]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge https://github.com/friendica/friendica into pull
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2012.
19 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
20 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: friendica\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
25 "POT-Creation-Date: 2012-11-03 15:31-0700\n"
26 "PO-Revision-Date: 2012-11-05 06:28+0000\n"
27 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
28 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Language: de\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34
35 #: ../../mod/oexchange.php:25
36 msgid "Post successful."
37 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
38
39 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
40 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
41 #: ../../mod/update_display.php:22
42 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
43 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
44
45 #: ../../mod/crepair.php:102
46 msgid "Contact settings applied."
47 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
48
49 #: ../../mod/crepair.php:104
50 msgid "Contact update failed."
51 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
52
53 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
54 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
55 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:132 ../../mod/photos.php:994
56 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
57 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
58 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
59 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
60 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
61 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
62 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
63 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
64 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
65 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
66 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
67 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
68 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
69 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
70 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
71 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
72 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
73 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
74 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
75 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
76 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
77 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3914
78 #: ../../index.php:319 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
79 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
80 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
81 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
82 msgid "Permission denied."
83 msgstr "Zugriff verweigert."
84
85 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
86 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
87 msgid "Contact not found."
88 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
89
90 #: ../../mod/crepair.php:135
91 msgid "Repair Contact Settings"
92 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
93
94 #: ../../mod/crepair.php:137
95 msgid ""
96 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
97 " information your communications with this contact may stop working."
98 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
99
100 #: ../../mod/crepair.php:138
101 msgid ""
102 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
103 "uncertain what to do on this page."
104 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
105
106 #: ../../mod/crepair.php:144
107 msgid "Return to contact editor"
108 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
109
110 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
111 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
112 msgid "Name"
113 msgstr "Name"
114
115 #: ../../mod/crepair.php:149
116 msgid "Account Nickname"
117 msgstr "Konto-Spitzname"
118
119 #: ../../mod/crepair.php:150
120 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
121 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
122
123 #: ../../mod/crepair.php:151
124 msgid "Account URL"
125 msgstr "Konto-URL"
126
127 #: ../../mod/crepair.php:152
128 msgid "Friend Request URL"
129 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
130
131 #: ../../mod/crepair.php:153
132 msgid "Friend Confirm URL"
133 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
134
135 #: ../../mod/crepair.php:154
136 msgid "Notification Endpoint URL"
137 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
138
139 #: ../../mod/crepair.php:155
140 msgid "Poll/Feed URL"
141 msgstr "Pull/Feed-URL"
142
143 #: ../../mod/crepair.php:156
144 msgid "New photo from this URL"
145 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
146
147 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
148 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1027
149 #: ../../mod/photos.php:1103 ../../mod/photos.php:1366
150 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1450
151 #: ../../mod/photos.php:1522 ../../mod/install.php:246
152 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
153 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
154 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
155 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
156 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
157 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
158 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
159 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
160 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
161 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
162 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
163 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
164 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
165 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
166 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
167 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
168 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
169 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
170 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
171 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
172 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
173 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
174 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
175 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
176 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
177 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
178 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
179 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
180 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
181 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
182 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
183 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
190 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
191 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
192 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
193 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
194 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
195 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
196 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
198 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
199 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
200 #: ../../object/Item.php:559 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
202 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
203 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
204 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
205 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
206 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
207 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
208 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
209 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
210 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
211 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
212 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
213 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
214 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
215 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
216 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
217 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
218 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
219 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
220 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
221 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
222 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
223 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
224 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
225 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
226 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
227 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
228 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
229 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
236 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
237 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
238 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
239 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
240 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
241 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
242 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
243 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
244 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
245 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
246 msgid "Submit"
247 msgstr "Senden"
248
249 #: ../../mod/help.php:30
250 msgid "Help:"
251 msgstr "Hilfe:"
252
253 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
254 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
255 msgid "Help"
256 msgstr "Hilfe"
257
258 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
259 msgid "Not Found"
260 msgstr "Nicht gefunden"
261
262 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
263 msgid "Page not found."
264 msgstr "Seite nicht gefunden."
265
266 #: ../../mod/wall_attach.php:69
267 #, php-format
268 msgid "File exceeds size limit of %d"
269 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
270
271 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
272 msgid "File upload failed."
273 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
274
275 #: ../../mod/fsuggest.php:63
276 msgid "Friend suggestion sent."
277 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
278
279 #: ../../mod/fsuggest.php:97
280 msgid "Suggest Friends"
281 msgstr "Kontakte vorschlagen"
282
283 #: ../../mod/fsuggest.php:99
284 #, php-format
285 msgid "Suggest a friend for %s"
286 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
287
288 #: ../../mod/events.php:66
289 msgid "Event title and start time are required."
290 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
291
292 #: ../../mod/events.php:279
293 msgid "l, F j"
294 msgstr "l, F j"
295
296 #: ../../mod/events.php:301
297 msgid "Edit event"
298 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
299
300 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1185
301 msgid "link to source"
302 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
303
304 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
305 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1701
306 msgid "Events"
307 msgstr "Veranstaltungen"
308
309 #: ../../mod/events.php:348
310 msgid "Create New Event"
311 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
312
313 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
314 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
315 msgid "Previous"
316 msgstr "Vorherige"
317
318 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
319 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
320 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
321 msgid "Next"
322 msgstr "Nächste"
323
324 #: ../../mod/events.php:423
325 msgid "hour:minute"
326 msgstr "Stunde:Minute"
327
328 #: ../../mod/events.php:433
329 msgid "Event details"
330 msgstr "Veranstaltungsdetails"
331
332 #: ../../mod/events.php:434
333 #, php-format
334 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
335 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
336
337 #: ../../mod/events.php:436
338 msgid "Event Starts:"
339 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
340
341 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
342 msgid "Required"
343 msgstr "Benötigt"
344
345 #: ../../mod/events.php:439
346 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
347 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
348
349 #: ../../mod/events.php:441
350 msgid "Event Finishes:"
351 msgstr "Veranstaltungsende:"
352
353 #: ../../mod/events.php:444
354 msgid "Adjust for viewer timezone"
355 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
356
357 #: ../../mod/events.php:446
358 msgid "Description:"
359 msgstr "Beschreibung"
360
361 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
362 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
363 #: ../../boot.php:1237
364 msgid "Location:"
365 msgstr "Ort:"
366
367 #: ../../mod/events.php:450
368 msgid "Title:"
369 msgstr "Titel:"
370
371 #: ../../mod/events.php:452
372 msgid "Share this event"
373 msgstr "Veranstaltung teilen"
374
375 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
376 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
377 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
378 #: ../../include/conversation.php:1001
379 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
380 msgid "Cancel"
381 msgstr "Abbrechen"
382
383 #: ../../mod/tagrm.php:41
384 msgid "Tag removed"
385 msgstr "Tag entfernt"
386
387 #: ../../mod/tagrm.php:79
388 msgid "Remove Item Tag"
389 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
390
391 #: ../../mod/tagrm.php:81
392 msgid "Select a tag to remove: "
393 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
394
395 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
396 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
397 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
398 msgid "Remove"
399 msgstr "Entfernen"
400
401 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
402 #, php-format
403 msgid "%1$s welcomes %2$s"
404 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
405
406 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
407 msgid "Authorize application connection"
408 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
409
410 #: ../../mod/api.php:77
411 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
412 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
413
414 #: ../../mod/api.php:89
415 msgid "Please login to continue."
416 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
417
418 #: ../../mod/api.php:104
419 msgid ""
420 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
421 " and/or create new posts for you?"
422 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
423
424 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
425 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
426 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
427 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
428 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
429 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
430 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
431 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
432 #: ../../mod/profiles.php:574
433 msgid "Yes"
434 msgstr "Ja"
435
436 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
437 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
438 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
439 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
440 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
441 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
442 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
443 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
444 #: ../../mod/profiles.php:575
445 msgid "No"
446 msgstr "Nein"
447
448 #: ../../mod/photos.php:50 ../../boot.php:1694
449 msgid "Photo Albums"
450 msgstr "Fotoalben"
451
452 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:1008
453 #: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1110
454 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1577
455 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:485
457 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
458 msgid "Contact Photos"
459 msgstr "Kontaktbilder"
460
461 #: ../../mod/photos.php:65 ../../mod/photos.php:1126 ../../mod/photos.php:1615
462 msgid "Upload New Photos"
463 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
464
465 #: ../../mod/photos.php:78 ../../mod/settings.php:23
466 msgid "everybody"
467 msgstr "jeder"
468
469 #: ../../mod/photos.php:142
470 msgid "Contact information unavailable"
471 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
472
473 #: ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:675 ../../mod/photos.php:1095
474 #: ../../mod/photos.php:1110 ../../mod/profile_photo.php:74
475 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
476 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
477 #: ../../mod/profile_photo.php:305
478 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486 ../../include/user.php:324
480 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
481 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
482 msgid "Profile Photos"
483 msgstr "Profilbilder"
484
485 #: ../../mod/photos.php:163
486 msgid "Album not found."
487 msgstr "Album nicht gefunden."
488
489 #: ../../mod/photos.php:181 ../../mod/photos.php:1104
490 msgid "Delete Album"
491 msgstr "Album löschen"
492
493 #: ../../mod/photos.php:244 ../../mod/photos.php:1367
494 msgid "Delete Photo"
495 msgstr "Foto löschen"
496
497 #: ../../mod/photos.php:606
498 #, php-format
499 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
500 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
501
502 #: ../../mod/photos.php:606
503 msgid "a photo"
504 msgstr "einem Foto"
505
506 #: ../../mod/photos.php:711 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
507 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
508 msgid "Image exceeds size limit of "
509 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
510
511 #: ../../mod/photos.php:719
512 msgid "Image file is empty."
513 msgstr "Bilddatei ist leer."
514
515 #: ../../mod/photos.php:751 ../../mod/profile_photo.php:153
516 #: ../../mod/wall_upload.php:110
517 msgid "Unable to process image."
518 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
519
520 #: ../../mod/photos.php:778 ../../mod/profile_photo.php:301
521 #: ../../mod/wall_upload.php:136
522 msgid "Image upload failed."
523 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
524
525 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/community.php:18
526 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
527 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
528 msgid "Public access denied."
529 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
530
531 #: ../../mod/photos.php:874
532 msgid "No photos selected"
533 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
534
535 #: ../../mod/photos.php:975
536 msgid "Access to this item is restricted."
537 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
538
539 #: ../../mod/photos.php:1037
540 #, php-format
541 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
542 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
543
544 #: ../../mod/photos.php:1040
545 #, php-format
546 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
547 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
548
549 #: ../../mod/photos.php:1046
550 msgid "Upload Photos"
551 msgstr "Bilder hochladen"
552
553 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/photos.php:1099
554 msgid "New album name: "
555 msgstr "Name des neuen Albums: "
556
557 #: ../../mod/photos.php:1051
558 msgid "or existing album name: "
559 msgstr "oder existierender Albumname: "
560
561 #: ../../mod/photos.php:1052
562 msgid "Do not show a status post for this upload"
563 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
564
565 #: ../../mod/photos.php:1054 ../../mod/photos.php:1362
566 msgid "Permissions"
567 msgstr "Berechtigungen"
568
569 #: ../../mod/photos.php:1114
570 msgid "Edit Album"
571 msgstr "Album bearbeiten"
572
573 #: ../../mod/photos.php:1120
574 msgid "Show Newest First"
575 msgstr "Zeige neueste zuerst"
576
577 #: ../../mod/photos.php:1122
578 msgid "Show Oldest First"
579 msgstr "Zeige älteste zuerst"
580
581 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1598
582 msgid "View Photo"
583 msgstr "Fotos betrachten"
584
585 #: ../../mod/photos.php:1181
586 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
587 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
588
589 #: ../../mod/photos.php:1183
590 msgid "Photo not available"
591 msgstr "Foto nicht verfügbar"
592
593 #: ../../mod/photos.php:1239
594 msgid "View photo"
595 msgstr "Fotos ansehen"
596
597 #: ../../mod/photos.php:1239
598 msgid "Edit photo"
599 msgstr "Foto bearbeiten"
600
601 #: ../../mod/photos.php:1240
602 msgid "Use as profile photo"
603 msgstr "Als Profilbild verwenden"
604
605 #: ../../mod/photos.php:1246 ../../mod/content.php:603
606 #: ../../object/Item.php:103
607 msgid "Private Message"
608 msgstr "Private Nachricht"
609
610 #: ../../mod/photos.php:1265
611 msgid "View Full Size"
612 msgstr "Betrachte Originalgröße"
613
614 #: ../../mod/photos.php:1339
615 msgid "Tags: "
616 msgstr "Tags: "
617
618 #: ../../mod/photos.php:1342
619 msgid "[Remove any tag]"
620 msgstr "[Tag entfernen]"
621
622 #: ../../mod/photos.php:1352
623 msgid "Rotate CW (right)"
624 msgstr "Drehen US (rechts)"
625
626 #: ../../mod/photos.php:1353
627 msgid "Rotate CCW (left)"
628 msgstr "Drehen EUS (links)"
629
630 #: ../../mod/photos.php:1355
631 msgid "New album name"
632 msgstr "Name des neuen Albums"
633
634 #: ../../mod/photos.php:1358
635 msgid "Caption"
636 msgstr "Bildunterschrift"
637
638 #: ../../mod/photos.php:1360
639 msgid "Add a Tag"
640 msgstr "Tag hinzufügen"
641
642 #: ../../mod/photos.php:1364
643 msgid ""
644 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
645 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
646
647 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/content.php:667
648 #: ../../object/Item.php:196
649 msgid "I like this (toggle)"
650 msgstr "Ich mag das (toggle)"
651
652 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:668
653 #: ../../object/Item.php:197
654 msgid "I don't like this (toggle)"
655 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
656
657 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../include/conversation.php:962
658 msgid "Share"
659 msgstr "Teilen"
660
661 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../mod/editpost.php:118
662 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:846
663 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
664 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:624
665 #: ../../include/conversation.php:981 ../../object/Item.php:258
666 msgid "Please wait"
667 msgstr "Bitte warten"
668
669 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1447
670 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/content.php:690
671 #: ../../object/Item.php:556
672 msgid "This is you"
673 msgstr "Das bist du"
674
675 #: ../../mod/photos.php:1405 ../../mod/photos.php:1449
676 #: ../../mod/photos.php:1521 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:585
677 #: ../../object/Item.php:558
678 msgid "Comment"
679 msgstr "Kommentar"
680
681 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1451
682 #: ../../mod/photos.php:1523 ../../mod/editpost.php:139
683 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:999
684 #: ../../object/Item.php:568
685 msgid "Preview"
686 msgstr "Vorschau"
687
688 #: ../../mod/photos.php:1491 ../../mod/content.php:439
689 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:606
690 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
691 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:117
692 msgid "Delete"
693 msgstr "Löschen"
694
695 #: ../../mod/photos.php:1604
696 msgid "View Album"
697 msgstr "Album betrachten"
698
699 #: ../../mod/photos.php:1613
700 msgid "Recent Photos"
701 msgstr "Neueste Fotos"
702
703 #: ../../mod/community.php:23
704 msgid "Not available."
705 msgstr "Nicht verfügbar."
706
707 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
708 #: ../../include/nav.php:101
709 msgid "Community"
710 msgstr "Gemeinschaft"
711
712 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
713 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
714 msgid "No results."
715 msgstr "Keine Ergebnisse."
716
717 #: ../../mod/friendica.php:55
718 msgid "This is Friendica, version"
719 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
720
721 #: ../../mod/friendica.php:56
722 msgid "running at web location"
723 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
724
725 #: ../../mod/friendica.php:58
726 msgid ""
727 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
728 "more about the Friendica project."
729 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
730
731 #: ../../mod/friendica.php:60
732 msgid "Bug reports and issues: please visit"
733 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
734
735 #: ../../mod/friendica.php:61
736 msgid ""
737 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
738 "dot com"
739 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
740
741 #: ../../mod/friendica.php:75
742 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
743 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
744
745 #: ../../mod/friendica.php:88
746 msgid "No installed plugins/addons/apps"
747 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
748
749 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
750 msgid "Item not found"
751 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
752
753 #: ../../mod/editpost.php:36
754 msgid "Edit post"
755 msgstr "Beitrag bearbeiten"
756
757 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:948
758 msgid "Post to Email"
759 msgstr "An E-Mail senden"
760
761 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:711
762 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
763 msgid "Edit"
764 msgstr "Bearbeiten"
765
766 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
767 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
768 #: ../../include/conversation.php:963
769 msgid "Upload photo"
770 msgstr "Foto hochladen"
771
772 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:964
773 msgid "upload photo"
774 msgstr "Bild hochladen"
775
776 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:965
777 msgid "Attach file"
778 msgstr "Datei anhängen"
779
780 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:966
781 msgid "attach file"
782 msgstr "Datei anhängen"
783
784 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
785 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
786 #: ../../include/conversation.php:967
787 msgid "Insert web link"
788 msgstr "einen Link einfügen"
789
790 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:968
791 msgid "web link"
792 msgstr "Weblink"
793
794 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:969
795 msgid "Insert video link"
796 msgstr "Video-Adresse einfügen"
797
798 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:970
799 msgid "video link"
800 msgstr "Video-Link"
801
802 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:971
803 msgid "Insert audio link"
804 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
805
806 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:972
807 msgid "audio link"
808 msgstr "Audio-Link"
809
810 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:973
811 msgid "Set your location"
812 msgstr "Deinen Standort festlegen"
813
814 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:974
815 msgid "set location"
816 msgstr "Ort setzen"
817
818 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:975
819 msgid "Clear browser location"
820 msgstr "Browser-Standort leeren"
821
822 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:976
823 msgid "clear location"
824 msgstr "Ort löschen"
825
826 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:982
827 msgid "Permission settings"
828 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
829
830 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:991
831 msgid "CC: email addresses"
832 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
833
834 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:992
835 msgid "Public post"
836 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
837
838 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:978
839 msgid "Set title"
840 msgstr "Titel setzen"
841
842 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:980
843 msgid "Categories (comma-separated list)"
844 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
845
846 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:994
847 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
848 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
849
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
851 msgid "This introduction has already been accepted."
852 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
853
854 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
855 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
856 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
857
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
859 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
860 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
861
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
863 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
864 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
865
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
867 #, php-format
868 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
869 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
870 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
871 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
872
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
874 msgid "Introduction complete."
875 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
876
877 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
878 msgid "Unrecoverable protocol error."
879 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
880
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
882 msgid "Profile unavailable."
883 msgstr "Profil nicht verfügbar."
884
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
886 #, php-format
887 msgid "%s has received too many connection requests today."
888 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
889
890 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
891 msgid "Spam protection measures have been invoked."
892 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
893
894 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
895 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
896 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
897
898 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
899 msgid "Invalid locator"
900 msgstr "Ungültiger Locator"
901
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
903 msgid "Invalid email address."
904 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
905
906 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
907 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
908 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
909
910 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
911 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
912 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
913
914 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
915 msgid "You have already introduced yourself here."
916 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
917
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
919 #, php-format
920 msgid "Apparently you are already friends with %s."
921 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
922
923 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
924 msgid "Invalid profile URL."
925 msgstr "Ungültige Profil-URL."
926
927 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
928 msgid "Disallowed profile URL."
929 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
930
931 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
932 msgid "Failed to update contact record."
933 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
934
935 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
936 msgid "Your introduction has been sent."
937 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
938
939 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
940 msgid "Please login to confirm introduction."
941 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
942
943 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
944 msgid ""
945 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
946 "<strong>this</strong> profile."
947 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
948
949 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
950 msgid "Hide this contact"
951 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
952
953 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
954 #, php-format
955 msgid "Welcome home %s."
956 msgstr "Willkommen zurück %s."
957
958 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
959 #, php-format
960 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
961 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
962
963 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
964 msgid "Confirm"
965 msgstr "Bestätigen"
966
967 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3293
968 msgid "[Name Withheld]"
969 msgstr "[Name unterdrückt]"
970
971 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
972 msgid ""
973 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
974 "communications networks:"
975 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
976
977 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
978 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
979 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
980
981 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
982 msgid ""
983 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
984 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
985 " Friendica site and join us today</a>."
986 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
987
988 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
989 msgid "Friend/Connection Request"
990 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
991
992 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
993 msgid ""
994 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
995 "testuser@identi.ca"
996 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
997
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
999 msgid "Please answer the following:"
1000 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1001
1002 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1003 #, php-format
1004 msgid "Does %s know you?"
1005 msgstr "Kennt %s dich?"
1006
1007 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1008 msgid "Add a personal note:"
1009 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1010
1011 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1012 msgid "Friendica"
1013 msgstr "Friendica"
1014
1015 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1016 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1017 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1018
1019 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1020 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1021 msgid "Diaspora"
1022 msgstr "Diaspora"
1023
1024 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1025 #, php-format
1026 msgid ""
1027 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1028 " bar."
1029 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1030
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1032 msgid "Your Identity Address:"
1033 msgstr "Adresse deines Profils:"
1034
1035 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1036 msgid "Submit Request"
1037 msgstr "Anfrage abschicken"
1038
1039 #: ../../mod/install.php:117
1040 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1041 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1042
1043 #: ../../mod/install.php:123
1044 msgid "Could not connect to database."
1045 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1046
1047 #: ../../mod/install.php:127
1048 msgid "Could not create table."
1049 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1050
1051 #: ../../mod/install.php:133
1052 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1053 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1054
1055 #: ../../mod/install.php:138
1056 msgid ""
1057 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1058 "or mysql."
1059 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1060
1061 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1062 #: ../../mod/install.php:488
1063 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1064 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1065
1066 #: ../../mod/install.php:201
1067 msgid "System check"
1068 msgstr "Systemtest"
1069
1070 #: ../../mod/install.php:206
1071 msgid "Check again"
1072 msgstr "Noch einmal testen"
1073
1074 #: ../../mod/install.php:225
1075 msgid "Database connection"
1076 msgstr "Datenbankverbindung"
1077
1078 #: ../../mod/install.php:226
1079 msgid ""
1080 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1081 "database."
1082 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1083
1084 #: ../../mod/install.php:227
1085 msgid ""
1086 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1087 "questions about these settings."
1088 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1089
1090 #: ../../mod/install.php:228
1091 msgid ""
1092 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1093 "create it before continuing."
1094 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1095
1096 #: ../../mod/install.php:232
1097 msgid "Database Server Name"
1098 msgstr "Datenbank-Server"
1099
1100 #: ../../mod/install.php:233
1101 msgid "Database Login Name"
1102 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1103
1104 #: ../../mod/install.php:234
1105 msgid "Database Login Password"
1106 msgstr "Datenbank-Passwort"
1107
1108 #: ../../mod/install.php:235
1109 msgid "Database Name"
1110 msgstr "Datenbank-Name"
1111
1112 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1113 msgid "Site administrator email address"
1114 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1115
1116 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1117 msgid ""
1118 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1119 "panel."
1120 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1121
1122 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1123 msgid "Please select a default timezone for your website"
1124 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1125
1126 #: ../../mod/install.php:265
1127 msgid "Site settings"
1128 msgstr "Server-Einstellungen"
1129
1130 #: ../../mod/install.php:318
1131 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1132 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1133
1134 #: ../../mod/install.php:319
1135 msgid ""
1136 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1137 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1138 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1139 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1140
1141 #: ../../mod/install.php:323
1142 msgid "PHP executable path"
1143 msgstr "Pfad zu PHP"
1144
1145 #: ../../mod/install.php:323
1146 msgid ""
1147 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1148 "installation."
1149 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1150
1151 #: ../../mod/install.php:328
1152 msgid "Command line PHP"
1153 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1154
1155 #: ../../mod/install.php:337
1156 msgid ""
1157 "The command line version of PHP on your system does not have "
1158 "\"register_argc_argv\" enabled."
1159 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1160
1161 #: ../../mod/install.php:338
1162 msgid "This is required for message delivery to work."
1163 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1164
1165 #: ../../mod/install.php:340
1166 msgid "PHP register_argc_argv"
1167 msgstr "PHP register_argc_argv"
1168
1169 #: ../../mod/install.php:361
1170 msgid ""
1171 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1172 "generate encryption keys"
1173 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1174
1175 #: ../../mod/install.php:362
1176 msgid ""
1177 "If running under Windows, please see "
1178 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1179 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1180
1181 #: ../../mod/install.php:364
1182 msgid "Generate encryption keys"
1183 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1184
1185 #: ../../mod/install.php:371
1186 msgid "libCurl PHP module"
1187 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1188
1189 #: ../../mod/install.php:372
1190 msgid "GD graphics PHP module"
1191 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1192
1193 #: ../../mod/install.php:373
1194 msgid "OpenSSL PHP module"
1195 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1196
1197 #: ../../mod/install.php:374
1198 msgid "mysqli PHP module"
1199 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1200
1201 #: ../../mod/install.php:375
1202 msgid "mb_string PHP module"
1203 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1204
1205 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1206 msgid "Apache mod_rewrite module"
1207 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1208
1209 #: ../../mod/install.php:380
1210 msgid ""
1211 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1212 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1213
1214 #: ../../mod/install.php:388
1215 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1216 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1217
1218 #: ../../mod/install.php:392
1219 msgid ""
1220 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1221 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1222
1223 #: ../../mod/install.php:396
1224 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1225 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1226
1227 #: ../../mod/install.php:400
1228 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1229 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1230
1231 #: ../../mod/install.php:404
1232 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1233 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1234
1235 #: ../../mod/install.php:421
1236 msgid ""
1237 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1238 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1239 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1240
1241 #: ../../mod/install.php:422
1242 msgid ""
1243 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1244 "to write files in your folder - even if you can."
1245 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1246
1247 #: ../../mod/install.php:423
1248 msgid ""
1249 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1250 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1251 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1252
1253 #: ../../mod/install.php:424
1254 msgid ""
1255 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1256 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1257 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1258
1259 #: ../../mod/install.php:427
1260 msgid ".htconfig.php is writable"
1261 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1262
1263 #: ../../mod/install.php:439
1264 msgid ""
1265 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1266 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1267
1268 #: ../../mod/install.php:441
1269 msgid "Url rewrite is working"
1270 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1271
1272 #: ../../mod/install.php:451
1273 msgid ""
1274 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1275 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1276 "server root."
1277 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1278
1279 #: ../../mod/install.php:475
1280 msgid "Errors encountered creating database tables."
1281 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1282
1283 #: ../../mod/install.php:486
1284 msgid "<h1>What next</h1>"
1285 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1286
1287 #: ../../mod/install.php:487
1288 msgid ""
1289 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1290 "poller."
1291 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1292
1293 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1294 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1295 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1296 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1297
1298 #: ../../mod/localtime.php:24
1299 msgid "Time Conversion"
1300 msgstr "Zeitumrechnung"
1301
1302 #: ../../mod/localtime.php:26
1303 msgid ""
1304 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1305 "friends in unknown timezones."
1306 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1307
1308 #: ../../mod/localtime.php:30
1309 #, php-format
1310 msgid "UTC time: %s"
1311 msgstr "UTC Zeit: %s"
1312
1313 #: ../../mod/localtime.php:33
1314 #, php-format
1315 msgid "Current timezone: %s"
1316 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1317
1318 #: ../../mod/localtime.php:36
1319 #, php-format
1320 msgid "Converted localtime: %s"
1321 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1322
1323 #: ../../mod/localtime.php:41
1324 msgid "Please select your timezone:"
1325 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1326
1327 #: ../../mod/poke.php:192
1328 msgid "Poke/Prod"
1329 msgstr "Anstupsen etc."
1330
1331 #: ../../mod/poke.php:193
1332 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1333 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1334
1335 #: ../../mod/poke.php:194
1336 msgid "Recipient"
1337 msgstr "Empfänger"
1338
1339 #: ../../mod/poke.php:195
1340 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1341 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1342
1343 #: ../../mod/poke.php:198
1344 msgid "Make this post private"
1345 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1346
1347 #: ../../mod/match.php:12
1348 msgid "Profile Match"
1349 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1350
1351 #: ../../mod/match.php:20
1352 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1353 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1354
1355 #: ../../mod/match.php:57
1356 msgid "is interested in:"
1357 msgstr "ist interessiert an:"
1358
1359 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1360 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1175
1361 msgid "Connect"
1362 msgstr "Verbinden"
1363
1364 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1365 msgid "No matches"
1366 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1367
1368 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1369 msgid "Remote privacy information not available."
1370 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1371
1372 #: ../../mod/lockview.php:48
1373 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1374 msgid "Visible to:"
1375 msgstr "Sichtbar für:"
1376
1377 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1378 msgid "No such group"
1379 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1380
1381 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1382 msgid "Group is empty"
1383 msgstr "Gruppe ist leer"
1384
1385 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1386 msgid "Group: "
1387 msgstr "Gruppe: "
1388
1389 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1390 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:116
1391 msgid "Select"
1392 msgstr "Auswählen"
1393
1394 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:816
1395 #: ../../mod/content.php:817 ../../include/conversation.php:587
1396 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1397 #, php-format
1398 msgid "View %s's profile @ %s"
1399 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1400
1401 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:828
1402 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:240
1403 #, php-format
1404 msgid "%s from %s"
1405 msgstr "%s von %s"
1406
1407 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1408 msgid "View in context"
1409 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1410
1411 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1412 #, php-format
1413 msgid "%d comment"
1414 msgid_plural "%d comments"
1415 msgstr[0] "%d Kommentar"
1416 msgstr[1] "%d Kommentare"
1417
1418 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1441
1419 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1420 msgid "comment"
1421 msgid_plural "comments"
1422 msgstr[0] ""
1423 msgstr[1] "Kommentar"
1424
1425 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1426 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1427 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:586
1428 #: ../../object/Item.php:280 ../../addon.old/page/page.php:77
1429 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1430 msgid "show more"
1431 msgstr "mehr anzeigen"
1432
1433 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1434 msgid "like"
1435 msgstr "mag ich"
1436
1437 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1438 msgid "dislike"
1439 msgstr "mag ich nicht"
1440
1441 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1442 msgid "Share this"
1443 msgstr "Weitersagen"
1444
1445 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1446 msgid "share"
1447 msgstr "Teilen"
1448
1449 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:560
1450 msgid "Bold"
1451 msgstr "Fett"
1452
1453 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:561
1454 msgid "Italic"
1455 msgstr "Kursiv"
1456
1457 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:562
1458 msgid "Underline"
1459 msgstr "Unterstrichen"
1460
1461 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:563
1462 msgid "Quote"
1463 msgstr "Zitat"
1464
1465 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:564
1466 msgid "Code"
1467 msgstr "Code"
1468
1469 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:565
1470 msgid "Image"
1471 msgstr "Bild"
1472
1473 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:566
1474 msgid "Link"
1475 msgstr "Verweis"
1476
1477 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:567
1478 msgid "Video"
1479 msgstr "Video"
1480
1481 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:180
1482 msgid "add star"
1483 msgstr "markieren"
1484
1485 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:181
1486 msgid "remove star"
1487 msgstr "Markierung entfernen"
1488
1489 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:182
1490 msgid "toggle star status"
1491 msgstr "Markierung umschalten"
1492
1493 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:185
1494 msgid "starred"
1495 msgstr "markiert"
1496
1497 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:186
1498 msgid "add tag"
1499 msgstr "Tag hinzufügen"
1500
1501 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:120
1502 msgid "save to folder"
1503 msgstr "In Ordner speichern"
1504
1505 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:229
1506 msgid "to"
1507 msgstr "zu"
1508
1509 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:230
1510 msgid "Wall-to-Wall"
1511 msgstr "Wall-to-Wall"
1512
1513 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:231
1514 msgid "via Wall-To-Wall:"
1515 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1516
1517 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1518 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1519 #, php-format
1520 msgid "Welcome to %s"
1521 msgstr "Willkommen zu %s"
1522
1523 #: ../../mod/notifications.php:26
1524 msgid "Invalid request identifier."
1525 msgstr "Invalid request identifier."
1526
1527 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1528 #: ../../mod/notifications.php:210
1529 msgid "Discard"
1530 msgstr "Verwerfen"
1531
1532 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1533 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:321
1534 #: ../../mod/contacts.php:375
1535 msgid "Ignore"
1536 msgstr "Ignorieren"
1537
1538 #: ../../mod/notifications.php:78
1539 msgid "System"
1540 msgstr "System"
1541
1542 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1543 msgid "Network"
1544 msgstr "Netzwerk"
1545
1546 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1547 msgid "Personal"
1548 msgstr "Persönlich"
1549
1550 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1551 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1552 msgid "Home"
1553 msgstr "Pinnwand"
1554
1555 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1556 msgid "Introductions"
1557 msgstr "Kontaktanfragen"
1558
1559 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1560 #: ../../include/nav.php:128
1561 msgid "Messages"
1562 msgstr "Nachrichten"
1563
1564 #: ../../mod/notifications.php:122
1565 msgid "Show Ignored Requests"
1566 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1567
1568 #: ../../mod/notifications.php:122
1569 msgid "Hide Ignored Requests"
1570 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1571
1572 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1573 msgid "Notification type: "
1574 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1575
1576 #: ../../mod/notifications.php:149
1577 msgid "Friend Suggestion"
1578 msgstr "Kontaktvorschlag"
1579
1580 #: ../../mod/notifications.php:151
1581 #, php-format
1582 msgid "suggested by %s"
1583 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1584
1585 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1586 #: ../../mod/contacts.php:381
1587 msgid "Hide this contact from others"
1588 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1589
1590 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1591 msgid "Post a new friend activity"
1592 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1593
1594 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1595 msgid "if applicable"
1596 msgstr "falls anwendbar"
1597
1598 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1599 #: ../../mod/admin.php:694
1600 msgid "Approve"
1601 msgstr "Genehmigen"
1602
1603 #: ../../mod/notifications.php:180
1604 msgid "Claims to be known to you: "
1605 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1606
1607 #: ../../mod/notifications.php:180
1608 msgid "yes"
1609 msgstr "ja"
1610
1611 #: ../../mod/notifications.php:180
1612 msgid "no"
1613 msgstr "nein"
1614
1615 #: ../../mod/notifications.php:187
1616 msgid "Approve as: "
1617 msgstr "Genehmigen als: "
1618
1619 #: ../../mod/notifications.php:188
1620 msgid "Friend"
1621 msgstr "Freund"
1622
1623 #: ../../mod/notifications.php:189
1624 msgid "Sharer"
1625 msgstr "Teilenden"
1626
1627 #: ../../mod/notifications.php:189
1628 msgid "Fan/Admirer"
1629 msgstr "Fan/Verehrer"
1630
1631 #: ../../mod/notifications.php:195
1632 msgid "Friend/Connect Request"
1633 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1634
1635 #: ../../mod/notifications.php:195
1636 msgid "New Follower"
1637 msgstr "Neuer Bewunderer"
1638
1639 #: ../../mod/notifications.php:216
1640 msgid "No introductions."
1641 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1642
1643 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1644 msgid "Notifications"
1645 msgstr "Benachrichtigungen"
1646
1647 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1648 #: ../../mod/notifications.php:468
1649 #, php-format
1650 msgid "%s liked %s's post"
1651 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1652
1653 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1654 #: ../../mod/notifications.php:477
1655 #, php-format
1656 msgid "%s disliked %s's post"
1657 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1658
1659 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1660 #: ../../mod/notifications.php:491
1661 #, php-format
1662 msgid "%s is now friends with %s"
1663 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1664
1665 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1666 #, php-format
1667 msgid "%s created a new post"
1668 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1669
1670 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1671 #: ../../mod/notifications.php:500
1672 #, php-format
1673 msgid "%s commented on %s's post"
1674 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1675
1676 #: ../../mod/notifications.php:301
1677 msgid "No more network notifications."
1678 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1679
1680 #: ../../mod/notifications.php:305
1681 msgid "Network Notifications"
1682 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1683
1684 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1685 msgid "No more system notifications."
1686 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1687
1688 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1689 msgid "System Notifications"
1690 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1691
1692 #: ../../mod/notifications.php:426
1693 msgid "No more personal notifications."
1694 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1695
1696 #: ../../mod/notifications.php:430
1697 msgid "Personal Notifications"
1698 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1699
1700 #: ../../mod/notifications.php:507
1701 msgid "No more home notifications."
1702 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1703
1704 #: ../../mod/notifications.php:511
1705 msgid "Home Notifications"
1706 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1707
1708 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1709 msgid "Could not access contact record."
1710 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1711
1712 #: ../../mod/contacts.php:98
1713 msgid "Could not locate selected profile."
1714 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1715
1716 #: ../../mod/contacts.php:121
1717 msgid "Contact updated."
1718 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1719
1720 #: ../../mod/contacts.php:186
1721 msgid "Contact has been blocked"
1722 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1723
1724 #: ../../mod/contacts.php:186
1725 msgid "Contact has been unblocked"
1726 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1727
1728 #: ../../mod/contacts.php:200
1729 msgid "Contact has been ignored"
1730 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1731
1732 #: ../../mod/contacts.php:200
1733 msgid "Contact has been unignored"
1734 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1735
1736 #: ../../mod/contacts.php:216
1737 msgid "Contact has been archived"
1738 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1739
1740 #: ../../mod/contacts.php:216
1741 msgid "Contact has been unarchived"
1742 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1743
1744 #: ../../mod/contacts.php:229
1745 msgid "Contact has been removed."
1746 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1747
1748 #: ../../mod/contacts.php:263
1749 #, php-format
1750 msgid "You are mutual friends with %s"
1751 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1752
1753 #: ../../mod/contacts.php:267
1754 #, php-format
1755 msgid "You are sharing with %s"
1756 msgstr "Du teilst mit %s"
1757
1758 #: ../../mod/contacts.php:272
1759 #, php-format
1760 msgid "%s is sharing with you"
1761 msgstr "%s teilt mit Dir"
1762
1763 #: ../../mod/contacts.php:289
1764 msgid "Private communications are not available for this contact."
1765 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1766
1767 #: ../../mod/contacts.php:292
1768 msgid "Never"
1769 msgstr "Niemals"
1770
1771 #: ../../mod/contacts.php:296
1772 msgid "(Update was successful)"
1773 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1774
1775 #: ../../mod/contacts.php:296
1776 msgid "(Update was not successful)"
1777 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1778
1779 #: ../../mod/contacts.php:298
1780 msgid "Suggest friends"
1781 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1782
1783 #: ../../mod/contacts.php:302
1784 #, php-format
1785 msgid "Network type: %s"
1786 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1787
1788 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1789 #, php-format
1790 msgid "%d contact in common"
1791 msgid_plural "%d contacts in common"
1792 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1793 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1794
1795 #: ../../mod/contacts.php:310
1796 msgid "View all contacts"
1797 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1798
1799 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1800 #: ../../mod/admin.php:698
1801 msgid "Unblock"
1802 msgstr "Entsperren"
1803
1804 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1805 #: ../../mod/admin.php:697
1806 msgid "Block"
1807 msgstr "Sperren"
1808
1809 #: ../../mod/contacts.php:318
1810 msgid "Toggle Blocked status"
1811 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1812
1813 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1814 msgid "Unignore"
1815 msgstr "Ignorieren aufheben"
1816
1817 #: ../../mod/contacts.php:324
1818 msgid "Toggle Ignored status"
1819 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1820
1821 #: ../../mod/contacts.php:328
1822 msgid "Unarchive"
1823 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1824
1825 #: ../../mod/contacts.php:328
1826 msgid "Archive"
1827 msgstr "Archivieren"
1828
1829 #: ../../mod/contacts.php:331
1830 msgid "Toggle Archive status"
1831 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1832
1833 #: ../../mod/contacts.php:334
1834 msgid "Repair"
1835 msgstr "Reparieren"
1836
1837 #: ../../mod/contacts.php:337
1838 msgid "Advanced Contact Settings"
1839 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1840
1841 #: ../../mod/contacts.php:343
1842 msgid "Communications lost with this contact!"
1843 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1844
1845 #: ../../mod/contacts.php:346
1846 msgid "Contact Editor"
1847 msgstr "Kontakt Editor"
1848
1849 #: ../../mod/contacts.php:349
1850 msgid "Profile Visibility"
1851 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1852
1853 #: ../../mod/contacts.php:350
1854 #, php-format
1855 msgid ""
1856 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1857 "profile securely."
1858 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1859
1860 #: ../../mod/contacts.php:351
1861 msgid "Contact Information / Notes"
1862 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1863
1864 #: ../../mod/contacts.php:352
1865 msgid "Edit contact notes"
1866 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1867
1868 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1869 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1870 #, php-format
1871 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1872 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1873
1874 #: ../../mod/contacts.php:358
1875 msgid "Block/Unblock contact"
1876 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1877
1878 #: ../../mod/contacts.php:359
1879 msgid "Ignore contact"
1880 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1881
1882 #: ../../mod/contacts.php:360
1883 msgid "Repair URL settings"
1884 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1885
1886 #: ../../mod/contacts.php:361
1887 msgid "View conversations"
1888 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1889
1890 #: ../../mod/contacts.php:363
1891 msgid "Delete contact"
1892 msgstr "Lösche den Kontakt"
1893
1894 #: ../../mod/contacts.php:367
1895 msgid "Last update:"
1896 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1897
1898 #: ../../mod/contacts.php:369
1899 msgid "Update public posts"
1900 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1901
1902 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1903 msgid "Update now"
1904 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1905
1906 #: ../../mod/contacts.php:378
1907 msgid "Currently blocked"
1908 msgstr "Derzeit geblockt"
1909
1910 #: ../../mod/contacts.php:379
1911 msgid "Currently ignored"
1912 msgstr "Derzeit ignoriert"
1913
1914 #: ../../mod/contacts.php:380
1915 msgid "Currently archived"
1916 msgstr "Momentan archiviert"
1917
1918 #: ../../mod/contacts.php:381
1919 msgid ""
1920 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1921 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1922
1923 #: ../../mod/contacts.php:434
1924 msgid "Suggestions"
1925 msgstr "Kontaktvorschläge"
1926
1927 #: ../../mod/contacts.php:437
1928 msgid "Suggest potential friends"
1929 msgstr "Freunde vorschlagen"
1930
1931 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1932 msgid "All Contacts"
1933 msgstr "Alle Kontakte"
1934
1935 #: ../../mod/contacts.php:443
1936 msgid "Show all contacts"
1937 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1938
1939 #: ../../mod/contacts.php:446
1940 msgid "Unblocked"
1941 msgstr "Ungeblockt"
1942
1943 #: ../../mod/contacts.php:449
1944 msgid "Only show unblocked contacts"
1945 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
1946
1947 #: ../../mod/contacts.php:453
1948 msgid "Blocked"
1949 msgstr "Geblockt"
1950
1951 #: ../../mod/contacts.php:456
1952 msgid "Only show blocked contacts"
1953 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
1954
1955 #: ../../mod/contacts.php:460
1956 msgid "Ignored"
1957 msgstr "Ignoriert"
1958
1959 #: ../../mod/contacts.php:463
1960 msgid "Only show ignored contacts"
1961 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
1962
1963 #: ../../mod/contacts.php:467
1964 msgid "Archived"
1965 msgstr "Archiviert"
1966
1967 #: ../../mod/contacts.php:470
1968 msgid "Only show archived contacts"
1969 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
1970
1971 #: ../../mod/contacts.php:474
1972 msgid "Hidden"
1973 msgstr "Verborgen"
1974
1975 #: ../../mod/contacts.php:477
1976 msgid "Only show hidden contacts"
1977 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
1978
1979 #: ../../mod/contacts.php:525
1980 msgid "Mutual Friendship"
1981 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
1982
1983 #: ../../mod/contacts.php:529
1984 msgid "is a fan of yours"
1985 msgstr "ist ein Fan von dir"
1986
1987 #: ../../mod/contacts.php:533
1988 msgid "you are a fan of"
1989 msgstr "du bist Fan von"
1990
1991 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1992 msgid "Edit contact"
1993 msgstr "Kontakt bearbeiten"
1994
1995 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
1996 #: ../../include/nav.php:139
1997 msgid "Contacts"
1998 msgstr "Kontakte"
1999
2000 #: ../../mod/contacts.php:575
2001 msgid "Search your contacts"
2002 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2003
2004 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
2005 msgid "Finding: "
2006 msgstr "Funde: "
2007
2008 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
2009 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2010 msgid "Find"
2011 msgstr "Finde"
2012
2013 #: ../../mod/lostpass.php:16
2014 msgid "No valid account found."
2015 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2016
2017 #: ../../mod/lostpass.php:32
2018 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2019 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2020
2021 #: ../../mod/lostpass.php:43
2022 #, php-format
2023 msgid "Password reset requested at %s"
2024 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2025
2026 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2027 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
2028 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2029 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2030 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2031 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2032 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3302
2033 #: ../../boot.php:799 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2034 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2035 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2036 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2037 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2038 msgid "Administrator"
2039 msgstr "Administrator"
2040
2041 #: ../../mod/lostpass.php:65
2042 msgid ""
2043 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2044 "Password reset failed."
2045 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2046
2047 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:936
2048 msgid "Password Reset"
2049 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2050
2051 #: ../../mod/lostpass.php:84
2052 msgid "Your password has been reset as requested."
2053 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2054
2055 #: ../../mod/lostpass.php:85
2056 msgid "Your new password is"
2057 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2058
2059 #: ../../mod/lostpass.php:86
2060 msgid "Save or copy your new password - and then"
2061 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2062
2063 #: ../../mod/lostpass.php:87
2064 msgid "click here to login"
2065 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2066
2067 #: ../../mod/lostpass.php:88
2068 msgid ""
2069 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2070 "successful login."
2071 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2072
2073 #: ../../mod/lostpass.php:119
2074 msgid "Forgot your Password?"
2075 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2076
2077 #: ../../mod/lostpass.php:120
2078 msgid ""
2079 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2080 "your email for further instructions."
2081 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2082
2083 #: ../../mod/lostpass.php:121
2084 msgid "Nickname or Email: "
2085 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2086
2087 #: ../../mod/lostpass.php:122
2088 msgid "Reset"
2089 msgstr "Zurücksetzen"
2090
2091 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
2092 msgid "Account settings"
2093 msgstr "Kontoeinstellungen"
2094
2095 #: ../../mod/settings.php:35
2096 msgid "Display settings"
2097 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2098
2099 #: ../../mod/settings.php:41
2100 msgid "Connector settings"
2101 msgstr "Connector-Einstellungen"
2102
2103 #: ../../mod/settings.php:46
2104 msgid "Plugin settings"
2105 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2106
2107 #: ../../mod/settings.php:51
2108 msgid "Connected apps"
2109 msgstr "Verbundene Programme"
2110
2111 #: ../../mod/settings.php:56
2112 msgid "Export personal data"
2113 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
2114
2115 #: ../../mod/settings.php:61
2116 msgid "Remove account"
2117 msgstr "Konto löschen"
2118
2119 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2120 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2121 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2122 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:614
2123 #: ../../include/nav.php:137 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2124 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
2125 msgid "Settings"
2126 msgstr "Einstellungen"
2127
2128 #: ../../mod/settings.php:113
2129 msgid "Missing some important data!"
2130 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2131
2132 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2133 msgid "Update"
2134 msgstr "Aktualisierungen"
2135
2136 #: ../../mod/settings.php:221
2137 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2138 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2139
2140 #: ../../mod/settings.php:226
2141 msgid "Email settings updated."
2142 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2143
2144 #: ../../mod/settings.php:290
2145 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2146 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2147
2148 #: ../../mod/settings.php:295
2149 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2150 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2151
2152 #: ../../mod/settings.php:306
2153 msgid "Password changed."
2154 msgstr "Passwort ändern."
2155
2156 #: ../../mod/settings.php:308
2157 msgid "Password update failed. Please try again."
2158 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2159
2160 #: ../../mod/settings.php:373
2161 msgid " Please use a shorter name."
2162 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2163
2164 #: ../../mod/settings.php:375
2165 msgid " Name too short."
2166 msgstr " Name ist zu kurz."
2167
2168 #: ../../mod/settings.php:381
2169 msgid " Not valid email."
2170 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2171
2172 #: ../../mod/settings.php:383
2173 msgid " Cannot change to that email."
2174 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2175
2176 #: ../../mod/settings.php:437
2177 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2178 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2179
2180 #: ../../mod/settings.php:441
2181 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2182 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2183
2184 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2185 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2186 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2187 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2188 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2189 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2190 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2191 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2192 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2193 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2194 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2195 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2196 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2197 msgid "Settings updated."
2198 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2199
2200 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2201 #: ../../mod/settings.php:604
2202 msgid "Add application"
2203 msgstr "Programm hinzufügen"
2204
2205 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2206 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2207 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2208 msgid "Consumer Key"
2209 msgstr "Consumer Key"
2210
2211 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2212 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2213 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2214 msgid "Consumer Secret"
2215 msgstr "Consumer Secret"
2216
2217 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2218 msgid "Redirect"
2219 msgstr "Umleiten"
2220
2221 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2222 msgid "Icon url"
2223 msgstr "Icon URL"
2224
2225 #: ../../mod/settings.php:560
2226 msgid "You can't edit this application."
2227 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2228
2229 #: ../../mod/settings.php:603
2230 msgid "Connected Apps"
2231 msgstr "Verbundene Programme"
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:607
2234 msgid "Client key starts with"
2235 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2236
2237 #: ../../mod/settings.php:608
2238 msgid "No name"
2239 msgstr "Kein Name"
2240
2241 #: ../../mod/settings.php:609
2242 msgid "Remove authorization"
2243 msgstr "Autorisierung entziehen"
2244
2245 #: ../../mod/settings.php:620
2246 msgid "No Plugin settings configured"
2247 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2248
2249 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2250 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2251 msgid "Plugin Settings"
2252 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2253
2254 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2255 #, php-format
2256 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2257 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2258
2259 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2260 msgid "enabled"
2261 msgstr "eingeschaltet"
2262
2263 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2264 msgid "disabled"
2265 msgstr "ausgeschaltet"
2266
2267 #: ../../mod/settings.php:641
2268 msgid "StatusNet"
2269 msgstr "StatusNet"
2270
2271 #: ../../mod/settings.php:673
2272 msgid "Email access is disabled on this site."
2273 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2274
2275 #: ../../mod/settings.php:679
2276 msgid "Connector Settings"
2277 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2278
2279 #: ../../mod/settings.php:684
2280 msgid "Email/Mailbox Setup"
2281 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2282
2283 #: ../../mod/settings.php:685
2284 msgid ""
2285 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2286 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2287 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2288
2289 #: ../../mod/settings.php:686
2290 msgid "Last successful email check:"
2291 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2292
2293 #: ../../mod/settings.php:688
2294 msgid "IMAP server name:"
2295 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2296
2297 #: ../../mod/settings.php:689
2298 msgid "IMAP port:"
2299 msgstr "IMAP-Port:"
2300
2301 #: ../../mod/settings.php:690
2302 msgid "Security:"
2303 msgstr "Sicherheit:"
2304
2305 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2306 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2307 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2308 msgid "None"
2309 msgstr "Keine"
2310
2311 #: ../../mod/settings.php:691
2312 msgid "Email login name:"
2313 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2314
2315 #: ../../mod/settings.php:692
2316 msgid "Email password:"
2317 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2318
2319 #: ../../mod/settings.php:693
2320 msgid "Reply-to address:"
2321 msgstr "Reply-to Adresse:"
2322
2323 #: ../../mod/settings.php:694
2324 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2325 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2326
2327 #: ../../mod/settings.php:695
2328 msgid "Action after import:"
2329 msgstr "Aktion nach Import:"
2330
2331 #: ../../mod/settings.php:695
2332 msgid "Mark as seen"
2333 msgstr "Als gelesen markieren"
2334
2335 #: ../../mod/settings.php:695
2336 msgid "Move to folder"
2337 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2338
2339 #: ../../mod/settings.php:696
2340 msgid "Move to folder:"
2341 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2342
2343 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2344 msgid "No special theme for mobile devices"
2345 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2346
2347 #: ../../mod/settings.php:767
2348 msgid "Display Settings"
2349 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2350
2351 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2352 msgid "Display Theme:"
2353 msgstr "Theme:"
2354
2355 #: ../../mod/settings.php:774
2356 msgid "Mobile Theme:"
2357 msgstr "Mobiles Theme"
2358
2359 #: ../../mod/settings.php:775
2360 msgid "Update browser every xx seconds"
2361 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2362
2363 #: ../../mod/settings.php:775
2364 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2365 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2366
2367 #: ../../mod/settings.php:776
2368 msgid "Number of items to display per page:"
2369 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2370
2371 #: ../../mod/settings.php:776
2372 msgid "Maximum of 100 items"
2373 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2374
2375 #: ../../mod/settings.php:777
2376 msgid "Don't show emoticons"
2377 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2378
2379 #: ../../mod/settings.php:853
2380 msgid "Normal Account Page"
2381 msgstr "Normales Konto"
2382
2383 #: ../../mod/settings.php:854
2384 msgid "This account is a normal personal profile"
2385 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2386
2387 #: ../../mod/settings.php:857
2388 msgid "Soapbox Page"
2389 msgstr "Marktschreier-Konto"
2390
2391 #: ../../mod/settings.php:858
2392 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2393 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2394
2395 #: ../../mod/settings.php:861
2396 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2397 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2398
2399 #: ../../mod/settings.php:862
2400 msgid ""
2401 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2402 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2403
2404 #: ../../mod/settings.php:865
2405 msgid "Automatic Friend Page"
2406 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2407
2408 #: ../../mod/settings.php:866
2409 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2410 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2411
2412 #: ../../mod/settings.php:869
2413 msgid "Private Forum [Experimental]"
2414 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2415
2416 #: ../../mod/settings.php:870
2417 msgid "Private forum - approved members only"
2418 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2419
2420 #: ../../mod/settings.php:882
2421 msgid "OpenID:"
2422 msgstr "OpenID:"
2423
2424 #: ../../mod/settings.php:882
2425 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2426 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2427
2428 #: ../../mod/settings.php:892
2429 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2430 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2431
2432 #: ../../mod/settings.php:898
2433 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2434 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2435
2436 #: ../../mod/settings.php:906
2437 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2438 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2439
2440 #: ../../mod/settings.php:910
2441 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2442 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2443
2444 #: ../../mod/settings.php:915
2445 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2446 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2447
2448 #: ../../mod/settings.php:921
2449 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2450 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2451
2452 #: ../../mod/settings.php:927
2453 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2454 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2455
2456 #: ../../mod/settings.php:933
2457 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2458 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2459
2460 #: ../../mod/settings.php:941
2461 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2462 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2463
2464 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2465 msgid "or"
2466 msgstr "oder"
2467
2468 #: ../../mod/settings.php:949
2469 msgid "Your Identity Address is"
2470 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2471
2472 #: ../../mod/settings.php:960
2473 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2474 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2475
2476 #: ../../mod/settings.php:960
2477 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2478 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2479
2480 #: ../../mod/settings.php:961
2481 msgid "Advanced expiration settings"
2482 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2483
2484 #: ../../mod/settings.php:962
2485 msgid "Advanced Expiration"
2486 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2487
2488 #: ../../mod/settings.php:963
2489 msgid "Expire posts:"
2490 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2491
2492 #: ../../mod/settings.php:964
2493 msgid "Expire personal notes:"
2494 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2495
2496 #: ../../mod/settings.php:965
2497 msgid "Expire starred posts:"
2498 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2499
2500 #: ../../mod/settings.php:966
2501 msgid "Expire photos:"
2502 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2503
2504 #: ../../mod/settings.php:967
2505 msgid "Only expire posts by others:"
2506 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2507
2508 #: ../../mod/settings.php:974
2509 msgid "Account Settings"
2510 msgstr "Kontoeinstellungen"
2511
2512 #: ../../mod/settings.php:982
2513 msgid "Password Settings"
2514 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2515
2516 #: ../../mod/settings.php:983
2517 msgid "New Password:"
2518 msgstr "Neues Passwort:"
2519
2520 #: ../../mod/settings.php:984
2521 msgid "Confirm:"
2522 msgstr "Bestätigen:"
2523
2524 #: ../../mod/settings.php:984
2525 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2526 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2527
2528 #: ../../mod/settings.php:988
2529 msgid "Basic Settings"
2530 msgstr "Grundeinstellungen"
2531
2532 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2533 msgid "Full Name:"
2534 msgstr "Kompletter Name:"
2535
2536 #: ../../mod/settings.php:990
2537 msgid "Email Address:"
2538 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2539
2540 #: ../../mod/settings.php:991
2541 msgid "Your Timezone:"
2542 msgstr "Deine Zeitzone:"
2543
2544 #: ../../mod/settings.php:992
2545 msgid "Default Post Location:"
2546 msgstr "Standardstandort:"
2547
2548 #: ../../mod/settings.php:993
2549 msgid "Use Browser Location:"
2550 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2551
2552 #: ../../mod/settings.php:996
2553 msgid "Security and Privacy Settings"
2554 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2555
2556 #: ../../mod/settings.php:998
2557 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2558 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2559
2560 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2561 msgid "(to prevent spam abuse)"
2562 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2563
2564 #: ../../mod/settings.php:999
2565 msgid "Default Post Permissions"
2566 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2567
2568 #: ../../mod/settings.php:1000
2569 msgid "(click to open/close)"
2570 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2571
2572 #: ../../mod/settings.php:1017
2573 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2574 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2575
2576 #: ../../mod/settings.php:1020
2577 msgid "Notification Settings"
2578 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2579
2580 #: ../../mod/settings.php:1021
2581 msgid "By default post a status message when:"
2582 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2583
2584 #: ../../mod/settings.php:1022
2585 msgid "accepting a friend request"
2586 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2587
2588 #: ../../mod/settings.php:1023
2589 msgid "joining a forum/community"
2590 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2591
2592 #: ../../mod/settings.php:1024
2593 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2594 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2595
2596 #: ../../mod/settings.php:1025
2597 msgid "Send a notification email when:"
2598 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2599
2600 #: ../../mod/settings.php:1026
2601 msgid "You receive an introduction"
2602 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2603
2604 #: ../../mod/settings.php:1027
2605 msgid "Your introductions are confirmed"
2606 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2607
2608 #: ../../mod/settings.php:1028
2609 msgid "Someone writes on your profile wall"
2610 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2611
2612 #: ../../mod/settings.php:1029
2613 msgid "Someone writes a followup comment"
2614 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2615
2616 #: ../../mod/settings.php:1030
2617 msgid "You receive a private message"
2618 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2619
2620 #: ../../mod/settings.php:1031
2621 msgid "You receive a friend suggestion"
2622 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2623
2624 #: ../../mod/settings.php:1032
2625 msgid "You are tagged in a post"
2626 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2627
2628 #: ../../mod/settings.php:1033
2629 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2630 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2631
2632 #: ../../mod/settings.php:1036
2633 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2634 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2635
2636 #: ../../mod/settings.php:1037
2637 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2638 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2639
2640 #: ../../mod/manage.php:94
2641 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2642 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2643
2644 #: ../../mod/manage.php:97
2645 msgid ""
2646 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2647 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2648 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2649
2650 #: ../../mod/manage.php:99
2651 msgid "Select an identity to manage: "
2652 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2653
2654 #: ../../mod/network.php:181
2655 msgid "Search Results For:"
2656 msgstr "Suchergebnisse für:"
2657
2658 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2659 msgid "Remove term"
2660 msgstr "Begriff entfernen"
2661
2662 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2663 msgid "Saved Searches"
2664 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2665
2666 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2667 msgid "add"
2668 msgstr "hinzufügen"
2669
2670 #: ../../mod/network.php:394
2671 msgid "Commented Order"
2672 msgstr "Neueste Kommentare"
2673
2674 #: ../../mod/network.php:397
2675 msgid "Sort by Comment Date"
2676 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2677
2678 #: ../../mod/network.php:400
2679 msgid "Posted Order"
2680 msgstr "Neueste Beiträge"
2681
2682 #: ../../mod/network.php:403
2683 msgid "Sort by Post Date"
2684 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2685
2686 #: ../../mod/network.php:410
2687 msgid "Posts that mention or involve you"
2688 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2689
2690 #: ../../mod/network.php:413
2691 msgid "New"
2692 msgstr "Neue"
2693
2694 #: ../../mod/network.php:416
2695 msgid "Activity Stream - by date"
2696 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2697
2698 #: ../../mod/network.php:419
2699 msgid "Starred"
2700 msgstr "Markierte"
2701
2702 #: ../../mod/network.php:422
2703 msgid "Favourite Posts"
2704 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2705
2706 #: ../../mod/network.php:425
2707 msgid "Shared Links"
2708 msgstr "Geteilte Links"
2709
2710 #: ../../mod/network.php:428
2711 msgid "Interesting Links"
2712 msgstr "Interessante Links"
2713
2714 #: ../../mod/network.php:496
2715 #, php-format
2716 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2717 msgid_plural ""
2718 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2719 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2720 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2721
2722 #: ../../mod/network.php:499
2723 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2724 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2725
2726 #: ../../mod/network.php:569
2727 msgid "Contact: "
2728 msgstr "Kontakt: "
2729
2730 #: ../../mod/network.php:571
2731 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2732 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2733
2734 #: ../../mod/network.php:576
2735 msgid "Invalid contact."
2736 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2737
2738 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1708
2739 msgid "Personal Notes"
2740 msgstr "Persönliche Notizen"
2741
2742 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2743 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2744 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2745 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2746 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2747 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2748 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2749 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2750 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2751 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2752 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2753 msgid "Save"
2754 msgstr "Speichern"
2755
2756 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2757 #, php-format
2758 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2759 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2760
2761 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2762 msgid "No recipient selected."
2763 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2764
2765 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2766 msgid "Unable to check your home location."
2767 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2768
2769 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2770 msgid "Message could not be sent."
2771 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2772
2773 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2774 msgid "Message collection failure."
2775 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2776
2777 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2778 msgid "Message sent."
2779 msgstr "Nachricht gesendet."
2780
2781 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2782 msgid "No recipient."
2783 msgstr "Kein Empfänger."
2784
2785 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2786 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2787 #: ../../include/conversation.php:898 ../../include/conversation.php:916
2788 msgid "Please enter a link URL:"
2789 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2790
2791 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2792 msgid "Send Private Message"
2793 msgstr "Private Nachricht senden"
2794
2795 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2796 #, php-format
2797 msgid ""
2798 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2799 "your site allow private mail from unknown senders."
2800 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2801
2802 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2803 #: ../../mod/message.php:469
2804 msgid "To:"
2805 msgstr "An:"
2806
2807 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2808 #: ../../mod/message.php:471
2809 msgid "Subject:"
2810 msgstr "Betreff:"
2811
2812 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2813 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2814 msgid "Your message:"
2815 msgstr "Deine Nachricht:"
2816
2817 #: ../../mod/newmember.php:6
2818 msgid "Welcome to Friendica"
2819 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2820
2821 #: ../../mod/newmember.php:8
2822 msgid "New Member Checklist"
2823 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2824
2825 #: ../../mod/newmember.php:12
2826 msgid ""
2827 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2828 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2829 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2830 "registration and then will quietly disappear."
2831 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2832
2833 #: ../../mod/newmember.php:14
2834 msgid "Getting Started"
2835 msgstr "Einstieg"
2836
2837 #: ../../mod/newmember.php:18
2838 msgid "Friendica Walk-Through"
2839 msgstr "Friendica Rundgang"
2840
2841 #: ../../mod/newmember.php:18
2842 msgid ""
2843 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2844 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2845 " join."
2846 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2847
2848 #: ../../mod/newmember.php:26
2849 msgid "Go to Your Settings"
2850 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2851
2852 #: ../../mod/newmember.php:26
2853 msgid ""
2854 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2855 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2856 "will be useful in making friends on the free social web."
2857 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2858
2859 #: ../../mod/newmember.php:28
2860 msgid ""
2861 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2862 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2863 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2864 "potential friends know exactly how to find you."
2865 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2866
2867 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2868 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2869 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2870 #: ../../boot.php:1684
2871 msgid "Profile"
2872 msgstr "Profil"
2873
2874 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2875 msgid "Upload Profile Photo"
2876 msgstr "Profilbild hochladen"
2877
2878 #: ../../mod/newmember.php:36
2879 msgid ""
2880 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2881 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2882 " friends than people who do not."
2883 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2884
2885 #: ../../mod/newmember.php:38
2886 msgid "Edit Your Profile"
2887 msgstr "Editiere dein Profil"
2888
2889 #: ../../mod/newmember.php:38
2890 msgid ""
2891 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2892 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2893 " visitors."
2894 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2895
2896 #: ../../mod/newmember.php:40
2897 msgid "Profile Keywords"
2898 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
2899
2900 #: ../../mod/newmember.php:40
2901 msgid ""
2902 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2903 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2904 "suggest friendships."
2905 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2906
2907 #: ../../mod/newmember.php:44
2908 msgid "Connecting"
2909 msgstr "Verbindungen knüpfen"
2910
2911 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2912 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2913 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2914 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2915 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2916 msgid "Facebook"
2917 msgstr "Facebook"
2918
2919 #: ../../mod/newmember.php:49
2920 msgid ""
2921 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2922 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2923 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2924
2925 #: ../../mod/newmember.php:51
2926 msgid ""
2927 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2928 "may ease your transition to the free social web."
2929 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2930
2931 #: ../../mod/newmember.php:56
2932 msgid "Importing Emails"
2933 msgstr "Emails Importieren"
2934
2935 #: ../../mod/newmember.php:56
2936 msgid ""
2937 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2938 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2939 "INBOX"
2940 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2941
2942 #: ../../mod/newmember.php:58
2943 msgid "Go to Your Contacts Page"
2944 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
2945
2946 #: ../../mod/newmember.php:58
2947 msgid ""
2948 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2949 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2950 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2951 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
2952
2953 #: ../../mod/newmember.php:60
2954 msgid "Go to Your Site's Directory"
2955 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
2956
2957 #: ../../mod/newmember.php:60
2958 msgid ""
2959 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2960 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2961 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2962 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
2963
2964 #: ../../mod/newmember.php:62
2965 msgid "Finding New People"
2966 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
2967
2968 #: ../../mod/newmember.php:62
2969 msgid ""
2970 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2971 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2972 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2973 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2974 "hours."
2975 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
2976
2977 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
2978 msgid "Groups"
2979 msgstr "Gruppen"
2980
2981 #: ../../mod/newmember.php:70
2982 msgid "Group Your Contacts"
2983 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
2984
2985 #: ../../mod/newmember.php:70
2986 msgid ""
2987 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2988 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2989 " each group privately on your Network page."
2990 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
2991
2992 #: ../../mod/newmember.php:73
2993 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2994 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
2995
2996 #: ../../mod/newmember.php:73
2997 msgid ""
2998 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2999 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3000 "from the link above."
3001 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3002
3003 #: ../../mod/newmember.php:78
3004 msgid "Getting Help"
3005 msgstr "Hilfe bekommen"
3006
3007 #: ../../mod/newmember.php:82
3008 msgid "Go to the Help Section"
3009 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3010
3011 #: ../../mod/newmember.php:82
3012 msgid ""
3013 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3014 " features and resources."
3015 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3016
3017 #: ../../mod/attach.php:8
3018 msgid "Item not available."
3019 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3020
3021 #: ../../mod/attach.php:20
3022 msgid "Item was not found."
3023 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3024
3025 #: ../../mod/group.php:29
3026 msgid "Group created."
3027 msgstr "Gruppe erstellt."
3028
3029 #: ../../mod/group.php:35
3030 msgid "Could not create group."
3031 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3032
3033 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3034 msgid "Group not found."
3035 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3036
3037 #: ../../mod/group.php:60
3038 msgid "Group name changed."
3039 msgstr "Gruppenname geändert."
3040
3041 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:318
3042 msgid "Permission denied"
3043 msgstr "Zugriff verweigert"
3044
3045 #: ../../mod/group.php:90
3046 msgid "Create a group of contacts/friends."
3047 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3048
3049 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3050 msgid "Group Name: "
3051 msgstr "Gruppenname:"
3052
3053 #: ../../mod/group.php:110
3054 msgid "Group removed."
3055 msgstr "Gruppe entfernt."
3056
3057 #: ../../mod/group.php:112
3058 msgid "Unable to remove group."
3059 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3060
3061 #: ../../mod/group.php:176
3062 msgid "Group Editor"
3063 msgstr "Gruppeneditor"
3064
3065 #: ../../mod/group.php:189
3066 msgid "Members"
3067 msgstr "Mitglieder"
3068
3069 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3070 msgid "Click on a contact to add or remove."
3071 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3072
3073 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3074 msgid "Invalid profile identifier."
3075 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3076
3077 #: ../../mod/profperm.php:101
3078 msgid "Profile Visibility Editor"
3079 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3080
3081 #: ../../mod/profperm.php:114
3082 msgid "Visible To"
3083 msgstr "Sichtbar für"
3084
3085 #: ../../mod/profperm.php:130
3086 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3087 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3088
3089 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3090 msgid "No contacts."
3091 msgstr "Keine Kontakte."
3092
3093 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3094 msgid "View Contacts"
3095 msgstr "Kontakte anzeigen"
3096
3097 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
3098 #, php-format
3099 msgid "Registration details for %s"
3100 msgstr "Details der Registration von %s"
3101
3102 #: ../../mod/register.php:96
3103 msgid ""
3104 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3105 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3106
3107 #: ../../mod/register.php:100
3108 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3109 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3110
3111 #: ../../mod/register.php:105
3112 msgid "Your registration can not be processed."
3113 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3114
3115 #: ../../mod/register.php:142
3116 #, php-format
3117 msgid "Registration request at %s"
3118 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3119
3120 #: ../../mod/register.php:151
3121 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3122 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3123
3124 #: ../../mod/register.php:189
3125 msgid ""
3126 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3127 "Please try again tomorrow."
3128 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
3129
3130 #: ../../mod/register.php:217
3131 msgid ""
3132 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3133 "and clicking 'Register'."
3134 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3135
3136 #: ../../mod/register.php:218
3137 msgid ""
3138 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3139 "in the rest of the items."
3140 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3141
3142 #: ../../mod/register.php:219
3143 msgid "Your OpenID (optional): "
3144 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3145
3146 #: ../../mod/register.php:233
3147 msgid "Include your profile in member directory?"
3148 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3149
3150 #: ../../mod/register.php:255
3151 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3152 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3153
3154 #: ../../mod/register.php:256
3155 msgid "Your invitation ID: "
3156 msgstr "ID deiner Einladung: "
3157
3158 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3159 msgid "Registration"
3160 msgstr "Registrierung"
3161
3162 #: ../../mod/register.php:267
3163 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3164 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3165
3166 #: ../../mod/register.php:268
3167 msgid "Your Email Address: "
3168 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3169
3170 #: ../../mod/register.php:269
3171 msgid ""
3172 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3173 "profile address on this site will then be "
3174 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3175 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3176
3177 #: ../../mod/register.php:270
3178 msgid "Choose a nickname: "
3179 msgstr "Spitznamen wählen: "
3180
3181 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:898
3182 msgid "Register"
3183 msgstr "Registrieren"
3184
3185 #: ../../mod/dirfind.php:26
3186 msgid "People Search"
3187 msgstr "Personensuche"
3188
3189 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3190 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3191 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:457 ../../include/text.php:1437
3192 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
3193 #: ../../include/conversation.php:253
3194 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3195 msgid "photo"
3196 msgstr "Foto"
3197
3198 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3199 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3200 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3201 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:452
3203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:461 ../../include/diaspora.php:1835
3204 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3205 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3206 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3207 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3208 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3209 msgid "status"
3210 msgstr "Status"
3211
3212 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3213 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3214 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466 ../../include/diaspora.php:1851
3215 #: ../../include/conversation.php:136
3216 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3217 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3218 #, php-format
3219 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3220 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3221
3222 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3223 #, php-format
3224 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3225 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3226
3227 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3228 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3229 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3780
3230 msgid "Item not found."
3231 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3232
3233 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3234 msgid "Access denied."
3235 msgstr "Zugriff verweigert."
3236
3237 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3238 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1691
3239 msgid "Photos"
3240 msgstr "Bilder"
3241
3242 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3243 msgid "Files"
3244 msgstr "Dateien"
3245
3246 #: ../../mod/regmod.php:61
3247 msgid "Account approved."
3248 msgstr "Konto freigegeben."
3249
3250 #: ../../mod/regmod.php:98
3251 #, php-format
3252 msgid "Registration revoked for %s"
3253 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3254
3255 #: ../../mod/regmod.php:110
3256 msgid "Please login."
3257 msgstr "Bitte melde dich an."
3258
3259 #: ../../mod/item.php:104
3260 msgid "Unable to locate original post."
3261 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3262
3263 #: ../../mod/item.php:288
3264 msgid "Empty post discarded."
3265 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3266
3267 #: ../../mod/item.php:420 ../../mod/wall_upload.php:133
3268 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3269 #: ../../include/message.php:144
3270 msgid "Wall Photos"
3271 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3272
3273 #: ../../mod/item.php:833
3274 msgid "System error. Post not saved."
3275 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3276
3277 #: ../../mod/item.php:858
3278 #, php-format
3279 msgid ""
3280 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3281 "network."
3282 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3283
3284 #: ../../mod/item.php:860
3285 #, php-format
3286 msgid "You may visit them online at %s"
3287 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3288
3289 #: ../../mod/item.php:861
3290 msgid ""
3291 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3292 "receive these messages."
3293 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3294
3295 #: ../../mod/item.php:863
3296 #, php-format
3297 msgid "%s posted an update."
3298 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3299
3300 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3301 #, php-format
3302 msgid "%1$s is currently %2$s"
3303 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3304
3305 #: ../../mod/mood.php:133
3306 msgid "Mood"
3307 msgstr "Stimmung"
3308
3309 #: ../../mod/mood.php:134
3310 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3311 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3312
3313 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3314 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3315 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3316
3317 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3318 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3319 #, php-format
3320 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3321 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3322
3323 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3324 msgid ""
3325 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3326 "display immediately."
3327 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3328
3329 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3330 msgid "Unable to process image"
3331 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3332
3333 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3334 #, php-format
3335 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3336 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3337
3338 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3339 msgid "Upload File:"
3340 msgstr "Datei hochladen:"
3341
3342 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3343 msgid "Select a profile:"
3344 msgstr "Profil auswählen"
3345
3346 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3347 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3348 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3349 msgid "Upload"
3350 msgstr "Hochladen"
3351
3352 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3353 msgid "skip this step"
3354 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3355
3356 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3357 msgid "select a photo from your photo albums"
3358 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3359
3360 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3361 msgid "Crop Image"
3362 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3363
3364 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3365 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3366 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3367
3368 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3369 msgid "Done Editing"
3370 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3371
3372 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3373 msgid "Image uploaded successfully."
3374 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3375
3376 #: ../../mod/hcard.php:10
3377 msgid "No profile"
3378 msgstr "Kein Profil"
3379
3380 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3381 msgid "Remove My Account"
3382 msgstr "Konto löschen"
3383
3384 #: ../../mod/removeme.php:46
3385 msgid ""
3386 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3387 "recoverable."
3388 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3389
3390 #: ../../mod/removeme.php:47
3391 msgid "Please enter your password for verification:"
3392 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3393
3394 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3395 msgid "New Message"
3396 msgstr "Neue Nachricht"
3397
3398 #: ../../mod/message.php:63
3399 msgid "Unable to locate contact information."
3400 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3401
3402 #: ../../mod/message.php:191
3403 msgid "Message deleted."
3404 msgstr "Nachricht gelöscht."
3405
3406 #: ../../mod/message.php:221
3407 msgid "Conversation removed."
3408 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3409
3410 #: ../../mod/message.php:327
3411 msgid "No messages."
3412 msgstr "Keine Nachrichten."
3413
3414 #: ../../mod/message.php:334
3415 #, php-format
3416 msgid "Unknown sender - %s"
3417 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3418
3419 #: ../../mod/message.php:337
3420 #, php-format
3421 msgid "You and %s"
3422 msgstr "Du und %s"
3423
3424 #: ../../mod/message.php:340
3425 #, php-format
3426 msgid "%s and You"
3427 msgstr "%s und du"
3428
3429 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3430 msgid "Delete conversation"
3431 msgstr "Unterhaltung löschen"
3432
3433 #: ../../mod/message.php:353
3434 msgid "D, d M Y - g:i A"
3435 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3436
3437 #: ../../mod/message.php:356
3438 #, php-format
3439 msgid "%d message"
3440 msgid_plural "%d messages"
3441 msgstr[0] "%d Nachricht"
3442 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3443
3444 #: ../../mod/message.php:391
3445 msgid "Message not available."
3446 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3447
3448 #: ../../mod/message.php:444
3449 msgid "Delete message"
3450 msgstr "Nachricht löschen"
3451
3452 #: ../../mod/message.php:464
3453 msgid ""
3454 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3455 "respond from the sender's profile page."
3456 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3457
3458 #: ../../mod/message.php:468
3459 msgid "Send Reply"
3460 msgstr "Antwort senden"
3461
3462 #: ../../mod/allfriends.php:34
3463 #, php-format
3464 msgid "Friends of %s"
3465 msgstr "Freunde von %s"
3466
3467 #: ../../mod/allfriends.php:40
3468 msgid "No friends to display."
3469 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3470
3471 #: ../../mod/admin.php:55
3472 msgid "Theme settings updated."
3473 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3474
3475 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3476 msgid "Site"
3477 msgstr "Seite"
3478
3479 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3480 msgid "Users"
3481 msgstr "Nutzer"
3482
3483 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3484 msgid "Plugins"
3485 msgstr "Plugins"
3486
3487 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3488 msgid "Themes"
3489 msgstr "Themen"
3490
3491 #: ../../mod/admin.php:100
3492 msgid "DB updates"
3493 msgstr "DB Updates"
3494
3495 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3496 msgid "Logs"
3497 msgstr "Protokolle"
3498
3499 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3500 msgid "Admin"
3501 msgstr "Administration"
3502
3503 #: ../../mod/admin.php:121
3504 msgid "Plugin Features"
3505 msgstr "Plugin Features"
3506
3507 #: ../../mod/admin.php:123
3508 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3509 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3510
3511 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3512 msgid "Normal Account"
3513 msgstr "Normales Konto"
3514
3515 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3516 msgid "Soapbox Account"
3517 msgstr "Marktschreier-Konto"
3518
3519 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3520 msgid "Community/Celebrity Account"
3521 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3522
3523 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3524 msgid "Automatic Friend Account"
3525 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3526
3527 #: ../../mod/admin.php:187
3528 msgid "Blog Account"
3529 msgstr "Blog Account"
3530
3531 #: ../../mod/admin.php:188
3532 msgid "Private Forum"
3533 msgstr "Privates Forum"
3534
3535 #: ../../mod/admin.php:207
3536 msgid "Message queues"
3537 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3538
3539 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3540 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3541 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3542 msgid "Administration"
3543 msgstr "Administration"
3544
3545 #: ../../mod/admin.php:213
3546 msgid "Summary"
3547 msgstr "Zusammenfassung"
3548
3549 #: ../../mod/admin.php:215
3550 msgid "Registered users"
3551 msgstr "Registrierte Nutzer"
3552
3553 #: ../../mod/admin.php:217
3554 msgid "Pending registrations"
3555 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3556
3557 #: ../../mod/admin.php:218
3558 msgid "Version"
3559 msgstr "Version"
3560
3561 #: ../../mod/admin.php:220
3562 msgid "Active plugins"
3563 msgstr "Aktive Plugins"
3564
3565 #: ../../mod/admin.php:373
3566 msgid "Site settings updated."
3567 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3568
3569 #: ../../mod/admin.php:428
3570 msgid "Closed"
3571 msgstr "Geschlossen"
3572
3573 #: ../../mod/admin.php:429
3574 msgid "Requires approval"
3575 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3576
3577 #: ../../mod/admin.php:430
3578 msgid "Open"
3579 msgstr "Offen"
3580
3581 #: ../../mod/admin.php:434
3582 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3583 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3584
3585 #: ../../mod/admin.php:435
3586 msgid "Force all links to use SSL"
3587 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3588
3589 #: ../../mod/admin.php:436
3590 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3591 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3592
3593 #: ../../mod/admin.php:445
3594 msgid "File upload"
3595 msgstr "Datei hochladen"
3596
3597 #: ../../mod/admin.php:446
3598 msgid "Policies"
3599 msgstr "Regeln"
3600
3601 #: ../../mod/admin.php:447
3602 msgid "Advanced"
3603 msgstr "Erweitert"
3604
3605 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3606 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3607 msgid "Site name"
3608 msgstr "Seitenname"
3609
3610 #: ../../mod/admin.php:452
3611 msgid "Banner/Logo"
3612 msgstr "Banner/Logo"
3613
3614 #: ../../mod/admin.php:453
3615 msgid "System language"
3616 msgstr "Systemsprache"
3617
3618 #: ../../mod/admin.php:454
3619 msgid "System theme"
3620 msgstr "Systemweites Thema"
3621
3622 #: ../../mod/admin.php:454
3623 msgid ""
3624 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3625 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3626 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3627
3628 #: ../../mod/admin.php:455
3629 msgid "Mobile system theme"
3630 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3631
3632 #: ../../mod/admin.php:455
3633 msgid "Theme for mobile devices"
3634 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3635
3636 #: ../../mod/admin.php:456
3637 msgid "SSL link policy"
3638 msgstr "Regeln für SSL Links"
3639
3640 #: ../../mod/admin.php:456
3641 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3642 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3643
3644 #: ../../mod/admin.php:457
3645 msgid "Maximum image size"
3646 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3647
3648 #: ../../mod/admin.php:457
3649 msgid ""
3650 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3651 "limits."
3652 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3653
3654 #: ../../mod/admin.php:458
3655 msgid "Maximum image length"
3656 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3657
3658 #: ../../mod/admin.php:458
3659 msgid ""
3660 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3661 "-1, which means no limits."
3662 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3663
3664 #: ../../mod/admin.php:459
3665 msgid "JPEG image quality"
3666 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3667
3668 #: ../../mod/admin.php:459
3669 msgid ""
3670 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3671 "100, which is full quality."
3672 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3673
3674 #: ../../mod/admin.php:461
3675 msgid "Register policy"
3676 msgstr "Registrierungsmethode"
3677
3678 #: ../../mod/admin.php:462
3679 msgid "Register text"
3680 msgstr "Registrierungstext"
3681
3682 #: ../../mod/admin.php:462
3683 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3684 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3685
3686 #: ../../mod/admin.php:463
3687 msgid "Accounts abandoned after x days"
3688 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3689
3690 #: ../../mod/admin.php:463
3691 msgid ""
3692 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3693 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3694 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3695
3696 #: ../../mod/admin.php:464
3697 msgid "Allowed friend domains"
3698 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3699
3700 #: ../../mod/admin.php:464
3701 msgid ""
3702 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3703 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3704 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3705
3706 #: ../../mod/admin.php:465
3707 msgid "Allowed email domains"
3708 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3709
3710 #: ../../mod/admin.php:465
3711 msgid ""
3712 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3713 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3714 "domains"
3715 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3716
3717 #: ../../mod/admin.php:466
3718 msgid "Block public"
3719 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3720
3721 #: ../../mod/admin.php:466
3722 msgid ""
3723 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3724 "site unless you are currently logged in."
3725 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3726
3727 #: ../../mod/admin.php:467
3728 msgid "Force publish"
3729 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3730
3731 #: ../../mod/admin.php:467
3732 msgid ""
3733 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3734 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3735
3736 #: ../../mod/admin.php:468
3737 msgid "Global directory update URL"
3738 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3739
3740 #: ../../mod/admin.php:468
3741 msgid ""
3742 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3743 " is completely unavailable to the application."
3744 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3745
3746 #: ../../mod/admin.php:469
3747 msgid "Allow threaded items"
3748 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3749
3750 #: ../../mod/admin.php:469
3751 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3752 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3753
3754 #: ../../mod/admin.php:470
3755 msgid "Private posts by default for new users"
3756 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3757
3758 #: ../../mod/admin.php:470
3759 msgid ""
3760 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3761 "group rather than public."
3762 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3763
3764 #: ../../mod/admin.php:472
3765 msgid "Block multiple registrations"
3766 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3767
3768 #: ../../mod/admin.php:472
3769 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3770 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3771
3772 #: ../../mod/admin.php:473
3773 msgid "OpenID support"
3774 msgstr "OpenID Unterstützung"
3775
3776 #: ../../mod/admin.php:473
3777 msgid "OpenID support for registration and logins."
3778 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3779
3780 #: ../../mod/admin.php:474
3781 msgid "Fullname check"
3782 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3783
3784 #: ../../mod/admin.php:474
3785 msgid ""
3786 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3787 "name, as an antispam measure"
3788 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3789
3790 #: ../../mod/admin.php:475
3791 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3792 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3793
3794 #: ../../mod/admin.php:475
3795 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3796 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3797
3798 #: ../../mod/admin.php:476
3799 msgid "Show Community Page"
3800 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3801
3802 #: ../../mod/admin.php:476
3803 msgid ""
3804 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3805 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3806
3807 #: ../../mod/admin.php:477
3808 msgid "Enable OStatus support"
3809 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3810
3811 #: ../../mod/admin.php:477
3812 msgid ""
3813 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3814 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3815 "occasionally displayed."
3816 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3817
3818 #: ../../mod/admin.php:478
3819 msgid "Enable Diaspora support"
3820 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3821
3822 #: ../../mod/admin.php:478
3823 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3824 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3825
3826 #: ../../mod/admin.php:479
3827 msgid "Only allow Friendica contacts"
3828 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3829
3830 #: ../../mod/admin.php:479
3831 msgid ""
3832 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3833 "protocols disabled."
3834 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3835
3836 #: ../../mod/admin.php:480
3837 msgid "Verify SSL"
3838 msgstr "SSL Überprüfen"
3839
3840 #: ../../mod/admin.php:480
3841 msgid ""
3842 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3843 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3844 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3845
3846 #: ../../mod/admin.php:481
3847 msgid "Proxy user"
3848 msgstr "Proxy Nutzer"
3849
3850 #: ../../mod/admin.php:482
3851 msgid "Proxy URL"
3852 msgstr "Proxy URL"
3853
3854 #: ../../mod/admin.php:483
3855 msgid "Network timeout"
3856 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3857
3858 #: ../../mod/admin.php:483
3859 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3860 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3861
3862 #: ../../mod/admin.php:484
3863 msgid "Delivery interval"
3864 msgstr "Zustellungsintervall"
3865
3866 #: ../../mod/admin.php:484
3867 msgid ""
3868 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3869 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3870 "for large dedicated servers."
3871 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3872
3873 #: ../../mod/admin.php:485
3874 msgid "Poll interval"
3875 msgstr "Abfrageintervall"
3876
3877 #: ../../mod/admin.php:485
3878 msgid ""
3879 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3880 "load. If 0, use delivery interval."
3881 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3882
3883 #: ../../mod/admin.php:486
3884 msgid "Maximum Load Average"
3885 msgstr "Maximum Load Average"
3886
3887 #: ../../mod/admin.php:486
3888 msgid ""
3889 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3890 "default 50."
3891 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3892
3893 #: ../../mod/admin.php:503
3894 msgid "Update has been marked successful"
3895 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3896
3897 #: ../../mod/admin.php:513
3898 #, php-format
3899 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3900 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3901
3902 #: ../../mod/admin.php:516
3903 #, php-format
3904 msgid "Update %s was successfully applied."
3905 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3906
3907 #: ../../mod/admin.php:520
3908 #, php-format
3909 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3910 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3911
3912 #: ../../mod/admin.php:523
3913 #, php-format
3914 msgid "Update function %s could not be found."
3915 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3916
3917 #: ../../mod/admin.php:538
3918 msgid "No failed updates."
3919 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3920
3921 #: ../../mod/admin.php:542
3922 msgid "Failed Updates"
3923 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3924
3925 #: ../../mod/admin.php:543
3926 msgid ""
3927 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3928 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3929
3930 #: ../../mod/admin.php:544
3931 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3932 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
3933
3934 #: ../../mod/admin.php:545
3935 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3936 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
3937
3938 #: ../../mod/admin.php:570
3939 #, php-format
3940 msgid "%s user blocked/unblocked"
3941 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3942 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3943 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3944
3945 #: ../../mod/admin.php:577
3946 #, php-format
3947 msgid "%s user deleted"
3948 msgid_plural "%s users deleted"
3949 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3950 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3951
3952 #: ../../mod/admin.php:616
3953 #, php-format
3954 msgid "User '%s' deleted"
3955 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
3956
3957 #: ../../mod/admin.php:624
3958 #, php-format
3959 msgid "User '%s' unblocked"
3960 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
3961
3962 #: ../../mod/admin.php:624
3963 #, php-format
3964 msgid "User '%s' blocked"
3965 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
3966
3967 #: ../../mod/admin.php:690
3968 msgid "select all"
3969 msgstr "Alle auswählen"
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:691
3972 msgid "User registrations waiting for confirm"
3973 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
3974
3975 #: ../../mod/admin.php:692
3976 msgid "Request date"
3977 msgstr "Anfragedatum"
3978
3979 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3980 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3981 msgid "Email"
3982 msgstr "E-Mail"
3983
3984 #: ../../mod/admin.php:693
3985 msgid "No registrations."
3986 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
3987
3988 #: ../../mod/admin.php:695
3989 msgid "Deny"
3990 msgstr "Verwehren"
3991
3992 #: ../../mod/admin.php:699
3993 msgid "Site admin"
3994 msgstr "Seitenadministrator"
3995
3996 #: ../../mod/admin.php:702
3997 msgid "Register date"
3998 msgstr "Anmeldedatum"
3999
4000 #: ../../mod/admin.php:702
4001 msgid "Last login"
4002 msgstr "Letzte Anmeldung"
4003
4004 #: ../../mod/admin.php:702
4005 msgid "Last item"
4006 msgstr "Letzter Beitrag"
4007
4008 #: ../../mod/admin.php:702
4009 msgid "Account"
4010 msgstr "Nutzerkonto"
4011
4012 #: ../../mod/admin.php:704
4013 msgid ""
4014 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4015 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4016 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4017
4018 #: ../../mod/admin.php:705
4019 msgid ""
4020 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4021 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4022 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4023
4024 #: ../../mod/admin.php:746
4025 #, php-format
4026 msgid "Plugin %s disabled."
4027 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4028
4029 #: ../../mod/admin.php:750
4030 #, php-format
4031 msgid "Plugin %s enabled."
4032 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4033
4034 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4035 msgid "Disable"
4036 msgstr "Ausschalten"
4037
4038 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4039 msgid "Enable"
4040 msgstr "Einschalten"
4041
4042 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4043 msgid "Toggle"
4044 msgstr "Umschalten"
4045
4046 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4047 msgid "Author: "
4048 msgstr "Autor:"
4049
4050 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4051 msgid "Maintainer: "
4052 msgstr "Betreuer:"
4053
4054 #: ../../mod/admin.php:922
4055 msgid "No themes found."
4056 msgstr "Keine Themen gefunden."
4057
4058 #: ../../mod/admin.php:981
4059 msgid "Screenshot"
4060 msgstr "Bildschirmfoto"
4061
4062 #: ../../mod/admin.php:1029
4063 msgid "[Experimental]"
4064 msgstr "[Experimentell]"
4065
4066 #: ../../mod/admin.php:1030
4067 msgid "[Unsupported]"
4068 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4069
4070 #: ../../mod/admin.php:1057
4071 msgid "Log settings updated."
4072 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4073
4074 #: ../../mod/admin.php:1113
4075 msgid "Clear"
4076 msgstr "löschen"
4077
4078 #: ../../mod/admin.php:1119
4079 msgid "Debugging"
4080 msgstr "Protokoll führen"
4081
4082 #: ../../mod/admin.php:1120
4083 msgid "Log file"
4084 msgstr "Protokolldatei"
4085
4086 #: ../../mod/admin.php:1120
4087 msgid ""
4088 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4089 "directory."
4090 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4091
4092 #: ../../mod/admin.php:1121
4093 msgid "Log level"
4094 msgstr "Protokoll-Level"
4095
4096 #: ../../mod/admin.php:1171
4097 msgid "Close"
4098 msgstr "Schließen"
4099
4100 #: ../../mod/admin.php:1177
4101 msgid "FTP Host"
4102 msgstr "FTP Host"
4103
4104 #: ../../mod/admin.php:1178
4105 msgid "FTP Path"
4106 msgstr "FTP Pfad"
4107
4108 #: ../../mod/admin.php:1179
4109 msgid "FTP User"
4110 msgstr "FTP Nutzername"
4111
4112 #: ../../mod/admin.php:1180
4113 msgid "FTP Password"
4114 msgstr "FTP Passwort"
4115
4116 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1085
4117 msgid "Requested profile is not available."
4118 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4119
4120 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4121 msgid "Access to this profile has been restricted."
4122 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4123
4124 #: ../../mod/profile.php:180
4125 msgid "Tips for New Members"
4126 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4127
4128 #: ../../mod/ping.php:238
4129 msgid "{0} wants to be your friend"
4130 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4131
4132 #: ../../mod/ping.php:243
4133 msgid "{0} sent you a message"
4134 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4135
4136 #: ../../mod/ping.php:248
4137 msgid "{0} requested registration"
4138 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4139
4140 #: ../../mod/ping.php:254
4141 #, php-format
4142 msgid "{0} commented %s's post"
4143 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4144
4145 #: ../../mod/ping.php:259
4146 #, php-format
4147 msgid "{0} liked %s's post"
4148 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4149
4150 #: ../../mod/ping.php:264
4151 #, php-format
4152 msgid "{0} disliked %s's post"
4153 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4154
4155 #: ../../mod/ping.php:269
4156 #, php-format
4157 msgid "{0} is now friends with %s"
4158 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4159
4160 #: ../../mod/ping.php:274
4161 msgid "{0} posted"
4162 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4163
4164 #: ../../mod/ping.php:279
4165 #, php-format
4166 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4167 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4168
4169 #: ../../mod/ping.php:285
4170 msgid "{0} mentioned you in a post"
4171 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4172
4173 #: ../../mod/nogroup.php:58
4174 msgid "Contacts who are not members of a group"
4175 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4176
4177 #: ../../mod/openid.php:24
4178 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4179 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4180
4181 #: ../../mod/openid.php:53
4182 msgid ""
4183 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4184 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4185
4186 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4187 #: ../../include/auth.php:161
4188 msgid "Login failed."
4189 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4190
4191 #: ../../mod/follow.php:27
4192 msgid "Contact added"
4193 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4194
4195 #: ../../mod/common.php:42
4196 msgid "Common Friends"
4197 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4198
4199 #: ../../mod/common.php:78
4200 msgid "No contacts in common."
4201 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4202
4203 #: ../../mod/subthread.php:103
4204 #, php-format
4205 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4206 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4207
4208 #: ../../mod/share.php:28
4209 msgid "link"
4210 msgstr "Link"
4211
4212 #: ../../mod/display.php:162
4213 msgid "Item has been removed."
4214 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4215
4216 #: ../../mod/apps.php:4
4217 msgid "Applications"
4218 msgstr "Anwendungen"
4219
4220 #: ../../mod/apps.php:7
4221 msgid "No installed applications."
4222 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4223
4224 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:678
4225 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4226 msgid "Search"
4227 msgstr "Suche"
4228
4229 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4230 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4231 msgid "Profile not found."
4232 msgstr "Profil nicht gefunden."
4233
4234 #: ../../mod/profiles.php:31
4235 msgid "Profile Name is required."
4236 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4237
4238 #: ../../mod/profiles.php:171
4239 msgid "Marital Status"
4240 msgstr "Familienstand"
4241
4242 #: ../../mod/profiles.php:175
4243 msgid "Romantic Partner"
4244 msgstr "Romanze"
4245
4246 #: ../../mod/profiles.php:179
4247 msgid "Likes"
4248 msgstr "Likes"
4249
4250 #: ../../mod/profiles.php:183
4251 msgid "Dislikes"
4252 msgstr "Dislikes"
4253
4254 #: ../../mod/profiles.php:187
4255 msgid "Work/Employment"
4256 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4257
4258 #: ../../mod/profiles.php:190
4259 msgid "Religion"
4260 msgstr "Religion"
4261
4262 #: ../../mod/profiles.php:194
4263 msgid "Political Views"
4264 msgstr "Politische Ansichten"
4265
4266 #: ../../mod/profiles.php:198
4267 msgid "Gender"
4268 msgstr "Geschlecht"
4269
4270 #: ../../mod/profiles.php:202
4271 msgid "Sexual Preference"
4272 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4273
4274 #: ../../mod/profiles.php:206
4275 msgid "Homepage"
4276 msgstr "Webseite"
4277
4278 #: ../../mod/profiles.php:210
4279 msgid "Interests"
4280 msgstr "Interessen"
4281
4282 #: ../../mod/profiles.php:214
4283 msgid "Address"
4284 msgstr "Adresse"
4285
4286 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4287 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4288 msgid "Location"
4289 msgstr "Wohnort"
4290
4291 #: ../../mod/profiles.php:304
4292 msgid "Profile updated."
4293 msgstr "Profil aktualisiert."
4294
4295 #: ../../mod/profiles.php:371
4296 msgid " and "
4297 msgstr " und "
4298
4299 #: ../../mod/profiles.php:379
4300 msgid "public profile"
4301 msgstr "öffentliches Profil"
4302
4303 #: ../../mod/profiles.php:382
4304 #, php-format
4305 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4306 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4307
4308 #: ../../mod/profiles.php:383
4309 #, php-format
4310 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4311 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4312
4313 #: ../../mod/profiles.php:386
4314 #, php-format
4315 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4316 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4317
4318 #: ../../mod/profiles.php:453
4319 msgid "Profile deleted."
4320 msgstr "Profil gelöscht."
4321
4322 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4323 msgid "Profile-"
4324 msgstr "Profil-"
4325
4326 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4327 msgid "New profile created."
4328 msgstr "Neues Profil angelegt."
4329
4330 #: ../../mod/profiles.php:511
4331 msgid "Profile unavailable to clone."
4332 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4333
4334 #: ../../mod/profiles.php:573
4335 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4336 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4337
4338 #: ../../mod/profiles.php:593
4339 msgid "Edit Profile Details"
4340 msgstr "Profil bearbeiten"
4341
4342 #: ../../mod/profiles.php:595
4343 msgid "View this profile"
4344 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4345
4346 #: ../../mod/profiles.php:596
4347 msgid "Create a new profile using these settings"
4348 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4349
4350 #: ../../mod/profiles.php:597
4351 msgid "Clone this profile"
4352 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4353
4354 #: ../../mod/profiles.php:598
4355 msgid "Delete this profile"
4356 msgstr "Dieses Profil löschen"
4357
4358 #: ../../mod/profiles.php:599
4359 msgid "Profile Name:"
4360 msgstr "Profilname:"
4361
4362 #: ../../mod/profiles.php:600
4363 msgid "Your Full Name:"
4364 msgstr "Dein kompletter Name:"
4365
4366 #: ../../mod/profiles.php:601
4367 msgid "Title/Description:"
4368 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4369
4370 #: ../../mod/profiles.php:602
4371 msgid "Your Gender:"
4372 msgstr "Dein Geschlecht:"
4373
4374 #: ../../mod/profiles.php:603
4375 #, php-format
4376 msgid "Birthday (%s):"
4377 msgstr "Geburtstag (%s):"
4378
4379 #: ../../mod/profiles.php:604
4380 msgid "Street Address:"
4381 msgstr "Adresse:"
4382
4383 #: ../../mod/profiles.php:605
4384 msgid "Locality/City:"
4385 msgstr "Wohnort:"
4386
4387 #: ../../mod/profiles.php:606
4388 msgid "Postal/Zip Code:"
4389 msgstr "Postleitzahl:"
4390
4391 #: ../../mod/profiles.php:607
4392 msgid "Country:"
4393 msgstr "Land:"
4394
4395 #: ../../mod/profiles.php:608
4396 msgid "Region/State:"
4397 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4398
4399 #: ../../mod/profiles.php:609
4400 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4401 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4402
4403 #: ../../mod/profiles.php:610
4404 msgid "Who: (if applicable)"
4405 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4406
4407 #: ../../mod/profiles.php:611
4408 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4409 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4410
4411 #: ../../mod/profiles.php:612
4412 msgid "Since [date]:"
4413 msgstr "Seit [Datum]:"
4414
4415 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4416 msgid "Sexual Preference:"
4417 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4418
4419 #: ../../mod/profiles.php:614
4420 msgid "Homepage URL:"
4421 msgstr "Adresse der Homepage:"
4422
4423 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4424 msgid "Hometown:"
4425 msgstr "Heimatort:"
4426
4427 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4428 msgid "Political Views:"
4429 msgstr "Politische Ansichten:"
4430
4431 #: ../../mod/profiles.php:617
4432 msgid "Religious Views:"
4433 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4434
4435 #: ../../mod/profiles.php:618
4436 msgid "Public Keywords:"
4437 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4438
4439 #: ../../mod/profiles.php:619
4440 msgid "Private Keywords:"
4441 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4442
4443 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4444 msgid "Likes:"
4445 msgstr "Likes:"
4446
4447 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4448 msgid "Dislikes:"
4449 msgstr "Dislikes:"
4450
4451 #: ../../mod/profiles.php:622
4452 msgid "Example: fishing photography software"
4453 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4454
4455 #: ../../mod/profiles.php:623
4456 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4457 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4458
4459 #: ../../mod/profiles.php:624
4460 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4461 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4462
4463 #: ../../mod/profiles.php:625
4464 msgid "Tell us about yourself..."
4465 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4466
4467 #: ../../mod/profiles.php:626
4468 msgid "Hobbies/Interests"
4469 msgstr "Hobbies/Interessen"
4470
4471 #: ../../mod/profiles.php:627
4472 msgid "Contact information and Social Networks"
4473 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4474
4475 #: ../../mod/profiles.php:628
4476 msgid "Musical interests"
4477 msgstr "Musikalische Interessen"
4478
4479 #: ../../mod/profiles.php:629
4480 msgid "Books, literature"
4481 msgstr "Literatur/Bücher"
4482
4483 #: ../../mod/profiles.php:630
4484 msgid "Television"
4485 msgstr "Fernsehen"
4486
4487 #: ../../mod/profiles.php:631
4488 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4489 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4490
4491 #: ../../mod/profiles.php:632
4492 msgid "Love/romance"
4493 msgstr "Liebesleben"
4494
4495 #: ../../mod/profiles.php:633
4496 msgid "Work/employment"
4497 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4498
4499 #: ../../mod/profiles.php:634
4500 msgid "School/education"
4501 msgstr "Schule/Ausbildung"
4502
4503 #: ../../mod/profiles.php:639
4504 msgid ""
4505 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4506 "be visible to anybody using the internet."
4507 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4508
4509 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4510 msgid "Age: "
4511 msgstr "Alter: "
4512
4513 #: ../../mod/profiles.php:688
4514 msgid "Edit/Manage Profiles"
4515 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4516
4517 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1203
4518 msgid "Change profile photo"
4519 msgstr "Profilbild ändern"
4520
4521 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1204
4522 msgid "Create New Profile"
4523 msgstr "Neues Profil anlegen"
4524
4525 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1214
4526 msgid "Profile Image"
4527 msgstr "Profilbild"
4528
4529 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1217
4530 msgid "visible to everybody"
4531 msgstr "sichtbar für jeden"
4532
4533 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1218
4534 msgid "Edit visibility"
4535 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4536
4537 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:902
4538 #: ../../include/conversation.php:920
4539 msgid "Save to Folder:"
4540 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4541
4542 #: ../../mod/filer.php:29
4543 msgid "- select -"
4544 msgstr "- auswählen -"
4545
4546 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4547 #, php-format
4548 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4549 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4550
4551 #: ../../mod/delegate.php:95
4552 msgid "No potential page delegates located."
4553 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4554
4555 #: ../../mod/delegate.php:121
4556 msgid "Delegate Page Management"
4557 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4558
4559 #: ../../mod/delegate.php:123
4560 msgid ""
4561 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4562 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4563 "anybody that you do not trust completely."
4564 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4565
4566 #: ../../mod/delegate.php:124
4567 msgid "Existing Page Managers"
4568 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4569
4570 #: ../../mod/delegate.php:126
4571 msgid "Existing Page Delegates"
4572 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4573
4574 #: ../../mod/delegate.php:128
4575 msgid "Potential Delegates"
4576 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4577
4578 #: ../../mod/delegate.php:131
4579 msgid "Add"
4580 msgstr "Hinzufügen"
4581
4582 #: ../../mod/delegate.php:132
4583 msgid "No entries."
4584 msgstr "Keine Einträge"
4585
4586 #: ../../mod/babel.php:17
4587 msgid "Source (bbcode) text:"
4588 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4589
4590 #: ../../mod/babel.php:23
4591 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4592 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4593
4594 #: ../../mod/babel.php:31
4595 msgid "Source input: "
4596 msgstr "Originaltext:"
4597
4598 #: ../../mod/babel.php:35
4599 msgid "bb2html: "
4600 msgstr "bb2html: "
4601
4602 #: ../../mod/babel.php:39
4603 msgid "bb2html2bb: "
4604 msgstr "bb2html2bb: "
4605
4606 #: ../../mod/babel.php:43
4607 msgid "bb2md: "
4608 msgstr "bb2md: "
4609
4610 #: ../../mod/babel.php:47
4611 msgid "bb2md2html: "
4612 msgstr "bb2md2html: "
4613
4614 #: ../../mod/babel.php:51
4615 msgid "bb2dia2bb: "
4616 msgstr "bb2dia2bb: "
4617
4618 #: ../../mod/babel.php:55
4619 msgid "bb2md2html2bb: "
4620 msgstr "bb2md2html2bb: "
4621
4622 #: ../../mod/babel.php:65
4623 msgid "Source input (Diaspora format): "
4624 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4625
4626 #: ../../mod/babel.php:70
4627 msgid "diaspora2bb: "
4628 msgstr "diaspora2bb: "
4629
4630 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:513
4631 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4632 msgid "Friend Suggestions"
4633 msgstr "Kontaktvorschläge"
4634
4635 #: ../../mod/suggest.php:44
4636 msgid ""
4637 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4638 "hours."
4639 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4640
4641 #: ../../mod/suggest.php:61
4642 msgid "Ignore/Hide"
4643 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4644
4645 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:511
4646 msgid "Global Directory"
4647 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4648
4649 #: ../../mod/directory.php:57
4650 msgid "Find on this site"
4651 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4652
4653 #: ../../mod/directory.php:60
4654 msgid "Site Directory"
4655 msgstr "Verzeichnis"
4656
4657 #: ../../mod/directory.php:114
4658 msgid "Gender: "
4659 msgstr "Geschlecht:"
4660
4661 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4662 #: ../../boot.php:1239
4663 msgid "Gender:"
4664 msgstr "Geschlecht:"
4665
4666 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4667 #: ../../boot.php:1242
4668 msgid "Status:"
4669 msgstr "Status:"
4670
4671 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4672 #: ../../boot.php:1244
4673 msgid "Homepage:"
4674 msgstr "Homepage:"
4675
4676 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4677 msgid "About:"
4678 msgstr "Über:"
4679
4680 #: ../../mod/directory.php:180
4681 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4682 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4683
4684 #: ../../mod/invite.php:35
4685 #, php-format
4686 msgid "%s : Not a valid email address."
4687 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4688
4689 #: ../../mod/invite.php:59
4690 msgid "Please join us on Friendica"
4691 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4692
4693 #: ../../mod/invite.php:69
4694 #, php-format
4695 msgid "%s : Message delivery failed."
4696 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4697
4698 #: ../../mod/invite.php:73
4699 #, php-format
4700 msgid "%d message sent."
4701 msgid_plural "%d messages sent."
4702 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4703 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4704
4705 #: ../../mod/invite.php:92
4706 msgid "You have no more invitations available"
4707 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4708
4709 #: ../../mod/invite.php:100
4710 #, php-format
4711 msgid ""
4712 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4713 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4714 " other social networks."
4715 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4716
4717 #: ../../mod/invite.php:102
4718 #, php-format
4719 msgid ""
4720 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4721 "public Friendica website."
4722 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4723
4724 #: ../../mod/invite.php:103
4725 #, php-format
4726 msgid ""
4727 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4728 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4729 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4730 "sites you can join."
4731 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4732
4733 #: ../../mod/invite.php:106
4734 msgid ""
4735 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4736 " public sites or invite members."
4737 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4738
4739 #: ../../mod/invite.php:111
4740 msgid "Send invitations"
4741 msgstr "Einladungen senden"
4742
4743 #: ../../mod/invite.php:112
4744 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4745 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4746
4747 #: ../../mod/invite.php:114
4748 msgid ""
4749 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4750 "and help us to create a better social web."
4751 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4752
4753 #: ../../mod/invite.php:116
4754 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4755 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4756
4757 #: ../../mod/invite.php:116
4758 msgid ""
4759 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4760 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4761
4762 #: ../../mod/invite.php:118
4763 msgid ""
4764 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4765 "important, please visit http://friendica.com"
4766 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4767
4768 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4769 msgid ""
4770 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4771 " has already been approved."
4772 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4773
4774 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4775 msgid "Response from remote site was not understood."
4776 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4777
4778 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4779 msgid "Unexpected response from remote site: "
4780 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4781
4782 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4783 msgid "Confirmation completed successfully."
4784 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4785
4786 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4787 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4788 msgid "Remote site reported: "
4789 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4790
4791 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4792 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4793 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4794
4795 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4796 msgid "Introduction failed or was revoked."
4797 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4798
4799 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4800 msgid "Unable to set contact photo."
4801 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4802
4803 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4804 #: ../../include/conversation.php:171
4805 #, php-format
4806 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4807 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4808
4809 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4810 #, php-format
4811 msgid "No user record found for '%s' "
4812 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4813
4814 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4815 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4816 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4817
4818 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4819 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4820 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4821
4822 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4823 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4824 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4825
4826 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4827 #, php-format
4828 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4829 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4830
4831 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4832 msgid ""
4833 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4834 "if you try again."
4835 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4836
4837 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4838 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4839 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4840
4841 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4842 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4843 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4844
4845 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4846 #, php-format
4847 msgid "Connection accepted at %s"
4848 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4849
4850 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4851 #, php-format
4852 msgid "%1$s has joined %2$s"
4853 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4854
4855 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4856 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4857 msgid "Google+ Import Settings"
4858 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4859
4860 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4861 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4862 msgid "Enable Google+ Import"
4863 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4864
4865 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4866 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4867 msgid "Google Account ID"
4868 msgstr "Google Account ID"
4869
4870 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4871 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4872 msgid "Google+ Import Settings saved."
4873 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4874
4875 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4876 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4877 msgid "Facebook disabled"
4878 msgstr "Facebook deaktiviert"
4879
4880 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4881 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4882 msgid "Updating contacts"
4883 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4884
4885 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4886 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4887 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4888 msgid "Facebook API key is missing."
4889 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4890
4891 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4892 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4893 msgid "Facebook Connect"
4894 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4895
4896 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4897 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4898 msgid "Install Facebook connector for this account."
4899 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4900
4901 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4902 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4903 msgid "Remove Facebook connector"
4904 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4905
4906 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4907 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4908 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4909 msgid ""
4910 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4911 "changed.]"
4912 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4913
4914 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4915 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4916 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4917 msgid "Post to Facebook by default"
4918 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4919
4920 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4921 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4922 msgid ""
4923 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4924 "settings will have no effect."
4925 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
4926
4927 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4928 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4929 msgid ""
4930 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4931 "you will be unable to re-enable it."
4932 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
4933
4934 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4935 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4936 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4937 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4938
4939 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4940 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4941 msgid ""
4942 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4943 " <em>stream</em>."
4944 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4945
4946 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4947 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4948 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4949 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4950
4951 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4952 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
4953 msgid ""
4954 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4955 "on this website."
4956 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
4957
4958 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4959 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
4960 msgid ""
4961 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4962 "visible to you"
4963 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
4964
4965 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4966 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
4967 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4968 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
4969
4970 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4971 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
4972 msgid ""
4973 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4974 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4975 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4976 "who may see the conversations."
4977 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
4978
4979 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4980 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
4981 msgid "Comma separated applications to ignore"
4982 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
4983
4984 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4985 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
4986 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4987 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
4988
4989 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4990 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
4991 msgid "Facebook Connector Settings"
4992 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
4993
4994 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4995 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
4996 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
4997 msgid "Facebook API Key"
4998 msgstr "Facebook API Schlüssel"
4999
5000 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5001 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5002 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5003 msgid ""
5004 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5005 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5006 "using this form.<br><br>"
5007 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5008
5009 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5010 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5011 msgid ""
5012 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5013 " could not be retrieved)."
5014 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5015
5016 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5017 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5018 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5019 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5020
5021 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5022 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5023 msgid ""
5024 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5025 "going on."
5026 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5027
5028 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5029 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5030 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5031 msgid "App-ID / API-Key"
5032 msgstr "App-ID / API-Key"
5033
5034 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5035 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5036 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5037 msgid "Application secret"
5038 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5039
5040 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5041 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5042 #, php-format
5043 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5044 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5045
5046 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5047 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5048 msgid ""
5049 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5050 "increased system load)"
5051 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5052
5053 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5054 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5055 msgid "Real-Time Updates"
5056 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5057
5058 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5059 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5060 msgid "Real-Time Updates are activated."
5061 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5062
5063 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5064 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5065 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5066 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5067
5068 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5069 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5070 msgid "Real-Time Updates not activated."
5071 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5072
5073 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5074 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5075 msgid "Activate Real-Time Updates"
5076 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5077
5078 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5079 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5080 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5081 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5082 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5083 msgid "The new values have been saved."
5084 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5085
5086 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5087 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5088 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5089 msgid "Post to Facebook"
5090 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5091
5092 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5094 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5095 msgid ""
5096 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5097 "conflict."
5098 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5099
5100 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5101 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5102 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5103 msgid "View on Friendica"
5104 msgstr "In Friendica betrachten"
5105
5106 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5107 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5108 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5109 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5110 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5111
5112 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5113 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5114 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5115 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5116 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5117
5118 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5119 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5120 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5121 msgid "Facebook connection became invalid"
5122 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5123
5124 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5125 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5126 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5127 #, php-format
5128 msgid ""
5129 "Hi %1$s,\n"
5130 "\n"
5131 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5132 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5133
5134 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5135 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5136 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5137 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5138
5139 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5140 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5141 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5142 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5143
5144 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5145 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5146 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5147 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5148
5149 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5150 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5151 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5152 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5153
5154 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5155 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5156 msgid "Cache Statistics"
5157 msgstr "Cache Statistik"
5158
5159 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5160 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5161 msgid "Number of items"
5162 msgstr "Anzahl der Einträge"
5163
5164 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5165 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5166 msgid "Size of the cache"
5167 msgstr "Größe des Caches"
5168
5169 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5170 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5171 msgid "Delete the whole cache"
5172 msgstr "Cache leeren"
5173
5174 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5175 msgid "Facebook Post disabled"
5176 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5177
5178 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5179 msgid "Facebook Post"
5180 msgstr "Facebook Relai"
5181
5182 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5183 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5184 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5185
5186 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5187 msgid "Remove Facebook Post connector"
5188 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5189
5190 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5191 msgid "Facebook Post Settings"
5192 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5193
5194 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5195 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5196 #, php-format
5197 msgid "%d person likes this"
5198 msgid_plural "%d people like this"
5199 msgstr[0] "%d Person mag das"
5200 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5201
5202 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5203 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5204 #, php-format
5205 msgid "%d person doesn't like this"
5206 msgid_plural "%d people don't like this"
5207 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5208 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5209
5210 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5211 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5212 msgid "Get added to this list!"
5213 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5214
5215 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5216 msgid "Generate new key"
5217 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5218
5219 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5220 msgid "Widgets key"
5221 msgstr "Widgets Schlüssel"
5222
5223 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5224 msgid "Widgets available"
5225 msgstr "Verfügbare Widgets"
5226
5227 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5228 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5229 msgid "Connect on Friendica!"
5230 msgstr "In Friendica verbinden!"
5231
5232 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5233 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5234 msgid "bitchslap"
5235 msgstr "abwatschen"
5236
5237 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5238 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5239 msgid "bitchslapped"
5240 msgstr "watschte"
5241
5242 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5243 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5244 msgid "shag"
5245 msgstr "poppen"
5246
5247 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5248 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5249 msgid "shagged"
5250 msgstr "poppte"
5251
5252 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5253 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5254 msgid "do something obscenely biological to"
5255 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5256
5257 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5258 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5259 msgid "did something obscenely biological to"
5260 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5261
5262 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5263 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5264 msgid "point out the poke feature to"
5265 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5266
5267 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5268 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5269 msgid "pointed out the poke feature to"
5270 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5271
5272 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5273 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5274 msgid "declare undying love for"
5275 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5276
5277 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5278 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5279 msgid "declared undying love for"
5280 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5281
5282 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5283 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5284 msgid "patent"
5285 msgstr "patentieren"
5286
5287 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5288 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5289 msgid "patented"
5290 msgstr "patentierte"
5291
5292 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5293 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5294 msgid "stroke beard"
5295 msgstr "sich den Bart kratzen"
5296
5297 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5298 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5299 msgid "stroked their beard at"
5300 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5301
5302 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5303 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5304 msgid ""
5305 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5306 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5307
5308 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5309 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5310 msgid ""
5311 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5312 "to"
5313 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5314
5315 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5316 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5317 msgid "hug"
5318 msgstr "umarmen"
5319
5320 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5321 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5322 msgid "hugged"
5323 msgstr "umarmte"
5324
5325 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5326 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5327 msgid "kiss"
5328 msgstr "küssen"
5329
5330 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5331 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5332 msgid "kissed"
5333 msgstr "küsste"
5334
5335 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5336 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5337 msgid "raise eyebrows at"
5338 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5339
5340 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5341 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5342 msgid "raised their eyebrows at"
5343 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5344
5345 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5346 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5347 msgid "insult"
5348 msgstr "beleidigen"
5349
5350 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5351 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5352 msgid "insulted"
5353 msgstr "beleidigte"
5354
5355 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5356 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5357 msgid "praise"
5358 msgstr "preisen"
5359
5360 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5361 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5362 msgid "praised"
5363 msgstr "pries"
5364
5365 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5366 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5367 msgid "be dubious of"
5368 msgstr "ungewiss sein"
5369
5370 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5371 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5372 msgid "was dubious of"
5373 msgstr "war ungewiss über"
5374
5375 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5376 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5377 msgid "eat"
5378 msgstr "essen"
5379
5380 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5381 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5382 msgid "ate"
5383 msgstr "aß"
5384
5385 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5386 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5387 msgid "giggle and fawn at"
5388 msgstr "kichern und einschleimen"
5389
5390 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5391 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5392 msgid "giggled and fawned at"
5393 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5394
5395 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5396 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5397 msgid "doubt"
5398 msgstr "bezweifeln"
5399
5400 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5401 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5402 msgid "doubted"
5403 msgstr "bezweifelte"
5404
5405 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5406 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5407 msgid "glare"
5408 msgstr "zornig anstarren"
5409
5410 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5411 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5412 msgid "glared at"
5413 msgstr "starrte zornig auf"
5414
5415 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5416 msgid "YourLS Settings"
5417 msgstr "YourLS Einstellungen"
5418
5419 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5420 msgid "URL: http://"
5421 msgstr "URL: http://"
5422
5423 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5424 msgid "Username:"
5425 msgstr "Nutzername:"
5426
5427 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5428 msgid "Password:"
5429 msgstr "Passwort:"
5430
5431 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5432 msgid "Use SSL "
5433 msgstr "SSL Verwenden "
5434
5435 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5436 msgid "yourls Settings saved."
5437 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5438
5439 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5440 msgid "Post to LiveJournal"
5441 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5442
5443 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5444 msgid "LiveJournal Post Settings"
5445 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5446
5447 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5448 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5449 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5450
5451 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5452 msgid "LiveJournal username"
5453 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5454
5455 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5456 msgid "LiveJournal password"
5457 msgstr "LiveJournal Passwort"
5458
5459 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5460 msgid "Post to LiveJournal by default"
5461 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5462
5463 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5464 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5465 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5466
5467 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5468 msgid ""
5469 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5470 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5471 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5472 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5473 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5474 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5475 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5476
5477 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5478 msgid "Enable Content filter"
5479 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5480
5481 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5482 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5483 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5484
5485 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5486 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5487 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5488
5489 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5490 msgid "NSFW Settings saved."
5491 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5492
5493 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5494 #, php-format
5495 msgid "%s - Click to open/close"
5496 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5497
5498 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5499 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5500 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5501 msgid "Forums"
5502 msgstr "Foren"
5503
5504 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5505 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5506 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5507 msgid "Forums:"
5508 msgstr "Foren:"
5509
5510 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5511 msgid "Page settings updated."
5512 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5513
5514 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5515 msgid "Page Settings"
5516 msgstr "Seiteneinstellungen"
5517
5518 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5519 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5520 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5521
5522 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5523 msgid "Randomise Page/Forum list"
5524 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5525
5526 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5527 msgid "Show pages/forums on profile page"
5528 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5529
5530 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5531 msgid "Planets Settings"
5532 msgstr "Planeten Einstellungen"
5533
5534 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5535 msgid "Enable Planets Plugin"
5536 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5537
5538 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5539 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5540 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5541 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5542 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:923
5543 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5544 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5545 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5546 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5547 msgid "Login"
5548 msgstr "Anmeldung"
5549
5550 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5551 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5552 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5553 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5554 msgid "OpenID"
5555 msgstr "OpenID"
5556
5557 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5558 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5559 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5560 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5561 msgid "Latest users"
5562 msgstr "Letzte Benutzer"
5563
5564 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5565 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5566 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5567 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5568 msgid "Most active users"
5569 msgstr "Aktivste Nutzer"
5570
5571 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5572 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5573 msgid "Latest photos"
5574 msgstr "Neueste Fotos"
5575
5576 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5577 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5578 msgid "Latest likes"
5579 msgstr "Neueste Favoriten"
5580
5581 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5582 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:449 ../../include/text.php:1435
5583 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5584 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5585 msgid "event"
5586 msgstr "Veranstaltung"
5587
5588 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5589 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5590 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5591 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5592 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5593 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5594 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5595 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5596 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5597 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5598 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5599 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5600 msgid "No access"
5601 msgstr "Kein Zugriff"
5602
5603 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5604 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5605 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5606 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5607 msgid "Could not open component for editing"
5608 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5609
5610 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5611 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5612 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5613 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5614 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5615 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5616 msgid "Go back to the calendar"
5617 msgstr "Zurück zum Kalender"
5618
5619 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5620 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5621 msgid "Event data"
5622 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5623
5624 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5625 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5626 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5627 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5628 msgid "Calendar"
5629 msgstr "Kalender"
5630
5631 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5632 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5633 msgid "Special color"
5634 msgstr "Spezielle Farbe"
5635
5636 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5637 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5638 msgid "Subject"
5639 msgstr "Betreff:"
5640
5641 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5642 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5643 msgid "Starts"
5644 msgstr "Beginnt"
5645
5646 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5647 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5648 msgid "Ends"
5649 msgstr "Endet"
5650
5651 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5652 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5653 msgid "Description"
5654 msgstr "Beschreibung"
5655
5656 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5657 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5658 msgid "Recurrence"
5659 msgstr "Wiederholungen:"
5660
5661 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5662 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5663 msgid "Frequency"
5664 msgstr "Frequenz"
5665
5666 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5667 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5668 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5669 msgid "Daily"
5670 msgstr "Täglich"
5671
5672 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5673 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5674 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5675 msgid "Weekly"
5676 msgstr "Wöchentlich"
5677
5678 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5679 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5680 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5681 msgid "Monthly"
5682 msgstr "Monatlich"
5683
5684 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5685 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5686 msgid "Yearly"
5687 msgstr "Jährlich"
5688
5689 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5690 #: ../../include/datetime.php:288
5691 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5692 msgid "days"
5693 msgstr "Tage"
5694
5695 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5696 #: ../../include/datetime.php:287
5697 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5698 msgid "weeks"
5699 msgstr "Wochen"
5700
5701 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5702 #: ../../include/datetime.php:286
5703 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5704 msgid "months"
5705 msgstr "Monate"
5706
5707 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5708 #: ../../include/datetime.php:285
5709 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5710 msgid "years"
5711 msgstr "Jahre"
5712
5713 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5714 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5715 msgid "Interval"
5716 msgstr "Intervall"
5717
5718 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5719 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5720 msgid "All %select% %time%"
5721 msgstr "Jeden %select% %time%"
5722
5723 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5724 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5725 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5726 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5727 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5728 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5729 msgid "Days"
5730 msgstr "Tage"
5731
5732 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5733 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5734 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5735 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5736 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:915
5737 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5738 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5739 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5740 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5741 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5742 msgid "Sunday"
5743 msgstr "Sonntag"
5744
5745 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5746 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5747 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:915
5748 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5749 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5750 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5751 msgid "Monday"
5752 msgstr "Montag"
5753
5754 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5755 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:915
5756 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5757 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5758 msgid "Tuesday"
5759 msgstr "Dienstag"
5760
5761 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5762 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:915
5763 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5764 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5765 msgid "Wednesday"
5766 msgstr "Mittwoch"
5767
5768 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:915
5770 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5771 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5772 msgid "Thursday"
5773 msgstr "Donnerstag"
5774
5775 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5776 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:915
5777 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5778 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5779 msgid "Friday"
5780 msgstr "Freitag"
5781
5782 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5783 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:915
5784 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5785 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5786 msgid "Saturday"
5787 msgstr "Samstag"
5788
5789 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5790 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5791 msgid "First day of week:"
5792 msgstr "Erster Tag der Woche"
5793
5794 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5795 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5797 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5798 msgid "Day of month"
5799 msgstr "Tag des Monats"
5800
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5802 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5803 msgid "#num#th of each month"
5804 msgstr "#num#ten jedes Monats"
5805
5806 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5808 msgid "#num#th-last of each month"
5809 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
5810
5811 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5812 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5813 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5814 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
5815
5816 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5818 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5819 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
5820
5821 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5822 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5823 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5824 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5825 msgid "Month"
5826 msgstr "Monat"
5827
5828 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5829 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5830 msgid "#num#th of the given month"
5831 msgstr "#num#ten des Monats"
5832
5833 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5834 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5835 msgid "#num#th-last of the given month"
5836 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
5837
5838 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5839 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5840 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5841 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
5842
5843 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5844 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5845 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5846 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
5847
5848 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5849 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5850 msgid "Repeat until"
5851 msgstr "Wiederholungen"
5852
5853 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5854 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5855 msgid "Infinite"
5856 msgstr "unendlich"
5857
5858 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5859 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5860 msgid "Until the following date"
5861 msgstr "bis zum folgenden Datum"
5862
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5864 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5865 msgid "Number of times"
5866 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
5867
5868 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5869 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5870 msgid "Exceptions"
5871 msgstr "Ausnahmen"
5872
5873 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5874 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5875 msgid "none"
5876 msgstr "keine"
5877
5878 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5879 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5880 msgid "Notification"
5881 msgstr "Benachrichtigung"
5882
5883 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5884 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5885 msgid "Notify by"
5886 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
5887
5888 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5889 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5890 msgid "E-Mail"
5891 msgstr "E-Mail"
5892
5893 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5894 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5895 msgid "On Friendica / Display"
5896 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
5897
5898 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5899 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5900 msgid "Time"
5901 msgstr "Zeit"
5902
5903 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5904 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5905 msgid "Hours"
5906 msgstr "Stunden"
5907
5908 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5909 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5910 msgid "Minutes"
5911 msgstr "Minuten"
5912
5913 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5914 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5915 msgid "Seconds"
5916 msgstr "Sekunden"
5917
5918 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5919 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5920 msgid "Weeks"
5921 msgstr "Wochen"
5922
5923 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5924 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5925 msgid "before the"
5926 msgstr "vor dem"
5927
5928 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5929 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5930 msgid "start of the event"
5931 msgstr "Beginn des Termins"
5932
5933 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5934 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5935 msgid "end of the event"
5936 msgstr "Ende des Termins"
5937
5938 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5939 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5940 msgid "Add a notification"
5941 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
5942
5943 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5944 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5945 msgid "The event #name# will start at #date"
5946 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
5947
5948 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5949 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5950 msgid "#name# is about to begin."
5951 msgstr "#name# beginnt demnächst."
5952
5953 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5954 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5955 msgid "Saved"
5956 msgstr "Gespeichert"
5957
5958 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5959 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5960 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5961 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
5962
5963 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5964 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5965 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5966 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
5967
5968 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5969 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5970 msgid "Private Events"
5971 msgstr "Privater Termin"
5972
5973 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5974 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5975 msgid "Private Addressbooks"
5976 msgstr "Private Adressbücher"
5977
5978 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5979 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5980 msgid "Friendica-Native events"
5981 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
5982
5983 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5984 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5985 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5986 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5987 msgid "Friendica-Contacts"
5988 msgstr "Friendica-Kontakte"
5989
5990 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5991 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5992 msgid "Your Friendica-Contacts"
5993 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
5994
5995 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5996 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5997 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5998 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5999 msgid ""
6000 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6001 "events were imported anyway."
6002 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6003
6004 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6005 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6006 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6007 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6008
6009 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6010 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6011 msgid "The ICS-File has been imported."
6012 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6013
6014 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6015 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6016 msgid "No file was uploaded."
6017 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6018
6019 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6020 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6021 msgid "Import a ICS-file"
6022 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6023
6024 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6025 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6026 msgid "ICS-File"
6027 msgstr "ICS-Datei"
6028
6029 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6030 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6031 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6032 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6033
6034 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6035 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6036 msgid "New event"
6037 msgstr "Neue Veranstaltung"
6038
6039 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6040 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6041 msgid "Today"
6042 msgstr "Heute"
6043
6044 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6045 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6046 msgid "Day"
6047 msgstr "Tag"
6048
6049 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6050 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6051 msgid "Week"
6052 msgstr "Woche"
6053
6054 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6055 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6056 msgid "Reload"
6057 msgstr "Neu Laden"
6058
6059 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6060 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6061 msgid "Date"
6062 msgstr "Datum"
6063
6064 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6065 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6066 msgid "Error"
6067 msgstr "Fehler"
6068
6069 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6070 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6071 msgid "The calendar has been updated."
6072 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6073
6074 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6075 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6076 msgid "The new calendar has been created."
6077 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6078
6079 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6080 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6081 msgid "The calendar has been deleted."
6082 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6083
6084 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6085 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6086 msgid "Calendar Settings"
6087 msgstr "Kalendereinstellungen"
6088
6089 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6090 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6091 msgid "Date format"
6092 msgstr "Datumsformat"
6093
6094 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6095 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6096 msgid "Time zone"
6097 msgstr "Zeitzone"
6098
6099 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6100 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6101 msgid "Calendars"
6102 msgstr "Kalender"
6103
6104 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6105 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6106 msgid "Create a new calendar"
6107 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6108
6109 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6110 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6111 msgid "Limitations"
6112 msgstr "Einschränkungen"
6113
6114 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6115 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6116 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6117 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6118 msgid "Warning"
6119 msgstr "Warnung"
6120
6121 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6122 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6123 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6124 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6125
6126 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6127 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6128 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6129 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6130
6131 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6132 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6133 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6134 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6135
6136 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6137 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6138 msgid ""
6139 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6140 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6141 "this."
6142 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6143
6144 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6145 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6146 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6147 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6148
6149 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6150 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6151 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
6152 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6153 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6154 msgid "noreply"
6155 msgstr "noreply"
6156
6157 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6158 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6159 msgid "Notification: "
6160 msgstr "Benachrichtigungen: "
6161
6162 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6163 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6164 msgid "The database tables have been installed."
6165 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6166
6167 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6168 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6169 msgid "An error occurred during the installation."
6170 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6171
6172 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6173 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6174 msgid "The database tables have been updated."
6175 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6176
6177 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6178 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6179 msgid "An error occurred during the update."
6180 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6181
6182 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6183 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6184 msgid "No system-wide settings yet."
6185 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6186
6187 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6188 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6189 msgid "Database status"
6190 msgstr "Datenbankstatus"
6191
6192 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6193 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6194 msgid "Installed"
6195 msgstr "Installiert"
6196
6197 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6198 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6199 msgid "Upgrade needed"
6200 msgstr "Upgrade erforderlich"
6201
6202 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6203 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6204 msgid ""
6205 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6206 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6207 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6208 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6209 "'update'-button."
6210 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6211
6212 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6213 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6214 msgid "Upgrade"
6215 msgstr "Upgrade"
6216
6217 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6218 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6219 msgid "Not installed"
6220 msgstr "Nicht installiert"
6221
6222 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6223 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6224 msgid "Install"
6225 msgstr "Installieren"
6226
6227 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6228 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6229 msgid "Unknown"
6230 msgstr "Unbekannt"
6231
6232 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6233 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6234 msgid ""
6235 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6236 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6237 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6238 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6239 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6240
6241 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6242 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6243 msgid "Troubleshooting"
6244 msgstr "Problembehebung"
6245
6246 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6247 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6248 msgid "Manual creation of the database tables:"
6249 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6250
6251 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6252 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6253 msgid "Show SQL-statements"
6254 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6255
6256 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6257 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6258 msgid "Private Calendar"
6259 msgstr "Privater Kalender"
6260
6261 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6262 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6263 msgid "Friendica Events: Mine"
6264 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6265
6266 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6267 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6268 msgid "Friendica Events: Contacts"
6269 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6270
6271 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6272 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6273 msgid "Private Addresses"
6274 msgstr "Private Adressen"
6275
6276 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6277 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6278 msgid "Friendica Contacts"
6279 msgstr "Friendica Kontakte"
6280
6281 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6282 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6283 #, php-format
6284 msgid ""
6285 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6286 " storage (like ownCloud). See <a "
6287 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6288 " WebFinger</a>"
6289 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6290
6291 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6292 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6293 msgid "Template URL (with {category})"
6294 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6295
6296 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6297 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6298 msgid "OAuth end-point"
6299 msgstr "OAuth Endpunkt"
6300
6301 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6302 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6303 msgid "Api"
6304 msgstr "Api"
6305
6306 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6307 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6308 msgid "Member since:"
6309 msgstr "Mitglied seit:"
6310
6311 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6312 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6313 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6314
6315 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6316 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6317 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6318
6319 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6320 msgid "New game"
6321 msgstr "Neues Spiel"
6322
6323 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6324 msgid "New game with handicap"
6325 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6326
6327 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6328 msgid ""
6329 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6330 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6331 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6332
6333 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6334 msgid ""
6335 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6336 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6337 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6338
6339 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6340 msgid ""
6341 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6342 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6343 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6344
6345 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6346 msgid "You go first..."
6347 msgstr "Du fängst an..."
6348
6349 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6350 msgid "I'm going first this time..."
6351 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6352
6353 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6354 msgid "You won!"
6355 msgstr "Du gewinnst!"
6356
6357 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6358 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6359 msgid "\"Cat\" game!"
6360 msgstr "Unentschieden!"
6361
6362 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6363 msgid "I won!"
6364 msgstr "Ich gewinne!"
6365
6366 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6367 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6368 msgid "Randplace Settings"
6369 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6370
6371 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6372 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6373 msgid "Enable Randplace Plugin"
6374 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6375
6376 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6377 msgid "Post to Dreamwidth"
6378 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6379
6380 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6381 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6382 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6383
6384 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6385 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6386 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6387
6388 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6389 msgid "dreamwidth username"
6390 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6391
6392 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6393 msgid "dreamwidth password"
6394 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6395
6396 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6397 msgid "Post to dreamwidth by default"
6398 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6399
6400 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6401 msgid "Remote Permissions Settings"
6402 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6403
6404 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6405 msgid ""
6406 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6407 "posts"
6408 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6409
6410 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6411 msgid "Remote Permissions settings updated."
6412 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6413
6414 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6415 msgid "Visible to"
6416 msgstr "Sichtbar für"
6417
6418 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6419 msgid "may only be a partial list"
6420 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6421
6422 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6423 msgid "Global"
6424 msgstr "Global"
6425
6426 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6427 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6428 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6429
6430 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6431 msgid "Individual"
6432 msgstr "Individuell"
6433
6434 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6435 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6436 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6437
6438 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6439 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6440 msgid "Startpage Settings"
6441 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6442
6443 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6444 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6445 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6446 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6447
6448 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6449 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6450 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6451 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6452
6453 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6454 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6455 msgid "Geonames settings updated."
6456 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6457
6458 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6459 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6460 msgid "Geonames Settings"
6461 msgstr "Geonames Einstellungen"
6462
6463 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6464 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6465 msgid "Enable Geonames Plugin"
6466 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6467
6468 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6469 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6470 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6471 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6472 #, php-format
6473 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6474 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6475
6476 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6477 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6478 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6479 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6480
6481 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6482 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6483 #, php-format
6484 msgid ""
6485 "Hi %1$s,\n"
6486 "\n"
6487 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6488 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6489
6490 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6491 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6492 msgid "Upload a file"
6493 msgstr "Datei hochladen"
6494
6495 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6496 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6497 msgid "Drop files here to upload"
6498 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6499
6500 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6501 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6502 msgid "Failed"
6503 msgstr "Fehlgeschlagen"
6504
6505 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6506 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6507 msgid "No files were uploaded."
6508 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6509
6510 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6511 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6512 msgid "Uploaded file is empty"
6513 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6514
6515 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6516 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6517 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6518 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6519
6520 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6521 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6522 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6523 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6524
6525 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6526 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6527 msgid "show/hide"
6528 msgstr "anzeigen/verbergen"
6529
6530 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6531 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6532 msgid "No forum subscriptions"
6533 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6534
6535 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6536 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6537 msgid "Forumlist settings updated."
6538 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6539
6540 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6541 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6542 msgid "Forumlist Settings"
6543 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6544
6545 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6546 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6547 msgid "Randomise forum list"
6548 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6549
6550 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6551 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6552 msgid "Show forums on profile page"
6553 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6554
6555 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6556 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6557 msgid "Show forums on network page"
6558 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6559
6560 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6561 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6562 msgid "Impressum"
6563 msgstr "Impressum"
6564
6565 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6566 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6567 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6568 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6569 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6570 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6571 msgid "Site Owner"
6572 msgstr "Betreiber der Seite"
6573
6574 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6575 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6576 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6577 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6578 msgid "Email Address"
6579 msgstr "Email Adresse"
6580
6581 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6582 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6583 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6584 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6585 msgid "Postal Address"
6586 msgstr "Postalische Anschrift"
6587
6588 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6589 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6590 msgid ""
6591 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6592 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6593 "refer to the README file of the addon."
6594 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6595
6596 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6597 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6598 msgid "The page operators name."
6599 msgstr "Name des Serveradministrators"
6600
6601 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6602 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6603 msgid "Site Owners Profile"
6604 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6605
6606 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6607 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6608 msgid "Profile address of the operator."
6609 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6610
6611 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6612 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6613 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6614 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6615
6616 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6617 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6618 msgid "Notes"
6619 msgstr "Hinweise"
6620
6621 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6622 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6623 msgid ""
6624 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6625 " use BBCode here."
6626 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6627
6628 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6629 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6630 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6631 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6632
6633 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6634 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6635 msgid "Footer note"
6636 msgstr "Fußnote"
6637
6638 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6639 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6640 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6641 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6642
6643 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6644 msgid "Report Bug"
6645 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6646
6647 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6648 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6649 msgid "No Timeline settings updated."
6650 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6651
6652 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6653 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6654 msgid "No Timeline Settings"
6655 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6656
6657 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6658 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6659 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6660 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6661
6662 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6663 msgid "\"Blockem\" Settings"
6664 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6665
6666 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6667 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6668 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6669
6670 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6671 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6672 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6673
6674 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6675 #, php-format
6676 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6677 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6678
6679 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6680 msgid "Unblock Author"
6681 msgstr "Autor freischalten"
6682
6683 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6684 msgid "Block Author"
6685 msgstr "Autor blockieren"
6686
6687 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6688 msgid "blockem settings updated"
6689 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6690
6691 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6692 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6693 msgid ":-)"
6694 msgstr ":-)"
6695
6696 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6697 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6698 msgid ":-("
6699 msgstr ":-("
6700
6701 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6702 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6703 msgid "lol"
6704 msgstr "lol"
6705
6706 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6707 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6708 msgid "Quick Comment Settings"
6709 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6710
6711 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6712 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6713 msgid ""
6714 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6715 " provide simple replies."
6716 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6717
6718 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6719 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6720 msgid "Enter quick comments, one per line"
6721 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6722
6723 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6724 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6725 msgid "Quick Comment settings saved."
6726 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6727
6728 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6729 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6730 msgid "Tile Server URL"
6731 msgstr "Tile Server URL"
6732
6733 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6734 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6735 msgid ""
6736 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6737 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6738 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6739
6740 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6741 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6742 msgid "Default zoom"
6743 msgstr "Standard Zoom"
6744
6745 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6746 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6747 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6748 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6749
6750 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6751 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6752 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6753 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6754 msgid "Editplain settings updated."
6755 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6756
6757 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6758 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6759 msgid "Group Text"
6760 msgstr "Gruppen als Text"
6761
6762 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6763 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6764 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6765 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6766
6767 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6768 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6769 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6770 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6771
6772 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6773 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6774 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6775 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6776 msgid "generic profile image"
6777 msgstr "allgemeines Profilbild"
6778
6779 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6780 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6781 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6782 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6783 msgid "random geometric pattern"
6784 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6785
6786 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6787 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6788 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6789 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6790 msgid "monster face"
6791 msgstr "Monstergesicht"
6792
6793 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6794 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6795 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6796 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6797 msgid "computer generated face"
6798 msgstr "Computergesicht"
6799
6800 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6801 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6802 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6803 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6804 msgid "retro arcade style face"
6805 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6806
6807 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6808 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6809 #, php-format
6810 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6811 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6812
6813 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6814 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6815 msgid "This addon is not functional on your server."
6816 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6817
6818 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6819 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6820 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6821 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6822 msgid "Information"
6823 msgstr "Information"
6824
6825 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6826 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6827 msgid ""
6828 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6829 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6830 "Libravatar."
6831 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6832
6833 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6834 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6835 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6836 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6837 msgid "Default avatar image"
6838 msgstr "Standard Profilbild "
6839
6840 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6841 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6842 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6843 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6844
6845 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6846 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6847 msgid "Libravatar settings updated."
6848 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6849
6850 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6851 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6852 msgid "Post to libertree"
6853 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6854
6855 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6856 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6857 msgid "libertree Post Settings"
6858 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6859
6860 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6861 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6862 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6863 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6864
6865 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6866 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6867 msgid "Libertree API token"
6868 msgstr "Libertree API Token"
6869
6870 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6871 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6872 msgid "Libertree site URL"
6873 msgstr "Libertree URL"
6874
6875 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6876 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6877 msgid "Post to Libertree by default"
6878 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6879
6880 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6881 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6882 msgid "Altpager settings updated."
6883 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6884
6885 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6886 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6887 msgid "Alternate Pagination Setting"
6888 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6889
6890 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6891 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6892 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6893 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6894
6895 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6896 msgid ""
6897 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6898 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6899 "your wall,network tab and private mail."
6900 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6901
6902 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6903 msgid "Use the MathJax renderer"
6904 msgstr "MathJax verwenden"
6905
6906 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6907 msgid "MathJax Base URL"
6908 msgstr "MathJax Basis-URL"
6909
6910 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6911 msgid ""
6912 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6913 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6914 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6915
6916 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6917 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6918 msgid "Editplain Settings"
6919 msgstr "Editplain Einstellungen"
6920
6921 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6922 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6923 msgid "Disable richtext status editor"
6924 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
6925
6926 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6927 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6928 msgid ""
6929 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6930 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6931 "nothing was found at Libravatar."
6932 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6933
6934 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6935 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6936 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6937 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
6938
6939 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6940 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6941 msgid "Rating of images"
6942 msgstr "Bildbewertung"
6943
6944 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6945 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6946 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6947 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
6948
6949 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6950 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6951 msgid "Gravatar settings updated."
6952 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
6953
6954 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6955 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
6956 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6957 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
6958
6959 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6960 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
6961 #, php-format
6962 msgid ""
6963 "Hi %1$s,\n"
6964 "\n"
6965 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6966 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
6967
6968 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6969 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
6970 msgid "\"pageheader\" Settings"
6971 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
6972
6973 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6974 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
6975 msgid "pageheader Settings saved."
6976 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
6977
6978 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
6979 msgid "Post to Insanejournal"
6980 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
6981
6982 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
6983 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6984 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
6985
6986 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
6987 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6988 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
6989
6990 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
6991 msgid "InsaneJournal username"
6992 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
6993
6994 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
6995 msgid "InsaneJournal password"
6996 msgstr "InsaneJournal Passwort"
6997
6998 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
6999 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7000 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7001
7002 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7003 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7004 msgid "Jappix Mini addon settings"
7005 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7006
7007 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7008 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7009 msgid "Activate addon"
7010 msgstr "Addon aktivieren"
7011
7012 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7013 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7014 msgid ""
7015 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7016 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7017
7018 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7019 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7020 msgid "Jabber username"
7021 msgstr "Jabber Nutzername"
7022
7023 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7024 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7025 msgid "Jabber server"
7026 msgstr "Jabber Server"
7027
7028 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7029 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7030 msgid "Jabber BOSH host"
7031 msgstr "Jabber BOSH Host"
7032
7033 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7034 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7035 msgid "Jabber password"
7036 msgstr "Japper Passwort"
7037
7038 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7039 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7040 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7041 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7042
7043 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7044 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7045 msgid "Friendica password"
7046 msgstr "Friendica Passwort"
7047
7048 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7049 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7050 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7051 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7052
7053 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7054 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7055 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7056 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7057
7058 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7059 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7060 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7061 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7062
7063 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7064 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7065 msgid "Add contact"
7066 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7067
7068 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7069 msgid "View Source"
7070 msgstr "Quelle ansehen"
7071
7072 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7073 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7074 msgid "Post to StatusNet"
7075 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7076
7077 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7078 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7079 msgid ""
7080 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7081 "valid."
7082 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7083
7084 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7085 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7086 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7087 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7088
7089 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7090 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7091 msgid "StatusNet settings updated."
7092 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7093
7094 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7095 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7096 msgid "StatusNet Posting Settings"
7097 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7098
7099 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7100 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7101 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7102 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7103
7104 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7105 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7106 msgid ""
7107 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7108 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7109 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7110 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7111
7112 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7113 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7114 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7115 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7116
7117 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7118 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7119 msgid ""
7120 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7121 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7122 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7123 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7124 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7125 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7126
7127 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7128 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7129 msgid "OAuth Consumer Key"
7130 msgstr "OAuth Consumer Key"
7131
7132 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7133 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7134 msgid "OAuth Consumer Secret"
7135 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7136
7137 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7138 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7139 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7140 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7141
7142 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7143 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7144 msgid ""
7145 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7146 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7147 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7148 " to StatusNet."
7149 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7150
7151 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7152 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7153 msgid "Log in with StatusNet"
7154 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7155
7156 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7157 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7158 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7159 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7160
7161 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7162 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7163 msgid "Cancel Connection Process"
7164 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7165
7166 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7167 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7168 msgid "Current StatusNet API is"
7169 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7170
7171 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7172 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7173 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7174 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7175
7176 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7177 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7178 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7179 msgid "Currently connected to: "
7180 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7181
7182 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7183 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7184 msgid ""
7185 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7186 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7187 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7188 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7189
7190 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7191 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7192 msgid ""
7193 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7194 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7195 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7196 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7197 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7198
7199 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7200 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7201 msgid "Allow posting to StatusNet"
7202 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7203
7204 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7205 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7206 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7207 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7208
7209 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7210 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7211 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7212 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7213
7214 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7215 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7216 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7217 msgid "Clear OAuth configuration"
7218 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7219
7220 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7222 msgid "API URL"
7223 msgstr "API-URL"
7224
7225 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7226 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7227 msgid "Infinite Improbability Drive"
7228 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7229
7230 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7231 msgid "Post to Tumblr"
7232 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7233
7234 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7235 msgid "Tumblr Post Settings"
7236 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7237
7238 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7239 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7240 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7241
7242 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7243 msgid "Tumblr login"
7244 msgstr "Tumblr Login"
7245
7246 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7247 msgid "Tumblr password"
7248 msgstr "Tumblr Passwort"
7249
7250 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7251 msgid "Post to Tumblr by default"
7252 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7253
7254 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7255 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7256 msgid "Numfriends settings updated."
7257 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7258
7259 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7260 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7261 msgid "Numfriends Settings"
7262 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7263
7264 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7265 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7266 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7267 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7268
7269 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7270 msgid "Gnot settings updated."
7271 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7272
7273 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7274 msgid "Gnot Settings"
7275 msgstr "Gnot Einstellungen"
7276
7277 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7278 msgid ""
7279 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7280 " subject line."
7281 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7282
7283 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7284 msgid "Enable this plugin/addon?"
7285 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7286
7287 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7288 #, php-format
7289 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7290 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7291
7292 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7293 msgid "Post to Wordpress"
7294 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7295
7296 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7297 msgid "WordPress Post Settings"
7298 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7299
7300 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7301 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7302 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7303
7304 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7305 msgid "WordPress username"
7306 msgstr "WordPress-Benutzername"
7307
7308 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7309 msgid "WordPress password"
7310 msgstr "WordPress-Passwort"
7311
7312 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7313 msgid "WordPress API URL"
7314 msgstr "WordPress-API-URL"
7315
7316 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7317 msgid "Post to WordPress by default"
7318 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7319
7320 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7321 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7322 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7323
7324 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7325 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7326 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7327 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7328 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7329 msgid "Post from Friendica"
7330 msgstr "Beitrag via Friendica"
7331
7332 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7333 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7334 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7335
7336 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7337 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7338 msgid "\"Show more\" Settings"
7339 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7340
7341 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7342 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7343 msgid "Enable Show More"
7344 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7345
7346 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7347 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7348 msgid "Cutting posts after how much characters"
7349 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7350
7351 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7352 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7353 msgid "Show More Settings saved."
7354 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7355
7356 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7357 msgid ""
7358 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7359 "analytics tool."
7360 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7361
7362 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7363 #, php-format
7364 msgid ""
7365 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7366 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7367 "(opt-out)."
7368 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7369
7370 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7371 msgid "Piwik Base URL"
7372 msgstr "Piwik Basis URL"
7373
7374 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7375 msgid ""
7376 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7377 "trailing slash)"
7378 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7379
7380 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7381 msgid "Site ID"
7382 msgstr "Seiten ID"
7383
7384 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7385 msgid "Show opt-out cookie link?"
7386 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7387
7388 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7389 msgid "Asynchronous tracking"
7390 msgstr "Asynchrones Tracken"
7391
7392 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7393 msgid "Post to Twitter"
7394 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7395
7396 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7397 msgid "Twitter settings updated."
7398 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7399
7400 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7401 msgid "Twitter Posting Settings"
7402 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7403
7404 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7405 msgid ""
7406 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7407 "administrator."
7408 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7409
7410 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7411 msgid ""
7412 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7413 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7414 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7415 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7416 " be posted to Twitter."
7417 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7418
7419 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7420 msgid "Log in with Twitter"
7421 msgstr "bei Twitter anmelden"
7422
7423 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7424 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7425 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7426
7427 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7428 msgid ""
7429 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7430 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7431 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7432 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7433
7434 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7435 msgid ""
7436 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7437 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7438 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7439 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7440 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7441
7442 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7443 msgid "Allow posting to Twitter"
7444 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7445
7446 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7447 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7448 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7449
7450 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7451 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7452 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7453
7454 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7455 msgid "Consumer key"
7456 msgstr "Consumer Key"
7457
7458 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7459 msgid "Consumer secret"
7460 msgstr "Consumer Secret"
7461
7462 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7463 msgid "IRC Settings"
7464 msgstr "IRC Einstellungen"
7465
7466 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7467 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7468 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7469
7470 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7471 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7472 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7473
7474 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7475 msgid "IRC settings saved."
7476 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7477
7478 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7479 msgid "IRC Chatroom"
7480 msgstr "IRC Chatraum"
7481
7482 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7483 msgid "Popular Channels"
7484 msgstr "Beliebte Räume"
7485
7486 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7487 msgid "Fromapp settings updated."
7488 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7489
7490 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7491 msgid "FromApp Settings"
7492 msgstr "FromApp Einstellungen"
7493
7494 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7495 msgid ""
7496 "The application name you would like to show your posts originating from."
7497 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7498
7499 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7500 msgid "Use this application name even if another application was used."
7501 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7502
7503 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7504 msgid "Post to blogger"
7505 msgstr "Auf Blogger posten"
7506
7507 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7508 msgid "Blogger Post Settings"
7509 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7510
7511 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7512 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7513 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7514
7515 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7516 msgid "Blogger username"
7517 msgstr "Blogger-Benutzername"
7518
7519 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7520 msgid "Blogger password"
7521 msgstr "Blogger-Passwort"
7522
7523 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7524 msgid "Blogger API URL"
7525 msgstr "Blogger-API-URL"
7526
7527 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7528 msgid "Post to Blogger by default"
7529 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7530
7531 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7532 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7533 msgid "Post to Posterous"
7534 msgstr "Nach Posterous senden"
7535
7536 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7537 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7538 msgid "Posterous Post Settings"
7539 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7540
7541 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7542 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7543 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7544 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7545
7546 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7547 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7548 msgid "Posterous login"
7549 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7550
7551 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7552 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7553 msgid "Posterous password"
7554 msgstr "Posterous-Passwort"
7555
7556 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7557 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7558 msgid "Posterous site ID"
7559 msgstr "Posterous site ID"
7560
7561 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7562 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7563 msgid "Posterous API token"
7564 msgstr "Posterous API token"
7565
7566 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7567 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7568 msgid "Post to Posterous by default"
7569 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7570
7571 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7572 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7573 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7574 msgid "Theme settings"
7575 msgstr "Themeneinstellungen"
7576
7577 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7578 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7579 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7580
7581 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7582 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7583 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7584 msgid "Set font-size for posts and comments"
7585 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7586
7587 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7588 msgid "Set theme width"
7589 msgstr "Theme Breite festlegen"
7590
7591 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7592 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7593 msgid "Color scheme"
7594 msgstr "Farbschema"
7595
7596 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7597 #: ../../include/nav.php:115
7598 msgid "Your posts and conversations"
7599 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7600
7601 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7602 msgid "Your profile page"
7603 msgstr "Deine Profilseite"
7604
7605 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7606 msgid "Your contacts"
7607 msgstr "Deine Kontakte"
7608
7609 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7610 msgid "Your photos"
7611 msgstr "Deine Fotos"
7612
7613 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7614 msgid "Your events"
7615 msgstr "Deine Ereignisse"
7616
7617 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7618 msgid "Personal notes"
7619 msgstr "Persönliche Notizen"
7620
7621 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7622 msgid "Your personal photos"
7623 msgstr "Deine privaten Fotos"
7624
7625 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7626 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7627 msgid "Community Pages"
7628 msgstr "Foren"
7629
7630 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:377
7631 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7632 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7633 msgid "Community Profiles"
7634 msgstr "Community-Profile"
7635
7636 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:398
7637 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7638 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7639 msgid "Last users"
7640 msgstr "Letzte Nutzer"
7641
7642 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:427
7643 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7644 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7645 msgid "Last likes"
7646 msgstr "Zuletzt gemocht"
7647
7648 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:472
7649 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7650 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7651 msgid "Last photos"
7652 msgstr "Letzte Fotos"
7653
7654 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:509
7655 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7656 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7657 msgid "Find Friends"
7658 msgstr "Freunde finden"
7659
7660 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7661 msgid "Local Directory"
7662 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7663
7664 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512 ../../include/contact_widgets.php:35
7665 msgid "Similar Interests"
7666 msgstr "Ähnliche Interessen"
7667
7668 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:514 ../../include/contact_widgets.php:37
7669 msgid "Invite Friends"
7670 msgstr "Freunde einladen"
7671
7672 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:531
7673 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:590
7674 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7675 msgid "Earth Layers"
7676 msgstr "Earth Layers"
7677
7678 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:536
7679 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7680 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7681
7682 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7683 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7684 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7685 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7686
7687 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7688 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7689 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7690 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7691
7692 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:551
7693 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7694 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7695 msgid "Help or @NewHere ?"
7696 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7697
7698 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:558
7699 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7700 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7701 msgid "Connect Services"
7702 msgstr "Verbinde Dienste"
7703
7704 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
7705 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7706 msgid "Last Tweets"
7707 msgstr "Neueste Tweets"
7708
7709 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:568
7710 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7711 msgid "Set twitter search term"
7712 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7713
7714 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7715 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7716 msgid "don't show"
7717 msgstr "nicht zeigen"
7718
7719 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7720 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7721 msgid "show"
7722 msgstr "zeigen"
7723
7724 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7725 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7726 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7727
7728 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7729 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7730 msgid "Set line-height for posts and comments"
7731 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7732
7733 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7734 msgid "Set resolution for middle column"
7735 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7736
7737 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7738 msgid "Set color scheme"
7739 msgstr "Wähle Farbschema"
7740
7741 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7742 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7743 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7744
7745 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7746 msgid "Last tweets"
7747 msgstr "Neueste Tweets"
7748
7749 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7750 msgid "Alignment"
7751 msgstr "Ausrichtung"
7752
7753 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7754 msgid "Left"
7755 msgstr "Links"
7756
7757 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7758 msgid "Center"
7759 msgstr "Mitte"
7760
7761 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7762 msgid "Posts font size"
7763 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7764
7765 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7766 msgid "Textareas font size"
7767 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7768
7769 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7770 msgid "Set colour scheme"
7771 msgstr "Farbschema wählen"
7772
7773 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7774 msgid "j F, Y"
7775 msgstr "j F, Y"
7776
7777 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7778 msgid "j F"
7779 msgstr "j F"
7780
7781 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7782 msgid "Birthday:"
7783 msgstr "Geburtstag:"
7784
7785 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7786 msgid "Age:"
7787 msgstr "Alter:"
7788
7789 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7790 #, php-format
7791 msgid "for %1$d %2$s"
7792 msgstr "für %1$d %2$s"
7793
7794 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7795 msgid "Tags:"
7796 msgstr "Tags"
7797
7798 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7799 msgid "Religion:"
7800 msgstr "Religion:"
7801
7802 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7803 msgid "Hobbies/Interests:"
7804 msgstr "Hobbies/Interessen:"
7805
7806 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7807 msgid "Contact information and Social Networks:"
7808 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7809
7810 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7811 msgid "Musical interests:"
7812 msgstr "Musikalische Interessen:"
7813
7814 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7815 msgid "Books, literature:"
7816 msgstr "Literatur/Bücher:"
7817
7818 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7819 msgid "Television:"
7820 msgstr "Fernsehen:"
7821
7822 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7823 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7824 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7825
7826 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7827 msgid "Love/Romance:"
7828 msgstr "Liebesleben:"
7829
7830 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7831 msgid "Work/employment:"
7832 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7833
7834 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7835 msgid "School/education:"
7836 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7837
7838 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7839 msgid "Unknown | Not categorised"
7840 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7841
7842 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7843 msgid "Block immediately"
7844 msgstr "Sofort blockieren"
7845
7846 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7847 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7848 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7849
7850 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7851 msgid "Known to me, but no opinion"
7852 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7853
7854 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7855 msgid "OK, probably harmless"
7856 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7857
7858 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7859 msgid "Reputable, has my trust"
7860 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7861
7862 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7863 msgid "Frequently"
7864 msgstr "immer wieder"
7865
7866 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7867 msgid "Hourly"
7868 msgstr "Stündlich"
7869
7870 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7871 msgid "Twice daily"
7872 msgstr "Zweimal täglich"
7873
7874 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7875 msgid "OStatus"
7876 msgstr "OStatus"
7877
7878 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7879 msgid "RSS/Atom"
7880 msgstr "RSS/Atom"
7881
7882 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7883 msgid "Zot!"
7884 msgstr "Zott"
7885
7886 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7887 msgid "LinkedIn"
7888 msgstr "LinkedIn"
7889
7890 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7891 msgid "XMPP/IM"
7892 msgstr "XMPP/Chat"
7893
7894 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7895 msgid "MySpace"
7896 msgstr "MySpace"
7897
7898 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7899 msgid "Male"
7900 msgstr "Männlich"
7901
7902 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7903 msgid "Female"
7904 msgstr "Weiblich"
7905
7906 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7907 msgid "Currently Male"
7908 msgstr "Momentan männlich"
7909
7910 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7911 msgid "Currently Female"
7912 msgstr "Momentan weiblich"
7913
7914 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7915 msgid "Mostly Male"
7916 msgstr "Hauptsächlich männlich"
7917
7918 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7919 msgid "Mostly Female"
7920 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
7921
7922 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7923 msgid "Transgender"
7924 msgstr "Transgender"
7925
7926 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7927 msgid "Intersex"
7928 msgstr "Intersex"
7929
7930 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7931 msgid "Transsexual"
7932 msgstr "Transsexuell"
7933
7934 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7935 msgid "Hermaphrodite"
7936 msgstr "Hermaphrodit"
7937
7938 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7939 msgid "Neuter"
7940 msgstr "Neuter"
7941
7942 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7943 msgid "Non-specific"
7944 msgstr "Nicht spezifiziert"
7945
7946 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7947 msgid "Other"
7948 msgstr "Andere"
7949
7950 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7951 msgid "Undecided"
7952 msgstr "Unentschieden"
7953
7954 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7955 msgid "Males"
7956 msgstr "Männer"
7957
7958 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7959 msgid "Females"
7960 msgstr "Frauen"
7961
7962 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7963 msgid "Gay"
7964 msgstr "Schwul"
7965
7966 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7967 msgid "Lesbian"
7968 msgstr "Lesbisch"
7969
7970 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7971 msgid "No Preference"
7972 msgstr "Keine Vorlieben"
7973
7974 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7975 msgid "Bisexual"
7976 msgstr "Bisexuell"
7977
7978 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7979 msgid "Autosexual"
7980 msgstr "Autosexual"
7981
7982 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7983 msgid "Abstinent"
7984 msgstr "Abstinent"
7985
7986 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7987 msgid "Virgin"
7988 msgstr "Jungfrauen"
7989
7990 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7991 msgid "Deviant"
7992 msgstr "Deviant"
7993
7994 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7995 msgid "Fetish"
7996 msgstr "Fetish"
7997
7998 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7999 msgid "Oodles"
8000 msgstr "Oodles"
8001
8002 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8003 msgid "Nonsexual"
8004 msgstr "Nonsexual"
8005
8006 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8007 msgid "Single"
8008 msgstr "Single"
8009
8010 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8011 msgid "Lonely"
8012 msgstr "Einsam"
8013
8014 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8015 msgid "Available"
8016 msgstr "Verfügbar"
8017
8018 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8019 msgid "Unavailable"
8020 msgstr "Nicht verfügbar"
8021
8022 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8023 msgid "Has crush"
8024 msgstr "verknallt"
8025
8026 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8027 msgid "Infatuated"
8028 msgstr "verliebt"
8029
8030 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8031 msgid "Dating"
8032 msgstr "Dating"
8033
8034 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8035 msgid "Unfaithful"
8036 msgstr "Untreu"
8037
8038 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8039 msgid "Sex Addict"
8040 msgstr "Sexbesessen"
8041
8042 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8043 #: ../../include/user.php:282
8044 msgid "Friends"
8045 msgstr "Freunde"
8046
8047 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8048 msgid "Friends/Benefits"
8049 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8050
8051 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8052 msgid "Casual"
8053 msgstr "Casual"
8054
8055 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8056 msgid "Engaged"
8057 msgstr "Verlobt"
8058
8059 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8060 msgid "Married"
8061 msgstr "Verheiratet"
8062
8063 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8064 msgid "Imaginarily married"
8065 msgstr "imaginär verheiratet"
8066
8067 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8068 msgid "Partners"
8069 msgstr "Partner"
8070
8071 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8072 msgid "Cohabiting"
8073 msgstr "zusammenlebend"
8074
8075 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8076 msgid "Common law"
8077 msgstr "wilde Ehe"
8078
8079 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8080 msgid "Happy"
8081 msgstr "Glücklich"
8082
8083 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8084 msgid "Not looking"
8085 msgstr "Nicht auf der Suche"
8086
8087 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8088 msgid "Swinger"
8089 msgstr "Swinger"
8090
8091 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8092 msgid "Betrayed"
8093 msgstr "Betrogen"
8094
8095 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8096 msgid "Separated"
8097 msgstr "Getrennt"
8098
8099 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8100 msgid "Unstable"
8101 msgstr "Unstabil"
8102
8103 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8104 msgid "Divorced"
8105 msgstr "Geschieden"
8106
8107 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8108 msgid "Imaginarily divorced"
8109 msgstr "imaginär geschieden"
8110
8111 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8112 msgid "Widowed"
8113 msgstr "Verwitwet"
8114
8115 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8116 msgid "Uncertain"
8117 msgstr "Unsicher"
8118
8119 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8120 msgid "It's complicated"
8121 msgstr "Ist kompliziert"
8122
8123 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8124 msgid "Don't care"
8125 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8126
8127 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8128 msgid "Ask me"
8129 msgstr "Frag mich"
8130
8131 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8132 msgid "Starts:"
8133 msgstr "Beginnt:"
8134
8135 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8136 msgid "Finishes:"
8137 msgstr "Endet:"
8138
8139 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
8140 msgid "(no subject)"
8141 msgstr "(kein Betreff)"
8142
8143 #: ../../include/Scrape.php:583
8144 msgid " on Last.fm"
8145 msgstr " bei Last.fm"
8146
8147 #: ../../include/text.php:243
8148 msgid "prev"
8149 msgstr "vorige"
8150
8151 #: ../../include/text.php:245
8152 msgid "first"
8153 msgstr "erste"
8154
8155 #: ../../include/text.php:274
8156 msgid "last"
8157 msgstr "letzte"
8158
8159 #: ../../include/text.php:277
8160 msgid "next"
8161 msgstr "nächste"
8162
8163 #: ../../include/text.php:295
8164 msgid "newer"
8165 msgstr "neuer"
8166
8167 #: ../../include/text.php:299
8168 msgid "older"
8169 msgstr "älter"
8170
8171 #: ../../include/text.php:597
8172 msgid "No contacts"
8173 msgstr "Keine Kontakte"
8174
8175 #: ../../include/text.php:606
8176 #, php-format
8177 msgid "%d Contact"
8178 msgid_plural "%d Contacts"
8179 msgstr[0] "%d Kontakt"
8180 msgstr[1] "%d Kontakte"
8181
8182 #: ../../include/text.php:719
8183 msgid "poke"
8184 msgstr "anstupsen"
8185
8186 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
8187 msgid "poked"
8188 msgstr "stupste"
8189
8190 #: ../../include/text.php:720
8191 msgid "ping"
8192 msgstr "anpingen"
8193
8194 #: ../../include/text.php:720
8195 msgid "pinged"
8196 msgstr "pingte"
8197
8198 #: ../../include/text.php:721
8199 msgid "prod"
8200 msgstr "knuffen"
8201
8202 #: ../../include/text.php:721
8203 msgid "prodded"
8204 msgstr "knuffte"
8205
8206 #: ../../include/text.php:722
8207 msgid "slap"
8208 msgstr "ohrfeigen"
8209
8210 #: ../../include/text.php:722
8211 msgid "slapped"
8212 msgstr "ohrfeigte"
8213
8214 #: ../../include/text.php:723
8215 msgid "finger"
8216 msgstr "befummeln"
8217
8218 #: ../../include/text.php:723
8219 msgid "fingered"
8220 msgstr "befummelte"
8221
8222 #: ../../include/text.php:724
8223 msgid "rebuff"
8224 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8225
8226 #: ../../include/text.php:724
8227 msgid "rebuffed"
8228 msgstr "abfuhrerteilte"
8229
8230 #: ../../include/text.php:736
8231 msgid "happy"
8232 msgstr "glücklich"
8233
8234 #: ../../include/text.php:737
8235 msgid "sad"
8236 msgstr "traurig"
8237
8238 #: ../../include/text.php:738
8239 msgid "mellow"
8240 msgstr "sanft"
8241
8242 #: ../../include/text.php:739
8243 msgid "tired"
8244 msgstr "müde"
8245
8246 #: ../../include/text.php:740
8247 msgid "perky"
8248 msgstr "frech"
8249
8250 #: ../../include/text.php:741
8251 msgid "angry"
8252 msgstr "sauer"
8253
8254 #: ../../include/text.php:742
8255 msgid "stupified"
8256 msgstr "verblüfft"
8257
8258 #: ../../include/text.php:743
8259 msgid "puzzled"
8260 msgstr "verwirrt"
8261
8262 #: ../../include/text.php:744
8263 msgid "interested"
8264 msgstr "interessiert"
8265
8266 #: ../../include/text.php:745
8267 msgid "bitter"
8268 msgstr "verbittert"
8269
8270 #: ../../include/text.php:746
8271 msgid "cheerful"
8272 msgstr "fröhlich"
8273
8274 #: ../../include/text.php:747
8275 msgid "alive"
8276 msgstr "lebendig"
8277
8278 #: ../../include/text.php:748
8279 msgid "annoyed"
8280 msgstr "verärgert"
8281
8282 #: ../../include/text.php:749
8283 msgid "anxious"
8284 msgstr "unruhig"
8285
8286 #: ../../include/text.php:750
8287 msgid "cranky"
8288 msgstr "schrullig"
8289
8290 #: ../../include/text.php:751
8291 msgid "disturbed"
8292 msgstr "verstört"
8293
8294 #: ../../include/text.php:752
8295 msgid "frustrated"
8296 msgstr "frustriert"
8297
8298 #: ../../include/text.php:753
8299 msgid "motivated"
8300 msgstr "motiviert"
8301
8302 #: ../../include/text.php:754
8303 msgid "relaxed"
8304 msgstr "entspannt"
8305
8306 #: ../../include/text.php:755
8307 msgid "surprised"
8308 msgstr "überrascht"
8309
8310 #: ../../include/text.php:919
8311 msgid "January"
8312 msgstr "Januar"
8313
8314 #: ../../include/text.php:919
8315 msgid "February"
8316 msgstr "Februar"
8317
8318 #: ../../include/text.php:919
8319 msgid "March"
8320 msgstr "März"
8321
8322 #: ../../include/text.php:919
8323 msgid "April"
8324 msgstr "April"
8325
8326 #: ../../include/text.php:919
8327 msgid "May"
8328 msgstr "Mai"
8329
8330 #: ../../include/text.php:919
8331 msgid "June"
8332 msgstr "Juni"
8333
8334 #: ../../include/text.php:919
8335 msgid "July"
8336 msgstr "Juli"
8337
8338 #: ../../include/text.php:919
8339 msgid "August"
8340 msgstr "August"
8341
8342 #: ../../include/text.php:919
8343 msgid "September"
8344 msgstr "September"
8345
8346 #: ../../include/text.php:919
8347 msgid "October"
8348 msgstr "Oktober"
8349
8350 #: ../../include/text.php:919
8351 msgid "November"
8352 msgstr "November"
8353
8354 #: ../../include/text.php:919
8355 msgid "December"
8356 msgstr "Dezember"
8357
8358 #: ../../include/text.php:1005
8359 msgid "bytes"
8360 msgstr "Byte"
8361
8362 #: ../../include/text.php:1032 ../../include/text.php:1044
8363 msgid "Click to open/close"
8364 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8365
8366 #: ../../include/text.php:1217 ../../include/user.php:236
8367 msgid "default"
8368 msgstr "Standard"
8369
8370 #: ../../include/text.php:1229
8371 msgid "Select an alternate language"
8372 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8373
8374 #: ../../include/text.php:1439
8375 msgid "activity"
8376 msgstr "Aktivität"
8377
8378 #: ../../include/text.php:1442
8379 msgid "post"
8380 msgstr "Beitrag"
8381
8382 #: ../../include/text.php:1597
8383 msgid "Item filed"
8384 msgstr "Beitrag abgelegt"
8385
8386 #: ../../include/diaspora.php:702
8387 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8388 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8389
8390 #: ../../include/diaspora.php:2222
8391 msgid "Attachments:"
8392 msgstr "Anhänge:"
8393
8394 #: ../../include/network.php:849
8395 msgid "view full size"
8396 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8397
8398 #: ../../include/oembed.php:137
8399 msgid "Embedded content"
8400 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8401
8402 #: ../../include/oembed.php:146
8403 msgid "Embedding disabled"
8404 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8405
8406 #: ../../include/group.php:25
8407 msgid ""
8408 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8409 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8410 "not what you intended, please create another group with a different name."
8411 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8412
8413 #: ../../include/group.php:207
8414 msgid "Default privacy group for new contacts"
8415 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8416
8417 #: ../../include/group.php:226
8418 msgid "Everybody"
8419 msgstr "Alle Kontakte"
8420
8421 #: ../../include/group.php:249
8422 msgid "edit"
8423 msgstr "bearbeiten"
8424
8425 #: ../../include/group.php:271
8426 msgid "Edit group"
8427 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8428
8429 #: ../../include/group.php:272
8430 msgid "Create a new group"
8431 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8432
8433 #: ../../include/group.php:273
8434 msgid "Contacts not in any group"
8435 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8436
8437 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:922
8438 msgid "Logout"
8439 msgstr "Abmelden"
8440
8441 #: ../../include/nav.php:46
8442 msgid "End this session"
8443 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8444
8445 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1677
8446 msgid "Status"
8447 msgstr "Status"
8448
8449 #: ../../include/nav.php:64
8450 msgid "Sign in"
8451 msgstr "Anmelden"
8452
8453 #: ../../include/nav.php:77
8454 msgid "Home Page"
8455 msgstr "Homepage"
8456
8457 #: ../../include/nav.php:81
8458 msgid "Create an account"
8459 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8460
8461 #: ../../include/nav.php:86
8462 msgid "Help and documentation"
8463 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8464
8465 #: ../../include/nav.php:89
8466 msgid "Apps"
8467 msgstr "Apps"
8468
8469 #: ../../include/nav.php:89
8470 msgid "Addon applications, utilities, games"
8471 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8472
8473 #: ../../include/nav.php:91
8474 msgid "Search site content"
8475 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8476
8477 #: ../../include/nav.php:101
8478 msgid "Conversations on this site"
8479 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8480
8481 #: ../../include/nav.php:103
8482 msgid "Directory"
8483 msgstr "Verzeichnis"
8484
8485 #: ../../include/nav.php:103
8486 msgid "People directory"
8487 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8488
8489 #: ../../include/nav.php:113
8490 msgid "Conversations from your friends"
8491 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8492
8493 #: ../../include/nav.php:121
8494 msgid "Friend Requests"
8495 msgstr "Kontaktanfragen"
8496
8497 #: ../../include/nav.php:123
8498 msgid "See all notifications"
8499 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8500
8501 #: ../../include/nav.php:124
8502 msgid "Mark all system notifications seen"
8503 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8504
8505 #: ../../include/nav.php:128
8506 msgid "Private mail"
8507 msgstr "Private E-Mail"
8508
8509 #: ../../include/nav.php:129
8510 msgid "Inbox"
8511 msgstr "Eingang"
8512
8513 #: ../../include/nav.php:130
8514 msgid "Outbox"
8515 msgstr "Ausgang"
8516
8517 #: ../../include/nav.php:134
8518 msgid "Manage"
8519 msgstr "Verwalten"
8520
8521 #: ../../include/nav.php:134
8522 msgid "Manage other pages"
8523 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8524
8525 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8526 msgid "Profiles"
8527 msgstr "Profile"
8528
8529 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8530 msgid "Manage/edit profiles"
8531 msgstr "Profile verwalten/editieren"
8532
8533 #: ../../include/nav.php:139
8534 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8535 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8536
8537 #: ../../include/nav.php:146
8538 msgid "Site setup and configuration"
8539 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8540
8541 #: ../../include/nav.php:170
8542 msgid "Nothing new here"
8543 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8544
8545 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8546 msgid "Add New Contact"
8547 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8548
8549 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8550 msgid "Enter address or web location"
8551 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8552
8553 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8554 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8555 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8556
8557 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8558 #, php-format
8559 msgid "%d invitation available"
8560 msgid_plural "%d invitations available"
8561 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8562 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8563
8564 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8565 msgid "Find People"
8566 msgstr "Leute finden"
8567
8568 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8569 msgid "Enter name or interest"
8570 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8571
8572 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8573 msgid "Connect/Follow"
8574 msgstr "Verbinden/Folgen"
8575
8576 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8577 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8578 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8579
8580 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8581 msgid "Random Profile"
8582 msgstr "Zufälliges Profil"
8583
8584 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8585 msgid "Networks"
8586 msgstr "Netzwerke"
8587
8588 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8589 msgid "All Networks"
8590 msgstr "Alle Netzwerke"
8591
8592 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8593 msgid "Saved Folders"
8594 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8595
8596 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8597 msgid "Everything"
8598 msgstr "Alles"
8599
8600 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8601 msgid "Categories"
8602 msgstr "Kategorien"
8603
8604 #: ../../include/auth.php:35
8605 msgid "Logged out."
8606 msgstr "Abgemeldet."
8607
8608 #: ../../include/auth.php:114
8609 msgid ""
8610 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8611 "Please check the correct spelling of the ID."
8612 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8613
8614 #: ../../include/auth.php:114
8615 msgid "The error message was:"
8616 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8617
8618 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8619 msgid "Miscellaneous"
8620 msgstr "Verschiedenes"
8621
8622 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8623 msgid "year"
8624 msgstr "Jahr"
8625
8626 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8627 msgid "month"
8628 msgstr "Monat"
8629
8630 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8631 msgid "day"
8632 msgstr "Tag"
8633
8634 #: ../../include/datetime.php:276
8635 msgid "never"
8636 msgstr "nie"
8637
8638 #: ../../include/datetime.php:282
8639 msgid "less than a second ago"
8640 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8641
8642 #: ../../include/datetime.php:287
8643 msgid "week"
8644 msgstr "Woche"
8645
8646 #: ../../include/datetime.php:289
8647 msgid "hour"
8648 msgstr "Stunde"
8649
8650 #: ../../include/datetime.php:289
8651 msgid "hours"
8652 msgstr "Stunden"
8653
8654 #: ../../include/datetime.php:290
8655 msgid "minute"
8656 msgstr "Minute"
8657
8658 #: ../../include/datetime.php:290
8659 msgid "minutes"
8660 msgstr "Minuten"
8661
8662 #: ../../include/datetime.php:291
8663 msgid "second"
8664 msgstr "Sekunde"
8665
8666 #: ../../include/datetime.php:291
8667 msgid "seconds"
8668 msgstr "Sekunden"
8669
8670 #: ../../include/datetime.php:300
8671 #, php-format
8672 msgid "%1$d %2$s ago"
8673 msgstr "%1$d %2$s her"
8674
8675 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1689
8676 #, php-format
8677 msgid "%s's birthday"
8678 msgstr "%ss Geburtstag"
8679
8680 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1690
8681 #, php-format
8682 msgid "Happy Birthday %s"
8683 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8684
8685 #: ../../include/onepoll.php:414
8686 msgid "From: "
8687 msgstr "Von: "
8688
8689 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8690 msgid "Image/photo"
8691 msgstr "Bild/Foto"
8692
8693 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8694 msgid "$1 wrote:"
8695 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8696
8697 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8698 msgid "Encrypted content"
8699 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8700
8701 #: ../../include/dba.php:41
8702 #, php-format
8703 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8704 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
8705
8706 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8707 msgid "[no subject]"
8708 msgstr "[kein Betreff]"
8709
8710 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8711 msgid "Visible to everybody"
8712 msgstr "Für jeden sichtbar"
8713
8714 #: ../../include/enotify.php:16
8715 msgid "Friendica Notification"
8716 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
8717
8718 #: ../../include/enotify.php:19
8719 msgid "Thank You,"
8720 msgstr "Danke,"
8721
8722 #: ../../include/enotify.php:21
8723 #, php-format
8724 msgid "%s Administrator"
8725 msgstr "der Administrator von %s"
8726
8727 #: ../../include/enotify.php:40
8728 #, php-format
8729 msgid "%s <!item_type!>"
8730 msgstr "%s <!item_type!>"
8731
8732 #: ../../include/enotify.php:44
8733 #, php-format
8734 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8735 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
8736
8737 #: ../../include/enotify.php:46
8738 #, php-format
8739 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8740 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
8741
8742 #: ../../include/enotify.php:47
8743 #, php-format
8744 msgid "%1$s sent you %2$s."
8745 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
8746
8747 #: ../../include/enotify.php:47
8748 msgid "a private message"
8749 msgstr "eine private Nachricht"
8750
8751 #: ../../include/enotify.php:48
8752 #, php-format
8753 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8754 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
8755
8756 #: ../../include/enotify.php:89
8757 #, php-format
8758 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8759 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8760
8761 #: ../../include/enotify.php:96
8762 #, php-format
8763 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8764 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
8765
8766 #: ../../include/enotify.php:104
8767 #, php-format
8768 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8769 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
8770
8771 #: ../../include/enotify.php:114
8772 #, php-format
8773 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8774 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
8775
8776 #: ../../include/enotify.php:115
8777 #, php-format
8778 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8779 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
8780
8781 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8782 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8783 #: ../../include/enotify.php:177
8784 #, php-format
8785 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8786 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
8787
8788 #: ../../include/enotify.php:125
8789 #, php-format
8790 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8791 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
8792
8793 #: ../../include/enotify.php:127
8794 #, php-format
8795 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8796 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
8797
8798 #: ../../include/enotify.php:129
8799 #, php-format
8800 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8801 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
8802
8803 #: ../../include/enotify.php:140
8804 #, php-format
8805 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8806 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
8807
8808 #: ../../include/enotify.php:141
8809 #, php-format
8810 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8811 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
8812
8813 #: ../../include/enotify.php:142
8814 #, php-format
8815 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8816 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
8817
8818 #: ../../include/enotify.php:154
8819 #, php-format
8820 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8821 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
8822
8823 #: ../../include/enotify.php:155
8824 #, php-format
8825 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8826 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
8827
8828 #: ../../include/enotify.php:156
8829 #, php-format
8830 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8831 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
8832
8833 #: ../../include/enotify.php:171
8834 #, php-format
8835 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8836 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
8837
8838 #: ../../include/enotify.php:172
8839 #, php-format
8840 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8841 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
8842
8843 #: ../../include/enotify.php:173
8844 #, php-format
8845 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8846 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
8847
8848 #: ../../include/enotify.php:184
8849 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8850 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
8851
8852 #: ../../include/enotify.php:185
8853 #, php-format
8854 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8855 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8856
8857 #: ../../include/enotify.php:186
8858 #, php-format
8859 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8860 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
8861
8862 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8863 #, php-format
8864 msgid "You may visit their profile at %s"
8865 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
8866
8867 #: ../../include/enotify.php:191
8868 #, php-format
8869 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8870 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
8871
8872 #: ../../include/enotify.php:198
8873 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8874 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
8875
8876 #: ../../include/enotify.php:199
8877 #, php-format
8878 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8879 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8880
8881 #: ../../include/enotify.php:200
8882 #, php-format
8883 msgid ""
8884 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8885 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
8886
8887 #: ../../include/enotify.php:205
8888 msgid "Name:"
8889 msgstr "Name:"
8890
8891 #: ../../include/enotify.php:206
8892 msgid "Photo:"
8893 msgstr "Foto:"
8894
8895 #: ../../include/enotify.php:209
8896 #, php-format
8897 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8898 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
8899
8900 #: ../../include/follow.php:32
8901 msgid "Connect URL missing."
8902 msgstr "Connect-URL fehlt"
8903
8904 #: ../../include/follow.php:59
8905 msgid ""
8906 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8907 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
8908
8909 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8910 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8911 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
8912
8913 #: ../../include/follow.php:78
8914 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8915 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
8916
8917 #: ../../include/follow.php:82
8918 msgid "An author or name was not found."
8919 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
8920
8921 #: ../../include/follow.php:84
8922 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8923 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
8924
8925 #: ../../include/follow.php:86
8926 msgid ""
8927 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8928 "contact."
8929 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
8930
8931 #: ../../include/follow.php:87
8932 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8933 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
8934
8935 #: ../../include/follow.php:93
8936 msgid ""
8937 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8938 "on this site."
8939 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
8940
8941 #: ../../include/follow.php:103
8942 msgid ""
8943 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8944 "notifications from you."
8945 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
8946
8947 #: ../../include/follow.php:205
8948 msgid "Unable to retrieve contact information."
8949 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
8950
8951 #: ../../include/follow.php:259
8952 msgid "following"
8953 msgstr "folgen"
8954
8955 #: ../../include/items.php:3300
8956 msgid "A new person is sharing with you at "
8957 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
8958
8959 #: ../../include/items.php:3300
8960 msgid "You have a new follower at "
8961 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
8962
8963 #: ../../include/items.php:3981
8964 msgid "Archives"
8965 msgstr "Archiv"
8966
8967 #: ../../include/user.php:38
8968 msgid "An invitation is required."
8969 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
8970
8971 #: ../../include/user.php:43
8972 msgid "Invitation could not be verified."
8973 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
8974
8975 #: ../../include/user.php:51
8976 msgid "Invalid OpenID url"
8977 msgstr "Ungültige OpenID URL"
8978
8979 #: ../../include/user.php:66
8980 msgid "Please enter the required information."
8981 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
8982
8983 #: ../../include/user.php:80
8984 msgid "Please use a shorter name."
8985 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
8986
8987 #: ../../include/user.php:82
8988 msgid "Name too short."
8989 msgstr "Der Name ist zu kurz."
8990
8991 #: ../../include/user.php:97
8992 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8993 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
8994
8995 #: ../../include/user.php:102
8996 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8997 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
8998
8999 #: ../../include/user.php:105
9000 msgid "Not a valid email address."
9001 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9002
9003 #: ../../include/user.php:115
9004 msgid "Cannot use that email."
9005 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9006
9007 #: ../../include/user.php:121
9008 msgid ""
9009 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9010 "must also begin with a letter."
9011 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9012
9013 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9014 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9015 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9016
9017 #: ../../include/user.php:137
9018 msgid ""
9019 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9020 "another."
9021 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9022
9023 #: ../../include/user.php:153
9024 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9025 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9026
9027 #: ../../include/user.php:211
9028 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9029 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9030
9031 #: ../../include/user.php:246
9032 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9033 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9034
9035 #: ../../include/security.php:22
9036 msgid "Welcome "
9037 msgstr "Willkommen "
9038
9039 #: ../../include/security.php:23
9040 msgid "Please upload a profile photo."
9041 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9042
9043 #: ../../include/security.php:26
9044 msgid "Welcome back "
9045 msgstr "Willkommen zurück "
9046
9047 #: ../../include/security.php:354
9048 msgid ""
9049 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9050 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9051 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9052
9053 #: ../../include/Contact.php:111
9054 msgid "stopped following"
9055 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9056
9057 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:795
9058 msgid "Poke"
9059 msgstr "Anstupsen"
9060
9061 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:789
9062 msgid "View Status"
9063 msgstr "Pinnwand anschauen"
9064
9065 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:790
9066 msgid "View Profile"
9067 msgstr "Profil anschauen"
9068
9069 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:791
9070 msgid "View Photos"
9071 msgstr "Bilder anschauen"
9072
9073 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
9074 #: ../../include/conversation.php:792
9075 msgid "Network Posts"
9076 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9077
9078 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
9079 #: ../../include/conversation.php:793
9080 msgid "Edit Contact"
9081 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9082
9083 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
9084 #: ../../include/conversation.php:794
9085 msgid "Send PM"
9086 msgstr "Private Nachricht senden"
9087
9088 #: ../../include/conversation.php:206
9089 #, php-format
9090 msgid "%1$s poked %2$s"
9091 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9092
9093 #: ../../include/conversation.php:290
9094 msgid "post/item"
9095 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9096
9097 #: ../../include/conversation.php:291
9098 #, php-format
9099 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9100 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9101
9102 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:218
9103 msgid "Categories:"
9104 msgstr "Kategorien"
9105
9106 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:219
9107 msgid "Filed under:"
9108 msgstr "Abgelegt unter:"
9109
9110 #: ../../include/conversation.php:685
9111 msgid "remove"
9112 msgstr "löschen"
9113
9114 #: ../../include/conversation.php:689
9115 msgid "Delete Selected Items"
9116 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9117
9118 #: ../../include/conversation.php:788
9119 msgid "Follow Thread"
9120 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9121
9122 #: ../../include/conversation.php:857
9123 #, php-format
9124 msgid "%s likes this."
9125 msgstr "%s mag das."
9126
9127 #: ../../include/conversation.php:857
9128 #, php-format
9129 msgid "%s doesn't like this."
9130 msgstr "%s mag das nicht."
9131
9132 #: ../../include/conversation.php:861
9133 #, php-format
9134 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
9135 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
9136
9137 #: ../../include/conversation.php:863
9138 #, php-format
9139 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9140 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
9141
9142 #: ../../include/conversation.php:869
9143 msgid "and"
9144 msgstr "und"
9145
9146 #: ../../include/conversation.php:872
9147 #, php-format
9148 msgid ", and %d other people"
9149 msgstr " und %d andere"
9150
9151 #: ../../include/conversation.php:873
9152 #, php-format
9153 msgid "%s like this."
9154 msgstr "%s mögen das."
9155
9156 #: ../../include/conversation.php:873
9157 #, php-format
9158 msgid "%s don't like this."
9159 msgstr "%s mögen das nicht."
9160
9161 #: ../../include/conversation.php:897 ../../include/conversation.php:915
9162 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9163 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9164
9165 #: ../../include/conversation.php:899 ../../include/conversation.php:917
9166 msgid "Please enter a video link/URL:"
9167 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9168
9169 #: ../../include/conversation.php:900 ../../include/conversation.php:918
9170 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9171 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9172
9173 #: ../../include/conversation.php:901 ../../include/conversation.php:919
9174 msgid "Tag term:"
9175 msgstr "Tag:"
9176
9177 #: ../../include/conversation.php:903 ../../include/conversation.php:921
9178 msgid "Where are you right now?"
9179 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9180
9181 #: ../../include/conversation.php:904
9182 msgid "Delete item(s)?"
9183 msgstr "Einträge löschen?"
9184
9185 #: ../../include/conversation.php:983
9186 msgid "permissions"
9187 msgstr "Zugriffsrechte"
9188
9189 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9190 msgid "Click here to upgrade."
9191 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9192
9193 #: ../../include/plugin.php:397
9194 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9195 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9196
9197 #: ../../include/plugin.php:402
9198 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9199 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9200
9201 #: ../../boot.php:584
9202 msgid "Delete this item?"
9203 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9204
9205 #: ../../boot.php:587
9206 msgid "show fewer"
9207 msgstr "weniger anzeigen"
9208
9209 #: ../../boot.php:794
9210 #, php-format
9211 msgid "Update %s failed. See error logs."
9212 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9213
9214 #: ../../boot.php:796
9215 #, php-format
9216 msgid "Update Error at %s"
9217 msgstr "Updatefehler bei %s"
9218
9219 #: ../../boot.php:897
9220 msgid "Create a New Account"
9221 msgstr "Neues Konto erstellen"
9222
9223 #: ../../boot.php:925
9224 msgid "Nickname or Email address: "
9225 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9226
9227 #: ../../boot.php:926
9228 msgid "Password: "
9229 msgstr "Passwort: "
9230
9231 #: ../../boot.php:929
9232 msgid "Or login using OpenID: "
9233 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9234
9235 #: ../../boot.php:935
9236 msgid "Forgot your password?"
9237 msgstr "Passwort vergessen?"
9238
9239 #: ../../boot.php:1046
9240 msgid "Requested account is not available."
9241 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9242
9243 #: ../../boot.php:1123
9244 msgid "Edit profile"
9245 msgstr "Profil bearbeiten"
9246
9247 #: ../../boot.php:1189
9248 msgid "Message"
9249 msgstr "Nachricht"
9250
9251 #: ../../boot.php:1311 ../../boot.php:1397
9252 msgid "g A l F d"
9253 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9254
9255 #: ../../boot.php:1312 ../../boot.php:1398
9256 msgid "F d"
9257 msgstr "d. F"
9258
9259 #: ../../boot.php:1357 ../../boot.php:1438
9260 msgid "[today]"
9261 msgstr "[heute]"
9262
9263 #: ../../boot.php:1369
9264 msgid "Birthday Reminders"
9265 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9266
9267 #: ../../boot.php:1370
9268 msgid "Birthdays this week:"
9269 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9270
9271 #: ../../boot.php:1431
9272 msgid "[No description]"
9273 msgstr "[keine Beschreibung]"
9274
9275 #: ../../boot.php:1449
9276 msgid "Event Reminders"
9277 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9278
9279 #: ../../boot.php:1450
9280 msgid "Events this week:"
9281 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9282
9283 #: ../../boot.php:1680
9284 msgid "Status Messages and Posts"
9285 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9286
9287 #: ../../boot.php:1687
9288 msgid "Profile Details"
9289 msgstr "Profildetails"
9290
9291 #: ../../boot.php:1704
9292 msgid "Events and Calendar"
9293 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9294
9295 #: ../../boot.php:1711
9296 msgid "Only You Can See This"
9297 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9298
9299 #: ../../index.php:380
9300 msgid "toggle mobile"
9301 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9302
9303 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9304 msgid "Bg settings updated."
9305 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9306
9307 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9308 msgid "Bg Settings"
9309 msgstr "Bg Einstellungen"
9310
9311 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9312 msgid "Post to Drupal"
9313 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9314
9315 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9316 msgid "Drupal Post Settings"
9317 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9318
9319 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9320 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9321 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9322
9323 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9324 msgid "Drupal username"
9325 msgstr "Drupal Nutzername"
9326
9327 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9328 msgid "Drupal password"
9329 msgstr "Drupal Passwort"
9330
9331 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9332 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9333 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9334
9335 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9336 msgid "Drupal site URL"
9337 msgstr "URL der Drupal Seite"
9338
9339 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9340 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9341 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9342
9343 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9344 msgid "Post to Drupal by default"
9345 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9346
9347 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9348 msgid "OEmbed settings updated"
9349 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9350
9351 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9352 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9353 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9354
9355 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9356 msgid "URL to embed:"
9357 msgstr "URL zum Einbetten:"