1 # FRIENDIKA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
3 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
8 "Project-Id-Version: friendika\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendika.com/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-02 20:13-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-11 08:14+0000\n"
12 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/friendika/team/de/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20 #: ../../mod/oexchange.php:27
21 msgid "Post successful."
22 msgstr "Erfolgreich gesendet."
24 #: ../../mod/crepair.php:42
25 msgid "Contact settings applied."
26 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
28 #: ../../mod/crepair.php:44
29 msgid "Contact update failed."
30 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
32 #: ../../mod/crepair.php:54 ../../mod/photos.php:89 ../../mod/photos.php:787
33 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:93
34 #: ../../mod/notifications.php:56 ../../mod/contacts.php:106
35 #: ../../mod/settings.php:15 ../../mod/settings.php:20
36 #: ../../mod/settings.php:251 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/network.php:6
37 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:21
38 #: ../../mod/register.php:25 ../../mod/regmod.php:16 ../../mod/item.php:57
39 #: ../../mod/item.php:680 ../../mod/profile_photo.php:19
40 #: ../../mod/profile_photo.php:133 ../../mod/profile_photo.php:144
41 #: ../../mod/profile_photo.php:155 ../../mod/message.php:8
42 #: ../../mod/message.php:116 ../../mod/wall_upload.php:42
43 #: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/display.php:138 ../../mod/profiles.php:7
44 #: ../../mod/profiles.php:227 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:54
45 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:221
46 #: ../../wip/photos.php:77 ../../wip/photos.php:723 ../../wip/follow2.php:8
47 #: ../../wip/group.php:19 ../../wip/photos-chris.php:97
48 #: ../../wip/photos-chris.php:770 ../../index.php:265
49 msgid "Permission denied."
50 msgstr "Zugriff verweigert."
52 #: ../../mod/crepair.php:68 ../../mod/contacts.php:214
53 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:114
54 msgid "Contact not found."
55 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
57 #: ../../mod/crepair.php:74
58 msgid "Repair Contact Settings"
59 msgstr "Kontakt Einstellungen reparieren"
61 #: ../../mod/crepair.php:76
63 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
64 " information your communications with this contact will stop working."
66 "<strong>Warnung: Nur für erfahrene Nutzer</strong> sollten hier fehlerhafte "
67 "Informationen eingetragen werden wirst du nicht mehr in der Lage sein mit "
68 "diesem Kontakt zu kommunizieren."
70 #: ../../mod/crepair.php:77
72 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
73 "uncertain what to do on this page."
75 "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong> wenn du"
76 " dir unsicher bist was auf dieser Seite gemacht wird."
78 #: ../../mod/crepair.php:85
82 #: ../../mod/crepair.php:86
83 msgid "Account Nickname"
84 msgstr "Account Spitzname"
86 #: ../../mod/crepair.php:87
90 #: ../../mod/crepair.php:88
91 msgid "Friend Request URL"
92 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
94 #: ../../mod/crepair.php:89
95 msgid "Friend Confirm URL"
96 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
98 #: ../../mod/crepair.php:90
99 msgid "Notification Endpoint URL"
100 msgstr "URL Endpunkt für Benachrichtigungen"
102 #: ../../mod/crepair.php:91
103 msgid "Poll/Feed URL"
104 msgstr "Pull/Feed URL"
106 #: ../../mod/crepair.php:100 ../../mod/photos.php:815 ../../mod/photos.php:872
107 #: ../../mod/photos.php:1079 ../../mod/photos.php:1122
108 #: ../../mod/install.php:133 ../../mod/contacts.php:264
109 #: ../../mod/settings.php:426 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/group.php:76
110 #: ../../mod/group.php:159 ../../mod/profiles.php:370 ../../mod/invite.php:68
111 #: ../../addon/facebook/facebook.php:268
112 #: ../../addon/randplace/randplace.php:179
113 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:163
114 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:189
115 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:207 ../../addon/twitter/twitter.php:156
116 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../include/conversation.php:384
117 #: ../../wip/photos.php:754 ../../wip/photos.php:793 ../../wip/photos.php:954
118 #: ../../wip/addon/randplace/randplace.php:178 ../../wip/group.php:99
119 #: ../../wip/group.php:176 ../../wip/photos-chris.php:801
120 #: ../../wip/photos-chris.php:840 ../../wip/photos-chris.php:1001
124 #: ../../mod/help.php:27
128 #: ../../mod/help.php:31 ../../include/nav.php:64
132 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
133 #: ../../mod/dfrn_request.php:644 ../../addon/js_upload/js_upload.php:41
137 #: ../../mod/tagrm.php:41
139 msgstr "Tag entfernt"
141 #: ../../mod/tagrm.php:79
142 msgid "Remove Item Tag"
143 msgstr "Gegenstands Tag entfernen"
145 #: ../../mod/tagrm.php:81
146 msgid "Select a tag to remove: "
147 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
149 #: ../../mod/tagrm.php:93
153 #: ../../mod/dfrn_poll.php:84 ../../mod/dfrn_poll.php:510
155 msgid "%s welcomes %s"
156 msgstr "%s heißt %s herzlich willkommen"
158 #: ../../mod/photos.php:34 ../../wip/photos.php:31
159 #: ../../wip/photos-chris.php:41
163 #: ../../mod/photos.php:38 ../../mod/photos.php:110 ../../mod/photos.php:795
164 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/photos.php:879 ../../mod/photos.php:1248
165 #: ../../mod/photos.php:1259 ../../include/Photo.php:225
166 #: ../../include/Photo.php:232 ../../include/Photo.php:239
167 #: ../../include/items.php:1026 ../../include/items.php:1029
168 #: ../../include/items.php:1032 ../../wip/photos.php:35
169 #: ../../wip/photos.php:98 ../../wip/photos.php:731 ../../wip/photos.php:785
170 #: ../../wip/photos.php:800 ../../wip/photos.php:1111
171 #: ../../wip/photos.php:1122 ../../wip/photos-chris.php:45
172 #: ../../wip/photos-chris.php:118 ../../wip/photos-chris.php:778
173 #: ../../wip/photos-chris.php:832 ../../wip/photos-chris.php:847
174 #: ../../wip/photos-chris.php:1158 ../../wip/photos-chris.php:1169
175 msgid "Contact Photos"
176 msgstr "Kontaktbilder"
178 #: ../../mod/photos.php:99 ../../wip/photos.php:87
179 #: ../../wip/photos-chris.php:107
180 msgid "Contact information unavailable"
181 msgstr "Kontakt Informationen nicht verfügbar"
183 #: ../../mod/photos.php:110 ../../mod/photos.php:535 ../../mod/photos.php:864
184 #: ../../mod/photos.php:879 ../../mod/register.php:288
185 #: ../../mod/register.php:295 ../../mod/register.php:302
186 #: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
187 #: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:160
188 #: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:245
189 #: ../../wip/photos.php:98 ../../wip/photos.php:493 ../../wip/photos.php:785
190 #: ../../wip/photos.php:800 ../../wip/photos-chris.php:118
191 #: ../../wip/photos-chris.php:525 ../../wip/photos-chris.php:832
192 #: ../../wip/photos-chris.php:847
193 msgid "Profile Photos"
194 msgstr "Profilbilder"
196 #: ../../mod/photos.php:120 ../../wip/photos.php:108
197 #: ../../wip/photos-chris.php:128
198 msgid "Album not found."
199 msgstr "Album nicht gefunden."
201 #: ../../mod/photos.php:138 ../../mod/photos.php:873 ../../wip/photos.php:126
202 #: ../../wip/photos.php:794 ../../wip/photos-chris.php:146
203 #: ../../wip/photos-chris.php:841
205 msgstr "Album löschen"
207 #: ../../mod/photos.php:201 ../../mod/photos.php:1080 ../../wip/photos.php:192
208 #: ../../wip/photos.php:955 ../../wip/photos-chris.php:212
209 #: ../../wip/photos-chris.php:1002
211 msgstr "Foto löschen"
213 #: ../../mod/photos.php:473 ../../wip/photos.php:442
214 #: ../../wip/photos-chris.php:462
215 msgid "was tagged in a"
216 msgstr "was tagged in a"
218 #: ../../mod/photos.php:473 ../../mod/like.php:110
219 #: ../../include/conversation.php:20 ../../wip/photos.php:442
220 #: ../../wip/photos-chris.php:462
224 #: ../../mod/photos.php:473 ../../wip/photos.php:442
225 #: ../../wip/photos-chris.php:462
229 #: ../../mod/photos.php:563 ../../addon/js_upload/js_upload.php:306
230 #: ../../wip/photos.php:511 ../../wip/photos-chris.php:555
231 msgid "Image exceeds size limit of "
232 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
234 #: ../../mod/photos.php:575 ../../mod/profile_photo.php:118
235 #: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../wip/photos.php:520
236 #: ../../wip/photos-chris.php:567
237 msgid "Unable to process image."
238 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
240 #: ../../mod/photos.php:593 ../../mod/profile_photo.php:241
241 #: ../../mod/wall_upload.php:82 ../../wip/photos.php:537
242 #: ../../wip/photos-chris.php:585
243 msgid "Image upload failed."
244 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
246 #: ../../mod/photos.php:665 ../../mod/dfrn_request.php:591
247 #: ../../mod/viewcontacts.php:16 ../../mod/display.php:7
248 #: ../../mod/search.php:13 ../../mod/directory.php:18
249 msgid "Public access denied."
250 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
252 #: ../../mod/photos.php:675 ../../wip/photos.php:611
253 #: ../../wip/photos-chris.php:658
254 msgid "No photos selected"
255 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
257 #: ../../mod/photos.php:822 ../../wip/photos.php:742
258 #: ../../wip/photos-chris.php:789
259 msgid "Upload Photos"
260 msgstr "Bilder hochladen"
262 #: ../../mod/photos.php:825 ../../mod/photos.php:868 ../../wip/photos.php:745
263 #: ../../wip/photos.php:789 ../../wip/photos-chris.php:792
264 #: ../../wip/photos-chris.php:836
265 msgid "New album name: "
266 msgstr "Name des neuen Albums: "
268 #: ../../mod/photos.php:826 ../../wip/photos.php:746
269 #: ../../wip/photos-chris.php:793
270 msgid "or existing album name: "
271 msgstr "oder existierender Albumname: "
273 #: ../../mod/photos.php:828 ../../mod/photos.php:1075 ../../wip/photos.php:749
274 #: ../../wip/photos-chris.php:796
276 msgstr "Berechtigungen"
278 #: ../../mod/photos.php:883 ../../wip/photos.php:804
279 #: ../../wip/photos-chris.php:851
281 msgstr "Album bearbeiten"
283 #: ../../mod/photos.php:893 ../../mod/photos.php:1277 ../../wip/photos.php:814
284 #: ../../wip/photos.php:1141 ../../wip/photos-chris.php:861
285 #: ../../wip/photos-chris.php:1188
287 msgstr "Fotos betrachten"
289 #: ../../mod/photos.php:922 ../../wip/photos.php:843
290 #: ../../wip/photos-chris.php:890
291 msgid "Photo not available"
292 msgstr "Foto nicht verfügbar"
294 #: ../../mod/photos.php:969 ../../wip/photos.php:864
295 #: ../../wip/photos-chris.php:911
297 msgstr "Foto bearbeiten"
299 #: ../../mod/photos.php:971
300 msgid "Use as profile photo"
301 msgstr "Als Profilbild verwenden"
303 #: ../../mod/photos.php:975 ../../include/conversation.php:317
304 msgid "Private Message"
305 msgstr "Private Nachricht"
307 #: ../../mod/photos.php:982
309 msgstr "<< Vorherige"
311 #: ../../mod/photos.php:986 ../../wip/photos.php:870
312 #: ../../wip/photos-chris.php:917
313 msgid "View Full Size"
314 msgstr "Betrachte Originalgröße"
316 #: ../../mod/photos.php:990
320 #: ../../mod/photos.php:1049 ../../wip/photos.php:928
321 #: ../../wip/photos-chris.php:975
325 #: ../../mod/photos.php:1059 ../../wip/photos.php:938
326 #: ../../wip/photos-chris.php:985
327 msgid "[Remove any tag]"
328 msgstr "[Tag entfernen]"
330 #: ../../mod/photos.php:1068
331 msgid "New album name"
332 msgstr "Name des neuen Albums"
334 #: ../../mod/photos.php:1071 ../../wip/photos.php:948
335 #: ../../wip/photos-chris.php:995
337 msgstr "Bildunterschrift"
339 #: ../../mod/photos.php:1073 ../../wip/photos.php:950
340 #: ../../wip/photos-chris.php:997
342 msgstr "Tag hinzufügen"
344 #: ../../mod/photos.php:1077 ../../wip/photos.php:952
345 #: ../../wip/photos-chris.php:999
347 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
349 "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
351 #: ../../mod/photos.php:1097 ../../include/conversation.php:365
352 msgid "I like this (toggle)"
353 msgstr "Ich mag das (toggle)"
355 #: ../../mod/photos.php:1098 ../../include/conversation.php:366
356 msgid "I don't like this (toggle)"
357 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
359 #: ../../mod/photos.php:1099 ../../include/conversation.php:367
360 #: ../../include/conversation.php:735
364 #: ../../mod/photos.php:1100 ../../mod/editpost.php:95
365 #: ../../mod/message.php:190 ../../mod/message.php:324
366 #: ../../include/conversation.php:368 ../../include/conversation.php:744
368 msgstr "Bitte warten"
370 #: ../../mod/photos.php:1119 ../../mod/photos.php:1161
371 #: ../../mod/photos.php:1190 ../../include/conversation.php:381
372 #: ../../wip/photos.php:986 ../../wip/photos.php:1025
373 #: ../../wip/photos.php:1053 ../../wip/photos-chris.php:1033
374 #: ../../wip/photos-chris.php:1072 ../../wip/photos-chris.php:1100
378 #: ../../mod/photos.php:1121 ../../include/conversation.php:383
379 #: ../../boot.php:373
383 #: ../../mod/photos.php:1218 ../../mod/group.php:146
384 #: ../../include/conversation.php:182 ../../include/conversation.php:394
385 #: ../../wip/group.php:162
389 #: ../../mod/photos.php:1264 ../../wip/photos.php:1127
390 #: ../../wip/photos-chris.php:1174
391 msgid "Recent Photos"
392 msgstr "Neuste Fotos"
394 #: ../../mod/photos.php:1268 ../../wip/photos.php:1131
395 #: ../../wip/photos-chris.php:1178
396 msgid "Upload New Photos"
397 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
399 #: ../../mod/photos.php:1281 ../../wip/photos.php:1147
400 #: ../../wip/photos-chris.php:1194
402 msgstr "Album betrachten"
404 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
405 msgid "Item not found"
406 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
408 #: ../../mod/editpost.php:32
410 msgstr "Beitrag bearbeiten"
412 #: ../../mod/editpost.php:74 ../../include/conversation.php:724
413 msgid "Post to Email"
414 msgstr "An Email senden"
416 #: ../../mod/editpost.php:87 ../../include/group.php:169
417 #: ../../include/conversation.php:392
421 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../mod/message.php:188
422 #: ../../mod/message.php:322 ../../include/conversation.php:736
424 msgstr "Foto hochladen"
426 #: ../../mod/editpost.php:89 ../../mod/message.php:189
427 #: ../../mod/message.php:323 ../../include/conversation.php:737
428 msgid "Insert web link"
429 msgstr "Weblink einfügen"
431 #: ../../mod/editpost.php:90 ../../include/conversation.php:738
432 msgid "Insert YouTube video"
433 msgstr "YouTube Video einfügen"
435 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:739
436 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
437 msgstr "Vorbis [.ogg] Video einfügen"
439 #: ../../mod/editpost.php:92 ../../include/conversation.php:740
440 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
441 msgstr "Vorbis [.ogg] Audio einfügen"
443 #: ../../mod/editpost.php:93 ../../include/conversation.php:741
444 msgid "Set your location"
445 msgstr "Deinen Standort festlegen"
447 #: ../../mod/editpost.php:94 ../../include/conversation.php:742
448 msgid "Clear browser location"
449 msgstr "Browser Standort leeren"
451 #: ../../mod/editpost.php:96 ../../include/conversation.php:745
452 msgid "Permission settings"
453 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
455 #: ../../mod/editpost.php:102 ../../include/conversation.php:751
456 msgid "CC: email addresses"
457 msgstr "CC: EMail Addresse"
459 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../include/conversation.php:753
460 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
461 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
463 #: ../../mod/dfrn_request.php:96
464 msgid "This introduction has already been accepted."
465 msgstr "Diese Vorstellung wurde bereits abgeschlossen."
467 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:351
468 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
470 "Profil Adresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur "
473 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:356
474 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
475 msgstr "Warning: profile location has no identifiable owner name."
477 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:358
478 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
479 msgstr "Warning: profile location has no profile photo."
481 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:361
483 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
484 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
486 "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
488 "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
490 #: ../../mod/dfrn_request.php:168
491 msgid "Introduction complete."
492 msgstr "Vorstellung abgeschlossen."
494 #: ../../mod/dfrn_request.php:192
495 msgid "Unrecoverable protocol error."
496 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
498 #: ../../mod/dfrn_request.php:220
499 msgid "Profile unavailable."
500 msgstr "Profil nicht verfügbar."
502 #: ../../mod/dfrn_request.php:245
504 msgid "%s has received too many connection requests today."
505 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
507 #: ../../mod/dfrn_request.php:246
508 msgid "Spam protection measures have been invoked."
509 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
511 #: ../../mod/dfrn_request.php:247
512 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
513 msgstr "Freunde sind angehalten es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
515 #: ../../mod/dfrn_request.php:277
516 msgid "Invalid locator"
517 msgstr "Ungültiger Locator"
519 #: ../../mod/dfrn_request.php:296
520 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
521 msgstr "Unable to resolve your name at the provided location."
523 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
524 msgid "You have already introduced yourself here."
525 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
527 #: ../../mod/dfrn_request.php:313
529 msgid "Apparently you are already friends with %s."
530 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits ein Freund von %s bist."
532 #: ../../mod/dfrn_request.php:334
533 msgid "Invalid profile URL."
534 msgstr "Ungültige Profil URL."
536 #: ../../mod/dfrn_request.php:340 ../../mod/follow.php:16
537 msgid "Disallowed profile URL."
538 msgstr "Nicht erlaubte Profil URL."
540 #: ../../mod/dfrn_request.php:406 ../../mod/contacts.php:90
541 msgid "Failed to update contact record."
542 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
544 #: ../../mod/dfrn_request.php:427
545 msgid "Your introduction has been sent."
546 msgstr "Deine Vorstellung wurde abgeschickt."
548 #: ../../mod/dfrn_request.php:481
549 msgid "Please login to confirm introduction."
550 msgstr "Bitte melde dich an um die Vorstellung zu bestätigen."
552 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
554 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
555 "<strong>this</strong> profile."
557 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
558 "<strong>this</strong> profile."
560 #: ../../mod/dfrn_request.php:507
562 msgid "Welcome home %s."
563 msgstr "Willkommen zurück %s."
565 #: ../../mod/dfrn_request.php:508
567 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
568 msgstr "Bitte bestätige deine Vorstellung/Verbindungs Anfrage bei %s."
570 #: ../../mod/dfrn_request.php:509
574 #: ../../mod/dfrn_request.php:542 ../../include/items.php:1409
575 msgid "[Name Withheld]"
576 msgstr "[Name Zurückgehalten]"
578 #: ../../mod/dfrn_request.php:549
579 msgid "Introduction received at "
580 msgstr "Vorstellung erhalten auf"
582 #: ../../mod/dfrn_request.php:551 ../../mod/lostpass.php:40
583 #: ../../mod/lostpass.php:102 ../../mod/register.php:333
584 #: ../../mod/register.php:373 ../../mod/regmod.php:94 ../../mod/item.php:480
585 #: ../../mod/item.php:506 ../../mod/dfrn_notify.php:189
586 #: ../../mod/dfrn_notify.php:405 ../../mod/dfrn_notify.php:495
587 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:657 ../../include/items.php:1418
588 msgid "Administrator"
589 msgstr "Administrator"
591 #: ../../mod/dfrn_request.php:630
592 msgid "Friend/Connection Request"
593 msgstr "Freundschafts/Kontakt Anfrage"
595 #: ../../mod/dfrn_request.php:631
597 "Examples: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
600 "Beispiele: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
603 #: ../../mod/dfrn_request.php:632
604 msgid "Please answer the following:"
605 msgstr "Bitte beantworte folgende Fragen:"
607 #: ../../mod/dfrn_request.php:633
608 msgid "Does $name know you?"
609 msgstr "Kennt $name dich?"
611 #: ../../mod/dfrn_request.php:634 ../../mod/settings.php:350
612 #: ../../mod/settings.php:362 ../../mod/register.php:444
613 #: ../../mod/profiles.php:355
617 #: ../../mod/dfrn_request.php:635 ../../mod/settings.php:351
618 #: ../../mod/settings.php:363 ../../mod/register.php:445
619 #: ../../mod/profiles.php:356
623 #: ../../mod/dfrn_request.php:636
624 msgid "Add a personal note:"
625 msgstr "Eine persönliche Notiz anfügen:"
627 #: ../../mod/dfrn_request.php:637
629 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
632 "Bitte gib die Adresse deiner Identität in einem der unterstützten sozialen "
635 #: ../../mod/dfrn_request.php:638
639 #: ../../mod/dfrn_request.php:639
640 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
641 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
643 #: ../../mod/dfrn_request.php:640
644 msgid "Private (secure) network"
645 msgstr "Privates (sicheres) Netzwerk"
647 #: ../../mod/dfrn_request.php:641
648 msgid "Public (insecure) network"
649 msgstr "Öffentliches (unsicheres) Netzwerk"
651 #: ../../mod/dfrn_request.php:642
652 msgid "Your Identity Address:"
653 msgstr "Adresse deiner Identität"
655 #: ../../mod/dfrn_request.php:643
656 msgid "Submit Request"
657 msgstr "Anfrage abschicken"
659 #: ../../mod/install.php:33
660 msgid "Could not create/connect to database."
662 "Konnte die Verbindung zur Datenbank nicht aufbauen bzw. die Datenbank "
665 #: ../../mod/install.php:38
666 msgid "Connected to database."
667 msgstr "Mit der Datenbank verbunden."
669 #: ../../mod/install.php:72
670 msgid "Proceed with Installation"
671 msgstr "Mit der Installation fortfahren"
673 #: ../../mod/install.php:74
674 msgid "Your Friendika site database has been installed."
675 msgstr "Die Datenbank deiner Friendika Seite wurde erfolgreich installiert."
677 #: ../../mod/install.php:75
679 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
682 "WICHTIG: Du musst [manuell] einen cron Job (o.ä.) für den Poller einrichten."
684 #: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:199
685 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
686 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
688 #: ../../mod/install.php:78
689 msgid "Proceed to registration"
690 msgstr "Mit der Registration fortfahren"
692 #: ../../mod/install.php:84
693 msgid "Database import failed."
694 msgstr "Import der Datenbank schlug fehl."
696 #: ../../mod/install.php:85
698 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
701 "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin "
702 "oder mysql importieren."
704 #: ../../mod/install.php:98
705 msgid "Welcome to Friendika."
706 msgstr "Willkommen bei Friendika."
708 #: ../../mod/install.php:121
709 msgid "Friendika Social Network"
710 msgstr "Friendika Soziales Netzwerk"
712 #: ../../mod/install.php:122
714 msgstr "Installation"
716 #: ../../mod/install.php:123
718 "In order to install Friendika we need to know how to contact your database."
720 "Um Friendika installieren zu können müssen wir wissen, wie wir die Datenbank"
723 #: ../../mod/install.php:124
725 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
726 "questions about these settings."
728 "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite "
729 "falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
731 #: ../../mod/install.php:125
733 "The database you specify below must already exist. If it does not, please "
734 "create it before continuing."
736 "Die Datenbank die du hier angibst muss bereits existieren. Wenn dies noch "
737 "nicht der Fall ist lege sie bitte an bevor du fortfährst."
739 #: ../../mod/install.php:126
740 msgid "Database Server Name"
741 msgstr "Datenbank Server"
743 #: ../../mod/install.php:127
744 msgid "Database Login Name"
745 msgstr "Datenbank Nutzer"
747 #: ../../mod/install.php:128
748 msgid "Database Login Password"
749 msgstr "Datenbank Passwort"
751 #: ../../mod/install.php:129
752 msgid "Database Name"
753 msgstr "Datenbank Name"
755 #: ../../mod/install.php:130
756 msgid "Please select a default timezone for your website"
757 msgstr "Bitte wähle die standard Zeitzone deiner Webseite"
759 #: ../../mod/install.php:148
760 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
762 "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
764 #: ../../mod/install.php:149
766 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
769 "Diese wird von Friendika benötigt. Bitte passe die Konfigurationsdatei "
770 ".htconfig.php entsprechend an."
772 #: ../../mod/install.php:156
774 "The command line version of PHP on your system does not have "
775 "\"register_argc_argv\" enabled."
777 "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat "
778 "\"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
780 #: ../../mod/install.php:157
781 msgid "This is required for message delivery to work."
782 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
784 #: ../../mod/install.php:179
786 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
787 "generate encryption keys"
789 "Fehler: Die \"openssl_pkey_new\" Funktion auf diesem System ist nicht in der"
790 " lage Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
792 #: ../../mod/install.php:180
794 "If running under Windows, please see "
795 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
797 "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte "
798 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
800 #: ../../mod/install.php:189
802 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
804 "Fehler: Das Apache Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht "
807 #: ../../mod/install.php:191
808 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
810 "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt ist aber nicht installiert."
812 #: ../../mod/install.php:193
814 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
816 "Fehler: Das GD Graphikmodul für PHP mit JPEG Unterstützung ist nicht "
819 #: ../../mod/install.php:195
820 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
821 msgstr "Fehler: Das openssl Modul von PHP ist nict installiert."
823 #: ../../mod/install.php:197
824 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
825 msgstr "Fehler: Das mysqli Modul von PHP ist nicht installiert."
827 #: ../../mod/install.php:208
829 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
830 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
832 "Der Installationswizzard muss in der Lage sein eine Datei im "
833 "Stammverzeichnis deines Webservers anzuliegen ist allerdings derzeit nicht "
834 "in der Lage dies zu tun."
836 #: ../../mod/install.php:209
838 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
839 "to write files in your folder - even if you can."
841 "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten, der "
842 "Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
844 #: ../../mod/install.php:210
846 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
847 "situation can be corrected."
849 "Bitte überprüfe die Einstellungen und frage im Zweifelsfall dein Support "
850 "Team um diese Situations zu beheben."
852 #: ../../mod/install.php:211
854 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
855 " file \"INSTALL.txt\" for instructions."
857 "Sollte dies nicht möglich sein musst du die Installation manuell "
858 "durchführen. Lies dazu bitte in der Datei \"INSTALL.txt\"."
860 #: ../../mod/install.php:220
862 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
863 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
866 "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. "
867 "Bitte verwende den angefügten Text um die Datei im Stammverzeichnis deiner "
868 "Friendika Installation zu erzeugen."
870 #: ../../mod/install.php:235
871 msgid "Errors encountered creating database tables."
872 msgstr "Fehler aufgetreten wärend der Erzeugung der Datenbank Tabellen."
874 #: ../../mod/match.php:10
875 msgid "Profile Match"
876 msgstr "Profil Übereinstimmungen"
878 #: ../../mod/match.php:50
880 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
882 #: ../../mod/lockview.php:39
883 msgid "Remote privacy information not available."
884 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
886 #: ../../mod/lockview.php:43
888 msgstr "Sichtbar für:"
890 #: ../../mod/home.php:23
892 msgid "Welcome to %s"
893 msgstr "Willkommen zu %s"
895 #: ../../mod/notifications.php:28
896 msgid "Invalid request identifier."
897 msgstr "Invalid request identifier."
899 #: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:133
903 #: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:132
907 #: ../../mod/notifications.php:68
908 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
909 msgstr "Anstehende Freundschafts/Kontakt Benachrichtigungen"
911 #: ../../mod/notifications.php:72
912 msgid "Show Ignored Requests"
913 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
915 #: ../../mod/notifications.php:72
916 msgid "Hide Ignored Requests"
917 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
919 #: ../../mod/notifications.php:104
920 msgid "Claims to be known to you: "
921 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
923 #: ../../mod/notifications.php:104
927 #: ../../mod/notifications.php:104
931 #: ../../mod/notifications.php:110
933 msgstr "Genehmigen als: "
935 #: ../../mod/notifications.php:111
939 #: ../../mod/notifications.php:112
941 msgstr "Fan/Verehrer"
943 #: ../../mod/notifications.php:119
944 msgid "Notification type: "
945 msgstr "Benachrichtigungs Typ: "
947 #: ../../mod/notifications.php:120
948 msgid "Friend/Connect Request"
949 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
951 #: ../../mod/notifications.php:120
953 msgstr "Neuer Bewunderer"
955 #: ../../mod/notifications.php:130 ../../mod/notifications.php:153
959 #: ../../mod/notifications.php:139
960 msgid "No notifications."
961 msgstr "Keine Benachrichtigungen."
963 #: ../../mod/notifications.php:143
964 msgid "User registrations waiting for confirm"
965 msgstr "Neuanmeldungen die auf deine Bestätigung warten"
967 #: ../../mod/notifications.php:154
971 #: ../../mod/notifications.php:159
972 msgid "No registrations."
973 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
975 #: ../../mod/contacts.php:12
976 msgid "Invite Friends"
977 msgstr "Freunde einladen"
979 #: ../../mod/contacts.php:15
980 msgid "Find People With Shared Interests"
981 msgstr "Finde Personen die deine Interessen teilen"
983 #: ../../mod/contacts.php:19
984 msgid "Connect/Follow"
985 msgstr "Verbinden/Folgen"
987 #: ../../mod/contacts.php:20
988 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
989 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
991 #: ../../mod/contacts.php:21
995 #: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
996 msgid "Could not access contact record."
997 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
999 #: ../../mod/contacts.php:57
1000 msgid "Could not locate selected profile."
1001 msgstr "Konnte das ausgewählte Profiel nicht finden."
1003 #: ../../mod/contacts.php:88
1004 msgid "Contact updated."
1005 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1007 #: ../../mod/contacts.php:146
1008 msgid "Contact has been blocked"
1009 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1011 #: ../../mod/contacts.php:146
1012 msgid "Contact has been unblocked"
1013 msgstr "Kontakt wurde wieder frei gegeben"
1015 #: ../../mod/contacts.php:160
1016 msgid "Contact has been ignored"
1017 msgstr "Der Kontakt wurde ignoriert"
1019 #: ../../mod/contacts.php:160
1020 msgid "Contact has been unignored"
1021 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1023 #: ../../mod/contacts.php:181
1024 msgid "stopped following"
1025 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
1027 #: ../../mod/contacts.php:200
1028 msgid "Contact has been removed."
1029 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1031 #: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:363
1032 msgid "Mutual Friendship"
1033 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
1035 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:367
1036 msgid "is a fan of yours"
1037 msgstr "ist ein Fan von dir"
1039 #: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:371
1040 msgid "you are a fan of"
1041 msgstr "du bist Fan von"
1043 #: ../../mod/contacts.php:252
1044 msgid "Privacy Unavailable"
1045 msgstr "Privatsphäre nicht verfügbar"
1047 #: ../../mod/contacts.php:253
1048 msgid "Private communications are not available for this contact."
1049 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1051 #: ../../mod/contacts.php:256
1055 #: ../../mod/contacts.php:260
1056 msgid "(Update was successful)"
1057 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1059 #: ../../mod/contacts.php:260
1060 msgid "(Update was not successful)"
1061 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1063 #: ../../mod/contacts.php:263
1064 msgid "Contact Editor"
1065 msgstr "Kontakt Editor"
1067 #: ../../mod/contacts.php:265
1068 msgid "Profile Visibility"
1069 msgstr "Profil Anzeige"
1071 #: ../../mod/contacts.php:266
1074 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1077 "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeitgt werden soll, wenn %s dein "
1080 #: ../../mod/contacts.php:267
1081 msgid "Contact Information / Notes"
1082 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1084 #: ../../mod/contacts.php:268
1085 msgid "Online Reputation"
1088 #: ../../mod/contacts.php:269
1090 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
1093 "Es könnte sein, dass deine Freunde etwas über den Ruf einer Peron erfahren "
1096 #: ../../mod/contacts.php:270
1098 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
1099 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
1101 "Du kannst ihnen bei der Entscheidung helfen ob sie mit einer Person "
1102 "interagieren sollten oder nicht indem du Informationen über den <em>Ruf</em>"
1103 " der Person anbietest."
1105 #: ../../mod/contacts.php:271
1107 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
1108 "helpful to others."
1110 "Bitte nimm dir einen Moment und fülle diesen Punkt aus wenn du denkst das es"
1111 " anderen helfen könnte."
1113 #: ../../mod/contacts.php:272
1114 msgid "Visit $name's profile"
1115 msgstr "Besuche das Profil von $name"
1117 #: ../../mod/contacts.php:273
1118 msgid "Block/Unblock contact"
1119 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1121 #: ../../mod/contacts.php:274
1122 msgid "Ignore contact"
1123 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1125 #: ../../mod/contacts.php:275
1126 msgid "Repair contact URL settings"
1127 msgstr "URL Einstellungen des Kontakts reparieren"
1129 #: ../../mod/contacts.php:276
1130 msgid "Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"
1131 msgstr "URL Einstellungen des Kontakts reparieren (Achtung: Fortgeschritten)"
1133 #: ../../mod/contacts.php:277
1134 msgid "View conversations"
1135 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1137 #: ../../mod/contacts.php:278
1138 msgid "Delete contact"
1139 msgstr "Lösche den Kontakt"
1141 #: ../../mod/contacts.php:280
1142 msgid "Last updated: "
1143 msgstr "Letzte Aktualisierung: "
1145 #: ../../mod/contacts.php:281
1146 msgid "Update public posts: "
1147 msgstr "Aktualisierung öffentlicher Nachrichten: "
1149 #: ../../mod/contacts.php:283
1151 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1153 #: ../../mod/contacts.php:286
1154 msgid "Unblock this contact"
1155 msgstr "Blockade dieses Kontakts aufheben"
1157 #: ../../mod/contacts.php:286
1158 msgid "Block this contact"
1159 msgstr "Diesen Kontakt blockieren"
1161 #: ../../mod/contacts.php:287
1162 msgid "Unignore this contact"
1163 msgstr "Diesen Kontakt nicht mehr ignorieren"
1165 #: ../../mod/contacts.php:287
1166 msgid "Ignore this contact"
1167 msgstr "Diesen Kontakt ignorieren"
1169 #: ../../mod/contacts.php:290
1170 msgid "Currently blocked"
1171 msgstr "Derzeit geblockt"
1173 #: ../../mod/contacts.php:291
1174 msgid "Currently ignored"
1175 msgstr "Derzeit ignoriert"
1177 #: ../../mod/contacts.php:322 ../../include/nav.php:110
1178 #: ../../include/acl_selectors.php:141 ../../include/acl_selectors.php:156
1182 #: ../../mod/contacts.php:324
1183 msgid "Show Blocked Connections"
1184 msgstr "Zeige geblockte Verbindungen"
1186 #: ../../mod/contacts.php:324
1187 msgid "Hide Blocked Connections"
1188 msgstr "Verstecke geblockte Verbindungen"
1190 #: ../../mod/contacts.php:326 ../../mod/directory.php:44
1194 #: ../../mod/contacts.php:327 ../../mod/directory.php:46
1198 #: ../../mod/contacts.php:387 ../../mod/viewcontacts.php:52
1199 msgid "Visit $username's profile"
1200 msgstr "Besuche das Profil von $username"
1202 #: ../../mod/contacts.php:388 ../../include/conversation.php:604
1203 msgid "Edit contact"
1204 msgstr "Kontakt bearbeiten"
1206 #: ../../mod/lostpass.php:27
1207 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1208 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine Email."
1210 #: ../../mod/lostpass.php:38
1212 msgid "Password reset requested at %s"
1213 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
1215 #: ../../mod/lostpass.php:60
1217 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1218 "Password reset failed."
1220 "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits ähnliche"
1221 " Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
1223 #: ../../mod/lostpass.php:78 ../../boot.php:839
1224 msgid "Password Reset"
1225 msgstr "Passwort zurücksetzen"
1227 #: ../../mod/lostpass.php:79
1228 msgid "Your password has been reset as requested."
1229 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurück gesetzt."
1231 #: ../../mod/lostpass.php:80
1232 msgid "Your new password is"
1233 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
1235 #: ../../mod/lostpass.php:81
1236 msgid "Save or copy your new password - and then"
1237 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
1239 #: ../../mod/lostpass.php:82
1240 msgid "click here to login"
1241 msgstr "hier klicken um dich anzumelden"
1243 #: ../../mod/lostpass.php:83
1245 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1248 "Du kannst das Passwort unter den <em>Einstellungen</em> ändern sobald du "
1249 "dich erfolgreich angemeldet hast."
1251 #: ../../mod/lostpass.php:114
1252 msgid "Forgot your Password?"
1253 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
1255 #: ../../mod/lostpass.php:115
1257 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1258 "your email for further instructions."
1260 "Gib deine Email-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir "
1261 "dann weitere Informationen per Mail zugesand."
1263 #: ../../mod/lostpass.php:116
1264 msgid "Nickname or Email: "
1265 msgstr "Spitzname oder Email:"
1267 #: ../../mod/lostpass.php:117
1269 msgstr "Zurücksetzen"
1271 #: ../../mod/settings.php:38
1272 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
1274 "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
1276 #: ../../mod/settings.php:43
1277 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
1278 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
1280 #: ../../mod/settings.php:54
1281 msgid "Password changed."
1282 msgstr "Passwort ändern."
1284 #: ../../mod/settings.php:56
1285 msgid "Password update failed. Please try again."
1287 "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
1289 #: ../../mod/settings.php:138
1290 msgid " Please use a shorter name."
1291 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
1293 #: ../../mod/settings.php:140
1294 msgid " Name too short."
1295 msgstr " Name ist zu kurz."
1297 #: ../../mod/settings.php:146
1298 msgid " Not valid email."
1299 msgstr " Keine gültige EMail."
1301 #: ../../mod/settings.php:148
1302 msgid " Cannot change to that email."
1303 msgstr " Cannot change to that email."
1305 #: ../../mod/settings.php:206
1306 msgid "Settings updated."
1307 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
1309 #: ../../mod/settings.php:256 ../../mod/settings.php:418
1310 msgid "Plugin Settings"
1311 msgstr "Plugin Einstellungen"
1313 #: ../../mod/settings.php:257 ../../mod/settings.php:417
1314 msgid "Account Settings"
1315 msgstr "Account Einstellungen"
1317 #: ../../mod/settings.php:263
1318 msgid "No Plugin settings configured"
1319 msgstr "Keine Erweiterungen konfiguriert"
1321 #: ../../mod/settings.php:323
1322 msgid "Normal Account"
1323 msgstr "Normaler Account"
1325 #: ../../mod/settings.php:324
1326 msgid "This account is a normal personal profile"
1327 msgstr "Dieser Account ist ein normales persönliches Profil"
1329 #: ../../mod/settings.php:325
1330 msgid "Soapbox Account"
1331 msgstr "Sandkasten Accunt"
1333 #: ../../mod/settings.php:326
1334 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
1335 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
1337 #: ../../mod/settings.php:327
1338 msgid "Community/Celebrity Account"
1339 msgstr "Gemeinschafts/Berühmtheiten Account"
1341 #: ../../mod/settings.php:328
1343 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
1345 "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans "
1348 #: ../../mod/settings.php:329
1349 msgid "Automatic Friend Account"
1350 msgstr "Automatischer Freundes Account"
1352 #: ../../mod/settings.php:330
1353 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
1354 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
1356 #: ../../mod/settings.php:339
1360 #: ../../mod/settings.php:339
1361 msgid " (Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1363 " (Optional) Erlaube dieser OpenID sich für diesen Account anzumelden."
1365 #: ../../mod/settings.php:349
1366 msgid "Publish your default profile in site directory?"
1367 msgstr "Dein Standard-Profil im Verzeichnis dieser Seite veröffentliche?"
1369 #: ../../mod/settings.php:361
1370 msgid "Publish your default profile in global social directory?"
1371 msgstr "Dein Standard-Profil im weltweiten Verzeichnis veröffentlichen?"
1373 #: ../../mod/settings.php:377
1374 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
1375 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
1377 #: ../../mod/settings.php:398 ../../mod/profile_photo.php:196
1381 #: ../../mod/settings.php:403
1382 msgid "Your Identity Address is"
1383 msgstr "Die Adresse deiner Identität lautet:"
1385 #: ../../mod/settings.php:413
1386 msgid "Export Personal Data"
1387 msgstr "Perönliche Daten exportieren"
1389 #: ../../mod/settings.php:419
1390 msgid "Basic Settings"
1391 msgstr "Grundeinstellungen"
1393 #: ../../mod/settings.php:420 ../../include/profile_advanced.php:10
1395 msgstr "Kompletter Name:"
1397 #: ../../mod/settings.php:421
1398 msgid "Email Address:"
1399 msgstr "Email Adresse:"
1401 #: ../../mod/settings.php:422
1402 msgid "Your Timezone:"
1403 msgstr "Deine Zeitzone:"
1405 #: ../../mod/settings.php:423
1406 msgid "Default Post Location:"
1407 msgstr "Standardstandort:"
1409 #: ../../mod/settings.php:424
1410 msgid "Use Browser Location:"
1411 msgstr "Verwende den Standort des Browsers:"
1413 #: ../../mod/settings.php:425
1414 msgid "Display Theme:"
1417 #: ../../mod/settings.php:427
1418 msgid "Security and Privacy Settings"
1419 msgstr "Sicherheits und Privatsphären Einstellungen"
1421 #: ../../mod/settings.php:428
1422 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1423 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
1425 #: ../../mod/settings.php:429
1426 msgid "(to prevent spam abuse)"
1427 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
1429 #: ../../mod/settings.php:430
1430 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
1431 msgstr "Erlaube es Freunden Beiträge auf deiner Pinnwand zu posten:"
1433 #: ../../mod/settings.php:431
1434 msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
1435 msgstr "Automatisch Beiträge verfallen lassen (löschen) die älter sind als"
1437 #: ../../mod/settings.php:432 ../../include/datetime.php:154
1441 #: ../../mod/settings.php:433
1442 msgid "Notification Settings"
1443 msgstr "Benachrichtigungs Einstellungen"
1445 #: ../../mod/settings.php:434
1446 msgid "Send a notification email when:"
1447 msgstr "Benachrichtigungs-Email senden wenn:"
1449 #: ../../mod/settings.php:435
1450 msgid "You receive an introduction"
1451 msgstr "Du eine Vorstellung erhälst"
1453 #: ../../mod/settings.php:436
1454 msgid "Your introductions are confirmed"
1455 msgstr "Eine deiner Vorstellungen angenommen wurde"
1457 #: ../../mod/settings.php:437
1458 msgid "Someone writes on your profile wall"
1459 msgstr "Jemand etwas auf deiner Pinnwand postet"
1461 #: ../../mod/settings.php:438
1462 msgid "Someone writes a followup comment"
1463 msgstr "Jemand einen Kommentar verfasst"
1465 #: ../../mod/settings.php:439
1466 msgid "You receive a private message"
1467 msgstr "Du eine private Nachricht erhälst"
1469 #: ../../mod/settings.php:440
1470 msgid "Password Settings"
1471 msgstr "Passwort Einstellungen"
1473 #: ../../mod/settings.php:441
1474 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1475 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer außer du willst das Passwort ändern"
1477 #: ../../mod/settings.php:442
1478 msgid "New Password:"
1479 msgstr "Neues Passwort:"
1481 #: ../../mod/settings.php:443
1483 msgstr "Bestätigen:"
1485 #: ../../mod/settings.php:444
1486 msgid "Advanced Page Settings"
1487 msgstr "Erweiterte Seiten Einstellungen"
1489 #: ../../mod/settings.php:459
1490 msgid "Default Post Permissions"
1491 msgstr "Grundeinstellung für Veröffentlichungen"
1493 #: ../../mod/settings.php:460
1494 msgid "(click to open/close)"
1495 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
1497 #: ../../mod/settings.php:473
1498 msgid "Email/Mailbox Setup"
1499 msgstr "Email/Postfach Setup"
1501 #: ../../mod/settings.php:474
1503 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1504 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1506 "Wenn du mit Email Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest "
1507 "(optional) gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
1509 #: ../../mod/settings.php:475
1510 msgid "IMAP server name:"
1511 msgstr "IMAP Server Name:"
1513 #: ../../mod/settings.php:477
1517 #: ../../mod/settings.php:479
1518 msgid "Security (TLS or SSL):"
1519 msgstr "Sicherheit (TLS oder SSL)"
1521 #: ../../mod/settings.php:481
1522 msgid "Email login name:"
1523 msgstr "Email Login Name:"
1525 #: ../../mod/settings.php:483
1526 msgid "Email password:"
1527 msgstr "Email Passwort:"
1529 #: ../../mod/settings.php:484
1530 msgid "Reply-to address (Optional):"
1531 msgstr "Reply-to Adresse (Optional)"
1533 #: ../../mod/settings.php:486
1534 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1535 msgstr "Sende öffentliche Einträge an alle Email Kontakte:"
1537 #: ../../mod/settings.php:488
1538 msgid "Email access is disabled on this site."
1539 msgstr "Zugriff auf Emails für diese Seite deaktiviert."
1541 #: ../../mod/manage.php:37
1543 msgid "Welcome back %s"
1544 msgstr "Willkommen zurück %s"
1546 #: ../../mod/manage.php:87
1547 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1548 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
1550 #: ../../mod/manage.php:90
1552 "(Toggle between different identities or community/group pages which share "
1553 "your account details.)"
1555 "(Wähle zwischen verschiedenen Identitäten oder Gemeinschafts/Gruppen Seiten "
1556 "die deine Accountdetails teilen.)"
1558 #: ../../mod/manage.php:92
1559 msgid "Select an identity to manage: "
1560 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten:"
1562 #: ../../mod/network.php:18
1564 msgstr "Normale Ansicht"
1566 #: ../../mod/network.php:20
1567 msgid "New Item View"
1568 msgstr "Neue Einträge"
1570 #: ../../mod/network.php:64
1573 msgid_plural "%d members"
1574 msgstr[0] "%d Mitglied"
1575 msgstr[1] "%d Mitglieder"
1577 #: ../../mod/network.php:65
1579 msgid "Warning: This group contains %s from an insecure network."
1580 msgstr "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s aus einem unsicheren Netzwerk."
1582 #: ../../mod/network.php:66
1583 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1585 "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
1587 #: ../../mod/network.php:126
1588 msgid "No such group"
1589 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1591 #: ../../mod/network.php:137
1592 msgid "Group is empty"
1593 msgstr "Gruppe ist leer"
1595 #: ../../mod/network.php:141
1599 #: ../../mod/network.php:151
1603 #: ../../mod/network.php:153
1604 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1606 "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
1608 #: ../../mod/network.php:158
1609 msgid "Invalid contact."
1610 msgstr "Ungültiger Kontakt."
1612 #: ../../mod/network.php:257 ../../mod/register.php:450
1613 #: ../../mod/profile.php:262 ../../mod/display.php:147
1615 "Shared content is covered by the <a "
1616 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
1617 "Attribution 3.0</a> license."
1619 "Geteilte Inhalte innerhalb des Friendika Netzwerks sind unter der <a "
1620 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
1621 "Attribution 3.0</a> verfügbar."
1623 #: ../../mod/group.php:27 ../../wip/group.php:29
1624 msgid "Group created."
1625 msgstr "Gruppe erstellt."
1627 #: ../../mod/group.php:33 ../../wip/group.php:35
1628 msgid "Could not create group."
1629 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
1631 #: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:115 ../../wip/group.php:45
1632 #: ../../wip/group.php:137
1633 msgid "Group not found."
1634 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
1636 #: ../../mod/group.php:56 ../../wip/group.php:58
1637 msgid "Group name changed."
1638 msgstr "Gruppenname geändert."
1640 #: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../wip/group.php:90
1641 #: ../../index.php:264
1642 msgid "Permission denied"
1643 msgstr "Zugriff verweigert"
1645 #: ../../mod/group.php:74 ../../wip/group.php:97
1646 msgid "Create a group of contacts/friends."
1647 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
1649 #: ../../mod/group.php:75 ../../mod/group.php:158 ../../wip/group.php:98
1650 #: ../../wip/group.php:174
1651 msgid "Group Name: "
1652 msgstr "Gruppen Name:"
1654 #: ../../mod/group.php:90 ../../wip/group.php:113
1655 msgid "Group removed."
1656 msgstr "Gruppe entfernt."
1658 #: ../../mod/group.php:92 ../../wip/group.php:115
1659 msgid "Unable to remove group."
1660 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
1662 #: ../../mod/group.php:156 ../../mod/profperm.php:96
1663 msgid "Click on a contact to add or remove."
1664 msgstr "Klicke einen Kontakt an um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
1666 #: ../../mod/group.php:157 ../../wip/group.php:173
1667 msgid "Group Editor"
1668 msgstr "Gruppen Editor"
1670 #: ../../mod/group.php:169
1674 #: ../../mod/group.php:183
1675 msgid "All Contacts"
1676 msgstr "Alle Kontakte"
1678 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:46
1679 msgid "Invalid profile identifier."
1680 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
1682 #: ../../mod/profperm.php:92
1683 msgid "Profile Visibility Editor"
1684 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
1686 #: ../../mod/profperm.php:94 ../../mod/profile.php:113
1687 #: ../../include/profile_advanced.php:7
1691 #: ../../mod/profperm.php:105
1693 msgstr "Sichtbar für"
1695 #: ../../mod/profperm.php:116
1696 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
1697 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profil zugriff)"
1699 #: ../../mod/viewcontacts.php:25 ../../boot.php:2001
1700 msgid "View Contacts"
1701 msgstr "Kontakte anzeigen"
1703 #: ../../mod/viewcontacts.php:40
1704 msgid "No contacts."
1705 msgstr "Keine Kontakte."
1707 #: ../../mod/register.php:47
1708 msgid "Invalid OpenID url"
1709 msgstr "Ungültige OpenID URL"
1711 #: ../../mod/register.php:62
1712 msgid "Please enter the required information."
1713 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
1715 #: ../../mod/register.php:74
1716 msgid "Please use a shorter name."
1717 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
1719 #: ../../mod/register.php:76
1720 msgid "Name too short."
1721 msgstr "Der Name ist zu kurz."
1723 #: ../../mod/register.php:91
1724 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
1725 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
1727 #: ../../mod/register.php:95
1728 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
1729 msgstr "Die Domain deiner EMail Adresse ist nicht erlaubt auf dieser Seite."
1731 #: ../../mod/register.php:98
1732 msgid "Not a valid email address."
1733 msgstr "Keine gültige EMail Adresse."
1735 #: ../../mod/register.php:104
1736 msgid "Cannot use that email."
1737 msgstr "Konnte diese EMail Adresse nicht verwenden."
1739 #: ../../mod/register.php:109
1741 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
1742 "must also begin with a letter."
1744 "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" "
1745 "und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
1747 #: ../../mod/register.php:115 ../../mod/register.php:215
1748 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
1749 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
1751 #: ../../mod/register.php:134
1752 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1753 msgstr "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1755 #: ../../mod/register.php:201
1756 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
1758 "Wärend der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch "
1761 #: ../../mod/register.php:237
1762 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
1764 "Bei der Erstellung des Standard-Profils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
1765 "versuche es noch einmal."
1767 #: ../../mod/register.php:331 ../../mod/regmod.php:92
1769 msgid "Registration details for %s"
1770 msgstr "Details der Registration von %s"
1772 #: ../../mod/register.php:339
1774 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
1776 "Registration erfolgreich. Eine EMail mit weiteren Anweisungen wurde an dich "
1779 #: ../../mod/register.php:343
1780 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
1782 "Konnte die EMail nicht versenden. Hier ist die Nachricht die nicht gesendet "
1785 #: ../../mod/register.php:348
1786 msgid "Your registration can not be processed."
1787 msgstr "Deine Registration konnte nicht verarbeitet werden."
1789 #: ../../mod/register.php:371
1791 msgid "Registration request at %s"
1792 msgstr "Registrationsanfrage auf %s"
1794 #: ../../mod/register.php:377
1795 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1797 "Deine Registration muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
1799 #: ../../mod/register.php:425
1801 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
1802 "and clicking 'Register'."
1804 "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen indem "
1805 "du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
1807 #: ../../mod/register.php:426
1809 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
1810 "in the rest of the items."
1812 "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und "
1813 "fülle die restlichen Felder aus."
1815 #: ../../mod/register.php:427
1816 msgid "Your OpenID (optional): "
1817 msgstr "Deine OpenID (optional): "
1819 #: ../../mod/register.php:441
1820 msgid "Include your profile in member directory?"
1821 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
1823 #: ../../mod/register.php:457
1824 msgid "Registration"
1825 msgstr "Registration"
1827 #: ../../mod/register.php:465
1828 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1829 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Joe Smith): "
1831 #: ../../mod/register.php:466
1832 msgid "Your Email Address: "
1833 msgstr "Deine EMail Adresse: "
1835 #: ../../mod/register.php:467
1837 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1838 "profile address on this site will then be "
1839 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1841 "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben "
1842 "beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird "
1843 "'<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
1845 #: ../../mod/register.php:468
1846 msgid "Choose a nickname: "
1847 msgstr "Spitznamen wählen: "
1849 #: ../../mod/register.php:471 ../../include/nav.php:59 ../../boot.php:822
1851 msgstr "Registrieren"
1853 #: ../../mod/like.php:110 ../../addon/facebook/facebook.php:720
1854 #: ../../include/conversation.php:20
1858 #: ../../mod/like.php:127 ../../addon/facebook/facebook.php:724
1859 #: ../../include/conversation.php:25
1861 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1862 msgstr "%1$s mag %2$s's %3$s"
1864 #: ../../mod/like.php:129 ../../include/conversation.php:28
1866 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1867 msgstr "%1$s mag %2$s's %3$s nicht"
1869 #: ../../mod/friendika.php:12 ../../wip/friendika.php:12
1870 msgid "This is Friendika version"
1871 msgstr "Dies ist Friendika Version"
1873 #: ../../mod/friendika.php:13 ../../wip/friendika.php:13
1874 msgid "running at web location"
1875 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
1877 #: ../../mod/friendika.php:15
1879 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
1880 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
1881 "Attribution 3.0 license</a>"
1883 "Geteilte Inhalte innerhalb des Friendika Netzwerks sind unter der <a "
1884 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
1885 "Attribution 3.0 license</a> verfügbar"
1887 #: ../../mod/friendika.php:17
1890 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
1891 "more about the Friendika project."
1894 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> um mehr über"
1895 " Friendika zu erfahren."
1897 #: ../../mod/friendika.php:19 ../../wip/friendika.php:15
1898 msgid "Bug reports and issues: please visit"
1899 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
1901 #: ../../mod/friendika.php:20 ../../wip/friendika.php:16
1903 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
1906 "Vorschläge, Lobeshymnen, Spenden usw. - bitte eine Email an \"Info\" at "
1907 "Friendika - dot com (englisch bevorzugt)"
1909 #: ../../mod/friendika.php:25
1910 msgid "Installed plugins/addons/apps"
1911 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
1913 #: ../../mod/friendika.php:33
1914 msgid "No installed plugins/addons/apps"
1915 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
1917 #: ../../mod/regmod.php:10
1918 msgid "Please login."
1919 msgstr "Bitte melde dich an."
1921 #: ../../mod/regmod.php:54
1923 msgid "Registration revoked for %s"
1924 msgstr "Registration für %s wurde zurück gezogen"
1926 #: ../../mod/regmod.php:99
1927 msgid "Account approved."
1928 msgstr "Account freigegeben."
1930 #: ../../mod/item.php:37
1931 msgid "Unable to locate original post."
1932 msgstr "Konnte das original Posting nicht finden."
1934 #: ../../mod/item.php:128
1935 msgid "Empty post discarded."
1936 msgstr "Leere Nachricht wurde verworfen."
1938 #: ../../mod/item.php:214 ../../mod/message.php:93
1939 #: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
1940 #: ../../mod/wall_upload.php:95
1942 msgstr "Pinnwand Bilder"
1944 #: ../../mod/item.php:478
1946 msgid "%s commented on your item at %s"
1947 msgstr "%s hat einen deiner Beiträge auf %s kommentiert"
1949 #: ../../mod/item.php:504
1951 msgid "%s posted on your profile wall at %s"
1952 msgstr "%s hat etwas auf deiner Pinnwand bei %s gepostet"
1954 #: ../../mod/item.php:534
1955 msgid "System error. Post not saved."
1956 msgstr "Systemfehler. Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
1958 #: ../../mod/item.php:553
1961 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social "
1964 "Diese Nachricht wurde dir von %s gesendet, einem Mitglied des Sozialen "
1965 "Netzwerks Friendika"
1967 #: ../../mod/item.php:555
1969 msgid "You may visit them online at %s"
1970 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
1972 #: ../../mod/item.php:556
1974 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1975 "receive these messages."
1977 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1978 "receive these messages."
1980 #: ../../mod/item.php:558
1982 msgid "%s posted an update."
1983 msgstr "%s hat ein Update gepostet."
1985 #: ../../mod/item.php:609 ../../mod/display.php:25 ../../mod/display.php:142
1986 msgid "Item not found."
1987 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
1989 #: ../../mod/profile_photo.php:28
1990 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
1991 msgstr "Bilder hochgeladen aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
1993 #: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
1994 #: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:248
1996 msgid "Image size reduction [%s] failed."
1997 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
1999 #: ../../mod/profile_photo.php:95
2000 msgid "Unable to process image"
2001 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
2003 #: ../../mod/profile_photo.php:109 ../../mod/wall_upload.php:56
2005 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2006 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
2008 #: ../../mod/profile_photo.php:193
2009 msgid "Upload File:"
2010 msgstr "Datei hochladen:"
2012 #: ../../mod/profile_photo.php:194
2013 msgid "Upload Profile Photo"
2014 msgstr "Profilbild hochladen"
2016 #: ../../mod/profile_photo.php:195
2020 #: ../../mod/profile_photo.php:196
2021 msgid "skip this step"
2022 msgstr "diesen Schritt überspringen"
2024 #: ../../mod/profile_photo.php:196
2025 msgid "select a photo from your photo albums"
2026 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
2028 #: ../../mod/profile_photo.php:209
2030 msgstr "Bild Zurechtschneiden"
2032 #: ../../mod/profile_photo.php:210
2033 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2035 "Passe bitte den Bildausschnitt an damit das Bild optimal dargestellt werden "
2038 #: ../../mod/profile_photo.php:211
2039 msgid "Done Editing"
2040 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
2042 #: ../../mod/profile_photo.php:239
2043 msgid "Image uploaded successfully."
2044 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
2046 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
2047 msgid "Remove My Account"
2048 msgstr "Account löschen"
2050 #: ../../mod/removeme.php:43
2052 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2055 "Dies wird deinen Account endgültig löschen. Es gibt keine Möglichkeit ihn "
2056 "wiederherzustellen."
2058 #: ../../mod/removeme.php:44
2059 msgid "Please enter your password for verification:"
2060 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
2062 #: ../../mod/message.php:18
2063 msgid "No recipient selected."
2064 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2066 #: ../../mod/message.php:23
2067 msgid "[no subject]"
2068 msgstr "[kein Betreff]"
2070 #: ../../mod/message.php:34
2071 msgid "Unable to locate contact information."
2072 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
2074 #: ../../mod/message.php:102
2075 msgid "Message sent."
2076 msgstr "Nachricht gesendet."
2078 #: ../../mod/message.php:105
2079 msgid "Message could not be sent."
2080 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2082 #: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:102
2084 msgstr "Nachrichten"
2086 #: ../../mod/message.php:126
2090 #: ../../mod/message.php:127
2094 #: ../../mod/message.php:128
2096 msgstr "Neue Nachricht"
2098 #: ../../mod/message.php:142
2099 msgid "Message deleted."
2100 msgstr "Nachricht gelöscht."
2102 #: ../../mod/message.php:158
2103 msgid "Conversation removed."
2104 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
2106 #: ../../mod/message.php:172 ../../include/conversation.php:691
2107 msgid "Please enter a link URL:"
2108 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2110 #: ../../mod/message.php:180
2111 msgid "Send Private Message"
2112 msgstr "Private Nachricht senden"
2114 #: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
2118 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
2122 #: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319 ../../mod/invite.php:63
2123 msgid "Your message:"
2124 msgstr "Deine Nachricht:"
2126 #: ../../mod/message.php:224
2127 msgid "No messages."
2128 msgstr "Keine Nachrichten."
2130 #: ../../mod/message.php:237
2131 msgid "Delete conversation"
2132 msgstr "Unterhaltung löschen"
2134 #: ../../mod/message.php:240
2135 msgid "D, d M Y - g:i A"
2136 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
2138 #: ../../mod/message.php:267
2139 msgid "Message not available."
2140 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
2142 #: ../../mod/message.php:304
2143 msgid "Delete message"
2144 msgstr "Nachricht löschen"
2146 #: ../../mod/message.php:314
2148 msgstr "Antwort senden"
2150 #: ../../mod/profile.php:11 ../../boot.php:2203
2152 msgstr "Kein Profil"
2154 #: ../../mod/profile.php:112
2158 #: ../../mod/profile.php:114
2162 #: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:118 ../../include/auth.php:105
2163 #: ../../include/auth.php:130 ../../include/auth.php:183
2164 msgid "Login failed."
2165 msgstr "Annmeldung fehlgeschlagen."
2167 #: ../../mod/openid.php:78 ../../include/auth.php:199
2169 msgstr "Willkommen "
2171 #: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:200
2172 msgid "Please upload a profile photo."
2173 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
2175 #: ../../mod/openid.php:82 ../../include/auth.php:203
2176 msgid "Welcome back "
2177 msgstr "Willkommen zurück "
2179 #: ../../mod/follow.php:39 ../../wip/follow2.php:186
2180 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2181 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
2183 #: ../../mod/follow.php:45 ../../wip/follow2.php:192
2185 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2186 "notifications from you."
2188 "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten "
2189 "Nachrichten von dir erhalten können."
2191 #: ../../mod/follow.php:100 ../../wip/follow2.php:247
2192 msgid "Unable to retrieve contact information."
2193 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
2195 #: ../../mod/follow.php:146 ../../wip/follow2.php:293
2199 #: ../../mod/display.php:135
2200 msgid "Item has been removed."
2201 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
2203 #: ../../mod/dfrn_notify.php:191
2207 #: ../../mod/dfrn_notify.php:249
2208 msgid "New mail received at "
2209 msgstr "New mail received at "
2211 #: ../../mod/dfrn_notify.php:403 ../../mod/dfrn_notify.php:493
2213 msgid "%s commented on an item at %s"
2214 msgstr "%s hat einen Beitrag auf %s kommentiert"
2216 #: ../../mod/apps.php:6
2217 msgid "Applications"
2218 msgstr "Anwendungen"
2220 #: ../../mod/search.php:26 ../../include/nav.php:71 ../../boot.php:2047
2224 #: ../../mod/search.php:69
2226 msgstr "Keine Ergebnisse."
2228 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:237
2229 #: ../../mod/profiles.php:342 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2230 msgid "Profile not found."
2231 msgstr "Profil nicht gefunden."
2233 #: ../../mod/profiles.php:28
2234 msgid "Profile Name is required."
2235 msgstr "Profilname ist erforderlich."
2237 #: ../../mod/profiles.php:199
2238 msgid "Profile updated."
2239 msgstr "Profil aktualisiert."
2241 #: ../../mod/profiles.php:254
2242 msgid "Profile deleted."
2243 msgstr "Profil gelöscht."
2245 #: ../../mod/profiles.php:270 ../../mod/profiles.php:301
2249 #: ../../mod/profiles.php:289 ../../mod/profiles.php:328
2250 msgid "New profile created."
2251 msgstr "Neues Profil angelegt."
2253 #: ../../mod/profiles.php:307
2254 msgid "Profile unavailable to clone."
2255 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
2257 #: ../../mod/profiles.php:354
2258 msgid "Hide my contact/friend list from viewers of this profile?"
2259 msgstr "Verberge meine Kontakte/Freunde von Betrachtern dieses Profils?"
2261 #: ../../mod/profiles.php:369
2262 msgid "Edit Profile Details"
2263 msgstr "Profil bearbeiten"
2265 #: ../../mod/profiles.php:371
2266 msgid "View this profile"
2267 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
2269 #: ../../mod/profiles.php:372
2270 msgid "Create a new profile using these settings"
2271 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
2273 #: ../../mod/profiles.php:373
2274 msgid "Clone this profile"
2275 msgstr "Dieses Profil dublizieren"
2277 #: ../../mod/profiles.php:374
2278 msgid "Delete this profile"
2279 msgstr "Dieses Profil löschen"
2281 #: ../../mod/profiles.php:375
2282 msgid "Profile Name:"
2283 msgstr "Profilname:"
2285 #: ../../mod/profiles.php:376
2286 msgid "Your Full Name:"
2287 msgstr "Dein kompletter Name:"
2289 #: ../../mod/profiles.php:377
2290 msgid "Title/Description:"
2291 msgstr "Titel/Beschreibung:"
2293 #: ../../mod/profiles.php:378
2294 msgid "Your Gender:"
2295 msgstr "Dein Geschlecht:"
2297 #: ../../mod/profiles.php:379
2298 msgid "Birthday (y/m/d):"
2299 msgstr "Geburtstag (y/m/d):"
2301 #: ../../mod/profiles.php:380
2302 msgid "Street Address:"
2305 #: ../../mod/profiles.php:381
2306 msgid "Locality/City:"
2307 msgstr "Wohnort/Stadt:"
2309 #: ../../mod/profiles.php:382
2310 msgid "Postal/Zip Code:"
2311 msgstr "Postleitzahl:"
2313 #: ../../mod/profiles.php:383
2317 #: ../../mod/profiles.php:384
2318 msgid "Region/State:"
2319 msgstr "Region/Bundesstaat:"
2321 #: ../../mod/profiles.php:385
2322 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
2323 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Beziehungs Status:"
2325 #: ../../mod/profiles.php:386
2326 msgid "Who: (if applicable)"
2327 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
2329 #: ../../mod/profiles.php:387
2330 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2331 msgstr "Beispiel: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2333 #: ../../mod/profiles.php:388 ../../include/profile_advanced.php:90
2334 msgid "Sexual Preference:"
2335 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
2337 #: ../../mod/profiles.php:389
2338 msgid "Homepage URL:"
2339 msgstr "Adresse der Homepage:"
2341 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../include/profile_advanced.php:115
2342 msgid "Political Views:"
2343 msgstr "Politische Ansichten:"
2345 #: ../../mod/profiles.php:391
2346 msgid "Religious Views:"
2347 msgstr "Religiöse Ansichten:"
2349 #: ../../mod/profiles.php:392
2350 msgid "Public Keywords:"
2351 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
2353 #: ../../mod/profiles.php:393
2354 msgid "Private Keywords:"
2355 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
2357 #: ../../mod/profiles.php:394
2358 msgid "Example: fishing photography software"
2359 msgstr "Beispiel: Fischen Photographie Software"
2361 #: ../../mod/profiles.php:395
2362 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2364 "(Wird verwendet um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden "
2365 "eingesehen werden)"
2367 #: ../../mod/profiles.php:396
2368 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2370 "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
2372 #: ../../mod/profiles.php:397
2373 msgid "Tell us about yourself..."
2374 msgstr "Erzähle und ein bisschen von dir..."
2376 #: ../../mod/profiles.php:398
2377 msgid "Hobbies/Interests"
2378 msgstr "Hobbies/Interessen"
2380 #: ../../mod/profiles.php:399
2381 msgid "Contact information and Social Networks"
2382 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
2384 #: ../../mod/profiles.php:400
2385 msgid "Musical interests"
2386 msgstr "Musikalische Interessen"
2388 #: ../../mod/profiles.php:401
2389 msgid "Books, literature"
2390 msgstr "Literatur/Bücher"
2392 #: ../../mod/profiles.php:402
2396 #: ../../mod/profiles.php:403
2397 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2398 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
2400 #: ../../mod/profiles.php:404
2401 msgid "Love/romance"
2402 msgstr "Liebesleben"
2404 #: ../../mod/profiles.php:405
2405 msgid "Work/employment"
2406 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
2408 #: ../../mod/profiles.php:406
2409 msgid "School/education"
2410 msgstr "Schule/Ausbildung"
2412 #: ../../mod/profiles.php:411
2414 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2415 "be visible to anybody using the internet."
2417 "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es "
2418 "<strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
2420 #: ../../mod/profiles.php:421 ../../mod/directory.php:97
2424 #: ../../mod/profiles.php:456 ../../include/nav.php:109
2428 #: ../../mod/profiles.php:457
2429 msgid "Change profile photo"
2430 msgstr "Profilbild ändern"
2432 #: ../../mod/profiles.php:458
2433 msgid "Create New Profile"
2434 msgstr "Neues Profil anlegen"
2436 #: ../../mod/profiles.php:468
2437 msgid "Profile Image"
2440 #: ../../mod/profiles.php:470
2441 msgid "Visible to everybody"
2442 msgstr "Für jeden sichtbar"
2444 #: ../../mod/profiles.php:471
2445 msgid "Edit visibility"
2446 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
2448 #: ../../mod/directory.php:38
2449 msgid "Global Directory"
2450 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
2452 #: ../../mod/directory.php:45
2453 msgid "Site Directory"
2454 msgstr "Verzeichnis"
2456 #: ../../mod/directory.php:100
2458 msgstr "Geschlecht:"
2460 #: ../../mod/directory.php:126
2461 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2462 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
2464 #: ../../mod/invite.php:28
2466 msgid "%s : Not a valid email address."
2467 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
2469 #: ../../mod/invite.php:32
2471 msgid "Please join my network on %s"
2472 msgstr "Bitte trete meinem Netzwerk auf %s bei"
2474 #: ../../mod/invite.php:42
2476 msgid "%s : Message delivery failed."
2477 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
2479 #: ../../mod/invite.php:46
2481 msgid "%d message sent."
2482 msgid_plural "%d messages sent."
2483 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
2484 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
2486 #: ../../mod/invite.php:61
2487 msgid "Send invitations"
2488 msgstr "Einladungen senden"
2490 #: ../../mod/invite.php:62
2491 msgid "Enter email addresses, one per line:"
2492 msgstr "Email Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
2494 #: ../../mod/invite.php:64
2496 msgid "Please join my social network on %s"
2497 msgstr "Bitte trete meinem Sozialen Netzwerk auf %s bei"
2499 #: ../../mod/invite.php:65
2500 msgid "To accept this invitation, please visit:"
2501 msgstr "Um diese Einladung anzunehmen beuche bitte:"
2503 #: ../../mod/invite.php:66
2505 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
2507 "Sobald du registriert bist kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
2509 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
2510 msgid "Response from remote site was not understood."
2511 msgstr "Antwort der entfernten Gegenstelle unverständlich."
2513 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
2514 msgid "Unexpected response from remote site: "
2515 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
2517 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
2518 msgid "Confirmation completed successfully."
2519 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
2521 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
2522 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
2523 msgid "Remote site reported: "
2524 msgstr "Entfernte Seite meldet: "
2526 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
2527 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
2529 "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch "
2532 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
2533 msgid "Introduction failed or was revoked."
2534 msgstr "Vorstellung schlug fehl oder wurde zurück gezogen."
2536 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
2537 msgid "Unable to set contact photo."
2538 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
2540 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:430 ../../include/conversation.php:61
2542 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
2543 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreuntet"
2545 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:501
2547 msgid "No user record found for '%s' "
2548 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
2550 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:511
2551 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
2552 msgstr "Der Verschlüsslungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend im Arsch."
2554 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:522
2555 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
2557 "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt "
2560 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:534
2561 msgid "Contact record was not found for you on our site."
2562 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
2564 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
2566 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
2569 "Die ID die uns dein System angeboten hat ist hier bereits vergeben. Bitte "
2570 "versuche es noch einmal."
2572 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:573
2573 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2575 "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserm System gespeichert werden."
2577 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:626
2578 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2579 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
2581 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:655
2583 msgid "Connection accepted at %s"
2584 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
2586 #: ../../addon/facebook/facebook.php:227
2587 msgid "Facebook disabled"
2588 msgstr "Facebook deaktiviert"
2590 #: ../../addon/facebook/facebook.php:232
2591 msgid "Updating contacts"
2592 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
2594 #: ../../addon/facebook/facebook.php:241
2595 msgid "Facebook API key is missing."
2596 msgstr "Facebook API Schlüssel nicht gefunden"
2598 #: ../../addon/facebook/facebook.php:248
2599 msgid "Facebook Connect"
2600 msgstr "Mit Facebook verbinden"
2602 #: ../../addon/facebook/facebook.php:254
2603 msgid "Install Facebook connector for this account."
2604 msgstr "Facebook Connector für diesen Account installieren."
2606 #: ../../addon/facebook/facebook.php:261
2607 msgid "Remove Facebook connector"
2608 msgstr "Facebook Connector entfernen"
2610 #: ../../addon/facebook/facebook.php:267
2611 msgid "Post to Facebook by default"
2612 msgstr "Sende standardmäßig nach Facebook"
2614 #: ../../addon/facebook/facebook.php:329
2618 #: ../../addon/facebook/facebook.php:330
2619 msgid "Facebook Connector Settings"
2620 msgstr "Facebook Verbindungseinstellungen"
2622 #: ../../addon/facebook/facebook.php:344
2623 msgid "Post to Facebook"
2624 msgstr "Zu Facebook posten"
2626 #: ../../addon/facebook/facebook.php:411
2628 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
2631 "Das Senden nach Facebook wurde zurückgezogen da Konflikte bei den Multi-"
2632 "Netzwerks-Rechten vorliegen."
2634 #: ../../addon/facebook/facebook.php:466
2638 #: ../../addon/facebook/facebook.php:526
2639 msgid "View on Friendika"
2640 msgstr "Auf Friendika ansehen"
2642 #: ../../addon/tictac/tictac.php:14
2643 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
2644 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
2646 #: ../../addon/tictac/tictac.php:47
2647 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
2648 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
2650 #: ../../addon/tictac/tictac.php:52
2652 msgstr "Neues Spiel"
2654 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
2655 msgid "New game with handicap"
2656 msgstr "Neues Handicap Spiel"
2658 #: ../../addon/tictac/tictac.php:54
2660 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
2661 "it is played on multiple levels simultaneously. "
2663 "Drei dimensionales Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur "
2664 "das man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
2666 #: ../../addon/tictac/tictac.php:55
2668 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
2669 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
2671 "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer "
2672 "Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder "
2673 "diagonal auf verschiedenen Ebenen."
2675 #: ../../addon/tictac/tictac.php:57
2677 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
2678 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
2680 "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt "
2681 "da der Spieler der diese Ebene besitzt oft einen unfairen Vorteil genießt."
2683 #: ../../addon/tictac/tictac.php:176
2684 msgid "You go first..."
2685 msgstr "Du fängst an..."
2687 #: ../../addon/tictac/tictac.php:181
2688 msgid "I'm going first this time..."
2689 msgstr "Diesmal fange ich an..."
2691 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
2693 msgstr "Du gewinnst!"
2695 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
2696 msgid "\"Cat\" game!"
2697 msgstr "Unentschieden!"
2699 #: ../../addon/tictac/tictac.php:216
2701 msgstr "Ich gewinne!"
2703 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
2704 #: ../../wip/addon/randplace/randplace.php:170
2705 msgid "Randplace Settings"
2706 msgstr "Randplace Einstellungen"
2708 #: ../../addon/randplace/randplace.php:173
2709 #: ../../wip/addon/randplace/randplace.php:172
2710 msgid "Enable Randplace Plugin"
2711 msgstr "Randplace Erweiterung aktivieren"
2713 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33 ../../wip/photos.php:747
2714 #: ../../wip/photos-chris.php:794
2715 msgid "Select files to upload: "
2716 msgstr "Wähle Dateien zum Upload aus: "
2718 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35 ../../wip/photos.php:752
2719 #: ../../wip/photos-chris.php:799
2721 "Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to "
2724 "Verwende die folgenden Kontrollen nur, wenn der Java Uploader [oben] nicht "
2727 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
2728 msgid "Upload a file"
2729 msgstr "Datei hochladen"
2731 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
2732 msgid "Drop files here to upload"
2733 msgstr "Ziehe die Dateien hier her die du hochladen willst"
2735 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
2737 msgstr "Fehlgeschlagen"
2739 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
2740 msgid "No files were uploaded."
2741 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
2743 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
2744 msgid "Uploaded file is empty"
2745 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
2747 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
2748 msgid "Uploaded file is too large"
2749 msgstr "Hochgeladene Datei ist zu groß"
2751 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
2752 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
2754 "Die Dateiextension ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
2756 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
2757 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
2758 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
2760 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
2761 msgid "Post to StatusNet"
2762 msgstr "Nach StatusNet senden"
2764 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:146
2765 msgid "StatusNet Posting Settings"
2766 msgstr "StatusNet Posting Einstellungen"
2768 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:152
2770 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
2771 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
2772 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
2773 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
2774 "Friendika installation at your favorited StatusNet installation."
2776 "Kein OAuth Consumer Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen"
2777 " Friendika Account als Desktopapplikation und trage hier den OAuth Consumer "
2778 "Schlüssel, das Geheimnis und die Basis-URL der StatusNet API ein.<br />Bevor"
2779 " du eine neue Anwendung registrierst, kannst du auch erstmal den Admin "
2780 "deiner Friendika Seite fragen, ob es für deine bevorzugte StatusNet Instanz "
2781 "eventuell bereits ein OAuth Schlüsselpaar gibt."
2783 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:154
2784 msgid "OAuth Consumer Key"
2785 msgstr "OAuth Consumer Schlüssel"
2787 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:157
2788 msgid "OAuth Consumer Secret"
2789 msgstr "OAuth Consumer Geheimnis"
2791 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:160
2792 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
2793 msgstr "Basis-URL der StatusNet API (vergiss den abschließenden / nicht)"
2795 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:181
2797 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
2798 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
2799 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
2802 "Um deinen Account mit einem StatusNet Account zu verknüpfen klicke den "
2803 "Button an um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten und kopiere "
2804 "diesen in die Eingabebox weiter unten. Es werden ausschließlich deine "
2805 "<strong>öffentlichen</strong> Nachrichten bei StatusNet veröffentllicht."
2807 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:182
2808 msgid "Log in with StatusNet"
2809 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
2811 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:184
2812 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
2813 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier her"
2815 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:197 ../../addon/twitter/twitter.php:165
2816 msgid "Currently connected to: "
2817 msgstr "Momentan verbunden mit: "
2819 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:198
2821 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
2822 "associated StatusNet account as well."
2824 "Wenn dies aktiviert ist, werden alle deine <strong>öffentlichen</strong> "
2825 "Nachricten auch auf dem verbundenen StatusNet Account veröffentlicht."
2827 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:200
2828 msgid "Send public postings to StatusNet"
2829 msgstr "Veröffentliche öffentliche Nachrichten auf StatusNet"
2831 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204 ../../addon/twitter/twitter.php:172
2832 msgid "Clear OAuth configuration"
2833 msgstr "OAuth Konfiguration löschen"
2835 #: ../../addon/twitter/twitter.php:64
2836 msgid "Post to Twitter"
2837 msgstr "Nach Twitter senden"
2839 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
2840 msgid "Twitter Posting Settings"
2841 msgstr "Twitter Posting Einstellungen"
2843 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129
2845 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
2848 "Kein Consumer Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den "
2849 "Administrator der Seite."
2851 #: ../../addon/twitter/twitter.php:148
2853 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
2854 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
2855 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
2856 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
2857 " be posted to Twitter."
2859 "Auf dieser Friendika Instanz wurde das Twitter Plugin aktiviert dein Account"
2860 " ist allerdings noch nicht mit einem Twitter Account verbunden. Um deinen "
2861 "Account mit Twitter zu verbinden, klick auf den Button weiter unten und gib "
2862 "die PIN die du auf Twitter erhälst hier ein. Es werden ausschließlich deine "
2863 "<strong>öffentlichen</strong> Nachrichten auf Twitter veröffentlicht."
2865 #: ../../addon/twitter/twitter.php:149
2866 msgid "Log in with Twitter"
2867 msgstr "bei Twitter anmelden"
2869 #: ../../addon/twitter/twitter.php:151
2870 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
2871 msgstr "Kopiere die Twitter PIN hier her"
2873 #: ../../addon/twitter/twitter.php:166
2875 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
2876 "associated Twitter account as well."
2878 "Wenn dies aktiviert ist, werden alle deine <strong>öffentlichen</strong> "
2879 "Nachricten auch auf dem verbundenen Twitter Account veröffentlicht."
2881 #: ../../addon/twitter/twitter.php:168
2882 msgid "Send public postings to Twitter"
2883 msgstr "Veröffentliche öffentliche Nachrichten auf Twitter"
2885 #: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:2289
2887 msgstr "Geschlecht:"
2889 #: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1071
2891 msgstr "Geburtstag:"
2893 #: ../../include/profile_advanced.php:45
2897 #: ../../include/profile_advanced.php:46
2901 #: ../../include/profile_advanced.php:59
2905 #: ../../include/profile_advanced.php:70
2906 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Status:"
2907 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Bezieungsstatus:"
2909 #: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:2295
2913 #: ../../include/profile_advanced.php:127
2917 #: ../../include/profile_advanced.php:138
2921 #: ../../include/profile_advanced.php:150
2922 msgid "Hobbies/Interests:"
2923 msgstr "Hobbies/Interessen:"
2925 #: ../../include/profile_advanced.php:162
2926 msgid "Contact information and Social Networks:"
2927 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
2929 #: ../../include/profile_advanced.php:174
2930 msgid "Musical interests:"
2931 msgstr "Musikalische Interessen:"
2933 #: ../../include/profile_advanced.php:186
2934 msgid "Books, literature:"
2935 msgstr "Literatur/Bücher:"
2937 #: ../../include/profile_advanced.php:198
2941 #: ../../include/profile_advanced.php:210
2942 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2943 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
2945 #: ../../include/profile_advanced.php:222
2946 msgid "Love/Romance:"
2947 msgstr "Liebesleben:"
2949 #: ../../include/profile_advanced.php:234
2950 msgid "Work/employment:"
2951 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
2953 #: ../../include/profile_advanced.php:246
2954 msgid "School/education:"
2955 msgstr "Schule/Ausbildung:"
2957 #: ../../include/contact_selectors.php:32
2958 msgid "Unknown | Not categorised"
2959 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
2961 #: ../../include/contact_selectors.php:33
2962 msgid "Block immediately"
2963 msgstr "Sofort blockieren"
2965 #: ../../include/contact_selectors.php:34
2966 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
2967 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
2969 #: ../../include/contact_selectors.php:35
2970 msgid "Known to me, but no opinion"
2971 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
2973 #: ../../include/contact_selectors.php:36
2974 msgid "OK, probably harmless"
2975 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
2977 #: ../../include/contact_selectors.php:37
2978 msgid "Reputable, has my trust"
2979 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
2981 #: ../../include/contact_selectors.php:55
2985 #: ../../include/contact_selectors.php:56
2989 #: ../../include/contact_selectors.php:57
2991 msgstr "Zweimal Täglich"
2993 #: ../../include/contact_selectors.php:58
2997 #: ../../include/contact_selectors.php:59
2999 msgstr "Wöchendlich"
3001 #: ../../include/contact_selectors.php:60
3005 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3009 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3013 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3014 msgid "Currently Male"
3015 msgstr "Momentan Männlich"
3017 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3018 msgid "Currently Female"
3019 msgstr "Momentan Weiblich"
3021 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3023 msgstr "Hauptsächlich Männlich"
3025 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3026 msgid "Mostly Female"
3027 msgstr "Hauptsächlich Weiblich"
3029 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3031 msgstr "Transgender"
3033 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3037 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3039 msgstr "Transsexuel"
3041 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3042 msgid "Hermaphrodite"
3043 msgstr "Hermaphrodit"
3045 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3049 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3050 msgid "Non-specific"
3051 msgstr "Nicht spezifiziert"
3053 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3057 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3059 msgstr "Unentschieden"
3061 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3065 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3069 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3073 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3077 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3078 msgid "No Preference"
3079 msgstr "Keine Vorlieben"
3081 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3085 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3089 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3093 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3097 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3101 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3105 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3109 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3113 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3117 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3121 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3125 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3127 msgstr "Nicht verfügbar"
3129 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3133 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3137 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3139 msgstr "Sex Besessen"
3141 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3145 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3146 msgid "Friends/Benefits"
3147 msgstr "Friends/Benefits"
3149 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3153 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3157 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3159 msgstr "Verheiratet"
3161 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3165 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3167 msgstr "kohabitierend"
3169 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3173 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3175 msgstr "Nicht auf der Suche"
3177 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3181 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3185 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3189 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3193 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3197 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3201 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3205 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3207 msgstr "Kompliziert"
3209 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3211 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
3213 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3217 #: ../../include/oembed.php:57
3218 msgid "Embedding disabled"
3219 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
3221 #: ../../include/group.php:146
3222 msgid "Create a new group"
3223 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
3225 #: ../../include/group.php:147
3227 msgstr "Alle Kontakte"
3229 #: ../../include/nav.php:41 ../../boot.php:852
3233 #: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:830 ../../boot.php:836
3237 #: ../../include/nav.php:55 ../../include/nav.php:93
3241 #: ../../include/nav.php:68
3245 #: ../../include/nav.php:81
3247 msgstr "Verzeichnis"
3249 #: ../../include/nav.php:91
3253 #: ../../include/nav.php:99
3254 msgid "Notifications"
3255 msgstr "Benachrichtigungen"
3257 #: ../../include/nav.php:105
3261 #: ../../include/nav.php:108
3263 msgstr "Einstellungen"
3265 #: ../../include/auth.php:27
3267 msgstr "Abgemeldet."
3269 #: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
3270 msgid "Miscellaneous"
3271 msgstr "Verschiedenes"
3273 #: ../../include/datetime.php:148
3274 msgid "less than a second ago"
3275 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
3277 #: ../../include/datetime.php:151
3281 #: ../../include/datetime.php:151
3285 #: ../../include/datetime.php:152
3289 #: ../../include/datetime.php:152
3293 #: ../../include/datetime.php:153
3297 #: ../../include/datetime.php:153
3301 #: ../../include/datetime.php:154
3305 #: ../../include/datetime.php:155
3309 #: ../../include/datetime.php:155
3313 #: ../../include/datetime.php:156
3317 #: ../../include/datetime.php:156
3321 #: ../../include/datetime.php:157
3325 #: ../../include/datetime.php:157
3329 #: ../../include/datetime.php:164
3333 #: ../../include/bbcode.php:83
3337 #: ../../include/dba.php:31
3339 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
3341 "Kann die DNS Informationen für den Datenbanken Server '%s' nicht ermitteln."
3343 #: ../../include/acl_selectors.php:133
3345 msgstr "Sichtbar für:"
3347 #: ../../include/acl_selectors.php:137 ../../include/acl_selectors.php:152
3351 #: ../../include/acl_selectors.php:148
3353 msgstr "Abgesehen von:"
3355 #: ../../include/notifier.php:414
3356 msgid "(no subject)"
3357 msgstr "(kein Betreff)"
3359 #: ../../include/items.php:1416
3360 msgid "You have a new follower at "
3361 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
3363 #: ../../include/conversation.php:192 ../../include/conversation.php:459
3364 #: ../../include/conversation.php:460
3366 msgid "View %s's profile"
3367 msgstr "Betrachte %s's Profil"
3369 #: ../../include/conversation.php:208
3370 msgid "View in context"
3371 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
3373 #: ../../include/conversation.php:279
3374 msgid "See more posts like this"
3375 msgstr "Mehr Beiträge wie diesen anzeigen"
3377 #: ../../include/conversation.php:304
3379 msgid "See all %d comments"
3380 msgstr "Alle %d Kommentare anzeigen"
3382 #: ../../include/conversation.php:461
3386 #: ../../include/conversation.php:462
3387 msgid "Wall-to-Wall"
3388 msgstr "Wall-to-Wall"
3390 #: ../../include/conversation.php:463
3391 msgid "via Wall-To-Wall:"
3392 msgstr "via Wall-To-Wall:"
3394 #: ../../include/conversation.php:600
3396 msgstr "Status anzeigen"
3398 #: ../../include/conversation.php:601
3399 msgid "View profile"
3400 msgstr "Profil anzeigen"
3402 #: ../../include/conversation.php:602
3404 msgstr "Fotos ansehen"
3406 #: ../../include/conversation.php:603
3408 msgstr "Jüngste anzeigen"
3410 #: ../../include/conversation.php:605
3412 msgstr "Private Nachricht senden"
3414 #: ../../include/conversation.php:655
3416 msgid "%s likes this."
3417 msgstr "%s mag das."
3419 #: ../../include/conversation.php:655
3421 msgid "%s doesn't like this."
3422 msgstr "%s mag das nicht."
3424 #: ../../include/conversation.php:659
3426 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
3427 msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das."
3429 #: ../../include/conversation.php:661
3431 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
3432 msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht."
3434 #: ../../include/conversation.php:667
3438 #: ../../include/conversation.php:670
3440 msgid ", and %d other people"
3441 msgstr " und %d andere"
3443 #: ../../include/conversation.php:671
3445 msgid "%s like this."
3446 msgstr "%s mag das."
3448 #: ../../include/conversation.php:671
3450 msgid "%s don't like this."
3451 msgstr "%s mag das nicht."
3453 #: ../../include/conversation.php:690
3454 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
3455 msgstr "Für <strong>Jedermann</strong> sichtbar"
3457 #: ../../include/conversation.php:692
3458 msgid "Please enter a YouTube link:"
3459 msgstr "Bitte gebe den YouTube Link ein:"
3461 #: ../../include/conversation.php:693
3462 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
3463 msgstr "Bitte gebe den Link zum Video(.ogg) an:"
3465 #: ../../include/conversation.php:694
3466 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
3467 msgstr "Bitte gebe den Link zum Audio(.ogg) an:"
3469 #: ../../include/conversation.php:695
3470 msgid "Where are you right now?"
3471 msgstr "Wo hälst du dich jetzt gerade auf?"
3473 #: ../../include/conversation.php:696
3474 msgid "Enter a title for this item"
3475 msgstr "Gib den Titel für diesen Beitrag ein"
3477 #: ../../include/conversation.php:743
3479 msgstr "Titel setzen"
3481 #: ../../boot.php:372
3482 msgid "Delete this item?"
3483 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
3485 #: ../../boot.php:821
3486 msgid "Create a New Account"
3487 msgstr "Neuen Account erstellen"
3489 #: ../../boot.php:828
3490 msgid "Nickname or Email address: "
3491 msgstr "Spitzname oder Email-Adresse: "
3493 #: ../../boot.php:829
3497 #: ../../boot.php:834
3498 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
3499 msgstr "Spitzname/Email/OpenID: "
3501 #: ../../boot.php:835
3502 msgid "Password (if not OpenID): "
3503 msgstr "Passwort (falls nicht OpenID): "
3505 #: ../../boot.php:838
3506 msgid "Forgot your password?"
3507 msgstr "Passwort vergessen?"
3509 #: ../../boot.php:1093
3513 #: ../../boot.php:1095
3517 #: ../../boot.php:1124
3521 #: ../../boot.php:1127
3525 #: ../../boot.php:1988
3527 msgstr "Keine Kontakte"
3529 #: ../../boot.php:1996
3532 msgid_plural "%d Contacts"
3533 msgstr[0] "%d Kontakt"
3534 msgstr[1] "%d Kontakte"
3536 #: ../../boot.php:2262
3540 #: ../../boot.php:2277
3544 #: ../../boot.php:2281
3548 #: ../../boot.php:2293
3552 #: ../../boot.php:2386
3556 #: ../../boot.php:2386
3560 #: ../../boot.php:2386
3564 #: ../../boot.php:2386
3568 #: ../../boot.php:2386
3572 #: ../../boot.php:2386
3576 #: ../../boot.php:2386
3580 #: ../../boot.php:2390
3584 #: ../../boot.php:2390
3588 #: ../../boot.php:2390
3592 #: ../../boot.php:2390
3596 #: ../../boot.php:2390
3600 #: ../../boot.php:2390
3604 #: ../../boot.php:2390
3608 #: ../../boot.php:2390
3612 #: ../../boot.php:2390
3616 #: ../../boot.php:2390
3620 #: ../../boot.php:2390
3624 #: ../../boot.php:2390
3628 #: ../../boot.php:2405
3632 #: ../../boot.php:2422
3633 msgid "Birthday Reminders"
3634 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
3636 #: ../../boot.php:2423
3637 msgid "Birthdays this week:"
3638 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
3640 #: ../../boot.php:2424
3641 msgid "(Adjusted for local time)"
3642 msgstr "(an die lokale Zeit angepasst)"
3644 #: ../../boot.php:2435
3648 #: ../../boot.php:2636
3649 msgid "link to source"
3650 msgstr "Link zum original Posting"
3652 #: ../../wip/dfrn_poll2.php:72 ../../wip/dfrn_poll2.php:376
3656 #: ../../wip/addon/facebook/facebook.php:54
3657 msgid "Facebook status update failed."
3658 msgstr "Konnte den Facebook Status nicht aktualisieren."
3660 #: ../../wip/addon/js_upload/js_upload.php:213
3661 msgid "Could not save uploaded file."
3662 msgstr "Konnte die hoch geladene Datei nicht speichern."
3664 #: ../../wip/addon/js_upload/js_upload.php:214
3665 msgid "The upload was cancelled, or server error encountered"
3666 msgstr "Der Upload wurde zurückgesetzt oder ein Serverfehler festgestellt"
3668 #: ../../wip/addon/js_upload/js_upload.php:167
3669 msgid "Server error. Upload directory isn"
3670 msgstr "Serverfehler: Upload Verzeichnis isn"
3672 #: ../../wip/group.php:81
3673 msgid "Membership list updated."
3674 msgstr "Mitgliedsliste aktualisiert."
3676 #: ../../wip/group.php:175
3678 msgstr "Mitglieder:"
3680 #: ../../index.php:208
3682 msgstr "Nicht gefunden"
3684 #: ../../index.php:209
3685 msgid "Page not found."
3686 msgstr "Seite nicht gefunden."