]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
DE: update to the strings
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #  <sebastian@sebsen.net>, 2013.
19 #   <sebastian@sebsen.net>, 2012-2013.
20 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2013.
21 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
22 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
23 msgid ""
24 msgstr ""
25 "Project-Id-Version: friendica\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
27 "POT-Creation-Date: 2013-01-15 10:00-0800\n"
28 "PO-Revision-Date: 2013-01-17 22:19+0000\n"
29 "Last-Translator: Sennewood <sebastian@sebsen.net>\n"
30 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
31 "MIME-Version: 1.0\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Language: de\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
36
37 #: ../../mod/oexchange.php:25
38 msgid "Post successful."
39 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
40
41 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
42 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
43 #: ../../mod/update_display.php:22
44 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
45 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
46
47 #: ../../mod/crepair.php:102
48 msgid "Contact settings applied."
49 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
50
51 #: ../../mod/crepair.php:104
52 msgid "Contact update failed."
53 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
54
55 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
56 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
57 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
58 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
59 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
60 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
61 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
62 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
63 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
64 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
65 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
66 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/item.php:139
67 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
68 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
69 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
70 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
71 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
72 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
73 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/profiles.php:146
74 #: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/delegate.php:6
75 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:83
76 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:512
77 #: ../../addon/facebook/facebook.php:518 ../../addon/fbpost/fbpost.php:170
78 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:176
79 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
80 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3987
81 #: ../../index.php:340 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
82 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
83 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
84 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
85 msgid "Permission denied."
86 msgstr "Zugriff verweigert."
87
88 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
89 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
90 msgid "Contact not found."
91 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
92
93 #: ../../mod/crepair.php:135
94 msgid "Repair Contact Settings"
95 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
96
97 #: ../../mod/crepair.php:137
98 msgid ""
99 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
100 " information your communications with this contact may stop working."
101 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
102
103 #: ../../mod/crepair.php:138
104 msgid ""
105 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
106 "uncertain what to do on this page."
107 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
108
109 #: ../../mod/crepair.php:144
110 msgid "Return to contact editor"
111 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
112
113 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:562
114 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
115 msgid "Name"
116 msgstr "Name"
117
118 #: ../../mod/crepair.php:149
119 msgid "Account Nickname"
120 msgstr "Konto-Spitzname"
121
122 #: ../../mod/crepair.php:150
123 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
124 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
125
126 #: ../../mod/crepair.php:151
127 msgid "Account URL"
128 msgstr "Konto-URL"
129
130 #: ../../mod/crepair.php:152
131 msgid "Friend Request URL"
132 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
133
134 #: ../../mod/crepair.php:153
135 msgid "Friend Confirm URL"
136 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
137
138 #: ../../mod/crepair.php:154
139 msgid "Notification Endpoint URL"
140 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
141
142 #: ../../mod/crepair.php:155
143 msgid "Poll/Feed URL"
144 msgstr "Pull/Feed-URL"
145
146 #: ../../mod/crepair.php:156
147 msgid "New photo from this URL"
148 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
149
150 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
151 #: ../../mod/events.php:466 ../../mod/photos.php:1028
152 #: ../../mod/photos.php:1118 ../../mod/photos.php:1402
153 #: ../../mod/photos.php:1442 ../../mod/photos.php:1486
154 #: ../../mod/photos.php:1569 ../../mod/install.php:248
155 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
156 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/contacts.php:352
157 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
158 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
159 #: ../../mod/settings.php:1018 ../../mod/group.php:87 ../../mod/mood.php:137
160 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:527 ../../mod/admin.php:461
161 #: ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865 ../../mod/admin.php:1064
162 #: ../../mod/admin.php:1151 ../../mod/profiles.php:626
163 #: ../../mod/invite.php:121 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
164 #: ../../addon/facebook/facebook.php:621
165 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
166 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:280 ../../addon/yourls/yourls.php:76
167 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
168 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
169 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
170 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
171 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48
172 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
173 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
174 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
175 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178
176 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
177 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
178 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
179 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:94
180 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
181 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
182 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:91
183 #: ../../addon/altpager/altpager.php:98 ../../addon/mathjax/mathjax.php:42
184 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:99
185 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
186 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
187 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:304
190 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
191 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
192 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:374
193 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:752 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233
194 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
195 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
196 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:191
197 #: ../../addon/twitter/twitter.php:229 ../../addon/twitter/twitter.php:554
198 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
199 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
200 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
201 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
202 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
203 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
204 #: ../../object/Item.php:604 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
205 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
206 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
207 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
208 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
209 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
210 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
211 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
212 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
213 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
214 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
215 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
216 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
217 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
218 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
219 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
220 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
221 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
222 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
223 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
224 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
225 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
226 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
227 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
228 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
229 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
230 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
231 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
232 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
233 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
236 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
238 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
239 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
240 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
241 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
242 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
243 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
244 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
245 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
246 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
247 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
248 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
249 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
250 msgid "Submit"
251 msgstr "Senden"
252
253 #: ../../mod/help.php:79
254 msgid "Help:"
255 msgstr "Hilfe:"
256
257 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
258 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
259 msgid "Help"
260 msgstr "Hilfe"
261
262 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:225
263 msgid "Not Found"
264 msgstr "Nicht gefunden"
265
266 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:228
267 msgid "Page not found."
268 msgstr "Seite nicht gefunden."
269
270 #: ../../mod/wall_attach.php:69
271 #, php-format
272 msgid "File exceeds size limit of %d"
273 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
274
275 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
276 msgid "File upload failed."
277 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
278
279 #: ../../mod/fsuggest.php:63
280 msgid "Friend suggestion sent."
281 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
282
283 #: ../../mod/fsuggest.php:97
284 msgid "Suggest Friends"
285 msgstr "Kontakte vorschlagen"
286
287 #: ../../mod/fsuggest.php:99
288 #, php-format
289 msgid "Suggest a friend for %s"
290 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
291
292 #: ../../mod/events.php:66
293 msgid "Event title and start time are required."
294 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
295
296 #: ../../mod/events.php:279
297 msgid "l, F j"
298 msgstr "l, F j"
299
300 #: ../../mod/events.php:301
301 msgid "Edit event"
302 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
303
304 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1246
305 msgid "link to source"
306 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
307
308 #: ../../mod/events.php:358 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
309 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1836
310 msgid "Events"
311 msgstr "Veranstaltungen"
312
313 #: ../../mod/events.php:359
314 msgid "Create New Event"
315 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
316
317 #: ../../mod/events.php:360 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
318 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
319 msgid "Previous"
320 msgstr "Vorherige"
321
322 #: ../../mod/events.php:361 ../../mod/install.php:207
323 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
324 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
325 msgid "Next"
326 msgstr "Nächste"
327
328 #: ../../mod/events.php:434
329 msgid "hour:minute"
330 msgstr "Stunde:Minute"
331
332 #: ../../mod/events.php:444
333 msgid "Event details"
334 msgstr "Veranstaltungsdetails"
335
336 #: ../../mod/events.php:445
337 #, php-format
338 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
339 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
340
341 #: ../../mod/events.php:447
342 msgid "Event Starts:"
343 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
344
345 #: ../../mod/events.php:447 ../../mod/events.php:461
346 msgid "Required"
347 msgstr "Benötigt"
348
349 #: ../../mod/events.php:450
350 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
351 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
352
353 #: ../../mod/events.php:452
354 msgid "Event Finishes:"
355 msgstr "Veranstaltungsende:"
356
357 #: ../../mod/events.php:455
358 msgid "Adjust for viewer timezone"
359 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
360
361 #: ../../mod/events.php:457
362 msgid "Description:"
363 msgstr "Beschreibung"
364
365 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/directory.php:134
366 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
367 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
368 #: ../../boot.php:1358
369 msgid "Location:"
370 msgstr "Ort:"
371
372 #: ../../mod/events.php:461
373 msgid "Title:"
374 msgstr "Titel:"
375
376 #: ../../mod/events.php:463
377 msgid "Share this event"
378 msgstr "Veranstaltung teilen"
379
380 #: ../../mod/maintenance.php:5
381 msgid "System down for maintenance"
382 msgstr "System zur Wartung abgeschaltet"
383
384 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
385 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/settings.php:561
386 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/fbrowser.php:81
387 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
388 #: ../../include/conversation.php:1040
389 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
390 msgid "Cancel"
391 msgstr "Abbrechen"
392
393 #: ../../mod/tagrm.php:41
394 msgid "Tag removed"
395 msgstr "Tag entfernt"
396
397 #: ../../mod/tagrm.php:79
398 msgid "Remove Item Tag"
399 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
400
401 #: ../../mod/tagrm.php:81
402 msgid "Select a tag to remove: "
403 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
404
405 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
406 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
407 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
408 msgid "Remove"
409 msgstr "Entfernen"
410
411 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
412 #, php-format
413 msgid "%1$s welcomes %2$s"
414 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
415
416 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
417 msgid "Authorize application connection"
418 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
419
420 #: ../../mod/api.php:77
421 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
422 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
423
424 #: ../../mod/api.php:89
425 msgid "Please login to continue."
426 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
427
428 #: ../../mod/api.php:104
429 msgid ""
430 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
431 " and/or create new posts for you?"
432 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
433
434 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:836
435 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
436 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
437 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
438 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
439 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
440 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
441 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:239
442 #: ../../mod/profiles.php:606
443 msgid "Yes"
444 msgstr "Ja"
445
446 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:837
447 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
448 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
449 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
450 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
451 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
452 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
453 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:240
454 #: ../../mod/profiles.php:607
455 msgid "No"
456 msgstr "Nein"
457
458 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1829
459 msgid "Photo Albums"
460 msgstr "Fotoalben"
461
462 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
463 #: ../../mod/photos.php:1102 ../../mod/photos.php:1125
464 #: ../../mod/photos.php:1626 ../../mod/photos.php:1638
465 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:115
466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
467 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
468 msgid "Contact Photos"
469 msgstr "Kontaktbilder"
470
471 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1141 ../../mod/photos.php:1685
472 msgid "Upload New Photos"
473 msgstr "Neue Fotos hochladen"
474
475 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
476 msgid "everybody"
477 msgstr "jeder"
478
479 #: ../../mod/photos.php:143
480 msgid "Contact information unavailable"
481 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
482
483 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1102
484 #: ../../mod/photos.php:1125 ../../mod/profile_photo.php:74
485 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
486 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
487 #: ../../mod/profile_photo.php:305
488 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:116
489 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:325
490 #: ../../include/user.php:332 ../../include/user.php:339
491 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
492 msgid "Profile Photos"
493 msgstr "Profilbilder"
494
495 #: ../../mod/photos.php:164
496 msgid "Album not found."
497 msgstr "Album nicht gefunden."
498
499 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1119
500 msgid "Delete Album"
501 msgstr "Album löschen"
502
503 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1403
504 msgid "Delete Photo"
505 msgstr "Foto löschen"
506
507 #: ../../mod/photos.php:607
508 #, php-format
509 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
510 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
511
512 #: ../../mod/photos.php:607
513 msgid "a photo"
514 msgstr "einem Foto"
515
516 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
517 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
518 msgid "Image exceeds size limit of "
519 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
520
521 #: ../../mod/photos.php:720
522 msgid "Image file is empty."
523 msgstr "Bilddatei ist leer."
524
525 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
526 #: ../../mod/wall_upload.php:112
527 msgid "Unable to process image."
528 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
529
530 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
531 #: ../../mod/wall_upload.php:138
532 msgid "Image upload failed."
533 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
534
535 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
536 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/viewcontacts.php:17
537 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
538 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
539 msgid "Public access denied."
540 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
541
542 #: ../../mod/photos.php:875
543 msgid "No photos selected"
544 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
545
546 #: ../../mod/photos.php:976
547 msgid "Access to this item is restricted."
548 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
549
550 #: ../../mod/photos.php:1037
551 #, php-format
552 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
553 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
554
555 #: ../../mod/photos.php:1053
556 msgid "Upload Photos"
557 msgstr "Bilder hochladen"
558
559 #: ../../mod/photos.php:1057 ../../mod/photos.php:1114
560 msgid "New album name: "
561 msgstr "Name des neuen Albums: "
562
563 #: ../../mod/photos.php:1058
564 msgid "or existing album name: "
565 msgstr "oder existierender Albumname: "
566
567 #: ../../mod/photos.php:1059
568 msgid "Do not show a status post for this upload"
569 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
570
571 #: ../../mod/photos.php:1061 ../../mod/photos.php:1398
572 msgid "Permissions"
573 msgstr "Berechtigungen"
574
575 #: ../../mod/photos.php:1129
576 msgid "Edit Album"
577 msgstr "Album bearbeiten"
578
579 #: ../../mod/photos.php:1135
580 msgid "Show Newest First"
581 msgstr "Zeige neueste zuerst"
582
583 #: ../../mod/photos.php:1137
584 msgid "Show Oldest First"
585 msgstr "Zeige älteste zuerst"
586
587 #: ../../mod/photos.php:1170 ../../mod/photos.php:1668
588 msgid "View Photo"
589 msgstr "Foto betrachten"
590
591 #: ../../mod/photos.php:1205
592 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
593 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
594
595 #: ../../mod/photos.php:1207
596 msgid "Photo not available"
597 msgstr "Foto nicht verfügbar"
598
599 #: ../../mod/photos.php:1263
600 msgid "View photo"
601 msgstr "Fotos ansehen"
602
603 #: ../../mod/photos.php:1263
604 msgid "Edit photo"
605 msgstr "Foto bearbeiten"
606
607 #: ../../mod/photos.php:1264
608 msgid "Use as profile photo"
609 msgstr "Als Profilbild verwenden"
610
611 #: ../../mod/photos.php:1270 ../../mod/content.php:620
612 #: ../../object/Item.php:106
613 msgid "Private Message"
614 msgstr "Private Nachricht"
615
616 #: ../../mod/photos.php:1289
617 msgid "View Full Size"
618 msgstr "Betrachte Originalgröße"
619
620 #: ../../mod/photos.php:1363
621 msgid "Tags: "
622 msgstr "Tags: "
623
624 #: ../../mod/photos.php:1366
625 msgid "[Remove any tag]"
626 msgstr "[Tag entfernen]"
627
628 #: ../../mod/photos.php:1388
629 msgid "Rotate CW (right)"
630 msgstr "Drehen US (rechts)"
631
632 #: ../../mod/photos.php:1389
633 msgid "Rotate CCW (left)"
634 msgstr "Drehen EUS (links)"
635
636 #: ../../mod/photos.php:1391
637 msgid "New album name"
638 msgstr "Name des neuen Albums"
639
640 #: ../../mod/photos.php:1394
641 msgid "Caption"
642 msgstr "Bildunterschrift"
643
644 #: ../../mod/photos.php:1396
645 msgid "Add a Tag"
646 msgstr "Tag hinzufügen"
647
648 #: ../../mod/photos.php:1400
649 msgid ""
650 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
651 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
652
653 #: ../../mod/photos.php:1420 ../../mod/content.php:684
654 #: ../../object/Item.php:204
655 msgid "I like this (toggle)"
656 msgstr "Ich mag das (toggle)"
657
658 #: ../../mod/photos.php:1421 ../../mod/content.php:685
659 #: ../../object/Item.php:205
660 msgid "I don't like this (toggle)"
661 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
662
663 #: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1000
664 msgid "Share"
665 msgstr "Teilen"
666
667 #: ../../mod/photos.php:1423 ../../mod/editpost.php:121
668 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
669 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
670 #: ../../mod/message.php:528 ../../include/conversation.php:645
671 #: ../../include/conversation.php:1019 ../../object/Item.php:293
672 msgid "Please wait"
673 msgstr "Bitte warten"
674
675 #: ../../mod/photos.php:1439 ../../mod/photos.php:1483
676 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/content.php:707
677 #: ../../object/Item.php:601
678 msgid "This is you"
679 msgstr "Das bist du"
680
681 #: ../../mod/photos.php:1441 ../../mod/photos.php:1485
682 #: ../../mod/photos.php:1568 ../../mod/content.php:709 ../../boot.php:641
683 #: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:603
684 msgid "Comment"
685 msgstr "Kommentar"
686
687 #: ../../mod/photos.php:1443 ../../mod/photos.php:1487
688 #: ../../mod/photos.php:1570 ../../mod/editpost.php:142
689 #: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1037
690 #: ../../object/Item.php:613
691 msgid "Preview"
692 msgstr "Vorschau"
693
694 #: ../../mod/photos.php:1527 ../../mod/content.php:439
695 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/settings.php:623
696 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:735
697 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:120
698 msgid "Delete"
699 msgstr "Löschen"
700
701 #: ../../mod/photos.php:1674
702 msgid "View Album"
703 msgstr "Album betrachten"
704
705 #: ../../mod/photos.php:1683
706 msgid "Recent Photos"
707 msgstr "Neueste Fotos"
708
709 #: ../../mod/community.php:23
710 msgid "Not available."
711 msgstr "Nicht verfügbar."
712
713 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
714 #: ../../include/nav.php:101
715 msgid "Community"
716 msgstr "Gemeinschaft"
717
718 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
719 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
720 msgid "No results."
721 msgstr "Keine Ergebnisse."
722
723 #: ../../mod/friendica.php:55
724 msgid "This is Friendica, version"
725 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
726
727 #: ../../mod/friendica.php:56
728 msgid "running at web location"
729 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
730
731 #: ../../mod/friendica.php:58
732 msgid ""
733 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
734 "more about the Friendica project."
735 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
736
737 #: ../../mod/friendica.php:60
738 msgid "Bug reports and issues: please visit"
739 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
740
741 #: ../../mod/friendica.php:61
742 msgid ""
743 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
744 "dot com"
745 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
746
747 #: ../../mod/friendica.php:75
748 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
749 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
750
751 #: ../../mod/friendica.php:88
752 msgid "No installed plugins/addons/apps"
753 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
754
755 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
756 msgid "Item not found"
757 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
758
759 #: ../../mod/editpost.php:39
760 msgid "Edit post"
761 msgstr "Beitrag bearbeiten"
762
763 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:986
764 msgid "Post to Email"
765 msgstr "An E-Mail senden"
766
767 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:728
768 #: ../../mod/settings.php:622 ../../object/Item.php:110
769 msgid "Edit"
770 msgstr "Bearbeiten"
771
772 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
773 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:525
774 #: ../../include/conversation.php:1001
775 msgid "Upload photo"
776 msgstr "Foto hochladen"
777
778 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1002
779 msgid "upload photo"
780 msgstr "Bild hochladen"
781
782 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1003
783 msgid "Attach file"
784 msgstr "Datei anhängen"
785
786 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1004
787 msgid "attach file"
788 msgstr "Datei anhängen"
789
790 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
791 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:526
792 #: ../../include/conversation.php:1005
793 msgid "Insert web link"
794 msgstr "Einen Link einfügen"
795
796 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1006
797 msgid "web link"
798 msgstr "Weblink"
799
800 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1007
801 msgid "Insert video link"
802 msgstr "Video-Adresse einfügen"
803
804 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1008
805 msgid "video link"
806 msgstr "Video-Link"
807
808 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1009
809 msgid "Insert audio link"
810 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
811
812 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1010
813 msgid "audio link"
814 msgstr "Audio-Link"
815
816 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1011
817 msgid "Set your location"
818 msgstr "Deinen Standort festlegen"
819
820 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1012
821 msgid "set location"
822 msgstr "Ort setzen"
823
824 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1013
825 msgid "Clear browser location"
826 msgstr "Browser-Standort leeren"
827
828 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1014
829 msgid "clear location"
830 msgstr "Ort löschen"
831
832 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1020
833 msgid "Permission settings"
834 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
835
836 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1029
837 msgid "CC: email addresses"
838 msgstr "Cc: E-Mail-Addressen"
839
840 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1030
841 msgid "Public post"
842 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
843
844 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1016
845 msgid "Set title"
846 msgstr "Titel setzen"
847
848 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1018
849 msgid "Categories (comma-separated list)"
850 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
851
852 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1032
853 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
854 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
855
856 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
857 msgid "This introduction has already been accepted."
858 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
859
860 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
861 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
862 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
863
864 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
865 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
866 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
867
868 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
869 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
870 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
871
872 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
873 #, php-format
874 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
875 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
876 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
877 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
878
879 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
880 msgid "Introduction complete."
881 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
882
883 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
884 msgid "Unrecoverable protocol error."
885 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
886
887 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
888 msgid "Profile unavailable."
889 msgstr "Profil nicht verfügbar."
890
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
892 #, php-format
893 msgid "%s has received too many connection requests today."
894 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
895
896 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
897 msgid "Spam protection measures have been invoked."
898 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
899
900 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
901 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
902 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
903
904 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
905 msgid "Invalid locator"
906 msgstr "Ungültiger Locator"
907
908 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
909 msgid "Invalid email address."
910 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
911
912 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
913 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
914 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
915
916 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
917 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
918 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
919
920 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
921 msgid "You have already introduced yourself here."
922 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
923
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
925 #, php-format
926 msgid "Apparently you are already friends with %s."
927 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
928
929 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
930 msgid "Invalid profile URL."
931 msgstr "Ungültige Profil-URL."
932
933 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
934 msgid "Disallowed profile URL."
935 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
936
937 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
938 msgid "Failed to update contact record."
939 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
940
941 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
942 msgid "Your introduction has been sent."
943 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
944
945 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
946 msgid "Please login to confirm introduction."
947 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
948
949 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
950 msgid ""
951 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
952 "<strong>this</strong> profile."
953 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
954
955 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
956 msgid "Hide this contact"
957 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
958
959 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
960 #, php-format
961 msgid "Welcome home %s."
962 msgstr "Willkommen zurück %s."
963
964 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
965 #, php-format
966 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
967 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
968
969 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
970 msgid "Confirm"
971 msgstr "Bestätigen"
972
973 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3366
974 msgid "[Name Withheld]"
975 msgstr "[Name unterdrückt]"
976
977 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
978 msgid ""
979 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
980 "communications networks:"
981 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
982
983 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
984 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
985 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
986
987 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
988 msgid ""
989 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
990 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
991 " Friendica site and join us today</a>."
992 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
993
994 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
995 msgid "Friend/Connection Request"
996 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
997
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
999 msgid ""
1000 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
1001 "testuser@identi.ca"
1002 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
1003
1004 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1005 msgid "Please answer the following:"
1006 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1007
1008 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
1009 #, php-format
1010 msgid "Does %s know you?"
1011 msgstr "Kennt %s dich?"
1012
1013 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
1014 msgid "Add a personal note:"
1015 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1016
1017 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
1018 msgid "Friendica"
1019 msgstr "Friendica"
1020
1021 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
1022 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1023 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1024
1025 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:681
1026 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1027 msgid "Diaspora"
1028 msgstr "Diaspora"
1029
1030 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1031 #, php-format
1032 msgid ""
1033 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1034 " bar."
1035 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1036
1037 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
1038 msgid "Your Identity Address:"
1039 msgstr "Adresse deines Profils:"
1040
1041 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
1042 msgid "Submit Request"
1043 msgstr "Anfrage abschicken"
1044
1045 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:140
1046 msgid "Account settings"
1047 msgstr "Kontoeinstellungen"
1048
1049 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1050 msgid "Display settings"
1051 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1052
1053 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1054 msgid "Connector settings"
1055 msgstr "Connector-Einstellungen"
1056
1057 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1058 msgid "Plugin settings"
1059 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1060
1061 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1062 msgid "Connected apps"
1063 msgstr "Verbundene Programme"
1064
1065 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1066 msgid "Export personal data"
1067 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1068
1069 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1070 msgid "Remove account"
1071 msgstr "Konto löschen"
1072
1073 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1074 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:1029
1075 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1076 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
1077 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:140
1078 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1079 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1080 msgid "Settings"
1081 msgstr "Einstellungen"
1082
1083 #: ../../mod/uexport.php:72
1084 msgid "Export account"
1085 msgstr "Account exportieren"
1086
1087 #: ../../mod/uexport.php:72
1088 msgid ""
1089 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1090 "account and/or to move it to another server."
1091 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1092
1093 #: ../../mod/uexport.php:73
1094 msgid "Export all"
1095 msgstr "Alles exportieren"
1096
1097 #: ../../mod/uexport.php:73
1098 msgid ""
1099 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1100 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1101 "of your account (photos are not exported)"
1102 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1103
1104 #: ../../mod/install.php:117
1105 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1106 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1107
1108 #: ../../mod/install.php:123
1109 msgid "Could not connect to database."
1110 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1111
1112 #: ../../mod/install.php:127
1113 msgid "Could not create table."
1114 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1115
1116 #: ../../mod/install.php:133
1117 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1118 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1119
1120 #: ../../mod/install.php:138
1121 msgid ""
1122 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1123 "or mysql."
1124 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1125
1126 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1127 #: ../../mod/install.php:506
1128 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1129 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1130
1131 #: ../../mod/install.php:203
1132 msgid "System check"
1133 msgstr "Systemtest"
1134
1135 #: ../../mod/install.php:208
1136 msgid "Check again"
1137 msgstr "Noch einmal testen"
1138
1139 #: ../../mod/install.php:227
1140 msgid "Database connection"
1141 msgstr "Datenbankverbindung"
1142
1143 #: ../../mod/install.php:228
1144 msgid ""
1145 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1146 "database."
1147 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1148
1149 #: ../../mod/install.php:229
1150 msgid ""
1151 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1152 "questions about these settings."
1153 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1154
1155 #: ../../mod/install.php:230
1156 msgid ""
1157 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1158 "create it before continuing."
1159 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1160
1161 #: ../../mod/install.php:234
1162 msgid "Database Server Name"
1163 msgstr "Datenbank-Server"
1164
1165 #: ../../mod/install.php:235
1166 msgid "Database Login Name"
1167 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1168
1169 #: ../../mod/install.php:236
1170 msgid "Database Login Password"
1171 msgstr "Datenbank-Passwort"
1172
1173 #: ../../mod/install.php:237
1174 msgid "Database Name"
1175 msgstr "Datenbank-Name"
1176
1177 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1178 msgid "Site administrator email address"
1179 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1180
1181 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1182 msgid ""
1183 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1184 "panel."
1185 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1186
1187 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1188 msgid "Please select a default timezone for your website"
1189 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1190
1191 #: ../../mod/install.php:267
1192 msgid "Site settings"
1193 msgstr "Server-Einstellungen"
1194
1195 #: ../../mod/install.php:320
1196 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1197 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1198
1199 #: ../../mod/install.php:321
1200 msgid ""
1201 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1202 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1203 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1204 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1205
1206 #: ../../mod/install.php:325
1207 msgid "PHP executable path"
1208 msgstr "Pfad zu PHP"
1209
1210 #: ../../mod/install.php:325
1211 msgid ""
1212 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1213 "installation."
1214 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1215
1216 #: ../../mod/install.php:330
1217 msgid "Command line PHP"
1218 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1219
1220 #: ../../mod/install.php:339
1221 msgid ""
1222 "The command line version of PHP on your system does not have "
1223 "\"register_argc_argv\" enabled."
1224 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1225
1226 #: ../../mod/install.php:340
1227 msgid "This is required for message delivery to work."
1228 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1229
1230 #: ../../mod/install.php:342
1231 msgid "PHP register_argc_argv"
1232 msgstr "PHP register_argc_argv"
1233
1234 #: ../../mod/install.php:363
1235 msgid ""
1236 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1237 "generate encryption keys"
1238 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1239
1240 #: ../../mod/install.php:364
1241 msgid ""
1242 "If running under Windows, please see "
1243 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1244 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1245
1246 #: ../../mod/install.php:366
1247 msgid "Generate encryption keys"
1248 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1249
1250 #: ../../mod/install.php:373
1251 msgid "libCurl PHP module"
1252 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1253
1254 #: ../../mod/install.php:374
1255 msgid "GD graphics PHP module"
1256 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1257
1258 #: ../../mod/install.php:375
1259 msgid "OpenSSL PHP module"
1260 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1261
1262 #: ../../mod/install.php:376
1263 msgid "mysqli PHP module"
1264 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1265
1266 #: ../../mod/install.php:377
1267 msgid "mb_string PHP module"
1268 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1269
1270 #: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384
1271 msgid "Apache mod_rewrite module"
1272 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1273
1274 #: ../../mod/install.php:382
1275 msgid ""
1276 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1277 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1278
1279 #: ../../mod/install.php:390
1280 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1281 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1282
1283 #: ../../mod/install.php:394
1284 msgid ""
1285 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1286 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1287
1288 #: ../../mod/install.php:398
1289 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1290 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1291
1292 #: ../../mod/install.php:402
1293 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1294 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1295
1296 #: ../../mod/install.php:406
1297 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1298 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1299
1300 #: ../../mod/install.php:423
1301 msgid ""
1302 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1303 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1304 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1305
1306 #: ../../mod/install.php:424
1307 msgid ""
1308 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1309 "to write files in your folder - even if you can."
1310 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1311
1312 #: ../../mod/install.php:425
1313 msgid ""
1314 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1315 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1316 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1317
1318 #: ../../mod/install.php:426
1319 msgid ""
1320 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1321 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1322 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1323
1324 #: ../../mod/install.php:429
1325 msgid ".htconfig.php is writable"
1326 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1327
1328 #: ../../mod/install.php:439
1329 msgid ""
1330 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1331 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1332 msgstr "Friendica nutzt die Smarty3 Template Engine um die Webansichten zu rendern. Smarty3 kompiliert Templates zu PHP um das Rendern zu beschleunigen."
1333
1334 #: ../../mod/install.php:440
1335 msgid ""
1336 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1337 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1338 "folder."
1339 msgstr "Um diese kompilierten Templates zu speichern benötigt der Webserver Schreibrechte zum Verzeichnis view/smarty3/ im obersten Ordner von Friendica."
1340
1341 #: ../../mod/install.php:441
1342 msgid ""
1343 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1344 " write access to this folder."
1345 msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer unter dem der Webserver läuft (z.B. www-data) Schreibrechte zu diesem Verzeichnis hat."
1346
1347 #: ../../mod/install.php:442
1348 msgid ""
1349 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1350 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1351 msgstr "Hinweis: aus Sicherheitsgründen solltest du dem Webserver nur Schreibrechte für view/smarty3/ geben -- Nicht den Templatedateien (.tpl) die sie enthalten."
1352
1353 #: ../../mod/install.php:445
1354 msgid "view/smarty3 is writable"
1355 msgstr "view/smarty3 ist schreibbar"
1356
1357 #: ../../mod/install.php:457
1358 msgid ""
1359 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1360 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1361
1362 #: ../../mod/install.php:459
1363 msgid "Url rewrite is working"
1364 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1365
1366 #: ../../mod/install.php:469
1367 msgid ""
1368 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1369 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1370 "server root."
1371 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1372
1373 #: ../../mod/install.php:493
1374 msgid "Errors encountered creating database tables."
1375 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1376
1377 #: ../../mod/install.php:504
1378 msgid "<h1>What next</h1>"
1379 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1380
1381 #: ../../mod/install.php:505
1382 msgid ""
1383 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1384 "poller."
1385 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1386
1387 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1388 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
1389 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1390 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1391
1392 #: ../../mod/localtime.php:24
1393 msgid "Time Conversion"
1394 msgstr "Zeitumrechnung"
1395
1396 #: ../../mod/localtime.php:26
1397 msgid ""
1398 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1399 "friends in unknown timezones."
1400 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1401
1402 #: ../../mod/localtime.php:30
1403 #, php-format
1404 msgid "UTC time: %s"
1405 msgstr "UTC Zeit: %s"
1406
1407 #: ../../mod/localtime.php:33
1408 #, php-format
1409 msgid "Current timezone: %s"
1410 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1411
1412 #: ../../mod/localtime.php:36
1413 #, php-format
1414 msgid "Converted localtime: %s"
1415 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1416
1417 #: ../../mod/localtime.php:41
1418 msgid "Please select your timezone:"
1419 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1420
1421 #: ../../mod/poke.php:192
1422 msgid "Poke/Prod"
1423 msgstr "Anstupsen etc."
1424
1425 #: ../../mod/poke.php:193
1426 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1427 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1428
1429 #: ../../mod/poke.php:194
1430 msgid "Recipient"
1431 msgstr "Empfänger"
1432
1433 #: ../../mod/poke.php:195
1434 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1435 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1436
1437 #: ../../mod/poke.php:198
1438 msgid "Make this post private"
1439 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1440
1441 #: ../../mod/match.php:12
1442 msgid "Profile Match"
1443 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1444
1445 #: ../../mod/match.php:20
1446 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1447 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1448
1449 #: ../../mod/match.php:57
1450 msgid "is interested in:"
1451 msgstr "ist interessiert an:"
1452
1453 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1454 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1296
1455 msgid "Connect"
1456 msgstr "Verbinden"
1457
1458 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1459 msgid "No matches"
1460 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1461
1462 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1463 msgid "Remote privacy information not available."
1464 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1465
1466 #: ../../mod/lockview.php:48
1467 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124
1468 msgid "Visible to:"
1469 msgstr "Sichtbar für:"
1470
1471 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1472 msgid "No such group"
1473 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1474
1475 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1476 msgid "Group is empty"
1477 msgstr "Gruppe ist leer"
1478
1479 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1480 msgid "Group: "
1481 msgstr "Gruppe: "
1482
1483 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
1484 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:119
1485 msgid "Select"
1486 msgstr "Auswählen"
1487
1488 #: ../../mod/content.php:472 ../../mod/content.php:852
1489 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:608
1490 #: ../../object/Item.php:258 ../../object/Item.php:259
1491 #, php-format
1492 msgid "View %s's profile @ %s"
1493 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1494
1495 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:864
1496 #: ../../include/conversation.php:628 ../../object/Item.php:272
1497 #, php-format
1498 msgid "%s from %s"
1499 msgstr "%s von %s"
1500
1501 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:643
1502 msgid "View in context"
1503 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1504
1505 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:313
1506 #, php-format
1507 msgid "%d comment"
1508 msgid_plural "%d comments"
1509 msgstr[0] "%d Kommentar"
1510 msgstr[1] "%d Kommentare"
1511
1512 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1502
1513 #: ../../object/Item.php:315 ../../object/Item.php:328
1514 msgid "comment"
1515 msgid_plural "comments"
1516 msgstr[0] ""
1517 msgstr[1] "Kommentar"
1518
1519 #: ../../mod/content.php:606 ../../addon/page/page.php:77
1520 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1521 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:642
1522 #: ../../object/Item.php:316 ../../addon.old/page/page.php:77
1523 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1524 msgid "show more"
1525 msgstr "mehr anzeigen"
1526
1527 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:204
1528 msgid "like"
1529 msgstr "mag ich"
1530
1531 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:205
1532 msgid "dislike"
1533 msgstr "mag ich nicht"
1534
1535 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
1536 msgid "Share this"
1537 msgstr "Weitersagen"
1538
1539 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
1540 msgid "share"
1541 msgstr "Teilen"
1542
1543 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:605
1544 msgid "Bold"
1545 msgstr "Fett"
1546
1547 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:606
1548 msgid "Italic"
1549 msgstr "Kursiv"
1550
1551 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:607
1552 msgid "Underline"
1553 msgstr "Unterstrichen"
1554
1555 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:608
1556 msgid "Quote"
1557 msgstr "Zitat"
1558
1559 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:609
1560 msgid "Code"
1561 msgstr "Code"
1562
1563 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:610
1564 msgid "Image"
1565 msgstr "Bild"
1566
1567 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:611
1568 msgid "Link"
1569 msgstr "Verweis"
1570
1571 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:612
1572 msgid "Video"
1573 msgstr "Video"
1574
1575 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:183
1576 msgid "add star"
1577 msgstr "markieren"
1578
1579 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:184
1580 msgid "remove star"
1581 msgstr "Markierung entfernen"
1582
1583 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:185
1584 msgid "toggle star status"
1585 msgstr "Markierung umschalten"
1586
1587 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:188
1588 msgid "starred"
1589 msgstr "markiert"
1590
1591 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:193
1592 msgid "add tag"
1593 msgstr "Tag hinzufügen"
1594
1595 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:123
1596 msgid "save to folder"
1597 msgstr "In Ordner speichern"
1598
1599 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:260
1600 msgid "to"
1601 msgstr "zu"
1602
1603 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:262
1604 msgid "Wall-to-Wall"
1605 msgstr "Wall-to-Wall"
1606
1607 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:263
1608 msgid "via Wall-To-Wall:"
1609 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1610
1611 #: ../../mod/home.php:34 ../../addon/communityhome/communityhome.php:189
1612 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1613 #, php-format
1614 msgid "Welcome to %s"
1615 msgstr "Willkommen zu %s"
1616
1617 #: ../../mod/notifications.php:26
1618 msgid "Invalid request identifier."
1619 msgstr "Invalid request identifier."
1620
1621 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1622 #: ../../mod/notifications.php:211
1623 msgid "Discard"
1624 msgstr "Verwerfen"
1625
1626 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
1627 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:325
1628 #: ../../mod/contacts.php:379
1629 msgid "Ignore"
1630 msgstr "Ignorieren"
1631
1632 #: ../../mod/notifications.php:78
1633 msgid "System"
1634 msgstr "System"
1635
1636 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1637 msgid "Network"
1638 msgstr "Netzwerk"
1639
1640 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1641 msgid "Personal"
1642 msgstr "Persönlich"
1643
1644 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1645 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1646 msgid "Home"
1647 msgstr "Pinnwand"
1648
1649 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1650 msgid "Introductions"
1651 msgstr "Kontaktanfragen"
1652
1653 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1654 #: ../../include/nav.php:129
1655 msgid "Messages"
1656 msgstr "Nachrichten"
1657
1658 #: ../../mod/notifications.php:122
1659 msgid "Show Ignored Requests"
1660 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1661
1662 #: ../../mod/notifications.php:122
1663 msgid "Hide Ignored Requests"
1664 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1665
1666 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1667 msgid "Notification type: "
1668 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1669
1670 #: ../../mod/notifications.php:150
1671 msgid "Friend Suggestion"
1672 msgstr "Kontaktvorschlag"
1673
1674 #: ../../mod/notifications.php:152
1675 #, php-format
1676 msgid "suggested by %s"
1677 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1678
1679 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1680 #: ../../mod/contacts.php:385
1681 msgid "Hide this contact from others"
1682 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1683
1684 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1685 msgid "Post a new friend activity"
1686 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1687
1688 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1689 msgid "if applicable"
1690 msgstr "falls anwendbar"
1691
1692 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1693 #: ../../mod/admin.php:733
1694 msgid "Approve"
1695 msgstr "Genehmigen"
1696
1697 #: ../../mod/notifications.php:181
1698 msgid "Claims to be known to you: "
1699 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1700
1701 #: ../../mod/notifications.php:181
1702 msgid "yes"
1703 msgstr "ja"
1704
1705 #: ../../mod/notifications.php:181
1706 msgid "no"
1707 msgstr "nein"
1708
1709 #: ../../mod/notifications.php:188
1710 msgid "Approve as: "
1711 msgstr "Genehmigen als: "
1712
1713 #: ../../mod/notifications.php:189
1714 msgid "Friend"
1715 msgstr "Freund"
1716
1717 #: ../../mod/notifications.php:190
1718 msgid "Sharer"
1719 msgstr "Teilenden"
1720
1721 #: ../../mod/notifications.php:190
1722 msgid "Fan/Admirer"
1723 msgstr "Fan/Verehrer"
1724
1725 #: ../../mod/notifications.php:196
1726 msgid "Friend/Connect Request"
1727 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1728
1729 #: ../../mod/notifications.php:196
1730 msgid "New Follower"
1731 msgstr "Neuer Bewunderer"
1732
1733 #: ../../mod/notifications.php:217
1734 msgid "No introductions."
1735 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1736
1737 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:123
1738 msgid "Notifications"
1739 msgstr "Benachrichtigungen"
1740
1741 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
1742 #: ../../mod/notifications.php:469
1743 #, php-format
1744 msgid "%s liked %s's post"
1745 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1746
1747 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
1748 #: ../../mod/notifications.php:478
1749 #, php-format
1750 msgid "%s disliked %s's post"
1751 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1752
1753 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
1754 #: ../../mod/notifications.php:492
1755 #, php-format
1756 msgid "%s is now friends with %s"
1757 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1758
1759 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1760 #, php-format
1761 msgid "%s created a new post"
1762 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1763
1764 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
1765 #: ../../mod/notifications.php:501
1766 #, php-format
1767 msgid "%s commented on %s's post"
1768 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1769
1770 #: ../../mod/notifications.php:302
1771 msgid "No more network notifications."
1772 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1773
1774 #: ../../mod/notifications.php:306
1775 msgid "Network Notifications"
1776 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1777
1778 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
1779 msgid "No more system notifications."
1780 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1781
1782 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
1783 msgid "System Notifications"
1784 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1785
1786 #: ../../mod/notifications.php:427
1787 msgid "No more personal notifications."
1788 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1789
1790 #: ../../mod/notifications.php:431
1791 msgid "Personal Notifications"
1792 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1793
1794 #: ../../mod/notifications.php:508
1795 msgid "No more home notifications."
1796 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1797
1798 #: ../../mod/notifications.php:512
1799 msgid "Home Notifications"
1800 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1801
1802 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1803 msgid "Could not access contact record."
1804 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1805
1806 #: ../../mod/contacts.php:99
1807 msgid "Could not locate selected profile."
1808 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1809
1810 #: ../../mod/contacts.php:122
1811 msgid "Contact updated."
1812 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1813
1814 #: ../../mod/contacts.php:187
1815 msgid "Contact has been blocked"
1816 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1817
1818 #: ../../mod/contacts.php:187
1819 msgid "Contact has been unblocked"
1820 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1821
1822 #: ../../mod/contacts.php:201
1823 msgid "Contact has been ignored"
1824 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1825
1826 #: ../../mod/contacts.php:201
1827 msgid "Contact has been unignored"
1828 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1829
1830 #: ../../mod/contacts.php:220
1831 msgid "Contact has been archived"
1832 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1833
1834 #: ../../mod/contacts.php:220
1835 msgid "Contact has been unarchived"
1836 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1837
1838 #: ../../mod/contacts.php:233
1839 msgid "Contact has been removed."
1840 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1841
1842 #: ../../mod/contacts.php:267
1843 #, php-format
1844 msgid "You are mutual friends with %s"
1845 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1846
1847 #: ../../mod/contacts.php:271
1848 #, php-format
1849 msgid "You are sharing with %s"
1850 msgstr "Du teilst mit %s"
1851
1852 #: ../../mod/contacts.php:276
1853 #, php-format
1854 msgid "%s is sharing with you"
1855 msgstr "%s teilt mit Dir"
1856
1857 #: ../../mod/contacts.php:293
1858 msgid "Private communications are not available for this contact."
1859 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1860
1861 #: ../../mod/contacts.php:296
1862 msgid "Never"
1863 msgstr "Niemals"
1864
1865 #: ../../mod/contacts.php:300
1866 msgid "(Update was successful)"
1867 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1868
1869 #: ../../mod/contacts.php:300
1870 msgid "(Update was not successful)"
1871 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1872
1873 #: ../../mod/contacts.php:302
1874 msgid "Suggest friends"
1875 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1876
1877 #: ../../mod/contacts.php:306
1878 #, php-format
1879 msgid "Network type: %s"
1880 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1881
1882 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1883 #, php-format
1884 msgid "%d contact in common"
1885 msgid_plural "%d contacts in common"
1886 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1887 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1888
1889 #: ../../mod/contacts.php:314
1890 msgid "View all contacts"
1891 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1892
1893 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1894 #: ../../mod/admin.php:737
1895 msgid "Unblock"
1896 msgstr "Entsperren"
1897
1898 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1899 #: ../../mod/admin.php:736
1900 msgid "Block"
1901 msgstr "Sperren"
1902
1903 #: ../../mod/contacts.php:322
1904 msgid "Toggle Blocked status"
1905 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1906
1907 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1908 msgid "Unignore"
1909 msgstr "Ignorieren aufheben"
1910
1911 #: ../../mod/contacts.php:328
1912 msgid "Toggle Ignored status"
1913 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1914
1915 #: ../../mod/contacts.php:332
1916 msgid "Unarchive"
1917 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1918
1919 #: ../../mod/contacts.php:332
1920 msgid "Archive"
1921 msgstr "Archivieren"
1922
1923 #: ../../mod/contacts.php:335
1924 msgid "Toggle Archive status"
1925 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1926
1927 #: ../../mod/contacts.php:338
1928 msgid "Repair"
1929 msgstr "Reparieren"
1930
1931 #: ../../mod/contacts.php:341
1932 msgid "Advanced Contact Settings"
1933 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1934
1935 #: ../../mod/contacts.php:347
1936 msgid "Communications lost with this contact!"
1937 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1938
1939 #: ../../mod/contacts.php:350
1940 msgid "Contact Editor"
1941 msgstr "Kontakt Editor"
1942
1943 #: ../../mod/contacts.php:353
1944 msgid "Profile Visibility"
1945 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1946
1947 #: ../../mod/contacts.php:354
1948 #, php-format
1949 msgid ""
1950 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1951 "profile securely."
1952 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1953
1954 #: ../../mod/contacts.php:355
1955 msgid "Contact Information / Notes"
1956 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1957
1958 #: ../../mod/contacts.php:356
1959 msgid "Edit contact notes"
1960 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1961
1962 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1963 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1964 #, php-format
1965 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1966 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1967
1968 #: ../../mod/contacts.php:362
1969 msgid "Block/Unblock contact"
1970 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1971
1972 #: ../../mod/contacts.php:363
1973 msgid "Ignore contact"
1974 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1975
1976 #: ../../mod/contacts.php:364
1977 msgid "Repair URL settings"
1978 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1979
1980 #: ../../mod/contacts.php:365
1981 msgid "View conversations"
1982 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1983
1984 #: ../../mod/contacts.php:367
1985 msgid "Delete contact"
1986 msgstr "Lösche den Kontakt"
1987
1988 #: ../../mod/contacts.php:371
1989 msgid "Last update:"
1990 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1991
1992 #: ../../mod/contacts.php:373
1993 msgid "Update public posts"
1994 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1995
1996 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1209
1997 msgid "Update now"
1998 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1999
2000 #: ../../mod/contacts.php:382
2001 msgid "Currently blocked"
2002 msgstr "Derzeit geblockt"
2003
2004 #: ../../mod/contacts.php:383
2005 msgid "Currently ignored"
2006 msgstr "Derzeit ignoriert"
2007
2008 #: ../../mod/contacts.php:384
2009 msgid "Currently archived"
2010 msgstr "Momentan archiviert"
2011
2012 #: ../../mod/contacts.php:385
2013 msgid ""
2014 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2015 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
2016
2017 #: ../../mod/contacts.php:438
2018 msgid "Suggestions"
2019 msgstr "Kontaktvorschläge"
2020
2021 #: ../../mod/contacts.php:441
2022 msgid "Suggest potential friends"
2023 msgstr "Freunde vorschlagen"
2024
2025 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:194
2026 msgid "All Contacts"
2027 msgstr "Alle Kontakte"
2028
2029 #: ../../mod/contacts.php:447
2030 msgid "Show all contacts"
2031 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
2032
2033 #: ../../mod/contacts.php:450
2034 msgid "Unblocked"
2035 msgstr "Ungeblockt"
2036
2037 #: ../../mod/contacts.php:453
2038 msgid "Only show unblocked contacts"
2039 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2040
2041 #: ../../mod/contacts.php:457
2042 msgid "Blocked"
2043 msgstr "Geblockt"
2044
2045 #: ../../mod/contacts.php:460
2046 msgid "Only show blocked contacts"
2047 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2048
2049 #: ../../mod/contacts.php:464
2050 msgid "Ignored"
2051 msgstr "Ignoriert"
2052
2053 #: ../../mod/contacts.php:467
2054 msgid "Only show ignored contacts"
2055 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2056
2057 #: ../../mod/contacts.php:471
2058 msgid "Archived"
2059 msgstr "Archiviert"
2060
2061 #: ../../mod/contacts.php:474
2062 msgid "Only show archived contacts"
2063 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2064
2065 #: ../../mod/contacts.php:478
2066 msgid "Hidden"
2067 msgstr "Verborgen"
2068
2069 #: ../../mod/contacts.php:481
2070 msgid "Only show hidden contacts"
2071 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2072
2073 #: ../../mod/contacts.php:529
2074 msgid "Mutual Friendship"
2075 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2076
2077 #: ../../mod/contacts.php:533
2078 msgid "is a fan of yours"
2079 msgstr "ist ein Fan von dir"
2080
2081 #: ../../mod/contacts.php:537
2082 msgid "you are a fan of"
2083 msgstr "du bist Fan von"
2084
2085 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2086 msgid "Edit contact"
2087 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2088
2089 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2090 #: ../../include/nav.php:144
2091 msgid "Contacts"
2092 msgstr "Kontakte"
2093
2094 #: ../../mod/contacts.php:579
2095 msgid "Search your contacts"
2096 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2097
2098 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2099 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2100 msgid "Finding: "
2101 msgstr "Funde: "
2102
2103 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2104 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2105 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2106 msgid "Find"
2107 msgstr "Finde"
2108
2109 #: ../../mod/lostpass.php:17
2110 msgid "No valid account found."
2111 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2112
2113 #: ../../mod/lostpass.php:33
2114 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2115 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2116
2117 #: ../../mod/lostpass.php:44
2118 #, php-format
2119 msgid "Password reset requested at %s"
2120 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2121
2122 #: ../../mod/lostpass.php:66
2123 msgid ""
2124 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2125 "Password reset failed."
2126 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2127
2128 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1030
2129 msgid "Password Reset"
2130 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2131
2132 #: ../../mod/lostpass.php:85
2133 msgid "Your password has been reset as requested."
2134 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2135
2136 #: ../../mod/lostpass.php:86
2137 msgid "Your new password is"
2138 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2139
2140 #: ../../mod/lostpass.php:87
2141 msgid "Save or copy your new password - and then"
2142 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2143
2144 #: ../../mod/lostpass.php:88
2145 msgid "click here to login"
2146 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2147
2148 #: ../../mod/lostpass.php:89
2149 msgid ""
2150 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2151 "successful login."
2152 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2153
2154 #: ../../mod/lostpass.php:107
2155 #, php-format
2156 msgid "Your password has been changed at %s"
2157 msgstr "Auf %s wurde dein Passwort geändert"
2158
2159 #: ../../mod/lostpass.php:122
2160 msgid "Forgot your Password?"
2161 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2162
2163 #: ../../mod/lostpass.php:123
2164 msgid ""
2165 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2166 "your email for further instructions."
2167 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2168
2169 #: ../../mod/lostpass.php:124
2170 msgid "Nickname or Email: "
2171 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2172
2173 #: ../../mod/lostpass.php:125
2174 msgid "Reset"
2175 msgstr "Zurücksetzen"
2176
2177 #: ../../mod/settings.php:35
2178 msgid "Additional features"
2179 msgstr "Zusätzliche Features"
2180
2181 #: ../../mod/settings.php:118
2182 msgid "Missing some important data!"
2183 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2184
2185 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
2186 msgid "Update"
2187 msgstr "Aktualisierungen"
2188
2189 #: ../../mod/settings.php:227
2190 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2191 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2192
2193 #: ../../mod/settings.php:232
2194 msgid "Email settings updated."
2195 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2196
2197 #: ../../mod/settings.php:247
2198 msgid "Features updated"
2199 msgstr "Features aktualisiert"
2200
2201 #: ../../mod/settings.php:307
2202 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2203 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2204
2205 #: ../../mod/settings.php:312
2206 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2207 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2208
2209 #: ../../mod/settings.php:323
2210 msgid "Password changed."
2211 msgstr "Passwort ändern."
2212
2213 #: ../../mod/settings.php:325
2214 msgid "Password update failed. Please try again."
2215 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2216
2217 #: ../../mod/settings.php:390
2218 msgid " Please use a shorter name."
2219 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2220
2221 #: ../../mod/settings.php:392
2222 msgid " Name too short."
2223 msgstr " Name ist zu kurz."
2224
2225 #: ../../mod/settings.php:398
2226 msgid " Not valid email."
2227 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2228
2229 #: ../../mod/settings.php:400
2230 msgid " Cannot change to that email."
2231 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:454
2234 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2235 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2236
2237 #: ../../mod/settings.php:458
2238 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2239 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2240
2241 #: ../../mod/settings.php:488 ../../addon/facebook/facebook.php:497
2242 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:155
2243 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205
2244 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2245 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:104
2246 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/mathjax/mathjax.php:66
2247 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:548
2248 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2249 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2250 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2251 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2252 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2253 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2254 msgid "Settings updated."
2255 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
2258 #: ../../mod/settings.php:621
2259 msgid "Add application"
2260 msgstr "Programm hinzufügen"
2261
2262 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2263 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:747
2264 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2265 msgid "Consumer Key"
2266 msgstr "Consumer Key"
2267
2268 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2269 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:746
2270 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2271 msgid "Consumer Secret"
2272 msgstr "Consumer Secret"
2273
2274 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2275 msgid "Redirect"
2276 msgstr "Umleiten"
2277
2278 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
2279 msgid "Icon url"
2280 msgstr "Icon URL"
2281
2282 #: ../../mod/settings.php:577
2283 msgid "You can't edit this application."
2284 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2285
2286 #: ../../mod/settings.php:620
2287 msgid "Connected Apps"
2288 msgstr "Verbundene Programme"
2289
2290 #: ../../mod/settings.php:624
2291 msgid "Client key starts with"
2292 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2293
2294 #: ../../mod/settings.php:625
2295 msgid "No name"
2296 msgstr "Kein Name"
2297
2298 #: ../../mod/settings.php:626
2299 msgid "Remove authorization"
2300 msgstr "Autorisierung entziehen"
2301
2302 #: ../../mod/settings.php:638
2303 msgid "No Plugin settings configured"
2304 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2305
2306 #: ../../mod/settings.php:646 ../../addon/widgets/widgets.php:124
2307 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2308 msgid "Plugin Settings"
2309 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2310
2311 #: ../../mod/settings.php:660
2312 msgid "Off"
2313 msgstr "Aus"
2314
2315 #: ../../mod/settings.php:660
2316 msgid "On"
2317 msgstr "An"
2318
2319 #: ../../mod/settings.php:668
2320 msgid "Additional Features"
2321 msgstr "Zusätzliche Features"
2322
2323 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2324 #, php-format
2325 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2326 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2327
2328 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2329 msgid "enabled"
2330 msgstr "eingeschaltet"
2331
2332 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2333 msgid "disabled"
2334 msgstr "ausgeschaltet"
2335
2336 #: ../../mod/settings.php:682
2337 msgid "StatusNet"
2338 msgstr "StatusNet"
2339
2340 #: ../../mod/settings.php:714
2341 msgid "Email access is disabled on this site."
2342 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2343
2344 #: ../../mod/settings.php:721
2345 msgid "Connector Settings"
2346 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2347
2348 #: ../../mod/settings.php:726
2349 msgid "Email/Mailbox Setup"
2350 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2351
2352 #: ../../mod/settings.php:727
2353 msgid ""
2354 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2355 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2356 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2357
2358 #: ../../mod/settings.php:728
2359 msgid "Last successful email check:"
2360 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2361
2362 #: ../../mod/settings.php:730
2363 msgid "IMAP server name:"
2364 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2365
2366 #: ../../mod/settings.php:731
2367 msgid "IMAP port:"
2368 msgstr "IMAP-Port:"
2369
2370 #: ../../mod/settings.php:732
2371 msgid "Security:"
2372 msgstr "Sicherheit:"
2373
2374 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
2375 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/fbpost/fbpost.php:257
2376 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2377 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2378 msgid "None"
2379 msgstr "Keine"
2380
2381 #: ../../mod/settings.php:733
2382 msgid "Email login name:"
2383 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2384
2385 #: ../../mod/settings.php:734
2386 msgid "Email password:"
2387 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2388
2389 #: ../../mod/settings.php:735
2390 msgid "Reply-to address:"
2391 msgstr "Reply-to Adresse:"
2392
2393 #: ../../mod/settings.php:736
2394 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2395 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2396
2397 #: ../../mod/settings.php:737
2398 msgid "Action after import:"
2399 msgstr "Aktion nach Import:"
2400
2401 #: ../../mod/settings.php:737
2402 msgid "Mark as seen"
2403 msgstr "Als gelesen markieren"
2404
2405 #: ../../mod/settings.php:737
2406 msgid "Move to folder"
2407 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2408
2409 #: ../../mod/settings.php:738
2410 msgid "Move to folder:"
2411 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2412
2413 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:420
2414 msgid "No special theme for mobile devices"
2415 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2416
2417 #: ../../mod/settings.php:809
2418 msgid "Display Settings"
2419 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2420
2421 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
2422 msgid "Display Theme:"
2423 msgstr "Theme:"
2424
2425 #: ../../mod/settings.php:816
2426 msgid "Mobile Theme:"
2427 msgstr "Mobiles Theme"
2428
2429 #: ../../mod/settings.php:817
2430 msgid "Update browser every xx seconds"
2431 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2432
2433 #: ../../mod/settings.php:817
2434 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2435 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2436
2437 #: ../../mod/settings.php:818
2438 msgid "Number of items to display per page:"
2439 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2440
2441 #: ../../mod/settings.php:818
2442 msgid "Maximum of 100 items"
2443 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2444
2445 #: ../../mod/settings.php:819
2446 msgid "Don't show emoticons"
2447 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2448
2449 #: ../../mod/settings.php:895
2450 msgid "Normal Account Page"
2451 msgstr "Normales Konto"
2452
2453 #: ../../mod/settings.php:896
2454 msgid "This account is a normal personal profile"
2455 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2456
2457 #: ../../mod/settings.php:899
2458 msgid "Soapbox Page"
2459 msgstr "Marktschreier-Konto"
2460
2461 #: ../../mod/settings.php:900
2462 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2463 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2464
2465 #: ../../mod/settings.php:903
2466 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2467 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2468
2469 #: ../../mod/settings.php:904
2470 msgid ""
2471 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2472 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2473
2474 #: ../../mod/settings.php:907
2475 msgid "Automatic Friend Page"
2476 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2477
2478 #: ../../mod/settings.php:908
2479 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2480 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2481
2482 #: ../../mod/settings.php:911
2483 msgid "Private Forum [Experimental]"
2484 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2485
2486 #: ../../mod/settings.php:912
2487 msgid "Private forum - approved members only"
2488 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2489
2490 #: ../../mod/settings.php:924
2491 msgid "OpenID:"
2492 msgstr "OpenID:"
2493
2494 #: ../../mod/settings.php:924
2495 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2496 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2497
2498 #: ../../mod/settings.php:934
2499 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2500 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2501
2502 #: ../../mod/settings.php:940
2503 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2504 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2505
2506 #: ../../mod/settings.php:948
2507 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2508 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2509
2510 #: ../../mod/settings.php:952
2511 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2512 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2513
2514 #: ../../mod/settings.php:957
2515 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2516 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2517
2518 #: ../../mod/settings.php:963
2519 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2520 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2521
2522 #: ../../mod/settings.php:969
2523 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2524 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2525
2526 #: ../../mod/settings.php:975
2527 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2528 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2529
2530 #: ../../mod/settings.php:983
2531 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2532 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2533
2534 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
2535 msgid "or"
2536 msgstr "oder"
2537
2538 #: ../../mod/settings.php:991
2539 msgid "Your Identity Address is"
2540 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2541
2542 #: ../../mod/settings.php:1002
2543 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2544 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2545
2546 #: ../../mod/settings.php:1002
2547 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2548 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2549
2550 #: ../../mod/settings.php:1003
2551 msgid "Advanced expiration settings"
2552 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2553
2554 #: ../../mod/settings.php:1004
2555 msgid "Advanced Expiration"
2556 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2557
2558 #: ../../mod/settings.php:1005
2559 msgid "Expire posts:"
2560 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2561
2562 #: ../../mod/settings.php:1006
2563 msgid "Expire personal notes:"
2564 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2565
2566 #: ../../mod/settings.php:1007
2567 msgid "Expire starred posts:"
2568 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2569
2570 #: ../../mod/settings.php:1008
2571 msgid "Expire photos:"
2572 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2573
2574 #: ../../mod/settings.php:1009
2575 msgid "Only expire posts by others:"
2576 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2577
2578 #: ../../mod/settings.php:1016
2579 msgid "Account Settings"
2580 msgstr "Kontoeinstellungen"
2581
2582 #: ../../mod/settings.php:1024
2583 msgid "Password Settings"
2584 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2585
2586 #: ../../mod/settings.php:1025
2587 msgid "New Password:"
2588 msgstr "Neues Passwort:"
2589
2590 #: ../../mod/settings.php:1026
2591 msgid "Confirm:"
2592 msgstr "Bestätigen:"
2593
2594 #: ../../mod/settings.php:1026
2595 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2596 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2597
2598 #: ../../mod/settings.php:1030
2599 msgid "Basic Settings"
2600 msgstr "Grundeinstellungen"
2601
2602 #: ../../mod/settings.php:1031 ../../include/profile_advanced.php:15
2603 msgid "Full Name:"
2604 msgstr "Kompletter Name:"
2605
2606 #: ../../mod/settings.php:1032
2607 msgid "Email Address:"
2608 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2609
2610 #: ../../mod/settings.php:1033
2611 msgid "Your Timezone:"
2612 msgstr "Deine Zeitzone:"
2613
2614 #: ../../mod/settings.php:1034
2615 msgid "Default Post Location:"
2616 msgstr "Standardstandort:"
2617
2618 #: ../../mod/settings.php:1035
2619 msgid "Use Browser Location:"
2620 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2621
2622 #: ../../mod/settings.php:1038
2623 msgid "Security and Privacy Settings"
2624 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2625
2626 #: ../../mod/settings.php:1040
2627 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2628 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2629
2630 #: ../../mod/settings.php:1040 ../../mod/settings.php:1059
2631 msgid "(to prevent spam abuse)"
2632 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2633
2634 #: ../../mod/settings.php:1041
2635 msgid "Default Post Permissions"
2636 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2637
2638 #: ../../mod/settings.php:1042
2639 msgid "(click to open/close)"
2640 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2641
2642 #: ../../mod/settings.php:1059
2643 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2644 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2645
2646 #: ../../mod/settings.php:1062
2647 msgid "Notification Settings"
2648 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2649
2650 #: ../../mod/settings.php:1063
2651 msgid "By default post a status message when:"
2652 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2653
2654 #: ../../mod/settings.php:1064
2655 msgid "accepting a friend request"
2656 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2657
2658 #: ../../mod/settings.php:1065
2659 msgid "joining a forum/community"
2660 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2661
2662 #: ../../mod/settings.php:1066
2663 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2664 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2665
2666 #: ../../mod/settings.php:1067
2667 msgid "Send a notification email when:"
2668 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2669
2670 #: ../../mod/settings.php:1068
2671 msgid "You receive an introduction"
2672 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2673
2674 #: ../../mod/settings.php:1069
2675 msgid "Your introductions are confirmed"
2676 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2677
2678 #: ../../mod/settings.php:1070
2679 msgid "Someone writes on your profile wall"
2680 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2681
2682 #: ../../mod/settings.php:1071
2683 msgid "Someone writes a followup comment"
2684 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2685
2686 #: ../../mod/settings.php:1072
2687 msgid "You receive a private message"
2688 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2689
2690 #: ../../mod/settings.php:1073
2691 msgid "You receive a friend suggestion"
2692 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2693
2694 #: ../../mod/settings.php:1074
2695 msgid "You are tagged in a post"
2696 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2697
2698 #: ../../mod/settings.php:1075
2699 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2700 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2701
2702 #: ../../mod/settings.php:1078
2703 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2704 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2705
2706 #: ../../mod/settings.php:1079
2707 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2708 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2709
2710 #: ../../mod/manage.php:94
2711 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2712 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2713
2714 #: ../../mod/manage.php:97
2715 msgid ""
2716 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2717 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2718 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2719
2720 #: ../../mod/manage.php:99
2721 msgid "Select an identity to manage: "
2722 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2723
2724 #: ../../mod/network.php:181
2725 msgid "Search Results For:"
2726 msgstr "Suchergebnisse für:"
2727
2728 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2729 msgid "Remove term"
2730 msgstr "Begriff entfernen"
2731
2732 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2733 #: ../../include/features.php:41
2734 msgid "Saved Searches"
2735 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2736
2737 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2738 msgid "add"
2739 msgstr "hinzufügen"
2740
2741 #: ../../mod/network.php:397
2742 msgid "Commented Order"
2743 msgstr "Neueste Kommentare"
2744
2745 #: ../../mod/network.php:400
2746 msgid "Sort by Comment Date"
2747 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2748
2749 #: ../../mod/network.php:403
2750 msgid "Posted Order"
2751 msgstr "Neueste Beiträge"
2752
2753 #: ../../mod/network.php:406
2754 msgid "Sort by Post Date"
2755 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2756
2757 #: ../../mod/network.php:447
2758 msgid "Posts that mention or involve you"
2759 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2760
2761 #: ../../mod/network.php:453
2762 msgid "New"
2763 msgstr "Neue"
2764
2765 #: ../../mod/network.php:456
2766 msgid "Activity Stream - by date"
2767 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2768
2769 #: ../../mod/network.php:462
2770 msgid "Shared Links"
2771 msgstr "Geteilte Links"
2772
2773 #: ../../mod/network.php:465
2774 msgid "Interesting Links"
2775 msgstr "Interessante Links"
2776
2777 #: ../../mod/network.php:471
2778 msgid "Starred"
2779 msgstr "Markierte"
2780
2781 #: ../../mod/network.php:474
2782 msgid "Favourite Posts"
2783 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2784
2785 #: ../../mod/network.php:546
2786 #, php-format
2787 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2788 msgid_plural ""
2789 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2790 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2791 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2792
2793 #: ../../mod/network.php:549
2794 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2795 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2796
2797 #: ../../mod/network.php:619
2798 msgid "Contact: "
2799 msgstr "Kontakt: "
2800
2801 #: ../../mod/network.php:621
2802 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2803 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2804
2805 #: ../../mod/network.php:626
2806 msgid "Invalid contact."
2807 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2808
2809 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1843
2810 msgid "Personal Notes"
2811 msgstr "Persönliche Notizen"
2812
2813 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2814 #: ../../addon/facebook/facebook.php:772
2815 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:354
2816 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:322
2817 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2818 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:741
2819 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2820 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2821 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2822 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2823 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2824 msgid "Save"
2825 msgstr "Speichern"
2826
2827 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:192
2828 msgid ""
2829 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2830 "Please try again tomorrow."
2831 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2832
2833 #: ../../mod/uimport.php:64
2834 msgid "Import"
2835 msgstr "Import"
2836
2837 #: ../../mod/uimport.php:66
2838 msgid "Move account"
2839 msgstr "Account umziehen"
2840
2841 #: ../../mod/uimport.php:67
2842 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2843 msgstr "Du kannst einen Account von einem anderen Friendica Server importieren."
2844
2845 #: ../../mod/uimport.php:68
2846 msgid ""
2847 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2848 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2849 " to inform your friends that you moved here."
2850 msgstr "Du musst deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen deinen alten Account mit all deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all deine Freunde darüber zu informieren, dass du hierher umgezogen bist."
2851
2852 #: ../../mod/uimport.php:69
2853 msgid ""
2854 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2855 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
2856 msgstr "Dieses Feature ist experimentell. Wir können keine Kontakte vom OStatus Netzwerk (statusnet/identi.ca) oder von Diaspora importieren"
2857
2858 #: ../../mod/uimport.php:70
2859 msgid "Account file"
2860 msgstr "Account Datei"
2861
2862 #: ../../mod/uimport.php:70
2863 msgid ""
2864 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2865 "select \"Export account\""
2866 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2867
2868 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2869 #, php-format
2870 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2871 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2872
2873 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2874 msgid "No recipient selected."
2875 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2876
2877 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2878 msgid "Unable to check your home location."
2879 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2880
2881 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2882 msgid "Message could not be sent."
2883 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2884
2885 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2886 msgid "Message collection failure."
2887 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2888
2889 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2890 msgid "Message sent."
2891 msgstr "Nachricht gesendet."
2892
2893 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2894 msgid "No recipient."
2895 msgstr "Kein Empfänger."
2896
2897 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2898 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2899 #: ../../mod/message.php:429 ../../mod/message.php:437
2900 #: ../../include/conversation.php:936 ../../include/conversation.php:954
2901 msgid "Please enter a link URL:"
2902 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2903
2904 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2905 msgid "Send Private Message"
2906 msgstr "Private Nachricht senden"
2907
2908 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2909 #, php-format
2910 msgid ""
2911 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2912 "your site allow private mail from unknown senders."
2913 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2914
2915 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2916 #: ../../mod/message.php:516
2917 msgid "To:"
2918 msgstr "An:"
2919
2920 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2921 #: ../../mod/message.php:518
2922 msgid "Subject:"
2923 msgstr "Betreff:"
2924
2925 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2926 #: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:115
2927 msgid "Your message:"
2928 msgstr "Deine Nachricht:"
2929
2930 #: ../../mod/newmember.php:6
2931 msgid "Welcome to Friendica"
2932 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2933
2934 #: ../../mod/newmember.php:8
2935 msgid "New Member Checklist"
2936 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2937
2938 #: ../../mod/newmember.php:12
2939 msgid ""
2940 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2941 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2942 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2943 "registration and then will quietly disappear."
2944 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2945
2946 #: ../../mod/newmember.php:14
2947 msgid "Getting Started"
2948 msgstr "Einstieg"
2949
2950 #: ../../mod/newmember.php:18
2951 msgid "Friendica Walk-Through"
2952 msgstr "Friendica Rundgang"
2953
2954 #: ../../mod/newmember.php:18
2955 msgid ""
2956 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2957 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2958 " join."
2959 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2960
2961 #: ../../mod/newmember.php:26
2962 msgid "Go to Your Settings"
2963 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2964
2965 #: ../../mod/newmember.php:26
2966 msgid ""
2967 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2968 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2969 "will be useful in making friends on the free social web."
2970 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2971
2972 #: ../../mod/newmember.php:28
2973 msgid ""
2974 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2975 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2976 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2977 "potential friends know exactly how to find you."
2978 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2979
2980 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2981 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
2982 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2983 #: ../../boot.php:1819
2984 msgid "Profile"
2985 msgstr "Profil"
2986
2987 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2988 msgid "Upload Profile Photo"
2989 msgstr "Profilbild hochladen"
2990
2991 #: ../../mod/newmember.php:36
2992 msgid ""
2993 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2994 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2995 " friends than people who do not."
2996 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2997
2998 #: ../../mod/newmember.php:38
2999 msgid "Edit Your Profile"
3000 msgstr "Editiere dein Profil"
3001
3002 #: ../../mod/newmember.php:38
3003 msgid ""
3004 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3005 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3006 " visitors."
3007 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
3008
3009 #: ../../mod/newmember.php:40
3010 msgid "Profile Keywords"
3011 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
3012
3013 #: ../../mod/newmember.php:40
3014 msgid ""
3015 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3016 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3017 "suggest friendships."
3018 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
3019
3020 #: ../../mod/newmember.php:44
3021 msgid "Connecting"
3022 msgstr "Verbindungen knüpfen"
3023
3024 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3025 #: ../../addon/facebook/facebook.php:730 ../../addon/fbpost/fbpost.php:294
3026 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3027 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
3028 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
3029 msgid "Facebook"
3030 msgstr "Facebook"
3031
3032 #: ../../mod/newmember.php:49
3033 msgid ""
3034 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3035 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3036 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
3037
3038 #: ../../mod/newmember.php:51
3039 msgid ""
3040 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3041 "may ease your transition to the free social web."
3042 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
3043
3044 #: ../../mod/newmember.php:56
3045 msgid "Importing Emails"
3046 msgstr "Emails Importieren"
3047
3048 #: ../../mod/newmember.php:56
3049 msgid ""
3050 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3051 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3052 "INBOX"
3053 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
3054
3055 #: ../../mod/newmember.php:58
3056 msgid "Go to Your Contacts Page"
3057 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
3058
3059 #: ../../mod/newmember.php:58
3060 msgid ""
3061 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3062 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3063 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3064 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3065
3066 #: ../../mod/newmember.php:60
3067 msgid "Go to Your Site's Directory"
3068 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3069
3070 #: ../../mod/newmember.php:60
3071 msgid ""
3072 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3073 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3074 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3075 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3076
3077 #: ../../mod/newmember.php:62
3078 msgid "Finding New People"
3079 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3080
3081 #: ../../mod/newmember.php:62
3082 msgid ""
3083 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3084 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3085 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3086 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3087 "hours."
3088 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3089
3090 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3091 msgid "Groups"
3092 msgstr "Gruppen"
3093
3094 #: ../../mod/newmember.php:70
3095 msgid "Group Your Contacts"
3096 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3097
3098 #: ../../mod/newmember.php:70
3099 msgid ""
3100 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3101 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3102 " each group privately on your Network page."
3103 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3104
3105 #: ../../mod/newmember.php:73
3106 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3107 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3108
3109 #: ../../mod/newmember.php:73
3110 msgid ""
3111 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3112 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3113 "from the link above."
3114 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3115
3116 #: ../../mod/newmember.php:78
3117 msgid "Getting Help"
3118 msgstr "Hilfe bekommen"
3119
3120 #: ../../mod/newmember.php:82
3121 msgid "Go to the Help Section"
3122 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3123
3124 #: ../../mod/newmember.php:82
3125 msgid ""
3126 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3127 " features and resources."
3128 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3129
3130 #: ../../mod/attach.php:8
3131 msgid "Item not available."
3132 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3133
3134 #: ../../mod/attach.php:20
3135 msgid "Item was not found."
3136 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3137
3138 #: ../../mod/group.php:29
3139 msgid "Group created."
3140 msgstr "Gruppe erstellt."
3141
3142 #: ../../mod/group.php:35
3143 msgid "Could not create group."
3144 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3145
3146 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3147 msgid "Group not found."
3148 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3149
3150 #: ../../mod/group.php:60
3151 msgid "Group name changed."
3152 msgstr "Gruppenname geändert."
3153
3154 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:339
3155 msgid "Permission denied"
3156 msgstr "Zugriff verweigert"
3157
3158 #: ../../mod/group.php:93
3159 msgid "Create a group of contacts/friends."
3160 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3161
3162 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3163 msgid "Group Name: "
3164 msgstr "Gruppenname:"
3165
3166 #: ../../mod/group.php:113
3167 msgid "Group removed."
3168 msgstr "Gruppe entfernt."
3169
3170 #: ../../mod/group.php:115
3171 msgid "Unable to remove group."
3172 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3173
3174 #: ../../mod/group.php:179
3175 msgid "Group Editor"
3176 msgstr "Gruppeneditor"
3177
3178 #: ../../mod/group.php:192
3179 msgid "Members"
3180 msgstr "Mitglieder"
3181
3182 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3183 msgid "Click on a contact to add or remove."
3184 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3185
3186 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3187 msgid "Invalid profile identifier."
3188 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3189
3190 #: ../../mod/profperm.php:101
3191 msgid "Profile Visibility Editor"
3192 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3193
3194 #: ../../mod/profperm.php:114
3195 msgid "Visible To"
3196 msgstr "Sichtbar für"
3197
3198 #: ../../mod/profperm.php:130
3199 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3200 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3201
3202 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3203 msgid "No contacts."
3204 msgstr "Keine Kontakte."
3205
3206 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:678
3207 msgid "View Contacts"
3208 msgstr "Kontakte anzeigen"
3209
3210 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3211 #, php-format
3212 msgid "Registration details for %s"
3213 msgstr "Details der Registration von %s"
3214
3215 #: ../../mod/register.php:99
3216 msgid ""
3217 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3218 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3219
3220 #: ../../mod/register.php:103
3221 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3222 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3223
3224 #: ../../mod/register.php:108
3225 msgid "Your registration can not be processed."
3226 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3227
3228 #: ../../mod/register.php:145
3229 #, php-format
3230 msgid "Registration request at %s"
3231 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3232
3233 #: ../../mod/register.php:154
3234 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3235 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3236
3237 #: ../../mod/register.php:220
3238 msgid ""
3239 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3240 "and clicking 'Register'."
3241 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3242
3243 #: ../../mod/register.php:221
3244 msgid ""
3245 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3246 "in the rest of the items."
3247 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3248
3249 #: ../../mod/register.php:222
3250 msgid "Your OpenID (optional): "
3251 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3252
3253 #: ../../mod/register.php:236
3254 msgid "Include your profile in member directory?"
3255 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3256
3257 #: ../../mod/register.php:257
3258 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3259 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3260
3261 #: ../../mod/register.php:258
3262 msgid "Your invitation ID: "
3263 msgstr "ID deiner Einladung: "
3264
3265 #: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:462
3266 msgid "Registration"
3267 msgstr "Registrierung"
3268
3269 #: ../../mod/register.php:269
3270 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3271 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3272
3273 #: ../../mod/register.php:270
3274 msgid "Your Email Address: "
3275 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3276
3277 #: ../../mod/register.php:271
3278 msgid ""
3279 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3280 "profile address on this site will then be "
3281 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3282 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3283
3284 #: ../../mod/register.php:272
3285 msgid "Choose a nickname: "
3286 msgstr "Spitznamen wählen: "
3287
3288 #: ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:991
3289 msgid "Register"
3290 msgstr "Registrieren"
3291
3292 #: ../../mod/dirfind.php:26
3293 msgid "People Search"
3294 msgstr "Personensuche"
3295
3296 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3297 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:171
3298 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1498
3299 #: ../../include/diaspora.php:1860 ../../include/conversation.php:125
3300 #: ../../include/conversation.php:253
3301 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3302 msgid "photo"
3303 msgstr "Foto"
3304
3305 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3306 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1600
3307 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166
3308 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175
3309 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
3310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1860
3311 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3312 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3313 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3314 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3315 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3316 msgid "status"
3317 msgstr "Status"
3318
3319 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1604
3320 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:180
3321 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1876
3322 #: ../../include/conversation.php:136
3323 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3324 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3325 #, php-format
3326 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3327 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3328
3329 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3330 #, php-format
3331 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3332 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3333
3334 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3335 #: ../../mod/admin.php:773 ../../mod/admin.php:972 ../../mod/display.php:51
3336 #: ../../mod/display.php:184 ../../include/items.php:3853
3337 msgid "Item not found."
3338 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3339
3340 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3341 msgid "Access denied."
3342 msgstr "Zugriff verweigert."
3343
3344 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3345 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1826
3346 msgid "Photos"
3347 msgstr "Bilder"
3348
3349 #: ../../mod/fbrowser.php:113
3350 msgid "Files"
3351 msgstr "Dateien"
3352
3353 #: ../../mod/regmod.php:63
3354 msgid "Account approved."
3355 msgstr "Konto freigegeben."
3356
3357 #: ../../mod/regmod.php:100
3358 #, php-format
3359 msgid "Registration revoked for %s"
3360 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3361
3362 #: ../../mod/regmod.php:112
3363 msgid "Please login."
3364 msgstr "Bitte melde dich an."
3365
3366 #: ../../mod/item.php:104
3367 msgid "Unable to locate original post."
3368 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3369
3370 #: ../../mod/item.php:288
3371 msgid "Empty post discarded."
3372 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3373
3374 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3375 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3376 #: ../../include/message.php:144
3377 msgid "Wall Photos"
3378 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3379
3380 #: ../../mod/item.php:837
3381 msgid "System error. Post not saved."
3382 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3383
3384 #: ../../mod/item.php:862
3385 #, php-format
3386 msgid ""
3387 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3388 "network."
3389 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3390
3391 #: ../../mod/item.php:864
3392 #, php-format
3393 msgid "You may visit them online at %s"
3394 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3395
3396 #: ../../mod/item.php:865
3397 msgid ""
3398 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3399 "receive these messages."
3400 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3401
3402 #: ../../mod/item.php:867
3403 #, php-format
3404 msgid "%s posted an update."
3405 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3406
3407 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3408 #, php-format
3409 msgid "%1$s is currently %2$s"
3410 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3411
3412 #: ../../mod/mood.php:133
3413 msgid "Mood"
3414 msgstr "Stimmung"
3415
3416 #: ../../mod/mood.php:134
3417 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3418 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3419
3420 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3421 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3422 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3423
3424 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3425 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3426 #, php-format
3427 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3428 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3429
3430 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3431 msgid ""
3432 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3433 "display immediately."
3434 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3435
3436 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3437 msgid "Unable to process image"
3438 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3439
3440 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3441 #, php-format
3442 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3443 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3444
3445 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3446 msgid "Upload File:"
3447 msgstr "Datei hochladen:"
3448
3449 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3450 msgid "Select a profile:"
3451 msgstr "Profil auswählen"
3452
3453 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3454 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3455 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3456 msgid "Upload"
3457 msgstr "Hochladen"
3458
3459 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3460 msgid "skip this step"
3461 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3462
3463 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3464 msgid "select a photo from your photo albums"
3465 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3466
3467 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3468 msgid "Crop Image"
3469 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3470
3471 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3472 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3473 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3474
3475 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3476 msgid "Done Editing"
3477 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3478
3479 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3480 msgid "Image uploaded successfully."
3481 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3482
3483 #: ../../mod/hcard.php:10
3484 msgid "No profile"
3485 msgstr "Kein Profil"
3486
3487 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3488 msgid "Remove My Account"
3489 msgstr "Konto löschen"
3490
3491 #: ../../mod/removeme.php:46
3492 msgid ""
3493 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3494 "recoverable."
3495 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3496
3497 #: ../../mod/removeme.php:47
3498 msgid "Please enter your password for verification:"
3499 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3500
3501 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3502 msgid "New Message"
3503 msgstr "Neue Nachricht"
3504
3505 #: ../../mod/message.php:67
3506 msgid "Unable to locate contact information."
3507 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3508
3509 #: ../../mod/message.php:195
3510 msgid "Message deleted."
3511 msgstr "Nachricht gelöscht."
3512
3513 #: ../../mod/message.php:225
3514 msgid "Conversation removed."
3515 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3516
3517 #: ../../mod/message.php:334
3518 msgid "No messages."
3519 msgstr "Keine Nachrichten."
3520
3521 #: ../../mod/message.php:341
3522 #, php-format
3523 msgid "Unknown sender - %s"
3524 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3525
3526 #: ../../mod/message.php:344
3527 #, php-format
3528 msgid "You and %s"
3529 msgstr "Du und %s"
3530
3531 #: ../../mod/message.php:347
3532 #, php-format
3533 msgid "%s and You"
3534 msgstr "%s und du"
3535
3536 #: ../../mod/message.php:368 ../../mod/message.php:509
3537 msgid "Delete conversation"
3538 msgstr "Unterhaltung löschen"
3539
3540 #: ../../mod/message.php:371
3541 msgid "D, d M Y - g:i A"
3542 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3543
3544 #: ../../mod/message.php:374
3545 #, php-format
3546 msgid "%d message"
3547 msgid_plural "%d messages"
3548 msgstr[0] "%d Nachricht"
3549 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3550
3551 #: ../../mod/message.php:413
3552 msgid "Message not available."
3553 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3554
3555 #: ../../mod/message.php:483
3556 msgid "Delete message"
3557 msgstr "Nachricht löschen"
3558
3559 #: ../../mod/message.php:511
3560 msgid ""
3561 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3562 "respond from the sender's profile page."
3563 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3564
3565 #: ../../mod/message.php:515
3566 msgid "Send Reply"
3567 msgstr "Antwort senden"
3568
3569 #: ../../mod/allfriends.php:34
3570 #, php-format
3571 msgid "Friends of %s"
3572 msgstr "Freunde von %s"
3573
3574 #: ../../mod/allfriends.php:40
3575 msgid "No friends to display."
3576 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3577
3578 #: ../../mod/admin.php:55
3579 msgid "Theme settings updated."
3580 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3581
3582 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:460
3583 msgid "Site"
3584 msgstr "Seite"
3585
3586 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:727 ../../mod/admin.php:740
3587 msgid "Users"
3588 msgstr "Nutzer"
3589
3590 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:822 ../../mod/admin.php:864
3591 msgid "Plugins"
3592 msgstr "Plugins"
3593
3594 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1063
3595 msgid "Themes"
3596 msgstr "Themen"
3597
3598 #: ../../mod/admin.php:100
3599 msgid "DB updates"
3600 msgstr "DB Updates"
3601
3602 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1150
3603 msgid "Logs"
3604 msgstr "Protokolle"
3605
3606 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:151
3607 msgid "Admin"
3608 msgstr "Administration"
3609
3610 #: ../../mod/admin.php:121
3611 msgid "Plugin Features"
3612 msgstr "Plugin Features"
3613
3614 #: ../../mod/admin.php:123
3615 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3616 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3617
3618 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:698
3619 msgid "Normal Account"
3620 msgstr "Normales Konto"
3621
3622 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:699
3623 msgid "Soapbox Account"
3624 msgstr "Marktschreier-Konto"
3625
3626 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:700
3627 msgid "Community/Celebrity Account"
3628 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3629
3630 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:701
3631 msgid "Automatic Friend Account"
3632 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3633
3634 #: ../../mod/admin.php:187
3635 msgid "Blog Account"
3636 msgstr "Blog Account"
3637
3638 #: ../../mod/admin.php:188
3639 msgid "Private Forum"
3640 msgstr "Privates Forum"
3641
3642 #: ../../mod/admin.php:207
3643 msgid "Message queues"
3644 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3645
3646 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:459 ../../mod/admin.php:726
3647 #: ../../mod/admin.php:821 ../../mod/admin.php:863 ../../mod/admin.php:1026
3648 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1149
3649 msgid "Administration"
3650 msgstr "Administration"
3651
3652 #: ../../mod/admin.php:213
3653 msgid "Summary"
3654 msgstr "Zusammenfassung"
3655
3656 #: ../../mod/admin.php:215
3657 msgid "Registered users"
3658 msgstr "Registrierte Nutzer"
3659
3660 #: ../../mod/admin.php:217
3661 msgid "Pending registrations"
3662 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3663
3664 #: ../../mod/admin.php:218
3665 msgid "Version"
3666 msgstr "Version"
3667
3668 #: ../../mod/admin.php:220
3669 msgid "Active plugins"
3670 msgstr "Aktive Plugins"
3671
3672 #: ../../mod/admin.php:391
3673 msgid "Site settings updated."
3674 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3675
3676 #: ../../mod/admin.php:446
3677 msgid "Closed"
3678 msgstr "Geschlossen"
3679
3680 #: ../../mod/admin.php:447
3681 msgid "Requires approval"
3682 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3683
3684 #: ../../mod/admin.php:448
3685 msgid "Open"
3686 msgstr "Offen"
3687
3688 #: ../../mod/admin.php:452
3689 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3690 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3691
3692 #: ../../mod/admin.php:453
3693 msgid "Force all links to use SSL"
3694 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3695
3696 #: ../../mod/admin.php:454
3697 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3698 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3699
3700 #: ../../mod/admin.php:463
3701 msgid "File upload"
3702 msgstr "Datei hochladen"
3703
3704 #: ../../mod/admin.php:464
3705 msgid "Policies"
3706 msgstr "Regeln"
3707
3708 #: ../../mod/admin.php:465
3709 msgid "Advanced"
3710 msgstr "Erweitert"
3711
3712 #: ../../mod/admin.php:466
3713 msgid "Performance"
3714 msgstr "Performance"
3715
3716 #: ../../mod/admin.php:470 ../../addon/statusnet/statusnet.php:744
3717 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3718 msgid "Site name"
3719 msgstr "Seitenname"
3720
3721 #: ../../mod/admin.php:471
3722 msgid "Banner/Logo"
3723 msgstr "Banner/Logo"
3724
3725 #: ../../mod/admin.php:472
3726 msgid "System language"
3727 msgstr "Systemsprache"
3728
3729 #: ../../mod/admin.php:473
3730 msgid "System theme"
3731 msgstr "Systemweites Thema"
3732
3733 #: ../../mod/admin.php:473
3734 msgid ""
3735 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3736 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3737 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3738
3739 #: ../../mod/admin.php:474
3740 msgid "Mobile system theme"
3741 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3742
3743 #: ../../mod/admin.php:474
3744 msgid "Theme for mobile devices"
3745 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3746
3747 #: ../../mod/admin.php:475
3748 msgid "SSL link policy"
3749 msgstr "Regeln für SSL Links"
3750
3751 #: ../../mod/admin.php:475
3752 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3753 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3754
3755 #: ../../mod/admin.php:476
3756 msgid "'Share' element"
3757 msgstr "'Teilen' Element"
3758
3759 #: ../../mod/admin.php:476
3760 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
3761 msgstr "Aktiviert das bbcode Element 'Teilen' um Einträge zu wiederholen."
3762
3763 #: ../../mod/admin.php:477
3764 msgid "Maximum image size"
3765 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3766
3767 #: ../../mod/admin.php:477
3768 msgid ""
3769 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3770 "limits."
3771 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3772
3773 #: ../../mod/admin.php:478
3774 msgid "Maximum image length"
3775 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3776
3777 #: ../../mod/admin.php:478
3778 msgid ""
3779 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3780 "-1, which means no limits."
3781 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3782
3783 #: ../../mod/admin.php:479
3784 msgid "JPEG image quality"
3785 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3786
3787 #: ../../mod/admin.php:479
3788 msgid ""
3789 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3790 "100, which is full quality."
3791 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3792
3793 #: ../../mod/admin.php:481
3794 msgid "Register policy"
3795 msgstr "Registrierungsmethode"
3796
3797 #: ../../mod/admin.php:482
3798 msgid "Maximum Daily Registrations"
3799 msgstr "Maximum täglicher Neuanmeldungen"
3800
3801 #: ../../mod/admin.php:482
3802 msgid ""
3803 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3804 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
3805 "setting has no effect."
3806 msgstr "Wenn die Registrierung weiter oben erlaubt ist, regelt dies die maximale Anzahl von Neuanmeldungen pro Tag.   Wenn die Registrierung geschlossen ist, hat diese Einstellung keinen Effekt."
3807
3808 #: ../../mod/admin.php:483
3809 msgid "Register text"
3810 msgstr "Registrierungstext"
3811
3812 #: ../../mod/admin.php:483
3813 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3814 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3815
3816 #: ../../mod/admin.php:484
3817 msgid "Accounts abandoned after x days"
3818 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3819
3820 #: ../../mod/admin.php:484
3821 msgid ""
3822 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3823 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3824 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3825
3826 #: ../../mod/admin.php:485
3827 msgid "Allowed friend domains"
3828 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3829
3830 #: ../../mod/admin.php:485
3831 msgid ""
3832 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3833 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3834 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3835
3836 #: ../../mod/admin.php:486
3837 msgid "Allowed email domains"
3838 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3839
3840 #: ../../mod/admin.php:486
3841 msgid ""
3842 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3843 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3844 "domains"
3845 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3846
3847 #: ../../mod/admin.php:487
3848 msgid "Block public"
3849 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3850
3851 #: ../../mod/admin.php:487
3852 msgid ""
3853 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3854 "site unless you are currently logged in."
3855 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3856
3857 #: ../../mod/admin.php:488
3858 msgid "Force publish"
3859 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3860
3861 #: ../../mod/admin.php:488
3862 msgid ""
3863 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3864 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3865
3866 #: ../../mod/admin.php:489
3867 msgid "Global directory update URL"
3868 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3869
3870 #: ../../mod/admin.php:489
3871 msgid ""
3872 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3873 " is completely unavailable to the application."
3874 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3875
3876 #: ../../mod/admin.php:490
3877 msgid "Allow threaded items"
3878 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3879
3880 #: ../../mod/admin.php:490
3881 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3882 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3883
3884 #: ../../mod/admin.php:491
3885 msgid "Private posts by default for new users"
3886 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3887
3888 #: ../../mod/admin.php:491
3889 msgid ""
3890 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3891 "group rather than public."
3892 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3893
3894 #: ../../mod/admin.php:493
3895 msgid "Block multiple registrations"
3896 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3897
3898 #: ../../mod/admin.php:493
3899 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3900 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3901
3902 #: ../../mod/admin.php:494
3903 msgid "OpenID support"
3904 msgstr "OpenID Unterstützung"
3905
3906 #: ../../mod/admin.php:494
3907 msgid "OpenID support for registration and logins."
3908 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3909
3910 #: ../../mod/admin.php:495
3911 msgid "Fullname check"
3912 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3913
3914 #: ../../mod/admin.php:495
3915 msgid ""
3916 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3917 "name, as an antispam measure"
3918 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3919
3920 #: ../../mod/admin.php:496
3921 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3922 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3923
3924 #: ../../mod/admin.php:496
3925 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3926 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3927
3928 #: ../../mod/admin.php:497
3929 msgid "Show Community Page"
3930 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3931
3932 #: ../../mod/admin.php:497
3933 msgid ""
3934 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3935 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3936
3937 #: ../../mod/admin.php:498
3938 msgid "Enable OStatus support"
3939 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3940
3941 #: ../../mod/admin.php:498
3942 msgid ""
3943 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3944 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3945 "occasionally displayed."
3946 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3947
3948 #: ../../mod/admin.php:499
3949 msgid "Enable Diaspora support"
3950 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3951
3952 #: ../../mod/admin.php:499
3953 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3954 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3955
3956 #: ../../mod/admin.php:500
3957 msgid "Only allow Friendica contacts"
3958 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3959
3960 #: ../../mod/admin.php:500
3961 msgid ""
3962 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3963 "protocols disabled."
3964 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3965
3966 #: ../../mod/admin.php:501
3967 msgid "Verify SSL"
3968 msgstr "SSL Überprüfen"
3969
3970 #: ../../mod/admin.php:501
3971 msgid ""
3972 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3973 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3974 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3975
3976 #: ../../mod/admin.php:502
3977 msgid "Proxy user"
3978 msgstr "Proxy Nutzer"
3979
3980 #: ../../mod/admin.php:503
3981 msgid "Proxy URL"
3982 msgstr "Proxy URL"
3983
3984 #: ../../mod/admin.php:504
3985 msgid "Network timeout"
3986 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3987
3988 #: ../../mod/admin.php:504
3989 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3990 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3991
3992 #: ../../mod/admin.php:505
3993 msgid "Delivery interval"
3994 msgstr "Zustellungsintervall"
3995
3996 #: ../../mod/admin.php:505
3997 msgid ""
3998 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3999 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4000 "for large dedicated servers."
4001 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
4002
4003 #: ../../mod/admin.php:506
4004 msgid "Poll interval"
4005 msgstr "Abfrageintervall"
4006
4007 #: ../../mod/admin.php:506
4008 msgid ""
4009 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4010 "load. If 0, use delivery interval."
4011 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
4012
4013 #: ../../mod/admin.php:507
4014 msgid "Maximum Load Average"
4015 msgstr "Maximum Load Average"
4016
4017 #: ../../mod/admin.php:507
4018 msgid ""
4019 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4020 "default 50."
4021 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
4022
4023 #: ../../mod/admin.php:509
4024 msgid "Use MySQL full text engine"
4025 msgstr "Nutze MySQL full text engine"
4026
4027 #: ../../mod/admin.php:509
4028 msgid ""
4029 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4030 "four and more characters."
4031 msgstr "Aktiviert die 'full text engine'. Beschleunigt die Suche - aber es kann nur nach vier oder mehr Zeichen gesucht werden."
4032
4033 #: ../../mod/admin.php:510
4034 msgid "Path to item cache"
4035 msgstr "Pfad zum Eintrag Cache"
4036
4037 #: ../../mod/admin.php:511
4038 msgid "Cache duration in seconds"
4039 msgstr "Cache-Dauer in Sekunden"
4040
4041 #: ../../mod/admin.php:511
4042 msgid ""
4043 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4044 " day)."
4045 msgstr "Wie lange sollen die Dateien im Cache vorgehalten werden? Standardwert ist 86400 Sekunden (ein Tag)."
4046
4047 #: ../../mod/admin.php:512
4048 msgid "Path for lock file"
4049 msgstr "Pfad für die Sperrdatei"
4050
4051 #: ../../mod/admin.php:513
4052 msgid "Temp path"
4053 msgstr "Temp Pfad"
4054
4055 #: ../../mod/admin.php:514
4056 msgid "Base path to installation"
4057 msgstr "Basis-Pfad zur Installation"
4058
4059 #: ../../mod/admin.php:532
4060 msgid "Update has been marked successful"
4061 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
4062
4063 #: ../../mod/admin.php:542
4064 #, php-format
4065 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4066 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
4067
4068 #: ../../mod/admin.php:545
4069 #, php-format
4070 msgid "Update %s was successfully applied."
4071 msgstr "Update %s war erfolgreich."
4072
4073 #: ../../mod/admin.php:549
4074 #, php-format
4075 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4076 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
4077
4078 #: ../../mod/admin.php:552
4079 #, php-format
4080 msgid "Update function %s could not be found."
4081 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
4082
4083 #: ../../mod/admin.php:567
4084 msgid "No failed updates."
4085 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
4086
4087 #: ../../mod/admin.php:571
4088 msgid "Failed Updates"
4089 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
4090
4091 #: ../../mod/admin.php:572
4092 msgid ""
4093 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4094 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
4095
4096 #: ../../mod/admin.php:573
4097 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4098 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
4099
4100 #: ../../mod/admin.php:574
4101 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4102 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
4103
4104 #: ../../mod/admin.php:599
4105 #, php-format
4106 msgid "%s user blocked/unblocked"
4107 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4108 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4109 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4110
4111 #: ../../mod/admin.php:606
4112 #, php-format
4113 msgid "%s user deleted"
4114 msgid_plural "%s users deleted"
4115 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
4116 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
4117
4118 #: ../../mod/admin.php:645
4119 #, php-format
4120 msgid "User '%s' deleted"
4121 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4122
4123 #: ../../mod/admin.php:653
4124 #, php-format
4125 msgid "User '%s' unblocked"
4126 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4127
4128 #: ../../mod/admin.php:653
4129 #, php-format
4130 msgid "User '%s' blocked"
4131 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4132
4133 #: ../../mod/admin.php:729
4134 msgid "select all"
4135 msgstr "Alle auswählen"
4136
4137 #: ../../mod/admin.php:730
4138 msgid "User registrations waiting for confirm"
4139 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4140
4141 #: ../../mod/admin.php:731
4142 msgid "Request date"
4143 msgstr "Anfragedatum"
4144
4145 #: ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
4146 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4147 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4148 msgid "Email"
4149 msgstr "E-Mail"
4150
4151 #: ../../mod/admin.php:732
4152 msgid "No registrations."
4153 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4154
4155 #: ../../mod/admin.php:734
4156 msgid "Deny"
4157 msgstr "Verwehren"
4158
4159 #: ../../mod/admin.php:738
4160 msgid "Site admin"
4161 msgstr "Seitenadministrator"
4162
4163 #: ../../mod/admin.php:741
4164 msgid "Register date"
4165 msgstr "Anmeldedatum"
4166
4167 #: ../../mod/admin.php:741
4168 msgid "Last login"
4169 msgstr "Letzte Anmeldung"
4170
4171 #: ../../mod/admin.php:741
4172 msgid "Last item"
4173 msgstr "Letzter Beitrag"
4174
4175 #: ../../mod/admin.php:741
4176 msgid "Account"
4177 msgstr "Nutzerkonto"
4178
4179 #: ../../mod/admin.php:743
4180 msgid ""
4181 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4182 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4183 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4184
4185 #: ../../mod/admin.php:744
4186 msgid ""
4187 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4188 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4189 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4190
4191 #: ../../mod/admin.php:785
4192 #, php-format
4193 msgid "Plugin %s disabled."
4194 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4195
4196 #: ../../mod/admin.php:789
4197 #, php-format
4198 msgid "Plugin %s enabled."
4199 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4200
4201 #: ../../mod/admin.php:799 ../../mod/admin.php:997
4202 msgid "Disable"
4203 msgstr "Ausschalten"
4204
4205 #: ../../mod/admin.php:801 ../../mod/admin.php:999
4206 msgid "Enable"
4207 msgstr "Einschalten"
4208
4209 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1028
4210 msgid "Toggle"
4211 msgstr "Umschalten"
4212
4213 #: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/admin.php:1038
4214 msgid "Author: "
4215 msgstr "Autor:"
4216
4217 #: ../../mod/admin.php:832 ../../mod/admin.php:1039
4218 msgid "Maintainer: "
4219 msgstr "Betreuer:"
4220
4221 #: ../../mod/admin.php:961
4222 msgid "No themes found."
4223 msgstr "Keine Themen gefunden."
4224
4225 #: ../../mod/admin.php:1020
4226 msgid "Screenshot"
4227 msgstr "Bildschirmfoto"
4228
4229 #: ../../mod/admin.php:1068
4230 msgid "[Experimental]"
4231 msgstr "[Experimentell]"
4232
4233 #: ../../mod/admin.php:1069
4234 msgid "[Unsupported]"
4235 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4236
4237 #: ../../mod/admin.php:1096
4238 msgid "Log settings updated."
4239 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4240
4241 #: ../../mod/admin.php:1152
4242 msgid "Clear"
4243 msgstr "löschen"
4244
4245 #: ../../mod/admin.php:1158
4246 msgid "Debugging"
4247 msgstr "Protokoll führen"
4248
4249 #: ../../mod/admin.php:1159
4250 msgid "Log file"
4251 msgstr "Protokolldatei"
4252
4253 #: ../../mod/admin.php:1159
4254 msgid ""
4255 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4256 "directory."
4257 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4258
4259 #: ../../mod/admin.php:1160
4260 msgid "Log level"
4261 msgstr "Protokoll-Level"
4262
4263 #: ../../mod/admin.php:1210
4264 msgid "Close"
4265 msgstr "Schließen"
4266
4267 #: ../../mod/admin.php:1216
4268 msgid "FTP Host"
4269 msgstr "FTP Host"
4270
4271 #: ../../mod/admin.php:1217
4272 msgid "FTP Path"
4273 msgstr "FTP Pfad"
4274
4275 #: ../../mod/admin.php:1218
4276 msgid "FTP User"
4277 msgstr "FTP Nutzername"
4278
4279 #: ../../mod/admin.php:1219
4280 msgid "FTP Password"
4281 msgstr "FTP Passwort"
4282
4283 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1204
4284 msgid "Requested profile is not available."
4285 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4286
4287 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
4288 msgid "Access to this profile has been restricted."
4289 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4290
4291 #: ../../mod/profile.php:180
4292 msgid "Tips for New Members"
4293 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4294
4295 #: ../../mod/ping.php:238
4296 msgid "{0} wants to be your friend"
4297 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4298
4299 #: ../../mod/ping.php:243
4300 msgid "{0} sent you a message"
4301 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4302
4303 #: ../../mod/ping.php:248
4304 msgid "{0} requested registration"
4305 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4306
4307 #: ../../mod/ping.php:254
4308 #, php-format
4309 msgid "{0} commented %s's post"
4310 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4311
4312 #: ../../mod/ping.php:259
4313 #, php-format
4314 msgid "{0} liked %s's post"
4315 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4316
4317 #: ../../mod/ping.php:264
4318 #, php-format
4319 msgid "{0} disliked %s's post"
4320 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4321
4322 #: ../../mod/ping.php:269
4323 #, php-format
4324 msgid "{0} is now friends with %s"
4325 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4326
4327 #: ../../mod/ping.php:274
4328 msgid "{0} posted"
4329 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4330
4331 #: ../../mod/ping.php:279
4332 #, php-format
4333 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4334 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4335
4336 #: ../../mod/ping.php:285
4337 msgid "{0} mentioned you in a post"
4338 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4339
4340 #: ../../mod/nogroup.php:59
4341 msgid "Contacts who are not members of a group"
4342 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4343
4344 #: ../../mod/openid.php:24
4345 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4346 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4347
4348 #: ../../mod/openid.php:53
4349 msgid ""
4350 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4351 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4352
4353 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
4354 #: ../../include/auth.php:175
4355 msgid "Login failed."
4356 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4357
4358 #: ../../mod/follow.php:27
4359 msgid "Contact added"
4360 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4361
4362 #: ../../mod/common.php:42
4363 msgid "Common Friends"
4364 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4365
4366 #: ../../mod/common.php:78
4367 msgid "No contacts in common."
4368 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4369
4370 #: ../../mod/subthread.php:103
4371 #, php-format
4372 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4373 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4374
4375 #: ../../mod/share.php:43
4376 msgid "link"
4377 msgstr "Link"
4378
4379 #: ../../mod/display.php:177
4380 msgid "Item has been removed."
4381 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4382
4383 #: ../../mod/apps.php:4
4384 msgid "Applications"
4385 msgstr "Anwendungen"
4386
4387 #: ../../mod/apps.php:7
4388 msgid "No installed applications."
4389 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4390
4391 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:738
4392 #: ../../include/text.php:739 ../../include/nav.php:91
4393 msgid "Search"
4394 msgstr "Suche"
4395
4396 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
4397 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579
4398 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4399 msgid "Profile not found."
4400 msgstr "Profil nicht gefunden."
4401
4402 #: ../../mod/profiles.php:37
4403 msgid "Profile deleted."
4404 msgstr "Profil gelöscht."
4405
4406 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4407 msgid "Profile-"
4408 msgstr "Profil-"
4409
4410 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4411 msgid "New profile created."
4412 msgstr "Neues Profil angelegt."
4413
4414 #: ../../mod/profiles.php:95
4415 msgid "Profile unavailable to clone."
4416 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4417
4418 #: ../../mod/profiles.php:170
4419 msgid "Profile Name is required."
4420 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4421
4422 #: ../../mod/profiles.php:317
4423 msgid "Marital Status"
4424 msgstr "Familienstand"
4425
4426 #: ../../mod/profiles.php:321
4427 msgid "Romantic Partner"
4428 msgstr "Romanze"
4429
4430 #: ../../mod/profiles.php:325
4431 msgid "Likes"
4432 msgstr "Likes"
4433
4434 #: ../../mod/profiles.php:329
4435 msgid "Dislikes"
4436 msgstr "Dislikes"
4437
4438 #: ../../mod/profiles.php:333
4439 msgid "Work/Employment"
4440 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4441
4442 #: ../../mod/profiles.php:336
4443 msgid "Religion"
4444 msgstr "Religion"
4445
4446 #: ../../mod/profiles.php:340
4447 msgid "Political Views"
4448 msgstr "Politische Ansichten"
4449
4450 #: ../../mod/profiles.php:344
4451 msgid "Gender"
4452 msgstr "Geschlecht"
4453
4454 #: ../../mod/profiles.php:348
4455 msgid "Sexual Preference"
4456 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4457
4458 #: ../../mod/profiles.php:352
4459 msgid "Homepage"
4460 msgstr "Webseite"
4461
4462 #: ../../mod/profiles.php:356
4463 msgid "Interests"
4464 msgstr "Interessen"
4465
4466 #: ../../mod/profiles.php:360
4467 msgid "Address"
4468 msgstr "Adresse"
4469
4470 #: ../../mod/profiles.php:367 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4471 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4472 msgid "Location"
4473 msgstr "Wohnort"
4474
4475 #: ../../mod/profiles.php:450
4476 msgid "Profile updated."
4477 msgstr "Profil aktualisiert."
4478
4479 #: ../../mod/profiles.php:517
4480 msgid " and "
4481 msgstr " und "
4482
4483 #: ../../mod/profiles.php:525
4484 msgid "public profile"
4485 msgstr "öffentliches Profil"
4486
4487 #: ../../mod/profiles.php:528
4488 #, php-format
4489 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4490 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4491
4492 #: ../../mod/profiles.php:529
4493 #, php-format
4494 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4495 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4496
4497 #: ../../mod/profiles.php:532
4498 #, php-format
4499 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4500 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4501
4502 #: ../../mod/profiles.php:605
4503 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4504 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4505
4506 #: ../../mod/profiles.php:625
4507 msgid "Edit Profile Details"
4508 msgstr "Profil bearbeiten"
4509
4510 #: ../../mod/profiles.php:627
4511 msgid "Change Profile Photo"
4512 msgstr "Profilbild ändern"
4513
4514 #: ../../mod/profiles.php:628
4515 msgid "View this profile"
4516 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4517
4518 #: ../../mod/profiles.php:629
4519 msgid "Create a new profile using these settings"
4520 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4521
4522 #: ../../mod/profiles.php:630
4523 msgid "Clone this profile"
4524 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4525
4526 #: ../../mod/profiles.php:631
4527 msgid "Delete this profile"
4528 msgstr "Dieses Profil löschen"
4529
4530 #: ../../mod/profiles.php:632
4531 msgid "Profile Name:"
4532 msgstr "Profilname:"
4533
4534 #: ../../mod/profiles.php:633
4535 msgid "Your Full Name:"
4536 msgstr "Dein kompletter Name:"
4537
4538 #: ../../mod/profiles.php:634
4539 msgid "Title/Description:"
4540 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4541
4542 #: ../../mod/profiles.php:635
4543 msgid "Your Gender:"
4544 msgstr "Dein Geschlecht:"
4545
4546 #: ../../mod/profiles.php:636
4547 #, php-format
4548 msgid "Birthday (%s):"
4549 msgstr "Geburtstag (%s):"
4550
4551 #: ../../mod/profiles.php:637
4552 msgid "Street Address:"
4553 msgstr "Adresse:"
4554
4555 #: ../../mod/profiles.php:638
4556 msgid "Locality/City:"
4557 msgstr "Wohnort:"
4558
4559 #: ../../mod/profiles.php:639
4560 msgid "Postal/Zip Code:"
4561 msgstr "Postleitzahl:"
4562
4563 #: ../../mod/profiles.php:640
4564 msgid "Country:"
4565 msgstr "Land:"
4566
4567 #: ../../mod/profiles.php:641
4568 msgid "Region/State:"
4569 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4570
4571 #: ../../mod/profiles.php:642
4572 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4573 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4574
4575 #: ../../mod/profiles.php:643
4576 msgid "Who: (if applicable)"
4577 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4578
4579 #: ../../mod/profiles.php:644
4580 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4581 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4582
4583 #: ../../mod/profiles.php:645
4584 msgid "Since [date]:"
4585 msgstr "Seit [Datum]:"
4586
4587 #: ../../mod/profiles.php:646 ../../include/profile_advanced.php:46
4588 msgid "Sexual Preference:"
4589 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4590
4591 #: ../../mod/profiles.php:647
4592 msgid "Homepage URL:"
4593 msgstr "Adresse der Homepage:"
4594
4595 #: ../../mod/profiles.php:648 ../../include/profile_advanced.php:50
4596 msgid "Hometown:"
4597 msgstr "Heimatort:"
4598
4599 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../include/profile_advanced.php:54
4600 msgid "Political Views:"
4601 msgstr "Politische Ansichten:"
4602
4603 #: ../../mod/profiles.php:650
4604 msgid "Religious Views:"
4605 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4606
4607 #: ../../mod/profiles.php:651
4608 msgid "Public Keywords:"
4609 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4610
4611 #: ../../mod/profiles.php:652
4612 msgid "Private Keywords:"
4613 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4614
4615 #: ../../mod/profiles.php:653 ../../include/profile_advanced.php:62
4616 msgid "Likes:"
4617 msgstr "Likes:"
4618
4619 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:64
4620 msgid "Dislikes:"
4621 msgstr "Dislikes:"
4622
4623 #: ../../mod/profiles.php:655
4624 msgid "Example: fishing photography software"
4625 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4626
4627 #: ../../mod/profiles.php:656
4628 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4629 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4630
4631 #: ../../mod/profiles.php:657
4632 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4633 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4634
4635 #: ../../mod/profiles.php:658
4636 msgid "Tell us about yourself..."
4637 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4638
4639 #: ../../mod/profiles.php:659
4640 msgid "Hobbies/Interests"
4641 msgstr "Hobbies/Interessen"
4642
4643 #: ../../mod/profiles.php:660
4644 msgid "Contact information and Social Networks"
4645 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4646
4647 #: ../../mod/profiles.php:661
4648 msgid "Musical interests"
4649 msgstr "Musikalische Interessen"
4650
4651 #: ../../mod/profiles.php:662
4652 msgid "Books, literature"
4653 msgstr "Literatur/Bücher"
4654
4655 #: ../../mod/profiles.php:663
4656 msgid "Television"
4657 msgstr "Fernsehen"
4658
4659 #: ../../mod/profiles.php:664
4660 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4661 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4662
4663 #: ../../mod/profiles.php:665
4664 msgid "Love/romance"
4665 msgstr "Liebesleben"
4666
4667 #: ../../mod/profiles.php:666
4668 msgid "Work/employment"
4669 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4670
4671 #: ../../mod/profiles.php:667
4672 msgid "School/education"
4673 msgstr "Schule/Ausbildung"
4674
4675 #: ../../mod/profiles.php:672
4676 msgid ""
4677 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4678 "be visible to anybody using the internet."
4679 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4680
4681 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111
4682 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4683 msgid "Age: "
4684 msgstr "Alter: "
4685
4686 #: ../../mod/profiles.php:721
4687 msgid "Edit/Manage Profiles"
4688 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4689
4690 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1324
4691 msgid "Change profile photo"
4692 msgstr "Profilbild ändern"
4693
4694 #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1325
4695 msgid "Create New Profile"
4696 msgstr "Neues Profil anlegen"
4697
4698 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1335
4699 msgid "Profile Image"
4700 msgstr "Profilbild"
4701
4702 #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1338
4703 msgid "visible to everybody"
4704 msgstr "sichtbar für jeden"
4705
4706 #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1339
4707 msgid "Edit visibility"
4708 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4709
4710 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:940
4711 #: ../../include/conversation.php:958
4712 msgid "Save to Folder:"
4713 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4714
4715 #: ../../mod/filer.php:30
4716 msgid "- select -"
4717 msgstr "- auswählen -"
4718
4719 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4720 #, php-format
4721 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4722 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4723
4724 #: ../../mod/delegate.php:95
4725 msgid "No potential page delegates located."
4726 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4727
4728 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:138
4729 msgid "Delegate Page Management"
4730 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4731
4732 #: ../../mod/delegate.php:123
4733 msgid ""
4734 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4735 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4736 "anybody that you do not trust completely."
4737 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4738
4739 #: ../../mod/delegate.php:124
4740 msgid "Existing Page Managers"
4741 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4742
4743 #: ../../mod/delegate.php:126
4744 msgid "Existing Page Delegates"
4745 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4746
4747 #: ../../mod/delegate.php:128
4748 msgid "Potential Delegates"
4749 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4750
4751 #: ../../mod/delegate.php:131
4752 msgid "Add"
4753 msgstr "Hinzufügen"
4754
4755 #: ../../mod/delegate.php:132
4756 msgid "No entries."
4757 msgstr "Keine Einträge"
4758
4759 #: ../../mod/babel.php:17
4760 msgid "Source (bbcode) text:"
4761 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4762
4763 #: ../../mod/babel.php:23
4764 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4765 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4766
4767 #: ../../mod/babel.php:31
4768 msgid "Source input: "
4769 msgstr "Originaltext:"
4770
4771 #: ../../mod/babel.php:35
4772 msgid "bb2html (raw HTML): "
4773 msgstr "bb2html (reines HTML): "
4774
4775 #: ../../mod/babel.php:39
4776 msgid "bb2html: "
4777 msgstr "bb2html: "
4778
4779 #: ../../mod/babel.php:43
4780 msgid "bb2html2bb: "
4781 msgstr "bb2html2bb: "
4782
4783 #: ../../mod/babel.php:47
4784 msgid "bb2md: "
4785 msgstr "bb2md: "
4786
4787 #: ../../mod/babel.php:51
4788 msgid "bb2md2html: "
4789 msgstr "bb2md2html: "
4790
4791 #: ../../mod/babel.php:55
4792 msgid "bb2dia2bb: "
4793 msgstr "bb2dia2bb: "
4794
4795 #: ../../mod/babel.php:59
4796 msgid "bb2md2html2bb: "
4797 msgstr "bb2md2html2bb: "
4798
4799 #: ../../mod/babel.php:69
4800 msgid "Source input (Diaspora format): "
4801 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4802
4803 #: ../../mod/babel.php:74
4804 msgid "diaspora2bb: "
4805 msgstr "diaspora2bb: "
4806
4807 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4808 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4809 msgid "Friend Suggestions"
4810 msgstr "Kontaktvorschläge"
4811
4812 #: ../../mod/suggest.php:44
4813 msgid ""
4814 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4815 "hours."
4816 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4817
4818 #: ../../mod/suggest.php:61
4819 msgid "Ignore/Hide"
4820 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4821
4822 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4823 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4824 msgid "Global Directory"
4825 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4826
4827 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4828 msgid "Find on this site"
4829 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4830
4831 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4832 msgid "Site Directory"
4833 msgstr "Verzeichnis"
4834
4835 #: ../../mod/directory.php:114
4836 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4837 msgid "Gender: "
4838 msgstr "Geschlecht:"
4839
4840 #: ../../mod/directory.php:136
4841 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4842 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1360
4843 msgid "Gender:"
4844 msgstr "Geschlecht:"
4845
4846 #: ../../mod/directory.php:138
4847 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4848 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1363
4849 msgid "Status:"
4850 msgstr "Status:"
4851
4852 #: ../../mod/directory.php:140
4853 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4854 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1365
4855 msgid "Homepage:"
4856 msgstr "Homepage:"
4857
4858 #: ../../mod/directory.php:142
4859 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4860 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4861 msgid "About:"
4862 msgstr "Über:"
4863
4864 #: ../../mod/directory.php:187
4865 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:203
4866 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4867 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4868
4869 #: ../../mod/invite.php:37
4870 #, php-format
4871 msgid "%s : Not a valid email address."
4872 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4873
4874 #: ../../mod/invite.php:61
4875 msgid "Please join us on Friendica"
4876 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4877
4878 #: ../../mod/invite.php:71
4879 #, php-format
4880 msgid "%s : Message delivery failed."
4881 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4882
4883 #: ../../mod/invite.php:75
4884 #, php-format
4885 msgid "%d message sent."
4886 msgid_plural "%d messages sent."
4887 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4888 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4889
4890 #: ../../mod/invite.php:94
4891 msgid "You have no more invitations available"
4892 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4893
4894 #: ../../mod/invite.php:102
4895 #, php-format
4896 msgid ""
4897 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4898 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4899 " other social networks."
4900 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4901
4902 #: ../../mod/invite.php:104
4903 #, php-format
4904 msgid ""
4905 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4906 "public Friendica website."
4907 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4908
4909 #: ../../mod/invite.php:105
4910 #, php-format
4911 msgid ""
4912 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4913 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4914 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4915 "sites you can join."
4916 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4917
4918 #: ../../mod/invite.php:108
4919 msgid ""
4920 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4921 " public sites or invite members."
4922 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4923
4924 #: ../../mod/invite.php:113
4925 msgid "Send invitations"
4926 msgstr "Einladungen senden"
4927
4928 #: ../../mod/invite.php:114
4929 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4930 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4931
4932 #: ../../mod/invite.php:116
4933 msgid ""
4934 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4935 "and help us to create a better social web."
4936 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4937
4938 #: ../../mod/invite.php:118
4939 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4940 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4941
4942 #: ../../mod/invite.php:118
4943 msgid ""
4944 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4945 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4946
4947 #: ../../mod/invite.php:120
4948 msgid ""
4949 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4950 "important, please visit http://friendica.com"
4951 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4952
4953 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4954 msgid ""
4955 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4956 " has already been approved."
4957 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4958
4959 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4960 msgid "Response from remote site was not understood."
4961 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4962
4963 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4964 msgid "Unexpected response from remote site: "
4965 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4966
4967 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4968 msgid "Confirmation completed successfully."
4969 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4970
4971 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4972 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4973 msgid "Remote site reported: "
4974 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4975
4976 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4977 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4978 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4979
4980 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4981 msgid "Introduction failed or was revoked."
4982 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4983
4984 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4985 msgid "Unable to set contact photo."
4986 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4987
4988 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:621
4989 #: ../../include/conversation.php:171
4990 #, php-format
4991 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4992 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4993
4994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4995 #, php-format
4996 msgid "No user record found for '%s' "
4997 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4998
4999 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
5000 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5001 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
5002
5003 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
5004 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5005 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
5006
5007 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
5008 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5009 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
5010
5011 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
5012 #, php-format
5013 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5014 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
5015
5016 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
5017 msgid ""
5018 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5019 "if you try again."
5020 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
5021
5022 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
5023 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5024 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
5025
5026 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
5027 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5028 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
5029
5030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
5031 #, php-format
5032 msgid "Connection accepted at %s"
5033 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
5034
5035 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
5036 #, php-format
5037 msgid "%1$s has joined %2$s"
5038 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
5039
5040 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33
5041 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
5042 msgid "Google+ Import Settings"
5043 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
5044
5045 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36
5046 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
5047 msgid "Enable Google+ Import"
5048 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
5049
5050 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39
5051 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
5052 msgid "Google Account ID"
5053 msgstr "Google Account ID"
5054
5055 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59
5056 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
5057 msgid "Google+ Import Settings saved."
5058 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
5059
5060 #: ../../addon/facebook/facebook.php:525
5061 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
5062 msgid "Facebook disabled"
5063 msgstr "Facebook deaktiviert"
5064
5065 #: ../../addon/facebook/facebook.php:530
5066 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
5067 msgid "Updating contacts"
5068 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
5069
5070 #: ../../addon/facebook/facebook.php:553 ../../addon/fbpost/fbpost.php:203
5071 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
5072 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
5073 msgid "Facebook API key is missing."
5074 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
5075
5076 #: ../../addon/facebook/facebook.php:560
5077 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
5078 msgid "Facebook Connect"
5079 msgstr "Mit Facebook verbinden"
5080
5081 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566
5082 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
5083 msgid "Install Facebook connector for this account."
5084 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5085
5086 #: ../../addon/facebook/facebook.php:573
5087 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
5088 msgid "Remove Facebook connector"
5089 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5090
5091 #: ../../addon/facebook/facebook.php:578 ../../addon/fbpost/fbpost.php:228
5092 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
5093 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
5094 msgid ""
5095 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
5096 "changed.]"
5097 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
5098
5099 #: ../../addon/facebook/facebook.php:585 ../../addon/fbpost/fbpost.php:235
5100 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
5101 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
5102 msgid "Post to Facebook by default"
5103 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
5104
5105 #: ../../addon/facebook/facebook.php:591
5106 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
5107 msgid ""
5108 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5109 "settings will have no effect."
5110 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
5111
5112 #: ../../addon/facebook/facebook.php:595
5113 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5114 msgid ""
5115 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5116 "you will be unable to re-enable it."
5117 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
5118
5119 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5120 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5121 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5122 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
5123
5124 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5125 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5126 msgid ""
5127 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5128 " <em>stream</em>."
5129 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
5130
5131 #: ../../addon/facebook/facebook.php:601
5132 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5133 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5134 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
5135
5136 #: ../../addon/facebook/facebook.php:602
5137 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5138 msgid ""
5139 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5140 "on this website."
5141 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5142
5143 #: ../../addon/facebook/facebook.php:606
5144 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5145 msgid ""
5146 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5147 "visible to you"
5148 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5149
5150 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5151 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5152 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5153 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5154
5155 #: ../../addon/facebook/facebook.php:613
5156 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5157 msgid ""
5158 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5159 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5160 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5161 "who may see the conversations."
5162 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5163
5164 #: ../../addon/facebook/facebook.php:618
5165 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5166 msgid "Comma separated applications to ignore"
5167 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5168
5169 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
5170 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5171 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5172 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5173
5174 #: ../../addon/facebook/facebook.php:704
5175 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1202 ../../addon/fbpost/fbpost.php:821
5176 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
5177 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67
5178 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
5179 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
5180 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
5181 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
5182 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
5183 msgid "Administrator"
5184 msgstr "Administrator"
5185
5186 #: ../../addon/facebook/facebook.php:731
5187 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5188 msgid "Facebook Connector Settings"
5189 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5190
5191 #: ../../addon/facebook/facebook.php:746 ../../addon/fbpost/fbpost.php:310
5192 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5193 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5194 msgid "Facebook API Key"
5195 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5196
5197 #: ../../addon/facebook/facebook.php:756 ../../addon/fbpost/fbpost.php:317
5198 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5199 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5200 msgid ""
5201 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5202 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5203 "using this form.<br><br>"
5204 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5205
5206 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5207 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5208 msgid ""
5209 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5210 " could not be retrieved)."
5211 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5212
5213 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5214 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5215 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5216 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5217
5218 #: ../../addon/facebook/facebook.php:765
5219 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5220 msgid ""
5221 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5222 "going on."
5223 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5224
5225 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768 ../../addon/fbpost/fbpost.php:319
5226 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5227 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5228 msgid "App-ID / API-Key"
5229 msgstr "App-ID / API-Key"
5230
5231 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769 ../../addon/fbpost/fbpost.php:320
5232 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5233 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5234 msgid "Application secret"
5235 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5236
5237 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
5238 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5239 #, php-format
5240 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5241 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5242
5243 #: ../../addon/facebook/facebook.php:771
5244 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5245 msgid ""
5246 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5247 "increased system load)"
5248 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5249
5250 #: ../../addon/facebook/facebook.php:775
5251 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5252 msgid "Real-Time Updates"
5253 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5254
5255 #: ../../addon/facebook/facebook.php:779
5256 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5257 msgid "Real-Time Updates are activated."
5258 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5259
5260 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5261 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5262 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5263 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5264
5265 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5266 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5267 msgid "Real-Time Updates not activated."
5268 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5269
5270 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5271 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5272 msgid "Activate Real-Time Updates"
5273 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5274
5275 #: ../../addon/facebook/facebook.php:801 ../../addon/fbpost/fbpost.php:337
5276 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5277 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5278 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5279 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5280 msgid "The new values have been saved."
5281 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5282
5283 #: ../../addon/facebook/facebook.php:825 ../../addon/fbpost/fbpost.php:356
5284 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5285 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5286 msgid "Post to Facebook"
5287 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5288
5289 #: ../../addon/facebook/facebook.php:923 ../../addon/fbpost/fbpost.php:487
5290 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5291 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5292 msgid ""
5293 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5294 "conflict."
5295 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5296
5297 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1151 ../../addon/fbpost/fbpost.php:766
5298 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5299 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5300 msgid "View on Friendica"
5301 msgstr "In Friendica betrachten"
5302
5303 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1184 ../../addon/fbpost/fbpost.php:803
5304 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5305 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5306 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5307 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5308
5309 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:843
5310 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5311 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5312 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5313 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5314
5315 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1225 ../../addon/fbpost/fbpost.php:844
5316 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5317 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5318 msgid "Facebook connection became invalid"
5319 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5320
5321 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1226 ../../addon/fbpost/fbpost.php:845
5322 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5323 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5324 #, php-format
5325 msgid ""
5326 "Hi %1$s,\n"
5327 "\n"
5328 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5329 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5330
5331 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5332 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5333 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5334 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5335
5336 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5337 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5338 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5339 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5340
5341 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5342 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5343 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5344 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5345
5346 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351
5347 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5348 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5349 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5350
5351 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:356
5352 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5353 msgid "Cache Statistics"
5354 msgstr "Cache Statistik"
5355
5356 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:359
5357 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5358 msgid "Number of items"
5359 msgstr "Anzahl der Einträge"
5360
5361 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:361
5362 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5363 msgid "Size of the cache"
5364 msgstr "Größe des Caches"
5365
5366 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:363
5367 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5368 msgid "Delete the whole cache"
5369 msgstr "Cache leeren"
5370
5371 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:183 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5372 msgid "Facebook Post disabled"
5373 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5374
5375 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:210 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5376 msgid "Facebook Post"
5377 msgstr "Facebook Relai"
5378
5379 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:216 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5380 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5381 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5382
5383 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:223 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5384 msgid "Remove Facebook Post connector"
5385 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5386
5387 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
5388 msgid "Suppress \"View on friendica\""
5389 msgstr "Unterdrücke \"Auf Friendica Ansehen\""
5390
5391 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:243
5392 msgid "Mirror wall posts from facebook to friendica."
5393 msgstr "Spiegle Pinnwandeinträge von Facebook auf friendica"
5394
5395 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:253
5396 msgid "Post to page/group:"
5397 msgstr "Auf FB Seite/Gruppe veröffentlichen"
5398
5399 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:295 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5400 msgid "Facebook Post Settings"
5401 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5402
5403 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:375
5404 #, php-format
5405 msgid "%s:"
5406 msgstr "%s:"
5407
5408 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:59
5409 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5410 #, php-format
5411 msgid "%d person likes this"
5412 msgid_plural "%d people like this"
5413 msgstr[0] "%d Person mag das"
5414 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5415
5416 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:62
5417 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5418 #, php-format
5419 msgid "%d person doesn't like this"
5420 msgid_plural "%d people don't like this"
5421 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5422 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5423
5424 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5425 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5426 msgid "Get added to this list!"
5427 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5428
5429 #: ../../addon/widgets/widgets.php:57 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5430 msgid "Generate new key"
5431 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5432
5433 #: ../../addon/widgets/widgets.php:60 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5434 msgid "Widgets key"
5435 msgstr "Widgets Schlüssel"
5436
5437 #: ../../addon/widgets/widgets.php:62 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5438 msgid "Widgets available"
5439 msgstr "Verfügbare Widgets"
5440
5441 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5442 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5443 msgid "Connect on Friendica!"
5444 msgstr "In Friendica verbinden!"
5445
5446 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5447 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5448 msgid "bitchslap"
5449 msgstr "abwatschen"
5450
5451 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5452 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5453 msgid "bitchslapped"
5454 msgstr "watschte"
5455
5456 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5457 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5458 msgid "shag"
5459 msgstr "poppen"
5460
5461 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5462 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5463 msgid "shagged"
5464 msgstr "poppte"
5465
5466 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5467 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5468 msgid "do something obscenely biological to"
5469 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5470
5471 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5472 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5473 msgid "did something obscenely biological to"
5474 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5475
5476 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5477 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5478 msgid "point out the poke feature to"
5479 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5480
5481 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5482 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5483 msgid "pointed out the poke feature to"
5484 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5485
5486 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5487 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5488 msgid "declare undying love for"
5489 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5490
5491 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5492 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5493 msgid "declared undying love for"
5494 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5495
5496 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5497 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5498 msgid "patent"
5499 msgstr "patentieren"
5500
5501 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5502 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5503 msgid "patented"
5504 msgstr "patentierte"
5505
5506 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5507 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5508 msgid "stroke beard"
5509 msgstr "sich den Bart kratzen"
5510
5511 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5512 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5513 msgid "stroked their beard at"
5514 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5515
5516 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5517 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5518 msgid ""
5519 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5520 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5521
5522 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5523 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5524 msgid ""
5525 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5526 "to"
5527 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5528
5529 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5530 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5531 msgid "hug"
5532 msgstr "umarmen"
5533
5534 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5535 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5536 msgid "hugged"
5537 msgstr "umarmte"
5538
5539 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5540 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5541 msgid "kiss"
5542 msgstr "küssen"
5543
5544 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5545 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5546 msgid "kissed"
5547 msgstr "küsste"
5548
5549 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5550 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5551 msgid "raise eyebrows at"
5552 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5553
5554 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5555 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5556 msgid "raised their eyebrows at"
5557 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5558
5559 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5560 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5561 msgid "insult"
5562 msgstr "beleidigen"
5563
5564 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5565 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5566 msgid "insulted"
5567 msgstr "beleidigte"
5568
5569 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5570 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5571 msgid "praise"
5572 msgstr "preisen"
5573
5574 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5575 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5576 msgid "praised"
5577 msgstr "pries"
5578
5579 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5580 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5581 msgid "be dubious of"
5582 msgstr "ungewiss sein"
5583
5584 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5585 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5586 msgid "was dubious of"
5587 msgstr "war ungewiss über"
5588
5589 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5590 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5591 msgid "eat"
5592 msgstr "essen"
5593
5594 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5595 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5596 msgid "ate"
5597 msgstr "aß"
5598
5599 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5600 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5601 msgid "giggle and fawn at"
5602 msgstr "kichern und einschleimen"
5603
5604 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5605 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5606 msgid "giggled and fawned at"
5607 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5608
5609 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5610 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5611 msgid "doubt"
5612 msgstr "bezweifeln"
5613
5614 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5615 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5616 msgid "doubted"
5617 msgstr "bezweifelte"
5618
5619 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5620 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5621 msgid "glare"
5622 msgstr "zornig anstarren"
5623
5624 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5625 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5626 msgid "glared at"
5627 msgstr "starrte zornig auf"
5628
5629 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5630 msgid "YourLS Settings"
5631 msgstr "YourLS Einstellungen"
5632
5633 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5634 msgid "URL: http://"
5635 msgstr "URL: http://"
5636
5637 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5638 msgid "Username:"
5639 msgstr "Nutzername:"
5640
5641 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5642 msgid "Password:"
5643 msgstr "Passwort:"
5644
5645 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5646 msgid "Use SSL "
5647 msgstr "SSL Verwenden "
5648
5649 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5650 msgid "yourls Settings saved."
5651 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5652
5653 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5654 msgid "Post to LiveJournal"
5655 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5656
5657 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5658 msgid "LiveJournal Post Settings"
5659 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5660
5661 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5662 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5663 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5664
5665 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5666 msgid "LiveJournal username"
5667 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5668
5669 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5670 msgid "LiveJournal password"
5671 msgstr "LiveJournal Passwort"
5672
5673 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5674 msgid "Post to LiveJournal by default"
5675 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5676
5677 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5678 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5679 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5680
5681 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5682 msgid ""
5683 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5684 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5685 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5686 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5687 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5688 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5689 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5690
5691 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5692 msgid "Enable Content filter"
5693 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5694
5695 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5696 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5697 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5698
5699 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5700 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5701 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5702
5703 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5704 msgid "NSFW Settings saved."
5705 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5706
5707 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5708 #, php-format
5709 msgid "%s - Click to open/close"
5710 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5711
5712 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5713 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 ../../addon.old/page/page.php:62
5714 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5715 msgid "Forums"
5716 msgstr "Foren"
5717
5718 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98
5719 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5720 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5721 msgid "Forums:"
5722 msgstr "Foren:"
5723
5724 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5725 msgid "Page settings updated."
5726 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5727
5728 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5729 msgid "Page Settings"
5730 msgstr "Seiteneinstellungen"
5731
5732 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5733 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5734 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5735
5736 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5737 msgid "Randomise Page/Forum list"
5738 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5739
5740 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5741 msgid "Show pages/forums on profile page"
5742 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5743
5744 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5745 msgid "Planets Settings"
5746 msgstr "Planeten Einstellungen"
5747
5748 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5749 msgid "Enable Planets Plugin"
5750 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5751
5752 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5753 msgid "Forum Directory"
5754 msgstr "Foren Verzeichnis"
5755
5756 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5757 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:64
5758 #: ../../boot.php:1016 ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5759 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5760 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5761 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5762 msgid "Login"
5763 msgstr "Anmeldung"
5764
5765 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5766 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5767 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5768 msgid "OpenID"
5769 msgstr "OpenID"
5770
5771 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:39
5772 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5773 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5774 msgid "Latest users"
5775 msgstr "Letzte Benutzer"
5776
5777 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:84
5778 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5779 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5780 msgid "Most active users"
5781 msgstr "Aktivste Nutzer"
5782
5783 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:102
5784 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5785 msgid "Latest photos"
5786 msgstr "Neueste Fotos"
5787
5788 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:141
5789 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5790 msgid "Latest likes"
5791 msgstr "Neueste Favoriten"
5792
5793 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
5794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1496
5795 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5796 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5797 msgid "event"
5798 msgstr "Veranstaltung"
5799
5800 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5802 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5803 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5804 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5805 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5806 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5809 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5810 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5811 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5812 msgid "No access"
5813 msgstr "Kein Zugriff"
5814
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5816 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5819 msgid "Could not open component for editing"
5820 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5821
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5823 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5824 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5825 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5826 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5827 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5828 msgid "Go back to the calendar"
5829 msgstr "Zurück zum Kalender"
5830
5831 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5832 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5833 msgid "Event data"
5834 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5835
5836 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5837 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5838 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5839 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5840 msgid "Calendar"
5841 msgstr "Kalender"
5842
5843 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5844 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5845 msgid "Special color"
5846 msgstr "Spezielle Farbe"
5847
5848 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5849 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5850 msgid "Subject"
5851 msgstr "Betreff:"
5852
5853 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5854 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5855 msgid "Starts"
5856 msgstr "Beginnt"
5857
5858 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5859 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5860 msgid "Ends"
5861 msgstr "Endet"
5862
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5864 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5865 msgid "Description"
5866 msgstr "Beschreibung"
5867
5868 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5869 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5870 msgid "Recurrence"
5871 msgstr "Wiederholungen:"
5872
5873 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5874 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5875 msgid "Frequency"
5876 msgstr "Frequenz"
5877
5878 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5879 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5880 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5881 msgid "Daily"
5882 msgstr "Täglich"
5883
5884 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5885 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5886 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5887 msgid "Weekly"
5888 msgstr "Wöchentlich"
5889
5890 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5891 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5892 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5893 msgid "Monthly"
5894 msgstr "Monatlich"
5895
5896 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5897 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5898 msgid "Yearly"
5899 msgstr "Jährlich"
5900
5901 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5902 #: ../../include/datetime.php:288
5903 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5904 msgid "days"
5905 msgstr "Tage"
5906
5907 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5908 #: ../../include/datetime.php:287
5909 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5910 msgid "weeks"
5911 msgstr "Wochen"
5912
5913 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5914 #: ../../include/datetime.php:286
5915 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5916 msgid "months"
5917 msgstr "Monate"
5918
5919 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5920 #: ../../include/datetime.php:285
5921 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5922 msgid "years"
5923 msgstr "Jahre"
5924
5925 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5926 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5927 msgid "Interval"
5928 msgstr "Intervall"
5929
5930 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5931 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5932 msgid "All %select% %time%"
5933 msgstr "Jeden %select% %time%"
5934
5935 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5936 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5937 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5938 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5939 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5940 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5941 msgid "Days"
5942 msgstr "Tage"
5943
5944 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5945 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5946 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5947 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5948 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:975
5949 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5950 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5951 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5952 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5953 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5954 msgid "Sunday"
5955 msgstr "Sonntag"
5956
5957 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5958 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5959 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:975
5960 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5961 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5962 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5963 msgid "Monday"
5964 msgstr "Montag"
5965
5966 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5967 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:975
5968 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5969 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5970 msgid "Tuesday"
5971 msgstr "Dienstag"
5972
5973 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5974 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:975
5975 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5976 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5977 msgid "Wednesday"
5978 msgstr "Mittwoch"
5979
5980 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5981 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:975
5982 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5983 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5984 msgid "Thursday"
5985 msgstr "Donnerstag"
5986
5987 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5988 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:975
5989 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5990 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5991 msgid "Friday"
5992 msgstr "Freitag"
5993
5994 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5995 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:975
5996 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5997 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5998 msgid "Saturday"
5999 msgstr "Samstag"
6000
6001 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
6002 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
6003 msgid "First day of week:"
6004 msgstr "Erster Tag der Woche"
6005
6006 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
6007 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6008 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
6009 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6010 msgid "Day of month"
6011 msgstr "Tag des Monats"
6012
6013 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6014 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6015 msgid "#num#th of each month"
6016 msgstr "#num#ten jedes Monats"
6017
6018 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6019 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6020 msgid "#num#th-last of each month"
6021 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
6022
6023 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6024 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6025 msgid "#num#th #wkday# of each month"
6026 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
6027
6028 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6029 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6030 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
6031 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
6032
6033 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6034 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6035 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6036 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6037 msgid "Month"
6038 msgstr "Monat"
6039
6040 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6041 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6042 msgid "#num#th of the given month"
6043 msgstr "#num#ten des Monats"
6044
6045 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6046 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6047 msgid "#num#th-last of the given month"
6048 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
6049
6050 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6051 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6052 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
6053 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
6054
6055 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6056 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6057 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
6058 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
6059
6060 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6061 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6062 msgid "Repeat until"
6063 msgstr "Wiederholungen"
6064
6065 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6066 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6067 msgid "Infinite"
6068 msgstr "unendlich"
6069
6070 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6071 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6072 msgid "Until the following date"
6073 msgstr "bis zum folgenden Datum"
6074
6075 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6076 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6077 msgid "Number of times"
6078 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
6079
6080 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6081 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6082 msgid "Exceptions"
6083 msgstr "Ausnahmen"
6084
6085 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6086 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6087 msgid "none"
6088 msgstr "keine"
6089
6090 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6091 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6092 msgid "Notification"
6093 msgstr "Benachrichtigung"
6094
6095 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6096 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6097 msgid "Notify by"
6098 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
6099
6100 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6101 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6102 msgid "E-Mail"
6103 msgstr "E-Mail"
6104
6105 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6106 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6107 msgid "On Friendica / Display"
6108 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
6109
6110 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6111 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6112 msgid "Time"
6113 msgstr "Zeit"
6114
6115 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6116 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6117 msgid "Hours"
6118 msgstr "Stunden"
6119
6120 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6121 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6122 msgid "Minutes"
6123 msgstr "Minuten"
6124
6125 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6126 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6127 msgid "Seconds"
6128 msgstr "Sekunden"
6129
6130 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6131 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6132 msgid "Weeks"
6133 msgstr "Wochen"
6134
6135 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6136 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6137 msgid "before the"
6138 msgstr "vor dem"
6139
6140 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6141 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6142 msgid "start of the event"
6143 msgstr "Beginn des Termins"
6144
6145 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6146 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6147 msgid "end of the event"
6148 msgstr "Ende des Termins"
6149
6150 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6151 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6152 msgid "Add a notification"
6153 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
6154
6155 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6156 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6157 msgid "The event #name# will start at #date"
6158 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
6159
6160 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6161 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6162 msgid "#name# is about to begin."
6163 msgstr "#name# beginnt demnächst."
6164
6165 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6166 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6167 msgid "Saved"
6168 msgstr "Gespeichert"
6169
6170 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6171 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6172 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6173 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6174
6175 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6176 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6177 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6178 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6179
6180 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6181 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6182 msgid "Private Events"
6183 msgstr "Privater Termin"
6184
6185 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6186 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6187 msgid "Private Addressbooks"
6188 msgstr "Private Adressbücher"
6189
6190 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6191 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6192 msgid "Friendica-Native events"
6193 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6194
6195 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6196 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6197 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6198 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6199 msgid "Friendica-Contacts"
6200 msgstr "Friendica-Kontakte"
6201
6202 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6203 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6204 msgid "Your Friendica-Contacts"
6205 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6206
6207 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6208 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6209 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6210 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6211 msgid ""
6212 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6213 "events were imported anyway."
6214 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6215
6216 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6217 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6218 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6219 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6220
6221 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6222 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6223 msgid "The ICS-File has been imported."
6224 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6225
6226 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6227 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6228 msgid "No file was uploaded."
6229 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6230
6231 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6232 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6233 msgid "Import a ICS-file"
6234 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6235
6236 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6237 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6238 msgid "ICS-File"
6239 msgstr "ICS-Datei"
6240
6241 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6242 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6243 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6244 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6245
6246 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6247 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6248 msgid "New event"
6249 msgstr "Neue Veranstaltung"
6250
6251 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6252 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6253 msgid "Today"
6254 msgstr "Heute"
6255
6256 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6257 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6258 msgid "Day"
6259 msgstr "Tag"
6260
6261 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6262 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6263 msgid "Week"
6264 msgstr "Woche"
6265
6266 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6267 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6268 msgid "Reload"
6269 msgstr "Neu Laden"
6270
6271 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6272 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6273 msgid "Date"
6274 msgstr "Datum"
6275
6276 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6277 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6278 msgid "Error"
6279 msgstr "Fehler"
6280
6281 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6282 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6283 msgid "The calendar has been updated."
6284 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6285
6286 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6287 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6288 msgid "The new calendar has been created."
6289 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6290
6291 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6292 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6293 msgid "The calendar has been deleted."
6294 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6295
6296 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6297 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6298 msgid "Calendar Settings"
6299 msgstr "Kalendereinstellungen"
6300
6301 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6302 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6303 msgid "Date format"
6304 msgstr "Datumsformat"
6305
6306 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6307 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6308 msgid "Time zone"
6309 msgstr "Zeitzone"
6310
6311 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6312 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6313 msgid "Calendars"
6314 msgstr "Kalender"
6315
6316 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6317 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6318 msgid "Create a new calendar"
6319 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6320
6321 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6322 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6323 msgid "Limitations"
6324 msgstr "Einschränkungen"
6325
6326 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6327 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6328 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6329 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6330 msgid "Warning"
6331 msgstr "Warnung"
6332
6333 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6334 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6335 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6336 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6337
6338 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6339 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6340 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6341 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6342
6343 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6344 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6345 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6346 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6347
6348 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6349 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6350 msgid ""
6351 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6352 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6353 "this."
6354 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6355
6356 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6357 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6358 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6359 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6360
6361 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6362 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468
6363 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:785
6364 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6365 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6366 msgid "noreply"
6367 msgstr "noreply"
6368
6369 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6370 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6371 msgid "Notification: "
6372 msgstr "Benachrichtigungen: "
6373
6374 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6375 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6376 msgid "The database tables have been installed."
6377 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6378
6379 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6380 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6381 msgid "An error occurred during the installation."
6382 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6383
6384 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6385 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6386 msgid "The database tables have been updated."
6387 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6388
6389 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6390 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6391 msgid "An error occurred during the update."
6392 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6393
6394 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6395 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6396 msgid "No system-wide settings yet."
6397 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6398
6399 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6400 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6401 msgid "Database status"
6402 msgstr "Datenbankstatus"
6403
6404 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6405 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6406 msgid "Installed"
6407 msgstr "Installiert"
6408
6409 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6410 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6411 msgid "Upgrade needed"
6412 msgstr "Upgrade erforderlich"
6413
6414 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6415 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6416 msgid ""
6417 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6418 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6419 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6420 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6421 "'update'-button."
6422 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6423
6424 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6425 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6426 msgid "Upgrade"
6427 msgstr "Upgrade"
6428
6429 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6430 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6431 msgid "Not installed"
6432 msgstr "Nicht installiert"
6433
6434 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6435 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6436 msgid "Install"
6437 msgstr "Installieren"
6438
6439 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6440 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6441 msgid "Unknown"
6442 msgstr "Unbekannt"
6443
6444 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6445 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6446 msgid ""
6447 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6448 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6449 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6450 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6451 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6452
6453 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6454 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6455 msgid "Troubleshooting"
6456 msgstr "Problembehebung"
6457
6458 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6459 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6460 msgid "Manual creation of the database tables:"
6461 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6462
6463 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6464 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6465 msgid "Show SQL-statements"
6466 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6467
6468 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6469 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6470 msgid "Private Calendar"
6471 msgstr "Privater Kalender"
6472
6473 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6474 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6475 msgid "Friendica Events: Mine"
6476 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6477
6478 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6479 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6480 msgid "Friendica Events: Contacts"
6481 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6482
6483 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6484 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6485 msgid "Private Addresses"
6486 msgstr "Private Adressen"
6487
6488 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6489 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6490 msgid "Friendica Contacts"
6491 msgstr "Friendica Kontakte"
6492
6493 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6494 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6495 #, php-format
6496 msgid ""
6497 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6498 " storage (like ownCloud). See <a "
6499 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6500 " WebFinger</a>"
6501 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6502
6503 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6504 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6505 msgid "Template URL (with {category})"
6506 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6507
6508 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6509 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6510 msgid "OAuth end-point"
6511 msgstr "OAuth Endpunkt"
6512
6513 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6514 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6515 msgid "Api"
6516 msgstr "Api"
6517
6518 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6519 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6520 msgid "Member since:"
6521 msgstr "Mitglied seit:"
6522
6523 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6524 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6525 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6526
6527 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6528 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6529 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6530
6531 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6532 msgid "New game"
6533 msgstr "Neues Spiel"
6534
6535 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6536 msgid "New game with handicap"
6537 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6538
6539 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6540 msgid ""
6541 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6542 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6543 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6544
6545 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6546 msgid ""
6547 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6548 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6549 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6550
6551 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6552 msgid ""
6553 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6554 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6555 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6556
6557 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6558 msgid "You go first..."
6559 msgstr "Du fängst an..."
6560
6561 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6562 msgid "I'm going first this time..."
6563 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6564
6565 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6566 msgid "You won!"
6567 msgstr "Du gewinnst!"
6568
6569 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6570 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6571 msgid "\"Cat\" game!"
6572 msgstr "Unentschieden!"
6573
6574 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6575 msgid "I won!"
6576 msgstr "Ich gewinne!"
6577
6578 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6579 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6580 msgid "Randplace Settings"
6581 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6582
6583 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6584 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6585 msgid "Enable Randplace Plugin"
6586 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6587
6588 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6589 msgid "Post to Dreamwidth"
6590 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6591
6592 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6593 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6594 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6595
6596 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6597 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6598 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6599
6600 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6601 msgid "dreamwidth username"
6602 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6603
6604 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6605 msgid "dreamwidth password"
6606 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6607
6608 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6609 msgid "Post to dreamwidth by default"
6610 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6611
6612 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6613 msgid "Remote Permissions Settings"
6614 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6615
6616 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:46
6617 msgid ""
6618 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6619 "posts"
6620 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6621
6622 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:58
6623 msgid "Remote Permissions settings updated."
6624 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6625
6626 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6627 msgid "Visible to"
6628 msgstr "Sichtbar für"
6629
6630 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6631 msgid "may only be a partial list"
6632 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6633
6634 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6635 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
6636 msgid "Global"
6637 msgstr "Global"
6638
6639 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6640 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6641 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6642
6643 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6644 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
6645 msgid "Individual"
6646 msgstr "Individuell"
6647
6648 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6649 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6650 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6651
6652 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6653 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6654 msgid "Startpage Settings"
6655 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6656
6657 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6658 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6659 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6660 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6661
6662 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6663 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6664 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6665 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6666
6667 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6668 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6669 msgid "Geonames settings updated."
6670 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6671
6672 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6673 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6674 msgid "Geonames Settings"
6675 msgstr "Geonames Einstellungen"
6676
6677 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6678 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6679 msgid "Enable Geonames Plugin"
6680 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6681
6682 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6683 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6684 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6685 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6686 #, php-format
6687 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6688 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6689
6690 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6691 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6692 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6693 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6694
6695 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6696 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6697 #, php-format
6698 msgid ""
6699 "Hi %1$s,\n"
6700 "\n"
6701 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6702 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6703
6704 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6705 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6706 msgid "Upload a file"
6707 msgstr "Datei hochladen"
6708
6709 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6710 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6711 msgid "Drop files here to upload"
6712 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6713
6714 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6715 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6716 msgid "Failed"
6717 msgstr "Fehlgeschlagen"
6718
6719 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6720 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6721 msgid "No files were uploaded."
6722 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6723
6724 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6725 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6726 msgid "Uploaded file is empty"
6727 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6728
6729 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6730 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6731 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6732 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6733
6734 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6735 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6736 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6737 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6738
6739 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67
6740 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6741 msgid "show/hide"
6742 msgstr "anzeigen/verbergen"
6743
6744 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81
6745 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6746 msgid "No forum subscriptions"
6747 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6748
6749 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134
6750 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6751 msgid "Forumlist settings updated."
6752 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6753
6754 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162
6755 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6756 msgid "Forumlist Settings"
6757 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6758
6759 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6760 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6761 msgid "Randomise forum list"
6762 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6763
6764 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6765 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6766 msgid "Show forums on profile page"
6767 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6768
6769 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170
6770 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6771 msgid "Show forums on network page"
6772 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6773
6774 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6775 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6776 msgid "Impressum"
6777 msgstr "Impressum"
6778
6779 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6780 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6781 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6782 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6783 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6784 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6785 msgid "Site Owner"
6786 msgstr "Betreiber der Seite"
6787
6788 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6789 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6790 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6791 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6792 msgid "Email Address"
6793 msgstr "Email Adresse"
6794
6795 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6796 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6797 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6798 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6799 msgid "Postal Address"
6800 msgstr "Postalische Anschrift"
6801
6802 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6803 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6804 msgid ""
6805 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6806 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6807 "refer to the README file of the addon."
6808 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6809
6810 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6811 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6812 msgid "The page operators name."
6813 msgstr "Name des Serveradministrators"
6814
6815 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6816 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6817 msgid "Site Owners Profile"
6818 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6819
6820 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6821 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6822 msgid "Profile address of the operator."
6823 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6824
6825 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6826 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6827 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6828 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6829
6830 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6831 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6832 msgid "Notes"
6833 msgstr "Hinweise"
6834
6835 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6836 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6837 msgid ""
6838 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6839 " use BBCode here."
6840 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6841
6842 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6843 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6844 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6845 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6846
6847 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6848 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6849 msgid "Footer note"
6850 msgstr "Fußnote"
6851
6852 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6853 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6854 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6855 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6856
6857 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6858 msgid "Report Bug"
6859 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6860
6861 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6862 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6863 msgid "No Timeline settings updated."
6864 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6865
6866 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6867 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6868 msgid "No Timeline Settings"
6869 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6870
6871 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6872 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6873 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6874 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6875
6876 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6877 msgid "\"Blockem\" Settings"
6878 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6879
6880 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6881 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6882 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6883
6884 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6885 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6886 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6887
6888 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6889 #, php-format
6890 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6891 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6892
6893 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6894 msgid "Unblock Author"
6895 msgstr "Autor freischalten"
6896
6897 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6898 msgid "Block Author"
6899 msgstr "Autor blockieren"
6900
6901 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6902 msgid "blockem settings updated"
6903 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6904
6905 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6906 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6907 msgid ":-)"
6908 msgstr ":-)"
6909
6910 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6911 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6912 msgid ":-("
6913 msgstr ":-("
6914
6915 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6916 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6917 msgid "lol"
6918 msgstr "lol"
6919
6920 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6921 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6922 msgid "Quick Comment Settings"
6923 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6924
6925 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6926 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6927 msgid ""
6928 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6929 " provide simple replies."
6930 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6931
6932 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6933 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6934 msgid "Enter quick comments, one per line"
6935 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6936
6937 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6938 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6939 msgid "Quick Comment settings saved."
6940 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6941
6942 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
6943 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6944 msgid "Tile Server URL"
6945 msgstr "Tile Server URL"
6946
6947 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
6948 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6949 msgid ""
6950 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6951 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6952 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6953
6954 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
6955 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6956 msgid "Default zoom"
6957 msgstr "Standard Zoom"
6958
6959 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
6960 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6961 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6962 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6963
6964 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6965 msgid "Group Text settings updated."
6966 msgstr "Gruppen Text Einstellungen aktualisiert"
6967
6968 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6969 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6970 msgid "Group Text"
6971 msgstr "Gruppen als Text"
6972
6973 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6974 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6975 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6976 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6977
6978 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6979 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6980 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6981 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6982
6983 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6984 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6985 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6986 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6987 msgid "generic profile image"
6988 msgstr "allgemeines Profilbild"
6989
6990 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6991 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6992 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6993 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6994 msgid "random geometric pattern"
6995 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6996
6997 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6998 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6999 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
7000 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
7001 msgid "monster face"
7002 msgstr "Monstergesicht"
7003
7004 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
7005 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
7006 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
7007 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
7008 msgid "computer generated face"
7009 msgstr "Computergesicht"
7010
7011 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
7012 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
7013 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
7014 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
7015 msgid "retro arcade style face"
7016 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
7017
7018 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
7019 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
7020 #, php-format
7021 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
7022 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
7023
7024 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
7025 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
7026 msgid "This addon is not functional on your server."
7027 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
7028
7029 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7030 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7031 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7032 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7033 msgid "Information"
7034 msgstr "Information"
7035
7036 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7037 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7038 msgid ""
7039 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
7040 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
7041 "Libravatar."
7042 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7043
7044 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7045 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7046 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7047 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7048 msgid "Default avatar image"
7049 msgstr "Standard Profilbild "
7050
7051 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7052 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7053 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
7054 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
7055
7056 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
7057 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
7058 msgid "Libravatar settings updated."
7059 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
7060
7061 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
7062 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
7063 msgid "Post to libertree"
7064 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
7065
7066 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
7067 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
7068 msgid "libertree Post Settings"
7069 msgstr "libertree Post Einstellungen"
7070
7071 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
7072 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
7073 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
7074 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
7075
7076 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
7077 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
7078 msgid "Libertree API token"
7079 msgstr "Libertree API Token"
7080
7081 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
7082 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
7083 msgid "Libertree site URL"
7084 msgstr "Libertree URL"
7085
7086 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
7087 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
7088 msgid "Post to Libertree by default"
7089 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
7090
7091 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
7092 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
7093 msgid "Altpager settings updated."
7094 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
7095
7096 #: ../../addon/altpager/altpager.php:83
7097 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
7098 msgid "Alternate Pagination Setting"
7099 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
7100
7101 #: ../../addon/altpager/altpager.php:85
7102 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
7103 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
7104 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
7105
7106 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
7107 msgid "Force global use of the alternate pager"
7108 msgstr "Erzwinge die Verwendung des \"Alternate Pager\" auf diesem Server"
7109
7110 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
7111 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager"
7112 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob der \"Alternate Pager\" verwendet werden soll"
7113
7114 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
7115 msgid ""
7116 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
7117 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
7118 "your wall,network tab and private mail."
7119 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
7120
7121 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
7122 msgid "Use the MathJax renderer"
7123 msgstr "MathJax verwenden"
7124
7125 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7126 msgid "MathJax Base URL"
7127 msgstr "MathJax Basis-URL"
7128
7129 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7130 msgid ""
7131 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
7132 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
7133 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
7134
7135 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
7136 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
7137 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
7138 msgid "Editplain settings updated."
7139 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
7140
7141 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
7142 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
7143 msgid "Editplain Settings"
7144 msgstr "Editplain Einstellungen"
7145
7146 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7147 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7148 msgid "Disable richtext status editor"
7149 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
7150
7151 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7152 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7153 msgid ""
7154 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7155 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7156 "nothing was found at Libravatar."
7157 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7158
7159 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7160 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7161 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7162 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
7163
7164 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7165 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7166 msgid "Rating of images"
7167 msgstr "Bildbewertung"
7168
7169 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7170 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7171 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7172 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
7173
7174 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7175 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7176 msgid "Gravatar settings updated."
7177 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7178
7179 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7180 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7181 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7182 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7183
7184 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7185 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7186 #, php-format
7187 msgid ""
7188 "Hi %1$s,\n"
7189 "\n"
7190 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7191 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7192
7193 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7194 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7195 msgid "\"pageheader\" Settings"
7196 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7197
7198 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7199 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7200 msgid "pageheader Settings saved."
7201 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7202
7203 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7204 msgid "Post to Insanejournal"
7205 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7206
7207 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7208 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7209 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7210
7211 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7212 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7213 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7214
7215 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7216 msgid "InsaneJournal username"
7217 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7218
7219 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7220 msgid "InsaneJournal password"
7221 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7222
7223 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7224 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7225 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7226
7227 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7228 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7229 msgid "Jappix Mini addon settings"
7230 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7231
7232 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7233 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7234 msgid "Activate addon"
7235 msgstr "Addon aktivieren"
7236
7237 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7238 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7239 msgid ""
7240 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7241 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7242
7243 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7244 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7245 msgid "Jabber username"
7246 msgstr "Jabber Nutzername"
7247
7248 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7249 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7250 msgid "Jabber server"
7251 msgstr "Jabber Server"
7252
7253 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7254 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7255 msgid "Jabber BOSH host"
7256 msgstr "Jabber BOSH Host"
7257
7258 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7259 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7260 msgid "Jabber password"
7261 msgstr "Japper Passwort"
7262
7263 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7264 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7265 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7266 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7267
7268 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7269 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7270 msgid "Friendica password"
7271 msgstr "Friendica Passwort"
7272
7273 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7274 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7275 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7276 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7277
7278 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7279 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7280 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7281 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7282
7283 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7284 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7285 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7286 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7287
7288 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7289 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7290 msgid "Add contact"
7291 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7292
7293 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7294 msgid "View Source"
7295 msgstr "Quelle ansehen"
7296
7297 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:138
7298 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7299 msgid "Post to StatusNet"
7300 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7301
7302 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:180
7303 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7304 msgid ""
7305 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7306 "valid."
7307 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7308
7309 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:208
7310 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7311 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7312 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7313
7314 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238
7315 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7316 msgid "StatusNet settings updated."
7317 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7318
7319 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:269
7320 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7321 msgid "StatusNet Posting Settings"
7322 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7323
7324 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7325 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7326 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7327 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7328
7329 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
7330 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7331 msgid ""
7332 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7333 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7334 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7335 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7336
7337 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
7338 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7339 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7340 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7341
7342 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293
7343 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7344 msgid ""
7345 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7346 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7347 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7348 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7349 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7350 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7351
7352 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:295
7353 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7354 msgid "OAuth Consumer Key"
7355 msgstr "OAuth Consumer Key"
7356
7357 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:298
7358 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7359 msgid "OAuth Consumer Secret"
7360 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7361
7362 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:301
7363 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7364 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7365 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7366
7367 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7368 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7369 msgid ""
7370 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7371 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7372 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7373 " to StatusNet."
7374 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7375
7376 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323
7377 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7378 msgid "Log in with StatusNet"
7379 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7380
7381 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
7382 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7383 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7384 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7385
7386 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331
7387 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7388 msgid "Cancel Connection Process"
7389 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7390
7391 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333
7392 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7393 msgid "Current StatusNet API is"
7394 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7395
7396 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7397 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7398 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7399 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7400
7401 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 ../../addon/twitter/twitter.php:200
7402 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7403 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7404 msgid "Currently connected to: "
7405 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7406
7407 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:346
7408 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7409 msgid ""
7410 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7411 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7412 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7413 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7414
7415 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:348
7416 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7417 msgid ""
7418 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7419 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7420 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7421 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7422 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7423
7424 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:351
7425 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7426 msgid "Allow posting to StatusNet"
7427 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7428
7429 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:354
7430 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7431 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7432 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7433
7434 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:358
7435 msgid ""
7436 "Mirror all posts from statusnet that are no replies or repeated messages"
7437 msgstr "Spiegle alle Beiträge von StatusNet die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7438
7439 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:362
7440 msgid "Shortening method that optimizes the post"
7441 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Beitrag optimiert"
7442
7443 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:366
7444 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7445 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7446 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7447
7448 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:371 ../../addon/twitter/twitter.php:226
7449 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7450 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7451 msgid "Clear OAuth configuration"
7452 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7453
7454 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:745
7455 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7456 msgid "API URL"
7457 msgstr "API-URL"
7458
7459 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7460 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7461 msgid "Infinite Improbability Drive"
7462 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7463
7464 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144
7465 msgid "You are now authenticated to tumblr."
7466 msgstr "Du bist nun auf tumblr authentifiziert."
7467
7468 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145
7469 msgid "return to the connector page"
7470 msgstr "zurück zur Connector Seite"
7471
7472 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:158 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7473 msgid "Post to Tumblr"
7474 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7475
7476 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:185 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7477 msgid "Tumblr Post Settings"
7478 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7479
7480 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188
7481 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page"
7482 msgstr "(Re-)Authentifizierung deiner tumblr Seite"
7483
7484 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:192 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7485 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7486 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7487
7488 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:197 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7489 msgid "Post to Tumblr by default"
7490 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7491
7492 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217
7493 msgid "Post to page:"
7494 msgstr "Auf tumblr veröffentlichen"
7495
7496 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228
7497 msgid "You are not authenticated to tumblr"
7498 msgstr "Du bist gegenüber tumblr nicht authentifiziert"
7499
7500 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7501 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7502 msgid "Numfriends settings updated."
7503 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7504
7505 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7506 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7507 msgid "Numfriends Settings"
7508 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7509
7510 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7511 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7512 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7513 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7514
7515 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7516 msgid "Gnot settings updated."
7517 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7518
7519 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7520 msgid "Gnot Settings"
7521 msgstr "Gnot Einstellungen"
7522
7523 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7524 msgid ""
7525 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7526 " subject line."
7527 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7528
7529 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7530 msgid "Enable this plugin/addon?"
7531 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7532
7533 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7534 #, php-format
7535 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7536 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7537
7538 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7539 msgid "Post to Wordpress"
7540 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7541
7542 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7543 msgid "WordPress Post Settings"
7544 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7545
7546 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7547 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7548 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7549
7550 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7551 msgid "WordPress username"
7552 msgstr "WordPress-Benutzername"
7553
7554 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7555 msgid "WordPress password"
7556 msgstr "WordPress-Passwort"
7557
7558 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7559 msgid "WordPress API URL"
7560 msgstr "WordPress-API-URL"
7561
7562 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7563 msgid "Post to WordPress by default"
7564 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7565
7566 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7567 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7568 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7569
7570 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7571 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7572 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7573 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7574 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7575 msgid "Post from Friendica"
7576 msgstr "Beitrag via Friendica"
7577
7578 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7579 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7580 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7581
7582 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7583 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7584 msgid "\"Show more\" Settings"
7585 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7586
7587 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7588 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7589 msgid "Enable Show More"
7590 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7591
7592 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7593 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7594 msgid "Cutting posts after how much characters"
7595 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7596
7597 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7598 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7599 msgid "Show More Settings saved."
7600 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7601
7602 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7603 msgid ""
7604 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7605 "analytics tool."
7606 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7607
7608 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7609 #, php-format
7610 msgid ""
7611 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7612 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7613 "(opt-out)."
7614 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7615
7616 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7617 msgid "Piwik Base URL"
7618 msgstr "Piwik Basis URL"
7619
7620 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7621 msgid ""
7622 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7623 "trailing slash)"
7624 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7625
7626 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7627 msgid "Site ID"
7628 msgstr "Seiten ID"
7629
7630 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7631 msgid "Show opt-out cookie link?"
7632 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7633
7634 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7635 msgid "Asynchronous tracking"
7636 msgstr "Asynchrones Tracken"
7637
7638 #: ../../addon/twitter/twitter.php:77 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7639 msgid "Post to Twitter"
7640 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7641
7642 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7643 msgid "Twitter settings updated."
7644 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7645
7646 #: ../../addon/twitter/twitter.php:157 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7647 msgid "Twitter Posting Settings"
7648 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7649
7650 #: ../../addon/twitter/twitter.php:164 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7651 msgid ""
7652 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7653 "administrator."
7654 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7655
7656 #: ../../addon/twitter/twitter.php:183 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7657 msgid ""
7658 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7659 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7660 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7661 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7662 " be posted to Twitter."
7663 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7664
7665 #: ../../addon/twitter/twitter.php:184 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7666 msgid "Log in with Twitter"
7667 msgstr "bei Twitter anmelden"
7668
7669 #: ../../addon/twitter/twitter.php:186 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7670 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7671 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7672
7673 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7674 msgid ""
7675 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7676 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7677 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7678 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7679
7680 #: ../../addon/twitter/twitter.php:203 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7681 msgid ""
7682 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7683 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7684 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7685 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7686 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7687
7688 #: ../../addon/twitter/twitter.php:206 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7689 msgid "Allow posting to Twitter"
7690 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7691
7692 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7693 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7694 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7695
7696 #: ../../addon/twitter/twitter.php:213
7697 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies or retweets"
7698 msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7699
7700 #: ../../addon/twitter/twitter.php:217
7701 msgid "Shortening method that optimizes the tweet"
7702 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Tweet optimiert"
7703
7704 #: ../../addon/twitter/twitter.php:221 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7705 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7706 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7707
7708 #: ../../addon/twitter/twitter.php:556 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7709 msgid "Consumer key"
7710 msgstr "Consumer Key"
7711
7712 #: ../../addon/twitter/twitter.php:557 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7713 msgid "Consumer secret"
7714 msgstr "Consumer Secret"
7715
7716 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7717 msgid "IRC Settings"
7718 msgstr "IRC Einstellungen"
7719
7720 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7721 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7722 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7723
7724 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7725 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7726 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7727
7728 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7729 msgid "IRC settings saved."
7730 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7731
7732 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7733 msgid "IRC Chatroom"
7734 msgstr "IRC Chatraum"
7735
7736 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7737 msgid "Popular Channels"
7738 msgstr "Beliebte Räume"
7739
7740 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7741 msgid "Fromapp settings updated."
7742 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7743
7744 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7745 msgid "FromApp Settings"
7746 msgstr "FromApp Einstellungen"
7747
7748 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7749 msgid ""
7750 "The application name you would like to show your posts originating from."
7751 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7752
7753 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7754 msgid "Use this application name even if another application was used."
7755 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7756
7757 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7758 msgid "Post to blogger"
7759 msgstr "Auf Blogger posten"
7760
7761 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7762 msgid "Blogger Post Settings"
7763 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7764
7765 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7766 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7767 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7768
7769 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7770 msgid "Blogger username"
7771 msgstr "Blogger-Benutzername"
7772
7773 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7774 msgid "Blogger password"
7775 msgstr "Blogger-Passwort"
7776
7777 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7778 msgid "Blogger API URL"
7779 msgstr "Blogger-API-URL"
7780
7781 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7782 msgid "Post to Blogger by default"
7783 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7784
7785 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7786 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7787 msgid "Post to Posterous"
7788 msgstr "Nach Posterous senden"
7789
7790 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7791 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7792 msgid "Posterous Post Settings"
7793 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7794
7795 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7796 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7797 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7798 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7799
7800 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7801 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7802 msgid "Posterous login"
7803 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7804
7805 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7806 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7807 msgid "Posterous password"
7808 msgstr "Posterous-Passwort"
7809
7810 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7811 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7812 msgid "Posterous site ID"
7813 msgstr "Posterous site ID"
7814
7815 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7816 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7817 msgid "Posterous API token"
7818 msgstr "Posterous API token"
7819
7820 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7821 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7822 msgid "Post to Posterous by default"
7823 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7824
7825 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7826 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7827 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7828 msgid "Theme settings"
7829 msgstr "Themeneinstellungen"
7830
7831 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7832 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7833 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7834
7835 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7836 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7837 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7838 msgid "Set font-size for posts and comments"
7839 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7840
7841 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7842 msgid "Set theme width"
7843 msgstr "Theme Breite festlegen"
7844
7845 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7846 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7847 msgid "Color scheme"
7848 msgstr "Farbschema"
7849
7850 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
7851 #: ../../include/nav.php:116
7852 msgid "Your posts and conversations"
7853 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7854
7855 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50
7856 msgid "Your profile page"
7857 msgstr "Deine Profilseite"
7858
7859 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7860 msgid "Your contacts"
7861 msgstr "Deine Kontakte"
7862
7863 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
7864 msgid "Your photos"
7865 msgstr "Deine Fotos"
7866
7867 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52
7868 msgid "Your events"
7869 msgstr "Deine Ereignisse"
7870
7871 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7872 msgid "Personal notes"
7873 msgstr "Persönliche Notizen"
7874
7875 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7876 msgid "Your personal photos"
7877 msgstr "Deine privaten Fotos"
7878
7879 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7880 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7881 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7882 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7883 msgid "Community Pages"
7884 msgstr "Foren"
7885
7886 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
7887 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7888 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7889 msgid "Community Profiles"
7890 msgstr "Community-Profile"
7891
7892 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
7893 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7894 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7895 msgid "Last users"
7896 msgstr "Letzte Nutzer"
7897
7898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
7899 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7900 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7901 msgid "Last likes"
7902 msgstr "Zuletzt gemocht"
7903
7904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
7905 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7906 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7907 msgid "Last photos"
7908 msgstr "Letzte Fotos"
7909
7910 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7911 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7912 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7913 msgid "Find Friends"
7914 msgstr "Freunde finden"
7915
7916 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7917 msgid "Local Directory"
7918 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7919
7920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
7921 msgid "Similar Interests"
7922 msgstr "Ähnliche Interessen"
7923
7924 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37
7925 msgid "Invite Friends"
7926 msgstr "Freunde einladen"
7927
7928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
7929 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7930 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7931 msgid "Earth Layers"
7932 msgstr "Earth Layers"
7933
7934 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
7935 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7936 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7937
7938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7939 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7940 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7941 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7942
7943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7944 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7945 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7946 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7947
7948 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7950 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7951 msgid "Help or @NewHere ?"
7952 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7953
7954 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7955 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7956 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7957 msgid "Connect Services"
7958 msgstr "Verbinde Dienste"
7959
7960 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7961 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7962 msgid "Last Tweets"
7963 msgstr "Neueste Tweets"
7964
7965 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
7966 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7967 msgid "Set twitter search term"
7968 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7969
7970 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7971 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:313
7972 msgid "don't show"
7973 msgstr "nicht zeigen"
7974
7975 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7976 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:312
7977 msgid "show"
7978 msgstr "zeigen"
7979
7980 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7981 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7982 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7983
7984 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7985 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7986 msgid "Set line-height for posts and comments"
7987 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7988
7989 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7990 msgid "Set resolution for middle column"
7991 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7992
7993 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7994 msgid "Set color scheme"
7995 msgstr "Wähle Farbschema"
7996
7997 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7998 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7999 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
8000
8001 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
8002 msgid "Last tweets"
8003 msgstr "Neueste Tweets"
8004
8005 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8006 msgid "Alignment"
8007 msgstr "Ausrichtung"
8008
8009 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8010 msgid "Left"
8011 msgstr "Links"
8012
8013 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8014 msgid "Center"
8015 msgstr "Mitte"
8016
8017 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
8018 msgid "Posts font size"
8019 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
8020
8021 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
8022 msgid "Textareas font size"
8023 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
8024
8025 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
8026 msgid "Set colour scheme"
8027 msgstr "Farbschema wählen"
8028
8029 #: ../../include/profile_advanced.php:22
8030 msgid "j F, Y"
8031 msgstr "j F, Y"
8032
8033 #: ../../include/profile_advanced.php:23
8034 msgid "j F"
8035 msgstr "j F"
8036
8037 #: ../../include/profile_advanced.php:30
8038 msgid "Birthday:"
8039 msgstr "Geburtstag:"
8040
8041 #: ../../include/profile_advanced.php:34
8042 msgid "Age:"
8043 msgstr "Alter:"
8044
8045 #: ../../include/profile_advanced.php:43
8046 #, php-format
8047 msgid "for %1$d %2$s"
8048 msgstr "für %1$d %2$s"
8049
8050 #: ../../include/profile_advanced.php:52
8051 msgid "Tags:"
8052 msgstr "Tags"
8053
8054 #: ../../include/profile_advanced.php:56
8055 msgid "Religion:"
8056 msgstr "Religion:"
8057
8058 #: ../../include/profile_advanced.php:60
8059 msgid "Hobbies/Interests:"
8060 msgstr "Hobbies/Interessen:"
8061
8062 #: ../../include/profile_advanced.php:67
8063 msgid "Contact information and Social Networks:"
8064 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
8065
8066 #: ../../include/profile_advanced.php:69
8067 msgid "Musical interests:"
8068 msgstr "Musikalische Interessen:"
8069
8070 #: ../../include/profile_advanced.php:71
8071 msgid "Books, literature:"
8072 msgstr "Literatur/Bücher:"
8073
8074 #: ../../include/profile_advanced.php:73
8075 msgid "Television:"
8076 msgstr "Fernsehen:"
8077
8078 #: ../../include/profile_advanced.php:75
8079 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8080 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
8081
8082 #: ../../include/profile_advanced.php:77
8083 msgid "Love/Romance:"
8084 msgstr "Liebesleben:"
8085
8086 #: ../../include/profile_advanced.php:79
8087 msgid "Work/employment:"
8088 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
8089
8090 #: ../../include/profile_advanced.php:81
8091 msgid "School/education:"
8092 msgstr "Schule/Ausbildung:"
8093
8094 #: ../../include/contact_selectors.php:32
8095 msgid "Unknown | Not categorised"
8096 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
8097
8098 #: ../../include/contact_selectors.php:33
8099 msgid "Block immediately"
8100 msgstr "Sofort blockieren"
8101
8102 #: ../../include/contact_selectors.php:34
8103 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
8104 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
8105
8106 #: ../../include/contact_selectors.php:35
8107 msgid "Known to me, but no opinion"
8108 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
8109
8110 #: ../../include/contact_selectors.php:36
8111 msgid "OK, probably harmless"
8112 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
8113
8114 #: ../../include/contact_selectors.php:37
8115 msgid "Reputable, has my trust"
8116 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
8117
8118 #: ../../include/contact_selectors.php:56
8119 msgid "Frequently"
8120 msgstr "immer wieder"
8121
8122 #: ../../include/contact_selectors.php:57
8123 msgid "Hourly"
8124 msgstr "Stündlich"
8125
8126 #: ../../include/contact_selectors.php:58
8127 msgid "Twice daily"
8128 msgstr "Zweimal täglich"
8129
8130 #: ../../include/contact_selectors.php:77
8131 msgid "OStatus"
8132 msgstr "OStatus"
8133
8134 #: ../../include/contact_selectors.php:78
8135 msgid "RSS/Atom"
8136 msgstr "RSS/Atom"
8137
8138 #: ../../include/contact_selectors.php:82
8139 msgid "Zot!"
8140 msgstr "Zott"
8141
8142 #: ../../include/contact_selectors.php:83
8143 msgid "LinkedIn"
8144 msgstr "LinkedIn"
8145
8146 #: ../../include/contact_selectors.php:84
8147 msgid "XMPP/IM"
8148 msgstr "XMPP/Chat"
8149
8150 #: ../../include/contact_selectors.php:85
8151 msgid "MySpace"
8152 msgstr "MySpace"
8153
8154 #: ../../include/contact_selectors.php:87
8155 msgid "Google+"
8156 msgstr "Google+"
8157
8158 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8159 msgid "Male"
8160 msgstr "Männlich"
8161
8162 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8163 msgid "Female"
8164 msgstr "Weiblich"
8165
8166 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8167 msgid "Currently Male"
8168 msgstr "Momentan männlich"
8169
8170 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8171 msgid "Currently Female"
8172 msgstr "Momentan weiblich"
8173
8174 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8175 msgid "Mostly Male"
8176 msgstr "Hauptsächlich männlich"
8177
8178 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8179 msgid "Mostly Female"
8180 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
8181
8182 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8183 msgid "Transgender"
8184 msgstr "Transgender"
8185
8186 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8187 msgid "Intersex"
8188 msgstr "Intersex"
8189
8190 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8191 msgid "Transsexual"
8192 msgstr "Transsexuell"
8193
8194 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8195 msgid "Hermaphrodite"
8196 msgstr "Hermaphrodit"
8197
8198 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8199 msgid "Neuter"
8200 msgstr "Neuter"
8201
8202 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8203 msgid "Non-specific"
8204 msgstr "Nicht spezifiziert"
8205
8206 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8207 msgid "Other"
8208 msgstr "Andere"
8209
8210 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8211 msgid "Undecided"
8212 msgstr "Unentschieden"
8213
8214 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8215 msgid "Males"
8216 msgstr "Männer"
8217
8218 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8219 msgid "Females"
8220 msgstr "Frauen"
8221
8222 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8223 msgid "Gay"
8224 msgstr "Schwul"
8225
8226 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8227 msgid "Lesbian"
8228 msgstr "Lesbisch"
8229
8230 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8231 msgid "No Preference"
8232 msgstr "Keine Vorlieben"
8233
8234 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8235 msgid "Bisexual"
8236 msgstr "Bisexuell"
8237
8238 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8239 msgid "Autosexual"
8240 msgstr "Autosexual"
8241
8242 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8243 msgid "Abstinent"
8244 msgstr "Abstinent"
8245
8246 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8247 msgid "Virgin"
8248 msgstr "Jungfrauen"
8249
8250 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8251 msgid "Deviant"
8252 msgstr "Deviant"
8253
8254 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8255 msgid "Fetish"
8256 msgstr "Fetish"
8257
8258 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8259 msgid "Oodles"
8260 msgstr "Oodles"
8261
8262 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8263 msgid "Nonsexual"
8264 msgstr "Nonsexual"
8265
8266 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8267 msgid "Single"
8268 msgstr "Single"
8269
8270 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8271 msgid "Lonely"
8272 msgstr "Einsam"
8273
8274 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8275 msgid "Available"
8276 msgstr "Verfügbar"
8277
8278 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8279 msgid "Unavailable"
8280 msgstr "Nicht verfügbar"
8281
8282 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8283 msgid "Has crush"
8284 msgstr "verknallt"
8285
8286 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8287 msgid "Infatuated"
8288 msgstr "verliebt"
8289
8290 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8291 msgid "Dating"
8292 msgstr "Dating"
8293
8294 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8295 msgid "Unfaithful"
8296 msgstr "Untreu"
8297
8298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8299 msgid "Sex Addict"
8300 msgstr "Sexbesessen"
8301
8302 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
8303 #: ../../include/user.php:283
8304 msgid "Friends"
8305 msgstr "Freunde"
8306
8307 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8308 msgid "Friends/Benefits"
8309 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8310
8311 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8312 msgid "Casual"
8313 msgstr "Casual"
8314
8315 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8316 msgid "Engaged"
8317 msgstr "Verlobt"
8318
8319 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8320 msgid "Married"
8321 msgstr "Verheiratet"
8322
8323 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8324 msgid "Imaginarily married"
8325 msgstr "imaginär verheiratet"
8326
8327 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8328 msgid "Partners"
8329 msgstr "Partner"
8330
8331 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8332 msgid "Cohabiting"
8333 msgstr "zusammenlebend"
8334
8335 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8336 msgid "Common law"
8337 msgstr "wilde Ehe"
8338
8339 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8340 msgid "Happy"
8341 msgstr "Glücklich"
8342
8343 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8344 msgid "Not looking"
8345 msgstr "Nicht auf der Suche"
8346
8347 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8348 msgid "Swinger"
8349 msgstr "Swinger"
8350
8351 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8352 msgid "Betrayed"
8353 msgstr "Betrogen"
8354
8355 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8356 msgid "Separated"
8357 msgstr "Getrennt"
8358
8359 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8360 msgid "Unstable"
8361 msgstr "Unstabil"
8362
8363 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8364 msgid "Divorced"
8365 msgstr "Geschieden"
8366
8367 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8368 msgid "Imaginarily divorced"
8369 msgstr "imaginär geschieden"
8370
8371 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8372 msgid "Widowed"
8373 msgstr "Verwitwet"
8374
8375 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8376 msgid "Uncertain"
8377 msgstr "Unsicher"
8378
8379 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8380 msgid "It's complicated"
8381 msgstr "Ist kompliziert"
8382
8383 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8384 msgid "Don't care"
8385 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8386
8387 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8388 msgid "Ask me"
8389 msgstr "Frag mich"
8390
8391 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
8392 msgid "Starts:"
8393 msgstr "Beginnt:"
8394
8395 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
8396 msgid "Finishes:"
8397 msgstr "Endet:"
8398
8399 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
8400 msgid "(no subject)"
8401 msgstr "(kein Betreff)"
8402
8403 #: ../../include/Scrape.php:583
8404 msgid " on Last.fm"
8405 msgstr " bei Last.fm"
8406
8407 #: ../../include/text.php:262
8408 msgid "prev"
8409 msgstr "vorige"
8410
8411 #: ../../include/text.php:264
8412 msgid "first"
8413 msgstr "erste"
8414
8415 #: ../../include/text.php:293
8416 msgid "last"
8417 msgstr "letzte"
8418
8419 #: ../../include/text.php:296
8420 msgid "next"
8421 msgstr "nächste"
8422
8423 #: ../../include/text.php:314
8424 msgid "newer"
8425 msgstr "neuer"
8426
8427 #: ../../include/text.php:318
8428 msgid "older"
8429 msgstr "älter"
8430
8431 #: ../../include/text.php:657
8432 msgid "No contacts"
8433 msgstr "Keine Kontakte"
8434
8435 #: ../../include/text.php:666
8436 #, php-format
8437 msgid "%d Contact"
8438 msgid_plural "%d Contacts"
8439 msgstr[0] "%d Kontakt"
8440 msgstr[1] "%d Kontakte"
8441
8442 #: ../../include/text.php:779
8443 msgid "poke"
8444 msgstr "anstupsen"
8445
8446 #: ../../include/text.php:779 ../../include/conversation.php:210
8447 msgid "poked"
8448 msgstr "stupste"
8449
8450 #: ../../include/text.php:780
8451 msgid "ping"
8452 msgstr "anpingen"
8453
8454 #: ../../include/text.php:780
8455 msgid "pinged"
8456 msgstr "pingte"
8457
8458 #: ../../include/text.php:781
8459 msgid "prod"
8460 msgstr "knuffen"
8461
8462 #: ../../include/text.php:781
8463 msgid "prodded"
8464 msgstr "knuffte"
8465
8466 #: ../../include/text.php:782
8467 msgid "slap"
8468 msgstr "ohrfeigen"
8469
8470 #: ../../include/text.php:782
8471 msgid "slapped"
8472 msgstr "ohrfeigte"
8473
8474 #: ../../include/text.php:783
8475 msgid "finger"
8476 msgstr "befummeln"
8477
8478 #: ../../include/text.php:783
8479 msgid "fingered"
8480 msgstr "befummelte"
8481
8482 #: ../../include/text.php:784
8483 msgid "rebuff"
8484 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8485
8486 #: ../../include/text.php:784
8487 msgid "rebuffed"
8488 msgstr "abfuhrerteilte"
8489
8490 #: ../../include/text.php:796
8491 msgid "happy"
8492 msgstr "glücklich"
8493
8494 #: ../../include/text.php:797
8495 msgid "sad"
8496 msgstr "traurig"
8497
8498 #: ../../include/text.php:798
8499 msgid "mellow"
8500 msgstr "sanft"
8501
8502 #: ../../include/text.php:799
8503 msgid "tired"
8504 msgstr "müde"
8505
8506 #: ../../include/text.php:800
8507 msgid "perky"
8508 msgstr "frech"
8509
8510 #: ../../include/text.php:801
8511 msgid "angry"
8512 msgstr "sauer"
8513
8514 #: ../../include/text.php:802
8515 msgid "stupified"
8516 msgstr "verblüfft"
8517
8518 #: ../../include/text.php:803
8519 msgid "puzzled"
8520 msgstr "verwirrt"
8521
8522 #: ../../include/text.php:804
8523 msgid "interested"
8524 msgstr "interessiert"
8525
8526 #: ../../include/text.php:805
8527 msgid "bitter"
8528 msgstr "verbittert"
8529
8530 #: ../../include/text.php:806
8531 msgid "cheerful"
8532 msgstr "fröhlich"
8533
8534 #: ../../include/text.php:807
8535 msgid "alive"
8536 msgstr "lebendig"
8537
8538 #: ../../include/text.php:808
8539 msgid "annoyed"
8540 msgstr "verärgert"
8541
8542 #: ../../include/text.php:809
8543 msgid "anxious"
8544 msgstr "unruhig"
8545
8546 #: ../../include/text.php:810
8547 msgid "cranky"
8548 msgstr "schrullig"
8549
8550 #: ../../include/text.php:811
8551 msgid "disturbed"
8552 msgstr "verstört"
8553
8554 #: ../../include/text.php:812
8555 msgid "frustrated"
8556 msgstr "frustriert"
8557
8558 #: ../../include/text.php:813
8559 msgid "motivated"
8560 msgstr "motiviert"
8561
8562 #: ../../include/text.php:814
8563 msgid "relaxed"
8564 msgstr "entspannt"
8565
8566 #: ../../include/text.php:815
8567 msgid "surprised"
8568 msgstr "überrascht"
8569
8570 #: ../../include/text.php:979
8571 msgid "January"
8572 msgstr "Januar"
8573
8574 #: ../../include/text.php:979
8575 msgid "February"
8576 msgstr "Februar"
8577
8578 #: ../../include/text.php:979
8579 msgid "March"
8580 msgstr "März"
8581
8582 #: ../../include/text.php:979
8583 msgid "April"
8584 msgstr "April"
8585
8586 #: ../../include/text.php:979
8587 msgid "May"
8588 msgstr "Mai"
8589
8590 #: ../../include/text.php:979
8591 msgid "June"
8592 msgstr "Juni"
8593
8594 #: ../../include/text.php:979
8595 msgid "July"
8596 msgstr "Juli"
8597
8598 #: ../../include/text.php:979
8599 msgid "August"
8600 msgstr "August"
8601
8602 #: ../../include/text.php:979
8603 msgid "September"
8604 msgstr "September"
8605
8606 #: ../../include/text.php:979
8607 msgid "October"
8608 msgstr "Oktober"
8609
8610 #: ../../include/text.php:979
8611 msgid "November"
8612 msgstr "November"
8613
8614 #: ../../include/text.php:979
8615 msgid "December"
8616 msgstr "Dezember"
8617
8618 #: ../../include/text.php:1066
8619 msgid "bytes"
8620 msgstr "Byte"
8621
8622 #: ../../include/text.php:1093 ../../include/text.php:1105
8623 msgid "Click to open/close"
8624 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8625
8626 #: ../../include/text.php:1278 ../../include/user.php:237
8627 msgid "default"
8628 msgstr "Standard"
8629
8630 #: ../../include/text.php:1290
8631 msgid "Select an alternate language"
8632 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8633
8634 #: ../../include/text.php:1500
8635 msgid "activity"
8636 msgstr "Aktivität"
8637
8638 #: ../../include/text.php:1503
8639 msgid "post"
8640 msgstr "Beitrag"
8641
8642 #: ../../include/text.php:1658
8643 msgid "Item filed"
8644 msgstr "Beitrag abgelegt"
8645
8646 #: ../../include/diaspora.php:704
8647 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8648 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8649
8650 #: ../../include/diaspora.php:2248
8651 msgid "Attachments:"
8652 msgstr "Anhänge:"
8653
8654 #: ../../include/network.php:850
8655 msgid "view full size"
8656 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8657
8658 #: ../../include/oembed.php:138
8659 msgid "Embedded content"
8660 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8661
8662 #: ../../include/oembed.php:147
8663 msgid "Embedding disabled"
8664 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8665
8666 #: ../../include/uimport.php:61
8667 msgid "Error decoding account file"
8668 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8669
8670 #: ../../include/uimport.php:67
8671 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8672 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8673
8674 #: ../../include/uimport.php:72
8675 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8676 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8677
8678 #: ../../include/uimport.php:81
8679 msgid "Error! Cannot check nickname"
8680 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8681
8682 #: ../../include/uimport.php:85
8683 #, php-format
8684 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8685 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8686
8687 #: ../../include/uimport.php:104
8688 msgid "User creation error"
8689 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8690
8691 #: ../../include/uimport.php:122
8692 msgid "User profile creation error"
8693 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8694
8695 #: ../../include/uimport.php:167
8696 #, php-format
8697 msgid "%d contact not imported"
8698 msgid_plural "%d contacts not imported"
8699 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8700 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8701
8702 #: ../../include/uimport.php:245
8703 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8704 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8705
8706 #: ../../include/group.php:25
8707 msgid ""
8708 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8709 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8710 "not what you intended, please create another group with a different name."
8711 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8712
8713 #: ../../include/group.php:207
8714 msgid "Default privacy group for new contacts"
8715 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8716
8717 #: ../../include/group.php:226
8718 msgid "Everybody"
8719 msgstr "Alle Kontakte"
8720
8721 #: ../../include/group.php:249
8722 msgid "edit"
8723 msgstr "bearbeiten"
8724
8725 #: ../../include/group.php:271
8726 msgid "Edit group"
8727 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8728
8729 #: ../../include/group.php:272
8730 msgid "Create a new group"
8731 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8732
8733 #: ../../include/group.php:273
8734 msgid "Contacts not in any group"
8735 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8736
8737 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:1015
8738 msgid "Logout"
8739 msgstr "Abmelden"
8740
8741 #: ../../include/nav.php:46
8742 msgid "End this session"
8743 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8744
8745 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1812
8746 msgid "Status"
8747 msgstr "Status"
8748
8749 #: ../../include/nav.php:64
8750 msgid "Sign in"
8751 msgstr "Anmelden"
8752
8753 #: ../../include/nav.php:77
8754 msgid "Home Page"
8755 msgstr "Homepage"
8756
8757 #: ../../include/nav.php:81
8758 msgid "Create an account"
8759 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8760
8761 #: ../../include/nav.php:86
8762 msgid "Help and documentation"
8763 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8764
8765 #: ../../include/nav.php:89
8766 msgid "Apps"
8767 msgstr "Apps"
8768
8769 #: ../../include/nav.php:89
8770 msgid "Addon applications, utilities, games"
8771 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8772
8773 #: ../../include/nav.php:91
8774 msgid "Search site content"
8775 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8776
8777 #: ../../include/nav.php:101
8778 msgid "Conversations on this site"
8779 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8780
8781 #: ../../include/nav.php:103
8782 msgid "Directory"
8783 msgstr "Verzeichnis"
8784
8785 #: ../../include/nav.php:103
8786 msgid "People directory"
8787 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8788
8789 #: ../../include/nav.php:113
8790 msgid "Conversations from your friends"
8791 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8792
8793 #: ../../include/nav.php:114
8794 msgid "Network Reset"
8795 msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
8796
8797 #: ../../include/nav.php:114
8798 msgid "Load Network page with no filters"
8799 msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
8800
8801 #: ../../include/nav.php:122
8802 msgid "Friend Requests"
8803 msgstr "Kontaktanfragen"
8804
8805 #: ../../include/nav.php:124
8806 msgid "See all notifications"
8807 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8808
8809 #: ../../include/nav.php:125
8810 msgid "Mark all system notifications seen"
8811 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8812
8813 #: ../../include/nav.php:129
8814 msgid "Private mail"
8815 msgstr "Private E-Mail"
8816
8817 #: ../../include/nav.php:130
8818 msgid "Inbox"
8819 msgstr "Eingang"
8820
8821 #: ../../include/nav.php:131
8822 msgid "Outbox"
8823 msgstr "Ausgang"
8824
8825 #: ../../include/nav.php:135
8826 msgid "Manage"
8827 msgstr "Verwalten"
8828
8829 #: ../../include/nav.php:135
8830 msgid "Manage other pages"
8831 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8832
8833 #: ../../include/nav.php:138
8834 msgid "Delegations"
8835 msgstr "Delegierungen"
8836
8837 #: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1318
8838 msgid "Profiles"
8839 msgstr "Profile"
8840
8841 #: ../../include/nav.php:142
8842 msgid "Manage/Edit Profiles"
8843 msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
8844
8845 #: ../../include/nav.php:144
8846 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8847 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8848
8849 #: ../../include/nav.php:151
8850 msgid "Site setup and configuration"
8851 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8852
8853 #: ../../include/nav.php:175
8854 msgid "Nothing new here"
8855 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8856
8857 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8858 msgid "Add New Contact"
8859 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8860
8861 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8862 msgid "Enter address or web location"
8863 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8864
8865 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8866 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8867 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8868
8869 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8870 #, php-format
8871 msgid "%d invitation available"
8872 msgid_plural "%d invitations available"
8873 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8874 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8875
8876 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8877 msgid "Find People"
8878 msgstr "Leute finden"
8879
8880 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8881 msgid "Enter name or interest"
8882 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8883
8884 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8885 msgid "Connect/Follow"
8886 msgstr "Verbinden/Folgen"
8887
8888 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8889 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8890 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8891
8892 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8893 msgid "Random Profile"
8894 msgstr "Zufälliges Profil"
8895
8896 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8897 msgid "Networks"
8898 msgstr "Netzwerke"
8899
8900 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8901 msgid "All Networks"
8902 msgstr "Alle Netzwerke"
8903
8904 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8905 msgid "Saved Folders"
8906 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8907
8908 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8909 msgid "Everything"
8910 msgstr "Alles"
8911
8912 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8913 msgid "Categories"
8914 msgstr "Kategorien"
8915
8916 #: ../../include/auth.php:38
8917 msgid "Logged out."
8918 msgstr "Abgemeldet."
8919
8920 #: ../../include/auth.php:128
8921 msgid ""
8922 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8923 "Please check the correct spelling of the ID."
8924 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8925
8926 #: ../../include/auth.php:128
8927 msgid "The error message was:"
8928 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8929
8930 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8931 msgid "Miscellaneous"
8932 msgstr "Verschiedenes"
8933
8934 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8935 msgid "year"
8936 msgstr "Jahr"
8937
8938 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8939 msgid "month"
8940 msgstr "Monat"
8941
8942 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8943 msgid "day"
8944 msgstr "Tag"
8945
8946 #: ../../include/datetime.php:276
8947 msgid "never"
8948 msgstr "nie"
8949
8950 #: ../../include/datetime.php:282
8951 msgid "less than a second ago"
8952 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8953
8954 #: ../../include/datetime.php:287
8955 msgid "week"
8956 msgstr "Woche"
8957
8958 #: ../../include/datetime.php:289
8959 msgid "hour"
8960 msgstr "Stunde"
8961
8962 #: ../../include/datetime.php:289
8963 msgid "hours"
8964 msgstr "Stunden"
8965
8966 #: ../../include/datetime.php:290
8967 msgid "minute"
8968 msgstr "Minute"
8969
8970 #: ../../include/datetime.php:290
8971 msgid "minutes"
8972 msgstr "Minuten"
8973
8974 #: ../../include/datetime.php:291
8975 msgid "second"
8976 msgstr "Sekunde"
8977
8978 #: ../../include/datetime.php:291
8979 msgid "seconds"
8980 msgstr "Sekunden"
8981
8982 #: ../../include/datetime.php:300
8983 #, php-format
8984 msgid "%1$d %2$s ago"
8985 msgstr "%1$d %2$s her"
8986
8987 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1705
8988 #, php-format
8989 msgid "%s's birthday"
8990 msgstr "%ss Geburtstag"
8991
8992 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1706
8993 #, php-format
8994 msgid "Happy Birthday %s"
8995 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8996
8997 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:505
8998 msgid "Image/photo"
8999 msgstr "Bild/Foto"
9000
9001 #: ../../include/bbcode.php:262
9002 #, php-format
9003 msgid ""
9004 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
9005 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>:</span>"
9006 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schrieb den folgenden <a href=\"%s\" target=\"external-link\">Eintrag</a>:</span>"
9007
9008 #: ../../include/bbcode.php:470 ../../include/bbcode.php:490
9009 msgid "$1 wrote:"
9010 msgstr "$1 hat geschrieben:"
9011
9012 #: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:511
9013 msgid "Encrypted content"
9014 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
9015
9016 #: ../../include/features.php:23
9017 msgid "General Features"
9018 msgstr "Allgemeine Features"
9019
9020 #: ../../include/features.php:25
9021 msgid "Multiple Profiles"
9022 msgstr "Mehrere Profile"
9023
9024 #: ../../include/features.php:25
9025 msgid "Ability to create multiple profiles"
9026 msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
9027
9028 #: ../../include/features.php:30
9029 msgid "Post Composition Features"
9030 msgstr "Beitragserstellung Features"
9031
9032 #: ../../include/features.php:31
9033 msgid "Richtext Editor"
9034 msgstr "Web-Editor"
9035
9036 #: ../../include/features.php:31
9037 msgid "Enable richtext editor"
9038 msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
9039
9040 #: ../../include/features.php:32
9041 msgid "Post Preview"
9042 msgstr "Beitragsvorschau"
9043
9044 #: ../../include/features.php:32
9045 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
9046 msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
9047
9048 #: ../../include/features.php:37
9049 msgid "Network Sidebar Widgets"
9050 msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
9051
9052 #: ../../include/features.php:38
9053 msgid "Search by Date"
9054 msgstr "Archiv"
9055
9056 #: ../../include/features.php:38
9057 msgid "Ability to select posts by date ranges"
9058 msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
9059
9060 #: ../../include/features.php:39
9061 msgid "Group Filter"
9062 msgstr "Gruppen Filter"
9063
9064 #: ../../include/features.php:39
9065 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
9066 msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
9067
9068 #: ../../include/features.php:40
9069 msgid "Network Filter"
9070 msgstr "Netzwerk Filter"
9071
9072 #: ../../include/features.php:40
9073 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
9074 msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
9075
9076 #: ../../include/features.php:41
9077 msgid "Save search terms for re-use"
9078 msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
9079
9080 #: ../../include/features.php:46
9081 msgid "Network Tabs"
9082 msgstr "Netzwerk Reiter"
9083
9084 #: ../../include/features.php:47
9085 msgid "Network Personal Tab"
9086 msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
9087
9088 #: ../../include/features.php:47
9089 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
9090 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen du interagiert hast"
9091
9092 #: ../../include/features.php:48
9093 msgid "Network New Tab"
9094 msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
9095
9096 #: ../../include/features.php:48
9097 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
9098 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
9099
9100 #: ../../include/features.php:49
9101 msgid "Network Shared Links Tab"
9102 msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
9103
9104 #: ../../include/features.php:49
9105 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
9106 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
9107
9108 #: ../../include/features.php:54
9109 msgid "Post/Comment Tools"
9110 msgstr "Werkzeuge für Beiträge und Kommentare"
9111
9112 #: ../../include/features.php:55
9113 msgid "Multiple Deletion"
9114 msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
9115
9116 #: ../../include/features.php:55
9117 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
9118 msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
9119
9120 #: ../../include/features.php:56
9121 msgid "Edit Sent Posts"
9122 msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
9123
9124 #: ../../include/features.php:56
9125 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
9126 msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu  korrigieren."
9127
9128 #: ../../include/features.php:57
9129 msgid "Tagging"
9130 msgstr "Tagging"
9131
9132 #: ../../include/features.php:57
9133 msgid "Ability to tag existing posts"
9134 msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
9135
9136 #: ../../include/features.php:58
9137 msgid "Post Categories"
9138 msgstr "Beitragskategorien"
9139
9140 #: ../../include/features.php:58
9141 msgid "Add categories to your posts"
9142 msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
9143
9144 #: ../../include/features.php:59
9145 msgid "Ability to file posts under folders"
9146 msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
9147
9148 #: ../../include/features.php:60
9149 msgid "Dislike Posts"
9150 msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
9151
9152 #: ../../include/features.php:60
9153 msgid "Ability to dislike posts/comments"
9154 msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
9155
9156 #: ../../include/features.php:61
9157 msgid "Star Posts"
9158 msgstr "Beiträge Markieren"
9159
9160 #: ../../include/features.php:61
9161 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
9162 msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu  markieren"
9163
9164 #: ../../include/dba.php:41
9165 #, php-format
9166 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
9167 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
9168
9169 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
9170 msgid "[no subject]"
9171 msgstr "[kein Betreff]"
9172
9173 #: ../../include/acl_selectors.php:311
9174 msgid "Visible to everybody"
9175 msgstr "Für jeden sichtbar"
9176
9177 #: ../../include/enotify.php:16
9178 msgid "Friendica Notification"
9179 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
9180
9181 #: ../../include/enotify.php:19
9182 msgid "Thank You,"
9183 msgstr "Danke,"
9184
9185 #: ../../include/enotify.php:21
9186 #, php-format
9187 msgid "%s Administrator"
9188 msgstr "der Administrator von %s"
9189
9190 #: ../../include/enotify.php:40
9191 #, php-format
9192 msgid "%s <!item_type!>"
9193 msgstr "%s <!item_type!>"
9194
9195 #: ../../include/enotify.php:44
9196 #, php-format
9197 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
9198 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
9199
9200 #: ../../include/enotify.php:46
9201 #, php-format
9202 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9203 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
9204
9205 #: ../../include/enotify.php:47
9206 #, php-format
9207 msgid "%1$s sent you %2$s."
9208 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
9209
9210 #: ../../include/enotify.php:47
9211 msgid "a private message"
9212 msgstr "eine private Nachricht"
9213
9214 #: ../../include/enotify.php:48
9215 #, php-format
9216 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9217 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
9218
9219 #: ../../include/enotify.php:89
9220 #, php-format
9221 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9222 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9223
9224 #: ../../include/enotify.php:96
9225 #, php-format
9226 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9227 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
9228
9229 #: ../../include/enotify.php:104
9230 #, php-format
9231 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9232 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
9233
9234 #: ../../include/enotify.php:114
9235 #, php-format
9236 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9237 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
9238
9239 #: ../../include/enotify.php:115
9240 #, php-format
9241 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9242 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
9243
9244 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9245 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9246 #: ../../include/enotify.php:177
9247 #, php-format
9248 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9249 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
9250
9251 #: ../../include/enotify.php:125
9252 #, php-format
9253 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9254 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
9255
9256 #: ../../include/enotify.php:127
9257 #, php-format
9258 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9259 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
9260
9261 #: ../../include/enotify.php:129
9262 #, php-format
9263 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9264 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
9265
9266 #: ../../include/enotify.php:140
9267 #, php-format
9268 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9269 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
9270
9271 #: ../../include/enotify.php:141
9272 #, php-format
9273 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9274 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
9275
9276 #: ../../include/enotify.php:142
9277 #, php-format
9278 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9279 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
9280
9281 #: ../../include/enotify.php:154
9282 #, php-format
9283 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9284 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
9285
9286 #: ../../include/enotify.php:155
9287 #, php-format
9288 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9289 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
9290
9291 #: ../../include/enotify.php:156
9292 #, php-format
9293 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9294 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
9295
9296 #: ../../include/enotify.php:171
9297 #, php-format
9298 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9299 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
9300
9301 #: ../../include/enotify.php:172
9302 #, php-format
9303 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9304 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
9305
9306 #: ../../include/enotify.php:173
9307 #, php-format
9308 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9309 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
9310
9311 #: ../../include/enotify.php:184
9312 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9313 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
9314
9315 #: ../../include/enotify.php:185
9316 #, php-format
9317 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9318 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9319
9320 #: ../../include/enotify.php:186
9321 #, php-format
9322 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9323 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
9324
9325 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9326 #, php-format
9327 msgid "You may visit their profile at %s"
9328 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
9329
9330 #: ../../include/enotify.php:191
9331 #, php-format
9332 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9333 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
9334
9335 #: ../../include/enotify.php:198
9336 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9337 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
9338
9339 #: ../../include/enotify.php:199
9340 #, php-format
9341 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9342 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9343
9344 #: ../../include/enotify.php:200
9345 #, php-format
9346 msgid ""
9347 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9348 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
9349
9350 #: ../../include/enotify.php:205
9351 msgid "Name:"
9352 msgstr "Name:"
9353
9354 #: ../../include/enotify.php:206
9355 msgid "Photo:"
9356 msgstr "Foto:"
9357
9358 #: ../../include/enotify.php:209
9359 #, php-format
9360 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9361 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
9362
9363 #: ../../include/follow.php:32
9364 msgid "Connect URL missing."
9365 msgstr "Connect-URL fehlt"
9366
9367 #: ../../include/follow.php:59
9368 msgid ""
9369 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9370 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
9371
9372 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9373 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9374 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
9375
9376 #: ../../include/follow.php:78
9377 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9378 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9379
9380 #: ../../include/follow.php:82
9381 msgid "An author or name was not found."
9382 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9383
9384 #: ../../include/follow.php:84
9385 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9386 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9387
9388 #: ../../include/follow.php:86
9389 msgid ""
9390 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9391 "contact."
9392 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9393
9394 #: ../../include/follow.php:87
9395 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9396 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9397
9398 #: ../../include/follow.php:93
9399 msgid ""
9400 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9401 "on this site."
9402 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9403
9404 #: ../../include/follow.php:103
9405 msgid ""
9406 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9407 "notifications from you."
9408 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9409
9410 #: ../../include/follow.php:205
9411 msgid "Unable to retrieve contact information."
9412 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9413
9414 #: ../../include/follow.php:259
9415 msgid "following"
9416 msgstr "folgen"
9417
9418 #: ../../include/items.php:3373
9419 msgid "A new person is sharing with you at "
9420 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9421
9422 #: ../../include/items.php:3373
9423 msgid "You have a new follower at "
9424 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9425
9426 #: ../../include/items.php:4057
9427 msgid "Archives"
9428 msgstr "Archiv"
9429
9430 #: ../../include/user.php:39
9431 msgid "An invitation is required."
9432 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9433
9434 #: ../../include/user.php:44
9435 msgid "Invitation could not be verified."
9436 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9437
9438 #: ../../include/user.php:52
9439 msgid "Invalid OpenID url"
9440 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9441
9442 #: ../../include/user.php:67
9443 msgid "Please enter the required information."
9444 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9445
9446 #: ../../include/user.php:81
9447 msgid "Please use a shorter name."
9448 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9449
9450 #: ../../include/user.php:83
9451 msgid "Name too short."
9452 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9453
9454 #: ../../include/user.php:98
9455 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9456 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9457
9458 #: ../../include/user.php:103
9459 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9460 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9461
9462 #: ../../include/user.php:106
9463 msgid "Not a valid email address."
9464 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9465
9466 #: ../../include/user.php:116
9467 msgid "Cannot use that email."
9468 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9469
9470 #: ../../include/user.php:122
9471 msgid ""
9472 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9473 "must also begin with a letter."
9474 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9475
9476 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
9477 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9478 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9479
9480 #: ../../include/user.php:138
9481 msgid ""
9482 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9483 "another."
9484 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9485
9486 #: ../../include/user.php:154
9487 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9488 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9489
9490 #: ../../include/user.php:212
9491 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9492 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9493
9494 #: ../../include/user.php:247
9495 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9496 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9497
9498 #: ../../include/security.php:22
9499 msgid "Welcome "
9500 msgstr "Willkommen "
9501
9502 #: ../../include/security.php:23
9503 msgid "Please upload a profile photo."
9504 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9505
9506 #: ../../include/security.php:26
9507 msgid "Welcome back "
9508 msgstr "Willkommen zurück "
9509
9510 #: ../../include/security.php:357
9511 msgid ""
9512 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9513 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9514 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9515
9516 #: ../../include/Contact.php:115
9517 msgid "stopped following"
9518 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9519
9520 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:816
9521 msgid "Poke"
9522 msgstr "Anstupsen"
9523
9524 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:810
9525 msgid "View Status"
9526 msgstr "Pinnwand anschauen"
9527
9528 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:811
9529 msgid "View Profile"
9530 msgstr "Profil anschauen"
9531
9532 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:812
9533 msgid "View Photos"
9534 msgstr "Bilder anschauen"
9535
9536 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9537 #: ../../include/conversation.php:813
9538 msgid "Network Posts"
9539 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9540
9541 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9542 #: ../../include/conversation.php:814
9543 msgid "Edit Contact"
9544 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9545
9546 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9547 #: ../../include/conversation.php:815
9548 msgid "Send PM"
9549 msgstr "Private Nachricht senden"
9550
9551 #: ../../include/conversation.php:206
9552 #, php-format
9553 msgid "%1$s poked %2$s"
9554 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9555
9556 #: ../../include/conversation.php:290
9557 msgid "post/item"
9558 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9559
9560 #: ../../include/conversation.php:291
9561 #, php-format
9562 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9563 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9564
9565 #: ../../include/conversation.php:620 ../../object/Item.php:249
9566 msgid "Categories:"
9567 msgstr "Kategorien"
9568
9569 #: ../../include/conversation.php:621 ../../object/Item.php:250
9570 msgid "Filed under:"
9571 msgstr "Abgelegt unter:"
9572
9573 #: ../../include/conversation.php:706
9574 msgid "remove"
9575 msgstr "löschen"
9576
9577 #: ../../include/conversation.php:710
9578 msgid "Delete Selected Items"
9579 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9580
9581 #: ../../include/conversation.php:809
9582 msgid "Follow Thread"
9583 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9584
9585 #: ../../include/conversation.php:878
9586 #, php-format
9587 msgid "%s likes this."
9588 msgstr "%s mag das."
9589
9590 #: ../../include/conversation.php:878
9591 #, php-format
9592 msgid "%s doesn't like this."
9593 msgstr "%s mag das nicht."
9594
9595 #: ../../include/conversation.php:883
9596 #, php-format
9597 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
9598 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das"
9599
9600 #: ../../include/conversation.php:886
9601 #, php-format
9602 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
9603 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht"
9604
9605 #: ../../include/conversation.php:900
9606 msgid "and"
9607 msgstr "und"
9608
9609 #: ../../include/conversation.php:906
9610 #, php-format
9611 msgid ", and %d other people"
9612 msgstr " und %d andere"
9613
9614 #: ../../include/conversation.php:908
9615 #, php-format
9616 msgid "%s like this."
9617 msgstr "%s mögen das."
9618
9619 #: ../../include/conversation.php:908
9620 #, php-format
9621 msgid "%s don't like this."
9622 msgstr "%s mögen das nicht."
9623
9624 #: ../../include/conversation.php:935 ../../include/conversation.php:953
9625 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9626 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9627
9628 #: ../../include/conversation.php:937 ../../include/conversation.php:955
9629 msgid "Please enter a video link/URL:"
9630 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9631
9632 #: ../../include/conversation.php:938 ../../include/conversation.php:956
9633 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9634 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9635
9636 #: ../../include/conversation.php:939 ../../include/conversation.php:957
9637 msgid "Tag term:"
9638 msgstr "Tag:"
9639
9640 #: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
9641 msgid "Where are you right now?"
9642 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9643
9644 #: ../../include/conversation.php:942
9645 msgid "Delete item(s)?"
9646 msgstr "Einträge löschen?"
9647
9648 #: ../../include/conversation.php:1021
9649 msgid "permissions"
9650 msgstr "Zugriffsrechte"
9651
9652 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9653 msgid "Click here to upgrade."
9654 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9655
9656 #: ../../include/plugin.php:397
9657 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9658 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9659
9660 #: ../../include/plugin.php:402
9661 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9662 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9663
9664 #: ../../boot.php:640
9665 msgid "Delete this item?"
9666 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9667
9668 #: ../../boot.php:643
9669 msgid "show fewer"
9670 msgstr "weniger anzeigen"
9671
9672 #: ../../boot.php:878
9673 #, php-format
9674 msgid "Update %s failed. See error logs."
9675 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9676
9677 #: ../../boot.php:880
9678 #, php-format
9679 msgid "Update Error at %s"
9680 msgstr "Updatefehler bei %s"
9681
9682 #: ../../boot.php:990
9683 msgid "Create a New Account"
9684 msgstr "Neues Konto erstellen"
9685
9686 #: ../../boot.php:1018
9687 msgid "Nickname or Email address: "
9688 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9689
9690 #: ../../boot.php:1019
9691 msgid "Password: "
9692 msgstr "Passwort: "
9693
9694 #: ../../boot.php:1020
9695 msgid "Remember me"
9696 msgstr "Anmeldedaten merken"
9697
9698 #: ../../boot.php:1023
9699 msgid "Or login using OpenID: "
9700 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9701
9702 #: ../../boot.php:1029
9703 msgid "Forgot your password?"
9704 msgstr "Passwort vergessen?"
9705
9706 #: ../../boot.php:1032
9707 msgid "Website Terms of Service"
9708 msgstr "Website Nutzungsbedingungen"
9709
9710 #: ../../boot.php:1033
9711 msgid "terms of service"
9712 msgstr "Nutzungsbedingungen"
9713
9714 #: ../../boot.php:1035
9715 msgid "Website Privacy Policy"
9716 msgstr "Website Datenschutzerklärung"
9717
9718 #: ../../boot.php:1036
9719 msgid "privacy policy"
9720 msgstr "Datenschutzerklärung"
9721
9722 #: ../../boot.php:1165
9723 msgid "Requested account is not available."
9724 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9725
9726 #: ../../boot.php:1244
9727 msgid "Edit profile"
9728 msgstr "Profil bearbeiten"
9729
9730 #: ../../boot.php:1310
9731 msgid "Message"
9732 msgstr "Nachricht"
9733
9734 #: ../../boot.php:1318
9735 msgid "Manage/edit profiles"
9736 msgstr "Profile verwalten/editieren"
9737
9738 #: ../../boot.php:1440 ../../boot.php:1526
9739 msgid "g A l F d"
9740 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9741
9742 #: ../../boot.php:1441 ../../boot.php:1527
9743 msgid "F d"
9744 msgstr "d. F"
9745
9746 #: ../../boot.php:1486 ../../boot.php:1567
9747 msgid "[today]"
9748 msgstr "[heute]"
9749
9750 #: ../../boot.php:1498
9751 msgid "Birthday Reminders"
9752 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9753
9754 #: ../../boot.php:1499
9755 msgid "Birthdays this week:"
9756 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9757
9758 #: ../../boot.php:1560
9759 msgid "[No description]"
9760 msgstr "[keine Beschreibung]"
9761
9762 #: ../../boot.php:1578
9763 msgid "Event Reminders"
9764 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9765
9766 #: ../../boot.php:1579
9767 msgid "Events this week:"
9768 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9769
9770 #: ../../boot.php:1815
9771 msgid "Status Messages and Posts"
9772 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9773
9774 #: ../../boot.php:1822
9775 msgid "Profile Details"
9776 msgstr "Profildetails"
9777
9778 #: ../../boot.php:1839
9779 msgid "Events and Calendar"
9780 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9781
9782 #: ../../boot.php:1846
9783 msgid "Only You Can See This"
9784 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9785
9786 #: ../../object/Item.php:261
9787 msgid "via"
9788 msgstr "via"
9789
9790 #: ../../index.php:399
9791 msgid "toggle mobile"
9792 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9793
9794 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9795 msgid "Bg settings updated."
9796 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9797
9798 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9799 msgid "Bg Settings"
9800 msgstr "Bg Einstellungen"
9801
9802 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9803 msgid "Post to Drupal"
9804 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9805
9806 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9807 msgid "Drupal Post Settings"
9808 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9809
9810 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9811 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9812 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9813
9814 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9815 msgid "Drupal username"
9816 msgstr "Drupal Nutzername"
9817
9818 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9819 msgid "Drupal password"
9820 msgstr "Drupal Passwort"
9821
9822 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9823 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9824 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9825
9826 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9827 msgid "Drupal site URL"
9828 msgstr "URL der Drupal Seite"
9829
9830 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9831 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9832 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9833
9834 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9835 msgid "Post to Drupal by default"
9836 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9837
9838 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9839 msgid "OEmbed settings updated"
9840 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9841
9842 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9843 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9844 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9845
9846 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9847 msgid "URL to embed:"
9848 msgstr "URL zum Einbetten:"
9849
9850 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
9851 msgid "Tumblr login"
9852 msgstr "Tumblr Login"
9853
9854 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
9855 msgid "Tumblr password"
9856 msgstr "Tumblr Passwort"