1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 # <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 # <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 # <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 # <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 # <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 # <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver <post@toktan.org>, 2012.
18 # <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2012.
19 # <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
20 # <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
23 "Project-Id-Version: friendica\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
25 "POT-Creation-Date: 2012-11-22 10:00-0800\n"
26 "PO-Revision-Date: 2012-11-23 06:50+0000\n"
27 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
28 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35 #: ../../mod/oexchange.php:25
36 msgid "Post successful."
37 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
39 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
40 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
41 #: ../../mod/update_display.php:22
42 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
43 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
45 #: ../../mod/crepair.php:102
46 msgid "Contact settings applied."
47 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
49 #: ../../mod/crepair.php:104
50 msgid "Contact update failed."
51 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
53 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
54 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
55 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
56 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
57 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
58 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
59 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
60 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
61 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
62 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
63 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
64 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
65 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
66 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
67 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
68 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
69 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
70 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
71 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
72 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
73 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
74 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
75 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
76 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
77 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3977
78 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
79 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
80 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
81 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
82 msgid "Permission denied."
83 msgstr "Zugriff verweigert."
85 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
86 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
87 msgid "Contact not found."
88 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
90 #: ../../mod/crepair.php:135
91 msgid "Repair Contact Settings"
92 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
94 #: ../../mod/crepair.php:137
96 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
97 " information your communications with this contact may stop working."
98 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
100 #: ../../mod/crepair.php:138
102 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
103 "uncertain what to do on this page."
104 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
106 #: ../../mod/crepair.php:144
107 msgid "Return to contact editor"
108 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
110 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
111 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
115 #: ../../mod/crepair.php:149
116 msgid "Account Nickname"
117 msgstr "Konto-Spitzname"
119 #: ../../mod/crepair.php:150
120 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
121 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
123 #: ../../mod/crepair.php:151
127 #: ../../mod/crepair.php:152
128 msgid "Friend Request URL"
129 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
131 #: ../../mod/crepair.php:153
132 msgid "Friend Confirm URL"
133 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
135 #: ../../mod/crepair.php:154
136 msgid "Notification Endpoint URL"
137 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
139 #: ../../mod/crepair.php:155
140 msgid "Poll/Feed URL"
141 msgstr "Pull/Feed-URL"
143 #: ../../mod/crepair.php:156
144 msgid "New photo from this URL"
145 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
147 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
148 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028
149 #: ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1367
150 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1451
151 #: ../../mod/photos.php:1523 ../../mod/install.php:246
152 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
153 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:351
154 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
155 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
156 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
157 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
158 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
159 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
160 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
161 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
162 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
163 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
164 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
165 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
166 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
167 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
168 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
169 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
170 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
171 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
172 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
173 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
174 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
175 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
176 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
177 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
178 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
179 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
180 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
181 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
182 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
183 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
190 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
191 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
192 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
193 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
194 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
195 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
196 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:645
198 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
199 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
200 #: ../../object/Item.php:564 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
202 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
203 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
204 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
205 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
206 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
207 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
208 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
209 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
210 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
211 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
212 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
213 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
214 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
215 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
216 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
217 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
218 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
219 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
220 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
221 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
222 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
223 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
224 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
225 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
226 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
227 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
228 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
229 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
236 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
237 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
238 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
239 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
240 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
241 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
242 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
243 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
244 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
245 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
249 #: ../../mod/help.php:79
253 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
254 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
258 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
260 msgstr "Nicht gefunden"
262 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
263 msgid "Page not found."
264 msgstr "Seite nicht gefunden."
266 #: ../../mod/wall_attach.php:69
268 msgid "File exceeds size limit of %d"
269 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
271 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
272 msgid "File upload failed."
273 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
275 #: ../../mod/fsuggest.php:63
276 msgid "Friend suggestion sent."
277 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
279 #: ../../mod/fsuggest.php:97
280 msgid "Suggest Friends"
281 msgstr "Kontakte vorschlagen"
283 #: ../../mod/fsuggest.php:99
285 msgid "Suggest a friend for %s"
286 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
288 #: ../../mod/events.php:66
289 msgid "Event title and start time are required."
290 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
292 #: ../../mod/events.php:279
296 #: ../../mod/events.php:301
298 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
300 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1190
301 msgid "link to source"
302 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
304 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
305 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1746
307 msgstr "Veranstaltungen"
309 #: ../../mod/events.php:348
310 msgid "Create New Event"
311 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
313 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
314 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
318 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
319 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
320 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
324 #: ../../mod/events.php:423
326 msgstr "Stunde:Minute"
328 #: ../../mod/events.php:433
329 msgid "Event details"
330 msgstr "Veranstaltungsdetails"
332 #: ../../mod/events.php:434
334 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
335 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
337 #: ../../mod/events.php:436
338 msgid "Event Starts:"
339 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
341 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
345 #: ../../mod/events.php:439
346 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
347 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
349 #: ../../mod/events.php:441
350 msgid "Event Finishes:"
351 msgstr "Veranstaltungsende:"
353 #: ../../mod/events.php:444
354 msgid "Adjust for viewer timezone"
355 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
357 #: ../../mod/events.php:446
359 msgstr "Beschreibung"
361 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
362 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
363 #: ../../boot.php:1276
367 #: ../../mod/events.php:450
371 #: ../../mod/events.php:452
372 msgid "Share this event"
373 msgstr "Veranstaltung teilen"
375 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
376 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
377 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
378 #: ../../include/conversation.php:1005
379 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
383 #: ../../mod/tagrm.php:41
385 msgstr "Tag entfernt"
387 #: ../../mod/tagrm.php:79
388 msgid "Remove Item Tag"
389 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
391 #: ../../mod/tagrm.php:81
392 msgid "Select a tag to remove: "
393 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
395 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
396 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
397 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
401 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
403 msgid "%1$s welcomes %2$s"
404 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
406 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
407 msgid "Authorize application connection"
408 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
410 #: ../../mod/api.php:77
411 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
412 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
414 #: ../../mod/api.php:89
415 msgid "Please login to continue."
416 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
418 #: ../../mod/api.php:104
420 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
421 " and/or create new posts for you?"
422 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
424 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
425 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
426 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
427 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
428 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
429 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
430 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
431 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
432 #: ../../mod/profiles.php:574
436 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
437 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
438 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
439 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
440 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
441 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
442 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
443 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:238
444 #: ../../mod/profiles.php:575
448 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1739
452 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
453 #: ../../mod/photos.php:1096 ../../mod/photos.php:1111
454 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1578
455 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:529
457 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
458 msgid "Contact Photos"
459 msgstr "Kontaktbilder"
461 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1616
462 msgid "Upload New Photos"
463 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
465 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
469 #: ../../mod/photos.php:143
470 msgid "Contact information unavailable"
471 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
473 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1096
474 #: ../../mod/photos.php:1111 ../../mod/profile_photo.php:74
475 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
476 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
477 #: ../../mod/profile_photo.php:305
478 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:530 ../../include/user.php:324
480 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
481 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
482 msgid "Profile Photos"
483 msgstr "Profilbilder"
485 #: ../../mod/photos.php:164
486 msgid "Album not found."
487 msgstr "Album nicht gefunden."
489 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1105
491 msgstr "Album löschen"
493 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1368
495 msgstr "Foto löschen"
497 #: ../../mod/photos.php:607
499 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
500 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
502 #: ../../mod/photos.php:607
506 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
507 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
508 msgid "Image exceeds size limit of "
509 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
511 #: ../../mod/photos.php:720
512 msgid "Image file is empty."
513 msgstr "Bilddatei ist leer."
515 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
516 #: ../../mod/wall_upload.php:112
517 msgid "Unable to process image."
518 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
520 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
521 #: ../../mod/wall_upload.php:138
522 msgid "Image upload failed."
523 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
525 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
526 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
527 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
528 msgid "Public access denied."
529 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
531 #: ../../mod/photos.php:875
532 msgid "No photos selected"
533 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
535 #: ../../mod/photos.php:976
536 msgid "Access to this item is restricted."
537 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
539 #: ../../mod/photos.php:1038
541 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
542 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
544 #: ../../mod/photos.php:1041
546 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
547 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
549 #: ../../mod/photos.php:1047
550 msgid "Upload Photos"
551 msgstr "Bilder hochladen"
553 #: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1100
554 msgid "New album name: "
555 msgstr "Name des neuen Albums: "
557 #: ../../mod/photos.php:1052
558 msgid "or existing album name: "
559 msgstr "oder existierender Albumname: "
561 #: ../../mod/photos.php:1053
562 msgid "Do not show a status post for this upload"
563 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
565 #: ../../mod/photos.php:1055 ../../mod/photos.php:1363
567 msgstr "Berechtigungen"
569 #: ../../mod/photos.php:1115
571 msgstr "Album bearbeiten"
573 #: ../../mod/photos.php:1121
574 msgid "Show Newest First"
575 msgstr "Zeige neueste zuerst"
577 #: ../../mod/photos.php:1123
578 msgid "Show Oldest First"
579 msgstr "Zeige älteste zuerst"
581 #: ../../mod/photos.php:1147 ../../mod/photos.php:1599
583 msgstr "Fotos betrachten"
585 #: ../../mod/photos.php:1182
586 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
587 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
589 #: ../../mod/photos.php:1184
590 msgid "Photo not available"
591 msgstr "Foto nicht verfügbar"
593 #: ../../mod/photos.php:1240
595 msgstr "Fotos ansehen"
597 #: ../../mod/photos.php:1240
599 msgstr "Foto bearbeiten"
601 #: ../../mod/photos.php:1241
602 msgid "Use as profile photo"
603 msgstr "Als Profilbild verwenden"
605 #: ../../mod/photos.php:1247 ../../mod/content.php:603
606 #: ../../object/Item.php:104
607 msgid "Private Message"
608 msgstr "Private Nachricht"
610 #: ../../mod/photos.php:1266
611 msgid "View Full Size"
612 msgstr "Betrachte Originalgröße"
614 #: ../../mod/photos.php:1340
618 #: ../../mod/photos.php:1343
619 msgid "[Remove any tag]"
620 msgstr "[Tag entfernen]"
622 #: ../../mod/photos.php:1353
623 msgid "Rotate CW (right)"
624 msgstr "Drehen US (rechts)"
626 #: ../../mod/photos.php:1354
627 msgid "Rotate CCW (left)"
628 msgstr "Drehen EUS (links)"
630 #: ../../mod/photos.php:1356
631 msgid "New album name"
632 msgstr "Name des neuen Albums"
634 #: ../../mod/photos.php:1359
636 msgstr "Bildunterschrift"
638 #: ../../mod/photos.php:1361
640 msgstr "Tag hinzufügen"
642 #: ../../mod/photos.php:1365
644 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
645 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
647 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:667
648 #: ../../object/Item.php:197
649 msgid "I like this (toggle)"
650 msgstr "Ich mag das (toggle)"
652 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../mod/content.php:668
653 #: ../../object/Item.php:198
654 msgid "I don't like this (toggle)"
655 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
657 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../include/conversation.php:966
661 #: ../../mod/photos.php:1388 ../../mod/editpost.php:118
662 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:848
663 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
664 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:624
665 #: ../../include/conversation.php:985 ../../object/Item.php:263
667 msgstr "Bitte warten"
669 #: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448
670 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/content.php:690
671 #: ../../object/Item.php:561
675 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1450
676 #: ../../mod/photos.php:1522 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:606
677 #: ../../object/Item.php:260 ../../object/Item.php:563
681 #: ../../mod/photos.php:1408 ../../mod/photos.php:1452
682 #: ../../mod/photos.php:1524 ../../mod/editpost.php:139
683 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1003
684 #: ../../object/Item.php:573
688 #: ../../mod/photos.php:1492 ../../mod/content.php:439
689 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:606
690 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
691 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:118
695 #: ../../mod/photos.php:1605
697 msgstr "Album betrachten"
699 #: ../../mod/photos.php:1614
700 msgid "Recent Photos"
701 msgstr "Neueste Fotos"
703 #: ../../mod/community.php:23
704 msgid "Not available."
705 msgstr "Nicht verfügbar."
707 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
708 #: ../../include/nav.php:101
710 msgstr "Gemeinschaft"
712 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
713 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
715 msgstr "Keine Ergebnisse."
717 #: ../../mod/friendica.php:55
718 msgid "This is Friendica, version"
719 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
721 #: ../../mod/friendica.php:56
722 msgid "running at web location"
723 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
725 #: ../../mod/friendica.php:58
727 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
728 "more about the Friendica project."
729 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
731 #: ../../mod/friendica.php:60
732 msgid "Bug reports and issues: please visit"
733 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
735 #: ../../mod/friendica.php:61
737 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
739 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
741 #: ../../mod/friendica.php:75
742 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
743 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
745 #: ../../mod/friendica.php:88
746 msgid "No installed plugins/addons/apps"
747 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
749 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
750 msgid "Item not found"
751 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
753 #: ../../mod/editpost.php:36
755 msgstr "Beitrag bearbeiten"
757 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:952
758 msgid "Post to Email"
759 msgstr "An E-Mail senden"
761 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:711
762 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:108
766 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
767 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
768 #: ../../include/conversation.php:967
770 msgstr "Foto hochladen"
772 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:968
774 msgstr "Bild hochladen"
776 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:969
778 msgstr "Datei anhängen"
780 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:970
782 msgstr "Datei anhängen"
784 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
785 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
786 #: ../../include/conversation.php:971
787 msgid "Insert web link"
788 msgstr "einen Link einfügen"
790 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972
794 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973
795 msgid "Insert video link"
796 msgstr "Video-Adresse einfügen"
798 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:974
802 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975
803 msgid "Insert audio link"
804 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
806 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976
810 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977
811 msgid "Set your location"
812 msgstr "Deinen Standort festlegen"
814 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978
818 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979
819 msgid "Clear browser location"
820 msgstr "Browser-Standort leeren"
822 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980
823 msgid "clear location"
826 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:986
827 msgid "Permission settings"
828 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
830 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:995
831 msgid "CC: email addresses"
832 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
834 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:996
836 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
838 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:982
840 msgstr "Titel setzen"
842 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:984
843 msgid "Categories (comma-separated list)"
844 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
846 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:998
847 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
848 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
851 msgid "This introduction has already been accepted."
852 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
854 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
855 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
856 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
859 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
860 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
863 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
864 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
868 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
869 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
870 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
871 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
874 msgid "Introduction complete."
875 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
877 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
878 msgid "Unrecoverable protocol error."
879 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
882 msgid "Profile unavailable."
883 msgstr "Profil nicht verfügbar."
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
887 msgid "%s has received too many connection requests today."
888 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
890 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
891 msgid "Spam protection measures have been invoked."
892 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
894 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
895 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
896 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
898 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
899 msgid "Invalid locator"
900 msgstr "Ungültiger Locator"
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
903 msgid "Invalid email address."
904 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
906 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
907 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
908 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
910 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
911 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
912 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
914 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
915 msgid "You have already introduced yourself here."
916 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
920 msgid "Apparently you are already friends with %s."
921 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
923 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
924 msgid "Invalid profile URL."
925 msgstr "Ungültige Profil-URL."
927 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
928 msgid "Disallowed profile URL."
929 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
931 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
932 msgid "Failed to update contact record."
933 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
935 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
936 msgid "Your introduction has been sent."
937 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
939 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
940 msgid "Please login to confirm introduction."
941 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
943 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
945 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
946 "<strong>this</strong> profile."
947 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
949 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
950 msgid "Hide this contact"
951 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
953 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
955 msgid "Welcome home %s."
956 msgstr "Willkommen zurück %s."
958 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
960 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
961 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
963 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
967 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3356
968 msgid "[Name Withheld]"
969 msgstr "[Name unterdrückt]"
971 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
973 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
974 "communications networks:"
975 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
977 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
978 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
979 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
981 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
983 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
984 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
985 " Friendica site and join us today</a>."
986 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
988 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
989 msgid "Friend/Connection Request"
990 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
992 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
994 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
996 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
999 msgid "Please answer the following:"
1000 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1002 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1004 msgid "Does %s know you?"
1005 msgstr "Kennt %s dich?"
1007 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1008 msgid "Add a personal note:"
1009 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1011 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1015 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1016 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1017 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1019 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1020 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1024 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1027 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
1029 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1032 msgid "Your Identity Address:"
1033 msgstr "Adresse deines Profils:"
1035 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1036 msgid "Submit Request"
1037 msgstr "Anfrage abschicken"
1039 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
1040 msgid "Account settings"
1041 msgstr "Kontoeinstellungen"
1043 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:35
1044 msgid "Display settings"
1045 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1047 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:41
1048 msgid "Connector settings"
1049 msgstr "Connector-Einstellungen"
1051 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:46
1052 msgid "Plugin settings"
1053 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1055 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:51
1056 msgid "Connected apps"
1057 msgstr "Verbundene Programme"
1059 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:56
1060 msgid "Export personal data"
1061 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1063 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:61
1064 msgid "Remove account"
1065 msgstr "Konto löschen"
1067 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:69
1068 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
1069 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1070 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:387
1071 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:661 ../../include/nav.php:137
1072 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1073 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1075 msgstr "Einstellungen"
1077 #: ../../mod/uexport.php:72
1078 msgid "Export account"
1079 msgstr "Account exportieren"
1081 #: ../../mod/uexport.php:72
1083 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1084 "account and/or to move it to another server."
1085 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1087 #: ../../mod/uexport.php:73
1089 msgstr "Alles exportieren"
1091 #: ../../mod/uexport.php:73
1093 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1094 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1095 "of your account (photos are not exported)"
1096 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1098 #: ../../mod/install.php:117
1099 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1100 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1102 #: ../../mod/install.php:123
1103 msgid "Could not connect to database."
1104 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1106 #: ../../mod/install.php:127
1107 msgid "Could not create table."
1108 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1110 #: ../../mod/install.php:133
1111 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1112 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1114 #: ../../mod/install.php:138
1116 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1118 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1120 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1121 #: ../../mod/install.php:488
1122 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1123 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1125 #: ../../mod/install.php:201
1126 msgid "System check"
1129 #: ../../mod/install.php:206
1131 msgstr "Noch einmal testen"
1133 #: ../../mod/install.php:225
1134 msgid "Database connection"
1135 msgstr "Datenbankverbindung"
1137 #: ../../mod/install.php:226
1139 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1141 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1143 #: ../../mod/install.php:227
1145 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1146 "questions about these settings."
1147 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1149 #: ../../mod/install.php:228
1151 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1152 "create it before continuing."
1153 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1155 #: ../../mod/install.php:232
1156 msgid "Database Server Name"
1157 msgstr "Datenbank-Server"
1159 #: ../../mod/install.php:233
1160 msgid "Database Login Name"
1161 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1163 #: ../../mod/install.php:234
1164 msgid "Database Login Password"
1165 msgstr "Datenbank-Passwort"
1167 #: ../../mod/install.php:235
1168 msgid "Database Name"
1169 msgstr "Datenbank-Name"
1171 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1172 msgid "Site administrator email address"
1173 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1175 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1177 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1179 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1181 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1182 msgid "Please select a default timezone for your website"
1183 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1185 #: ../../mod/install.php:265
1186 msgid "Site settings"
1187 msgstr "Server-Einstellungen"
1189 #: ../../mod/install.php:318
1190 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1191 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1193 #: ../../mod/install.php:319
1195 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1196 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1197 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1198 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1200 #: ../../mod/install.php:323
1201 msgid "PHP executable path"
1202 msgstr "Pfad zu PHP"
1204 #: ../../mod/install.php:323
1206 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1208 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1210 #: ../../mod/install.php:328
1211 msgid "Command line PHP"
1212 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1214 #: ../../mod/install.php:337
1216 "The command line version of PHP on your system does not have "
1217 "\"register_argc_argv\" enabled."
1218 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1220 #: ../../mod/install.php:338
1221 msgid "This is required for message delivery to work."
1222 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1224 #: ../../mod/install.php:340
1225 msgid "PHP register_argc_argv"
1226 msgstr "PHP register_argc_argv"
1228 #: ../../mod/install.php:361
1230 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1231 "generate encryption keys"
1232 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1234 #: ../../mod/install.php:362
1236 "If running under Windows, please see "
1237 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1238 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1240 #: ../../mod/install.php:364
1241 msgid "Generate encryption keys"
1242 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1244 #: ../../mod/install.php:371
1245 msgid "libCurl PHP module"
1246 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1248 #: ../../mod/install.php:372
1249 msgid "GD graphics PHP module"
1250 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1252 #: ../../mod/install.php:373
1253 msgid "OpenSSL PHP module"
1254 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1256 #: ../../mod/install.php:374
1257 msgid "mysqli PHP module"
1258 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1260 #: ../../mod/install.php:375
1261 msgid "mb_string PHP module"
1262 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1264 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1265 msgid "Apache mod_rewrite module"
1266 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1268 #: ../../mod/install.php:380
1270 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1271 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1273 #: ../../mod/install.php:388
1274 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1275 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1277 #: ../../mod/install.php:392
1279 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1280 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1282 #: ../../mod/install.php:396
1283 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1284 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1286 #: ../../mod/install.php:400
1287 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1288 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1290 #: ../../mod/install.php:404
1291 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1292 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1294 #: ../../mod/install.php:421
1296 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1297 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1298 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1300 #: ../../mod/install.php:422
1302 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1303 "to write files in your folder - even if you can."
1304 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1306 #: ../../mod/install.php:423
1308 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1309 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1310 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1312 #: ../../mod/install.php:424
1314 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1315 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1316 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1318 #: ../../mod/install.php:427
1319 msgid ".htconfig.php is writable"
1320 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1322 #: ../../mod/install.php:439
1324 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1325 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1327 #: ../../mod/install.php:441
1328 msgid "Url rewrite is working"
1329 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1331 #: ../../mod/install.php:451
1333 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1334 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1336 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1338 #: ../../mod/install.php:475
1339 msgid "Errors encountered creating database tables."
1340 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1342 #: ../../mod/install.php:486
1343 msgid "<h1>What next</h1>"
1344 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1346 #: ../../mod/install.php:487
1348 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1350 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1352 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1353 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1354 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1355 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1357 #: ../../mod/localtime.php:24
1358 msgid "Time Conversion"
1359 msgstr "Zeitumrechnung"
1361 #: ../../mod/localtime.php:26
1363 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1364 "friends in unknown timezones."
1365 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1367 #: ../../mod/localtime.php:30
1369 msgid "UTC time: %s"
1370 msgstr "UTC Zeit: %s"
1372 #: ../../mod/localtime.php:33
1374 msgid "Current timezone: %s"
1375 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1377 #: ../../mod/localtime.php:36
1379 msgid "Converted localtime: %s"
1380 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1382 #: ../../mod/localtime.php:41
1383 msgid "Please select your timezone:"
1384 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1386 #: ../../mod/poke.php:192
1388 msgstr "Anstupsen etc."
1390 #: ../../mod/poke.php:193
1391 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1392 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1394 #: ../../mod/poke.php:194
1398 #: ../../mod/poke.php:195
1399 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1400 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1402 #: ../../mod/poke.php:198
1403 msgid "Make this post private"
1404 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1406 #: ../../mod/match.php:12
1407 msgid "Profile Match"
1408 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1410 #: ../../mod/match.php:20
1411 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1412 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1414 #: ../../mod/match.php:57
1415 msgid "is interested in:"
1416 msgstr "ist interessiert an:"
1418 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1419 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1214
1423 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1425 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1427 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1428 msgid "Remote privacy information not available."
1429 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1431 #: ../../mod/lockview.php:48
1432 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1434 msgstr "Sichtbar für:"
1436 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1437 msgid "No such group"
1438 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1440 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1441 msgid "Group is empty"
1442 msgstr "Gruppe ist leer"
1444 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1448 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1449 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:117
1453 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:817
1454 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:587
1455 #: ../../object/Item.php:229 ../../object/Item.php:230
1457 msgid "View %s's profile @ %s"
1458 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1460 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:829
1461 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:243
1466 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1467 msgid "View in context"
1468 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1470 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:282
1473 msgid_plural "%d comments"
1474 msgstr[0] "%d Kommentar"
1475 msgstr[1] "%d Kommentare"
1477 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1446
1478 #: ../../object/Item.php:284 ../../object/Item.php:297
1480 msgid_plural "comments"
1482 msgstr[1] "Kommentar"
1484 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1485 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1486 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:607
1487 #: ../../object/Item.php:285 ../../addon.old/page/page.php:77
1488 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1490 msgstr "mehr anzeigen"
1492 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:197
1496 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:198
1498 msgstr "mag ich nicht"
1500 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:200
1502 msgstr "Weitersagen"
1504 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:200
1508 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:565
1512 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:566
1516 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:567
1518 msgstr "Unterstrichen"
1520 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:568
1524 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:569
1528 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:570
1532 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:571
1536 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:572
1540 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1544 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1546 msgstr "Markierung entfernen"
1548 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:183
1549 msgid "toggle star status"
1550 msgstr "Markierung umschalten"
1552 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1556 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:187
1558 msgstr "Tag hinzufügen"
1560 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:121
1561 msgid "save to folder"
1562 msgstr "In Ordner speichern"
1564 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1568 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:233
1569 msgid "Wall-to-Wall"
1570 msgstr "Wall-to-Wall"
1572 #: ../../mod/content.php:821 ../../object/Item.php:234
1573 msgid "via Wall-To-Wall:"
1574 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1576 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1577 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1579 msgid "Welcome to %s"
1580 msgstr "Willkommen zu %s"
1582 #: ../../mod/notifications.php:26
1583 msgid "Invalid request identifier."
1584 msgstr "Invalid request identifier."
1586 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1587 #: ../../mod/notifications.php:210
1591 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1592 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:324
1593 #: ../../mod/contacts.php:378
1597 #: ../../mod/notifications.php:78
1601 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1605 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1609 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1610 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1614 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1615 msgid "Introductions"
1616 msgstr "Kontaktanfragen"
1618 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1619 #: ../../include/nav.php:128
1621 msgstr "Nachrichten"
1623 #: ../../mod/notifications.php:122
1624 msgid "Show Ignored Requests"
1625 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1627 #: ../../mod/notifications.php:122
1628 msgid "Hide Ignored Requests"
1629 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1631 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1632 msgid "Notification type: "
1633 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1635 #: ../../mod/notifications.php:149
1636 msgid "Friend Suggestion"
1637 msgstr "Kontaktvorschlag"
1639 #: ../../mod/notifications.php:151
1641 msgid "suggested by %s"
1642 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1644 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1645 #: ../../mod/contacts.php:384
1646 msgid "Hide this contact from others"
1647 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1649 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1650 msgid "Post a new friend activity"
1651 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1653 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1654 msgid "if applicable"
1655 msgstr "falls anwendbar"
1657 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1658 #: ../../mod/admin.php:694
1662 #: ../../mod/notifications.php:180
1663 msgid "Claims to be known to you: "
1664 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1666 #: ../../mod/notifications.php:180
1670 #: ../../mod/notifications.php:180
1674 #: ../../mod/notifications.php:187
1675 msgid "Approve as: "
1676 msgstr "Genehmigen als: "
1678 #: ../../mod/notifications.php:188
1682 #: ../../mod/notifications.php:189
1686 #: ../../mod/notifications.php:189
1688 msgstr "Fan/Verehrer"
1690 #: ../../mod/notifications.php:195
1691 msgid "Friend/Connect Request"
1692 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1694 #: ../../mod/notifications.php:195
1695 msgid "New Follower"
1696 msgstr "Neuer Bewunderer"
1698 #: ../../mod/notifications.php:216
1699 msgid "No introductions."
1700 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1702 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1703 msgid "Notifications"
1704 msgstr "Benachrichtigungen"
1706 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1707 #: ../../mod/notifications.php:468
1709 msgid "%s liked %s's post"
1710 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1712 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1713 #: ../../mod/notifications.php:477
1715 msgid "%s disliked %s's post"
1716 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1718 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1719 #: ../../mod/notifications.php:491
1721 msgid "%s is now friends with %s"
1722 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1724 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1726 msgid "%s created a new post"
1727 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1729 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1730 #: ../../mod/notifications.php:500
1732 msgid "%s commented on %s's post"
1733 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1735 #: ../../mod/notifications.php:301
1736 msgid "No more network notifications."
1737 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1739 #: ../../mod/notifications.php:305
1740 msgid "Network Notifications"
1741 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1743 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1744 msgid "No more system notifications."
1745 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1747 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1748 msgid "System Notifications"
1749 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1751 #: ../../mod/notifications.php:426
1752 msgid "No more personal notifications."
1753 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1755 #: ../../mod/notifications.php:430
1756 msgid "Personal Notifications"
1757 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1759 #: ../../mod/notifications.php:507
1760 msgid "No more home notifications."
1761 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1763 #: ../../mod/notifications.php:511
1764 msgid "Home Notifications"
1765 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1767 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1768 msgid "Could not access contact record."
1769 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1771 #: ../../mod/contacts.php:98
1772 msgid "Could not locate selected profile."
1773 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1775 #: ../../mod/contacts.php:121
1776 msgid "Contact updated."
1777 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1779 #: ../../mod/contacts.php:186
1780 msgid "Contact has been blocked"
1781 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1783 #: ../../mod/contacts.php:186
1784 msgid "Contact has been unblocked"
1785 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1787 #: ../../mod/contacts.php:200
1788 msgid "Contact has been ignored"
1789 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1791 #: ../../mod/contacts.php:200
1792 msgid "Contact has been unignored"
1793 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1795 #: ../../mod/contacts.php:219
1796 msgid "Contact has been archived"
1797 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1799 #: ../../mod/contacts.php:219
1800 msgid "Contact has been unarchived"
1801 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1803 #: ../../mod/contacts.php:232
1804 msgid "Contact has been removed."
1805 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1807 #: ../../mod/contacts.php:266
1809 msgid "You are mutual friends with %s"
1810 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1812 #: ../../mod/contacts.php:270
1814 msgid "You are sharing with %s"
1815 msgstr "Du teilst mit %s"
1817 #: ../../mod/contacts.php:275
1819 msgid "%s is sharing with you"
1820 msgstr "%s teilt mit Dir"
1822 #: ../../mod/contacts.php:292
1823 msgid "Private communications are not available for this contact."
1824 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1826 #: ../../mod/contacts.php:295
1830 #: ../../mod/contacts.php:299
1831 msgid "(Update was successful)"
1832 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1834 #: ../../mod/contacts.php:299
1835 msgid "(Update was not successful)"
1836 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1838 #: ../../mod/contacts.php:301
1839 msgid "Suggest friends"
1840 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1842 #: ../../mod/contacts.php:305
1844 msgid "Network type: %s"
1845 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1847 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../include/contact_widgets.php:190
1849 msgid "%d contact in common"
1850 msgid_plural "%d contacts in common"
1851 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1852 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1854 #: ../../mod/contacts.php:313
1855 msgid "View all contacts"
1856 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1858 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1859 #: ../../mod/admin.php:698
1863 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1864 #: ../../mod/admin.php:697
1868 #: ../../mod/contacts.php:321
1869 msgid "Toggle Blocked status"
1870 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1872 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:378
1874 msgstr "Ignorieren aufheben"
1876 #: ../../mod/contacts.php:327
1877 msgid "Toggle Ignored status"
1878 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1880 #: ../../mod/contacts.php:331
1882 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1884 #: ../../mod/contacts.php:331
1886 msgstr "Archivieren"
1888 #: ../../mod/contacts.php:334
1889 msgid "Toggle Archive status"
1890 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1892 #: ../../mod/contacts.php:337
1896 #: ../../mod/contacts.php:340
1897 msgid "Advanced Contact Settings"
1898 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1900 #: ../../mod/contacts.php:346
1901 msgid "Communications lost with this contact!"
1902 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1904 #: ../../mod/contacts.php:349
1905 msgid "Contact Editor"
1906 msgstr "Kontakt Editor"
1908 #: ../../mod/contacts.php:352
1909 msgid "Profile Visibility"
1910 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1912 #: ../../mod/contacts.php:353
1915 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1917 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1919 #: ../../mod/contacts.php:354
1920 msgid "Contact Information / Notes"
1921 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1923 #: ../../mod/contacts.php:355
1924 msgid "Edit contact notes"
1925 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1927 #: ../../mod/contacts.php:360 ../../mod/contacts.php:552
1928 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1930 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1931 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1933 #: ../../mod/contacts.php:361
1934 msgid "Block/Unblock contact"
1935 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1937 #: ../../mod/contacts.php:362
1938 msgid "Ignore contact"
1939 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1941 #: ../../mod/contacts.php:363
1942 msgid "Repair URL settings"
1943 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1945 #: ../../mod/contacts.php:364
1946 msgid "View conversations"
1947 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1949 #: ../../mod/contacts.php:366
1950 msgid "Delete contact"
1951 msgstr "Lösche den Kontakt"
1953 #: ../../mod/contacts.php:370
1954 msgid "Last update:"
1955 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1957 #: ../../mod/contacts.php:372
1958 msgid "Update public posts"
1959 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1961 #: ../../mod/contacts.php:374 ../../mod/admin.php:1170
1963 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1965 #: ../../mod/contacts.php:381
1966 msgid "Currently blocked"
1967 msgstr "Derzeit geblockt"
1969 #: ../../mod/contacts.php:382
1970 msgid "Currently ignored"
1971 msgstr "Derzeit ignoriert"
1973 #: ../../mod/contacts.php:383
1974 msgid "Currently archived"
1975 msgstr "Momentan archiviert"
1977 #: ../../mod/contacts.php:384
1979 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1980 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1982 #: ../../mod/contacts.php:437
1984 msgstr "Kontaktvorschläge"
1986 #: ../../mod/contacts.php:440
1987 msgid "Suggest potential friends"
1988 msgstr "Freunde vorschlagen"
1990 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/group.php:191
1991 msgid "All Contacts"
1992 msgstr "Alle Kontakte"
1994 #: ../../mod/contacts.php:446
1995 msgid "Show all contacts"
1996 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1998 #: ../../mod/contacts.php:449
2002 #: ../../mod/contacts.php:452
2003 msgid "Only show unblocked contacts"
2004 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2006 #: ../../mod/contacts.php:456
2010 #: ../../mod/contacts.php:459
2011 msgid "Only show blocked contacts"
2012 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2014 #: ../../mod/contacts.php:463
2018 #: ../../mod/contacts.php:466
2019 msgid "Only show ignored contacts"
2020 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2022 #: ../../mod/contacts.php:470
2026 #: ../../mod/contacts.php:473
2027 msgid "Only show archived contacts"
2028 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2030 #: ../../mod/contacts.php:477
2034 #: ../../mod/contacts.php:480
2035 msgid "Only show hidden contacts"
2036 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2038 #: ../../mod/contacts.php:528
2039 msgid "Mutual Friendship"
2040 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2042 #: ../../mod/contacts.php:532
2043 msgid "is a fan of yours"
2044 msgstr "ist ein Fan von dir"
2046 #: ../../mod/contacts.php:536
2047 msgid "you are a fan of"
2048 msgstr "du bist Fan von"
2050 #: ../../mod/contacts.php:553 ../../mod/nogroup.php:41
2051 msgid "Edit contact"
2052 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2054 #: ../../mod/contacts.php:574 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2055 #: ../../include/nav.php:139
2059 #: ../../mod/contacts.php:578
2060 msgid "Search your contacts"
2061 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2063 #: ../../mod/contacts.php:579 ../../mod/directory.php:59
2067 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:61
2068 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2072 #: ../../mod/lostpass.php:16
2073 msgid "No valid account found."
2074 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2076 #: ../../mod/lostpass.php:32
2077 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2078 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2080 #: ../../mod/lostpass.php:43
2082 msgid "Password reset requested at %s"
2083 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2085 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2086 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2087 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2088 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2089 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2090 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2091 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3365
2092 #: ../../boot.php:822 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2094 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2095 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2096 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2097 msgid "Administrator"
2098 msgstr "Administrator"
2100 #: ../../mod/lostpass.php:65
2102 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2103 "Password reset failed."
2104 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2106 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:961
2107 msgid "Password Reset"
2108 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2110 #: ../../mod/lostpass.php:84
2111 msgid "Your password has been reset as requested."
2112 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2114 #: ../../mod/lostpass.php:85
2115 msgid "Your new password is"
2116 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2118 #: ../../mod/lostpass.php:86
2119 msgid "Save or copy your new password - and then"
2120 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2122 #: ../../mod/lostpass.php:87
2123 msgid "click here to login"
2124 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2126 #: ../../mod/lostpass.php:88
2128 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2130 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2132 #: ../../mod/lostpass.php:119
2133 msgid "Forgot your Password?"
2134 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2136 #: ../../mod/lostpass.php:120
2138 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2139 "your email for further instructions."
2140 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2142 #: ../../mod/lostpass.php:121
2143 msgid "Nickname or Email: "
2144 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2146 #: ../../mod/lostpass.php:122
2148 msgstr "Zurücksetzen"
2150 #: ../../mod/settings.php:113
2151 msgid "Missing some important data!"
2152 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2154 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2156 msgstr "Aktualisierungen"
2158 #: ../../mod/settings.php:221
2159 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2160 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2162 #: ../../mod/settings.php:226
2163 msgid "Email settings updated."
2164 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2166 #: ../../mod/settings.php:290
2167 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2168 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2170 #: ../../mod/settings.php:295
2171 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2172 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2174 #: ../../mod/settings.php:306
2175 msgid "Password changed."
2176 msgstr "Passwort ändern."
2178 #: ../../mod/settings.php:308
2179 msgid "Password update failed. Please try again."
2180 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2182 #: ../../mod/settings.php:373
2183 msgid " Please use a shorter name."
2184 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2186 #: ../../mod/settings.php:375
2187 msgid " Name too short."
2188 msgstr " Name ist zu kurz."
2190 #: ../../mod/settings.php:381
2191 msgid " Not valid email."
2192 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2194 #: ../../mod/settings.php:383
2195 msgid " Cannot change to that email."
2196 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2198 #: ../../mod/settings.php:437
2199 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2200 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2202 #: ../../mod/settings.php:441
2203 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2204 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2206 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2207 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2208 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2209 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2210 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2211 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2212 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2213 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2214 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2215 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2216 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2217 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2218 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2219 msgid "Settings updated."
2220 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2222 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2223 #: ../../mod/settings.php:604
2224 msgid "Add application"
2225 msgstr "Programm hinzufügen"
2227 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2228 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2229 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2230 msgid "Consumer Key"
2231 msgstr "Consumer Key"
2233 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2234 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2236 msgid "Consumer Secret"
2237 msgstr "Consumer Secret"
2239 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2243 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2247 #: ../../mod/settings.php:560
2248 msgid "You can't edit this application."
2249 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2251 #: ../../mod/settings.php:603
2252 msgid "Connected Apps"
2253 msgstr "Verbundene Programme"
2255 #: ../../mod/settings.php:607
2256 msgid "Client key starts with"
2257 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2259 #: ../../mod/settings.php:608
2263 #: ../../mod/settings.php:609
2264 msgid "Remove authorization"
2265 msgstr "Autorisierung entziehen"
2267 #: ../../mod/settings.php:620
2268 msgid "No Plugin settings configured"
2269 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2271 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2272 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2273 msgid "Plugin Settings"
2274 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2276 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2278 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2279 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2281 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2283 msgstr "eingeschaltet"
2285 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2287 msgstr "ausgeschaltet"
2289 #: ../../mod/settings.php:641
2293 #: ../../mod/settings.php:673
2294 msgid "Email access is disabled on this site."
2295 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2297 #: ../../mod/settings.php:679
2298 msgid "Connector Settings"
2299 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2301 #: ../../mod/settings.php:684
2302 msgid "Email/Mailbox Setup"
2303 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2305 #: ../../mod/settings.php:685
2307 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2308 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2309 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2311 #: ../../mod/settings.php:686
2312 msgid "Last successful email check:"
2313 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2315 #: ../../mod/settings.php:688
2316 msgid "IMAP server name:"
2317 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2319 #: ../../mod/settings.php:689
2323 #: ../../mod/settings.php:690
2325 msgstr "Sicherheit:"
2327 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2328 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2329 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2333 #: ../../mod/settings.php:691
2334 msgid "Email login name:"
2335 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2337 #: ../../mod/settings.php:692
2338 msgid "Email password:"
2339 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2341 #: ../../mod/settings.php:693
2342 msgid "Reply-to address:"
2343 msgstr "Reply-to Adresse:"
2345 #: ../../mod/settings.php:694
2346 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2347 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2349 #: ../../mod/settings.php:695
2350 msgid "Action after import:"
2351 msgstr "Aktion nach Import:"
2353 #: ../../mod/settings.php:695
2354 msgid "Mark as seen"
2355 msgstr "Als gelesen markieren"
2357 #: ../../mod/settings.php:695
2358 msgid "Move to folder"
2359 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2361 #: ../../mod/settings.php:696
2362 msgid "Move to folder:"
2363 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2365 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2366 msgid "No special theme for mobile devices"
2367 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2369 #: ../../mod/settings.php:767
2370 msgid "Display Settings"
2371 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2373 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2374 msgid "Display Theme:"
2377 #: ../../mod/settings.php:774
2378 msgid "Mobile Theme:"
2379 msgstr "Mobiles Theme"
2381 #: ../../mod/settings.php:775
2382 msgid "Update browser every xx seconds"
2383 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2385 #: ../../mod/settings.php:775
2386 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2387 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2389 #: ../../mod/settings.php:776
2390 msgid "Number of items to display per page:"
2391 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2393 #: ../../mod/settings.php:776
2394 msgid "Maximum of 100 items"
2395 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2397 #: ../../mod/settings.php:777
2398 msgid "Don't show emoticons"
2399 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2401 #: ../../mod/settings.php:853
2402 msgid "Normal Account Page"
2403 msgstr "Normales Konto"
2405 #: ../../mod/settings.php:854
2406 msgid "This account is a normal personal profile"
2407 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2409 #: ../../mod/settings.php:857
2410 msgid "Soapbox Page"
2411 msgstr "Marktschreier-Konto"
2413 #: ../../mod/settings.php:858
2414 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2415 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2417 #: ../../mod/settings.php:861
2418 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2419 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2421 #: ../../mod/settings.php:862
2423 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2424 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2426 #: ../../mod/settings.php:865
2427 msgid "Automatic Friend Page"
2428 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2430 #: ../../mod/settings.php:866
2431 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2432 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2434 #: ../../mod/settings.php:869
2435 msgid "Private Forum [Experimental]"
2436 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2438 #: ../../mod/settings.php:870
2439 msgid "Private forum - approved members only"
2440 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2442 #: ../../mod/settings.php:882
2446 #: ../../mod/settings.php:882
2447 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2448 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2450 #: ../../mod/settings.php:892
2451 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2452 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2454 #: ../../mod/settings.php:898
2455 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2456 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2458 #: ../../mod/settings.php:906
2459 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2460 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2462 #: ../../mod/settings.php:910
2463 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2464 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2466 #: ../../mod/settings.php:915
2467 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2468 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2470 #: ../../mod/settings.php:921
2471 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2472 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2474 #: ../../mod/settings.php:927
2475 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2476 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2478 #: ../../mod/settings.php:933
2479 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2480 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2482 #: ../../mod/settings.php:941
2483 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2484 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2486 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2490 #: ../../mod/settings.php:949
2491 msgid "Your Identity Address is"
2492 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2494 #: ../../mod/settings.php:960
2495 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2496 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2498 #: ../../mod/settings.php:960
2499 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2500 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2502 #: ../../mod/settings.php:961
2503 msgid "Advanced expiration settings"
2504 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2506 #: ../../mod/settings.php:962
2507 msgid "Advanced Expiration"
2508 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2510 #: ../../mod/settings.php:963
2511 msgid "Expire posts:"
2512 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2514 #: ../../mod/settings.php:964
2515 msgid "Expire personal notes:"
2516 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2518 #: ../../mod/settings.php:965
2519 msgid "Expire starred posts:"
2520 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2522 #: ../../mod/settings.php:966
2523 msgid "Expire photos:"
2524 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2526 #: ../../mod/settings.php:967
2527 msgid "Only expire posts by others:"
2528 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2530 #: ../../mod/settings.php:974
2531 msgid "Account Settings"
2532 msgstr "Kontoeinstellungen"
2534 #: ../../mod/settings.php:982
2535 msgid "Password Settings"
2536 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2538 #: ../../mod/settings.php:983
2539 msgid "New Password:"
2540 msgstr "Neues Passwort:"
2542 #: ../../mod/settings.php:984
2544 msgstr "Bestätigen:"
2546 #: ../../mod/settings.php:984
2547 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2548 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2550 #: ../../mod/settings.php:988
2551 msgid "Basic Settings"
2552 msgstr "Grundeinstellungen"
2554 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2556 msgstr "Kompletter Name:"
2558 #: ../../mod/settings.php:990
2559 msgid "Email Address:"
2560 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2562 #: ../../mod/settings.php:991
2563 msgid "Your Timezone:"
2564 msgstr "Deine Zeitzone:"
2566 #: ../../mod/settings.php:992
2567 msgid "Default Post Location:"
2568 msgstr "Standardstandort:"
2570 #: ../../mod/settings.php:993
2571 msgid "Use Browser Location:"
2572 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2574 #: ../../mod/settings.php:996
2575 msgid "Security and Privacy Settings"
2576 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2578 #: ../../mod/settings.php:998
2579 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2580 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2582 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2583 msgid "(to prevent spam abuse)"
2584 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2586 #: ../../mod/settings.php:999
2587 msgid "Default Post Permissions"
2588 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2590 #: ../../mod/settings.php:1000
2591 msgid "(click to open/close)"
2592 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2594 #: ../../mod/settings.php:1017
2595 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2596 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2598 #: ../../mod/settings.php:1020
2599 msgid "Notification Settings"
2600 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2602 #: ../../mod/settings.php:1021
2603 msgid "By default post a status message when:"
2604 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2606 #: ../../mod/settings.php:1022
2607 msgid "accepting a friend request"
2608 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2610 #: ../../mod/settings.php:1023
2611 msgid "joining a forum/community"
2612 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2614 #: ../../mod/settings.php:1024
2615 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2616 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2618 #: ../../mod/settings.php:1025
2619 msgid "Send a notification email when:"
2620 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2622 #: ../../mod/settings.php:1026
2623 msgid "You receive an introduction"
2624 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2626 #: ../../mod/settings.php:1027
2627 msgid "Your introductions are confirmed"
2628 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2630 #: ../../mod/settings.php:1028
2631 msgid "Someone writes on your profile wall"
2632 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2634 #: ../../mod/settings.php:1029
2635 msgid "Someone writes a followup comment"
2636 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2638 #: ../../mod/settings.php:1030
2639 msgid "You receive a private message"
2640 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2642 #: ../../mod/settings.php:1031
2643 msgid "You receive a friend suggestion"
2644 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2646 #: ../../mod/settings.php:1032
2647 msgid "You are tagged in a post"
2648 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2650 #: ../../mod/settings.php:1033
2651 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2652 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2654 #: ../../mod/settings.php:1036
2655 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2656 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2658 #: ../../mod/settings.php:1037
2659 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2660 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2662 #: ../../mod/manage.php:94
2663 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2664 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2666 #: ../../mod/manage.php:97
2668 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2669 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2670 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2672 #: ../../mod/manage.php:99
2673 msgid "Select an identity to manage: "
2674 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2676 #: ../../mod/network.php:181
2677 msgid "Search Results For:"
2678 msgstr "Suchergebnisse für:"
2680 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2682 msgstr "Begriff entfernen"
2684 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2685 msgid "Saved Searches"
2686 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2688 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2692 #: ../../mod/network.php:394
2693 msgid "Commented Order"
2694 msgstr "Neueste Kommentare"
2696 #: ../../mod/network.php:397
2697 msgid "Sort by Comment Date"
2698 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2700 #: ../../mod/network.php:400
2701 msgid "Posted Order"
2702 msgstr "Neueste Beiträge"
2704 #: ../../mod/network.php:403
2705 msgid "Sort by Post Date"
2706 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2708 #: ../../mod/network.php:410
2709 msgid "Posts that mention or involve you"
2710 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2712 #: ../../mod/network.php:413
2716 #: ../../mod/network.php:416
2717 msgid "Activity Stream - by date"
2718 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2720 #: ../../mod/network.php:419
2724 #: ../../mod/network.php:422
2725 msgid "Favourite Posts"
2726 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2728 #: ../../mod/network.php:425
2729 msgid "Shared Links"
2730 msgstr "Geteilte Links"
2732 #: ../../mod/network.php:428
2733 msgid "Interesting Links"
2734 msgstr "Interessante Links"
2736 #: ../../mod/network.php:496
2738 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2740 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2741 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2742 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2744 #: ../../mod/network.php:499
2745 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2746 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2748 #: ../../mod/network.php:569
2752 #: ../../mod/network.php:571
2753 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2754 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2756 #: ../../mod/network.php:576
2757 msgid "Invalid contact."
2758 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2760 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1753
2761 msgid "Personal Notes"
2762 msgstr "Persönliche Notizen"
2764 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2765 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2766 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2767 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2768 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2769 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:688
2770 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2771 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2772 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2773 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2774 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2778 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2780 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2781 "Please try again tomorrow."
2782 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2784 #: ../../mod/uimport.php:64
2788 #: ../../mod/uimport.php:66
2789 msgid "Move account"
2790 msgstr "Account umziehen"
2792 #: ../../mod/uimport.php:67
2794 "You can import an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2795 " You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.<br>\r\n"
2796 " <b>This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2797 msgstr "Du kannst deinen Account auf einen anderen Friendica Server umziehen.<br>Dazu musst du deinen Account von deinem alten Server exportieren und hier hochladen. Wir werden dann deinen alten Account, mit allen Kontakten, hier wieder herstellen. Außerdem werden wir deine Kontakte darüber informieren, dass du hierher umgezogen bist.<br><b>Dieses Feature ist experimentell. Kontakte aus dem OStatus Netzwerk (StatusNet/identi.ca) oder von Diaspora können nicht mit umgezogen werden.</b>"
2799 #: ../../mod/uimport.php:70
2800 msgid "Account file"
2801 msgstr "Account Datei"
2803 #: ../../mod/uimport.php:70
2805 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2806 "select \"Export account\""
2807 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2809 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2811 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2812 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2814 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2815 msgid "No recipient selected."
2816 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2818 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2819 msgid "Unable to check your home location."
2820 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2822 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2823 msgid "Message could not be sent."
2824 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2826 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2827 msgid "Message collection failure."
2828 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2830 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2831 msgid "Message sent."
2832 msgstr "Nachricht gesendet."
2834 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2835 msgid "No recipient."
2836 msgstr "Kein Empfänger."
2838 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2839 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2840 #: ../../include/conversation.php:902 ../../include/conversation.php:920
2841 msgid "Please enter a link URL:"
2842 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2844 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2845 msgid "Send Private Message"
2846 msgstr "Private Nachricht senden"
2848 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2851 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2852 "your site allow private mail from unknown senders."
2853 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2855 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2856 #: ../../mod/message.php:469
2860 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2861 #: ../../mod/message.php:471
2865 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2866 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2867 msgid "Your message:"
2868 msgstr "Deine Nachricht:"
2870 #: ../../mod/newmember.php:6
2871 msgid "Welcome to Friendica"
2872 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2874 #: ../../mod/newmember.php:8
2875 msgid "New Member Checklist"
2876 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2878 #: ../../mod/newmember.php:12
2880 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2881 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2882 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2883 "registration and then will quietly disappear."
2884 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2886 #: ../../mod/newmember.php:14
2887 msgid "Getting Started"
2890 #: ../../mod/newmember.php:18
2891 msgid "Friendica Walk-Through"
2892 msgstr "Friendica Rundgang"
2894 #: ../../mod/newmember.php:18
2896 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2897 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2899 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2901 #: ../../mod/newmember.php:26
2902 msgid "Go to Your Settings"
2903 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2905 #: ../../mod/newmember.php:26
2907 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2908 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2909 "will be useful in making friends on the free social web."
2910 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2912 #: ../../mod/newmember.php:28
2914 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2915 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2916 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2917 "potential friends know exactly how to find you."
2918 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2920 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
2922 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2923 #: ../../boot.php:1729
2927 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2928 msgid "Upload Profile Photo"
2929 msgstr "Profilbild hochladen"
2931 #: ../../mod/newmember.php:36
2933 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2934 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2935 " friends than people who do not."
2936 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2938 #: ../../mod/newmember.php:38
2939 msgid "Edit Your Profile"
2940 msgstr "Editiere dein Profil"
2942 #: ../../mod/newmember.php:38
2944 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2945 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2947 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2949 #: ../../mod/newmember.php:40
2950 msgid "Profile Keywords"
2951 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
2953 #: ../../mod/newmember.php:40
2955 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2956 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2957 "suggest friendships."
2958 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2960 #: ../../mod/newmember.php:44
2962 msgstr "Verbindungen knüpfen"
2964 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2965 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2966 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2967 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2968 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2972 #: ../../mod/newmember.php:49
2974 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2975 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2976 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2978 #: ../../mod/newmember.php:51
2980 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2981 "may ease your transition to the free social web."
2982 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2984 #: ../../mod/newmember.php:56
2985 msgid "Importing Emails"
2986 msgstr "Emails Importieren"
2988 #: ../../mod/newmember.php:56
2990 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2991 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2993 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2995 #: ../../mod/newmember.php:58
2996 msgid "Go to Your Contacts Page"
2997 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
2999 #: ../../mod/newmember.php:58
3001 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3002 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3003 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3004 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3006 #: ../../mod/newmember.php:60
3007 msgid "Go to Your Site's Directory"
3008 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3010 #: ../../mod/newmember.php:60
3012 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3013 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3014 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3015 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3017 #: ../../mod/newmember.php:62
3018 msgid "Finding New People"
3019 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3021 #: ../../mod/newmember.php:62
3023 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3024 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3025 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3026 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3028 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3030 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3034 #: ../../mod/newmember.php:70
3035 msgid "Group Your Contacts"
3036 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3038 #: ../../mod/newmember.php:70
3040 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3041 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3042 " each group privately on your Network page."
3043 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3045 #: ../../mod/newmember.php:73
3046 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3047 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3049 #: ../../mod/newmember.php:73
3051 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3052 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3053 "from the link above."
3054 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3056 #: ../../mod/newmember.php:78
3057 msgid "Getting Help"
3058 msgstr "Hilfe bekommen"
3060 #: ../../mod/newmember.php:82
3061 msgid "Go to the Help Section"
3062 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3064 #: ../../mod/newmember.php:82
3066 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3067 " features and resources."
3068 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3070 #: ../../mod/attach.php:8
3071 msgid "Item not available."
3072 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3074 #: ../../mod/attach.php:20
3075 msgid "Item was not found."
3076 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3078 #: ../../mod/group.php:29
3079 msgid "Group created."
3080 msgstr "Gruppe erstellt."
3082 #: ../../mod/group.php:35
3083 msgid "Could not create group."
3084 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3086 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3087 msgid "Group not found."
3088 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3090 #: ../../mod/group.php:60
3091 msgid "Group name changed."
3092 msgstr "Gruppenname geändert."
3094 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3095 msgid "Permission denied"
3096 msgstr "Zugriff verweigert"
3098 #: ../../mod/group.php:90
3099 msgid "Create a group of contacts/friends."
3100 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3102 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3103 msgid "Group Name: "
3104 msgstr "Gruppenname:"
3106 #: ../../mod/group.php:110
3107 msgid "Group removed."
3108 msgstr "Gruppe entfernt."
3110 #: ../../mod/group.php:112
3111 msgid "Unable to remove group."
3112 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3114 #: ../../mod/group.php:176
3115 msgid "Group Editor"
3116 msgstr "Gruppeneditor"
3118 #: ../../mod/group.php:189
3122 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3123 msgid "Click on a contact to add or remove."
3124 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3126 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3127 msgid "Invalid profile identifier."
3128 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3130 #: ../../mod/profperm.php:101
3131 msgid "Profile Visibility Editor"
3132 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3134 #: ../../mod/profperm.php:114
3136 msgstr "Sichtbar für"
3138 #: ../../mod/profperm.php:130
3139 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3140 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3142 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3143 msgid "No contacts."
3144 msgstr "Keine Kontakte."
3146 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:625
3147 msgid "View Contacts"
3148 msgstr "Kontakte anzeigen"
3150 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3152 msgid "Registration details for %s"
3153 msgstr "Details der Registration von %s"
3155 #: ../../mod/register.php:97
3157 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3158 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3160 #: ../../mod/register.php:101
3161 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3162 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3164 #: ../../mod/register.php:106
3165 msgid "Your registration can not be processed."
3166 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3168 #: ../../mod/register.php:143
3170 msgid "Registration request at %s"
3171 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3173 #: ../../mod/register.php:152
3174 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3175 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3177 #: ../../mod/register.php:218
3179 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3180 "and clicking 'Register'."
3181 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3183 #: ../../mod/register.php:219
3185 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3186 "in the rest of the items."
3187 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3189 #: ../../mod/register.php:220
3190 msgid "Your OpenID (optional): "
3191 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3193 #: ../../mod/register.php:234
3194 msgid "Include your profile in member directory?"
3195 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3197 #: ../../mod/register.php:256
3198 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3199 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3201 #: ../../mod/register.php:257
3202 msgid "Your invitation ID: "
3203 msgstr "ID deiner Einladung: "
3205 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
3206 msgid "Registration"
3207 msgstr "Registrierung"
3209 #: ../../mod/register.php:268
3210 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3211 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3213 #: ../../mod/register.php:269
3214 msgid "Your Email Address: "
3215 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3217 #: ../../mod/register.php:270
3219 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3220 "profile address on this site will then be "
3221 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3222 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3224 #: ../../mod/register.php:271
3225 msgid "Choose a nickname: "
3226 msgstr "Spitznamen wählen: "
3228 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:921
3230 msgstr "Registrieren"
3232 #: ../../mod/dirfind.php:26
3233 msgid "People Search"
3234 msgstr "Personensuche"
3236 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3237 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3238 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:501 ../../include/text.php:1442
3239 #: ../../include/diaspora.php:1848 ../../include/conversation.php:125
3240 #: ../../include/conversation.php:253
3241 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3245 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3246 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3247 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3248 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:496
3250 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:505 ../../include/diaspora.php:1848
3251 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3252 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3253 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3254 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3255 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3259 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3260 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3261 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510 ../../include/diaspora.php:1864
3262 #: ../../include/conversation.php:136
3263 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3264 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3266 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3267 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3269 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3271 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3272 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3274 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3275 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3276 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3843
3277 msgid "Item not found."
3278 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3280 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3281 msgid "Access denied."
3282 msgstr "Zugriff verweigert."
3284 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3285 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1736
3289 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3293 #: ../../mod/regmod.php:61
3294 msgid "Account approved."
3295 msgstr "Konto freigegeben."
3297 #: ../../mod/regmod.php:98
3299 msgid "Registration revoked for %s"
3300 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3302 #: ../../mod/regmod.php:110
3303 msgid "Please login."
3304 msgstr "Bitte melde dich an."
3306 #: ../../mod/item.php:104
3307 msgid "Unable to locate original post."
3308 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3310 #: ../../mod/item.php:288
3311 msgid "Empty post discarded."
3312 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3314 #: ../../mod/item.php:420 ../../mod/wall_upload.php:135
3315 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3316 #: ../../include/message.php:144
3318 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3320 #: ../../mod/item.php:833
3321 msgid "System error. Post not saved."
3322 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3324 #: ../../mod/item.php:858
3327 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3329 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3331 #: ../../mod/item.php:860
3333 msgid "You may visit them online at %s"
3334 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3336 #: ../../mod/item.php:861
3338 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3339 "receive these messages."
3340 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3342 #: ../../mod/item.php:863
3344 msgid "%s posted an update."
3345 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3347 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3349 msgid "%1$s is currently %2$s"
3350 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3352 #: ../../mod/mood.php:133
3356 #: ../../mod/mood.php:134
3357 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3358 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3360 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3361 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3362 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3364 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3365 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3367 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3368 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3370 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3372 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3373 "display immediately."
3374 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3376 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3377 msgid "Unable to process image"
3378 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3380 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3382 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3383 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3385 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3386 msgid "Upload File:"
3387 msgstr "Datei hochladen:"
3389 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3390 msgid "Select a profile:"
3391 msgstr "Profil auswählen"
3393 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3394 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3395 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3399 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3400 msgid "skip this step"
3401 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3403 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3404 msgid "select a photo from your photo albums"
3405 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3407 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3409 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3411 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3412 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3413 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3415 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3416 msgid "Done Editing"
3417 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3419 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3420 msgid "Image uploaded successfully."
3421 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3423 #: ../../mod/hcard.php:10
3425 msgstr "Kein Profil"
3427 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3428 msgid "Remove My Account"
3429 msgstr "Konto löschen"
3431 #: ../../mod/removeme.php:46
3433 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3435 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3437 #: ../../mod/removeme.php:47
3438 msgid "Please enter your password for verification:"
3439 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3441 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3443 msgstr "Neue Nachricht"
3445 #: ../../mod/message.php:63
3446 msgid "Unable to locate contact information."
3447 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3449 #: ../../mod/message.php:191
3450 msgid "Message deleted."
3451 msgstr "Nachricht gelöscht."
3453 #: ../../mod/message.php:221
3454 msgid "Conversation removed."
3455 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3457 #: ../../mod/message.php:327
3458 msgid "No messages."
3459 msgstr "Keine Nachrichten."
3461 #: ../../mod/message.php:334
3463 msgid "Unknown sender - %s"
3464 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3466 #: ../../mod/message.php:337
3471 #: ../../mod/message.php:340
3476 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3477 msgid "Delete conversation"
3478 msgstr "Unterhaltung löschen"
3480 #: ../../mod/message.php:353
3481 msgid "D, d M Y - g:i A"
3482 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3484 #: ../../mod/message.php:356
3487 msgid_plural "%d messages"
3488 msgstr[0] "%d Nachricht"
3489 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3491 #: ../../mod/message.php:391
3492 msgid "Message not available."
3493 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3495 #: ../../mod/message.php:444
3496 msgid "Delete message"
3497 msgstr "Nachricht löschen"
3499 #: ../../mod/message.php:464
3501 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3502 "respond from the sender's profile page."
3503 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3505 #: ../../mod/message.php:468
3507 msgstr "Antwort senden"
3509 #: ../../mod/allfriends.php:34
3511 msgid "Friends of %s"
3512 msgstr "Freunde von %s"
3514 #: ../../mod/allfriends.php:40
3515 msgid "No friends to display."
3516 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3518 #: ../../mod/admin.php:55
3519 msgid "Theme settings updated."
3520 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3522 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3526 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3530 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3534 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3538 #: ../../mod/admin.php:100
3542 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3546 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3548 msgstr "Administration"
3550 #: ../../mod/admin.php:121
3551 msgid "Plugin Features"
3552 msgstr "Plugin Features"
3554 #: ../../mod/admin.php:123
3555 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3556 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3558 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3559 msgid "Normal Account"
3560 msgstr "Normales Konto"
3562 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3563 msgid "Soapbox Account"
3564 msgstr "Marktschreier-Konto"
3566 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3567 msgid "Community/Celebrity Account"
3568 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3570 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3571 msgid "Automatic Friend Account"
3572 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3574 #: ../../mod/admin.php:187
3575 msgid "Blog Account"
3576 msgstr "Blog Account"
3578 #: ../../mod/admin.php:188
3579 msgid "Private Forum"
3580 msgstr "Privates Forum"
3582 #: ../../mod/admin.php:207
3583 msgid "Message queues"
3584 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3586 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3587 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3588 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3589 msgid "Administration"
3590 msgstr "Administration"
3592 #: ../../mod/admin.php:213
3594 msgstr "Zusammenfassung"
3596 #: ../../mod/admin.php:215
3597 msgid "Registered users"
3598 msgstr "Registrierte Nutzer"
3600 #: ../../mod/admin.php:217
3601 msgid "Pending registrations"
3602 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3604 #: ../../mod/admin.php:218
3608 #: ../../mod/admin.php:220
3609 msgid "Active plugins"
3610 msgstr "Aktive Plugins"
3612 #: ../../mod/admin.php:373
3613 msgid "Site settings updated."
3614 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3616 #: ../../mod/admin.php:428
3618 msgstr "Geschlossen"
3620 #: ../../mod/admin.php:429
3621 msgid "Requires approval"
3622 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3624 #: ../../mod/admin.php:430
3628 #: ../../mod/admin.php:434
3629 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3630 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3632 #: ../../mod/admin.php:435
3633 msgid "Force all links to use SSL"
3634 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3636 #: ../../mod/admin.php:436
3637 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3638 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3640 #: ../../mod/admin.php:445
3642 msgstr "Datei hochladen"
3644 #: ../../mod/admin.php:446
3648 #: ../../mod/admin.php:447
3652 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3653 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3657 #: ../../mod/admin.php:452
3659 msgstr "Banner/Logo"
3661 #: ../../mod/admin.php:453
3662 msgid "System language"
3663 msgstr "Systemsprache"
3665 #: ../../mod/admin.php:454
3666 msgid "System theme"
3667 msgstr "Systemweites Thema"
3669 #: ../../mod/admin.php:454
3671 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3672 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3673 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3675 #: ../../mod/admin.php:455
3676 msgid "Mobile system theme"
3677 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3679 #: ../../mod/admin.php:455
3680 msgid "Theme for mobile devices"
3681 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3683 #: ../../mod/admin.php:456
3684 msgid "SSL link policy"
3685 msgstr "Regeln für SSL Links"
3687 #: ../../mod/admin.php:456
3688 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3689 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3691 #: ../../mod/admin.php:457
3692 msgid "Maximum image size"
3693 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3695 #: ../../mod/admin.php:457
3697 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3699 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3701 #: ../../mod/admin.php:458
3702 msgid "Maximum image length"
3703 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3705 #: ../../mod/admin.php:458
3707 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3708 "-1, which means no limits."
3709 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3711 #: ../../mod/admin.php:459
3712 msgid "JPEG image quality"
3713 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3715 #: ../../mod/admin.php:459
3717 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3718 "100, which is full quality."
3719 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3721 #: ../../mod/admin.php:461
3722 msgid "Register policy"
3723 msgstr "Registrierungsmethode"
3725 #: ../../mod/admin.php:462
3726 msgid "Register text"
3727 msgstr "Registrierungstext"
3729 #: ../../mod/admin.php:462
3730 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3731 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3733 #: ../../mod/admin.php:463
3734 msgid "Accounts abandoned after x days"
3735 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3737 #: ../../mod/admin.php:463
3739 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3740 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3741 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3743 #: ../../mod/admin.php:464
3744 msgid "Allowed friend domains"
3745 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3747 #: ../../mod/admin.php:464
3749 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3750 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3751 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3753 #: ../../mod/admin.php:465
3754 msgid "Allowed email domains"
3755 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3757 #: ../../mod/admin.php:465
3759 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3760 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3762 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3764 #: ../../mod/admin.php:466
3765 msgid "Block public"
3766 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3768 #: ../../mod/admin.php:466
3770 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3771 "site unless you are currently logged in."
3772 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3774 #: ../../mod/admin.php:467
3775 msgid "Force publish"
3776 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3778 #: ../../mod/admin.php:467
3780 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3781 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3783 #: ../../mod/admin.php:468
3784 msgid "Global directory update URL"
3785 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3787 #: ../../mod/admin.php:468
3789 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3790 " is completely unavailable to the application."
3791 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3793 #: ../../mod/admin.php:469
3794 msgid "Allow threaded items"
3795 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3797 #: ../../mod/admin.php:469
3798 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3799 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3801 #: ../../mod/admin.php:470
3802 msgid "Private posts by default for new users"
3803 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3805 #: ../../mod/admin.php:470
3807 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3808 "group rather than public."
3809 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3811 #: ../../mod/admin.php:472
3812 msgid "Block multiple registrations"
3813 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3815 #: ../../mod/admin.php:472
3816 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3817 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3819 #: ../../mod/admin.php:473
3820 msgid "OpenID support"
3821 msgstr "OpenID Unterstützung"
3823 #: ../../mod/admin.php:473
3824 msgid "OpenID support for registration and logins."
3825 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3827 #: ../../mod/admin.php:474
3828 msgid "Fullname check"
3829 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3831 #: ../../mod/admin.php:474
3833 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3834 "name, as an antispam measure"
3835 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3837 #: ../../mod/admin.php:475
3838 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3839 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3841 #: ../../mod/admin.php:475
3842 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3843 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3845 #: ../../mod/admin.php:476
3846 msgid "Show Community Page"
3847 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3849 #: ../../mod/admin.php:476
3851 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3852 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3854 #: ../../mod/admin.php:477
3855 msgid "Enable OStatus support"
3856 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3858 #: ../../mod/admin.php:477
3860 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3861 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3862 "occasionally displayed."
3863 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3865 #: ../../mod/admin.php:478
3866 msgid "Enable Diaspora support"
3867 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3869 #: ../../mod/admin.php:478
3870 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3871 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3873 #: ../../mod/admin.php:479
3874 msgid "Only allow Friendica contacts"
3875 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3877 #: ../../mod/admin.php:479
3879 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3880 "protocols disabled."
3881 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3883 #: ../../mod/admin.php:480
3885 msgstr "SSL Überprüfen"
3887 #: ../../mod/admin.php:480
3889 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3890 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3891 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3893 #: ../../mod/admin.php:481
3895 msgstr "Proxy Nutzer"
3897 #: ../../mod/admin.php:482
3901 #: ../../mod/admin.php:483
3902 msgid "Network timeout"
3903 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3905 #: ../../mod/admin.php:483
3906 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3907 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3909 #: ../../mod/admin.php:484
3910 msgid "Delivery interval"
3911 msgstr "Zustellungsintervall"
3913 #: ../../mod/admin.php:484
3915 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3916 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3917 "for large dedicated servers."
3918 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3920 #: ../../mod/admin.php:485
3921 msgid "Poll interval"
3922 msgstr "Abfrageintervall"
3924 #: ../../mod/admin.php:485
3926 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3927 "load. If 0, use delivery interval."
3928 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3930 #: ../../mod/admin.php:486
3931 msgid "Maximum Load Average"
3932 msgstr "Maximum Load Average"
3934 #: ../../mod/admin.php:486
3936 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3938 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3940 #: ../../mod/admin.php:503
3941 msgid "Update has been marked successful"
3942 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3944 #: ../../mod/admin.php:513
3946 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3947 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3949 #: ../../mod/admin.php:516
3951 msgid "Update %s was successfully applied."
3952 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3954 #: ../../mod/admin.php:520
3956 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3957 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3959 #: ../../mod/admin.php:523
3961 msgid "Update function %s could not be found."
3962 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3964 #: ../../mod/admin.php:538
3965 msgid "No failed updates."
3966 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3968 #: ../../mod/admin.php:542
3969 msgid "Failed Updates"
3970 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3972 #: ../../mod/admin.php:543
3974 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3975 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3977 #: ../../mod/admin.php:544
3978 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3979 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
3981 #: ../../mod/admin.php:545
3982 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3983 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
3985 #: ../../mod/admin.php:570
3987 msgid "%s user blocked/unblocked"
3988 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3989 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3990 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3992 #: ../../mod/admin.php:577
3994 msgid "%s user deleted"
3995 msgid_plural "%s users deleted"
3996 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3997 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3999 #: ../../mod/admin.php:616
4001 msgid "User '%s' deleted"
4002 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4004 #: ../../mod/admin.php:624
4006 msgid "User '%s' unblocked"
4007 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4009 #: ../../mod/admin.php:624
4011 msgid "User '%s' blocked"
4012 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4014 #: ../../mod/admin.php:690
4016 msgstr "Alle auswählen"
4018 #: ../../mod/admin.php:691
4019 msgid "User registrations waiting for confirm"
4020 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4022 #: ../../mod/admin.php:692
4023 msgid "Request date"
4024 msgstr "Anfragedatum"
4026 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
4027 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4031 #: ../../mod/admin.php:693
4032 msgid "No registrations."
4033 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4035 #: ../../mod/admin.php:695
4039 #: ../../mod/admin.php:699
4041 msgstr "Seitenadministrator"
4043 #: ../../mod/admin.php:702
4044 msgid "Register date"
4045 msgstr "Anmeldedatum"
4047 #: ../../mod/admin.php:702
4049 msgstr "Letzte Anmeldung"
4051 #: ../../mod/admin.php:702
4053 msgstr "Letzter Beitrag"
4055 #: ../../mod/admin.php:702
4057 msgstr "Nutzerkonto"
4059 #: ../../mod/admin.php:704
4061 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4062 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4063 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4065 #: ../../mod/admin.php:705
4067 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4068 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4069 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4071 #: ../../mod/admin.php:746
4073 msgid "Plugin %s disabled."
4074 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4076 #: ../../mod/admin.php:750
4078 msgid "Plugin %s enabled."
4079 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4081 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4083 msgstr "Ausschalten"
4085 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4087 msgstr "Einschalten"
4089 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4093 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4097 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4098 msgid "Maintainer: "
4101 #: ../../mod/admin.php:922
4102 msgid "No themes found."
4103 msgstr "Keine Themen gefunden."
4105 #: ../../mod/admin.php:981
4107 msgstr "Bildschirmfoto"
4109 #: ../../mod/admin.php:1029
4110 msgid "[Experimental]"
4111 msgstr "[Experimentell]"
4113 #: ../../mod/admin.php:1030
4114 msgid "[Unsupported]"
4115 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4117 #: ../../mod/admin.php:1057
4118 msgid "Log settings updated."
4119 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4121 #: ../../mod/admin.php:1113
4125 #: ../../mod/admin.php:1119
4127 msgstr "Protokoll führen"
4129 #: ../../mod/admin.php:1120
4131 msgstr "Protokolldatei"
4133 #: ../../mod/admin.php:1120
4135 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4137 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4139 #: ../../mod/admin.php:1121
4141 msgstr "Protokoll-Level"
4143 #: ../../mod/admin.php:1171
4147 #: ../../mod/admin.php:1177
4151 #: ../../mod/admin.php:1178
4155 #: ../../mod/admin.php:1179
4157 msgstr "FTP Nutzername"
4159 #: ../../mod/admin.php:1180
4160 msgid "FTP Password"
4161 msgstr "FTP Passwort"
4163 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1124
4164 msgid "Requested profile is not available."
4165 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4167 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4168 msgid "Access to this profile has been restricted."
4169 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4171 #: ../../mod/profile.php:180
4172 msgid "Tips for New Members"
4173 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4175 #: ../../mod/ping.php:238
4176 msgid "{0} wants to be your friend"
4177 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4179 #: ../../mod/ping.php:243
4180 msgid "{0} sent you a message"
4181 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4183 #: ../../mod/ping.php:248
4184 msgid "{0} requested registration"
4185 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4187 #: ../../mod/ping.php:254
4189 msgid "{0} commented %s's post"
4190 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4192 #: ../../mod/ping.php:259
4194 msgid "{0} liked %s's post"
4195 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4197 #: ../../mod/ping.php:264
4199 msgid "{0} disliked %s's post"
4200 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4202 #: ../../mod/ping.php:269
4204 msgid "{0} is now friends with %s"
4205 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4207 #: ../../mod/ping.php:274
4209 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4211 #: ../../mod/ping.php:279
4213 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4214 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4216 #: ../../mod/ping.php:285
4217 msgid "{0} mentioned you in a post"
4218 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4220 #: ../../mod/nogroup.php:58
4221 msgid "Contacts who are not members of a group"
4222 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4224 #: ../../mod/openid.php:24
4225 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4226 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4228 #: ../../mod/openid.php:53
4230 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4231 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4233 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110
4234 #: ../../include/auth.php:173
4235 msgid "Login failed."
4236 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4238 #: ../../mod/follow.php:27
4239 msgid "Contact added"
4240 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4242 #: ../../mod/common.php:42
4243 msgid "Common Friends"
4244 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4246 #: ../../mod/common.php:78
4247 msgid "No contacts in common."
4248 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4250 #: ../../mod/subthread.php:103
4252 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4253 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4255 #: ../../mod/share.php:28
4259 #: ../../mod/display.php:162
4260 msgid "Item has been removed."
4261 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4263 #: ../../mod/apps.php:4
4264 msgid "Applications"
4265 msgstr "Anwendungen"
4267 #: ../../mod/apps.php:7
4268 msgid "No installed applications."
4269 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4271 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:685
4272 #: ../../include/text.php:686 ../../include/nav.php:91
4276 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4277 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4278 msgid "Profile not found."
4279 msgstr "Profil nicht gefunden."
4281 #: ../../mod/profiles.php:31
4282 msgid "Profile Name is required."
4283 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4285 #: ../../mod/profiles.php:171
4286 msgid "Marital Status"
4287 msgstr "Familienstand"
4289 #: ../../mod/profiles.php:175
4290 msgid "Romantic Partner"
4293 #: ../../mod/profiles.php:179
4297 #: ../../mod/profiles.php:183
4301 #: ../../mod/profiles.php:187
4302 msgid "Work/Employment"
4303 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4305 #: ../../mod/profiles.php:190
4309 #: ../../mod/profiles.php:194
4310 msgid "Political Views"
4311 msgstr "Politische Ansichten"
4313 #: ../../mod/profiles.php:198
4317 #: ../../mod/profiles.php:202
4318 msgid "Sexual Preference"
4319 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4321 #: ../../mod/profiles.php:206
4325 #: ../../mod/profiles.php:210
4329 #: ../../mod/profiles.php:214
4333 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4334 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4338 #: ../../mod/profiles.php:304
4339 msgid "Profile updated."
4340 msgstr "Profil aktualisiert."
4342 #: ../../mod/profiles.php:371
4346 #: ../../mod/profiles.php:379
4347 msgid "public profile"
4348 msgstr "öffentliches Profil"
4350 #: ../../mod/profiles.php:382
4352 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4353 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf “%3$s”"
4355 #: ../../mod/profiles.php:383
4357 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4358 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4360 #: ../../mod/profiles.php:386
4362 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4363 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4365 #: ../../mod/profiles.php:453
4366 msgid "Profile deleted."
4367 msgstr "Profil gelöscht."
4369 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4373 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4374 msgid "New profile created."
4375 msgstr "Neues Profil angelegt."
4377 #: ../../mod/profiles.php:511
4378 msgid "Profile unavailable to clone."
4379 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4381 #: ../../mod/profiles.php:573
4382 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4383 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4385 #: ../../mod/profiles.php:593
4386 msgid "Edit Profile Details"
4387 msgstr "Profil bearbeiten"
4389 #: ../../mod/profiles.php:595
4390 msgid "View this profile"
4391 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4393 #: ../../mod/profiles.php:596
4394 msgid "Create a new profile using these settings"
4395 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4397 #: ../../mod/profiles.php:597
4398 msgid "Clone this profile"
4399 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4401 #: ../../mod/profiles.php:598
4402 msgid "Delete this profile"
4403 msgstr "Dieses Profil löschen"
4405 #: ../../mod/profiles.php:599
4406 msgid "Profile Name:"
4407 msgstr "Profilname:"
4409 #: ../../mod/profiles.php:600
4410 msgid "Your Full Name:"
4411 msgstr "Dein kompletter Name:"
4413 #: ../../mod/profiles.php:601
4414 msgid "Title/Description:"
4415 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4417 #: ../../mod/profiles.php:602
4418 msgid "Your Gender:"
4419 msgstr "Dein Geschlecht:"
4421 #: ../../mod/profiles.php:603
4423 msgid "Birthday (%s):"
4424 msgstr "Geburtstag (%s):"
4426 #: ../../mod/profiles.php:604
4427 msgid "Street Address:"
4430 #: ../../mod/profiles.php:605
4431 msgid "Locality/City:"
4434 #: ../../mod/profiles.php:606
4435 msgid "Postal/Zip Code:"
4436 msgstr "Postleitzahl:"
4438 #: ../../mod/profiles.php:607
4442 #: ../../mod/profiles.php:608
4443 msgid "Region/State:"
4444 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4446 #: ../../mod/profiles.php:609
4447 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4448 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Beziehungsstatus:"
4450 #: ../../mod/profiles.php:610
4451 msgid "Who: (if applicable)"
4452 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4454 #: ../../mod/profiles.php:611
4455 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4456 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4458 #: ../../mod/profiles.php:612
4459 msgid "Since [date]:"
4460 msgstr "Seit [Datum]:"
4462 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4463 msgid "Sexual Preference:"
4464 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4466 #: ../../mod/profiles.php:614
4467 msgid "Homepage URL:"
4468 msgstr "Adresse der Homepage:"
4470 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4474 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4475 msgid "Political Views:"
4476 msgstr "Politische Ansichten:"
4478 #: ../../mod/profiles.php:617
4479 msgid "Religious Views:"
4480 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4482 #: ../../mod/profiles.php:618
4483 msgid "Public Keywords:"
4484 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4486 #: ../../mod/profiles.php:619
4487 msgid "Private Keywords:"
4488 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4490 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4494 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4498 #: ../../mod/profiles.php:622
4499 msgid "Example: fishing photography software"
4500 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4502 #: ../../mod/profiles.php:623
4503 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4504 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4506 #: ../../mod/profiles.php:624
4507 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4508 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4510 #: ../../mod/profiles.php:625
4511 msgid "Tell us about yourself..."
4512 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4514 #: ../../mod/profiles.php:626
4515 msgid "Hobbies/Interests"
4516 msgstr "Hobbies/Interessen"
4518 #: ../../mod/profiles.php:627
4519 msgid "Contact information and Social Networks"
4520 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4522 #: ../../mod/profiles.php:628
4523 msgid "Musical interests"
4524 msgstr "Musikalische Interessen"
4526 #: ../../mod/profiles.php:629
4527 msgid "Books, literature"
4528 msgstr "Literatur/Bücher"
4530 #: ../../mod/profiles.php:630
4534 #: ../../mod/profiles.php:631
4535 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4536 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4538 #: ../../mod/profiles.php:632
4539 msgid "Love/romance"
4540 msgstr "Liebesleben"
4542 #: ../../mod/profiles.php:633
4543 msgid "Work/employment"
4544 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4546 #: ../../mod/profiles.php:634
4547 msgid "School/education"
4548 msgstr "Schule/Ausbildung"
4550 #: ../../mod/profiles.php:639
4552 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4553 "be visible to anybody using the internet."
4554 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4556 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4560 #: ../../mod/profiles.php:688
4561 msgid "Edit/Manage Profiles"
4562 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4564 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1242
4565 msgid "Change profile photo"
4566 msgstr "Profilbild ändern"
4568 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1243
4569 msgid "Create New Profile"
4570 msgstr "Neues Profil anlegen"
4572 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1253
4573 msgid "Profile Image"
4576 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1256
4577 msgid "visible to everybody"
4578 msgstr "sichtbar für jeden"
4580 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1257
4581 msgid "Edit visibility"
4582 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4584 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:906
4585 #: ../../include/conversation.php:924
4586 msgid "Save to Folder:"
4587 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4589 #: ../../mod/filer.php:29
4591 msgstr "- auswählen -"
4593 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4595 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4596 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4598 #: ../../mod/delegate.php:95
4599 msgid "No potential page delegates located."
4600 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4602 #: ../../mod/delegate.php:121
4603 msgid "Delegate Page Management"
4604 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4606 #: ../../mod/delegate.php:123
4608 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4609 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4610 "anybody that you do not trust completely."
4611 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4613 #: ../../mod/delegate.php:124
4614 msgid "Existing Page Managers"
4615 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4617 #: ../../mod/delegate.php:126
4618 msgid "Existing Page Delegates"
4619 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4621 #: ../../mod/delegate.php:128
4622 msgid "Potential Delegates"
4623 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4625 #: ../../mod/delegate.php:131
4629 #: ../../mod/delegate.php:132
4631 msgstr "Keine Einträge"
4633 #: ../../mod/babel.php:17
4634 msgid "Source (bbcode) text:"
4635 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4637 #: ../../mod/babel.php:23
4638 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4639 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4641 #: ../../mod/babel.php:31
4642 msgid "Source input: "
4643 msgstr "Originaltext:"
4645 #: ../../mod/babel.php:35
4649 #: ../../mod/babel.php:39
4650 msgid "bb2html2bb: "
4651 msgstr "bb2html2bb: "
4653 #: ../../mod/babel.php:43
4657 #: ../../mod/babel.php:47
4658 msgid "bb2md2html: "
4659 msgstr "bb2md2html: "
4661 #: ../../mod/babel.php:51
4663 msgstr "bb2dia2bb: "
4665 #: ../../mod/babel.php:55
4666 msgid "bb2md2html2bb: "
4667 msgstr "bb2md2html2bb: "
4669 #: ../../mod/babel.php:65
4670 msgid "Source input (Diaspora format): "
4671 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4673 #: ../../mod/babel.php:70
4674 msgid "diaspora2bb: "
4675 msgstr "diaspora2bb: "
4677 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:557
4678 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4679 msgid "Friend Suggestions"
4680 msgstr "Kontaktvorschläge"
4682 #: ../../mod/suggest.php:44
4684 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4686 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4688 #: ../../mod/suggest.php:61
4690 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4692 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:555
4693 msgid "Global Directory"
4694 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4696 #: ../../mod/directory.php:57
4697 msgid "Find on this site"
4698 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4700 #: ../../mod/directory.php:60
4701 msgid "Site Directory"
4702 msgstr "Verzeichnis"
4704 #: ../../mod/directory.php:114
4706 msgstr "Geschlecht:"
4708 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4709 #: ../../boot.php:1278
4711 msgstr "Geschlecht:"
4713 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4714 #: ../../boot.php:1281
4718 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4719 #: ../../boot.php:1283
4723 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4727 #: ../../mod/directory.php:180
4728 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4729 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4731 #: ../../mod/invite.php:35
4733 msgid "%s : Not a valid email address."
4734 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4736 #: ../../mod/invite.php:59
4737 msgid "Please join us on Friendica"
4738 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4740 #: ../../mod/invite.php:69
4742 msgid "%s : Message delivery failed."
4743 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4745 #: ../../mod/invite.php:73
4747 msgid "%d message sent."
4748 msgid_plural "%d messages sent."
4749 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4750 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4752 #: ../../mod/invite.php:92
4753 msgid "You have no more invitations available"
4754 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4756 #: ../../mod/invite.php:100
4759 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4760 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4761 " other social networks."
4762 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4764 #: ../../mod/invite.php:102
4767 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4768 "public Friendica website."
4769 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4771 #: ../../mod/invite.php:103
4774 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4775 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4776 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4777 "sites you can join."
4778 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4780 #: ../../mod/invite.php:106
4782 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4783 " public sites or invite members."
4784 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4786 #: ../../mod/invite.php:111
4787 msgid "Send invitations"
4788 msgstr "Einladungen senden"
4790 #: ../../mod/invite.php:112
4791 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4792 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4794 #: ../../mod/invite.php:114
4796 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4797 "and help us to create a better social web."
4798 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4800 #: ../../mod/invite.php:116
4801 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4802 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4804 #: ../../mod/invite.php:116
4806 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4807 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4809 #: ../../mod/invite.php:118
4811 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4812 "important, please visit http://friendica.com"
4813 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4815 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4817 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4818 " has already been approved."
4819 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4821 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4822 msgid "Response from remote site was not understood."
4823 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4825 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4826 msgid "Unexpected response from remote site: "
4827 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4829 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4830 msgid "Confirmation completed successfully."
4831 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4833 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4834 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4835 msgid "Remote site reported: "
4836 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4838 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4839 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4840 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4842 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4843 msgid "Introduction failed or was revoked."
4844 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4846 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4847 msgid "Unable to set contact photo."
4848 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4850 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4851 #: ../../include/conversation.php:171
4853 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4854 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4856 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4858 msgid "No user record found for '%s' "
4859 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4861 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4862 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4863 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4865 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4866 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4867 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4869 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4870 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4871 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4873 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4875 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4876 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4878 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4880 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4882 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4884 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4885 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4886 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4888 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4889 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4890 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4892 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4894 msgid "Connection accepted at %s"
4895 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4897 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4899 msgid "%1$s has joined %2$s"
4900 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4902 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4903 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4904 msgid "Google+ Import Settings"
4905 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4907 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4908 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4909 msgid "Enable Google+ Import"
4910 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4912 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4913 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4914 msgid "Google Account ID"
4915 msgstr "Google Account ID"
4917 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4918 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4919 msgid "Google+ Import Settings saved."
4920 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4922 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4923 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4924 msgid "Facebook disabled"
4925 msgstr "Facebook deaktiviert"
4927 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4928 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4929 msgid "Updating contacts"
4930 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4932 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4933 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4934 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4935 msgid "Facebook API key is missing."
4936 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4938 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4939 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4940 msgid "Facebook Connect"
4941 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4943 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4944 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4945 msgid "Install Facebook connector for this account."
4946 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4948 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4949 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4950 msgid "Remove Facebook connector"
4951 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4953 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4954 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4955 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4957 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4959 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4961 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4962 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4963 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4964 msgid "Post to Facebook by default"
4965 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4967 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4968 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4970 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4971 "settings will have no effect."
4972 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
4974 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4975 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4977 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4978 "you will be unable to re-enable it."
4979 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
4981 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4982 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4983 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4984 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4986 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4987 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4989 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4991 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4993 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4994 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4995 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4996 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4998 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4999 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5001 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5003 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5005 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5006 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5008 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5010 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5012 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5013 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5014 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5015 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5017 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5018 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5020 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5021 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5022 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5023 "who may see the conversations."
5024 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5026 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5027 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5028 msgid "Comma separated applications to ignore"
5029 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5031 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5032 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5033 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5034 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5036 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5037 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5038 msgid "Facebook Connector Settings"
5039 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5041 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5042 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5043 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5044 msgid "Facebook API Key"
5045 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5047 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5048 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5049 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5051 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5052 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5053 "using this form.<br><br>"
5054 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5056 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5057 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5059 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5060 " could not be retrieved)."
5061 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5063 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5064 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5065 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5066 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5068 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5069 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5071 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5073 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5075 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5076 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5077 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5078 msgid "App-ID / API-Key"
5079 msgstr "App-ID / API-Key"
5081 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5082 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5083 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5084 msgid "Application secret"
5085 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5087 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5088 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5090 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5091 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5093 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5094 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5096 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5097 "increased system load)"
5098 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5100 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5101 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5102 msgid "Real-Time Updates"
5103 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5105 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5106 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5107 msgid "Real-Time Updates are activated."
5108 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5111 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5112 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5113 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5115 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5116 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5117 msgid "Real-Time Updates not activated."
5118 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5120 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5121 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5122 msgid "Activate Real-Time Updates"
5123 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5125 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5126 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5127 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5128 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5129 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5130 msgid "The new values have been saved."
5131 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5133 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5134 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5135 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5136 msgid "Post to Facebook"
5137 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5139 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5140 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5141 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5143 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5145 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5147 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5148 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5149 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5150 msgid "View on Friendica"
5151 msgstr "In Friendica betrachten"
5153 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5154 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5155 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5156 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5157 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5159 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5160 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5161 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5162 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5163 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5165 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5166 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5167 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5168 msgid "Facebook connection became invalid"
5169 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5171 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5172 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5173 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5178 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5179 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5181 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5182 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5183 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5184 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5186 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5187 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5188 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5189 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5191 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5192 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5193 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5194 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5196 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5197 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5198 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5199 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5201 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5202 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5203 msgid "Cache Statistics"
5204 msgstr "Cache Statistik"
5206 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5207 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5208 msgid "Number of items"
5209 msgstr "Anzahl der Einträge"
5211 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5212 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5213 msgid "Size of the cache"
5214 msgstr "Größe des Caches"
5216 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5217 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5218 msgid "Delete the whole cache"
5219 msgstr "Cache leeren"
5221 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5222 msgid "Facebook Post disabled"
5223 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5225 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5226 msgid "Facebook Post"
5227 msgstr "Facebook Relai"
5229 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5230 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5231 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5233 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5234 msgid "Remove Facebook Post connector"
5235 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5237 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5238 msgid "Facebook Post Settings"
5239 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5241 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5242 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5244 msgid "%d person likes this"
5245 msgid_plural "%d people like this"
5246 msgstr[0] "%d Person mag das"
5247 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5249 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5250 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5252 msgid "%d person doesn't like this"
5253 msgid_plural "%d people don't like this"
5254 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5255 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5257 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5258 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5259 msgid "Get added to this list!"
5260 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5262 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5263 msgid "Generate new key"
5264 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5266 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5268 msgstr "Widgets Schlüssel"
5270 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5271 msgid "Widgets available"
5272 msgstr "Verfügbare Widgets"
5274 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5275 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5276 msgid "Connect on Friendica!"
5277 msgstr "In Friendica verbinden!"
5279 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5280 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5284 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5285 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5286 msgid "bitchslapped"
5289 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5290 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5294 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5295 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5299 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5300 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5301 msgid "do something obscenely biological to"
5302 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5304 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5305 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5306 msgid "did something obscenely biological to"
5307 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5309 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5310 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5311 msgid "point out the poke feature to"
5312 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5314 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5315 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5316 msgid "pointed out the poke feature to"
5317 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5319 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5320 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5321 msgid "declare undying love for"
5322 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5324 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5325 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5326 msgid "declared undying love for"
5327 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5329 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5330 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5332 msgstr "patentieren"
5334 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5335 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5337 msgstr "patentierte"
5339 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5340 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5341 msgid "stroke beard"
5342 msgstr "sich den Bart kratzen"
5344 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5345 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5346 msgid "stroked their beard at"
5347 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5349 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5350 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5352 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5353 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5355 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5356 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5358 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5360 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5362 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5363 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5367 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5368 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5372 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5373 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5377 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5378 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5382 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5383 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5384 msgid "raise eyebrows at"
5385 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5387 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5388 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5389 msgid "raised their eyebrows at"
5390 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5392 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5393 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5397 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5398 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5402 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5403 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5407 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5408 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5412 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5413 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5414 msgid "be dubious of"
5415 msgstr "ungewiss sein"
5417 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5418 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5419 msgid "was dubious of"
5420 msgstr "war ungewiss über"
5422 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5423 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5427 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5428 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5432 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5433 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5434 msgid "giggle and fawn at"
5435 msgstr "kichern und einschleimen"
5437 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5438 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5439 msgid "giggled and fawned at"
5440 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5442 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5443 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5447 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5448 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5450 msgstr "bezweifelte"
5452 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5453 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5455 msgstr "zornig anstarren"
5457 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5458 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5460 msgstr "starrte zornig auf"
5462 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5463 msgid "YourLS Settings"
5464 msgstr "YourLS Einstellungen"
5466 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5467 msgid "URL: http://"
5468 msgstr "URL: http://"
5470 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5472 msgstr "Nutzername:"
5474 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5478 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5480 msgstr "SSL Verwenden "
5482 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5483 msgid "yourls Settings saved."
5484 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5486 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5487 msgid "Post to LiveJournal"
5488 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5490 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5491 msgid "LiveJournal Post Settings"
5492 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5494 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5495 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5496 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5498 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5499 msgid "LiveJournal username"
5500 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5502 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5503 msgid "LiveJournal password"
5504 msgstr "LiveJournal Passwort"
5506 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5507 msgid "Post to LiveJournal by default"
5508 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5510 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5511 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5512 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5514 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5516 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5517 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5518 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5519 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5520 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5521 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5522 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5524 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5525 msgid "Enable Content filter"
5526 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5528 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5529 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5530 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5532 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5533 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5534 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5536 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5537 msgid "NSFW Settings saved."
5538 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5540 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5542 msgid "%s - Click to open/close"
5543 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5545 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5546 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5547 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5551 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5552 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5553 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5557 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5558 msgid "Page settings updated."
5559 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5561 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5562 msgid "Page Settings"
5563 msgstr "Seiteneinstellungen"
5565 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5566 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5567 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5569 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5570 msgid "Randomise Page/Forum list"
5571 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5573 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5574 msgid "Show pages/forums on profile page"
5575 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5577 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5578 msgid "Planets Settings"
5579 msgstr "Planeten Einstellungen"
5581 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5582 msgid "Enable Planets Plugin"
5583 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5585 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5586 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5587 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5588 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5589 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:947
5590 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5591 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5592 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5593 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5597 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5598 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5599 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5600 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5604 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5605 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5606 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5607 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5608 msgid "Latest users"
5609 msgstr "Letzte Benutzer"
5611 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5612 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5613 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5614 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5615 msgid "Most active users"
5616 msgstr "Aktivste Nutzer"
5618 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5619 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5620 msgid "Latest photos"
5621 msgstr "Neueste Fotos"
5623 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5624 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5625 msgid "Latest likes"
5626 msgstr "Neueste Favoriten"
5628 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5629 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/text.php:1440
5630 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5631 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5633 msgstr "Veranstaltung"
5635 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5636 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5637 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5638 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5639 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5640 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5641 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5642 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5643 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5644 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5645 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5646 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5648 msgstr "Kein Zugriff"
5650 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5651 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5652 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5653 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5654 msgid "Could not open component for editing"
5655 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5657 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5658 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5659 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5660 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5661 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5662 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5663 msgid "Go back to the calendar"
5664 msgstr "Zurück zum Kalender"
5666 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5667 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5669 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5671 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5672 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5673 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5674 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5678 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5679 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5680 msgid "Special color"
5681 msgstr "Spezielle Farbe"
5683 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5684 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5688 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5689 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5693 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5694 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5698 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5699 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5701 msgstr "Beschreibung"
5703 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5704 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5706 msgstr "Wiederholungen:"
5708 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5709 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5713 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5714 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5715 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5719 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5720 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5721 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5723 msgstr "Wöchentlich"
5725 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5726 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5727 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5731 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5732 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5736 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5737 #: ../../include/datetime.php:288
5738 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5742 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5743 #: ../../include/datetime.php:287
5744 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5748 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5749 #: ../../include/datetime.php:286
5750 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5754 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5755 #: ../../include/datetime.php:285
5756 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5760 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5761 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5765 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5766 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5767 msgid "All %select% %time%"
5768 msgstr "Jeden %select% %time%"
5770 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5771 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5772 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5773 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5774 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5775 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5779 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5780 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5782 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5783 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:922
5784 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5785 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5786 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5787 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5788 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5792 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5794 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:922
5795 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5797 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5802 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:922
5803 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5804 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5808 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5809 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:922
5810 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5811 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5816 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:922
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5823 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:922
5824 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5825 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5829 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5830 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:922
5831 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5832 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5836 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5837 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5838 msgid "First day of week:"
5839 msgstr "Erster Tag der Woche"
5841 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5842 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5843 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5844 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5845 msgid "Day of month"
5846 msgstr "Tag des Monats"
5848 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5849 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5850 msgid "#num#th of each month"
5851 msgstr "#num#ten jedes Monats"
5853 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5854 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5855 msgid "#num#th-last of each month"
5856 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
5858 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5859 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5860 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5861 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5864 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5865 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5866 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
5868 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5869 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5871 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5875 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5876 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5877 msgid "#num#th of the given month"
5878 msgstr "#num#ten des Monats"
5880 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5881 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5882 msgid "#num#th-last of the given month"
5883 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
5885 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5886 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5887 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5888 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
5890 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5891 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5892 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5893 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
5895 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5896 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5897 msgid "Repeat until"
5898 msgstr "Wiederholungen"
5900 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5901 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5905 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5906 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5907 msgid "Until the following date"
5908 msgstr "bis zum folgenden Datum"
5910 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5911 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5912 msgid "Number of times"
5913 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
5915 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5916 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5920 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5921 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5925 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5926 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5927 msgid "Notification"
5928 msgstr "Benachrichtigung"
5930 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5931 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5933 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
5935 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5936 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5940 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5941 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5942 msgid "On Friendica / Display"
5943 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
5945 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5946 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5950 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5951 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5955 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5956 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5960 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5961 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5965 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5966 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5970 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5971 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5975 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5976 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5977 msgid "start of the event"
5978 msgstr "Beginn des Termins"
5980 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5981 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5982 msgid "end of the event"
5983 msgstr "Ende des Termins"
5985 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5986 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5987 msgid "Add a notification"
5988 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
5990 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5991 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5992 msgid "The event #name# will start at #date"
5993 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
5995 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5996 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5997 msgid "#name# is about to begin."
5998 msgstr "#name# beginnt demnächst."
6000 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6001 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6003 msgstr "Gespeichert"
6005 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6006 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6007 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6008 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6010 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6011 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6012 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6013 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6015 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6016 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6017 msgid "Private Events"
6018 msgstr "Privater Termin"
6020 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6021 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6022 msgid "Private Addressbooks"
6023 msgstr "Private Adressbücher"
6025 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6026 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6027 msgid "Friendica-Native events"
6028 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6030 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6031 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6032 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6033 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6034 msgid "Friendica-Contacts"
6035 msgstr "Friendica-Kontakte"
6037 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6038 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6039 msgid "Your Friendica-Contacts"
6040 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6042 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6043 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6044 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6045 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6047 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6048 "events were imported anyway."
6049 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6051 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6052 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6053 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6054 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6056 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6057 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6058 msgid "The ICS-File has been imported."
6059 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6061 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6062 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6063 msgid "No file was uploaded."
6064 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6066 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6067 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6068 msgid "Import a ICS-file"
6069 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6071 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6072 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6076 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6077 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6078 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6079 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6081 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6082 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6084 msgstr "Neue Veranstaltung"
6086 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6087 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6091 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6092 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6096 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6097 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6101 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6102 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6106 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6107 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6111 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6112 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6116 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6117 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6118 msgid "The calendar has been updated."
6119 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6121 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6122 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6123 msgid "The new calendar has been created."
6124 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6126 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6127 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6128 msgid "The calendar has been deleted."
6129 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6131 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6132 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6133 msgid "Calendar Settings"
6134 msgstr "Kalendereinstellungen"
6136 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6137 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6139 msgstr "Datumsformat"
6141 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6142 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6146 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6147 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6151 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6152 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6153 msgid "Create a new calendar"
6154 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6156 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6157 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6159 msgstr "Einschränkungen"
6161 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6162 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6163 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6164 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6168 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6169 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6170 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6171 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6173 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6174 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6175 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6176 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6178 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6179 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6180 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6181 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6183 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6184 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6186 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6187 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6189 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6191 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6192 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6193 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6194 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6196 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6197 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6198 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:774
6199 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6200 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6204 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6205 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6206 msgid "Notification: "
6207 msgstr "Benachrichtigungen: "
6209 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6210 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6211 msgid "The database tables have been installed."
6212 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6214 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6215 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6216 msgid "An error occurred during the installation."
6217 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6219 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6220 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6221 msgid "The database tables have been updated."
6222 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6224 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6225 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6226 msgid "An error occurred during the update."
6227 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6229 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6230 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6231 msgid "No system-wide settings yet."
6232 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6234 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6235 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6236 msgid "Database status"
6237 msgstr "Datenbankstatus"
6239 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6240 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6242 msgstr "Installiert"
6244 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6245 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6246 msgid "Upgrade needed"
6247 msgstr "Upgrade erforderlich"
6249 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6250 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6252 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6253 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6254 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6255 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6257 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6259 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6260 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6264 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6265 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6266 msgid "Not installed"
6267 msgstr "Nicht installiert"
6269 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6270 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6272 msgstr "Installieren"
6274 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6275 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6279 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6280 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6282 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6283 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6284 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6285 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6286 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6288 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6289 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6290 msgid "Troubleshooting"
6291 msgstr "Problembehebung"
6293 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6294 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6295 msgid "Manual creation of the database tables:"
6296 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6298 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6299 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6300 msgid "Show SQL-statements"
6301 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6303 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6304 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6305 msgid "Private Calendar"
6306 msgstr "Privater Kalender"
6308 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6309 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6310 msgid "Friendica Events: Mine"
6311 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6313 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6314 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6315 msgid "Friendica Events: Contacts"
6316 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6318 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6319 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6320 msgid "Private Addresses"
6321 msgstr "Private Adressen"
6323 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6324 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6325 msgid "Friendica Contacts"
6326 msgstr "Friendica Kontakte"
6328 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6329 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6332 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6333 " storage (like ownCloud). See <a "
6334 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6336 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6338 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6339 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6340 msgid "Template URL (with {category})"
6341 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6343 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6344 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6345 msgid "OAuth end-point"
6346 msgstr "OAuth Endpunkt"
6348 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6349 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6353 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6354 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6355 msgid "Member since:"
6356 msgstr "Mitglied seit:"
6358 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6359 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6360 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6362 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6363 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6364 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6366 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6368 msgstr "Neues Spiel"
6370 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6371 msgid "New game with handicap"
6372 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6374 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6376 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6377 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6378 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6380 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6382 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6383 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6384 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6386 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6388 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6389 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6390 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6392 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6393 msgid "You go first..."
6394 msgstr "Du fängst an..."
6396 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6397 msgid "I'm going first this time..."
6398 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6400 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6402 msgstr "Du gewinnst!"
6404 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6405 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6406 msgid "\"Cat\" game!"
6407 msgstr "Unentschieden!"
6409 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6411 msgstr "Ich gewinne!"
6413 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6414 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6415 msgid "Randplace Settings"
6416 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6418 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6419 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6420 msgid "Enable Randplace Plugin"
6421 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6423 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6424 msgid "Post to Dreamwidth"
6425 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6427 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6428 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6429 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6431 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6432 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6433 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6435 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6436 msgid "dreamwidth username"
6437 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6439 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6440 msgid "dreamwidth password"
6441 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6443 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6444 msgid "Post to dreamwidth by default"
6445 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6447 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6448 msgid "Remote Permissions Settings"
6449 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6451 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6453 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6455 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6457 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6458 msgid "Remote Permissions settings updated."
6459 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6461 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6463 msgstr "Sichtbar für"
6465 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6466 msgid "may only be a partial list"
6467 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6469 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6473 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6474 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6475 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6477 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6479 msgstr "Individuell"
6481 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6482 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6483 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6485 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6486 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6487 msgid "Startpage Settings"
6488 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6490 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6491 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6492 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6493 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6495 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6496 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6497 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6498 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6500 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6501 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6502 msgid "Geonames settings updated."
6503 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6505 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6506 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6507 msgid "Geonames Settings"
6508 msgstr "Geonames Einstellungen"
6510 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6511 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6512 msgid "Enable Geonames Plugin"
6513 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6515 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6516 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6517 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6518 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6520 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6521 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6523 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6524 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6525 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6526 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6528 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6529 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6534 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6535 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6537 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6538 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6539 msgid "Upload a file"
6540 msgstr "Datei hochladen"
6542 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6543 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6544 msgid "Drop files here to upload"
6545 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6547 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6548 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6550 msgstr "Fehlgeschlagen"
6552 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6553 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6554 msgid "No files were uploaded."
6555 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6557 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6558 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6559 msgid "Uploaded file is empty"
6560 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6562 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6563 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6564 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6565 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6567 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6568 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6569 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6570 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6572 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6573 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6575 msgstr "anzeigen/verbergen"
6577 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6578 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6579 msgid "No forum subscriptions"
6580 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6582 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6583 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6584 msgid "Forumlist settings updated."
6585 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6587 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6588 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6589 msgid "Forumlist Settings"
6590 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6592 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6593 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6594 msgid "Randomise forum list"
6595 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6597 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6598 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6599 msgid "Show forums on profile page"
6600 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6602 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6603 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6604 msgid "Show forums on network page"
6605 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6607 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6608 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6612 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6613 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6614 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6615 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6616 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6617 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6619 msgstr "Betreiber der Seite"
6621 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6622 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6623 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6624 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6625 msgid "Email Address"
6626 msgstr "Email Adresse"
6628 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6629 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6630 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6631 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6632 msgid "Postal Address"
6633 msgstr "Postalische Anschrift"
6635 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6636 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6638 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6639 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6640 "refer to the README file of the addon."
6641 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6643 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6644 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6645 msgid "The page operators name."
6646 msgstr "Name des Serveradministrators"
6648 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6649 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6650 msgid "Site Owners Profile"
6651 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6653 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6654 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6655 msgid "Profile address of the operator."
6656 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6658 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6659 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6660 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6661 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6663 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6664 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6668 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6669 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6671 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6673 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6675 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6676 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6677 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6678 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6680 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6681 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6685 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6686 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6687 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6688 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6690 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6692 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6694 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6695 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6696 msgid "No Timeline settings updated."
6697 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6699 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6700 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6701 msgid "No Timeline Settings"
6702 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6704 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6705 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6706 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6707 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6709 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6710 msgid "\"Blockem\" Settings"
6711 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6713 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6714 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6715 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6717 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6718 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6719 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6721 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6723 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6724 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6726 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6727 msgid "Unblock Author"
6728 msgstr "Autor freischalten"
6730 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6731 msgid "Block Author"
6732 msgstr "Autor blockieren"
6734 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6735 msgid "blockem settings updated"
6736 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6738 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6739 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6743 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6744 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6748 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6749 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6753 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6754 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6755 msgid "Quick Comment Settings"
6756 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6758 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6759 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6761 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6762 " provide simple replies."
6763 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6765 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6766 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6767 msgid "Enter quick comments, one per line"
6768 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6770 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6771 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6772 msgid "Quick Comment settings saved."
6773 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6775 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6776 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6777 msgid "Tile Server URL"
6778 msgstr "Tile Server URL"
6780 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6781 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6783 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6784 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6785 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6787 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6788 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6789 msgid "Default zoom"
6790 msgstr "Standard Zoom"
6792 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6793 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6794 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6795 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6797 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6798 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6799 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6800 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6801 msgid "Editplain settings updated."
6802 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6804 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6805 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6807 msgstr "Gruppen als Text"
6809 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6810 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6811 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6812 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6814 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6815 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6816 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6817 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6819 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6820 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6821 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6822 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6823 msgid "generic profile image"
6824 msgstr "allgemeines Profilbild"
6826 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6827 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6828 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6829 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6830 msgid "random geometric pattern"
6831 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6833 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6834 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6835 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6836 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6837 msgid "monster face"
6838 msgstr "Monstergesicht"
6840 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6841 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6842 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6843 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6844 msgid "computer generated face"
6845 msgstr "Computergesicht"
6847 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6848 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6849 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6850 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6851 msgid "retro arcade style face"
6852 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6854 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6855 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6857 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6858 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6860 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6861 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6862 msgid "This addon is not functional on your server."
6863 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6865 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6866 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6867 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6868 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6870 msgstr "Information"
6872 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6873 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6875 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6876 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6878 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6880 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6881 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6882 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6883 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6884 msgid "Default avatar image"
6885 msgstr "Standard Profilbild "
6887 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6888 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6889 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6890 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6892 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6893 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6894 msgid "Libravatar settings updated."
6895 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6897 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6898 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6899 msgid "Post to libertree"
6900 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6902 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6903 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6904 msgid "libertree Post Settings"
6905 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6907 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6908 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6909 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6910 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6912 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6913 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6914 msgid "Libertree API token"
6915 msgstr "Libertree API Token"
6917 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6918 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6919 msgid "Libertree site URL"
6920 msgstr "Libertree URL"
6922 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6923 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6924 msgid "Post to Libertree by default"
6925 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6927 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6928 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6929 msgid "Altpager settings updated."
6930 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6932 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6933 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6934 msgid "Alternate Pagination Setting"
6935 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6937 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6938 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6939 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6940 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6942 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6944 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6945 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6946 "your wall,network tab and private mail."
6947 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6949 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6950 msgid "Use the MathJax renderer"
6951 msgstr "MathJax verwenden"
6953 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6954 msgid "MathJax Base URL"
6955 msgstr "MathJax Basis-URL"
6957 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6959 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6960 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6961 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6963 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6964 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6965 msgid "Editplain Settings"
6966 msgstr "Editplain Einstellungen"
6968 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6969 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6970 msgid "Disable richtext status editor"
6971 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
6973 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6974 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6976 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6977 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6978 "nothing was found at Libravatar."
6979 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6981 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6982 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6983 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6984 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
6986 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6987 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6988 msgid "Rating of images"
6989 msgstr "Bildbewertung"
6991 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6992 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6993 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6994 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
6996 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6997 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6998 msgid "Gravatar settings updated."
6999 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7001 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7002 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7003 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7004 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7006 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7007 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7012 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7013 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7015 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7016 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7017 msgid "\"pageheader\" Settings"
7018 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7020 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7021 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7022 msgid "pageheader Settings saved."
7023 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7025 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7026 msgid "Post to Insanejournal"
7027 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7029 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7030 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7031 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7033 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7034 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7035 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7037 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7038 msgid "InsaneJournal username"
7039 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7041 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7042 msgid "InsaneJournal password"
7043 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7045 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7046 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7047 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7049 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7050 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7051 msgid "Jappix Mini addon settings"
7052 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7054 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7055 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7056 msgid "Activate addon"
7057 msgstr "Addon aktivieren"
7059 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7060 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7062 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7063 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7065 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7066 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7067 msgid "Jabber username"
7068 msgstr "Jabber Nutzername"
7070 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7071 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7072 msgid "Jabber server"
7073 msgstr "Jabber Server"
7075 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7076 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7077 msgid "Jabber BOSH host"
7078 msgstr "Jabber BOSH Host"
7080 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7081 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7082 msgid "Jabber password"
7083 msgstr "Japper Passwort"
7085 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7086 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7087 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7088 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7090 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7091 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7092 msgid "Friendica password"
7093 msgstr "Friendica Passwort"
7095 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7096 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7097 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7098 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7100 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7101 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7102 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7103 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7105 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7106 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7107 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7108 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7110 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7111 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7113 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7115 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7117 msgstr "Quelle ansehen"
7119 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7120 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7121 msgid "Post to StatusNet"
7122 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7124 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7125 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7127 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7129 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7131 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7132 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7133 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7134 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7136 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7137 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7138 msgid "StatusNet settings updated."
7139 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7141 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7142 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7143 msgid "StatusNet Posting Settings"
7144 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7146 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7147 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7148 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7149 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7151 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7152 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7154 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7155 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7156 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7157 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7159 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7160 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7161 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7162 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7165 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7167 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7168 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7169 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7170 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7171 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7172 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7175 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7176 msgid "OAuth Consumer Key"
7177 msgstr "OAuth Consumer Key"
7179 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7180 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7181 msgid "OAuth Consumer Secret"
7182 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7185 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7186 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7187 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7190 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7192 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7193 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7194 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7196 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7198 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7199 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7200 msgid "Log in with StatusNet"
7201 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7203 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7204 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7205 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7206 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7208 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7209 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7210 msgid "Cancel Connection Process"
7211 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7213 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7214 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7215 msgid "Current StatusNet API is"
7216 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7218 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7219 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7220 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7221 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7223 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7224 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7225 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7226 msgid "Currently connected to: "
7227 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7229 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7232 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7233 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7234 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7235 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7237 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7238 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7240 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7241 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7242 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7243 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7244 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7246 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7247 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7248 msgid "Allow posting to StatusNet"
7249 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7251 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7252 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7253 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7254 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7256 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7257 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7258 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7259 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7261 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7262 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7263 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7264 msgid "Clear OAuth configuration"
7265 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7267 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7268 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7272 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7273 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7274 msgid "Infinite Improbability Drive"
7275 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7277 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7278 msgid "Post to Tumblr"
7279 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7281 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7282 msgid "Tumblr Post Settings"
7283 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7285 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7286 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7287 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7289 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7290 msgid "Tumblr login"
7291 msgstr "Tumblr Login"
7293 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7294 msgid "Tumblr password"
7295 msgstr "Tumblr Passwort"
7297 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7298 msgid "Post to Tumblr by default"
7299 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7301 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7302 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7303 msgid "Numfriends settings updated."
7304 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7306 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7307 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7308 msgid "Numfriends Settings"
7309 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7311 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7312 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7313 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7314 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7316 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7317 msgid "Gnot settings updated."
7318 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7320 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7321 msgid "Gnot Settings"
7322 msgstr "Gnot Einstellungen"
7324 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7326 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7328 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7330 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7331 msgid "Enable this plugin/addon?"
7332 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7334 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7336 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7337 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7339 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7340 msgid "Post to Wordpress"
7341 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7343 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7344 msgid "WordPress Post Settings"
7345 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7347 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7348 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7349 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7351 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7352 msgid "WordPress username"
7353 msgstr "WordPress-Benutzername"
7355 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7356 msgid "WordPress password"
7357 msgstr "WordPress-Passwort"
7359 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7360 msgid "WordPress API URL"
7361 msgstr "WordPress-API-URL"
7363 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7364 msgid "Post to WordPress by default"
7365 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7367 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7368 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7369 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7371 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7372 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7373 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7374 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7375 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7376 msgid "Post from Friendica"
7377 msgstr "Beitrag via Friendica"
7379 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7380 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7381 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7383 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7384 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7385 msgid "\"Show more\" Settings"
7386 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7388 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7389 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7390 msgid "Enable Show More"
7391 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7393 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7394 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7395 msgid "Cutting posts after how much characters"
7396 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7398 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7399 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7400 msgid "Show More Settings saved."
7401 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7403 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7405 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7407 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7409 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7412 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7413 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7415 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7417 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7418 msgid "Piwik Base URL"
7419 msgstr "Piwik Basis URL"
7421 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7423 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7425 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7427 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7431 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7432 msgid "Show opt-out cookie link?"
7433 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7435 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7436 msgid "Asynchronous tracking"
7437 msgstr "Asynchrones Tracken"
7439 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7440 msgid "Post to Twitter"
7441 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7443 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7444 msgid "Twitter settings updated."
7445 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7447 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7448 msgid "Twitter Posting Settings"
7449 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7451 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7453 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7455 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7457 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7459 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7460 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7461 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7462 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7463 " be posted to Twitter."
7464 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7466 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7467 msgid "Log in with Twitter"
7468 msgstr "bei Twitter anmelden"
7470 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7471 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7472 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7474 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7476 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7477 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7478 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7479 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7481 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7483 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7484 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7485 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7486 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7487 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7489 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7490 msgid "Allow posting to Twitter"
7491 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7493 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7494 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7495 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7497 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7498 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7499 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7501 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7502 msgid "Consumer key"
7503 msgstr "Consumer Key"
7505 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7506 msgid "Consumer secret"
7507 msgstr "Consumer Secret"
7509 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7510 msgid "IRC Settings"
7511 msgstr "IRC Einstellungen"
7513 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7514 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7515 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7517 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7518 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7519 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7521 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7522 msgid "IRC settings saved."
7523 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7525 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7526 msgid "IRC Chatroom"
7527 msgstr "IRC Chatraum"
7529 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7530 msgid "Popular Channels"
7531 msgstr "Beliebte Räume"
7533 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7534 msgid "Fromapp settings updated."
7535 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7537 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7538 msgid "FromApp Settings"
7539 msgstr "FromApp Einstellungen"
7541 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7543 "The application name you would like to show your posts originating from."
7544 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7546 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7547 msgid "Use this application name even if another application was used."
7548 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7550 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7551 msgid "Post to blogger"
7552 msgstr "Auf Blogger posten"
7554 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7555 msgid "Blogger Post Settings"
7556 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7558 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7559 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7560 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7562 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7563 msgid "Blogger username"
7564 msgstr "Blogger-Benutzername"
7566 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7567 msgid "Blogger password"
7568 msgstr "Blogger-Passwort"
7570 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7571 msgid "Blogger API URL"
7572 msgstr "Blogger-API-URL"
7574 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7575 msgid "Post to Blogger by default"
7576 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7578 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7579 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7580 msgid "Post to Posterous"
7581 msgstr "Nach Posterous senden"
7583 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7584 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7585 msgid "Posterous Post Settings"
7586 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7588 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7589 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7590 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7591 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7593 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7594 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7595 msgid "Posterous login"
7596 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7598 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7599 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7600 msgid "Posterous password"
7601 msgstr "Posterous-Passwort"
7603 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7604 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7605 msgid "Posterous site ID"
7606 msgstr "Posterous site ID"
7608 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7609 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7610 msgid "Posterous API token"
7611 msgstr "Posterous API token"
7613 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7614 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7615 msgid "Post to Posterous by default"
7616 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7618 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7619 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7620 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7621 msgid "Theme settings"
7622 msgstr "Themeneinstellungen"
7624 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7625 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7626 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7628 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7629 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7630 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7631 msgid "Set font-size for posts and comments"
7632 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7634 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7635 msgid "Set theme width"
7636 msgstr "Theme Breite festlegen"
7638 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7639 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7640 msgid "Color scheme"
7643 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
7644 #: ../../include/nav.php:115
7645 msgid "Your posts and conversations"
7646 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7648 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50
7649 msgid "Your profile page"
7650 msgstr "Deine Profilseite"
7652 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7653 msgid "Your contacts"
7654 msgstr "Deine Kontakte"
7656 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
7658 msgstr "Deine Fotos"
7660 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52
7662 msgstr "Deine Ereignisse"
7664 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7665 msgid "Personal notes"
7666 msgstr "Persönliche Notizen"
7668 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7669 msgid "Your personal photos"
7670 msgstr "Deine privaten Fotos"
7672 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7673 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:386
7674 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7675 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7676 msgid "Community Pages"
7679 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:421
7680 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7681 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7682 msgid "Community Profiles"
7683 msgstr "Community-Profile"
7685 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:442
7686 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
7687 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7689 msgstr "Letzte Nutzer"
7691 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
7692 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:644
7693 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7695 msgstr "Zuletzt gemocht"
7697 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7698 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
7699 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7701 msgstr "Letzte Fotos"
7703 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:553
7704 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7705 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7706 msgid "Find Friends"
7707 msgstr "Freunde finden"
7709 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:554
7710 msgid "Local Directory"
7711 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7713 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:556 ../../include/contact_widgets.php:35
7714 msgid "Similar Interests"
7715 msgstr "Ähnliche Interessen"
7717 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:558 ../../include/contact_widgets.php:37
7718 msgid "Invite Friends"
7719 msgstr "Freunde einladen"
7721 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:575
7722 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7723 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7724 msgid "Earth Layers"
7725 msgstr "Earth Layers"
7727 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:580
7728 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7729 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7731 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:581
7732 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7733 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7734 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7736 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:582
7737 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7738 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7739 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7741 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7742 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7743 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7744 msgid "Help or @NewHere ?"
7745 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7747 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:602
7748 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7749 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7750 msgid "Connect Services"
7751 msgstr "Verbinde Dienste"
7753 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
7754 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7756 msgstr "Neueste Tweets"
7758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:612
7759 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7760 msgid "Set twitter search term"
7761 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7763 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7764 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7766 msgstr "nicht zeigen"
7768 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7769 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7773 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7774 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7775 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7777 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7778 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7779 msgid "Set line-height for posts and comments"
7780 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7782 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7783 msgid "Set resolution for middle column"
7784 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7786 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7787 msgid "Set color scheme"
7788 msgstr "Wähle Farbschema"
7790 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7791 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7792 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7794 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7796 msgstr "Neueste Tweets"
7798 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7800 msgstr "Ausrichtung"
7802 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7806 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7810 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7811 msgid "Posts font size"
7812 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7814 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7815 msgid "Textareas font size"
7816 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7818 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7819 msgid "Set colour scheme"
7820 msgstr "Farbschema wählen"
7822 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7826 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7830 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7832 msgstr "Geburtstag:"
7834 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7838 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7840 msgid "for %1$d %2$s"
7841 msgstr "für %1$d %2$s"
7843 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7847 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7851 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7852 msgid "Hobbies/Interests:"
7853 msgstr "Hobbies/Interessen:"
7855 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7856 msgid "Contact information and Social Networks:"
7857 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7859 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7860 msgid "Musical interests:"
7861 msgstr "Musikalische Interessen:"
7863 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7864 msgid "Books, literature:"
7865 msgstr "Literatur/Bücher:"
7867 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7871 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7872 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7873 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7875 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7876 msgid "Love/Romance:"
7877 msgstr "Liebesleben:"
7879 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7880 msgid "Work/employment:"
7881 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7883 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7884 msgid "School/education:"
7885 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7887 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7888 msgid "Unknown | Not categorised"
7889 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7891 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7892 msgid "Block immediately"
7893 msgstr "Sofort blockieren"
7895 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7896 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7897 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7899 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7900 msgid "Known to me, but no opinion"
7901 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7903 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7904 msgid "OK, probably harmless"
7905 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7907 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7908 msgid "Reputable, has my trust"
7909 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7911 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7913 msgstr "immer wieder"
7915 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7919 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7921 msgstr "Zweimal täglich"
7923 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7927 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7931 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7935 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7939 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7943 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7947 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7951 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7955 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7956 msgid "Currently Male"
7957 msgstr "Momentan männlich"
7959 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7960 msgid "Currently Female"
7961 msgstr "Momentan weiblich"
7963 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7965 msgstr "Hauptsächlich männlich"
7967 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7968 msgid "Mostly Female"
7969 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
7971 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7973 msgstr "Transgender"
7975 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7979 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7981 msgstr "Transsexuell"
7983 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7984 msgid "Hermaphrodite"
7985 msgstr "Hermaphrodit"
7987 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7991 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7992 msgid "Non-specific"
7993 msgstr "Nicht spezifiziert"
7995 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7999 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8001 msgstr "Unentschieden"
8003 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8007 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8011 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8015 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8019 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8020 msgid "No Preference"
8021 msgstr "Keine Vorlieben"
8023 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8027 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8031 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8035 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8039 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8043 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8047 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8051 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8055 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8059 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8063 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8067 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8069 msgstr "Nicht verfügbar"
8071 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8075 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8079 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8083 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8087 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8089 msgstr "Sexbesessen"
8091 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8092 #: ../../include/user.php:282
8096 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8097 msgid "Friends/Benefits"
8098 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8100 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8104 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8108 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8110 msgstr "Verheiratet"
8112 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8113 msgid "Imaginarily married"
8114 msgstr "imaginär verheiratet"
8116 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8120 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8122 msgstr "zusammenlebend"
8124 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8128 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8132 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8134 msgstr "Nicht auf der Suche"
8136 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8140 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8144 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8148 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8152 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8156 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8157 msgid "Imaginarily divorced"
8158 msgstr "imaginär geschieden"
8160 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8164 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8168 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8169 msgid "It's complicated"
8170 msgstr "Ist kompliziert"
8172 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8174 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8176 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8180 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8184 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8188 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:767
8189 msgid "(no subject)"
8190 msgstr "(kein Betreff)"
8192 #: ../../include/Scrape.php:583
8194 msgstr " bei Last.fm"
8196 #: ../../include/text.php:243
8200 #: ../../include/text.php:245
8204 #: ../../include/text.php:274
8208 #: ../../include/text.php:277
8212 #: ../../include/text.php:295
8216 #: ../../include/text.php:299
8220 #: ../../include/text.php:604
8222 msgstr "Keine Kontakte"
8224 #: ../../include/text.php:613
8227 msgid_plural "%d Contacts"
8228 msgstr[0] "%d Kontakt"
8229 msgstr[1] "%d Kontakte"
8231 #: ../../include/text.php:726
8235 #: ../../include/text.php:726 ../../include/conversation.php:210
8239 #: ../../include/text.php:727
8243 #: ../../include/text.php:727
8247 #: ../../include/text.php:728
8251 #: ../../include/text.php:728
8255 #: ../../include/text.php:729
8259 #: ../../include/text.php:729
8263 #: ../../include/text.php:730
8267 #: ../../include/text.php:730
8271 #: ../../include/text.php:731
8273 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8275 #: ../../include/text.php:731
8277 msgstr "abfuhrerteilte"
8279 #: ../../include/text.php:743
8283 #: ../../include/text.php:744
8287 #: ../../include/text.php:745
8291 #: ../../include/text.php:746
8295 #: ../../include/text.php:747
8299 #: ../../include/text.php:748
8303 #: ../../include/text.php:749
8307 #: ../../include/text.php:750
8311 #: ../../include/text.php:751
8313 msgstr "interessiert"
8315 #: ../../include/text.php:752
8319 #: ../../include/text.php:753
8323 #: ../../include/text.php:754
8327 #: ../../include/text.php:755
8331 #: ../../include/text.php:756
8335 #: ../../include/text.php:757
8339 #: ../../include/text.php:758
8343 #: ../../include/text.php:759
8347 #: ../../include/text.php:760
8351 #: ../../include/text.php:761
8355 #: ../../include/text.php:762
8359 #: ../../include/text.php:926
8363 #: ../../include/text.php:926
8367 #: ../../include/text.php:926
8371 #: ../../include/text.php:926
8375 #: ../../include/text.php:926
8379 #: ../../include/text.php:926
8383 #: ../../include/text.php:926
8387 #: ../../include/text.php:926
8391 #: ../../include/text.php:926
8395 #: ../../include/text.php:926
8399 #: ../../include/text.php:926
8403 #: ../../include/text.php:926
8407 #: ../../include/text.php:1010
8411 #: ../../include/text.php:1037 ../../include/text.php:1049
8412 msgid "Click to open/close"
8413 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8415 #: ../../include/text.php:1222 ../../include/user.php:236
8419 #: ../../include/text.php:1234
8420 msgid "Select an alternate language"
8421 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8423 #: ../../include/text.php:1444
8427 #: ../../include/text.php:1447
8431 #: ../../include/text.php:1602
8433 msgstr "Beitrag abgelegt"
8435 #: ../../include/diaspora.php:702
8436 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8437 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8439 #: ../../include/diaspora.php:2236
8440 msgid "Attachments:"
8443 #: ../../include/network.php:847
8444 msgid "view full size"
8445 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8447 #: ../../include/oembed.php:137
8448 msgid "Embedded content"
8449 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8451 #: ../../include/oembed.php:146
8452 msgid "Embedding disabled"
8453 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8455 #: ../../include/uimport.php:61
8456 msgid "Error decoding account file"
8457 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8459 #: ../../include/uimport.php:67
8460 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8461 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8463 #: ../../include/uimport.php:72
8464 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8465 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8467 #: ../../include/uimport.php:81
8468 msgid "Error! Cannot check nickname"
8469 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8471 #: ../../include/uimport.php:85
8473 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8474 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8476 #: ../../include/uimport.php:104
8477 msgid "User creation error"
8478 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8480 #: ../../include/uimport.php:122
8481 msgid "User profile creation error"
8482 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8484 #: ../../include/uimport.php:167
8486 msgid "%d contact not imported"
8487 msgid_plural "%d contacts not imported"
8488 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8489 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8491 #: ../../include/uimport.php:245
8492 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8493 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8495 #: ../../include/group.php:25
8497 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8498 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8499 "not what you intended, please create another group with a different name."
8500 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8502 #: ../../include/group.php:207
8503 msgid "Default privacy group for new contacts"
8504 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8506 #: ../../include/group.php:226
8508 msgstr "Alle Kontakte"
8510 #: ../../include/group.php:249
8514 #: ../../include/group.php:271
8516 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8518 #: ../../include/group.php:272
8519 msgid "Create a new group"
8520 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8522 #: ../../include/group.php:273
8523 msgid "Contacts not in any group"
8524 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8526 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:946
8530 #: ../../include/nav.php:46
8531 msgid "End this session"
8532 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8534 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1722
8538 #: ../../include/nav.php:64
8542 #: ../../include/nav.php:77
8546 #: ../../include/nav.php:81
8547 msgid "Create an account"
8548 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8550 #: ../../include/nav.php:86
8551 msgid "Help and documentation"
8552 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8554 #: ../../include/nav.php:89
8558 #: ../../include/nav.php:89
8559 msgid "Addon applications, utilities, games"
8560 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8562 #: ../../include/nav.php:91
8563 msgid "Search site content"
8564 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8566 #: ../../include/nav.php:101
8567 msgid "Conversations on this site"
8568 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8570 #: ../../include/nav.php:103
8572 msgstr "Verzeichnis"
8574 #: ../../include/nav.php:103
8575 msgid "People directory"
8576 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8578 #: ../../include/nav.php:113
8579 msgid "Conversations from your friends"
8580 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8582 #: ../../include/nav.php:121
8583 msgid "Friend Requests"
8584 msgstr "Kontaktanfragen"
8586 #: ../../include/nav.php:123
8587 msgid "See all notifications"
8588 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8590 #: ../../include/nav.php:124
8591 msgid "Mark all system notifications seen"
8592 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8594 #: ../../include/nav.php:128
8595 msgid "Private mail"
8596 msgstr "Private E-Mail"
8598 #: ../../include/nav.php:129
8602 #: ../../include/nav.php:130
8606 #: ../../include/nav.php:134
8610 #: ../../include/nav.php:134
8611 msgid "Manage other pages"
8612 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8614 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1236
8618 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1236
8619 msgid "Manage/edit profiles"
8620 msgstr "Profile verwalten/editieren"
8622 #: ../../include/nav.php:139
8623 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8624 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8626 #: ../../include/nav.php:146
8627 msgid "Site setup and configuration"
8628 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8630 #: ../../include/nav.php:170
8631 msgid "Nothing new here"
8632 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8634 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8635 msgid "Add New Contact"
8636 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8638 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8639 msgid "Enter address or web location"
8640 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8642 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8643 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8644 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8646 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8648 msgid "%d invitation available"
8649 msgid_plural "%d invitations available"
8650 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8651 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8653 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8655 msgstr "Leute finden"
8657 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8658 msgid "Enter name or interest"
8659 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8661 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8662 msgid "Connect/Follow"
8663 msgstr "Verbinden/Folgen"
8665 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8666 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8667 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8669 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8670 msgid "Random Profile"
8671 msgstr "Zufälliges Profil"
8673 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8677 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8678 msgid "All Networks"
8679 msgstr "Alle Netzwerke"
8681 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8682 msgid "Saved Folders"
8683 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8685 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8689 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8693 #: ../../include/auth.php:36
8695 msgstr "Abgemeldet."
8697 #: ../../include/auth.php:126
8699 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8700 "Please check the correct spelling of the ID."
8701 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8703 #: ../../include/auth.php:126
8704 msgid "The error message was:"
8705 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8707 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8708 msgid "Miscellaneous"
8709 msgstr "Verschiedenes"
8711 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8715 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8719 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8723 #: ../../include/datetime.php:276
8727 #: ../../include/datetime.php:282
8728 msgid "less than a second ago"
8729 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8731 #: ../../include/datetime.php:287
8735 #: ../../include/datetime.php:289
8739 #: ../../include/datetime.php:289
8743 #: ../../include/datetime.php:290
8747 #: ../../include/datetime.php:290
8751 #: ../../include/datetime.php:291
8755 #: ../../include/datetime.php:291
8759 #: ../../include/datetime.php:300
8761 msgid "%1$d %2$s ago"
8762 msgstr "%1$d %2$s her"
8764 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1695
8766 msgid "%s's birthday"
8767 msgstr "%ss Geburtstag"
8769 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1696
8771 msgid "Happy Birthday %s"
8772 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8774 #: ../../include/onepoll.php:414
8778 #: ../../include/bbcode.php:202 ../../include/bbcode.php:423
8782 #: ../../include/bbcode.php:388 ../../include/bbcode.php:408
8784 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8786 #: ../../include/bbcode.php:427 ../../include/bbcode.php:428
8787 msgid "Encrypted content"
8788 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8790 #: ../../include/dba.php:41
8792 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8793 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
8795 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
8796 msgid "[no subject]"
8797 msgstr "[kein Betreff]"
8799 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8800 msgid "Visible to everybody"
8801 msgstr "Für jeden sichtbar"
8803 #: ../../include/enotify.php:16
8804 msgid "Friendica Notification"
8805 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
8807 #: ../../include/enotify.php:19
8811 #: ../../include/enotify.php:21
8813 msgid "%s Administrator"
8814 msgstr "der Administrator von %s"
8816 #: ../../include/enotify.php:40
8818 msgid "%s <!item_type!>"
8819 msgstr "%s <!item_type!>"
8821 #: ../../include/enotify.php:44
8823 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8824 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
8826 #: ../../include/enotify.php:46
8828 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8829 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
8831 #: ../../include/enotify.php:47
8833 msgid "%1$s sent you %2$s."
8834 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
8836 #: ../../include/enotify.php:47
8837 msgid "a private message"
8838 msgstr "eine private Nachricht"
8840 #: ../../include/enotify.php:48
8842 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8843 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
8845 #: ../../include/enotify.php:89
8847 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8848 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8850 #: ../../include/enotify.php:96
8852 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8853 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
8855 #: ../../include/enotify.php:104
8857 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8858 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
8860 #: ../../include/enotify.php:114
8862 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8863 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
8865 #: ../../include/enotify.php:115
8867 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8868 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
8870 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8871 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8872 #: ../../include/enotify.php:177
8874 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8875 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
8877 #: ../../include/enotify.php:125
8879 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8880 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
8882 #: ../../include/enotify.php:127
8884 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8885 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
8887 #: ../../include/enotify.php:129
8889 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8890 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
8892 #: ../../include/enotify.php:140
8894 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8895 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
8897 #: ../../include/enotify.php:141
8899 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8900 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
8902 #: ../../include/enotify.php:142
8904 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8905 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
8907 #: ../../include/enotify.php:154
8909 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8910 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
8912 #: ../../include/enotify.php:155
8914 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8915 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
8917 #: ../../include/enotify.php:156
8919 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8920 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
8922 #: ../../include/enotify.php:171
8924 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8925 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
8927 #: ../../include/enotify.php:172
8929 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8930 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
8932 #: ../../include/enotify.php:173
8934 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8935 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
8937 #: ../../include/enotify.php:184
8938 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8939 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
8941 #: ../../include/enotify.php:185
8943 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8944 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8946 #: ../../include/enotify.php:186
8948 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8949 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
8951 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8953 msgid "You may visit their profile at %s"
8954 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
8956 #: ../../include/enotify.php:191
8958 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8959 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
8961 #: ../../include/enotify.php:198
8962 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8963 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
8965 #: ../../include/enotify.php:199
8967 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8968 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8970 #: ../../include/enotify.php:200
8973 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8974 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
8976 #: ../../include/enotify.php:205
8980 #: ../../include/enotify.php:206
8984 #: ../../include/enotify.php:209
8986 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8987 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
8989 #: ../../include/follow.php:32
8990 msgid "Connect URL missing."
8991 msgstr "Connect-URL fehlt"
8993 #: ../../include/follow.php:59
8995 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8996 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
8998 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8999 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9000 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
9002 #: ../../include/follow.php:78
9003 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9004 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9006 #: ../../include/follow.php:82
9007 msgid "An author or name was not found."
9008 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9010 #: ../../include/follow.php:84
9011 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9012 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9014 #: ../../include/follow.php:86
9016 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9018 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9020 #: ../../include/follow.php:87
9021 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9022 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9024 #: ../../include/follow.php:93
9026 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9028 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9030 #: ../../include/follow.php:103
9032 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9033 "notifications from you."
9034 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9036 #: ../../include/follow.php:205
9037 msgid "Unable to retrieve contact information."
9038 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9040 #: ../../include/follow.php:259
9044 #: ../../include/items.php:3363
9045 msgid "A new person is sharing with you at "
9046 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9048 #: ../../include/items.php:3363
9049 msgid "You have a new follower at "
9050 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9052 #: ../../include/items.php:4044
9056 #: ../../include/user.php:38
9057 msgid "An invitation is required."
9058 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9060 #: ../../include/user.php:43
9061 msgid "Invitation could not be verified."
9062 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9064 #: ../../include/user.php:51
9065 msgid "Invalid OpenID url"
9066 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9068 #: ../../include/user.php:66
9069 msgid "Please enter the required information."
9070 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9072 #: ../../include/user.php:80
9073 msgid "Please use a shorter name."
9074 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9076 #: ../../include/user.php:82
9077 msgid "Name too short."
9078 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9080 #: ../../include/user.php:97
9081 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9082 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9084 #: ../../include/user.php:102
9085 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9086 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9088 #: ../../include/user.php:105
9089 msgid "Not a valid email address."
9090 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9092 #: ../../include/user.php:115
9093 msgid "Cannot use that email."
9094 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9096 #: ../../include/user.php:121
9098 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9099 "must also begin with a letter."
9100 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9102 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9103 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9104 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9106 #: ../../include/user.php:137
9108 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9110 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9112 #: ../../include/user.php:153
9113 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9114 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9116 #: ../../include/user.php:211
9117 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9118 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9120 #: ../../include/user.php:246
9121 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9122 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9124 #: ../../include/security.php:22
9126 msgstr "Willkommen "
9128 #: ../../include/security.php:23
9129 msgid "Please upload a profile photo."
9130 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9132 #: ../../include/security.php:26
9133 msgid "Welcome back "
9134 msgstr "Willkommen zurück "
9136 #: ../../include/security.php:357
9138 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9139 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9140 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9142 #: ../../include/Contact.php:115
9143 msgid "stopped following"
9144 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9146 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9150 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9152 msgstr "Pinnwand anschauen"
9154 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9155 msgid "View Profile"
9156 msgstr "Profil anschauen"
9158 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9160 msgstr "Bilder anschauen"
9162 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9163 #: ../../include/conversation.php:792
9164 msgid "Network Posts"
9165 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9167 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9168 #: ../../include/conversation.php:793
9169 msgid "Edit Contact"
9170 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9172 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9173 #: ../../include/conversation.php:794
9175 msgstr "Private Nachricht senden"
9177 #: ../../include/conversation.php:206
9179 msgid "%1$s poked %2$s"
9180 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9182 #: ../../include/conversation.php:290
9184 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9186 #: ../../include/conversation.php:291
9188 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9189 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9191 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:220
9195 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:221
9196 msgid "Filed under:"
9197 msgstr "Abgelegt unter:"
9199 #: ../../include/conversation.php:685
9203 #: ../../include/conversation.php:689
9204 msgid "Delete Selected Items"
9205 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9207 #: ../../include/conversation.php:788
9208 msgid "Follow Thread"
9209 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9211 #: ../../include/conversation.php:857
9213 msgid "%s likes this."
9214 msgstr "%s mag das."
9216 #: ../../include/conversation.php:857
9218 msgid "%s doesn't like this."
9219 msgstr "%s mag das nicht."
9221 #: ../../include/conversation.php:861
9223 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
9224 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
9226 #: ../../include/conversation.php:863
9228 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9229 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
9231 #: ../../include/conversation.php:869
9235 #: ../../include/conversation.php:875
9237 msgid ", and %d other people"
9238 msgstr " und %d andere"
9240 #: ../../include/conversation.php:877
9242 msgid "%s like this."
9243 msgstr "%s mögen das."
9245 #: ../../include/conversation.php:877
9247 msgid "%s don't like this."
9248 msgstr "%s mögen das nicht."
9250 #: ../../include/conversation.php:901 ../../include/conversation.php:919
9251 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9252 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9254 #: ../../include/conversation.php:903 ../../include/conversation.php:921
9255 msgid "Please enter a video link/URL:"
9256 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9258 #: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922
9259 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9260 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9262 #: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923
9266 #: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925
9267 msgid "Where are you right now?"
9268 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9270 #: ../../include/conversation.php:908
9271 msgid "Delete item(s)?"
9272 msgstr "Einträge löschen?"
9274 #: ../../include/conversation.php:987
9276 msgstr "Zugriffsrechte"
9278 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9279 msgid "Click here to upgrade."
9280 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9282 #: ../../include/plugin.php:397
9283 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9284 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9286 #: ../../include/plugin.php:402
9287 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9288 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9290 #: ../../boot.php:605
9291 msgid "Delete this item?"
9292 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9294 #: ../../boot.php:608
9296 msgstr "weniger anzeigen"
9298 #: ../../boot.php:817
9300 msgid "Update %s failed. See error logs."
9301 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9303 #: ../../boot.php:819
9305 msgid "Update Error at %s"
9306 msgstr "Updatefehler bei %s"
9308 #: ../../boot.php:920
9309 msgid "Create a New Account"
9310 msgstr "Neues Konto erstellen"
9312 #: ../../boot.php:949
9313 msgid "Nickname or Email address: "
9314 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9316 #: ../../boot.php:950
9320 #: ../../boot.php:951
9322 msgstr "Anmeldedaten merken"
9324 #: ../../boot.php:954
9325 msgid "Or login using OpenID: "
9326 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9328 #: ../../boot.php:960
9329 msgid "Forgot your password?"
9330 msgstr "Passwort vergessen?"
9332 #: ../../boot.php:1085
9333 msgid "Requested account is not available."
9334 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9336 #: ../../boot.php:1162
9337 msgid "Edit profile"
9338 msgstr "Profil bearbeiten"
9340 #: ../../boot.php:1228
9344 #: ../../boot.php:1350 ../../boot.php:1436
9346 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9348 #: ../../boot.php:1351 ../../boot.php:1437
9352 #: ../../boot.php:1396 ../../boot.php:1477
9356 #: ../../boot.php:1408
9357 msgid "Birthday Reminders"
9358 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9360 #: ../../boot.php:1409
9361 msgid "Birthdays this week:"
9362 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9364 #: ../../boot.php:1470
9365 msgid "[No description]"
9366 msgstr "[keine Beschreibung]"
9368 #: ../../boot.php:1488
9369 msgid "Event Reminders"
9370 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9372 #: ../../boot.php:1489
9373 msgid "Events this week:"
9374 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9376 #: ../../boot.php:1725
9377 msgid "Status Messages and Posts"
9378 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9380 #: ../../boot.php:1732
9381 msgid "Profile Details"
9382 msgstr "Profildetails"
9384 #: ../../boot.php:1749
9385 msgid "Events and Calendar"
9386 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9388 #: ../../boot.php:1756
9389 msgid "Only You Can See This"
9390 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9392 #: ../../object/Item.php:232
9396 #: ../../index.php:398
9397 msgid "toggle mobile"
9398 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9400 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9401 msgid "Bg settings updated."
9402 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9404 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9406 msgstr "Bg Einstellungen"
9408 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9409 msgid "Post to Drupal"
9410 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9412 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9413 msgid "Drupal Post Settings"
9414 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9416 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9417 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9418 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9420 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9421 msgid "Drupal username"
9422 msgstr "Drupal Nutzername"
9424 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9425 msgid "Drupal password"
9426 msgstr "Drupal Passwort"
9428 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9429 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9430 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9432 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9433 msgid "Drupal site URL"
9434 msgstr "URL der Drupal Seite"
9436 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9437 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9438 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9440 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9441 msgid "Post to Drupal by default"
9442 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9444 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9445 msgid "OEmbed settings updated"
9446 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9448 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9449 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9450 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9452 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9453 msgid "URL to embed:"
9454 msgstr "URL zum Einbetten:"