]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge https://github.com/friendica/friendica into pull
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #  <sebastian@sebsen.net>, 2013.
19 #   <sebastian@sebsen.net>, 2012-2013.
20 #  <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2013.
21 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2013.
22 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
23 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: friendica\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
28 "POT-Creation-Date: 2013-01-27 10:00-0800\n"
29 "PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:46+0000\n"
30 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
31 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Language: de\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
37
38 #: ../../mod/oexchange.php:25
39 msgid "Post successful."
40 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
41
42 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
43 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
44 #: ../../mod/update_display.php:22
45 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
46 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
47
48 #: ../../mod/crepair.php:102
49 msgid "Contact settings applied."
50 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
51
52 #: ../../mod/crepair.php:104
53 msgid "Contact update failed."
54 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
55
56 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
57 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
58 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
59 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
60 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
61 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
62 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
63 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
64 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
65 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
66 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
67 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/item.php:139
68 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
69 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
70 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
71 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
72 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
73 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
74 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/profiles.php:146
75 #: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/delegate.php:6
76 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101
77 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:512
78 #: ../../addon/facebook/facebook.php:518 ../../addon/fbpost/fbpost.php:170
79 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:176
80 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
81 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3987
82 #: ../../index.php:341 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
83 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
84 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
85 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
86 msgid "Permission denied."
87 msgstr "Zugriff verweigert."
88
89 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
90 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
91 msgid "Contact not found."
92 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
93
94 #: ../../mod/crepair.php:135
95 msgid "Repair Contact Settings"
96 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
97
98 #: ../../mod/crepair.php:137
99 msgid ""
100 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
101 " information your communications with this contact may stop working."
102 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
103
104 #: ../../mod/crepair.php:138
105 msgid ""
106 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
107 "uncertain what to do on this page."
108 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
109
110 #: ../../mod/crepair.php:144
111 msgid "Return to contact editor"
112 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
113
114 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:562
115 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
116 msgid "Name"
117 msgstr "Name"
118
119 #: ../../mod/crepair.php:149
120 msgid "Account Nickname"
121 msgstr "Konto-Spitzname"
122
123 #: ../../mod/crepair.php:150
124 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
125 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
126
127 #: ../../mod/crepair.php:151
128 msgid "Account URL"
129 msgstr "Konto-URL"
130
131 #: ../../mod/crepair.php:152
132 msgid "Friend Request URL"
133 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
134
135 #: ../../mod/crepair.php:153
136 msgid "Friend Confirm URL"
137 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
138
139 #: ../../mod/crepair.php:154
140 msgid "Notification Endpoint URL"
141 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
142
143 #: ../../mod/crepair.php:155
144 msgid "Poll/Feed URL"
145 msgstr "Pull/Feed-URL"
146
147 #: ../../mod/crepair.php:156
148 msgid "New photo from this URL"
149 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
150
151 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
152 #: ../../mod/events.php:466 ../../mod/photos.php:1028
153 #: ../../mod/photos.php:1118 ../../mod/photos.php:1402
154 #: ../../mod/photos.php:1442 ../../mod/photos.php:1486
155 #: ../../mod/photos.php:1569 ../../mod/install.php:248
156 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
157 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/contacts.php:352
158 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
159 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
160 #: ../../mod/settings.php:1018 ../../mod/group.php:87 ../../mod/mood.php:137
161 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:527 ../../mod/admin.php:461
162 #: ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865 ../../mod/admin.php:1064
163 #: ../../mod/admin.php:1151 ../../mod/profiles.php:626
164 #: ../../mod/invite.php:140 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
165 #: ../../addon/facebook/facebook.php:621
166 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
167 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:280 ../../addon/yourls/yourls.php:76
168 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
169 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
170 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
171 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
172 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48
173 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
174 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
175 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
176 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178
177 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
178 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
179 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
180 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:94
181 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
182 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
183 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:91
184 #: ../../addon/altpager/altpager.php:98 ../../addon/mathjax/mathjax.php:42
185 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:99
186 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
187 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
188 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
190 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:304
191 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
192 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
193 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:374
194 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:752 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233
195 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
196 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
197 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:191
198 #: ../../addon/twitter/twitter.php:229 ../../addon/twitter/twitter.php:554
199 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
200 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
201 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
203 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
204 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
205 #: ../../object/Item.php:604 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
206 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
207 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
208 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
209 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
210 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
211 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
212 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
213 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
214 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
215 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
216 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
217 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
218 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
219 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
220 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
221 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
222 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
223 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
224 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
225 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
226 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
227 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
228 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
229 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
230 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
231 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
232 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
233 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
234 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
236 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
238 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
239 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
240 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
241 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
242 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
243 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
244 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
245 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
246 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
247 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
248 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
249 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
250 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
251 msgid "Submit"
252 msgstr "Senden"
253
254 #: ../../mod/help.php:79
255 msgid "Help:"
256 msgstr "Hilfe:"
257
258 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
259 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
260 msgid "Help"
261 msgstr "Hilfe"
262
263 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:226
264 msgid "Not Found"
265 msgstr "Nicht gefunden"
266
267 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:229
268 msgid "Page not found."
269 msgstr "Seite nicht gefunden."
270
271 #: ../../mod/wall_attach.php:69
272 #, php-format
273 msgid "File exceeds size limit of %d"
274 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
275
276 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
277 msgid "File upload failed."
278 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
279
280 #: ../../mod/fsuggest.php:63
281 msgid "Friend suggestion sent."
282 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
283
284 #: ../../mod/fsuggest.php:97
285 msgid "Suggest Friends"
286 msgstr "Kontakte vorschlagen"
287
288 #: ../../mod/fsuggest.php:99
289 #, php-format
290 msgid "Suggest a friend for %s"
291 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
292
293 #: ../../mod/events.php:66
294 msgid "Event title and start time are required."
295 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
296
297 #: ../../mod/events.php:279
298 msgid "l, F j"
299 msgstr "l, F j"
300
301 #: ../../mod/events.php:301
302 msgid "Edit event"
303 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
304
305 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1246
306 msgid "link to source"
307 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
308
309 #: ../../mod/events.php:358 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
310 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1857
311 msgid "Events"
312 msgstr "Veranstaltungen"
313
314 #: ../../mod/events.php:359
315 msgid "Create New Event"
316 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
317
318 #: ../../mod/events.php:360 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
319 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
320 msgid "Previous"
321 msgstr "Vorherige"
322
323 #: ../../mod/events.php:361 ../../mod/install.php:207
324 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
325 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
326 msgid "Next"
327 msgstr "Nächste"
328
329 #: ../../mod/events.php:434
330 msgid "hour:minute"
331 msgstr "Stunde:Minute"
332
333 #: ../../mod/events.php:444
334 msgid "Event details"
335 msgstr "Veranstaltungsdetails"
336
337 #: ../../mod/events.php:445
338 #, php-format
339 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
340 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
341
342 #: ../../mod/events.php:447
343 msgid "Event Starts:"
344 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
345
346 #: ../../mod/events.php:447 ../../mod/events.php:461
347 msgid "Required"
348 msgstr "Benötigt"
349
350 #: ../../mod/events.php:450
351 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
352 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
353
354 #: ../../mod/events.php:452
355 msgid "Event Finishes:"
356 msgstr "Veranstaltungsende:"
357
358 #: ../../mod/events.php:455
359 msgid "Adjust for viewer timezone"
360 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
361
362 #: ../../mod/events.php:457
363 msgid "Description:"
364 msgstr "Beschreibung"
365
366 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/directory.php:134
367 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
368 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
369 #: ../../boot.php:1379
370 msgid "Location:"
371 msgstr "Ort:"
372
373 #: ../../mod/events.php:461
374 msgid "Title:"
375 msgstr "Titel:"
376
377 #: ../../mod/events.php:463
378 msgid "Share this event"
379 msgstr "Veranstaltung teilen"
380
381 #: ../../mod/maintenance.php:5
382 msgid "System down for maintenance"
383 msgstr "System zur Wartung abgeschaltet"
384
385 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
386 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/settings.php:561
387 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/fbrowser.php:81
388 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
389 #: ../../include/conversation.php:1042
390 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
391 msgid "Cancel"
392 msgstr "Abbrechen"
393
394 #: ../../mod/tagrm.php:41
395 msgid "Tag removed"
396 msgstr "Tag entfernt"
397
398 #: ../../mod/tagrm.php:79
399 msgid "Remove Item Tag"
400 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
401
402 #: ../../mod/tagrm.php:81
403 msgid "Select a tag to remove: "
404 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
405
406 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
407 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
408 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
409 msgid "Remove"
410 msgstr "Entfernen"
411
412 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
413 #, php-format
414 msgid "%1$s welcomes %2$s"
415 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
416
417 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
418 msgid "Authorize application connection"
419 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
420
421 #: ../../mod/api.php:77
422 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
423 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
424
425 #: ../../mod/api.php:89
426 msgid "Please login to continue."
427 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
428
429 #: ../../mod/api.php:104
430 msgid ""
431 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
432 " and/or create new posts for you?"
433 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
434
435 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:836
436 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
437 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
438 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
439 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
440 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
441 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
442 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:239
443 #: ../../mod/profiles.php:606
444 msgid "Yes"
445 msgstr "Ja"
446
447 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:837
448 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
449 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
450 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
451 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
452 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
453 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
454 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:240
455 #: ../../mod/profiles.php:607
456 msgid "No"
457 msgstr "Nein"
458
459 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1850
460 msgid "Photo Albums"
461 msgstr "Fotoalben"
462
463 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
464 #: ../../mod/photos.php:1102 ../../mod/photos.php:1125
465 #: ../../mod/photos.php:1626 ../../mod/photos.php:1638
466 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:115
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
468 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
469 msgid "Contact Photos"
470 msgstr "Kontaktbilder"
471
472 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1141 ../../mod/photos.php:1685
473 msgid "Upload New Photos"
474 msgstr "Neue Fotos hochladen"
475
476 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
477 msgid "everybody"
478 msgstr "jeder"
479
480 #: ../../mod/photos.php:143
481 msgid "Contact information unavailable"
482 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
483
484 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1102
485 #: ../../mod/photos.php:1125 ../../mod/profile_photo.php:74
486 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
487 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
488 #: ../../mod/profile_photo.php:305
489 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:116
490 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:325
491 #: ../../include/user.php:332 ../../include/user.php:339
492 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
493 msgid "Profile Photos"
494 msgstr "Profilbilder"
495
496 #: ../../mod/photos.php:164
497 msgid "Album not found."
498 msgstr "Album nicht gefunden."
499
500 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1119
501 msgid "Delete Album"
502 msgstr "Album löschen"
503
504 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1403
505 msgid "Delete Photo"
506 msgstr "Foto löschen"
507
508 #: ../../mod/photos.php:607
509 #, php-format
510 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
511 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
512
513 #: ../../mod/photos.php:607
514 msgid "a photo"
515 msgstr "einem Foto"
516
517 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
518 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
519 msgid "Image exceeds size limit of "
520 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
521
522 #: ../../mod/photos.php:720
523 msgid "Image file is empty."
524 msgstr "Bilddatei ist leer."
525
526 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
527 #: ../../mod/wall_upload.php:112
528 msgid "Unable to process image."
529 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
530
531 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
532 #: ../../mod/wall_upload.php:138
533 msgid "Image upload failed."
534 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
535
536 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
537 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/viewcontacts.php:17
538 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
539 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
540 msgid "Public access denied."
541 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
542
543 #: ../../mod/photos.php:875
544 msgid "No photos selected"
545 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
546
547 #: ../../mod/photos.php:976
548 msgid "Access to this item is restricted."
549 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
550
551 #: ../../mod/photos.php:1037
552 #, php-format
553 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
554 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
555
556 #: ../../mod/photos.php:1053
557 msgid "Upload Photos"
558 msgstr "Bilder hochladen"
559
560 #: ../../mod/photos.php:1057 ../../mod/photos.php:1114
561 msgid "New album name: "
562 msgstr "Name des neuen Albums: "
563
564 #: ../../mod/photos.php:1058
565 msgid "or existing album name: "
566 msgstr "oder existierender Albumname: "
567
568 #: ../../mod/photos.php:1059
569 msgid "Do not show a status post for this upload"
570 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
571
572 #: ../../mod/photos.php:1061 ../../mod/photos.php:1398
573 msgid "Permissions"
574 msgstr "Berechtigungen"
575
576 #: ../../mod/photos.php:1129
577 msgid "Edit Album"
578 msgstr "Album bearbeiten"
579
580 #: ../../mod/photos.php:1135
581 msgid "Show Newest First"
582 msgstr "Zeige neueste zuerst"
583
584 #: ../../mod/photos.php:1137
585 msgid "Show Oldest First"
586 msgstr "Zeige älteste zuerst"
587
588 #: ../../mod/photos.php:1170 ../../mod/photos.php:1668
589 msgid "View Photo"
590 msgstr "Foto betrachten"
591
592 #: ../../mod/photos.php:1205
593 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
594 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
595
596 #: ../../mod/photos.php:1207
597 msgid "Photo not available"
598 msgstr "Foto nicht verfügbar"
599
600 #: ../../mod/photos.php:1263
601 msgid "View photo"
602 msgstr "Fotos ansehen"
603
604 #: ../../mod/photos.php:1263
605 msgid "Edit photo"
606 msgstr "Foto bearbeiten"
607
608 #: ../../mod/photos.php:1264
609 msgid "Use as profile photo"
610 msgstr "Als Profilbild verwenden"
611
612 #: ../../mod/photos.php:1270 ../../mod/content.php:620
613 #: ../../object/Item.php:106
614 msgid "Private Message"
615 msgstr "Private Nachricht"
616
617 #: ../../mod/photos.php:1289
618 msgid "View Full Size"
619 msgstr "Betrachte Originalgröße"
620
621 #: ../../mod/photos.php:1363
622 msgid "Tags: "
623 msgstr "Tags: "
624
625 #: ../../mod/photos.php:1366
626 msgid "[Remove any tag]"
627 msgstr "[Tag entfernen]"
628
629 #: ../../mod/photos.php:1388
630 msgid "Rotate CW (right)"
631 msgstr "Drehen US (rechts)"
632
633 #: ../../mod/photos.php:1389
634 msgid "Rotate CCW (left)"
635 msgstr "Drehen EUS (links)"
636
637 #: ../../mod/photos.php:1391
638 msgid "New album name"
639 msgstr "Name des neuen Albums"
640
641 #: ../../mod/photos.php:1394
642 msgid "Caption"
643 msgstr "Bildunterschrift"
644
645 #: ../../mod/photos.php:1396
646 msgid "Add a Tag"
647 msgstr "Tag hinzufügen"
648
649 #: ../../mod/photos.php:1400
650 msgid ""
651 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
652 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
653
654 #: ../../mod/photos.php:1420 ../../mod/content.php:684
655 #: ../../object/Item.php:204
656 msgid "I like this (toggle)"
657 msgstr "Ich mag das (toggle)"
658
659 #: ../../mod/photos.php:1421 ../../mod/content.php:685
660 #: ../../object/Item.php:205
661 msgid "I don't like this (toggle)"
662 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
663
664 #: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1002
665 msgid "Share"
666 msgstr "Teilen"
667
668 #: ../../mod/photos.php:1423 ../../mod/editpost.php:121
669 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
670 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
671 #: ../../mod/message.php:528 ../../include/conversation.php:645
672 #: ../../include/conversation.php:1021 ../../object/Item.php:293
673 msgid "Please wait"
674 msgstr "Bitte warten"
675
676 #: ../../mod/photos.php:1439 ../../mod/photos.php:1483
677 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/content.php:707
678 #: ../../object/Item.php:601
679 msgid "This is you"
680 msgstr "Das bist du"
681
682 #: ../../mod/photos.php:1441 ../../mod/photos.php:1485
683 #: ../../mod/photos.php:1568 ../../mod/content.php:709 ../../boot.php:641
684 #: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:603
685 msgid "Comment"
686 msgstr "Kommentar"
687
688 #: ../../mod/photos.php:1443 ../../mod/photos.php:1487
689 #: ../../mod/photos.php:1570 ../../mod/editpost.php:142
690 #: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1039
691 #: ../../object/Item.php:613
692 msgid "Preview"
693 msgstr "Vorschau"
694
695 #: ../../mod/photos.php:1527 ../../mod/content.php:439
696 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/settings.php:623
697 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:735
698 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:120
699 msgid "Delete"
700 msgstr "Löschen"
701
702 #: ../../mod/photos.php:1674
703 msgid "View Album"
704 msgstr "Album betrachten"
705
706 #: ../../mod/photos.php:1683
707 msgid "Recent Photos"
708 msgstr "Neueste Fotos"
709
710 #: ../../mod/community.php:23
711 msgid "Not available."
712 msgstr "Nicht verfügbar."
713
714 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
715 #: ../../include/nav.php:101
716 msgid "Community"
717 msgstr "Gemeinschaft"
718
719 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
720 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
721 msgid "No results."
722 msgstr "Keine Ergebnisse."
723
724 #: ../../mod/friendica.php:55
725 msgid "This is Friendica, version"
726 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
727
728 #: ../../mod/friendica.php:56
729 msgid "running at web location"
730 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
731
732 #: ../../mod/friendica.php:58
733 msgid ""
734 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
735 "more about the Friendica project."
736 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
737
738 #: ../../mod/friendica.php:60
739 msgid "Bug reports and issues: please visit"
740 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
741
742 #: ../../mod/friendica.php:61
743 msgid ""
744 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
745 "dot com"
746 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
747
748 #: ../../mod/friendica.php:75
749 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
750 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
751
752 #: ../../mod/friendica.php:88
753 msgid "No installed plugins/addons/apps"
754 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
755
756 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
757 msgid "Item not found"
758 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
759
760 #: ../../mod/editpost.php:39
761 msgid "Edit post"
762 msgstr "Beitrag bearbeiten"
763
764 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:988
765 msgid "Post to Email"
766 msgstr "An E-Mail senden"
767
768 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:728
769 #: ../../mod/settings.php:622 ../../object/Item.php:110
770 msgid "Edit"
771 msgstr "Bearbeiten"
772
773 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
774 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:525
775 #: ../../include/conversation.php:1003
776 msgid "Upload photo"
777 msgstr "Foto hochladen"
778
779 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1004
780 msgid "upload photo"
781 msgstr "Bild hochladen"
782
783 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1005
784 msgid "Attach file"
785 msgstr "Datei anhängen"
786
787 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1006
788 msgid "attach file"
789 msgstr "Datei anhängen"
790
791 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
792 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:526
793 #: ../../include/conversation.php:1007
794 msgid "Insert web link"
795 msgstr "Einen Link einfügen"
796
797 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1008
798 msgid "web link"
799 msgstr "Weblink"
800
801 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1009
802 msgid "Insert video link"
803 msgstr "Video-Adresse einfügen"
804
805 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1010
806 msgid "video link"
807 msgstr "Video-Link"
808
809 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1011
810 msgid "Insert audio link"
811 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
812
813 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1012
814 msgid "audio link"
815 msgstr "Audio-Link"
816
817 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1013
818 msgid "Set your location"
819 msgstr "Deinen Standort festlegen"
820
821 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1014
822 msgid "set location"
823 msgstr "Ort setzen"
824
825 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1015
826 msgid "Clear browser location"
827 msgstr "Browser-Standort leeren"
828
829 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1016
830 msgid "clear location"
831 msgstr "Ort löschen"
832
833 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1022
834 msgid "Permission settings"
835 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
836
837 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1031
838 msgid "CC: email addresses"
839 msgstr "Cc: E-Mail-Addressen"
840
841 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1032
842 msgid "Public post"
843 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
844
845 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1018
846 msgid "Set title"
847 msgstr "Titel setzen"
848
849 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1020
850 msgid "Categories (comma-separated list)"
851 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
852
853 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1034
854 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
855 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
856
857 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
858 msgid "This introduction has already been accepted."
859 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
860
861 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
862 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
863 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
864
865 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
866 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
867 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
868
869 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
870 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
871 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
872
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
874 #, php-format
875 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
876 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
877 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
878 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
879
880 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
881 msgid "Introduction complete."
882 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
883
884 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
885 msgid "Unrecoverable protocol error."
886 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
887
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
889 msgid "Profile unavailable."
890 msgstr "Profil nicht verfügbar."
891
892 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
893 #, php-format
894 msgid "%s has received too many connection requests today."
895 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
896
897 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
898 msgid "Spam protection measures have been invoked."
899 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
900
901 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
902 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
903 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
904
905 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
906 msgid "Invalid locator"
907 msgstr "Ungültiger Locator"
908
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
910 msgid "Invalid email address."
911 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
912
913 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
914 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
915 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
916
917 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
918 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
919 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
920
921 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
922 msgid "You have already introduced yourself here."
923 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
924
925 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
926 #, php-format
927 msgid "Apparently you are already friends with %s."
928 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
929
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
931 msgid "Invalid profile URL."
932 msgstr "Ungültige Profil-URL."
933
934 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
935 msgid "Disallowed profile URL."
936 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
937
938 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
939 msgid "Failed to update contact record."
940 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
941
942 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
943 msgid "Your introduction has been sent."
944 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
945
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
947 msgid "Please login to confirm introduction."
948 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
949
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
951 msgid ""
952 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
953 "<strong>this</strong> profile."
954 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
955
956 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
957 msgid "Hide this contact"
958 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
959
960 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
961 #, php-format
962 msgid "Welcome home %s."
963 msgstr "Willkommen zurück %s."
964
965 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
966 #, php-format
967 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
968 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
969
970 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
971 msgid "Confirm"
972 msgstr "Bestätigen"
973
974 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3366
975 msgid "[Name Withheld]"
976 msgstr "[Name unterdrückt]"
977
978 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
979 msgid ""
980 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
981 "communications networks:"
982 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
983
984 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
985 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
986 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
987
988 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
989 msgid ""
990 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
991 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
992 " Friendica site and join us today</a>."
993 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
994
995 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
996 msgid "Friend/Connection Request"
997 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
998
999 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
1000 msgid ""
1001 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
1002 "testuser@identi.ca"
1003 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
1004
1005 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1006 msgid "Please answer the following:"
1007 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1008
1009 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
1010 #, php-format
1011 msgid "Does %s know you?"
1012 msgstr "Kennt %s dich?"
1013
1014 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
1015 msgid "Add a personal note:"
1016 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1017
1018 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
1019 msgid "Friendica"
1020 msgstr "Friendica"
1021
1022 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
1023 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1024 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1025
1026 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:681
1027 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1028 msgid "Diaspora"
1029 msgstr "Diaspora"
1030
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1032 #, php-format
1033 msgid ""
1034 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1035 " bar."
1036 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1037
1038 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
1039 msgid "Your Identity Address:"
1040 msgstr "Adresse deines Profils:"
1041
1042 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
1043 msgid "Submit Request"
1044 msgstr "Anfrage abschicken"
1045
1046 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:140
1047 msgid "Account settings"
1048 msgstr "Kontoeinstellungen"
1049
1050 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1051 msgid "Display settings"
1052 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1053
1054 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1055 msgid "Connector settings"
1056 msgstr "Connector-Einstellungen"
1057
1058 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1059 msgid "Plugin settings"
1060 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1061
1062 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1063 msgid "Connected apps"
1064 msgstr "Verbundene Programme"
1065
1066 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1067 msgid "Export personal data"
1068 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1069
1070 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1071 msgid "Remove account"
1072 msgstr "Konto löschen"
1073
1074 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1075 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:1029
1076 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1077 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
1078 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:140
1079 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1080 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1081 msgid "Settings"
1082 msgstr "Einstellungen"
1083
1084 #: ../../mod/uexport.php:72
1085 msgid "Export account"
1086 msgstr "Account exportieren"
1087
1088 #: ../../mod/uexport.php:72
1089 msgid ""
1090 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1091 "account and/or to move it to another server."
1092 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1093
1094 #: ../../mod/uexport.php:73
1095 msgid "Export all"
1096 msgstr "Alles exportieren"
1097
1098 #: ../../mod/uexport.php:73
1099 msgid ""
1100 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1101 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1102 "of your account (photos are not exported)"
1103 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1104
1105 #: ../../mod/install.php:117
1106 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1107 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1108
1109 #: ../../mod/install.php:123
1110 msgid "Could not connect to database."
1111 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1112
1113 #: ../../mod/install.php:127
1114 msgid "Could not create table."
1115 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1116
1117 #: ../../mod/install.php:133
1118 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1119 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1120
1121 #: ../../mod/install.php:138
1122 msgid ""
1123 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1124 "or mysql."
1125 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1126
1127 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1128 #: ../../mod/install.php:506
1129 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1130 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1131
1132 #: ../../mod/install.php:203
1133 msgid "System check"
1134 msgstr "Systemtest"
1135
1136 #: ../../mod/install.php:208
1137 msgid "Check again"
1138 msgstr "Noch einmal testen"
1139
1140 #: ../../mod/install.php:227
1141 msgid "Database connection"
1142 msgstr "Datenbankverbindung"
1143
1144 #: ../../mod/install.php:228
1145 msgid ""
1146 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1147 "database."
1148 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1149
1150 #: ../../mod/install.php:229
1151 msgid ""
1152 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1153 "questions about these settings."
1154 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1155
1156 #: ../../mod/install.php:230
1157 msgid ""
1158 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1159 "create it before continuing."
1160 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1161
1162 #: ../../mod/install.php:234
1163 msgid "Database Server Name"
1164 msgstr "Datenbank-Server"
1165
1166 #: ../../mod/install.php:235
1167 msgid "Database Login Name"
1168 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1169
1170 #: ../../mod/install.php:236
1171 msgid "Database Login Password"
1172 msgstr "Datenbank-Passwort"
1173
1174 #: ../../mod/install.php:237
1175 msgid "Database Name"
1176 msgstr "Datenbank-Name"
1177
1178 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1179 msgid "Site administrator email address"
1180 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1181
1182 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1183 msgid ""
1184 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1185 "panel."
1186 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1187
1188 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1189 msgid "Please select a default timezone for your website"
1190 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1191
1192 #: ../../mod/install.php:267
1193 msgid "Site settings"
1194 msgstr "Server-Einstellungen"
1195
1196 #: ../../mod/install.php:320
1197 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1198 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1199
1200 #: ../../mod/install.php:321
1201 msgid ""
1202 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1203 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1204 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1205 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1206
1207 #: ../../mod/install.php:325
1208 msgid "PHP executable path"
1209 msgstr "Pfad zu PHP"
1210
1211 #: ../../mod/install.php:325
1212 msgid ""
1213 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1214 "installation."
1215 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1216
1217 #: ../../mod/install.php:330
1218 msgid "Command line PHP"
1219 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1220
1221 #: ../../mod/install.php:339
1222 msgid ""
1223 "The command line version of PHP on your system does not have "
1224 "\"register_argc_argv\" enabled."
1225 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1226
1227 #: ../../mod/install.php:340
1228 msgid "This is required for message delivery to work."
1229 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1230
1231 #: ../../mod/install.php:342
1232 msgid "PHP register_argc_argv"
1233 msgstr "PHP register_argc_argv"
1234
1235 #: ../../mod/install.php:363
1236 msgid ""
1237 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1238 "generate encryption keys"
1239 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1240
1241 #: ../../mod/install.php:364
1242 msgid ""
1243 "If running under Windows, please see "
1244 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1245 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1246
1247 #: ../../mod/install.php:366
1248 msgid "Generate encryption keys"
1249 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1250
1251 #: ../../mod/install.php:373
1252 msgid "libCurl PHP module"
1253 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1254
1255 #: ../../mod/install.php:374
1256 msgid "GD graphics PHP module"
1257 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1258
1259 #: ../../mod/install.php:375
1260 msgid "OpenSSL PHP module"
1261 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1262
1263 #: ../../mod/install.php:376
1264 msgid "mysqli PHP module"
1265 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1266
1267 #: ../../mod/install.php:377
1268 msgid "mb_string PHP module"
1269 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1270
1271 #: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384
1272 msgid "Apache mod_rewrite module"
1273 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1274
1275 #: ../../mod/install.php:382
1276 msgid ""
1277 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1278 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1279
1280 #: ../../mod/install.php:390
1281 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1282 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1283
1284 #: ../../mod/install.php:394
1285 msgid ""
1286 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1287 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1288
1289 #: ../../mod/install.php:398
1290 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1291 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1292
1293 #: ../../mod/install.php:402
1294 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1295 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1296
1297 #: ../../mod/install.php:406
1298 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1299 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1300
1301 #: ../../mod/install.php:423
1302 msgid ""
1303 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1304 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1305 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1306
1307 #: ../../mod/install.php:424
1308 msgid ""
1309 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1310 "to write files in your folder - even if you can."
1311 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1312
1313 #: ../../mod/install.php:425
1314 msgid ""
1315 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1316 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1317 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1318
1319 #: ../../mod/install.php:426
1320 msgid ""
1321 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1322 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1323 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1324
1325 #: ../../mod/install.php:429
1326 msgid ".htconfig.php is writable"
1327 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1328
1329 #: ../../mod/install.php:439
1330 msgid ""
1331 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1332 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1333 msgstr "Friendica nutzt die Smarty3 Template Engine um die Webansichten zu rendern. Smarty3 kompiliert Templates zu PHP um das Rendern zu beschleunigen."
1334
1335 #: ../../mod/install.php:440
1336 msgid ""
1337 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1338 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1339 "folder."
1340 msgstr "Um diese kompilierten Templates zu speichern benötigt der Webserver Schreibrechte zum Verzeichnis view/smarty3/ im obersten Ordner von Friendica."
1341
1342 #: ../../mod/install.php:441
1343 msgid ""
1344 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1345 " write access to this folder."
1346 msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer unter dem der Webserver läuft (z.B. www-data) Schreibrechte zu diesem Verzeichnis hat."
1347
1348 #: ../../mod/install.php:442
1349 msgid ""
1350 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1351 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1352 msgstr "Hinweis: aus Sicherheitsgründen solltest du dem Webserver nur Schreibrechte für view/smarty3/ geben -- Nicht den Templatedateien (.tpl) die sie enthalten."
1353
1354 #: ../../mod/install.php:445
1355 msgid "view/smarty3 is writable"
1356 msgstr "view/smarty3 ist schreibbar"
1357
1358 #: ../../mod/install.php:457
1359 msgid ""
1360 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1361 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1362
1363 #: ../../mod/install.php:459
1364 msgid "Url rewrite is working"
1365 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1366
1367 #: ../../mod/install.php:469
1368 msgid ""
1369 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1370 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1371 "server root."
1372 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1373
1374 #: ../../mod/install.php:493
1375 msgid "Errors encountered creating database tables."
1376 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1377
1378 #: ../../mod/install.php:504
1379 msgid "<h1>What next</h1>"
1380 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1381
1382 #: ../../mod/install.php:505
1383 msgid ""
1384 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1385 "poller."
1386 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1387
1388 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1389 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
1390 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1391 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1392
1393 #: ../../mod/localtime.php:24
1394 msgid "Time Conversion"
1395 msgstr "Zeitumrechnung"
1396
1397 #: ../../mod/localtime.php:26
1398 msgid ""
1399 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1400 "friends in unknown timezones."
1401 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1402
1403 #: ../../mod/localtime.php:30
1404 #, php-format
1405 msgid "UTC time: %s"
1406 msgstr "UTC Zeit: %s"
1407
1408 #: ../../mod/localtime.php:33
1409 #, php-format
1410 msgid "Current timezone: %s"
1411 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1412
1413 #: ../../mod/localtime.php:36
1414 #, php-format
1415 msgid "Converted localtime: %s"
1416 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1417
1418 #: ../../mod/localtime.php:41
1419 msgid "Please select your timezone:"
1420 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1421
1422 #: ../../mod/poke.php:192
1423 msgid "Poke/Prod"
1424 msgstr "Anstupsen etc."
1425
1426 #: ../../mod/poke.php:193
1427 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1428 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1429
1430 #: ../../mod/poke.php:194
1431 msgid "Recipient"
1432 msgstr "Empfänger"
1433
1434 #: ../../mod/poke.php:195
1435 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1436 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1437
1438 #: ../../mod/poke.php:198
1439 msgid "Make this post private"
1440 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1441
1442 #: ../../mod/match.php:12
1443 msgid "Profile Match"
1444 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1445
1446 #: ../../mod/match.php:20
1447 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1448 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1449
1450 #: ../../mod/match.php:57
1451 msgid "is interested in:"
1452 msgstr "ist interessiert an:"
1453
1454 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1455 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1317
1456 msgid "Connect"
1457 msgstr "Verbinden"
1458
1459 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1460 msgid "No matches"
1461 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1462
1463 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1464 msgid "Remote privacy information not available."
1465 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1466
1467 #: ../../mod/lockview.php:48
1468 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124
1469 msgid "Visible to:"
1470 msgstr "Sichtbar für:"
1471
1472 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1473 msgid "No such group"
1474 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1475
1476 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1477 msgid "Group is empty"
1478 msgstr "Gruppe ist leer"
1479
1480 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1481 msgid "Group: "
1482 msgstr "Gruppe: "
1483
1484 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
1485 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:119
1486 msgid "Select"
1487 msgstr "Auswählen"
1488
1489 #: ../../mod/content.php:472 ../../mod/content.php:852
1490 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:608
1491 #: ../../object/Item.php:258 ../../object/Item.php:259
1492 #, php-format
1493 msgid "View %s's profile @ %s"
1494 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1495
1496 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:864
1497 #: ../../include/conversation.php:628 ../../object/Item.php:272
1498 #, php-format
1499 msgid "%s from %s"
1500 msgstr "%s von %s"
1501
1502 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:643
1503 msgid "View in context"
1504 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1505
1506 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:313
1507 #, php-format
1508 msgid "%d comment"
1509 msgid_plural "%d comments"
1510 msgstr[0] "%d Kommentar"
1511 msgstr[1] "%d Kommentare"
1512
1513 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1502
1514 #: ../../object/Item.php:315 ../../object/Item.php:328
1515 msgid "comment"
1516 msgid_plural "comments"
1517 msgstr[0] ""
1518 msgstr[1] "Kommentar"
1519
1520 #: ../../mod/content.php:606 ../../addon/page/page.php:77
1521 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1522 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:642
1523 #: ../../object/Item.php:316 ../../addon.old/page/page.php:77
1524 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1525 msgid "show more"
1526 msgstr "mehr anzeigen"
1527
1528 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:204
1529 msgid "like"
1530 msgstr "mag ich"
1531
1532 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:205
1533 msgid "dislike"
1534 msgstr "mag ich nicht"
1535
1536 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
1537 msgid "Share this"
1538 msgstr "Weitersagen"
1539
1540 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
1541 msgid "share"
1542 msgstr "Teilen"
1543
1544 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:605
1545 msgid "Bold"
1546 msgstr "Fett"
1547
1548 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:606
1549 msgid "Italic"
1550 msgstr "Kursiv"
1551
1552 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:607
1553 msgid "Underline"
1554 msgstr "Unterstrichen"
1555
1556 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:608
1557 msgid "Quote"
1558 msgstr "Zitat"
1559
1560 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:609
1561 msgid "Code"
1562 msgstr "Code"
1563
1564 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:610
1565 msgid "Image"
1566 msgstr "Bild"
1567
1568 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:611
1569 msgid "Link"
1570 msgstr "Verweis"
1571
1572 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:612
1573 msgid "Video"
1574 msgstr "Video"
1575
1576 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:183
1577 msgid "add star"
1578 msgstr "markieren"
1579
1580 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:184
1581 msgid "remove star"
1582 msgstr "Markierung entfernen"
1583
1584 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:185
1585 msgid "toggle star status"
1586 msgstr "Markierung umschalten"
1587
1588 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:188
1589 msgid "starred"
1590 msgstr "markiert"
1591
1592 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:193
1593 msgid "add tag"
1594 msgstr "Tag hinzufügen"
1595
1596 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:123
1597 msgid "save to folder"
1598 msgstr "In Ordner speichern"
1599
1600 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:260
1601 msgid "to"
1602 msgstr "zu"
1603
1604 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:262
1605 msgid "Wall-to-Wall"
1606 msgstr "Wall-to-Wall"
1607
1608 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:263
1609 msgid "via Wall-To-Wall:"
1610 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1611
1612 #: ../../mod/home.php:34 ../../addon/communityhome/communityhome.php:189
1613 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1614 #, php-format
1615 msgid "Welcome to %s"
1616 msgstr "Willkommen zu %s"
1617
1618 #: ../../mod/notifications.php:26
1619 msgid "Invalid request identifier."
1620 msgstr "Invalid request identifier."
1621
1622 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1623 #: ../../mod/notifications.php:211
1624 msgid "Discard"
1625 msgstr "Verwerfen"
1626
1627 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
1628 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:325
1629 #: ../../mod/contacts.php:379
1630 msgid "Ignore"
1631 msgstr "Ignorieren"
1632
1633 #: ../../mod/notifications.php:78
1634 msgid "System"
1635 msgstr "System"
1636
1637 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1638 msgid "Network"
1639 msgstr "Netzwerk"
1640
1641 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1642 msgid "Personal"
1643 msgstr "Persönlich"
1644
1645 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1646 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1647 msgid "Home"
1648 msgstr "Pinnwand"
1649
1650 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1651 msgid "Introductions"
1652 msgstr "Kontaktanfragen"
1653
1654 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1655 #: ../../include/nav.php:129
1656 msgid "Messages"
1657 msgstr "Nachrichten"
1658
1659 #: ../../mod/notifications.php:122
1660 msgid "Show Ignored Requests"
1661 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1662
1663 #: ../../mod/notifications.php:122
1664 msgid "Hide Ignored Requests"
1665 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1666
1667 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1668 msgid "Notification type: "
1669 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1670
1671 #: ../../mod/notifications.php:150
1672 msgid "Friend Suggestion"
1673 msgstr "Kontaktvorschlag"
1674
1675 #: ../../mod/notifications.php:152
1676 #, php-format
1677 msgid "suggested by %s"
1678 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1679
1680 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1681 #: ../../mod/contacts.php:385
1682 msgid "Hide this contact from others"
1683 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1684
1685 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1686 msgid "Post a new friend activity"
1687 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1688
1689 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1690 msgid "if applicable"
1691 msgstr "falls anwendbar"
1692
1693 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1694 #: ../../mod/admin.php:733
1695 msgid "Approve"
1696 msgstr "Genehmigen"
1697
1698 #: ../../mod/notifications.php:181
1699 msgid "Claims to be known to you: "
1700 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1701
1702 #: ../../mod/notifications.php:181
1703 msgid "yes"
1704 msgstr "ja"
1705
1706 #: ../../mod/notifications.php:181
1707 msgid "no"
1708 msgstr "nein"
1709
1710 #: ../../mod/notifications.php:188
1711 msgid "Approve as: "
1712 msgstr "Genehmigen als: "
1713
1714 #: ../../mod/notifications.php:189
1715 msgid "Friend"
1716 msgstr "Freund"
1717
1718 #: ../../mod/notifications.php:190
1719 msgid "Sharer"
1720 msgstr "Teilenden"
1721
1722 #: ../../mod/notifications.php:190
1723 msgid "Fan/Admirer"
1724 msgstr "Fan/Verehrer"
1725
1726 #: ../../mod/notifications.php:196
1727 msgid "Friend/Connect Request"
1728 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1729
1730 #: ../../mod/notifications.php:196
1731 msgid "New Follower"
1732 msgstr "Neuer Bewunderer"
1733
1734 #: ../../mod/notifications.php:217
1735 msgid "No introductions."
1736 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1737
1738 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:123
1739 msgid "Notifications"
1740 msgstr "Benachrichtigungen"
1741
1742 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
1743 #: ../../mod/notifications.php:469
1744 #, php-format
1745 msgid "%s liked %s's post"
1746 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1747
1748 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
1749 #: ../../mod/notifications.php:478
1750 #, php-format
1751 msgid "%s disliked %s's post"
1752 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1753
1754 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
1755 #: ../../mod/notifications.php:492
1756 #, php-format
1757 msgid "%s is now friends with %s"
1758 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1759
1760 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1761 #, php-format
1762 msgid "%s created a new post"
1763 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1764
1765 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
1766 #: ../../mod/notifications.php:501
1767 #, php-format
1768 msgid "%s commented on %s's post"
1769 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1770
1771 #: ../../mod/notifications.php:302
1772 msgid "No more network notifications."
1773 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1774
1775 #: ../../mod/notifications.php:306
1776 msgid "Network Notifications"
1777 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1778
1779 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
1780 msgid "No more system notifications."
1781 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1782
1783 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
1784 msgid "System Notifications"
1785 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1786
1787 #: ../../mod/notifications.php:427
1788 msgid "No more personal notifications."
1789 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1790
1791 #: ../../mod/notifications.php:431
1792 msgid "Personal Notifications"
1793 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1794
1795 #: ../../mod/notifications.php:508
1796 msgid "No more home notifications."
1797 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1798
1799 #: ../../mod/notifications.php:512
1800 msgid "Home Notifications"
1801 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1802
1803 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1804 msgid "Could not access contact record."
1805 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1806
1807 #: ../../mod/contacts.php:99
1808 msgid "Could not locate selected profile."
1809 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1810
1811 #: ../../mod/contacts.php:122
1812 msgid "Contact updated."
1813 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1814
1815 #: ../../mod/contacts.php:187
1816 msgid "Contact has been blocked"
1817 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1818
1819 #: ../../mod/contacts.php:187
1820 msgid "Contact has been unblocked"
1821 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1822
1823 #: ../../mod/contacts.php:201
1824 msgid "Contact has been ignored"
1825 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1826
1827 #: ../../mod/contacts.php:201
1828 msgid "Contact has been unignored"
1829 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1830
1831 #: ../../mod/contacts.php:220
1832 msgid "Contact has been archived"
1833 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1834
1835 #: ../../mod/contacts.php:220
1836 msgid "Contact has been unarchived"
1837 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1838
1839 #: ../../mod/contacts.php:233
1840 msgid "Contact has been removed."
1841 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1842
1843 #: ../../mod/contacts.php:267
1844 #, php-format
1845 msgid "You are mutual friends with %s"
1846 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1847
1848 #: ../../mod/contacts.php:271
1849 #, php-format
1850 msgid "You are sharing with %s"
1851 msgstr "Du teilst mit %s"
1852
1853 #: ../../mod/contacts.php:276
1854 #, php-format
1855 msgid "%s is sharing with you"
1856 msgstr "%s teilt mit Dir"
1857
1858 #: ../../mod/contacts.php:293
1859 msgid "Private communications are not available for this contact."
1860 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1861
1862 #: ../../mod/contacts.php:296
1863 msgid "Never"
1864 msgstr "Niemals"
1865
1866 #: ../../mod/contacts.php:300
1867 msgid "(Update was successful)"
1868 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1869
1870 #: ../../mod/contacts.php:300
1871 msgid "(Update was not successful)"
1872 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1873
1874 #: ../../mod/contacts.php:302
1875 msgid "Suggest friends"
1876 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1877
1878 #: ../../mod/contacts.php:306
1879 #, php-format
1880 msgid "Network type: %s"
1881 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1882
1883 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1884 #, php-format
1885 msgid "%d contact in common"
1886 msgid_plural "%d contacts in common"
1887 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1888 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1889
1890 #: ../../mod/contacts.php:314
1891 msgid "View all contacts"
1892 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1893
1894 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1895 #: ../../mod/admin.php:737
1896 msgid "Unblock"
1897 msgstr "Entsperren"
1898
1899 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1900 #: ../../mod/admin.php:736
1901 msgid "Block"
1902 msgstr "Sperren"
1903
1904 #: ../../mod/contacts.php:322
1905 msgid "Toggle Blocked status"
1906 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1907
1908 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1909 msgid "Unignore"
1910 msgstr "Ignorieren aufheben"
1911
1912 #: ../../mod/contacts.php:328
1913 msgid "Toggle Ignored status"
1914 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1915
1916 #: ../../mod/contacts.php:332
1917 msgid "Unarchive"
1918 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1919
1920 #: ../../mod/contacts.php:332
1921 msgid "Archive"
1922 msgstr "Archivieren"
1923
1924 #: ../../mod/contacts.php:335
1925 msgid "Toggle Archive status"
1926 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1927
1928 #: ../../mod/contacts.php:338
1929 msgid "Repair"
1930 msgstr "Reparieren"
1931
1932 #: ../../mod/contacts.php:341
1933 msgid "Advanced Contact Settings"
1934 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1935
1936 #: ../../mod/contacts.php:347
1937 msgid "Communications lost with this contact!"
1938 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1939
1940 #: ../../mod/contacts.php:350
1941 msgid "Contact Editor"
1942 msgstr "Kontakt Editor"
1943
1944 #: ../../mod/contacts.php:353
1945 msgid "Profile Visibility"
1946 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1947
1948 #: ../../mod/contacts.php:354
1949 #, php-format
1950 msgid ""
1951 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1952 "profile securely."
1953 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1954
1955 #: ../../mod/contacts.php:355
1956 msgid "Contact Information / Notes"
1957 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1958
1959 #: ../../mod/contacts.php:356
1960 msgid "Edit contact notes"
1961 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1962
1963 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1964 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1965 #, php-format
1966 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1967 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1968
1969 #: ../../mod/contacts.php:362
1970 msgid "Block/Unblock contact"
1971 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1972
1973 #: ../../mod/contacts.php:363
1974 msgid "Ignore contact"
1975 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1976
1977 #: ../../mod/contacts.php:364
1978 msgid "Repair URL settings"
1979 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1980
1981 #: ../../mod/contacts.php:365
1982 msgid "View conversations"
1983 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1984
1985 #: ../../mod/contacts.php:367
1986 msgid "Delete contact"
1987 msgstr "Lösche den Kontakt"
1988
1989 #: ../../mod/contacts.php:371
1990 msgid "Last update:"
1991 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1992
1993 #: ../../mod/contacts.php:373
1994 msgid "Update public posts"
1995 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1996
1997 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1209
1998 msgid "Update now"
1999 msgstr "Jetzt aktualisieren"
2000
2001 #: ../../mod/contacts.php:382
2002 msgid "Currently blocked"
2003 msgstr "Derzeit geblockt"
2004
2005 #: ../../mod/contacts.php:383
2006 msgid "Currently ignored"
2007 msgstr "Derzeit ignoriert"
2008
2009 #: ../../mod/contacts.php:384
2010 msgid "Currently archived"
2011 msgstr "Momentan archiviert"
2012
2013 #: ../../mod/contacts.php:385
2014 msgid ""
2015 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2016 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
2017
2018 #: ../../mod/contacts.php:438
2019 msgid "Suggestions"
2020 msgstr "Kontaktvorschläge"
2021
2022 #: ../../mod/contacts.php:441
2023 msgid "Suggest potential friends"
2024 msgstr "Freunde vorschlagen"
2025
2026 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:194
2027 msgid "All Contacts"
2028 msgstr "Alle Kontakte"
2029
2030 #: ../../mod/contacts.php:447
2031 msgid "Show all contacts"
2032 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
2033
2034 #: ../../mod/contacts.php:450
2035 msgid "Unblocked"
2036 msgstr "Ungeblockt"
2037
2038 #: ../../mod/contacts.php:453
2039 msgid "Only show unblocked contacts"
2040 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2041
2042 #: ../../mod/contacts.php:457
2043 msgid "Blocked"
2044 msgstr "Geblockt"
2045
2046 #: ../../mod/contacts.php:460
2047 msgid "Only show blocked contacts"
2048 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2049
2050 #: ../../mod/contacts.php:464
2051 msgid "Ignored"
2052 msgstr "Ignoriert"
2053
2054 #: ../../mod/contacts.php:467
2055 msgid "Only show ignored contacts"
2056 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2057
2058 #: ../../mod/contacts.php:471
2059 msgid "Archived"
2060 msgstr "Archiviert"
2061
2062 #: ../../mod/contacts.php:474
2063 msgid "Only show archived contacts"
2064 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2065
2066 #: ../../mod/contacts.php:478
2067 msgid "Hidden"
2068 msgstr "Verborgen"
2069
2070 #: ../../mod/contacts.php:481
2071 msgid "Only show hidden contacts"
2072 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2073
2074 #: ../../mod/contacts.php:529
2075 msgid "Mutual Friendship"
2076 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2077
2078 #: ../../mod/contacts.php:533
2079 msgid "is a fan of yours"
2080 msgstr "ist ein Fan von dir"
2081
2082 #: ../../mod/contacts.php:537
2083 msgid "you are a fan of"
2084 msgstr "du bist Fan von"
2085
2086 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2087 msgid "Edit contact"
2088 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2089
2090 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2091 #: ../../include/nav.php:144
2092 msgid "Contacts"
2093 msgstr "Kontakte"
2094
2095 #: ../../mod/contacts.php:579
2096 msgid "Search your contacts"
2097 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2098
2099 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2100 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2101 msgid "Finding: "
2102 msgstr "Funde: "
2103
2104 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2105 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2106 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2107 msgid "Find"
2108 msgstr "Finde"
2109
2110 #: ../../mod/lostpass.php:17
2111 msgid "No valid account found."
2112 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2113
2114 #: ../../mod/lostpass.php:33
2115 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2116 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2117
2118 #: ../../mod/lostpass.php:44
2119 #, php-format
2120 msgid "Password reset requested at %s"
2121 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2122
2123 #: ../../mod/lostpass.php:66
2124 msgid ""
2125 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2126 "Password reset failed."
2127 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2128
2129 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1051
2130 msgid "Password Reset"
2131 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2132
2133 #: ../../mod/lostpass.php:85
2134 msgid "Your password has been reset as requested."
2135 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2136
2137 #: ../../mod/lostpass.php:86
2138 msgid "Your new password is"
2139 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2140
2141 #: ../../mod/lostpass.php:87
2142 msgid "Save or copy your new password - and then"
2143 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2144
2145 #: ../../mod/lostpass.php:88
2146 msgid "click here to login"
2147 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2148
2149 #: ../../mod/lostpass.php:89
2150 msgid ""
2151 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2152 "successful login."
2153 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2154
2155 #: ../../mod/lostpass.php:107
2156 #, php-format
2157 msgid "Your password has been changed at %s"
2158 msgstr "Auf %s wurde dein Passwort geändert"
2159
2160 #: ../../mod/lostpass.php:122
2161 msgid "Forgot your Password?"
2162 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2163
2164 #: ../../mod/lostpass.php:123
2165 msgid ""
2166 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2167 "your email for further instructions."
2168 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2169
2170 #: ../../mod/lostpass.php:124
2171 msgid "Nickname or Email: "
2172 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2173
2174 #: ../../mod/lostpass.php:125
2175 msgid "Reset"
2176 msgstr "Zurücksetzen"
2177
2178 #: ../../mod/settings.php:35
2179 msgid "Additional features"
2180 msgstr "Zusätzliche Features"
2181
2182 #: ../../mod/settings.php:118
2183 msgid "Missing some important data!"
2184 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2185
2186 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
2187 msgid "Update"
2188 msgstr "Aktualisierungen"
2189
2190 #: ../../mod/settings.php:227
2191 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2192 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2193
2194 #: ../../mod/settings.php:232
2195 msgid "Email settings updated."
2196 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2197
2198 #: ../../mod/settings.php:247
2199 msgid "Features updated"
2200 msgstr "Features aktualisiert"
2201
2202 #: ../../mod/settings.php:307
2203 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2204 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2205
2206 #: ../../mod/settings.php:312
2207 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2208 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2209
2210 #: ../../mod/settings.php:323
2211 msgid "Password changed."
2212 msgstr "Passwort ändern."
2213
2214 #: ../../mod/settings.php:325
2215 msgid "Password update failed. Please try again."
2216 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2217
2218 #: ../../mod/settings.php:390
2219 msgid " Please use a shorter name."
2220 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2221
2222 #: ../../mod/settings.php:392
2223 msgid " Name too short."
2224 msgstr " Name ist zu kurz."
2225
2226 #: ../../mod/settings.php:398
2227 msgid " Not valid email."
2228 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2229
2230 #: ../../mod/settings.php:400
2231 msgid " Cannot change to that email."
2232 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2233
2234 #: ../../mod/settings.php:454
2235 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2236 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2237
2238 #: ../../mod/settings.php:458
2239 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2240 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2241
2242 #: ../../mod/settings.php:488 ../../addon/facebook/facebook.php:497
2243 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:155
2244 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205
2245 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2246 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:104
2247 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/mathjax/mathjax.php:66
2248 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:548
2249 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2250 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2251 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2252 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2253 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2254 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2255 msgid "Settings updated."
2256 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2257
2258 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
2259 #: ../../mod/settings.php:621
2260 msgid "Add application"
2261 msgstr "Programm hinzufügen"
2262
2263 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2264 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:747
2265 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2266 msgid "Consumer Key"
2267 msgstr "Consumer Key"
2268
2269 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2270 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:746
2271 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2272 msgid "Consumer Secret"
2273 msgstr "Consumer Secret"
2274
2275 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2276 msgid "Redirect"
2277 msgstr "Umleiten"
2278
2279 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
2280 msgid "Icon url"
2281 msgstr "Icon URL"
2282
2283 #: ../../mod/settings.php:577
2284 msgid "You can't edit this application."
2285 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2286
2287 #: ../../mod/settings.php:620
2288 msgid "Connected Apps"
2289 msgstr "Verbundene Programme"
2290
2291 #: ../../mod/settings.php:624
2292 msgid "Client key starts with"
2293 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2294
2295 #: ../../mod/settings.php:625
2296 msgid "No name"
2297 msgstr "Kein Name"
2298
2299 #: ../../mod/settings.php:626
2300 msgid "Remove authorization"
2301 msgstr "Autorisierung entziehen"
2302
2303 #: ../../mod/settings.php:638
2304 msgid "No Plugin settings configured"
2305 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2306
2307 #: ../../mod/settings.php:646 ../../addon/widgets/widgets.php:124
2308 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2309 msgid "Plugin Settings"
2310 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2311
2312 #: ../../mod/settings.php:660
2313 msgid "Off"
2314 msgstr "Aus"
2315
2316 #: ../../mod/settings.php:660
2317 msgid "On"
2318 msgstr "An"
2319
2320 #: ../../mod/settings.php:668
2321 msgid "Additional Features"
2322 msgstr "Zusätzliche Features"
2323
2324 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2325 #, php-format
2326 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2327 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2328
2329 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2330 msgid "enabled"
2331 msgstr "eingeschaltet"
2332
2333 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2334 msgid "disabled"
2335 msgstr "ausgeschaltet"
2336
2337 #: ../../mod/settings.php:682
2338 msgid "StatusNet"
2339 msgstr "StatusNet"
2340
2341 #: ../../mod/settings.php:714
2342 msgid "Email access is disabled on this site."
2343 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2344
2345 #: ../../mod/settings.php:721
2346 msgid "Connector Settings"
2347 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2348
2349 #: ../../mod/settings.php:726
2350 msgid "Email/Mailbox Setup"
2351 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2352
2353 #: ../../mod/settings.php:727
2354 msgid ""
2355 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2356 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2357 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2358
2359 #: ../../mod/settings.php:728
2360 msgid "Last successful email check:"
2361 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2362
2363 #: ../../mod/settings.php:730
2364 msgid "IMAP server name:"
2365 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2366
2367 #: ../../mod/settings.php:731
2368 msgid "IMAP port:"
2369 msgstr "IMAP-Port:"
2370
2371 #: ../../mod/settings.php:732
2372 msgid "Security:"
2373 msgstr "Sicherheit:"
2374
2375 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
2376 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/fbpost/fbpost.php:257
2377 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2378 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2379 msgid "None"
2380 msgstr "Keine"
2381
2382 #: ../../mod/settings.php:733
2383 msgid "Email login name:"
2384 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2385
2386 #: ../../mod/settings.php:734
2387 msgid "Email password:"
2388 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2389
2390 #: ../../mod/settings.php:735
2391 msgid "Reply-to address:"
2392 msgstr "Reply-to Adresse:"
2393
2394 #: ../../mod/settings.php:736
2395 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2396 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2397
2398 #: ../../mod/settings.php:737
2399 msgid "Action after import:"
2400 msgstr "Aktion nach Import:"
2401
2402 #: ../../mod/settings.php:737
2403 msgid "Mark as seen"
2404 msgstr "Als gelesen markieren"
2405
2406 #: ../../mod/settings.php:737
2407 msgid "Move to folder"
2408 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2409
2410 #: ../../mod/settings.php:738
2411 msgid "Move to folder:"
2412 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2413
2414 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:420
2415 msgid "No special theme for mobile devices"
2416 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2417
2418 #: ../../mod/settings.php:809
2419 msgid "Display Settings"
2420 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2421
2422 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
2423 msgid "Display Theme:"
2424 msgstr "Theme:"
2425
2426 #: ../../mod/settings.php:816
2427 msgid "Mobile Theme:"
2428 msgstr "Mobiles Theme"
2429
2430 #: ../../mod/settings.php:817
2431 msgid "Update browser every xx seconds"
2432 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2433
2434 #: ../../mod/settings.php:817
2435 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2436 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2437
2438 #: ../../mod/settings.php:818
2439 msgid "Number of items to display per page:"
2440 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2441
2442 #: ../../mod/settings.php:818
2443 msgid "Maximum of 100 items"
2444 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2445
2446 #: ../../mod/settings.php:819
2447 msgid "Don't show emoticons"
2448 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2449
2450 #: ../../mod/settings.php:895
2451 msgid "Normal Account Page"
2452 msgstr "Normales Konto"
2453
2454 #: ../../mod/settings.php:896
2455 msgid "This account is a normal personal profile"
2456 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2457
2458 #: ../../mod/settings.php:899
2459 msgid "Soapbox Page"
2460 msgstr "Marktschreier-Konto"
2461
2462 #: ../../mod/settings.php:900
2463 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2464 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2465
2466 #: ../../mod/settings.php:903
2467 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2468 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2469
2470 #: ../../mod/settings.php:904
2471 msgid ""
2472 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2473 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2474
2475 #: ../../mod/settings.php:907
2476 msgid "Automatic Friend Page"
2477 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2478
2479 #: ../../mod/settings.php:908
2480 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2481 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2482
2483 #: ../../mod/settings.php:911
2484 msgid "Private Forum [Experimental]"
2485 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2486
2487 #: ../../mod/settings.php:912
2488 msgid "Private forum - approved members only"
2489 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2490
2491 #: ../../mod/settings.php:924
2492 msgid "OpenID:"
2493 msgstr "OpenID:"
2494
2495 #: ../../mod/settings.php:924
2496 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2497 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2498
2499 #: ../../mod/settings.php:934
2500 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2501 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2502
2503 #: ../../mod/settings.php:940
2504 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2505 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2506
2507 #: ../../mod/settings.php:948
2508 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2509 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2510
2511 #: ../../mod/settings.php:952
2512 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2513 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2514
2515 #: ../../mod/settings.php:957
2516 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2517 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2518
2519 #: ../../mod/settings.php:963
2520 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2521 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2522
2523 #: ../../mod/settings.php:969
2524 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2525 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2526
2527 #: ../../mod/settings.php:975
2528 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2529 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2530
2531 #: ../../mod/settings.php:983
2532 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2533 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2534
2535 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
2536 msgid "or"
2537 msgstr "oder"
2538
2539 #: ../../mod/settings.php:991
2540 msgid "Your Identity Address is"
2541 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2542
2543 #: ../../mod/settings.php:1002
2544 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2545 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2546
2547 #: ../../mod/settings.php:1002
2548 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2549 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2550
2551 #: ../../mod/settings.php:1003
2552 msgid "Advanced expiration settings"
2553 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2554
2555 #: ../../mod/settings.php:1004
2556 msgid "Advanced Expiration"
2557 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2558
2559 #: ../../mod/settings.php:1005
2560 msgid "Expire posts:"
2561 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2562
2563 #: ../../mod/settings.php:1006
2564 msgid "Expire personal notes:"
2565 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2566
2567 #: ../../mod/settings.php:1007
2568 msgid "Expire starred posts:"
2569 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2570
2571 #: ../../mod/settings.php:1008
2572 msgid "Expire photos:"
2573 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2574
2575 #: ../../mod/settings.php:1009
2576 msgid "Only expire posts by others:"
2577 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2578
2579 #: ../../mod/settings.php:1016
2580 msgid "Account Settings"
2581 msgstr "Kontoeinstellungen"
2582
2583 #: ../../mod/settings.php:1024
2584 msgid "Password Settings"
2585 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2586
2587 #: ../../mod/settings.php:1025
2588 msgid "New Password:"
2589 msgstr "Neues Passwort:"
2590
2591 #: ../../mod/settings.php:1026
2592 msgid "Confirm:"
2593 msgstr "Bestätigen:"
2594
2595 #: ../../mod/settings.php:1026
2596 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2597 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2598
2599 #: ../../mod/settings.php:1030
2600 msgid "Basic Settings"
2601 msgstr "Grundeinstellungen"
2602
2603 #: ../../mod/settings.php:1031 ../../include/profile_advanced.php:15
2604 msgid "Full Name:"
2605 msgstr "Kompletter Name:"
2606
2607 #: ../../mod/settings.php:1032
2608 msgid "Email Address:"
2609 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2610
2611 #: ../../mod/settings.php:1033
2612 msgid "Your Timezone:"
2613 msgstr "Deine Zeitzone:"
2614
2615 #: ../../mod/settings.php:1034
2616 msgid "Default Post Location:"
2617 msgstr "Standardstandort:"
2618
2619 #: ../../mod/settings.php:1035
2620 msgid "Use Browser Location:"
2621 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2622
2623 #: ../../mod/settings.php:1038
2624 msgid "Security and Privacy Settings"
2625 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2626
2627 #: ../../mod/settings.php:1040
2628 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2629 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2630
2631 #: ../../mod/settings.php:1040 ../../mod/settings.php:1059
2632 msgid "(to prevent spam abuse)"
2633 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2634
2635 #: ../../mod/settings.php:1041
2636 msgid "Default Post Permissions"
2637 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2638
2639 #: ../../mod/settings.php:1042
2640 msgid "(click to open/close)"
2641 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2642
2643 #: ../../mod/settings.php:1059
2644 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2645 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2646
2647 #: ../../mod/settings.php:1062
2648 msgid "Notification Settings"
2649 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2650
2651 #: ../../mod/settings.php:1063
2652 msgid "By default post a status message when:"
2653 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2654
2655 #: ../../mod/settings.php:1064
2656 msgid "accepting a friend request"
2657 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2658
2659 #: ../../mod/settings.php:1065
2660 msgid "joining a forum/community"
2661 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2662
2663 #: ../../mod/settings.php:1066
2664 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2665 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2666
2667 #: ../../mod/settings.php:1067
2668 msgid "Send a notification email when:"
2669 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2670
2671 #: ../../mod/settings.php:1068
2672 msgid "You receive an introduction"
2673 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2674
2675 #: ../../mod/settings.php:1069
2676 msgid "Your introductions are confirmed"
2677 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2678
2679 #: ../../mod/settings.php:1070
2680 msgid "Someone writes on your profile wall"
2681 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2682
2683 #: ../../mod/settings.php:1071
2684 msgid "Someone writes a followup comment"
2685 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2686
2687 #: ../../mod/settings.php:1072
2688 msgid "You receive a private message"
2689 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2690
2691 #: ../../mod/settings.php:1073
2692 msgid "You receive a friend suggestion"
2693 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2694
2695 #: ../../mod/settings.php:1074
2696 msgid "You are tagged in a post"
2697 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2698
2699 #: ../../mod/settings.php:1075
2700 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2701 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2702
2703 #: ../../mod/settings.php:1078
2704 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2705 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2706
2707 #: ../../mod/settings.php:1079
2708 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2709 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2710
2711 #: ../../mod/manage.php:94
2712 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2713 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2714
2715 #: ../../mod/manage.php:97
2716 msgid ""
2717 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2718 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2719 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2720
2721 #: ../../mod/manage.php:99
2722 msgid "Select an identity to manage: "
2723 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2724
2725 #: ../../mod/network.php:181
2726 msgid "Search Results For:"
2727 msgstr "Suchergebnisse für:"
2728
2729 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2730 msgid "Remove term"
2731 msgstr "Begriff entfernen"
2732
2733 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2734 #: ../../include/features.php:41
2735 msgid "Saved Searches"
2736 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2737
2738 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2739 msgid "add"
2740 msgstr "hinzufügen"
2741
2742 #: ../../mod/network.php:397
2743 msgid "Commented Order"
2744 msgstr "Neueste Kommentare"
2745
2746 #: ../../mod/network.php:400
2747 msgid "Sort by Comment Date"
2748 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2749
2750 #: ../../mod/network.php:403
2751 msgid "Posted Order"
2752 msgstr "Neueste Beiträge"
2753
2754 #: ../../mod/network.php:406
2755 msgid "Sort by Post Date"
2756 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2757
2758 #: ../../mod/network.php:447
2759 msgid "Posts that mention or involve you"
2760 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2761
2762 #: ../../mod/network.php:453
2763 msgid "New"
2764 msgstr "Neue"
2765
2766 #: ../../mod/network.php:456
2767 msgid "Activity Stream - by date"
2768 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2769
2770 #: ../../mod/network.php:462
2771 msgid "Shared Links"
2772 msgstr "Geteilte Links"
2773
2774 #: ../../mod/network.php:465
2775 msgid "Interesting Links"
2776 msgstr "Interessante Links"
2777
2778 #: ../../mod/network.php:471
2779 msgid "Starred"
2780 msgstr "Markierte"
2781
2782 #: ../../mod/network.php:474
2783 msgid "Favourite Posts"
2784 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2785
2786 #: ../../mod/network.php:546
2787 #, php-format
2788 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2789 msgid_plural ""
2790 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2791 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2792 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2793
2794 #: ../../mod/network.php:549
2795 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2796 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2797
2798 #: ../../mod/network.php:619
2799 msgid "Contact: "
2800 msgstr "Kontakt: "
2801
2802 #: ../../mod/network.php:621
2803 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2804 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2805
2806 #: ../../mod/network.php:626
2807 msgid "Invalid contact."
2808 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2809
2810 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1864
2811 msgid "Personal Notes"
2812 msgstr "Persönliche Notizen"
2813
2814 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2815 #: ../../addon/facebook/facebook.php:772
2816 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:354
2817 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:322
2818 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2819 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:741
2820 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2821 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2822 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2823 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2824 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2825 msgid "Save"
2826 msgstr "Speichern"
2827
2828 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:192
2829 msgid ""
2830 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2831 "Please try again tomorrow."
2832 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2833
2834 #: ../../mod/uimport.php:64
2835 msgid "Import"
2836 msgstr "Import"
2837
2838 #: ../../mod/uimport.php:66
2839 msgid "Move account"
2840 msgstr "Account umziehen"
2841
2842 #: ../../mod/uimport.php:67
2843 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2844 msgstr "Du kannst einen Account von einem anderen Friendica Server importieren."
2845
2846 #: ../../mod/uimport.php:68
2847 msgid ""
2848 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2849 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2850 " to inform your friends that you moved here."
2851 msgstr "Du musst deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen deinen alten Account mit all deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all deine Freunde darüber zu informieren, dass du hierher umgezogen bist."
2852
2853 #: ../../mod/uimport.php:69
2854 msgid ""
2855 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2856 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
2857 msgstr "Dieses Feature ist experimentell. Wir können keine Kontakte vom OStatus Netzwerk (statusnet/identi.ca) oder von Diaspora importieren"
2858
2859 #: ../../mod/uimport.php:70
2860 msgid "Account file"
2861 msgstr "Account Datei"
2862
2863 #: ../../mod/uimport.php:70
2864 msgid ""
2865 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2866 "select \"Export account\""
2867 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2868
2869 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2870 #, php-format
2871 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2872 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2873
2874 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2875 msgid "No recipient selected."
2876 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2877
2878 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2879 msgid "Unable to check your home location."
2880 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2881
2882 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2883 msgid "Message could not be sent."
2884 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2885
2886 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2887 msgid "Message collection failure."
2888 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2889
2890 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2891 msgid "Message sent."
2892 msgstr "Nachricht gesendet."
2893
2894 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2895 msgid "No recipient."
2896 msgstr "Kein Empfänger."
2897
2898 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2899 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2900 #: ../../mod/message.php:429 ../../mod/message.php:437
2901 #: ../../include/conversation.php:938 ../../include/conversation.php:956
2902 msgid "Please enter a link URL:"
2903 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2904
2905 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2906 msgid "Send Private Message"
2907 msgstr "Private Nachricht senden"
2908
2909 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2910 #, php-format
2911 msgid ""
2912 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2913 "your site allow private mail from unknown senders."
2914 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2915
2916 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2917 #: ../../mod/message.php:516
2918 msgid "To:"
2919 msgstr "An:"
2920
2921 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2922 #: ../../mod/message.php:518
2923 msgid "Subject:"
2924 msgstr "Betreff:"
2925
2926 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2927 #: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:134
2928 msgid "Your message:"
2929 msgstr "Deine Nachricht:"
2930
2931 #: ../../mod/newmember.php:6
2932 msgid "Welcome to Friendica"
2933 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2934
2935 #: ../../mod/newmember.php:8
2936 msgid "New Member Checklist"
2937 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2938
2939 #: ../../mod/newmember.php:12
2940 msgid ""
2941 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2942 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2943 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2944 "registration and then will quietly disappear."
2945 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2946
2947 #: ../../mod/newmember.php:14
2948 msgid "Getting Started"
2949 msgstr "Einstieg"
2950
2951 #: ../../mod/newmember.php:18
2952 msgid "Friendica Walk-Through"
2953 msgstr "Friendica Rundgang"
2954
2955 #: ../../mod/newmember.php:18
2956 msgid ""
2957 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2958 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2959 " join."
2960 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2961
2962 #: ../../mod/newmember.php:26
2963 msgid "Go to Your Settings"
2964 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2965
2966 #: ../../mod/newmember.php:26
2967 msgid ""
2968 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2969 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2970 "will be useful in making friends on the free social web."
2971 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2972
2973 #: ../../mod/newmember.php:28
2974 msgid ""
2975 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2976 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2977 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2978 "potential friends know exactly how to find you."
2979 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2980
2981 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2982 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
2983 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2984 #: ../../boot.php:1840
2985 msgid "Profile"
2986 msgstr "Profil"
2987
2988 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2989 msgid "Upload Profile Photo"
2990 msgstr "Profilbild hochladen"
2991
2992 #: ../../mod/newmember.php:36
2993 msgid ""
2994 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2995 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2996 " friends than people who do not."
2997 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2998
2999 #: ../../mod/newmember.php:38
3000 msgid "Edit Your Profile"
3001 msgstr "Editiere dein Profil"
3002
3003 #: ../../mod/newmember.php:38
3004 msgid ""
3005 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3006 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3007 " visitors."
3008 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
3009
3010 #: ../../mod/newmember.php:40
3011 msgid "Profile Keywords"
3012 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
3013
3014 #: ../../mod/newmember.php:40
3015 msgid ""
3016 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3017 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3018 "suggest friendships."
3019 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
3020
3021 #: ../../mod/newmember.php:44
3022 msgid "Connecting"
3023 msgstr "Verbindungen knüpfen"
3024
3025 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3026 #: ../../addon/facebook/facebook.php:730 ../../addon/fbpost/fbpost.php:294
3027 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3028 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
3029 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
3030 msgid "Facebook"
3031 msgstr "Facebook"
3032
3033 #: ../../mod/newmember.php:49
3034 msgid ""
3035 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3036 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3037 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
3038
3039 #: ../../mod/newmember.php:51
3040 msgid ""
3041 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3042 "may ease your transition to the free social web."
3043 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
3044
3045 #: ../../mod/newmember.php:56
3046 msgid "Importing Emails"
3047 msgstr "Emails Importieren"
3048
3049 #: ../../mod/newmember.php:56
3050 msgid ""
3051 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3052 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3053 "INBOX"
3054 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
3055
3056 #: ../../mod/newmember.php:58
3057 msgid "Go to Your Contacts Page"
3058 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
3059
3060 #: ../../mod/newmember.php:58
3061 msgid ""
3062 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3063 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3064 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3065 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3066
3067 #: ../../mod/newmember.php:60
3068 msgid "Go to Your Site's Directory"
3069 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3070
3071 #: ../../mod/newmember.php:60
3072 msgid ""
3073 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3074 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3075 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3076 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3077
3078 #: ../../mod/newmember.php:62
3079 msgid "Finding New People"
3080 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3081
3082 #: ../../mod/newmember.php:62
3083 msgid ""
3084 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3085 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3086 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3087 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3088 "hours."
3089 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3090
3091 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3092 msgid "Groups"
3093 msgstr "Gruppen"
3094
3095 #: ../../mod/newmember.php:70
3096 msgid "Group Your Contacts"
3097 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3098
3099 #: ../../mod/newmember.php:70
3100 msgid ""
3101 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3102 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3103 " each group privately on your Network page."
3104 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3105
3106 #: ../../mod/newmember.php:73
3107 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3108 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3109
3110 #: ../../mod/newmember.php:73
3111 msgid ""
3112 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3113 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3114 "from the link above."
3115 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3116
3117 #: ../../mod/newmember.php:78
3118 msgid "Getting Help"
3119 msgstr "Hilfe bekommen"
3120
3121 #: ../../mod/newmember.php:82
3122 msgid "Go to the Help Section"
3123 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3124
3125 #: ../../mod/newmember.php:82
3126 msgid ""
3127 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3128 " features and resources."
3129 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3130
3131 #: ../../mod/attach.php:8
3132 msgid "Item not available."
3133 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3134
3135 #: ../../mod/attach.php:20
3136 msgid "Item was not found."
3137 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3138
3139 #: ../../mod/group.php:29
3140 msgid "Group created."
3141 msgstr "Gruppe erstellt."
3142
3143 #: ../../mod/group.php:35
3144 msgid "Could not create group."
3145 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3146
3147 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3148 msgid "Group not found."
3149 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3150
3151 #: ../../mod/group.php:60
3152 msgid "Group name changed."
3153 msgstr "Gruppenname geändert."
3154
3155 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:340
3156 msgid "Permission denied"
3157 msgstr "Zugriff verweigert"
3158
3159 #: ../../mod/group.php:93
3160 msgid "Create a group of contacts/friends."
3161 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3162
3163 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3164 msgid "Group Name: "
3165 msgstr "Gruppenname:"
3166
3167 #: ../../mod/group.php:113
3168 msgid "Group removed."
3169 msgstr "Gruppe entfernt."
3170
3171 #: ../../mod/group.php:115
3172 msgid "Unable to remove group."
3173 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3174
3175 #: ../../mod/group.php:179
3176 msgid "Group Editor"
3177 msgstr "Gruppeneditor"
3178
3179 #: ../../mod/group.php:192
3180 msgid "Members"
3181 msgstr "Mitglieder"
3182
3183 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3184 msgid "Click on a contact to add or remove."
3185 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3186
3187 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3188 msgid "Invalid profile identifier."
3189 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3190
3191 #: ../../mod/profperm.php:101
3192 msgid "Profile Visibility Editor"
3193 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3194
3195 #: ../../mod/profperm.php:114
3196 msgid "Visible To"
3197 msgstr "Sichtbar für"
3198
3199 #: ../../mod/profperm.php:130
3200 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3201 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3202
3203 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3204 msgid "No contacts."
3205 msgstr "Keine Kontakte."
3206
3207 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:678
3208 msgid "View Contacts"
3209 msgstr "Kontakte anzeigen"
3210
3211 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3212 #, php-format
3213 msgid "Registration details for %s"
3214 msgstr "Details der Registration von %s"
3215
3216 #: ../../mod/register.php:99
3217 msgid ""
3218 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3219 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3220
3221 #: ../../mod/register.php:103
3222 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3223 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3224
3225 #: ../../mod/register.php:108
3226 msgid "Your registration can not be processed."
3227 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3228
3229 #: ../../mod/register.php:145
3230 #, php-format
3231 msgid "Registration request at %s"
3232 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3233
3234 #: ../../mod/register.php:154
3235 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3236 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3237
3238 #: ../../mod/register.php:220
3239 msgid ""
3240 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3241 "and clicking 'Register'."
3242 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3243
3244 #: ../../mod/register.php:221
3245 msgid ""
3246 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3247 "in the rest of the items."
3248 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3249
3250 #: ../../mod/register.php:222
3251 msgid "Your OpenID (optional): "
3252 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3253
3254 #: ../../mod/register.php:236
3255 msgid "Include your profile in member directory?"
3256 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3257
3258 #: ../../mod/register.php:257
3259 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3260 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3261
3262 #: ../../mod/register.php:258
3263 msgid "Your invitation ID: "
3264 msgstr "ID deiner Einladung: "
3265
3266 #: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:462
3267 msgid "Registration"
3268 msgstr "Registrierung"
3269
3270 #: ../../mod/register.php:269
3271 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3272 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3273
3274 #: ../../mod/register.php:270
3275 msgid "Your Email Address: "
3276 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3277
3278 #: ../../mod/register.php:271
3279 msgid ""
3280 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3281 "profile address on this site will then be "
3282 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3283 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3284
3285 #: ../../mod/register.php:272
3286 msgid "Choose a nickname: "
3287 msgstr "Spitznamen wählen: "
3288
3289 #: ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:1012
3290 msgid "Register"
3291 msgstr "Registrieren"
3292
3293 #: ../../mod/dirfind.php:26
3294 msgid "People Search"
3295 msgstr "Personensuche"
3296
3297 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3298 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:171
3299 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1498
3300 #: ../../include/diaspora.php:1860 ../../include/conversation.php:125
3301 #: ../../include/conversation.php:253
3302 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3303 msgid "photo"
3304 msgstr "Foto"
3305
3306 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3307 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1600
3308 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166
3309 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175
3310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
3311 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1860
3312 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3313 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3314 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3315 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3316 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3317 msgid "status"
3318 msgstr "Status"
3319
3320 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1604
3321 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:180
3322 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1876
3323 #: ../../include/conversation.php:136
3324 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3325 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3326 #, php-format
3327 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3328 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3329
3330 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3331 #, php-format
3332 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3333 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3334
3335 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3336 #: ../../mod/admin.php:773 ../../mod/admin.php:972 ../../mod/display.php:51
3337 #: ../../mod/display.php:184 ../../include/items.php:3853
3338 msgid "Item not found."
3339 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3340
3341 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3342 msgid "Access denied."
3343 msgstr "Zugriff verweigert."
3344
3345 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3346 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1847
3347 msgid "Photos"
3348 msgstr "Bilder"
3349
3350 #: ../../mod/fbrowser.php:113
3351 msgid "Files"
3352 msgstr "Dateien"
3353
3354 #: ../../mod/regmod.php:63
3355 msgid "Account approved."
3356 msgstr "Konto freigegeben."
3357
3358 #: ../../mod/regmod.php:100
3359 #, php-format
3360 msgid "Registration revoked for %s"
3361 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3362
3363 #: ../../mod/regmod.php:112
3364 msgid "Please login."
3365 msgstr "Bitte melde dich an."
3366
3367 #: ../../mod/item.php:104
3368 msgid "Unable to locate original post."
3369 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3370
3371 #: ../../mod/item.php:288
3372 msgid "Empty post discarded."
3373 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3374
3375 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3376 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3377 #: ../../include/message.php:144
3378 msgid "Wall Photos"
3379 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3380
3381 #: ../../mod/item.php:837
3382 msgid "System error. Post not saved."
3383 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3384
3385 #: ../../mod/item.php:862
3386 #, php-format
3387 msgid ""
3388 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3389 "network."
3390 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3391
3392 #: ../../mod/item.php:864
3393 #, php-format
3394 msgid "You may visit them online at %s"
3395 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3396
3397 #: ../../mod/item.php:865
3398 msgid ""
3399 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3400 "receive these messages."
3401 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3402
3403 #: ../../mod/item.php:867
3404 #, php-format
3405 msgid "%s posted an update."
3406 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3407
3408 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3409 #, php-format
3410 msgid "%1$s is currently %2$s"
3411 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3412
3413 #: ../../mod/mood.php:133
3414 msgid "Mood"
3415 msgstr "Stimmung"
3416
3417 #: ../../mod/mood.php:134
3418 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3419 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3420
3421 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3422 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3423 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3424
3425 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3426 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3427 #, php-format
3428 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3429 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3430
3431 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3432 msgid ""
3433 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3434 "display immediately."
3435 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3436
3437 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3438 msgid "Unable to process image"
3439 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3440
3441 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3442 #, php-format
3443 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3444 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3445
3446 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3447 msgid "Upload File:"
3448 msgstr "Datei hochladen:"
3449
3450 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3451 msgid "Select a profile:"
3452 msgstr "Profil auswählen"
3453
3454 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3455 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3456 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3457 msgid "Upload"
3458 msgstr "Hochladen"
3459
3460 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3461 msgid "skip this step"
3462 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3463
3464 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3465 msgid "select a photo from your photo albums"
3466 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3467
3468 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3469 msgid "Crop Image"
3470 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3471
3472 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3473 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3474 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3475
3476 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3477 msgid "Done Editing"
3478 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3479
3480 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3481 msgid "Image uploaded successfully."
3482 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3483
3484 #: ../../mod/hcard.php:10
3485 msgid "No profile"
3486 msgstr "Kein Profil"
3487
3488 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3489 msgid "Remove My Account"
3490 msgstr "Konto löschen"
3491
3492 #: ../../mod/removeme.php:46
3493 msgid ""
3494 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3495 "recoverable."
3496 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3497
3498 #: ../../mod/removeme.php:47
3499 msgid "Please enter your password for verification:"
3500 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3501
3502 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3503 msgid "New Message"
3504 msgstr "Neue Nachricht"
3505
3506 #: ../../mod/message.php:67
3507 msgid "Unable to locate contact information."
3508 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3509
3510 #: ../../mod/message.php:195
3511 msgid "Message deleted."
3512 msgstr "Nachricht gelöscht."
3513
3514 #: ../../mod/message.php:225
3515 msgid "Conversation removed."
3516 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3517
3518 #: ../../mod/message.php:334
3519 msgid "No messages."
3520 msgstr "Keine Nachrichten."
3521
3522 #: ../../mod/message.php:341
3523 #, php-format
3524 msgid "Unknown sender - %s"
3525 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3526
3527 #: ../../mod/message.php:344
3528 #, php-format
3529 msgid "You and %s"
3530 msgstr "Du und %s"
3531
3532 #: ../../mod/message.php:347
3533 #, php-format
3534 msgid "%s and You"
3535 msgstr "%s und du"
3536
3537 #: ../../mod/message.php:368 ../../mod/message.php:509
3538 msgid "Delete conversation"
3539 msgstr "Unterhaltung löschen"
3540
3541 #: ../../mod/message.php:371
3542 msgid "D, d M Y - g:i A"
3543 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3544
3545 #: ../../mod/message.php:374
3546 #, php-format
3547 msgid "%d message"
3548 msgid_plural "%d messages"
3549 msgstr[0] "%d Nachricht"
3550 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3551
3552 #: ../../mod/message.php:413
3553 msgid "Message not available."
3554 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3555
3556 #: ../../mod/message.php:483
3557 msgid "Delete message"
3558 msgstr "Nachricht löschen"
3559
3560 #: ../../mod/message.php:511
3561 msgid ""
3562 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3563 "respond from the sender's profile page."
3564 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3565
3566 #: ../../mod/message.php:515
3567 msgid "Send Reply"
3568 msgstr "Antwort senden"
3569
3570 #: ../../mod/allfriends.php:34
3571 #, php-format
3572 msgid "Friends of %s"
3573 msgstr "Freunde von %s"
3574
3575 #: ../../mod/allfriends.php:40
3576 msgid "No friends to display."
3577 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3578
3579 #: ../../mod/admin.php:55
3580 msgid "Theme settings updated."
3581 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3582
3583 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:460
3584 msgid "Site"
3585 msgstr "Seite"
3586
3587 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:727 ../../mod/admin.php:740
3588 msgid "Users"
3589 msgstr "Nutzer"
3590
3591 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:822 ../../mod/admin.php:864
3592 msgid "Plugins"
3593 msgstr "Plugins"
3594
3595 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1063
3596 msgid "Themes"
3597 msgstr "Themen"
3598
3599 #: ../../mod/admin.php:100
3600 msgid "DB updates"
3601 msgstr "DB Updates"
3602
3603 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1150
3604 msgid "Logs"
3605 msgstr "Protokolle"
3606
3607 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:151
3608 msgid "Admin"
3609 msgstr "Administration"
3610
3611 #: ../../mod/admin.php:121
3612 msgid "Plugin Features"
3613 msgstr "Plugin Features"
3614
3615 #: ../../mod/admin.php:123
3616 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3617 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3618
3619 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:698
3620 msgid "Normal Account"
3621 msgstr "Normales Konto"
3622
3623 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:699
3624 msgid "Soapbox Account"
3625 msgstr "Marktschreier-Konto"
3626
3627 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:700
3628 msgid "Community/Celebrity Account"
3629 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3630
3631 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:701
3632 msgid "Automatic Friend Account"
3633 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3634
3635 #: ../../mod/admin.php:187
3636 msgid "Blog Account"
3637 msgstr "Blog Account"
3638
3639 #: ../../mod/admin.php:188
3640 msgid "Private Forum"
3641 msgstr "Privates Forum"
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:207
3644 msgid "Message queues"
3645 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:459 ../../mod/admin.php:726
3648 #: ../../mod/admin.php:821 ../../mod/admin.php:863 ../../mod/admin.php:1026
3649 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1149
3650 msgid "Administration"
3651 msgstr "Administration"
3652
3653 #: ../../mod/admin.php:213
3654 msgid "Summary"
3655 msgstr "Zusammenfassung"
3656
3657 #: ../../mod/admin.php:215
3658 msgid "Registered users"
3659 msgstr "Registrierte Nutzer"
3660
3661 #: ../../mod/admin.php:217
3662 msgid "Pending registrations"
3663 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3664
3665 #: ../../mod/admin.php:218
3666 msgid "Version"
3667 msgstr "Version"
3668
3669 #: ../../mod/admin.php:220
3670 msgid "Active plugins"
3671 msgstr "Aktive Plugins"
3672
3673 #: ../../mod/admin.php:391
3674 msgid "Site settings updated."
3675 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3676
3677 #: ../../mod/admin.php:446
3678 msgid "Closed"
3679 msgstr "Geschlossen"
3680
3681 #: ../../mod/admin.php:447
3682 msgid "Requires approval"
3683 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3684
3685 #: ../../mod/admin.php:448
3686 msgid "Open"
3687 msgstr "Offen"
3688
3689 #: ../../mod/admin.php:452
3690 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3691 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3692
3693 #: ../../mod/admin.php:453
3694 msgid "Force all links to use SSL"
3695 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3696
3697 #: ../../mod/admin.php:454
3698 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3699 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3700
3701 #: ../../mod/admin.php:463
3702 msgid "File upload"
3703 msgstr "Datei hochladen"
3704
3705 #: ../../mod/admin.php:464
3706 msgid "Policies"
3707 msgstr "Regeln"
3708
3709 #: ../../mod/admin.php:465
3710 msgid "Advanced"
3711 msgstr "Erweitert"
3712
3713 #: ../../mod/admin.php:466
3714 msgid "Performance"
3715 msgstr "Performance"
3716
3717 #: ../../mod/admin.php:470 ../../addon/statusnet/statusnet.php:744
3718 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3719 msgid "Site name"
3720 msgstr "Seitenname"
3721
3722 #: ../../mod/admin.php:471
3723 msgid "Banner/Logo"
3724 msgstr "Banner/Logo"
3725
3726 #: ../../mod/admin.php:472
3727 msgid "System language"
3728 msgstr "Systemsprache"
3729
3730 #: ../../mod/admin.php:473
3731 msgid "System theme"
3732 msgstr "Systemweites Thema"
3733
3734 #: ../../mod/admin.php:473
3735 msgid ""
3736 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3737 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3738 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3739
3740 #: ../../mod/admin.php:474
3741 msgid "Mobile system theme"
3742 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3743
3744 #: ../../mod/admin.php:474
3745 msgid "Theme for mobile devices"
3746 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3747
3748 #: ../../mod/admin.php:475
3749 msgid "SSL link policy"
3750 msgstr "Regeln für SSL Links"
3751
3752 #: ../../mod/admin.php:475
3753 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3754 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3755
3756 #: ../../mod/admin.php:476
3757 msgid "'Share' element"
3758 msgstr "'Teilen' Element"
3759
3760 #: ../../mod/admin.php:476
3761 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
3762 msgstr "Aktiviert das bbcode Element 'Teilen' um Einträge zu wiederholen."
3763
3764 #: ../../mod/admin.php:477
3765 msgid "Maximum image size"
3766 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3767
3768 #: ../../mod/admin.php:477
3769 msgid ""
3770 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3771 "limits."
3772 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3773
3774 #: ../../mod/admin.php:478
3775 msgid "Maximum image length"
3776 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3777
3778 #: ../../mod/admin.php:478
3779 msgid ""
3780 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3781 "-1, which means no limits."
3782 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3783
3784 #: ../../mod/admin.php:479
3785 msgid "JPEG image quality"
3786 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3787
3788 #: ../../mod/admin.php:479
3789 msgid ""
3790 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3791 "100, which is full quality."
3792 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3793
3794 #: ../../mod/admin.php:481
3795 msgid "Register policy"
3796 msgstr "Registrierungsmethode"
3797
3798 #: ../../mod/admin.php:482
3799 msgid "Maximum Daily Registrations"
3800 msgstr "Maximum täglicher Neuanmeldungen"
3801
3802 #: ../../mod/admin.php:482
3803 msgid ""
3804 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3805 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
3806 "setting has no effect."
3807 msgstr "Wenn die Registrierung weiter oben erlaubt ist, regelt dies die maximale Anzahl von Neuanmeldungen pro Tag.   Wenn die Registrierung geschlossen ist, hat diese Einstellung keinen Effekt."
3808
3809 #: ../../mod/admin.php:483
3810 msgid "Register text"
3811 msgstr "Registrierungstext"
3812
3813 #: ../../mod/admin.php:483
3814 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3815 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3816
3817 #: ../../mod/admin.php:484
3818 msgid "Accounts abandoned after x days"
3819 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3820
3821 #: ../../mod/admin.php:484
3822 msgid ""
3823 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3824 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3825 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3826
3827 #: ../../mod/admin.php:485
3828 msgid "Allowed friend domains"
3829 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3830
3831 #: ../../mod/admin.php:485
3832 msgid ""
3833 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3834 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3835 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3836
3837 #: ../../mod/admin.php:486
3838 msgid "Allowed email domains"
3839 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3840
3841 #: ../../mod/admin.php:486
3842 msgid ""
3843 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3844 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3845 "domains"
3846 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3847
3848 #: ../../mod/admin.php:487
3849 msgid "Block public"
3850 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3851
3852 #: ../../mod/admin.php:487
3853 msgid ""
3854 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3855 "site unless you are currently logged in."
3856 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3857
3858 #: ../../mod/admin.php:488
3859 msgid "Force publish"
3860 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3861
3862 #: ../../mod/admin.php:488
3863 msgid ""
3864 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3865 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3866
3867 #: ../../mod/admin.php:489
3868 msgid "Global directory update URL"
3869 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3870
3871 #: ../../mod/admin.php:489
3872 msgid ""
3873 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3874 " is completely unavailable to the application."
3875 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3876
3877 #: ../../mod/admin.php:490
3878 msgid "Allow threaded items"
3879 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3880
3881 #: ../../mod/admin.php:490
3882 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3883 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3884
3885 #: ../../mod/admin.php:491
3886 msgid "Private posts by default for new users"
3887 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3888
3889 #: ../../mod/admin.php:491
3890 msgid ""
3891 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3892 "group rather than public."
3893 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3894
3895 #: ../../mod/admin.php:493
3896 msgid "Block multiple registrations"
3897 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3898
3899 #: ../../mod/admin.php:493
3900 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3901 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3902
3903 #: ../../mod/admin.php:494
3904 msgid "OpenID support"
3905 msgstr "OpenID Unterstützung"
3906
3907 #: ../../mod/admin.php:494
3908 msgid "OpenID support for registration and logins."
3909 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3910
3911 #: ../../mod/admin.php:495
3912 msgid "Fullname check"
3913 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3914
3915 #: ../../mod/admin.php:495
3916 msgid ""
3917 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3918 "name, as an antispam measure"
3919 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3920
3921 #: ../../mod/admin.php:496
3922 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3923 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3924
3925 #: ../../mod/admin.php:496
3926 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3927 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3928
3929 #: ../../mod/admin.php:497
3930 msgid "Show Community Page"
3931 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3932
3933 #: ../../mod/admin.php:497
3934 msgid ""
3935 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3936 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3937
3938 #: ../../mod/admin.php:498
3939 msgid "Enable OStatus support"
3940 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3941
3942 #: ../../mod/admin.php:498
3943 msgid ""
3944 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3945 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3946 "occasionally displayed."
3947 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3948
3949 #: ../../mod/admin.php:499
3950 msgid "Enable Diaspora support"
3951 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3952
3953 #: ../../mod/admin.php:499
3954 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3955 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3956
3957 #: ../../mod/admin.php:500
3958 msgid "Only allow Friendica contacts"
3959 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3960
3961 #: ../../mod/admin.php:500
3962 msgid ""
3963 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3964 "protocols disabled."
3965 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3966
3967 #: ../../mod/admin.php:501
3968 msgid "Verify SSL"
3969 msgstr "SSL Überprüfen"
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:501
3972 msgid ""
3973 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3974 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3975 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3976
3977 #: ../../mod/admin.php:502
3978 msgid "Proxy user"
3979 msgstr "Proxy Nutzer"
3980
3981 #: ../../mod/admin.php:503
3982 msgid "Proxy URL"
3983 msgstr "Proxy URL"
3984
3985 #: ../../mod/admin.php:504
3986 msgid "Network timeout"
3987 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3988
3989 #: ../../mod/admin.php:504
3990 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3991 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3992
3993 #: ../../mod/admin.php:505
3994 msgid "Delivery interval"
3995 msgstr "Zustellungsintervall"
3996
3997 #: ../../mod/admin.php:505
3998 msgid ""
3999 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
4000 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4001 "for large dedicated servers."
4002 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
4003
4004 #: ../../mod/admin.php:506
4005 msgid "Poll interval"
4006 msgstr "Abfrageintervall"
4007
4008 #: ../../mod/admin.php:506
4009 msgid ""
4010 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4011 "load. If 0, use delivery interval."
4012 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
4013
4014 #: ../../mod/admin.php:507
4015 msgid "Maximum Load Average"
4016 msgstr "Maximum Load Average"
4017
4018 #: ../../mod/admin.php:507
4019 msgid ""
4020 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4021 "default 50."
4022 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
4023
4024 #: ../../mod/admin.php:509
4025 msgid "Use MySQL full text engine"
4026 msgstr "Nutze MySQL full text engine"
4027
4028 #: ../../mod/admin.php:509
4029 msgid ""
4030 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4031 "four and more characters."
4032 msgstr "Aktiviert die 'full text engine'. Beschleunigt die Suche - aber es kann nur nach vier oder mehr Zeichen gesucht werden."
4033
4034 #: ../../mod/admin.php:510
4035 msgid "Path to item cache"
4036 msgstr "Pfad zum Eintrag Cache"
4037
4038 #: ../../mod/admin.php:511
4039 msgid "Cache duration in seconds"
4040 msgstr "Cache-Dauer in Sekunden"
4041
4042 #: ../../mod/admin.php:511
4043 msgid ""
4044 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4045 " day)."
4046 msgstr "Wie lange sollen die Dateien im Cache vorgehalten werden? Standardwert ist 86400 Sekunden (ein Tag)."
4047
4048 #: ../../mod/admin.php:512
4049 msgid "Path for lock file"
4050 msgstr "Pfad für die Sperrdatei"
4051
4052 #: ../../mod/admin.php:513
4053 msgid "Temp path"
4054 msgstr "Temp Pfad"
4055
4056 #: ../../mod/admin.php:514
4057 msgid "Base path to installation"
4058 msgstr "Basis-Pfad zur Installation"
4059
4060 #: ../../mod/admin.php:532
4061 msgid "Update has been marked successful"
4062 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
4063
4064 #: ../../mod/admin.php:542
4065 #, php-format
4066 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4067 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
4068
4069 #: ../../mod/admin.php:545
4070 #, php-format
4071 msgid "Update %s was successfully applied."
4072 msgstr "Update %s war erfolgreich."
4073
4074 #: ../../mod/admin.php:549
4075 #, php-format
4076 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4077 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
4078
4079 #: ../../mod/admin.php:552
4080 #, php-format
4081 msgid "Update function %s could not be found."
4082 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
4083
4084 #: ../../mod/admin.php:567
4085 msgid "No failed updates."
4086 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
4087
4088 #: ../../mod/admin.php:571
4089 msgid "Failed Updates"
4090 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
4091
4092 #: ../../mod/admin.php:572
4093 msgid ""
4094 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4095 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
4096
4097 #: ../../mod/admin.php:573
4098 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4099 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
4100
4101 #: ../../mod/admin.php:574
4102 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4103 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
4104
4105 #: ../../mod/admin.php:599
4106 #, php-format
4107 msgid "%s user blocked/unblocked"
4108 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4109 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4110 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4111
4112 #: ../../mod/admin.php:606
4113 #, php-format
4114 msgid "%s user deleted"
4115 msgid_plural "%s users deleted"
4116 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
4117 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
4118
4119 #: ../../mod/admin.php:645
4120 #, php-format
4121 msgid "User '%s' deleted"
4122 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4123
4124 #: ../../mod/admin.php:653
4125 #, php-format
4126 msgid "User '%s' unblocked"
4127 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4128
4129 #: ../../mod/admin.php:653
4130 #, php-format
4131 msgid "User '%s' blocked"
4132 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4133
4134 #: ../../mod/admin.php:729
4135 msgid "select all"
4136 msgstr "Alle auswählen"
4137
4138 #: ../../mod/admin.php:730
4139 msgid "User registrations waiting for confirm"
4140 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4141
4142 #: ../../mod/admin.php:731
4143 msgid "Request date"
4144 msgstr "Anfragedatum"
4145
4146 #: ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
4147 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4148 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4149 msgid "Email"
4150 msgstr "E-Mail"
4151
4152 #: ../../mod/admin.php:732
4153 msgid "No registrations."
4154 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4155
4156 #: ../../mod/admin.php:734
4157 msgid "Deny"
4158 msgstr "Verwehren"
4159
4160 #: ../../mod/admin.php:738
4161 msgid "Site admin"
4162 msgstr "Seitenadministrator"
4163
4164 #: ../../mod/admin.php:741
4165 msgid "Register date"
4166 msgstr "Anmeldedatum"
4167
4168 #: ../../mod/admin.php:741
4169 msgid "Last login"
4170 msgstr "Letzte Anmeldung"
4171
4172 #: ../../mod/admin.php:741
4173 msgid "Last item"
4174 msgstr "Letzter Beitrag"
4175
4176 #: ../../mod/admin.php:741
4177 msgid "Account"
4178 msgstr "Nutzerkonto"
4179
4180 #: ../../mod/admin.php:743
4181 msgid ""
4182 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4183 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4184 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4185
4186 #: ../../mod/admin.php:744
4187 msgid ""
4188 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4189 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4190 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4191
4192 #: ../../mod/admin.php:785
4193 #, php-format
4194 msgid "Plugin %s disabled."
4195 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4196
4197 #: ../../mod/admin.php:789
4198 #, php-format
4199 msgid "Plugin %s enabled."
4200 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4201
4202 #: ../../mod/admin.php:799 ../../mod/admin.php:997
4203 msgid "Disable"
4204 msgstr "Ausschalten"
4205
4206 #: ../../mod/admin.php:801 ../../mod/admin.php:999
4207 msgid "Enable"
4208 msgstr "Einschalten"
4209
4210 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1028
4211 msgid "Toggle"
4212 msgstr "Umschalten"
4213
4214 #: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/admin.php:1038
4215 msgid "Author: "
4216 msgstr "Autor:"
4217
4218 #: ../../mod/admin.php:832 ../../mod/admin.php:1039
4219 msgid "Maintainer: "
4220 msgstr "Betreuer:"
4221
4222 #: ../../mod/admin.php:961
4223 msgid "No themes found."
4224 msgstr "Keine Themen gefunden."
4225
4226 #: ../../mod/admin.php:1020
4227 msgid "Screenshot"
4228 msgstr "Bildschirmfoto"
4229
4230 #: ../../mod/admin.php:1068
4231 msgid "[Experimental]"
4232 msgstr "[Experimentell]"
4233
4234 #: ../../mod/admin.php:1069
4235 msgid "[Unsupported]"
4236 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4237
4238 #: ../../mod/admin.php:1096
4239 msgid "Log settings updated."
4240 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4241
4242 #: ../../mod/admin.php:1152
4243 msgid "Clear"
4244 msgstr "löschen"
4245
4246 #: ../../mod/admin.php:1158
4247 msgid "Debugging"
4248 msgstr "Protokoll führen"
4249
4250 #: ../../mod/admin.php:1159
4251 msgid "Log file"
4252 msgstr "Protokolldatei"
4253
4254 #: ../../mod/admin.php:1159
4255 msgid ""
4256 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4257 "directory."
4258 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4259
4260 #: ../../mod/admin.php:1160
4261 msgid "Log level"
4262 msgstr "Protokoll-Level"
4263
4264 #: ../../mod/admin.php:1210
4265 msgid "Close"
4266 msgstr "Schließen"
4267
4268 #: ../../mod/admin.php:1216
4269 msgid "FTP Host"
4270 msgstr "FTP Host"
4271
4272 #: ../../mod/admin.php:1217
4273 msgid "FTP Path"
4274 msgstr "FTP Pfad"
4275
4276 #: ../../mod/admin.php:1218
4277 msgid "FTP User"
4278 msgstr "FTP Nutzername"
4279
4280 #: ../../mod/admin.php:1219
4281 msgid "FTP Password"
4282 msgstr "FTP Passwort"
4283
4284 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1225
4285 msgid "Requested profile is not available."
4286 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4287
4288 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
4289 msgid "Access to this profile has been restricted."
4290 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4291
4292 #: ../../mod/profile.php:180
4293 msgid "Tips for New Members"
4294 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4295
4296 #: ../../mod/ping.php:238
4297 msgid "{0} wants to be your friend"
4298 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4299
4300 #: ../../mod/ping.php:243
4301 msgid "{0} sent you a message"
4302 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4303
4304 #: ../../mod/ping.php:248
4305 msgid "{0} requested registration"
4306 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4307
4308 #: ../../mod/ping.php:254
4309 #, php-format
4310 msgid "{0} commented %s's post"
4311 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4312
4313 #: ../../mod/ping.php:259
4314 #, php-format
4315 msgid "{0} liked %s's post"
4316 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4317
4318 #: ../../mod/ping.php:264
4319 #, php-format
4320 msgid "{0} disliked %s's post"
4321 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4322
4323 #: ../../mod/ping.php:269
4324 #, php-format
4325 msgid "{0} is now friends with %s"
4326 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4327
4328 #: ../../mod/ping.php:274
4329 msgid "{0} posted"
4330 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4331
4332 #: ../../mod/ping.php:279
4333 #, php-format
4334 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4335 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4336
4337 #: ../../mod/ping.php:285
4338 msgid "{0} mentioned you in a post"
4339 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4340
4341 #: ../../mod/nogroup.php:59
4342 msgid "Contacts who are not members of a group"
4343 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4344
4345 #: ../../mod/openid.php:24
4346 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4347 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4348
4349 #: ../../mod/openid.php:53
4350 msgid ""
4351 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4352 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4353
4354 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
4355 #: ../../include/auth.php:175
4356 msgid "Login failed."
4357 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4358
4359 #: ../../mod/follow.php:27
4360 msgid "Contact added"
4361 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4362
4363 #: ../../mod/common.php:42
4364 msgid "Common Friends"
4365 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4366
4367 #: ../../mod/common.php:78
4368 msgid "No contacts in common."
4369 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4370
4371 #: ../../mod/subthread.php:103
4372 #, php-format
4373 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4374 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4375
4376 #: ../../mod/share.php:44
4377 msgid "link"
4378 msgstr "Link"
4379
4380 #: ../../mod/display.php:177
4381 msgid "Item has been removed."
4382 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4383
4384 #: ../../mod/apps.php:4
4385 msgid "Applications"
4386 msgstr "Anwendungen"
4387
4388 #: ../../mod/apps.php:7
4389 msgid "No installed applications."
4390 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4391
4392 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:738
4393 #: ../../include/text.php:739 ../../include/nav.php:91
4394 msgid "Search"
4395 msgstr "Suche"
4396
4397 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
4398 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579
4399 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4400 msgid "Profile not found."
4401 msgstr "Profil nicht gefunden."
4402
4403 #: ../../mod/profiles.php:37
4404 msgid "Profile deleted."
4405 msgstr "Profil gelöscht."
4406
4407 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4408 msgid "Profile-"
4409 msgstr "Profil-"
4410
4411 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4412 msgid "New profile created."
4413 msgstr "Neues Profil angelegt."
4414
4415 #: ../../mod/profiles.php:95
4416 msgid "Profile unavailable to clone."
4417 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4418
4419 #: ../../mod/profiles.php:170
4420 msgid "Profile Name is required."
4421 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4422
4423 #: ../../mod/profiles.php:317
4424 msgid "Marital Status"
4425 msgstr "Familienstand"
4426
4427 #: ../../mod/profiles.php:321
4428 msgid "Romantic Partner"
4429 msgstr "Romanze"
4430
4431 #: ../../mod/profiles.php:325
4432 msgid "Likes"
4433 msgstr "Likes"
4434
4435 #: ../../mod/profiles.php:329
4436 msgid "Dislikes"
4437 msgstr "Dislikes"
4438
4439 #: ../../mod/profiles.php:333
4440 msgid "Work/Employment"
4441 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4442
4443 #: ../../mod/profiles.php:336
4444 msgid "Religion"
4445 msgstr "Religion"
4446
4447 #: ../../mod/profiles.php:340
4448 msgid "Political Views"
4449 msgstr "Politische Ansichten"
4450
4451 #: ../../mod/profiles.php:344
4452 msgid "Gender"
4453 msgstr "Geschlecht"
4454
4455 #: ../../mod/profiles.php:348
4456 msgid "Sexual Preference"
4457 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4458
4459 #: ../../mod/profiles.php:352
4460 msgid "Homepage"
4461 msgstr "Webseite"
4462
4463 #: ../../mod/profiles.php:356
4464 msgid "Interests"
4465 msgstr "Interessen"
4466
4467 #: ../../mod/profiles.php:360
4468 msgid "Address"
4469 msgstr "Adresse"
4470
4471 #: ../../mod/profiles.php:367 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4472 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4473 msgid "Location"
4474 msgstr "Wohnort"
4475
4476 #: ../../mod/profiles.php:450
4477 msgid "Profile updated."
4478 msgstr "Profil aktualisiert."
4479
4480 #: ../../mod/profiles.php:517
4481 msgid " and "
4482 msgstr " und "
4483
4484 #: ../../mod/profiles.php:525
4485 msgid "public profile"
4486 msgstr "öffentliches Profil"
4487
4488 #: ../../mod/profiles.php:528
4489 #, php-format
4490 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4491 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4492
4493 #: ../../mod/profiles.php:529
4494 #, php-format
4495 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4496 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4497
4498 #: ../../mod/profiles.php:532
4499 #, php-format
4500 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4501 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4502
4503 #: ../../mod/profiles.php:605
4504 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4505 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4506
4507 #: ../../mod/profiles.php:625
4508 msgid "Edit Profile Details"
4509 msgstr "Profil bearbeiten"
4510
4511 #: ../../mod/profiles.php:627
4512 msgid "Change Profile Photo"
4513 msgstr "Profilbild ändern"
4514
4515 #: ../../mod/profiles.php:628
4516 msgid "View this profile"
4517 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4518
4519 #: ../../mod/profiles.php:629
4520 msgid "Create a new profile using these settings"
4521 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4522
4523 #: ../../mod/profiles.php:630
4524 msgid "Clone this profile"
4525 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4526
4527 #: ../../mod/profiles.php:631
4528 msgid "Delete this profile"
4529 msgstr "Dieses Profil löschen"
4530
4531 #: ../../mod/profiles.php:632
4532 msgid "Profile Name:"
4533 msgstr "Profilname:"
4534
4535 #: ../../mod/profiles.php:633
4536 msgid "Your Full Name:"
4537 msgstr "Dein kompletter Name:"
4538
4539 #: ../../mod/profiles.php:634
4540 msgid "Title/Description:"
4541 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4542
4543 #: ../../mod/profiles.php:635
4544 msgid "Your Gender:"
4545 msgstr "Dein Geschlecht:"
4546
4547 #: ../../mod/profiles.php:636
4548 #, php-format
4549 msgid "Birthday (%s):"
4550 msgstr "Geburtstag (%s):"
4551
4552 #: ../../mod/profiles.php:637
4553 msgid "Street Address:"
4554 msgstr "Adresse:"
4555
4556 #: ../../mod/profiles.php:638
4557 msgid "Locality/City:"
4558 msgstr "Wohnort:"
4559
4560 #: ../../mod/profiles.php:639
4561 msgid "Postal/Zip Code:"
4562 msgstr "Postleitzahl:"
4563
4564 #: ../../mod/profiles.php:640
4565 msgid "Country:"
4566 msgstr "Land:"
4567
4568 #: ../../mod/profiles.php:641
4569 msgid "Region/State:"
4570 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4571
4572 #: ../../mod/profiles.php:642
4573 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4574 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4575
4576 #: ../../mod/profiles.php:643
4577 msgid "Who: (if applicable)"
4578 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4579
4580 #: ../../mod/profiles.php:644
4581 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4582 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4583
4584 #: ../../mod/profiles.php:645
4585 msgid "Since [date]:"
4586 msgstr "Seit [Datum]:"
4587
4588 #: ../../mod/profiles.php:646 ../../include/profile_advanced.php:46
4589 msgid "Sexual Preference:"
4590 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4591
4592 #: ../../mod/profiles.php:647
4593 msgid "Homepage URL:"
4594 msgstr "Adresse der Homepage:"
4595
4596 #: ../../mod/profiles.php:648 ../../include/profile_advanced.php:50
4597 msgid "Hometown:"
4598 msgstr "Heimatort:"
4599
4600 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../include/profile_advanced.php:54
4601 msgid "Political Views:"
4602 msgstr "Politische Ansichten:"
4603
4604 #: ../../mod/profiles.php:650
4605 msgid "Religious Views:"
4606 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4607
4608 #: ../../mod/profiles.php:651
4609 msgid "Public Keywords:"
4610 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4611
4612 #: ../../mod/profiles.php:652
4613 msgid "Private Keywords:"
4614 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4615
4616 #: ../../mod/profiles.php:653 ../../include/profile_advanced.php:62
4617 msgid "Likes:"
4618 msgstr "Likes:"
4619
4620 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:64
4621 msgid "Dislikes:"
4622 msgstr "Dislikes:"
4623
4624 #: ../../mod/profiles.php:655
4625 msgid "Example: fishing photography software"
4626 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4627
4628 #: ../../mod/profiles.php:656
4629 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4630 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4631
4632 #: ../../mod/profiles.php:657
4633 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4634 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4635
4636 #: ../../mod/profiles.php:658
4637 msgid "Tell us about yourself..."
4638 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4639
4640 #: ../../mod/profiles.php:659
4641 msgid "Hobbies/Interests"
4642 msgstr "Hobbies/Interessen"
4643
4644 #: ../../mod/profiles.php:660
4645 msgid "Contact information and Social Networks"
4646 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4647
4648 #: ../../mod/profiles.php:661
4649 msgid "Musical interests"
4650 msgstr "Musikalische Interessen"
4651
4652 #: ../../mod/profiles.php:662
4653 msgid "Books, literature"
4654 msgstr "Literatur/Bücher"
4655
4656 #: ../../mod/profiles.php:663
4657 msgid "Television"
4658 msgstr "Fernsehen"
4659
4660 #: ../../mod/profiles.php:664
4661 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4662 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4663
4664 #: ../../mod/profiles.php:665
4665 msgid "Love/romance"
4666 msgstr "Liebesleben"
4667
4668 #: ../../mod/profiles.php:666
4669 msgid "Work/employment"
4670 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4671
4672 #: ../../mod/profiles.php:667
4673 msgid "School/education"
4674 msgstr "Schule/Ausbildung"
4675
4676 #: ../../mod/profiles.php:672
4677 msgid ""
4678 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4679 "be visible to anybody using the internet."
4680 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4681
4682 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111
4683 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4684 msgid "Age: "
4685 msgstr "Alter: "
4686
4687 #: ../../mod/profiles.php:721
4688 msgid "Edit/Manage Profiles"
4689 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4690
4691 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1345
4692 msgid "Change profile photo"
4693 msgstr "Profilbild ändern"
4694
4695 #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1346
4696 msgid "Create New Profile"
4697 msgstr "Neues Profil anlegen"
4698
4699 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1356
4700 msgid "Profile Image"
4701 msgstr "Profilbild"
4702
4703 #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1359
4704 msgid "visible to everybody"
4705 msgstr "sichtbar für jeden"
4706
4707 #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1360
4708 msgid "Edit visibility"
4709 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4710
4711 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:942
4712 #: ../../include/conversation.php:960
4713 msgid "Save to Folder:"
4714 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4715
4716 #: ../../mod/filer.php:30
4717 msgid "- select -"
4718 msgstr "- auswählen -"
4719
4720 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4721 #, php-format
4722 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4723 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4724
4725 #: ../../mod/delegate.php:95
4726 msgid "No potential page delegates located."
4727 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4728
4729 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:138
4730 msgid "Delegate Page Management"
4731 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4732
4733 #: ../../mod/delegate.php:123
4734 msgid ""
4735 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4736 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4737 "anybody that you do not trust completely."
4738 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4739
4740 #: ../../mod/delegate.php:124
4741 msgid "Existing Page Managers"
4742 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4743
4744 #: ../../mod/delegate.php:126
4745 msgid "Existing Page Delegates"
4746 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4747
4748 #: ../../mod/delegate.php:128
4749 msgid "Potential Delegates"
4750 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4751
4752 #: ../../mod/delegate.php:131
4753 msgid "Add"
4754 msgstr "Hinzufügen"
4755
4756 #: ../../mod/delegate.php:132
4757 msgid "No entries."
4758 msgstr "Keine Einträge"
4759
4760 #: ../../mod/babel.php:17
4761 msgid "Source (bbcode) text:"
4762 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4763
4764 #: ../../mod/babel.php:23
4765 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4766 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4767
4768 #: ../../mod/babel.php:31
4769 msgid "Source input: "
4770 msgstr "Originaltext:"
4771
4772 #: ../../mod/babel.php:35
4773 msgid "bb2html (raw HTML): "
4774 msgstr "bb2html (reines HTML): "
4775
4776 #: ../../mod/babel.php:39
4777 msgid "bb2html: "
4778 msgstr "bb2html: "
4779
4780 #: ../../mod/babel.php:43
4781 msgid "bb2html2bb: "
4782 msgstr "bb2html2bb: "
4783
4784 #: ../../mod/babel.php:47
4785 msgid "bb2md: "
4786 msgstr "bb2md: "
4787
4788 #: ../../mod/babel.php:51
4789 msgid "bb2md2html: "
4790 msgstr "bb2md2html: "
4791
4792 #: ../../mod/babel.php:55
4793 msgid "bb2dia2bb: "
4794 msgstr "bb2dia2bb: "
4795
4796 #: ../../mod/babel.php:59
4797 msgid "bb2md2html2bb: "
4798 msgstr "bb2md2html2bb: "
4799
4800 #: ../../mod/babel.php:69
4801 msgid "Source input (Diaspora format): "
4802 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4803
4804 #: ../../mod/babel.php:74
4805 msgid "diaspora2bb: "
4806 msgstr "diaspora2bb: "
4807
4808 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4809 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4810 msgid "Friend Suggestions"
4811 msgstr "Kontaktvorschläge"
4812
4813 #: ../../mod/suggest.php:44
4814 msgid ""
4815 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4816 "hours."
4817 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4818
4819 #: ../../mod/suggest.php:61
4820 msgid "Ignore/Hide"
4821 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4822
4823 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4824 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4825 msgid "Global Directory"
4826 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4827
4828 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4829 msgid "Find on this site"
4830 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4831
4832 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4833 msgid "Site Directory"
4834 msgstr "Verzeichnis"
4835
4836 #: ../../mod/directory.php:114
4837 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4838 msgid "Gender: "
4839 msgstr "Geschlecht:"
4840
4841 #: ../../mod/directory.php:136
4842 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4843 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1381
4844 msgid "Gender:"
4845 msgstr "Geschlecht:"
4846
4847 #: ../../mod/directory.php:138
4848 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4849 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1384
4850 msgid "Status:"
4851 msgstr "Status:"
4852
4853 #: ../../mod/directory.php:140
4854 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4855 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1386
4856 msgid "Homepage:"
4857 msgstr "Homepage:"
4858
4859 #: ../../mod/directory.php:142
4860 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4861 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4862 msgid "About:"
4863 msgstr "Über:"
4864
4865 #: ../../mod/directory.php:187
4866 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:203
4867 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4868 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4869
4870 #: ../../mod/invite.php:27
4871 msgid "Total invitation limit exceeded."
4872 msgstr "Limit für Einladungen erreicht."
4873
4874 #: ../../mod/invite.php:49
4875 #, php-format
4876 msgid "%s : Not a valid email address."
4877 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4878
4879 #: ../../mod/invite.php:73
4880 msgid "Please join us on Friendica"
4881 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4882
4883 #: ../../mod/invite.php:84
4884 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
4885 msgstr "Limit für Einladungen erreicht. Bitte kontaktiere des Administrator der Seite."
4886
4887 #: ../../mod/invite.php:89
4888 #, php-format
4889 msgid "%s : Message delivery failed."
4890 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4891
4892 #: ../../mod/invite.php:93
4893 #, php-format
4894 msgid "%d message sent."
4895 msgid_plural "%d messages sent."
4896 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4897 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4898
4899 #: ../../mod/invite.php:112
4900 msgid "You have no more invitations available"
4901 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4902
4903 #: ../../mod/invite.php:120
4904 #, php-format
4905 msgid ""
4906 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4907 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4908 " other social networks."
4909 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4910
4911 #: ../../mod/invite.php:122
4912 #, php-format
4913 msgid ""
4914 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4915 "public Friendica website."
4916 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4917
4918 #: ../../mod/invite.php:123
4919 #, php-format
4920 msgid ""
4921 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4922 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4923 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4924 "sites you can join."
4925 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4926
4927 #: ../../mod/invite.php:126
4928 msgid ""
4929 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4930 " public sites or invite members."
4931 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4932
4933 #: ../../mod/invite.php:132
4934 msgid "Send invitations"
4935 msgstr "Einladungen senden"
4936
4937 #: ../../mod/invite.php:133
4938 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4939 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4940
4941 #: ../../mod/invite.php:135
4942 msgid ""
4943 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4944 "and help us to create a better social web."
4945 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4946
4947 #: ../../mod/invite.php:137
4948 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4949 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4950
4951 #: ../../mod/invite.php:137
4952 msgid ""
4953 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4954 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4955
4956 #: ../../mod/invite.php:139
4957 msgid ""
4958 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4959 "important, please visit http://friendica.com"
4960 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4961
4962 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4963 msgid ""
4964 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4965 " has already been approved."
4966 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4967
4968 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4969 msgid "Response from remote site was not understood."
4970 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4971
4972 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4973 msgid "Unexpected response from remote site: "
4974 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4975
4976 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4977 msgid "Confirmation completed successfully."
4978 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4979
4980 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4981 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4982 msgid "Remote site reported: "
4983 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4984
4985 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4986 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4987 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4988
4989 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4990 msgid "Introduction failed or was revoked."
4991 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4992
4993 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4994 msgid "Unable to set contact photo."
4995 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4996
4997 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:621
4998 #: ../../include/conversation.php:171
4999 #, php-format
5000 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
5001 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
5002
5003 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
5004 #, php-format
5005 msgid "No user record found for '%s' "
5006 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
5007
5008 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
5009 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5010 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
5011
5012 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
5013 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5014 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
5015
5016 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
5017 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5018 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
5019
5020 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
5021 #, php-format
5022 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5023 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
5024
5025 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
5026 msgid ""
5027 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5028 "if you try again."
5029 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
5030
5031 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
5032 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5033 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
5034
5035 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
5036 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5037 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
5038
5039 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
5040 #, php-format
5041 msgid "Connection accepted at %s"
5042 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
5043
5044 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
5045 #, php-format
5046 msgid "%1$s has joined %2$s"
5047 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
5048
5049 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33
5050 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
5051 msgid "Google+ Import Settings"
5052 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
5053
5054 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36
5055 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
5056 msgid "Enable Google+ Import"
5057 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
5058
5059 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39
5060 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
5061 msgid "Google Account ID"
5062 msgstr "Google Account ID"
5063
5064 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59
5065 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
5066 msgid "Google+ Import Settings saved."
5067 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
5068
5069 #: ../../addon/facebook/facebook.php:525
5070 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
5071 msgid "Facebook disabled"
5072 msgstr "Facebook deaktiviert"
5073
5074 #: ../../addon/facebook/facebook.php:530
5075 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
5076 msgid "Updating contacts"
5077 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
5078
5079 #: ../../addon/facebook/facebook.php:553 ../../addon/fbpost/fbpost.php:203
5080 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
5081 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
5082 msgid "Facebook API key is missing."
5083 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
5084
5085 #: ../../addon/facebook/facebook.php:560
5086 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
5087 msgid "Facebook Connect"
5088 msgstr "Mit Facebook verbinden"
5089
5090 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566
5091 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
5092 msgid "Install Facebook connector for this account."
5093 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5094
5095 #: ../../addon/facebook/facebook.php:573
5096 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
5097 msgid "Remove Facebook connector"
5098 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5099
5100 #: ../../addon/facebook/facebook.php:578 ../../addon/fbpost/fbpost.php:228
5101 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
5102 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
5103 msgid ""
5104 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
5105 "changed.]"
5106 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
5107
5108 #: ../../addon/facebook/facebook.php:585 ../../addon/fbpost/fbpost.php:235
5109 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
5110 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
5111 msgid "Post to Facebook by default"
5112 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
5113
5114 #: ../../addon/facebook/facebook.php:591
5115 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
5116 msgid ""
5117 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5118 "settings will have no effect."
5119 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
5120
5121 #: ../../addon/facebook/facebook.php:595
5122 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5123 msgid ""
5124 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5125 "you will be unable to re-enable it."
5126 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
5127
5128 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5129 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5130 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5131 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
5132
5133 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5134 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5135 msgid ""
5136 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5137 " <em>stream</em>."
5138 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
5139
5140 #: ../../addon/facebook/facebook.php:601
5141 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5142 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5143 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
5144
5145 #: ../../addon/facebook/facebook.php:602
5146 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5147 msgid ""
5148 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5149 "on this website."
5150 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5151
5152 #: ../../addon/facebook/facebook.php:606
5153 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5154 msgid ""
5155 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5156 "visible to you"
5157 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5158
5159 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5160 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5161 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5162 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5163
5164 #: ../../addon/facebook/facebook.php:613
5165 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5166 msgid ""
5167 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5168 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5169 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5170 "who may see the conversations."
5171 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5172
5173 #: ../../addon/facebook/facebook.php:618
5174 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5175 msgid "Comma separated applications to ignore"
5176 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5177
5178 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
5179 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5180 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5181 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5182
5183 #: ../../addon/facebook/facebook.php:704
5184 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1202 ../../addon/fbpost/fbpost.php:821
5185 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
5186 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67
5187 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
5188 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
5189 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
5190 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
5191 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
5192 msgid "Administrator"
5193 msgstr "Administrator"
5194
5195 #: ../../addon/facebook/facebook.php:731
5196 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5197 msgid "Facebook Connector Settings"
5198 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5199
5200 #: ../../addon/facebook/facebook.php:746 ../../addon/fbpost/fbpost.php:310
5201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5202 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5203 msgid "Facebook API Key"
5204 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5205
5206 #: ../../addon/facebook/facebook.php:756 ../../addon/fbpost/fbpost.php:317
5207 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5208 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5209 msgid ""
5210 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5211 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5212 "using this form.<br><br>"
5213 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5214
5215 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5216 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5217 msgid ""
5218 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5219 " could not be retrieved)."
5220 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5221
5222 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5223 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5224 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5225 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5226
5227 #: ../../addon/facebook/facebook.php:765
5228 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5229 msgid ""
5230 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5231 "going on."
5232 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5233
5234 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768 ../../addon/fbpost/fbpost.php:319
5235 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5236 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5237 msgid "App-ID / API-Key"
5238 msgstr "App-ID / API-Key"
5239
5240 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769 ../../addon/fbpost/fbpost.php:320
5241 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5242 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5243 msgid "Application secret"
5244 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5245
5246 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
5247 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5248 #, php-format
5249 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5250 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5251
5252 #: ../../addon/facebook/facebook.php:771
5253 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5254 msgid ""
5255 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5256 "increased system load)"
5257 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5258
5259 #: ../../addon/facebook/facebook.php:775
5260 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5261 msgid "Real-Time Updates"
5262 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5263
5264 #: ../../addon/facebook/facebook.php:779
5265 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5266 msgid "Real-Time Updates are activated."
5267 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5268
5269 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5270 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5271 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5272 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5273
5274 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5275 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5276 msgid "Real-Time Updates not activated."
5277 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5278
5279 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5280 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5281 msgid "Activate Real-Time Updates"
5282 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5283
5284 #: ../../addon/facebook/facebook.php:801 ../../addon/fbpost/fbpost.php:337
5285 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5286 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5287 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5288 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5289 msgid "The new values have been saved."
5290 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5291
5292 #: ../../addon/facebook/facebook.php:825 ../../addon/fbpost/fbpost.php:356
5293 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5294 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5295 msgid "Post to Facebook"
5296 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5297
5298 #: ../../addon/facebook/facebook.php:923 ../../addon/fbpost/fbpost.php:487
5299 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5300 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5301 msgid ""
5302 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5303 "conflict."
5304 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5305
5306 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1151 ../../addon/fbpost/fbpost.php:766
5307 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5308 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5309 msgid "View on Friendica"
5310 msgstr "In Friendica betrachten"
5311
5312 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1184 ../../addon/fbpost/fbpost.php:803
5313 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5314 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5315 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5316 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5317
5318 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:843
5319 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5320 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5321 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5322 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5323
5324 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1225 ../../addon/fbpost/fbpost.php:844
5325 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5326 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5327 msgid "Facebook connection became invalid"
5328 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5329
5330 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1226 ../../addon/fbpost/fbpost.php:845
5331 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5332 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5333 #, php-format
5334 msgid ""
5335 "Hi %1$s,\n"
5336 "\n"
5337 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5338 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5339
5340 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5341 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5342 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5343 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5344
5345 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5346 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5347 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5348 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5349
5350 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5351 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5352 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5353 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5354
5355 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351
5356 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5357 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5358 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5359
5360 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:356
5361 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5362 msgid "Cache Statistics"
5363 msgstr "Cache Statistik"
5364
5365 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:359
5366 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5367 msgid "Number of items"
5368 msgstr "Anzahl der Einträge"
5369
5370 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:361
5371 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5372 msgid "Size of the cache"
5373 msgstr "Größe des Caches"
5374
5375 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:363
5376 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5377 msgid "Delete the whole cache"
5378 msgstr "Cache leeren"
5379
5380 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:183 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5381 msgid "Facebook Post disabled"
5382 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5383
5384 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:210 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5385 msgid "Facebook Post"
5386 msgstr "Facebook Relai"
5387
5388 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:216 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5389 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5390 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5391
5392 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:223 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5393 msgid "Remove Facebook Post connector"
5394 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5395
5396 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
5397 msgid "Suppress \"View on friendica\""
5398 msgstr "Unterdrücke \"Auf Friendica Ansehen\""
5399
5400 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:243
5401 msgid "Mirror wall posts from facebook to friendica."
5402 msgstr "Spiegle Pinnwandeinträge von Facebook auf friendica"
5403
5404 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:253
5405 msgid "Post to page/group:"
5406 msgstr "Auf FB Seite/Gruppe veröffentlichen"
5407
5408 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:295 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5409 msgid "Facebook Post Settings"
5410 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5411
5412 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:375
5413 #, php-format
5414 msgid "%s:"
5415 msgstr "%s:"
5416
5417 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:59
5418 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5419 #, php-format
5420 msgid "%d person likes this"
5421 msgid_plural "%d people like this"
5422 msgstr[0] "%d Person mag das"
5423 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5424
5425 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:62
5426 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5427 #, php-format
5428 msgid "%d person doesn't like this"
5429 msgid_plural "%d people don't like this"
5430 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5431 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5432
5433 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5434 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5435 msgid "Get added to this list!"
5436 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5437
5438 #: ../../addon/widgets/widgets.php:57 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5439 msgid "Generate new key"
5440 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5441
5442 #: ../../addon/widgets/widgets.php:60 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5443 msgid "Widgets key"
5444 msgstr "Widgets Schlüssel"
5445
5446 #: ../../addon/widgets/widgets.php:62 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5447 msgid "Widgets available"
5448 msgstr "Verfügbare Widgets"
5449
5450 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5451 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5452 msgid "Connect on Friendica!"
5453 msgstr "In Friendica verbinden!"
5454
5455 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5456 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5457 msgid "bitchslap"
5458 msgstr "abwatschen"
5459
5460 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5461 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5462 msgid "bitchslapped"
5463 msgstr "watschte"
5464
5465 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5466 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5467 msgid "shag"
5468 msgstr "poppen"
5469
5470 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5471 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5472 msgid "shagged"
5473 msgstr "poppte"
5474
5475 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5476 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5477 msgid "do something obscenely biological to"
5478 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5479
5480 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5481 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5482 msgid "did something obscenely biological to"
5483 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5484
5485 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5486 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5487 msgid "point out the poke feature to"
5488 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5489
5490 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5491 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5492 msgid "pointed out the poke feature to"
5493 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5494
5495 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5496 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5497 msgid "declare undying love for"
5498 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5499
5500 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5501 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5502 msgid "declared undying love for"
5503 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5504
5505 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5506 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5507 msgid "patent"
5508 msgstr "patentieren"
5509
5510 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5511 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5512 msgid "patented"
5513 msgstr "patentierte"
5514
5515 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5516 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5517 msgid "stroke beard"
5518 msgstr "sich den Bart kratzen"
5519
5520 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5521 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5522 msgid "stroked their beard at"
5523 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5524
5525 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5526 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5527 msgid ""
5528 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5529 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5530
5531 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5532 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5533 msgid ""
5534 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5535 "to"
5536 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5537
5538 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5539 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5540 msgid "hug"
5541 msgstr "umarmen"
5542
5543 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5544 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5545 msgid "hugged"
5546 msgstr "umarmte"
5547
5548 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5549 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5550 msgid "kiss"
5551 msgstr "küssen"
5552
5553 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5554 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5555 msgid "kissed"
5556 msgstr "küsste"
5557
5558 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5559 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5560 msgid "raise eyebrows at"
5561 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5562
5563 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5564 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5565 msgid "raised their eyebrows at"
5566 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5567
5568 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5569 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5570 msgid "insult"
5571 msgstr "beleidigen"
5572
5573 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5574 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5575 msgid "insulted"
5576 msgstr "beleidigte"
5577
5578 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5579 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5580 msgid "praise"
5581 msgstr "preisen"
5582
5583 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5584 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5585 msgid "praised"
5586 msgstr "pries"
5587
5588 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5589 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5590 msgid "be dubious of"
5591 msgstr "ungewiss sein"
5592
5593 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5594 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5595 msgid "was dubious of"
5596 msgstr "war ungewiss über"
5597
5598 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5599 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5600 msgid "eat"
5601 msgstr "essen"
5602
5603 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5604 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5605 msgid "ate"
5606 msgstr "aß"
5607
5608 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5609 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5610 msgid "giggle and fawn at"
5611 msgstr "kichern und einschleimen"
5612
5613 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5614 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5615 msgid "giggled and fawned at"
5616 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5617
5618 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5619 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5620 msgid "doubt"
5621 msgstr "bezweifeln"
5622
5623 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5624 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5625 msgid "doubted"
5626 msgstr "bezweifelte"
5627
5628 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5629 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5630 msgid "glare"
5631 msgstr "zornig anstarren"
5632
5633 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5634 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5635 msgid "glared at"
5636 msgstr "starrte zornig auf"
5637
5638 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5639 msgid "YourLS Settings"
5640 msgstr "YourLS Einstellungen"
5641
5642 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5643 msgid "URL: http://"
5644 msgstr "URL: http://"
5645
5646 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5647 msgid "Username:"
5648 msgstr "Nutzername:"
5649
5650 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5651 msgid "Password:"
5652 msgstr "Passwort:"
5653
5654 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5655 msgid "Use SSL "
5656 msgstr "SSL Verwenden "
5657
5658 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5659 msgid "yourls Settings saved."
5660 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5661
5662 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5663 msgid "Post to LiveJournal"
5664 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5665
5666 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5667 msgid "LiveJournal Post Settings"
5668 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5669
5670 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5671 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5672 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5673
5674 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5675 msgid "LiveJournal username"
5676 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5677
5678 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5679 msgid "LiveJournal password"
5680 msgstr "LiveJournal Passwort"
5681
5682 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5683 msgid "Post to LiveJournal by default"
5684 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5685
5686 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5687 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5688 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5689
5690 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5691 msgid ""
5692 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5693 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5694 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5695 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5696 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5697 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5698 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5699
5700 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5701 msgid "Enable Content filter"
5702 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5703
5704 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5705 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5706 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5707
5708 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5709 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5710 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5711
5712 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5713 msgid "NSFW Settings saved."
5714 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5715
5716 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5717 #, php-format
5718 msgid "%s - Click to open/close"
5719 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5720
5721 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5722 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 ../../addon.old/page/page.php:62
5723 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5724 msgid "Forums"
5725 msgstr "Foren"
5726
5727 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98
5728 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5729 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5730 msgid "Forums:"
5731 msgstr "Foren:"
5732
5733 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5734 msgid "Page settings updated."
5735 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5736
5737 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5738 msgid "Page Settings"
5739 msgstr "Seiteneinstellungen"
5740
5741 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5742 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5743 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5744
5745 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5746 msgid "Randomise Page/Forum list"
5747 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5748
5749 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5750 msgid "Show pages/forums on profile page"
5751 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5752
5753 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5754 msgid "Planets Settings"
5755 msgstr "Planeten Einstellungen"
5756
5757 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5758 msgid "Enable Planets Plugin"
5759 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5760
5761 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5762 msgid "Forum Directory"
5763 msgstr "Foren Verzeichnis"
5764
5765 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5766 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:64
5767 #: ../../boot.php:1037 ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5768 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5769 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5770 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5771 msgid "Login"
5772 msgstr "Anmeldung"
5773
5774 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5775 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5776 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5777 msgid "OpenID"
5778 msgstr "OpenID"
5779
5780 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:39
5781 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5782 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5783 msgid "Latest users"
5784 msgstr "Letzte Benutzer"
5785
5786 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:84
5787 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5788 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5789 msgid "Most active users"
5790 msgstr "Aktivste Nutzer"
5791
5792 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:102
5793 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5794 msgid "Latest photos"
5795 msgstr "Neueste Fotos"
5796
5797 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:141
5798 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5799 msgid "Latest likes"
5800 msgstr "Neueste Favoriten"
5801
5802 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
5803 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1496
5804 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5805 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5806 msgid "event"
5807 msgstr "Veranstaltung"
5808
5809 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5810 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5811 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5812 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5813 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5814 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5815 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5816 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5819 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5820 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5821 msgid "No access"
5822 msgstr "Kein Zugriff"
5823
5824 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5825 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5826 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5827 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5828 msgid "Could not open component for editing"
5829 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5830
5831 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5832 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5833 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5834 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5835 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5836 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5837 msgid "Go back to the calendar"
5838 msgstr "Zurück zum Kalender"
5839
5840 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5841 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5842 msgid "Event data"
5843 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5844
5845 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5846 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5847 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5848 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5849 msgid "Calendar"
5850 msgstr "Kalender"
5851
5852 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5853 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5854 msgid "Special color"
5855 msgstr "Spezielle Farbe"
5856
5857 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5859 msgid "Subject"
5860 msgstr "Betreff:"
5861
5862 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5863 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5864 msgid "Starts"
5865 msgstr "Beginnt"
5866
5867 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5868 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5869 msgid "Ends"
5870 msgstr "Endet"
5871
5872 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5873 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5874 msgid "Description"
5875 msgstr "Beschreibung"
5876
5877 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5878 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5879 msgid "Recurrence"
5880 msgstr "Wiederholungen:"
5881
5882 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5883 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5884 msgid "Frequency"
5885 msgstr "Frequenz"
5886
5887 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5888 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5889 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5890 msgid "Daily"
5891 msgstr "Täglich"
5892
5893 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5894 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5895 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5896 msgid "Weekly"
5897 msgstr "Wöchentlich"
5898
5899 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5900 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5901 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5902 msgid "Monthly"
5903 msgstr "Monatlich"
5904
5905 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5906 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5907 msgid "Yearly"
5908 msgstr "Jährlich"
5909
5910 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5911 #: ../../include/datetime.php:288
5912 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5913 msgid "days"
5914 msgstr "Tage"
5915
5916 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5917 #: ../../include/datetime.php:287
5918 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5919 msgid "weeks"
5920 msgstr "Wochen"
5921
5922 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5923 #: ../../include/datetime.php:286
5924 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5925 msgid "months"
5926 msgstr "Monate"
5927
5928 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5929 #: ../../include/datetime.php:285
5930 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5931 msgid "years"
5932 msgstr "Jahre"
5933
5934 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5935 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5936 msgid "Interval"
5937 msgstr "Intervall"
5938
5939 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5940 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5941 msgid "All %select% %time%"
5942 msgstr "Jeden %select% %time%"
5943
5944 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5945 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5946 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5947 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5948 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5949 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5950 msgid "Days"
5951 msgstr "Tage"
5952
5953 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5954 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5955 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5956 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5957 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:975
5958 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5959 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5960 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5961 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5962 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5963 msgid "Sunday"
5964 msgstr "Sonntag"
5965
5966 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5967 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5968 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:975
5969 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5970 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5971 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5972 msgid "Monday"
5973 msgstr "Montag"
5974
5975 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5976 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:975
5977 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5978 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5979 msgid "Tuesday"
5980 msgstr "Dienstag"
5981
5982 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5983 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:975
5984 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5985 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5986 msgid "Wednesday"
5987 msgstr "Mittwoch"
5988
5989 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5990 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:975
5991 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5992 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5993 msgid "Thursday"
5994 msgstr "Donnerstag"
5995
5996 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5997 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:975
5998 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5999 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
6000 msgid "Friday"
6001 msgstr "Freitag"
6002
6003 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
6004 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:975
6005 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
6006 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
6007 msgid "Saturday"
6008 msgstr "Samstag"
6009
6010 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
6011 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
6012 msgid "First day of week:"
6013 msgstr "Erster Tag der Woche"
6014
6015 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
6016 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6017 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
6018 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6019 msgid "Day of month"
6020 msgstr "Tag des Monats"
6021
6022 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6023 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6024 msgid "#num#th of each month"
6025 msgstr "#num#ten jedes Monats"
6026
6027 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6028 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6029 msgid "#num#th-last of each month"
6030 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
6031
6032 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6033 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6034 msgid "#num#th #wkday# of each month"
6035 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
6036
6037 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6038 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6039 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
6040 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
6041
6042 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6043 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6044 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6045 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6046 msgid "Month"
6047 msgstr "Monat"
6048
6049 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6050 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6051 msgid "#num#th of the given month"
6052 msgstr "#num#ten des Monats"
6053
6054 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6055 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6056 msgid "#num#th-last of the given month"
6057 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
6058
6059 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6060 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6061 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
6062 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
6063
6064 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6065 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6066 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
6067 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
6068
6069 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6070 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6071 msgid "Repeat until"
6072 msgstr "Wiederholungen"
6073
6074 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6075 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6076 msgid "Infinite"
6077 msgstr "unendlich"
6078
6079 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6080 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6081 msgid "Until the following date"
6082 msgstr "bis zum folgenden Datum"
6083
6084 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6085 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6086 msgid "Number of times"
6087 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
6088
6089 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6090 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6091 msgid "Exceptions"
6092 msgstr "Ausnahmen"
6093
6094 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6095 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6096 msgid "none"
6097 msgstr "keine"
6098
6099 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6100 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6101 msgid "Notification"
6102 msgstr "Benachrichtigung"
6103
6104 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6105 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6106 msgid "Notify by"
6107 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
6108
6109 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6110 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6111 msgid "E-Mail"
6112 msgstr "E-Mail"
6113
6114 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6115 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6116 msgid "On Friendica / Display"
6117 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
6118
6119 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6120 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6121 msgid "Time"
6122 msgstr "Zeit"
6123
6124 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6125 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6126 msgid "Hours"
6127 msgstr "Stunden"
6128
6129 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6130 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6131 msgid "Minutes"
6132 msgstr "Minuten"
6133
6134 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6135 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6136 msgid "Seconds"
6137 msgstr "Sekunden"
6138
6139 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6140 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6141 msgid "Weeks"
6142 msgstr "Wochen"
6143
6144 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6145 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6146 msgid "before the"
6147 msgstr "vor dem"
6148
6149 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6150 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6151 msgid "start of the event"
6152 msgstr "Beginn des Termins"
6153
6154 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6155 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6156 msgid "end of the event"
6157 msgstr "Ende des Termins"
6158
6159 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6160 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6161 msgid "Add a notification"
6162 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
6163
6164 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6165 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6166 msgid "The event #name# will start at #date"
6167 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
6168
6169 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6170 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6171 msgid "#name# is about to begin."
6172 msgstr "#name# beginnt demnächst."
6173
6174 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6175 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6176 msgid "Saved"
6177 msgstr "Gespeichert"
6178
6179 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6180 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6181 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6182 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6183
6184 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6185 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6186 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6187 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6188
6189 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6190 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6191 msgid "Private Events"
6192 msgstr "Privater Termin"
6193
6194 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6195 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6196 msgid "Private Addressbooks"
6197 msgstr "Private Adressbücher"
6198
6199 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6200 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6201 msgid "Friendica-Native events"
6202 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6203
6204 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6205 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6206 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6207 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6208 msgid "Friendica-Contacts"
6209 msgstr "Friendica-Kontakte"
6210
6211 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6212 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6213 msgid "Your Friendica-Contacts"
6214 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6215
6216 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6217 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6218 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6219 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6220 msgid ""
6221 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6222 "events were imported anyway."
6223 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6224
6225 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6226 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6227 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6228 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6229
6230 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6231 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6232 msgid "The ICS-File has been imported."
6233 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6234
6235 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6236 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6237 msgid "No file was uploaded."
6238 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6239
6240 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6241 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6242 msgid "Import a ICS-file"
6243 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6244
6245 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6246 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6247 msgid "ICS-File"
6248 msgstr "ICS-Datei"
6249
6250 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6251 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6252 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6253 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6254
6255 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6256 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6257 msgid "New event"
6258 msgstr "Neue Veranstaltung"
6259
6260 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6261 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6262 msgid "Today"
6263 msgstr "Heute"
6264
6265 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6266 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6267 msgid "Day"
6268 msgstr "Tag"
6269
6270 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6271 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6272 msgid "Week"
6273 msgstr "Woche"
6274
6275 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6276 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6277 msgid "Reload"
6278 msgstr "Neu Laden"
6279
6280 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6281 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6282 msgid "Date"
6283 msgstr "Datum"
6284
6285 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6286 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6287 msgid "Error"
6288 msgstr "Fehler"
6289
6290 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6291 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6292 msgid "The calendar has been updated."
6293 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6294
6295 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6296 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6297 msgid "The new calendar has been created."
6298 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6299
6300 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6301 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6302 msgid "The calendar has been deleted."
6303 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6304
6305 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6306 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6307 msgid "Calendar Settings"
6308 msgstr "Kalendereinstellungen"
6309
6310 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6311 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6312 msgid "Date format"
6313 msgstr "Datumsformat"
6314
6315 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6316 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6317 msgid "Time zone"
6318 msgstr "Zeitzone"
6319
6320 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6321 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6322 msgid "Calendars"
6323 msgstr "Kalender"
6324
6325 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6326 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6327 msgid "Create a new calendar"
6328 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6329
6330 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6331 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6332 msgid "Limitations"
6333 msgstr "Einschränkungen"
6334
6335 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6336 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6337 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6338 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6339 msgid "Warning"
6340 msgstr "Warnung"
6341
6342 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6343 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6344 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6345 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6346
6347 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6348 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6349 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6350 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6351
6352 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6353 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6354 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6355 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6356
6357 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6358 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6359 msgid ""
6360 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6361 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6362 "this."
6363 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6364
6365 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6366 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6367 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6368 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6369
6370 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6371 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468
6372 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:785
6373 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6374 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6375 msgid "noreply"
6376 msgstr "noreply"
6377
6378 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6379 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6380 msgid "Notification: "
6381 msgstr "Benachrichtigungen: "
6382
6383 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6384 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6385 msgid "The database tables have been installed."
6386 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6387
6388 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6389 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6390 msgid "An error occurred during the installation."
6391 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6392
6393 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6394 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6395 msgid "The database tables have been updated."
6396 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6397
6398 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6399 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6400 msgid "An error occurred during the update."
6401 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6402
6403 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6404 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6405 msgid "No system-wide settings yet."
6406 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6407
6408 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6409 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6410 msgid "Database status"
6411 msgstr "Datenbankstatus"
6412
6413 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6414 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6415 msgid "Installed"
6416 msgstr "Installiert"
6417
6418 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6419 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6420 msgid "Upgrade needed"
6421 msgstr "Upgrade erforderlich"
6422
6423 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6424 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6425 msgid ""
6426 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6427 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6428 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6429 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6430 "'update'-button."
6431 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6432
6433 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6434 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6435 msgid "Upgrade"
6436 msgstr "Upgrade"
6437
6438 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6439 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6440 msgid "Not installed"
6441 msgstr "Nicht installiert"
6442
6443 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6444 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6445 msgid "Install"
6446 msgstr "Installieren"
6447
6448 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6449 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6450 msgid "Unknown"
6451 msgstr "Unbekannt"
6452
6453 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6454 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6455 msgid ""
6456 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6457 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6458 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6459 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6460 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6461
6462 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6463 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6464 msgid "Troubleshooting"
6465 msgstr "Problembehebung"
6466
6467 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6468 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6469 msgid "Manual creation of the database tables:"
6470 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6471
6472 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6473 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6474 msgid "Show SQL-statements"
6475 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6476
6477 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6478 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6479 msgid "Private Calendar"
6480 msgstr "Privater Kalender"
6481
6482 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6483 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6484 msgid "Friendica Events: Mine"
6485 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6486
6487 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6488 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6489 msgid "Friendica Events: Contacts"
6490 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6491
6492 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6493 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6494 msgid "Private Addresses"
6495 msgstr "Private Adressen"
6496
6497 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6498 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6499 msgid "Friendica Contacts"
6500 msgstr "Friendica Kontakte"
6501
6502 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6503 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6504 #, php-format
6505 msgid ""
6506 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6507 " storage (like ownCloud). See <a "
6508 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6509 " WebFinger</a>"
6510 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6511
6512 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6513 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6514 msgid "Template URL (with {category})"
6515 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6516
6517 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6518 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6519 msgid "OAuth end-point"
6520 msgstr "OAuth Endpunkt"
6521
6522 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6523 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6524 msgid "Api"
6525 msgstr "Api"
6526
6527 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6528 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6529 msgid "Member since:"
6530 msgstr "Mitglied seit:"
6531
6532 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6533 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6534 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6535
6536 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6537 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6538 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6539
6540 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6541 msgid "New game"
6542 msgstr "Neues Spiel"
6543
6544 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6545 msgid "New game with handicap"
6546 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6547
6548 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6549 msgid ""
6550 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6551 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6552 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6553
6554 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6555 msgid ""
6556 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6557 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6558 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6559
6560 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6561 msgid ""
6562 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6563 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6564 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6565
6566 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6567 msgid "You go first..."
6568 msgstr "Du fängst an..."
6569
6570 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6571 msgid "I'm going first this time..."
6572 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6573
6574 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6575 msgid "You won!"
6576 msgstr "Du gewinnst!"
6577
6578 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6579 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6580 msgid "\"Cat\" game!"
6581 msgstr "Unentschieden!"
6582
6583 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6584 msgid "I won!"
6585 msgstr "Ich gewinne!"
6586
6587 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6588 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6589 msgid "Randplace Settings"
6590 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6591
6592 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6593 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6594 msgid "Enable Randplace Plugin"
6595 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6596
6597 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6598 msgid "Post to Dreamwidth"
6599 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6600
6601 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6602 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6603 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6604
6605 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6606 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6607 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6608
6609 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6610 msgid "dreamwidth username"
6611 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6612
6613 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6614 msgid "dreamwidth password"
6615 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6616
6617 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6618 msgid "Post to dreamwidth by default"
6619 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6620
6621 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6622 msgid "Remote Permissions Settings"
6623 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6624
6625 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:46
6626 msgid ""
6627 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6628 "posts"
6629 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6630
6631 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:58
6632 msgid "Remote Permissions settings updated."
6633 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6634
6635 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6636 msgid "Visible to"
6637 msgstr "Sichtbar für"
6638
6639 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6640 msgid "may only be a partial list"
6641 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6642
6643 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6644 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
6645 msgid "Global"
6646 msgstr "Global"
6647
6648 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6649 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6650 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6651
6652 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6653 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
6654 msgid "Individual"
6655 msgstr "Individuell"
6656
6657 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6658 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6659 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6660
6661 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6662 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6663 msgid "Startpage Settings"
6664 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6665
6666 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6667 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6668 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6669 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6670
6671 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6672 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6673 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6674 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6675
6676 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6677 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6678 msgid "Geonames settings updated."
6679 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6680
6681 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6682 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6683 msgid "Geonames Settings"
6684 msgstr "Geonames Einstellungen"
6685
6686 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6687 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6688 msgid "Enable Geonames Plugin"
6689 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6690
6691 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6692 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6693 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6694 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6695 #, php-format
6696 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6697 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6698
6699 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6700 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6701 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6702 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6703
6704 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6705 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6706 #, php-format
6707 msgid ""
6708 "Hi %1$s,\n"
6709 "\n"
6710 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6711 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6712
6713 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6714 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6715 msgid "Upload a file"
6716 msgstr "Datei hochladen"
6717
6718 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6719 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6720 msgid "Drop files here to upload"
6721 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6722
6723 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6724 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6725 msgid "Failed"
6726 msgstr "Fehlgeschlagen"
6727
6728 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6729 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6730 msgid "No files were uploaded."
6731 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6732
6733 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6734 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6735 msgid "Uploaded file is empty"
6736 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6737
6738 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6739 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6740 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6741 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6742
6743 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6744 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6745 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6746 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6747
6748 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67
6749 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6750 msgid "show/hide"
6751 msgstr "anzeigen/verbergen"
6752
6753 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81
6754 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6755 msgid "No forum subscriptions"
6756 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6757
6758 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134
6759 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6760 msgid "Forumlist settings updated."
6761 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6762
6763 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162
6764 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6765 msgid "Forumlist Settings"
6766 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6767
6768 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6769 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6770 msgid "Randomise forum list"
6771 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6772
6773 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6774 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6775 msgid "Show forums on profile page"
6776 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6777
6778 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170
6779 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6780 msgid "Show forums on network page"
6781 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6782
6783 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6784 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6785 msgid "Impressum"
6786 msgstr "Impressum"
6787
6788 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6789 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6790 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6791 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6792 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6793 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6794 msgid "Site Owner"
6795 msgstr "Betreiber der Seite"
6796
6797 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6798 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6799 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6800 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6801 msgid "Email Address"
6802 msgstr "Email Adresse"
6803
6804 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6805 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6806 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6807 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6808 msgid "Postal Address"
6809 msgstr "Postalische Anschrift"
6810
6811 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6812 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6813 msgid ""
6814 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6815 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6816 "refer to the README file of the addon."
6817 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6818
6819 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6820 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6821 msgid "The page operators name."
6822 msgstr "Name des Serveradministrators"
6823
6824 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6825 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6826 msgid "Site Owners Profile"
6827 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6828
6829 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6830 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6831 msgid "Profile address of the operator."
6832 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6833
6834 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6835 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6836 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6837 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6838
6839 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6840 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6841 msgid "Notes"
6842 msgstr "Hinweise"
6843
6844 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6845 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6846 msgid ""
6847 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6848 " use BBCode here."
6849 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6850
6851 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6852 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6853 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6854 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6855
6856 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6857 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6858 msgid "Footer note"
6859 msgstr "Fußnote"
6860
6861 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6862 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6863 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6864 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6865
6866 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6867 msgid "Report Bug"
6868 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6869
6870 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6871 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6872 msgid "No Timeline settings updated."
6873 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6874
6875 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6876 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6877 msgid "No Timeline Settings"
6878 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6879
6880 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6881 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6882 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6883 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6884
6885 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6886 msgid "\"Blockem\" Settings"
6887 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6888
6889 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6890 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6891 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6892
6893 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6894 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6895 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6896
6897 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6898 #, php-format
6899 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6900 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6901
6902 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6903 msgid "Unblock Author"
6904 msgstr "Autor freischalten"
6905
6906 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6907 msgid "Block Author"
6908 msgstr "Autor blockieren"
6909
6910 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6911 msgid "blockem settings updated"
6912 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6913
6914 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6915 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6916 msgid ":-)"
6917 msgstr ":-)"
6918
6919 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6920 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6921 msgid ":-("
6922 msgstr ":-("
6923
6924 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6925 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6926 msgid "lol"
6927 msgstr "lol"
6928
6929 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6930 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6931 msgid "Quick Comment Settings"
6932 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6933
6934 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6935 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6936 msgid ""
6937 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6938 " provide simple replies."
6939 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6940
6941 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6942 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6943 msgid "Enter quick comments, one per line"
6944 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6945
6946 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6947 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6948 msgid "Quick Comment settings saved."
6949 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6950
6951 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
6952 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6953 msgid "Tile Server URL"
6954 msgstr "Tile Server URL"
6955
6956 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
6957 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6958 msgid ""
6959 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6960 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6961 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6962
6963 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
6964 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6965 msgid "Default zoom"
6966 msgstr "Standard Zoom"
6967
6968 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
6969 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6970 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6971 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6972
6973 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6974 msgid "Group Text settings updated."
6975 msgstr "Gruppen Text Einstellungen aktualisiert"
6976
6977 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6978 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6979 msgid "Group Text"
6980 msgstr "Gruppen als Text"
6981
6982 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6983 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6984 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6985 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6986
6987 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6988 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6989 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6990 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6991
6992 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6993 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6994 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6995 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6996 msgid "generic profile image"
6997 msgstr "allgemeines Profilbild"
6998
6999 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
7000 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
7001 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
7002 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
7003 msgid "random geometric pattern"
7004 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
7005
7006 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
7007 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
7008 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
7009 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
7010 msgid "monster face"
7011 msgstr "Monstergesicht"
7012
7013 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
7014 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
7015 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
7016 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
7017 msgid "computer generated face"
7018 msgstr "Computergesicht"
7019
7020 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
7021 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
7022 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
7023 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
7024 msgid "retro arcade style face"
7025 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
7026
7027 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
7028 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
7029 #, php-format
7030 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
7031 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
7032
7033 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
7034 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
7035 msgid "This addon is not functional on your server."
7036 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
7037
7038 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7039 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7040 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7041 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7042 msgid "Information"
7043 msgstr "Information"
7044
7045 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7046 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7047 msgid ""
7048 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
7049 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
7050 "Libravatar."
7051 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7052
7053 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7054 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7055 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7056 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7057 msgid "Default avatar image"
7058 msgstr "Standard Profilbild "
7059
7060 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7061 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7062 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
7063 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
7064
7065 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
7066 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
7067 msgid "Libravatar settings updated."
7068 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
7069
7070 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
7071 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
7072 msgid "Post to libertree"
7073 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
7074
7075 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
7076 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
7077 msgid "libertree Post Settings"
7078 msgstr "libertree Post Einstellungen"
7079
7080 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
7081 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
7082 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
7083 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
7084
7085 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
7086 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
7087 msgid "Libertree API token"
7088 msgstr "Libertree API Token"
7089
7090 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
7091 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
7092 msgid "Libertree site URL"
7093 msgstr "Libertree URL"
7094
7095 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
7096 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
7097 msgid "Post to Libertree by default"
7098 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
7099
7100 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
7101 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
7102 msgid "Altpager settings updated."
7103 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
7104
7105 #: ../../addon/altpager/altpager.php:83
7106 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
7107 msgid "Alternate Pagination Setting"
7108 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
7109
7110 #: ../../addon/altpager/altpager.php:85
7111 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
7112 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
7113 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
7114
7115 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
7116 msgid "Force global use of the alternate pager"
7117 msgstr "Erzwinge die Verwendung des \"Alternate Pager\" auf diesem Server"
7118
7119 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
7120 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager"
7121 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob der \"Alternate Pager\" verwendet werden soll"
7122
7123 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
7124 msgid ""
7125 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
7126 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
7127 "your wall,network tab and private mail."
7128 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
7129
7130 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
7131 msgid "Use the MathJax renderer"
7132 msgstr "MathJax verwenden"
7133
7134 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7135 msgid "MathJax Base URL"
7136 msgstr "MathJax Basis-URL"
7137
7138 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7139 msgid ""
7140 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
7141 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
7142 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
7143
7144 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
7145 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
7146 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
7147 msgid "Editplain settings updated."
7148 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
7149
7150 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
7151 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
7152 msgid "Editplain Settings"
7153 msgstr "Editplain Einstellungen"
7154
7155 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7156 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7157 msgid "Disable richtext status editor"
7158 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
7159
7160 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7161 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7162 msgid ""
7163 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7164 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7165 "nothing was found at Libravatar."
7166 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7167
7168 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7169 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7170 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7171 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
7172
7173 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7174 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7175 msgid "Rating of images"
7176 msgstr "Bildbewertung"
7177
7178 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7179 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7180 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7181 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
7182
7183 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7184 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7185 msgid "Gravatar settings updated."
7186 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7187
7188 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7189 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7190 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7191 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7192
7193 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7194 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7195 #, php-format
7196 msgid ""
7197 "Hi %1$s,\n"
7198 "\n"
7199 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7200 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7201
7202 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7203 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7204 msgid "\"pageheader\" Settings"
7205 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7206
7207 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7208 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7209 msgid "pageheader Settings saved."
7210 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7211
7212 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7213 msgid "Post to Insanejournal"
7214 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7215
7216 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7217 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7218 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7219
7220 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7221 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7222 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7223
7224 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7225 msgid "InsaneJournal username"
7226 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7227
7228 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7229 msgid "InsaneJournal password"
7230 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7231
7232 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7233 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7234 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7235
7236 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7237 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7238 msgid "Jappix Mini addon settings"
7239 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7240
7241 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7242 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7243 msgid "Activate addon"
7244 msgstr "Addon aktivieren"
7245
7246 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7247 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7248 msgid ""
7249 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7250 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7251
7252 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7253 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7254 msgid "Jabber username"
7255 msgstr "Jabber Nutzername"
7256
7257 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7258 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7259 msgid "Jabber server"
7260 msgstr "Jabber Server"
7261
7262 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7263 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7264 msgid "Jabber BOSH host"
7265 msgstr "Jabber BOSH Host"
7266
7267 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7268 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7269 msgid "Jabber password"
7270 msgstr "Japper Passwort"
7271
7272 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7273 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7274 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7275 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7276
7277 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7278 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7279 msgid "Friendica password"
7280 msgstr "Friendica Passwort"
7281
7282 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7283 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7284 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7285 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7286
7287 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7288 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7289 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7290 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7291
7292 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7293 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7294 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7295 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7296
7297 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7298 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7299 msgid "Add contact"
7300 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7301
7302 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7303 msgid "View Source"
7304 msgstr "Quelle ansehen"
7305
7306 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:138
7307 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7308 msgid "Post to StatusNet"
7309 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7310
7311 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:180
7312 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7313 msgid ""
7314 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7315 "valid."
7316 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7317
7318 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:208
7319 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7320 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7321 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7322
7323 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238
7324 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7325 msgid "StatusNet settings updated."
7326 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7327
7328 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:269
7329 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7330 msgid "StatusNet Posting Settings"
7331 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7332
7333 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7334 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7335 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7336 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7337
7338 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
7339 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7340 msgid ""
7341 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7342 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7343 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7344 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7345
7346 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
7347 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7348 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7349 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7350
7351 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293
7352 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7353 msgid ""
7354 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7355 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7356 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7357 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7358 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7359 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7360
7361 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:295
7362 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7363 msgid "OAuth Consumer Key"
7364 msgstr "OAuth Consumer Key"
7365
7366 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:298
7367 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7368 msgid "OAuth Consumer Secret"
7369 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7370
7371 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:301
7372 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7373 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7374 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7375
7376 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7377 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7378 msgid ""
7379 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7380 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7381 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7382 " to StatusNet."
7383 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7384
7385 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323
7386 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7387 msgid "Log in with StatusNet"
7388 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7389
7390 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
7391 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7392 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7393 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7394
7395 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331
7396 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7397 msgid "Cancel Connection Process"
7398 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7399
7400 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333
7401 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7402 msgid "Current StatusNet API is"
7403 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7404
7405 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7406 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7407 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7408 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7409
7410 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 ../../addon/twitter/twitter.php:200
7411 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7412 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7413 msgid "Currently connected to: "
7414 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7415
7416 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:346
7417 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7418 msgid ""
7419 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7420 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7421 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7422 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7423
7424 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:348
7425 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7426 msgid ""
7427 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7428 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7429 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7430 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7431 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7432
7433 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:351
7434 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7435 msgid "Allow posting to StatusNet"
7436 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7437
7438 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:354
7439 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7440 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7441 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7442
7443 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:358
7444 msgid ""
7445 "Mirror all posts from statusnet that are no replies or repeated messages"
7446 msgstr "Spiegle alle Beiträge von StatusNet die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7447
7448 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:362
7449 msgid "Shortening method that optimizes the post"
7450 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Beitrag optimiert"
7451
7452 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:366
7453 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7454 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7455 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7456
7457 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:371 ../../addon/twitter/twitter.php:226
7458 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7459 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7460 msgid "Clear OAuth configuration"
7461 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7462
7463 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:745
7464 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7465 msgid "API URL"
7466 msgstr "API-URL"
7467
7468 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7469 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7470 msgid "Infinite Improbability Drive"
7471 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7472
7473 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144
7474 msgid "You are now authenticated to tumblr."
7475 msgstr "Du bist nun auf tumblr authentifiziert."
7476
7477 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145
7478 msgid "return to the connector page"
7479 msgstr "zurück zur Connector Seite"
7480
7481 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:158 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7482 msgid "Post to Tumblr"
7483 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7484
7485 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:185 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7486 msgid "Tumblr Post Settings"
7487 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7488
7489 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188
7490 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page"
7491 msgstr "(Re-)Authentifizierung deiner tumblr Seite"
7492
7493 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:192 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7494 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7495 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7496
7497 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:197 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7498 msgid "Post to Tumblr by default"
7499 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7500
7501 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217
7502 msgid "Post to page:"
7503 msgstr "Auf tumblr veröffentlichen"
7504
7505 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228
7506 msgid "You are not authenticated to tumblr"
7507 msgstr "Du bist gegenüber tumblr nicht authentifiziert"
7508
7509 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7510 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7511 msgid "Numfriends settings updated."
7512 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7513
7514 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7515 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7516 msgid "Numfriends Settings"
7517 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7518
7519 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7520 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7521 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7522 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7523
7524 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7525 msgid "Gnot settings updated."
7526 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7527
7528 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7529 msgid "Gnot Settings"
7530 msgstr "Gnot Einstellungen"
7531
7532 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7533 msgid ""
7534 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7535 " subject line."
7536 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7537
7538 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7539 msgid "Enable this plugin/addon?"
7540 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7541
7542 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7543 #, php-format
7544 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7545 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7546
7547 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7548 msgid "Post to Wordpress"
7549 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7550
7551 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7552 msgid "WordPress Post Settings"
7553 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7554
7555 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7556 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7557 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7558
7559 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7560 msgid "WordPress username"
7561 msgstr "WordPress-Benutzername"
7562
7563 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7564 msgid "WordPress password"
7565 msgstr "WordPress-Passwort"
7566
7567 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7568 msgid "WordPress API URL"
7569 msgstr "WordPress-API-URL"
7570
7571 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7572 msgid "Post to WordPress by default"
7573 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7574
7575 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7576 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7577 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7578
7579 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7580 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7581 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7582 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7583 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7584 msgid "Post from Friendica"
7585 msgstr "Beitrag via Friendica"
7586
7587 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7588 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7589 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7590
7591 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7592 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7593 msgid "\"Show more\" Settings"
7594 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7595
7596 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7597 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7598 msgid "Enable Show More"
7599 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7600
7601 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7602 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7603 msgid "Cutting posts after how much characters"
7604 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7605
7606 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7607 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7608 msgid "Show More Settings saved."
7609 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7610
7611 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7612 msgid ""
7613 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7614 "analytics tool."
7615 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7616
7617 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7618 #, php-format
7619 msgid ""
7620 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7621 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7622 "(opt-out)."
7623 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7624
7625 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7626 msgid "Piwik Base URL"
7627 msgstr "Piwik Basis URL"
7628
7629 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7630 msgid ""
7631 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7632 "trailing slash)"
7633 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7634
7635 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7636 msgid "Site ID"
7637 msgstr "Seiten ID"
7638
7639 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7640 msgid "Show opt-out cookie link?"
7641 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7642
7643 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7644 msgid "Asynchronous tracking"
7645 msgstr "Asynchrones Tracken"
7646
7647 #: ../../addon/twitter/twitter.php:77 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7648 msgid "Post to Twitter"
7649 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7650
7651 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7652 msgid "Twitter settings updated."
7653 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7654
7655 #: ../../addon/twitter/twitter.php:157 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7656 msgid "Twitter Posting Settings"
7657 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7658
7659 #: ../../addon/twitter/twitter.php:164 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7660 msgid ""
7661 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7662 "administrator."
7663 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7664
7665 #: ../../addon/twitter/twitter.php:183 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7666 msgid ""
7667 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7668 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7669 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7670 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7671 " be posted to Twitter."
7672 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7673
7674 #: ../../addon/twitter/twitter.php:184 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7675 msgid "Log in with Twitter"
7676 msgstr "bei Twitter anmelden"
7677
7678 #: ../../addon/twitter/twitter.php:186 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7679 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7680 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7681
7682 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7683 msgid ""
7684 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7685 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7686 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7687 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7688
7689 #: ../../addon/twitter/twitter.php:203 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7690 msgid ""
7691 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7692 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7693 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7694 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7695 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7696
7697 #: ../../addon/twitter/twitter.php:206 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7698 msgid "Allow posting to Twitter"
7699 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7700
7701 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7702 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7703 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7704
7705 #: ../../addon/twitter/twitter.php:213
7706 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies or retweets"
7707 msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7708
7709 #: ../../addon/twitter/twitter.php:217
7710 msgid "Shortening method that optimizes the tweet"
7711 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Tweet optimiert"
7712
7713 #: ../../addon/twitter/twitter.php:221 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7714 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7715 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7716
7717 #: ../../addon/twitter/twitter.php:556 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7718 msgid "Consumer key"
7719 msgstr "Consumer Key"
7720
7721 #: ../../addon/twitter/twitter.php:557 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7722 msgid "Consumer secret"
7723 msgstr "Consumer Secret"
7724
7725 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7726 msgid "IRC Settings"
7727 msgstr "IRC Einstellungen"
7728
7729 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7730 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7731 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7732
7733 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7734 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7735 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7736
7737 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7738 msgid "IRC settings saved."
7739 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7740
7741 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7742 msgid "IRC Chatroom"
7743 msgstr "IRC Chatraum"
7744
7745 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7746 msgid "Popular Channels"
7747 msgstr "Beliebte Räume"
7748
7749 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7750 msgid "Fromapp settings updated."
7751 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7752
7753 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7754 msgid "FromApp Settings"
7755 msgstr "FromApp Einstellungen"
7756
7757 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7758 msgid ""
7759 "The application name you would like to show your posts originating from."
7760 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7761
7762 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7763 msgid "Use this application name even if another application was used."
7764 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7765
7766 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7767 msgid "Post to blogger"
7768 msgstr "Auf Blogger posten"
7769
7770 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7771 msgid "Blogger Post Settings"
7772 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7773
7774 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7775 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7776 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7777
7778 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7779 msgid "Blogger username"
7780 msgstr "Blogger-Benutzername"
7781
7782 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7783 msgid "Blogger password"
7784 msgstr "Blogger-Passwort"
7785
7786 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7787 msgid "Blogger API URL"
7788 msgstr "Blogger-API-URL"
7789
7790 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7791 msgid "Post to Blogger by default"
7792 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7793
7794 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7795 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7796 msgid "Post to Posterous"
7797 msgstr "Nach Posterous senden"
7798
7799 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7800 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7801 msgid "Posterous Post Settings"
7802 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7803
7804 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7805 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7806 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7807 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7808
7809 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7810 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7811 msgid "Posterous login"
7812 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7813
7814 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7815 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7816 msgid "Posterous password"
7817 msgstr "Posterous-Passwort"
7818
7819 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7820 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7821 msgid "Posterous site ID"
7822 msgstr "Posterous site ID"
7823
7824 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7825 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7826 msgid "Posterous API token"
7827 msgstr "Posterous API token"
7828
7829 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7830 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7831 msgid "Post to Posterous by default"
7832 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7833
7834 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7835 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7836 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7837 msgid "Theme settings"
7838 msgstr "Themeneinstellungen"
7839
7840 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7841 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7842 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7843
7844 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7845 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7846 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7847 msgid "Set font-size for posts and comments"
7848 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7849
7850 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7851 msgid "Set theme width"
7852 msgstr "Theme Breite festlegen"
7853
7854 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7855 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7856 msgid "Color scheme"
7857 msgstr "Farbschema"
7858
7859 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
7860 #: ../../include/nav.php:116
7861 msgid "Your posts and conversations"
7862 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7863
7864 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50
7865 msgid "Your profile page"
7866 msgstr "Deine Profilseite"
7867
7868 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7869 msgid "Your contacts"
7870 msgstr "Deine Kontakte"
7871
7872 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
7873 msgid "Your photos"
7874 msgstr "Deine Fotos"
7875
7876 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52
7877 msgid "Your events"
7878 msgstr "Deine Ereignisse"
7879
7880 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7881 msgid "Personal notes"
7882 msgstr "Persönliche Notizen"
7883
7884 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7885 msgid "Your personal photos"
7886 msgstr "Deine privaten Fotos"
7887
7888 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7889 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7890 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7891 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7892 msgid "Community Pages"
7893 msgstr "Foren"
7894
7895 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
7896 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7897 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7898 msgid "Community Profiles"
7899 msgstr "Community-Profile"
7900
7901 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
7902 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7903 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7904 msgid "Last users"
7905 msgstr "Letzte Nutzer"
7906
7907 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
7908 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7909 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7910 msgid "Last likes"
7911 msgstr "Zuletzt gemocht"
7912
7913 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
7914 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7915 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7916 msgid "Last photos"
7917 msgstr "Letzte Fotos"
7918
7919 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7921 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7922 msgid "Find Friends"
7923 msgstr "Freunde finden"
7924
7925 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7926 msgid "Local Directory"
7927 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7928
7929 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
7930 msgid "Similar Interests"
7931 msgstr "Ähnliche Interessen"
7932
7933 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37
7934 msgid "Invite Friends"
7935 msgstr "Freunde einladen"
7936
7937 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
7938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7939 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7940 msgid "Earth Layers"
7941 msgstr "Earth Layers"
7942
7943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
7944 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7945 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7946
7947 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7948 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7949 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7950 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7951
7952 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7953 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7954 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7955 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7956
7957 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7958 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7959 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7960 msgid "Help or @NewHere ?"
7961 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7962
7963 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7964 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7965 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7966 msgid "Connect Services"
7967 msgstr "Verbinde Dienste"
7968
7969 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7970 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7971 msgid "Last Tweets"
7972 msgstr "Neueste Tweets"
7973
7974 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
7975 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7976 msgid "Set twitter search term"
7977 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7978
7979 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7980 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:313
7981 msgid "don't show"
7982 msgstr "nicht zeigen"
7983
7984 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7985 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:312
7986 msgid "show"
7987 msgstr "zeigen"
7988
7989 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7990 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7991 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7992
7993 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7994 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7995 msgid "Set line-height for posts and comments"
7996 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7997
7998 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7999 msgid "Set resolution for middle column"
8000 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
8001
8002 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
8003 msgid "Set color scheme"
8004 msgstr "Wähle Farbschema"
8005
8006 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
8007 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
8008 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
8009
8010 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
8011 msgid "Last tweets"
8012 msgstr "Neueste Tweets"
8013
8014 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8015 msgid "Alignment"
8016 msgstr "Ausrichtung"
8017
8018 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8019 msgid "Left"
8020 msgstr "Links"
8021
8022 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8023 msgid "Center"
8024 msgstr "Mitte"
8025
8026 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
8027 msgid "Posts font size"
8028 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
8029
8030 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
8031 msgid "Textareas font size"
8032 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
8033
8034 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
8035 msgid "Set colour scheme"
8036 msgstr "Farbschema wählen"
8037
8038 #: ../../include/profile_advanced.php:22
8039 msgid "j F, Y"
8040 msgstr "j F, Y"
8041
8042 #: ../../include/profile_advanced.php:23
8043 msgid "j F"
8044 msgstr "j F"
8045
8046 #: ../../include/profile_advanced.php:30
8047 msgid "Birthday:"
8048 msgstr "Geburtstag:"
8049
8050 #: ../../include/profile_advanced.php:34
8051 msgid "Age:"
8052 msgstr "Alter:"
8053
8054 #: ../../include/profile_advanced.php:43
8055 #, php-format
8056 msgid "for %1$d %2$s"
8057 msgstr "für %1$d %2$s"
8058
8059 #: ../../include/profile_advanced.php:52
8060 msgid "Tags:"
8061 msgstr "Tags"
8062
8063 #: ../../include/profile_advanced.php:56
8064 msgid "Religion:"
8065 msgstr "Religion:"
8066
8067 #: ../../include/profile_advanced.php:60
8068 msgid "Hobbies/Interests:"
8069 msgstr "Hobbies/Interessen:"
8070
8071 #: ../../include/profile_advanced.php:67
8072 msgid "Contact information and Social Networks:"
8073 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
8074
8075 #: ../../include/profile_advanced.php:69
8076 msgid "Musical interests:"
8077 msgstr "Musikalische Interessen:"
8078
8079 #: ../../include/profile_advanced.php:71
8080 msgid "Books, literature:"
8081 msgstr "Literatur/Bücher:"
8082
8083 #: ../../include/profile_advanced.php:73
8084 msgid "Television:"
8085 msgstr "Fernsehen:"
8086
8087 #: ../../include/profile_advanced.php:75
8088 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8089 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
8090
8091 #: ../../include/profile_advanced.php:77
8092 msgid "Love/Romance:"
8093 msgstr "Liebesleben:"
8094
8095 #: ../../include/profile_advanced.php:79
8096 msgid "Work/employment:"
8097 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
8098
8099 #: ../../include/profile_advanced.php:81
8100 msgid "School/education:"
8101 msgstr "Schule/Ausbildung:"
8102
8103 #: ../../include/contact_selectors.php:32
8104 msgid "Unknown | Not categorised"
8105 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
8106
8107 #: ../../include/contact_selectors.php:33
8108 msgid "Block immediately"
8109 msgstr "Sofort blockieren"
8110
8111 #: ../../include/contact_selectors.php:34
8112 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
8113 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
8114
8115 #: ../../include/contact_selectors.php:35
8116 msgid "Known to me, but no opinion"
8117 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
8118
8119 #: ../../include/contact_selectors.php:36
8120 msgid "OK, probably harmless"
8121 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
8122
8123 #: ../../include/contact_selectors.php:37
8124 msgid "Reputable, has my trust"
8125 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
8126
8127 #: ../../include/contact_selectors.php:56
8128 msgid "Frequently"
8129 msgstr "immer wieder"
8130
8131 #: ../../include/contact_selectors.php:57
8132 msgid "Hourly"
8133 msgstr "Stündlich"
8134
8135 #: ../../include/contact_selectors.php:58
8136 msgid "Twice daily"
8137 msgstr "Zweimal täglich"
8138
8139 #: ../../include/contact_selectors.php:77
8140 msgid "OStatus"
8141 msgstr "OStatus"
8142
8143 #: ../../include/contact_selectors.php:78
8144 msgid "RSS/Atom"
8145 msgstr "RSS/Atom"
8146
8147 #: ../../include/contact_selectors.php:82
8148 msgid "Zot!"
8149 msgstr "Zott"
8150
8151 #: ../../include/contact_selectors.php:83
8152 msgid "LinkedIn"
8153 msgstr "LinkedIn"
8154
8155 #: ../../include/contact_selectors.php:84
8156 msgid "XMPP/IM"
8157 msgstr "XMPP/Chat"
8158
8159 #: ../../include/contact_selectors.php:85
8160 msgid "MySpace"
8161 msgstr "MySpace"
8162
8163 #: ../../include/contact_selectors.php:87
8164 msgid "Google+"
8165 msgstr "Google+"
8166
8167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8168 msgid "Male"
8169 msgstr "Männlich"
8170
8171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8172 msgid "Female"
8173 msgstr "Weiblich"
8174
8175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8176 msgid "Currently Male"
8177 msgstr "Momentan männlich"
8178
8179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8180 msgid "Currently Female"
8181 msgstr "Momentan weiblich"
8182
8183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8184 msgid "Mostly Male"
8185 msgstr "Hauptsächlich männlich"
8186
8187 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8188 msgid "Mostly Female"
8189 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
8190
8191 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8192 msgid "Transgender"
8193 msgstr "Transgender"
8194
8195 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8196 msgid "Intersex"
8197 msgstr "Intersex"
8198
8199 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8200 msgid "Transsexual"
8201 msgstr "Transsexuell"
8202
8203 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8204 msgid "Hermaphrodite"
8205 msgstr "Hermaphrodit"
8206
8207 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8208 msgid "Neuter"
8209 msgstr "Neuter"
8210
8211 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8212 msgid "Non-specific"
8213 msgstr "Nicht spezifiziert"
8214
8215 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8216 msgid "Other"
8217 msgstr "Andere"
8218
8219 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8220 msgid "Undecided"
8221 msgstr "Unentschieden"
8222
8223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8224 msgid "Males"
8225 msgstr "Männer"
8226
8227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8228 msgid "Females"
8229 msgstr "Frauen"
8230
8231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8232 msgid "Gay"
8233 msgstr "Schwul"
8234
8235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8236 msgid "Lesbian"
8237 msgstr "Lesbisch"
8238
8239 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8240 msgid "No Preference"
8241 msgstr "Keine Vorlieben"
8242
8243 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8244 msgid "Bisexual"
8245 msgstr "Bisexuell"
8246
8247 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8248 msgid "Autosexual"
8249 msgstr "Autosexual"
8250
8251 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8252 msgid "Abstinent"
8253 msgstr "Abstinent"
8254
8255 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8256 msgid "Virgin"
8257 msgstr "Jungfrauen"
8258
8259 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8260 msgid "Deviant"
8261 msgstr "Deviant"
8262
8263 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8264 msgid "Fetish"
8265 msgstr "Fetish"
8266
8267 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8268 msgid "Oodles"
8269 msgstr "Oodles"
8270
8271 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8272 msgid "Nonsexual"
8273 msgstr "Nonsexual"
8274
8275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8276 msgid "Single"
8277 msgstr "Single"
8278
8279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8280 msgid "Lonely"
8281 msgstr "Einsam"
8282
8283 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8284 msgid "Available"
8285 msgstr "Verfügbar"
8286
8287 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8288 msgid "Unavailable"
8289 msgstr "Nicht verfügbar"
8290
8291 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8292 msgid "Has crush"
8293 msgstr "verknallt"
8294
8295 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8296 msgid "Infatuated"
8297 msgstr "verliebt"
8298
8299 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8300 msgid "Dating"
8301 msgstr "Dating"
8302
8303 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8304 msgid "Unfaithful"
8305 msgstr "Untreu"
8306
8307 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8308 msgid "Sex Addict"
8309 msgstr "Sexbesessen"
8310
8311 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
8312 #: ../../include/user.php:283
8313 msgid "Friends"
8314 msgstr "Freunde"
8315
8316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8317 msgid "Friends/Benefits"
8318 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8319
8320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8321 msgid "Casual"
8322 msgstr "Casual"
8323
8324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8325 msgid "Engaged"
8326 msgstr "Verlobt"
8327
8328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8329 msgid "Married"
8330 msgstr "Verheiratet"
8331
8332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8333 msgid "Imaginarily married"
8334 msgstr "imaginär verheiratet"
8335
8336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8337 msgid "Partners"
8338 msgstr "Partner"
8339
8340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8341 msgid "Cohabiting"
8342 msgstr "zusammenlebend"
8343
8344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8345 msgid "Common law"
8346 msgstr "wilde Ehe"
8347
8348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8349 msgid "Happy"
8350 msgstr "Glücklich"
8351
8352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8353 msgid "Not looking"
8354 msgstr "Nicht auf der Suche"
8355
8356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8357 msgid "Swinger"
8358 msgstr "Swinger"
8359
8360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8361 msgid "Betrayed"
8362 msgstr "Betrogen"
8363
8364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8365 msgid "Separated"
8366 msgstr "Getrennt"
8367
8368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8369 msgid "Unstable"
8370 msgstr "Unstabil"
8371
8372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8373 msgid "Divorced"
8374 msgstr "Geschieden"
8375
8376 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8377 msgid "Imaginarily divorced"
8378 msgstr "imaginär geschieden"
8379
8380 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8381 msgid "Widowed"
8382 msgstr "Verwitwet"
8383
8384 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8385 msgid "Uncertain"
8386 msgstr "Unsicher"
8387
8388 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8389 msgid "It's complicated"
8390 msgstr "Ist kompliziert"
8391
8392 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8393 msgid "Don't care"
8394 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8395
8396 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8397 msgid "Ask me"
8398 msgstr "Frag mich"
8399
8400 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
8401 msgid "Starts:"
8402 msgstr "Beginnt:"
8403
8404 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
8405 msgid "Finishes:"
8406 msgstr "Endet:"
8407
8408 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
8409 msgid "(no subject)"
8410 msgstr "(kein Betreff)"
8411
8412 #: ../../include/Scrape.php:583
8413 msgid " on Last.fm"
8414 msgstr " bei Last.fm"
8415
8416 #: ../../include/text.php:262
8417 msgid "prev"
8418 msgstr "vorige"
8419
8420 #: ../../include/text.php:264
8421 msgid "first"
8422 msgstr "erste"
8423
8424 #: ../../include/text.php:293
8425 msgid "last"
8426 msgstr "letzte"
8427
8428 #: ../../include/text.php:296
8429 msgid "next"
8430 msgstr "nächste"
8431
8432 #: ../../include/text.php:314
8433 msgid "newer"
8434 msgstr "neuer"
8435
8436 #: ../../include/text.php:318
8437 msgid "older"
8438 msgstr "älter"
8439
8440 #: ../../include/text.php:657
8441 msgid "No contacts"
8442 msgstr "Keine Kontakte"
8443
8444 #: ../../include/text.php:666
8445 #, php-format
8446 msgid "%d Contact"
8447 msgid_plural "%d Contacts"
8448 msgstr[0] "%d Kontakt"
8449 msgstr[1] "%d Kontakte"
8450
8451 #: ../../include/text.php:779
8452 msgid "poke"
8453 msgstr "anstupsen"
8454
8455 #: ../../include/text.php:779 ../../include/conversation.php:210
8456 msgid "poked"
8457 msgstr "stupste"
8458
8459 #: ../../include/text.php:780
8460 msgid "ping"
8461 msgstr "anpingen"
8462
8463 #: ../../include/text.php:780
8464 msgid "pinged"
8465 msgstr "pingte"
8466
8467 #: ../../include/text.php:781
8468 msgid "prod"
8469 msgstr "knuffen"
8470
8471 #: ../../include/text.php:781
8472 msgid "prodded"
8473 msgstr "knuffte"
8474
8475 #: ../../include/text.php:782
8476 msgid "slap"
8477 msgstr "ohrfeigen"
8478
8479 #: ../../include/text.php:782
8480 msgid "slapped"
8481 msgstr "ohrfeigte"
8482
8483 #: ../../include/text.php:783
8484 msgid "finger"
8485 msgstr "befummeln"
8486
8487 #: ../../include/text.php:783
8488 msgid "fingered"
8489 msgstr "befummelte"
8490
8491 #: ../../include/text.php:784
8492 msgid "rebuff"
8493 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8494
8495 #: ../../include/text.php:784
8496 msgid "rebuffed"
8497 msgstr "abfuhrerteilte"
8498
8499 #: ../../include/text.php:796
8500 msgid "happy"
8501 msgstr "glücklich"
8502
8503 #: ../../include/text.php:797
8504 msgid "sad"
8505 msgstr "traurig"
8506
8507 #: ../../include/text.php:798
8508 msgid "mellow"
8509 msgstr "sanft"
8510
8511 #: ../../include/text.php:799
8512 msgid "tired"
8513 msgstr "müde"
8514
8515 #: ../../include/text.php:800
8516 msgid "perky"
8517 msgstr "frech"
8518
8519 #: ../../include/text.php:801
8520 msgid "angry"
8521 msgstr "sauer"
8522
8523 #: ../../include/text.php:802
8524 msgid "stupified"
8525 msgstr "verblüfft"
8526
8527 #: ../../include/text.php:803
8528 msgid "puzzled"
8529 msgstr "verwirrt"
8530
8531 #: ../../include/text.php:804
8532 msgid "interested"
8533 msgstr "interessiert"
8534
8535 #: ../../include/text.php:805
8536 msgid "bitter"
8537 msgstr "verbittert"
8538
8539 #: ../../include/text.php:806
8540 msgid "cheerful"
8541 msgstr "fröhlich"
8542
8543 #: ../../include/text.php:807
8544 msgid "alive"
8545 msgstr "lebendig"
8546
8547 #: ../../include/text.php:808
8548 msgid "annoyed"
8549 msgstr "verärgert"
8550
8551 #: ../../include/text.php:809
8552 msgid "anxious"
8553 msgstr "unruhig"
8554
8555 #: ../../include/text.php:810
8556 msgid "cranky"
8557 msgstr "schrullig"
8558
8559 #: ../../include/text.php:811
8560 msgid "disturbed"
8561 msgstr "verstört"
8562
8563 #: ../../include/text.php:812
8564 msgid "frustrated"
8565 msgstr "frustriert"
8566
8567 #: ../../include/text.php:813
8568 msgid "motivated"
8569 msgstr "motiviert"
8570
8571 #: ../../include/text.php:814
8572 msgid "relaxed"
8573 msgstr "entspannt"
8574
8575 #: ../../include/text.php:815
8576 msgid "surprised"
8577 msgstr "überrascht"
8578
8579 #: ../../include/text.php:979
8580 msgid "January"
8581 msgstr "Januar"
8582
8583 #: ../../include/text.php:979
8584 msgid "February"
8585 msgstr "Februar"
8586
8587 #: ../../include/text.php:979
8588 msgid "March"
8589 msgstr "März"
8590
8591 #: ../../include/text.php:979
8592 msgid "April"
8593 msgstr "April"
8594
8595 #: ../../include/text.php:979
8596 msgid "May"
8597 msgstr "Mai"
8598
8599 #: ../../include/text.php:979
8600 msgid "June"
8601 msgstr "Juni"
8602
8603 #: ../../include/text.php:979
8604 msgid "July"
8605 msgstr "Juli"
8606
8607 #: ../../include/text.php:979
8608 msgid "August"
8609 msgstr "August"
8610
8611 #: ../../include/text.php:979
8612 msgid "September"
8613 msgstr "September"
8614
8615 #: ../../include/text.php:979
8616 msgid "October"
8617 msgstr "Oktober"
8618
8619 #: ../../include/text.php:979
8620 msgid "November"
8621 msgstr "November"
8622
8623 #: ../../include/text.php:979
8624 msgid "December"
8625 msgstr "Dezember"
8626
8627 #: ../../include/text.php:1066
8628 msgid "bytes"
8629 msgstr "Byte"
8630
8631 #: ../../include/text.php:1093 ../../include/text.php:1105
8632 msgid "Click to open/close"
8633 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8634
8635 #: ../../include/text.php:1278 ../../include/user.php:237
8636 msgid "default"
8637 msgstr "Standard"
8638
8639 #: ../../include/text.php:1290
8640 msgid "Select an alternate language"
8641 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8642
8643 #: ../../include/text.php:1500
8644 msgid "activity"
8645 msgstr "Aktivität"
8646
8647 #: ../../include/text.php:1503
8648 msgid "post"
8649 msgstr "Beitrag"
8650
8651 #: ../../include/text.php:1658
8652 msgid "Item filed"
8653 msgstr "Beitrag abgelegt"
8654
8655 #: ../../include/diaspora.php:704
8656 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8657 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8658
8659 #: ../../include/diaspora.php:2248
8660 msgid "Attachments:"
8661 msgstr "Anhänge:"
8662
8663 #: ../../include/network.php:850
8664 msgid "view full size"
8665 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8666
8667 #: ../../include/oembed.php:138
8668 msgid "Embedded content"
8669 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8670
8671 #: ../../include/oembed.php:147
8672 msgid "Embedding disabled"
8673 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8674
8675 #: ../../include/uimport.php:61
8676 msgid "Error decoding account file"
8677 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8678
8679 #: ../../include/uimport.php:67
8680 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8681 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8682
8683 #: ../../include/uimport.php:72
8684 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8685 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8686
8687 #: ../../include/uimport.php:81
8688 msgid "Error! Cannot check nickname"
8689 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8690
8691 #: ../../include/uimport.php:85
8692 #, php-format
8693 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8694 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8695
8696 #: ../../include/uimport.php:104
8697 msgid "User creation error"
8698 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8699
8700 #: ../../include/uimport.php:122
8701 msgid "User profile creation error"
8702 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8703
8704 #: ../../include/uimport.php:167
8705 #, php-format
8706 msgid "%d contact not imported"
8707 msgid_plural "%d contacts not imported"
8708 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8709 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8710
8711 #: ../../include/uimport.php:245
8712 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8713 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8714
8715 #: ../../include/group.php:25
8716 msgid ""
8717 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8718 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8719 "not what you intended, please create another group with a different name."
8720 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8721
8722 #: ../../include/group.php:207
8723 msgid "Default privacy group for new contacts"
8724 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8725
8726 #: ../../include/group.php:226
8727 msgid "Everybody"
8728 msgstr "Alle Kontakte"
8729
8730 #: ../../include/group.php:249
8731 msgid "edit"
8732 msgstr "bearbeiten"
8733
8734 #: ../../include/group.php:271
8735 msgid "Edit group"
8736 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8737
8738 #: ../../include/group.php:272
8739 msgid "Create a new group"
8740 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8741
8742 #: ../../include/group.php:273
8743 msgid "Contacts not in any group"
8744 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8745
8746 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:1036
8747 msgid "Logout"
8748 msgstr "Abmelden"
8749
8750 #: ../../include/nav.php:46
8751 msgid "End this session"
8752 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8753
8754 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1833
8755 msgid "Status"
8756 msgstr "Status"
8757
8758 #: ../../include/nav.php:64
8759 msgid "Sign in"
8760 msgstr "Anmelden"
8761
8762 #: ../../include/nav.php:77
8763 msgid "Home Page"
8764 msgstr "Homepage"
8765
8766 #: ../../include/nav.php:81
8767 msgid "Create an account"
8768 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8769
8770 #: ../../include/nav.php:86
8771 msgid "Help and documentation"
8772 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8773
8774 #: ../../include/nav.php:89
8775 msgid "Apps"
8776 msgstr "Apps"
8777
8778 #: ../../include/nav.php:89
8779 msgid "Addon applications, utilities, games"
8780 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8781
8782 #: ../../include/nav.php:91
8783 msgid "Search site content"
8784 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8785
8786 #: ../../include/nav.php:101
8787 msgid "Conversations on this site"
8788 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8789
8790 #: ../../include/nav.php:103
8791 msgid "Directory"
8792 msgstr "Verzeichnis"
8793
8794 #: ../../include/nav.php:103
8795 msgid "People directory"
8796 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8797
8798 #: ../../include/nav.php:113
8799 msgid "Conversations from your friends"
8800 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8801
8802 #: ../../include/nav.php:114
8803 msgid "Network Reset"
8804 msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
8805
8806 #: ../../include/nav.php:114
8807 msgid "Load Network page with no filters"
8808 msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
8809
8810 #: ../../include/nav.php:122
8811 msgid "Friend Requests"
8812 msgstr "Kontaktanfragen"
8813
8814 #: ../../include/nav.php:124
8815 msgid "See all notifications"
8816 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8817
8818 #: ../../include/nav.php:125
8819 msgid "Mark all system notifications seen"
8820 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8821
8822 #: ../../include/nav.php:129
8823 msgid "Private mail"
8824 msgstr "Private E-Mail"
8825
8826 #: ../../include/nav.php:130
8827 msgid "Inbox"
8828 msgstr "Eingang"
8829
8830 #: ../../include/nav.php:131
8831 msgid "Outbox"
8832 msgstr "Ausgang"
8833
8834 #: ../../include/nav.php:135
8835 msgid "Manage"
8836 msgstr "Verwalten"
8837
8838 #: ../../include/nav.php:135
8839 msgid "Manage other pages"
8840 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8841
8842 #: ../../include/nav.php:138
8843 msgid "Delegations"
8844 msgstr "Delegierungen"
8845
8846 #: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1339
8847 msgid "Profiles"
8848 msgstr "Profile"
8849
8850 #: ../../include/nav.php:142
8851 msgid "Manage/Edit Profiles"
8852 msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
8853
8854 #: ../../include/nav.php:144
8855 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8856 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8857
8858 #: ../../include/nav.php:151
8859 msgid "Site setup and configuration"
8860 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8861
8862 #: ../../include/nav.php:175
8863 msgid "Nothing new here"
8864 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8865
8866 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8867 msgid "Add New Contact"
8868 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8869
8870 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8871 msgid "Enter address or web location"
8872 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8873
8874 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8875 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8876 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8877
8878 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8879 #, php-format
8880 msgid "%d invitation available"
8881 msgid_plural "%d invitations available"
8882 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8883 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8884
8885 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8886 msgid "Find People"
8887 msgstr "Leute finden"
8888
8889 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8890 msgid "Enter name or interest"
8891 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8892
8893 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8894 msgid "Connect/Follow"
8895 msgstr "Verbinden/Folgen"
8896
8897 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8898 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8899 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8900
8901 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8902 msgid "Random Profile"
8903 msgstr "Zufälliges Profil"
8904
8905 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8906 msgid "Networks"
8907 msgstr "Netzwerke"
8908
8909 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8910 msgid "All Networks"
8911 msgstr "Alle Netzwerke"
8912
8913 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8914 msgid "Saved Folders"
8915 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8916
8917 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8918 msgid "Everything"
8919 msgstr "Alles"
8920
8921 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8922 msgid "Categories"
8923 msgstr "Kategorien"
8924
8925 #: ../../include/auth.php:38
8926 msgid "Logged out."
8927 msgstr "Abgemeldet."
8928
8929 #: ../../include/auth.php:128
8930 msgid ""
8931 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8932 "Please check the correct spelling of the ID."
8933 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8934
8935 #: ../../include/auth.php:128
8936 msgid "The error message was:"
8937 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8938
8939 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8940 msgid "Miscellaneous"
8941 msgstr "Verschiedenes"
8942
8943 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8944 msgid "year"
8945 msgstr "Jahr"
8946
8947 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8948 msgid "month"
8949 msgstr "Monat"
8950
8951 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8952 msgid "day"
8953 msgstr "Tag"
8954
8955 #: ../../include/datetime.php:276
8956 msgid "never"
8957 msgstr "nie"
8958
8959 #: ../../include/datetime.php:282
8960 msgid "less than a second ago"
8961 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8962
8963 #: ../../include/datetime.php:287
8964 msgid "week"
8965 msgstr "Woche"
8966
8967 #: ../../include/datetime.php:289
8968 msgid "hour"
8969 msgstr "Stunde"
8970
8971 #: ../../include/datetime.php:289
8972 msgid "hours"
8973 msgstr "Stunden"
8974
8975 #: ../../include/datetime.php:290
8976 msgid "minute"
8977 msgstr "Minute"
8978
8979 #: ../../include/datetime.php:290
8980 msgid "minutes"
8981 msgstr "Minuten"
8982
8983 #: ../../include/datetime.php:291
8984 msgid "second"
8985 msgstr "Sekunde"
8986
8987 #: ../../include/datetime.php:291
8988 msgid "seconds"
8989 msgstr "Sekunden"
8990
8991 #: ../../include/datetime.php:300
8992 #, php-format
8993 msgid "%1$d %2$s ago"
8994 msgstr "%1$d %2$s her"
8995
8996 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1705
8997 #, php-format
8998 msgid "%s's birthday"
8999 msgstr "%ss Geburtstag"
9000
9001 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1706
9002 #, php-format
9003 msgid "Happy Birthday %s"
9004 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
9005
9006 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:515
9007 msgid "Image/photo"
9008 msgstr "Bild/Foto"
9009
9010 #: ../../include/bbcode.php:272
9011 #, php-format
9012 msgid ""
9013 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
9014 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
9015 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schrieb den folgenden <a href=\"%s\" target=\"external-link\">Beitrag</a>"
9016
9017 #: ../../include/bbcode.php:480 ../../include/bbcode.php:500
9018 msgid "$1 wrote:"
9019 msgstr "$1 hat geschrieben:"
9020
9021 #: ../../include/bbcode.php:520 ../../include/bbcode.php:521
9022 msgid "Encrypted content"
9023 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
9024
9025 #: ../../include/features.php:23
9026 msgid "General Features"
9027 msgstr "Allgemeine Features"
9028
9029 #: ../../include/features.php:25
9030 msgid "Multiple Profiles"
9031 msgstr "Mehrere Profile"
9032
9033 #: ../../include/features.php:25
9034 msgid "Ability to create multiple profiles"
9035 msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
9036
9037 #: ../../include/features.php:30
9038 msgid "Post Composition Features"
9039 msgstr "Beitragserstellung Features"
9040
9041 #: ../../include/features.php:31
9042 msgid "Richtext Editor"
9043 msgstr "Web-Editor"
9044
9045 #: ../../include/features.php:31
9046 msgid "Enable richtext editor"
9047 msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
9048
9049 #: ../../include/features.php:32
9050 msgid "Post Preview"
9051 msgstr "Beitragsvorschau"
9052
9053 #: ../../include/features.php:32
9054 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
9055 msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
9056
9057 #: ../../include/features.php:37
9058 msgid "Network Sidebar Widgets"
9059 msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
9060
9061 #: ../../include/features.php:38
9062 msgid "Search by Date"
9063 msgstr "Archiv"
9064
9065 #: ../../include/features.php:38
9066 msgid "Ability to select posts by date ranges"
9067 msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
9068
9069 #: ../../include/features.php:39
9070 msgid "Group Filter"
9071 msgstr "Gruppen Filter"
9072
9073 #: ../../include/features.php:39
9074 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
9075 msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
9076
9077 #: ../../include/features.php:40
9078 msgid "Network Filter"
9079 msgstr "Netzwerk Filter"
9080
9081 #: ../../include/features.php:40
9082 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
9083 msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
9084
9085 #: ../../include/features.php:41
9086 msgid "Save search terms for re-use"
9087 msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
9088
9089 #: ../../include/features.php:46
9090 msgid "Network Tabs"
9091 msgstr "Netzwerk Reiter"
9092
9093 #: ../../include/features.php:47
9094 msgid "Network Personal Tab"
9095 msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
9096
9097 #: ../../include/features.php:47
9098 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
9099 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen du interagiert hast"
9100
9101 #: ../../include/features.php:48
9102 msgid "Network New Tab"
9103 msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
9104
9105 #: ../../include/features.php:48
9106 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
9107 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
9108
9109 #: ../../include/features.php:49
9110 msgid "Network Shared Links Tab"
9111 msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
9112
9113 #: ../../include/features.php:49
9114 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
9115 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
9116
9117 #: ../../include/features.php:54
9118 msgid "Post/Comment Tools"
9119 msgstr "Werkzeuge für Beiträge und Kommentare"
9120
9121 #: ../../include/features.php:55
9122 msgid "Multiple Deletion"
9123 msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
9124
9125 #: ../../include/features.php:55
9126 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
9127 msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
9128
9129 #: ../../include/features.php:56
9130 msgid "Edit Sent Posts"
9131 msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
9132
9133 #: ../../include/features.php:56
9134 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
9135 msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu  korrigieren."
9136
9137 #: ../../include/features.php:57
9138 msgid "Tagging"
9139 msgstr "Tagging"
9140
9141 #: ../../include/features.php:57
9142 msgid "Ability to tag existing posts"
9143 msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
9144
9145 #: ../../include/features.php:58
9146 msgid "Post Categories"
9147 msgstr "Beitragskategorien"
9148
9149 #: ../../include/features.php:58
9150 msgid "Add categories to your posts"
9151 msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
9152
9153 #: ../../include/features.php:59
9154 msgid "Ability to file posts under folders"
9155 msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
9156
9157 #: ../../include/features.php:60
9158 msgid "Dislike Posts"
9159 msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
9160
9161 #: ../../include/features.php:60
9162 msgid "Ability to dislike posts/comments"
9163 msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
9164
9165 #: ../../include/features.php:61
9166 msgid "Star Posts"
9167 msgstr "Beiträge Markieren"
9168
9169 #: ../../include/features.php:61
9170 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
9171 msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu  markieren"
9172
9173 #: ../../include/dba.php:41
9174 #, php-format
9175 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
9176 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
9177
9178 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
9179 msgid "[no subject]"
9180 msgstr "[kein Betreff]"
9181
9182 #: ../../include/acl_selectors.php:311
9183 msgid "Visible to everybody"
9184 msgstr "Für jeden sichtbar"
9185
9186 #: ../../include/enotify.php:16
9187 msgid "Friendica Notification"
9188 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
9189
9190 #: ../../include/enotify.php:19
9191 msgid "Thank You,"
9192 msgstr "Danke,"
9193
9194 #: ../../include/enotify.php:21
9195 #, php-format
9196 msgid "%s Administrator"
9197 msgstr "der Administrator von %s"
9198
9199 #: ../../include/enotify.php:40
9200 #, php-format
9201 msgid "%s <!item_type!>"
9202 msgstr "%s <!item_type!>"
9203
9204 #: ../../include/enotify.php:44
9205 #, php-format
9206 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
9207 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
9208
9209 #: ../../include/enotify.php:46
9210 #, php-format
9211 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9212 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
9213
9214 #: ../../include/enotify.php:47
9215 #, php-format
9216 msgid "%1$s sent you %2$s."
9217 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
9218
9219 #: ../../include/enotify.php:47
9220 msgid "a private message"
9221 msgstr "eine private Nachricht"
9222
9223 #: ../../include/enotify.php:48
9224 #, php-format
9225 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9226 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
9227
9228 #: ../../include/enotify.php:90
9229 #, php-format
9230 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9231 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9232
9233 #: ../../include/enotify.php:97
9234 #, php-format
9235 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9236 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
9237
9238 #: ../../include/enotify.php:105
9239 #, php-format
9240 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9241 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
9242
9243 #: ../../include/enotify.php:115
9244 #, php-format
9245 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9246 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
9247
9248 #: ../../include/enotify.php:116
9249 #, php-format
9250 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9251 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
9252
9253 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
9254 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
9255 #: ../../include/enotify.php:178
9256 #, php-format
9257 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9258 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
9259
9260 #: ../../include/enotify.php:126
9261 #, php-format
9262 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9263 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
9264
9265 #: ../../include/enotify.php:128
9266 #, php-format
9267 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9268 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
9269
9270 #: ../../include/enotify.php:130
9271 #, php-format
9272 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9273 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
9274
9275 #: ../../include/enotify.php:141
9276 #, php-format
9277 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9278 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
9279
9280 #: ../../include/enotify.php:142
9281 #, php-format
9282 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9283 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
9284
9285 #: ../../include/enotify.php:143
9286 #, php-format
9287 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9288 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
9289
9290 #: ../../include/enotify.php:155
9291 #, php-format
9292 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9293 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
9294
9295 #: ../../include/enotify.php:156
9296 #, php-format
9297 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9298 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
9299
9300 #: ../../include/enotify.php:157
9301 #, php-format
9302 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9303 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
9304
9305 #: ../../include/enotify.php:172
9306 #, php-format
9307 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9308 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
9309
9310 #: ../../include/enotify.php:173
9311 #, php-format
9312 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9313 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
9314
9315 #: ../../include/enotify.php:174
9316 #, php-format
9317 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9318 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
9319
9320 #: ../../include/enotify.php:185
9321 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9322 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
9323
9324 #: ../../include/enotify.php:186
9325 #, php-format
9326 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9327 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9328
9329 #: ../../include/enotify.php:187
9330 #, php-format
9331 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9332 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
9333
9334 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
9335 #, php-format
9336 msgid "You may visit their profile at %s"
9337 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
9338
9339 #: ../../include/enotify.php:192
9340 #, php-format
9341 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9342 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
9343
9344 #: ../../include/enotify.php:199
9345 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9346 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
9347
9348 #: ../../include/enotify.php:200
9349 #, php-format
9350 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9351 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9352
9353 #: ../../include/enotify.php:201
9354 #, php-format
9355 msgid ""
9356 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9357 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
9358
9359 #: ../../include/enotify.php:206
9360 msgid "Name:"
9361 msgstr "Name:"
9362
9363 #: ../../include/enotify.php:207
9364 msgid "Photo:"
9365 msgstr "Foto:"
9366
9367 #: ../../include/enotify.php:210
9368 #, php-format
9369 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9370 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
9371
9372 #: ../../include/follow.php:32
9373 msgid "Connect URL missing."
9374 msgstr "Connect-URL fehlt"
9375
9376 #: ../../include/follow.php:59
9377 msgid ""
9378 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9379 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
9380
9381 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9382 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9383 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
9384
9385 #: ../../include/follow.php:78
9386 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9387 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9388
9389 #: ../../include/follow.php:82
9390 msgid "An author or name was not found."
9391 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9392
9393 #: ../../include/follow.php:84
9394 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9395 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9396
9397 #: ../../include/follow.php:86
9398 msgid ""
9399 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9400 "contact."
9401 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9402
9403 #: ../../include/follow.php:87
9404 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9405 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9406
9407 #: ../../include/follow.php:93
9408 msgid ""
9409 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9410 "on this site."
9411 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9412
9413 #: ../../include/follow.php:103
9414 msgid ""
9415 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9416 "notifications from you."
9417 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9418
9419 #: ../../include/follow.php:205
9420 msgid "Unable to retrieve contact information."
9421 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9422
9423 #: ../../include/follow.php:259
9424 msgid "following"
9425 msgstr "folgen"
9426
9427 #: ../../include/items.php:3373
9428 msgid "A new person is sharing with you at "
9429 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9430
9431 #: ../../include/items.php:3373
9432 msgid "You have a new follower at "
9433 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9434
9435 #: ../../include/items.php:4057
9436 msgid "Archives"
9437 msgstr "Archiv"
9438
9439 #: ../../include/user.php:39
9440 msgid "An invitation is required."
9441 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9442
9443 #: ../../include/user.php:44
9444 msgid "Invitation could not be verified."
9445 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9446
9447 #: ../../include/user.php:52
9448 msgid "Invalid OpenID url"
9449 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9450
9451 #: ../../include/user.php:67
9452 msgid "Please enter the required information."
9453 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9454
9455 #: ../../include/user.php:81
9456 msgid "Please use a shorter name."
9457 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9458
9459 #: ../../include/user.php:83
9460 msgid "Name too short."
9461 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9462
9463 #: ../../include/user.php:98
9464 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9465 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9466
9467 #: ../../include/user.php:103
9468 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9469 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9470
9471 #: ../../include/user.php:106
9472 msgid "Not a valid email address."
9473 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9474
9475 #: ../../include/user.php:116
9476 msgid "Cannot use that email."
9477 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9478
9479 #: ../../include/user.php:122
9480 msgid ""
9481 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9482 "must also begin with a letter."
9483 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9484
9485 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
9486 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9487 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9488
9489 #: ../../include/user.php:138
9490 msgid ""
9491 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9492 "another."
9493 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9494
9495 #: ../../include/user.php:154
9496 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9497 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9498
9499 #: ../../include/user.php:212
9500 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9501 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9502
9503 #: ../../include/user.php:247
9504 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9505 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9506
9507 #: ../../include/security.php:22
9508 msgid "Welcome "
9509 msgstr "Willkommen "
9510
9511 #: ../../include/security.php:23
9512 msgid "Please upload a profile photo."
9513 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9514
9515 #: ../../include/security.php:26
9516 msgid "Welcome back "
9517 msgstr "Willkommen zurück "
9518
9519 #: ../../include/security.php:357
9520 msgid ""
9521 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9522 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9523 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9524
9525 #: ../../include/Contact.php:115
9526 msgid "stopped following"
9527 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9528
9529 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:818
9530 msgid "Poke"
9531 msgstr "Anstupsen"
9532
9533 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:812
9534 msgid "View Status"
9535 msgstr "Pinnwand anschauen"
9536
9537 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:813
9538 msgid "View Profile"
9539 msgstr "Profil anschauen"
9540
9541 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:814
9542 msgid "View Photos"
9543 msgstr "Bilder anschauen"
9544
9545 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9546 #: ../../include/conversation.php:815
9547 msgid "Network Posts"
9548 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9549
9550 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9551 #: ../../include/conversation.php:816
9552 msgid "Edit Contact"
9553 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9554
9555 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9556 #: ../../include/conversation.php:817
9557 msgid "Send PM"
9558 msgstr "Private Nachricht senden"
9559
9560 #: ../../include/conversation.php:206
9561 #, php-format
9562 msgid "%1$s poked %2$s"
9563 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9564
9565 #: ../../include/conversation.php:290
9566 msgid "post/item"
9567 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9568
9569 #: ../../include/conversation.php:291
9570 #, php-format
9571 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9572 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9573
9574 #: ../../include/conversation.php:620 ../../object/Item.php:249
9575 msgid "Categories:"
9576 msgstr "Kategorien"
9577
9578 #: ../../include/conversation.php:621 ../../object/Item.php:250
9579 msgid "Filed under:"
9580 msgstr "Abgelegt unter:"
9581
9582 #: ../../include/conversation.php:708
9583 msgid "remove"
9584 msgstr "löschen"
9585
9586 #: ../../include/conversation.php:712
9587 msgid "Delete Selected Items"
9588 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9589
9590 #: ../../include/conversation.php:811
9591 msgid "Follow Thread"
9592 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9593
9594 #: ../../include/conversation.php:880
9595 #, php-format
9596 msgid "%s likes this."
9597 msgstr "%s mag das."
9598
9599 #: ../../include/conversation.php:880
9600 #, php-format
9601 msgid "%s doesn't like this."
9602 msgstr "%s mag das nicht."
9603
9604 #: ../../include/conversation.php:885
9605 #, php-format
9606 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
9607 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das"
9608
9609 #: ../../include/conversation.php:888
9610 #, php-format
9611 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
9612 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht"
9613
9614 #: ../../include/conversation.php:902
9615 msgid "and"
9616 msgstr "und"
9617
9618 #: ../../include/conversation.php:908
9619 #, php-format
9620 msgid ", and %d other people"
9621 msgstr " und %d andere"
9622
9623 #: ../../include/conversation.php:910
9624 #, php-format
9625 msgid "%s like this."
9626 msgstr "%s mögen das."
9627
9628 #: ../../include/conversation.php:910
9629 #, php-format
9630 msgid "%s don't like this."
9631 msgstr "%s mögen das nicht."
9632
9633 #: ../../include/conversation.php:937 ../../include/conversation.php:955
9634 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9635 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9636
9637 #: ../../include/conversation.php:939 ../../include/conversation.php:957
9638 msgid "Please enter a video link/URL:"
9639 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9640
9641 #: ../../include/conversation.php:940 ../../include/conversation.php:958
9642 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9643 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9644
9645 #: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
9646 msgid "Tag term:"
9647 msgstr "Tag:"
9648
9649 #: ../../include/conversation.php:943 ../../include/conversation.php:961
9650 msgid "Where are you right now?"
9651 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9652
9653 #: ../../include/conversation.php:944
9654 msgid "Delete item(s)?"
9655 msgstr "Einträge löschen?"
9656
9657 #: ../../include/conversation.php:1023
9658 msgid "permissions"
9659 msgstr "Zugriffsrechte"
9660
9661 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9662 msgid "Click here to upgrade."
9663 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9664
9665 #: ../../include/plugin.php:397
9666 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9667 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9668
9669 #: ../../include/plugin.php:402
9670 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9671 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9672
9673 #: ../../boot.php:640
9674 msgid "Delete this item?"
9675 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9676
9677 #: ../../boot.php:643
9678 msgid "show fewer"
9679 msgstr "weniger anzeigen"
9680
9681 #: ../../boot.php:899
9682 #, php-format
9683 msgid "Update %s failed. See error logs."
9684 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9685
9686 #: ../../boot.php:901
9687 #, php-format
9688 msgid "Update Error at %s"
9689 msgstr "Updatefehler bei %s"
9690
9691 #: ../../boot.php:1011
9692 msgid "Create a New Account"
9693 msgstr "Neues Konto erstellen"
9694
9695 #: ../../boot.php:1039
9696 msgid "Nickname or Email address: "
9697 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9698
9699 #: ../../boot.php:1040
9700 msgid "Password: "
9701 msgstr "Passwort: "
9702
9703 #: ../../boot.php:1041
9704 msgid "Remember me"
9705 msgstr "Anmeldedaten merken"
9706
9707 #: ../../boot.php:1044
9708 msgid "Or login using OpenID: "
9709 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9710
9711 #: ../../boot.php:1050
9712 msgid "Forgot your password?"
9713 msgstr "Passwort vergessen?"
9714
9715 #: ../../boot.php:1053
9716 msgid "Website Terms of Service"
9717 msgstr "Website Nutzungsbedingungen"
9718
9719 #: ../../boot.php:1054
9720 msgid "terms of service"
9721 msgstr "Nutzungsbedingungen"
9722
9723 #: ../../boot.php:1056
9724 msgid "Website Privacy Policy"
9725 msgstr "Website Datenschutzerklärung"
9726
9727 #: ../../boot.php:1057
9728 msgid "privacy policy"
9729 msgstr "Datenschutzerklärung"
9730
9731 #: ../../boot.php:1186
9732 msgid "Requested account is not available."
9733 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9734
9735 #: ../../boot.php:1265
9736 msgid "Edit profile"
9737 msgstr "Profil bearbeiten"
9738
9739 #: ../../boot.php:1331
9740 msgid "Message"
9741 msgstr "Nachricht"
9742
9743 #: ../../boot.php:1339
9744 msgid "Manage/edit profiles"
9745 msgstr "Profile verwalten/editieren"
9746
9747 #: ../../boot.php:1461 ../../boot.php:1547
9748 msgid "g A l F d"
9749 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9750
9751 #: ../../boot.php:1462 ../../boot.php:1548
9752 msgid "F d"
9753 msgstr "d. F"
9754
9755 #: ../../boot.php:1507 ../../boot.php:1588
9756 msgid "[today]"
9757 msgstr "[heute]"
9758
9759 #: ../../boot.php:1519
9760 msgid "Birthday Reminders"
9761 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9762
9763 #: ../../boot.php:1520
9764 msgid "Birthdays this week:"
9765 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9766
9767 #: ../../boot.php:1581
9768 msgid "[No description]"
9769 msgstr "[keine Beschreibung]"
9770
9771 #: ../../boot.php:1599
9772 msgid "Event Reminders"
9773 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9774
9775 #: ../../boot.php:1600
9776 msgid "Events this week:"
9777 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9778
9779 #: ../../boot.php:1836
9780 msgid "Status Messages and Posts"
9781 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9782
9783 #: ../../boot.php:1843
9784 msgid "Profile Details"
9785 msgstr "Profildetails"
9786
9787 #: ../../boot.php:1860
9788 msgid "Events and Calendar"
9789 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9790
9791 #: ../../boot.php:1867
9792 msgid "Only You Can See This"
9793 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9794
9795 #: ../../object/Item.php:261
9796 msgid "via"
9797 msgstr "via"
9798
9799 #: ../../index.php:400
9800 msgid "toggle mobile"
9801 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9802
9803 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9804 msgid "Bg settings updated."
9805 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9806
9807 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9808 msgid "Bg Settings"
9809 msgstr "Bg Einstellungen"
9810
9811 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9812 msgid "Post to Drupal"
9813 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9814
9815 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9816 msgid "Drupal Post Settings"
9817 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9818
9819 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9820 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9821 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9822
9823 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9824 msgid "Drupal username"
9825 msgstr "Drupal Nutzername"
9826
9827 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9828 msgid "Drupal password"
9829 msgstr "Drupal Passwort"
9830
9831 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9832 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9833 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9834
9835 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9836 msgid "Drupal site URL"
9837 msgstr "URL der Drupal Seite"
9838
9839 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9840 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9841 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9842
9843 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9844 msgid "Post to Drupal by default"
9845 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9846
9847 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9848 msgid "OEmbed settings updated"
9849 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9850
9851 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9852 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9853 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9854
9855 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9856 msgid "URL to embed:"
9857 msgstr "URL zum Einbetten:"
9858
9859 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
9860 msgid "Tumblr login"
9861 msgstr "Tumblr Login"
9862
9863 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
9864 msgid "Tumblr password"
9865 msgstr "Tumblr Passwort"