]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge branch 'master' of git://github.com/friendica/friendica
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011.
12 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
13 #   <marmor69@web.de>, 2012.
14 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
15 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011, 2012.
16 #   <transifex@zottel.net>, 2011, 2012.
17 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: friendica\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
22 "POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:00-0700\n"
23 "PO-Revision-Date: 2012-04-22 09:36+0000\n"
24 "Last-Translator: Fabian Dost <friends@dostmusik.de>\n"
25 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/friendica/language/de/)\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Language: de\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
31
32 #: ../../mod/oexchange.php:25
33 msgid "Post successful."
34 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
35
36 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
37 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
38 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
39 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
40
41 #: ../../mod/crepair.php:102
42 msgid "Contact settings applied."
43 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
44
45 #: ../../mod/crepair.php:104
46 msgid "Contact update failed."
47 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
48
49 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:44
50 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:110 ../../mod/api.php:26
51 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:130 ../../mod/photos.php:865
52 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:171
53 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:125
54 #: ../../mod/settings.php:99 ../../mod/settings.php:514
55 #: ../../mod/settings.php:519 ../../mod/manage.php:86 ../../mod/network.php:6
56 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
57 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
58 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
59 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
60 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:124
61 #: ../../mod/item.php:140 ../../mod/profile_photo.php:19
62 #: ../../mod/profile_photo.php:139 ../../mod/profile_photo.php:150
63 #: ../../mod/profile_photo.php:163 ../../mod/message.php:38
64 #: ../../mod/message.php:90 ../../mod/allfriends.php:9
65 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/wall_upload.php:46
66 #: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/common.php:9 ../../mod/display.php:138
67 #: ../../mod/profiles.php:7 ../../mod/profiles.php:329
68 #: ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13
69 #: ../../mod/invite.php:81 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
70 #: ../../addon/facebook/facebook.php:484 ../../include/items.php:3171
71 #: ../../index.php:309
72 msgid "Permission denied."
73 msgstr "Zugriff verweigert."
74
75 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
76 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
77 msgid "Contact not found."
78 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
79
80 #: ../../mod/crepair.php:135
81 msgid "Repair Contact Settings"
82 msgstr "Kontakt-Einstellungen reparieren"
83
84 #: ../../mod/crepair.php:137
85 msgid ""
86 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
87 " information your communications with this contact may stop working."
88 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn Du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
89
90 #: ../../mod/crepair.php:138
91 msgid ""
92 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
93 "uncertain what to do on this page."
94 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
95
96 #: ../../mod/crepair.php:144
97 msgid "Return to contact editor"
98 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
99
100 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:534
101 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/admin.php:573 ../../mod/admin.php:582
102 msgid "Name"
103 msgstr "Name"
104
105 #: ../../mod/crepair.php:149
106 msgid "Account Nickname"
107 msgstr "Account-Spitzname"
108
109 #: ../../mod/crepair.php:150
110 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
111 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
112
113 #: ../../mod/crepair.php:151
114 msgid "Account URL"
115 msgstr "Account-URL"
116
117 #: ../../mod/crepair.php:152
118 msgid "Friend Request URL"
119 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
120
121 #: ../../mod/crepair.php:153
122 msgid "Friend Confirm URL"
123 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
124
125 #: ../../mod/crepair.php:154
126 msgid "Notification Endpoint URL"
127 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
128
129 #: ../../mod/crepair.php:155
130 msgid "Poll/Feed URL"
131 msgstr "Pull/Feed-URL"
132
133 #: ../../mod/crepair.php:156
134 msgid "New photo from this URL"
135 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
136
137 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
138 #: ../../mod/events.php:400 ../../mod/photos.php:900 ../../mod/photos.php:958
139 #: ../../mod/photos.php:1193 ../../mod/photos.php:1233
140 #: ../../mod/photos.php:1273 ../../mod/photos.php:1304
141 #: ../../mod/install.php:251 ../../mod/install.php:289
142 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/contacts.php:325
143 #: ../../mod/settings.php:532 ../../mod/settings.php:678
144 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:930
145 #: ../../mod/manage.php:109 ../../mod/group.php:85 ../../mod/admin.php:392
146 #: ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:706 ../../mod/admin.php:905
147 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/profiles.php:498 ../../mod/invite.php:119
148 #: ../../addon/facebook/facebook.php:574 ../../addon/yourls/yourls.php:76
149 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:57
150 #: ../../addon/planets/planets.php:158
151 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
152 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
153 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/geonames/geonames.php:187
154 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:41 ../../addon/impressum/impressum.php:80
155 #: ../../addon/blockem/blockem.php:57 ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
156 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
157 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
158 #: ../../addon/blackout/blackout.php:94 ../../addon/gravatar/gravatar.php:86
159 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
160 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
161 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
162 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
163 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
166 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:553 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
167 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
168 #: ../../addon/wppost/wppost.php:102 ../../addon/showmore/showmore.php:48
169 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
170 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:375
171 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/blogger/blogger.php:102
172 #: ../../addon/posterous/posterous.php:90
173 #: ../../view/theme/diabook-red/config.php:76
174 #: ../../view/theme/diabook-blue/config.php:76
175 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:76
176 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:76
177 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:76
178 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:76
179 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:76
180 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:76
181 #: ../../view/theme/diabook/config.php:91
182 #: ../../view/theme/quattro/config.php:52
183 #: ../../view/theme/diabook-aerith/config.php:76
184 #: ../../include/conversation.php:555
185 msgid "Submit"
186 msgstr "Senden"
187
188 #: ../../mod/help.php:30
189 msgid "Help:"
190 msgstr "Hilfe:"
191
192 #: ../../mod/help.php:34 ../../include/nav.php:86
193 msgid "Help"
194 msgstr "Hilfe"
195
196 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
197 msgid "Not Found"
198 msgstr "Nicht gefunden"
199
200 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
201 msgid "Page not found."
202 msgstr "Seite nicht gefunden."
203
204 #: ../../mod/wall_attach.php:58
205 #, php-format
206 msgid "File exceeds size limit of %d"
207 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
208
209 #: ../../mod/wall_attach.php:86 ../../mod/wall_attach.php:97
210 msgid "File upload failed."
211 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
212
213 #: ../../mod/fsuggest.php:63
214 msgid "Friend suggestion sent."
215 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
216
217 #: ../../mod/fsuggest.php:97
218 msgid "Suggest Friends"
219 msgstr "Kontakte vorschlagen"
220
221 #: ../../mod/fsuggest.php:99
222 #, php-format
223 msgid "Suggest a friend for %s"
224 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
225
226 #: ../../mod/events.php:62
227 msgid "Event description and start time are required."
228 msgstr "Ereignis Beschreibung und Startzeit sind erforderlich."
229
230 #: ../../mod/events.php:230
231 msgid "l, F j"
232 msgstr "l, F j"
233
234 #: ../../mod/events.php:252
235 msgid "Edit event"
236 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
237
238 #: ../../mod/events.php:272 ../../include/text.php:1053
239 msgid "link to source"
240 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
241
242 #: ../../mod/events.php:296 ../../view/theme/diabook-red/theme.php:231
243 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:231
244 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:233
245 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:231
246 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:231
247 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:251
248 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:233
249 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:233
250 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:233
251 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:233 ../../include/nav.php:52
252 #: ../../boot.php:1471
253 msgid "Events"
254 msgstr "Veranstaltungen"
255
256 #: ../../mod/events.php:297
257 msgid "Create New Event"
258 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
259
260 #: ../../mod/events.php:298
261 msgid "Previous"
262 msgstr "Vorherige"
263
264 #: ../../mod/events.php:299 ../../mod/install.php:210
265 msgid "Next"
266 msgstr "Nächste"
267
268 #: ../../mod/events.php:371
269 msgid "hour:minute"
270 msgstr "Stunde:Minute"
271
272 #: ../../mod/events.php:380
273 msgid "Event details"
274 msgstr "Veranstaltungsdetails"
275
276 #: ../../mod/events.php:381
277 #, php-format
278 msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
279 msgstr "Format ist %s %s. Anfangsdatum und Beschreibung sind notwendig."
280
281 #: ../../mod/events.php:383
282 msgid "Event Starts:"
283 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
284
285 #: ../../mod/events.php:386
286 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
287 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
288
289 #: ../../mod/events.php:388
290 msgid "Event Finishes:"
291 msgstr "Veranstaltungsende:"
292
293 #: ../../mod/events.php:391
294 msgid "Adjust for viewer timezone"
295 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
296
297 #: ../../mod/events.php:393
298 msgid "Description:"
299 msgstr "Beschreibung"
300
301 #: ../../mod/events.php:395 ../../include/event.php:37
302 #: ../../include/bb2diaspora.php:260 ../../boot.php:1083
303 msgid "Location:"
304 msgstr "Ort:"
305
306 #: ../../mod/events.php:397
307 msgid "Share this event"
308 msgstr "Veranstaltung teilen"
309
310 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
311 #: ../../mod/dfrn_request.php:752 ../../mod/settings.php:533
312 #: ../../mod/settings.php:559 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
313 msgid "Cancel"
314 msgstr "Abbrechen"
315
316 #: ../../mod/tagrm.php:41
317 msgid "Tag removed"
318 msgstr "Tag entfernt"
319
320 #: ../../mod/tagrm.php:79
321 msgid "Remove Item Tag"
322 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
323
324 #: ../../mod/tagrm.php:81
325 msgid "Select a tag to remove: "
326 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
327
328 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
329 msgid "Remove"
330 msgstr "Entfernen"
331
332 #: ../../mod/dfrn_poll.php:94 ../../mod/dfrn_poll.php:522
333 #, php-format
334 msgid "%s welcomes %s"
335 msgstr "%s heißt %s herzlich willkommen"
336
337 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
338 msgid "Authorize application connection"
339 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
340
341 #: ../../mod/api.php:77
342 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
343 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
344
345 #: ../../mod/api.php:89
346 msgid "Please login to continue."
347 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
348
349 #: ../../mod/api.php:104
350 msgid ""
351 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
352 " and/or create new posts for you?"
353 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
354
355 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:740
356 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:850
357 #: ../../mod/settings.php:858 ../../mod/settings.php:862
358 #: ../../mod/settings.php:867 ../../mod/settings.php:873
359 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:885
360 #: ../../mod/settings.php:921 ../../mod/settings.php:922
361 #: ../../mod/settings.php:923 ../../mod/settings.php:924
362 #: ../../mod/register.php:532 ../../mod/profiles.php:475
363 msgid "Yes"
364 msgstr "Ja"
365
366 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:741
367 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:850
368 #: ../../mod/settings.php:858 ../../mod/settings.php:862
369 #: ../../mod/settings.php:867 ../../mod/settings.php:873
370 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:885
371 #: ../../mod/settings.php:921 ../../mod/settings.php:922
372 #: ../../mod/settings.php:923 ../../mod/settings.php:924
373 #: ../../mod/register.php:533 ../../mod/profiles.php:476
374 msgid "No"
375 msgstr "Nein"
376
377 #: ../../mod/photos.php:43
378 msgid "Photo Albums"
379 msgstr "Fotoalben"
380
381 #: ../../mod/photos.php:51 ../../mod/photos.php:151 ../../mod/photos.php:879
382 #: ../../mod/photos.php:950 ../../mod/photos.php:965 ../../mod/photos.php:1382
383 #: ../../mod/photos.php:1394 ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
384 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:115
385 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:115
386 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:116
387 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:115
388 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:115
389 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
390 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:116
391 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:116
392 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:116
393 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:116
394 msgid "Contact Photos"
395 msgstr "Kontaktbilder"
396
397 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:975 ../../mod/photos.php:1424
398 msgid "Upload New Photos"
399 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
400
401 #: ../../mod/photos.php:69 ../../mod/settings.php:20
402 msgid "everybody"
403 msgstr "jeder"
404
405 #: ../../mod/photos.php:140
406 msgid "Contact information unavailable"
407 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
408
409 #: ../../mod/photos.php:151 ../../mod/photos.php:597 ../../mod/photos.php:950
410 #: ../../mod/photos.php:965 ../../mod/register.php:335
411 #: ../../mod/register.php:342 ../../mod/register.php:349
412 #: ../../mod/profile_photo.php:60 ../../mod/profile_photo.php:67
413 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:174
414 #: ../../mod/profile_photo.php:252 ../../mod/profile_photo.php:261
415 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
416 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:116
417 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:116
418 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:117
419 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:116
420 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:116
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131
422 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:117
423 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:117
424 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:117
425 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:117
426 msgid "Profile Photos"
427 msgstr "Profilbilder"
428
429 #: ../../mod/photos.php:161
430 msgid "Album not found."
431 msgstr "Album nicht gefunden."
432
433 #: ../../mod/photos.php:179 ../../mod/photos.php:959
434 msgid "Delete Album"
435 msgstr "Album löschen"
436
437 #: ../../mod/photos.php:242 ../../mod/photos.php:1194
438 msgid "Delete Photo"
439 msgstr "Foto löschen"
440
441 #: ../../mod/photos.php:528
442 msgid "was tagged in a"
443 msgstr "wurde getaggt in einem"
444
445 #: ../../mod/photos.php:528 ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
446 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
447 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:87
448 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:87
449 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:88
450 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:87
451 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:87
452 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:102
453 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:88
454 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:88
455 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:88
456 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:88 ../../include/text.php:1304
457 #: ../../include/diaspora.php:1654 ../../include/conversation.php:53
458 #: ../../include/conversation.php:126
459 msgid "photo"
460 msgstr "Foto"
461
462 #: ../../mod/photos.php:528
463 msgid "by"
464 msgstr "von"
465
466 #: ../../mod/photos.php:631 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
467 msgid "Image exceeds size limit of "
468 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
469
470 #: ../../mod/photos.php:639
471 msgid "Image file is empty."
472 msgstr "Bilddatei ist leer."
473
474 #: ../../mod/photos.php:653 ../../mod/profile_photo.php:124
475 #: ../../mod/wall_upload.php:69
476 msgid "Unable to process image."
477 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
478
479 #: ../../mod/photos.php:673 ../../mod/profile_photo.php:257
480 #: ../../mod/wall_upload.php:88
481 msgid "Image upload failed."
482 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
483
484 #: ../../mod/photos.php:759 ../../mod/community.php:16
485 #: ../../mod/dfrn_request.php:671 ../../mod/viewcontacts.php:17
486 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:71 ../../mod/directory.php:29
487 msgid "Public access denied."
488 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
489
490 #: ../../mod/photos.php:769
491 msgid "No photos selected"
492 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
493
494 #: ../../mod/photos.php:846
495 msgid "Access to this item is restricted."
496 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
497
498 #: ../../mod/photos.php:907
499 msgid "Upload Photos"
500 msgstr "Bilder hochladen"
501
502 #: ../../mod/photos.php:910 ../../mod/photos.php:954
503 msgid "New album name: "
504 msgstr "Name des neuen Albums: "
505
506 #: ../../mod/photos.php:911
507 msgid "or existing album name: "
508 msgstr "oder existierender Albumname: "
509
510 #: ../../mod/photos.php:912
511 msgid "Do not show a status post for this upload"
512 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
513
514 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/photos.php:1189
515 msgid "Permissions"
516 msgstr "Berechtigungen"
517
518 #: ../../mod/photos.php:969
519 msgid "Edit Album"
520 msgstr "Album bearbeiten"
521
522 #: ../../mod/photos.php:984 ../../mod/photos.php:1407
523 msgid "View Photo"
524 msgstr "Fotos betrachten"
525
526 #: ../../mod/photos.php:1019
527 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
528 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
529
530 #: ../../mod/photos.php:1021
531 msgid "Photo not available"
532 msgstr "Foto nicht verfügbar"
533
534 #: ../../mod/photos.php:1071
535 msgid "View photo"
536 msgstr "Fotos ansehen"
537
538 #: ../../mod/photos.php:1071
539 msgid "Edit photo"
540 msgstr "Foto bearbeiten"
541
542 #: ../../mod/photos.php:1072
543 msgid "Use as profile photo"
544 msgstr "Als Profilbild verwenden"
545
546 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../include/conversation.php:480
547 msgid "Private Message"
548 msgstr "Private Nachricht"
549
550 #: ../../mod/photos.php:1100
551 msgid "View Full Size"
552 msgstr "Betrachte Originalgröße"
553
554 #: ../../mod/photos.php:1168
555 msgid "Tags: "
556 msgstr "Tags: "
557
558 #: ../../mod/photos.php:1171
559 msgid "[Remove any tag]"
560 msgstr "[Tag entfernen]"
561
562 #: ../../mod/photos.php:1182
563 msgid "New album name"
564 msgstr "Name des neuen Albums"
565
566 #: ../../mod/photos.php:1185
567 msgid "Caption"
568 msgstr "Bildunterschrift"
569
570 #: ../../mod/photos.php:1187
571 msgid "Add a Tag"
572 msgstr "Tag hinzufügen"
573
574 #: ../../mod/photos.php:1191
575 msgid ""
576 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
577 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
578
579 #: ../../mod/photos.php:1211 ../../include/conversation.php:529
580 msgid "I like this (toggle)"
581 msgstr "Ich mag das (toggle)"
582
583 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../include/conversation.php:530
584 msgid "I don't like this (toggle)"
585 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
586
587 #: ../../mod/photos.php:1213 ../../include/conversation.php:956
588 msgid "Share"
589 msgstr "Teilen"
590
591 #: ../../mod/photos.php:1214 ../../mod/editpost.php:104
592 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:188
593 #: ../../mod/message.php:357 ../../include/conversation.php:361
594 #: ../../include/conversation.php:698 ../../include/conversation.php:975
595 msgid "Please wait"
596 msgstr "Bitte warten"
597
598 #: ../../mod/photos.php:1230 ../../mod/photos.php:1270
599 #: ../../mod/photos.php:1301 ../../include/conversation.php:552
600 msgid "This is you"
601 msgstr "Das bist du"
602
603 #: ../../mod/photos.php:1232 ../../mod/photos.php:1272
604 #: ../../mod/photos.php:1303 ../../include/conversation.php:554
605 #: ../../boot.php:495
606 msgid "Comment"
607 msgstr "Kommentar"
608
609 #: ../../mod/photos.php:1234 ../../mod/editpost.php:125
610 #: ../../include/conversation.php:556 ../../include/conversation.php:993
611 msgid "Preview"
612 msgstr "Vorschau"
613
614 #: ../../mod/photos.php:1331 ../../mod/settings.php:595
615 #: ../../mod/settings.php:676 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:577
616 #: ../../include/conversation.php:318 ../../include/conversation.php:576
617 msgid "Delete"
618 msgstr "Löschen"
619
620 #: ../../mod/photos.php:1413
621 msgid "View Album"
622 msgstr "Album betrachten"
623
624 #: ../../mod/photos.php:1422
625 msgid "Recent Photos"
626 msgstr "Neueste Fotos"
627
628 #: ../../mod/community.php:21
629 msgid "Not available."
630 msgstr "Nicht verfügbar."
631
632 #: ../../mod/community.php:30 ../../view/theme/diabook-red/theme.php:233
633 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:233
634 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:235
635 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:233
636 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:233
637 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:253
638 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:235
639 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:235
640 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:235
641 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:235 ../../include/nav.php:101
642 msgid "Community"
643 msgstr "Gemeinschaft"
644
645 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/search.php:115
646 msgid "No results."
647 msgstr "Keine Ergebnisse."
648
649 #: ../../mod/friendica.php:47
650 msgid "This is Friendica, version"
651 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
652
653 #: ../../mod/friendica.php:48
654 msgid "running at web location"
655 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
656
657 #: ../../mod/friendica.php:50
658 msgid ""
659 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
660 "more about the Friendica project."
661 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
662
663 #: ../../mod/friendica.php:52
664 msgid "Bug reports and issues: please visit"
665 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
666
667 #: ../../mod/friendica.php:53
668 msgid ""
669 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
670 "dot com"
671 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
672
673 #: ../../mod/friendica.php:58
674 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
675 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
676
677 #: ../../mod/friendica.php:71
678 msgid "No installed plugins/addons/apps"
679 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
680
681 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
682 msgid "Item not found"
683 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
684
685 #: ../../mod/editpost.php:36
686 msgid "Edit post"
687 msgstr "Beitrag bearbeiten"
688
689 #: ../../mod/editpost.php:80 ../../include/conversation.php:942
690 msgid "Post to Email"
691 msgstr "An E-Mail senden"
692
693 #: ../../mod/editpost.php:95 ../../mod/settings.php:594
694 #: ../../include/conversation.php:563
695 msgid "Edit"
696 msgstr "Bearbeiten"
697
698 #: ../../mod/editpost.php:96 ../../mod/wallmessage.php:143
699 #: ../../mod/message.php:186 ../../mod/message.php:355
700 #: ../../include/conversation.php:957
701 msgid "Upload photo"
702 msgstr "Foto hochladen"
703
704 #: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:959
705 msgid "Attach file"
706 msgstr "Datei anhängen"
707
708 #: ../../mod/editpost.php:98 ../../mod/wallmessage.php:144
709 #: ../../mod/message.php:187 ../../mod/message.php:356
710 #: ../../include/conversation.php:961
711 msgid "Insert web link"
712 msgstr "einen Link einfügen"
713
714 #: ../../mod/editpost.php:99
715 msgid "Insert YouTube video"
716 msgstr "YouTube-Video einfügen"
717
718 #: ../../mod/editpost.php:100
719 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
720 msgstr "Vorbis [.ogg] Video einfügen"
721
722 #: ../../mod/editpost.php:101
723 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
724 msgstr "Vorbis [.ogg] Audio einfügen"
725
726 #: ../../mod/editpost.php:102 ../../include/conversation.php:967
727 msgid "Set your location"
728 msgstr "Deinen Standort festlegen"
729
730 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../include/conversation.php:969
731 msgid "Clear browser location"
732 msgstr "Browser-Standort leeren"
733
734 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:976
735 msgid "Permission settings"
736 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
737
738 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:985
739 msgid "CC: email addresses"
740 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
741
742 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:986
743 msgid "Public post"
744 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
745
746 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:972
747 msgid "Set title"
748 msgstr "Titel setzen"
749
750 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:974
751 msgid "Categories (comma-separated list)"
752 msgstr "Kategorien (mit Komma separierte Liste)"
753
754 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:988
755 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
756 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
757
758 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
759 msgid "This introduction has already been accepted."
760 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
761
762 #: ../../mod/dfrn_request.php:117 ../../mod/dfrn_request.php:427
763 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
764 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
765
766 #: ../../mod/dfrn_request.php:122 ../../mod/dfrn_request.php:432
767 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
768 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
769
770 #: ../../mod/dfrn_request.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:434
771 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
772 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
773
774 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:437
775 #, php-format
776 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
777 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
778 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
779 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
780
781 #: ../../mod/dfrn_request.php:168
782 msgid "Introduction complete."
783 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
784
785 #: ../../mod/dfrn_request.php:192
786 msgid "Unrecoverable protocol error."
787 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
788
789 #: ../../mod/dfrn_request.php:220
790 msgid "Profile unavailable."
791 msgstr "Profil nicht verfügbar."
792
793 #: ../../mod/dfrn_request.php:245
794 #, php-format
795 msgid "%s has received too many connection requests today."
796 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
797
798 #: ../../mod/dfrn_request.php:246
799 msgid "Spam protection measures have been invoked."
800 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
801
802 #: ../../mod/dfrn_request.php:247
803 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
804 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
805
806 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
807 msgid "Invalid locator"
808 msgstr "Ungültiger Locator"
809
810 #: ../../mod/dfrn_request.php:318
811 msgid "Invalid email address."
812 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
813
814 #: ../../mod/dfrn_request.php:344
815 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
816 msgstr "Dieses Konto ist nicht für Email konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
817
818 #: ../../mod/dfrn_request.php:372
819 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
820 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
821
822 #: ../../mod/dfrn_request.php:385
823 msgid "You have already introduced yourself here."
824 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
825
826 #: ../../mod/dfrn_request.php:389
827 #, php-format
828 msgid "Apparently you are already friends with %s."
829 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
830
831 #: ../../mod/dfrn_request.php:410
832 msgid "Invalid profile URL."
833 msgstr "Ungültige Profil-URL."
834
835 #: ../../mod/dfrn_request.php:416 ../../mod/follow.php:20
836 msgid "Disallowed profile URL."
837 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
838
839 #: ../../mod/dfrn_request.php:485 ../../mod/contacts.php:102
840 msgid "Failed to update contact record."
841 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
842
843 #: ../../mod/dfrn_request.php:506
844 msgid "Your introduction has been sent."
845 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
846
847 #: ../../mod/dfrn_request.php:559
848 msgid "Please login to confirm introduction."
849 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
850
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:573
852 msgid ""
853 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
854 "<strong>this</strong> profile."
855 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
856
857 #: ../../mod/dfrn_request.php:585
858 #, php-format
859 msgid "Welcome home %s."
860 msgstr "Willkommen zurück %s."
861
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:586
863 #, php-format
864 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
865 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
866
867 #: ../../mod/dfrn_request.php:587
868 msgid "Confirm"
869 msgstr "Bestätigen"
870
871 #: ../../mod/dfrn_request.php:628 ../../include/items.php:2691
872 msgid "[Name Withheld]"
873 msgstr "[Name unterdrückt]"
874
875 #: ../../mod/dfrn_request.php:715
876 msgid ""
877 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
878 "communications networks:"
879 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
880
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:731
882 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
883 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
884
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:733
886 msgid ""
887 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
888 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
889 " Friendica site and join us today</a>."
890 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
891
892 #: ../../mod/dfrn_request.php:736
893 msgid "Friend/Connection Request"
894 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
895
896 #: ../../mod/dfrn_request.php:737
897 msgid ""
898 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
899 "testuser@identi.ca"
900 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
901
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:738
903 msgid "Please answer the following:"
904 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
905
906 #: ../../mod/dfrn_request.php:739
907 #, php-format
908 msgid "Does %s know you?"
909 msgstr "Kennt %s dich?"
910
911 #: ../../mod/dfrn_request.php:742
912 msgid "Add a personal note:"
913 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
914
915 #: ../../mod/dfrn_request.php:744 ../../include/contact_selectors.php:76
916 msgid "Friendica"
917 msgstr "Friendica"
918
919 #: ../../mod/dfrn_request.php:745
920 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
921 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
922
923 #: ../../mod/dfrn_request.php:746 ../../mod/settings.php:629
924 #: ../../include/contact_selectors.php:80
925 msgid "Diaspora"
926 msgstr "Diaspora"
927
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:747
929 #, php-format
930 msgid ""
931 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
932 " bar."
933 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
934
935 #: ../../mod/dfrn_request.php:748
936 msgid "Your Identity Address:"
937 msgstr "Adresse deines Profils:"
938
939 #: ../../mod/dfrn_request.php:751
940 msgid "Submit Request"
941 msgstr "Anfrage abschicken"
942
943 #: ../../mod/install.php:111
944 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
945 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
946
947 #: ../../mod/install.php:117 ../../mod/install.php:157
948 #: ../../mod/install.php:230
949 msgid "Database connection"
950 msgstr "Datenbank-Verbindung"
951
952 #: ../../mod/install.php:124
953 msgid "Could not connect to database."
954 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
955
956 #: ../../mod/install.php:128
957 msgid "Could not create table."
958 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
959
960 #: ../../mod/install.php:133
961 msgid "Your Friendica site database has been installed."
962 msgstr "Die Datenbank deiner Friendica Seite wurde installiert."
963
964 #: ../../mod/install.php:134
965 msgid ""
966 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
967 "poller."
968 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
969
970 #: ../../mod/install.php:135 ../../mod/install.php:151
971 #: ../../mod/install.php:209
972 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
973 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
974
975 #: ../../mod/install.php:137
976 msgid "Proceed to registration"
977 msgstr "Mit der Registrierung fortfahren"
978
979 #: ../../mod/install.php:143
980 msgid "Proceed with Installation"
981 msgstr "Mit der Installation fortfahren"
982
983 #: ../../mod/install.php:150
984 msgid ""
985 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
986 "or mysql."
987 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
988
989 #: ../../mod/install.php:158
990 msgid "Database import failed."
991 msgstr "Import der Datenbank schlug fehl."
992
993 #: ../../mod/install.php:206
994 msgid "System check"
995 msgstr "Systemtest"
996
997 #: ../../mod/install.php:211
998 msgid "Check again"
999 msgstr "Noch einmal testen"
1000
1001 #: ../../mod/install.php:231
1002 msgid ""
1003 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1004 "database."
1005 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1006
1007 #: ../../mod/install.php:232
1008 msgid ""
1009 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1010 "questions about these settings."
1011 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1012
1013 #: ../../mod/install.php:233
1014 msgid ""
1015 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1016 "create it before continuing."
1017 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1018
1019 #: ../../mod/install.php:237
1020 msgid "Database Server Name"
1021 msgstr "Datenbank-Server"
1022
1023 #: ../../mod/install.php:238
1024 msgid "Database Login Name"
1025 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1026
1027 #: ../../mod/install.php:239
1028 msgid "Database Login Password"
1029 msgstr "Datenbank-Passwort"
1030
1031 #: ../../mod/install.php:240
1032 msgid "Database Name"
1033 msgstr "Datenbank-Name"
1034
1035 #: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
1036 msgid "Site administrator email address"
1037 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1038
1039 #: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
1040 msgid ""
1041 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1042 "panel."
1043 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1044
1045 #: ../../mod/install.php:245 ../../mod/install.php:283
1046 msgid "Please select a default timezone for your website"
1047 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1048
1049 #: ../../mod/install.php:270
1050 msgid "Site settings"
1051 msgstr "Server-Einstellungen"
1052
1053 #: ../../mod/install.php:323
1054 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1055 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1056
1057 #: ../../mod/install.php:326
1058 msgid "PHP executable path"
1059 msgstr "Pfad zu PHP"
1060
1061 #: ../../mod/install.php:326
1062 msgid "Enter full path to php executable"
1063 msgstr "Kompletter Pfad zum PHP-Executable"
1064
1065 #: ../../mod/install.php:331
1066 msgid "Command line PHP"
1067 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1068
1069 #: ../../mod/install.php:340
1070 msgid ""
1071 "The command line version of PHP on your system does not have "
1072 "\"register_argc_argv\" enabled."
1073 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1074
1075 #: ../../mod/install.php:341
1076 msgid "This is required for message delivery to work."
1077 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1078
1079 #: ../../mod/install.php:343
1080 msgid "PHP register_argc_argv"
1081 msgstr "PHP register_argc_argv"
1082
1083 #: ../../mod/install.php:364
1084 msgid ""
1085 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1086 "generate encryption keys"
1087 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1088
1089 #: ../../mod/install.php:365
1090 msgid ""
1091 "If running under Windows, please see "
1092 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1093 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1094
1095 #: ../../mod/install.php:367
1096 msgid "Generate encryption keys"
1097 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1098
1099 #: ../../mod/install.php:374
1100 msgid "libCurl PHP module"
1101 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1102
1103 #: ../../mod/install.php:375
1104 msgid "GD graphics PHP module"
1105 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1106
1107 #: ../../mod/install.php:376
1108 msgid "OpenSSL PHP module"
1109 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1110
1111 #: ../../mod/install.php:377
1112 msgid "mysqli PHP module"
1113 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1114
1115 #: ../../mod/install.php:378
1116 msgid "mb_string PHP module"
1117 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1118
1119 #: ../../mod/install.php:383 ../../mod/install.php:385
1120 msgid "Apache mod_rewrite module"
1121 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1122
1123 #: ../../mod/install.php:383
1124 msgid ""
1125 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1126 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1127
1128 #: ../../mod/install.php:390
1129 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1130 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt ist aber nicht installiert."
1131
1132 #: ../../mod/install.php:394
1133 msgid ""
1134 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1135 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1136
1137 #: ../../mod/install.php:398
1138 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1139 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1140
1141 #: ../../mod/install.php:402
1142 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1143 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1144
1145 #: ../../mod/install.php:406
1146 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1147 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1148
1149 #: ../../mod/install.php:423
1150 msgid ""
1151 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1152 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1153 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1154
1155 #: ../../mod/install.php:424
1156 msgid ""
1157 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1158 "to write files in your folder - even if you can."
1159 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten, der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1160
1161 #: ../../mod/install.php:425
1162 msgid ""
1163 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
1164 "situation can be corrected."
1165 msgstr "Bitte überprüfe die Einstellungen und frage im Zweifelsfall dein Support Team, um diese Situation zu beheben."
1166
1167 #: ../../mod/install.php:426
1168 msgid ""
1169 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
1170 " file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1171 msgstr "Sollte dies nicht möglich sein, musst du die Installation manuell durchführen. Lies dazu bitte in der Datei \"INSTALL.txt\"."
1172
1173 #: ../../mod/install.php:429
1174 msgid ".htconfig.php is writable"
1175 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1176
1177 #: ../../mod/install.php:436
1178 msgid ""
1179 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1180 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1181 "server root."
1182 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1183
1184 #: ../../mod/install.php:461
1185 msgid "Errors encountered creating database tables."
1186 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1187
1188 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1189 #: ../../include/bb2diaspora.php:238
1190 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1191 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1192
1193 #: ../../mod/localtime.php:24
1194 msgid "Time Conversion"
1195 msgstr "Zeitumrechnung"
1196
1197 #: ../../mod/localtime.php:26
1198 msgid ""
1199 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1200 "friends in unknown timezones."
1201 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit den Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1202
1203 #: ../../mod/localtime.php:30
1204 #, php-format
1205 msgid "UTC time: %s"
1206 msgstr "UTC Zeit: %s"
1207
1208 #: ../../mod/localtime.php:33
1209 #, php-format
1210 msgid "Current timezone: %s"
1211 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1212
1213 #: ../../mod/localtime.php:36
1214 #, php-format
1215 msgid "Converted localtime: %s"
1216 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1217
1218 #: ../../mod/localtime.php:41
1219 msgid "Please select your timezone:"
1220 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1221
1222 #: ../../mod/match.php:12
1223 msgid "Profile Match"
1224 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1225
1226 #: ../../mod/match.php:20
1227 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1228 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1229
1230 #: ../../mod/match.php:57
1231 msgid "is interested in:"
1232 msgstr "ist interessiert an:"
1233
1234 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1235 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1027
1236 msgid "Connect"
1237 msgstr "Verbinden"
1238
1239 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:57
1240 msgid "No matches"
1241 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1242
1243 #: ../../mod/lockview.php:39
1244 msgid "Remote privacy information not available."
1245 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1246
1247 #: ../../mod/lockview.php:43
1248 msgid "Visible to:"
1249 msgstr "Sichtbar für:"
1250
1251 #: ../../mod/home.php:26 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1252 #, php-format
1253 msgid "Welcome to %s"
1254 msgstr "Willkommen zu %s"
1255
1256 #: ../../mod/notifications.php:26
1257 msgid "Invalid request identifier."
1258 msgstr "Invalid request identifier."
1259
1260 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1261 #: ../../mod/notifications.php:207
1262 msgid "Discard"
1263 msgstr "Verwerfen"
1264
1265 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1266 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:308
1267 #: ../../mod/contacts.php:351
1268 msgid "Ignore"
1269 msgstr "Ignorieren"
1270
1271 #: ../../mod/notifications.php:75
1272 msgid "System"
1273 msgstr "System"
1274
1275 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1276 msgid "Network"
1277 msgstr "Netzwerk"
1278
1279 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:182
1280 msgid "Personal"
1281 msgstr "Persönlich"
1282
1283 #: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook-red/theme.php:227
1284 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:227
1285 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:229
1286 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:227
1287 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:227
1288 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:247
1289 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:229
1290 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:229
1291 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:229
1292 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:229 ../../include/nav.php:77
1293 #: ../../include/nav.php:115
1294 msgid "Home"
1295 msgstr "Pinnwand"
1296
1297 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1298 msgid "Introductions"
1299 msgstr "Kontaktanfragen"
1300
1301 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:102
1302 #: ../../include/nav.php:128
1303 msgid "Messages"
1304 msgstr "Nachrichten"
1305
1306 #: ../../mod/notifications.php:119
1307 msgid "Show Ignored Requests"
1308 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1309
1310 #: ../../mod/notifications.php:119
1311 msgid "Hide Ignored Requests"
1312 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1313
1314 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1315 msgid "Notification type: "
1316 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1317
1318 #: ../../mod/notifications.php:146
1319 msgid "Friend Suggestion"
1320 msgstr "Kontaktvorschlag"
1321
1322 #: ../../mod/notifications.php:148
1323 #, php-format
1324 msgid "suggested by %s"
1325 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1326
1327 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1328 #: ../../mod/contacts.php:356
1329 msgid "Hide this contact from others"
1330 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1331
1332 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1333 msgid "Post a new friend activity"
1334 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1335
1336 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1337 msgid "if applicable"
1338 msgstr "falls anwendbar"
1339
1340 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1341 #: ../../mod/admin.php:575
1342 msgid "Approve"
1343 msgstr "Genehmigen"
1344
1345 #: ../../mod/notifications.php:177
1346 msgid "Claims to be known to you: "
1347 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1348
1349 #: ../../mod/notifications.php:177
1350 msgid "yes"
1351 msgstr "ja"
1352
1353 #: ../../mod/notifications.php:177
1354 msgid "no"
1355 msgstr "nein"
1356
1357 #: ../../mod/notifications.php:184
1358 msgid "Approve as: "
1359 msgstr "Genehmigen als: "
1360
1361 #: ../../mod/notifications.php:185
1362 msgid "Friend"
1363 msgstr "Freund"
1364
1365 #: ../../mod/notifications.php:186
1366 msgid "Sharer"
1367 msgstr "Teilenden"
1368
1369 #: ../../mod/notifications.php:186
1370 msgid "Fan/Admirer"
1371 msgstr "Fan/Verehrer"
1372
1373 #: ../../mod/notifications.php:192
1374 msgid "Friend/Connect Request"
1375 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1376
1377 #: ../../mod/notifications.php:192
1378 msgid "New Follower"
1379 msgstr "Neuer Bewunderer"
1380
1381 #: ../../mod/notifications.php:213
1382 msgid "No introductions."
1383 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1384
1385 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1386 msgid "Notifications"
1387 msgstr "Benachrichtigungen"
1388
1389 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1390 #: ../../mod/notifications.php:465
1391 #, php-format
1392 msgid "%s liked %s's post"
1393 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1394
1395 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1396 #: ../../mod/notifications.php:474
1397 #, php-format
1398 msgid "%s disliked %s's post"
1399 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1400
1401 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1402 #: ../../mod/notifications.php:488
1403 #, php-format
1404 msgid "%s is now friends with %s"
1405 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1406
1407 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1408 #, php-format
1409 msgid "%s created a new post"
1410 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1411
1412 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1413 #: ../../mod/notifications.php:497
1414 #, php-format
1415 msgid "%s commented on %s's post"
1416 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1417
1418 #: ../../mod/notifications.php:298
1419 msgid "No more network notifications."
1420 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1421
1422 #: ../../mod/notifications.php:302
1423 msgid "Network Notifications"
1424 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1425
1426 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1427 msgid "No more system notifications."
1428 msgstr "Keine weiteren System Benachrichtigungen."
1429
1430 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1431 msgid "System Notifications"
1432 msgstr "System Benachrichtigungen"
1433
1434 #: ../../mod/notifications.php:423
1435 msgid "No more personal notifications."
1436 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1437
1438 #: ../../mod/notifications.php:427
1439 msgid "Personal Notifications"
1440 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1441
1442 #: ../../mod/notifications.php:504
1443 msgid "No more home notifications."
1444 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1445
1446 #: ../../mod/notifications.php:508
1447 msgid "Home Notifications"
1448 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1449
1450 #: ../../mod/contacts.php:63 ../../mod/contacts.php:143
1451 msgid "Could not access contact record."
1452 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1453
1454 #: ../../mod/contacts.php:77
1455 msgid "Could not locate selected profile."
1456 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1457
1458 #: ../../mod/contacts.php:100
1459 msgid "Contact updated."
1460 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1461
1462 #: ../../mod/contacts.php:165
1463 msgid "Contact has been blocked"
1464 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1465
1466 #: ../../mod/contacts.php:165
1467 msgid "Contact has been unblocked"
1468 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1469
1470 #: ../../mod/contacts.php:179
1471 msgid "Contact has been ignored"
1472 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1473
1474 #: ../../mod/contacts.php:179
1475 msgid "Contact has been unignored"
1476 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1477
1478 #: ../../mod/contacts.php:200
1479 msgid "stopped following"
1480 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
1481
1482 #: ../../mod/contacts.php:221
1483 msgid "Contact has been removed."
1484 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1485
1486 #: ../../mod/contacts.php:251
1487 #, php-format
1488 msgid "You are mutual friends with %s"
1489 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1490
1491 #: ../../mod/contacts.php:255
1492 #, php-format
1493 msgid "You are sharing with %s"
1494 msgstr "Du teilst mit %s"
1495
1496 #: ../../mod/contacts.php:260
1497 #, php-format
1498 msgid "%s is sharing with you"
1499 msgstr "%s teilt mit Dir"
1500
1501 #: ../../mod/contacts.php:277
1502 msgid "Private communications are not available for this contact."
1503 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1504
1505 #: ../../mod/contacts.php:280
1506 msgid "Never"
1507 msgstr "Niemals"
1508
1509 #: ../../mod/contacts.php:284
1510 msgid "(Update was successful)"
1511 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1512
1513 #: ../../mod/contacts.php:284
1514 msgid "(Update was not successful)"
1515 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1516
1517 #: ../../mod/contacts.php:286
1518 msgid "Suggest friends"
1519 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1520
1521 #: ../../mod/contacts.php:290
1522 #, php-format
1523 msgid "Network type: %s"
1524 msgstr "Netzwerk Typ: %s"
1525
1526 #: ../../mod/contacts.php:293
1527 #, php-format
1528 msgid "%d contact in common"
1529 msgid_plural "%d contacts in common"
1530 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1531 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1532
1533 #: ../../mod/contacts.php:298
1534 msgid "View all contacts"
1535 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1536
1537 #: ../../mod/contacts.php:303 ../../mod/contacts.php:350
1538 #: ../../mod/admin.php:579
1539 msgid "Unblock"
1540 msgstr "Entsperren"
1541
1542 #: ../../mod/contacts.php:303 ../../mod/contacts.php:350
1543 #: ../../mod/admin.php:578
1544 msgid "Block"
1545 msgstr "Sperren"
1546
1547 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:351
1548 msgid "Unignore"
1549 msgstr "Ignorieren aufheben"
1550
1551 #: ../../mod/contacts.php:313
1552 msgid "Repair"
1553 msgstr "Reparieren"
1554
1555 #: ../../mod/contacts.php:323
1556 msgid "Contact Editor"
1557 msgstr "Kontakt Editor"
1558
1559 #: ../../mod/contacts.php:326
1560 msgid "Profile Visibility"
1561 msgstr "Profil Anzeige"
1562
1563 #: ../../mod/contacts.php:327
1564 #, php-format
1565 msgid ""
1566 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1567 "profile securely."
1568 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1569
1570 #: ../../mod/contacts.php:328
1571 msgid "Contact Information / Notes"
1572 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1573
1574 #: ../../mod/contacts.php:329
1575 msgid "Edit contact notes"
1576 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbiten"
1577
1578 #: ../../mod/contacts.php:334 ../../mod/contacts.php:507
1579 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1580 #, php-format
1581 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1582 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1583
1584 #: ../../mod/contacts.php:335
1585 msgid "Block/Unblock contact"
1586 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1587
1588 #: ../../mod/contacts.php:336
1589 msgid "Ignore contact"
1590 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1591
1592 #: ../../mod/contacts.php:337
1593 msgid "Repair URL settings"
1594 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1595
1596 #: ../../mod/contacts.php:338
1597 msgid "View conversations"
1598 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1599
1600 #: ../../mod/contacts.php:340
1601 msgid "Delete contact"
1602 msgstr "Lösche den Kontakt"
1603
1604 #: ../../mod/contacts.php:344
1605 msgid "Last update:"
1606 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1607
1608 #: ../../mod/contacts.php:345
1609 msgid "Update public posts"
1610 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1611
1612 #: ../../mod/contacts.php:347 ../../mod/admin.php:1051
1613 msgid "Update now"
1614 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1615
1616 #: ../../mod/contacts.php:354
1617 msgid "Currently blocked"
1618 msgstr "Derzeit geblockt"
1619
1620 #: ../../mod/contacts.php:355
1621 msgid "Currently ignored"
1622 msgstr "Derzeit ignoriert"
1623
1624 #: ../../mod/contacts.php:356
1625 msgid ""
1626 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1627 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1628
1629 #: ../../mod/contacts.php:405
1630 msgid "Suggestions"
1631 msgstr "Kontaktvorschläge"
1632
1633 #: ../../mod/contacts.php:410 ../../mod/group.php:191
1634 msgid "All Contacts"
1635 msgstr "Alle Kontakte"
1636
1637 #: ../../mod/contacts.php:415
1638 msgid "Unblocked Contacts"
1639 msgstr "Nicht blockierte Kontakte"
1640
1641 #: ../../mod/contacts.php:421
1642 msgid "Blocked Contacts"
1643 msgstr "Blockierte Kontakte"
1644
1645 #: ../../mod/contacts.php:427
1646 msgid "Ignored Contacts"
1647 msgstr "Ignorierte Kontakte"
1648
1649 #: ../../mod/contacts.php:433
1650 msgid "Hidden Contacts"
1651 msgstr "Verborgene Kontakte"
1652
1653 #: ../../mod/contacts.php:483
1654 msgid "Mutual Friendship"
1655 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
1656
1657 #: ../../mod/contacts.php:487
1658 msgid "is a fan of yours"
1659 msgstr "ist ein Fan von dir"
1660
1661 #: ../../mod/contacts.php:491
1662 msgid "you are a fan of"
1663 msgstr "du bist Fan von"
1664
1665 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/nogroup.php:41
1666 msgid "Edit contact"
1667 msgstr "Kontakt bearbeiten"
1668
1669 #: ../../mod/contacts.php:529 ../../view/theme/diabook-red/theme.php:229
1670 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:229
1671 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:231
1672 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:229
1673 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:229
1674 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:249
1675 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:231
1676 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:231
1677 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:231
1678 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:231 ../../include/nav.php:139
1679 msgid "Contacts"
1680 msgstr "Kontakte"
1681
1682 #: ../../mod/contacts.php:533
1683 msgid "Search your contacts"
1684 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
1685
1686 #: ../../mod/contacts.php:534 ../../mod/directory.php:57
1687 msgid "Finding: "
1688 msgstr "Funde: "
1689
1690 #: ../../mod/contacts.php:535 ../../mod/directory.php:59
1691 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1692 msgid "Find"
1693 msgstr "Finde"
1694
1695 #: ../../mod/lostpass.php:16
1696 msgid "No valid account found."
1697 msgstr "Kein gültiger Account gefunden."
1698
1699 #: ../../mod/lostpass.php:32
1700 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1701 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
1702
1703 #: ../../mod/lostpass.php:43
1704 #, php-format
1705 msgid "Password reset requested at %s"
1706 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
1707
1708 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1709 #: ../../mod/register.php:388 ../../mod/register.php:442
1710 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:732
1711 #: ../../addon/facebook/facebook.php:650
1712 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1136
1713 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:58 ../../include/items.php:2700
1714 msgid "Administrator"
1715 msgstr "Administrator"
1716
1717 #: ../../mod/lostpass.php:65
1718 msgid ""
1719 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1720 "Password reset failed."
1721 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
1722
1723 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:809
1724 msgid "Password Reset"
1725 msgstr "Passwort zurücksetzen"
1726
1727 #: ../../mod/lostpass.php:84
1728 msgid "Your password has been reset as requested."
1729 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
1730
1731 #: ../../mod/lostpass.php:85
1732 msgid "Your new password is"
1733 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
1734
1735 #: ../../mod/lostpass.php:86
1736 msgid "Save or copy your new password - and then"
1737 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
1738
1739 #: ../../mod/lostpass.php:87
1740 msgid "click here to login"
1741 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
1742
1743 #: ../../mod/lostpass.php:88
1744 msgid ""
1745 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1746 "successful login."
1747 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
1748
1749 #: ../../mod/lostpass.php:119
1750 msgid "Forgot your Password?"
1751 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
1752
1753 #: ../../mod/lostpass.php:120
1754 msgid ""
1755 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1756 "your email for further instructions."
1757 msgstr "Gib deine Email-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
1758
1759 #: ../../mod/lostpass.php:121
1760 msgid "Nickname or Email: "
1761 msgstr "Spitzname oder Email:"
1762
1763 #: ../../mod/lostpass.php:122
1764 msgid "Reset"
1765 msgstr "Zurücksetzen"
1766
1767 #: ../../mod/settings.php:49 ../../include/nav.php:137
1768 msgid "Account settings"
1769 msgstr "Account Einstellungen"
1770
1771 #: ../../mod/settings.php:54
1772 msgid "Display settings"
1773 msgstr "Anzeige Einstellungen"
1774
1775 #: ../../mod/settings.php:60
1776 msgid "Connector settings"
1777 msgstr "Connector-Einstellungen"
1778
1779 #: ../../mod/settings.php:65
1780 msgid "Plugin settings"
1781 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1782
1783 #: ../../mod/settings.php:70
1784 msgid "Connected apps"
1785 msgstr "Verbundene Programme"
1786
1787 #: ../../mod/settings.php:75
1788 msgid "Export personal data"
1789 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1790
1791 #: ../../mod/settings.php:83 ../../mod/admin.php:665 ../../mod/admin.php:870
1792 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../include/nav.php:137
1793 msgid "Settings"
1794 msgstr "Einstellungen"
1795
1796 #: ../../mod/settings.php:126
1797 msgid "Missing some important data!"
1798 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
1799
1800 #: ../../mod/settings.php:129 ../../mod/settings.php:558
1801 #: ../../mod/admin.php:97
1802 msgid "Update"
1803 msgstr "Aktualisierungen"
1804
1805 #: ../../mod/settings.php:234
1806 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1807 msgstr "Konnte das Email Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht erreichen."
1808
1809 #: ../../mod/settings.php:239
1810 msgid "Email settings updated."
1811 msgstr "EMail Einstellungen bearbeitet."
1812
1813 #: ../../mod/settings.php:298
1814 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
1815 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
1816
1817 #: ../../mod/settings.php:303
1818 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
1819 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
1820
1821 #: ../../mod/settings.php:314
1822 msgid "Password changed."
1823 msgstr "Passwort ändern."
1824
1825 #: ../../mod/settings.php:316
1826 msgid "Password update failed. Please try again."
1827 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
1828
1829 #: ../../mod/settings.php:379
1830 msgid " Please use a shorter name."
1831 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
1832
1833 #: ../../mod/settings.php:381
1834 msgid " Name too short."
1835 msgstr " Name ist zu kurz."
1836
1837 #: ../../mod/settings.php:387
1838 msgid " Not valid email."
1839 msgstr " Keine gültige E-Mail."
1840
1841 #: ../../mod/settings.php:389
1842 msgid " Cannot change to that email."
1843 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
1844
1845 #: ../../mod/settings.php:461 ../../addon/facebook/facebook.php:469
1846 #: ../../addon/impressum/impressum.php:75
1847 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
1848 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
1849 #: ../../addon/twitter/twitter.php:370
1850 msgid "Settings updated."
1851 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
1852
1853 #: ../../mod/settings.php:531 ../../mod/settings.php:557
1854 #: ../../mod/settings.php:593
1855 msgid "Add application"
1856 msgstr "Programm hinzufügen"
1857
1858 #: ../../mod/settings.php:535 ../../mod/settings.php:561
1859 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:547
1860 msgid "Consumer Key"
1861 msgstr "Consumer Key"
1862
1863 #: ../../mod/settings.php:536 ../../mod/settings.php:562
1864 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:546
1865 msgid "Consumer Secret"
1866 msgstr "Consumer Secret"
1867
1868 #: ../../mod/settings.php:537 ../../mod/settings.php:563
1869 msgid "Redirect"
1870 msgstr "Umleiten"
1871
1872 #: ../../mod/settings.php:538 ../../mod/settings.php:564
1873 msgid "Icon url"
1874 msgstr "Icon URL"
1875
1876 #: ../../mod/settings.php:549
1877 msgid "You can't edit this application."
1878 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
1879
1880 #: ../../mod/settings.php:592
1881 msgid "Connected Apps"
1882 msgstr "Verbundene Programme"
1883
1884 #: ../../mod/settings.php:596
1885 msgid "Client key starts with"
1886 msgstr "Anwender Schlüssel beginnt mit"
1887
1888 #: ../../mod/settings.php:597
1889 msgid "No name"
1890 msgstr "Kein Name"
1891
1892 #: ../../mod/settings.php:598
1893 msgid "Remove authorization"
1894 msgstr "Autorisierung entziehen"
1895
1896 #: ../../mod/settings.php:609
1897 msgid "No Plugin settings configured"
1898 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
1899
1900 #: ../../mod/settings.php:617 ../../addon/widgets/widgets.php:123
1901 msgid "Plugin Settings"
1902 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1903
1904 #: ../../mod/settings.php:629 ../../mod/settings.php:630
1905 #, php-format
1906 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1907 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
1908
1909 #: ../../mod/settings.php:629 ../../mod/settings.php:630
1910 msgid "enabled"
1911 msgstr "eingeschaltet"
1912
1913 #: ../../mod/settings.php:629 ../../mod/settings.php:630
1914 msgid "disabled"
1915 msgstr "ausgeschaltet"
1916
1917 #: ../../mod/settings.php:630
1918 msgid "StatusNet"
1919 msgstr "StatusNet"
1920
1921 #: ../../mod/settings.php:660
1922 msgid "Connector Settings"
1923 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
1924
1925 #: ../../mod/settings.php:665
1926 msgid "Email/Mailbox Setup"
1927 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
1928
1929 #: ../../mod/settings.php:666
1930 msgid ""
1931 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1932 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1933 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
1934
1935 #: ../../mod/settings.php:667
1936 msgid "Last successful email check:"
1937 msgstr "Letzter erfolgreicher Email Check"
1938
1939 #: ../../mod/settings.php:668
1940 msgid "Email access is disabled on this site."
1941 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
1942
1943 #: ../../mod/settings.php:669
1944 msgid "IMAP server name:"
1945 msgstr "IMAP-Server-Name:"
1946
1947 #: ../../mod/settings.php:670
1948 msgid "IMAP port:"
1949 msgstr "IMAP-Port:"
1950
1951 #: ../../mod/settings.php:671
1952 msgid "Security:"
1953 msgstr "Sicherheit:"
1954
1955 #: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/settings.php:676
1956 msgid "None"
1957 msgstr "Keine"
1958
1959 #: ../../mod/settings.php:672
1960 msgid "Email login name:"
1961 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
1962
1963 #: ../../mod/settings.php:673
1964 msgid "Email password:"
1965 msgstr "E-Mail-Passwort:"
1966
1967 #: ../../mod/settings.php:674
1968 msgid "Reply-to address:"
1969 msgstr "Reply-to Adresse:"
1970
1971 #: ../../mod/settings.php:675
1972 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1973 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
1974
1975 #: ../../mod/settings.php:676
1976 msgid "Action after import:"
1977 msgstr "Aktion nach Import:"
1978
1979 #: ../../mod/settings.php:676
1980 msgid "Mark as seen"
1981 msgstr "Als gelesen markieren"
1982
1983 #: ../../mod/settings.php:676
1984 msgid "Move to folder"
1985 msgstr "In einen Ordner verschieben"
1986
1987 #: ../../mod/settings.php:677
1988 msgid "Move to folder:"
1989 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
1990
1991 #: ../../mod/settings.php:737
1992 msgid "Display Settings"
1993 msgstr "Anzeige Einstellungen"
1994
1995 #: ../../mod/settings.php:743
1996 msgid "Display Theme:"
1997 msgstr "Theme:"
1998
1999 #: ../../mod/settings.php:744
2000 msgid "Update browser every xx seconds"
2001 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2002
2003 #: ../../mod/settings.php:744
2004 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2005 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2006
2007 #: ../../mod/settings.php:745
2008 msgid "Number of items to display on the network page:"
2009 msgstr "Zahl der Beiträge, welche pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2010
2011 #: ../../mod/settings.php:745
2012 msgid "Maximum of 100 items"
2013 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2014
2015 #: ../../mod/settings.php:746
2016 msgid "Don't show emoticons"
2017 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2018
2019 #: ../../mod/settings.php:811 ../../mod/admin.php:173 ../../mod/admin.php:551
2020 msgid "Normal Account"
2021 msgstr "Normaler Account"
2022
2023 #: ../../mod/settings.php:812
2024 msgid "This account is a normal personal profile"
2025 msgstr "Dieser Account ist ein normales persönliches Profil"
2026
2027 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/admin.php:174 ../../mod/admin.php:552
2028 msgid "Soapbox Account"
2029 msgstr "Sandkasten-Account"
2030
2031 #: ../../mod/settings.php:816
2032 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2033 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2034
2035 #: ../../mod/settings.php:819 ../../mod/admin.php:175 ../../mod/admin.php:553
2036 msgid "Community/Celebrity Account"
2037 msgstr "Gemeinschafts/Promi-Account"
2038
2039 #: ../../mod/settings.php:820
2040 msgid ""
2041 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2042 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2043
2044 #: ../../mod/settings.php:823 ../../mod/admin.php:176 ../../mod/admin.php:554
2045 msgid "Automatic Friend Account"
2046 msgstr "Automatischer Freundesaccount"
2047
2048 #: ../../mod/settings.php:824
2049 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2050 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2051
2052 #: ../../mod/settings.php:834
2053 msgid "OpenID:"
2054 msgstr "OpenID:"
2055
2056 #: ../../mod/settings.php:834
2057 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2058 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für diesen Account mit dieser OpenID."
2059
2060 #: ../../mod/settings.php:844
2061 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2062 msgstr "Veröffentliche dein Standardprofil im Verzeichnis der lokalen Seite?"
2063
2064 #: ../../mod/settings.php:850
2065 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2066 msgstr "Veröffentliche dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis?"
2067
2068 #: ../../mod/settings.php:858
2069 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2070 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2071
2072 #: ../../mod/settings.php:862
2073 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2074 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2075
2076 #: ../../mod/settings.php:867
2077 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2078 msgstr "Deinen Kontakten erlauben, auf deine Pinnwand zu schreiben?"
2079
2080 #: ../../mod/settings.php:873
2081 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2082 msgstr "Deinen Kontakten erlauben, deine Beiträge mit Schlagwörtern zu versehen?"
2083
2084 #: ../../mod/settings.php:879
2085 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2086 msgstr "Erlaube uns dich als potentiellen Kontakt für neue Mitglieder vorzuschlagen?"
2087
2088 #: ../../mod/settings.php:885
2089 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2090 msgstr "Erlaube es Unbekannten dir private Nachrichten zu schicken?"
2091
2092 #: ../../mod/settings.php:896
2093 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2094 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2095
2096 #: ../../mod/settings.php:902 ../../mod/profile_photo.php:211
2097 msgid "or"
2098 msgstr "oder"
2099
2100 #: ../../mod/settings.php:907
2101 msgid "Your Identity Address is"
2102 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2103
2104 #: ../../mod/settings.php:918
2105 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2106 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen"
2107
2108 #: ../../mod/settings.php:918
2109 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2110 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2111
2112 #: ../../mod/settings.php:919
2113 msgid "Advanced expiration settings"
2114 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2115
2116 #: ../../mod/settings.php:920
2117 msgid "Advanced Expiration"
2118 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2119
2120 #: ../../mod/settings.php:921
2121 msgid "Expire posts:"
2122 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2123
2124 #: ../../mod/settings.php:922
2125 msgid "Expire personal notes:"
2126 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2127
2128 #: ../../mod/settings.php:923
2129 msgid "Expire starred posts:"
2130 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2131
2132 #: ../../mod/settings.php:924
2133 msgid "Expire photos:"
2134 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2135
2136 #: ../../mod/settings.php:928
2137 msgid "Account Settings"
2138 msgstr "Account-Einstellungen"
2139
2140 #: ../../mod/settings.php:937
2141 msgid "Password Settings"
2142 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2143
2144 #: ../../mod/settings.php:938
2145 msgid "New Password:"
2146 msgstr "Neues Passwort:"
2147
2148 #: ../../mod/settings.php:939
2149 msgid "Confirm:"
2150 msgstr "Bestätigen:"
2151
2152 #: ../../mod/settings.php:939
2153 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2154 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2155
2156 #: ../../mod/settings.php:943
2157 msgid "Basic Settings"
2158 msgstr "Grundeinstellungen"
2159
2160 #: ../../mod/settings.php:944 ../../include/profile_advanced.php:15
2161 msgid "Full Name:"
2162 msgstr "Kompletter Name:"
2163
2164 #: ../../mod/settings.php:945
2165 msgid "Email Address:"
2166 msgstr "Emailadresse:"
2167
2168 #: ../../mod/settings.php:946
2169 msgid "Your Timezone:"
2170 msgstr "Deine Zeitzone:"
2171
2172 #: ../../mod/settings.php:947
2173 msgid "Default Post Location:"
2174 msgstr "Standardstandort:"
2175
2176 #: ../../mod/settings.php:948
2177 msgid "Use Browser Location:"
2178 msgstr "Verwende den Standort des Browsers:"
2179
2180 #: ../../mod/settings.php:951
2181 msgid "Security and Privacy Settings"
2182 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2183
2184 #: ../../mod/settings.php:953
2185 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2186 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2187
2188 #: ../../mod/settings.php:953 ../../mod/settings.php:968
2189 msgid "(to prevent spam abuse)"
2190 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2191
2192 #: ../../mod/settings.php:954
2193 msgid "Default Post Permissions"
2194 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2195
2196 #: ../../mod/settings.php:955
2197 msgid "(click to open/close)"
2198 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2199
2200 #: ../../mod/settings.php:968
2201 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2202 msgstr "Maximale Anzahl von privaten Nachrichten, die dir unbekannte Personen pro Tag senden dürfen:"
2203
2204 #: ../../mod/settings.php:971
2205 msgid "Notification Settings"
2206 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2207
2208 #: ../../mod/settings.php:972
2209 msgid "By default post a status message when:"
2210 msgstr "Standardmäßig eine Status-Nachricht posten wenn:"
2211
2212 #: ../../mod/settings.php:973
2213 msgid "accepting a friend request"
2214 msgstr "akzeptieren einer Freundschaftsanfrage"
2215
2216 #: ../../mod/settings.php:974
2217 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2218 msgstr "<em>interessante</em> Änderungen am Profil gemacht werden"
2219
2220 #: ../../mod/settings.php:975
2221 msgid "Send a notification email when:"
2222 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2223
2224 #: ../../mod/settings.php:976
2225 msgid "You receive an introduction"
2226 msgstr "- du eine Kontaktanfrage erhältst"
2227
2228 #: ../../mod/settings.php:977
2229 msgid "Your introductions are confirmed"
2230 msgstr "- eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2231
2232 #: ../../mod/settings.php:978
2233 msgid "Someone writes on your profile wall"
2234 msgstr "- jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2235
2236 #: ../../mod/settings.php:979
2237 msgid "Someone writes a followup comment"
2238 msgstr "- jemand auch einen Kommentar verfasst"
2239
2240 #: ../../mod/settings.php:980
2241 msgid "You receive a private message"
2242 msgstr "- du eine private Nachricht erhältst"
2243
2244 #: ../../mod/settings.php:981
2245 msgid "You receive a friend suggestion"
2246 msgstr "- du eine Empfehlung erhältst"
2247
2248 #: ../../mod/settings.php:982
2249 msgid "You are tagged in a post"
2250 msgstr "- du in einem Beitrag erwähnt wurdest"
2251
2252 #: ../../mod/settings.php:985
2253 msgid "Advanced Page Settings"
2254 msgstr "Erweiterte Seiten-Einstellungen"
2255
2256 #: ../../mod/manage.php:90
2257 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2258 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2259
2260 #: ../../mod/manage.php:93
2261 msgid ""
2262 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2263 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2264 msgstr "Wechsle zwischen verschiedenen Identitäten oder Gemeinschafts-/Gruppen-Seiten, die deine Zugangsdetails teilen oder zu denen du \"Manage\" Befugnisse bekommen hast."
2265
2266 #: ../../mod/manage.php:95
2267 msgid "Select an identity to manage: "
2268 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2269
2270 #: ../../mod/network.php:43
2271 msgid "Search Results For:"
2272 msgstr "Suchergebnisse für:"
2273
2274 #: ../../mod/network.php:82 ../../mod/search.php:16
2275 msgid "Remove term"
2276 msgstr "Begriff entfernen"
2277
2278 #: ../../mod/network.php:91 ../../mod/search.php:13
2279 msgid "Saved Searches"
2280 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2281
2282 #: ../../mod/network.php:92 ../../include/group.php:217
2283 msgid "add"
2284 msgstr "hinzufügen"
2285
2286 #: ../../mod/network.php:171
2287 msgid "Commented Order"
2288 msgstr "Neueste Kommentare"
2289
2290 #: ../../mod/network.php:176
2291 msgid "Posted Order"
2292 msgstr "Neueste Beiträge"
2293
2294 #: ../../mod/network.php:187
2295 msgid "New"
2296 msgstr "Neue"
2297
2298 #: ../../mod/network.php:192
2299 msgid "Starred"
2300 msgstr "Markierte"
2301
2302 #: ../../mod/network.php:197
2303 msgid "Shared Links"
2304 msgstr "Geteilte Links"
2305
2306 #: ../../mod/network.php:274
2307 #, php-format
2308 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2309 msgid_plural ""
2310 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2311 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2312 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2313
2314 #: ../../mod/network.php:277
2315 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2316 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2317
2318 #: ../../mod/network.php:322
2319 msgid "No such group"
2320 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
2321
2322 #: ../../mod/network.php:333
2323 msgid "Group is empty"
2324 msgstr "Gruppe ist leer"
2325
2326 #: ../../mod/network.php:337
2327 msgid "Group: "
2328 msgstr "Gruppe: "
2329
2330 #: ../../mod/network.php:347
2331 msgid "Contact: "
2332 msgstr "Kontakt: "
2333
2334 #: ../../mod/network.php:349
2335 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2336 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2337
2338 #: ../../mod/network.php:354
2339 msgid "Invalid contact."
2340 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2341
2342 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1476
2343 msgid "Personal Notes"
2344 msgstr "Persönliche Notizen"
2345
2346 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2347 #: ../../addon/facebook/facebook.php:715 ../../include/text.php:652
2348 msgid "Save"
2349 msgstr "Speichern"
2350
2351 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2352 #, php-format
2353 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2354 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2355
2356 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2357 msgid "No recipient selected."
2358 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2359
2360 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2361 msgid "Unable to check your home location."
2362 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2363
2364 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2365 msgid "Message could not be sent."
2366 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2367
2368 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2369 msgid "Message collection failure."
2370 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2371
2372 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2373 msgid "Message sent."
2374 msgstr "Nachricht gesendet."
2375
2376 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2377 msgid "No recipient."
2378 msgstr "Kein Empfänger."
2379
2380 #: ../../mod/wallmessage.php:124 ../../mod/message.php:169
2381 #: ../../include/conversation.php:910
2382 msgid "Please enter a link URL:"
2383 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2384
2385 #: ../../mod/wallmessage.php:131 ../../mod/message.php:177
2386 msgid "Send Private Message"
2387 msgstr "Private Nachricht senden"
2388
2389 #: ../../mod/wallmessage.php:132
2390 #, php-format
2391 msgid ""
2392 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2393 "your site allow private mail from unknown senders."
2394 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2395
2396 #: ../../mod/wallmessage.php:133 ../../mod/message.php:178
2397 #: ../../mod/message.php:347
2398 msgid "To:"
2399 msgstr "An:"
2400
2401 #: ../../mod/wallmessage.php:134 ../../mod/message.php:179
2402 #: ../../mod/message.php:348
2403 msgid "Subject:"
2404 msgstr "Betreff:"
2405
2406 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:183
2407 #: ../../mod/message.php:351 ../../mod/invite.php:113
2408 msgid "Your message:"
2409 msgstr "Deine Nachricht:"
2410
2411 #: ../../mod/newmember.php:6
2412 msgid "Welcome to Friendica"
2413 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2414
2415 #: ../../mod/newmember.php:8
2416 msgid "New Member Checklist"
2417 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2418
2419 #: ../../mod/newmember.php:12
2420 msgid ""
2421 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2422 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2423 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2424 "registration and then will quietly disappear."
2425 msgstr "Wir möchten Dir einige Tipps und Links anbieten, die Dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für Dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2426
2427 #: ../../mod/newmember.php:16
2428 msgid ""
2429 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2430 "profile and network tabs, connect to Facebook, make some new connections, "
2431 "and find some groups to join."
2432 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest, wie du alte Freunde von Facebook wieder findest und neue Kontakte knüpfst."
2433
2434 #: ../../mod/newmember.php:18
2435 msgid ""
2436 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2437 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2438 "will be useful in making friends on the free social web."
2439 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> Dein Passwort. Außerdem merke Dir Deine Indentifikations-Adresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2440
2441 #: ../../mod/newmember.php:20
2442 msgid ""
2443 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2444 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2445 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2446 "potential friends know exactly how to find you."
2447 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn Du Deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2448
2449 #: ../../mod/newmember.php:22
2450 msgid ""
2451 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2452 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2453 " friends than people who do not."
2454 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2455
2456 #: ../../mod/newmember.php:25
2457 msgid ""
2458 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2459 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2460 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook Konto hast und (optional) deine Facebook Freunde und Unterhaltungen importieren willst."
2461
2462 #: ../../mod/newmember.php:27
2463 msgid ""
2464 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2465 "may ease your transition to the free social web."
2466 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2467
2468 #: ../../mod/newmember.php:32
2469 msgid ""
2470 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2471 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2472 "INBOX"
2473 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2474
2475 #: ../../mod/newmember.php:34
2476 msgid ""
2477 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2478 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2479 " visitors."
2480 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2481
2482 #: ../../mod/newmember.php:36
2483 msgid ""
2484 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2485 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2486 "suggest friendships."
2487 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2488
2489 #: ../../mod/newmember.php:38
2490 msgid ""
2491 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2492 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2493 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2494 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
2495
2496 #: ../../mod/newmember.php:40
2497 msgid ""
2498 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2499 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2500 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2501 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
2502
2503 #: ../../mod/newmember.php:42
2504 msgid ""
2505 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2506 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2507 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2508 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2509 "hours."
2510 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakte-Seite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
2511
2512 #: ../../mod/newmember.php:44
2513 msgid ""
2514 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2515 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2516 " each group privately on your Network page."
2517 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
2518
2519 #: ../../mod/newmember.php:46
2520 msgid ""
2521 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2522 " features and resources."
2523 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
2524
2525 #: ../../mod/attach.php:8
2526 msgid "Item not available."
2527 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
2528
2529 #: ../../mod/attach.php:20
2530 msgid "Item was not found."
2531 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
2532
2533 #: ../../mod/group.php:29
2534 msgid "Group created."
2535 msgstr "Gruppe erstellt."
2536
2537 #: ../../mod/group.php:35
2538 msgid "Could not create group."
2539 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
2540
2541 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2542 msgid "Group not found."
2543 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
2544
2545 #: ../../mod/group.php:60
2546 msgid "Group name changed."
2547 msgstr "Gruppenname geändert."
2548
2549 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:308
2550 msgid "Permission denied"
2551 msgstr "Zugriff verweigert"
2552
2553 #: ../../mod/group.php:90
2554 msgid "Create a group of contacts/friends."
2555 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
2556
2557 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2558 msgid "Group Name: "
2559 msgstr "Gruppenname:"
2560
2561 #: ../../mod/group.php:110
2562 msgid "Group removed."
2563 msgstr "Gruppe entfernt."
2564
2565 #: ../../mod/group.php:112
2566 msgid "Unable to remove group."
2567 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
2568
2569 #: ../../mod/group.php:176
2570 msgid "Group Editor"
2571 msgstr "Gruppeneditor"
2572
2573 #: ../../mod/group.php:189
2574 msgid "Members"
2575 msgstr "Mitglieder"
2576
2577 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2578 msgid "Click on a contact to add or remove."
2579 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
2580
2581 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2582 msgid "Invalid profile identifier."
2583 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
2584
2585 #: ../../mod/profperm.php:101
2586 msgid "Profile Visibility Editor"
2587 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
2588
2589 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../view/theme/diabook-red/theme.php:228
2590 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:228
2591 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:230
2592 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:228
2593 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:228
2594 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:248
2595 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:230
2596 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:230
2597 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:230
2598 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:230
2599 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:74
2600 #: ../../include/nav.php:50 ../../boot.php:1458
2601 msgid "Profile"
2602 msgstr "Profil"
2603
2604 #: ../../mod/profperm.php:114
2605 msgid "Visible To"
2606 msgstr "Sichtbar für"
2607
2608 #: ../../mod/profperm.php:130
2609 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2610 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
2611
2612 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
2613 msgid "No contacts."
2614 msgstr "Keine Kontakte."
2615
2616 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:589
2617 msgid "View Contacts"
2618 msgstr "Kontakte anzeigen"
2619
2620 #: ../../mod/register.php:64
2621 msgid "An invitation is required."
2622 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
2623
2624 #: ../../mod/register.php:69
2625 msgid "Invitation could not be verified."
2626 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
2627
2628 #: ../../mod/register.php:77
2629 msgid "Invalid OpenID url"
2630 msgstr "Ungültige OpenID URL"
2631
2632 #: ../../mod/register.php:92
2633 msgid "Please enter the required information."
2634 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
2635
2636 #: ../../mod/register.php:106
2637 msgid "Please use a shorter name."
2638 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2639
2640 #: ../../mod/register.php:108
2641 msgid "Name too short."
2642 msgstr "Der Name ist zu kurz."
2643
2644 #: ../../mod/register.php:123
2645 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2646 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
2647
2648 #: ../../mod/register.php:128
2649 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2650 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
2651
2652 #: ../../mod/register.php:131
2653 msgid "Not a valid email address."
2654 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
2655
2656 #: ../../mod/register.php:141
2657 msgid "Cannot use that email."
2658 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
2659
2660 #: ../../mod/register.php:147
2661 msgid ""
2662 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2663 "must also begin with a letter."
2664 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
2665
2666 #: ../../mod/register.php:153 ../../mod/register.php:264
2667 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2668 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
2669
2670 #: ../../mod/register.php:163
2671 msgid ""
2672 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2673 "another."
2674 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
2675
2676 #: ../../mod/register.php:182
2677 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2678 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
2679
2680 #: ../../mod/register.php:250
2681 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2682 msgstr "Wärend der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
2683
2684 #: ../../mod/register.php:286
2685 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2686 msgstr "Bei der Erstellung des Standard-Profils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
2687
2688 #: ../../mod/register.php:386 ../../mod/regmod.php:52
2689 #, php-format
2690 msgid "Registration details for %s"
2691 msgstr "Details der Registration von %s"
2692
2693 #: ../../mod/register.php:394
2694 msgid ""
2695 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2696 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
2697
2698 #: ../../mod/register.php:398
2699 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2700 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
2701
2702 #: ../../mod/register.php:403
2703 msgid "Your registration can not be processed."
2704 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
2705
2706 #: ../../mod/register.php:440
2707 #, php-format
2708 msgid "Registration request at %s"
2709 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
2710
2711 #: ../../mod/register.php:449
2712 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2713 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
2714
2715 #: ../../mod/register.php:487
2716 msgid ""
2717 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2718 "Please try again tomorrow."
2719 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2720
2721 #: ../../mod/register.php:513
2722 msgid ""
2723 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2724 "and clicking 'Register'."
2725 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
2726
2727 #: ../../mod/register.php:514
2728 msgid ""
2729 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2730 "in the rest of the items."
2731 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
2732
2733 #: ../../mod/register.php:515
2734 msgid "Your OpenID (optional): "
2735 msgstr "Deine OpenID (optional): "
2736
2737 #: ../../mod/register.php:529
2738 msgid "Include your profile in member directory?"
2739 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
2740
2741 #: ../../mod/register.php:549
2742 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2743 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
2744
2745 #: ../../mod/register.php:550
2746 msgid "Your invitation ID: "
2747 msgstr "ID deiner Einladung: "
2748
2749 #: ../../mod/register.php:553 ../../mod/admin.php:393
2750 msgid "Registration"
2751 msgstr "Registrierung"
2752
2753 #: ../../mod/register.php:561
2754 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2755 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
2756
2757 #: ../../mod/register.php:562
2758 msgid "Your Email Address: "
2759 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
2760
2761 #: ../../mod/register.php:563
2762 msgid ""
2763 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2764 "profile address on this site will then be "
2765 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2766 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
2767
2768 #: ../../mod/register.php:564
2769 msgid "Choose a nickname: "
2770 msgstr "Spitznamen wählen: "
2771
2772 #: ../../mod/register.php:567 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:775
2773 msgid "Register"
2774 msgstr "Registrieren"
2775
2776 #: ../../mod/dirfind.php:23
2777 msgid "People Search"
2778 msgstr "Personen Suche"
2779
2780 #: ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
2781 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1655
2782 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
2783 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
2784 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:82
2785 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:91
2786 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:82
2787 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:91
2788 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:83
2789 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:92
2790 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:82
2791 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:91
2792 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:82
2793 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:91
2794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:97
2795 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:106
2796 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:83
2797 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:92
2798 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:83
2799 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:92
2800 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:83
2801 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:92
2802 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:83
2803 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:92
2804 #: ../../include/diaspora.php:1654 ../../include/conversation.php:48
2805 #: ../../include/conversation.php:57 ../../include/conversation.php:121
2806 #: ../../include/conversation.php:130
2807 msgid "status"
2808 msgstr "Status"
2809
2810 #: ../../mod/like.php:144 ../../addon/facebook/facebook.php:1659
2811 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
2812 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:96
2813 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:96
2814 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:97
2815 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:96
2816 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:96
2817 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:111
2818 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:97
2819 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:97
2820 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:97
2821 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:97
2822 #: ../../include/diaspora.php:1670 ../../include/conversation.php:65
2823 #, php-format
2824 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
2825 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
2826
2827 #: ../../mod/like.php:146 ../../include/conversation.php:68
2828 #, php-format
2829 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
2830 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
2831
2832 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:149
2833 #: ../../mod/admin.php:614 ../../mod/admin.php:813 ../../mod/display.php:37
2834 #: ../../mod/display.php:142 ../../include/items.php:3083
2835 msgid "Item not found."
2836 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
2837
2838 #: ../../mod/viewsrc.php:7
2839 msgid "Access denied."
2840 msgstr "Zugriff verweigert."
2841
2842 #: ../../mod/fbrowser.php:23 ../../view/theme/diabook-red/theme.php:230
2843 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:230
2844 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:232
2845 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:230
2846 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:230
2847 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:250
2848 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:232
2849 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:232
2850 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:232
2851 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:232 ../../include/nav.php:51
2852 #: ../../boot.php:1463
2853 msgid "Photos"
2854 msgstr "Bilder"
2855
2856 #: ../../mod/fbrowser.php:86
2857 msgid "Files"
2858 msgstr "Dateien"
2859
2860 #: ../../mod/regmod.php:61
2861 msgid "Account approved."
2862 msgstr "Account freigegeben."
2863
2864 #: ../../mod/regmod.php:98
2865 #, php-format
2866 msgid "Registration revoked for %s"
2867 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
2868
2869 #: ../../mod/regmod.php:110
2870 msgid "Please login."
2871 msgstr "Bitte melde dich an."
2872
2873 #: ../../mod/item.php:89
2874 msgid "Unable to locate original post."
2875 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
2876
2877 #: ../../mod/item.php:249
2878 msgid "Empty post discarded."
2879 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
2880
2881 #: ../../mod/item.php:372 ../../mod/wall_upload.php:85
2882 #: ../../mod/wall_upload.php:94 ../../mod/wall_upload.php:101
2883 #: ../../include/message.php:144
2884 msgid "Wall Photos"
2885 msgstr "Pinnwand-Bilder"
2886
2887 #: ../../mod/item.php:762
2888 msgid "System error. Post not saved."
2889 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
2890
2891 #: ../../mod/item.php:787
2892 #, php-format
2893 msgid ""
2894 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2895 "network."
2896 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
2897
2898 #: ../../mod/item.php:789
2899 #, php-format
2900 msgid "You may visit them online at %s"
2901 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
2902
2903 #: ../../mod/item.php:790
2904 msgid ""
2905 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2906 "receive these messages."
2907 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
2908
2909 #: ../../mod/item.php:792
2910 #, php-format
2911 msgid "%s posted an update."
2912 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
2913
2914 #: ../../mod/profile_photo.php:30
2915 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2916 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
2917
2918 #: ../../mod/profile_photo.php:63 ../../mod/profile_photo.php:70
2919 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:264
2920 #, php-format
2921 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2922 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
2923
2924 #: ../../mod/profile_photo.php:91
2925 msgid ""
2926 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
2927 "display immediately."
2928 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
2929
2930 #: ../../mod/profile_photo.php:101
2931 msgid "Unable to process image"
2932 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
2933
2934 #: ../../mod/profile_photo.php:115 ../../mod/wall_upload.php:60
2935 #, php-format
2936 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2937 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
2938
2939 #: ../../mod/profile_photo.php:207
2940 msgid "Upload File:"
2941 msgstr "Datei hochladen:"
2942
2943 #: ../../mod/profile_photo.php:208
2944 msgid "Upload Profile Photo"
2945 msgstr "Profilbild hochladen"
2946
2947 #: ../../mod/profile_photo.php:209
2948 msgid "Upload"
2949 msgstr "Hochladen"
2950
2951 #: ../../mod/profile_photo.php:211
2952 msgid "skip this step"
2953 msgstr "diesen Schritt überspringen"
2954
2955 #: ../../mod/profile_photo.php:211
2956 msgid "select a photo from your photo albums"
2957 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
2958
2959 #: ../../mod/profile_photo.php:224
2960 msgid "Crop Image"
2961 msgstr "Bild zurechtschneiden"
2962
2963 #: ../../mod/profile_photo.php:225
2964 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2965 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
2966
2967 #: ../../mod/profile_photo.php:227
2968 msgid "Done Editing"
2969 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
2970
2971 #: ../../mod/profile_photo.php:255
2972 msgid "Image uploaded successfully."
2973 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
2974
2975 #: ../../mod/hcard.php:10
2976 msgid "No profile"
2977 msgstr "Kein Profil"
2978
2979 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
2980 msgid "Remove My Account"
2981 msgstr "Account löschen"
2982
2983 #: ../../mod/removeme.php:46
2984 msgid ""
2985 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2986 "recoverable."
2987 msgstr "Dies wird deinen Account endgültig löschen. Es gibt keine Möglichkeit, ihn wiederherzustellen."
2988
2989 #: ../../mod/removeme.php:47
2990 msgid "Please enter your password for verification:"
2991 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
2992
2993 #: ../../mod/message.php:22 ../../include/nav.php:131
2994 msgid "New Message"
2995 msgstr "Neue Nachricht"
2996
2997 #: ../../mod/message.php:63
2998 msgid "Unable to locate contact information."
2999 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3000
3001 #: ../../mod/message.php:117
3002 msgid "Message deleted."
3003 msgstr "Nachricht gelöscht."
3004
3005 #: ../../mod/message.php:147
3006 msgid "Conversation removed."
3007 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3008
3009 #: ../../mod/message.php:219
3010 msgid "No messages."
3011 msgstr "Keine Nachrichten."
3012
3013 #: ../../mod/message.php:226
3014 #, php-format
3015 msgid "Unknown sender - %s"
3016 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3017
3018 #: ../../mod/message.php:229
3019 #, php-format
3020 msgid "You and %s"
3021 msgstr "Du und %s"
3022
3023 #: ../../mod/message.php:232
3024 #, php-format
3025 msgid "%s and You"
3026 msgstr "%s und Du"
3027
3028 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:340
3029 msgid "Delete conversation"
3030 msgstr "Unterhaltung löschen"
3031
3032 #: ../../mod/message.php:245
3033 msgid "D, d M Y - g:i A"
3034 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3035
3036 #: ../../mod/message.php:247
3037 #, php-format
3038 msgid "%d message"
3039 msgid_plural "%d messages"
3040 msgstr[0] "%d Nachricht"
3041 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3042
3043 #: ../../mod/message.php:282
3044 msgid "Message not available."
3045 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3046
3047 #: ../../mod/message.php:324
3048 msgid "Delete message"
3049 msgstr "Nachricht löschen"
3050
3051 #: ../../mod/message.php:342
3052 msgid ""
3053 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3054 "respond from the sender's profile page."
3055 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3056
3057 #: ../../mod/message.php:346
3058 msgid "Send Reply"
3059 msgstr "Antwort senden"
3060
3061 #: ../../mod/allfriends.php:34
3062 #, php-format
3063 msgid "Friends of %s"
3064 msgstr "Freunde von %s"
3065
3066 #: ../../mod/allfriends.php:40
3067 msgid "No friends to display."
3068 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3069
3070 #: ../../mod/admin.php:55
3071 msgid "Theme settings updated."
3072 msgstr "Themen Einstellungen aktualisiert."
3073
3074 #: ../../mod/admin.php:93 ../../mod/admin.php:391
3075 msgid "Site"
3076 msgstr "Seite"
3077
3078 #: ../../mod/admin.php:94 ../../mod/admin.php:569 ../../mod/admin.php:581
3079 msgid "Users"
3080 msgstr "Nutzer"
3081
3082 #: ../../mod/admin.php:95 ../../mod/admin.php:663 ../../mod/admin.php:705
3083 msgid "Plugins"
3084 msgstr "Plugins"
3085
3086 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:904
3087 msgid "Themes"
3088 msgstr "Themen"
3089
3090 #: ../../mod/admin.php:111 ../../mod/admin.php:992
3091 msgid "Logs"
3092 msgstr "Protokolle"
3093
3094 #: ../../mod/admin.php:116
3095 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3096 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3097
3098 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:390 ../../mod/admin.php:568
3099 #: ../../mod/admin.php:662 ../../mod/admin.php:704 ../../mod/admin.php:867
3100 #: ../../mod/admin.php:903 ../../mod/admin.php:991
3101 msgid "Administration"
3102 msgstr "Administration"
3103
3104 #: ../../mod/admin.php:189
3105 msgid "Summary"
3106 msgstr "Zusammenfassung"
3107
3108 #: ../../mod/admin.php:190
3109 msgid "Registered users"
3110 msgstr "Registrierte Nutzer"
3111
3112 #: ../../mod/admin.php:192
3113 msgid "Pending registrations"
3114 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3115
3116 #: ../../mod/admin.php:193
3117 msgid "Version"
3118 msgstr "Version"
3119
3120 #: ../../mod/admin.php:195
3121 msgid "Active plugins"
3122 msgstr "Aktive Plugins"
3123
3124 #: ../../mod/admin.php:329
3125 msgid "Site settings updated."
3126 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3127
3128 #: ../../mod/admin.php:377
3129 msgid "Closed"
3130 msgstr "Geschlossen"
3131
3132 #: ../../mod/admin.php:378
3133 msgid "Requires approval"
3134 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3135
3136 #: ../../mod/admin.php:379
3137 msgid "Open"
3138 msgstr "Offen"
3139
3140 #: ../../mod/admin.php:383
3141 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3142 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3143
3144 #: ../../mod/admin.php:384
3145 msgid "Force all links to use SSL"
3146 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3147
3148 #: ../../mod/admin.php:385
3149 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3150 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3151
3152 #: ../../mod/admin.php:394
3153 msgid "File upload"
3154 msgstr "Datei hochladen"
3155
3156 #: ../../mod/admin.php:395
3157 msgid "Policies"
3158 msgstr "Regeln"
3159
3160 #: ../../mod/admin.php:396
3161 msgid "Advanced"
3162 msgstr "Erweitert"
3163
3164 #: ../../mod/admin.php:400 ../../addon/statusnet/statusnet.php:544
3165 msgid "Site name"
3166 msgstr "Seitenname"
3167
3168 #: ../../mod/admin.php:401
3169 msgid "Banner/Logo"
3170 msgstr "Banner/Logo"
3171
3172 #: ../../mod/admin.php:402
3173 msgid "System language"
3174 msgstr "Systemsprache"
3175
3176 #: ../../mod/admin.php:403
3177 msgid "System theme"
3178 msgstr "Systemweites Thema"
3179
3180 #: ../../mod/admin.php:403
3181 msgid ""
3182 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3183 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3184 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3185
3186 #: ../../mod/admin.php:404
3187 msgid "SSL link policy"
3188 msgstr "Regeln für SSL Links"
3189
3190 #: ../../mod/admin.php:404
3191 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3192 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3193
3194 #: ../../mod/admin.php:405
3195 msgid "Maximum image size"
3196 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3197
3198 #: ../../mod/admin.php:405
3199 msgid ""
3200 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3201 "limits."
3202 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3203
3204 #: ../../mod/admin.php:407
3205 msgid "Register policy"
3206 msgstr "Registrierungsmethode"
3207
3208 #: ../../mod/admin.php:408
3209 msgid "Register text"
3210 msgstr "Registrierungstext"
3211
3212 #: ../../mod/admin.php:408
3213 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3214 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungs-Seite angezeigt."
3215
3216 #: ../../mod/admin.php:409
3217 msgid "Accounts abandoned after x days"
3218 msgstr "Accounts gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3219
3220 #: ../../mod/admin.php:409
3221 msgid ""
3222 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3223 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3224 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Accounts nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3225
3226 #: ../../mod/admin.php:410
3227 msgid "Allowed friend domains"
3228 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3229
3230 #: ../../mod/admin.php:410
3231 msgid ""
3232 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3233 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3234 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3235
3236 #: ../../mod/admin.php:411
3237 msgid "Allowed email domains"
3238 msgstr "Erlaubte Domains für Emails"
3239
3240 #: ../../mod/admin.php:411
3241 msgid ""
3242 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3243 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3244 "domains"
3245 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3246
3247 #: ../../mod/admin.php:412
3248 msgid "Block public"
3249 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3250
3251 #: ../../mod/admin.php:412
3252 msgid ""
3253 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3254 "site unless you are currently logged in."
3255 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3256
3257 #: ../../mod/admin.php:413
3258 msgid "Force publish"
3259 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3260
3261 #: ../../mod/admin.php:413
3262 msgid ""
3263 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3264 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3265
3266 #: ../../mod/admin.php:414
3267 msgid "Global directory update URL"
3268 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3269
3270 #: ../../mod/admin.php:414
3271 msgid ""
3272 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3273 " is completely unavailable to the application."
3274 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3275
3276 #: ../../mod/admin.php:416
3277 msgid "Block multiple registrations"
3278 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3279
3280 #: ../../mod/admin.php:416
3281 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3282 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Accounts als zusätzliche Profile anzulegen."
3283
3284 #: ../../mod/admin.php:417
3285 msgid "OpenID support"
3286 msgstr "OpenID Unterstützung"
3287
3288 #: ../../mod/admin.php:417
3289 msgid "OpenID support for registration and logins."
3290 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3291
3292 #: ../../mod/admin.php:418
3293 msgid "Fullname check"
3294 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3295
3296 #: ../../mod/admin.php:418
3297 msgid ""
3298 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3299 "name, as an antispam measure"
3300 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3301
3302 #: ../../mod/admin.php:419
3303 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3304 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3305
3306 #: ../../mod/admin.php:419
3307 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3308 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3309
3310 #: ../../mod/admin.php:420
3311 msgid "Show Community Page"
3312 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3313
3314 #: ../../mod/admin.php:420
3315 msgid ""
3316 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3317 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3318
3319 #: ../../mod/admin.php:421
3320 msgid "Enable OStatus support"
3321 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3322
3323 #: ../../mod/admin.php:421
3324 msgid ""
3325 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3326 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3327 "occasionally displayed."
3328 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, so Privatsphäre Warnungen werden bei Bedarf angezeigt."
3329
3330 #: ../../mod/admin.php:422
3331 msgid "Enable Diaspora support"
3332 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3333
3334 #: ../../mod/admin.php:422
3335 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3336 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3337
3338 #: ../../mod/admin.php:423
3339 msgid "Only allow Friendica contacts"
3340 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3341
3342 #: ../../mod/admin.php:423
3343 msgid ""
3344 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3345 "protocols disabled."
3346 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3347
3348 #: ../../mod/admin.php:424
3349 msgid "Verify SSL"
3350 msgstr "SSL Überprüfen"
3351
3352 #: ../../mod/admin.php:424
3353 msgid ""
3354 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3355 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3356 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikat Kontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3357
3358 #: ../../mod/admin.php:425
3359 msgid "Proxy user"
3360 msgstr "Proxy Nutzer"
3361
3362 #: ../../mod/admin.php:426
3363 msgid "Proxy URL"
3364 msgstr "Proxy URL"
3365
3366 #: ../../mod/admin.php:427
3367 msgid "Network timeout"
3368 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3369
3370 #: ../../mod/admin.php:427
3371 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3372 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3373
3374 #: ../../mod/admin.php:453
3375 #, php-format
3376 msgid "%s user blocked/unblocked"
3377 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3378 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3379 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3380
3381 #: ../../mod/admin.php:460
3382 #, php-format
3383 msgid "%s user deleted"
3384 msgid_plural "%s users deleted"
3385 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3386 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3387
3388 #: ../../mod/admin.php:499
3389 #, php-format
3390 msgid "User '%s' deleted"
3391 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
3392
3393 #: ../../mod/admin.php:507
3394 #, php-format
3395 msgid "User '%s' unblocked"
3396 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
3397
3398 #: ../../mod/admin.php:507
3399 #, php-format
3400 msgid "User '%s' blocked"
3401 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
3402
3403 #: ../../mod/admin.php:571
3404 msgid "select all"
3405 msgstr "Alle auswählen"
3406
3407 #: ../../mod/admin.php:572
3408 msgid "User registrations waiting for confirm"
3409 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
3410
3411 #: ../../mod/admin.php:573
3412 msgid "Request date"
3413 msgstr "Anfrage Datum"
3414
3415 #: ../../mod/admin.php:573 ../../mod/admin.php:582
3416 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3417 msgid "Email"
3418 msgstr "Email"
3419
3420 #: ../../mod/admin.php:574
3421 msgid "No registrations."
3422 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
3423
3424 #: ../../mod/admin.php:576
3425 msgid "Deny"
3426 msgstr "Verwehren"
3427
3428 #: ../../mod/admin.php:582
3429 msgid "Register date"
3430 msgstr "Anmeldedatum"
3431
3432 #: ../../mod/admin.php:582
3433 msgid "Last login"
3434 msgstr "Letzte Anmeldung"
3435
3436 #: ../../mod/admin.php:582
3437 msgid "Last item"
3438 msgstr "Letzter Beitrag"
3439
3440 #: ../../mod/admin.php:582
3441 msgid "Account"
3442 msgstr "Nutzerkonto"
3443
3444 #: ../../mod/admin.php:584
3445 msgid ""
3446 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3447 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3448 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
3449
3450 #: ../../mod/admin.php:585
3451 msgid ""
3452 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3453 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3454 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
3455
3456 #: ../../mod/admin.php:626
3457 #, php-format
3458 msgid "Plugin %s disabled."
3459 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
3460
3461 #: ../../mod/admin.php:630
3462 #, php-format
3463 msgid "Plugin %s enabled."
3464 msgstr "Plugin %s aktiviert."
3465
3466 #: ../../mod/admin.php:640 ../../mod/admin.php:838
3467 msgid "Disable"
3468 msgstr "Ausschalten"
3469
3470 #: ../../mod/admin.php:642 ../../mod/admin.php:840
3471 msgid "Enable"
3472 msgstr "Einschalten"
3473
3474 #: ../../mod/admin.php:664 ../../mod/admin.php:869
3475 msgid "Toggle"
3476 msgstr "Umschalten"
3477
3478 #: ../../mod/admin.php:672 ../../mod/admin.php:879
3479 msgid "Author: "
3480 msgstr "Autor:"
3481
3482 #: ../../mod/admin.php:673 ../../mod/admin.php:880
3483 msgid "Maintainer: "
3484 msgstr "Betreuer:"
3485
3486 #: ../../mod/admin.php:802
3487 msgid "No themes found."
3488 msgstr "Keine Themen gefunden."
3489
3490 #: ../../mod/admin.php:861
3491 msgid "Screenshot"
3492 msgstr "Bildschirmfoto"
3493
3494 #: ../../mod/admin.php:909
3495 msgid "[Experimental]"
3496 msgstr "[Experimentell]"
3497
3498 #: ../../mod/admin.php:910
3499 msgid "[Unsupported]"
3500 msgstr "[Nicht unterstützt]"
3501
3502 #: ../../mod/admin.php:937
3503 msgid "Log settings updated."
3504 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
3505
3506 #: ../../mod/admin.php:994
3507 msgid "Clear"
3508 msgstr "löschen"
3509
3510 #: ../../mod/admin.php:1000
3511 msgid "Debugging"
3512 msgstr "Protokoll führen"
3513
3514 #: ../../mod/admin.php:1001
3515 msgid "Log file"
3516 msgstr "Protokolldatei"
3517
3518 #: ../../mod/admin.php:1001
3519 msgid ""
3520 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3521 "directory."
3522 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
3523
3524 #: ../../mod/admin.php:1002
3525 msgid "Log level"
3526 msgstr "Protokoll-Level"
3527
3528 #: ../../mod/admin.php:1052
3529 msgid "Close"
3530 msgstr "Schließen"
3531
3532 #: ../../mod/admin.php:1058
3533 msgid "FTP Host"
3534 msgstr "FTP Host"
3535
3536 #: ../../mod/admin.php:1059
3537 msgid "FTP Path"
3538 msgstr "FTP Pfad"
3539
3540 #: ../../mod/admin.php:1060
3541 msgid "FTP User"
3542 msgstr "FTP Nutzername"
3543
3544 #: ../../mod/admin.php:1061
3545 msgid "FTP Password"
3546 msgstr "FTP Passwort"
3547
3548 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:940
3549 msgid "Requested profile is not available."
3550 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
3551
3552 #: ../../mod/profile.php:124 ../../mod/display.php:75
3553 msgid "Access to this profile has been restricted."
3554 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
3555
3556 #: ../../mod/profile.php:145
3557 msgid "Tips for New Members"
3558 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
3559
3560 #: ../../mod/ping.php:175
3561 msgid "{0} wants to be your friend"
3562 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
3563
3564 #: ../../mod/ping.php:180
3565 msgid "{0} sent you a message"
3566 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
3567
3568 #: ../../mod/ping.php:185
3569 msgid "{0} requested registration"
3570 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
3571
3572 #: ../../mod/ping.php:191
3573 #, php-format
3574 msgid "{0} commented %s's post"
3575 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
3576
3577 #: ../../mod/ping.php:196
3578 #, php-format
3579 msgid "{0} liked %s's post"
3580 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
3581
3582 #: ../../mod/ping.php:201
3583 #, php-format
3584 msgid "{0} disliked %s's post"
3585 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
3586
3587 #: ../../mod/ping.php:206
3588 #, php-format
3589 msgid "{0} is now friends with %s"
3590 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
3591
3592 #: ../../mod/ping.php:211
3593 msgid "{0} posted"
3594 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
3595
3596 #: ../../mod/ping.php:216
3597 #, php-format
3598 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
3599 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
3600
3601 #: ../../mod/ping.php:222
3602 msgid "{0} mentioned you in a post"
3603 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
3604
3605 #: ../../mod/nogroup.php:58
3606 msgid "Contacts who are not members of a group"
3607 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
3608
3609 #: ../../mod/openid.php:24
3610 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3611 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
3612
3613 #: ../../mod/openid.php:53
3614 msgid ""
3615 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3616 msgstr "Account wurde nicht gefunden und OpenID Registrierung auf diesem Server nicht gestattet."
3617
3618 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:90
3619 #: ../../include/auth.php:153
3620 msgid "Login failed."
3621 msgstr "Annmeldung fehlgeschlagen."
3622
3623 #: ../../mod/follow.php:27
3624 msgid "Connect URL missing."
3625 msgstr "Connect-URL fehlt"
3626
3627 #: ../../mod/follow.php:47
3628 msgid ""
3629 "This site is not configured to allow communications with other networks."
3630 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
3631
3632 #: ../../mod/follow.php:48 ../../mod/follow.php:63
3633 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3634 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
3635
3636 #: ../../mod/follow.php:61
3637 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3638 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
3639
3640 #: ../../mod/follow.php:65
3641 msgid "An author or name was not found."
3642 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
3643
3644 #: ../../mod/follow.php:67
3645 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3646 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
3647
3648 #: ../../mod/follow.php:74
3649 msgid ""
3650 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3651 "on this site."
3652 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
3653
3654 #: ../../mod/follow.php:79
3655 msgid ""
3656 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3657 "notifications from you."
3658 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
3659
3660 #: ../../mod/follow.php:149
3661 msgid "Unable to retrieve contact information."
3662 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
3663
3664 #: ../../mod/follow.php:195
3665 msgid "following"
3666 msgstr "folgen"
3667
3668 #: ../../mod/common.php:34
3669 msgid "Common Friends"
3670 msgstr "Gemeinsame Freunde"
3671
3672 #: ../../mod/common.php:42
3673 msgid "No friends in common."
3674 msgstr "Keine gemeinsamen Freunde."
3675
3676 #: ../../mod/display.php:135
3677 msgid "Item has been removed."
3678 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
3679
3680 #: ../../mod/apps.php:4
3681 msgid "Applications"
3682 msgstr "Anwendungen"
3683
3684 #: ../../mod/apps.php:7
3685 msgid "No installed applications."
3686 msgstr "Keine Applikationen installiert."
3687
3688 #: ../../mod/search.php:83
3689 msgid "Search This Site"
3690 msgstr "Diese Seite durchsuchen"
3691
3692 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:339
3693 #: ../../mod/profiles.php:453 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
3694 msgid "Profile not found."
3695 msgstr "Profil nicht gefunden."
3696
3697 #: ../../mod/profiles.php:31
3698 msgid "Profile Name is required."
3699 msgstr "Profilname ist erforderlich."
3700
3701 #: ../../mod/profiles.php:143
3702 msgid "Marital Status"
3703 msgstr "Familienstand"
3704
3705 #: ../../mod/profiles.php:144
3706 msgid "Romantic Partner"
3707 msgstr "Romanze"
3708
3709 #: ../../mod/profiles.php:145
3710 msgid "Work/Employment"
3711 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
3712
3713 #: ../../mod/profiles.php:146
3714 msgid "Religion"
3715 msgstr "Religion"
3716
3717 #: ../../mod/profiles.php:147
3718 msgid "Political Views"
3719 msgstr "Politische Ansichten"
3720
3721 #: ../../mod/profiles.php:148
3722 msgid "Gender"
3723 msgstr "Geschlecht"
3724
3725 #: ../../mod/profiles.php:149
3726 msgid "Sexual Preference"
3727 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
3728
3729 #: ../../mod/profiles.php:150
3730 msgid "Homepage"
3731 msgstr "Webseite"
3732
3733 #: ../../mod/profiles.php:151
3734 msgid "Interests"
3735 msgstr "Interessen"
3736
3737 #: ../../mod/profiles.php:154
3738 msgid "Location"
3739 msgstr "Wohnort"
3740
3741 #: ../../mod/profiles.php:225
3742 msgid "Profile updated."
3743 msgstr "Profil aktualisiert."
3744
3745 #: ../../mod/profiles.php:300
3746 msgid "public profile"
3747 msgstr "öffentliches Profil"
3748
3749 #: ../../mod/profiles.php:302
3750 #, php-format
3751 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
3752 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
3753
3754 #: ../../mod/profiles.php:358
3755 msgid "Profile deleted."
3756 msgstr "Profil gelöscht."
3757
3758 #: ../../mod/profiles.php:376 ../../mod/profiles.php:410
3759 msgid "Profile-"
3760 msgstr "Profil-"
3761
3762 #: ../../mod/profiles.php:395 ../../mod/profiles.php:437
3763 msgid "New profile created."
3764 msgstr "Neues Profil angelegt."
3765
3766 #: ../../mod/profiles.php:416
3767 msgid "Profile unavailable to clone."
3768 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
3769
3770 #: ../../mod/profiles.php:474
3771 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
3772 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
3773
3774 #: ../../mod/profiles.php:497
3775 msgid "Edit Profile Details"
3776 msgstr "Profil bearbeiten"
3777
3778 #: ../../mod/profiles.php:499
3779 msgid "View this profile"
3780 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
3781
3782 #: ../../mod/profiles.php:500
3783 msgid "Create a new profile using these settings"
3784 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
3785
3786 #: ../../mod/profiles.php:501
3787 msgid "Clone this profile"
3788 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
3789
3790 #: ../../mod/profiles.php:502
3791 msgid "Delete this profile"
3792 msgstr "Dieses Profil löschen"
3793
3794 #: ../../mod/profiles.php:503
3795 msgid "Profile Name:"
3796 msgstr "Profilname:"
3797
3798 #: ../../mod/profiles.php:504
3799 msgid "Your Full Name:"
3800 msgstr "Dein kompletter Name:"
3801
3802 #: ../../mod/profiles.php:505
3803 msgid "Title/Description:"
3804 msgstr "Titel/Beschreibung:"
3805
3806 #: ../../mod/profiles.php:506
3807 msgid "Your Gender:"
3808 msgstr "Dein Geschlecht:"
3809
3810 #: ../../mod/profiles.php:507
3811 #, php-format
3812 msgid "Birthday (%s):"
3813 msgstr "Geburtstag (%s):"
3814
3815 #: ../../mod/profiles.php:508
3816 msgid "Street Address:"
3817 msgstr "Adresse:"
3818
3819 #: ../../mod/profiles.php:509
3820 msgid "Locality/City:"
3821 msgstr "Wohnort/Stadt:"
3822
3823 #: ../../mod/profiles.php:510
3824 msgid "Postal/Zip Code:"
3825 msgstr "Postleitzahl:"
3826
3827 #: ../../mod/profiles.php:511
3828 msgid "Country:"
3829 msgstr "Land:"
3830
3831 #: ../../mod/profiles.php:512
3832 msgid "Region/State:"
3833 msgstr "Region/Bundesstaat:"
3834
3835 #: ../../mod/profiles.php:513
3836 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
3837 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
3838
3839 #: ../../mod/profiles.php:514
3840 msgid "Who: (if applicable)"
3841 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
3842
3843 #: ../../mod/profiles.php:515
3844 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3845 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3846
3847 #: ../../mod/profiles.php:516 ../../include/profile_advanced.php:43
3848 msgid "Sexual Preference:"
3849 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
3850
3851 #: ../../mod/profiles.php:517
3852 msgid "Homepage URL:"
3853 msgstr "Adresse der Homepage:"
3854
3855 #: ../../mod/profiles.php:518 ../../include/profile_advanced.php:49
3856 msgid "Political Views:"
3857 msgstr "Politische Ansichten:"
3858
3859 #: ../../mod/profiles.php:519
3860 msgid "Religious Views:"
3861 msgstr "Religiöse Ansichten:"
3862
3863 #: ../../mod/profiles.php:520
3864 msgid "Public Keywords:"
3865 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
3866
3867 #: ../../mod/profiles.php:521
3868 msgid "Private Keywords:"
3869 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
3870
3871 #: ../../mod/profiles.php:522
3872 msgid "Example: fishing photography software"
3873 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
3874
3875 #: ../../mod/profiles.php:523
3876 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3877 msgstr "(Wird verwendet um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
3878
3879 #: ../../mod/profiles.php:524
3880 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3881 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
3882
3883 #: ../../mod/profiles.php:525
3884 msgid "Tell us about yourself..."
3885 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
3886
3887 #: ../../mod/profiles.php:526
3888 msgid "Hobbies/Interests"
3889 msgstr "Hobbies/Interessen"
3890
3891 #: ../../mod/profiles.php:527
3892 msgid "Contact information and Social Networks"
3893 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
3894
3895 #: ../../mod/profiles.php:528
3896 msgid "Musical interests"
3897 msgstr "Musikalische Interessen"
3898
3899 #: ../../mod/profiles.php:529
3900 msgid "Books, literature"
3901 msgstr "Literatur/Bücher"
3902
3903 #: ../../mod/profiles.php:530
3904 msgid "Television"
3905 msgstr "Fernsehen"
3906
3907 #: ../../mod/profiles.php:531
3908 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3909 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
3910
3911 #: ../../mod/profiles.php:532
3912 msgid "Love/romance"
3913 msgstr "Liebesleben"
3914
3915 #: ../../mod/profiles.php:533
3916 msgid "Work/employment"
3917 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
3918
3919 #: ../../mod/profiles.php:534
3920 msgid "School/education"
3921 msgstr "Schule/Ausbildung"
3922
3923 #: ../../mod/profiles.php:539
3924 msgid ""
3925 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
3926 "be visible to anybody using the internet."
3927 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
3928
3929 #: ../../mod/profiles.php:549 ../../mod/directory.php:111
3930 msgid "Age: "
3931 msgstr "Alter: "
3932
3933 #: ../../mod/profiles.php:584
3934 msgid "Edit/Manage Profiles"
3935 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
3936
3937 #: ../../mod/profiles.php:585 ../../boot.php:1049
3938 msgid "Change profile photo"
3939 msgstr "Profilbild ändern"
3940
3941 #: ../../mod/profiles.php:586 ../../boot.php:1050
3942 msgid "Create New Profile"
3943 msgstr "Neues Profil anlegen"
3944
3945 #: ../../mod/profiles.php:597 ../../boot.php:1060
3946 msgid "Profile Image"
3947 msgstr "Profilbild"
3948
3949 #: ../../mod/profiles.php:599 ../../boot.php:1063
3950 msgid "visible to everybody"
3951 msgstr "sichtbar für jeden"
3952
3953 #: ../../mod/profiles.php:600 ../../boot.php:1064
3954 msgid "Edit visibility"
3955 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
3956
3957 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:914
3958 msgid "Save to Folder:"
3959 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
3960
3961 #: ../../mod/filer.php:29
3962 msgid "- select -"
3963 msgstr "- auswählen -"
3964
3965 #: ../../mod/tagger.php:103 ../../include/conversation.php:138
3966 #, php-format
3967 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
3968 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
3969
3970 #: ../../mod/delegate.php:95
3971 msgid "No potential page delegates located."
3972 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
3973
3974 #: ../../mod/delegate.php:121
3975 msgid "Delegate Page Management"
3976 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
3977
3978 #: ../../mod/delegate.php:123
3979 msgid ""
3980 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3981 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3982 "anybody that you do not trust completely."
3983 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage alle Aspekte dieses Accounts/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Accounts. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust."
3984
3985 #: ../../mod/delegate.php:124
3986 msgid "Existing Page Managers"
3987 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
3988
3989 #: ../../mod/delegate.php:126
3990 msgid "Existing Page Delegates"
3991 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
3992
3993 #: ../../mod/delegate.php:128
3994 msgid "Potential Delegates"
3995 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
3996
3997 #: ../../mod/delegate.php:131
3998 msgid "Add"
3999 msgstr "Hinzufügen"
4000
4001 #: ../../mod/delegate.php:132
4002 msgid "No entries."
4003 msgstr "Keine Einträge"
4004
4005 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook-red/theme.php:143
4006 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:143
4007 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:145
4008 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:143
4009 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:143
4010 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:159
4011 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:145
4012 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:145
4013 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:145
4014 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:145
4015 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4016 msgid "Friend Suggestions"
4017 msgstr "Kontaktvorschläge"
4018
4019 #: ../../mod/suggest.php:44
4020 msgid ""
4021 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4022 "hours."
4023 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4024
4025 #: ../../mod/suggest.php:61
4026 msgid "Ignore/Hide"
4027 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4028
4029 #: ../../mod/directory.php:47 ../../view/theme/diabook-red/theme.php:141
4030 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:141
4031 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:143
4032 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:141
4033 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:141
4034 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:157
4035 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:143
4036 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:143
4037 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:143
4038 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:143
4039 msgid "Global Directory"
4040 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4041
4042 #: ../../mod/directory.php:55
4043 msgid "Find on this site"
4044 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4045
4046 #: ../../mod/directory.php:58
4047 msgid "Site Directory"
4048 msgstr "Verzeichnis"
4049
4050 #: ../../mod/directory.php:114
4051 msgid "Gender: "
4052 msgstr "Geschlecht:"
4053
4054 #: ../../mod/directory.php:140
4055 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4056 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4057
4058 #: ../../mod/invite.php:35
4059 #, php-format
4060 msgid "%s : Not a valid email address."
4061 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4062
4063 #: ../../mod/invite.php:59
4064 msgid "Please join us on Friendica"
4065 msgstr "Bitte trete uns auf Friendica bei"
4066
4067 #: ../../mod/invite.php:69
4068 #, php-format
4069 msgid "%s : Message delivery failed."
4070 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4071
4072 #: ../../mod/invite.php:73
4073 #, php-format
4074 msgid "%d message sent."
4075 msgid_plural "%d messages sent."
4076 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4077 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4078
4079 #: ../../mod/invite.php:92
4080 msgid "You have no more invitations available"
4081 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4082
4083 #: ../../mod/invite.php:100
4084 #, php-format
4085 msgid ""
4086 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4087 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4088 " other social networks."
4089 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4090
4091 #: ../../mod/invite.php:102
4092 #, php-format
4093 msgid ""
4094 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4095 "public Friendica website."
4096 msgstr "Um diese Freundschaftsanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4097
4098 #: ../../mod/invite.php:103
4099 #, php-format
4100 msgid ""
4101 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4102 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4103 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4104 "sites you can join."
4105 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4106
4107 #: ../../mod/invite.php:106
4108 msgid ""
4109 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4110 " public sites or invite members."
4111 msgstr "Es tut uns Leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4112
4113 #: ../../mod/invite.php:111
4114 msgid "Send invitations"
4115 msgstr "Einladungen senden"
4116
4117 #: ../../mod/invite.php:112
4118 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4119 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4120
4121 #: ../../mod/invite.php:114
4122 msgid ""
4123 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4124 "and help us to create a better social web."
4125 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4126
4127 #: ../../mod/invite.php:116
4128 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4129 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4130
4131 #: ../../mod/invite.php:116
4132 msgid ""
4133 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4134 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4135
4136 #: ../../mod/invite.php:118
4137 msgid ""
4138 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4139 "important, please visit http://friendica.com"
4140 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4141
4142 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4143 msgid ""
4144 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4145 " has already been approved."
4146 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4147
4148 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:242
4149 msgid "Response from remote site was not understood."
4150 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4151
4152 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:251
4153 msgid "Unexpected response from remote site: "
4154 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4155
4156 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:259
4157 msgid "Confirmation completed successfully."
4158 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4159
4160 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:261 ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4161 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:282
4162 msgid "Remote site reported: "
4163 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4164
4165 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:273
4166 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4167 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4168
4169 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:280
4170 msgid "Introduction failed or was revoked."
4171 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurück gezogen."
4172
4173 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:425
4174 msgid "Unable to set contact photo."
4175 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4176
4177 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:507
4178 #: ../../include/conversation.php:101
4179 #, php-format
4180 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4181 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4182
4183 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:548
4184 #, php-format
4185 msgid "No user record found for '%s' "
4186 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4187
4188 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:558
4189 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4190 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend im Arsch."
4191
4192 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:569
4193 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4194 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4195
4196 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:590
4197 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4198 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4199
4200 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4201 #, php-format
4202 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4203 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4204
4205 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:624
4206 msgid ""
4207 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4208 "if you try again."
4209 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4210
4211 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:635
4212 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4213 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4214
4215 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:700
4216 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4217 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4218
4219 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:730
4220 #, php-format
4221 msgid "Connection accepted at %s"
4222 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4223
4224 #: ../../addon/facebook/facebook.php:490
4225 msgid "Facebook disabled"
4226 msgstr "Facebook deaktiviert"
4227
4228 #: ../../addon/facebook/facebook.php:495
4229 msgid "Updating contacts"
4230 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4231
4232 #: ../../addon/facebook/facebook.php:515
4233 msgid "Facebook API key is missing."
4234 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4235
4236 #: ../../addon/facebook/facebook.php:522
4237 msgid "Facebook Connect"
4238 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4239
4240 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4241 msgid "Install Facebook connector for this account."
4242 msgstr "Facebook-Connector für diesen Account installieren."
4243
4244 #: ../../addon/facebook/facebook.php:535
4245 msgid "Remove Facebook connector"
4246 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4247
4248 #: ../../addon/facebook/facebook.php:540
4249 msgid ""
4250 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4251 "changed.]"
4252 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn Du Dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4253
4254 #: ../../addon/facebook/facebook.php:547
4255 msgid "Post to Facebook by default"
4256 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4257
4258 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551
4259 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4260 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4261
4262 #: ../../addon/facebook/facebook.php:553
4263 msgid ""
4264 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4265 " <em>stream</em>."
4266 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4267
4268 #: ../../addon/facebook/facebook.php:554
4269 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4270 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4271
4272 #: ../../addon/facebook/facebook.php:555
4273 msgid ""
4274 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4275 "on this website."
4276 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst Du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
4277
4278 #: ../../addon/facebook/facebook.php:559
4279 msgid ""
4280 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4281 "visible to you"
4282 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
4283
4284 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4285 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4286 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
4287
4288 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566
4289 msgid ""
4290 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4291 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4292 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4293 "who may see the conversations."
4294 msgstr "Wenn Du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird Deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für Deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
4295
4296 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4297 msgid "Comma separated applications to ignore"
4298 msgstr "Komma separiert Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
4299
4300 #: ../../addon/facebook/facebook.php:648
4301 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4302 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
4303
4304 #: ../../addon/facebook/facebook.php:675
4305 #: ../../include/contact_selectors.php:81
4306 msgid "Facebook"
4307 msgstr "Facebook"
4308
4309 #: ../../addon/facebook/facebook.php:676
4310 msgid "Facebook Connector Settings"
4311 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
4312
4313 #: ../../addon/facebook/facebook.php:691
4314 msgid "Facebook API Key"
4315 msgstr "Facebook API Schlüssel"
4316
4317 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4318 msgid ""
4319 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4320 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4321 "using this form.<br><br>"
4322 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
4323
4324 #: ../../addon/facebook/facebook.php:705
4325 msgid ""
4326 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4327 " could not be retrieved)."
4328 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
4329
4330 #: ../../addon/facebook/facebook.php:707
4331 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4332 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu funktionieren."
4333
4334 #: ../../addon/facebook/facebook.php:709
4335 msgid ""
4336 "The correctness of the API Key could not be detected. Somthing strange's "
4337 "going on."
4338 msgstr "Die Echtheit des API Schlüssels konnte nicht überprüft werden. Etwas Merkwürdiges ist hier im Gange."
4339
4340 #: ../../addon/facebook/facebook.php:712
4341 msgid "App-ID / API-Key"
4342 msgstr "App-ID / API-Key"
4343
4344 #: ../../addon/facebook/facebook.php:713
4345 msgid "Application secret"
4346 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
4347
4348 #: ../../addon/facebook/facebook.php:714
4349 #, php-format
4350 msgid "Polling Interval (min. %1$s minutes)"
4351 msgstr "Abrufintervall (min. %1$s Minuten)"
4352
4353 #: ../../addon/facebook/facebook.php:718
4354 msgid "Real-Time Updates"
4355 msgstr "Echt-Zeit Aktualisierungen"
4356
4357 #: ../../addon/facebook/facebook.php:722
4358 msgid "Real-Time Updates are activated."
4359 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
4360
4361 #: ../../addon/facebook/facebook.php:723
4362 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4363 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
4364
4365 #: ../../addon/facebook/facebook.php:725
4366 msgid "Real-Time Updates not activated."
4367 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
4368
4369 #: ../../addon/facebook/facebook.php:725
4370 msgid "Activate Real-Time Updates"
4371 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
4372
4373 #: ../../addon/facebook/facebook.php:743
4374 msgid "The new values have been saved."
4375 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
4376
4377 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767
4378 msgid "Post to Facebook"
4379 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
4380
4381 #: ../../addon/facebook/facebook.php:865
4382 msgid ""
4383 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4384 "conflict."
4385 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
4386
4387 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1085
4388 msgid "View on Friendica"
4389 msgstr "In Friendica betrachten"
4390
4391 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1118
4392 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4393 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
4394
4395 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1158
4396 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4397 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
4398
4399 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1159
4400 msgid "Facebook connection became invalid"
4401 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
4402
4403 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1160
4404 #, php-format
4405 msgid ""
4406 "Hi %1$s,\n"
4407 "\n"
4408 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4409 msgstr "Hi %1$s,\n\ndie Verbindung von deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist im Allgemeinen das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu Authentifizieren%4$s."
4410
4411 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
4412 #, php-format
4413 msgid "%d person likes this"
4414 msgid_plural "%d people like this"
4415 msgstr[0] "%d Person mag das"
4416 msgstr[1] "%d Leuten mögen das"
4417
4418 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
4419 #, php-format
4420 msgid "%d person doesn't like this"
4421 msgid_plural "%d people don't like this"
4422 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
4423 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
4424
4425 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
4426 msgid "Generate new key"
4427 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
4428
4429 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
4430 msgid "Widgets key"
4431 msgstr "Widgets Schlüssel"
4432
4433 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
4434 msgid "Widgets available"
4435 msgstr "Verfügbare Widgets"
4436
4437 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
4438 msgid "Connect on Friendica!"
4439 msgstr "In Friendica verbinden!"
4440
4441 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
4442 msgid "YourLS Settings"
4443 msgstr "YourLS Einstellungen"
4444
4445 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
4446 msgid "URL: http://"
4447 msgstr "URL: http://"
4448
4449 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
4450 msgid "Username:"
4451 msgstr "Nutzername:"
4452
4453 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
4454 msgid "Password:"
4455 msgstr "Passwort:"
4456
4457 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
4458 msgid "Use SSL "
4459 msgstr "SSL Verwenden "
4460
4461 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
4462 msgid "yourls Settings saved."
4463 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
4464
4465 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
4466 msgid "Post to LiveJournal"
4467 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
4468
4469 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
4470 msgid "LiveJournal Post Settings"
4471 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
4472
4473 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
4474 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
4475 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
4476
4477 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
4478 msgid "LiveJournal username"
4479 msgstr "LiveJournal Benutzername"
4480
4481 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
4482 msgid "LiveJournal password"
4483 msgstr "LiveJournal Passwort"
4484
4485 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
4486 msgid "Post to LiveJournal by default"
4487 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
4488
4489 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:47
4490 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
4491 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
4492
4493 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:49
4494 msgid ""
4495 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
4496 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
4497 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
4498 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
4499 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
4500 " can thereby be used as a general purpose content filter."
4501 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Su kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
4502
4503 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:50
4504 msgid "Enable Content filter"
4505 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
4506
4507 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:53
4508 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
4509 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
4510
4511 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:58
4512 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
4513 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
4514
4515 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:74
4516 msgid "NSFW Settings saved."
4517 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
4518
4519 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:120
4520 #, php-format
4521 msgid "%s - Click to open/close"
4522 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
4523
4524 #: ../../addon/page/page.php:47
4525 msgid "Forums"
4526 msgstr "Foren"
4527
4528 #: ../../addon/planets/planets.php:150
4529 msgid "Planets Settings"
4530 msgstr "Planeten Einstellungen"
4531
4532 #: ../../addon/planets/planets.php:152
4533 msgid "Enable Planets Plugin"
4534 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
4535
4536 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
4537 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
4538 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
4539 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
4540 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:796
4541 msgid "Login"
4542 msgstr "Anmeldung"
4543
4544 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
4545 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
4546 msgid "OpenID"
4547 msgstr "OpenID"
4548
4549 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
4550 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
4551 msgid "Latest users"
4552 msgstr "Letzte Benutzer"
4553
4554 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
4555 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
4556 msgid "Most active users"
4557 msgstr "Aktivste Nutzer"
4558
4559 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
4560 msgid "Latest photos"
4561 msgstr "Neueste Fotos"
4562
4563 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
4564 msgid "Latest likes"
4565 msgstr "Neueste Favoriten"
4566
4567 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
4568 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:79
4569 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:79
4570 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:80
4571 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:79
4572 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:79
4573 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
4574 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:80
4575 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:80
4576 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:80
4577 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:80 ../../include/text.php:1302
4578 #: ../../include/conversation.php:45 ../../include/conversation.php:118
4579 msgid "event"
4580 msgstr "Veranstaltung"
4581
4582 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
4583 #, php-format
4584 msgid ""
4585 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
4586 " storage (like ownCloud). See <a "
4587 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
4588 " WebFinger</a>"
4589 msgstr "Ermöglicht dir, deine friendica id (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
4590
4591 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
4592 msgid "Template URL (with {category})"
4593 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
4594
4595 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
4596 msgid "OAuth end-point"
4597 msgstr "OAuth end-point"
4598
4599 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
4600 msgid "Api"
4601 msgstr "Api"
4602
4603 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
4604 msgid "Member since:"
4605 msgstr "Mitglied seit:"
4606
4607 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
4608 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
4609 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
4610
4611 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
4612 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
4613 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
4614
4615 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
4616 msgid "New game"
4617 msgstr "Neues Spiel"
4618
4619 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
4620 msgid "New game with handicap"
4621 msgstr "Neues Handicap Spiel"
4622
4623 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
4624 msgid ""
4625 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
4626 "it is played on multiple levels simultaneously. "
4627 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
4628
4629 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
4630 msgid ""
4631 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
4632 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
4633 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
4634
4635 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
4636 msgid ""
4637 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
4638 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
4639 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
4640
4641 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
4642 msgid "You go first..."
4643 msgstr "Du fängst an..."
4644
4645 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
4646 msgid "I'm going first this time..."
4647 msgstr "Diesmal fange ich an..."
4648
4649 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
4650 msgid "You won!"
4651 msgstr "Du gewinnst!"
4652
4653 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
4654 msgid "\"Cat\" game!"
4655 msgstr "Unentschieden!"
4656
4657 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
4658 msgid "I won!"
4659 msgstr "Ich gewinne!"
4660
4661 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
4662 msgid "Randplace Settings"
4663 msgstr "Randplace-Einstellungen"
4664
4665 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
4666 msgid "Enable Randplace Plugin"
4667 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
4668
4669 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
4670 msgid "Post to Dreamwidth"
4671 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
4672
4673 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
4674 msgid "Dreamwidth Post Settings"
4675 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
4676
4677 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
4678 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
4679 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
4680
4681 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
4682 msgid "dreamwidth username"
4683 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
4684
4685 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
4686 msgid "dreamwidth password"
4687 msgstr "Dreamwidth Passwort"
4688
4689 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
4690 msgid "Post to dreamwidth by default"
4691 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
4692
4693 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
4694 msgid "Post to Drupal"
4695 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
4696
4697 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
4698 msgid "Drupal Post Settings"
4699 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
4700
4701 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
4702 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
4703 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
4704
4705 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
4706 msgid "Drupal username"
4707 msgstr "Drupal Nutzername"
4708
4709 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
4710 msgid "Drupal password"
4711 msgstr "Drupal Passwort"
4712
4713 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
4714 msgid "Post Type - article,page,or blog"
4715 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
4716
4717 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
4718 msgid "Drupal site URL"
4719 msgstr "URL der Drupal Seite"
4720
4721 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
4722 msgid "Drupal site uses clean URLS"
4723 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
4724
4725 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
4726 msgid "Post to Drupal by default"
4727 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
4728
4729 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:190
4730 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:173
4731 msgid "Post from Friendica"
4732 msgstr "Beitrag via Friendica"
4733
4734 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
4735 msgid "Geonames settings updated."
4736 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
4737
4738 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
4739 msgid "Geonames Settings"
4740 msgstr "Geonames Einstellungen"
4741
4742 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
4743 msgid "Enable Geonames Plugin"
4744 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
4745
4746 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
4747 msgid "Upload a file"
4748 msgstr "Datei hochladen"
4749
4750 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
4751 msgid "Drop files here to upload"
4752 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
4753
4754 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
4755 msgid "Failed"
4756 msgstr "Fehlgeschlagen"
4757
4758 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
4759 msgid "No files were uploaded."
4760 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
4761
4762 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
4763 msgid "Uploaded file is empty"
4764 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
4765
4766 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
4767 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
4768 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
4769
4770 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
4771 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
4772 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
4773
4774 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
4775 msgid "OEmbed settings updated"
4776 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
4777
4778 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
4779 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
4780 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
4781
4782 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
4783 msgid "URL to embed:"
4784 msgstr "URL zum Einbetten:"
4785
4786 #: ../../addon/impressum/impressum.php:34
4787 msgid "Impressum"
4788 msgstr "Impressum"
4789
4790 #: ../../addon/impressum/impressum.php:47
4791 #: ../../addon/impressum/impressum.php:49
4792 #: ../../addon/impressum/impressum.php:81
4793 msgid "Site Owner"
4794 msgstr "Betreiber der Seite"
4795
4796 #: ../../addon/impressum/impressum.php:47
4797 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
4798 msgid "Email Address"
4799 msgstr "Email Adresse"
4800
4801 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
4802 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
4803 msgid "Postal Address"
4804 msgstr "Postalische Anschrift"
4805
4806 #: ../../addon/impressum/impressum.php:58
4807 msgid ""
4808 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
4809 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
4810 "refer to the README file of the addon."
4811 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
4812
4813 #: ../../addon/impressum/impressum.php:81
4814 msgid "The page operators name."
4815 msgstr "Name des Server-Administrators"
4816
4817 #: ../../addon/impressum/impressum.php:82
4818 msgid "Site Owners Profile"
4819 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
4820
4821 #: ../../addon/impressum/impressum.php:82
4822 msgid "Profile address of the operator."
4823 msgstr "Profil-Adresse des Server-Administrators"
4824
4825 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
4826 msgid "How to contact the operator via snail mail."
4827 msgstr "Wie erreicht man den Betreiber der Seite postalisch."
4828
4829 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
4830 msgid "Notes"
4831 msgstr "Hinweise"
4832
4833 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
4834 msgid "Additional notes that are displayed beneath the contact information."
4835 msgstr "Zusätzliche Angaben, die unterhalb der Kontakt-Informationen angezeigt werden."
4836
4837 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
4838 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
4839 msgstr "Wie erreichts man den Betreiber per Email. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
4840
4841 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
4842 msgid "Footer note"
4843 msgstr "Fußnote"
4844
4845 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
4846 msgid "Text for the footer."
4847 msgstr "Text für die Fußnote"
4848
4849 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
4850 msgid "Report Bug"
4851 msgstr "Fehlerreport erstellen"
4852
4853 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
4854 msgid "\"Blockem\" Settings"
4855 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
4856
4857 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
4858 msgid "Comma separated profile URLS to block"
4859 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
4860
4861 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
4862 msgid "BLOCKEM Settings saved."
4863 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
4864
4865 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
4866 #, php-format
4867 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
4868 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
4869
4870 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
4871 msgid "Unblock Author"
4872 msgstr "Autor freischalten"
4873
4874 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
4875 msgid "Block Author"
4876 msgstr "Autor blockieren"
4877
4878 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
4879 msgid "blockem settings updated"
4880 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
4881
4882 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
4883 msgid ":-)"
4884 msgstr ":-)"
4885
4886 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
4887 msgid ":-("
4888 msgstr ":-("
4889
4890 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
4891 msgid "lol"
4892 msgstr "lol"
4893
4894 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
4895 msgid "Quick Comment Settings"
4896 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
4897
4898 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
4899 msgid ""
4900 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
4901 " provide simple replies."
4902 msgstr "Kurz-Kommentare findet man in der Nähe der Kommentar-Boxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
4903
4904 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
4905 msgid "Enter quick comments, one per line"
4906 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
4907
4908 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
4909 msgid "Quick Comment settings saved."
4910 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
4911
4912 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
4913 msgid "Tile Server URL"
4914 msgstr "Tile Server URL"
4915
4916 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
4917 msgid ""
4918 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
4919 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
4920 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
4921
4922 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
4923 msgid "Default zoom"
4924 msgstr "Standard Zoom"
4925
4926 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
4927 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
4928 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
4929
4930 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
4931 msgid ""
4932 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
4933 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
4934 "your wall,network tab and private mail."
4935 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerk-Stream sowie privaten Nachrichten gerendert."
4936
4937 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
4938 msgid "Use the MathJax renderer"
4939 msgstr "MathJax verwenden"
4940
4941 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
4942 msgid "MathJax Base URL"
4943 msgstr "MathJax Basis-URL"
4944
4945 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
4946 msgid ""
4947 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
4948 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
4949 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
4950
4951 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
4952 msgid "Editplain settings updated."
4953 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
4954
4955 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
4956 msgid "Editplain Settings"
4957 msgstr "Editplain Einstellungen"
4958
4959 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
4960 msgid "Disable richtext status editor"
4961 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
4962
4963 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
4964 msgid "generic profile image"
4965 msgstr "allgemeines Profilbild"
4966
4967 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
4968 msgid "random geometric pattern"
4969 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
4970
4971 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
4972 msgid "monster face"
4973 msgstr "Monstergesicht"
4974
4975 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
4976 msgid "computer generated face"
4977 msgstr "Computergesicht"
4978
4979 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
4980 msgid "retro arcade style face"
4981 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
4982
4983 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:87
4984 msgid "Default avatar image"
4985 msgstr "Standard Profilbild "
4986
4987 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:87
4988 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
4989 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
4990
4991 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:88
4992 msgid "Rating of images"
4993 msgstr "Bildbewertung"
4994
4995 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:88
4996 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
4997 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für Deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
4998
4999 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:102
5000 msgid "Gravatar settings updated."
5001 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
5002
5003 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:85
5004 #, php-format
5005 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
5006 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
5007
5008 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:86
5009 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
5010 msgstr "Dein Friendica Test Konto wird bald verfallen."
5011
5012 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:87
5013 #, php-format
5014 msgid ""
5015 "Hi %1$s,\n"
5016 "\n"
5017 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
5018 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Test-Konto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir eine feste Friendica-Site für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Sites findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo. Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica Projektseite werfen: http://friendica.com"
5019
5020 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
5021 msgid "\"pageheader\" Settings"
5022 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
5023
5024 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
5025 msgid "pageheader Settings saved."
5026 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
5027
5028 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
5029 msgid "Post to Insanejournal"
5030 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
5031
5032 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
5033 msgid "InsaneJournal Post Settings"
5034 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
5035
5036 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
5037 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
5038 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
5039
5040 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
5041 msgid "InsaneJournal username"
5042 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
5043
5044 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
5045 msgid "InsaneJournal password"
5046 msgstr "InsaneJournal Passwort"
5047
5048 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
5049 msgid "Post to InsaneJournal by default"
5050 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
5051
5052 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
5053 msgid "View Source"
5054 msgstr "Quelle ansehen"
5055
5056 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
5057 msgid "Post to StatusNet"
5058 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
5059
5060 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
5061 msgid ""
5062 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
5063 "valid."
5064 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
5065
5066 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
5067 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
5068 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
5069
5070 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
5071 msgid "StatusNet settings updated."
5072 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
5073
5074 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
5075 msgid "StatusNet Posting Settings"
5076 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
5077
5078 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
5079 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
5080 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
5081
5082 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
5083 msgid ""
5084 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
5085 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
5086 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
5087 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellt OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stellen stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
5088
5089 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
5090 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
5091 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
5092
5093 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
5094 msgid ""
5095 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
5096 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
5097 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
5098 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
5099 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
5100 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
5101
5102 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
5103 msgid "OAuth Consumer Key"
5104 msgstr "OAuth Consumer Key"
5105
5106 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
5107 msgid "OAuth Consumer Secret"
5108 msgstr "OAuth Consumer Secret"
5109
5110 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
5111 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
5112 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
5113
5114 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
5115 msgid ""
5116 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
5117 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
5118 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
5119 " to StatusNet."
5120 msgstr "Um deinen Account mit einem StatusNet-Account zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
5121
5122 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
5123 msgid "Log in with StatusNet"
5124 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
5125
5126 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
5127 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
5128 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
5129
5130 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
5131 msgid "Cancel Connection Process"
5132 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
5133
5134 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
5135 msgid "Current StatusNet API is"
5136 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
5137
5138 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
5139 msgid "Cancel StatusNet Connection"
5140 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
5141
5142 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
5143 msgid "Currently connected to: "
5144 msgstr "Momentan verbunden mit: "
5145
5146 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
5147 msgid ""
5148 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
5149 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
5150 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
5151 msgstr "Wenn aktiviert, so können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
5152
5153 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
5154 msgid ""
5155 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
5156 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
5157 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
5158 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
5159 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet Account angehängt wird, um auf den original Artikel zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
5160
5161 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
5162 msgid "Allow posting to StatusNet"
5163 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
5164
5165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
5166 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
5167 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
5168
5169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
5170 msgid "Send #tag links to StatusNet"
5171 msgstr "#Tags nach StatusNet senden"
5172
5173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
5174 msgid "Clear OAuth configuration"
5175 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
5176
5177 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:545
5178 msgid "API URL"
5179 msgstr "API-URL"
5180
5181 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
5182 msgid "Post to Tumblr"
5183 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
5184
5185 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
5186 msgid "Tumblr Post Settings"
5187 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
5188
5189 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
5190 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
5191 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
5192
5193 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
5194 msgid "Tumblr login"
5195 msgstr "Tumblr Login"
5196
5197 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
5198 msgid "Tumblr password"
5199 msgstr "Tumblr Passwort"
5200
5201 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
5202 msgid "Post to Tumblr by default"
5203 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
5204
5205 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
5206 msgid "Numfriends settings updated."
5207 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
5208
5209 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
5210 msgid "Numfriends Settings"
5211 msgstr "Numfriends Einstellungen"
5212
5213 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
5214 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
5215 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
5216
5217 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
5218 msgid "Gnot settings updated."
5219 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
5220
5221 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
5222 msgid "Gnot Settings"
5223 msgstr "Gnot Einstellungen"
5224
5225 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
5226 msgid ""
5227 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
5228 " subject line."
5229 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
5230
5231 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
5232 msgid "Enable this plugin/addon?"
5233 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
5234
5235 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
5236 #, php-format
5237 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
5238 msgstr "[Friendica Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
5239
5240 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
5241 msgid "Post to Wordpress"
5242 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
5243
5244 #: ../../addon/wppost/wppost.php:74
5245 msgid "WordPress Post Settings"
5246 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
5247
5248 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
5249 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
5250 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
5251
5252 #: ../../addon/wppost/wppost.php:81
5253 msgid "WordPress username"
5254 msgstr "WordPress-Benutzername"
5255
5256 #: ../../addon/wppost/wppost.php:86
5257 msgid "WordPress password"
5258 msgstr "WordPress-Passwort"
5259
5260 #: ../../addon/wppost/wppost.php:91
5261 msgid "WordPress API URL"
5262 msgstr "WordPress-API-URL"
5263
5264 #: ../../addon/wppost/wppost.php:96
5265 msgid "Post to WordPress by default"
5266 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
5267
5268 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
5269 msgid "\"Show more\" Settings"
5270 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
5271
5272 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
5273 msgid "Enable Show More"
5274 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
5275
5276 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
5277 msgid "Cutting posts after how much characters"
5278 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
5279
5280 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
5281 msgid "Show More Settings saved."
5282 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
5283
5284 #: ../../addon/showmore/showmore.php:87 ../../include/conversation.php:466
5285 #: ../../boot.php:496
5286 msgid "show more"
5287 msgstr "mehr anzeigen"
5288
5289 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
5290 msgid ""
5291 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
5292 "analytics tool."
5293 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
5294
5295 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
5296 #, php-format
5297 msgid ""
5298 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
5299 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
5300 "(opt-out)."
5301 msgstr "Wenn Du nicht willst, dass Deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst Du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik Dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
5302
5303 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
5304 msgid "Piwik Base URL"
5305 msgstr "Piwik Basis URL"
5306
5307 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
5308 msgid ""
5309 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
5310 "trailing slash)"
5311 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
5312
5313 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
5314 msgid "Site ID"
5315 msgstr "Seiten ID"
5316
5317 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
5318 msgid "Show opt-out cookie link?"
5319 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
5320
5321 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
5322 msgid "Asynchronous tracking"
5323 msgstr "Asynchrones Tracken"
5324
5325 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
5326 msgid "Post to Twitter"
5327 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
5328
5329 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
5330 msgid "Twitter settings updated."
5331 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
5332
5333 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
5334 msgid "Twitter Posting Settings"
5335 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
5336
5337 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
5338 msgid ""
5339 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
5340 "administrator."
5341 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
5342
5343 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
5344 msgid ""
5345 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
5346 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
5347 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
5348 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
5349 " be posted to Twitter."
5350 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
5351
5352 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
5353 msgid "Log in with Twitter"
5354 msgstr "bei Twitter anmelden"
5355
5356 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
5357 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
5358 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
5359
5360 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
5361 msgid ""
5362 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
5363 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
5364 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
5365 msgstr "Wenn aktiviert, so können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
5366
5367 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
5368 msgid ""
5369 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
5370 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
5371 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
5372 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
5373 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter Account angehängt wird, um auf den original Artikel zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
5374
5375 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
5376 msgid "Allow posting to Twitter"
5377 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
5378
5379 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
5380 msgid "Send public postings to Twitter by default"
5381 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
5382
5383 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
5384 msgid "Send #tag links to Twitter"
5385 msgstr "#Tags nach Twitter senden"
5386
5387 #: ../../addon/twitter/twitter.php:377
5388 msgid "Consumer key"
5389 msgstr "Consumer Key"
5390
5391 #: ../../addon/twitter/twitter.php:378
5392 msgid "Consumer secret"
5393 msgstr "Consumer Secret"
5394
5395 #: ../../addon/irc/irc.php:44
5396 msgid "IRC Settings"
5397 msgstr "IRC Einstellungen"
5398
5399 #: ../../addon/irc/irc.php:46
5400 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
5401 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
5402
5403 #: ../../addon/irc/irc.php:51
5404 msgid "Popular Channels (comma separated)"
5405 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
5406
5407 #: ../../addon/irc/irc.php:69
5408 msgid "IRC settings saved."
5409 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
5410
5411 #: ../../addon/irc/irc.php:74
5412 msgid "IRC Chatroom"
5413 msgstr "IRC Chatraum"
5414
5415 #: ../../addon/irc/irc.php:96
5416 msgid "Popular Channels"
5417 msgstr "Beliebte Räume"
5418
5419 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
5420 msgid "Post to blogger"
5421 msgstr "Auf Blogger posten"
5422
5423 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
5424 msgid "Blogger Post Settings"
5425 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
5426
5427 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
5428 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
5429 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
5430
5431 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
5432 msgid "Blogger username"
5433 msgstr "Blogger-Benutzername"
5434
5435 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
5436 msgid "Blogger password"
5437 msgstr "Blogger-Passwort"
5438
5439 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
5440 msgid "Blogger API URL"
5441 msgstr "Blogger-API-URL"
5442
5443 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
5444 msgid "Post to Blogger by default"
5445 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
5446
5447 #: ../../addon/posterous/posterous.php:36
5448 msgid "Post to Posterous"
5449 msgstr "Nach Posterous senden"
5450
5451 #: ../../addon/posterous/posterous.php:67
5452 msgid "Posterous Post Settings"
5453 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
5454
5455 #: ../../addon/posterous/posterous.php:69
5456 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
5457 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
5458
5459 #: ../../addon/posterous/posterous.php:74
5460 msgid "Posterous login"
5461 msgstr "Posterous-Anmeldename"
5462
5463 #: ../../addon/posterous/posterous.php:79
5464 msgid "Posterous password"
5465 msgstr "Posterous-Passwort"
5466
5467 #: ../../addon/posterous/posterous.php:84
5468 msgid "Post to Posterous by default"
5469 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
5470
5471 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:28
5472 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:28
5473 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:29
5474 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:28
5475 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:28
5476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:43
5477 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:29
5478 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:29
5479 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:29
5480 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:29
5481 msgid "Last users"
5482 msgstr "Letzte Nutzer"
5483
5484 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:57
5485 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:57
5486 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:58
5487 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:57
5488 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:57
5489 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:72
5490 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:58
5491 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:58
5492 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:58
5493 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:58
5494 msgid "Last likes"
5495 msgstr "Zuletzt gemocht"
5496
5497 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:102
5498 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:102
5499 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:103
5500 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:102
5501 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:102
5502 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:117
5503 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:103
5504 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:103
5505 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:103
5506 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:103
5507 msgid "Last photos"
5508 msgstr "Letzte Fotos"
5509
5510 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:139
5511 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:139
5512 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:141
5513 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:139
5514 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:139
5515 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:155
5516 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:141
5517 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:141
5518 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:141
5519 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:141
5520 msgid "Find Friends"
5521 msgstr "Freunde finden"
5522
5523 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:140
5524 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:140
5525 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:142
5526 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:140
5527 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:140
5528 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:156
5529 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:142
5530 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:142
5531 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:142
5532 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:142
5533 msgid "Local Directory"
5534 msgstr "Lokales Verzeichnis"
5535
5536 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:142
5537 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:142
5538 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:144
5539 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:142
5540 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:142
5541 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:158
5542 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:144
5543 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:144
5544 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:144
5545 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:144
5546 #: ../../include/contact_widgets.php:35
5547 msgid "Similar Interests"
5548 msgstr "Ähnliche Interessen"
5549
5550 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:144
5551 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:144
5552 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:146
5553 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:144
5554 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:144
5555 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:160
5556 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:146
5557 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:146
5558 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:146
5559 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:146
5560 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5561 msgid "Invite Friends"
5562 msgstr "Freunde einladen"
5563
5564 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:159
5565 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:234
5566 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:159
5567 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:234
5568 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:161
5569 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:236
5570 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:159
5571 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:234
5572 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:159
5573 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:234
5574 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:176
5575 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:254
5576 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:161
5577 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:236
5578 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:161
5579 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:236
5580 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:161
5581 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:236
5582 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:161
5583 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:236
5584 msgid "Community Pages"
5585 msgstr "Foren"
5586
5587 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:192
5588 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:192
5589 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:194
5590 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:192
5591 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:192
5592 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:209
5593 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:194
5594 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:194
5595 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:194
5596 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:194
5597 msgid "Help or @NewHere ?"
5598 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
5599
5600 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:198
5601 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:198
5602 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:200
5603 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:198
5604 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:198
5605 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:215
5606 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:200
5607 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:200
5608 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:200
5609 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:200
5610 msgid "Connect Services"
5611 msgstr "Verbinde Dienste"
5612
5613 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:227
5614 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:227
5615 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:229
5616 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:227
5617 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:227
5618 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:247
5619 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:229
5620 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:229
5621 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:229
5622 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:229 ../../include/nav.php:49
5623 #: ../../include/nav.php:115
5624 msgid "Your posts and conversations"
5625 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
5626
5627 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:228
5628 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:228
5629 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:230
5630 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:228
5631 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:228
5632 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:248
5633 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:230
5634 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:230
5635 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:230
5636 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:230 ../../include/nav.php:50
5637 msgid "Your profile page"
5638 msgstr "Deine Profilseite"
5639
5640 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:229
5641 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:229
5642 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:231
5643 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:229
5644 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:229
5645 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:249
5646 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:231
5647 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:231
5648 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:231
5649 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:231
5650 msgid "Your contacts"
5651 msgstr "Deine Kontakte"
5652
5653 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:230
5654 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:230
5655 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:232
5656 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:230
5657 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:230
5658 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:250
5659 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:232
5660 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:232
5661 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:232
5662 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:232 ../../include/nav.php:51
5663 msgid "Your photos"
5664 msgstr "Deine Fotos"
5665
5666 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:231
5667 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:231
5668 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:233
5669 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:231
5670 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:231
5671 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:251
5672 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:233
5673 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:233
5674 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:233
5675 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:233 ../../include/nav.php:52
5676 msgid "Your events"
5677 msgstr "Deine Ereignisse"
5678
5679 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:232
5680 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:232
5681 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:234
5682 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:232
5683 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:232
5684 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:252
5685 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:234
5686 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:234
5687 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:234
5688 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:234 ../../include/nav.php:53
5689 msgid "Personal notes"
5690 msgstr "Persönliche Notizen"
5691
5692 #: ../../view/theme/diabook-red/theme.php:232
5693 #: ../../view/theme/diabook-blue/theme.php:232
5694 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:234
5695 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:232
5696 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:232
5697 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:252
5698 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:234
5699 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:234
5700 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:234
5701 #: ../../view/theme/diabook-aerith/theme.php:234 ../../include/nav.php:53
5702 msgid "Your personal photos"
5703 msgstr "Deine privaten Fotos"
5704
5705 #: ../../view/theme/diabook-red/config.php:78
5706 #: ../../view/theme/diabook-blue/config.php:78
5707 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:78
5708 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:78
5709 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:78
5710 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:78
5711 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:78
5712 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:78
5713 #: ../../view/theme/diabook/config.php:93
5714 #: ../../view/theme/quattro/config.php:54
5715 #: ../../view/theme/diabook-aerith/config.php:78
5716 msgid "Theme settings"
5717 msgstr "Themen Einstellungen"
5718
5719 #: ../../view/theme/diabook-red/config.php:79
5720 #: ../../view/theme/diabook-blue/config.php:79
5721 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:79
5722 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:79
5723 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:79
5724 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:79
5725 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:79
5726 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:79
5727 #: ../../view/theme/diabook/config.php:94
5728 #: ../../view/theme/diabook-aerith/config.php:79
5729 msgid "Set font-size for posts and comments"
5730 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
5731
5732 #: ../../view/theme/diabook-red/config.php:80
5733 #: ../../view/theme/diabook-blue/config.php:80
5734 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:80
5735 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:80
5736 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:80
5737 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:80
5738 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:80
5739 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:80
5740 #: ../../view/theme/diabook/config.php:95
5741 #: ../../view/theme/diabook-aerith/config.php:80
5742 msgid "Set line-height for posts and comments"
5743 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
5744
5745 #: ../../view/theme/diabook-red/config.php:81
5746 #: ../../view/theme/diabook-blue/config.php:81
5747 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:81
5748 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:81
5749 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:81
5750 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:81
5751 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:81
5752 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:81
5753 #: ../../view/theme/diabook/config.php:96
5754 #: ../../view/theme/diabook-aerith/config.php:81
5755 msgid "Set resolution for middle column"
5756 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
5757
5758 #: ../../view/theme/diabook/config.php:97
5759 msgid "Set color scheme"
5760 msgstr "Wähle Farbschema"
5761
5762 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
5763 msgid "Alignment"
5764 msgstr "Ausrichtung"
5765
5766 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
5767 msgid "Left"
5768 msgstr "Links"
5769
5770 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
5771 msgid "Center"
5772 msgstr "Mitte"
5773
5774 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
5775 msgid "Color scheme"
5776 msgstr "Farbschema"
5777
5778 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1085
5779 msgid "Gender:"
5780 msgstr "Geschlecht:"
5781
5782 #: ../../include/profile_advanced.php:22
5783 msgid "j F, Y"
5784 msgstr "j F, Y"
5785
5786 #: ../../include/profile_advanced.php:23
5787 msgid "j F"
5788 msgstr "j F"
5789
5790 #: ../../include/profile_advanced.php:30 ../../include/datetime.php:448
5791 #: ../../include/items.php:1403
5792 msgid "Birthday:"
5793 msgstr "Geburtstag:"
5794
5795 #: ../../include/profile_advanced.php:34
5796 msgid "Age:"
5797 msgstr "Alter:"
5798
5799 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1088
5800 msgid "Status:"
5801 msgstr "Status:"
5802
5803 #: ../../include/profile_advanced.php:45 ../../boot.php:1090
5804 msgid "Homepage:"
5805 msgstr "Homepage:"
5806
5807 #: ../../include/profile_advanced.php:47
5808 msgid "Tags:"
5809 msgstr "Tags"
5810
5811 #: ../../include/profile_advanced.php:51
5812 msgid "Religion:"
5813 msgstr "Religion:"
5814
5815 #: ../../include/profile_advanced.php:53
5816 msgid "About:"
5817 msgstr "Über:"
5818
5819 #: ../../include/profile_advanced.php:55
5820 msgid "Hobbies/Interests:"
5821 msgstr "Hobbies/Interessen:"
5822
5823 #: ../../include/profile_advanced.php:57
5824 msgid "Contact information and Social Networks:"
5825 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
5826
5827 #: ../../include/profile_advanced.php:59
5828 msgid "Musical interests:"
5829 msgstr "Musikalische Interessen:"
5830
5831 #: ../../include/profile_advanced.php:61
5832 msgid "Books, literature:"
5833 msgstr "Literatur/Bücher:"
5834
5835 #: ../../include/profile_advanced.php:63
5836 msgid "Television:"
5837 msgstr "Fernsehen:"
5838
5839 #: ../../include/profile_advanced.php:65
5840 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
5841 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
5842
5843 #: ../../include/profile_advanced.php:67
5844 msgid "Love/Romance:"
5845 msgstr "Liebesleben:"
5846
5847 #: ../../include/profile_advanced.php:69
5848 msgid "Work/employment:"
5849 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
5850
5851 #: ../../include/profile_advanced.php:71
5852 msgid "School/education:"
5853 msgstr "Schule/Ausbildung:"
5854
5855 #: ../../include/contact_selectors.php:32
5856 msgid "Unknown | Not categorised"
5857 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
5858
5859 #: ../../include/contact_selectors.php:33
5860 msgid "Block immediately"
5861 msgstr "Sofort blockieren"
5862
5863 #: ../../include/contact_selectors.php:34
5864 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
5865 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
5866
5867 #: ../../include/contact_selectors.php:35
5868 msgid "Known to me, but no opinion"
5869 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
5870
5871 #: ../../include/contact_selectors.php:36
5872 msgid "OK, probably harmless"
5873 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
5874
5875 #: ../../include/contact_selectors.php:37
5876 msgid "Reputable, has my trust"
5877 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
5878
5879 #: ../../include/contact_selectors.php:56
5880 msgid "Frequently"
5881 msgstr "immer wieder"
5882
5883 #: ../../include/contact_selectors.php:57
5884 msgid "Hourly"
5885 msgstr "Stündlich"
5886
5887 #: ../../include/contact_selectors.php:58
5888 msgid "Twice daily"
5889 msgstr "Zweimal täglich"
5890
5891 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5892 msgid "Daily"
5893 msgstr "Täglich"
5894
5895 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5896 msgid "Weekly"
5897 msgstr "Wöchentlich"
5898
5899 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5900 msgid "Monthly"
5901 msgstr "Monatlich"
5902
5903 #: ../../include/contact_selectors.php:77
5904 msgid "OStatus"
5905 msgstr "OStatus"
5906
5907 #: ../../include/contact_selectors.php:78
5908 msgid "RSS/Atom"
5909 msgstr "RSS/Atom"
5910
5911 #: ../../include/contact_selectors.php:82
5912 msgid "Zot!"
5913 msgstr "Zott"
5914
5915 #: ../../include/contact_selectors.php:83
5916 msgid "LinkedIn"
5917 msgstr "LinkedIn"
5918
5919 #: ../../include/contact_selectors.php:84
5920 msgid "XMPP/IM"
5921 msgstr "XMPP/Chat"
5922
5923 #: ../../include/contact_selectors.php:85
5924 msgid "MySpace"
5925 msgstr "MySpace"
5926
5927 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5928 msgid "Male"
5929 msgstr "Männlich"
5930
5931 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5932 msgid "Female"
5933 msgstr "Weiblich"
5934
5935 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5936 msgid "Currently Male"
5937 msgstr "Momentan männlich"
5938
5939 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5940 msgid "Currently Female"
5941 msgstr "Momentan weiblich"
5942
5943 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5944 msgid "Mostly Male"
5945 msgstr "Hauptsächlich männlich"
5946
5947 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5948 msgid "Mostly Female"
5949 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
5950
5951 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5952 msgid "Transgender"
5953 msgstr "Transgender"
5954
5955 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5956 msgid "Intersex"
5957 msgstr "Intersex"
5958
5959 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5960 msgid "Transsexual"
5961 msgstr "Transsexuell"
5962
5963 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5964 msgid "Hermaphrodite"
5965 msgstr "Hermaphrodit"
5966
5967 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5968 msgid "Neuter"
5969 msgstr "Neuter"
5970
5971 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5972 msgid "Non-specific"
5973 msgstr "Nicht spezifiziert"
5974
5975 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5976 msgid "Other"
5977 msgstr "Andere"
5978
5979 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5980 msgid "Undecided"
5981 msgstr "Unentschieden"
5982
5983 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5984 msgid "Males"
5985 msgstr "Männer"
5986
5987 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5988 msgid "Females"
5989 msgstr "Frauen"
5990
5991 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5992 msgid "Gay"
5993 msgstr "Schwul"
5994
5995 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5996 msgid "Lesbian"
5997 msgstr "Lesbisch"
5998
5999 #: ../../include/profile_selectors.php:19
6000 msgid "No Preference"
6001 msgstr "Keine Vorlieben"
6002
6003 #: ../../include/profile_selectors.php:19
6004 msgid "Bisexual"
6005 msgstr "Bisexuell"
6006
6007 #: ../../include/profile_selectors.php:19
6008 msgid "Autosexual"
6009 msgstr "Autosexual"
6010
6011 #: ../../include/profile_selectors.php:19
6012 msgid "Abstinent"
6013 msgstr "Abstinent"
6014
6015 #: ../../include/profile_selectors.php:19
6016 msgid "Virgin"
6017 msgstr "Jungfrauen"
6018
6019 #: ../../include/profile_selectors.php:19
6020 msgid "Deviant"
6021 msgstr "Deviant"
6022
6023 #: ../../include/profile_selectors.php:19
6024 msgid "Fetish"
6025 msgstr "Fetish"
6026
6027 #: ../../include/profile_selectors.php:19
6028 msgid "Oodles"
6029 msgstr "Oodles"
6030
6031 #: ../../include/profile_selectors.php:19
6032 msgid "Nonsexual"
6033 msgstr "Nonsexual"
6034
6035 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6036 msgid "Single"
6037 msgstr "Single"
6038
6039 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6040 msgid "Lonely"
6041 msgstr "Einsam"
6042
6043 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6044 msgid "Available"
6045 msgstr "Verfügbar"
6046
6047 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6048 msgid "Unavailable"
6049 msgstr "Nicht verfügbar"
6050
6051 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6052 msgid "Has crush"
6053 msgstr "verknallt"
6054
6055 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6056 msgid "Infatuated"
6057 msgstr "verliebt"
6058
6059 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6060 msgid "Dating"
6061 msgstr "Dating"
6062
6063 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6064 msgid "Unfaithful"
6065 msgstr "Untreu"
6066
6067 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6068 msgid "Sex Addict"
6069 msgstr "Sexbesessen"
6070
6071 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6072 msgid "Friends"
6073 msgstr "Freunde"
6074
6075 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6076 msgid "Friends/Benefits"
6077 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
6078
6079 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6080 msgid "Casual"
6081 msgstr "Casual"
6082
6083 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6084 msgid "Engaged"
6085 msgstr "Verlobt"
6086
6087 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6088 msgid "Married"
6089 msgstr "Verheiratet"
6090
6091 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6092 msgid "Imaginarily married"
6093 msgstr "imaginär verheiratet"
6094
6095 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6096 msgid "Partners"
6097 msgstr "Partner"
6098
6099 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6100 msgid "Cohabiting"
6101 msgstr "zusammenlebend"
6102
6103 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6104 msgid "Common law"
6105 msgstr "wilde Ehe"
6106
6107 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6108 msgid "Happy"
6109 msgstr "Glücklich"
6110
6111 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6112 msgid "Not looking"
6113 msgstr "Nicht auf der Suche"
6114
6115 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6116 msgid "Swinger"
6117 msgstr "Swinger"
6118
6119 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6120 msgid "Betrayed"
6121 msgstr "Betrogen"
6122
6123 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6124 msgid "Separated"
6125 msgstr "Getrennt"
6126
6127 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6128 msgid "Unstable"
6129 msgstr "Unstabil"
6130
6131 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6132 msgid "Divorced"
6133 msgstr "Geschieden"
6134
6135 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6136 msgid "Imaginarily divorced"
6137 msgstr "imaginär geschieden"
6138
6139 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6140 msgid "Widowed"
6141 msgstr "Verwitwet"
6142
6143 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6144 msgid "Uncertain"
6145 msgstr "Unsicher"
6146
6147 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6148 msgid "It's complicated"
6149 msgstr "Ist kompliziert"
6150
6151 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6152 msgid "Don't care"
6153 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
6154
6155 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6156 msgid "Ask me"
6157 msgstr "Frag mich"
6158
6159 #: ../../include/event.php:17 ../../include/bb2diaspora.php:244
6160 msgid "Starts:"
6161 msgstr "Beginnt:"
6162
6163 #: ../../include/event.php:27 ../../include/bb2diaspora.php:252
6164 msgid "Finishes:"
6165 msgstr "Endet:"
6166
6167 #: ../../include/delivery.php:434 ../../include/notifier.php:651
6168 msgid "(no subject)"
6169 msgstr "(kein Betreff)"
6170
6171 #: ../../include/delivery.php:441 ../../include/enotify.php:23
6172 #: ../../include/notifier.php:658
6173 msgid "noreply"
6174 msgstr "noreply"
6175
6176 #: ../../include/text.php:243
6177 msgid "prev"
6178 msgstr "vorige"
6179
6180 #: ../../include/text.php:245
6181 msgid "first"
6182 msgstr "erste"
6183
6184 #: ../../include/text.php:274
6185 msgid "last"
6186 msgstr "letzte"
6187
6188 #: ../../include/text.php:277
6189 msgid "next"
6190 msgstr "nächste"
6191
6192 #: ../../include/text.php:568
6193 msgid "No contacts"
6194 msgstr "Keine Kontakte"
6195
6196 #: ../../include/text.php:577
6197 #, php-format
6198 msgid "%d Contact"
6199 msgid_plural "%d Contacts"
6200 msgstr[0] "%d Kontakt"
6201 msgstr[1] "%d Kontakte"
6202
6203 #: ../../include/text.php:650 ../../include/nav.php:91
6204 msgid "Search"
6205 msgstr "Suche"
6206
6207 #: ../../include/text.php:831
6208 msgid "Monday"
6209 msgstr "Montag"
6210
6211 #: ../../include/text.php:831
6212 msgid "Tuesday"
6213 msgstr "Dienstag"
6214
6215 #: ../../include/text.php:831
6216 msgid "Wednesday"
6217 msgstr "Mittwoch"
6218
6219 #: ../../include/text.php:831
6220 msgid "Thursday"
6221 msgstr "Donnerstag"
6222
6223 #: ../../include/text.php:831
6224 msgid "Friday"
6225 msgstr "Freitag"
6226
6227 #: ../../include/text.php:831
6228 msgid "Saturday"
6229 msgstr "Samstag"
6230
6231 #: ../../include/text.php:831
6232 msgid "Sunday"
6233 msgstr "Sonntag"
6234
6235 #: ../../include/text.php:835
6236 msgid "January"
6237 msgstr "Januar"
6238
6239 #: ../../include/text.php:835
6240 msgid "February"
6241 msgstr "Februar"
6242
6243 #: ../../include/text.php:835
6244 msgid "March"
6245 msgstr "März"
6246
6247 #: ../../include/text.php:835
6248 msgid "April"
6249 msgstr "April"
6250
6251 #: ../../include/text.php:835
6252 msgid "May"
6253 msgstr "Mai"
6254
6255 #: ../../include/text.php:835
6256 msgid "June"
6257 msgstr "Juni"
6258
6259 #: ../../include/text.php:835
6260 msgid "July"
6261 msgstr "Juli"
6262
6263 #: ../../include/text.php:835
6264 msgid "August"
6265 msgstr "August"
6266
6267 #: ../../include/text.php:835
6268 msgid "September"
6269 msgstr "September"
6270
6271 #: ../../include/text.php:835
6272 msgid "October"
6273 msgstr "Oktober"
6274
6275 #: ../../include/text.php:835
6276 msgid "November"
6277 msgstr "November"
6278
6279 #: ../../include/text.php:835
6280 msgid "December"
6281 msgstr "Dezember"
6282
6283 #: ../../include/text.php:919
6284 msgid "bytes"
6285 msgstr "Byte"
6286
6287 #: ../../include/text.php:936
6288 msgid "Categories:"
6289 msgstr "Kategorien:"
6290
6291 #: ../../include/text.php:948
6292 msgid "remove"
6293 msgstr "löschen"
6294
6295 #: ../../include/text.php:948
6296 msgid "[remove]"
6297 msgstr "[löschen]"
6298
6299 #: ../../include/text.php:951
6300 msgid "Filed under:"
6301 msgstr "Abgelegt unter:"
6302
6303 #: ../../include/text.php:967 ../../include/text.php:979
6304 msgid "Click to open/close"
6305 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
6306
6307 #: ../../include/text.php:1084
6308 msgid "default"
6309 msgstr "standard"
6310
6311 #: ../../include/text.php:1096
6312 msgid "Select an alternate language"
6313 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
6314
6315 #: ../../include/text.php:1306
6316 msgid "activity"
6317 msgstr "Aktivität"
6318
6319 #: ../../include/text.php:1308
6320 msgid "comment"
6321 msgstr "Kommentar"
6322
6323 #: ../../include/text.php:1309
6324 msgid "post"
6325 msgstr "Beitrag"
6326
6327 #: ../../include/text.php:1464
6328 msgid "Item filed"
6329 msgstr "Beitrag abgelegt"
6330
6331 #: ../../include/diaspora.php:582
6332 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
6333 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
6334
6335 #: ../../include/diaspora.php:1969
6336 msgid "Attachments:"
6337 msgstr "Anhänge:"
6338
6339 #: ../../include/diaspora.php:2152
6340 #, php-format
6341 msgid "[Relayed] Comment authored by %s from network %s"
6342 msgstr "[Weitergeleitet] Kommentar von %s aus dem %s Netzwerk"
6343
6344 #: ../../include/network.php:824
6345 msgid "view full size"
6346 msgstr "Volle Größe anzeigen"
6347
6348 #: ../../include/oembed.php:132
6349 msgid "Embedded content"
6350 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
6351
6352 #: ../../include/oembed.php:141
6353 msgid "Embedding disabled"
6354 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
6355
6356 #: ../../include/group.php:25
6357 msgid ""
6358 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6359 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6360 "not what you intended, please create another group with a different name."
6361 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
6362
6363 #: ../../include/group.php:168
6364 msgid "Everybody"
6365 msgstr "Alle Kontakte"
6366
6367 #: ../../include/group.php:191
6368 msgid "edit"
6369 msgstr "bearbeiten"
6370
6371 #: ../../include/group.php:212
6372 msgid "Groups"
6373 msgstr "Gruppen"
6374
6375 #: ../../include/group.php:213
6376 msgid "Edit group"
6377 msgstr "Gruppe bearbeiten"
6378
6379 #: ../../include/group.php:214
6380 msgid "Create a new group"
6381 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
6382
6383 #: ../../include/group.php:215
6384 msgid "Contacts not in any group"
6385 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
6386
6387 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:795
6388 msgid "Logout"
6389 msgstr "Abmelden"
6390
6391 #: ../../include/nav.php:46
6392 msgid "End this session"
6393 msgstr "Diese Sitzung beenden"
6394
6395 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1453
6396 msgid "Status"
6397 msgstr "Status"
6398
6399 #: ../../include/nav.php:64
6400 msgid "Sign in"
6401 msgstr "Anmelden"
6402
6403 #: ../../include/nav.php:77
6404 msgid "Home Page"
6405 msgstr "Homepage"
6406
6407 #: ../../include/nav.php:81
6408 msgid "Create an account"
6409 msgstr "Account erstellen"
6410
6411 #: ../../include/nav.php:86
6412 msgid "Help and documentation"
6413 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
6414
6415 #: ../../include/nav.php:89
6416 msgid "Apps"
6417 msgstr "Apps"
6418
6419 #: ../../include/nav.php:89
6420 msgid "Addon applications, utilities, games"
6421 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
6422
6423 #: ../../include/nav.php:91
6424 msgid "Search site content"
6425 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
6426
6427 #: ../../include/nav.php:101
6428 msgid "Conversations on this site"
6429 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
6430
6431 #: ../../include/nav.php:103
6432 msgid "Directory"
6433 msgstr "Verzeichnis"
6434
6435 #: ../../include/nav.php:103
6436 msgid "People directory"
6437 msgstr "Nutzerverzeichnis"
6438
6439 #: ../../include/nav.php:113
6440 msgid "Conversations from your friends"
6441 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
6442
6443 #: ../../include/nav.php:121
6444 msgid "Friend Requests"
6445 msgstr "Kontaktanfragen"
6446
6447 #: ../../include/nav.php:123
6448 msgid "See all notifications"
6449 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
6450
6451 #: ../../include/nav.php:124
6452 msgid "Mark all system notifications seen"
6453 msgstr "Markiere alle System-Benachrichtigungen als gelesen"
6454
6455 #: ../../include/nav.php:128
6456 msgid "Private mail"
6457 msgstr "Private Email"
6458
6459 #: ../../include/nav.php:129
6460 msgid "Inbox"
6461 msgstr "Eingang"
6462
6463 #: ../../include/nav.php:130
6464 msgid "Outbox"
6465 msgstr "Ausgang"
6466
6467 #: ../../include/nav.php:134
6468 msgid "Manage"
6469 msgstr "Verwalten"
6470
6471 #: ../../include/nav.php:134
6472 msgid "Manage other pages"
6473 msgstr "Andere Seiten verwalten"
6474
6475 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1043
6476 msgid "Profiles"
6477 msgstr "Profile"
6478
6479 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1043
6480 msgid "Manage/edit profiles"
6481 msgstr "Profile verwalten/editieren"
6482
6483 #: ../../include/nav.php:139
6484 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6485 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
6486
6487 #: ../../include/nav.php:146
6488 msgid "Admin"
6489 msgstr "Administration"
6490
6491 #: ../../include/nav.php:146
6492 msgid "Site setup and configuration"
6493 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
6494
6495 #: ../../include/nav.php:169
6496 msgid "Nothing new here"
6497 msgstr "Keine Neuigkeiten."
6498
6499 #: ../../include/contact_widgets.php:6
6500 msgid "Add New Contact"
6501 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
6502
6503 #: ../../include/contact_widgets.php:7
6504 msgid "Enter address or web location"
6505 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
6506
6507 #: ../../include/contact_widgets.php:8
6508 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6509 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6510
6511 #: ../../include/contact_widgets.php:23
6512 #, php-format
6513 msgid "%d invitation available"
6514 msgid_plural "%d invitations available"
6515 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
6516 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
6517
6518 #: ../../include/contact_widgets.php:29
6519 msgid "Find People"
6520 msgstr "Leute finden"
6521
6522 #: ../../include/contact_widgets.php:30
6523 msgid "Enter name or interest"
6524 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
6525
6526 #: ../../include/contact_widgets.php:31
6527 msgid "Connect/Follow"
6528 msgstr "Verbinden/Folgen"
6529
6530 #: ../../include/contact_widgets.php:32
6531 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6532 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
6533
6534 #: ../../include/contact_widgets.php:36
6535 msgid "Random Profile"
6536 msgstr "Zufälliges Profil"
6537
6538 #: ../../include/contact_widgets.php:68
6539 msgid "Networks"
6540 msgstr "Netzwerke"
6541
6542 #: ../../include/contact_widgets.php:71
6543 msgid "All Networks"
6544 msgstr "Alle Netzwerke"
6545
6546 #: ../../include/contact_widgets.php:98
6547 msgid "Saved Folders"
6548 msgstr "Gespeicherte Ordner"
6549
6550 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
6551 msgid "Everything"
6552 msgstr "Alles"
6553
6554 #: ../../include/contact_widgets.php:126
6555 msgid "Categories"
6556 msgstr "Kategorien"
6557
6558 #: ../../include/auth.php:29
6559 msgid "Logged out."
6560 msgstr "Abgemeldet."
6561
6562 #: ../../include/auth.php:106
6563 msgid ""
6564 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
6565 "Please check the correct spelling of the ID."
6566 msgstr "Beim versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
6567
6568 #: ../../include/auth.php:106
6569 msgid "The error message was:"
6570 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
6571
6572 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6573 msgid "Miscellaneous"
6574 msgstr "Verschiedenes"
6575
6576 #: ../../include/datetime.php:131 ../../include/datetime.php:263
6577 msgid "year"
6578 msgstr "Jahr"
6579
6580 #: ../../include/datetime.php:136 ../../include/datetime.php:264
6581 msgid "month"
6582 msgstr "Monat"
6583
6584 #: ../../include/datetime.php:141 ../../include/datetime.php:266
6585 msgid "day"
6586 msgstr "Tag"
6587
6588 #: ../../include/datetime.php:254
6589 msgid "never"
6590 msgstr "nie"
6591
6592 #: ../../include/datetime.php:260
6593 msgid "less than a second ago"
6594 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
6595
6596 #: ../../include/datetime.php:263
6597 msgid "years"
6598 msgstr "Jahre"
6599
6600 #: ../../include/datetime.php:264
6601 msgid "months"
6602 msgstr "Monate"
6603
6604 #: ../../include/datetime.php:265
6605 msgid "week"
6606 msgstr "Woche"
6607
6608 #: ../../include/datetime.php:265
6609 msgid "weeks"
6610 msgstr "Wochen"
6611
6612 #: ../../include/datetime.php:266
6613 msgid "days"
6614 msgstr "Tage"
6615
6616 #: ../../include/datetime.php:267
6617 msgid "hour"
6618 msgstr "Stunde"
6619
6620 #: ../../include/datetime.php:267
6621 msgid "hours"
6622 msgstr "Stunden"
6623
6624 #: ../../include/datetime.php:268
6625 msgid "minute"
6626 msgstr "Minute"
6627
6628 #: ../../include/datetime.php:268
6629 msgid "minutes"
6630 msgstr "Minuten"
6631
6632 #: ../../include/datetime.php:269
6633 msgid "second"
6634 msgstr "Sekunde"
6635
6636 #: ../../include/datetime.php:269
6637 msgid "seconds"
6638 msgstr "Sekunden"
6639
6640 #: ../../include/datetime.php:277
6641 #, php-format
6642 msgid "%1$d %2$s ago"
6643 msgstr "%1$d %2$s her"
6644
6645 #: ../../include/poller.php:543
6646 msgid "From: "
6647 msgstr "Von: "
6648
6649 #: ../../include/bbcode.php:203 ../../include/bbcode.php:223
6650 msgid "$1 wrote:"
6651 msgstr "$1 hat geschrieben:"
6652
6653 #: ../../include/bbcode.php:238 ../../include/bbcode.php:304
6654 msgid "Image/photo"
6655 msgstr "Bild/Foto"
6656
6657 #: ../../include/dba.php:41
6658 #, php-format
6659 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6660 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbanken Server '%s' nicht ermitteln."
6661
6662 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
6663 msgid "[no subject]"
6664 msgstr "[kein Betreff]"
6665
6666 #: ../../include/acl_selectors.php:286
6667 msgid "Visible to everybody"
6668 msgstr "Für jeden sichtbar"
6669
6670 #: ../../include/acl_selectors.php:287
6671 msgid "show"
6672 msgstr "zeigen"
6673
6674 #: ../../include/acl_selectors.php:288
6675 msgid "don't show"
6676 msgstr "nicht zeigen"
6677
6678 #: ../../include/enotify.php:14
6679 msgid "Friendica Notification"
6680 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
6681
6682 #: ../../include/enotify.php:17
6683 msgid "Thank You,"
6684 msgstr "Danke,"
6685
6686 #: ../../include/enotify.php:19
6687 #, php-format
6688 msgid "%s Administrator"
6689 msgstr "der Administrator von %s"
6690
6691 #: ../../include/enotify.php:35
6692 #, php-format
6693 msgid "%s <!item_type!>"
6694 msgstr "%s <!item_type!>"
6695
6696 #: ../../include/enotify.php:39
6697 #, php-format
6698 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6699 msgstr "[Friendica Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
6700
6701 #: ../../include/enotify.php:41
6702 #, php-format
6703 msgid "%s sent you a new private message at %s."
6704 msgstr "%s hat dir eine neue private Nachricht auf %s geschrieben."
6705
6706 #: ../../include/enotify.php:42
6707 #, php-format
6708 msgid "%s sent you %s."
6709 msgstr "%s hat Dir %s geschickt"
6710
6711 #: ../../include/enotify.php:42
6712 msgid "a private message"
6713 msgstr "eine private Nachricht"
6714
6715 #: ../../include/enotify.php:43
6716 #, php-format
6717 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6718 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
6719
6720 #: ../../include/enotify.php:73
6721 #, php-format
6722 msgid "%s's"
6723 msgstr "%s's"
6724
6725 #: ../../include/enotify.php:77
6726 msgid "your"
6727 msgstr "Dein"
6728
6729 #: ../../include/enotify.php:84
6730 #, php-format
6731 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d by %s"
6732 msgstr "[Friendica Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d von %s"
6733
6734 #: ../../include/enotify.php:85
6735 #, php-format
6736 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6737 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
6738
6739 #: ../../include/enotify.php:86
6740 #, php-format
6741 msgid "%s commented on %s."
6742 msgstr "%s kommentierte %s."
6743
6744 #: ../../include/enotify.php:88 ../../include/enotify.php:101
6745 #: ../../include/enotify.php:112 ../../include/enotify.php:123
6746 #, php-format
6747 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6748 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
6749
6750 #: ../../include/enotify.php:95
6751 #, php-format
6752 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6753 msgstr "[Friendica Meldung] %s hat auf Deine Pinnwand geschrieben"
6754
6755 #: ../../include/enotify.php:97
6756 #, php-format
6757 msgid "%s posted to your profile wall at %s"
6758 msgstr "%s hat auf deine Pinnwand bei %s gepostet"
6759
6760 #: ../../include/enotify.php:99
6761 #, php-format
6762 msgid "%s posted to %s"
6763 msgstr "%s schrieb an %s"
6764
6765 #: ../../include/enotify.php:99
6766 msgid "your profile wall."
6767 msgstr "Deine Pinnwand"
6768
6769 #: ../../include/enotify.php:108
6770 #, php-format
6771 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6772 msgstr "[Friendica Meldung] %s hat Dich erwähnt"
6773
6774 #: ../../include/enotify.php:109
6775 #, php-format
6776 msgid "%s tagged you at %s"
6777 msgstr "%s hat dich auf %s erwähnt"
6778
6779 #: ../../include/enotify.php:110
6780 #, php-format
6781 msgid "%s %s."
6782 msgstr "%s %s."
6783
6784 #: ../../include/enotify.php:110
6785 msgid "tagged you"
6786 msgstr "erwähnte Dich"
6787
6788 #: ../../include/enotify.php:119
6789 #, php-format
6790 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6791 msgstr "[Friendica Meldung] %s markierte Deinen Beitrag"
6792
6793 #: ../../include/enotify.php:120
6794 #, php-format
6795 msgid "%s tagged your post at %s"
6796 msgstr "%s hat deinen Beitrag auf %s getaggt"
6797
6798 #: ../../include/enotify.php:121
6799 #, php-format
6800 msgid "%s tagged %s"
6801 msgstr "%s markierte %s"
6802
6803 #: ../../include/enotify.php:121
6804 msgid "your post"
6805 msgstr "Deinen Beitrag"
6806
6807 #: ../../include/enotify.php:130
6808 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6809 msgstr "[Friendica Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
6810
6811 #: ../../include/enotify.php:131
6812 #, php-format
6813 msgid "You've received an introduction from '%s' at %s"
6814 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%s' auf %s erhalten"
6815
6816 #: ../../include/enotify.php:132
6817 #, php-format
6818 msgid "You've received %s from %s."
6819 msgstr "Du hast %s von %s erhalten."
6820
6821 #: ../../include/enotify.php:132
6822 msgid "an introduction"
6823 msgstr "eine Kontaktanfrage"
6824
6825 #: ../../include/enotify.php:133 ../../include/enotify.php:150
6826 #, php-format
6827 msgid "You may visit their profile at %s"
6828 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
6829
6830 #: ../../include/enotify.php:135
6831 #, php-format
6832 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6833 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
6834
6835 #: ../../include/enotify.php:142
6836 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6837 msgstr "[Friendica Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
6838
6839 #: ../../include/enotify.php:143
6840 #, php-format
6841 msgid "You've received a friend suggestion from '%s' at %s"
6842 msgstr "Du hast von '%s' einen Kontaktvorschlag erhalten auf %s"
6843
6844 #: ../../include/enotify.php:144
6845 #, php-format
6846 msgid "You've received %s for %s from %s."
6847 msgstr "Du hast %s für %s von %s erhalten."
6848
6849 #: ../../include/enotify.php:145
6850 msgid "a friend suggestion"
6851 msgstr "ein Freunde Vorschlag"
6852
6853 #: ../../include/enotify.php:148
6854 msgid "Name:"
6855 msgstr "Name:"
6856
6857 #: ../../include/enotify.php:149
6858 msgid "Photo:"
6859 msgstr "Foto:"
6860
6861 #: ../../include/enotify.php:152
6862 #, php-format
6863 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6864 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
6865
6866 #: ../../include/items.php:2698
6867 msgid "A new person is sharing with you at "
6868 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
6869
6870 #: ../../include/items.php:2698
6871 msgid "You have a new follower at "
6872 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
6873
6874 #: ../../include/bb2diaspora.php:102 ../../include/bb2diaspora.php:112
6875 #: ../../include/bb2diaspora.php:113
6876 msgid "image/photo"
6877 msgstr "Bild/Foto"
6878
6879 #: ../../include/bb2diaspora.php:102
6880 msgid "link"
6881 msgstr "Verweis"
6882
6883 #: ../../include/security.php:21
6884 msgid "Welcome "
6885 msgstr "Willkommen "
6886
6887 #: ../../include/security.php:22
6888 msgid "Please upload a profile photo."
6889 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
6890
6891 #: ../../include/security.php:25
6892 msgid "Welcome back "
6893 msgstr "Willkommen zurück "
6894
6895 #: ../../include/security.php:329
6896 msgid ""
6897 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6898 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6899 msgstr "Das Sicherheits-Merkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
6900
6901 #: ../../include/Contact.php:145 ../../include/conversation.php:809
6902 msgid "View Status"
6903 msgstr "Pinnwand anschauen"
6904
6905 #: ../../include/Contact.php:146 ../../include/conversation.php:810
6906 msgid "View Profile"
6907 msgstr "Profil anschauen"
6908
6909 #: ../../include/Contact.php:147 ../../include/conversation.php:811
6910 msgid "View Photos"
6911 msgstr "Bilder anschauen"
6912
6913 #: ../../include/Contact.php:148 ../../include/Contact.php:161
6914 #: ../../include/conversation.php:812
6915 msgid "Network Posts"
6916 msgstr "Netzwerk Beiträge"
6917
6918 #: ../../include/Contact.php:149 ../../include/Contact.php:161
6919 #: ../../include/conversation.php:813
6920 msgid "Edit Contact"
6921 msgstr "Kontakt bearbeiten"
6922
6923 #: ../../include/Contact.php:150 ../../include/Contact.php:161
6924 #: ../../include/conversation.php:814
6925 msgid "Send PM"
6926 msgstr "Private Nachricht senden"
6927
6928 #: ../../include/conversation.php:163
6929 msgid "post/item"
6930 msgstr "Nachricht/Beitrag"
6931
6932 #: ../../include/conversation.php:164
6933 #, php-format
6934 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6935 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
6936
6937 #: ../../include/conversation.php:317 ../../include/conversation.php:575
6938 msgid "Select"
6939 msgstr "Auswählen"
6940
6941 #: ../../include/conversation.php:334 ../../include/conversation.php:668
6942 #: ../../include/conversation.php:669
6943 #, php-format
6944 msgid "View %s's profile @ %s"
6945 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
6946
6947 #: ../../include/conversation.php:344 ../../include/conversation.php:680
6948 #, php-format
6949 msgid "%s from %s"
6950 msgstr "%s von %s"
6951
6952 #: ../../include/conversation.php:359
6953 msgid "View in context"
6954 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
6955
6956 #: ../../include/conversation.php:465
6957 #, php-format
6958 msgid "%d comment"
6959 msgid_plural "%d comments"
6960 msgstr[0] "%d Kommentar"
6961 msgstr[1] "%d Kommentare"
6962
6963 #: ../../include/conversation.php:529
6964 msgid "like"
6965 msgstr "mag ich"
6966
6967 #: ../../include/conversation.php:530
6968 msgid "dislike"
6969 msgstr "mag ich nicht"
6970
6971 #: ../../include/conversation.php:532
6972 msgid "Share this"
6973 msgstr "Teile dieses"
6974
6975 #: ../../include/conversation.php:532
6976 msgid "share"
6977 msgstr "Teilen"
6978
6979 #: ../../include/conversation.php:588
6980 msgid "add star"
6981 msgstr "markieren"
6982
6983 #: ../../include/conversation.php:589
6984 msgid "remove star"
6985 msgstr "Markierung entfernen"
6986
6987 #: ../../include/conversation.php:590
6988 msgid "toggle star status"
6989 msgstr "Markierung umschalten"
6990
6991 #: ../../include/conversation.php:593
6992 msgid "starred"
6993 msgstr "markiert"
6994
6995 #: ../../include/conversation.php:594
6996 msgid "add tag"
6997 msgstr "Tag hinzufügen"
6998
6999 #: ../../include/conversation.php:598
7000 msgid "save to folder"
7001 msgstr "In Ordner speichern"
7002
7003 #: ../../include/conversation.php:670
7004 msgid "to"
7005 msgstr "zu"
7006
7007 #: ../../include/conversation.php:671
7008 msgid "Wall-to-Wall"
7009 msgstr "Wall-to-Wall"
7010
7011 #: ../../include/conversation.php:672
7012 msgid "via Wall-To-Wall:"
7013 msgstr "via Wall-To-Wall:"
7014
7015 #: ../../include/conversation.php:717
7016 msgid "Delete Selected Items"
7017 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
7018
7019 #: ../../include/conversation.php:868
7020 #, php-format
7021 msgid "%s likes this."
7022 msgstr "%s mag das."
7023
7024 #: ../../include/conversation.php:868
7025 #, php-format
7026 msgid "%s doesn't like this."
7027 msgstr "%s mag das nicht."
7028
7029 #: ../../include/conversation.php:872
7030 #, php-format
7031 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
7032 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
7033
7034 #: ../../include/conversation.php:874
7035 #, php-format
7036 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
7037 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
7038
7039 #: ../../include/conversation.php:880
7040 msgid "and"
7041 msgstr "und"
7042
7043 #: ../../include/conversation.php:883
7044 #, php-format
7045 msgid ", and %d other people"
7046 msgstr " und %d andere"
7047
7048 #: ../../include/conversation.php:884
7049 #, php-format
7050 msgid "%s like this."
7051 msgstr "%s mögen das."
7052
7053 #: ../../include/conversation.php:884
7054 #, php-format
7055 msgid "%s don't like this."
7056 msgstr "%s mögen das nicht."
7057
7058 #: ../../include/conversation.php:909
7059 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
7060 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
7061
7062 #: ../../include/conversation.php:911
7063 msgid "Please enter a video link/URL:"
7064 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
7065
7066 #: ../../include/conversation.php:912
7067 msgid "Please enter an audio link/URL:"
7068 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
7069
7070 #: ../../include/conversation.php:913
7071 msgid "Tag term:"
7072 msgstr "Tag:"
7073
7074 #: ../../include/conversation.php:915
7075 msgid "Where are you right now?"
7076 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
7077
7078 #: ../../include/conversation.php:958
7079 msgid "upload photo"
7080 msgstr "Bild hochladen"
7081
7082 #: ../../include/conversation.php:960
7083 msgid "attach file"
7084 msgstr "Datei anhängen"
7085
7086 #: ../../include/conversation.php:962
7087 msgid "web link"
7088 msgstr "Weblink"
7089
7090 #: ../../include/conversation.php:963
7091 msgid "Insert video link"
7092 msgstr "Video-Adresse einfügen"
7093
7094 #: ../../include/conversation.php:964
7095 msgid "video link"
7096 msgstr "Video-Link"
7097
7098 #: ../../include/conversation.php:965
7099 msgid "Insert audio link"
7100 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
7101
7102 #: ../../include/conversation.php:966
7103 msgid "audio link"
7104 msgstr "Audio-Link"
7105
7106 #: ../../include/conversation.php:968
7107 msgid "set location"
7108 msgstr "Ort setzen"
7109
7110 #: ../../include/conversation.php:970
7111 msgid "clear location"
7112 msgstr "Ort löschen"
7113
7114 #: ../../include/conversation.php:977
7115 msgid "permissions"
7116 msgstr "Zugriffsrechte"
7117
7118 #: ../../boot.php:494
7119 msgid "Delete this item?"
7120 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
7121
7122 #: ../../boot.php:497
7123 msgid "show fewer"
7124 msgstr "weniger anzeigen"
7125
7126 #: ../../boot.php:774
7127 msgid "Create a New Account"
7128 msgstr "Neuen Account erstellen"
7129
7130 #: ../../boot.php:798
7131 msgid "Nickname or Email address: "
7132 msgstr "Spitzname oder Email-Adresse: "
7133
7134 #: ../../boot.php:799
7135 msgid "Password: "
7136 msgstr "Passwort: "
7137
7138 #: ../../boot.php:802
7139 msgid "Or login using OpenID: "
7140 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
7141
7142 #: ../../boot.php:808
7143 msgid "Forgot your password?"
7144 msgstr "Passwort vergessen?"
7145
7146 #: ../../boot.php:975
7147 msgid "Edit profile"
7148 msgstr "Profil bearbeiten"
7149
7150 #: ../../boot.php:1035
7151 msgid "Message"
7152 msgstr "Nachricht"
7153
7154 #: ../../boot.php:1151 ../../boot.php:1223
7155 msgid "g A l F d"
7156 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
7157
7158 #: ../../boot.php:1152 ../../boot.php:1224
7159 msgid "F d"
7160 msgstr "d. F"
7161
7162 #: ../../boot.php:1177
7163 msgid "Birthday Reminders"
7164 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
7165
7166 #: ../../boot.php:1178
7167 msgid "Birthdays this week:"
7168 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
7169
7170 #: ../../boot.php:1201 ../../boot.php:1266
7171 msgid "[today]"
7172 msgstr "[heute]"
7173
7174 #: ../../boot.php:1247
7175 msgid "Event Reminders"
7176 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
7177
7178 #: ../../boot.php:1248
7179 msgid "Events this week:"
7180 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
7181
7182 #: ../../boot.php:1260
7183 msgid "[No description]"
7184 msgstr "[keine Beschreibung]"