1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 # <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 # <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # <hzuehl@phone-talk.de>, 2011.
12 # <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
13 # <marmor69@web.de>, 2012.
14 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
15 # <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011, 2012.
16 # <transifex@zottel.net>, 2011, 2012.
17 # <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
20 "Project-Id-Version: friendica\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
22 "POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:00-0700\n"
23 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 18:48+0000\n"
24 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
25 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/friendica/language/de/)\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
32 #: ../../mod/oexchange.php:25
33 msgid "Post successful."
34 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
36 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
37 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
38 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
39 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
41 #: ../../mod/crepair.php:102
42 msgid "Contact settings applied."
43 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
45 #: ../../mod/crepair.php:104
46 msgid "Contact update failed."
47 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
49 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:44
50 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:110 ../../mod/api.php:26
51 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:130 ../../mod/photos.php:865
52 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:171
53 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:125
54 #: ../../mod/settings.php:99 ../../mod/settings.php:514
55 #: ../../mod/settings.php:519 ../../mod/manage.php:86 ../../mod/network.php:6
56 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
57 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
58 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
59 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
60 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:124
61 #: ../../mod/item.php:140 ../../mod/profile_photo.php:19
62 #: ../../mod/profile_photo.php:139 ../../mod/profile_photo.php:150
63 #: ../../mod/profile_photo.php:163 ../../mod/message.php:38
64 #: ../../mod/message.php:90 ../../mod/allfriends.php:9
65 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/wall_upload.php:46
66 #: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/common.php:9 ../../mod/display.php:138
67 #: ../../mod/profiles.php:7 ../../mod/profiles.php:329
68 #: ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13
69 #: ../../mod/invite.php:81 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
70 #: ../../addon/facebook/facebook.php:484 ../../include/items.php:3171
71 #: ../../index.php:309
72 msgid "Permission denied."
73 msgstr "Zugriff verweigert."
75 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
76 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
77 msgid "Contact not found."
78 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
80 #: ../../mod/crepair.php:135
81 msgid "Repair Contact Settings"
82 msgstr "Kontakt-Einstellungen reparieren"
84 #: ../../mod/crepair.php:137
86 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
87 " information your communications with this contact may stop working."
88 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn Du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
90 #: ../../mod/crepair.php:138
92 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
93 "uncertain what to do on this page."
94 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
96 #: ../../mod/crepair.php:144
97 msgid "Return to contact editor"
98 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
100 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:534
101 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/admin.php:573 ../../mod/admin.php:582
105 #: ../../mod/crepair.php:149
106 msgid "Account Nickname"
107 msgstr "Account-Spitzname"
109 #: ../../mod/crepair.php:150
110 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
111 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
113 #: ../../mod/crepair.php:151
117 #: ../../mod/crepair.php:152
118 msgid "Friend Request URL"
119 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
121 #: ../../mod/crepair.php:153
122 msgid "Friend Confirm URL"
123 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
125 #: ../../mod/crepair.php:154
126 msgid "Notification Endpoint URL"
127 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
129 #: ../../mod/crepair.php:155
130 msgid "Poll/Feed URL"
131 msgstr "Pull/Feed-URL"
133 #: ../../mod/crepair.php:156
134 msgid "New photo from this URL"
135 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
137 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
138 #: ../../mod/events.php:400 ../../mod/photos.php:900 ../../mod/photos.php:958
139 #: ../../mod/photos.php:1193 ../../mod/photos.php:1233
140 #: ../../mod/photos.php:1273 ../../mod/photos.php:1304
141 #: ../../mod/install.php:251 ../../mod/install.php:289
142 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/contacts.php:325
143 #: ../../mod/settings.php:532 ../../mod/settings.php:678
144 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:930
145 #: ../../mod/manage.php:109 ../../mod/group.php:85 ../../mod/admin.php:392
146 #: ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:706 ../../mod/admin.php:905
147 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/profiles.php:498 ../../mod/invite.php:119
148 #: ../../addon/facebook/facebook.php:574 ../../addon/yourls/yourls.php:76
149 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:57
150 #: ../../addon/planets/planets.php:158
151 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
152 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
153 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/geonames/geonames.php:187
154 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:41 ../../addon/impressum/impressum.php:80
155 #: ../../addon/blockem/blockem.php:57 ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
156 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
157 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
158 #: ../../addon/blackout/blackout.php:94 ../../addon/gravatar/gravatar.php:86
159 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
160 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
161 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
162 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
163 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
166 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:553 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
167 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
168 #: ../../addon/wppost/wppost.php:102 ../../addon/showmore/showmore.php:48
169 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
170 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:375
171 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/blogger/blogger.php:102
172 #: ../../addon/posterous/posterous.php:90
173 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:76
174 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:76
175 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:76
176 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:76
177 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:76
178 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:76
179 #: ../../view/theme/diabook/config.php:91
180 #: ../../view/theme/quattro/config.php:52 ../../include/conversation.php:555
184 #: ../../mod/help.php:30
188 #: ../../mod/help.php:34 ../../include/nav.php:86
192 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
194 msgstr "Nicht gefunden"
196 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
197 msgid "Page not found."
198 msgstr "Seite nicht gefunden."
200 #: ../../mod/wall_attach.php:58
202 msgid "File exceeds size limit of %d"
203 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
205 #: ../../mod/wall_attach.php:86 ../../mod/wall_attach.php:97
206 msgid "File upload failed."
207 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
209 #: ../../mod/fsuggest.php:63
210 msgid "Friend suggestion sent."
211 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
213 #: ../../mod/fsuggest.php:97
214 msgid "Suggest Friends"
215 msgstr "Kontakte vorschlagen"
217 #: ../../mod/fsuggest.php:99
219 msgid "Suggest a friend for %s"
220 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
222 #: ../../mod/events.php:62
223 msgid "Event description and start time are required."
224 msgstr "Ereignis Beschreibung und Startzeit sind erforderlich."
226 #: ../../mod/events.php:230
230 #: ../../mod/events.php:252
232 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
234 #: ../../mod/events.php:272 ../../include/text.php:1053
235 msgid "link to source"
236 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
238 #: ../../mod/events.php:296
239 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:233
240 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:231
241 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:231
242 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:250
243 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:233
244 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:233
245 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:233
246 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1471
248 msgstr "Veranstaltungen"
250 #: ../../mod/events.php:297
251 msgid "Create New Event"
252 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
254 #: ../../mod/events.php:298
258 #: ../../mod/events.php:299 ../../mod/install.php:210
262 #: ../../mod/events.php:371
264 msgstr "Stunde:Minute"
266 #: ../../mod/events.php:380
267 msgid "Event details"
268 msgstr "Veranstaltungsdetails"
270 #: ../../mod/events.php:381
272 msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
273 msgstr "Format ist %s %s. Anfangsdatum und Beschreibung sind notwendig."
275 #: ../../mod/events.php:383
276 msgid "Event Starts:"
277 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
279 #: ../../mod/events.php:386
280 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
281 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
283 #: ../../mod/events.php:388
284 msgid "Event Finishes:"
285 msgstr "Veranstaltungsende:"
287 #: ../../mod/events.php:391
288 msgid "Adjust for viewer timezone"
289 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
291 #: ../../mod/events.php:393
293 msgstr "Beschreibung"
295 #: ../../mod/events.php:395 ../../include/event.php:37
296 #: ../../include/bb2diaspora.php:260 ../../boot.php:1083
300 #: ../../mod/events.php:397
301 msgid "Share this event"
302 msgstr "Veranstaltung teilen"
304 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
305 #: ../../mod/dfrn_request.php:752 ../../mod/settings.php:533
306 #: ../../mod/settings.php:559 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
310 #: ../../mod/tagrm.php:41
312 msgstr "Tag entfernt"
314 #: ../../mod/tagrm.php:79
315 msgid "Remove Item Tag"
316 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
318 #: ../../mod/tagrm.php:81
319 msgid "Select a tag to remove: "
320 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
322 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
326 #: ../../mod/dfrn_poll.php:94 ../../mod/dfrn_poll.php:522
328 msgid "%s welcomes %s"
329 msgstr "%s heißt %s herzlich willkommen"
331 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
332 msgid "Authorize application connection"
333 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
335 #: ../../mod/api.php:77
336 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
337 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
339 #: ../../mod/api.php:89
340 msgid "Please login to continue."
341 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
343 #: ../../mod/api.php:104
345 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
346 " and/or create new posts for you?"
347 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
349 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:740
350 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:850
351 #: ../../mod/settings.php:858 ../../mod/settings.php:862
352 #: ../../mod/settings.php:867 ../../mod/settings.php:873
353 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:885
354 #: ../../mod/settings.php:921 ../../mod/settings.php:922
355 #: ../../mod/settings.php:923 ../../mod/settings.php:924
356 #: ../../mod/register.php:532 ../../mod/profiles.php:475
360 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:741
361 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:850
362 #: ../../mod/settings.php:858 ../../mod/settings.php:862
363 #: ../../mod/settings.php:867 ../../mod/settings.php:873
364 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:885
365 #: ../../mod/settings.php:921 ../../mod/settings.php:922
366 #: ../../mod/settings.php:923 ../../mod/settings.php:924
367 #: ../../mod/register.php:533 ../../mod/profiles.php:476
371 #: ../../mod/photos.php:43
375 #: ../../mod/photos.php:51 ../../mod/photos.php:151 ../../mod/photos.php:879
376 #: ../../mod/photos.php:950 ../../mod/photos.php:965 ../../mod/photos.php:1382
377 #: ../../mod/photos.php:1394 ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
378 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:116
379 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:115
380 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:115
381 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
382 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:116
383 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:116
384 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:116
385 msgid "Contact Photos"
386 msgstr "Kontaktbilder"
388 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:975 ../../mod/photos.php:1424
389 msgid "Upload New Photos"
390 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
392 #: ../../mod/photos.php:69 ../../mod/settings.php:20
396 #: ../../mod/photos.php:140
397 msgid "Contact information unavailable"
398 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
400 #: ../../mod/photos.php:151 ../../mod/photos.php:597 ../../mod/photos.php:950
401 #: ../../mod/photos.php:965 ../../mod/register.php:335
402 #: ../../mod/register.php:342 ../../mod/register.php:349
403 #: ../../mod/profile_photo.php:60 ../../mod/profile_photo.php:67
404 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:174
405 #: ../../mod/profile_photo.php:252 ../../mod/profile_photo.php:261
406 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
407 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:117
408 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:116
409 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:116
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131
411 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:117
412 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:117
413 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:117
414 msgid "Profile Photos"
415 msgstr "Profilbilder"
417 #: ../../mod/photos.php:161
418 msgid "Album not found."
419 msgstr "Album nicht gefunden."
421 #: ../../mod/photos.php:179 ../../mod/photos.php:959
423 msgstr "Album löschen"
425 #: ../../mod/photos.php:242 ../../mod/photos.php:1194
427 msgstr "Foto löschen"
429 #: ../../mod/photos.php:528
430 msgid "was tagged in a"
431 msgstr "wurde getaggt in einem"
433 #: ../../mod/photos.php:528 ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
434 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
435 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:88
436 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:87
437 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:87
438 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:102
439 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:88
440 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:88
441 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:88
442 #: ../../include/text.php:1304 ../../include/diaspora.php:1654
443 #: ../../include/conversation.php:53 ../../include/conversation.php:126
447 #: ../../mod/photos.php:528
451 #: ../../mod/photos.php:631 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
452 msgid "Image exceeds size limit of "
453 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
455 #: ../../mod/photos.php:639
456 msgid "Image file is empty."
457 msgstr "Bilddatei ist leer."
459 #: ../../mod/photos.php:653 ../../mod/profile_photo.php:124
460 #: ../../mod/wall_upload.php:69
461 msgid "Unable to process image."
462 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
464 #: ../../mod/photos.php:673 ../../mod/profile_photo.php:257
465 #: ../../mod/wall_upload.php:88
466 msgid "Image upload failed."
467 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
469 #: ../../mod/photos.php:759 ../../mod/community.php:16
470 #: ../../mod/dfrn_request.php:671 ../../mod/viewcontacts.php:17
471 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:71 ../../mod/directory.php:29
472 msgid "Public access denied."
473 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
475 #: ../../mod/photos.php:769
476 msgid "No photos selected"
477 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
479 #: ../../mod/photos.php:846
480 msgid "Access to this item is restricted."
481 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
483 #: ../../mod/photos.php:907
484 msgid "Upload Photos"
485 msgstr "Bilder hochladen"
487 #: ../../mod/photos.php:910 ../../mod/photos.php:954
488 msgid "New album name: "
489 msgstr "Name des neuen Albums: "
491 #: ../../mod/photos.php:911
492 msgid "or existing album name: "
493 msgstr "oder existierender Albumname: "
495 #: ../../mod/photos.php:912
496 msgid "Do not show a status post for this upload"
497 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
499 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/photos.php:1189
501 msgstr "Berechtigungen"
503 #: ../../mod/photos.php:969
505 msgstr "Album bearbeiten"
507 #: ../../mod/photos.php:984 ../../mod/photos.php:1407
509 msgstr "Fotos betrachten"
511 #: ../../mod/photos.php:1019
512 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
513 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
515 #: ../../mod/photos.php:1021
516 msgid "Photo not available"
517 msgstr "Foto nicht verfügbar"
519 #: ../../mod/photos.php:1071
521 msgstr "Fotos ansehen"
523 #: ../../mod/photos.php:1071
525 msgstr "Foto bearbeiten"
527 #: ../../mod/photos.php:1072
528 msgid "Use as profile photo"
529 msgstr "Als Profilbild verwenden"
531 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../include/conversation.php:480
532 msgid "Private Message"
533 msgstr "Private Nachricht"
535 #: ../../mod/photos.php:1100
536 msgid "View Full Size"
537 msgstr "Betrachte Originalgröße"
539 #: ../../mod/photos.php:1168
543 #: ../../mod/photos.php:1171
544 msgid "[Remove any tag]"
545 msgstr "[Tag entfernen]"
547 #: ../../mod/photos.php:1182
548 msgid "New album name"
549 msgstr "Name des neuen Albums"
551 #: ../../mod/photos.php:1185
553 msgstr "Bildunterschrift"
555 #: ../../mod/photos.php:1187
557 msgstr "Tag hinzufügen"
559 #: ../../mod/photos.php:1191
561 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
562 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
564 #: ../../mod/photos.php:1211 ../../include/conversation.php:529
565 msgid "I like this (toggle)"
566 msgstr "Ich mag das (toggle)"
568 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../include/conversation.php:530
569 msgid "I don't like this (toggle)"
570 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
572 #: ../../mod/photos.php:1213 ../../include/conversation.php:956
576 #: ../../mod/photos.php:1214 ../../mod/editpost.php:104
577 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:188
578 #: ../../mod/message.php:357 ../../include/conversation.php:361
579 #: ../../include/conversation.php:698 ../../include/conversation.php:975
581 msgstr "Bitte warten"
583 #: ../../mod/photos.php:1230 ../../mod/photos.php:1270
584 #: ../../mod/photos.php:1301 ../../include/conversation.php:552
588 #: ../../mod/photos.php:1232 ../../mod/photos.php:1272
589 #: ../../mod/photos.php:1303 ../../include/conversation.php:554
590 #: ../../boot.php:495
594 #: ../../mod/photos.php:1234 ../../mod/editpost.php:125
595 #: ../../include/conversation.php:556 ../../include/conversation.php:993
599 #: ../../mod/photos.php:1331 ../../mod/settings.php:595
600 #: ../../mod/settings.php:676 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:577
601 #: ../../include/conversation.php:318 ../../include/conversation.php:576
605 #: ../../mod/photos.php:1413
607 msgstr "Album betrachten"
609 #: ../../mod/photos.php:1422
610 msgid "Recent Photos"
611 msgstr "Neueste Fotos"
613 #: ../../mod/community.php:21
614 msgid "Not available."
615 msgstr "Nicht verfügbar."
617 #: ../../mod/community.php:30
618 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:235
619 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:233
620 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:233
621 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:252
622 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:235
623 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:235
624 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:235
625 #: ../../include/nav.php:101
627 msgstr "Gemeinschaft"
629 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/search.php:115
631 msgstr "Keine Ergebnisse."
633 #: ../../mod/friendica.php:47
634 msgid "This is Friendica, version"
635 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
637 #: ../../mod/friendica.php:48
638 msgid "running at web location"
639 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
641 #: ../../mod/friendica.php:50
643 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
644 "more about the Friendica project."
645 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
647 #: ../../mod/friendica.php:52
648 msgid "Bug reports and issues: please visit"
649 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
651 #: ../../mod/friendica.php:53
653 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
655 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
657 #: ../../mod/friendica.php:58
658 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
659 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
661 #: ../../mod/friendica.php:71
662 msgid "No installed plugins/addons/apps"
663 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
665 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
666 msgid "Item not found"
667 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
669 #: ../../mod/editpost.php:36
671 msgstr "Beitrag bearbeiten"
673 #: ../../mod/editpost.php:80 ../../include/conversation.php:942
674 msgid "Post to Email"
675 msgstr "An E-Mail senden"
677 #: ../../mod/editpost.php:95 ../../mod/settings.php:594
678 #: ../../include/conversation.php:563
682 #: ../../mod/editpost.php:96 ../../mod/wallmessage.php:143
683 #: ../../mod/message.php:186 ../../mod/message.php:355
684 #: ../../include/conversation.php:957
686 msgstr "Foto hochladen"
688 #: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:959
690 msgstr "Datei anhängen"
692 #: ../../mod/editpost.php:98 ../../mod/wallmessage.php:144
693 #: ../../mod/message.php:187 ../../mod/message.php:356
694 #: ../../include/conversation.php:961
695 msgid "Insert web link"
696 msgstr "einen Link einfügen"
698 #: ../../mod/editpost.php:99
699 msgid "Insert YouTube video"
700 msgstr "YouTube-Video einfügen"
702 #: ../../mod/editpost.php:100
703 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
704 msgstr "Vorbis [.ogg] Video einfügen"
706 #: ../../mod/editpost.php:101
707 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
708 msgstr "Vorbis [.ogg] Audio einfügen"
710 #: ../../mod/editpost.php:102 ../../include/conversation.php:967
711 msgid "Set your location"
712 msgstr "Deinen Standort festlegen"
714 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../include/conversation.php:969
715 msgid "Clear browser location"
716 msgstr "Browser-Standort leeren"
718 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:976
719 msgid "Permission settings"
720 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
722 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:985
723 msgid "CC: email addresses"
724 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
726 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:986
728 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
730 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:972
732 msgstr "Titel setzen"
734 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:974
735 msgid "Categories (comma-separated list)"
736 msgstr "Kategorien (mit Komma separierte Liste)"
738 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:988
739 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
740 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
742 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
743 msgid "This introduction has already been accepted."
744 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
746 #: ../../mod/dfrn_request.php:117 ../../mod/dfrn_request.php:427
747 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
748 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
750 #: ../../mod/dfrn_request.php:122 ../../mod/dfrn_request.php:432
751 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
752 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
754 #: ../../mod/dfrn_request.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:434
755 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
756 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
758 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:437
760 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
761 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
762 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
763 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
765 #: ../../mod/dfrn_request.php:168
766 msgid "Introduction complete."
767 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
769 #: ../../mod/dfrn_request.php:192
770 msgid "Unrecoverable protocol error."
771 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
773 #: ../../mod/dfrn_request.php:220
774 msgid "Profile unavailable."
775 msgstr "Profil nicht verfügbar."
777 #: ../../mod/dfrn_request.php:245
779 msgid "%s has received too many connection requests today."
780 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
782 #: ../../mod/dfrn_request.php:246
783 msgid "Spam protection measures have been invoked."
784 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
786 #: ../../mod/dfrn_request.php:247
787 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
788 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
790 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
791 msgid "Invalid locator"
792 msgstr "Ungültiger Locator"
794 #: ../../mod/dfrn_request.php:318
795 msgid "Invalid email address."
796 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
798 #: ../../mod/dfrn_request.php:344
799 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
800 msgstr "Dieses Konto ist nicht für Email konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
802 #: ../../mod/dfrn_request.php:372
803 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
804 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
806 #: ../../mod/dfrn_request.php:385
807 msgid "You have already introduced yourself here."
808 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
810 #: ../../mod/dfrn_request.php:389
812 msgid "Apparently you are already friends with %s."
813 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
815 #: ../../mod/dfrn_request.php:410
816 msgid "Invalid profile URL."
817 msgstr "Ungültige Profil-URL."
819 #: ../../mod/dfrn_request.php:416 ../../mod/follow.php:20
820 msgid "Disallowed profile URL."
821 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
823 #: ../../mod/dfrn_request.php:485 ../../mod/contacts.php:102
824 msgid "Failed to update contact record."
825 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
827 #: ../../mod/dfrn_request.php:506
828 msgid "Your introduction has been sent."
829 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
831 #: ../../mod/dfrn_request.php:559
832 msgid "Please login to confirm introduction."
833 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
835 #: ../../mod/dfrn_request.php:573
837 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
838 "<strong>this</strong> profile."
839 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
841 #: ../../mod/dfrn_request.php:585
843 msgid "Welcome home %s."
844 msgstr "Willkommen zurück %s."
846 #: ../../mod/dfrn_request.php:586
848 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
849 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:587
855 #: ../../mod/dfrn_request.php:628 ../../include/items.php:2691
856 msgid "[Name Withheld]"
857 msgstr "[Name unterdrückt]"
859 #: ../../mod/dfrn_request.php:715
861 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
862 "communications networks:"
863 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
865 #: ../../mod/dfrn_request.php:731
866 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
867 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
869 #: ../../mod/dfrn_request.php:733
871 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
872 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
873 " Friendica site and join us today</a>."
874 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
876 #: ../../mod/dfrn_request.php:736
877 msgid "Friend/Connection Request"
878 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
880 #: ../../mod/dfrn_request.php:737
882 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
884 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
886 #: ../../mod/dfrn_request.php:738
887 msgid "Please answer the following:"
888 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
890 #: ../../mod/dfrn_request.php:739
892 msgid "Does %s know you?"
893 msgstr "Kennt %s dich?"
895 #: ../../mod/dfrn_request.php:742
896 msgid "Add a personal note:"
897 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:744 ../../include/contact_selectors.php:76
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:745
904 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
905 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
907 #: ../../mod/dfrn_request.php:746 ../../mod/settings.php:629
908 #: ../../include/contact_selectors.php:80
912 #: ../../mod/dfrn_request.php:747
915 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
917 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
919 #: ../../mod/dfrn_request.php:748
920 msgid "Your Identity Address:"
921 msgstr "Adresse deines Profils:"
923 #: ../../mod/dfrn_request.php:751
924 msgid "Submit Request"
925 msgstr "Anfrage abschicken"
927 #: ../../mod/install.php:111
928 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
929 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
931 #: ../../mod/install.php:117 ../../mod/install.php:157
932 #: ../../mod/install.php:230
933 msgid "Database connection"
934 msgstr "Datenbank-Verbindung"
936 #: ../../mod/install.php:124
937 msgid "Could not connect to database."
938 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
940 #: ../../mod/install.php:128
941 msgid "Could not create table."
942 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
944 #: ../../mod/install.php:133
945 msgid "Your Friendica site database has been installed."
946 msgstr "Die Datenbank deiner Friendica Seite wurde installiert."
948 #: ../../mod/install.php:134
950 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
952 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
954 #: ../../mod/install.php:135 ../../mod/install.php:151
955 #: ../../mod/install.php:209
956 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
957 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
959 #: ../../mod/install.php:137
960 msgid "Proceed to registration"
961 msgstr "Mit der Registrierung fortfahren"
963 #: ../../mod/install.php:143
964 msgid "Proceed with Installation"
965 msgstr "Mit der Installation fortfahren"
967 #: ../../mod/install.php:150
969 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
971 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
973 #: ../../mod/install.php:158
974 msgid "Database import failed."
975 msgstr "Import der Datenbank schlug fehl."
977 #: ../../mod/install.php:206
981 #: ../../mod/install.php:211
983 msgstr "Noch einmal testen"
985 #: ../../mod/install.php:231
987 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
989 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
991 #: ../../mod/install.php:232
993 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
994 "questions about these settings."
995 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
997 #: ../../mod/install.php:233
999 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1000 "create it before continuing."
1001 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1003 #: ../../mod/install.php:237
1004 msgid "Database Server Name"
1005 msgstr "Datenbank-Server"
1007 #: ../../mod/install.php:238
1008 msgid "Database Login Name"
1009 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1011 #: ../../mod/install.php:239
1012 msgid "Database Login Password"
1013 msgstr "Datenbank-Passwort"
1015 #: ../../mod/install.php:240
1016 msgid "Database Name"
1017 msgstr "Datenbank-Name"
1019 #: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
1020 msgid "Site administrator email address"
1021 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1023 #: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
1025 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1027 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1029 #: ../../mod/install.php:245 ../../mod/install.php:283
1030 msgid "Please select a default timezone for your website"
1031 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1033 #: ../../mod/install.php:270
1034 msgid "Site settings"
1035 msgstr "Server-Einstellungen"
1037 #: ../../mod/install.php:323
1038 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1039 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1041 #: ../../mod/install.php:326
1042 msgid "PHP executable path"
1043 msgstr "Pfad zu PHP"
1045 #: ../../mod/install.php:326
1046 msgid "Enter full path to php executable"
1047 msgstr "Kompletter Pfad zum PHP-Executable"
1049 #: ../../mod/install.php:331
1050 msgid "Command line PHP"
1051 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1053 #: ../../mod/install.php:340
1055 "The command line version of PHP on your system does not have "
1056 "\"register_argc_argv\" enabled."
1057 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1059 #: ../../mod/install.php:341
1060 msgid "This is required for message delivery to work."
1061 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1063 #: ../../mod/install.php:343
1064 msgid "PHP register_argc_argv"
1065 msgstr "PHP register_argc_argv"
1067 #: ../../mod/install.php:364
1069 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1070 "generate encryption keys"
1071 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1073 #: ../../mod/install.php:365
1075 "If running under Windows, please see "
1076 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1077 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1079 #: ../../mod/install.php:367
1080 msgid "Generate encryption keys"
1081 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1083 #: ../../mod/install.php:374
1084 msgid "libCurl PHP module"
1085 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1087 #: ../../mod/install.php:375
1088 msgid "GD graphics PHP module"
1089 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1091 #: ../../mod/install.php:376
1092 msgid "OpenSSL PHP module"
1093 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1095 #: ../../mod/install.php:377
1096 msgid "mysqli PHP module"
1097 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1099 #: ../../mod/install.php:378
1100 msgid "mb_string PHP module"
1101 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1103 #: ../../mod/install.php:383 ../../mod/install.php:385
1104 msgid "Apache mod_rewrite module"
1105 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1107 #: ../../mod/install.php:383
1109 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1110 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1112 #: ../../mod/install.php:390
1113 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1114 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt ist aber nicht installiert."
1116 #: ../../mod/install.php:394
1118 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1119 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1121 #: ../../mod/install.php:398
1122 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1123 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1125 #: ../../mod/install.php:402
1126 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1127 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1129 #: ../../mod/install.php:406
1130 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1131 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1133 #: ../../mod/install.php:423
1135 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1136 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1137 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1139 #: ../../mod/install.php:424
1141 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1142 "to write files in your folder - even if you can."
1143 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten, der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1145 #: ../../mod/install.php:425
1147 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
1148 "situation can be corrected."
1149 msgstr "Bitte überprüfe die Einstellungen und frage im Zweifelsfall dein Support Team, um diese Situation zu beheben."
1151 #: ../../mod/install.php:426
1153 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
1154 " file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1155 msgstr "Sollte dies nicht möglich sein, musst du die Installation manuell durchführen. Lies dazu bitte in der Datei \"INSTALL.txt\"."
1157 #: ../../mod/install.php:429
1158 msgid ".htconfig.php is writable"
1159 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1161 #: ../../mod/install.php:436
1163 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1164 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1166 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1168 #: ../../mod/install.php:461
1169 msgid "Errors encountered creating database tables."
1170 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1172 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1173 #: ../../include/bb2diaspora.php:238
1174 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1175 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1177 #: ../../mod/localtime.php:24
1178 msgid "Time Conversion"
1179 msgstr "Zeitumrechnung"
1181 #: ../../mod/localtime.php:26
1183 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1184 "friends in unknown timezones."
1185 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit den Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1187 #: ../../mod/localtime.php:30
1189 msgid "UTC time: %s"
1190 msgstr "UTC Zeit: %s"
1192 #: ../../mod/localtime.php:33
1194 msgid "Current timezone: %s"
1195 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1197 #: ../../mod/localtime.php:36
1199 msgid "Converted localtime: %s"
1200 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1202 #: ../../mod/localtime.php:41
1203 msgid "Please select your timezone:"
1204 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1206 #: ../../mod/match.php:12
1207 msgid "Profile Match"
1208 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1210 #: ../../mod/match.php:20
1211 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1212 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1214 #: ../../mod/match.php:57
1215 msgid "is interested in:"
1216 msgstr "ist interessiert an:"
1218 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1219 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1027
1223 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:57
1225 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1227 #: ../../mod/lockview.php:39
1228 msgid "Remote privacy information not available."
1229 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1231 #: ../../mod/lockview.php:43
1233 msgstr "Sichtbar für:"
1235 #: ../../mod/home.php:26 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1237 msgid "Welcome to %s"
1238 msgstr "Willkommen zu %s"
1240 #: ../../mod/notifications.php:26
1241 msgid "Invalid request identifier."
1242 msgstr "Invalid request identifier."
1244 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1245 #: ../../mod/notifications.php:207
1249 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1250 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:308
1251 #: ../../mod/contacts.php:351
1255 #: ../../mod/notifications.php:75
1259 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1263 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:182
1267 #: ../../mod/notifications.php:90
1268 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:229
1269 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:227
1270 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:227
1271 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:246
1272 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:229
1273 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:229
1274 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:229
1275 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1279 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1280 msgid "Introductions"
1281 msgstr "Kontaktanfragen"
1283 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:102
1284 #: ../../include/nav.php:128
1286 msgstr "Nachrichten"
1288 #: ../../mod/notifications.php:119
1289 msgid "Show Ignored Requests"
1290 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1292 #: ../../mod/notifications.php:119
1293 msgid "Hide Ignored Requests"
1294 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1296 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1297 msgid "Notification type: "
1298 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1300 #: ../../mod/notifications.php:146
1301 msgid "Friend Suggestion"
1302 msgstr "Kontaktvorschlag"
1304 #: ../../mod/notifications.php:148
1306 msgid "suggested by %s"
1307 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1309 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1310 #: ../../mod/contacts.php:356
1311 msgid "Hide this contact from others"
1312 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1314 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1315 msgid "Post a new friend activity"
1316 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1318 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1319 msgid "if applicable"
1320 msgstr "falls anwendbar"
1322 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1323 #: ../../mod/admin.php:575
1327 #: ../../mod/notifications.php:177
1328 msgid "Claims to be known to you: "
1329 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1331 #: ../../mod/notifications.php:177
1335 #: ../../mod/notifications.php:177
1339 #: ../../mod/notifications.php:184
1340 msgid "Approve as: "
1341 msgstr "Genehmigen als: "
1343 #: ../../mod/notifications.php:185
1347 #: ../../mod/notifications.php:186
1351 #: ../../mod/notifications.php:186
1353 msgstr "Fan/Verehrer"
1355 #: ../../mod/notifications.php:192
1356 msgid "Friend/Connect Request"
1357 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1359 #: ../../mod/notifications.php:192
1360 msgid "New Follower"
1361 msgstr "Neuer Bewunderer"
1363 #: ../../mod/notifications.php:213
1364 msgid "No introductions."
1365 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1367 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1368 msgid "Notifications"
1369 msgstr "Benachrichtigungen"
1371 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1372 #: ../../mod/notifications.php:465
1374 msgid "%s liked %s's post"
1375 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1377 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1378 #: ../../mod/notifications.php:474
1380 msgid "%s disliked %s's post"
1381 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1383 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1384 #: ../../mod/notifications.php:488
1386 msgid "%s is now friends with %s"
1387 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1389 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1391 msgid "%s created a new post"
1392 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1394 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1395 #: ../../mod/notifications.php:497
1397 msgid "%s commented on %s's post"
1398 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1400 #: ../../mod/notifications.php:298
1401 msgid "No more network notifications."
1402 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1404 #: ../../mod/notifications.php:302
1405 msgid "Network Notifications"
1406 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1408 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1409 msgid "No more system notifications."
1410 msgstr "Keine weiteren System Benachrichtigungen."
1412 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1413 msgid "System Notifications"
1414 msgstr "System Benachrichtigungen"
1416 #: ../../mod/notifications.php:423
1417 msgid "No more personal notifications."
1418 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1420 #: ../../mod/notifications.php:427
1421 msgid "Personal Notifications"
1422 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1424 #: ../../mod/notifications.php:504
1425 msgid "No more home notifications."
1426 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1428 #: ../../mod/notifications.php:508
1429 msgid "Home Notifications"
1430 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1432 #: ../../mod/contacts.php:63 ../../mod/contacts.php:143
1433 msgid "Could not access contact record."
1434 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1436 #: ../../mod/contacts.php:77
1437 msgid "Could not locate selected profile."
1438 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1440 #: ../../mod/contacts.php:100
1441 msgid "Contact updated."
1442 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1444 #: ../../mod/contacts.php:165
1445 msgid "Contact has been blocked"
1446 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1448 #: ../../mod/contacts.php:165
1449 msgid "Contact has been unblocked"
1450 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1452 #: ../../mod/contacts.php:179
1453 msgid "Contact has been ignored"
1454 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1456 #: ../../mod/contacts.php:179
1457 msgid "Contact has been unignored"
1458 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1460 #: ../../mod/contacts.php:200
1461 msgid "stopped following"
1462 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
1464 #: ../../mod/contacts.php:221
1465 msgid "Contact has been removed."
1466 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1468 #: ../../mod/contacts.php:251
1470 msgid "You are mutual friends with %s"
1471 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1473 #: ../../mod/contacts.php:255
1475 msgid "You are sharing with %s"
1476 msgstr "Du teilst mit %s"
1478 #: ../../mod/contacts.php:260
1480 msgid "%s is sharing with you"
1481 msgstr "%s teilt mit Dir"
1483 #: ../../mod/contacts.php:277
1484 msgid "Private communications are not available for this contact."
1485 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1487 #: ../../mod/contacts.php:280
1491 #: ../../mod/contacts.php:284
1492 msgid "(Update was successful)"
1493 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1495 #: ../../mod/contacts.php:284
1496 msgid "(Update was not successful)"
1497 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1499 #: ../../mod/contacts.php:286
1500 msgid "Suggest friends"
1501 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1503 #: ../../mod/contacts.php:290
1505 msgid "Network type: %s"
1506 msgstr "Netzwerk Typ: %s"
1508 #: ../../mod/contacts.php:293
1510 msgid "%d contact in common"
1511 msgid_plural "%d contacts in common"
1512 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1513 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1515 #: ../../mod/contacts.php:298
1516 msgid "View all contacts"
1517 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1519 #: ../../mod/contacts.php:303 ../../mod/contacts.php:350
1520 #: ../../mod/admin.php:579
1524 #: ../../mod/contacts.php:303 ../../mod/contacts.php:350
1525 #: ../../mod/admin.php:578
1529 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:351
1531 msgstr "Ignorieren aufheben"
1533 #: ../../mod/contacts.php:313
1537 #: ../../mod/contacts.php:323
1538 msgid "Contact Editor"
1539 msgstr "Kontakt Editor"
1541 #: ../../mod/contacts.php:326
1542 msgid "Profile Visibility"
1543 msgstr "Profil Anzeige"
1545 #: ../../mod/contacts.php:327
1548 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1550 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1552 #: ../../mod/contacts.php:328
1553 msgid "Contact Information / Notes"
1554 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1556 #: ../../mod/contacts.php:329
1557 msgid "Edit contact notes"
1558 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbiten"
1560 #: ../../mod/contacts.php:334 ../../mod/contacts.php:507
1561 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1563 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1564 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1566 #: ../../mod/contacts.php:335
1567 msgid "Block/Unblock contact"
1568 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1570 #: ../../mod/contacts.php:336
1571 msgid "Ignore contact"
1572 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1574 #: ../../mod/contacts.php:337
1575 msgid "Repair URL settings"
1576 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1578 #: ../../mod/contacts.php:338
1579 msgid "View conversations"
1580 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1582 #: ../../mod/contacts.php:340
1583 msgid "Delete contact"
1584 msgstr "Lösche den Kontakt"
1586 #: ../../mod/contacts.php:344
1587 msgid "Last update:"
1588 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1590 #: ../../mod/contacts.php:345
1591 msgid "Update public posts"
1592 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1594 #: ../../mod/contacts.php:347 ../../mod/admin.php:1051
1596 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1598 #: ../../mod/contacts.php:354
1599 msgid "Currently blocked"
1600 msgstr "Derzeit geblockt"
1602 #: ../../mod/contacts.php:355
1603 msgid "Currently ignored"
1604 msgstr "Derzeit ignoriert"
1606 #: ../../mod/contacts.php:356
1608 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1609 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1611 #: ../../mod/contacts.php:405
1613 msgstr "Kontaktvorschläge"
1615 #: ../../mod/contacts.php:410 ../../mod/group.php:191
1616 msgid "All Contacts"
1617 msgstr "Alle Kontakte"
1619 #: ../../mod/contacts.php:415
1620 msgid "Unblocked Contacts"
1621 msgstr "Nicht blockierte Kontakte"
1623 #: ../../mod/contacts.php:421
1624 msgid "Blocked Contacts"
1625 msgstr "Blockierte Kontakte"
1627 #: ../../mod/contacts.php:427
1628 msgid "Ignored Contacts"
1629 msgstr "Ignorierte Kontakte"
1631 #: ../../mod/contacts.php:433
1632 msgid "Hidden Contacts"
1633 msgstr "Verborgene Kontakte"
1635 #: ../../mod/contacts.php:483
1636 msgid "Mutual Friendship"
1637 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
1639 #: ../../mod/contacts.php:487
1640 msgid "is a fan of yours"
1641 msgstr "ist ein Fan von dir"
1643 #: ../../mod/contacts.php:491
1644 msgid "you are a fan of"
1645 msgstr "du bist Fan von"
1647 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/nogroup.php:41
1648 msgid "Edit contact"
1649 msgstr "Kontakt bearbeiten"
1651 #: ../../mod/contacts.php:529
1652 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:231
1653 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:229
1654 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:229
1655 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:248
1656 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:231
1657 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:231
1658 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:231
1659 #: ../../include/nav.php:139
1663 #: ../../mod/contacts.php:533
1664 msgid "Search your contacts"
1665 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
1667 #: ../../mod/contacts.php:534 ../../mod/directory.php:57
1671 #: ../../mod/contacts.php:535 ../../mod/directory.php:59
1672 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1676 #: ../../mod/lostpass.php:16
1677 msgid "No valid account found."
1678 msgstr "Kein gültiger Account gefunden."
1680 #: ../../mod/lostpass.php:32
1681 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1682 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
1684 #: ../../mod/lostpass.php:43
1686 msgid "Password reset requested at %s"
1687 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
1689 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1690 #: ../../mod/register.php:388 ../../mod/register.php:442
1691 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:732
1692 #: ../../addon/facebook/facebook.php:650
1693 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1136
1694 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:58 ../../include/items.php:2700
1695 msgid "Administrator"
1696 msgstr "Administrator"
1698 #: ../../mod/lostpass.php:65
1700 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1701 "Password reset failed."
1702 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
1704 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:809
1705 msgid "Password Reset"
1706 msgstr "Passwort zurücksetzen"
1708 #: ../../mod/lostpass.php:84
1709 msgid "Your password has been reset as requested."
1710 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
1712 #: ../../mod/lostpass.php:85
1713 msgid "Your new password is"
1714 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
1716 #: ../../mod/lostpass.php:86
1717 msgid "Save or copy your new password - and then"
1718 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
1720 #: ../../mod/lostpass.php:87
1721 msgid "click here to login"
1722 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
1724 #: ../../mod/lostpass.php:88
1726 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1728 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
1730 #: ../../mod/lostpass.php:119
1731 msgid "Forgot your Password?"
1732 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
1734 #: ../../mod/lostpass.php:120
1736 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1737 "your email for further instructions."
1738 msgstr "Gib deine Email-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
1740 #: ../../mod/lostpass.php:121
1741 msgid "Nickname or Email: "
1742 msgstr "Spitzname oder Email:"
1744 #: ../../mod/lostpass.php:122
1746 msgstr "Zurücksetzen"
1748 #: ../../mod/settings.php:49 ../../include/nav.php:137
1749 msgid "Account settings"
1750 msgstr "Account Einstellungen"
1752 #: ../../mod/settings.php:54
1753 msgid "Display settings"
1754 msgstr "Anzeige Einstellungen"
1756 #: ../../mod/settings.php:60
1757 msgid "Connector settings"
1758 msgstr "Connector-Einstellungen"
1760 #: ../../mod/settings.php:65
1761 msgid "Plugin settings"
1762 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1764 #: ../../mod/settings.php:70
1765 msgid "Connected apps"
1766 msgstr "Verbundene Programme"
1768 #: ../../mod/settings.php:75
1769 msgid "Export personal data"
1770 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1772 #: ../../mod/settings.php:83 ../../mod/admin.php:665 ../../mod/admin.php:870
1773 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../include/nav.php:137
1775 msgstr "Einstellungen"
1777 #: ../../mod/settings.php:126
1778 msgid "Missing some important data!"
1779 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
1781 #: ../../mod/settings.php:129 ../../mod/settings.php:558
1782 #: ../../mod/admin.php:97
1784 msgstr "Aktualisierungen"
1786 #: ../../mod/settings.php:234
1787 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1788 msgstr "Konnte das Email Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht erreichen."
1790 #: ../../mod/settings.php:239
1791 msgid "Email settings updated."
1792 msgstr "EMail Einstellungen bearbeitet."
1794 #: ../../mod/settings.php:298
1795 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
1796 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
1798 #: ../../mod/settings.php:303
1799 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
1800 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
1802 #: ../../mod/settings.php:314
1803 msgid "Password changed."
1804 msgstr "Passwort ändern."
1806 #: ../../mod/settings.php:316
1807 msgid "Password update failed. Please try again."
1808 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
1810 #: ../../mod/settings.php:379
1811 msgid " Please use a shorter name."
1812 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
1814 #: ../../mod/settings.php:381
1815 msgid " Name too short."
1816 msgstr " Name ist zu kurz."
1818 #: ../../mod/settings.php:387
1819 msgid " Not valid email."
1820 msgstr " Keine gültige E-Mail."
1822 #: ../../mod/settings.php:389
1823 msgid " Cannot change to that email."
1824 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
1826 #: ../../mod/settings.php:461 ../../addon/facebook/facebook.php:469
1827 #: ../../addon/impressum/impressum.php:75
1828 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
1829 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
1830 #: ../../addon/twitter/twitter.php:370
1831 msgid "Settings updated."
1832 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
1834 #: ../../mod/settings.php:531 ../../mod/settings.php:557
1835 #: ../../mod/settings.php:593
1836 msgid "Add application"
1837 msgstr "Programm hinzufügen"
1839 #: ../../mod/settings.php:535 ../../mod/settings.php:561
1840 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:547
1841 msgid "Consumer Key"
1842 msgstr "Consumer Key"
1844 #: ../../mod/settings.php:536 ../../mod/settings.php:562
1845 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:546
1846 msgid "Consumer Secret"
1847 msgstr "Consumer Secret"
1849 #: ../../mod/settings.php:537 ../../mod/settings.php:563
1853 #: ../../mod/settings.php:538 ../../mod/settings.php:564
1857 #: ../../mod/settings.php:549
1858 msgid "You can't edit this application."
1859 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
1861 #: ../../mod/settings.php:592
1862 msgid "Connected Apps"
1863 msgstr "Verbundene Programme"
1865 #: ../../mod/settings.php:596
1866 msgid "Client key starts with"
1867 msgstr "Anwender Schlüssel beginnt mit"
1869 #: ../../mod/settings.php:597
1873 #: ../../mod/settings.php:598
1874 msgid "Remove authorization"
1875 msgstr "Autorisierung entziehen"
1877 #: ../../mod/settings.php:609
1878 msgid "No Plugin settings configured"
1879 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
1881 #: ../../mod/settings.php:617 ../../addon/widgets/widgets.php:123
1882 msgid "Plugin Settings"
1883 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1885 #: ../../mod/settings.php:629 ../../mod/settings.php:630
1887 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1888 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
1890 #: ../../mod/settings.php:629 ../../mod/settings.php:630
1892 msgstr "eingeschaltet"
1894 #: ../../mod/settings.php:629 ../../mod/settings.php:630
1896 msgstr "ausgeschaltet"
1898 #: ../../mod/settings.php:630
1902 #: ../../mod/settings.php:660
1903 msgid "Connector Settings"
1904 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
1906 #: ../../mod/settings.php:665
1907 msgid "Email/Mailbox Setup"
1908 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
1910 #: ../../mod/settings.php:666
1912 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1913 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1914 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
1916 #: ../../mod/settings.php:667
1917 msgid "Last successful email check:"
1918 msgstr "Letzter erfolgreicher Email Check"
1920 #: ../../mod/settings.php:668
1921 msgid "Email access is disabled on this site."
1922 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
1924 #: ../../mod/settings.php:669
1925 msgid "IMAP server name:"
1926 msgstr "IMAP-Server-Name:"
1928 #: ../../mod/settings.php:670
1932 #: ../../mod/settings.php:671
1934 msgstr "Sicherheit:"
1936 #: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/settings.php:676
1940 #: ../../mod/settings.php:672
1941 msgid "Email login name:"
1942 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
1944 #: ../../mod/settings.php:673
1945 msgid "Email password:"
1946 msgstr "E-Mail-Passwort:"
1948 #: ../../mod/settings.php:674
1949 msgid "Reply-to address:"
1950 msgstr "Reply-to Adresse:"
1952 #: ../../mod/settings.php:675
1953 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1954 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
1956 #: ../../mod/settings.php:676
1957 msgid "Action after import:"
1958 msgstr "Aktion nach Import:"
1960 #: ../../mod/settings.php:676
1961 msgid "Mark as seen"
1962 msgstr "Als gelesen markieren"
1964 #: ../../mod/settings.php:676
1965 msgid "Move to folder"
1966 msgstr "In einen Ordner verschieben"
1968 #: ../../mod/settings.php:677
1969 msgid "Move to folder:"
1970 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
1972 #: ../../mod/settings.php:737
1973 msgid "Display Settings"
1974 msgstr "Anzeige Einstellungen"
1976 #: ../../mod/settings.php:743
1977 msgid "Display Theme:"
1980 #: ../../mod/settings.php:744
1981 msgid "Update browser every xx seconds"
1982 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
1984 #: ../../mod/settings.php:744
1985 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
1986 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
1988 #: ../../mod/settings.php:745
1989 msgid "Number of items to display on the network page:"
1990 msgstr "Zahl der Beiträge, welche pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
1992 #: ../../mod/settings.php:745
1993 msgid "Maximum of 100 items"
1994 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
1996 #: ../../mod/settings.php:746
1997 msgid "Don't show emoticons"
1998 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2000 #: ../../mod/settings.php:811 ../../mod/admin.php:173 ../../mod/admin.php:551
2001 msgid "Normal Account"
2002 msgstr "Normaler Account"
2004 #: ../../mod/settings.php:812
2005 msgid "This account is a normal personal profile"
2006 msgstr "Dieser Account ist ein normales persönliches Profil"
2008 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/admin.php:174 ../../mod/admin.php:552
2009 msgid "Soapbox Account"
2010 msgstr "Sandkasten-Account"
2012 #: ../../mod/settings.php:816
2013 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2014 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2016 #: ../../mod/settings.php:819 ../../mod/admin.php:175 ../../mod/admin.php:553
2017 msgid "Community/Celebrity Account"
2018 msgstr "Gemeinschafts/Promi-Account"
2020 #: ../../mod/settings.php:820
2022 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2023 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2025 #: ../../mod/settings.php:823 ../../mod/admin.php:176 ../../mod/admin.php:554
2026 msgid "Automatic Friend Account"
2027 msgstr "Automatischer Freundesaccount"
2029 #: ../../mod/settings.php:824
2030 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2031 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2033 #: ../../mod/settings.php:834
2037 #: ../../mod/settings.php:834
2038 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2039 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für diesen Account mit dieser OpenID."
2041 #: ../../mod/settings.php:844
2042 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2043 msgstr "Veröffentliche dein Standardprofil im Verzeichnis der lokalen Seite?"
2045 #: ../../mod/settings.php:850
2046 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2047 msgstr "Veröffentliche dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis?"
2049 #: ../../mod/settings.php:858
2050 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2051 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2053 #: ../../mod/settings.php:862
2054 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2055 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2057 #: ../../mod/settings.php:867
2058 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2059 msgstr "Deinen Kontakten erlauben, auf deine Pinnwand zu schreiben?"
2061 #: ../../mod/settings.php:873
2062 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2063 msgstr "Deinen Kontakten erlauben, deine Beiträge mit Schlagwörtern zu versehen?"
2065 #: ../../mod/settings.php:879
2066 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2067 msgstr "Erlaube uns dich als potentiellen Kontakt für neue Mitglieder vorzuschlagen?"
2069 #: ../../mod/settings.php:885
2070 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2071 msgstr "Erlaube es Unbekannten dir private Nachrichten zu schicken?"
2073 #: ../../mod/settings.php:896
2074 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2075 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2077 #: ../../mod/settings.php:902 ../../mod/profile_photo.php:211
2081 #: ../../mod/settings.php:907
2082 msgid "Your Identity Address is"
2083 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2085 #: ../../mod/settings.php:918
2086 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2087 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen"
2089 #: ../../mod/settings.php:918
2090 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2091 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2093 #: ../../mod/settings.php:919
2094 msgid "Advanced expiration settings"
2095 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2097 #: ../../mod/settings.php:920
2098 msgid "Advanced Expiration"
2099 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2101 #: ../../mod/settings.php:921
2102 msgid "Expire posts:"
2103 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2105 #: ../../mod/settings.php:922
2106 msgid "Expire personal notes:"
2107 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2109 #: ../../mod/settings.php:923
2110 msgid "Expire starred posts:"
2111 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2113 #: ../../mod/settings.php:924
2114 msgid "Expire photos:"
2115 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2117 #: ../../mod/settings.php:928
2118 msgid "Account Settings"
2119 msgstr "Account-Einstellungen"
2121 #: ../../mod/settings.php:937
2122 msgid "Password Settings"
2123 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2125 #: ../../mod/settings.php:938
2126 msgid "New Password:"
2127 msgstr "Neues Passwort:"
2129 #: ../../mod/settings.php:939
2131 msgstr "Bestätigen:"
2133 #: ../../mod/settings.php:939
2134 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2135 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2137 #: ../../mod/settings.php:943
2138 msgid "Basic Settings"
2139 msgstr "Grundeinstellungen"
2141 #: ../../mod/settings.php:944 ../../include/profile_advanced.php:15
2143 msgstr "Kompletter Name:"
2145 #: ../../mod/settings.php:945
2146 msgid "Email Address:"
2147 msgstr "Emailadresse:"
2149 #: ../../mod/settings.php:946
2150 msgid "Your Timezone:"
2151 msgstr "Deine Zeitzone:"
2153 #: ../../mod/settings.php:947
2154 msgid "Default Post Location:"
2155 msgstr "Standardstandort:"
2157 #: ../../mod/settings.php:948
2158 msgid "Use Browser Location:"
2159 msgstr "Verwende den Standort des Browsers:"
2161 #: ../../mod/settings.php:951
2162 msgid "Security and Privacy Settings"
2163 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2165 #: ../../mod/settings.php:953
2166 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2167 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2169 #: ../../mod/settings.php:953 ../../mod/settings.php:968
2170 msgid "(to prevent spam abuse)"
2171 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2173 #: ../../mod/settings.php:954
2174 msgid "Default Post Permissions"
2175 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2177 #: ../../mod/settings.php:955
2178 msgid "(click to open/close)"
2179 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2181 #: ../../mod/settings.php:968
2182 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2183 msgstr "Maximale Anzahl von privaten Nachrichten, die dir unbekannte Personen pro Tag senden dürfen:"
2185 #: ../../mod/settings.php:971
2186 msgid "Notification Settings"
2187 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2189 #: ../../mod/settings.php:972
2190 msgid "By default post a status message when:"
2191 msgstr "Standardmäßig eine Status-Nachricht posten wenn:"
2193 #: ../../mod/settings.php:973
2194 msgid "accepting a friend request"
2195 msgstr "akzeptieren einer Freundschaftsanfrage"
2197 #: ../../mod/settings.php:974
2198 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2199 msgstr "<em>interessante</em> Änderungen am Profil gemacht werden"
2201 #: ../../mod/settings.php:975
2202 msgid "Send a notification email when:"
2203 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2205 #: ../../mod/settings.php:976
2206 msgid "You receive an introduction"
2207 msgstr "- du eine Kontaktanfrage erhältst"
2209 #: ../../mod/settings.php:977
2210 msgid "Your introductions are confirmed"
2211 msgstr "- eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2213 #: ../../mod/settings.php:978
2214 msgid "Someone writes on your profile wall"
2215 msgstr "- jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2217 #: ../../mod/settings.php:979
2218 msgid "Someone writes a followup comment"
2219 msgstr "- jemand auch einen Kommentar verfasst"
2221 #: ../../mod/settings.php:980
2222 msgid "You receive a private message"
2223 msgstr "- du eine private Nachricht erhältst"
2225 #: ../../mod/settings.php:981
2226 msgid "You receive a friend suggestion"
2227 msgstr "- du eine Empfehlung erhältst"
2229 #: ../../mod/settings.php:982
2230 msgid "You are tagged in a post"
2231 msgstr "- du in einem Beitrag erwähnt wurdest"
2233 #: ../../mod/settings.php:985
2234 msgid "Advanced Page Settings"
2235 msgstr "Erweiterte Seiten-Einstellungen"
2237 #: ../../mod/manage.php:90
2238 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2239 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2241 #: ../../mod/manage.php:93
2243 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2244 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2245 msgstr "Wechsle zwischen verschiedenen Identitäten oder Gemeinschafts-/Gruppen-Seiten, die deine Zugangsdetails teilen oder zu denen du \"Manage\" Befugnisse bekommen hast."
2247 #: ../../mod/manage.php:95
2248 msgid "Select an identity to manage: "
2249 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2251 #: ../../mod/network.php:43
2252 msgid "Search Results For:"
2253 msgstr "Suchergebnisse für:"
2255 #: ../../mod/network.php:82 ../../mod/search.php:16
2257 msgstr "Begriff entfernen"
2259 #: ../../mod/network.php:91 ../../mod/search.php:13
2260 msgid "Saved Searches"
2261 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2263 #: ../../mod/network.php:92 ../../include/group.php:217
2267 #: ../../mod/network.php:171
2268 msgid "Commented Order"
2269 msgstr "Neueste Kommentare"
2271 #: ../../mod/network.php:176
2272 msgid "Posted Order"
2273 msgstr "Neueste Beiträge"
2275 #: ../../mod/network.php:187
2279 #: ../../mod/network.php:192
2283 #: ../../mod/network.php:197
2284 msgid "Shared Links"
2285 msgstr "Geteilte Links"
2287 #: ../../mod/network.php:274
2289 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2291 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2292 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2293 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2295 #: ../../mod/network.php:277
2296 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2297 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2299 #: ../../mod/network.php:322
2300 msgid "No such group"
2301 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
2303 #: ../../mod/network.php:333
2304 msgid "Group is empty"
2305 msgstr "Gruppe ist leer"
2307 #: ../../mod/network.php:337
2311 #: ../../mod/network.php:347
2315 #: ../../mod/network.php:349
2316 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2317 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2319 #: ../../mod/network.php:354
2320 msgid "Invalid contact."
2321 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2323 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1476
2324 msgid "Personal Notes"
2325 msgstr "Persönliche Notizen"
2327 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2328 #: ../../addon/facebook/facebook.php:715 ../../include/text.php:652
2332 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2334 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2335 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2337 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2338 msgid "No recipient selected."
2339 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2341 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2342 msgid "Unable to check your home location."
2343 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2345 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2346 msgid "Message could not be sent."
2347 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2349 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2350 msgid "Message collection failure."
2351 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2353 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2354 msgid "Message sent."
2355 msgstr "Nachricht gesendet."
2357 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2358 msgid "No recipient."
2359 msgstr "Kein Empfänger."
2361 #: ../../mod/wallmessage.php:124 ../../mod/message.php:169
2362 #: ../../include/conversation.php:910
2363 msgid "Please enter a link URL:"
2364 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2366 #: ../../mod/wallmessage.php:131 ../../mod/message.php:177
2367 msgid "Send Private Message"
2368 msgstr "Private Nachricht senden"
2370 #: ../../mod/wallmessage.php:132
2373 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2374 "your site allow private mail from unknown senders."
2375 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2377 #: ../../mod/wallmessage.php:133 ../../mod/message.php:178
2378 #: ../../mod/message.php:347
2382 #: ../../mod/wallmessage.php:134 ../../mod/message.php:179
2383 #: ../../mod/message.php:348
2387 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:183
2388 #: ../../mod/message.php:351 ../../mod/invite.php:113
2389 msgid "Your message:"
2390 msgstr "Deine Nachricht:"
2392 #: ../../mod/newmember.php:6
2393 msgid "Welcome to Friendica"
2394 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2396 #: ../../mod/newmember.php:8
2397 msgid "New Member Checklist"
2398 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2400 #: ../../mod/newmember.php:12
2402 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2403 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2404 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2405 "registration and then will quietly disappear."
2406 msgstr "Wir möchten Dir einige Tipps und Links anbieten, die Dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für Dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2408 #: ../../mod/newmember.php:16
2410 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2411 "profile and network tabs, connect to Facebook, make some new connections, "
2412 "and find some groups to join."
2413 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest, wie du alte Freunde von Facebook wieder findest und neue Kontakte knüpfst."
2415 #: ../../mod/newmember.php:18
2417 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2418 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2419 "will be useful in making friends on the free social web."
2420 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> Dein Passwort. Außerdem merke Dir Deine Indentifikations-Adresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2422 #: ../../mod/newmember.php:20
2424 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2425 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2426 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2427 "potential friends know exactly how to find you."
2428 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn Du Deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2430 #: ../../mod/newmember.php:22
2432 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2433 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2434 " friends than people who do not."
2435 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2437 #: ../../mod/newmember.php:25
2439 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2440 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2441 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook Konto hast und (optional) deine Facebook Freunde und Unterhaltungen importieren willst."
2443 #: ../../mod/newmember.php:27
2445 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2446 "may ease your transition to the free social web."
2447 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2449 #: ../../mod/newmember.php:32
2451 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2452 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2454 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2456 #: ../../mod/newmember.php:34
2458 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2459 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2461 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2463 #: ../../mod/newmember.php:36
2465 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2466 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2467 "suggest friendships."
2468 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2470 #: ../../mod/newmember.php:38
2472 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2473 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2474 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2475 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
2477 #: ../../mod/newmember.php:40
2479 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2480 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2481 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2482 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
2484 #: ../../mod/newmember.php:42
2486 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2487 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2488 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2489 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2491 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakte-Seite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
2493 #: ../../mod/newmember.php:44
2495 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2496 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2497 " each group privately on your Network page."
2498 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
2500 #: ../../mod/newmember.php:46
2502 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2503 " features and resources."
2504 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
2506 #: ../../mod/attach.php:8
2507 msgid "Item not available."
2508 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
2510 #: ../../mod/attach.php:20
2511 msgid "Item was not found."
2512 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
2514 #: ../../mod/group.php:29
2515 msgid "Group created."
2516 msgstr "Gruppe erstellt."
2518 #: ../../mod/group.php:35
2519 msgid "Could not create group."
2520 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
2522 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2523 msgid "Group not found."
2524 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
2526 #: ../../mod/group.php:60
2527 msgid "Group name changed."
2528 msgstr "Gruppenname geändert."
2530 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:308
2531 msgid "Permission denied"
2532 msgstr "Zugriff verweigert"
2534 #: ../../mod/group.php:90
2535 msgid "Create a group of contacts/friends."
2536 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
2538 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2539 msgid "Group Name: "
2540 msgstr "Gruppenname:"
2542 #: ../../mod/group.php:110
2543 msgid "Group removed."
2544 msgstr "Gruppe entfernt."
2546 #: ../../mod/group.php:112
2547 msgid "Unable to remove group."
2548 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
2550 #: ../../mod/group.php:176
2551 msgid "Group Editor"
2552 msgstr "Gruppeneditor"
2554 #: ../../mod/group.php:189
2558 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2559 msgid "Click on a contact to add or remove."
2560 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
2562 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2563 msgid "Invalid profile identifier."
2564 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
2566 #: ../../mod/profperm.php:101
2567 msgid "Profile Visibility Editor"
2568 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
2570 #: ../../mod/profperm.php:103
2571 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:230
2572 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:228
2573 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:228
2574 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:247
2575 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:230
2576 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:230
2577 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:230
2578 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:74
2579 #: ../../include/nav.php:50 ../../boot.php:1458
2583 #: ../../mod/profperm.php:114
2585 msgstr "Sichtbar für"
2587 #: ../../mod/profperm.php:130
2588 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2589 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
2591 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
2592 msgid "No contacts."
2593 msgstr "Keine Kontakte."
2595 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:589
2596 msgid "View Contacts"
2597 msgstr "Kontakte anzeigen"
2599 #: ../../mod/register.php:64
2600 msgid "An invitation is required."
2601 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
2603 #: ../../mod/register.php:69
2604 msgid "Invitation could not be verified."
2605 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
2607 #: ../../mod/register.php:77
2608 msgid "Invalid OpenID url"
2609 msgstr "Ungültige OpenID URL"
2611 #: ../../mod/register.php:92
2612 msgid "Please enter the required information."
2613 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
2615 #: ../../mod/register.php:106
2616 msgid "Please use a shorter name."
2617 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2619 #: ../../mod/register.php:108
2620 msgid "Name too short."
2621 msgstr "Der Name ist zu kurz."
2623 #: ../../mod/register.php:123
2624 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2625 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
2627 #: ../../mod/register.php:128
2628 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2629 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
2631 #: ../../mod/register.php:131
2632 msgid "Not a valid email address."
2633 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
2635 #: ../../mod/register.php:141
2636 msgid "Cannot use that email."
2637 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
2639 #: ../../mod/register.php:147
2641 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2642 "must also begin with a letter."
2643 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
2645 #: ../../mod/register.php:153 ../../mod/register.php:264
2646 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2647 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
2649 #: ../../mod/register.php:163
2651 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2653 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
2655 #: ../../mod/register.php:182
2656 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2657 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
2659 #: ../../mod/register.php:250
2660 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2661 msgstr "Wärend der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
2663 #: ../../mod/register.php:286
2664 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2665 msgstr "Bei der Erstellung des Standard-Profils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
2667 #: ../../mod/register.php:386 ../../mod/regmod.php:52
2669 msgid "Registration details for %s"
2670 msgstr "Details der Registration von %s"
2672 #: ../../mod/register.php:394
2674 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2675 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
2677 #: ../../mod/register.php:398
2678 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2679 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
2681 #: ../../mod/register.php:403
2682 msgid "Your registration can not be processed."
2683 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
2685 #: ../../mod/register.php:440
2687 msgid "Registration request at %s"
2688 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
2690 #: ../../mod/register.php:449
2691 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2692 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
2694 #: ../../mod/register.php:487
2696 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2697 "Please try again tomorrow."
2698 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2700 #: ../../mod/register.php:513
2702 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2703 "and clicking 'Register'."
2704 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
2706 #: ../../mod/register.php:514
2708 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2709 "in the rest of the items."
2710 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
2712 #: ../../mod/register.php:515
2713 msgid "Your OpenID (optional): "
2714 msgstr "Deine OpenID (optional): "
2716 #: ../../mod/register.php:529
2717 msgid "Include your profile in member directory?"
2718 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
2720 #: ../../mod/register.php:549
2721 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2722 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
2724 #: ../../mod/register.php:550
2725 msgid "Your invitation ID: "
2726 msgstr "ID deiner Einladung: "
2728 #: ../../mod/register.php:553 ../../mod/admin.php:393
2729 msgid "Registration"
2730 msgstr "Registrierung"
2732 #: ../../mod/register.php:561
2733 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2734 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
2736 #: ../../mod/register.php:562
2737 msgid "Your Email Address: "
2738 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
2740 #: ../../mod/register.php:563
2742 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2743 "profile address on this site will then be "
2744 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2745 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
2747 #: ../../mod/register.php:564
2748 msgid "Choose a nickname: "
2749 msgstr "Spitznamen wählen: "
2751 #: ../../mod/register.php:567 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:775
2753 msgstr "Registrieren"
2755 #: ../../mod/dirfind.php:23
2756 msgid "People Search"
2757 msgstr "Personen Suche"
2759 #: ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
2760 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1655
2761 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
2762 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
2763 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:83
2764 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:92
2765 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:82
2766 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:91
2767 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:82
2768 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:91
2769 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:97
2770 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:106
2771 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:83
2772 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:92
2773 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:83
2774 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:92
2775 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:83
2776 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:92
2777 #: ../../include/diaspora.php:1654 ../../include/conversation.php:48
2778 #: ../../include/conversation.php:57 ../../include/conversation.php:121
2779 #: ../../include/conversation.php:130
2783 #: ../../mod/like.php:144 ../../addon/facebook/facebook.php:1659
2784 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
2785 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:97
2786 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:96
2787 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:96
2788 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:111
2789 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:97
2790 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:97
2791 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:97
2792 #: ../../include/diaspora.php:1670 ../../include/conversation.php:65
2794 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
2795 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
2797 #: ../../mod/like.php:146 ../../include/conversation.php:68
2799 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
2800 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
2802 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:149
2803 #: ../../mod/admin.php:614 ../../mod/admin.php:813 ../../mod/display.php:37
2804 #: ../../mod/display.php:142 ../../include/items.php:3083
2805 msgid "Item not found."
2806 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
2808 #: ../../mod/viewsrc.php:7
2809 msgid "Access denied."
2810 msgstr "Zugriff verweigert."
2812 #: ../../mod/fbrowser.php:23
2813 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:232
2814 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:230
2815 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:230
2816 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:249
2817 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:232
2818 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:232
2819 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:232
2820 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1463
2824 #: ../../mod/fbrowser.php:86
2828 #: ../../mod/regmod.php:61
2829 msgid "Account approved."
2830 msgstr "Account freigegeben."
2832 #: ../../mod/regmod.php:98
2834 msgid "Registration revoked for %s"
2835 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
2837 #: ../../mod/regmod.php:110
2838 msgid "Please login."
2839 msgstr "Bitte melde dich an."
2841 #: ../../mod/item.php:89
2842 msgid "Unable to locate original post."
2843 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
2845 #: ../../mod/item.php:249
2846 msgid "Empty post discarded."
2847 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
2849 #: ../../mod/item.php:372 ../../mod/wall_upload.php:85
2850 #: ../../mod/wall_upload.php:94 ../../mod/wall_upload.php:101
2851 #: ../../include/message.php:144
2853 msgstr "Pinnwand-Bilder"
2855 #: ../../mod/item.php:762
2856 msgid "System error. Post not saved."
2857 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
2859 #: ../../mod/item.php:787
2862 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2864 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
2866 #: ../../mod/item.php:789
2868 msgid "You may visit them online at %s"
2869 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
2871 #: ../../mod/item.php:790
2873 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2874 "receive these messages."
2875 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
2877 #: ../../mod/item.php:792
2879 msgid "%s posted an update."
2880 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
2882 #: ../../mod/profile_photo.php:30
2883 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2884 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
2886 #: ../../mod/profile_photo.php:63 ../../mod/profile_photo.php:70
2887 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:264
2889 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2890 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
2892 #: ../../mod/profile_photo.php:91
2894 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
2895 "display immediately."
2896 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
2898 #: ../../mod/profile_photo.php:101
2899 msgid "Unable to process image"
2900 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
2902 #: ../../mod/profile_photo.php:115 ../../mod/wall_upload.php:60
2904 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2905 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
2907 #: ../../mod/profile_photo.php:207
2908 msgid "Upload File:"
2909 msgstr "Datei hochladen:"
2911 #: ../../mod/profile_photo.php:208
2912 msgid "Upload Profile Photo"
2913 msgstr "Profilbild hochladen"
2915 #: ../../mod/profile_photo.php:209
2919 #: ../../mod/profile_photo.php:211
2920 msgid "skip this step"
2921 msgstr "diesen Schritt überspringen"
2923 #: ../../mod/profile_photo.php:211
2924 msgid "select a photo from your photo albums"
2925 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
2927 #: ../../mod/profile_photo.php:224
2929 msgstr "Bild zurechtschneiden"
2931 #: ../../mod/profile_photo.php:225
2932 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2933 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
2935 #: ../../mod/profile_photo.php:227
2936 msgid "Done Editing"
2937 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
2939 #: ../../mod/profile_photo.php:255
2940 msgid "Image uploaded successfully."
2941 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
2943 #: ../../mod/hcard.php:10
2945 msgstr "Kein Profil"
2947 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
2948 msgid "Remove My Account"
2949 msgstr "Account löschen"
2951 #: ../../mod/removeme.php:46
2953 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2955 msgstr "Dies wird deinen Account endgültig löschen. Es gibt keine Möglichkeit, ihn wiederherzustellen."
2957 #: ../../mod/removeme.php:47
2958 msgid "Please enter your password for verification:"
2959 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
2961 #: ../../mod/message.php:22 ../../include/nav.php:131
2963 msgstr "Neue Nachricht"
2965 #: ../../mod/message.php:63
2966 msgid "Unable to locate contact information."
2967 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
2969 #: ../../mod/message.php:117
2970 msgid "Message deleted."
2971 msgstr "Nachricht gelöscht."
2973 #: ../../mod/message.php:147
2974 msgid "Conversation removed."
2975 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
2977 #: ../../mod/message.php:219
2978 msgid "No messages."
2979 msgstr "Keine Nachrichten."
2981 #: ../../mod/message.php:226
2983 msgid "Unknown sender - %s"
2984 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
2986 #: ../../mod/message.php:229
2991 #: ../../mod/message.php:232
2996 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:340
2997 msgid "Delete conversation"
2998 msgstr "Unterhaltung löschen"
3000 #: ../../mod/message.php:245
3001 msgid "D, d M Y - g:i A"
3002 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3004 #: ../../mod/message.php:247
3007 msgid_plural "%d messages"
3008 msgstr[0] "%d Nachricht"
3009 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3011 #: ../../mod/message.php:282
3012 msgid "Message not available."
3013 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3015 #: ../../mod/message.php:324
3016 msgid "Delete message"
3017 msgstr "Nachricht löschen"
3019 #: ../../mod/message.php:342
3021 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3022 "respond from the sender's profile page."
3023 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3025 #: ../../mod/message.php:346
3027 msgstr "Antwort senden"
3029 #: ../../mod/allfriends.php:34
3031 msgid "Friends of %s"
3032 msgstr "Freunde von %s"
3034 #: ../../mod/allfriends.php:40
3035 msgid "No friends to display."
3036 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3038 #: ../../mod/admin.php:55
3039 msgid "Theme settings updated."
3040 msgstr "Themen Einstellungen aktualisiert."
3042 #: ../../mod/admin.php:93 ../../mod/admin.php:391
3046 #: ../../mod/admin.php:94 ../../mod/admin.php:569 ../../mod/admin.php:581
3050 #: ../../mod/admin.php:95 ../../mod/admin.php:663 ../../mod/admin.php:705
3054 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:904
3058 #: ../../mod/admin.php:111 ../../mod/admin.php:992
3062 #: ../../mod/admin.php:116
3063 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3064 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3066 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:390 ../../mod/admin.php:568
3067 #: ../../mod/admin.php:662 ../../mod/admin.php:704 ../../mod/admin.php:867
3068 #: ../../mod/admin.php:903 ../../mod/admin.php:991
3069 msgid "Administration"
3070 msgstr "Administration"
3072 #: ../../mod/admin.php:189
3074 msgstr "Zusammenfassung"
3076 #: ../../mod/admin.php:190
3077 msgid "Registered users"
3078 msgstr "Registrierte Nutzer"
3080 #: ../../mod/admin.php:192
3081 msgid "Pending registrations"
3082 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3084 #: ../../mod/admin.php:193
3088 #: ../../mod/admin.php:195
3089 msgid "Active plugins"
3090 msgstr "Aktive Plugins"
3092 #: ../../mod/admin.php:329
3093 msgid "Site settings updated."
3094 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3096 #: ../../mod/admin.php:377
3098 msgstr "Geschlossen"
3100 #: ../../mod/admin.php:378
3101 msgid "Requires approval"
3102 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3104 #: ../../mod/admin.php:379
3108 #: ../../mod/admin.php:383
3109 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3110 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3112 #: ../../mod/admin.php:384
3113 msgid "Force all links to use SSL"
3114 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3116 #: ../../mod/admin.php:385
3117 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3118 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3120 #: ../../mod/admin.php:394
3122 msgstr "Datei hochladen"
3124 #: ../../mod/admin.php:395
3128 #: ../../mod/admin.php:396
3132 #: ../../mod/admin.php:400 ../../addon/statusnet/statusnet.php:544
3136 #: ../../mod/admin.php:401
3138 msgstr "Banner/Logo"
3140 #: ../../mod/admin.php:402
3141 msgid "System language"
3142 msgstr "Systemsprache"
3144 #: ../../mod/admin.php:403
3145 msgid "System theme"
3146 msgstr "Systemweites Thema"
3148 #: ../../mod/admin.php:403
3150 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3151 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3152 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3154 #: ../../mod/admin.php:404
3155 msgid "SSL link policy"
3156 msgstr "Regeln für SSL Links"
3158 #: ../../mod/admin.php:404
3159 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3160 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3162 #: ../../mod/admin.php:405
3163 msgid "Maximum image size"
3164 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3166 #: ../../mod/admin.php:405
3168 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3170 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3172 #: ../../mod/admin.php:407
3173 msgid "Register policy"
3174 msgstr "Registrierungsmethode"
3176 #: ../../mod/admin.php:408
3177 msgid "Register text"
3178 msgstr "Registrierungstext"
3180 #: ../../mod/admin.php:408
3181 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3182 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungs-Seite angezeigt."
3184 #: ../../mod/admin.php:409
3185 msgid "Accounts abandoned after x days"
3186 msgstr "Accounts gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3188 #: ../../mod/admin.php:409
3190 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3191 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3192 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Accounts nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3194 #: ../../mod/admin.php:410
3195 msgid "Allowed friend domains"
3196 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3198 #: ../../mod/admin.php:410
3200 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3201 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3202 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3204 #: ../../mod/admin.php:411
3205 msgid "Allowed email domains"
3206 msgstr "Erlaubte Domains für Emails"
3208 #: ../../mod/admin.php:411
3210 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3211 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3213 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3215 #: ../../mod/admin.php:412
3216 msgid "Block public"
3217 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3219 #: ../../mod/admin.php:412
3221 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3222 "site unless you are currently logged in."
3223 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3225 #: ../../mod/admin.php:413
3226 msgid "Force publish"
3227 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3229 #: ../../mod/admin.php:413
3231 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3232 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3234 #: ../../mod/admin.php:414
3235 msgid "Global directory update URL"
3236 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3238 #: ../../mod/admin.php:414
3240 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3241 " is completely unavailable to the application."
3242 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3244 #: ../../mod/admin.php:416
3245 msgid "Block multiple registrations"
3246 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3248 #: ../../mod/admin.php:416
3249 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3250 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Accounts als zusätzliche Profile anzulegen."
3252 #: ../../mod/admin.php:417
3253 msgid "OpenID support"
3254 msgstr "OpenID Unterstützung"
3256 #: ../../mod/admin.php:417
3257 msgid "OpenID support for registration and logins."
3258 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3260 #: ../../mod/admin.php:418
3261 msgid "Fullname check"
3262 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3264 #: ../../mod/admin.php:418
3266 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3267 "name, as an antispam measure"
3268 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3270 #: ../../mod/admin.php:419
3271 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3272 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3274 #: ../../mod/admin.php:419
3275 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3276 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3278 #: ../../mod/admin.php:420
3279 msgid "Show Community Page"
3280 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3282 #: ../../mod/admin.php:420
3284 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3285 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3287 #: ../../mod/admin.php:421
3288 msgid "Enable OStatus support"
3289 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3291 #: ../../mod/admin.php:421
3293 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3294 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3295 "occasionally displayed."
3296 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, so Privatsphäre Warnungen werden bei Bedarf angezeigt."
3298 #: ../../mod/admin.php:422
3299 msgid "Enable Diaspora support"
3300 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3302 #: ../../mod/admin.php:422
3303 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3304 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3306 #: ../../mod/admin.php:423
3307 msgid "Only allow Friendica contacts"
3308 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3310 #: ../../mod/admin.php:423
3312 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3313 "protocols disabled."
3314 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3316 #: ../../mod/admin.php:424
3318 msgstr "SSL Überprüfen"
3320 #: ../../mod/admin.php:424
3322 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3323 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3324 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikat Kontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3326 #: ../../mod/admin.php:425
3328 msgstr "Proxy Nutzer"
3330 #: ../../mod/admin.php:426
3334 #: ../../mod/admin.php:427
3335 msgid "Network timeout"
3336 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3338 #: ../../mod/admin.php:427
3339 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3340 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3342 #: ../../mod/admin.php:453
3344 msgid "%s user blocked/unblocked"
3345 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3346 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3347 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3349 #: ../../mod/admin.php:460
3351 msgid "%s user deleted"
3352 msgid_plural "%s users deleted"
3353 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3354 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3356 #: ../../mod/admin.php:499
3358 msgid "User '%s' deleted"
3359 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
3361 #: ../../mod/admin.php:507
3363 msgid "User '%s' unblocked"
3364 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
3366 #: ../../mod/admin.php:507
3368 msgid "User '%s' blocked"
3369 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
3371 #: ../../mod/admin.php:571
3373 msgstr "Alle auswählen"
3375 #: ../../mod/admin.php:572
3376 msgid "User registrations waiting for confirm"
3377 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
3379 #: ../../mod/admin.php:573
3380 msgid "Request date"
3381 msgstr "Anfrage Datum"
3383 #: ../../mod/admin.php:573 ../../mod/admin.php:582
3384 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3388 #: ../../mod/admin.php:574
3389 msgid "No registrations."
3390 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
3392 #: ../../mod/admin.php:576
3396 #: ../../mod/admin.php:582
3397 msgid "Register date"
3398 msgstr "Anmeldedatum"
3400 #: ../../mod/admin.php:582
3402 msgstr "Letzte Anmeldung"
3404 #: ../../mod/admin.php:582
3406 msgstr "Letzter Beitrag"
3408 #: ../../mod/admin.php:582
3410 msgstr "Nutzerkonto"
3412 #: ../../mod/admin.php:584
3414 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3415 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3416 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
3418 #: ../../mod/admin.php:585
3420 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3421 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3422 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
3424 #: ../../mod/admin.php:626
3426 msgid "Plugin %s disabled."
3427 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
3429 #: ../../mod/admin.php:630
3431 msgid "Plugin %s enabled."
3432 msgstr "Plugin %s aktiviert."
3434 #: ../../mod/admin.php:640 ../../mod/admin.php:838
3436 msgstr "Ausschalten"
3438 #: ../../mod/admin.php:642 ../../mod/admin.php:840
3440 msgstr "Einschalten"
3442 #: ../../mod/admin.php:664 ../../mod/admin.php:869
3446 #: ../../mod/admin.php:672 ../../mod/admin.php:879
3450 #: ../../mod/admin.php:673 ../../mod/admin.php:880
3451 msgid "Maintainer: "
3454 #: ../../mod/admin.php:802
3455 msgid "No themes found."
3456 msgstr "Keine Themen gefunden."
3458 #: ../../mod/admin.php:861
3460 msgstr "Bildschirmfoto"
3462 #: ../../mod/admin.php:909
3463 msgid "[Experimental]"
3464 msgstr "[Experimentell]"
3466 #: ../../mod/admin.php:910
3467 msgid "[Unsupported]"
3468 msgstr "[Nicht unterstützt]"
3470 #: ../../mod/admin.php:937
3471 msgid "Log settings updated."
3472 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
3474 #: ../../mod/admin.php:994
3478 #: ../../mod/admin.php:1000
3480 msgstr "Protokoll führen"
3482 #: ../../mod/admin.php:1001
3484 msgstr "Protokolldatei"
3486 #: ../../mod/admin.php:1001
3488 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3490 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
3492 #: ../../mod/admin.php:1002
3494 msgstr "Protokoll-Level"
3496 #: ../../mod/admin.php:1052
3500 #: ../../mod/admin.php:1058
3504 #: ../../mod/admin.php:1059
3508 #: ../../mod/admin.php:1060
3510 msgstr "FTP Nutzername"
3512 #: ../../mod/admin.php:1061
3513 msgid "FTP Password"
3514 msgstr "FTP Passwort"
3516 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:940
3517 msgid "Requested profile is not available."
3518 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
3520 #: ../../mod/profile.php:124 ../../mod/display.php:75
3521 msgid "Access to this profile has been restricted."
3522 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
3524 #: ../../mod/profile.php:145
3525 msgid "Tips for New Members"
3526 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
3528 #: ../../mod/ping.php:175
3529 msgid "{0} wants to be your friend"
3530 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
3532 #: ../../mod/ping.php:180
3533 msgid "{0} sent you a message"
3534 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
3536 #: ../../mod/ping.php:185
3537 msgid "{0} requested registration"
3538 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
3540 #: ../../mod/ping.php:191
3542 msgid "{0} commented %s's post"
3543 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
3545 #: ../../mod/ping.php:196
3547 msgid "{0} liked %s's post"
3548 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
3550 #: ../../mod/ping.php:201
3552 msgid "{0} disliked %s's post"
3553 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
3555 #: ../../mod/ping.php:206
3557 msgid "{0} is now friends with %s"
3558 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
3560 #: ../../mod/ping.php:211
3562 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
3564 #: ../../mod/ping.php:216
3566 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
3567 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
3569 #: ../../mod/ping.php:222
3570 msgid "{0} mentioned you in a post"
3571 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
3573 #: ../../mod/nogroup.php:58
3574 msgid "Contacts who are not members of a group"
3575 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
3577 #: ../../mod/openid.php:24
3578 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3579 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
3581 #: ../../mod/openid.php:53
3583 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3584 msgstr "Account wurde nicht gefunden und OpenID Registrierung auf diesem Server nicht gestattet."
3586 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:90
3587 #: ../../include/auth.php:153
3588 msgid "Login failed."
3589 msgstr "Annmeldung fehlgeschlagen."
3591 #: ../../mod/follow.php:27
3592 msgid "Connect URL missing."
3593 msgstr "Connect-URL fehlt"
3595 #: ../../mod/follow.php:47
3597 "This site is not configured to allow communications with other networks."
3598 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
3600 #: ../../mod/follow.php:48 ../../mod/follow.php:63
3601 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3602 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
3604 #: ../../mod/follow.php:61
3605 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3606 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
3608 #: ../../mod/follow.php:65
3609 msgid "An author or name was not found."
3610 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
3612 #: ../../mod/follow.php:67
3613 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3614 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
3616 #: ../../mod/follow.php:74
3618 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3620 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
3622 #: ../../mod/follow.php:79
3624 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3625 "notifications from you."
3626 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
3628 #: ../../mod/follow.php:149
3629 msgid "Unable to retrieve contact information."
3630 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
3632 #: ../../mod/follow.php:195
3636 #: ../../mod/common.php:34
3637 msgid "Common Friends"
3638 msgstr "Gemeinsame Freunde"
3640 #: ../../mod/common.php:42
3641 msgid "No friends in common."
3642 msgstr "Keine gemeinsamen Freunde."
3644 #: ../../mod/display.php:135
3645 msgid "Item has been removed."
3646 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
3648 #: ../../mod/apps.php:4
3649 msgid "Applications"
3650 msgstr "Anwendungen"
3652 #: ../../mod/apps.php:7
3653 msgid "No installed applications."
3654 msgstr "Keine Applikationen installiert."
3656 #: ../../mod/search.php:83
3657 msgid "Search This Site"
3658 msgstr "Diese Seite durchsuchen"
3660 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:339
3661 #: ../../mod/profiles.php:453 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
3662 msgid "Profile not found."
3663 msgstr "Profil nicht gefunden."
3665 #: ../../mod/profiles.php:31
3666 msgid "Profile Name is required."
3667 msgstr "Profilname ist erforderlich."
3669 #: ../../mod/profiles.php:143
3670 msgid "Marital Status"
3671 msgstr "Familienstand"
3673 #: ../../mod/profiles.php:144
3674 msgid "Romantic Partner"
3677 #: ../../mod/profiles.php:145
3678 msgid "Work/Employment"
3679 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
3681 #: ../../mod/profiles.php:146
3685 #: ../../mod/profiles.php:147
3686 msgid "Political Views"
3687 msgstr "Politische Ansichten"
3689 #: ../../mod/profiles.php:148
3693 #: ../../mod/profiles.php:149
3694 msgid "Sexual Preference"
3695 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
3697 #: ../../mod/profiles.php:150
3701 #: ../../mod/profiles.php:151
3705 #: ../../mod/profiles.php:154
3709 #: ../../mod/profiles.php:225
3710 msgid "Profile updated."
3711 msgstr "Profil aktualisiert."
3713 #: ../../mod/profiles.php:300
3714 msgid "public profile"
3715 msgstr "öffentliches Profil"
3717 #: ../../mod/profiles.php:302
3719 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
3720 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
3722 #: ../../mod/profiles.php:358
3723 msgid "Profile deleted."
3724 msgstr "Profil gelöscht."
3726 #: ../../mod/profiles.php:376 ../../mod/profiles.php:410
3730 #: ../../mod/profiles.php:395 ../../mod/profiles.php:437
3731 msgid "New profile created."
3732 msgstr "Neues Profil angelegt."
3734 #: ../../mod/profiles.php:416
3735 msgid "Profile unavailable to clone."
3736 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
3738 #: ../../mod/profiles.php:474
3739 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
3740 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
3742 #: ../../mod/profiles.php:497
3743 msgid "Edit Profile Details"
3744 msgstr "Profil bearbeiten"
3746 #: ../../mod/profiles.php:499
3747 msgid "View this profile"
3748 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
3750 #: ../../mod/profiles.php:500
3751 msgid "Create a new profile using these settings"
3752 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
3754 #: ../../mod/profiles.php:501
3755 msgid "Clone this profile"
3756 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
3758 #: ../../mod/profiles.php:502
3759 msgid "Delete this profile"
3760 msgstr "Dieses Profil löschen"
3762 #: ../../mod/profiles.php:503
3763 msgid "Profile Name:"
3764 msgstr "Profilname:"
3766 #: ../../mod/profiles.php:504
3767 msgid "Your Full Name:"
3768 msgstr "Dein kompletter Name:"
3770 #: ../../mod/profiles.php:505
3771 msgid "Title/Description:"
3772 msgstr "Titel/Beschreibung:"
3774 #: ../../mod/profiles.php:506
3775 msgid "Your Gender:"
3776 msgstr "Dein Geschlecht:"
3778 #: ../../mod/profiles.php:507
3780 msgid "Birthday (%s):"
3781 msgstr "Geburtstag (%s):"
3783 #: ../../mod/profiles.php:508
3784 msgid "Street Address:"
3787 #: ../../mod/profiles.php:509
3788 msgid "Locality/City:"
3789 msgstr "Wohnort/Stadt:"
3791 #: ../../mod/profiles.php:510
3792 msgid "Postal/Zip Code:"
3793 msgstr "Postleitzahl:"
3795 #: ../../mod/profiles.php:511
3799 #: ../../mod/profiles.php:512
3800 msgid "Region/State:"
3801 msgstr "Region/Bundesstaat:"
3803 #: ../../mod/profiles.php:513
3804 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
3805 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Beziehungsstatus:"
3807 #: ../../mod/profiles.php:514
3808 msgid "Who: (if applicable)"
3809 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
3811 #: ../../mod/profiles.php:515
3812 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3813 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3815 #: ../../mod/profiles.php:516 ../../include/profile_advanced.php:43
3816 msgid "Sexual Preference:"
3817 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
3819 #: ../../mod/profiles.php:517
3820 msgid "Homepage URL:"
3821 msgstr "Adresse der Homepage:"
3823 #: ../../mod/profiles.php:518 ../../include/profile_advanced.php:49
3824 msgid "Political Views:"
3825 msgstr "Politische Ansichten:"
3827 #: ../../mod/profiles.php:519
3828 msgid "Religious Views:"
3829 msgstr "Religiöse Ansichten:"
3831 #: ../../mod/profiles.php:520
3832 msgid "Public Keywords:"
3833 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
3835 #: ../../mod/profiles.php:521
3836 msgid "Private Keywords:"
3837 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
3839 #: ../../mod/profiles.php:522
3840 msgid "Example: fishing photography software"
3841 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
3843 #: ../../mod/profiles.php:523
3844 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3845 msgstr "(Wird verwendet um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
3847 #: ../../mod/profiles.php:524
3848 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3849 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
3851 #: ../../mod/profiles.php:525
3852 msgid "Tell us about yourself..."
3853 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
3855 #: ../../mod/profiles.php:526
3856 msgid "Hobbies/Interests"
3857 msgstr "Hobbies/Interessen"
3859 #: ../../mod/profiles.php:527
3860 msgid "Contact information and Social Networks"
3861 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
3863 #: ../../mod/profiles.php:528
3864 msgid "Musical interests"
3865 msgstr "Musikalische Interessen"
3867 #: ../../mod/profiles.php:529
3868 msgid "Books, literature"
3869 msgstr "Literatur/Bücher"
3871 #: ../../mod/profiles.php:530
3875 #: ../../mod/profiles.php:531
3876 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3877 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
3879 #: ../../mod/profiles.php:532
3880 msgid "Love/romance"
3881 msgstr "Liebesleben"
3883 #: ../../mod/profiles.php:533
3884 msgid "Work/employment"
3885 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
3887 #: ../../mod/profiles.php:534
3888 msgid "School/education"
3889 msgstr "Schule/Ausbildung"
3891 #: ../../mod/profiles.php:539
3893 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
3894 "be visible to anybody using the internet."
3895 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
3897 #: ../../mod/profiles.php:549 ../../mod/directory.php:111
3901 #: ../../mod/profiles.php:584
3902 msgid "Edit/Manage Profiles"
3903 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
3905 #: ../../mod/profiles.php:585 ../../boot.php:1049
3906 msgid "Change profile photo"
3907 msgstr "Profilbild ändern"
3909 #: ../../mod/profiles.php:586 ../../boot.php:1050
3910 msgid "Create New Profile"
3911 msgstr "Neues Profil anlegen"
3913 #: ../../mod/profiles.php:597 ../../boot.php:1060
3914 msgid "Profile Image"
3917 #: ../../mod/profiles.php:599 ../../boot.php:1063
3918 msgid "visible to everybody"
3919 msgstr "sichtbar für jeden"
3921 #: ../../mod/profiles.php:600 ../../boot.php:1064
3922 msgid "Edit visibility"
3923 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
3925 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:914
3926 msgid "Save to Folder:"
3927 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
3929 #: ../../mod/filer.php:29
3931 msgstr "- auswählen -"
3933 #: ../../mod/tagger.php:103 ../../include/conversation.php:138
3935 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
3936 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
3938 #: ../../mod/delegate.php:95
3939 msgid "No potential page delegates located."
3940 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
3942 #: ../../mod/delegate.php:121
3943 msgid "Delegate Page Management"
3944 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
3946 #: ../../mod/delegate.php:123
3948 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3949 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3950 "anybody that you do not trust completely."
3951 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage alle Aspekte dieses Accounts/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Accounts. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust."
3953 #: ../../mod/delegate.php:124
3954 msgid "Existing Page Managers"
3955 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
3957 #: ../../mod/delegate.php:126
3958 msgid "Existing Page Delegates"
3959 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
3961 #: ../../mod/delegate.php:128
3962 msgid "Potential Delegates"
3963 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
3965 #: ../../mod/delegate.php:131
3969 #: ../../mod/delegate.php:132
3971 msgstr "Keine Einträge"
3973 #: ../../mod/suggest.php:38
3974 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:145
3975 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:143
3976 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:143
3977 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:158
3978 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:145
3979 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:145
3980 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:145
3981 #: ../../include/contact_widgets.php:34
3982 msgid "Friend Suggestions"
3983 msgstr "Kontaktvorschläge"
3985 #: ../../mod/suggest.php:44
3987 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
3989 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
3991 #: ../../mod/suggest.php:61
3993 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
3995 #: ../../mod/directory.php:47
3996 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:143
3997 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:141
3998 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:141
3999 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:156
4000 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:143
4001 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:143
4002 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:143
4003 msgid "Global Directory"
4004 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4006 #: ../../mod/directory.php:55
4007 msgid "Find on this site"
4008 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4010 #: ../../mod/directory.php:58
4011 msgid "Site Directory"
4012 msgstr "Verzeichnis"
4014 #: ../../mod/directory.php:114
4016 msgstr "Geschlecht:"
4018 #: ../../mod/directory.php:140
4019 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4020 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4022 #: ../../mod/invite.php:35
4024 msgid "%s : Not a valid email address."
4025 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4027 #: ../../mod/invite.php:59
4028 msgid "Please join us on Friendica"
4029 msgstr "Bitte trete uns auf Friendica bei"
4031 #: ../../mod/invite.php:69
4033 msgid "%s : Message delivery failed."
4034 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4036 #: ../../mod/invite.php:73
4038 msgid "%d message sent."
4039 msgid_plural "%d messages sent."
4040 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4041 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4043 #: ../../mod/invite.php:92
4044 msgid "You have no more invitations available"
4045 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4047 #: ../../mod/invite.php:100
4050 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4051 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4052 " other social networks."
4053 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4055 #: ../../mod/invite.php:102
4058 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4059 "public Friendica website."
4060 msgstr "Um diese Freundschaftsanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4062 #: ../../mod/invite.php:103
4065 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4066 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4067 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4068 "sites you can join."
4069 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4071 #: ../../mod/invite.php:106
4073 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4074 " public sites or invite members."
4075 msgstr "Es tut uns Leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4077 #: ../../mod/invite.php:111
4078 msgid "Send invitations"
4079 msgstr "Einladungen senden"
4081 #: ../../mod/invite.php:112
4082 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4083 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4085 #: ../../mod/invite.php:114
4087 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4088 "and help us to create a better social web."
4089 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4091 #: ../../mod/invite.php:116
4092 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4093 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4095 #: ../../mod/invite.php:116
4097 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4098 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4100 #: ../../mod/invite.php:118
4102 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4103 "important, please visit http://friendica.com"
4104 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4106 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4108 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4109 " has already been approved."
4110 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4112 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:242
4113 msgid "Response from remote site was not understood."
4114 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4116 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:251
4117 msgid "Unexpected response from remote site: "
4118 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4120 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:259
4121 msgid "Confirmation completed successfully."
4122 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4124 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:261 ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4125 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:282
4126 msgid "Remote site reported: "
4127 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4129 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:273
4130 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4131 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4133 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:280
4134 msgid "Introduction failed or was revoked."
4135 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurück gezogen."
4137 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:425
4138 msgid "Unable to set contact photo."
4139 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4141 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:507
4142 #: ../../include/conversation.php:101
4144 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4145 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4147 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:548
4149 msgid "No user record found for '%s' "
4150 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4152 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:558
4153 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4154 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend im Arsch."
4156 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:569
4157 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4158 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4160 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:590
4161 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4162 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4164 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4166 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4167 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4169 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:624
4171 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4173 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4175 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:635
4176 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4177 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4179 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:700
4180 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4181 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4183 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:730
4185 msgid "Connection accepted at %s"
4186 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4188 #: ../../addon/facebook/facebook.php:490
4189 msgid "Facebook disabled"
4190 msgstr "Facebook deaktiviert"
4192 #: ../../addon/facebook/facebook.php:495
4193 msgid "Updating contacts"
4194 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4196 #: ../../addon/facebook/facebook.php:515
4197 msgid "Facebook API key is missing."
4198 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4200 #: ../../addon/facebook/facebook.php:522
4201 msgid "Facebook Connect"
4202 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4204 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4205 msgid "Install Facebook connector for this account."
4206 msgstr "Facebook-Connector für diesen Account installieren."
4208 #: ../../addon/facebook/facebook.php:535
4209 msgid "Remove Facebook connector"
4210 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4212 #: ../../addon/facebook/facebook.php:540
4214 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4216 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn Du Dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4218 #: ../../addon/facebook/facebook.php:547
4219 msgid "Post to Facebook by default"
4220 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4222 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551
4223 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4224 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4226 #: ../../addon/facebook/facebook.php:553
4228 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4230 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4232 #: ../../addon/facebook/facebook.php:554
4233 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4234 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4236 #: ../../addon/facebook/facebook.php:555
4238 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4240 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst Du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
4242 #: ../../addon/facebook/facebook.php:559
4244 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4246 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
4248 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4249 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4250 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
4252 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566
4254 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4255 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4256 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4257 "who may see the conversations."
4258 msgstr "Wenn Du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird Deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für Deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
4260 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4261 msgid "Comma separated applications to ignore"
4262 msgstr "Komma separiert Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
4264 #: ../../addon/facebook/facebook.php:648
4265 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4266 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
4268 #: ../../addon/facebook/facebook.php:675
4269 #: ../../include/contact_selectors.php:81
4273 #: ../../addon/facebook/facebook.php:676
4274 msgid "Facebook Connector Settings"
4275 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
4277 #: ../../addon/facebook/facebook.php:691
4278 msgid "Facebook API Key"
4279 msgstr "Facebook API Schlüssel"
4281 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4283 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4284 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4285 "using this form.<br><br>"
4286 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
4288 #: ../../addon/facebook/facebook.php:705
4290 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4291 " could not be retrieved)."
4292 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
4294 #: ../../addon/facebook/facebook.php:707
4295 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4296 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
4298 #: ../../addon/facebook/facebook.php:709
4300 "The correctness of the API Key could not be detected. Somthing strange's "
4302 msgstr "Die Echtheit des API Schlüssels konnte nicht überprüft werden. Etwas Merkwürdiges ist hier im Gange."
4304 #: ../../addon/facebook/facebook.php:712
4305 msgid "App-ID / API-Key"
4306 msgstr "App-ID / API-Key"
4308 #: ../../addon/facebook/facebook.php:713
4309 msgid "Application secret"
4310 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
4312 #: ../../addon/facebook/facebook.php:714
4314 msgid "Polling Interval (min. %1$s minutes)"
4315 msgstr "Abrufintervall (min. %1$s Minuten)"
4317 #: ../../addon/facebook/facebook.php:718
4318 msgid "Real-Time Updates"
4319 msgstr "Echt-Zeit Aktualisierungen"
4321 #: ../../addon/facebook/facebook.php:722
4322 msgid "Real-Time Updates are activated."
4323 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
4325 #: ../../addon/facebook/facebook.php:723
4326 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4327 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
4329 #: ../../addon/facebook/facebook.php:725
4330 msgid "Real-Time Updates not activated."
4331 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
4333 #: ../../addon/facebook/facebook.php:725
4334 msgid "Activate Real-Time Updates"
4335 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
4337 #: ../../addon/facebook/facebook.php:743
4338 msgid "The new values have been saved."
4339 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
4341 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767
4342 msgid "Post to Facebook"
4343 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
4345 #: ../../addon/facebook/facebook.php:865
4347 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4349 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
4351 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1085
4352 msgid "View on Friendica"
4353 msgstr "In Friendica betrachten"
4355 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1118
4356 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4357 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
4359 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1158
4360 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4361 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
4363 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1159
4364 msgid "Facebook connection became invalid"
4365 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
4367 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1160
4372 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4373 msgstr "Hi %1$s,\n\ndie Verbindung von deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist im Allgemeinen das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du %3$sden Facebook-Connector neu Authentifizieren%4$s."
4375 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
4377 msgid "%d person likes this"
4378 msgid_plural "%d people like this"
4379 msgstr[0] "%d Person mag das"
4380 msgstr[1] "%d Leuten mögen das"
4382 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
4384 msgid "%d person doesn't like this"
4385 msgid_plural "%d people don't like this"
4386 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
4387 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
4389 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
4390 msgid "Generate new key"
4391 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
4393 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
4395 msgstr "Widgets Schlüssel"
4397 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
4398 msgid "Widgets available"
4399 msgstr "Verfügbare Widgets"
4401 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
4402 msgid "Connect on Friendica!"
4403 msgstr "In Friendica verbinden!"
4405 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
4406 msgid "YourLS Settings"
4407 msgstr "YourLS Einstellungen"
4409 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
4410 msgid "URL: http://"
4411 msgstr "URL: http://"
4413 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
4415 msgstr "Nutzername:"
4417 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
4421 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
4423 msgstr "SSL Verwenden "
4425 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
4426 msgid "yourls Settings saved."
4427 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
4429 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
4430 msgid "Post to LiveJournal"
4431 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
4433 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
4434 msgid "LiveJournal Post Settings"
4435 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
4437 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
4438 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
4439 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
4441 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
4442 msgid "LiveJournal username"
4443 msgstr "LiveJournal Benutzername"
4445 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
4446 msgid "LiveJournal password"
4447 msgstr "LiveJournal Passwort"
4449 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
4450 msgid "Post to LiveJournal by default"
4451 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
4453 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:47
4454 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
4455 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
4457 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:49
4459 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
4460 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
4461 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
4462 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
4463 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
4464 " can thereby be used as a general purpose content filter."
4465 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Su kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
4467 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:50
4468 msgid "Enable Content filter"
4469 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
4471 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:53
4472 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
4473 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
4475 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:58
4476 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
4477 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
4479 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:74
4480 msgid "NSFW Settings saved."
4481 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
4483 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:120
4485 msgid "%s - Click to open/close"
4486 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
4488 #: ../../addon/page/page.php:47
4492 #: ../../addon/planets/planets.php:150
4493 msgid "Planets Settings"
4494 msgstr "Planeten Einstellungen"
4496 #: ../../addon/planets/planets.php:152
4497 msgid "Enable Planets Plugin"
4498 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
4500 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
4501 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
4502 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
4503 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
4504 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:796
4508 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
4509 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
4513 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
4514 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
4515 msgid "Latest users"
4516 msgstr "Letzte Benutzer"
4518 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
4519 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
4520 msgid "Most active users"
4521 msgstr "Aktivste Nutzer"
4523 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
4524 msgid "Latest photos"
4525 msgstr "Neueste Fotos"
4527 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
4528 msgid "Latest likes"
4529 msgstr "Neueste Favoriten"
4531 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
4532 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:80
4533 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:79
4534 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:79
4535 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
4536 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:80
4537 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:80
4538 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:80
4539 #: ../../include/text.php:1302 ../../include/conversation.php:45
4540 #: ../../include/conversation.php:118
4542 msgstr "Veranstaltung"
4544 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
4547 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
4548 " storage (like ownCloud). See <a "
4549 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
4551 msgstr "Ermöglicht dir, deine friendica id (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
4553 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
4554 msgid "Template URL (with {category})"
4555 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
4557 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
4558 msgid "OAuth end-point"
4559 msgstr "OAuth end-point"
4561 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
4565 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
4566 msgid "Member since:"
4567 msgstr "Mitglied seit:"
4569 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
4570 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
4571 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
4573 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
4574 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
4575 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
4577 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
4579 msgstr "Neues Spiel"
4581 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
4582 msgid "New game with handicap"
4583 msgstr "Neues Handicap Spiel"
4585 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
4587 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
4588 "it is played on multiple levels simultaneously. "
4589 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
4591 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
4593 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
4594 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
4595 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
4597 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
4599 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
4600 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
4601 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
4603 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
4604 msgid "You go first..."
4605 msgstr "Du fängst an..."
4607 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
4608 msgid "I'm going first this time..."
4609 msgstr "Diesmal fange ich an..."
4611 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
4613 msgstr "Du gewinnst!"
4615 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
4616 msgid "\"Cat\" game!"
4617 msgstr "Unentschieden!"
4619 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
4621 msgstr "Ich gewinne!"
4623 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
4624 msgid "Randplace Settings"
4625 msgstr "Randplace-Einstellungen"
4627 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
4628 msgid "Enable Randplace Plugin"
4629 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
4631 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
4632 msgid "Post to Dreamwidth"
4633 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
4635 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
4636 msgid "Dreamwidth Post Settings"
4637 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
4639 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
4640 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
4641 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
4643 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
4644 msgid "dreamwidth username"
4645 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
4647 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
4648 msgid "dreamwidth password"
4649 msgstr "Dreamwidth Passwort"
4651 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
4652 msgid "Post to dreamwidth by default"
4653 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
4655 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
4656 msgid "Post to Drupal"
4657 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
4659 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
4660 msgid "Drupal Post Settings"
4661 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
4663 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
4664 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
4665 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
4667 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
4668 msgid "Drupal username"
4669 msgstr "Drupal Nutzername"
4671 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
4672 msgid "Drupal password"
4673 msgstr "Drupal Passwort"
4675 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
4676 msgid "Post Type - article,page,or blog"
4677 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
4679 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
4680 msgid "Drupal site URL"
4681 msgstr "URL der Drupal Seite"
4683 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
4684 msgid "Drupal site uses clean URLS"
4685 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
4687 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
4688 msgid "Post to Drupal by default"
4689 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
4691 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:190
4692 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:173
4693 msgid "Post from Friendica"
4694 msgstr "Beitrag via Friendica"
4696 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
4697 msgid "Geonames settings updated."
4698 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
4700 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
4701 msgid "Geonames Settings"
4702 msgstr "Geonames Einstellungen"
4704 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
4705 msgid "Enable Geonames Plugin"
4706 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
4708 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
4709 msgid "Upload a file"
4710 msgstr "Datei hochladen"
4712 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
4713 msgid "Drop files here to upload"
4714 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
4716 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
4718 msgstr "Fehlgeschlagen"
4720 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
4721 msgid "No files were uploaded."
4722 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
4724 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
4725 msgid "Uploaded file is empty"
4726 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
4728 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
4729 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
4730 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
4732 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
4733 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
4734 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
4736 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
4737 msgid "OEmbed settings updated"
4738 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
4740 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
4741 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
4742 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
4744 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
4745 msgid "URL to embed:"
4746 msgstr "URL zum Einbetten:"
4748 #: ../../addon/impressum/impressum.php:34
4752 #: ../../addon/impressum/impressum.php:47
4753 #: ../../addon/impressum/impressum.php:49
4754 #: ../../addon/impressum/impressum.php:81
4756 msgstr "Betreiber der Seite"
4758 #: ../../addon/impressum/impressum.php:47
4759 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
4760 msgid "Email Address"
4761 msgstr "Email Adresse"
4763 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
4764 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
4765 msgid "Postal Address"
4766 msgstr "Postalische Anschrift"
4768 #: ../../addon/impressum/impressum.php:58
4770 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
4771 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
4772 "refer to the README file of the addon."
4773 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
4775 #: ../../addon/impressum/impressum.php:81
4776 msgid "The page operators name."
4777 msgstr "Name des Server-Administrators"
4779 #: ../../addon/impressum/impressum.php:82
4780 msgid "Site Owners Profile"
4781 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
4783 #: ../../addon/impressum/impressum.php:82
4784 msgid "Profile address of the operator."
4785 msgstr "Profil-Adresse des Server-Administrators"
4787 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
4788 msgid "How to contact the operator via snail mail."
4789 msgstr "Wie erreicht man den Betreiber der Seite postalisch."
4791 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
4795 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
4796 msgid "Additional notes that are displayed beneath the contact information."
4797 msgstr "Zusätzliche Angaben, die unterhalb der Kontakt-Informationen angezeigt werden."
4799 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
4800 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
4801 msgstr "Wie erreichts man den Betreiber per Email. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
4803 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
4807 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
4808 msgid "Text for the footer."
4809 msgstr "Text für die Fußnote"
4811 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
4813 msgstr "Fehlerreport erstellen"
4815 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
4816 msgid "\"Blockem\" Settings"
4817 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
4819 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
4820 msgid "Comma separated profile URLS to block"
4821 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
4823 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
4824 msgid "BLOCKEM Settings saved."
4825 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
4827 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
4829 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
4830 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
4832 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
4833 msgid "Unblock Author"
4834 msgstr "Autor freischalten"
4836 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
4837 msgid "Block Author"
4838 msgstr "Autor blockieren"
4840 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
4841 msgid "blockem settings updated"
4842 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
4844 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
4848 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
4852 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
4856 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
4857 msgid "Quick Comment Settings"
4858 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
4860 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
4862 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
4863 " provide simple replies."
4864 msgstr "Kurz-Kommentare findet man in der Nähe der Kommentar-Boxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
4866 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
4867 msgid "Enter quick comments, one per line"
4868 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
4870 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
4871 msgid "Quick Comment settings saved."
4872 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
4874 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
4875 msgid "Tile Server URL"
4876 msgstr "Tile Server URL"
4878 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
4880 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
4881 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
4882 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
4884 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
4885 msgid "Default zoom"
4886 msgstr "Standard Zoom"
4888 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
4889 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
4890 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
4892 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
4894 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
4895 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
4896 "your wall,network tab and private mail."
4897 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerk-Stream sowie privaten Nachrichten gerendert."
4899 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
4900 msgid "Use the MathJax renderer"
4901 msgstr "MathJax verwenden"
4903 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
4904 msgid "MathJax Base URL"
4905 msgstr "MathJax Basis-URL"
4907 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
4909 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
4910 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
4911 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
4913 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
4914 msgid "Editplain settings updated."
4915 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
4917 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
4918 msgid "Editplain Settings"
4919 msgstr "Editplain Einstellungen"
4921 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
4922 msgid "Disable richtext status editor"
4923 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
4925 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
4926 msgid "generic profile image"
4927 msgstr "allgemeines Profilbild"
4929 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
4930 msgid "random geometric pattern"
4931 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
4933 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
4934 msgid "monster face"
4935 msgstr "Monstergesicht"
4937 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
4938 msgid "computer generated face"
4939 msgstr "Computergesicht"
4941 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
4942 msgid "retro arcade style face"
4943 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
4945 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:87
4946 msgid "Default avatar image"
4947 msgstr "Standard Profilbild "
4949 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:87
4950 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
4951 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
4953 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:88
4954 msgid "Rating of images"
4955 msgstr "Bildbewertung"
4957 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:88
4958 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
4959 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für Deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
4961 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:102
4962 msgid "Gravatar settings updated."
4963 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
4965 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:85
4967 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
4968 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
4970 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:86
4971 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
4972 msgstr "Dein Friendica Test Konto wird bald verfallen."
4974 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:87
4979 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
4980 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Test-Konto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir eine feste Friendica-Site für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Sites findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo. Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica Projektseite werfen: http://friendica.com"
4982 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
4983 msgid "\"pageheader\" Settings"
4984 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
4986 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
4987 msgid "pageheader Settings saved."
4988 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
4990 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
4991 msgid "Post to Insanejournal"
4992 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
4994 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
4995 msgid "InsaneJournal Post Settings"
4996 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
4998 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
4999 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
5000 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
5002 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
5003 msgid "InsaneJournal username"
5004 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
5006 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
5007 msgid "InsaneJournal password"
5008 msgstr "InsaneJournal Passwort"
5010 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
5011 msgid "Post to InsaneJournal by default"
5012 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
5014 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
5016 msgstr "Quelle ansehen"
5018 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
5019 msgid "Post to StatusNet"
5020 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
5022 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
5024 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
5026 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
5028 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
5029 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
5030 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
5032 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
5033 msgid "StatusNet settings updated."
5034 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
5036 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
5037 msgid "StatusNet Posting Settings"
5038 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
5040 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
5041 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
5042 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
5044 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
5046 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
5047 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
5048 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
5049 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellt OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stellen stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
5051 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
5052 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
5053 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
5055 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
5057 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
5058 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
5059 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
5060 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
5061 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
5062 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
5064 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
5065 msgid "OAuth Consumer Key"
5066 msgstr "OAuth Consumer Key"
5068 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
5069 msgid "OAuth Consumer Secret"
5070 msgstr "OAuth Consumer Secret"
5072 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
5073 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
5074 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
5076 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
5078 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
5079 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
5080 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
5082 msgstr "Um deinen Account mit einem StatusNet-Account zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
5084 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
5085 msgid "Log in with StatusNet"
5086 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
5088 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
5089 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
5090 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
5092 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
5093 msgid "Cancel Connection Process"
5094 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
5096 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
5097 msgid "Current StatusNet API is"
5098 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
5100 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
5101 msgid "Cancel StatusNet Connection"
5102 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
5104 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
5105 msgid "Currently connected to: "
5106 msgstr "Momentan verbunden mit: "
5108 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
5110 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
5111 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
5112 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
5113 msgstr "Wenn aktiviert, so können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
5115 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
5117 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
5118 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
5119 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
5120 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
5121 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet Account angehängt wird, um auf den original Artikel zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
5123 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
5124 msgid "Allow posting to StatusNet"
5125 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
5127 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
5128 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
5129 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
5131 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
5132 msgid "Send #tag links to StatusNet"
5133 msgstr "#Tags nach StatusNet senden"
5135 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
5136 msgid "Clear OAuth configuration"
5137 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
5139 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:545
5143 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
5144 msgid "Post to Tumblr"
5145 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
5147 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
5148 msgid "Tumblr Post Settings"
5149 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
5151 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
5152 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
5153 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
5155 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
5156 msgid "Tumblr login"
5157 msgstr "Tumblr Login"
5159 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
5160 msgid "Tumblr password"
5161 msgstr "Tumblr Passwort"
5163 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
5164 msgid "Post to Tumblr by default"
5165 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
5167 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
5168 msgid "Numfriends settings updated."
5169 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
5171 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
5172 msgid "Numfriends Settings"
5173 msgstr "Numfriends Einstellungen"
5175 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
5176 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
5177 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
5179 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
5180 msgid "Gnot settings updated."
5181 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
5183 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
5184 msgid "Gnot Settings"
5185 msgstr "Gnot Einstellungen"
5187 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
5189 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
5191 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
5193 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
5194 msgid "Enable this plugin/addon?"
5195 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
5197 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
5199 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
5200 msgstr "[Friendica Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
5202 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
5203 msgid "Post to Wordpress"
5204 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
5206 #: ../../addon/wppost/wppost.php:74
5207 msgid "WordPress Post Settings"
5208 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
5210 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
5211 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
5212 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
5214 #: ../../addon/wppost/wppost.php:81
5215 msgid "WordPress username"
5216 msgstr "WordPress-Benutzername"
5218 #: ../../addon/wppost/wppost.php:86
5219 msgid "WordPress password"
5220 msgstr "WordPress-Passwort"
5222 #: ../../addon/wppost/wppost.php:91
5223 msgid "WordPress API URL"
5224 msgstr "WordPress-API-URL"
5226 #: ../../addon/wppost/wppost.php:96
5227 msgid "Post to WordPress by default"
5228 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
5230 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
5231 msgid "\"Show more\" Settings"
5232 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
5234 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
5235 msgid "Enable Show More"
5236 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
5238 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
5239 msgid "Cutting posts after how much characters"
5240 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
5242 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
5243 msgid "Show More Settings saved."
5244 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
5246 #: ../../addon/showmore/showmore.php:87 ../../include/conversation.php:466
5247 #: ../../boot.php:496
5249 msgstr "mehr anzeigen"
5251 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
5253 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
5255 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
5257 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
5260 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
5261 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
5263 msgstr "Wenn Du nicht willst, dass Deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst Du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik Dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
5265 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
5266 msgid "Piwik Base URL"
5267 msgstr "Piwik Basis URL"
5269 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
5271 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
5273 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
5275 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
5279 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
5280 msgid "Show opt-out cookie link?"
5281 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
5283 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
5284 msgid "Asynchronous tracking"
5285 msgstr "Asynchrones Tracken"
5287 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
5288 msgid "Post to Twitter"
5289 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
5291 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
5292 msgid "Twitter settings updated."
5293 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
5295 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
5296 msgid "Twitter Posting Settings"
5297 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
5299 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
5301 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
5303 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
5305 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
5307 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
5308 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
5309 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
5310 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
5311 " be posted to Twitter."
5312 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
5314 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
5315 msgid "Log in with Twitter"
5316 msgstr "bei Twitter anmelden"
5318 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
5319 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
5320 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
5322 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
5324 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
5325 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
5326 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
5327 msgstr "Wenn aktiviert, so können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
5329 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
5331 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
5332 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
5333 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
5334 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
5335 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter Account angehängt wird, um auf den original Artikel zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
5337 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
5338 msgid "Allow posting to Twitter"
5339 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
5341 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
5342 msgid "Send public postings to Twitter by default"
5343 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
5345 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
5346 msgid "Send #tag links to Twitter"
5347 msgstr "#Tags nach Twitter senden"
5349 #: ../../addon/twitter/twitter.php:377
5350 msgid "Consumer key"
5351 msgstr "Consumer Key"
5353 #: ../../addon/twitter/twitter.php:378
5354 msgid "Consumer secret"
5355 msgstr "Consumer Secret"
5357 #: ../../addon/irc/irc.php:44
5358 msgid "IRC Settings"
5359 msgstr "IRC Einstellungen"
5361 #: ../../addon/irc/irc.php:46
5362 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
5363 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
5365 #: ../../addon/irc/irc.php:51
5366 msgid "Popular Channels (comma separated)"
5367 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
5369 #: ../../addon/irc/irc.php:69
5370 msgid "IRC settings saved."
5371 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
5373 #: ../../addon/irc/irc.php:74
5374 msgid "IRC Chatroom"
5375 msgstr "IRC Chatraum"
5377 #: ../../addon/irc/irc.php:96
5378 msgid "Popular Channels"
5379 msgstr "Beliebte Räume"
5381 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
5382 msgid "Post to blogger"
5383 msgstr "Auf Blogger posten"
5385 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
5386 msgid "Blogger Post Settings"
5387 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
5389 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
5390 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
5391 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
5393 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
5394 msgid "Blogger username"
5395 msgstr "Blogger-Benutzername"
5397 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
5398 msgid "Blogger password"
5399 msgstr "Blogger-Passwort"
5401 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
5402 msgid "Blogger API URL"
5403 msgstr "Blogger-API-URL"
5405 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
5406 msgid "Post to Blogger by default"
5407 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
5409 #: ../../addon/posterous/posterous.php:36
5410 msgid "Post to Posterous"
5411 msgstr "Nach Posterous senden"
5413 #: ../../addon/posterous/posterous.php:67
5414 msgid "Posterous Post Settings"
5415 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
5417 #: ../../addon/posterous/posterous.php:69
5418 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
5419 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
5421 #: ../../addon/posterous/posterous.php:74
5422 msgid "Posterous login"
5423 msgstr "Posterous-Anmeldename"
5425 #: ../../addon/posterous/posterous.php:79
5426 msgid "Posterous password"
5427 msgstr "Posterous-Passwort"
5429 #: ../../addon/posterous/posterous.php:84
5430 msgid "Post to Posterous by default"
5431 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
5433 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:29
5434 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:28
5435 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:28
5436 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:43
5437 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:29
5438 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:29
5439 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:29
5441 msgstr "Letzte Nutzer"
5443 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:58
5444 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:57
5445 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:57
5446 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:72
5447 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:58
5448 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:58
5449 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:58
5451 msgstr "Zuletzt gemocht"
5453 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:103
5454 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:102
5455 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:102
5456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:117
5457 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:103
5458 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:103
5459 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:103
5461 msgstr "Letzte Fotos"
5463 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:141
5464 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:139
5465 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:139
5466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:154
5467 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:141
5468 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:141
5469 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:141
5470 msgid "Find Friends"
5471 msgstr "Freunde finden"
5473 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:142
5474 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:140
5475 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:140
5476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:155
5477 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:142
5478 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:142
5479 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:142
5480 msgid "Local Directory"
5481 msgstr "Lokales Verzeichnis"
5483 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:144
5484 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:142
5485 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:142
5486 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:157
5487 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:144
5488 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:144
5489 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:144
5490 #: ../../include/contact_widgets.php:35
5491 msgid "Similar Interests"
5492 msgstr "Ähnliche Interessen"
5494 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:146
5495 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:144
5496 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:144
5497 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:159
5498 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:146
5499 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:146
5500 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:146
5501 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5502 msgid "Invite Friends"
5503 msgstr "Freunde einladen"
5505 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:161
5506 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:236
5507 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:159
5508 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:234
5509 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:159
5510 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:234
5511 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:175
5512 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:253
5513 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:161
5514 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:236
5515 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:161
5516 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:236
5517 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:161
5518 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:236
5519 msgid "Community Pages"
5522 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:194
5523 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:192
5524 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:192
5525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:208
5526 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:194
5527 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:194
5528 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:194
5529 msgid "Help or @NewHere ?"
5530 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
5532 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:200
5533 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:198
5534 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:198
5535 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:214
5536 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:200
5537 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:200
5538 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:200
5539 msgid "Connect Services"
5540 msgstr "Verbinde Dienste"
5542 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:229
5543 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:227
5544 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:227
5545 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:246
5546 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:229
5547 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:229
5548 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:229
5549 #: ../../include/nav.php:49 ../../include/nav.php:115
5550 msgid "Your posts and conversations"
5551 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
5553 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:230
5554 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:228
5555 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:228
5556 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:247
5557 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:230
5558 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:230
5559 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:230
5560 #: ../../include/nav.php:50
5561 msgid "Your profile page"
5562 msgstr "Deine Profilseite"
5564 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:231
5565 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:229
5566 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:229
5567 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:248
5568 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:231
5569 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:231
5570 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:231
5571 msgid "Your contacts"
5572 msgstr "Deine Kontakte"
5574 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:232
5575 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:230
5576 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:230
5577 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:249
5578 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:232
5579 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:232
5580 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:232
5581 #: ../../include/nav.php:51
5583 msgstr "Deine Fotos"
5585 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:233
5586 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:231
5587 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:231
5588 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:250
5589 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:233
5590 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:233
5591 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:233
5592 #: ../../include/nav.php:52
5594 msgstr "Deine Ereignisse"
5596 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:234
5597 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:232
5598 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:232
5599 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:251
5600 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:234
5601 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:234
5602 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:234
5603 #: ../../include/nav.php:53
5604 msgid "Personal notes"
5605 msgstr "Persönliche Notizen"
5607 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:234
5608 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:232
5609 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:232
5610 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:251
5611 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:234
5612 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:234
5613 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:234
5614 #: ../../include/nav.php:53
5615 msgid "Your personal photos"
5616 msgstr "Deine privaten Fotos"
5618 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:78
5619 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:78
5620 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:78
5621 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:78
5622 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:78
5623 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:78
5624 #: ../../view/theme/diabook/config.php:93
5625 #: ../../view/theme/quattro/config.php:54
5626 msgid "Theme settings"
5627 msgstr "Themen Einstellungen"
5629 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:79
5630 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:79
5631 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:79
5632 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:79
5633 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:79
5634 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:79
5635 #: ../../view/theme/diabook/config.php:94
5636 msgid "Set font-size for posts and comments"
5637 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
5639 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:80
5640 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:80
5641 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:80
5642 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:80
5643 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:80
5644 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:80
5645 #: ../../view/theme/diabook/config.php:95
5646 msgid "Set line-height for posts and comments"
5647 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
5649 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:81
5650 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:81
5651 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:81
5652 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:81
5653 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:81
5654 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:81
5655 #: ../../view/theme/diabook/config.php:96
5656 msgid "Set resolution for middle column"
5657 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
5659 #: ../../view/theme/diabook/config.php:97
5660 msgid "Set color scheme"
5661 msgstr "Wähle Farbschema"
5663 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
5665 msgstr "Ausrichtung"
5667 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
5671 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
5675 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
5676 msgid "Color scheme"
5679 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1085
5681 msgstr "Geschlecht:"
5683 #: ../../include/profile_advanced.php:22
5687 #: ../../include/profile_advanced.php:23
5691 #: ../../include/profile_advanced.php:30 ../../include/datetime.php:448
5692 #: ../../include/items.php:1403
5694 msgstr "Geburtstag:"
5696 #: ../../include/profile_advanced.php:34
5700 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1088
5704 #: ../../include/profile_advanced.php:45 ../../boot.php:1090
5708 #: ../../include/profile_advanced.php:47
5712 #: ../../include/profile_advanced.php:51
5716 #: ../../include/profile_advanced.php:53
5720 #: ../../include/profile_advanced.php:55
5721 msgid "Hobbies/Interests:"
5722 msgstr "Hobbies/Interessen:"
5724 #: ../../include/profile_advanced.php:57
5725 msgid "Contact information and Social Networks:"
5726 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
5728 #: ../../include/profile_advanced.php:59
5729 msgid "Musical interests:"
5730 msgstr "Musikalische Interessen:"
5732 #: ../../include/profile_advanced.php:61
5733 msgid "Books, literature:"
5734 msgstr "Literatur/Bücher:"
5736 #: ../../include/profile_advanced.php:63
5740 #: ../../include/profile_advanced.php:65
5741 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
5742 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
5744 #: ../../include/profile_advanced.php:67
5745 msgid "Love/Romance:"
5746 msgstr "Liebesleben:"
5748 #: ../../include/profile_advanced.php:69
5749 msgid "Work/employment:"
5750 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
5752 #: ../../include/profile_advanced.php:71
5753 msgid "School/education:"
5754 msgstr "Schule/Ausbildung:"
5756 #: ../../include/contact_selectors.php:32
5757 msgid "Unknown | Not categorised"
5758 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
5760 #: ../../include/contact_selectors.php:33
5761 msgid "Block immediately"
5762 msgstr "Sofort blockieren"
5764 #: ../../include/contact_selectors.php:34
5765 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
5766 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
5768 #: ../../include/contact_selectors.php:35
5769 msgid "Known to me, but no opinion"
5770 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
5772 #: ../../include/contact_selectors.php:36
5773 msgid "OK, probably harmless"
5774 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
5776 #: ../../include/contact_selectors.php:37
5777 msgid "Reputable, has my trust"
5778 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
5780 #: ../../include/contact_selectors.php:56
5782 msgstr "immer wieder"
5784 #: ../../include/contact_selectors.php:57
5788 #: ../../include/contact_selectors.php:58
5790 msgstr "Zweimal täglich"
5792 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5796 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5798 msgstr "Wöchentlich"
5800 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5804 #: ../../include/contact_selectors.php:77
5808 #: ../../include/contact_selectors.php:78
5812 #: ../../include/contact_selectors.php:82
5816 #: ../../include/contact_selectors.php:83
5820 #: ../../include/contact_selectors.php:84
5824 #: ../../include/contact_selectors.php:85
5828 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5832 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5836 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5837 msgid "Currently Male"
5838 msgstr "Momentan männlich"
5840 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5841 msgid "Currently Female"
5842 msgstr "Momentan weiblich"
5844 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5846 msgstr "Hauptsächlich männlich"
5848 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5849 msgid "Mostly Female"
5850 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
5852 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5854 msgstr "Transgender"
5856 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5860 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5862 msgstr "Transsexuell"
5864 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5865 msgid "Hermaphrodite"
5866 msgstr "Hermaphrodit"
5868 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5872 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5873 msgid "Non-specific"
5874 msgstr "Nicht spezifiziert"
5876 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5880 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5882 msgstr "Unentschieden"
5884 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5888 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5892 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5896 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5900 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5901 msgid "No Preference"
5902 msgstr "Keine Vorlieben"
5904 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5908 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5912 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5916 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5920 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5924 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5928 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5932 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5936 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5940 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5944 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5948 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5950 msgstr "Nicht verfügbar"
5952 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5956 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5960 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5964 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5968 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5970 msgstr "Sexbesessen"
5972 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5976 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5977 msgid "Friends/Benefits"
5978 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
5980 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5984 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5988 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5990 msgstr "Verheiratet"
5992 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5993 msgid "Imaginarily married"
5994 msgstr "imaginär verheiratet"
5996 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6000 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6002 msgstr "zusammenlebend"
6004 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6008 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6012 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6014 msgstr "Nicht auf der Suche"
6016 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6020 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6024 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6028 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6032 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6036 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6037 msgid "Imaginarily divorced"
6038 msgstr "imaginär geschieden"
6040 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6044 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6048 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6049 msgid "It's complicated"
6050 msgstr "Ist kompliziert"
6052 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6054 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
6056 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6060 #: ../../include/event.php:17 ../../include/bb2diaspora.php:244
6064 #: ../../include/event.php:27 ../../include/bb2diaspora.php:252
6068 #: ../../include/delivery.php:434 ../../include/notifier.php:651
6069 msgid "(no subject)"
6070 msgstr "(kein Betreff)"
6072 #: ../../include/delivery.php:441 ../../include/enotify.php:23
6073 #: ../../include/notifier.php:658
6077 #: ../../include/text.php:243
6081 #: ../../include/text.php:245
6085 #: ../../include/text.php:274
6089 #: ../../include/text.php:277
6093 #: ../../include/text.php:568
6095 msgstr "Keine Kontakte"
6097 #: ../../include/text.php:577
6100 msgid_plural "%d Contacts"
6101 msgstr[0] "%d Kontakt"
6102 msgstr[1] "%d Kontakte"
6104 #: ../../include/text.php:650 ../../include/nav.php:91
6108 #: ../../include/text.php:831
6112 #: ../../include/text.php:831
6116 #: ../../include/text.php:831
6120 #: ../../include/text.php:831
6124 #: ../../include/text.php:831
6128 #: ../../include/text.php:831
6132 #: ../../include/text.php:831
6136 #: ../../include/text.php:835
6140 #: ../../include/text.php:835
6144 #: ../../include/text.php:835
6148 #: ../../include/text.php:835
6152 #: ../../include/text.php:835
6156 #: ../../include/text.php:835
6160 #: ../../include/text.php:835
6164 #: ../../include/text.php:835
6168 #: ../../include/text.php:835
6172 #: ../../include/text.php:835
6176 #: ../../include/text.php:835
6180 #: ../../include/text.php:835
6184 #: ../../include/text.php:919
6188 #: ../../include/text.php:936
6190 msgstr "Kategorien:"
6192 #: ../../include/text.php:948
6196 #: ../../include/text.php:948
6200 #: ../../include/text.php:951
6201 msgid "Filed under:"
6202 msgstr "Abgelegt unter:"
6204 #: ../../include/text.php:967 ../../include/text.php:979
6205 msgid "Click to open/close"
6206 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
6208 #: ../../include/text.php:1084
6212 #: ../../include/text.php:1096
6213 msgid "Select an alternate language"
6214 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
6216 #: ../../include/text.php:1306
6220 #: ../../include/text.php:1308
6224 #: ../../include/text.php:1309
6228 #: ../../include/text.php:1464
6230 msgstr "Beitrag abgelegt"
6232 #: ../../include/diaspora.php:582
6233 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
6234 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
6236 #: ../../include/diaspora.php:1969
6237 msgid "Attachments:"
6240 #: ../../include/diaspora.php:2152
6242 msgid "[Relayed] Comment authored by %s from network %s"
6243 msgstr "[Weitergeleitet] Kommentar von %s aus dem %s Netzwerk"
6245 #: ../../include/network.php:824
6246 msgid "view full size"
6247 msgstr "Volle Größe anzeigen"
6249 #: ../../include/oembed.php:132
6250 msgid "Embedded content"
6251 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
6253 #: ../../include/oembed.php:141
6254 msgid "Embedding disabled"
6255 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
6257 #: ../../include/group.php:25
6259 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6260 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6261 "not what you intended, please create another group with a different name."
6262 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
6264 #: ../../include/group.php:168
6266 msgstr "Alle Kontakte"
6268 #: ../../include/group.php:191
6272 #: ../../include/group.php:212
6276 #: ../../include/group.php:213
6278 msgstr "Gruppe bearbeiten"
6280 #: ../../include/group.php:214
6281 msgid "Create a new group"
6282 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
6284 #: ../../include/group.php:215
6285 msgid "Contacts not in any group"
6286 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
6288 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:795
6292 #: ../../include/nav.php:46
6293 msgid "End this session"
6294 msgstr "Diese Sitzung beenden"
6296 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1453
6300 #: ../../include/nav.php:64
6304 #: ../../include/nav.php:77
6308 #: ../../include/nav.php:81
6309 msgid "Create an account"
6310 msgstr "Account erstellen"
6312 #: ../../include/nav.php:86
6313 msgid "Help and documentation"
6314 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
6316 #: ../../include/nav.php:89
6320 #: ../../include/nav.php:89
6321 msgid "Addon applications, utilities, games"
6322 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
6324 #: ../../include/nav.php:91
6325 msgid "Search site content"
6326 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
6328 #: ../../include/nav.php:101
6329 msgid "Conversations on this site"
6330 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
6332 #: ../../include/nav.php:103
6334 msgstr "Verzeichnis"
6336 #: ../../include/nav.php:103
6337 msgid "People directory"
6338 msgstr "Nutzerverzeichnis"
6340 #: ../../include/nav.php:113
6341 msgid "Conversations from your friends"
6342 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
6344 #: ../../include/nav.php:121
6345 msgid "Friend Requests"
6346 msgstr "Kontaktanfragen"
6348 #: ../../include/nav.php:123
6349 msgid "See all notifications"
6350 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
6352 #: ../../include/nav.php:124
6353 msgid "Mark all system notifications seen"
6354 msgstr "Markiere alle System-Benachrichtigungen als gelesen"
6356 #: ../../include/nav.php:128
6357 msgid "Private mail"
6358 msgstr "Private Email"
6360 #: ../../include/nav.php:129
6364 #: ../../include/nav.php:130
6368 #: ../../include/nav.php:134
6372 #: ../../include/nav.php:134
6373 msgid "Manage other pages"
6374 msgstr "Andere Seiten verwalten"
6376 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1043
6380 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1043
6381 msgid "Manage/edit profiles"
6382 msgstr "Profile verwalten/editieren"
6384 #: ../../include/nav.php:139
6385 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6386 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
6388 #: ../../include/nav.php:146
6390 msgstr "Administration"
6392 #: ../../include/nav.php:146
6393 msgid "Site setup and configuration"
6394 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
6396 #: ../../include/nav.php:169
6397 msgid "Nothing new here"
6398 msgstr "Keine Neuigkeiten."
6400 #: ../../include/contact_widgets.php:6
6401 msgid "Add New Contact"
6402 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
6404 #: ../../include/contact_widgets.php:7
6405 msgid "Enter address or web location"
6406 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
6408 #: ../../include/contact_widgets.php:8
6409 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6410 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6412 #: ../../include/contact_widgets.php:23
6414 msgid "%d invitation available"
6415 msgid_plural "%d invitations available"
6416 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
6417 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
6419 #: ../../include/contact_widgets.php:29
6421 msgstr "Leute finden"
6423 #: ../../include/contact_widgets.php:30
6424 msgid "Enter name or interest"
6425 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
6427 #: ../../include/contact_widgets.php:31
6428 msgid "Connect/Follow"
6429 msgstr "Verbinden/Folgen"
6431 #: ../../include/contact_widgets.php:32
6432 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6433 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
6435 #: ../../include/contact_widgets.php:36
6436 msgid "Random Profile"
6437 msgstr "Zufälliges Profil"
6439 #: ../../include/contact_widgets.php:68
6443 #: ../../include/contact_widgets.php:71
6444 msgid "All Networks"
6445 msgstr "Alle Netzwerke"
6447 #: ../../include/contact_widgets.php:98
6448 msgid "Saved Folders"
6449 msgstr "Gespeicherte Ordner"
6451 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
6455 #: ../../include/contact_widgets.php:126
6459 #: ../../include/auth.php:29
6461 msgstr "Abgemeldet."
6463 #: ../../include/auth.php:106
6465 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
6466 "Please check the correct spelling of the ID."
6467 msgstr "Beim versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
6469 #: ../../include/auth.php:106
6470 msgid "The error message was:"
6471 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
6473 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6474 msgid "Miscellaneous"
6475 msgstr "Verschiedenes"
6477 #: ../../include/datetime.php:131 ../../include/datetime.php:263
6481 #: ../../include/datetime.php:136 ../../include/datetime.php:264
6485 #: ../../include/datetime.php:141 ../../include/datetime.php:266
6489 #: ../../include/datetime.php:254
6493 #: ../../include/datetime.php:260
6494 msgid "less than a second ago"
6495 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
6497 #: ../../include/datetime.php:263
6501 #: ../../include/datetime.php:264
6505 #: ../../include/datetime.php:265
6509 #: ../../include/datetime.php:265
6513 #: ../../include/datetime.php:266
6517 #: ../../include/datetime.php:267
6521 #: ../../include/datetime.php:267
6525 #: ../../include/datetime.php:268
6529 #: ../../include/datetime.php:268
6533 #: ../../include/datetime.php:269
6537 #: ../../include/datetime.php:269
6541 #: ../../include/datetime.php:277
6543 msgid "%1$d %2$s ago"
6544 msgstr "%1$d %2$s her"
6546 #: ../../include/poller.php:543
6550 #: ../../include/bbcode.php:203 ../../include/bbcode.php:223
6552 msgstr "$1 hat geschrieben:"
6554 #: ../../include/bbcode.php:238 ../../include/bbcode.php:304
6558 #: ../../include/dba.php:41
6560 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6561 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbanken Server '%s' nicht ermitteln."
6563 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
6564 msgid "[no subject]"
6565 msgstr "[kein Betreff]"
6567 #: ../../include/acl_selectors.php:286
6568 msgid "Visible to everybody"
6569 msgstr "Für jeden sichtbar"
6571 #: ../../include/acl_selectors.php:287
6575 #: ../../include/acl_selectors.php:288
6577 msgstr "nicht zeigen"
6579 #: ../../include/enotify.php:14
6580 msgid "Friendica Notification"
6581 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
6583 #: ../../include/enotify.php:17
6587 #: ../../include/enotify.php:19
6589 msgid "%s Administrator"
6590 msgstr "der Administrator von %s"
6592 #: ../../include/enotify.php:35
6594 msgid "%s <!item_type!>"
6595 msgstr "%s <!item_type!>"
6597 #: ../../include/enotify.php:39
6599 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6600 msgstr "[Friendica Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
6602 #: ../../include/enotify.php:41
6604 msgid "%s sent you a new private message at %s."
6605 msgstr "%s hat dir eine neue private Nachricht auf %s geschrieben."
6607 #: ../../include/enotify.php:42
6609 msgid "%s sent you %s."
6610 msgstr "%s hat Dir %s geschickt"
6612 #: ../../include/enotify.php:42
6613 msgid "a private message"
6614 msgstr "eine private Nachricht"
6616 #: ../../include/enotify.php:43
6618 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6619 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
6621 #: ../../include/enotify.php:73
6626 #: ../../include/enotify.php:77
6630 #: ../../include/enotify.php:84
6632 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d by %s"
6633 msgstr "[Friendica Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d von %s"
6635 #: ../../include/enotify.php:85
6637 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6638 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
6640 #: ../../include/enotify.php:86
6642 msgid "%s commented on %s."
6643 msgstr "%s kommentierte %s."
6645 #: ../../include/enotify.php:88 ../../include/enotify.php:101
6646 #: ../../include/enotify.php:112 ../../include/enotify.php:123
6648 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6649 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
6651 #: ../../include/enotify.php:95
6653 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6654 msgstr "[Friendica Meldung] %s hat auf Deine Pinnwand geschrieben"
6656 #: ../../include/enotify.php:97
6658 msgid "%s posted to your profile wall at %s"
6659 msgstr "%s hat auf deine Pinnwand bei %s gepostet"
6661 #: ../../include/enotify.php:99
6663 msgid "%s posted to %s"
6664 msgstr "%s schrieb an %s"
6666 #: ../../include/enotify.php:99
6667 msgid "your profile wall."
6668 msgstr "Deine Pinnwand"
6670 #: ../../include/enotify.php:108
6672 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6673 msgstr "[Friendica Meldung] %s hat Dich erwähnt"
6675 #: ../../include/enotify.php:109
6677 msgid "%s tagged you at %s"
6678 msgstr "%s hat dich auf %s erwähnt"
6680 #: ../../include/enotify.php:110
6685 #: ../../include/enotify.php:110
6687 msgstr "erwähnte Dich"
6689 #: ../../include/enotify.php:119
6691 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6692 msgstr "[Friendica Meldung] %s markierte Deinen Beitrag"
6694 #: ../../include/enotify.php:120
6696 msgid "%s tagged your post at %s"
6697 msgstr "%s hat deinen Beitrag auf %s getaggt"
6699 #: ../../include/enotify.php:121
6701 msgid "%s tagged %s"
6702 msgstr "%s markierte %s"
6704 #: ../../include/enotify.php:121
6706 msgstr "Deinen Beitrag"
6708 #: ../../include/enotify.php:130
6709 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6710 msgstr "[Friendica Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
6712 #: ../../include/enotify.php:131
6714 msgid "You've received an introduction from '%s' at %s"
6715 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%s' auf %s erhalten"
6717 #: ../../include/enotify.php:132
6719 msgid "You've received %s from %s."
6720 msgstr "Du hast %s von %s erhalten."
6722 #: ../../include/enotify.php:132
6723 msgid "an introduction"
6724 msgstr "eine Kontaktanfrage"
6726 #: ../../include/enotify.php:133 ../../include/enotify.php:150
6728 msgid "You may visit their profile at %s"
6729 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
6731 #: ../../include/enotify.php:135
6733 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6734 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
6736 #: ../../include/enotify.php:142
6737 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6738 msgstr "[Friendica Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
6740 #: ../../include/enotify.php:143
6742 msgid "You've received a friend suggestion from '%s' at %s"
6743 msgstr "Du hast von '%s' einen Kontaktvorschlag erhalten auf %s"
6745 #: ../../include/enotify.php:144
6747 msgid "You've received %s for %s from %s."
6748 msgstr "Du hast %s für %s von %s erhalten."
6750 #: ../../include/enotify.php:145
6751 msgid "a friend suggestion"
6752 msgstr "ein Freunde Vorschlag"
6754 #: ../../include/enotify.php:148
6758 #: ../../include/enotify.php:149
6762 #: ../../include/enotify.php:152
6764 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6765 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
6767 #: ../../include/items.php:2698
6768 msgid "A new person is sharing with you at "
6769 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
6771 #: ../../include/items.php:2698
6772 msgid "You have a new follower at "
6773 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
6775 #: ../../include/bb2diaspora.php:102 ../../include/bb2diaspora.php:112
6776 #: ../../include/bb2diaspora.php:113
6780 #: ../../include/bb2diaspora.php:102
6784 #: ../../include/security.php:21
6786 msgstr "Willkommen "
6788 #: ../../include/security.php:22
6789 msgid "Please upload a profile photo."
6790 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
6792 #: ../../include/security.php:25
6793 msgid "Welcome back "
6794 msgstr "Willkommen zurück "
6796 #: ../../include/security.php:329
6798 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6799 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6800 msgstr "Das Sicherheits-Merkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
6802 #: ../../include/Contact.php:145 ../../include/conversation.php:809
6804 msgstr "Pinnwand anschauen"
6806 #: ../../include/Contact.php:146 ../../include/conversation.php:810
6807 msgid "View Profile"
6808 msgstr "Profil anschauen"
6810 #: ../../include/Contact.php:147 ../../include/conversation.php:811
6812 msgstr "Bilder anschauen"
6814 #: ../../include/Contact.php:148 ../../include/Contact.php:161
6815 #: ../../include/conversation.php:812
6816 msgid "Network Posts"
6817 msgstr "Netzwerk Beiträge"
6819 #: ../../include/Contact.php:149 ../../include/Contact.php:161
6820 #: ../../include/conversation.php:813
6821 msgid "Edit Contact"
6822 msgstr "Kontakt bearbeiten"
6824 #: ../../include/Contact.php:150 ../../include/Contact.php:161
6825 #: ../../include/conversation.php:814
6827 msgstr "Private Nachricht senden"
6829 #: ../../include/conversation.php:163
6831 msgstr "Nachricht/Beitrag"
6833 #: ../../include/conversation.php:164
6835 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6836 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
6838 #: ../../include/conversation.php:317 ../../include/conversation.php:575
6842 #: ../../include/conversation.php:334 ../../include/conversation.php:668
6843 #: ../../include/conversation.php:669
6845 msgid "View %s's profile @ %s"
6846 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
6848 #: ../../include/conversation.php:344 ../../include/conversation.php:680
6853 #: ../../include/conversation.php:359
6854 msgid "View in context"
6855 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
6857 #: ../../include/conversation.php:465
6860 msgid_plural "%d comments"
6861 msgstr[0] "%d Kommentar"
6862 msgstr[1] "%d Kommentare"
6864 #: ../../include/conversation.php:529
6868 #: ../../include/conversation.php:530
6870 msgstr "mag ich nicht"
6872 #: ../../include/conversation.php:532
6874 msgstr "Teile dieses"
6876 #: ../../include/conversation.php:532
6880 #: ../../include/conversation.php:588
6884 #: ../../include/conversation.php:589
6886 msgstr "Markierung entfernen"
6888 #: ../../include/conversation.php:590
6889 msgid "toggle star status"
6890 msgstr "Markierung umschalten"
6892 #: ../../include/conversation.php:593
6896 #: ../../include/conversation.php:594
6898 msgstr "Tag hinzufügen"
6900 #: ../../include/conversation.php:598
6901 msgid "save to folder"
6902 msgstr "In Ordner speichern"
6904 #: ../../include/conversation.php:670
6908 #: ../../include/conversation.php:671
6909 msgid "Wall-to-Wall"
6910 msgstr "Wall-to-Wall"
6912 #: ../../include/conversation.php:672
6913 msgid "via Wall-To-Wall:"
6914 msgstr "via Wall-To-Wall:"
6916 #: ../../include/conversation.php:717
6917 msgid "Delete Selected Items"
6918 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
6920 #: ../../include/conversation.php:868
6922 msgid "%s likes this."
6923 msgstr "%s mag das."
6925 #: ../../include/conversation.php:868
6927 msgid "%s doesn't like this."
6928 msgstr "%s mag das nicht."
6930 #: ../../include/conversation.php:872
6932 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
6933 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
6935 #: ../../include/conversation.php:874
6937 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
6938 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
6940 #: ../../include/conversation.php:880
6944 #: ../../include/conversation.php:883
6946 msgid ", and %d other people"
6947 msgstr " und %d andere"
6949 #: ../../include/conversation.php:884
6951 msgid "%s like this."
6952 msgstr "%s mögen das."
6954 #: ../../include/conversation.php:884
6956 msgid "%s don't like this."
6957 msgstr "%s mögen das nicht."
6959 #: ../../include/conversation.php:909
6960 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6961 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
6963 #: ../../include/conversation.php:911
6964 msgid "Please enter a video link/URL:"
6965 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
6967 #: ../../include/conversation.php:912
6968 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6969 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
6971 #: ../../include/conversation.php:913
6975 #: ../../include/conversation.php:915
6976 msgid "Where are you right now?"
6977 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
6979 #: ../../include/conversation.php:958
6980 msgid "upload photo"
6981 msgstr "Bild hochladen"
6983 #: ../../include/conversation.php:960
6985 msgstr "Datei anhängen"
6987 #: ../../include/conversation.php:962
6991 #: ../../include/conversation.php:963
6992 msgid "Insert video link"
6993 msgstr "Video-Adresse einfügen"
6995 #: ../../include/conversation.php:964
6999 #: ../../include/conversation.php:965
7000 msgid "Insert audio link"
7001 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
7003 #: ../../include/conversation.php:966
7007 #: ../../include/conversation.php:968
7008 msgid "set location"
7011 #: ../../include/conversation.php:970
7012 msgid "clear location"
7013 msgstr "Ort löschen"
7015 #: ../../include/conversation.php:977
7017 msgstr "Zugriffsrechte"
7019 #: ../../boot.php:494
7020 msgid "Delete this item?"
7021 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
7023 #: ../../boot.php:497
7025 msgstr "weniger anzeigen"
7027 #: ../../boot.php:774
7028 msgid "Create a New Account"
7029 msgstr "Neuen Account erstellen"
7031 #: ../../boot.php:798
7032 msgid "Nickname or Email address: "
7033 msgstr "Spitzname oder Email-Adresse: "
7035 #: ../../boot.php:799
7039 #: ../../boot.php:802
7040 msgid "Or login using OpenID: "
7041 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
7043 #: ../../boot.php:808
7044 msgid "Forgot your password?"
7045 msgstr "Passwort vergessen?"
7047 #: ../../boot.php:975
7048 msgid "Edit profile"
7049 msgstr "Profil bearbeiten"
7051 #: ../../boot.php:1035
7055 #: ../../boot.php:1151 ../../boot.php:1223
7057 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
7059 #: ../../boot.php:1152 ../../boot.php:1224
7063 #: ../../boot.php:1177
7064 msgid "Birthday Reminders"
7065 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
7067 #: ../../boot.php:1178
7068 msgid "Birthdays this week:"
7069 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
7071 #: ../../boot.php:1201 ../../boot.php:1266
7075 #: ../../boot.php:1247
7076 msgid "Event Reminders"
7077 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
7079 #: ../../boot.php:1248
7080 msgid "Events this week:"
7081 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
7083 #: ../../boot.php:1260
7084 msgid "[No description]"
7085 msgstr "[keine Beschreibung]"