]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge branch 'master' of https://github.com/friendica/friendica
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2012.
19 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
20 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: friendica\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
25 "POT-Creation-Date: 2012-11-08 10:00-0800\n"
26 "PO-Revision-Date: 2012-11-10 07:33+0000\n"
27 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
28 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Language: de\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34
35 #: ../../mod/oexchange.php:25
36 msgid "Post successful."
37 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
38
39 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
40 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
41 #: ../../mod/update_display.php:22
42 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
43 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
44
45 #: ../../mod/crepair.php:102
46 msgid "Contact settings applied."
47 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
48
49 #: ../../mod/crepair.php:104
50 msgid "Contact update failed."
51 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
52
53 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
54 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
55 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:132 ../../mod/photos.php:994
56 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
57 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
58 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
59 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
60 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
61 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
62 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
63 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
64 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
65 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
66 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
67 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
68 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
69 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
70 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
71 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
72 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
73 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
74 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
75 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
76 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
77 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3971
78 #: ../../index.php:319 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
79 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
80 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
81 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
82 msgid "Permission denied."
83 msgstr "Zugriff verweigert."
84
85 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
86 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
87 msgid "Contact not found."
88 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
89
90 #: ../../mod/crepair.php:135
91 msgid "Repair Contact Settings"
92 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
93
94 #: ../../mod/crepair.php:137
95 msgid ""
96 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
97 " information your communications with this contact may stop working."
98 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
99
100 #: ../../mod/crepair.php:138
101 msgid ""
102 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
103 "uncertain what to do on this page."
104 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
105
106 #: ../../mod/crepair.php:144
107 msgid "Return to contact editor"
108 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
109
110 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
111 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
112 msgid "Name"
113 msgstr "Name"
114
115 #: ../../mod/crepair.php:149
116 msgid "Account Nickname"
117 msgstr "Konto-Spitzname"
118
119 #: ../../mod/crepair.php:150
120 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
121 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
122
123 #: ../../mod/crepair.php:151
124 msgid "Account URL"
125 msgstr "Konto-URL"
126
127 #: ../../mod/crepair.php:152
128 msgid "Friend Request URL"
129 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
130
131 #: ../../mod/crepair.php:153
132 msgid "Friend Confirm URL"
133 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
134
135 #: ../../mod/crepair.php:154
136 msgid "Notification Endpoint URL"
137 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
138
139 #: ../../mod/crepair.php:155
140 msgid "Poll/Feed URL"
141 msgstr "Pull/Feed-URL"
142
143 #: ../../mod/crepair.php:156
144 msgid "New photo from this URL"
145 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
146
147 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
148 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1027
149 #: ../../mod/photos.php:1103 ../../mod/photos.php:1366
150 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1450
151 #: ../../mod/photos.php:1522 ../../mod/install.php:246
152 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
153 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:351
154 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
155 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
156 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
157 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
158 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
159 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
160 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
161 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
162 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
163 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
164 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
165 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
166 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
167 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
168 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
169 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
170 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
171 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
172 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
173 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
174 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
175 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
176 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
177 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
178 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
179 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
180 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
181 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
182 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
183 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
190 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
191 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
192 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
193 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
194 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
195 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
196 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
198 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
199 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
200 #: ../../object/Item.php:559 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
202 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
203 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
204 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
205 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
206 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
207 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
208 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
209 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
210 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
211 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
212 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
213 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
214 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
215 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
216 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
217 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
218 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
219 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
220 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
221 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
222 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
223 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
224 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
225 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
226 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
227 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
228 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
229 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
236 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
237 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
238 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
239 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
240 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
241 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
242 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
243 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
244 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
245 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
246 msgid "Submit"
247 msgstr "Senden"
248
249 #: ../../mod/help.php:30
250 msgid "Help:"
251 msgstr "Hilfe:"
252
253 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
254 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
255 msgid "Help"
256 msgstr "Hilfe"
257
258 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
259 msgid "Not Found"
260 msgstr "Nicht gefunden"
261
262 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
263 msgid "Page not found."
264 msgstr "Seite nicht gefunden."
265
266 #: ../../mod/wall_attach.php:69
267 #, php-format
268 msgid "File exceeds size limit of %d"
269 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
270
271 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
272 msgid "File upload failed."
273 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
274
275 #: ../../mod/fsuggest.php:63
276 msgid "Friend suggestion sent."
277 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
278
279 #: ../../mod/fsuggest.php:97
280 msgid "Suggest Friends"
281 msgstr "Kontakte vorschlagen"
282
283 #: ../../mod/fsuggest.php:99
284 #, php-format
285 msgid "Suggest a friend for %s"
286 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
287
288 #: ../../mod/events.php:66
289 msgid "Event title and start time are required."
290 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
291
292 #: ../../mod/events.php:279
293 msgid "l, F j"
294 msgstr "l, F j"
295
296 #: ../../mod/events.php:301
297 msgid "Edit event"
298 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
299
300 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1185
301 msgid "link to source"
302 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
303
304 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
305 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1711
306 msgid "Events"
307 msgstr "Veranstaltungen"
308
309 #: ../../mod/events.php:348
310 msgid "Create New Event"
311 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
312
313 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
314 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
315 msgid "Previous"
316 msgstr "Vorherige"
317
318 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
319 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
320 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
321 msgid "Next"
322 msgstr "Nächste"
323
324 #: ../../mod/events.php:423
325 msgid "hour:minute"
326 msgstr "Stunde:Minute"
327
328 #: ../../mod/events.php:433
329 msgid "Event details"
330 msgstr "Veranstaltungsdetails"
331
332 #: ../../mod/events.php:434
333 #, php-format
334 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
335 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
336
337 #: ../../mod/events.php:436
338 msgid "Event Starts:"
339 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
340
341 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
342 msgid "Required"
343 msgstr "Benötigt"
344
345 #: ../../mod/events.php:439
346 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
347 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
348
349 #: ../../mod/events.php:441
350 msgid "Event Finishes:"
351 msgstr "Veranstaltungsende:"
352
353 #: ../../mod/events.php:444
354 msgid "Adjust for viewer timezone"
355 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
356
357 #: ../../mod/events.php:446
358 msgid "Description:"
359 msgstr "Beschreibung"
360
361 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
362 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
363 #: ../../boot.php:1241
364 msgid "Location:"
365 msgstr "Ort:"
366
367 #: ../../mod/events.php:450
368 msgid "Title:"
369 msgstr "Titel:"
370
371 #: ../../mod/events.php:452
372 msgid "Share this event"
373 msgstr "Veranstaltung teilen"
374
375 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
376 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
377 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
378 #: ../../include/conversation.php:1001
379 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
380 msgid "Cancel"
381 msgstr "Abbrechen"
382
383 #: ../../mod/tagrm.php:41
384 msgid "Tag removed"
385 msgstr "Tag entfernt"
386
387 #: ../../mod/tagrm.php:79
388 msgid "Remove Item Tag"
389 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
390
391 #: ../../mod/tagrm.php:81
392 msgid "Select a tag to remove: "
393 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
394
395 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
396 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
397 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
398 msgid "Remove"
399 msgstr "Entfernen"
400
401 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
402 #, php-format
403 msgid "%1$s welcomes %2$s"
404 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
405
406 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
407 msgid "Authorize application connection"
408 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
409
410 #: ../../mod/api.php:77
411 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
412 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
413
414 #: ../../mod/api.php:89
415 msgid "Please login to continue."
416 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
417
418 #: ../../mod/api.php:104
419 msgid ""
420 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
421 " and/or create new posts for you?"
422 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
423
424 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
425 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
426 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
427 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
428 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
429 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
430 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
431 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
432 #: ../../mod/profiles.php:574
433 msgid "Yes"
434 msgstr "Ja"
435
436 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
437 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
438 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
439 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
440 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
441 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
442 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
443 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:238
444 #: ../../mod/profiles.php:575
445 msgid "No"
446 msgstr "Nein"
447
448 #: ../../mod/photos.php:50 ../../boot.php:1704
449 msgid "Photo Albums"
450 msgstr "Fotoalben"
451
452 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:1008
453 #: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1110
454 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1577
455 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:485
457 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
458 msgid "Contact Photos"
459 msgstr "Kontaktbilder"
460
461 #: ../../mod/photos.php:65 ../../mod/photos.php:1126 ../../mod/photos.php:1615
462 msgid "Upload New Photos"
463 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
464
465 #: ../../mod/photos.php:78 ../../mod/settings.php:23
466 msgid "everybody"
467 msgstr "jeder"
468
469 #: ../../mod/photos.php:142
470 msgid "Contact information unavailable"
471 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
472
473 #: ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:675 ../../mod/photos.php:1095
474 #: ../../mod/photos.php:1110 ../../mod/profile_photo.php:74
475 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
476 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
477 #: ../../mod/profile_photo.php:305
478 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486 ../../include/user.php:324
480 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
481 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
482 msgid "Profile Photos"
483 msgstr "Profilbilder"
484
485 #: ../../mod/photos.php:163
486 msgid "Album not found."
487 msgstr "Album nicht gefunden."
488
489 #: ../../mod/photos.php:181 ../../mod/photos.php:1104
490 msgid "Delete Album"
491 msgstr "Album löschen"
492
493 #: ../../mod/photos.php:244 ../../mod/photos.php:1367
494 msgid "Delete Photo"
495 msgstr "Foto löschen"
496
497 #: ../../mod/photos.php:606
498 #, php-format
499 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
500 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
501
502 #: ../../mod/photos.php:606
503 msgid "a photo"
504 msgstr "einem Foto"
505
506 #: ../../mod/photos.php:711 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
507 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
508 msgid "Image exceeds size limit of "
509 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
510
511 #: ../../mod/photos.php:719
512 msgid "Image file is empty."
513 msgstr "Bilddatei ist leer."
514
515 #: ../../mod/photos.php:751 ../../mod/profile_photo.php:153
516 #: ../../mod/wall_upload.php:110
517 msgid "Unable to process image."
518 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
519
520 #: ../../mod/photos.php:778 ../../mod/profile_photo.php:301
521 #: ../../mod/wall_upload.php:136
522 msgid "Image upload failed."
523 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
524
525 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/community.php:18
526 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
527 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
528 msgid "Public access denied."
529 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
530
531 #: ../../mod/photos.php:874
532 msgid "No photos selected"
533 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
534
535 #: ../../mod/photos.php:975
536 msgid "Access to this item is restricted."
537 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
538
539 #: ../../mod/photos.php:1037
540 #, php-format
541 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
542 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
543
544 #: ../../mod/photos.php:1040
545 #, php-format
546 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
547 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
548
549 #: ../../mod/photos.php:1046
550 msgid "Upload Photos"
551 msgstr "Bilder hochladen"
552
553 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/photos.php:1099
554 msgid "New album name: "
555 msgstr "Name des neuen Albums: "
556
557 #: ../../mod/photos.php:1051
558 msgid "or existing album name: "
559 msgstr "oder existierender Albumname: "
560
561 #: ../../mod/photos.php:1052
562 msgid "Do not show a status post for this upload"
563 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
564
565 #: ../../mod/photos.php:1054 ../../mod/photos.php:1362
566 msgid "Permissions"
567 msgstr "Berechtigungen"
568
569 #: ../../mod/photos.php:1114
570 msgid "Edit Album"
571 msgstr "Album bearbeiten"
572
573 #: ../../mod/photos.php:1120
574 msgid "Show Newest First"
575 msgstr "Zeige neueste zuerst"
576
577 #: ../../mod/photos.php:1122
578 msgid "Show Oldest First"
579 msgstr "Zeige älteste zuerst"
580
581 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1598
582 msgid "View Photo"
583 msgstr "Fotos betrachten"
584
585 #: ../../mod/photos.php:1181
586 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
587 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
588
589 #: ../../mod/photos.php:1183
590 msgid "Photo not available"
591 msgstr "Foto nicht verfügbar"
592
593 #: ../../mod/photos.php:1239
594 msgid "View photo"
595 msgstr "Fotos ansehen"
596
597 #: ../../mod/photos.php:1239
598 msgid "Edit photo"
599 msgstr "Foto bearbeiten"
600
601 #: ../../mod/photos.php:1240
602 msgid "Use as profile photo"
603 msgstr "Als Profilbild verwenden"
604
605 #: ../../mod/photos.php:1246 ../../mod/content.php:603
606 #: ../../object/Item.php:103
607 msgid "Private Message"
608 msgstr "Private Nachricht"
609
610 #: ../../mod/photos.php:1265
611 msgid "View Full Size"
612 msgstr "Betrachte Originalgröße"
613
614 #: ../../mod/photos.php:1339
615 msgid "Tags: "
616 msgstr "Tags: "
617
618 #: ../../mod/photos.php:1342
619 msgid "[Remove any tag]"
620 msgstr "[Tag entfernen]"
621
622 #: ../../mod/photos.php:1352
623 msgid "Rotate CW (right)"
624 msgstr "Drehen US (rechts)"
625
626 #: ../../mod/photos.php:1353
627 msgid "Rotate CCW (left)"
628 msgstr "Drehen EUS (links)"
629
630 #: ../../mod/photos.php:1355
631 msgid "New album name"
632 msgstr "Name des neuen Albums"
633
634 #: ../../mod/photos.php:1358
635 msgid "Caption"
636 msgstr "Bildunterschrift"
637
638 #: ../../mod/photos.php:1360
639 msgid "Add a Tag"
640 msgstr "Tag hinzufügen"
641
642 #: ../../mod/photos.php:1364
643 msgid ""
644 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
645 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
646
647 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/content.php:667
648 #: ../../object/Item.php:196
649 msgid "I like this (toggle)"
650 msgstr "Ich mag das (toggle)"
651
652 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:668
653 #: ../../object/Item.php:197
654 msgid "I don't like this (toggle)"
655 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
656
657 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../include/conversation.php:962
658 msgid "Share"
659 msgstr "Teilen"
660
661 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../mod/editpost.php:118
662 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:846
663 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
664 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:624
665 #: ../../include/conversation.php:981 ../../object/Item.php:258
666 msgid "Please wait"
667 msgstr "Bitte warten"
668
669 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1447
670 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/content.php:690
671 #: ../../object/Item.php:556
672 msgid "This is you"
673 msgstr "Das bist du"
674
675 #: ../../mod/photos.php:1405 ../../mod/photos.php:1449
676 #: ../../mod/photos.php:1521 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:589
677 #: ../../object/Item.php:558
678 msgid "Comment"
679 msgstr "Kommentar"
680
681 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1451
682 #: ../../mod/photos.php:1523 ../../mod/editpost.php:139
683 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:999
684 #: ../../object/Item.php:568
685 msgid "Preview"
686 msgstr "Vorschau"
687
688 #: ../../mod/photos.php:1491 ../../mod/content.php:439
689 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:606
690 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
691 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:117
692 msgid "Delete"
693 msgstr "Löschen"
694
695 #: ../../mod/photos.php:1604
696 msgid "View Album"
697 msgstr "Album betrachten"
698
699 #: ../../mod/photos.php:1613
700 msgid "Recent Photos"
701 msgstr "Neueste Fotos"
702
703 #: ../../mod/community.php:23
704 msgid "Not available."
705 msgstr "Nicht verfügbar."
706
707 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
708 #: ../../include/nav.php:101
709 msgid "Community"
710 msgstr "Gemeinschaft"
711
712 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
713 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
714 msgid "No results."
715 msgstr "Keine Ergebnisse."
716
717 #: ../../mod/friendica.php:55
718 msgid "This is Friendica, version"
719 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
720
721 #: ../../mod/friendica.php:56
722 msgid "running at web location"
723 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
724
725 #: ../../mod/friendica.php:58
726 msgid ""
727 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
728 "more about the Friendica project."
729 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
730
731 #: ../../mod/friendica.php:60
732 msgid "Bug reports and issues: please visit"
733 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
734
735 #: ../../mod/friendica.php:61
736 msgid ""
737 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
738 "dot com"
739 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
740
741 #: ../../mod/friendica.php:75
742 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
743 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
744
745 #: ../../mod/friendica.php:88
746 msgid "No installed plugins/addons/apps"
747 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
748
749 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
750 msgid "Item not found"
751 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
752
753 #: ../../mod/editpost.php:36
754 msgid "Edit post"
755 msgstr "Beitrag bearbeiten"
756
757 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:948
758 msgid "Post to Email"
759 msgstr "An E-Mail senden"
760
761 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:711
762 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
763 msgid "Edit"
764 msgstr "Bearbeiten"
765
766 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
767 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
768 #: ../../include/conversation.php:963
769 msgid "Upload photo"
770 msgstr "Foto hochladen"
771
772 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:964
773 msgid "upload photo"
774 msgstr "Bild hochladen"
775
776 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:965
777 msgid "Attach file"
778 msgstr "Datei anhängen"
779
780 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:966
781 msgid "attach file"
782 msgstr "Datei anhängen"
783
784 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
785 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
786 #: ../../include/conversation.php:967
787 msgid "Insert web link"
788 msgstr "einen Link einfügen"
789
790 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:968
791 msgid "web link"
792 msgstr "Weblink"
793
794 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:969
795 msgid "Insert video link"
796 msgstr "Video-Adresse einfügen"
797
798 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:970
799 msgid "video link"
800 msgstr "Video-Link"
801
802 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:971
803 msgid "Insert audio link"
804 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
805
806 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:972
807 msgid "audio link"
808 msgstr "Audio-Link"
809
810 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:973
811 msgid "Set your location"
812 msgstr "Deinen Standort festlegen"
813
814 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:974
815 msgid "set location"
816 msgstr "Ort setzen"
817
818 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:975
819 msgid "Clear browser location"
820 msgstr "Browser-Standort leeren"
821
822 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:976
823 msgid "clear location"
824 msgstr "Ort löschen"
825
826 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:982
827 msgid "Permission settings"
828 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
829
830 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:991
831 msgid "CC: email addresses"
832 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
833
834 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:992
835 msgid "Public post"
836 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
837
838 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:978
839 msgid "Set title"
840 msgstr "Titel setzen"
841
842 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:980
843 msgid "Categories (comma-separated list)"
844 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
845
846 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:994
847 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
848 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
849
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
851 msgid "This introduction has already been accepted."
852 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
853
854 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
855 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
856 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
857
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
859 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
860 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
861
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
863 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
864 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
865
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
867 #, php-format
868 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
869 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
870 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
871 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
872
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
874 msgid "Introduction complete."
875 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
876
877 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
878 msgid "Unrecoverable protocol error."
879 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
880
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
882 msgid "Profile unavailable."
883 msgstr "Profil nicht verfügbar."
884
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
886 #, php-format
887 msgid "%s has received too many connection requests today."
888 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
889
890 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
891 msgid "Spam protection measures have been invoked."
892 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
893
894 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
895 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
896 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
897
898 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
899 msgid "Invalid locator"
900 msgstr "Ungültiger Locator"
901
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
903 msgid "Invalid email address."
904 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
905
906 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
907 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
908 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
909
910 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
911 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
912 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
913
914 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
915 msgid "You have already introduced yourself here."
916 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
917
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
919 #, php-format
920 msgid "Apparently you are already friends with %s."
921 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
922
923 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
924 msgid "Invalid profile URL."
925 msgstr "Ungültige Profil-URL."
926
927 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
928 msgid "Disallowed profile URL."
929 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
930
931 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
932 msgid "Failed to update contact record."
933 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
934
935 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
936 msgid "Your introduction has been sent."
937 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
938
939 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
940 msgid "Please login to confirm introduction."
941 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
942
943 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
944 msgid ""
945 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
946 "<strong>this</strong> profile."
947 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
948
949 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
950 msgid "Hide this contact"
951 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
952
953 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
954 #, php-format
955 msgid "Welcome home %s."
956 msgstr "Willkommen zurück %s."
957
958 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
959 #, php-format
960 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
961 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
962
963 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
964 msgid "Confirm"
965 msgstr "Bestätigen"
966
967 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3350
968 msgid "[Name Withheld]"
969 msgstr "[Name unterdrückt]"
970
971 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
972 msgid ""
973 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
974 "communications networks:"
975 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
976
977 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
978 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
979 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
980
981 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
982 msgid ""
983 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
984 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
985 " Friendica site and join us today</a>."
986 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
987
988 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
989 msgid "Friend/Connection Request"
990 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
991
992 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
993 msgid ""
994 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
995 "testuser@identi.ca"
996 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
997
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
999 msgid "Please answer the following:"
1000 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1001
1002 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1003 #, php-format
1004 msgid "Does %s know you?"
1005 msgstr "Kennt %s dich?"
1006
1007 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1008 msgid "Add a personal note:"
1009 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1010
1011 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1012 msgid "Friendica"
1013 msgstr "Friendica"
1014
1015 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1016 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1017 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1018
1019 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1020 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1021 msgid "Diaspora"
1022 msgstr "Diaspora"
1023
1024 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1025 #, php-format
1026 msgid ""
1027 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1028 " bar."
1029 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1030
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1032 msgid "Your Identity Address:"
1033 msgstr "Adresse deines Profils:"
1034
1035 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1036 msgid "Submit Request"
1037 msgstr "Anfrage abschicken"
1038
1039 #: ../../mod/uexport.php:10 ../../mod/settings.php:30
1040 #: ../../include/nav.php:137
1041 msgid "Account settings"
1042 msgstr "Kontoeinstellungen"
1043
1044 #: ../../mod/uexport.php:15 ../../mod/settings.php:35
1045 msgid "Display settings"
1046 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1047
1048 #: ../../mod/uexport.php:21 ../../mod/settings.php:41
1049 msgid "Connector settings"
1050 msgstr "Connector-Einstellungen"
1051
1052 #: ../../mod/uexport.php:26 ../../mod/settings.php:46
1053 msgid "Plugin settings"
1054 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1055
1056 #: ../../mod/uexport.php:31 ../../mod/settings.php:51
1057 msgid "Connected apps"
1058 msgstr "Verbundene Programme"
1059
1060 #: ../../mod/uexport.php:36 ../../mod/uexport.php:81 ../../mod/settings.php:56
1061 msgid "Export personal data"
1062 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1063
1064 #: ../../mod/uexport.php:41 ../../mod/settings.php:61
1065 msgid "Remove account"
1066 msgstr "Konto löschen"
1067
1068 #: ../../mod/uexport.php:49 ../../mod/settings.php:69
1069 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
1070 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1071 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:614
1072 #: ../../include/nav.php:137 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1073 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1074 msgid "Settings"
1075 msgstr "Einstellungen"
1076
1077 #: ../../mod/uexport.php:73
1078 msgid "Export account"
1079 msgstr "Account exportieren"
1080
1081 #: ../../mod/uexport.php:73
1082 msgid ""
1083 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1084 "account and/or to move it to another server."
1085 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1086
1087 #: ../../mod/uexport.php:74
1088 msgid "Export all"
1089 msgstr "Alles exportieren"
1090
1091 #: ../../mod/uexport.php:74
1092 msgid ""
1093 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1094 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1095 "of your account (photos are not exported)"
1096 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1097
1098 #: ../../mod/install.php:117
1099 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1100 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1101
1102 #: ../../mod/install.php:123
1103 msgid "Could not connect to database."
1104 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1105
1106 #: ../../mod/install.php:127
1107 msgid "Could not create table."
1108 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1109
1110 #: ../../mod/install.php:133
1111 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1112 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1113
1114 #: ../../mod/install.php:138
1115 msgid ""
1116 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1117 "or mysql."
1118 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1119
1120 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1121 #: ../../mod/install.php:488
1122 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1123 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1124
1125 #: ../../mod/install.php:201
1126 msgid "System check"
1127 msgstr "Systemtest"
1128
1129 #: ../../mod/install.php:206
1130 msgid "Check again"
1131 msgstr "Noch einmal testen"
1132
1133 #: ../../mod/install.php:225
1134 msgid "Database connection"
1135 msgstr "Datenbankverbindung"
1136
1137 #: ../../mod/install.php:226
1138 msgid ""
1139 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1140 "database."
1141 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1142
1143 #: ../../mod/install.php:227
1144 msgid ""
1145 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1146 "questions about these settings."
1147 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1148
1149 #: ../../mod/install.php:228
1150 msgid ""
1151 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1152 "create it before continuing."
1153 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1154
1155 #: ../../mod/install.php:232
1156 msgid "Database Server Name"
1157 msgstr "Datenbank-Server"
1158
1159 #: ../../mod/install.php:233
1160 msgid "Database Login Name"
1161 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1162
1163 #: ../../mod/install.php:234
1164 msgid "Database Login Password"
1165 msgstr "Datenbank-Passwort"
1166
1167 #: ../../mod/install.php:235
1168 msgid "Database Name"
1169 msgstr "Datenbank-Name"
1170
1171 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1172 msgid "Site administrator email address"
1173 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1174
1175 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1176 msgid ""
1177 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1178 "panel."
1179 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1180
1181 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1182 msgid "Please select a default timezone for your website"
1183 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1184
1185 #: ../../mod/install.php:265
1186 msgid "Site settings"
1187 msgstr "Server-Einstellungen"
1188
1189 #: ../../mod/install.php:318
1190 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1191 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1192
1193 #: ../../mod/install.php:319
1194 msgid ""
1195 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1196 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1197 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1198 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1199
1200 #: ../../mod/install.php:323
1201 msgid "PHP executable path"
1202 msgstr "Pfad zu PHP"
1203
1204 #: ../../mod/install.php:323
1205 msgid ""
1206 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1207 "installation."
1208 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1209
1210 #: ../../mod/install.php:328
1211 msgid "Command line PHP"
1212 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1213
1214 #: ../../mod/install.php:337
1215 msgid ""
1216 "The command line version of PHP on your system does not have "
1217 "\"register_argc_argv\" enabled."
1218 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1219
1220 #: ../../mod/install.php:338
1221 msgid "This is required for message delivery to work."
1222 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1223
1224 #: ../../mod/install.php:340
1225 msgid "PHP register_argc_argv"
1226 msgstr "PHP register_argc_argv"
1227
1228 #: ../../mod/install.php:361
1229 msgid ""
1230 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1231 "generate encryption keys"
1232 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1233
1234 #: ../../mod/install.php:362
1235 msgid ""
1236 "If running under Windows, please see "
1237 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1238 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1239
1240 #: ../../mod/install.php:364
1241 msgid "Generate encryption keys"
1242 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1243
1244 #: ../../mod/install.php:371
1245 msgid "libCurl PHP module"
1246 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1247
1248 #: ../../mod/install.php:372
1249 msgid "GD graphics PHP module"
1250 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1251
1252 #: ../../mod/install.php:373
1253 msgid "OpenSSL PHP module"
1254 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1255
1256 #: ../../mod/install.php:374
1257 msgid "mysqli PHP module"
1258 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1259
1260 #: ../../mod/install.php:375
1261 msgid "mb_string PHP module"
1262 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1263
1264 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1265 msgid "Apache mod_rewrite module"
1266 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1267
1268 #: ../../mod/install.php:380
1269 msgid ""
1270 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1271 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1272
1273 #: ../../mod/install.php:388
1274 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1275 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1276
1277 #: ../../mod/install.php:392
1278 msgid ""
1279 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1280 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1281
1282 #: ../../mod/install.php:396
1283 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1284 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1285
1286 #: ../../mod/install.php:400
1287 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1288 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1289
1290 #: ../../mod/install.php:404
1291 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1292 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1293
1294 #: ../../mod/install.php:421
1295 msgid ""
1296 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1297 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1298 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1299
1300 #: ../../mod/install.php:422
1301 msgid ""
1302 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1303 "to write files in your folder - even if you can."
1304 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1305
1306 #: ../../mod/install.php:423
1307 msgid ""
1308 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1309 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1310 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1311
1312 #: ../../mod/install.php:424
1313 msgid ""
1314 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1315 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1316 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1317
1318 #: ../../mod/install.php:427
1319 msgid ".htconfig.php is writable"
1320 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1321
1322 #: ../../mod/install.php:439
1323 msgid ""
1324 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1325 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1326
1327 #: ../../mod/install.php:441
1328 msgid "Url rewrite is working"
1329 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1330
1331 #: ../../mod/install.php:451
1332 msgid ""
1333 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1334 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1335 "server root."
1336 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1337
1338 #: ../../mod/install.php:475
1339 msgid "Errors encountered creating database tables."
1340 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1341
1342 #: ../../mod/install.php:486
1343 msgid "<h1>What next</h1>"
1344 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1345
1346 #: ../../mod/install.php:487
1347 msgid ""
1348 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1349 "poller."
1350 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1351
1352 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1353 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1354 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1355 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1356
1357 #: ../../mod/localtime.php:24
1358 msgid "Time Conversion"
1359 msgstr "Zeitumrechnung"
1360
1361 #: ../../mod/localtime.php:26
1362 msgid ""
1363 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1364 "friends in unknown timezones."
1365 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1366
1367 #: ../../mod/localtime.php:30
1368 #, php-format
1369 msgid "UTC time: %s"
1370 msgstr "UTC Zeit: %s"
1371
1372 #: ../../mod/localtime.php:33
1373 #, php-format
1374 msgid "Current timezone: %s"
1375 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1376
1377 #: ../../mod/localtime.php:36
1378 #, php-format
1379 msgid "Converted localtime: %s"
1380 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1381
1382 #: ../../mod/localtime.php:41
1383 msgid "Please select your timezone:"
1384 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1385
1386 #: ../../mod/poke.php:192
1387 msgid "Poke/Prod"
1388 msgstr "Anstupsen etc."
1389
1390 #: ../../mod/poke.php:193
1391 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1392 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1393
1394 #: ../../mod/poke.php:194
1395 msgid "Recipient"
1396 msgstr "Empfänger"
1397
1398 #: ../../mod/poke.php:195
1399 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1400 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1401
1402 #: ../../mod/poke.php:198
1403 msgid "Make this post private"
1404 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1405
1406 #: ../../mod/match.php:12
1407 msgid "Profile Match"
1408 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1409
1410 #: ../../mod/match.php:20
1411 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1412 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1413
1414 #: ../../mod/match.php:57
1415 msgid "is interested in:"
1416 msgstr "ist interessiert an:"
1417
1418 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1419 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1179
1420 msgid "Connect"
1421 msgstr "Verbinden"
1422
1423 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1424 msgid "No matches"
1425 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1426
1427 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1428 msgid "Remote privacy information not available."
1429 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1430
1431 #: ../../mod/lockview.php:48
1432 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1433 msgid "Visible to:"
1434 msgstr "Sichtbar für:"
1435
1436 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1437 msgid "No such group"
1438 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1439
1440 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1441 msgid "Group is empty"
1442 msgstr "Gruppe ist leer"
1443
1444 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1445 msgid "Group: "
1446 msgstr "Gruppe: "
1447
1448 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1449 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:116
1450 msgid "Select"
1451 msgstr "Auswählen"
1452
1453 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:816
1454 #: ../../mod/content.php:817 ../../include/conversation.php:587
1455 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1456 #, php-format
1457 msgid "View %s's profile @ %s"
1458 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1459
1460 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:828
1461 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:240
1462 #, php-format
1463 msgid "%s from %s"
1464 msgstr "%s von %s"
1465
1466 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1467 msgid "View in context"
1468 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1469
1470 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1471 #, php-format
1472 msgid "%d comment"
1473 msgid_plural "%d comments"
1474 msgstr[0] "%d Kommentar"
1475 msgstr[1] "%d Kommentare"
1476
1477 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1441
1478 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1479 msgid "comment"
1480 msgid_plural "comments"
1481 msgstr[0] ""
1482 msgstr[1] "Kommentar"
1483
1484 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1485 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1486 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:590
1487 #: ../../object/Item.php:280 ../../addon.old/page/page.php:77
1488 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1489 msgid "show more"
1490 msgstr "mehr anzeigen"
1491
1492 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1493 msgid "like"
1494 msgstr "mag ich"
1495
1496 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1497 msgid "dislike"
1498 msgstr "mag ich nicht"
1499
1500 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1501 msgid "Share this"
1502 msgstr "Weitersagen"
1503
1504 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1505 msgid "share"
1506 msgstr "Teilen"
1507
1508 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:560
1509 msgid "Bold"
1510 msgstr "Fett"
1511
1512 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:561
1513 msgid "Italic"
1514 msgstr "Kursiv"
1515
1516 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:562
1517 msgid "Underline"
1518 msgstr "Unterstrichen"
1519
1520 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:563
1521 msgid "Quote"
1522 msgstr "Zitat"
1523
1524 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:564
1525 msgid "Code"
1526 msgstr "Code"
1527
1528 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:565
1529 msgid "Image"
1530 msgstr "Bild"
1531
1532 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:566
1533 msgid "Link"
1534 msgstr "Verweis"
1535
1536 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:567
1537 msgid "Video"
1538 msgstr "Video"
1539
1540 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:180
1541 msgid "add star"
1542 msgstr "markieren"
1543
1544 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:181
1545 msgid "remove star"
1546 msgstr "Markierung entfernen"
1547
1548 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:182
1549 msgid "toggle star status"
1550 msgstr "Markierung umschalten"
1551
1552 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:185
1553 msgid "starred"
1554 msgstr "markiert"
1555
1556 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:186
1557 msgid "add tag"
1558 msgstr "Tag hinzufügen"
1559
1560 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:120
1561 msgid "save to folder"
1562 msgstr "In Ordner speichern"
1563
1564 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:229
1565 msgid "to"
1566 msgstr "zu"
1567
1568 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:230
1569 msgid "Wall-to-Wall"
1570 msgstr "Wall-to-Wall"
1571
1572 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:231
1573 msgid "via Wall-To-Wall:"
1574 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1575
1576 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1577 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1578 #, php-format
1579 msgid "Welcome to %s"
1580 msgstr "Willkommen zu %s"
1581
1582 #: ../../mod/notifications.php:26
1583 msgid "Invalid request identifier."
1584 msgstr "Invalid request identifier."
1585
1586 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1587 #: ../../mod/notifications.php:210
1588 msgid "Discard"
1589 msgstr "Verwerfen"
1590
1591 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1592 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:324
1593 #: ../../mod/contacts.php:378
1594 msgid "Ignore"
1595 msgstr "Ignorieren"
1596
1597 #: ../../mod/notifications.php:78
1598 msgid "System"
1599 msgstr "System"
1600
1601 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1602 msgid "Network"
1603 msgstr "Netzwerk"
1604
1605 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1606 msgid "Personal"
1607 msgstr "Persönlich"
1608
1609 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1610 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1611 msgid "Home"
1612 msgstr "Pinnwand"
1613
1614 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1615 msgid "Introductions"
1616 msgstr "Kontaktanfragen"
1617
1618 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1619 #: ../../include/nav.php:128
1620 msgid "Messages"
1621 msgstr "Nachrichten"
1622
1623 #: ../../mod/notifications.php:122
1624 msgid "Show Ignored Requests"
1625 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1626
1627 #: ../../mod/notifications.php:122
1628 msgid "Hide Ignored Requests"
1629 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1630
1631 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1632 msgid "Notification type: "
1633 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1634
1635 #: ../../mod/notifications.php:149
1636 msgid "Friend Suggestion"
1637 msgstr "Kontaktvorschlag"
1638
1639 #: ../../mod/notifications.php:151
1640 #, php-format
1641 msgid "suggested by %s"
1642 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1643
1644 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1645 #: ../../mod/contacts.php:384
1646 msgid "Hide this contact from others"
1647 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1648
1649 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1650 msgid "Post a new friend activity"
1651 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1652
1653 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1654 msgid "if applicable"
1655 msgstr "falls anwendbar"
1656
1657 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1658 #: ../../mod/admin.php:694
1659 msgid "Approve"
1660 msgstr "Genehmigen"
1661
1662 #: ../../mod/notifications.php:180
1663 msgid "Claims to be known to you: "
1664 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1665
1666 #: ../../mod/notifications.php:180
1667 msgid "yes"
1668 msgstr "ja"
1669
1670 #: ../../mod/notifications.php:180
1671 msgid "no"
1672 msgstr "nein"
1673
1674 #: ../../mod/notifications.php:187
1675 msgid "Approve as: "
1676 msgstr "Genehmigen als: "
1677
1678 #: ../../mod/notifications.php:188
1679 msgid "Friend"
1680 msgstr "Freund"
1681
1682 #: ../../mod/notifications.php:189
1683 msgid "Sharer"
1684 msgstr "Teilenden"
1685
1686 #: ../../mod/notifications.php:189
1687 msgid "Fan/Admirer"
1688 msgstr "Fan/Verehrer"
1689
1690 #: ../../mod/notifications.php:195
1691 msgid "Friend/Connect Request"
1692 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1693
1694 #: ../../mod/notifications.php:195
1695 msgid "New Follower"
1696 msgstr "Neuer Bewunderer"
1697
1698 #: ../../mod/notifications.php:216
1699 msgid "No introductions."
1700 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1701
1702 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1703 msgid "Notifications"
1704 msgstr "Benachrichtigungen"
1705
1706 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1707 #: ../../mod/notifications.php:468
1708 #, php-format
1709 msgid "%s liked %s's post"
1710 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1711
1712 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1713 #: ../../mod/notifications.php:477
1714 #, php-format
1715 msgid "%s disliked %s's post"
1716 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1717
1718 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1719 #: ../../mod/notifications.php:491
1720 #, php-format
1721 msgid "%s is now friends with %s"
1722 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1723
1724 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1725 #, php-format
1726 msgid "%s created a new post"
1727 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1728
1729 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1730 #: ../../mod/notifications.php:500
1731 #, php-format
1732 msgid "%s commented on %s's post"
1733 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1734
1735 #: ../../mod/notifications.php:301
1736 msgid "No more network notifications."
1737 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1738
1739 #: ../../mod/notifications.php:305
1740 msgid "Network Notifications"
1741 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1742
1743 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1744 msgid "No more system notifications."
1745 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1746
1747 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1748 msgid "System Notifications"
1749 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1750
1751 #: ../../mod/notifications.php:426
1752 msgid "No more personal notifications."
1753 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1754
1755 #: ../../mod/notifications.php:430
1756 msgid "Personal Notifications"
1757 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1758
1759 #: ../../mod/notifications.php:507
1760 msgid "No more home notifications."
1761 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1762
1763 #: ../../mod/notifications.php:511
1764 msgid "Home Notifications"
1765 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1766
1767 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1768 msgid "Could not access contact record."
1769 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1770
1771 #: ../../mod/contacts.php:98
1772 msgid "Could not locate selected profile."
1773 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1774
1775 #: ../../mod/contacts.php:121
1776 msgid "Contact updated."
1777 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1778
1779 #: ../../mod/contacts.php:186
1780 msgid "Contact has been blocked"
1781 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1782
1783 #: ../../mod/contacts.php:186
1784 msgid "Contact has been unblocked"
1785 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1786
1787 #: ../../mod/contacts.php:200
1788 msgid "Contact has been ignored"
1789 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1790
1791 #: ../../mod/contacts.php:200
1792 msgid "Contact has been unignored"
1793 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1794
1795 #: ../../mod/contacts.php:219
1796 msgid "Contact has been archived"
1797 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1798
1799 #: ../../mod/contacts.php:219
1800 msgid "Contact has been unarchived"
1801 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1802
1803 #: ../../mod/contacts.php:232
1804 msgid "Contact has been removed."
1805 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1806
1807 #: ../../mod/contacts.php:266
1808 #, php-format
1809 msgid "You are mutual friends with %s"
1810 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1811
1812 #: ../../mod/contacts.php:270
1813 #, php-format
1814 msgid "You are sharing with %s"
1815 msgstr "Du teilst mit %s"
1816
1817 #: ../../mod/contacts.php:275
1818 #, php-format
1819 msgid "%s is sharing with you"
1820 msgstr "%s teilt mit Dir"
1821
1822 #: ../../mod/contacts.php:292
1823 msgid "Private communications are not available for this contact."
1824 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1825
1826 #: ../../mod/contacts.php:295
1827 msgid "Never"
1828 msgstr "Niemals"
1829
1830 #: ../../mod/contacts.php:299
1831 msgid "(Update was successful)"
1832 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1833
1834 #: ../../mod/contacts.php:299
1835 msgid "(Update was not successful)"
1836 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1837
1838 #: ../../mod/contacts.php:301
1839 msgid "Suggest friends"
1840 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1841
1842 #: ../../mod/contacts.php:305
1843 #, php-format
1844 msgid "Network type: %s"
1845 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1846
1847 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../include/contact_widgets.php:190
1848 #, php-format
1849 msgid "%d contact in common"
1850 msgid_plural "%d contacts in common"
1851 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1852 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1853
1854 #: ../../mod/contacts.php:313
1855 msgid "View all contacts"
1856 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1857
1858 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1859 #: ../../mod/admin.php:698
1860 msgid "Unblock"
1861 msgstr "Entsperren"
1862
1863 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1864 #: ../../mod/admin.php:697
1865 msgid "Block"
1866 msgstr "Sperren"
1867
1868 #: ../../mod/contacts.php:321
1869 msgid "Toggle Blocked status"
1870 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1871
1872 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:378
1873 msgid "Unignore"
1874 msgstr "Ignorieren aufheben"
1875
1876 #: ../../mod/contacts.php:327
1877 msgid "Toggle Ignored status"
1878 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1879
1880 #: ../../mod/contacts.php:331
1881 msgid "Unarchive"
1882 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1883
1884 #: ../../mod/contacts.php:331
1885 msgid "Archive"
1886 msgstr "Archivieren"
1887
1888 #: ../../mod/contacts.php:334
1889 msgid "Toggle Archive status"
1890 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1891
1892 #: ../../mod/contacts.php:337
1893 msgid "Repair"
1894 msgstr "Reparieren"
1895
1896 #: ../../mod/contacts.php:340
1897 msgid "Advanced Contact Settings"
1898 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1899
1900 #: ../../mod/contacts.php:346
1901 msgid "Communications lost with this contact!"
1902 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1903
1904 #: ../../mod/contacts.php:349
1905 msgid "Contact Editor"
1906 msgstr "Kontakt Editor"
1907
1908 #: ../../mod/contacts.php:352
1909 msgid "Profile Visibility"
1910 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1911
1912 #: ../../mod/contacts.php:353
1913 #, php-format
1914 msgid ""
1915 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1916 "profile securely."
1917 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1918
1919 #: ../../mod/contacts.php:354
1920 msgid "Contact Information / Notes"
1921 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1922
1923 #: ../../mod/contacts.php:355
1924 msgid "Edit contact notes"
1925 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1926
1927 #: ../../mod/contacts.php:360 ../../mod/contacts.php:552
1928 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1929 #, php-format
1930 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1931 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1932
1933 #: ../../mod/contacts.php:361
1934 msgid "Block/Unblock contact"
1935 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1936
1937 #: ../../mod/contacts.php:362
1938 msgid "Ignore contact"
1939 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1940
1941 #: ../../mod/contacts.php:363
1942 msgid "Repair URL settings"
1943 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1944
1945 #: ../../mod/contacts.php:364
1946 msgid "View conversations"
1947 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1948
1949 #: ../../mod/contacts.php:366
1950 msgid "Delete contact"
1951 msgstr "Lösche den Kontakt"
1952
1953 #: ../../mod/contacts.php:370
1954 msgid "Last update:"
1955 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1956
1957 #: ../../mod/contacts.php:372
1958 msgid "Update public posts"
1959 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1960
1961 #: ../../mod/contacts.php:374 ../../mod/admin.php:1170
1962 msgid "Update now"
1963 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1964
1965 #: ../../mod/contacts.php:381
1966 msgid "Currently blocked"
1967 msgstr "Derzeit geblockt"
1968
1969 #: ../../mod/contacts.php:382
1970 msgid "Currently ignored"
1971 msgstr "Derzeit ignoriert"
1972
1973 #: ../../mod/contacts.php:383
1974 msgid "Currently archived"
1975 msgstr "Momentan archiviert"
1976
1977 #: ../../mod/contacts.php:384
1978 msgid ""
1979 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1980 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1981
1982 #: ../../mod/contacts.php:437
1983 msgid "Suggestions"
1984 msgstr "Kontaktvorschläge"
1985
1986 #: ../../mod/contacts.php:440
1987 msgid "Suggest potential friends"
1988 msgstr "Freunde vorschlagen"
1989
1990 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/group.php:191
1991 msgid "All Contacts"
1992 msgstr "Alle Kontakte"
1993
1994 #: ../../mod/contacts.php:446
1995 msgid "Show all contacts"
1996 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1997
1998 #: ../../mod/contacts.php:449
1999 msgid "Unblocked"
2000 msgstr "Ungeblockt"
2001
2002 #: ../../mod/contacts.php:452
2003 msgid "Only show unblocked contacts"
2004 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2005
2006 #: ../../mod/contacts.php:456
2007 msgid "Blocked"
2008 msgstr "Geblockt"
2009
2010 #: ../../mod/contacts.php:459
2011 msgid "Only show blocked contacts"
2012 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2013
2014 #: ../../mod/contacts.php:463
2015 msgid "Ignored"
2016 msgstr "Ignoriert"
2017
2018 #: ../../mod/contacts.php:466
2019 msgid "Only show ignored contacts"
2020 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2021
2022 #: ../../mod/contacts.php:470
2023 msgid "Archived"
2024 msgstr "Archiviert"
2025
2026 #: ../../mod/contacts.php:473
2027 msgid "Only show archived contacts"
2028 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2029
2030 #: ../../mod/contacts.php:477
2031 msgid "Hidden"
2032 msgstr "Verborgen"
2033
2034 #: ../../mod/contacts.php:480
2035 msgid "Only show hidden contacts"
2036 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2037
2038 #: ../../mod/contacts.php:528
2039 msgid "Mutual Friendship"
2040 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2041
2042 #: ../../mod/contacts.php:532
2043 msgid "is a fan of yours"
2044 msgstr "ist ein Fan von dir"
2045
2046 #: ../../mod/contacts.php:536
2047 msgid "you are a fan of"
2048 msgstr "du bist Fan von"
2049
2050 #: ../../mod/contacts.php:553 ../../mod/nogroup.php:41
2051 msgid "Edit contact"
2052 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2053
2054 #: ../../mod/contacts.php:574 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2055 #: ../../include/nav.php:139
2056 msgid "Contacts"
2057 msgstr "Kontakte"
2058
2059 #: ../../mod/contacts.php:578
2060 msgid "Search your contacts"
2061 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2062
2063 #: ../../mod/contacts.php:579 ../../mod/directory.php:59
2064 msgid "Finding: "
2065 msgstr "Funde: "
2066
2067 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:61
2068 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2069 msgid "Find"
2070 msgstr "Finde"
2071
2072 #: ../../mod/lostpass.php:16
2073 msgid "No valid account found."
2074 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2075
2076 #: ../../mod/lostpass.php:32
2077 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2078 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2079
2080 #: ../../mod/lostpass.php:43
2081 #, php-format
2082 msgid "Password reset requested at %s"
2083 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2084
2085 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2086 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2087 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2088 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2089 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2090 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2091 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3359
2092 #: ../../boot.php:803 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2094 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2095 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2096 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2097 msgid "Administrator"
2098 msgstr "Administrator"
2099
2100 #: ../../mod/lostpass.php:65
2101 msgid ""
2102 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2103 "Password reset failed."
2104 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2105
2106 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:940
2107 msgid "Password Reset"
2108 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2109
2110 #: ../../mod/lostpass.php:84
2111 msgid "Your password has been reset as requested."
2112 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2113
2114 #: ../../mod/lostpass.php:85
2115 msgid "Your new password is"
2116 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2117
2118 #: ../../mod/lostpass.php:86
2119 msgid "Save or copy your new password - and then"
2120 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2121
2122 #: ../../mod/lostpass.php:87
2123 msgid "click here to login"
2124 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2125
2126 #: ../../mod/lostpass.php:88
2127 msgid ""
2128 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2129 "successful login."
2130 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2131
2132 #: ../../mod/lostpass.php:119
2133 msgid "Forgot your Password?"
2134 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2135
2136 #: ../../mod/lostpass.php:120
2137 msgid ""
2138 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2139 "your email for further instructions."
2140 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2141
2142 #: ../../mod/lostpass.php:121
2143 msgid "Nickname or Email: "
2144 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2145
2146 #: ../../mod/lostpass.php:122
2147 msgid "Reset"
2148 msgstr "Zurücksetzen"
2149
2150 #: ../../mod/settings.php:113
2151 msgid "Missing some important data!"
2152 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2153
2154 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2155 msgid "Update"
2156 msgstr "Aktualisierungen"
2157
2158 #: ../../mod/settings.php:221
2159 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2160 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2161
2162 #: ../../mod/settings.php:226
2163 msgid "Email settings updated."
2164 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2165
2166 #: ../../mod/settings.php:290
2167 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2168 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2169
2170 #: ../../mod/settings.php:295
2171 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2172 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2173
2174 #: ../../mod/settings.php:306
2175 msgid "Password changed."
2176 msgstr "Passwort ändern."
2177
2178 #: ../../mod/settings.php:308
2179 msgid "Password update failed. Please try again."
2180 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2181
2182 #: ../../mod/settings.php:373
2183 msgid " Please use a shorter name."
2184 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2185
2186 #: ../../mod/settings.php:375
2187 msgid " Name too short."
2188 msgstr " Name ist zu kurz."
2189
2190 #: ../../mod/settings.php:381
2191 msgid " Not valid email."
2192 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2193
2194 #: ../../mod/settings.php:383
2195 msgid " Cannot change to that email."
2196 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2197
2198 #: ../../mod/settings.php:437
2199 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2200 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2201
2202 #: ../../mod/settings.php:441
2203 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2204 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2205
2206 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2207 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2208 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2209 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2210 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2211 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2212 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2213 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2214 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2215 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2216 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2217 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2218 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2219 msgid "Settings updated."
2220 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2221
2222 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2223 #: ../../mod/settings.php:604
2224 msgid "Add application"
2225 msgstr "Programm hinzufügen"
2226
2227 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2228 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2229 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2230 msgid "Consumer Key"
2231 msgstr "Consumer Key"
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2234 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2236 msgid "Consumer Secret"
2237 msgstr "Consumer Secret"
2238
2239 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2240 msgid "Redirect"
2241 msgstr "Umleiten"
2242
2243 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2244 msgid "Icon url"
2245 msgstr "Icon URL"
2246
2247 #: ../../mod/settings.php:560
2248 msgid "You can't edit this application."
2249 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2250
2251 #: ../../mod/settings.php:603
2252 msgid "Connected Apps"
2253 msgstr "Verbundene Programme"
2254
2255 #: ../../mod/settings.php:607
2256 msgid "Client key starts with"
2257 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2258
2259 #: ../../mod/settings.php:608
2260 msgid "No name"
2261 msgstr "Kein Name"
2262
2263 #: ../../mod/settings.php:609
2264 msgid "Remove authorization"
2265 msgstr "Autorisierung entziehen"
2266
2267 #: ../../mod/settings.php:620
2268 msgid "No Plugin settings configured"
2269 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2270
2271 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2272 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2273 msgid "Plugin Settings"
2274 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2275
2276 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2277 #, php-format
2278 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2279 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2280
2281 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2282 msgid "enabled"
2283 msgstr "eingeschaltet"
2284
2285 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2286 msgid "disabled"
2287 msgstr "ausgeschaltet"
2288
2289 #: ../../mod/settings.php:641
2290 msgid "StatusNet"
2291 msgstr "StatusNet"
2292
2293 #: ../../mod/settings.php:673
2294 msgid "Email access is disabled on this site."
2295 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2296
2297 #: ../../mod/settings.php:679
2298 msgid "Connector Settings"
2299 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2300
2301 #: ../../mod/settings.php:684
2302 msgid "Email/Mailbox Setup"
2303 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2304
2305 #: ../../mod/settings.php:685
2306 msgid ""
2307 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2308 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2309 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2310
2311 #: ../../mod/settings.php:686
2312 msgid "Last successful email check:"
2313 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2314
2315 #: ../../mod/settings.php:688
2316 msgid "IMAP server name:"
2317 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2318
2319 #: ../../mod/settings.php:689
2320 msgid "IMAP port:"
2321 msgstr "IMAP-Port:"
2322
2323 #: ../../mod/settings.php:690
2324 msgid "Security:"
2325 msgstr "Sicherheit:"
2326
2327 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2328 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2329 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2330 msgid "None"
2331 msgstr "Keine"
2332
2333 #: ../../mod/settings.php:691
2334 msgid "Email login name:"
2335 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2336
2337 #: ../../mod/settings.php:692
2338 msgid "Email password:"
2339 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2340
2341 #: ../../mod/settings.php:693
2342 msgid "Reply-to address:"
2343 msgstr "Reply-to Adresse:"
2344
2345 #: ../../mod/settings.php:694
2346 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2347 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2348
2349 #: ../../mod/settings.php:695
2350 msgid "Action after import:"
2351 msgstr "Aktion nach Import:"
2352
2353 #: ../../mod/settings.php:695
2354 msgid "Mark as seen"
2355 msgstr "Als gelesen markieren"
2356
2357 #: ../../mod/settings.php:695
2358 msgid "Move to folder"
2359 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2360
2361 #: ../../mod/settings.php:696
2362 msgid "Move to folder:"
2363 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2364
2365 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2366 msgid "No special theme for mobile devices"
2367 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2368
2369 #: ../../mod/settings.php:767
2370 msgid "Display Settings"
2371 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2372
2373 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2374 msgid "Display Theme:"
2375 msgstr "Theme:"
2376
2377 #: ../../mod/settings.php:774
2378 msgid "Mobile Theme:"
2379 msgstr "Mobiles Theme"
2380
2381 #: ../../mod/settings.php:775
2382 msgid "Update browser every xx seconds"
2383 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2384
2385 #: ../../mod/settings.php:775
2386 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2387 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2388
2389 #: ../../mod/settings.php:776
2390 msgid "Number of items to display per page:"
2391 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2392
2393 #: ../../mod/settings.php:776
2394 msgid "Maximum of 100 items"
2395 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2396
2397 #: ../../mod/settings.php:777
2398 msgid "Don't show emoticons"
2399 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2400
2401 #: ../../mod/settings.php:853
2402 msgid "Normal Account Page"
2403 msgstr "Normales Konto"
2404
2405 #: ../../mod/settings.php:854
2406 msgid "This account is a normal personal profile"
2407 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2408
2409 #: ../../mod/settings.php:857
2410 msgid "Soapbox Page"
2411 msgstr "Marktschreier-Konto"
2412
2413 #: ../../mod/settings.php:858
2414 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2415 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2416
2417 #: ../../mod/settings.php:861
2418 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2419 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2420
2421 #: ../../mod/settings.php:862
2422 msgid ""
2423 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2424 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2425
2426 #: ../../mod/settings.php:865
2427 msgid "Automatic Friend Page"
2428 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2429
2430 #: ../../mod/settings.php:866
2431 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2432 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2433
2434 #: ../../mod/settings.php:869
2435 msgid "Private Forum [Experimental]"
2436 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2437
2438 #: ../../mod/settings.php:870
2439 msgid "Private forum - approved members only"
2440 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2441
2442 #: ../../mod/settings.php:882
2443 msgid "OpenID:"
2444 msgstr "OpenID:"
2445
2446 #: ../../mod/settings.php:882
2447 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2448 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2449
2450 #: ../../mod/settings.php:892
2451 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2452 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2453
2454 #: ../../mod/settings.php:898
2455 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2456 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2457
2458 #: ../../mod/settings.php:906
2459 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2460 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2461
2462 #: ../../mod/settings.php:910
2463 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2464 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2465
2466 #: ../../mod/settings.php:915
2467 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2468 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2469
2470 #: ../../mod/settings.php:921
2471 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2472 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2473
2474 #: ../../mod/settings.php:927
2475 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2476 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2477
2478 #: ../../mod/settings.php:933
2479 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2480 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2481
2482 #: ../../mod/settings.php:941
2483 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2484 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2485
2486 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2487 msgid "or"
2488 msgstr "oder"
2489
2490 #: ../../mod/settings.php:949
2491 msgid "Your Identity Address is"
2492 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2493
2494 #: ../../mod/settings.php:960
2495 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2496 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2497
2498 #: ../../mod/settings.php:960
2499 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2500 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2501
2502 #: ../../mod/settings.php:961
2503 msgid "Advanced expiration settings"
2504 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2505
2506 #: ../../mod/settings.php:962
2507 msgid "Advanced Expiration"
2508 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2509
2510 #: ../../mod/settings.php:963
2511 msgid "Expire posts:"
2512 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2513
2514 #: ../../mod/settings.php:964
2515 msgid "Expire personal notes:"
2516 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2517
2518 #: ../../mod/settings.php:965
2519 msgid "Expire starred posts:"
2520 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2521
2522 #: ../../mod/settings.php:966
2523 msgid "Expire photos:"
2524 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2525
2526 #: ../../mod/settings.php:967
2527 msgid "Only expire posts by others:"
2528 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2529
2530 #: ../../mod/settings.php:974
2531 msgid "Account Settings"
2532 msgstr "Kontoeinstellungen"
2533
2534 #: ../../mod/settings.php:982
2535 msgid "Password Settings"
2536 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2537
2538 #: ../../mod/settings.php:983
2539 msgid "New Password:"
2540 msgstr "Neues Passwort:"
2541
2542 #: ../../mod/settings.php:984
2543 msgid "Confirm:"
2544 msgstr "Bestätigen:"
2545
2546 #: ../../mod/settings.php:984
2547 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2548 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2549
2550 #: ../../mod/settings.php:988
2551 msgid "Basic Settings"
2552 msgstr "Grundeinstellungen"
2553
2554 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2555 msgid "Full Name:"
2556 msgstr "Kompletter Name:"
2557
2558 #: ../../mod/settings.php:990
2559 msgid "Email Address:"
2560 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2561
2562 #: ../../mod/settings.php:991
2563 msgid "Your Timezone:"
2564 msgstr "Deine Zeitzone:"
2565
2566 #: ../../mod/settings.php:992
2567 msgid "Default Post Location:"
2568 msgstr "Standardstandort:"
2569
2570 #: ../../mod/settings.php:993
2571 msgid "Use Browser Location:"
2572 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2573
2574 #: ../../mod/settings.php:996
2575 msgid "Security and Privacy Settings"
2576 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2577
2578 #: ../../mod/settings.php:998
2579 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2580 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2581
2582 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2583 msgid "(to prevent spam abuse)"
2584 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2585
2586 #: ../../mod/settings.php:999
2587 msgid "Default Post Permissions"
2588 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2589
2590 #: ../../mod/settings.php:1000
2591 msgid "(click to open/close)"
2592 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2593
2594 #: ../../mod/settings.php:1017
2595 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2596 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2597
2598 #: ../../mod/settings.php:1020
2599 msgid "Notification Settings"
2600 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2601
2602 #: ../../mod/settings.php:1021
2603 msgid "By default post a status message when:"
2604 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2605
2606 #: ../../mod/settings.php:1022
2607 msgid "accepting a friend request"
2608 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2609
2610 #: ../../mod/settings.php:1023
2611 msgid "joining a forum/community"
2612 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2613
2614 #: ../../mod/settings.php:1024
2615 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2616 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2617
2618 #: ../../mod/settings.php:1025
2619 msgid "Send a notification email when:"
2620 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2621
2622 #: ../../mod/settings.php:1026
2623 msgid "You receive an introduction"
2624 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2625
2626 #: ../../mod/settings.php:1027
2627 msgid "Your introductions are confirmed"
2628 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2629
2630 #: ../../mod/settings.php:1028
2631 msgid "Someone writes on your profile wall"
2632 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2633
2634 #: ../../mod/settings.php:1029
2635 msgid "Someone writes a followup comment"
2636 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2637
2638 #: ../../mod/settings.php:1030
2639 msgid "You receive a private message"
2640 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2641
2642 #: ../../mod/settings.php:1031
2643 msgid "You receive a friend suggestion"
2644 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2645
2646 #: ../../mod/settings.php:1032
2647 msgid "You are tagged in a post"
2648 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2649
2650 #: ../../mod/settings.php:1033
2651 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2652 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2653
2654 #: ../../mod/settings.php:1036
2655 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2656 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2657
2658 #: ../../mod/settings.php:1037
2659 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2660 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2661
2662 #: ../../mod/manage.php:94
2663 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2664 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2665
2666 #: ../../mod/manage.php:97
2667 msgid ""
2668 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2669 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2670 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2671
2672 #: ../../mod/manage.php:99
2673 msgid "Select an identity to manage: "
2674 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2675
2676 #: ../../mod/network.php:181
2677 msgid "Search Results For:"
2678 msgstr "Suchergebnisse für:"
2679
2680 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2681 msgid "Remove term"
2682 msgstr "Begriff entfernen"
2683
2684 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2685 msgid "Saved Searches"
2686 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2687
2688 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2689 msgid "add"
2690 msgstr "hinzufügen"
2691
2692 #: ../../mod/network.php:394
2693 msgid "Commented Order"
2694 msgstr "Neueste Kommentare"
2695
2696 #: ../../mod/network.php:397
2697 msgid "Sort by Comment Date"
2698 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2699
2700 #: ../../mod/network.php:400
2701 msgid "Posted Order"
2702 msgstr "Neueste Beiträge"
2703
2704 #: ../../mod/network.php:403
2705 msgid "Sort by Post Date"
2706 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2707
2708 #: ../../mod/network.php:410
2709 msgid "Posts that mention or involve you"
2710 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2711
2712 #: ../../mod/network.php:413
2713 msgid "New"
2714 msgstr "Neue"
2715
2716 #: ../../mod/network.php:416
2717 msgid "Activity Stream - by date"
2718 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2719
2720 #: ../../mod/network.php:419
2721 msgid "Starred"
2722 msgstr "Markierte"
2723
2724 #: ../../mod/network.php:422
2725 msgid "Favourite Posts"
2726 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2727
2728 #: ../../mod/network.php:425
2729 msgid "Shared Links"
2730 msgstr "Geteilte Links"
2731
2732 #: ../../mod/network.php:428
2733 msgid "Interesting Links"
2734 msgstr "Interessante Links"
2735
2736 #: ../../mod/network.php:496
2737 #, php-format
2738 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2739 msgid_plural ""
2740 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2741 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2742 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2743
2744 #: ../../mod/network.php:499
2745 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2746 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2747
2748 #: ../../mod/network.php:569
2749 msgid "Contact: "
2750 msgstr "Kontakt: "
2751
2752 #: ../../mod/network.php:571
2753 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2754 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2755
2756 #: ../../mod/network.php:576
2757 msgid "Invalid contact."
2758 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2759
2760 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1718
2761 msgid "Personal Notes"
2762 msgstr "Persönliche Notizen"
2763
2764 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2765 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2766 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2767 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2768 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2769 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2770 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2771 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2772 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2773 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2774 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2775 msgid "Save"
2776 msgstr "Speichern"
2777
2778 #: ../../mod/uimport.php:41
2779 msgid "Import"
2780 msgstr "Import"
2781
2782 #: ../../mod/uimport.php:43
2783 msgid "Move account"
2784 msgstr "Account umziehen"
2785
2786 #: ../../mod/uimport.php:44
2787 msgid ""
2788 "You can move here an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2789 "                            You need to export your account form the old server and upload it here. We will create here your old account with all your contacts. We will try also to inform you friends that you moved here.<br>\r\n"
2790 "                            <b>This feature is experimental. We can't move here contacts from ostatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2791 msgstr "Du kannst deinen Account auf einen anderen Friendica Server umziehen.<br>Dazu musst du deinen Account von deinem alten Server exportieren und hier hochladen. Wir werden dann deinen alten Account, mit allen Kontakten, hier wieder herstellen. Außerdem werden wir deine Kontakte darüber informieren, dass du hierher umgezogen bist.<br><b>Dieses Feature ist experimentell. Kontakte aus dem OStatus Netzwerk (StatusNet/identi.ca) oder von Diaspora können nicht mit umgezogen werden.</b>"
2792
2793 #: ../../mod/uimport.php:47
2794 msgid "Account file"
2795 msgstr "Account Datei"
2796
2797 #: ../../mod/uimport.php:47
2798 msgid ""
2799 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2800 "select \"Export account\""
2801 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2802
2803 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2804 #, php-format
2805 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2806 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2807
2808 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2809 msgid "No recipient selected."
2810 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2811
2812 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2813 msgid "Unable to check your home location."
2814 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2815
2816 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2817 msgid "Message could not be sent."
2818 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2819
2820 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2821 msgid "Message collection failure."
2822 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2823
2824 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2825 msgid "Message sent."
2826 msgstr "Nachricht gesendet."
2827
2828 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2829 msgid "No recipient."
2830 msgstr "Kein Empfänger."
2831
2832 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2833 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2834 #: ../../include/conversation.php:898 ../../include/conversation.php:916
2835 msgid "Please enter a link URL:"
2836 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2837
2838 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2839 msgid "Send Private Message"
2840 msgstr "Private Nachricht senden"
2841
2842 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2843 #, php-format
2844 msgid ""
2845 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2846 "your site allow private mail from unknown senders."
2847 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2848
2849 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2850 #: ../../mod/message.php:469
2851 msgid "To:"
2852 msgstr "An:"
2853
2854 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2855 #: ../../mod/message.php:471
2856 msgid "Subject:"
2857 msgstr "Betreff:"
2858
2859 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2860 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2861 msgid "Your message:"
2862 msgstr "Deine Nachricht:"
2863
2864 #: ../../mod/newmember.php:6
2865 msgid "Welcome to Friendica"
2866 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2867
2868 #: ../../mod/newmember.php:8
2869 msgid "New Member Checklist"
2870 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2871
2872 #: ../../mod/newmember.php:12
2873 msgid ""
2874 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2875 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2876 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2877 "registration and then will quietly disappear."
2878 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2879
2880 #: ../../mod/newmember.php:14
2881 msgid "Getting Started"
2882 msgstr "Einstieg"
2883
2884 #: ../../mod/newmember.php:18
2885 msgid "Friendica Walk-Through"
2886 msgstr "Friendica Rundgang"
2887
2888 #: ../../mod/newmember.php:18
2889 msgid ""
2890 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2891 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2892 " join."
2893 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2894
2895 #: ../../mod/newmember.php:26
2896 msgid "Go to Your Settings"
2897 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2898
2899 #: ../../mod/newmember.php:26
2900 msgid ""
2901 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2902 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2903 "will be useful in making friends on the free social web."
2904 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2905
2906 #: ../../mod/newmember.php:28
2907 msgid ""
2908 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2909 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2910 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2911 "potential friends know exactly how to find you."
2912 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2913
2914 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2915 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2916 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2917 #: ../../boot.php:1694
2918 msgid "Profile"
2919 msgstr "Profil"
2920
2921 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2922 msgid "Upload Profile Photo"
2923 msgstr "Profilbild hochladen"
2924
2925 #: ../../mod/newmember.php:36
2926 msgid ""
2927 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2928 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2929 " friends than people who do not."
2930 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2931
2932 #: ../../mod/newmember.php:38
2933 msgid "Edit Your Profile"
2934 msgstr "Editiere dein Profil"
2935
2936 #: ../../mod/newmember.php:38
2937 msgid ""
2938 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2939 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2940 " visitors."
2941 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2942
2943 #: ../../mod/newmember.php:40
2944 msgid "Profile Keywords"
2945 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
2946
2947 #: ../../mod/newmember.php:40
2948 msgid ""
2949 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2950 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2951 "suggest friendships."
2952 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2953
2954 #: ../../mod/newmember.php:44
2955 msgid "Connecting"
2956 msgstr "Verbindungen knüpfen"
2957
2958 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2959 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2960 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2961 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2962 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2963 msgid "Facebook"
2964 msgstr "Facebook"
2965
2966 #: ../../mod/newmember.php:49
2967 msgid ""
2968 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2969 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2970 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2971
2972 #: ../../mod/newmember.php:51
2973 msgid ""
2974 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2975 "may ease your transition to the free social web."
2976 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2977
2978 #: ../../mod/newmember.php:56
2979 msgid "Importing Emails"
2980 msgstr "Emails Importieren"
2981
2982 #: ../../mod/newmember.php:56
2983 msgid ""
2984 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2985 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2986 "INBOX"
2987 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2988
2989 #: ../../mod/newmember.php:58
2990 msgid "Go to Your Contacts Page"
2991 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
2992
2993 #: ../../mod/newmember.php:58
2994 msgid ""
2995 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2996 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2997 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2998 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
2999
3000 #: ../../mod/newmember.php:60
3001 msgid "Go to Your Site's Directory"
3002 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3003
3004 #: ../../mod/newmember.php:60
3005 msgid ""
3006 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3007 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3008 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3009 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3010
3011 #: ../../mod/newmember.php:62
3012 msgid "Finding New People"
3013 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3014
3015 #: ../../mod/newmember.php:62
3016 msgid ""
3017 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3018 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3019 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3020 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3021 "hours."
3022 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3023
3024 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3025 msgid "Groups"
3026 msgstr "Gruppen"
3027
3028 #: ../../mod/newmember.php:70
3029 msgid "Group Your Contacts"
3030 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3031
3032 #: ../../mod/newmember.php:70
3033 msgid ""
3034 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3035 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3036 " each group privately on your Network page."
3037 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3038
3039 #: ../../mod/newmember.php:73
3040 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3041 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3042
3043 #: ../../mod/newmember.php:73
3044 msgid ""
3045 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3046 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3047 "from the link above."
3048 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3049
3050 #: ../../mod/newmember.php:78
3051 msgid "Getting Help"
3052 msgstr "Hilfe bekommen"
3053
3054 #: ../../mod/newmember.php:82
3055 msgid "Go to the Help Section"
3056 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3057
3058 #: ../../mod/newmember.php:82
3059 msgid ""
3060 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3061 " features and resources."
3062 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3063
3064 #: ../../mod/attach.php:8
3065 msgid "Item not available."
3066 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3067
3068 #: ../../mod/attach.php:20
3069 msgid "Item was not found."
3070 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3071
3072 #: ../../mod/group.php:29
3073 msgid "Group created."
3074 msgstr "Gruppe erstellt."
3075
3076 #: ../../mod/group.php:35
3077 msgid "Could not create group."
3078 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3079
3080 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3081 msgid "Group not found."
3082 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3083
3084 #: ../../mod/group.php:60
3085 msgid "Group name changed."
3086 msgstr "Gruppenname geändert."
3087
3088 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:318
3089 msgid "Permission denied"
3090 msgstr "Zugriff verweigert"
3091
3092 #: ../../mod/group.php:90
3093 msgid "Create a group of contacts/friends."
3094 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3095
3096 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3097 msgid "Group Name: "
3098 msgstr "Gruppenname:"
3099
3100 #: ../../mod/group.php:110
3101 msgid "Group removed."
3102 msgstr "Gruppe entfernt."
3103
3104 #: ../../mod/group.php:112
3105 msgid "Unable to remove group."
3106 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3107
3108 #: ../../mod/group.php:176
3109 msgid "Group Editor"
3110 msgstr "Gruppeneditor"
3111
3112 #: ../../mod/group.php:189
3113 msgid "Members"
3114 msgstr "Mitglieder"
3115
3116 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3117 msgid "Click on a contact to add or remove."
3118 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3119
3120 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3121 msgid "Invalid profile identifier."
3122 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3123
3124 #: ../../mod/profperm.php:101
3125 msgid "Profile Visibility Editor"
3126 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3127
3128 #: ../../mod/profperm.php:114
3129 msgid "Visible To"
3130 msgstr "Sichtbar für"
3131
3132 #: ../../mod/profperm.php:130
3133 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3134 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3135
3136 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3137 msgid "No contacts."
3138 msgstr "Keine Kontakte."
3139
3140 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3141 msgid "View Contacts"
3142 msgstr "Kontakte anzeigen"
3143
3144 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3145 #, php-format
3146 msgid "Registration details for %s"
3147 msgstr "Details der Registration von %s"
3148
3149 #: ../../mod/register.php:97
3150 msgid ""
3151 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3152 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3153
3154 #: ../../mod/register.php:101
3155 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3156 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3157
3158 #: ../../mod/register.php:106
3159 msgid "Your registration can not be processed."
3160 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3161
3162 #: ../../mod/register.php:143
3163 #, php-format
3164 msgid "Registration request at %s"
3165 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3166
3167 #: ../../mod/register.php:152
3168 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3169 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3170
3171 #: ../../mod/register.php:190
3172 msgid ""
3173 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3174 "Please try again tomorrow."
3175 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
3176
3177 #: ../../mod/register.php:218
3178 msgid ""
3179 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3180 "and clicking 'Register'."
3181 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3182
3183 #: ../../mod/register.php:219
3184 msgid ""
3185 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3186 "in the rest of the items."
3187 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3188
3189 #: ../../mod/register.php:220
3190 msgid "Your OpenID (optional): "
3191 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3192
3193 #: ../../mod/register.php:234
3194 msgid "Include your profile in member directory?"
3195 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3196
3197 #: ../../mod/register.php:256
3198 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3199 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3200
3201 #: ../../mod/register.php:257
3202 msgid "Your invitation ID: "
3203 msgstr "ID deiner Einladung: "
3204
3205 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
3206 msgid "Registration"
3207 msgstr "Registrierung"
3208
3209 #: ../../mod/register.php:268
3210 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3211 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3212
3213 #: ../../mod/register.php:269
3214 msgid "Your Email Address: "
3215 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3216
3217 #: ../../mod/register.php:270
3218 msgid ""
3219 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3220 "profile address on this site will then be "
3221 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3222 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3223
3224 #: ../../mod/register.php:271
3225 msgid "Choose a nickname: "
3226 msgstr "Spitznamen wählen: "
3227
3228 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:902
3229 msgid "Register"
3230 msgstr "Registrieren"
3231
3232 #: ../../mod/dirfind.php:26
3233 msgid "People Search"
3234 msgstr "Personensuche"
3235
3236 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3237 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3238 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:457 ../../include/text.php:1437
3239 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
3240 #: ../../include/conversation.php:253
3241 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3242 msgid "photo"
3243 msgstr "Foto"
3244
3245 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3246 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3247 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3248 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:452
3250 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:461 ../../include/diaspora.php:1835
3251 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3252 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3253 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3254 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3255 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3256 msgid "status"
3257 msgstr "Status"
3258
3259 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3260 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3261 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466 ../../include/diaspora.php:1851
3262 #: ../../include/conversation.php:136
3263 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3264 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3265 #, php-format
3266 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3267 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3268
3269 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3270 #, php-format
3271 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3272 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3273
3274 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3275 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3276 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3837
3277 msgid "Item not found."
3278 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3279
3280 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3281 msgid "Access denied."
3282 msgstr "Zugriff verweigert."
3283
3284 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3285 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1701
3286 msgid "Photos"
3287 msgstr "Bilder"
3288
3289 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3290 msgid "Files"
3291 msgstr "Dateien"
3292
3293 #: ../../mod/regmod.php:61
3294 msgid "Account approved."
3295 msgstr "Konto freigegeben."
3296
3297 #: ../../mod/regmod.php:98
3298 #, php-format
3299 msgid "Registration revoked for %s"
3300 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3301
3302 #: ../../mod/regmod.php:110
3303 msgid "Please login."
3304 msgstr "Bitte melde dich an."
3305
3306 #: ../../mod/item.php:104
3307 msgid "Unable to locate original post."
3308 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3309
3310 #: ../../mod/item.php:288
3311 msgid "Empty post discarded."
3312 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3313
3314 #: ../../mod/item.php:420 ../../mod/wall_upload.php:133
3315 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3316 #: ../../include/message.php:144
3317 msgid "Wall Photos"
3318 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3319
3320 #: ../../mod/item.php:833
3321 msgid "System error. Post not saved."
3322 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3323
3324 #: ../../mod/item.php:858
3325 #, php-format
3326 msgid ""
3327 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3328 "network."
3329 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3330
3331 #: ../../mod/item.php:860
3332 #, php-format
3333 msgid "You may visit them online at %s"
3334 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3335
3336 #: ../../mod/item.php:861
3337 msgid ""
3338 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3339 "receive these messages."
3340 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3341
3342 #: ../../mod/item.php:863
3343 #, php-format
3344 msgid "%s posted an update."
3345 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3346
3347 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3348 #, php-format
3349 msgid "%1$s is currently %2$s"
3350 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3351
3352 #: ../../mod/mood.php:133
3353 msgid "Mood"
3354 msgstr "Stimmung"
3355
3356 #: ../../mod/mood.php:134
3357 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3358 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3359
3360 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3361 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3362 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3363
3364 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3365 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3366 #, php-format
3367 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3368 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3369
3370 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3371 msgid ""
3372 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3373 "display immediately."
3374 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3375
3376 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3377 msgid "Unable to process image"
3378 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3379
3380 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3381 #, php-format
3382 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3383 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3384
3385 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3386 msgid "Upload File:"
3387 msgstr "Datei hochladen:"
3388
3389 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3390 msgid "Select a profile:"
3391 msgstr "Profil auswählen"
3392
3393 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3394 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3395 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3396 msgid "Upload"
3397 msgstr "Hochladen"
3398
3399 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3400 msgid "skip this step"
3401 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3402
3403 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3404 msgid "select a photo from your photo albums"
3405 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3406
3407 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3408 msgid "Crop Image"
3409 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3410
3411 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3412 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3413 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3414
3415 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3416 msgid "Done Editing"
3417 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3418
3419 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3420 msgid "Image uploaded successfully."
3421 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3422
3423 #: ../../mod/hcard.php:10
3424 msgid "No profile"
3425 msgstr "Kein Profil"
3426
3427 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3428 msgid "Remove My Account"
3429 msgstr "Konto löschen"
3430
3431 #: ../../mod/removeme.php:46
3432 msgid ""
3433 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3434 "recoverable."
3435 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3436
3437 #: ../../mod/removeme.php:47
3438 msgid "Please enter your password for verification:"
3439 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3440
3441 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3442 msgid "New Message"
3443 msgstr "Neue Nachricht"
3444
3445 #: ../../mod/message.php:63
3446 msgid "Unable to locate contact information."
3447 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3448
3449 #: ../../mod/message.php:191
3450 msgid "Message deleted."
3451 msgstr "Nachricht gelöscht."
3452
3453 #: ../../mod/message.php:221
3454 msgid "Conversation removed."
3455 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3456
3457 #: ../../mod/message.php:327
3458 msgid "No messages."
3459 msgstr "Keine Nachrichten."
3460
3461 #: ../../mod/message.php:334
3462 #, php-format
3463 msgid "Unknown sender - %s"
3464 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3465
3466 #: ../../mod/message.php:337
3467 #, php-format
3468 msgid "You and %s"
3469 msgstr "Du und %s"
3470
3471 #: ../../mod/message.php:340
3472 #, php-format
3473 msgid "%s and You"
3474 msgstr "%s und du"
3475
3476 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3477 msgid "Delete conversation"
3478 msgstr "Unterhaltung löschen"
3479
3480 #: ../../mod/message.php:353
3481 msgid "D, d M Y - g:i A"
3482 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3483
3484 #: ../../mod/message.php:356
3485 #, php-format
3486 msgid "%d message"
3487 msgid_plural "%d messages"
3488 msgstr[0] "%d Nachricht"
3489 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3490
3491 #: ../../mod/message.php:391
3492 msgid "Message not available."
3493 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3494
3495 #: ../../mod/message.php:444
3496 msgid "Delete message"
3497 msgstr "Nachricht löschen"
3498
3499 #: ../../mod/message.php:464
3500 msgid ""
3501 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3502 "respond from the sender's profile page."
3503 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3504
3505 #: ../../mod/message.php:468
3506 msgid "Send Reply"
3507 msgstr "Antwort senden"
3508
3509 #: ../../mod/allfriends.php:34
3510 #, php-format
3511 msgid "Friends of %s"
3512 msgstr "Freunde von %s"
3513
3514 #: ../../mod/allfriends.php:40
3515 msgid "No friends to display."
3516 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3517
3518 #: ../../mod/admin.php:55
3519 msgid "Theme settings updated."
3520 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3521
3522 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3523 msgid "Site"
3524 msgstr "Seite"
3525
3526 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3527 msgid "Users"
3528 msgstr "Nutzer"
3529
3530 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3531 msgid "Plugins"
3532 msgstr "Plugins"
3533
3534 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3535 msgid "Themes"
3536 msgstr "Themen"
3537
3538 #: ../../mod/admin.php:100
3539 msgid "DB updates"
3540 msgstr "DB Updates"
3541
3542 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3543 msgid "Logs"
3544 msgstr "Protokolle"
3545
3546 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3547 msgid "Admin"
3548 msgstr "Administration"
3549
3550 #: ../../mod/admin.php:121
3551 msgid "Plugin Features"
3552 msgstr "Plugin Features"
3553
3554 #: ../../mod/admin.php:123
3555 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3556 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3557
3558 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3559 msgid "Normal Account"
3560 msgstr "Normales Konto"
3561
3562 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3563 msgid "Soapbox Account"
3564 msgstr "Marktschreier-Konto"
3565
3566 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3567 msgid "Community/Celebrity Account"
3568 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3569
3570 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3571 msgid "Automatic Friend Account"
3572 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3573
3574 #: ../../mod/admin.php:187
3575 msgid "Blog Account"
3576 msgstr "Blog Account"
3577
3578 #: ../../mod/admin.php:188
3579 msgid "Private Forum"
3580 msgstr "Privates Forum"
3581
3582 #: ../../mod/admin.php:207
3583 msgid "Message queues"
3584 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3585
3586 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3587 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3588 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3589 msgid "Administration"
3590 msgstr "Administration"
3591
3592 #: ../../mod/admin.php:213
3593 msgid "Summary"
3594 msgstr "Zusammenfassung"
3595
3596 #: ../../mod/admin.php:215
3597 msgid "Registered users"
3598 msgstr "Registrierte Nutzer"
3599
3600 #: ../../mod/admin.php:217
3601 msgid "Pending registrations"
3602 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3603
3604 #: ../../mod/admin.php:218
3605 msgid "Version"
3606 msgstr "Version"
3607
3608 #: ../../mod/admin.php:220
3609 msgid "Active plugins"
3610 msgstr "Aktive Plugins"
3611
3612 #: ../../mod/admin.php:373
3613 msgid "Site settings updated."
3614 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3615
3616 #: ../../mod/admin.php:428
3617 msgid "Closed"
3618 msgstr "Geschlossen"
3619
3620 #: ../../mod/admin.php:429
3621 msgid "Requires approval"
3622 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3623
3624 #: ../../mod/admin.php:430
3625 msgid "Open"
3626 msgstr "Offen"
3627
3628 #: ../../mod/admin.php:434
3629 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3630 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3631
3632 #: ../../mod/admin.php:435
3633 msgid "Force all links to use SSL"
3634 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3635
3636 #: ../../mod/admin.php:436
3637 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3638 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3639
3640 #: ../../mod/admin.php:445
3641 msgid "File upload"
3642 msgstr "Datei hochladen"
3643
3644 #: ../../mod/admin.php:446
3645 msgid "Policies"
3646 msgstr "Regeln"
3647
3648 #: ../../mod/admin.php:447
3649 msgid "Advanced"
3650 msgstr "Erweitert"
3651
3652 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3653 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3654 msgid "Site name"
3655 msgstr "Seitenname"
3656
3657 #: ../../mod/admin.php:452
3658 msgid "Banner/Logo"
3659 msgstr "Banner/Logo"
3660
3661 #: ../../mod/admin.php:453
3662 msgid "System language"
3663 msgstr "Systemsprache"
3664
3665 #: ../../mod/admin.php:454
3666 msgid "System theme"
3667 msgstr "Systemweites Thema"
3668
3669 #: ../../mod/admin.php:454
3670 msgid ""
3671 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3672 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3673 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3674
3675 #: ../../mod/admin.php:455
3676 msgid "Mobile system theme"
3677 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3678
3679 #: ../../mod/admin.php:455
3680 msgid "Theme for mobile devices"
3681 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3682
3683 #: ../../mod/admin.php:456
3684 msgid "SSL link policy"
3685 msgstr "Regeln für SSL Links"
3686
3687 #: ../../mod/admin.php:456
3688 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3689 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3690
3691 #: ../../mod/admin.php:457
3692 msgid "Maximum image size"
3693 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3694
3695 #: ../../mod/admin.php:457
3696 msgid ""
3697 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3698 "limits."
3699 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3700
3701 #: ../../mod/admin.php:458
3702 msgid "Maximum image length"
3703 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3704
3705 #: ../../mod/admin.php:458
3706 msgid ""
3707 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3708 "-1, which means no limits."
3709 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3710
3711 #: ../../mod/admin.php:459
3712 msgid "JPEG image quality"
3713 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3714
3715 #: ../../mod/admin.php:459
3716 msgid ""
3717 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3718 "100, which is full quality."
3719 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3720
3721 #: ../../mod/admin.php:461
3722 msgid "Register policy"
3723 msgstr "Registrierungsmethode"
3724
3725 #: ../../mod/admin.php:462
3726 msgid "Register text"
3727 msgstr "Registrierungstext"
3728
3729 #: ../../mod/admin.php:462
3730 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3731 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3732
3733 #: ../../mod/admin.php:463
3734 msgid "Accounts abandoned after x days"
3735 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3736
3737 #: ../../mod/admin.php:463
3738 msgid ""
3739 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3740 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3741 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3742
3743 #: ../../mod/admin.php:464
3744 msgid "Allowed friend domains"
3745 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3746
3747 #: ../../mod/admin.php:464
3748 msgid ""
3749 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3750 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3751 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3752
3753 #: ../../mod/admin.php:465
3754 msgid "Allowed email domains"
3755 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3756
3757 #: ../../mod/admin.php:465
3758 msgid ""
3759 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3760 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3761 "domains"
3762 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3763
3764 #: ../../mod/admin.php:466
3765 msgid "Block public"
3766 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3767
3768 #: ../../mod/admin.php:466
3769 msgid ""
3770 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3771 "site unless you are currently logged in."
3772 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3773
3774 #: ../../mod/admin.php:467
3775 msgid "Force publish"
3776 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3777
3778 #: ../../mod/admin.php:467
3779 msgid ""
3780 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3781 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3782
3783 #: ../../mod/admin.php:468
3784 msgid "Global directory update URL"
3785 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3786
3787 #: ../../mod/admin.php:468
3788 msgid ""
3789 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3790 " is completely unavailable to the application."
3791 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3792
3793 #: ../../mod/admin.php:469
3794 msgid "Allow threaded items"
3795 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3796
3797 #: ../../mod/admin.php:469
3798 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3799 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3800
3801 #: ../../mod/admin.php:470
3802 msgid "Private posts by default for new users"
3803 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3804
3805 #: ../../mod/admin.php:470
3806 msgid ""
3807 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3808 "group rather than public."
3809 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3810
3811 #: ../../mod/admin.php:472
3812 msgid "Block multiple registrations"
3813 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3814
3815 #: ../../mod/admin.php:472
3816 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3817 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3818
3819 #: ../../mod/admin.php:473
3820 msgid "OpenID support"
3821 msgstr "OpenID Unterstützung"
3822
3823 #: ../../mod/admin.php:473
3824 msgid "OpenID support for registration and logins."
3825 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3826
3827 #: ../../mod/admin.php:474
3828 msgid "Fullname check"
3829 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3830
3831 #: ../../mod/admin.php:474
3832 msgid ""
3833 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3834 "name, as an antispam measure"
3835 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3836
3837 #: ../../mod/admin.php:475
3838 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3839 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3840
3841 #: ../../mod/admin.php:475
3842 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3843 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3844
3845 #: ../../mod/admin.php:476
3846 msgid "Show Community Page"
3847 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3848
3849 #: ../../mod/admin.php:476
3850 msgid ""
3851 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3852 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3853
3854 #: ../../mod/admin.php:477
3855 msgid "Enable OStatus support"
3856 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3857
3858 #: ../../mod/admin.php:477
3859 msgid ""
3860 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3861 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3862 "occasionally displayed."
3863 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3864
3865 #: ../../mod/admin.php:478
3866 msgid "Enable Diaspora support"
3867 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3868
3869 #: ../../mod/admin.php:478
3870 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3871 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3872
3873 #: ../../mod/admin.php:479
3874 msgid "Only allow Friendica contacts"
3875 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3876
3877 #: ../../mod/admin.php:479
3878 msgid ""
3879 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3880 "protocols disabled."
3881 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3882
3883 #: ../../mod/admin.php:480
3884 msgid "Verify SSL"
3885 msgstr "SSL Überprüfen"
3886
3887 #: ../../mod/admin.php:480
3888 msgid ""
3889 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3890 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3891 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3892
3893 #: ../../mod/admin.php:481
3894 msgid "Proxy user"
3895 msgstr "Proxy Nutzer"
3896
3897 #: ../../mod/admin.php:482
3898 msgid "Proxy URL"
3899 msgstr "Proxy URL"
3900
3901 #: ../../mod/admin.php:483
3902 msgid "Network timeout"
3903 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3904
3905 #: ../../mod/admin.php:483
3906 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3907 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3908
3909 #: ../../mod/admin.php:484
3910 msgid "Delivery interval"
3911 msgstr "Zustellungsintervall"
3912
3913 #: ../../mod/admin.php:484
3914 msgid ""
3915 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3916 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3917 "for large dedicated servers."
3918 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3919
3920 #: ../../mod/admin.php:485
3921 msgid "Poll interval"
3922 msgstr "Abfrageintervall"
3923
3924 #: ../../mod/admin.php:485
3925 msgid ""
3926 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3927 "load. If 0, use delivery interval."
3928 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3929
3930 #: ../../mod/admin.php:486
3931 msgid "Maximum Load Average"
3932 msgstr "Maximum Load Average"
3933
3934 #: ../../mod/admin.php:486
3935 msgid ""
3936 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3937 "default 50."
3938 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3939
3940 #: ../../mod/admin.php:503
3941 msgid "Update has been marked successful"
3942 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3943
3944 #: ../../mod/admin.php:513
3945 #, php-format
3946 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3947 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3948
3949 #: ../../mod/admin.php:516
3950 #, php-format
3951 msgid "Update %s was successfully applied."
3952 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3953
3954 #: ../../mod/admin.php:520
3955 #, php-format
3956 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3957 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3958
3959 #: ../../mod/admin.php:523
3960 #, php-format
3961 msgid "Update function %s could not be found."
3962 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3963
3964 #: ../../mod/admin.php:538
3965 msgid "No failed updates."
3966 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3967
3968 #: ../../mod/admin.php:542
3969 msgid "Failed Updates"
3970 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3971
3972 #: ../../mod/admin.php:543
3973 msgid ""
3974 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3975 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3976
3977 #: ../../mod/admin.php:544
3978 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3979 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
3980
3981 #: ../../mod/admin.php:545
3982 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3983 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
3984
3985 #: ../../mod/admin.php:570
3986 #, php-format
3987 msgid "%s user blocked/unblocked"
3988 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3989 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3990 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3991
3992 #: ../../mod/admin.php:577
3993 #, php-format
3994 msgid "%s user deleted"
3995 msgid_plural "%s users deleted"
3996 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3997 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3998
3999 #: ../../mod/admin.php:616
4000 #, php-format
4001 msgid "User '%s' deleted"
4002 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4003
4004 #: ../../mod/admin.php:624
4005 #, php-format
4006 msgid "User '%s' unblocked"
4007 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4008
4009 #: ../../mod/admin.php:624
4010 #, php-format
4011 msgid "User '%s' blocked"
4012 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4013
4014 #: ../../mod/admin.php:690
4015 msgid "select all"
4016 msgstr "Alle auswählen"
4017
4018 #: ../../mod/admin.php:691
4019 msgid "User registrations waiting for confirm"
4020 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4021
4022 #: ../../mod/admin.php:692
4023 msgid "Request date"
4024 msgstr "Anfragedatum"
4025
4026 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
4027 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4028 msgid "Email"
4029 msgstr "E-Mail"
4030
4031 #: ../../mod/admin.php:693
4032 msgid "No registrations."
4033 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4034
4035 #: ../../mod/admin.php:695
4036 msgid "Deny"
4037 msgstr "Verwehren"
4038
4039 #: ../../mod/admin.php:699
4040 msgid "Site admin"
4041 msgstr "Seitenadministrator"
4042
4043 #: ../../mod/admin.php:702
4044 msgid "Register date"
4045 msgstr "Anmeldedatum"
4046
4047 #: ../../mod/admin.php:702
4048 msgid "Last login"
4049 msgstr "Letzte Anmeldung"
4050
4051 #: ../../mod/admin.php:702
4052 msgid "Last item"
4053 msgstr "Letzter Beitrag"
4054
4055 #: ../../mod/admin.php:702
4056 msgid "Account"
4057 msgstr "Nutzerkonto"
4058
4059 #: ../../mod/admin.php:704
4060 msgid ""
4061 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4062 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4063 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4064
4065 #: ../../mod/admin.php:705
4066 msgid ""
4067 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4068 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4069 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4070
4071 #: ../../mod/admin.php:746
4072 #, php-format
4073 msgid "Plugin %s disabled."
4074 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4075
4076 #: ../../mod/admin.php:750
4077 #, php-format
4078 msgid "Plugin %s enabled."
4079 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4080
4081 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4082 msgid "Disable"
4083 msgstr "Ausschalten"
4084
4085 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4086 msgid "Enable"
4087 msgstr "Einschalten"
4088
4089 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4090 msgid "Toggle"
4091 msgstr "Umschalten"
4092
4093 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4094 msgid "Author: "
4095 msgstr "Autor:"
4096
4097 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4098 msgid "Maintainer: "
4099 msgstr "Betreuer:"
4100
4101 #: ../../mod/admin.php:922
4102 msgid "No themes found."
4103 msgstr "Keine Themen gefunden."
4104
4105 #: ../../mod/admin.php:981
4106 msgid "Screenshot"
4107 msgstr "Bildschirmfoto"
4108
4109 #: ../../mod/admin.php:1029
4110 msgid "[Experimental]"
4111 msgstr "[Experimentell]"
4112
4113 #: ../../mod/admin.php:1030
4114 msgid "[Unsupported]"
4115 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4116
4117 #: ../../mod/admin.php:1057
4118 msgid "Log settings updated."
4119 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4120
4121 #: ../../mod/admin.php:1113
4122 msgid "Clear"
4123 msgstr "löschen"
4124
4125 #: ../../mod/admin.php:1119
4126 msgid "Debugging"
4127 msgstr "Protokoll führen"
4128
4129 #: ../../mod/admin.php:1120
4130 msgid "Log file"
4131 msgstr "Protokolldatei"
4132
4133 #: ../../mod/admin.php:1120
4134 msgid ""
4135 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4136 "directory."
4137 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4138
4139 #: ../../mod/admin.php:1121
4140 msgid "Log level"
4141 msgstr "Protokoll-Level"
4142
4143 #: ../../mod/admin.php:1171
4144 msgid "Close"
4145 msgstr "Schließen"
4146
4147 #: ../../mod/admin.php:1177
4148 msgid "FTP Host"
4149 msgstr "FTP Host"
4150
4151 #: ../../mod/admin.php:1178
4152 msgid "FTP Path"
4153 msgstr "FTP Pfad"
4154
4155 #: ../../mod/admin.php:1179
4156 msgid "FTP User"
4157 msgstr "FTP Nutzername"
4158
4159 #: ../../mod/admin.php:1180
4160 msgid "FTP Password"
4161 msgstr "FTP Passwort"
4162
4163 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1089
4164 msgid "Requested profile is not available."
4165 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4166
4167 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4168 msgid "Access to this profile has been restricted."
4169 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4170
4171 #: ../../mod/profile.php:180
4172 msgid "Tips for New Members"
4173 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4174
4175 #: ../../mod/ping.php:238
4176 msgid "{0} wants to be your friend"
4177 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4178
4179 #: ../../mod/ping.php:243
4180 msgid "{0} sent you a message"
4181 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4182
4183 #: ../../mod/ping.php:248
4184 msgid "{0} requested registration"
4185 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4186
4187 #: ../../mod/ping.php:254
4188 #, php-format
4189 msgid "{0} commented %s's post"
4190 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4191
4192 #: ../../mod/ping.php:259
4193 #, php-format
4194 msgid "{0} liked %s's post"
4195 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4196
4197 #: ../../mod/ping.php:264
4198 #, php-format
4199 msgid "{0} disliked %s's post"
4200 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4201
4202 #: ../../mod/ping.php:269
4203 #, php-format
4204 msgid "{0} is now friends with %s"
4205 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4206
4207 #: ../../mod/ping.php:274
4208 msgid "{0} posted"
4209 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4210
4211 #: ../../mod/ping.php:279
4212 #, php-format
4213 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4214 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4215
4216 #: ../../mod/ping.php:285
4217 msgid "{0} mentioned you in a post"
4218 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4219
4220 #: ../../mod/nogroup.php:58
4221 msgid "Contacts who are not members of a group"
4222 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4223
4224 #: ../../mod/openid.php:24
4225 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4226 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4227
4228 #: ../../mod/openid.php:53
4229 msgid ""
4230 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4231 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4232
4233 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4234 #: ../../include/auth.php:161
4235 msgid "Login failed."
4236 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4237
4238 #: ../../mod/follow.php:27
4239 msgid "Contact added"
4240 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4241
4242 #: ../../mod/common.php:42
4243 msgid "Common Friends"
4244 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4245
4246 #: ../../mod/common.php:78
4247 msgid "No contacts in common."
4248 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4249
4250 #: ../../mod/subthread.php:103
4251 #, php-format
4252 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4253 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4254
4255 #: ../../mod/share.php:28
4256 msgid "link"
4257 msgstr "Link"
4258
4259 #: ../../mod/display.php:162
4260 msgid "Item has been removed."
4261 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4262
4263 #: ../../mod/apps.php:4
4264 msgid "Applications"
4265 msgstr "Anwendungen"
4266
4267 #: ../../mod/apps.php:7
4268 msgid "No installed applications."
4269 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4270
4271 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:678
4272 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4273 msgid "Search"
4274 msgstr "Suche"
4275
4276 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4277 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4278 msgid "Profile not found."
4279 msgstr "Profil nicht gefunden."
4280
4281 #: ../../mod/profiles.php:31
4282 msgid "Profile Name is required."
4283 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4284
4285 #: ../../mod/profiles.php:171
4286 msgid "Marital Status"
4287 msgstr "Familienstand"
4288
4289 #: ../../mod/profiles.php:175
4290 msgid "Romantic Partner"
4291 msgstr "Romanze"
4292
4293 #: ../../mod/profiles.php:179
4294 msgid "Likes"
4295 msgstr "Likes"
4296
4297 #: ../../mod/profiles.php:183
4298 msgid "Dislikes"
4299 msgstr "Dislikes"
4300
4301 #: ../../mod/profiles.php:187
4302 msgid "Work/Employment"
4303 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4304
4305 #: ../../mod/profiles.php:190
4306 msgid "Religion"
4307 msgstr "Religion"
4308
4309 #: ../../mod/profiles.php:194
4310 msgid "Political Views"
4311 msgstr "Politische Ansichten"
4312
4313 #: ../../mod/profiles.php:198
4314 msgid "Gender"
4315 msgstr "Geschlecht"
4316
4317 #: ../../mod/profiles.php:202
4318 msgid "Sexual Preference"
4319 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4320
4321 #: ../../mod/profiles.php:206
4322 msgid "Homepage"
4323 msgstr "Webseite"
4324
4325 #: ../../mod/profiles.php:210
4326 msgid "Interests"
4327 msgstr "Interessen"
4328
4329 #: ../../mod/profiles.php:214
4330 msgid "Address"
4331 msgstr "Adresse"
4332
4333 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4334 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4335 msgid "Location"
4336 msgstr "Wohnort"
4337
4338 #: ../../mod/profiles.php:304
4339 msgid "Profile updated."
4340 msgstr "Profil aktualisiert."
4341
4342 #: ../../mod/profiles.php:371
4343 msgid " and "
4344 msgstr " und "
4345
4346 #: ../../mod/profiles.php:379
4347 msgid "public profile"
4348 msgstr "öffentliches Profil"
4349
4350 #: ../../mod/profiles.php:382
4351 #, php-format
4352 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4353 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4354
4355 #: ../../mod/profiles.php:383
4356 #, php-format
4357 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4358 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4359
4360 #: ../../mod/profiles.php:386
4361 #, php-format
4362 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4363 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4364
4365 #: ../../mod/profiles.php:453
4366 msgid "Profile deleted."
4367 msgstr "Profil gelöscht."
4368
4369 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4370 msgid "Profile-"
4371 msgstr "Profil-"
4372
4373 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4374 msgid "New profile created."
4375 msgstr "Neues Profil angelegt."
4376
4377 #: ../../mod/profiles.php:511
4378 msgid "Profile unavailable to clone."
4379 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4380
4381 #: ../../mod/profiles.php:573
4382 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4383 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4384
4385 #: ../../mod/profiles.php:593
4386 msgid "Edit Profile Details"
4387 msgstr "Profil bearbeiten"
4388
4389 #: ../../mod/profiles.php:595
4390 msgid "View this profile"
4391 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4392
4393 #: ../../mod/profiles.php:596
4394 msgid "Create a new profile using these settings"
4395 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4396
4397 #: ../../mod/profiles.php:597
4398 msgid "Clone this profile"
4399 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4400
4401 #: ../../mod/profiles.php:598
4402 msgid "Delete this profile"
4403 msgstr "Dieses Profil löschen"
4404
4405 #: ../../mod/profiles.php:599
4406 msgid "Profile Name:"
4407 msgstr "Profilname:"
4408
4409 #: ../../mod/profiles.php:600
4410 msgid "Your Full Name:"
4411 msgstr "Dein kompletter Name:"
4412
4413 #: ../../mod/profiles.php:601
4414 msgid "Title/Description:"
4415 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4416
4417 #: ../../mod/profiles.php:602
4418 msgid "Your Gender:"
4419 msgstr "Dein Geschlecht:"
4420
4421 #: ../../mod/profiles.php:603
4422 #, php-format
4423 msgid "Birthday (%s):"
4424 msgstr "Geburtstag (%s):"
4425
4426 #: ../../mod/profiles.php:604
4427 msgid "Street Address:"
4428 msgstr "Adresse:"
4429
4430 #: ../../mod/profiles.php:605
4431 msgid "Locality/City:"
4432 msgstr "Wohnort:"
4433
4434 #: ../../mod/profiles.php:606
4435 msgid "Postal/Zip Code:"
4436 msgstr "Postleitzahl:"
4437
4438 #: ../../mod/profiles.php:607
4439 msgid "Country:"
4440 msgstr "Land:"
4441
4442 #: ../../mod/profiles.php:608
4443 msgid "Region/State:"
4444 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4445
4446 #: ../../mod/profiles.php:609
4447 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4448 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4449
4450 #: ../../mod/profiles.php:610
4451 msgid "Who: (if applicable)"
4452 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4453
4454 #: ../../mod/profiles.php:611
4455 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4456 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4457
4458 #: ../../mod/profiles.php:612
4459 msgid "Since [date]:"
4460 msgstr "Seit [Datum]:"
4461
4462 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4463 msgid "Sexual Preference:"
4464 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4465
4466 #: ../../mod/profiles.php:614
4467 msgid "Homepage URL:"
4468 msgstr "Adresse der Homepage:"
4469
4470 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4471 msgid "Hometown:"
4472 msgstr "Heimatort:"
4473
4474 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4475 msgid "Political Views:"
4476 msgstr "Politische Ansichten:"
4477
4478 #: ../../mod/profiles.php:617
4479 msgid "Religious Views:"
4480 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4481
4482 #: ../../mod/profiles.php:618
4483 msgid "Public Keywords:"
4484 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4485
4486 #: ../../mod/profiles.php:619
4487 msgid "Private Keywords:"
4488 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4489
4490 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4491 msgid "Likes:"
4492 msgstr "Likes:"
4493
4494 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4495 msgid "Dislikes:"
4496 msgstr "Dislikes:"
4497
4498 #: ../../mod/profiles.php:622
4499 msgid "Example: fishing photography software"
4500 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4501
4502 #: ../../mod/profiles.php:623
4503 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4504 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4505
4506 #: ../../mod/profiles.php:624
4507 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4508 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4509
4510 #: ../../mod/profiles.php:625
4511 msgid "Tell us about yourself..."
4512 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4513
4514 #: ../../mod/profiles.php:626
4515 msgid "Hobbies/Interests"
4516 msgstr "Hobbies/Interessen"
4517
4518 #: ../../mod/profiles.php:627
4519 msgid "Contact information and Social Networks"
4520 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4521
4522 #: ../../mod/profiles.php:628
4523 msgid "Musical interests"
4524 msgstr "Musikalische Interessen"
4525
4526 #: ../../mod/profiles.php:629
4527 msgid "Books, literature"
4528 msgstr "Literatur/Bücher"
4529
4530 #: ../../mod/profiles.php:630
4531 msgid "Television"
4532 msgstr "Fernsehen"
4533
4534 #: ../../mod/profiles.php:631
4535 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4536 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4537
4538 #: ../../mod/profiles.php:632
4539 msgid "Love/romance"
4540 msgstr "Liebesleben"
4541
4542 #: ../../mod/profiles.php:633
4543 msgid "Work/employment"
4544 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4545
4546 #: ../../mod/profiles.php:634
4547 msgid "School/education"
4548 msgstr "Schule/Ausbildung"
4549
4550 #: ../../mod/profiles.php:639
4551 msgid ""
4552 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4553 "be visible to anybody using the internet."
4554 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4555
4556 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4557 msgid "Age: "
4558 msgstr "Alter: "
4559
4560 #: ../../mod/profiles.php:688
4561 msgid "Edit/Manage Profiles"
4562 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4563
4564 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1207
4565 msgid "Change profile photo"
4566 msgstr "Profilbild ändern"
4567
4568 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1208
4569 msgid "Create New Profile"
4570 msgstr "Neues Profil anlegen"
4571
4572 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1218
4573 msgid "Profile Image"
4574 msgstr "Profilbild"
4575
4576 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1221
4577 msgid "visible to everybody"
4578 msgstr "sichtbar für jeden"
4579
4580 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1222
4581 msgid "Edit visibility"
4582 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4583
4584 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:902
4585 #: ../../include/conversation.php:920
4586 msgid "Save to Folder:"
4587 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4588
4589 #: ../../mod/filer.php:29
4590 msgid "- select -"
4591 msgstr "- auswählen -"
4592
4593 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4594 #, php-format
4595 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4596 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4597
4598 #: ../../mod/delegate.php:95
4599 msgid "No potential page delegates located."
4600 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4601
4602 #: ../../mod/delegate.php:121
4603 msgid "Delegate Page Management"
4604 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4605
4606 #: ../../mod/delegate.php:123
4607 msgid ""
4608 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4609 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4610 "anybody that you do not trust completely."
4611 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4612
4613 #: ../../mod/delegate.php:124
4614 msgid "Existing Page Managers"
4615 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4616
4617 #: ../../mod/delegate.php:126
4618 msgid "Existing Page Delegates"
4619 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4620
4621 #: ../../mod/delegate.php:128
4622 msgid "Potential Delegates"
4623 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4624
4625 #: ../../mod/delegate.php:131
4626 msgid "Add"
4627 msgstr "Hinzufügen"
4628
4629 #: ../../mod/delegate.php:132
4630 msgid "No entries."
4631 msgstr "Keine Einträge"
4632
4633 #: ../../mod/babel.php:17
4634 msgid "Source (bbcode) text:"
4635 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4636
4637 #: ../../mod/babel.php:23
4638 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4639 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4640
4641 #: ../../mod/babel.php:31
4642 msgid "Source input: "
4643 msgstr "Originaltext:"
4644
4645 #: ../../mod/babel.php:35
4646 msgid "bb2html: "
4647 msgstr "bb2html: "
4648
4649 #: ../../mod/babel.php:39
4650 msgid "bb2html2bb: "
4651 msgstr "bb2html2bb: "
4652
4653 #: ../../mod/babel.php:43
4654 msgid "bb2md: "
4655 msgstr "bb2md: "
4656
4657 #: ../../mod/babel.php:47
4658 msgid "bb2md2html: "
4659 msgstr "bb2md2html: "
4660
4661 #: ../../mod/babel.php:51
4662 msgid "bb2dia2bb: "
4663 msgstr "bb2dia2bb: "
4664
4665 #: ../../mod/babel.php:55
4666 msgid "bb2md2html2bb: "
4667 msgstr "bb2md2html2bb: "
4668
4669 #: ../../mod/babel.php:65
4670 msgid "Source input (Diaspora format): "
4671 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4672
4673 #: ../../mod/babel.php:70
4674 msgid "diaspora2bb: "
4675 msgstr "diaspora2bb: "
4676
4677 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:513
4678 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4679 msgid "Friend Suggestions"
4680 msgstr "Kontaktvorschläge"
4681
4682 #: ../../mod/suggest.php:44
4683 msgid ""
4684 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4685 "hours."
4686 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4687
4688 #: ../../mod/suggest.php:61
4689 msgid "Ignore/Hide"
4690 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4691
4692 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:511
4693 msgid "Global Directory"
4694 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4695
4696 #: ../../mod/directory.php:57
4697 msgid "Find on this site"
4698 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4699
4700 #: ../../mod/directory.php:60
4701 msgid "Site Directory"
4702 msgstr "Verzeichnis"
4703
4704 #: ../../mod/directory.php:114
4705 msgid "Gender: "
4706 msgstr "Geschlecht:"
4707
4708 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4709 #: ../../boot.php:1243
4710 msgid "Gender:"
4711 msgstr "Geschlecht:"
4712
4713 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4714 #: ../../boot.php:1246
4715 msgid "Status:"
4716 msgstr "Status:"
4717
4718 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4719 #: ../../boot.php:1248
4720 msgid "Homepage:"
4721 msgstr "Homepage:"
4722
4723 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4724 msgid "About:"
4725 msgstr "Über:"
4726
4727 #: ../../mod/directory.php:180
4728 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4729 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4730
4731 #: ../../mod/invite.php:35
4732 #, php-format
4733 msgid "%s : Not a valid email address."
4734 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4735
4736 #: ../../mod/invite.php:59
4737 msgid "Please join us on Friendica"
4738 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4739
4740 #: ../../mod/invite.php:69
4741 #, php-format
4742 msgid "%s : Message delivery failed."
4743 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4744
4745 #: ../../mod/invite.php:73
4746 #, php-format
4747 msgid "%d message sent."
4748 msgid_plural "%d messages sent."
4749 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4750 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4751
4752 #: ../../mod/invite.php:92
4753 msgid "You have no more invitations available"
4754 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4755
4756 #: ../../mod/invite.php:100
4757 #, php-format
4758 msgid ""
4759 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4760 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4761 " other social networks."
4762 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4763
4764 #: ../../mod/invite.php:102
4765 #, php-format
4766 msgid ""
4767 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4768 "public Friendica website."
4769 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4770
4771 #: ../../mod/invite.php:103
4772 #, php-format
4773 msgid ""
4774 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4775 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4776 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4777 "sites you can join."
4778 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4779
4780 #: ../../mod/invite.php:106
4781 msgid ""
4782 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4783 " public sites or invite members."
4784 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4785
4786 #: ../../mod/invite.php:111
4787 msgid "Send invitations"
4788 msgstr "Einladungen senden"
4789
4790 #: ../../mod/invite.php:112
4791 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4792 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4793
4794 #: ../../mod/invite.php:114
4795 msgid ""
4796 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4797 "and help us to create a better social web."
4798 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4799
4800 #: ../../mod/invite.php:116
4801 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4802 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4803
4804 #: ../../mod/invite.php:116
4805 msgid ""
4806 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4807 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4808
4809 #: ../../mod/invite.php:118
4810 msgid ""
4811 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4812 "important, please visit http://friendica.com"
4813 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4814
4815 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4816 msgid ""
4817 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4818 " has already been approved."
4819 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4820
4821 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4822 msgid "Response from remote site was not understood."
4823 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4824
4825 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4826 msgid "Unexpected response from remote site: "
4827 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4828
4829 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4830 msgid "Confirmation completed successfully."
4831 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4832
4833 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4834 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4835 msgid "Remote site reported: "
4836 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4837
4838 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4839 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4840 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4841
4842 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4843 msgid "Introduction failed or was revoked."
4844 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4845
4846 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4847 msgid "Unable to set contact photo."
4848 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4849
4850 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4851 #: ../../include/conversation.php:171
4852 #, php-format
4853 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4854 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4855
4856 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4857 #, php-format
4858 msgid "No user record found for '%s' "
4859 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4860
4861 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4862 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4863 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4864
4865 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4866 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4867 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4868
4869 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4870 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4871 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4872
4873 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4874 #, php-format
4875 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4876 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4877
4878 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4879 msgid ""
4880 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4881 "if you try again."
4882 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4883
4884 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4885 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4886 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4887
4888 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4889 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4890 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4891
4892 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4893 #, php-format
4894 msgid "Connection accepted at %s"
4895 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4896
4897 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4898 #, php-format
4899 msgid "%1$s has joined %2$s"
4900 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4901
4902 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4903 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4904 msgid "Google+ Import Settings"
4905 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4906
4907 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4908 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4909 msgid "Enable Google+ Import"
4910 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4911
4912 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4913 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4914 msgid "Google Account ID"
4915 msgstr "Google Account ID"
4916
4917 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4918 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4919 msgid "Google+ Import Settings saved."
4920 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4921
4922 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4923 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4924 msgid "Facebook disabled"
4925 msgstr "Facebook deaktiviert"
4926
4927 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4928 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4929 msgid "Updating contacts"
4930 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4931
4932 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4933 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4934 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4935 msgid "Facebook API key is missing."
4936 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4937
4938 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4939 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4940 msgid "Facebook Connect"
4941 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4942
4943 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4944 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4945 msgid "Install Facebook connector for this account."
4946 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4947
4948 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4949 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4950 msgid "Remove Facebook connector"
4951 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4952
4953 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4954 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4955 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4956 msgid ""
4957 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4958 "changed.]"
4959 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4960
4961 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4962 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4963 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4964 msgid "Post to Facebook by default"
4965 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4966
4967 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4968 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4969 msgid ""
4970 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4971 "settings will have no effect."
4972 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
4973
4974 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4975 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4976 msgid ""
4977 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4978 "you will be unable to re-enable it."
4979 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
4980
4981 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4982 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4983 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4984 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4985
4986 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4987 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4988 msgid ""
4989 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4990 " <em>stream</em>."
4991 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4992
4993 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4994 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4995 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4996 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4997
4998 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4999 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5000 msgid ""
5001 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5002 "on this website."
5003 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5004
5005 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5006 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5007 msgid ""
5008 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5009 "visible to you"
5010 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5011
5012 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5013 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5014 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5015 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5016
5017 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5018 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5019 msgid ""
5020 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5021 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5022 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5023 "who may see the conversations."
5024 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5025
5026 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5027 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5028 msgid "Comma separated applications to ignore"
5029 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5030
5031 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5032 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5033 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5034 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5035
5036 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5037 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5038 msgid "Facebook Connector Settings"
5039 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5040
5041 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5042 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5043 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5044 msgid "Facebook API Key"
5045 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5046
5047 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5048 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5049 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5050 msgid ""
5051 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5052 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5053 "using this form.<br><br>"
5054 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5055
5056 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5057 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5058 msgid ""
5059 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5060 " could not be retrieved)."
5061 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5062
5063 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5064 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5065 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5066 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5067
5068 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5069 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5070 msgid ""
5071 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5072 "going on."
5073 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5074
5075 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5076 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5077 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5078 msgid "App-ID / API-Key"
5079 msgstr "App-ID / API-Key"
5080
5081 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5082 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5083 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5084 msgid "Application secret"
5085 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5086
5087 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5088 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5089 #, php-format
5090 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5091 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5092
5093 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5094 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5095 msgid ""
5096 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5097 "increased system load)"
5098 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5099
5100 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5101 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5102 msgid "Real-Time Updates"
5103 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5104
5105 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5106 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5107 msgid "Real-Time Updates are activated."
5108 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5109
5110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5111 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5112 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5113 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5114
5115 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5116 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5117 msgid "Real-Time Updates not activated."
5118 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5119
5120 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5121 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5122 msgid "Activate Real-Time Updates"
5123 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5124
5125 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5126 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5127 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5128 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5129 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5130 msgid "The new values have been saved."
5131 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5132
5133 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5134 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5135 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5136 msgid "Post to Facebook"
5137 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5138
5139 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5140 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5141 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5142 msgid ""
5143 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5144 "conflict."
5145 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5146
5147 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5148 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5149 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5150 msgid "View on Friendica"
5151 msgstr "In Friendica betrachten"
5152
5153 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5154 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5155 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5156 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5157 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5158
5159 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5160 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5161 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5162 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5163 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5164
5165 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5166 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5167 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5168 msgid "Facebook connection became invalid"
5169 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5170
5171 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5172 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5173 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5174 #, php-format
5175 msgid ""
5176 "Hi %1$s,\n"
5177 "\n"
5178 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5179 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5180
5181 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5182 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5183 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5184 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5185
5186 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5187 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5188 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5189 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5190
5191 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5192 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5193 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5194 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5195
5196 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5197 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5198 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5199 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5200
5201 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5202 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5203 msgid "Cache Statistics"
5204 msgstr "Cache Statistik"
5205
5206 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5207 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5208 msgid "Number of items"
5209 msgstr "Anzahl der Einträge"
5210
5211 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5212 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5213 msgid "Size of the cache"
5214 msgstr "Größe des Caches"
5215
5216 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5217 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5218 msgid "Delete the whole cache"
5219 msgstr "Cache leeren"
5220
5221 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5222 msgid "Facebook Post disabled"
5223 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5224
5225 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5226 msgid "Facebook Post"
5227 msgstr "Facebook Relai"
5228
5229 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5230 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5231 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5232
5233 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5234 msgid "Remove Facebook Post connector"
5235 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5236
5237 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5238 msgid "Facebook Post Settings"
5239 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5240
5241 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5242 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5243 #, php-format
5244 msgid "%d person likes this"
5245 msgid_plural "%d people like this"
5246 msgstr[0] "%d Person mag das"
5247 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5248
5249 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5250 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5251 #, php-format
5252 msgid "%d person doesn't like this"
5253 msgid_plural "%d people don't like this"
5254 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5255 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5256
5257 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5258 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5259 msgid "Get added to this list!"
5260 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5261
5262 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5263 msgid "Generate new key"
5264 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5265
5266 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5267 msgid "Widgets key"
5268 msgstr "Widgets Schlüssel"
5269
5270 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5271 msgid "Widgets available"
5272 msgstr "Verfügbare Widgets"
5273
5274 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5275 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5276 msgid "Connect on Friendica!"
5277 msgstr "In Friendica verbinden!"
5278
5279 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5280 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5281 msgid "bitchslap"
5282 msgstr "abwatschen"
5283
5284 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5285 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5286 msgid "bitchslapped"
5287 msgstr "watschte"
5288
5289 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5290 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5291 msgid "shag"
5292 msgstr "poppen"
5293
5294 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5295 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5296 msgid "shagged"
5297 msgstr "poppte"
5298
5299 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5300 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5301 msgid "do something obscenely biological to"
5302 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5303
5304 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5305 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5306 msgid "did something obscenely biological to"
5307 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5308
5309 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5310 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5311 msgid "point out the poke feature to"
5312 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5313
5314 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5315 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5316 msgid "pointed out the poke feature to"
5317 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5318
5319 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5320 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5321 msgid "declare undying love for"
5322 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5323
5324 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5325 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5326 msgid "declared undying love for"
5327 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5328
5329 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5330 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5331 msgid "patent"
5332 msgstr "patentieren"
5333
5334 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5335 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5336 msgid "patented"
5337 msgstr "patentierte"
5338
5339 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5340 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5341 msgid "stroke beard"
5342 msgstr "sich den Bart kratzen"
5343
5344 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5345 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5346 msgid "stroked their beard at"
5347 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5348
5349 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5350 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5351 msgid ""
5352 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5353 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5354
5355 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5356 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5357 msgid ""
5358 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5359 "to"
5360 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5361
5362 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5363 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5364 msgid "hug"
5365 msgstr "umarmen"
5366
5367 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5368 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5369 msgid "hugged"
5370 msgstr "umarmte"
5371
5372 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5373 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5374 msgid "kiss"
5375 msgstr "küssen"
5376
5377 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5378 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5379 msgid "kissed"
5380 msgstr "küsste"
5381
5382 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5383 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5384 msgid "raise eyebrows at"
5385 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5386
5387 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5388 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5389 msgid "raised their eyebrows at"
5390 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5391
5392 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5393 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5394 msgid "insult"
5395 msgstr "beleidigen"
5396
5397 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5398 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5399 msgid "insulted"
5400 msgstr "beleidigte"
5401
5402 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5403 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5404 msgid "praise"
5405 msgstr "preisen"
5406
5407 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5408 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5409 msgid "praised"
5410 msgstr "pries"
5411
5412 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5413 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5414 msgid "be dubious of"
5415 msgstr "ungewiss sein"
5416
5417 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5418 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5419 msgid "was dubious of"
5420 msgstr "war ungewiss über"
5421
5422 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5423 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5424 msgid "eat"
5425 msgstr "essen"
5426
5427 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5428 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5429 msgid "ate"
5430 msgstr "aß"
5431
5432 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5433 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5434 msgid "giggle and fawn at"
5435 msgstr "kichern und einschleimen"
5436
5437 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5438 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5439 msgid "giggled and fawned at"
5440 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5441
5442 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5443 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5444 msgid "doubt"
5445 msgstr "bezweifeln"
5446
5447 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5448 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5449 msgid "doubted"
5450 msgstr "bezweifelte"
5451
5452 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5453 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5454 msgid "glare"
5455 msgstr "zornig anstarren"
5456
5457 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5458 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5459 msgid "glared at"
5460 msgstr "starrte zornig auf"
5461
5462 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5463 msgid "YourLS Settings"
5464 msgstr "YourLS Einstellungen"
5465
5466 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5467 msgid "URL: http://"
5468 msgstr "URL: http://"
5469
5470 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5471 msgid "Username:"
5472 msgstr "Nutzername:"
5473
5474 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5475 msgid "Password:"
5476 msgstr "Passwort:"
5477
5478 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5479 msgid "Use SSL "
5480 msgstr "SSL Verwenden "
5481
5482 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5483 msgid "yourls Settings saved."
5484 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5485
5486 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5487 msgid "Post to LiveJournal"
5488 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5489
5490 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5491 msgid "LiveJournal Post Settings"
5492 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5493
5494 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5495 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5496 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5497
5498 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5499 msgid "LiveJournal username"
5500 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5501
5502 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5503 msgid "LiveJournal password"
5504 msgstr "LiveJournal Passwort"
5505
5506 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5507 msgid "Post to LiveJournal by default"
5508 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5509
5510 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5511 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5512 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5513
5514 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5515 msgid ""
5516 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5517 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5518 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5519 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5520 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5521 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5522 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5523
5524 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5525 msgid "Enable Content filter"
5526 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5527
5528 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5529 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5530 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5531
5532 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5533 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5534 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5535
5536 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5537 msgid "NSFW Settings saved."
5538 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5539
5540 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5541 #, php-format
5542 msgid "%s - Click to open/close"
5543 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5544
5545 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5546 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5547 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5548 msgid "Forums"
5549 msgstr "Foren"
5550
5551 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5552 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5553 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5554 msgid "Forums:"
5555 msgstr "Foren:"
5556
5557 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5558 msgid "Page settings updated."
5559 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5560
5561 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5562 msgid "Page Settings"
5563 msgstr "Seiteneinstellungen"
5564
5565 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5566 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5567 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5568
5569 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5570 msgid "Randomise Page/Forum list"
5571 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5572
5573 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5574 msgid "Show pages/forums on profile page"
5575 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5576
5577 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5578 msgid "Planets Settings"
5579 msgstr "Planeten Einstellungen"
5580
5581 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5582 msgid "Enable Planets Plugin"
5583 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5584
5585 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5586 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5587 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5588 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5589 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:927
5590 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5591 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5592 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5593 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5594 msgid "Login"
5595 msgstr "Anmeldung"
5596
5597 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5598 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5599 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5600 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5601 msgid "OpenID"
5602 msgstr "OpenID"
5603
5604 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5605 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5606 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5607 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5608 msgid "Latest users"
5609 msgstr "Letzte Benutzer"
5610
5611 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5612 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5613 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5614 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5615 msgid "Most active users"
5616 msgstr "Aktivste Nutzer"
5617
5618 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5619 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5620 msgid "Latest photos"
5621 msgstr "Neueste Fotos"
5622
5623 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5624 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5625 msgid "Latest likes"
5626 msgstr "Neueste Favoriten"
5627
5628 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5629 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:449 ../../include/text.php:1435
5630 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5631 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5632 msgid "event"
5633 msgstr "Veranstaltung"
5634
5635 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5636 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5637 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5638 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5639 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5640 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5641 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5642 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5643 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5644 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5645 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5646 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5647 msgid "No access"
5648 msgstr "Kein Zugriff"
5649
5650 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5651 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5652 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5653 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5654 msgid "Could not open component for editing"
5655 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5656
5657 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5658 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5659 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5660 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5661 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5662 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5663 msgid "Go back to the calendar"
5664 msgstr "Zurück zum Kalender"
5665
5666 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5667 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5668 msgid "Event data"
5669 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5670
5671 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5672 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5673 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5674 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5675 msgid "Calendar"
5676 msgstr "Kalender"
5677
5678 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5679 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5680 msgid "Special color"
5681 msgstr "Spezielle Farbe"
5682
5683 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5684 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5685 msgid "Subject"
5686 msgstr "Betreff:"
5687
5688 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5689 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5690 msgid "Starts"
5691 msgstr "Beginnt"
5692
5693 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5694 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5695 msgid "Ends"
5696 msgstr "Endet"
5697
5698 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5699 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5700 msgid "Description"
5701 msgstr "Beschreibung"
5702
5703 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5704 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5705 msgid "Recurrence"
5706 msgstr "Wiederholungen:"
5707
5708 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5709 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5710 msgid "Frequency"
5711 msgstr "Frequenz"
5712
5713 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5714 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5715 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5716 msgid "Daily"
5717 msgstr "Täglich"
5718
5719 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5720 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5721 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5722 msgid "Weekly"
5723 msgstr "Wöchentlich"
5724
5725 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5726 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5727 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5728 msgid "Monthly"
5729 msgstr "Monatlich"
5730
5731 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5732 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5733 msgid "Yearly"
5734 msgstr "Jährlich"
5735
5736 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5737 #: ../../include/datetime.php:288
5738 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5739 msgid "days"
5740 msgstr "Tage"
5741
5742 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5743 #: ../../include/datetime.php:287
5744 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5745 msgid "weeks"
5746 msgstr "Wochen"
5747
5748 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5749 #: ../../include/datetime.php:286
5750 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5751 msgid "months"
5752 msgstr "Monate"
5753
5754 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5755 #: ../../include/datetime.php:285
5756 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5757 msgid "years"
5758 msgstr "Jahre"
5759
5760 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5761 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5762 msgid "Interval"
5763 msgstr "Intervall"
5764
5765 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5766 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5767 msgid "All %select% %time%"
5768 msgstr "Jeden %select% %time%"
5769
5770 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5771 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5772 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5773 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5774 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5775 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5776 msgid "Days"
5777 msgstr "Tage"
5778
5779 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5780 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5782 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5783 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:915
5784 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5785 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5786 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5787 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5788 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5789 msgid "Sunday"
5790 msgstr "Sonntag"
5791
5792 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5794 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:915
5795 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5797 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5798 msgid "Monday"
5799 msgstr "Montag"
5800
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5802 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:915
5803 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5804 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5805 msgid "Tuesday"
5806 msgstr "Dienstag"
5807
5808 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5809 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:915
5810 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5811 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5812 msgid "Wednesday"
5813 msgstr "Mittwoch"
5814
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5816 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:915
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5819 msgid "Thursday"
5820 msgstr "Donnerstag"
5821
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5823 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:915
5824 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5825 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5826 msgid "Friday"
5827 msgstr "Freitag"
5828
5829 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5830 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:915
5831 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5832 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5833 msgid "Saturday"
5834 msgstr "Samstag"
5835
5836 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5837 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5838 msgid "First day of week:"
5839 msgstr "Erster Tag der Woche"
5840
5841 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5842 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5843 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5844 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5845 msgid "Day of month"
5846 msgstr "Tag des Monats"
5847
5848 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5849 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5850 msgid "#num#th of each month"
5851 msgstr "#num#ten jedes Monats"
5852
5853 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5854 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5855 msgid "#num#th-last of each month"
5856 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
5857
5858 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5859 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5860 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5861 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
5862
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5864 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5865 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5866 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
5867
5868 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5869 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5871 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5872 msgid "Month"
5873 msgstr "Monat"
5874
5875 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5876 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5877 msgid "#num#th of the given month"
5878 msgstr "#num#ten des Monats"
5879
5880 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5881 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5882 msgid "#num#th-last of the given month"
5883 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
5884
5885 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5886 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5887 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5888 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
5889
5890 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5891 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5892 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5893 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
5894
5895 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5896 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5897 msgid "Repeat until"
5898 msgstr "Wiederholungen"
5899
5900 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5901 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5902 msgid "Infinite"
5903 msgstr "unendlich"
5904
5905 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5906 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5907 msgid "Until the following date"
5908 msgstr "bis zum folgenden Datum"
5909
5910 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5911 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5912 msgid "Number of times"
5913 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
5914
5915 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5916 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5917 msgid "Exceptions"
5918 msgstr "Ausnahmen"
5919
5920 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5921 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5922 msgid "none"
5923 msgstr "keine"
5924
5925 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5926 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5927 msgid "Notification"
5928 msgstr "Benachrichtigung"
5929
5930 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5931 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5932 msgid "Notify by"
5933 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
5934
5935 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5936 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5937 msgid "E-Mail"
5938 msgstr "E-Mail"
5939
5940 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5941 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5942 msgid "On Friendica / Display"
5943 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
5944
5945 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5946 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5947 msgid "Time"
5948 msgstr "Zeit"
5949
5950 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5951 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5952 msgid "Hours"
5953 msgstr "Stunden"
5954
5955 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5956 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5957 msgid "Minutes"
5958 msgstr "Minuten"
5959
5960 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5961 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5962 msgid "Seconds"
5963 msgstr "Sekunden"
5964
5965 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5966 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5967 msgid "Weeks"
5968 msgstr "Wochen"
5969
5970 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5971 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5972 msgid "before the"
5973 msgstr "vor dem"
5974
5975 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5976 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5977 msgid "start of the event"
5978 msgstr "Beginn des Termins"
5979
5980 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5981 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5982 msgid "end of the event"
5983 msgstr "Ende des Termins"
5984
5985 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5986 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5987 msgid "Add a notification"
5988 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
5989
5990 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5991 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5992 msgid "The event #name# will start at #date"
5993 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
5994
5995 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5996 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5997 msgid "#name# is about to begin."
5998 msgstr "#name# beginnt demnächst."
5999
6000 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6001 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6002 msgid "Saved"
6003 msgstr "Gespeichert"
6004
6005 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6006 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6007 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6008 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6009
6010 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6011 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6012 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6013 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6014
6015 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6016 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6017 msgid "Private Events"
6018 msgstr "Privater Termin"
6019
6020 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6021 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6022 msgid "Private Addressbooks"
6023 msgstr "Private Adressbücher"
6024
6025 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6026 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6027 msgid "Friendica-Native events"
6028 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6029
6030 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6031 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6032 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6033 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6034 msgid "Friendica-Contacts"
6035 msgstr "Friendica-Kontakte"
6036
6037 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6038 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6039 msgid "Your Friendica-Contacts"
6040 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6041
6042 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6043 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6044 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6045 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6046 msgid ""
6047 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6048 "events were imported anyway."
6049 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6050
6051 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6052 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6053 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6054 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6055
6056 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6057 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6058 msgid "The ICS-File has been imported."
6059 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6060
6061 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6062 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6063 msgid "No file was uploaded."
6064 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6065
6066 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6067 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6068 msgid "Import a ICS-file"
6069 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6070
6071 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6072 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6073 msgid "ICS-File"
6074 msgstr "ICS-Datei"
6075
6076 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6077 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6078 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6079 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6080
6081 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6082 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6083 msgid "New event"
6084 msgstr "Neue Veranstaltung"
6085
6086 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6087 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6088 msgid "Today"
6089 msgstr "Heute"
6090
6091 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6092 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6093 msgid "Day"
6094 msgstr "Tag"
6095
6096 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6097 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6098 msgid "Week"
6099 msgstr "Woche"
6100
6101 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6102 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6103 msgid "Reload"
6104 msgstr "Neu Laden"
6105
6106 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6107 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6108 msgid "Date"
6109 msgstr "Datum"
6110
6111 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6112 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6113 msgid "Error"
6114 msgstr "Fehler"
6115
6116 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6117 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6118 msgid "The calendar has been updated."
6119 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6120
6121 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6122 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6123 msgid "The new calendar has been created."
6124 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6125
6126 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6127 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6128 msgid "The calendar has been deleted."
6129 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6130
6131 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6132 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6133 msgid "Calendar Settings"
6134 msgstr "Kalendereinstellungen"
6135
6136 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6137 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6138 msgid "Date format"
6139 msgstr "Datumsformat"
6140
6141 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6142 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6143 msgid "Time zone"
6144 msgstr "Zeitzone"
6145
6146 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6147 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6148 msgid "Calendars"
6149 msgstr "Kalender"
6150
6151 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6152 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6153 msgid "Create a new calendar"
6154 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6155
6156 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6157 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6158 msgid "Limitations"
6159 msgstr "Einschränkungen"
6160
6161 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6162 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6163 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6164 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6165 msgid "Warning"
6166 msgstr "Warnung"
6167
6168 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6169 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6170 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6171 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6172
6173 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6174 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6175 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6176 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6177
6178 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6179 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6180 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6181 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6182
6183 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6184 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6185 msgid ""
6186 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6187 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6188 "this."
6189 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6190
6191 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6192 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6193 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6194 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6195
6196 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6197 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6198 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:774
6199 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6200 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6201 msgid "noreply"
6202 msgstr "noreply"
6203
6204 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6205 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6206 msgid "Notification: "
6207 msgstr "Benachrichtigungen: "
6208
6209 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6210 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6211 msgid "The database tables have been installed."
6212 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6213
6214 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6215 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6216 msgid "An error occurred during the installation."
6217 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6218
6219 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6220 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6221 msgid "The database tables have been updated."
6222 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6223
6224 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6225 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6226 msgid "An error occurred during the update."
6227 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6228
6229 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6230 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6231 msgid "No system-wide settings yet."
6232 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6233
6234 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6235 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6236 msgid "Database status"
6237 msgstr "Datenbankstatus"
6238
6239 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6240 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6241 msgid "Installed"
6242 msgstr "Installiert"
6243
6244 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6245 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6246 msgid "Upgrade needed"
6247 msgstr "Upgrade erforderlich"
6248
6249 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6250 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6251 msgid ""
6252 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6253 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6254 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6255 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6256 "'update'-button."
6257 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6258
6259 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6260 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6261 msgid "Upgrade"
6262 msgstr "Upgrade"
6263
6264 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6265 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6266 msgid "Not installed"
6267 msgstr "Nicht installiert"
6268
6269 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6270 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6271 msgid "Install"
6272 msgstr "Installieren"
6273
6274 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6275 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6276 msgid "Unknown"
6277 msgstr "Unbekannt"
6278
6279 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6280 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6281 msgid ""
6282 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6283 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6284 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6285 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6286 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6287
6288 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6289 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6290 msgid "Troubleshooting"
6291 msgstr "Problembehebung"
6292
6293 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6294 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6295 msgid "Manual creation of the database tables:"
6296 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6297
6298 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6299 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6300 msgid "Show SQL-statements"
6301 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6302
6303 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6304 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6305 msgid "Private Calendar"
6306 msgstr "Privater Kalender"
6307
6308 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6309 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6310 msgid "Friendica Events: Mine"
6311 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6312
6313 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6314 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6315 msgid "Friendica Events: Contacts"
6316 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6317
6318 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6319 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6320 msgid "Private Addresses"
6321 msgstr "Private Adressen"
6322
6323 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6324 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6325 msgid "Friendica Contacts"
6326 msgstr "Friendica Kontakte"
6327
6328 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6329 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6330 #, php-format
6331 msgid ""
6332 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6333 " storage (like ownCloud). See <a "
6334 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6335 " WebFinger</a>"
6336 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6337
6338 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6339 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6340 msgid "Template URL (with {category})"
6341 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6342
6343 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6344 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6345 msgid "OAuth end-point"
6346 msgstr "OAuth Endpunkt"
6347
6348 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6349 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6350 msgid "Api"
6351 msgstr "Api"
6352
6353 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6354 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6355 msgid "Member since:"
6356 msgstr "Mitglied seit:"
6357
6358 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6359 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6360 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6361
6362 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6363 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6364 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6365
6366 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6367 msgid "New game"
6368 msgstr "Neues Spiel"
6369
6370 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6371 msgid "New game with handicap"
6372 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6373
6374 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6375 msgid ""
6376 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6377 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6378 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6379
6380 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6381 msgid ""
6382 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6383 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6384 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6385
6386 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6387 msgid ""
6388 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6389 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6390 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6391
6392 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6393 msgid "You go first..."
6394 msgstr "Du fängst an..."
6395
6396 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6397 msgid "I'm going first this time..."
6398 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6399
6400 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6401 msgid "You won!"
6402 msgstr "Du gewinnst!"
6403
6404 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6405 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6406 msgid "\"Cat\" game!"
6407 msgstr "Unentschieden!"
6408
6409 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6410 msgid "I won!"
6411 msgstr "Ich gewinne!"
6412
6413 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6414 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6415 msgid "Randplace Settings"
6416 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6417
6418 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6419 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6420 msgid "Enable Randplace Plugin"
6421 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6422
6423 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6424 msgid "Post to Dreamwidth"
6425 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6426
6427 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6428 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6429 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6430
6431 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6432 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6433 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6434
6435 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6436 msgid "dreamwidth username"
6437 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6438
6439 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6440 msgid "dreamwidth password"
6441 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6442
6443 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6444 msgid "Post to dreamwidth by default"
6445 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6446
6447 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6448 msgid "Remote Permissions Settings"
6449 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6450
6451 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6452 msgid ""
6453 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6454 "posts"
6455 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6456
6457 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6458 msgid "Remote Permissions settings updated."
6459 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6460
6461 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6462 msgid "Visible to"
6463 msgstr "Sichtbar für"
6464
6465 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6466 msgid "may only be a partial list"
6467 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6468
6469 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6470 msgid "Global"
6471 msgstr "Global"
6472
6473 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6474 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6475 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6476
6477 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6478 msgid "Individual"
6479 msgstr "Individuell"
6480
6481 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6482 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6483 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6484
6485 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6486 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6487 msgid "Startpage Settings"
6488 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6489
6490 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6491 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6492 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6493 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6494
6495 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6496 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6497 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6498 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6499
6500 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6501 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6502 msgid "Geonames settings updated."
6503 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6504
6505 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6506 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6507 msgid "Geonames Settings"
6508 msgstr "Geonames Einstellungen"
6509
6510 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6511 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6512 msgid "Enable Geonames Plugin"
6513 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6514
6515 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6516 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6517 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6518 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6519 #, php-format
6520 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6521 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6522
6523 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6524 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6525 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6526 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6527
6528 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6529 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6530 #, php-format
6531 msgid ""
6532 "Hi %1$s,\n"
6533 "\n"
6534 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6535 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6536
6537 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6538 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6539 msgid "Upload a file"
6540 msgstr "Datei hochladen"
6541
6542 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6543 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6544 msgid "Drop files here to upload"
6545 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6546
6547 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6548 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6549 msgid "Failed"
6550 msgstr "Fehlgeschlagen"
6551
6552 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6553 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6554 msgid "No files were uploaded."
6555 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6556
6557 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6558 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6559 msgid "Uploaded file is empty"
6560 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6561
6562 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6563 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6564 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6565 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6566
6567 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6568 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6569 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6570 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6571
6572 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6573 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6574 msgid "show/hide"
6575 msgstr "anzeigen/verbergen"
6576
6577 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6578 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6579 msgid "No forum subscriptions"
6580 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6581
6582 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6583 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6584 msgid "Forumlist settings updated."
6585 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6586
6587 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6588 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6589 msgid "Forumlist Settings"
6590 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6591
6592 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6593 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6594 msgid "Randomise forum list"
6595 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6596
6597 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6598 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6599 msgid "Show forums on profile page"
6600 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6601
6602 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6603 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6604 msgid "Show forums on network page"
6605 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6606
6607 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6608 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6609 msgid "Impressum"
6610 msgstr "Impressum"
6611
6612 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6613 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6614 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6615 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6616 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6617 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6618 msgid "Site Owner"
6619 msgstr "Betreiber der Seite"
6620
6621 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6622 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6623 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6624 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6625 msgid "Email Address"
6626 msgstr "Email Adresse"
6627
6628 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6629 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6630 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6631 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6632 msgid "Postal Address"
6633 msgstr "Postalische Anschrift"
6634
6635 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6636 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6637 msgid ""
6638 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6639 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6640 "refer to the README file of the addon."
6641 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6642
6643 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6644 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6645 msgid "The page operators name."
6646 msgstr "Name des Serveradministrators"
6647
6648 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6649 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6650 msgid "Site Owners Profile"
6651 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6652
6653 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6654 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6655 msgid "Profile address of the operator."
6656 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6657
6658 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6659 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6660 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6661 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6662
6663 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6664 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6665 msgid "Notes"
6666 msgstr "Hinweise"
6667
6668 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6669 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6670 msgid ""
6671 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6672 " use BBCode here."
6673 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6674
6675 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6676 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6677 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6678 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6679
6680 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6681 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6682 msgid "Footer note"
6683 msgstr "Fußnote"
6684
6685 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6686 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6687 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6688 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6689
6690 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6691 msgid "Report Bug"
6692 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6693
6694 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6695 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6696 msgid "No Timeline settings updated."
6697 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6698
6699 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6700 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6701 msgid "No Timeline Settings"
6702 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6703
6704 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6705 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6706 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6707 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6708
6709 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6710 msgid "\"Blockem\" Settings"
6711 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6712
6713 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6714 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6715 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6716
6717 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6718 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6719 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6720
6721 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6722 #, php-format
6723 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6724 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6725
6726 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6727 msgid "Unblock Author"
6728 msgstr "Autor freischalten"
6729
6730 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6731 msgid "Block Author"
6732 msgstr "Autor blockieren"
6733
6734 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6735 msgid "blockem settings updated"
6736 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6737
6738 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6739 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6740 msgid ":-)"
6741 msgstr ":-)"
6742
6743 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6744 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6745 msgid ":-("
6746 msgstr ":-("
6747
6748 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6749 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6750 msgid "lol"
6751 msgstr "lol"
6752
6753 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6754 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6755 msgid "Quick Comment Settings"
6756 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6757
6758 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6759 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6760 msgid ""
6761 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6762 " provide simple replies."
6763 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6764
6765 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6766 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6767 msgid "Enter quick comments, one per line"
6768 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6769
6770 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6771 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6772 msgid "Quick Comment settings saved."
6773 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6774
6775 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6776 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6777 msgid "Tile Server URL"
6778 msgstr "Tile Server URL"
6779
6780 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6781 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6782 msgid ""
6783 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6784 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6785 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6786
6787 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6788 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6789 msgid "Default zoom"
6790 msgstr "Standard Zoom"
6791
6792 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6793 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6794 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6795 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6796
6797 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6798 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6799 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6800 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6801 msgid "Editplain settings updated."
6802 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6803
6804 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6805 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6806 msgid "Group Text"
6807 msgstr "Gruppen als Text"
6808
6809 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6810 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6811 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6812 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6813
6814 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6815 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6816 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6817 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6818
6819 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6820 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6821 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6822 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6823 msgid "generic profile image"
6824 msgstr "allgemeines Profilbild"
6825
6826 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6827 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6828 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6829 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6830 msgid "random geometric pattern"
6831 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6832
6833 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6834 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6835 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6836 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6837 msgid "monster face"
6838 msgstr "Monstergesicht"
6839
6840 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6841 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6842 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6843 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6844 msgid "computer generated face"
6845 msgstr "Computergesicht"
6846
6847 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6848 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6849 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6850 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6851 msgid "retro arcade style face"
6852 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6853
6854 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6855 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6856 #, php-format
6857 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6858 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6859
6860 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6861 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6862 msgid "This addon is not functional on your server."
6863 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6864
6865 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6866 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6867 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6868 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6869 msgid "Information"
6870 msgstr "Information"
6871
6872 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6873 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6874 msgid ""
6875 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6876 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6877 "Libravatar."
6878 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6879
6880 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6881 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6882 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6883 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6884 msgid "Default avatar image"
6885 msgstr "Standard Profilbild "
6886
6887 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6888 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6889 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6890 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6891
6892 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6893 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6894 msgid "Libravatar settings updated."
6895 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6896
6897 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6898 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6899 msgid "Post to libertree"
6900 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6901
6902 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6903 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6904 msgid "libertree Post Settings"
6905 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6906
6907 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6908 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6909 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6910 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6911
6912 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6913 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6914 msgid "Libertree API token"
6915 msgstr "Libertree API Token"
6916
6917 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6918 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6919 msgid "Libertree site URL"
6920 msgstr "Libertree URL"
6921
6922 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6923 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6924 msgid "Post to Libertree by default"
6925 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6926
6927 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6928 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6929 msgid "Altpager settings updated."
6930 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6931
6932 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6933 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6934 msgid "Alternate Pagination Setting"
6935 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6936
6937 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6938 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6939 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6940 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6941
6942 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6943 msgid ""
6944 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6945 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6946 "your wall,network tab and private mail."
6947 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6948
6949 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6950 msgid "Use the MathJax renderer"
6951 msgstr "MathJax verwenden"
6952
6953 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6954 msgid "MathJax Base URL"
6955 msgstr "MathJax Basis-URL"
6956
6957 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6958 msgid ""
6959 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6960 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6961 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6962
6963 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6964 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6965 msgid "Editplain Settings"
6966 msgstr "Editplain Einstellungen"
6967
6968 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6969 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6970 msgid "Disable richtext status editor"
6971 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
6972
6973 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6974 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6975 msgid ""
6976 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6977 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6978 "nothing was found at Libravatar."
6979 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6980
6981 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6982 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6983 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6984 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
6985
6986 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6987 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6988 msgid "Rating of images"
6989 msgstr "Bildbewertung"
6990
6991 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6992 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6993 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6994 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
6995
6996 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6997 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6998 msgid "Gravatar settings updated."
6999 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7000
7001 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7002 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7003 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7004 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7005
7006 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7007 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7008 #, php-format
7009 msgid ""
7010 "Hi %1$s,\n"
7011 "\n"
7012 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7013 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7014
7015 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7016 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7017 msgid "\"pageheader\" Settings"
7018 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7019
7020 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7021 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7022 msgid "pageheader Settings saved."
7023 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7024
7025 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7026 msgid "Post to Insanejournal"
7027 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7028
7029 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7030 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7031 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7032
7033 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7034 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7035 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7036
7037 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7038 msgid "InsaneJournal username"
7039 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7040
7041 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7042 msgid "InsaneJournal password"
7043 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7044
7045 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7046 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7047 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7048
7049 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7050 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7051 msgid "Jappix Mini addon settings"
7052 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7053
7054 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7055 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7056 msgid "Activate addon"
7057 msgstr "Addon aktivieren"
7058
7059 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7060 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7061 msgid ""
7062 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7063 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7064
7065 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7066 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7067 msgid "Jabber username"
7068 msgstr "Jabber Nutzername"
7069
7070 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7071 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7072 msgid "Jabber server"
7073 msgstr "Jabber Server"
7074
7075 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7076 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7077 msgid "Jabber BOSH host"
7078 msgstr "Jabber BOSH Host"
7079
7080 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7081 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7082 msgid "Jabber password"
7083 msgstr "Japper Passwort"
7084
7085 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7086 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7087 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7088 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7089
7090 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7091 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7092 msgid "Friendica password"
7093 msgstr "Friendica Passwort"
7094
7095 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7096 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7097 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7098 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7099
7100 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7101 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7102 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7103 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7104
7105 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7106 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7107 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7108 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7109
7110 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7111 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7112 msgid "Add contact"
7113 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7114
7115 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7116 msgid "View Source"
7117 msgstr "Quelle ansehen"
7118
7119 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7120 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7121 msgid "Post to StatusNet"
7122 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7123
7124 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7125 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7126 msgid ""
7127 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7128 "valid."
7129 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7130
7131 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7132 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7133 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7134 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7135
7136 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7137 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7138 msgid "StatusNet settings updated."
7139 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7140
7141 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7142 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7143 msgid "StatusNet Posting Settings"
7144 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7145
7146 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7147 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7148 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7149 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7150
7151 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7152 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7153 msgid ""
7154 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7155 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7156 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7157 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7158
7159 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7160 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7161 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7162 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7163
7164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7165 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7166 msgid ""
7167 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7168 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7169 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7170 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7171 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7172 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7173
7174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7175 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7176 msgid "OAuth Consumer Key"
7177 msgstr "OAuth Consumer Key"
7178
7179 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7180 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7181 msgid "OAuth Consumer Secret"
7182 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7183
7184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7185 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7186 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7187 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7188
7189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7190 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7191 msgid ""
7192 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7193 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7194 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7195 " to StatusNet."
7196 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7197
7198 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7199 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7200 msgid "Log in with StatusNet"
7201 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7202
7203 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7204 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7205 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7206 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7207
7208 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7209 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7210 msgid "Cancel Connection Process"
7211 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7212
7213 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7214 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7215 msgid "Current StatusNet API is"
7216 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7217
7218 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7219 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7220 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7221 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7222
7223 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7224 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7225 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7226 msgid "Currently connected to: "
7227 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7228
7229 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7231 msgid ""
7232 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7233 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7234 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7235 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7236
7237 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7238 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7239 msgid ""
7240 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7241 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7242 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7243 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7244 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7245
7246 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7247 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7248 msgid "Allow posting to StatusNet"
7249 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7250
7251 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7252 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7253 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7254 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7255
7256 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7257 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7258 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7259 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7260
7261 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7262 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7263 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7264 msgid "Clear OAuth configuration"
7265 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7266
7267 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7268 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7269 msgid "API URL"
7270 msgstr "API-URL"
7271
7272 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7273 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7274 msgid "Infinite Improbability Drive"
7275 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7276
7277 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7278 msgid "Post to Tumblr"
7279 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7280
7281 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7282 msgid "Tumblr Post Settings"
7283 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7284
7285 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7286 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7287 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7288
7289 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7290 msgid "Tumblr login"
7291 msgstr "Tumblr Login"
7292
7293 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7294 msgid "Tumblr password"
7295 msgstr "Tumblr Passwort"
7296
7297 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7298 msgid "Post to Tumblr by default"
7299 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7300
7301 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7302 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7303 msgid "Numfriends settings updated."
7304 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7305
7306 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7307 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7308 msgid "Numfriends Settings"
7309 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7310
7311 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7312 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7313 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7314 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7315
7316 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7317 msgid "Gnot settings updated."
7318 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7319
7320 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7321 msgid "Gnot Settings"
7322 msgstr "Gnot Einstellungen"
7323
7324 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7325 msgid ""
7326 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7327 " subject line."
7328 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7329
7330 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7331 msgid "Enable this plugin/addon?"
7332 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7333
7334 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7335 #, php-format
7336 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7337 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7338
7339 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7340 msgid "Post to Wordpress"
7341 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7342
7343 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7344 msgid "WordPress Post Settings"
7345 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7346
7347 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7348 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7349 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7350
7351 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7352 msgid "WordPress username"
7353 msgstr "WordPress-Benutzername"
7354
7355 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7356 msgid "WordPress password"
7357 msgstr "WordPress-Passwort"
7358
7359 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7360 msgid "WordPress API URL"
7361 msgstr "WordPress-API-URL"
7362
7363 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7364 msgid "Post to WordPress by default"
7365 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7366
7367 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7368 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7369 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7370
7371 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7372 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7373 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7374 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7375 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7376 msgid "Post from Friendica"
7377 msgstr "Beitrag via Friendica"
7378
7379 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7380 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7381 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7382
7383 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7384 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7385 msgid "\"Show more\" Settings"
7386 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7387
7388 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7389 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7390 msgid "Enable Show More"
7391 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7392
7393 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7394 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7395 msgid "Cutting posts after how much characters"
7396 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7397
7398 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7399 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7400 msgid "Show More Settings saved."
7401 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7402
7403 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7404 msgid ""
7405 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7406 "analytics tool."
7407 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7408
7409 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7410 #, php-format
7411 msgid ""
7412 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7413 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7414 "(opt-out)."
7415 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7416
7417 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7418 msgid "Piwik Base URL"
7419 msgstr "Piwik Basis URL"
7420
7421 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7422 msgid ""
7423 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7424 "trailing slash)"
7425 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7426
7427 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7428 msgid "Site ID"
7429 msgstr "Seiten ID"
7430
7431 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7432 msgid "Show opt-out cookie link?"
7433 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7434
7435 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7436 msgid "Asynchronous tracking"
7437 msgstr "Asynchrones Tracken"
7438
7439 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7440 msgid "Post to Twitter"
7441 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7442
7443 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7444 msgid "Twitter settings updated."
7445 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7446
7447 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7448 msgid "Twitter Posting Settings"
7449 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7450
7451 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7452 msgid ""
7453 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7454 "administrator."
7455 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7456
7457 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7458 msgid ""
7459 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7460 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7461 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7462 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7463 " be posted to Twitter."
7464 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7465
7466 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7467 msgid "Log in with Twitter"
7468 msgstr "bei Twitter anmelden"
7469
7470 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7471 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7472 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7473
7474 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7475 msgid ""
7476 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7477 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7478 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7479 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7480
7481 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7482 msgid ""
7483 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7484 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7485 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7486 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7487 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7488
7489 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7490 msgid "Allow posting to Twitter"
7491 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7492
7493 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7494 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7495 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7496
7497 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7498 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7499 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7500
7501 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7502 msgid "Consumer key"
7503 msgstr "Consumer Key"
7504
7505 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7506 msgid "Consumer secret"
7507 msgstr "Consumer Secret"
7508
7509 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7510 msgid "IRC Settings"
7511 msgstr "IRC Einstellungen"
7512
7513 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7514 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7515 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7516
7517 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7518 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7519 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7520
7521 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7522 msgid "IRC settings saved."
7523 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7524
7525 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7526 msgid "IRC Chatroom"
7527 msgstr "IRC Chatraum"
7528
7529 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7530 msgid "Popular Channels"
7531 msgstr "Beliebte Räume"
7532
7533 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7534 msgid "Fromapp settings updated."
7535 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7536
7537 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7538 msgid "FromApp Settings"
7539 msgstr "FromApp Einstellungen"
7540
7541 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7542 msgid ""
7543 "The application name you would like to show your posts originating from."
7544 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7545
7546 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7547 msgid "Use this application name even if another application was used."
7548 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7549
7550 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7551 msgid "Post to blogger"
7552 msgstr "Auf Blogger posten"
7553
7554 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7555 msgid "Blogger Post Settings"
7556 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7557
7558 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7559 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7560 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7561
7562 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7563 msgid "Blogger username"
7564 msgstr "Blogger-Benutzername"
7565
7566 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7567 msgid "Blogger password"
7568 msgstr "Blogger-Passwort"
7569
7570 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7571 msgid "Blogger API URL"
7572 msgstr "Blogger-API-URL"
7573
7574 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7575 msgid "Post to Blogger by default"
7576 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7577
7578 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7579 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7580 msgid "Post to Posterous"
7581 msgstr "Nach Posterous senden"
7582
7583 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7584 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7585 msgid "Posterous Post Settings"
7586 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7587
7588 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7589 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7590 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7591 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7592
7593 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7594 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7595 msgid "Posterous login"
7596 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7597
7598 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7599 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7600 msgid "Posterous password"
7601 msgstr "Posterous-Passwort"
7602
7603 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7604 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7605 msgid "Posterous site ID"
7606 msgstr "Posterous site ID"
7607
7608 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7609 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7610 msgid "Posterous API token"
7611 msgstr "Posterous API token"
7612
7613 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7614 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7615 msgid "Post to Posterous by default"
7616 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7617
7618 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7619 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7620 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7621 msgid "Theme settings"
7622 msgstr "Themeneinstellungen"
7623
7624 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7625 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7626 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7627
7628 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7629 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7630 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7631 msgid "Set font-size for posts and comments"
7632 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7633
7634 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7635 msgid "Set theme width"
7636 msgstr "Theme Breite festlegen"
7637
7638 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7639 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7640 msgid "Color scheme"
7641 msgstr "Farbschema"
7642
7643 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7644 #: ../../include/nav.php:115
7645 msgid "Your posts and conversations"
7646 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7647
7648 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7649 msgid "Your profile page"
7650 msgstr "Deine Profilseite"
7651
7652 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7653 msgid "Your contacts"
7654 msgstr "Deine Kontakte"
7655
7656 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7657 msgid "Your photos"
7658 msgstr "Deine Fotos"
7659
7660 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7661 msgid "Your events"
7662 msgstr "Deine Ereignisse"
7663
7664 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7665 msgid "Personal notes"
7666 msgstr "Persönliche Notizen"
7667
7668 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7669 msgid "Your personal photos"
7670 msgstr "Deine privaten Fotos"
7671
7672 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7673 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7674 msgid "Community Pages"
7675 msgstr "Foren"
7676
7677 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:377
7678 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7679 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7680 msgid "Community Profiles"
7681 msgstr "Community-Profile"
7682
7683 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:398
7684 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7685 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7686 msgid "Last users"
7687 msgstr "Letzte Nutzer"
7688
7689 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:427
7690 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7691 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7692 msgid "Last likes"
7693 msgstr "Zuletzt gemocht"
7694
7695 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:472
7696 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7697 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7698 msgid "Last photos"
7699 msgstr "Letzte Fotos"
7700
7701 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:509
7702 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7703 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7704 msgid "Find Friends"
7705 msgstr "Freunde finden"
7706
7707 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7708 msgid "Local Directory"
7709 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7710
7711 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512 ../../include/contact_widgets.php:35
7712 msgid "Similar Interests"
7713 msgstr "Ähnliche Interessen"
7714
7715 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:514 ../../include/contact_widgets.php:37
7716 msgid "Invite Friends"
7717 msgstr "Freunde einladen"
7718
7719 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:531
7720 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:590
7721 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7722 msgid "Earth Layers"
7723 msgstr "Earth Layers"
7724
7725 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:536
7726 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7727 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7728
7729 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7730 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7731 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7732 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7733
7734 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7735 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7736 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7737 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7738
7739 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:551
7740 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7741 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7742 msgid "Help or @NewHere ?"
7743 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7744
7745 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:558
7746 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7747 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7748 msgid "Connect Services"
7749 msgstr "Verbinde Dienste"
7750
7751 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
7752 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7753 msgid "Last Tweets"
7754 msgstr "Neueste Tweets"
7755
7756 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:568
7757 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7758 msgid "Set twitter search term"
7759 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7760
7761 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7762 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7763 msgid "don't show"
7764 msgstr "nicht zeigen"
7765
7766 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7767 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7768 msgid "show"
7769 msgstr "zeigen"
7770
7771 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7772 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7773 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7774
7775 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7776 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7777 msgid "Set line-height for posts and comments"
7778 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7779
7780 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7781 msgid "Set resolution for middle column"
7782 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7783
7784 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7785 msgid "Set color scheme"
7786 msgstr "Wähle Farbschema"
7787
7788 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7789 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7790 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7791
7792 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7793 msgid "Last tweets"
7794 msgstr "Neueste Tweets"
7795
7796 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7797 msgid "Alignment"
7798 msgstr "Ausrichtung"
7799
7800 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7801 msgid "Left"
7802 msgstr "Links"
7803
7804 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7805 msgid "Center"
7806 msgstr "Mitte"
7807
7808 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7809 msgid "Posts font size"
7810 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7811
7812 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7813 msgid "Textareas font size"
7814 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7815
7816 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7817 msgid "Set colour scheme"
7818 msgstr "Farbschema wählen"
7819
7820 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7821 msgid "j F, Y"
7822 msgstr "j F, Y"
7823
7824 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7825 msgid "j F"
7826 msgstr "j F"
7827
7828 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7829 msgid "Birthday:"
7830 msgstr "Geburtstag:"
7831
7832 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7833 msgid "Age:"
7834 msgstr "Alter:"
7835
7836 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7837 #, php-format
7838 msgid "for %1$d %2$s"
7839 msgstr "für %1$d %2$s"
7840
7841 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7842 msgid "Tags:"
7843 msgstr "Tags"
7844
7845 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7846 msgid "Religion:"
7847 msgstr "Religion:"
7848
7849 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7850 msgid "Hobbies/Interests:"
7851 msgstr "Hobbies/Interessen:"
7852
7853 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7854 msgid "Contact information and Social Networks:"
7855 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7856
7857 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7858 msgid "Musical interests:"
7859 msgstr "Musikalische Interessen:"
7860
7861 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7862 msgid "Books, literature:"
7863 msgstr "Literatur/Bücher:"
7864
7865 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7866 msgid "Television:"
7867 msgstr "Fernsehen:"
7868
7869 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7870 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7871 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7872
7873 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7874 msgid "Love/Romance:"
7875 msgstr "Liebesleben:"
7876
7877 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7878 msgid "Work/employment:"
7879 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7880
7881 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7882 msgid "School/education:"
7883 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7884
7885 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7886 msgid "Unknown | Not categorised"
7887 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7888
7889 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7890 msgid "Block immediately"
7891 msgstr "Sofort blockieren"
7892
7893 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7894 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7895 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7896
7897 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7898 msgid "Known to me, but no opinion"
7899 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7900
7901 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7902 msgid "OK, probably harmless"
7903 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7904
7905 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7906 msgid "Reputable, has my trust"
7907 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7908
7909 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7910 msgid "Frequently"
7911 msgstr "immer wieder"
7912
7913 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7914 msgid "Hourly"
7915 msgstr "Stündlich"
7916
7917 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7918 msgid "Twice daily"
7919 msgstr "Zweimal täglich"
7920
7921 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7922 msgid "OStatus"
7923 msgstr "OStatus"
7924
7925 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7926 msgid "RSS/Atom"
7927 msgstr "RSS/Atom"
7928
7929 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7930 msgid "Zot!"
7931 msgstr "Zott"
7932
7933 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7934 msgid "LinkedIn"
7935 msgstr "LinkedIn"
7936
7937 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7938 msgid "XMPP/IM"
7939 msgstr "XMPP/Chat"
7940
7941 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7942 msgid "MySpace"
7943 msgstr "MySpace"
7944
7945 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7946 msgid "Male"
7947 msgstr "Männlich"
7948
7949 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7950 msgid "Female"
7951 msgstr "Weiblich"
7952
7953 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7954 msgid "Currently Male"
7955 msgstr "Momentan männlich"
7956
7957 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7958 msgid "Currently Female"
7959 msgstr "Momentan weiblich"
7960
7961 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7962 msgid "Mostly Male"
7963 msgstr "Hauptsächlich männlich"
7964
7965 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7966 msgid "Mostly Female"
7967 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
7968
7969 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7970 msgid "Transgender"
7971 msgstr "Transgender"
7972
7973 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7974 msgid "Intersex"
7975 msgstr "Intersex"
7976
7977 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7978 msgid "Transsexual"
7979 msgstr "Transsexuell"
7980
7981 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7982 msgid "Hermaphrodite"
7983 msgstr "Hermaphrodit"
7984
7985 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7986 msgid "Neuter"
7987 msgstr "Neuter"
7988
7989 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7990 msgid "Non-specific"
7991 msgstr "Nicht spezifiziert"
7992
7993 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7994 msgid "Other"
7995 msgstr "Andere"
7996
7997 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7998 msgid "Undecided"
7999 msgstr "Unentschieden"
8000
8001 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8002 msgid "Males"
8003 msgstr "Männer"
8004
8005 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8006 msgid "Females"
8007 msgstr "Frauen"
8008
8009 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8010 msgid "Gay"
8011 msgstr "Schwul"
8012
8013 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8014 msgid "Lesbian"
8015 msgstr "Lesbisch"
8016
8017 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8018 msgid "No Preference"
8019 msgstr "Keine Vorlieben"
8020
8021 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8022 msgid "Bisexual"
8023 msgstr "Bisexuell"
8024
8025 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8026 msgid "Autosexual"
8027 msgstr "Autosexual"
8028
8029 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8030 msgid "Abstinent"
8031 msgstr "Abstinent"
8032
8033 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8034 msgid "Virgin"
8035 msgstr "Jungfrauen"
8036
8037 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8038 msgid "Deviant"
8039 msgstr "Deviant"
8040
8041 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8042 msgid "Fetish"
8043 msgstr "Fetish"
8044
8045 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8046 msgid "Oodles"
8047 msgstr "Oodles"
8048
8049 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8050 msgid "Nonsexual"
8051 msgstr "Nonsexual"
8052
8053 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8054 msgid "Single"
8055 msgstr "Single"
8056
8057 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8058 msgid "Lonely"
8059 msgstr "Einsam"
8060
8061 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8062 msgid "Available"
8063 msgstr "Verfügbar"
8064
8065 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8066 msgid "Unavailable"
8067 msgstr "Nicht verfügbar"
8068
8069 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8070 msgid "Has crush"
8071 msgstr "verknallt"
8072
8073 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8074 msgid "Infatuated"
8075 msgstr "verliebt"
8076
8077 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8078 msgid "Dating"
8079 msgstr "Dating"
8080
8081 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8082 msgid "Unfaithful"
8083 msgstr "Untreu"
8084
8085 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8086 msgid "Sex Addict"
8087 msgstr "Sexbesessen"
8088
8089 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8090 #: ../../include/user.php:282
8091 msgid "Friends"
8092 msgstr "Freunde"
8093
8094 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8095 msgid "Friends/Benefits"
8096 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8097
8098 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8099 msgid "Casual"
8100 msgstr "Casual"
8101
8102 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8103 msgid "Engaged"
8104 msgstr "Verlobt"
8105
8106 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8107 msgid "Married"
8108 msgstr "Verheiratet"
8109
8110 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8111 msgid "Imaginarily married"
8112 msgstr "imaginär verheiratet"
8113
8114 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8115 msgid "Partners"
8116 msgstr "Partner"
8117
8118 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8119 msgid "Cohabiting"
8120 msgstr "zusammenlebend"
8121
8122 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8123 msgid "Common law"
8124 msgstr "wilde Ehe"
8125
8126 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8127 msgid "Happy"
8128 msgstr "Glücklich"
8129
8130 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8131 msgid "Not looking"
8132 msgstr "Nicht auf der Suche"
8133
8134 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8135 msgid "Swinger"
8136 msgstr "Swinger"
8137
8138 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8139 msgid "Betrayed"
8140 msgstr "Betrogen"
8141
8142 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8143 msgid "Separated"
8144 msgstr "Getrennt"
8145
8146 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8147 msgid "Unstable"
8148 msgstr "Unstabil"
8149
8150 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8151 msgid "Divorced"
8152 msgstr "Geschieden"
8153
8154 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8155 msgid "Imaginarily divorced"
8156 msgstr "imaginär geschieden"
8157
8158 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8159 msgid "Widowed"
8160 msgstr "Verwitwet"
8161
8162 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8163 msgid "Uncertain"
8164 msgstr "Unsicher"
8165
8166 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8167 msgid "It's complicated"
8168 msgstr "Ist kompliziert"
8169
8170 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8171 msgid "Don't care"
8172 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8173
8174 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8175 msgid "Ask me"
8176 msgstr "Frag mich"
8177
8178 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8179 msgid "Starts:"
8180 msgstr "Beginnt:"
8181
8182 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8183 msgid "Finishes:"
8184 msgstr "Endet:"
8185
8186 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:767
8187 msgid "(no subject)"
8188 msgstr "(kein Betreff)"
8189
8190 #: ../../include/Scrape.php:583
8191 msgid " on Last.fm"
8192 msgstr " bei Last.fm"
8193
8194 #: ../../include/text.php:243
8195 msgid "prev"
8196 msgstr "vorige"
8197
8198 #: ../../include/text.php:245
8199 msgid "first"
8200 msgstr "erste"
8201
8202 #: ../../include/text.php:274
8203 msgid "last"
8204 msgstr "letzte"
8205
8206 #: ../../include/text.php:277
8207 msgid "next"
8208 msgstr "nächste"
8209
8210 #: ../../include/text.php:295
8211 msgid "newer"
8212 msgstr "neuer"
8213
8214 #: ../../include/text.php:299
8215 msgid "older"
8216 msgstr "älter"
8217
8218 #: ../../include/text.php:597
8219 msgid "No contacts"
8220 msgstr "Keine Kontakte"
8221
8222 #: ../../include/text.php:606
8223 #, php-format
8224 msgid "%d Contact"
8225 msgid_plural "%d Contacts"
8226 msgstr[0] "%d Kontakt"
8227 msgstr[1] "%d Kontakte"
8228
8229 #: ../../include/text.php:719
8230 msgid "poke"
8231 msgstr "anstupsen"
8232
8233 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
8234 msgid "poked"
8235 msgstr "stupste"
8236
8237 #: ../../include/text.php:720
8238 msgid "ping"
8239 msgstr "anpingen"
8240
8241 #: ../../include/text.php:720
8242 msgid "pinged"
8243 msgstr "pingte"
8244
8245 #: ../../include/text.php:721
8246 msgid "prod"
8247 msgstr "knuffen"
8248
8249 #: ../../include/text.php:721
8250 msgid "prodded"
8251 msgstr "knuffte"
8252
8253 #: ../../include/text.php:722
8254 msgid "slap"
8255 msgstr "ohrfeigen"
8256
8257 #: ../../include/text.php:722
8258 msgid "slapped"
8259 msgstr "ohrfeigte"
8260
8261 #: ../../include/text.php:723
8262 msgid "finger"
8263 msgstr "befummeln"
8264
8265 #: ../../include/text.php:723
8266 msgid "fingered"
8267 msgstr "befummelte"
8268
8269 #: ../../include/text.php:724
8270 msgid "rebuff"
8271 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8272
8273 #: ../../include/text.php:724
8274 msgid "rebuffed"
8275 msgstr "abfuhrerteilte"
8276
8277 #: ../../include/text.php:736
8278 msgid "happy"
8279 msgstr "glücklich"
8280
8281 #: ../../include/text.php:737
8282 msgid "sad"
8283 msgstr "traurig"
8284
8285 #: ../../include/text.php:738
8286 msgid "mellow"
8287 msgstr "sanft"
8288
8289 #: ../../include/text.php:739
8290 msgid "tired"
8291 msgstr "müde"
8292
8293 #: ../../include/text.php:740
8294 msgid "perky"
8295 msgstr "frech"
8296
8297 #: ../../include/text.php:741
8298 msgid "angry"
8299 msgstr "sauer"
8300
8301 #: ../../include/text.php:742
8302 msgid "stupified"
8303 msgstr "verblüfft"
8304
8305 #: ../../include/text.php:743
8306 msgid "puzzled"
8307 msgstr "verwirrt"
8308
8309 #: ../../include/text.php:744
8310 msgid "interested"
8311 msgstr "interessiert"
8312
8313 #: ../../include/text.php:745
8314 msgid "bitter"
8315 msgstr "verbittert"
8316
8317 #: ../../include/text.php:746
8318 msgid "cheerful"
8319 msgstr "fröhlich"
8320
8321 #: ../../include/text.php:747
8322 msgid "alive"
8323 msgstr "lebendig"
8324
8325 #: ../../include/text.php:748
8326 msgid "annoyed"
8327 msgstr "verärgert"
8328
8329 #: ../../include/text.php:749
8330 msgid "anxious"
8331 msgstr "unruhig"
8332
8333 #: ../../include/text.php:750
8334 msgid "cranky"
8335 msgstr "schrullig"
8336
8337 #: ../../include/text.php:751
8338 msgid "disturbed"
8339 msgstr "verstört"
8340
8341 #: ../../include/text.php:752
8342 msgid "frustrated"
8343 msgstr "frustriert"
8344
8345 #: ../../include/text.php:753
8346 msgid "motivated"
8347 msgstr "motiviert"
8348
8349 #: ../../include/text.php:754
8350 msgid "relaxed"
8351 msgstr "entspannt"
8352
8353 #: ../../include/text.php:755
8354 msgid "surprised"
8355 msgstr "überrascht"
8356
8357 #: ../../include/text.php:919
8358 msgid "January"
8359 msgstr "Januar"
8360
8361 #: ../../include/text.php:919
8362 msgid "February"
8363 msgstr "Februar"
8364
8365 #: ../../include/text.php:919
8366 msgid "March"
8367 msgstr "März"
8368
8369 #: ../../include/text.php:919
8370 msgid "April"
8371 msgstr "April"
8372
8373 #: ../../include/text.php:919
8374 msgid "May"
8375 msgstr "Mai"
8376
8377 #: ../../include/text.php:919
8378 msgid "June"
8379 msgstr "Juni"
8380
8381 #: ../../include/text.php:919
8382 msgid "July"
8383 msgstr "Juli"
8384
8385 #: ../../include/text.php:919
8386 msgid "August"
8387 msgstr "August"
8388
8389 #: ../../include/text.php:919
8390 msgid "September"
8391 msgstr "September"
8392
8393 #: ../../include/text.php:919
8394 msgid "October"
8395 msgstr "Oktober"
8396
8397 #: ../../include/text.php:919
8398 msgid "November"
8399 msgstr "November"
8400
8401 #: ../../include/text.php:919
8402 msgid "December"
8403 msgstr "Dezember"
8404
8405 #: ../../include/text.php:1005
8406 msgid "bytes"
8407 msgstr "Byte"
8408
8409 #: ../../include/text.php:1032 ../../include/text.php:1044
8410 msgid "Click to open/close"
8411 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8412
8413 #: ../../include/text.php:1217 ../../include/user.php:236
8414 msgid "default"
8415 msgstr "Standard"
8416
8417 #: ../../include/text.php:1229
8418 msgid "Select an alternate language"
8419 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8420
8421 #: ../../include/text.php:1439
8422 msgid "activity"
8423 msgstr "Aktivität"
8424
8425 #: ../../include/text.php:1442
8426 msgid "post"
8427 msgstr "Beitrag"
8428
8429 #: ../../include/text.php:1597
8430 msgid "Item filed"
8431 msgstr "Beitrag abgelegt"
8432
8433 #: ../../include/diaspora.php:702
8434 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8435 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8436
8437 #: ../../include/diaspora.php:2222
8438 msgid "Attachments:"
8439 msgstr "Anhänge:"
8440
8441 #: ../../include/network.php:849
8442 msgid "view full size"
8443 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8444
8445 #: ../../include/oembed.php:137
8446 msgid "Embedded content"
8447 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8448
8449 #: ../../include/oembed.php:146
8450 msgid "Embedding disabled"
8451 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8452
8453 #: ../../include/uimport.php:61
8454 msgid "Error decoding account file"
8455 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8456
8457 #: ../../include/uimport.php:67
8458 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8459 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8460
8461 #: ../../include/uimport.php:72
8462 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8463 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8464
8465 #: ../../include/uimport.php:92
8466 msgid "User creation error"
8467 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8468
8469 #: ../../include/uimport.php:110
8470 msgid "User profile creation error"
8471 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8472
8473 #: ../../include/uimport.php:155
8474 #, php-format
8475 msgid "%d contact not imported"
8476 msgid_plural "%d contacts not imported"
8477 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8478 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8479
8480 #: ../../include/uimport.php:233
8481 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8482 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8483
8484 #: ../../include/group.php:25
8485 msgid ""
8486 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8487 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8488 "not what you intended, please create another group with a different name."
8489 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8490
8491 #: ../../include/group.php:207
8492 msgid "Default privacy group for new contacts"
8493 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8494
8495 #: ../../include/group.php:226
8496 msgid "Everybody"
8497 msgstr "Alle Kontakte"
8498
8499 #: ../../include/group.php:249
8500 msgid "edit"
8501 msgstr "bearbeiten"
8502
8503 #: ../../include/group.php:271
8504 msgid "Edit group"
8505 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8506
8507 #: ../../include/group.php:272
8508 msgid "Create a new group"
8509 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8510
8511 #: ../../include/group.php:273
8512 msgid "Contacts not in any group"
8513 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8514
8515 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:926
8516 msgid "Logout"
8517 msgstr "Abmelden"
8518
8519 #: ../../include/nav.php:46
8520 msgid "End this session"
8521 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8522
8523 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1687
8524 msgid "Status"
8525 msgstr "Status"
8526
8527 #: ../../include/nav.php:64
8528 msgid "Sign in"
8529 msgstr "Anmelden"
8530
8531 #: ../../include/nav.php:77
8532 msgid "Home Page"
8533 msgstr "Homepage"
8534
8535 #: ../../include/nav.php:81
8536 msgid "Create an account"
8537 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8538
8539 #: ../../include/nav.php:86
8540 msgid "Help and documentation"
8541 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8542
8543 #: ../../include/nav.php:89
8544 msgid "Apps"
8545 msgstr "Apps"
8546
8547 #: ../../include/nav.php:89
8548 msgid "Addon applications, utilities, games"
8549 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8550
8551 #: ../../include/nav.php:91
8552 msgid "Search site content"
8553 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8554
8555 #: ../../include/nav.php:101
8556 msgid "Conversations on this site"
8557 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8558
8559 #: ../../include/nav.php:103
8560 msgid "Directory"
8561 msgstr "Verzeichnis"
8562
8563 #: ../../include/nav.php:103
8564 msgid "People directory"
8565 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8566
8567 #: ../../include/nav.php:113
8568 msgid "Conversations from your friends"
8569 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8570
8571 #: ../../include/nav.php:121
8572 msgid "Friend Requests"
8573 msgstr "Kontaktanfragen"
8574
8575 #: ../../include/nav.php:123
8576 msgid "See all notifications"
8577 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8578
8579 #: ../../include/nav.php:124
8580 msgid "Mark all system notifications seen"
8581 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8582
8583 #: ../../include/nav.php:128
8584 msgid "Private mail"
8585 msgstr "Private E-Mail"
8586
8587 #: ../../include/nav.php:129
8588 msgid "Inbox"
8589 msgstr "Eingang"
8590
8591 #: ../../include/nav.php:130
8592 msgid "Outbox"
8593 msgstr "Ausgang"
8594
8595 #: ../../include/nav.php:134
8596 msgid "Manage"
8597 msgstr "Verwalten"
8598
8599 #: ../../include/nav.php:134
8600 msgid "Manage other pages"
8601 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8602
8603 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1201
8604 msgid "Profiles"
8605 msgstr "Profile"
8606
8607 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1201
8608 msgid "Manage/edit profiles"
8609 msgstr "Profile verwalten/editieren"
8610
8611 #: ../../include/nav.php:139
8612 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8613 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8614
8615 #: ../../include/nav.php:146
8616 msgid "Site setup and configuration"
8617 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8618
8619 #: ../../include/nav.php:170
8620 msgid "Nothing new here"
8621 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8622
8623 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8624 msgid "Add New Contact"
8625 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8626
8627 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8628 msgid "Enter address or web location"
8629 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8630
8631 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8632 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8633 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8634
8635 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8636 #, php-format
8637 msgid "%d invitation available"
8638 msgid_plural "%d invitations available"
8639 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8640 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8641
8642 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8643 msgid "Find People"
8644 msgstr "Leute finden"
8645
8646 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8647 msgid "Enter name or interest"
8648 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8649
8650 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8651 msgid "Connect/Follow"
8652 msgstr "Verbinden/Folgen"
8653
8654 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8655 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8656 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8657
8658 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8659 msgid "Random Profile"
8660 msgstr "Zufälliges Profil"
8661
8662 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8663 msgid "Networks"
8664 msgstr "Netzwerke"
8665
8666 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8667 msgid "All Networks"
8668 msgstr "Alle Netzwerke"
8669
8670 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8671 msgid "Saved Folders"
8672 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8673
8674 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8675 msgid "Everything"
8676 msgstr "Alles"
8677
8678 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8679 msgid "Categories"
8680 msgstr "Kategorien"
8681
8682 #: ../../include/auth.php:35
8683 msgid "Logged out."
8684 msgstr "Abgemeldet."
8685
8686 #: ../../include/auth.php:114
8687 msgid ""
8688 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8689 "Please check the correct spelling of the ID."
8690 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8691
8692 #: ../../include/auth.php:114
8693 msgid "The error message was:"
8694 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8695
8696 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8697 msgid "Miscellaneous"
8698 msgstr "Verschiedenes"
8699
8700 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8701 msgid "year"
8702 msgstr "Jahr"
8703
8704 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8705 msgid "month"
8706 msgstr "Monat"
8707
8708 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8709 msgid "day"
8710 msgstr "Tag"
8711
8712 #: ../../include/datetime.php:276
8713 msgid "never"
8714 msgstr "nie"
8715
8716 #: ../../include/datetime.php:282
8717 msgid "less than a second ago"
8718 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8719
8720 #: ../../include/datetime.php:287
8721 msgid "week"
8722 msgstr "Woche"
8723
8724 #: ../../include/datetime.php:289
8725 msgid "hour"
8726 msgstr "Stunde"
8727
8728 #: ../../include/datetime.php:289
8729 msgid "hours"
8730 msgstr "Stunden"
8731
8732 #: ../../include/datetime.php:290
8733 msgid "minute"
8734 msgstr "Minute"
8735
8736 #: ../../include/datetime.php:290
8737 msgid "minutes"
8738 msgstr "Minuten"
8739
8740 #: ../../include/datetime.php:291
8741 msgid "second"
8742 msgstr "Sekunde"
8743
8744 #: ../../include/datetime.php:291
8745 msgid "seconds"
8746 msgstr "Sekunden"
8747
8748 #: ../../include/datetime.php:300
8749 #, php-format
8750 msgid "%1$d %2$s ago"
8751 msgstr "%1$d %2$s her"
8752
8753 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1689
8754 #, php-format
8755 msgid "%s's birthday"
8756 msgstr "%ss Geburtstag"
8757
8758 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1690
8759 #, php-format
8760 msgid "Happy Birthday %s"
8761 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8762
8763 #: ../../include/onepoll.php:414
8764 msgid "From: "
8765 msgstr "Von: "
8766
8767 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8768 msgid "Image/photo"
8769 msgstr "Bild/Foto"
8770
8771 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8772 msgid "$1 wrote:"
8773 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8774
8775 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8776 msgid "Encrypted content"
8777 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8778
8779 #: ../../include/dba.php:41
8780 #, php-format
8781 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8782 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
8783
8784 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8785 msgid "[no subject]"
8786 msgstr "[kein Betreff]"
8787
8788 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8789 msgid "Visible to everybody"
8790 msgstr "Für jeden sichtbar"
8791
8792 #: ../../include/enotify.php:16
8793 msgid "Friendica Notification"
8794 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
8795
8796 #: ../../include/enotify.php:19
8797 msgid "Thank You,"
8798 msgstr "Danke,"
8799
8800 #: ../../include/enotify.php:21
8801 #, php-format
8802 msgid "%s Administrator"
8803 msgstr "der Administrator von %s"
8804
8805 #: ../../include/enotify.php:40
8806 #, php-format
8807 msgid "%s <!item_type!>"
8808 msgstr "%s <!item_type!>"
8809
8810 #: ../../include/enotify.php:44
8811 #, php-format
8812 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8813 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
8814
8815 #: ../../include/enotify.php:46
8816 #, php-format
8817 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8818 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
8819
8820 #: ../../include/enotify.php:47
8821 #, php-format
8822 msgid "%1$s sent you %2$s."
8823 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
8824
8825 #: ../../include/enotify.php:47
8826 msgid "a private message"
8827 msgstr "eine private Nachricht"
8828
8829 #: ../../include/enotify.php:48
8830 #, php-format
8831 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8832 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
8833
8834 #: ../../include/enotify.php:89
8835 #, php-format
8836 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8837 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8838
8839 #: ../../include/enotify.php:96
8840 #, php-format
8841 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8842 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
8843
8844 #: ../../include/enotify.php:104
8845 #, php-format
8846 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8847 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
8848
8849 #: ../../include/enotify.php:114
8850 #, php-format
8851 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8852 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
8853
8854 #: ../../include/enotify.php:115
8855 #, php-format
8856 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8857 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
8858
8859 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8860 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8861 #: ../../include/enotify.php:177
8862 #, php-format
8863 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8864 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
8865
8866 #: ../../include/enotify.php:125
8867 #, php-format
8868 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8869 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
8870
8871 #: ../../include/enotify.php:127
8872 #, php-format
8873 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8874 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
8875
8876 #: ../../include/enotify.php:129
8877 #, php-format
8878 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8879 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
8880
8881 #: ../../include/enotify.php:140
8882 #, php-format
8883 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8884 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
8885
8886 #: ../../include/enotify.php:141
8887 #, php-format
8888 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8889 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
8890
8891 #: ../../include/enotify.php:142
8892 #, php-format
8893 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8894 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
8895
8896 #: ../../include/enotify.php:154
8897 #, php-format
8898 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8899 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
8900
8901 #: ../../include/enotify.php:155
8902 #, php-format
8903 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8904 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
8905
8906 #: ../../include/enotify.php:156
8907 #, php-format
8908 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8909 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
8910
8911 #: ../../include/enotify.php:171
8912 #, php-format
8913 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8914 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
8915
8916 #: ../../include/enotify.php:172
8917 #, php-format
8918 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8919 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
8920
8921 #: ../../include/enotify.php:173
8922 #, php-format
8923 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8924 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
8925
8926 #: ../../include/enotify.php:184
8927 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8928 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
8929
8930 #: ../../include/enotify.php:185
8931 #, php-format
8932 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8933 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8934
8935 #: ../../include/enotify.php:186
8936 #, php-format
8937 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8938 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
8939
8940 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8941 #, php-format
8942 msgid "You may visit their profile at %s"
8943 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
8944
8945 #: ../../include/enotify.php:191
8946 #, php-format
8947 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8948 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
8949
8950 #: ../../include/enotify.php:198
8951 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8952 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
8953
8954 #: ../../include/enotify.php:199
8955 #, php-format
8956 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8957 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8958
8959 #: ../../include/enotify.php:200
8960 #, php-format
8961 msgid ""
8962 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8963 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
8964
8965 #: ../../include/enotify.php:205
8966 msgid "Name:"
8967 msgstr "Name:"
8968
8969 #: ../../include/enotify.php:206
8970 msgid "Photo:"
8971 msgstr "Foto:"
8972
8973 #: ../../include/enotify.php:209
8974 #, php-format
8975 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8976 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
8977
8978 #: ../../include/follow.php:32
8979 msgid "Connect URL missing."
8980 msgstr "Connect-URL fehlt"
8981
8982 #: ../../include/follow.php:59
8983 msgid ""
8984 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8985 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
8986
8987 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8988 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8989 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
8990
8991 #: ../../include/follow.php:78
8992 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8993 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
8994
8995 #: ../../include/follow.php:82
8996 msgid "An author or name was not found."
8997 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
8998
8999 #: ../../include/follow.php:84
9000 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9001 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9002
9003 #: ../../include/follow.php:86
9004 msgid ""
9005 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9006 "contact."
9007 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9008
9009 #: ../../include/follow.php:87
9010 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9011 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9012
9013 #: ../../include/follow.php:93
9014 msgid ""
9015 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9016 "on this site."
9017 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9018
9019 #: ../../include/follow.php:103
9020 msgid ""
9021 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9022 "notifications from you."
9023 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9024
9025 #: ../../include/follow.php:205
9026 msgid "Unable to retrieve contact information."
9027 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9028
9029 #: ../../include/follow.php:259
9030 msgid "following"
9031 msgstr "folgen"
9032
9033 #: ../../include/items.php:3357
9034 msgid "A new person is sharing with you at "
9035 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9036
9037 #: ../../include/items.php:3357
9038 msgid "You have a new follower at "
9039 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9040
9041 #: ../../include/items.php:4038
9042 msgid "Archives"
9043 msgstr "Archiv"
9044
9045 #: ../../include/user.php:38
9046 msgid "An invitation is required."
9047 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9048
9049 #: ../../include/user.php:43
9050 msgid "Invitation could not be verified."
9051 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9052
9053 #: ../../include/user.php:51
9054 msgid "Invalid OpenID url"
9055 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9056
9057 #: ../../include/user.php:66
9058 msgid "Please enter the required information."
9059 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9060
9061 #: ../../include/user.php:80
9062 msgid "Please use a shorter name."
9063 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9064
9065 #: ../../include/user.php:82
9066 msgid "Name too short."
9067 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9068
9069 #: ../../include/user.php:97
9070 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9071 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9072
9073 #: ../../include/user.php:102
9074 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9075 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9076
9077 #: ../../include/user.php:105
9078 msgid "Not a valid email address."
9079 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9080
9081 #: ../../include/user.php:115
9082 msgid "Cannot use that email."
9083 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9084
9085 #: ../../include/user.php:121
9086 msgid ""
9087 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9088 "must also begin with a letter."
9089 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9090
9091 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9092 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9093 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9094
9095 #: ../../include/user.php:137
9096 msgid ""
9097 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9098 "another."
9099 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9100
9101 #: ../../include/user.php:153
9102 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9103 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9104
9105 #: ../../include/user.php:211
9106 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9107 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9108
9109 #: ../../include/user.php:246
9110 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9111 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9112
9113 #: ../../include/security.php:22
9114 msgid "Welcome "
9115 msgstr "Willkommen "
9116
9117 #: ../../include/security.php:23
9118 msgid "Please upload a profile photo."
9119 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9120
9121 #: ../../include/security.php:26
9122 msgid "Welcome back "
9123 msgstr "Willkommen zurück "
9124
9125 #: ../../include/security.php:354
9126 msgid ""
9127 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9128 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9129 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9130
9131 #: ../../include/Contact.php:115
9132 msgid "stopped following"
9133 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9134
9135 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9136 msgid "Poke"
9137 msgstr "Anstupsen"
9138
9139 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9140 msgid "View Status"
9141 msgstr "Pinnwand anschauen"
9142
9143 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9144 msgid "View Profile"
9145 msgstr "Profil anschauen"
9146
9147 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9148 msgid "View Photos"
9149 msgstr "Bilder anschauen"
9150
9151 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9152 #: ../../include/conversation.php:792
9153 msgid "Network Posts"
9154 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9155
9156 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9157 #: ../../include/conversation.php:793
9158 msgid "Edit Contact"
9159 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9160
9161 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9162 #: ../../include/conversation.php:794
9163 msgid "Send PM"
9164 msgstr "Private Nachricht senden"
9165
9166 #: ../../include/conversation.php:206
9167 #, php-format
9168 msgid "%1$s poked %2$s"
9169 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9170
9171 #: ../../include/conversation.php:290
9172 msgid "post/item"
9173 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9174
9175 #: ../../include/conversation.php:291
9176 #, php-format
9177 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9178 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9179
9180 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:218
9181 msgid "Categories:"
9182 msgstr "Kategorien"
9183
9184 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:219
9185 msgid "Filed under:"
9186 msgstr "Abgelegt unter:"
9187
9188 #: ../../include/conversation.php:685
9189 msgid "remove"
9190 msgstr "löschen"
9191
9192 #: ../../include/conversation.php:689
9193 msgid "Delete Selected Items"
9194 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9195
9196 #: ../../include/conversation.php:788
9197 msgid "Follow Thread"
9198 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9199
9200 #: ../../include/conversation.php:857
9201 #, php-format
9202 msgid "%s likes this."
9203 msgstr "%s mag das."
9204
9205 #: ../../include/conversation.php:857
9206 #, php-format
9207 msgid "%s doesn't like this."
9208 msgstr "%s mag das nicht."
9209
9210 #: ../../include/conversation.php:861
9211 #, php-format
9212 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
9213 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
9214
9215 #: ../../include/conversation.php:863
9216 #, php-format
9217 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9218 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
9219
9220 #: ../../include/conversation.php:869
9221 msgid "and"
9222 msgstr "und"
9223
9224 #: ../../include/conversation.php:872
9225 #, php-format
9226 msgid ", and %d other people"
9227 msgstr " und %d andere"
9228
9229 #: ../../include/conversation.php:873
9230 #, php-format
9231 msgid "%s like this."
9232 msgstr "%s mögen das."
9233
9234 #: ../../include/conversation.php:873
9235 #, php-format
9236 msgid "%s don't like this."
9237 msgstr "%s mögen das nicht."
9238
9239 #: ../../include/conversation.php:897 ../../include/conversation.php:915
9240 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9241 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9242
9243 #: ../../include/conversation.php:899 ../../include/conversation.php:917
9244 msgid "Please enter a video link/URL:"
9245 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9246
9247 #: ../../include/conversation.php:900 ../../include/conversation.php:918
9248 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9249 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9250
9251 #: ../../include/conversation.php:901 ../../include/conversation.php:919
9252 msgid "Tag term:"
9253 msgstr "Tag:"
9254
9255 #: ../../include/conversation.php:903 ../../include/conversation.php:921
9256 msgid "Where are you right now?"
9257 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9258
9259 #: ../../include/conversation.php:904
9260 msgid "Delete item(s)?"
9261 msgstr "Einträge löschen?"
9262
9263 #: ../../include/conversation.php:983
9264 msgid "permissions"
9265 msgstr "Zugriffsrechte"
9266
9267 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9268 msgid "Click here to upgrade."
9269 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9270
9271 #: ../../include/plugin.php:397
9272 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9273 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9274
9275 #: ../../include/plugin.php:402
9276 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9277 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9278
9279 #: ../../boot.php:588
9280 msgid "Delete this item?"
9281 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9282
9283 #: ../../boot.php:591
9284 msgid "show fewer"
9285 msgstr "weniger anzeigen"
9286
9287 #: ../../boot.php:798
9288 #, php-format
9289 msgid "Update %s failed. See error logs."
9290 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9291
9292 #: ../../boot.php:800
9293 #, php-format
9294 msgid "Update Error at %s"
9295 msgstr "Updatefehler bei %s"
9296
9297 #: ../../boot.php:901
9298 msgid "Create a New Account"
9299 msgstr "Neues Konto erstellen"
9300
9301 #: ../../boot.php:929
9302 msgid "Nickname or Email address: "
9303 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9304
9305 #: ../../boot.php:930
9306 msgid "Password: "
9307 msgstr "Passwort: "
9308
9309 #: ../../boot.php:933
9310 msgid "Or login using OpenID: "
9311 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9312
9313 #: ../../boot.php:939
9314 msgid "Forgot your password?"
9315 msgstr "Passwort vergessen?"
9316
9317 #: ../../boot.php:1050
9318 msgid "Requested account is not available."
9319 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9320
9321 #: ../../boot.php:1127
9322 msgid "Edit profile"
9323 msgstr "Profil bearbeiten"
9324
9325 #: ../../boot.php:1193
9326 msgid "Message"
9327 msgstr "Nachricht"
9328
9329 #: ../../boot.php:1315 ../../boot.php:1401
9330 msgid "g A l F d"
9331 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9332
9333 #: ../../boot.php:1316 ../../boot.php:1402
9334 msgid "F d"
9335 msgstr "d. F"
9336
9337 #: ../../boot.php:1361 ../../boot.php:1442
9338 msgid "[today]"
9339 msgstr "[heute]"
9340
9341 #: ../../boot.php:1373
9342 msgid "Birthday Reminders"
9343 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9344
9345 #: ../../boot.php:1374
9346 msgid "Birthdays this week:"
9347 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9348
9349 #: ../../boot.php:1435
9350 msgid "[No description]"
9351 msgstr "[keine Beschreibung]"
9352
9353 #: ../../boot.php:1453
9354 msgid "Event Reminders"
9355 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9356
9357 #: ../../boot.php:1454
9358 msgid "Events this week:"
9359 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9360
9361 #: ../../boot.php:1690
9362 msgid "Status Messages and Posts"
9363 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9364
9365 #: ../../boot.php:1697
9366 msgid "Profile Details"
9367 msgstr "Profildetails"
9368
9369 #: ../../boot.php:1714
9370 msgid "Events and Calendar"
9371 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9372
9373 #: ../../boot.php:1721
9374 msgid "Only You Can See This"
9375 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9376
9377 #: ../../index.php:380
9378 msgid "toggle mobile"
9379 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9380
9381 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9382 msgid "Bg settings updated."
9383 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9384
9385 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9386 msgid "Bg Settings"
9387 msgstr "Bg Einstellungen"
9388
9389 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9390 msgid "Post to Drupal"
9391 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9392
9393 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9394 msgid "Drupal Post Settings"
9395 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9396
9397 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9398 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9399 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9400
9401 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9402 msgid "Drupal username"
9403 msgstr "Drupal Nutzername"
9404
9405 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9406 msgid "Drupal password"
9407 msgstr "Drupal Passwort"
9408
9409 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9410 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9411 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9412
9413 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9414 msgid "Drupal site URL"
9415 msgstr "URL der Drupal Seite"
9416
9417 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9418 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9419 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9420
9421 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9422 msgid "Post to Drupal by default"
9423 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9424
9425 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9426 msgid "OEmbed settings updated"
9427 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9428
9429 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9430 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9431 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9432
9433 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9434 msgid "URL to embed:"
9435 msgstr "URL zum Einbetten:"