]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
d581275399105f29d20e03fe0480868aa44e37ed
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #   <sebastian@sebsen.net>, 2012.
19 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2013.
20 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
21 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
22 msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: friendica\n"
25 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
26 "POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:00-0800\n"
27 "PO-Revision-Date: 2013-01-10 05:19+0000\n"
28 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
29 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Language: de\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35
36 #: ../../mod/oexchange.php:25
37 msgid "Post successful."
38 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
39
40 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
41 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
42 #: ../../mod/update_display.php:22
43 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
44 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
45
46 #: ../../mod/crepair.php:102
47 msgid "Contact settings applied."
48 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
49
50 #: ../../mod/crepair.php:104
51 msgid "Contact update failed."
52 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
53
54 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
55 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
56 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
57 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:155 ../../mod/poke.php:135
58 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
59 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
60 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
61 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
62 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
63 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
64 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
65 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:125 ../../mod/item.php:139
66 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
67 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
68 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
69 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
70 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
71 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
72 #: ../../mod/display.php:173 ../../mod/profiles.php:9
73 #: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/delegate.php:6
74 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:83
75 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:512
76 #: ../../addon/facebook/facebook.php:518 ../../addon/fbpost/fbpost.php:170
77 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:176
78 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
79 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3994
80 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
81 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
82 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
83 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
84 msgid "Permission denied."
85 msgstr "Zugriff verweigert."
86
87 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
88 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
89 msgid "Contact not found."
90 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
91
92 #: ../../mod/crepair.php:135
93 msgid "Repair Contact Settings"
94 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
95
96 #: ../../mod/crepair.php:137
97 msgid ""
98 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
99 " information your communications with this contact may stop working."
100 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
101
102 #: ../../mod/crepair.php:138
103 msgid ""
104 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
105 "uncertain what to do on this page."
106 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
107
108 #: ../../mod/crepair.php:144
109 msgid "Return to contact editor"
110 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
111
112 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:562
113 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
114 msgid "Name"
115 msgstr "Name"
116
117 #: ../../mod/crepair.php:149
118 msgid "Account Nickname"
119 msgstr "Konto-Spitzname"
120
121 #: ../../mod/crepair.php:150
122 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
123 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
124
125 #: ../../mod/crepair.php:151
126 msgid "Account URL"
127 msgstr "Konto-URL"
128
129 #: ../../mod/crepair.php:152
130 msgid "Friend Request URL"
131 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
132
133 #: ../../mod/crepair.php:153
134 msgid "Friend Confirm URL"
135 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
136
137 #: ../../mod/crepair.php:154
138 msgid "Notification Endpoint URL"
139 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
140
141 #: ../../mod/crepair.php:155
142 msgid "Poll/Feed URL"
143 msgstr "Pull/Feed-URL"
144
145 #: ../../mod/crepair.php:156
146 msgid "New photo from this URL"
147 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
148
149 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
150 #: ../../mod/events.php:466 ../../mod/photos.php:1028
151 #: ../../mod/photos.php:1118 ../../mod/photos.php:1402
152 #: ../../mod/photos.php:1442 ../../mod/photos.php:1486
153 #: ../../mod/photos.php:1569 ../../mod/install.php:252
154 #: ../../mod/install.php:290 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
155 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/contacts.php:352
156 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
157 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
158 #: ../../mod/settings.php:1018 ../../mod/group.php:87 ../../mod/mood.php:137
159 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:527 ../../mod/admin.php:461
160 #: ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865 ../../mod/admin.php:1064
161 #: ../../mod/admin.php:1151 ../../mod/profiles.php:623
162 #: ../../mod/invite.php:121 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
163 #: ../../addon/facebook/facebook.php:621
164 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
165 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:280 ../../addon/yourls/yourls.php:76
166 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
167 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
168 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
169 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
170 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48
171 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
172 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
173 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
174 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178
175 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
176 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
177 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
178 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
179 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
180 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
181 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:91
182 #: ../../addon/altpager/altpager.php:98 ../../addon/mathjax/mathjax.php:42
183 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:99
184 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
185 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
186 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:304
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
190 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
191 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:374
192 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:752 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233
193 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
194 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
195 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:191
196 #: ../../addon/twitter/twitter.php:229 ../../addon/twitter/twitter.php:554
197 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
198 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
199 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
200 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
201 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
202 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
203 #: ../../object/Item.php:609 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
204 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
205 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
206 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
207 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
208 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
209 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
210 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
211 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
212 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
213 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
214 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
215 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
216 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
217 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
218 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
219 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
220 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
221 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
222 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
223 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
224 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
225 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
226 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
227 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
228 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
229 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
230 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
231 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
232 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
236 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
238 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
239 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
240 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
241 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
242 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
243 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
244 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
245 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
246 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
247 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
248 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
249 msgid "Submit"
250 msgstr "Senden"
251
252 #: ../../mod/help.php:79
253 msgid "Help:"
254 msgstr "Hilfe:"
255
256 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
257 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
258 msgid "Help"
259 msgstr "Hilfe"
260
261 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
262 msgid "Not Found"
263 msgstr "Nicht gefunden"
264
265 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
266 msgid "Page not found."
267 msgstr "Seite nicht gefunden."
268
269 #: ../../mod/wall_attach.php:69
270 #, php-format
271 msgid "File exceeds size limit of %d"
272 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
273
274 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
275 msgid "File upload failed."
276 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
277
278 #: ../../mod/fsuggest.php:63
279 msgid "Friend suggestion sent."
280 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
281
282 #: ../../mod/fsuggest.php:97
283 msgid "Suggest Friends"
284 msgstr "Kontakte vorschlagen"
285
286 #: ../../mod/fsuggest.php:99
287 #, php-format
288 msgid "Suggest a friend for %s"
289 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
290
291 #: ../../mod/events.php:66
292 msgid "Event title and start time are required."
293 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
294
295 #: ../../mod/events.php:279
296 msgid "l, F j"
297 msgstr "l, F j"
298
299 #: ../../mod/events.php:301
300 msgid "Edit event"
301 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
302
303 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1247
304 msgid "link to source"
305 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
306
307 #: ../../mod/events.php:358 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
308 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1805
309 msgid "Events"
310 msgstr "Veranstaltungen"
311
312 #: ../../mod/events.php:359
313 msgid "Create New Event"
314 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
315
316 #: ../../mod/events.php:360 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
317 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
318 msgid "Previous"
319 msgstr "Vorherige"
320
321 #: ../../mod/events.php:361 ../../mod/install.php:211
322 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
323 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
324 msgid "Next"
325 msgstr "Nächste"
326
327 #: ../../mod/events.php:434
328 msgid "hour:minute"
329 msgstr "Stunde:Minute"
330
331 #: ../../mod/events.php:444
332 msgid "Event details"
333 msgstr "Veranstaltungsdetails"
334
335 #: ../../mod/events.php:445
336 #, php-format
337 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
338 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
339
340 #: ../../mod/events.php:447
341 msgid "Event Starts:"
342 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
343
344 #: ../../mod/events.php:447 ../../mod/events.php:461
345 msgid "Required"
346 msgstr "Benötigt"
347
348 #: ../../mod/events.php:450
349 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
350 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
351
352 #: ../../mod/events.php:452
353 msgid "Event Finishes:"
354 msgstr "Veranstaltungsende:"
355
356 #: ../../mod/events.php:455
357 msgid "Adjust for viewer timezone"
358 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
359
360 #: ../../mod/events.php:457
361 msgid "Description:"
362 msgstr "Beschreibung"
363
364 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/directory.php:134
365 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
366 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
367 #: ../../boot.php:1326
368 msgid "Location:"
369 msgstr "Ort:"
370
371 #: ../../mod/events.php:461
372 msgid "Title:"
373 msgstr "Titel:"
374
375 #: ../../mod/events.php:463
376 msgid "Share this event"
377 msgstr "Veranstaltung teilen"
378
379 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
380 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/settings.php:561
381 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/fbrowser.php:81
382 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
383 #: ../../include/conversation.php:1045
384 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
385 msgid "Cancel"
386 msgstr "Abbrechen"
387
388 #: ../../mod/tagrm.php:41
389 msgid "Tag removed"
390 msgstr "Tag entfernt"
391
392 #: ../../mod/tagrm.php:79
393 msgid "Remove Item Tag"
394 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
395
396 #: ../../mod/tagrm.php:81
397 msgid "Select a tag to remove: "
398 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
399
400 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
401 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
402 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
403 msgid "Remove"
404 msgstr "Entfernen"
405
406 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
407 #, php-format
408 msgid "%1$s welcomes %2$s"
409 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
410
411 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
412 msgid "Authorize application connection"
413 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
414
415 #: ../../mod/api.php:77
416 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
417 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
418
419 #: ../../mod/api.php:89
420 msgid "Please login to continue."
421 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
422
423 #: ../../mod/api.php:104
424 msgid ""
425 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
426 " and/or create new posts for you?"
427 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
428
429 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:836
430 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
431 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
432 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
433 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
434 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
435 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
436 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:254
437 #: ../../mod/profiles.php:603
438 msgid "Yes"
439 msgstr "Ja"
440
441 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:837
442 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
443 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
444 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
445 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
446 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
447 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
448 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:255
449 #: ../../mod/profiles.php:604
450 msgid "No"
451 msgstr "Nein"
452
453 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1798
454 msgid "Photo Albums"
455 msgstr "Fotoalben"
456
457 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
458 #: ../../mod/photos.php:1102 ../../mod/photos.php:1125
459 #: ../../mod/photos.php:1626 ../../mod/photos.php:1638
460 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:115
461 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
462 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
463 msgid "Contact Photos"
464 msgstr "Kontaktbilder"
465
466 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1141 ../../mod/photos.php:1685
467 msgid "Upload New Photos"
468 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
469
470 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
471 msgid "everybody"
472 msgstr "jeder"
473
474 #: ../../mod/photos.php:143
475 msgid "Contact information unavailable"
476 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
477
478 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1102
479 #: ../../mod/photos.php:1125 ../../mod/profile_photo.php:74
480 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
481 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
482 #: ../../mod/profile_photo.php:305
483 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:116
484 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:325
485 #: ../../include/user.php:332 ../../include/user.php:339
486 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
487 msgid "Profile Photos"
488 msgstr "Profilbilder"
489
490 #: ../../mod/photos.php:164
491 msgid "Album not found."
492 msgstr "Album nicht gefunden."
493
494 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1119
495 msgid "Delete Album"
496 msgstr "Album löschen"
497
498 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1403
499 msgid "Delete Photo"
500 msgstr "Foto löschen"
501
502 #: ../../mod/photos.php:607
503 #, php-format
504 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
505 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
506
507 #: ../../mod/photos.php:607
508 msgid "a photo"
509 msgstr "einem Foto"
510
511 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
512 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
513 msgid "Image exceeds size limit of "
514 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
515
516 #: ../../mod/photos.php:720
517 msgid "Image file is empty."
518 msgstr "Bilddatei ist leer."
519
520 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
521 #: ../../mod/wall_upload.php:112
522 msgid "Unable to process image."
523 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
524
525 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
526 #: ../../mod/wall_upload.php:138
527 msgid "Image upload failed."
528 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
529
530 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
531 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/viewcontacts.php:17
532 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
533 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
534 msgid "Public access denied."
535 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
536
537 #: ../../mod/photos.php:875
538 msgid "No photos selected"
539 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
540
541 #: ../../mod/photos.php:976
542 msgid "Access to this item is restricted."
543 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
544
545 #: ../../mod/photos.php:1037
546 #, php-format
547 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
548 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
549
550 #: ../../mod/photos.php:1053
551 msgid "Upload Photos"
552 msgstr "Bilder hochladen"
553
554 #: ../../mod/photos.php:1057 ../../mod/photos.php:1114
555 msgid "New album name: "
556 msgstr "Name des neuen Albums: "
557
558 #: ../../mod/photos.php:1058
559 msgid "or existing album name: "
560 msgstr "oder existierender Albumname: "
561
562 #: ../../mod/photos.php:1059
563 msgid "Do not show a status post for this upload"
564 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
565
566 #: ../../mod/photos.php:1061 ../../mod/photos.php:1398
567 msgid "Permissions"
568 msgstr "Berechtigungen"
569
570 #: ../../mod/photos.php:1129
571 msgid "Edit Album"
572 msgstr "Album bearbeiten"
573
574 #: ../../mod/photos.php:1135
575 msgid "Show Newest First"
576 msgstr "Zeige neueste zuerst"
577
578 #: ../../mod/photos.php:1137
579 msgid "Show Oldest First"
580 msgstr "Zeige älteste zuerst"
581
582 #: ../../mod/photos.php:1170 ../../mod/photos.php:1668
583 msgid "View Photo"
584 msgstr "Fotos betrachten"
585
586 #: ../../mod/photos.php:1205
587 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
588 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
589
590 #: ../../mod/photos.php:1207
591 msgid "Photo not available"
592 msgstr "Foto nicht verfügbar"
593
594 #: ../../mod/photos.php:1263
595 msgid "View photo"
596 msgstr "Fotos ansehen"
597
598 #: ../../mod/photos.php:1263
599 msgid "Edit photo"
600 msgstr "Foto bearbeiten"
601
602 #: ../../mod/photos.php:1264
603 msgid "Use as profile photo"
604 msgstr "Als Profilbild verwenden"
605
606 #: ../../mod/photos.php:1270 ../../mod/content.php:620
607 #: ../../object/Item.php:105
608 msgid "Private Message"
609 msgstr "Private Nachricht"
610
611 #: ../../mod/photos.php:1289
612 msgid "View Full Size"
613 msgstr "Betrachte Originalgröße"
614
615 #: ../../mod/photos.php:1363
616 msgid "Tags: "
617 msgstr "Tags: "
618
619 #: ../../mod/photos.php:1366
620 msgid "[Remove any tag]"
621 msgstr "[Tag entfernen]"
622
623 #: ../../mod/photos.php:1388
624 msgid "Rotate CW (right)"
625 msgstr "Drehen US (rechts)"
626
627 #: ../../mod/photos.php:1389
628 msgid "Rotate CCW (left)"
629 msgstr "Drehen EUS (links)"
630
631 #: ../../mod/photos.php:1391
632 msgid "New album name"
633 msgstr "Name des neuen Albums"
634
635 #: ../../mod/photos.php:1394
636 msgid "Caption"
637 msgstr "Bildunterschrift"
638
639 #: ../../mod/photos.php:1396
640 msgid "Add a Tag"
641 msgstr "Tag hinzufügen"
642
643 #: ../../mod/photos.php:1400
644 msgid ""
645 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
646 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
647
648 #: ../../mod/photos.php:1420 ../../mod/content.php:684
649 #: ../../object/Item.php:203
650 msgid "I like this (toggle)"
651 msgstr "Ich mag das (toggle)"
652
653 #: ../../mod/photos.php:1421 ../../mod/content.php:685
654 #: ../../object/Item.php:204
655 msgid "I don't like this (toggle)"
656 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
657
658 #: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1005
659 msgid "Share"
660 msgstr "Teilen"
661
662 #: ../../mod/photos.php:1423 ../../mod/editpost.php:121
663 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
664 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
665 #: ../../mod/message.php:528 ../../include/conversation.php:645
666 #: ../../include/conversation.php:1024 ../../object/Item.php:292
667 msgid "Please wait"
668 msgstr "Bitte warten"
669
670 #: ../../mod/photos.php:1439 ../../mod/photos.php:1483
671 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/content.php:707
672 #: ../../object/Item.php:606
673 msgid "This is you"
674 msgstr "Das bist du"
675
676 #: ../../mod/photos.php:1441 ../../mod/photos.php:1485
677 #: ../../mod/photos.php:1568 ../../mod/content.php:709 ../../boot.php:635
678 #: ../../object/Item.php:289 ../../object/Item.php:608
679 msgid "Comment"
680 msgstr "Kommentar"
681
682 #: ../../mod/photos.php:1443 ../../mod/photos.php:1487
683 #: ../../mod/photos.php:1570 ../../mod/editpost.php:142
684 #: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1042
685 #: ../../object/Item.php:618
686 msgid "Preview"
687 msgstr "Vorschau"
688
689 #: ../../mod/photos.php:1527 ../../mod/content.php:439
690 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/settings.php:623
691 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:735
692 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:119
693 msgid "Delete"
694 msgstr "Löschen"
695
696 #: ../../mod/photos.php:1674
697 msgid "View Album"
698 msgstr "Album betrachten"
699
700 #: ../../mod/photos.php:1683
701 msgid "Recent Photos"
702 msgstr "Neueste Fotos"
703
704 #: ../../mod/community.php:23
705 msgid "Not available."
706 msgstr "Nicht verfügbar."
707
708 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
709 #: ../../include/nav.php:101
710 msgid "Community"
711 msgstr "Gemeinschaft"
712
713 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
714 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
715 msgid "No results."
716 msgstr "Keine Ergebnisse."
717
718 #: ../../mod/friendica.php:55
719 msgid "This is Friendica, version"
720 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
721
722 #: ../../mod/friendica.php:56
723 msgid "running at web location"
724 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
725
726 #: ../../mod/friendica.php:58
727 msgid ""
728 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
729 "more about the Friendica project."
730 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
731
732 #: ../../mod/friendica.php:60
733 msgid "Bug reports and issues: please visit"
734 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
735
736 #: ../../mod/friendica.php:61
737 msgid ""
738 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
739 "dot com"
740 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
741
742 #: ../../mod/friendica.php:75
743 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
744 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
745
746 #: ../../mod/friendica.php:88
747 msgid "No installed plugins/addons/apps"
748 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
749
750 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
751 msgid "Item not found"
752 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
753
754 #: ../../mod/editpost.php:39
755 msgid "Edit post"
756 msgstr "Beitrag bearbeiten"
757
758 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:991
759 msgid "Post to Email"
760 msgstr "An E-Mail senden"
761
762 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:728
763 #: ../../mod/settings.php:622 ../../object/Item.php:109
764 msgid "Edit"
765 msgstr "Bearbeiten"
766
767 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
768 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:525
769 #: ../../include/conversation.php:1006
770 msgid "Upload photo"
771 msgstr "Foto hochladen"
772
773 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1007
774 msgid "upload photo"
775 msgstr "Bild hochladen"
776
777 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1008
778 msgid "Attach file"
779 msgstr "Datei anhängen"
780
781 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1009
782 msgid "attach file"
783 msgstr "Datei anhängen"
784
785 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
786 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:526
787 #: ../../include/conversation.php:1010
788 msgid "Insert web link"
789 msgstr "einen Link einfügen"
790
791 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1011
792 msgid "web link"
793 msgstr "Weblink"
794
795 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1012
796 msgid "Insert video link"
797 msgstr "Video-Adresse einfügen"
798
799 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1013
800 msgid "video link"
801 msgstr "Video-Link"
802
803 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1014
804 msgid "Insert audio link"
805 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
806
807 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1015
808 msgid "audio link"
809 msgstr "Audio-Link"
810
811 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1016
812 msgid "Set your location"
813 msgstr "Deinen Standort festlegen"
814
815 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1017
816 msgid "set location"
817 msgstr "Ort setzen"
818
819 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1018
820 msgid "Clear browser location"
821 msgstr "Browser-Standort leeren"
822
823 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1019
824 msgid "clear location"
825 msgstr "Ort löschen"
826
827 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1025
828 msgid "Permission settings"
829 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
830
831 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1034
832 msgid "CC: email addresses"
833 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
834
835 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1035
836 msgid "Public post"
837 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
838
839 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1021
840 msgid "Set title"
841 msgstr "Titel setzen"
842
843 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1023
844 msgid "Categories (comma-separated list)"
845 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
846
847 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1037
848 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
849 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
850
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
852 msgid "This introduction has already been accepted."
853 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
854
855 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
856 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
857 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
858
859 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
860 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
861 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
862
863 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
864 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
865 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
866
867 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
868 #, php-format
869 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
870 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
871 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
872 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
873
874 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
875 msgid "Introduction complete."
876 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
877
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
879 msgid "Unrecoverable protocol error."
880 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
881
882 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
883 msgid "Profile unavailable."
884 msgstr "Profil nicht verfügbar."
885
886 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
887 #, php-format
888 msgid "%s has received too many connection requests today."
889 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
890
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
892 msgid "Spam protection measures have been invoked."
893 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
894
895 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
896 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
897 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
898
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
900 msgid "Invalid locator"
901 msgstr "Ungültiger Locator"
902
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
904 msgid "Invalid email address."
905 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
906
907 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
908 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
909 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
910
911 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
912 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
913 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
914
915 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
916 msgid "You have already introduced yourself here."
917 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
918
919 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
920 #, php-format
921 msgid "Apparently you are already friends with %s."
922 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
923
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
925 msgid "Invalid profile URL."
926 msgstr "Ungültige Profil-URL."
927
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
929 msgid "Disallowed profile URL."
930 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
931
932 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
933 msgid "Failed to update contact record."
934 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
935
936 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
937 msgid "Your introduction has been sent."
938 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
939
940 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
941 msgid "Please login to confirm introduction."
942 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
943
944 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
945 msgid ""
946 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
947 "<strong>this</strong> profile."
948 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
949
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
951 msgid "Hide this contact"
952 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
953
954 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
955 #, php-format
956 msgid "Welcome home %s."
957 msgstr "Willkommen zurück %s."
958
959 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
960 #, php-format
961 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
962 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
963
964 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
965 msgid "Confirm"
966 msgstr "Bestätigen"
967
968 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3370
969 msgid "[Name Withheld]"
970 msgstr "[Name unterdrückt]"
971
972 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
973 msgid ""
974 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
975 "communications networks:"
976 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
977
978 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
979 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
980 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
981
982 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
983 msgid ""
984 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
985 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
986 " Friendica site and join us today</a>."
987 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
988
989 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
990 msgid "Friend/Connection Request"
991 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
992
993 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
994 msgid ""
995 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
996 "testuser@identi.ca"
997 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
998
999 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1000 msgid "Please answer the following:"
1001 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1002
1003 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
1004 #, php-format
1005 msgid "Does %s know you?"
1006 msgstr "Kennt %s dich?"
1007
1008 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
1009 msgid "Add a personal note:"
1010 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1011
1012 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
1013 msgid "Friendica"
1014 msgstr "Friendica"
1015
1016 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
1017 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1018 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1019
1020 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:681
1021 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1022 msgid "Diaspora"
1023 msgstr "Diaspora"
1024
1025 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1026 #, php-format
1027 msgid ""
1028 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1029 " bar."
1030 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1031
1032 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
1033 msgid "Your Identity Address:"
1034 msgstr "Adresse deines Profils:"
1035
1036 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
1037 msgid "Submit Request"
1038 msgstr "Anfrage abschicken"
1039
1040 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:140
1041 msgid "Account settings"
1042 msgstr "Kontoeinstellungen"
1043
1044 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1045 msgid "Display settings"
1046 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1047
1048 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1049 msgid "Connector settings"
1050 msgstr "Connector-Einstellungen"
1051
1052 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1053 msgid "Plugin settings"
1054 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1055
1056 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1057 msgid "Connected apps"
1058 msgstr "Verbundene Programme"
1059
1060 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1061 msgid "Export personal data"
1062 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1063
1064 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1065 msgid "Remove account"
1066 msgstr "Konto löschen"
1067
1068 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1069 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:1029
1070 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1071 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
1072 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:140
1073 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1074 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1075 msgid "Settings"
1076 msgstr "Einstellungen"
1077
1078 #: ../../mod/uexport.php:72
1079 msgid "Export account"
1080 msgstr "Account exportieren"
1081
1082 #: ../../mod/uexport.php:72
1083 msgid ""
1084 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1085 "account and/or to move it to another server."
1086 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1087
1088 #: ../../mod/uexport.php:73
1089 msgid "Export all"
1090 msgstr "Alles exportieren"
1091
1092 #: ../../mod/uexport.php:73
1093 msgid ""
1094 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1095 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1096 "of your account (photos are not exported)"
1097 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1098
1099 #: ../../mod/install.php:121
1100 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1101 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1102
1103 #: ../../mod/install.php:127
1104 msgid "Could not connect to database."
1105 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1106
1107 #: ../../mod/install.php:131
1108 msgid "Could not create table."
1109 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1110
1111 #: ../../mod/install.php:137
1112 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1113 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1114
1115 #: ../../mod/install.php:142
1116 msgid ""
1117 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1118 "or mysql."
1119 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1120
1121 #: ../../mod/install.php:143 ../../mod/install.php:210
1122 #: ../../mod/install.php:510
1123 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1124 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1125
1126 #: ../../mod/install.php:207
1127 msgid "System check"
1128 msgstr "Systemtest"
1129
1130 #: ../../mod/install.php:212
1131 msgid "Check again"
1132 msgstr "Noch einmal testen"
1133
1134 #: ../../mod/install.php:231
1135 msgid "Database connection"
1136 msgstr "Datenbankverbindung"
1137
1138 #: ../../mod/install.php:232
1139 msgid ""
1140 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1141 "database."
1142 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1143
1144 #: ../../mod/install.php:233
1145 msgid ""
1146 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1147 "questions about these settings."
1148 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1149
1150 #: ../../mod/install.php:234
1151 msgid ""
1152 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1153 "create it before continuing."
1154 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1155
1156 #: ../../mod/install.php:238
1157 msgid "Database Server Name"
1158 msgstr "Datenbank-Server"
1159
1160 #: ../../mod/install.php:239
1161 msgid "Database Login Name"
1162 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1163
1164 #: ../../mod/install.php:240
1165 msgid "Database Login Password"
1166 msgstr "Datenbank-Passwort"
1167
1168 #: ../../mod/install.php:241
1169 msgid "Database Name"
1170 msgstr "Datenbank-Name"
1171
1172 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:281
1173 msgid "Site administrator email address"
1174 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1175
1176 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:281
1177 msgid ""
1178 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1179 "panel."
1180 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1181
1182 #: ../../mod/install.php:246 ../../mod/install.php:284
1183 msgid "Please select a default timezone for your website"
1184 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1185
1186 #: ../../mod/install.php:271
1187 msgid "Site settings"
1188 msgstr "Server-Einstellungen"
1189
1190 #: ../../mod/install.php:324
1191 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1192 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1193
1194 #: ../../mod/install.php:325
1195 msgid ""
1196 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1197 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1198 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1199 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1200
1201 #: ../../mod/install.php:329
1202 msgid "PHP executable path"
1203 msgstr "Pfad zu PHP"
1204
1205 #: ../../mod/install.php:329
1206 msgid ""
1207 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1208 "installation."
1209 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1210
1211 #: ../../mod/install.php:334
1212 msgid "Command line PHP"
1213 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1214
1215 #: ../../mod/install.php:343
1216 msgid ""
1217 "The command line version of PHP on your system does not have "
1218 "\"register_argc_argv\" enabled."
1219 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1220
1221 #: ../../mod/install.php:344
1222 msgid "This is required for message delivery to work."
1223 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1224
1225 #: ../../mod/install.php:346
1226 msgid "PHP register_argc_argv"
1227 msgstr "PHP register_argc_argv"
1228
1229 #: ../../mod/install.php:367
1230 msgid ""
1231 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1232 "generate encryption keys"
1233 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1234
1235 #: ../../mod/install.php:368
1236 msgid ""
1237 "If running under Windows, please see "
1238 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1239 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1240
1241 #: ../../mod/install.php:370
1242 msgid "Generate encryption keys"
1243 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1244
1245 #: ../../mod/install.php:377
1246 msgid "libCurl PHP module"
1247 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1248
1249 #: ../../mod/install.php:378
1250 msgid "GD graphics PHP module"
1251 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1252
1253 #: ../../mod/install.php:379
1254 msgid "OpenSSL PHP module"
1255 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1256
1257 #: ../../mod/install.php:380
1258 msgid "mysqli PHP module"
1259 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1260
1261 #: ../../mod/install.php:381
1262 msgid "mb_string PHP module"
1263 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1264
1265 #: ../../mod/install.php:386 ../../mod/install.php:388
1266 msgid "Apache mod_rewrite module"
1267 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1268
1269 #: ../../mod/install.php:386
1270 msgid ""
1271 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1272 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1273
1274 #: ../../mod/install.php:394
1275 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1276 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1277
1278 #: ../../mod/install.php:398
1279 msgid ""
1280 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1281 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1282
1283 #: ../../mod/install.php:402
1284 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1285 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1286
1287 #: ../../mod/install.php:406
1288 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1289 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1290
1291 #: ../../mod/install.php:410
1292 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1293 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1294
1295 #: ../../mod/install.php:427
1296 msgid ""
1297 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1298 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1299 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1300
1301 #: ../../mod/install.php:428
1302 msgid ""
1303 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1304 "to write files in your folder - even if you can."
1305 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1306
1307 #: ../../mod/install.php:429
1308 msgid ""
1309 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1310 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1311 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1312
1313 #: ../../mod/install.php:430
1314 msgid ""
1315 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1316 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1317 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1318
1319 #: ../../mod/install.php:433
1320 msgid ".htconfig.php is writable"
1321 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1322
1323 #: ../../mod/install.php:443
1324 msgid ""
1325 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1326 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1327 msgstr "Friendica nutzt die Smarty3 Template Engine um die Webansichten zu rendern. Smarty3 kompiliert Templates zu PHP um das Rendern zu beschleunigen."
1328
1329 #: ../../mod/install.php:444
1330 msgid ""
1331 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1332 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1333 "folder."
1334 msgstr "Um diese kompilierten Templates zu speichern benötigt der Webserver Schreibrechte zum Verzeichnis view/smarty3/ im obersten Ordner von Friendica."
1335
1336 #: ../../mod/install.php:445
1337 msgid ""
1338 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1339 " write access to this folder."
1340 msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer unter dem der Webserver läuft (z.B. www-data) Schreibrechte zu diesem Verzeichnis hat."
1341
1342 #: ../../mod/install.php:446
1343 msgid ""
1344 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1345 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1346 msgstr "Hinweis: aus Sicherheitsgründen solltest du dem Webserver nur Schreibrechte für view/smarty3/ geben -- Nicht den Templatedateien (.tpl) die sie enthalten."
1347
1348 #: ../../mod/install.php:449
1349 msgid "view/smarty3 is writable"
1350 msgstr "view/smarty3 ist schreibbar"
1351
1352 #: ../../mod/install.php:461
1353 msgid ""
1354 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1355 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1356
1357 #: ../../mod/install.php:463
1358 msgid "Url rewrite is working"
1359 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1360
1361 #: ../../mod/install.php:473
1362 msgid ""
1363 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1364 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1365 "server root."
1366 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1367
1368 #: ../../mod/install.php:497
1369 msgid "Errors encountered creating database tables."
1370 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1371
1372 #: ../../mod/install.php:508
1373 msgid "<h1>What next</h1>"
1374 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1375
1376 #: ../../mod/install.php:509
1377 msgid ""
1378 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1379 "poller."
1380 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1381
1382 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1383 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
1384 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1385 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1386
1387 #: ../../mod/localtime.php:24
1388 msgid "Time Conversion"
1389 msgstr "Zeitumrechnung"
1390
1391 #: ../../mod/localtime.php:26
1392 msgid ""
1393 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1394 "friends in unknown timezones."
1395 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1396
1397 #: ../../mod/localtime.php:30
1398 #, php-format
1399 msgid "UTC time: %s"
1400 msgstr "UTC Zeit: %s"
1401
1402 #: ../../mod/localtime.php:33
1403 #, php-format
1404 msgid "Current timezone: %s"
1405 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1406
1407 #: ../../mod/localtime.php:36
1408 #, php-format
1409 msgid "Converted localtime: %s"
1410 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1411
1412 #: ../../mod/localtime.php:41
1413 msgid "Please select your timezone:"
1414 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1415
1416 #: ../../mod/poke.php:192
1417 msgid "Poke/Prod"
1418 msgstr "Anstupsen etc."
1419
1420 #: ../../mod/poke.php:193
1421 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1422 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1423
1424 #: ../../mod/poke.php:194
1425 msgid "Recipient"
1426 msgstr "Empfänger"
1427
1428 #: ../../mod/poke.php:195
1429 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1430 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1431
1432 #: ../../mod/poke.php:198
1433 msgid "Make this post private"
1434 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1435
1436 #: ../../mod/match.php:12
1437 msgid "Profile Match"
1438 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1439
1440 #: ../../mod/match.php:20
1441 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1442 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1443
1444 #: ../../mod/match.php:57
1445 msgid "is interested in:"
1446 msgstr "ist interessiert an:"
1447
1448 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1449 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1264
1450 msgid "Connect"
1451 msgstr "Verbinden"
1452
1453 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1454 msgid "No matches"
1455 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1456
1457 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1458 msgid "Remote privacy information not available."
1459 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1460
1461 #: ../../mod/lockview.php:48
1462 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124
1463 msgid "Visible to:"
1464 msgstr "Sichtbar für:"
1465
1466 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1467 msgid "No such group"
1468 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1469
1470 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1471 msgid "Group is empty"
1472 msgstr "Gruppe ist leer"
1473
1474 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1475 msgid "Group: "
1476 msgstr "Gruppe: "
1477
1478 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
1479 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:118
1480 msgid "Select"
1481 msgstr "Auswählen"
1482
1483 #: ../../mod/content.php:472 ../../mod/content.php:852
1484 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:608
1485 #: ../../object/Item.php:257 ../../object/Item.php:258
1486 #, php-format
1487 msgid "View %s's profile @ %s"
1488 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1489
1490 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:864
1491 #: ../../include/conversation.php:628 ../../object/Item.php:271
1492 #, php-format
1493 msgid "%s from %s"
1494 msgstr "%s von %s"
1495
1496 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:643
1497 msgid "View in context"
1498 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1499
1500 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:312
1501 #, php-format
1502 msgid "%d comment"
1503 msgid_plural "%d comments"
1504 msgstr[0] "%d Kommentar"
1505 msgstr[1] "%d Kommentare"
1506
1507 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1503
1508 #: ../../object/Item.php:314 ../../object/Item.php:327
1509 msgid "comment"
1510 msgid_plural "comments"
1511 msgstr[0] ""
1512 msgstr[1] "Kommentar"
1513
1514 #: ../../mod/content.php:606 ../../addon/page/page.php:77
1515 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1516 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:636
1517 #: ../../object/Item.php:315 ../../addon.old/page/page.php:77
1518 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1519 msgid "show more"
1520 msgstr "mehr anzeigen"
1521
1522 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:203
1523 msgid "like"
1524 msgstr "mag ich"
1525
1526 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:204
1527 msgid "dislike"
1528 msgstr "mag ich nicht"
1529
1530 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:206
1531 msgid "Share this"
1532 msgstr "Weitersagen"
1533
1534 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:206
1535 msgid "share"
1536 msgstr "Teilen"
1537
1538 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:610
1539 msgid "Bold"
1540 msgstr "Fett"
1541
1542 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:611
1543 msgid "Italic"
1544 msgstr "Kursiv"
1545
1546 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:612
1547 msgid "Underline"
1548 msgstr "Unterstrichen"
1549
1550 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:613
1551 msgid "Quote"
1552 msgstr "Zitat"
1553
1554 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:614
1555 msgid "Code"
1556 msgstr "Code"
1557
1558 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:615
1559 msgid "Image"
1560 msgstr "Bild"
1561
1562 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:616
1563 msgid "Link"
1564 msgstr "Verweis"
1565
1566 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:617
1567 msgid "Video"
1568 msgstr "Video"
1569
1570 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:182
1571 msgid "add star"
1572 msgstr "markieren"
1573
1574 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:183
1575 msgid "remove star"
1576 msgstr "Markierung entfernen"
1577
1578 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:184
1579 msgid "toggle star status"
1580 msgstr "Markierung umschalten"
1581
1582 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:187
1583 msgid "starred"
1584 msgstr "markiert"
1585
1586 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:192
1587 msgid "add tag"
1588 msgstr "Tag hinzufügen"
1589
1590 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:122
1591 msgid "save to folder"
1592 msgstr "In Ordner speichern"
1593
1594 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:259
1595 msgid "to"
1596 msgstr "zu"
1597
1598 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:261
1599 msgid "Wall-to-Wall"
1600 msgstr "Wall-to-Wall"
1601
1602 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:262
1603 msgid "via Wall-To-Wall:"
1604 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1605
1606 #: ../../mod/home.php:34 ../../addon/communityhome/communityhome.php:189
1607 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1608 #, php-format
1609 msgid "Welcome to %s"
1610 msgstr "Willkommen zu %s"
1611
1612 #: ../../mod/notifications.php:26
1613 msgid "Invalid request identifier."
1614 msgstr "Invalid request identifier."
1615
1616 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1617 #: ../../mod/notifications.php:211
1618 msgid "Discard"
1619 msgstr "Verwerfen"
1620
1621 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
1622 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:325
1623 #: ../../mod/contacts.php:379
1624 msgid "Ignore"
1625 msgstr "Ignorieren"
1626
1627 #: ../../mod/notifications.php:78
1628 msgid "System"
1629 msgstr "System"
1630
1631 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1632 msgid "Network"
1633 msgstr "Netzwerk"
1634
1635 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1636 msgid "Personal"
1637 msgstr "Persönlich"
1638
1639 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1640 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1641 msgid "Home"
1642 msgstr "Pinnwand"
1643
1644 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1645 msgid "Introductions"
1646 msgstr "Kontaktanfragen"
1647
1648 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1649 #: ../../include/nav.php:129
1650 msgid "Messages"
1651 msgstr "Nachrichten"
1652
1653 #: ../../mod/notifications.php:122
1654 msgid "Show Ignored Requests"
1655 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1656
1657 #: ../../mod/notifications.php:122
1658 msgid "Hide Ignored Requests"
1659 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1660
1661 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1662 msgid "Notification type: "
1663 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1664
1665 #: ../../mod/notifications.php:150
1666 msgid "Friend Suggestion"
1667 msgstr "Kontaktvorschlag"
1668
1669 #: ../../mod/notifications.php:152
1670 #, php-format
1671 msgid "suggested by %s"
1672 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1673
1674 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1675 #: ../../mod/contacts.php:385
1676 msgid "Hide this contact from others"
1677 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1678
1679 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1680 msgid "Post a new friend activity"
1681 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1682
1683 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1684 msgid "if applicable"
1685 msgstr "falls anwendbar"
1686
1687 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1688 #: ../../mod/admin.php:733
1689 msgid "Approve"
1690 msgstr "Genehmigen"
1691
1692 #: ../../mod/notifications.php:181
1693 msgid "Claims to be known to you: "
1694 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1695
1696 #: ../../mod/notifications.php:181
1697 msgid "yes"
1698 msgstr "ja"
1699
1700 #: ../../mod/notifications.php:181
1701 msgid "no"
1702 msgstr "nein"
1703
1704 #: ../../mod/notifications.php:188
1705 msgid "Approve as: "
1706 msgstr "Genehmigen als: "
1707
1708 #: ../../mod/notifications.php:189
1709 msgid "Friend"
1710 msgstr "Freund"
1711
1712 #: ../../mod/notifications.php:190
1713 msgid "Sharer"
1714 msgstr "Teilenden"
1715
1716 #: ../../mod/notifications.php:190
1717 msgid "Fan/Admirer"
1718 msgstr "Fan/Verehrer"
1719
1720 #: ../../mod/notifications.php:196
1721 msgid "Friend/Connect Request"
1722 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1723
1724 #: ../../mod/notifications.php:196
1725 msgid "New Follower"
1726 msgstr "Neuer Bewunderer"
1727
1728 #: ../../mod/notifications.php:217
1729 msgid "No introductions."
1730 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1731
1732 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:123
1733 msgid "Notifications"
1734 msgstr "Benachrichtigungen"
1735
1736 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
1737 #: ../../mod/notifications.php:469
1738 #, php-format
1739 msgid "%s liked %s's post"
1740 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1741
1742 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
1743 #: ../../mod/notifications.php:478
1744 #, php-format
1745 msgid "%s disliked %s's post"
1746 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1747
1748 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
1749 #: ../../mod/notifications.php:492
1750 #, php-format
1751 msgid "%s is now friends with %s"
1752 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1753
1754 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1755 #, php-format
1756 msgid "%s created a new post"
1757 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1758
1759 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
1760 #: ../../mod/notifications.php:501
1761 #, php-format
1762 msgid "%s commented on %s's post"
1763 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1764
1765 #: ../../mod/notifications.php:302
1766 msgid "No more network notifications."
1767 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1768
1769 #: ../../mod/notifications.php:306
1770 msgid "Network Notifications"
1771 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1772
1773 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
1774 msgid "No more system notifications."
1775 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1776
1777 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
1778 msgid "System Notifications"
1779 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1780
1781 #: ../../mod/notifications.php:427
1782 msgid "No more personal notifications."
1783 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1784
1785 #: ../../mod/notifications.php:431
1786 msgid "Personal Notifications"
1787 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1788
1789 #: ../../mod/notifications.php:508
1790 msgid "No more home notifications."
1791 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1792
1793 #: ../../mod/notifications.php:512
1794 msgid "Home Notifications"
1795 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1796
1797 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1798 msgid "Could not access contact record."
1799 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1800
1801 #: ../../mod/contacts.php:99
1802 msgid "Could not locate selected profile."
1803 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1804
1805 #: ../../mod/contacts.php:122
1806 msgid "Contact updated."
1807 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1808
1809 #: ../../mod/contacts.php:187
1810 msgid "Contact has been blocked"
1811 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1812
1813 #: ../../mod/contacts.php:187
1814 msgid "Contact has been unblocked"
1815 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1816
1817 #: ../../mod/contacts.php:201
1818 msgid "Contact has been ignored"
1819 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1820
1821 #: ../../mod/contacts.php:201
1822 msgid "Contact has been unignored"
1823 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1824
1825 #: ../../mod/contacts.php:220
1826 msgid "Contact has been archived"
1827 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1828
1829 #: ../../mod/contacts.php:220
1830 msgid "Contact has been unarchived"
1831 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1832
1833 #: ../../mod/contacts.php:233
1834 msgid "Contact has been removed."
1835 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1836
1837 #: ../../mod/contacts.php:267
1838 #, php-format
1839 msgid "You are mutual friends with %s"
1840 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1841
1842 #: ../../mod/contacts.php:271
1843 #, php-format
1844 msgid "You are sharing with %s"
1845 msgstr "Du teilst mit %s"
1846
1847 #: ../../mod/contacts.php:276
1848 #, php-format
1849 msgid "%s is sharing with you"
1850 msgstr "%s teilt mit Dir"
1851
1852 #: ../../mod/contacts.php:293
1853 msgid "Private communications are not available for this contact."
1854 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1855
1856 #: ../../mod/contacts.php:296
1857 msgid "Never"
1858 msgstr "Niemals"
1859
1860 #: ../../mod/contacts.php:300
1861 msgid "(Update was successful)"
1862 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1863
1864 #: ../../mod/contacts.php:300
1865 msgid "(Update was not successful)"
1866 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1867
1868 #: ../../mod/contacts.php:302
1869 msgid "Suggest friends"
1870 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1871
1872 #: ../../mod/contacts.php:306
1873 #, php-format
1874 msgid "Network type: %s"
1875 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1876
1877 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1878 #, php-format
1879 msgid "%d contact in common"
1880 msgid_plural "%d contacts in common"
1881 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1882 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1883
1884 #: ../../mod/contacts.php:314
1885 msgid "View all contacts"
1886 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1887
1888 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1889 #: ../../mod/admin.php:737
1890 msgid "Unblock"
1891 msgstr "Entsperren"
1892
1893 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1894 #: ../../mod/admin.php:736
1895 msgid "Block"
1896 msgstr "Sperren"
1897
1898 #: ../../mod/contacts.php:322
1899 msgid "Toggle Blocked status"
1900 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1901
1902 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1903 msgid "Unignore"
1904 msgstr "Ignorieren aufheben"
1905
1906 #: ../../mod/contacts.php:328
1907 msgid "Toggle Ignored status"
1908 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1909
1910 #: ../../mod/contacts.php:332
1911 msgid "Unarchive"
1912 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1913
1914 #: ../../mod/contacts.php:332
1915 msgid "Archive"
1916 msgstr "Archivieren"
1917
1918 #: ../../mod/contacts.php:335
1919 msgid "Toggle Archive status"
1920 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1921
1922 #: ../../mod/contacts.php:338
1923 msgid "Repair"
1924 msgstr "Reparieren"
1925
1926 #: ../../mod/contacts.php:341
1927 msgid "Advanced Contact Settings"
1928 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1929
1930 #: ../../mod/contacts.php:347
1931 msgid "Communications lost with this contact!"
1932 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1933
1934 #: ../../mod/contacts.php:350
1935 msgid "Contact Editor"
1936 msgstr "Kontakt Editor"
1937
1938 #: ../../mod/contacts.php:353
1939 msgid "Profile Visibility"
1940 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1941
1942 #: ../../mod/contacts.php:354
1943 #, php-format
1944 msgid ""
1945 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1946 "profile securely."
1947 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1948
1949 #: ../../mod/contacts.php:355
1950 msgid "Contact Information / Notes"
1951 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1952
1953 #: ../../mod/contacts.php:356
1954 msgid "Edit contact notes"
1955 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1956
1957 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1958 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1959 #, php-format
1960 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1961 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1962
1963 #: ../../mod/contacts.php:362
1964 msgid "Block/Unblock contact"
1965 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1966
1967 #: ../../mod/contacts.php:363
1968 msgid "Ignore contact"
1969 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1970
1971 #: ../../mod/contacts.php:364
1972 msgid "Repair URL settings"
1973 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1974
1975 #: ../../mod/contacts.php:365
1976 msgid "View conversations"
1977 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1978
1979 #: ../../mod/contacts.php:367
1980 msgid "Delete contact"
1981 msgstr "Lösche den Kontakt"
1982
1983 #: ../../mod/contacts.php:371
1984 msgid "Last update:"
1985 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1986
1987 #: ../../mod/contacts.php:373
1988 msgid "Update public posts"
1989 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1990
1991 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1209
1992 msgid "Update now"
1993 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1994
1995 #: ../../mod/contacts.php:382
1996 msgid "Currently blocked"
1997 msgstr "Derzeit geblockt"
1998
1999 #: ../../mod/contacts.php:383
2000 msgid "Currently ignored"
2001 msgstr "Derzeit ignoriert"
2002
2003 #: ../../mod/contacts.php:384
2004 msgid "Currently archived"
2005 msgstr "Momentan archiviert"
2006
2007 #: ../../mod/contacts.php:385
2008 msgid ""
2009 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2010 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
2011
2012 #: ../../mod/contacts.php:438
2013 msgid "Suggestions"
2014 msgstr "Kontaktvorschläge"
2015
2016 #: ../../mod/contacts.php:441
2017 msgid "Suggest potential friends"
2018 msgstr "Freunde vorschlagen"
2019
2020 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:194
2021 msgid "All Contacts"
2022 msgstr "Alle Kontakte"
2023
2024 #: ../../mod/contacts.php:447
2025 msgid "Show all contacts"
2026 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
2027
2028 #: ../../mod/contacts.php:450
2029 msgid "Unblocked"
2030 msgstr "Ungeblockt"
2031
2032 #: ../../mod/contacts.php:453
2033 msgid "Only show unblocked contacts"
2034 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2035
2036 #: ../../mod/contacts.php:457
2037 msgid "Blocked"
2038 msgstr "Geblockt"
2039
2040 #: ../../mod/contacts.php:460
2041 msgid "Only show blocked contacts"
2042 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2043
2044 #: ../../mod/contacts.php:464
2045 msgid "Ignored"
2046 msgstr "Ignoriert"
2047
2048 #: ../../mod/contacts.php:467
2049 msgid "Only show ignored contacts"
2050 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2051
2052 #: ../../mod/contacts.php:471
2053 msgid "Archived"
2054 msgstr "Archiviert"
2055
2056 #: ../../mod/contacts.php:474
2057 msgid "Only show archived contacts"
2058 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2059
2060 #: ../../mod/contacts.php:478
2061 msgid "Hidden"
2062 msgstr "Verborgen"
2063
2064 #: ../../mod/contacts.php:481
2065 msgid "Only show hidden contacts"
2066 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2067
2068 #: ../../mod/contacts.php:529
2069 msgid "Mutual Friendship"
2070 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2071
2072 #: ../../mod/contacts.php:533
2073 msgid "is a fan of yours"
2074 msgstr "ist ein Fan von dir"
2075
2076 #: ../../mod/contacts.php:537
2077 msgid "you are a fan of"
2078 msgstr "du bist Fan von"
2079
2080 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2081 msgid "Edit contact"
2082 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2083
2084 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2085 #: ../../include/nav.php:144
2086 msgid "Contacts"
2087 msgstr "Kontakte"
2088
2089 #: ../../mod/contacts.php:579
2090 msgid "Search your contacts"
2091 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2092
2093 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2094 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2095 msgid "Finding: "
2096 msgstr "Funde: "
2097
2098 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2099 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2100 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2101 msgid "Find"
2102 msgstr "Finde"
2103
2104 #: ../../mod/lostpass.php:17
2105 msgid "No valid account found."
2106 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2107
2108 #: ../../mod/lostpass.php:33
2109 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2110 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2111
2112 #: ../../mod/lostpass.php:49
2113 #, php-format
2114 msgid "Password reset requested at %s"
2115 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2116
2117 #: ../../mod/lostpass.php:71
2118 msgid ""
2119 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2120 "Password reset failed."
2121 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2122
2123 #: ../../mod/lostpass.php:89 ../../boot.php:998
2124 msgid "Password Reset"
2125 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2126
2127 #: ../../mod/lostpass.php:90
2128 msgid "Your password has been reset as requested."
2129 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2130
2131 #: ../../mod/lostpass.php:91
2132 msgid "Your new password is"
2133 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2134
2135 #: ../../mod/lostpass.php:92
2136 msgid "Save or copy your new password - and then"
2137 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2138
2139 #: ../../mod/lostpass.php:93
2140 msgid "click here to login"
2141 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2142
2143 #: ../../mod/lostpass.php:94
2144 msgid ""
2145 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2146 "successful login."
2147 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2148
2149 #: ../../mod/lostpass.php:116
2150 #, php-format
2151 msgid "Your password has been changed at %s"
2152 msgstr "Auf %s wurde dein Passwort geändert"
2153
2154 #: ../../mod/lostpass.php:131
2155 msgid "Forgot your Password?"
2156 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2157
2158 #: ../../mod/lostpass.php:132
2159 msgid ""
2160 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2161 "your email for further instructions."
2162 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2163
2164 #: ../../mod/lostpass.php:133
2165 msgid "Nickname or Email: "
2166 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2167
2168 #: ../../mod/lostpass.php:134
2169 msgid "Reset"
2170 msgstr "Zurücksetzen"
2171
2172 #: ../../mod/settings.php:35
2173 msgid "Additional features"
2174 msgstr "Zusätzliche Features"
2175
2176 #: ../../mod/settings.php:118
2177 msgid "Missing some important data!"
2178 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2179
2180 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
2181 msgid "Update"
2182 msgstr "Aktualisierungen"
2183
2184 #: ../../mod/settings.php:227
2185 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2186 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2187
2188 #: ../../mod/settings.php:232
2189 msgid "Email settings updated."
2190 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2191
2192 #: ../../mod/settings.php:247
2193 msgid "Features updated"
2194 msgstr "Features aktualisiert"
2195
2196 #: ../../mod/settings.php:307
2197 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2198 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2199
2200 #: ../../mod/settings.php:312
2201 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2202 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2203
2204 #: ../../mod/settings.php:323
2205 msgid "Password changed."
2206 msgstr "Passwort ändern."
2207
2208 #: ../../mod/settings.php:325
2209 msgid "Password update failed. Please try again."
2210 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2211
2212 #: ../../mod/settings.php:390
2213 msgid " Please use a shorter name."
2214 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2215
2216 #: ../../mod/settings.php:392
2217 msgid " Name too short."
2218 msgstr " Name ist zu kurz."
2219
2220 #: ../../mod/settings.php:398
2221 msgid " Not valid email."
2222 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2223
2224 #: ../../mod/settings.php:400
2225 msgid " Cannot change to that email."
2226 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2227
2228 #: ../../mod/settings.php:454
2229 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2230 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2231
2232 #: ../../mod/settings.php:458
2233 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2234 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2235
2236 #: ../../mod/settings.php:488 ../../addon/facebook/facebook.php:497
2237 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:155
2238 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205
2239 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2240 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2241 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/mathjax/mathjax.php:66
2242 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:548
2243 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2244 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2245 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2246 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2247 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2248 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2249 msgid "Settings updated."
2250 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2251
2252 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
2253 #: ../../mod/settings.php:621
2254 msgid "Add application"
2255 msgstr "Programm hinzufügen"
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2258 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:747
2259 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2260 msgid "Consumer Key"
2261 msgstr "Consumer Key"
2262
2263 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2264 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:746
2265 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2266 msgid "Consumer Secret"
2267 msgstr "Consumer Secret"
2268
2269 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2270 msgid "Redirect"
2271 msgstr "Umleiten"
2272
2273 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
2274 msgid "Icon url"
2275 msgstr "Icon URL"
2276
2277 #: ../../mod/settings.php:577
2278 msgid "You can't edit this application."
2279 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2280
2281 #: ../../mod/settings.php:620
2282 msgid "Connected Apps"
2283 msgstr "Verbundene Programme"
2284
2285 #: ../../mod/settings.php:624
2286 msgid "Client key starts with"
2287 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2288
2289 #: ../../mod/settings.php:625
2290 msgid "No name"
2291 msgstr "Kein Name"
2292
2293 #: ../../mod/settings.php:626
2294 msgid "Remove authorization"
2295 msgstr "Autorisierung entziehen"
2296
2297 #: ../../mod/settings.php:638
2298 msgid "No Plugin settings configured"
2299 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2300
2301 #: ../../mod/settings.php:646 ../../addon/widgets/widgets.php:124
2302 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2303 msgid "Plugin Settings"
2304 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2305
2306 #: ../../mod/settings.php:660
2307 msgid "Off"
2308 msgstr "Aus"
2309
2310 #: ../../mod/settings.php:660
2311 msgid "On"
2312 msgstr "An"
2313
2314 #: ../../mod/settings.php:668
2315 msgid "Additional Features"
2316 msgstr "Zusätzliche Features"
2317
2318 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2319 #, php-format
2320 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2321 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2322
2323 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2324 msgid "enabled"
2325 msgstr "eingeschaltet"
2326
2327 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2328 msgid "disabled"
2329 msgstr "ausgeschaltet"
2330
2331 #: ../../mod/settings.php:682
2332 msgid "StatusNet"
2333 msgstr "StatusNet"
2334
2335 #: ../../mod/settings.php:714
2336 msgid "Email access is disabled on this site."
2337 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2338
2339 #: ../../mod/settings.php:721
2340 msgid "Connector Settings"
2341 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2342
2343 #: ../../mod/settings.php:726
2344 msgid "Email/Mailbox Setup"
2345 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2346
2347 #: ../../mod/settings.php:727
2348 msgid ""
2349 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2350 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2351 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2352
2353 #: ../../mod/settings.php:728
2354 msgid "Last successful email check:"
2355 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2356
2357 #: ../../mod/settings.php:730
2358 msgid "IMAP server name:"
2359 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2360
2361 #: ../../mod/settings.php:731
2362 msgid "IMAP port:"
2363 msgstr "IMAP-Port:"
2364
2365 #: ../../mod/settings.php:732
2366 msgid "Security:"
2367 msgstr "Sicherheit:"
2368
2369 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
2370 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/fbpost/fbpost.php:257
2371 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2372 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2373 msgid "None"
2374 msgstr "Keine"
2375
2376 #: ../../mod/settings.php:733
2377 msgid "Email login name:"
2378 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2379
2380 #: ../../mod/settings.php:734
2381 msgid "Email password:"
2382 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2383
2384 #: ../../mod/settings.php:735
2385 msgid "Reply-to address:"
2386 msgstr "Reply-to Adresse:"
2387
2388 #: ../../mod/settings.php:736
2389 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2390 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2391
2392 #: ../../mod/settings.php:737
2393 msgid "Action after import:"
2394 msgstr "Aktion nach Import:"
2395
2396 #: ../../mod/settings.php:737
2397 msgid "Mark as seen"
2398 msgstr "Als gelesen markieren"
2399
2400 #: ../../mod/settings.php:737
2401 msgid "Move to folder"
2402 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2403
2404 #: ../../mod/settings.php:738
2405 msgid "Move to folder:"
2406 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2407
2408 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:420
2409 msgid "No special theme for mobile devices"
2410 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2411
2412 #: ../../mod/settings.php:809
2413 msgid "Display Settings"
2414 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2415
2416 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
2417 msgid "Display Theme:"
2418 msgstr "Theme:"
2419
2420 #: ../../mod/settings.php:816
2421 msgid "Mobile Theme:"
2422 msgstr "Mobiles Theme"
2423
2424 #: ../../mod/settings.php:817
2425 msgid "Update browser every xx seconds"
2426 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2427
2428 #: ../../mod/settings.php:817
2429 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2430 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2431
2432 #: ../../mod/settings.php:818
2433 msgid "Number of items to display per page:"
2434 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2435
2436 #: ../../mod/settings.php:818
2437 msgid "Maximum of 100 items"
2438 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2439
2440 #: ../../mod/settings.php:819
2441 msgid "Don't show emoticons"
2442 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2443
2444 #: ../../mod/settings.php:895
2445 msgid "Normal Account Page"
2446 msgstr "Normales Konto"
2447
2448 #: ../../mod/settings.php:896
2449 msgid "This account is a normal personal profile"
2450 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2451
2452 #: ../../mod/settings.php:899
2453 msgid "Soapbox Page"
2454 msgstr "Marktschreier-Konto"
2455
2456 #: ../../mod/settings.php:900
2457 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2458 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2459
2460 #: ../../mod/settings.php:903
2461 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2462 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2463
2464 #: ../../mod/settings.php:904
2465 msgid ""
2466 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2467 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2468
2469 #: ../../mod/settings.php:907
2470 msgid "Automatic Friend Page"
2471 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2472
2473 #: ../../mod/settings.php:908
2474 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2475 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2476
2477 #: ../../mod/settings.php:911
2478 msgid "Private Forum [Experimental]"
2479 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2480
2481 #: ../../mod/settings.php:912
2482 msgid "Private forum - approved members only"
2483 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2484
2485 #: ../../mod/settings.php:924
2486 msgid "OpenID:"
2487 msgstr "OpenID:"
2488
2489 #: ../../mod/settings.php:924
2490 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2491 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2492
2493 #: ../../mod/settings.php:934
2494 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2495 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2496
2497 #: ../../mod/settings.php:940
2498 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2499 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2500
2501 #: ../../mod/settings.php:948
2502 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2503 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2504
2505 #: ../../mod/settings.php:952
2506 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2507 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2508
2509 #: ../../mod/settings.php:957
2510 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2511 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2512
2513 #: ../../mod/settings.php:963
2514 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2515 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2516
2517 #: ../../mod/settings.php:969
2518 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2519 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2520
2521 #: ../../mod/settings.php:975
2522 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2523 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2524
2525 #: ../../mod/settings.php:983
2526 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2527 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2528
2529 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
2530 msgid "or"
2531 msgstr "oder"
2532
2533 #: ../../mod/settings.php:991
2534 msgid "Your Identity Address is"
2535 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2536
2537 #: ../../mod/settings.php:1002
2538 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2539 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2540
2541 #: ../../mod/settings.php:1002
2542 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2543 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2544
2545 #: ../../mod/settings.php:1003
2546 msgid "Advanced expiration settings"
2547 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2548
2549 #: ../../mod/settings.php:1004
2550 msgid "Advanced Expiration"
2551 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2552
2553 #: ../../mod/settings.php:1005
2554 msgid "Expire posts:"
2555 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2556
2557 #: ../../mod/settings.php:1006
2558 msgid "Expire personal notes:"
2559 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2560
2561 #: ../../mod/settings.php:1007
2562 msgid "Expire starred posts:"
2563 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2564
2565 #: ../../mod/settings.php:1008
2566 msgid "Expire photos:"
2567 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2568
2569 #: ../../mod/settings.php:1009
2570 msgid "Only expire posts by others:"
2571 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2572
2573 #: ../../mod/settings.php:1016
2574 msgid "Account Settings"
2575 msgstr "Kontoeinstellungen"
2576
2577 #: ../../mod/settings.php:1024
2578 msgid "Password Settings"
2579 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2580
2581 #: ../../mod/settings.php:1025
2582 msgid "New Password:"
2583 msgstr "Neues Passwort:"
2584
2585 #: ../../mod/settings.php:1026
2586 msgid "Confirm:"
2587 msgstr "Bestätigen:"
2588
2589 #: ../../mod/settings.php:1026
2590 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2591 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2592
2593 #: ../../mod/settings.php:1030
2594 msgid "Basic Settings"
2595 msgstr "Grundeinstellungen"
2596
2597 #: ../../mod/settings.php:1031 ../../include/profile_advanced.php:15
2598 msgid "Full Name:"
2599 msgstr "Kompletter Name:"
2600
2601 #: ../../mod/settings.php:1032
2602 msgid "Email Address:"
2603 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2604
2605 #: ../../mod/settings.php:1033
2606 msgid "Your Timezone:"
2607 msgstr "Deine Zeitzone:"
2608
2609 #: ../../mod/settings.php:1034
2610 msgid "Default Post Location:"
2611 msgstr "Standardstandort:"
2612
2613 #: ../../mod/settings.php:1035
2614 msgid "Use Browser Location:"
2615 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2616
2617 #: ../../mod/settings.php:1038
2618 msgid "Security and Privacy Settings"
2619 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2620
2621 #: ../../mod/settings.php:1040
2622 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2623 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2624
2625 #: ../../mod/settings.php:1040 ../../mod/settings.php:1059
2626 msgid "(to prevent spam abuse)"
2627 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2628
2629 #: ../../mod/settings.php:1041
2630 msgid "Default Post Permissions"
2631 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2632
2633 #: ../../mod/settings.php:1042
2634 msgid "(click to open/close)"
2635 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2636
2637 #: ../../mod/settings.php:1059
2638 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2639 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2640
2641 #: ../../mod/settings.php:1062
2642 msgid "Notification Settings"
2643 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2644
2645 #: ../../mod/settings.php:1063
2646 msgid "By default post a status message when:"
2647 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2648
2649 #: ../../mod/settings.php:1064
2650 msgid "accepting a friend request"
2651 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2652
2653 #: ../../mod/settings.php:1065
2654 msgid "joining a forum/community"
2655 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2656
2657 #: ../../mod/settings.php:1066
2658 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2659 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2660
2661 #: ../../mod/settings.php:1067
2662 msgid "Send a notification email when:"
2663 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2664
2665 #: ../../mod/settings.php:1068
2666 msgid "You receive an introduction"
2667 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2668
2669 #: ../../mod/settings.php:1069
2670 msgid "Your introductions are confirmed"
2671 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2672
2673 #: ../../mod/settings.php:1070
2674 msgid "Someone writes on your profile wall"
2675 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2676
2677 #: ../../mod/settings.php:1071
2678 msgid "Someone writes a followup comment"
2679 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2680
2681 #: ../../mod/settings.php:1072
2682 msgid "You receive a private message"
2683 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2684
2685 #: ../../mod/settings.php:1073
2686 msgid "You receive a friend suggestion"
2687 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2688
2689 #: ../../mod/settings.php:1074
2690 msgid "You are tagged in a post"
2691 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2692
2693 #: ../../mod/settings.php:1075
2694 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2695 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2696
2697 #: ../../mod/settings.php:1078
2698 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2699 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2700
2701 #: ../../mod/settings.php:1079
2702 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2703 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2704
2705 #: ../../mod/manage.php:94
2706 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2707 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2708
2709 #: ../../mod/manage.php:97
2710 msgid ""
2711 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2712 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2713 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2714
2715 #: ../../mod/manage.php:99
2716 msgid "Select an identity to manage: "
2717 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2718
2719 #: ../../mod/network.php:181
2720 msgid "Search Results For:"
2721 msgstr "Suchergebnisse für:"
2722
2723 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2724 msgid "Remove term"
2725 msgstr "Begriff entfernen"
2726
2727 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2728 #: ../../include/features.php:41
2729 msgid "Saved Searches"
2730 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2731
2732 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2733 msgid "add"
2734 msgstr "hinzufügen"
2735
2736 #: ../../mod/network.php:397
2737 msgid "Commented Order"
2738 msgstr "Neueste Kommentare"
2739
2740 #: ../../mod/network.php:400
2741 msgid "Sort by Comment Date"
2742 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2743
2744 #: ../../mod/network.php:403
2745 msgid "Posted Order"
2746 msgstr "Neueste Beiträge"
2747
2748 #: ../../mod/network.php:406
2749 msgid "Sort by Post Date"
2750 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2751
2752 #: ../../mod/network.php:447
2753 msgid "Posts that mention or involve you"
2754 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2755
2756 #: ../../mod/network.php:453
2757 msgid "New"
2758 msgstr "Neue"
2759
2760 #: ../../mod/network.php:456
2761 msgid "Activity Stream - by date"
2762 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2763
2764 #: ../../mod/network.php:462
2765 msgid "Shared Links"
2766 msgstr "Geteilte Links"
2767
2768 #: ../../mod/network.php:465
2769 msgid "Interesting Links"
2770 msgstr "Interessante Links"
2771
2772 #: ../../mod/network.php:471
2773 msgid "Starred"
2774 msgstr "Markierte"
2775
2776 #: ../../mod/network.php:474
2777 msgid "Favourite Posts"
2778 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2779
2780 #: ../../mod/network.php:546
2781 #, php-format
2782 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2783 msgid_plural ""
2784 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2785 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2786 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2787
2788 #: ../../mod/network.php:549
2789 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2790 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2791
2792 #: ../../mod/network.php:619
2793 msgid "Contact: "
2794 msgstr "Kontakt: "
2795
2796 #: ../../mod/network.php:621
2797 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2798 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2799
2800 #: ../../mod/network.php:626
2801 msgid "Invalid contact."
2802 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2803
2804 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1812
2805 msgid "Personal Notes"
2806 msgstr "Persönliche Notizen"
2807
2808 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2809 #: ../../addon/facebook/facebook.php:772
2810 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:354
2811 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:322
2812 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2813 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:742
2814 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2815 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2816 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2817 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2818 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2819 msgid "Save"
2820 msgstr "Speichern"
2821
2822 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:207
2823 msgid ""
2824 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2825 "Please try again tomorrow."
2826 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2827
2828 #: ../../mod/uimport.php:64
2829 msgid "Import"
2830 msgstr "Import"
2831
2832 #: ../../mod/uimport.php:66
2833 msgid "Move account"
2834 msgstr "Account umziehen"
2835
2836 #: ../../mod/uimport.php:67
2837 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2838 msgstr "Du kannst einen Account von einem anderen Friendica Server importieren."
2839
2840 #: ../../mod/uimport.php:68
2841 msgid ""
2842 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2843 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2844 " to inform your friends that you moved here."
2845 msgstr "Du musst deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen deinen alten Account mit all deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all deine Freunde darüber zu informieren, dass du hierher umgezogen bist."
2846
2847 #: ../../mod/uimport.php:69
2848 msgid ""
2849 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2850 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
2851 msgstr "Dieses Feature ist experimentell. Wir können keine Kontakte vom OStatus Netzwerk (statusnet/identi.ca) oder von Diaspora importieren"
2852
2853 #: ../../mod/uimport.php:70
2854 msgid "Account file"
2855 msgstr "Account Datei"
2856
2857 #: ../../mod/uimport.php:70
2858 msgid ""
2859 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2860 "select \"Export account\""
2861 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2862
2863 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2864 #, php-format
2865 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2866 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2867
2868 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2869 msgid "No recipient selected."
2870 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2871
2872 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2873 msgid "Unable to check your home location."
2874 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2875
2876 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2877 msgid "Message could not be sent."
2878 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2879
2880 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2881 msgid "Message collection failure."
2882 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2883
2884 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2885 msgid "Message sent."
2886 msgstr "Nachricht gesendet."
2887
2888 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2889 msgid "No recipient."
2890 msgstr "Kein Empfänger."
2891
2892 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2893 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2894 #: ../../mod/message.php:429 ../../mod/message.php:437
2895 #: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
2896 msgid "Please enter a link URL:"
2897 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2898
2899 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2900 msgid "Send Private Message"
2901 msgstr "Private Nachricht senden"
2902
2903 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2904 #, php-format
2905 msgid ""
2906 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2907 "your site allow private mail from unknown senders."
2908 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2909
2910 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2911 #: ../../mod/message.php:516
2912 msgid "To:"
2913 msgstr "An:"
2914
2915 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2916 #: ../../mod/message.php:518
2917 msgid "Subject:"
2918 msgstr "Betreff:"
2919
2920 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2921 #: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:115
2922 msgid "Your message:"
2923 msgstr "Deine Nachricht:"
2924
2925 #: ../../mod/newmember.php:6
2926 msgid "Welcome to Friendica"
2927 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2928
2929 #: ../../mod/newmember.php:8
2930 msgid "New Member Checklist"
2931 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2932
2933 #: ../../mod/newmember.php:12
2934 msgid ""
2935 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2936 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2937 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2938 "registration and then will quietly disappear."
2939 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2940
2941 #: ../../mod/newmember.php:14
2942 msgid "Getting Started"
2943 msgstr "Einstieg"
2944
2945 #: ../../mod/newmember.php:18
2946 msgid "Friendica Walk-Through"
2947 msgstr "Friendica Rundgang"
2948
2949 #: ../../mod/newmember.php:18
2950 msgid ""
2951 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2952 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2953 " join."
2954 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2955
2956 #: ../../mod/newmember.php:26
2957 msgid "Go to Your Settings"
2958 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2959
2960 #: ../../mod/newmember.php:26
2961 msgid ""
2962 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2963 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2964 "will be useful in making friends on the free social web."
2965 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2966
2967 #: ../../mod/newmember.php:28
2968 msgid ""
2969 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2970 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2971 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2972 "potential friends know exactly how to find you."
2973 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2974
2975 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2976 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
2977 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2978 #: ../../boot.php:1788
2979 msgid "Profile"
2980 msgstr "Profil"
2981
2982 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2983 msgid "Upload Profile Photo"
2984 msgstr "Profilbild hochladen"
2985
2986 #: ../../mod/newmember.php:36
2987 msgid ""
2988 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2989 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2990 " friends than people who do not."
2991 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2992
2993 #: ../../mod/newmember.php:38
2994 msgid "Edit Your Profile"
2995 msgstr "Editiere dein Profil"
2996
2997 #: ../../mod/newmember.php:38
2998 msgid ""
2999 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3000 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3001 " visitors."
3002 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
3003
3004 #: ../../mod/newmember.php:40
3005 msgid "Profile Keywords"
3006 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
3007
3008 #: ../../mod/newmember.php:40
3009 msgid ""
3010 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3011 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3012 "suggest friendships."
3013 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
3014
3015 #: ../../mod/newmember.php:44
3016 msgid "Connecting"
3017 msgstr "Verbindungen knüpfen"
3018
3019 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3020 #: ../../addon/facebook/facebook.php:730 ../../addon/fbpost/fbpost.php:294
3021 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3022 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
3023 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
3024 msgid "Facebook"
3025 msgstr "Facebook"
3026
3027 #: ../../mod/newmember.php:49
3028 msgid ""
3029 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3030 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3031 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
3032
3033 #: ../../mod/newmember.php:51
3034 msgid ""
3035 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3036 "may ease your transition to the free social web."
3037 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
3038
3039 #: ../../mod/newmember.php:56
3040 msgid "Importing Emails"
3041 msgstr "Emails Importieren"
3042
3043 #: ../../mod/newmember.php:56
3044 msgid ""
3045 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3046 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3047 "INBOX"
3048 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
3049
3050 #: ../../mod/newmember.php:58
3051 msgid "Go to Your Contacts Page"
3052 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
3053
3054 #: ../../mod/newmember.php:58
3055 msgid ""
3056 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3057 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3058 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3059 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3060
3061 #: ../../mod/newmember.php:60
3062 msgid "Go to Your Site's Directory"
3063 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3064
3065 #: ../../mod/newmember.php:60
3066 msgid ""
3067 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3068 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3069 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3070 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3071
3072 #: ../../mod/newmember.php:62
3073 msgid "Finding New People"
3074 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3075
3076 #: ../../mod/newmember.php:62
3077 msgid ""
3078 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3079 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3080 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3081 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3082 "hours."
3083 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3084
3085 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3086 msgid "Groups"
3087 msgstr "Gruppen"
3088
3089 #: ../../mod/newmember.php:70
3090 msgid "Group Your Contacts"
3091 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3092
3093 #: ../../mod/newmember.php:70
3094 msgid ""
3095 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3096 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3097 " each group privately on your Network page."
3098 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3099
3100 #: ../../mod/newmember.php:73
3101 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3102 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3103
3104 #: ../../mod/newmember.php:73
3105 msgid ""
3106 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3107 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3108 "from the link above."
3109 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3110
3111 #: ../../mod/newmember.php:78
3112 msgid "Getting Help"
3113 msgstr "Hilfe bekommen"
3114
3115 #: ../../mod/newmember.php:82
3116 msgid "Go to the Help Section"
3117 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3118
3119 #: ../../mod/newmember.php:82
3120 msgid ""
3121 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3122 " features and resources."
3123 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3124
3125 #: ../../mod/attach.php:8
3126 msgid "Item not available."
3127 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3128
3129 #: ../../mod/attach.php:20
3130 msgid "Item was not found."
3131 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3132
3133 #: ../../mod/group.php:29
3134 msgid "Group created."
3135 msgstr "Gruppe erstellt."
3136
3137 #: ../../mod/group.php:35
3138 msgid "Could not create group."
3139 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3140
3141 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3142 msgid "Group not found."
3143 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3144
3145 #: ../../mod/group.php:60
3146 msgid "Group name changed."
3147 msgstr "Gruppenname geändert."
3148
3149 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3150 msgid "Permission denied"
3151 msgstr "Zugriff verweigert"
3152
3153 #: ../../mod/group.php:93
3154 msgid "Create a group of contacts/friends."
3155 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3156
3157 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3158 msgid "Group Name: "
3159 msgstr "Gruppenname:"
3160
3161 #: ../../mod/group.php:113
3162 msgid "Group removed."
3163 msgstr "Gruppe entfernt."
3164
3165 #: ../../mod/group.php:115
3166 msgid "Unable to remove group."
3167 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3168
3169 #: ../../mod/group.php:179
3170 msgid "Group Editor"
3171 msgstr "Gruppeneditor"
3172
3173 #: ../../mod/group.php:192
3174 msgid "Members"
3175 msgstr "Mitglieder"
3176
3177 #: ../../mod/group.php:223 ../../mod/profperm.php:105
3178 msgid "Click on a contact to add or remove."
3179 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3180
3181 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3182 msgid "Invalid profile identifier."
3183 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3184
3185 #: ../../mod/profperm.php:101
3186 msgid "Profile Visibility Editor"
3187 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3188
3189 #: ../../mod/profperm.php:114
3190 msgid "Visible To"
3191 msgstr "Sichtbar für"
3192
3193 #: ../../mod/profperm.php:130
3194 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3195 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3196
3197 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3198 msgid "No contacts."
3199 msgstr "Keine Kontakte."
3200
3201 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:679
3202 msgid "View Contacts"
3203 msgstr "Kontakte anzeigen"
3204
3205 #: ../../mod/register.php:99 ../../mod/regmod.php:61
3206 #, php-format
3207 msgid "Registration details for %s"
3208 msgstr "Details der Registration von %s"
3209
3210 #: ../../mod/register.php:107
3211 msgid ""
3212 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3213 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3214
3215 #: ../../mod/register.php:111
3216 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3217 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3218
3219 #: ../../mod/register.php:116
3220 msgid "Your registration can not be processed."
3221 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3222
3223 #: ../../mod/register.php:160
3224 #, php-format
3225 msgid "Registration request at %s"
3226 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3227
3228 #: ../../mod/register.php:169
3229 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3230 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3231
3232 #: ../../mod/register.php:235
3233 msgid ""
3234 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3235 "and clicking 'Register'."
3236 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3237
3238 #: ../../mod/register.php:236
3239 msgid ""
3240 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3241 "in the rest of the items."
3242 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3243
3244 #: ../../mod/register.php:237
3245 msgid "Your OpenID (optional): "
3246 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3247
3248 #: ../../mod/register.php:251
3249 msgid "Include your profile in member directory?"
3250 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3251
3252 #: ../../mod/register.php:272
3253 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3254 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3255
3256 #: ../../mod/register.php:273
3257 msgid "Your invitation ID: "
3258 msgstr "ID deiner Einladung: "
3259
3260 #: ../../mod/register.php:276 ../../mod/admin.php:462
3261 msgid "Registration"
3262 msgstr "Registrierung"
3263
3264 #: ../../mod/register.php:284
3265 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3266 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3267
3268 #: ../../mod/register.php:285
3269 msgid "Your Email Address: "
3270 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3271
3272 #: ../../mod/register.php:286
3273 msgid ""
3274 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3275 "profile address on this site will then be "
3276 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3277 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3278
3279 #: ../../mod/register.php:287
3280 msgid "Choose a nickname: "
3281 msgstr "Spitznamen wählen: "
3282
3283 #: ../../mod/register.php:290 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:959
3284 msgid "Register"
3285 msgstr "Registrieren"
3286
3287 #: ../../mod/dirfind.php:26
3288 msgid "People Search"
3289 msgstr "Personensuche"
3290
3291 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3292 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:171
3293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1499
3294 #: ../../include/diaspora.php:1851 ../../include/conversation.php:125
3295 #: ../../include/conversation.php:253
3296 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3297 msgid "photo"
3298 msgstr "Foto"
3299
3300 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3301 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1600
3302 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166
3303 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175
3304 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
3305 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1851
3306 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3307 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3308 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3309 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3310 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3311 msgid "status"
3312 msgstr "Status"
3313
3314 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1604
3315 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:180
3316 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1867
3317 #: ../../include/conversation.php:136
3318 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3319 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3320 #, php-format
3321 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3322 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3323
3324 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3325 #, php-format
3326 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3327 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3328
3329 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3330 #: ../../mod/admin.php:773 ../../mod/admin.php:972 ../../mod/display.php:47
3331 #: ../../mod/display.php:177 ../../include/items.php:3860
3332 msgid "Item not found."
3333 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3334
3335 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3336 msgid "Access denied."
3337 msgstr "Zugriff verweigert."
3338
3339 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3340 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1795
3341 msgid "Photos"
3342 msgstr "Bilder"
3343
3344 #: ../../mod/fbrowser.php:113
3345 msgid "Files"
3346 msgstr "Dateien"
3347
3348 #: ../../mod/regmod.php:70
3349 msgid "Account approved."
3350 msgstr "Konto freigegeben."
3351
3352 #: ../../mod/regmod.php:107
3353 #, php-format
3354 msgid "Registration revoked for %s"
3355 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3356
3357 #: ../../mod/regmod.php:119
3358 msgid "Please login."
3359 msgstr "Bitte melde dich an."
3360
3361 #: ../../mod/item.php:104
3362 msgid "Unable to locate original post."
3363 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3364
3365 #: ../../mod/item.php:288
3366 msgid "Empty post discarded."
3367 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3368
3369 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3370 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3371 #: ../../include/message.php:144
3372 msgid "Wall Photos"
3373 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3374
3375 #: ../../mod/item.php:837
3376 msgid "System error. Post not saved."
3377 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3378
3379 #: ../../mod/item.php:862
3380 #, php-format
3381 msgid ""
3382 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3383 "network."
3384 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3385
3386 #: ../../mod/item.php:864
3387 #, php-format
3388 msgid "You may visit them online at %s"
3389 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3390
3391 #: ../../mod/item.php:865
3392 msgid ""
3393 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3394 "receive these messages."
3395 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3396
3397 #: ../../mod/item.php:867
3398 #, php-format
3399 msgid "%s posted an update."
3400 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3401
3402 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3403 #, php-format
3404 msgid "%1$s is currently %2$s"
3405 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3406
3407 #: ../../mod/mood.php:133
3408 msgid "Mood"
3409 msgstr "Stimmung"
3410
3411 #: ../../mod/mood.php:134
3412 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3413 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3414
3415 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3416 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3417 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3418
3419 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3420 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3421 #, php-format
3422 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3423 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3424
3425 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3426 msgid ""
3427 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3428 "display immediately."
3429 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3430
3431 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3432 msgid "Unable to process image"
3433 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3434
3435 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3436 #, php-format
3437 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3438 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3439
3440 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3441 msgid "Upload File:"
3442 msgstr "Datei hochladen:"
3443
3444 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3445 msgid "Select a profile:"
3446 msgstr "Profil auswählen"
3447
3448 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3449 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3450 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3451 msgid "Upload"
3452 msgstr "Hochladen"
3453
3454 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3455 msgid "skip this step"
3456 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3457
3458 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3459 msgid "select a photo from your photo albums"
3460 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3461
3462 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3463 msgid "Crop Image"
3464 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3465
3466 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3467 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3468 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3469
3470 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3471 msgid "Done Editing"
3472 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3473
3474 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3475 msgid "Image uploaded successfully."
3476 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3477
3478 #: ../../mod/hcard.php:10
3479 msgid "No profile"
3480 msgstr "Kein Profil"
3481
3482 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3483 msgid "Remove My Account"
3484 msgstr "Konto löschen"
3485
3486 #: ../../mod/removeme.php:46
3487 msgid ""
3488 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3489 "recoverable."
3490 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3491
3492 #: ../../mod/removeme.php:47
3493 msgid "Please enter your password for verification:"
3494 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3495
3496 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3497 msgid "New Message"
3498 msgstr "Neue Nachricht"
3499
3500 #: ../../mod/message.php:67
3501 msgid "Unable to locate contact information."
3502 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3503
3504 #: ../../mod/message.php:195
3505 msgid "Message deleted."
3506 msgstr "Nachricht gelöscht."
3507
3508 #: ../../mod/message.php:225
3509 msgid "Conversation removed."
3510 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3511
3512 #: ../../mod/message.php:334
3513 msgid "No messages."
3514 msgstr "Keine Nachrichten."
3515
3516 #: ../../mod/message.php:341
3517 #, php-format
3518 msgid "Unknown sender - %s"
3519 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3520
3521 #: ../../mod/message.php:344
3522 #, php-format
3523 msgid "You and %s"
3524 msgstr "Du und %s"
3525
3526 #: ../../mod/message.php:347
3527 #, php-format
3528 msgid "%s and You"
3529 msgstr "%s und du"
3530
3531 #: ../../mod/message.php:368 ../../mod/message.php:509
3532 msgid "Delete conversation"
3533 msgstr "Unterhaltung löschen"
3534
3535 #: ../../mod/message.php:371
3536 msgid "D, d M Y - g:i A"
3537 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3538
3539 #: ../../mod/message.php:374
3540 #, php-format
3541 msgid "%d message"
3542 msgid_plural "%d messages"
3543 msgstr[0] "%d Nachricht"
3544 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3545
3546 #: ../../mod/message.php:413
3547 msgid "Message not available."
3548 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3549
3550 #: ../../mod/message.php:483
3551 msgid "Delete message"
3552 msgstr "Nachricht löschen"
3553
3554 #: ../../mod/message.php:511
3555 msgid ""
3556 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3557 "respond from the sender's profile page."
3558 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3559
3560 #: ../../mod/message.php:515
3561 msgid "Send Reply"
3562 msgstr "Antwort senden"
3563
3564 #: ../../mod/allfriends.php:34
3565 #, php-format
3566 msgid "Friends of %s"
3567 msgstr "Freunde von %s"
3568
3569 #: ../../mod/allfriends.php:40
3570 msgid "No friends to display."
3571 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3572
3573 #: ../../mod/admin.php:55
3574 msgid "Theme settings updated."
3575 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3576
3577 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:460
3578 msgid "Site"
3579 msgstr "Seite"
3580
3581 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:727 ../../mod/admin.php:740
3582 msgid "Users"
3583 msgstr "Nutzer"
3584
3585 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:822 ../../mod/admin.php:864
3586 msgid "Plugins"
3587 msgstr "Plugins"
3588
3589 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1063
3590 msgid "Themes"
3591 msgstr "Themen"
3592
3593 #: ../../mod/admin.php:100
3594 msgid "DB updates"
3595 msgstr "DB Updates"
3596
3597 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1150
3598 msgid "Logs"
3599 msgstr "Protokolle"
3600
3601 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:151
3602 msgid "Admin"
3603 msgstr "Administration"
3604
3605 #: ../../mod/admin.php:121
3606 msgid "Plugin Features"
3607 msgstr "Plugin Features"
3608
3609 #: ../../mod/admin.php:123
3610 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3611 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3612
3613 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:698
3614 msgid "Normal Account"
3615 msgstr "Normales Konto"
3616
3617 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:699
3618 msgid "Soapbox Account"
3619 msgstr "Marktschreier-Konto"
3620
3621 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:700
3622 msgid "Community/Celebrity Account"
3623 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3624
3625 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:701
3626 msgid "Automatic Friend Account"
3627 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3628
3629 #: ../../mod/admin.php:187
3630 msgid "Blog Account"
3631 msgstr "Blog Account"
3632
3633 #: ../../mod/admin.php:188
3634 msgid "Private Forum"
3635 msgstr "Privates Forum"
3636
3637 #: ../../mod/admin.php:207
3638 msgid "Message queues"
3639 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3640
3641 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:459 ../../mod/admin.php:726
3642 #: ../../mod/admin.php:821 ../../mod/admin.php:863 ../../mod/admin.php:1026
3643 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1149
3644 msgid "Administration"
3645 msgstr "Administration"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:213
3648 msgid "Summary"
3649 msgstr "Zusammenfassung"
3650
3651 #: ../../mod/admin.php:215
3652 msgid "Registered users"
3653 msgstr "Registrierte Nutzer"
3654
3655 #: ../../mod/admin.php:217
3656 msgid "Pending registrations"
3657 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3658
3659 #: ../../mod/admin.php:218
3660 msgid "Version"
3661 msgstr "Version"
3662
3663 #: ../../mod/admin.php:220
3664 msgid "Active plugins"
3665 msgstr "Aktive Plugins"
3666
3667 #: ../../mod/admin.php:391
3668 msgid "Site settings updated."
3669 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3670
3671 #: ../../mod/admin.php:446
3672 msgid "Closed"
3673 msgstr "Geschlossen"
3674
3675 #: ../../mod/admin.php:447
3676 msgid "Requires approval"
3677 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3678
3679 #: ../../mod/admin.php:448
3680 msgid "Open"
3681 msgstr "Offen"
3682
3683 #: ../../mod/admin.php:452
3684 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3685 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3686
3687 #: ../../mod/admin.php:453
3688 msgid "Force all links to use SSL"
3689 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3690
3691 #: ../../mod/admin.php:454
3692 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3693 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3694
3695 #: ../../mod/admin.php:463
3696 msgid "File upload"
3697 msgstr "Datei hochladen"
3698
3699 #: ../../mod/admin.php:464
3700 msgid "Policies"
3701 msgstr "Regeln"
3702
3703 #: ../../mod/admin.php:465
3704 msgid "Advanced"
3705 msgstr "Erweitert"
3706
3707 #: ../../mod/admin.php:466
3708 msgid "Performance"
3709 msgstr "Performance"
3710
3711 #: ../../mod/admin.php:470 ../../addon/statusnet/statusnet.php:744
3712 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3713 msgid "Site name"
3714 msgstr "Seitenname"
3715
3716 #: ../../mod/admin.php:471
3717 msgid "Banner/Logo"
3718 msgstr "Banner/Logo"
3719
3720 #: ../../mod/admin.php:472
3721 msgid "System language"
3722 msgstr "Systemsprache"
3723
3724 #: ../../mod/admin.php:473
3725 msgid "System theme"
3726 msgstr "Systemweites Thema"
3727
3728 #: ../../mod/admin.php:473
3729 msgid ""
3730 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3731 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3732 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3733
3734 #: ../../mod/admin.php:474
3735 msgid "Mobile system theme"
3736 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3737
3738 #: ../../mod/admin.php:474
3739 msgid "Theme for mobile devices"
3740 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3741
3742 #: ../../mod/admin.php:475
3743 msgid "SSL link policy"
3744 msgstr "Regeln für SSL Links"
3745
3746 #: ../../mod/admin.php:475
3747 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3748 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3749
3750 #: ../../mod/admin.php:476
3751 msgid "'Share' element"
3752 msgstr "'Teilen' Element"
3753
3754 #: ../../mod/admin.php:476
3755 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
3756 msgstr "Aktiviert das bbcode Element 'Teilen' um Einträge zu wiederholen."
3757
3758 #: ../../mod/admin.php:477
3759 msgid "Maximum image size"
3760 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3761
3762 #: ../../mod/admin.php:477
3763 msgid ""
3764 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3765 "limits."
3766 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3767
3768 #: ../../mod/admin.php:478
3769 msgid "Maximum image length"
3770 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3771
3772 #: ../../mod/admin.php:478
3773 msgid ""
3774 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3775 "-1, which means no limits."
3776 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3777
3778 #: ../../mod/admin.php:479
3779 msgid "JPEG image quality"
3780 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3781
3782 #: ../../mod/admin.php:479
3783 msgid ""
3784 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3785 "100, which is full quality."
3786 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3787
3788 #: ../../mod/admin.php:481
3789 msgid "Register policy"
3790 msgstr "Registrierungsmethode"
3791
3792 #: ../../mod/admin.php:482
3793 msgid "Maximum Daily Registrations"
3794 msgstr "Maximum täglicher Neuanmeldungen"
3795
3796 #: ../../mod/admin.php:482
3797 msgid ""
3798 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3799 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
3800 "setting has no effect."
3801 msgstr "Wenn die Registrierung weiter oben erlaubt ist, regelt dies die maximale Anzahl von Neuanmeldungen pro Tag.   Wenn die Registrierung geschlossen ist, hat diese Einstellung keinen Effekt."
3802
3803 #: ../../mod/admin.php:483
3804 msgid "Register text"
3805 msgstr "Registrierungstext"
3806
3807 #: ../../mod/admin.php:483
3808 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3809 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3810
3811 #: ../../mod/admin.php:484
3812 msgid "Accounts abandoned after x days"
3813 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3814
3815 #: ../../mod/admin.php:484
3816 msgid ""
3817 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3818 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3819 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3820
3821 #: ../../mod/admin.php:485
3822 msgid "Allowed friend domains"
3823 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3824
3825 #: ../../mod/admin.php:485
3826 msgid ""
3827 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3828 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3829 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3830
3831 #: ../../mod/admin.php:486
3832 msgid "Allowed email domains"
3833 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3834
3835 #: ../../mod/admin.php:486
3836 msgid ""
3837 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3838 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3839 "domains"
3840 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3841
3842 #: ../../mod/admin.php:487
3843 msgid "Block public"
3844 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3845
3846 #: ../../mod/admin.php:487
3847 msgid ""
3848 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3849 "site unless you are currently logged in."
3850 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3851
3852 #: ../../mod/admin.php:488
3853 msgid "Force publish"
3854 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3855
3856 #: ../../mod/admin.php:488
3857 msgid ""
3858 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3859 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3860
3861 #: ../../mod/admin.php:489
3862 msgid "Global directory update URL"
3863 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3864
3865 #: ../../mod/admin.php:489
3866 msgid ""
3867 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3868 " is completely unavailable to the application."
3869 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3870
3871 #: ../../mod/admin.php:490
3872 msgid "Allow threaded items"
3873 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3874
3875 #: ../../mod/admin.php:490
3876 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3877 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3878
3879 #: ../../mod/admin.php:491
3880 msgid "Private posts by default for new users"
3881 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3882
3883 #: ../../mod/admin.php:491
3884 msgid ""
3885 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3886 "group rather than public."
3887 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3888
3889 #: ../../mod/admin.php:493
3890 msgid "Block multiple registrations"
3891 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3892
3893 #: ../../mod/admin.php:493
3894 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3895 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3896
3897 #: ../../mod/admin.php:494
3898 msgid "OpenID support"
3899 msgstr "OpenID Unterstützung"
3900
3901 #: ../../mod/admin.php:494
3902 msgid "OpenID support for registration and logins."
3903 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3904
3905 #: ../../mod/admin.php:495
3906 msgid "Fullname check"
3907 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3908
3909 #: ../../mod/admin.php:495
3910 msgid ""
3911 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3912 "name, as an antispam measure"
3913 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3914
3915 #: ../../mod/admin.php:496
3916 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3917 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3918
3919 #: ../../mod/admin.php:496
3920 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3921 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3922
3923 #: ../../mod/admin.php:497
3924 msgid "Show Community Page"
3925 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3926
3927 #: ../../mod/admin.php:497
3928 msgid ""
3929 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3930 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3931
3932 #: ../../mod/admin.php:498
3933 msgid "Enable OStatus support"
3934 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3935
3936 #: ../../mod/admin.php:498
3937 msgid ""
3938 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3939 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3940 "occasionally displayed."
3941 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3942
3943 #: ../../mod/admin.php:499
3944 msgid "Enable Diaspora support"
3945 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3946
3947 #: ../../mod/admin.php:499
3948 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3949 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3950
3951 #: ../../mod/admin.php:500
3952 msgid "Only allow Friendica contacts"
3953 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3954
3955 #: ../../mod/admin.php:500
3956 msgid ""
3957 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3958 "protocols disabled."
3959 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3960
3961 #: ../../mod/admin.php:501
3962 msgid "Verify SSL"
3963 msgstr "SSL Überprüfen"
3964
3965 #: ../../mod/admin.php:501
3966 msgid ""
3967 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3968 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3969 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:502
3972 msgid "Proxy user"
3973 msgstr "Proxy Nutzer"
3974
3975 #: ../../mod/admin.php:503
3976 msgid "Proxy URL"
3977 msgstr "Proxy URL"
3978
3979 #: ../../mod/admin.php:504
3980 msgid "Network timeout"
3981 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3982
3983 #: ../../mod/admin.php:504
3984 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3985 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3986
3987 #: ../../mod/admin.php:505
3988 msgid "Delivery interval"
3989 msgstr "Zustellungsintervall"
3990
3991 #: ../../mod/admin.php:505
3992 msgid ""
3993 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3994 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3995 "for large dedicated servers."
3996 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3997
3998 #: ../../mod/admin.php:506
3999 msgid "Poll interval"
4000 msgstr "Abfrageintervall"
4001
4002 #: ../../mod/admin.php:506
4003 msgid ""
4004 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4005 "load. If 0, use delivery interval."
4006 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
4007
4008 #: ../../mod/admin.php:507
4009 msgid "Maximum Load Average"
4010 msgstr "Maximum Load Average"
4011
4012 #: ../../mod/admin.php:507
4013 msgid ""
4014 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4015 "default 50."
4016 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
4017
4018 #: ../../mod/admin.php:509
4019 msgid "Use MySQL full text engine"
4020 msgstr "Nutze MySQL full text engine"
4021
4022 #: ../../mod/admin.php:509
4023 msgid ""
4024 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4025 "four and more characters."
4026 msgstr "Aktiviert die 'full text engine'. Beschleunigt die Suche - aber es kann nur nach vier oder mehr Zeichen gesucht werden."
4027
4028 #: ../../mod/admin.php:510
4029 msgid "Path to item cache"
4030 msgstr "Pfad zum Eintrag Cache"
4031
4032 #: ../../mod/admin.php:511
4033 msgid "Cache duration in seconds"
4034 msgstr "Cache-Dauer in Sekunden"
4035
4036 #: ../../mod/admin.php:511
4037 msgid ""
4038 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4039 " day)."
4040 msgstr "Wie lange sollen die Dateien im Cache vorgehalten werden? Standardwert ist 86400 Sekunden (ein Tag)."
4041
4042 #: ../../mod/admin.php:512
4043 msgid "Path for lock file"
4044 msgstr "Pfad für die Sperrdatei"
4045
4046 #: ../../mod/admin.php:513
4047 msgid "Temp path"
4048 msgstr "Temp Pfad"
4049
4050 #: ../../mod/admin.php:514
4051 msgid "Base path to installation"
4052 msgstr "Basis-Pfad zur Installation"
4053
4054 #: ../../mod/admin.php:532
4055 msgid "Update has been marked successful"
4056 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
4057
4058 #: ../../mod/admin.php:542
4059 #, php-format
4060 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4061 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
4062
4063 #: ../../mod/admin.php:545
4064 #, php-format
4065 msgid "Update %s was successfully applied."
4066 msgstr "Update %s war erfolgreich."
4067
4068 #: ../../mod/admin.php:549
4069 #, php-format
4070 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4071 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
4072
4073 #: ../../mod/admin.php:552
4074 #, php-format
4075 msgid "Update function %s could not be found."
4076 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
4077
4078 #: ../../mod/admin.php:567
4079 msgid "No failed updates."
4080 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
4081
4082 #: ../../mod/admin.php:571
4083 msgid "Failed Updates"
4084 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
4085
4086 #: ../../mod/admin.php:572
4087 msgid ""
4088 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4089 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
4090
4091 #: ../../mod/admin.php:573
4092 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4093 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
4094
4095 #: ../../mod/admin.php:574
4096 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4097 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
4098
4099 #: ../../mod/admin.php:599
4100 #, php-format
4101 msgid "%s user blocked/unblocked"
4102 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4103 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4104 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4105
4106 #: ../../mod/admin.php:606
4107 #, php-format
4108 msgid "%s user deleted"
4109 msgid_plural "%s users deleted"
4110 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
4111 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
4112
4113 #: ../../mod/admin.php:645
4114 #, php-format
4115 msgid "User '%s' deleted"
4116 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4117
4118 #: ../../mod/admin.php:653
4119 #, php-format
4120 msgid "User '%s' unblocked"
4121 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4122
4123 #: ../../mod/admin.php:653
4124 #, php-format
4125 msgid "User '%s' blocked"
4126 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4127
4128 #: ../../mod/admin.php:729
4129 msgid "select all"
4130 msgstr "Alle auswählen"
4131
4132 #: ../../mod/admin.php:730
4133 msgid "User registrations waiting for confirm"
4134 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4135
4136 #: ../../mod/admin.php:731
4137 msgid "Request date"
4138 msgstr "Anfragedatum"
4139
4140 #: ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
4141 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4142 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4143 msgid "Email"
4144 msgstr "E-Mail"
4145
4146 #: ../../mod/admin.php:732
4147 msgid "No registrations."
4148 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4149
4150 #: ../../mod/admin.php:734
4151 msgid "Deny"
4152 msgstr "Verwehren"
4153
4154 #: ../../mod/admin.php:738
4155 msgid "Site admin"
4156 msgstr "Seitenadministrator"
4157
4158 #: ../../mod/admin.php:741
4159 msgid "Register date"
4160 msgstr "Anmeldedatum"
4161
4162 #: ../../mod/admin.php:741
4163 msgid "Last login"
4164 msgstr "Letzte Anmeldung"
4165
4166 #: ../../mod/admin.php:741
4167 msgid "Last item"
4168 msgstr "Letzter Beitrag"
4169
4170 #: ../../mod/admin.php:741
4171 msgid "Account"
4172 msgstr "Nutzerkonto"
4173
4174 #: ../../mod/admin.php:743
4175 msgid ""
4176 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4177 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4178 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4179
4180 #: ../../mod/admin.php:744
4181 msgid ""
4182 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4183 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4184 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4185
4186 #: ../../mod/admin.php:785
4187 #, php-format
4188 msgid "Plugin %s disabled."
4189 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4190
4191 #: ../../mod/admin.php:789
4192 #, php-format
4193 msgid "Plugin %s enabled."
4194 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4195
4196 #: ../../mod/admin.php:799 ../../mod/admin.php:997
4197 msgid "Disable"
4198 msgstr "Ausschalten"
4199
4200 #: ../../mod/admin.php:801 ../../mod/admin.php:999
4201 msgid "Enable"
4202 msgstr "Einschalten"
4203
4204 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1028
4205 msgid "Toggle"
4206 msgstr "Umschalten"
4207
4208 #: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/admin.php:1038
4209 msgid "Author: "
4210 msgstr "Autor:"
4211
4212 #: ../../mod/admin.php:832 ../../mod/admin.php:1039
4213 msgid "Maintainer: "
4214 msgstr "Betreuer:"
4215
4216 #: ../../mod/admin.php:961
4217 msgid "No themes found."
4218 msgstr "Keine Themen gefunden."
4219
4220 #: ../../mod/admin.php:1020
4221 msgid "Screenshot"
4222 msgstr "Bildschirmfoto"
4223
4224 #: ../../mod/admin.php:1068
4225 msgid "[Experimental]"
4226 msgstr "[Experimentell]"
4227
4228 #: ../../mod/admin.php:1069
4229 msgid "[Unsupported]"
4230 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4231
4232 #: ../../mod/admin.php:1096
4233 msgid "Log settings updated."
4234 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4235
4236 #: ../../mod/admin.php:1152
4237 msgid "Clear"
4238 msgstr "löschen"
4239
4240 #: ../../mod/admin.php:1158
4241 msgid "Debugging"
4242 msgstr "Protokoll führen"
4243
4244 #: ../../mod/admin.php:1159
4245 msgid "Log file"
4246 msgstr "Protokolldatei"
4247
4248 #: ../../mod/admin.php:1159
4249 msgid ""
4250 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4251 "directory."
4252 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4253
4254 #: ../../mod/admin.php:1160
4255 msgid "Log level"
4256 msgstr "Protokoll-Level"
4257
4258 #: ../../mod/admin.php:1210
4259 msgid "Close"
4260 msgstr "Schließen"
4261
4262 #: ../../mod/admin.php:1216
4263 msgid "FTP Host"
4264 msgstr "FTP Host"
4265
4266 #: ../../mod/admin.php:1217
4267 msgid "FTP Path"
4268 msgstr "FTP Pfad"
4269
4270 #: ../../mod/admin.php:1218
4271 msgid "FTP User"
4272 msgstr "FTP Nutzername"
4273
4274 #: ../../mod/admin.php:1219
4275 msgid "FTP Password"
4276 msgstr "FTP Passwort"
4277
4278 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1172
4279 msgid "Requested profile is not available."
4280 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4281
4282 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:95
4283 msgid "Access to this profile has been restricted."
4284 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4285
4286 #: ../../mod/profile.php:180
4287 msgid "Tips for New Members"
4288 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4289
4290 #: ../../mod/ping.php:238
4291 msgid "{0} wants to be your friend"
4292 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4293
4294 #: ../../mod/ping.php:243
4295 msgid "{0} sent you a message"
4296 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4297
4298 #: ../../mod/ping.php:248
4299 msgid "{0} requested registration"
4300 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4301
4302 #: ../../mod/ping.php:254
4303 #, php-format
4304 msgid "{0} commented %s's post"
4305 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4306
4307 #: ../../mod/ping.php:259
4308 #, php-format
4309 msgid "{0} liked %s's post"
4310 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4311
4312 #: ../../mod/ping.php:264
4313 #, php-format
4314 msgid "{0} disliked %s's post"
4315 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4316
4317 #: ../../mod/ping.php:269
4318 #, php-format
4319 msgid "{0} is now friends with %s"
4320 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4321
4322 #: ../../mod/ping.php:274
4323 msgid "{0} posted"
4324 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4325
4326 #: ../../mod/ping.php:279
4327 #, php-format
4328 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4329 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4330
4331 #: ../../mod/ping.php:285
4332 msgid "{0} mentioned you in a post"
4333 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4334
4335 #: ../../mod/nogroup.php:59
4336 msgid "Contacts who are not members of a group"
4337 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4338
4339 #: ../../mod/openid.php:24
4340 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4341 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4342
4343 #: ../../mod/openid.php:53
4344 msgid ""
4345 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4346 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4347
4348 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
4349 #: ../../include/auth.php:175
4350 msgid "Login failed."
4351 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4352
4353 #: ../../mod/follow.php:27
4354 msgid "Contact added"
4355 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4356
4357 #: ../../mod/common.php:42
4358 msgid "Common Friends"
4359 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4360
4361 #: ../../mod/common.php:78
4362 msgid "No contacts in common."
4363 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4364
4365 #: ../../mod/subthread.php:103
4366 #, php-format
4367 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4368 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4369
4370 #: ../../mod/share.php:43
4371 msgid "link"
4372 msgstr "Link"
4373
4374 #: ../../mod/display.php:170
4375 msgid "Item has been removed."
4376 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4377
4378 #: ../../mod/apps.php:4
4379 msgid "Applications"
4380 msgstr "Anwendungen"
4381
4382 #: ../../mod/apps.php:7
4383 msgid "No installed applications."
4384 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4385
4386 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:739
4387 #: ../../include/text.php:740 ../../include/nav.php:91
4388 msgid "Search"
4389 msgstr "Suche"
4390
4391 #: ../../mod/profiles.php:20 ../../mod/profiles.php:135
4392 #: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:576
4393 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4394 msgid "Profile not found."
4395 msgstr "Profil nicht gefunden."
4396
4397 #: ../../mod/profiles.php:39
4398 msgid "Profile deleted."
4399 msgstr "Profil gelöscht."
4400
4401 #: ../../mod/profiles.php:57 ../../mod/profiles.php:91
4402 msgid "Profile-"
4403 msgstr "Profil-"
4404
4405 #: ../../mod/profiles.php:76 ../../mod/profiles.php:119
4406 msgid "New profile created."
4407 msgstr "Neues Profil angelegt."
4408
4409 #: ../../mod/profiles.php:97
4410 msgid "Profile unavailable to clone."
4411 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4412
4413 #: ../../mod/profiles.php:172
4414 msgid "Profile Name is required."
4415 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4416
4417 #: ../../mod/profiles.php:319
4418 msgid "Marital Status"
4419 msgstr "Familienstand"
4420
4421 #: ../../mod/profiles.php:323
4422 msgid "Romantic Partner"
4423 msgstr "Romanze"
4424
4425 #: ../../mod/profiles.php:327
4426 msgid "Likes"
4427 msgstr "Likes"
4428
4429 #: ../../mod/profiles.php:331
4430 msgid "Dislikes"
4431 msgstr "Dislikes"
4432
4433 #: ../../mod/profiles.php:335
4434 msgid "Work/Employment"
4435 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4436
4437 #: ../../mod/profiles.php:338
4438 msgid "Religion"
4439 msgstr "Religion"
4440
4441 #: ../../mod/profiles.php:342
4442 msgid "Political Views"
4443 msgstr "Politische Ansichten"
4444
4445 #: ../../mod/profiles.php:346
4446 msgid "Gender"
4447 msgstr "Geschlecht"
4448
4449 #: ../../mod/profiles.php:350
4450 msgid "Sexual Preference"
4451 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4452
4453 #: ../../mod/profiles.php:354
4454 msgid "Homepage"
4455 msgstr "Webseite"
4456
4457 #: ../../mod/profiles.php:358
4458 msgid "Interests"
4459 msgstr "Interessen"
4460
4461 #: ../../mod/profiles.php:362
4462 msgid "Address"
4463 msgstr "Adresse"
4464
4465 #: ../../mod/profiles.php:369 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4466 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4467 msgid "Location"
4468 msgstr "Wohnort"
4469
4470 #: ../../mod/profiles.php:452
4471 msgid "Profile updated."
4472 msgstr "Profil aktualisiert."
4473
4474 #: ../../mod/profiles.php:519
4475 msgid " and "
4476 msgstr " und "
4477
4478 #: ../../mod/profiles.php:527
4479 msgid "public profile"
4480 msgstr "öffentliches Profil"
4481
4482 #: ../../mod/profiles.php:530
4483 #, php-format
4484 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4485 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4486
4487 #: ../../mod/profiles.php:531
4488 #, php-format
4489 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4490 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4491
4492 #: ../../mod/profiles.php:534
4493 #, php-format
4494 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4495 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4496
4497 #: ../../mod/profiles.php:602
4498 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4499 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4500
4501 #: ../../mod/profiles.php:622
4502 msgid "Edit Profile Details"
4503 msgstr "Profil bearbeiten"
4504
4505 #: ../../mod/profiles.php:624
4506 msgid "Change Profile Photo"
4507 msgstr "Profilbild ändern"
4508
4509 #: ../../mod/profiles.php:625
4510 msgid "View this profile"
4511 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4512
4513 #: ../../mod/profiles.php:626
4514 msgid "Create a new profile using these settings"
4515 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4516
4517 #: ../../mod/profiles.php:627
4518 msgid "Clone this profile"
4519 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4520
4521 #: ../../mod/profiles.php:628
4522 msgid "Delete this profile"
4523 msgstr "Dieses Profil löschen"
4524
4525 #: ../../mod/profiles.php:629
4526 msgid "Profile Name:"
4527 msgstr "Profilname:"
4528
4529 #: ../../mod/profiles.php:630
4530 msgid "Your Full Name:"
4531 msgstr "Dein kompletter Name:"
4532
4533 #: ../../mod/profiles.php:631
4534 msgid "Title/Description:"
4535 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4536
4537 #: ../../mod/profiles.php:632
4538 msgid "Your Gender:"
4539 msgstr "Dein Geschlecht:"
4540
4541 #: ../../mod/profiles.php:633
4542 #, php-format
4543 msgid "Birthday (%s):"
4544 msgstr "Geburtstag (%s):"
4545
4546 #: ../../mod/profiles.php:634
4547 msgid "Street Address:"
4548 msgstr "Adresse:"
4549
4550 #: ../../mod/profiles.php:635
4551 msgid "Locality/City:"
4552 msgstr "Wohnort:"
4553
4554 #: ../../mod/profiles.php:636
4555 msgid "Postal/Zip Code:"
4556 msgstr "Postleitzahl:"
4557
4558 #: ../../mod/profiles.php:637
4559 msgid "Country:"
4560 msgstr "Land:"
4561
4562 #: ../../mod/profiles.php:638
4563 msgid "Region/State:"
4564 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4565
4566 #: ../../mod/profiles.php:639
4567 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4568 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4569
4570 #: ../../mod/profiles.php:640
4571 msgid "Who: (if applicable)"
4572 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4573
4574 #: ../../mod/profiles.php:641
4575 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4576 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4577
4578 #: ../../mod/profiles.php:642
4579 msgid "Since [date]:"
4580 msgstr "Seit [Datum]:"
4581
4582 #: ../../mod/profiles.php:643 ../../include/profile_advanced.php:46
4583 msgid "Sexual Preference:"
4584 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4585
4586 #: ../../mod/profiles.php:644
4587 msgid "Homepage URL:"
4588 msgstr "Adresse der Homepage:"
4589
4590 #: ../../mod/profiles.php:645 ../../include/profile_advanced.php:50
4591 msgid "Hometown:"
4592 msgstr "Heimatort:"
4593
4594 #: ../../mod/profiles.php:646 ../../include/profile_advanced.php:54
4595 msgid "Political Views:"
4596 msgstr "Politische Ansichten:"
4597
4598 #: ../../mod/profiles.php:647
4599 msgid "Religious Views:"
4600 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4601
4602 #: ../../mod/profiles.php:648
4603 msgid "Public Keywords:"
4604 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4605
4606 #: ../../mod/profiles.php:649
4607 msgid "Private Keywords:"
4608 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4609
4610 #: ../../mod/profiles.php:650 ../../include/profile_advanced.php:62
4611 msgid "Likes:"
4612 msgstr "Likes:"
4613
4614 #: ../../mod/profiles.php:651 ../../include/profile_advanced.php:64
4615 msgid "Dislikes:"
4616 msgstr "Dislikes:"
4617
4618 #: ../../mod/profiles.php:652
4619 msgid "Example: fishing photography software"
4620 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4621
4622 #: ../../mod/profiles.php:653
4623 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4624 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4625
4626 #: ../../mod/profiles.php:654
4627 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4628 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4629
4630 #: ../../mod/profiles.php:655
4631 msgid "Tell us about yourself..."
4632 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4633
4634 #: ../../mod/profiles.php:656
4635 msgid "Hobbies/Interests"
4636 msgstr "Hobbies/Interessen"
4637
4638 #: ../../mod/profiles.php:657
4639 msgid "Contact information and Social Networks"
4640 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4641
4642 #: ../../mod/profiles.php:658
4643 msgid "Musical interests"
4644 msgstr "Musikalische Interessen"
4645
4646 #: ../../mod/profiles.php:659
4647 msgid "Books, literature"
4648 msgstr "Literatur/Bücher"
4649
4650 #: ../../mod/profiles.php:660
4651 msgid "Television"
4652 msgstr "Fernsehen"
4653
4654 #: ../../mod/profiles.php:661
4655 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4656 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4657
4658 #: ../../mod/profiles.php:662
4659 msgid "Love/romance"
4660 msgstr "Liebesleben"
4661
4662 #: ../../mod/profiles.php:663
4663 msgid "Work/employment"
4664 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4665
4666 #: ../../mod/profiles.php:664
4667 msgid "School/education"
4668 msgstr "Schule/Ausbildung"
4669
4670 #: ../../mod/profiles.php:669
4671 msgid ""
4672 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4673 "be visible to anybody using the internet."
4674 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4675
4676 #: ../../mod/profiles.php:679 ../../mod/directory.php:111
4677 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4678 msgid "Age: "
4679 msgstr "Alter: "
4680
4681 #: ../../mod/profiles.php:718
4682 msgid "Edit/Manage Profiles"
4683 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4684
4685 #: ../../mod/profiles.php:719 ../../boot.php:1292
4686 msgid "Change profile photo"
4687 msgstr "Profilbild ändern"
4688
4689 #: ../../mod/profiles.php:720 ../../boot.php:1293
4690 msgid "Create New Profile"
4691 msgstr "Neues Profil anlegen"
4692
4693 #: ../../mod/profiles.php:731 ../../boot.php:1303
4694 msgid "Profile Image"
4695 msgstr "Profilbild"
4696
4697 #: ../../mod/profiles.php:733 ../../boot.php:1306
4698 msgid "visible to everybody"
4699 msgstr "sichtbar für jeden"
4700
4701 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1307
4702 msgid "Edit visibility"
4703 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4704
4705 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:945
4706 #: ../../include/conversation.php:963
4707 msgid "Save to Folder:"
4708 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4709
4710 #: ../../mod/filer.php:30
4711 msgid "- select -"
4712 msgstr "- auswählen -"
4713
4714 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4715 #, php-format
4716 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4717 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4718
4719 #: ../../mod/delegate.php:95
4720 msgid "No potential page delegates located."
4721 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4722
4723 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:138
4724 msgid "Delegate Page Management"
4725 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4726
4727 #: ../../mod/delegate.php:123
4728 msgid ""
4729 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4730 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4731 "anybody that you do not trust completely."
4732 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4733
4734 #: ../../mod/delegate.php:124
4735 msgid "Existing Page Managers"
4736 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4737
4738 #: ../../mod/delegate.php:126
4739 msgid "Existing Page Delegates"
4740 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4741
4742 #: ../../mod/delegate.php:128
4743 msgid "Potential Delegates"
4744 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4745
4746 #: ../../mod/delegate.php:131
4747 msgid "Add"
4748 msgstr "Hinzufügen"
4749
4750 #: ../../mod/delegate.php:132
4751 msgid "No entries."
4752 msgstr "Keine Einträge"
4753
4754 #: ../../mod/babel.php:17
4755 msgid "Source (bbcode) text:"
4756 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4757
4758 #: ../../mod/babel.php:23
4759 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4760 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4761
4762 #: ../../mod/babel.php:31
4763 msgid "Source input: "
4764 msgstr "Originaltext:"
4765
4766 #: ../../mod/babel.php:35
4767 msgid "bb2html: "
4768 msgstr "bb2html: "
4769
4770 #: ../../mod/babel.php:39
4771 msgid "bb2html2bb: "
4772 msgstr "bb2html2bb: "
4773
4774 #: ../../mod/babel.php:43
4775 msgid "bb2md: "
4776 msgstr "bb2md: "
4777
4778 #: ../../mod/babel.php:47
4779 msgid "bb2md2html: "
4780 msgstr "bb2md2html: "
4781
4782 #: ../../mod/babel.php:51
4783 msgid "bb2dia2bb: "
4784 msgstr "bb2dia2bb: "
4785
4786 #: ../../mod/babel.php:55
4787 msgid "bb2md2html2bb: "
4788 msgstr "bb2md2html2bb: "
4789
4790 #: ../../mod/babel.php:65
4791 msgid "Source input (Diaspora format): "
4792 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4793
4794 #: ../../mod/babel.php:70
4795 msgid "diaspora2bb: "
4796 msgstr "diaspora2bb: "
4797
4798 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4799 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4800 msgid "Friend Suggestions"
4801 msgstr "Kontaktvorschläge"
4802
4803 #: ../../mod/suggest.php:44
4804 msgid ""
4805 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4806 "hours."
4807 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4808
4809 #: ../../mod/suggest.php:61
4810 msgid "Ignore/Hide"
4811 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4812
4813 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4814 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4815 msgid "Global Directory"
4816 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4817
4818 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4819 msgid "Find on this site"
4820 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4821
4822 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4823 msgid "Site Directory"
4824 msgstr "Verzeichnis"
4825
4826 #: ../../mod/directory.php:114
4827 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4828 msgid "Gender: "
4829 msgstr "Geschlecht:"
4830
4831 #: ../../mod/directory.php:136
4832 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4833 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1328
4834 msgid "Gender:"
4835 msgstr "Geschlecht:"
4836
4837 #: ../../mod/directory.php:138
4838 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4839 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1331
4840 msgid "Status:"
4841 msgstr "Status:"
4842
4843 #: ../../mod/directory.php:140
4844 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4845 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1333
4846 msgid "Homepage:"
4847 msgstr "Homepage:"
4848
4849 #: ../../mod/directory.php:142
4850 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4851 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4852 msgid "About:"
4853 msgstr "Über:"
4854
4855 #: ../../mod/directory.php:187
4856 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:203
4857 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4858 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4859
4860 #: ../../mod/invite.php:37
4861 #, php-format
4862 msgid "%s : Not a valid email address."
4863 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4864
4865 #: ../../mod/invite.php:61
4866 msgid "Please join us on Friendica"
4867 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4868
4869 #: ../../mod/invite.php:71
4870 #, php-format
4871 msgid "%s : Message delivery failed."
4872 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4873
4874 #: ../../mod/invite.php:75
4875 #, php-format
4876 msgid "%d message sent."
4877 msgid_plural "%d messages sent."
4878 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4879 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4880
4881 #: ../../mod/invite.php:94
4882 msgid "You have no more invitations available"
4883 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4884
4885 #: ../../mod/invite.php:102
4886 #, php-format
4887 msgid ""
4888 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4889 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4890 " other social networks."
4891 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4892
4893 #: ../../mod/invite.php:104
4894 #, php-format
4895 msgid ""
4896 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4897 "public Friendica website."
4898 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4899
4900 #: ../../mod/invite.php:105
4901 #, php-format
4902 msgid ""
4903 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4904 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4905 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4906 "sites you can join."
4907 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4908
4909 #: ../../mod/invite.php:108
4910 msgid ""
4911 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4912 " public sites or invite members."
4913 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4914
4915 #: ../../mod/invite.php:113
4916 msgid "Send invitations"
4917 msgstr "Einladungen senden"
4918
4919 #: ../../mod/invite.php:114
4920 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4921 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4922
4923 #: ../../mod/invite.php:116
4924 msgid ""
4925 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4926 "and help us to create a better social web."
4927 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4928
4929 #: ../../mod/invite.php:118
4930 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4931 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4932
4933 #: ../../mod/invite.php:118
4934 msgid ""
4935 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4936 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4937
4938 #: ../../mod/invite.php:120
4939 msgid ""
4940 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4941 "important, please visit http://friendica.com"
4942 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4943
4944 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4945 msgid ""
4946 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4947 " has already been approved."
4948 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4949
4950 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4951 msgid "Response from remote site was not understood."
4952 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4953
4954 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4955 msgid "Unexpected response from remote site: "
4956 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4957
4958 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4959 msgid "Confirmation completed successfully."
4960 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4961
4962 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4963 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4964 msgid "Remote site reported: "
4965 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4966
4967 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4968 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4969 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4970
4971 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4972 msgid "Introduction failed or was revoked."
4973 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4974
4975 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4976 msgid "Unable to set contact photo."
4977 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4978
4979 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4980 #: ../../include/conversation.php:171
4981 #, php-format
4982 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4983 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4984
4985 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4986 #, php-format
4987 msgid "No user record found for '%s' "
4988 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4989
4990 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4991 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4992 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4993
4994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4995 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4996 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4997
4998 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4999 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5000 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
5001
5002 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
5003 #, php-format
5004 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5005 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
5006
5007 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
5008 msgid ""
5009 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5010 "if you try again."
5011 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
5012
5013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
5014 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5015 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
5016
5017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
5018 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5019 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
5020
5021 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:760
5022 #, php-format
5023 msgid "Connection accepted at %s"
5024 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
5025
5026 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:809
5027 #, php-format
5028 msgid "%1$s has joined %2$s"
5029 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
5030
5031 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33
5032 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
5033 msgid "Google+ Import Settings"
5034 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
5035
5036 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36
5037 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
5038 msgid "Enable Google+ Import"
5039 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
5040
5041 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39
5042 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
5043 msgid "Google Account ID"
5044 msgstr "Google Account ID"
5045
5046 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59
5047 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
5048 msgid "Google+ Import Settings saved."
5049 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
5050
5051 #: ../../addon/facebook/facebook.php:525
5052 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
5053 msgid "Facebook disabled"
5054 msgstr "Facebook deaktiviert"
5055
5056 #: ../../addon/facebook/facebook.php:530
5057 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
5058 msgid "Updating contacts"
5059 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
5060
5061 #: ../../addon/facebook/facebook.php:553 ../../addon/fbpost/fbpost.php:203
5062 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
5063 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
5064 msgid "Facebook API key is missing."
5065 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
5066
5067 #: ../../addon/facebook/facebook.php:560
5068 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
5069 msgid "Facebook Connect"
5070 msgstr "Mit Facebook verbinden"
5071
5072 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566
5073 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
5074 msgid "Install Facebook connector for this account."
5075 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5076
5077 #: ../../addon/facebook/facebook.php:573
5078 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
5079 msgid "Remove Facebook connector"
5080 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5081
5082 #: ../../addon/facebook/facebook.php:578 ../../addon/fbpost/fbpost.php:228
5083 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
5084 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
5085 msgid ""
5086 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
5087 "changed.]"
5088 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
5089
5090 #: ../../addon/facebook/facebook.php:585 ../../addon/fbpost/fbpost.php:235
5091 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
5092 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
5093 msgid "Post to Facebook by default"
5094 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
5095
5096 #: ../../addon/facebook/facebook.php:591
5097 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
5098 msgid ""
5099 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5100 "settings will have no effect."
5101 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
5102
5103 #: ../../addon/facebook/facebook.php:595
5104 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5105 msgid ""
5106 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5107 "you will be unable to re-enable it."
5108 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
5109
5110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5111 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5112 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5113 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
5114
5115 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5116 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5117 msgid ""
5118 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5119 " <em>stream</em>."
5120 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
5121
5122 #: ../../addon/facebook/facebook.php:601
5123 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5124 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5125 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
5126
5127 #: ../../addon/facebook/facebook.php:602
5128 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5129 msgid ""
5130 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5131 "on this website."
5132 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5133
5134 #: ../../addon/facebook/facebook.php:606
5135 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5136 msgid ""
5137 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5138 "visible to you"
5139 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5140
5141 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5142 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5143 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5144 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5145
5146 #: ../../addon/facebook/facebook.php:613
5147 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5148 msgid ""
5149 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5150 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5151 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5152 "who may see the conversations."
5153 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5154
5155 #: ../../addon/facebook/facebook.php:618
5156 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5157 msgid "Comma separated applications to ignore"
5158 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5159
5160 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
5161 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5162 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5163 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5164
5165 #: ../../addon/facebook/facebook.php:704
5166 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1202 ../../addon/fbpost/fbpost.php:817
5167 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
5168 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67
5169 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
5170 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
5171 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
5172 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
5173 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
5174 msgid "Administrator"
5175 msgstr "Administrator"
5176
5177 #: ../../addon/facebook/facebook.php:731
5178 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5179 msgid "Facebook Connector Settings"
5180 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5181
5182 #: ../../addon/facebook/facebook.php:746 ../../addon/fbpost/fbpost.php:310
5183 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5184 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5185 msgid "Facebook API Key"
5186 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5187
5188 #: ../../addon/facebook/facebook.php:756 ../../addon/fbpost/fbpost.php:317
5189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5190 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5191 msgid ""
5192 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5193 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5194 "using this form.<br><br>"
5195 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5196
5197 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5198 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5199 msgid ""
5200 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5201 " could not be retrieved)."
5202 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5203
5204 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5205 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5206 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5207 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5208
5209 #: ../../addon/facebook/facebook.php:765
5210 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5211 msgid ""
5212 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5213 "going on."
5214 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5215
5216 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768 ../../addon/fbpost/fbpost.php:319
5217 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5218 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5219 msgid "App-ID / API-Key"
5220 msgstr "App-ID / API-Key"
5221
5222 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769 ../../addon/fbpost/fbpost.php:320
5223 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5224 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5225 msgid "Application secret"
5226 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5227
5228 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
5229 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5230 #, php-format
5231 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5232 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5233
5234 #: ../../addon/facebook/facebook.php:771
5235 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5236 msgid ""
5237 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5238 "increased system load)"
5239 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5240
5241 #: ../../addon/facebook/facebook.php:775
5242 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5243 msgid "Real-Time Updates"
5244 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5245
5246 #: ../../addon/facebook/facebook.php:779
5247 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5248 msgid "Real-Time Updates are activated."
5249 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5250
5251 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5252 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5253 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5254 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5255
5256 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5257 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5258 msgid "Real-Time Updates not activated."
5259 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5260
5261 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5262 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5263 msgid "Activate Real-Time Updates"
5264 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5265
5266 #: ../../addon/facebook/facebook.php:801 ../../addon/fbpost/fbpost.php:337
5267 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5268 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5269 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5270 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5271 msgid "The new values have been saved."
5272 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5273
5274 #: ../../addon/facebook/facebook.php:825 ../../addon/fbpost/fbpost.php:356
5275 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5276 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5277 msgid "Post to Facebook"
5278 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5279
5280 #: ../../addon/facebook/facebook.php:923 ../../addon/fbpost/fbpost.php:483
5281 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5282 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5283 msgid ""
5284 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5285 "conflict."
5286 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5287
5288 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1151 ../../addon/fbpost/fbpost.php:762
5289 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5290 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5291 msgid "View on Friendica"
5292 msgstr "In Friendica betrachten"
5293
5294 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1184 ../../addon/fbpost/fbpost.php:799
5295 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5296 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5297 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5298 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5299
5300 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:839
5301 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5302 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5303 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5304 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5305
5306 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1225 ../../addon/fbpost/fbpost.php:840
5307 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5308 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5309 msgid "Facebook connection became invalid"
5310 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5311
5312 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1226 ../../addon/fbpost/fbpost.php:841
5313 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5314 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5315 #, php-format
5316 msgid ""
5317 "Hi %1$s,\n"
5318 "\n"
5319 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5320 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5321
5322 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5323 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5324 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5325 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5326
5327 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5328 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5329 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5330 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5331
5332 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5333 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5334 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5335 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5336
5337 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351
5338 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5339 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5340 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5341
5342 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:356
5343 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5344 msgid "Cache Statistics"
5345 msgstr "Cache Statistik"
5346
5347 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:359
5348 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5349 msgid "Number of items"
5350 msgstr "Anzahl der Einträge"
5351
5352 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:361
5353 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5354 msgid "Size of the cache"
5355 msgstr "Größe des Caches"
5356
5357 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:363
5358 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5359 msgid "Delete the whole cache"
5360 msgstr "Cache leeren"
5361
5362 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:183 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5363 msgid "Facebook Post disabled"
5364 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5365
5366 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:210 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5367 msgid "Facebook Post"
5368 msgstr "Facebook Relai"
5369
5370 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:216 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5371 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5372 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5373
5374 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:223 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5375 msgid "Remove Facebook Post connector"
5376 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5377
5378 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
5379 msgid "Suppress \"View on friendica\""
5380 msgstr "Unterdrücke \"Auf Friendica Ansehen\""
5381
5382 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:243
5383 msgid "Mirror wall posts from facebook to friendica."
5384 msgstr "Spiegle Pinnwandeinträge von Facebook auf friendica"
5385
5386 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:253
5387 msgid "Post to page/group:"
5388 msgstr "Auf FB Seite/Gruppe veröffentlichen"
5389
5390 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:295 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5391 msgid "Facebook Post Settings"
5392 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5393
5394 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:375
5395 #, php-format
5396 msgid "%s:"
5397 msgstr "%s:"
5398
5399 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:59
5400 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5401 #, php-format
5402 msgid "%d person likes this"
5403 msgid_plural "%d people like this"
5404 msgstr[0] "%d Person mag das"
5405 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5406
5407 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:62
5408 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5409 #, php-format
5410 msgid "%d person doesn't like this"
5411 msgid_plural "%d people don't like this"
5412 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5413 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5414
5415 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5416 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5417 msgid "Get added to this list!"
5418 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5419
5420 #: ../../addon/widgets/widgets.php:57 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5421 msgid "Generate new key"
5422 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5423
5424 #: ../../addon/widgets/widgets.php:60 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5425 msgid "Widgets key"
5426 msgstr "Widgets Schlüssel"
5427
5428 #: ../../addon/widgets/widgets.php:62 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5429 msgid "Widgets available"
5430 msgstr "Verfügbare Widgets"
5431
5432 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5433 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5434 msgid "Connect on Friendica!"
5435 msgstr "In Friendica verbinden!"
5436
5437 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5438 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5439 msgid "bitchslap"
5440 msgstr "abwatschen"
5441
5442 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5443 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5444 msgid "bitchslapped"
5445 msgstr "watschte"
5446
5447 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5448 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5449 msgid "shag"
5450 msgstr "poppen"
5451
5452 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5453 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5454 msgid "shagged"
5455 msgstr "poppte"
5456
5457 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5458 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5459 msgid "do something obscenely biological to"
5460 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5461
5462 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5463 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5464 msgid "did something obscenely biological to"
5465 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5466
5467 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5468 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5469 msgid "point out the poke feature to"
5470 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5471
5472 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5473 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5474 msgid "pointed out the poke feature to"
5475 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5476
5477 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5478 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5479 msgid "declare undying love for"
5480 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5481
5482 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5483 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5484 msgid "declared undying love for"
5485 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5486
5487 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5488 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5489 msgid "patent"
5490 msgstr "patentieren"
5491
5492 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5493 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5494 msgid "patented"
5495 msgstr "patentierte"
5496
5497 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5498 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5499 msgid "stroke beard"
5500 msgstr "sich den Bart kratzen"
5501
5502 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5503 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5504 msgid "stroked their beard at"
5505 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5506
5507 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5508 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5509 msgid ""
5510 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5511 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5512
5513 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5514 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5515 msgid ""
5516 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5517 "to"
5518 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5519
5520 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5521 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5522 msgid "hug"
5523 msgstr "umarmen"
5524
5525 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5526 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5527 msgid "hugged"
5528 msgstr "umarmte"
5529
5530 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5531 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5532 msgid "kiss"
5533 msgstr "küssen"
5534
5535 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5536 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5537 msgid "kissed"
5538 msgstr "küsste"
5539
5540 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5541 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5542 msgid "raise eyebrows at"
5543 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5544
5545 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5546 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5547 msgid "raised their eyebrows at"
5548 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5549
5550 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5551 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5552 msgid "insult"
5553 msgstr "beleidigen"
5554
5555 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5556 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5557 msgid "insulted"
5558 msgstr "beleidigte"
5559
5560 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5561 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5562 msgid "praise"
5563 msgstr "preisen"
5564
5565 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5566 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5567 msgid "praised"
5568 msgstr "pries"
5569
5570 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5571 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5572 msgid "be dubious of"
5573 msgstr "ungewiss sein"
5574
5575 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5576 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5577 msgid "was dubious of"
5578 msgstr "war ungewiss über"
5579
5580 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5581 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5582 msgid "eat"
5583 msgstr "essen"
5584
5585 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5586 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5587 msgid "ate"
5588 msgstr "aß"
5589
5590 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5591 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5592 msgid "giggle and fawn at"
5593 msgstr "kichern und einschleimen"
5594
5595 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5596 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5597 msgid "giggled and fawned at"
5598 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5599
5600 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5601 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5602 msgid "doubt"
5603 msgstr "bezweifeln"
5604
5605 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5606 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5607 msgid "doubted"
5608 msgstr "bezweifelte"
5609
5610 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5611 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5612 msgid "glare"
5613 msgstr "zornig anstarren"
5614
5615 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5616 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5617 msgid "glared at"
5618 msgstr "starrte zornig auf"
5619
5620 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5621 msgid "YourLS Settings"
5622 msgstr "YourLS Einstellungen"
5623
5624 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5625 msgid "URL: http://"
5626 msgstr "URL: http://"
5627
5628 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5629 msgid "Username:"
5630 msgstr "Nutzername:"
5631
5632 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5633 msgid "Password:"
5634 msgstr "Passwort:"
5635
5636 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5637 msgid "Use SSL "
5638 msgstr "SSL Verwenden "
5639
5640 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5641 msgid "yourls Settings saved."
5642 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5643
5644 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5645 msgid "Post to LiveJournal"
5646 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5647
5648 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5649 msgid "LiveJournal Post Settings"
5650 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5651
5652 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5653 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5654 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5655
5656 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5657 msgid "LiveJournal username"
5658 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5659
5660 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5661 msgid "LiveJournal password"
5662 msgstr "LiveJournal Passwort"
5663
5664 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5665 msgid "Post to LiveJournal by default"
5666 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5667
5668 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5669 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5670 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5671
5672 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5673 msgid ""
5674 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5675 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5676 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5677 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5678 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5679 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5680 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5681
5682 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5683 msgid "Enable Content filter"
5684 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5685
5686 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5687 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5688 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5689
5690 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5691 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5692 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5693
5694 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5695 msgid "NSFW Settings saved."
5696 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5697
5698 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5699 #, php-format
5700 msgid "%s - Click to open/close"
5701 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5702
5703 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5704 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 ../../addon.old/page/page.php:62
5705 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5706 msgid "Forums"
5707 msgstr "Foren"
5708
5709 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98
5710 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5711 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5712 msgid "Forums:"
5713 msgstr "Foren:"
5714
5715 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5716 msgid "Page settings updated."
5717 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5718
5719 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5720 msgid "Page Settings"
5721 msgstr "Seiteneinstellungen"
5722
5723 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5724 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5725 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5726
5727 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5728 msgid "Randomise Page/Forum list"
5729 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5730
5731 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5732 msgid "Show pages/forums on profile page"
5733 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5734
5735 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5736 msgid "Planets Settings"
5737 msgstr "Planeten Einstellungen"
5738
5739 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5740 msgid "Enable Planets Plugin"
5741 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5742
5743 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5744 msgid "Forum Directory"
5745 msgstr "Foren Verzeichnis"
5746
5747 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5748 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:64
5749 #: ../../boot.php:984 ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5750 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5751 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5752 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5753 msgid "Login"
5754 msgstr "Anmeldung"
5755
5756 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5757 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5758 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5759 msgid "OpenID"
5760 msgstr "OpenID"
5761
5762 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:39
5763 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5764 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5765 msgid "Latest users"
5766 msgstr "Letzte Benutzer"
5767
5768 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:84
5769 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5770 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5771 msgid "Most active users"
5772 msgstr "Aktivste Nutzer"
5773
5774 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:102
5775 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5776 msgid "Latest photos"
5777 msgstr "Neueste Fotos"
5778
5779 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:141
5780 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5781 msgid "Latest likes"
5782 msgstr "Neueste Favoriten"
5783
5784 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
5785 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1497
5786 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5787 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5788 msgid "event"
5789 msgstr "Veranstaltung"
5790
5791 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5792 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5794 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5795 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5796 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5797 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5798 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5799 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5800 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5801 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5802 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5803 msgid "No access"
5804 msgstr "Kein Zugriff"
5805
5806 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5807 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5809 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5810 msgid "Could not open component for editing"
5811 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5812
5813 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5814 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5815 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5816 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5817 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5818 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5819 msgid "Go back to the calendar"
5820 msgstr "Zurück zum Kalender"
5821
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5823 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5824 msgid "Event data"
5825 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5826
5827 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5828 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5829 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5830 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5831 msgid "Calendar"
5832 msgstr "Kalender"
5833
5834 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5835 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5836 msgid "Special color"
5837 msgstr "Spezielle Farbe"
5838
5839 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5840 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5841 msgid "Subject"
5842 msgstr "Betreff:"
5843
5844 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5845 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5846 msgid "Starts"
5847 msgstr "Beginnt"
5848
5849 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5850 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5851 msgid "Ends"
5852 msgstr "Endet"
5853
5854 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5855 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5856 msgid "Description"
5857 msgstr "Beschreibung"
5858
5859 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5860 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5861 msgid "Recurrence"
5862 msgstr "Wiederholungen:"
5863
5864 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5865 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5866 msgid "Frequency"
5867 msgstr "Frequenz"
5868
5869 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5870 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5871 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5872 msgid "Daily"
5873 msgstr "Täglich"
5874
5875 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5876 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5877 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5878 msgid "Weekly"
5879 msgstr "Wöchentlich"
5880
5881 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5882 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5883 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5884 msgid "Monthly"
5885 msgstr "Monatlich"
5886
5887 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5888 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5889 msgid "Yearly"
5890 msgstr "Jährlich"
5891
5892 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5893 #: ../../include/datetime.php:288
5894 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5895 msgid "days"
5896 msgstr "Tage"
5897
5898 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5899 #: ../../include/datetime.php:287
5900 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5901 msgid "weeks"
5902 msgstr "Wochen"
5903
5904 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5905 #: ../../include/datetime.php:286
5906 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5907 msgid "months"
5908 msgstr "Monate"
5909
5910 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5911 #: ../../include/datetime.php:285
5912 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5913 msgid "years"
5914 msgstr "Jahre"
5915
5916 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5917 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5918 msgid "Interval"
5919 msgstr "Intervall"
5920
5921 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5923 msgid "All %select% %time%"
5924 msgstr "Jeden %select% %time%"
5925
5926 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5927 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5928 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5929 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5930 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5931 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5932 msgid "Days"
5933 msgstr "Tage"
5934
5935 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5936 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5937 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5938 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5939 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:976
5940 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5941 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5942 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5943 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5944 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5945 msgid "Sunday"
5946 msgstr "Sonntag"
5947
5948 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5949 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5950 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:976
5951 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5952 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5953 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5954 msgid "Monday"
5955 msgstr "Montag"
5956
5957 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5958 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:976
5959 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5960 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5961 msgid "Tuesday"
5962 msgstr "Dienstag"
5963
5964 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5965 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:976
5966 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5967 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5968 msgid "Wednesday"
5969 msgstr "Mittwoch"
5970
5971 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5972 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:976
5973 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5974 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5975 msgid "Thursday"
5976 msgstr "Donnerstag"
5977
5978 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5979 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:976
5980 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5981 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5982 msgid "Friday"
5983 msgstr "Freitag"
5984
5985 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5986 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:976
5987 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5988 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5989 msgid "Saturday"
5990 msgstr "Samstag"
5991
5992 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5993 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5994 msgid "First day of week:"
5995 msgstr "Erster Tag der Woche"
5996
5997 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5998 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5999 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
6000 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6001 msgid "Day of month"
6002 msgstr "Tag des Monats"
6003
6004 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6005 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6006 msgid "#num#th of each month"
6007 msgstr "#num#ten jedes Monats"
6008
6009 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6010 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6011 msgid "#num#th-last of each month"
6012 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
6013
6014 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6015 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6016 msgid "#num#th #wkday# of each month"
6017 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
6018
6019 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6020 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6021 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
6022 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
6023
6024 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6025 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6026 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6027 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6028 msgid "Month"
6029 msgstr "Monat"
6030
6031 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6032 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6033 msgid "#num#th of the given month"
6034 msgstr "#num#ten des Monats"
6035
6036 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6037 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6038 msgid "#num#th-last of the given month"
6039 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
6040
6041 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6042 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6043 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
6044 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
6045
6046 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6047 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6048 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
6049 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
6050
6051 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6052 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6053 msgid "Repeat until"
6054 msgstr "Wiederholungen"
6055
6056 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6057 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6058 msgid "Infinite"
6059 msgstr "unendlich"
6060
6061 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6062 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6063 msgid "Until the following date"
6064 msgstr "bis zum folgenden Datum"
6065
6066 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6067 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6068 msgid "Number of times"
6069 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
6070
6071 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6072 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6073 msgid "Exceptions"
6074 msgstr "Ausnahmen"
6075
6076 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6077 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6078 msgid "none"
6079 msgstr "keine"
6080
6081 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6082 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6083 msgid "Notification"
6084 msgstr "Benachrichtigung"
6085
6086 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6087 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6088 msgid "Notify by"
6089 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
6090
6091 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6092 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6093 msgid "E-Mail"
6094 msgstr "E-Mail"
6095
6096 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6097 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6098 msgid "On Friendica / Display"
6099 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
6100
6101 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6102 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6103 msgid "Time"
6104 msgstr "Zeit"
6105
6106 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6107 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6108 msgid "Hours"
6109 msgstr "Stunden"
6110
6111 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6112 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6113 msgid "Minutes"
6114 msgstr "Minuten"
6115
6116 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6117 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6118 msgid "Seconds"
6119 msgstr "Sekunden"
6120
6121 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6122 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6123 msgid "Weeks"
6124 msgstr "Wochen"
6125
6126 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6127 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6128 msgid "before the"
6129 msgstr "vor dem"
6130
6131 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6132 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6133 msgid "start of the event"
6134 msgstr "Beginn des Termins"
6135
6136 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6137 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6138 msgid "end of the event"
6139 msgstr "Ende des Termins"
6140
6141 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6142 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6143 msgid "Add a notification"
6144 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
6145
6146 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6147 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6148 msgid "The event #name# will start at #date"
6149 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
6150
6151 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6152 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6153 msgid "#name# is about to begin."
6154 msgstr "#name# beginnt demnächst."
6155
6156 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6157 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6158 msgid "Saved"
6159 msgstr "Gespeichert"
6160
6161 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6162 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6163 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6164 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6165
6166 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6167 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6168 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6169 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6170
6171 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6172 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6173 msgid "Private Events"
6174 msgstr "Privater Termin"
6175
6176 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6177 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6178 msgid "Private Addressbooks"
6179 msgstr "Private Adressbücher"
6180
6181 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6182 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6183 msgid "Friendica-Native events"
6184 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6185
6186 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6187 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6188 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6189 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6190 msgid "Friendica-Contacts"
6191 msgstr "Friendica-Kontakte"
6192
6193 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6194 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6195 msgid "Your Friendica-Contacts"
6196 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6197
6198 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6199 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6200 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6201 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6202 msgid ""
6203 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6204 "events were imported anyway."
6205 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6206
6207 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6208 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6209 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6210 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6211
6212 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6213 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6214 msgid "The ICS-File has been imported."
6215 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6216
6217 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6218 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6219 msgid "No file was uploaded."
6220 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6221
6222 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6223 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6224 msgid "Import a ICS-file"
6225 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6226
6227 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6228 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6229 msgid "ICS-File"
6230 msgstr "ICS-Datei"
6231
6232 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6233 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6234 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6235 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6236
6237 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6238 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6239 msgid "New event"
6240 msgstr "Neue Veranstaltung"
6241
6242 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6243 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6244 msgid "Today"
6245 msgstr "Heute"
6246
6247 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6248 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6249 msgid "Day"
6250 msgstr "Tag"
6251
6252 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6253 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6254 msgid "Week"
6255 msgstr "Woche"
6256
6257 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6258 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6259 msgid "Reload"
6260 msgstr "Neu Laden"
6261
6262 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6263 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6264 msgid "Date"
6265 msgstr "Datum"
6266
6267 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6268 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6269 msgid "Error"
6270 msgstr "Fehler"
6271
6272 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6273 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6274 msgid "The calendar has been updated."
6275 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6276
6277 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6278 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6279 msgid "The new calendar has been created."
6280 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6281
6282 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6283 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6284 msgid "The calendar has been deleted."
6285 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6286
6287 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6288 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6289 msgid "Calendar Settings"
6290 msgstr "Kalendereinstellungen"
6291
6292 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6293 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6294 msgid "Date format"
6295 msgstr "Datumsformat"
6296
6297 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6298 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6299 msgid "Time zone"
6300 msgstr "Zeitzone"
6301
6302 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6303 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6304 msgid "Calendars"
6305 msgstr "Kalender"
6306
6307 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6308 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6309 msgid "Create a new calendar"
6310 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6311
6312 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6313 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6314 msgid "Limitations"
6315 msgstr "Einschränkungen"
6316
6317 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6318 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6319 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6320 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6321 msgid "Warning"
6322 msgstr "Warnung"
6323
6324 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6325 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6326 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6327 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6328
6329 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6330 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6331 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6332 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6333
6334 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6335 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6336 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6337 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6338
6339 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6340 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6341 msgid ""
6342 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6343 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6344 "this."
6345 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6346
6347 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6348 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6349 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6350 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6351
6352 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6353 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468
6354 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:781
6355 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6356 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6357 msgid "noreply"
6358 msgstr "noreply"
6359
6360 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6361 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6362 msgid "Notification: "
6363 msgstr "Benachrichtigungen: "
6364
6365 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6366 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6367 msgid "The database tables have been installed."
6368 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6369
6370 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6371 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6372 msgid "An error occurred during the installation."
6373 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6374
6375 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6376 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6377 msgid "The database tables have been updated."
6378 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6379
6380 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6381 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6382 msgid "An error occurred during the update."
6383 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6384
6385 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6386 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6387 msgid "No system-wide settings yet."
6388 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6389
6390 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6391 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6392 msgid "Database status"
6393 msgstr "Datenbankstatus"
6394
6395 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6396 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6397 msgid "Installed"
6398 msgstr "Installiert"
6399
6400 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6401 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6402 msgid "Upgrade needed"
6403 msgstr "Upgrade erforderlich"
6404
6405 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6406 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6407 msgid ""
6408 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6409 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6410 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6411 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6412 "'update'-button."
6413 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6414
6415 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6416 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6417 msgid "Upgrade"
6418 msgstr "Upgrade"
6419
6420 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6421 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6422 msgid "Not installed"
6423 msgstr "Nicht installiert"
6424
6425 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6426 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6427 msgid "Install"
6428 msgstr "Installieren"
6429
6430 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6431 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6432 msgid "Unknown"
6433 msgstr "Unbekannt"
6434
6435 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6436 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6437 msgid ""
6438 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6439 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6440 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6441 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6442 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6443
6444 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6445 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6446 msgid "Troubleshooting"
6447 msgstr "Problembehebung"
6448
6449 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6450 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6451 msgid "Manual creation of the database tables:"
6452 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6453
6454 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6455 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6456 msgid "Show SQL-statements"
6457 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6458
6459 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6460 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6461 msgid "Private Calendar"
6462 msgstr "Privater Kalender"
6463
6464 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6465 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6466 msgid "Friendica Events: Mine"
6467 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6468
6469 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6470 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6471 msgid "Friendica Events: Contacts"
6472 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6473
6474 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6475 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6476 msgid "Private Addresses"
6477 msgstr "Private Adressen"
6478
6479 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6480 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6481 msgid "Friendica Contacts"
6482 msgstr "Friendica Kontakte"
6483
6484 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6485 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6486 #, php-format
6487 msgid ""
6488 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6489 " storage (like ownCloud). See <a "
6490 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6491 " WebFinger</a>"
6492 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6493
6494 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6495 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6496 msgid "Template URL (with {category})"
6497 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6498
6499 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6500 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6501 msgid "OAuth end-point"
6502 msgstr "OAuth Endpunkt"
6503
6504 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6505 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6506 msgid "Api"
6507 msgstr "Api"
6508
6509 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6510 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6511 msgid "Member since:"
6512 msgstr "Mitglied seit:"
6513
6514 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6515 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6516 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6517
6518 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6519 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6520 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6521
6522 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6523 msgid "New game"
6524 msgstr "Neues Spiel"
6525
6526 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6527 msgid "New game with handicap"
6528 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6529
6530 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6531 msgid ""
6532 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6533 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6534 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6535
6536 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6537 msgid ""
6538 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6539 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6540 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6541
6542 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6543 msgid ""
6544 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6545 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6546 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6547
6548 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6549 msgid "You go first..."
6550 msgstr "Du fängst an..."
6551
6552 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6553 msgid "I'm going first this time..."
6554 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6555
6556 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6557 msgid "You won!"
6558 msgstr "Du gewinnst!"
6559
6560 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6561 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6562 msgid "\"Cat\" game!"
6563 msgstr "Unentschieden!"
6564
6565 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6566 msgid "I won!"
6567 msgstr "Ich gewinne!"
6568
6569 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6570 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6571 msgid "Randplace Settings"
6572 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6573
6574 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6575 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6576 msgid "Enable Randplace Plugin"
6577 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6578
6579 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6580 msgid "Post to Dreamwidth"
6581 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6582
6583 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6584 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6585 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6586
6587 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6588 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6589 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6590
6591 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6592 msgid "dreamwidth username"
6593 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6594
6595 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6596 msgid "dreamwidth password"
6597 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6598
6599 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6600 msgid "Post to dreamwidth by default"
6601 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6602
6603 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6604 msgid "Remote Permissions Settings"
6605 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6606
6607 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:46
6608 msgid ""
6609 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6610 "posts"
6611 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6612
6613 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:58
6614 msgid "Remote Permissions settings updated."
6615 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6616
6617 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6618 msgid "Visible to"
6619 msgstr "Sichtbar für"
6620
6621 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6622 msgid "may only be a partial list"
6623 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6624
6625 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6626 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
6627 msgid "Global"
6628 msgstr "Global"
6629
6630 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6631 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6632 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6633
6634 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6635 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
6636 msgid "Individual"
6637 msgstr "Individuell"
6638
6639 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6640 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6641 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6642
6643 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6644 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6645 msgid "Startpage Settings"
6646 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6647
6648 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6649 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6650 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6651 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6652
6653 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6654 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6655 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6656 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6657
6658 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6659 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6660 msgid "Geonames settings updated."
6661 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6662
6663 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6664 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6665 msgid "Geonames Settings"
6666 msgstr "Geonames Einstellungen"
6667
6668 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6669 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6670 msgid "Enable Geonames Plugin"
6671 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6672
6673 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6674 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6675 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6676 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6677 #, php-format
6678 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6679 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6680
6681 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6682 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6683 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6684 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6685
6686 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6687 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6688 #, php-format
6689 msgid ""
6690 "Hi %1$s,\n"
6691 "\n"
6692 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6693 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6694
6695 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6696 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6697 msgid "Upload a file"
6698 msgstr "Datei hochladen"
6699
6700 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6701 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6702 msgid "Drop files here to upload"
6703 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6704
6705 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6706 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6707 msgid "Failed"
6708 msgstr "Fehlgeschlagen"
6709
6710 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6711 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6712 msgid "No files were uploaded."
6713 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6714
6715 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6716 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6717 msgid "Uploaded file is empty"
6718 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6719
6720 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6721 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6722 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6723 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6724
6725 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6726 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6727 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6728 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6729
6730 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67
6731 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6732 msgid "show/hide"
6733 msgstr "anzeigen/verbergen"
6734
6735 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81
6736 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6737 msgid "No forum subscriptions"
6738 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6739
6740 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134
6741 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6742 msgid "Forumlist settings updated."
6743 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6744
6745 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162
6746 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6747 msgid "Forumlist Settings"
6748 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6749
6750 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6751 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6752 msgid "Randomise forum list"
6753 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6754
6755 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6756 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6757 msgid "Show forums on profile page"
6758 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6759
6760 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170
6761 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6762 msgid "Show forums on network page"
6763 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6764
6765 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6766 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6767 msgid "Impressum"
6768 msgstr "Impressum"
6769
6770 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6771 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6772 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6773 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6774 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6775 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6776 msgid "Site Owner"
6777 msgstr "Betreiber der Seite"
6778
6779 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6780 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6781 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6782 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6783 msgid "Email Address"
6784 msgstr "Email Adresse"
6785
6786 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6787 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6788 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6789 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6790 msgid "Postal Address"
6791 msgstr "Postalische Anschrift"
6792
6793 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6794 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6795 msgid ""
6796 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6797 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6798 "refer to the README file of the addon."
6799 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6800
6801 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6802 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6803 msgid "The page operators name."
6804 msgstr "Name des Serveradministrators"
6805
6806 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6807 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6808 msgid "Site Owners Profile"
6809 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6810
6811 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6812 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6813 msgid "Profile address of the operator."
6814 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6815
6816 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6817 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6818 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6819 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6820
6821 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6822 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6823 msgid "Notes"
6824 msgstr "Hinweise"
6825
6826 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6827 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6828 msgid ""
6829 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6830 " use BBCode here."
6831 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6832
6833 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6834 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6835 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6836 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6837
6838 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6839 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6840 msgid "Footer note"
6841 msgstr "Fußnote"
6842
6843 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6844 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6845 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6846 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6847
6848 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6849 msgid "Report Bug"
6850 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6851
6852 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6853 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6854 msgid "No Timeline settings updated."
6855 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6856
6857 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6858 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6859 msgid "No Timeline Settings"
6860 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6861
6862 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6863 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6864 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6865 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6866
6867 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6868 msgid "\"Blockem\" Settings"
6869 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6870
6871 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6872 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6873 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6874
6875 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6876 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6877 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6878
6879 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6880 #, php-format
6881 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6882 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6883
6884 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6885 msgid "Unblock Author"
6886 msgstr "Autor freischalten"
6887
6888 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6889 msgid "Block Author"
6890 msgstr "Autor blockieren"
6891
6892 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6893 msgid "blockem settings updated"
6894 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6895
6896 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6897 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6898 msgid ":-)"
6899 msgstr ":-)"
6900
6901 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6902 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6903 msgid ":-("
6904 msgstr ":-("
6905
6906 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6907 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6908 msgid "lol"
6909 msgstr "lol"
6910
6911 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6912 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6913 msgid "Quick Comment Settings"
6914 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6915
6916 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6917 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6918 msgid ""
6919 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6920 " provide simple replies."
6921 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6922
6923 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6924 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6925 msgid "Enter quick comments, one per line"
6926 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6927
6928 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6929 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6930 msgid "Quick Comment settings saved."
6931 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6932
6933 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6934 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6935 msgid "Tile Server URL"
6936 msgstr "Tile Server URL"
6937
6938 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6939 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6940 msgid ""
6941 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6942 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6943 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6944
6945 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6946 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6947 msgid "Default zoom"
6948 msgstr "Standard Zoom"
6949
6950 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6951 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6952 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6953 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6954
6955 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6956 msgid "Group Text settings updated."
6957 msgstr "Gruppen Text Einstellungen aktualisiert"
6958
6959 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6960 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6961 msgid "Group Text"
6962 msgstr "Gruppen als Text"
6963
6964 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6965 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6966 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6967 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6968
6969 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6970 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6971 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6972 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6973
6974 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6975 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6976 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6977 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6978 msgid "generic profile image"
6979 msgstr "allgemeines Profilbild"
6980
6981 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6982 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6983 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6984 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6985 msgid "random geometric pattern"
6986 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6987
6988 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6989 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6990 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6991 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6992 msgid "monster face"
6993 msgstr "Monstergesicht"
6994
6995 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6996 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6997 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6998 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6999 msgid "computer generated face"
7000 msgstr "Computergesicht"
7001
7002 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
7003 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
7004 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
7005 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
7006 msgid "retro arcade style face"
7007 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
7008
7009 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
7010 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
7011 #, php-format
7012 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
7013 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
7014
7015 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
7016 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
7017 msgid "This addon is not functional on your server."
7018 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
7019
7020 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7021 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7022 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7023 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7024 msgid "Information"
7025 msgstr "Information"
7026
7027 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7028 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7029 msgid ""
7030 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
7031 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
7032 "Libravatar."
7033 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7034
7035 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7036 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7037 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7038 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7039 msgid "Default avatar image"
7040 msgstr "Standard Profilbild "
7041
7042 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7043 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7044 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
7045 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
7046
7047 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
7048 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
7049 msgid "Libravatar settings updated."
7050 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
7051
7052 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
7053 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
7054 msgid "Post to libertree"
7055 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
7056
7057 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
7058 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
7059 msgid "libertree Post Settings"
7060 msgstr "libertree Post Einstellungen"
7061
7062 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
7063 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
7064 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
7065 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
7066
7067 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
7068 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
7069 msgid "Libertree API token"
7070 msgstr "Libertree API Token"
7071
7072 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
7073 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
7074 msgid "Libertree site URL"
7075 msgstr "Libertree URL"
7076
7077 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
7078 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
7079 msgid "Post to Libertree by default"
7080 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
7081
7082 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
7083 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
7084 msgid "Altpager settings updated."
7085 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
7086
7087 #: ../../addon/altpager/altpager.php:83
7088 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
7089 msgid "Alternate Pagination Setting"
7090 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
7091
7092 #: ../../addon/altpager/altpager.php:85
7093 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
7094 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
7095 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
7096
7097 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
7098 msgid "Force global use of the alternate pager"
7099 msgstr "Erzwinge die Verwendung des \"Alternate Pager\" auf diesem Server"
7100
7101 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
7102 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager"
7103 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob der \"Alternate Pager\" verwendet werden soll"
7104
7105 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
7106 msgid ""
7107 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
7108 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
7109 "your wall,network tab and private mail."
7110 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
7111
7112 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
7113 msgid "Use the MathJax renderer"
7114 msgstr "MathJax verwenden"
7115
7116 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7117 msgid "MathJax Base URL"
7118 msgstr "MathJax Basis-URL"
7119
7120 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7121 msgid ""
7122 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
7123 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
7124 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
7125
7126 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
7127 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
7128 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
7129 msgid "Editplain settings updated."
7130 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
7131
7132 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
7133 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
7134 msgid "Editplain Settings"
7135 msgstr "Editplain Einstellungen"
7136
7137 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7138 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7139 msgid "Disable richtext status editor"
7140 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
7141
7142 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7143 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7144 msgid ""
7145 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7146 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7147 "nothing was found at Libravatar."
7148 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7149
7150 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7151 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7152 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7153 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
7154
7155 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7156 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7157 msgid "Rating of images"
7158 msgstr "Bildbewertung"
7159
7160 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7161 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7162 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7163 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
7164
7165 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7166 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7167 msgid "Gravatar settings updated."
7168 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7169
7170 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7171 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7172 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7173 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7174
7175 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7176 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7177 #, php-format
7178 msgid ""
7179 "Hi %1$s,\n"
7180 "\n"
7181 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7182 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7183
7184 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7185 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7186 msgid "\"pageheader\" Settings"
7187 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7188
7189 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7190 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7191 msgid "pageheader Settings saved."
7192 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7193
7194 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7195 msgid "Post to Insanejournal"
7196 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7197
7198 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7199 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7200 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7201
7202 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7203 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7204 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7205
7206 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7207 msgid "InsaneJournal username"
7208 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7209
7210 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7211 msgid "InsaneJournal password"
7212 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7213
7214 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7215 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7216 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7217
7218 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7219 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7220 msgid "Jappix Mini addon settings"
7221 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7222
7223 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7224 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7225 msgid "Activate addon"
7226 msgstr "Addon aktivieren"
7227
7228 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7229 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7230 msgid ""
7231 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7232 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7233
7234 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7235 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7236 msgid "Jabber username"
7237 msgstr "Jabber Nutzername"
7238
7239 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7240 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7241 msgid "Jabber server"
7242 msgstr "Jabber Server"
7243
7244 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7245 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7246 msgid "Jabber BOSH host"
7247 msgstr "Jabber BOSH Host"
7248
7249 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7250 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7251 msgid "Jabber password"
7252 msgstr "Japper Passwort"
7253
7254 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7255 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7256 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7257 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7258
7259 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7260 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7261 msgid "Friendica password"
7262 msgstr "Friendica Passwort"
7263
7264 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7265 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7266 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7267 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7268
7269 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7270 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7271 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7272 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7273
7274 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7275 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7276 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7277 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7278
7279 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7280 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7281 msgid "Add contact"
7282 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7283
7284 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7285 msgid "View Source"
7286 msgstr "Quelle ansehen"
7287
7288 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:138
7289 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7290 msgid "Post to StatusNet"
7291 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7292
7293 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:180
7294 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7295 msgid ""
7296 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7297 "valid."
7298 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7299
7300 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:208
7301 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7302 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7303 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7304
7305 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238
7306 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7307 msgid "StatusNet settings updated."
7308 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7309
7310 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:269
7311 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7312 msgid "StatusNet Posting Settings"
7313 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7314
7315 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7316 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7317 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7318 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7319
7320 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
7321 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7322 msgid ""
7323 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7324 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7325 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7326 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7327
7328 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
7329 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7330 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7331 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7332
7333 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293
7334 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7335 msgid ""
7336 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7337 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7338 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7339 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7340 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7341 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7342
7343 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:295
7344 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7345 msgid "OAuth Consumer Key"
7346 msgstr "OAuth Consumer Key"
7347
7348 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:298
7349 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7350 msgid "OAuth Consumer Secret"
7351 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7352
7353 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:301
7354 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7355 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7356 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7357
7358 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7359 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7360 msgid ""
7361 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7362 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7363 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7364 " to StatusNet."
7365 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7366
7367 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323
7368 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7369 msgid "Log in with StatusNet"
7370 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7371
7372 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
7373 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7374 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7375 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7376
7377 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331
7378 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7379 msgid "Cancel Connection Process"
7380 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7381
7382 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333
7383 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7384 msgid "Current StatusNet API is"
7385 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7386
7387 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7388 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7389 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7390 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7391
7392 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 ../../addon/twitter/twitter.php:200
7393 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7394 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7395 msgid "Currently connected to: "
7396 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7397
7398 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:346
7399 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7400 msgid ""
7401 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7402 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7403 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7404 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7405
7406 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:348
7407 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7408 msgid ""
7409 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7410 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7411 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7412 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7413 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7414
7415 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:351
7416 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7417 msgid "Allow posting to StatusNet"
7418 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7419
7420 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:354
7421 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7422 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7423 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7424
7425 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:358
7426 msgid ""
7427 "Mirror all posts from statusnet that are no replies or repeated messages"
7428 msgstr "Spiegle alle Beiträge von StatusNet die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7429
7430 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:362
7431 msgid "Shortening method that optimizes the post"
7432 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Beitrag optimiert"
7433
7434 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:366
7435 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7436 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7437 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7438
7439 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:371 ../../addon/twitter/twitter.php:226
7440 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7441 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7442 msgid "Clear OAuth configuration"
7443 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7444
7445 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:745
7446 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7447 msgid "API URL"
7448 msgstr "API-URL"
7449
7450 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7451 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7452 msgid "Infinite Improbability Drive"
7453 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7454
7455 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144
7456 msgid "You are now authenticated to tumblr."
7457 msgstr "Du bist nun auf tumblr authentifiziert."
7458
7459 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145
7460 msgid "return to the connector page"
7461 msgstr "zurück zur Connector Seite"
7462
7463 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:158 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7464 msgid "Post to Tumblr"
7465 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7466
7467 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:185 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7468 msgid "Tumblr Post Settings"
7469 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7470
7471 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188
7472 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page"
7473 msgstr "(Re-)Authentifizierung deiner tumblr Seite"
7474
7475 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:192 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7476 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7477 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7478
7479 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:197 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7480 msgid "Post to Tumblr by default"
7481 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7482
7483 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217
7484 msgid "Post to page:"
7485 msgstr "Auf tumblr veröffentlichen"
7486
7487 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228
7488 msgid "You are not authenticated to tumblr"
7489 msgstr "Du bist gegenüber tumblr nicht authentifiziert"
7490
7491 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7492 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7493 msgid "Numfriends settings updated."
7494 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7495
7496 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7497 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7498 msgid "Numfriends Settings"
7499 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7500
7501 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7502 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7503 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7504 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7505
7506 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7507 msgid "Gnot settings updated."
7508 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7509
7510 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7511 msgid "Gnot Settings"
7512 msgstr "Gnot Einstellungen"
7513
7514 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7515 msgid ""
7516 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7517 " subject line."
7518 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7519
7520 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7521 msgid "Enable this plugin/addon?"
7522 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7523
7524 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7525 #, php-format
7526 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7527 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7528
7529 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7530 msgid "Post to Wordpress"
7531 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7532
7533 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7534 msgid "WordPress Post Settings"
7535 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7536
7537 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7538 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7539 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7540
7541 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7542 msgid "WordPress username"
7543 msgstr "WordPress-Benutzername"
7544
7545 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7546 msgid "WordPress password"
7547 msgstr "WordPress-Passwort"
7548
7549 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7550 msgid "WordPress API URL"
7551 msgstr "WordPress-API-URL"
7552
7553 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7554 msgid "Post to WordPress by default"
7555 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7556
7557 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7558 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7559 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7560
7561 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7562 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7563 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7564 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7565 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7566 msgid "Post from Friendica"
7567 msgstr "Beitrag via Friendica"
7568
7569 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7570 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7571 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7572
7573 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7574 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7575 msgid "\"Show more\" Settings"
7576 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7577
7578 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7579 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7580 msgid "Enable Show More"
7581 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7582
7583 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7584 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7585 msgid "Cutting posts after how much characters"
7586 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7587
7588 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7589 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7590 msgid "Show More Settings saved."
7591 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7592
7593 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7594 msgid ""
7595 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7596 "analytics tool."
7597 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7598
7599 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7600 #, php-format
7601 msgid ""
7602 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7603 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7604 "(opt-out)."
7605 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7606
7607 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7608 msgid "Piwik Base URL"
7609 msgstr "Piwik Basis URL"
7610
7611 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7612 msgid ""
7613 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7614 "trailing slash)"
7615 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7616
7617 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7618 msgid "Site ID"
7619 msgstr "Seiten ID"
7620
7621 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7622 msgid "Show opt-out cookie link?"
7623 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7624
7625 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7626 msgid "Asynchronous tracking"
7627 msgstr "Asynchrones Tracken"
7628
7629 #: ../../addon/twitter/twitter.php:77 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7630 msgid "Post to Twitter"
7631 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7632
7633 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7634 msgid "Twitter settings updated."
7635 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7636
7637 #: ../../addon/twitter/twitter.php:157 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7638 msgid "Twitter Posting Settings"
7639 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7640
7641 #: ../../addon/twitter/twitter.php:164 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7642 msgid ""
7643 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7644 "administrator."
7645 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7646
7647 #: ../../addon/twitter/twitter.php:183 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7648 msgid ""
7649 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7650 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7651 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7652 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7653 " be posted to Twitter."
7654 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7655
7656 #: ../../addon/twitter/twitter.php:184 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7657 msgid "Log in with Twitter"
7658 msgstr "bei Twitter anmelden"
7659
7660 #: ../../addon/twitter/twitter.php:186 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7661 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7662 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7663
7664 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7665 msgid ""
7666 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7667 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7668 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7669 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7670
7671 #: ../../addon/twitter/twitter.php:203 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7672 msgid ""
7673 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7674 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7675 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7676 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7677 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7678
7679 #: ../../addon/twitter/twitter.php:206 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7680 msgid "Allow posting to Twitter"
7681 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7682
7683 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7684 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7685 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7686
7687 #: ../../addon/twitter/twitter.php:213
7688 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies or retweets"
7689 msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7690
7691 #: ../../addon/twitter/twitter.php:217
7692 msgid "Shortening method that optimizes the tweet"
7693 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Tweet optimiert"
7694
7695 #: ../../addon/twitter/twitter.php:221 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7696 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7697 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7698
7699 #: ../../addon/twitter/twitter.php:556 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7700 msgid "Consumer key"
7701 msgstr "Consumer Key"
7702
7703 #: ../../addon/twitter/twitter.php:557 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7704 msgid "Consumer secret"
7705 msgstr "Consumer Secret"
7706
7707 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7708 msgid "IRC Settings"
7709 msgstr "IRC Einstellungen"
7710
7711 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7712 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7713 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7714
7715 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7716 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7717 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7718
7719 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7720 msgid "IRC settings saved."
7721 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7722
7723 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7724 msgid "IRC Chatroom"
7725 msgstr "IRC Chatraum"
7726
7727 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7728 msgid "Popular Channels"
7729 msgstr "Beliebte Räume"
7730
7731 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7732 msgid "Fromapp settings updated."
7733 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7734
7735 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7736 msgid "FromApp Settings"
7737 msgstr "FromApp Einstellungen"
7738
7739 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7740 msgid ""
7741 "The application name you would like to show your posts originating from."
7742 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7743
7744 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7745 msgid "Use this application name even if another application was used."
7746 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7747
7748 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7749 msgid "Post to blogger"
7750 msgstr "Auf Blogger posten"
7751
7752 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7753 msgid "Blogger Post Settings"
7754 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7755
7756 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7757 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7758 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7759
7760 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7761 msgid "Blogger username"
7762 msgstr "Blogger-Benutzername"
7763
7764 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7765 msgid "Blogger password"
7766 msgstr "Blogger-Passwort"
7767
7768 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7769 msgid "Blogger API URL"
7770 msgstr "Blogger-API-URL"
7771
7772 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7773 msgid "Post to Blogger by default"
7774 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7775
7776 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7777 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7778 msgid "Post to Posterous"
7779 msgstr "Nach Posterous senden"
7780
7781 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7782 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7783 msgid "Posterous Post Settings"
7784 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7785
7786 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7787 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7788 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7789 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7790
7791 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7792 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7793 msgid "Posterous login"
7794 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7795
7796 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7797 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7798 msgid "Posterous password"
7799 msgstr "Posterous-Passwort"
7800
7801 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7802 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7803 msgid "Posterous site ID"
7804 msgstr "Posterous site ID"
7805
7806 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7807 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7808 msgid "Posterous API token"
7809 msgstr "Posterous API token"
7810
7811 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7812 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7813 msgid "Post to Posterous by default"
7814 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7815
7816 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7817 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7818 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7819 msgid "Theme settings"
7820 msgstr "Themeneinstellungen"
7821
7822 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7823 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7824 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7825
7826 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7827 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7828 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7829 msgid "Set font-size for posts and comments"
7830 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7831
7832 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7833 msgid "Set theme width"
7834 msgstr "Theme Breite festlegen"
7835
7836 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7837 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7838 msgid "Color scheme"
7839 msgstr "Farbschema"
7840
7841 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
7842 #: ../../include/nav.php:116
7843 msgid "Your posts and conversations"
7844 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7845
7846 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50
7847 msgid "Your profile page"
7848 msgstr "Deine Profilseite"
7849
7850 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7851 msgid "Your contacts"
7852 msgstr "Deine Kontakte"
7853
7854 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
7855 msgid "Your photos"
7856 msgstr "Deine Fotos"
7857
7858 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52
7859 msgid "Your events"
7860 msgstr "Deine Ereignisse"
7861
7862 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7863 msgid "Personal notes"
7864 msgstr "Persönliche Notizen"
7865
7866 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7867 msgid "Your personal photos"
7868 msgstr "Deine privaten Fotos"
7869
7870 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7871 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7872 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7873 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7874 msgid "Community Pages"
7875 msgstr "Foren"
7876
7877 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
7878 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7879 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7880 msgid "Community Profiles"
7881 msgstr "Community-Profile"
7882
7883 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
7884 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7885 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7886 msgid "Last users"
7887 msgstr "Letzte Nutzer"
7888
7889 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
7890 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7891 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7892 msgid "Last likes"
7893 msgstr "Zuletzt gemocht"
7894
7895 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
7896 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7897 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7898 msgid "Last photos"
7899 msgstr "Letzte Fotos"
7900
7901 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7902 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7903 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7904 msgid "Find Friends"
7905 msgstr "Freunde finden"
7906
7907 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7908 msgid "Local Directory"
7909 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7910
7911 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
7912 msgid "Similar Interests"
7913 msgstr "Ähnliche Interessen"
7914
7915 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37
7916 msgid "Invite Friends"
7917 msgstr "Freunde einladen"
7918
7919 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
7920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7921 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7922 msgid "Earth Layers"
7923 msgstr "Earth Layers"
7924
7925 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
7926 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7927 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7928
7929 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7930 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7931 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7932 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7933
7934 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7935 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7936 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7937 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7938
7939 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7940 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7941 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7942 msgid "Help or @NewHere ?"
7943 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7944
7945 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7946 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7947 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7948 msgid "Connect Services"
7949 msgstr "Verbinde Dienste"
7950
7951 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7952 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7953 msgid "Last Tweets"
7954 msgstr "Neueste Tweets"
7955
7956 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
7957 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7958 msgid "Set twitter search term"
7959 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7960
7961 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7962 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:313
7963 msgid "don't show"
7964 msgstr "nicht zeigen"
7965
7966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7967 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:312
7968 msgid "show"
7969 msgstr "zeigen"
7970
7971 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7972 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7973 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7974
7975 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7976 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7977 msgid "Set line-height for posts and comments"
7978 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7979
7980 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7981 msgid "Set resolution for middle column"
7982 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7983
7984 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7985 msgid "Set color scheme"
7986 msgstr "Wähle Farbschema"
7987
7988 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7989 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7990 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7991
7992 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7993 msgid "Last tweets"
7994 msgstr "Neueste Tweets"
7995
7996 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7997 msgid "Alignment"
7998 msgstr "Ausrichtung"
7999
8000 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8001 msgid "Left"
8002 msgstr "Links"
8003
8004 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8005 msgid "Center"
8006 msgstr "Mitte"
8007
8008 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
8009 msgid "Posts font size"
8010 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
8011
8012 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
8013 msgid "Textareas font size"
8014 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
8015
8016 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
8017 msgid "Set colour scheme"
8018 msgstr "Farbschema wählen"
8019
8020 #: ../../include/profile_advanced.php:22
8021 msgid "j F, Y"
8022 msgstr "j F, Y"
8023
8024 #: ../../include/profile_advanced.php:23
8025 msgid "j F"
8026 msgstr "j F"
8027
8028 #: ../../include/profile_advanced.php:30
8029 msgid "Birthday:"
8030 msgstr "Geburtstag:"
8031
8032 #: ../../include/profile_advanced.php:34
8033 msgid "Age:"
8034 msgstr "Alter:"
8035
8036 #: ../../include/profile_advanced.php:43
8037 #, php-format
8038 msgid "for %1$d %2$s"
8039 msgstr "für %1$d %2$s"
8040
8041 #: ../../include/profile_advanced.php:52
8042 msgid "Tags:"
8043 msgstr "Tags"
8044
8045 #: ../../include/profile_advanced.php:56
8046 msgid "Religion:"
8047 msgstr "Religion:"
8048
8049 #: ../../include/profile_advanced.php:60
8050 msgid "Hobbies/Interests:"
8051 msgstr "Hobbies/Interessen:"
8052
8053 #: ../../include/profile_advanced.php:67
8054 msgid "Contact information and Social Networks:"
8055 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
8056
8057 #: ../../include/profile_advanced.php:69
8058 msgid "Musical interests:"
8059 msgstr "Musikalische Interessen:"
8060
8061 #: ../../include/profile_advanced.php:71
8062 msgid "Books, literature:"
8063 msgstr "Literatur/Bücher:"
8064
8065 #: ../../include/profile_advanced.php:73
8066 msgid "Television:"
8067 msgstr "Fernsehen:"
8068
8069 #: ../../include/profile_advanced.php:75
8070 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8071 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
8072
8073 #: ../../include/profile_advanced.php:77
8074 msgid "Love/Romance:"
8075 msgstr "Liebesleben:"
8076
8077 #: ../../include/profile_advanced.php:79
8078 msgid "Work/employment:"
8079 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
8080
8081 #: ../../include/profile_advanced.php:81
8082 msgid "School/education:"
8083 msgstr "Schule/Ausbildung:"
8084
8085 #: ../../include/contact_selectors.php:32
8086 msgid "Unknown | Not categorised"
8087 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
8088
8089 #: ../../include/contact_selectors.php:33
8090 msgid "Block immediately"
8091 msgstr "Sofort blockieren"
8092
8093 #: ../../include/contact_selectors.php:34
8094 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
8095 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
8096
8097 #: ../../include/contact_selectors.php:35
8098 msgid "Known to me, but no opinion"
8099 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
8100
8101 #: ../../include/contact_selectors.php:36
8102 msgid "OK, probably harmless"
8103 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
8104
8105 #: ../../include/contact_selectors.php:37
8106 msgid "Reputable, has my trust"
8107 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
8108
8109 #: ../../include/contact_selectors.php:56
8110 msgid "Frequently"
8111 msgstr "immer wieder"
8112
8113 #: ../../include/contact_selectors.php:57
8114 msgid "Hourly"
8115 msgstr "Stündlich"
8116
8117 #: ../../include/contact_selectors.php:58
8118 msgid "Twice daily"
8119 msgstr "Zweimal täglich"
8120
8121 #: ../../include/contact_selectors.php:77
8122 msgid "OStatus"
8123 msgstr "OStatus"
8124
8125 #: ../../include/contact_selectors.php:78
8126 msgid "RSS/Atom"
8127 msgstr "RSS/Atom"
8128
8129 #: ../../include/contact_selectors.php:82
8130 msgid "Zot!"
8131 msgstr "Zott"
8132
8133 #: ../../include/contact_selectors.php:83
8134 msgid "LinkedIn"
8135 msgstr "LinkedIn"
8136
8137 #: ../../include/contact_selectors.php:84
8138 msgid "XMPP/IM"
8139 msgstr "XMPP/Chat"
8140
8141 #: ../../include/contact_selectors.php:85
8142 msgid "MySpace"
8143 msgstr "MySpace"
8144
8145 #: ../../include/contact_selectors.php:87
8146 msgid "Google+"
8147 msgstr "Google+"
8148
8149 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8150 msgid "Male"
8151 msgstr "Männlich"
8152
8153 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8154 msgid "Female"
8155 msgstr "Weiblich"
8156
8157 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8158 msgid "Currently Male"
8159 msgstr "Momentan männlich"
8160
8161 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8162 msgid "Currently Female"
8163 msgstr "Momentan weiblich"
8164
8165 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8166 msgid "Mostly Male"
8167 msgstr "Hauptsächlich männlich"
8168
8169 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8170 msgid "Mostly Female"
8171 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
8172
8173 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8174 msgid "Transgender"
8175 msgstr "Transgender"
8176
8177 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8178 msgid "Intersex"
8179 msgstr "Intersex"
8180
8181 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8182 msgid "Transsexual"
8183 msgstr "Transsexuell"
8184
8185 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8186 msgid "Hermaphrodite"
8187 msgstr "Hermaphrodit"
8188
8189 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8190 msgid "Neuter"
8191 msgstr "Neuter"
8192
8193 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8194 msgid "Non-specific"
8195 msgstr "Nicht spezifiziert"
8196
8197 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8198 msgid "Other"
8199 msgstr "Andere"
8200
8201 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8202 msgid "Undecided"
8203 msgstr "Unentschieden"
8204
8205 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8206 msgid "Males"
8207 msgstr "Männer"
8208
8209 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8210 msgid "Females"
8211 msgstr "Frauen"
8212
8213 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8214 msgid "Gay"
8215 msgstr "Schwul"
8216
8217 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8218 msgid "Lesbian"
8219 msgstr "Lesbisch"
8220
8221 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8222 msgid "No Preference"
8223 msgstr "Keine Vorlieben"
8224
8225 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8226 msgid "Bisexual"
8227 msgstr "Bisexuell"
8228
8229 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8230 msgid "Autosexual"
8231 msgstr "Autosexual"
8232
8233 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8234 msgid "Abstinent"
8235 msgstr "Abstinent"
8236
8237 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8238 msgid "Virgin"
8239 msgstr "Jungfrauen"
8240
8241 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8242 msgid "Deviant"
8243 msgstr "Deviant"
8244
8245 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8246 msgid "Fetish"
8247 msgstr "Fetish"
8248
8249 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8250 msgid "Oodles"
8251 msgstr "Oodles"
8252
8253 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8254 msgid "Nonsexual"
8255 msgstr "Nonsexual"
8256
8257 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8258 msgid "Single"
8259 msgstr "Single"
8260
8261 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8262 msgid "Lonely"
8263 msgstr "Einsam"
8264
8265 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8266 msgid "Available"
8267 msgstr "Verfügbar"
8268
8269 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8270 msgid "Unavailable"
8271 msgstr "Nicht verfügbar"
8272
8273 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8274 msgid "Has crush"
8275 msgstr "verknallt"
8276
8277 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8278 msgid "Infatuated"
8279 msgstr "verliebt"
8280
8281 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8282 msgid "Dating"
8283 msgstr "Dating"
8284
8285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8286 msgid "Unfaithful"
8287 msgstr "Untreu"
8288
8289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8290 msgid "Sex Addict"
8291 msgstr "Sexbesessen"
8292
8293 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
8294 #: ../../include/user.php:283
8295 msgid "Friends"
8296 msgstr "Freunde"
8297
8298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8299 msgid "Friends/Benefits"
8300 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8301
8302 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8303 msgid "Casual"
8304 msgstr "Casual"
8305
8306 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8307 msgid "Engaged"
8308 msgstr "Verlobt"
8309
8310 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8311 msgid "Married"
8312 msgstr "Verheiratet"
8313
8314 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8315 msgid "Imaginarily married"
8316 msgstr "imaginär verheiratet"
8317
8318 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8319 msgid "Partners"
8320 msgstr "Partner"
8321
8322 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8323 msgid "Cohabiting"
8324 msgstr "zusammenlebend"
8325
8326 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8327 msgid "Common law"
8328 msgstr "wilde Ehe"
8329
8330 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8331 msgid "Happy"
8332 msgstr "Glücklich"
8333
8334 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8335 msgid "Not looking"
8336 msgstr "Nicht auf der Suche"
8337
8338 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8339 msgid "Swinger"
8340 msgstr "Swinger"
8341
8342 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8343 msgid "Betrayed"
8344 msgstr "Betrogen"
8345
8346 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8347 msgid "Separated"
8348 msgstr "Getrennt"
8349
8350 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8351 msgid "Unstable"
8352 msgstr "Unstabil"
8353
8354 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8355 msgid "Divorced"
8356 msgstr "Geschieden"
8357
8358 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8359 msgid "Imaginarily divorced"
8360 msgstr "imaginär geschieden"
8361
8362 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8363 msgid "Widowed"
8364 msgstr "Verwitwet"
8365
8366 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8367 msgid "Uncertain"
8368 msgstr "Unsicher"
8369
8370 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8371 msgid "It's complicated"
8372 msgstr "Ist kompliziert"
8373
8374 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8375 msgid "Don't care"
8376 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8377
8378 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8379 msgid "Ask me"
8380 msgstr "Frag mich"
8381
8382 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
8383 msgid "Starts:"
8384 msgstr "Beginnt:"
8385
8386 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
8387 msgid "Finishes:"
8388 msgstr "Endet:"
8389
8390 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:771
8391 msgid "(no subject)"
8392 msgstr "(kein Betreff)"
8393
8394 #: ../../include/Scrape.php:583
8395 msgid " on Last.fm"
8396 msgstr " bei Last.fm"
8397
8398 #: ../../include/text.php:263
8399 msgid "prev"
8400 msgstr "vorige"
8401
8402 #: ../../include/text.php:265
8403 msgid "first"
8404 msgstr "erste"
8405
8406 #: ../../include/text.php:294
8407 msgid "last"
8408 msgstr "letzte"
8409
8410 #: ../../include/text.php:297
8411 msgid "next"
8412 msgstr "nächste"
8413
8414 #: ../../include/text.php:315
8415 msgid "newer"
8416 msgstr "neuer"
8417
8418 #: ../../include/text.php:319
8419 msgid "older"
8420 msgstr "älter"
8421
8422 #: ../../include/text.php:658
8423 msgid "No contacts"
8424 msgstr "Keine Kontakte"
8425
8426 #: ../../include/text.php:667
8427 #, php-format
8428 msgid "%d Contact"
8429 msgid_plural "%d Contacts"
8430 msgstr[0] "%d Kontakt"
8431 msgstr[1] "%d Kontakte"
8432
8433 #: ../../include/text.php:780
8434 msgid "poke"
8435 msgstr "anstupsen"
8436
8437 #: ../../include/text.php:780 ../../include/conversation.php:210
8438 msgid "poked"
8439 msgstr "stupste"
8440
8441 #: ../../include/text.php:781
8442 msgid "ping"
8443 msgstr "anpingen"
8444
8445 #: ../../include/text.php:781
8446 msgid "pinged"
8447 msgstr "pingte"
8448
8449 #: ../../include/text.php:782
8450 msgid "prod"
8451 msgstr "knuffen"
8452
8453 #: ../../include/text.php:782
8454 msgid "prodded"
8455 msgstr "knuffte"
8456
8457 #: ../../include/text.php:783
8458 msgid "slap"
8459 msgstr "ohrfeigen"
8460
8461 #: ../../include/text.php:783
8462 msgid "slapped"
8463 msgstr "ohrfeigte"
8464
8465 #: ../../include/text.php:784
8466 msgid "finger"
8467 msgstr "befummeln"
8468
8469 #: ../../include/text.php:784
8470 msgid "fingered"
8471 msgstr "befummelte"
8472
8473 #: ../../include/text.php:785
8474 msgid "rebuff"
8475 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8476
8477 #: ../../include/text.php:785
8478 msgid "rebuffed"
8479 msgstr "abfuhrerteilte"
8480
8481 #: ../../include/text.php:797
8482 msgid "happy"
8483 msgstr "glücklich"
8484
8485 #: ../../include/text.php:798
8486 msgid "sad"
8487 msgstr "traurig"
8488
8489 #: ../../include/text.php:799
8490 msgid "mellow"
8491 msgstr "sanft"
8492
8493 #: ../../include/text.php:800
8494 msgid "tired"
8495 msgstr "müde"
8496
8497 #: ../../include/text.php:801
8498 msgid "perky"
8499 msgstr "frech"
8500
8501 #: ../../include/text.php:802
8502 msgid "angry"
8503 msgstr "sauer"
8504
8505 #: ../../include/text.php:803
8506 msgid "stupified"
8507 msgstr "verblüfft"
8508
8509 #: ../../include/text.php:804
8510 msgid "puzzled"
8511 msgstr "verwirrt"
8512
8513 #: ../../include/text.php:805
8514 msgid "interested"
8515 msgstr "interessiert"
8516
8517 #: ../../include/text.php:806
8518 msgid "bitter"
8519 msgstr "verbittert"
8520
8521 #: ../../include/text.php:807
8522 msgid "cheerful"
8523 msgstr "fröhlich"
8524
8525 #: ../../include/text.php:808
8526 msgid "alive"
8527 msgstr "lebendig"
8528
8529 #: ../../include/text.php:809
8530 msgid "annoyed"
8531 msgstr "verärgert"
8532
8533 #: ../../include/text.php:810
8534 msgid "anxious"
8535 msgstr "unruhig"
8536
8537 #: ../../include/text.php:811
8538 msgid "cranky"
8539 msgstr "schrullig"
8540
8541 #: ../../include/text.php:812
8542 msgid "disturbed"
8543 msgstr "verstört"
8544
8545 #: ../../include/text.php:813
8546 msgid "frustrated"
8547 msgstr "frustriert"
8548
8549 #: ../../include/text.php:814
8550 msgid "motivated"
8551 msgstr "motiviert"
8552
8553 #: ../../include/text.php:815
8554 msgid "relaxed"
8555 msgstr "entspannt"
8556
8557 #: ../../include/text.php:816
8558 msgid "surprised"
8559 msgstr "überrascht"
8560
8561 #: ../../include/text.php:980
8562 msgid "January"
8563 msgstr "Januar"
8564
8565 #: ../../include/text.php:980
8566 msgid "February"
8567 msgstr "Februar"
8568
8569 #: ../../include/text.php:980
8570 msgid "March"
8571 msgstr "März"
8572
8573 #: ../../include/text.php:980
8574 msgid "April"
8575 msgstr "April"
8576
8577 #: ../../include/text.php:980
8578 msgid "May"
8579 msgstr "Mai"
8580
8581 #: ../../include/text.php:980
8582 msgid "June"
8583 msgstr "Juni"
8584
8585 #: ../../include/text.php:980
8586 msgid "July"
8587 msgstr "Juli"
8588
8589 #: ../../include/text.php:980
8590 msgid "August"
8591 msgstr "August"
8592
8593 #: ../../include/text.php:980
8594 msgid "September"
8595 msgstr "September"
8596
8597 #: ../../include/text.php:980
8598 msgid "October"
8599 msgstr "Oktober"
8600
8601 #: ../../include/text.php:980
8602 msgid "November"
8603 msgstr "November"
8604
8605 #: ../../include/text.php:980
8606 msgid "December"
8607 msgstr "Dezember"
8608
8609 #: ../../include/text.php:1067
8610 msgid "bytes"
8611 msgstr "Byte"
8612
8613 #: ../../include/text.php:1094 ../../include/text.php:1106
8614 msgid "Click to open/close"
8615 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8616
8617 #: ../../include/text.php:1279 ../../include/user.php:237
8618 msgid "default"
8619 msgstr "Standard"
8620
8621 #: ../../include/text.php:1291
8622 msgid "Select an alternate language"
8623 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8624
8625 #: ../../include/text.php:1501
8626 msgid "activity"
8627 msgstr "Aktivität"
8628
8629 #: ../../include/text.php:1504
8630 msgid "post"
8631 msgstr "Beitrag"
8632
8633 #: ../../include/text.php:1659
8634 msgid "Item filed"
8635 msgstr "Beitrag abgelegt"
8636
8637 #: ../../include/diaspora.php:702
8638 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8639 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8640
8641 #: ../../include/diaspora.php:2239
8642 msgid "Attachments:"
8643 msgstr "Anhänge:"
8644
8645 #: ../../include/network.php:850
8646 msgid "view full size"
8647 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8648
8649 #: ../../include/oembed.php:138
8650 msgid "Embedded content"
8651 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8652
8653 #: ../../include/oembed.php:147
8654 msgid "Embedding disabled"
8655 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8656
8657 #: ../../include/uimport.php:61
8658 msgid "Error decoding account file"
8659 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8660
8661 #: ../../include/uimport.php:67
8662 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8663 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8664
8665 #: ../../include/uimport.php:72
8666 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8667 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8668
8669 #: ../../include/uimport.php:81
8670 msgid "Error! Cannot check nickname"
8671 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8672
8673 #: ../../include/uimport.php:85
8674 #, php-format
8675 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8676 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8677
8678 #: ../../include/uimport.php:104
8679 msgid "User creation error"
8680 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8681
8682 #: ../../include/uimport.php:122
8683 msgid "User profile creation error"
8684 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8685
8686 #: ../../include/uimport.php:167
8687 #, php-format
8688 msgid "%d contact not imported"
8689 msgid_plural "%d contacts not imported"
8690 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8691 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8692
8693 #: ../../include/uimport.php:245
8694 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8695 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8696
8697 #: ../../include/group.php:25
8698 msgid ""
8699 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8700 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8701 "not what you intended, please create another group with a different name."
8702 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8703
8704 #: ../../include/group.php:207
8705 msgid "Default privacy group for new contacts"
8706 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8707
8708 #: ../../include/group.php:226
8709 msgid "Everybody"
8710 msgstr "Alle Kontakte"
8711
8712 #: ../../include/group.php:249
8713 msgid "edit"
8714 msgstr "bearbeiten"
8715
8716 #: ../../include/group.php:271
8717 msgid "Edit group"
8718 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8719
8720 #: ../../include/group.php:272
8721 msgid "Create a new group"
8722 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8723
8724 #: ../../include/group.php:273
8725 msgid "Contacts not in any group"
8726 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8727
8728 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:983
8729 msgid "Logout"
8730 msgstr "Abmelden"
8731
8732 #: ../../include/nav.php:46
8733 msgid "End this session"
8734 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8735
8736 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1781
8737 msgid "Status"
8738 msgstr "Status"
8739
8740 #: ../../include/nav.php:64
8741 msgid "Sign in"
8742 msgstr "Anmelden"
8743
8744 #: ../../include/nav.php:77
8745 msgid "Home Page"
8746 msgstr "Homepage"
8747
8748 #: ../../include/nav.php:81
8749 msgid "Create an account"
8750 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8751
8752 #: ../../include/nav.php:86
8753 msgid "Help and documentation"
8754 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8755
8756 #: ../../include/nav.php:89
8757 msgid "Apps"
8758 msgstr "Apps"
8759
8760 #: ../../include/nav.php:89
8761 msgid "Addon applications, utilities, games"
8762 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8763
8764 #: ../../include/nav.php:91
8765 msgid "Search site content"
8766 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8767
8768 #: ../../include/nav.php:101
8769 msgid "Conversations on this site"
8770 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8771
8772 #: ../../include/nav.php:103
8773 msgid "Directory"
8774 msgstr "Verzeichnis"
8775
8776 #: ../../include/nav.php:103
8777 msgid "People directory"
8778 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8779
8780 #: ../../include/nav.php:113
8781 msgid "Conversations from your friends"
8782 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8783
8784 #: ../../include/nav.php:114
8785 msgid "Network Reset"
8786 msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
8787
8788 #: ../../include/nav.php:114
8789 msgid "Load Network page with no filters"
8790 msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
8791
8792 #: ../../include/nav.php:122
8793 msgid "Friend Requests"
8794 msgstr "Kontaktanfragen"
8795
8796 #: ../../include/nav.php:124
8797 msgid "See all notifications"
8798 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8799
8800 #: ../../include/nav.php:125
8801 msgid "Mark all system notifications seen"
8802 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8803
8804 #: ../../include/nav.php:129
8805 msgid "Private mail"
8806 msgstr "Private E-Mail"
8807
8808 #: ../../include/nav.php:130
8809 msgid "Inbox"
8810 msgstr "Eingang"
8811
8812 #: ../../include/nav.php:131
8813 msgid "Outbox"
8814 msgstr "Ausgang"
8815
8816 #: ../../include/nav.php:135
8817 msgid "Manage"
8818 msgstr "Verwalten"
8819
8820 #: ../../include/nav.php:135
8821 msgid "Manage other pages"
8822 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8823
8824 #: ../../include/nav.php:138
8825 msgid "Delegations"
8826 msgstr "Delegierungen"
8827
8828 #: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1286
8829 msgid "Profiles"
8830 msgstr "Profile"
8831
8832 #: ../../include/nav.php:142
8833 msgid "Manage/Edit Profiles"
8834 msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
8835
8836 #: ../../include/nav.php:144
8837 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8838 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8839
8840 #: ../../include/nav.php:151
8841 msgid "Site setup and configuration"
8842 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8843
8844 #: ../../include/nav.php:175
8845 msgid "Nothing new here"
8846 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8847
8848 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8849 msgid "Add New Contact"
8850 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8851
8852 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8853 msgid "Enter address or web location"
8854 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8855
8856 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8857 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8858 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8859
8860 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8861 #, php-format
8862 msgid "%d invitation available"
8863 msgid_plural "%d invitations available"
8864 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8865 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8866
8867 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8868 msgid "Find People"
8869 msgstr "Leute finden"
8870
8871 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8872 msgid "Enter name or interest"
8873 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8874
8875 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8876 msgid "Connect/Follow"
8877 msgstr "Verbinden/Folgen"
8878
8879 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8880 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8881 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8882
8883 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8884 msgid "Random Profile"
8885 msgstr "Zufälliges Profil"
8886
8887 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8888 msgid "Networks"
8889 msgstr "Netzwerke"
8890
8891 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8892 msgid "All Networks"
8893 msgstr "Alle Netzwerke"
8894
8895 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8896 msgid "Saved Folders"
8897 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8898
8899 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8900 msgid "Everything"
8901 msgstr "Alles"
8902
8903 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8904 msgid "Categories"
8905 msgstr "Kategorien"
8906
8907 #: ../../include/auth.php:38
8908 msgid "Logged out."
8909 msgstr "Abgemeldet."
8910
8911 #: ../../include/auth.php:128
8912 msgid ""
8913 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8914 "Please check the correct spelling of the ID."
8915 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8916
8917 #: ../../include/auth.php:128
8918 msgid "The error message was:"
8919 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8920
8921 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8922 msgid "Miscellaneous"
8923 msgstr "Verschiedenes"
8924
8925 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8926 msgid "year"
8927 msgstr "Jahr"
8928
8929 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8930 msgid "month"
8931 msgstr "Monat"
8932
8933 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8934 msgid "day"
8935 msgstr "Tag"
8936
8937 #: ../../include/datetime.php:276
8938 msgid "never"
8939 msgstr "nie"
8940
8941 #: ../../include/datetime.php:282
8942 msgid "less than a second ago"
8943 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8944
8945 #: ../../include/datetime.php:287
8946 msgid "week"
8947 msgstr "Woche"
8948
8949 #: ../../include/datetime.php:289
8950 msgid "hour"
8951 msgstr "Stunde"
8952
8953 #: ../../include/datetime.php:289
8954 msgid "hours"
8955 msgstr "Stunden"
8956
8957 #: ../../include/datetime.php:290
8958 msgid "minute"
8959 msgstr "Minute"
8960
8961 #: ../../include/datetime.php:290
8962 msgid "minutes"
8963 msgstr "Minuten"
8964
8965 #: ../../include/datetime.php:291
8966 msgid "second"
8967 msgstr "Sekunde"
8968
8969 #: ../../include/datetime.php:291
8970 msgid "seconds"
8971 msgstr "Sekunden"
8972
8973 #: ../../include/datetime.php:300
8974 #, php-format
8975 msgid "%1$d %2$s ago"
8976 msgstr "%1$d %2$s her"
8977
8978 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1705
8979 #, php-format
8980 msgid "%s's birthday"
8981 msgstr "%ss Geburtstag"
8982
8983 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1706
8984 #, php-format
8985 msgid "Happy Birthday %s"
8986 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8987
8988 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:505
8989 msgid "Image/photo"
8990 msgstr "Bild/Foto"
8991
8992 #: ../../include/bbcode.php:262
8993 #, php-format
8994 msgid ""
8995 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
8996 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>:</span>"
8997 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schrieb den folgenden <a href=\"%s\" target=\"external-link\">Eintrag</a>:</span>"
8998
8999 #: ../../include/bbcode.php:470 ../../include/bbcode.php:490
9000 msgid "$1 wrote:"
9001 msgstr "$1 hat geschrieben:"
9002
9003 #: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:511
9004 msgid "Encrypted content"
9005 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
9006
9007 #: ../../include/features.php:23
9008 msgid "General Features"
9009 msgstr "Allgemeine Features"
9010
9011 #: ../../include/features.php:25
9012 msgid "Multiple Profiles"
9013 msgstr "Mehrere Profile"
9014
9015 #: ../../include/features.php:25
9016 msgid "Ability to create multiple profiles"
9017 msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
9018
9019 #: ../../include/features.php:30
9020 msgid "Post Composition Features"
9021 msgstr "Beitragserstellung Features"
9022
9023 #: ../../include/features.php:31
9024 msgid "Richtext Editor"
9025 msgstr "Web-Editor"
9026
9027 #: ../../include/features.php:31
9028 msgid "Enable richtext editor"
9029 msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
9030
9031 #: ../../include/features.php:32
9032 msgid "Post Preview"
9033 msgstr "Beitragsvorschau"
9034
9035 #: ../../include/features.php:32
9036 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
9037 msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
9038
9039 #: ../../include/features.php:37
9040 msgid "Network Sidebar Widgets"
9041 msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
9042
9043 #: ../../include/features.php:38
9044 msgid "Search by Date"
9045 msgstr "Archiv"
9046
9047 #: ../../include/features.php:38
9048 msgid "Ability to select posts by date ranges"
9049 msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
9050
9051 #: ../../include/features.php:39
9052 msgid "Group Filter"
9053 msgstr "Gruppen Filter"
9054
9055 #: ../../include/features.php:39
9056 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
9057 msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
9058
9059 #: ../../include/features.php:40
9060 msgid "Network Filter"
9061 msgstr "Netzwerk Filter"
9062
9063 #: ../../include/features.php:40
9064 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
9065 msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
9066
9067 #: ../../include/features.php:41
9068 msgid "Save search terms for re-use"
9069 msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
9070
9071 #: ../../include/features.php:46
9072 msgid "Network Tabs"
9073 msgstr "Netzwerk Reiter"
9074
9075 #: ../../include/features.php:47
9076 msgid "Network Personal Tab"
9077 msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
9078
9079 #: ../../include/features.php:47
9080 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
9081 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen du interagiert hast"
9082
9083 #: ../../include/features.php:48
9084 msgid "Network New Tab"
9085 msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
9086
9087 #: ../../include/features.php:48
9088 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
9089 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
9090
9091 #: ../../include/features.php:49
9092 msgid "Network Shared Links Tab"
9093 msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
9094
9095 #: ../../include/features.php:49
9096 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
9097 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
9098
9099 #: ../../include/features.php:54
9100 msgid "Post/Comment Tools"
9101 msgstr "Werkzeuge für Beiträge und Kommentare"
9102
9103 #: ../../include/features.php:55
9104 msgid "Multiple Deletion"
9105 msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
9106
9107 #: ../../include/features.php:55
9108 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
9109 msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
9110
9111 #: ../../include/features.php:56
9112 msgid "Edit Sent Posts"
9113 msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
9114
9115 #: ../../include/features.php:56
9116 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
9117 msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu  korrigieren."
9118
9119 #: ../../include/features.php:57
9120 msgid "Tagging"
9121 msgstr "Tagging"
9122
9123 #: ../../include/features.php:57
9124 msgid "Ability to tag existing posts"
9125 msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
9126
9127 #: ../../include/features.php:58
9128 msgid "Post Categories"
9129 msgstr "Beitragskategorien"
9130
9131 #: ../../include/features.php:58
9132 msgid "Add categories to your posts"
9133 msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
9134
9135 #: ../../include/features.php:59
9136 msgid "Ability to file posts under folders"
9137 msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
9138
9139 #: ../../include/features.php:60
9140 msgid "Dislike Posts"
9141 msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
9142
9143 #: ../../include/features.php:60
9144 msgid "Ability to dislike posts/comments"
9145 msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
9146
9147 #: ../../include/features.php:61
9148 msgid "Star Posts"
9149 msgstr "Beiträge Markieren"
9150
9151 #: ../../include/features.php:61
9152 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
9153 msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu  markieren"
9154
9155 #: ../../include/dba.php:41
9156 #, php-format
9157 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
9158 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
9159
9160 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
9161 msgid "[no subject]"
9162 msgstr "[kein Betreff]"
9163
9164 #: ../../include/acl_selectors.php:311
9165 msgid "Visible to everybody"
9166 msgstr "Für jeden sichtbar"
9167
9168 #: ../../include/enotify.php:16
9169 msgid "Friendica Notification"
9170 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
9171
9172 #: ../../include/enotify.php:19
9173 msgid "Thank You,"
9174 msgstr "Danke,"
9175
9176 #: ../../include/enotify.php:21
9177 #, php-format
9178 msgid "%s Administrator"
9179 msgstr "der Administrator von %s"
9180
9181 #: ../../include/enotify.php:40
9182 #, php-format
9183 msgid "%s <!item_type!>"
9184 msgstr "%s <!item_type!>"
9185
9186 #: ../../include/enotify.php:44
9187 #, php-format
9188 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
9189 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
9190
9191 #: ../../include/enotify.php:46
9192 #, php-format
9193 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9194 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
9195
9196 #: ../../include/enotify.php:47
9197 #, php-format
9198 msgid "%1$s sent you %2$s."
9199 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
9200
9201 #: ../../include/enotify.php:47
9202 msgid "a private message"
9203 msgstr "eine private Nachricht"
9204
9205 #: ../../include/enotify.php:48
9206 #, php-format
9207 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9208 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
9209
9210 #: ../../include/enotify.php:89
9211 #, php-format
9212 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9213 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9214
9215 #: ../../include/enotify.php:96
9216 #, php-format
9217 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9218 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
9219
9220 #: ../../include/enotify.php:104
9221 #, php-format
9222 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9223 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
9224
9225 #: ../../include/enotify.php:114
9226 #, php-format
9227 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9228 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
9229
9230 #: ../../include/enotify.php:115
9231 #, php-format
9232 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9233 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
9234
9235 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9236 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9237 #: ../../include/enotify.php:177
9238 #, php-format
9239 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9240 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
9241
9242 #: ../../include/enotify.php:125
9243 #, php-format
9244 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9245 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
9246
9247 #: ../../include/enotify.php:127
9248 #, php-format
9249 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9250 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
9251
9252 #: ../../include/enotify.php:129
9253 #, php-format
9254 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9255 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
9256
9257 #: ../../include/enotify.php:140
9258 #, php-format
9259 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9260 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
9261
9262 #: ../../include/enotify.php:141
9263 #, php-format
9264 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9265 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
9266
9267 #: ../../include/enotify.php:142
9268 #, php-format
9269 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9270 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
9271
9272 #: ../../include/enotify.php:154
9273 #, php-format
9274 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9275 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
9276
9277 #: ../../include/enotify.php:155
9278 #, php-format
9279 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9280 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
9281
9282 #: ../../include/enotify.php:156
9283 #, php-format
9284 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9285 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
9286
9287 #: ../../include/enotify.php:171
9288 #, php-format
9289 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9290 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
9291
9292 #: ../../include/enotify.php:172
9293 #, php-format
9294 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9295 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
9296
9297 #: ../../include/enotify.php:173
9298 #, php-format
9299 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9300 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
9301
9302 #: ../../include/enotify.php:184
9303 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9304 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
9305
9306 #: ../../include/enotify.php:185
9307 #, php-format
9308 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9309 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9310
9311 #: ../../include/enotify.php:186
9312 #, php-format
9313 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9314 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
9315
9316 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9317 #, php-format
9318 msgid "You may visit their profile at %s"
9319 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
9320
9321 #: ../../include/enotify.php:191
9322 #, php-format
9323 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9324 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
9325
9326 #: ../../include/enotify.php:198
9327 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9328 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
9329
9330 #: ../../include/enotify.php:199
9331 #, php-format
9332 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9333 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9334
9335 #: ../../include/enotify.php:200
9336 #, php-format
9337 msgid ""
9338 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9339 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
9340
9341 #: ../../include/enotify.php:205
9342 msgid "Name:"
9343 msgstr "Name:"
9344
9345 #: ../../include/enotify.php:206
9346 msgid "Photo:"
9347 msgstr "Foto:"
9348
9349 #: ../../include/enotify.php:209
9350 #, php-format
9351 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9352 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
9353
9354 #: ../../include/follow.php:32
9355 msgid "Connect URL missing."
9356 msgstr "Connect-URL fehlt"
9357
9358 #: ../../include/follow.php:59
9359 msgid ""
9360 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9361 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
9362
9363 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9364 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9365 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
9366
9367 #: ../../include/follow.php:78
9368 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9369 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9370
9371 #: ../../include/follow.php:82
9372 msgid "An author or name was not found."
9373 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9374
9375 #: ../../include/follow.php:84
9376 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9377 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9378
9379 #: ../../include/follow.php:86
9380 msgid ""
9381 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9382 "contact."
9383 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9384
9385 #: ../../include/follow.php:87
9386 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9387 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9388
9389 #: ../../include/follow.php:93
9390 msgid ""
9391 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9392 "on this site."
9393 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9394
9395 #: ../../include/follow.php:103
9396 msgid ""
9397 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9398 "notifications from you."
9399 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9400
9401 #: ../../include/follow.php:205
9402 msgid "Unable to retrieve contact information."
9403 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9404
9405 #: ../../include/follow.php:259
9406 msgid "following"
9407 msgstr "folgen"
9408
9409 #: ../../include/items.php:3380
9410 msgid "A new person is sharing with you at "
9411 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9412
9413 #: ../../include/items.php:3380
9414 msgid "You have a new follower at "
9415 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9416
9417 #: ../../include/items.php:4064
9418 msgid "Archives"
9419 msgstr "Archiv"
9420
9421 #: ../../include/user.php:39
9422 msgid "An invitation is required."
9423 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9424
9425 #: ../../include/user.php:44
9426 msgid "Invitation could not be verified."
9427 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9428
9429 #: ../../include/user.php:52
9430 msgid "Invalid OpenID url"
9431 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9432
9433 #: ../../include/user.php:67
9434 msgid "Please enter the required information."
9435 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9436
9437 #: ../../include/user.php:81
9438 msgid "Please use a shorter name."
9439 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9440
9441 #: ../../include/user.php:83
9442 msgid "Name too short."
9443 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9444
9445 #: ../../include/user.php:98
9446 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9447 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9448
9449 #: ../../include/user.php:103
9450 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9451 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9452
9453 #: ../../include/user.php:106
9454 msgid "Not a valid email address."
9455 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9456
9457 #: ../../include/user.php:116
9458 msgid "Cannot use that email."
9459 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9460
9461 #: ../../include/user.php:122
9462 msgid ""
9463 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9464 "must also begin with a letter."
9465 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9466
9467 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
9468 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9469 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9470
9471 #: ../../include/user.php:138
9472 msgid ""
9473 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9474 "another."
9475 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9476
9477 #: ../../include/user.php:154
9478 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9479 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9480
9481 #: ../../include/user.php:212
9482 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9483 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9484
9485 #: ../../include/user.php:247
9486 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9487 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9488
9489 #: ../../include/security.php:22
9490 msgid "Welcome "
9491 msgstr "Willkommen "
9492
9493 #: ../../include/security.php:23
9494 msgid "Please upload a profile photo."
9495 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9496
9497 #: ../../include/security.php:26
9498 msgid "Welcome back "
9499 msgstr "Willkommen zurück "
9500
9501 #: ../../include/security.php:357
9502 msgid ""
9503 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9504 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9505 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9506
9507 #: ../../include/Contact.php:115
9508 msgid "stopped following"
9509 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9510
9511 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:816
9512 msgid "Poke"
9513 msgstr "Anstupsen"
9514
9515 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:810
9516 msgid "View Status"
9517 msgstr "Pinnwand anschauen"
9518
9519 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:811
9520 msgid "View Profile"
9521 msgstr "Profil anschauen"
9522
9523 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:812
9524 msgid "View Photos"
9525 msgstr "Bilder anschauen"
9526
9527 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9528 #: ../../include/conversation.php:813
9529 msgid "Network Posts"
9530 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9531
9532 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9533 #: ../../include/conversation.php:814
9534 msgid "Edit Contact"
9535 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9536
9537 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9538 #: ../../include/conversation.php:815
9539 msgid "Send PM"
9540 msgstr "Private Nachricht senden"
9541
9542 #: ../../include/conversation.php:206
9543 #, php-format
9544 msgid "%1$s poked %2$s"
9545 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9546
9547 #: ../../include/conversation.php:290
9548 msgid "post/item"
9549 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9550
9551 #: ../../include/conversation.php:291
9552 #, php-format
9553 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9554 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9555
9556 #: ../../include/conversation.php:620 ../../object/Item.php:248
9557 msgid "Categories:"
9558 msgstr "Kategorien"
9559
9560 #: ../../include/conversation.php:621 ../../object/Item.php:249
9561 msgid "Filed under:"
9562 msgstr "Abgelegt unter:"
9563
9564 #: ../../include/conversation.php:706
9565 msgid "remove"
9566 msgstr "löschen"
9567
9568 #: ../../include/conversation.php:710
9569 msgid "Delete Selected Items"
9570 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9571
9572 #: ../../include/conversation.php:809
9573 msgid "Follow Thread"
9574 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9575
9576 #: ../../include/conversation.php:878
9577 #, php-format
9578 msgid "%s likes this."
9579 msgstr "%s mag das."
9580
9581 #: ../../include/conversation.php:878
9582 #, php-format
9583 msgid "%s doesn't like this."
9584 msgstr "%s mag das nicht."
9585
9586 #: ../../include/conversation.php:884
9587 msgid "like this"
9588 msgstr "mögen dies"
9589
9590 #: ../../include/conversation.php:888
9591 msgid "don't like this"
9592 msgstr "mögen dies nicht"
9593
9594 #: ../../include/conversation.php:895
9595 msgid "people"
9596 msgstr "Leute"
9597
9598 #: ../../include/conversation.php:905
9599 msgid "and"
9600 msgstr "und"
9601
9602 #: ../../include/conversation.php:911
9603 #, php-format
9604 msgid ", and %d other people"
9605 msgstr " und %d andere"
9606
9607 #: ../../include/conversation.php:913
9608 #, php-format
9609 msgid "%s like this."
9610 msgstr "%s mögen das."
9611
9612 #: ../../include/conversation.php:913
9613 #, php-format
9614 msgid "%s don't like this."
9615 msgstr "%s mögen das nicht."
9616
9617 #: ../../include/conversation.php:940 ../../include/conversation.php:958
9618 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9619 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9620
9621 #: ../../include/conversation.php:942 ../../include/conversation.php:960
9622 msgid "Please enter a video link/URL:"
9623 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9624
9625 #: ../../include/conversation.php:943 ../../include/conversation.php:961
9626 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9627 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9628
9629 #: ../../include/conversation.php:944 ../../include/conversation.php:962
9630 msgid "Tag term:"
9631 msgstr "Tag:"
9632
9633 #: ../../include/conversation.php:946 ../../include/conversation.php:964
9634 msgid "Where are you right now?"
9635 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9636
9637 #: ../../include/conversation.php:947
9638 msgid "Delete item(s)?"
9639 msgstr "Einträge löschen?"
9640
9641 #: ../../include/conversation.php:1026
9642 msgid "permissions"
9643 msgstr "Zugriffsrechte"
9644
9645 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9646 msgid "Click here to upgrade."
9647 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9648
9649 #: ../../include/plugin.php:397
9650 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9651 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9652
9653 #: ../../include/plugin.php:402
9654 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9655 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9656
9657 #: ../../boot.php:634
9658 msgid "Delete this item?"
9659 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9660
9661 #: ../../boot.php:637
9662 msgid "show fewer"
9663 msgstr "weniger anzeigen"
9664
9665 #: ../../boot.php:851
9666 #, php-format
9667 msgid "Update %s failed. See error logs."
9668 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9669
9670 #: ../../boot.php:856
9671 #, php-format
9672 msgid "Update Error at %s"
9673 msgstr "Updatefehler bei %s"
9674
9675 #: ../../boot.php:958
9676 msgid "Create a New Account"
9677 msgstr "Neues Konto erstellen"
9678
9679 #: ../../boot.php:986
9680 msgid "Nickname or Email address: "
9681 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9682
9683 #: ../../boot.php:987
9684 msgid "Password: "
9685 msgstr "Passwort: "
9686
9687 #: ../../boot.php:988
9688 msgid "Remember me"
9689 msgstr "Anmeldedaten merken"
9690
9691 #: ../../boot.php:991
9692 msgid "Or login using OpenID: "
9693 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9694
9695 #: ../../boot.php:997
9696 msgid "Forgot your password?"
9697 msgstr "Passwort vergessen?"
9698
9699 #: ../../boot.php:1000
9700 msgid "Website Terms of Service"
9701 msgstr "Website Nutzungsbedingungen"
9702
9703 #: ../../boot.php:1001
9704 msgid "terms of service"
9705 msgstr "Nutzungsbedingungen"
9706
9707 #: ../../boot.php:1003
9708 msgid "Website Privacy Policy"
9709 msgstr "Website Datenschutzerklärung"
9710
9711 #: ../../boot.php:1004
9712 msgid "privacy policy"
9713 msgstr "Datenschutzerklärung"
9714
9715 #: ../../boot.php:1133
9716 msgid "Requested account is not available."
9717 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9718
9719 #: ../../boot.php:1212
9720 msgid "Edit profile"
9721 msgstr "Profil bearbeiten"
9722
9723 #: ../../boot.php:1278
9724 msgid "Message"
9725 msgstr "Nachricht"
9726
9727 #: ../../boot.php:1286
9728 msgid "Manage/edit profiles"
9729 msgstr "Profile verwalten/editieren"
9730
9731 #: ../../boot.php:1409 ../../boot.php:1495
9732 msgid "g A l F d"
9733 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9734
9735 #: ../../boot.php:1410 ../../boot.php:1496
9736 msgid "F d"
9737 msgstr "d. F"
9738
9739 #: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1536
9740 msgid "[today]"
9741 msgstr "[heute]"
9742
9743 #: ../../boot.php:1467
9744 msgid "Birthday Reminders"
9745 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9746
9747 #: ../../boot.php:1468
9748 msgid "Birthdays this week:"
9749 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9750
9751 #: ../../boot.php:1529
9752 msgid "[No description]"
9753 msgstr "[keine Beschreibung]"
9754
9755 #: ../../boot.php:1547
9756 msgid "Event Reminders"
9757 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9758
9759 #: ../../boot.php:1548
9760 msgid "Events this week:"
9761 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9762
9763 #: ../../boot.php:1784
9764 msgid "Status Messages and Posts"
9765 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9766
9767 #: ../../boot.php:1791
9768 msgid "Profile Details"
9769 msgstr "Profildetails"
9770
9771 #: ../../boot.php:1808
9772 msgid "Events and Calendar"
9773 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9774
9775 #: ../../boot.php:1815
9776 msgid "Only You Can See This"
9777 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9778
9779 #: ../../object/Item.php:260
9780 msgid "via"
9781 msgstr "via"
9782
9783 #: ../../index.php:392
9784 msgid "toggle mobile"
9785 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9786
9787 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9788 msgid "Bg settings updated."
9789 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9790
9791 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9792 msgid "Bg Settings"
9793 msgstr "Bg Einstellungen"
9794
9795 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9796 msgid "Post to Drupal"
9797 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9798
9799 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9800 msgid "Drupal Post Settings"
9801 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9802
9803 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9804 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9805 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9806
9807 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9808 msgid "Drupal username"
9809 msgstr "Drupal Nutzername"
9810
9811 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9812 msgid "Drupal password"
9813 msgstr "Drupal Passwort"
9814
9815 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9816 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9817 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9818
9819 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9820 msgid "Drupal site URL"
9821 msgstr "URL der Drupal Seite"
9822
9823 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9824 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9825 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9826
9827 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9828 msgid "Post to Drupal by default"
9829 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9830
9831 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9832 msgid "OEmbed settings updated"
9833 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9834
9835 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9836 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9837 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9838
9839 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9840 msgid "URL to embed:"
9841 msgstr "URL zum Einbetten:"
9842
9843 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
9844 msgid "Tumblr login"
9845 msgstr "Tumblr Login"
9846
9847 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
9848 msgid "Tumblr password"
9849 msgstr "Tumblr Passwort"