]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge https://github.com/friendica/friendica into pull
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2012.
19 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
20 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: friendica\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
25 "POT-Creation-Date: 2012-11-14 10:00-0800\n"
26 "PO-Revision-Date: 2012-11-16 08:50+0000\n"
27 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
28 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Language: de\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34
35 #: ../../mod/oexchange.php:25
36 msgid "Post successful."
37 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
38
39 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
40 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
41 #: ../../mod/update_display.php:22
42 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
43 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
44
45 #: ../../mod/crepair.php:102
46 msgid "Contact settings applied."
47 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
48
49 #: ../../mod/crepair.php:104
50 msgid "Contact update failed."
51 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
52
53 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
54 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
55 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
56 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
57 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
58 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
59 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
60 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
61 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
62 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
63 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
64 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
65 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
66 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
67 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
68 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
69 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
70 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
71 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
72 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
73 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
74 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
75 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
76 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
77 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3971
78 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
79 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
80 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
81 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
82 msgid "Permission denied."
83 msgstr "Zugriff verweigert."
84
85 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
86 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
87 msgid "Contact not found."
88 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
89
90 #: ../../mod/crepair.php:135
91 msgid "Repair Contact Settings"
92 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
93
94 #: ../../mod/crepair.php:137
95 msgid ""
96 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
97 " information your communications with this contact may stop working."
98 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
99
100 #: ../../mod/crepair.php:138
101 msgid ""
102 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
103 "uncertain what to do on this page."
104 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
105
106 #: ../../mod/crepair.php:144
107 msgid "Return to contact editor"
108 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
109
110 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
111 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
112 msgid "Name"
113 msgstr "Name"
114
115 #: ../../mod/crepair.php:149
116 msgid "Account Nickname"
117 msgstr "Konto-Spitzname"
118
119 #: ../../mod/crepair.php:150
120 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
121 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
122
123 #: ../../mod/crepair.php:151
124 msgid "Account URL"
125 msgstr "Konto-URL"
126
127 #: ../../mod/crepair.php:152
128 msgid "Friend Request URL"
129 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
130
131 #: ../../mod/crepair.php:153
132 msgid "Friend Confirm URL"
133 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
134
135 #: ../../mod/crepair.php:154
136 msgid "Notification Endpoint URL"
137 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
138
139 #: ../../mod/crepair.php:155
140 msgid "Poll/Feed URL"
141 msgstr "Pull/Feed-URL"
142
143 #: ../../mod/crepair.php:156
144 msgid "New photo from this URL"
145 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
146
147 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
148 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028
149 #: ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1367
150 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1451
151 #: ../../mod/photos.php:1523 ../../mod/install.php:246
152 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
153 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:351
154 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
155 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
156 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
157 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
158 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
159 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
160 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
161 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
162 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
163 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
164 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
165 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
166 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
167 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
168 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
169 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
170 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
171 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
172 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
173 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
174 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
175 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
176 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
177 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
178 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
179 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
180 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
181 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
182 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
183 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
190 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
191 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
192 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
193 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
194 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
195 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
196 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
198 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
199 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
200 #: ../../object/Item.php:562 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
202 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
203 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
204 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
205 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
206 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
207 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
208 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
209 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
210 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
211 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
212 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
213 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
214 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
215 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
216 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
217 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
218 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
219 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
220 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
221 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
222 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
223 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
224 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
225 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
226 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
227 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
228 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
229 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
236 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
237 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
238 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
239 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
240 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
241 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
242 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
243 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
244 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
245 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
246 msgid "Submit"
247 msgstr "Senden"
248
249 #: ../../mod/help.php:79
250 msgid "Help:"
251 msgstr "Hilfe:"
252
253 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
254 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
255 msgid "Help"
256 msgstr "Hilfe"
257
258 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
259 msgid "Not Found"
260 msgstr "Nicht gefunden"
261
262 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
263 msgid "Page not found."
264 msgstr "Seite nicht gefunden."
265
266 #: ../../mod/wall_attach.php:69
267 #, php-format
268 msgid "File exceeds size limit of %d"
269 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
270
271 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
272 msgid "File upload failed."
273 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
274
275 #: ../../mod/fsuggest.php:63
276 msgid "Friend suggestion sent."
277 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
278
279 #: ../../mod/fsuggest.php:97
280 msgid "Suggest Friends"
281 msgstr "Kontakte vorschlagen"
282
283 #: ../../mod/fsuggest.php:99
284 #, php-format
285 msgid "Suggest a friend for %s"
286 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
287
288 #: ../../mod/events.php:66
289 msgid "Event title and start time are required."
290 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
291
292 #: ../../mod/events.php:279
293 msgid "l, F j"
294 msgstr "l, F j"
295
296 #: ../../mod/events.php:301
297 msgid "Edit event"
298 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
299
300 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1192
301 msgid "link to source"
302 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
303
304 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
305 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1745
306 msgid "Events"
307 msgstr "Veranstaltungen"
308
309 #: ../../mod/events.php:348
310 msgid "Create New Event"
311 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
312
313 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
314 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
315 msgid "Previous"
316 msgstr "Vorherige"
317
318 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
319 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
320 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
321 msgid "Next"
322 msgstr "Nächste"
323
324 #: ../../mod/events.php:423
325 msgid "hour:minute"
326 msgstr "Stunde:Minute"
327
328 #: ../../mod/events.php:433
329 msgid "Event details"
330 msgstr "Veranstaltungsdetails"
331
332 #: ../../mod/events.php:434
333 #, php-format
334 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
335 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
336
337 #: ../../mod/events.php:436
338 msgid "Event Starts:"
339 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
340
341 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
342 msgid "Required"
343 msgstr "Benötigt"
344
345 #: ../../mod/events.php:439
346 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
347 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
348
349 #: ../../mod/events.php:441
350 msgid "Event Finishes:"
351 msgstr "Veranstaltungsende:"
352
353 #: ../../mod/events.php:444
354 msgid "Adjust for viewer timezone"
355 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
356
357 #: ../../mod/events.php:446
358 msgid "Description:"
359 msgstr "Beschreibung"
360
361 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
362 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
363 #: ../../boot.php:1275
364 msgid "Location:"
365 msgstr "Ort:"
366
367 #: ../../mod/events.php:450
368 msgid "Title:"
369 msgstr "Titel:"
370
371 #: ../../mod/events.php:452
372 msgid "Share this event"
373 msgstr "Veranstaltung teilen"
374
375 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
376 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
377 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
378 #: ../../include/conversation.php:1005
379 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
380 msgid "Cancel"
381 msgstr "Abbrechen"
382
383 #: ../../mod/tagrm.php:41
384 msgid "Tag removed"
385 msgstr "Tag entfernt"
386
387 #: ../../mod/tagrm.php:79
388 msgid "Remove Item Tag"
389 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
390
391 #: ../../mod/tagrm.php:81
392 msgid "Select a tag to remove: "
393 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
394
395 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
396 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
397 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
398 msgid "Remove"
399 msgstr "Entfernen"
400
401 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
402 #, php-format
403 msgid "%1$s welcomes %2$s"
404 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
405
406 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
407 msgid "Authorize application connection"
408 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
409
410 #: ../../mod/api.php:77
411 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
412 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
413
414 #: ../../mod/api.php:89
415 msgid "Please login to continue."
416 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
417
418 #: ../../mod/api.php:104
419 msgid ""
420 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
421 " and/or create new posts for you?"
422 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
423
424 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
425 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
426 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
427 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
428 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
429 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
430 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
431 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
432 #: ../../mod/profiles.php:574
433 msgid "Yes"
434 msgstr "Ja"
435
436 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
437 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
438 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
439 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
440 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
441 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
442 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
443 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:238
444 #: ../../mod/profiles.php:575
445 msgid "No"
446 msgstr "Nein"
447
448 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1738
449 msgid "Photo Albums"
450 msgstr "Fotoalben"
451
452 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
453 #: ../../mod/photos.php:1096 ../../mod/photos.php:1111
454 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1578
455 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:485
457 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
458 msgid "Contact Photos"
459 msgstr "Kontaktbilder"
460
461 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1616
462 msgid "Upload New Photos"
463 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
464
465 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
466 msgid "everybody"
467 msgstr "jeder"
468
469 #: ../../mod/photos.php:143
470 msgid "Contact information unavailable"
471 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
472
473 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1096
474 #: ../../mod/photos.php:1111 ../../mod/profile_photo.php:74
475 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
476 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
477 #: ../../mod/profile_photo.php:305
478 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486 ../../include/user.php:324
480 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
481 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
482 msgid "Profile Photos"
483 msgstr "Profilbilder"
484
485 #: ../../mod/photos.php:164
486 msgid "Album not found."
487 msgstr "Album nicht gefunden."
488
489 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1105
490 msgid "Delete Album"
491 msgstr "Album löschen"
492
493 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1368
494 msgid "Delete Photo"
495 msgstr "Foto löschen"
496
497 #: ../../mod/photos.php:607
498 #, php-format
499 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
500 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
501
502 #: ../../mod/photos.php:607
503 msgid "a photo"
504 msgstr "einem Foto"
505
506 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
507 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
508 msgid "Image exceeds size limit of "
509 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
510
511 #: ../../mod/photos.php:720
512 msgid "Image file is empty."
513 msgstr "Bilddatei ist leer."
514
515 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
516 #: ../../mod/wall_upload.php:112
517 msgid "Unable to process image."
518 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
519
520 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
521 #: ../../mod/wall_upload.php:138
522 msgid "Image upload failed."
523 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
524
525 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
526 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
527 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
528 msgid "Public access denied."
529 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
530
531 #: ../../mod/photos.php:875
532 msgid "No photos selected"
533 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
534
535 #: ../../mod/photos.php:976
536 msgid "Access to this item is restricted."
537 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
538
539 #: ../../mod/photos.php:1038
540 #, php-format
541 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
542 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
543
544 #: ../../mod/photos.php:1041
545 #, php-format
546 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
547 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
548
549 #: ../../mod/photos.php:1047
550 msgid "Upload Photos"
551 msgstr "Bilder hochladen"
552
553 #: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1100
554 msgid "New album name: "
555 msgstr "Name des neuen Albums: "
556
557 #: ../../mod/photos.php:1052
558 msgid "or existing album name: "
559 msgstr "oder existierender Albumname: "
560
561 #: ../../mod/photos.php:1053
562 msgid "Do not show a status post for this upload"
563 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
564
565 #: ../../mod/photos.php:1055 ../../mod/photos.php:1363
566 msgid "Permissions"
567 msgstr "Berechtigungen"
568
569 #: ../../mod/photos.php:1115
570 msgid "Edit Album"
571 msgstr "Album bearbeiten"
572
573 #: ../../mod/photos.php:1121
574 msgid "Show Newest First"
575 msgstr "Zeige neueste zuerst"
576
577 #: ../../mod/photos.php:1123
578 msgid "Show Oldest First"
579 msgstr "Zeige älteste zuerst"
580
581 #: ../../mod/photos.php:1147 ../../mod/photos.php:1599
582 msgid "View Photo"
583 msgstr "Fotos betrachten"
584
585 #: ../../mod/photos.php:1182
586 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
587 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
588
589 #: ../../mod/photos.php:1184
590 msgid "Photo not available"
591 msgstr "Foto nicht verfügbar"
592
593 #: ../../mod/photos.php:1240
594 msgid "View photo"
595 msgstr "Fotos ansehen"
596
597 #: ../../mod/photos.php:1240
598 msgid "Edit photo"
599 msgstr "Foto bearbeiten"
600
601 #: ../../mod/photos.php:1241
602 msgid "Use as profile photo"
603 msgstr "Als Profilbild verwenden"
604
605 #: ../../mod/photos.php:1247 ../../mod/content.php:603
606 #: ../../object/Item.php:104
607 msgid "Private Message"
608 msgstr "Private Nachricht"
609
610 #: ../../mod/photos.php:1266
611 msgid "View Full Size"
612 msgstr "Betrachte Originalgröße"
613
614 #: ../../mod/photos.php:1340
615 msgid "Tags: "
616 msgstr "Tags: "
617
618 #: ../../mod/photos.php:1343
619 msgid "[Remove any tag]"
620 msgstr "[Tag entfernen]"
621
622 #: ../../mod/photos.php:1353
623 msgid "Rotate CW (right)"
624 msgstr "Drehen US (rechts)"
625
626 #: ../../mod/photos.php:1354
627 msgid "Rotate CCW (left)"
628 msgstr "Drehen EUS (links)"
629
630 #: ../../mod/photos.php:1356
631 msgid "New album name"
632 msgstr "Name des neuen Albums"
633
634 #: ../../mod/photos.php:1359
635 msgid "Caption"
636 msgstr "Bildunterschrift"
637
638 #: ../../mod/photos.php:1361
639 msgid "Add a Tag"
640 msgstr "Tag hinzufügen"
641
642 #: ../../mod/photos.php:1365
643 msgid ""
644 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
645 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
646
647 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:667
648 #: ../../object/Item.php:197
649 msgid "I like this (toggle)"
650 msgstr "Ich mag das (toggle)"
651
652 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../mod/content.php:668
653 #: ../../object/Item.php:198
654 msgid "I don't like this (toggle)"
655 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
656
657 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../include/conversation.php:966
658 msgid "Share"
659 msgstr "Teilen"
660
661 #: ../../mod/photos.php:1388 ../../mod/editpost.php:118
662 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:848
663 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
664 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:624
665 #: ../../include/conversation.php:985 ../../object/Item.php:261
666 msgid "Please wait"
667 msgstr "Bitte warten"
668
669 #: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448
670 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/content.php:690
671 #: ../../object/Item.php:559
672 msgid "This is you"
673 msgstr "Das bist du"
674
675 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1450
676 #: ../../mod/photos.php:1522 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:605
677 #: ../../object/Item.php:561
678 msgid "Comment"
679 msgstr "Kommentar"
680
681 #: ../../mod/photos.php:1408 ../../mod/photos.php:1452
682 #: ../../mod/photos.php:1524 ../../mod/editpost.php:139
683 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1003
684 #: ../../object/Item.php:571
685 msgid "Preview"
686 msgstr "Vorschau"
687
688 #: ../../mod/photos.php:1492 ../../mod/content.php:439
689 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:606
690 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
691 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:118
692 msgid "Delete"
693 msgstr "Löschen"
694
695 #: ../../mod/photos.php:1605
696 msgid "View Album"
697 msgstr "Album betrachten"
698
699 #: ../../mod/photos.php:1614
700 msgid "Recent Photos"
701 msgstr "Neueste Fotos"
702
703 #: ../../mod/community.php:23
704 msgid "Not available."
705 msgstr "Nicht verfügbar."
706
707 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
708 #: ../../include/nav.php:101
709 msgid "Community"
710 msgstr "Gemeinschaft"
711
712 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
713 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
714 msgid "No results."
715 msgstr "Keine Ergebnisse."
716
717 #: ../../mod/friendica.php:55
718 msgid "This is Friendica, version"
719 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
720
721 #: ../../mod/friendica.php:56
722 msgid "running at web location"
723 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
724
725 #: ../../mod/friendica.php:58
726 msgid ""
727 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
728 "more about the Friendica project."
729 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
730
731 #: ../../mod/friendica.php:60
732 msgid "Bug reports and issues: please visit"
733 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
734
735 #: ../../mod/friendica.php:61
736 msgid ""
737 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
738 "dot com"
739 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
740
741 #: ../../mod/friendica.php:75
742 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
743 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
744
745 #: ../../mod/friendica.php:88
746 msgid "No installed plugins/addons/apps"
747 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
748
749 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
750 msgid "Item not found"
751 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
752
753 #: ../../mod/editpost.php:36
754 msgid "Edit post"
755 msgstr "Beitrag bearbeiten"
756
757 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:952
758 msgid "Post to Email"
759 msgstr "An E-Mail senden"
760
761 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:711
762 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:108
763 msgid "Edit"
764 msgstr "Bearbeiten"
765
766 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
767 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
768 #: ../../include/conversation.php:967
769 msgid "Upload photo"
770 msgstr "Foto hochladen"
771
772 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:968
773 msgid "upload photo"
774 msgstr "Bild hochladen"
775
776 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:969
777 msgid "Attach file"
778 msgstr "Datei anhängen"
779
780 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:970
781 msgid "attach file"
782 msgstr "Datei anhängen"
783
784 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
785 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
786 #: ../../include/conversation.php:971
787 msgid "Insert web link"
788 msgstr "einen Link einfügen"
789
790 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972
791 msgid "web link"
792 msgstr "Weblink"
793
794 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973
795 msgid "Insert video link"
796 msgstr "Video-Adresse einfügen"
797
798 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:974
799 msgid "video link"
800 msgstr "Video-Link"
801
802 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975
803 msgid "Insert audio link"
804 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
805
806 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976
807 msgid "audio link"
808 msgstr "Audio-Link"
809
810 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977
811 msgid "Set your location"
812 msgstr "Deinen Standort festlegen"
813
814 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978
815 msgid "set location"
816 msgstr "Ort setzen"
817
818 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979
819 msgid "Clear browser location"
820 msgstr "Browser-Standort leeren"
821
822 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980
823 msgid "clear location"
824 msgstr "Ort löschen"
825
826 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:986
827 msgid "Permission settings"
828 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
829
830 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:995
831 msgid "CC: email addresses"
832 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
833
834 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:996
835 msgid "Public post"
836 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
837
838 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:982
839 msgid "Set title"
840 msgstr "Titel setzen"
841
842 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:984
843 msgid "Categories (comma-separated list)"
844 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
845
846 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:998
847 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
848 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
849
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
851 msgid "This introduction has already been accepted."
852 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
853
854 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
855 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
856 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
857
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
859 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
860 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
861
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
863 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
864 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
865
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
867 #, php-format
868 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
869 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
870 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
871 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
872
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
874 msgid "Introduction complete."
875 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
876
877 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
878 msgid "Unrecoverable protocol error."
879 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
880
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
882 msgid "Profile unavailable."
883 msgstr "Profil nicht verfügbar."
884
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
886 #, php-format
887 msgid "%s has received too many connection requests today."
888 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
889
890 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
891 msgid "Spam protection measures have been invoked."
892 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
893
894 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
895 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
896 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
897
898 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
899 msgid "Invalid locator"
900 msgstr "Ungültiger Locator"
901
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
903 msgid "Invalid email address."
904 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
905
906 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
907 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
908 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
909
910 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
911 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
912 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
913
914 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
915 msgid "You have already introduced yourself here."
916 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
917
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
919 #, php-format
920 msgid "Apparently you are already friends with %s."
921 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
922
923 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
924 msgid "Invalid profile URL."
925 msgstr "Ungültige Profil-URL."
926
927 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
928 msgid "Disallowed profile URL."
929 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
930
931 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
932 msgid "Failed to update contact record."
933 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
934
935 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
936 msgid "Your introduction has been sent."
937 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
938
939 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
940 msgid "Please login to confirm introduction."
941 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
942
943 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
944 msgid ""
945 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
946 "<strong>this</strong> profile."
947 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
948
949 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
950 msgid "Hide this contact"
951 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
952
953 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
954 #, php-format
955 msgid "Welcome home %s."
956 msgstr "Willkommen zurück %s."
957
958 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
959 #, php-format
960 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
961 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
962
963 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
964 msgid "Confirm"
965 msgstr "Bestätigen"
966
967 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3350
968 msgid "[Name Withheld]"
969 msgstr "[Name unterdrückt]"
970
971 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
972 msgid ""
973 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
974 "communications networks:"
975 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
976
977 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
978 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
979 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
980
981 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
982 msgid ""
983 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
984 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
985 " Friendica site and join us today</a>."
986 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
987
988 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
989 msgid "Friend/Connection Request"
990 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
991
992 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
993 msgid ""
994 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
995 "testuser@identi.ca"
996 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
997
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
999 msgid "Please answer the following:"
1000 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1001
1002 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1003 #, php-format
1004 msgid "Does %s know you?"
1005 msgstr "Kennt %s dich?"
1006
1007 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1008 msgid "Add a personal note:"
1009 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1010
1011 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1012 msgid "Friendica"
1013 msgstr "Friendica"
1014
1015 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1016 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1017 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1018
1019 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1020 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1021 msgid "Diaspora"
1022 msgstr "Diaspora"
1023
1024 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1025 #, php-format
1026 msgid ""
1027 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1028 " bar."
1029 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1030
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1032 msgid "Your Identity Address:"
1033 msgstr "Adresse deines Profils:"
1034
1035 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1036 msgid "Submit Request"
1037 msgstr "Anfrage abschicken"
1038
1039 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
1040 msgid "Account settings"
1041 msgstr "Kontoeinstellungen"
1042
1043 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:35
1044 msgid "Display settings"
1045 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1046
1047 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:41
1048 msgid "Connector settings"
1049 msgstr "Connector-Einstellungen"
1050
1051 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:46
1052 msgid "Plugin settings"
1053 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1054
1055 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:51
1056 msgid "Connected apps"
1057 msgstr "Verbundene Programme"
1058
1059 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:56
1060 msgid "Export personal data"
1061 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1062
1063 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:61
1064 msgid "Remove account"
1065 msgstr "Konto löschen"
1066
1067 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:69
1068 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
1069 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1070 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:614
1071 #: ../../include/nav.php:137 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1072 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1073 msgid "Settings"
1074 msgstr "Einstellungen"
1075
1076 #: ../../mod/uexport.php:72
1077 msgid "Export account"
1078 msgstr "Account exportieren"
1079
1080 #: ../../mod/uexport.php:72
1081 msgid ""
1082 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1083 "account and/or to move it to another server."
1084 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1085
1086 #: ../../mod/uexport.php:73
1087 msgid "Export all"
1088 msgstr "Alles exportieren"
1089
1090 #: ../../mod/uexport.php:73
1091 msgid ""
1092 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1093 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1094 "of your account (photos are not exported)"
1095 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1096
1097 #: ../../mod/install.php:117
1098 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1099 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1100
1101 #: ../../mod/install.php:123
1102 msgid "Could not connect to database."
1103 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1104
1105 #: ../../mod/install.php:127
1106 msgid "Could not create table."
1107 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1108
1109 #: ../../mod/install.php:133
1110 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1111 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1112
1113 #: ../../mod/install.php:138
1114 msgid ""
1115 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1116 "or mysql."
1117 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1118
1119 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1120 #: ../../mod/install.php:488
1121 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1122 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1123
1124 #: ../../mod/install.php:201
1125 msgid "System check"
1126 msgstr "Systemtest"
1127
1128 #: ../../mod/install.php:206
1129 msgid "Check again"
1130 msgstr "Noch einmal testen"
1131
1132 #: ../../mod/install.php:225
1133 msgid "Database connection"
1134 msgstr "Datenbankverbindung"
1135
1136 #: ../../mod/install.php:226
1137 msgid ""
1138 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1139 "database."
1140 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1141
1142 #: ../../mod/install.php:227
1143 msgid ""
1144 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1145 "questions about these settings."
1146 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1147
1148 #: ../../mod/install.php:228
1149 msgid ""
1150 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1151 "create it before continuing."
1152 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1153
1154 #: ../../mod/install.php:232
1155 msgid "Database Server Name"
1156 msgstr "Datenbank-Server"
1157
1158 #: ../../mod/install.php:233
1159 msgid "Database Login Name"
1160 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1161
1162 #: ../../mod/install.php:234
1163 msgid "Database Login Password"
1164 msgstr "Datenbank-Passwort"
1165
1166 #: ../../mod/install.php:235
1167 msgid "Database Name"
1168 msgstr "Datenbank-Name"
1169
1170 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1171 msgid "Site administrator email address"
1172 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1173
1174 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1175 msgid ""
1176 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1177 "panel."
1178 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1179
1180 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1181 msgid "Please select a default timezone for your website"
1182 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1183
1184 #: ../../mod/install.php:265
1185 msgid "Site settings"
1186 msgstr "Server-Einstellungen"
1187
1188 #: ../../mod/install.php:318
1189 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1190 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1191
1192 #: ../../mod/install.php:319
1193 msgid ""
1194 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1195 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1196 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1197 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1198
1199 #: ../../mod/install.php:323
1200 msgid "PHP executable path"
1201 msgstr "Pfad zu PHP"
1202
1203 #: ../../mod/install.php:323
1204 msgid ""
1205 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1206 "installation."
1207 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1208
1209 #: ../../mod/install.php:328
1210 msgid "Command line PHP"
1211 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1212
1213 #: ../../mod/install.php:337
1214 msgid ""
1215 "The command line version of PHP on your system does not have "
1216 "\"register_argc_argv\" enabled."
1217 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1218
1219 #: ../../mod/install.php:338
1220 msgid "This is required for message delivery to work."
1221 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1222
1223 #: ../../mod/install.php:340
1224 msgid "PHP register_argc_argv"
1225 msgstr "PHP register_argc_argv"
1226
1227 #: ../../mod/install.php:361
1228 msgid ""
1229 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1230 "generate encryption keys"
1231 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1232
1233 #: ../../mod/install.php:362
1234 msgid ""
1235 "If running under Windows, please see "
1236 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1237 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1238
1239 #: ../../mod/install.php:364
1240 msgid "Generate encryption keys"
1241 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1242
1243 #: ../../mod/install.php:371
1244 msgid "libCurl PHP module"
1245 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1246
1247 #: ../../mod/install.php:372
1248 msgid "GD graphics PHP module"
1249 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1250
1251 #: ../../mod/install.php:373
1252 msgid "OpenSSL PHP module"
1253 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1254
1255 #: ../../mod/install.php:374
1256 msgid "mysqli PHP module"
1257 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1258
1259 #: ../../mod/install.php:375
1260 msgid "mb_string PHP module"
1261 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1262
1263 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1264 msgid "Apache mod_rewrite module"
1265 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1266
1267 #: ../../mod/install.php:380
1268 msgid ""
1269 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1270 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1271
1272 #: ../../mod/install.php:388
1273 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1274 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1275
1276 #: ../../mod/install.php:392
1277 msgid ""
1278 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1279 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1280
1281 #: ../../mod/install.php:396
1282 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1283 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1284
1285 #: ../../mod/install.php:400
1286 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1287 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1288
1289 #: ../../mod/install.php:404
1290 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1291 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1292
1293 #: ../../mod/install.php:421
1294 msgid ""
1295 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1296 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1297 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1298
1299 #: ../../mod/install.php:422
1300 msgid ""
1301 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1302 "to write files in your folder - even if you can."
1303 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1304
1305 #: ../../mod/install.php:423
1306 msgid ""
1307 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1308 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1309 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1310
1311 #: ../../mod/install.php:424
1312 msgid ""
1313 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1314 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1315 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1316
1317 #: ../../mod/install.php:427
1318 msgid ".htconfig.php is writable"
1319 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1320
1321 #: ../../mod/install.php:439
1322 msgid ""
1323 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1324 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1325
1326 #: ../../mod/install.php:441
1327 msgid "Url rewrite is working"
1328 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1329
1330 #: ../../mod/install.php:451
1331 msgid ""
1332 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1333 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1334 "server root."
1335 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1336
1337 #: ../../mod/install.php:475
1338 msgid "Errors encountered creating database tables."
1339 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1340
1341 #: ../../mod/install.php:486
1342 msgid "<h1>What next</h1>"
1343 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1344
1345 #: ../../mod/install.php:487
1346 msgid ""
1347 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1348 "poller."
1349 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1350
1351 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1352 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1353 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1354 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1355
1356 #: ../../mod/localtime.php:24
1357 msgid "Time Conversion"
1358 msgstr "Zeitumrechnung"
1359
1360 #: ../../mod/localtime.php:26
1361 msgid ""
1362 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1363 "friends in unknown timezones."
1364 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1365
1366 #: ../../mod/localtime.php:30
1367 #, php-format
1368 msgid "UTC time: %s"
1369 msgstr "UTC Zeit: %s"
1370
1371 #: ../../mod/localtime.php:33
1372 #, php-format
1373 msgid "Current timezone: %s"
1374 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1375
1376 #: ../../mod/localtime.php:36
1377 #, php-format
1378 msgid "Converted localtime: %s"
1379 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1380
1381 #: ../../mod/localtime.php:41
1382 msgid "Please select your timezone:"
1383 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1384
1385 #: ../../mod/poke.php:192
1386 msgid "Poke/Prod"
1387 msgstr "Anstupsen etc."
1388
1389 #: ../../mod/poke.php:193
1390 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1391 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1392
1393 #: ../../mod/poke.php:194
1394 msgid "Recipient"
1395 msgstr "Empfänger"
1396
1397 #: ../../mod/poke.php:195
1398 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1399 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1400
1401 #: ../../mod/poke.php:198
1402 msgid "Make this post private"
1403 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1404
1405 #: ../../mod/match.php:12
1406 msgid "Profile Match"
1407 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1408
1409 #: ../../mod/match.php:20
1410 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1411 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1412
1413 #: ../../mod/match.php:57
1414 msgid "is interested in:"
1415 msgstr "ist interessiert an:"
1416
1417 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1418 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1213
1419 msgid "Connect"
1420 msgstr "Verbinden"
1421
1422 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1423 msgid "No matches"
1424 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1425
1426 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1427 msgid "Remote privacy information not available."
1428 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1429
1430 #: ../../mod/lockview.php:48
1431 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1432 msgid "Visible to:"
1433 msgstr "Sichtbar für:"
1434
1435 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1436 msgid "No such group"
1437 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1438
1439 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1440 msgid "Group is empty"
1441 msgstr "Gruppe ist leer"
1442
1443 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1444 msgid "Group: "
1445 msgstr "Gruppe: "
1446
1447 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1448 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:117
1449 msgid "Select"
1450 msgstr "Auswählen"
1451
1452 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:817
1453 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:587
1454 #: ../../object/Item.php:229 ../../object/Item.php:230
1455 #, php-format
1456 msgid "View %s's profile @ %s"
1457 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1458
1459 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:829
1460 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:242
1461 #, php-format
1462 msgid "%s from %s"
1463 msgstr "%s von %s"
1464
1465 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1466 msgid "View in context"
1467 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1468
1469 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:280
1470 #, php-format
1471 msgid "%d comment"
1472 msgid_plural "%d comments"
1473 msgstr[0] "%d Kommentar"
1474 msgstr[1] "%d Kommentare"
1475
1476 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1448
1477 #: ../../object/Item.php:282 ../../object/Item.php:295
1478 msgid "comment"
1479 msgid_plural "comments"
1480 msgstr[0] ""
1481 msgstr[1] "Kommentar"
1482
1483 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1484 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1485 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:606
1486 #: ../../object/Item.php:283 ../../addon.old/page/page.php:77
1487 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1488 msgid "show more"
1489 msgstr "mehr anzeigen"
1490
1491 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:197
1492 msgid "like"
1493 msgstr "mag ich"
1494
1495 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:198
1496 msgid "dislike"
1497 msgstr "mag ich nicht"
1498
1499 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:200
1500 msgid "Share this"
1501 msgstr "Weitersagen"
1502
1503 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:200
1504 msgid "share"
1505 msgstr "Teilen"
1506
1507 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:563
1508 msgid "Bold"
1509 msgstr "Fett"
1510
1511 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:564
1512 msgid "Italic"
1513 msgstr "Kursiv"
1514
1515 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:565
1516 msgid "Underline"
1517 msgstr "Unterstrichen"
1518
1519 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:566
1520 msgid "Quote"
1521 msgstr "Zitat"
1522
1523 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:567
1524 msgid "Code"
1525 msgstr "Code"
1526
1527 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:568
1528 msgid "Image"
1529 msgstr "Bild"
1530
1531 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:569
1532 msgid "Link"
1533 msgstr "Verweis"
1534
1535 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:570
1536 msgid "Video"
1537 msgstr "Video"
1538
1539 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1540 msgid "add star"
1541 msgstr "markieren"
1542
1543 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1544 msgid "remove star"
1545 msgstr "Markierung entfernen"
1546
1547 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:183
1548 msgid "toggle star status"
1549 msgstr "Markierung umschalten"
1550
1551 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1552 msgid "starred"
1553 msgstr "markiert"
1554
1555 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:187
1556 msgid "add tag"
1557 msgstr "Tag hinzufügen"
1558
1559 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:121
1560 msgid "save to folder"
1561 msgstr "In Ordner speichern"
1562
1563 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1564 msgid "to"
1565 msgstr "zu"
1566
1567 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:232
1568 msgid "Wall-to-Wall"
1569 msgstr "Wall-to-Wall"
1570
1571 #: ../../mod/content.php:821 ../../object/Item.php:233
1572 msgid "via Wall-To-Wall:"
1573 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1574
1575 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1576 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1577 #, php-format
1578 msgid "Welcome to %s"
1579 msgstr "Willkommen zu %s"
1580
1581 #: ../../mod/notifications.php:26
1582 msgid "Invalid request identifier."
1583 msgstr "Invalid request identifier."
1584
1585 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1586 #: ../../mod/notifications.php:210
1587 msgid "Discard"
1588 msgstr "Verwerfen"
1589
1590 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1591 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:324
1592 #: ../../mod/contacts.php:378
1593 msgid "Ignore"
1594 msgstr "Ignorieren"
1595
1596 #: ../../mod/notifications.php:78
1597 msgid "System"
1598 msgstr "System"
1599
1600 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1601 msgid "Network"
1602 msgstr "Netzwerk"
1603
1604 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1605 msgid "Personal"
1606 msgstr "Persönlich"
1607
1608 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1609 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1610 msgid "Home"
1611 msgstr "Pinnwand"
1612
1613 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1614 msgid "Introductions"
1615 msgstr "Kontaktanfragen"
1616
1617 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1618 #: ../../include/nav.php:128
1619 msgid "Messages"
1620 msgstr "Nachrichten"
1621
1622 #: ../../mod/notifications.php:122
1623 msgid "Show Ignored Requests"
1624 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1625
1626 #: ../../mod/notifications.php:122
1627 msgid "Hide Ignored Requests"
1628 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1629
1630 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1631 msgid "Notification type: "
1632 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1633
1634 #: ../../mod/notifications.php:149
1635 msgid "Friend Suggestion"
1636 msgstr "Kontaktvorschlag"
1637
1638 #: ../../mod/notifications.php:151
1639 #, php-format
1640 msgid "suggested by %s"
1641 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1642
1643 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1644 #: ../../mod/contacts.php:384
1645 msgid "Hide this contact from others"
1646 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1647
1648 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1649 msgid "Post a new friend activity"
1650 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1651
1652 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1653 msgid "if applicable"
1654 msgstr "falls anwendbar"
1655
1656 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1657 #: ../../mod/admin.php:694
1658 msgid "Approve"
1659 msgstr "Genehmigen"
1660
1661 #: ../../mod/notifications.php:180
1662 msgid "Claims to be known to you: "
1663 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1664
1665 #: ../../mod/notifications.php:180
1666 msgid "yes"
1667 msgstr "ja"
1668
1669 #: ../../mod/notifications.php:180
1670 msgid "no"
1671 msgstr "nein"
1672
1673 #: ../../mod/notifications.php:187
1674 msgid "Approve as: "
1675 msgstr "Genehmigen als: "
1676
1677 #: ../../mod/notifications.php:188
1678 msgid "Friend"
1679 msgstr "Freund"
1680
1681 #: ../../mod/notifications.php:189
1682 msgid "Sharer"
1683 msgstr "Teilenden"
1684
1685 #: ../../mod/notifications.php:189
1686 msgid "Fan/Admirer"
1687 msgstr "Fan/Verehrer"
1688
1689 #: ../../mod/notifications.php:195
1690 msgid "Friend/Connect Request"
1691 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1692
1693 #: ../../mod/notifications.php:195
1694 msgid "New Follower"
1695 msgstr "Neuer Bewunderer"
1696
1697 #: ../../mod/notifications.php:216
1698 msgid "No introductions."
1699 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1700
1701 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1702 msgid "Notifications"
1703 msgstr "Benachrichtigungen"
1704
1705 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1706 #: ../../mod/notifications.php:468
1707 #, php-format
1708 msgid "%s liked %s's post"
1709 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1710
1711 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1712 #: ../../mod/notifications.php:477
1713 #, php-format
1714 msgid "%s disliked %s's post"
1715 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1716
1717 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1718 #: ../../mod/notifications.php:491
1719 #, php-format
1720 msgid "%s is now friends with %s"
1721 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1722
1723 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1724 #, php-format
1725 msgid "%s created a new post"
1726 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1727
1728 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1729 #: ../../mod/notifications.php:500
1730 #, php-format
1731 msgid "%s commented on %s's post"
1732 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1733
1734 #: ../../mod/notifications.php:301
1735 msgid "No more network notifications."
1736 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1737
1738 #: ../../mod/notifications.php:305
1739 msgid "Network Notifications"
1740 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1741
1742 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1743 msgid "No more system notifications."
1744 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1745
1746 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1747 msgid "System Notifications"
1748 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1749
1750 #: ../../mod/notifications.php:426
1751 msgid "No more personal notifications."
1752 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1753
1754 #: ../../mod/notifications.php:430
1755 msgid "Personal Notifications"
1756 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1757
1758 #: ../../mod/notifications.php:507
1759 msgid "No more home notifications."
1760 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1761
1762 #: ../../mod/notifications.php:511
1763 msgid "Home Notifications"
1764 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1765
1766 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1767 msgid "Could not access contact record."
1768 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1769
1770 #: ../../mod/contacts.php:98
1771 msgid "Could not locate selected profile."
1772 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1773
1774 #: ../../mod/contacts.php:121
1775 msgid "Contact updated."
1776 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1777
1778 #: ../../mod/contacts.php:186
1779 msgid "Contact has been blocked"
1780 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1781
1782 #: ../../mod/contacts.php:186
1783 msgid "Contact has been unblocked"
1784 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1785
1786 #: ../../mod/contacts.php:200
1787 msgid "Contact has been ignored"
1788 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1789
1790 #: ../../mod/contacts.php:200
1791 msgid "Contact has been unignored"
1792 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1793
1794 #: ../../mod/contacts.php:219
1795 msgid "Contact has been archived"
1796 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1797
1798 #: ../../mod/contacts.php:219
1799 msgid "Contact has been unarchived"
1800 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1801
1802 #: ../../mod/contacts.php:232
1803 msgid "Contact has been removed."
1804 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1805
1806 #: ../../mod/contacts.php:266
1807 #, php-format
1808 msgid "You are mutual friends with %s"
1809 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1810
1811 #: ../../mod/contacts.php:270
1812 #, php-format
1813 msgid "You are sharing with %s"
1814 msgstr "Du teilst mit %s"
1815
1816 #: ../../mod/contacts.php:275
1817 #, php-format
1818 msgid "%s is sharing with you"
1819 msgstr "%s teilt mit Dir"
1820
1821 #: ../../mod/contacts.php:292
1822 msgid "Private communications are not available for this contact."
1823 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1824
1825 #: ../../mod/contacts.php:295
1826 msgid "Never"
1827 msgstr "Niemals"
1828
1829 #: ../../mod/contacts.php:299
1830 msgid "(Update was successful)"
1831 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1832
1833 #: ../../mod/contacts.php:299
1834 msgid "(Update was not successful)"
1835 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1836
1837 #: ../../mod/contacts.php:301
1838 msgid "Suggest friends"
1839 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1840
1841 #: ../../mod/contacts.php:305
1842 #, php-format
1843 msgid "Network type: %s"
1844 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1845
1846 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../include/contact_widgets.php:190
1847 #, php-format
1848 msgid "%d contact in common"
1849 msgid_plural "%d contacts in common"
1850 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1851 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1852
1853 #: ../../mod/contacts.php:313
1854 msgid "View all contacts"
1855 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1856
1857 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1858 #: ../../mod/admin.php:698
1859 msgid "Unblock"
1860 msgstr "Entsperren"
1861
1862 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1863 #: ../../mod/admin.php:697
1864 msgid "Block"
1865 msgstr "Sperren"
1866
1867 #: ../../mod/contacts.php:321
1868 msgid "Toggle Blocked status"
1869 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1870
1871 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:378
1872 msgid "Unignore"
1873 msgstr "Ignorieren aufheben"
1874
1875 #: ../../mod/contacts.php:327
1876 msgid "Toggle Ignored status"
1877 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1878
1879 #: ../../mod/contacts.php:331
1880 msgid "Unarchive"
1881 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1882
1883 #: ../../mod/contacts.php:331
1884 msgid "Archive"
1885 msgstr "Archivieren"
1886
1887 #: ../../mod/contacts.php:334
1888 msgid "Toggle Archive status"
1889 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1890
1891 #: ../../mod/contacts.php:337
1892 msgid "Repair"
1893 msgstr "Reparieren"
1894
1895 #: ../../mod/contacts.php:340
1896 msgid "Advanced Contact Settings"
1897 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1898
1899 #: ../../mod/contacts.php:346
1900 msgid "Communications lost with this contact!"
1901 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1902
1903 #: ../../mod/contacts.php:349
1904 msgid "Contact Editor"
1905 msgstr "Kontakt Editor"
1906
1907 #: ../../mod/contacts.php:352
1908 msgid "Profile Visibility"
1909 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1910
1911 #: ../../mod/contacts.php:353
1912 #, php-format
1913 msgid ""
1914 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1915 "profile securely."
1916 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1917
1918 #: ../../mod/contacts.php:354
1919 msgid "Contact Information / Notes"
1920 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1921
1922 #: ../../mod/contacts.php:355
1923 msgid "Edit contact notes"
1924 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1925
1926 #: ../../mod/contacts.php:360 ../../mod/contacts.php:552
1927 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1928 #, php-format
1929 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1930 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1931
1932 #: ../../mod/contacts.php:361
1933 msgid "Block/Unblock contact"
1934 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1935
1936 #: ../../mod/contacts.php:362
1937 msgid "Ignore contact"
1938 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1939
1940 #: ../../mod/contacts.php:363
1941 msgid "Repair URL settings"
1942 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1943
1944 #: ../../mod/contacts.php:364
1945 msgid "View conversations"
1946 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1947
1948 #: ../../mod/contacts.php:366
1949 msgid "Delete contact"
1950 msgstr "Lösche den Kontakt"
1951
1952 #: ../../mod/contacts.php:370
1953 msgid "Last update:"
1954 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1955
1956 #: ../../mod/contacts.php:372
1957 msgid "Update public posts"
1958 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1959
1960 #: ../../mod/contacts.php:374 ../../mod/admin.php:1170
1961 msgid "Update now"
1962 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1963
1964 #: ../../mod/contacts.php:381
1965 msgid "Currently blocked"
1966 msgstr "Derzeit geblockt"
1967
1968 #: ../../mod/contacts.php:382
1969 msgid "Currently ignored"
1970 msgstr "Derzeit ignoriert"
1971
1972 #: ../../mod/contacts.php:383
1973 msgid "Currently archived"
1974 msgstr "Momentan archiviert"
1975
1976 #: ../../mod/contacts.php:384
1977 msgid ""
1978 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1979 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1980
1981 #: ../../mod/contacts.php:437
1982 msgid "Suggestions"
1983 msgstr "Kontaktvorschläge"
1984
1985 #: ../../mod/contacts.php:440
1986 msgid "Suggest potential friends"
1987 msgstr "Freunde vorschlagen"
1988
1989 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/group.php:191
1990 msgid "All Contacts"
1991 msgstr "Alle Kontakte"
1992
1993 #: ../../mod/contacts.php:446
1994 msgid "Show all contacts"
1995 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1996
1997 #: ../../mod/contacts.php:449
1998 msgid "Unblocked"
1999 msgstr "Ungeblockt"
2000
2001 #: ../../mod/contacts.php:452
2002 msgid "Only show unblocked contacts"
2003 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2004
2005 #: ../../mod/contacts.php:456
2006 msgid "Blocked"
2007 msgstr "Geblockt"
2008
2009 #: ../../mod/contacts.php:459
2010 msgid "Only show blocked contacts"
2011 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2012
2013 #: ../../mod/contacts.php:463
2014 msgid "Ignored"
2015 msgstr "Ignoriert"
2016
2017 #: ../../mod/contacts.php:466
2018 msgid "Only show ignored contacts"
2019 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2020
2021 #: ../../mod/contacts.php:470
2022 msgid "Archived"
2023 msgstr "Archiviert"
2024
2025 #: ../../mod/contacts.php:473
2026 msgid "Only show archived contacts"
2027 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2028
2029 #: ../../mod/contacts.php:477
2030 msgid "Hidden"
2031 msgstr "Verborgen"
2032
2033 #: ../../mod/contacts.php:480
2034 msgid "Only show hidden contacts"
2035 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2036
2037 #: ../../mod/contacts.php:528
2038 msgid "Mutual Friendship"
2039 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2040
2041 #: ../../mod/contacts.php:532
2042 msgid "is a fan of yours"
2043 msgstr "ist ein Fan von dir"
2044
2045 #: ../../mod/contacts.php:536
2046 msgid "you are a fan of"
2047 msgstr "du bist Fan von"
2048
2049 #: ../../mod/contacts.php:553 ../../mod/nogroup.php:41
2050 msgid "Edit contact"
2051 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2052
2053 #: ../../mod/contacts.php:574 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2054 #: ../../include/nav.php:139
2055 msgid "Contacts"
2056 msgstr "Kontakte"
2057
2058 #: ../../mod/contacts.php:578
2059 msgid "Search your contacts"
2060 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2061
2062 #: ../../mod/contacts.php:579 ../../mod/directory.php:59
2063 msgid "Finding: "
2064 msgstr "Funde: "
2065
2066 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:61
2067 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2068 msgid "Find"
2069 msgstr "Finde"
2070
2071 #: ../../mod/lostpass.php:16
2072 msgid "No valid account found."
2073 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2074
2075 #: ../../mod/lostpass.php:32
2076 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2077 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2078
2079 #: ../../mod/lostpass.php:43
2080 #, php-format
2081 msgid "Password reset requested at %s"
2082 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2083
2084 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2085 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2086 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2087 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2088 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2089 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2090 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3359
2091 #: ../../boot.php:821 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2092 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2093 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2094 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2095 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2096 msgid "Administrator"
2097 msgstr "Administrator"
2098
2099 #: ../../mod/lostpass.php:65
2100 msgid ""
2101 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2102 "Password reset failed."
2103 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2104
2105 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:960
2106 msgid "Password Reset"
2107 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2108
2109 #: ../../mod/lostpass.php:84
2110 msgid "Your password has been reset as requested."
2111 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2112
2113 #: ../../mod/lostpass.php:85
2114 msgid "Your new password is"
2115 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2116
2117 #: ../../mod/lostpass.php:86
2118 msgid "Save or copy your new password - and then"
2119 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2120
2121 #: ../../mod/lostpass.php:87
2122 msgid "click here to login"
2123 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2124
2125 #: ../../mod/lostpass.php:88
2126 msgid ""
2127 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2128 "successful login."
2129 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2130
2131 #: ../../mod/lostpass.php:119
2132 msgid "Forgot your Password?"
2133 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2134
2135 #: ../../mod/lostpass.php:120
2136 msgid ""
2137 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2138 "your email for further instructions."
2139 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2140
2141 #: ../../mod/lostpass.php:121
2142 msgid "Nickname or Email: "
2143 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2144
2145 #: ../../mod/lostpass.php:122
2146 msgid "Reset"
2147 msgstr "Zurücksetzen"
2148
2149 #: ../../mod/settings.php:113
2150 msgid "Missing some important data!"
2151 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2152
2153 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2154 msgid "Update"
2155 msgstr "Aktualisierungen"
2156
2157 #: ../../mod/settings.php:221
2158 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2159 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2160
2161 #: ../../mod/settings.php:226
2162 msgid "Email settings updated."
2163 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2164
2165 #: ../../mod/settings.php:290
2166 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2167 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2168
2169 #: ../../mod/settings.php:295
2170 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2171 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2172
2173 #: ../../mod/settings.php:306
2174 msgid "Password changed."
2175 msgstr "Passwort ändern."
2176
2177 #: ../../mod/settings.php:308
2178 msgid "Password update failed. Please try again."
2179 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2180
2181 #: ../../mod/settings.php:373
2182 msgid " Please use a shorter name."
2183 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2184
2185 #: ../../mod/settings.php:375
2186 msgid " Name too short."
2187 msgstr " Name ist zu kurz."
2188
2189 #: ../../mod/settings.php:381
2190 msgid " Not valid email."
2191 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2192
2193 #: ../../mod/settings.php:383
2194 msgid " Cannot change to that email."
2195 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2196
2197 #: ../../mod/settings.php:437
2198 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2199 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2200
2201 #: ../../mod/settings.php:441
2202 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2203 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2204
2205 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2206 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2207 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2208 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2209 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2210 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2211 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2212 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2213 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2214 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2215 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2216 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2217 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2218 msgid "Settings updated."
2219 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2220
2221 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2222 #: ../../mod/settings.php:604
2223 msgid "Add application"
2224 msgstr "Programm hinzufügen"
2225
2226 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2227 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2228 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2229 msgid "Consumer Key"
2230 msgstr "Consumer Key"
2231
2232 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2233 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2235 msgid "Consumer Secret"
2236 msgstr "Consumer Secret"
2237
2238 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2239 msgid "Redirect"
2240 msgstr "Umleiten"
2241
2242 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2243 msgid "Icon url"
2244 msgstr "Icon URL"
2245
2246 #: ../../mod/settings.php:560
2247 msgid "You can't edit this application."
2248 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2249
2250 #: ../../mod/settings.php:603
2251 msgid "Connected Apps"
2252 msgstr "Verbundene Programme"
2253
2254 #: ../../mod/settings.php:607
2255 msgid "Client key starts with"
2256 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2257
2258 #: ../../mod/settings.php:608
2259 msgid "No name"
2260 msgstr "Kein Name"
2261
2262 #: ../../mod/settings.php:609
2263 msgid "Remove authorization"
2264 msgstr "Autorisierung entziehen"
2265
2266 #: ../../mod/settings.php:620
2267 msgid "No Plugin settings configured"
2268 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2269
2270 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2271 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2272 msgid "Plugin Settings"
2273 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2274
2275 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2276 #, php-format
2277 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2278 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2279
2280 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2281 msgid "enabled"
2282 msgstr "eingeschaltet"
2283
2284 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2285 msgid "disabled"
2286 msgstr "ausgeschaltet"
2287
2288 #: ../../mod/settings.php:641
2289 msgid "StatusNet"
2290 msgstr "StatusNet"
2291
2292 #: ../../mod/settings.php:673
2293 msgid "Email access is disabled on this site."
2294 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2295
2296 #: ../../mod/settings.php:679
2297 msgid "Connector Settings"
2298 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2299
2300 #: ../../mod/settings.php:684
2301 msgid "Email/Mailbox Setup"
2302 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2303
2304 #: ../../mod/settings.php:685
2305 msgid ""
2306 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2307 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2308 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2309
2310 #: ../../mod/settings.php:686
2311 msgid "Last successful email check:"
2312 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2313
2314 #: ../../mod/settings.php:688
2315 msgid "IMAP server name:"
2316 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2317
2318 #: ../../mod/settings.php:689
2319 msgid "IMAP port:"
2320 msgstr "IMAP-Port:"
2321
2322 #: ../../mod/settings.php:690
2323 msgid "Security:"
2324 msgstr "Sicherheit:"
2325
2326 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2327 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2328 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2329 msgid "None"
2330 msgstr "Keine"
2331
2332 #: ../../mod/settings.php:691
2333 msgid "Email login name:"
2334 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2335
2336 #: ../../mod/settings.php:692
2337 msgid "Email password:"
2338 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2339
2340 #: ../../mod/settings.php:693
2341 msgid "Reply-to address:"
2342 msgstr "Reply-to Adresse:"
2343
2344 #: ../../mod/settings.php:694
2345 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2346 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2347
2348 #: ../../mod/settings.php:695
2349 msgid "Action after import:"
2350 msgstr "Aktion nach Import:"
2351
2352 #: ../../mod/settings.php:695
2353 msgid "Mark as seen"
2354 msgstr "Als gelesen markieren"
2355
2356 #: ../../mod/settings.php:695
2357 msgid "Move to folder"
2358 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2359
2360 #: ../../mod/settings.php:696
2361 msgid "Move to folder:"
2362 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2363
2364 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2365 msgid "No special theme for mobile devices"
2366 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2367
2368 #: ../../mod/settings.php:767
2369 msgid "Display Settings"
2370 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2371
2372 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2373 msgid "Display Theme:"
2374 msgstr "Theme:"
2375
2376 #: ../../mod/settings.php:774
2377 msgid "Mobile Theme:"
2378 msgstr "Mobiles Theme"
2379
2380 #: ../../mod/settings.php:775
2381 msgid "Update browser every xx seconds"
2382 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2383
2384 #: ../../mod/settings.php:775
2385 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2386 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2387
2388 #: ../../mod/settings.php:776
2389 msgid "Number of items to display per page:"
2390 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2391
2392 #: ../../mod/settings.php:776
2393 msgid "Maximum of 100 items"
2394 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2395
2396 #: ../../mod/settings.php:777
2397 msgid "Don't show emoticons"
2398 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2399
2400 #: ../../mod/settings.php:853
2401 msgid "Normal Account Page"
2402 msgstr "Normales Konto"
2403
2404 #: ../../mod/settings.php:854
2405 msgid "This account is a normal personal profile"
2406 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2407
2408 #: ../../mod/settings.php:857
2409 msgid "Soapbox Page"
2410 msgstr "Marktschreier-Konto"
2411
2412 #: ../../mod/settings.php:858
2413 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2414 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2415
2416 #: ../../mod/settings.php:861
2417 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2418 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2419
2420 #: ../../mod/settings.php:862
2421 msgid ""
2422 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2423 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2424
2425 #: ../../mod/settings.php:865
2426 msgid "Automatic Friend Page"
2427 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2428
2429 #: ../../mod/settings.php:866
2430 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2431 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2432
2433 #: ../../mod/settings.php:869
2434 msgid "Private Forum [Experimental]"
2435 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2436
2437 #: ../../mod/settings.php:870
2438 msgid "Private forum - approved members only"
2439 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2440
2441 #: ../../mod/settings.php:882
2442 msgid "OpenID:"
2443 msgstr "OpenID:"
2444
2445 #: ../../mod/settings.php:882
2446 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2447 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2448
2449 #: ../../mod/settings.php:892
2450 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2451 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2452
2453 #: ../../mod/settings.php:898
2454 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2455 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2456
2457 #: ../../mod/settings.php:906
2458 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2459 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2460
2461 #: ../../mod/settings.php:910
2462 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2463 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2464
2465 #: ../../mod/settings.php:915
2466 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2467 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2468
2469 #: ../../mod/settings.php:921
2470 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2471 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2472
2473 #: ../../mod/settings.php:927
2474 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2475 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2476
2477 #: ../../mod/settings.php:933
2478 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2479 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2480
2481 #: ../../mod/settings.php:941
2482 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2483 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2484
2485 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2486 msgid "or"
2487 msgstr "oder"
2488
2489 #: ../../mod/settings.php:949
2490 msgid "Your Identity Address is"
2491 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2492
2493 #: ../../mod/settings.php:960
2494 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2495 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2496
2497 #: ../../mod/settings.php:960
2498 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2499 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2500
2501 #: ../../mod/settings.php:961
2502 msgid "Advanced expiration settings"
2503 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2504
2505 #: ../../mod/settings.php:962
2506 msgid "Advanced Expiration"
2507 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2508
2509 #: ../../mod/settings.php:963
2510 msgid "Expire posts:"
2511 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2512
2513 #: ../../mod/settings.php:964
2514 msgid "Expire personal notes:"
2515 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2516
2517 #: ../../mod/settings.php:965
2518 msgid "Expire starred posts:"
2519 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2520
2521 #: ../../mod/settings.php:966
2522 msgid "Expire photos:"
2523 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2524
2525 #: ../../mod/settings.php:967
2526 msgid "Only expire posts by others:"
2527 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2528
2529 #: ../../mod/settings.php:974
2530 msgid "Account Settings"
2531 msgstr "Kontoeinstellungen"
2532
2533 #: ../../mod/settings.php:982
2534 msgid "Password Settings"
2535 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2536
2537 #: ../../mod/settings.php:983
2538 msgid "New Password:"
2539 msgstr "Neues Passwort:"
2540
2541 #: ../../mod/settings.php:984
2542 msgid "Confirm:"
2543 msgstr "Bestätigen:"
2544
2545 #: ../../mod/settings.php:984
2546 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2547 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2548
2549 #: ../../mod/settings.php:988
2550 msgid "Basic Settings"
2551 msgstr "Grundeinstellungen"
2552
2553 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2554 msgid "Full Name:"
2555 msgstr "Kompletter Name:"
2556
2557 #: ../../mod/settings.php:990
2558 msgid "Email Address:"
2559 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2560
2561 #: ../../mod/settings.php:991
2562 msgid "Your Timezone:"
2563 msgstr "Deine Zeitzone:"
2564
2565 #: ../../mod/settings.php:992
2566 msgid "Default Post Location:"
2567 msgstr "Standardstandort:"
2568
2569 #: ../../mod/settings.php:993
2570 msgid "Use Browser Location:"
2571 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2572
2573 #: ../../mod/settings.php:996
2574 msgid "Security and Privacy Settings"
2575 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2576
2577 #: ../../mod/settings.php:998
2578 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2579 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2580
2581 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2582 msgid "(to prevent spam abuse)"
2583 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2584
2585 #: ../../mod/settings.php:999
2586 msgid "Default Post Permissions"
2587 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2588
2589 #: ../../mod/settings.php:1000
2590 msgid "(click to open/close)"
2591 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2592
2593 #: ../../mod/settings.php:1017
2594 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2595 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2596
2597 #: ../../mod/settings.php:1020
2598 msgid "Notification Settings"
2599 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2600
2601 #: ../../mod/settings.php:1021
2602 msgid "By default post a status message when:"
2603 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2604
2605 #: ../../mod/settings.php:1022
2606 msgid "accepting a friend request"
2607 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2608
2609 #: ../../mod/settings.php:1023
2610 msgid "joining a forum/community"
2611 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2612
2613 #: ../../mod/settings.php:1024
2614 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2615 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2616
2617 #: ../../mod/settings.php:1025
2618 msgid "Send a notification email when:"
2619 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2620
2621 #: ../../mod/settings.php:1026
2622 msgid "You receive an introduction"
2623 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2624
2625 #: ../../mod/settings.php:1027
2626 msgid "Your introductions are confirmed"
2627 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2628
2629 #: ../../mod/settings.php:1028
2630 msgid "Someone writes on your profile wall"
2631 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2632
2633 #: ../../mod/settings.php:1029
2634 msgid "Someone writes a followup comment"
2635 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2636
2637 #: ../../mod/settings.php:1030
2638 msgid "You receive a private message"
2639 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2640
2641 #: ../../mod/settings.php:1031
2642 msgid "You receive a friend suggestion"
2643 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2644
2645 #: ../../mod/settings.php:1032
2646 msgid "You are tagged in a post"
2647 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2648
2649 #: ../../mod/settings.php:1033
2650 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2651 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2652
2653 #: ../../mod/settings.php:1036
2654 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2655 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2656
2657 #: ../../mod/settings.php:1037
2658 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2659 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2660
2661 #: ../../mod/manage.php:94
2662 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2663 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2664
2665 #: ../../mod/manage.php:97
2666 msgid ""
2667 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2668 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2669 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2670
2671 #: ../../mod/manage.php:99
2672 msgid "Select an identity to manage: "
2673 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2674
2675 #: ../../mod/network.php:181
2676 msgid "Search Results For:"
2677 msgstr "Suchergebnisse für:"
2678
2679 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2680 msgid "Remove term"
2681 msgstr "Begriff entfernen"
2682
2683 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2684 msgid "Saved Searches"
2685 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2686
2687 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2688 msgid "add"
2689 msgstr "hinzufügen"
2690
2691 #: ../../mod/network.php:394
2692 msgid "Commented Order"
2693 msgstr "Neueste Kommentare"
2694
2695 #: ../../mod/network.php:397
2696 msgid "Sort by Comment Date"
2697 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2698
2699 #: ../../mod/network.php:400
2700 msgid "Posted Order"
2701 msgstr "Neueste Beiträge"
2702
2703 #: ../../mod/network.php:403
2704 msgid "Sort by Post Date"
2705 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2706
2707 #: ../../mod/network.php:410
2708 msgid "Posts that mention or involve you"
2709 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2710
2711 #: ../../mod/network.php:413
2712 msgid "New"
2713 msgstr "Neue"
2714
2715 #: ../../mod/network.php:416
2716 msgid "Activity Stream - by date"
2717 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2718
2719 #: ../../mod/network.php:419
2720 msgid "Starred"
2721 msgstr "Markierte"
2722
2723 #: ../../mod/network.php:422
2724 msgid "Favourite Posts"
2725 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2726
2727 #: ../../mod/network.php:425
2728 msgid "Shared Links"
2729 msgstr "Geteilte Links"
2730
2731 #: ../../mod/network.php:428
2732 msgid "Interesting Links"
2733 msgstr "Interessante Links"
2734
2735 #: ../../mod/network.php:496
2736 #, php-format
2737 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2738 msgid_plural ""
2739 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2740 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2741 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2742
2743 #: ../../mod/network.php:499
2744 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2745 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2746
2747 #: ../../mod/network.php:569
2748 msgid "Contact: "
2749 msgstr "Kontakt: "
2750
2751 #: ../../mod/network.php:571
2752 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2753 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2754
2755 #: ../../mod/network.php:576
2756 msgid "Invalid contact."
2757 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2758
2759 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1752
2760 msgid "Personal Notes"
2761 msgstr "Persönliche Notizen"
2762
2763 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2764 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2765 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2766 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2767 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2768 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:688
2769 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2770 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2771 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2772 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2773 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2774 msgid "Save"
2775 msgstr "Speichern"
2776
2777 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2778 msgid ""
2779 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2780 "Please try again tomorrow."
2781 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2782
2783 #: ../../mod/uimport.php:64
2784 msgid "Import"
2785 msgstr "Import"
2786
2787 #: ../../mod/uimport.php:66
2788 msgid "Move account"
2789 msgstr "Account umziehen"
2790
2791 #: ../../mod/uimport.php:67
2792 msgid ""
2793 "You can import an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2794 "                            You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.<br>\r\n"
2795 "                            <b>This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2796 msgstr "Du kannst deinen Account auf einen anderen Friendica Server umziehen.<br>Dazu musst du deinen Account von deinem alten Server exportieren und hier hochladen. Wir werden dann deinen alten Account, mit allen Kontakten, hier wieder herstellen. Außerdem werden wir deine Kontakte darüber informieren, dass du hierher umgezogen bist.<br><b>Dieses Feature ist experimentell. Kontakte aus dem OStatus Netzwerk (StatusNet/identi.ca) oder von Diaspora können nicht mit umgezogen werden.</b>"
2797
2798 #: ../../mod/uimport.php:70
2799 msgid "Account file"
2800 msgstr "Account Datei"
2801
2802 #: ../../mod/uimport.php:70
2803 msgid ""
2804 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2805 "select \"Export account\""
2806 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2807
2808 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2809 #, php-format
2810 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2811 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2812
2813 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2814 msgid "No recipient selected."
2815 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2816
2817 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2818 msgid "Unable to check your home location."
2819 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2820
2821 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2822 msgid "Message could not be sent."
2823 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2824
2825 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2826 msgid "Message collection failure."
2827 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2828
2829 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2830 msgid "Message sent."
2831 msgstr "Nachricht gesendet."
2832
2833 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2834 msgid "No recipient."
2835 msgstr "Kein Empfänger."
2836
2837 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2838 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2839 #: ../../include/conversation.php:902 ../../include/conversation.php:920
2840 msgid "Please enter a link URL:"
2841 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2842
2843 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2844 msgid "Send Private Message"
2845 msgstr "Private Nachricht senden"
2846
2847 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2848 #, php-format
2849 msgid ""
2850 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2851 "your site allow private mail from unknown senders."
2852 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2853
2854 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2855 #: ../../mod/message.php:469
2856 msgid "To:"
2857 msgstr "An:"
2858
2859 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2860 #: ../../mod/message.php:471
2861 msgid "Subject:"
2862 msgstr "Betreff:"
2863
2864 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2865 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2866 msgid "Your message:"
2867 msgstr "Deine Nachricht:"
2868
2869 #: ../../mod/newmember.php:6
2870 msgid "Welcome to Friendica"
2871 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2872
2873 #: ../../mod/newmember.php:8
2874 msgid "New Member Checklist"
2875 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2876
2877 #: ../../mod/newmember.php:12
2878 msgid ""
2879 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2880 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2881 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2882 "registration and then will quietly disappear."
2883 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2884
2885 #: ../../mod/newmember.php:14
2886 msgid "Getting Started"
2887 msgstr "Einstieg"
2888
2889 #: ../../mod/newmember.php:18
2890 msgid "Friendica Walk-Through"
2891 msgstr "Friendica Rundgang"
2892
2893 #: ../../mod/newmember.php:18
2894 msgid ""
2895 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2896 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2897 " join."
2898 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2899
2900 #: ../../mod/newmember.php:26
2901 msgid "Go to Your Settings"
2902 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2903
2904 #: ../../mod/newmember.php:26
2905 msgid ""
2906 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2907 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2908 "will be useful in making friends on the free social web."
2909 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2910
2911 #: ../../mod/newmember.php:28
2912 msgid ""
2913 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2914 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2915 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2916 "potential friends know exactly how to find you."
2917 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2918
2919 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2921 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2922 #: ../../boot.php:1728
2923 msgid "Profile"
2924 msgstr "Profil"
2925
2926 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2927 msgid "Upload Profile Photo"
2928 msgstr "Profilbild hochladen"
2929
2930 #: ../../mod/newmember.php:36
2931 msgid ""
2932 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2933 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2934 " friends than people who do not."
2935 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2936
2937 #: ../../mod/newmember.php:38
2938 msgid "Edit Your Profile"
2939 msgstr "Editiere dein Profil"
2940
2941 #: ../../mod/newmember.php:38
2942 msgid ""
2943 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2944 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2945 " visitors."
2946 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2947
2948 #: ../../mod/newmember.php:40
2949 msgid "Profile Keywords"
2950 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
2951
2952 #: ../../mod/newmember.php:40
2953 msgid ""
2954 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2955 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2956 "suggest friendships."
2957 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2958
2959 #: ../../mod/newmember.php:44
2960 msgid "Connecting"
2961 msgstr "Verbindungen knüpfen"
2962
2963 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2964 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2965 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2966 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2967 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2968 msgid "Facebook"
2969 msgstr "Facebook"
2970
2971 #: ../../mod/newmember.php:49
2972 msgid ""
2973 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2974 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2975 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2976
2977 #: ../../mod/newmember.php:51
2978 msgid ""
2979 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2980 "may ease your transition to the free social web."
2981 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2982
2983 #: ../../mod/newmember.php:56
2984 msgid "Importing Emails"
2985 msgstr "Emails Importieren"
2986
2987 #: ../../mod/newmember.php:56
2988 msgid ""
2989 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2990 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2991 "INBOX"
2992 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2993
2994 #: ../../mod/newmember.php:58
2995 msgid "Go to Your Contacts Page"
2996 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
2997
2998 #: ../../mod/newmember.php:58
2999 msgid ""
3000 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3001 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3002 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3003 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3004
3005 #: ../../mod/newmember.php:60
3006 msgid "Go to Your Site's Directory"
3007 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3008
3009 #: ../../mod/newmember.php:60
3010 msgid ""
3011 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3012 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3013 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3014 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3015
3016 #: ../../mod/newmember.php:62
3017 msgid "Finding New People"
3018 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3019
3020 #: ../../mod/newmember.php:62
3021 msgid ""
3022 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3023 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3024 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3025 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3026 "hours."
3027 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3028
3029 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3030 msgid "Groups"
3031 msgstr "Gruppen"
3032
3033 #: ../../mod/newmember.php:70
3034 msgid "Group Your Contacts"
3035 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3036
3037 #: ../../mod/newmember.php:70
3038 msgid ""
3039 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3040 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3041 " each group privately on your Network page."
3042 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3043
3044 #: ../../mod/newmember.php:73
3045 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3046 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3047
3048 #: ../../mod/newmember.php:73
3049 msgid ""
3050 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3051 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3052 "from the link above."
3053 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3054
3055 #: ../../mod/newmember.php:78
3056 msgid "Getting Help"
3057 msgstr "Hilfe bekommen"
3058
3059 #: ../../mod/newmember.php:82
3060 msgid "Go to the Help Section"
3061 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3062
3063 #: ../../mod/newmember.php:82
3064 msgid ""
3065 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3066 " features and resources."
3067 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3068
3069 #: ../../mod/attach.php:8
3070 msgid "Item not available."
3071 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3072
3073 #: ../../mod/attach.php:20
3074 msgid "Item was not found."
3075 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3076
3077 #: ../../mod/group.php:29
3078 msgid "Group created."
3079 msgstr "Gruppe erstellt."
3080
3081 #: ../../mod/group.php:35
3082 msgid "Could not create group."
3083 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3084
3085 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3086 msgid "Group not found."
3087 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3088
3089 #: ../../mod/group.php:60
3090 msgid "Group name changed."
3091 msgstr "Gruppenname geändert."
3092
3093 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3094 msgid "Permission denied"
3095 msgstr "Zugriff verweigert"
3096
3097 #: ../../mod/group.php:90
3098 msgid "Create a group of contacts/friends."
3099 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3100
3101 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3102 msgid "Group Name: "
3103 msgstr "Gruppenname:"
3104
3105 #: ../../mod/group.php:110
3106 msgid "Group removed."
3107 msgstr "Gruppe entfernt."
3108
3109 #: ../../mod/group.php:112
3110 msgid "Unable to remove group."
3111 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3112
3113 #: ../../mod/group.php:176
3114 msgid "Group Editor"
3115 msgstr "Gruppeneditor"
3116
3117 #: ../../mod/group.php:189
3118 msgid "Members"
3119 msgstr "Mitglieder"
3120
3121 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3122 msgid "Click on a contact to add or remove."
3123 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3124
3125 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3126 msgid "Invalid profile identifier."
3127 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3128
3129 #: ../../mod/profperm.php:101
3130 msgid "Profile Visibility Editor"
3131 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3132
3133 #: ../../mod/profperm.php:114
3134 msgid "Visible To"
3135 msgstr "Sichtbar für"
3136
3137 #: ../../mod/profperm.php:130
3138 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3139 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3140
3141 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3142 msgid "No contacts."
3143 msgstr "Keine Kontakte."
3144
3145 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:625
3146 msgid "View Contacts"
3147 msgstr "Kontakte anzeigen"
3148
3149 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3150 #, php-format
3151 msgid "Registration details for %s"
3152 msgstr "Details der Registration von %s"
3153
3154 #: ../../mod/register.php:97
3155 msgid ""
3156 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3157 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3158
3159 #: ../../mod/register.php:101
3160 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3161 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3162
3163 #: ../../mod/register.php:106
3164 msgid "Your registration can not be processed."
3165 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3166
3167 #: ../../mod/register.php:143
3168 #, php-format
3169 msgid "Registration request at %s"
3170 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3171
3172 #: ../../mod/register.php:152
3173 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3174 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3175
3176 #: ../../mod/register.php:218
3177 msgid ""
3178 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3179 "and clicking 'Register'."
3180 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3181
3182 #: ../../mod/register.php:219
3183 msgid ""
3184 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3185 "in the rest of the items."
3186 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3187
3188 #: ../../mod/register.php:220
3189 msgid "Your OpenID (optional): "
3190 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3191
3192 #: ../../mod/register.php:234
3193 msgid "Include your profile in member directory?"
3194 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3195
3196 #: ../../mod/register.php:256
3197 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3198 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3199
3200 #: ../../mod/register.php:257
3201 msgid "Your invitation ID: "
3202 msgstr "ID deiner Einladung: "
3203
3204 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
3205 msgid "Registration"
3206 msgstr "Registrierung"
3207
3208 #: ../../mod/register.php:268
3209 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3210 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3211
3212 #: ../../mod/register.php:269
3213 msgid "Your Email Address: "
3214 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3215
3216 #: ../../mod/register.php:270
3217 msgid ""
3218 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3219 "profile address on this site will then be "
3220 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3221 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3222
3223 #: ../../mod/register.php:271
3224 msgid "Choose a nickname: "
3225 msgstr "Spitznamen wählen: "
3226
3227 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:920
3228 msgid "Register"
3229 msgstr "Registrieren"
3230
3231 #: ../../mod/dirfind.php:26
3232 msgid "People Search"
3233 msgstr "Personensuche"
3234
3235 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3236 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3237 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:457 ../../include/text.php:1444
3238 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
3239 #: ../../include/conversation.php:253
3240 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3241 msgid "photo"
3242 msgstr "Foto"
3243
3244 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3245 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3246 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3247 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3248 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:452
3249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:461 ../../include/diaspora.php:1835
3250 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3251 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3252 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3253 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3254 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3255 msgid "status"
3256 msgstr "Status"
3257
3258 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3259 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3260 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466 ../../include/diaspora.php:1851
3261 #: ../../include/conversation.php:136
3262 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3263 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3264 #, php-format
3265 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3266 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3267
3268 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3269 #, php-format
3270 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3271 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3272
3273 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3274 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3275 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3837
3276 msgid "Item not found."
3277 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3278
3279 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3280 msgid "Access denied."
3281 msgstr "Zugriff verweigert."
3282
3283 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3284 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1735
3285 msgid "Photos"
3286 msgstr "Bilder"
3287
3288 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3289 msgid "Files"
3290 msgstr "Dateien"
3291
3292 #: ../../mod/regmod.php:61
3293 msgid "Account approved."
3294 msgstr "Konto freigegeben."
3295
3296 #: ../../mod/regmod.php:98
3297 #, php-format
3298 msgid "Registration revoked for %s"
3299 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3300
3301 #: ../../mod/regmod.php:110
3302 msgid "Please login."
3303 msgstr "Bitte melde dich an."
3304
3305 #: ../../mod/item.php:104
3306 msgid "Unable to locate original post."
3307 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3308
3309 #: ../../mod/item.php:288
3310 msgid "Empty post discarded."
3311 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3312
3313 #: ../../mod/item.php:420 ../../mod/wall_upload.php:135
3314 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3315 #: ../../include/message.php:144
3316 msgid "Wall Photos"
3317 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3318
3319 #: ../../mod/item.php:833
3320 msgid "System error. Post not saved."
3321 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3322
3323 #: ../../mod/item.php:858
3324 #, php-format
3325 msgid ""
3326 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3327 "network."
3328 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3329
3330 #: ../../mod/item.php:860
3331 #, php-format
3332 msgid "You may visit them online at %s"
3333 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3334
3335 #: ../../mod/item.php:861
3336 msgid ""
3337 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3338 "receive these messages."
3339 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3340
3341 #: ../../mod/item.php:863
3342 #, php-format
3343 msgid "%s posted an update."
3344 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3345
3346 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3347 #, php-format
3348 msgid "%1$s is currently %2$s"
3349 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3350
3351 #: ../../mod/mood.php:133
3352 msgid "Mood"
3353 msgstr "Stimmung"
3354
3355 #: ../../mod/mood.php:134
3356 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3357 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3358
3359 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3360 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3361 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3362
3363 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3364 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3365 #, php-format
3366 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3367 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3368
3369 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3370 msgid ""
3371 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3372 "display immediately."
3373 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3374
3375 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3376 msgid "Unable to process image"
3377 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3378
3379 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3380 #, php-format
3381 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3382 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3383
3384 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3385 msgid "Upload File:"
3386 msgstr "Datei hochladen:"
3387
3388 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3389 msgid "Select a profile:"
3390 msgstr "Profil auswählen"
3391
3392 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3393 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3394 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3395 msgid "Upload"
3396 msgstr "Hochladen"
3397
3398 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3399 msgid "skip this step"
3400 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3401
3402 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3403 msgid "select a photo from your photo albums"
3404 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3405
3406 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3407 msgid "Crop Image"
3408 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3409
3410 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3411 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3412 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3413
3414 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3415 msgid "Done Editing"
3416 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3417
3418 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3419 msgid "Image uploaded successfully."
3420 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3421
3422 #: ../../mod/hcard.php:10
3423 msgid "No profile"
3424 msgstr "Kein Profil"
3425
3426 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3427 msgid "Remove My Account"
3428 msgstr "Konto löschen"
3429
3430 #: ../../mod/removeme.php:46
3431 msgid ""
3432 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3433 "recoverable."
3434 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3435
3436 #: ../../mod/removeme.php:47
3437 msgid "Please enter your password for verification:"
3438 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3439
3440 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3441 msgid "New Message"
3442 msgstr "Neue Nachricht"
3443
3444 #: ../../mod/message.php:63
3445 msgid "Unable to locate contact information."
3446 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3447
3448 #: ../../mod/message.php:191
3449 msgid "Message deleted."
3450 msgstr "Nachricht gelöscht."
3451
3452 #: ../../mod/message.php:221
3453 msgid "Conversation removed."
3454 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3455
3456 #: ../../mod/message.php:327
3457 msgid "No messages."
3458 msgstr "Keine Nachrichten."
3459
3460 #: ../../mod/message.php:334
3461 #, php-format
3462 msgid "Unknown sender - %s"
3463 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3464
3465 #: ../../mod/message.php:337
3466 #, php-format
3467 msgid "You and %s"
3468 msgstr "Du und %s"
3469
3470 #: ../../mod/message.php:340
3471 #, php-format
3472 msgid "%s and You"
3473 msgstr "%s und du"
3474
3475 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3476 msgid "Delete conversation"
3477 msgstr "Unterhaltung löschen"
3478
3479 #: ../../mod/message.php:353
3480 msgid "D, d M Y - g:i A"
3481 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3482
3483 #: ../../mod/message.php:356
3484 #, php-format
3485 msgid "%d message"
3486 msgid_plural "%d messages"
3487 msgstr[0] "%d Nachricht"
3488 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3489
3490 #: ../../mod/message.php:391
3491 msgid "Message not available."
3492 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3493
3494 #: ../../mod/message.php:444
3495 msgid "Delete message"
3496 msgstr "Nachricht löschen"
3497
3498 #: ../../mod/message.php:464
3499 msgid ""
3500 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3501 "respond from the sender's profile page."
3502 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3503
3504 #: ../../mod/message.php:468
3505 msgid "Send Reply"
3506 msgstr "Antwort senden"
3507
3508 #: ../../mod/allfriends.php:34
3509 #, php-format
3510 msgid "Friends of %s"
3511 msgstr "Freunde von %s"
3512
3513 #: ../../mod/allfriends.php:40
3514 msgid "No friends to display."
3515 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3516
3517 #: ../../mod/admin.php:55
3518 msgid "Theme settings updated."
3519 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3520
3521 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3522 msgid "Site"
3523 msgstr "Seite"
3524
3525 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3526 msgid "Users"
3527 msgstr "Nutzer"
3528
3529 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3530 msgid "Plugins"
3531 msgstr "Plugins"
3532
3533 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3534 msgid "Themes"
3535 msgstr "Themen"
3536
3537 #: ../../mod/admin.php:100
3538 msgid "DB updates"
3539 msgstr "DB Updates"
3540
3541 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3542 msgid "Logs"
3543 msgstr "Protokolle"
3544
3545 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3546 msgid "Admin"
3547 msgstr "Administration"
3548
3549 #: ../../mod/admin.php:121
3550 msgid "Plugin Features"
3551 msgstr "Plugin Features"
3552
3553 #: ../../mod/admin.php:123
3554 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3555 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3556
3557 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3558 msgid "Normal Account"
3559 msgstr "Normales Konto"
3560
3561 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3562 msgid "Soapbox Account"
3563 msgstr "Marktschreier-Konto"
3564
3565 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3566 msgid "Community/Celebrity Account"
3567 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3568
3569 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3570 msgid "Automatic Friend Account"
3571 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3572
3573 #: ../../mod/admin.php:187
3574 msgid "Blog Account"
3575 msgstr "Blog Account"
3576
3577 #: ../../mod/admin.php:188
3578 msgid "Private Forum"
3579 msgstr "Privates Forum"
3580
3581 #: ../../mod/admin.php:207
3582 msgid "Message queues"
3583 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3584
3585 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3586 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3587 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3588 msgid "Administration"
3589 msgstr "Administration"
3590
3591 #: ../../mod/admin.php:213
3592 msgid "Summary"
3593 msgstr "Zusammenfassung"
3594
3595 #: ../../mod/admin.php:215
3596 msgid "Registered users"
3597 msgstr "Registrierte Nutzer"
3598
3599 #: ../../mod/admin.php:217
3600 msgid "Pending registrations"
3601 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3602
3603 #: ../../mod/admin.php:218
3604 msgid "Version"
3605 msgstr "Version"
3606
3607 #: ../../mod/admin.php:220
3608 msgid "Active plugins"
3609 msgstr "Aktive Plugins"
3610
3611 #: ../../mod/admin.php:373
3612 msgid "Site settings updated."
3613 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3614
3615 #: ../../mod/admin.php:428
3616 msgid "Closed"
3617 msgstr "Geschlossen"
3618
3619 #: ../../mod/admin.php:429
3620 msgid "Requires approval"
3621 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3622
3623 #: ../../mod/admin.php:430
3624 msgid "Open"
3625 msgstr "Offen"
3626
3627 #: ../../mod/admin.php:434
3628 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3629 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3630
3631 #: ../../mod/admin.php:435
3632 msgid "Force all links to use SSL"
3633 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3634
3635 #: ../../mod/admin.php:436
3636 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3637 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3638
3639 #: ../../mod/admin.php:445
3640 msgid "File upload"
3641 msgstr "Datei hochladen"
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:446
3644 msgid "Policies"
3645 msgstr "Regeln"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:447
3648 msgid "Advanced"
3649 msgstr "Erweitert"
3650
3651 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3652 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3653 msgid "Site name"
3654 msgstr "Seitenname"
3655
3656 #: ../../mod/admin.php:452
3657 msgid "Banner/Logo"
3658 msgstr "Banner/Logo"
3659
3660 #: ../../mod/admin.php:453
3661 msgid "System language"
3662 msgstr "Systemsprache"
3663
3664 #: ../../mod/admin.php:454
3665 msgid "System theme"
3666 msgstr "Systemweites Thema"
3667
3668 #: ../../mod/admin.php:454
3669 msgid ""
3670 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3671 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3672 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3673
3674 #: ../../mod/admin.php:455
3675 msgid "Mobile system theme"
3676 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3677
3678 #: ../../mod/admin.php:455
3679 msgid "Theme for mobile devices"
3680 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3681
3682 #: ../../mod/admin.php:456
3683 msgid "SSL link policy"
3684 msgstr "Regeln für SSL Links"
3685
3686 #: ../../mod/admin.php:456
3687 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3688 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3689
3690 #: ../../mod/admin.php:457
3691 msgid "Maximum image size"
3692 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3693
3694 #: ../../mod/admin.php:457
3695 msgid ""
3696 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3697 "limits."
3698 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3699
3700 #: ../../mod/admin.php:458
3701 msgid "Maximum image length"
3702 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3703
3704 #: ../../mod/admin.php:458
3705 msgid ""
3706 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3707 "-1, which means no limits."
3708 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3709
3710 #: ../../mod/admin.php:459
3711 msgid "JPEG image quality"
3712 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3713
3714 #: ../../mod/admin.php:459
3715 msgid ""
3716 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3717 "100, which is full quality."
3718 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3719
3720 #: ../../mod/admin.php:461
3721 msgid "Register policy"
3722 msgstr "Registrierungsmethode"
3723
3724 #: ../../mod/admin.php:462
3725 msgid "Register text"
3726 msgstr "Registrierungstext"
3727
3728 #: ../../mod/admin.php:462
3729 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3730 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3731
3732 #: ../../mod/admin.php:463
3733 msgid "Accounts abandoned after x days"
3734 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3735
3736 #: ../../mod/admin.php:463
3737 msgid ""
3738 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3739 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3740 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3741
3742 #: ../../mod/admin.php:464
3743 msgid "Allowed friend domains"
3744 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3745
3746 #: ../../mod/admin.php:464
3747 msgid ""
3748 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3749 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3750 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3751
3752 #: ../../mod/admin.php:465
3753 msgid "Allowed email domains"
3754 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3755
3756 #: ../../mod/admin.php:465
3757 msgid ""
3758 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3759 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3760 "domains"
3761 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3762
3763 #: ../../mod/admin.php:466
3764 msgid "Block public"
3765 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3766
3767 #: ../../mod/admin.php:466
3768 msgid ""
3769 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3770 "site unless you are currently logged in."
3771 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3772
3773 #: ../../mod/admin.php:467
3774 msgid "Force publish"
3775 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3776
3777 #: ../../mod/admin.php:467
3778 msgid ""
3779 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3780 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3781
3782 #: ../../mod/admin.php:468
3783 msgid "Global directory update URL"
3784 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3785
3786 #: ../../mod/admin.php:468
3787 msgid ""
3788 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3789 " is completely unavailable to the application."
3790 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3791
3792 #: ../../mod/admin.php:469
3793 msgid "Allow threaded items"
3794 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3795
3796 #: ../../mod/admin.php:469
3797 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3798 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3799
3800 #: ../../mod/admin.php:470
3801 msgid "Private posts by default for new users"
3802 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3803
3804 #: ../../mod/admin.php:470
3805 msgid ""
3806 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3807 "group rather than public."
3808 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3809
3810 #: ../../mod/admin.php:472
3811 msgid "Block multiple registrations"
3812 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3813
3814 #: ../../mod/admin.php:472
3815 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3816 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3817
3818 #: ../../mod/admin.php:473
3819 msgid "OpenID support"
3820 msgstr "OpenID Unterstützung"
3821
3822 #: ../../mod/admin.php:473
3823 msgid "OpenID support for registration and logins."
3824 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3825
3826 #: ../../mod/admin.php:474
3827 msgid "Fullname check"
3828 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3829
3830 #: ../../mod/admin.php:474
3831 msgid ""
3832 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3833 "name, as an antispam measure"
3834 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3835
3836 #: ../../mod/admin.php:475
3837 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3838 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3839
3840 #: ../../mod/admin.php:475
3841 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3842 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3843
3844 #: ../../mod/admin.php:476
3845 msgid "Show Community Page"
3846 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3847
3848 #: ../../mod/admin.php:476
3849 msgid ""
3850 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3851 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3852
3853 #: ../../mod/admin.php:477
3854 msgid "Enable OStatus support"
3855 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3856
3857 #: ../../mod/admin.php:477
3858 msgid ""
3859 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3860 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3861 "occasionally displayed."
3862 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3863
3864 #: ../../mod/admin.php:478
3865 msgid "Enable Diaspora support"
3866 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3867
3868 #: ../../mod/admin.php:478
3869 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3870 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3871
3872 #: ../../mod/admin.php:479
3873 msgid "Only allow Friendica contacts"
3874 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3875
3876 #: ../../mod/admin.php:479
3877 msgid ""
3878 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3879 "protocols disabled."
3880 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3881
3882 #: ../../mod/admin.php:480
3883 msgid "Verify SSL"
3884 msgstr "SSL Überprüfen"
3885
3886 #: ../../mod/admin.php:480
3887 msgid ""
3888 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3889 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3890 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3891
3892 #: ../../mod/admin.php:481
3893 msgid "Proxy user"
3894 msgstr "Proxy Nutzer"
3895
3896 #: ../../mod/admin.php:482
3897 msgid "Proxy URL"
3898 msgstr "Proxy URL"
3899
3900 #: ../../mod/admin.php:483
3901 msgid "Network timeout"
3902 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3903
3904 #: ../../mod/admin.php:483
3905 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3906 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3907
3908 #: ../../mod/admin.php:484
3909 msgid "Delivery interval"
3910 msgstr "Zustellungsintervall"
3911
3912 #: ../../mod/admin.php:484
3913 msgid ""
3914 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3915 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3916 "for large dedicated servers."
3917 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3918
3919 #: ../../mod/admin.php:485
3920 msgid "Poll interval"
3921 msgstr "Abfrageintervall"
3922
3923 #: ../../mod/admin.php:485
3924 msgid ""
3925 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3926 "load. If 0, use delivery interval."
3927 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3928
3929 #: ../../mod/admin.php:486
3930 msgid "Maximum Load Average"
3931 msgstr "Maximum Load Average"
3932
3933 #: ../../mod/admin.php:486
3934 msgid ""
3935 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3936 "default 50."
3937 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3938
3939 #: ../../mod/admin.php:503
3940 msgid "Update has been marked successful"
3941 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3942
3943 #: ../../mod/admin.php:513
3944 #, php-format
3945 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3946 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3947
3948 #: ../../mod/admin.php:516
3949 #, php-format
3950 msgid "Update %s was successfully applied."
3951 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3952
3953 #: ../../mod/admin.php:520
3954 #, php-format
3955 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3956 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3957
3958 #: ../../mod/admin.php:523
3959 #, php-format
3960 msgid "Update function %s could not be found."
3961 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3962
3963 #: ../../mod/admin.php:538
3964 msgid "No failed updates."
3965 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3966
3967 #: ../../mod/admin.php:542
3968 msgid "Failed Updates"
3969 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:543
3972 msgid ""
3973 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3974 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3975
3976 #: ../../mod/admin.php:544
3977 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3978 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
3979
3980 #: ../../mod/admin.php:545
3981 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3982 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
3983
3984 #: ../../mod/admin.php:570
3985 #, php-format
3986 msgid "%s user blocked/unblocked"
3987 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3988 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3989 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3990
3991 #: ../../mod/admin.php:577
3992 #, php-format
3993 msgid "%s user deleted"
3994 msgid_plural "%s users deleted"
3995 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3996 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3997
3998 #: ../../mod/admin.php:616
3999 #, php-format
4000 msgid "User '%s' deleted"
4001 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4002
4003 #: ../../mod/admin.php:624
4004 #, php-format
4005 msgid "User '%s' unblocked"
4006 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4007
4008 #: ../../mod/admin.php:624
4009 #, php-format
4010 msgid "User '%s' blocked"
4011 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4012
4013 #: ../../mod/admin.php:690
4014 msgid "select all"
4015 msgstr "Alle auswählen"
4016
4017 #: ../../mod/admin.php:691
4018 msgid "User registrations waiting for confirm"
4019 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4020
4021 #: ../../mod/admin.php:692
4022 msgid "Request date"
4023 msgstr "Anfragedatum"
4024
4025 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
4026 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4027 msgid "Email"
4028 msgstr "E-Mail"
4029
4030 #: ../../mod/admin.php:693
4031 msgid "No registrations."
4032 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4033
4034 #: ../../mod/admin.php:695
4035 msgid "Deny"
4036 msgstr "Verwehren"
4037
4038 #: ../../mod/admin.php:699
4039 msgid "Site admin"
4040 msgstr "Seitenadministrator"
4041
4042 #: ../../mod/admin.php:702
4043 msgid "Register date"
4044 msgstr "Anmeldedatum"
4045
4046 #: ../../mod/admin.php:702
4047 msgid "Last login"
4048 msgstr "Letzte Anmeldung"
4049
4050 #: ../../mod/admin.php:702
4051 msgid "Last item"
4052 msgstr "Letzter Beitrag"
4053
4054 #: ../../mod/admin.php:702
4055 msgid "Account"
4056 msgstr "Nutzerkonto"
4057
4058 #: ../../mod/admin.php:704
4059 msgid ""
4060 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4061 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4062 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4063
4064 #: ../../mod/admin.php:705
4065 msgid ""
4066 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4067 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4068 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4069
4070 #: ../../mod/admin.php:746
4071 #, php-format
4072 msgid "Plugin %s disabled."
4073 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4074
4075 #: ../../mod/admin.php:750
4076 #, php-format
4077 msgid "Plugin %s enabled."
4078 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4079
4080 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4081 msgid "Disable"
4082 msgstr "Ausschalten"
4083
4084 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4085 msgid "Enable"
4086 msgstr "Einschalten"
4087
4088 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4089 msgid "Toggle"
4090 msgstr "Umschalten"
4091
4092 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4093 msgid "Author: "
4094 msgstr "Autor:"
4095
4096 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4097 msgid "Maintainer: "
4098 msgstr "Betreuer:"
4099
4100 #: ../../mod/admin.php:922
4101 msgid "No themes found."
4102 msgstr "Keine Themen gefunden."
4103
4104 #: ../../mod/admin.php:981
4105 msgid "Screenshot"
4106 msgstr "Bildschirmfoto"
4107
4108 #: ../../mod/admin.php:1029
4109 msgid "[Experimental]"
4110 msgstr "[Experimentell]"
4111
4112 #: ../../mod/admin.php:1030
4113 msgid "[Unsupported]"
4114 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4115
4116 #: ../../mod/admin.php:1057
4117 msgid "Log settings updated."
4118 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4119
4120 #: ../../mod/admin.php:1113
4121 msgid "Clear"
4122 msgstr "löschen"
4123
4124 #: ../../mod/admin.php:1119
4125 msgid "Debugging"
4126 msgstr "Protokoll führen"
4127
4128 #: ../../mod/admin.php:1120
4129 msgid "Log file"
4130 msgstr "Protokolldatei"
4131
4132 #: ../../mod/admin.php:1120
4133 msgid ""
4134 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4135 "directory."
4136 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4137
4138 #: ../../mod/admin.php:1121
4139 msgid "Log level"
4140 msgstr "Protokoll-Level"
4141
4142 #: ../../mod/admin.php:1171
4143 msgid "Close"
4144 msgstr "Schließen"
4145
4146 #: ../../mod/admin.php:1177
4147 msgid "FTP Host"
4148 msgstr "FTP Host"
4149
4150 #: ../../mod/admin.php:1178
4151 msgid "FTP Path"
4152 msgstr "FTP Pfad"
4153
4154 #: ../../mod/admin.php:1179
4155 msgid "FTP User"
4156 msgstr "FTP Nutzername"
4157
4158 #: ../../mod/admin.php:1180
4159 msgid "FTP Password"
4160 msgstr "FTP Passwort"
4161
4162 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1123
4163 msgid "Requested profile is not available."
4164 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4165
4166 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4167 msgid "Access to this profile has been restricted."
4168 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4169
4170 #: ../../mod/profile.php:180
4171 msgid "Tips for New Members"
4172 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4173
4174 #: ../../mod/ping.php:238
4175 msgid "{0} wants to be your friend"
4176 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4177
4178 #: ../../mod/ping.php:243
4179 msgid "{0} sent you a message"
4180 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4181
4182 #: ../../mod/ping.php:248
4183 msgid "{0} requested registration"
4184 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4185
4186 #: ../../mod/ping.php:254
4187 #, php-format
4188 msgid "{0} commented %s's post"
4189 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4190
4191 #: ../../mod/ping.php:259
4192 #, php-format
4193 msgid "{0} liked %s's post"
4194 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4195
4196 #: ../../mod/ping.php:264
4197 #, php-format
4198 msgid "{0} disliked %s's post"
4199 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4200
4201 #: ../../mod/ping.php:269
4202 #, php-format
4203 msgid "{0} is now friends with %s"
4204 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4205
4206 #: ../../mod/ping.php:274
4207 msgid "{0} posted"
4208 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4209
4210 #: ../../mod/ping.php:279
4211 #, php-format
4212 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4213 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4214
4215 #: ../../mod/ping.php:285
4216 msgid "{0} mentioned you in a post"
4217 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4218
4219 #: ../../mod/nogroup.php:58
4220 msgid "Contacts who are not members of a group"
4221 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4222
4223 #: ../../mod/openid.php:24
4224 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4225 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4226
4227 #: ../../mod/openid.php:53
4228 msgid ""
4229 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4230 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4231
4232 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110
4233 #: ../../include/auth.php:173
4234 msgid "Login failed."
4235 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4236
4237 #: ../../mod/follow.php:27
4238 msgid "Contact added"
4239 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4240
4241 #: ../../mod/common.php:42
4242 msgid "Common Friends"
4243 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4244
4245 #: ../../mod/common.php:78
4246 msgid "No contacts in common."
4247 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4248
4249 #: ../../mod/subthread.php:103
4250 #, php-format
4251 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4252 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4253
4254 #: ../../mod/share.php:28
4255 msgid "link"
4256 msgstr "Link"
4257
4258 #: ../../mod/display.php:162
4259 msgid "Item has been removed."
4260 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4261
4262 #: ../../mod/apps.php:4
4263 msgid "Applications"
4264 msgstr "Anwendungen"
4265
4266 #: ../../mod/apps.php:7
4267 msgid "No installed applications."
4268 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4269
4270 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:685
4271 #: ../../include/text.php:686 ../../include/nav.php:91
4272 msgid "Search"
4273 msgstr "Suche"
4274
4275 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4276 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4277 msgid "Profile not found."
4278 msgstr "Profil nicht gefunden."
4279
4280 #: ../../mod/profiles.php:31
4281 msgid "Profile Name is required."
4282 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4283
4284 #: ../../mod/profiles.php:171
4285 msgid "Marital Status"
4286 msgstr "Familienstand"
4287
4288 #: ../../mod/profiles.php:175
4289 msgid "Romantic Partner"
4290 msgstr "Romanze"
4291
4292 #: ../../mod/profiles.php:179
4293 msgid "Likes"
4294 msgstr "Likes"
4295
4296 #: ../../mod/profiles.php:183
4297 msgid "Dislikes"
4298 msgstr "Dislikes"
4299
4300 #: ../../mod/profiles.php:187
4301 msgid "Work/Employment"
4302 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4303
4304 #: ../../mod/profiles.php:190
4305 msgid "Religion"
4306 msgstr "Religion"
4307
4308 #: ../../mod/profiles.php:194
4309 msgid "Political Views"
4310 msgstr "Politische Ansichten"
4311
4312 #: ../../mod/profiles.php:198
4313 msgid "Gender"
4314 msgstr "Geschlecht"
4315
4316 #: ../../mod/profiles.php:202
4317 msgid "Sexual Preference"
4318 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4319
4320 #: ../../mod/profiles.php:206
4321 msgid "Homepage"
4322 msgstr "Webseite"
4323
4324 #: ../../mod/profiles.php:210
4325 msgid "Interests"
4326 msgstr "Interessen"
4327
4328 #: ../../mod/profiles.php:214
4329 msgid "Address"
4330 msgstr "Adresse"
4331
4332 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4333 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4334 msgid "Location"
4335 msgstr "Wohnort"
4336
4337 #: ../../mod/profiles.php:304
4338 msgid "Profile updated."
4339 msgstr "Profil aktualisiert."
4340
4341 #: ../../mod/profiles.php:371
4342 msgid " and "
4343 msgstr " und "
4344
4345 #: ../../mod/profiles.php:379
4346 msgid "public profile"
4347 msgstr "öffentliches Profil"
4348
4349 #: ../../mod/profiles.php:382
4350 #, php-format
4351 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4352 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4353
4354 #: ../../mod/profiles.php:383
4355 #, php-format
4356 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4357 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4358
4359 #: ../../mod/profiles.php:386
4360 #, php-format
4361 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4362 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4363
4364 #: ../../mod/profiles.php:453
4365 msgid "Profile deleted."
4366 msgstr "Profil gelöscht."
4367
4368 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4369 msgid "Profile-"
4370 msgstr "Profil-"
4371
4372 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4373 msgid "New profile created."
4374 msgstr "Neues Profil angelegt."
4375
4376 #: ../../mod/profiles.php:511
4377 msgid "Profile unavailable to clone."
4378 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4379
4380 #: ../../mod/profiles.php:573
4381 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4382 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4383
4384 #: ../../mod/profiles.php:593
4385 msgid "Edit Profile Details"
4386 msgstr "Profil bearbeiten"
4387
4388 #: ../../mod/profiles.php:595
4389 msgid "View this profile"
4390 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4391
4392 #: ../../mod/profiles.php:596
4393 msgid "Create a new profile using these settings"
4394 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4395
4396 #: ../../mod/profiles.php:597
4397 msgid "Clone this profile"
4398 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4399
4400 #: ../../mod/profiles.php:598
4401 msgid "Delete this profile"
4402 msgstr "Dieses Profil löschen"
4403
4404 #: ../../mod/profiles.php:599
4405 msgid "Profile Name:"
4406 msgstr "Profilname:"
4407
4408 #: ../../mod/profiles.php:600
4409 msgid "Your Full Name:"
4410 msgstr "Dein kompletter Name:"
4411
4412 #: ../../mod/profiles.php:601
4413 msgid "Title/Description:"
4414 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4415
4416 #: ../../mod/profiles.php:602
4417 msgid "Your Gender:"
4418 msgstr "Dein Geschlecht:"
4419
4420 #: ../../mod/profiles.php:603
4421 #, php-format
4422 msgid "Birthday (%s):"
4423 msgstr "Geburtstag (%s):"
4424
4425 #: ../../mod/profiles.php:604
4426 msgid "Street Address:"
4427 msgstr "Adresse:"
4428
4429 #: ../../mod/profiles.php:605
4430 msgid "Locality/City:"
4431 msgstr "Wohnort:"
4432
4433 #: ../../mod/profiles.php:606
4434 msgid "Postal/Zip Code:"
4435 msgstr "Postleitzahl:"
4436
4437 #: ../../mod/profiles.php:607
4438 msgid "Country:"
4439 msgstr "Land:"
4440
4441 #: ../../mod/profiles.php:608
4442 msgid "Region/State:"
4443 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4444
4445 #: ../../mod/profiles.php:609
4446 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4447 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4448
4449 #: ../../mod/profiles.php:610
4450 msgid "Who: (if applicable)"
4451 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4452
4453 #: ../../mod/profiles.php:611
4454 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4455 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4456
4457 #: ../../mod/profiles.php:612
4458 msgid "Since [date]:"
4459 msgstr "Seit [Datum]:"
4460
4461 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4462 msgid "Sexual Preference:"
4463 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4464
4465 #: ../../mod/profiles.php:614
4466 msgid "Homepage URL:"
4467 msgstr "Adresse der Homepage:"
4468
4469 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4470 msgid "Hometown:"
4471 msgstr "Heimatort:"
4472
4473 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4474 msgid "Political Views:"
4475 msgstr "Politische Ansichten:"
4476
4477 #: ../../mod/profiles.php:617
4478 msgid "Religious Views:"
4479 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4480
4481 #: ../../mod/profiles.php:618
4482 msgid "Public Keywords:"
4483 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4484
4485 #: ../../mod/profiles.php:619
4486 msgid "Private Keywords:"
4487 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4488
4489 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4490 msgid "Likes:"
4491 msgstr "Likes:"
4492
4493 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4494 msgid "Dislikes:"
4495 msgstr "Dislikes:"
4496
4497 #: ../../mod/profiles.php:622
4498 msgid "Example: fishing photography software"
4499 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4500
4501 #: ../../mod/profiles.php:623
4502 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4503 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4504
4505 #: ../../mod/profiles.php:624
4506 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4507 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4508
4509 #: ../../mod/profiles.php:625
4510 msgid "Tell us about yourself..."
4511 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4512
4513 #: ../../mod/profiles.php:626
4514 msgid "Hobbies/Interests"
4515 msgstr "Hobbies/Interessen"
4516
4517 #: ../../mod/profiles.php:627
4518 msgid "Contact information and Social Networks"
4519 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4520
4521 #: ../../mod/profiles.php:628
4522 msgid "Musical interests"
4523 msgstr "Musikalische Interessen"
4524
4525 #: ../../mod/profiles.php:629
4526 msgid "Books, literature"
4527 msgstr "Literatur/Bücher"
4528
4529 #: ../../mod/profiles.php:630
4530 msgid "Television"
4531 msgstr "Fernsehen"
4532
4533 #: ../../mod/profiles.php:631
4534 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4535 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4536
4537 #: ../../mod/profiles.php:632
4538 msgid "Love/romance"
4539 msgstr "Liebesleben"
4540
4541 #: ../../mod/profiles.php:633
4542 msgid "Work/employment"
4543 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4544
4545 #: ../../mod/profiles.php:634
4546 msgid "School/education"
4547 msgstr "Schule/Ausbildung"
4548
4549 #: ../../mod/profiles.php:639
4550 msgid ""
4551 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4552 "be visible to anybody using the internet."
4553 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4554
4555 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4556 msgid "Age: "
4557 msgstr "Alter: "
4558
4559 #: ../../mod/profiles.php:688
4560 msgid "Edit/Manage Profiles"
4561 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4562
4563 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1241
4564 msgid "Change profile photo"
4565 msgstr "Profilbild ändern"
4566
4567 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1242
4568 msgid "Create New Profile"
4569 msgstr "Neues Profil anlegen"
4570
4571 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1252
4572 msgid "Profile Image"
4573 msgstr "Profilbild"
4574
4575 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1255
4576 msgid "visible to everybody"
4577 msgstr "sichtbar für jeden"
4578
4579 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1256
4580 msgid "Edit visibility"
4581 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4582
4583 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:906
4584 #: ../../include/conversation.php:924
4585 msgid "Save to Folder:"
4586 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4587
4588 #: ../../mod/filer.php:29
4589 msgid "- select -"
4590 msgstr "- auswählen -"
4591
4592 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4593 #, php-format
4594 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4595 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4596
4597 #: ../../mod/delegate.php:95
4598 msgid "No potential page delegates located."
4599 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4600
4601 #: ../../mod/delegate.php:121
4602 msgid "Delegate Page Management"
4603 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4604
4605 #: ../../mod/delegate.php:123
4606 msgid ""
4607 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4608 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4609 "anybody that you do not trust completely."
4610 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4611
4612 #: ../../mod/delegate.php:124
4613 msgid "Existing Page Managers"
4614 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4615
4616 #: ../../mod/delegate.php:126
4617 msgid "Existing Page Delegates"
4618 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4619
4620 #: ../../mod/delegate.php:128
4621 msgid "Potential Delegates"
4622 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4623
4624 #: ../../mod/delegate.php:131
4625 msgid "Add"
4626 msgstr "Hinzufügen"
4627
4628 #: ../../mod/delegate.php:132
4629 msgid "No entries."
4630 msgstr "Keine Einträge"
4631
4632 #: ../../mod/babel.php:17
4633 msgid "Source (bbcode) text:"
4634 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4635
4636 #: ../../mod/babel.php:23
4637 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4638 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4639
4640 #: ../../mod/babel.php:31
4641 msgid "Source input: "
4642 msgstr "Originaltext:"
4643
4644 #: ../../mod/babel.php:35
4645 msgid "bb2html: "
4646 msgstr "bb2html: "
4647
4648 #: ../../mod/babel.php:39
4649 msgid "bb2html2bb: "
4650 msgstr "bb2html2bb: "
4651
4652 #: ../../mod/babel.php:43
4653 msgid "bb2md: "
4654 msgstr "bb2md: "
4655
4656 #: ../../mod/babel.php:47
4657 msgid "bb2md2html: "
4658 msgstr "bb2md2html: "
4659
4660 #: ../../mod/babel.php:51
4661 msgid "bb2dia2bb: "
4662 msgstr "bb2dia2bb: "
4663
4664 #: ../../mod/babel.php:55
4665 msgid "bb2md2html2bb: "
4666 msgstr "bb2md2html2bb: "
4667
4668 #: ../../mod/babel.php:65
4669 msgid "Source input (Diaspora format): "
4670 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4671
4672 #: ../../mod/babel.php:70
4673 msgid "diaspora2bb: "
4674 msgstr "diaspora2bb: "
4675
4676 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:513
4677 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4678 msgid "Friend Suggestions"
4679 msgstr "Kontaktvorschläge"
4680
4681 #: ../../mod/suggest.php:44
4682 msgid ""
4683 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4684 "hours."
4685 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4686
4687 #: ../../mod/suggest.php:61
4688 msgid "Ignore/Hide"
4689 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4690
4691 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:511
4692 msgid "Global Directory"
4693 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4694
4695 #: ../../mod/directory.php:57
4696 msgid "Find on this site"
4697 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4698
4699 #: ../../mod/directory.php:60
4700 msgid "Site Directory"
4701 msgstr "Verzeichnis"
4702
4703 #: ../../mod/directory.php:114
4704 msgid "Gender: "
4705 msgstr "Geschlecht:"
4706
4707 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4708 #: ../../boot.php:1277
4709 msgid "Gender:"
4710 msgstr "Geschlecht:"
4711
4712 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4713 #: ../../boot.php:1280
4714 msgid "Status:"
4715 msgstr "Status:"
4716
4717 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4718 #: ../../boot.php:1282
4719 msgid "Homepage:"
4720 msgstr "Homepage:"
4721
4722 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4723 msgid "About:"
4724 msgstr "Über:"
4725
4726 #: ../../mod/directory.php:180
4727 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4728 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4729
4730 #: ../../mod/invite.php:35
4731 #, php-format
4732 msgid "%s : Not a valid email address."
4733 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4734
4735 #: ../../mod/invite.php:59
4736 msgid "Please join us on Friendica"
4737 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4738
4739 #: ../../mod/invite.php:69
4740 #, php-format
4741 msgid "%s : Message delivery failed."
4742 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4743
4744 #: ../../mod/invite.php:73
4745 #, php-format
4746 msgid "%d message sent."
4747 msgid_plural "%d messages sent."
4748 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4749 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4750
4751 #: ../../mod/invite.php:92
4752 msgid "You have no more invitations available"
4753 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4754
4755 #: ../../mod/invite.php:100
4756 #, php-format
4757 msgid ""
4758 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4759 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4760 " other social networks."
4761 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4762
4763 #: ../../mod/invite.php:102
4764 #, php-format
4765 msgid ""
4766 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4767 "public Friendica website."
4768 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4769
4770 #: ../../mod/invite.php:103
4771 #, php-format
4772 msgid ""
4773 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4774 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4775 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4776 "sites you can join."
4777 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4778
4779 #: ../../mod/invite.php:106
4780 msgid ""
4781 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4782 " public sites or invite members."
4783 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4784
4785 #: ../../mod/invite.php:111
4786 msgid "Send invitations"
4787 msgstr "Einladungen senden"
4788
4789 #: ../../mod/invite.php:112
4790 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4791 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4792
4793 #: ../../mod/invite.php:114
4794 msgid ""
4795 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4796 "and help us to create a better social web."
4797 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4798
4799 #: ../../mod/invite.php:116
4800 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4801 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4802
4803 #: ../../mod/invite.php:116
4804 msgid ""
4805 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4806 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4807
4808 #: ../../mod/invite.php:118
4809 msgid ""
4810 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4811 "important, please visit http://friendica.com"
4812 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4813
4814 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4815 msgid ""
4816 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4817 " has already been approved."
4818 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4819
4820 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4821 msgid "Response from remote site was not understood."
4822 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4823
4824 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4825 msgid "Unexpected response from remote site: "
4826 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4827
4828 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4829 msgid "Confirmation completed successfully."
4830 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4831
4832 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4833 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4834 msgid "Remote site reported: "
4835 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4836
4837 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4838 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4839 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4840
4841 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4842 msgid "Introduction failed or was revoked."
4843 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4844
4845 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4846 msgid "Unable to set contact photo."
4847 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4848
4849 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4850 #: ../../include/conversation.php:171
4851 #, php-format
4852 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4853 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4854
4855 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4856 #, php-format
4857 msgid "No user record found for '%s' "
4858 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4859
4860 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4861 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4862 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4863
4864 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4865 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4866 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4867
4868 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4869 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4870 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4871
4872 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4873 #, php-format
4874 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4875 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4876
4877 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4878 msgid ""
4879 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4880 "if you try again."
4881 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4882
4883 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4884 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4885 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4886
4887 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4888 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4889 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4890
4891 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4892 #, php-format
4893 msgid "Connection accepted at %s"
4894 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4895
4896 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4897 #, php-format
4898 msgid "%1$s has joined %2$s"
4899 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4900
4901 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4902 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4903 msgid "Google+ Import Settings"
4904 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4905
4906 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4907 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4908 msgid "Enable Google+ Import"
4909 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4910
4911 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4912 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4913 msgid "Google Account ID"
4914 msgstr "Google Account ID"
4915
4916 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4917 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4918 msgid "Google+ Import Settings saved."
4919 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4920
4921 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4922 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4923 msgid "Facebook disabled"
4924 msgstr "Facebook deaktiviert"
4925
4926 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4927 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4928 msgid "Updating contacts"
4929 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4930
4931 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4932 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4933 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4934 msgid "Facebook API key is missing."
4935 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4936
4937 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4938 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4939 msgid "Facebook Connect"
4940 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4941
4942 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4943 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4944 msgid "Install Facebook connector for this account."
4945 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4946
4947 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4948 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4949 msgid "Remove Facebook connector"
4950 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4951
4952 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4953 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4954 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4955 msgid ""
4956 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4957 "changed.]"
4958 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4959
4960 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4961 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4962 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4963 msgid "Post to Facebook by default"
4964 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4965
4966 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4967 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4968 msgid ""
4969 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4970 "settings will have no effect."
4971 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
4972
4973 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4974 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4975 msgid ""
4976 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4977 "you will be unable to re-enable it."
4978 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
4979
4980 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4981 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4982 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4983 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4984
4985 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4986 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4987 msgid ""
4988 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4989 " <em>stream</em>."
4990 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4991
4992 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4993 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4994 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4995 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4996
4997 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4998 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
4999 msgid ""
5000 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5001 "on this website."
5002 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5003
5004 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5005 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5006 msgid ""
5007 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5008 "visible to you"
5009 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5010
5011 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5012 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5013 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5014 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5015
5016 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5017 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5018 msgid ""
5019 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5020 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5021 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5022 "who may see the conversations."
5023 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5024
5025 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5026 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5027 msgid "Comma separated applications to ignore"
5028 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5029
5030 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5031 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5032 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5033 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5034
5035 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5036 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5037 msgid "Facebook Connector Settings"
5038 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5039
5040 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5041 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5042 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5043 msgid "Facebook API Key"
5044 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5045
5046 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5047 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5048 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5049 msgid ""
5050 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5051 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5052 "using this form.<br><br>"
5053 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5054
5055 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5056 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5057 msgid ""
5058 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5059 " could not be retrieved)."
5060 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5061
5062 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5063 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5064 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5065 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5066
5067 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5068 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5069 msgid ""
5070 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5071 "going on."
5072 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5073
5074 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5075 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5076 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5077 msgid "App-ID / API-Key"
5078 msgstr "App-ID / API-Key"
5079
5080 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5081 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5082 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5083 msgid "Application secret"
5084 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5085
5086 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5087 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5088 #, php-format
5089 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5090 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5091
5092 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5094 msgid ""
5095 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5096 "increased system load)"
5097 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5098
5099 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5100 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5101 msgid "Real-Time Updates"
5102 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5103
5104 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5105 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5106 msgid "Real-Time Updates are activated."
5107 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5108
5109 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5110 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5111 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5112 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5113
5114 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5115 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5116 msgid "Real-Time Updates not activated."
5117 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5118
5119 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5120 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5121 msgid "Activate Real-Time Updates"
5122 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5123
5124 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5125 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5126 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5127 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5128 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5129 msgid "The new values have been saved."
5130 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5131
5132 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5133 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5134 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5135 msgid "Post to Facebook"
5136 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5137
5138 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5139 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5140 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5141 msgid ""
5142 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5143 "conflict."
5144 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5145
5146 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5147 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5148 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5149 msgid "View on Friendica"
5150 msgstr "In Friendica betrachten"
5151
5152 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5153 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5154 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5155 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5156 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5157
5158 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5159 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5160 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5161 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5162 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5163
5164 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5165 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5166 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5167 msgid "Facebook connection became invalid"
5168 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5169
5170 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5171 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5172 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5173 #, php-format
5174 msgid ""
5175 "Hi %1$s,\n"
5176 "\n"
5177 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5178 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5179
5180 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5181 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5182 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5183 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5184
5185 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5186 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5187 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5188 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5189
5190 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5191 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5192 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5193 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5194
5195 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5196 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5197 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5198 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5199
5200 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5201 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5202 msgid "Cache Statistics"
5203 msgstr "Cache Statistik"
5204
5205 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5206 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5207 msgid "Number of items"
5208 msgstr "Anzahl der Einträge"
5209
5210 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5211 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5212 msgid "Size of the cache"
5213 msgstr "Größe des Caches"
5214
5215 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5216 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5217 msgid "Delete the whole cache"
5218 msgstr "Cache leeren"
5219
5220 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5221 msgid "Facebook Post disabled"
5222 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5223
5224 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5225 msgid "Facebook Post"
5226 msgstr "Facebook Relai"
5227
5228 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5229 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5230 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5231
5232 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5233 msgid "Remove Facebook Post connector"
5234 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5235
5236 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5237 msgid "Facebook Post Settings"
5238 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5239
5240 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5241 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5242 #, php-format
5243 msgid "%d person likes this"
5244 msgid_plural "%d people like this"
5245 msgstr[0] "%d Person mag das"
5246 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5247
5248 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5249 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5250 #, php-format
5251 msgid "%d person doesn't like this"
5252 msgid_plural "%d people don't like this"
5253 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5254 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5255
5256 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5257 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5258 msgid "Get added to this list!"
5259 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5260
5261 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5262 msgid "Generate new key"
5263 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5264
5265 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5266 msgid "Widgets key"
5267 msgstr "Widgets Schlüssel"
5268
5269 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5270 msgid "Widgets available"
5271 msgstr "Verfügbare Widgets"
5272
5273 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5274 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5275 msgid "Connect on Friendica!"
5276 msgstr "In Friendica verbinden!"
5277
5278 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5279 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5280 msgid "bitchslap"
5281 msgstr "abwatschen"
5282
5283 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5284 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5285 msgid "bitchslapped"
5286 msgstr "watschte"
5287
5288 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5289 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5290 msgid "shag"
5291 msgstr "poppen"
5292
5293 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5294 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5295 msgid "shagged"
5296 msgstr "poppte"
5297
5298 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5299 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5300 msgid "do something obscenely biological to"
5301 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5302
5303 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5304 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5305 msgid "did something obscenely biological to"
5306 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5307
5308 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5309 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5310 msgid "point out the poke feature to"
5311 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5312
5313 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5314 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5315 msgid "pointed out the poke feature to"
5316 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5317
5318 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5319 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5320 msgid "declare undying love for"
5321 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5322
5323 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5324 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5325 msgid "declared undying love for"
5326 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5327
5328 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5329 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5330 msgid "patent"
5331 msgstr "patentieren"
5332
5333 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5334 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5335 msgid "patented"
5336 msgstr "patentierte"
5337
5338 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5339 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5340 msgid "stroke beard"
5341 msgstr "sich den Bart kratzen"
5342
5343 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5344 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5345 msgid "stroked their beard at"
5346 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5347
5348 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5349 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5350 msgid ""
5351 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5352 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5353
5354 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5355 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5356 msgid ""
5357 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5358 "to"
5359 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5360
5361 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5362 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5363 msgid "hug"
5364 msgstr "umarmen"
5365
5366 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5367 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5368 msgid "hugged"
5369 msgstr "umarmte"
5370
5371 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5372 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5373 msgid "kiss"
5374 msgstr "küssen"
5375
5376 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5377 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5378 msgid "kissed"
5379 msgstr "küsste"
5380
5381 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5382 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5383 msgid "raise eyebrows at"
5384 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5385
5386 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5387 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5388 msgid "raised their eyebrows at"
5389 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5390
5391 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5392 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5393 msgid "insult"
5394 msgstr "beleidigen"
5395
5396 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5397 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5398 msgid "insulted"
5399 msgstr "beleidigte"
5400
5401 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5402 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5403 msgid "praise"
5404 msgstr "preisen"
5405
5406 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5407 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5408 msgid "praised"
5409 msgstr "pries"
5410
5411 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5412 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5413 msgid "be dubious of"
5414 msgstr "ungewiss sein"
5415
5416 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5417 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5418 msgid "was dubious of"
5419 msgstr "war ungewiss über"
5420
5421 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5422 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5423 msgid "eat"
5424 msgstr "essen"
5425
5426 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5427 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5428 msgid "ate"
5429 msgstr "aß"
5430
5431 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5432 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5433 msgid "giggle and fawn at"
5434 msgstr "kichern und einschleimen"
5435
5436 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5437 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5438 msgid "giggled and fawned at"
5439 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5440
5441 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5442 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5443 msgid "doubt"
5444 msgstr "bezweifeln"
5445
5446 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5447 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5448 msgid "doubted"
5449 msgstr "bezweifelte"
5450
5451 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5452 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5453 msgid "glare"
5454 msgstr "zornig anstarren"
5455
5456 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5457 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5458 msgid "glared at"
5459 msgstr "starrte zornig auf"
5460
5461 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5462 msgid "YourLS Settings"
5463 msgstr "YourLS Einstellungen"
5464
5465 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5466 msgid "URL: http://"
5467 msgstr "URL: http://"
5468
5469 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5470 msgid "Username:"
5471 msgstr "Nutzername:"
5472
5473 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5474 msgid "Password:"
5475 msgstr "Passwort:"
5476
5477 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5478 msgid "Use SSL "
5479 msgstr "SSL Verwenden "
5480
5481 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5482 msgid "yourls Settings saved."
5483 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5484
5485 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5486 msgid "Post to LiveJournal"
5487 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5488
5489 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5490 msgid "LiveJournal Post Settings"
5491 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5492
5493 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5494 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5495 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5496
5497 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5498 msgid "LiveJournal username"
5499 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5500
5501 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5502 msgid "LiveJournal password"
5503 msgstr "LiveJournal Passwort"
5504
5505 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5506 msgid "Post to LiveJournal by default"
5507 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5508
5509 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5510 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5511 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5512
5513 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5514 msgid ""
5515 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5516 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5517 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5518 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5519 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5520 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5521 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5522
5523 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5524 msgid "Enable Content filter"
5525 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5526
5527 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5528 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5529 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5530
5531 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5532 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5533 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5534
5535 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5536 msgid "NSFW Settings saved."
5537 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5538
5539 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5540 #, php-format
5541 msgid "%s - Click to open/close"
5542 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5543
5544 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5545 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5546 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5547 msgid "Forums"
5548 msgstr "Foren"
5549
5550 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5551 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5552 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5553 msgid "Forums:"
5554 msgstr "Foren:"
5555
5556 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5557 msgid "Page settings updated."
5558 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5559
5560 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5561 msgid "Page Settings"
5562 msgstr "Seiteneinstellungen"
5563
5564 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5565 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5566 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5567
5568 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5569 msgid "Randomise Page/Forum list"
5570 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5571
5572 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5573 msgid "Show pages/forums on profile page"
5574 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5575
5576 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5577 msgid "Planets Settings"
5578 msgstr "Planeten Einstellungen"
5579
5580 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5581 msgid "Enable Planets Plugin"
5582 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5583
5584 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5585 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5586 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5587 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5588 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:946
5589 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5590 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5591 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5592 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5593 msgid "Login"
5594 msgstr "Anmeldung"
5595
5596 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5597 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5598 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5599 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5600 msgid "OpenID"
5601 msgstr "OpenID"
5602
5603 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5604 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5605 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5606 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5607 msgid "Latest users"
5608 msgstr "Letzte Benutzer"
5609
5610 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5611 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5612 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5613 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5614 msgid "Most active users"
5615 msgstr "Aktivste Nutzer"
5616
5617 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5618 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5619 msgid "Latest photos"
5620 msgstr "Neueste Fotos"
5621
5622 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5623 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5624 msgid "Latest likes"
5625 msgstr "Neueste Favoriten"
5626
5627 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5628 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:449 ../../include/text.php:1442
5629 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5630 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5631 msgid "event"
5632 msgstr "Veranstaltung"
5633
5634 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5635 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5636 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5637 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5638 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5639 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5640 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5641 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5642 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5643 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5644 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5645 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5646 msgid "No access"
5647 msgstr "Kein Zugriff"
5648
5649 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5650 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5651 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5652 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5653 msgid "Could not open component for editing"
5654 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5655
5656 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5657 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5658 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5659 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5660 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5661 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5662 msgid "Go back to the calendar"
5663 msgstr "Zurück zum Kalender"
5664
5665 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5666 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5667 msgid "Event data"
5668 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5669
5670 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5671 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5672 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5673 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5674 msgid "Calendar"
5675 msgstr "Kalender"
5676
5677 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5678 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5679 msgid "Special color"
5680 msgstr "Spezielle Farbe"
5681
5682 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5683 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5684 msgid "Subject"
5685 msgstr "Betreff:"
5686
5687 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5688 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5689 msgid "Starts"
5690 msgstr "Beginnt"
5691
5692 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5693 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5694 msgid "Ends"
5695 msgstr "Endet"
5696
5697 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5698 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5699 msgid "Description"
5700 msgstr "Beschreibung"
5701
5702 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5703 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5704 msgid "Recurrence"
5705 msgstr "Wiederholungen:"
5706
5707 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5708 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5709 msgid "Frequency"
5710 msgstr "Frequenz"
5711
5712 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5713 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5714 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5715 msgid "Daily"
5716 msgstr "Täglich"
5717
5718 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5719 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5720 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5721 msgid "Weekly"
5722 msgstr "Wöchentlich"
5723
5724 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5725 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5726 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5727 msgid "Monthly"
5728 msgstr "Monatlich"
5729
5730 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5731 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5732 msgid "Yearly"
5733 msgstr "Jährlich"
5734
5735 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5736 #: ../../include/datetime.php:288
5737 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5738 msgid "days"
5739 msgstr "Tage"
5740
5741 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5742 #: ../../include/datetime.php:287
5743 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5744 msgid "weeks"
5745 msgstr "Wochen"
5746
5747 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5748 #: ../../include/datetime.php:286
5749 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5750 msgid "months"
5751 msgstr "Monate"
5752
5753 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5754 #: ../../include/datetime.php:285
5755 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5756 msgid "years"
5757 msgstr "Jahre"
5758
5759 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5760 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5761 msgid "Interval"
5762 msgstr "Intervall"
5763
5764 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5765 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5766 msgid "All %select% %time%"
5767 msgstr "Jeden %select% %time%"
5768
5769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5770 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5771 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5772 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5773 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5774 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5775 msgid "Days"
5776 msgstr "Tage"
5777
5778 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5779 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5780 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5782 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:922
5783 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5784 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5785 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5786 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5787 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5788 msgid "Sunday"
5789 msgstr "Sonntag"
5790
5791 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5792 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:922
5794 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5795 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5797 msgid "Monday"
5798 msgstr "Montag"
5799
5800 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:922
5802 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5803 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5804 msgid "Tuesday"
5805 msgstr "Dienstag"
5806
5807 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5808 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:922
5809 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5810 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5811 msgid "Wednesday"
5812 msgstr "Mittwoch"
5813
5814 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:922
5816 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5818 msgid "Thursday"
5819 msgstr "Donnerstag"
5820
5821 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:922
5823 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5824 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5825 msgid "Friday"
5826 msgstr "Freitag"
5827
5828 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5829 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:922
5830 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5831 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5832 msgid "Saturday"
5833 msgstr "Samstag"
5834
5835 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5836 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5837 msgid "First day of week:"
5838 msgstr "Erster Tag der Woche"
5839
5840 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5841 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5842 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5843 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5844 msgid "Day of month"
5845 msgstr "Tag des Monats"
5846
5847 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5848 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5849 msgid "#num#th of each month"
5850 msgstr "#num#ten jedes Monats"
5851
5852 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5853 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5854 msgid "#num#th-last of each month"
5855 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
5856
5857 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5859 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5860 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
5861
5862 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5863 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5864 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5865 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
5866
5867 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5868 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5869 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5870 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5871 msgid "Month"
5872 msgstr "Monat"
5873
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5875 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5876 msgid "#num#th of the given month"
5877 msgstr "#num#ten des Monats"
5878
5879 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5880 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5881 msgid "#num#th-last of the given month"
5882 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
5883
5884 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5885 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5886 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5887 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
5888
5889 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5890 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5891 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5892 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
5893
5894 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5895 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5896 msgid "Repeat until"
5897 msgstr "Wiederholungen"
5898
5899 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5900 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5901 msgid "Infinite"
5902 msgstr "unendlich"
5903
5904 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5905 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5906 msgid "Until the following date"
5907 msgstr "bis zum folgenden Datum"
5908
5909 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5910 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5911 msgid "Number of times"
5912 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
5913
5914 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5915 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5916 msgid "Exceptions"
5917 msgstr "Ausnahmen"
5918
5919 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5920 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5921 msgid "none"
5922 msgstr "keine"
5923
5924 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5925 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5926 msgid "Notification"
5927 msgstr "Benachrichtigung"
5928
5929 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5930 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5931 msgid "Notify by"
5932 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
5933
5934 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5935 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5936 msgid "E-Mail"
5937 msgstr "E-Mail"
5938
5939 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5940 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5941 msgid "On Friendica / Display"
5942 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
5943
5944 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5945 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5946 msgid "Time"
5947 msgstr "Zeit"
5948
5949 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5950 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5951 msgid "Hours"
5952 msgstr "Stunden"
5953
5954 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5955 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5956 msgid "Minutes"
5957 msgstr "Minuten"
5958
5959 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5960 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5961 msgid "Seconds"
5962 msgstr "Sekunden"
5963
5964 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5965 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5966 msgid "Weeks"
5967 msgstr "Wochen"
5968
5969 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5970 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5971 msgid "before the"
5972 msgstr "vor dem"
5973
5974 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5975 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5976 msgid "start of the event"
5977 msgstr "Beginn des Termins"
5978
5979 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5980 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5981 msgid "end of the event"
5982 msgstr "Ende des Termins"
5983
5984 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5985 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5986 msgid "Add a notification"
5987 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
5988
5989 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5990 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5991 msgid "The event #name# will start at #date"
5992 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
5993
5994 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5995 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5996 msgid "#name# is about to begin."
5997 msgstr "#name# beginnt demnächst."
5998
5999 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6000 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6001 msgid "Saved"
6002 msgstr "Gespeichert"
6003
6004 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6005 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6006 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6007 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6008
6009 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6010 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6011 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6012 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6013
6014 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6015 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6016 msgid "Private Events"
6017 msgstr "Privater Termin"
6018
6019 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6020 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6021 msgid "Private Addressbooks"
6022 msgstr "Private Adressbücher"
6023
6024 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6025 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6026 msgid "Friendica-Native events"
6027 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6028
6029 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6030 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6031 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6032 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6033 msgid "Friendica-Contacts"
6034 msgstr "Friendica-Kontakte"
6035
6036 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6037 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6038 msgid "Your Friendica-Contacts"
6039 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6040
6041 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6042 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6043 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6044 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6045 msgid ""
6046 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6047 "events were imported anyway."
6048 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6049
6050 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6051 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6052 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6053 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6054
6055 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6056 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6057 msgid "The ICS-File has been imported."
6058 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6059
6060 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6061 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6062 msgid "No file was uploaded."
6063 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6064
6065 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6066 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6067 msgid "Import a ICS-file"
6068 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6069
6070 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6071 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6072 msgid "ICS-File"
6073 msgstr "ICS-Datei"
6074
6075 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6076 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6077 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6078 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6079
6080 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6081 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6082 msgid "New event"
6083 msgstr "Neue Veranstaltung"
6084
6085 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6086 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6087 msgid "Today"
6088 msgstr "Heute"
6089
6090 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6091 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6092 msgid "Day"
6093 msgstr "Tag"
6094
6095 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6096 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6097 msgid "Week"
6098 msgstr "Woche"
6099
6100 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6101 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6102 msgid "Reload"
6103 msgstr "Neu Laden"
6104
6105 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6106 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6107 msgid "Date"
6108 msgstr "Datum"
6109
6110 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6111 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6112 msgid "Error"
6113 msgstr "Fehler"
6114
6115 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6116 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6117 msgid "The calendar has been updated."
6118 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6119
6120 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6121 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6122 msgid "The new calendar has been created."
6123 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6124
6125 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6126 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6127 msgid "The calendar has been deleted."
6128 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6129
6130 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6131 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6132 msgid "Calendar Settings"
6133 msgstr "Kalendereinstellungen"
6134
6135 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6136 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6137 msgid "Date format"
6138 msgstr "Datumsformat"
6139
6140 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6141 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6142 msgid "Time zone"
6143 msgstr "Zeitzone"
6144
6145 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6146 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6147 msgid "Calendars"
6148 msgstr "Kalender"
6149
6150 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6151 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6152 msgid "Create a new calendar"
6153 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6154
6155 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6156 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6157 msgid "Limitations"
6158 msgstr "Einschränkungen"
6159
6160 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6161 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6162 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6163 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6164 msgid "Warning"
6165 msgstr "Warnung"
6166
6167 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6168 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6169 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6170 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6171
6172 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6173 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6174 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6175 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6176
6177 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6178 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6179 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6180 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6181
6182 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6183 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6184 msgid ""
6185 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6186 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6187 "this."
6188 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6189
6190 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6191 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6192 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6193 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6194
6195 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6196 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6197 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:774
6198 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6199 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6200 msgid "noreply"
6201 msgstr "noreply"
6202
6203 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6204 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6205 msgid "Notification: "
6206 msgstr "Benachrichtigungen: "
6207
6208 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6209 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6210 msgid "The database tables have been installed."
6211 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6212
6213 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6214 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6215 msgid "An error occurred during the installation."
6216 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6217
6218 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6219 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6220 msgid "The database tables have been updated."
6221 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6222
6223 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6224 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6225 msgid "An error occurred during the update."
6226 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6227
6228 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6229 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6230 msgid "No system-wide settings yet."
6231 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6232
6233 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6234 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6235 msgid "Database status"
6236 msgstr "Datenbankstatus"
6237
6238 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6239 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6240 msgid "Installed"
6241 msgstr "Installiert"
6242
6243 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6244 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6245 msgid "Upgrade needed"
6246 msgstr "Upgrade erforderlich"
6247
6248 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6249 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6250 msgid ""
6251 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6252 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6253 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6254 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6255 "'update'-button."
6256 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6257
6258 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6259 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6260 msgid "Upgrade"
6261 msgstr "Upgrade"
6262
6263 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6264 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6265 msgid "Not installed"
6266 msgstr "Nicht installiert"
6267
6268 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6269 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6270 msgid "Install"
6271 msgstr "Installieren"
6272
6273 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6274 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6275 msgid "Unknown"
6276 msgstr "Unbekannt"
6277
6278 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6279 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6280 msgid ""
6281 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6282 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6283 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6284 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6285 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6286
6287 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6288 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6289 msgid "Troubleshooting"
6290 msgstr "Problembehebung"
6291
6292 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6293 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6294 msgid "Manual creation of the database tables:"
6295 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6296
6297 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6298 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6299 msgid "Show SQL-statements"
6300 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6301
6302 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6303 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6304 msgid "Private Calendar"
6305 msgstr "Privater Kalender"
6306
6307 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6308 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6309 msgid "Friendica Events: Mine"
6310 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6311
6312 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6313 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6314 msgid "Friendica Events: Contacts"
6315 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6316
6317 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6318 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6319 msgid "Private Addresses"
6320 msgstr "Private Adressen"
6321
6322 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6323 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6324 msgid "Friendica Contacts"
6325 msgstr "Friendica Kontakte"
6326
6327 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6328 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6329 #, php-format
6330 msgid ""
6331 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6332 " storage (like ownCloud). See <a "
6333 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6334 " WebFinger</a>"
6335 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6336
6337 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6338 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6339 msgid "Template URL (with {category})"
6340 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6341
6342 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6343 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6344 msgid "OAuth end-point"
6345 msgstr "OAuth Endpunkt"
6346
6347 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6348 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6349 msgid "Api"
6350 msgstr "Api"
6351
6352 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6353 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6354 msgid "Member since:"
6355 msgstr "Mitglied seit:"
6356
6357 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6358 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6359 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6360
6361 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6362 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6363 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6364
6365 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6366 msgid "New game"
6367 msgstr "Neues Spiel"
6368
6369 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6370 msgid "New game with handicap"
6371 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6372
6373 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6374 msgid ""
6375 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6376 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6377 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6378
6379 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6380 msgid ""
6381 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6382 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6383 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6384
6385 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6386 msgid ""
6387 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6388 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6389 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6390
6391 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6392 msgid "You go first..."
6393 msgstr "Du fängst an..."
6394
6395 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6396 msgid "I'm going first this time..."
6397 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6398
6399 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6400 msgid "You won!"
6401 msgstr "Du gewinnst!"
6402
6403 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6404 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6405 msgid "\"Cat\" game!"
6406 msgstr "Unentschieden!"
6407
6408 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6409 msgid "I won!"
6410 msgstr "Ich gewinne!"
6411
6412 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6413 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6414 msgid "Randplace Settings"
6415 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6416
6417 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6418 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6419 msgid "Enable Randplace Plugin"
6420 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6421
6422 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6423 msgid "Post to Dreamwidth"
6424 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6425
6426 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6427 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6428 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6429
6430 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6431 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6432 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6433
6434 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6435 msgid "dreamwidth username"
6436 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6437
6438 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6439 msgid "dreamwidth password"
6440 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6441
6442 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6443 msgid "Post to dreamwidth by default"
6444 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6445
6446 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6447 msgid "Remote Permissions Settings"
6448 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6449
6450 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6451 msgid ""
6452 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6453 "posts"
6454 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6455
6456 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6457 msgid "Remote Permissions settings updated."
6458 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6459
6460 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6461 msgid "Visible to"
6462 msgstr "Sichtbar für"
6463
6464 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6465 msgid "may only be a partial list"
6466 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6467
6468 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6469 msgid "Global"
6470 msgstr "Global"
6471
6472 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6473 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6474 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6475
6476 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6477 msgid "Individual"
6478 msgstr "Individuell"
6479
6480 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6481 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6482 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6483
6484 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6485 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6486 msgid "Startpage Settings"
6487 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6488
6489 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6490 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6491 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6492 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6493
6494 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6495 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6496 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6497 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6498
6499 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6500 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6501 msgid "Geonames settings updated."
6502 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6503
6504 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6505 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6506 msgid "Geonames Settings"
6507 msgstr "Geonames Einstellungen"
6508
6509 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6510 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6511 msgid "Enable Geonames Plugin"
6512 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6513
6514 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6515 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6516 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6517 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6518 #, php-format
6519 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6520 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6521
6522 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6523 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6524 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6525 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6526
6527 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6528 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6529 #, php-format
6530 msgid ""
6531 "Hi %1$s,\n"
6532 "\n"
6533 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6534 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6535
6536 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6537 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6538 msgid "Upload a file"
6539 msgstr "Datei hochladen"
6540
6541 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6542 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6543 msgid "Drop files here to upload"
6544 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6545
6546 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6547 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6548 msgid "Failed"
6549 msgstr "Fehlgeschlagen"
6550
6551 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6552 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6553 msgid "No files were uploaded."
6554 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6555
6556 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6557 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6558 msgid "Uploaded file is empty"
6559 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6560
6561 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6562 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6563 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6564 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6565
6566 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6567 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6568 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6569 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6570
6571 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6572 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6573 msgid "show/hide"
6574 msgstr "anzeigen/verbergen"
6575
6576 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6577 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6578 msgid "No forum subscriptions"
6579 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6580
6581 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6582 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6583 msgid "Forumlist settings updated."
6584 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6585
6586 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6587 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6588 msgid "Forumlist Settings"
6589 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6590
6591 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6592 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6593 msgid "Randomise forum list"
6594 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6595
6596 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6597 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6598 msgid "Show forums on profile page"
6599 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6600
6601 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6602 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6603 msgid "Show forums on network page"
6604 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6605
6606 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6607 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6608 msgid "Impressum"
6609 msgstr "Impressum"
6610
6611 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6612 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6613 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6614 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6615 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6616 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6617 msgid "Site Owner"
6618 msgstr "Betreiber der Seite"
6619
6620 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6621 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6622 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6623 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6624 msgid "Email Address"
6625 msgstr "Email Adresse"
6626
6627 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6628 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6629 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6630 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6631 msgid "Postal Address"
6632 msgstr "Postalische Anschrift"
6633
6634 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6635 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6636 msgid ""
6637 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6638 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6639 "refer to the README file of the addon."
6640 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6641
6642 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6643 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6644 msgid "The page operators name."
6645 msgstr "Name des Serveradministrators"
6646
6647 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6648 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6649 msgid "Site Owners Profile"
6650 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6651
6652 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6653 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6654 msgid "Profile address of the operator."
6655 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6656
6657 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6658 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6659 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6660 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6661
6662 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6663 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6664 msgid "Notes"
6665 msgstr "Hinweise"
6666
6667 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6668 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6669 msgid ""
6670 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6671 " use BBCode here."
6672 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6673
6674 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6675 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6676 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6677 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6678
6679 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6680 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6681 msgid "Footer note"
6682 msgstr "Fußnote"
6683
6684 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6685 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6686 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6687 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6688
6689 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6690 msgid "Report Bug"
6691 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6692
6693 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6694 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6695 msgid "No Timeline settings updated."
6696 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6697
6698 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6699 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6700 msgid "No Timeline Settings"
6701 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6702
6703 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6704 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6705 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6706 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6707
6708 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6709 msgid "\"Blockem\" Settings"
6710 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6711
6712 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6713 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6714 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6715
6716 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6717 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6718 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6719
6720 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6721 #, php-format
6722 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6723 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6724
6725 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6726 msgid "Unblock Author"
6727 msgstr "Autor freischalten"
6728
6729 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6730 msgid "Block Author"
6731 msgstr "Autor blockieren"
6732
6733 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6734 msgid "blockem settings updated"
6735 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6736
6737 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6738 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6739 msgid ":-)"
6740 msgstr ":-)"
6741
6742 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6743 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6744 msgid ":-("
6745 msgstr ":-("
6746
6747 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6748 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6749 msgid "lol"
6750 msgstr "lol"
6751
6752 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6753 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6754 msgid "Quick Comment Settings"
6755 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6756
6757 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6758 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6759 msgid ""
6760 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6761 " provide simple replies."
6762 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6763
6764 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6765 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6766 msgid "Enter quick comments, one per line"
6767 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6768
6769 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6770 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6771 msgid "Quick Comment settings saved."
6772 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6773
6774 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6775 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6776 msgid "Tile Server URL"
6777 msgstr "Tile Server URL"
6778
6779 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6780 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6781 msgid ""
6782 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6783 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6784 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6785
6786 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6787 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6788 msgid "Default zoom"
6789 msgstr "Standard Zoom"
6790
6791 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6792 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6793 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6794 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6795
6796 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6797 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6798 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6799 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6800 msgid "Editplain settings updated."
6801 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6802
6803 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6804 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6805 msgid "Group Text"
6806 msgstr "Gruppen als Text"
6807
6808 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6809 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6810 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6811 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6812
6813 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6814 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6815 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6816 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6817
6818 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6819 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6820 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6821 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6822 msgid "generic profile image"
6823 msgstr "allgemeines Profilbild"
6824
6825 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6826 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6827 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6828 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6829 msgid "random geometric pattern"
6830 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6831
6832 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6833 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6834 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6835 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6836 msgid "monster face"
6837 msgstr "Monstergesicht"
6838
6839 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6840 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6841 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6842 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6843 msgid "computer generated face"
6844 msgstr "Computergesicht"
6845
6846 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6847 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6848 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6849 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6850 msgid "retro arcade style face"
6851 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6852
6853 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6854 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6855 #, php-format
6856 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6857 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6858
6859 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6860 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6861 msgid "This addon is not functional on your server."
6862 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6863
6864 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6865 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6866 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6867 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6868 msgid "Information"
6869 msgstr "Information"
6870
6871 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6872 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6873 msgid ""
6874 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6875 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6876 "Libravatar."
6877 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6878
6879 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6880 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6881 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6882 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6883 msgid "Default avatar image"
6884 msgstr "Standard Profilbild "
6885
6886 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6887 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6888 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6889 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6890
6891 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6892 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6893 msgid "Libravatar settings updated."
6894 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6895
6896 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6897 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6898 msgid "Post to libertree"
6899 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6900
6901 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6902 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6903 msgid "libertree Post Settings"
6904 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6905
6906 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6907 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6908 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6909 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6910
6911 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6912 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6913 msgid "Libertree API token"
6914 msgstr "Libertree API Token"
6915
6916 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6917 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6918 msgid "Libertree site URL"
6919 msgstr "Libertree URL"
6920
6921 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6922 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6923 msgid "Post to Libertree by default"
6924 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6925
6926 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6927 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6928 msgid "Altpager settings updated."
6929 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6930
6931 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6932 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6933 msgid "Alternate Pagination Setting"
6934 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6935
6936 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6937 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6938 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6939 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6940
6941 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6942 msgid ""
6943 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6944 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6945 "your wall,network tab and private mail."
6946 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6947
6948 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6949 msgid "Use the MathJax renderer"
6950 msgstr "MathJax verwenden"
6951
6952 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6953 msgid "MathJax Base URL"
6954 msgstr "MathJax Basis-URL"
6955
6956 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6957 msgid ""
6958 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6959 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6960 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6961
6962 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6963 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6964 msgid "Editplain Settings"
6965 msgstr "Editplain Einstellungen"
6966
6967 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6968 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6969 msgid "Disable richtext status editor"
6970 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
6971
6972 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6973 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6974 msgid ""
6975 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6976 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6977 "nothing was found at Libravatar."
6978 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6979
6980 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6981 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6982 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6983 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
6984
6985 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6986 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6987 msgid "Rating of images"
6988 msgstr "Bildbewertung"
6989
6990 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6991 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6992 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6993 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
6994
6995 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6996 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6997 msgid "Gravatar settings updated."
6998 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
6999
7000 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7001 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7002 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7003 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7004
7005 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7006 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7007 #, php-format
7008 msgid ""
7009 "Hi %1$s,\n"
7010 "\n"
7011 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7012 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7013
7014 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7015 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7016 msgid "\"pageheader\" Settings"
7017 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7018
7019 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7020 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7021 msgid "pageheader Settings saved."
7022 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7023
7024 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7025 msgid "Post to Insanejournal"
7026 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7027
7028 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7029 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7030 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7031
7032 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7033 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7034 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7035
7036 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7037 msgid "InsaneJournal username"
7038 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7039
7040 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7041 msgid "InsaneJournal password"
7042 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7043
7044 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7045 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7046 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7047
7048 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7049 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7050 msgid "Jappix Mini addon settings"
7051 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7052
7053 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7054 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7055 msgid "Activate addon"
7056 msgstr "Addon aktivieren"
7057
7058 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7059 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7060 msgid ""
7061 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7062 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7063
7064 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7065 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7066 msgid "Jabber username"
7067 msgstr "Jabber Nutzername"
7068
7069 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7070 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7071 msgid "Jabber server"
7072 msgstr "Jabber Server"
7073
7074 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7075 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7076 msgid "Jabber BOSH host"
7077 msgstr "Jabber BOSH Host"
7078
7079 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7080 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7081 msgid "Jabber password"
7082 msgstr "Japper Passwort"
7083
7084 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7085 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7086 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7087 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7088
7089 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7090 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7091 msgid "Friendica password"
7092 msgstr "Friendica Passwort"
7093
7094 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7095 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7096 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7097 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7098
7099 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7100 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7101 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7102 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7103
7104 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7105 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7106 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7107 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7108
7109 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7110 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7111 msgid "Add contact"
7112 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7113
7114 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7115 msgid "View Source"
7116 msgstr "Quelle ansehen"
7117
7118 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7119 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7120 msgid "Post to StatusNet"
7121 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7122
7123 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7124 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7125 msgid ""
7126 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7127 "valid."
7128 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7129
7130 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7131 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7132 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7133 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7134
7135 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7136 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7137 msgid "StatusNet settings updated."
7138 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7139
7140 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7141 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7142 msgid "StatusNet Posting Settings"
7143 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7144
7145 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7146 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7147 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7148 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7149
7150 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7151 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7152 msgid ""
7153 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7154 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7155 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7156 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7157
7158 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7159 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7160 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7161 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7162
7163 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7164 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7165 msgid ""
7166 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7167 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7168 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7169 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7170 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7171 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7172
7173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7174 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7175 msgid "OAuth Consumer Key"
7176 msgstr "OAuth Consumer Key"
7177
7178 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7179 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7180 msgid "OAuth Consumer Secret"
7181 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7182
7183 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7184 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7185 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7186 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7187
7188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7189 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7190 msgid ""
7191 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7192 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7193 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7194 " to StatusNet."
7195 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7196
7197 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7198 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7199 msgid "Log in with StatusNet"
7200 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7201
7202 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7203 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7204 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7205 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7206
7207 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7208 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7209 msgid "Cancel Connection Process"
7210 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7211
7212 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7213 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7214 msgid "Current StatusNet API is"
7215 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7216
7217 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7219 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7220 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7221
7222 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7223 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7224 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7225 msgid "Currently connected to: "
7226 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7227
7228 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7229 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7230 msgid ""
7231 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7232 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7233 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7234 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7235
7236 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7238 msgid ""
7239 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7240 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7241 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7242 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7243 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7244
7245 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7246 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7247 msgid "Allow posting to StatusNet"
7248 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7249
7250 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7251 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7252 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7253 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7254
7255 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7256 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7257 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7258 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7259
7260 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7261 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7262 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7263 msgid "Clear OAuth configuration"
7264 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7265
7266 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7267 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7268 msgid "API URL"
7269 msgstr "API-URL"
7270
7271 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7272 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7273 msgid "Infinite Improbability Drive"
7274 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7275
7276 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7277 msgid "Post to Tumblr"
7278 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7279
7280 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7281 msgid "Tumblr Post Settings"
7282 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7283
7284 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7285 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7286 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7287
7288 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7289 msgid "Tumblr login"
7290 msgstr "Tumblr Login"
7291
7292 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7293 msgid "Tumblr password"
7294 msgstr "Tumblr Passwort"
7295
7296 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7297 msgid "Post to Tumblr by default"
7298 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7299
7300 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7301 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7302 msgid "Numfriends settings updated."
7303 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7304
7305 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7306 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7307 msgid "Numfriends Settings"
7308 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7309
7310 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7311 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7312 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7313 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7314
7315 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7316 msgid "Gnot settings updated."
7317 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7318
7319 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7320 msgid "Gnot Settings"
7321 msgstr "Gnot Einstellungen"
7322
7323 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7324 msgid ""
7325 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7326 " subject line."
7327 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7328
7329 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7330 msgid "Enable this plugin/addon?"
7331 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7332
7333 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7334 #, php-format
7335 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7336 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7337
7338 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7339 msgid "Post to Wordpress"
7340 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7341
7342 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7343 msgid "WordPress Post Settings"
7344 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7345
7346 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7347 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7348 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7349
7350 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7351 msgid "WordPress username"
7352 msgstr "WordPress-Benutzername"
7353
7354 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7355 msgid "WordPress password"
7356 msgstr "WordPress-Passwort"
7357
7358 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7359 msgid "WordPress API URL"
7360 msgstr "WordPress-API-URL"
7361
7362 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7363 msgid "Post to WordPress by default"
7364 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7365
7366 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7367 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7368 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7369
7370 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7371 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7372 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7373 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7374 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7375 msgid "Post from Friendica"
7376 msgstr "Beitrag via Friendica"
7377
7378 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7379 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7380 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7381
7382 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7383 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7384 msgid "\"Show more\" Settings"
7385 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7386
7387 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7388 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7389 msgid "Enable Show More"
7390 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7391
7392 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7393 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7394 msgid "Cutting posts after how much characters"
7395 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7396
7397 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7398 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7399 msgid "Show More Settings saved."
7400 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7401
7402 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7403 msgid ""
7404 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7405 "analytics tool."
7406 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7407
7408 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7409 #, php-format
7410 msgid ""
7411 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7412 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7413 "(opt-out)."
7414 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7415
7416 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7417 msgid "Piwik Base URL"
7418 msgstr "Piwik Basis URL"
7419
7420 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7421 msgid ""
7422 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7423 "trailing slash)"
7424 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7425
7426 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7427 msgid "Site ID"
7428 msgstr "Seiten ID"
7429
7430 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7431 msgid "Show opt-out cookie link?"
7432 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7433
7434 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7435 msgid "Asynchronous tracking"
7436 msgstr "Asynchrones Tracken"
7437
7438 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7439 msgid "Post to Twitter"
7440 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7441
7442 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7443 msgid "Twitter settings updated."
7444 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7445
7446 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7447 msgid "Twitter Posting Settings"
7448 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7449
7450 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7451 msgid ""
7452 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7453 "administrator."
7454 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7455
7456 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7457 msgid ""
7458 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7459 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7460 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7461 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7462 " be posted to Twitter."
7463 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7464
7465 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7466 msgid "Log in with Twitter"
7467 msgstr "bei Twitter anmelden"
7468
7469 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7470 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7471 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7472
7473 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7474 msgid ""
7475 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7476 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7477 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7478 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7479
7480 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7481 msgid ""
7482 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7483 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7484 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7485 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7486 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7487
7488 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7489 msgid "Allow posting to Twitter"
7490 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7491
7492 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7493 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7494 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7495
7496 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7497 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7498 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7499
7500 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7501 msgid "Consumer key"
7502 msgstr "Consumer Key"
7503
7504 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7505 msgid "Consumer secret"
7506 msgstr "Consumer Secret"
7507
7508 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7509 msgid "IRC Settings"
7510 msgstr "IRC Einstellungen"
7511
7512 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7513 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7514 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7515
7516 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7517 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7518 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7519
7520 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7521 msgid "IRC settings saved."
7522 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7523
7524 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7525 msgid "IRC Chatroom"
7526 msgstr "IRC Chatraum"
7527
7528 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7529 msgid "Popular Channels"
7530 msgstr "Beliebte Räume"
7531
7532 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7533 msgid "Fromapp settings updated."
7534 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7535
7536 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7537 msgid "FromApp Settings"
7538 msgstr "FromApp Einstellungen"
7539
7540 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7541 msgid ""
7542 "The application name you would like to show your posts originating from."
7543 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7544
7545 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7546 msgid "Use this application name even if another application was used."
7547 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7548
7549 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7550 msgid "Post to blogger"
7551 msgstr "Auf Blogger posten"
7552
7553 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7554 msgid "Blogger Post Settings"
7555 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7556
7557 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7558 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7559 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7560
7561 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7562 msgid "Blogger username"
7563 msgstr "Blogger-Benutzername"
7564
7565 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7566 msgid "Blogger password"
7567 msgstr "Blogger-Passwort"
7568
7569 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7570 msgid "Blogger API URL"
7571 msgstr "Blogger-API-URL"
7572
7573 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7574 msgid "Post to Blogger by default"
7575 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7576
7577 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7578 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7579 msgid "Post to Posterous"
7580 msgstr "Nach Posterous senden"
7581
7582 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7583 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7584 msgid "Posterous Post Settings"
7585 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7586
7587 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7588 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7589 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7590 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7591
7592 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7593 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7594 msgid "Posterous login"
7595 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7596
7597 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7598 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7599 msgid "Posterous password"
7600 msgstr "Posterous-Passwort"
7601
7602 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7603 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7604 msgid "Posterous site ID"
7605 msgstr "Posterous site ID"
7606
7607 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7608 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7609 msgid "Posterous API token"
7610 msgstr "Posterous API token"
7611
7612 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7613 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7614 msgid "Post to Posterous by default"
7615 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7616
7617 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7618 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7619 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7620 msgid "Theme settings"
7621 msgstr "Themeneinstellungen"
7622
7623 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7624 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7625 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7626
7627 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7628 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7629 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7630 msgid "Set font-size for posts and comments"
7631 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7632
7633 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7634 msgid "Set theme width"
7635 msgstr "Theme Breite festlegen"
7636
7637 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7638 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7639 msgid "Color scheme"
7640 msgstr "Farbschema"
7641
7642 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7643 #: ../../include/nav.php:115
7644 msgid "Your posts and conversations"
7645 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7646
7647 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7648 msgid "Your profile page"
7649 msgstr "Deine Profilseite"
7650
7651 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7652 msgid "Your contacts"
7653 msgstr "Deine Kontakte"
7654
7655 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7656 msgid "Your photos"
7657 msgstr "Deine Fotos"
7658
7659 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7660 msgid "Your events"
7661 msgstr "Deine Ereignisse"
7662
7663 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7664 msgid "Personal notes"
7665 msgstr "Persönliche Notizen"
7666
7667 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7668 msgid "Your personal photos"
7669 msgstr "Deine privaten Fotos"
7670
7671 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7672 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7673 msgid "Community Pages"
7674 msgstr "Foren"
7675
7676 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:377
7677 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7678 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7679 msgid "Community Profiles"
7680 msgstr "Community-Profile"
7681
7682 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:398
7683 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7684 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7685 msgid "Last users"
7686 msgstr "Letzte Nutzer"
7687
7688 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:427
7689 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7690 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7691 msgid "Last likes"
7692 msgstr "Zuletzt gemocht"
7693
7694 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:472
7695 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7696 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7697 msgid "Last photos"
7698 msgstr "Letzte Fotos"
7699
7700 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:509
7701 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7702 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7703 msgid "Find Friends"
7704 msgstr "Freunde finden"
7705
7706 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7707 msgid "Local Directory"
7708 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7709
7710 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512 ../../include/contact_widgets.php:35
7711 msgid "Similar Interests"
7712 msgstr "Ähnliche Interessen"
7713
7714 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:514 ../../include/contact_widgets.php:37
7715 msgid "Invite Friends"
7716 msgstr "Freunde einladen"
7717
7718 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:531
7719 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:590
7720 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7721 msgid "Earth Layers"
7722 msgstr "Earth Layers"
7723
7724 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:536
7725 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7726 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7727
7728 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7729 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7730 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7731 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7732
7733 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7734 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7735 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7736 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7737
7738 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:551
7739 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7740 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7741 msgid "Help or @NewHere ?"
7742 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7743
7744 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:558
7745 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7746 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7747 msgid "Connect Services"
7748 msgstr "Verbinde Dienste"
7749
7750 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
7751 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7752 msgid "Last Tweets"
7753 msgstr "Neueste Tweets"
7754
7755 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:568
7756 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7757 msgid "Set twitter search term"
7758 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7759
7760 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7761 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7762 msgid "don't show"
7763 msgstr "nicht zeigen"
7764
7765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7766 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7767 msgid "show"
7768 msgstr "zeigen"
7769
7770 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7771 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7772 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7773
7774 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7775 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7776 msgid "Set line-height for posts and comments"
7777 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7778
7779 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7780 msgid "Set resolution for middle column"
7781 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7782
7783 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7784 msgid "Set color scheme"
7785 msgstr "Wähle Farbschema"
7786
7787 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7788 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7789 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7790
7791 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7792 msgid "Last tweets"
7793 msgstr "Neueste Tweets"
7794
7795 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7796 msgid "Alignment"
7797 msgstr "Ausrichtung"
7798
7799 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7800 msgid "Left"
7801 msgstr "Links"
7802
7803 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7804 msgid "Center"
7805 msgstr "Mitte"
7806
7807 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7808 msgid "Posts font size"
7809 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7810
7811 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7812 msgid "Textareas font size"
7813 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7814
7815 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7816 msgid "Set colour scheme"
7817 msgstr "Farbschema wählen"
7818
7819 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7820 msgid "j F, Y"
7821 msgstr "j F, Y"
7822
7823 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7824 msgid "j F"
7825 msgstr "j F"
7826
7827 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7828 msgid "Birthday:"
7829 msgstr "Geburtstag:"
7830
7831 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7832 msgid "Age:"
7833 msgstr "Alter:"
7834
7835 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7836 #, php-format
7837 msgid "for %1$d %2$s"
7838 msgstr "für %1$d %2$s"
7839
7840 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7841 msgid "Tags:"
7842 msgstr "Tags"
7843
7844 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7845 msgid "Religion:"
7846 msgstr "Religion:"
7847
7848 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7849 msgid "Hobbies/Interests:"
7850 msgstr "Hobbies/Interessen:"
7851
7852 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7853 msgid "Contact information and Social Networks:"
7854 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7855
7856 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7857 msgid "Musical interests:"
7858 msgstr "Musikalische Interessen:"
7859
7860 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7861 msgid "Books, literature:"
7862 msgstr "Literatur/Bücher:"
7863
7864 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7865 msgid "Television:"
7866 msgstr "Fernsehen:"
7867
7868 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7869 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7870 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7871
7872 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7873 msgid "Love/Romance:"
7874 msgstr "Liebesleben:"
7875
7876 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7877 msgid "Work/employment:"
7878 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7879
7880 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7881 msgid "School/education:"
7882 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7883
7884 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7885 msgid "Unknown | Not categorised"
7886 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7887
7888 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7889 msgid "Block immediately"
7890 msgstr "Sofort blockieren"
7891
7892 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7893 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7894 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7895
7896 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7897 msgid "Known to me, but no opinion"
7898 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7899
7900 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7901 msgid "OK, probably harmless"
7902 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7903
7904 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7905 msgid "Reputable, has my trust"
7906 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7907
7908 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7909 msgid "Frequently"
7910 msgstr "immer wieder"
7911
7912 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7913 msgid "Hourly"
7914 msgstr "Stündlich"
7915
7916 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7917 msgid "Twice daily"
7918 msgstr "Zweimal täglich"
7919
7920 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7921 msgid "OStatus"
7922 msgstr "OStatus"
7923
7924 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7925 msgid "RSS/Atom"
7926 msgstr "RSS/Atom"
7927
7928 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7929 msgid "Zot!"
7930 msgstr "Zott"
7931
7932 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7933 msgid "LinkedIn"
7934 msgstr "LinkedIn"
7935
7936 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7937 msgid "XMPP/IM"
7938 msgstr "XMPP/Chat"
7939
7940 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7941 msgid "MySpace"
7942 msgstr "MySpace"
7943
7944 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7945 msgid "Male"
7946 msgstr "Männlich"
7947
7948 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7949 msgid "Female"
7950 msgstr "Weiblich"
7951
7952 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7953 msgid "Currently Male"
7954 msgstr "Momentan männlich"
7955
7956 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7957 msgid "Currently Female"
7958 msgstr "Momentan weiblich"
7959
7960 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7961 msgid "Mostly Male"
7962 msgstr "Hauptsächlich männlich"
7963
7964 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7965 msgid "Mostly Female"
7966 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
7967
7968 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7969 msgid "Transgender"
7970 msgstr "Transgender"
7971
7972 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7973 msgid "Intersex"
7974 msgstr "Intersex"
7975
7976 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7977 msgid "Transsexual"
7978 msgstr "Transsexuell"
7979
7980 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7981 msgid "Hermaphrodite"
7982 msgstr "Hermaphrodit"
7983
7984 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7985 msgid "Neuter"
7986 msgstr "Neuter"
7987
7988 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7989 msgid "Non-specific"
7990 msgstr "Nicht spezifiziert"
7991
7992 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7993 msgid "Other"
7994 msgstr "Andere"
7995
7996 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7997 msgid "Undecided"
7998 msgstr "Unentschieden"
7999
8000 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8001 msgid "Males"
8002 msgstr "Männer"
8003
8004 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8005 msgid "Females"
8006 msgstr "Frauen"
8007
8008 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8009 msgid "Gay"
8010 msgstr "Schwul"
8011
8012 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8013 msgid "Lesbian"
8014 msgstr "Lesbisch"
8015
8016 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8017 msgid "No Preference"
8018 msgstr "Keine Vorlieben"
8019
8020 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8021 msgid "Bisexual"
8022 msgstr "Bisexuell"
8023
8024 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8025 msgid "Autosexual"
8026 msgstr "Autosexual"
8027
8028 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8029 msgid "Abstinent"
8030 msgstr "Abstinent"
8031
8032 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8033 msgid "Virgin"
8034 msgstr "Jungfrauen"
8035
8036 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8037 msgid "Deviant"
8038 msgstr "Deviant"
8039
8040 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8041 msgid "Fetish"
8042 msgstr "Fetish"
8043
8044 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8045 msgid "Oodles"
8046 msgstr "Oodles"
8047
8048 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8049 msgid "Nonsexual"
8050 msgstr "Nonsexual"
8051
8052 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8053 msgid "Single"
8054 msgstr "Single"
8055
8056 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8057 msgid "Lonely"
8058 msgstr "Einsam"
8059
8060 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8061 msgid "Available"
8062 msgstr "Verfügbar"
8063
8064 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8065 msgid "Unavailable"
8066 msgstr "Nicht verfügbar"
8067
8068 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8069 msgid "Has crush"
8070 msgstr "verknallt"
8071
8072 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8073 msgid "Infatuated"
8074 msgstr "verliebt"
8075
8076 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8077 msgid "Dating"
8078 msgstr "Dating"
8079
8080 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8081 msgid "Unfaithful"
8082 msgstr "Untreu"
8083
8084 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8085 msgid "Sex Addict"
8086 msgstr "Sexbesessen"
8087
8088 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8089 #: ../../include/user.php:282
8090 msgid "Friends"
8091 msgstr "Freunde"
8092
8093 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8094 msgid "Friends/Benefits"
8095 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8096
8097 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8098 msgid "Casual"
8099 msgstr "Casual"
8100
8101 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8102 msgid "Engaged"
8103 msgstr "Verlobt"
8104
8105 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8106 msgid "Married"
8107 msgstr "Verheiratet"
8108
8109 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8110 msgid "Imaginarily married"
8111 msgstr "imaginär verheiratet"
8112
8113 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8114 msgid "Partners"
8115 msgstr "Partner"
8116
8117 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8118 msgid "Cohabiting"
8119 msgstr "zusammenlebend"
8120
8121 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8122 msgid "Common law"
8123 msgstr "wilde Ehe"
8124
8125 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8126 msgid "Happy"
8127 msgstr "Glücklich"
8128
8129 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8130 msgid "Not looking"
8131 msgstr "Nicht auf der Suche"
8132
8133 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8134 msgid "Swinger"
8135 msgstr "Swinger"
8136
8137 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8138 msgid "Betrayed"
8139 msgstr "Betrogen"
8140
8141 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8142 msgid "Separated"
8143 msgstr "Getrennt"
8144
8145 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8146 msgid "Unstable"
8147 msgstr "Unstabil"
8148
8149 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8150 msgid "Divorced"
8151 msgstr "Geschieden"
8152
8153 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8154 msgid "Imaginarily divorced"
8155 msgstr "imaginär geschieden"
8156
8157 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8158 msgid "Widowed"
8159 msgstr "Verwitwet"
8160
8161 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8162 msgid "Uncertain"
8163 msgstr "Unsicher"
8164
8165 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8166 msgid "It's complicated"
8167 msgstr "Ist kompliziert"
8168
8169 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8170 msgid "Don't care"
8171 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8172
8173 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8174 msgid "Ask me"
8175 msgstr "Frag mich"
8176
8177 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8178 msgid "Starts:"
8179 msgstr "Beginnt:"
8180
8181 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8182 msgid "Finishes:"
8183 msgstr "Endet:"
8184
8185 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:767
8186 msgid "(no subject)"
8187 msgstr "(kein Betreff)"
8188
8189 #: ../../include/Scrape.php:583
8190 msgid " on Last.fm"
8191 msgstr " bei Last.fm"
8192
8193 #: ../../include/text.php:243
8194 msgid "prev"
8195 msgstr "vorige"
8196
8197 #: ../../include/text.php:245
8198 msgid "first"
8199 msgstr "erste"
8200
8201 #: ../../include/text.php:274
8202 msgid "last"
8203 msgstr "letzte"
8204
8205 #: ../../include/text.php:277
8206 msgid "next"
8207 msgstr "nächste"
8208
8209 #: ../../include/text.php:295
8210 msgid "newer"
8211 msgstr "neuer"
8212
8213 #: ../../include/text.php:299
8214 msgid "older"
8215 msgstr "älter"
8216
8217 #: ../../include/text.php:604
8218 msgid "No contacts"
8219 msgstr "Keine Kontakte"
8220
8221 #: ../../include/text.php:613
8222 #, php-format
8223 msgid "%d Contact"
8224 msgid_plural "%d Contacts"
8225 msgstr[0] "%d Kontakt"
8226 msgstr[1] "%d Kontakte"
8227
8228 #: ../../include/text.php:726
8229 msgid "poke"
8230 msgstr "anstupsen"
8231
8232 #: ../../include/text.php:726 ../../include/conversation.php:210
8233 msgid "poked"
8234 msgstr "stupste"
8235
8236 #: ../../include/text.php:727
8237 msgid "ping"
8238 msgstr "anpingen"
8239
8240 #: ../../include/text.php:727
8241 msgid "pinged"
8242 msgstr "pingte"
8243
8244 #: ../../include/text.php:728
8245 msgid "prod"
8246 msgstr "knuffen"
8247
8248 #: ../../include/text.php:728
8249 msgid "prodded"
8250 msgstr "knuffte"
8251
8252 #: ../../include/text.php:729
8253 msgid "slap"
8254 msgstr "ohrfeigen"
8255
8256 #: ../../include/text.php:729
8257 msgid "slapped"
8258 msgstr "ohrfeigte"
8259
8260 #: ../../include/text.php:730
8261 msgid "finger"
8262 msgstr "befummeln"
8263
8264 #: ../../include/text.php:730
8265 msgid "fingered"
8266 msgstr "befummelte"
8267
8268 #: ../../include/text.php:731
8269 msgid "rebuff"
8270 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8271
8272 #: ../../include/text.php:731
8273 msgid "rebuffed"
8274 msgstr "abfuhrerteilte"
8275
8276 #: ../../include/text.php:743
8277 msgid "happy"
8278 msgstr "glücklich"
8279
8280 #: ../../include/text.php:744
8281 msgid "sad"
8282 msgstr "traurig"
8283
8284 #: ../../include/text.php:745
8285 msgid "mellow"
8286 msgstr "sanft"
8287
8288 #: ../../include/text.php:746
8289 msgid "tired"
8290 msgstr "müde"
8291
8292 #: ../../include/text.php:747
8293 msgid "perky"
8294 msgstr "frech"
8295
8296 #: ../../include/text.php:748
8297 msgid "angry"
8298 msgstr "sauer"
8299
8300 #: ../../include/text.php:749
8301 msgid "stupified"
8302 msgstr "verblüfft"
8303
8304 #: ../../include/text.php:750
8305 msgid "puzzled"
8306 msgstr "verwirrt"
8307
8308 #: ../../include/text.php:751
8309 msgid "interested"
8310 msgstr "interessiert"
8311
8312 #: ../../include/text.php:752
8313 msgid "bitter"
8314 msgstr "verbittert"
8315
8316 #: ../../include/text.php:753
8317 msgid "cheerful"
8318 msgstr "fröhlich"
8319
8320 #: ../../include/text.php:754
8321 msgid "alive"
8322 msgstr "lebendig"
8323
8324 #: ../../include/text.php:755
8325 msgid "annoyed"
8326 msgstr "verärgert"
8327
8328 #: ../../include/text.php:756
8329 msgid "anxious"
8330 msgstr "unruhig"
8331
8332 #: ../../include/text.php:757
8333 msgid "cranky"
8334 msgstr "schrullig"
8335
8336 #: ../../include/text.php:758
8337 msgid "disturbed"
8338 msgstr "verstört"
8339
8340 #: ../../include/text.php:759
8341 msgid "frustrated"
8342 msgstr "frustriert"
8343
8344 #: ../../include/text.php:760
8345 msgid "motivated"
8346 msgstr "motiviert"
8347
8348 #: ../../include/text.php:761
8349 msgid "relaxed"
8350 msgstr "entspannt"
8351
8352 #: ../../include/text.php:762
8353 msgid "surprised"
8354 msgstr "überrascht"
8355
8356 #: ../../include/text.php:926
8357 msgid "January"
8358 msgstr "Januar"
8359
8360 #: ../../include/text.php:926
8361 msgid "February"
8362 msgstr "Februar"
8363
8364 #: ../../include/text.php:926
8365 msgid "March"
8366 msgstr "März"
8367
8368 #: ../../include/text.php:926
8369 msgid "April"
8370 msgstr "April"
8371
8372 #: ../../include/text.php:926
8373 msgid "May"
8374 msgstr "Mai"
8375
8376 #: ../../include/text.php:926
8377 msgid "June"
8378 msgstr "Juni"
8379
8380 #: ../../include/text.php:926
8381 msgid "July"
8382 msgstr "Juli"
8383
8384 #: ../../include/text.php:926
8385 msgid "August"
8386 msgstr "August"
8387
8388 #: ../../include/text.php:926
8389 msgid "September"
8390 msgstr "September"
8391
8392 #: ../../include/text.php:926
8393 msgid "October"
8394 msgstr "Oktober"
8395
8396 #: ../../include/text.php:926
8397 msgid "November"
8398 msgstr "November"
8399
8400 #: ../../include/text.php:926
8401 msgid "December"
8402 msgstr "Dezember"
8403
8404 #: ../../include/text.php:1012
8405 msgid "bytes"
8406 msgstr "Byte"
8407
8408 #: ../../include/text.php:1039 ../../include/text.php:1051
8409 msgid "Click to open/close"
8410 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8411
8412 #: ../../include/text.php:1224 ../../include/user.php:236
8413 msgid "default"
8414 msgstr "Standard"
8415
8416 #: ../../include/text.php:1236
8417 msgid "Select an alternate language"
8418 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8419
8420 #: ../../include/text.php:1446
8421 msgid "activity"
8422 msgstr "Aktivität"
8423
8424 #: ../../include/text.php:1449
8425 msgid "post"
8426 msgstr "Beitrag"
8427
8428 #: ../../include/text.php:1604
8429 msgid "Item filed"
8430 msgstr "Beitrag abgelegt"
8431
8432 #: ../../include/diaspora.php:702
8433 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8434 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8435
8436 #: ../../include/diaspora.php:2222
8437 msgid "Attachments:"
8438 msgstr "Anhänge:"
8439
8440 #: ../../include/network.php:849
8441 msgid "view full size"
8442 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8443
8444 #: ../../include/oembed.php:137
8445 msgid "Embedded content"
8446 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8447
8448 #: ../../include/oembed.php:146
8449 msgid "Embedding disabled"
8450 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8451
8452 #: ../../include/uimport.php:61
8453 msgid "Error decoding account file"
8454 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8455
8456 #: ../../include/uimport.php:67
8457 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8458 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8459
8460 #: ../../include/uimport.php:72
8461 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8462 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8463
8464 #: ../../include/uimport.php:81
8465 msgid "Error! Cannot check nickname"
8466 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8467
8468 #: ../../include/uimport.php:85
8469 #, php-format
8470 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8471 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8472
8473 #: ../../include/uimport.php:104
8474 msgid "User creation error"
8475 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8476
8477 #: ../../include/uimport.php:122
8478 msgid "User profile creation error"
8479 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8480
8481 #: ../../include/uimport.php:167
8482 #, php-format
8483 msgid "%d contact not imported"
8484 msgid_plural "%d contacts not imported"
8485 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8486 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8487
8488 #: ../../include/uimport.php:245
8489 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8490 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8491
8492 #: ../../include/group.php:25
8493 msgid ""
8494 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8495 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8496 "not what you intended, please create another group with a different name."
8497 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8498
8499 #: ../../include/group.php:207
8500 msgid "Default privacy group for new contacts"
8501 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8502
8503 #: ../../include/group.php:226
8504 msgid "Everybody"
8505 msgstr "Alle Kontakte"
8506
8507 #: ../../include/group.php:249
8508 msgid "edit"
8509 msgstr "bearbeiten"
8510
8511 #: ../../include/group.php:271
8512 msgid "Edit group"
8513 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8514
8515 #: ../../include/group.php:272
8516 msgid "Create a new group"
8517 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8518
8519 #: ../../include/group.php:273
8520 msgid "Contacts not in any group"
8521 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8522
8523 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:945
8524 msgid "Logout"
8525 msgstr "Abmelden"
8526
8527 #: ../../include/nav.php:46
8528 msgid "End this session"
8529 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8530
8531 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1721
8532 msgid "Status"
8533 msgstr "Status"
8534
8535 #: ../../include/nav.php:64
8536 msgid "Sign in"
8537 msgstr "Anmelden"
8538
8539 #: ../../include/nav.php:77
8540 msgid "Home Page"
8541 msgstr "Homepage"
8542
8543 #: ../../include/nav.php:81
8544 msgid "Create an account"
8545 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8546
8547 #: ../../include/nav.php:86
8548 msgid "Help and documentation"
8549 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8550
8551 #: ../../include/nav.php:89
8552 msgid "Apps"
8553 msgstr "Apps"
8554
8555 #: ../../include/nav.php:89
8556 msgid "Addon applications, utilities, games"
8557 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8558
8559 #: ../../include/nav.php:91
8560 msgid "Search site content"
8561 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8562
8563 #: ../../include/nav.php:101
8564 msgid "Conversations on this site"
8565 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8566
8567 #: ../../include/nav.php:103
8568 msgid "Directory"
8569 msgstr "Verzeichnis"
8570
8571 #: ../../include/nav.php:103
8572 msgid "People directory"
8573 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8574
8575 #: ../../include/nav.php:113
8576 msgid "Conversations from your friends"
8577 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8578
8579 #: ../../include/nav.php:121
8580 msgid "Friend Requests"
8581 msgstr "Kontaktanfragen"
8582
8583 #: ../../include/nav.php:123
8584 msgid "See all notifications"
8585 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8586
8587 #: ../../include/nav.php:124
8588 msgid "Mark all system notifications seen"
8589 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8590
8591 #: ../../include/nav.php:128
8592 msgid "Private mail"
8593 msgstr "Private E-Mail"
8594
8595 #: ../../include/nav.php:129
8596 msgid "Inbox"
8597 msgstr "Eingang"
8598
8599 #: ../../include/nav.php:130
8600 msgid "Outbox"
8601 msgstr "Ausgang"
8602
8603 #: ../../include/nav.php:134
8604 msgid "Manage"
8605 msgstr "Verwalten"
8606
8607 #: ../../include/nav.php:134
8608 msgid "Manage other pages"
8609 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8610
8611 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1235
8612 msgid "Profiles"
8613 msgstr "Profile"
8614
8615 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1235
8616 msgid "Manage/edit profiles"
8617 msgstr "Profile verwalten/editieren"
8618
8619 #: ../../include/nav.php:139
8620 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8621 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8622
8623 #: ../../include/nav.php:146
8624 msgid "Site setup and configuration"
8625 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8626
8627 #: ../../include/nav.php:170
8628 msgid "Nothing new here"
8629 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8630
8631 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8632 msgid "Add New Contact"
8633 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8634
8635 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8636 msgid "Enter address or web location"
8637 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8638
8639 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8640 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8641 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8642
8643 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8644 #, php-format
8645 msgid "%d invitation available"
8646 msgid_plural "%d invitations available"
8647 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8648 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8649
8650 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8651 msgid "Find People"
8652 msgstr "Leute finden"
8653
8654 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8655 msgid "Enter name or interest"
8656 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8657
8658 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8659 msgid "Connect/Follow"
8660 msgstr "Verbinden/Folgen"
8661
8662 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8663 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8664 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8665
8666 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8667 msgid "Random Profile"
8668 msgstr "Zufälliges Profil"
8669
8670 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8671 msgid "Networks"
8672 msgstr "Netzwerke"
8673
8674 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8675 msgid "All Networks"
8676 msgstr "Alle Netzwerke"
8677
8678 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8679 msgid "Saved Folders"
8680 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8681
8682 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8683 msgid "Everything"
8684 msgstr "Alles"
8685
8686 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8687 msgid "Categories"
8688 msgstr "Kategorien"
8689
8690 #: ../../include/auth.php:36
8691 msgid "Logged out."
8692 msgstr "Abgemeldet."
8693
8694 #: ../../include/auth.php:126
8695 msgid ""
8696 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8697 "Please check the correct spelling of the ID."
8698 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8699
8700 #: ../../include/auth.php:126
8701 msgid "The error message was:"
8702 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8703
8704 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8705 msgid "Miscellaneous"
8706 msgstr "Verschiedenes"
8707
8708 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8709 msgid "year"
8710 msgstr "Jahr"
8711
8712 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8713 msgid "month"
8714 msgstr "Monat"
8715
8716 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8717 msgid "day"
8718 msgstr "Tag"
8719
8720 #: ../../include/datetime.php:276
8721 msgid "never"
8722 msgstr "nie"
8723
8724 #: ../../include/datetime.php:282
8725 msgid "less than a second ago"
8726 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8727
8728 #: ../../include/datetime.php:287
8729 msgid "week"
8730 msgstr "Woche"
8731
8732 #: ../../include/datetime.php:289
8733 msgid "hour"
8734 msgstr "Stunde"
8735
8736 #: ../../include/datetime.php:289
8737 msgid "hours"
8738 msgstr "Stunden"
8739
8740 #: ../../include/datetime.php:290
8741 msgid "minute"
8742 msgstr "Minute"
8743
8744 #: ../../include/datetime.php:290
8745 msgid "minutes"
8746 msgstr "Minuten"
8747
8748 #: ../../include/datetime.php:291
8749 msgid "second"
8750 msgstr "Sekunde"
8751
8752 #: ../../include/datetime.php:291
8753 msgid "seconds"
8754 msgstr "Sekunden"
8755
8756 #: ../../include/datetime.php:300
8757 #, php-format
8758 msgid "%1$d %2$s ago"
8759 msgstr "%1$d %2$s her"
8760
8761 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1689
8762 #, php-format
8763 msgid "%s's birthday"
8764 msgstr "%ss Geburtstag"
8765
8766 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1690
8767 #, php-format
8768 msgid "Happy Birthday %s"
8769 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8770
8771 #: ../../include/onepoll.php:414
8772 msgid "From: "
8773 msgstr "Von: "
8774
8775 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8776 msgid "Image/photo"
8777 msgstr "Bild/Foto"
8778
8779 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8780 msgid "$1 wrote:"
8781 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8782
8783 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8784 msgid "Encrypted content"
8785 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8786
8787 #: ../../include/dba.php:41
8788 #, php-format
8789 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8790 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
8791
8792 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8793 msgid "[no subject]"
8794 msgstr "[kein Betreff]"
8795
8796 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8797 msgid "Visible to everybody"
8798 msgstr "Für jeden sichtbar"
8799
8800 #: ../../include/enotify.php:16
8801 msgid "Friendica Notification"
8802 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
8803
8804 #: ../../include/enotify.php:19
8805 msgid "Thank You,"
8806 msgstr "Danke,"
8807
8808 #: ../../include/enotify.php:21
8809 #, php-format
8810 msgid "%s Administrator"
8811 msgstr "der Administrator von %s"
8812
8813 #: ../../include/enotify.php:40
8814 #, php-format
8815 msgid "%s <!item_type!>"
8816 msgstr "%s <!item_type!>"
8817
8818 #: ../../include/enotify.php:44
8819 #, php-format
8820 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8821 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
8822
8823 #: ../../include/enotify.php:46
8824 #, php-format
8825 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8826 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
8827
8828 #: ../../include/enotify.php:47
8829 #, php-format
8830 msgid "%1$s sent you %2$s."
8831 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
8832
8833 #: ../../include/enotify.php:47
8834 msgid "a private message"
8835 msgstr "eine private Nachricht"
8836
8837 #: ../../include/enotify.php:48
8838 #, php-format
8839 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8840 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
8841
8842 #: ../../include/enotify.php:89
8843 #, php-format
8844 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8845 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8846
8847 #: ../../include/enotify.php:96
8848 #, php-format
8849 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8850 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
8851
8852 #: ../../include/enotify.php:104
8853 #, php-format
8854 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8855 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
8856
8857 #: ../../include/enotify.php:114
8858 #, php-format
8859 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8860 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
8861
8862 #: ../../include/enotify.php:115
8863 #, php-format
8864 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8865 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
8866
8867 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8868 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8869 #: ../../include/enotify.php:177
8870 #, php-format
8871 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8872 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
8873
8874 #: ../../include/enotify.php:125
8875 #, php-format
8876 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8877 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
8878
8879 #: ../../include/enotify.php:127
8880 #, php-format
8881 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8882 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
8883
8884 #: ../../include/enotify.php:129
8885 #, php-format
8886 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8887 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
8888
8889 #: ../../include/enotify.php:140
8890 #, php-format
8891 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8892 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
8893
8894 #: ../../include/enotify.php:141
8895 #, php-format
8896 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8897 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
8898
8899 #: ../../include/enotify.php:142
8900 #, php-format
8901 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8902 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
8903
8904 #: ../../include/enotify.php:154
8905 #, php-format
8906 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8907 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
8908
8909 #: ../../include/enotify.php:155
8910 #, php-format
8911 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8912 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
8913
8914 #: ../../include/enotify.php:156
8915 #, php-format
8916 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8917 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
8918
8919 #: ../../include/enotify.php:171
8920 #, php-format
8921 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8922 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
8923
8924 #: ../../include/enotify.php:172
8925 #, php-format
8926 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8927 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
8928
8929 #: ../../include/enotify.php:173
8930 #, php-format
8931 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8932 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
8933
8934 #: ../../include/enotify.php:184
8935 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8936 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
8937
8938 #: ../../include/enotify.php:185
8939 #, php-format
8940 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8941 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8942
8943 #: ../../include/enotify.php:186
8944 #, php-format
8945 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8946 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
8947
8948 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8949 #, php-format
8950 msgid "You may visit their profile at %s"
8951 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
8952
8953 #: ../../include/enotify.php:191
8954 #, php-format
8955 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8956 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
8957
8958 #: ../../include/enotify.php:198
8959 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8960 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
8961
8962 #: ../../include/enotify.php:199
8963 #, php-format
8964 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8965 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8966
8967 #: ../../include/enotify.php:200
8968 #, php-format
8969 msgid ""
8970 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8971 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
8972
8973 #: ../../include/enotify.php:205
8974 msgid "Name:"
8975 msgstr "Name:"
8976
8977 #: ../../include/enotify.php:206
8978 msgid "Photo:"
8979 msgstr "Foto:"
8980
8981 #: ../../include/enotify.php:209
8982 #, php-format
8983 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8984 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
8985
8986 #: ../../include/follow.php:32
8987 msgid "Connect URL missing."
8988 msgstr "Connect-URL fehlt"
8989
8990 #: ../../include/follow.php:59
8991 msgid ""
8992 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8993 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
8994
8995 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8996 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8997 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
8998
8999 #: ../../include/follow.php:78
9000 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9001 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9002
9003 #: ../../include/follow.php:82
9004 msgid "An author or name was not found."
9005 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9006
9007 #: ../../include/follow.php:84
9008 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9009 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9010
9011 #: ../../include/follow.php:86
9012 msgid ""
9013 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9014 "contact."
9015 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9016
9017 #: ../../include/follow.php:87
9018 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9019 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9020
9021 #: ../../include/follow.php:93
9022 msgid ""
9023 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9024 "on this site."
9025 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9026
9027 #: ../../include/follow.php:103
9028 msgid ""
9029 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9030 "notifications from you."
9031 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9032
9033 #: ../../include/follow.php:205
9034 msgid "Unable to retrieve contact information."
9035 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9036
9037 #: ../../include/follow.php:259
9038 msgid "following"
9039 msgstr "folgen"
9040
9041 #: ../../include/items.php:3357
9042 msgid "A new person is sharing with you at "
9043 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9044
9045 #: ../../include/items.php:3357
9046 msgid "You have a new follower at "
9047 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9048
9049 #: ../../include/items.php:4038
9050 msgid "Archives"
9051 msgstr "Archiv"
9052
9053 #: ../../include/user.php:38
9054 msgid "An invitation is required."
9055 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9056
9057 #: ../../include/user.php:43
9058 msgid "Invitation could not be verified."
9059 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9060
9061 #: ../../include/user.php:51
9062 msgid "Invalid OpenID url"
9063 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9064
9065 #: ../../include/user.php:66
9066 msgid "Please enter the required information."
9067 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9068
9069 #: ../../include/user.php:80
9070 msgid "Please use a shorter name."
9071 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9072
9073 #: ../../include/user.php:82
9074 msgid "Name too short."
9075 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9076
9077 #: ../../include/user.php:97
9078 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9079 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9080
9081 #: ../../include/user.php:102
9082 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9083 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9084
9085 #: ../../include/user.php:105
9086 msgid "Not a valid email address."
9087 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9088
9089 #: ../../include/user.php:115
9090 msgid "Cannot use that email."
9091 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9092
9093 #: ../../include/user.php:121
9094 msgid ""
9095 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9096 "must also begin with a letter."
9097 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9098
9099 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9100 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9101 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9102
9103 #: ../../include/user.php:137
9104 msgid ""
9105 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9106 "another."
9107 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9108
9109 #: ../../include/user.php:153
9110 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9111 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9112
9113 #: ../../include/user.php:211
9114 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9115 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9116
9117 #: ../../include/user.php:246
9118 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9119 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9120
9121 #: ../../include/security.php:22
9122 msgid "Welcome "
9123 msgstr "Willkommen "
9124
9125 #: ../../include/security.php:23
9126 msgid "Please upload a profile photo."
9127 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9128
9129 #: ../../include/security.php:26
9130 msgid "Welcome back "
9131 msgstr "Willkommen zurück "
9132
9133 #: ../../include/security.php:357
9134 msgid ""
9135 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9136 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9137 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9138
9139 #: ../../include/Contact.php:115
9140 msgid "stopped following"
9141 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9142
9143 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9144 msgid "Poke"
9145 msgstr "Anstupsen"
9146
9147 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9148 msgid "View Status"
9149 msgstr "Pinnwand anschauen"
9150
9151 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9152 msgid "View Profile"
9153 msgstr "Profil anschauen"
9154
9155 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9156 msgid "View Photos"
9157 msgstr "Bilder anschauen"
9158
9159 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9160 #: ../../include/conversation.php:792
9161 msgid "Network Posts"
9162 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9163
9164 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9165 #: ../../include/conversation.php:793
9166 msgid "Edit Contact"
9167 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9168
9169 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9170 #: ../../include/conversation.php:794
9171 msgid "Send PM"
9172 msgstr "Private Nachricht senden"
9173
9174 #: ../../include/conversation.php:206
9175 #, php-format
9176 msgid "%1$s poked %2$s"
9177 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9178
9179 #: ../../include/conversation.php:290
9180 msgid "post/item"
9181 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9182
9183 #: ../../include/conversation.php:291
9184 #, php-format
9185 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9186 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9187
9188 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:220
9189 msgid "Categories:"
9190 msgstr "Kategorien"
9191
9192 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:221
9193 msgid "Filed under:"
9194 msgstr "Abgelegt unter:"
9195
9196 #: ../../include/conversation.php:685
9197 msgid "remove"
9198 msgstr "löschen"
9199
9200 #: ../../include/conversation.php:689
9201 msgid "Delete Selected Items"
9202 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9203
9204 #: ../../include/conversation.php:788
9205 msgid "Follow Thread"
9206 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9207
9208 #: ../../include/conversation.php:857
9209 #, php-format
9210 msgid "%s likes this."
9211 msgstr "%s mag das."
9212
9213 #: ../../include/conversation.php:857
9214 #, php-format
9215 msgid "%s doesn't like this."
9216 msgstr "%s mag das nicht."
9217
9218 #: ../../include/conversation.php:861
9219 #, php-format
9220 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
9221 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
9222
9223 #: ../../include/conversation.php:863
9224 #, php-format
9225 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9226 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
9227
9228 #: ../../include/conversation.php:869
9229 msgid "and"
9230 msgstr "und"
9231
9232 #: ../../include/conversation.php:875
9233 #, php-format
9234 msgid ", and %d other people"
9235 msgstr " und %d andere"
9236
9237 #: ../../include/conversation.php:877
9238 #, php-format
9239 msgid "%s like this."
9240 msgstr "%s mögen das."
9241
9242 #: ../../include/conversation.php:877
9243 #, php-format
9244 msgid "%s don't like this."
9245 msgstr "%s mögen das nicht."
9246
9247 #: ../../include/conversation.php:901 ../../include/conversation.php:919
9248 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9249 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9250
9251 #: ../../include/conversation.php:903 ../../include/conversation.php:921
9252 msgid "Please enter a video link/URL:"
9253 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9254
9255 #: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922
9256 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9257 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9258
9259 #: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923
9260 msgid "Tag term:"
9261 msgstr "Tag:"
9262
9263 #: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925
9264 msgid "Where are you right now?"
9265 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9266
9267 #: ../../include/conversation.php:908
9268 msgid "Delete item(s)?"
9269 msgstr "Einträge löschen?"
9270
9271 #: ../../include/conversation.php:987
9272 msgid "permissions"
9273 msgstr "Zugriffsrechte"
9274
9275 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9276 msgid "Click here to upgrade."
9277 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9278
9279 #: ../../include/plugin.php:397
9280 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9281 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9282
9283 #: ../../include/plugin.php:402
9284 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9285 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9286
9287 #: ../../boot.php:604
9288 msgid "Delete this item?"
9289 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9290
9291 #: ../../boot.php:607
9292 msgid "show fewer"
9293 msgstr "weniger anzeigen"
9294
9295 #: ../../boot.php:816
9296 #, php-format
9297 msgid "Update %s failed. See error logs."
9298 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9299
9300 #: ../../boot.php:818
9301 #, php-format
9302 msgid "Update Error at %s"
9303 msgstr "Updatefehler bei %s"
9304
9305 #: ../../boot.php:919
9306 msgid "Create a New Account"
9307 msgstr "Neues Konto erstellen"
9308
9309 #: ../../boot.php:948
9310 msgid "Nickname or Email address: "
9311 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9312
9313 #: ../../boot.php:949
9314 msgid "Password: "
9315 msgstr "Passwort: "
9316
9317 #: ../../boot.php:950
9318 msgid "Remember me"
9319 msgstr "Anmeldedaten merken"
9320
9321 #: ../../boot.php:953
9322 msgid "Or login using OpenID: "
9323 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9324
9325 #: ../../boot.php:959
9326 msgid "Forgot your password?"
9327 msgstr "Passwort vergessen?"
9328
9329 #: ../../boot.php:1084
9330 msgid "Requested account is not available."
9331 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9332
9333 #: ../../boot.php:1161
9334 msgid "Edit profile"
9335 msgstr "Profil bearbeiten"
9336
9337 #: ../../boot.php:1227
9338 msgid "Message"
9339 msgstr "Nachricht"
9340
9341 #: ../../boot.php:1349 ../../boot.php:1435
9342 msgid "g A l F d"
9343 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9344
9345 #: ../../boot.php:1350 ../../boot.php:1436
9346 msgid "F d"
9347 msgstr "d. F"
9348
9349 #: ../../boot.php:1395 ../../boot.php:1476
9350 msgid "[today]"
9351 msgstr "[heute]"
9352
9353 #: ../../boot.php:1407
9354 msgid "Birthday Reminders"
9355 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9356
9357 #: ../../boot.php:1408
9358 msgid "Birthdays this week:"
9359 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9360
9361 #: ../../boot.php:1469
9362 msgid "[No description]"
9363 msgstr "[keine Beschreibung]"
9364
9365 #: ../../boot.php:1487
9366 msgid "Event Reminders"
9367 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9368
9369 #: ../../boot.php:1488
9370 msgid "Events this week:"
9371 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9372
9373 #: ../../boot.php:1724
9374 msgid "Status Messages and Posts"
9375 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9376
9377 #: ../../boot.php:1731
9378 msgid "Profile Details"
9379 msgstr "Profildetails"
9380
9381 #: ../../boot.php:1748
9382 msgid "Events and Calendar"
9383 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9384
9385 #: ../../boot.php:1755
9386 msgid "Only You Can See This"
9387 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9388
9389 #: ../../index.php:398
9390 msgid "toggle mobile"
9391 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9392
9393 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9394 msgid "Bg settings updated."
9395 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9396
9397 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9398 msgid "Bg Settings"
9399 msgstr "Bg Einstellungen"
9400
9401 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9402 msgid "Post to Drupal"
9403 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9404
9405 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9406 msgid "Drupal Post Settings"
9407 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9408
9409 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9410 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9411 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9412
9413 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9414 msgid "Drupal username"
9415 msgstr "Drupal Nutzername"
9416
9417 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9418 msgid "Drupal password"
9419 msgstr "Drupal Passwort"
9420
9421 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9422 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9423 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9424
9425 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9426 msgid "Drupal site URL"
9427 msgstr "URL der Drupal Seite"
9428
9429 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9430 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9431 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9432
9433 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9434 msgid "Post to Drupal by default"
9435 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9436
9437 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9438 msgid "OEmbed settings updated"
9439 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9440
9441 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9442 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9443 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9444
9445 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9446 msgid "URL to embed:"
9447 msgstr "URL zum Einbetten:"