1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 # <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 # <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 # <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 # <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 # <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 # <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver <post@toktan.org>, 2012.
18 # <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2012.
19 # <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
20 # <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
23 "Project-Id-Version: friendica\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
25 "POT-Creation-Date: 2012-10-18 10:00-0700\n"
26 "PO-Revision-Date: 2012-10-20 10:52+0000\n"
27 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
28 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35 #: ../../mod/oexchange.php:25
36 msgid "Post successful."
37 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
39 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
40 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
41 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
42 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
44 #: ../../mod/crepair.php:102
45 msgid "Contact settings applied."
46 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
48 #: ../../mod/crepair.php:104
49 msgid "Contact update failed."
50 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
52 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
53 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
54 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:132 ../../mod/photos.php:994
55 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
56 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
57 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
58 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
59 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
60 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
61 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
62 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
63 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
64 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
65 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
66 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
67 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
68 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
69 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
70 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
71 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
72 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
73 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
74 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
75 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
76 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3913
77 #: ../../index.php:319 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
78 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
79 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
80 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
81 msgid "Permission denied."
82 msgstr "Zugriff verweigert."
84 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
85 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
86 msgid "Contact not found."
87 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
89 #: ../../mod/crepair.php:135
90 msgid "Repair Contact Settings"
91 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
93 #: ../../mod/crepair.php:137
95 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
96 " information your communications with this contact may stop working."
97 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
99 #: ../../mod/crepair.php:138
101 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
102 "uncertain what to do on this page."
103 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
105 #: ../../mod/crepair.php:144
106 msgid "Return to contact editor"
107 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
109 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
110 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
114 #: ../../mod/crepair.php:149
115 msgid "Account Nickname"
116 msgstr "Konto-Spitzname"
118 #: ../../mod/crepair.php:150
119 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
120 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
122 #: ../../mod/crepair.php:151
126 #: ../../mod/crepair.php:152
127 msgid "Friend Request URL"
128 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
130 #: ../../mod/crepair.php:153
131 msgid "Friend Confirm URL"
132 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
134 #: ../../mod/crepair.php:154
135 msgid "Notification Endpoint URL"
136 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
138 #: ../../mod/crepair.php:155
139 msgid "Poll/Feed URL"
140 msgstr "Pull/Feed-URL"
142 #: ../../mod/crepair.php:156
143 msgid "New photo from this URL"
144 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
146 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
147 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1027
148 #: ../../mod/photos.php:1103 ../../mod/photos.php:1366
149 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1449
150 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/install.php:246
151 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
152 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
153 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
154 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
155 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
156 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
157 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
158 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
159 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
160 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
161 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
162 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
163 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
164 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
165 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
166 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
167 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
168 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
169 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
170 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
171 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
172 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
173 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
174 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
175 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
176 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
177 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
178 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
179 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
180 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
181 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
182 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
183 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
189 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
190 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
191 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
192 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
193 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
194 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
195 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
196 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
197 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
198 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
199 #: ../../object/Item.php:558 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
200 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
201 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
202 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
203 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
204 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
205 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
206 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
207 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
208 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
209 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
210 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
211 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
212 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
213 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
214 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
215 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
216 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
217 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
218 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
219 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
220 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
221 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
222 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
223 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
224 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
225 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
226 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
227 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
228 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
229 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
235 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
236 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
237 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
238 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
239 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
240 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
241 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
242 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
243 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
244 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
248 #: ../../mod/help.php:30
252 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
253 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
257 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
259 msgstr "Nicht gefunden"
261 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
262 msgid "Page not found."
263 msgstr "Seite nicht gefunden."
265 #: ../../mod/wall_attach.php:69
267 msgid "File exceeds size limit of %d"
268 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
270 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
271 msgid "File upload failed."
272 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
274 #: ../../mod/fsuggest.php:63
275 msgid "Friend suggestion sent."
276 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
278 #: ../../mod/fsuggest.php:97
279 msgid "Suggest Friends"
280 msgstr "Kontakte vorschlagen"
282 #: ../../mod/fsuggest.php:99
284 msgid "Suggest a friend for %s"
285 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
287 #: ../../mod/events.php:66
288 msgid "Event title and start time are required."
289 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
291 #: ../../mod/events.php:279
295 #: ../../mod/events.php:301
297 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
299 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
300 msgid "link to source"
301 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
303 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
304 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1701
306 msgstr "Veranstaltungen"
308 #: ../../mod/events.php:348
309 msgid "Create New Event"
310 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
312 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
313 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
317 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
318 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
319 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
323 #: ../../mod/events.php:423
325 msgstr "Stunde:Minute"
327 #: ../../mod/events.php:433
328 msgid "Event details"
329 msgstr "Veranstaltungsdetails"
331 #: ../../mod/events.php:434
333 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
334 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
336 #: ../../mod/events.php:436
337 msgid "Event Starts:"
338 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
340 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
344 #: ../../mod/events.php:439
345 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
346 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
348 #: ../../mod/events.php:441
349 msgid "Event Finishes:"
350 msgstr "Veranstaltungsende:"
352 #: ../../mod/events.php:444
353 msgid "Adjust for viewer timezone"
354 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
356 #: ../../mod/events.php:446
358 msgstr "Beschreibung"
360 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
361 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
362 #: ../../boot.php:1237
366 #: ../../mod/events.php:450
370 #: ../../mod/events.php:452
371 msgid "Share this event"
372 msgstr "Veranstaltung teilen"
374 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
375 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
376 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
377 #: ../../include/conversation.php:995
378 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
382 #: ../../mod/tagrm.php:41
384 msgstr "Tag entfernt"
386 #: ../../mod/tagrm.php:79
387 msgid "Remove Item Tag"
388 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
390 #: ../../mod/tagrm.php:81
391 msgid "Select a tag to remove: "
392 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
394 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
395 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
396 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
400 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
402 msgid "%s welcomes %s"
403 msgstr "%s heißt %s herzlich willkommen"
405 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
406 msgid "Authorize application connection"
407 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
409 #: ../../mod/api.php:77
410 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
411 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
413 #: ../../mod/api.php:89
414 msgid "Please login to continue."
415 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
417 #: ../../mod/api.php:104
419 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
420 " and/or create new posts for you?"
421 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
423 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
424 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
425 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
426 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
427 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
428 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
429 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
430 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
431 #: ../../mod/profiles.php:574
435 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
436 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
437 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
438 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
439 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
440 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
441 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
442 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
443 #: ../../mod/profiles.php:575
447 #: ../../mod/photos.php:50 ../../boot.php:1694
451 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:1008
452 #: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1110
453 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574
454 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
455 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
456 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
457 msgid "Contact Photos"
458 msgstr "Kontaktbilder"
460 #: ../../mod/photos.php:65 ../../mod/photos.php:1126 ../../mod/photos.php:1612
461 msgid "Upload New Photos"
462 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
464 #: ../../mod/photos.php:78 ../../mod/settings.php:23
468 #: ../../mod/photos.php:142
469 msgid "Contact information unavailable"
470 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
472 #: ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:675 ../../mod/photos.php:1095
473 #: ../../mod/photos.php:1110 ../../mod/profile_photo.php:74
474 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
475 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
476 #: ../../mod/profile_photo.php:305
477 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
478 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:324
479 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
480 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
481 msgid "Profile Photos"
482 msgstr "Profilbilder"
484 #: ../../mod/photos.php:163
485 msgid "Album not found."
486 msgstr "Album nicht gefunden."
488 #: ../../mod/photos.php:181 ../../mod/photos.php:1104
490 msgstr "Album löschen"
492 #: ../../mod/photos.php:244 ../../mod/photos.php:1367
494 msgstr "Foto löschen"
496 #: ../../mod/photos.php:606
497 msgid "was tagged in a"
498 msgstr "wurde getaggt in einem"
500 #: ../../mod/photos.php:606 ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87
501 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
502 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1439
503 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
504 #: ../../include/conversation.php:253
505 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
509 #: ../../mod/photos.php:606
513 #: ../../mod/photos.php:711 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
514 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
515 msgid "Image exceeds size limit of "
516 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
518 #: ../../mod/photos.php:719
519 msgid "Image file is empty."
520 msgstr "Bilddatei ist leer."
522 #: ../../mod/photos.php:751 ../../mod/profile_photo.php:153
523 #: ../../mod/wall_upload.php:110
524 msgid "Unable to process image."
525 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
527 #: ../../mod/photos.php:778 ../../mod/profile_photo.php:301
528 #: ../../mod/wall_upload.php:136
529 msgid "Image upload failed."
530 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
532 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/community.php:18
533 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
534 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
535 msgid "Public access denied."
536 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
538 #: ../../mod/photos.php:874
539 msgid "No photos selected"
540 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
542 #: ../../mod/photos.php:975
543 msgid "Access to this item is restricted."
544 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
546 #: ../../mod/photos.php:1037
548 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
549 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
551 #: ../../mod/photos.php:1040
553 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
554 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
556 #: ../../mod/photos.php:1046
557 msgid "Upload Photos"
558 msgstr "Bilder hochladen"
560 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/photos.php:1099
561 msgid "New album name: "
562 msgstr "Name des neuen Albums: "
564 #: ../../mod/photos.php:1051
565 msgid "or existing album name: "
566 msgstr "oder existierender Albumname: "
568 #: ../../mod/photos.php:1052
569 msgid "Do not show a status post for this upload"
570 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
572 #: ../../mod/photos.php:1054 ../../mod/photos.php:1362
574 msgstr "Berechtigungen"
576 #: ../../mod/photos.php:1114
578 msgstr "Album bearbeiten"
580 #: ../../mod/photos.php:1120
581 msgid "Show Newest First"
582 msgstr "Zeige neueste zuerst"
584 #: ../../mod/photos.php:1122
585 msgid "Show Oldest First"
586 msgstr "Zeige älteste zuerst"
588 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1595
590 msgstr "Fotos betrachten"
592 #: ../../mod/photos.php:1181
593 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
594 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
596 #: ../../mod/photos.php:1183
597 msgid "Photo not available"
598 msgstr "Foto nicht verfügbar"
600 #: ../../mod/photos.php:1239
602 msgstr "Fotos ansehen"
604 #: ../../mod/photos.php:1239
606 msgstr "Foto bearbeiten"
608 #: ../../mod/photos.php:1240
609 msgid "Use as profile photo"
610 msgstr "Als Profilbild verwenden"
612 #: ../../mod/photos.php:1246 ../../mod/content.php:603
613 #: ../../object/Item.php:103
614 msgid "Private Message"
615 msgstr "Private Nachricht"
617 #: ../../mod/photos.php:1265
618 msgid "View Full Size"
619 msgstr "Betrachte Originalgröße"
621 #: ../../mod/photos.php:1339
625 #: ../../mod/photos.php:1342
626 msgid "[Remove any tag]"
627 msgstr "[Tag entfernen]"
629 #: ../../mod/photos.php:1352
630 msgid "Rotate CW (right)"
631 msgstr "Drehen US (rechts)"
633 #: ../../mod/photos.php:1353
634 msgid "Rotate CCW (left)"
635 msgstr "Drehen EUS (links)"
637 #: ../../mod/photos.php:1355
638 msgid "New album name"
639 msgstr "Name des neuen Albums"
641 #: ../../mod/photos.php:1358
643 msgstr "Bildunterschrift"
645 #: ../../mod/photos.php:1360
647 msgstr "Tag hinzufügen"
649 #: ../../mod/photos.php:1364
651 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
652 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
654 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/content.php:667
655 #: ../../object/Item.php:196
656 msgid "I like this (toggle)"
657 msgstr "Ich mag das (toggle)"
659 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:668
660 #: ../../object/Item.php:197
661 msgid "I don't like this (toggle)"
662 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
664 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../include/conversation.php:956
668 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../mod/editpost.php:118
669 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
670 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
671 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:619
672 #: ../../include/conversation.php:975 ../../object/Item.php:258
674 msgstr "Bitte warten"
676 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1446
677 #: ../../mod/photos.php:1517 ../../mod/content.php:690
678 #: ../../object/Item.php:555
682 #: ../../mod/photos.php:1405 ../../mod/photos.php:1448
683 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:585
684 #: ../../object/Item.php:557
688 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1450
689 #: ../../mod/photos.php:1521 ../../mod/editpost.php:139
690 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:993
691 #: ../../object/Item.php:567
695 #: ../../mod/photos.php:1489 ../../mod/content.php:439
696 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
697 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
698 #: ../../include/conversation.php:564 ../../object/Item.php:117
702 #: ../../mod/photos.php:1601
704 msgstr "Album betrachten"
706 #: ../../mod/photos.php:1610
707 msgid "Recent Photos"
708 msgstr "Neueste Fotos"
710 #: ../../mod/community.php:23
711 msgid "Not available."
712 msgstr "Nicht verfügbar."
714 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
715 #: ../../include/nav.php:101
717 msgstr "Gemeinschaft"
719 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
720 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
722 msgstr "Keine Ergebnisse."
724 #: ../../mod/friendica.php:55
725 msgid "This is Friendica, version"
726 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
728 #: ../../mod/friendica.php:56
729 msgid "running at web location"
730 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
732 #: ../../mod/friendica.php:58
734 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
735 "more about the Friendica project."
736 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
738 #: ../../mod/friendica.php:60
739 msgid "Bug reports and issues: please visit"
740 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
742 #: ../../mod/friendica.php:61
744 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
746 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
748 #: ../../mod/friendica.php:75
749 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
750 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
752 #: ../../mod/friendica.php:88
753 msgid "No installed plugins/addons/apps"
754 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
756 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
757 msgid "Item not found"
758 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
760 #: ../../mod/editpost.php:36
762 msgstr "Beitrag bearbeiten"
764 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:942
765 msgid "Post to Email"
766 msgstr "An E-Mail senden"
768 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
769 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
773 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
774 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
775 #: ../../include/conversation.php:957
777 msgstr "Foto hochladen"
779 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:958
781 msgstr "Bild hochladen"
783 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:959
785 msgstr "Datei anhängen"
787 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:960
789 msgstr "Datei anhängen"
791 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
792 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
793 #: ../../include/conversation.php:961
794 msgid "Insert web link"
795 msgstr "einen Link einfügen"
797 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:962
801 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:963
802 msgid "Insert video link"
803 msgstr "Video-Adresse einfügen"
805 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:964
809 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:965
810 msgid "Insert audio link"
811 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
813 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:966
817 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:967
818 msgid "Set your location"
819 msgstr "Deinen Standort festlegen"
821 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:968
825 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:969
826 msgid "Clear browser location"
827 msgstr "Browser-Standort leeren"
829 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:970
830 msgid "clear location"
833 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:976
834 msgid "Permission settings"
835 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
837 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:985
838 msgid "CC: email addresses"
839 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
841 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:986
843 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
845 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:972
847 msgstr "Titel setzen"
849 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:974
850 msgid "Categories (comma-separated list)"
851 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
853 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:988
854 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
855 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
857 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
858 msgid "This introduction has already been accepted."
859 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
861 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
862 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
863 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
865 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
866 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
867 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
869 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
870 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
871 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
875 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
876 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
877 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
878 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
880 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
881 msgid "Introduction complete."
882 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
884 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
885 msgid "Unrecoverable protocol error."
886 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
889 msgid "Profile unavailable."
890 msgstr "Profil nicht verfügbar."
892 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
894 msgid "%s has received too many connection requests today."
895 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
897 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
898 msgid "Spam protection measures have been invoked."
899 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
901 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
902 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
903 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
905 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
906 msgid "Invalid locator"
907 msgstr "Ungültiger Locator"
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
910 msgid "Invalid email address."
911 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
913 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
914 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
915 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
917 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
918 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
919 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
921 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
922 msgid "You have already introduced yourself here."
923 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
925 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
927 msgid "Apparently you are already friends with %s."
928 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
931 msgid "Invalid profile URL."
932 msgstr "Ungültige Profil-URL."
934 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
935 msgid "Disallowed profile URL."
936 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
938 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
939 msgid "Failed to update contact record."
940 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
942 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
943 msgid "Your introduction has been sent."
944 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
947 msgid "Please login to confirm introduction."
948 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
952 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
953 "<strong>this</strong> profile."
954 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
956 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
957 msgid "Hide this contact"
958 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
960 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
962 msgid "Welcome home %s."
963 msgstr "Willkommen zurück %s."
965 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
967 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
968 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
970 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
974 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3292
975 msgid "[Name Withheld]"
976 msgstr "[Name unterdrückt]"
978 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
980 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
981 "communications networks:"
982 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
984 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
985 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
986 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
988 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
990 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
991 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
992 " Friendica site and join us today</a>."
993 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
995 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
996 msgid "Friend/Connection Request"
997 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
999 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
1001 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
1002 "testuser@identi.ca"
1003 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
1005 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
1006 msgid "Please answer the following:"
1007 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1009 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1011 msgid "Does %s know you?"
1012 msgstr "Kennt %s dich?"
1014 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1015 msgid "Add a personal note:"
1016 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1018 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1022 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1023 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1024 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1026 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1027 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1034 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
1036 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1038 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1039 msgid "Your Identity Address:"
1040 msgstr "Adresse deines Profils:"
1042 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1043 msgid "Submit Request"
1044 msgstr "Anfrage abschicken"
1046 #: ../../mod/install.php:117
1047 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1048 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1050 #: ../../mod/install.php:123
1051 msgid "Could not connect to database."
1052 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1054 #: ../../mod/install.php:127
1055 msgid "Could not create table."
1056 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1058 #: ../../mod/install.php:133
1059 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1060 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1062 #: ../../mod/install.php:138
1064 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1066 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1068 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1069 #: ../../mod/install.php:488
1070 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1071 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1073 #: ../../mod/install.php:201
1074 msgid "System check"
1077 #: ../../mod/install.php:206
1079 msgstr "Noch einmal testen"
1081 #: ../../mod/install.php:225
1082 msgid "Database connection"
1083 msgstr "Datenbankverbindung"
1085 #: ../../mod/install.php:226
1087 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1089 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1091 #: ../../mod/install.php:227
1093 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1094 "questions about these settings."
1095 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1097 #: ../../mod/install.php:228
1099 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1100 "create it before continuing."
1101 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1103 #: ../../mod/install.php:232
1104 msgid "Database Server Name"
1105 msgstr "Datenbank-Server"
1107 #: ../../mod/install.php:233
1108 msgid "Database Login Name"
1109 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1111 #: ../../mod/install.php:234
1112 msgid "Database Login Password"
1113 msgstr "Datenbank-Passwort"
1115 #: ../../mod/install.php:235
1116 msgid "Database Name"
1117 msgstr "Datenbank-Name"
1119 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1120 msgid "Site administrator email address"
1121 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1123 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1125 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1127 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1129 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1130 msgid "Please select a default timezone for your website"
1131 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1133 #: ../../mod/install.php:265
1134 msgid "Site settings"
1135 msgstr "Server-Einstellungen"
1137 #: ../../mod/install.php:318
1138 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1139 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1141 #: ../../mod/install.php:319
1143 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1144 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1145 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1146 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1148 #: ../../mod/install.php:323
1149 msgid "PHP executable path"
1150 msgstr "Pfad zu PHP"
1152 #: ../../mod/install.php:323
1154 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1156 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1158 #: ../../mod/install.php:328
1159 msgid "Command line PHP"
1160 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1162 #: ../../mod/install.php:337
1164 "The command line version of PHP on your system does not have "
1165 "\"register_argc_argv\" enabled."
1166 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1168 #: ../../mod/install.php:338
1169 msgid "This is required for message delivery to work."
1170 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1172 #: ../../mod/install.php:340
1173 msgid "PHP register_argc_argv"
1174 msgstr "PHP register_argc_argv"
1176 #: ../../mod/install.php:361
1178 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1179 "generate encryption keys"
1180 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1182 #: ../../mod/install.php:362
1184 "If running under Windows, please see "
1185 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1186 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1188 #: ../../mod/install.php:364
1189 msgid "Generate encryption keys"
1190 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1192 #: ../../mod/install.php:371
1193 msgid "libCurl PHP module"
1194 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1196 #: ../../mod/install.php:372
1197 msgid "GD graphics PHP module"
1198 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1200 #: ../../mod/install.php:373
1201 msgid "OpenSSL PHP module"
1202 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1204 #: ../../mod/install.php:374
1205 msgid "mysqli PHP module"
1206 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1208 #: ../../mod/install.php:375
1209 msgid "mb_string PHP module"
1210 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1212 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1213 msgid "Apache mod_rewrite module"
1214 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1216 #: ../../mod/install.php:380
1218 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1219 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1221 #: ../../mod/install.php:388
1222 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1223 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1225 #: ../../mod/install.php:392
1227 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1228 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1230 #: ../../mod/install.php:396
1231 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1232 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1234 #: ../../mod/install.php:400
1235 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1236 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1238 #: ../../mod/install.php:404
1239 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1240 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1242 #: ../../mod/install.php:421
1244 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1245 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1246 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1248 #: ../../mod/install.php:422
1250 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1251 "to write files in your folder - even if you can."
1252 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1254 #: ../../mod/install.php:423
1256 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1257 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1258 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1260 #: ../../mod/install.php:424
1262 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1263 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1264 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1266 #: ../../mod/install.php:427
1267 msgid ".htconfig.php is writable"
1268 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1270 #: ../../mod/install.php:439
1272 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1273 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1275 #: ../../mod/install.php:441
1276 msgid "Url rewrite is working"
1277 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1279 #: ../../mod/install.php:451
1281 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1282 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1284 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1286 #: ../../mod/install.php:475
1287 msgid "Errors encountered creating database tables."
1288 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1290 #: ../../mod/install.php:486
1291 msgid "<h1>What next</h1>"
1292 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1294 #: ../../mod/install.php:487
1296 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1298 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1300 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1301 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1302 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1303 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1305 #: ../../mod/localtime.php:24
1306 msgid "Time Conversion"
1307 msgstr "Zeitumrechnung"
1309 #: ../../mod/localtime.php:26
1311 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1312 "friends in unknown timezones."
1313 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit den Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1315 #: ../../mod/localtime.php:30
1317 msgid "UTC time: %s"
1318 msgstr "UTC Zeit: %s"
1320 #: ../../mod/localtime.php:33
1322 msgid "Current timezone: %s"
1323 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1325 #: ../../mod/localtime.php:36
1327 msgid "Converted localtime: %s"
1328 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1330 #: ../../mod/localtime.php:41
1331 msgid "Please select your timezone:"
1332 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1334 #: ../../mod/poke.php:192
1336 msgstr "Anstupsen etc."
1338 #: ../../mod/poke.php:193
1339 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1340 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1342 #: ../../mod/poke.php:194
1346 #: ../../mod/poke.php:195
1347 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1348 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1350 #: ../../mod/poke.php:198
1351 msgid "Make this post private"
1352 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1354 #: ../../mod/match.php:12
1355 msgid "Profile Match"
1356 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1358 #: ../../mod/match.php:20
1359 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1360 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1362 #: ../../mod/match.php:57
1363 msgid "is interested in:"
1364 msgstr "ist interessiert an:"
1366 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1367 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1175
1371 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1373 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1375 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1376 msgid "Remote privacy information not available."
1377 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1379 #: ../../mod/lockview.php:48
1380 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1382 msgstr "Sichtbar für:"
1384 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1385 msgid "No such group"
1386 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1388 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1389 msgid "Group is empty"
1390 msgstr "Gruppe ist leer"
1392 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1396 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1397 #: ../../include/conversation.php:563 ../../object/Item.php:116
1401 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1402 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:582
1403 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1405 msgid "View %s's profile @ %s"
1406 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1408 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1409 #: ../../include/conversation.php:602 ../../object/Item.php:240
1414 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:617
1415 msgid "View in context"
1416 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1418 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1421 msgid_plural "%d comments"
1422 msgstr[0] "%d Kommentar"
1423 msgstr[1] "%d Kommentare"
1425 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
1426 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1428 msgid_plural "comments"
1430 msgstr[1] "Kommentar"
1432 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1433 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1434 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:586
1435 #: ../../object/Item.php:280 ../../addon.old/page/page.php:77
1436 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1438 msgstr "mehr anzeigen"
1440 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1444 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1446 msgstr "mag ich nicht"
1448 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1450 msgstr "Weitersagen"
1452 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1456 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:559
1460 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:560
1464 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:561
1466 msgstr "Unterstrichen"
1468 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:562
1472 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:563
1476 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:564
1480 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:565
1484 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:566
1488 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:180
1492 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1494 msgstr "Markierung entfernen"
1496 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1497 msgid "toggle star status"
1498 msgstr "Markierung umschalten"
1500 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:185
1504 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1506 msgstr "Tag hinzufügen"
1508 #: ../../mod/content.php:745 ../../object/Item.php:120
1509 msgid "save to folder"
1510 msgstr "In Ordner speichern"
1512 #: ../../mod/content.php:817 ../../object/Item.php:229
1516 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:230
1517 msgid "Wall-to-Wall"
1518 msgstr "Wall-to-Wall"
1520 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1521 msgid "via Wall-To-Wall:"
1522 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1524 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1525 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1527 msgid "Welcome to %s"
1528 msgstr "Willkommen zu %s"
1530 #: ../../mod/notifications.php:26
1531 msgid "Invalid request identifier."
1532 msgstr "Invalid request identifier."
1534 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1535 #: ../../mod/notifications.php:210
1539 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1540 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:321
1541 #: ../../mod/contacts.php:375
1545 #: ../../mod/notifications.php:78
1549 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1553 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1557 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1558 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1562 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1563 msgid "Introductions"
1564 msgstr "Kontaktanfragen"
1566 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1567 #: ../../include/nav.php:128
1569 msgstr "Nachrichten"
1571 #: ../../mod/notifications.php:122
1572 msgid "Show Ignored Requests"
1573 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1575 #: ../../mod/notifications.php:122
1576 msgid "Hide Ignored Requests"
1577 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1579 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1580 msgid "Notification type: "
1581 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1583 #: ../../mod/notifications.php:149
1584 msgid "Friend Suggestion"
1585 msgstr "Kontaktvorschlag"
1587 #: ../../mod/notifications.php:151
1589 msgid "suggested by %s"
1590 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1592 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1593 #: ../../mod/contacts.php:381
1594 msgid "Hide this contact from others"
1595 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1597 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1598 msgid "Post a new friend activity"
1599 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1601 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1602 msgid "if applicable"
1603 msgstr "falls anwendbar"
1605 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1606 #: ../../mod/admin.php:694
1610 #: ../../mod/notifications.php:180
1611 msgid "Claims to be known to you: "
1612 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1614 #: ../../mod/notifications.php:180
1618 #: ../../mod/notifications.php:180
1622 #: ../../mod/notifications.php:187
1623 msgid "Approve as: "
1624 msgstr "Genehmigen als: "
1626 #: ../../mod/notifications.php:188
1630 #: ../../mod/notifications.php:189
1634 #: ../../mod/notifications.php:189
1636 msgstr "Fan/Verehrer"
1638 #: ../../mod/notifications.php:195
1639 msgid "Friend/Connect Request"
1640 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1642 #: ../../mod/notifications.php:195
1643 msgid "New Follower"
1644 msgstr "Neuer Bewunderer"
1646 #: ../../mod/notifications.php:216
1647 msgid "No introductions."
1648 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1650 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1651 msgid "Notifications"
1652 msgstr "Benachrichtigungen"
1654 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1655 #: ../../mod/notifications.php:468
1657 msgid "%s liked %s's post"
1658 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1660 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1661 #: ../../mod/notifications.php:477
1663 msgid "%s disliked %s's post"
1664 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1666 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1667 #: ../../mod/notifications.php:491
1669 msgid "%s is now friends with %s"
1670 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1672 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1674 msgid "%s created a new post"
1675 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1677 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1678 #: ../../mod/notifications.php:500
1680 msgid "%s commented on %s's post"
1681 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1683 #: ../../mod/notifications.php:301
1684 msgid "No more network notifications."
1685 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1687 #: ../../mod/notifications.php:305
1688 msgid "Network Notifications"
1689 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1691 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1692 msgid "No more system notifications."
1693 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1695 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1696 msgid "System Notifications"
1697 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1699 #: ../../mod/notifications.php:426
1700 msgid "No more personal notifications."
1701 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1703 #: ../../mod/notifications.php:430
1704 msgid "Personal Notifications"
1705 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1707 #: ../../mod/notifications.php:507
1708 msgid "No more home notifications."
1709 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1711 #: ../../mod/notifications.php:511
1712 msgid "Home Notifications"
1713 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1715 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1716 msgid "Could not access contact record."
1717 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1719 #: ../../mod/contacts.php:98
1720 msgid "Could not locate selected profile."
1721 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1723 #: ../../mod/contacts.php:121
1724 msgid "Contact updated."
1725 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1727 #: ../../mod/contacts.php:186
1728 msgid "Contact has been blocked"
1729 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1731 #: ../../mod/contacts.php:186
1732 msgid "Contact has been unblocked"
1733 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1735 #: ../../mod/contacts.php:200
1736 msgid "Contact has been ignored"
1737 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1739 #: ../../mod/contacts.php:200
1740 msgid "Contact has been unignored"
1741 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1743 #: ../../mod/contacts.php:216
1744 msgid "Contact has been archived"
1745 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1747 #: ../../mod/contacts.php:216
1748 msgid "Contact has been unarchived"
1749 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1751 #: ../../mod/contacts.php:229
1752 msgid "Contact has been removed."
1753 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1755 #: ../../mod/contacts.php:263
1757 msgid "You are mutual friends with %s"
1758 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1760 #: ../../mod/contacts.php:267
1762 msgid "You are sharing with %s"
1763 msgstr "Du teilst mit %s"
1765 #: ../../mod/contacts.php:272
1767 msgid "%s is sharing with you"
1768 msgstr "%s teilt mit Dir"
1770 #: ../../mod/contacts.php:289
1771 msgid "Private communications are not available for this contact."
1772 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1774 #: ../../mod/contacts.php:292
1778 #: ../../mod/contacts.php:296
1779 msgid "(Update was successful)"
1780 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1782 #: ../../mod/contacts.php:296
1783 msgid "(Update was not successful)"
1784 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1786 #: ../../mod/contacts.php:298
1787 msgid "Suggest friends"
1788 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1790 #: ../../mod/contacts.php:302
1792 msgid "Network type: %s"
1793 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1795 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1797 msgid "%d contact in common"
1798 msgid_plural "%d contacts in common"
1799 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1800 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1802 #: ../../mod/contacts.php:310
1803 msgid "View all contacts"
1804 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1806 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1807 #: ../../mod/admin.php:698
1811 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1812 #: ../../mod/admin.php:697
1816 #: ../../mod/contacts.php:318
1817 msgid "Toggle Blocked status"
1818 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1820 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1822 msgstr "Ignorieren aufheben"
1824 #: ../../mod/contacts.php:324
1825 msgid "Toggle Ignored status"
1826 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1828 #: ../../mod/contacts.php:328
1830 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1832 #: ../../mod/contacts.php:328
1834 msgstr "Archivieren"
1836 #: ../../mod/contacts.php:331
1837 msgid "Toggle Archive status"
1838 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1840 #: ../../mod/contacts.php:334
1844 #: ../../mod/contacts.php:337
1845 msgid "Advanced Contact Settings"
1846 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1848 #: ../../mod/contacts.php:343
1849 msgid "Communications lost with this contact!"
1850 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1852 #: ../../mod/contacts.php:346
1853 msgid "Contact Editor"
1854 msgstr "Kontakt Editor"
1856 #: ../../mod/contacts.php:349
1857 msgid "Profile Visibility"
1858 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1860 #: ../../mod/contacts.php:350
1863 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1865 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1867 #: ../../mod/contacts.php:351
1868 msgid "Contact Information / Notes"
1869 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1871 #: ../../mod/contacts.php:352
1872 msgid "Edit contact notes"
1873 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1875 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1876 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1878 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1879 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1881 #: ../../mod/contacts.php:358
1882 msgid "Block/Unblock contact"
1883 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1885 #: ../../mod/contacts.php:359
1886 msgid "Ignore contact"
1887 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1889 #: ../../mod/contacts.php:360
1890 msgid "Repair URL settings"
1891 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1893 #: ../../mod/contacts.php:361
1894 msgid "View conversations"
1895 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1897 #: ../../mod/contacts.php:363
1898 msgid "Delete contact"
1899 msgstr "Lösche den Kontakt"
1901 #: ../../mod/contacts.php:367
1902 msgid "Last update:"
1903 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1905 #: ../../mod/contacts.php:369
1906 msgid "Update public posts"
1907 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1909 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1911 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1913 #: ../../mod/contacts.php:378
1914 msgid "Currently blocked"
1915 msgstr "Derzeit geblockt"
1917 #: ../../mod/contacts.php:379
1918 msgid "Currently ignored"
1919 msgstr "Derzeit ignoriert"
1921 #: ../../mod/contacts.php:380
1922 msgid "Currently archived"
1923 msgstr "Momentan archiviert"
1925 #: ../../mod/contacts.php:381
1927 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1928 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1930 #: ../../mod/contacts.php:434
1932 msgstr "Kontaktvorschläge"
1934 #: ../../mod/contacts.php:437
1935 msgid "Suggest potential friends"
1936 msgstr "Freunde vorschlagen"
1938 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1939 msgid "All Contacts"
1940 msgstr "Alle Kontakte"
1942 #: ../../mod/contacts.php:443
1943 msgid "Show all contacts"
1944 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1946 #: ../../mod/contacts.php:446
1950 #: ../../mod/contacts.php:449
1951 msgid "Only show unblocked contacts"
1952 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
1954 #: ../../mod/contacts.php:453
1958 #: ../../mod/contacts.php:456
1959 msgid "Only show blocked contacts"
1960 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
1962 #: ../../mod/contacts.php:460
1966 #: ../../mod/contacts.php:463
1967 msgid "Only show ignored contacts"
1968 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
1970 #: ../../mod/contacts.php:467
1974 #: ../../mod/contacts.php:470
1975 msgid "Only show archived contacts"
1976 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
1978 #: ../../mod/contacts.php:474
1982 #: ../../mod/contacts.php:477
1983 msgid "Only show hidden contacts"
1984 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
1986 #: ../../mod/contacts.php:525
1987 msgid "Mutual Friendship"
1988 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
1990 #: ../../mod/contacts.php:529
1991 msgid "is a fan of yours"
1992 msgstr "ist ein Fan von dir"
1994 #: ../../mod/contacts.php:533
1995 msgid "you are a fan of"
1996 msgstr "du bist Fan von"
1998 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1999 msgid "Edit contact"
2000 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2002 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2003 #: ../../include/nav.php:139
2007 #: ../../mod/contacts.php:575
2008 msgid "Search your contacts"
2009 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2011 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
2015 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
2016 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2020 #: ../../mod/lostpass.php:16
2021 msgid "No valid account found."
2022 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2024 #: ../../mod/lostpass.php:32
2025 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2026 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2028 #: ../../mod/lostpass.php:43
2030 msgid "Password reset requested at %s"
2031 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2033 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2034 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
2035 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2036 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2037 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2038 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2039 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3301
2040 #: ../../boot.php:799 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2041 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2042 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2043 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2044 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2045 msgid "Administrator"
2046 msgstr "Administrator"
2048 #: ../../mod/lostpass.php:65
2050 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2051 "Password reset failed."
2052 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2054 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:936
2055 msgid "Password Reset"
2056 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2058 #: ../../mod/lostpass.php:84
2059 msgid "Your password has been reset as requested."
2060 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2062 #: ../../mod/lostpass.php:85
2063 msgid "Your new password is"
2064 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2066 #: ../../mod/lostpass.php:86
2067 msgid "Save or copy your new password - and then"
2068 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2070 #: ../../mod/lostpass.php:87
2071 msgid "click here to login"
2072 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2074 #: ../../mod/lostpass.php:88
2076 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2078 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2080 #: ../../mod/lostpass.php:119
2081 msgid "Forgot your Password?"
2082 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2084 #: ../../mod/lostpass.php:120
2086 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2087 "your email for further instructions."
2088 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2090 #: ../../mod/lostpass.php:121
2091 msgid "Nickname or Email: "
2092 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2094 #: ../../mod/lostpass.php:122
2096 msgstr "Zurücksetzen"
2098 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
2099 msgid "Account settings"
2100 msgstr "Kontoeinstellungen"
2102 #: ../../mod/settings.php:35
2103 msgid "Display settings"
2104 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2106 #: ../../mod/settings.php:41
2107 msgid "Connector settings"
2108 msgstr "Connector-Einstellungen"
2110 #: ../../mod/settings.php:46
2111 msgid "Plugin settings"
2112 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2114 #: ../../mod/settings.php:51
2115 msgid "Connected apps"
2116 msgstr "Verbundene Programme"
2118 #: ../../mod/settings.php:56
2119 msgid "Export personal data"
2120 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
2122 #: ../../mod/settings.php:61
2123 msgid "Remove account"
2124 msgstr "Konto löschen"
2126 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2127 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2128 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2129 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2130 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:137
2131 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2132 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
2134 msgstr "Einstellungen"
2136 #: ../../mod/settings.php:113
2137 msgid "Missing some important data!"
2138 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2140 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2142 msgstr "Aktualisierungen"
2144 #: ../../mod/settings.php:221
2145 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2146 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2148 #: ../../mod/settings.php:226
2149 msgid "Email settings updated."
2150 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2152 #: ../../mod/settings.php:290
2153 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2154 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2156 #: ../../mod/settings.php:295
2157 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2158 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2160 #: ../../mod/settings.php:306
2161 msgid "Password changed."
2162 msgstr "Passwort ändern."
2164 #: ../../mod/settings.php:308
2165 msgid "Password update failed. Please try again."
2166 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2168 #: ../../mod/settings.php:373
2169 msgid " Please use a shorter name."
2170 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2172 #: ../../mod/settings.php:375
2173 msgid " Name too short."
2174 msgstr " Name ist zu kurz."
2176 #: ../../mod/settings.php:381
2177 msgid " Not valid email."
2178 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2180 #: ../../mod/settings.php:383
2181 msgid " Cannot change to that email."
2182 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2184 #: ../../mod/settings.php:437
2185 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2186 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2188 #: ../../mod/settings.php:441
2189 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2190 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2192 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2193 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2194 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2195 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2196 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2197 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2198 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2199 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2200 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2201 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2202 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2203 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2204 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2205 msgid "Settings updated."
2206 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2208 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2209 #: ../../mod/settings.php:604
2210 msgid "Add application"
2211 msgstr "Programm hinzufügen"
2213 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2214 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2215 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2216 msgid "Consumer Key"
2217 msgstr "Consumer Key"
2219 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2220 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2222 msgid "Consumer Secret"
2223 msgstr "Consumer Secret"
2225 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2229 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2233 #: ../../mod/settings.php:560
2234 msgid "You can't edit this application."
2235 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2237 #: ../../mod/settings.php:603
2238 msgid "Connected Apps"
2239 msgstr "Verbundene Programme"
2241 #: ../../mod/settings.php:607
2242 msgid "Client key starts with"
2243 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2245 #: ../../mod/settings.php:608
2249 #: ../../mod/settings.php:609
2250 msgid "Remove authorization"
2251 msgstr "Autorisierung entziehen"
2253 #: ../../mod/settings.php:620
2254 msgid "No Plugin settings configured"
2255 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2257 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2258 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2259 msgid "Plugin Settings"
2260 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2262 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2264 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2265 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2267 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2269 msgstr "eingeschaltet"
2271 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2273 msgstr "ausgeschaltet"
2275 #: ../../mod/settings.php:641
2279 #: ../../mod/settings.php:673
2280 msgid "Email access is disabled on this site."
2281 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2283 #: ../../mod/settings.php:679
2284 msgid "Connector Settings"
2285 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2287 #: ../../mod/settings.php:684
2288 msgid "Email/Mailbox Setup"
2289 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2291 #: ../../mod/settings.php:685
2293 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2294 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2295 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2297 #: ../../mod/settings.php:686
2298 msgid "Last successful email check:"
2299 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2301 #: ../../mod/settings.php:688
2302 msgid "IMAP server name:"
2303 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2305 #: ../../mod/settings.php:689
2309 #: ../../mod/settings.php:690
2311 msgstr "Sicherheit:"
2313 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2314 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2315 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2319 #: ../../mod/settings.php:691
2320 msgid "Email login name:"
2321 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2323 #: ../../mod/settings.php:692
2324 msgid "Email password:"
2325 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2327 #: ../../mod/settings.php:693
2328 msgid "Reply-to address:"
2329 msgstr "Reply-to Adresse:"
2331 #: ../../mod/settings.php:694
2332 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2333 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2335 #: ../../mod/settings.php:695
2336 msgid "Action after import:"
2337 msgstr "Aktion nach Import:"
2339 #: ../../mod/settings.php:695
2340 msgid "Mark as seen"
2341 msgstr "Als gelesen markieren"
2343 #: ../../mod/settings.php:695
2344 msgid "Move to folder"
2345 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2347 #: ../../mod/settings.php:696
2348 msgid "Move to folder:"
2349 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2351 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2352 msgid "No special theme for mobile devices"
2353 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2355 #: ../../mod/settings.php:767
2356 msgid "Display Settings"
2357 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2359 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2360 msgid "Display Theme:"
2363 #: ../../mod/settings.php:774
2364 msgid "Mobile Theme:"
2365 msgstr "Mobiles Theme"
2367 #: ../../mod/settings.php:775
2368 msgid "Update browser every xx seconds"
2369 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2371 #: ../../mod/settings.php:775
2372 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2373 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2375 #: ../../mod/settings.php:776
2376 msgid "Number of items to display per page:"
2377 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2379 #: ../../mod/settings.php:776
2380 msgid "Maximum of 100 items"
2381 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2383 #: ../../mod/settings.php:777
2384 msgid "Don't show emoticons"
2385 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2387 #: ../../mod/settings.php:853
2388 msgid "Normal Account Page"
2389 msgstr "Normales Konto"
2391 #: ../../mod/settings.php:854
2392 msgid "This account is a normal personal profile"
2393 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2395 #: ../../mod/settings.php:857
2396 msgid "Soapbox Page"
2397 msgstr "Marktschreier-Konto"
2399 #: ../../mod/settings.php:858
2400 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2401 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2403 #: ../../mod/settings.php:861
2404 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2405 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2407 #: ../../mod/settings.php:862
2409 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2410 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2412 #: ../../mod/settings.php:865
2413 msgid "Automatic Friend Page"
2414 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2416 #: ../../mod/settings.php:866
2417 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2418 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2420 #: ../../mod/settings.php:869
2421 msgid "Private Forum [Experimental]"
2422 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2424 #: ../../mod/settings.php:870
2425 msgid "Private forum - approved members only"
2426 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2428 #: ../../mod/settings.php:882
2432 #: ../../mod/settings.php:882
2433 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2434 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2436 #: ../../mod/settings.php:892
2437 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2438 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2440 #: ../../mod/settings.php:898
2441 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2442 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2444 #: ../../mod/settings.php:906
2445 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2446 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2448 #: ../../mod/settings.php:910
2449 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2450 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2452 #: ../../mod/settings.php:915
2453 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2454 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2456 #: ../../mod/settings.php:921
2457 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2458 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2460 #: ../../mod/settings.php:927
2461 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2462 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2464 #: ../../mod/settings.php:933
2465 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2466 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2468 #: ../../mod/settings.php:941
2469 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2470 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2472 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2476 #: ../../mod/settings.php:949
2477 msgid "Your Identity Address is"
2478 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2480 #: ../../mod/settings.php:960
2481 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2482 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2484 #: ../../mod/settings.php:960
2485 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2486 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2488 #: ../../mod/settings.php:961
2489 msgid "Advanced expiration settings"
2490 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2492 #: ../../mod/settings.php:962
2493 msgid "Advanced Expiration"
2494 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2496 #: ../../mod/settings.php:963
2497 msgid "Expire posts:"
2498 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2500 #: ../../mod/settings.php:964
2501 msgid "Expire personal notes:"
2502 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2504 #: ../../mod/settings.php:965
2505 msgid "Expire starred posts:"
2506 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2508 #: ../../mod/settings.php:966
2509 msgid "Expire photos:"
2510 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2512 #: ../../mod/settings.php:967
2513 msgid "Only expire posts by others:"
2514 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2516 #: ../../mod/settings.php:974
2517 msgid "Account Settings"
2518 msgstr "Kontoeinstellungen"
2520 #: ../../mod/settings.php:982
2521 msgid "Password Settings"
2522 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2524 #: ../../mod/settings.php:983
2525 msgid "New Password:"
2526 msgstr "Neues Passwort:"
2528 #: ../../mod/settings.php:984
2530 msgstr "Bestätigen:"
2532 #: ../../mod/settings.php:984
2533 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2534 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2536 #: ../../mod/settings.php:988
2537 msgid "Basic Settings"
2538 msgstr "Grundeinstellungen"
2540 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2542 msgstr "Kompletter Name:"
2544 #: ../../mod/settings.php:990
2545 msgid "Email Address:"
2546 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2548 #: ../../mod/settings.php:991
2549 msgid "Your Timezone:"
2550 msgstr "Deine Zeitzone:"
2552 #: ../../mod/settings.php:992
2553 msgid "Default Post Location:"
2554 msgstr "Standardstandort:"
2556 #: ../../mod/settings.php:993
2557 msgid "Use Browser Location:"
2558 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2560 #: ../../mod/settings.php:996
2561 msgid "Security and Privacy Settings"
2562 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2564 #: ../../mod/settings.php:998
2565 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2566 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2568 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2569 msgid "(to prevent spam abuse)"
2570 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2572 #: ../../mod/settings.php:999
2573 msgid "Default Post Permissions"
2574 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2576 #: ../../mod/settings.php:1000
2577 msgid "(click to open/close)"
2578 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2580 #: ../../mod/settings.php:1017
2581 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2582 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2584 #: ../../mod/settings.php:1020
2585 msgid "Notification Settings"
2586 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2588 #: ../../mod/settings.php:1021
2589 msgid "By default post a status message when:"
2590 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2592 #: ../../mod/settings.php:1022
2593 msgid "accepting a friend request"
2594 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2596 #: ../../mod/settings.php:1023
2597 msgid "joining a forum/community"
2598 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2600 #: ../../mod/settings.php:1024
2601 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2602 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2604 #: ../../mod/settings.php:1025
2605 msgid "Send a notification email when:"
2606 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2608 #: ../../mod/settings.php:1026
2609 msgid "You receive an introduction"
2610 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2612 #: ../../mod/settings.php:1027
2613 msgid "Your introductions are confirmed"
2614 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2616 #: ../../mod/settings.php:1028
2617 msgid "Someone writes on your profile wall"
2618 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2620 #: ../../mod/settings.php:1029
2621 msgid "Someone writes a followup comment"
2622 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2624 #: ../../mod/settings.php:1030
2625 msgid "You receive a private message"
2626 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2628 #: ../../mod/settings.php:1031
2629 msgid "You receive a friend suggestion"
2630 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2632 #: ../../mod/settings.php:1032
2633 msgid "You are tagged in a post"
2634 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2636 #: ../../mod/settings.php:1033
2637 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2638 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2640 #: ../../mod/settings.php:1036
2641 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2642 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2644 #: ../../mod/settings.php:1037
2645 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2646 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2648 #: ../../mod/manage.php:94
2649 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2650 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2652 #: ../../mod/manage.php:97
2654 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2655 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2656 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2658 #: ../../mod/manage.php:99
2659 msgid "Select an identity to manage: "
2660 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2662 #: ../../mod/network.php:181
2663 msgid "Search Results For:"
2664 msgstr "Suchergebnisse für:"
2666 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2668 msgstr "Begriff entfernen"
2670 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2671 msgid "Saved Searches"
2672 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2674 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2678 #: ../../mod/network.php:394
2679 msgid "Commented Order"
2680 msgstr "Neueste Kommentare"
2682 #: ../../mod/network.php:397
2683 msgid "Sort by Comment Date"
2684 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2686 #: ../../mod/network.php:400
2687 msgid "Posted Order"
2688 msgstr "Neueste Beiträge"
2690 #: ../../mod/network.php:403
2691 msgid "Sort by Post Date"
2692 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2694 #: ../../mod/network.php:410
2695 msgid "Posts that mention or involve you"
2696 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2698 #: ../../mod/network.php:413
2702 #: ../../mod/network.php:416
2703 msgid "Activity Stream - by date"
2704 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2706 #: ../../mod/network.php:419
2710 #: ../../mod/network.php:422
2711 msgid "Favourite Posts"
2712 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2714 #: ../../mod/network.php:425
2715 msgid "Shared Links"
2716 msgstr "Geteilte Links"
2718 #: ../../mod/network.php:428
2719 msgid "Interesting Links"
2720 msgstr "Interessante Links"
2722 #: ../../mod/network.php:496
2724 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2726 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2727 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2728 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2730 #: ../../mod/network.php:499
2731 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2732 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2734 #: ../../mod/network.php:569
2738 #: ../../mod/network.php:571
2739 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2740 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2742 #: ../../mod/network.php:576
2743 msgid "Invalid contact."
2744 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2746 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1708
2747 msgid "Personal Notes"
2748 msgstr "Persönliche Notizen"
2750 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2751 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2752 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2753 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2754 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2755 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2756 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2757 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2758 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2759 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2760 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2764 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2766 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2767 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2769 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2770 msgid "No recipient selected."
2771 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2773 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2774 msgid "Unable to check your home location."
2775 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2777 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2778 msgid "Message could not be sent."
2779 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2781 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2782 msgid "Message collection failure."
2783 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2785 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2786 msgid "Message sent."
2787 msgstr "Nachricht gesendet."
2789 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2790 msgid "No recipient."
2791 msgstr "Kein Empfänger."
2793 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2794 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2795 #: ../../include/conversation.php:893 ../../include/conversation.php:910
2796 msgid "Please enter a link URL:"
2797 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2799 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2800 msgid "Send Private Message"
2801 msgstr "Private Nachricht senden"
2803 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2806 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2807 "your site allow private mail from unknown senders."
2808 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2810 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2811 #: ../../mod/message.php:469
2815 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2816 #: ../../mod/message.php:471
2820 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2821 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2822 msgid "Your message:"
2823 msgstr "Deine Nachricht:"
2825 #: ../../mod/newmember.php:6
2826 msgid "Welcome to Friendica"
2827 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2829 #: ../../mod/newmember.php:8
2830 msgid "New Member Checklist"
2831 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2833 #: ../../mod/newmember.php:12
2835 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2836 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2837 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2838 "registration and then will quietly disappear."
2839 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2841 #: ../../mod/newmember.php:14
2842 msgid "Getting Started"
2845 #: ../../mod/newmember.php:18
2846 msgid "Friendica Walk-Through"
2847 msgstr "Friendica Rundgang"
2849 #: ../../mod/newmember.php:18
2851 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2852 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2854 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2856 #: ../../mod/newmember.php:26
2857 msgid "Go to Your Settings"
2858 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2860 #: ../../mod/newmember.php:26
2862 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2863 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2864 "will be useful in making friends on the free social web."
2865 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2867 #: ../../mod/newmember.php:28
2869 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2870 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2871 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2872 "potential friends know exactly how to find you."
2873 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2875 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2876 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
2877 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2878 #: ../../boot.php:1684
2882 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2883 msgid "Upload Profile Photo"
2884 msgstr "Profilbild hochladen"
2886 #: ../../mod/newmember.php:36
2888 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2889 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2890 " friends than people who do not."
2891 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2893 #: ../../mod/newmember.php:38
2894 msgid "Edit Your Profile"
2895 msgstr "Editiere dein Profil"
2897 #: ../../mod/newmember.php:38
2899 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2900 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2902 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2904 #: ../../mod/newmember.php:40
2905 msgid "Profile Keywords"
2906 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
2908 #: ../../mod/newmember.php:40
2910 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2911 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2912 "suggest friendships."
2913 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2915 #: ../../mod/newmember.php:44
2917 msgstr "Verbindungen knüpfen"
2919 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2920 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2921 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2922 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2923 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2927 #: ../../mod/newmember.php:49
2929 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2930 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2931 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2933 #: ../../mod/newmember.php:51
2935 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2936 "may ease your transition to the free social web."
2937 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2939 #: ../../mod/newmember.php:56
2940 msgid "Importing Emails"
2941 msgstr "Emails Importieren"
2943 #: ../../mod/newmember.php:56
2945 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2946 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2948 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2950 #: ../../mod/newmember.php:58
2951 msgid "Go to Your Contacts Page"
2952 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
2954 #: ../../mod/newmember.php:58
2956 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2957 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2958 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2959 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
2961 #: ../../mod/newmember.php:60
2962 msgid "Go to Your Site's Directory"
2963 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
2965 #: ../../mod/newmember.php:60
2967 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2968 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2969 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2970 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
2972 #: ../../mod/newmember.php:62
2973 msgid "Finding New People"
2974 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
2976 #: ../../mod/newmember.php:62
2978 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2979 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2980 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2981 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2983 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
2985 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
2989 #: ../../mod/newmember.php:70
2990 msgid "Group Your Contacts"
2991 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
2993 #: ../../mod/newmember.php:70
2995 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2996 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2997 " each group privately on your Network page."
2998 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3000 #: ../../mod/newmember.php:73
3001 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3002 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3004 #: ../../mod/newmember.php:73
3006 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3007 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3008 "from the link above."
3009 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3011 #: ../../mod/newmember.php:78
3012 msgid "Getting Help"
3013 msgstr "Hilfe bekommen"
3015 #: ../../mod/newmember.php:82
3016 msgid "Go to the Help Section"
3017 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3019 #: ../../mod/newmember.php:82
3021 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3022 " features and resources."
3023 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3025 #: ../../mod/attach.php:8
3026 msgid "Item not available."
3027 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3029 #: ../../mod/attach.php:20
3030 msgid "Item was not found."
3031 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3033 #: ../../mod/group.php:29
3034 msgid "Group created."
3035 msgstr "Gruppe erstellt."
3037 #: ../../mod/group.php:35
3038 msgid "Could not create group."
3039 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3041 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3042 msgid "Group not found."
3043 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3045 #: ../../mod/group.php:60
3046 msgid "Group name changed."
3047 msgstr "Gruppenname geändert."
3049 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:318
3050 msgid "Permission denied"
3051 msgstr "Zugriff verweigert"
3053 #: ../../mod/group.php:90
3054 msgid "Create a group of contacts/friends."
3055 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3057 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3058 msgid "Group Name: "
3059 msgstr "Gruppenname:"
3061 #: ../../mod/group.php:110
3062 msgid "Group removed."
3063 msgstr "Gruppe entfernt."
3065 #: ../../mod/group.php:112
3066 msgid "Unable to remove group."
3067 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3069 #: ../../mod/group.php:176
3070 msgid "Group Editor"
3071 msgstr "Gruppeneditor"
3073 #: ../../mod/group.php:189
3077 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3078 msgid "Click on a contact to add or remove."
3079 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3081 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3082 msgid "Invalid profile identifier."
3083 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3085 #: ../../mod/profperm.php:101
3086 msgid "Profile Visibility Editor"
3087 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3089 #: ../../mod/profperm.php:114
3091 msgstr "Sichtbar für"
3093 #: ../../mod/profperm.php:130
3094 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3095 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3097 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3098 msgid "No contacts."
3099 msgstr "Keine Kontakte."
3101 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3102 msgid "View Contacts"
3103 msgstr "Kontakte anzeigen"
3105 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
3107 msgid "Registration details for %s"
3108 msgstr "Details der Registration von %s"
3110 #: ../../mod/register.php:96
3112 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3113 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3115 #: ../../mod/register.php:100
3116 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3117 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3119 #: ../../mod/register.php:105
3120 msgid "Your registration can not be processed."
3121 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3123 #: ../../mod/register.php:142
3125 msgid "Registration request at %s"
3126 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3128 #: ../../mod/register.php:151
3129 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3130 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3132 #: ../../mod/register.php:189
3134 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3135 "Please try again tomorrow."
3136 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
3138 #: ../../mod/register.php:217
3140 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3141 "and clicking 'Register'."
3142 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3144 #: ../../mod/register.php:218
3146 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3147 "in the rest of the items."
3148 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3150 #: ../../mod/register.php:219
3151 msgid "Your OpenID (optional): "
3152 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3154 #: ../../mod/register.php:233
3155 msgid "Include your profile in member directory?"
3156 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3158 #: ../../mod/register.php:255
3159 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3160 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3162 #: ../../mod/register.php:256
3163 msgid "Your invitation ID: "
3164 msgstr "ID deiner Einladung: "
3166 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3167 msgid "Registration"
3168 msgstr "Registrierung"
3170 #: ../../mod/register.php:267
3171 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3172 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3174 #: ../../mod/register.php:268
3175 msgid "Your Email Address: "
3176 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3178 #: ../../mod/register.php:269
3180 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3181 "profile address on this site will then be "
3182 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3183 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3185 #: ../../mod/register.php:270
3186 msgid "Choose a nickname: "
3187 msgstr "Spitznamen wählen: "
3189 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:898
3191 msgstr "Registrieren"
3193 #: ../../mod/dirfind.php:26
3194 msgid "People Search"
3195 msgstr "Personensuche"
3197 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3198 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3199 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3200 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3201 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
3202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1835
3203 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3204 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3205 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3206 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3207 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3211 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3212 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3213 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1851
3214 #: ../../include/conversation.php:136
3215 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3216 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3218 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3219 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3221 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3223 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3224 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3226 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3227 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3228 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3779
3229 msgid "Item not found."
3230 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3232 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3233 msgid "Access denied."
3234 msgstr "Zugriff verweigert."
3236 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3237 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1691
3241 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3245 #: ../../mod/regmod.php:61
3246 msgid "Account approved."
3247 msgstr "Konto freigegeben."
3249 #: ../../mod/regmod.php:98
3251 msgid "Registration revoked for %s"
3252 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3254 #: ../../mod/regmod.php:110
3255 msgid "Please login."
3256 msgstr "Bitte melde dich an."
3258 #: ../../mod/item.php:91
3259 msgid "Unable to locate original post."
3260 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3262 #: ../../mod/item.php:275
3263 msgid "Empty post discarded."
3264 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3266 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3267 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3268 #: ../../include/message.php:144
3270 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3272 #: ../../mod/item.php:820
3273 msgid "System error. Post not saved."
3274 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3276 #: ../../mod/item.php:845
3279 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3281 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3283 #: ../../mod/item.php:847
3285 msgid "You may visit them online at %s"
3286 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3288 #: ../../mod/item.php:848
3290 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3291 "receive these messages."
3292 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3294 #: ../../mod/item.php:850
3296 msgid "%s posted an update."
3297 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3299 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3301 msgid "%1$s is currently %2$s"
3302 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3304 #: ../../mod/mood.php:133
3308 #: ../../mod/mood.php:134
3309 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3310 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3312 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3313 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3314 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3316 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3317 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3319 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3320 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3322 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3324 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3325 "display immediately."
3326 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3328 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3329 msgid "Unable to process image"
3330 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3332 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3334 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3335 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3337 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3338 msgid "Upload File:"
3339 msgstr "Datei hochladen:"
3341 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3342 msgid "Select a profile:"
3343 msgstr "Profil auswählen"
3345 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3346 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3347 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3351 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3352 msgid "skip this step"
3353 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3355 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3356 msgid "select a photo from your photo albums"
3357 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3359 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3361 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3363 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3364 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3365 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3367 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3368 msgid "Done Editing"
3369 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3371 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3372 msgid "Image uploaded successfully."
3373 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3375 #: ../../mod/hcard.php:10
3377 msgstr "Kein Profil"
3379 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3380 msgid "Remove My Account"
3381 msgstr "Konto löschen"
3383 #: ../../mod/removeme.php:46
3385 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3387 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3389 #: ../../mod/removeme.php:47
3390 msgid "Please enter your password for verification:"
3391 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3393 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3395 msgstr "Neue Nachricht"
3397 #: ../../mod/message.php:63
3398 msgid "Unable to locate contact information."
3399 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3401 #: ../../mod/message.php:191
3402 msgid "Message deleted."
3403 msgstr "Nachricht gelöscht."
3405 #: ../../mod/message.php:221
3406 msgid "Conversation removed."
3407 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3409 #: ../../mod/message.php:327
3410 msgid "No messages."
3411 msgstr "Keine Nachrichten."
3413 #: ../../mod/message.php:334
3415 msgid "Unknown sender - %s"
3416 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3418 #: ../../mod/message.php:337
3423 #: ../../mod/message.php:340
3428 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3429 msgid "Delete conversation"
3430 msgstr "Unterhaltung löschen"
3432 #: ../../mod/message.php:353
3433 msgid "D, d M Y - g:i A"
3434 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3436 #: ../../mod/message.php:356
3439 msgid_plural "%d messages"
3440 msgstr[0] "%d Nachricht"
3441 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3443 #: ../../mod/message.php:391
3444 msgid "Message not available."
3445 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3447 #: ../../mod/message.php:444
3448 msgid "Delete message"
3449 msgstr "Nachricht löschen"
3451 #: ../../mod/message.php:464
3453 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3454 "respond from the sender's profile page."
3455 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3457 #: ../../mod/message.php:468
3459 msgstr "Antwort senden"
3461 #: ../../mod/allfriends.php:34
3463 msgid "Friends of %s"
3464 msgstr "Freunde von %s"
3466 #: ../../mod/allfriends.php:40
3467 msgid "No friends to display."
3468 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3470 #: ../../mod/admin.php:55
3471 msgid "Theme settings updated."
3472 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3474 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3478 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3482 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3486 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3490 #: ../../mod/admin.php:100
3494 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3498 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3500 msgstr "Administration"
3502 #: ../../mod/admin.php:121
3503 msgid "Plugin Features"
3504 msgstr "Plugin Features"
3506 #: ../../mod/admin.php:123
3507 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3508 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3510 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3511 msgid "Normal Account"
3512 msgstr "Normales Konto"
3514 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3515 msgid "Soapbox Account"
3516 msgstr "Marktschreier-Konto"
3518 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3519 msgid "Community/Celebrity Account"
3520 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3522 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3523 msgid "Automatic Friend Account"
3524 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3526 #: ../../mod/admin.php:187
3527 msgid "Blog Account"
3528 msgstr "Blog Account"
3530 #: ../../mod/admin.php:188
3531 msgid "Private Forum"
3532 msgstr "Privates Forum"
3534 #: ../../mod/admin.php:207
3535 msgid "Message queues"
3536 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3538 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3539 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3540 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3541 msgid "Administration"
3542 msgstr "Administration"
3544 #: ../../mod/admin.php:213
3546 msgstr "Zusammenfassung"
3548 #: ../../mod/admin.php:215
3549 msgid "Registered users"
3550 msgstr "Registrierte Nutzer"
3552 #: ../../mod/admin.php:217
3553 msgid "Pending registrations"
3554 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3556 #: ../../mod/admin.php:218
3560 #: ../../mod/admin.php:220
3561 msgid "Active plugins"
3562 msgstr "Aktive Plugins"
3564 #: ../../mod/admin.php:373
3565 msgid "Site settings updated."
3566 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3568 #: ../../mod/admin.php:428
3570 msgstr "Geschlossen"
3572 #: ../../mod/admin.php:429
3573 msgid "Requires approval"
3574 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3576 #: ../../mod/admin.php:430
3580 #: ../../mod/admin.php:434
3581 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3582 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3584 #: ../../mod/admin.php:435
3585 msgid "Force all links to use SSL"
3586 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3588 #: ../../mod/admin.php:436
3589 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3590 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3592 #: ../../mod/admin.php:445
3594 msgstr "Datei hochladen"
3596 #: ../../mod/admin.php:446
3600 #: ../../mod/admin.php:447
3604 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3605 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3609 #: ../../mod/admin.php:452
3611 msgstr "Banner/Logo"
3613 #: ../../mod/admin.php:453
3614 msgid "System language"
3615 msgstr "Systemsprache"
3617 #: ../../mod/admin.php:454
3618 msgid "System theme"
3619 msgstr "Systemweites Thema"
3621 #: ../../mod/admin.php:454
3623 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3624 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3625 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3627 #: ../../mod/admin.php:455
3628 msgid "Mobile system theme"
3629 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3631 #: ../../mod/admin.php:455
3632 msgid "Theme for mobile devices"
3633 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3635 #: ../../mod/admin.php:456
3636 msgid "SSL link policy"
3637 msgstr "Regeln für SSL Links"
3639 #: ../../mod/admin.php:456
3640 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3641 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3643 #: ../../mod/admin.php:457
3644 msgid "Maximum image size"
3645 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3647 #: ../../mod/admin.php:457
3649 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3651 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3653 #: ../../mod/admin.php:458
3654 msgid "Maximum image length"
3655 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3657 #: ../../mod/admin.php:458
3659 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3660 "-1, which means no limits."
3661 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3663 #: ../../mod/admin.php:459
3664 msgid "JPEG image quality"
3665 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3667 #: ../../mod/admin.php:459
3669 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3670 "100, which is full quality."
3671 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3673 #: ../../mod/admin.php:461
3674 msgid "Register policy"
3675 msgstr "Registrierungsmethode"
3677 #: ../../mod/admin.php:462
3678 msgid "Register text"
3679 msgstr "Registrierungstext"
3681 #: ../../mod/admin.php:462
3682 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3683 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3685 #: ../../mod/admin.php:463
3686 msgid "Accounts abandoned after x days"
3687 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3689 #: ../../mod/admin.php:463
3691 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3692 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3693 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3695 #: ../../mod/admin.php:464
3696 msgid "Allowed friend domains"
3697 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3699 #: ../../mod/admin.php:464
3701 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3702 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3703 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3705 #: ../../mod/admin.php:465
3706 msgid "Allowed email domains"
3707 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3709 #: ../../mod/admin.php:465
3711 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3712 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3714 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3716 #: ../../mod/admin.php:466
3717 msgid "Block public"
3718 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3720 #: ../../mod/admin.php:466
3722 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3723 "site unless you are currently logged in."
3724 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3726 #: ../../mod/admin.php:467
3727 msgid "Force publish"
3728 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3730 #: ../../mod/admin.php:467
3732 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3733 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3735 #: ../../mod/admin.php:468
3736 msgid "Global directory update URL"
3737 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3739 #: ../../mod/admin.php:468
3741 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3742 " is completely unavailable to the application."
3743 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3745 #: ../../mod/admin.php:469
3746 msgid "Allow threaded items"
3747 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3749 #: ../../mod/admin.php:469
3750 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3751 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3753 #: ../../mod/admin.php:470
3754 msgid "Private posts by default for new users"
3755 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3757 #: ../../mod/admin.php:470
3759 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3760 "group rather than public."
3761 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3763 #: ../../mod/admin.php:472
3764 msgid "Block multiple registrations"
3765 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3767 #: ../../mod/admin.php:472
3768 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3769 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3771 #: ../../mod/admin.php:473
3772 msgid "OpenID support"
3773 msgstr "OpenID Unterstützung"
3775 #: ../../mod/admin.php:473
3776 msgid "OpenID support for registration and logins."
3777 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3779 #: ../../mod/admin.php:474
3780 msgid "Fullname check"
3781 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3783 #: ../../mod/admin.php:474
3785 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3786 "name, as an antispam measure"
3787 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3789 #: ../../mod/admin.php:475
3790 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3791 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3793 #: ../../mod/admin.php:475
3794 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3795 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3797 #: ../../mod/admin.php:476
3798 msgid "Show Community Page"
3799 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3801 #: ../../mod/admin.php:476
3803 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3804 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3806 #: ../../mod/admin.php:477
3807 msgid "Enable OStatus support"
3808 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3810 #: ../../mod/admin.php:477
3812 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3813 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3814 "occasionally displayed."
3815 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, so Privatsphäre Warnungen werden bei Bedarf angezeigt."
3817 #: ../../mod/admin.php:478
3818 msgid "Enable Diaspora support"
3819 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3821 #: ../../mod/admin.php:478
3822 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3823 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3825 #: ../../mod/admin.php:479
3826 msgid "Only allow Friendica contacts"
3827 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3829 #: ../../mod/admin.php:479
3831 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3832 "protocols disabled."
3833 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3835 #: ../../mod/admin.php:480
3837 msgstr "SSL Überprüfen"
3839 #: ../../mod/admin.php:480
3841 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3842 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3843 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3845 #: ../../mod/admin.php:481
3847 msgstr "Proxy Nutzer"
3849 #: ../../mod/admin.php:482
3853 #: ../../mod/admin.php:483
3854 msgid "Network timeout"
3855 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3857 #: ../../mod/admin.php:483
3858 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3859 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3861 #: ../../mod/admin.php:484
3862 msgid "Delivery interval"
3863 msgstr "Zustellungsintervall"
3865 #: ../../mod/admin.php:484
3867 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3868 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3869 "for large dedicated servers."
3870 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3872 #: ../../mod/admin.php:485
3873 msgid "Poll interval"
3874 msgstr "Abfrageintervall"
3876 #: ../../mod/admin.php:485
3878 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3879 "load. If 0, use delivery interval."
3880 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3882 #: ../../mod/admin.php:486
3883 msgid "Maximum Load Average"
3884 msgstr "Maximum Load Average"
3886 #: ../../mod/admin.php:486
3888 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3890 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3892 #: ../../mod/admin.php:503
3893 msgid "Update has been marked successful"
3894 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3896 #: ../../mod/admin.php:513
3898 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3899 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3901 #: ../../mod/admin.php:516
3903 msgid "Update %s was successfully applied."
3904 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3906 #: ../../mod/admin.php:520
3908 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3909 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3911 #: ../../mod/admin.php:523
3913 msgid "Update function %s could not be found."
3914 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3916 #: ../../mod/admin.php:538
3917 msgid "No failed updates."
3918 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3920 #: ../../mod/admin.php:542
3921 msgid "Failed Updates"
3922 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3924 #: ../../mod/admin.php:543
3926 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3927 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3929 #: ../../mod/admin.php:544
3930 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3931 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
3933 #: ../../mod/admin.php:545
3934 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3935 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
3937 #: ../../mod/admin.php:570
3939 msgid "%s user blocked/unblocked"
3940 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3941 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3942 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3944 #: ../../mod/admin.php:577
3946 msgid "%s user deleted"
3947 msgid_plural "%s users deleted"
3948 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3949 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3951 #: ../../mod/admin.php:616
3953 msgid "User '%s' deleted"
3954 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
3956 #: ../../mod/admin.php:624
3958 msgid "User '%s' unblocked"
3959 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
3961 #: ../../mod/admin.php:624
3963 msgid "User '%s' blocked"
3964 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
3966 #: ../../mod/admin.php:690
3968 msgstr "Alle auswählen"
3970 #: ../../mod/admin.php:691
3971 msgid "User registrations waiting for confirm"
3972 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
3974 #: ../../mod/admin.php:692
3975 msgid "Request date"
3976 msgstr "Anfragedatum"
3978 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3979 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3983 #: ../../mod/admin.php:693
3984 msgid "No registrations."
3985 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
3987 #: ../../mod/admin.php:695
3991 #: ../../mod/admin.php:699
3993 msgstr "Seitenadministrator"
3995 #: ../../mod/admin.php:702
3996 msgid "Register date"
3997 msgstr "Anmeldedatum"
3999 #: ../../mod/admin.php:702
4001 msgstr "Letzte Anmeldung"
4003 #: ../../mod/admin.php:702
4005 msgstr "Letzter Beitrag"
4007 #: ../../mod/admin.php:702
4009 msgstr "Nutzerkonto"
4011 #: ../../mod/admin.php:704
4013 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4014 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4015 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4017 #: ../../mod/admin.php:705
4019 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4020 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4021 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4023 #: ../../mod/admin.php:746
4025 msgid "Plugin %s disabled."
4026 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4028 #: ../../mod/admin.php:750
4030 msgid "Plugin %s enabled."
4031 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4033 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4035 msgstr "Ausschalten"
4037 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4039 msgstr "Einschalten"
4041 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4045 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4049 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4050 msgid "Maintainer: "
4053 #: ../../mod/admin.php:922
4054 msgid "No themes found."
4055 msgstr "Keine Themen gefunden."
4057 #: ../../mod/admin.php:981
4059 msgstr "Bildschirmfoto"
4061 #: ../../mod/admin.php:1029
4062 msgid "[Experimental]"
4063 msgstr "[Experimentell]"
4065 #: ../../mod/admin.php:1030
4066 msgid "[Unsupported]"
4067 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4069 #: ../../mod/admin.php:1057
4070 msgid "Log settings updated."
4071 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4073 #: ../../mod/admin.php:1113
4077 #: ../../mod/admin.php:1119
4079 msgstr "Protokoll führen"
4081 #: ../../mod/admin.php:1120
4083 msgstr "Protokolldatei"
4085 #: ../../mod/admin.php:1120
4087 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4089 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4091 #: ../../mod/admin.php:1121
4093 msgstr "Protokoll-Level"
4095 #: ../../mod/admin.php:1171
4099 #: ../../mod/admin.php:1177
4103 #: ../../mod/admin.php:1178
4107 #: ../../mod/admin.php:1179
4109 msgstr "FTP Nutzername"
4111 #: ../../mod/admin.php:1180
4112 msgid "FTP Password"
4113 msgstr "FTP Passwort"
4115 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1085
4116 msgid "Requested profile is not available."
4117 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4119 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:77
4120 msgid "Access to this profile has been restricted."
4121 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4123 #: ../../mod/profile.php:180
4124 msgid "Tips for New Members"
4125 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4127 #: ../../mod/ping.php:238
4128 msgid "{0} wants to be your friend"
4129 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4131 #: ../../mod/ping.php:243
4132 msgid "{0} sent you a message"
4133 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4135 #: ../../mod/ping.php:248
4136 msgid "{0} requested registration"
4137 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4139 #: ../../mod/ping.php:254
4141 msgid "{0} commented %s's post"
4142 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4144 #: ../../mod/ping.php:259
4146 msgid "{0} liked %s's post"
4147 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4149 #: ../../mod/ping.php:264
4151 msgid "{0} disliked %s's post"
4152 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4154 #: ../../mod/ping.php:269
4156 msgid "{0} is now friends with %s"
4157 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4159 #: ../../mod/ping.php:274
4161 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4163 #: ../../mod/ping.php:279
4165 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4166 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4168 #: ../../mod/ping.php:285
4169 msgid "{0} mentioned you in a post"
4170 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4172 #: ../../mod/nogroup.php:58
4173 msgid "Contacts who are not members of a group"
4174 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4176 #: ../../mod/openid.php:24
4177 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4178 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4180 #: ../../mod/openid.php:53
4182 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4183 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4185 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4186 #: ../../include/auth.php:161
4187 msgid "Login failed."
4188 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4190 #: ../../mod/follow.php:27
4191 msgid "Contact added"
4192 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4194 #: ../../mod/common.php:42
4195 msgid "Common Friends"
4196 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4198 #: ../../mod/common.php:78
4199 msgid "No contacts in common."
4200 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4202 #: ../../mod/subthread.php:103
4204 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4205 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4207 #: ../../mod/share.php:28
4211 #: ../../mod/display.php:138
4212 msgid "Item has been removed."
4213 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4215 #: ../../mod/apps.php:4
4216 msgid "Applications"
4217 msgstr "Anwendungen"
4219 #: ../../mod/apps.php:7
4220 msgid "No installed applications."
4221 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4223 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:678
4224 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4228 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4229 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4230 msgid "Profile not found."
4231 msgstr "Profil nicht gefunden."
4233 #: ../../mod/profiles.php:31
4234 msgid "Profile Name is required."
4235 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4237 #: ../../mod/profiles.php:171
4238 msgid "Marital Status"
4239 msgstr "Familienstand"
4241 #: ../../mod/profiles.php:175
4242 msgid "Romantic Partner"
4245 #: ../../mod/profiles.php:179
4249 #: ../../mod/profiles.php:183
4253 #: ../../mod/profiles.php:187
4254 msgid "Work/Employment"
4255 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4257 #: ../../mod/profiles.php:190
4261 #: ../../mod/profiles.php:194
4262 msgid "Political Views"
4263 msgstr "Politische Ansichten"
4265 #: ../../mod/profiles.php:198
4269 #: ../../mod/profiles.php:202
4270 msgid "Sexual Preference"
4271 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4273 #: ../../mod/profiles.php:206
4277 #: ../../mod/profiles.php:210
4281 #: ../../mod/profiles.php:214
4285 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4286 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4290 #: ../../mod/profiles.php:304
4291 msgid "Profile updated."
4292 msgstr "Profil aktualisiert."
4294 #: ../../mod/profiles.php:371
4298 #: ../../mod/profiles.php:379
4299 msgid "public profile"
4300 msgstr "öffentliches Profil"
4302 #: ../../mod/profiles.php:382
4304 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4305 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf “%3$s”"
4307 #: ../../mod/profiles.php:383
4309 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4310 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4312 #: ../../mod/profiles.php:386
4314 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4315 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4317 #: ../../mod/profiles.php:453
4318 msgid "Profile deleted."
4319 msgstr "Profil gelöscht."
4321 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4325 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4326 msgid "New profile created."
4327 msgstr "Neues Profil angelegt."
4329 #: ../../mod/profiles.php:511
4330 msgid "Profile unavailable to clone."
4331 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4333 #: ../../mod/profiles.php:573
4334 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4335 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4337 #: ../../mod/profiles.php:593
4338 msgid "Edit Profile Details"
4339 msgstr "Profil bearbeiten"
4341 #: ../../mod/profiles.php:595
4342 msgid "View this profile"
4343 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4345 #: ../../mod/profiles.php:596
4346 msgid "Create a new profile using these settings"
4347 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4349 #: ../../mod/profiles.php:597
4350 msgid "Clone this profile"
4351 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4353 #: ../../mod/profiles.php:598
4354 msgid "Delete this profile"
4355 msgstr "Dieses Profil löschen"
4357 #: ../../mod/profiles.php:599
4358 msgid "Profile Name:"
4359 msgstr "Profilname:"
4361 #: ../../mod/profiles.php:600
4362 msgid "Your Full Name:"
4363 msgstr "Dein kompletter Name:"
4365 #: ../../mod/profiles.php:601
4366 msgid "Title/Description:"
4367 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4369 #: ../../mod/profiles.php:602
4370 msgid "Your Gender:"
4371 msgstr "Dein Geschlecht:"
4373 #: ../../mod/profiles.php:603
4375 msgid "Birthday (%s):"
4376 msgstr "Geburtstag (%s):"
4378 #: ../../mod/profiles.php:604
4379 msgid "Street Address:"
4382 #: ../../mod/profiles.php:605
4383 msgid "Locality/City:"
4386 #: ../../mod/profiles.php:606
4387 msgid "Postal/Zip Code:"
4388 msgstr "Postleitzahl:"
4390 #: ../../mod/profiles.php:607
4394 #: ../../mod/profiles.php:608
4395 msgid "Region/State:"
4396 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4398 #: ../../mod/profiles.php:609
4399 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4400 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Beziehungsstatus:"
4402 #: ../../mod/profiles.php:610
4403 msgid "Who: (if applicable)"
4404 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4406 #: ../../mod/profiles.php:611
4407 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4408 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4410 #: ../../mod/profiles.php:612
4411 msgid "Since [date]:"
4412 msgstr "Seit [Datum]:"
4414 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4415 msgid "Sexual Preference:"
4416 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4418 #: ../../mod/profiles.php:614
4419 msgid "Homepage URL:"
4420 msgstr "Adresse der Homepage:"
4422 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4426 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4427 msgid "Political Views:"
4428 msgstr "Politische Ansichten:"
4430 #: ../../mod/profiles.php:617
4431 msgid "Religious Views:"
4432 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4434 #: ../../mod/profiles.php:618
4435 msgid "Public Keywords:"
4436 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4438 #: ../../mod/profiles.php:619
4439 msgid "Private Keywords:"
4440 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4442 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4446 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4450 #: ../../mod/profiles.php:622
4451 msgid "Example: fishing photography software"
4452 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4454 #: ../../mod/profiles.php:623
4455 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4456 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4458 #: ../../mod/profiles.php:624
4459 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4460 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4462 #: ../../mod/profiles.php:625
4463 msgid "Tell us about yourself..."
4464 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4466 #: ../../mod/profiles.php:626
4467 msgid "Hobbies/Interests"
4468 msgstr "Hobbies/Interessen"
4470 #: ../../mod/profiles.php:627
4471 msgid "Contact information and Social Networks"
4472 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4474 #: ../../mod/profiles.php:628
4475 msgid "Musical interests"
4476 msgstr "Musikalische Interessen"
4478 #: ../../mod/profiles.php:629
4479 msgid "Books, literature"
4480 msgstr "Literatur/Bücher"
4482 #: ../../mod/profiles.php:630
4486 #: ../../mod/profiles.php:631
4487 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4488 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4490 #: ../../mod/profiles.php:632
4491 msgid "Love/romance"
4492 msgstr "Liebesleben"
4494 #: ../../mod/profiles.php:633
4495 msgid "Work/employment"
4496 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4498 #: ../../mod/profiles.php:634
4499 msgid "School/education"
4500 msgstr "Schule/Ausbildung"
4502 #: ../../mod/profiles.php:639
4504 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4505 "be visible to anybody using the internet."
4506 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4508 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4512 #: ../../mod/profiles.php:688
4513 msgid "Edit/Manage Profiles"
4514 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4516 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1203
4517 msgid "Change profile photo"
4518 msgstr "Profilbild ändern"
4520 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1204
4521 msgid "Create New Profile"
4522 msgstr "Neues Profil anlegen"
4524 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1214
4525 msgid "Profile Image"
4528 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1217
4529 msgid "visible to everybody"
4530 msgstr "sichtbar für jeden"
4532 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1218
4533 msgid "Edit visibility"
4534 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4536 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:897
4537 #: ../../include/conversation.php:914
4538 msgid "Save to Folder:"
4539 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4541 #: ../../mod/filer.php:29
4543 msgstr "- auswählen -"
4545 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4547 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4548 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4550 #: ../../mod/delegate.php:95
4551 msgid "No potential page delegates located."
4552 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4554 #: ../../mod/delegate.php:121
4555 msgid "Delegate Page Management"
4556 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4558 #: ../../mod/delegate.php:123
4560 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4561 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4562 "anybody that you do not trust completely."
4563 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4565 #: ../../mod/delegate.php:124
4566 msgid "Existing Page Managers"
4567 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4569 #: ../../mod/delegate.php:126
4570 msgid "Existing Page Delegates"
4571 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4573 #: ../../mod/delegate.php:128
4574 msgid "Potential Delegates"
4575 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4577 #: ../../mod/delegate.php:131
4581 #: ../../mod/delegate.php:132
4583 msgstr "Keine Einträge"
4585 #: ../../mod/babel.php:17
4586 msgid "Source (bbcode) text:"
4587 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4589 #: ../../mod/babel.php:23
4590 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4591 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4593 #: ../../mod/babel.php:31
4594 msgid "Source input: "
4595 msgstr "Originaltext:"
4597 #: ../../mod/babel.php:35
4601 #: ../../mod/babel.php:39
4602 msgid "bb2html2bb: "
4603 msgstr "bb2html2bb: "
4605 #: ../../mod/babel.php:43
4609 #: ../../mod/babel.php:47
4610 msgid "bb2md2html: "
4611 msgstr "bb2md2html: "
4613 #: ../../mod/babel.php:51
4615 msgstr "bb2dia2bb: "
4617 #: ../../mod/babel.php:55
4618 msgid "bb2md2html2bb: "
4619 msgstr "bb2md2html2bb: "
4621 #: ../../mod/babel.php:65
4622 msgid "Source input (Diaspora format): "
4623 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4625 #: ../../mod/babel.php:70
4626 msgid "diaspora2bb: "
4627 msgstr "diaspora2bb: "
4629 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4630 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4631 msgid "Friend Suggestions"
4632 msgstr "Kontaktvorschläge"
4634 #: ../../mod/suggest.php:44
4636 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4638 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4640 #: ../../mod/suggest.php:61
4642 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4644 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4645 msgid "Global Directory"
4646 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4648 #: ../../mod/directory.php:57
4649 msgid "Find on this site"
4650 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4652 #: ../../mod/directory.php:60
4653 msgid "Site Directory"
4654 msgstr "Verzeichnis"
4656 #: ../../mod/directory.php:114
4658 msgstr "Geschlecht:"
4660 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4661 #: ../../boot.php:1239
4663 msgstr "Geschlecht:"
4665 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4666 #: ../../boot.php:1242
4670 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4671 #: ../../boot.php:1244
4675 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4679 #: ../../mod/directory.php:180
4680 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4681 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4683 #: ../../mod/invite.php:35
4685 msgid "%s : Not a valid email address."
4686 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4688 #: ../../mod/invite.php:59
4689 msgid "Please join us on Friendica"
4690 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4692 #: ../../mod/invite.php:69
4694 msgid "%s : Message delivery failed."
4695 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4697 #: ../../mod/invite.php:73
4699 msgid "%d message sent."
4700 msgid_plural "%d messages sent."
4701 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4702 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4704 #: ../../mod/invite.php:92
4705 msgid "You have no more invitations available"
4706 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4708 #: ../../mod/invite.php:100
4711 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4712 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4713 " other social networks."
4714 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4716 #: ../../mod/invite.php:102
4719 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4720 "public Friendica website."
4721 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4723 #: ../../mod/invite.php:103
4726 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4727 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4728 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4729 "sites you can join."
4730 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4732 #: ../../mod/invite.php:106
4734 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4735 " public sites or invite members."
4736 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4738 #: ../../mod/invite.php:111
4739 msgid "Send invitations"
4740 msgstr "Einladungen senden"
4742 #: ../../mod/invite.php:112
4743 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4744 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4746 #: ../../mod/invite.php:114
4748 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4749 "and help us to create a better social web."
4750 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4752 #: ../../mod/invite.php:116
4753 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4754 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4756 #: ../../mod/invite.php:116
4758 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4759 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4761 #: ../../mod/invite.php:118
4763 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4764 "important, please visit http://friendica.com"
4765 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4767 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4769 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4770 " has already been approved."
4771 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4773 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4774 msgid "Response from remote site was not understood."
4775 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4777 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4778 msgid "Unexpected response from remote site: "
4779 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4781 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4782 msgid "Confirmation completed successfully."
4783 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4785 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4786 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4787 msgid "Remote site reported: "
4788 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4790 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4791 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4792 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4794 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4795 msgid "Introduction failed or was revoked."
4796 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4798 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4799 msgid "Unable to set contact photo."
4800 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4802 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4803 #: ../../include/conversation.php:171
4805 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4806 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4808 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4810 msgid "No user record found for '%s' "
4811 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4813 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4814 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4815 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4817 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4818 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4819 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4821 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4822 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4823 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4825 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4827 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4828 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4830 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4832 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4834 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4836 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4837 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4838 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4840 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4841 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4842 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4844 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4846 msgid "Connection accepted at %s"
4847 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4849 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4851 msgid "%1$s has joined %2$s"
4852 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4854 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4855 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4856 msgid "Google+ Import Settings"
4857 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4859 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4860 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4861 msgid "Enable Google+ Import"
4862 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4864 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4865 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4866 msgid "Google Account ID"
4867 msgstr "Google Account ID"
4869 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4870 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4871 msgid "Google+ Import Settings saved."
4872 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4874 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4875 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4876 msgid "Facebook disabled"
4877 msgstr "Facebook deaktiviert"
4879 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4880 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4881 msgid "Updating contacts"
4882 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4884 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4885 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4886 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4887 msgid "Facebook API key is missing."
4888 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4890 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4891 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4892 msgid "Facebook Connect"
4893 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4895 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4896 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4897 msgid "Install Facebook connector for this account."
4898 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4900 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4901 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4902 msgid "Remove Facebook connector"
4903 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4905 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4906 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4907 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4909 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4911 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4913 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4914 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4915 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4916 msgid "Post to Facebook by default"
4917 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4919 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4920 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4922 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4923 "settings will have no effect."
4924 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
4926 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4927 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4929 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4930 "you will be unable to re-enable it."
4931 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
4933 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4934 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4935 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4936 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4938 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4939 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4941 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4943 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4945 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4946 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4947 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4948 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4950 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4951 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
4953 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4955 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
4957 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4958 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
4960 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4962 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
4964 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4965 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
4966 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4967 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
4969 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4970 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
4972 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4973 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4974 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4975 "who may see the conversations."
4976 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
4978 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4979 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
4980 msgid "Comma separated applications to ignore"
4981 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
4983 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4984 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
4985 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4986 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
4988 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4989 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
4990 msgid "Facebook Connector Settings"
4991 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
4993 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4994 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
4995 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
4996 msgid "Facebook API Key"
4997 msgstr "Facebook API Schlüssel"
4999 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5000 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5001 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5003 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5004 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5005 "using this form.<br><br>"
5006 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5008 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5009 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5011 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5012 " could not be retrieved)."
5013 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5015 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5016 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5017 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5018 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5020 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5021 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5023 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5025 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5027 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5028 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5029 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5030 msgid "App-ID / API-Key"
5031 msgstr "App-ID / API-Key"
5033 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5034 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5035 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5036 msgid "Application secret"
5037 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5039 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5040 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5042 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5043 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5045 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5046 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5048 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5049 "increased system load)"
5050 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5052 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5053 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5054 msgid "Real-Time Updates"
5055 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5057 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5058 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5059 msgid "Real-Time Updates are activated."
5060 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5062 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5063 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5064 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5065 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5067 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5068 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5069 msgid "Real-Time Updates not activated."
5070 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5072 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5073 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5074 msgid "Activate Real-Time Updates"
5075 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5077 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5078 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5079 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5080 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5081 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5082 msgid "The new values have been saved."
5083 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5085 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5086 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5087 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5088 msgid "Post to Facebook"
5089 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5091 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5092 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5093 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5095 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5097 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5099 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5100 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5101 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5102 msgid "View on Friendica"
5103 msgstr "In Friendica betrachten"
5105 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5106 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5107 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5108 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5109 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5111 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5112 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5113 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5114 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5115 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5117 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5118 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5119 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5120 msgid "Facebook connection became invalid"
5121 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5123 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5124 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5125 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5130 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5131 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5133 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5134 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5135 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5136 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5138 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5139 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5140 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5141 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5143 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5144 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5145 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5146 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5148 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5149 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5150 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5151 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5153 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5154 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5155 msgid "Cache Statistics"
5156 msgstr "Cache Statistik"
5158 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5159 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5160 msgid "Number of items"
5161 msgstr "Anzahl der Einträge"
5163 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5164 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5165 msgid "Size of the cache"
5166 msgstr "Größe des Caches"
5168 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5169 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5170 msgid "Delete the whole cache"
5171 msgstr "Cache leeren"
5173 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5174 msgid "Facebook Post disabled"
5175 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5177 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5178 msgid "Facebook Post"
5179 msgstr "Facebook Relai"
5181 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5182 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5183 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5185 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5186 msgid "Remove Facebook Post connector"
5187 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5189 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5190 msgid "Facebook Post Settings"
5191 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5193 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5194 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5196 msgid "%d person likes this"
5197 msgid_plural "%d people like this"
5198 msgstr[0] "%d Person mag das"
5199 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5201 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5202 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5204 msgid "%d person doesn't like this"
5205 msgid_plural "%d people don't like this"
5206 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5207 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5209 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5210 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5211 msgid "Get added to this list!"
5212 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5214 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5215 msgid "Generate new key"
5216 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5218 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5220 msgstr "Widgets Schlüssel"
5222 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5223 msgid "Widgets available"
5224 msgstr "Verfügbare Widgets"
5226 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5227 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5228 msgid "Connect on Friendica!"
5229 msgstr "In Friendica verbinden!"
5231 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5232 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5236 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5237 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5238 msgid "bitchslapped"
5241 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5242 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5246 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5247 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5251 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5252 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5253 msgid "do something obscenely biological to"
5254 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5256 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5257 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5258 msgid "did something obscenely biological to"
5259 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5261 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5262 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5263 msgid "point out the poke feature to"
5264 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5266 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5267 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5268 msgid "pointed out the poke feature to"
5269 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5271 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5272 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5273 msgid "declare undying love for"
5274 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5276 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5277 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5278 msgid "declared undying love for"
5279 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5281 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5282 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5284 msgstr "patentieren"
5286 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5287 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5289 msgstr "patentierte"
5291 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5292 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5293 msgid "stroke beard"
5294 msgstr "sich den Bart kratzen"
5296 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5297 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5298 msgid "stroked their beard at"
5299 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5301 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5302 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5304 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5305 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5307 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5308 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5310 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5312 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5314 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5315 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5319 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5320 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5324 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5325 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5329 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5330 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5334 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5335 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5336 msgid "raise eyebrows at"
5337 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5339 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5340 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5341 msgid "raised their eyebrows at"
5342 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5344 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5345 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5349 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5350 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5354 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5355 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5359 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5360 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5364 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5365 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5366 msgid "be dubious of"
5367 msgstr "ungewiss sein"
5369 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5370 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5371 msgid "was dubious of"
5372 msgstr "war ungewiss über"
5374 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5375 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5379 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5380 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5384 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5385 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5386 msgid "giggle and fawn at"
5387 msgstr "kichern und einschleimen"
5389 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5390 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5391 msgid "giggled and fawned at"
5392 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5394 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5395 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5399 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5400 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5402 msgstr "bezweifelte"
5404 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5405 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5407 msgstr "zornig anstarren"
5409 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5410 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5412 msgstr "starrte zornig auf"
5414 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5415 msgid "YourLS Settings"
5416 msgstr "YourLS Einstellungen"
5418 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5419 msgid "URL: http://"
5420 msgstr "URL: http://"
5422 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5424 msgstr "Nutzername:"
5426 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5430 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5432 msgstr "SSL Verwenden "
5434 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5435 msgid "yourls Settings saved."
5436 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5438 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5439 msgid "Post to LiveJournal"
5440 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5442 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5443 msgid "LiveJournal Post Settings"
5444 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5446 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5447 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5448 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5450 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5451 msgid "LiveJournal username"
5452 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5454 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5455 msgid "LiveJournal password"
5456 msgstr "LiveJournal Passwort"
5458 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5459 msgid "Post to LiveJournal by default"
5460 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5462 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5463 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5464 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5466 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5468 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5469 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5470 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5471 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5472 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5473 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5474 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5476 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5477 msgid "Enable Content filter"
5478 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5480 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5481 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5482 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5484 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5485 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5486 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5488 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5489 msgid "NSFW Settings saved."
5490 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5492 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5494 msgid "%s - Click to open/close"
5495 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5497 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5498 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5499 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5503 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5504 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5505 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5509 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5510 msgid "Page settings updated."
5511 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5513 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5514 msgid "Page Settings"
5515 msgstr "Seiteneinstellungen"
5517 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5518 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5519 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5521 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5522 msgid "Randomise Page/Forum list"
5523 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5525 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5526 msgid "Show pages/forums on profile page"
5527 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5529 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5530 msgid "Planets Settings"
5531 msgstr "Planeten Einstellungen"
5533 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5534 msgid "Enable Planets Plugin"
5535 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5537 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5538 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5539 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5540 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5541 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:923
5542 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5543 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5544 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5545 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5549 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5550 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5551 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5552 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5556 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5557 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5558 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5559 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5560 msgid "Latest users"
5561 msgstr "Letzte Benutzer"
5563 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5564 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5565 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5566 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5567 msgid "Most active users"
5568 msgstr "Aktivste Nutzer"
5570 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5571 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5572 msgid "Latest photos"
5573 msgstr "Neueste Fotos"
5575 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5576 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5577 msgid "Latest likes"
5578 msgstr "Neueste Favoriten"
5580 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5581 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1437
5582 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5583 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5585 msgstr "Veranstaltung"
5587 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5588 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5589 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5590 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5591 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5592 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5593 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5594 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5595 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5596 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5597 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5598 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5600 msgstr "Kein Zugriff"
5602 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5603 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5604 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5605 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5606 msgid "Could not open component for editing"
5607 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5609 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5610 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5611 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5612 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5613 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5614 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5615 msgid "Go back to the calendar"
5616 msgstr "Zurück zum Kalender"
5618 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5619 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5621 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5623 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5624 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5625 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5626 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5630 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5631 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5632 msgid "Special color"
5633 msgstr "Spezielle Farbe"
5635 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5636 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5640 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5641 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5645 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5646 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5650 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5651 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5653 msgstr "Beschreibung"
5655 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5656 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5658 msgstr "Wiederholungen:"
5660 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5661 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5665 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5666 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5667 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5671 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5672 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5673 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5675 msgstr "Wöchentlich"
5677 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5678 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5679 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5683 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5684 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5688 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5689 #: ../../include/datetime.php:288
5690 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5694 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5695 #: ../../include/datetime.php:287
5696 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5700 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5701 #: ../../include/datetime.php:286
5702 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5706 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5707 #: ../../include/datetime.php:285
5708 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5712 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5713 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5717 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5718 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5719 msgid "All %select% %time%"
5720 msgstr "Jeden %select% %time%"
5722 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5723 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5724 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5725 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5726 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5727 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5731 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5732 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5733 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5734 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5735 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
5736 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5737 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5738 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5739 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5740 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5744 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5745 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5746 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
5747 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5748 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5749 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5753 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5754 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
5755 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5756 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5760 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5761 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
5762 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5763 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5767 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5768 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
5769 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5770 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5774 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5775 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
5776 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5777 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5782 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
5783 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5784 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5788 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5789 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5790 msgid "First day of week:"
5791 msgstr "Erster Tag der Woche"
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5794 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5795 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5797 msgid "Day of month"
5798 msgstr "Tag des Monats"
5800 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5801 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5802 msgid "#num#th of each month"
5803 msgstr "#num#ten jedes Monats"
5805 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5806 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5807 msgid "#num#th-last of each month"
5808 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
5810 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5811 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5812 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5813 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5816 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5817 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5818 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
5820 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5821 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5822 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5823 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5827 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5828 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5829 msgid "#num#th of the given month"
5830 msgstr "#num#ten des Monats"
5832 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5833 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5834 msgid "#num#th-last of the given month"
5835 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
5837 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5838 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5839 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5840 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
5842 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5843 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5844 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5845 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
5847 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5848 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5849 msgid "Repeat until"
5850 msgstr "Wiederholungen"
5852 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5853 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5857 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5859 msgid "Until the following date"
5860 msgstr "bis zum folgenden Datum"
5862 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5863 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5864 msgid "Number of times"
5865 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
5867 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5868 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5872 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5873 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5877 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5878 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5879 msgid "Notification"
5880 msgstr "Benachrichtigung"
5882 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5883 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5885 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
5887 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5888 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5892 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5893 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5894 msgid "On Friendica / Display"
5895 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
5897 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5898 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5902 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5903 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5907 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5908 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5912 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5913 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5917 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5918 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5922 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5923 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5927 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5928 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5929 msgid "start of the event"
5930 msgstr "Beginn des Termins"
5932 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5933 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5934 msgid "end of the event"
5935 msgstr "Ende des Termins"
5937 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5938 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5939 msgid "Add a notification"
5940 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
5942 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5943 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5944 msgid "The event #name# will start at #date"
5945 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
5947 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5948 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5949 msgid "#name# is about to begin."
5950 msgstr "#name# beginnt demnächst."
5952 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5953 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5955 msgstr "Gespeichert"
5957 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5958 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5959 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5960 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
5962 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5963 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5964 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5965 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
5967 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5968 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5969 msgid "Private Events"
5970 msgstr "Privater Termin"
5972 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5973 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5974 msgid "Private Addressbooks"
5975 msgstr "Private Adressbücher"
5977 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5978 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5979 msgid "Friendica-Native events"
5980 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
5982 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5983 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5984 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5985 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5986 msgid "Friendica-Contacts"
5987 msgstr "Friendica-Kontakte"
5989 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5990 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5991 msgid "Your Friendica-Contacts"
5992 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
5994 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5995 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5996 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5997 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5999 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6000 "events were imported anyway."
6001 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6003 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6004 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6005 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6006 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6008 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6009 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6010 msgid "The ICS-File has been imported."
6011 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6013 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6014 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6015 msgid "No file was uploaded."
6016 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6018 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6019 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6020 msgid "Import a ICS-file"
6021 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6023 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6024 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6028 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6029 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6030 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6031 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6033 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6034 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6036 msgstr "Neue Veranstaltung"
6038 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6039 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6043 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6044 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6048 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6049 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6053 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6054 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6058 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6059 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6063 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6064 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6068 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6069 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6070 msgid "The calendar has been updated."
6071 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6073 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6074 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6075 msgid "The new calendar has been created."
6076 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6078 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6079 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6080 msgid "The calendar has been deleted."
6081 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6083 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6084 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6085 msgid "Calendar Settings"
6086 msgstr "Kalendereinstellungen"
6088 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6089 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6091 msgstr "Datumsformat"
6093 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6094 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6098 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6099 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6103 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6104 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6105 msgid "Create a new calendar"
6106 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6108 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6109 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6111 msgstr "Einschränkungen"
6113 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6114 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6115 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6116 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6120 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6121 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6122 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6123 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6125 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6126 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6127 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6128 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6130 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6131 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6132 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6133 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6135 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6136 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6138 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6139 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6141 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6143 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6144 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6145 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6146 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6148 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6149 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6150 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
6151 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6152 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6156 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6157 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6158 msgid "Notification: "
6159 msgstr "Benachrichtigungen: "
6161 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6162 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6163 msgid "The database tables have been installed."
6164 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6166 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6167 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6168 msgid "An error occurred during the installation."
6169 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6171 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6172 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6173 msgid "The database tables have been updated."
6174 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6176 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6177 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6178 msgid "An error occurred during the update."
6179 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6181 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6182 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6183 msgid "No system-wide settings yet."
6184 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6186 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6187 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6188 msgid "Database status"
6189 msgstr "Datenbankstatus"
6191 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6192 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6194 msgstr "Installiert"
6196 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6197 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6198 msgid "Upgrade needed"
6199 msgstr "Upgrade erforderlich"
6201 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6202 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6204 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6205 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6206 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6207 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6209 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6211 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6212 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6216 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6217 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6218 msgid "Not installed"
6219 msgstr "Nicht installiert"
6221 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6222 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6224 msgstr "Installieren"
6226 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6227 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6231 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6232 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6234 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6235 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6236 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6237 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6238 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6240 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6241 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6242 msgid "Troubleshooting"
6243 msgstr "Problembehebung"
6245 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6246 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6247 msgid "Manual creation of the database tables:"
6248 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6250 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6251 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6252 msgid "Show SQL-statements"
6253 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6255 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6256 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6257 msgid "Private Calendar"
6258 msgstr "Privater Kalender"
6260 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6261 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6262 msgid "Friendica Events: Mine"
6263 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6265 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6266 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6267 msgid "Friendica Events: Contacts"
6268 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6270 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6271 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6272 msgid "Private Addresses"
6273 msgstr "Private Adressen"
6275 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6276 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6277 msgid "Friendica Contacts"
6278 msgstr "Friendica Kontakte"
6280 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6281 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6284 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6285 " storage (like ownCloud). See <a "
6286 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6288 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6290 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6291 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6292 msgid "Template URL (with {category})"
6293 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6295 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6296 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6297 msgid "OAuth end-point"
6298 msgstr "OAuth Endpunkt"
6300 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6301 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6305 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6306 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6307 msgid "Member since:"
6308 msgstr "Mitglied seit:"
6310 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6311 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6312 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6314 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6315 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6316 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6318 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6320 msgstr "Neues Spiel"
6322 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6323 msgid "New game with handicap"
6324 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6326 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6328 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6329 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6330 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6332 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6334 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6335 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6336 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6338 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6340 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6341 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6342 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6344 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6345 msgid "You go first..."
6346 msgstr "Du fängst an..."
6348 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6349 msgid "I'm going first this time..."
6350 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6352 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6354 msgstr "Du gewinnst!"
6356 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6357 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6358 msgid "\"Cat\" game!"
6359 msgstr "Unentschieden!"
6361 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6363 msgstr "Ich gewinne!"
6365 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6366 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6367 msgid "Randplace Settings"
6368 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6370 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6371 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6372 msgid "Enable Randplace Plugin"
6373 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6375 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6376 msgid "Post to Dreamwidth"
6377 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6379 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6380 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6381 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6383 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6384 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6385 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6387 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6388 msgid "dreamwidth username"
6389 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6391 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6392 msgid "dreamwidth password"
6393 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6395 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6396 msgid "Post to dreamwidth by default"
6397 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6399 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6400 msgid "Remote Permissions Settings"
6401 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6403 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6405 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6407 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6409 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6410 msgid "Remote Permissions settings updated."
6411 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6413 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6415 msgstr "Sichtbar für"
6417 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6418 msgid "may only be a partial list"
6419 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6421 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6425 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6426 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6427 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6429 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6431 msgstr "Individuell"
6433 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6434 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6435 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6437 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6438 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6439 msgid "Startpage Settings"
6440 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6442 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6443 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6444 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6445 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6447 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6448 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6449 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6450 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6452 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6453 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6454 msgid "Geonames settings updated."
6455 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6457 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6458 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6459 msgid "Geonames Settings"
6460 msgstr "Geonames Einstellungen"
6462 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6463 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6464 msgid "Enable Geonames Plugin"
6465 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6467 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6468 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6469 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6470 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6472 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6473 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6475 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6476 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6477 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6478 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6480 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6481 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6486 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6487 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6489 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6490 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6491 msgid "Upload a file"
6492 msgstr "Datei hochladen"
6494 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6495 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6496 msgid "Drop files here to upload"
6497 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6499 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6500 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6502 msgstr "Fehlgeschlagen"
6504 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6505 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6506 msgid "No files were uploaded."
6507 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6509 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6510 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6511 msgid "Uploaded file is empty"
6512 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6514 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6515 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6516 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6517 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6519 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6520 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6521 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6522 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6524 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6525 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6527 msgstr "anzeigen/verbergen"
6529 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6530 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6531 msgid "No forum subscriptions"
6532 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6534 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6535 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6536 msgid "Forumlist settings updated."
6537 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6539 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6540 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6541 msgid "Forumlist Settings"
6542 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6544 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6545 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6546 msgid "Randomise forum list"
6547 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6549 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6550 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6551 msgid "Show forums on profile page"
6552 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6554 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6555 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6556 msgid "Show forums on network page"
6557 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6559 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6560 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6564 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6565 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6566 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6567 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6568 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6569 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6571 msgstr "Betreiber der Seite"
6573 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6574 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6575 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6576 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6577 msgid "Email Address"
6578 msgstr "Email Adresse"
6580 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6581 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6582 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6583 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6584 msgid "Postal Address"
6585 msgstr "Postalische Anschrift"
6587 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6588 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6590 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6591 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6592 "refer to the README file of the addon."
6593 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6595 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6596 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6597 msgid "The page operators name."
6598 msgstr "Name des Serveradministrators"
6600 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6601 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6602 msgid "Site Owners Profile"
6603 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6605 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6606 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6607 msgid "Profile address of the operator."
6608 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6610 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6611 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6612 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6613 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6615 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6616 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6620 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6621 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6623 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6625 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6627 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6628 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6629 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6630 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6632 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6633 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6637 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6638 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6639 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6640 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6642 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6644 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6646 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6647 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6648 msgid "No Timeline settings updated."
6649 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6651 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6652 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6653 msgid "No Timeline Settings"
6654 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6656 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6657 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6658 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6659 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6661 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6662 msgid "\"Blockem\" Settings"
6663 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6665 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6666 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6667 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6669 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6670 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6671 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6673 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6675 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6676 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6678 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6679 msgid "Unblock Author"
6680 msgstr "Autor freischalten"
6682 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6683 msgid "Block Author"
6684 msgstr "Autor blockieren"
6686 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6687 msgid "blockem settings updated"
6688 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6690 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6691 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6695 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6696 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6700 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6701 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6705 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6706 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6707 msgid "Quick Comment Settings"
6708 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6710 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6711 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6713 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6714 " provide simple replies."
6715 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6717 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6718 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6719 msgid "Enter quick comments, one per line"
6720 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6722 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6723 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6724 msgid "Quick Comment settings saved."
6725 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6727 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6728 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6729 msgid "Tile Server URL"
6730 msgstr "Tile Server URL"
6732 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6733 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6735 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6736 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6737 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6739 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6740 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6741 msgid "Default zoom"
6742 msgstr "Standard Zoom"
6744 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6745 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6746 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6747 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6749 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6750 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6751 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6752 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6753 msgid "Editplain settings updated."
6754 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6756 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6757 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6759 msgstr "Gruppen als Text"
6761 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6762 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6763 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6764 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6766 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6767 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6768 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6769 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6771 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6772 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6773 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6774 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6775 msgid "generic profile image"
6776 msgstr "allgemeines Profilbild"
6778 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6779 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6780 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6781 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6782 msgid "random geometric pattern"
6783 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6785 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6786 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6787 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6788 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6789 msgid "monster face"
6790 msgstr "Monstergesicht"
6792 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6793 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6794 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6795 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6796 msgid "computer generated face"
6797 msgstr "Computergesicht"
6799 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6800 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6801 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6802 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6803 msgid "retro arcade style face"
6804 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6806 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6807 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6809 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6810 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6812 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6813 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6814 msgid "This addon is not functional on your server."
6815 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6817 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6818 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6819 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6820 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6822 msgstr "Information"
6824 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6825 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6827 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6828 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6830 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6832 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6833 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6834 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6835 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6836 msgid "Default avatar image"
6837 msgstr "Standard Profilbild "
6839 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6840 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6841 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6842 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6844 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6845 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6846 msgid "Libravatar settings updated."
6847 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6849 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6850 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6851 msgid "Post to libertree"
6852 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6854 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6855 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6856 msgid "libertree Post Settings"
6857 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6859 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6860 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6861 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6862 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6864 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6865 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6866 msgid "Libertree API token"
6867 msgstr "Libertree API Token"
6869 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6870 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6871 msgid "Libertree site URL"
6872 msgstr "Libertree URL"
6874 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6875 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6876 msgid "Post to Libertree by default"
6877 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6879 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6880 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6881 msgid "Altpager settings updated."
6882 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6884 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6885 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6886 msgid "Alternate Pagination Setting"
6887 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6889 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6890 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6891 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6892 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6894 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6896 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6897 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6898 "your wall,network tab and private mail."
6899 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6901 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6902 msgid "Use the MathJax renderer"
6903 msgstr "MathJax verwenden"
6905 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6906 msgid "MathJax Base URL"
6907 msgstr "MathJax Basis-URL"
6909 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6911 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6912 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6913 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6915 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6916 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6917 msgid "Editplain Settings"
6918 msgstr "Editplain Einstellungen"
6920 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6921 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6922 msgid "Disable richtext status editor"
6923 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
6925 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6926 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6928 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6929 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6930 "nothing was found at Libravatar."
6931 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6933 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6934 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6935 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6936 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
6938 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6939 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6940 msgid "Rating of images"
6941 msgstr "Bildbewertung"
6943 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6944 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6945 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6946 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
6948 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6949 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6950 msgid "Gravatar settings updated."
6951 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
6953 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6954 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
6955 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6956 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
6958 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6959 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
6964 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6965 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
6967 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6968 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
6969 msgid "\"pageheader\" Settings"
6970 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
6972 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6973 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
6974 msgid "pageheader Settings saved."
6975 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
6977 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
6978 msgid "Post to Insanejournal"
6979 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
6981 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
6982 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6983 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
6985 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
6986 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6987 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
6989 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
6990 msgid "InsaneJournal username"
6991 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
6993 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
6994 msgid "InsaneJournal password"
6995 msgstr "InsaneJournal Passwort"
6997 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
6998 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6999 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7001 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7002 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7003 msgid "Jappix Mini addon settings"
7004 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7006 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7007 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7008 msgid "Activate addon"
7009 msgstr "Addon aktivieren"
7011 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7012 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7014 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7015 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7017 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7018 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7019 msgid "Jabber username"
7020 msgstr "Jabber Nutzername"
7022 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7023 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7024 msgid "Jabber server"
7025 msgstr "Jabber Server"
7027 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7028 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7029 msgid "Jabber BOSH host"
7030 msgstr "Jabber BOSH Host"
7032 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7033 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7034 msgid "Jabber password"
7035 msgstr "Japper Passwort"
7037 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7038 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7039 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7040 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7042 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7043 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7044 msgid "Friendica password"
7045 msgstr "Friendica Passwort"
7047 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7048 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7049 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7050 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7052 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7053 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7054 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7055 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7057 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7058 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7059 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7060 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7062 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7063 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7065 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7067 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7069 msgstr "Quelle ansehen"
7071 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7072 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7073 msgid "Post to StatusNet"
7074 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7076 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7077 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7079 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7081 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7083 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7084 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7085 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7086 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7088 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7089 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7090 msgid "StatusNet settings updated."
7091 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7093 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7094 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7095 msgid "StatusNet Posting Settings"
7096 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7098 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7099 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7100 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7101 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7103 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7104 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7106 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7107 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7108 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7109 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7111 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7112 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7113 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7114 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7116 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7117 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7119 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7120 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7121 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7122 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7123 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7124 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7126 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7127 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7128 msgid "OAuth Consumer Key"
7129 msgstr "OAuth Consumer Key"
7131 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7132 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7133 msgid "OAuth Consumer Secret"
7134 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7136 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7137 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7138 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7139 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7141 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7142 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7144 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7145 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7146 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7148 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7150 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7151 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7152 msgid "Log in with StatusNet"
7153 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7155 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7156 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7157 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7158 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7160 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7161 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7162 msgid "Cancel Connection Process"
7163 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7166 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7167 msgid "Current StatusNet API is"
7168 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7170 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7171 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7172 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7173 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7175 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7176 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7177 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7178 msgid "Currently connected to: "
7179 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7181 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7182 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7184 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7185 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7186 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7187 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7190 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7192 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7193 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7194 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7195 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7196 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7198 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7199 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7200 msgid "Allow posting to StatusNet"
7201 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7203 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7204 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7205 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7206 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7208 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7209 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7210 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7211 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7213 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7214 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7215 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7216 msgid "Clear OAuth configuration"
7217 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7219 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7224 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7225 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7226 msgid "Infinite Improbability Drive"
7227 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7229 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7230 msgid "Post to Tumblr"
7231 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7233 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7234 msgid "Tumblr Post Settings"
7235 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7237 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7238 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7239 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7241 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7242 msgid "Tumblr login"
7243 msgstr "Tumblr Login"
7245 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7246 msgid "Tumblr password"
7247 msgstr "Tumblr Passwort"
7249 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7250 msgid "Post to Tumblr by default"
7251 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7253 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7254 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7255 msgid "Numfriends settings updated."
7256 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7258 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7259 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7260 msgid "Numfriends Settings"
7261 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7263 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7264 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7265 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7266 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7268 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7269 msgid "Gnot settings updated."
7270 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7272 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7273 msgid "Gnot Settings"
7274 msgstr "Gnot Einstellungen"
7276 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7278 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7280 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7282 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7283 msgid "Enable this plugin/addon?"
7284 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7286 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7288 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7289 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7291 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7292 msgid "Post to Wordpress"
7293 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7295 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7296 msgid "WordPress Post Settings"
7297 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7299 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7300 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7301 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7303 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7304 msgid "WordPress username"
7305 msgstr "WordPress-Benutzername"
7307 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7308 msgid "WordPress password"
7309 msgstr "WordPress-Passwort"
7311 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7312 msgid "WordPress API URL"
7313 msgstr "WordPress-API-URL"
7315 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7316 msgid "Post to WordPress by default"
7317 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7319 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7320 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7321 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7323 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7324 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7325 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7326 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7327 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7328 msgid "Post from Friendica"
7329 msgstr "Beitrag via Friendica"
7331 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7332 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7333 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7335 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7336 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7337 msgid "\"Show more\" Settings"
7338 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7340 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7341 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7342 msgid "Enable Show More"
7343 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7345 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7346 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7347 msgid "Cutting posts after how much characters"
7348 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7350 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7351 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7352 msgid "Show More Settings saved."
7353 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7355 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7357 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7359 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7361 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7364 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7365 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7367 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7369 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7370 msgid "Piwik Base URL"
7371 msgstr "Piwik Basis URL"
7373 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7375 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7377 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7379 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7383 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7384 msgid "Show opt-out cookie link?"
7385 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7387 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7388 msgid "Asynchronous tracking"
7389 msgstr "Asynchrones Tracken"
7391 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7392 msgid "Post to Twitter"
7393 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7395 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7396 msgid "Twitter settings updated."
7397 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7399 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7400 msgid "Twitter Posting Settings"
7401 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7403 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7405 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7407 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7409 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7411 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7412 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7413 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7414 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7415 " be posted to Twitter."
7416 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7418 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7419 msgid "Log in with Twitter"
7420 msgstr "bei Twitter anmelden"
7422 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7423 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7424 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7426 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7428 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7429 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7430 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7431 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7433 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7435 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7436 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7437 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7438 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7439 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7441 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7442 msgid "Allow posting to Twitter"
7443 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7445 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7446 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7447 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7449 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7450 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7451 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7453 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7454 msgid "Consumer key"
7455 msgstr "Consumer Key"
7457 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7458 msgid "Consumer secret"
7459 msgstr "Consumer Secret"
7461 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7462 msgid "IRC Settings"
7463 msgstr "IRC Einstellungen"
7465 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7466 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7467 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7469 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7470 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7471 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7473 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7474 msgid "IRC settings saved."
7475 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7477 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7478 msgid "IRC Chatroom"
7479 msgstr "IRC Chatraum"
7481 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7482 msgid "Popular Channels"
7483 msgstr "Beliebte Räume"
7485 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7486 msgid "Fromapp settings updated."
7487 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7489 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7490 msgid "FromApp Settings"
7491 msgstr "FromApp Einstellungen"
7493 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7495 "The application name you would like to show your posts originating from."
7496 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7498 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7499 msgid "Use this application name even if another application was used."
7500 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7502 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7503 msgid "Post to blogger"
7504 msgstr "Auf Blogger posten"
7506 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7507 msgid "Blogger Post Settings"
7508 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7510 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7511 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7512 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7514 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7515 msgid "Blogger username"
7516 msgstr "Blogger-Benutzername"
7518 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7519 msgid "Blogger password"
7520 msgstr "Blogger-Passwort"
7522 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7523 msgid "Blogger API URL"
7524 msgstr "Blogger-API-URL"
7526 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7527 msgid "Post to Blogger by default"
7528 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7530 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7531 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7532 msgid "Post to Posterous"
7533 msgstr "Nach Posterous senden"
7535 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7536 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7537 msgid "Posterous Post Settings"
7538 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7540 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7541 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7542 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7543 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7545 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7546 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7547 msgid "Posterous login"
7548 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7550 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7551 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7552 msgid "Posterous password"
7553 msgstr "Posterous-Passwort"
7555 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7556 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7557 msgid "Posterous site ID"
7558 msgstr "Posterous site ID"
7560 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7561 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7562 msgid "Posterous API token"
7563 msgstr "Posterous API token"
7565 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7566 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7567 msgid "Post to Posterous by default"
7568 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7570 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7571 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7572 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7573 msgid "Theme settings"
7574 msgstr "Themeneinstellungen"
7576 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7577 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7578 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7580 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7581 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7582 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7583 msgid "Set font-size for posts and comments"
7584 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7586 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7587 msgid "Set theme width"
7588 msgstr "Theme Breite festlegen"
7590 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7591 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7592 msgid "Color scheme"
7595 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
7596 #: ../../include/nav.php:115
7597 msgid "Your posts and conversations"
7598 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7600 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50
7601 msgid "Your profile page"
7602 msgstr "Deine Profilseite"
7604 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7605 msgid "Your contacts"
7606 msgstr "Deine Kontakte"
7608 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
7610 msgstr "Deine Fotos"
7612 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52
7614 msgstr "Deine Ereignisse"
7616 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7617 msgid "Personal notes"
7618 msgstr "Persönliche Notizen"
7620 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7621 msgid "Your personal photos"
7622 msgstr "Deine privaten Fotos"
7624 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7625 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7626 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7627 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7628 msgid "Community Pages"
7631 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
7632 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7633 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7634 msgid "Community Profiles"
7635 msgstr "Community-Profile"
7637 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
7638 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7639 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7641 msgstr "Letzte Nutzer"
7643 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
7644 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7645 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7647 msgstr "Zuletzt gemocht"
7649 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
7650 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7651 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7653 msgstr "Letzte Fotos"
7655 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7656 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7657 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7658 msgid "Find Friends"
7659 msgstr "Freunde finden"
7661 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7662 msgid "Local Directory"
7663 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7665 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
7666 msgid "Similar Interests"
7667 msgstr "Ähnliche Interessen"
7669 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37
7670 msgid "Invite Friends"
7671 msgstr "Freunde einladen"
7673 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
7674 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7675 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7676 msgid "Earth Layers"
7677 msgstr "Earth Layers"
7679 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
7680 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7681 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7683 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7684 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7685 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7686 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7688 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7689 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7690 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7691 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7693 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7694 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7695 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7696 msgid "Help or @NewHere ?"
7697 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7699 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7700 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7701 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7702 msgid "Connect Services"
7703 msgstr "Verbinde Dienste"
7705 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7706 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7708 msgstr "Neueste Tweets"
7710 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
7711 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7712 msgid "Set twitter search term"
7713 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7715 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7716 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7718 msgstr "nicht zeigen"
7720 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7721 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7725 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7726 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7727 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7729 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7730 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7731 msgid "Set line-height for posts and comments"
7732 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7734 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7735 msgid "Set resolution for middle column"
7736 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7738 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7739 msgid "Set color scheme"
7740 msgstr "Wähle Farbschema"
7742 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7743 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7744 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7746 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7748 msgstr "Neueste Tweets"
7750 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7752 msgstr "Ausrichtung"
7754 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7758 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7762 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7763 msgid "Posts font size"
7764 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7766 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7767 msgid "Textareas font size"
7768 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7770 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7771 msgid "Set colour scheme"
7772 msgstr "Farbschema wählen"
7774 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7778 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7782 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7784 msgstr "Geburtstag:"
7786 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7790 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7792 msgid "for %1$d %2$s"
7793 msgstr "für %1$d %2$s"
7795 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7799 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7803 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7804 msgid "Hobbies/Interests:"
7805 msgstr "Hobbies/Interessen:"
7807 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7808 msgid "Contact information and Social Networks:"
7809 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7811 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7812 msgid "Musical interests:"
7813 msgstr "Musikalische Interessen:"
7815 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7816 msgid "Books, literature:"
7817 msgstr "Literatur/Bücher:"
7819 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7823 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7824 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7825 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7827 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7828 msgid "Love/Romance:"
7829 msgstr "Liebesleben:"
7831 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7832 msgid "Work/employment:"
7833 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7835 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7836 msgid "School/education:"
7837 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7839 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7840 msgid "Unknown | Not categorised"
7841 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7843 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7844 msgid "Block immediately"
7845 msgstr "Sofort blockieren"
7847 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7848 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7849 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7851 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7852 msgid "Known to me, but no opinion"
7853 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7855 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7856 msgid "OK, probably harmless"
7857 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7859 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7860 msgid "Reputable, has my trust"
7861 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7863 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7865 msgstr "immer wieder"
7867 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7871 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7873 msgstr "Zweimal täglich"
7875 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7879 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7883 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7887 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7891 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7895 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7899 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7903 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7907 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7908 msgid "Currently Male"
7909 msgstr "Momentan männlich"
7911 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7912 msgid "Currently Female"
7913 msgstr "Momentan weiblich"
7915 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7917 msgstr "Hauptsächlich männlich"
7919 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7920 msgid "Mostly Female"
7921 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
7923 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7925 msgstr "Transgender"
7927 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7931 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7933 msgstr "Transsexuell"
7935 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7936 msgid "Hermaphrodite"
7937 msgstr "Hermaphrodit"
7939 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7943 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7944 msgid "Non-specific"
7945 msgstr "Nicht spezifiziert"
7947 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7951 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7953 msgstr "Unentschieden"
7955 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7959 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7963 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7967 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7971 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7972 msgid "No Preference"
7973 msgstr "Keine Vorlieben"
7975 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7979 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7983 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7987 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7991 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7995 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7999 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8003 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8007 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8011 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8015 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8019 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8021 msgstr "Nicht verfügbar"
8023 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8027 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8031 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8035 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8039 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8041 msgstr "Sexbesessen"
8043 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8044 #: ../../include/user.php:282
8048 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8049 msgid "Friends/Benefits"
8050 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8052 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8056 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8060 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8062 msgstr "Verheiratet"
8064 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8065 msgid "Imaginarily married"
8066 msgstr "imaginär verheiratet"
8068 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8072 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8074 msgstr "zusammenlebend"
8076 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8080 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8084 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8086 msgstr "Nicht auf der Suche"
8088 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8092 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8096 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8100 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8104 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8108 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8109 msgid "Imaginarily divorced"
8110 msgstr "imaginär geschieden"
8112 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8116 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8120 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8121 msgid "It's complicated"
8122 msgstr "Ist kompliziert"
8124 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8126 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8128 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8132 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8136 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8140 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
8141 msgid "(no subject)"
8142 msgstr "(kein Betreff)"
8144 #: ../../include/Scrape.php:583
8146 msgstr " bei Last.fm"
8148 #: ../../include/text.php:243
8152 #: ../../include/text.php:245
8156 #: ../../include/text.php:274
8160 #: ../../include/text.php:277
8164 #: ../../include/text.php:295
8168 #: ../../include/text.php:299
8172 #: ../../include/text.php:597
8174 msgstr "Keine Kontakte"
8176 #: ../../include/text.php:606
8179 msgid_plural "%d Contacts"
8180 msgstr[0] "%d Kontakt"
8181 msgstr[1] "%d Kontakte"
8183 #: ../../include/text.php:719
8187 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
8191 #: ../../include/text.php:720
8195 #: ../../include/text.php:720
8199 #: ../../include/text.php:721
8203 #: ../../include/text.php:721
8207 #: ../../include/text.php:722
8211 #: ../../include/text.php:722
8215 #: ../../include/text.php:723
8219 #: ../../include/text.php:723
8223 #: ../../include/text.php:724
8225 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8227 #: ../../include/text.php:724
8229 msgstr "abfuhrerteilte"
8231 #: ../../include/text.php:736
8235 #: ../../include/text.php:737
8239 #: ../../include/text.php:738
8243 #: ../../include/text.php:739
8247 #: ../../include/text.php:740
8251 #: ../../include/text.php:741
8255 #: ../../include/text.php:742
8259 #: ../../include/text.php:743
8263 #: ../../include/text.php:744
8265 msgstr "interessiert"
8267 #: ../../include/text.php:745
8271 #: ../../include/text.php:746
8275 #: ../../include/text.php:747
8279 #: ../../include/text.php:748
8283 #: ../../include/text.php:749
8287 #: ../../include/text.php:750
8291 #: ../../include/text.php:751
8295 #: ../../include/text.php:752
8299 #: ../../include/text.php:753
8303 #: ../../include/text.php:754
8307 #: ../../include/text.php:755
8311 #: ../../include/text.php:921
8315 #: ../../include/text.php:921
8319 #: ../../include/text.php:921
8323 #: ../../include/text.php:921
8327 #: ../../include/text.php:921
8331 #: ../../include/text.php:921
8335 #: ../../include/text.php:921
8339 #: ../../include/text.php:921
8343 #: ../../include/text.php:921
8347 #: ../../include/text.php:921
8351 #: ../../include/text.php:921
8355 #: ../../include/text.php:921
8359 #: ../../include/text.php:1007
8363 #: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
8364 msgid "Click to open/close"
8365 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8367 #: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
8371 #: ../../include/text.php:1231
8372 msgid "Select an alternate language"
8373 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8375 #: ../../include/text.php:1441
8379 #: ../../include/text.php:1444
8383 #: ../../include/text.php:1599
8385 msgstr "Beitrag abgelegt"
8387 #: ../../include/diaspora.php:702
8388 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8389 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8391 #: ../../include/diaspora.php:2222
8392 msgid "Attachments:"
8395 #: ../../include/network.php:849
8396 msgid "view full size"
8397 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8399 #: ../../include/oembed.php:137
8400 msgid "Embedded content"
8401 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8403 #: ../../include/oembed.php:146
8404 msgid "Embedding disabled"
8405 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8407 #: ../../include/group.php:25
8409 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8410 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8411 "not what you intended, please create another group with a different name."
8412 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8414 #: ../../include/group.php:207
8415 msgid "Default privacy group for new contacts"
8416 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8418 #: ../../include/group.php:226
8420 msgstr "Alle Kontakte"
8422 #: ../../include/group.php:249
8426 #: ../../include/group.php:271
8428 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8430 #: ../../include/group.php:272
8431 msgid "Create a new group"
8432 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8434 #: ../../include/group.php:273
8435 msgid "Contacts not in any group"
8436 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8438 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:922
8442 #: ../../include/nav.php:46
8443 msgid "End this session"
8444 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8446 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1677
8450 #: ../../include/nav.php:64
8454 #: ../../include/nav.php:77
8458 #: ../../include/nav.php:81
8459 msgid "Create an account"
8460 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8462 #: ../../include/nav.php:86
8463 msgid "Help and documentation"
8464 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8466 #: ../../include/nav.php:89
8470 #: ../../include/nav.php:89
8471 msgid "Addon applications, utilities, games"
8472 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8474 #: ../../include/nav.php:91
8475 msgid "Search site content"
8476 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8478 #: ../../include/nav.php:101
8479 msgid "Conversations on this site"
8480 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8482 #: ../../include/nav.php:103
8484 msgstr "Verzeichnis"
8486 #: ../../include/nav.php:103
8487 msgid "People directory"
8488 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8490 #: ../../include/nav.php:113
8491 msgid "Conversations from your friends"
8492 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8494 #: ../../include/nav.php:121
8495 msgid "Friend Requests"
8496 msgstr "Kontaktanfragen"
8498 #: ../../include/nav.php:123
8499 msgid "See all notifications"
8500 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8502 #: ../../include/nav.php:124
8503 msgid "Mark all system notifications seen"
8504 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8506 #: ../../include/nav.php:128
8507 msgid "Private mail"
8508 msgstr "Private E-Mail"
8510 #: ../../include/nav.php:129
8514 #: ../../include/nav.php:130
8518 #: ../../include/nav.php:134
8522 #: ../../include/nav.php:134
8523 msgid "Manage other pages"
8524 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8526 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8530 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8531 msgid "Manage/edit profiles"
8532 msgstr "Profile verwalten/editieren"
8534 #: ../../include/nav.php:139
8535 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8536 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8538 #: ../../include/nav.php:146
8539 msgid "Site setup and configuration"
8540 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8542 #: ../../include/nav.php:170
8543 msgid "Nothing new here"
8544 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8546 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8547 msgid "Add New Contact"
8548 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8550 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8551 msgid "Enter address or web location"
8552 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8554 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8555 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8556 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8558 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8560 msgid "%d invitation available"
8561 msgid_plural "%d invitations available"
8562 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8563 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8565 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8567 msgstr "Leute finden"
8569 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8570 msgid "Enter name or interest"
8571 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8573 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8574 msgid "Connect/Follow"
8575 msgstr "Verbinden/Folgen"
8577 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8578 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8579 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8581 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8582 msgid "Random Profile"
8583 msgstr "Zufälliges Profil"
8585 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8589 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8590 msgid "All Networks"
8591 msgstr "Alle Netzwerke"
8593 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8594 msgid "Saved Folders"
8595 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8597 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8601 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8605 #: ../../include/auth.php:35
8607 msgstr "Abgemeldet."
8609 #: ../../include/auth.php:114
8611 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8612 "Please check the correct spelling of the ID."
8613 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8615 #: ../../include/auth.php:114
8616 msgid "The error message was:"
8617 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8619 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8620 msgid "Miscellaneous"
8621 msgstr "Verschiedenes"
8623 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8627 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8631 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8635 #: ../../include/datetime.php:276
8639 #: ../../include/datetime.php:282
8640 msgid "less than a second ago"
8641 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8643 #: ../../include/datetime.php:287
8647 #: ../../include/datetime.php:289
8651 #: ../../include/datetime.php:289
8655 #: ../../include/datetime.php:290
8659 #: ../../include/datetime.php:290
8663 #: ../../include/datetime.php:291
8667 #: ../../include/datetime.php:291
8671 #: ../../include/datetime.php:300
8673 msgid "%1$d %2$s ago"
8674 msgstr "%1$d %2$s her"
8676 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1688
8678 msgid "%s's birthday"
8679 msgstr "%ss Geburtstag"
8681 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1689
8683 msgid "Happy Birthday %s"
8684 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8686 #: ../../include/onepoll.php:409
8690 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8694 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8696 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8698 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8699 msgid "Encrypted content"
8700 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8702 #: ../../include/dba.php:41
8704 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8705 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
8707 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8708 msgid "[no subject]"
8709 msgstr "[kein Betreff]"
8711 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8712 msgid "Visible to everybody"
8713 msgstr "Für jeden sichtbar"
8715 #: ../../include/enotify.php:16
8716 msgid "Friendica Notification"
8717 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
8719 #: ../../include/enotify.php:19
8723 #: ../../include/enotify.php:21
8725 msgid "%s Administrator"
8726 msgstr "der Administrator von %s"
8728 #: ../../include/enotify.php:40
8730 msgid "%s <!item_type!>"
8731 msgstr "%s <!item_type!>"
8733 #: ../../include/enotify.php:44
8735 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8736 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
8738 #: ../../include/enotify.php:46
8740 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8741 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
8743 #: ../../include/enotify.php:47
8745 msgid "%1$s sent you %2$s."
8746 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
8748 #: ../../include/enotify.php:47
8749 msgid "a private message"
8750 msgstr "eine private Nachricht"
8752 #: ../../include/enotify.php:48
8754 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8755 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
8757 #: ../../include/enotify.php:89
8759 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8760 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8762 #: ../../include/enotify.php:96
8764 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8765 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
8767 #: ../../include/enotify.php:104
8769 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8770 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
8772 #: ../../include/enotify.php:114
8774 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8775 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
8777 #: ../../include/enotify.php:115
8779 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8780 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
8782 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8783 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8784 #: ../../include/enotify.php:177
8786 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8787 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
8789 #: ../../include/enotify.php:125
8791 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8792 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
8794 #: ../../include/enotify.php:127
8796 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8797 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
8799 #: ../../include/enotify.php:129
8801 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8802 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
8804 #: ../../include/enotify.php:140
8806 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8807 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
8809 #: ../../include/enotify.php:141
8811 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8812 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
8814 #: ../../include/enotify.php:142
8816 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8817 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
8819 #: ../../include/enotify.php:154
8821 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8822 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
8824 #: ../../include/enotify.php:155
8826 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8827 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
8829 #: ../../include/enotify.php:156
8831 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8832 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
8834 #: ../../include/enotify.php:171
8836 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8837 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
8839 #: ../../include/enotify.php:172
8841 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8842 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
8844 #: ../../include/enotify.php:173
8846 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8847 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
8849 #: ../../include/enotify.php:184
8850 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8851 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
8853 #: ../../include/enotify.php:185
8855 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8856 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8858 #: ../../include/enotify.php:186
8860 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8861 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
8863 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8865 msgid "You may visit their profile at %s"
8866 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
8868 #: ../../include/enotify.php:191
8870 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8871 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
8873 #: ../../include/enotify.php:198
8874 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8875 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
8877 #: ../../include/enotify.php:199
8879 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8880 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8882 #: ../../include/enotify.php:200
8885 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8886 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
8888 #: ../../include/enotify.php:205
8892 #: ../../include/enotify.php:206
8896 #: ../../include/enotify.php:209
8898 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8899 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
8901 #: ../../include/follow.php:32
8902 msgid "Connect URL missing."
8903 msgstr "Connect-URL fehlt"
8905 #: ../../include/follow.php:59
8907 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8908 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
8910 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8911 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8912 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
8914 #: ../../include/follow.php:78
8915 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8916 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
8918 #: ../../include/follow.php:82
8919 msgid "An author or name was not found."
8920 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
8922 #: ../../include/follow.php:84
8923 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8924 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
8926 #: ../../include/follow.php:86
8928 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8930 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
8932 #: ../../include/follow.php:87
8933 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8934 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
8936 #: ../../include/follow.php:93
8938 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8940 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
8942 #: ../../include/follow.php:103
8944 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8945 "notifications from you."
8946 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
8948 #: ../../include/follow.php:205
8949 msgid "Unable to retrieve contact information."
8950 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
8952 #: ../../include/follow.php:259
8956 #: ../../include/items.php:3299
8957 msgid "A new person is sharing with you at "
8958 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
8960 #: ../../include/items.php:3299
8961 msgid "You have a new follower at "
8962 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
8964 #: ../../include/items.php:3980
8968 #: ../../include/user.php:38
8969 msgid "An invitation is required."
8970 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
8972 #: ../../include/user.php:43
8973 msgid "Invitation could not be verified."
8974 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
8976 #: ../../include/user.php:51
8977 msgid "Invalid OpenID url"
8978 msgstr "Ungültige OpenID URL"
8980 #: ../../include/user.php:66
8981 msgid "Please enter the required information."
8982 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
8984 #: ../../include/user.php:80
8985 msgid "Please use a shorter name."
8986 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
8988 #: ../../include/user.php:82
8989 msgid "Name too short."
8990 msgstr "Der Name ist zu kurz."
8992 #: ../../include/user.php:97
8993 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8994 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
8996 #: ../../include/user.php:102
8997 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8998 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9000 #: ../../include/user.php:105
9001 msgid "Not a valid email address."
9002 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9004 #: ../../include/user.php:115
9005 msgid "Cannot use that email."
9006 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9008 #: ../../include/user.php:121
9010 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9011 "must also begin with a letter."
9012 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9014 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9015 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9016 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9018 #: ../../include/user.php:137
9020 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9022 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9024 #: ../../include/user.php:153
9025 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9026 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9028 #: ../../include/user.php:211
9029 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9030 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9032 #: ../../include/user.php:246
9033 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9034 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9036 #: ../../include/security.php:22
9038 msgstr "Willkommen "
9040 #: ../../include/security.php:23
9041 msgid "Please upload a profile photo."
9042 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9044 #: ../../include/security.php:26
9045 msgid "Welcome back "
9046 msgstr "Willkommen zurück "
9048 #: ../../include/security.php:354
9050 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9051 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9052 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9054 #: ../../include/Contact.php:111
9055 msgid "stopped following"
9056 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9058 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:790
9062 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:784
9064 msgstr "Pinnwand anschauen"
9066 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:785
9067 msgid "View Profile"
9068 msgstr "Profil anschauen"
9070 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:786
9072 msgstr "Bilder anschauen"
9074 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
9075 #: ../../include/conversation.php:787
9076 msgid "Network Posts"
9077 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9079 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
9080 #: ../../include/conversation.php:788
9081 msgid "Edit Contact"
9082 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9084 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
9085 #: ../../include/conversation.php:789
9087 msgstr "Private Nachricht senden"
9089 #: ../../include/conversation.php:206
9091 msgid "%1$s poked %2$s"
9092 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9094 #: ../../include/conversation.php:290
9096 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9098 #: ../../include/conversation.php:291
9100 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9101 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9103 #: ../../include/conversation.php:594 ../../object/Item.php:218
9107 #: ../../include/conversation.php:595 ../../object/Item.php:219
9108 msgid "Filed under:"
9109 msgstr "Abgelegt unter:"
9111 #: ../../include/conversation.php:680
9115 #: ../../include/conversation.php:684
9116 msgid "Delete Selected Items"
9117 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9119 #: ../../include/conversation.php:783
9120 msgid "Follow Thread"
9121 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9123 #: ../../include/conversation.php:852
9125 msgid "%s likes this."
9126 msgstr "%s mag das."
9128 #: ../../include/conversation.php:852
9130 msgid "%s doesn't like this."
9131 msgstr "%s mag das nicht."
9133 #: ../../include/conversation.php:856
9135 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
9136 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
9138 #: ../../include/conversation.php:858
9140 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9141 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
9143 #: ../../include/conversation.php:864
9147 #: ../../include/conversation.php:867
9149 msgid ", and %d other people"
9150 msgstr " und %d andere"
9152 #: ../../include/conversation.php:868
9154 msgid "%s like this."
9155 msgstr "%s mögen das."
9157 #: ../../include/conversation.php:868
9159 msgid "%s don't like this."
9160 msgstr "%s mögen das nicht."
9162 #: ../../include/conversation.php:892 ../../include/conversation.php:909
9163 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9164 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9166 #: ../../include/conversation.php:894 ../../include/conversation.php:911
9167 msgid "Please enter a video link/URL:"
9168 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9170 #: ../../include/conversation.php:895 ../../include/conversation.php:912
9171 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9172 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9174 #: ../../include/conversation.php:896 ../../include/conversation.php:913
9178 #: ../../include/conversation.php:898 ../../include/conversation.php:915
9179 msgid "Where are you right now?"
9180 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9182 #: ../../include/conversation.php:977
9184 msgstr "Zugriffsrechte"
9186 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9187 msgid "Click here to upgrade."
9188 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9190 #: ../../include/plugin.php:397
9191 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9192 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9194 #: ../../include/plugin.php:402
9195 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9196 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9198 #: ../../boot.php:584
9199 msgid "Delete this item?"
9200 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9202 #: ../../boot.php:587
9204 msgstr "weniger anzeigen"
9206 #: ../../boot.php:794
9208 msgid "Update %s failed. See error logs."
9209 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9211 #: ../../boot.php:796
9213 msgid "Update Error at %s"
9214 msgstr "Updatefehler bei %s"
9216 #: ../../boot.php:897
9217 msgid "Create a New Account"
9218 msgstr "Neues Konto erstellen"
9220 #: ../../boot.php:925
9221 msgid "Nickname or Email address: "
9222 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9224 #: ../../boot.php:926
9228 #: ../../boot.php:929
9229 msgid "Or login using OpenID: "
9230 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9232 #: ../../boot.php:935
9233 msgid "Forgot your password?"
9234 msgstr "Passwort vergessen?"
9236 #: ../../boot.php:1046
9237 msgid "Requested account is not available."
9238 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9240 #: ../../boot.php:1123
9241 msgid "Edit profile"
9242 msgstr "Profil bearbeiten"
9244 #: ../../boot.php:1189
9248 #: ../../boot.php:1311 ../../boot.php:1397
9250 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9252 #: ../../boot.php:1312 ../../boot.php:1398
9256 #: ../../boot.php:1357 ../../boot.php:1438
9260 #: ../../boot.php:1369
9261 msgid "Birthday Reminders"
9262 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9264 #: ../../boot.php:1370
9265 msgid "Birthdays this week:"
9266 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9268 #: ../../boot.php:1431
9269 msgid "[No description]"
9270 msgstr "[keine Beschreibung]"
9272 #: ../../boot.php:1449
9273 msgid "Event Reminders"
9274 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9276 #: ../../boot.php:1450
9277 msgid "Events this week:"
9278 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9280 #: ../../boot.php:1680
9281 msgid "Status Messages and Posts"
9282 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9284 #: ../../boot.php:1687
9285 msgid "Profile Details"
9286 msgstr "Profildetails"
9288 #: ../../boot.php:1704
9289 msgid "Events and Calendar"
9290 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9292 #: ../../boot.php:1711
9293 msgid "Only You Can See This"
9294 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9296 #: ../../index.php:380
9297 msgid "toggle mobile"
9298 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9300 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9301 msgid "Bg settings updated."
9302 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9304 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9306 msgstr "Bg Einstellungen"
9308 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9309 msgid "Post to Drupal"
9310 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9312 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9313 msgid "Drupal Post Settings"
9314 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9316 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9317 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9318 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9320 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9321 msgid "Drupal username"
9322 msgstr "Drupal Nutzername"
9324 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9325 msgid "Drupal password"
9326 msgstr "Drupal Passwort"
9328 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9329 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9330 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9332 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9333 msgid "Drupal site URL"
9334 msgstr "URL der Drupal Seite"
9336 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9337 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9338 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9340 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9341 msgid "Post to Drupal by default"
9342 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9344 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9345 msgid "OEmbed settings updated"
9346 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9348 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9349 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9350 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9352 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9353 msgid "URL to embed:"
9354 msgstr "URL zum Einbetten:"