]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge branch 'master' of https://github.com/friendica/friendica
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #  <sebastian@sebsen.net>, 2013.
19 #   <sebastian@sebsen.net>, 2012-2013.
20 #  <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2013.
21 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2013.
22 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
23 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: friendica\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
28 "POT-Creation-Date: 2013-02-07 10:00-0800\n"
29 "PO-Revision-Date: 2013-02-17 10:09+0000\n"
30 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
31 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Language: de\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
37
38 #: ../../mod/oexchange.php:25
39 msgid "Post successful."
40 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
41
42 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
43 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
44 #: ../../mod/update_display.php:22
45 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
46 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
47
48 #: ../../mod/crepair.php:102
49 msgid "Contact settings applied."
50 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
51
52 #: ../../mod/crepair.php:104
53 msgid "Contact update failed."
54 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
55
56 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
57 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
58 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1041
59 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
60 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
61 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
62 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/network.php:6
63 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
64 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
65 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
66 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
67 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/item.php:139
68 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
69 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
70 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
71 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
72 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
73 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
74 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/profiles.php:146
75 #: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/delegate.php:6
76 #: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101
77 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:512
78 #: ../../addon/facebook/facebook.php:518 ../../addon/fbpost/fbpost.php:170
79 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:176
80 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
81 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:4015
82 #: ../../index.php:341 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
83 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
84 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
85 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
86 msgid "Permission denied."
87 msgstr "Zugriff verweigert."
88
89 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
90 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
91 msgid "Contact not found."
92 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
93
94 #: ../../mod/crepair.php:135
95 msgid "Repair Contact Settings"
96 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
97
98 #: ../../mod/crepair.php:137
99 msgid ""
100 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
101 " information your communications with this contact may stop working."
102 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
103
104 #: ../../mod/crepair.php:138
105 msgid ""
106 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
107 "uncertain what to do on this page."
108 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
109
110 #: ../../mod/crepair.php:144
111 msgid "Return to contact editor"
112 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
113
114 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:562
115 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
116 msgid "Name"
117 msgstr "Name"
118
119 #: ../../mod/crepair.php:149
120 msgid "Account Nickname"
121 msgstr "Konto-Spitzname"
122
123 #: ../../mod/crepair.php:150
124 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
125 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
126
127 #: ../../mod/crepair.php:151
128 msgid "Account URL"
129 msgstr "Konto-URL"
130
131 #: ../../mod/crepair.php:152
132 msgid "Friend Request URL"
133 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
134
135 #: ../../mod/crepair.php:153
136 msgid "Friend Confirm URL"
137 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
138
139 #: ../../mod/crepair.php:154
140 msgid "Notification Endpoint URL"
141 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
142
143 #: ../../mod/crepair.php:155
144 msgid "Poll/Feed URL"
145 msgstr "Pull/Feed-URL"
146
147 #: ../../mod/crepair.php:156
148 msgid "New photo from this URL"
149 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
150
151 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
152 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/photos.php:1075
153 #: ../../mod/photos.php:1196 ../../mod/photos.php:1498
154 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
155 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/install.php:248
156 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
157 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/contacts.php:386
158 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
159 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
160 #: ../../mod/settings.php:1037 ../../mod/manage.php:110 ../../mod/group.php:87
161 #: ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
162 #: ../../mod/admin.php:461 ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865
163 #: ../../mod/admin.php:1068 ../../mod/admin.php:1155
164 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../mod/invite.php:140
165 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
166 #: ../../addon/facebook/facebook.php:621
167 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
168 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:280 ../../addon/yourls/yourls.php:76
169 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
170 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
171 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
172 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
173 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48
174 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
175 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
176 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
177 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178
178 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
179 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
180 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
181 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:94
182 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
183 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
184 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:91
185 #: ../../addon/altpager/altpager.php:98 ../../addon/mathjax/mathjax.php:42
186 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:99
187 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
188 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
189 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
190 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
191 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:304
192 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
193 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
194 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:374
195 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:752 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233
196 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
197 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
198 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:191
199 #: ../../addon/twitter/twitter.php:229 ../../addon/twitter/twitter.php:556
200 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
201 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
202 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
204 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
205 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
206 #: ../../object/Item.php:604 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
207 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
208 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
209 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
210 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
211 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
212 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
213 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
214 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
215 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
216 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
217 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
218 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
219 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
220 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
221 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
222 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
223 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
224 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
225 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
226 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
227 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
228 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
229 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
230 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
231 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
232 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
233 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
234 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
235 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
236 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
238 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
239 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
240 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
241 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
242 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
243 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
244 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
245 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
246 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
247 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
248 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
249 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
250 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
251 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
252 msgid "Submit"
253 msgstr "Senden"
254
255 #: ../../mod/help.php:79
256 msgid "Help:"
257 msgstr "Hilfe:"
258
259 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
260 #: ../../include/nav.php:113 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
261 msgid "Help"
262 msgstr "Hilfe"
263
264 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:226
265 msgid "Not Found"
266 msgstr "Nicht gefunden"
267
268 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:229
269 msgid "Page not found."
270 msgstr "Seite nicht gefunden."
271
272 #: ../../mod/wall_attach.php:69
273 #, php-format
274 msgid "File exceeds size limit of %d"
275 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
276
277 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
278 msgid "File upload failed."
279 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
280
281 #: ../../mod/fsuggest.php:63
282 msgid "Friend suggestion sent."
283 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
284
285 #: ../../mod/fsuggest.php:97
286 msgid "Suggest Friends"
287 msgstr "Kontakte vorschlagen"
288
289 #: ../../mod/fsuggest.php:99
290 #, php-format
291 msgid "Suggest a friend for %s"
292 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
293
294 #: ../../mod/events.php:66
295 msgid "Event title and start time are required."
296 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
297
298 #: ../../mod/events.php:291
299 msgid "l, F j"
300 msgstr "l, F j"
301
302 #: ../../mod/events.php:313
303 msgid "Edit event"
304 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
305
306 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1258
307 msgid "link to source"
308 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
309
310 #: ../../mod/events.php:370 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
311 #: ../../include/nav.php:79 ../../boot.php:1857
312 msgid "Events"
313 msgstr "Veranstaltungen"
314
315 #: ../../mod/events.php:371
316 msgid "Create New Event"
317 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
318
319 #: ../../mod/events.php:372 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
320 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
321 msgid "Previous"
322 msgstr "Vorherige"
323
324 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
325 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
326 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
327 msgid "Next"
328 msgstr "Nächste"
329
330 #: ../../mod/events.php:446
331 msgid "hour:minute"
332 msgstr "Stunde:Minute"
333
334 #: ../../mod/events.php:456
335 msgid "Event details"
336 msgstr "Veranstaltungsdetails"
337
338 #: ../../mod/events.php:457
339 #, php-format
340 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
341 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
342
343 #: ../../mod/events.php:459
344 msgid "Event Starts:"
345 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
346
347 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
348 msgid "Required"
349 msgstr "Benötigt"
350
351 #: ../../mod/events.php:462
352 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
353 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
354
355 #: ../../mod/events.php:464
356 msgid "Event Finishes:"
357 msgstr "Veranstaltungsende:"
358
359 #: ../../mod/events.php:467
360 msgid "Adjust for viewer timezone"
361 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
362
363 #: ../../mod/events.php:469
364 msgid "Description:"
365 msgstr "Beschreibung"
366
367 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:134
368 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
369 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
370 #: ../../boot.php:1379
371 msgid "Location:"
372 msgstr "Ort:"
373
374 #: ../../mod/events.php:473
375 msgid "Title:"
376 msgstr "Titel:"
377
378 #: ../../mod/events.php:475
379 msgid "Share this event"
380 msgstr "Veranstaltung teilen"
381
382 #: ../../mod/maintenance.php:5
383 msgid "System down for maintenance"
384 msgstr "System zur Wartung abgeschaltet"
385
386 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/photos.php:202
387 #: ../../mod/photos.php:289 ../../mod/editpost.php:148
388 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:249
389 #: ../../mod/settings.php:561 ../../mod/settings.php:587
390 #: ../../mod/fbrowser.php:81 ../../mod/fbrowser.php:116
391 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/suggest.php:32
392 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:45 ../../include/items.php:3897
393 #: ../../include/conversation.php:1062
394 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
395 msgid "Cancel"
396 msgstr "Abbrechen"
397
398 #: ../../mod/tagrm.php:41
399 msgid "Tag removed"
400 msgstr "Tag entfernt"
401
402 #: ../../mod/tagrm.php:79
403 msgid "Remove Item Tag"
404 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
405
406 #: ../../mod/tagrm.php:81
407 msgid "Select a tag to remove: "
408 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
409
410 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
411 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
412 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
413 msgid "Remove"
414 msgstr "Entfernen"
415
416 #: ../../mod/dfrn_poll.php:101 ../../mod/dfrn_poll.php:534
417 #, php-format
418 msgid "%1$s welcomes %2$s"
419 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
420
421 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
422 msgid "Authorize application connection"
423 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
424
425 #: ../../mod/api.php:77
426 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
427 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
428
429 #: ../../mod/api.php:89
430 msgid "Please login to continue."
431 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
432
433 #: ../../mod/api.php:104
434 msgid ""
435 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
436 " and/or create new posts for you?"
437 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
438
439 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:836
440 #: ../../mod/contacts.php:246 ../../mod/settings.php:934
441 #: ../../mod/settings.php:940 ../../mod/settings.php:948
442 #: ../../mod/settings.php:952 ../../mod/settings.php:957
443 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:969
444 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:1005
445 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
446 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/settings.php:1009
447 #: ../../mod/register.php:239 ../../mod/message.php:209
448 #: ../../mod/profiles.php:606 ../../mod/suggest.php:29
449 #: ../../include/items.php:3894
450 msgid "Yes"
451 msgstr "Ja"
452
453 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:837
454 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
455 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
456 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
457 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
458 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
459 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
460 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:240
461 #: ../../mod/profiles.php:607
462 msgid "No"
463 msgstr "Nein"
464
465 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1850
466 msgid "Photo Albums"
467 msgstr "Fotoalben"
468
469 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1055
470 #: ../../mod/photos.php:1180 ../../mod/photos.php:1203
471 #: ../../mod/photos.php:1733 ../../mod/photos.php:1745
472 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:115
473 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
474 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
475 msgid "Contact Photos"
476 msgstr "Kontaktbilder"
477
478 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1219 ../../mod/photos.php:1792
479 msgid "Upload New Photos"
480 msgstr "Neue Fotos hochladen"
481
482 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
483 msgid "everybody"
484 msgstr "jeder"
485
486 #: ../../mod/photos.php:143
487 msgid "Contact information unavailable"
488 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
489
490 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:722 ../../mod/photos.php:1180
491 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/profile_photo.php:74
492 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
493 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
494 #: ../../mod/profile_photo.php:305
495 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:116
496 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:325
497 #: ../../include/user.php:332 ../../include/user.php:339
498 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
499 msgid "Profile Photos"
500 msgstr "Profilbilder"
501
502 #: ../../mod/photos.php:164
503 msgid "Album not found."
504 msgstr "Album nicht gefunden."
505
506 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1197
507 msgid "Delete Album"
508 msgstr "Album löschen"
509
510 #: ../../mod/photos.php:197
511 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
512 msgstr "Möchtest du wirklich dieses Foto-Album und all seine Foto löschen?"
513
514 #: ../../mod/photos.php:275 ../../mod/photos.php:286 ../../mod/photos.php:1499
515 msgid "Delete Photo"
516 msgstr "Foto löschen"
517
518 #: ../../mod/photos.php:284
519 msgid "Do you really want to delete this photo?"
520 msgstr "Möchtest du wirklich dieses Foto löschen?"
521
522 #: ../../mod/photos.php:653
523 #, php-format
524 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
525 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
526
527 #: ../../mod/photos.php:653
528 msgid "a photo"
529 msgstr "einem Foto"
530
531 #: ../../mod/photos.php:758 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
532 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
533 msgid "Image exceeds size limit of "
534 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
535
536 #: ../../mod/photos.php:766
537 msgid "Image file is empty."
538 msgstr "Bilddatei ist leer."
539
540 #: ../../mod/photos.php:798 ../../mod/profile_photo.php:153
541 #: ../../mod/wall_upload.php:112
542 msgid "Unable to process image."
543 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
544
545 #: ../../mod/photos.php:825 ../../mod/profile_photo.php:301
546 #: ../../mod/wall_upload.php:138
547 msgid "Image upload failed."
548 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
549
550 #: ../../mod/photos.php:911 ../../mod/community.php:18
551 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/viewcontacts.php:17
552 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
553 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
554 msgid "Public access denied."
555 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
556
557 #: ../../mod/photos.php:921
558 msgid "No photos selected"
559 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
560
561 #: ../../mod/photos.php:1022
562 msgid "Access to this item is restricted."
563 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
564
565 #: ../../mod/photos.php:1085
566 #, php-format
567 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
568 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
569
570 #: ../../mod/photos.php:1120
571 msgid "Upload Photos"
572 msgstr "Bilder hochladen"
573
574 #: ../../mod/photos.php:1124 ../../mod/photos.php:1192
575 msgid "New album name: "
576 msgstr "Name des neuen Albums: "
577
578 #: ../../mod/photos.php:1125
579 msgid "or existing album name: "
580 msgstr "oder existierender Albumname: "
581
582 #: ../../mod/photos.php:1126
583 msgid "Do not show a status post for this upload"
584 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
585
586 #: ../../mod/photos.php:1128 ../../mod/photos.php:1494
587 msgid "Permissions"
588 msgstr "Berechtigungen"
589
590 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1503
591 #: ../../mod/settings.php:1070
592 msgid "Show to Groups"
593 msgstr "Zeige den Gruppen"
594
595 #: ../../mod/photos.php:1138 ../../mod/photos.php:1504
596 #: ../../mod/settings.php:1071
597 msgid "Show to Contacts"
598 msgstr "Zeige den Kontakten"
599
600 #: ../../mod/photos.php:1139
601 msgid "Private Photo"
602 msgstr "Privates Foto"
603
604 #: ../../mod/photos.php:1140
605 msgid "Public Photo"
606 msgstr "Öffentliches Foto"
607
608 #: ../../mod/photos.php:1207
609 msgid "Edit Album"
610 msgstr "Album bearbeiten"
611
612 #: ../../mod/photos.php:1213
613 msgid "Show Newest First"
614 msgstr "Zeige neueste zuerst"
615
616 #: ../../mod/photos.php:1215
617 msgid "Show Oldest First"
618 msgstr "Zeige älteste zuerst"
619
620 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1775
621 msgid "View Photo"
622 msgstr "Foto betrachten"
623
624 #: ../../mod/photos.php:1283
625 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
626 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
627
628 #: ../../mod/photos.php:1285
629 msgid "Photo not available"
630 msgstr "Foto nicht verfügbar"
631
632 #: ../../mod/photos.php:1341
633 msgid "View photo"
634 msgstr "Fotos ansehen"
635
636 #: ../../mod/photos.php:1341
637 msgid "Edit photo"
638 msgstr "Foto bearbeiten"
639
640 #: ../../mod/photos.php:1342
641 msgid "Use as profile photo"
642 msgstr "Als Profilbild verwenden"
643
644 #: ../../mod/photos.php:1348 ../../mod/content.php:620
645 #: ../../object/Item.php:106
646 msgid "Private Message"
647 msgstr "Private Nachricht"
648
649 #: ../../mod/photos.php:1367
650 msgid "View Full Size"
651 msgstr "Betrachte Originalgröße"
652
653 #: ../../mod/photos.php:1441
654 msgid "Tags: "
655 msgstr "Tags: "
656
657 #: ../../mod/photos.php:1444
658 msgid "[Remove any tag]"
659 msgstr "[Tag entfernen]"
660
661 #: ../../mod/photos.php:1484
662 msgid "Rotate CW (right)"
663 msgstr "Drehen US (rechts)"
664
665 #: ../../mod/photos.php:1485
666 msgid "Rotate CCW (left)"
667 msgstr "Drehen EUS (links)"
668
669 #: ../../mod/photos.php:1487
670 msgid "New album name"
671 msgstr "Name des neuen Albums"
672
673 #: ../../mod/photos.php:1490
674 msgid "Caption"
675 msgstr "Bildunterschrift"
676
677 #: ../../mod/photos.php:1492
678 msgid "Add a Tag"
679 msgstr "Tag hinzufügen"
680
681 #: ../../mod/photos.php:1496
682 msgid ""
683 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
684 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
685
686 #: ../../mod/photos.php:1505
687 msgid "Private photo"
688 msgstr "Privates Foto"
689
690 #: ../../mod/photos.php:1506
691 msgid "Public photo"
692 msgstr "Öffentliches Foto"
693
694 #: ../../mod/photos.php:1526 ../../mod/content.php:684
695 #: ../../object/Item.php:204
696 msgid "I like this (toggle)"
697 msgstr "Ich mag das (toggle)"
698
699 #: ../../mod/photos.php:1527 ../../mod/content.php:685
700 #: ../../object/Item.php:205
701 msgid "I don't like this (toggle)"
702 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
703
704 #: ../../mod/photos.php:1528 ../../include/conversation.php:1023
705 msgid "Share"
706 msgstr "Teilen"
707
708 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/editpost.php:124
709 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
710 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/message.php:334
711 #: ../../mod/message.php:565 ../../include/conversation.php:646
712 #: ../../include/conversation.php:1042 ../../object/Item.php:293
713 msgid "Please wait"
714 msgstr "Bitte warten"
715
716 #: ../../mod/photos.php:1546 ../../mod/photos.php:1590
717 #: ../../mod/photos.php:1673 ../../mod/content.php:707
718 #: ../../object/Item.php:601
719 msgid "This is you"
720 msgstr "Das bist du"
721
722 #: ../../mod/photos.php:1548 ../../mod/photos.php:1592
723 #: ../../mod/photos.php:1675 ../../mod/content.php:709 ../../boot.php:641
724 #: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:603
725 msgid "Comment"
726 msgstr "Kommentar"
727
728 #: ../../mod/photos.php:1550 ../../mod/photos.php:1594
729 #: ../../mod/photos.php:1677 ../../mod/editpost.php:145
730 #: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1059
731 #: ../../object/Item.php:613
732 msgid "Preview"
733 msgstr "Vorschau"
734
735 #: ../../mod/photos.php:1634 ../../mod/content.php:439
736 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/settings.php:623
737 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:735
738 #: ../../include/conversation.php:570 ../../object/Item.php:120
739 msgid "Delete"
740 msgstr "Löschen"
741
742 #: ../../mod/photos.php:1781
743 msgid "View Album"
744 msgstr "Album betrachten"
745
746 #: ../../mod/photos.php:1790
747 msgid "Recent Photos"
748 msgstr "Neueste Fotos"
749
750 #: ../../mod/community.php:23
751 msgid "Not available."
752 msgstr "Nicht verfügbar."
753
754 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
755 #: ../../include/nav.php:128
756 msgid "Community"
757 msgstr "Gemeinschaft"
758
759 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
760 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
761 msgid "No results."
762 msgstr "Keine Ergebnisse."
763
764 #: ../../mod/friendica.php:55
765 msgid "This is Friendica, version"
766 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
767
768 #: ../../mod/friendica.php:56
769 msgid "running at web location"
770 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
771
772 #: ../../mod/friendica.php:58
773 msgid ""
774 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
775 "more about the Friendica project."
776 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
777
778 #: ../../mod/friendica.php:60
779 msgid "Bug reports and issues: please visit"
780 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
781
782 #: ../../mod/friendica.php:61
783 msgid ""
784 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
785 "dot com"
786 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
787
788 #: ../../mod/friendica.php:75
789 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
790 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
791
792 #: ../../mod/friendica.php:88
793 msgid "No installed plugins/addons/apps"
794 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
795
796 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
797 msgid "Item not found"
798 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
799
800 #: ../../mod/editpost.php:39
801 msgid "Edit post"
802 msgstr "Beitrag bearbeiten"
803
804 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/content.php:728
805 #: ../../mod/settings.php:622 ../../object/Item.php:110
806 msgid "Edit"
807 msgstr "Bearbeiten"
808
809 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/wallmessage.php:154
810 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
811 #: ../../include/conversation.php:1024
812 msgid "Upload photo"
813 msgstr "Foto hochladen"
814
815 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1025
816 msgid "upload photo"
817 msgstr "Bild hochladen"
818
819 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1026
820 msgid "Attach file"
821 msgstr "Datei anhängen"
822
823 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1027
824 msgid "attach file"
825 msgstr "Datei anhängen"
826
827 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/wallmessage.php:155
828 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
829 #: ../../include/conversation.php:1028
830 msgid "Insert web link"
831 msgstr "Einen Link einfügen"
832
833 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1029
834 msgid "web link"
835 msgstr "Weblink"
836
837 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1030
838 msgid "Insert video link"
839 msgstr "Video-Adresse einfügen"
840
841 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1031
842 msgid "video link"
843 msgstr "Video-Link"
844
845 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1032
846 msgid "Insert audio link"
847 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
848
849 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1033
850 msgid "audio link"
851 msgstr "Audio-Link"
852
853 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1034
854 msgid "Set your location"
855 msgstr "Deinen Standort festlegen"
856
857 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1035
858 msgid "set location"
859 msgstr "Ort setzen"
860
861 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1036
862 msgid "Clear browser location"
863 msgstr "Browser-Standort leeren"
864
865 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1037
866 msgid "clear location"
867 msgstr "Ort löschen"
868
869 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1043
870 msgid "Permission settings"
871 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
872
873 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1052
874 msgid "CC: email addresses"
875 msgstr "Cc: E-Mail-Addressen"
876
877 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1053
878 msgid "Public post"
879 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
880
881 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1039
882 msgid "Set title"
883 msgstr "Titel setzen"
884
885 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1041
886 msgid "Categories (comma-separated list)"
887 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
888
889 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1055
890 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
891 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
892
893 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
894 msgid "This introduction has already been accepted."
895 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
896
897 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
898 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
899 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
900
901 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
902 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
903 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
904
905 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
906 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
907 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
908
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
910 #, php-format
911 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
912 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
913 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
914 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
915
916 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
917 msgid "Introduction complete."
918 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
919
920 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
921 msgid "Unrecoverable protocol error."
922 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
923
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
925 msgid "Profile unavailable."
926 msgstr "Profil nicht verfügbar."
927
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
929 #, php-format
930 msgid "%s has received too many connection requests today."
931 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
932
933 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
934 msgid "Spam protection measures have been invoked."
935 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
936
937 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
938 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
939 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
940
941 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
942 msgid "Invalid locator"
943 msgstr "Ungültiger Locator"
944
945 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
946 msgid "Invalid email address."
947 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
948
949 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
950 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
951 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
952
953 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
954 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
955 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
956
957 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
958 msgid "You have already introduced yourself here."
959 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
960
961 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
962 #, php-format
963 msgid "Apparently you are already friends with %s."
964 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
965
966 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
967 msgid "Invalid profile URL."
968 msgstr "Ungültige Profil-URL."
969
970 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
971 msgid "Disallowed profile URL."
972 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
973
974 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
975 msgid "Failed to update contact record."
976 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
977
978 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
979 msgid "Your introduction has been sent."
980 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
981
982 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
983 msgid "Please login to confirm introduction."
984 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
985
986 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
987 msgid ""
988 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
989 "<strong>this</strong> profile."
990 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
991
992 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
993 msgid "Hide this contact"
994 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
995
996 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
997 #, php-format
998 msgid "Welcome home %s."
999 msgstr "Willkommen zurück %s."
1000
1001 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
1002 #, php-format
1003 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
1004 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
1005
1006 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
1007 msgid "Confirm"
1008 msgstr "Bestätigen"
1009
1010 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3366
1011 msgid "[Name Withheld]"
1012 msgstr "[Name unterdrückt]"
1013
1014 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
1015 msgid ""
1016 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
1017 "communications networks:"
1018 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
1019
1020 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
1021 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
1022 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
1023
1024 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
1025 msgid ""
1026 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
1027 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
1028 " Friendica site and join us today</a>."
1029 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
1030
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
1032 msgid "Friend/Connection Request"
1033 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
1034
1035 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
1036 msgid ""
1037 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
1038 "testuser@identi.ca"
1039 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
1040
1041 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1042 msgid "Please answer the following:"
1043 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1044
1045 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
1046 #, php-format
1047 msgid "Does %s know you?"
1048 msgstr "Kennt %s dich?"
1049
1050 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
1051 msgid "Add a personal note:"
1052 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1053
1054 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
1055 msgid "Friendica"
1056 msgstr "Friendica"
1057
1058 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
1059 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1060 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1061
1062 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:681
1063 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1064 msgid "Diaspora"
1065 msgstr "Diaspora"
1066
1067 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1068 #, php-format
1069 msgid ""
1070 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1071 " bar."
1072 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1073
1074 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
1075 msgid "Your Identity Address:"
1076 msgstr "Adresse deines Profils:"
1077
1078 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
1079 msgid "Submit Request"
1080 msgstr "Anfrage abschicken"
1081
1082 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:167
1083 msgid "Account settings"
1084 msgstr "Kontoeinstellungen"
1085
1086 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1087 msgid "Display settings"
1088 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1089
1090 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1091 msgid "Connector settings"
1092 msgstr "Connector-Einstellungen"
1093
1094 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1095 msgid "Plugin settings"
1096 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1097
1098 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1099 msgid "Connected apps"
1100 msgstr "Verbundene Programme"
1101
1102 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1103 msgid "Export personal data"
1104 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1105
1106 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1107 msgid "Remove account"
1108 msgstr "Konto löschen"
1109
1110 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1111 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:1033
1112 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1113 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
1114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:167
1115 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1116 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1117 msgid "Settings"
1118 msgstr "Einstellungen"
1119
1120 #: ../../mod/uexport.php:72
1121 msgid "Export account"
1122 msgstr "Account exportieren"
1123
1124 #: ../../mod/uexport.php:72
1125 msgid ""
1126 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1127 "account and/or to move it to another server."
1128 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1129
1130 #: ../../mod/uexport.php:73
1131 msgid "Export all"
1132 msgstr "Alles exportieren"
1133
1134 #: ../../mod/uexport.php:73
1135 msgid ""
1136 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1137 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1138 "of your account (photos are not exported)"
1139 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1140
1141 #: ../../mod/install.php:117
1142 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1143 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1144
1145 #: ../../mod/install.php:123
1146 msgid "Could not connect to database."
1147 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1148
1149 #: ../../mod/install.php:127
1150 msgid "Could not create table."
1151 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1152
1153 #: ../../mod/install.php:133
1154 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1155 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1156
1157 #: ../../mod/install.php:138
1158 msgid ""
1159 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1160 "or mysql."
1161 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1162
1163 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1164 #: ../../mod/install.php:506
1165 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1166 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1167
1168 #: ../../mod/install.php:203
1169 msgid "System check"
1170 msgstr "Systemtest"
1171
1172 #: ../../mod/install.php:208
1173 msgid "Check again"
1174 msgstr "Noch einmal testen"
1175
1176 #: ../../mod/install.php:227
1177 msgid "Database connection"
1178 msgstr "Datenbankverbindung"
1179
1180 #: ../../mod/install.php:228
1181 msgid ""
1182 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1183 "database."
1184 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1185
1186 #: ../../mod/install.php:229
1187 msgid ""
1188 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1189 "questions about these settings."
1190 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1191
1192 #: ../../mod/install.php:230
1193 msgid ""
1194 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1195 "create it before continuing."
1196 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1197
1198 #: ../../mod/install.php:234
1199 msgid "Database Server Name"
1200 msgstr "Datenbank-Server"
1201
1202 #: ../../mod/install.php:235
1203 msgid "Database Login Name"
1204 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1205
1206 #: ../../mod/install.php:236
1207 msgid "Database Login Password"
1208 msgstr "Datenbank-Passwort"
1209
1210 #: ../../mod/install.php:237
1211 msgid "Database Name"
1212 msgstr "Datenbank-Name"
1213
1214 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1215 msgid "Site administrator email address"
1216 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1217
1218 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1219 msgid ""
1220 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1221 "panel."
1222 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1223
1224 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1225 msgid "Please select a default timezone for your website"
1226 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1227
1228 #: ../../mod/install.php:267
1229 msgid "Site settings"
1230 msgstr "Server-Einstellungen"
1231
1232 #: ../../mod/install.php:320
1233 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1234 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1235
1236 #: ../../mod/install.php:321
1237 msgid ""
1238 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1239 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1240 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1241 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1242
1243 #: ../../mod/install.php:325
1244 msgid "PHP executable path"
1245 msgstr "Pfad zu PHP"
1246
1247 #: ../../mod/install.php:325
1248 msgid ""
1249 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1250 "installation."
1251 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1252
1253 #: ../../mod/install.php:330
1254 msgid "Command line PHP"
1255 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1256
1257 #: ../../mod/install.php:339
1258 msgid ""
1259 "The command line version of PHP on your system does not have "
1260 "\"register_argc_argv\" enabled."
1261 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1262
1263 #: ../../mod/install.php:340
1264 msgid "This is required for message delivery to work."
1265 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1266
1267 #: ../../mod/install.php:342
1268 msgid "PHP register_argc_argv"
1269 msgstr "PHP register_argc_argv"
1270
1271 #: ../../mod/install.php:363
1272 msgid ""
1273 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1274 "generate encryption keys"
1275 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1276
1277 #: ../../mod/install.php:364
1278 msgid ""
1279 "If running under Windows, please see "
1280 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1281 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1282
1283 #: ../../mod/install.php:366
1284 msgid "Generate encryption keys"
1285 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1286
1287 #: ../../mod/install.php:373
1288 msgid "libCurl PHP module"
1289 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1290
1291 #: ../../mod/install.php:374
1292 msgid "GD graphics PHP module"
1293 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1294
1295 #: ../../mod/install.php:375
1296 msgid "OpenSSL PHP module"
1297 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1298
1299 #: ../../mod/install.php:376
1300 msgid "mysqli PHP module"
1301 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1302
1303 #: ../../mod/install.php:377
1304 msgid "mb_string PHP module"
1305 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1306
1307 #: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384
1308 msgid "Apache mod_rewrite module"
1309 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1310
1311 #: ../../mod/install.php:382
1312 msgid ""
1313 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1314 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1315
1316 #: ../../mod/install.php:390
1317 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1318 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1319
1320 #: ../../mod/install.php:394
1321 msgid ""
1322 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1323 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1324
1325 #: ../../mod/install.php:398
1326 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1327 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1328
1329 #: ../../mod/install.php:402
1330 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1331 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1332
1333 #: ../../mod/install.php:406
1334 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1335 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1336
1337 #: ../../mod/install.php:423
1338 msgid ""
1339 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1340 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1341 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1342
1343 #: ../../mod/install.php:424
1344 msgid ""
1345 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1346 "to write files in your folder - even if you can."
1347 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1348
1349 #: ../../mod/install.php:425
1350 msgid ""
1351 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1352 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1353 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1354
1355 #: ../../mod/install.php:426
1356 msgid ""
1357 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1358 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1359 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1360
1361 #: ../../mod/install.php:429
1362 msgid ".htconfig.php is writable"
1363 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1364
1365 #: ../../mod/install.php:439
1366 msgid ""
1367 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1368 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1369 msgstr "Friendica nutzt die Smarty3 Template Engine um die Webansichten zu rendern. Smarty3 kompiliert Templates zu PHP um das Rendern zu beschleunigen."
1370
1371 #: ../../mod/install.php:440
1372 msgid ""
1373 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1374 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1375 "folder."
1376 msgstr "Um diese kompilierten Templates zu speichern benötigt der Webserver Schreibrechte zum Verzeichnis view/smarty3/ im obersten Ordner von Friendica."
1377
1378 #: ../../mod/install.php:441
1379 msgid ""
1380 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1381 " write access to this folder."
1382 msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer unter dem der Webserver läuft (z.B. www-data) Schreibrechte zu diesem Verzeichnis hat."
1383
1384 #: ../../mod/install.php:442
1385 msgid ""
1386 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1387 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1388 msgstr "Hinweis: aus Sicherheitsgründen solltest du dem Webserver nur Schreibrechte für view/smarty3/ geben -- Nicht den Templatedateien (.tpl) die sie enthalten."
1389
1390 #: ../../mod/install.php:445
1391 msgid "view/smarty3 is writable"
1392 msgstr "view/smarty3 ist schreibbar"
1393
1394 #: ../../mod/install.php:457
1395 msgid ""
1396 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1397 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1398
1399 #: ../../mod/install.php:459
1400 msgid "Url rewrite is working"
1401 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1402
1403 #: ../../mod/install.php:469
1404 msgid ""
1405 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1406 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1407 "server root."
1408 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1409
1410 #: ../../mod/install.php:493
1411 msgid "Errors encountered creating database tables."
1412 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1413
1414 #: ../../mod/install.php:504
1415 msgid "<h1>What next</h1>"
1416 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1417
1418 #: ../../mod/install.php:505
1419 msgid ""
1420 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1421 "poller."
1422 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1423
1424 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1425 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
1426 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1427 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1428
1429 #: ../../mod/localtime.php:24
1430 msgid "Time Conversion"
1431 msgstr "Zeitumrechnung"
1432
1433 #: ../../mod/localtime.php:26
1434 msgid ""
1435 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1436 "friends in unknown timezones."
1437 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1438
1439 #: ../../mod/localtime.php:30
1440 #, php-format
1441 msgid "UTC time: %s"
1442 msgstr "UTC Zeit: %s"
1443
1444 #: ../../mod/localtime.php:33
1445 #, php-format
1446 msgid "Current timezone: %s"
1447 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1448
1449 #: ../../mod/localtime.php:36
1450 #, php-format
1451 msgid "Converted localtime: %s"
1452 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1453
1454 #: ../../mod/localtime.php:41
1455 msgid "Please select your timezone:"
1456 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1457
1458 #: ../../mod/poke.php:192
1459 msgid "Poke/Prod"
1460 msgstr "Anstupsen etc."
1461
1462 #: ../../mod/poke.php:193
1463 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1464 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1465
1466 #: ../../mod/poke.php:194
1467 msgid "Recipient"
1468 msgstr "Empfänger"
1469
1470 #: ../../mod/poke.php:195
1471 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1472 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1473
1474 #: ../../mod/poke.php:198
1475 msgid "Make this post private"
1476 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1477
1478 #: ../../mod/match.php:12
1479 msgid "Profile Match"
1480 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1481
1482 #: ../../mod/match.php:20
1483 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1484 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1485
1486 #: ../../mod/match.php:57
1487 msgid "is interested in:"
1488 msgstr "ist interessiert an:"
1489
1490 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:88
1491 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1317
1492 msgid "Connect"
1493 msgstr "Verbinden"
1494
1495 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1496 msgid "No matches"
1497 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1498
1499 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1500 msgid "Remote privacy information not available."
1501 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1502
1503 #: ../../mod/lockview.php:48
1504 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124
1505 msgid "Visible to:"
1506 msgstr "Sichtbar für:"
1507
1508 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:596
1509 msgid "No such group"
1510 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1511
1512 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:607
1513 msgid "Group is empty"
1514 msgstr "Gruppe ist leer"
1515
1516 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:611
1517 msgid "Group: "
1518 msgstr "Gruppe: "
1519
1520 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
1521 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:119
1522 msgid "Select"
1523 msgstr "Auswählen"
1524
1525 #: ../../mod/content.php:472 ../../mod/content.php:852
1526 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:609
1527 #: ../../object/Item.php:258 ../../object/Item.php:259
1528 #, php-format
1529 msgid "View %s's profile @ %s"
1530 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1531
1532 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:864
1533 #: ../../include/conversation.php:629 ../../object/Item.php:272
1534 #, php-format
1535 msgid "%s from %s"
1536 msgstr "%s von %s"
1537
1538 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:644
1539 msgid "View in context"
1540 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1541
1542 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:313
1543 #, php-format
1544 msgid "%d comment"
1545 msgid_plural "%d comments"
1546 msgstr[0] "%d Kommentar"
1547 msgstr[1] "%d Kommentare"
1548
1549 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1514
1550 #: ../../object/Item.php:315 ../../object/Item.php:328
1551 msgid "comment"
1552 msgid_plural "comments"
1553 msgstr[0] ""
1554 msgstr[1] "Kommentar"
1555
1556 #: ../../mod/content.php:606 ../../addon/page/page.php:77
1557 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1558 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:642
1559 #: ../../object/Item.php:316 ../../addon.old/page/page.php:77
1560 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1561 msgid "show more"
1562 msgstr "mehr anzeigen"
1563
1564 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:204
1565 msgid "like"
1566 msgstr "mag ich"
1567
1568 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:205
1569 msgid "dislike"
1570 msgstr "mag ich nicht"
1571
1572 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
1573 msgid "Share this"
1574 msgstr "Weitersagen"
1575
1576 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
1577 msgid "share"
1578 msgstr "Teilen"
1579
1580 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:605
1581 msgid "Bold"
1582 msgstr "Fett"
1583
1584 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:606
1585 msgid "Italic"
1586 msgstr "Kursiv"
1587
1588 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:607
1589 msgid "Underline"
1590 msgstr "Unterstrichen"
1591
1592 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:608
1593 msgid "Quote"
1594 msgstr "Zitat"
1595
1596 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:609
1597 msgid "Code"
1598 msgstr "Code"
1599
1600 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:610
1601 msgid "Image"
1602 msgstr "Bild"
1603
1604 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:611
1605 msgid "Link"
1606 msgstr "Verweis"
1607
1608 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:612
1609 msgid "Video"
1610 msgstr "Video"
1611
1612 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:183
1613 msgid "add star"
1614 msgstr "markieren"
1615
1616 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:184
1617 msgid "remove star"
1618 msgstr "Markierung entfernen"
1619
1620 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:185
1621 msgid "toggle star status"
1622 msgstr "Markierung umschalten"
1623
1624 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:188
1625 msgid "starred"
1626 msgstr "markiert"
1627
1628 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:193
1629 msgid "add tag"
1630 msgstr "Tag hinzufügen"
1631
1632 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:123
1633 msgid "save to folder"
1634 msgstr "In Ordner speichern"
1635
1636 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:260
1637 msgid "to"
1638 msgstr "zu"
1639
1640 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:262
1641 msgid "Wall-to-Wall"
1642 msgstr "Wall-to-Wall"
1643
1644 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:263
1645 msgid "via Wall-To-Wall:"
1646 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1647
1648 #: ../../mod/home.php:34 ../../addon/communityhome/communityhome.php:189
1649 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1650 #, php-format
1651 msgid "Welcome to %s"
1652 msgstr "Willkommen zu %s"
1653
1654 #: ../../mod/notifications.php:26
1655 msgid "Invalid request identifier."
1656 msgstr "Invalid request identifier."
1657
1658 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1659 #: ../../mod/notifications.php:211
1660 msgid "Discard"
1661 msgstr "Verwerfen"
1662
1663 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
1664 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:359
1665 #: ../../mod/contacts.php:413
1666 msgid "Ignore"
1667 msgstr "Ignorieren"
1668
1669 #: ../../mod/notifications.php:78
1670 msgid "System"
1671 msgstr "System"
1672
1673 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:140
1674 msgid "Network"
1675 msgstr "Netzwerk"
1676
1677 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1678 msgid "Personal"
1679 msgstr "Persönlich"
1680
1681 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1682 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
1683 msgid "Home"
1684 msgstr "Pinnwand"
1685
1686 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:149
1687 msgid "Introductions"
1688 msgstr "Kontaktanfragen"
1689
1690 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:182
1691 #: ../../include/nav.php:156
1692 msgid "Messages"
1693 msgstr "Nachrichten"
1694
1695 #: ../../mod/notifications.php:122
1696 msgid "Show Ignored Requests"
1697 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1698
1699 #: ../../mod/notifications.php:122
1700 msgid "Hide Ignored Requests"
1701 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1702
1703 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1704 msgid "Notification type: "
1705 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1706
1707 #: ../../mod/notifications.php:150
1708 msgid "Friend Suggestion"
1709 msgstr "Kontaktvorschlag"
1710
1711 #: ../../mod/notifications.php:152
1712 #, php-format
1713 msgid "suggested by %s"
1714 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1715
1716 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1717 #: ../../mod/contacts.php:419
1718 msgid "Hide this contact from others"
1719 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1720
1721 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1722 msgid "Post a new friend activity"
1723 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1724
1725 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1726 msgid "if applicable"
1727 msgstr "falls anwendbar"
1728
1729 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1730 #: ../../mod/admin.php:733
1731 msgid "Approve"
1732 msgstr "Genehmigen"
1733
1734 #: ../../mod/notifications.php:181
1735 msgid "Claims to be known to you: "
1736 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1737
1738 #: ../../mod/notifications.php:181
1739 msgid "yes"
1740 msgstr "ja"
1741
1742 #: ../../mod/notifications.php:181
1743 msgid "no"
1744 msgstr "nein"
1745
1746 #: ../../mod/notifications.php:188
1747 msgid "Approve as: "
1748 msgstr "Genehmigen als: "
1749
1750 #: ../../mod/notifications.php:189
1751 msgid "Friend"
1752 msgstr "Freund"
1753
1754 #: ../../mod/notifications.php:190
1755 msgid "Sharer"
1756 msgstr "Teilenden"
1757
1758 #: ../../mod/notifications.php:190
1759 msgid "Fan/Admirer"
1760 msgstr "Fan/Verehrer"
1761
1762 #: ../../mod/notifications.php:196
1763 msgid "Friend/Connect Request"
1764 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1765
1766 #: ../../mod/notifications.php:196
1767 msgid "New Follower"
1768 msgstr "Neuer Bewunderer"
1769
1770 #: ../../mod/notifications.php:217
1771 msgid "No introductions."
1772 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1773
1774 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:150
1775 msgid "Notifications"
1776 msgstr "Benachrichtigungen"
1777
1778 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
1779 #: ../../mod/notifications.php:469
1780 #, php-format
1781 msgid "%s liked %s's post"
1782 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1783
1784 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
1785 #: ../../mod/notifications.php:478
1786 #, php-format
1787 msgid "%s disliked %s's post"
1788 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1789
1790 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
1791 #: ../../mod/notifications.php:492
1792 #, php-format
1793 msgid "%s is now friends with %s"
1794 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1795
1796 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1797 #, php-format
1798 msgid "%s created a new post"
1799 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1800
1801 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
1802 #: ../../mod/notifications.php:501
1803 #, php-format
1804 msgid "%s commented on %s's post"
1805 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1806
1807 #: ../../mod/notifications.php:302
1808 msgid "No more network notifications."
1809 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1810
1811 #: ../../mod/notifications.php:306
1812 msgid "Network Notifications"
1813 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1814
1815 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
1816 msgid "No more system notifications."
1817 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1818
1819 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
1820 msgid "System Notifications"
1821 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1822
1823 #: ../../mod/notifications.php:427
1824 msgid "No more personal notifications."
1825 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1826
1827 #: ../../mod/notifications.php:431
1828 msgid "Personal Notifications"
1829 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1830
1831 #: ../../mod/notifications.php:508
1832 msgid "No more home notifications."
1833 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1834
1835 #: ../../mod/notifications.php:512
1836 msgid "Home Notifications"
1837 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1838
1839 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1840 msgid "Could not access contact record."
1841 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1842
1843 #: ../../mod/contacts.php:99
1844 msgid "Could not locate selected profile."
1845 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1846
1847 #: ../../mod/contacts.php:122
1848 msgid "Contact updated."
1849 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1850
1851 #: ../../mod/contacts.php:187
1852 msgid "Contact has been blocked"
1853 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1854
1855 #: ../../mod/contacts.php:187
1856 msgid "Contact has been unblocked"
1857 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1858
1859 #: ../../mod/contacts.php:201
1860 msgid "Contact has been ignored"
1861 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1862
1863 #: ../../mod/contacts.php:201
1864 msgid "Contact has been unignored"
1865 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1866
1867 #: ../../mod/contacts.php:220
1868 msgid "Contact has been archived"
1869 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1870
1871 #: ../../mod/contacts.php:220
1872 msgid "Contact has been unarchived"
1873 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1874
1875 #: ../../mod/contacts.php:244
1876 msgid "Do you really want to delete this contact?"
1877 msgstr "Möchtest du wirklich diesen Kontakt löschen?"
1878
1879 #: ../../mod/contacts.php:263
1880 msgid "Contact has been removed."
1881 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1882
1883 #: ../../mod/contacts.php:301
1884 #, php-format
1885 msgid "You are mutual friends with %s"
1886 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1887
1888 #: ../../mod/contacts.php:305
1889 #, php-format
1890 msgid "You are sharing with %s"
1891 msgstr "Du teilst mit %s"
1892
1893 #: ../../mod/contacts.php:310
1894 #, php-format
1895 msgid "%s is sharing with you"
1896 msgstr "%s teilt mit Dir"
1897
1898 #: ../../mod/contacts.php:327
1899 msgid "Private communications are not available for this contact."
1900 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1901
1902 #: ../../mod/contacts.php:330
1903 msgid "Never"
1904 msgstr "Niemals"
1905
1906 #: ../../mod/contacts.php:334
1907 msgid "(Update was successful)"
1908 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1909
1910 #: ../../mod/contacts.php:334
1911 msgid "(Update was not successful)"
1912 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1913
1914 #: ../../mod/contacts.php:336
1915 msgid "Suggest friends"
1916 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1917
1918 #: ../../mod/contacts.php:340
1919 #, php-format
1920 msgid "Network type: %s"
1921 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1922
1923 #: ../../mod/contacts.php:343 ../../include/contact_widgets.php:199
1924 #, php-format
1925 msgid "%d contact in common"
1926 msgid_plural "%d contacts in common"
1927 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1928 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1929
1930 #: ../../mod/contacts.php:348
1931 msgid "View all contacts"
1932 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1933
1934 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
1935 #: ../../mod/admin.php:737
1936 msgid "Unblock"
1937 msgstr "Entsperren"
1938
1939 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
1940 #: ../../mod/admin.php:736
1941 msgid "Block"
1942 msgstr "Sperren"
1943
1944 #: ../../mod/contacts.php:356
1945 msgid "Toggle Blocked status"
1946 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1947
1948 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
1949 msgid "Unignore"
1950 msgstr "Ignorieren aufheben"
1951
1952 #: ../../mod/contacts.php:362
1953 msgid "Toggle Ignored status"
1954 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1955
1956 #: ../../mod/contacts.php:366
1957 msgid "Unarchive"
1958 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1959
1960 #: ../../mod/contacts.php:366
1961 msgid "Archive"
1962 msgstr "Archivieren"
1963
1964 #: ../../mod/contacts.php:369
1965 msgid "Toggle Archive status"
1966 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1967
1968 #: ../../mod/contacts.php:372
1969 msgid "Repair"
1970 msgstr "Reparieren"
1971
1972 #: ../../mod/contacts.php:375
1973 msgid "Advanced Contact Settings"
1974 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1975
1976 #: ../../mod/contacts.php:381
1977 msgid "Communications lost with this contact!"
1978 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1979
1980 #: ../../mod/contacts.php:384
1981 msgid "Contact Editor"
1982 msgstr "Kontakt Editor"
1983
1984 #: ../../mod/contacts.php:387
1985 msgid "Profile Visibility"
1986 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1987
1988 #: ../../mod/contacts.php:388
1989 #, php-format
1990 msgid ""
1991 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1992 "profile securely."
1993 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1994
1995 #: ../../mod/contacts.php:389
1996 msgid "Contact Information / Notes"
1997 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1998
1999 #: ../../mod/contacts.php:390
2000 msgid "Edit contact notes"
2001 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
2002
2003 #: ../../mod/contacts.php:395 ../../mod/contacts.php:585
2004 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
2005 #, php-format
2006 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2007 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
2008
2009 #: ../../mod/contacts.php:396
2010 msgid "Block/Unblock contact"
2011 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
2012
2013 #: ../../mod/contacts.php:397
2014 msgid "Ignore contact"
2015 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
2016
2017 #: ../../mod/contacts.php:398
2018 msgid "Repair URL settings"
2019 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
2020
2021 #: ../../mod/contacts.php:399
2022 msgid "View conversations"
2023 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
2024
2025 #: ../../mod/contacts.php:401
2026 msgid "Delete contact"
2027 msgstr "Lösche den Kontakt"
2028
2029 #: ../../mod/contacts.php:405
2030 msgid "Last update:"
2031 msgstr "letzte Aktualisierung:"
2032
2033 #: ../../mod/contacts.php:407
2034 msgid "Update public posts"
2035 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
2036
2037 #: ../../mod/contacts.php:409 ../../mod/admin.php:1213
2038 msgid "Update now"
2039 msgstr "Jetzt aktualisieren"
2040
2041 #: ../../mod/contacts.php:416
2042 msgid "Currently blocked"
2043 msgstr "Derzeit geblockt"
2044
2045 #: ../../mod/contacts.php:417
2046 msgid "Currently ignored"
2047 msgstr "Derzeit ignoriert"
2048
2049 #: ../../mod/contacts.php:418
2050 msgid "Currently archived"
2051 msgstr "Momentan archiviert"
2052
2053 #: ../../mod/contacts.php:419
2054 msgid ""
2055 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2056 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
2057
2058 #: ../../mod/contacts.php:470
2059 msgid "Suggestions"
2060 msgstr "Kontaktvorschläge"
2061
2062 #: ../../mod/contacts.php:473
2063 msgid "Suggest potential friends"
2064 msgstr "Freunde vorschlagen"
2065
2066 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
2067 msgid "All Contacts"
2068 msgstr "Alle Kontakte"
2069
2070 #: ../../mod/contacts.php:479
2071 msgid "Show all contacts"
2072 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
2073
2074 #: ../../mod/contacts.php:482
2075 msgid "Unblocked"
2076 msgstr "Ungeblockt"
2077
2078 #: ../../mod/contacts.php:485
2079 msgid "Only show unblocked contacts"
2080 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2081
2082 #: ../../mod/contacts.php:489
2083 msgid "Blocked"
2084 msgstr "Geblockt"
2085
2086 #: ../../mod/contacts.php:492
2087 msgid "Only show blocked contacts"
2088 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2089
2090 #: ../../mod/contacts.php:496
2091 msgid "Ignored"
2092 msgstr "Ignoriert"
2093
2094 #: ../../mod/contacts.php:499
2095 msgid "Only show ignored contacts"
2096 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2097
2098 #: ../../mod/contacts.php:503
2099 msgid "Archived"
2100 msgstr "Archiviert"
2101
2102 #: ../../mod/contacts.php:506
2103 msgid "Only show archived contacts"
2104 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2105
2106 #: ../../mod/contacts.php:510
2107 msgid "Hidden"
2108 msgstr "Verborgen"
2109
2110 #: ../../mod/contacts.php:513
2111 msgid "Only show hidden contacts"
2112 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2113
2114 #: ../../mod/contacts.php:561
2115 msgid "Mutual Friendship"
2116 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2117
2118 #: ../../mod/contacts.php:565
2119 msgid "is a fan of yours"
2120 msgstr "ist ein Fan von dir"
2121
2122 #: ../../mod/contacts.php:569
2123 msgid "you are a fan of"
2124 msgstr "du bist Fan von"
2125
2126 #: ../../mod/contacts.php:586 ../../mod/nogroup.php:41
2127 msgid "Edit contact"
2128 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2129
2130 #: ../../mod/contacts.php:607 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2131 #: ../../include/nav.php:171
2132 msgid "Contacts"
2133 msgstr "Kontakte"
2134
2135 #: ../../mod/contacts.php:611
2136 msgid "Search your contacts"
2137 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2138
2139 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
2140 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2141 msgid "Finding: "
2142 msgstr "Funde: "
2143
2144 #: ../../mod/contacts.php:613 ../../mod/directory.php:61
2145 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2146 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2147 msgid "Find"
2148 msgstr "Finde"
2149
2150 #: ../../mod/lostpass.php:17
2151 msgid "No valid account found."
2152 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2153
2154 #: ../../mod/lostpass.php:33
2155 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2156 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2157
2158 #: ../../mod/lostpass.php:44
2159 #, php-format
2160 msgid "Password reset requested at %s"
2161 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2162
2163 #: ../../mod/lostpass.php:66
2164 msgid ""
2165 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2166 "Password reset failed."
2167 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2168
2169 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1051
2170 msgid "Password Reset"
2171 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2172
2173 #: ../../mod/lostpass.php:85
2174 msgid "Your password has been reset as requested."
2175 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2176
2177 #: ../../mod/lostpass.php:86
2178 msgid "Your new password is"
2179 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2180
2181 #: ../../mod/lostpass.php:87
2182 msgid "Save or copy your new password - and then"
2183 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2184
2185 #: ../../mod/lostpass.php:88
2186 msgid "click here to login"
2187 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2188
2189 #: ../../mod/lostpass.php:89
2190 msgid ""
2191 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2192 "successful login."
2193 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2194
2195 #: ../../mod/lostpass.php:107
2196 #, php-format
2197 msgid "Your password has been changed at %s"
2198 msgstr "Auf %s wurde dein Passwort geändert"
2199
2200 #: ../../mod/lostpass.php:122
2201 msgid "Forgot your Password?"
2202 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2203
2204 #: ../../mod/lostpass.php:123
2205 msgid ""
2206 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2207 "your email for further instructions."
2208 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2209
2210 #: ../../mod/lostpass.php:124
2211 msgid "Nickname or Email: "
2212 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2213
2214 #: ../../mod/lostpass.php:125
2215 msgid "Reset"
2216 msgstr "Zurücksetzen"
2217
2218 #: ../../mod/settings.php:35
2219 msgid "Additional features"
2220 msgstr "Zusätzliche Features"
2221
2222 #: ../../mod/settings.php:118
2223 msgid "Missing some important data!"
2224 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2225
2226 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
2227 msgid "Update"
2228 msgstr "Aktualisierungen"
2229
2230 #: ../../mod/settings.php:227
2231 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2232 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2233
2234 #: ../../mod/settings.php:232
2235 msgid "Email settings updated."
2236 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2237
2238 #: ../../mod/settings.php:247
2239 msgid "Features updated"
2240 msgstr "Features aktualisiert"
2241
2242 #: ../../mod/settings.php:307
2243 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2244 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2245
2246 #: ../../mod/settings.php:312
2247 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2248 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2249
2250 #: ../../mod/settings.php:323
2251 msgid "Password changed."
2252 msgstr "Passwort ändern."
2253
2254 #: ../../mod/settings.php:325
2255 msgid "Password update failed. Please try again."
2256 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2257
2258 #: ../../mod/settings.php:390
2259 msgid " Please use a shorter name."
2260 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2261
2262 #: ../../mod/settings.php:392
2263 msgid " Name too short."
2264 msgstr " Name ist zu kurz."
2265
2266 #: ../../mod/settings.php:398
2267 msgid " Not valid email."
2268 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2269
2270 #: ../../mod/settings.php:400
2271 msgid " Cannot change to that email."
2272 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2273
2274 #: ../../mod/settings.php:454
2275 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2276 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2277
2278 #: ../../mod/settings.php:458
2279 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2280 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2281
2282 #: ../../mod/settings.php:488 ../../addon/facebook/facebook.php:497
2283 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:155
2284 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205
2285 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2286 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:104
2287 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/mathjax/mathjax.php:66
2288 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:550
2289 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2290 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2291 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2292 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2293 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2294 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2295 msgid "Settings updated."
2296 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2297
2298 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
2299 #: ../../mod/settings.php:621
2300 msgid "Add application"
2301 msgstr "Programm hinzufügen"
2302
2303 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2304 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:747
2305 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2306 msgid "Consumer Key"
2307 msgstr "Consumer Key"
2308
2309 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2310 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:746
2311 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2312 msgid "Consumer Secret"
2313 msgstr "Consumer Secret"
2314
2315 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2316 msgid "Redirect"
2317 msgstr "Umleiten"
2318
2319 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
2320 msgid "Icon url"
2321 msgstr "Icon URL"
2322
2323 #: ../../mod/settings.php:577
2324 msgid "You can't edit this application."
2325 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2326
2327 #: ../../mod/settings.php:620
2328 msgid "Connected Apps"
2329 msgstr "Verbundene Programme"
2330
2331 #: ../../mod/settings.php:624
2332 msgid "Client key starts with"
2333 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2334
2335 #: ../../mod/settings.php:625
2336 msgid "No name"
2337 msgstr "Kein Name"
2338
2339 #: ../../mod/settings.php:626
2340 msgid "Remove authorization"
2341 msgstr "Autorisierung entziehen"
2342
2343 #: ../../mod/settings.php:638
2344 msgid "No Plugin settings configured"
2345 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2346
2347 #: ../../mod/settings.php:646 ../../addon/widgets/widgets.php:124
2348 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2349 msgid "Plugin Settings"
2350 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2351
2352 #: ../../mod/settings.php:660
2353 msgid "Off"
2354 msgstr "Aus"
2355
2356 #: ../../mod/settings.php:660
2357 msgid "On"
2358 msgstr "An"
2359
2360 #: ../../mod/settings.php:668
2361 msgid "Additional Features"
2362 msgstr "Zusätzliche Features"
2363
2364 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2365 #, php-format
2366 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2367 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2368
2369 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2370 msgid "enabled"
2371 msgstr "eingeschaltet"
2372
2373 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2374 msgid "disabled"
2375 msgstr "ausgeschaltet"
2376
2377 #: ../../mod/settings.php:682
2378 msgid "StatusNet"
2379 msgstr "StatusNet"
2380
2381 #: ../../mod/settings.php:714
2382 msgid "Email access is disabled on this site."
2383 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2384
2385 #: ../../mod/settings.php:721
2386 msgid "Connector Settings"
2387 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2388
2389 #: ../../mod/settings.php:726
2390 msgid "Email/Mailbox Setup"
2391 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2392
2393 #: ../../mod/settings.php:727
2394 msgid ""
2395 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2396 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2397 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2398
2399 #: ../../mod/settings.php:728
2400 msgid "Last successful email check:"
2401 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2402
2403 #: ../../mod/settings.php:730
2404 msgid "IMAP server name:"
2405 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2406
2407 #: ../../mod/settings.php:731
2408 msgid "IMAP port:"
2409 msgstr "IMAP-Port:"
2410
2411 #: ../../mod/settings.php:732
2412 msgid "Security:"
2413 msgstr "Sicherheit:"
2414
2415 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
2416 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/fbpost/fbpost.php:257
2417 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2418 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2419 msgid "None"
2420 msgstr "Keine"
2421
2422 #: ../../mod/settings.php:733
2423 msgid "Email login name:"
2424 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2425
2426 #: ../../mod/settings.php:734
2427 msgid "Email password:"
2428 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2429
2430 #: ../../mod/settings.php:735
2431 msgid "Reply-to address:"
2432 msgstr "Reply-to Adresse:"
2433
2434 #: ../../mod/settings.php:736
2435 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2436 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2437
2438 #: ../../mod/settings.php:737
2439 msgid "Action after import:"
2440 msgstr "Aktion nach Import:"
2441
2442 #: ../../mod/settings.php:737
2443 msgid "Mark as seen"
2444 msgstr "Als gelesen markieren"
2445
2446 #: ../../mod/settings.php:737
2447 msgid "Move to folder"
2448 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2449
2450 #: ../../mod/settings.php:738
2451 msgid "Move to folder:"
2452 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2453
2454 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:420
2455 msgid "No special theme for mobile devices"
2456 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2457
2458 #: ../../mod/settings.php:809
2459 msgid "Display Settings"
2460 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2461
2462 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
2463 msgid "Display Theme:"
2464 msgstr "Theme:"
2465
2466 #: ../../mod/settings.php:816
2467 msgid "Mobile Theme:"
2468 msgstr "Mobiles Theme"
2469
2470 #: ../../mod/settings.php:817
2471 msgid "Update browser every xx seconds"
2472 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2473
2474 #: ../../mod/settings.php:817
2475 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2476 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2477
2478 #: ../../mod/settings.php:818
2479 msgid "Number of items to display per page:"
2480 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2481
2482 #: ../../mod/settings.php:818
2483 msgid "Maximum of 100 items"
2484 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2485
2486 #: ../../mod/settings.php:819
2487 msgid "Don't show emoticons"
2488 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2489
2490 #: ../../mod/settings.php:895
2491 msgid "Normal Account Page"
2492 msgstr "Normales Konto"
2493
2494 #: ../../mod/settings.php:896
2495 msgid "This account is a normal personal profile"
2496 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2497
2498 #: ../../mod/settings.php:899
2499 msgid "Soapbox Page"
2500 msgstr "Marktschreier-Konto"
2501
2502 #: ../../mod/settings.php:900
2503 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2504 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2505
2506 #: ../../mod/settings.php:903
2507 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2508 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2509
2510 #: ../../mod/settings.php:904
2511 msgid ""
2512 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2513 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2514
2515 #: ../../mod/settings.php:907
2516 msgid "Automatic Friend Page"
2517 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2518
2519 #: ../../mod/settings.php:908
2520 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2521 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2522
2523 #: ../../mod/settings.php:911
2524 msgid "Private Forum [Experimental]"
2525 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2526
2527 #: ../../mod/settings.php:912
2528 msgid "Private forum - approved members only"
2529 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2530
2531 #: ../../mod/settings.php:924
2532 msgid "OpenID:"
2533 msgstr "OpenID:"
2534
2535 #: ../../mod/settings.php:924
2536 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2537 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2538
2539 #: ../../mod/settings.php:934
2540 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2541 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2542
2543 #: ../../mod/settings.php:940
2544 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2545 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2546
2547 #: ../../mod/settings.php:948
2548 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2549 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2550
2551 #: ../../mod/settings.php:952
2552 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2553 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2554
2555 #: ../../mod/settings.php:957
2556 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2557 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2558
2559 #: ../../mod/settings.php:963
2560 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2561 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2562
2563 #: ../../mod/settings.php:969
2564 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2565 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2566
2567 #: ../../mod/settings.php:975
2568 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2569 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2570
2571 #: ../../mod/settings.php:983
2572 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2573 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2574
2575 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
2576 msgid "or"
2577 msgstr "oder"
2578
2579 #: ../../mod/settings.php:991
2580 msgid "Your Identity Address is"
2581 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2582
2583 #: ../../mod/settings.php:1002
2584 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2585 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2586
2587 #: ../../mod/settings.php:1002
2588 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2589 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2590
2591 #: ../../mod/settings.php:1003
2592 msgid "Advanced expiration settings"
2593 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2594
2595 #: ../../mod/settings.php:1004
2596 msgid "Advanced Expiration"
2597 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2598
2599 #: ../../mod/settings.php:1005
2600 msgid "Expire posts:"
2601 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2602
2603 #: ../../mod/settings.php:1006
2604 msgid "Expire personal notes:"
2605 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2606
2607 #: ../../mod/settings.php:1007
2608 msgid "Expire starred posts:"
2609 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2610
2611 #: ../../mod/settings.php:1008
2612 msgid "Expire photos:"
2613 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2614
2615 #: ../../mod/settings.php:1009
2616 msgid "Only expire posts by others:"
2617 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2618
2619 #: ../../mod/settings.php:1035
2620 msgid "Account Settings"
2621 msgstr "Kontoeinstellungen"
2622
2623 #: ../../mod/settings.php:1043
2624 msgid "Password Settings"
2625 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2626
2627 #: ../../mod/settings.php:1044
2628 msgid "New Password:"
2629 msgstr "Neues Passwort:"
2630
2631 #: ../../mod/settings.php:1045
2632 msgid "Confirm:"
2633 msgstr "Bestätigen:"
2634
2635 #: ../../mod/settings.php:1045
2636 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2637 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2638
2639 #: ../../mod/settings.php:1049
2640 msgid "Basic Settings"
2641 msgstr "Grundeinstellungen"
2642
2643 #: ../../mod/settings.php:1050 ../../include/profile_advanced.php:15
2644 msgid "Full Name:"
2645 msgstr "Kompletter Name:"
2646
2647 #: ../../mod/settings.php:1051
2648 msgid "Email Address:"
2649 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2650
2651 #: ../../mod/settings.php:1052
2652 msgid "Your Timezone:"
2653 msgstr "Deine Zeitzone:"
2654
2655 #: ../../mod/settings.php:1053
2656 msgid "Default Post Location:"
2657 msgstr "Standardstandort:"
2658
2659 #: ../../mod/settings.php:1054
2660 msgid "Use Browser Location:"
2661 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2662
2663 #: ../../mod/settings.php:1057
2664 msgid "Security and Privacy Settings"
2665 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2666
2667 #: ../../mod/settings.php:1059
2668 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2669 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2670
2671 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/settings.php:1089
2672 msgid "(to prevent spam abuse)"
2673 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2674
2675 #: ../../mod/settings.php:1060
2676 msgid "Default Post Permissions"
2677 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2678
2679 #: ../../mod/settings.php:1061
2680 msgid "(click to open/close)"
2681 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2682
2683 #: ../../mod/settings.php:1072
2684 msgid "Default Private Post"
2685 msgstr "Privater Standardbeitrag"
2686
2687 #: ../../mod/settings.php:1073
2688 msgid "Default Public Post"
2689 msgstr "Öffentlicher Standardbeitrag"
2690
2691 #: ../../mod/settings.php:1077
2692 msgid "Default Permissions for New Posts"
2693 msgstr "Standardberechtigungen für neue Beiträge"
2694
2695 #: ../../mod/settings.php:1089
2696 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2697 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2698
2699 #: ../../mod/settings.php:1092
2700 msgid "Notification Settings"
2701 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2702
2703 #: ../../mod/settings.php:1093
2704 msgid "By default post a status message when:"
2705 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2706
2707 #: ../../mod/settings.php:1094
2708 msgid "accepting a friend request"
2709 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2710
2711 #: ../../mod/settings.php:1095
2712 msgid "joining a forum/community"
2713 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2714
2715 #: ../../mod/settings.php:1096
2716 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2717 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2718
2719 #: ../../mod/settings.php:1097
2720 msgid "Send a notification email when:"
2721 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2722
2723 #: ../../mod/settings.php:1098
2724 msgid "You receive an introduction"
2725 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2726
2727 #: ../../mod/settings.php:1099
2728 msgid "Your introductions are confirmed"
2729 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2730
2731 #: ../../mod/settings.php:1100
2732 msgid "Someone writes on your profile wall"
2733 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2734
2735 #: ../../mod/settings.php:1101
2736 msgid "Someone writes a followup comment"
2737 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2738
2739 #: ../../mod/settings.php:1102
2740 msgid "You receive a private message"
2741 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2742
2743 #: ../../mod/settings.php:1103
2744 msgid "You receive a friend suggestion"
2745 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2746
2747 #: ../../mod/settings.php:1104
2748 msgid "You are tagged in a post"
2749 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2750
2751 #: ../../mod/settings.php:1105
2752 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2753 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2754
2755 #: ../../mod/settings.php:1108
2756 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2757 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2758
2759 #: ../../mod/settings.php:1109
2760 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2761 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2762
2763 #: ../../mod/manage.php:106
2764 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2765 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2766
2767 #: ../../mod/manage.php:107
2768 msgid ""
2769 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2770 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2771 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2772
2773 #: ../../mod/manage.php:108
2774 msgid "Select an identity to manage: "
2775 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2776
2777 #: ../../mod/network.php:181
2778 msgid "Search Results For:"
2779 msgstr "Suchergebnisse für:"
2780
2781 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2782 msgid "Remove term"
2783 msgstr "Begriff entfernen"
2784
2785 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2786 #: ../../include/features.php:41
2787 msgid "Saved Searches"
2788 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2789
2790 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2791 msgid "add"
2792 msgstr "hinzufügen"
2793
2794 #: ../../mod/network.php:397
2795 msgid "Commented Order"
2796 msgstr "Neueste Kommentare"
2797
2798 #: ../../mod/network.php:400
2799 msgid "Sort by Comment Date"
2800 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2801
2802 #: ../../mod/network.php:403
2803 msgid "Posted Order"
2804 msgstr "Neueste Beiträge"
2805
2806 #: ../../mod/network.php:406
2807 msgid "Sort by Post Date"
2808 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2809
2810 #: ../../mod/network.php:447
2811 msgid "Posts that mention or involve you"
2812 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2813
2814 #: ../../mod/network.php:453
2815 msgid "New"
2816 msgstr "Neue"
2817
2818 #: ../../mod/network.php:456
2819 msgid "Activity Stream - by date"
2820 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2821
2822 #: ../../mod/network.php:462
2823 msgid "Shared Links"
2824 msgstr "Geteilte Links"
2825
2826 #: ../../mod/network.php:465
2827 msgid "Interesting Links"
2828 msgstr "Interessante Links"
2829
2830 #: ../../mod/network.php:471
2831 msgid "Starred"
2832 msgstr "Markierte"
2833
2834 #: ../../mod/network.php:474
2835 msgid "Favourite Posts"
2836 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2837
2838 #: ../../mod/network.php:546
2839 #, php-format
2840 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2841 msgid_plural ""
2842 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2843 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2844 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2845
2846 #: ../../mod/network.php:549
2847 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2848 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2849
2850 #: ../../mod/network.php:621
2851 msgid "Contact: "
2852 msgstr "Kontakt: "
2853
2854 #: ../../mod/network.php:623
2855 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2856 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2857
2858 #: ../../mod/network.php:628
2859 msgid "Invalid contact."
2860 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2861
2862 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1864
2863 msgid "Personal Notes"
2864 msgstr "Persönliche Notizen"
2865
2866 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2867 #: ../../addon/facebook/facebook.php:772
2868 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:354
2869 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:322
2870 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2871 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:741
2872 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2873 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2874 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2875 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2876 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2877 msgid "Save"
2878 msgstr "Speichern"
2879
2880 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:192
2881 msgid ""
2882 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2883 "Please try again tomorrow."
2884 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2885
2886 #: ../../mod/uimport.php:64
2887 msgid "Import"
2888 msgstr "Import"
2889
2890 #: ../../mod/uimport.php:66
2891 msgid "Move account"
2892 msgstr "Account umziehen"
2893
2894 #: ../../mod/uimport.php:67
2895 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2896 msgstr "Du kannst einen Account von einem anderen Friendica Server importieren."
2897
2898 #: ../../mod/uimport.php:68
2899 msgid ""
2900 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2901 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2902 " to inform your friends that you moved here."
2903 msgstr "Du musst deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen deinen alten Account mit all deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all deine Freunde darüber zu informieren, dass du hierher umgezogen bist."
2904
2905 #: ../../mod/uimport.php:69
2906 msgid ""
2907 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2908 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
2909 msgstr "Dieses Feature ist experimentell. Wir können keine Kontakte vom OStatus Netzwerk (statusnet/identi.ca) oder von Diaspora importieren"
2910
2911 #: ../../mod/uimport.php:70
2912 msgid "Account file"
2913 msgstr "Account Datei"
2914
2915 #: ../../mod/uimport.php:70
2916 msgid ""
2917 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2918 "select \"Export account\""
2919 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2920
2921 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2922 #, php-format
2923 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2924 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2925
2926 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2927 msgid "No recipient selected."
2928 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2929
2930 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2931 msgid "Unable to check your home location."
2932 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2933
2934 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2935 msgid "Message could not be sent."
2936 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2937
2938 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2939 msgid "Message collection failure."
2940 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2941
2942 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2943 msgid "Message sent."
2944 msgstr "Nachricht gesendet."
2945
2946 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2947 msgid "No recipient."
2948 msgstr "Kein Empfänger."
2949
2950 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2951 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2952 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2953 #: ../../include/conversation.php:940 ../../include/conversation.php:958
2954 msgid "Please enter a link URL:"
2955 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2956
2957 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
2958 msgid "Send Private Message"
2959 msgstr "Private Nachricht senden"
2960
2961 #: ../../mod/wallmessage.php:143
2962 #, php-format
2963 msgid ""
2964 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2965 "your site allow private mail from unknown senders."
2966 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2967
2968 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
2969 #: ../../mod/message.php:553
2970 msgid "To:"
2971 msgstr "An:"
2972
2973 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
2974 #: ../../mod/message.php:555
2975 msgid "Subject:"
2976 msgstr "Betreff:"
2977
2978 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
2979 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
2980 msgid "Your message:"
2981 msgstr "Deine Nachricht:"
2982
2983 #: ../../mod/newmember.php:6
2984 msgid "Welcome to Friendica"
2985 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2986
2987 #: ../../mod/newmember.php:8
2988 msgid "New Member Checklist"
2989 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2990
2991 #: ../../mod/newmember.php:12
2992 msgid ""
2993 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2994 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2995 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2996 "registration and then will quietly disappear."
2997 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2998
2999 #: ../../mod/newmember.php:14
3000 msgid "Getting Started"
3001 msgstr "Einstieg"
3002
3003 #: ../../mod/newmember.php:18
3004 msgid "Friendica Walk-Through"
3005 msgstr "Friendica Rundgang"
3006
3007 #: ../../mod/newmember.php:18
3008 msgid ""
3009 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3010 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3011 " join."
3012 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
3013
3014 #: ../../mod/newmember.php:26
3015 msgid "Go to Your Settings"
3016 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
3017
3018 #: ../../mod/newmember.php:26
3019 msgid ""
3020 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
3021 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3022 "will be useful in making friends on the free social web."
3023 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
3024
3025 #: ../../mod/newmember.php:28
3026 msgid ""
3027 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3028 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3029 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3030 "potential friends know exactly how to find you."
3031 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
3032
3033 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
3034 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
3035 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:77
3036 #: ../../boot.php:1840
3037 msgid "Profile"
3038 msgstr "Profil"
3039
3040 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
3041 msgid "Upload Profile Photo"
3042 msgstr "Profilbild hochladen"
3043
3044 #: ../../mod/newmember.php:36
3045 msgid ""
3046 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3047 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3048 " friends than people who do not."
3049 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
3050
3051 #: ../../mod/newmember.php:38
3052 msgid "Edit Your Profile"
3053 msgstr "Editiere dein Profil"
3054
3055 #: ../../mod/newmember.php:38
3056 msgid ""
3057 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3058 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3059 " visitors."
3060 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
3061
3062 #: ../../mod/newmember.php:40
3063 msgid "Profile Keywords"
3064 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
3065
3066 #: ../../mod/newmember.php:40
3067 msgid ""
3068 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3069 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3070 "suggest friendships."
3071 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
3072
3073 #: ../../mod/newmember.php:44
3074 msgid "Connecting"
3075 msgstr "Verbindungen knüpfen"
3076
3077 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3078 #: ../../addon/facebook/facebook.php:730 ../../addon/fbpost/fbpost.php:294
3079 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3080 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
3081 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
3082 msgid "Facebook"
3083 msgstr "Facebook"
3084
3085 #: ../../mod/newmember.php:49
3086 msgid ""
3087 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3088 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3089 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
3090
3091 #: ../../mod/newmember.php:51
3092 msgid ""
3093 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3094 "may ease your transition to the free social web."
3095 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
3096
3097 #: ../../mod/newmember.php:56
3098 msgid "Importing Emails"
3099 msgstr "Emails Importieren"
3100
3101 #: ../../mod/newmember.php:56
3102 msgid ""
3103 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3104 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3105 "INBOX"
3106 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
3107
3108 #: ../../mod/newmember.php:58
3109 msgid "Go to Your Contacts Page"
3110 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
3111
3112 #: ../../mod/newmember.php:58
3113 msgid ""
3114 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3115 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3116 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3117 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3118
3119 #: ../../mod/newmember.php:60
3120 msgid "Go to Your Site's Directory"
3121 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3122
3123 #: ../../mod/newmember.php:60
3124 msgid ""
3125 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3126 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3127 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3128 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3129
3130 #: ../../mod/newmember.php:62
3131 msgid "Finding New People"
3132 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3133
3134 #: ../../mod/newmember.php:62
3135 msgid ""
3136 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3137 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3138 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3139 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3140 "hours."
3141 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3142
3143 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3144 msgid "Groups"
3145 msgstr "Gruppen"
3146
3147 #: ../../mod/newmember.php:70
3148 msgid "Group Your Contacts"
3149 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3150
3151 #: ../../mod/newmember.php:70
3152 msgid ""
3153 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3154 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3155 " each group privately on your Network page."
3156 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3157
3158 #: ../../mod/newmember.php:73
3159 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3160 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3161
3162 #: ../../mod/newmember.php:73
3163 msgid ""
3164 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3165 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3166 "from the link above."
3167 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3168
3169 #: ../../mod/newmember.php:78
3170 msgid "Getting Help"
3171 msgstr "Hilfe bekommen"
3172
3173 #: ../../mod/newmember.php:82
3174 msgid "Go to the Help Section"
3175 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3176
3177 #: ../../mod/newmember.php:82
3178 msgid ""
3179 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3180 " features and resources."
3181 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3182
3183 #: ../../mod/attach.php:8
3184 msgid "Item not available."
3185 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3186
3187 #: ../../mod/attach.php:20
3188 msgid "Item was not found."
3189 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3190
3191 #: ../../mod/group.php:29
3192 msgid "Group created."
3193 msgstr "Gruppe erstellt."
3194
3195 #: ../../mod/group.php:35
3196 msgid "Could not create group."
3197 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3198
3199 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3200 msgid "Group not found."
3201 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3202
3203 #: ../../mod/group.php:60
3204 msgid "Group name changed."
3205 msgstr "Gruppenname geändert."
3206
3207 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:340
3208 msgid "Permission denied"
3209 msgstr "Zugriff verweigert"
3210
3211 #: ../../mod/group.php:93
3212 msgid "Create a group of contacts/friends."
3213 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3214
3215 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3216 msgid "Group Name: "
3217 msgstr "Gruppenname:"
3218
3219 #: ../../mod/group.php:113
3220 msgid "Group removed."
3221 msgstr "Gruppe entfernt."
3222
3223 #: ../../mod/group.php:115
3224 msgid "Unable to remove group."
3225 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3226
3227 #: ../../mod/group.php:179
3228 msgid "Group Editor"
3229 msgstr "Gruppeneditor"
3230
3231 #: ../../mod/group.php:192
3232 msgid "Members"
3233 msgstr "Mitglieder"
3234
3235 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3236 msgid "Click on a contact to add or remove."
3237 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3238
3239 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3240 msgid "Invalid profile identifier."
3241 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3242
3243 #: ../../mod/profperm.php:101
3244 msgid "Profile Visibility Editor"
3245 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3246
3247 #: ../../mod/profperm.php:114
3248 msgid "Visible To"
3249 msgstr "Sichtbar für"
3250
3251 #: ../../mod/profperm.php:130
3252 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3253 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3254
3255 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3256 msgid "No contacts."
3257 msgstr "Keine Kontakte."
3258
3259 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:678
3260 msgid "View Contacts"
3261 msgstr "Kontakte anzeigen"
3262
3263 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3264 #, php-format
3265 msgid "Registration details for %s"
3266 msgstr "Details der Registration von %s"
3267
3268 #: ../../mod/register.php:99
3269 msgid ""
3270 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3271 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3272
3273 #: ../../mod/register.php:103
3274 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3275 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3276
3277 #: ../../mod/register.php:108
3278 msgid "Your registration can not be processed."
3279 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3280
3281 #: ../../mod/register.php:145
3282 #, php-format
3283 msgid "Registration request at %s"
3284 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3285
3286 #: ../../mod/register.php:154
3287 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3288 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3289
3290 #: ../../mod/register.php:220
3291 msgid ""
3292 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3293 "and clicking 'Register'."
3294 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3295
3296 #: ../../mod/register.php:221
3297 msgid ""
3298 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3299 "in the rest of the items."
3300 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3301
3302 #: ../../mod/register.php:222
3303 msgid "Your OpenID (optional): "
3304 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3305
3306 #: ../../mod/register.php:236
3307 msgid "Include your profile in member directory?"
3308 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3309
3310 #: ../../mod/register.php:257
3311 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3312 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3313
3314 #: ../../mod/register.php:258
3315 msgid "Your invitation ID: "
3316 msgstr "ID deiner Einladung: "
3317
3318 #: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:462
3319 msgid "Registration"
3320 msgstr "Registrierung"
3321
3322 #: ../../mod/register.php:269
3323 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3324 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3325
3326 #: ../../mod/register.php:270
3327 msgid "Your Email Address: "
3328 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3329
3330 #: ../../mod/register.php:271
3331 msgid ""
3332 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3333 "profile address on this site will then be "
3334 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3335 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3336
3337 #: ../../mod/register.php:272
3338 msgid "Choose a nickname: "
3339 msgstr "Spitznamen wählen: "
3340
3341 #: ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:108 ../../boot.php:1012
3342 msgid "Register"
3343 msgstr "Registrieren"
3344
3345 #: ../../mod/dirfind.php:26
3346 msgid "People Search"
3347 msgstr "Personensuche"
3348
3349 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3350 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:171
3351 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1510
3352 #: ../../include/diaspora.php:1860 ../../include/conversation.php:126
3353 #: ../../include/conversation.php:254
3354 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3355 msgid "photo"
3356 msgstr "Foto"
3357
3358 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322 ../../mod/subthread.php:87
3359 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1600
3360 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166
3361 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175
3362 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
3363 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1860
3364 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
3365 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
3366 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3367 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3368 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3369 msgid "status"
3370 msgstr "Status"
3371
3372 #: ../../mod/like.php:168 ../../addon/facebook/facebook.php:1604
3373 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:180
3374 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1876
3375 #: ../../include/conversation.php:137
3376 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3377 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3378 #, php-format
3379 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3380 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3381
3382 #: ../../mod/like.php:170 ../../include/conversation.php:140
3383 #, php-format
3384 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3385 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3386
3387 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3388 #: ../../mod/admin.php:773 ../../mod/admin.php:972 ../../mod/display.php:51
3389 #: ../../mod/display.php:184 ../../include/items.php:3853
3390 msgid "Item not found."
3391 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3392
3393 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3394 msgid "Access denied."
3395 msgstr "Zugriff verweigert."
3396
3397 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3398 #: ../../include/nav.php:78 ../../boot.php:1847
3399 msgid "Photos"
3400 msgstr "Bilder"
3401
3402 #: ../../mod/fbrowser.php:113
3403 msgid "Files"
3404 msgstr "Dateien"
3405
3406 #: ../../mod/regmod.php:63
3407 msgid "Account approved."
3408 msgstr "Konto freigegeben."
3409
3410 #: ../../mod/regmod.php:100
3411 #, php-format
3412 msgid "Registration revoked for %s"
3413 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3414
3415 #: ../../mod/regmod.php:112
3416 msgid "Please login."
3417 msgstr "Bitte melde dich an."
3418
3419 #: ../../mod/item.php:104
3420 msgid "Unable to locate original post."
3421 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3422
3423 #: ../../mod/item.php:292
3424 msgid "Empty post discarded."
3425 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3426
3427 #: ../../mod/item.php:428 ../../mod/wall_upload.php:135
3428 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3429 #: ../../include/message.php:144
3430 msgid "Wall Photos"
3431 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3432
3433 #: ../../mod/item.php:841
3434 msgid "System error. Post not saved."
3435 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3436
3437 #: ../../mod/item.php:866
3438 #, php-format
3439 msgid ""
3440 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3441 "network."
3442 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3443
3444 #: ../../mod/item.php:868
3445 #, php-format
3446 msgid "You may visit them online at %s"
3447 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3448
3449 #: ../../mod/item.php:869
3450 msgid ""
3451 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3452 "receive these messages."
3453 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3454
3455 #: ../../mod/item.php:871
3456 #, php-format
3457 msgid "%s posted an update."
3458 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3459
3460 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
3461 #, php-format
3462 msgid "%1$s is currently %2$s"
3463 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3464
3465 #: ../../mod/mood.php:133
3466 msgid "Mood"
3467 msgstr "Stimmung"
3468
3469 #: ../../mod/mood.php:134
3470 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3471 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3472
3473 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3474 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3475 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3476
3477 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3478 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3479 #, php-format
3480 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3481 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3482
3483 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3484 msgid ""
3485 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3486 "display immediately."
3487 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3488
3489 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3490 msgid "Unable to process image"
3491 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3492
3493 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3494 #, php-format
3495 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3496 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3497
3498 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3499 msgid "Upload File:"
3500 msgstr "Datei hochladen:"
3501
3502 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3503 msgid "Select a profile:"
3504 msgstr "Profil auswählen"
3505
3506 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3507 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3508 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3509 msgid "Upload"
3510 msgstr "Hochladen"
3511
3512 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3513 msgid "skip this step"
3514 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3515
3516 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3517 msgid "select a photo from your photo albums"
3518 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3519
3520 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3521 msgid "Crop Image"
3522 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3523
3524 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3525 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3526 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3527
3528 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3529 msgid "Done Editing"
3530 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3531
3532 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3533 msgid "Image uploaded successfully."
3534 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3535
3536 #: ../../mod/hcard.php:10
3537 msgid "No profile"
3538 msgstr "Kein Profil"
3539
3540 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3541 msgid "Remove My Account"
3542 msgstr "Konto löschen"
3543
3544 #: ../../mod/removeme.php:46
3545 msgid ""
3546 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3547 "recoverable."
3548 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3549
3550 #: ../../mod/removeme.php:47
3551 msgid "Please enter your password for verification:"
3552 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3553
3554 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
3555 msgid "Nothing new here"
3556 msgstr "Keine Neuigkeiten."
3557
3558 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
3559 msgid "Clear notifications"
3560 msgstr "Bereinige Benachrichtigungen"
3561
3562 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:159
3563 msgid "New Message"
3564 msgstr "Neue Nachricht"
3565
3566 #: ../../mod/message.php:67
3567 msgid "Unable to locate contact information."
3568 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3569
3570 #: ../../mod/message.php:207
3571 msgid "Do you really want to delete this message?"
3572 msgstr "Möchtest du wirklich diese Nachricht löschen?"
3573
3574 #: ../../mod/message.php:227
3575 msgid "Message deleted."
3576 msgstr "Nachricht gelöscht."
3577
3578 #: ../../mod/message.php:258
3579 msgid "Conversation removed."
3580 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3581
3582 #: ../../mod/message.php:371
3583 msgid "No messages."
3584 msgstr "Keine Nachrichten."
3585
3586 #: ../../mod/message.php:378
3587 #, php-format
3588 msgid "Unknown sender - %s"
3589 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3590
3591 #: ../../mod/message.php:381
3592 #, php-format
3593 msgid "You and %s"
3594 msgstr "Du und %s"
3595
3596 #: ../../mod/message.php:384
3597 #, php-format
3598 msgid "%s and You"
3599 msgstr "%s und du"
3600
3601 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
3602 msgid "Delete conversation"
3603 msgstr "Unterhaltung löschen"
3604
3605 #: ../../mod/message.php:408
3606 msgid "D, d M Y - g:i A"
3607 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3608
3609 #: ../../mod/message.php:411
3610 #, php-format
3611 msgid "%d message"
3612 msgid_plural "%d messages"
3613 msgstr[0] "%d Nachricht"
3614 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3615
3616 #: ../../mod/message.php:450
3617 msgid "Message not available."
3618 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3619
3620 #: ../../mod/message.php:520
3621 msgid "Delete message"
3622 msgstr "Nachricht löschen"
3623
3624 #: ../../mod/message.php:548
3625 msgid ""
3626 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3627 "respond from the sender's profile page."
3628 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3629
3630 #: ../../mod/message.php:552
3631 msgid "Send Reply"
3632 msgstr "Antwort senden"
3633
3634 #: ../../mod/allfriends.php:34
3635 #, php-format
3636 msgid "Friends of %s"
3637 msgstr "Freunde von %s"
3638
3639 #: ../../mod/allfriends.php:40
3640 msgid "No friends to display."
3641 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:55
3644 msgid "Theme settings updated."
3645 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:460
3648 msgid "Site"
3649 msgstr "Seite"
3650
3651 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:727 ../../mod/admin.php:740
3652 msgid "Users"
3653 msgstr "Nutzer"
3654
3655 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:822 ../../mod/admin.php:864
3656 msgid "Plugins"
3657 msgstr "Plugins"
3658
3659 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1031 ../../mod/admin.php:1067
3660 msgid "Themes"
3661 msgstr "Themen"
3662
3663 #: ../../mod/admin.php:100
3664 msgid "DB updates"
3665 msgstr "DB Updates"
3666
3667 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1154
3668 msgid "Logs"
3669 msgstr "Protokolle"
3670
3671 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:178
3672 msgid "Admin"
3673 msgstr "Administration"
3674
3675 #: ../../mod/admin.php:121
3676 msgid "Plugin Features"
3677 msgstr "Plugin Features"
3678
3679 #: ../../mod/admin.php:123
3680 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3681 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3682
3683 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:698
3684 msgid "Normal Account"
3685 msgstr "Normales Konto"
3686
3687 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:699
3688 msgid "Soapbox Account"
3689 msgstr "Marktschreier-Konto"
3690
3691 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:700
3692 msgid "Community/Celebrity Account"
3693 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3694
3695 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:701
3696 msgid "Automatic Friend Account"
3697 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3698
3699 #: ../../mod/admin.php:187
3700 msgid "Blog Account"
3701 msgstr "Blog Account"
3702
3703 #: ../../mod/admin.php:188
3704 msgid "Private Forum"
3705 msgstr "Privates Forum"
3706
3707 #: ../../mod/admin.php:207
3708 msgid "Message queues"
3709 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3710
3711 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:459 ../../mod/admin.php:726
3712 #: ../../mod/admin.php:821 ../../mod/admin.php:863 ../../mod/admin.php:1030
3713 #: ../../mod/admin.php:1066 ../../mod/admin.php:1153
3714 msgid "Administration"
3715 msgstr "Administration"
3716
3717 #: ../../mod/admin.php:213
3718 msgid "Summary"
3719 msgstr "Zusammenfassung"
3720
3721 #: ../../mod/admin.php:215
3722 msgid "Registered users"
3723 msgstr "Registrierte Nutzer"
3724
3725 #: ../../mod/admin.php:217
3726 msgid "Pending registrations"
3727 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3728
3729 #: ../../mod/admin.php:218
3730 msgid "Version"
3731 msgstr "Version"
3732
3733 #: ../../mod/admin.php:220
3734 msgid "Active plugins"
3735 msgstr "Aktive Plugins"
3736
3737 #: ../../mod/admin.php:391
3738 msgid "Site settings updated."
3739 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3740
3741 #: ../../mod/admin.php:446
3742 msgid "Closed"
3743 msgstr "Geschlossen"
3744
3745 #: ../../mod/admin.php:447
3746 msgid "Requires approval"
3747 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3748
3749 #: ../../mod/admin.php:448
3750 msgid "Open"
3751 msgstr "Offen"
3752
3753 #: ../../mod/admin.php:452
3754 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3755 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3756
3757 #: ../../mod/admin.php:453
3758 msgid "Force all links to use SSL"
3759 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3760
3761 #: ../../mod/admin.php:454
3762 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3763 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3764
3765 #: ../../mod/admin.php:463
3766 msgid "File upload"
3767 msgstr "Datei hochladen"
3768
3769 #: ../../mod/admin.php:464
3770 msgid "Policies"
3771 msgstr "Regeln"
3772
3773 #: ../../mod/admin.php:465
3774 msgid "Advanced"
3775 msgstr "Erweitert"
3776
3777 #: ../../mod/admin.php:466
3778 msgid "Performance"
3779 msgstr "Performance"
3780
3781 #: ../../mod/admin.php:470 ../../addon/statusnet/statusnet.php:744
3782 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3783 msgid "Site name"
3784 msgstr "Seitenname"
3785
3786 #: ../../mod/admin.php:471
3787 msgid "Banner/Logo"
3788 msgstr "Banner/Logo"
3789
3790 #: ../../mod/admin.php:472
3791 msgid "System language"
3792 msgstr "Systemsprache"
3793
3794 #: ../../mod/admin.php:473
3795 msgid "System theme"
3796 msgstr "Systemweites Thema"
3797
3798 #: ../../mod/admin.php:473
3799 msgid ""
3800 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3801 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3802 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3803
3804 #: ../../mod/admin.php:474
3805 msgid "Mobile system theme"
3806 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3807
3808 #: ../../mod/admin.php:474
3809 msgid "Theme for mobile devices"
3810 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3811
3812 #: ../../mod/admin.php:475
3813 msgid "SSL link policy"
3814 msgstr "Regeln für SSL Links"
3815
3816 #: ../../mod/admin.php:475
3817 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3818 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3819
3820 #: ../../mod/admin.php:476
3821 msgid "'Share' element"
3822 msgstr "'Teilen' Element"
3823
3824 #: ../../mod/admin.php:476
3825 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
3826 msgstr "Aktiviert das bbcode Element 'Teilen' um Einträge zu wiederholen."
3827
3828 #: ../../mod/admin.php:477
3829 msgid "Maximum image size"
3830 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3831
3832 #: ../../mod/admin.php:477
3833 msgid ""
3834 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3835 "limits."
3836 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3837
3838 #: ../../mod/admin.php:478
3839 msgid "Maximum image length"
3840 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3841
3842 #: ../../mod/admin.php:478
3843 msgid ""
3844 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3845 "-1, which means no limits."
3846 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3847
3848 #: ../../mod/admin.php:479
3849 msgid "JPEG image quality"
3850 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3851
3852 #: ../../mod/admin.php:479
3853 msgid ""
3854 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3855 "100, which is full quality."
3856 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3857
3858 #: ../../mod/admin.php:481
3859 msgid "Register policy"
3860 msgstr "Registrierungsmethode"
3861
3862 #: ../../mod/admin.php:482
3863 msgid "Maximum Daily Registrations"
3864 msgstr "Maximum täglicher Neuanmeldungen"
3865
3866 #: ../../mod/admin.php:482
3867 msgid ""
3868 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3869 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
3870 "setting has no effect."
3871 msgstr "Wenn die Registrierung weiter oben erlaubt ist, regelt dies die maximale Anzahl von Neuanmeldungen pro Tag.   Wenn die Registrierung geschlossen ist, hat diese Einstellung keinen Effekt."
3872
3873 #: ../../mod/admin.php:483
3874 msgid "Register text"
3875 msgstr "Registrierungstext"
3876
3877 #: ../../mod/admin.php:483
3878 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3879 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3880
3881 #: ../../mod/admin.php:484
3882 msgid "Accounts abandoned after x days"
3883 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3884
3885 #: ../../mod/admin.php:484
3886 msgid ""
3887 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3888 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3889 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3890
3891 #: ../../mod/admin.php:485
3892 msgid "Allowed friend domains"
3893 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3894
3895 #: ../../mod/admin.php:485
3896 msgid ""
3897 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3898 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3899 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3900
3901 #: ../../mod/admin.php:486
3902 msgid "Allowed email domains"
3903 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3904
3905 #: ../../mod/admin.php:486
3906 msgid ""
3907 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3908 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3909 "domains"
3910 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3911
3912 #: ../../mod/admin.php:487
3913 msgid "Block public"
3914 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3915
3916 #: ../../mod/admin.php:487
3917 msgid ""
3918 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3919 "site unless you are currently logged in."
3920 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3921
3922 #: ../../mod/admin.php:488
3923 msgid "Force publish"
3924 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3925
3926 #: ../../mod/admin.php:488
3927 msgid ""
3928 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3929 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3930
3931 #: ../../mod/admin.php:489
3932 msgid "Global directory update URL"
3933 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3934
3935 #: ../../mod/admin.php:489
3936 msgid ""
3937 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3938 " is completely unavailable to the application."
3939 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3940
3941 #: ../../mod/admin.php:490
3942 msgid "Allow threaded items"
3943 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3944
3945 #: ../../mod/admin.php:490
3946 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3947 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3948
3949 #: ../../mod/admin.php:491
3950 msgid "Private posts by default for new users"
3951 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3952
3953 #: ../../mod/admin.php:491
3954 msgid ""
3955 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3956 "group rather than public."
3957 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3958
3959 #: ../../mod/admin.php:493
3960 msgid "Block multiple registrations"
3961 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3962
3963 #: ../../mod/admin.php:493
3964 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3965 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3966
3967 #: ../../mod/admin.php:494
3968 msgid "OpenID support"
3969 msgstr "OpenID Unterstützung"
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:494
3972 msgid "OpenID support for registration and logins."
3973 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3974
3975 #: ../../mod/admin.php:495
3976 msgid "Fullname check"
3977 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3978
3979 #: ../../mod/admin.php:495
3980 msgid ""
3981 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3982 "name, as an antispam measure"
3983 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3984
3985 #: ../../mod/admin.php:496
3986 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3987 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3988
3989 #: ../../mod/admin.php:496
3990 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3991 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3992
3993 #: ../../mod/admin.php:497
3994 msgid "Show Community Page"
3995 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3996
3997 #: ../../mod/admin.php:497
3998 msgid ""
3999 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
4000 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
4001
4002 #: ../../mod/admin.php:498
4003 msgid "Enable OStatus support"
4004 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
4005
4006 #: ../../mod/admin.php:498
4007 msgid ""
4008 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
4009 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4010 "occasionally displayed."
4011 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
4012
4013 #: ../../mod/admin.php:499
4014 msgid "Enable Diaspora support"
4015 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
4016
4017 #: ../../mod/admin.php:499
4018 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4019 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
4020
4021 #: ../../mod/admin.php:500
4022 msgid "Only allow Friendica contacts"
4023 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
4024
4025 #: ../../mod/admin.php:500
4026 msgid ""
4027 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4028 "protocols disabled."
4029 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
4030
4031 #: ../../mod/admin.php:501
4032 msgid "Verify SSL"
4033 msgstr "SSL Überprüfen"
4034
4035 #: ../../mod/admin.php:501
4036 msgid ""
4037 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4038 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4039 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
4040
4041 #: ../../mod/admin.php:502
4042 msgid "Proxy user"
4043 msgstr "Proxy Nutzer"
4044
4045 #: ../../mod/admin.php:503
4046 msgid "Proxy URL"
4047 msgstr "Proxy URL"
4048
4049 #: ../../mod/admin.php:504
4050 msgid "Network timeout"
4051 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
4052
4053 #: ../../mod/admin.php:504
4054 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4055 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
4056
4057 #: ../../mod/admin.php:505
4058 msgid "Delivery interval"
4059 msgstr "Zustellungsintervall"
4060
4061 #: ../../mod/admin.php:505
4062 msgid ""
4063 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
4064 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4065 "for large dedicated servers."
4066 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
4067
4068 #: ../../mod/admin.php:506
4069 msgid "Poll interval"
4070 msgstr "Abfrageintervall"
4071
4072 #: ../../mod/admin.php:506
4073 msgid ""
4074 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4075 "load. If 0, use delivery interval."
4076 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
4077
4078 #: ../../mod/admin.php:507
4079 msgid "Maximum Load Average"
4080 msgstr "Maximum Load Average"
4081
4082 #: ../../mod/admin.php:507
4083 msgid ""
4084 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4085 "default 50."
4086 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
4087
4088 #: ../../mod/admin.php:509
4089 msgid "Use MySQL full text engine"
4090 msgstr "Nutze MySQL full text engine"
4091
4092 #: ../../mod/admin.php:509
4093 msgid ""
4094 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4095 "four and more characters."
4096 msgstr "Aktiviert die 'full text engine'. Beschleunigt die Suche - aber es kann nur nach vier oder mehr Zeichen gesucht werden."
4097
4098 #: ../../mod/admin.php:510
4099 msgid "Path to item cache"
4100 msgstr "Pfad zum Eintrag Cache"
4101
4102 #: ../../mod/admin.php:511
4103 msgid "Cache duration in seconds"
4104 msgstr "Cache-Dauer in Sekunden"
4105
4106 #: ../../mod/admin.php:511
4107 msgid ""
4108 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4109 " day)."
4110 msgstr "Wie lange sollen die Dateien im Cache vorgehalten werden? Standardwert ist 86400 Sekunden (ein Tag)."
4111
4112 #: ../../mod/admin.php:512
4113 msgid "Path for lock file"
4114 msgstr "Pfad für die Sperrdatei"
4115
4116 #: ../../mod/admin.php:513
4117 msgid "Temp path"
4118 msgstr "Temp Pfad"
4119
4120 #: ../../mod/admin.php:514
4121 msgid "Base path to installation"
4122 msgstr "Basis-Pfad zur Installation"
4123
4124 #: ../../mod/admin.php:532
4125 msgid "Update has been marked successful"
4126 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
4127
4128 #: ../../mod/admin.php:542
4129 #, php-format
4130 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4131 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
4132
4133 #: ../../mod/admin.php:545
4134 #, php-format
4135 msgid "Update %s was successfully applied."
4136 msgstr "Update %s war erfolgreich."
4137
4138 #: ../../mod/admin.php:549
4139 #, php-format
4140 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4141 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
4142
4143 #: ../../mod/admin.php:552
4144 #, php-format
4145 msgid "Update function %s could not be found."
4146 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
4147
4148 #: ../../mod/admin.php:567
4149 msgid "No failed updates."
4150 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
4151
4152 #: ../../mod/admin.php:571
4153 msgid "Failed Updates"
4154 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
4155
4156 #: ../../mod/admin.php:572
4157 msgid ""
4158 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4159 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
4160
4161 #: ../../mod/admin.php:573
4162 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4163 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
4164
4165 #: ../../mod/admin.php:574
4166 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4167 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
4168
4169 #: ../../mod/admin.php:599
4170 #, php-format
4171 msgid "%s user blocked/unblocked"
4172 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4173 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4174 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4175
4176 #: ../../mod/admin.php:606
4177 #, php-format
4178 msgid "%s user deleted"
4179 msgid_plural "%s users deleted"
4180 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
4181 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
4182
4183 #: ../../mod/admin.php:645
4184 #, php-format
4185 msgid "User '%s' deleted"
4186 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4187
4188 #: ../../mod/admin.php:653
4189 #, php-format
4190 msgid "User '%s' unblocked"
4191 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4192
4193 #: ../../mod/admin.php:653
4194 #, php-format
4195 msgid "User '%s' blocked"
4196 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4197
4198 #: ../../mod/admin.php:729
4199 msgid "select all"
4200 msgstr "Alle auswählen"
4201
4202 #: ../../mod/admin.php:730
4203 msgid "User registrations waiting for confirm"
4204 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4205
4206 #: ../../mod/admin.php:731
4207 msgid "Request date"
4208 msgstr "Anfragedatum"
4209
4210 #: ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
4211 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4212 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4213 msgid "Email"
4214 msgstr "E-Mail"
4215
4216 #: ../../mod/admin.php:732
4217 msgid "No registrations."
4218 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4219
4220 #: ../../mod/admin.php:734
4221 msgid "Deny"
4222 msgstr "Verwehren"
4223
4224 #: ../../mod/admin.php:738
4225 msgid "Site admin"
4226 msgstr "Seitenadministrator"
4227
4228 #: ../../mod/admin.php:741
4229 msgid "Register date"
4230 msgstr "Anmeldedatum"
4231
4232 #: ../../mod/admin.php:741
4233 msgid "Last login"
4234 msgstr "Letzte Anmeldung"
4235
4236 #: ../../mod/admin.php:741
4237 msgid "Last item"
4238 msgstr "Letzter Beitrag"
4239
4240 #: ../../mod/admin.php:741
4241 msgid "Account"
4242 msgstr "Nutzerkonto"
4243
4244 #: ../../mod/admin.php:743
4245 msgid ""
4246 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4247 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4248 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4249
4250 #: ../../mod/admin.php:744
4251 msgid ""
4252 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4253 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4254 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4255
4256 #: ../../mod/admin.php:785
4257 #, php-format
4258 msgid "Plugin %s disabled."
4259 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4260
4261 #: ../../mod/admin.php:789
4262 #, php-format
4263 msgid "Plugin %s enabled."
4264 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4265
4266 #: ../../mod/admin.php:799 ../../mod/admin.php:1001
4267 msgid "Disable"
4268 msgstr "Ausschalten"
4269
4270 #: ../../mod/admin.php:801 ../../mod/admin.php:1003
4271 msgid "Enable"
4272 msgstr "Einschalten"
4273
4274 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1032
4275 msgid "Toggle"
4276 msgstr "Umschalten"
4277
4278 #: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/admin.php:1042
4279 msgid "Author: "
4280 msgstr "Autor:"
4281
4282 #: ../../mod/admin.php:832 ../../mod/admin.php:1043
4283 msgid "Maintainer: "
4284 msgstr "Betreuer:"
4285
4286 #: ../../mod/admin.php:961
4287 msgid "No themes found."
4288 msgstr "Keine Themen gefunden."
4289
4290 #: ../../mod/admin.php:1024
4291 msgid "Screenshot"
4292 msgstr "Bildschirmfoto"
4293
4294 #: ../../mod/admin.php:1072
4295 msgid "[Experimental]"
4296 msgstr "[Experimentell]"
4297
4298 #: ../../mod/admin.php:1073
4299 msgid "[Unsupported]"
4300 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4301
4302 #: ../../mod/admin.php:1100
4303 msgid "Log settings updated."
4304 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4305
4306 #: ../../mod/admin.php:1156
4307 msgid "Clear"
4308 msgstr "löschen"
4309
4310 #: ../../mod/admin.php:1162
4311 msgid "Debugging"
4312 msgstr "Protokoll führen"
4313
4314 #: ../../mod/admin.php:1163
4315 msgid "Log file"
4316 msgstr "Protokolldatei"
4317
4318 #: ../../mod/admin.php:1163
4319 msgid ""
4320 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4321 "directory."
4322 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4323
4324 #: ../../mod/admin.php:1164
4325 msgid "Log level"
4326 msgstr "Protokoll-Level"
4327
4328 #: ../../mod/admin.php:1214
4329 msgid "Close"
4330 msgstr "Schließen"
4331
4332 #: ../../mod/admin.php:1220
4333 msgid "FTP Host"
4334 msgstr "FTP Host"
4335
4336 #: ../../mod/admin.php:1221
4337 msgid "FTP Path"
4338 msgstr "FTP Pfad"
4339
4340 #: ../../mod/admin.php:1222
4341 msgid "FTP User"
4342 msgstr "FTP Nutzername"
4343
4344 #: ../../mod/admin.php:1223
4345 msgid "FTP Password"
4346 msgstr "FTP Passwort"
4347
4348 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1225
4349 msgid "Requested profile is not available."
4350 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4351
4352 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
4353 msgid "Access to this profile has been restricted."
4354 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4355
4356 #: ../../mod/profile.php:180
4357 msgid "Tips for New Members"
4358 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4359
4360 #: ../../mod/ping.php:238
4361 msgid "{0} wants to be your friend"
4362 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4363
4364 #: ../../mod/ping.php:243
4365 msgid "{0} sent you a message"
4366 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4367
4368 #: ../../mod/ping.php:248
4369 msgid "{0} requested registration"
4370 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4371
4372 #: ../../mod/ping.php:254
4373 #, php-format
4374 msgid "{0} commented %s's post"
4375 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4376
4377 #: ../../mod/ping.php:259
4378 #, php-format
4379 msgid "{0} liked %s's post"
4380 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4381
4382 #: ../../mod/ping.php:264
4383 #, php-format
4384 msgid "{0} disliked %s's post"
4385 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4386
4387 #: ../../mod/ping.php:269
4388 #, php-format
4389 msgid "{0} is now friends with %s"
4390 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4391
4392 #: ../../mod/ping.php:274
4393 msgid "{0} posted"
4394 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4395
4396 #: ../../mod/ping.php:279
4397 #, php-format
4398 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4399 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4400
4401 #: ../../mod/ping.php:285
4402 msgid "{0} mentioned you in a post"
4403 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4404
4405 #: ../../mod/nogroup.php:59
4406 msgid "Contacts who are not members of a group"
4407 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4408
4409 #: ../../mod/openid.php:24
4410 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4411 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4412
4413 #: ../../mod/openid.php:53
4414 msgid ""
4415 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4416 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4417
4418 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
4419 #: ../../include/auth.php:175
4420 msgid "Login failed."
4421 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4422
4423 #: ../../mod/follow.php:27
4424 msgid "Contact added"
4425 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4426
4427 #: ../../mod/common.php:42
4428 msgid "Common Friends"
4429 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4430
4431 #: ../../mod/common.php:78
4432 msgid "No contacts in common."
4433 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4434
4435 #: ../../mod/subthread.php:103
4436 #, php-format
4437 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4438 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4439
4440 #: ../../mod/share.php:44
4441 msgid "link"
4442 msgstr "Link"
4443
4444 #: ../../mod/display.php:177
4445 msgid "Item has been removed."
4446 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4447
4448 #: ../../mod/apps.php:4
4449 msgid "Applications"
4450 msgstr "Anwendungen"
4451
4452 #: ../../mod/apps.php:7
4453 msgid "No installed applications."
4454 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4455
4456 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:738
4457 #: ../../include/text.php:739 ../../include/nav.php:118
4458 msgid "Search"
4459 msgstr "Suche"
4460
4461 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
4462 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579
4463 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4464 msgid "Profile not found."
4465 msgstr "Profil nicht gefunden."
4466
4467 #: ../../mod/profiles.php:37
4468 msgid "Profile deleted."
4469 msgstr "Profil gelöscht."
4470
4471 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4472 msgid "Profile-"
4473 msgstr "Profil-"
4474
4475 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4476 msgid "New profile created."
4477 msgstr "Neues Profil angelegt."
4478
4479 #: ../../mod/profiles.php:95
4480 msgid "Profile unavailable to clone."
4481 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4482
4483 #: ../../mod/profiles.php:170
4484 msgid "Profile Name is required."
4485 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4486
4487 #: ../../mod/profiles.php:317
4488 msgid "Marital Status"
4489 msgstr "Familienstand"
4490
4491 #: ../../mod/profiles.php:321
4492 msgid "Romantic Partner"
4493 msgstr "Romanze"
4494
4495 #: ../../mod/profiles.php:325
4496 msgid "Likes"
4497 msgstr "Likes"
4498
4499 #: ../../mod/profiles.php:329
4500 msgid "Dislikes"
4501 msgstr "Dislikes"
4502
4503 #: ../../mod/profiles.php:333
4504 msgid "Work/Employment"
4505 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4506
4507 #: ../../mod/profiles.php:336
4508 msgid "Religion"
4509 msgstr "Religion"
4510
4511 #: ../../mod/profiles.php:340
4512 msgid "Political Views"
4513 msgstr "Politische Ansichten"
4514
4515 #: ../../mod/profiles.php:344
4516 msgid "Gender"
4517 msgstr "Geschlecht"
4518
4519 #: ../../mod/profiles.php:348
4520 msgid "Sexual Preference"
4521 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4522
4523 #: ../../mod/profiles.php:352
4524 msgid "Homepage"
4525 msgstr "Webseite"
4526
4527 #: ../../mod/profiles.php:356
4528 msgid "Interests"
4529 msgstr "Interessen"
4530
4531 #: ../../mod/profiles.php:360
4532 msgid "Address"
4533 msgstr "Adresse"
4534
4535 #: ../../mod/profiles.php:367 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4536 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4537 msgid "Location"
4538 msgstr "Wohnort"
4539
4540 #: ../../mod/profiles.php:450
4541 msgid "Profile updated."
4542 msgstr "Profil aktualisiert."
4543
4544 #: ../../mod/profiles.php:517
4545 msgid " and "
4546 msgstr " und "
4547
4548 #: ../../mod/profiles.php:525
4549 msgid "public profile"
4550 msgstr "öffentliches Profil"
4551
4552 #: ../../mod/profiles.php:528
4553 #, php-format
4554 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4555 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4556
4557 #: ../../mod/profiles.php:529
4558 #, php-format
4559 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4560 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4561
4562 #: ../../mod/profiles.php:532
4563 #, php-format
4564 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4565 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4566
4567 #: ../../mod/profiles.php:605
4568 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4569 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4570
4571 #: ../../mod/profiles.php:625
4572 msgid "Edit Profile Details"
4573 msgstr "Profil bearbeiten"
4574
4575 #: ../../mod/profiles.php:627
4576 msgid "Change Profile Photo"
4577 msgstr "Profilbild ändern"
4578
4579 #: ../../mod/profiles.php:628
4580 msgid "View this profile"
4581 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4582
4583 #: ../../mod/profiles.php:629
4584 msgid "Create a new profile using these settings"
4585 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4586
4587 #: ../../mod/profiles.php:630
4588 msgid "Clone this profile"
4589 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4590
4591 #: ../../mod/profiles.php:631
4592 msgid "Delete this profile"
4593 msgstr "Dieses Profil löschen"
4594
4595 #: ../../mod/profiles.php:632
4596 msgid "Profile Name:"
4597 msgstr "Profilname:"
4598
4599 #: ../../mod/profiles.php:633
4600 msgid "Your Full Name:"
4601 msgstr "Dein kompletter Name:"
4602
4603 #: ../../mod/profiles.php:634
4604 msgid "Title/Description:"
4605 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4606
4607 #: ../../mod/profiles.php:635
4608 msgid "Your Gender:"
4609 msgstr "Dein Geschlecht:"
4610
4611 #: ../../mod/profiles.php:636
4612 #, php-format
4613 msgid "Birthday (%s):"
4614 msgstr "Geburtstag (%s):"
4615
4616 #: ../../mod/profiles.php:637
4617 msgid "Street Address:"
4618 msgstr "Adresse:"
4619
4620 #: ../../mod/profiles.php:638
4621 msgid "Locality/City:"
4622 msgstr "Wohnort:"
4623
4624 #: ../../mod/profiles.php:639
4625 msgid "Postal/Zip Code:"
4626 msgstr "Postleitzahl:"
4627
4628 #: ../../mod/profiles.php:640
4629 msgid "Country:"
4630 msgstr "Land:"
4631
4632 #: ../../mod/profiles.php:641
4633 msgid "Region/State:"
4634 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4635
4636 #: ../../mod/profiles.php:642
4637 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4638 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4639
4640 #: ../../mod/profiles.php:643
4641 msgid "Who: (if applicable)"
4642 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4643
4644 #: ../../mod/profiles.php:644
4645 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4646 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4647
4648 #: ../../mod/profiles.php:645
4649 msgid "Since [date]:"
4650 msgstr "Seit [Datum]:"
4651
4652 #: ../../mod/profiles.php:646 ../../include/profile_advanced.php:46
4653 msgid "Sexual Preference:"
4654 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4655
4656 #: ../../mod/profiles.php:647
4657 msgid "Homepage URL:"
4658 msgstr "Adresse der Homepage:"
4659
4660 #: ../../mod/profiles.php:648 ../../include/profile_advanced.php:50
4661 msgid "Hometown:"
4662 msgstr "Heimatort:"
4663
4664 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../include/profile_advanced.php:54
4665 msgid "Political Views:"
4666 msgstr "Politische Ansichten:"
4667
4668 #: ../../mod/profiles.php:650
4669 msgid "Religious Views:"
4670 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4671
4672 #: ../../mod/profiles.php:651
4673 msgid "Public Keywords:"
4674 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4675
4676 #: ../../mod/profiles.php:652
4677 msgid "Private Keywords:"
4678 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4679
4680 #: ../../mod/profiles.php:653 ../../include/profile_advanced.php:62
4681 msgid "Likes:"
4682 msgstr "Likes:"
4683
4684 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:64
4685 msgid "Dislikes:"
4686 msgstr "Dislikes:"
4687
4688 #: ../../mod/profiles.php:655
4689 msgid "Example: fishing photography software"
4690 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4691
4692 #: ../../mod/profiles.php:656
4693 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4694 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4695
4696 #: ../../mod/profiles.php:657
4697 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4698 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4699
4700 #: ../../mod/profiles.php:658
4701 msgid "Tell us about yourself..."
4702 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4703
4704 #: ../../mod/profiles.php:659
4705 msgid "Hobbies/Interests"
4706 msgstr "Hobbies/Interessen"
4707
4708 #: ../../mod/profiles.php:660
4709 msgid "Contact information and Social Networks"
4710 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4711
4712 #: ../../mod/profiles.php:661
4713 msgid "Musical interests"
4714 msgstr "Musikalische Interessen"
4715
4716 #: ../../mod/profiles.php:662
4717 msgid "Books, literature"
4718 msgstr "Literatur/Bücher"
4719
4720 #: ../../mod/profiles.php:663
4721 msgid "Television"
4722 msgstr "Fernsehen"
4723
4724 #: ../../mod/profiles.php:664
4725 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4726 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4727
4728 #: ../../mod/profiles.php:665
4729 msgid "Love/romance"
4730 msgstr "Liebesleben"
4731
4732 #: ../../mod/profiles.php:666
4733 msgid "Work/employment"
4734 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4735
4736 #: ../../mod/profiles.php:667
4737 msgid "School/education"
4738 msgstr "Schule/Ausbildung"
4739
4740 #: ../../mod/profiles.php:672
4741 msgid ""
4742 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4743 "be visible to anybody using the internet."
4744 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4745
4746 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111
4747 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4748 msgid "Age: "
4749 msgstr "Alter: "
4750
4751 #: ../../mod/profiles.php:721
4752 msgid "Edit/Manage Profiles"
4753 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4754
4755 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1345
4756 msgid "Change profile photo"
4757 msgstr "Profilbild ändern"
4758
4759 #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1346
4760 msgid "Create New Profile"
4761 msgstr "Neues Profil anlegen"
4762
4763 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1356
4764 msgid "Profile Image"
4765 msgstr "Profilbild"
4766
4767 #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1359
4768 msgid "visible to everybody"
4769 msgstr "sichtbar für jeden"
4770
4771 #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1360
4772 msgid "Edit visibility"
4773 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4774
4775 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:944
4776 #: ../../include/conversation.php:962
4777 msgid "Save to Folder:"
4778 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4779
4780 #: ../../mod/filer.php:30
4781 msgid "- select -"
4782 msgstr "- auswählen -"
4783
4784 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
4785 #, php-format
4786 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4787 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4788
4789 #: ../../mod/delegate.php:95
4790 msgid "No potential page delegates located."
4791 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4792
4793 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:165
4794 msgid "Delegate Page Management"
4795 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4796
4797 #: ../../mod/delegate.php:123
4798 msgid ""
4799 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4800 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4801 "anybody that you do not trust completely."
4802 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4803
4804 #: ../../mod/delegate.php:124
4805 msgid "Existing Page Managers"
4806 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4807
4808 #: ../../mod/delegate.php:126
4809 msgid "Existing Page Delegates"
4810 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4811
4812 #: ../../mod/delegate.php:128
4813 msgid "Potential Delegates"
4814 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4815
4816 #: ../../mod/delegate.php:131
4817 msgid "Add"
4818 msgstr "Hinzufügen"
4819
4820 #: ../../mod/delegate.php:132
4821 msgid "No entries."
4822 msgstr "Keine Einträge"
4823
4824 #: ../../mod/babel.php:17
4825 msgid "Source (bbcode) text:"
4826 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4827
4828 #: ../../mod/babel.php:23
4829 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4830 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4831
4832 #: ../../mod/babel.php:31
4833 msgid "Source input: "
4834 msgstr "Originaltext:"
4835
4836 #: ../../mod/babel.php:35
4837 msgid "bb2html (raw HTML): "
4838 msgstr "bb2html (reines HTML): "
4839
4840 #: ../../mod/babel.php:39
4841 msgid "bb2html: "
4842 msgstr "bb2html: "
4843
4844 #: ../../mod/babel.php:43
4845 msgid "bb2html2bb: "
4846 msgstr "bb2html2bb: "
4847
4848 #: ../../mod/babel.php:47
4849 msgid "bb2md: "
4850 msgstr "bb2md: "
4851
4852 #: ../../mod/babel.php:51
4853 msgid "bb2md2html: "
4854 msgstr "bb2md2html: "
4855
4856 #: ../../mod/babel.php:55
4857 msgid "bb2dia2bb: "
4858 msgstr "bb2dia2bb: "
4859
4860 #: ../../mod/babel.php:59
4861 msgid "bb2md2html2bb: "
4862 msgstr "bb2md2html2bb: "
4863
4864 #: ../../mod/babel.php:69
4865 msgid "Source input (Diaspora format): "
4866 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4867
4868 #: ../../mod/babel.php:74
4869 msgid "diaspora2bb: "
4870 msgstr "diaspora2bb: "
4871
4872 #: ../../mod/suggest.php:27
4873 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4874 msgstr "Möchtest du wirklich diese Empfehlung löschen?"
4875
4876 #: ../../mod/suggest.php:66 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4877 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4878 msgid "Friend Suggestions"
4879 msgstr "Kontaktvorschläge"
4880
4881 #: ../../mod/suggest.php:72
4882 msgid ""
4883 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4884 "hours."
4885 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4886
4887 #: ../../mod/suggest.php:90
4888 msgid "Ignore/Hide"
4889 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4890
4891 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4892 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4893 msgid "Global Directory"
4894 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4895
4896 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4897 msgid "Find on this site"
4898 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4899
4900 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4901 msgid "Site Directory"
4902 msgstr "Verzeichnis"
4903
4904 #: ../../mod/directory.php:114
4905 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4906 msgid "Gender: "
4907 msgstr "Geschlecht:"
4908
4909 #: ../../mod/directory.php:136
4910 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4911 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1381
4912 msgid "Gender:"
4913 msgstr "Geschlecht:"
4914
4915 #: ../../mod/directory.php:138
4916 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4917 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1384
4918 msgid "Status:"
4919 msgstr "Status:"
4920
4921 #: ../../mod/directory.php:140
4922 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4923 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1386
4924 msgid "Homepage:"
4925 msgstr "Homepage:"
4926
4927 #: ../../mod/directory.php:142
4928 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4929 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4930 msgid "About:"
4931 msgstr "Über:"
4932
4933 #: ../../mod/directory.php:187
4934 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:201
4935 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4936 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4937
4938 #: ../../mod/invite.php:27
4939 msgid "Total invitation limit exceeded."
4940 msgstr "Limit für Einladungen erreicht."
4941
4942 #: ../../mod/invite.php:49
4943 #, php-format
4944 msgid "%s : Not a valid email address."
4945 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4946
4947 #: ../../mod/invite.php:73
4948 msgid "Please join us on Friendica"
4949 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4950
4951 #: ../../mod/invite.php:84
4952 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
4953 msgstr "Limit für Einladungen erreicht. Bitte kontaktiere des Administrator der Seite."
4954
4955 #: ../../mod/invite.php:89
4956 #, php-format
4957 msgid "%s : Message delivery failed."
4958 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4959
4960 #: ../../mod/invite.php:93
4961 #, php-format
4962 msgid "%d message sent."
4963 msgid_plural "%d messages sent."
4964 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4965 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4966
4967 #: ../../mod/invite.php:112
4968 msgid "You have no more invitations available"
4969 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4970
4971 #: ../../mod/invite.php:120
4972 #, php-format
4973 msgid ""
4974 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4975 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4976 " other social networks."
4977 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4978
4979 #: ../../mod/invite.php:122
4980 #, php-format
4981 msgid ""
4982 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4983 "public Friendica website."
4984 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4985
4986 #: ../../mod/invite.php:123
4987 #, php-format
4988 msgid ""
4989 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4990 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4991 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4992 "sites you can join."
4993 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4994
4995 #: ../../mod/invite.php:126
4996 msgid ""
4997 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4998 " public sites or invite members."
4999 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
5000
5001 #: ../../mod/invite.php:132
5002 msgid "Send invitations"
5003 msgstr "Einladungen senden"
5004
5005 #: ../../mod/invite.php:133
5006 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5007 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
5008
5009 #: ../../mod/invite.php:135
5010 msgid ""
5011 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5012 "and help us to create a better social web."
5013 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
5014
5015 #: ../../mod/invite.php:137
5016 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5017 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
5018
5019 #: ../../mod/invite.php:137
5020 msgid ""
5021 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5022 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
5023
5024 #: ../../mod/invite.php:139
5025 msgid ""
5026 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5027 "important, please visit http://friendica.com"
5028 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
5029
5030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
5031 msgid ""
5032 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
5033 " has already been approved."
5034 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
5035
5036 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
5037 msgid "Response from remote site was not understood."
5038 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
5039
5040 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
5041 msgid "Unexpected response from remote site: "
5042 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
5043
5044 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
5045 msgid "Confirmation completed successfully."
5046 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
5047
5048 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
5049 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
5050 msgid "Remote site reported: "
5051 msgstr "Gegenstelle meldet: "
5052
5053 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
5054 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
5055 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
5056
5057 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
5058 msgid "Introduction failed or was revoked."
5059 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
5060
5061 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
5062 msgid "Unable to set contact photo."
5063 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
5064
5065 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:621
5066 #: ../../include/conversation.php:172
5067 #, php-format
5068 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
5069 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
5070
5071 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
5072 #, php-format
5073 msgid "No user record found for '%s' "
5074 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
5075
5076 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
5077 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5078 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
5079
5080 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
5081 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5082 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
5083
5084 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
5085 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5086 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
5087
5088 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
5089 #, php-format
5090 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5091 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
5092
5093 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
5094 msgid ""
5095 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5096 "if you try again."
5097 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
5098
5099 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
5100 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5101 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
5102
5103 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
5104 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5105 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
5106
5107 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
5108 #, php-format
5109 msgid "Connection accepted at %s"
5110 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
5111
5112 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
5113 #, php-format
5114 msgid "%1$s has joined %2$s"
5115 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
5116
5117 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33
5118 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
5119 msgid "Google+ Import Settings"
5120 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
5121
5122 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36
5123 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
5124 msgid "Enable Google+ Import"
5125 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
5126
5127 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39
5128 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
5129 msgid "Google Account ID"
5130 msgstr "Google Account ID"
5131
5132 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59
5133 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
5134 msgid "Google+ Import Settings saved."
5135 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
5136
5137 #: ../../addon/facebook/facebook.php:525
5138 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
5139 msgid "Facebook disabled"
5140 msgstr "Facebook deaktiviert"
5141
5142 #: ../../addon/facebook/facebook.php:530
5143 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
5144 msgid "Updating contacts"
5145 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
5146
5147 #: ../../addon/facebook/facebook.php:553 ../../addon/fbpost/fbpost.php:203
5148 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
5149 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
5150 msgid "Facebook API key is missing."
5151 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
5152
5153 #: ../../addon/facebook/facebook.php:560
5154 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
5155 msgid "Facebook Connect"
5156 msgstr "Mit Facebook verbinden"
5157
5158 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566
5159 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
5160 msgid "Install Facebook connector for this account."
5161 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5162
5163 #: ../../addon/facebook/facebook.php:573
5164 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
5165 msgid "Remove Facebook connector"
5166 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5167
5168 #: ../../addon/facebook/facebook.php:578 ../../addon/fbpost/fbpost.php:228
5169 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
5170 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
5171 msgid ""
5172 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
5173 "changed.]"
5174 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
5175
5176 #: ../../addon/facebook/facebook.php:585 ../../addon/fbpost/fbpost.php:235
5177 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
5178 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
5179 msgid "Post to Facebook by default"
5180 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
5181
5182 #: ../../addon/facebook/facebook.php:591
5183 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
5184 msgid ""
5185 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5186 "settings will have no effect."
5187 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
5188
5189 #: ../../addon/facebook/facebook.php:595
5190 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5191 msgid ""
5192 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5193 "you will be unable to re-enable it."
5194 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
5195
5196 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5197 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5198 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5199 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
5200
5201 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5202 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5203 msgid ""
5204 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5205 " <em>stream</em>."
5206 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
5207
5208 #: ../../addon/facebook/facebook.php:601
5209 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5210 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5211 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
5212
5213 #: ../../addon/facebook/facebook.php:602
5214 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5215 msgid ""
5216 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5217 "on this website."
5218 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5219
5220 #: ../../addon/facebook/facebook.php:606
5221 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5222 msgid ""
5223 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5224 "visible to you"
5225 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5226
5227 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5228 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5229 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5230 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5231
5232 #: ../../addon/facebook/facebook.php:613
5233 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5234 msgid ""
5235 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5236 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5237 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5238 "who may see the conversations."
5239 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5240
5241 #: ../../addon/facebook/facebook.php:618
5242 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5243 msgid "Comma separated applications to ignore"
5244 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5245
5246 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
5247 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5248 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5249 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5250
5251 #: ../../addon/facebook/facebook.php:704
5252 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1202 ../../addon/fbpost/fbpost.php:821
5253 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
5254 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67
5255 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
5256 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
5257 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
5258 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
5259 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
5260 msgid "Administrator"
5261 msgstr "Administrator"
5262
5263 #: ../../addon/facebook/facebook.php:731
5264 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5265 msgid "Facebook Connector Settings"
5266 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5267
5268 #: ../../addon/facebook/facebook.php:746 ../../addon/fbpost/fbpost.php:310
5269 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5270 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5271 msgid "Facebook API Key"
5272 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5273
5274 #: ../../addon/facebook/facebook.php:756 ../../addon/fbpost/fbpost.php:317
5275 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5276 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5277 msgid ""
5278 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5279 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5280 "using this form.<br><br>"
5281 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5282
5283 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5284 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5285 msgid ""
5286 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5287 " could not be retrieved)."
5288 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5289
5290 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5291 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5292 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5293 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5294
5295 #: ../../addon/facebook/facebook.php:765
5296 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5297 msgid ""
5298 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5299 "going on."
5300 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5301
5302 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768 ../../addon/fbpost/fbpost.php:319
5303 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5304 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5305 msgid "App-ID / API-Key"
5306 msgstr "App-ID / API-Key"
5307
5308 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769 ../../addon/fbpost/fbpost.php:320
5309 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5310 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5311 msgid "Application secret"
5312 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5313
5314 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
5315 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5316 #, php-format
5317 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5318 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5319
5320 #: ../../addon/facebook/facebook.php:771
5321 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5322 msgid ""
5323 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5324 "increased system load)"
5325 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5326
5327 #: ../../addon/facebook/facebook.php:775
5328 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5329 msgid "Real-Time Updates"
5330 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5331
5332 #: ../../addon/facebook/facebook.php:779
5333 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5334 msgid "Real-Time Updates are activated."
5335 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5336
5337 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5338 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5339 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5340 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5341
5342 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5343 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5344 msgid "Real-Time Updates not activated."
5345 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5346
5347 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5348 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5349 msgid "Activate Real-Time Updates"
5350 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5351
5352 #: ../../addon/facebook/facebook.php:801 ../../addon/fbpost/fbpost.php:337
5353 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5354 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5355 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5356 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5357 msgid "The new values have been saved."
5358 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5359
5360 #: ../../addon/facebook/facebook.php:825 ../../addon/fbpost/fbpost.php:356
5361 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5362 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5363 msgid "Post to Facebook"
5364 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5365
5366 #: ../../addon/facebook/facebook.php:923 ../../addon/fbpost/fbpost.php:487
5367 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5368 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5369 msgid ""
5370 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5371 "conflict."
5372 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5373
5374 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1151 ../../addon/fbpost/fbpost.php:766
5375 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5376 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5377 msgid "View on Friendica"
5378 msgstr "In Friendica betrachten"
5379
5380 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1184 ../../addon/fbpost/fbpost.php:803
5381 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5382 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5383 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5384 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5385
5386 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:843
5387 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5388 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5389 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5390 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5391
5392 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1225 ../../addon/fbpost/fbpost.php:844
5393 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5394 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5395 msgid "Facebook connection became invalid"
5396 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5397
5398 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1226 ../../addon/fbpost/fbpost.php:845
5399 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5400 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5401 #, php-format
5402 msgid ""
5403 "Hi %1$s,\n"
5404 "\n"
5405 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5406 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5407
5408 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5409 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5410 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5411 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5412
5413 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5414 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5415 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5416 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5417
5418 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5419 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5420 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5421 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5422
5423 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351
5424 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5425 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5426 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5427
5428 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:356
5429 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5430 msgid "Cache Statistics"
5431 msgstr "Cache Statistik"
5432
5433 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:359
5434 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5435 msgid "Number of items"
5436 msgstr "Anzahl der Einträge"
5437
5438 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:361
5439 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5440 msgid "Size of the cache"
5441 msgstr "Größe des Caches"
5442
5443 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:363
5444 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5445 msgid "Delete the whole cache"
5446 msgstr "Cache leeren"
5447
5448 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:183 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5449 msgid "Facebook Post disabled"
5450 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5451
5452 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:210 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5453 msgid "Facebook Post"
5454 msgstr "Facebook Relai"
5455
5456 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:216 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5457 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5458 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5459
5460 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:223 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5461 msgid "Remove Facebook Post connector"
5462 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5463
5464 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
5465 msgid "Suppress \"View on friendica\""
5466 msgstr "Unterdrücke \"Auf Friendica Ansehen\""
5467
5468 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:243
5469 msgid "Mirror wall posts from facebook to friendica."
5470 msgstr "Spiegle Pinnwandeinträge von Facebook auf friendica"
5471
5472 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:253
5473 msgid "Post to page/group:"
5474 msgstr "Auf FB Seite/Gruppe veröffentlichen"
5475
5476 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:295 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5477 msgid "Facebook Post Settings"
5478 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5479
5480 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:375
5481 #, php-format
5482 msgid "%s:"
5483 msgstr "%s:"
5484
5485 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:59
5486 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5487 #, php-format
5488 msgid "%d person likes this"
5489 msgid_plural "%d people like this"
5490 msgstr[0] "%d Person mag das"
5491 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5492
5493 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:62
5494 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5495 #, php-format
5496 msgid "%d person doesn't like this"
5497 msgid_plural "%d people don't like this"
5498 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5499 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5500
5501 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5502 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5503 msgid "Get added to this list!"
5504 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5505
5506 #: ../../addon/widgets/widgets.php:57 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5507 msgid "Generate new key"
5508 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5509
5510 #: ../../addon/widgets/widgets.php:60 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5511 msgid "Widgets key"
5512 msgstr "Widgets Schlüssel"
5513
5514 #: ../../addon/widgets/widgets.php:62 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5515 msgid "Widgets available"
5516 msgstr "Verfügbare Widgets"
5517
5518 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5519 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5520 msgid "Connect on Friendica!"
5521 msgstr "In Friendica verbinden!"
5522
5523 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5524 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5525 msgid "bitchslap"
5526 msgstr "abwatschen"
5527
5528 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5529 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5530 msgid "bitchslapped"
5531 msgstr "watschte"
5532
5533 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5534 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5535 msgid "shag"
5536 msgstr "poppen"
5537
5538 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5539 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5540 msgid "shagged"
5541 msgstr "poppte"
5542
5543 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5544 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5545 msgid "do something obscenely biological to"
5546 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5547
5548 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5549 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5550 msgid "did something obscenely biological to"
5551 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5552
5553 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5554 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5555 msgid "point out the poke feature to"
5556 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5557
5558 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5559 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5560 msgid "pointed out the poke feature to"
5561 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5562
5563 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5564 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5565 msgid "declare undying love for"
5566 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5567
5568 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5569 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5570 msgid "declared undying love for"
5571 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5572
5573 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5574 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5575 msgid "patent"
5576 msgstr "patentieren"
5577
5578 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5579 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5580 msgid "patented"
5581 msgstr "patentierte"
5582
5583 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5584 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5585 msgid "stroke beard"
5586 msgstr "sich den Bart kratzen"
5587
5588 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5589 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5590 msgid "stroked their beard at"
5591 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5592
5593 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5594 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5595 msgid ""
5596 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5597 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5598
5599 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5600 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5601 msgid ""
5602 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5603 "to"
5604 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5605
5606 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5607 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5608 msgid "hug"
5609 msgstr "umarmen"
5610
5611 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5612 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5613 msgid "hugged"
5614 msgstr "umarmte"
5615
5616 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5617 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5618 msgid "kiss"
5619 msgstr "küssen"
5620
5621 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5622 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5623 msgid "kissed"
5624 msgstr "küsste"
5625
5626 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5627 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5628 msgid "raise eyebrows at"
5629 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5630
5631 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5632 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5633 msgid "raised their eyebrows at"
5634 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5635
5636 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5637 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5638 msgid "insult"
5639 msgstr "beleidigen"
5640
5641 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5642 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5643 msgid "insulted"
5644 msgstr "beleidigte"
5645
5646 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5647 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5648 msgid "praise"
5649 msgstr "preisen"
5650
5651 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5652 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5653 msgid "praised"
5654 msgstr "pries"
5655
5656 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5657 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5658 msgid "be dubious of"
5659 msgstr "ungewiss sein"
5660
5661 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5662 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5663 msgid "was dubious of"
5664 msgstr "war ungewiss über"
5665
5666 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5667 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5668 msgid "eat"
5669 msgstr "essen"
5670
5671 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5672 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5673 msgid "ate"
5674 msgstr "aß"
5675
5676 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5677 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5678 msgid "giggle and fawn at"
5679 msgstr "kichern und einschleimen"
5680
5681 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5682 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5683 msgid "giggled and fawned at"
5684 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5685
5686 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5687 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5688 msgid "doubt"
5689 msgstr "bezweifeln"
5690
5691 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5692 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5693 msgid "doubted"
5694 msgstr "bezweifelte"
5695
5696 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5697 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5698 msgid "glare"
5699 msgstr "zornig anstarren"
5700
5701 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5702 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5703 msgid "glared at"
5704 msgstr "starrte zornig auf"
5705
5706 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5707 msgid "YourLS Settings"
5708 msgstr "YourLS Einstellungen"
5709
5710 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5711 msgid "URL: http://"
5712 msgstr "URL: http://"
5713
5714 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5715 msgid "Username:"
5716 msgstr "Nutzername:"
5717
5718 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5719 msgid "Password:"
5720 msgstr "Passwort:"
5721
5722 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5723 msgid "Use SSL "
5724 msgstr "SSL Verwenden "
5725
5726 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5727 msgid "yourls Settings saved."
5728 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5729
5730 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5731 msgid "Post to LiveJournal"
5732 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5733
5734 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5735 msgid "LiveJournal Post Settings"
5736 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5737
5738 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5739 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5740 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5741
5742 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5743 msgid "LiveJournal username"
5744 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5745
5746 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5747 msgid "LiveJournal password"
5748 msgstr "LiveJournal Passwort"
5749
5750 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5751 msgid "Post to LiveJournal by default"
5752 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5753
5754 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5755 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5756 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5757
5758 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5759 msgid ""
5760 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5761 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5762 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5763 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5764 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5765 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5766 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5767
5768 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5769 msgid "Enable Content filter"
5770 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5771
5772 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5773 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5774 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5775
5776 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5777 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5778 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5779
5780 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5781 msgid "NSFW Settings saved."
5782 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5783
5784 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5785 #, php-format
5786 msgid "%s - Click to open/close"
5787 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5788
5789 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5790 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 ../../addon.old/page/page.php:62
5791 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5792 msgid "Forums"
5793 msgstr "Foren"
5794
5795 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98
5796 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5797 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5798 msgid "Forums:"
5799 msgstr "Foren:"
5800
5801 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5802 msgid "Page settings updated."
5803 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5804
5805 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5806 msgid "Page Settings"
5807 msgstr "Seiteneinstellungen"
5808
5809 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5810 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5811 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5812
5813 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5814 msgid "Randomise Page/Forum list"
5815 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5816
5817 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5818 msgid "Show pages/forums on profile page"
5819 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5820
5821 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5822 msgid "Planets Settings"
5823 msgstr "Planeten Einstellungen"
5824
5825 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5826 msgid "Enable Planets Plugin"
5827 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5828
5829 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5830 msgid "Forum Directory"
5831 msgstr "Foren Verzeichnis"
5832
5833 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5834 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:91
5835 #: ../../boot.php:1037 ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5836 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5837 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5838 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5839 msgid "Login"
5840 msgstr "Anmeldung"
5841
5842 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5843 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5844 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5845 msgid "OpenID"
5846 msgstr "OpenID"
5847
5848 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:39
5849 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5850 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5851 msgid "Latest users"
5852 msgstr "Letzte Benutzer"
5853
5854 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:84
5855 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5856 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5857 msgid "Most active users"
5858 msgstr "Aktivste Nutzer"
5859
5860 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:102
5861 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5862 msgid "Latest photos"
5863 msgstr "Neueste Fotos"
5864
5865 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:141
5866 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5867 msgid "Latest likes"
5868 msgstr "Neueste Favoriten"
5869
5870 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
5871 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1508
5872 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
5873 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5874 msgid "event"
5875 msgstr "Veranstaltung"
5876
5877 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5878 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5879 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5880 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5881 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5882 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5883 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5884 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5885 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5886 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5887 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5888 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5889 msgid "No access"
5890 msgstr "Kein Zugriff"
5891
5892 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5893 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5894 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5895 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5896 msgid "Could not open component for editing"
5897 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5898
5899 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5900 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5901 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5902 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5903 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5904 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5905 msgid "Go back to the calendar"
5906 msgstr "Zurück zum Kalender"
5907
5908 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5909 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5910 msgid "Event data"
5911 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5912
5913 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5914 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5915 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5916 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5917 msgid "Calendar"
5918 msgstr "Kalender"
5919
5920 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5921 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5922 msgid "Special color"
5923 msgstr "Spezielle Farbe"
5924
5925 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5926 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5927 msgid "Subject"
5928 msgstr "Betreff:"
5929
5930 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5931 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5932 msgid "Starts"
5933 msgstr "Beginnt"
5934
5935 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5936 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5937 msgid "Ends"
5938 msgstr "Endet"
5939
5940 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5941 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5942 msgid "Description"
5943 msgstr "Beschreibung"
5944
5945 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5946 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5947 msgid "Recurrence"
5948 msgstr "Wiederholungen:"
5949
5950 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5951 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5952 msgid "Frequency"
5953 msgstr "Frequenz"
5954
5955 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5956 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5957 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5958 msgid "Daily"
5959 msgstr "Täglich"
5960
5961 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5962 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5963 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5964 msgid "Weekly"
5965 msgstr "Wöchentlich"
5966
5967 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5968 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5969 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5970 msgid "Monthly"
5971 msgstr "Monatlich"
5972
5973 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5974 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5975 msgid "Yearly"
5976 msgstr "Jährlich"
5977
5978 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5979 #: ../../include/datetime.php:288
5980 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5981 msgid "days"
5982 msgstr "Tage"
5983
5984 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5985 #: ../../include/datetime.php:287
5986 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5987 msgid "weeks"
5988 msgstr "Wochen"
5989
5990 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5991 #: ../../include/datetime.php:286
5992 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5993 msgid "months"
5994 msgstr "Monate"
5995
5996 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5997 #: ../../include/datetime.php:285
5998 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5999 msgid "years"
6000 msgstr "Jahre"
6001
6002 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
6003 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
6004 msgid "Interval"
6005 msgstr "Intervall"
6006
6007 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
6008 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
6009 msgid "All %select% %time%"
6010 msgstr "Jeden %select% %time%"
6011
6012 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
6013 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
6014 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
6015 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
6016 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
6017 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
6018 msgid "Days"
6019 msgstr "Tage"
6020
6021 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
6022 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
6023 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
6024 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
6025 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:975
6026 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
6027 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
6028 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
6029 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
6030 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
6031 msgid "Sunday"
6032 msgstr "Sonntag"
6033
6034 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
6035 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
6036 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:975
6037 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
6038 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
6039 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
6040 msgid "Monday"
6041 msgstr "Montag"
6042
6043 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
6044 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:975
6045 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
6046 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
6047 msgid "Tuesday"
6048 msgstr "Dienstag"
6049
6050 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
6051 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:975
6052 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
6053 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
6054 msgid "Wednesday"
6055 msgstr "Mittwoch"
6056
6057 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
6058 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:975
6059 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
6060 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
6061 msgid "Thursday"
6062 msgstr "Donnerstag"
6063
6064 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
6065 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:975
6066 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
6067 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
6068 msgid "Friday"
6069 msgstr "Freitag"
6070
6071 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
6072 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:975
6073 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
6074 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
6075 msgid "Saturday"
6076 msgstr "Samstag"
6077
6078 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
6079 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
6080 msgid "First day of week:"
6081 msgstr "Erster Tag der Woche"
6082
6083 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
6084 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6085 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
6086 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6087 msgid "Day of month"
6088 msgstr "Tag des Monats"
6089
6090 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6091 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6092 msgid "#num#th of each month"
6093 msgstr "#num#ten jedes Monats"
6094
6095 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6096 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6097 msgid "#num#th-last of each month"
6098 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
6099
6100 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6101 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6102 msgid "#num#th #wkday# of each month"
6103 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
6104
6105 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6106 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6107 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
6108 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
6109
6110 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6111 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6112 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6113 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6114 msgid "Month"
6115 msgstr "Monat"
6116
6117 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6118 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6119 msgid "#num#th of the given month"
6120 msgstr "#num#ten des Monats"
6121
6122 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6123 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6124 msgid "#num#th-last of the given month"
6125 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
6126
6127 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6128 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6129 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
6130 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
6131
6132 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6133 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6134 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
6135 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
6136
6137 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6138 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6139 msgid "Repeat until"
6140 msgstr "Wiederholungen"
6141
6142 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6143 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6144 msgid "Infinite"
6145 msgstr "unendlich"
6146
6147 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6148 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6149 msgid "Until the following date"
6150 msgstr "bis zum folgenden Datum"
6151
6152 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6153 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6154 msgid "Number of times"
6155 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
6156
6157 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6158 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6159 msgid "Exceptions"
6160 msgstr "Ausnahmen"
6161
6162 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6163 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6164 msgid "none"
6165 msgstr "keine"
6166
6167 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6168 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6169 msgid "Notification"
6170 msgstr "Benachrichtigung"
6171
6172 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6173 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6174 msgid "Notify by"
6175 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
6176
6177 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6178 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6179 msgid "E-Mail"
6180 msgstr "E-Mail"
6181
6182 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6183 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6184 msgid "On Friendica / Display"
6185 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
6186
6187 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6188 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6189 msgid "Time"
6190 msgstr "Zeit"
6191
6192 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6193 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6194 msgid "Hours"
6195 msgstr "Stunden"
6196
6197 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6198 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6199 msgid "Minutes"
6200 msgstr "Minuten"
6201
6202 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6203 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6204 msgid "Seconds"
6205 msgstr "Sekunden"
6206
6207 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6208 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6209 msgid "Weeks"
6210 msgstr "Wochen"
6211
6212 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6213 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6214 msgid "before the"
6215 msgstr "vor dem"
6216
6217 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6218 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6219 msgid "start of the event"
6220 msgstr "Beginn des Termins"
6221
6222 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6223 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6224 msgid "end of the event"
6225 msgstr "Ende des Termins"
6226
6227 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6228 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6229 msgid "Add a notification"
6230 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
6231
6232 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6233 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6234 msgid "The event #name# will start at #date"
6235 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
6236
6237 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6238 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6239 msgid "#name# is about to begin."
6240 msgstr "#name# beginnt demnächst."
6241
6242 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6243 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6244 msgid "Saved"
6245 msgstr "Gespeichert"
6246
6247 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6248 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6249 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6250 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6251
6252 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6253 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6254 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6255 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6256
6257 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6258 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6259 msgid "Private Events"
6260 msgstr "Privater Termin"
6261
6262 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6263 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6264 msgid "Private Addressbooks"
6265 msgstr "Private Adressbücher"
6266
6267 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6268 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6269 msgid "Friendica-Native events"
6270 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6271
6272 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6273 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6274 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6275 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6276 msgid "Friendica-Contacts"
6277 msgstr "Friendica-Kontakte"
6278
6279 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6280 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6281 msgid "Your Friendica-Contacts"
6282 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6283
6284 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6285 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6286 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6287 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6288 msgid ""
6289 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6290 "events were imported anyway."
6291 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6292
6293 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6294 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6295 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6296 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6297
6298 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6299 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6300 msgid "The ICS-File has been imported."
6301 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6302
6303 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6304 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6305 msgid "No file was uploaded."
6306 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6307
6308 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6309 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6310 msgid "Import a ICS-file"
6311 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6312
6313 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6314 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6315 msgid "ICS-File"
6316 msgstr "ICS-Datei"
6317
6318 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6319 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6320 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6321 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6322
6323 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6324 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6325 msgid "New event"
6326 msgstr "Neue Veranstaltung"
6327
6328 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6329 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6330 msgid "Today"
6331 msgstr "Heute"
6332
6333 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6334 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6335 msgid "Day"
6336 msgstr "Tag"
6337
6338 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6339 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6340 msgid "Week"
6341 msgstr "Woche"
6342
6343 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6344 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6345 msgid "Reload"
6346 msgstr "Neu Laden"
6347
6348 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6349 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6350 msgid "Date"
6351 msgstr "Datum"
6352
6353 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6354 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6355 msgid "Error"
6356 msgstr "Fehler"
6357
6358 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6359 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6360 msgid "The calendar has been updated."
6361 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6362
6363 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6364 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6365 msgid "The new calendar has been created."
6366 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6367
6368 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6369 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6370 msgid "The calendar has been deleted."
6371 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6372
6373 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6374 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6375 msgid "Calendar Settings"
6376 msgstr "Kalendereinstellungen"
6377
6378 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6379 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6380 msgid "Date format"
6381 msgstr "Datumsformat"
6382
6383 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6384 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6385 msgid "Time zone"
6386 msgstr "Zeitzone"
6387
6388 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6389 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6390 msgid "Calendars"
6391 msgstr "Kalender"
6392
6393 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6394 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6395 msgid "Create a new calendar"
6396 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6397
6398 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6399 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6400 msgid "Limitations"
6401 msgstr "Einschränkungen"
6402
6403 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6404 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6405 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6406 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6407 msgid "Warning"
6408 msgstr "Warnung"
6409
6410 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6411 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6412 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6413 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6414
6415 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6416 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6417 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6418 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6419
6420 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6421 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6422 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6423 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6424
6425 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6426 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6427 msgid ""
6428 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6429 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6430 "this."
6431 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6432
6433 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6434 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6435 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6436 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6437
6438 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6439 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468
6440 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:785
6441 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6442 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6443 msgid "noreply"
6444 msgstr "noreply"
6445
6446 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6447 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6448 msgid "Notification: "
6449 msgstr "Benachrichtigungen: "
6450
6451 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6452 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6453 msgid "The database tables have been installed."
6454 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6455
6456 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6457 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6458 msgid "An error occurred during the installation."
6459 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6460
6461 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6462 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6463 msgid "The database tables have been updated."
6464 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6465
6466 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6467 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6468 msgid "An error occurred during the update."
6469 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6470
6471 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6472 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6473 msgid "No system-wide settings yet."
6474 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6475
6476 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6477 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6478 msgid "Database status"
6479 msgstr "Datenbankstatus"
6480
6481 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6482 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6483 msgid "Installed"
6484 msgstr "Installiert"
6485
6486 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6487 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6488 msgid "Upgrade needed"
6489 msgstr "Upgrade erforderlich"
6490
6491 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6492 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6493 msgid ""
6494 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6495 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6496 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6497 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6498 "'update'-button."
6499 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6500
6501 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6502 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6503 msgid "Upgrade"
6504 msgstr "Upgrade"
6505
6506 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6507 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6508 msgid "Not installed"
6509 msgstr "Nicht installiert"
6510
6511 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6512 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6513 msgid "Install"
6514 msgstr "Installieren"
6515
6516 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6517 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6518 msgid "Unknown"
6519 msgstr "Unbekannt"
6520
6521 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6522 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6523 msgid ""
6524 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6525 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6526 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6527 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6528 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6529
6530 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6531 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6532 msgid "Troubleshooting"
6533 msgstr "Problembehebung"
6534
6535 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6536 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6537 msgid "Manual creation of the database tables:"
6538 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6539
6540 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6541 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6542 msgid "Show SQL-statements"
6543 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6544
6545 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6546 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6547 msgid "Private Calendar"
6548 msgstr "Privater Kalender"
6549
6550 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6551 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6552 msgid "Friendica Events: Mine"
6553 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6554
6555 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6556 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6557 msgid "Friendica Events: Contacts"
6558 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6559
6560 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6561 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6562 msgid "Private Addresses"
6563 msgstr "Private Adressen"
6564
6565 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6566 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6567 msgid "Friendica Contacts"
6568 msgstr "Friendica Kontakte"
6569
6570 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6571 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6572 #, php-format
6573 msgid ""
6574 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6575 " storage (like ownCloud). See <a "
6576 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6577 " WebFinger</a>"
6578 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6579
6580 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6581 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6582 msgid "Template URL (with {category})"
6583 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6584
6585 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6586 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6587 msgid "OAuth end-point"
6588 msgstr "OAuth Endpunkt"
6589
6590 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6591 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6592 msgid "Api"
6593 msgstr "Api"
6594
6595 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6596 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6597 msgid "Member since:"
6598 msgstr "Mitglied seit:"
6599
6600 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6601 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6602 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6603
6604 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6605 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6606 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6607
6608 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6609 msgid "New game"
6610 msgstr "Neues Spiel"
6611
6612 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6613 msgid "New game with handicap"
6614 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6615
6616 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6617 msgid ""
6618 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6619 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6620 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6621
6622 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6623 msgid ""
6624 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6625 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6626 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6627
6628 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6629 msgid ""
6630 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6631 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6632 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6633
6634 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6635 msgid "You go first..."
6636 msgstr "Du fängst an..."
6637
6638 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6639 msgid "I'm going first this time..."
6640 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6641
6642 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6643 msgid "You won!"
6644 msgstr "Du gewinnst!"
6645
6646 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6647 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6648 msgid "\"Cat\" game!"
6649 msgstr "Unentschieden!"
6650
6651 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6652 msgid "I won!"
6653 msgstr "Ich gewinne!"
6654
6655 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6656 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6657 msgid "Randplace Settings"
6658 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6659
6660 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6661 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6662 msgid "Enable Randplace Plugin"
6663 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6664
6665 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6666 msgid "Post to Dreamwidth"
6667 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6668
6669 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6670 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6671 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6672
6673 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6674 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6675 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6676
6677 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6678 msgid "dreamwidth username"
6679 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6680
6681 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6682 msgid "dreamwidth password"
6683 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6684
6685 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6686 msgid "Post to dreamwidth by default"
6687 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6688
6689 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6690 msgid "Remote Permissions Settings"
6691 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6692
6693 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:46
6694 msgid ""
6695 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6696 "posts"
6697 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6698
6699 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:58
6700 msgid "Remote Permissions settings updated."
6701 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6702
6703 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6704 msgid "Visible to"
6705 msgstr "Sichtbar für"
6706
6707 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6708 msgid "may only be a partial list"
6709 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6710
6711 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6712 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
6713 msgid "Global"
6714 msgstr "Global"
6715
6716 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6717 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6718 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6719
6720 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6721 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
6722 msgid "Individual"
6723 msgstr "Individuell"
6724
6725 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6726 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6727 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6728
6729 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6730 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6731 msgid "Startpage Settings"
6732 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6733
6734 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6735 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6736 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6737 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6738
6739 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6740 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6741 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6742 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6743
6744 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6745 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6746 msgid "Geonames settings updated."
6747 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6748
6749 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6750 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6751 msgid "Geonames Settings"
6752 msgstr "Geonames Einstellungen"
6753
6754 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6755 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6756 msgid "Enable Geonames Plugin"
6757 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6758
6759 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6760 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6761 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6762 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6763 #, php-format
6764 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6765 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6766
6767 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6768 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6769 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6770 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6771
6772 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6773 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6774 #, php-format
6775 msgid ""
6776 "Hi %1$s,\n"
6777 "\n"
6778 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6779 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6780
6781 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6782 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6783 msgid "Upload a file"
6784 msgstr "Datei hochladen"
6785
6786 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6787 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6788 msgid "Drop files here to upload"
6789 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6790
6791 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6792 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6793 msgid "Failed"
6794 msgstr "Fehlgeschlagen"
6795
6796 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6797 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6798 msgid "No files were uploaded."
6799 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6800
6801 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6802 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6803 msgid "Uploaded file is empty"
6804 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6805
6806 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6807 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6808 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6809 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6810
6811 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6812 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6813 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6814 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6815
6816 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67
6817 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6818 msgid "show/hide"
6819 msgstr "anzeigen/verbergen"
6820
6821 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81
6822 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6823 msgid "No forum subscriptions"
6824 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6825
6826 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134
6827 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6828 msgid "Forumlist settings updated."
6829 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6830
6831 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162
6832 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6833 msgid "Forumlist Settings"
6834 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6835
6836 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6837 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6838 msgid "Randomise forum list"
6839 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6840
6841 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6842 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6843 msgid "Show forums on profile page"
6844 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6845
6846 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170
6847 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6848 msgid "Show forums on network page"
6849 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6850
6851 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6852 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6853 msgid "Impressum"
6854 msgstr "Impressum"
6855
6856 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6857 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6858 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6859 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6860 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6861 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6862 msgid "Site Owner"
6863 msgstr "Betreiber der Seite"
6864
6865 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6866 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6867 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6868 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6869 msgid "Email Address"
6870 msgstr "Email Adresse"
6871
6872 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6873 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6874 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6875 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6876 msgid "Postal Address"
6877 msgstr "Postalische Anschrift"
6878
6879 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6880 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6881 msgid ""
6882 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6883 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6884 "refer to the README file of the addon."
6885 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6886
6887 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6888 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6889 msgid "The page operators name."
6890 msgstr "Name des Serveradministrators"
6891
6892 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6893 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6894 msgid "Site Owners Profile"
6895 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6896
6897 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6898 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6899 msgid "Profile address of the operator."
6900 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6901
6902 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6903 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6904 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6905 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6906
6907 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6908 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6909 msgid "Notes"
6910 msgstr "Hinweise"
6911
6912 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6913 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6914 msgid ""
6915 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6916 " use BBCode here."
6917 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6918
6919 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6920 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6921 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6922 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6923
6924 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6925 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6926 msgid "Footer note"
6927 msgstr "Fußnote"
6928
6929 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6930 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6931 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6932 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6933
6934 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6935 msgid "Report Bug"
6936 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6937
6938 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6939 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6940 msgid "No Timeline settings updated."
6941 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6942
6943 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6944 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6945 msgid "No Timeline Settings"
6946 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6947
6948 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6949 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6950 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6951 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6952
6953 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6954 msgid "\"Blockem\" Settings"
6955 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6956
6957 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6958 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6959 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6960
6961 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6962 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6963 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6964
6965 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6966 #, php-format
6967 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6968 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6969
6970 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6971 msgid "Unblock Author"
6972 msgstr "Autor freischalten"
6973
6974 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6975 msgid "Block Author"
6976 msgstr "Autor blockieren"
6977
6978 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6979 msgid "blockem settings updated"
6980 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6981
6982 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6983 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6984 msgid ":-)"
6985 msgstr ":-)"
6986
6987 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6988 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6989 msgid ":-("
6990 msgstr ":-("
6991
6992 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6993 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6994 msgid "lol"
6995 msgstr "lol"
6996
6997 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6998 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6999 msgid "Quick Comment Settings"
7000 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
7001
7002 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
7003 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
7004 msgid ""
7005 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
7006 " provide simple replies."
7007 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
7008
7009 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
7010 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
7011 msgid "Enter quick comments, one per line"
7012 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
7013
7014 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
7015 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
7016 msgid "Quick Comment settings saved."
7017 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
7018
7019 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
7020 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
7021 msgid "Tile Server URL"
7022 msgstr "Tile Server URL"
7023
7024 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
7025 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
7026 msgid ""
7027 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
7028 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
7029 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
7030
7031 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
7032 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
7033 msgid "Default zoom"
7034 msgstr "Standard Zoom"
7035
7036 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
7037 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
7038 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
7039 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
7040
7041 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
7042 msgid "Group Text settings updated."
7043 msgstr "Gruppen Text Einstellungen aktualisiert"
7044
7045 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
7046 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
7047 msgid "Group Text"
7048 msgstr "Gruppen als Text"
7049
7050 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
7051 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
7052 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
7053 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
7054
7055 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
7056 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
7057 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
7058 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
7059
7060 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
7061 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
7062 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
7063 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
7064 msgid "generic profile image"
7065 msgstr "allgemeines Profilbild"
7066
7067 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
7068 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
7069 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
7070 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
7071 msgid "random geometric pattern"
7072 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
7073
7074 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
7075 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
7076 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
7077 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
7078 msgid "monster face"
7079 msgstr "Monstergesicht"
7080
7081 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
7082 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
7083 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
7084 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
7085 msgid "computer generated face"
7086 msgstr "Computergesicht"
7087
7088 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
7089 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
7090 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
7091 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
7092 msgid "retro arcade style face"
7093 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
7094
7095 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
7096 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
7097 #, php-format
7098 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
7099 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
7100
7101 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
7102 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
7103 msgid "This addon is not functional on your server."
7104 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
7105
7106 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7107 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7108 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7109 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7110 msgid "Information"
7111 msgstr "Information"
7112
7113 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7114 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7115 msgid ""
7116 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
7117 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
7118 "Libravatar."
7119 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7120
7121 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7122 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7123 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7124 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7125 msgid "Default avatar image"
7126 msgstr "Standard Profilbild "
7127
7128 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7129 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7130 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
7131 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
7132
7133 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
7134 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
7135 msgid "Libravatar settings updated."
7136 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
7137
7138 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
7139 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
7140 msgid "Post to libertree"
7141 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
7142
7143 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
7144 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
7145 msgid "libertree Post Settings"
7146 msgstr "libertree Post Einstellungen"
7147
7148 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
7149 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
7150 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
7151 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
7152
7153 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
7154 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
7155 msgid "Libertree API token"
7156 msgstr "Libertree API Token"
7157
7158 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
7159 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
7160 msgid "Libertree site URL"
7161 msgstr "Libertree URL"
7162
7163 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
7164 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
7165 msgid "Post to Libertree by default"
7166 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
7167
7168 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
7169 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
7170 msgid "Altpager settings updated."
7171 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
7172
7173 #: ../../addon/altpager/altpager.php:83
7174 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
7175 msgid "Alternate Pagination Setting"
7176 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
7177
7178 #: ../../addon/altpager/altpager.php:85
7179 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
7180 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
7181 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
7182
7183 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
7184 msgid "Force global use of the alternate pager"
7185 msgstr "Erzwinge die Verwendung des \"Alternate Pager\" auf diesem Server"
7186
7187 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
7188 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager"
7189 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob der \"Alternate Pager\" verwendet werden soll"
7190
7191 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
7192 msgid ""
7193 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
7194 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
7195 "your wall,network tab and private mail."
7196 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
7197
7198 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
7199 msgid "Use the MathJax renderer"
7200 msgstr "MathJax verwenden"
7201
7202 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7203 msgid "MathJax Base URL"
7204 msgstr "MathJax Basis-URL"
7205
7206 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7207 msgid ""
7208 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
7209 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
7210 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
7211
7212 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
7213 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
7214 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
7215 msgid "Editplain settings updated."
7216 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
7217
7218 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
7219 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
7220 msgid "Editplain Settings"
7221 msgstr "Editplain Einstellungen"
7222
7223 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7224 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7225 msgid "Disable richtext status editor"
7226 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
7227
7228 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7229 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7230 msgid ""
7231 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7232 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7233 "nothing was found at Libravatar."
7234 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7235
7236 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7237 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7238 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7239 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
7240
7241 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7242 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7243 msgid "Rating of images"
7244 msgstr "Bildbewertung"
7245
7246 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7247 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7248 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7249 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
7250
7251 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7252 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7253 msgid "Gravatar settings updated."
7254 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7255
7256 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7257 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7258 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7259 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7260
7261 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7262 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7263 #, php-format
7264 msgid ""
7265 "Hi %1$s,\n"
7266 "\n"
7267 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7268 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7269
7270 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7271 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7272 msgid "\"pageheader\" Settings"
7273 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7274
7275 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7276 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7277 msgid "pageheader Settings saved."
7278 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7279
7280 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7281 msgid "Post to Insanejournal"
7282 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7283
7284 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7285 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7286 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7287
7288 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7289 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7290 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7291
7292 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7293 msgid "InsaneJournal username"
7294 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7295
7296 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7297 msgid "InsaneJournal password"
7298 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7299
7300 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7301 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7302 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7303
7304 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7305 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7306 msgid "Jappix Mini addon settings"
7307 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7308
7309 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7310 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7311 msgid "Activate addon"
7312 msgstr "Addon aktivieren"
7313
7314 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7315 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7316 msgid ""
7317 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7318 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7319
7320 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7321 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7322 msgid "Jabber username"
7323 msgstr "Jabber Nutzername"
7324
7325 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7326 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7327 msgid "Jabber server"
7328 msgstr "Jabber Server"
7329
7330 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7331 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7332 msgid "Jabber BOSH host"
7333 msgstr "Jabber BOSH Host"
7334
7335 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7336 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7337 msgid "Jabber password"
7338 msgstr "Japper Passwort"
7339
7340 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7341 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7342 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7343 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7344
7345 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7346 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7347 msgid "Friendica password"
7348 msgstr "Friendica Passwort"
7349
7350 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7351 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7352 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7353 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7354
7355 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7356 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7357 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7358 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7359
7360 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7361 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7362 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7363 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7364
7365 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7366 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7367 msgid "Add contact"
7368 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7369
7370 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:39 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7371 msgid "View Source"
7372 msgstr "Quelle ansehen"
7373
7374 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:138
7375 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7376 msgid "Post to StatusNet"
7377 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7378
7379 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:180
7380 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7381 msgid ""
7382 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7383 "valid."
7384 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7385
7386 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:208
7387 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7388 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7389 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7390
7391 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238
7392 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7393 msgid "StatusNet settings updated."
7394 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7395
7396 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:269
7397 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7398 msgid "StatusNet Posting Settings"
7399 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7400
7401 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7402 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7403 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7404 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7405
7406 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
7407 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7408 msgid ""
7409 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7410 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7411 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7412 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7413
7414 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
7415 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7416 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7417 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7418
7419 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293
7420 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7421 msgid ""
7422 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7423 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7424 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7425 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7426 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7427 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7428
7429 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:295
7430 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7431 msgid "OAuth Consumer Key"
7432 msgstr "OAuth Consumer Key"
7433
7434 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:298
7435 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7436 msgid "OAuth Consumer Secret"
7437 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7438
7439 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:301
7440 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7441 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7442 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7443
7444 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7445 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7446 msgid ""
7447 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7448 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7449 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7450 " to StatusNet."
7451 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7452
7453 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323
7454 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7455 msgid "Log in with StatusNet"
7456 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7457
7458 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
7459 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7460 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7461 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7462
7463 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331
7464 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7465 msgid "Cancel Connection Process"
7466 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7467
7468 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333
7469 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7470 msgid "Current StatusNet API is"
7471 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7472
7473 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7474 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7475 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7476 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7477
7478 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 ../../addon/twitter/twitter.php:200
7479 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7480 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7481 msgid "Currently connected to: "
7482 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7483
7484 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:346
7485 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7486 msgid ""
7487 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7488 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7489 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7490 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7491
7492 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:348
7493 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7494 msgid ""
7495 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7496 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7497 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7498 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7499 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7500
7501 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:351
7502 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7503 msgid "Allow posting to StatusNet"
7504 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7505
7506 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:354
7507 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7508 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7509 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7510
7511 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:358
7512 msgid ""
7513 "Mirror all posts from statusnet that are no replies or repeated messages"
7514 msgstr "Spiegle alle Beiträge von StatusNet die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7515
7516 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:362
7517 msgid "Shortening method that optimizes the post"
7518 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Beitrag optimiert"
7519
7520 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:366
7521 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7522 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7523 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7524
7525 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:371 ../../addon/twitter/twitter.php:226
7526 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7527 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7528 msgid "Clear OAuth configuration"
7529 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7530
7531 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:745
7532 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7533 msgid "API URL"
7534 msgstr "API-URL"
7535
7536 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7537 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7538 msgid "Infinite Improbability Drive"
7539 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7540
7541 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144
7542 msgid "You are now authenticated to tumblr."
7543 msgstr "Du bist nun auf tumblr authentifiziert."
7544
7545 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145
7546 msgid "return to the connector page"
7547 msgstr "zurück zur Connector Seite"
7548
7549 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:158 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7550 msgid "Post to Tumblr"
7551 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7552
7553 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:185 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7554 msgid "Tumblr Post Settings"
7555 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7556
7557 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188
7558 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page"
7559 msgstr "(Re-)Authentifizierung deiner tumblr Seite"
7560
7561 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:192 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7562 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7563 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7564
7565 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:197 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7566 msgid "Post to Tumblr by default"
7567 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7568
7569 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217
7570 msgid "Post to page:"
7571 msgstr "Auf tumblr veröffentlichen"
7572
7573 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228
7574 msgid "You are not authenticated to tumblr"
7575 msgstr "Du bist gegenüber tumblr nicht authentifiziert"
7576
7577 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7578 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7579 msgid "Numfriends settings updated."
7580 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7581
7582 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7583 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7584 msgid "Numfriends Settings"
7585 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7586
7587 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7588 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7589 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7590 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7591
7592 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7593 msgid "Gnot settings updated."
7594 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7595
7596 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7597 msgid "Gnot Settings"
7598 msgstr "Gnot Einstellungen"
7599
7600 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7601 msgid ""
7602 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7603 " subject line."
7604 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7605
7606 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7607 msgid "Enable this plugin/addon?"
7608 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7609
7610 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7611 #, php-format
7612 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7613 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7614
7615 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7616 msgid "Post to Wordpress"
7617 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7618
7619 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7620 msgid "WordPress Post Settings"
7621 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7622
7623 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7624 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7625 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7626
7627 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7628 msgid "WordPress username"
7629 msgstr "WordPress-Benutzername"
7630
7631 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7632 msgid "WordPress password"
7633 msgstr "WordPress-Passwort"
7634
7635 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7636 msgid "WordPress API URL"
7637 msgstr "WordPress-API-URL"
7638
7639 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7640 msgid "Post to WordPress by default"
7641 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7642
7643 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7644 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7645 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7646
7647 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7648 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7649 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7650 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7651 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7652 msgid "Post from Friendica"
7653 msgstr "Beitrag via Friendica"
7654
7655 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7656 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7657 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7658
7659 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7660 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7661 msgid "\"Show more\" Settings"
7662 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7663
7664 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7665 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7666 msgid "Enable Show More"
7667 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7668
7669 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7670 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7671 msgid "Cutting posts after how much characters"
7672 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7673
7674 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7675 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7676 msgid "Show More Settings saved."
7677 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7678
7679 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7680 msgid ""
7681 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7682 "analytics tool."
7683 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7684
7685 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7686 #, php-format
7687 msgid ""
7688 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7689 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7690 "(opt-out)."
7691 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7692
7693 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7694 msgid "Piwik Base URL"
7695 msgstr "Piwik Basis URL"
7696
7697 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7698 msgid ""
7699 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7700 "trailing slash)"
7701 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7702
7703 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7704 msgid "Site ID"
7705 msgstr "Seiten ID"
7706
7707 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7708 msgid "Show opt-out cookie link?"
7709 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7710
7711 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7712 msgid "Asynchronous tracking"
7713 msgstr "Asynchrones Tracken"
7714
7715 #: ../../addon/twitter/twitter.php:77 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7716 msgid "Post to Twitter"
7717 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7718
7719 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7720 msgid "Twitter settings updated."
7721 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7722
7723 #: ../../addon/twitter/twitter.php:157 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7724 msgid "Twitter Posting Settings"
7725 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7726
7727 #: ../../addon/twitter/twitter.php:164 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7728 msgid ""
7729 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7730 "administrator."
7731 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7732
7733 #: ../../addon/twitter/twitter.php:183 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7734 msgid ""
7735 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7736 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7737 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7738 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7739 " be posted to Twitter."
7740 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7741
7742 #: ../../addon/twitter/twitter.php:184 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7743 msgid "Log in with Twitter"
7744 msgstr "bei Twitter anmelden"
7745
7746 #: ../../addon/twitter/twitter.php:186 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7747 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7748 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7749
7750 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7751 msgid ""
7752 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7753 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7754 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7755 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7756
7757 #: ../../addon/twitter/twitter.php:203 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7758 msgid ""
7759 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7760 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7761 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7762 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7763 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7764
7765 #: ../../addon/twitter/twitter.php:206 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7766 msgid "Allow posting to Twitter"
7767 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7768
7769 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7770 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7771 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7772
7773 #: ../../addon/twitter/twitter.php:213
7774 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies or retweets"
7775 msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7776
7777 #: ../../addon/twitter/twitter.php:217
7778 msgid "Shortening method that optimizes the tweet"
7779 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Tweet optimiert"
7780
7781 #: ../../addon/twitter/twitter.php:221 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7782 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7783 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7784
7785 #: ../../addon/twitter/twitter.php:558 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7786 msgid "Consumer key"
7787 msgstr "Consumer Key"
7788
7789 #: ../../addon/twitter/twitter.php:559 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7790 msgid "Consumer secret"
7791 msgstr "Consumer Secret"
7792
7793 #: ../../addon/twitter/twitter.php:560
7794 msgid "Name of the Twitter Application"
7795 msgstr "Name der Twitter Anwendung"
7796
7797 #: ../../addon/twitter/twitter.php:560
7798 msgid ""
7799 "set this to avoid mirroring postings from ~friendica back to ~friendica"
7800 msgstr "Setze dies um eine Spiegelung von ~friendica zu ~friendica zu vermeiden"
7801
7802 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7803 msgid "IRC Settings"
7804 msgstr "IRC Einstellungen"
7805
7806 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7807 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7808 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7809
7810 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7811 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7812 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7813
7814 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7815 msgid "IRC settings saved."
7816 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7817
7818 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7819 msgid "IRC Chatroom"
7820 msgstr "IRC Chatraum"
7821
7822 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7823 msgid "Popular Channels"
7824 msgstr "Beliebte Räume"
7825
7826 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7827 msgid "Fromapp settings updated."
7828 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7829
7830 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7831 msgid "FromApp Settings"
7832 msgstr "FromApp Einstellungen"
7833
7834 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7835 msgid ""
7836 "The application name you would like to show your posts originating from."
7837 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7838
7839 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7840 msgid "Use this application name even if another application was used."
7841 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7842
7843 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7844 msgid "Post to blogger"
7845 msgstr "Auf Blogger posten"
7846
7847 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7848 msgid "Blogger Post Settings"
7849 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7850
7851 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7852 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7853 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7854
7855 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7856 msgid "Blogger username"
7857 msgstr "Blogger-Benutzername"
7858
7859 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7860 msgid "Blogger password"
7861 msgstr "Blogger-Passwort"
7862
7863 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7864 msgid "Blogger API URL"
7865 msgstr "Blogger-API-URL"
7866
7867 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7868 msgid "Post to Blogger by default"
7869 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7870
7871 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7872 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7873 msgid "Post to Posterous"
7874 msgstr "Nach Posterous senden"
7875
7876 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7877 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7878 msgid "Posterous Post Settings"
7879 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7880
7881 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7882 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7883 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7884 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7885
7886 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7887 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7888 msgid "Posterous login"
7889 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7890
7891 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7892 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7893 msgid "Posterous password"
7894 msgstr "Posterous-Passwort"
7895
7896 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7897 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7898 msgid "Posterous site ID"
7899 msgstr "Posterous site ID"
7900
7901 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7902 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7903 msgid "Posterous API token"
7904 msgstr "Posterous API token"
7905
7906 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7907 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7908 msgid "Post to Posterous by default"
7909 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7910
7911 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7912 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7913 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7914 msgid "Theme settings"
7915 msgstr "Themeneinstellungen"
7916
7917 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7918 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7919 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7920
7921 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7922 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7923 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7924 msgid "Set font-size for posts and comments"
7925 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7926
7927 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7928 msgid "Set theme width"
7929 msgstr "Theme Breite festlegen"
7930
7931 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7932 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7933 msgid "Color scheme"
7934 msgstr "Farbschema"
7935
7936 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:76
7937 #: ../../include/nav.php:143
7938 msgid "Your posts and conversations"
7939 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7940
7941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:77
7942 msgid "Your profile page"
7943 msgstr "Deine Profilseite"
7944
7945 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7946 msgid "Your contacts"
7947 msgstr "Deine Kontakte"
7948
7949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:78
7950 msgid "Your photos"
7951 msgstr "Deine Fotos"
7952
7953 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:79
7954 msgid "Your events"
7955 msgstr "Deine Ereignisse"
7956
7957 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:80
7958 msgid "Personal notes"
7959 msgstr "Persönliche Notizen"
7960
7961 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:80
7962 msgid "Your personal photos"
7963 msgstr "Deine privaten Fotos"
7964
7965 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7967 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7968 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7969 msgid "Community Pages"
7970 msgstr "Foren"
7971
7972 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
7973 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7974 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7975 msgid "Community Profiles"
7976 msgstr "Community-Profile"
7977
7978 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
7979 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7980 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7981 msgid "Last users"
7982 msgstr "Letzte Nutzer"
7983
7984 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
7985 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7986 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7987 msgid "Last likes"
7988 msgstr "Zuletzt gemocht"
7989
7990 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
7991 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7992 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7993 msgid "Last photos"
7994 msgstr "Letzte Fotos"
7995
7996 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7997 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7998 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7999 msgid "Find Friends"
8000 msgstr "Freunde finden"
8001
8002 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
8003 msgid "Local Directory"
8004 msgstr "Lokales Verzeichnis"
8005
8006 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
8007 msgid "Similar Interests"
8008 msgstr "Ähnliche Interessen"
8009
8010 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37
8011 msgid "Invite Friends"
8012 msgstr "Freunde einladen"
8013
8014 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
8015 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
8016 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
8017 msgid "Earth Layers"
8018 msgstr "Earth Layers"
8019
8020 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
8021 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
8022 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
8023
8024 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
8025 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
8026 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
8027 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
8028
8029 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
8030 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
8031 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
8032 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
8033
8034 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
8035 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
8036 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
8037 msgid "Help or @NewHere ?"
8038 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
8039
8040 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
8041 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
8042 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
8043 msgid "Connect Services"
8044 msgstr "Verbinde Dienste"
8045
8046 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
8047 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
8048 msgid "Last Tweets"
8049 msgstr "Neueste Tweets"
8050
8051 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
8052 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
8053 msgid "Set twitter search term"
8054 msgstr "Twitter Suchbegriff"
8055
8056 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
8057 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:327
8058 msgid "don't show"
8059 msgstr "nicht zeigen"
8060
8061 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
8062 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:326
8063 msgid "show"
8064 msgstr "zeigen"
8065
8066 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
8067 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
8068 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
8069
8070 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
8071 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
8072 msgid "Set line-height for posts and comments"
8073 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
8074
8075 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
8076 msgid "Set resolution for middle column"
8077 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
8078
8079 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
8080 msgid "Set color scheme"
8081 msgstr "Wähle Farbschema"
8082
8083 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
8084 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
8085 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
8086
8087 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
8088 msgid "Last tweets"
8089 msgstr "Neueste Tweets"
8090
8091 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8092 msgid "Alignment"
8093 msgstr "Ausrichtung"
8094
8095 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8096 msgid "Left"
8097 msgstr "Links"
8098
8099 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8100 msgid "Center"
8101 msgstr "Mitte"
8102
8103 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
8104 msgid "Posts font size"
8105 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
8106
8107 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
8108 msgid "Textareas font size"
8109 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
8110
8111 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
8112 msgid "Set colour scheme"
8113 msgstr "Farbschema wählen"
8114
8115 #: ../../include/profile_advanced.php:22
8116 msgid "j F, Y"
8117 msgstr "j F, Y"
8118
8119 #: ../../include/profile_advanced.php:23
8120 msgid "j F"
8121 msgstr "j F"
8122
8123 #: ../../include/profile_advanced.php:30
8124 msgid "Birthday:"
8125 msgstr "Geburtstag:"
8126
8127 #: ../../include/profile_advanced.php:34
8128 msgid "Age:"
8129 msgstr "Alter:"
8130
8131 #: ../../include/profile_advanced.php:43
8132 #, php-format
8133 msgid "for %1$d %2$s"
8134 msgstr "für %1$d %2$s"
8135
8136 #: ../../include/profile_advanced.php:52
8137 msgid "Tags:"
8138 msgstr "Tags"
8139
8140 #: ../../include/profile_advanced.php:56
8141 msgid "Religion:"
8142 msgstr "Religion:"
8143
8144 #: ../../include/profile_advanced.php:60
8145 msgid "Hobbies/Interests:"
8146 msgstr "Hobbies/Interessen:"
8147
8148 #: ../../include/profile_advanced.php:67
8149 msgid "Contact information and Social Networks:"
8150 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
8151
8152 #: ../../include/profile_advanced.php:69
8153 msgid "Musical interests:"
8154 msgstr "Musikalische Interessen:"
8155
8156 #: ../../include/profile_advanced.php:71
8157 msgid "Books, literature:"
8158 msgstr "Literatur/Bücher:"
8159
8160 #: ../../include/profile_advanced.php:73
8161 msgid "Television:"
8162 msgstr "Fernsehen:"
8163
8164 #: ../../include/profile_advanced.php:75
8165 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8166 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
8167
8168 #: ../../include/profile_advanced.php:77
8169 msgid "Love/Romance:"
8170 msgstr "Liebesleben:"
8171
8172 #: ../../include/profile_advanced.php:79
8173 msgid "Work/employment:"
8174 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
8175
8176 #: ../../include/profile_advanced.php:81
8177 msgid "School/education:"
8178 msgstr "Schule/Ausbildung:"
8179
8180 #: ../../include/contact_selectors.php:32
8181 msgid "Unknown | Not categorised"
8182 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
8183
8184 #: ../../include/contact_selectors.php:33
8185 msgid "Block immediately"
8186 msgstr "Sofort blockieren"
8187
8188 #: ../../include/contact_selectors.php:34
8189 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
8190 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
8191
8192 #: ../../include/contact_selectors.php:35
8193 msgid "Known to me, but no opinion"
8194 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
8195
8196 #: ../../include/contact_selectors.php:36
8197 msgid "OK, probably harmless"
8198 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
8199
8200 #: ../../include/contact_selectors.php:37
8201 msgid "Reputable, has my trust"
8202 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
8203
8204 #: ../../include/contact_selectors.php:56
8205 msgid "Frequently"
8206 msgstr "immer wieder"
8207
8208 #: ../../include/contact_selectors.php:57
8209 msgid "Hourly"
8210 msgstr "Stündlich"
8211
8212 #: ../../include/contact_selectors.php:58
8213 msgid "Twice daily"
8214 msgstr "Zweimal täglich"
8215
8216 #: ../../include/contact_selectors.php:77
8217 msgid "OStatus"
8218 msgstr "OStatus"
8219
8220 #: ../../include/contact_selectors.php:78
8221 msgid "RSS/Atom"
8222 msgstr "RSS/Atom"
8223
8224 #: ../../include/contact_selectors.php:82
8225 msgid "Zot!"
8226 msgstr "Zott"
8227
8228 #: ../../include/contact_selectors.php:83
8229 msgid "LinkedIn"
8230 msgstr "LinkedIn"
8231
8232 #: ../../include/contact_selectors.php:84
8233 msgid "XMPP/IM"
8234 msgstr "XMPP/Chat"
8235
8236 #: ../../include/contact_selectors.php:85
8237 msgid "MySpace"
8238 msgstr "MySpace"
8239
8240 #: ../../include/contact_selectors.php:87
8241 msgid "Google+"
8242 msgstr "Google+"
8243
8244 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8245 msgid "Male"
8246 msgstr "Männlich"
8247
8248 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8249 msgid "Female"
8250 msgstr "Weiblich"
8251
8252 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8253 msgid "Currently Male"
8254 msgstr "Momentan männlich"
8255
8256 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8257 msgid "Currently Female"
8258 msgstr "Momentan weiblich"
8259
8260 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8261 msgid "Mostly Male"
8262 msgstr "Hauptsächlich männlich"
8263
8264 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8265 msgid "Mostly Female"
8266 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
8267
8268 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8269 msgid "Transgender"
8270 msgstr "Transgender"
8271
8272 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8273 msgid "Intersex"
8274 msgstr "Intersex"
8275
8276 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8277 msgid "Transsexual"
8278 msgstr "Transsexuell"
8279
8280 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8281 msgid "Hermaphrodite"
8282 msgstr "Hermaphrodit"
8283
8284 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8285 msgid "Neuter"
8286 msgstr "Neuter"
8287
8288 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8289 msgid "Non-specific"
8290 msgstr "Nicht spezifiziert"
8291
8292 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8293 msgid "Other"
8294 msgstr "Andere"
8295
8296 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8297 msgid "Undecided"
8298 msgstr "Unentschieden"
8299
8300 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8301 msgid "Males"
8302 msgstr "Männer"
8303
8304 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8305 msgid "Females"
8306 msgstr "Frauen"
8307
8308 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8309 msgid "Gay"
8310 msgstr "Schwul"
8311
8312 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8313 msgid "Lesbian"
8314 msgstr "Lesbisch"
8315
8316 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8317 msgid "No Preference"
8318 msgstr "Keine Vorlieben"
8319
8320 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8321 msgid "Bisexual"
8322 msgstr "Bisexuell"
8323
8324 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8325 msgid "Autosexual"
8326 msgstr "Autosexual"
8327
8328 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8329 msgid "Abstinent"
8330 msgstr "Abstinent"
8331
8332 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8333 msgid "Virgin"
8334 msgstr "Jungfrauen"
8335
8336 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8337 msgid "Deviant"
8338 msgstr "Deviant"
8339
8340 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8341 msgid "Fetish"
8342 msgstr "Fetish"
8343
8344 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8345 msgid "Oodles"
8346 msgstr "Oodles"
8347
8348 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8349 msgid "Nonsexual"
8350 msgstr "Nonsexual"
8351
8352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8353 msgid "Single"
8354 msgstr "Single"
8355
8356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8357 msgid "Lonely"
8358 msgstr "Einsam"
8359
8360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8361 msgid "Available"
8362 msgstr "Verfügbar"
8363
8364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8365 msgid "Unavailable"
8366 msgstr "Nicht verfügbar"
8367
8368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8369 msgid "Has crush"
8370 msgstr "verknallt"
8371
8372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8373 msgid "Infatuated"
8374 msgstr "verliebt"
8375
8376 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8377 msgid "Dating"
8378 msgstr "Dating"
8379
8380 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8381 msgid "Unfaithful"
8382 msgstr "Untreu"
8383
8384 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8385 msgid "Sex Addict"
8386 msgstr "Sexbesessen"
8387
8388 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
8389 #: ../../include/user.php:283
8390 msgid "Friends"
8391 msgstr "Freunde"
8392
8393 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8394 msgid "Friends/Benefits"
8395 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8396
8397 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8398 msgid "Casual"
8399 msgstr "Casual"
8400
8401 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8402 msgid "Engaged"
8403 msgstr "Verlobt"
8404
8405 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8406 msgid "Married"
8407 msgstr "Verheiratet"
8408
8409 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8410 msgid "Imaginarily married"
8411 msgstr "imaginär verheiratet"
8412
8413 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8414 msgid "Partners"
8415 msgstr "Partner"
8416
8417 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8418 msgid "Cohabiting"
8419 msgstr "zusammenlebend"
8420
8421 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8422 msgid "Common law"
8423 msgstr "wilde Ehe"
8424
8425 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8426 msgid "Happy"
8427 msgstr "Glücklich"
8428
8429 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8430 msgid "Not looking"
8431 msgstr "Nicht auf der Suche"
8432
8433 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8434 msgid "Swinger"
8435 msgstr "Swinger"
8436
8437 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8438 msgid "Betrayed"
8439 msgstr "Betrogen"
8440
8441 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8442 msgid "Separated"
8443 msgstr "Getrennt"
8444
8445 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8446 msgid "Unstable"
8447 msgstr "Unstabil"
8448
8449 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8450 msgid "Divorced"
8451 msgstr "Geschieden"
8452
8453 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8454 msgid "Imaginarily divorced"
8455 msgstr "imaginär geschieden"
8456
8457 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8458 msgid "Widowed"
8459 msgstr "Verwitwet"
8460
8461 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8462 msgid "Uncertain"
8463 msgstr "Unsicher"
8464
8465 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8466 msgid "It's complicated"
8467 msgstr "Ist kompliziert"
8468
8469 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8470 msgid "Don't care"
8471 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8472
8473 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8474 msgid "Ask me"
8475 msgstr "Frag mich"
8476
8477 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
8478 msgid "Starts:"
8479 msgstr "Beginnt:"
8480
8481 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
8482 msgid "Finishes:"
8483 msgstr "Endet:"
8484
8485 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
8486 msgid "(no subject)"
8487 msgstr "(kein Betreff)"
8488
8489 #: ../../include/Scrape.php:583
8490 msgid " on Last.fm"
8491 msgstr " bei Last.fm"
8492
8493 #: ../../include/text.php:262
8494 msgid "prev"
8495 msgstr "vorige"
8496
8497 #: ../../include/text.php:264
8498 msgid "first"
8499 msgstr "erste"
8500
8501 #: ../../include/text.php:293
8502 msgid "last"
8503 msgstr "letzte"
8504
8505 #: ../../include/text.php:296
8506 msgid "next"
8507 msgstr "nächste"
8508
8509 #: ../../include/text.php:314
8510 msgid "newer"
8511 msgstr "neuer"
8512
8513 #: ../../include/text.php:318
8514 msgid "older"
8515 msgstr "älter"
8516
8517 #: ../../include/text.php:657
8518 msgid "No contacts"
8519 msgstr "Keine Kontakte"
8520
8521 #: ../../include/text.php:666
8522 #, php-format
8523 msgid "%d Contact"
8524 msgid_plural "%d Contacts"
8525 msgstr[0] "%d Kontakt"
8526 msgstr[1] "%d Kontakte"
8527
8528 #: ../../include/text.php:779
8529 msgid "poke"
8530 msgstr "anstupsen"
8531
8532 #: ../../include/text.php:779 ../../include/conversation.php:211
8533 msgid "poked"
8534 msgstr "stupste"
8535
8536 #: ../../include/text.php:780
8537 msgid "ping"
8538 msgstr "anpingen"
8539
8540 #: ../../include/text.php:780
8541 msgid "pinged"
8542 msgstr "pingte"
8543
8544 #: ../../include/text.php:781
8545 msgid "prod"
8546 msgstr "knuffen"
8547
8548 #: ../../include/text.php:781
8549 msgid "prodded"
8550 msgstr "knuffte"
8551
8552 #: ../../include/text.php:782
8553 msgid "slap"
8554 msgstr "ohrfeigen"
8555
8556 #: ../../include/text.php:782
8557 msgid "slapped"
8558 msgstr "ohrfeigte"
8559
8560 #: ../../include/text.php:783
8561 msgid "finger"
8562 msgstr "befummeln"
8563
8564 #: ../../include/text.php:783
8565 msgid "fingered"
8566 msgstr "befummelte"
8567
8568 #: ../../include/text.php:784
8569 msgid "rebuff"
8570 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8571
8572 #: ../../include/text.php:784
8573 msgid "rebuffed"
8574 msgstr "abfuhrerteilte"
8575
8576 #: ../../include/text.php:796
8577 msgid "happy"
8578 msgstr "glücklich"
8579
8580 #: ../../include/text.php:797
8581 msgid "sad"
8582 msgstr "traurig"
8583
8584 #: ../../include/text.php:798
8585 msgid "mellow"
8586 msgstr "sanft"
8587
8588 #: ../../include/text.php:799
8589 msgid "tired"
8590 msgstr "müde"
8591
8592 #: ../../include/text.php:800
8593 msgid "perky"
8594 msgstr "frech"
8595
8596 #: ../../include/text.php:801
8597 msgid "angry"
8598 msgstr "sauer"
8599
8600 #: ../../include/text.php:802
8601 msgid "stupified"
8602 msgstr "verblüfft"
8603
8604 #: ../../include/text.php:803
8605 msgid "puzzled"
8606 msgstr "verwirrt"
8607
8608 #: ../../include/text.php:804
8609 msgid "interested"
8610 msgstr "interessiert"
8611
8612 #: ../../include/text.php:805
8613 msgid "bitter"
8614 msgstr "verbittert"
8615
8616 #: ../../include/text.php:806
8617 msgid "cheerful"
8618 msgstr "fröhlich"
8619
8620 #: ../../include/text.php:807
8621 msgid "alive"
8622 msgstr "lebendig"
8623
8624 #: ../../include/text.php:808
8625 msgid "annoyed"
8626 msgstr "verärgert"
8627
8628 #: ../../include/text.php:809
8629 msgid "anxious"
8630 msgstr "unruhig"
8631
8632 #: ../../include/text.php:810
8633 msgid "cranky"
8634 msgstr "schrullig"
8635
8636 #: ../../include/text.php:811
8637 msgid "disturbed"
8638 msgstr "verstört"
8639
8640 #: ../../include/text.php:812
8641 msgid "frustrated"
8642 msgstr "frustriert"
8643
8644 #: ../../include/text.php:813
8645 msgid "motivated"
8646 msgstr "motiviert"
8647
8648 #: ../../include/text.php:814
8649 msgid "relaxed"
8650 msgstr "entspannt"
8651
8652 #: ../../include/text.php:815
8653 msgid "surprised"
8654 msgstr "überrascht"
8655
8656 #: ../../include/text.php:979
8657 msgid "January"
8658 msgstr "Januar"
8659
8660 #: ../../include/text.php:979
8661 msgid "February"
8662 msgstr "Februar"
8663
8664 #: ../../include/text.php:979
8665 msgid "March"
8666 msgstr "März"
8667
8668 #: ../../include/text.php:979
8669 msgid "April"
8670 msgstr "April"
8671
8672 #: ../../include/text.php:979
8673 msgid "May"
8674 msgstr "Mai"
8675
8676 #: ../../include/text.php:979
8677 msgid "June"
8678 msgstr "Juni"
8679
8680 #: ../../include/text.php:979
8681 msgid "July"
8682 msgstr "Juli"
8683
8684 #: ../../include/text.php:979
8685 msgid "August"
8686 msgstr "August"
8687
8688 #: ../../include/text.php:979
8689 msgid "September"
8690 msgstr "September"
8691
8692 #: ../../include/text.php:979
8693 msgid "October"
8694 msgstr "Oktober"
8695
8696 #: ../../include/text.php:979
8697 msgid "November"
8698 msgstr "November"
8699
8700 #: ../../include/text.php:979
8701 msgid "December"
8702 msgstr "Dezember"
8703
8704 #: ../../include/text.php:1078
8705 msgid "bytes"
8706 msgstr "Byte"
8707
8708 #: ../../include/text.php:1105 ../../include/text.php:1117
8709 msgid "Click to open/close"
8710 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8711
8712 #: ../../include/text.php:1290 ../../include/user.php:237
8713 msgid "default"
8714 msgstr "Standard"
8715
8716 #: ../../include/text.php:1302
8717 msgid "Select an alternate language"
8718 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8719
8720 #: ../../include/text.php:1512
8721 msgid "activity"
8722 msgstr "Aktivität"
8723
8724 #: ../../include/text.php:1515
8725 msgid "post"
8726 msgstr "Beitrag"
8727
8728 #: ../../include/text.php:1670
8729 msgid "Item filed"
8730 msgstr "Beitrag abgelegt"
8731
8732 #: ../../include/diaspora.php:704
8733 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8734 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8735
8736 #: ../../include/diaspora.php:2248
8737 msgid "Attachments:"
8738 msgstr "Anhänge:"
8739
8740 #: ../../include/network.php:850
8741 msgid "view full size"
8742 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8743
8744 #: ../../include/oembed.php:138
8745 msgid "Embedded content"
8746 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8747
8748 #: ../../include/oembed.php:147
8749 msgid "Embedding disabled"
8750 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8751
8752 #: ../../include/uimport.php:61
8753 msgid "Error decoding account file"
8754 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8755
8756 #: ../../include/uimport.php:67
8757 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8758 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8759
8760 #: ../../include/uimport.php:72
8761 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8762 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8763
8764 #: ../../include/uimport.php:81
8765 msgid "Error! Cannot check nickname"
8766 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8767
8768 #: ../../include/uimport.php:85
8769 #, php-format
8770 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8771 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8772
8773 #: ../../include/uimport.php:104
8774 msgid "User creation error"
8775 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8776
8777 #: ../../include/uimport.php:122
8778 msgid "User profile creation error"
8779 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8780
8781 #: ../../include/uimport.php:167
8782 #, php-format
8783 msgid "%d contact not imported"
8784 msgid_plural "%d contacts not imported"
8785 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8786 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8787
8788 #: ../../include/uimport.php:245
8789 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8790 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8791
8792 #: ../../include/group.php:25
8793 msgid ""
8794 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8795 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8796 "not what you intended, please create another group with a different name."
8797 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8798
8799 #: ../../include/group.php:207
8800 msgid "Default privacy group for new contacts"
8801 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8802
8803 #: ../../include/group.php:226
8804 msgid "Everybody"
8805 msgstr "Alle Kontakte"
8806
8807 #: ../../include/group.php:249
8808 msgid "edit"
8809 msgstr "bearbeiten"
8810
8811 #: ../../include/group.php:271
8812 msgid "Edit group"
8813 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8814
8815 #: ../../include/group.php:272
8816 msgid "Create a new group"
8817 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8818
8819 #: ../../include/group.php:273
8820 msgid "Contacts not in any group"
8821 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8822
8823 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1036
8824 msgid "Logout"
8825 msgstr "Abmelden"
8826
8827 #: ../../include/nav.php:73
8828 msgid "End this session"
8829 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8830
8831 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1833
8832 msgid "Status"
8833 msgstr "Status"
8834
8835 #: ../../include/nav.php:91
8836 msgid "Sign in"
8837 msgstr "Anmelden"
8838
8839 #: ../../include/nav.php:104
8840 msgid "Home Page"
8841 msgstr "Homepage"
8842
8843 #: ../../include/nav.php:108
8844 msgid "Create an account"
8845 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8846
8847 #: ../../include/nav.php:113
8848 msgid "Help and documentation"
8849 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8850
8851 #: ../../include/nav.php:116
8852 msgid "Apps"
8853 msgstr "Apps"
8854
8855 #: ../../include/nav.php:116
8856 msgid "Addon applications, utilities, games"
8857 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8858
8859 #: ../../include/nav.php:118
8860 msgid "Search site content"
8861 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8862
8863 #: ../../include/nav.php:128
8864 msgid "Conversations on this site"
8865 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8866
8867 #: ../../include/nav.php:130
8868 msgid "Directory"
8869 msgstr "Verzeichnis"
8870
8871 #: ../../include/nav.php:130
8872 msgid "People directory"
8873 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8874
8875 #: ../../include/nav.php:140
8876 msgid "Conversations from your friends"
8877 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8878
8879 #: ../../include/nav.php:141
8880 msgid "Network Reset"
8881 msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
8882
8883 #: ../../include/nav.php:141
8884 msgid "Load Network page with no filters"
8885 msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
8886
8887 #: ../../include/nav.php:149
8888 msgid "Friend Requests"
8889 msgstr "Kontaktanfragen"
8890
8891 #: ../../include/nav.php:151
8892 msgid "See all notifications"
8893 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8894
8895 #: ../../include/nav.php:152
8896 msgid "Mark all system notifications seen"
8897 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8898
8899 #: ../../include/nav.php:156
8900 msgid "Private mail"
8901 msgstr "Private E-Mail"
8902
8903 #: ../../include/nav.php:157
8904 msgid "Inbox"
8905 msgstr "Eingang"
8906
8907 #: ../../include/nav.php:158
8908 msgid "Outbox"
8909 msgstr "Ausgang"
8910
8911 #: ../../include/nav.php:162
8912 msgid "Manage"
8913 msgstr "Verwalten"
8914
8915 #: ../../include/nav.php:162
8916 msgid "Manage other pages"
8917 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8918
8919 #: ../../include/nav.php:165
8920 msgid "Delegations"
8921 msgstr "Delegierungen"
8922
8923 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1339
8924 msgid "Profiles"
8925 msgstr "Profile"
8926
8927 #: ../../include/nav.php:169
8928 msgid "Manage/Edit Profiles"
8929 msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
8930
8931 #: ../../include/nav.php:171
8932 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8933 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8934
8935 #: ../../include/nav.php:178
8936 msgid "Site setup and configuration"
8937 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8938
8939 #: ../../include/nav.php:182
8940 msgid "Navigation"
8941 msgstr "Navigation"
8942
8943 #: ../../include/nav.php:182
8944 msgid "Site map"
8945 msgstr "Sitemap"
8946
8947 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8948 msgid "Add New Contact"
8949 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8950
8951 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8952 msgid "Enter address or web location"
8953 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8954
8955 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8956 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8957 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8958
8959 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8960 #, php-format
8961 msgid "%d invitation available"
8962 msgid_plural "%d invitations available"
8963 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8964 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8965
8966 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8967 msgid "Find People"
8968 msgstr "Leute finden"
8969
8970 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8971 msgid "Enter name or interest"
8972 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8973
8974 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8975 msgid "Connect/Follow"
8976 msgstr "Verbinden/Folgen"
8977
8978 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8979 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8980 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8981
8982 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8983 msgid "Random Profile"
8984 msgstr "Zufälliges Profil"
8985
8986 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8987 msgid "Networks"
8988 msgstr "Netzwerke"
8989
8990 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8991 msgid "All Networks"
8992 msgstr "Alle Netzwerke"
8993
8994 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8995 msgid "Saved Folders"
8996 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8997
8998 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8999 msgid "Everything"
9000 msgstr "Alles"
9001
9002 #: ../../include/contact_widgets.php:135
9003 msgid "Categories"
9004 msgstr "Kategorien"
9005
9006 #: ../../include/auth.php:38
9007 msgid "Logged out."
9008 msgstr "Abgemeldet."
9009
9010 #: ../../include/auth.php:128
9011 msgid ""
9012 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
9013 "Please check the correct spelling of the ID."
9014 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
9015
9016 #: ../../include/auth.php:128
9017 msgid "The error message was:"
9018 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
9019
9020 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
9021 msgid "Miscellaneous"
9022 msgstr "Verschiedenes"
9023
9024 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
9025 msgid "year"
9026 msgstr "Jahr"
9027
9028 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
9029 msgid "month"
9030 msgstr "Monat"
9031
9032 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
9033 msgid "day"
9034 msgstr "Tag"
9035
9036 #: ../../include/datetime.php:276
9037 msgid "never"
9038 msgstr "nie"
9039
9040 #: ../../include/datetime.php:282
9041 msgid "less than a second ago"
9042 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
9043
9044 #: ../../include/datetime.php:287
9045 msgid "week"
9046 msgstr "Woche"
9047
9048 #: ../../include/datetime.php:289
9049 msgid "hour"
9050 msgstr "Stunde"
9051
9052 #: ../../include/datetime.php:289
9053 msgid "hours"
9054 msgstr "Stunden"
9055
9056 #: ../../include/datetime.php:290
9057 msgid "minute"
9058 msgstr "Minute"
9059
9060 #: ../../include/datetime.php:290
9061 msgid "minutes"
9062 msgstr "Minuten"
9063
9064 #: ../../include/datetime.php:291
9065 msgid "second"
9066 msgstr "Sekunde"
9067
9068 #: ../../include/datetime.php:291
9069 msgid "seconds"
9070 msgstr "Sekunden"
9071
9072 #: ../../include/datetime.php:300
9073 #, php-format
9074 msgid "%1$d %2$s ago"
9075 msgstr "%1$d %2$s her"
9076
9077 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1705
9078 #, php-format
9079 msgid "%s's birthday"
9080 msgstr "%ss Geburtstag"
9081
9082 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1706
9083 #, php-format
9084 msgid "Happy Birthday %s"
9085 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
9086
9087 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:515
9088 msgid "Image/photo"
9089 msgstr "Bild/Foto"
9090
9091 #: ../../include/bbcode.php:272
9092 #, php-format
9093 msgid ""
9094 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
9095 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
9096 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schrieb den folgenden <a href=\"%s\" target=\"external-link\">Beitrag</a>"
9097
9098 #: ../../include/bbcode.php:480 ../../include/bbcode.php:500
9099 msgid "$1 wrote:"
9100 msgstr "$1 hat geschrieben:"
9101
9102 #: ../../include/bbcode.php:520 ../../include/bbcode.php:521
9103 msgid "Encrypted content"
9104 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
9105
9106 #: ../../include/features.php:23
9107 msgid "General Features"
9108 msgstr "Allgemeine Features"
9109
9110 #: ../../include/features.php:25
9111 msgid "Multiple Profiles"
9112 msgstr "Mehrere Profile"
9113
9114 #: ../../include/features.php:25
9115 msgid "Ability to create multiple profiles"
9116 msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
9117
9118 #: ../../include/features.php:30
9119 msgid "Post Composition Features"
9120 msgstr "Beitragserstellung Features"
9121
9122 #: ../../include/features.php:31
9123 msgid "Richtext Editor"
9124 msgstr "Web-Editor"
9125
9126 #: ../../include/features.php:31
9127 msgid "Enable richtext editor"
9128 msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
9129
9130 #: ../../include/features.php:32
9131 msgid "Post Preview"
9132 msgstr "Beitragsvorschau"
9133
9134 #: ../../include/features.php:32
9135 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
9136 msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
9137
9138 #: ../../include/features.php:37
9139 msgid "Network Sidebar Widgets"
9140 msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
9141
9142 #: ../../include/features.php:38
9143 msgid "Search by Date"
9144 msgstr "Archiv"
9145
9146 #: ../../include/features.php:38
9147 msgid "Ability to select posts by date ranges"
9148 msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
9149
9150 #: ../../include/features.php:39
9151 msgid "Group Filter"
9152 msgstr "Gruppen Filter"
9153
9154 #: ../../include/features.php:39
9155 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
9156 msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
9157
9158 #: ../../include/features.php:40
9159 msgid "Network Filter"
9160 msgstr "Netzwerk Filter"
9161
9162 #: ../../include/features.php:40
9163 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
9164 msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
9165
9166 #: ../../include/features.php:41
9167 msgid "Save search terms for re-use"
9168 msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
9169
9170 #: ../../include/features.php:46
9171 msgid "Network Tabs"
9172 msgstr "Netzwerk Reiter"
9173
9174 #: ../../include/features.php:47
9175 msgid "Network Personal Tab"
9176 msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
9177
9178 #: ../../include/features.php:47
9179 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
9180 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen du interagiert hast"
9181
9182 #: ../../include/features.php:48
9183 msgid "Network New Tab"
9184 msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
9185
9186 #: ../../include/features.php:48
9187 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
9188 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
9189
9190 #: ../../include/features.php:49
9191 msgid "Network Shared Links Tab"
9192 msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
9193
9194 #: ../../include/features.php:49
9195 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
9196 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
9197
9198 #: ../../include/features.php:54
9199 msgid "Post/Comment Tools"
9200 msgstr "Werkzeuge für Beiträge und Kommentare"
9201
9202 #: ../../include/features.php:55
9203 msgid "Multiple Deletion"
9204 msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
9205
9206 #: ../../include/features.php:55
9207 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
9208 msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
9209
9210 #: ../../include/features.php:56
9211 msgid "Edit Sent Posts"
9212 msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
9213
9214 #: ../../include/features.php:56
9215 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
9216 msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu  korrigieren."
9217
9218 #: ../../include/features.php:57
9219 msgid "Tagging"
9220 msgstr "Tagging"
9221
9222 #: ../../include/features.php:57
9223 msgid "Ability to tag existing posts"
9224 msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
9225
9226 #: ../../include/features.php:58
9227 msgid "Post Categories"
9228 msgstr "Beitragskategorien"
9229
9230 #: ../../include/features.php:58
9231 msgid "Add categories to your posts"
9232 msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
9233
9234 #: ../../include/features.php:59
9235 msgid "Ability to file posts under folders"
9236 msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
9237
9238 #: ../../include/features.php:60
9239 msgid "Dislike Posts"
9240 msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
9241
9242 #: ../../include/features.php:60
9243 msgid "Ability to dislike posts/comments"
9244 msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
9245
9246 #: ../../include/features.php:61
9247 msgid "Star Posts"
9248 msgstr "Beiträge Markieren"
9249
9250 #: ../../include/features.php:61
9251 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
9252 msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu  markieren"
9253
9254 #: ../../include/dba.php:41
9255 #, php-format
9256 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
9257 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
9258
9259 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
9260 msgid "[no subject]"
9261 msgstr "[kein Betreff]"
9262
9263 #: ../../include/acl_selectors.php:325
9264 msgid "Visible to everybody"
9265 msgstr "Für jeden sichtbar"
9266
9267 #: ../../include/enotify.php:16
9268 msgid "Friendica Notification"
9269 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
9270
9271 #: ../../include/enotify.php:19
9272 msgid "Thank You,"
9273 msgstr "Danke,"
9274
9275 #: ../../include/enotify.php:21
9276 #, php-format
9277 msgid "%s Administrator"
9278 msgstr "der Administrator von %s"
9279
9280 #: ../../include/enotify.php:40
9281 #, php-format
9282 msgid "%s <!item_type!>"
9283 msgstr "%s <!item_type!>"
9284
9285 #: ../../include/enotify.php:44
9286 #, php-format
9287 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
9288 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
9289
9290 #: ../../include/enotify.php:46
9291 #, php-format
9292 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9293 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
9294
9295 #: ../../include/enotify.php:47
9296 #, php-format
9297 msgid "%1$s sent you %2$s."
9298 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
9299
9300 #: ../../include/enotify.php:47
9301 msgid "a private message"
9302 msgstr "eine private Nachricht"
9303
9304 #: ../../include/enotify.php:48
9305 #, php-format
9306 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9307 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
9308
9309 #: ../../include/enotify.php:90
9310 #, php-format
9311 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9312 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9313
9314 #: ../../include/enotify.php:97
9315 #, php-format
9316 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9317 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
9318
9319 #: ../../include/enotify.php:105
9320 #, php-format
9321 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9322 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
9323
9324 #: ../../include/enotify.php:115
9325 #, php-format
9326 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9327 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
9328
9329 #: ../../include/enotify.php:116
9330 #, php-format
9331 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9332 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
9333
9334 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
9335 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
9336 #: ../../include/enotify.php:178
9337 #, php-format
9338 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9339 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
9340
9341 #: ../../include/enotify.php:126
9342 #, php-format
9343 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9344 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
9345
9346 #: ../../include/enotify.php:128
9347 #, php-format
9348 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9349 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
9350
9351 #: ../../include/enotify.php:130
9352 #, php-format
9353 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9354 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
9355
9356 #: ../../include/enotify.php:141
9357 #, php-format
9358 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9359 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
9360
9361 #: ../../include/enotify.php:142
9362 #, php-format
9363 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9364 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
9365
9366 #: ../../include/enotify.php:143
9367 #, php-format
9368 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9369 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
9370
9371 #: ../../include/enotify.php:155
9372 #, php-format
9373 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9374 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
9375
9376 #: ../../include/enotify.php:156
9377 #, php-format
9378 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9379 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
9380
9381 #: ../../include/enotify.php:157
9382 #, php-format
9383 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9384 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
9385
9386 #: ../../include/enotify.php:172
9387 #, php-format
9388 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9389 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
9390
9391 #: ../../include/enotify.php:173
9392 #, php-format
9393 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9394 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
9395
9396 #: ../../include/enotify.php:174
9397 #, php-format
9398 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9399 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
9400
9401 #: ../../include/enotify.php:185
9402 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9403 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
9404
9405 #: ../../include/enotify.php:186
9406 #, php-format
9407 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9408 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9409
9410 #: ../../include/enotify.php:187
9411 #, php-format
9412 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9413 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
9414
9415 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
9416 #, php-format
9417 msgid "You may visit their profile at %s"
9418 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
9419
9420 #: ../../include/enotify.php:192
9421 #, php-format
9422 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9423 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
9424
9425 #: ../../include/enotify.php:199
9426 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9427 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
9428
9429 #: ../../include/enotify.php:200
9430 #, php-format
9431 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9432 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9433
9434 #: ../../include/enotify.php:201
9435 #, php-format
9436 msgid ""
9437 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9438 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
9439
9440 #: ../../include/enotify.php:206
9441 msgid "Name:"
9442 msgstr "Name:"
9443
9444 #: ../../include/enotify.php:207
9445 msgid "Photo:"
9446 msgstr "Foto:"
9447
9448 #: ../../include/enotify.php:210
9449 #, php-format
9450 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9451 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
9452
9453 #: ../../include/follow.php:32
9454 msgid "Connect URL missing."
9455 msgstr "Connect-URL fehlt"
9456
9457 #: ../../include/follow.php:59
9458 msgid ""
9459 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9460 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
9461
9462 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9463 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9464 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
9465
9466 #: ../../include/follow.php:78
9467 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9468 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9469
9470 #: ../../include/follow.php:82
9471 msgid "An author or name was not found."
9472 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9473
9474 #: ../../include/follow.php:84
9475 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9476 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9477
9478 #: ../../include/follow.php:86
9479 msgid ""
9480 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9481 "contact."
9482 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9483
9484 #: ../../include/follow.php:87
9485 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9486 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9487
9488 #: ../../include/follow.php:93
9489 msgid ""
9490 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9491 "on this site."
9492 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9493
9494 #: ../../include/follow.php:103
9495 msgid ""
9496 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9497 "notifications from you."
9498 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9499
9500 #: ../../include/follow.php:205
9501 msgid "Unable to retrieve contact information."
9502 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9503
9504 #: ../../include/follow.php:259
9505 msgid "following"
9506 msgstr "folgen"
9507
9508 #: ../../include/items.php:3373
9509 msgid "A new person is sharing with you at "
9510 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9511
9512 #: ../../include/items.php:3373
9513 msgid "You have a new follower at "
9514 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9515
9516 #: ../../include/items.php:3892
9517 msgid "Do you really want to delete this item?"
9518 msgstr "Möchtest du wirklich dieses Item löschen?"
9519
9520 #: ../../include/items.php:4085
9521 msgid "Archives"
9522 msgstr "Archiv"
9523
9524 #: ../../include/user.php:39
9525 msgid "An invitation is required."
9526 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9527
9528 #: ../../include/user.php:44
9529 msgid "Invitation could not be verified."
9530 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9531
9532 #: ../../include/user.php:52
9533 msgid "Invalid OpenID url"
9534 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9535
9536 #: ../../include/user.php:67
9537 msgid "Please enter the required information."
9538 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9539
9540 #: ../../include/user.php:81
9541 msgid "Please use a shorter name."
9542 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9543
9544 #: ../../include/user.php:83
9545 msgid "Name too short."
9546 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9547
9548 #: ../../include/user.php:98
9549 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9550 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9551
9552 #: ../../include/user.php:103
9553 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9554 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9555
9556 #: ../../include/user.php:106
9557 msgid "Not a valid email address."
9558 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9559
9560 #: ../../include/user.php:116
9561 msgid "Cannot use that email."
9562 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9563
9564 #: ../../include/user.php:122
9565 msgid ""
9566 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9567 "must also begin with a letter."
9568 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9569
9570 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
9571 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9572 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9573
9574 #: ../../include/user.php:138
9575 msgid ""
9576 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9577 "another."
9578 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9579
9580 #: ../../include/user.php:154
9581 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9582 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9583
9584 #: ../../include/user.php:212
9585 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9586 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9587
9588 #: ../../include/user.php:247
9589 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9590 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9591
9592 #: ../../include/security.php:22
9593 msgid "Welcome "
9594 msgstr "Willkommen "
9595
9596 #: ../../include/security.php:23
9597 msgid "Please upload a profile photo."
9598 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9599
9600 #: ../../include/security.php:26
9601 msgid "Welcome back "
9602 msgstr "Willkommen zurück "
9603
9604 #: ../../include/security.php:366
9605 msgid ""
9606 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9607 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9608 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9609
9610 #: ../../include/Contact.php:115
9611 msgid "stopped following"
9612 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9613
9614 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:820
9615 msgid "Poke"
9616 msgstr "Anstupsen"
9617
9618 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:814
9619 msgid "View Status"
9620 msgstr "Pinnwand anschauen"
9621
9622 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:815
9623 msgid "View Profile"
9624 msgstr "Profil anschauen"
9625
9626 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:816
9627 msgid "View Photos"
9628 msgstr "Bilder anschauen"
9629
9630 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
9631 #: ../../include/conversation.php:817
9632 msgid "Network Posts"
9633 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9634
9635 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
9636 #: ../../include/conversation.php:818
9637 msgid "Edit Contact"
9638 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9639
9640 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
9641 #: ../../include/conversation.php:819
9642 msgid "Send PM"
9643 msgstr "Private Nachricht senden"
9644
9645 #: ../../include/conversation.php:207
9646 #, php-format
9647 msgid "%1$s poked %2$s"
9648 msgstr "%1$s stupste %2$s"
9649
9650 #: ../../include/conversation.php:291
9651 msgid "post/item"
9652 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9653
9654 #: ../../include/conversation.php:292
9655 #, php-format
9656 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9657 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9658
9659 #: ../../include/conversation.php:621 ../../object/Item.php:249
9660 msgid "Categories:"
9661 msgstr "Kategorien"
9662
9663 #: ../../include/conversation.php:622 ../../object/Item.php:250
9664 msgid "Filed under:"
9665 msgstr "Abgelegt unter:"
9666
9667 #: ../../include/conversation.php:710
9668 msgid "remove"
9669 msgstr "löschen"
9670
9671 #: ../../include/conversation.php:714
9672 msgid "Delete Selected Items"
9673 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9674
9675 #: ../../include/conversation.php:813
9676 msgid "Follow Thread"
9677 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9678
9679 #: ../../include/conversation.php:882
9680 #, php-format
9681 msgid "%s likes this."
9682 msgstr "%s mag das."
9683
9684 #: ../../include/conversation.php:882
9685 #, php-format
9686 msgid "%s doesn't like this."
9687 msgstr "%s mag das nicht."
9688
9689 #: ../../include/conversation.php:887
9690 #, php-format
9691 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
9692 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das"
9693
9694 #: ../../include/conversation.php:890
9695 #, php-format
9696 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
9697 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht"
9698
9699 #: ../../include/conversation.php:904
9700 msgid "and"
9701 msgstr "und"
9702
9703 #: ../../include/conversation.php:910
9704 #, php-format
9705 msgid ", and %d other people"
9706 msgstr " und %d andere"
9707
9708 #: ../../include/conversation.php:912
9709 #, php-format
9710 msgid "%s like this."
9711 msgstr "%s mögen das."
9712
9713 #: ../../include/conversation.php:912
9714 #, php-format
9715 msgid "%s don't like this."
9716 msgstr "%s mögen das nicht."
9717
9718 #: ../../include/conversation.php:939 ../../include/conversation.php:957
9719 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9720 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9721
9722 #: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
9723 msgid "Please enter a video link/URL:"
9724 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9725
9726 #: ../../include/conversation.php:942 ../../include/conversation.php:960
9727 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9728 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9729
9730 #: ../../include/conversation.php:943 ../../include/conversation.php:961
9731 msgid "Tag term:"
9732 msgstr "Tag:"
9733
9734 #: ../../include/conversation.php:945 ../../include/conversation.php:963
9735 msgid "Where are you right now?"
9736 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9737
9738 #: ../../include/conversation.php:946
9739 msgid "Delete item(s)?"
9740 msgstr "Einträge löschen?"
9741
9742 #: ../../include/conversation.php:988
9743 msgid "Post to Email"
9744 msgstr "An E-Mail senden"
9745
9746 #: ../../include/conversation.php:1044
9747 msgid "permissions"
9748 msgstr "Zugriffsrechte"
9749
9750 #: ../../include/conversation.php:1068
9751 msgid "Post to Groups"
9752 msgstr "Poste an Gruppe"
9753
9754 #: ../../include/conversation.php:1069
9755 msgid "Post to Contacts"
9756 msgstr "Poste an Kontakte"
9757
9758 #: ../../include/conversation.php:1070
9759 msgid "Private post"
9760 msgstr "Privater Beitrag"
9761
9762 #: ../../include/plugin.php:429 ../../include/plugin.php:431
9763 msgid "Click here to upgrade."
9764 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9765
9766 #: ../../include/plugin.php:437
9767 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9768 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9769
9770 #: ../../include/plugin.php:442
9771 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9772 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9773
9774 #: ../../boot.php:640
9775 msgid "Delete this item?"
9776 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9777
9778 #: ../../boot.php:643
9779 msgid "show fewer"
9780 msgstr "weniger anzeigen"
9781
9782 #: ../../boot.php:899
9783 #, php-format
9784 msgid "Update %s failed. See error logs."
9785 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9786
9787 #: ../../boot.php:901
9788 #, php-format
9789 msgid "Update Error at %s"
9790 msgstr "Updatefehler bei %s"
9791
9792 #: ../../boot.php:1011
9793 msgid "Create a New Account"
9794 msgstr "Neues Konto erstellen"
9795
9796 #: ../../boot.php:1039
9797 msgid "Nickname or Email address: "
9798 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9799
9800 #: ../../boot.php:1040
9801 msgid "Password: "
9802 msgstr "Passwort: "
9803
9804 #: ../../boot.php:1041
9805 msgid "Remember me"
9806 msgstr "Anmeldedaten merken"
9807
9808 #: ../../boot.php:1044
9809 msgid "Or login using OpenID: "
9810 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9811
9812 #: ../../boot.php:1050
9813 msgid "Forgot your password?"
9814 msgstr "Passwort vergessen?"
9815
9816 #: ../../boot.php:1053
9817 msgid "Website Terms of Service"
9818 msgstr "Website Nutzungsbedingungen"
9819
9820 #: ../../boot.php:1054
9821 msgid "terms of service"
9822 msgstr "Nutzungsbedingungen"
9823
9824 #: ../../boot.php:1056
9825 msgid "Website Privacy Policy"
9826 msgstr "Website Datenschutzerklärung"
9827
9828 #: ../../boot.php:1057
9829 msgid "privacy policy"
9830 msgstr "Datenschutzerklärung"
9831
9832 #: ../../boot.php:1186
9833 msgid "Requested account is not available."
9834 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9835
9836 #: ../../boot.php:1265
9837 msgid "Edit profile"
9838 msgstr "Profil bearbeiten"
9839
9840 #: ../../boot.php:1331
9841 msgid "Message"
9842 msgstr "Nachricht"
9843
9844 #: ../../boot.php:1339
9845 msgid "Manage/edit profiles"
9846 msgstr "Profile verwalten/editieren"
9847
9848 #: ../../boot.php:1461 ../../boot.php:1547
9849 msgid "g A l F d"
9850 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9851
9852 #: ../../boot.php:1462 ../../boot.php:1548
9853 msgid "F d"
9854 msgstr "d. F"
9855
9856 #: ../../boot.php:1507 ../../boot.php:1588
9857 msgid "[today]"
9858 msgstr "[heute]"
9859
9860 #: ../../boot.php:1519
9861 msgid "Birthday Reminders"
9862 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9863
9864 #: ../../boot.php:1520
9865 msgid "Birthdays this week:"
9866 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9867
9868 #: ../../boot.php:1581
9869 msgid "[No description]"
9870 msgstr "[keine Beschreibung]"
9871
9872 #: ../../boot.php:1599
9873 msgid "Event Reminders"
9874 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9875
9876 #: ../../boot.php:1600
9877 msgid "Events this week:"
9878 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9879
9880 #: ../../boot.php:1836
9881 msgid "Status Messages and Posts"
9882 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9883
9884 #: ../../boot.php:1843
9885 msgid "Profile Details"
9886 msgstr "Profildetails"
9887
9888 #: ../../boot.php:1860
9889 msgid "Events and Calendar"
9890 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9891
9892 #: ../../boot.php:1867
9893 msgid "Only You Can See This"
9894 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9895
9896 #: ../../object/Item.php:261
9897 msgid "via"
9898 msgstr "via"
9899
9900 #: ../../index.php:400
9901 msgid "toggle mobile"
9902 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9903
9904 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9905 msgid "Bg settings updated."
9906 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9907
9908 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9909 msgid "Bg Settings"
9910 msgstr "Bg Einstellungen"
9911
9912 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9913 msgid "Post to Drupal"
9914 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9915
9916 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9917 msgid "Drupal Post Settings"
9918 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9919
9920 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9921 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9922 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9923
9924 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9925 msgid "Drupal username"
9926 msgstr "Drupal Nutzername"
9927
9928 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9929 msgid "Drupal password"
9930 msgstr "Drupal Passwort"
9931
9932 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9933 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9934 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9935
9936 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9937 msgid "Drupal site URL"
9938 msgstr "URL der Drupal Seite"
9939
9940 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9941 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9942 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9943
9944 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9945 msgid "Post to Drupal by default"
9946 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9947
9948 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9949 msgid "OEmbed settings updated"
9950 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9951
9952 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9953 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9954 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9955
9956 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9957 msgid "URL to embed:"
9958 msgstr "URL zum Einbetten:"
9959
9960 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
9961 msgid "Tumblr login"
9962 msgstr "Tumblr Login"
9963
9964 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
9965 msgid "Tumblr password"
9966 msgstr "Tumblr Passwort"