]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2012.
19 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
20 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: friendica\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
25 "POT-Creation-Date: 2012-11-28 10:00-0800\n"
26 "PO-Revision-Date: 2012-11-30 08:09+0000\n"
27 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
28 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Language: de\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34
35 #: ../../mod/oexchange.php:25
36 msgid "Post successful."
37 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
38
39 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
40 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
41 #: ../../mod/update_display.php:22
42 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
43 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
44
45 #: ../../mod/crepair.php:102
46 msgid "Contact settings applied."
47 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
48
49 #: ../../mod/crepair.php:104
50 msgid "Contact update failed."
51 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
52
53 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
54 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
55 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
56 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
57 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
58 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:541
59 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
60 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
61 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
62 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
63 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
64 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
65 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
66 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
67 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
68 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
69 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
70 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
71 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
72 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
73 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
74 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
75 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
76 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
77 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3977
78 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
79 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
80 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
81 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
82 msgid "Permission denied."
83 msgstr "Zugriff verweigert."
84
85 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
86 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
87 msgid "Contact not found."
88 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
89
90 #: ../../mod/crepair.php:135
91 msgid "Repair Contact Settings"
92 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
93
94 #: ../../mod/crepair.php:137
95 msgid ""
96 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
97 " information your communications with this contact may stop working."
98 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
99
100 #: ../../mod/crepair.php:138
101 msgid ""
102 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
103 "uncertain what to do on this page."
104 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
105
106 #: ../../mod/crepair.php:144
107 msgid "Return to contact editor"
108 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
109
110 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:561
111 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
112 msgid "Name"
113 msgstr "Name"
114
115 #: ../../mod/crepair.php:149
116 msgid "Account Nickname"
117 msgstr "Konto-Spitzname"
118
119 #: ../../mod/crepair.php:150
120 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
121 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
122
123 #: ../../mod/crepair.php:151
124 msgid "Account URL"
125 msgstr "Konto-URL"
126
127 #: ../../mod/crepair.php:152
128 msgid "Friend Request URL"
129 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
130
131 #: ../../mod/crepair.php:153
132 msgid "Friend Confirm URL"
133 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
134
135 #: ../../mod/crepair.php:154
136 msgid "Notification Endpoint URL"
137 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
138
139 #: ../../mod/crepair.php:155
140 msgid "Poll/Feed URL"
141 msgstr "Pull/Feed-URL"
142
143 #: ../../mod/crepair.php:156
144 msgid "New photo from this URL"
145 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
146
147 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
148 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028
149 #: ../../mod/photos.php:1100 ../../mod/photos.php:1363
150 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1447
151 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/install.php:246
152 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
153 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:352
154 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:669
155 #: ../../mod/settings.php:738 ../../mod/settings.php:810
156 #: ../../mod/settings.php:1017 ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137
157 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:487 ../../mod/admin.php:443
158 #: ../../mod/admin.php:689 ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025
159 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/profiles.php:597
160 #: ../../mod/invite.php:119 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
161 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
162 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
163 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
164 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
165 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
166 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
167 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
168 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
169 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
170 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
171 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
172 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
173 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
174 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
175 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
176 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
177 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
178 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
179 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
180 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
181 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
182 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
183 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:685 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
190 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
191 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
192 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
193 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:506
194 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
195 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
196 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:600
198 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
199 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
200 #: ../../object/Item.php:570 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
202 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
203 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
204 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
205 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
206 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
207 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
208 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
209 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
210 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
211 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
212 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
213 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
214 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
215 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
216 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
217 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
218 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
219 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
220 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
221 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
222 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
223 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
224 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
225 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
226 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
227 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
228 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
229 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
236 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
237 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
238 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
239 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
240 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
241 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
242 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
243 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
244 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
245 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
246 msgid "Submit"
247 msgstr "Senden"
248
249 #: ../../mod/help.php:79
250 msgid "Help:"
251 msgstr "Hilfe:"
252
253 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
254 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
255 msgid "Help"
256 msgstr "Hilfe"
257
258 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
259 msgid "Not Found"
260 msgstr "Nicht gefunden"
261
262 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
263 msgid "Page not found."
264 msgstr "Seite nicht gefunden."
265
266 #: ../../mod/wall_attach.php:69
267 #, php-format
268 msgid "File exceeds size limit of %d"
269 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
270
271 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
272 msgid "File upload failed."
273 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
274
275 #: ../../mod/fsuggest.php:63
276 msgid "Friend suggestion sent."
277 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
278
279 #: ../../mod/fsuggest.php:97
280 msgid "Suggest Friends"
281 msgstr "Kontakte vorschlagen"
282
283 #: ../../mod/fsuggest.php:99
284 #, php-format
285 msgid "Suggest a friend for %s"
286 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
287
288 #: ../../mod/events.php:66
289 msgid "Event title and start time are required."
290 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
291
292 #: ../../mod/events.php:279
293 msgid "l, F j"
294 msgstr "l, F j"
295
296 #: ../../mod/events.php:301
297 msgid "Edit event"
298 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
299
300 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1190
301 msgid "link to source"
302 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
303
304 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
305 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1748
306 msgid "Events"
307 msgstr "Veranstaltungen"
308
309 #: ../../mod/events.php:348
310 msgid "Create New Event"
311 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
312
313 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
314 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
315 msgid "Previous"
316 msgstr "Vorherige"
317
318 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
319 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
320 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
321 msgid "Next"
322 msgstr "Nächste"
323
324 #: ../../mod/events.php:423
325 msgid "hour:minute"
326 msgstr "Stunde:Minute"
327
328 #: ../../mod/events.php:433
329 msgid "Event details"
330 msgstr "Veranstaltungsdetails"
331
332 #: ../../mod/events.php:434
333 #, php-format
334 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
335 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
336
337 #: ../../mod/events.php:436
338 msgid "Event Starts:"
339 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
340
341 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
342 msgid "Required"
343 msgstr "Benötigt"
344
345 #: ../../mod/events.php:439
346 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
347 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
348
349 #: ../../mod/events.php:441
350 msgid "Event Finishes:"
351 msgstr "Veranstaltungsende:"
352
353 #: ../../mod/events.php:444
354 msgid "Adjust for viewer timezone"
355 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
356
357 #: ../../mod/events.php:446
358 msgid "Description:"
359 msgstr "Beschreibung"
360
361 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
362 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
363 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
364 #: ../../boot.php:1278
365 msgid "Location:"
366 msgstr "Ort:"
367
368 #: ../../mod/events.php:450
369 msgid "Title:"
370 msgstr "Titel:"
371
372 #: ../../mod/events.php:452
373 msgid "Share this event"
374 msgstr "Veranstaltung teilen"
375
376 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
377 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:560
378 #: ../../mod/settings.php:586 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
379 #: ../../include/conversation.php:1009
380 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
381 msgid "Cancel"
382 msgstr "Abbrechen"
383
384 #: ../../mod/tagrm.php:41
385 msgid "Tag removed"
386 msgstr "Tag entfernt"
387
388 #: ../../mod/tagrm.php:79
389 msgid "Remove Item Tag"
390 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
391
392 #: ../../mod/tagrm.php:81
393 msgid "Select a tag to remove: "
394 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
395
396 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
397 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
398 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
399 msgid "Remove"
400 msgstr "Entfernen"
401
402 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
403 #, php-format
404 msgid "%1$s welcomes %2$s"
405 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
406
407 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
408 msgid "Authorize application connection"
409 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
410
411 #: ../../mod/api.php:77
412 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
413 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
414
415 #: ../../mod/api.php:89
416 msgid "Please login to continue."
417 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
418
419 #: ../../mod/api.php:104
420 msgid ""
421 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
422 " and/or create new posts for you?"
423 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
424
425 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
426 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
427 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
428 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
429 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
430 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
431 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
432 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:237
433 #: ../../mod/profiles.php:577
434 msgid "Yes"
435 msgstr "Ja"
436
437 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
438 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
439 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
440 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
441 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
442 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
443 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
444 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:238
445 #: ../../mod/profiles.php:578
446 msgid "No"
447 msgstr "Nein"
448
449 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1741
450 msgid "Photo Albums"
451 msgstr "Fotoalben"
452
453 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
454 #: ../../mod/photos.php:1092 ../../mod/photos.php:1107
455 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574
456 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
457 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
458 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
459 msgid "Contact Photos"
460 msgstr "Kontaktbilder"
461
462 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1123 ../../mod/photos.php:1612
463 msgid "Upload New Photos"
464 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
465
466 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
467 msgid "everybody"
468 msgstr "jeder"
469
470 #: ../../mod/photos.php:143
471 msgid "Contact information unavailable"
472 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
473
474 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1092
475 #: ../../mod/photos.php:1107 ../../mod/profile_photo.php:74
476 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
477 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
478 #: ../../mod/profile_photo.php:305
479 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:487 ../../include/user.php:324
481 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
482 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
483 msgid "Profile Photos"
484 msgstr "Profilbilder"
485
486 #: ../../mod/photos.php:164
487 msgid "Album not found."
488 msgstr "Album nicht gefunden."
489
490 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1101
491 msgid "Delete Album"
492 msgstr "Album löschen"
493
494 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1364
495 msgid "Delete Photo"
496 msgstr "Foto löschen"
497
498 #: ../../mod/photos.php:607
499 #, php-format
500 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
501 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
502
503 #: ../../mod/photos.php:607
504 msgid "a photo"
505 msgstr "einem Foto"
506
507 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
508 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
509 msgid "Image exceeds size limit of "
510 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
511
512 #: ../../mod/photos.php:720
513 msgid "Image file is empty."
514 msgstr "Bilddatei ist leer."
515
516 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
517 #: ../../mod/wall_upload.php:112
518 msgid "Unable to process image."
519 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
520
521 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
522 #: ../../mod/wall_upload.php:138
523 msgid "Image upload failed."
524 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
525
526 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
527 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
528 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
529 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
530 msgid "Public access denied."
531 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
532
533 #: ../../mod/photos.php:875
534 msgid "No photos selected"
535 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
536
537 #: ../../mod/photos.php:976
538 msgid "Access to this item is restricted."
539 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
540
541 #: ../../mod/photos.php:1037
542 #, php-format
543 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
544 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
545
546 #: ../../mod/photos.php:1043
547 msgid "Upload Photos"
548 msgstr "Bilder hochladen"
549
550 #: ../../mod/photos.php:1047 ../../mod/photos.php:1096
551 msgid "New album name: "
552 msgstr "Name des neuen Albums: "
553
554 #: ../../mod/photos.php:1048
555 msgid "or existing album name: "
556 msgstr "oder existierender Albumname: "
557
558 #: ../../mod/photos.php:1049
559 msgid "Do not show a status post for this upload"
560 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
561
562 #: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1359
563 msgid "Permissions"
564 msgstr "Berechtigungen"
565
566 #: ../../mod/photos.php:1111
567 msgid "Edit Album"
568 msgstr "Album bearbeiten"
569
570 #: ../../mod/photos.php:1117
571 msgid "Show Newest First"
572 msgstr "Zeige neueste zuerst"
573
574 #: ../../mod/photos.php:1119
575 msgid "Show Oldest First"
576 msgstr "Zeige älteste zuerst"
577
578 #: ../../mod/photos.php:1143 ../../mod/photos.php:1595
579 msgid "View Photo"
580 msgstr "Fotos betrachten"
581
582 #: ../../mod/photos.php:1178
583 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
584 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
585
586 #: ../../mod/photos.php:1180
587 msgid "Photo not available"
588 msgstr "Foto nicht verfügbar"
589
590 #: ../../mod/photos.php:1236
591 msgid "View photo"
592 msgstr "Fotos ansehen"
593
594 #: ../../mod/photos.php:1236
595 msgid "Edit photo"
596 msgstr "Foto bearbeiten"
597
598 #: ../../mod/photos.php:1237
599 msgid "Use as profile photo"
600 msgstr "Als Profilbild verwenden"
601
602 #: ../../mod/photos.php:1243 ../../mod/content.php:603
603 #: ../../object/Item.php:104
604 msgid "Private Message"
605 msgstr "Private Nachricht"
606
607 #: ../../mod/photos.php:1262
608 msgid "View Full Size"
609 msgstr "Betrachte Originalgröße"
610
611 #: ../../mod/photos.php:1336
612 msgid "Tags: "
613 msgstr "Tags: "
614
615 #: ../../mod/photos.php:1339
616 msgid "[Remove any tag]"
617 msgstr "[Tag entfernen]"
618
619 #: ../../mod/photos.php:1349
620 msgid "Rotate CW (right)"
621 msgstr "Drehen US (rechts)"
622
623 #: ../../mod/photos.php:1350
624 msgid "Rotate CCW (left)"
625 msgstr "Drehen EUS (links)"
626
627 #: ../../mod/photos.php:1352
628 msgid "New album name"
629 msgstr "Name des neuen Albums"
630
631 #: ../../mod/photos.php:1355
632 msgid "Caption"
633 msgstr "Bildunterschrift"
634
635 #: ../../mod/photos.php:1357
636 msgid "Add a Tag"
637 msgstr "Tag hinzufügen"
638
639 #: ../../mod/photos.php:1361
640 msgid ""
641 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
642 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
643
644 #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/content.php:667
645 #: ../../object/Item.php:202
646 msgid "I like this (toggle)"
647 msgstr "Ich mag das (toggle)"
648
649 #: ../../mod/photos.php:1382 ../../mod/content.php:668
650 #: ../../object/Item.php:203
651 msgid "I don't like this (toggle)"
652 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
653
654 #: ../../mod/photos.php:1383 ../../include/conversation.php:969
655 msgid "Share"
656 msgstr "Teilen"
657
658 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/editpost.php:121
659 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:848
660 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
661 #: ../../mod/message.php:488 ../../include/conversation.php:624
662 #: ../../include/conversation.php:988 ../../object/Item.php:269
663 msgid "Please wait"
664 msgstr "Bitte warten"
665
666 #: ../../mod/photos.php:1400 ../../mod/photos.php:1444
667 #: ../../mod/photos.php:1516 ../../mod/content.php:690
668 #: ../../object/Item.php:567
669 msgid "This is you"
670 msgstr "Das bist du"
671
672 #: ../../mod/photos.php:1402 ../../mod/photos.php:1446
673 #: ../../mod/photos.php:1518 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:608
674 #: ../../object/Item.php:266 ../../object/Item.php:569
675 msgid "Comment"
676 msgstr "Kommentar"
677
678 #: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448
679 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/editpost.php:142
680 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1006
681 #: ../../object/Item.php:579
682 msgid "Preview"
683 msgstr "Vorschau"
684
685 #: ../../mod/photos.php:1488 ../../mod/content.php:439
686 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:622
687 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
688 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:118
689 msgid "Delete"
690 msgstr "Löschen"
691
692 #: ../../mod/photos.php:1601
693 msgid "View Album"
694 msgstr "Album betrachten"
695
696 #: ../../mod/photos.php:1610
697 msgid "Recent Photos"
698 msgstr "Neueste Fotos"
699
700 #: ../../mod/community.php:23
701 msgid "Not available."
702 msgstr "Nicht verfügbar."
703
704 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
705 #: ../../include/nav.php:101
706 msgid "Community"
707 msgstr "Gemeinschaft"
708
709 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
710 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
711 msgid "No results."
712 msgstr "Keine Ergebnisse."
713
714 #: ../../mod/friendica.php:55
715 msgid "This is Friendica, version"
716 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
717
718 #: ../../mod/friendica.php:56
719 msgid "running at web location"
720 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
721
722 #: ../../mod/friendica.php:58
723 msgid ""
724 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
725 "more about the Friendica project."
726 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
727
728 #: ../../mod/friendica.php:60
729 msgid "Bug reports and issues: please visit"
730 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
731
732 #: ../../mod/friendica.php:61
733 msgid ""
734 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
735 "dot com"
736 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
737
738 #: ../../mod/friendica.php:75
739 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
740 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
741
742 #: ../../mod/friendica.php:88
743 msgid "No installed plugins/addons/apps"
744 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
745
746 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
747 msgid "Item not found"
748 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
749
750 #: ../../mod/editpost.php:39
751 msgid "Edit post"
752 msgstr "Beitrag bearbeiten"
753
754 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:955
755 msgid "Post to Email"
756 msgstr "An E-Mail senden"
757
758 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:711
759 #: ../../mod/settings.php:621 ../../object/Item.php:108
760 msgid "Edit"
761 msgstr "Bearbeiten"
762
763 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
764 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:485
765 #: ../../include/conversation.php:970
766 msgid "Upload photo"
767 msgstr "Foto hochladen"
768
769 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:971
770 msgid "upload photo"
771 msgstr "Bild hochladen"
772
773 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972
774 msgid "Attach file"
775 msgstr "Datei anhängen"
776
777 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973
778 msgid "attach file"
779 msgstr "Datei anhängen"
780
781 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
782 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:486
783 #: ../../include/conversation.php:974
784 msgid "Insert web link"
785 msgstr "einen Link einfügen"
786
787 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975
788 msgid "web link"
789 msgstr "Weblink"
790
791 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976
792 msgid "Insert video link"
793 msgstr "Video-Adresse einfügen"
794
795 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977
796 msgid "video link"
797 msgstr "Video-Link"
798
799 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978
800 msgid "Insert audio link"
801 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
802
803 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979
804 msgid "audio link"
805 msgstr "Audio-Link"
806
807 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980
808 msgid "Set your location"
809 msgstr "Deinen Standort festlegen"
810
811 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:981
812 msgid "set location"
813 msgstr "Ort setzen"
814
815 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:982
816 msgid "Clear browser location"
817 msgstr "Browser-Standort leeren"
818
819 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:983
820 msgid "clear location"
821 msgstr "Ort löschen"
822
823 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:989
824 msgid "Permission settings"
825 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
826
827 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:998
828 msgid "CC: email addresses"
829 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
830
831 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:999
832 msgid "Public post"
833 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
834
835 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:985
836 msgid "Set title"
837 msgstr "Titel setzen"
838
839 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:987
840 msgid "Categories (comma-separated list)"
841 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
842
843 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1001
844 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
845 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
846
847 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
848 msgid "This introduction has already been accepted."
849 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
850
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
852 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
853 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
854
855 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
856 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
857 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
858
859 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
860 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
861 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
862
863 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
864 #, php-format
865 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
866 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
867 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
868 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
869
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
871 msgid "Introduction complete."
872 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
873
874 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
875 msgid "Unrecoverable protocol error."
876 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
877
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
879 msgid "Profile unavailable."
880 msgstr "Profil nicht verfügbar."
881
882 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
883 #, php-format
884 msgid "%s has received too many connection requests today."
885 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
886
887 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
888 msgid "Spam protection measures have been invoked."
889 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
890
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
892 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
893 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
894
895 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
896 msgid "Invalid locator"
897 msgstr "Ungültiger Locator"
898
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
900 msgid "Invalid email address."
901 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
902
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
904 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
905 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
906
907 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
908 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
909 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
910
911 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
912 msgid "You have already introduced yourself here."
913 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
914
915 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
916 #, php-format
917 msgid "Apparently you are already friends with %s."
918 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
919
920 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
921 msgid "Invalid profile URL."
922 msgstr "Ungültige Profil-URL."
923
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
925 msgid "Disallowed profile URL."
926 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
927
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:124
929 msgid "Failed to update contact record."
930 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
931
932 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
933 msgid "Your introduction has been sent."
934 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
935
936 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
937 msgid "Please login to confirm introduction."
938 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
939
940 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
941 msgid ""
942 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
943 "<strong>this</strong> profile."
944 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
945
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
947 msgid "Hide this contact"
948 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
949
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
951 #, php-format
952 msgid "Welcome home %s."
953 msgstr "Willkommen zurück %s."
954
955 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
956 #, php-format
957 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
958 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
959
960 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
961 msgid "Confirm"
962 msgstr "Bestätigen"
963
964 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3356
965 msgid "[Name Withheld]"
966 msgstr "[Name unterdrückt]"
967
968 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
969 msgid ""
970 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
971 "communications networks:"
972 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
973
974 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
975 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
976 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
977
978 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
979 msgid ""
980 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
981 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
982 " Friendica site and join us today</a>."
983 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
984
985 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
986 msgid "Friend/Connection Request"
987 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
988
989 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
990 msgid ""
991 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
992 "testuser@identi.ca"
993 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
994
995 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
996 msgid "Please answer the following:"
997 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
998
999 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1000 #, php-format
1001 msgid "Does %s know you?"
1002 msgstr "Kennt %s dich?"
1003
1004 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1005 msgid "Add a personal note:"
1006 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1007
1008 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1009 msgid "Friendica"
1010 msgstr "Friendica"
1011
1012 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1013 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1014 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1015
1016 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:681
1017 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1018 msgid "Diaspora"
1019 msgstr "Diaspora"
1020
1021 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1022 #, php-format
1023 msgid ""
1024 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1025 " bar."
1026 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1027
1028 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1029 msgid "Your Identity Address:"
1030 msgstr "Adresse deines Profils:"
1031
1032 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1033 msgid "Submit Request"
1034 msgstr "Anfrage abschicken"
1035
1036 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:138
1037 msgid "Account settings"
1038 msgstr "Kontoeinstellungen"
1039
1040 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1041 msgid "Display settings"
1042 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1043
1044 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1045 msgid "Connector settings"
1046 msgstr "Connector-Einstellungen"
1047
1048 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1049 msgid "Plugin settings"
1050 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1051
1052 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1053 msgid "Connected apps"
1054 msgstr "Verbundene Programme"
1055
1056 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1057 msgid "Export personal data"
1058 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1059
1060 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1061 msgid "Remove account"
1062 msgstr "Konto löschen"
1063
1064 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1065 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
1066 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1067 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:615
1068 #: ../../include/nav.php:138 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1069 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1070 msgid "Settings"
1071 msgstr "Einstellungen"
1072
1073 #: ../../mod/uexport.php:72
1074 msgid "Export account"
1075 msgstr "Account exportieren"
1076
1077 #: ../../mod/uexport.php:72
1078 msgid ""
1079 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1080 "account and/or to move it to another server."
1081 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1082
1083 #: ../../mod/uexport.php:73
1084 msgid "Export all"
1085 msgstr "Alles exportieren"
1086
1087 #: ../../mod/uexport.php:73
1088 msgid ""
1089 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1090 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1091 "of your account (photos are not exported)"
1092 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1093
1094 #: ../../mod/install.php:117
1095 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1096 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1097
1098 #: ../../mod/install.php:123
1099 msgid "Could not connect to database."
1100 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1101
1102 #: ../../mod/install.php:127
1103 msgid "Could not create table."
1104 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1105
1106 #: ../../mod/install.php:133
1107 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1108 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1109
1110 #: ../../mod/install.php:138
1111 msgid ""
1112 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1113 "or mysql."
1114 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1115
1116 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1117 #: ../../mod/install.php:488
1118 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1119 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1120
1121 #: ../../mod/install.php:201
1122 msgid "System check"
1123 msgstr "Systemtest"
1124
1125 #: ../../mod/install.php:206
1126 msgid "Check again"
1127 msgstr "Noch einmal testen"
1128
1129 #: ../../mod/install.php:225
1130 msgid "Database connection"
1131 msgstr "Datenbankverbindung"
1132
1133 #: ../../mod/install.php:226
1134 msgid ""
1135 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1136 "database."
1137 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1138
1139 #: ../../mod/install.php:227
1140 msgid ""
1141 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1142 "questions about these settings."
1143 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1144
1145 #: ../../mod/install.php:228
1146 msgid ""
1147 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1148 "create it before continuing."
1149 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1150
1151 #: ../../mod/install.php:232
1152 msgid "Database Server Name"
1153 msgstr "Datenbank-Server"
1154
1155 #: ../../mod/install.php:233
1156 msgid "Database Login Name"
1157 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1158
1159 #: ../../mod/install.php:234
1160 msgid "Database Login Password"
1161 msgstr "Datenbank-Passwort"
1162
1163 #: ../../mod/install.php:235
1164 msgid "Database Name"
1165 msgstr "Datenbank-Name"
1166
1167 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1168 msgid "Site administrator email address"
1169 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1170
1171 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1172 msgid ""
1173 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1174 "panel."
1175 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1176
1177 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1178 msgid "Please select a default timezone for your website"
1179 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1180
1181 #: ../../mod/install.php:265
1182 msgid "Site settings"
1183 msgstr "Server-Einstellungen"
1184
1185 #: ../../mod/install.php:318
1186 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1187 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1188
1189 #: ../../mod/install.php:319
1190 msgid ""
1191 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1192 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1193 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1194 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1195
1196 #: ../../mod/install.php:323
1197 msgid "PHP executable path"
1198 msgstr "Pfad zu PHP"
1199
1200 #: ../../mod/install.php:323
1201 msgid ""
1202 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1203 "installation."
1204 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1205
1206 #: ../../mod/install.php:328
1207 msgid "Command line PHP"
1208 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1209
1210 #: ../../mod/install.php:337
1211 msgid ""
1212 "The command line version of PHP on your system does not have "
1213 "\"register_argc_argv\" enabled."
1214 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1215
1216 #: ../../mod/install.php:338
1217 msgid "This is required for message delivery to work."
1218 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1219
1220 #: ../../mod/install.php:340
1221 msgid "PHP register_argc_argv"
1222 msgstr "PHP register_argc_argv"
1223
1224 #: ../../mod/install.php:361
1225 msgid ""
1226 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1227 "generate encryption keys"
1228 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1229
1230 #: ../../mod/install.php:362
1231 msgid ""
1232 "If running under Windows, please see "
1233 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1234 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1235
1236 #: ../../mod/install.php:364
1237 msgid "Generate encryption keys"
1238 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1239
1240 #: ../../mod/install.php:371
1241 msgid "libCurl PHP module"
1242 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1243
1244 #: ../../mod/install.php:372
1245 msgid "GD graphics PHP module"
1246 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1247
1248 #: ../../mod/install.php:373
1249 msgid "OpenSSL PHP module"
1250 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1251
1252 #: ../../mod/install.php:374
1253 msgid "mysqli PHP module"
1254 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1255
1256 #: ../../mod/install.php:375
1257 msgid "mb_string PHP module"
1258 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1259
1260 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1261 msgid "Apache mod_rewrite module"
1262 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1263
1264 #: ../../mod/install.php:380
1265 msgid ""
1266 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1267 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1268
1269 #: ../../mod/install.php:388
1270 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1271 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1272
1273 #: ../../mod/install.php:392
1274 msgid ""
1275 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1276 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1277
1278 #: ../../mod/install.php:396
1279 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1280 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1281
1282 #: ../../mod/install.php:400
1283 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1284 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1285
1286 #: ../../mod/install.php:404
1287 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1288 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1289
1290 #: ../../mod/install.php:421
1291 msgid ""
1292 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1293 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1294 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1295
1296 #: ../../mod/install.php:422
1297 msgid ""
1298 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1299 "to write files in your folder - even if you can."
1300 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1301
1302 #: ../../mod/install.php:423
1303 msgid ""
1304 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1305 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1306 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1307
1308 #: ../../mod/install.php:424
1309 msgid ""
1310 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1311 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1312 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1313
1314 #: ../../mod/install.php:427
1315 msgid ".htconfig.php is writable"
1316 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1317
1318 #: ../../mod/install.php:439
1319 msgid ""
1320 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1321 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1322
1323 #: ../../mod/install.php:441
1324 msgid "Url rewrite is working"
1325 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1326
1327 #: ../../mod/install.php:451
1328 msgid ""
1329 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1330 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1331 "server root."
1332 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1333
1334 #: ../../mod/install.php:475
1335 msgid "Errors encountered creating database tables."
1336 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1337
1338 #: ../../mod/install.php:486
1339 msgid "<h1>What next</h1>"
1340 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1341
1342 #: ../../mod/install.php:487
1343 msgid ""
1344 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1345 "poller."
1346 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1347
1348 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1349 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1350 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1351 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1352
1353 #: ../../mod/localtime.php:24
1354 msgid "Time Conversion"
1355 msgstr "Zeitumrechnung"
1356
1357 #: ../../mod/localtime.php:26
1358 msgid ""
1359 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1360 "friends in unknown timezones."
1361 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1362
1363 #: ../../mod/localtime.php:30
1364 #, php-format
1365 msgid "UTC time: %s"
1366 msgstr "UTC Zeit: %s"
1367
1368 #: ../../mod/localtime.php:33
1369 #, php-format
1370 msgid "Current timezone: %s"
1371 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1372
1373 #: ../../mod/localtime.php:36
1374 #, php-format
1375 msgid "Converted localtime: %s"
1376 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1377
1378 #: ../../mod/localtime.php:41
1379 msgid "Please select your timezone:"
1380 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1381
1382 #: ../../mod/poke.php:192
1383 msgid "Poke/Prod"
1384 msgstr "Anstupsen etc."
1385
1386 #: ../../mod/poke.php:193
1387 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1388 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1389
1390 #: ../../mod/poke.php:194
1391 msgid "Recipient"
1392 msgstr "Empfänger"
1393
1394 #: ../../mod/poke.php:195
1395 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1396 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1397
1398 #: ../../mod/poke.php:198
1399 msgid "Make this post private"
1400 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1401
1402 #: ../../mod/match.php:12
1403 msgid "Profile Match"
1404 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1405
1406 #: ../../mod/match.php:20
1407 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1408 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1409
1410 #: ../../mod/match.php:57
1411 msgid "is interested in:"
1412 msgstr "ist interessiert an:"
1413
1414 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1415 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1216
1416 msgid "Connect"
1417 msgstr "Verbinden"
1418
1419 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1420 msgid "No matches"
1421 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1422
1423 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1424 msgid "Remote privacy information not available."
1425 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1426
1427 #: ../../mod/lockview.php:48
1428 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1429 msgid "Visible to:"
1430 msgstr "Sichtbar für:"
1431
1432 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1433 msgid "No such group"
1434 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1435
1436 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1437 msgid "Group is empty"
1438 msgstr "Gruppe ist leer"
1439
1440 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1441 msgid "Group: "
1442 msgstr "Gruppe: "
1443
1444 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1445 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:117
1446 msgid "Select"
1447 msgstr "Auswählen"
1448
1449 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:817
1450 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:587
1451 #: ../../object/Item.php:234 ../../object/Item.php:235
1452 #, php-format
1453 msgid "View %s's profile @ %s"
1454 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1455
1456 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:829
1457 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:248
1458 #, php-format
1459 msgid "%s from %s"
1460 msgstr "%s von %s"
1461
1462 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1463 msgid "View in context"
1464 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1465
1466 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:288
1467 #, php-format
1468 msgid "%d comment"
1469 msgid_plural "%d comments"
1470 msgstr[0] "%d Kommentar"
1471 msgstr[1] "%d Kommentare"
1472
1473 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1446
1474 #: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:303
1475 msgid "comment"
1476 msgid_plural "comments"
1477 msgstr[0] ""
1478 msgstr[1] "Kommentar"
1479
1480 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1481 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1482 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:609
1483 #: ../../object/Item.php:291 ../../addon.old/page/page.php:77
1484 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1485 msgid "show more"
1486 msgstr "mehr anzeigen"
1487
1488 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:202
1489 msgid "like"
1490 msgstr "mag ich"
1491
1492 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:203
1493 msgid "dislike"
1494 msgstr "mag ich nicht"
1495
1496 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1497 msgid "Share this"
1498 msgstr "Weitersagen"
1499
1500 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1501 msgid "share"
1502 msgstr "Teilen"
1503
1504 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:571
1505 msgid "Bold"
1506 msgstr "Fett"
1507
1508 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:572
1509 msgid "Italic"
1510 msgstr "Kursiv"
1511
1512 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:573
1513 msgid "Underline"
1514 msgstr "Unterstrichen"
1515
1516 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:574
1517 msgid "Quote"
1518 msgstr "Zitat"
1519
1520 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:575
1521 msgid "Code"
1522 msgstr "Code"
1523
1524 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:576
1525 msgid "Image"
1526 msgstr "Bild"
1527
1528 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:577
1529 msgid "Link"
1530 msgstr "Verweis"
1531
1532 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:578
1533 msgid "Video"
1534 msgstr "Video"
1535
1536 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1537 msgid "add star"
1538 msgstr "markieren"
1539
1540 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1541 msgid "remove star"
1542 msgstr "Markierung entfernen"
1543
1544 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:183
1545 msgid "toggle star status"
1546 msgstr "Markierung umschalten"
1547
1548 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1549 msgid "starred"
1550 msgstr "markiert"
1551
1552 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:191
1553 msgid "add tag"
1554 msgstr "Tag hinzufügen"
1555
1556 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:121
1557 msgid "save to folder"
1558 msgstr "In Ordner speichern"
1559
1560 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:236
1561 msgid "to"
1562 msgstr "zu"
1563
1564 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:238
1565 msgid "Wall-to-Wall"
1566 msgstr "Wall-to-Wall"
1567
1568 #: ../../mod/content.php:821 ../../object/Item.php:239
1569 msgid "via Wall-To-Wall:"
1570 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1571
1572 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1573 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1574 #, php-format
1575 msgid "Welcome to %s"
1576 msgstr "Willkommen zu %s"
1577
1578 #: ../../mod/notifications.php:26
1579 msgid "Invalid request identifier."
1580 msgstr "Invalid request identifier."
1581
1582 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1583 #: ../../mod/notifications.php:210
1584 msgid "Discard"
1585 msgstr "Verwerfen"
1586
1587 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1588 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:325
1589 #: ../../mod/contacts.php:379
1590 msgid "Ignore"
1591 msgstr "Ignorieren"
1592
1593 #: ../../mod/notifications.php:78
1594 msgid "System"
1595 msgstr "System"
1596
1597 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1598 msgid "Network"
1599 msgstr "Netzwerk"
1600
1601 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1602 msgid "Personal"
1603 msgstr "Persönlich"
1604
1605 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1606 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1607 msgid "Home"
1608 msgstr "Pinnwand"
1609
1610 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1611 msgid "Introductions"
1612 msgstr "Kontaktanfragen"
1613
1614 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1615 #: ../../include/nav.php:129
1616 msgid "Messages"
1617 msgstr "Nachrichten"
1618
1619 #: ../../mod/notifications.php:122
1620 msgid "Show Ignored Requests"
1621 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1622
1623 #: ../../mod/notifications.php:122
1624 msgid "Hide Ignored Requests"
1625 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1626
1627 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1628 msgid "Notification type: "
1629 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1630
1631 #: ../../mod/notifications.php:149
1632 msgid "Friend Suggestion"
1633 msgstr "Kontaktvorschlag"
1634
1635 #: ../../mod/notifications.php:151
1636 #, php-format
1637 msgid "suggested by %s"
1638 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1639
1640 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1641 #: ../../mod/contacts.php:385
1642 msgid "Hide this contact from others"
1643 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1644
1645 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1646 msgid "Post a new friend activity"
1647 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1648
1649 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1650 msgid "if applicable"
1651 msgstr "falls anwendbar"
1652
1653 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1654 #: ../../mod/admin.php:694
1655 msgid "Approve"
1656 msgstr "Genehmigen"
1657
1658 #: ../../mod/notifications.php:180
1659 msgid "Claims to be known to you: "
1660 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1661
1662 #: ../../mod/notifications.php:180
1663 msgid "yes"
1664 msgstr "ja"
1665
1666 #: ../../mod/notifications.php:180
1667 msgid "no"
1668 msgstr "nein"
1669
1670 #: ../../mod/notifications.php:187
1671 msgid "Approve as: "
1672 msgstr "Genehmigen als: "
1673
1674 #: ../../mod/notifications.php:188
1675 msgid "Friend"
1676 msgstr "Freund"
1677
1678 #: ../../mod/notifications.php:189
1679 msgid "Sharer"
1680 msgstr "Teilenden"
1681
1682 #: ../../mod/notifications.php:189
1683 msgid "Fan/Admirer"
1684 msgstr "Fan/Verehrer"
1685
1686 #: ../../mod/notifications.php:195
1687 msgid "Friend/Connect Request"
1688 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1689
1690 #: ../../mod/notifications.php:195
1691 msgid "New Follower"
1692 msgstr "Neuer Bewunderer"
1693
1694 #: ../../mod/notifications.php:216
1695 msgid "No introductions."
1696 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1697
1698 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:123
1699 msgid "Notifications"
1700 msgstr "Benachrichtigungen"
1701
1702 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1703 #: ../../mod/notifications.php:468
1704 #, php-format
1705 msgid "%s liked %s's post"
1706 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1707
1708 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1709 #: ../../mod/notifications.php:477
1710 #, php-format
1711 msgid "%s disliked %s's post"
1712 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1713
1714 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1715 #: ../../mod/notifications.php:491
1716 #, php-format
1717 msgid "%s is now friends with %s"
1718 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1719
1720 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1721 #, php-format
1722 msgid "%s created a new post"
1723 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1724
1725 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1726 #: ../../mod/notifications.php:500
1727 #, php-format
1728 msgid "%s commented on %s's post"
1729 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1730
1731 #: ../../mod/notifications.php:301
1732 msgid "No more network notifications."
1733 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1734
1735 #: ../../mod/notifications.php:305
1736 msgid "Network Notifications"
1737 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1738
1739 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1740 msgid "No more system notifications."
1741 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1742
1743 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1744 msgid "System Notifications"
1745 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1746
1747 #: ../../mod/notifications.php:426
1748 msgid "No more personal notifications."
1749 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1750
1751 #: ../../mod/notifications.php:430
1752 msgid "Personal Notifications"
1753 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1754
1755 #: ../../mod/notifications.php:507
1756 msgid "No more home notifications."
1757 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1758
1759 #: ../../mod/notifications.php:511
1760 msgid "Home Notifications"
1761 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1762
1763 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1764 msgid "Could not access contact record."
1765 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1766
1767 #: ../../mod/contacts.php:99
1768 msgid "Could not locate selected profile."
1769 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1770
1771 #: ../../mod/contacts.php:122
1772 msgid "Contact updated."
1773 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1774
1775 #: ../../mod/contacts.php:187
1776 msgid "Contact has been blocked"
1777 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1778
1779 #: ../../mod/contacts.php:187
1780 msgid "Contact has been unblocked"
1781 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1782
1783 #: ../../mod/contacts.php:201
1784 msgid "Contact has been ignored"
1785 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1786
1787 #: ../../mod/contacts.php:201
1788 msgid "Contact has been unignored"
1789 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1790
1791 #: ../../mod/contacts.php:220
1792 msgid "Contact has been archived"
1793 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1794
1795 #: ../../mod/contacts.php:220
1796 msgid "Contact has been unarchived"
1797 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1798
1799 #: ../../mod/contacts.php:233
1800 msgid "Contact has been removed."
1801 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1802
1803 #: ../../mod/contacts.php:267
1804 #, php-format
1805 msgid "You are mutual friends with %s"
1806 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1807
1808 #: ../../mod/contacts.php:271
1809 #, php-format
1810 msgid "You are sharing with %s"
1811 msgstr "Du teilst mit %s"
1812
1813 #: ../../mod/contacts.php:276
1814 #, php-format
1815 msgid "%s is sharing with you"
1816 msgstr "%s teilt mit Dir"
1817
1818 #: ../../mod/contacts.php:293
1819 msgid "Private communications are not available for this contact."
1820 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1821
1822 #: ../../mod/contacts.php:296
1823 msgid "Never"
1824 msgstr "Niemals"
1825
1826 #: ../../mod/contacts.php:300
1827 msgid "(Update was successful)"
1828 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1829
1830 #: ../../mod/contacts.php:300
1831 msgid "(Update was not successful)"
1832 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1833
1834 #: ../../mod/contacts.php:302
1835 msgid "Suggest friends"
1836 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1837
1838 #: ../../mod/contacts.php:306
1839 #, php-format
1840 msgid "Network type: %s"
1841 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1842
1843 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1844 #, php-format
1845 msgid "%d contact in common"
1846 msgid_plural "%d contacts in common"
1847 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1848 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1849
1850 #: ../../mod/contacts.php:314
1851 msgid "View all contacts"
1852 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1853
1854 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1855 #: ../../mod/admin.php:698
1856 msgid "Unblock"
1857 msgstr "Entsperren"
1858
1859 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1860 #: ../../mod/admin.php:697
1861 msgid "Block"
1862 msgstr "Sperren"
1863
1864 #: ../../mod/contacts.php:322
1865 msgid "Toggle Blocked status"
1866 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1867
1868 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1869 msgid "Unignore"
1870 msgstr "Ignorieren aufheben"
1871
1872 #: ../../mod/contacts.php:328
1873 msgid "Toggle Ignored status"
1874 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1875
1876 #: ../../mod/contacts.php:332
1877 msgid "Unarchive"
1878 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1879
1880 #: ../../mod/contacts.php:332
1881 msgid "Archive"
1882 msgstr "Archivieren"
1883
1884 #: ../../mod/contacts.php:335
1885 msgid "Toggle Archive status"
1886 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1887
1888 #: ../../mod/contacts.php:338
1889 msgid "Repair"
1890 msgstr "Reparieren"
1891
1892 #: ../../mod/contacts.php:341
1893 msgid "Advanced Contact Settings"
1894 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1895
1896 #: ../../mod/contacts.php:347
1897 msgid "Communications lost with this contact!"
1898 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1899
1900 #: ../../mod/contacts.php:350
1901 msgid "Contact Editor"
1902 msgstr "Kontakt Editor"
1903
1904 #: ../../mod/contacts.php:353
1905 msgid "Profile Visibility"
1906 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1907
1908 #: ../../mod/contacts.php:354
1909 #, php-format
1910 msgid ""
1911 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1912 "profile securely."
1913 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1914
1915 #: ../../mod/contacts.php:355
1916 msgid "Contact Information / Notes"
1917 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1918
1919 #: ../../mod/contacts.php:356
1920 msgid "Edit contact notes"
1921 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1922
1923 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1924 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1925 #, php-format
1926 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1927 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1928
1929 #: ../../mod/contacts.php:362
1930 msgid "Block/Unblock contact"
1931 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1932
1933 #: ../../mod/contacts.php:363
1934 msgid "Ignore contact"
1935 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1936
1937 #: ../../mod/contacts.php:364
1938 msgid "Repair URL settings"
1939 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1940
1941 #: ../../mod/contacts.php:365
1942 msgid "View conversations"
1943 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1944
1945 #: ../../mod/contacts.php:367
1946 msgid "Delete contact"
1947 msgstr "Lösche den Kontakt"
1948
1949 #: ../../mod/contacts.php:371
1950 msgid "Last update:"
1951 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1952
1953 #: ../../mod/contacts.php:373
1954 msgid "Update public posts"
1955 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1956
1957 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1170
1958 msgid "Update now"
1959 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1960
1961 #: ../../mod/contacts.php:382
1962 msgid "Currently blocked"
1963 msgstr "Derzeit geblockt"
1964
1965 #: ../../mod/contacts.php:383
1966 msgid "Currently ignored"
1967 msgstr "Derzeit ignoriert"
1968
1969 #: ../../mod/contacts.php:384
1970 msgid "Currently archived"
1971 msgstr "Momentan archiviert"
1972
1973 #: ../../mod/contacts.php:385
1974 msgid ""
1975 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1976 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1977
1978 #: ../../mod/contacts.php:438
1979 msgid "Suggestions"
1980 msgstr "Kontaktvorschläge"
1981
1982 #: ../../mod/contacts.php:441
1983 msgid "Suggest potential friends"
1984 msgstr "Freunde vorschlagen"
1985
1986 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:191
1987 msgid "All Contacts"
1988 msgstr "Alle Kontakte"
1989
1990 #: ../../mod/contacts.php:447
1991 msgid "Show all contacts"
1992 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1993
1994 #: ../../mod/contacts.php:450
1995 msgid "Unblocked"
1996 msgstr "Ungeblockt"
1997
1998 #: ../../mod/contacts.php:453
1999 msgid "Only show unblocked contacts"
2000 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2001
2002 #: ../../mod/contacts.php:457
2003 msgid "Blocked"
2004 msgstr "Geblockt"
2005
2006 #: ../../mod/contacts.php:460
2007 msgid "Only show blocked contacts"
2008 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2009
2010 #: ../../mod/contacts.php:464
2011 msgid "Ignored"
2012 msgstr "Ignoriert"
2013
2014 #: ../../mod/contacts.php:467
2015 msgid "Only show ignored contacts"
2016 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2017
2018 #: ../../mod/contacts.php:471
2019 msgid "Archived"
2020 msgstr "Archiviert"
2021
2022 #: ../../mod/contacts.php:474
2023 msgid "Only show archived contacts"
2024 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2025
2026 #: ../../mod/contacts.php:478
2027 msgid "Hidden"
2028 msgstr "Verborgen"
2029
2030 #: ../../mod/contacts.php:481
2031 msgid "Only show hidden contacts"
2032 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2033
2034 #: ../../mod/contacts.php:529
2035 msgid "Mutual Friendship"
2036 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2037
2038 #: ../../mod/contacts.php:533
2039 msgid "is a fan of yours"
2040 msgstr "ist ein Fan von dir"
2041
2042 #: ../../mod/contacts.php:537
2043 msgid "you are a fan of"
2044 msgstr "du bist Fan von"
2045
2046 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2047 msgid "Edit contact"
2048 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2049
2050 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2051 #: ../../include/nav.php:142
2052 msgid "Contacts"
2053 msgstr "Kontakte"
2054
2055 #: ../../mod/contacts.php:579
2056 msgid "Search your contacts"
2057 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2058
2059 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2060 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2061 msgid "Finding: "
2062 msgstr "Funde: "
2063
2064 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2065 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2066 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2067 msgid "Find"
2068 msgstr "Finde"
2069
2070 #: ../../mod/lostpass.php:16
2071 msgid "No valid account found."
2072 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2073
2074 #: ../../mod/lostpass.php:32
2075 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2076 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2077
2078 #: ../../mod/lostpass.php:43
2079 #, php-format
2080 msgid "Password reset requested at %s"
2081 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2082
2083 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2084 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2085 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2086 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2087 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2088 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2089 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3365
2090 #: ../../boot.php:824 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2091 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2092 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2093 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2094 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2095 msgid "Administrator"
2096 msgstr "Administrator"
2097
2098 #: ../../mod/lostpass.php:65
2099 msgid ""
2100 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2101 "Password reset failed."
2102 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2103
2104 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:963
2105 msgid "Password Reset"
2106 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2107
2108 #: ../../mod/lostpass.php:84
2109 msgid "Your password has been reset as requested."
2110 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2111
2112 #: ../../mod/lostpass.php:85
2113 msgid "Your new password is"
2114 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2115
2116 #: ../../mod/lostpass.php:86
2117 msgid "Save or copy your new password - and then"
2118 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2119
2120 #: ../../mod/lostpass.php:87
2121 msgid "click here to login"
2122 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2123
2124 #: ../../mod/lostpass.php:88
2125 msgid ""
2126 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2127 "successful login."
2128 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2129
2130 #: ../../mod/lostpass.php:119
2131 msgid "Forgot your Password?"
2132 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2133
2134 #: ../../mod/lostpass.php:120
2135 msgid ""
2136 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2137 "your email for further instructions."
2138 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2139
2140 #: ../../mod/lostpass.php:121
2141 msgid "Nickname or Email: "
2142 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2143
2144 #: ../../mod/lostpass.php:122
2145 msgid "Reset"
2146 msgstr "Zurücksetzen"
2147
2148 #: ../../mod/settings.php:35
2149 msgid "Additional features"
2150 msgstr "Zusätzliche Features"
2151
2152 #: ../../mod/settings.php:118
2153 msgid "Missing some important data!"
2154 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2155
2156 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:585
2157 msgid "Update"
2158 msgstr "Aktualisierungen"
2159
2160 #: ../../mod/settings.php:226
2161 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2162 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2163
2164 #: ../../mod/settings.php:231
2165 msgid "Email settings updated."
2166 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2167
2168 #: ../../mod/settings.php:246
2169 msgid "Features updated"
2170 msgstr "Features aktualisiert"
2171
2172 #: ../../mod/settings.php:306
2173 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2174 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2175
2176 #: ../../mod/settings.php:311
2177 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2178 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2179
2180 #: ../../mod/settings.php:322
2181 msgid "Password changed."
2182 msgstr "Passwort ändern."
2183
2184 #: ../../mod/settings.php:324
2185 msgid "Password update failed. Please try again."
2186 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2187
2188 #: ../../mod/settings.php:389
2189 msgid " Please use a shorter name."
2190 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2191
2192 #: ../../mod/settings.php:391
2193 msgid " Name too short."
2194 msgstr " Name ist zu kurz."
2195
2196 #: ../../mod/settings.php:397
2197 msgid " Not valid email."
2198 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2199
2200 #: ../../mod/settings.php:399
2201 msgid " Cannot change to that email."
2202 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2203
2204 #: ../../mod/settings.php:453
2205 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2206 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2207
2208 #: ../../mod/settings.php:457
2209 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2210 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2211
2212 #: ../../mod/settings.php:487 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2213 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2214 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2215 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2216 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2217 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2218 #: ../../addon/twitter/twitter.php:501
2219 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2220 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2221 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2222 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2223 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2224 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2225 msgid "Settings updated."
2226 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2227
2228 #: ../../mod/settings.php:558 ../../mod/settings.php:584
2229 #: ../../mod/settings.php:620
2230 msgid "Add application"
2231 msgstr "Programm hinzufügen"
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588
2234 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:679
2235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2236 msgid "Consumer Key"
2237 msgstr "Consumer Key"
2238
2239 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2240 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:678
2241 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2242 msgid "Consumer Secret"
2243 msgstr "Consumer Secret"
2244
2245 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2246 msgid "Redirect"
2247 msgstr "Umleiten"
2248
2249 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2250 msgid "Icon url"
2251 msgstr "Icon URL"
2252
2253 #: ../../mod/settings.php:576
2254 msgid "You can't edit this application."
2255 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:619
2258 msgid "Connected Apps"
2259 msgstr "Verbundene Programme"
2260
2261 #: ../../mod/settings.php:623
2262 msgid "Client key starts with"
2263 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2264
2265 #: ../../mod/settings.php:624
2266 msgid "No name"
2267 msgstr "Kein Name"
2268
2269 #: ../../mod/settings.php:625
2270 msgid "Remove authorization"
2271 msgstr "Autorisierung entziehen"
2272
2273 #: ../../mod/settings.php:637
2274 msgid "No Plugin settings configured"
2275 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2276
2277 #: ../../mod/settings.php:645 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2278 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2279 msgid "Plugin Settings"
2280 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2281
2282 #: ../../mod/settings.php:659
2283 msgid "Off"
2284 msgstr "Aus"
2285
2286 #: ../../mod/settings.php:659
2287 msgid "On"
2288 msgstr "An"
2289
2290 #: ../../mod/settings.php:667
2291 msgid "Additional Features"
2292 msgstr "Zusätzliche Features"
2293
2294 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2295 #, php-format
2296 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2297 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2298
2299 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2300 msgid "enabled"
2301 msgstr "eingeschaltet"
2302
2303 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2304 msgid "disabled"
2305 msgstr "ausgeschaltet"
2306
2307 #: ../../mod/settings.php:682
2308 msgid "StatusNet"
2309 msgstr "StatusNet"
2310
2311 #: ../../mod/settings.php:714
2312 msgid "Email access is disabled on this site."
2313 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2314
2315 #: ../../mod/settings.php:720
2316 msgid "Connector Settings"
2317 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2318
2319 #: ../../mod/settings.php:725
2320 msgid "Email/Mailbox Setup"
2321 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2322
2323 #: ../../mod/settings.php:726
2324 msgid ""
2325 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2326 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2327 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2328
2329 #: ../../mod/settings.php:727
2330 msgid "Last successful email check:"
2331 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2332
2333 #: ../../mod/settings.php:729
2334 msgid "IMAP server name:"
2335 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2336
2337 #: ../../mod/settings.php:730
2338 msgid "IMAP port:"
2339 msgstr "IMAP-Port:"
2340
2341 #: ../../mod/settings.php:731
2342 msgid "Security:"
2343 msgstr "Sicherheit:"
2344
2345 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:736
2346 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2347 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2348 msgid "None"
2349 msgstr "Keine"
2350
2351 #: ../../mod/settings.php:732
2352 msgid "Email login name:"
2353 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2354
2355 #: ../../mod/settings.php:733
2356 msgid "Email password:"
2357 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2358
2359 #: ../../mod/settings.php:734
2360 msgid "Reply-to address:"
2361 msgstr "Reply-to Adresse:"
2362
2363 #: ../../mod/settings.php:735
2364 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2365 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2366
2367 #: ../../mod/settings.php:736
2368 msgid "Action after import:"
2369 msgstr "Aktion nach Import:"
2370
2371 #: ../../mod/settings.php:736
2372 msgid "Mark as seen"
2373 msgstr "Als gelesen markieren"
2374
2375 #: ../../mod/settings.php:736
2376 msgid "Move to folder"
2377 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2378
2379 #: ../../mod/settings.php:737
2380 msgid "Move to folder:"
2381 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2382
2383 #: ../../mod/settings.php:768 ../../mod/admin.php:402
2384 msgid "No special theme for mobile devices"
2385 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2386
2387 #: ../../mod/settings.php:808
2388 msgid "Display Settings"
2389 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2390
2391 #: ../../mod/settings.php:814 ../../mod/settings.php:825
2392 msgid "Display Theme:"
2393 msgstr "Theme:"
2394
2395 #: ../../mod/settings.php:815
2396 msgid "Mobile Theme:"
2397 msgstr "Mobiles Theme"
2398
2399 #: ../../mod/settings.php:816
2400 msgid "Update browser every xx seconds"
2401 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2402
2403 #: ../../mod/settings.php:816
2404 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2405 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2406
2407 #: ../../mod/settings.php:817
2408 msgid "Number of items to display per page:"
2409 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2410
2411 #: ../../mod/settings.php:817
2412 msgid "Maximum of 100 items"
2413 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2414
2415 #: ../../mod/settings.php:818
2416 msgid "Don't show emoticons"
2417 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2418
2419 #: ../../mod/settings.php:894
2420 msgid "Normal Account Page"
2421 msgstr "Normales Konto"
2422
2423 #: ../../mod/settings.php:895
2424 msgid "This account is a normal personal profile"
2425 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2426
2427 #: ../../mod/settings.php:898
2428 msgid "Soapbox Page"
2429 msgstr "Marktschreier-Konto"
2430
2431 #: ../../mod/settings.php:899
2432 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2433 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2434
2435 #: ../../mod/settings.php:902
2436 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2437 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2438
2439 #: ../../mod/settings.php:903
2440 msgid ""
2441 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2442 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2443
2444 #: ../../mod/settings.php:906
2445 msgid "Automatic Friend Page"
2446 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2447
2448 #: ../../mod/settings.php:907
2449 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2450 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2451
2452 #: ../../mod/settings.php:910
2453 msgid "Private Forum [Experimental]"
2454 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2455
2456 #: ../../mod/settings.php:911
2457 msgid "Private forum - approved members only"
2458 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2459
2460 #: ../../mod/settings.php:923
2461 msgid "OpenID:"
2462 msgstr "OpenID:"
2463
2464 #: ../../mod/settings.php:923
2465 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2466 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2467
2468 #: ../../mod/settings.php:933
2469 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2470 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2471
2472 #: ../../mod/settings.php:939
2473 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2474 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2475
2476 #: ../../mod/settings.php:947
2477 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2478 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2479
2480 #: ../../mod/settings.php:951
2481 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2482 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2483
2484 #: ../../mod/settings.php:956
2485 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2486 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2487
2488 #: ../../mod/settings.php:962
2489 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2490 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2491
2492 #: ../../mod/settings.php:968
2493 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2494 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2495
2496 #: ../../mod/settings.php:974
2497 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2498 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2499
2500 #: ../../mod/settings.php:982
2501 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2502 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2503
2504 #: ../../mod/settings.php:985 ../../mod/profile_photo.php:248
2505 msgid "or"
2506 msgstr "oder"
2507
2508 #: ../../mod/settings.php:990
2509 msgid "Your Identity Address is"
2510 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2511
2512 #: ../../mod/settings.php:1001
2513 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2514 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2515
2516 #: ../../mod/settings.php:1001
2517 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2518 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2519
2520 #: ../../mod/settings.php:1002
2521 msgid "Advanced expiration settings"
2522 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2523
2524 #: ../../mod/settings.php:1003
2525 msgid "Advanced Expiration"
2526 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2527
2528 #: ../../mod/settings.php:1004
2529 msgid "Expire posts:"
2530 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2531
2532 #: ../../mod/settings.php:1005
2533 msgid "Expire personal notes:"
2534 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2535
2536 #: ../../mod/settings.php:1006
2537 msgid "Expire starred posts:"
2538 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2539
2540 #: ../../mod/settings.php:1007
2541 msgid "Expire photos:"
2542 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2543
2544 #: ../../mod/settings.php:1008
2545 msgid "Only expire posts by others:"
2546 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2547
2548 #: ../../mod/settings.php:1015
2549 msgid "Account Settings"
2550 msgstr "Kontoeinstellungen"
2551
2552 #: ../../mod/settings.php:1023
2553 msgid "Password Settings"
2554 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2555
2556 #: ../../mod/settings.php:1024
2557 msgid "New Password:"
2558 msgstr "Neues Passwort:"
2559
2560 #: ../../mod/settings.php:1025
2561 msgid "Confirm:"
2562 msgstr "Bestätigen:"
2563
2564 #: ../../mod/settings.php:1025
2565 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2566 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2567
2568 #: ../../mod/settings.php:1029
2569 msgid "Basic Settings"
2570 msgstr "Grundeinstellungen"
2571
2572 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../include/profile_advanced.php:15
2573 msgid "Full Name:"
2574 msgstr "Kompletter Name:"
2575
2576 #: ../../mod/settings.php:1031
2577 msgid "Email Address:"
2578 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2579
2580 #: ../../mod/settings.php:1032
2581 msgid "Your Timezone:"
2582 msgstr "Deine Zeitzone:"
2583
2584 #: ../../mod/settings.php:1033
2585 msgid "Default Post Location:"
2586 msgstr "Standardstandort:"
2587
2588 #: ../../mod/settings.php:1034
2589 msgid "Use Browser Location:"
2590 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2591
2592 #: ../../mod/settings.php:1037
2593 msgid "Security and Privacy Settings"
2594 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2595
2596 #: ../../mod/settings.php:1039
2597 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2598 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2599
2600 #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1058
2601 msgid "(to prevent spam abuse)"
2602 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2603
2604 #: ../../mod/settings.php:1040
2605 msgid "Default Post Permissions"
2606 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2607
2608 #: ../../mod/settings.php:1041
2609 msgid "(click to open/close)"
2610 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2611
2612 #: ../../mod/settings.php:1058
2613 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2614 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2615
2616 #: ../../mod/settings.php:1061
2617 msgid "Notification Settings"
2618 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2619
2620 #: ../../mod/settings.php:1062
2621 msgid "By default post a status message when:"
2622 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2623
2624 #: ../../mod/settings.php:1063
2625 msgid "accepting a friend request"
2626 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2627
2628 #: ../../mod/settings.php:1064
2629 msgid "joining a forum/community"
2630 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2631
2632 #: ../../mod/settings.php:1065
2633 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2634 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2635
2636 #: ../../mod/settings.php:1066
2637 msgid "Send a notification email when:"
2638 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2639
2640 #: ../../mod/settings.php:1067
2641 msgid "You receive an introduction"
2642 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2643
2644 #: ../../mod/settings.php:1068
2645 msgid "Your introductions are confirmed"
2646 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2647
2648 #: ../../mod/settings.php:1069
2649 msgid "Someone writes on your profile wall"
2650 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2651
2652 #: ../../mod/settings.php:1070
2653 msgid "Someone writes a followup comment"
2654 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2655
2656 #: ../../mod/settings.php:1071
2657 msgid "You receive a private message"
2658 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2659
2660 #: ../../mod/settings.php:1072
2661 msgid "You receive a friend suggestion"
2662 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2663
2664 #: ../../mod/settings.php:1073
2665 msgid "You are tagged in a post"
2666 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2667
2668 #: ../../mod/settings.php:1074
2669 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2670 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2671
2672 #: ../../mod/settings.php:1077
2673 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2674 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2675
2676 #: ../../mod/settings.php:1078
2677 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2678 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2679
2680 #: ../../mod/manage.php:94
2681 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2682 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2683
2684 #: ../../mod/manage.php:97
2685 msgid ""
2686 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2687 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2688 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2689
2690 #: ../../mod/manage.php:99
2691 msgid "Select an identity to manage: "
2692 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2693
2694 #: ../../mod/network.php:181
2695 msgid "Search Results For:"
2696 msgstr "Suchergebnisse für:"
2697
2698 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2699 msgid "Remove term"
2700 msgstr "Begriff entfernen"
2701
2702 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2703 #: ../../include/features.php:41
2704 msgid "Saved Searches"
2705 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2706
2707 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2708 msgid "add"
2709 msgstr "hinzufügen"
2710
2711 #: ../../mod/network.php:397
2712 msgid "Commented Order"
2713 msgstr "Neueste Kommentare"
2714
2715 #: ../../mod/network.php:400
2716 msgid "Sort by Comment Date"
2717 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2718
2719 #: ../../mod/network.php:403
2720 msgid "Posted Order"
2721 msgstr "Neueste Beiträge"
2722
2723 #: ../../mod/network.php:406
2724 msgid "Sort by Post Date"
2725 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2726
2727 #: ../../mod/network.php:447
2728 msgid "Posts that mention or involve you"
2729 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2730
2731 #: ../../mod/network.php:453
2732 msgid "New"
2733 msgstr "Neue"
2734
2735 #: ../../mod/network.php:456
2736 msgid "Activity Stream - by date"
2737 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2738
2739 #: ../../mod/network.php:462
2740 msgid "Shared Links"
2741 msgstr "Geteilte Links"
2742
2743 #: ../../mod/network.php:465
2744 msgid "Interesting Links"
2745 msgstr "Interessante Links"
2746
2747 #: ../../mod/network.php:471
2748 msgid "Starred"
2749 msgstr "Markierte"
2750
2751 #: ../../mod/network.php:474
2752 msgid "Favourite Posts"
2753 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2754
2755 #: ../../mod/network.php:546
2756 #, php-format
2757 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2758 msgid_plural ""
2759 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2760 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2761 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2762
2763 #: ../../mod/network.php:549
2764 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2765 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2766
2767 #: ../../mod/network.php:619
2768 msgid "Contact: "
2769 msgstr "Kontakt: "
2770
2771 #: ../../mod/network.php:621
2772 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2773 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2774
2775 #: ../../mod/network.php:626
2776 msgid "Invalid contact."
2777 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2778
2779 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1755
2780 msgid "Personal Notes"
2781 msgstr "Persönliche Notizen"
2782
2783 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2784 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2785 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:281
2786 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2787 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2788 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:688
2789 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2790 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2791 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2792 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2793 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2794 msgid "Save"
2795 msgstr "Speichern"
2796
2797 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2798 msgid ""
2799 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2800 "Please try again tomorrow."
2801 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2802
2803 #: ../../mod/uimport.php:64
2804 msgid "Import"
2805 msgstr "Import"
2806
2807 #: ../../mod/uimport.php:66
2808 msgid "Move account"
2809 msgstr "Account umziehen"
2810
2811 #: ../../mod/uimport.php:67
2812 msgid ""
2813 "You can import an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2814 "                            You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.<br>\r\n"
2815 "                            <b>This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2816 msgstr "Du kannst deinen Account auf einen anderen Friendica Server umziehen.<br>Dazu musst du deinen Account von deinem alten Server exportieren und hier hochladen. Wir werden dann deinen alten Account, mit allen Kontakten, hier wieder herstellen. Außerdem werden wir deine Kontakte darüber informieren, dass du hierher umgezogen bist.<br><b>Dieses Feature ist experimentell. Kontakte aus dem OStatus Netzwerk (StatusNet/identi.ca) oder von Diaspora können nicht mit umgezogen werden.</b>"
2817
2818 #: ../../mod/uimport.php:70
2819 msgid "Account file"
2820 msgstr "Account Datei"
2821
2822 #: ../../mod/uimport.php:70
2823 msgid ""
2824 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2825 "select \"Export account\""
2826 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2827
2828 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2829 #, php-format
2830 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2831 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2832
2833 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2834 msgid "No recipient selected."
2835 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2836
2837 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2838 msgid "Unable to check your home location."
2839 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2840
2841 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2842 msgid "Message could not be sent."
2843 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2844
2845 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2846 msgid "Message collection failure."
2847 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2848
2849 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2850 msgid "Message sent."
2851 msgstr "Nachricht gesendet."
2852
2853 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2854 msgid "No recipient."
2855 msgstr "Kein Empfänger."
2856
2857 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2858 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2859 #: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923
2860 msgid "Please enter a link URL:"
2861 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2862
2863 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2864 msgid "Send Private Message"
2865 msgstr "Private Nachricht senden"
2866
2867 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2868 #, php-format
2869 msgid ""
2870 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2871 "your site allow private mail from unknown senders."
2872 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2873
2874 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2875 #: ../../mod/message.php:476
2876 msgid "To:"
2877 msgstr "An:"
2878
2879 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2880 #: ../../mod/message.php:478
2881 msgid "Subject:"
2882 msgstr "Betreff:"
2883
2884 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2885 #: ../../mod/message.php:481 ../../mod/invite.php:113
2886 msgid "Your message:"
2887 msgstr "Deine Nachricht:"
2888
2889 #: ../../mod/newmember.php:6
2890 msgid "Welcome to Friendica"
2891 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2892
2893 #: ../../mod/newmember.php:8
2894 msgid "New Member Checklist"
2895 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2896
2897 #: ../../mod/newmember.php:12
2898 msgid ""
2899 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2900 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2901 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2902 "registration and then will quietly disappear."
2903 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2904
2905 #: ../../mod/newmember.php:14
2906 msgid "Getting Started"
2907 msgstr "Einstieg"
2908
2909 #: ../../mod/newmember.php:18
2910 msgid "Friendica Walk-Through"
2911 msgstr "Friendica Rundgang"
2912
2913 #: ../../mod/newmember.php:18
2914 msgid ""
2915 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2916 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2917 " join."
2918 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2919
2920 #: ../../mod/newmember.php:26
2921 msgid "Go to Your Settings"
2922 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2923
2924 #: ../../mod/newmember.php:26
2925 msgid ""
2926 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2927 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2928 "will be useful in making friends on the free social web."
2929 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2930
2931 #: ../../mod/newmember.php:28
2932 msgid ""
2933 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2934 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2935 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2936 "potential friends know exactly how to find you."
2937 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2938
2939 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2940 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2941 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2942 #: ../../boot.php:1731
2943 msgid "Profile"
2944 msgstr "Profil"
2945
2946 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2947 msgid "Upload Profile Photo"
2948 msgstr "Profilbild hochladen"
2949
2950 #: ../../mod/newmember.php:36
2951 msgid ""
2952 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2953 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2954 " friends than people who do not."
2955 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2956
2957 #: ../../mod/newmember.php:38
2958 msgid "Edit Your Profile"
2959 msgstr "Editiere dein Profil"
2960
2961 #: ../../mod/newmember.php:38
2962 msgid ""
2963 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2964 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2965 " visitors."
2966 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2967
2968 #: ../../mod/newmember.php:40
2969 msgid "Profile Keywords"
2970 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
2971
2972 #: ../../mod/newmember.php:40
2973 msgid ""
2974 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2975 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2976 "suggest friendships."
2977 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2978
2979 #: ../../mod/newmember.php:44
2980 msgid "Connecting"
2981 msgstr "Verbindungen knüpfen"
2982
2983 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2984 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2985 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2986 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2987 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2988 msgid "Facebook"
2989 msgstr "Facebook"
2990
2991 #: ../../mod/newmember.php:49
2992 msgid ""
2993 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2994 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2995 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2996
2997 #: ../../mod/newmember.php:51
2998 msgid ""
2999 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3000 "may ease your transition to the free social web."
3001 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
3002
3003 #: ../../mod/newmember.php:56
3004 msgid "Importing Emails"
3005 msgstr "Emails Importieren"
3006
3007 #: ../../mod/newmember.php:56
3008 msgid ""
3009 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3010 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3011 "INBOX"
3012 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
3013
3014 #: ../../mod/newmember.php:58
3015 msgid "Go to Your Contacts Page"
3016 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
3017
3018 #: ../../mod/newmember.php:58
3019 msgid ""
3020 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3021 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3022 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3023 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3024
3025 #: ../../mod/newmember.php:60
3026 msgid "Go to Your Site's Directory"
3027 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3028
3029 #: ../../mod/newmember.php:60
3030 msgid ""
3031 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3032 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3033 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3034 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3035
3036 #: ../../mod/newmember.php:62
3037 msgid "Finding New People"
3038 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3039
3040 #: ../../mod/newmember.php:62
3041 msgid ""
3042 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3043 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3044 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3045 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3046 "hours."
3047 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3048
3049 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3050 msgid "Groups"
3051 msgstr "Gruppen"
3052
3053 #: ../../mod/newmember.php:70
3054 msgid "Group Your Contacts"
3055 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3056
3057 #: ../../mod/newmember.php:70
3058 msgid ""
3059 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3060 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3061 " each group privately on your Network page."
3062 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3063
3064 #: ../../mod/newmember.php:73
3065 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3066 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3067
3068 #: ../../mod/newmember.php:73
3069 msgid ""
3070 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3071 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3072 "from the link above."
3073 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3074
3075 #: ../../mod/newmember.php:78
3076 msgid "Getting Help"
3077 msgstr "Hilfe bekommen"
3078
3079 #: ../../mod/newmember.php:82
3080 msgid "Go to the Help Section"
3081 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3082
3083 #: ../../mod/newmember.php:82
3084 msgid ""
3085 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3086 " features and resources."
3087 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3088
3089 #: ../../mod/attach.php:8
3090 msgid "Item not available."
3091 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3092
3093 #: ../../mod/attach.php:20
3094 msgid "Item was not found."
3095 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3096
3097 #: ../../mod/group.php:29
3098 msgid "Group created."
3099 msgstr "Gruppe erstellt."
3100
3101 #: ../../mod/group.php:35
3102 msgid "Could not create group."
3103 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3104
3105 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3106 msgid "Group not found."
3107 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3108
3109 #: ../../mod/group.php:60
3110 msgid "Group name changed."
3111 msgstr "Gruppenname geändert."
3112
3113 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3114 msgid "Permission denied"
3115 msgstr "Zugriff verweigert"
3116
3117 #: ../../mod/group.php:90
3118 msgid "Create a group of contacts/friends."
3119 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3120
3121 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3122 msgid "Group Name: "
3123 msgstr "Gruppenname:"
3124
3125 #: ../../mod/group.php:110
3126 msgid "Group removed."
3127 msgstr "Gruppe entfernt."
3128
3129 #: ../../mod/group.php:112
3130 msgid "Unable to remove group."
3131 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3132
3133 #: ../../mod/group.php:176
3134 msgid "Group Editor"
3135 msgstr "Gruppeneditor"
3136
3137 #: ../../mod/group.php:189
3138 msgid "Members"
3139 msgstr "Mitglieder"
3140
3141 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3142 msgid "Click on a contact to add or remove."
3143 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3144
3145 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3146 msgid "Invalid profile identifier."
3147 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3148
3149 #: ../../mod/profperm.php:101
3150 msgid "Profile Visibility Editor"
3151 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3152
3153 #: ../../mod/profperm.php:114
3154 msgid "Visible To"
3155 msgstr "Sichtbar für"
3156
3157 #: ../../mod/profperm.php:130
3158 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3159 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3160
3161 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3162 msgid "No contacts."
3163 msgstr "Keine Kontakte."
3164
3165 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:625
3166 msgid "View Contacts"
3167 msgstr "Kontakte anzeigen"
3168
3169 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3170 #, php-format
3171 msgid "Registration details for %s"
3172 msgstr "Details der Registration von %s"
3173
3174 #: ../../mod/register.php:97
3175 msgid ""
3176 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3177 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3178
3179 #: ../../mod/register.php:101
3180 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3181 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3182
3183 #: ../../mod/register.php:106
3184 msgid "Your registration can not be processed."
3185 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3186
3187 #: ../../mod/register.php:143
3188 #, php-format
3189 msgid "Registration request at %s"
3190 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3191
3192 #: ../../mod/register.php:152
3193 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3194 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3195
3196 #: ../../mod/register.php:218
3197 msgid ""
3198 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3199 "and clicking 'Register'."
3200 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3201
3202 #: ../../mod/register.php:219
3203 msgid ""
3204 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3205 "in the rest of the items."
3206 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3207
3208 #: ../../mod/register.php:220
3209 msgid "Your OpenID (optional): "
3210 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3211
3212 #: ../../mod/register.php:234
3213 msgid "Include your profile in member directory?"
3214 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3215
3216 #: ../../mod/register.php:256
3217 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3218 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3219
3220 #: ../../mod/register.php:257
3221 msgid "Your invitation ID: "
3222 msgstr "ID deiner Einladung: "
3223
3224 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
3225 msgid "Registration"
3226 msgstr "Registrierung"
3227
3228 #: ../../mod/register.php:268
3229 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3230 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3231
3232 #: ../../mod/register.php:269
3233 msgid "Your Email Address: "
3234 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3235
3236 #: ../../mod/register.php:270
3237 msgid ""
3238 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3239 "profile address on this site will then be "
3240 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3241 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3242
3243 #: ../../mod/register.php:271
3244 msgid "Choose a nickname: "
3245 msgstr "Spitznamen wählen: "
3246
3247 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:923
3248 msgid "Register"
3249 msgstr "Registrieren"
3250
3251 #: ../../mod/dirfind.php:26
3252 msgid "People Search"
3253 msgstr "Personensuche"
3254
3255 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3256 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3257 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:458 ../../include/text.php:1442
3258 #: ../../include/diaspora.php:1848 ../../include/conversation.php:125
3259 #: ../../include/conversation.php:253
3260 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3261 msgid "photo"
3262 msgstr "Foto"
3263
3264 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3265 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3266 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3267 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:453
3269 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:462 ../../include/diaspora.php:1848
3270 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3271 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3272 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3273 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3274 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3275 msgid "status"
3276 msgstr "Status"
3277
3278 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3279 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3280 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:467 ../../include/diaspora.php:1864
3281 #: ../../include/conversation.php:136
3282 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3283 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3284 #, php-format
3285 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3286 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3287
3288 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3289 #, php-format
3290 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3291 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3292
3293 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3294 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3295 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3843
3296 msgid "Item not found."
3297 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3298
3299 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3300 msgid "Access denied."
3301 msgstr "Zugriff verweigert."
3302
3303 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3304 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1738
3305 msgid "Photos"
3306 msgstr "Bilder"
3307
3308 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3309 msgid "Files"
3310 msgstr "Dateien"
3311
3312 #: ../../mod/regmod.php:61
3313 msgid "Account approved."
3314 msgstr "Konto freigegeben."
3315
3316 #: ../../mod/regmod.php:98
3317 #, php-format
3318 msgid "Registration revoked for %s"
3319 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3320
3321 #: ../../mod/regmod.php:110
3322 msgid "Please login."
3323 msgstr "Bitte melde dich an."
3324
3325 #: ../../mod/item.php:104
3326 msgid "Unable to locate original post."
3327 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3328
3329 #: ../../mod/item.php:288
3330 msgid "Empty post discarded."
3331 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3332
3333 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3334 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3335 #: ../../include/message.php:144
3336 msgid "Wall Photos"
3337 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3338
3339 #: ../../mod/item.php:837
3340 msgid "System error. Post not saved."
3341 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3342
3343 #: ../../mod/item.php:862
3344 #, php-format
3345 msgid ""
3346 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3347 "network."
3348 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3349
3350 #: ../../mod/item.php:864
3351 #, php-format
3352 msgid "You may visit them online at %s"
3353 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3354
3355 #: ../../mod/item.php:865
3356 msgid ""
3357 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3358 "receive these messages."
3359 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3360
3361 #: ../../mod/item.php:867
3362 #, php-format
3363 msgid "%s posted an update."
3364 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3365
3366 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3367 #, php-format
3368 msgid "%1$s is currently %2$s"
3369 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3370
3371 #: ../../mod/mood.php:133
3372 msgid "Mood"
3373 msgstr "Stimmung"
3374
3375 #: ../../mod/mood.php:134
3376 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3377 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3378
3379 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3380 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3381 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3382
3383 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3384 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3385 #, php-format
3386 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3387 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3388
3389 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3390 msgid ""
3391 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3392 "display immediately."
3393 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3394
3395 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3396 msgid "Unable to process image"
3397 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3398
3399 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3400 #, php-format
3401 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3402 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3403
3404 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3405 msgid "Upload File:"
3406 msgstr "Datei hochladen:"
3407
3408 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3409 msgid "Select a profile:"
3410 msgstr "Profil auswählen"
3411
3412 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3413 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3414 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3415 msgid "Upload"
3416 msgstr "Hochladen"
3417
3418 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3419 msgid "skip this step"
3420 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3421
3422 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3423 msgid "select a photo from your photo albums"
3424 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3425
3426 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3427 msgid "Crop Image"
3428 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3429
3430 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3431 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3432 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3433
3434 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3435 msgid "Done Editing"
3436 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3437
3438 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3439 msgid "Image uploaded successfully."
3440 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3441
3442 #: ../../mod/hcard.php:10
3443 msgid "No profile"
3444 msgstr "Kein Profil"
3445
3446 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3447 msgid "Remove My Account"
3448 msgstr "Konto löschen"
3449
3450 #: ../../mod/removeme.php:46
3451 msgid ""
3452 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3453 "recoverable."
3454 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3455
3456 #: ../../mod/removeme.php:47
3457 msgid "Please enter your password for verification:"
3458 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3459
3460 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3461 msgid "New Message"
3462 msgstr "Neue Nachricht"
3463
3464 #: ../../mod/message.php:67
3465 msgid "Unable to locate contact information."
3466 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3467
3468 #: ../../mod/message.php:195
3469 msgid "Message deleted."
3470 msgstr "Nachricht gelöscht."
3471
3472 #: ../../mod/message.php:225
3473 msgid "Conversation removed."
3474 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3475
3476 #: ../../mod/message.php:334
3477 msgid "No messages."
3478 msgstr "Keine Nachrichten."
3479
3480 #: ../../mod/message.php:341
3481 #, php-format
3482 msgid "Unknown sender - %s"
3483 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3484
3485 #: ../../mod/message.php:344
3486 #, php-format
3487 msgid "You and %s"
3488 msgstr "Du und %s"
3489
3490 #: ../../mod/message.php:347
3491 #, php-format
3492 msgid "%s and You"
3493 msgstr "%s und du"
3494
3495 #: ../../mod/message.php:357 ../../mod/message.php:469
3496 msgid "Delete conversation"
3497 msgstr "Unterhaltung löschen"
3498
3499 #: ../../mod/message.php:360
3500 msgid "D, d M Y - g:i A"
3501 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3502
3503 #: ../../mod/message.php:363
3504 #, php-format
3505 msgid "%d message"
3506 msgid_plural "%d messages"
3507 msgstr[0] "%d Nachricht"
3508 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3509
3510 #: ../../mod/message.php:398
3511 msgid "Message not available."
3512 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3513
3514 #: ../../mod/message.php:451
3515 msgid "Delete message"
3516 msgstr "Nachricht löschen"
3517
3518 #: ../../mod/message.php:471
3519 msgid ""
3520 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3521 "respond from the sender's profile page."
3522 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3523
3524 #: ../../mod/message.php:475
3525 msgid "Send Reply"
3526 msgstr "Antwort senden"
3527
3528 #: ../../mod/allfriends.php:34
3529 #, php-format
3530 msgid "Friends of %s"
3531 msgstr "Freunde von %s"
3532
3533 #: ../../mod/allfriends.php:40
3534 msgid "No friends to display."
3535 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3536
3537 #: ../../mod/admin.php:55
3538 msgid "Theme settings updated."
3539 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3540
3541 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3542 msgid "Site"
3543 msgstr "Seite"
3544
3545 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3546 msgid "Users"
3547 msgstr "Nutzer"
3548
3549 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3550 msgid "Plugins"
3551 msgstr "Plugins"
3552
3553 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3554 msgid "Themes"
3555 msgstr "Themen"
3556
3557 #: ../../mod/admin.php:100
3558 msgid "DB updates"
3559 msgstr "DB Updates"
3560
3561 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3562 msgid "Logs"
3563 msgstr "Protokolle"
3564
3565 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:149
3566 msgid "Admin"
3567 msgstr "Administration"
3568
3569 #: ../../mod/admin.php:121
3570 msgid "Plugin Features"
3571 msgstr "Plugin Features"
3572
3573 #: ../../mod/admin.php:123
3574 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3575 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3576
3577 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3578 msgid "Normal Account"
3579 msgstr "Normales Konto"
3580
3581 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3582 msgid "Soapbox Account"
3583 msgstr "Marktschreier-Konto"
3584
3585 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3586 msgid "Community/Celebrity Account"
3587 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3588
3589 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3590 msgid "Automatic Friend Account"
3591 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3592
3593 #: ../../mod/admin.php:187
3594 msgid "Blog Account"
3595 msgstr "Blog Account"
3596
3597 #: ../../mod/admin.php:188
3598 msgid "Private Forum"
3599 msgstr "Privates Forum"
3600
3601 #: ../../mod/admin.php:207
3602 msgid "Message queues"
3603 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3604
3605 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3606 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3607 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3608 msgid "Administration"
3609 msgstr "Administration"
3610
3611 #: ../../mod/admin.php:213
3612 msgid "Summary"
3613 msgstr "Zusammenfassung"
3614
3615 #: ../../mod/admin.php:215
3616 msgid "Registered users"
3617 msgstr "Registrierte Nutzer"
3618
3619 #: ../../mod/admin.php:217
3620 msgid "Pending registrations"
3621 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3622
3623 #: ../../mod/admin.php:218
3624 msgid "Version"
3625 msgstr "Version"
3626
3627 #: ../../mod/admin.php:220
3628 msgid "Active plugins"
3629 msgstr "Aktive Plugins"
3630
3631 #: ../../mod/admin.php:373
3632 msgid "Site settings updated."
3633 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3634
3635 #: ../../mod/admin.php:428
3636 msgid "Closed"
3637 msgstr "Geschlossen"
3638
3639 #: ../../mod/admin.php:429
3640 msgid "Requires approval"
3641 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:430
3644 msgid "Open"
3645 msgstr "Offen"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:434
3648 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3649 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3650
3651 #: ../../mod/admin.php:435
3652 msgid "Force all links to use SSL"
3653 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3654
3655 #: ../../mod/admin.php:436
3656 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3657 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3658
3659 #: ../../mod/admin.php:445
3660 msgid "File upload"
3661 msgstr "Datei hochladen"
3662
3663 #: ../../mod/admin.php:446
3664 msgid "Policies"
3665 msgstr "Regeln"
3666
3667 #: ../../mod/admin.php:447
3668 msgid "Advanced"
3669 msgstr "Erweitert"
3670
3671 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:676
3672 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3673 msgid "Site name"
3674 msgstr "Seitenname"
3675
3676 #: ../../mod/admin.php:452
3677 msgid "Banner/Logo"
3678 msgstr "Banner/Logo"
3679
3680 #: ../../mod/admin.php:453
3681 msgid "System language"
3682 msgstr "Systemsprache"
3683
3684 #: ../../mod/admin.php:454
3685 msgid "System theme"
3686 msgstr "Systemweites Thema"
3687
3688 #: ../../mod/admin.php:454
3689 msgid ""
3690 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3691 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3692 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3693
3694 #: ../../mod/admin.php:455
3695 msgid "Mobile system theme"
3696 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3697
3698 #: ../../mod/admin.php:455
3699 msgid "Theme for mobile devices"
3700 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3701
3702 #: ../../mod/admin.php:456
3703 msgid "SSL link policy"
3704 msgstr "Regeln für SSL Links"
3705
3706 #: ../../mod/admin.php:456
3707 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3708 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3709
3710 #: ../../mod/admin.php:457
3711 msgid "Maximum image size"
3712 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3713
3714 #: ../../mod/admin.php:457
3715 msgid ""
3716 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3717 "limits."
3718 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3719
3720 #: ../../mod/admin.php:458
3721 msgid "Maximum image length"
3722 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3723
3724 #: ../../mod/admin.php:458
3725 msgid ""
3726 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3727 "-1, which means no limits."
3728 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3729
3730 #: ../../mod/admin.php:459
3731 msgid "JPEG image quality"
3732 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3733
3734 #: ../../mod/admin.php:459
3735 msgid ""
3736 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3737 "100, which is full quality."
3738 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3739
3740 #: ../../mod/admin.php:461
3741 msgid "Register policy"
3742 msgstr "Registrierungsmethode"
3743
3744 #: ../../mod/admin.php:462
3745 msgid "Register text"
3746 msgstr "Registrierungstext"
3747
3748 #: ../../mod/admin.php:462
3749 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3750 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3751
3752 #: ../../mod/admin.php:463
3753 msgid "Accounts abandoned after x days"
3754 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3755
3756 #: ../../mod/admin.php:463
3757 msgid ""
3758 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3759 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3760 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3761
3762 #: ../../mod/admin.php:464
3763 msgid "Allowed friend domains"
3764 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3765
3766 #: ../../mod/admin.php:464
3767 msgid ""
3768 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3769 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3770 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3771
3772 #: ../../mod/admin.php:465
3773 msgid "Allowed email domains"
3774 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3775
3776 #: ../../mod/admin.php:465
3777 msgid ""
3778 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3779 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3780 "domains"
3781 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3782
3783 #: ../../mod/admin.php:466
3784 msgid "Block public"
3785 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3786
3787 #: ../../mod/admin.php:466
3788 msgid ""
3789 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3790 "site unless you are currently logged in."
3791 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3792
3793 #: ../../mod/admin.php:467
3794 msgid "Force publish"
3795 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3796
3797 #: ../../mod/admin.php:467
3798 msgid ""
3799 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3800 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3801
3802 #: ../../mod/admin.php:468
3803 msgid "Global directory update URL"
3804 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3805
3806 #: ../../mod/admin.php:468
3807 msgid ""
3808 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3809 " is completely unavailable to the application."
3810 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3811
3812 #: ../../mod/admin.php:469
3813 msgid "Allow threaded items"
3814 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3815
3816 #: ../../mod/admin.php:469
3817 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3818 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3819
3820 #: ../../mod/admin.php:470
3821 msgid "Private posts by default for new users"
3822 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3823
3824 #: ../../mod/admin.php:470
3825 msgid ""
3826 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3827 "group rather than public."
3828 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3829
3830 #: ../../mod/admin.php:472
3831 msgid "Block multiple registrations"
3832 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3833
3834 #: ../../mod/admin.php:472
3835 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3836 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3837
3838 #: ../../mod/admin.php:473
3839 msgid "OpenID support"
3840 msgstr "OpenID Unterstützung"
3841
3842 #: ../../mod/admin.php:473
3843 msgid "OpenID support for registration and logins."
3844 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3845
3846 #: ../../mod/admin.php:474
3847 msgid "Fullname check"
3848 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3849
3850 #: ../../mod/admin.php:474
3851 msgid ""
3852 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3853 "name, as an antispam measure"
3854 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3855
3856 #: ../../mod/admin.php:475
3857 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3858 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3859
3860 #: ../../mod/admin.php:475
3861 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3862 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3863
3864 #: ../../mod/admin.php:476
3865 msgid "Show Community Page"
3866 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3867
3868 #: ../../mod/admin.php:476
3869 msgid ""
3870 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3871 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3872
3873 #: ../../mod/admin.php:477
3874 msgid "Enable OStatus support"
3875 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3876
3877 #: ../../mod/admin.php:477
3878 msgid ""
3879 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3880 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3881 "occasionally displayed."
3882 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3883
3884 #: ../../mod/admin.php:478
3885 msgid "Enable Diaspora support"
3886 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3887
3888 #: ../../mod/admin.php:478
3889 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3890 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3891
3892 #: ../../mod/admin.php:479
3893 msgid "Only allow Friendica contacts"
3894 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3895
3896 #: ../../mod/admin.php:479
3897 msgid ""
3898 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3899 "protocols disabled."
3900 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3901
3902 #: ../../mod/admin.php:480
3903 msgid "Verify SSL"
3904 msgstr "SSL Überprüfen"
3905
3906 #: ../../mod/admin.php:480
3907 msgid ""
3908 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3909 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3910 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3911
3912 #: ../../mod/admin.php:481
3913 msgid "Proxy user"
3914 msgstr "Proxy Nutzer"
3915
3916 #: ../../mod/admin.php:482
3917 msgid "Proxy URL"
3918 msgstr "Proxy URL"
3919
3920 #: ../../mod/admin.php:483
3921 msgid "Network timeout"
3922 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3923
3924 #: ../../mod/admin.php:483
3925 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3926 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3927
3928 #: ../../mod/admin.php:484
3929 msgid "Delivery interval"
3930 msgstr "Zustellungsintervall"
3931
3932 #: ../../mod/admin.php:484
3933 msgid ""
3934 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3935 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3936 "for large dedicated servers."
3937 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3938
3939 #: ../../mod/admin.php:485
3940 msgid "Poll interval"
3941 msgstr "Abfrageintervall"
3942
3943 #: ../../mod/admin.php:485
3944 msgid ""
3945 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3946 "load. If 0, use delivery interval."
3947 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3948
3949 #: ../../mod/admin.php:486
3950 msgid "Maximum Load Average"
3951 msgstr "Maximum Load Average"
3952
3953 #: ../../mod/admin.php:486
3954 msgid ""
3955 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3956 "default 50."
3957 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3958
3959 #: ../../mod/admin.php:503
3960 msgid "Update has been marked successful"
3961 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3962
3963 #: ../../mod/admin.php:513
3964 #, php-format
3965 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3966 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3967
3968 #: ../../mod/admin.php:516
3969 #, php-format
3970 msgid "Update %s was successfully applied."
3971 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3972
3973 #: ../../mod/admin.php:520
3974 #, php-format
3975 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3976 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3977
3978 #: ../../mod/admin.php:523
3979 #, php-format
3980 msgid "Update function %s could not be found."
3981 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3982
3983 #: ../../mod/admin.php:538
3984 msgid "No failed updates."
3985 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3986
3987 #: ../../mod/admin.php:542
3988 msgid "Failed Updates"
3989 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3990
3991 #: ../../mod/admin.php:543
3992 msgid ""
3993 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3994 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3995
3996 #: ../../mod/admin.php:544
3997 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3998 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
3999
4000 #: ../../mod/admin.php:545
4001 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4002 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
4003
4004 #: ../../mod/admin.php:570
4005 #, php-format
4006 msgid "%s user blocked/unblocked"
4007 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4008 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4009 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4010
4011 #: ../../mod/admin.php:577
4012 #, php-format
4013 msgid "%s user deleted"
4014 msgid_plural "%s users deleted"
4015 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
4016 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
4017
4018 #: ../../mod/admin.php:616
4019 #, php-format
4020 msgid "User '%s' deleted"
4021 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4022
4023 #: ../../mod/admin.php:624
4024 #, php-format
4025 msgid "User '%s' unblocked"
4026 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4027
4028 #: ../../mod/admin.php:624
4029 #, php-format
4030 msgid "User '%s' blocked"
4031 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4032
4033 #: ../../mod/admin.php:690
4034 msgid "select all"
4035 msgstr "Alle auswählen"
4036
4037 #: ../../mod/admin.php:691
4038 msgid "User registrations waiting for confirm"
4039 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4040
4041 #: ../../mod/admin.php:692
4042 msgid "Request date"
4043 msgstr "Anfragedatum"
4044
4045 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
4046 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4047 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4048 msgid "Email"
4049 msgstr "E-Mail"
4050
4051 #: ../../mod/admin.php:693
4052 msgid "No registrations."
4053 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4054
4055 #: ../../mod/admin.php:695
4056 msgid "Deny"
4057 msgstr "Verwehren"
4058
4059 #: ../../mod/admin.php:699
4060 msgid "Site admin"
4061 msgstr "Seitenadministrator"
4062
4063 #: ../../mod/admin.php:702
4064 msgid "Register date"
4065 msgstr "Anmeldedatum"
4066
4067 #: ../../mod/admin.php:702
4068 msgid "Last login"
4069 msgstr "Letzte Anmeldung"
4070
4071 #: ../../mod/admin.php:702
4072 msgid "Last item"
4073 msgstr "Letzter Beitrag"
4074
4075 #: ../../mod/admin.php:702
4076 msgid "Account"
4077 msgstr "Nutzerkonto"
4078
4079 #: ../../mod/admin.php:704
4080 msgid ""
4081 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4082 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4083 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4084
4085 #: ../../mod/admin.php:705
4086 msgid ""
4087 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4088 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4089 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4090
4091 #: ../../mod/admin.php:746
4092 #, php-format
4093 msgid "Plugin %s disabled."
4094 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4095
4096 #: ../../mod/admin.php:750
4097 #, php-format
4098 msgid "Plugin %s enabled."
4099 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4100
4101 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4102 msgid "Disable"
4103 msgstr "Ausschalten"
4104
4105 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4106 msgid "Enable"
4107 msgstr "Einschalten"
4108
4109 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4110 msgid "Toggle"
4111 msgstr "Umschalten"
4112
4113 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4114 msgid "Author: "
4115 msgstr "Autor:"
4116
4117 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4118 msgid "Maintainer: "
4119 msgstr "Betreuer:"
4120
4121 #: ../../mod/admin.php:922
4122 msgid "No themes found."
4123 msgstr "Keine Themen gefunden."
4124
4125 #: ../../mod/admin.php:981
4126 msgid "Screenshot"
4127 msgstr "Bildschirmfoto"
4128
4129 #: ../../mod/admin.php:1029
4130 msgid "[Experimental]"
4131 msgstr "[Experimentell]"
4132
4133 #: ../../mod/admin.php:1030
4134 msgid "[Unsupported]"
4135 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4136
4137 #: ../../mod/admin.php:1057
4138 msgid "Log settings updated."
4139 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4140
4141 #: ../../mod/admin.php:1113
4142 msgid "Clear"
4143 msgstr "löschen"
4144
4145 #: ../../mod/admin.php:1119
4146 msgid "Debugging"
4147 msgstr "Protokoll führen"
4148
4149 #: ../../mod/admin.php:1120
4150 msgid "Log file"
4151 msgstr "Protokolldatei"
4152
4153 #: ../../mod/admin.php:1120
4154 msgid ""
4155 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4156 "directory."
4157 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4158
4159 #: ../../mod/admin.php:1121
4160 msgid "Log level"
4161 msgstr "Protokoll-Level"
4162
4163 #: ../../mod/admin.php:1171
4164 msgid "Close"
4165 msgstr "Schließen"
4166
4167 #: ../../mod/admin.php:1177
4168 msgid "FTP Host"
4169 msgstr "FTP Host"
4170
4171 #: ../../mod/admin.php:1178
4172 msgid "FTP Path"
4173 msgstr "FTP Pfad"
4174
4175 #: ../../mod/admin.php:1179
4176 msgid "FTP User"
4177 msgstr "FTP Nutzername"
4178
4179 #: ../../mod/admin.php:1180
4180 msgid "FTP Password"
4181 msgstr "FTP Passwort"
4182
4183 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1126
4184 msgid "Requested profile is not available."
4185 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4186
4187 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4188 msgid "Access to this profile has been restricted."
4189 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4190
4191 #: ../../mod/profile.php:180
4192 msgid "Tips for New Members"
4193 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4194
4195 #: ../../mod/ping.php:238
4196 msgid "{0} wants to be your friend"
4197 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4198
4199 #: ../../mod/ping.php:243
4200 msgid "{0} sent you a message"
4201 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4202
4203 #: ../../mod/ping.php:248
4204 msgid "{0} requested registration"
4205 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4206
4207 #: ../../mod/ping.php:254
4208 #, php-format
4209 msgid "{0} commented %s's post"
4210 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4211
4212 #: ../../mod/ping.php:259
4213 #, php-format
4214 msgid "{0} liked %s's post"
4215 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4216
4217 #: ../../mod/ping.php:264
4218 #, php-format
4219 msgid "{0} disliked %s's post"
4220 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4221
4222 #: ../../mod/ping.php:269
4223 #, php-format
4224 msgid "{0} is now friends with %s"
4225 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4226
4227 #: ../../mod/ping.php:274
4228 msgid "{0} posted"
4229 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4230
4231 #: ../../mod/ping.php:279
4232 #, php-format
4233 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4234 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4235
4236 #: ../../mod/ping.php:285
4237 msgid "{0} mentioned you in a post"
4238 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4239
4240 #: ../../mod/nogroup.php:58
4241 msgid "Contacts who are not members of a group"
4242 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4243
4244 #: ../../mod/openid.php:24
4245 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4246 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4247
4248 #: ../../mod/openid.php:53
4249 msgid ""
4250 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4251 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4252
4253 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110
4254 #: ../../include/auth.php:173
4255 msgid "Login failed."
4256 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4257
4258 #: ../../mod/follow.php:27
4259 msgid "Contact added"
4260 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4261
4262 #: ../../mod/common.php:42
4263 msgid "Common Friends"
4264 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4265
4266 #: ../../mod/common.php:78
4267 msgid "No contacts in common."
4268 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4269
4270 #: ../../mod/subthread.php:103
4271 #, php-format
4272 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4273 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4274
4275 #: ../../mod/share.php:28
4276 msgid "link"
4277 msgstr "Link"
4278
4279 #: ../../mod/display.php:162
4280 msgid "Item has been removed."
4281 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4282
4283 #: ../../mod/apps.php:4
4284 msgid "Applications"
4285 msgstr "Anwendungen"
4286
4287 #: ../../mod/apps.php:7
4288 msgid "No installed applications."
4289 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4290
4291 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:685
4292 #: ../../include/text.php:686 ../../include/nav.php:91
4293 msgid "Search"
4294 msgstr "Suche"
4295
4296 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4297 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4298 msgid "Profile not found."
4299 msgstr "Profil nicht gefunden."
4300
4301 #: ../../mod/profiles.php:31
4302 msgid "Profile Name is required."
4303 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4304
4305 #: ../../mod/profiles.php:171
4306 msgid "Marital Status"
4307 msgstr "Familienstand"
4308
4309 #: ../../mod/profiles.php:175
4310 msgid "Romantic Partner"
4311 msgstr "Romanze"
4312
4313 #: ../../mod/profiles.php:179
4314 msgid "Likes"
4315 msgstr "Likes"
4316
4317 #: ../../mod/profiles.php:183
4318 msgid "Dislikes"
4319 msgstr "Dislikes"
4320
4321 #: ../../mod/profiles.php:187
4322 msgid "Work/Employment"
4323 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4324
4325 #: ../../mod/profiles.php:190
4326 msgid "Religion"
4327 msgstr "Religion"
4328
4329 #: ../../mod/profiles.php:194
4330 msgid "Political Views"
4331 msgstr "Politische Ansichten"
4332
4333 #: ../../mod/profiles.php:198
4334 msgid "Gender"
4335 msgstr "Geschlecht"
4336
4337 #: ../../mod/profiles.php:202
4338 msgid "Sexual Preference"
4339 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4340
4341 #: ../../mod/profiles.php:206
4342 msgid "Homepage"
4343 msgstr "Webseite"
4344
4345 #: ../../mod/profiles.php:210
4346 msgid "Interests"
4347 msgstr "Interessen"
4348
4349 #: ../../mod/profiles.php:214
4350 msgid "Address"
4351 msgstr "Adresse"
4352
4353 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4354 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4355 msgid "Location"
4356 msgstr "Wohnort"
4357
4358 #: ../../mod/profiles.php:304
4359 msgid "Profile updated."
4360 msgstr "Profil aktualisiert."
4361
4362 #: ../../mod/profiles.php:371
4363 msgid " and "
4364 msgstr " und "
4365
4366 #: ../../mod/profiles.php:379
4367 msgid "public profile"
4368 msgstr "öffentliches Profil"
4369
4370 #: ../../mod/profiles.php:382
4371 #, php-format
4372 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4373 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4374
4375 #: ../../mod/profiles.php:383
4376 #, php-format
4377 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4378 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4379
4380 #: ../../mod/profiles.php:386
4381 #, php-format
4382 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4383 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4384
4385 #: ../../mod/profiles.php:453
4386 msgid "Profile deleted."
4387 msgstr "Profil gelöscht."
4388
4389 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4390 msgid "Profile-"
4391 msgstr "Profil-"
4392
4393 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4394 msgid "New profile created."
4395 msgstr "Neues Profil angelegt."
4396
4397 #: ../../mod/profiles.php:511
4398 msgid "Profile unavailable to clone."
4399 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4400
4401 #: ../../mod/profiles.php:576
4402 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4403 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4404
4405 #: ../../mod/profiles.php:596
4406 msgid "Edit Profile Details"
4407 msgstr "Profil bearbeiten"
4408
4409 #: ../../mod/profiles.php:598
4410 msgid "View this profile"
4411 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4412
4413 #: ../../mod/profiles.php:599
4414 msgid "Create a new profile using these settings"
4415 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4416
4417 #: ../../mod/profiles.php:600
4418 msgid "Clone this profile"
4419 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4420
4421 #: ../../mod/profiles.php:601
4422 msgid "Delete this profile"
4423 msgstr "Dieses Profil löschen"
4424
4425 #: ../../mod/profiles.php:602
4426 msgid "Profile Name:"
4427 msgstr "Profilname:"
4428
4429 #: ../../mod/profiles.php:603
4430 msgid "Your Full Name:"
4431 msgstr "Dein kompletter Name:"
4432
4433 #: ../../mod/profiles.php:604
4434 msgid "Title/Description:"
4435 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4436
4437 #: ../../mod/profiles.php:605
4438 msgid "Your Gender:"
4439 msgstr "Dein Geschlecht:"
4440
4441 #: ../../mod/profiles.php:606
4442 #, php-format
4443 msgid "Birthday (%s):"
4444 msgstr "Geburtstag (%s):"
4445
4446 #: ../../mod/profiles.php:607
4447 msgid "Street Address:"
4448 msgstr "Adresse:"
4449
4450 #: ../../mod/profiles.php:608
4451 msgid "Locality/City:"
4452 msgstr "Wohnort:"
4453
4454 #: ../../mod/profiles.php:609
4455 msgid "Postal/Zip Code:"
4456 msgstr "Postleitzahl:"
4457
4458 #: ../../mod/profiles.php:610
4459 msgid "Country:"
4460 msgstr "Land:"
4461
4462 #: ../../mod/profiles.php:611
4463 msgid "Region/State:"
4464 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4465
4466 #: ../../mod/profiles.php:612
4467 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4468 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4469
4470 #: ../../mod/profiles.php:613
4471 msgid "Who: (if applicable)"
4472 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4473
4474 #: ../../mod/profiles.php:614
4475 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4476 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4477
4478 #: ../../mod/profiles.php:615
4479 msgid "Since [date]:"
4480 msgstr "Seit [Datum]:"
4481
4482 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:46
4483 msgid "Sexual Preference:"
4484 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4485
4486 #: ../../mod/profiles.php:617
4487 msgid "Homepage URL:"
4488 msgstr "Adresse der Homepage:"
4489
4490 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../include/profile_advanced.php:50
4491 msgid "Hometown:"
4492 msgstr "Heimatort:"
4493
4494 #: ../../mod/profiles.php:619 ../../include/profile_advanced.php:54
4495 msgid "Political Views:"
4496 msgstr "Politische Ansichten:"
4497
4498 #: ../../mod/profiles.php:620
4499 msgid "Religious Views:"
4500 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4501
4502 #: ../../mod/profiles.php:621
4503 msgid "Public Keywords:"
4504 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4505
4506 #: ../../mod/profiles.php:622
4507 msgid "Private Keywords:"
4508 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4509
4510 #: ../../mod/profiles.php:623 ../../include/profile_advanced.php:62
4511 msgid "Likes:"
4512 msgstr "Likes:"
4513
4514 #: ../../mod/profiles.php:624 ../../include/profile_advanced.php:64
4515 msgid "Dislikes:"
4516 msgstr "Dislikes:"
4517
4518 #: ../../mod/profiles.php:625
4519 msgid "Example: fishing photography software"
4520 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4521
4522 #: ../../mod/profiles.php:626
4523 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4524 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4525
4526 #: ../../mod/profiles.php:627
4527 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4528 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4529
4530 #: ../../mod/profiles.php:628
4531 msgid "Tell us about yourself..."
4532 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4533
4534 #: ../../mod/profiles.php:629
4535 msgid "Hobbies/Interests"
4536 msgstr "Hobbies/Interessen"
4537
4538 #: ../../mod/profiles.php:630
4539 msgid "Contact information and Social Networks"
4540 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4541
4542 #: ../../mod/profiles.php:631
4543 msgid "Musical interests"
4544 msgstr "Musikalische Interessen"
4545
4546 #: ../../mod/profiles.php:632
4547 msgid "Books, literature"
4548 msgstr "Literatur/Bücher"
4549
4550 #: ../../mod/profiles.php:633
4551 msgid "Television"
4552 msgstr "Fernsehen"
4553
4554 #: ../../mod/profiles.php:634
4555 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4556 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4557
4558 #: ../../mod/profiles.php:635
4559 msgid "Love/romance"
4560 msgstr "Liebesleben"
4561
4562 #: ../../mod/profiles.php:636
4563 msgid "Work/employment"
4564 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4565
4566 #: ../../mod/profiles.php:637
4567 msgid "School/education"
4568 msgstr "Schule/Ausbildung"
4569
4570 #: ../../mod/profiles.php:642
4571 msgid ""
4572 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4573 "be visible to anybody using the internet."
4574 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4575
4576 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../mod/directory.php:111
4577 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4578 msgid "Age: "
4579 msgstr "Alter: "
4580
4581 #: ../../mod/profiles.php:691
4582 msgid "Edit/Manage Profiles"
4583 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4584
4585 #: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1244
4586 msgid "Change profile photo"
4587 msgstr "Profilbild ändern"
4588
4589 #: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1245
4590 msgid "Create New Profile"
4591 msgstr "Neues Profil anlegen"
4592
4593 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1255
4594 msgid "Profile Image"
4595 msgstr "Profilbild"
4596
4597 #: ../../mod/profiles.php:706 ../../boot.php:1258
4598 msgid "visible to everybody"
4599 msgstr "sichtbar für jeden"
4600
4601 #: ../../mod/profiles.php:707 ../../boot.php:1259
4602 msgid "Edit visibility"
4603 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4604
4605 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:909
4606 #: ../../include/conversation.php:927
4607 msgid "Save to Folder:"
4608 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4609
4610 #: ../../mod/filer.php:29
4611 msgid "- select -"
4612 msgstr "- auswählen -"
4613
4614 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4615 #, php-format
4616 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4617 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4618
4619 #: ../../mod/delegate.php:95
4620 msgid "No potential page delegates located."
4621 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4622
4623 #: ../../mod/delegate.php:121
4624 msgid "Delegate Page Management"
4625 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4626
4627 #: ../../mod/delegate.php:123
4628 msgid ""
4629 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4630 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4631 "anybody that you do not trust completely."
4632 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4633
4634 #: ../../mod/delegate.php:124
4635 msgid "Existing Page Managers"
4636 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4637
4638 #: ../../mod/delegate.php:126
4639 msgid "Existing Page Delegates"
4640 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4641
4642 #: ../../mod/delegate.php:128
4643 msgid "Potential Delegates"
4644 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4645
4646 #: ../../mod/delegate.php:131
4647 msgid "Add"
4648 msgstr "Hinzufügen"
4649
4650 #: ../../mod/delegate.php:132
4651 msgid "No entries."
4652 msgstr "Keine Einträge"
4653
4654 #: ../../mod/babel.php:17
4655 msgid "Source (bbcode) text:"
4656 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4657
4658 #: ../../mod/babel.php:23
4659 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4660 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4661
4662 #: ../../mod/babel.php:31
4663 msgid "Source input: "
4664 msgstr "Originaltext:"
4665
4666 #: ../../mod/babel.php:35
4667 msgid "bb2html: "
4668 msgstr "bb2html: "
4669
4670 #: ../../mod/babel.php:39
4671 msgid "bb2html2bb: "
4672 msgstr "bb2html2bb: "
4673
4674 #: ../../mod/babel.php:43
4675 msgid "bb2md: "
4676 msgstr "bb2md: "
4677
4678 #: ../../mod/babel.php:47
4679 msgid "bb2md2html: "
4680 msgstr "bb2md2html: "
4681
4682 #: ../../mod/babel.php:51
4683 msgid "bb2dia2bb: "
4684 msgstr "bb2dia2bb: "
4685
4686 #: ../../mod/babel.php:55
4687 msgid "bb2md2html2bb: "
4688 msgstr "bb2md2html2bb: "
4689
4690 #: ../../mod/babel.php:65
4691 msgid "Source input (Diaspora format): "
4692 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4693
4694 #: ../../mod/babel.php:70
4695 msgid "diaspora2bb: "
4696 msgstr "diaspora2bb: "
4697
4698 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:514
4699 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4700 msgid "Friend Suggestions"
4701 msgstr "Kontaktvorschläge"
4702
4703 #: ../../mod/suggest.php:44
4704 msgid ""
4705 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4706 "hours."
4707 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4708
4709 #: ../../mod/suggest.php:61
4710 msgid "Ignore/Hide"
4711 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4712
4713 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4714 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512
4715 msgid "Global Directory"
4716 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4717
4718 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4719 msgid "Find on this site"
4720 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4721
4722 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4723 msgid "Site Directory"
4724 msgstr "Verzeichnis"
4725
4726 #: ../../mod/directory.php:114
4727 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4728 msgid "Gender: "
4729 msgstr "Geschlecht:"
4730
4731 #: ../../mod/directory.php:136
4732 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4733 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1280
4734 msgid "Gender:"
4735 msgstr "Geschlecht:"
4736
4737 #: ../../mod/directory.php:138
4738 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4739 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1283
4740 msgid "Status:"
4741 msgstr "Status:"
4742
4743 #: ../../mod/directory.php:140
4744 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4745 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1285
4746 msgid "Homepage:"
4747 msgstr "Homepage:"
4748
4749 #: ../../mod/directory.php:142
4750 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4751 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4752 msgid "About:"
4753 msgstr "Über:"
4754
4755 #: ../../mod/directory.php:180
4756 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:202
4757 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4758 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4759
4760 #: ../../mod/invite.php:35
4761 #, php-format
4762 msgid "%s : Not a valid email address."
4763 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4764
4765 #: ../../mod/invite.php:59
4766 msgid "Please join us on Friendica"
4767 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4768
4769 #: ../../mod/invite.php:69
4770 #, php-format
4771 msgid "%s : Message delivery failed."
4772 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4773
4774 #: ../../mod/invite.php:73
4775 #, php-format
4776 msgid "%d message sent."
4777 msgid_plural "%d messages sent."
4778 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4779 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4780
4781 #: ../../mod/invite.php:92
4782 msgid "You have no more invitations available"
4783 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4784
4785 #: ../../mod/invite.php:100
4786 #, php-format
4787 msgid ""
4788 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4789 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4790 " other social networks."
4791 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4792
4793 #: ../../mod/invite.php:102
4794 #, php-format
4795 msgid ""
4796 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4797 "public Friendica website."
4798 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4799
4800 #: ../../mod/invite.php:103
4801 #, php-format
4802 msgid ""
4803 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4804 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4805 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4806 "sites you can join."
4807 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4808
4809 #: ../../mod/invite.php:106
4810 msgid ""
4811 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4812 " public sites or invite members."
4813 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4814
4815 #: ../../mod/invite.php:111
4816 msgid "Send invitations"
4817 msgstr "Einladungen senden"
4818
4819 #: ../../mod/invite.php:112
4820 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4821 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4822
4823 #: ../../mod/invite.php:114
4824 msgid ""
4825 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4826 "and help us to create a better social web."
4827 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4828
4829 #: ../../mod/invite.php:116
4830 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4831 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4832
4833 #: ../../mod/invite.php:116
4834 msgid ""
4835 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4836 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4837
4838 #: ../../mod/invite.php:118
4839 msgid ""
4840 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4841 "important, please visit http://friendica.com"
4842 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4843
4844 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4845 msgid ""
4846 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4847 " has already been approved."
4848 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4849
4850 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4851 msgid "Response from remote site was not understood."
4852 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4853
4854 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4855 msgid "Unexpected response from remote site: "
4856 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4857
4858 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4859 msgid "Confirmation completed successfully."
4860 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4861
4862 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4863 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4864 msgid "Remote site reported: "
4865 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4866
4867 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4868 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4869 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4870
4871 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4872 msgid "Introduction failed or was revoked."
4873 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4874
4875 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4876 msgid "Unable to set contact photo."
4877 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4878
4879 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4880 #: ../../include/conversation.php:171
4881 #, php-format
4882 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4883 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4884
4885 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4886 #, php-format
4887 msgid "No user record found for '%s' "
4888 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4889
4890 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4891 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4892 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4893
4894 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4895 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4896 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4897
4898 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4899 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4900 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4901
4902 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4903 #, php-format
4904 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4905 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4906
4907 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4908 msgid ""
4909 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4910 "if you try again."
4911 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4912
4913 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4914 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4915 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4916
4917 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4918 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4919 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4920
4921 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4922 #, php-format
4923 msgid "Connection accepted at %s"
4924 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4925
4926 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4927 #, php-format
4928 msgid "%1$s has joined %2$s"
4929 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4930
4931 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4932 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4933 msgid "Google+ Import Settings"
4934 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4935
4936 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4937 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4938 msgid "Enable Google+ Import"
4939 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4940
4941 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4942 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4943 msgid "Google Account ID"
4944 msgstr "Google Account ID"
4945
4946 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4947 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4948 msgid "Google+ Import Settings saved."
4949 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4950
4951 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4952 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4953 msgid "Facebook disabled"
4954 msgstr "Facebook deaktiviert"
4955
4956 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4957 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4958 msgid "Updating contacts"
4959 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4960
4961 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4962 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4963 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4964 msgid "Facebook API key is missing."
4965 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4966
4967 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4968 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4969 msgid "Facebook Connect"
4970 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4971
4972 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4973 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4974 msgid "Install Facebook connector for this account."
4975 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4976
4977 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4978 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4979 msgid "Remove Facebook connector"
4980 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4981
4982 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4983 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4984 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4985 msgid ""
4986 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4987 "changed.]"
4988 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4989
4990 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4991 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4992 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4993 msgid "Post to Facebook by default"
4994 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4995
4996 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4997 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4998 msgid ""
4999 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5000 "settings will have no effect."
5001 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
5002
5003 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
5004 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5005 msgid ""
5006 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5007 "you will be unable to re-enable it."
5008 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
5009
5010 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
5011 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5012 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5013 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
5014
5015 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5016 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5017 msgid ""
5018 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5019 " <em>stream</em>."
5020 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
5021
5022 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
5023 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5024 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5025 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
5026
5027 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5028 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5029 msgid ""
5030 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5031 "on this website."
5032 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5033
5034 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5035 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5036 msgid ""
5037 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5038 "visible to you"
5039 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5040
5041 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5042 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5043 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5044 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5045
5046 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5047 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5048 msgid ""
5049 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5050 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5051 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5052 "who may see the conversations."
5053 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5054
5055 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5056 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5057 msgid "Comma separated applications to ignore"
5058 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5059
5060 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5061 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5062 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5063 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5064
5065 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5066 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5067 msgid "Facebook Connector Settings"
5068 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5069
5070 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5071 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5072 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5073 msgid "Facebook API Key"
5074 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5075
5076 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5077 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5078 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5079 msgid ""
5080 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5081 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5082 "using this form.<br><br>"
5083 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5084
5085 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5086 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5087 msgid ""
5088 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5089 " could not be retrieved)."
5090 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5091
5092 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5094 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5095 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5096
5097 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5098 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5099 msgid ""
5100 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5101 "going on."
5102 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5103
5104 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5105 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5106 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5107 msgid "App-ID / API-Key"
5108 msgstr "App-ID / API-Key"
5109
5110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5111 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5112 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5113 msgid "Application secret"
5114 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5115
5116 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5117 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5118 #, php-format
5119 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5120 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5121
5122 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5123 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5124 msgid ""
5125 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5126 "increased system load)"
5127 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5128
5129 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5130 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5131 msgid "Real-Time Updates"
5132 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5133
5134 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5135 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5136 msgid "Real-Time Updates are activated."
5137 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5138
5139 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5140 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5141 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5142 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5143
5144 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5145 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5146 msgid "Real-Time Updates not activated."
5147 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5148
5149 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5150 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5151 msgid "Activate Real-Time Updates"
5152 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5153
5154 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5155 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5156 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5157 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5158 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5159 msgid "The new values have been saved."
5160 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5161
5162 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5163 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5164 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5165 msgid "Post to Facebook"
5166 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5167
5168 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5169 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5170 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5171 msgid ""
5172 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5173 "conflict."
5174 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5175
5176 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5177 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5178 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5179 msgid "View on Friendica"
5180 msgstr "In Friendica betrachten"
5181
5182 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5183 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5184 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5185 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5186 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5187
5188 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5190 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5191 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5192 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5193
5194 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5195 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5196 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5197 msgid "Facebook connection became invalid"
5198 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5199
5200 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5202 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5203 #, php-format
5204 msgid ""
5205 "Hi %1$s,\n"
5206 "\n"
5207 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5208 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5209
5210 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5211 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5212 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5213 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5214
5215 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5216 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5217 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5218 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5219
5220 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5221 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5222 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5223 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5224
5225 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:278
5226 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5227 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5228 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5229
5230 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:283
5231 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5232 msgid "Cache Statistics"
5233 msgstr "Cache Statistik"
5234
5235 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:286
5236 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5237 msgid "Number of items"
5238 msgstr "Anzahl der Einträge"
5239
5240 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:288
5241 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5242 msgid "Size of the cache"
5243 msgstr "Größe des Caches"
5244
5245 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:290
5246 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5247 msgid "Delete the whole cache"
5248 msgstr "Cache leeren"
5249
5250 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5251 msgid "Facebook Post disabled"
5252 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5253
5254 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5255 msgid "Facebook Post"
5256 msgstr "Facebook Relai"
5257
5258 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5259 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5260 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5261
5262 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5263 msgid "Remove Facebook Post connector"
5264 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5265
5266 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5267 msgid "Facebook Post Settings"
5268 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5269
5270 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5271 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5272 #, php-format
5273 msgid "%d person likes this"
5274 msgid_plural "%d people like this"
5275 msgstr[0] "%d Person mag das"
5276 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5277
5278 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5279 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5280 #, php-format
5281 msgid "%d person doesn't like this"
5282 msgid_plural "%d people don't like this"
5283 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5284 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5285
5286 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5287 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5288 msgid "Get added to this list!"
5289 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5290
5291 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5292 msgid "Generate new key"
5293 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5294
5295 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5296 msgid "Widgets key"
5297 msgstr "Widgets Schlüssel"
5298
5299 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5300 msgid "Widgets available"
5301 msgstr "Verfügbare Widgets"
5302
5303 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5304 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5305 msgid "Connect on Friendica!"
5306 msgstr "In Friendica verbinden!"
5307
5308 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5309 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5310 msgid "bitchslap"
5311 msgstr "abwatschen"
5312
5313 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5314 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5315 msgid "bitchslapped"
5316 msgstr "watschte"
5317
5318 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5319 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5320 msgid "shag"
5321 msgstr "poppen"
5322
5323 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5324 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5325 msgid "shagged"
5326 msgstr "poppte"
5327
5328 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5329 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5330 msgid "do something obscenely biological to"
5331 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5332
5333 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5334 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5335 msgid "did something obscenely biological to"
5336 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5337
5338 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5339 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5340 msgid "point out the poke feature to"
5341 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5342
5343 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5344 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5345 msgid "pointed out the poke feature to"
5346 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5347
5348 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5349 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5350 msgid "declare undying love for"
5351 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5352
5353 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5354 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5355 msgid "declared undying love for"
5356 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5357
5358 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5359 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5360 msgid "patent"
5361 msgstr "patentieren"
5362
5363 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5364 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5365 msgid "patented"
5366 msgstr "patentierte"
5367
5368 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5369 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5370 msgid "stroke beard"
5371 msgstr "sich den Bart kratzen"
5372
5373 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5374 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5375 msgid "stroked their beard at"
5376 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5377
5378 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5379 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5380 msgid ""
5381 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5382 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5383
5384 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5385 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5386 msgid ""
5387 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5388 "to"
5389 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5390
5391 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5392 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5393 msgid "hug"
5394 msgstr "umarmen"
5395
5396 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5397 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5398 msgid "hugged"
5399 msgstr "umarmte"
5400
5401 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5402 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5403 msgid "kiss"
5404 msgstr "küssen"
5405
5406 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5407 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5408 msgid "kissed"
5409 msgstr "küsste"
5410
5411 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5412 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5413 msgid "raise eyebrows at"
5414 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5415
5416 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5417 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5418 msgid "raised their eyebrows at"
5419 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5420
5421 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5422 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5423 msgid "insult"
5424 msgstr "beleidigen"
5425
5426 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5427 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5428 msgid "insulted"
5429 msgstr "beleidigte"
5430
5431 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5432 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5433 msgid "praise"
5434 msgstr "preisen"
5435
5436 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5437 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5438 msgid "praised"
5439 msgstr "pries"
5440
5441 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5442 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5443 msgid "be dubious of"
5444 msgstr "ungewiss sein"
5445
5446 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5447 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5448 msgid "was dubious of"
5449 msgstr "war ungewiss über"
5450
5451 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5452 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5453 msgid "eat"
5454 msgstr "essen"
5455
5456 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5457 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5458 msgid "ate"
5459 msgstr "aß"
5460
5461 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5462 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5463 msgid "giggle and fawn at"
5464 msgstr "kichern und einschleimen"
5465
5466 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5467 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5468 msgid "giggled and fawned at"
5469 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5470
5471 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5472 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5473 msgid "doubt"
5474 msgstr "bezweifeln"
5475
5476 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5477 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5478 msgid "doubted"
5479 msgstr "bezweifelte"
5480
5481 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5482 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5483 msgid "glare"
5484 msgstr "zornig anstarren"
5485
5486 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5487 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5488 msgid "glared at"
5489 msgstr "starrte zornig auf"
5490
5491 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5492 msgid "YourLS Settings"
5493 msgstr "YourLS Einstellungen"
5494
5495 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5496 msgid "URL: http://"
5497 msgstr "URL: http://"
5498
5499 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5500 msgid "Username:"
5501 msgstr "Nutzername:"
5502
5503 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5504 msgid "Password:"
5505 msgstr "Passwort:"
5506
5507 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5508 msgid "Use SSL "
5509 msgstr "SSL Verwenden "
5510
5511 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5512 msgid "yourls Settings saved."
5513 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5514
5515 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5516 msgid "Post to LiveJournal"
5517 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5518
5519 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5520 msgid "LiveJournal Post Settings"
5521 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5522
5523 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5524 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5525 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5526
5527 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5528 msgid "LiveJournal username"
5529 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5530
5531 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5532 msgid "LiveJournal password"
5533 msgstr "LiveJournal Passwort"
5534
5535 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5536 msgid "Post to LiveJournal by default"
5537 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5538
5539 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5540 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5541 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5542
5543 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5544 msgid ""
5545 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5546 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5547 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5548 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5549 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5550 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5551 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5552
5553 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5554 msgid "Enable Content filter"
5555 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5556
5557 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5558 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5559 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5560
5561 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5562 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5563 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5564
5565 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5566 msgid "NSFW Settings saved."
5567 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5568
5569 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5570 #, php-format
5571 msgid "%s - Click to open/close"
5572 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5573
5574 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5575 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5576 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5577 msgid "Forums"
5578 msgstr "Foren"
5579
5580 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5581 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5582 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5583 msgid "Forums:"
5584 msgstr "Foren:"
5585
5586 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5587 msgid "Page settings updated."
5588 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5589
5590 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5591 msgid "Page Settings"
5592 msgstr "Seiteneinstellungen"
5593
5594 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5595 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5596 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5597
5598 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5599 msgid "Randomise Page/Forum list"
5600 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5601
5602 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5603 msgid "Show pages/forums on profile page"
5604 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5605
5606 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5607 msgid "Planets Settings"
5608 msgstr "Planeten Einstellungen"
5609
5610 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5611 msgid "Enable Planets Plugin"
5612 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5613
5614 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5615 msgid "Forum Directory"
5616 msgstr "Foren Verzeichnis"
5617
5618 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5619 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5620 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5621 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5622 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:949
5623 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5624 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5625 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5626 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5627 msgid "Login"
5628 msgstr "Anmeldung"
5629
5630 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5631 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5632 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5633 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5634 msgid "OpenID"
5635 msgstr "OpenID"
5636
5637 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5638 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5639 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5640 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5641 msgid "Latest users"
5642 msgstr "Letzte Benutzer"
5643
5644 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5645 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5646 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5647 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5648 msgid "Most active users"
5649 msgstr "Aktivste Nutzer"
5650
5651 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5652 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5653 msgid "Latest photos"
5654 msgstr "Neueste Fotos"
5655
5656 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5657 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5658 msgid "Latest likes"
5659 msgstr "Neueste Favoriten"
5660
5661 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5662 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:450 ../../include/text.php:1440
5663 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5664 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5665 msgid "event"
5666 msgstr "Veranstaltung"
5667
5668 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5669 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5670 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5671 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5672 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5673 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5674 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5675 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5676 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5677 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5678 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5679 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5680 msgid "No access"
5681 msgstr "Kein Zugriff"
5682
5683 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5684 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5685 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5686 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5687 msgid "Could not open component for editing"
5688 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5689
5690 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5691 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5692 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5693 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5694 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5695 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5696 msgid "Go back to the calendar"
5697 msgstr "Zurück zum Kalender"
5698
5699 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5700 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5701 msgid "Event data"
5702 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5703
5704 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5705 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5706 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5707 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5708 msgid "Calendar"
5709 msgstr "Kalender"
5710
5711 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5712 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5713 msgid "Special color"
5714 msgstr "Spezielle Farbe"
5715
5716 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5717 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5718 msgid "Subject"
5719 msgstr "Betreff:"
5720
5721 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5722 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5723 msgid "Starts"
5724 msgstr "Beginnt"
5725
5726 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5727 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5728 msgid "Ends"
5729 msgstr "Endet"
5730
5731 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5732 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5733 msgid "Description"
5734 msgstr "Beschreibung"
5735
5736 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5737 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5738 msgid "Recurrence"
5739 msgstr "Wiederholungen:"
5740
5741 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5742 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5743 msgid "Frequency"
5744 msgstr "Frequenz"
5745
5746 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5747 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5748 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5749 msgid "Daily"
5750 msgstr "Täglich"
5751
5752 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5753 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5754 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5755 msgid "Weekly"
5756 msgstr "Wöchentlich"
5757
5758 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5759 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5760 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5761 msgid "Monthly"
5762 msgstr "Monatlich"
5763
5764 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5765 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5766 msgid "Yearly"
5767 msgstr "Jährlich"
5768
5769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5770 #: ../../include/datetime.php:288
5771 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5772 msgid "days"
5773 msgstr "Tage"
5774
5775 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5776 #: ../../include/datetime.php:287
5777 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5778 msgid "weeks"
5779 msgstr "Wochen"
5780
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5782 #: ../../include/datetime.php:286
5783 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5784 msgid "months"
5785 msgstr "Monate"
5786
5787 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5788 #: ../../include/datetime.php:285
5789 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5790 msgid "years"
5791 msgstr "Jahre"
5792
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5794 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5795 msgid "Interval"
5796 msgstr "Intervall"
5797
5798 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5799 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5800 msgid "All %select% %time%"
5801 msgstr "Jeden %select% %time%"
5802
5803 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5804 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5805 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5806 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5809 msgid "Days"
5810 msgstr "Tage"
5811
5812 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5813 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5814 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5816 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:922
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5819 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5820 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5821 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5822 msgid "Sunday"
5823 msgstr "Sonntag"
5824
5825 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5826 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5827 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:922
5828 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5829 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5830 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5831 msgid "Monday"
5832 msgstr "Montag"
5833
5834 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5835 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:922
5836 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5837 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5838 msgid "Tuesday"
5839 msgstr "Dienstag"
5840
5841 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5842 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:922
5843 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5844 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5845 msgid "Wednesday"
5846 msgstr "Mittwoch"
5847
5848 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5849 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:922
5850 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5851 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5852 msgid "Thursday"
5853 msgstr "Donnerstag"
5854
5855 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5856 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:922
5857 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5859 msgid "Friday"
5860 msgstr "Freitag"
5861
5862 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:922
5864 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5865 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5866 msgid "Saturday"
5867 msgstr "Samstag"
5868
5869 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5871 msgid "First day of week:"
5872 msgstr "Erster Tag der Woche"
5873
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5875 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5876 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5877 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5878 msgid "Day of month"
5879 msgstr "Tag des Monats"
5880
5881 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5882 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5883 msgid "#num#th of each month"
5884 msgstr "#num#ten jedes Monats"
5885
5886 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5887 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5888 msgid "#num#th-last of each month"
5889 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
5890
5891 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5892 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5893 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5894 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
5895
5896 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5897 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5898 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5899 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
5900
5901 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5902 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5903 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5904 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5905 msgid "Month"
5906 msgstr "Monat"
5907
5908 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5909 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5910 msgid "#num#th of the given month"
5911 msgstr "#num#ten des Monats"
5912
5913 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5914 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5915 msgid "#num#th-last of the given month"
5916 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
5917
5918 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5919 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5920 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5921 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
5922
5923 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5924 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5925 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5926 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
5927
5928 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5929 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5930 msgid "Repeat until"
5931 msgstr "Wiederholungen"
5932
5933 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5934 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5935 msgid "Infinite"
5936 msgstr "unendlich"
5937
5938 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5939 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5940 msgid "Until the following date"
5941 msgstr "bis zum folgenden Datum"
5942
5943 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5944 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5945 msgid "Number of times"
5946 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
5947
5948 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5949 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5950 msgid "Exceptions"
5951 msgstr "Ausnahmen"
5952
5953 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5954 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5955 msgid "none"
5956 msgstr "keine"
5957
5958 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5959 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5960 msgid "Notification"
5961 msgstr "Benachrichtigung"
5962
5963 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5964 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5965 msgid "Notify by"
5966 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
5967
5968 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5969 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5970 msgid "E-Mail"
5971 msgstr "E-Mail"
5972
5973 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5974 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5975 msgid "On Friendica / Display"
5976 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
5977
5978 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5979 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5980 msgid "Time"
5981 msgstr "Zeit"
5982
5983 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5984 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5985 msgid "Hours"
5986 msgstr "Stunden"
5987
5988 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5989 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5990 msgid "Minutes"
5991 msgstr "Minuten"
5992
5993 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5994 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5995 msgid "Seconds"
5996 msgstr "Sekunden"
5997
5998 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5999 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6000 msgid "Weeks"
6001 msgstr "Wochen"
6002
6003 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6004 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6005 msgid "before the"
6006 msgstr "vor dem"
6007
6008 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6009 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6010 msgid "start of the event"
6011 msgstr "Beginn des Termins"
6012
6013 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6014 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6015 msgid "end of the event"
6016 msgstr "Ende des Termins"
6017
6018 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6019 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6020 msgid "Add a notification"
6021 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
6022
6023 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6024 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6025 msgid "The event #name# will start at #date"
6026 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
6027
6028 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6029 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6030 msgid "#name# is about to begin."
6031 msgstr "#name# beginnt demnächst."
6032
6033 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6034 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6035 msgid "Saved"
6036 msgstr "Gespeichert"
6037
6038 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6039 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6040 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6041 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6042
6043 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6044 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6045 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6046 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6047
6048 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6049 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6050 msgid "Private Events"
6051 msgstr "Privater Termin"
6052
6053 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6054 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6055 msgid "Private Addressbooks"
6056 msgstr "Private Adressbücher"
6057
6058 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6059 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6060 msgid "Friendica-Native events"
6061 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6062
6063 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6064 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6065 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6066 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6067 msgid "Friendica-Contacts"
6068 msgstr "Friendica-Kontakte"
6069
6070 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6071 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6072 msgid "Your Friendica-Contacts"
6073 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6074
6075 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6076 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6077 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6078 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6079 msgid ""
6080 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6081 "events were imported anyway."
6082 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6083
6084 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6085 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6086 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6087 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6088
6089 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6090 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6091 msgid "The ICS-File has been imported."
6092 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6093
6094 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6095 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6096 msgid "No file was uploaded."
6097 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6098
6099 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6100 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6101 msgid "Import a ICS-file"
6102 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6103
6104 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6105 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6106 msgid "ICS-File"
6107 msgstr "ICS-Datei"
6108
6109 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6110 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6111 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6112 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6113
6114 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6115 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6116 msgid "New event"
6117 msgstr "Neue Veranstaltung"
6118
6119 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6120 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6121 msgid "Today"
6122 msgstr "Heute"
6123
6124 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6125 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6126 msgid "Day"
6127 msgstr "Tag"
6128
6129 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6130 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6131 msgid "Week"
6132 msgstr "Woche"
6133
6134 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6135 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6136 msgid "Reload"
6137 msgstr "Neu Laden"
6138
6139 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6140 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6141 msgid "Date"
6142 msgstr "Datum"
6143
6144 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6145 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6146 msgid "Error"
6147 msgstr "Fehler"
6148
6149 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6150 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6151 msgid "The calendar has been updated."
6152 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6153
6154 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6155 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6156 msgid "The new calendar has been created."
6157 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6158
6159 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6160 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6161 msgid "The calendar has been deleted."
6162 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6163
6164 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6165 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6166 msgid "Calendar Settings"
6167 msgstr "Kalendereinstellungen"
6168
6169 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6170 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6171 msgid "Date format"
6172 msgstr "Datumsformat"
6173
6174 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6175 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6176 msgid "Time zone"
6177 msgstr "Zeitzone"
6178
6179 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6180 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6181 msgid "Calendars"
6182 msgstr "Kalender"
6183
6184 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6185 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6186 msgid "Create a new calendar"
6187 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6188
6189 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6190 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6191 msgid "Limitations"
6192 msgstr "Einschränkungen"
6193
6194 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6195 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6196 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6197 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6198 msgid "Warning"
6199 msgstr "Warnung"
6200
6201 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6202 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6203 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6204 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6205
6206 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6207 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6208 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6209 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6210
6211 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6212 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6213 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6214 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6215
6216 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6217 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6218 msgid ""
6219 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6220 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6221 "this."
6222 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6223
6224 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6225 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6226 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6227 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6228
6229 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6230 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6231 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:778
6232 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6233 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6234 msgid "noreply"
6235 msgstr "noreply"
6236
6237 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6238 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6239 msgid "Notification: "
6240 msgstr "Benachrichtigungen: "
6241
6242 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6243 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6244 msgid "The database tables have been installed."
6245 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6246
6247 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6248 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6249 msgid "An error occurred during the installation."
6250 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6251
6252 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6253 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6254 msgid "The database tables have been updated."
6255 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6256
6257 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6258 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6259 msgid "An error occurred during the update."
6260 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6261
6262 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6263 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6264 msgid "No system-wide settings yet."
6265 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6266
6267 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6268 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6269 msgid "Database status"
6270 msgstr "Datenbankstatus"
6271
6272 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6273 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6274 msgid "Installed"
6275 msgstr "Installiert"
6276
6277 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6278 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6279 msgid "Upgrade needed"
6280 msgstr "Upgrade erforderlich"
6281
6282 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6283 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6284 msgid ""
6285 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6286 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6287 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6288 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6289 "'update'-button."
6290 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6291
6292 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6293 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6294 msgid "Upgrade"
6295 msgstr "Upgrade"
6296
6297 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6298 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6299 msgid "Not installed"
6300 msgstr "Nicht installiert"
6301
6302 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6303 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6304 msgid "Install"
6305 msgstr "Installieren"
6306
6307 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6308 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6309 msgid "Unknown"
6310 msgstr "Unbekannt"
6311
6312 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6313 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6314 msgid ""
6315 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6316 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6317 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6318 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6319 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6320
6321 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6322 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6323 msgid "Troubleshooting"
6324 msgstr "Problembehebung"
6325
6326 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6327 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6328 msgid "Manual creation of the database tables:"
6329 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6330
6331 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6332 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6333 msgid "Show SQL-statements"
6334 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6335
6336 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6337 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6338 msgid "Private Calendar"
6339 msgstr "Privater Kalender"
6340
6341 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6342 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6343 msgid "Friendica Events: Mine"
6344 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6345
6346 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6347 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6348 msgid "Friendica Events: Contacts"
6349 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6350
6351 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6352 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6353 msgid "Private Addresses"
6354 msgstr "Private Adressen"
6355
6356 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6357 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6358 msgid "Friendica Contacts"
6359 msgstr "Friendica Kontakte"
6360
6361 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6362 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6363 #, php-format
6364 msgid ""
6365 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6366 " storage (like ownCloud). See <a "
6367 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6368 " WebFinger</a>"
6369 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6370
6371 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6372 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6373 msgid "Template URL (with {category})"
6374 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6375
6376 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6377 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6378 msgid "OAuth end-point"
6379 msgstr "OAuth Endpunkt"
6380
6381 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6382 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6383 msgid "Api"
6384 msgstr "Api"
6385
6386 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6387 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6388 msgid "Member since:"
6389 msgstr "Mitglied seit:"
6390
6391 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6392 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6393 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6394
6395 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6396 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6397 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6398
6399 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6400 msgid "New game"
6401 msgstr "Neues Spiel"
6402
6403 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6404 msgid "New game with handicap"
6405 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6406
6407 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6408 msgid ""
6409 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6410 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6411 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6412
6413 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6414 msgid ""
6415 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6416 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6417 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6418
6419 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6420 msgid ""
6421 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6422 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6423 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6424
6425 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6426 msgid "You go first..."
6427 msgstr "Du fängst an..."
6428
6429 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6430 msgid "I'm going first this time..."
6431 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6432
6433 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6434 msgid "You won!"
6435 msgstr "Du gewinnst!"
6436
6437 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6438 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6439 msgid "\"Cat\" game!"
6440 msgstr "Unentschieden!"
6441
6442 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6443 msgid "I won!"
6444 msgstr "Ich gewinne!"
6445
6446 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6447 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6448 msgid "Randplace Settings"
6449 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6450
6451 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6452 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6453 msgid "Enable Randplace Plugin"
6454 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6455
6456 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6457 msgid "Post to Dreamwidth"
6458 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6459
6460 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6461 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6462 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6463
6464 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6465 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6466 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6467
6468 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6469 msgid "dreamwidth username"
6470 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6471
6472 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6473 msgid "dreamwidth password"
6474 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6475
6476 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6477 msgid "Post to dreamwidth by default"
6478 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6479
6480 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6481 msgid "Remote Permissions Settings"
6482 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6483
6484 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6485 msgid ""
6486 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6487 "posts"
6488 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6489
6490 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6491 msgid "Remote Permissions settings updated."
6492 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6493
6494 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6495 msgid "Visible to"
6496 msgstr "Sichtbar für"
6497
6498 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6499 msgid "may only be a partial list"
6500 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6501
6502 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6503 msgid "Global"
6504 msgstr "Global"
6505
6506 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6507 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6508 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6509
6510 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6511 msgid "Individual"
6512 msgstr "Individuell"
6513
6514 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6515 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6516 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6517
6518 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6519 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6520 msgid "Startpage Settings"
6521 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6522
6523 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6524 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6525 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6526 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6527
6528 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6529 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6530 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6531 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6532
6533 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6534 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6535 msgid "Geonames settings updated."
6536 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6537
6538 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6539 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6540 msgid "Geonames Settings"
6541 msgstr "Geonames Einstellungen"
6542
6543 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6544 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6545 msgid "Enable Geonames Plugin"
6546 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6547
6548 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6549 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6550 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6551 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6552 #, php-format
6553 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6554 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6555
6556 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6557 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6558 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6559 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6560
6561 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6562 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6563 #, php-format
6564 msgid ""
6565 "Hi %1$s,\n"
6566 "\n"
6567 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6568 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6569
6570 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6571 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6572 msgid "Upload a file"
6573 msgstr "Datei hochladen"
6574
6575 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6576 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6577 msgid "Drop files here to upload"
6578 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6579
6580 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6581 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6582 msgid "Failed"
6583 msgstr "Fehlgeschlagen"
6584
6585 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6586 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6587 msgid "No files were uploaded."
6588 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6589
6590 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6591 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6592 msgid "Uploaded file is empty"
6593 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6594
6595 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6596 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6597 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6598 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6599
6600 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6601 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6602 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6603 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6604
6605 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6606 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6607 msgid "show/hide"
6608 msgstr "anzeigen/verbergen"
6609
6610 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6611 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6612 msgid "No forum subscriptions"
6613 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6614
6615 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6616 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6617 msgid "Forumlist settings updated."
6618 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6619
6620 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6621 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6622 msgid "Forumlist Settings"
6623 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6624
6625 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6626 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6627 msgid "Randomise forum list"
6628 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6629
6630 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6631 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6632 msgid "Show forums on profile page"
6633 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6634
6635 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6636 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6637 msgid "Show forums on network page"
6638 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6639
6640 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6641 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6642 msgid "Impressum"
6643 msgstr "Impressum"
6644
6645 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6646 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6647 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6648 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6649 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6650 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6651 msgid "Site Owner"
6652 msgstr "Betreiber der Seite"
6653
6654 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6655 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6656 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6657 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6658 msgid "Email Address"
6659 msgstr "Email Adresse"
6660
6661 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6662 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6663 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6664 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6665 msgid "Postal Address"
6666 msgstr "Postalische Anschrift"
6667
6668 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6669 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6670 msgid ""
6671 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6672 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6673 "refer to the README file of the addon."
6674 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6675
6676 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6677 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6678 msgid "The page operators name."
6679 msgstr "Name des Serveradministrators"
6680
6681 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6682 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6683 msgid "Site Owners Profile"
6684 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6685
6686 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6687 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6688 msgid "Profile address of the operator."
6689 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6690
6691 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6692 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6693 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6694 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6695
6696 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6697 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6698 msgid "Notes"
6699 msgstr "Hinweise"
6700
6701 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6702 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6703 msgid ""
6704 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6705 " use BBCode here."
6706 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6707
6708 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6709 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6710 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6711 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6712
6713 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6714 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6715 msgid "Footer note"
6716 msgstr "Fußnote"
6717
6718 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6719 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6720 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6721 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6722
6723 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6724 msgid "Report Bug"
6725 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6726
6727 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6728 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6729 msgid "No Timeline settings updated."
6730 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6731
6732 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6733 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6734 msgid "No Timeline Settings"
6735 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6736
6737 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6738 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6739 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6740 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6741
6742 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6743 msgid "\"Blockem\" Settings"
6744 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6745
6746 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6747 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6748 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6749
6750 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6751 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6752 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6753
6754 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6755 #, php-format
6756 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6757 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6758
6759 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6760 msgid "Unblock Author"
6761 msgstr "Autor freischalten"
6762
6763 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6764 msgid "Block Author"
6765 msgstr "Autor blockieren"
6766
6767 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6768 msgid "blockem settings updated"
6769 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6770
6771 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6772 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6773 msgid ":-)"
6774 msgstr ":-)"
6775
6776 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6777 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6778 msgid ":-("
6779 msgstr ":-("
6780
6781 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6782 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6783 msgid "lol"
6784 msgstr "lol"
6785
6786 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6787 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6788 msgid "Quick Comment Settings"
6789 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6790
6791 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6792 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6793 msgid ""
6794 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6795 " provide simple replies."
6796 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6797
6798 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6799 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6800 msgid "Enter quick comments, one per line"
6801 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6802
6803 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6804 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6805 msgid "Quick Comment settings saved."
6806 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6807
6808 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6809 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6810 msgid "Tile Server URL"
6811 msgstr "Tile Server URL"
6812
6813 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6814 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6815 msgid ""
6816 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6817 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6818 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6819
6820 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6821 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6822 msgid "Default zoom"
6823 msgstr "Standard Zoom"
6824
6825 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6826 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6827 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6828 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6829
6830 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6831 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6832 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6833 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6834 msgid "Editplain settings updated."
6835 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6836
6837 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6838 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6839 msgid "Group Text"
6840 msgstr "Gruppen als Text"
6841
6842 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6843 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6844 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6845 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6846
6847 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6848 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6849 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6850 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6851
6852 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6853 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6854 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6855 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6856 msgid "generic profile image"
6857 msgstr "allgemeines Profilbild"
6858
6859 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6860 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6861 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6862 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6863 msgid "random geometric pattern"
6864 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6865
6866 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6867 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6868 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6869 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6870 msgid "monster face"
6871 msgstr "Monstergesicht"
6872
6873 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6874 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6875 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6876 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6877 msgid "computer generated face"
6878 msgstr "Computergesicht"
6879
6880 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6881 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6882 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6883 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6884 msgid "retro arcade style face"
6885 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6886
6887 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6888 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6889 #, php-format
6890 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6891 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6892
6893 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6894 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6895 msgid "This addon is not functional on your server."
6896 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6897
6898 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6899 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6900 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6901 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6902 msgid "Information"
6903 msgstr "Information"
6904
6905 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6906 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6907 msgid ""
6908 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6909 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6910 "Libravatar."
6911 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6912
6913 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6914 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6915 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6916 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6917 msgid "Default avatar image"
6918 msgstr "Standard Profilbild "
6919
6920 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6921 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6922 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6923 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6924
6925 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6926 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6927 msgid "Libravatar settings updated."
6928 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6929
6930 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6931 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6932 msgid "Post to libertree"
6933 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6934
6935 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6936 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6937 msgid "libertree Post Settings"
6938 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6939
6940 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6941 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6942 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6943 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6944
6945 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6946 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6947 msgid "Libertree API token"
6948 msgstr "Libertree API Token"
6949
6950 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6951 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6952 msgid "Libertree site URL"
6953 msgstr "Libertree URL"
6954
6955 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6956 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6957 msgid "Post to Libertree by default"
6958 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6959
6960 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6961 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6962 msgid "Altpager settings updated."
6963 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6964
6965 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6966 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6967 msgid "Alternate Pagination Setting"
6968 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6969
6970 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6971 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6972 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6973 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6974
6975 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6976 msgid ""
6977 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6978 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6979 "your wall,network tab and private mail."
6980 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6981
6982 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6983 msgid "Use the MathJax renderer"
6984 msgstr "MathJax verwenden"
6985
6986 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6987 msgid "MathJax Base URL"
6988 msgstr "MathJax Basis-URL"
6989
6990 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6991 msgid ""
6992 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6993 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6994 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6995
6996 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6997 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6998 msgid "Editplain Settings"
6999 msgstr "Editplain Einstellungen"
7000
7001 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7002 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7003 msgid "Disable richtext status editor"
7004 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
7005
7006 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7007 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7008 msgid ""
7009 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7010 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7011 "nothing was found at Libravatar."
7012 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7013
7014 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7015 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7016 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7017 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
7018
7019 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7020 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7021 msgid "Rating of images"
7022 msgstr "Bildbewertung"
7023
7024 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7025 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7026 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7027 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
7028
7029 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7030 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7031 msgid "Gravatar settings updated."
7032 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7033
7034 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7035 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7036 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7037 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7038
7039 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7040 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7041 #, php-format
7042 msgid ""
7043 "Hi %1$s,\n"
7044 "\n"
7045 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7046 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7047
7048 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7049 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7050 msgid "\"pageheader\" Settings"
7051 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7052
7053 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7054 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7055 msgid "pageheader Settings saved."
7056 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7057
7058 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7059 msgid "Post to Insanejournal"
7060 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7061
7062 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7063 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7064 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7065
7066 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7067 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7068 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7069
7070 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7071 msgid "InsaneJournal username"
7072 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7073
7074 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7075 msgid "InsaneJournal password"
7076 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7077
7078 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7079 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7080 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7081
7082 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7083 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7084 msgid "Jappix Mini addon settings"
7085 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7086
7087 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7088 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7089 msgid "Activate addon"
7090 msgstr "Addon aktivieren"
7091
7092 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7093 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7094 msgid ""
7095 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7096 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7097
7098 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7099 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7100 msgid "Jabber username"
7101 msgstr "Jabber Nutzername"
7102
7103 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7104 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7105 msgid "Jabber server"
7106 msgstr "Jabber Server"
7107
7108 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7109 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7110 msgid "Jabber BOSH host"
7111 msgstr "Jabber BOSH Host"
7112
7113 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7114 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7115 msgid "Jabber password"
7116 msgstr "Japper Passwort"
7117
7118 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7119 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7120 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7121 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7122
7123 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7124 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7125 msgid "Friendica password"
7126 msgstr "Friendica Passwort"
7127
7128 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7129 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7130 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7131 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7132
7133 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7134 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7135 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7136 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7137
7138 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7139 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7140 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7141 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7142
7143 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7144 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7145 msgid "Add contact"
7146 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7147
7148 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7149 msgid "View Source"
7150 msgstr "Quelle ansehen"
7151
7152 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7153 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7154 msgid "Post to StatusNet"
7155 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7156
7157 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7158 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7159 msgid ""
7160 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7161 "valid."
7162 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7163
7164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7165 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7166 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7167 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7168
7169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7170 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7171 msgid "StatusNet settings updated."
7172 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7173
7174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7175 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7176 msgid "StatusNet Posting Settings"
7177 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7178
7179 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7180 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7181 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7182 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7183
7184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7185 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7186 msgid ""
7187 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7188 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7189 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7190 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7191
7192 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7193 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7194 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7195 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7196
7197 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7198 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7199 msgid ""
7200 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7201 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7202 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7203 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7204 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7205 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7206
7207 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7208 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7209 msgid "OAuth Consumer Key"
7210 msgstr "OAuth Consumer Key"
7211
7212 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7213 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7214 msgid "OAuth Consumer Secret"
7215 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7216
7217 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7219 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7220 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7221
7222 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7223 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7224 msgid ""
7225 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7226 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7227 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7228 " to StatusNet."
7229 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7230
7231 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7233 msgid "Log in with StatusNet"
7234 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7235
7236 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7238 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7239 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7240
7241 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7242 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7243 msgid "Cancel Connection Process"
7244 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7245
7246 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7247 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7248 msgid "Current StatusNet API is"
7249 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7250
7251 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7252 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7253 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7254 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7255
7256 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7257 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7258 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7259 msgid "Currently connected to: "
7260 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7261
7262 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7263 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7264 msgid ""
7265 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7266 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7267 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7268 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7269
7270 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7271 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7272 msgid ""
7273 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7274 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7275 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7276 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7277 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7278
7279 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7280 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7281 msgid "Allow posting to StatusNet"
7282 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7283
7284 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7285 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7286 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7287 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7288
7289 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7290 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7291 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7292 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7293
7294 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7295 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7296 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7297 msgid "Clear OAuth configuration"
7298 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7299
7300 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:677
7301 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7302 msgid "API URL"
7303 msgstr "API-URL"
7304
7305 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7306 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7307 msgid "Infinite Improbability Drive"
7308 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7309
7310 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7311 msgid "Post to Tumblr"
7312 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7313
7314 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7315 msgid "Tumblr Post Settings"
7316 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7317
7318 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7319 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7320 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7321
7322 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7323 msgid "Tumblr login"
7324 msgstr "Tumblr Login"
7325
7326 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7327 msgid "Tumblr password"
7328 msgstr "Tumblr Passwort"
7329
7330 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7331 msgid "Post to Tumblr by default"
7332 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7333
7334 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7335 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7336 msgid "Numfriends settings updated."
7337 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7338
7339 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7340 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7341 msgid "Numfriends Settings"
7342 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7343
7344 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7345 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7346 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7347 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7348
7349 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7350 msgid "Gnot settings updated."
7351 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7352
7353 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7354 msgid "Gnot Settings"
7355 msgstr "Gnot Einstellungen"
7356
7357 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7358 msgid ""
7359 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7360 " subject line."
7361 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7362
7363 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7364 msgid "Enable this plugin/addon?"
7365 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7366
7367 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7368 #, php-format
7369 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7370 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7371
7372 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7373 msgid "Post to Wordpress"
7374 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7375
7376 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7377 msgid "WordPress Post Settings"
7378 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7379
7380 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7381 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7382 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7383
7384 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7385 msgid "WordPress username"
7386 msgstr "WordPress-Benutzername"
7387
7388 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7389 msgid "WordPress password"
7390 msgstr "WordPress-Passwort"
7391
7392 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7393 msgid "WordPress API URL"
7394 msgstr "WordPress-API-URL"
7395
7396 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7397 msgid "Post to WordPress by default"
7398 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7399
7400 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7401 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7402 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7403
7404 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7405 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7406 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7407 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7408 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7409 msgid "Post from Friendica"
7410 msgstr "Beitrag via Friendica"
7411
7412 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7413 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7414 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7415
7416 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7417 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7418 msgid "\"Show more\" Settings"
7419 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7420
7421 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7422 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7423 msgid "Enable Show More"
7424 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7425
7426 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7427 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7428 msgid "Cutting posts after how much characters"
7429 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7430
7431 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7432 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7433 msgid "Show More Settings saved."
7434 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7435
7436 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7437 msgid ""
7438 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7439 "analytics tool."
7440 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7441
7442 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7443 #, php-format
7444 msgid ""
7445 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7446 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7447 "(opt-out)."
7448 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7449
7450 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7451 msgid "Piwik Base URL"
7452 msgstr "Piwik Basis URL"
7453
7454 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7455 msgid ""
7456 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7457 "trailing slash)"
7458 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7459
7460 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7461 msgid "Site ID"
7462 msgstr "Seiten ID"
7463
7464 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7465 msgid "Show opt-out cookie link?"
7466 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7467
7468 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7469 msgid "Asynchronous tracking"
7470 msgstr "Asynchrones Tracken"
7471
7472 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7473 msgid "Post to Twitter"
7474 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7475
7476 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7477 msgid "Twitter settings updated."
7478 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7479
7480 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7481 msgid "Twitter Posting Settings"
7482 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7483
7484 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7485 msgid ""
7486 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7487 "administrator."
7488 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7489
7490 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7491 msgid ""
7492 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7493 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7494 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7495 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7496 " be posted to Twitter."
7497 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7498
7499 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7500 msgid "Log in with Twitter"
7501 msgstr "bei Twitter anmelden"
7502
7503 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7504 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7505 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7506
7507 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7508 msgid ""
7509 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7510 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7511 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7512 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7513
7514 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7515 msgid ""
7516 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7517 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7518 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7519 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7520 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7521
7522 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7523 msgid "Allow posting to Twitter"
7524 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7525
7526 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7527 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7528 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7529
7530 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7531 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7532 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7533
7534 #: ../../addon/twitter/twitter.php:508 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7535 msgid "Consumer key"
7536 msgstr "Consumer Key"
7537
7538 #: ../../addon/twitter/twitter.php:509 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7539 msgid "Consumer secret"
7540 msgstr "Consumer Secret"
7541
7542 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7543 msgid "IRC Settings"
7544 msgstr "IRC Einstellungen"
7545
7546 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7547 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7548 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7549
7550 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7551 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7552 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7553
7554 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7555 msgid "IRC settings saved."
7556 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7557
7558 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7559 msgid "IRC Chatroom"
7560 msgstr "IRC Chatraum"
7561
7562 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7563 msgid "Popular Channels"
7564 msgstr "Beliebte Räume"
7565
7566 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7567 msgid "Fromapp settings updated."
7568 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7569
7570 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7571 msgid "FromApp Settings"
7572 msgstr "FromApp Einstellungen"
7573
7574 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7575 msgid ""
7576 "The application name you would like to show your posts originating from."
7577 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7578
7579 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7580 msgid "Use this application name even if another application was used."
7581 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7582
7583 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7584 msgid "Post to blogger"
7585 msgstr "Auf Blogger posten"
7586
7587 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7588 msgid "Blogger Post Settings"
7589 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7590
7591 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7592 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7593 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7594
7595 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7596 msgid "Blogger username"
7597 msgstr "Blogger-Benutzername"
7598
7599 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7600 msgid "Blogger password"
7601 msgstr "Blogger-Passwort"
7602
7603 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7604 msgid "Blogger API URL"
7605 msgstr "Blogger-API-URL"
7606
7607 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7608 msgid "Post to Blogger by default"
7609 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7610
7611 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7612 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7613 msgid "Post to Posterous"
7614 msgstr "Nach Posterous senden"
7615
7616 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7617 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7618 msgid "Posterous Post Settings"
7619 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7620
7621 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7622 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7623 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7624 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7625
7626 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7627 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7628 msgid "Posterous login"
7629 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7630
7631 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7632 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7633 msgid "Posterous password"
7634 msgstr "Posterous-Passwort"
7635
7636 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7637 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7638 msgid "Posterous site ID"
7639 msgstr "Posterous site ID"
7640
7641 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7642 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7643 msgid "Posterous API token"
7644 msgstr "Posterous API token"
7645
7646 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7647 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7648 msgid "Post to Posterous by default"
7649 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7650
7651 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7652 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7653 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7654 msgid "Theme settings"
7655 msgstr "Themeneinstellungen"
7656
7657 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7658 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7659 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7660
7661 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7662 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7663 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7664 msgid "Set font-size for posts and comments"
7665 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7666
7667 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7668 msgid "Set theme width"
7669 msgstr "Theme Breite festlegen"
7670
7671 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7672 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7673 msgid "Color scheme"
7674 msgstr "Farbschema"
7675
7676 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7677 #: ../../include/nav.php:116
7678 msgid "Your posts and conversations"
7679 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7680
7681 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7682 msgid "Your profile page"
7683 msgstr "Deine Profilseite"
7684
7685 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7686 msgid "Your contacts"
7687 msgstr "Deine Kontakte"
7688
7689 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7690 msgid "Your photos"
7691 msgstr "Deine Fotos"
7692
7693 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7694 msgid "Your events"
7695 msgstr "Deine Ereignisse"
7696
7697 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7698 msgid "Personal notes"
7699 msgstr "Persönliche Notizen"
7700
7701 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7702 msgid "Your personal photos"
7703 msgstr "Deine privaten Fotos"
7704
7705 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7706 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7707 msgid "Community Pages"
7708 msgstr "Foren"
7709
7710 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:378
7711 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7712 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7713 msgid "Community Profiles"
7714 msgstr "Community-Profile"
7715
7716 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:399
7717 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7718 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7719 msgid "Last users"
7720 msgstr "Letzte Nutzer"
7721
7722 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:428
7723 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7724 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7725 msgid "Last likes"
7726 msgstr "Zuletzt gemocht"
7727
7728 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473
7729 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7730 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7731 msgid "Last photos"
7732 msgstr "Letzte Fotos"
7733
7734 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7735 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7736 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7737 msgid "Find Friends"
7738 msgstr "Freunde finden"
7739
7740 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7741 msgid "Local Directory"
7742 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7743
7744 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:513 ../../include/contact_widgets.php:35
7745 msgid "Similar Interests"
7746 msgstr "Ähnliche Interessen"
7747
7748 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:515 ../../include/contact_widgets.php:37
7749 msgid "Invite Friends"
7750 msgstr "Freunde einladen"
7751
7752 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:532
7753 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7754 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7755 msgid "Earth Layers"
7756 msgstr "Earth Layers"
7757
7758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7759 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7760 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7761
7762 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7763 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7764 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7765 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7766
7767 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:539
7768 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7769 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7770 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7771
7772 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:552
7773 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7774 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7775 msgid "Help or @NewHere ?"
7776 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7777
7778 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:559
7779 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7780 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7781 msgid "Connect Services"
7782 msgstr "Verbinde Dienste"
7783
7784 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:566
7785 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7786 msgid "Last Tweets"
7787 msgstr "Neueste Tweets"
7788
7789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:569
7790 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7791 msgid "Set twitter search term"
7792 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7793
7794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7795 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7796 msgid "don't show"
7797 msgstr "nicht zeigen"
7798
7799 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7800 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7801 msgid "show"
7802 msgstr "zeigen"
7803
7804 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:589
7805 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7806 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7807
7808 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7809 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7810 msgid "Set line-height for posts and comments"
7811 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7812
7813 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7814 msgid "Set resolution for middle column"
7815 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7816
7817 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7818 msgid "Set color scheme"
7819 msgstr "Wähle Farbschema"
7820
7821 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7822 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7823 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7824
7825 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7826 msgid "Last tweets"
7827 msgstr "Neueste Tweets"
7828
7829 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7830 msgid "Alignment"
7831 msgstr "Ausrichtung"
7832
7833 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7834 msgid "Left"
7835 msgstr "Links"
7836
7837 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7838 msgid "Center"
7839 msgstr "Mitte"
7840
7841 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7842 msgid "Posts font size"
7843 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7844
7845 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7846 msgid "Textareas font size"
7847 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7848
7849 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7850 msgid "Set colour scheme"
7851 msgstr "Farbschema wählen"
7852
7853 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7854 msgid "j F, Y"
7855 msgstr "j F, Y"
7856
7857 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7858 msgid "j F"
7859 msgstr "j F"
7860
7861 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7862 msgid "Birthday:"
7863 msgstr "Geburtstag:"
7864
7865 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7866 msgid "Age:"
7867 msgstr "Alter:"
7868
7869 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7870 #, php-format
7871 msgid "for %1$d %2$s"
7872 msgstr "für %1$d %2$s"
7873
7874 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7875 msgid "Tags:"
7876 msgstr "Tags"
7877
7878 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7879 msgid "Religion:"
7880 msgstr "Religion:"
7881
7882 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7883 msgid "Hobbies/Interests:"
7884 msgstr "Hobbies/Interessen:"
7885
7886 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7887 msgid "Contact information and Social Networks:"
7888 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7889
7890 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7891 msgid "Musical interests:"
7892 msgstr "Musikalische Interessen:"
7893
7894 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7895 msgid "Books, literature:"
7896 msgstr "Literatur/Bücher:"
7897
7898 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7899 msgid "Television:"
7900 msgstr "Fernsehen:"
7901
7902 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7903 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7904 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7905
7906 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7907 msgid "Love/Romance:"
7908 msgstr "Liebesleben:"
7909
7910 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7911 msgid "Work/employment:"
7912 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7913
7914 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7915 msgid "School/education:"
7916 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7917
7918 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7919 msgid "Unknown | Not categorised"
7920 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7921
7922 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7923 msgid "Block immediately"
7924 msgstr "Sofort blockieren"
7925
7926 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7927 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7928 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7929
7930 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7931 msgid "Known to me, but no opinion"
7932 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7933
7934 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7935 msgid "OK, probably harmless"
7936 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7937
7938 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7939 msgid "Reputable, has my trust"
7940 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7941
7942 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7943 msgid "Frequently"
7944 msgstr "immer wieder"
7945
7946 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7947 msgid "Hourly"
7948 msgstr "Stündlich"
7949
7950 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7951 msgid "Twice daily"
7952 msgstr "Zweimal täglich"
7953
7954 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7955 msgid "OStatus"
7956 msgstr "OStatus"
7957
7958 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7959 msgid "RSS/Atom"
7960 msgstr "RSS/Atom"
7961
7962 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7963 msgid "Zot!"
7964 msgstr "Zott"
7965
7966 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7967 msgid "LinkedIn"
7968 msgstr "LinkedIn"
7969
7970 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7971 msgid "XMPP/IM"
7972 msgstr "XMPP/Chat"
7973
7974 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7975 msgid "MySpace"
7976 msgstr "MySpace"
7977
7978 #: ../../include/contact_selectors.php:87
7979 msgid "Google+"
7980 msgstr "Google+"
7981
7982 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7983 msgid "Male"
7984 msgstr "Männlich"
7985
7986 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7987 msgid "Female"
7988 msgstr "Weiblich"
7989
7990 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7991 msgid "Currently Male"
7992 msgstr "Momentan männlich"
7993
7994 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7995 msgid "Currently Female"
7996 msgstr "Momentan weiblich"
7997
7998 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7999 msgid "Mostly Male"
8000 msgstr "Hauptsächlich männlich"
8001
8002 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8003 msgid "Mostly Female"
8004 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
8005
8006 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8007 msgid "Transgender"
8008 msgstr "Transgender"
8009
8010 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8011 msgid "Intersex"
8012 msgstr "Intersex"
8013
8014 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8015 msgid "Transsexual"
8016 msgstr "Transsexuell"
8017
8018 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8019 msgid "Hermaphrodite"
8020 msgstr "Hermaphrodit"
8021
8022 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8023 msgid "Neuter"
8024 msgstr "Neuter"
8025
8026 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8027 msgid "Non-specific"
8028 msgstr "Nicht spezifiziert"
8029
8030 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8031 msgid "Other"
8032 msgstr "Andere"
8033
8034 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8035 msgid "Undecided"
8036 msgstr "Unentschieden"
8037
8038 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8039 msgid "Males"
8040 msgstr "Männer"
8041
8042 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8043 msgid "Females"
8044 msgstr "Frauen"
8045
8046 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8047 msgid "Gay"
8048 msgstr "Schwul"
8049
8050 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8051 msgid "Lesbian"
8052 msgstr "Lesbisch"
8053
8054 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8055 msgid "No Preference"
8056 msgstr "Keine Vorlieben"
8057
8058 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8059 msgid "Bisexual"
8060 msgstr "Bisexuell"
8061
8062 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8063 msgid "Autosexual"
8064 msgstr "Autosexual"
8065
8066 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8067 msgid "Abstinent"
8068 msgstr "Abstinent"
8069
8070 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8071 msgid "Virgin"
8072 msgstr "Jungfrauen"
8073
8074 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8075 msgid "Deviant"
8076 msgstr "Deviant"
8077
8078 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8079 msgid "Fetish"
8080 msgstr "Fetish"
8081
8082 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8083 msgid "Oodles"
8084 msgstr "Oodles"
8085
8086 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8087 msgid "Nonsexual"
8088 msgstr "Nonsexual"
8089
8090 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8091 msgid "Single"
8092 msgstr "Single"
8093
8094 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8095 msgid "Lonely"
8096 msgstr "Einsam"
8097
8098 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8099 msgid "Available"
8100 msgstr "Verfügbar"
8101
8102 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8103 msgid "Unavailable"
8104 msgstr "Nicht verfügbar"
8105
8106 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8107 msgid "Has crush"
8108 msgstr "verknallt"
8109
8110 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8111 msgid "Infatuated"
8112 msgstr "verliebt"
8113
8114 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8115 msgid "Dating"
8116 msgstr "Dating"
8117
8118 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8119 msgid "Unfaithful"
8120 msgstr "Untreu"
8121
8122 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8123 msgid "Sex Addict"
8124 msgstr "Sexbesessen"
8125
8126 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8127 #: ../../include/user.php:282
8128 msgid "Friends"
8129 msgstr "Freunde"
8130
8131 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8132 msgid "Friends/Benefits"
8133 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8134
8135 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8136 msgid "Casual"
8137 msgstr "Casual"
8138
8139 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8140 msgid "Engaged"
8141 msgstr "Verlobt"
8142
8143 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8144 msgid "Married"
8145 msgstr "Verheiratet"
8146
8147 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8148 msgid "Imaginarily married"
8149 msgstr "imaginär verheiratet"
8150
8151 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8152 msgid "Partners"
8153 msgstr "Partner"
8154
8155 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8156 msgid "Cohabiting"
8157 msgstr "zusammenlebend"
8158
8159 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8160 msgid "Common law"
8161 msgstr "wilde Ehe"
8162
8163 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8164 msgid "Happy"
8165 msgstr "Glücklich"
8166
8167 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8168 msgid "Not looking"
8169 msgstr "Nicht auf der Suche"
8170
8171 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8172 msgid "Swinger"
8173 msgstr "Swinger"
8174
8175 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8176 msgid "Betrayed"
8177 msgstr "Betrogen"
8178
8179 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8180 msgid "Separated"
8181 msgstr "Getrennt"
8182
8183 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8184 msgid "Unstable"
8185 msgstr "Unstabil"
8186
8187 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8188 msgid "Divorced"
8189 msgstr "Geschieden"
8190
8191 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8192 msgid "Imaginarily divorced"
8193 msgstr "imaginär geschieden"
8194
8195 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8196 msgid "Widowed"
8197 msgstr "Verwitwet"
8198
8199 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8200 msgid "Uncertain"
8201 msgstr "Unsicher"
8202
8203 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8204 msgid "It's complicated"
8205 msgstr "Ist kompliziert"
8206
8207 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8208 msgid "Don't care"
8209 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8210
8211 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8212 msgid "Ask me"
8213 msgstr "Frag mich"
8214
8215 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8216 msgid "Starts:"
8217 msgstr "Beginnt:"
8218
8219 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8220 msgid "Finishes:"
8221 msgstr "Endet:"
8222
8223 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:771
8224 msgid "(no subject)"
8225 msgstr "(kein Betreff)"
8226
8227 #: ../../include/Scrape.php:583
8228 msgid " on Last.fm"
8229 msgstr " bei Last.fm"
8230
8231 #: ../../include/text.php:243
8232 msgid "prev"
8233 msgstr "vorige"
8234
8235 #: ../../include/text.php:245
8236 msgid "first"
8237 msgstr "erste"
8238
8239 #: ../../include/text.php:274
8240 msgid "last"
8241 msgstr "letzte"
8242
8243 #: ../../include/text.php:277
8244 msgid "next"
8245 msgstr "nächste"
8246
8247 #: ../../include/text.php:295
8248 msgid "newer"
8249 msgstr "neuer"
8250
8251 #: ../../include/text.php:299
8252 msgid "older"
8253 msgstr "älter"
8254
8255 #: ../../include/text.php:604
8256 msgid "No contacts"
8257 msgstr "Keine Kontakte"
8258
8259 #: ../../include/text.php:613
8260 #, php-format
8261 msgid "%d Contact"
8262 msgid_plural "%d Contacts"
8263 msgstr[0] "%d Kontakt"
8264 msgstr[1] "%d Kontakte"
8265
8266 #: ../../include/text.php:726
8267 msgid "poke"
8268 msgstr "anstupsen"
8269
8270 #: ../../include/text.php:726 ../../include/conversation.php:210
8271 msgid "poked"
8272 msgstr "stupste"
8273
8274 #: ../../include/text.php:727
8275 msgid "ping"
8276 msgstr "anpingen"
8277
8278 #: ../../include/text.php:727
8279 msgid "pinged"
8280 msgstr "pingte"
8281
8282 #: ../../include/text.php:728
8283 msgid "prod"
8284 msgstr "knuffen"
8285
8286 #: ../../include/text.php:728
8287 msgid "prodded"
8288 msgstr "knuffte"
8289
8290 #: ../../include/text.php:729
8291 msgid "slap"
8292 msgstr "ohrfeigen"
8293
8294 #: ../../include/text.php:729
8295 msgid "slapped"
8296 msgstr "ohrfeigte"
8297
8298 #: ../../include/text.php:730
8299 msgid "finger"
8300 msgstr "befummeln"
8301
8302 #: ../../include/text.php:730
8303 msgid "fingered"
8304 msgstr "befummelte"
8305
8306 #: ../../include/text.php:731
8307 msgid "rebuff"
8308 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8309
8310 #: ../../include/text.php:731
8311 msgid "rebuffed"
8312 msgstr "abfuhrerteilte"
8313
8314 #: ../../include/text.php:743
8315 msgid "happy"
8316 msgstr "glücklich"
8317
8318 #: ../../include/text.php:744
8319 msgid "sad"
8320 msgstr "traurig"
8321
8322 #: ../../include/text.php:745
8323 msgid "mellow"
8324 msgstr "sanft"
8325
8326 #: ../../include/text.php:746
8327 msgid "tired"
8328 msgstr "müde"
8329
8330 #: ../../include/text.php:747
8331 msgid "perky"
8332 msgstr "frech"
8333
8334 #: ../../include/text.php:748
8335 msgid "angry"
8336 msgstr "sauer"
8337
8338 #: ../../include/text.php:749
8339 msgid "stupified"
8340 msgstr "verblüfft"
8341
8342 #: ../../include/text.php:750
8343 msgid "puzzled"
8344 msgstr "verwirrt"
8345
8346 #: ../../include/text.php:751
8347 msgid "interested"
8348 msgstr "interessiert"
8349
8350 #: ../../include/text.php:752
8351 msgid "bitter"
8352 msgstr "verbittert"
8353
8354 #: ../../include/text.php:753
8355 msgid "cheerful"
8356 msgstr "fröhlich"
8357
8358 #: ../../include/text.php:754
8359 msgid "alive"
8360 msgstr "lebendig"
8361
8362 #: ../../include/text.php:755
8363 msgid "annoyed"
8364 msgstr "verärgert"
8365
8366 #: ../../include/text.php:756
8367 msgid "anxious"
8368 msgstr "unruhig"
8369
8370 #: ../../include/text.php:757
8371 msgid "cranky"
8372 msgstr "schrullig"
8373
8374 #: ../../include/text.php:758
8375 msgid "disturbed"
8376 msgstr "verstört"
8377
8378 #: ../../include/text.php:759
8379 msgid "frustrated"
8380 msgstr "frustriert"
8381
8382 #: ../../include/text.php:760
8383 msgid "motivated"
8384 msgstr "motiviert"
8385
8386 #: ../../include/text.php:761
8387 msgid "relaxed"
8388 msgstr "entspannt"
8389
8390 #: ../../include/text.php:762
8391 msgid "surprised"
8392 msgstr "überrascht"
8393
8394 #: ../../include/text.php:926
8395 msgid "January"
8396 msgstr "Januar"
8397
8398 #: ../../include/text.php:926
8399 msgid "February"
8400 msgstr "Februar"
8401
8402 #: ../../include/text.php:926
8403 msgid "March"
8404 msgstr "März"
8405
8406 #: ../../include/text.php:926
8407 msgid "April"
8408 msgstr "April"
8409
8410 #: ../../include/text.php:926
8411 msgid "May"
8412 msgstr "Mai"
8413
8414 #: ../../include/text.php:926
8415 msgid "June"
8416 msgstr "Juni"
8417
8418 #: ../../include/text.php:926
8419 msgid "July"
8420 msgstr "Juli"
8421
8422 #: ../../include/text.php:926
8423 msgid "August"
8424 msgstr "August"
8425
8426 #: ../../include/text.php:926
8427 msgid "September"
8428 msgstr "September"
8429
8430 #: ../../include/text.php:926
8431 msgid "October"
8432 msgstr "Oktober"
8433
8434 #: ../../include/text.php:926
8435 msgid "November"
8436 msgstr "November"
8437
8438 #: ../../include/text.php:926
8439 msgid "December"
8440 msgstr "Dezember"
8441
8442 #: ../../include/text.php:1010
8443 msgid "bytes"
8444 msgstr "Byte"
8445
8446 #: ../../include/text.php:1037 ../../include/text.php:1049
8447 msgid "Click to open/close"
8448 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8449
8450 #: ../../include/text.php:1222 ../../include/user.php:236
8451 msgid "default"
8452 msgstr "Standard"
8453
8454 #: ../../include/text.php:1234
8455 msgid "Select an alternate language"
8456 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8457
8458 #: ../../include/text.php:1444
8459 msgid "activity"
8460 msgstr "Aktivität"
8461
8462 #: ../../include/text.php:1447
8463 msgid "post"
8464 msgstr "Beitrag"
8465
8466 #: ../../include/text.php:1602
8467 msgid "Item filed"
8468 msgstr "Beitrag abgelegt"
8469
8470 #: ../../include/diaspora.php:702
8471 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8472 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8473
8474 #: ../../include/diaspora.php:2236
8475 msgid "Attachments:"
8476 msgstr "Anhänge:"
8477
8478 #: ../../include/network.php:847
8479 msgid "view full size"
8480 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8481
8482 #: ../../include/oembed.php:137
8483 msgid "Embedded content"
8484 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8485
8486 #: ../../include/oembed.php:146
8487 msgid "Embedding disabled"
8488 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8489
8490 #: ../../include/uimport.php:61
8491 msgid "Error decoding account file"
8492 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8493
8494 #: ../../include/uimport.php:67
8495 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8496 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8497
8498 #: ../../include/uimport.php:72
8499 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8500 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8501
8502 #: ../../include/uimport.php:81
8503 msgid "Error! Cannot check nickname"
8504 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8505
8506 #: ../../include/uimport.php:85
8507 #, php-format
8508 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8509 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8510
8511 #: ../../include/uimport.php:104
8512 msgid "User creation error"
8513 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8514
8515 #: ../../include/uimport.php:122
8516 msgid "User profile creation error"
8517 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8518
8519 #: ../../include/uimport.php:167
8520 #, php-format
8521 msgid "%d contact not imported"
8522 msgid_plural "%d contacts not imported"
8523 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8524 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8525
8526 #: ../../include/uimport.php:245
8527 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8528 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8529
8530 #: ../../include/group.php:25
8531 msgid ""
8532 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8533 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8534 "not what you intended, please create another group with a different name."
8535 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8536
8537 #: ../../include/group.php:207
8538 msgid "Default privacy group for new contacts"
8539 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8540
8541 #: ../../include/group.php:226
8542 msgid "Everybody"
8543 msgstr "Alle Kontakte"
8544
8545 #: ../../include/group.php:249
8546 msgid "edit"
8547 msgstr "bearbeiten"
8548
8549 #: ../../include/group.php:271
8550 msgid "Edit group"
8551 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8552
8553 #: ../../include/group.php:272
8554 msgid "Create a new group"
8555 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8556
8557 #: ../../include/group.php:273
8558 msgid "Contacts not in any group"
8559 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8560
8561 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:948
8562 msgid "Logout"
8563 msgstr "Abmelden"
8564
8565 #: ../../include/nav.php:46
8566 msgid "End this session"
8567 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8568
8569 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1724
8570 msgid "Status"
8571 msgstr "Status"
8572
8573 #: ../../include/nav.php:64
8574 msgid "Sign in"
8575 msgstr "Anmelden"
8576
8577 #: ../../include/nav.php:77
8578 msgid "Home Page"
8579 msgstr "Homepage"
8580
8581 #: ../../include/nav.php:81
8582 msgid "Create an account"
8583 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8584
8585 #: ../../include/nav.php:86
8586 msgid "Help and documentation"
8587 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8588
8589 #: ../../include/nav.php:89
8590 msgid "Apps"
8591 msgstr "Apps"
8592
8593 #: ../../include/nav.php:89
8594 msgid "Addon applications, utilities, games"
8595 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8596
8597 #: ../../include/nav.php:91
8598 msgid "Search site content"
8599 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8600
8601 #: ../../include/nav.php:101
8602 msgid "Conversations on this site"
8603 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8604
8605 #: ../../include/nav.php:103
8606 msgid "Directory"
8607 msgstr "Verzeichnis"
8608
8609 #: ../../include/nav.php:103
8610 msgid "People directory"
8611 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8612
8613 #: ../../include/nav.php:113
8614 msgid "Conversations from your friends"
8615 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8616
8617 #: ../../include/nav.php:114
8618 msgid "Network Reset"
8619 msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
8620
8621 #: ../../include/nav.php:114
8622 msgid "Load Network page with no filters"
8623 msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
8624
8625 #: ../../include/nav.php:122
8626 msgid "Friend Requests"
8627 msgstr "Kontaktanfragen"
8628
8629 #: ../../include/nav.php:124
8630 msgid "See all notifications"
8631 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8632
8633 #: ../../include/nav.php:125
8634 msgid "Mark all system notifications seen"
8635 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8636
8637 #: ../../include/nav.php:129
8638 msgid "Private mail"
8639 msgstr "Private E-Mail"
8640
8641 #: ../../include/nav.php:130
8642 msgid "Inbox"
8643 msgstr "Eingang"
8644
8645 #: ../../include/nav.php:131
8646 msgid "Outbox"
8647 msgstr "Ausgang"
8648
8649 #: ../../include/nav.php:135
8650 msgid "Manage"
8651 msgstr "Verwalten"
8652
8653 #: ../../include/nav.php:135
8654 msgid "Manage other pages"
8655 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8656
8657 #: ../../include/nav.php:140 ../../boot.php:1238
8658 msgid "Profiles"
8659 msgstr "Profile"
8660
8661 #: ../../include/nav.php:140
8662 msgid "Manage/Edit Profiles"
8663 msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
8664
8665 #: ../../include/nav.php:142
8666 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8667 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8668
8669 #: ../../include/nav.php:149
8670 msgid "Site setup and configuration"
8671 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8672
8673 #: ../../include/nav.php:173
8674 msgid "Nothing new here"
8675 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8676
8677 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8678 msgid "Add New Contact"
8679 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8680
8681 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8682 msgid "Enter address or web location"
8683 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8684
8685 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8686 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8687 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8688
8689 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8690 #, php-format
8691 msgid "%d invitation available"
8692 msgid_plural "%d invitations available"
8693 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8694 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8695
8696 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8697 msgid "Find People"
8698 msgstr "Leute finden"
8699
8700 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8701 msgid "Enter name or interest"
8702 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8703
8704 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8705 msgid "Connect/Follow"
8706 msgstr "Verbinden/Folgen"
8707
8708 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8709 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8710 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8711
8712 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8713 msgid "Random Profile"
8714 msgstr "Zufälliges Profil"
8715
8716 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8717 msgid "Networks"
8718 msgstr "Netzwerke"
8719
8720 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8721 msgid "All Networks"
8722 msgstr "Alle Netzwerke"
8723
8724 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8725 msgid "Saved Folders"
8726 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8727
8728 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8729 msgid "Everything"
8730 msgstr "Alles"
8731
8732 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8733 msgid "Categories"
8734 msgstr "Kategorien"
8735
8736 #: ../../include/auth.php:36
8737 msgid "Logged out."
8738 msgstr "Abgemeldet."
8739
8740 #: ../../include/auth.php:126
8741 msgid ""
8742 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8743 "Please check the correct spelling of the ID."
8744 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8745
8746 #: ../../include/auth.php:126
8747 msgid "The error message was:"
8748 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8749
8750 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8751 msgid "Miscellaneous"
8752 msgstr "Verschiedenes"
8753
8754 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8755 msgid "year"
8756 msgstr "Jahr"
8757
8758 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8759 msgid "month"
8760 msgstr "Monat"
8761
8762 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8763 msgid "day"
8764 msgstr "Tag"
8765
8766 #: ../../include/datetime.php:276
8767 msgid "never"
8768 msgstr "nie"
8769
8770 #: ../../include/datetime.php:282
8771 msgid "less than a second ago"
8772 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8773
8774 #: ../../include/datetime.php:287
8775 msgid "week"
8776 msgstr "Woche"
8777
8778 #: ../../include/datetime.php:289
8779 msgid "hour"
8780 msgstr "Stunde"
8781
8782 #: ../../include/datetime.php:289
8783 msgid "hours"
8784 msgstr "Stunden"
8785
8786 #: ../../include/datetime.php:290
8787 msgid "minute"
8788 msgstr "Minute"
8789
8790 #: ../../include/datetime.php:290
8791 msgid "minutes"
8792 msgstr "Minuten"
8793
8794 #: ../../include/datetime.php:291
8795 msgid "second"
8796 msgstr "Sekunde"
8797
8798 #: ../../include/datetime.php:291
8799 msgid "seconds"
8800 msgstr "Sekunden"
8801
8802 #: ../../include/datetime.php:300
8803 #, php-format
8804 msgid "%1$d %2$s ago"
8805 msgstr "%1$d %2$s her"
8806
8807 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1695
8808 #, php-format
8809 msgid "%s's birthday"
8810 msgstr "%ss Geburtstag"
8811
8812 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1696
8813 #, php-format
8814 msgid "Happy Birthday %s"
8815 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8816
8817 #: ../../include/onepoll.php:414
8818 msgid "From: "
8819 msgstr "Von: "
8820
8821 #: ../../include/bbcode.php:202 ../../include/bbcode.php:423
8822 msgid "Image/photo"
8823 msgstr "Bild/Foto"
8824
8825 #: ../../include/bbcode.php:388 ../../include/bbcode.php:408
8826 msgid "$1 wrote:"
8827 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8828
8829 #: ../../include/bbcode.php:427 ../../include/bbcode.php:428
8830 msgid "Encrypted content"
8831 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8832
8833 #: ../../include/features.php:25
8834 msgid "Multiple Profiles"
8835 msgstr "Mehrere Profile"
8836
8837 #: ../../include/features.php:25
8838 msgid "Ability to create multiple profiles"
8839 msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
8840
8841 #: ../../include/features.php:31
8842 msgid "Richtext Editor"
8843 msgstr "Web-Editor"
8844
8845 #: ../../include/features.php:31
8846 msgid "Enable richtext editor"
8847 msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
8848
8849 #: ../../include/features.php:32
8850 msgid "Post Preview"
8851 msgstr "Beitragsvorschau"
8852
8853 #: ../../include/features.php:32
8854 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8855 msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
8856
8857 #: ../../include/features.php:38
8858 msgid "Search by Date"
8859 msgstr "Archiv"
8860
8861 #: ../../include/features.php:38
8862 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8863 msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
8864
8865 #: ../../include/features.php:39
8866 msgid "Group Filter"
8867 msgstr "Gruppen Filter"
8868
8869 #: ../../include/features.php:39
8870 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8871 msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
8872
8873 #: ../../include/features.php:40
8874 msgid "Network Filter"
8875 msgstr "Netzwerk Filter"
8876
8877 #: ../../include/features.php:40
8878 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8879 msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
8880
8881 #: ../../include/features.php:41
8882 msgid "Save search terms for re-use"
8883 msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
8884
8885 #: ../../include/features.php:47
8886 msgid "Network Personal Tab"
8887 msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
8888
8889 #: ../../include/features.php:47
8890 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8891 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen du interagiert hast"
8892
8893 #: ../../include/features.php:48
8894 msgid "Network New Tab"
8895 msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
8896
8897 #: ../../include/features.php:48
8898 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8899 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
8900
8901 #: ../../include/features.php:49
8902 msgid "Network Shared Links Tab"
8903 msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
8904
8905 #: ../../include/features.php:49
8906 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8907 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
8908
8909 #: ../../include/features.php:55
8910 msgid "Multiple Deletion"
8911 msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
8912
8913 #: ../../include/features.php:55
8914 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8915 msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
8916
8917 #: ../../include/features.php:56
8918 msgid "Edit Sent Posts"
8919 msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
8920
8921 #: ../../include/features.php:56
8922 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8923 msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu  korrigieren."
8924
8925 #: ../../include/features.php:57
8926 msgid "Tagging"
8927 msgstr "Tagging"
8928
8929 #: ../../include/features.php:57
8930 msgid "Ability to tag existing posts"
8931 msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
8932
8933 #: ../../include/features.php:58
8934 msgid "Post Categories"
8935 msgstr "Beitragskategorien"
8936
8937 #: ../../include/features.php:58
8938 msgid "Add categories to your posts"
8939 msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
8940
8941 #: ../../include/features.php:59
8942 msgid "Ability to file posts under folders"
8943 msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
8944
8945 #: ../../include/features.php:60
8946 msgid "Dislike Posts"
8947 msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
8948
8949 #: ../../include/features.php:60
8950 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8951 msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
8952
8953 #: ../../include/features.php:61
8954 msgid "Star Posts"
8955 msgstr "Beiträge Markieren"
8956
8957 #: ../../include/features.php:61
8958 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8959 msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu  markieren"
8960
8961 #: ../../include/dba.php:41
8962 #, php-format
8963 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8964 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
8965
8966 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
8967 msgid "[no subject]"
8968 msgstr "[kein Betreff]"
8969
8970 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8971 msgid "Visible to everybody"
8972 msgstr "Für jeden sichtbar"
8973
8974 #: ../../include/enotify.php:16
8975 msgid "Friendica Notification"
8976 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
8977
8978 #: ../../include/enotify.php:19
8979 msgid "Thank You,"
8980 msgstr "Danke,"
8981
8982 #: ../../include/enotify.php:21
8983 #, php-format
8984 msgid "%s Administrator"
8985 msgstr "der Administrator von %s"
8986
8987 #: ../../include/enotify.php:40
8988 #, php-format
8989 msgid "%s <!item_type!>"
8990 msgstr "%s <!item_type!>"
8991
8992 #: ../../include/enotify.php:44
8993 #, php-format
8994 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8995 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
8996
8997 #: ../../include/enotify.php:46
8998 #, php-format
8999 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9000 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
9001
9002 #: ../../include/enotify.php:47
9003 #, php-format
9004 msgid "%1$s sent you %2$s."
9005 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
9006
9007 #: ../../include/enotify.php:47
9008 msgid "a private message"
9009 msgstr "eine private Nachricht"
9010
9011 #: ../../include/enotify.php:48
9012 #, php-format
9013 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9014 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
9015
9016 #: ../../include/enotify.php:89
9017 #, php-format
9018 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9019 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9020
9021 #: ../../include/enotify.php:96
9022 #, php-format
9023 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9024 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
9025
9026 #: ../../include/enotify.php:104
9027 #, php-format
9028 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9029 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
9030
9031 #: ../../include/enotify.php:114
9032 #, php-format
9033 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9034 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
9035
9036 #: ../../include/enotify.php:115
9037 #, php-format
9038 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9039 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
9040
9041 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9042 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9043 #: ../../include/enotify.php:177
9044 #, php-format
9045 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9046 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
9047
9048 #: ../../include/enotify.php:125
9049 #, php-format
9050 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9051 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
9052
9053 #: ../../include/enotify.php:127
9054 #, php-format
9055 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9056 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
9057
9058 #: ../../include/enotify.php:129
9059 #, php-format
9060 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9061 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
9062
9063 #: ../../include/enotify.php:140
9064 #, php-format
9065 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9066 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
9067
9068 #: ../../include/enotify.php:141
9069 #, php-format
9070 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9071 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
9072
9073 #: ../../include/enotify.php:142
9074 #, php-format
9075 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9076 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
9077
9078 #: ../../include/enotify.php:154
9079 #, php-format
9080 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9081 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
9082
9083 #: ../../include/enotify.php:155
9084 #, php-format
9085 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9086 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
9087
9088 #: ../../include/enotify.php:156
9089 #, php-format
9090 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9091 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
9092
9093 #: ../../include/enotify.php:171
9094 #, php-format
9095 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9096 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
9097
9098 #: ../../include/enotify.php:172
9099 #, php-format
9100 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9101 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
9102
9103 #: ../../include/enotify.php:173
9104 #, php-format
9105 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9106 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
9107
9108 #: ../../include/enotify.php:184
9109 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9110 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
9111
9112 #: ../../include/enotify.php:185
9113 #, php-format
9114 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9115 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9116
9117 #: ../../include/enotify.php:186
9118 #, php-format
9119 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9120 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
9121
9122 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9123 #, php-format
9124 msgid "You may visit their profile at %s"
9125 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
9126
9127 #: ../../include/enotify.php:191
9128 #, php-format
9129 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9130 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
9131
9132 #: ../../include/enotify.php:198
9133 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9134 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
9135
9136 #: ../../include/enotify.php:199
9137 #, php-format
9138 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9139 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9140
9141 #: ../../include/enotify.php:200
9142 #, php-format
9143 msgid ""
9144 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9145 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
9146
9147 #: ../../include/enotify.php:205
9148 msgid "Name:"
9149 msgstr "Name:"
9150
9151 #: ../../include/enotify.php:206
9152 msgid "Photo:"
9153 msgstr "Foto:"
9154
9155 #: ../../include/enotify.php:209
9156 #, php-format
9157 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9158 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
9159
9160 #: ../../include/follow.php:32
9161 msgid "Connect URL missing."
9162 msgstr "Connect-URL fehlt"
9163
9164 #: ../../include/follow.php:59
9165 msgid ""
9166 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9167 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
9168
9169 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9170 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9171 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
9172
9173 #: ../../include/follow.php:78
9174 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9175 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9176
9177 #: ../../include/follow.php:82
9178 msgid "An author or name was not found."
9179 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9180
9181 #: ../../include/follow.php:84
9182 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9183 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9184
9185 #: ../../include/follow.php:86
9186 msgid ""
9187 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9188 "contact."
9189 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9190
9191 #: ../../include/follow.php:87
9192 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9193 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9194
9195 #: ../../include/follow.php:93
9196 msgid ""
9197 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9198 "on this site."
9199 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9200
9201 #: ../../include/follow.php:103
9202 msgid ""
9203 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9204 "notifications from you."
9205 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9206
9207 #: ../../include/follow.php:205
9208 msgid "Unable to retrieve contact information."
9209 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9210
9211 #: ../../include/follow.php:259
9212 msgid "following"
9213 msgstr "folgen"
9214
9215 #: ../../include/items.php:3363
9216 msgid "A new person is sharing with you at "
9217 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9218
9219 #: ../../include/items.php:3363
9220 msgid "You have a new follower at "
9221 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9222
9223 #: ../../include/items.php:4047
9224 msgid "Archives"
9225 msgstr "Archiv"
9226
9227 #: ../../include/user.php:38
9228 msgid "An invitation is required."
9229 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9230
9231 #: ../../include/user.php:43
9232 msgid "Invitation could not be verified."
9233 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9234
9235 #: ../../include/user.php:51
9236 msgid "Invalid OpenID url"
9237 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9238
9239 #: ../../include/user.php:66
9240 msgid "Please enter the required information."
9241 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9242
9243 #: ../../include/user.php:80
9244 msgid "Please use a shorter name."
9245 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9246
9247 #: ../../include/user.php:82
9248 msgid "Name too short."
9249 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9250
9251 #: ../../include/user.php:97
9252 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9253 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9254
9255 #: ../../include/user.php:102
9256 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9257 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9258
9259 #: ../../include/user.php:105
9260 msgid "Not a valid email address."
9261 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9262
9263 #: ../../include/user.php:115
9264 msgid "Cannot use that email."
9265 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9266
9267 #: ../../include/user.php:121
9268 msgid ""
9269 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9270 "must also begin with a letter."
9271 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9272
9273 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9274 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9275 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9276
9277 #: ../../include/user.php:137
9278 msgid ""
9279 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9280 "another."
9281 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9282
9283 #: ../../include/user.php:153
9284 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9285 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9286
9287 #: ../../include/user.php:211
9288 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9289 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9290
9291 #: ../../include/user.php:246
9292 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9293 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9294
9295 #: ../../include/security.php:22
9296 msgid "Welcome "
9297 msgstr "Willkommen "
9298
9299 #: ../../include/security.php:23
9300 msgid "Please upload a profile photo."
9301 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9302
9303 #: ../../include/security.php:26
9304 msgid "Welcome back "
9305 msgstr "Willkommen zurück "
9306
9307 #: ../../include/security.php:357
9308 msgid ""
9309 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9310 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9311 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9312
9313 #: ../../include/Contact.php:115
9314 msgid "stopped following"
9315 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9316
9317 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9318 msgid "Poke"
9319 msgstr "Anstupsen"
9320
9321 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9322 msgid "View Status"
9323 msgstr "Pinnwand anschauen"
9324
9325 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9326 msgid "View Profile"
9327 msgstr "Profil anschauen"
9328
9329 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9330 msgid "View Photos"
9331 msgstr "Bilder anschauen"
9332
9333 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9334 #: ../../include/conversation.php:792
9335 msgid "Network Posts"
9336 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9337
9338 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9339 #: ../../include/conversation.php:793
9340 msgid "Edit Contact"
9341 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9342
9343 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9344 #: ../../include/conversation.php:794
9345 msgid "Send PM"
9346 msgstr "Private Nachricht senden"
9347
9348 #: ../../include/conversation.php:206
9349 #, php-format
9350 msgid "%1$s poked %2$s"
9351 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9352
9353 #: ../../include/conversation.php:290
9354 msgid "post/item"
9355 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9356
9357 #: ../../include/conversation.php:291
9358 #, php-format
9359 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9360 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9361
9362 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:225
9363 msgid "Categories:"
9364 msgstr "Kategorien"
9365
9366 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:226
9367 msgid "Filed under:"
9368 msgstr "Abgelegt unter:"
9369
9370 #: ../../include/conversation.php:685
9371 msgid "remove"
9372 msgstr "löschen"
9373
9374 #: ../../include/conversation.php:689
9375 msgid "Delete Selected Items"
9376 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9377
9378 #: ../../include/conversation.php:788
9379 msgid "Follow Thread"
9380 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9381
9382 #: ../../include/conversation.php:857
9383 #, php-format
9384 msgid "%s likes this."
9385 msgstr "%s mag das."
9386
9387 #: ../../include/conversation.php:857
9388 #, php-format
9389 msgid "%s doesn't like this."
9390 msgstr "%s mag das nicht."
9391
9392 #: ../../include/conversation.php:861
9393 #, php-format
9394 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
9395 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
9396
9397 #: ../../include/conversation.php:863
9398 #, php-format
9399 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9400 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
9401
9402 #: ../../include/conversation.php:869
9403 msgid "and"
9404 msgstr "und"
9405
9406 #: ../../include/conversation.php:875
9407 #, php-format
9408 msgid ", and %d other people"
9409 msgstr " und %d andere"
9410
9411 #: ../../include/conversation.php:877
9412 #, php-format
9413 msgid "%s like this."
9414 msgstr "%s mögen das."
9415
9416 #: ../../include/conversation.php:877
9417 #, php-format
9418 msgid "%s don't like this."
9419 msgstr "%s mögen das nicht."
9420
9421 #: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922
9422 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9423 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9424
9425 #: ../../include/conversation.php:906 ../../include/conversation.php:924
9426 msgid "Please enter a video link/URL:"
9427 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9428
9429 #: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925
9430 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9431 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9432
9433 #: ../../include/conversation.php:908 ../../include/conversation.php:926
9434 msgid "Tag term:"
9435 msgstr "Tag:"
9436
9437 #: ../../include/conversation.php:910 ../../include/conversation.php:928
9438 msgid "Where are you right now?"
9439 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9440
9441 #: ../../include/conversation.php:911
9442 msgid "Delete item(s)?"
9443 msgstr "Einträge löschen?"
9444
9445 #: ../../include/conversation.php:990
9446 msgid "permissions"
9447 msgstr "Zugriffsrechte"
9448
9449 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9450 msgid "Click here to upgrade."
9451 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9452
9453 #: ../../include/plugin.php:397
9454 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9455 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9456
9457 #: ../../include/plugin.php:402
9458 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9459 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9460
9461 #: ../../boot.php:607
9462 msgid "Delete this item?"
9463 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9464
9465 #: ../../boot.php:610
9466 msgid "show fewer"
9467 msgstr "weniger anzeigen"
9468
9469 #: ../../boot.php:819
9470 #, php-format
9471 msgid "Update %s failed. See error logs."
9472 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9473
9474 #: ../../boot.php:821
9475 #, php-format
9476 msgid "Update Error at %s"
9477 msgstr "Updatefehler bei %s"
9478
9479 #: ../../boot.php:922
9480 msgid "Create a New Account"
9481 msgstr "Neues Konto erstellen"
9482
9483 #: ../../boot.php:951
9484 msgid "Nickname or Email address: "
9485 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9486
9487 #: ../../boot.php:952
9488 msgid "Password: "
9489 msgstr "Passwort: "
9490
9491 #: ../../boot.php:953
9492 msgid "Remember me"
9493 msgstr "Anmeldedaten merken"
9494
9495 #: ../../boot.php:956
9496 msgid "Or login using OpenID: "
9497 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9498
9499 #: ../../boot.php:962
9500 msgid "Forgot your password?"
9501 msgstr "Passwort vergessen?"
9502
9503 #: ../../boot.php:1087
9504 msgid "Requested account is not available."
9505 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9506
9507 #: ../../boot.php:1164
9508 msgid "Edit profile"
9509 msgstr "Profil bearbeiten"
9510
9511 #: ../../boot.php:1230
9512 msgid "Message"
9513 msgstr "Nachricht"
9514
9515 #: ../../boot.php:1238
9516 msgid "Manage/edit profiles"
9517 msgstr "Profile verwalten/editieren"
9518
9519 #: ../../boot.php:1352 ../../boot.php:1438
9520 msgid "g A l F d"
9521 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9522
9523 #: ../../boot.php:1353 ../../boot.php:1439
9524 msgid "F d"
9525 msgstr "d. F"
9526
9527 #: ../../boot.php:1398 ../../boot.php:1479
9528 msgid "[today]"
9529 msgstr "[heute]"
9530
9531 #: ../../boot.php:1410
9532 msgid "Birthday Reminders"
9533 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9534
9535 #: ../../boot.php:1411
9536 msgid "Birthdays this week:"
9537 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9538
9539 #: ../../boot.php:1472
9540 msgid "[No description]"
9541 msgstr "[keine Beschreibung]"
9542
9543 #: ../../boot.php:1490
9544 msgid "Event Reminders"
9545 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9546
9547 #: ../../boot.php:1491
9548 msgid "Events this week:"
9549 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9550
9551 #: ../../boot.php:1727
9552 msgid "Status Messages and Posts"
9553 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9554
9555 #: ../../boot.php:1734
9556 msgid "Profile Details"
9557 msgstr "Profildetails"
9558
9559 #: ../../boot.php:1751
9560 msgid "Events and Calendar"
9561 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9562
9563 #: ../../boot.php:1758
9564 msgid "Only You Can See This"
9565 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9566
9567 #: ../../object/Item.php:237
9568 msgid "via"
9569 msgstr "via"
9570
9571 #: ../../index.php:398
9572 msgid "toggle mobile"
9573 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9574
9575 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9576 msgid "Bg settings updated."
9577 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9578
9579 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9580 msgid "Bg Settings"
9581 msgstr "Bg Einstellungen"
9582
9583 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9584 msgid "Post to Drupal"
9585 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9586
9587 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9588 msgid "Drupal Post Settings"
9589 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9590
9591 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9592 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9593 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9594
9595 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9596 msgid "Drupal username"
9597 msgstr "Drupal Nutzername"
9598
9599 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9600 msgid "Drupal password"
9601 msgstr "Drupal Passwort"
9602
9603 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9604 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9605 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9606
9607 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9608 msgid "Drupal site URL"
9609 msgstr "URL der Drupal Seite"
9610
9611 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9612 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9613 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9614
9615 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9616 msgid "Post to Drupal by default"
9617 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9618
9619 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9620 msgid "OEmbed settings updated"
9621 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9622
9623 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9624 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9625 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9626
9627 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9628 msgid "URL to embed:"
9629 msgstr "URL zum Einbetten:"