]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
fix util/config
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #  <sebastian@sebsen.net>, 2013.
19 #   <sebastian@sebsen.net>, 2012-2013.
20 #  <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2013.
21 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2013.
22 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
23 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: friendica\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
28 "POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:00-0800\n"
29 "PO-Revision-Date: 2013-02-23 18:52+0000\n"
30 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
31 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Language: de\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
37
38 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
39 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
40 msgid "Altpager settings updated."
41 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
42
43 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
44 #: ../../addon/altpager/altpager.php:83
45 msgid "Alternate Pagination Setting"
46 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
47
48 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
49 #: ../../addon/altpager/altpager.php:85
50 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
51 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
52
53 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87 ../../addon.old/bg/bg.php:90
54 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
55 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
56 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
57 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:110 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93
58 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
59 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
60 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
61 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
62 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
63 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
64 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187 ../../addon.old/gnot/gnot.php:88
65 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
66 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
67 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
68 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83 ../../addon.old/irc/irc.php:55
69 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
70 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
71 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
72 #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
73 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
74 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88
75 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
76 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
77 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
78 #: ../../addon.old/page/page.php:211
79 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
80 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:89 ../../addon.old/planets/planets.php:158
81 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
82 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
83 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
84 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48
85 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
86 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
87 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
88 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
89 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
90 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
91 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
92 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
93 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
94 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
95 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
96 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394
97 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
98 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:110 ../../addon.old/yourls/yourls.php:76
99 #: ../../addon/altpager/altpager.php:91 ../../addon/altpager/altpager.php:98
100 #: ../../addon/blackout/blackout.php:99 ../../addon/blockem/blockem.php:57
101 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
102 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84
103 #: ../../addon/facebook/facebook.php:621 ../../addon/fbpost/fbpost.php:280
104 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
105 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
106 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/gnot/gnot.php:88
107 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
108 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
109 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83 ../../addon/irc/irc.php:55
110 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
111 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90
112 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99 ../../addon/ljpost/ljpost.php:93
113 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/notimeline/notimeline.php:64
114 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon/numfriends/numfriends.php:85
115 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:94
116 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/pageheader/pageheader.php:55
117 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/planets/planets.php:158
118 #: ../../addon/posterous/posterous.php:103
119 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
120 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177
121 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48
122 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
123 #: ../../addon/showmore/showmore.php:48
124 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
125 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
126 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
127 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:304
128 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
129 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
130 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:374
131 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:752 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233
132 #: ../../addon/twitter/twitter.php:191 ../../addon/twitter/twitter.php:229
133 #: ../../addon/twitter/twitter.php:556
134 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
135 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/yourls/yourls.php:76
136 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../mod/admin.php:475 ../../mod/admin.php:744
137 #: ../../mod/admin.php:882 ../../mod/admin.php:1082 ../../mod/admin.php:1169
138 #: ../../mod/contacts.php:386 ../../mod/settings.php:560
139 #: ../../mod/settings.php:670 ../../mod/settings.php:739
140 #: ../../mod/settings.php:811 ../../mod/settings.php:1037
141 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
142 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87 ../../mod/install.php:248
143 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/invite.php:140
144 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/manage.php:110
145 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137
146 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../mod/photos.php:1199
147 #: ../../mod/photos.php:1501 ../../mod/photos.php:1552
148 #: ../../mod/photos.php:1596 ../../mod/photos.php:1679
149 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:643
150 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
151 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
152 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
153 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
154 msgid "Submit"
155 msgstr "Senden"
156
157 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
158 msgid "Bg settings updated."
159 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
160
161 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
162 msgid "Bg Settings"
163 msgstr "Bg Einstellungen"
164
165 #: ../../addon.old/bg/bg.php:84 ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
166 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
167 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
168 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
169
170 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:51 ../../addon/blockem/blockem.php:51
171 msgid "\"Blockem\" Settings"
172 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
173
174 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:53 ../../addon/blockem/blockem.php:53
175 msgid "Comma separated profile URLS to block"
176 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
177
178 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:70 ../../addon/blockem/blockem.php:70
179 msgid "BLOCKEM Settings saved."
180 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
181
182 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:105 ../../addon/blockem/blockem.php:105
183 #, php-format
184 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
185 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
186
187 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:160 ../../addon/blockem/blockem.php:160
188 msgid "Unblock Author"
189 msgstr "Autor freischalten"
190
191 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:162 ../../addon/blockem/blockem.php:162
192 msgid "Block Author"
193 msgstr "Autor blockieren"
194
195 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:194 ../../addon/blockem/blockem.php:194
196 msgid "blockem settings updated"
197 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
198
199 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:42 ../../addon/blogger/blogger.php:42
200 msgid "Post to blogger"
201 msgstr "Auf Blogger posten"
202
203 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:74 ../../addon/blogger/blogger.php:74
204 msgid "Blogger Post Settings"
205 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
206
207 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:76 ../../addon/blogger/blogger.php:76
208 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
209 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
210
211 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:81 ../../addon/blogger/blogger.php:81
212 msgid "Blogger username"
213 msgstr "Blogger-Benutzername"
214
215 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:86 ../../addon/blogger/blogger.php:86
216 msgid "Blogger password"
217 msgstr "Blogger-Passwort"
218
219 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:91 ../../addon/blogger/blogger.php:91
220 msgid "Blogger API URL"
221 msgstr "Blogger-API-URL"
222
223 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:96 ../../addon/blogger/blogger.php:96
224 msgid "Post to Blogger by default"
225 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
226
227 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
228 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184
229 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
230 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
231 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189 ../../addon/wppost/wppost.php:201
232 msgid "Post from Friendica"
233 msgstr "Beitrag via Friendica"
234
235 #: ../../addon.old/buglink/buglink.php:15 ../../addon/buglink/buglink.php:15
236 msgid "Report Bug"
237 msgstr "Fehlerreport erstellen"
238
239 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
240 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
241 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
242 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
243 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
244 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:91
245 #: ../../boot.php:1058
246 msgid "Login"
247 msgstr "Anmeldung"
248
249 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
250 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
251 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
252 msgid "OpenID"
253 msgstr "OpenID"
254
255 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
256 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
257 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:39
258 msgid "Latest users"
259 msgstr "Letzte Benutzer"
260
261 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
262 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
263 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:84
264 msgid "Most active users"
265 msgstr "Aktivste Nutzer"
266
267 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
268 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:102
269 msgid "Latest photos"
270 msgstr "Neueste Fotos"
271
272 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
273 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:115 ../../mod/photos.php:59
274 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
275 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
276 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
277 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
278 msgid "Contact Photos"
279 msgstr "Kontaktbilder"
280
281 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
282 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:116 ../../include/user.php:325
283 #: ../../include/user.php:332 ../../include/user.php:339
284 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
285 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
286 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
287 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
288 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
289 msgid "Profile Photos"
290 msgstr "Profilbilder"
291
292 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
293 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:141
294 msgid "Latest likes"
295 msgstr "Neueste Favoriten"
296
297 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
298 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163 ../../include/text.php:1554
299 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
300 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456
301 msgid "event"
302 msgstr "Veranstaltung"
303
304 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
305 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
306 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
307 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166
308 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175
309 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1600 ../../include/diaspora.php:1874
310 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
311 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
312 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
313 #: ../../mod/like.php:322 ../../view/theme/diabook/theme.php:459
314 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
315 msgid "status"
316 msgstr "Status"
317
318 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
319 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:171 ../../include/text.php:1556
320 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:126
321 #: ../../include/conversation.php:254 ../../mod/subthread.php:87
322 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
324 msgid "photo"
325 msgstr "Foto"
326
327 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
328 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
329 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:180
330 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1604 ../../include/diaspora.php:1890
331 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:168
332 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473
333 #, php-format
334 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
335 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
336
337 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
338 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:189 ../../mod/home.php:34
339 #, php-format
340 msgid "Welcome to %s"
341 msgstr "Willkommen zu %s"
342
343 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
344 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
345 msgid "Private Events"
346 msgstr "Privater Termin"
347
348 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
349 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
350 msgid "Private Addressbooks"
351 msgstr "Private Adressbücher"
352
353 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
354 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
355 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
356 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
357 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
358 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
359 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
360 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
361 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
362 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
363 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
364 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
365 msgid "No access"
366 msgstr "Kein Zugriff"
367
368 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
369 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
370 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
371 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
372
373 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
374 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
375 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
376 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
377
378 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
379 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
380 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
381 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
382 msgid "Could not open component for editing"
383 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
384
385 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
386 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
387 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
388 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
389 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
390 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
391 msgid "Go back to the calendar"
392 msgstr "Zurück zum Kalender"
393
394 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
395 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
396 msgid "Event data"
397 msgstr "Veranstaltungsdetails"
398
399 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
400 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
401 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
402 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
403 msgid "Calendar"
404 msgstr "Kalender"
405
406 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
407 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
408 msgid "Special color"
409 msgstr "Spezielle Farbe"
410
411 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
412 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
413 msgid "Subject"
414 msgstr "Betreff:"
415
416 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
417 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
418 msgid "Starts"
419 msgstr "Beginnt"
420
421 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
422 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
423 msgid "Ends"
424 msgstr "Endet"
425
426 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
427 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183 ../../mod/profiles.php:367
428 msgid "Location"
429 msgstr "Wohnort"
430
431 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
432 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
433 msgid "Description"
434 msgstr "Beschreibung"
435
436 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
437 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
438 msgid "Recurrence"
439 msgstr "Wiederholungen:"
440
441 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
442 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
443 msgid "Frequency"
444 msgstr "Frequenz"
445
446 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
447 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
448 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/fbpost/fbpost.php:257
449 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
450 msgid "None"
451 msgstr "Keine"
452
453 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
454 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
455 #: ../../include/contact_selectors.php:59
456 msgid "Daily"
457 msgstr "Täglich"
458
459 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
460 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
461 #: ../../include/contact_selectors.php:60
462 msgid "Weekly"
463 msgstr "Wöchentlich"
464
465 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
466 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
467 #: ../../include/contact_selectors.php:61
468 msgid "Monthly"
469 msgstr "Monatlich"
470
471 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
472 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
473 msgid "Yearly"
474 msgstr "Jährlich"
475
476 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
477 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
478 #: ../../include/datetime.php:288
479 msgid "days"
480 msgstr "Tage"
481
482 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
483 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
484 #: ../../include/datetime.php:287
485 msgid "weeks"
486 msgstr "Wochen"
487
488 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
489 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
490 #: ../../include/datetime.php:286
491 msgid "months"
492 msgstr "Monate"
493
494 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
495 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
496 #: ../../include/datetime.php:285
497 msgid "years"
498 msgstr "Jahre"
499
500 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
501 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
502 msgid "Interval"
503 msgstr "Intervall"
504
505 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
506 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
507 msgid "All %select% %time%"
508 msgstr "Jeden %select% %time%"
509
510 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
511 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
512 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
513 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
514 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
515 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
516 msgid "Days"
517 msgstr "Tage"
518
519 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
520 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
521 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
522 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
523 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
524 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
525 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
526 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
527 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
528 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:1015
529 msgid "Sunday"
530 msgstr "Sonntag"
531
532 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
533 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
534 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
535 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
536 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
537 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:1015
538 msgid "Monday"
539 msgstr "Montag"
540
541 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
542 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
543 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
544 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:1015
545 msgid "Tuesday"
546 msgstr "Dienstag"
547
548 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
549 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
550 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
551 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:1015
552 msgid "Wednesday"
553 msgstr "Mittwoch"
554
555 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
556 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
557 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
558 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:1015
559 msgid "Thursday"
560 msgstr "Donnerstag"
561
562 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
563 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
564 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
565 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:1015
566 msgid "Friday"
567 msgstr "Freitag"
568
569 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
570 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
571 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
572 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:1015
573 msgid "Saturday"
574 msgstr "Samstag"
575
576 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
577 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
578 msgid "First day of week:"
579 msgstr "Erster Tag der Woche"
580
581 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
582 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
583 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
584 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
585 msgid "Day of month"
586 msgstr "Tag des Monats"
587
588 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
589 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
590 msgid "#num#th of each month"
591 msgstr "#num#ten jedes Monats"
592
593 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
594 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
595 msgid "#num#th-last of each month"
596 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
597
598 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
599 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
600 msgid "#num#th #wkday# of each month"
601 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
602
603 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
604 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
605 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
606 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
607
608 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
609 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
610 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
611 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
612 msgid "Month"
613 msgstr "Monat"
614
615 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
616 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
617 msgid "#num#th of the given month"
618 msgstr "#num#ten des Monats"
619
620 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
621 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
622 msgid "#num#th-last of the given month"
623 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
624
625 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
626 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
627 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
628 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
629
630 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
631 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
632 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
633 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
634
635 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
636 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
637 msgid "Repeat until"
638 msgstr "Wiederholungen"
639
640 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
641 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
642 msgid "Infinite"
643 msgstr "unendlich"
644
645 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
646 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
647 msgid "Until the following date"
648 msgstr "bis zum folgenden Datum"
649
650 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
651 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
652 msgid "Number of times"
653 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
654
655 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
656 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
657 msgid "Exceptions"
658 msgstr "Ausnahmen"
659
660 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
661 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
662 msgid "none"
663 msgstr "keine"
664
665 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
666 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
667 msgid "Notification"
668 msgstr "Benachrichtigung"
669
670 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
671 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
672 msgid "Notify by"
673 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
674
675 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
676 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468 ../../mod/delegate.php:130
677 #: ../../mod/tagrm.php:93
678 msgid "Remove"
679 msgstr "Entfernen"
680
681 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
682 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
683 msgid "E-Mail"
684 msgstr "E-Mail"
685
686 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
687 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
688 msgid "On Friendica / Display"
689 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
690
691 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
692 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
693 msgid "Time"
694 msgstr "Zeit"
695
696 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
697 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
698 msgid "Hours"
699 msgstr "Stunden"
700
701 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
702 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
703 msgid "Minutes"
704 msgstr "Minuten"
705
706 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
707 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
708 msgid "Seconds"
709 msgstr "Sekunden"
710
711 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
712 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
713 msgid "Weeks"
714 msgstr "Wochen"
715
716 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
717 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
718 msgid "before the"
719 msgstr "vor dem"
720
721 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
722 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
723 msgid "start of the event"
724 msgstr "Beginn des Termins"
725
726 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
727 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
728 msgid "end of the event"
729 msgstr "Ende des Termins"
730
731 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
732 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
733 msgid "Add a notification"
734 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
735
736 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
737 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
738 msgid "The event #name# will start at #date"
739 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
740
741 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
742 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
743 msgid "#name# is about to begin."
744 msgstr "#name# beginnt demnächst."
745
746 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
747 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
748 msgid "Saved"
749 msgstr "Gespeichert"
750
751 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
752 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
753 msgid "Private Calendar"
754 msgstr "Privater Kalender"
755
756 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
757 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
758 msgid "Friendica Events: Mine"
759 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
760
761 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
762 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
763 msgid "Friendica Events: Contacts"
764 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
765
766 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
767 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
768 msgid "Private Addresses"
769 msgstr "Private Adressen"
770
771 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
772 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
773 msgid "Friendica Contacts"
774 msgstr "Friendica Kontakte"
775
776 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
777 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
778 msgid "Friendica-Native events"
779 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
780
781 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
782 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
783 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
784 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
785 msgid "Friendica-Contacts"
786 msgstr "Friendica-Kontakte"
787
788 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
789 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
790 msgid "Your Friendica-Contacts"
791 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
792
793 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
794 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
795 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
796 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
797 msgid ""
798 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
799 "events were imported anyway."
800 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
801
802 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
803 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
804 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
805 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
806
807 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
808 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
809 msgid "The ICS-File has been imported."
810 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
811
812 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
813 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
814 msgid "No file was uploaded."
815 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
816
817 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
818 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
819 msgid "Import a ICS-file"
820 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
821
822 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
823 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
824 msgid "ICS-File"
825 msgstr "ICS-Datei"
826
827 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
828 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
829 msgid "Overwrite all #num# existing events"
830 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
831
832 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
833 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
834 #: ../../mod/profile_photo.php:245
835 msgid "Upload"
836 msgstr "Hochladen"
837
838 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
839 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
840 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
841 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../include/nav.php:167
842 #: ../../mod/admin.php:841 ../../mod/admin.php:1049 ../../mod/settings.php:74
843 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/newmember.php:22
844 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
845 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
846 msgid "Settings"
847 msgstr "Einstellungen"
848
849 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
850 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225 ../../include/nav.php:113
851 #: ../../mod/help.php:84
852 msgid "Help"
853 msgstr "Hilfe"
854
855 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
856 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
857 msgid "New event"
858 msgstr "Neue Veranstaltung"
859
860 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
861 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
862 msgid "Today"
863 msgstr "Heute"
864
865 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
866 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
867 msgid "Day"
868 msgstr "Tag"
869
870 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
871 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
872 msgid "Week"
873 msgstr "Woche"
874
875 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
876 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
877 msgid "Reload"
878 msgstr "Neu Laden"
879
880 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
881 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263 ../../mod/events.php:372
882 msgid "Previous"
883 msgstr "Vorherige"
884
885 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
886 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266 ../../mod/events.php:373
887 #: ../../mod/install.php:207
888 msgid "Next"
889 msgstr "Nächste"
890
891 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
892 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
893 msgid "Date"
894 msgstr "Datum"
895
896 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
897 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
898 msgid "Error"
899 msgstr "Fehler"
900
901 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
902 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
903 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
904 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
905 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
906 #: ../../addon/facebook/facebook.php:512 ../../addon/facebook/facebook.php:518
907 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:170 ../../addon/fbpost/fbpost.php:176
908 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:4090
909 #: ../../mod/profiles.php:146 ../../mod/profiles.php:567
910 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:140
911 #: ../../mod/item.php:156 ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26
912 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118
913 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/contacts.php:147
914 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
915 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/crepair.php:115
916 #: ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
917 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
918 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/editpost.php:10
919 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/follow.php:9
920 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
921 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
922 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/wall_upload.php:66
923 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101
924 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
925 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
926 #: ../../mod/manage.php:96 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
927 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/network.php:6 ../../mod/photos.php:133
928 #: ../../mod/photos.php:1044 ../../mod/notifications.php:66
929 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
930 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
931 #: ../../index.php:341
932 msgid "Permission denied."
933 msgstr "Zugriff verweigert."
934
935 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
936 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
937 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
938 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
939 #: ../../addon/facebook/facebook.php:801 ../../addon/fbpost/fbpost.php:337
940 msgid "The new values have been saved."
941 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
942
943 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
944 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
945 msgid "The calendar has been updated."
946 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
947
948 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
949 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
950 msgid "The new calendar has been created."
951 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
952
953 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
954 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
955 msgid "The calendar has been deleted."
956 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
957
958 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
959 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
960 msgid "Calendar Settings"
961 msgstr "Kalendereinstellungen"
962
963 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
964 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
965 msgid "Date format"
966 msgstr "Datumsformat"
967
968 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
969 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
970 msgid "Time zone"
971 msgstr "Zeitzone"
972
973 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
974 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
975 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
976 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
977 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
978 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
979 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488
980 #: ../../addon/facebook/facebook.php:772 ../../addon/fbpost/fbpost.php:322
981 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:354
982 #: ../../include/text.php:781 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
983 msgid "Save"
984 msgstr "Speichern"
985
986 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
987 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
988 msgid "Calendars"
989 msgstr "Kalender"
990
991 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
992 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
993 msgid "Create a new calendar"
994 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
995
996 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
997 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
998 msgid "Limitations"
999 msgstr "Einschränkungen"
1000
1001 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
1002 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
1003 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
1004 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
1005 msgid "Warning"
1006 msgstr "Warnung"
1007
1008 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
1009 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
1010 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
1011 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
1012
1013 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
1014 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
1015 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
1016 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
1017
1018 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
1019 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
1020 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
1021 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
1022
1023 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
1024 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
1025 msgid ""
1026 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
1027 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
1028 "this."
1029 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
1030
1031 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
1032 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
1033 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
1034 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
1035
1036 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
1037 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
1038 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
1039 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468
1040 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:785
1041 msgid "noreply"
1042 msgstr "noreply"
1043
1044 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
1045 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
1046 msgid "Notification: "
1047 msgstr "Benachrichtigungen: "
1048
1049 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
1050 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
1051 msgid "The database tables have been installed."
1052 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
1053
1054 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
1055 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
1056 msgid "An error occurred during the installation."
1057 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
1058
1059 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
1060 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
1061 msgid "The database tables have been updated."
1062 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
1063
1064 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
1065 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
1066 msgid "An error occurred during the update."
1067 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
1068
1069 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
1070 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
1071 msgid "No system-wide settings yet."
1072 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
1073
1074 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
1075 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
1076 msgid "Database status"
1077 msgstr "Datenbankstatus"
1078
1079 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
1080 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
1081 msgid "Installed"
1082 msgstr "Installiert"
1083
1084 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
1085 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
1086 msgid "Upgrade needed"
1087 msgstr "Upgrade erforderlich"
1088
1089 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
1090 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
1091 msgid ""
1092 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
1093 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
1094 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
1095 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
1096 "'update'-button."
1097 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
1098
1099 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
1100 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
1101 msgid "Upgrade"
1102 msgstr "Upgrade"
1103
1104 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
1105 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
1106 msgid "Not installed"
1107 msgstr "Nicht installiert"
1108
1109 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
1110 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
1111 msgid "Install"
1112 msgstr "Installieren"
1113
1114 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
1115 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
1116 msgid "Unknown"
1117 msgstr "Unbekannt"
1118
1119 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
1120 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
1121 msgid ""
1122 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
1123 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
1124 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
1125 " should be able to reinitialize the tables automatically."
1126 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
1127
1128 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
1129 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
1130 msgid "Troubleshooting"
1131 msgstr "Problembehebung"
1132
1133 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
1134 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
1135 msgid "Manual creation of the database tables:"
1136 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
1137
1138 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
1139 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
1140 msgid "Show SQL-statements"
1141 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
1142
1143 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
1144 msgid "Post to Drupal"
1145 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
1146
1147 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
1148 msgid "Drupal Post Settings"
1149 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
1150
1151 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
1152 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
1153 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
1154
1155 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
1156 msgid "Drupal username"
1157 msgstr "Drupal Nutzername"
1158
1159 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
1160 msgid "Drupal password"
1161 msgstr "Drupal Passwort"
1162
1163 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
1164 msgid "Post Type - article,page,or blog"
1165 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
1166
1167 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
1168 msgid "Drupal site URL"
1169 msgstr "URL der Drupal Seite"
1170
1171 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
1172 msgid "Drupal site uses clean URLS"
1173 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
1174
1175 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
1176 msgid "Post to Drupal by default"
1177 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
1178
1179 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
1180 msgid "Post to Dreamwidth"
1181 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
1182
1183 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
1184 msgid "Dreamwidth Post Settings"
1185 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
1186
1187 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
1188 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
1189 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
1190
1191 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
1192 msgid "dreamwidth username"
1193 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
1194
1195 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
1196 msgid "dreamwidth password"
1197 msgstr "Dreamwidth Passwort"
1198
1199 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
1200 msgid "Post to dreamwidth by default"
1201 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
1202
1203 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
1204 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
1205 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
1206 msgid "Editplain settings updated."
1207 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
1208
1209 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
1210 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
1211 msgid "Editplain Settings"
1212 msgstr "Editplain Einstellungen"
1213
1214 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
1215 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
1216 msgid "Disable richtext status editor"
1217 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
1218
1219 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
1220 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
1221 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
1222 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66
1223 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
1224 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:105 ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
1225 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/facebook/facebook.php:497
1226 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:155 ../../addon/impressum/impressum.php:78
1227 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66
1228 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:104
1229 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105
1230 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205
1231 #: ../../addon/twitter/twitter.php:550 ../../mod/settings.php:488
1232 msgid "Settings updated."
1233 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
1234
1235 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
1236 #: ../../addon/facebook/facebook.php:525
1237 msgid "Facebook disabled"
1238 msgstr "Facebook deaktiviert"
1239
1240 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
1241 #: ../../addon/facebook/facebook.php:530
1242 msgid "Updating contacts"
1243 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
1244
1245 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
1246 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192 ../../addon/facebook/facebook.php:553
1247 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:203
1248 msgid "Facebook API key is missing."
1249 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
1250
1251 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
1252 #: ../../addon/facebook/facebook.php:560
1253 msgid "Facebook Connect"
1254 msgstr "Mit Facebook verbinden"
1255
1256 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
1257 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566
1258 msgid "Install Facebook connector for this account."
1259 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
1260
1261 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
1262 #: ../../addon/facebook/facebook.php:573
1263 msgid "Remove Facebook connector"
1264 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
1265
1266 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
1267 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217 ../../addon/facebook/facebook.php:578
1268 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:228
1269 msgid ""
1270 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
1271 "changed.]"
1272 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
1273
1274 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
1275 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224 ../../addon/facebook/facebook.php:585
1276 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:235
1277 msgid "Post to Facebook by default"
1278 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
1279
1280 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
1281 #: ../../addon/facebook/facebook.php:591
1282 msgid ""
1283 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
1284 "settings will have no effect."
1285 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
1286
1287 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
1288 #: ../../addon/facebook/facebook.php:595
1289 msgid ""
1290 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
1291 "you will be unable to re-enable it."
1292 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
1293
1294 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
1295 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
1296 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
1297 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
1298
1299 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
1300 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
1301 msgid ""
1302 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
1303 " <em>stream</em>."
1304 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
1305
1306 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
1307 #: ../../addon/facebook/facebook.php:601
1308 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
1309 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
1310
1311 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
1312 #: ../../addon/facebook/facebook.php:602
1313 msgid ""
1314 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
1315 "on this website."
1316 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
1317
1318 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
1319 #: ../../addon/facebook/facebook.php:606
1320 msgid ""
1321 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
1322 "visible to you"
1323 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
1324
1325 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
1326 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
1327 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
1328 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
1329
1330 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
1331 #: ../../addon/facebook/facebook.php:613
1332 msgid ""
1333 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
1334 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
1335 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
1336 "who may see the conversations."
1337 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
1338
1339 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
1340 #: ../../addon/facebook/facebook.php:618
1341 msgid "Comma separated applications to ignore"
1342 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
1343
1344 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
1345 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
1346 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
1347 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
1348
1349 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
1350 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
1351 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
1352 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
1353 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
1354 #: ../../addon/facebook/facebook.php:704
1355 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1202 ../../addon/fbpost/fbpost.php:821
1356 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
1357 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67
1358 msgid "Administrator"
1359 msgstr "Administrator"
1360
1361 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
1362 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239 ../../addon/facebook/facebook.php:730
1363 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:294 ../../include/contact_selectors.php:81
1364 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1365 msgid "Facebook"
1366 msgstr "Facebook"
1367
1368 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
1369 #: ../../addon/facebook/facebook.php:731
1370 msgid "Facebook Connector Settings"
1371 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
1372
1373 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
1374 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/facebook/facebook.php:746
1375 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:310
1376 msgid "Facebook API Key"
1377 msgstr "Facebook API Schlüssel"
1378
1379 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
1380 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262 ../../addon/facebook/facebook.php:756
1381 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:317
1382 msgid ""
1383 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
1384 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
1385 "using this form.<br><br>"
1386 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
1387
1388 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
1389 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
1390 msgid ""
1391 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
1392 " could not be retrieved)."
1393 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
1394
1395 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
1396 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
1397 msgid "The given API Key seems to work correctly."
1398 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
1399
1400 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
1401 #: ../../addon/facebook/facebook.php:765
1402 msgid ""
1403 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
1404 "going on."
1405 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
1406
1407 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
1408 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264 ../../addon/facebook/facebook.php:768
1409 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:319
1410 msgid "App-ID / API-Key"
1411 msgstr "App-ID / API-Key"
1412
1413 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
1414 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265 ../../addon/facebook/facebook.php:769
1415 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:320
1416 msgid "Application secret"
1417 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
1418
1419 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
1420 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
1421 #, php-format
1422 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
1423 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
1424
1425 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
1426 #: ../../addon/facebook/facebook.php:771
1427 msgid ""
1428 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
1429 "increased system load)"
1430 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
1431
1432 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
1433 #: ../../addon/facebook/facebook.php:775
1434 msgid "Real-Time Updates"
1435 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
1436
1437 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
1438 #: ../../addon/facebook/facebook.php:779
1439 msgid "Real-Time Updates are activated."
1440 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
1441
1442 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
1443 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
1444 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
1445 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
1446
1447 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
1448 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
1449 msgid "Real-Time Updates not activated."
1450 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
1451
1452 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
1453 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
1454 msgid "Activate Real-Time Updates"
1455 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
1456
1457 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
1458 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301 ../../addon/facebook/facebook.php:825
1459 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:356
1460 msgid "Post to Facebook"
1461 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
1462
1463 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
1464 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399 ../../addon/facebook/facebook.php:923
1465 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:487
1466 msgid ""
1467 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
1468 "conflict."
1469 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
1470
1471 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
1472 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
1473 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1151 ../../addon/fbpost/fbpost.php:766
1474 msgid "View on Friendica"
1475 msgstr "In Friendica betrachten"
1476
1477 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
1478 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
1479 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1184 ../../addon/fbpost/fbpost.php:803
1480 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
1481 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
1482
1483 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
1484 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
1485 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:843
1486 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
1487 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
1488
1489 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
1490 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
1491 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1225 ../../addon/fbpost/fbpost.php:844
1492 msgid "Facebook connection became invalid"
1493 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
1494
1495 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
1496 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
1497 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1226 ../../addon/fbpost/fbpost.php:845
1498 #, php-format
1499 msgid ""
1500 "Hi %1$s,\n"
1501 "\n"
1502 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
1503 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
1504
1505 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon/fbpost/fbpost.php:183
1506 msgid "Facebook Post disabled"
1507 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
1508
1509 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon/fbpost/fbpost.php:210
1510 msgid "Facebook Post"
1511 msgstr "Facebook Relai"
1512
1513 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon/fbpost/fbpost.php:216
1514 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
1515 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
1516
1517 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon/fbpost/fbpost.php:223
1518 msgid "Remove Facebook Post connector"
1519 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
1520
1521 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon/fbpost/fbpost.php:295
1522 msgid "Facebook Post Settings"
1523 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
1524
1525 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
1526 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon/forumlist/forumlist.php:64
1527 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
1528 msgid "Forums"
1529 msgstr "Foren"
1530
1531 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
1532 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67
1533 msgid "show/hide"
1534 msgstr "anzeigen/verbergen"
1535
1536 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
1537 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81
1538 msgid "No forum subscriptions"
1539 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
1540
1541 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
1542 #: ../../addon.old/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98
1543 #: ../../addon/page/page.php:130
1544 msgid "Forums:"
1545 msgstr "Foren:"
1546
1547 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
1548 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134
1549 msgid "Forumlist settings updated."
1550 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
1551
1552 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
1553 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162
1554 msgid "Forumlist Settings"
1555 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
1556
1557 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
1558 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
1559 msgid "Randomise forum list"
1560 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
1561
1562 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
1563 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
1564 msgid "Show forums on profile page"
1565 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
1566
1567 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
1568 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170
1569 msgid "Show forums on network page"
1570 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
1571
1572 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon/fromapp/fromapp.php:38
1573 msgid "Fromapp settings updated."
1574 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
1575
1576 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon/fromapp/fromapp.php:64
1577 msgid "FromApp Settings"
1578 msgstr "FromApp Einstellungen"
1579
1580 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon/fromapp/fromapp.php:66
1581 msgid ""
1582 "The application name you would like to show your posts originating from."
1583 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
1584
1585 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon/fromapp/fromapp.php:70
1586 msgid "Use this application name even if another application was used."
1587 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
1588
1589 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
1590 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33
1591 msgid "Google+ Import Settings"
1592 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
1593
1594 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
1595 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36
1596 msgid "Enable Google+ Import"
1597 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
1598
1599 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
1600 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39
1601 msgid "Google Account ID"
1602 msgstr "Google Account ID"
1603
1604 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
1605 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59
1606 msgid "Google+ Import Settings saved."
1607 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
1608
1609 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
1610 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
1611 msgid "Geonames settings updated."
1612 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
1613
1614 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
1615 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
1616 msgid "Geonames Settings"
1617 msgstr "Geonames Einstellungen"
1618
1619 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
1620 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
1621 msgid "Enable Geonames Plugin"
1622 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
1623
1624 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:48 ../../addon/gnot/gnot.php:48
1625 msgid "Gnot settings updated."
1626 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
1627
1628 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:79 ../../addon/gnot/gnot.php:79
1629 msgid "Gnot Settings"
1630 msgstr "Gnot Einstellungen"
1631
1632 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:81 ../../addon/gnot/gnot.php:81
1633 msgid ""
1634 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
1635 " subject line."
1636 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
1637
1638 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:82 ../../addon/gnot/gnot.php:82
1639 msgid "Enable this plugin/addon?"
1640 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
1641
1642 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:97 ../../addon/gnot/gnot.php:97
1643 #, php-format
1644 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
1645 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
1646
1647 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
1648 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
1649 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
1650 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
1651 msgid "generic profile image"
1652 msgstr "allgemeines Profilbild"
1653
1654 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
1655 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
1656 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
1657 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
1658 msgid "random geometric pattern"
1659 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
1660
1661 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
1662 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
1663 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
1664 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
1665 msgid "monster face"
1666 msgstr "Monstergesicht"
1667
1668 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
1669 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
1670 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
1671 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
1672 msgid "computer generated face"
1673 msgstr "Computergesicht"
1674
1675 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
1676 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
1677 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
1678 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
1679 msgid "retro arcade style face"
1680 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
1681
1682 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
1683 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
1684 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
1685 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
1686 msgid "Information"
1687 msgstr "Information"
1688
1689 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
1690 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
1691 msgid ""
1692 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
1693 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
1694 "nothing was found at Libravatar."
1695 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
1696
1697 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
1698 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
1699 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
1700 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
1701 msgid "Default avatar image"
1702 msgstr "Standard Profilbild "
1703
1704 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
1705 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
1706 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
1707 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
1708
1709 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
1710 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
1711 msgid "Rating of images"
1712 msgstr "Bildbewertung"
1713
1714 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
1715 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
1716 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
1717 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
1718
1719 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
1720 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
1721 msgid "Gravatar settings updated."
1722 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
1723
1724 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
1725 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
1726 msgid "Group Text"
1727 msgstr "Gruppen als Text"
1728
1729 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
1730 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
1731 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
1732 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
1733
1734 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
1735 msgid "Post to Insanejournal"
1736 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
1737
1738 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
1739 msgid "InsaneJournal Post Settings"
1740 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
1741
1742 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
1743 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
1744 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
1745
1746 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
1747 msgid "InsaneJournal username"
1748 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
1749
1750 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
1751 msgid "InsaneJournal password"
1752 msgstr "InsaneJournal Passwort"
1753
1754 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
1755 msgid "Post to InsaneJournal by default"
1756 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
1757
1758 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
1759 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
1760 msgid "Impressum"
1761 msgstr "Impressum"
1762
1763 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
1764 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
1765 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
1766 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
1767 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
1768 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
1769 msgid "Site Owner"
1770 msgstr "Betreiber der Seite"
1771
1772 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
1773 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
1774 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
1775 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
1776 msgid "Email Address"
1777 msgstr "Email Adresse"
1778
1779 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
1780 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
1781 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
1782 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
1783 msgid "Postal Address"
1784 msgstr "Postalische Anschrift"
1785
1786 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
1787 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
1788 msgid ""
1789 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
1790 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
1791 "refer to the README file of the addon."
1792 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
1793
1794 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
1795 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
1796 msgid "The page operators name."
1797 msgstr "Name des Serveradministrators"
1798
1799 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
1800 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
1801 msgid "Site Owners Profile"
1802 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
1803
1804 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
1805 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
1806 msgid "Profile address of the operator."
1807 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
1808
1809 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
1810 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
1811 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
1812 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
1813
1814 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
1815 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
1816 msgid "Notes"
1817 msgstr "Hinweise"
1818
1819 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
1820 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
1821 msgid ""
1822 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
1823 " use BBCode here."
1824 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
1825
1826 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
1827 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
1828 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
1829 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
1830
1831 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
1832 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
1833 msgid "Footer note"
1834 msgstr "Fußnote"
1835
1836 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
1837 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
1838 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
1839 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
1840
1841 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
1842 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
1843 msgid "Infinite Improbability Drive"
1844 msgstr "Infinite Improbability Drive"
1845
1846 #: ../../addon.old/irc/irc.php:44 ../../addon/irc/irc.php:44
1847 msgid "IRC Settings"
1848 msgstr "IRC Einstellungen"
1849
1850 #: ../../addon.old/irc/irc.php:46 ../../addon/irc/irc.php:46
1851 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
1852 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
1853
1854 #: ../../addon.old/irc/irc.php:51 ../../addon/irc/irc.php:51
1855 msgid "Popular Channels (comma separated)"
1856 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
1857
1858 #: ../../addon.old/irc/irc.php:69 ../../addon/irc/irc.php:69
1859 msgid "IRC settings saved."
1860 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
1861
1862 #: ../../addon.old/irc/irc.php:74 ../../addon/irc/irc.php:74
1863 msgid "IRC Chatroom"
1864 msgstr "IRC Chatraum"
1865
1866 #: ../../addon.old/irc/irc.php:96 ../../addon/irc/irc.php:96
1867 msgid "Popular Channels"
1868 msgstr "Beliebte Räume"
1869
1870 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
1871 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
1872 msgid "Jappix Mini addon settings"
1873 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
1874
1875 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
1876 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
1877 msgid "Activate addon"
1878 msgstr "Addon aktivieren"
1879
1880 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
1881 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
1882 msgid ""
1883 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
1884 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
1885
1886 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
1887 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
1888 msgid "Jabber username"
1889 msgstr "Jabber Nutzername"
1890
1891 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
1892 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
1893 msgid "Jabber server"
1894 msgstr "Jabber Server"
1895
1896 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
1897 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
1898 msgid "Jabber BOSH host"
1899 msgstr "Jabber BOSH Host"
1900
1901 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
1902 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
1903 msgid "Jabber password"
1904 msgstr "Japper Passwort"
1905
1906 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
1907 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
1908 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
1909 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
1910
1911 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
1912 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
1913 msgid "Friendica password"
1914 msgstr "Friendica Passwort"
1915
1916 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
1917 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
1918 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
1919 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
1920
1921 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
1922 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
1923 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
1924 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
1925
1926 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
1927 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
1928 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
1929 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
1930
1931 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
1932 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
1933 msgid "Add contact"
1934 msgstr "Kontakt hinzufügen"
1935
1936 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
1937 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
1938 msgid "Upload a file"
1939 msgstr "Datei hochladen"
1940
1941 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
1942 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
1943 msgid "Drop files here to upload"
1944 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
1945
1946 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
1947 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:45 ../../include/items.php:3970
1948 #: ../../include/conversation.php:1080 ../../mod/contacts.php:249
1949 #: ../../mod/settings.php:561 ../../mod/settings.php:587
1950 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/suggest.php:32
1951 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:148
1952 #: ../../mod/fbrowser.php:81 ../../mod/fbrowser.php:116
1953 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1954 msgid "Cancel"
1955 msgstr "Abbrechen"
1956
1957 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
1958 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
1959 msgid "Failed"
1960 msgstr "Fehlgeschlagen"
1961
1962 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
1963 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
1964 msgid "No files were uploaded."
1965 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
1966
1967 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
1968 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
1969 msgid "Uploaded file is empty"
1970 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
1971
1972 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
1973 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:321 ../../mod/photos.php:761
1974 msgid "Image exceeds size limit of "
1975 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
1976
1977 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
1978 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
1979 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
1980 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
1981
1982 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
1983 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
1984 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
1985 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
1986
1987 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
1988 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
1989 msgid "Post to libertree"
1990 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
1991
1992 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
1993 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
1994 msgid "libertree Post Settings"
1995 msgstr "libertree Post Einstellungen"
1996
1997 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
1998 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
1999 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
2000 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
2001
2002 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
2003 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
2004 msgid "Libertree API token"
2005 msgstr "Libertree API Token"
2006
2007 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
2008 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
2009 msgid "Libertree site URL"
2010 msgstr "Libertree URL"
2011
2012 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
2013 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
2014 msgid "Post to Libertree by default"
2015 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
2016
2017 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
2018 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
2019 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
2020 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
2021
2022 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
2023 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
2024 #, php-format
2025 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
2026 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
2027
2028 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
2029 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
2030 msgid "This addon is not functional on your server."
2031 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
2032
2033 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
2034 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
2035 msgid ""
2036 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
2037 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
2038 "Libravatar."
2039 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
2040
2041 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
2042 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
2043 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
2044 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
2045
2046 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
2047 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
2048 msgid "Libravatar settings updated."
2049 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
2050
2051 #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
2052 msgid "Post to LiveJournal"
2053 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
2054
2055 #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
2056 msgid "LiveJournal Post Settings"
2057 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
2058
2059 #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
2060 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
2061 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
2062
2063 #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
2064 msgid "LiveJournal username"
2065 msgstr "LiveJournal Benutzername"
2066
2067 #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
2068 msgid "LiveJournal password"
2069 msgstr "LiveJournal Passwort"
2070
2071 #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
2072 msgid "Post to LiveJournal by default"
2073 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
2074
2075 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
2076 msgid ""
2077 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
2078 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
2079 "your wall,network tab and private mail."
2080 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
2081
2082 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
2083 msgid "Use the MathJax renderer"
2084 msgstr "MathJax verwenden"
2085
2086 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon/mathjax/mathjax.php:75
2087 msgid "MathJax Base URL"
2088 msgstr "MathJax Basis-URL"
2089
2090 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon/mathjax/mathjax.php:75
2091 msgid ""
2092 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
2093 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
2094 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
2095
2096 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
2097 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
2098 msgid "Member since:"
2099 msgstr "Mitglied seit:"
2100
2101 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
2102 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
2103 msgid "bitchslap"
2104 msgstr "abwatschen"
2105
2106 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
2107 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
2108 msgid "bitchslapped"
2109 msgstr "watschte"
2110
2111 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
2112 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
2113 msgid "shag"
2114 msgstr "poppen"
2115
2116 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
2117 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
2118 msgid "shagged"
2119 msgstr "poppte"
2120
2121 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
2122 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
2123 msgid "do something obscenely biological to"
2124 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
2125
2126 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
2127 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
2128 msgid "did something obscenely biological to"
2129 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
2130
2131 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
2132 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
2133 msgid "point out the poke feature to"
2134 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
2135
2136 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
2137 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
2138 msgid "pointed out the poke feature to"
2139 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
2140
2141 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
2142 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
2143 msgid "declare undying love for"
2144 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
2145
2146 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
2147 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
2148 msgid "declared undying love for"
2149 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
2150
2151 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
2152 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
2153 msgid "patent"
2154 msgstr "patentieren"
2155
2156 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
2157 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
2158 msgid "patented"
2159 msgstr "patentierte"
2160
2161 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
2162 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
2163 msgid "stroke beard"
2164 msgstr "sich den Bart kratzen"
2165
2166 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
2167 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
2168 msgid "stroked their beard at"
2169 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
2170
2171 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
2172 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
2173 msgid ""
2174 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
2175 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
2176
2177 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
2178 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
2179 msgid ""
2180 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
2181 "to"
2182 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
2183
2184 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
2185 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
2186 msgid "hug"
2187 msgstr "umarmen"
2188
2189 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
2190 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
2191 msgid "hugged"
2192 msgstr "umarmte"
2193
2194 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
2195 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
2196 msgid "kiss"
2197 msgstr "küssen"
2198
2199 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
2200 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
2201 msgid "kissed"
2202 msgstr "küsste"
2203
2204 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
2205 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
2206 msgid "raise eyebrows at"
2207 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
2208
2209 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
2210 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
2211 msgid "raised their eyebrows at"
2212 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
2213
2214 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
2215 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
2216 msgid "insult"
2217 msgstr "beleidigen"
2218
2219 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
2220 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
2221 msgid "insulted"
2222 msgstr "beleidigte"
2223
2224 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
2225 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
2226 msgid "praise"
2227 msgstr "preisen"
2228
2229 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
2230 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
2231 msgid "praised"
2232 msgstr "pries"
2233
2234 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
2235 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
2236 msgid "be dubious of"
2237 msgstr "ungewiss sein"
2238
2239 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
2240 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
2241 msgid "was dubious of"
2242 msgstr "war ungewiss über"
2243
2244 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
2245 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
2246 msgid "eat"
2247 msgstr "essen"
2248
2249 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
2250 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
2251 msgid "ate"
2252 msgstr "aß"
2253
2254 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
2255 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
2256 msgid "giggle and fawn at"
2257 msgstr "kichern und einschleimen"
2258
2259 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
2260 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
2261 msgid "giggled and fawned at"
2262 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
2263
2264 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
2265 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
2266 msgid "doubt"
2267 msgstr "bezweifeln"
2268
2269 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
2270 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
2271 msgid "doubted"
2272 msgstr "bezweifelte"
2273
2274 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
2275 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
2276 msgid "glare"
2277 msgstr "zornig anstarren"
2278
2279 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
2280 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
2281 msgid "glared at"
2282 msgstr "starrte zornig auf"
2283
2284 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
2285 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
2286 msgid "No Timeline settings updated."
2287 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
2288
2289 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
2290 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
2291 msgid "No Timeline Settings"
2292 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
2293
2294 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
2295 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
2296 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
2297 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
2298
2299 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
2300 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
2301 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
2302
2303 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
2304 msgid ""
2305 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
2306 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
2307 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
2308 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
2309 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
2310 " can thereby be used as a general purpose content filter."
2311 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
2312
2313 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
2314 msgid "Enable Content filter"
2315 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
2316
2317 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
2318 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
2319 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
2320
2321 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
2322 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
2323 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
2324
2325 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
2326 msgid "NSFW Settings saved."
2327 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
2328
2329 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
2330 #, php-format
2331 msgid "%s - Click to open/close"
2332 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
2333
2334 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
2335 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
2336 msgid "Numfriends settings updated."
2337 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
2338
2339 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
2340 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
2341 msgid "Numfriends Settings"
2342 msgstr "Numfriends Einstellungen"
2343
2344 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
2345 msgid "OEmbed settings updated"
2346 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
2347
2348 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
2349 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
2350 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
2351
2352 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
2353 msgid "URL to embed:"
2354 msgstr "URL zum Einbetten:"
2355
2356 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
2357 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
2358 msgid "Tile Server URL"
2359 msgstr "Tile Server URL"
2360
2361 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
2362 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
2363 msgid ""
2364 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
2365 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
2366 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
2367
2368 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
2369 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
2370 msgid "Default zoom"
2371 msgstr "Standard Zoom"
2372
2373 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
2374 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
2375 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
2376 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
2377
2378 #: ../../addon.old/page/page.php:77 ../../addon.old/page/page.php:111
2379 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:119 ../../addon/page/page.php:77
2380 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
2381 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
2382 #: ../../object/Item.php:355 ../../boot.php:652
2383 msgid "show more"
2384 msgstr "mehr anzeigen"
2385
2386 #: ../../addon.old/page/page.php:166 ../../addon/page/page.php:166
2387 msgid "Page settings updated."
2388 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
2389
2390 #: ../../addon.old/page/page.php:195 ../../addon/page/page.php:195
2391 msgid "Page Settings"
2392 msgstr "Seiteneinstellungen"
2393
2394 #: ../../addon.old/page/page.php:197 ../../addon/page/page.php:197
2395 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
2396 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
2397
2398 #: ../../addon.old/page/page.php:200 ../../addon/page/page.php:200
2399 msgid "Randomise Page/Forum list"
2400 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
2401
2402 #: ../../addon.old/page/page.php:203 ../../addon/page/page.php:203
2403 msgid "Show pages/forums on profile page"
2404 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
2405
2406 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
2407 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
2408 msgid "\"pageheader\" Settings"
2409 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
2410
2411 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
2412 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
2413 msgid "pageheader Settings saved."
2414 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
2415
2416 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:79 ../../addon/piwik/piwik.php:79
2417 msgid ""
2418 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
2419 "analytics tool."
2420 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
2421
2422 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:82 ../../addon/piwik/piwik.php:82
2423 #, php-format
2424 msgid ""
2425 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
2426 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
2427 "(opt-out)."
2428 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
2429
2430 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:90 ../../addon/piwik/piwik.php:90
2431 msgid "Piwik Base URL"
2432 msgstr "Piwik Basis URL"
2433
2434 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:90 ../../addon/piwik/piwik.php:90
2435 msgid ""
2436 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
2437 "trailing slash)"
2438 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
2439
2440 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:91 ../../addon/piwik/piwik.php:91
2441 msgid "Site ID"
2442 msgstr "Seiten ID"
2443
2444 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:92 ../../addon/piwik/piwik.php:92
2445 msgid "Show opt-out cookie link?"
2446 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
2447
2448 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:93 ../../addon/piwik/piwik.php:93
2449 msgid "Asynchronous tracking"
2450 msgstr "Asynchrones Tracken"
2451
2452 #: ../../addon.old/planets/planets.php:150 ../../addon/planets/planets.php:150
2453 msgid "Planets Settings"
2454 msgstr "Planeten Einstellungen"
2455
2456 #: ../../addon.old/planets/planets.php:152 ../../addon/planets/planets.php:152
2457 msgid "Enable Planets Plugin"
2458 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
2459
2460 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
2461 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
2462 msgid "Post to Posterous"
2463 msgstr "Nach Posterous senden"
2464
2465 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
2466 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
2467 msgid "Posterous Post Settings"
2468 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
2469
2470 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
2471 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
2472 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
2473 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
2474
2475 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
2476 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
2477 msgid "Posterous login"
2478 msgstr "Posterous-Anmeldename"
2479
2480 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
2481 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
2482 msgid "Posterous password"
2483 msgstr "Posterous-Passwort"
2484
2485 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
2486 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
2487 msgid "Posterous site ID"
2488 msgstr "Posterous site ID"
2489
2490 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
2491 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
2492 msgid "Posterous API token"
2493 msgstr "Posterous API token"
2494
2495 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
2496 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
2497 msgid "Post to Posterous by default"
2498 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
2499
2500 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
2501 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351
2502 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
2503 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
2504
2505 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
2506 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:356
2507 msgid "Cache Statistics"
2508 msgstr "Cache Statistik"
2509
2510 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
2511 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:359
2512 msgid "Number of items"
2513 msgstr "Anzahl der Einträge"
2514
2515 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
2516 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:361
2517 msgid "Size of the cache"
2518 msgstr "Größe des Caches"
2519
2520 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
2521 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:363
2522 msgid "Delete the whole cache"
2523 msgstr "Cache leeren"
2524
2525 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
2526 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
2527 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
2528 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
2529 #, php-format
2530 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
2531 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
2532
2533 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
2534 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
2535 msgid "Your Friendica account is about to expire."
2536 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
2537
2538 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
2539 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
2540 #, php-format
2541 msgid ""
2542 "Hi %1$s,\n"
2543 "\n"
2544 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
2545 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
2546
2547 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
2548 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
2549 msgid ":-)"
2550 msgstr ":-)"
2551
2552 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
2553 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
2554 msgid ":-("
2555 msgstr ":-("
2556
2557 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
2558 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
2559 msgid "lol"
2560 msgstr "lol"
2561
2562 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
2563 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
2564 msgid "Quick Comment Settings"
2565 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
2566
2567 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
2568 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
2569 msgid ""
2570 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
2571 " provide simple replies."
2572 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
2573
2574 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
2575 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
2576 msgid "Enter quick comments, one per line"
2577 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
2578
2579 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
2580 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
2581 msgid "Quick Comment settings saved."
2582 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
2583
2584 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
2585 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
2586 msgid "Randplace Settings"
2587 msgstr "Randplace-Einstellungen"
2588
2589 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
2590 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
2591 msgid "Enable Randplace Plugin"
2592 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
2593
2594 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
2595 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
2596 msgid "\"Show more\" Settings"
2597 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
2598
2599 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
2600 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
2601 msgid "Enable Show More"
2602 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
2603
2604 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
2605 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
2606 msgid "Cutting posts after how much characters"
2607 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
2608
2609 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
2610 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
2611 msgid "Show More Settings saved."
2612 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
2613
2614 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
2615 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
2616 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
2617 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
2618
2619 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
2620 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
2621 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
2622 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
2623
2624 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
2625 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
2626 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
2627 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
2628
2629 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
2630 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
2631 msgid "Startpage Settings"
2632 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
2633
2634 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
2635 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
2636 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
2637 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
2638
2639 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
2640 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
2641 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
2642 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
2643
2644 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
2645 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:138
2646 msgid "Post to StatusNet"
2647 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
2648
2649 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
2650 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:180
2651 msgid ""
2652 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
2653 "valid."
2654 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
2655
2656 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
2657 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:208
2658 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
2659 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
2660
2661 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
2662 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238
2663 msgid "StatusNet settings updated."
2664 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
2665
2666 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
2667 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:269
2668 msgid "StatusNet Posting Settings"
2669 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
2670
2671 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
2672 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
2673 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
2674 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
2675
2676 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
2677 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
2678 msgid ""
2679 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
2680 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
2681 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
2682 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
2683
2684 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
2685 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
2686 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
2687 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
2688
2689 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
2690 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293
2691 msgid ""
2692 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
2693 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
2694 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
2695 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
2696 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
2697 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
2698
2699 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
2700 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:295
2701 msgid "OAuth Consumer Key"
2702 msgstr "OAuth Consumer Key"
2703
2704 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
2705 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:298
2706 msgid "OAuth Consumer Secret"
2707 msgstr "OAuth Consumer Secret"
2708
2709 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
2710 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:301
2711 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
2712 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
2713
2714 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
2715 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
2716 msgid ""
2717 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
2718 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
2719 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
2720 " to StatusNet."
2721 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
2722
2723 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
2724 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323
2725 msgid "Log in with StatusNet"
2726 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
2727
2728 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
2729 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
2730 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
2731 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
2732
2733 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
2734 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331
2735 msgid "Cancel Connection Process"
2736 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
2737
2738 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
2739 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333
2740 msgid "Current StatusNet API is"
2741 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
2742
2743 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
2744 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
2745 msgid "Cancel StatusNet Connection"
2746 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
2747
2748 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
2749 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
2750 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 ../../addon/twitter/twitter.php:200
2751 msgid "Currently connected to: "
2752 msgstr "Momentan verbunden mit: "
2753
2754 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
2755 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:346
2756 msgid ""
2757 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
2758 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
2759 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
2760 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
2761
2762 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
2763 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:348
2764 msgid ""
2765 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
2766 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
2767 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
2768 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
2769 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
2770
2771 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
2772 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:351
2773 msgid "Allow posting to StatusNet"
2774 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
2775
2776 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
2777 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:354
2778 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
2779 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
2780
2781 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
2782 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:366
2783 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
2784 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
2785
2786 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
2787 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
2788 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:371 ../../addon/twitter/twitter.php:226
2789 msgid "Clear OAuth configuration"
2790 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
2791
2792 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
2793 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:744 ../../mod/admin.php:484
2794 msgid "Site name"
2795 msgstr "Seitenname"
2796
2797 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
2798 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:745
2799 msgid "API URL"
2800 msgstr "API-URL"
2801
2802 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2803 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:746 ../../mod/settings.php:564
2804 #: ../../mod/settings.php:590
2805 msgid "Consumer Secret"
2806 msgstr "Consumer Secret"
2807
2808 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2809 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:747 ../../mod/settings.php:563
2810 #: ../../mod/settings.php:589
2811 msgid "Consumer Key"
2812 msgstr "Consumer Key"
2813
2814 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
2815 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
2816 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
2817 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
2818
2819 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
2820 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
2821 #, php-format
2822 msgid ""
2823 "Hi %1$s,\n"
2824 "\n"
2825 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
2826 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
2827
2828 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:20 ../../addon/tictac/tictac.php:20
2829 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
2830 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
2831
2832 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:53 ../../addon/tictac/tictac.php:53
2833 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
2834 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
2835
2836 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:58 ../../addon/tictac/tictac.php:58
2837 msgid "New game"
2838 msgstr "Neues Spiel"
2839
2840 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:59 ../../addon/tictac/tictac.php:59
2841 msgid "New game with handicap"
2842 msgstr "Neues Handicap Spiel"
2843
2844 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:60 ../../addon/tictac/tictac.php:60
2845 msgid ""
2846 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
2847 "it is played on multiple levels simultaneously. "
2848 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
2849
2850 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:61 ../../addon/tictac/tictac.php:61
2851 msgid ""
2852 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
2853 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
2854 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
2855
2856 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:63 ../../addon/tictac/tictac.php:63
2857 msgid ""
2858 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
2859 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
2860 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
2861
2862 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:182 ../../addon/tictac/tictac.php:182
2863 msgid "You go first..."
2864 msgstr "Du fängst an..."
2865
2866 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:187 ../../addon/tictac/tictac.php:187
2867 msgid "I'm going first this time..."
2868 msgstr "Diesmal fange ich an..."
2869
2870 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:193
2871 msgid "You won!"
2872 msgstr "Du gewinnst!"
2873
2874 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
2875 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
2876 msgid "\"Cat\" game!"
2877 msgstr "Unentschieden!"
2878
2879 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:222 ../../addon/tictac/tictac.php:222
2880 msgid "I won!"
2881 msgstr "Ich gewinne!"
2882
2883 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon/tumblr/tumblr.php:158
2884 msgid "Post to Tumblr"
2885 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
2886
2887 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon/tumblr/tumblr.php:185
2888 msgid "Tumblr Post Settings"
2889 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
2890
2891 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon/tumblr/tumblr.php:192
2892 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
2893 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
2894
2895 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
2896 msgid "Tumblr login"
2897 msgstr "Tumblr Login"
2898
2899 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
2900 msgid "Tumblr password"
2901 msgstr "Tumblr Passwort"
2902
2903 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon/tumblr/tumblr.php:197
2904 msgid "Post to Tumblr by default"
2905 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
2906
2907 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:73 ../../addon/twitter/twitter.php:77
2908 msgid "Post to Twitter"
2909 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
2910
2911 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:122 ../../addon/twitter/twitter.php:129
2912 msgid "Twitter settings updated."
2913 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
2914
2915 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:146 ../../addon/twitter/twitter.php:157
2916 msgid "Twitter Posting Settings"
2917 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
2918
2919 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:153 ../../addon/twitter/twitter.php:164
2920 msgid ""
2921 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
2922 "administrator."
2923 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
2924
2925 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:172 ../../addon/twitter/twitter.php:183
2926 msgid ""
2927 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
2928 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
2929 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
2930 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
2931 " be posted to Twitter."
2932 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
2933
2934 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:173 ../../addon/twitter/twitter.php:184
2935 msgid "Log in with Twitter"
2936 msgstr "bei Twitter anmelden"
2937
2938 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:175 ../../addon/twitter/twitter.php:186
2939 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
2940 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
2941
2942 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:190 ../../addon/twitter/twitter.php:201
2943 msgid ""
2944 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
2945 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
2946 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
2947 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
2948
2949 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:192 ../../addon/twitter/twitter.php:203
2950 msgid ""
2951 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
2952 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
2953 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
2954 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
2955 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
2956
2957 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:195 ../../addon/twitter/twitter.php:206
2958 msgid "Allow posting to Twitter"
2959 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
2960
2961 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:198 ../../addon/twitter/twitter.php:209
2962 msgid "Send public postings to Twitter by default"
2963 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
2964
2965 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:201 ../../addon/twitter/twitter.php:221
2966 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
2967 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
2968
2969 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:396 ../../addon/twitter/twitter.php:558
2970 msgid "Consumer key"
2971 msgstr "Consumer Key"
2972
2973 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:397 ../../addon/twitter/twitter.php:559
2974 msgid "Consumer secret"
2975 msgstr "Consumer Secret"
2976
2977 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
2978 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
2979 #, php-format
2980 msgid ""
2981 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
2982 " storage (like ownCloud). See <a "
2983 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
2984 " WebFinger</a>"
2985 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
2986
2987 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
2988 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
2989 msgid "Template URL (with {category})"
2990 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
2991
2992 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
2993 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
2994 msgid "OAuth end-point"
2995 msgstr "OAuth Endpunkt"
2996
2997 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
2998 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
2999 msgid "Api"
3000 msgstr "Api"
3001
3002 #: ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:39
3003 msgid "View Source"
3004 msgstr "Quelle ansehen"
3005
3006 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
3007 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
3008 msgid "Get added to this list!"
3009 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
3010
3011 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
3012 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
3013 msgid "Connect on Friendica!"
3014 msgstr "In Friendica verbinden!"
3015
3016 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
3017 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:59
3018 #, php-format
3019 msgid "%d person likes this"
3020 msgid_plural "%d people like this"
3021 msgstr[0] "%d Person mag das"
3022 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
3023
3024 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
3025 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:62
3026 #, php-format
3027 msgid "%d person doesn't like this"
3028 msgid_plural "%d people don't like this"
3029 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
3030 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
3031
3032 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:56 ../../addon/widgets/widgets.php:57
3033 msgid "Generate new key"
3034 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
3035
3036 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:59 ../../addon/widgets/widgets.php:60
3037 msgid "Widgets key"
3038 msgstr "Widgets Schlüssel"
3039
3040 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:61 ../../addon/widgets/widgets.php:62
3041 msgid "Widgets available"
3042 msgstr "Verfügbare Widgets"
3043
3044 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123 ../../addon/widgets/widgets.php:124
3045 #: ../../mod/settings.php:646
3046 msgid "Plugin Settings"
3047 msgstr "Plugin-Einstellungen"
3048
3049 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:42 ../../addon/wppost/wppost.php:42
3050 msgid "Post to Wordpress"
3051 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
3052
3053 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:76 ../../addon/wppost/wppost.php:76
3054 msgid "WordPress Post Settings"
3055 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
3056
3057 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:78 ../../addon/wppost/wppost.php:78
3058 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
3059 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
3060
3061 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:83 ../../addon/wppost/wppost.php:83
3062 msgid "WordPress username"
3063 msgstr "WordPress-Benutzername"
3064
3065 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:88 ../../addon/wppost/wppost.php:88
3066 msgid "WordPress password"
3067 msgstr "WordPress-Passwort"
3068
3069 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:93 ../../addon/wppost/wppost.php:93
3070 msgid "WordPress API URL"
3071 msgstr "WordPress-API-URL"
3072
3073 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:98 ../../addon/wppost/wppost.php:98
3074 msgid "Post to WordPress by default"
3075 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
3076
3077 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:103 ../../addon/wppost/wppost.php:103
3078 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
3079 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
3080
3081 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:207 ../../addon/wppost/wppost.php:207
3082 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
3083 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
3084
3085 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:55 ../../addon/yourls/yourls.php:55
3086 msgid "YourLS Settings"
3087 msgstr "YourLS Einstellungen"
3088
3089 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:57 ../../addon/yourls/yourls.php:57
3090 msgid "URL: http://"
3091 msgstr "URL: http://"
3092
3093 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:62 ../../addon/yourls/yourls.php:62
3094 msgid "Username:"
3095 msgstr "Nutzername:"
3096
3097 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:67 ../../addon/yourls/yourls.php:67
3098 msgid "Password:"
3099 msgstr "Passwort:"
3100
3101 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:72 ../../addon/yourls/yourls.php:72
3102 msgid "Use SSL "
3103 msgstr "SSL Verwenden "
3104
3105 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:92 ../../addon/yourls/yourls.php:92
3106 msgid "yourls Settings saved."
3107 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
3108
3109 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
3110 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
3111 msgid "Global"
3112 msgstr "Global"
3113
3114 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
3115 msgid "Force global use of the alternate pager"
3116 msgstr "Erzwinge die Verwendung des \"Alternate Pager\" auf diesem Server"
3117
3118 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
3119 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
3120 msgid "Individual"
3121 msgstr "Individuell"
3122
3123 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
3124 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager"
3125 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob der \"Alternate Pager\" verwendet werden soll"
3126
3127 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
3128 msgid "Suppress \"View on friendica\""
3129 msgstr "Unterdrücke \"Auf Friendica Ansehen\""
3130
3131 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:243
3132 msgid "Mirror wall posts from facebook to friendica."
3133 msgstr "Spiegle Pinnwandeinträge von Facebook auf friendica"
3134
3135 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:253
3136 msgid "Post to page/group:"
3137 msgstr "Auf FB Seite/Gruppe veröffentlichen"
3138
3139 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:375
3140 #, php-format
3141 msgid "%s:"
3142 msgstr "%s:"
3143
3144 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
3145 msgid "Forum Directory"
3146 msgstr "Foren Verzeichnis"
3147
3148 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53 ../../mod/search.php:89
3149 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
3150 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:17
3151 #: ../../mod/community.php:18 ../../mod/photos.php:914
3152 msgid "Public access denied."
3153 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
3154
3155 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71 ../../mod/directory.php:49
3156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518
3157 msgid "Global Directory"
3158 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
3159
3160 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79 ../../mod/directory.php:57
3161 msgid "Find on this site"
3162 msgstr "Auf diesem Server suchen"
3163
3164 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81 ../../mod/contacts.php:612
3165 #: ../../mod/directory.php:59
3166 msgid "Finding: "
3167 msgstr "Funde: "
3168
3169 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82 ../../mod/directory.php:60
3170 msgid "Site Directory"
3171 msgstr "Verzeichnis"
3172
3173 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
3174 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
3175 #: ../../mod/directory.php:61
3176 msgid "Find"
3177 msgstr "Finde"
3178
3179 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
3180 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111
3181 msgid "Age: "
3182 msgstr "Alter: "
3183
3184 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
3185 #: ../../mod/directory.php:114
3186 msgid "Gender: "
3187 msgstr "Geschlecht:"
3188
3189 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
3190 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
3191 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1406
3192 msgid "Location:"
3193 msgstr "Ort:"
3194
3195 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
3196 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
3197 #: ../../boot.php:1408
3198 msgid "Gender:"
3199 msgstr "Geschlecht:"
3200
3201 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
3202 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
3203 #: ../../boot.php:1411
3204 msgid "Status:"
3205 msgstr "Status:"
3206
3207 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
3208 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
3209 #: ../../boot.php:1413
3210 msgid "Homepage:"
3211 msgstr "Homepage:"
3212
3213 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
3214 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
3215 msgid "About:"
3216 msgstr "Über:"
3217
3218 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:201
3219 #: ../../mod/directory.php:187
3220 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3221 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
3222
3223 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
3224 msgid "Group Text settings updated."
3225 msgstr "Gruppen Text Einstellungen aktualisiert"
3226
3227 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
3228 msgid "Remote Permissions Settings"
3229 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
3230
3231 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:46
3232 msgid ""
3233 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
3234 "posts"
3235 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
3236
3237 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:58
3238 msgid "Remote Permissions settings updated."
3239 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
3240
3241 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124
3242 #: ../../mod/lockview.php:48
3243 msgid "Visible to:"
3244 msgstr "Sichtbar für:"
3245
3246 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
3247 msgid "Visible to"
3248 msgstr "Sichtbar für"
3249
3250 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
3251 msgid "may only be a partial list"
3252 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
3253
3254 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
3255 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
3256 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
3257
3258 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
3259 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
3260 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
3261
3262 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:358
3263 msgid ""
3264 "Mirror all posts from statusnet that are no replies or repeated messages"
3265 msgstr "Spiegle alle Beiträge von StatusNet die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
3266
3267 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:362
3268 msgid "Shortening method that optimizes the post"
3269 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Beitrag optimiert"
3270
3271 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144
3272 msgid "You are now authenticated to tumblr."
3273 msgstr "Du bist nun auf tumblr authentifiziert."
3274
3275 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145
3276 msgid "return to the connector page"
3277 msgstr "zurück zur Connector Seite"
3278
3279 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188
3280 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page"
3281 msgstr "(Re-)Authentifizierung deiner tumblr Seite"
3282
3283 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217
3284 msgid "Post to page:"
3285 msgstr "Auf tumblr veröffentlichen"
3286
3287 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228
3288 msgid "You are not authenticated to tumblr"
3289 msgstr "Du bist gegenüber tumblr nicht authentifiziert"
3290
3291 #: ../../addon/twitter/twitter.php:213
3292 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies or retweets"
3293 msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
3294
3295 #: ../../addon/twitter/twitter.php:217
3296 msgid "Shortening method that optimizes the tweet"
3297 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Tweet optimiert"
3298
3299 #: ../../addon/twitter/twitter.php:560
3300 msgid "Name of the Twitter Application"
3301 msgstr "Name der Twitter Anwendung"
3302
3303 #: ../../addon/twitter/twitter.php:560
3304 msgid ""
3305 "set this to avoid mirroring postings from ~friendica back to ~friendica"
3306 msgstr "Setze dies um eine Spiegelung von ~friendica zu ~friendica zu vermeiden"
3307
3308 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
3309 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
3310 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
3311 #: ../../boot.php:1868
3312 msgid "Profile"
3313 msgstr "Profil"
3314
3315 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1050
3316 msgid "Full Name:"
3317 msgstr "Kompletter Name:"
3318
3319 #: ../../include/profile_advanced.php:22
3320 msgid "j F, Y"
3321 msgstr "j F, Y"
3322
3323 #: ../../include/profile_advanced.php:23
3324 msgid "j F"
3325 msgstr "j F"
3326
3327 #: ../../include/profile_advanced.php:30
3328 msgid "Birthday:"
3329 msgstr "Geburtstag:"
3330
3331 #: ../../include/profile_advanced.php:34
3332 msgid "Age:"
3333 msgstr "Alter:"
3334
3335 #: ../../include/profile_advanced.php:43
3336 #, php-format
3337 msgid "for %1$d %2$s"
3338 msgstr "für %1$d %2$s"
3339
3340 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:646
3341 msgid "Sexual Preference:"
3342 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
3343
3344 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:648
3345 msgid "Hometown:"
3346 msgstr "Heimatort:"
3347
3348 #: ../../include/profile_advanced.php:52
3349 msgid "Tags:"
3350 msgstr "Tags"
3351
3352 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:649
3353 msgid "Political Views:"
3354 msgstr "Politische Ansichten:"
3355
3356 #: ../../include/profile_advanced.php:56
3357 msgid "Religion:"
3358 msgstr "Religion:"
3359
3360 #: ../../include/profile_advanced.php:60
3361 msgid "Hobbies/Interests:"
3362 msgstr "Hobbies/Interessen:"
3363
3364 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:653
3365 msgid "Likes:"
3366 msgstr "Likes:"
3367
3368 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:654
3369 msgid "Dislikes:"
3370 msgstr "Dislikes:"
3371
3372 #: ../../include/profile_advanced.php:67
3373 msgid "Contact information and Social Networks:"
3374 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
3375
3376 #: ../../include/profile_advanced.php:69
3377 msgid "Musical interests:"
3378 msgstr "Musikalische Interessen:"
3379
3380 #: ../../include/profile_advanced.php:71
3381 msgid "Books, literature:"
3382 msgstr "Literatur/Bücher:"
3383
3384 #: ../../include/profile_advanced.php:73
3385 msgid "Television:"
3386 msgstr "Fernsehen:"
3387
3388 #: ../../include/profile_advanced.php:75
3389 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
3390 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
3391
3392 #: ../../include/profile_advanced.php:77
3393 msgid "Love/Romance:"
3394 msgstr "Liebesleben:"
3395
3396 #: ../../include/profile_advanced.php:79
3397 msgid "Work/employment:"
3398 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
3399
3400 #: ../../include/profile_advanced.php:81
3401 msgid "School/education:"
3402 msgstr "Schule/Ausbildung:"
3403
3404 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3405 msgid "Male"
3406 msgstr "Männlich"
3407
3408 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3409 msgid "Female"
3410 msgstr "Weiblich"
3411
3412 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3413 msgid "Currently Male"
3414 msgstr "Momentan männlich"
3415
3416 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3417 msgid "Currently Female"
3418 msgstr "Momentan weiblich"
3419
3420 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3421 msgid "Mostly Male"
3422 msgstr "Hauptsächlich männlich"
3423
3424 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3425 msgid "Mostly Female"
3426 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
3427
3428 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3429 msgid "Transgender"
3430 msgstr "Transgender"
3431
3432 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3433 msgid "Intersex"
3434 msgstr "Intersex"
3435
3436 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3437 msgid "Transsexual"
3438 msgstr "Transsexuell"
3439
3440 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3441 msgid "Hermaphrodite"
3442 msgstr "Hermaphrodit"
3443
3444 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3445 msgid "Neuter"
3446 msgstr "Neuter"
3447
3448 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3449 msgid "Non-specific"
3450 msgstr "Nicht spezifiziert"
3451
3452 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3453 msgid "Other"
3454 msgstr "Andere"
3455
3456 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3457 msgid "Undecided"
3458 msgstr "Unentschieden"
3459
3460 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3461 msgid "Males"
3462 msgstr "Männer"
3463
3464 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3465 msgid "Females"
3466 msgstr "Frauen"
3467
3468 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3469 msgid "Gay"
3470 msgstr "Schwul"
3471
3472 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3473 msgid "Lesbian"
3474 msgstr "Lesbisch"
3475
3476 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3477 msgid "No Preference"
3478 msgstr "Keine Vorlieben"
3479
3480 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3481 msgid "Bisexual"
3482 msgstr "Bisexuell"
3483
3484 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3485 msgid "Autosexual"
3486 msgstr "Autosexual"
3487
3488 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3489 msgid "Abstinent"
3490 msgstr "Abstinent"
3491
3492 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3493 msgid "Virgin"
3494 msgstr "Jungfrauen"
3495
3496 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3497 msgid "Deviant"
3498 msgstr "Deviant"
3499
3500 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3501 msgid "Fetish"
3502 msgstr "Fetish"
3503
3504 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3505 msgid "Oodles"
3506 msgstr "Oodles"
3507
3508 #: ../../include/profile_selectors.php:23
3509 msgid "Nonsexual"
3510 msgstr "Nonsexual"
3511
3512 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3513 msgid "Single"
3514 msgstr "Single"
3515
3516 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3517 msgid "Lonely"
3518 msgstr "Einsam"
3519
3520 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3521 msgid "Available"
3522 msgstr "Verfügbar"
3523
3524 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3525 msgid "Unavailable"
3526 msgstr "Nicht verfügbar"
3527
3528 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3529 msgid "Has crush"
3530 msgstr "verknallt"
3531
3532 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3533 msgid "Infatuated"
3534 msgstr "verliebt"
3535
3536 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3537 msgid "Dating"
3538 msgstr "Dating"
3539
3540 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3541 msgid "Unfaithful"
3542 msgstr "Untreu"
3543
3544 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3545 msgid "Sex Addict"
3546 msgstr "Sexbesessen"
3547
3548 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
3549 #: ../../include/user.php:283
3550 msgid "Friends"
3551 msgstr "Freunde"
3552
3553 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3554 msgid "Friends/Benefits"
3555 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
3556
3557 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3558 msgid "Casual"
3559 msgstr "Casual"
3560
3561 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3562 msgid "Engaged"
3563 msgstr "Verlobt"
3564
3565 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3566 msgid "Married"
3567 msgstr "Verheiratet"
3568
3569 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3570 msgid "Imaginarily married"
3571 msgstr "imaginär verheiratet"
3572
3573 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3574 msgid "Partners"
3575 msgstr "Partner"
3576
3577 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3578 msgid "Cohabiting"
3579 msgstr "zusammenlebend"
3580
3581 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3582 msgid "Common law"
3583 msgstr "wilde Ehe"
3584
3585 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3586 msgid "Happy"
3587 msgstr "Glücklich"
3588
3589 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3590 msgid "Not looking"
3591 msgstr "Nicht auf der Suche"
3592
3593 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3594 msgid "Swinger"
3595 msgstr "Swinger"
3596
3597 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3598 msgid "Betrayed"
3599 msgstr "Betrogen"
3600
3601 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3602 msgid "Separated"
3603 msgstr "Getrennt"
3604
3605 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3606 msgid "Unstable"
3607 msgstr "Unstabil"
3608
3609 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3610 msgid "Divorced"
3611 msgstr "Geschieden"
3612
3613 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3614 msgid "Imaginarily divorced"
3615 msgstr "imaginär geschieden"
3616
3617 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3618 msgid "Widowed"
3619 msgstr "Verwitwet"
3620
3621 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3622 msgid "Uncertain"
3623 msgstr "Unsicher"
3624
3625 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3626 msgid "It's complicated"
3627 msgstr "Ist kompliziert"
3628
3629 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3630 msgid "Don't care"
3631 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
3632
3633 #: ../../include/profile_selectors.php:42
3634 msgid "Ask me"
3635 msgstr "Frag mich"
3636
3637 #: ../../include/Contact.php:115
3638 msgid "stopped following"
3639 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
3640
3641 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:838
3642 msgid "Poke"
3643 msgstr "Anstupsen"
3644
3645 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:832
3646 msgid "View Status"
3647 msgstr "Pinnwand anschauen"
3648
3649 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:833
3650 msgid "View Profile"
3651 msgstr "Profil anschauen"
3652
3653 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:834
3654 msgid "View Photos"
3655 msgstr "Bilder anschauen"
3656
3657 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
3658 #: ../../include/conversation.php:835
3659 msgid "Network Posts"
3660 msgstr "Netzwerkbeiträge"
3661
3662 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
3663 #: ../../include/conversation.php:836
3664 msgid "Edit Contact"
3665 msgstr "Kontakt bearbeiten"
3666
3667 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
3668 #: ../../include/conversation.php:837
3669 msgid "Send PM"
3670 msgstr "Private Nachricht senden"
3671
3672 #: ../../include/text.php:276
3673 msgid "prev"
3674 msgstr "vorige"
3675
3676 #: ../../include/text.php:278
3677 msgid "first"
3678 msgstr "erste"
3679
3680 #: ../../include/text.php:307
3681 msgid "last"
3682 msgstr "letzte"
3683
3684 #: ../../include/text.php:310
3685 msgid "next"
3686 msgstr "nächste"
3687
3688 #: ../../include/text.php:328
3689 msgid "newer"
3690 msgstr "neuer"
3691
3692 #: ../../include/text.php:332
3693 msgid "older"
3694 msgstr "älter"
3695
3696 #: ../../include/text.php:697
3697 msgid "No contacts"
3698 msgstr "Keine Kontakte"
3699
3700 #: ../../include/text.php:706
3701 #, php-format
3702 msgid "%d Contact"
3703 msgid_plural "%d Contacts"
3704 msgstr[0] "%d Kontakt"
3705 msgstr[1] "%d Kontakte"
3706
3707 #: ../../include/text.php:718 ../../mod/viewcontacts.php:76
3708 msgid "View Contacts"
3709 msgstr "Kontakte anzeigen"
3710
3711 #: ../../include/text.php:778 ../../include/text.php:779
3712 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
3713 msgid "Search"
3714 msgstr "Suche"
3715
3716 #: ../../include/text.php:819
3717 msgid "poke"
3718 msgstr "anstupsen"
3719
3720 #: ../../include/text.php:819 ../../include/conversation.php:211
3721 msgid "poked"
3722 msgstr "stupste"
3723
3724 #: ../../include/text.php:820
3725 msgid "ping"
3726 msgstr "anpingen"
3727
3728 #: ../../include/text.php:820
3729 msgid "pinged"
3730 msgstr "pingte"
3731
3732 #: ../../include/text.php:821
3733 msgid "prod"
3734 msgstr "knuffen"
3735
3736 #: ../../include/text.php:821
3737 msgid "prodded"
3738 msgstr "knuffte"
3739
3740 #: ../../include/text.php:822
3741 msgid "slap"
3742 msgstr "ohrfeigen"
3743
3744 #: ../../include/text.php:822
3745 msgid "slapped"
3746 msgstr "ohrfeigte"
3747
3748 #: ../../include/text.php:823
3749 msgid "finger"
3750 msgstr "befummeln"
3751
3752 #: ../../include/text.php:823
3753 msgid "fingered"
3754 msgstr "befummelte"
3755
3756 #: ../../include/text.php:824
3757 msgid "rebuff"
3758 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
3759
3760 #: ../../include/text.php:824
3761 msgid "rebuffed"
3762 msgstr "abfuhrerteilte"
3763
3764 #: ../../include/text.php:836
3765 msgid "happy"
3766 msgstr "glücklich"
3767
3768 #: ../../include/text.php:837
3769 msgid "sad"
3770 msgstr "traurig"
3771
3772 #: ../../include/text.php:838
3773 msgid "mellow"
3774 msgstr "sanft"
3775
3776 #: ../../include/text.php:839
3777 msgid "tired"
3778 msgstr "müde"
3779
3780 #: ../../include/text.php:840
3781 msgid "perky"
3782 msgstr "frech"
3783
3784 #: ../../include/text.php:841
3785 msgid "angry"
3786 msgstr "sauer"
3787
3788 #: ../../include/text.php:842
3789 msgid "stupified"
3790 msgstr "verblüfft"
3791
3792 #: ../../include/text.php:843
3793 msgid "puzzled"
3794 msgstr "verwirrt"
3795
3796 #: ../../include/text.php:844
3797 msgid "interested"
3798 msgstr "interessiert"
3799
3800 #: ../../include/text.php:845
3801 msgid "bitter"
3802 msgstr "verbittert"
3803
3804 #: ../../include/text.php:846
3805 msgid "cheerful"
3806 msgstr "fröhlich"
3807
3808 #: ../../include/text.php:847
3809 msgid "alive"
3810 msgstr "lebendig"
3811
3812 #: ../../include/text.php:848
3813 msgid "annoyed"
3814 msgstr "verärgert"
3815
3816 #: ../../include/text.php:849
3817 msgid "anxious"
3818 msgstr "unruhig"
3819
3820 #: ../../include/text.php:850
3821 msgid "cranky"
3822 msgstr "schrullig"
3823
3824 #: ../../include/text.php:851
3825 msgid "disturbed"
3826 msgstr "verstört"
3827
3828 #: ../../include/text.php:852
3829 msgid "frustrated"
3830 msgstr "frustriert"
3831
3832 #: ../../include/text.php:853
3833 msgid "motivated"
3834 msgstr "motiviert"
3835
3836 #: ../../include/text.php:854
3837 msgid "relaxed"
3838 msgstr "entspannt"
3839
3840 #: ../../include/text.php:855
3841 msgid "surprised"
3842 msgstr "überrascht"
3843
3844 #: ../../include/text.php:1019
3845 msgid "January"
3846 msgstr "Januar"
3847
3848 #: ../../include/text.php:1019
3849 msgid "February"
3850 msgstr "Februar"
3851
3852 #: ../../include/text.php:1019
3853 msgid "March"
3854 msgstr "März"
3855
3856 #: ../../include/text.php:1019
3857 msgid "April"
3858 msgstr "April"
3859
3860 #: ../../include/text.php:1019
3861 msgid "May"
3862 msgstr "Mai"
3863
3864 #: ../../include/text.php:1019
3865 msgid "June"
3866 msgstr "Juni"
3867
3868 #: ../../include/text.php:1019
3869 msgid "July"
3870 msgstr "Juli"
3871
3872 #: ../../include/text.php:1019
3873 msgid "August"
3874 msgstr "August"
3875
3876 #: ../../include/text.php:1019
3877 msgid "September"
3878 msgstr "September"
3879
3880 #: ../../include/text.php:1019
3881 msgid "October"
3882 msgstr "Oktober"
3883
3884 #: ../../include/text.php:1019
3885 msgid "November"
3886 msgstr "November"
3887
3888 #: ../../include/text.php:1019
3889 msgid "December"
3890 msgstr "Dezember"
3891
3892 #: ../../include/text.php:1124
3893 msgid "bytes"
3894 msgstr "Byte"
3895
3896 #: ../../include/text.php:1151 ../../include/text.php:1163
3897 msgid "Click to open/close"
3898 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
3899
3900 #: ../../include/text.php:1304 ../../mod/events.php:335
3901 msgid "link to source"
3902 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
3903
3904 #: ../../include/text.php:1336 ../../include/user.php:237
3905 msgid "default"
3906 msgstr "Standard"
3907
3908 #: ../../include/text.php:1348
3909 msgid "Select an alternate language"
3910 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
3911
3912 #: ../../include/text.php:1558
3913 msgid "activity"
3914 msgstr "Aktivität"
3915
3916 #: ../../include/text.php:1560 ../../mod/content.php:628
3917 #: ../../object/Item.php:354 ../../object/Item.php:367
3918 msgid "comment"
3919 msgid_plural "comments"
3920 msgstr[0] ""
3921 msgstr[1] "Kommentar"
3922
3923 #: ../../include/text.php:1561
3924 msgid "post"
3925 msgstr "Beitrag"
3926
3927 #: ../../include/text.php:1716
3928 msgid "Item filed"
3929 msgstr "Beitrag abgelegt"
3930
3931 #: ../../include/acl_selectors.php:325
3932 msgid "Visible to everybody"
3933 msgstr "Für jeden sichtbar"
3934
3935 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
3936 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
3937 msgid "show"
3938 msgstr "zeigen"
3939
3940 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
3941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
3942 msgid "don't show"
3943 msgstr "nicht zeigen"
3944
3945 #: ../../include/auth.php:38
3946 msgid "Logged out."
3947 msgstr "Abgemeldet."
3948
3949 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
3950 #: ../../mod/openid.php:93
3951 msgid "Login failed."
3952 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
3953
3954 #: ../../include/auth.php:128
3955 msgid ""
3956 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3957 "Please check the correct spelling of the ID."
3958 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
3959
3960 #: ../../include/auth.php:128
3961 msgid "The error message was:"
3962 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
3963
3964 #: ../../include/uimport.php:61
3965 msgid "Error decoding account file"
3966 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
3967
3968 #: ../../include/uimport.php:67
3969 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3970 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
3971
3972 #: ../../include/uimport.php:72
3973 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
3974 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
3975
3976 #: ../../include/uimport.php:81
3977 msgid "Error! Cannot check nickname"
3978 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
3979
3980 #: ../../include/uimport.php:85
3981 #, php-format
3982 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3983 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
3984
3985 #: ../../include/uimport.php:104
3986 msgid "User creation error"
3987 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
3988
3989 #: ../../include/uimport.php:122
3990 msgid "User profile creation error"
3991 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
3992
3993 #: ../../include/uimport.php:167
3994 #, php-format
3995 msgid "%d contact not imported"
3996 msgid_plural "%d contacts not imported"
3997 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
3998 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
3999
4000 #: ../../include/uimport.php:245
4001 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4002 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
4003
4004 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
4005 #: ../../mod/localtime.php:12
4006 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4007 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
4008
4009 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
4010 msgid "Starts:"
4011 msgstr "Beginnt:"
4012
4013 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
4014 msgid "Finishes:"
4015 msgstr "Endet:"
4016
4017 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
4018 msgid "Disallowed profile URL."
4019 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
4020
4021 #: ../../include/follow.php:32
4022 msgid "Connect URL missing."
4023 msgstr "Connect-URL fehlt"
4024
4025 #: ../../include/follow.php:59
4026 msgid ""
4027 "This site is not configured to allow communications with other networks."
4028 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
4029
4030 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
4031 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4032 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
4033
4034 #: ../../include/follow.php:78
4035 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4036 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
4037
4038 #: ../../include/follow.php:82
4039 msgid "An author or name was not found."
4040 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
4041
4042 #: ../../include/follow.php:84
4043 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4044 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
4045
4046 #: ../../include/follow.php:86
4047 msgid ""
4048 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4049 "contact."
4050 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
4051
4052 #: ../../include/follow.php:87
4053 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4054 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
4055
4056 #: ../../include/follow.php:93
4057 msgid ""
4058 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4059 "on this site."
4060 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
4061
4062 #: ../../include/follow.php:103
4063 msgid ""
4064 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4065 "notifications from you."
4066 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
4067
4068 #: ../../include/follow.php:205
4069 msgid "Unable to retrieve contact information."
4070 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
4071
4072 #: ../../include/follow.php:259
4073 msgid "following"
4074 msgstr "folgen"
4075
4076 #: ../../include/user.php:39
4077 msgid "An invitation is required."
4078 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
4079
4080 #: ../../include/user.php:44
4081 msgid "Invitation could not be verified."
4082 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
4083
4084 #: ../../include/user.php:52
4085 msgid "Invalid OpenID url"
4086 msgstr "Ungültige OpenID URL"
4087
4088 #: ../../include/user.php:67
4089 msgid "Please enter the required information."
4090 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
4091
4092 #: ../../include/user.php:81
4093 msgid "Please use a shorter name."
4094 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
4095
4096 #: ../../include/user.php:83
4097 msgid "Name too short."
4098 msgstr "Der Name ist zu kurz."
4099
4100 #: ../../include/user.php:98
4101 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4102 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
4103
4104 #: ../../include/user.php:103
4105 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4106 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
4107
4108 #: ../../include/user.php:106
4109 msgid "Not a valid email address."
4110 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
4111
4112 #: ../../include/user.php:116
4113 msgid "Cannot use that email."
4114 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
4115
4116 #: ../../include/user.php:122
4117 msgid ""
4118 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
4119 "must also begin with a letter."
4120 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
4121
4122 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
4123 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4124 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
4125
4126 #: ../../include/user.php:138
4127 msgid ""
4128 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
4129 "another."
4130 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
4131
4132 #: ../../include/user.php:154
4133 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4134 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
4135
4136 #: ../../include/user.php:212
4137 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4138 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
4139
4140 #: ../../include/user.php:247
4141 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4142 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
4143
4144 #: ../../include/contact_selectors.php:32
4145 msgid "Unknown | Not categorised"
4146 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
4147
4148 #: ../../include/contact_selectors.php:33
4149 msgid "Block immediately"
4150 msgstr "Sofort blockieren"
4151
4152 #: ../../include/contact_selectors.php:34
4153 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
4154 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
4155
4156 #: ../../include/contact_selectors.php:35
4157 msgid "Known to me, but no opinion"
4158 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
4159
4160 #: ../../include/contact_selectors.php:36
4161 msgid "OK, probably harmless"
4162 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
4163
4164 #: ../../include/contact_selectors.php:37
4165 msgid "Reputable, has my trust"
4166 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
4167
4168 #: ../../include/contact_selectors.php:56
4169 msgid "Frequently"
4170 msgstr "immer wieder"
4171
4172 #: ../../include/contact_selectors.php:57
4173 msgid "Hourly"
4174 msgstr "Stündlich"
4175
4176 #: ../../include/contact_selectors.php:58
4177 msgid "Twice daily"
4178 msgstr "Zweimal täglich"
4179
4180 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
4181 msgid "Friendica"
4182 msgstr "Friendica"
4183
4184 #: ../../include/contact_selectors.php:77
4185 msgid "OStatus"
4186 msgstr "OStatus"
4187
4188 #: ../../include/contact_selectors.php:78
4189 msgid "RSS/Atom"
4190 msgstr "RSS/Atom"
4191
4192 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4193 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:747
4194 #: ../../mod/admin.php:757
4195 msgid "Email"
4196 msgstr "E-Mail"
4197
4198 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:681
4199 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
4200 msgid "Diaspora"
4201 msgstr "Diaspora"
4202
4203 #: ../../include/contact_selectors.php:82
4204 msgid "Zot!"
4205 msgstr "Zott"
4206
4207 #: ../../include/contact_selectors.php:83
4208 msgid "LinkedIn"
4209 msgstr "LinkedIn"
4210
4211 #: ../../include/contact_selectors.php:84
4212 msgid "XMPP/IM"
4213 msgstr "XMPP/Chat"
4214
4215 #: ../../include/contact_selectors.php:85
4216 msgid "MySpace"
4217 msgstr "MySpace"
4218
4219 #: ../../include/contact_selectors.php:87
4220 msgid "Google+"
4221 msgstr "Google+"
4222
4223 #: ../../include/contact_widgets.php:6
4224 msgid "Add New Contact"
4225 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
4226
4227 #: ../../include/contact_widgets.php:7
4228 msgid "Enter address or web location"
4229 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
4230
4231 #: ../../include/contact_widgets.php:8
4232 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
4233 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
4234
4235 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
4236 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1338
4237 msgid "Connect"
4238 msgstr "Verbinden"
4239
4240 #: ../../include/contact_widgets.php:23
4241 #, php-format
4242 msgid "%d invitation available"
4243 msgid_plural "%d invitations available"
4244 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
4245 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
4246
4247 #: ../../include/contact_widgets.php:29
4248 msgid "Find People"
4249 msgstr "Leute finden"
4250
4251 #: ../../include/contact_widgets.php:30
4252 msgid "Enter name or interest"
4253 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
4254
4255 #: ../../include/contact_widgets.php:31
4256 msgid "Connect/Follow"
4257 msgstr "Verbinden/Folgen"
4258
4259 #: ../../include/contact_widgets.php:32
4260 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
4261 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
4262
4263 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
4264 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4265 msgid "Friend Suggestions"
4266 msgstr "Kontaktvorschläge"
4267
4268 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
4269 msgid "Similar Interests"
4270 msgstr "Ähnliche Interessen"
4271
4272 #: ../../include/contact_widgets.php:36
4273 msgid "Random Profile"
4274 msgstr "Zufälliges Profil"
4275
4276 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
4277 msgid "Invite Friends"
4278 msgstr "Freunde einladen"
4279
4280 #: ../../include/contact_widgets.php:70
4281 msgid "Networks"
4282 msgstr "Netzwerke"
4283
4284 #: ../../include/contact_widgets.php:73
4285 msgid "All Networks"
4286 msgstr "Alle Netzwerke"
4287
4288 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
4289 msgid "Saved Folders"
4290 msgstr "Gespeicherte Ordner"
4291
4292 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
4293 msgid "Everything"
4294 msgstr "Alles"
4295
4296 #: ../../include/contact_widgets.php:135
4297 msgid "Categories"
4298 msgstr "Kategorien"
4299
4300 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
4301 #, php-format
4302 msgid "%d contact in common"
4303 msgid_plural "%d contacts in common"
4304 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
4305 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
4306
4307 #: ../../include/Scrape.php:583
4308 msgid " on Last.fm"
4309 msgstr " bei Last.fm"
4310
4311 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:545
4312 msgid "Image/photo"
4313 msgstr "Bild/Foto"
4314
4315 #: ../../include/bbcode.php:272
4316 #, php-format
4317 msgid ""
4318 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
4319 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
4320 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schrieb den folgenden <a href=\"%s\" target=\"external-link\">Beitrag</a>"
4321
4322 #: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:530
4323 msgid "$1 wrote:"
4324 msgstr "$1 hat geschrieben:"
4325
4326 #: ../../include/bbcode.php:553 ../../include/bbcode.php:554
4327 msgid "Encrypted content"
4328 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
4329
4330 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
4331 msgid "Miscellaneous"
4332 msgstr "Verschiedenes"
4333
4334 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
4335 msgid "year"
4336 msgstr "Jahr"
4337
4338 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
4339 msgid "month"
4340 msgstr "Monat"
4341
4342 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
4343 msgid "day"
4344 msgstr "Tag"
4345
4346 #: ../../include/datetime.php:276
4347 msgid "never"
4348 msgstr "nie"
4349
4350 #: ../../include/datetime.php:282
4351 msgid "less than a second ago"
4352 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
4353
4354 #: ../../include/datetime.php:287
4355 msgid "week"
4356 msgstr "Woche"
4357
4358 #: ../../include/datetime.php:289
4359 msgid "hour"
4360 msgstr "Stunde"
4361
4362 #: ../../include/datetime.php:289
4363 msgid "hours"
4364 msgstr "Stunden"
4365
4366 #: ../../include/datetime.php:290
4367 msgid "minute"
4368 msgstr "Minute"
4369
4370 #: ../../include/datetime.php:290
4371 msgid "minutes"
4372 msgstr "Minuten"
4373
4374 #: ../../include/datetime.php:291
4375 msgid "second"
4376 msgstr "Sekunde"
4377
4378 #: ../../include/datetime.php:291
4379 msgid "seconds"
4380 msgstr "Sekunden"
4381
4382 #: ../../include/datetime.php:300
4383 #, php-format
4384 msgid "%1$d %2$s ago"
4385 msgstr "%1$d %2$s her"
4386
4387 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1764
4388 #, php-format
4389 msgid "%s's birthday"
4390 msgstr "%ss Geburtstag"
4391
4392 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1765
4393 #, php-format
4394 msgid "Happy Birthday %s"
4395 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
4396
4397 #: ../../include/items.php:3439 ../../mod/dfrn_request.php:716
4398 msgid "[Name Withheld]"
4399 msgstr "[Name unterdrückt]"
4400
4401 #: ../../include/items.php:3446
4402 msgid "A new person is sharing with you at "
4403 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
4404
4405 #: ../../include/items.php:3446
4406 msgid "You have a new follower at "
4407 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
4408
4409 #: ../../include/items.php:3926 ../../mod/admin.php:158
4410 #: ../../mod/admin.php:789 ../../mod/admin.php:989 ../../mod/display.php:51
4411 #: ../../mod/display.php:184 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
4412 msgid "Item not found."
4413 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
4414
4415 #: ../../include/items.php:3965
4416 msgid "Do you really want to delete this item?"
4417 msgstr "Möchtest du wirklich dieses Item löschen?"
4418
4419 #: ../../include/items.php:3967 ../../mod/profiles.php:606
4420 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
4421 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
4422 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
4423 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
4424 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
4425 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
4426 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
4427 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:836
4428 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
4429 msgid "Yes"
4430 msgstr "Ja"
4431
4432 #: ../../include/items.php:4160
4433 msgid "Archives"
4434 msgstr "Archiv"
4435
4436 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
4437 msgid "Click here to upgrade."
4438 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
4439
4440 #: ../../include/plugin.php:447
4441 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
4442 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
4443
4444 #: ../../include/plugin.php:452
4445 msgid "This action is not available under your subscription plan."
4446 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
4447
4448 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
4449 msgid "(no subject)"
4450 msgstr "(kein Betreff)"
4451
4452 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
4453 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
4454 #, php-format
4455 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4456 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4457
4458 #: ../../include/diaspora.php:704
4459 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
4460 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
4461
4462 #: ../../include/diaspora.php:2262
4463 msgid "Attachments:"
4464 msgstr "Anhänge:"
4465
4466 #: ../../include/enotify.php:16
4467 msgid "Friendica Notification"
4468 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
4469
4470 #: ../../include/enotify.php:19
4471 msgid "Thank You,"
4472 msgstr "Danke,"
4473
4474 #: ../../include/enotify.php:21
4475 #, php-format
4476 msgid "%s Administrator"
4477 msgstr "der Administrator von %s"
4478
4479 #: ../../include/enotify.php:40
4480 #, php-format
4481 msgid "%s <!item_type!>"
4482 msgstr "%s <!item_type!>"
4483
4484 #: ../../include/enotify.php:44
4485 #, php-format
4486 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
4487 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
4488
4489 #: ../../include/enotify.php:46
4490 #, php-format
4491 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
4492 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
4493
4494 #: ../../include/enotify.php:47
4495 #, php-format
4496 msgid "%1$s sent you %2$s."
4497 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
4498
4499 #: ../../include/enotify.php:47
4500 msgid "a private message"
4501 msgstr "eine private Nachricht"
4502
4503 #: ../../include/enotify.php:48
4504 #, php-format
4505 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
4506 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
4507
4508 #: ../../include/enotify.php:90
4509 #, php-format
4510 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
4511 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
4512
4513 #: ../../include/enotify.php:97
4514 #, php-format
4515 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
4516 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
4517
4518 #: ../../include/enotify.php:105
4519 #, php-format
4520 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
4521 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
4522
4523 #: ../../include/enotify.php:115
4524 #, php-format
4525 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
4526 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
4527
4528 #: ../../include/enotify.php:116
4529 #, php-format
4530 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
4531 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
4532
4533 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
4534 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
4535 #: ../../include/enotify.php:178
4536 #, php-format
4537 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
4538 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
4539
4540 #: ../../include/enotify.php:126
4541 #, php-format
4542 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
4543 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
4544
4545 #: ../../include/enotify.php:128
4546 #, php-format
4547 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
4548 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
4549
4550 #: ../../include/enotify.php:130
4551 #, php-format
4552 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
4553 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
4554
4555 #: ../../include/enotify.php:141
4556 #, php-format
4557 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
4558 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
4559
4560 #: ../../include/enotify.php:142
4561 #, php-format
4562 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
4563 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
4564
4565 #: ../../include/enotify.php:143
4566 #, php-format
4567 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
4568 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
4569
4570 #: ../../include/enotify.php:155
4571 #, php-format
4572 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
4573 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
4574
4575 #: ../../include/enotify.php:156
4576 #, php-format
4577 msgid "%1$s poked you at %2$s"
4578 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
4579
4580 #: ../../include/enotify.php:157
4581 #, php-format
4582 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
4583 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
4584
4585 #: ../../include/enotify.php:172
4586 #, php-format
4587 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
4588 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
4589
4590 #: ../../include/enotify.php:173
4591 #, php-format
4592 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
4593 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
4594
4595 #: ../../include/enotify.php:174
4596 #, php-format
4597 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
4598 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
4599
4600 #: ../../include/enotify.php:185
4601 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
4602 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
4603
4604 #: ../../include/enotify.php:186
4605 #, php-format
4606 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
4607 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
4608
4609 #: ../../include/enotify.php:187
4610 #, php-format
4611 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
4612 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
4613
4614 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
4615 #, php-format
4616 msgid "You may visit their profile at %s"
4617 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
4618
4619 #: ../../include/enotify.php:192
4620 #, php-format
4621 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
4622 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
4623
4624 #: ../../include/enotify.php:199
4625 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
4626 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
4627
4628 #: ../../include/enotify.php:200
4629 #, php-format
4630 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
4631 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
4632
4633 #: ../../include/enotify.php:201
4634 #, php-format
4635 msgid ""
4636 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
4637 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
4638
4639 #: ../../include/enotify.php:206
4640 msgid "Name:"
4641 msgstr "Name:"
4642
4643 #: ../../include/enotify.php:207
4644 msgid "Photo:"
4645 msgstr "Foto:"
4646
4647 #: ../../include/enotify.php:210
4648 #, php-format
4649 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
4650 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
4651
4652 #: ../../include/features.php:23
4653 msgid "General Features"
4654 msgstr "Allgemeine Features"
4655
4656 #: ../../include/features.php:25
4657 msgid "Multiple Profiles"
4658 msgstr "Mehrere Profile"
4659
4660 #: ../../include/features.php:25
4661 msgid "Ability to create multiple profiles"
4662 msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
4663
4664 #: ../../include/features.php:30
4665 msgid "Post Composition Features"
4666 msgstr "Beitragserstellung Features"
4667
4668 #: ../../include/features.php:31
4669 msgid "Richtext Editor"
4670 msgstr "Web-Editor"
4671
4672 #: ../../include/features.php:31
4673 msgid "Enable richtext editor"
4674 msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
4675
4676 #: ../../include/features.php:32
4677 msgid "Post Preview"
4678 msgstr "Beitragsvorschau"
4679
4680 #: ../../include/features.php:32
4681 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
4682 msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
4683
4684 #: ../../include/features.php:37
4685 msgid "Network Sidebar Widgets"
4686 msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
4687
4688 #: ../../include/features.php:38
4689 msgid "Search by Date"
4690 msgstr "Archiv"
4691
4692 #: ../../include/features.php:38
4693 msgid "Ability to select posts by date ranges"
4694 msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
4695
4696 #: ../../include/features.php:39
4697 msgid "Group Filter"
4698 msgstr "Gruppen Filter"
4699
4700 #: ../../include/features.php:39
4701 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
4702 msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
4703
4704 #: ../../include/features.php:40
4705 msgid "Network Filter"
4706 msgstr "Netzwerk Filter"
4707
4708 #: ../../include/features.php:40
4709 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
4710 msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
4711
4712 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
4713 #: ../../mod/network.php:233
4714 msgid "Saved Searches"
4715 msgstr "Gespeicherte Suchen"
4716
4717 #: ../../include/features.php:41
4718 msgid "Save search terms for re-use"
4719 msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
4720
4721 #: ../../include/features.php:46
4722 msgid "Network Tabs"
4723 msgstr "Netzwerk Reiter"
4724
4725 #: ../../include/features.php:47
4726 msgid "Network Personal Tab"
4727 msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
4728
4729 #: ../../include/features.php:47
4730 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
4731 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen du interagiert hast"
4732
4733 #: ../../include/features.php:48
4734 msgid "Network New Tab"
4735 msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
4736
4737 #: ../../include/features.php:48
4738 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
4739 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
4740
4741 #: ../../include/features.php:49
4742 msgid "Network Shared Links Tab"
4743 msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
4744
4745 #: ../../include/features.php:49
4746 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
4747 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
4748
4749 #: ../../include/features.php:54
4750 msgid "Post/Comment Tools"
4751 msgstr "Werkzeuge für Beiträge und Kommentare"
4752
4753 #: ../../include/features.php:55
4754 msgid "Multiple Deletion"
4755 msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
4756
4757 #: ../../include/features.php:55
4758 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
4759 msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
4760
4761 #: ../../include/features.php:56
4762 msgid "Edit Sent Posts"
4763 msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
4764
4765 #: ../../include/features.php:56
4766 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
4767 msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu  korrigieren."
4768
4769 #: ../../include/features.php:57
4770 msgid "Tagging"
4771 msgstr "Tagging"
4772
4773 #: ../../include/features.php:57
4774 msgid "Ability to tag existing posts"
4775 msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
4776
4777 #: ../../include/features.php:58
4778 msgid "Post Categories"
4779 msgstr "Beitragskategorien"
4780
4781 #: ../../include/features.php:58
4782 msgid "Add categories to your posts"
4783 msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
4784
4785 #: ../../include/features.php:59
4786 msgid "Ability to file posts under folders"
4787 msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
4788
4789 #: ../../include/features.php:60
4790 msgid "Dislike Posts"
4791 msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
4792
4793 #: ../../include/features.php:60
4794 msgid "Ability to dislike posts/comments"
4795 msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
4796
4797 #: ../../include/features.php:61
4798 msgid "Star Posts"
4799 msgstr "Beiträge Markieren"
4800
4801 #: ../../include/features.php:61
4802 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
4803 msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu  markieren"
4804
4805 #: ../../include/dba.php:44
4806 #, php-format
4807 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
4808 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
4809
4810 #: ../../include/group.php:25
4811 msgid ""
4812 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4813 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4814 "not what you intended, please create another group with a different name."
4815 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
4816
4817 #: ../../include/group.php:207
4818 msgid "Default privacy group for new contacts"
4819 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
4820
4821 #: ../../include/group.php:226
4822 msgid "Everybody"
4823 msgstr "Alle Kontakte"
4824
4825 #: ../../include/group.php:249
4826 msgid "edit"
4827 msgstr "bearbeiten"
4828
4829 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
4830 msgid "Groups"
4831 msgstr "Gruppen"
4832
4833 #: ../../include/group.php:271
4834 msgid "Edit group"
4835 msgstr "Gruppe bearbeiten"
4836
4837 #: ../../include/group.php:272
4838 msgid "Create a new group"
4839 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
4840
4841 #: ../../include/group.php:273
4842 msgid "Contacts not in any group"
4843 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
4844
4845 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
4846 msgid "add"
4847 msgstr "hinzufügen"
4848
4849 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
4850 #, php-format
4851 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4852 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
4853
4854 #: ../../include/conversation.php:207
4855 #, php-format
4856 msgid "%1$s poked %2$s"
4857 msgstr "%1$s stupste %2$s"
4858
4859 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
4860 #, php-format
4861 msgid "%1$s is currently %2$s"
4862 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
4863
4864 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
4865 #, php-format
4866 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4867 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4868
4869 #: ../../include/conversation.php:291
4870 msgid "post/item"
4871 msgstr "Nachricht/Beitrag"
4872
4873 #: ../../include/conversation.php:292
4874 #, php-format
4875 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
4876 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
4877
4878 #: ../../include/conversation.php:587 ../../mod/content.php:461
4879 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:119
4880 msgid "Select"
4881 msgstr "Auswählen"
4882
4883 #: ../../include/conversation.php:588 ../../mod/admin.php:751
4884 #: ../../mod/settings.php:623 ../../mod/group.php:171
4885 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
4886 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:120
4887 msgid "Delete"
4888 msgstr "Löschen"
4889
4890 #: ../../include/conversation.php:627 ../../mod/content.php:495
4891 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
4892 #: ../../object/Item.php:297 ../../object/Item.php:298
4893 #, php-format
4894 msgid "View %s's profile @ %s"
4895 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
4896
4897 #: ../../include/conversation.php:639 ../../object/Item.php:288
4898 msgid "Categories:"
4899 msgstr "Kategorien"
4900
4901 #: ../../include/conversation.php:640 ../../object/Item.php:289
4902 msgid "Filed under:"
4903 msgstr "Abgelegt unter:"
4904
4905 #: ../../include/conversation.php:647 ../../mod/content.php:505
4906 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:311
4907 #, php-format
4908 msgid "%s from %s"
4909 msgstr "%s von %s"
4910
4911 #: ../../include/conversation.php:662 ../../mod/content.php:520
4912 msgid "View in context"
4913 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
4914
4915 #: ../../include/conversation.php:664 ../../include/conversation.php:1060
4916 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
4917 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
4918 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
4919 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:332
4920 msgid "Please wait"
4921 msgstr "Bitte warten"
4922
4923 #: ../../include/conversation.php:728
4924 msgid "remove"
4925 msgstr "löschen"
4926
4927 #: ../../include/conversation.php:732
4928 msgid "Delete Selected Items"
4929 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
4930
4931 #: ../../include/conversation.php:831
4932 msgid "Follow Thread"
4933 msgstr "Folge der Unterhaltung"
4934
4935 #: ../../include/conversation.php:900
4936 #, php-format
4937 msgid "%s likes this."
4938 msgstr "%s mag das."
4939
4940 #: ../../include/conversation.php:900
4941 #, php-format
4942 msgid "%s doesn't like this."
4943 msgstr "%s mag das nicht."
4944
4945 #: ../../include/conversation.php:905
4946 #, php-format
4947 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
4948 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das"
4949
4950 #: ../../include/conversation.php:908
4951 #, php-format
4952 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
4953 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht"
4954
4955 #: ../../include/conversation.php:922
4956 msgid "and"
4957 msgstr "und"
4958
4959 #: ../../include/conversation.php:928
4960 #, php-format
4961 msgid ", and %d other people"
4962 msgstr " und %d andere"
4963
4964 #: ../../include/conversation.php:930
4965 #, php-format
4966 msgid "%s like this."
4967 msgstr "%s mögen das."
4968
4969 #: ../../include/conversation.php:930
4970 #, php-format
4971 msgid "%s don't like this."
4972 msgstr "%s mögen das nicht."
4973
4974 #: ../../include/conversation.php:957 ../../include/conversation.php:975
4975 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
4976 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
4977
4978 #: ../../include/conversation.php:958 ../../include/conversation.php:976
4979 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
4980 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
4981 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
4982 msgid "Please enter a link URL:"
4983 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
4984
4985 #: ../../include/conversation.php:959 ../../include/conversation.php:977
4986 msgid "Please enter a video link/URL:"
4987 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
4988
4989 #: ../../include/conversation.php:960 ../../include/conversation.php:978
4990 msgid "Please enter an audio link/URL:"
4991 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
4992
4993 #: ../../include/conversation.php:961 ../../include/conversation.php:979
4994 msgid "Tag term:"
4995 msgstr "Tag:"
4996
4997 #: ../../include/conversation.php:962 ../../include/conversation.php:980
4998 #: ../../mod/filer.php:30
4999 msgid "Save to Folder:"
5000 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
5001
5002 #: ../../include/conversation.php:963 ../../include/conversation.php:981
5003 msgid "Where are you right now?"
5004 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
5005
5006 #: ../../include/conversation.php:964
5007 msgid "Delete item(s)?"
5008 msgstr "Einträge löschen?"
5009
5010 #: ../../include/conversation.php:1006
5011 msgid "Post to Email"
5012 msgstr "An E-Mail senden"
5013
5014 #: ../../include/conversation.php:1041 ../../mod/photos.php:1531
5015 msgid "Share"
5016 msgstr "Teilen"
5017
5018 #: ../../include/conversation.php:1042 ../../mod/editpost.php:110
5019 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
5020 #: ../../mod/message.php:562
5021 msgid "Upload photo"
5022 msgstr "Foto hochladen"
5023
5024 #: ../../include/conversation.php:1043 ../../mod/editpost.php:111
5025 msgid "upload photo"
5026 msgstr "Bild hochladen"
5027
5028 #: ../../include/conversation.php:1044 ../../mod/editpost.php:112
5029 msgid "Attach file"
5030 msgstr "Datei anhängen"
5031
5032 #: ../../include/conversation.php:1045 ../../mod/editpost.php:113
5033 msgid "attach file"
5034 msgstr "Datei anhängen"
5035
5036 #: ../../include/conversation.php:1046 ../../mod/editpost.php:114
5037 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
5038 #: ../../mod/message.php:563
5039 msgid "Insert web link"
5040 msgstr "Einen Link einfügen"
5041
5042 #: ../../include/conversation.php:1047 ../../mod/editpost.php:115
5043 msgid "web link"
5044 msgstr "Weblink"
5045
5046 #: ../../include/conversation.php:1048 ../../mod/editpost.php:116
5047 msgid "Insert video link"
5048 msgstr "Video-Adresse einfügen"
5049
5050 #: ../../include/conversation.php:1049 ../../mod/editpost.php:117
5051 msgid "video link"
5052 msgstr "Video-Link"
5053
5054 #: ../../include/conversation.php:1050 ../../mod/editpost.php:118
5055 msgid "Insert audio link"
5056 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
5057
5058 #: ../../include/conversation.php:1051 ../../mod/editpost.php:119
5059 msgid "audio link"
5060 msgstr "Audio-Link"
5061
5062 #: ../../include/conversation.php:1052 ../../mod/editpost.php:120
5063 msgid "Set your location"
5064 msgstr "Deinen Standort festlegen"
5065
5066 #: ../../include/conversation.php:1053 ../../mod/editpost.php:121
5067 msgid "set location"
5068 msgstr "Ort setzen"
5069
5070 #: ../../include/conversation.php:1054 ../../mod/editpost.php:122
5071 msgid "Clear browser location"
5072 msgstr "Browser-Standort leeren"
5073
5074 #: ../../include/conversation.php:1055 ../../mod/editpost.php:123
5075 msgid "clear location"
5076 msgstr "Ort löschen"
5077
5078 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/editpost.php:137
5079 msgid "Set title"
5080 msgstr "Titel setzen"
5081
5082 #: ../../include/conversation.php:1059 ../../mod/editpost.php:139
5083 msgid "Categories (comma-separated list)"
5084 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
5085
5086 #: ../../include/conversation.php:1061 ../../mod/editpost.php:125
5087 msgid "Permission settings"
5088 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
5089
5090 #: ../../include/conversation.php:1062
5091 msgid "permissions"
5092 msgstr "Zugriffsrechte"
5093
5094 #: ../../include/conversation.php:1070 ../../mod/editpost.php:133
5095 msgid "CC: email addresses"
5096 msgstr "Cc: E-Mail-Addressen"
5097
5098 #: ../../include/conversation.php:1071 ../../mod/editpost.php:134
5099 msgid "Public post"
5100 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
5101
5102 #: ../../include/conversation.php:1073 ../../mod/editpost.php:140
5103 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5104 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
5105
5106 #: ../../include/conversation.php:1077 ../../mod/editpost.php:145
5107 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
5108 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
5109 #: ../../object/Item.php:652
5110 msgid "Preview"
5111 msgstr "Vorschau"
5112
5113 #: ../../include/conversation.php:1086
5114 msgid "Post to Groups"
5115 msgstr "Poste an Gruppe"
5116
5117 #: ../../include/conversation.php:1087
5118 msgid "Post to Contacts"
5119 msgstr "Poste an Kontakte"
5120
5121 #: ../../include/conversation.php:1088
5122 msgid "Private post"
5123 msgstr "Privater Beitrag"
5124
5125 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
5126 msgid "[no subject]"
5127 msgstr "[kein Betreff]"
5128
5129 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:443
5130 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5131 #: ../../mod/wall_upload.php:151
5132 msgid "Wall Photos"
5133 msgstr "Pinnwand-Bilder"
5134
5135 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
5136 msgid "Nothing new here"
5137 msgstr "Keine Neuigkeiten."
5138
5139 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
5140 msgid "Clear notifications"
5141 msgstr "Bereinige Benachrichtigungen"
5142
5143 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1057
5144 msgid "Logout"
5145 msgstr "Abmelden"
5146
5147 #: ../../include/nav.php:73
5148 msgid "End this session"
5149 msgstr "Diese Sitzung beenden"
5150
5151 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1861
5152 msgid "Status"
5153 msgstr "Status"
5154
5155 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
5156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
5157 msgid "Your posts and conversations"
5158 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
5159
5160 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
5161 msgid "Your profile page"
5162 msgstr "Deine Profilseite"
5163
5164 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
5165 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1875
5166 msgid "Photos"
5167 msgstr "Bilder"
5168
5169 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
5170 msgid "Your photos"
5171 msgstr "Deine Fotos"
5172
5173 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
5174 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1885
5175 msgid "Events"
5176 msgstr "Veranstaltungen"
5177
5178 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
5179 msgid "Your events"
5180 msgstr "Deine Ereignisse"
5181
5182 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
5183 msgid "Personal notes"
5184 msgstr "Persönliche Notizen"
5185
5186 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
5187 msgid "Your personal photos"
5188 msgstr "Deine privaten Fotos"
5189
5190 #: ../../include/nav.php:91
5191 msgid "Sign in"
5192 msgstr "Anmelden"
5193
5194 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
5195 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
5196 msgid "Home"
5197 msgstr "Pinnwand"
5198
5199 #: ../../include/nav.php:104
5200 msgid "Home Page"
5201 msgstr "Homepage"
5202
5203 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1033
5204 msgid "Register"
5205 msgstr "Registrieren"
5206
5207 #: ../../include/nav.php:108
5208 msgid "Create an account"
5209 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
5210
5211 #: ../../include/nav.php:113
5212 msgid "Help and documentation"
5213 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
5214
5215 #: ../../include/nav.php:116
5216 msgid "Apps"
5217 msgstr "Apps"
5218
5219 #: ../../include/nav.php:116
5220 msgid "Addon applications, utilities, games"
5221 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
5222
5223 #: ../../include/nav.php:118
5224 msgid "Search site content"
5225 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
5226
5227 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
5228 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
5229 msgid "Community"
5230 msgstr "Gemeinschaft"
5231
5232 #: ../../include/nav.php:128
5233 msgid "Conversations on this site"
5234 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
5235
5236 #: ../../include/nav.php:130
5237 msgid "Directory"
5238 msgstr "Verzeichnis"
5239
5240 #: ../../include/nav.php:130
5241 msgid "People directory"
5242 msgstr "Nutzerverzeichnis"
5243
5244 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
5245 msgid "Network"
5246 msgstr "Netzwerk"
5247
5248 #: ../../include/nav.php:140
5249 msgid "Conversations from your friends"
5250 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
5251
5252 #: ../../include/nav.php:141
5253 msgid "Network Reset"
5254 msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
5255
5256 #: ../../include/nav.php:141
5257 msgid "Load Network page with no filters"
5258 msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
5259
5260 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
5261 msgid "Introductions"
5262 msgstr "Kontaktanfragen"
5263
5264 #: ../../include/nav.php:149
5265 msgid "Friend Requests"
5266 msgstr "Kontaktanfragen"
5267
5268 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
5269 msgid "Notifications"
5270 msgstr "Benachrichtigungen"
5271
5272 #: ../../include/nav.php:151
5273 msgid "See all notifications"
5274 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
5275
5276 #: ../../include/nav.php:152
5277 msgid "Mark all system notifications seen"
5278 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
5279
5280 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
5281 #: ../../mod/notifications.php:103
5282 msgid "Messages"
5283 msgstr "Nachrichten"
5284
5285 #: ../../include/nav.php:156
5286 msgid "Private mail"
5287 msgstr "Private E-Mail"
5288
5289 #: ../../include/nav.php:157
5290 msgid "Inbox"
5291 msgstr "Eingang"
5292
5293 #: ../../include/nav.php:158
5294 msgid "Outbox"
5295 msgstr "Ausgang"
5296
5297 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
5298 msgid "New Message"
5299 msgstr "Neue Nachricht"
5300
5301 #: ../../include/nav.php:162
5302 msgid "Manage"
5303 msgstr "Verwalten"
5304
5305 #: ../../include/nav.php:162
5306 msgid "Manage other pages"
5307 msgstr "Andere Seiten verwalten"
5308
5309 #: ../../include/nav.php:165
5310 msgid "Delegations"
5311 msgstr "Delegierungen"
5312
5313 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
5314 msgid "Delegate Page Management"
5315 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
5316
5317 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
5318 msgid "Account settings"
5319 msgstr "Kontoeinstellungen"
5320
5321 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1360
5322 msgid "Profiles"
5323 msgstr "Profile"
5324
5325 #: ../../include/nav.php:169
5326 msgid "Manage/Edit Profiles"
5327 msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
5328
5329 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
5330 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
5331 msgid "Contacts"
5332 msgstr "Kontakte"
5333
5334 #: ../../include/nav.php:171
5335 msgid "Manage/edit friends and contacts"
5336 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
5337
5338 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
5339 msgid "Admin"
5340 msgstr "Administration"
5341
5342 #: ../../include/nav.php:178
5343 msgid "Site setup and configuration"
5344 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
5345
5346 #: ../../include/nav.php:182
5347 msgid "Navigation"
5348 msgstr "Navigation"
5349
5350 #: ../../include/nav.php:182
5351 msgid "Site map"
5352 msgstr "Sitemap"
5353
5354 #: ../../include/network.php:875
5355 msgid "view full size"
5356 msgstr "Volle Größe anzeigen"
5357
5358 #: ../../include/oembed.php:138
5359 msgid "Embedded content"
5360 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
5361
5362 #: ../../include/oembed.php:147
5363 msgid "Embedding disabled"
5364 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
5365
5366 #: ../../include/security.php:22
5367 msgid "Welcome "
5368 msgstr "Willkommen "
5369
5370 #: ../../include/security.php:23
5371 msgid "Please upload a profile photo."
5372 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
5373
5374 #: ../../include/security.php:26
5375 msgid "Welcome back "
5376 msgstr "Willkommen zurück "
5377
5378 #: ../../include/security.php:366
5379 msgid ""
5380 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
5381 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
5382 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
5383
5384 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
5385 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579
5386 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
5387 msgid "Profile not found."
5388 msgstr "Profil nicht gefunden."
5389
5390 #: ../../mod/profiles.php:37
5391 msgid "Profile deleted."
5392 msgstr "Profil gelöscht."
5393
5394 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
5395 msgid "Profile-"
5396 msgstr "Profil-"
5397
5398 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
5399 msgid "New profile created."
5400 msgstr "Neues Profil angelegt."
5401
5402 #: ../../mod/profiles.php:95
5403 msgid "Profile unavailable to clone."
5404 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
5405
5406 #: ../../mod/profiles.php:170
5407 msgid "Profile Name is required."
5408 msgstr "Profilname ist erforderlich."
5409
5410 #: ../../mod/profiles.php:317
5411 msgid "Marital Status"
5412 msgstr "Familienstand"
5413
5414 #: ../../mod/profiles.php:321
5415 msgid "Romantic Partner"
5416 msgstr "Romanze"
5417
5418 #: ../../mod/profiles.php:325
5419 msgid "Likes"
5420 msgstr "Likes"
5421
5422 #: ../../mod/profiles.php:329
5423 msgid "Dislikes"
5424 msgstr "Dislikes"
5425
5426 #: ../../mod/profiles.php:333
5427 msgid "Work/Employment"
5428 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
5429
5430 #: ../../mod/profiles.php:336
5431 msgid "Religion"
5432 msgstr "Religion"
5433
5434 #: ../../mod/profiles.php:340
5435 msgid "Political Views"
5436 msgstr "Politische Ansichten"
5437
5438 #: ../../mod/profiles.php:344
5439 msgid "Gender"
5440 msgstr "Geschlecht"
5441
5442 #: ../../mod/profiles.php:348
5443 msgid "Sexual Preference"
5444 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
5445
5446 #: ../../mod/profiles.php:352
5447 msgid "Homepage"
5448 msgstr "Webseite"
5449
5450 #: ../../mod/profiles.php:356
5451 msgid "Interests"
5452 msgstr "Interessen"
5453
5454 #: ../../mod/profiles.php:360
5455 msgid "Address"
5456 msgstr "Adresse"
5457
5458 #: ../../mod/profiles.php:450
5459 msgid "Profile updated."
5460 msgstr "Profil aktualisiert."
5461
5462 #: ../../mod/profiles.php:517
5463 msgid " and "
5464 msgstr " und "
5465
5466 #: ../../mod/profiles.php:525
5467 msgid "public profile"
5468 msgstr "öffentliches Profil"
5469
5470 #: ../../mod/profiles.php:528
5471 #, php-format
5472 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
5473 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
5474
5475 #: ../../mod/profiles.php:529
5476 #, php-format
5477 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
5478 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
5479
5480 #: ../../mod/profiles.php:532
5481 #, php-format
5482 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
5483 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
5484
5485 #: ../../mod/profiles.php:605
5486 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
5487 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
5488
5489 #: ../../mod/profiles.php:607 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
5490 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
5491 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
5492 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
5493 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
5494 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
5495 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
5496 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:837
5497 msgid "No"
5498 msgstr "Nein"
5499
5500 #: ../../mod/profiles.php:625
5501 msgid "Edit Profile Details"
5502 msgstr "Profil bearbeiten"
5503
5504 #: ../../mod/profiles.php:627
5505 msgid "Change Profile Photo"
5506 msgstr "Profilbild ändern"
5507
5508 #: ../../mod/profiles.php:628
5509 msgid "View this profile"
5510 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
5511
5512 #: ../../mod/profiles.php:629
5513 msgid "Create a new profile using these settings"
5514 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
5515
5516 #: ../../mod/profiles.php:630
5517 msgid "Clone this profile"
5518 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
5519
5520 #: ../../mod/profiles.php:631
5521 msgid "Delete this profile"
5522 msgstr "Dieses Profil löschen"
5523
5524 #: ../../mod/profiles.php:632
5525 msgid "Profile Name:"
5526 msgstr "Profilname:"
5527
5528 #: ../../mod/profiles.php:633
5529 msgid "Your Full Name:"
5530 msgstr "Dein kompletter Name:"
5531
5532 #: ../../mod/profiles.php:634
5533 msgid "Title/Description:"
5534 msgstr "Titel/Beschreibung:"
5535
5536 #: ../../mod/profiles.php:635
5537 msgid "Your Gender:"
5538 msgstr "Dein Geschlecht:"
5539
5540 #: ../../mod/profiles.php:636
5541 #, php-format
5542 msgid "Birthday (%s):"
5543 msgstr "Geburtstag (%s):"
5544
5545 #: ../../mod/profiles.php:637
5546 msgid "Street Address:"
5547 msgstr "Adresse:"
5548
5549 #: ../../mod/profiles.php:638
5550 msgid "Locality/City:"
5551 msgstr "Wohnort:"
5552
5553 #: ../../mod/profiles.php:639
5554 msgid "Postal/Zip Code:"
5555 msgstr "Postleitzahl:"
5556
5557 #: ../../mod/profiles.php:640
5558 msgid "Country:"
5559 msgstr "Land:"
5560
5561 #: ../../mod/profiles.php:641
5562 msgid "Region/State:"
5563 msgstr "Region/Bundesstaat:"
5564
5565 #: ../../mod/profiles.php:642
5566 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
5567 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
5568
5569 #: ../../mod/profiles.php:643
5570 msgid "Who: (if applicable)"
5571 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
5572
5573 #: ../../mod/profiles.php:644
5574 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5575 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5576
5577 #: ../../mod/profiles.php:645
5578 msgid "Since [date]:"
5579 msgstr "Seit [Datum]:"
5580
5581 #: ../../mod/profiles.php:647
5582 msgid "Homepage URL:"
5583 msgstr "Adresse der Homepage:"
5584
5585 #: ../../mod/profiles.php:650
5586 msgid "Religious Views:"
5587 msgstr "Religiöse Ansichten:"
5588
5589 #: ../../mod/profiles.php:651
5590 msgid "Public Keywords:"
5591 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
5592
5593 #: ../../mod/profiles.php:652
5594 msgid "Private Keywords:"
5595 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
5596
5597 #: ../../mod/profiles.php:655
5598 msgid "Example: fishing photography software"
5599 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
5600
5601 #: ../../mod/profiles.php:656
5602 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
5603 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
5604
5605 #: ../../mod/profiles.php:657
5606 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
5607 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
5608
5609 #: ../../mod/profiles.php:658
5610 msgid "Tell us about yourself..."
5611 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
5612
5613 #: ../../mod/profiles.php:659
5614 msgid "Hobbies/Interests"
5615 msgstr "Hobbies/Interessen"
5616
5617 #: ../../mod/profiles.php:660
5618 msgid "Contact information and Social Networks"
5619 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
5620
5621 #: ../../mod/profiles.php:661
5622 msgid "Musical interests"
5623 msgstr "Musikalische Interessen"
5624
5625 #: ../../mod/profiles.php:662
5626 msgid "Books, literature"
5627 msgstr "Literatur/Bücher"
5628
5629 #: ../../mod/profiles.php:663
5630 msgid "Television"
5631 msgstr "Fernsehen"
5632
5633 #: ../../mod/profiles.php:664
5634 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5635 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
5636
5637 #: ../../mod/profiles.php:665
5638 msgid "Love/romance"
5639 msgstr "Liebesleben"
5640
5641 #: ../../mod/profiles.php:666
5642 msgid "Work/employment"
5643 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
5644
5645 #: ../../mod/profiles.php:667
5646 msgid "School/education"
5647 msgstr "Schule/Ausbildung"
5648
5649 #: ../../mod/profiles.php:672
5650 msgid ""
5651 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5652 "be visible to anybody using the internet."
5653 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
5654
5655 #: ../../mod/profiles.php:721
5656 msgid "Edit/Manage Profiles"
5657 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
5658
5659 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1366 ../../boot.php:1392
5660 msgid "Change profile photo"
5661 msgstr "Profilbild ändern"
5662
5663 #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1367
5664 msgid "Create New Profile"
5665 msgstr "Neues Profil anlegen"
5666
5667 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1377
5668 msgid "Profile Image"
5669 msgstr "Profilbild"
5670
5671 #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1380
5672 msgid "visible to everybody"
5673 msgstr "sichtbar für jeden"
5674
5675 #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1381
5676 msgid "Edit visibility"
5677 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
5678
5679 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:340
5680 msgid "Permission denied"
5681 msgstr "Zugriff verweigert"
5682
5683 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
5684 msgid "Invalid profile identifier."
5685 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
5686
5687 #: ../../mod/profperm.php:101
5688 msgid "Profile Visibility Editor"
5689 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
5690
5691 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
5692 msgid "Click on a contact to add or remove."
5693 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
5694
5695 #: ../../mod/profperm.php:114
5696 msgid "Visible To"
5697 msgstr "Sichtbar für"
5698
5699 #: ../../mod/profperm.php:130
5700 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
5701 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
5702
5703 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1892
5704 msgid "Personal Notes"
5705 msgstr "Persönliche Notizen"
5706
5707 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
5708 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
5709 #, php-format
5710 msgid "Visit %s's profile [%s]"
5711 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
5712
5713 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
5714 msgid "Edit contact"
5715 msgstr "Kontakt bearbeiten"
5716
5717 #: ../../mod/nogroup.php:59
5718 msgid "Contacts who are not members of a group"
5719 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
5720
5721 #: ../../mod/ping.php:238
5722 msgid "{0} wants to be your friend"
5723 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
5724
5725 #: ../../mod/ping.php:243
5726 msgid "{0} sent you a message"
5727 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
5728
5729 #: ../../mod/ping.php:248
5730 msgid "{0} requested registration"
5731 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
5732
5733 #: ../../mod/ping.php:254
5734 #, php-format
5735 msgid "{0} commented %s's post"
5736 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
5737
5738 #: ../../mod/ping.php:259
5739 #, php-format
5740 msgid "{0} liked %s's post"
5741 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
5742
5743 #: ../../mod/ping.php:264
5744 #, php-format
5745 msgid "{0} disliked %s's post"
5746 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
5747
5748 #: ../../mod/ping.php:269
5749 #, php-format
5750 msgid "{0} is now friends with %s"
5751 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
5752
5753 #: ../../mod/ping.php:274
5754 msgid "{0} posted"
5755 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
5756
5757 #: ../../mod/ping.php:279
5758 #, php-format
5759 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5760 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
5761
5762 #: ../../mod/ping.php:285
5763 msgid "{0} mentioned you in a post"
5764 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
5765
5766 #: ../../mod/admin.php:55
5767 msgid "Theme settings updated."
5768 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
5769
5770 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:474
5771 msgid "Site"
5772 msgstr "Seite"
5773
5774 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:743 ../../mod/admin.php:756
5775 msgid "Users"
5776 msgstr "Nutzer"
5777
5778 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:839 ../../mod/admin.php:881
5779 msgid "Plugins"
5780 msgstr "Plugins"
5781
5782 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1047 ../../mod/admin.php:1081
5783 msgid "Themes"
5784 msgstr "Themen"
5785
5786 #: ../../mod/admin.php:100
5787 msgid "DB updates"
5788 msgstr "DB Updates"
5789
5790 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1168
5791 msgid "Logs"
5792 msgstr "Protokolle"
5793
5794 #: ../../mod/admin.php:121
5795 msgid "Plugin Features"
5796 msgstr "Plugin Features"
5797
5798 #: ../../mod/admin.php:123
5799 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5800 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
5801
5802 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:714
5803 msgid "Normal Account"
5804 msgstr "Normales Konto"
5805
5806 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:715
5807 msgid "Soapbox Account"
5808 msgstr "Marktschreier-Konto"
5809
5810 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:716
5811 msgid "Community/Celebrity Account"
5812 msgstr "Forum/Promi-Konto"
5813
5814 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:717
5815 msgid "Automatic Friend Account"
5816 msgstr "Automatisches Freundekonto"
5817
5818 #: ../../mod/admin.php:186
5819 msgid "Blog Account"
5820 msgstr "Blog Account"
5821
5822 #: ../../mod/admin.php:187
5823 msgid "Private Forum"
5824 msgstr "Privates Forum"
5825
5826 #: ../../mod/admin.php:206
5827 msgid "Message queues"
5828 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
5829
5830 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:473 ../../mod/admin.php:742
5831 #: ../../mod/admin.php:838 ../../mod/admin.php:880 ../../mod/admin.php:1046
5832 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1167
5833 msgid "Administration"
5834 msgstr "Administration"
5835
5836 #: ../../mod/admin.php:212
5837 msgid "Summary"
5838 msgstr "Zusammenfassung"
5839
5840 #: ../../mod/admin.php:214
5841 msgid "Registered users"
5842 msgstr "Registrierte Nutzer"
5843
5844 #: ../../mod/admin.php:216
5845 msgid "Pending registrations"
5846 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
5847
5848 #: ../../mod/admin.php:217
5849 msgid "Version"
5850 msgstr "Version"
5851
5852 #: ../../mod/admin.php:219
5853 msgid "Active plugins"
5854 msgstr "Aktive Plugins"
5855
5856 #: ../../mod/admin.php:398
5857 msgid "Site settings updated."
5858 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5859
5860 #: ../../mod/admin.php:427 ../../mod/settings.php:769
5861 msgid "No special theme for mobile devices"
5862 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
5863
5864 #: ../../mod/admin.php:444
5865 msgid "Multi user instance"
5866 msgstr "Mehrbenutzer Instanz"
5867
5868 #: ../../mod/admin.php:460
5869 msgid "Closed"
5870 msgstr "Geschlossen"
5871
5872 #: ../../mod/admin.php:461
5873 msgid "Requires approval"
5874 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
5875
5876 #: ../../mod/admin.php:462
5877 msgid "Open"
5878 msgstr "Offen"
5879
5880 #: ../../mod/admin.php:466
5881 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5882 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
5883
5884 #: ../../mod/admin.php:467
5885 msgid "Force all links to use SSL"
5886 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
5887
5888 #: ../../mod/admin.php:468
5889 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5890 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
5891
5892 #: ../../mod/admin.php:476 ../../mod/register.php:261
5893 msgid "Registration"
5894 msgstr "Registrierung"
5895
5896 #: ../../mod/admin.php:477
5897 msgid "File upload"
5898 msgstr "Datei hochladen"
5899
5900 #: ../../mod/admin.php:478
5901 msgid "Policies"
5902 msgstr "Regeln"
5903
5904 #: ../../mod/admin.php:479
5905 msgid "Advanced"
5906 msgstr "Erweitert"
5907
5908 #: ../../mod/admin.php:480
5909 msgid "Performance"
5910 msgstr "Performance"
5911
5912 #: ../../mod/admin.php:485
5913 msgid "Banner/Logo"
5914 msgstr "Banner/Logo"
5915
5916 #: ../../mod/admin.php:486
5917 msgid "System language"
5918 msgstr "Systemsprache"
5919
5920 #: ../../mod/admin.php:487
5921 msgid "System theme"
5922 msgstr "Systemweites Thema"
5923
5924 #: ../../mod/admin.php:487
5925 msgid ""
5926 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
5927 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
5928 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
5929
5930 #: ../../mod/admin.php:488
5931 msgid "Mobile system theme"
5932 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
5933
5934 #: ../../mod/admin.php:488
5935 msgid "Theme for mobile devices"
5936 msgstr "Thema für mobile Geräte"
5937
5938 #: ../../mod/admin.php:489
5939 msgid "SSL link policy"
5940 msgstr "Regeln für SSL Links"
5941
5942 #: ../../mod/admin.php:489
5943 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5944 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
5945
5946 #: ../../mod/admin.php:490
5947 msgid "'Share' element"
5948 msgstr "'Teilen' Element"
5949
5950 #: ../../mod/admin.php:490
5951 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
5952 msgstr "Aktiviert das bbcode Element 'Teilen' um Einträge zu wiederholen."
5953
5954 #: ../../mod/admin.php:491
5955 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5956 msgstr "Verberge den Menüeintrag für die Hilfe im Navigationsmenü"
5957
5958 #: ../../mod/admin.php:491
5959 msgid ""
5960 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5961 "still access it calling /help directly."
5962 msgstr "Verbirgt den Menüeintrag für die Hilfe-Seiten im Navigationsmenü. Die Seiten können weiterhin über /help aufgerufen werden."
5963
5964 #: ../../mod/admin.php:492
5965 msgid "Single user instance"
5966 msgstr "Ein-Nutzer Instanz"
5967
5968 #: ../../mod/admin.php:492
5969 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5970 msgstr "Regelt ob es sich bei dieser Instanz um eine ein Personen Installation oder eine Installation mit mehr als einem Nutzer handelt."
5971
5972 #: ../../mod/admin.php:493
5973 msgid "Maximum image size"
5974 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
5975
5976 #: ../../mod/admin.php:493
5977 msgid ""
5978 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5979 "limits."
5980 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
5981
5982 #: ../../mod/admin.php:494
5983 msgid "Maximum image length"
5984 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
5985
5986 #: ../../mod/admin.php:494
5987 msgid ""
5988 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5989 "-1, which means no limits."
5990 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
5991
5992 #: ../../mod/admin.php:495
5993 msgid "JPEG image quality"
5994 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
5995
5996 #: ../../mod/admin.php:495
5997 msgid ""
5998 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5999 "100, which is full quality."
6000 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
6001
6002 #: ../../mod/admin.php:497
6003 msgid "Register policy"
6004 msgstr "Registrierungsmethode"
6005
6006 #: ../../mod/admin.php:498
6007 msgid "Maximum Daily Registrations"
6008 msgstr "Maximum täglicher Neuanmeldungen"
6009
6010 #: ../../mod/admin.php:498
6011 msgid ""
6012 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6013 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
6014 "setting has no effect."
6015 msgstr "Wenn die Registrierung weiter oben erlaubt ist, regelt dies die maximale Anzahl von Neuanmeldungen pro Tag.   Wenn die Registrierung geschlossen ist, hat diese Einstellung keinen Effekt."
6016
6017 #: ../../mod/admin.php:499
6018 msgid "Register text"
6019 msgstr "Registrierungstext"
6020
6021 #: ../../mod/admin.php:499
6022 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
6023 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
6024
6025 #: ../../mod/admin.php:500
6026 msgid "Accounts abandoned after x days"
6027 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
6028
6029 #: ../../mod/admin.php:500
6030 msgid ""
6031 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6032 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6033 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
6034
6035 #: ../../mod/admin.php:501
6036 msgid "Allowed friend domains"
6037 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
6038
6039 #: ../../mod/admin.php:501
6040 msgid ""
6041 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6042 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6043 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
6044
6045 #: ../../mod/admin.php:502
6046 msgid "Allowed email domains"
6047 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
6048
6049 #: ../../mod/admin.php:502
6050 msgid ""
6051 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6052 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6053 "domains"
6054 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
6055
6056 #: ../../mod/admin.php:503
6057 msgid "Block public"
6058 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
6059
6060 #: ../../mod/admin.php:503
6061 msgid ""
6062 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6063 "site unless you are currently logged in."
6064 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
6065
6066 #: ../../mod/admin.php:504
6067 msgid "Force publish"
6068 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
6069
6070 #: ../../mod/admin.php:504
6071 msgid ""
6072 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6073 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
6074
6075 #: ../../mod/admin.php:505
6076 msgid "Global directory update URL"
6077 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
6078
6079 #: ../../mod/admin.php:505
6080 msgid ""
6081 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
6082 " is completely unavailable to the application."
6083 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
6084
6085 #: ../../mod/admin.php:506
6086 msgid "Allow threaded items"
6087 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
6088
6089 #: ../../mod/admin.php:506
6090 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
6091 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
6092
6093 #: ../../mod/admin.php:507
6094 msgid "Private posts by default for new users"
6095 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
6096
6097 #: ../../mod/admin.php:507
6098 msgid ""
6099 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6100 "group rather than public."
6101 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
6102
6103 #: ../../mod/admin.php:509
6104 msgid "Block multiple registrations"
6105 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
6106
6107 #: ../../mod/admin.php:509
6108 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6109 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
6110
6111 #: ../../mod/admin.php:510
6112 msgid "OpenID support"
6113 msgstr "OpenID Unterstützung"
6114
6115 #: ../../mod/admin.php:510
6116 msgid "OpenID support for registration and logins."
6117 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
6118
6119 #: ../../mod/admin.php:511
6120 msgid "Fullname check"
6121 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
6122
6123 #: ../../mod/admin.php:511
6124 msgid ""
6125 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
6126 "name, as an antispam measure"
6127 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
6128
6129 #: ../../mod/admin.php:512
6130 msgid "UTF-8 Regular expressions"
6131 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
6132
6133 #: ../../mod/admin.php:512
6134 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
6135 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
6136
6137 #: ../../mod/admin.php:513
6138 msgid "Show Community Page"
6139 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
6140
6141 #: ../../mod/admin.php:513
6142 msgid ""
6143 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
6144 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
6145
6146 #: ../../mod/admin.php:514
6147 msgid "Enable OStatus support"
6148 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
6149
6150 #: ../../mod/admin.php:514
6151 msgid ""
6152 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
6153 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6154 "occasionally displayed."
6155 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
6156
6157 #: ../../mod/admin.php:515
6158 msgid "Enable Diaspora support"
6159 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
6160
6161 #: ../../mod/admin.php:515
6162 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6163 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
6164
6165 #: ../../mod/admin.php:516
6166 msgid "Only allow Friendica contacts"
6167 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
6168
6169 #: ../../mod/admin.php:516
6170 msgid ""
6171 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6172 "protocols disabled."
6173 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
6174
6175 #: ../../mod/admin.php:517
6176 msgid "Verify SSL"
6177 msgstr "SSL Überprüfen"
6178
6179 #: ../../mod/admin.php:517
6180 msgid ""
6181 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6182 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6183 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
6184
6185 #: ../../mod/admin.php:518
6186 msgid "Proxy user"
6187 msgstr "Proxy Nutzer"
6188
6189 #: ../../mod/admin.php:519
6190 msgid "Proxy URL"
6191 msgstr "Proxy URL"
6192
6193 #: ../../mod/admin.php:520
6194 msgid "Network timeout"
6195 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
6196
6197 #: ../../mod/admin.php:520
6198 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6199 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
6200
6201 #: ../../mod/admin.php:521
6202 msgid "Delivery interval"
6203 msgstr "Zustellungsintervall"
6204
6205 #: ../../mod/admin.php:521
6206 msgid ""
6207 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
6208 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
6209 "for large dedicated servers."
6210 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
6211
6212 #: ../../mod/admin.php:522
6213 msgid "Poll interval"
6214 msgstr "Abfrageintervall"
6215
6216 #: ../../mod/admin.php:522
6217 msgid ""
6218 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
6219 "load. If 0, use delivery interval."
6220 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
6221
6222 #: ../../mod/admin.php:523
6223 msgid "Maximum Load Average"
6224 msgstr "Maximum Load Average"
6225
6226 #: ../../mod/admin.php:523
6227 msgid ""
6228 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6229 "default 50."
6230 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
6231
6232 #: ../../mod/admin.php:525
6233 msgid "Use MySQL full text engine"
6234 msgstr "Nutze MySQL full text engine"
6235
6236 #: ../../mod/admin.php:525
6237 msgid ""
6238 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
6239 "four and more characters."
6240 msgstr "Aktiviert die 'full text engine'. Beschleunigt die Suche - aber es kann nur nach vier oder mehr Zeichen gesucht werden."
6241
6242 #: ../../mod/admin.php:526
6243 msgid "Path to item cache"
6244 msgstr "Pfad zum Eintrag Cache"
6245
6246 #: ../../mod/admin.php:527
6247 msgid "Cache duration in seconds"
6248 msgstr "Cache-Dauer in Sekunden"
6249
6250 #: ../../mod/admin.php:527
6251 msgid ""
6252 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
6253 " day)."
6254 msgstr "Wie lange sollen die Dateien im Cache vorgehalten werden? Standardwert ist 86400 Sekunden (ein Tag)."
6255
6256 #: ../../mod/admin.php:528
6257 msgid "Path for lock file"
6258 msgstr "Pfad für die Sperrdatei"
6259
6260 #: ../../mod/admin.php:529
6261 msgid "Temp path"
6262 msgstr "Temp Pfad"
6263
6264 #: ../../mod/admin.php:530
6265 msgid "Base path to installation"
6266 msgstr "Basis-Pfad zur Installation"
6267
6268 #: ../../mod/admin.php:548
6269 msgid "Update has been marked successful"
6270 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
6271
6272 #: ../../mod/admin.php:558
6273 #, php-format
6274 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
6275 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
6276
6277 #: ../../mod/admin.php:561
6278 #, php-format
6279 msgid "Update %s was successfully applied."
6280 msgstr "Update %s war erfolgreich."
6281
6282 #: ../../mod/admin.php:565
6283 #, php-format
6284 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
6285 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
6286
6287 #: ../../mod/admin.php:568
6288 #, php-format
6289 msgid "Update function %s could not be found."
6290 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
6291
6292 #: ../../mod/admin.php:583
6293 msgid "No failed updates."
6294 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
6295
6296 #: ../../mod/admin.php:587
6297 msgid "Failed Updates"
6298 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
6299
6300 #: ../../mod/admin.php:588
6301 msgid ""
6302 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
6303 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
6304
6305 #: ../../mod/admin.php:589
6306 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
6307 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
6308
6309 #: ../../mod/admin.php:590
6310 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
6311 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
6312
6313 #: ../../mod/admin.php:615
6314 #, php-format
6315 msgid "%s user blocked/unblocked"
6316 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
6317 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
6318 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
6319
6320 #: ../../mod/admin.php:622
6321 #, php-format
6322 msgid "%s user deleted"
6323 msgid_plural "%s users deleted"
6324 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
6325 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
6326
6327 #: ../../mod/admin.php:661
6328 #, php-format
6329 msgid "User '%s' deleted"
6330 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
6331
6332 #: ../../mod/admin.php:669
6333 #, php-format
6334 msgid "User '%s' unblocked"
6335 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
6336
6337 #: ../../mod/admin.php:669
6338 #, php-format
6339 msgid "User '%s' blocked"
6340 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
6341
6342 #: ../../mod/admin.php:745
6343 msgid "select all"
6344 msgstr "Alle auswählen"
6345
6346 #: ../../mod/admin.php:746
6347 msgid "User registrations waiting for confirm"
6348 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
6349
6350 #: ../../mod/admin.php:747
6351 msgid "Request date"
6352 msgstr "Anfragedatum"
6353
6354 #: ../../mod/admin.php:747 ../../mod/admin.php:757 ../../mod/settings.php:562
6355 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/crepair.php:148
6356 msgid "Name"
6357 msgstr "Name"
6358
6359 #: ../../mod/admin.php:748
6360 msgid "No registrations."
6361 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
6362
6363 #: ../../mod/admin.php:749 ../../mod/notifications.php:161
6364 #: ../../mod/notifications.php:208
6365 msgid "Approve"
6366 msgstr "Genehmigen"
6367
6368 #: ../../mod/admin.php:750
6369 msgid "Deny"
6370 msgstr "Verwehren"
6371
6372 #: ../../mod/admin.php:752 ../../mod/contacts.php:353
6373 #: ../../mod/contacts.php:412
6374 msgid "Block"
6375 msgstr "Sperren"
6376
6377 #: ../../mod/admin.php:753 ../../mod/contacts.php:353
6378 #: ../../mod/contacts.php:412
6379 msgid "Unblock"
6380 msgstr "Entsperren"
6381
6382 #: ../../mod/admin.php:754
6383 msgid "Site admin"
6384 msgstr "Seitenadministrator"
6385
6386 #: ../../mod/admin.php:757
6387 msgid "Register date"
6388 msgstr "Anmeldedatum"
6389
6390 #: ../../mod/admin.php:757
6391 msgid "Last login"
6392 msgstr "Letzte Anmeldung"
6393
6394 #: ../../mod/admin.php:757
6395 msgid "Last item"
6396 msgstr "Letzter Beitrag"
6397
6398 #: ../../mod/admin.php:757
6399 msgid "Account"
6400 msgstr "Nutzerkonto"
6401
6402 #: ../../mod/admin.php:759
6403 msgid ""
6404 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6405 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6406 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
6407
6408 #: ../../mod/admin.php:760
6409 msgid ""
6410 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6411 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6412 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
6413
6414 #: ../../mod/admin.php:801
6415 #, php-format
6416 msgid "Plugin %s disabled."
6417 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
6418
6419 #: ../../mod/admin.php:805
6420 #, php-format
6421 msgid "Plugin %s enabled."
6422 msgstr "Plugin %s aktiviert."
6423
6424 #: ../../mod/admin.php:815 ../../mod/admin.php:1018
6425 msgid "Disable"
6426 msgstr "Ausschalten"
6427
6428 #: ../../mod/admin.php:817 ../../mod/admin.php:1020
6429 msgid "Enable"
6430 msgstr "Einschalten"
6431
6432 #: ../../mod/admin.php:840 ../../mod/admin.php:1048
6433 msgid "Toggle"
6434 msgstr "Umschalten"
6435
6436 #: ../../mod/admin.php:848 ../../mod/admin.php:1058
6437 msgid "Author: "
6438 msgstr "Autor:"
6439
6440 #: ../../mod/admin.php:849 ../../mod/admin.php:1059
6441 msgid "Maintainer: "
6442 msgstr "Betreuer:"
6443
6444 #: ../../mod/admin.php:978
6445 msgid "No themes found."
6446 msgstr "Keine Themen gefunden."
6447
6448 #: ../../mod/admin.php:1040
6449 msgid "Screenshot"
6450 msgstr "Bildschirmfoto"
6451
6452 #: ../../mod/admin.php:1086
6453 msgid "[Experimental]"
6454 msgstr "[Experimentell]"
6455
6456 #: ../../mod/admin.php:1087
6457 msgid "[Unsupported]"
6458 msgstr "[Nicht unterstützt]"
6459
6460 #: ../../mod/admin.php:1114
6461 msgid "Log settings updated."
6462 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
6463
6464 #: ../../mod/admin.php:1170
6465 msgid "Clear"
6466 msgstr "löschen"
6467
6468 #: ../../mod/admin.php:1176
6469 msgid "Debugging"
6470 msgstr "Protokoll führen"
6471
6472 #: ../../mod/admin.php:1177
6473 msgid "Log file"
6474 msgstr "Protokolldatei"
6475
6476 #: ../../mod/admin.php:1177
6477 msgid ""
6478 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
6479 "directory."
6480 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
6481
6482 #: ../../mod/admin.php:1178
6483 msgid "Log level"
6484 msgstr "Protokoll-Level"
6485
6486 #: ../../mod/admin.php:1227 ../../mod/contacts.php:409
6487 msgid "Update now"
6488 msgstr "Jetzt aktualisieren"
6489
6490 #: ../../mod/admin.php:1228
6491 msgid "Close"
6492 msgstr "Schließen"
6493
6494 #: ../../mod/admin.php:1234
6495 msgid "FTP Host"
6496 msgstr "FTP Host"
6497
6498 #: ../../mod/admin.php:1235
6499 msgid "FTP Path"
6500 msgstr "FTP Pfad"
6501
6502 #: ../../mod/admin.php:1236
6503 msgid "FTP User"
6504 msgstr "FTP Nutzername"
6505
6506 #: ../../mod/admin.php:1237
6507 msgid "FTP Password"
6508 msgstr "FTP Passwort"
6509
6510 #: ../../mod/item.php:105
6511 msgid "Unable to locate original post."
6512 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
6513
6514 #: ../../mod/item.php:307
6515 msgid "Empty post discarded."
6516 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
6517
6518 #: ../../mod/item.php:869
6519 msgid "System error. Post not saved."
6520 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
6521
6522 #: ../../mod/item.php:894
6523 #, php-format
6524 msgid ""
6525 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
6526 "network."
6527 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
6528
6529 #: ../../mod/item.php:896
6530 #, php-format
6531 msgid "You may visit them online at %s"
6532 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
6533
6534 #: ../../mod/item.php:897
6535 msgid ""
6536 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
6537 "receive these messages."
6538 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
6539
6540 #: ../../mod/item.php:901
6541 #, php-format
6542 msgid "%s posted an update."
6543 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
6544
6545 #: ../../mod/allfriends.php:34
6546 #, php-format
6547 msgid "Friends of %s"
6548 msgstr "Freunde von %s"
6549
6550 #: ../../mod/allfriends.php:40
6551 msgid "No friends to display."
6552 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
6553
6554 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
6555 msgid "Remove term"
6556 msgstr "Begriff entfernen"
6557
6558 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
6559 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:88
6560 msgid "No results."
6561 msgstr "Keine Ergebnisse."
6562
6563 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
6564 msgid "Authorize application connection"
6565 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
6566
6567 #: ../../mod/api.php:77
6568 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
6569 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
6570
6571 #: ../../mod/api.php:89
6572 msgid "Please login to continue."
6573 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
6574
6575 #: ../../mod/api.php:104
6576 msgid ""
6577 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
6578 " and/or create new posts for you?"
6579 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
6580
6581 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
6582 #, php-format
6583 msgid "Registration details for %s"
6584 msgstr "Details der Registration von %s"
6585
6586 #: ../../mod/register.php:99
6587 msgid ""
6588 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
6589 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
6590
6591 #: ../../mod/register.php:103
6592 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
6593 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
6594
6595 #: ../../mod/register.php:108
6596 msgid "Your registration can not be processed."
6597 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
6598
6599 #: ../../mod/register.php:145
6600 #, php-format
6601 msgid "Registration request at %s"
6602 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
6603
6604 #: ../../mod/register.php:154
6605 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
6606 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
6607
6608 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
6609 msgid ""
6610 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
6611 "Please try again tomorrow."
6612 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
6613
6614 #: ../../mod/register.php:220
6615 msgid ""
6616 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
6617 "and clicking 'Register'."
6618 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
6619
6620 #: ../../mod/register.php:221
6621 msgid ""
6622 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
6623 "in the rest of the items."
6624 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
6625
6626 #: ../../mod/register.php:222
6627 msgid "Your OpenID (optional): "
6628 msgstr "Deine OpenID (optional): "
6629
6630 #: ../../mod/register.php:236
6631 msgid "Include your profile in member directory?"
6632 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
6633
6634 #: ../../mod/register.php:257
6635 msgid "Membership on this site is by invitation only."
6636 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
6637
6638 #: ../../mod/register.php:258
6639 msgid "Your invitation ID: "
6640 msgstr "ID deiner Einladung: "
6641
6642 #: ../../mod/register.php:269
6643 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
6644 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
6645
6646 #: ../../mod/register.php:270
6647 msgid "Your Email Address: "
6648 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
6649
6650 #: ../../mod/register.php:271
6651 msgid ""
6652 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
6653 "profile address on this site will then be "
6654 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
6655 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
6656
6657 #: ../../mod/register.php:272
6658 msgid "Choose a nickname: "
6659 msgstr "Spitznamen wählen: "
6660
6661 #: ../../mod/apps.php:4
6662 msgid "Applications"
6663 msgstr "Anwendungen"
6664
6665 #: ../../mod/apps.php:7
6666 msgid "No installed applications."
6667 msgstr "Keine Applikationen installiert."
6668
6669 #: ../../mod/regmod.php:63
6670 msgid "Account approved."
6671 msgstr "Konto freigegeben."
6672
6673 #: ../../mod/regmod.php:100
6674 #, php-format
6675 msgid "Registration revoked for %s"
6676 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
6677
6678 #: ../../mod/regmod.php:112
6679 msgid "Please login."
6680 msgstr "Bitte melde dich an."
6681
6682 #: ../../mod/attach.php:8
6683 msgid "Item not available."
6684 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
6685
6686 #: ../../mod/attach.php:20
6687 msgid "Item was not found."
6688 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
6689
6690 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
6691 msgid "Remove My Account"
6692 msgstr "Konto löschen"
6693
6694 #: ../../mod/removeme.php:46
6695 msgid ""
6696 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6697 "recoverable."
6698 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
6699
6700 #: ../../mod/removeme.php:47
6701 msgid "Please enter your password for verification:"
6702 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
6703
6704 #: ../../mod/babel.php:17
6705 msgid "Source (bbcode) text:"
6706 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
6707
6708 #: ../../mod/babel.php:23
6709 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6710 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
6711
6712 #: ../../mod/babel.php:31
6713 msgid "Source input: "
6714 msgstr "Originaltext:"
6715
6716 #: ../../mod/babel.php:35
6717 msgid "bb2html (raw HTML): "
6718 msgstr "bb2html (reines HTML): "
6719
6720 #: ../../mod/babel.php:39
6721 msgid "bb2html: "
6722 msgstr "bb2html: "
6723
6724 #: ../../mod/babel.php:43
6725 msgid "bb2html2bb: "
6726 msgstr "bb2html2bb: "
6727
6728 #: ../../mod/babel.php:47
6729 msgid "bb2md: "
6730 msgstr "bb2md: "
6731
6732 #: ../../mod/babel.php:51
6733 msgid "bb2md2html: "
6734 msgstr "bb2md2html: "
6735
6736 #: ../../mod/babel.php:55
6737 msgid "bb2dia2bb: "
6738 msgstr "bb2dia2bb: "
6739
6740 #: ../../mod/babel.php:59
6741 msgid "bb2md2html2bb: "
6742 msgstr "bb2md2html2bb: "
6743
6744 #: ../../mod/babel.php:69
6745 msgid "Source input (Diaspora format): "
6746 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
6747
6748 #: ../../mod/babel.php:74
6749 msgid "diaspora2bb: "
6750 msgstr "diaspora2bb: "
6751
6752 #: ../../mod/common.php:42
6753 msgid "Common Friends"
6754 msgstr "Gemeinsame Freunde"
6755
6756 #: ../../mod/common.php:78
6757 msgid "No contacts in common."
6758 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
6759
6760 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
6761 msgid "Could not access contact record."
6762 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
6763
6764 #: ../../mod/contacts.php:99
6765 msgid "Could not locate selected profile."
6766 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
6767
6768 #: ../../mod/contacts.php:122
6769 msgid "Contact updated."
6770 msgstr "Kontakt aktualisiert."
6771
6772 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
6773 msgid "Failed to update contact record."
6774 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
6775
6776 #: ../../mod/contacts.php:187
6777 msgid "Contact has been blocked"
6778 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
6779
6780 #: ../../mod/contacts.php:187
6781 msgid "Contact has been unblocked"
6782 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
6783
6784 #: ../../mod/contacts.php:201
6785 msgid "Contact has been ignored"
6786 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
6787
6788 #: ../../mod/contacts.php:201
6789 msgid "Contact has been unignored"
6790 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
6791
6792 #: ../../mod/contacts.php:220
6793 msgid "Contact has been archived"
6794 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
6795
6796 #: ../../mod/contacts.php:220
6797 msgid "Contact has been unarchived"
6798 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
6799
6800 #: ../../mod/contacts.php:244
6801 msgid "Do you really want to delete this contact?"
6802 msgstr "Möchtest du wirklich diesen Kontakt löschen?"
6803
6804 #: ../../mod/contacts.php:263
6805 msgid "Contact has been removed."
6806 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
6807
6808 #: ../../mod/contacts.php:301
6809 #, php-format
6810 msgid "You are mutual friends with %s"
6811 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
6812
6813 #: ../../mod/contacts.php:305
6814 #, php-format
6815 msgid "You are sharing with %s"
6816 msgstr "Du teilst mit %s"
6817
6818 #: ../../mod/contacts.php:310
6819 #, php-format
6820 msgid "%s is sharing with you"
6821 msgstr "%s teilt mit Dir"
6822
6823 #: ../../mod/contacts.php:327
6824 msgid "Private communications are not available for this contact."
6825 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
6826
6827 #: ../../mod/contacts.php:330
6828 msgid "Never"
6829 msgstr "Niemals"
6830
6831 #: ../../mod/contacts.php:334
6832 msgid "(Update was successful)"
6833 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
6834
6835 #: ../../mod/contacts.php:334
6836 msgid "(Update was not successful)"
6837 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
6838
6839 #: ../../mod/contacts.php:336
6840 msgid "Suggest friends"
6841 msgstr "Kontakte vorschlagen"
6842
6843 #: ../../mod/contacts.php:340
6844 #, php-format
6845 msgid "Network type: %s"
6846 msgstr "Netzwerktyp: %s"
6847
6848 #: ../../mod/contacts.php:348
6849 msgid "View all contacts"
6850 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
6851
6852 #: ../../mod/contacts.php:356
6853 msgid "Toggle Blocked status"
6854 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
6855
6856 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
6857 msgid "Unignore"
6858 msgstr "Ignorieren aufheben"
6859
6860 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
6861 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
6862 #: ../../mod/notifications.php:210
6863 msgid "Ignore"
6864 msgstr "Ignorieren"
6865
6866 #: ../../mod/contacts.php:362
6867 msgid "Toggle Ignored status"
6868 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
6869
6870 #: ../../mod/contacts.php:366
6871 msgid "Unarchive"
6872 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
6873
6874 #: ../../mod/contacts.php:366
6875 msgid "Archive"
6876 msgstr "Archivieren"
6877
6878 #: ../../mod/contacts.php:369
6879 msgid "Toggle Archive status"
6880 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
6881
6882 #: ../../mod/contacts.php:372
6883 msgid "Repair"
6884 msgstr "Reparieren"
6885
6886 #: ../../mod/contacts.php:375
6887 msgid "Advanced Contact Settings"
6888 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
6889
6890 #: ../../mod/contacts.php:381
6891 msgid "Communications lost with this contact!"
6892 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
6893
6894 #: ../../mod/contacts.php:384
6895 msgid "Contact Editor"
6896 msgstr "Kontakt Editor"
6897
6898 #: ../../mod/contacts.php:387
6899 msgid "Profile Visibility"
6900 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
6901
6902 #: ../../mod/contacts.php:388
6903 #, php-format
6904 msgid ""
6905 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
6906 "profile securely."
6907 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
6908
6909 #: ../../mod/contacts.php:389
6910 msgid "Contact Information / Notes"
6911 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
6912
6913 #: ../../mod/contacts.php:390
6914 msgid "Edit contact notes"
6915 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
6916
6917 #: ../../mod/contacts.php:396
6918 msgid "Block/Unblock contact"
6919 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
6920
6921 #: ../../mod/contacts.php:397
6922 msgid "Ignore contact"
6923 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
6924
6925 #: ../../mod/contacts.php:398
6926 msgid "Repair URL settings"
6927 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
6928
6929 #: ../../mod/contacts.php:399
6930 msgid "View conversations"
6931 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
6932
6933 #: ../../mod/contacts.php:401
6934 msgid "Delete contact"
6935 msgstr "Lösche den Kontakt"
6936
6937 #: ../../mod/contacts.php:405
6938 msgid "Last update:"
6939 msgstr "letzte Aktualisierung:"
6940
6941 #: ../../mod/contacts.php:407
6942 msgid "Update public posts"
6943 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
6944
6945 #: ../../mod/contacts.php:416
6946 msgid "Currently blocked"
6947 msgstr "Derzeit geblockt"
6948
6949 #: ../../mod/contacts.php:417
6950 msgid "Currently ignored"
6951 msgstr "Derzeit ignoriert"
6952
6953 #: ../../mod/contacts.php:418
6954 msgid "Currently archived"
6955 msgstr "Momentan archiviert"
6956
6957 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
6958 #: ../../mod/notifications.php:204
6959 msgid "Hide this contact from others"
6960 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
6961
6962 #: ../../mod/contacts.php:419
6963 msgid ""
6964 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6965 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
6966
6967 #: ../../mod/contacts.php:470
6968 msgid "Suggestions"
6969 msgstr "Kontaktvorschläge"
6970
6971 #: ../../mod/contacts.php:473
6972 msgid "Suggest potential friends"
6973 msgstr "Freunde vorschlagen"
6974
6975 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
6976 msgid "All Contacts"
6977 msgstr "Alle Kontakte"
6978
6979 #: ../../mod/contacts.php:479
6980 msgid "Show all contacts"
6981 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
6982
6983 #: ../../mod/contacts.php:482
6984 msgid "Unblocked"
6985 msgstr "Ungeblockt"
6986
6987 #: ../../mod/contacts.php:485
6988 msgid "Only show unblocked contacts"
6989 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
6990
6991 #: ../../mod/contacts.php:489
6992 msgid "Blocked"
6993 msgstr "Geblockt"
6994
6995 #: ../../mod/contacts.php:492
6996 msgid "Only show blocked contacts"
6997 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
6998
6999 #: ../../mod/contacts.php:496
7000 msgid "Ignored"
7001 msgstr "Ignoriert"
7002
7003 #: ../../mod/contacts.php:499
7004 msgid "Only show ignored contacts"
7005 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
7006
7007 #: ../../mod/contacts.php:503
7008 msgid "Archived"
7009 msgstr "Archiviert"
7010
7011 #: ../../mod/contacts.php:506
7012 msgid "Only show archived contacts"
7013 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
7014
7015 #: ../../mod/contacts.php:510
7016 msgid "Hidden"
7017 msgstr "Verborgen"
7018
7019 #: ../../mod/contacts.php:513
7020 msgid "Only show hidden contacts"
7021 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
7022
7023 #: ../../mod/contacts.php:561
7024 msgid "Mutual Friendship"
7025 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
7026
7027 #: ../../mod/contacts.php:565
7028 msgid "is a fan of yours"
7029 msgstr "ist ein Fan von dir"
7030
7031 #: ../../mod/contacts.php:569
7032 msgid "you are a fan of"
7033 msgstr "du bist Fan von"
7034
7035 #: ../../mod/contacts.php:611
7036 msgid "Search your contacts"
7037 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
7038
7039 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
7040 msgid "everybody"
7041 msgstr "jeder"
7042
7043 #: ../../mod/settings.php:35
7044 msgid "Additional features"
7045 msgstr "Zusätzliche Features"
7046
7047 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
7048 msgid "Display settings"
7049 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
7050
7051 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
7052 msgid "Connector settings"
7053 msgstr "Connector-Einstellungen"
7054
7055 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
7056 msgid "Plugin settings"
7057 msgstr "Plugin-Einstellungen"
7058
7059 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
7060 msgid "Connected apps"
7061 msgstr "Verbundene Programme"
7062
7063 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
7064 msgid "Export personal data"
7065 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
7066
7067 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
7068 msgid "Remove account"
7069 msgstr "Konto löschen"
7070
7071 #: ../../mod/settings.php:118
7072 msgid "Missing some important data!"
7073 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
7074
7075 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
7076 msgid "Update"
7077 msgstr "Aktualisierungen"
7078
7079 #: ../../mod/settings.php:227
7080 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
7081 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
7082
7083 #: ../../mod/settings.php:232
7084 msgid "Email settings updated."
7085 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
7086
7087 #: ../../mod/settings.php:247
7088 msgid "Features updated"
7089 msgstr "Features aktualisiert"
7090
7091 #: ../../mod/settings.php:307
7092 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
7093 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
7094
7095 #: ../../mod/settings.php:312
7096 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
7097 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
7098
7099 #: ../../mod/settings.php:323
7100 msgid "Password changed."
7101 msgstr "Passwort ändern."
7102
7103 #: ../../mod/settings.php:325
7104 msgid "Password update failed. Please try again."
7105 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
7106
7107 #: ../../mod/settings.php:390
7108 msgid " Please use a shorter name."
7109 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
7110
7111 #: ../../mod/settings.php:392
7112 msgid " Name too short."
7113 msgstr " Name ist zu kurz."
7114
7115 #: ../../mod/settings.php:398
7116 msgid " Not valid email."
7117 msgstr " Keine gültige E-Mail."
7118
7119 #: ../../mod/settings.php:400
7120 msgid " Cannot change to that email."
7121 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
7122
7123 #: ../../mod/settings.php:454
7124 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
7125 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
7126
7127 #: ../../mod/settings.php:458
7128 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
7129 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
7130
7131 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
7132 #: ../../mod/settings.php:621
7133 msgid "Add application"
7134 msgstr "Programm hinzufügen"
7135
7136 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
7137 msgid "Redirect"
7138 msgstr "Umleiten"
7139
7140 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
7141 msgid "Icon url"
7142 msgstr "Icon URL"
7143
7144 #: ../../mod/settings.php:577
7145 msgid "You can't edit this application."
7146 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
7147
7148 #: ../../mod/settings.php:620
7149 msgid "Connected Apps"
7150 msgstr "Verbundene Programme"
7151
7152 #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/editpost.php:109
7153 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:110
7154 msgid "Edit"
7155 msgstr "Bearbeiten"
7156
7157 #: ../../mod/settings.php:624
7158 msgid "Client key starts with"
7159 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
7160
7161 #: ../../mod/settings.php:625
7162 msgid "No name"
7163 msgstr "Kein Name"
7164
7165 #: ../../mod/settings.php:626
7166 msgid "Remove authorization"
7167 msgstr "Autorisierung entziehen"
7168
7169 #: ../../mod/settings.php:638
7170 msgid "No Plugin settings configured"
7171 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
7172
7173 #: ../../mod/settings.php:660
7174 msgid "Off"
7175 msgstr "Aus"
7176
7177 #: ../../mod/settings.php:660
7178 msgid "On"
7179 msgstr "An"
7180
7181 #: ../../mod/settings.php:668
7182 msgid "Additional Features"
7183 msgstr "Zusätzliche Features"
7184
7185 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
7186 #, php-format
7187 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
7188 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
7189
7190 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
7191 msgid "enabled"
7192 msgstr "eingeschaltet"
7193
7194 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
7195 msgid "disabled"
7196 msgstr "ausgeschaltet"
7197
7198 #: ../../mod/settings.php:682
7199 msgid "StatusNet"
7200 msgstr "StatusNet"
7201
7202 #: ../../mod/settings.php:714
7203 msgid "Email access is disabled on this site."
7204 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
7205
7206 #: ../../mod/settings.php:721
7207 msgid "Connector Settings"
7208 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
7209
7210 #: ../../mod/settings.php:726
7211 msgid "Email/Mailbox Setup"
7212 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
7213
7214 #: ../../mod/settings.php:727
7215 msgid ""
7216 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
7217 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
7218 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
7219
7220 #: ../../mod/settings.php:728
7221 msgid "Last successful email check:"
7222 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
7223
7224 #: ../../mod/settings.php:730
7225 msgid "IMAP server name:"
7226 msgstr "IMAP-Server-Name:"
7227
7228 #: ../../mod/settings.php:731
7229 msgid "IMAP port:"
7230 msgstr "IMAP-Port:"
7231
7232 #: ../../mod/settings.php:732
7233 msgid "Security:"
7234 msgstr "Sicherheit:"
7235
7236 #: ../../mod/settings.php:733
7237 msgid "Email login name:"
7238 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
7239
7240 #: ../../mod/settings.php:734
7241 msgid "Email password:"
7242 msgstr "E-Mail-Passwort:"
7243
7244 #: ../../mod/settings.php:735
7245 msgid "Reply-to address:"
7246 msgstr "Reply-to Adresse:"
7247
7248 #: ../../mod/settings.php:736
7249 msgid "Send public posts to all email contacts:"
7250 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
7251
7252 #: ../../mod/settings.php:737
7253 msgid "Action after import:"
7254 msgstr "Aktion nach Import:"
7255
7256 #: ../../mod/settings.php:737
7257 msgid "Mark as seen"
7258 msgstr "Als gelesen markieren"
7259
7260 #: ../../mod/settings.php:737
7261 msgid "Move to folder"
7262 msgstr "In einen Ordner verschieben"
7263
7264 #: ../../mod/settings.php:738
7265 msgid "Move to folder:"
7266 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
7267
7268 #: ../../mod/settings.php:809
7269 msgid "Display Settings"
7270 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
7271
7272 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
7273 msgid "Display Theme:"
7274 msgstr "Theme:"
7275
7276 #: ../../mod/settings.php:816
7277 msgid "Mobile Theme:"
7278 msgstr "Mobiles Theme"
7279
7280 #: ../../mod/settings.php:817
7281 msgid "Update browser every xx seconds"
7282 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
7283
7284 #: ../../mod/settings.php:817
7285 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
7286 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
7287
7288 #: ../../mod/settings.php:818
7289 msgid "Number of items to display per page:"
7290 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
7291
7292 #: ../../mod/settings.php:818
7293 msgid "Maximum of 100 items"
7294 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
7295
7296 #: ../../mod/settings.php:819
7297 msgid "Don't show emoticons"
7298 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
7299
7300 #: ../../mod/settings.php:895
7301 msgid "Normal Account Page"
7302 msgstr "Normales Konto"
7303
7304 #: ../../mod/settings.php:896
7305 msgid "This account is a normal personal profile"
7306 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
7307
7308 #: ../../mod/settings.php:899
7309 msgid "Soapbox Page"
7310 msgstr "Marktschreier-Konto"
7311
7312 #: ../../mod/settings.php:900
7313 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
7314 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
7315
7316 #: ../../mod/settings.php:903
7317 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
7318 msgstr "Forum/Promi-Konto"
7319
7320 #: ../../mod/settings.php:904
7321 msgid ""
7322 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
7323 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
7324
7325 #: ../../mod/settings.php:907
7326 msgid "Automatic Friend Page"
7327 msgstr "Automatische Freunde Seite"
7328
7329 #: ../../mod/settings.php:908
7330 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
7331 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
7332
7333 #: ../../mod/settings.php:911
7334 msgid "Private Forum [Experimental]"
7335 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
7336
7337 #: ../../mod/settings.php:912
7338 msgid "Private forum - approved members only"
7339 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
7340
7341 #: ../../mod/settings.php:924
7342 msgid "OpenID:"
7343 msgstr "OpenID:"
7344
7345 #: ../../mod/settings.php:924
7346 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7347 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
7348
7349 #: ../../mod/settings.php:934
7350 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7351 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
7352
7353 #: ../../mod/settings.php:940
7354 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7355 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
7356
7357 #: ../../mod/settings.php:948
7358 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7359 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
7360
7361 #: ../../mod/settings.php:952
7362 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7363 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
7364
7365 #: ../../mod/settings.php:957
7366 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7367 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
7368
7369 #: ../../mod/settings.php:963
7370 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7371 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
7372
7373 #: ../../mod/settings.php:969
7374 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7375 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
7376
7377 #: ../../mod/settings.php:975
7378 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7379 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
7380
7381 #: ../../mod/settings.php:983
7382 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7383 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
7384
7385 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
7386 msgid "or"
7387 msgstr "oder"
7388
7389 #: ../../mod/settings.php:991
7390 msgid "Your Identity Address is"
7391 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
7392
7393 #: ../../mod/settings.php:1002
7394 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7395 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
7396
7397 #: ../../mod/settings.php:1002
7398 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7399 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
7400
7401 #: ../../mod/settings.php:1003
7402 msgid "Advanced expiration settings"
7403 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
7404
7405 #: ../../mod/settings.php:1004
7406 msgid "Advanced Expiration"
7407 msgstr "Erweitertes Verfallen"
7408
7409 #: ../../mod/settings.php:1005
7410 msgid "Expire posts:"
7411 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
7412
7413 #: ../../mod/settings.php:1006
7414 msgid "Expire personal notes:"
7415 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
7416
7417 #: ../../mod/settings.php:1007
7418 msgid "Expire starred posts:"
7419 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
7420
7421 #: ../../mod/settings.php:1008
7422 msgid "Expire photos:"
7423 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
7424
7425 #: ../../mod/settings.php:1009
7426 msgid "Only expire posts by others:"
7427 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
7428
7429 #: ../../mod/settings.php:1035
7430 msgid "Account Settings"
7431 msgstr "Kontoeinstellungen"
7432
7433 #: ../../mod/settings.php:1043
7434 msgid "Password Settings"
7435 msgstr "Passwort-Einstellungen"
7436
7437 #: ../../mod/settings.php:1044
7438 msgid "New Password:"
7439 msgstr "Neues Passwort:"
7440
7441 #: ../../mod/settings.php:1045
7442 msgid "Confirm:"
7443 msgstr "Bestätigen:"
7444
7445 #: ../../mod/settings.php:1045
7446 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7447 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
7448
7449 #: ../../mod/settings.php:1049
7450 msgid "Basic Settings"
7451 msgstr "Grundeinstellungen"
7452
7453 #: ../../mod/settings.php:1051
7454 msgid "Email Address:"
7455 msgstr "E-Mail-Adresse:"
7456
7457 #: ../../mod/settings.php:1052
7458 msgid "Your Timezone:"
7459 msgstr "Deine Zeitzone:"
7460
7461 #: ../../mod/settings.php:1053
7462 msgid "Default Post Location:"
7463 msgstr "Standardstandort:"
7464
7465 #: ../../mod/settings.php:1054
7466 msgid "Use Browser Location:"
7467 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
7468
7469 #: ../../mod/settings.php:1057
7470 msgid "Security and Privacy Settings"
7471 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
7472
7473 #: ../../mod/settings.php:1059
7474 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7475 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
7476
7477 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/settings.php:1089
7478 msgid "(to prevent spam abuse)"
7479 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
7480
7481 #: ../../mod/settings.php:1060
7482 msgid "Default Post Permissions"
7483 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
7484
7485 #: ../../mod/settings.php:1061
7486 msgid "(click to open/close)"
7487 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
7488
7489 #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/photos.php:1140
7490 #: ../../mod/photos.php:1506
7491 msgid "Show to Groups"
7492 msgstr "Zeige den Gruppen"
7493
7494 #: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/photos.php:1141
7495 #: ../../mod/photos.php:1507
7496 msgid "Show to Contacts"
7497 msgstr "Zeige den Kontakten"
7498
7499 #: ../../mod/settings.php:1072
7500 msgid "Default Private Post"
7501 msgstr "Privater Standardbeitrag"
7502
7503 #: ../../mod/settings.php:1073
7504 msgid "Default Public Post"
7505 msgstr "Öffentlicher Standardbeitrag"
7506
7507 #: ../../mod/settings.php:1077
7508 msgid "Default Permissions for New Posts"
7509 msgstr "Standardberechtigungen für neue Beiträge"
7510
7511 #: ../../mod/settings.php:1089
7512 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7513 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
7514
7515 #: ../../mod/settings.php:1092
7516 msgid "Notification Settings"
7517 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
7518
7519 #: ../../mod/settings.php:1093
7520 msgid "By default post a status message when:"
7521 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
7522
7523 #: ../../mod/settings.php:1094
7524 msgid "accepting a friend request"
7525 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
7526
7527 #: ../../mod/settings.php:1095
7528 msgid "joining a forum/community"
7529 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
7530
7531 #: ../../mod/settings.php:1096
7532 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
7533 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
7534
7535 #: ../../mod/settings.php:1097
7536 msgid "Send a notification email when:"
7537 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
7538
7539 #: ../../mod/settings.php:1098
7540 msgid "You receive an introduction"
7541 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
7542
7543 #: ../../mod/settings.php:1099
7544 msgid "Your introductions are confirmed"
7545 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
7546
7547 #: ../../mod/settings.php:1100
7548 msgid "Someone writes on your profile wall"
7549 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
7550
7551 #: ../../mod/settings.php:1101
7552 msgid "Someone writes a followup comment"
7553 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
7554
7555 #: ../../mod/settings.php:1102
7556 msgid "You receive a private message"
7557 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
7558
7559 #: ../../mod/settings.php:1103
7560 msgid "You receive a friend suggestion"
7561 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
7562
7563 #: ../../mod/settings.php:1104
7564 msgid "You are tagged in a post"
7565 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
7566
7567 #: ../../mod/settings.php:1105
7568 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7569 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
7570
7571 #: ../../mod/settings.php:1108
7572 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7573 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
7574
7575 #: ../../mod/settings.php:1109
7576 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7577 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
7578
7579 #: ../../mod/share.php:44
7580 msgid "link"
7581 msgstr "Link"
7582
7583 #: ../../mod/crepair.php:102
7584 msgid "Contact settings applied."
7585 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
7586
7587 #: ../../mod/crepair.php:104
7588 msgid "Contact update failed."
7589 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
7590
7591 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
7592 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
7593 msgid "Contact not found."
7594 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
7595
7596 #: ../../mod/crepair.php:135
7597 msgid "Repair Contact Settings"
7598 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
7599
7600 #: ../../mod/crepair.php:137
7601 msgid ""
7602 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7603 " information your communications with this contact may stop working."
7604 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
7605
7606 #: ../../mod/crepair.php:138
7607 msgid ""
7608 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7609 "uncertain what to do on this page."
7610 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
7611
7612 #: ../../mod/crepair.php:144
7613 msgid "Return to contact editor"
7614 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
7615
7616 #: ../../mod/crepair.php:149
7617 msgid "Account Nickname"
7618 msgstr "Konto-Spitzname"
7619
7620 #: ../../mod/crepair.php:150
7621 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7622 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
7623
7624 #: ../../mod/crepair.php:151
7625 msgid "Account URL"
7626 msgstr "Konto-URL"
7627
7628 #: ../../mod/crepair.php:152
7629 msgid "Friend Request URL"
7630 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
7631
7632 #: ../../mod/crepair.php:153
7633 msgid "Friend Confirm URL"
7634 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
7635
7636 #: ../../mod/crepair.php:154
7637 msgid "Notification Endpoint URL"
7638 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
7639
7640 #: ../../mod/crepair.php:155
7641 msgid "Poll/Feed URL"
7642 msgstr "Pull/Feed-URL"
7643
7644 #: ../../mod/crepair.php:156
7645 msgid "New photo from this URL"
7646 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
7647
7648 #: ../../mod/delegate.php:95
7649 msgid "No potential page delegates located."
7650 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
7651
7652 #: ../../mod/delegate.php:123
7653 msgid ""
7654 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
7655 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
7656 "anybody that you do not trust completely."
7657 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
7658
7659 #: ../../mod/delegate.php:124
7660 msgid "Existing Page Managers"
7661 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
7662
7663 #: ../../mod/delegate.php:126
7664 msgid "Existing Page Delegates"
7665 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
7666
7667 #: ../../mod/delegate.php:128
7668 msgid "Potential Delegates"
7669 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
7670
7671 #: ../../mod/delegate.php:131
7672 msgid "Add"
7673 msgstr "Hinzufügen"
7674
7675 #: ../../mod/delegate.php:132
7676 msgid "No entries."
7677 msgstr "Keine Einträge"
7678
7679 #: ../../mod/poke.php:192
7680 msgid "Poke/Prod"
7681 msgstr "Anstupsen etc."
7682
7683 #: ../../mod/poke.php:193
7684 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7685 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
7686
7687 #: ../../mod/poke.php:194
7688 msgid "Recipient"
7689 msgstr "Empfänger"
7690
7691 #: ../../mod/poke.php:195
7692 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7693 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
7694
7695 #: ../../mod/poke.php:198
7696 msgid "Make this post private"
7697 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
7698
7699 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
7700 msgid ""
7701 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7702 " has already been approved."
7703 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
7704
7705 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
7706 msgid "Response from remote site was not understood."
7707 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
7708
7709 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
7710 msgid "Unexpected response from remote site: "
7711 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
7712
7713 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7714 msgid "Confirmation completed successfully."
7715 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
7716
7717 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
7718 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7719 msgid "Remote site reported: "
7720 msgstr "Gegenstelle meldet: "
7721
7722 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
7723 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7724 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
7725
7726 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
7727 msgid "Introduction failed or was revoked."
7728 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
7729
7730 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
7731 msgid "Unable to set contact photo."
7732 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
7733
7734 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
7735 #, php-format
7736 msgid "No user record found for '%s' "
7737 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
7738
7739 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
7740 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7741 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
7742
7743 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
7744 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7745 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
7746
7747 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
7748 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7749 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
7750
7751 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
7752 #, php-format
7753 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7754 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
7755
7756 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
7757 msgid ""
7758 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7759 "if you try again."
7760 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
7761
7762 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
7763 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7764 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
7765
7766 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
7767 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7768 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
7769
7770 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
7771 #, php-format
7772 msgid "Connection accepted at %s"
7773 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
7774
7775 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
7776 #, php-format
7777 msgid "%1$s has joined %2$s"
7778 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
7779
7780 #: ../../mod/dfrn_poll.php:101 ../../mod/dfrn_poll.php:534
7781 #, php-format
7782 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7783 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
7784
7785 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
7786 msgid "This introduction has already been accepted."
7787 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
7788
7789 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
7790 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
7791 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
7792
7793 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
7794 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
7795 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
7796
7797 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
7798 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
7799 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
7800
7801 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
7802 #, php-format
7803 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
7804 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
7805 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
7806 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
7807
7808 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
7809 msgid "Introduction complete."
7810 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
7811
7812 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
7813 msgid "Unrecoverable protocol error."
7814 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
7815
7816 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
7817 msgid "Profile unavailable."
7818 msgstr "Profil nicht verfügbar."
7819
7820 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
7821 #, php-format
7822 msgid "%s has received too many connection requests today."
7823 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
7824
7825 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
7826 msgid "Spam protection measures have been invoked."
7827 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
7828
7829 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
7830 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
7831 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
7832
7833 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
7834 msgid "Invalid locator"
7835 msgstr "Ungültiger Locator"
7836
7837 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
7838 msgid "Invalid email address."
7839 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
7840
7841 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
7842 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
7843 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
7844
7845 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
7846 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
7847 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
7848
7849 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
7850 msgid "You have already introduced yourself here."
7851 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
7852
7853 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
7854 #, php-format
7855 msgid "Apparently you are already friends with %s."
7856 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
7857
7858 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
7859 msgid "Invalid profile URL."
7860 msgstr "Ungültige Profil-URL."
7861
7862 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
7863 msgid "Your introduction has been sent."
7864 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
7865
7866 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
7867 msgid "Please login to confirm introduction."
7868 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
7869
7870 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
7871 msgid ""
7872 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
7873 "<strong>this</strong> profile."
7874 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
7875
7876 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
7877 msgid "Hide this contact"
7878 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
7879
7880 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
7881 #, php-format
7882 msgid "Welcome home %s."
7883 msgstr "Willkommen zurück %s."
7884
7885 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
7886 #, php-format
7887 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
7888 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
7889
7890 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
7891 msgid "Confirm"
7892 msgstr "Bestätigen"
7893
7894 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
7895 msgid ""
7896 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
7897 "communications networks:"
7898 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
7899
7900 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
7901 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
7902 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
7903
7904 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
7905 msgid ""
7906 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
7907 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
7908 " Friendica site and join us today</a>."
7909 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
7910
7911 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
7912 msgid "Friend/Connection Request"
7913 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
7914
7915 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
7916 msgid ""
7917 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
7918 "testuser@identi.ca"
7919 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
7920
7921 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
7922 msgid "Please answer the following:"
7923 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
7924
7925 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
7926 #, php-format
7927 msgid "Does %s know you?"
7928 msgstr "Kennt %s dich?"
7929
7930 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
7931 msgid "Add a personal note:"
7932 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
7933
7934 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
7935 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
7936 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
7937
7938 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
7939 #, php-format
7940 msgid ""
7941 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
7942 " bar."
7943 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
7944
7945 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
7946 msgid "Your Identity Address:"
7947 msgstr "Adresse deines Profils:"
7948
7949 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
7950 msgid "Submit Request"
7951 msgstr "Anfrage abschicken"
7952
7953 #: ../../mod/subthread.php:103
7954 #, php-format
7955 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7956 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
7957
7958 #: ../../mod/suggest.php:27
7959 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
7960 msgstr "Möchtest du wirklich diese Empfehlung löschen?"
7961
7962 #: ../../mod/suggest.php:72
7963 msgid ""
7964 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
7965 "hours."
7966 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
7967
7968 #: ../../mod/suggest.php:90
7969 msgid "Ignore/Hide"
7970 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
7971
7972 #: ../../mod/dirfind.php:26
7973 msgid "People Search"
7974 msgstr "Personensuche"
7975
7976 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
7977 msgid "No matches"
7978 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
7979
7980 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
7981 msgid "Access to this profile has been restricted."
7982 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
7983
7984 #: ../../mod/display.php:177
7985 msgid "Item has been removed."
7986 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
7987
7988 #: ../../mod/tagrm.php:41
7989 msgid "Tag removed"
7990 msgstr "Tag entfernt"
7991
7992 #: ../../mod/tagrm.php:79
7993 msgid "Remove Item Tag"
7994 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
7995
7996 #: ../../mod/tagrm.php:81
7997 msgid "Select a tag to remove: "
7998 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
7999
8000 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
8001 msgid "Item not found"
8002 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
8003
8004 #: ../../mod/editpost.php:39
8005 msgid "Edit post"
8006 msgstr "Beitrag bearbeiten"
8007
8008 #: ../../mod/events.php:66
8009 msgid "Event title and start time are required."
8010 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
8011
8012 #: ../../mod/events.php:291
8013 msgid "l, F j"
8014 msgstr "l, F j"
8015
8016 #: ../../mod/events.php:313
8017 msgid "Edit event"
8018 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
8019
8020 #: ../../mod/events.php:371
8021 msgid "Create New Event"
8022 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
8023
8024 #: ../../mod/events.php:446
8025 msgid "hour:minute"
8026 msgstr "Stunde:Minute"
8027
8028 #: ../../mod/events.php:456
8029 msgid "Event details"
8030 msgstr "Veranstaltungsdetails"
8031
8032 #: ../../mod/events.php:457
8033 #, php-format
8034 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
8035 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
8036
8037 #: ../../mod/events.php:459
8038 msgid "Event Starts:"
8039 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
8040
8041 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
8042 msgid "Required"
8043 msgstr "Benötigt"
8044
8045 #: ../../mod/events.php:462
8046 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
8047 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
8048
8049 #: ../../mod/events.php:464
8050 msgid "Event Finishes:"
8051 msgstr "Veranstaltungsende:"
8052
8053 #: ../../mod/events.php:467
8054 msgid "Adjust for viewer timezone"
8055 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
8056
8057 #: ../../mod/events.php:469
8058 msgid "Description:"
8059 msgstr "Beschreibung"
8060
8061 #: ../../mod/events.php:473
8062 msgid "Title:"
8063 msgstr "Titel:"
8064
8065 #: ../../mod/events.php:475
8066 msgid "Share this event"
8067 msgstr "Veranstaltung teilen"
8068
8069 #: ../../mod/fbrowser.php:113
8070 msgid "Files"
8071 msgstr "Dateien"
8072
8073 #: ../../mod/uexport.php:72
8074 msgid "Export account"
8075 msgstr "Account exportieren"
8076
8077 #: ../../mod/uexport.php:72
8078 msgid ""
8079 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
8080 "account and/or to move it to another server."
8081 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
8082
8083 #: ../../mod/uexport.php:73
8084 msgid "Export all"
8085 msgstr "Alles exportieren"
8086
8087 #: ../../mod/uexport.php:73
8088 msgid ""
8089 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
8090 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
8091 "of your account (photos are not exported)"
8092 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
8093
8094 #: ../../mod/filer.php:30
8095 msgid "- select -"
8096 msgstr "- auswählen -"
8097
8098 #: ../../mod/uimport.php:64
8099 msgid "Import"
8100 msgstr "Import"
8101
8102 #: ../../mod/uimport.php:66
8103 msgid "Move account"
8104 msgstr "Account umziehen"
8105
8106 #: ../../mod/uimport.php:67
8107 msgid "You can import an account from another Friendica server."
8108 msgstr "Du kannst einen Account von einem anderen Friendica Server importieren."
8109
8110 #: ../../mod/uimport.php:68
8111 msgid ""
8112 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
8113 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
8114 " to inform your friends that you moved here."
8115 msgstr "Du musst deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen deinen alten Account mit all deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all deine Freunde darüber zu informieren, dass du hierher umgezogen bist."
8116
8117 #: ../../mod/uimport.php:69
8118 msgid ""
8119 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
8120 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
8121 msgstr "Dieses Feature ist experimentell. Wir können keine Kontakte vom OStatus Netzwerk (statusnet/identi.ca) oder von Diaspora importieren"
8122
8123 #: ../../mod/uimport.php:70
8124 msgid "Account file"
8125 msgstr "Account Datei"
8126
8127 #: ../../mod/uimport.php:70
8128 msgid ""
8129 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
8130 "select \"Export account\""
8131 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
8132
8133 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
8134 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
8135 #: ../../mod/update_profile.php:41
8136 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
8137 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
8138
8139 #: ../../mod/follow.php:27
8140 msgid "Contact added"
8141 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
8142
8143 #: ../../mod/friendica.php:55
8144 msgid "This is Friendica, version"
8145 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
8146
8147 #: ../../mod/friendica.php:56
8148 msgid "running at web location"
8149 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
8150
8151 #: ../../mod/friendica.php:58
8152 msgid ""
8153 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
8154 "more about the Friendica project."
8155 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
8156
8157 #: ../../mod/friendica.php:60
8158 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8159 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
8160
8161 #: ../../mod/friendica.php:61
8162 msgid ""
8163 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
8164 "dot com"
8165 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
8166
8167 #: ../../mod/friendica.php:75
8168 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
8169 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
8170
8171 #: ../../mod/friendica.php:88
8172 msgid "No installed plugins/addons/apps"
8173 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
8174
8175 #: ../../mod/fsuggest.php:63
8176 msgid "Friend suggestion sent."
8177 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
8178
8179 #: ../../mod/fsuggest.php:97
8180 msgid "Suggest Friends"
8181 msgstr "Kontakte vorschlagen"
8182
8183 #: ../../mod/fsuggest.php:99
8184 #, php-format
8185 msgid "Suggest a friend for %s"
8186 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
8187
8188 #: ../../mod/group.php:29
8189 msgid "Group created."
8190 msgstr "Gruppe erstellt."
8191
8192 #: ../../mod/group.php:35
8193 msgid "Could not create group."
8194 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
8195
8196 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
8197 msgid "Group not found."
8198 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
8199
8200 #: ../../mod/group.php:60
8201 msgid "Group name changed."
8202 msgstr "Gruppenname geändert."
8203
8204 #: ../../mod/group.php:93
8205 msgid "Create a group of contacts/friends."
8206 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
8207
8208 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
8209 msgid "Group Name: "
8210 msgstr "Gruppenname:"
8211
8212 #: ../../mod/group.php:113
8213 msgid "Group removed."
8214 msgstr "Gruppe entfernt."
8215
8216 #: ../../mod/group.php:115
8217 msgid "Unable to remove group."
8218 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
8219
8220 #: ../../mod/group.php:179
8221 msgid "Group Editor"
8222 msgstr "Gruppeneditor"
8223
8224 #: ../../mod/group.php:192
8225 msgid "Members"
8226 msgstr "Mitglieder"
8227
8228 #: ../../mod/hcard.php:10
8229 msgid "No profile"
8230 msgstr "Kein Profil"
8231
8232 #: ../../mod/help.php:79
8233 msgid "Help:"
8234 msgstr "Hilfe:"
8235
8236 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:226
8237 msgid "Not Found"
8238 msgstr "Nicht gefunden"
8239
8240 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:229
8241 msgid "Page not found."
8242 msgstr "Seite nicht gefunden."
8243
8244 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
8245 msgid "No contacts."
8246 msgstr "Keine Kontakte."
8247
8248 #: ../../mod/viewsrc.php:7
8249 msgid "Access denied."
8250 msgstr "Zugriff verweigert."
8251
8252 #: ../../mod/wall_attach.php:69
8253 #, php-format
8254 msgid "File exceeds size limit of %d"
8255 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
8256
8257 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
8258 msgid "File upload failed."
8259 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
8260
8261 #: ../../mod/install.php:117
8262 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
8263 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
8264
8265 #: ../../mod/install.php:123
8266 msgid "Could not connect to database."
8267 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
8268
8269 #: ../../mod/install.php:127
8270 msgid "Could not create table."
8271 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
8272
8273 #: ../../mod/install.php:133
8274 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8275 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
8276
8277 #: ../../mod/install.php:138
8278 msgid ""
8279 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
8280 "or mysql."
8281 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
8282
8283 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
8284 #: ../../mod/install.php:506
8285 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
8286 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
8287
8288 #: ../../mod/install.php:203
8289 msgid "System check"
8290 msgstr "Systemtest"
8291
8292 #: ../../mod/install.php:208
8293 msgid "Check again"
8294 msgstr "Noch einmal testen"
8295
8296 #: ../../mod/install.php:227
8297 msgid "Database connection"
8298 msgstr "Datenbankverbindung"
8299
8300 #: ../../mod/install.php:228
8301 msgid ""
8302 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8303 "database."
8304 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
8305
8306 #: ../../mod/install.php:229
8307 msgid ""
8308 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8309 "questions about these settings."
8310 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
8311
8312 #: ../../mod/install.php:230
8313 msgid ""
8314 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8315 "create it before continuing."
8316 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
8317
8318 #: ../../mod/install.php:234
8319 msgid "Database Server Name"
8320 msgstr "Datenbank-Server"
8321
8322 #: ../../mod/install.php:235
8323 msgid "Database Login Name"
8324 msgstr "Datenbank-Nutzer"
8325
8326 #: ../../mod/install.php:236
8327 msgid "Database Login Password"
8328 msgstr "Datenbank-Passwort"
8329
8330 #: ../../mod/install.php:237
8331 msgid "Database Name"
8332 msgstr "Datenbank-Name"
8333
8334 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
8335 msgid "Site administrator email address"
8336 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
8337
8338 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
8339 msgid ""
8340 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8341 "panel."
8342 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
8343
8344 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
8345 msgid "Please select a default timezone for your website"
8346 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
8347
8348 #: ../../mod/install.php:267
8349 msgid "Site settings"
8350 msgstr "Server-Einstellungen"
8351
8352 #: ../../mod/install.php:320
8353 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
8354 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
8355
8356 #: ../../mod/install.php:321
8357 msgid ""
8358 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
8359 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
8360 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
8361 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
8362
8363 #: ../../mod/install.php:325
8364 msgid "PHP executable path"
8365 msgstr "Pfad zu PHP"
8366
8367 #: ../../mod/install.php:325
8368 msgid ""
8369 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
8370 "installation."
8371 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
8372
8373 #: ../../mod/install.php:330
8374 msgid "Command line PHP"
8375 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
8376
8377 #: ../../mod/install.php:339
8378 msgid ""
8379 "The command line version of PHP on your system does not have "
8380 "\"register_argc_argv\" enabled."
8381 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
8382
8383 #: ../../mod/install.php:340
8384 msgid "This is required for message delivery to work."
8385 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
8386
8387 #: ../../mod/install.php:342
8388 msgid "PHP register_argc_argv"
8389 msgstr "PHP register_argc_argv"
8390
8391 #: ../../mod/install.php:363
8392 msgid ""
8393 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
8394 "generate encryption keys"
8395 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
8396
8397 #: ../../mod/install.php:364
8398 msgid ""
8399 "If running under Windows, please see "
8400 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8401 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
8402
8403 #: ../../mod/install.php:366
8404 msgid "Generate encryption keys"
8405 msgstr "Schlüssel erzeugen"
8406
8407 #: ../../mod/install.php:373
8408 msgid "libCurl PHP module"
8409 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
8410
8411 #: ../../mod/install.php:374
8412 msgid "GD graphics PHP module"
8413 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
8414
8415 #: ../../mod/install.php:375
8416 msgid "OpenSSL PHP module"
8417 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
8418
8419 #: ../../mod/install.php:376
8420 msgid "mysqli PHP module"
8421 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
8422
8423 #: ../../mod/install.php:377
8424 msgid "mb_string PHP module"
8425 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
8426
8427 #: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384
8428 msgid "Apache mod_rewrite module"
8429 msgstr "Apache mod_rewrite module"
8430
8431 #: ../../mod/install.php:382
8432 msgid ""
8433 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
8434 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
8435
8436 #: ../../mod/install.php:390
8437 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
8438 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
8439
8440 #: ../../mod/install.php:394
8441 msgid ""
8442 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
8443 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
8444
8445 #: ../../mod/install.php:398
8446 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
8447 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
8448
8449 #: ../../mod/install.php:402
8450 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
8451 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
8452
8453 #: ../../mod/install.php:406
8454 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
8455 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
8456
8457 #: ../../mod/install.php:423
8458 msgid ""
8459 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
8460 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
8461 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
8462
8463 #: ../../mod/install.php:424
8464 msgid ""
8465 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
8466 "to write files in your folder - even if you can."
8467 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
8468
8469 #: ../../mod/install.php:425
8470 msgid ""
8471 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
8472 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
8473 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
8474
8475 #: ../../mod/install.php:426
8476 msgid ""
8477 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
8478 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
8479 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
8480
8481 #: ../../mod/install.php:429
8482 msgid ".htconfig.php is writable"
8483 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
8484
8485 #: ../../mod/install.php:439
8486 msgid ""
8487 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
8488 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
8489 msgstr "Friendica nutzt die Smarty3 Template Engine um die Webansichten zu rendern. Smarty3 kompiliert Templates zu PHP um das Rendern zu beschleunigen."
8490
8491 #: ../../mod/install.php:440
8492 msgid ""
8493 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
8494 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
8495 "folder."
8496 msgstr "Um diese kompilierten Templates zu speichern benötigt der Webserver Schreibrechte zum Verzeichnis view/smarty3/ im obersten Ordner von Friendica."
8497
8498 #: ../../mod/install.php:441
8499 msgid ""
8500 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
8501 " write access to this folder."
8502 msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer unter dem der Webserver läuft (z.B. www-data) Schreibrechte zu diesem Verzeichnis hat."
8503
8504 #: ../../mod/install.php:442
8505 msgid ""
8506 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
8507 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
8508 msgstr "Hinweis: aus Sicherheitsgründen solltest du dem Webserver nur Schreibrechte für view/smarty3/ geben -- Nicht den Templatedateien (.tpl) die sie enthalten."
8509
8510 #: ../../mod/install.php:445
8511 msgid "view/smarty3 is writable"
8512 msgstr "view/smarty3 ist schreibbar"
8513
8514 #: ../../mod/install.php:457
8515 msgid ""
8516 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
8517 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
8518
8519 #: ../../mod/install.php:459
8520 msgid "Url rewrite is working"
8521 msgstr "URL rewrite funktioniert"
8522
8523 #: ../../mod/install.php:469
8524 msgid ""
8525 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
8526 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
8527 "server root."
8528 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
8529
8530 #: ../../mod/install.php:493
8531 msgid "Errors encountered creating database tables."
8532 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
8533
8534 #: ../../mod/install.php:504
8535 msgid "<h1>What next</h1>"
8536 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
8537
8538 #: ../../mod/install.php:505
8539 msgid ""
8540 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8541 "poller."
8542 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
8543
8544 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
8545 #, php-format
8546 msgid "Image exceeds size limit of %d"
8547 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
8548
8549 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
8550 #: ../../mod/profile_photo.php:153
8551 msgid "Unable to process image."
8552 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
8553
8554 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
8555 #: ../../mod/profile_photo.php:301
8556 msgid "Image upload failed."
8557 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
8558
8559 #: ../../mod/invite.php:27
8560 msgid "Total invitation limit exceeded."
8561 msgstr "Limit für Einladungen erreicht."
8562
8563 #: ../../mod/invite.php:49
8564 #, php-format
8565 msgid "%s : Not a valid email address."
8566 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
8567
8568 #: ../../mod/invite.php:73
8569 msgid "Please join us on Friendica"
8570 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
8571
8572 #: ../../mod/invite.php:84
8573 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8574 msgstr "Limit für Einladungen erreicht. Bitte kontaktiere des Administrator der Seite."
8575
8576 #: ../../mod/invite.php:89
8577 #, php-format
8578 msgid "%s : Message delivery failed."
8579 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
8580
8581 #: ../../mod/invite.php:93
8582 #, php-format
8583 msgid "%d message sent."
8584 msgid_plural "%d messages sent."
8585 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
8586 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
8587
8588 #: ../../mod/invite.php:112
8589 msgid "You have no more invitations available"
8590 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
8591
8592 #: ../../mod/invite.php:120
8593 #, php-format
8594 msgid ""
8595 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8596 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8597 " other social networks."
8598 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
8599
8600 #: ../../mod/invite.php:122
8601 #, php-format
8602 msgid ""
8603 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8604 "public Friendica website."
8605 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
8606
8607 #: ../../mod/invite.php:123
8608 #, php-format
8609 msgid ""
8610 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8611 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8612 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8613 "sites you can join."
8614 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
8615
8616 #: ../../mod/invite.php:126
8617 msgid ""
8618 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8619 " public sites or invite members."
8620 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
8621
8622 #: ../../mod/invite.php:132
8623 msgid "Send invitations"
8624 msgstr "Einladungen senden"
8625
8626 #: ../../mod/invite.php:133
8627 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8628 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
8629
8630 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
8631 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
8632 msgid "Your message:"
8633 msgstr "Deine Nachricht:"
8634
8635 #: ../../mod/invite.php:135
8636 msgid ""
8637 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8638 "and help us to create a better social web."
8639 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
8640
8641 #: ../../mod/invite.php:137
8642 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8643 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
8644
8645 #: ../../mod/invite.php:137
8646 msgid ""
8647 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8648 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
8649
8650 #: ../../mod/invite.php:139
8651 msgid ""
8652 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8653 "important, please visit http://friendica.com"
8654 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
8655
8656 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
8657 #, php-format
8658 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8659 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
8660
8661 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
8662 msgid "No recipient selected."
8663 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
8664
8665 #: ../../mod/wallmessage.php:59
8666 msgid "Unable to check your home location."
8667 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
8668
8669 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
8670 msgid "Message could not be sent."
8671 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
8672
8673 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
8674 msgid "Message collection failure."
8675 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
8676
8677 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
8678 msgid "Message sent."
8679 msgstr "Nachricht gesendet."
8680
8681 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
8682 msgid "No recipient."
8683 msgstr "Kein Empfänger."
8684
8685 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
8686 msgid "Send Private Message"
8687 msgstr "Private Nachricht senden"
8688
8689 #: ../../mod/wallmessage.php:143
8690 #, php-format
8691 msgid ""
8692 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8693 "your site allow private mail from unknown senders."
8694 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
8695
8696 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
8697 #: ../../mod/message.php:553
8698 msgid "To:"
8699 msgstr "An:"
8700
8701 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
8702 #: ../../mod/message.php:555
8703 msgid "Subject:"
8704 msgstr "Betreff:"
8705
8706 #: ../../mod/localtime.php:24
8707 msgid "Time Conversion"
8708 msgstr "Zeitumrechnung"
8709
8710 #: ../../mod/localtime.php:26
8711 msgid ""
8712 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
8713 "friends in unknown timezones."
8714 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
8715
8716 #: ../../mod/localtime.php:30
8717 #, php-format
8718 msgid "UTC time: %s"
8719 msgstr "UTC Zeit: %s"
8720
8721 #: ../../mod/localtime.php:33
8722 #, php-format
8723 msgid "Current timezone: %s"
8724 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
8725
8726 #: ../../mod/localtime.php:36
8727 #, php-format
8728 msgid "Converted localtime: %s"
8729 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
8730
8731 #: ../../mod/localtime.php:41
8732 msgid "Please select your timezone:"
8733 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
8734
8735 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
8736 msgid "Remote privacy information not available."
8737 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
8738
8739 #: ../../mod/lostpass.php:17
8740 msgid "No valid account found."
8741 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
8742
8743 #: ../../mod/lostpass.php:33
8744 msgid "Password reset request issued. Check your email."
8745 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
8746
8747 #: ../../mod/lostpass.php:44
8748 #, php-format
8749 msgid "Password reset requested at %s"
8750 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
8751
8752 #: ../../mod/lostpass.php:66
8753 msgid ""
8754 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
8755 "Password reset failed."
8756 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
8757
8758 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1072
8759 msgid "Password Reset"
8760 msgstr "Passwort zurücksetzen"
8761
8762 #: ../../mod/lostpass.php:85
8763 msgid "Your password has been reset as requested."
8764 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
8765
8766 #: ../../mod/lostpass.php:86
8767 msgid "Your new password is"
8768 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
8769
8770 #: ../../mod/lostpass.php:87
8771 msgid "Save or copy your new password - and then"
8772 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
8773
8774 #: ../../mod/lostpass.php:88
8775 msgid "click here to login"
8776 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
8777
8778 #: ../../mod/lostpass.php:89
8779 msgid ""
8780 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
8781 "successful login."
8782 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
8783
8784 #: ../../mod/lostpass.php:107
8785 #, php-format
8786 msgid "Your password has been changed at %s"
8787 msgstr "Auf %s wurde dein Passwort geändert"
8788
8789 #: ../../mod/lostpass.php:122
8790 msgid "Forgot your Password?"
8791 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
8792
8793 #: ../../mod/lostpass.php:123
8794 msgid ""
8795 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
8796 "your email for further instructions."
8797 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
8798
8799 #: ../../mod/lostpass.php:124
8800 msgid "Nickname or Email: "
8801 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
8802
8803 #: ../../mod/lostpass.php:125
8804 msgid "Reset"
8805 msgstr "Zurücksetzen"
8806
8807 #: ../../mod/maintenance.php:5
8808 msgid "System down for maintenance"
8809 msgstr "System zur Wartung abgeschaltet"
8810
8811 #: ../../mod/manage.php:106
8812 msgid "Manage Identities and/or Pages"
8813 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
8814
8815 #: ../../mod/manage.php:107
8816 msgid ""
8817 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
8818 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
8819 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
8820
8821 #: ../../mod/manage.php:108
8822 msgid "Select an identity to manage: "
8823 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
8824
8825 #: ../../mod/match.php:12
8826 msgid "Profile Match"
8827 msgstr "Profilübereinstimmungen"
8828
8829 #: ../../mod/match.php:20
8830 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
8831 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
8832
8833 #: ../../mod/match.php:57
8834 msgid "is interested in:"
8835 msgstr "ist interessiert an:"
8836
8837 #: ../../mod/message.php:67
8838 msgid "Unable to locate contact information."
8839 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
8840
8841 #: ../../mod/message.php:207
8842 msgid "Do you really want to delete this message?"
8843 msgstr "Möchtest du wirklich diese Nachricht löschen?"
8844
8845 #: ../../mod/message.php:227
8846 msgid "Message deleted."
8847 msgstr "Nachricht gelöscht."
8848
8849 #: ../../mod/message.php:258
8850 msgid "Conversation removed."
8851 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
8852
8853 #: ../../mod/message.php:371
8854 msgid "No messages."
8855 msgstr "Keine Nachrichten."
8856
8857 #: ../../mod/message.php:378
8858 #, php-format
8859 msgid "Unknown sender - %s"
8860 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
8861
8862 #: ../../mod/message.php:381
8863 #, php-format
8864 msgid "You and %s"
8865 msgstr "Du und %s"
8866
8867 #: ../../mod/message.php:384
8868 #, php-format
8869 msgid "%s and You"
8870 msgstr "%s und du"
8871
8872 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
8873 msgid "Delete conversation"
8874 msgstr "Unterhaltung löschen"
8875
8876 #: ../../mod/message.php:408
8877 msgid "D, d M Y - g:i A"
8878 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
8879
8880 #: ../../mod/message.php:411
8881 #, php-format
8882 msgid "%d message"
8883 msgid_plural "%d messages"
8884 msgstr[0] "%d Nachricht"
8885 msgstr[1] "%d Nachrichten"
8886
8887 #: ../../mod/message.php:450
8888 msgid "Message not available."
8889 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
8890
8891 #: ../../mod/message.php:520
8892 msgid "Delete message"
8893 msgstr "Nachricht löschen"
8894
8895 #: ../../mod/message.php:548
8896 msgid ""
8897 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
8898 "respond from the sender's profile page."
8899 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
8900
8901 #: ../../mod/message.php:552
8902 msgid "Send Reply"
8903 msgstr "Antwort senden"
8904
8905 #: ../../mod/mood.php:133
8906 msgid "Mood"
8907 msgstr "Stimmung"
8908
8909 #: ../../mod/mood.php:134
8910 msgid "Set your current mood and tell your friends"
8911 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
8912
8913 #: ../../mod/network.php:181
8914 msgid "Search Results For:"
8915 msgstr "Suchergebnisse für:"
8916
8917 #: ../../mod/network.php:397
8918 msgid "Commented Order"
8919 msgstr "Neueste Kommentare"
8920
8921 #: ../../mod/network.php:400
8922 msgid "Sort by Comment Date"
8923 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
8924
8925 #: ../../mod/network.php:403
8926 msgid "Posted Order"
8927 msgstr "Neueste Beiträge"
8928
8929 #: ../../mod/network.php:406
8930 msgid "Sort by Post Date"
8931 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
8932
8933 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
8934 msgid "Personal"
8935 msgstr "Persönlich"
8936
8937 #: ../../mod/network.php:447
8938 msgid "Posts that mention or involve you"
8939 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
8940
8941 #: ../../mod/network.php:453
8942 msgid "New"
8943 msgstr "Neue"
8944
8945 #: ../../mod/network.php:456
8946 msgid "Activity Stream - by date"
8947 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
8948
8949 #: ../../mod/network.php:462
8950 msgid "Shared Links"
8951 msgstr "Geteilte Links"
8952
8953 #: ../../mod/network.php:465
8954 msgid "Interesting Links"
8955 msgstr "Interessante Links"
8956
8957 #: ../../mod/network.php:471
8958 msgid "Starred"
8959 msgstr "Markierte"
8960
8961 #: ../../mod/network.php:474
8962 msgid "Favourite Posts"
8963 msgstr "Favorisierte Beiträge"
8964
8965 #: ../../mod/network.php:546
8966 #, php-format
8967 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
8968 msgid_plural ""
8969 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
8970 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
8971 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
8972
8973 #: ../../mod/network.php:549
8974 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
8975 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
8976
8977 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
8978 msgid "No such group"
8979 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
8980
8981 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
8982 msgid "Group is empty"
8983 msgstr "Gruppe ist leer"
8984
8985 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
8986 msgid "Group: "
8987 msgstr "Gruppe: "
8988
8989 #: ../../mod/network.php:621
8990 msgid "Contact: "
8991 msgstr "Kontakt: "
8992
8993 #: ../../mod/network.php:623
8994 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
8995 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
8996
8997 #: ../../mod/network.php:628
8998 msgid "Invalid contact."
8999 msgstr "Ungültiger Kontakt."
9000
9001 #: ../../mod/community.php:23
9002 msgid "Not available."
9003 msgstr "Nicht verfügbar."
9004
9005 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1878
9006 msgid "Photo Albums"
9007 msgstr "Fotoalben"
9008
9009 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
9010 msgid "Upload New Photos"
9011 msgstr "Neue Fotos hochladen"
9012
9013 #: ../../mod/photos.php:143
9014 msgid "Contact information unavailable"
9015 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
9016
9017 #: ../../mod/photos.php:164
9018 msgid "Album not found."
9019 msgstr "Album nicht gefunden."
9020
9021 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
9022 msgid "Delete Album"
9023 msgstr "Album löschen"
9024
9025 #: ../../mod/photos.php:197
9026 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
9027 msgstr "Möchtest du wirklich dieses Foto-Album und all seine Foto löschen?"
9028
9029 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
9030 msgid "Delete Photo"
9031 msgstr "Foto löschen"
9032
9033 #: ../../mod/photos.php:285
9034 msgid "Do you really want to delete this photo?"
9035 msgstr "Möchtest du wirklich dieses Foto löschen?"
9036
9037 #: ../../mod/photos.php:656
9038 #, php-format
9039 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
9040 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
9041
9042 #: ../../mod/photos.php:656
9043 msgid "a photo"
9044 msgstr "einem Foto"
9045
9046 #: ../../mod/photos.php:769
9047 msgid "Image file is empty."
9048 msgstr "Bilddatei ist leer."
9049
9050 #: ../../mod/photos.php:924
9051 msgid "No photos selected"
9052 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
9053
9054 #: ../../mod/photos.php:1025
9055 msgid "Access to this item is restricted."
9056 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
9057
9058 #: ../../mod/photos.php:1088
9059 #, php-format
9060 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
9061 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
9062
9063 #: ../../mod/photos.php:1123
9064 msgid "Upload Photos"
9065 msgstr "Bilder hochladen"
9066
9067 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
9068 msgid "New album name: "
9069 msgstr "Name des neuen Albums: "
9070
9071 #: ../../mod/photos.php:1128
9072 msgid "or existing album name: "
9073 msgstr "oder existierender Albumname: "
9074
9075 #: ../../mod/photos.php:1129
9076 msgid "Do not show a status post for this upload"
9077 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
9078
9079 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
9080 msgid "Permissions"
9081 msgstr "Berechtigungen"
9082
9083 #: ../../mod/photos.php:1142
9084 msgid "Private Photo"
9085 msgstr "Privates Foto"
9086
9087 #: ../../mod/photos.php:1143
9088 msgid "Public Photo"
9089 msgstr "Öffentliches Foto"
9090
9091 #: ../../mod/photos.php:1210
9092 msgid "Edit Album"
9093 msgstr "Album bearbeiten"
9094
9095 #: ../../mod/photos.php:1216
9096 msgid "Show Newest First"
9097 msgstr "Zeige neueste zuerst"
9098
9099 #: ../../mod/photos.php:1218
9100 msgid "Show Oldest First"
9101 msgstr "Zeige älteste zuerst"
9102
9103 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
9104 msgid "View Photo"
9105 msgstr "Foto betrachten"
9106
9107 #: ../../mod/photos.php:1286
9108 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
9109 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
9110
9111 #: ../../mod/photos.php:1288
9112 msgid "Photo not available"
9113 msgstr "Foto nicht verfügbar"
9114
9115 #: ../../mod/photos.php:1344
9116 msgid "View photo"
9117 msgstr "Fotos ansehen"
9118
9119 #: ../../mod/photos.php:1344
9120 msgid "Edit photo"
9121 msgstr "Foto bearbeiten"
9122
9123 #: ../../mod/photos.php:1345
9124 msgid "Use as profile photo"
9125 msgstr "Als Profilbild verwenden"
9126
9127 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
9128 #: ../../object/Item.php:106
9129 msgid "Private Message"
9130 msgstr "Private Nachricht"
9131
9132 #: ../../mod/photos.php:1370
9133 msgid "View Full Size"
9134 msgstr "Betrachte Originalgröße"
9135
9136 #: ../../mod/photos.php:1444
9137 msgid "Tags: "
9138 msgstr "Tags: "
9139
9140 #: ../../mod/photos.php:1447
9141 msgid "[Remove any tag]"
9142 msgstr "[Tag entfernen]"
9143
9144 #: ../../mod/photos.php:1487
9145 msgid "Rotate CW (right)"
9146 msgstr "Drehen US (rechts)"
9147
9148 #: ../../mod/photos.php:1488
9149 msgid "Rotate CCW (left)"
9150 msgstr "Drehen EUS (links)"
9151
9152 #: ../../mod/photos.php:1490
9153 msgid "New album name"
9154 msgstr "Name des neuen Albums"
9155
9156 #: ../../mod/photos.php:1493
9157 msgid "Caption"
9158 msgstr "Bildunterschrift"
9159
9160 #: ../../mod/photos.php:1495
9161 msgid "Add a Tag"
9162 msgstr "Tag hinzufügen"
9163
9164 #: ../../mod/photos.php:1499
9165 msgid ""
9166 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
9167 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
9168
9169 #: ../../mod/photos.php:1508
9170 msgid "Private photo"
9171 msgstr "Privates Foto"
9172
9173 #: ../../mod/photos.php:1509
9174 msgid "Public photo"
9175 msgstr "Öffentliches Foto"
9176
9177 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
9178 #: ../../object/Item.php:223
9179 msgid "I like this (toggle)"
9180 msgstr "Ich mag das (toggle)"
9181
9182 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
9183 #: ../../object/Item.php:224
9184 msgid "I don't like this (toggle)"
9185 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
9186
9187 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
9188 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
9189 #: ../../object/Item.php:640
9190 msgid "This is you"
9191 msgstr "Das bist du"
9192
9193 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
9194 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
9195 #: ../../object/Item.php:329 ../../object/Item.php:642 ../../boot.php:651
9196 msgid "Comment"
9197 msgstr "Kommentar"
9198
9199 #: ../../mod/photos.php:1784
9200 msgid "View Album"
9201 msgstr "Album betrachten"
9202
9203 #: ../../mod/photos.php:1793
9204 msgid "Recent Photos"
9205 msgstr "Neueste Fotos"
9206
9207 #: ../../mod/newmember.php:6
9208 msgid "Welcome to Friendica"
9209 msgstr "Willkommen bei Friendica"
9210
9211 #: ../../mod/newmember.php:8
9212 msgid "New Member Checklist"
9213 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
9214
9215 #: ../../mod/newmember.php:12
9216 msgid ""
9217 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9218 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9219 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9220 "registration and then will quietly disappear."
9221 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
9222
9223 #: ../../mod/newmember.php:14
9224 msgid "Getting Started"
9225 msgstr "Einstieg"
9226
9227 #: ../../mod/newmember.php:18
9228 msgid "Friendica Walk-Through"
9229 msgstr "Friendica Rundgang"
9230
9231 #: ../../mod/newmember.php:18
9232 msgid ""
9233 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9234 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9235 " join."
9236 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
9237
9238 #: ../../mod/newmember.php:26
9239 msgid "Go to Your Settings"
9240 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
9241
9242 #: ../../mod/newmember.php:26
9243 msgid ""
9244 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
9245 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9246 "will be useful in making friends on the free social web."
9247 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
9248
9249 #: ../../mod/newmember.php:28
9250 msgid ""
9251 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9252 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9253 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9254 "potential friends know exactly how to find you."
9255 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
9256
9257 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
9258 msgid "Upload Profile Photo"
9259 msgstr "Profilbild hochladen"
9260
9261 #: ../../mod/newmember.php:36
9262 msgid ""
9263 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9264 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9265 " friends than people who do not."
9266 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
9267
9268 #: ../../mod/newmember.php:38
9269 msgid "Edit Your Profile"
9270 msgstr "Editiere dein Profil"
9271
9272 #: ../../mod/newmember.php:38
9273 msgid ""
9274 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9275 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9276 " visitors."
9277 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
9278
9279 #: ../../mod/newmember.php:40
9280 msgid "Profile Keywords"
9281 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
9282
9283 #: ../../mod/newmember.php:40
9284 msgid ""
9285 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
9286 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
9287 "suggest friendships."
9288 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
9289
9290 #: ../../mod/newmember.php:44
9291 msgid "Connecting"
9292 msgstr "Verbindungen knüpfen"
9293
9294 #: ../../mod/newmember.php:49
9295 msgid ""
9296 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
9297 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
9298 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
9299
9300 #: ../../mod/newmember.php:51
9301 msgid ""
9302 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
9303 "may ease your transition to the free social web."
9304 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
9305
9306 #: ../../mod/newmember.php:56
9307 msgid "Importing Emails"
9308 msgstr "Emails Importieren"
9309
9310 #: ../../mod/newmember.php:56
9311 msgid ""
9312 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9313 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9314 "INBOX"
9315 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
9316
9317 #: ../../mod/newmember.php:58
9318 msgid "Go to Your Contacts Page"
9319 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
9320
9321 #: ../../mod/newmember.php:58
9322 msgid ""
9323 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9324 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9325 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9326 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
9327
9328 #: ../../mod/newmember.php:60
9329 msgid "Go to Your Site's Directory"
9330 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
9331
9332 #: ../../mod/newmember.php:60
9333 msgid ""
9334 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9335 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9336 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9337 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
9338
9339 #: ../../mod/newmember.php:62
9340 msgid "Finding New People"
9341 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
9342
9343 #: ../../mod/newmember.php:62
9344 msgid ""
9345 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9346 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9347 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9348 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9349 "hours."
9350 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
9351
9352 #: ../../mod/newmember.php:70
9353 msgid "Group Your Contacts"
9354 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
9355
9356 #: ../../mod/newmember.php:70
9357 msgid ""
9358 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9359 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9360 " each group privately on your Network page."
9361 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
9362
9363 #: ../../mod/newmember.php:73
9364 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9365 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
9366
9367 #: ../../mod/newmember.php:73
9368 msgid ""
9369 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9370 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9371 "from the link above."
9372 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
9373
9374 #: ../../mod/newmember.php:78
9375 msgid "Getting Help"
9376 msgstr "Hilfe bekommen"
9377
9378 #: ../../mod/newmember.php:82
9379 msgid "Go to the Help Section"
9380 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
9381
9382 #: ../../mod/newmember.php:82
9383 msgid ""
9384 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9385 " features and resources."
9386 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
9387
9388 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1246
9389 msgid "Requested profile is not available."
9390 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9391
9392 #: ../../mod/profile.php:180
9393 msgid "Tips for New Members"
9394 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
9395
9396 #: ../../mod/notifications.php:26
9397 msgid "Invalid request identifier."
9398 msgstr "Invalid request identifier."
9399
9400 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
9401 #: ../../mod/notifications.php:211
9402 msgid "Discard"
9403 msgstr "Verwerfen"
9404
9405 #: ../../mod/notifications.php:78
9406 msgid "System"
9407 msgstr "System"
9408
9409 #: ../../mod/notifications.php:122
9410 msgid "Show Ignored Requests"
9411 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
9412
9413 #: ../../mod/notifications.php:122
9414 msgid "Hide Ignored Requests"
9415 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
9416
9417 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
9418 msgid "Notification type: "
9419 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
9420
9421 #: ../../mod/notifications.php:150
9422 msgid "Friend Suggestion"
9423 msgstr "Kontaktvorschlag"
9424
9425 #: ../../mod/notifications.php:152
9426 #, php-format
9427 msgid "suggested by %s"
9428 msgstr "vorgeschlagen von %s"
9429
9430 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
9431 msgid "Post a new friend activity"
9432 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
9433
9434 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
9435 msgid "if applicable"
9436 msgstr "falls anwendbar"
9437
9438 #: ../../mod/notifications.php:181
9439 msgid "Claims to be known to you: "
9440 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
9441
9442 #: ../../mod/notifications.php:181
9443 msgid "yes"
9444 msgstr "ja"
9445
9446 #: ../../mod/notifications.php:181
9447 msgid "no"
9448 msgstr "nein"
9449
9450 #: ../../mod/notifications.php:188
9451 msgid "Approve as: "
9452 msgstr "Genehmigen als: "
9453
9454 #: ../../mod/notifications.php:189
9455 msgid "Friend"
9456 msgstr "Freund"
9457
9458 #: ../../mod/notifications.php:190
9459 msgid "Sharer"
9460 msgstr "Teilenden"
9461
9462 #: ../../mod/notifications.php:190
9463 msgid "Fan/Admirer"
9464 msgstr "Fan/Verehrer"
9465
9466 #: ../../mod/notifications.php:196
9467 msgid "Friend/Connect Request"
9468 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
9469
9470 #: ../../mod/notifications.php:196
9471 msgid "New Follower"
9472 msgstr "Neuer Bewunderer"
9473
9474 #: ../../mod/notifications.php:217
9475 msgid "No introductions."
9476 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
9477
9478 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
9479 #: ../../mod/notifications.php:469
9480 #, php-format
9481 msgid "%s liked %s's post"
9482 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
9483
9484 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
9485 #: ../../mod/notifications.php:478
9486 #, php-format
9487 msgid "%s disliked %s's post"
9488 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
9489
9490 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
9491 #: ../../mod/notifications.php:492
9492 #, php-format
9493 msgid "%s is now friends with %s"
9494 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
9495
9496 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
9497 #, php-format
9498 msgid "%s created a new post"
9499 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
9500
9501 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
9502 #: ../../mod/notifications.php:501
9503 #, php-format
9504 msgid "%s commented on %s's post"
9505 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
9506
9507 #: ../../mod/notifications.php:302
9508 msgid "No more network notifications."
9509 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
9510
9511 #: ../../mod/notifications.php:306
9512 msgid "Network Notifications"
9513 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
9514
9515 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
9516 msgid "No more system notifications."
9517 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
9518
9519 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
9520 msgid "System Notifications"
9521 msgstr "Systembenachrichtigungen"
9522
9523 #: ../../mod/notifications.php:427
9524 msgid "No more personal notifications."
9525 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
9526
9527 #: ../../mod/notifications.php:431
9528 msgid "Personal Notifications"
9529 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
9530
9531 #: ../../mod/notifications.php:508
9532 msgid "No more home notifications."
9533 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
9534
9535 #: ../../mod/notifications.php:512
9536 msgid "Home Notifications"
9537 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
9538
9539 #: ../../mod/oexchange.php:25
9540 msgid "Post successful."
9541 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
9542
9543 #: ../../mod/openid.php:24
9544 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
9545 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
9546
9547 #: ../../mod/openid.php:53
9548 msgid ""
9549 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
9550 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
9551
9552 #: ../../mod/profile_photo.php:44
9553 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
9554 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
9555
9556 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
9557 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
9558 #, php-format
9559 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9560 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
9561
9562 #: ../../mod/profile_photo.php:118
9563 msgid ""
9564 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9565 "display immediately."
9566 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
9567
9568 #: ../../mod/profile_photo.php:128
9569 msgid "Unable to process image"
9570 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
9571
9572 #: ../../mod/profile_photo.php:242
9573 msgid "Upload File:"
9574 msgstr "Datei hochladen:"
9575
9576 #: ../../mod/profile_photo.php:243
9577 msgid "Select a profile:"
9578 msgstr "Profil auswählen"
9579
9580 #: ../../mod/profile_photo.php:248
9581 msgid "skip this step"
9582 msgstr "diesen Schritt überspringen"
9583
9584 #: ../../mod/profile_photo.php:248
9585 msgid "select a photo from your photo albums"
9586 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
9587
9588 #: ../../mod/profile_photo.php:262
9589 msgid "Crop Image"
9590 msgstr "Bild zurechtschneiden"
9591
9592 #: ../../mod/profile_photo.php:263
9593 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9594 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
9595
9596 #: ../../mod/profile_photo.php:265
9597 msgid "Done Editing"
9598 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
9599
9600 #: ../../mod/profile_photo.php:299
9601 msgid "Image uploaded successfully."
9602 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
9603
9604 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:352
9605 #, php-format
9606 msgid "%d comment"
9607 msgid_plural "%d comments"
9608 msgstr[0] "%d Kommentar"
9609 msgstr[1] "%d Kommentare"
9610
9611 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:223
9612 msgid "like"
9613 msgstr "mag ich"
9614
9615 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:224
9616 msgid "dislike"
9617 msgstr "mag ich nicht"
9618
9619 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:226
9620 msgid "Share this"
9621 msgstr "Weitersagen"
9622
9623 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:226
9624 msgid "share"
9625 msgstr "Teilen"
9626
9627 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:644
9628 msgid "Bold"
9629 msgstr "Fett"
9630
9631 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:645
9632 msgid "Italic"
9633 msgstr "Kursiv"
9634
9635 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:646
9636 msgid "Underline"
9637 msgstr "Unterstrichen"
9638
9639 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:647
9640 msgid "Quote"
9641 msgstr "Zitat"
9642
9643 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:648
9644 msgid "Code"
9645 msgstr "Code"
9646
9647 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:649
9648 msgid "Image"
9649 msgstr "Bild"
9650
9651 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:650
9652 msgid "Link"
9653 msgstr "Verweis"
9654
9655 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:651
9656 msgid "Video"
9657 msgstr "Video"
9658
9659 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:202
9660 msgid "add star"
9661 msgstr "markieren"
9662
9663 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:203
9664 msgid "remove star"
9665 msgstr "Markierung entfernen"
9666
9667 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:204
9668 msgid "toggle star status"
9669 msgstr "Markierung umschalten"
9670
9671 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:207
9672 msgid "starred"
9673 msgstr "markiert"
9674
9675 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:212
9676 msgid "add tag"
9677 msgstr "Tag hinzufügen"
9678
9679 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:123
9680 msgid "save to folder"
9681 msgstr "In Ordner speichern"
9682
9683 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:299
9684 msgid "to"
9685 msgstr "zu"
9686
9687 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:301
9688 msgid "Wall-to-Wall"
9689 msgstr "Wall-to-Wall"
9690
9691 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:302
9692 msgid "via Wall-To-Wall:"
9693 msgstr "via Wall-To-Wall:"
9694
9695 #: ../../object/Item.php:300
9696 msgid "via"
9697 msgstr "via"
9698
9699 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
9700 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
9701 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
9702 msgid "Theme settings"
9703 msgstr "Themeneinstellungen"
9704
9705 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
9706 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
9707 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
9708
9709 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
9710 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
9711 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
9712 msgid "Set font-size for posts and comments"
9713 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
9714
9715 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
9716 msgid "Set theme width"
9717 msgstr "Theme Breite festlegen"
9718
9719 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
9720 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
9721 msgid "Color scheme"
9722 msgstr "Farbschema"
9723
9724 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
9725 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
9726 msgid "Set line-height for posts and comments"
9727 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
9728
9729 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
9730 msgid "Set resolution for middle column"
9731 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
9732
9733 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
9734 msgid "Set color scheme"
9735 msgstr "Wähle Farbschema"
9736
9737 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
9738 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
9739 msgid "Set twitter search term"
9740 msgstr "Twitter Suchbegriff"
9741
9742 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
9743 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
9744 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
9745
9746 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
9747 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
9748 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
9749 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
9750
9751 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
9752 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
9753 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
9754 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
9755
9756 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
9757 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
9758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
9759 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
9760 msgid "Community Pages"
9761 msgstr "Foren"
9762
9763 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
9764 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
9765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
9766 msgid "Earth Layers"
9767 msgstr "Earth Layers"
9768
9769 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
9770 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
9771 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
9772 msgid "Community Profiles"
9773 msgstr "Community-Profile"
9774
9775 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
9776 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
9777 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
9778 msgid "Help or @NewHere ?"
9779 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
9780
9781 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
9782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
9783 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
9784 msgid "Connect Services"
9785 msgstr "Verbinde Dienste"
9786
9787 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
9788 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
9789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
9790 msgid "Find Friends"
9791 msgstr "Freunde finden"
9792
9793 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
9794 msgid "Last tweets"
9795 msgstr "Neueste Tweets"
9796
9797 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
9798 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
9799 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
9800 msgid "Last users"
9801 msgstr "Letzte Nutzer"
9802
9803 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
9804 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
9805 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
9806 msgid "Last photos"
9807 msgstr "Letzte Fotos"
9808
9809 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
9810 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
9811 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
9812 msgid "Last likes"
9813 msgstr "Zuletzt gemocht"
9814
9815 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
9816 msgid "Your contacts"
9817 msgstr "Deine Kontakte"
9818
9819 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
9820 msgid "Local Directory"
9821 msgstr "Lokales Verzeichnis"
9822
9823 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
9824 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
9825 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
9826
9827 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
9828 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
9829 msgid "Last Tweets"
9830 msgstr "Neueste Tweets"
9831
9832 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
9833 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
9834 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
9835
9836 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
9837 msgid "Set colour scheme"
9838 msgstr "Farbschema wählen"
9839
9840 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
9841 msgid "Alignment"
9842 msgstr "Ausrichtung"
9843
9844 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
9845 msgid "Left"
9846 msgstr "Links"
9847
9848 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
9849 msgid "Center"
9850 msgstr "Mitte"
9851
9852 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
9853 msgid "Posts font size"
9854 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
9855
9856 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
9857 msgid "Textareas font size"
9858 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
9859
9860 #: ../../boot.php:650
9861 msgid "Delete this item?"
9862 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9863
9864 #: ../../boot.php:653
9865 msgid "show fewer"
9866 msgstr "weniger anzeigen"
9867
9868 #: ../../boot.php:920
9869 #, php-format
9870 msgid "Update %s failed. See error logs."
9871 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9872
9873 #: ../../boot.php:922
9874 #, php-format
9875 msgid "Update Error at %s"
9876 msgstr "Updatefehler bei %s"
9877
9878 #: ../../boot.php:1032
9879 msgid "Create a New Account"
9880 msgstr "Neues Konto erstellen"
9881
9882 #: ../../boot.php:1060
9883 msgid "Nickname or Email address: "
9884 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9885
9886 #: ../../boot.php:1061
9887 msgid "Password: "
9888 msgstr "Passwort: "
9889
9890 #: ../../boot.php:1062
9891 msgid "Remember me"
9892 msgstr "Anmeldedaten merken"
9893
9894 #: ../../boot.php:1065
9895 msgid "Or login using OpenID: "
9896 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9897
9898 #: ../../boot.php:1071
9899 msgid "Forgot your password?"
9900 msgstr "Passwort vergessen?"
9901
9902 #: ../../boot.php:1074
9903 msgid "Website Terms of Service"
9904 msgstr "Website Nutzungsbedingungen"
9905
9906 #: ../../boot.php:1075
9907 msgid "terms of service"
9908 msgstr "Nutzungsbedingungen"
9909
9910 #: ../../boot.php:1077
9911 msgid "Website Privacy Policy"
9912 msgstr "Website Datenschutzerklärung"
9913
9914 #: ../../boot.php:1078
9915 msgid "privacy policy"
9916 msgstr "Datenschutzerklärung"
9917
9918 #: ../../boot.php:1207
9919 msgid "Requested account is not available."
9920 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9921
9922 #: ../../boot.php:1286 ../../boot.php:1390
9923 msgid "Edit profile"
9924 msgstr "Profil bearbeiten"
9925
9926 #: ../../boot.php:1352
9927 msgid "Message"
9928 msgstr "Nachricht"
9929
9930 #: ../../boot.php:1360
9931 msgid "Manage/edit profiles"
9932 msgstr "Profile verwalten/editieren"
9933
9934 #: ../../boot.php:1489 ../../boot.php:1575
9935 msgid "g A l F d"
9936 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9937
9938 #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1576
9939 msgid "F d"
9940 msgstr "d. F"
9941
9942 #: ../../boot.php:1535 ../../boot.php:1616
9943 msgid "[today]"
9944 msgstr "[heute]"
9945
9946 #: ../../boot.php:1547
9947 msgid "Birthday Reminders"
9948 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9949
9950 #: ../../boot.php:1548
9951 msgid "Birthdays this week:"
9952 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9953
9954 #: ../../boot.php:1609
9955 msgid "[No description]"
9956 msgstr "[keine Beschreibung]"
9957
9958 #: ../../boot.php:1627
9959 msgid "Event Reminders"
9960 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9961
9962 #: ../../boot.php:1628
9963 msgid "Events this week:"
9964 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9965
9966 #: ../../boot.php:1864
9967 msgid "Status Messages and Posts"
9968 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9969
9970 #: ../../boot.php:1871
9971 msgid "Profile Details"
9972 msgstr "Profildetails"
9973
9974 #: ../../boot.php:1888
9975 msgid "Events and Calendar"
9976 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9977
9978 #: ../../boot.php:1895
9979 msgid "Only You Can See This"
9980 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9981
9982 #: ../../index.php:400
9983 msgid "toggle mobile"
9984 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"