]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge pull request #570 from annando/master
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #   <sebastian@sebsen.net>, 2012.
19 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2013.
20 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
21 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
22 msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: friendica\n"
25 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
26 "POT-Creation-Date: 2013-01-01 10:00-0800\n"
27 "PO-Revision-Date: 2013-01-02 10:07+0000\n"
28 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
29 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Language: de\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35
36 #: ../../mod/oexchange.php:25
37 msgid "Post successful."
38 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
39
40 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
41 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
42 #: ../../mod/update_display.php:22
43 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
44 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
45
46 #: ../../mod/crepair.php:102
47 msgid "Contact settings applied."
48 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
49
50 #: ../../mod/crepair.php:104
51 msgid "Contact update failed."
52 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
53
54 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
55 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
56 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
57 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
58 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
59 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
60 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
61 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
62 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
63 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
64 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
65 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
66 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
67 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
68 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
69 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
70 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
71 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
72 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
73 #: ../../mod/profiles.php:431 ../../mod/delegate.php:6
74 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
75 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
76 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:166
77 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
78 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
79 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3987
80 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
81 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
82 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
83 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
84 msgid "Permission denied."
85 msgstr "Zugriff verweigert."
86
87 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
88 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
89 msgid "Contact not found."
90 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
91
92 #: ../../mod/crepair.php:135
93 msgid "Repair Contact Settings"
94 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
95
96 #: ../../mod/crepair.php:137
97 msgid ""
98 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
99 " information your communications with this contact may stop working."
100 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
101
102 #: ../../mod/crepair.php:138
103 msgid ""
104 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
105 "uncertain what to do on this page."
106 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
107
108 #: ../../mod/crepair.php:144
109 msgid "Return to contact editor"
110 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
111
112 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:562
113 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
114 msgid "Name"
115 msgstr "Name"
116
117 #: ../../mod/crepair.php:149
118 msgid "Account Nickname"
119 msgstr "Konto-Spitzname"
120
121 #: ../../mod/crepair.php:150
122 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
123 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
124
125 #: ../../mod/crepair.php:151
126 msgid "Account URL"
127 msgstr "Konto-URL"
128
129 #: ../../mod/crepair.php:152
130 msgid "Friend Request URL"
131 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
132
133 #: ../../mod/crepair.php:153
134 msgid "Friend Confirm URL"
135 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
136
137 #: ../../mod/crepair.php:154
138 msgid "Notification Endpoint URL"
139 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
140
141 #: ../../mod/crepair.php:155
142 msgid "Poll/Feed URL"
143 msgstr "Pull/Feed-URL"
144
145 #: ../../mod/crepair.php:156
146 msgid "New photo from this URL"
147 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
148
149 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
150 #: ../../mod/events.php:466 ../../mod/photos.php:1028
151 #: ../../mod/photos.php:1118 ../../mod/photos.php:1402
152 #: ../../mod/photos.php:1442 ../../mod/photos.php:1486
153 #: ../../mod/photos.php:1569 ../../mod/install.php:248
154 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
155 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/contacts.php:352
156 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
157 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
158 #: ../../mod/settings.php:1018 ../../mod/group.php:87 ../../mod/mood.php:137
159 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:527 ../../mod/admin.php:461
160 #: ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865 ../../mod/admin.php:1064
161 #: ../../mod/admin.php:1151 ../../mod/profiles.php:604
162 #: ../../mod/invite.php:119 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
163 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
164 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
165 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:272 ../../addon/yourls/yourls.php:76
166 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
167 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
168 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
169 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
170 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48
171 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
172 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
173 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
174 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178
175 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
176 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
177 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
178 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
179 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
180 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
181 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:91
182 #: ../../addon/altpager/altpager.php:98 ../../addon/mathjax/mathjax.php:42
183 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:99
184 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
185 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
186 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
190 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
191 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
192 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:703 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233
193 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
194 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
195 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
196 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:515
197 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
198 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
199 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
200 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
201 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
202 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
203 #: ../../object/Item.php:603 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
204 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
205 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
206 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
207 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
208 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
209 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
210 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
211 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
212 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
213 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
214 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
215 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
216 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
217 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
218 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
219 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
220 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
221 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
222 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
223 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
224 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
225 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
226 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
227 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
228 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
229 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
230 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
231 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
232 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
236 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
238 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
239 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
240 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
241 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
242 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
243 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
244 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
245 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
246 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
247 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
248 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
249 msgid "Submit"
250 msgstr "Senden"
251
252 #: ../../mod/help.php:79
253 msgid "Help:"
254 msgstr "Hilfe:"
255
256 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
257 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
258 msgid "Help"
259 msgstr "Hilfe"
260
261 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
262 msgid "Not Found"
263 msgstr "Nicht gefunden"
264
265 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
266 msgid "Page not found."
267 msgstr "Seite nicht gefunden."
268
269 #: ../../mod/wall_attach.php:69
270 #, php-format
271 msgid "File exceeds size limit of %d"
272 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
273
274 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
275 msgid "File upload failed."
276 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
277
278 #: ../../mod/fsuggest.php:63
279 msgid "Friend suggestion sent."
280 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
281
282 #: ../../mod/fsuggest.php:97
283 msgid "Suggest Friends"
284 msgstr "Kontakte vorschlagen"
285
286 #: ../../mod/fsuggest.php:99
287 #, php-format
288 msgid "Suggest a friend for %s"
289 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
290
291 #: ../../mod/events.php:66
292 msgid "Event title and start time are required."
293 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
294
295 #: ../../mod/events.php:279
296 msgid "l, F j"
297 msgstr "l, F j"
298
299 #: ../../mod/events.php:301
300 msgid "Edit event"
301 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
302
303 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1247
304 msgid "link to source"
305 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
306
307 #: ../../mod/events.php:358 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
308 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1791
309 msgid "Events"
310 msgstr "Veranstaltungen"
311
312 #: ../../mod/events.php:359
313 msgid "Create New Event"
314 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
315
316 #: ../../mod/events.php:360 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
317 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
318 msgid "Previous"
319 msgstr "Vorherige"
320
321 #: ../../mod/events.php:361 ../../mod/install.php:207
322 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
323 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
324 msgid "Next"
325 msgstr "Nächste"
326
327 #: ../../mod/events.php:434
328 msgid "hour:minute"
329 msgstr "Stunde:Minute"
330
331 #: ../../mod/events.php:444
332 msgid "Event details"
333 msgstr "Veranstaltungsdetails"
334
335 #: ../../mod/events.php:445
336 #, php-format
337 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
338 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
339
340 #: ../../mod/events.php:447
341 msgid "Event Starts:"
342 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
343
344 #: ../../mod/events.php:447 ../../mod/events.php:461
345 msgid "Required"
346 msgstr "Benötigt"
347
348 #: ../../mod/events.php:450
349 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
350 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
351
352 #: ../../mod/events.php:452
353 msgid "Event Finishes:"
354 msgstr "Veranstaltungsende:"
355
356 #: ../../mod/events.php:455
357 msgid "Adjust for viewer timezone"
358 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
359
360 #: ../../mod/events.php:457
361 msgid "Description:"
362 msgstr "Beschreibung"
363
364 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/directory.php:134
365 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
366 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
367 #: ../../boot.php:1312
368 msgid "Location:"
369 msgstr "Ort:"
370
371 #: ../../mod/events.php:461
372 msgid "Title:"
373 msgstr "Titel:"
374
375 #: ../../mod/events.php:463
376 msgid "Share this event"
377 msgstr "Veranstaltung teilen"
378
379 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
380 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/settings.php:561
381 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/fbrowser.php:81
382 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
383 #: ../../include/conversation.php:1045
384 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
385 msgid "Cancel"
386 msgstr "Abbrechen"
387
388 #: ../../mod/tagrm.php:41
389 msgid "Tag removed"
390 msgstr "Tag entfernt"
391
392 #: ../../mod/tagrm.php:79
393 msgid "Remove Item Tag"
394 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
395
396 #: ../../mod/tagrm.php:81
397 msgid "Select a tag to remove: "
398 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
399
400 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
401 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
402 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
403 msgid "Remove"
404 msgstr "Entfernen"
405
406 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
407 #, php-format
408 msgid "%1$s welcomes %2$s"
409 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
410
411 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
412 msgid "Authorize application connection"
413 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
414
415 #: ../../mod/api.php:77
416 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
417 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
418
419 #: ../../mod/api.php:89
420 msgid "Please login to continue."
421 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
422
423 #: ../../mod/api.php:104
424 msgid ""
425 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
426 " and/or create new posts for you?"
427 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
428
429 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:836
430 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
431 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
432 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
433 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
434 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
435 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
436 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:237
437 #: ../../mod/profiles.php:584
438 msgid "Yes"
439 msgstr "Ja"
440
441 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:837
442 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
443 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
444 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
445 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
446 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
447 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
448 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:238
449 #: ../../mod/profiles.php:585
450 msgid "No"
451 msgstr "Nein"
452
453 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1784
454 msgid "Photo Albums"
455 msgstr "Fotoalben"
456
457 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
458 #: ../../mod/photos.php:1102 ../../mod/photos.php:1125
459 #: ../../mod/photos.php:1626 ../../mod/photos.php:1638
460 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:112
461 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493
462 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
463 msgid "Contact Photos"
464 msgstr "Kontaktbilder"
465
466 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1141 ../../mod/photos.php:1685
467 msgid "Upload New Photos"
468 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
469
470 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
471 msgid "everybody"
472 msgstr "jeder"
473
474 #: ../../mod/photos.php:143
475 msgid "Contact information unavailable"
476 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
477
478 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1102
479 #: ../../mod/photos.php:1125 ../../mod/profile_photo.php:74
480 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
481 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
482 #: ../../mod/profile_photo.php:305
483 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:113
484 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:494 ../../include/user.php:324
485 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
486 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
487 msgid "Profile Photos"
488 msgstr "Profilbilder"
489
490 #: ../../mod/photos.php:164
491 msgid "Album not found."
492 msgstr "Album nicht gefunden."
493
494 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1119
495 msgid "Delete Album"
496 msgstr "Album löschen"
497
498 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1403
499 msgid "Delete Photo"
500 msgstr "Foto löschen"
501
502 #: ../../mod/photos.php:607
503 #, php-format
504 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
505 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
506
507 #: ../../mod/photos.php:607
508 msgid "a photo"
509 msgstr "einem Foto"
510
511 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
512 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
513 msgid "Image exceeds size limit of "
514 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
515
516 #: ../../mod/photos.php:720
517 msgid "Image file is empty."
518 msgstr "Bilddatei ist leer."
519
520 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
521 #: ../../mod/wall_upload.php:112
522 msgid "Unable to process image."
523 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
524
525 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
526 #: ../../mod/wall_upload.php:138
527 msgid "Image upload failed."
528 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
529
530 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
531 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/viewcontacts.php:17
532 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
533 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
534 msgid "Public access denied."
535 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
536
537 #: ../../mod/photos.php:875
538 msgid "No photos selected"
539 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
540
541 #: ../../mod/photos.php:976
542 msgid "Access to this item is restricted."
543 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
544
545 #: ../../mod/photos.php:1037
546 #, php-format
547 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
548 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
549
550 #: ../../mod/photos.php:1053
551 msgid "Upload Photos"
552 msgstr "Bilder hochladen"
553
554 #: ../../mod/photos.php:1057 ../../mod/photos.php:1114
555 msgid "New album name: "
556 msgstr "Name des neuen Albums: "
557
558 #: ../../mod/photos.php:1058
559 msgid "or existing album name: "
560 msgstr "oder existierender Albumname: "
561
562 #: ../../mod/photos.php:1059
563 msgid "Do not show a status post for this upload"
564 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
565
566 #: ../../mod/photos.php:1061 ../../mod/photos.php:1398
567 msgid "Permissions"
568 msgstr "Berechtigungen"
569
570 #: ../../mod/photos.php:1129
571 msgid "Edit Album"
572 msgstr "Album bearbeiten"
573
574 #: ../../mod/photos.php:1135
575 msgid "Show Newest First"
576 msgstr "Zeige neueste zuerst"
577
578 #: ../../mod/photos.php:1137
579 msgid "Show Oldest First"
580 msgstr "Zeige älteste zuerst"
581
582 #: ../../mod/photos.php:1170 ../../mod/photos.php:1668
583 msgid "View Photo"
584 msgstr "Fotos betrachten"
585
586 #: ../../mod/photos.php:1205
587 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
588 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
589
590 #: ../../mod/photos.php:1207
591 msgid "Photo not available"
592 msgstr "Foto nicht verfügbar"
593
594 #: ../../mod/photos.php:1263
595 msgid "View photo"
596 msgstr "Fotos ansehen"
597
598 #: ../../mod/photos.php:1263
599 msgid "Edit photo"
600 msgstr "Foto bearbeiten"
601
602 #: ../../mod/photos.php:1264
603 msgid "Use as profile photo"
604 msgstr "Als Profilbild verwenden"
605
606 #: ../../mod/photos.php:1270 ../../mod/content.php:620
607 #: ../../object/Item.php:105
608 msgid "Private Message"
609 msgstr "Private Nachricht"
610
611 #: ../../mod/photos.php:1289
612 msgid "View Full Size"
613 msgstr "Betrachte Originalgröße"
614
615 #: ../../mod/photos.php:1363
616 msgid "Tags: "
617 msgstr "Tags: "
618
619 #: ../../mod/photos.php:1366
620 msgid "[Remove any tag]"
621 msgstr "[Tag entfernen]"
622
623 #: ../../mod/photos.php:1388
624 msgid "Rotate CW (right)"
625 msgstr "Drehen US (rechts)"
626
627 #: ../../mod/photos.php:1389
628 msgid "Rotate CCW (left)"
629 msgstr "Drehen EUS (links)"
630
631 #: ../../mod/photos.php:1391
632 msgid "New album name"
633 msgstr "Name des neuen Albums"
634
635 #: ../../mod/photos.php:1394
636 msgid "Caption"
637 msgstr "Bildunterschrift"
638
639 #: ../../mod/photos.php:1396
640 msgid "Add a Tag"
641 msgstr "Tag hinzufügen"
642
643 #: ../../mod/photos.php:1400
644 msgid ""
645 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
646 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
647
648 #: ../../mod/photos.php:1420 ../../mod/content.php:684
649 #: ../../object/Item.php:203
650 msgid "I like this (toggle)"
651 msgstr "Ich mag das (toggle)"
652
653 #: ../../mod/photos.php:1421 ../../mod/content.php:685
654 #: ../../object/Item.php:204
655 msgid "I don't like this (toggle)"
656 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
657
658 #: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1005
659 msgid "Share"
660 msgstr "Teilen"
661
662 #: ../../mod/photos.php:1423 ../../mod/editpost.php:121
663 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
664 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
665 #: ../../mod/message.php:528 ../../include/conversation.php:645
666 #: ../../include/conversation.php:1024 ../../object/Item.php:287
667 msgid "Please wait"
668 msgstr "Bitte warten"
669
670 #: ../../mod/photos.php:1439 ../../mod/photos.php:1483
671 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/content.php:707
672 #: ../../object/Item.php:600
673 msgid "This is you"
674 msgstr "Das bist du"
675
676 #: ../../mod/photos.php:1441 ../../mod/photos.php:1485
677 #: ../../mod/photos.php:1568 ../../mod/content.php:709 ../../boot.php:635
678 #: ../../object/Item.php:284 ../../object/Item.php:602
679 msgid "Comment"
680 msgstr "Kommentar"
681
682 #: ../../mod/photos.php:1443 ../../mod/photos.php:1487
683 #: ../../mod/photos.php:1570 ../../mod/editpost.php:142
684 #: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1042
685 #: ../../object/Item.php:612
686 msgid "Preview"
687 msgstr "Vorschau"
688
689 #: ../../mod/photos.php:1527 ../../mod/content.php:439
690 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/settings.php:623
691 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:735
692 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:119
693 msgid "Delete"
694 msgstr "Löschen"
695
696 #: ../../mod/photos.php:1674
697 msgid "View Album"
698 msgstr "Album betrachten"
699
700 #: ../../mod/photos.php:1683
701 msgid "Recent Photos"
702 msgstr "Neueste Fotos"
703
704 #: ../../mod/community.php:23
705 msgid "Not available."
706 msgstr "Nicht verfügbar."
707
708 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:94
709 #: ../../include/nav.php:101
710 msgid "Community"
711 msgstr "Gemeinschaft"
712
713 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
714 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
715 msgid "No results."
716 msgstr "Keine Ergebnisse."
717
718 #: ../../mod/friendica.php:55
719 msgid "This is Friendica, version"
720 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
721
722 #: ../../mod/friendica.php:56
723 msgid "running at web location"
724 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
725
726 #: ../../mod/friendica.php:58
727 msgid ""
728 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
729 "more about the Friendica project."
730 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
731
732 #: ../../mod/friendica.php:60
733 msgid "Bug reports and issues: please visit"
734 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
735
736 #: ../../mod/friendica.php:61
737 msgid ""
738 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
739 "dot com"
740 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
741
742 #: ../../mod/friendica.php:75
743 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
744 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
745
746 #: ../../mod/friendica.php:88
747 msgid "No installed plugins/addons/apps"
748 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
749
750 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
751 msgid "Item not found"
752 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
753
754 #: ../../mod/editpost.php:39
755 msgid "Edit post"
756 msgstr "Beitrag bearbeiten"
757
758 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:991
759 msgid "Post to Email"
760 msgstr "An E-Mail senden"
761
762 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:728
763 #: ../../mod/settings.php:622 ../../object/Item.php:109
764 msgid "Edit"
765 msgstr "Bearbeiten"
766
767 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
768 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:525
769 #: ../../include/conversation.php:1006
770 msgid "Upload photo"
771 msgstr "Foto hochladen"
772
773 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1007
774 msgid "upload photo"
775 msgstr "Bild hochladen"
776
777 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1008
778 msgid "Attach file"
779 msgstr "Datei anhängen"
780
781 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1009
782 msgid "attach file"
783 msgstr "Datei anhängen"
784
785 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
786 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:526
787 #: ../../include/conversation.php:1010
788 msgid "Insert web link"
789 msgstr "einen Link einfügen"
790
791 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1011
792 msgid "web link"
793 msgstr "Weblink"
794
795 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1012
796 msgid "Insert video link"
797 msgstr "Video-Adresse einfügen"
798
799 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1013
800 msgid "video link"
801 msgstr "Video-Link"
802
803 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1014
804 msgid "Insert audio link"
805 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
806
807 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1015
808 msgid "audio link"
809 msgstr "Audio-Link"
810
811 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1016
812 msgid "Set your location"
813 msgstr "Deinen Standort festlegen"
814
815 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1017
816 msgid "set location"
817 msgstr "Ort setzen"
818
819 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1018
820 msgid "Clear browser location"
821 msgstr "Browser-Standort leeren"
822
823 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1019
824 msgid "clear location"
825 msgstr "Ort löschen"
826
827 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1025
828 msgid "Permission settings"
829 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
830
831 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1034
832 msgid "CC: email addresses"
833 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
834
835 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1035
836 msgid "Public post"
837 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
838
839 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1021
840 msgid "Set title"
841 msgstr "Titel setzen"
842
843 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1023
844 msgid "Categories (comma-separated list)"
845 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
846
847 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1037
848 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
849 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
850
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
852 msgid "This introduction has already been accepted."
853 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
854
855 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
856 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
857 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
858
859 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
860 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
861 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
862
863 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
864 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
865 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
866
867 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
868 #, php-format
869 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
870 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
871 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
872 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
873
874 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
875 msgid "Introduction complete."
876 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
877
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
879 msgid "Unrecoverable protocol error."
880 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
881
882 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
883 msgid "Profile unavailable."
884 msgstr "Profil nicht verfügbar."
885
886 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
887 #, php-format
888 msgid "%s has received too many connection requests today."
889 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
890
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
892 msgid "Spam protection measures have been invoked."
893 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
894
895 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
896 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
897 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
898
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
900 msgid "Invalid locator"
901 msgstr "Ungültiger Locator"
902
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
904 msgid "Invalid email address."
905 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
906
907 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
908 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
909 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
910
911 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
912 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
913 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
914
915 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
916 msgid "You have already introduced yourself here."
917 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
918
919 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
920 #, php-format
921 msgid "Apparently you are already friends with %s."
922 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
923
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
925 msgid "Invalid profile URL."
926 msgstr "Ungültige Profil-URL."
927
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
929 msgid "Disallowed profile URL."
930 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
931
932 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
933 msgid "Failed to update contact record."
934 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
935
936 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
937 msgid "Your introduction has been sent."
938 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
939
940 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
941 msgid "Please login to confirm introduction."
942 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
943
944 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
945 msgid ""
946 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
947 "<strong>this</strong> profile."
948 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
949
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
951 msgid "Hide this contact"
952 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
953
954 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
955 #, php-format
956 msgid "Welcome home %s."
957 msgstr "Willkommen zurück %s."
958
959 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
960 #, php-format
961 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
962 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
963
964 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
965 msgid "Confirm"
966 msgstr "Bestätigen"
967
968 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3366
969 msgid "[Name Withheld]"
970 msgstr "[Name unterdrückt]"
971
972 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
973 msgid ""
974 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
975 "communications networks:"
976 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
977
978 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
979 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
980 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
981
982 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
983 msgid ""
984 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
985 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
986 " Friendica site and join us today</a>."
987 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
988
989 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
990 msgid "Friend/Connection Request"
991 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
992
993 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
994 msgid ""
995 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
996 "testuser@identi.ca"
997 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
998
999 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1000 msgid "Please answer the following:"
1001 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1002
1003 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
1004 #, php-format
1005 msgid "Does %s know you?"
1006 msgstr "Kennt %s dich?"
1007
1008 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
1009 msgid "Add a personal note:"
1010 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1011
1012 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
1013 msgid "Friendica"
1014 msgstr "Friendica"
1015
1016 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
1017 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1018 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1019
1020 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:681
1021 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1022 msgid "Diaspora"
1023 msgstr "Diaspora"
1024
1025 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1026 #, php-format
1027 msgid ""
1028 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1029 " bar."
1030 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1031
1032 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
1033 msgid "Your Identity Address:"
1034 msgstr "Adresse deines Profils:"
1035
1036 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
1037 msgid "Submit Request"
1038 msgstr "Anfrage abschicken"
1039
1040 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:140
1041 msgid "Account settings"
1042 msgstr "Kontoeinstellungen"
1043
1044 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1045 msgid "Display settings"
1046 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1047
1048 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1049 msgid "Connector settings"
1050 msgstr "Connector-Einstellungen"
1051
1052 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1053 msgid "Plugin settings"
1054 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1055
1056 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1057 msgid "Connected apps"
1058 msgstr "Verbundene Programme"
1059
1060 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1061 msgid "Export personal data"
1062 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1063
1064 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1065 msgid "Remove account"
1066 msgstr "Konto löschen"
1067
1068 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1069 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:1029
1070 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1071 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:538
1072 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:659 ../../include/nav.php:140
1073 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1074 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1075 msgid "Settings"
1076 msgstr "Einstellungen"
1077
1078 #: ../../mod/uexport.php:72
1079 msgid "Export account"
1080 msgstr "Account exportieren"
1081
1082 #: ../../mod/uexport.php:72
1083 msgid ""
1084 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1085 "account and/or to move it to another server."
1086 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1087
1088 #: ../../mod/uexport.php:73
1089 msgid "Export all"
1090 msgstr "Alles exportieren"
1091
1092 #: ../../mod/uexport.php:73
1093 msgid ""
1094 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1095 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1096 "of your account (photos are not exported)"
1097 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1098
1099 #: ../../mod/install.php:117
1100 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1101 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1102
1103 #: ../../mod/install.php:123
1104 msgid "Could not connect to database."
1105 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1106
1107 #: ../../mod/install.php:127
1108 msgid "Could not create table."
1109 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1110
1111 #: ../../mod/install.php:133
1112 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1113 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1114
1115 #: ../../mod/install.php:138
1116 msgid ""
1117 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1118 "or mysql."
1119 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1120
1121 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1122 #: ../../mod/install.php:506
1123 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1124 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1125
1126 #: ../../mod/install.php:203
1127 msgid "System check"
1128 msgstr "Systemtest"
1129
1130 #: ../../mod/install.php:208
1131 msgid "Check again"
1132 msgstr "Noch einmal testen"
1133
1134 #: ../../mod/install.php:227
1135 msgid "Database connection"
1136 msgstr "Datenbankverbindung"
1137
1138 #: ../../mod/install.php:228
1139 msgid ""
1140 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1141 "database."
1142 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1143
1144 #: ../../mod/install.php:229
1145 msgid ""
1146 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1147 "questions about these settings."
1148 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1149
1150 #: ../../mod/install.php:230
1151 msgid ""
1152 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1153 "create it before continuing."
1154 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1155
1156 #: ../../mod/install.php:234
1157 msgid "Database Server Name"
1158 msgstr "Datenbank-Server"
1159
1160 #: ../../mod/install.php:235
1161 msgid "Database Login Name"
1162 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1163
1164 #: ../../mod/install.php:236
1165 msgid "Database Login Password"
1166 msgstr "Datenbank-Passwort"
1167
1168 #: ../../mod/install.php:237
1169 msgid "Database Name"
1170 msgstr "Datenbank-Name"
1171
1172 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1173 msgid "Site administrator email address"
1174 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1175
1176 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1177 msgid ""
1178 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1179 "panel."
1180 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1181
1182 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1183 msgid "Please select a default timezone for your website"
1184 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1185
1186 #: ../../mod/install.php:267
1187 msgid "Site settings"
1188 msgstr "Server-Einstellungen"
1189
1190 #: ../../mod/install.php:320
1191 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1192 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1193
1194 #: ../../mod/install.php:321
1195 msgid ""
1196 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1197 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1198 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1199 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1200
1201 #: ../../mod/install.php:325
1202 msgid "PHP executable path"
1203 msgstr "Pfad zu PHP"
1204
1205 #: ../../mod/install.php:325
1206 msgid ""
1207 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1208 "installation."
1209 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1210
1211 #: ../../mod/install.php:330
1212 msgid "Command line PHP"
1213 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1214
1215 #: ../../mod/install.php:339
1216 msgid ""
1217 "The command line version of PHP on your system does not have "
1218 "\"register_argc_argv\" enabled."
1219 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1220
1221 #: ../../mod/install.php:340
1222 msgid "This is required for message delivery to work."
1223 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1224
1225 #: ../../mod/install.php:342
1226 msgid "PHP register_argc_argv"
1227 msgstr "PHP register_argc_argv"
1228
1229 #: ../../mod/install.php:363
1230 msgid ""
1231 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1232 "generate encryption keys"
1233 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1234
1235 #: ../../mod/install.php:364
1236 msgid ""
1237 "If running under Windows, please see "
1238 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1239 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1240
1241 #: ../../mod/install.php:366
1242 msgid "Generate encryption keys"
1243 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1244
1245 #: ../../mod/install.php:373
1246 msgid "libCurl PHP module"
1247 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1248
1249 #: ../../mod/install.php:374
1250 msgid "GD graphics PHP module"
1251 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1252
1253 #: ../../mod/install.php:375
1254 msgid "OpenSSL PHP module"
1255 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1256
1257 #: ../../mod/install.php:376
1258 msgid "mysqli PHP module"
1259 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1260
1261 #: ../../mod/install.php:377
1262 msgid "mb_string PHP module"
1263 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1264
1265 #: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384
1266 msgid "Apache mod_rewrite module"
1267 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1268
1269 #: ../../mod/install.php:382
1270 msgid ""
1271 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1272 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1273
1274 #: ../../mod/install.php:390
1275 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1276 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1277
1278 #: ../../mod/install.php:394
1279 msgid ""
1280 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1281 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1282
1283 #: ../../mod/install.php:398
1284 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1285 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1286
1287 #: ../../mod/install.php:402
1288 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1289 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1290
1291 #: ../../mod/install.php:406
1292 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1293 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1294
1295 #: ../../mod/install.php:423
1296 msgid ""
1297 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1298 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1299 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1300
1301 #: ../../mod/install.php:424
1302 msgid ""
1303 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1304 "to write files in your folder - even if you can."
1305 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1306
1307 #: ../../mod/install.php:425
1308 msgid ""
1309 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1310 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1311 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1312
1313 #: ../../mod/install.php:426
1314 msgid ""
1315 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1316 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1317 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1318
1319 #: ../../mod/install.php:429
1320 msgid ".htconfig.php is writable"
1321 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1322
1323 #: ../../mod/install.php:439
1324 msgid ""
1325 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1326 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1327 msgstr "Friendica nutzt die Smarty3 Template Engine um die Webansichten zu rendern. Smarty3 kompiliert Templates zu PHP um das Rendern zu beschleunigen."
1328
1329 #: ../../mod/install.php:440
1330 msgid ""
1331 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1332 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1333 "folder."
1334 msgstr "Um diese kompilierten Templates zu speichern benötigt der Webserver Schreibrechte zum Verzeichnis view/smarty3/ im obersten Ordner von Friendica."
1335
1336 #: ../../mod/install.php:441
1337 msgid ""
1338 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1339 " write access to this folder."
1340 msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer unter dem der Webserver läuft (z.B. www-data) Schreibrechte zu diesem Verzeichnis hat."
1341
1342 #: ../../mod/install.php:442
1343 msgid ""
1344 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1345 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1346 msgstr "Hinweis: aus Sicherheitsgründen solltest du dem Webserver nur Schreibrechte für view/smarty3/ geben -- Nicht den Templatedateien (.tpl) die sie enthalten."
1347
1348 #: ../../mod/install.php:445
1349 msgid "view/smarty3 is writable"
1350 msgstr "view/smarty3 ist schreibbar"
1351
1352 #: ../../mod/install.php:457
1353 msgid ""
1354 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1355 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1356
1357 #: ../../mod/install.php:459
1358 msgid "Url rewrite is working"
1359 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1360
1361 #: ../../mod/install.php:469
1362 msgid ""
1363 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1364 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1365 "server root."
1366 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1367
1368 #: ../../mod/install.php:493
1369 msgid "Errors encountered creating database tables."
1370 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1371
1372 #: ../../mod/install.php:504
1373 msgid "<h1>What next</h1>"
1374 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1375
1376 #: ../../mod/install.php:505
1377 msgid ""
1378 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1379 "poller."
1380 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1381
1382 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1383 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
1384 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1385 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1386
1387 #: ../../mod/localtime.php:24
1388 msgid "Time Conversion"
1389 msgstr "Zeitumrechnung"
1390
1391 #: ../../mod/localtime.php:26
1392 msgid ""
1393 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1394 "friends in unknown timezones."
1395 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1396
1397 #: ../../mod/localtime.php:30
1398 #, php-format
1399 msgid "UTC time: %s"
1400 msgstr "UTC Zeit: %s"
1401
1402 #: ../../mod/localtime.php:33
1403 #, php-format
1404 msgid "Current timezone: %s"
1405 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1406
1407 #: ../../mod/localtime.php:36
1408 #, php-format
1409 msgid "Converted localtime: %s"
1410 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1411
1412 #: ../../mod/localtime.php:41
1413 msgid "Please select your timezone:"
1414 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1415
1416 #: ../../mod/poke.php:192
1417 msgid "Poke/Prod"
1418 msgstr "Anstupsen etc."
1419
1420 #: ../../mod/poke.php:193
1421 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1422 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1423
1424 #: ../../mod/poke.php:194
1425 msgid "Recipient"
1426 msgstr "Empfänger"
1427
1428 #: ../../mod/poke.php:195
1429 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1430 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1431
1432 #: ../../mod/poke.php:198
1433 msgid "Make this post private"
1434 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1435
1436 #: ../../mod/match.php:12
1437 msgid "Profile Match"
1438 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1439
1440 #: ../../mod/match.php:20
1441 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1442 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1443
1444 #: ../../mod/match.php:57
1445 msgid "is interested in:"
1446 msgstr "ist interessiert an:"
1447
1448 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1449 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1250
1450 msgid "Connect"
1451 msgstr "Verbinden"
1452
1453 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1454 msgid "No matches"
1455 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1456
1457 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1458 msgid "Remote privacy information not available."
1459 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1460
1461 #: ../../mod/lockview.php:48
1462 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124
1463 msgid "Visible to:"
1464 msgstr "Sichtbar für:"
1465
1466 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1467 msgid "No such group"
1468 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1469
1470 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1471 msgid "Group is empty"
1472 msgstr "Gruppe ist leer"
1473
1474 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1475 msgid "Group: "
1476 msgstr "Gruppe: "
1477
1478 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
1479 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:118
1480 msgid "Select"
1481 msgstr "Auswählen"
1482
1483 #: ../../mod/content.php:472 ../../mod/content.php:852
1484 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:608
1485 #: ../../object/Item.php:252 ../../object/Item.php:253
1486 #, php-format
1487 msgid "View %s's profile @ %s"
1488 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1489
1490 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:864
1491 #: ../../include/conversation.php:628 ../../object/Item.php:266
1492 #, php-format
1493 msgid "%s from %s"
1494 msgstr "%s von %s"
1495
1496 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:643
1497 msgid "View in context"
1498 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1499
1500 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:306
1501 #, php-format
1502 msgid "%d comment"
1503 msgid_plural "%d comments"
1504 msgstr[0] "%d Kommentar"
1505 msgstr[1] "%d Kommentare"
1506
1507 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1503
1508 #: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:321
1509 msgid "comment"
1510 msgid_plural "comments"
1511 msgstr[0] ""
1512 msgstr[1] "Kommentar"
1513
1514 #: ../../mod/content.php:606 ../../addon/page/page.php:77
1515 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1516 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:636
1517 #: ../../object/Item.php:309 ../../addon.old/page/page.php:77
1518 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1519 msgid "show more"
1520 msgstr "mehr anzeigen"
1521
1522 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:203
1523 msgid "like"
1524 msgstr "mag ich"
1525
1526 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:204
1527 msgid "dislike"
1528 msgstr "mag ich nicht"
1529
1530 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:206
1531 msgid "Share this"
1532 msgstr "Weitersagen"
1533
1534 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:206
1535 msgid "share"
1536 msgstr "Teilen"
1537
1538 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:604
1539 msgid "Bold"
1540 msgstr "Fett"
1541
1542 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:605
1543 msgid "Italic"
1544 msgstr "Kursiv"
1545
1546 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:606
1547 msgid "Underline"
1548 msgstr "Unterstrichen"
1549
1550 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:607
1551 msgid "Quote"
1552 msgstr "Zitat"
1553
1554 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:608
1555 msgid "Code"
1556 msgstr "Code"
1557
1558 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:609
1559 msgid "Image"
1560 msgstr "Bild"
1561
1562 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:610
1563 msgid "Link"
1564 msgstr "Verweis"
1565
1566 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:611
1567 msgid "Video"
1568 msgstr "Video"
1569
1570 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:182
1571 msgid "add star"
1572 msgstr "markieren"
1573
1574 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:183
1575 msgid "remove star"
1576 msgstr "Markierung entfernen"
1577
1578 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:184
1579 msgid "toggle star status"
1580 msgstr "Markierung umschalten"
1581
1582 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:187
1583 msgid "starred"
1584 msgstr "markiert"
1585
1586 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:192
1587 msgid "add tag"
1588 msgstr "Tag hinzufügen"
1589
1590 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:122
1591 msgid "save to folder"
1592 msgstr "In Ordner speichern"
1593
1594 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:254
1595 msgid "to"
1596 msgstr "zu"
1597
1598 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:256
1599 msgid "Wall-to-Wall"
1600 msgstr "Wall-to-Wall"
1601
1602 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:257
1603 msgid "via Wall-To-Wall:"
1604 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1605
1606 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:183
1607 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1608 #, php-format
1609 msgid "Welcome to %s"
1610 msgstr "Willkommen zu %s"
1611
1612 #: ../../mod/notifications.php:26
1613 msgid "Invalid request identifier."
1614 msgstr "Invalid request identifier."
1615
1616 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1617 #: ../../mod/notifications.php:211
1618 msgid "Discard"
1619 msgstr "Verwerfen"
1620
1621 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
1622 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:325
1623 #: ../../mod/contacts.php:379
1624 msgid "Ignore"
1625 msgstr "Ignorieren"
1626
1627 #: ../../mod/notifications.php:78
1628 msgid "System"
1629 msgstr "System"
1630
1631 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1632 msgid "Network"
1633 msgstr "Netzwerk"
1634
1635 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1636 msgid "Personal"
1637 msgstr "Persönlich"
1638
1639 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
1640 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1641 msgid "Home"
1642 msgstr "Pinnwand"
1643
1644 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1645 msgid "Introductions"
1646 msgstr "Kontaktanfragen"
1647
1648 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1649 #: ../../include/nav.php:129
1650 msgid "Messages"
1651 msgstr "Nachrichten"
1652
1653 #: ../../mod/notifications.php:122
1654 msgid "Show Ignored Requests"
1655 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1656
1657 #: ../../mod/notifications.php:122
1658 msgid "Hide Ignored Requests"
1659 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1660
1661 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1662 msgid "Notification type: "
1663 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1664
1665 #: ../../mod/notifications.php:150
1666 msgid "Friend Suggestion"
1667 msgstr "Kontaktvorschlag"
1668
1669 #: ../../mod/notifications.php:152
1670 #, php-format
1671 msgid "suggested by %s"
1672 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1673
1674 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1675 #: ../../mod/contacts.php:385
1676 msgid "Hide this contact from others"
1677 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1678
1679 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1680 msgid "Post a new friend activity"
1681 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1682
1683 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1684 msgid "if applicable"
1685 msgstr "falls anwendbar"
1686
1687 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1688 #: ../../mod/admin.php:733
1689 msgid "Approve"
1690 msgstr "Genehmigen"
1691
1692 #: ../../mod/notifications.php:181
1693 msgid "Claims to be known to you: "
1694 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1695
1696 #: ../../mod/notifications.php:181
1697 msgid "yes"
1698 msgstr "ja"
1699
1700 #: ../../mod/notifications.php:181
1701 msgid "no"
1702 msgstr "nein"
1703
1704 #: ../../mod/notifications.php:188
1705 msgid "Approve as: "
1706 msgstr "Genehmigen als: "
1707
1708 #: ../../mod/notifications.php:189
1709 msgid "Friend"
1710 msgstr "Freund"
1711
1712 #: ../../mod/notifications.php:190
1713 msgid "Sharer"
1714 msgstr "Teilenden"
1715
1716 #: ../../mod/notifications.php:190
1717 msgid "Fan/Admirer"
1718 msgstr "Fan/Verehrer"
1719
1720 #: ../../mod/notifications.php:196
1721 msgid "Friend/Connect Request"
1722 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1723
1724 #: ../../mod/notifications.php:196
1725 msgid "New Follower"
1726 msgstr "Neuer Bewunderer"
1727
1728 #: ../../mod/notifications.php:217
1729 msgid "No introductions."
1730 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1731
1732 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:123
1733 msgid "Notifications"
1734 msgstr "Benachrichtigungen"
1735
1736 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
1737 #: ../../mod/notifications.php:469
1738 #, php-format
1739 msgid "%s liked %s's post"
1740 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1741
1742 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
1743 #: ../../mod/notifications.php:478
1744 #, php-format
1745 msgid "%s disliked %s's post"
1746 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1747
1748 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
1749 #: ../../mod/notifications.php:492
1750 #, php-format
1751 msgid "%s is now friends with %s"
1752 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1753
1754 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1755 #, php-format
1756 msgid "%s created a new post"
1757 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1758
1759 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
1760 #: ../../mod/notifications.php:501
1761 #, php-format
1762 msgid "%s commented on %s's post"
1763 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1764
1765 #: ../../mod/notifications.php:302
1766 msgid "No more network notifications."
1767 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1768
1769 #: ../../mod/notifications.php:306
1770 msgid "Network Notifications"
1771 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1772
1773 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
1774 msgid "No more system notifications."
1775 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1776
1777 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
1778 msgid "System Notifications"
1779 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1780
1781 #: ../../mod/notifications.php:427
1782 msgid "No more personal notifications."
1783 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1784
1785 #: ../../mod/notifications.php:431
1786 msgid "Personal Notifications"
1787 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1788
1789 #: ../../mod/notifications.php:508
1790 msgid "No more home notifications."
1791 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1792
1793 #: ../../mod/notifications.php:512
1794 msgid "Home Notifications"
1795 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1796
1797 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1798 msgid "Could not access contact record."
1799 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1800
1801 #: ../../mod/contacts.php:99
1802 msgid "Could not locate selected profile."
1803 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1804
1805 #: ../../mod/contacts.php:122
1806 msgid "Contact updated."
1807 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1808
1809 #: ../../mod/contacts.php:187
1810 msgid "Contact has been blocked"
1811 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1812
1813 #: ../../mod/contacts.php:187
1814 msgid "Contact has been unblocked"
1815 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1816
1817 #: ../../mod/contacts.php:201
1818 msgid "Contact has been ignored"
1819 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1820
1821 #: ../../mod/contacts.php:201
1822 msgid "Contact has been unignored"
1823 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1824
1825 #: ../../mod/contacts.php:220
1826 msgid "Contact has been archived"
1827 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1828
1829 #: ../../mod/contacts.php:220
1830 msgid "Contact has been unarchived"
1831 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1832
1833 #: ../../mod/contacts.php:233
1834 msgid "Contact has been removed."
1835 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1836
1837 #: ../../mod/contacts.php:267
1838 #, php-format
1839 msgid "You are mutual friends with %s"
1840 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1841
1842 #: ../../mod/contacts.php:271
1843 #, php-format
1844 msgid "You are sharing with %s"
1845 msgstr "Du teilst mit %s"
1846
1847 #: ../../mod/contacts.php:276
1848 #, php-format
1849 msgid "%s is sharing with you"
1850 msgstr "%s teilt mit Dir"
1851
1852 #: ../../mod/contacts.php:293
1853 msgid "Private communications are not available for this contact."
1854 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1855
1856 #: ../../mod/contacts.php:296
1857 msgid "Never"
1858 msgstr "Niemals"
1859
1860 #: ../../mod/contacts.php:300
1861 msgid "(Update was successful)"
1862 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1863
1864 #: ../../mod/contacts.php:300
1865 msgid "(Update was not successful)"
1866 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1867
1868 #: ../../mod/contacts.php:302
1869 msgid "Suggest friends"
1870 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1871
1872 #: ../../mod/contacts.php:306
1873 #, php-format
1874 msgid "Network type: %s"
1875 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1876
1877 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1878 #, php-format
1879 msgid "%d contact in common"
1880 msgid_plural "%d contacts in common"
1881 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1882 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1883
1884 #: ../../mod/contacts.php:314
1885 msgid "View all contacts"
1886 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1887
1888 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1889 #: ../../mod/admin.php:737
1890 msgid "Unblock"
1891 msgstr "Entsperren"
1892
1893 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1894 #: ../../mod/admin.php:736
1895 msgid "Block"
1896 msgstr "Sperren"
1897
1898 #: ../../mod/contacts.php:322
1899 msgid "Toggle Blocked status"
1900 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1901
1902 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1903 msgid "Unignore"
1904 msgstr "Ignorieren aufheben"
1905
1906 #: ../../mod/contacts.php:328
1907 msgid "Toggle Ignored status"
1908 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1909
1910 #: ../../mod/contacts.php:332
1911 msgid "Unarchive"
1912 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1913
1914 #: ../../mod/contacts.php:332
1915 msgid "Archive"
1916 msgstr "Archivieren"
1917
1918 #: ../../mod/contacts.php:335
1919 msgid "Toggle Archive status"
1920 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1921
1922 #: ../../mod/contacts.php:338
1923 msgid "Repair"
1924 msgstr "Reparieren"
1925
1926 #: ../../mod/contacts.php:341
1927 msgid "Advanced Contact Settings"
1928 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1929
1930 #: ../../mod/contacts.php:347
1931 msgid "Communications lost with this contact!"
1932 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1933
1934 #: ../../mod/contacts.php:350
1935 msgid "Contact Editor"
1936 msgstr "Kontakt Editor"
1937
1938 #: ../../mod/contacts.php:353
1939 msgid "Profile Visibility"
1940 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1941
1942 #: ../../mod/contacts.php:354
1943 #, php-format
1944 msgid ""
1945 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1946 "profile securely."
1947 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1948
1949 #: ../../mod/contacts.php:355
1950 msgid "Contact Information / Notes"
1951 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1952
1953 #: ../../mod/contacts.php:356
1954 msgid "Edit contact notes"
1955 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1956
1957 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1958 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1959 #, php-format
1960 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1961 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1962
1963 #: ../../mod/contacts.php:362
1964 msgid "Block/Unblock contact"
1965 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1966
1967 #: ../../mod/contacts.php:363
1968 msgid "Ignore contact"
1969 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1970
1971 #: ../../mod/contacts.php:364
1972 msgid "Repair URL settings"
1973 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1974
1975 #: ../../mod/contacts.php:365
1976 msgid "View conversations"
1977 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1978
1979 #: ../../mod/contacts.php:367
1980 msgid "Delete contact"
1981 msgstr "Lösche den Kontakt"
1982
1983 #: ../../mod/contacts.php:371
1984 msgid "Last update:"
1985 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1986
1987 #: ../../mod/contacts.php:373
1988 msgid "Update public posts"
1989 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1990
1991 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1209
1992 msgid "Update now"
1993 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1994
1995 #: ../../mod/contacts.php:382
1996 msgid "Currently blocked"
1997 msgstr "Derzeit geblockt"
1998
1999 #: ../../mod/contacts.php:383
2000 msgid "Currently ignored"
2001 msgstr "Derzeit ignoriert"
2002
2003 #: ../../mod/contacts.php:384
2004 msgid "Currently archived"
2005 msgstr "Momentan archiviert"
2006
2007 #: ../../mod/contacts.php:385
2008 msgid ""
2009 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2010 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
2011
2012 #: ../../mod/contacts.php:438
2013 msgid "Suggestions"
2014 msgstr "Kontaktvorschläge"
2015
2016 #: ../../mod/contacts.php:441
2017 msgid "Suggest potential friends"
2018 msgstr "Freunde vorschlagen"
2019
2020 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:194
2021 msgid "All Contacts"
2022 msgstr "Alle Kontakte"
2023
2024 #: ../../mod/contacts.php:447
2025 msgid "Show all contacts"
2026 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
2027
2028 #: ../../mod/contacts.php:450
2029 msgid "Unblocked"
2030 msgstr "Ungeblockt"
2031
2032 #: ../../mod/contacts.php:453
2033 msgid "Only show unblocked contacts"
2034 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2035
2036 #: ../../mod/contacts.php:457
2037 msgid "Blocked"
2038 msgstr "Geblockt"
2039
2040 #: ../../mod/contacts.php:460
2041 msgid "Only show blocked contacts"
2042 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2043
2044 #: ../../mod/contacts.php:464
2045 msgid "Ignored"
2046 msgstr "Ignoriert"
2047
2048 #: ../../mod/contacts.php:467
2049 msgid "Only show ignored contacts"
2050 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2051
2052 #: ../../mod/contacts.php:471
2053 msgid "Archived"
2054 msgstr "Archiviert"
2055
2056 #: ../../mod/contacts.php:474
2057 msgid "Only show archived contacts"
2058 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2059
2060 #: ../../mod/contacts.php:478
2061 msgid "Hidden"
2062 msgstr "Verborgen"
2063
2064 #: ../../mod/contacts.php:481
2065 msgid "Only show hidden contacts"
2066 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2067
2068 #: ../../mod/contacts.php:529
2069 msgid "Mutual Friendship"
2070 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2071
2072 #: ../../mod/contacts.php:533
2073 msgid "is a fan of yours"
2074 msgstr "ist ein Fan von dir"
2075
2076 #: ../../mod/contacts.php:537
2077 msgid "you are a fan of"
2078 msgstr "du bist Fan von"
2079
2080 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2081 msgid "Edit contact"
2082 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2083
2084 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2085 #: ../../include/nav.php:144
2086 msgid "Contacts"
2087 msgstr "Kontakte"
2088
2089 #: ../../mod/contacts.php:579
2090 msgid "Search your contacts"
2091 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2092
2093 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2094 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2095 msgid "Finding: "
2096 msgstr "Funde: "
2097
2098 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2099 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2100 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2101 msgid "Find"
2102 msgstr "Finde"
2103
2104 #: ../../mod/lostpass.php:16
2105 msgid "No valid account found."
2106 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2107
2108 #: ../../mod/lostpass.php:32
2109 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2110 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2111
2112 #: ../../mod/lostpass.php:43
2113 #, php-format
2114 msgid "Password reset requested at %s"
2115 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2116
2117 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2118 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2119 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2120 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2121 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:805
2122 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2123 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3375
2124 #: ../../boot.php:852 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2125 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2126 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2127 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2128 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2129 msgid "Administrator"
2130 msgstr "Administrator"
2131
2132 #: ../../mod/lostpass.php:65
2133 msgid ""
2134 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2135 "Password reset failed."
2136 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2137
2138 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:990
2139 msgid "Password Reset"
2140 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2141
2142 #: ../../mod/lostpass.php:84
2143 msgid "Your password has been reset as requested."
2144 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2145
2146 #: ../../mod/lostpass.php:85
2147 msgid "Your new password is"
2148 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2149
2150 #: ../../mod/lostpass.php:86
2151 msgid "Save or copy your new password - and then"
2152 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2153
2154 #: ../../mod/lostpass.php:87
2155 msgid "click here to login"
2156 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2157
2158 #: ../../mod/lostpass.php:88
2159 msgid ""
2160 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2161 "successful login."
2162 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2163
2164 #: ../../mod/lostpass.php:119
2165 msgid "Forgot your Password?"
2166 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2167
2168 #: ../../mod/lostpass.php:120
2169 msgid ""
2170 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2171 "your email for further instructions."
2172 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2173
2174 #: ../../mod/lostpass.php:121
2175 msgid "Nickname or Email: "
2176 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2177
2178 #: ../../mod/lostpass.php:122
2179 msgid "Reset"
2180 msgstr "Zurücksetzen"
2181
2182 #: ../../mod/settings.php:35
2183 msgid "Additional features"
2184 msgstr "Zusätzliche Features"
2185
2186 #: ../../mod/settings.php:118
2187 msgid "Missing some important data!"
2188 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2189
2190 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
2191 msgid "Update"
2192 msgstr "Aktualisierungen"
2193
2194 #: ../../mod/settings.php:227
2195 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2196 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2197
2198 #: ../../mod/settings.php:232
2199 msgid "Email settings updated."
2200 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2201
2202 #: ../../mod/settings.php:247
2203 msgid "Features updated"
2204 msgstr "Features aktualisiert"
2205
2206 #: ../../mod/settings.php:307
2207 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2208 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2209
2210 #: ../../mod/settings.php:312
2211 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2212 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2213
2214 #: ../../mod/settings.php:323
2215 msgid "Password changed."
2216 msgstr "Passwort ändern."
2217
2218 #: ../../mod/settings.php:325
2219 msgid "Password update failed. Please try again."
2220 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2221
2222 #: ../../mod/settings.php:390
2223 msgid " Please use a shorter name."
2224 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2225
2226 #: ../../mod/settings.php:392
2227 msgid " Name too short."
2228 msgstr " Name ist zu kurz."
2229
2230 #: ../../mod/settings.php:398
2231 msgid " Not valid email."
2232 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2233
2234 #: ../../mod/settings.php:400
2235 msgid " Cannot change to that email."
2236 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2237
2238 #: ../../mod/settings.php:454
2239 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2240 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2241
2242 #: ../../mod/settings.php:458
2243 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2244 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2245
2246 #: ../../mod/settings.php:488 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2247 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:151
2248 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205
2249 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2250 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2251 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/mathjax/mathjax.php:66
2252 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:504
2253 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2254 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2255 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2256 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2257 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2258 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2259 msgid "Settings updated."
2260 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2261
2262 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
2263 #: ../../mod/settings.php:621
2264 msgid "Add application"
2265 msgstr "Programm hinzufügen"
2266
2267 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2268 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:697
2269 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2270 msgid "Consumer Key"
2271 msgstr "Consumer Key"
2272
2273 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2274 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:696
2275 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2276 msgid "Consumer Secret"
2277 msgstr "Consumer Secret"
2278
2279 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2280 msgid "Redirect"
2281 msgstr "Umleiten"
2282
2283 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
2284 msgid "Icon url"
2285 msgstr "Icon URL"
2286
2287 #: ../../mod/settings.php:577
2288 msgid "You can't edit this application."
2289 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2290
2291 #: ../../mod/settings.php:620
2292 msgid "Connected Apps"
2293 msgstr "Verbundene Programme"
2294
2295 #: ../../mod/settings.php:624
2296 msgid "Client key starts with"
2297 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2298
2299 #: ../../mod/settings.php:625
2300 msgid "No name"
2301 msgstr "Kein Name"
2302
2303 #: ../../mod/settings.php:626
2304 msgid "Remove authorization"
2305 msgstr "Autorisierung entziehen"
2306
2307 #: ../../mod/settings.php:638
2308 msgid "No Plugin settings configured"
2309 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2310
2311 #: ../../mod/settings.php:646 ../../addon/widgets/widgets.php:124
2312 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2313 msgid "Plugin Settings"
2314 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2315
2316 #: ../../mod/settings.php:660
2317 msgid "Off"
2318 msgstr "Aus"
2319
2320 #: ../../mod/settings.php:660
2321 msgid "On"
2322 msgstr "An"
2323
2324 #: ../../mod/settings.php:668
2325 msgid "Additional Features"
2326 msgstr "Zusätzliche Features"
2327
2328 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2329 #, php-format
2330 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2331 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2332
2333 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2334 msgid "enabled"
2335 msgstr "eingeschaltet"
2336
2337 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2338 msgid "disabled"
2339 msgstr "ausgeschaltet"
2340
2341 #: ../../mod/settings.php:682
2342 msgid "StatusNet"
2343 msgstr "StatusNet"
2344
2345 #: ../../mod/settings.php:714
2346 msgid "Email access is disabled on this site."
2347 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2348
2349 #: ../../mod/settings.php:721
2350 msgid "Connector Settings"
2351 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2352
2353 #: ../../mod/settings.php:726
2354 msgid "Email/Mailbox Setup"
2355 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2356
2357 #: ../../mod/settings.php:727
2358 msgid ""
2359 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2360 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2361 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2362
2363 #: ../../mod/settings.php:728
2364 msgid "Last successful email check:"
2365 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2366
2367 #: ../../mod/settings.php:730
2368 msgid "IMAP server name:"
2369 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2370
2371 #: ../../mod/settings.php:731
2372 msgid "IMAP port:"
2373 msgstr "IMAP-Port:"
2374
2375 #: ../../mod/settings.php:732
2376 msgid "Security:"
2377 msgstr "Sicherheit:"
2378
2379 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
2380 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:247 ../../addon/fbpost/fbpost.php:249
2381 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2382 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2383 msgid "None"
2384 msgstr "Keine"
2385
2386 #: ../../mod/settings.php:733
2387 msgid "Email login name:"
2388 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2389
2390 #: ../../mod/settings.php:734
2391 msgid "Email password:"
2392 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2393
2394 #: ../../mod/settings.php:735
2395 msgid "Reply-to address:"
2396 msgstr "Reply-to Adresse:"
2397
2398 #: ../../mod/settings.php:736
2399 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2400 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2401
2402 #: ../../mod/settings.php:737
2403 msgid "Action after import:"
2404 msgstr "Aktion nach Import:"
2405
2406 #: ../../mod/settings.php:737
2407 msgid "Mark as seen"
2408 msgstr "Als gelesen markieren"
2409
2410 #: ../../mod/settings.php:737
2411 msgid "Move to folder"
2412 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2413
2414 #: ../../mod/settings.php:738
2415 msgid "Move to folder:"
2416 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2417
2418 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:420
2419 msgid "No special theme for mobile devices"
2420 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2421
2422 #: ../../mod/settings.php:809
2423 msgid "Display Settings"
2424 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2425
2426 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
2427 msgid "Display Theme:"
2428 msgstr "Theme:"
2429
2430 #: ../../mod/settings.php:816
2431 msgid "Mobile Theme:"
2432 msgstr "Mobiles Theme"
2433
2434 #: ../../mod/settings.php:817
2435 msgid "Update browser every xx seconds"
2436 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2437
2438 #: ../../mod/settings.php:817
2439 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2440 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2441
2442 #: ../../mod/settings.php:818
2443 msgid "Number of items to display per page:"
2444 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2445
2446 #: ../../mod/settings.php:818
2447 msgid "Maximum of 100 items"
2448 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2449
2450 #: ../../mod/settings.php:819
2451 msgid "Don't show emoticons"
2452 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2453
2454 #: ../../mod/settings.php:895
2455 msgid "Normal Account Page"
2456 msgstr "Normales Konto"
2457
2458 #: ../../mod/settings.php:896
2459 msgid "This account is a normal personal profile"
2460 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2461
2462 #: ../../mod/settings.php:899
2463 msgid "Soapbox Page"
2464 msgstr "Marktschreier-Konto"
2465
2466 #: ../../mod/settings.php:900
2467 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2468 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2469
2470 #: ../../mod/settings.php:903
2471 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2472 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2473
2474 #: ../../mod/settings.php:904
2475 msgid ""
2476 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2477 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2478
2479 #: ../../mod/settings.php:907
2480 msgid "Automatic Friend Page"
2481 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2482
2483 #: ../../mod/settings.php:908
2484 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2485 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2486
2487 #: ../../mod/settings.php:911
2488 msgid "Private Forum [Experimental]"
2489 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2490
2491 #: ../../mod/settings.php:912
2492 msgid "Private forum - approved members only"
2493 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2494
2495 #: ../../mod/settings.php:924
2496 msgid "OpenID:"
2497 msgstr "OpenID:"
2498
2499 #: ../../mod/settings.php:924
2500 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2501 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2502
2503 #: ../../mod/settings.php:934
2504 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2505 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2506
2507 #: ../../mod/settings.php:940
2508 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2509 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2510
2511 #: ../../mod/settings.php:948
2512 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2513 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2514
2515 #: ../../mod/settings.php:952
2516 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2517 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2518
2519 #: ../../mod/settings.php:957
2520 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2521 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2522
2523 #: ../../mod/settings.php:963
2524 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2525 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2526
2527 #: ../../mod/settings.php:969
2528 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2529 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2530
2531 #: ../../mod/settings.php:975
2532 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2533 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2534
2535 #: ../../mod/settings.php:983
2536 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2537 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2538
2539 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
2540 msgid "or"
2541 msgstr "oder"
2542
2543 #: ../../mod/settings.php:991
2544 msgid "Your Identity Address is"
2545 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2546
2547 #: ../../mod/settings.php:1002
2548 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2549 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2550
2551 #: ../../mod/settings.php:1002
2552 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2553 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2554
2555 #: ../../mod/settings.php:1003
2556 msgid "Advanced expiration settings"
2557 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2558
2559 #: ../../mod/settings.php:1004
2560 msgid "Advanced Expiration"
2561 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2562
2563 #: ../../mod/settings.php:1005
2564 msgid "Expire posts:"
2565 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2566
2567 #: ../../mod/settings.php:1006
2568 msgid "Expire personal notes:"
2569 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2570
2571 #: ../../mod/settings.php:1007
2572 msgid "Expire starred posts:"
2573 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2574
2575 #: ../../mod/settings.php:1008
2576 msgid "Expire photos:"
2577 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2578
2579 #: ../../mod/settings.php:1009
2580 msgid "Only expire posts by others:"
2581 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2582
2583 #: ../../mod/settings.php:1016
2584 msgid "Account Settings"
2585 msgstr "Kontoeinstellungen"
2586
2587 #: ../../mod/settings.php:1024
2588 msgid "Password Settings"
2589 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2590
2591 #: ../../mod/settings.php:1025
2592 msgid "New Password:"
2593 msgstr "Neues Passwort:"
2594
2595 #: ../../mod/settings.php:1026
2596 msgid "Confirm:"
2597 msgstr "Bestätigen:"
2598
2599 #: ../../mod/settings.php:1026
2600 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2601 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2602
2603 #: ../../mod/settings.php:1030
2604 msgid "Basic Settings"
2605 msgstr "Grundeinstellungen"
2606
2607 #: ../../mod/settings.php:1031 ../../include/profile_advanced.php:15
2608 msgid "Full Name:"
2609 msgstr "Kompletter Name:"
2610
2611 #: ../../mod/settings.php:1032
2612 msgid "Email Address:"
2613 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2614
2615 #: ../../mod/settings.php:1033
2616 msgid "Your Timezone:"
2617 msgstr "Deine Zeitzone:"
2618
2619 #: ../../mod/settings.php:1034
2620 msgid "Default Post Location:"
2621 msgstr "Standardstandort:"
2622
2623 #: ../../mod/settings.php:1035
2624 msgid "Use Browser Location:"
2625 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2626
2627 #: ../../mod/settings.php:1038
2628 msgid "Security and Privacy Settings"
2629 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2630
2631 #: ../../mod/settings.php:1040
2632 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2633 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2634
2635 #: ../../mod/settings.php:1040 ../../mod/settings.php:1059
2636 msgid "(to prevent spam abuse)"
2637 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2638
2639 #: ../../mod/settings.php:1041
2640 msgid "Default Post Permissions"
2641 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2642
2643 #: ../../mod/settings.php:1042
2644 msgid "(click to open/close)"
2645 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2646
2647 #: ../../mod/settings.php:1059
2648 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2649 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2650
2651 #: ../../mod/settings.php:1062
2652 msgid "Notification Settings"
2653 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2654
2655 #: ../../mod/settings.php:1063
2656 msgid "By default post a status message when:"
2657 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2658
2659 #: ../../mod/settings.php:1064
2660 msgid "accepting a friend request"
2661 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2662
2663 #: ../../mod/settings.php:1065
2664 msgid "joining a forum/community"
2665 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2666
2667 #: ../../mod/settings.php:1066
2668 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2669 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2670
2671 #: ../../mod/settings.php:1067
2672 msgid "Send a notification email when:"
2673 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2674
2675 #: ../../mod/settings.php:1068
2676 msgid "You receive an introduction"
2677 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2678
2679 #: ../../mod/settings.php:1069
2680 msgid "Your introductions are confirmed"
2681 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2682
2683 #: ../../mod/settings.php:1070
2684 msgid "Someone writes on your profile wall"
2685 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2686
2687 #: ../../mod/settings.php:1071
2688 msgid "Someone writes a followup comment"
2689 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2690
2691 #: ../../mod/settings.php:1072
2692 msgid "You receive a private message"
2693 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2694
2695 #: ../../mod/settings.php:1073
2696 msgid "You receive a friend suggestion"
2697 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2698
2699 #: ../../mod/settings.php:1074
2700 msgid "You are tagged in a post"
2701 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2702
2703 #: ../../mod/settings.php:1075
2704 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2705 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2706
2707 #: ../../mod/settings.php:1078
2708 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2709 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2710
2711 #: ../../mod/settings.php:1079
2712 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2713 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2714
2715 #: ../../mod/manage.php:94
2716 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2717 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2718
2719 #: ../../mod/manage.php:97
2720 msgid ""
2721 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2722 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2723 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2724
2725 #: ../../mod/manage.php:99
2726 msgid "Select an identity to manage: "
2727 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2728
2729 #: ../../mod/network.php:181
2730 msgid "Search Results For:"
2731 msgstr "Suchergebnisse für:"
2732
2733 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2734 msgid "Remove term"
2735 msgstr "Begriff entfernen"
2736
2737 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2738 #: ../../include/features.php:41
2739 msgid "Saved Searches"
2740 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2741
2742 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2743 msgid "add"
2744 msgstr "hinzufügen"
2745
2746 #: ../../mod/network.php:397
2747 msgid "Commented Order"
2748 msgstr "Neueste Kommentare"
2749
2750 #: ../../mod/network.php:400
2751 msgid "Sort by Comment Date"
2752 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2753
2754 #: ../../mod/network.php:403
2755 msgid "Posted Order"
2756 msgstr "Neueste Beiträge"
2757
2758 #: ../../mod/network.php:406
2759 msgid "Sort by Post Date"
2760 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2761
2762 #: ../../mod/network.php:447
2763 msgid "Posts that mention or involve you"
2764 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2765
2766 #: ../../mod/network.php:453
2767 msgid "New"
2768 msgstr "Neue"
2769
2770 #: ../../mod/network.php:456
2771 msgid "Activity Stream - by date"
2772 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2773
2774 #: ../../mod/network.php:462
2775 msgid "Shared Links"
2776 msgstr "Geteilte Links"
2777
2778 #: ../../mod/network.php:465
2779 msgid "Interesting Links"
2780 msgstr "Interessante Links"
2781
2782 #: ../../mod/network.php:471
2783 msgid "Starred"
2784 msgstr "Markierte"
2785
2786 #: ../../mod/network.php:474
2787 msgid "Favourite Posts"
2788 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2789
2790 #: ../../mod/network.php:546
2791 #, php-format
2792 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2793 msgid_plural ""
2794 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2795 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2796 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2797
2798 #: ../../mod/network.php:549
2799 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2800 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2801
2802 #: ../../mod/network.php:619
2803 msgid "Contact: "
2804 msgstr "Kontakt: "
2805
2806 #: ../../mod/network.php:621
2807 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2808 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2809
2810 #: ../../mod/network.php:626
2811 msgid "Invalid contact."
2812 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2813
2814 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1798
2815 msgid "Personal Notes"
2816 msgstr "Persönliche Notizen"
2817
2818 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2819 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2820 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:346
2821 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:314
2822 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2823 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:742
2824 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2825 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2826 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2827 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2828 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2829 msgid "Save"
2830 msgstr "Speichern"
2831
2832 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2833 msgid ""
2834 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2835 "Please try again tomorrow."
2836 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2837
2838 #: ../../mod/uimport.php:64
2839 msgid "Import"
2840 msgstr "Import"
2841
2842 #: ../../mod/uimport.php:66
2843 msgid "Move account"
2844 msgstr "Account umziehen"
2845
2846 #: ../../mod/uimport.php:67
2847 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2848 msgstr "Du kannst einen Account von einem anderen Friendica Server importieren."
2849
2850 #: ../../mod/uimport.php:68
2851 msgid ""
2852 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2853 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2854 " to inform your friends that you moved here."
2855 msgstr "Du musst deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen deinen alten Account mit all deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all deine Freunde darüber zu informieren, dass du hierher umgezogen bist."
2856
2857 #: ../../mod/uimport.php:69
2858 msgid ""
2859 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2860 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
2861 msgstr "Dieses Feature ist experimentell. Wir können keine Kontakte vom OStatus Netzwerk (statusnet/identi.ca) oder von Diaspora importieren"
2862
2863 #: ../../mod/uimport.php:70
2864 msgid "Account file"
2865 msgstr "Account Datei"
2866
2867 #: ../../mod/uimport.php:70
2868 msgid ""
2869 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2870 "select \"Export account\""
2871 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2872
2873 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2874 #, php-format
2875 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2876 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2877
2878 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2879 msgid "No recipient selected."
2880 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2881
2882 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2883 msgid "Unable to check your home location."
2884 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2885
2886 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2887 msgid "Message could not be sent."
2888 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2889
2890 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2891 msgid "Message collection failure."
2892 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2893
2894 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2895 msgid "Message sent."
2896 msgstr "Nachricht gesendet."
2897
2898 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2899 msgid "No recipient."
2900 msgstr "Kein Empfänger."
2901
2902 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2903 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2904 #: ../../mod/message.php:429 ../../mod/message.php:437
2905 #: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
2906 msgid "Please enter a link URL:"
2907 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2908
2909 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2910 msgid "Send Private Message"
2911 msgstr "Private Nachricht senden"
2912
2913 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2914 #, php-format
2915 msgid ""
2916 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2917 "your site allow private mail from unknown senders."
2918 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2919
2920 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2921 #: ../../mod/message.php:516
2922 msgid "To:"
2923 msgstr "An:"
2924
2925 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2926 #: ../../mod/message.php:518
2927 msgid "Subject:"
2928 msgstr "Betreff:"
2929
2930 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2931 #: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:113
2932 msgid "Your message:"
2933 msgstr "Deine Nachricht:"
2934
2935 #: ../../mod/newmember.php:6
2936 msgid "Welcome to Friendica"
2937 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2938
2939 #: ../../mod/newmember.php:8
2940 msgid "New Member Checklist"
2941 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2942
2943 #: ../../mod/newmember.php:12
2944 msgid ""
2945 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2946 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2947 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2948 "registration and then will quietly disappear."
2949 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2950
2951 #: ../../mod/newmember.php:14
2952 msgid "Getting Started"
2953 msgstr "Einstieg"
2954
2955 #: ../../mod/newmember.php:18
2956 msgid "Friendica Walk-Through"
2957 msgstr "Friendica Rundgang"
2958
2959 #: ../../mod/newmember.php:18
2960 msgid ""
2961 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2962 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2963 " join."
2964 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2965
2966 #: ../../mod/newmember.php:26
2967 msgid "Go to Your Settings"
2968 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2969
2970 #: ../../mod/newmember.php:26
2971 msgid ""
2972 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2973 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2974 "will be useful in making friends on the free social web."
2975 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2976
2977 #: ../../mod/newmember.php:28
2978 msgid ""
2979 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2980 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2981 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2982 "potential friends know exactly how to find you."
2983 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2984
2985 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2986 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/profile_advanced.php:7
2987 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2988 #: ../../boot.php:1774
2989 msgid "Profile"
2990 msgstr "Profil"
2991
2992 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2993 msgid "Upload Profile Photo"
2994 msgstr "Profilbild hochladen"
2995
2996 #: ../../mod/newmember.php:36
2997 msgid ""
2998 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2999 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3000 " friends than people who do not."
3001 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
3002
3003 #: ../../mod/newmember.php:38
3004 msgid "Edit Your Profile"
3005 msgstr "Editiere dein Profil"
3006
3007 #: ../../mod/newmember.php:38
3008 msgid ""
3009 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3010 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3011 " visitors."
3012 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
3013
3014 #: ../../mod/newmember.php:40
3015 msgid "Profile Keywords"
3016 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
3017
3018 #: ../../mod/newmember.php:40
3019 msgid ""
3020 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3021 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3022 "suggest friendships."
3023 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
3024
3025 #: ../../mod/newmember.php:44
3026 msgid "Connecting"
3027 msgstr "Verbindungen knüpfen"
3028
3029 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3030 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:286
3031 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3032 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
3033 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
3034 msgid "Facebook"
3035 msgstr "Facebook"
3036
3037 #: ../../mod/newmember.php:49
3038 msgid ""
3039 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3040 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3041 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
3042
3043 #: ../../mod/newmember.php:51
3044 msgid ""
3045 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3046 "may ease your transition to the free social web."
3047 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
3048
3049 #: ../../mod/newmember.php:56
3050 msgid "Importing Emails"
3051 msgstr "Emails Importieren"
3052
3053 #: ../../mod/newmember.php:56
3054 msgid ""
3055 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3056 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3057 "INBOX"
3058 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
3059
3060 #: ../../mod/newmember.php:58
3061 msgid "Go to Your Contacts Page"
3062 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
3063
3064 #: ../../mod/newmember.php:58
3065 msgid ""
3066 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3067 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3068 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3069 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3070
3071 #: ../../mod/newmember.php:60
3072 msgid "Go to Your Site's Directory"
3073 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3074
3075 #: ../../mod/newmember.php:60
3076 msgid ""
3077 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3078 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3079 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3080 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3081
3082 #: ../../mod/newmember.php:62
3083 msgid "Finding New People"
3084 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3085
3086 #: ../../mod/newmember.php:62
3087 msgid ""
3088 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3089 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3090 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3091 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3092 "hours."
3093 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3094
3095 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3096 msgid "Groups"
3097 msgstr "Gruppen"
3098
3099 #: ../../mod/newmember.php:70
3100 msgid "Group Your Contacts"
3101 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3102
3103 #: ../../mod/newmember.php:70
3104 msgid ""
3105 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3106 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3107 " each group privately on your Network page."
3108 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3109
3110 #: ../../mod/newmember.php:73
3111 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3112 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3113
3114 #: ../../mod/newmember.php:73
3115 msgid ""
3116 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3117 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3118 "from the link above."
3119 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3120
3121 #: ../../mod/newmember.php:78
3122 msgid "Getting Help"
3123 msgstr "Hilfe bekommen"
3124
3125 #: ../../mod/newmember.php:82
3126 msgid "Go to the Help Section"
3127 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3128
3129 #: ../../mod/newmember.php:82
3130 msgid ""
3131 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3132 " features and resources."
3133 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3134
3135 #: ../../mod/attach.php:8
3136 msgid "Item not available."
3137 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3138
3139 #: ../../mod/attach.php:20
3140 msgid "Item was not found."
3141 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3142
3143 #: ../../mod/group.php:29
3144 msgid "Group created."
3145 msgstr "Gruppe erstellt."
3146
3147 #: ../../mod/group.php:35
3148 msgid "Could not create group."
3149 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3150
3151 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3152 msgid "Group not found."
3153 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3154
3155 #: ../../mod/group.php:60
3156 msgid "Group name changed."
3157 msgstr "Gruppenname geändert."
3158
3159 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3160 msgid "Permission denied"
3161 msgstr "Zugriff verweigert"
3162
3163 #: ../../mod/group.php:93
3164 msgid "Create a group of contacts/friends."
3165 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3166
3167 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3168 msgid "Group Name: "
3169 msgstr "Gruppenname:"
3170
3171 #: ../../mod/group.php:113
3172 msgid "Group removed."
3173 msgstr "Gruppe entfernt."
3174
3175 #: ../../mod/group.php:115
3176 msgid "Unable to remove group."
3177 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3178
3179 #: ../../mod/group.php:179
3180 msgid "Group Editor"
3181 msgstr "Gruppeneditor"
3182
3183 #: ../../mod/group.php:192
3184 msgid "Members"
3185 msgstr "Mitglieder"
3186
3187 #: ../../mod/group.php:223 ../../mod/profperm.php:105
3188 msgid "Click on a contact to add or remove."
3189 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3190
3191 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3192 msgid "Invalid profile identifier."
3193 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3194
3195 #: ../../mod/profperm.php:101
3196 msgid "Profile Visibility Editor"
3197 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3198
3199 #: ../../mod/profperm.php:114
3200 msgid "Visible To"
3201 msgstr "Sichtbar für"
3202
3203 #: ../../mod/profperm.php:130
3204 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3205 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3206
3207 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3208 msgid "No contacts."
3209 msgstr "Keine Kontakte."
3210
3211 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:679
3212 msgid "View Contacts"
3213 msgstr "Kontakte anzeigen"
3214
3215 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3216 #, php-format
3217 msgid "Registration details for %s"
3218 msgstr "Details der Registration von %s"
3219
3220 #: ../../mod/register.php:97
3221 msgid ""
3222 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3223 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3224
3225 #: ../../mod/register.php:101
3226 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3227 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3228
3229 #: ../../mod/register.php:106
3230 msgid "Your registration can not be processed."
3231 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3232
3233 #: ../../mod/register.php:143
3234 #, php-format
3235 msgid "Registration request at %s"
3236 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3237
3238 #: ../../mod/register.php:152
3239 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3240 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3241
3242 #: ../../mod/register.php:218
3243 msgid ""
3244 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3245 "and clicking 'Register'."
3246 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3247
3248 #: ../../mod/register.php:219
3249 msgid ""
3250 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3251 "in the rest of the items."
3252 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3253
3254 #: ../../mod/register.php:220
3255 msgid "Your OpenID (optional): "
3256 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3257
3258 #: ../../mod/register.php:234
3259 msgid "Include your profile in member directory?"
3260 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3261
3262 #: ../../mod/register.php:256
3263 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3264 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3265
3266 #: ../../mod/register.php:257
3267 msgid "Your invitation ID: "
3268 msgstr "ID deiner Einladung: "
3269
3270 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:462
3271 msgid "Registration"
3272 msgstr "Registrierung"
3273
3274 #: ../../mod/register.php:268
3275 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3276 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3277
3278 #: ../../mod/register.php:269
3279 msgid "Your Email Address: "
3280 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3281
3282 #: ../../mod/register.php:270
3283 msgid ""
3284 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3285 "profile address on this site will then be "
3286 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3287 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3288
3289 #: ../../mod/register.php:271
3290 msgid "Choose a nickname: "
3291 msgstr "Spitznamen wählen: "
3292
3293 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:951
3294 msgid "Register"
3295 msgstr "Registrieren"
3296
3297 #: ../../mod/dirfind.php:26
3298 msgid "People Search"
3299 msgstr "Personensuche"
3300
3301 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3302 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166
3303 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:465 ../../include/text.php:1499
3304 #: ../../include/diaspora.php:1851 ../../include/conversation.php:125
3305 #: ../../include/conversation.php:253
3306 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3307 msgid "photo"
3308 msgstr "Foto"
3309
3310 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3311 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3312 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:161
3313 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:170
3314 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:460
3315 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:469 ../../include/diaspora.php:1851
3316 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3317 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3318 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3319 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3320 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3321 msgid "status"
3322 msgstr "Status"
3323
3324 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3325 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175
3326 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:474 ../../include/diaspora.php:1867
3327 #: ../../include/conversation.php:136
3328 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3329 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3330 #, php-format
3331 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3332 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3333
3334 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3335 #, php-format
3336 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3337 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3338
3339 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3340 #: ../../mod/admin.php:773 ../../mod/admin.php:972 ../../mod/display.php:39
3341 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3853
3342 msgid "Item not found."
3343 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3344
3345 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3346 msgid "Access denied."
3347 msgstr "Zugriff verweigert."
3348
3349 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
3350 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1781
3351 msgid "Photos"
3352 msgstr "Bilder"
3353
3354 #: ../../mod/fbrowser.php:113
3355 msgid "Files"
3356 msgstr "Dateien"
3357
3358 #: ../../mod/regmod.php:61
3359 msgid "Account approved."
3360 msgstr "Konto freigegeben."
3361
3362 #: ../../mod/regmod.php:98
3363 #, php-format
3364 msgid "Registration revoked for %s"
3365 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3366
3367 #: ../../mod/regmod.php:110
3368 msgid "Please login."
3369 msgstr "Bitte melde dich an."
3370
3371 #: ../../mod/item.php:104
3372 msgid "Unable to locate original post."
3373 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3374
3375 #: ../../mod/item.php:288
3376 msgid "Empty post discarded."
3377 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3378
3379 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3380 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3381 #: ../../include/message.php:144
3382 msgid "Wall Photos"
3383 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3384
3385 #: ../../mod/item.php:837
3386 msgid "System error. Post not saved."
3387 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3388
3389 #: ../../mod/item.php:862
3390 #, php-format
3391 msgid ""
3392 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3393 "network."
3394 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3395
3396 #: ../../mod/item.php:864
3397 #, php-format
3398 msgid "You may visit them online at %s"
3399 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3400
3401 #: ../../mod/item.php:865
3402 msgid ""
3403 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3404 "receive these messages."
3405 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3406
3407 #: ../../mod/item.php:867
3408 #, php-format
3409 msgid "%s posted an update."
3410 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3411
3412 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3413 #, php-format
3414 msgid "%1$s is currently %2$s"
3415 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3416
3417 #: ../../mod/mood.php:133
3418 msgid "Mood"
3419 msgstr "Stimmung"
3420
3421 #: ../../mod/mood.php:134
3422 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3423 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3424
3425 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3426 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3427 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3428
3429 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3430 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3431 #, php-format
3432 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3433 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3434
3435 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3436 msgid ""
3437 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3438 "display immediately."
3439 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3440
3441 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3442 msgid "Unable to process image"
3443 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3444
3445 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3446 #, php-format
3447 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3448 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3449
3450 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3451 msgid "Upload File:"
3452 msgstr "Datei hochladen:"
3453
3454 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3455 msgid "Select a profile:"
3456 msgstr "Profil auswählen"
3457
3458 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3459 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3460 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3461 msgid "Upload"
3462 msgstr "Hochladen"
3463
3464 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3465 msgid "skip this step"
3466 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3467
3468 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3469 msgid "select a photo from your photo albums"
3470 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3471
3472 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3473 msgid "Crop Image"
3474 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3475
3476 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3477 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3478 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3479
3480 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3481 msgid "Done Editing"
3482 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3483
3484 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3485 msgid "Image uploaded successfully."
3486 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3487
3488 #: ../../mod/hcard.php:10
3489 msgid "No profile"
3490 msgstr "Kein Profil"
3491
3492 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3493 msgid "Remove My Account"
3494 msgstr "Konto löschen"
3495
3496 #: ../../mod/removeme.php:46
3497 msgid ""
3498 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3499 "recoverable."
3500 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3501
3502 #: ../../mod/removeme.php:47
3503 msgid "Please enter your password for verification:"
3504 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3505
3506 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3507 msgid "New Message"
3508 msgstr "Neue Nachricht"
3509
3510 #: ../../mod/message.php:67
3511 msgid "Unable to locate contact information."
3512 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3513
3514 #: ../../mod/message.php:195
3515 msgid "Message deleted."
3516 msgstr "Nachricht gelöscht."
3517
3518 #: ../../mod/message.php:225
3519 msgid "Conversation removed."
3520 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3521
3522 #: ../../mod/message.php:334
3523 msgid "No messages."
3524 msgstr "Keine Nachrichten."
3525
3526 #: ../../mod/message.php:341
3527 #, php-format
3528 msgid "Unknown sender - %s"
3529 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3530
3531 #: ../../mod/message.php:344
3532 #, php-format
3533 msgid "You and %s"
3534 msgstr "Du und %s"
3535
3536 #: ../../mod/message.php:347
3537 #, php-format
3538 msgid "%s and You"
3539 msgstr "%s und du"
3540
3541 #: ../../mod/message.php:368 ../../mod/message.php:509
3542 msgid "Delete conversation"
3543 msgstr "Unterhaltung löschen"
3544
3545 #: ../../mod/message.php:371
3546 msgid "D, d M Y - g:i A"
3547 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3548
3549 #: ../../mod/message.php:374
3550 #, php-format
3551 msgid "%d message"
3552 msgid_plural "%d messages"
3553 msgstr[0] "%d Nachricht"
3554 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3555
3556 #: ../../mod/message.php:413
3557 msgid "Message not available."
3558 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3559
3560 #: ../../mod/message.php:483
3561 msgid "Delete message"
3562 msgstr "Nachricht löschen"
3563
3564 #: ../../mod/message.php:511
3565 msgid ""
3566 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3567 "respond from the sender's profile page."
3568 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3569
3570 #: ../../mod/message.php:515
3571 msgid "Send Reply"
3572 msgstr "Antwort senden"
3573
3574 #: ../../mod/allfriends.php:34
3575 #, php-format
3576 msgid "Friends of %s"
3577 msgstr "Freunde von %s"
3578
3579 #: ../../mod/allfriends.php:40
3580 msgid "No friends to display."
3581 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3582
3583 #: ../../mod/admin.php:55
3584 msgid "Theme settings updated."
3585 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3586
3587 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:460
3588 msgid "Site"
3589 msgstr "Seite"
3590
3591 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:727 ../../mod/admin.php:740
3592 msgid "Users"
3593 msgstr "Nutzer"
3594
3595 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:822 ../../mod/admin.php:864
3596 msgid "Plugins"
3597 msgstr "Plugins"
3598
3599 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1063
3600 msgid "Themes"
3601 msgstr "Themen"
3602
3603 #: ../../mod/admin.php:100
3604 msgid "DB updates"
3605 msgstr "DB Updates"
3606
3607 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1150
3608 msgid "Logs"
3609 msgstr "Protokolle"
3610
3611 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:151
3612 msgid "Admin"
3613 msgstr "Administration"
3614
3615 #: ../../mod/admin.php:121
3616 msgid "Plugin Features"
3617 msgstr "Plugin Features"
3618
3619 #: ../../mod/admin.php:123
3620 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3621 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3622
3623 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:698
3624 msgid "Normal Account"
3625 msgstr "Normales Konto"
3626
3627 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:699
3628 msgid "Soapbox Account"
3629 msgstr "Marktschreier-Konto"
3630
3631 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:700
3632 msgid "Community/Celebrity Account"
3633 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3634
3635 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:701
3636 msgid "Automatic Friend Account"
3637 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3638
3639 #: ../../mod/admin.php:187
3640 msgid "Blog Account"
3641 msgstr "Blog Account"
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:188
3644 msgid "Private Forum"
3645 msgstr "Privates Forum"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:207
3648 msgid "Message queues"
3649 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3650
3651 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:459 ../../mod/admin.php:726
3652 #: ../../mod/admin.php:821 ../../mod/admin.php:863 ../../mod/admin.php:1026
3653 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1149
3654 msgid "Administration"
3655 msgstr "Administration"
3656
3657 #: ../../mod/admin.php:213
3658 msgid "Summary"
3659 msgstr "Zusammenfassung"
3660
3661 #: ../../mod/admin.php:215
3662 msgid "Registered users"
3663 msgstr "Registrierte Nutzer"
3664
3665 #: ../../mod/admin.php:217
3666 msgid "Pending registrations"
3667 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3668
3669 #: ../../mod/admin.php:218
3670 msgid "Version"
3671 msgstr "Version"
3672
3673 #: ../../mod/admin.php:220
3674 msgid "Active plugins"
3675 msgstr "Aktive Plugins"
3676
3677 #: ../../mod/admin.php:391
3678 msgid "Site settings updated."
3679 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3680
3681 #: ../../mod/admin.php:446
3682 msgid "Closed"
3683 msgstr "Geschlossen"
3684
3685 #: ../../mod/admin.php:447
3686 msgid "Requires approval"
3687 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3688
3689 #: ../../mod/admin.php:448
3690 msgid "Open"
3691 msgstr "Offen"
3692
3693 #: ../../mod/admin.php:452
3694 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3695 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3696
3697 #: ../../mod/admin.php:453
3698 msgid "Force all links to use SSL"
3699 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3700
3701 #: ../../mod/admin.php:454
3702 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3703 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3704
3705 #: ../../mod/admin.php:463
3706 msgid "File upload"
3707 msgstr "Datei hochladen"
3708
3709 #: ../../mod/admin.php:464
3710 msgid "Policies"
3711 msgstr "Regeln"
3712
3713 #: ../../mod/admin.php:465
3714 msgid "Advanced"
3715 msgstr "Erweitert"
3716
3717 #: ../../mod/admin.php:466
3718 msgid "Performance"
3719 msgstr "Performance"
3720
3721 #: ../../mod/admin.php:470 ../../addon/statusnet/statusnet.php:694
3722 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3723 msgid "Site name"
3724 msgstr "Seitenname"
3725
3726 #: ../../mod/admin.php:471
3727 msgid "Banner/Logo"
3728 msgstr "Banner/Logo"
3729
3730 #: ../../mod/admin.php:472
3731 msgid "System language"
3732 msgstr "Systemsprache"
3733
3734 #: ../../mod/admin.php:473
3735 msgid "System theme"
3736 msgstr "Systemweites Thema"
3737
3738 #: ../../mod/admin.php:473
3739 msgid ""
3740 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3741 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3742 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3743
3744 #: ../../mod/admin.php:474
3745 msgid "Mobile system theme"
3746 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3747
3748 #: ../../mod/admin.php:474
3749 msgid "Theme for mobile devices"
3750 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3751
3752 #: ../../mod/admin.php:475
3753 msgid "SSL link policy"
3754 msgstr "Regeln für SSL Links"
3755
3756 #: ../../mod/admin.php:475
3757 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3758 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3759
3760 #: ../../mod/admin.php:476
3761 msgid "'Share' element"
3762 msgstr "'Teilen' Element"
3763
3764 #: ../../mod/admin.php:476
3765 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
3766 msgstr "Aktiviert das bbcode Element 'Teilen' um Einträge zu wiederholen."
3767
3768 #: ../../mod/admin.php:477
3769 msgid "Maximum image size"
3770 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3771
3772 #: ../../mod/admin.php:477
3773 msgid ""
3774 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3775 "limits."
3776 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3777
3778 #: ../../mod/admin.php:478
3779 msgid "Maximum image length"
3780 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3781
3782 #: ../../mod/admin.php:478
3783 msgid ""
3784 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3785 "-1, which means no limits."
3786 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3787
3788 #: ../../mod/admin.php:479
3789 msgid "JPEG image quality"
3790 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3791
3792 #: ../../mod/admin.php:479
3793 msgid ""
3794 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3795 "100, which is full quality."
3796 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3797
3798 #: ../../mod/admin.php:481
3799 msgid "Register policy"
3800 msgstr "Registrierungsmethode"
3801
3802 #: ../../mod/admin.php:482
3803 msgid "Maximum Daily Registrations"
3804 msgstr "Maximum täglicher Neuanmeldungen"
3805
3806 #: ../../mod/admin.php:482
3807 msgid ""
3808 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3809 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
3810 "setting has no effect."
3811 msgstr "Wenn die Registrierung weiter oben erlaubt ist, regelt dies die maximale Anzahl von Neuanmeldungen pro Tag.   Wenn die Registrierung geschlossen ist, hat diese Einstellung keinen Effekt."
3812
3813 #: ../../mod/admin.php:483
3814 msgid "Register text"
3815 msgstr "Registrierungstext"
3816
3817 #: ../../mod/admin.php:483
3818 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3819 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3820
3821 #: ../../mod/admin.php:484
3822 msgid "Accounts abandoned after x days"
3823 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3824
3825 #: ../../mod/admin.php:484
3826 msgid ""
3827 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3828 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3829 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3830
3831 #: ../../mod/admin.php:485
3832 msgid "Allowed friend domains"
3833 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3834
3835 #: ../../mod/admin.php:485
3836 msgid ""
3837 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3838 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3839 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3840
3841 #: ../../mod/admin.php:486
3842 msgid "Allowed email domains"
3843 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3844
3845 #: ../../mod/admin.php:486
3846 msgid ""
3847 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3848 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3849 "domains"
3850 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3851
3852 #: ../../mod/admin.php:487
3853 msgid "Block public"
3854 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3855
3856 #: ../../mod/admin.php:487
3857 msgid ""
3858 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3859 "site unless you are currently logged in."
3860 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3861
3862 #: ../../mod/admin.php:488
3863 msgid "Force publish"
3864 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3865
3866 #: ../../mod/admin.php:488
3867 msgid ""
3868 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3869 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3870
3871 #: ../../mod/admin.php:489
3872 msgid "Global directory update URL"
3873 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3874
3875 #: ../../mod/admin.php:489
3876 msgid ""
3877 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3878 " is completely unavailable to the application."
3879 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3880
3881 #: ../../mod/admin.php:490
3882 msgid "Allow threaded items"
3883 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3884
3885 #: ../../mod/admin.php:490
3886 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3887 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3888
3889 #: ../../mod/admin.php:491
3890 msgid "Private posts by default for new users"
3891 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3892
3893 #: ../../mod/admin.php:491
3894 msgid ""
3895 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3896 "group rather than public."
3897 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3898
3899 #: ../../mod/admin.php:493
3900 msgid "Block multiple registrations"
3901 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3902
3903 #: ../../mod/admin.php:493
3904 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3905 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3906
3907 #: ../../mod/admin.php:494
3908 msgid "OpenID support"
3909 msgstr "OpenID Unterstützung"
3910
3911 #: ../../mod/admin.php:494
3912 msgid "OpenID support for registration and logins."
3913 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3914
3915 #: ../../mod/admin.php:495
3916 msgid "Fullname check"
3917 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3918
3919 #: ../../mod/admin.php:495
3920 msgid ""
3921 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3922 "name, as an antispam measure"
3923 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3924
3925 #: ../../mod/admin.php:496
3926 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3927 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3928
3929 #: ../../mod/admin.php:496
3930 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3931 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3932
3933 #: ../../mod/admin.php:497
3934 msgid "Show Community Page"
3935 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3936
3937 #: ../../mod/admin.php:497
3938 msgid ""
3939 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3940 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3941
3942 #: ../../mod/admin.php:498
3943 msgid "Enable OStatus support"
3944 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3945
3946 #: ../../mod/admin.php:498
3947 msgid ""
3948 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3949 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3950 "occasionally displayed."
3951 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3952
3953 #: ../../mod/admin.php:499
3954 msgid "Enable Diaspora support"
3955 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3956
3957 #: ../../mod/admin.php:499
3958 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3959 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3960
3961 #: ../../mod/admin.php:500
3962 msgid "Only allow Friendica contacts"
3963 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3964
3965 #: ../../mod/admin.php:500
3966 msgid ""
3967 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3968 "protocols disabled."
3969 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:501
3972 msgid "Verify SSL"
3973 msgstr "SSL Überprüfen"
3974
3975 #: ../../mod/admin.php:501
3976 msgid ""
3977 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3978 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3979 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3980
3981 #: ../../mod/admin.php:502
3982 msgid "Proxy user"
3983 msgstr "Proxy Nutzer"
3984
3985 #: ../../mod/admin.php:503
3986 msgid "Proxy URL"
3987 msgstr "Proxy URL"
3988
3989 #: ../../mod/admin.php:504
3990 msgid "Network timeout"
3991 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3992
3993 #: ../../mod/admin.php:504
3994 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3995 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3996
3997 #: ../../mod/admin.php:505
3998 msgid "Delivery interval"
3999 msgstr "Zustellungsintervall"
4000
4001 #: ../../mod/admin.php:505
4002 msgid ""
4003 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
4004 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4005 "for large dedicated servers."
4006 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
4007
4008 #: ../../mod/admin.php:506
4009 msgid "Poll interval"
4010 msgstr "Abfrageintervall"
4011
4012 #: ../../mod/admin.php:506
4013 msgid ""
4014 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4015 "load. If 0, use delivery interval."
4016 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
4017
4018 #: ../../mod/admin.php:507
4019 msgid "Maximum Load Average"
4020 msgstr "Maximum Load Average"
4021
4022 #: ../../mod/admin.php:507
4023 msgid ""
4024 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4025 "default 50."
4026 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
4027
4028 #: ../../mod/admin.php:509
4029 msgid "Use MySQL full text engine"
4030 msgstr "Nutze MySQL full text engine"
4031
4032 #: ../../mod/admin.php:509
4033 msgid ""
4034 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4035 "four and more characters."
4036 msgstr "Aktiviert die 'full text engine'. Beschleunigt die Suche - aber es kann nur nach vier oder mehr Zeichen gesucht werden."
4037
4038 #: ../../mod/admin.php:510
4039 msgid "Path to item cache"
4040 msgstr "Pfad zum Eintrag Cache"
4041
4042 #: ../../mod/admin.php:511
4043 msgid "Cache duration in seconds"
4044 msgstr "Cache-Dauer in Sekunden"
4045
4046 #: ../../mod/admin.php:511
4047 msgid ""
4048 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4049 " day)."
4050 msgstr "Wie lange sollen die Dateien im Cache vorgehalten werden? Standardwert ist 86400 Sekunden (ein Tag)."
4051
4052 #: ../../mod/admin.php:512
4053 msgid "Path for lock file"
4054 msgstr "Pfad für die Sperrdatei"
4055
4056 #: ../../mod/admin.php:513
4057 msgid "Temp path"
4058 msgstr "Temp Pfad"
4059
4060 #: ../../mod/admin.php:514
4061 msgid "Base path to installation"
4062 msgstr "Basis-Pfad zur Installation"
4063
4064 #: ../../mod/admin.php:532
4065 msgid "Update has been marked successful"
4066 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
4067
4068 #: ../../mod/admin.php:542
4069 #, php-format
4070 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4071 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
4072
4073 #: ../../mod/admin.php:545
4074 #, php-format
4075 msgid "Update %s was successfully applied."
4076 msgstr "Update %s war erfolgreich."
4077
4078 #: ../../mod/admin.php:549
4079 #, php-format
4080 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4081 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
4082
4083 #: ../../mod/admin.php:552
4084 #, php-format
4085 msgid "Update function %s could not be found."
4086 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
4087
4088 #: ../../mod/admin.php:567
4089 msgid "No failed updates."
4090 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
4091
4092 #: ../../mod/admin.php:571
4093 msgid "Failed Updates"
4094 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
4095
4096 #: ../../mod/admin.php:572
4097 msgid ""
4098 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4099 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
4100
4101 #: ../../mod/admin.php:573
4102 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4103 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
4104
4105 #: ../../mod/admin.php:574
4106 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4107 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
4108
4109 #: ../../mod/admin.php:599
4110 #, php-format
4111 msgid "%s user blocked/unblocked"
4112 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4113 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4114 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4115
4116 #: ../../mod/admin.php:606
4117 #, php-format
4118 msgid "%s user deleted"
4119 msgid_plural "%s users deleted"
4120 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
4121 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
4122
4123 #: ../../mod/admin.php:645
4124 #, php-format
4125 msgid "User '%s' deleted"
4126 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4127
4128 #: ../../mod/admin.php:653
4129 #, php-format
4130 msgid "User '%s' unblocked"
4131 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4132
4133 #: ../../mod/admin.php:653
4134 #, php-format
4135 msgid "User '%s' blocked"
4136 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4137
4138 #: ../../mod/admin.php:729
4139 msgid "select all"
4140 msgstr "Alle auswählen"
4141
4142 #: ../../mod/admin.php:730
4143 msgid "User registrations waiting for confirm"
4144 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4145
4146 #: ../../mod/admin.php:731
4147 msgid "Request date"
4148 msgstr "Anfragedatum"
4149
4150 #: ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
4151 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4152 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4153 msgid "Email"
4154 msgstr "E-Mail"
4155
4156 #: ../../mod/admin.php:732
4157 msgid "No registrations."
4158 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4159
4160 #: ../../mod/admin.php:734
4161 msgid "Deny"
4162 msgstr "Verwehren"
4163
4164 #: ../../mod/admin.php:738
4165 msgid "Site admin"
4166 msgstr "Seitenadministrator"
4167
4168 #: ../../mod/admin.php:741
4169 msgid "Register date"
4170 msgstr "Anmeldedatum"
4171
4172 #: ../../mod/admin.php:741
4173 msgid "Last login"
4174 msgstr "Letzte Anmeldung"
4175
4176 #: ../../mod/admin.php:741
4177 msgid "Last item"
4178 msgstr "Letzter Beitrag"
4179
4180 #: ../../mod/admin.php:741
4181 msgid "Account"
4182 msgstr "Nutzerkonto"
4183
4184 #: ../../mod/admin.php:743
4185 msgid ""
4186 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4187 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4188 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4189
4190 #: ../../mod/admin.php:744
4191 msgid ""
4192 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4193 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4194 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4195
4196 #: ../../mod/admin.php:785
4197 #, php-format
4198 msgid "Plugin %s disabled."
4199 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4200
4201 #: ../../mod/admin.php:789
4202 #, php-format
4203 msgid "Plugin %s enabled."
4204 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4205
4206 #: ../../mod/admin.php:799 ../../mod/admin.php:997
4207 msgid "Disable"
4208 msgstr "Ausschalten"
4209
4210 #: ../../mod/admin.php:801 ../../mod/admin.php:999
4211 msgid "Enable"
4212 msgstr "Einschalten"
4213
4214 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1028
4215 msgid "Toggle"
4216 msgstr "Umschalten"
4217
4218 #: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/admin.php:1038
4219 msgid "Author: "
4220 msgstr "Autor:"
4221
4222 #: ../../mod/admin.php:832 ../../mod/admin.php:1039
4223 msgid "Maintainer: "
4224 msgstr "Betreuer:"
4225
4226 #: ../../mod/admin.php:961
4227 msgid "No themes found."
4228 msgstr "Keine Themen gefunden."
4229
4230 #: ../../mod/admin.php:1020
4231 msgid "Screenshot"
4232 msgstr "Bildschirmfoto"
4233
4234 #: ../../mod/admin.php:1068
4235 msgid "[Experimental]"
4236 msgstr "[Experimentell]"
4237
4238 #: ../../mod/admin.php:1069
4239 msgid "[Unsupported]"
4240 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4241
4242 #: ../../mod/admin.php:1096
4243 msgid "Log settings updated."
4244 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4245
4246 #: ../../mod/admin.php:1152
4247 msgid "Clear"
4248 msgstr "löschen"
4249
4250 #: ../../mod/admin.php:1158
4251 msgid "Debugging"
4252 msgstr "Protokoll führen"
4253
4254 #: ../../mod/admin.php:1159
4255 msgid "Log file"
4256 msgstr "Protokolldatei"
4257
4258 #: ../../mod/admin.php:1159
4259 msgid ""
4260 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4261 "directory."
4262 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4263
4264 #: ../../mod/admin.php:1160
4265 msgid "Log level"
4266 msgstr "Protokoll-Level"
4267
4268 #: ../../mod/admin.php:1210
4269 msgid "Close"
4270 msgstr "Schließen"
4271
4272 #: ../../mod/admin.php:1216
4273 msgid "FTP Host"
4274 msgstr "FTP Host"
4275
4276 #: ../../mod/admin.php:1217
4277 msgid "FTP Path"
4278 msgstr "FTP Pfad"
4279
4280 #: ../../mod/admin.php:1218
4281 msgid "FTP User"
4282 msgstr "FTP Nutzername"
4283
4284 #: ../../mod/admin.php:1219
4285 msgid "FTP Password"
4286 msgstr "FTP Passwort"
4287
4288 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1160
4289 msgid "Requested profile is not available."
4290 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4291
4292 #: ../../mod/profile.php:156 ../../mod/display.php:87
4293 msgid "Access to this profile has been restricted."
4294 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4295
4296 #: ../../mod/profile.php:181
4297 msgid "Tips for New Members"
4298 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4299
4300 #: ../../mod/ping.php:238
4301 msgid "{0} wants to be your friend"
4302 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4303
4304 #: ../../mod/ping.php:243
4305 msgid "{0} sent you a message"
4306 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4307
4308 #: ../../mod/ping.php:248
4309 msgid "{0} requested registration"
4310 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4311
4312 #: ../../mod/ping.php:254
4313 #, php-format
4314 msgid "{0} commented %s's post"
4315 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4316
4317 #: ../../mod/ping.php:259
4318 #, php-format
4319 msgid "{0} liked %s's post"
4320 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4321
4322 #: ../../mod/ping.php:264
4323 #, php-format
4324 msgid "{0} disliked %s's post"
4325 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4326
4327 #: ../../mod/ping.php:269
4328 #, php-format
4329 msgid "{0} is now friends with %s"
4330 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4331
4332 #: ../../mod/ping.php:274
4333 msgid "{0} posted"
4334 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4335
4336 #: ../../mod/ping.php:279
4337 #, php-format
4338 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4339 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4340
4341 #: ../../mod/ping.php:285
4342 msgid "{0} mentioned you in a post"
4343 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4344
4345 #: ../../mod/nogroup.php:59
4346 msgid "Contacts who are not members of a group"
4347 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4348
4349 #: ../../mod/openid.php:24
4350 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4351 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4352
4353 #: ../../mod/openid.php:53
4354 msgid ""
4355 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4356 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4357
4358 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
4359 #: ../../include/auth.php:175
4360 msgid "Login failed."
4361 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4362
4363 #: ../../mod/follow.php:27
4364 msgid "Contact added"
4365 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4366
4367 #: ../../mod/common.php:42
4368 msgid "Common Friends"
4369 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4370
4371 #: ../../mod/common.php:78
4372 msgid "No contacts in common."
4373 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4374
4375 #: ../../mod/subthread.php:103
4376 #, php-format
4377 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4378 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4379
4380 #: ../../mod/share.php:43
4381 msgid "link"
4382 msgstr "Link"
4383
4384 #: ../../mod/display.php:162
4385 msgid "Item has been removed."
4386 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4387
4388 #: ../../mod/apps.php:4
4389 msgid "Applications"
4390 msgstr "Anwendungen"
4391
4392 #: ../../mod/apps.php:7
4393 msgid "No installed applications."
4394 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4395
4396 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:739
4397 #: ../../include/text.php:740 ../../include/nav.php:91
4398 msgid "Search"
4399 msgstr "Suche"
4400
4401 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:441
4402 #: ../../mod/profiles.php:555 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4403 msgid "Profile not found."
4404 msgstr "Profil nicht gefunden."
4405
4406 #: ../../mod/profiles.php:31
4407 msgid "Profile Name is required."
4408 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4409
4410 #: ../../mod/profiles.php:178
4411 msgid "Marital Status"
4412 msgstr "Familienstand"
4413
4414 #: ../../mod/profiles.php:182
4415 msgid "Romantic Partner"
4416 msgstr "Romanze"
4417
4418 #: ../../mod/profiles.php:186
4419 msgid "Likes"
4420 msgstr "Likes"
4421
4422 #: ../../mod/profiles.php:190
4423 msgid "Dislikes"
4424 msgstr "Dislikes"
4425
4426 #: ../../mod/profiles.php:194
4427 msgid "Work/Employment"
4428 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4429
4430 #: ../../mod/profiles.php:197
4431 msgid "Religion"
4432 msgstr "Religion"
4433
4434 #: ../../mod/profiles.php:201
4435 msgid "Political Views"
4436 msgstr "Politische Ansichten"
4437
4438 #: ../../mod/profiles.php:205
4439 msgid "Gender"
4440 msgstr "Geschlecht"
4441
4442 #: ../../mod/profiles.php:209
4443 msgid "Sexual Preference"
4444 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4445
4446 #: ../../mod/profiles.php:213
4447 msgid "Homepage"
4448 msgstr "Webseite"
4449
4450 #: ../../mod/profiles.php:217
4451 msgid "Interests"
4452 msgstr "Interessen"
4453
4454 #: ../../mod/profiles.php:221
4455 msgid "Address"
4456 msgstr "Adresse"
4457
4458 #: ../../mod/profiles.php:228 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4459 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4460 msgid "Location"
4461 msgstr "Wohnort"
4462
4463 #: ../../mod/profiles.php:311
4464 msgid "Profile updated."
4465 msgstr "Profil aktualisiert."
4466
4467 #: ../../mod/profiles.php:378
4468 msgid " and "
4469 msgstr " und "
4470
4471 #: ../../mod/profiles.php:386
4472 msgid "public profile"
4473 msgstr "öffentliches Profil"
4474
4475 #: ../../mod/profiles.php:389
4476 #, php-format
4477 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4478 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4479
4480 #: ../../mod/profiles.php:390
4481 #, php-format
4482 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4483 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4484
4485 #: ../../mod/profiles.php:393
4486 #, php-format
4487 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4488 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4489
4490 #: ../../mod/profiles.php:460
4491 msgid "Profile deleted."
4492 msgstr "Profil gelöscht."
4493
4494 #: ../../mod/profiles.php:478 ../../mod/profiles.php:512
4495 msgid "Profile-"
4496 msgstr "Profil-"
4497
4498 #: ../../mod/profiles.php:497 ../../mod/profiles.php:539
4499 msgid "New profile created."
4500 msgstr "Neues Profil angelegt."
4501
4502 #: ../../mod/profiles.php:518
4503 msgid "Profile unavailable to clone."
4504 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4505
4506 #: ../../mod/profiles.php:583
4507 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4508 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4509
4510 #: ../../mod/profiles.php:603
4511 msgid "Edit Profile Details"
4512 msgstr "Profil bearbeiten"
4513
4514 #: ../../mod/profiles.php:605
4515 msgid "Change Profile Photo"
4516 msgstr "Profilbild ändern"
4517
4518 #: ../../mod/profiles.php:606
4519 msgid "View this profile"
4520 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4521
4522 #: ../../mod/profiles.php:607
4523 msgid "Create a new profile using these settings"
4524 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4525
4526 #: ../../mod/profiles.php:608
4527 msgid "Clone this profile"
4528 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4529
4530 #: ../../mod/profiles.php:609
4531 msgid "Delete this profile"
4532 msgstr "Dieses Profil löschen"
4533
4534 #: ../../mod/profiles.php:610
4535 msgid "Profile Name:"
4536 msgstr "Profilname:"
4537
4538 #: ../../mod/profiles.php:611
4539 msgid "Your Full Name:"
4540 msgstr "Dein kompletter Name:"
4541
4542 #: ../../mod/profiles.php:612
4543 msgid "Title/Description:"
4544 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4545
4546 #: ../../mod/profiles.php:613
4547 msgid "Your Gender:"
4548 msgstr "Dein Geschlecht:"
4549
4550 #: ../../mod/profiles.php:614
4551 #, php-format
4552 msgid "Birthday (%s):"
4553 msgstr "Geburtstag (%s):"
4554
4555 #: ../../mod/profiles.php:615
4556 msgid "Street Address:"
4557 msgstr "Adresse:"
4558
4559 #: ../../mod/profiles.php:616
4560 msgid "Locality/City:"
4561 msgstr "Wohnort:"
4562
4563 #: ../../mod/profiles.php:617
4564 msgid "Postal/Zip Code:"
4565 msgstr "Postleitzahl:"
4566
4567 #: ../../mod/profiles.php:618
4568 msgid "Country:"
4569 msgstr "Land:"
4570
4571 #: ../../mod/profiles.php:619
4572 msgid "Region/State:"
4573 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4574
4575 #: ../../mod/profiles.php:620
4576 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4577 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4578
4579 #: ../../mod/profiles.php:621
4580 msgid "Who: (if applicable)"
4581 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4582
4583 #: ../../mod/profiles.php:622
4584 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4585 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4586
4587 #: ../../mod/profiles.php:623
4588 msgid "Since [date]:"
4589 msgstr "Seit [Datum]:"
4590
4591 #: ../../mod/profiles.php:624 ../../include/profile_advanced.php:46
4592 msgid "Sexual Preference:"
4593 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4594
4595 #: ../../mod/profiles.php:625
4596 msgid "Homepage URL:"
4597 msgstr "Adresse der Homepage:"
4598
4599 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../include/profile_advanced.php:50
4600 msgid "Hometown:"
4601 msgstr "Heimatort:"
4602
4603 #: ../../mod/profiles.php:627 ../../include/profile_advanced.php:54
4604 msgid "Political Views:"
4605 msgstr "Politische Ansichten:"
4606
4607 #: ../../mod/profiles.php:628
4608 msgid "Religious Views:"
4609 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4610
4611 #: ../../mod/profiles.php:629
4612 msgid "Public Keywords:"
4613 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4614
4615 #: ../../mod/profiles.php:630
4616 msgid "Private Keywords:"
4617 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4618
4619 #: ../../mod/profiles.php:631 ../../include/profile_advanced.php:62
4620 msgid "Likes:"
4621 msgstr "Likes:"
4622
4623 #: ../../mod/profiles.php:632 ../../include/profile_advanced.php:64
4624 msgid "Dislikes:"
4625 msgstr "Dislikes:"
4626
4627 #: ../../mod/profiles.php:633
4628 msgid "Example: fishing photography software"
4629 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4630
4631 #: ../../mod/profiles.php:634
4632 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4633 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4634
4635 #: ../../mod/profiles.php:635
4636 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4637 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4638
4639 #: ../../mod/profiles.php:636
4640 msgid "Tell us about yourself..."
4641 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4642
4643 #: ../../mod/profiles.php:637
4644 msgid "Hobbies/Interests"
4645 msgstr "Hobbies/Interessen"
4646
4647 #: ../../mod/profiles.php:638
4648 msgid "Contact information and Social Networks"
4649 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4650
4651 #: ../../mod/profiles.php:639
4652 msgid "Musical interests"
4653 msgstr "Musikalische Interessen"
4654
4655 #: ../../mod/profiles.php:640
4656 msgid "Books, literature"
4657 msgstr "Literatur/Bücher"
4658
4659 #: ../../mod/profiles.php:641
4660 msgid "Television"
4661 msgstr "Fernsehen"
4662
4663 #: ../../mod/profiles.php:642
4664 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4665 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4666
4667 #: ../../mod/profiles.php:643
4668 msgid "Love/romance"
4669 msgstr "Liebesleben"
4670
4671 #: ../../mod/profiles.php:644
4672 msgid "Work/employment"
4673 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4674
4675 #: ../../mod/profiles.php:645
4676 msgid "School/education"
4677 msgstr "Schule/Ausbildung"
4678
4679 #: ../../mod/profiles.php:650
4680 msgid ""
4681 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4682 "be visible to anybody using the internet."
4683 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4684
4685 #: ../../mod/profiles.php:660 ../../mod/directory.php:111
4686 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4687 msgid "Age: "
4688 msgstr "Alter: "
4689
4690 #: ../../mod/profiles.php:699
4691 msgid "Edit/Manage Profiles"
4692 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4693
4694 #: ../../mod/profiles.php:700 ../../boot.php:1278
4695 msgid "Change profile photo"
4696 msgstr "Profilbild ändern"
4697
4698 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1279
4699 msgid "Create New Profile"
4700 msgstr "Neues Profil anlegen"
4701
4702 #: ../../mod/profiles.php:712 ../../boot.php:1289
4703 msgid "Profile Image"
4704 msgstr "Profilbild"
4705
4706 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../boot.php:1292
4707 msgid "visible to everybody"
4708 msgstr "sichtbar für jeden"
4709
4710 #: ../../mod/profiles.php:715 ../../boot.php:1293
4711 msgid "Edit visibility"
4712 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4713
4714 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:945
4715 #: ../../include/conversation.php:963
4716 msgid "Save to Folder:"
4717 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4718
4719 #: ../../mod/filer.php:30
4720 msgid "- select -"
4721 msgstr "- auswählen -"
4722
4723 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4724 #, php-format
4725 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4726 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4727
4728 #: ../../mod/delegate.php:95
4729 msgid "No potential page delegates located."
4730 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4731
4732 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:138
4733 msgid "Delegate Page Management"
4734 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4735
4736 #: ../../mod/delegate.php:123
4737 msgid ""
4738 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4739 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4740 "anybody that you do not trust completely."
4741 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4742
4743 #: ../../mod/delegate.php:124
4744 msgid "Existing Page Managers"
4745 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4746
4747 #: ../../mod/delegate.php:126
4748 msgid "Existing Page Delegates"
4749 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4750
4751 #: ../../mod/delegate.php:128
4752 msgid "Potential Delegates"
4753 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4754
4755 #: ../../mod/delegate.php:131
4756 msgid "Add"
4757 msgstr "Hinzufügen"
4758
4759 #: ../../mod/delegate.php:132
4760 msgid "No entries."
4761 msgstr "Keine Einträge"
4762
4763 #: ../../mod/babel.php:17
4764 msgid "Source (bbcode) text:"
4765 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4766
4767 #: ../../mod/babel.php:23
4768 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4769 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4770
4771 #: ../../mod/babel.php:31
4772 msgid "Source input: "
4773 msgstr "Originaltext:"
4774
4775 #: ../../mod/babel.php:35
4776 msgid "bb2html: "
4777 msgstr "bb2html: "
4778
4779 #: ../../mod/babel.php:39
4780 msgid "bb2html2bb: "
4781 msgstr "bb2html2bb: "
4782
4783 #: ../../mod/babel.php:43
4784 msgid "bb2md: "
4785 msgstr "bb2md: "
4786
4787 #: ../../mod/babel.php:47
4788 msgid "bb2md2html: "
4789 msgstr "bb2md2html: "
4790
4791 #: ../../mod/babel.php:51
4792 msgid "bb2dia2bb: "
4793 msgstr "bb2dia2bb: "
4794
4795 #: ../../mod/babel.php:55
4796 msgid "bb2md2html2bb: "
4797 msgstr "bb2md2html2bb: "
4798
4799 #: ../../mod/babel.php:65
4800 msgid "Source input (Diaspora format): "
4801 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4802
4803 #: ../../mod/babel.php:70
4804 msgid "diaspora2bb: "
4805 msgstr "diaspora2bb: "
4806
4807 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
4808 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4809 msgid "Friend Suggestions"
4810 msgstr "Kontaktvorschläge"
4811
4812 #: ../../mod/suggest.php:44
4813 msgid ""
4814 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4815 "hours."
4816 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4817
4818 #: ../../mod/suggest.php:61
4819 msgid "Ignore/Hide"
4820 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4821
4822 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4823 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519
4824 msgid "Global Directory"
4825 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4826
4827 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4828 msgid "Find on this site"
4829 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4830
4831 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4832 msgid "Site Directory"
4833 msgstr "Verzeichnis"
4834
4835 #: ../../mod/directory.php:114
4836 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4837 msgid "Gender: "
4838 msgstr "Geschlecht:"
4839
4840 #: ../../mod/directory.php:136
4841 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4842 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1314
4843 msgid "Gender:"
4844 msgstr "Geschlecht:"
4845
4846 #: ../../mod/directory.php:138
4847 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4848 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1317
4849 msgid "Status:"
4850 msgstr "Status:"
4851
4852 #: ../../mod/directory.php:140
4853 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4854 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1319
4855 msgid "Homepage:"
4856 msgstr "Homepage:"
4857
4858 #: ../../mod/directory.php:142
4859 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4860 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4861 msgid "About:"
4862 msgstr "Über:"
4863
4864 #: ../../mod/directory.php:187
4865 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:203
4866 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4867 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4868
4869 #: ../../mod/invite.php:35
4870 #, php-format
4871 msgid "%s : Not a valid email address."
4872 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4873
4874 #: ../../mod/invite.php:59
4875 msgid "Please join us on Friendica"
4876 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4877
4878 #: ../../mod/invite.php:69
4879 #, php-format
4880 msgid "%s : Message delivery failed."
4881 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4882
4883 #: ../../mod/invite.php:73
4884 #, php-format
4885 msgid "%d message sent."
4886 msgid_plural "%d messages sent."
4887 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4888 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4889
4890 #: ../../mod/invite.php:92
4891 msgid "You have no more invitations available"
4892 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4893
4894 #: ../../mod/invite.php:100
4895 #, php-format
4896 msgid ""
4897 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4898 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4899 " other social networks."
4900 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4901
4902 #: ../../mod/invite.php:102
4903 #, php-format
4904 msgid ""
4905 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4906 "public Friendica website."
4907 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4908
4909 #: ../../mod/invite.php:103
4910 #, php-format
4911 msgid ""
4912 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4913 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4914 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4915 "sites you can join."
4916 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4917
4918 #: ../../mod/invite.php:106
4919 msgid ""
4920 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4921 " public sites or invite members."
4922 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4923
4924 #: ../../mod/invite.php:111
4925 msgid "Send invitations"
4926 msgstr "Einladungen senden"
4927
4928 #: ../../mod/invite.php:112
4929 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4930 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4931
4932 #: ../../mod/invite.php:114
4933 msgid ""
4934 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4935 "and help us to create a better social web."
4936 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4937
4938 #: ../../mod/invite.php:116
4939 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4940 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4941
4942 #: ../../mod/invite.php:116
4943 msgid ""
4944 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4945 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4946
4947 #: ../../mod/invite.php:118
4948 msgid ""
4949 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4950 "important, please visit http://friendica.com"
4951 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4952
4953 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4954 msgid ""
4955 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4956 " has already been approved."
4957 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4958
4959 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4960 msgid "Response from remote site was not understood."
4961 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4962
4963 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4964 msgid "Unexpected response from remote site: "
4965 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4966
4967 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4968 msgid "Confirmation completed successfully."
4969 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4970
4971 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4972 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4973 msgid "Remote site reported: "
4974 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4975
4976 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4977 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4978 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4979
4980 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4981 msgid "Introduction failed or was revoked."
4982 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4983
4984 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4985 msgid "Unable to set contact photo."
4986 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4987
4988 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4989 #: ../../include/conversation.php:171
4990 #, php-format
4991 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4992 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4993
4994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4995 #, php-format
4996 msgid "No user record found for '%s' "
4997 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4998
4999 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
5000 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5001 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
5002
5003 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
5004 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5005 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
5006
5007 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
5008 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5009 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
5010
5011 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
5012 #, php-format
5013 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5014 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
5015
5016 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
5017 msgid ""
5018 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5019 "if you try again."
5020 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
5021
5022 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
5023 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5024 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
5025
5026 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
5027 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5028 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
5029
5030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
5031 #, php-format
5032 msgid "Connection accepted at %s"
5033 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
5034
5035 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
5036 #, php-format
5037 msgid "%1$s has joined %2$s"
5038 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
5039
5040 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33
5041 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
5042 msgid "Google+ Import Settings"
5043 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
5044
5045 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36
5046 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
5047 msgid "Enable Google+ Import"
5048 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
5049
5050 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39
5051 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
5052 msgid "Google Account ID"
5053 msgstr "Google Account ID"
5054
5055 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59
5056 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
5057 msgid "Google+ Import Settings saved."
5058 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
5059
5060 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
5061 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
5062 msgid "Facebook disabled"
5063 msgstr "Facebook deaktiviert"
5064
5065 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
5066 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
5067 msgid "Updating contacts"
5068 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
5069
5070 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
5071 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
5072 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
5073 msgid "Facebook API key is missing."
5074 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
5075
5076 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
5077 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
5078 msgid "Facebook Connect"
5079 msgstr "Mit Facebook verbinden"
5080
5081 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
5082 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
5083 msgid "Install Facebook connector for this account."
5084 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5085
5086 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
5087 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
5088 msgid "Remove Facebook connector"
5089 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5090
5091 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
5092 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
5093 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
5094 msgid ""
5095 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
5096 "changed.]"
5097 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
5098
5099 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:231
5100 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
5101 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
5102 msgid "Post to Facebook by default"
5103 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
5104
5105 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
5106 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
5107 msgid ""
5108 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5109 "settings will have no effect."
5110 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
5111
5112 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
5113 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5114 msgid ""
5115 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5116 "you will be unable to re-enable it."
5117 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
5118
5119 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
5120 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5121 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5122 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
5123
5124 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5125 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5126 msgid ""
5127 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5128 " <em>stream</em>."
5129 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
5130
5131 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
5132 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5133 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5134 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
5135
5136 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5137 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5138 msgid ""
5139 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5140 "on this website."
5141 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5142
5143 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5144 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5145 msgid ""
5146 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5147 "visible to you"
5148 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5149
5150 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5151 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5152 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5153 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5154
5155 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5156 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5157 msgid ""
5158 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5159 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5160 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5161 "who may see the conversations."
5162 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5163
5164 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5165 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5166 msgid "Comma separated applications to ignore"
5167 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5168
5169 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5170 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5171 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5172 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5173
5174 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5175 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5176 msgid "Facebook Connector Settings"
5177 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5178
5179 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:302
5180 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5181 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5182 msgid "Facebook API Key"
5183 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5184
5185 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:309
5186 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5187 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5188 msgid ""
5189 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5190 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5191 "using this form.<br><br>"
5192 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5193
5194 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5195 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5196 msgid ""
5197 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5198 " could not be retrieved)."
5199 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5200
5201 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5202 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5203 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5204 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5205
5206 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5207 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5208 msgid ""
5209 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5210 "going on."
5211 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5212
5213 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:311
5214 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5215 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5216 msgid "App-ID / API-Key"
5217 msgstr "App-ID / API-Key"
5218
5219 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:312
5220 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5221 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5222 msgid "Application secret"
5223 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5224
5225 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5226 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5227 #, php-format
5228 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5229 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5230
5231 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5232 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5233 msgid ""
5234 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5235 "increased system load)"
5236 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5237
5238 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5239 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5240 msgid "Real-Time Updates"
5241 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5242
5243 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5244 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5245 msgid "Real-Time Updates are activated."
5246 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5247
5248 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5249 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5250 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5251 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5252
5253 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5254 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5255 msgid "Real-Time Updates not activated."
5256 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5257
5258 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5259 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5260 msgid "Activate Real-Time Updates"
5261 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5262
5263 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:329
5264 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5265 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5266 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5267 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5268 msgid "The new values have been saved."
5269 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5270
5271 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:348
5272 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5273 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5274 msgid "Post to Facebook"
5275 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5276
5277 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:471
5278 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5279 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5280 msgid ""
5281 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5282 "conflict."
5283 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5284
5285 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:750
5286 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5287 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5288 msgid "View on Friendica"
5289 msgstr "In Friendica betrachten"
5290
5291 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:787
5292 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5293 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5294 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5295 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5296
5297 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:827
5298 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5299 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5300 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5301 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5302
5303 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:828
5304 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5305 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5306 msgid "Facebook connection became invalid"
5307 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5308
5309 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:829
5310 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5311 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5312 #, php-format
5313 msgid ""
5314 "Hi %1$s,\n"
5315 "\n"
5316 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5317 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5318
5319 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5320 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5321 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5322 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5323
5324 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5325 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5326 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5327 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5328
5329 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5330 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5331 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5332 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5333
5334 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:343
5335 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5336 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5337 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5338
5339 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:348
5340 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5341 msgid "Cache Statistics"
5342 msgstr "Cache Statistik"
5343
5344 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351
5345 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5346 msgid "Number of items"
5347 msgstr "Anzahl der Einträge"
5348
5349 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:353
5350 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5351 msgid "Size of the cache"
5352 msgstr "Größe des Caches"
5353
5354 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:355
5355 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5356 msgid "Delete the whole cache"
5357 msgstr "Cache leeren"
5358
5359 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:179 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5360 msgid "Facebook Post disabled"
5361 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5362
5363 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:206 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5364 msgid "Facebook Post"
5365 msgstr "Facebook Relai"
5366
5367 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5368 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5369 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5370
5371 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:219 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5372 msgid "Remove Facebook Post connector"
5373 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5374
5375 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:235
5376 msgid "Suppress \"View on friendica\""
5377 msgstr "Unterdrücke \"Auf Friendica Ansehen\""
5378
5379 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:245
5380 msgid "Post to page/group:"
5381 msgstr "Auf FB Seite/Gruppe veröffentlichen"
5382
5383 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:287 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5384 msgid "Facebook Post Settings"
5385 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5386
5387 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:367
5388 #, php-format
5389 msgid "%s:"
5390 msgstr "%s:"
5391
5392 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:59
5393 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5394 #, php-format
5395 msgid "%d person likes this"
5396 msgid_plural "%d people like this"
5397 msgstr[0] "%d Person mag das"
5398 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5399
5400 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:62
5401 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5402 #, php-format
5403 msgid "%d person doesn't like this"
5404 msgid_plural "%d people don't like this"
5405 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5406 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5407
5408 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5409 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5410 msgid "Get added to this list!"
5411 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5412
5413 #: ../../addon/widgets/widgets.php:57 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5414 msgid "Generate new key"
5415 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5416
5417 #: ../../addon/widgets/widgets.php:60 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5418 msgid "Widgets key"
5419 msgstr "Widgets Schlüssel"
5420
5421 #: ../../addon/widgets/widgets.php:62 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5422 msgid "Widgets available"
5423 msgstr "Verfügbare Widgets"
5424
5425 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5426 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5427 msgid "Connect on Friendica!"
5428 msgstr "In Friendica verbinden!"
5429
5430 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5431 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5432 msgid "bitchslap"
5433 msgstr "abwatschen"
5434
5435 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5436 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5437 msgid "bitchslapped"
5438 msgstr "watschte"
5439
5440 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5441 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5442 msgid "shag"
5443 msgstr "poppen"
5444
5445 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5446 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5447 msgid "shagged"
5448 msgstr "poppte"
5449
5450 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5451 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5452 msgid "do something obscenely biological to"
5453 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5454
5455 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5456 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5457 msgid "did something obscenely biological to"
5458 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5459
5460 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5461 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5462 msgid "point out the poke feature to"
5463 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5464
5465 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5466 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5467 msgid "pointed out the poke feature to"
5468 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5469
5470 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5471 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5472 msgid "declare undying love for"
5473 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5474
5475 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5476 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5477 msgid "declared undying love for"
5478 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5479
5480 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5481 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5482 msgid "patent"
5483 msgstr "patentieren"
5484
5485 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5486 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5487 msgid "patented"
5488 msgstr "patentierte"
5489
5490 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5491 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5492 msgid "stroke beard"
5493 msgstr "sich den Bart kratzen"
5494
5495 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5496 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5497 msgid "stroked their beard at"
5498 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5499
5500 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5501 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5502 msgid ""
5503 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5504 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5505
5506 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5507 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5508 msgid ""
5509 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5510 "to"
5511 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5512
5513 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5514 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5515 msgid "hug"
5516 msgstr "umarmen"
5517
5518 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5519 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5520 msgid "hugged"
5521 msgstr "umarmte"
5522
5523 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5524 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5525 msgid "kiss"
5526 msgstr "küssen"
5527
5528 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5529 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5530 msgid "kissed"
5531 msgstr "küsste"
5532
5533 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5534 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5535 msgid "raise eyebrows at"
5536 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5537
5538 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5539 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5540 msgid "raised their eyebrows at"
5541 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5542
5543 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5544 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5545 msgid "insult"
5546 msgstr "beleidigen"
5547
5548 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5549 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5550 msgid "insulted"
5551 msgstr "beleidigte"
5552
5553 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5554 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5555 msgid "praise"
5556 msgstr "preisen"
5557
5558 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5559 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5560 msgid "praised"
5561 msgstr "pries"
5562
5563 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5564 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5565 msgid "be dubious of"
5566 msgstr "ungewiss sein"
5567
5568 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5569 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5570 msgid "was dubious of"
5571 msgstr "war ungewiss über"
5572
5573 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5574 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5575 msgid "eat"
5576 msgstr "essen"
5577
5578 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5579 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5580 msgid "ate"
5581 msgstr "aß"
5582
5583 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5584 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5585 msgid "giggle and fawn at"
5586 msgstr "kichern und einschleimen"
5587
5588 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5589 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5590 msgid "giggled and fawned at"
5591 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5592
5593 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5594 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5595 msgid "doubt"
5596 msgstr "bezweifeln"
5597
5598 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5599 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5600 msgid "doubted"
5601 msgstr "bezweifelte"
5602
5603 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5604 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5605 msgid "glare"
5606 msgstr "zornig anstarren"
5607
5608 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5609 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5610 msgid "glared at"
5611 msgstr "starrte zornig auf"
5612
5613 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5614 msgid "YourLS Settings"
5615 msgstr "YourLS Einstellungen"
5616
5617 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5618 msgid "URL: http://"
5619 msgstr "URL: http://"
5620
5621 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5622 msgid "Username:"
5623 msgstr "Nutzername:"
5624
5625 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5626 msgid "Password:"
5627 msgstr "Passwort:"
5628
5629 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5630 msgid "Use SSL "
5631 msgstr "SSL Verwenden "
5632
5633 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5634 msgid "yourls Settings saved."
5635 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5636
5637 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5638 msgid "Post to LiveJournal"
5639 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5640
5641 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5642 msgid "LiveJournal Post Settings"
5643 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5644
5645 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5646 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5647 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5648
5649 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5650 msgid "LiveJournal username"
5651 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5652
5653 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5654 msgid "LiveJournal password"
5655 msgstr "LiveJournal Passwort"
5656
5657 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5658 msgid "Post to LiveJournal by default"
5659 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5660
5661 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5662 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5663 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5664
5665 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5666 msgid ""
5667 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5668 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5669 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5670 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5671 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5672 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5673 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5674
5675 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5676 msgid "Enable Content filter"
5677 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5678
5679 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5680 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5681 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5682
5683 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5684 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5685 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5686
5687 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5688 msgid "NSFW Settings saved."
5689 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5690
5691 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5692 #, php-format
5693 msgid "%s - Click to open/close"
5694 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5695
5696 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5697 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 ../../addon.old/page/page.php:62
5698 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5699 msgid "Forums"
5700 msgstr "Foren"
5701
5702 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98
5703 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5704 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5705 msgid "Forums:"
5706 msgstr "Foren:"
5707
5708 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5709 msgid "Page settings updated."
5710 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5711
5712 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5713 msgid "Page Settings"
5714 msgstr "Seiteneinstellungen"
5715
5716 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5717 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5718 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5719
5720 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5721 msgid "Randomise Page/Forum list"
5722 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5723
5724 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5725 msgid "Show pages/forums on profile page"
5726 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5727
5728 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5729 msgid "Planets Settings"
5730 msgstr "Planeten Einstellungen"
5731
5732 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5733 msgid "Enable Planets Plugin"
5734 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5735
5736 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5737 msgid "Forum Directory"
5738 msgstr "Foren Verzeichnis"
5739
5740 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5741 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5742 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5743 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5744 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:976
5745 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5746 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5747 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5748 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5749 msgid "Login"
5750 msgstr "Anmeldung"
5751
5752 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5753 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5754 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5755 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5756 msgid "OpenID"
5757 msgstr "OpenID"
5758
5759 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5760 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5761 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5762 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5763 msgid "Latest users"
5764 msgstr "Letzte Benutzer"
5765
5766 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:82
5767 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5768 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5769 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5770 msgid "Most active users"
5771 msgstr "Aktivste Nutzer"
5772
5773 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:99
5774 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5775 msgid "Latest photos"
5776 msgstr "Neueste Fotos"
5777
5778 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:136
5779 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5780 msgid "Latest likes"
5781 msgstr "Neueste Favoriten"
5782
5783 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
5784 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:457 ../../include/text.php:1497
5785 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5786 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5787 msgid "event"
5788 msgstr "Veranstaltung"
5789
5790 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5791 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5792 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5794 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5795 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5797 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5798 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5799 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5800 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5801 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5802 msgid "No access"
5803 msgstr "Kein Zugriff"
5804
5805 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5806 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5809 msgid "Could not open component for editing"
5810 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5811
5812 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5813 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5814 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5815 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5816 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5817 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5818 msgid "Go back to the calendar"
5819 msgstr "Zurück zum Kalender"
5820
5821 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5822 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5823 msgid "Event data"
5824 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5825
5826 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5827 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5828 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5829 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5830 msgid "Calendar"
5831 msgstr "Kalender"
5832
5833 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5834 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5835 msgid "Special color"
5836 msgstr "Spezielle Farbe"
5837
5838 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5839 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5840 msgid "Subject"
5841 msgstr "Betreff:"
5842
5843 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5844 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5845 msgid "Starts"
5846 msgstr "Beginnt"
5847
5848 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5849 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5850 msgid "Ends"
5851 msgstr "Endet"
5852
5853 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5854 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5855 msgid "Description"
5856 msgstr "Beschreibung"
5857
5858 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5859 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5860 msgid "Recurrence"
5861 msgstr "Wiederholungen:"
5862
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5864 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5865 msgid "Frequency"
5866 msgstr "Frequenz"
5867
5868 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5869 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5871 msgid "Daily"
5872 msgstr "Täglich"
5873
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5875 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5876 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5877 msgid "Weekly"
5878 msgstr "Wöchentlich"
5879
5880 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5881 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5882 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5883 msgid "Monthly"
5884 msgstr "Monatlich"
5885
5886 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5887 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5888 msgid "Yearly"
5889 msgstr "Jährlich"
5890
5891 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5892 #: ../../include/datetime.php:288
5893 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5894 msgid "days"
5895 msgstr "Tage"
5896
5897 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5898 #: ../../include/datetime.php:287
5899 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5900 msgid "weeks"
5901 msgstr "Wochen"
5902
5903 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5904 #: ../../include/datetime.php:286
5905 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5906 msgid "months"
5907 msgstr "Monate"
5908
5909 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5910 #: ../../include/datetime.php:285
5911 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5912 msgid "years"
5913 msgstr "Jahre"
5914
5915 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5916 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5917 msgid "Interval"
5918 msgstr "Intervall"
5919
5920 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5921 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5922 msgid "All %select% %time%"
5923 msgstr "Jeden %select% %time%"
5924
5925 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5926 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5927 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5928 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5929 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5930 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5931 msgid "Days"
5932 msgstr "Tage"
5933
5934 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5935 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5936 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5937 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5938 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:976
5939 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5940 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5941 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5942 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5943 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5944 msgid "Sunday"
5945 msgstr "Sonntag"
5946
5947 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5948 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5949 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:976
5950 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5951 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5952 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5953 msgid "Monday"
5954 msgstr "Montag"
5955
5956 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5957 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:976
5958 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5959 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5960 msgid "Tuesday"
5961 msgstr "Dienstag"
5962
5963 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5964 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:976
5965 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5966 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5967 msgid "Wednesday"
5968 msgstr "Mittwoch"
5969
5970 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5971 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:976
5972 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5973 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5974 msgid "Thursday"
5975 msgstr "Donnerstag"
5976
5977 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5978 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:976
5979 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5980 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5981 msgid "Friday"
5982 msgstr "Freitag"
5983
5984 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5985 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:976
5986 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5987 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5988 msgid "Saturday"
5989 msgstr "Samstag"
5990
5991 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5992 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5993 msgid "First day of week:"
5994 msgstr "Erster Tag der Woche"
5995
5996 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5997 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5998 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5999 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6000 msgid "Day of month"
6001 msgstr "Tag des Monats"
6002
6003 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6004 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6005 msgid "#num#th of each month"
6006 msgstr "#num#ten jedes Monats"
6007
6008 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6009 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6010 msgid "#num#th-last of each month"
6011 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
6012
6013 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6014 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6015 msgid "#num#th #wkday# of each month"
6016 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
6017
6018 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6019 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6020 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
6021 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
6022
6023 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6024 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6025 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6026 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6027 msgid "Month"
6028 msgstr "Monat"
6029
6030 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6031 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6032 msgid "#num#th of the given month"
6033 msgstr "#num#ten des Monats"
6034
6035 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6036 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6037 msgid "#num#th-last of the given month"
6038 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
6039
6040 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6041 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6042 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
6043 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
6044
6045 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6046 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6047 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
6048 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
6049
6050 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6051 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6052 msgid "Repeat until"
6053 msgstr "Wiederholungen"
6054
6055 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6056 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6057 msgid "Infinite"
6058 msgstr "unendlich"
6059
6060 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6061 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6062 msgid "Until the following date"
6063 msgstr "bis zum folgenden Datum"
6064
6065 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6066 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6067 msgid "Number of times"
6068 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
6069
6070 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6071 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6072 msgid "Exceptions"
6073 msgstr "Ausnahmen"
6074
6075 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6076 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6077 msgid "none"
6078 msgstr "keine"
6079
6080 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6081 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6082 msgid "Notification"
6083 msgstr "Benachrichtigung"
6084
6085 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6086 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6087 msgid "Notify by"
6088 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
6089
6090 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6091 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6092 msgid "E-Mail"
6093 msgstr "E-Mail"
6094
6095 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6096 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6097 msgid "On Friendica / Display"
6098 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
6099
6100 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6101 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6102 msgid "Time"
6103 msgstr "Zeit"
6104
6105 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6106 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6107 msgid "Hours"
6108 msgstr "Stunden"
6109
6110 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6111 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6112 msgid "Minutes"
6113 msgstr "Minuten"
6114
6115 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6116 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6117 msgid "Seconds"
6118 msgstr "Sekunden"
6119
6120 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6121 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6122 msgid "Weeks"
6123 msgstr "Wochen"
6124
6125 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6126 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6127 msgid "before the"
6128 msgstr "vor dem"
6129
6130 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6131 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6132 msgid "start of the event"
6133 msgstr "Beginn des Termins"
6134
6135 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6136 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6137 msgid "end of the event"
6138 msgstr "Ende des Termins"
6139
6140 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6141 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6142 msgid "Add a notification"
6143 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
6144
6145 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6146 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6147 msgid "The event #name# will start at #date"
6148 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
6149
6150 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6151 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6152 msgid "#name# is about to begin."
6153 msgstr "#name# beginnt demnächst."
6154
6155 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6156 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6157 msgid "Saved"
6158 msgstr "Gespeichert"
6159
6160 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6161 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6162 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6163 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6164
6165 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6166 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6167 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6168 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6169
6170 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6171 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6172 msgid "Private Events"
6173 msgstr "Privater Termin"
6174
6175 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6176 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6177 msgid "Private Addressbooks"
6178 msgstr "Private Adressbücher"
6179
6180 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6181 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6182 msgid "Friendica-Native events"
6183 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6184
6185 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6186 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6187 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6188 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6189 msgid "Friendica-Contacts"
6190 msgstr "Friendica-Kontakte"
6191
6192 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6193 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6194 msgid "Your Friendica-Contacts"
6195 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6196
6197 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6198 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6199 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6200 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6201 msgid ""
6202 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6203 "events were imported anyway."
6204 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6205
6206 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6207 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6208 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6209 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6210
6211 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6212 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6213 msgid "The ICS-File has been imported."
6214 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6215
6216 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6217 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6218 msgid "No file was uploaded."
6219 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6220
6221 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6222 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6223 msgid "Import a ICS-file"
6224 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6225
6226 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6227 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6228 msgid "ICS-File"
6229 msgstr "ICS-Datei"
6230
6231 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6232 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6233 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6234 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6235
6236 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6237 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6238 msgid "New event"
6239 msgstr "Neue Veranstaltung"
6240
6241 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6242 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6243 msgid "Today"
6244 msgstr "Heute"
6245
6246 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6247 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6248 msgid "Day"
6249 msgstr "Tag"
6250
6251 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6252 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6253 msgid "Week"
6254 msgstr "Woche"
6255
6256 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6257 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6258 msgid "Reload"
6259 msgstr "Neu Laden"
6260
6261 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6262 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6263 msgid "Date"
6264 msgstr "Datum"
6265
6266 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6267 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6268 msgid "Error"
6269 msgstr "Fehler"
6270
6271 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6272 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6273 msgid "The calendar has been updated."
6274 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6275
6276 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6277 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6278 msgid "The new calendar has been created."
6279 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6280
6281 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6282 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6283 msgid "The calendar has been deleted."
6284 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6285
6286 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6287 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6288 msgid "Calendar Settings"
6289 msgstr "Kalendereinstellungen"
6290
6291 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6292 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6293 msgid "Date format"
6294 msgstr "Datumsformat"
6295
6296 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6297 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6298 msgid "Time zone"
6299 msgstr "Zeitzone"
6300
6301 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6302 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6303 msgid "Calendars"
6304 msgstr "Kalender"
6305
6306 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6307 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6308 msgid "Create a new calendar"
6309 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6310
6311 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6312 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6313 msgid "Limitations"
6314 msgstr "Einschränkungen"
6315
6316 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6317 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6318 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6319 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6320 msgid "Warning"
6321 msgstr "Warnung"
6322
6323 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6324 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6325 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6326 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6327
6328 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6329 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6330 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6331 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6332
6333 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6334 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6335 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6336 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6337
6338 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6339 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6340 msgid ""
6341 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6342 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6343 "this."
6344 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6345
6346 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6347 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6348 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6349 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6350
6351 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6352 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468
6353 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:781
6354 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6355 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6356 msgid "noreply"
6357 msgstr "noreply"
6358
6359 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6360 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6361 msgid "Notification: "
6362 msgstr "Benachrichtigungen: "
6363
6364 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6365 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6366 msgid "The database tables have been installed."
6367 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6368
6369 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6370 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6371 msgid "An error occurred during the installation."
6372 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6373
6374 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6375 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6376 msgid "The database tables have been updated."
6377 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6378
6379 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6380 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6381 msgid "An error occurred during the update."
6382 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6383
6384 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6385 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6386 msgid "No system-wide settings yet."
6387 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6388
6389 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6390 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6391 msgid "Database status"
6392 msgstr "Datenbankstatus"
6393
6394 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6395 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6396 msgid "Installed"
6397 msgstr "Installiert"
6398
6399 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6400 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6401 msgid "Upgrade needed"
6402 msgstr "Upgrade erforderlich"
6403
6404 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6405 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6406 msgid ""
6407 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6408 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6409 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6410 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6411 "'update'-button."
6412 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6413
6414 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6415 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6416 msgid "Upgrade"
6417 msgstr "Upgrade"
6418
6419 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6420 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6421 msgid "Not installed"
6422 msgstr "Nicht installiert"
6423
6424 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6425 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6426 msgid "Install"
6427 msgstr "Installieren"
6428
6429 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6430 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6431 msgid "Unknown"
6432 msgstr "Unbekannt"
6433
6434 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6435 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6436 msgid ""
6437 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6438 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6439 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6440 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6441 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6442
6443 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6444 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6445 msgid "Troubleshooting"
6446 msgstr "Problembehebung"
6447
6448 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6449 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6450 msgid "Manual creation of the database tables:"
6451 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6452
6453 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6454 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6455 msgid "Show SQL-statements"
6456 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6457
6458 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6459 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6460 msgid "Private Calendar"
6461 msgstr "Privater Kalender"
6462
6463 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6464 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6465 msgid "Friendica Events: Mine"
6466 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6467
6468 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6469 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6470 msgid "Friendica Events: Contacts"
6471 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6472
6473 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6474 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6475 msgid "Private Addresses"
6476 msgstr "Private Adressen"
6477
6478 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6479 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6480 msgid "Friendica Contacts"
6481 msgstr "Friendica Kontakte"
6482
6483 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6484 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6485 #, php-format
6486 msgid ""
6487 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6488 " storage (like ownCloud). See <a "
6489 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6490 " WebFinger</a>"
6491 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6492
6493 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6494 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6495 msgid "Template URL (with {category})"
6496 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6497
6498 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6499 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6500 msgid "OAuth end-point"
6501 msgstr "OAuth Endpunkt"
6502
6503 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6504 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6505 msgid "Api"
6506 msgstr "Api"
6507
6508 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6509 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6510 msgid "Member since:"
6511 msgstr "Mitglied seit:"
6512
6513 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6514 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6515 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6516
6517 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6518 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6519 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6520
6521 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6522 msgid "New game"
6523 msgstr "Neues Spiel"
6524
6525 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6526 msgid "New game with handicap"
6527 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6528
6529 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6530 msgid ""
6531 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6532 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6533 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6534
6535 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6536 msgid ""
6537 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6538 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6539 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6540
6541 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6542 msgid ""
6543 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6544 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6545 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6546
6547 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6548 msgid "You go first..."
6549 msgstr "Du fängst an..."
6550
6551 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6552 msgid "I'm going first this time..."
6553 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6554
6555 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6556 msgid "You won!"
6557 msgstr "Du gewinnst!"
6558
6559 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6560 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6561 msgid "\"Cat\" game!"
6562 msgstr "Unentschieden!"
6563
6564 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6565 msgid "I won!"
6566 msgstr "Ich gewinne!"
6567
6568 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6569 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6570 msgid "Randplace Settings"
6571 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6572
6573 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6574 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6575 msgid "Enable Randplace Plugin"
6576 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6577
6578 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6579 msgid "Post to Dreamwidth"
6580 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6581
6582 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6583 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6584 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6585
6586 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6587 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6588 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6589
6590 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6591 msgid "dreamwidth username"
6592 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6593
6594 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6595 msgid "dreamwidth password"
6596 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6597
6598 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6599 msgid "Post to dreamwidth by default"
6600 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6601
6602 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6603 msgid "Remote Permissions Settings"
6604 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6605
6606 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:46
6607 msgid ""
6608 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6609 "posts"
6610 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6611
6612 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:58
6613 msgid "Remote Permissions settings updated."
6614 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6615
6616 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6617 msgid "Visible to"
6618 msgstr "Sichtbar für"
6619
6620 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6621 msgid "may only be a partial list"
6622 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6623
6624 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6625 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
6626 msgid "Global"
6627 msgstr "Global"
6628
6629 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6630 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6631 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6632
6633 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6634 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
6635 msgid "Individual"
6636 msgstr "Individuell"
6637
6638 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6639 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6640 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6641
6642 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6643 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6644 msgid "Startpage Settings"
6645 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6646
6647 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6648 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6649 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6650 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6651
6652 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6653 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6654 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6655 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6656
6657 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6658 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6659 msgid "Geonames settings updated."
6660 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6661
6662 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6663 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6664 msgid "Geonames Settings"
6665 msgstr "Geonames Einstellungen"
6666
6667 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6668 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6669 msgid "Enable Geonames Plugin"
6670 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6671
6672 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6673 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6674 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6675 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6676 #, php-format
6677 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6678 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6679
6680 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6681 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6682 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6683 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6684
6685 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6686 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6687 #, php-format
6688 msgid ""
6689 "Hi %1$s,\n"
6690 "\n"
6691 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6692 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6693
6694 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6695 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6696 msgid "Upload a file"
6697 msgstr "Datei hochladen"
6698
6699 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6700 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6701 msgid "Drop files here to upload"
6702 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6703
6704 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6705 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6706 msgid "Failed"
6707 msgstr "Fehlgeschlagen"
6708
6709 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6710 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6711 msgid "No files were uploaded."
6712 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6713
6714 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6715 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6716 msgid "Uploaded file is empty"
6717 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6718
6719 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6720 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6721 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6722 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6723
6724 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6725 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6726 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6727 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6728
6729 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67
6730 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6731 msgid "show/hide"
6732 msgstr "anzeigen/verbergen"
6733
6734 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81
6735 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6736 msgid "No forum subscriptions"
6737 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6738
6739 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134
6740 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6741 msgid "Forumlist settings updated."
6742 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6743
6744 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162
6745 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6746 msgid "Forumlist Settings"
6747 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6748
6749 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6750 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6751 msgid "Randomise forum list"
6752 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6753
6754 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6755 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6756 msgid "Show forums on profile page"
6757 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6758
6759 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170
6760 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6761 msgid "Show forums on network page"
6762 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6763
6764 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6765 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6766 msgid "Impressum"
6767 msgstr "Impressum"
6768
6769 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6770 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6771 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6772 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6773 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6774 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6775 msgid "Site Owner"
6776 msgstr "Betreiber der Seite"
6777
6778 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6779 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6780 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6781 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6782 msgid "Email Address"
6783 msgstr "Email Adresse"
6784
6785 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6786 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6787 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6788 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6789 msgid "Postal Address"
6790 msgstr "Postalische Anschrift"
6791
6792 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6793 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6794 msgid ""
6795 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6796 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6797 "refer to the README file of the addon."
6798 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6799
6800 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6801 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6802 msgid "The page operators name."
6803 msgstr "Name des Serveradministrators"
6804
6805 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6806 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6807 msgid "Site Owners Profile"
6808 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6809
6810 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6811 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6812 msgid "Profile address of the operator."
6813 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6814
6815 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6816 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6817 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6818 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6819
6820 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6821 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6822 msgid "Notes"
6823 msgstr "Hinweise"
6824
6825 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6826 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6827 msgid ""
6828 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6829 " use BBCode here."
6830 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6831
6832 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6833 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6834 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6835 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6836
6837 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6838 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6839 msgid "Footer note"
6840 msgstr "Fußnote"
6841
6842 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6843 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6844 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6845 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6846
6847 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6848 msgid "Report Bug"
6849 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6850
6851 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6852 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6853 msgid "No Timeline settings updated."
6854 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6855
6856 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6857 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6858 msgid "No Timeline Settings"
6859 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6860
6861 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6862 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6863 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6864 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6865
6866 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6867 msgid "\"Blockem\" Settings"
6868 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6869
6870 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6871 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6872 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6873
6874 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6875 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6876 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6877
6878 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6879 #, php-format
6880 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6881 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6882
6883 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6884 msgid "Unblock Author"
6885 msgstr "Autor freischalten"
6886
6887 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6888 msgid "Block Author"
6889 msgstr "Autor blockieren"
6890
6891 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6892 msgid "blockem settings updated"
6893 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6894
6895 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6896 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6897 msgid ":-)"
6898 msgstr ":-)"
6899
6900 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6901 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6902 msgid ":-("
6903 msgstr ":-("
6904
6905 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6906 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6907 msgid "lol"
6908 msgstr "lol"
6909
6910 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6911 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6912 msgid "Quick Comment Settings"
6913 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6914
6915 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6916 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6917 msgid ""
6918 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6919 " provide simple replies."
6920 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6921
6922 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6923 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6924 msgid "Enter quick comments, one per line"
6925 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6926
6927 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6928 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6929 msgid "Quick Comment settings saved."
6930 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6931
6932 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6933 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6934 msgid "Tile Server URL"
6935 msgstr "Tile Server URL"
6936
6937 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6938 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6939 msgid ""
6940 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6941 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6942 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6943
6944 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6945 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6946 msgid "Default zoom"
6947 msgstr "Standard Zoom"
6948
6949 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6950 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6951 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6952 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6953
6954 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6955 msgid "Group Text settings updated."
6956 msgstr "Gruppen Text Einstellungen aktualisiert"
6957
6958 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6959 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6960 msgid "Group Text"
6961 msgstr "Gruppen als Text"
6962
6963 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6964 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6965 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6966 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6967
6968 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6969 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6970 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6971 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6972
6973 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6974 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6975 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6976 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6977 msgid "generic profile image"
6978 msgstr "allgemeines Profilbild"
6979
6980 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6981 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6982 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6983 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6984 msgid "random geometric pattern"
6985 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6986
6987 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6988 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6989 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6990 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6991 msgid "monster face"
6992 msgstr "Monstergesicht"
6993
6994 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6995 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6996 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6997 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6998 msgid "computer generated face"
6999 msgstr "Computergesicht"
7000
7001 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
7002 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
7003 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
7004 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
7005 msgid "retro arcade style face"
7006 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
7007
7008 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
7009 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
7010 #, php-format
7011 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
7012 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
7013
7014 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
7015 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
7016 msgid "This addon is not functional on your server."
7017 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
7018
7019 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7020 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7021 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7022 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7023 msgid "Information"
7024 msgstr "Information"
7025
7026 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7027 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7028 msgid ""
7029 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
7030 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
7031 "Libravatar."
7032 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7033
7034 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7035 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7036 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7037 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7038 msgid "Default avatar image"
7039 msgstr "Standard Profilbild "
7040
7041 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7042 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7043 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
7044 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
7045
7046 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
7047 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
7048 msgid "Libravatar settings updated."
7049 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
7050
7051 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
7052 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
7053 msgid "Post to libertree"
7054 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
7055
7056 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
7057 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
7058 msgid "libertree Post Settings"
7059 msgstr "libertree Post Einstellungen"
7060
7061 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
7062 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
7063 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
7064 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
7065
7066 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
7067 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
7068 msgid "Libertree API token"
7069 msgstr "Libertree API Token"
7070
7071 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
7072 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
7073 msgid "Libertree site URL"
7074 msgstr "Libertree URL"
7075
7076 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
7077 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
7078 msgid "Post to Libertree by default"
7079 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
7080
7081 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
7082 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
7083 msgid "Altpager settings updated."
7084 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
7085
7086 #: ../../addon/altpager/altpager.php:83
7087 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
7088 msgid "Alternate Pagination Setting"
7089 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
7090
7091 #: ../../addon/altpager/altpager.php:85
7092 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
7093 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
7094 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
7095
7096 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
7097 msgid "Force global use of the alternate pager"
7098 msgstr "Erzwinge die Verwendung des \"Alternate Pager\" auf diesem Server"
7099
7100 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
7101 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager"
7102 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob der \"Alternate Pager\" verwendet werden soll"
7103
7104 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
7105 msgid ""
7106 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
7107 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
7108 "your wall,network tab and private mail."
7109 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
7110
7111 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
7112 msgid "Use the MathJax renderer"
7113 msgstr "MathJax verwenden"
7114
7115 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7116 msgid "MathJax Base URL"
7117 msgstr "MathJax Basis-URL"
7118
7119 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7120 msgid ""
7121 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
7122 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
7123 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
7124
7125 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
7126 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
7127 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
7128 msgid "Editplain settings updated."
7129 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
7130
7131 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
7132 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
7133 msgid "Editplain Settings"
7134 msgstr "Editplain Einstellungen"
7135
7136 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7137 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7138 msgid "Disable richtext status editor"
7139 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
7140
7141 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7142 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7143 msgid ""
7144 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7145 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7146 "nothing was found at Libravatar."
7147 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7148
7149 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7150 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7151 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7152 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
7153
7154 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7155 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7156 msgid "Rating of images"
7157 msgstr "Bildbewertung"
7158
7159 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7160 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7161 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7162 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
7163
7164 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7165 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7166 msgid "Gravatar settings updated."
7167 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7168
7169 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7170 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7171 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7172 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7173
7174 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7175 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7176 #, php-format
7177 msgid ""
7178 "Hi %1$s,\n"
7179 "\n"
7180 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7181 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7182
7183 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7184 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7185 msgid "\"pageheader\" Settings"
7186 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7187
7188 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7189 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7190 msgid "pageheader Settings saved."
7191 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7192
7193 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7194 msgid "Post to Insanejournal"
7195 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7196
7197 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7198 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7199 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7200
7201 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7202 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7203 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7204
7205 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7206 msgid "InsaneJournal username"
7207 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7208
7209 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7210 msgid "InsaneJournal password"
7211 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7212
7213 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7214 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7215 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7216
7217 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7218 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7219 msgid "Jappix Mini addon settings"
7220 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7221
7222 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7223 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7224 msgid "Activate addon"
7225 msgstr "Addon aktivieren"
7226
7227 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7228 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7229 msgid ""
7230 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7231 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7232
7233 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7234 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7235 msgid "Jabber username"
7236 msgstr "Jabber Nutzername"
7237
7238 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7239 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7240 msgid "Jabber server"
7241 msgstr "Jabber Server"
7242
7243 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7244 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7245 msgid "Jabber BOSH host"
7246 msgstr "Jabber BOSH Host"
7247
7248 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7249 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7250 msgid "Jabber password"
7251 msgstr "Japper Passwort"
7252
7253 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7254 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7255 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7256 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7257
7258 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7259 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7260 msgid "Friendica password"
7261 msgstr "Friendica Passwort"
7262
7263 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7264 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7265 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7266 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7267
7268 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7269 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7270 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7271 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7272
7273 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7274 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7275 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7276 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7277
7278 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7279 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7280 msgid "Add contact"
7281 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7282
7283 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7284 msgid "View Source"
7285 msgstr "Quelle ansehen"
7286
7287 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7288 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7289 msgid "Post to StatusNet"
7290 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7291
7292 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7293 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7294 msgid ""
7295 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7296 "valid."
7297 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7298
7299 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7300 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7301 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7302 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7303
7304 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7305 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7306 msgid "StatusNet settings updated."
7307 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7308
7309 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7310 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7311 msgid "StatusNet Posting Settings"
7312 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7313
7314 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7315 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7316 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7317 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7318
7319 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7320 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7321 msgid ""
7322 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7323 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7324 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7325 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7326
7327 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7328 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7329 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7330 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7331
7332 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7333 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7334 msgid ""
7335 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7336 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7337 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7338 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7339 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7340 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7341
7342 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7343 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7344 msgid "OAuth Consumer Key"
7345 msgstr "OAuth Consumer Key"
7346
7347 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7348 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7349 msgid "OAuth Consumer Secret"
7350 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7351
7352 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7353 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7354 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7355 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7356
7357 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7358 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7359 msgid ""
7360 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7361 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7362 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7363 " to StatusNet."
7364 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7365
7366 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7367 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7368 msgid "Log in with StatusNet"
7369 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7370
7371 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7372 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7373 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7374 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7375
7376 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7377 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7378 msgid "Cancel Connection Process"
7379 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7380
7381 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7382 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7383 msgid "Current StatusNet API is"
7384 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7385
7386 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7387 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7388 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7389 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7390
7391 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7392 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7393 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7394 msgid "Currently connected to: "
7395 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7396
7397 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7398 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7399 msgid ""
7400 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7401 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7402 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7403 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7404
7405 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7406 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7407 msgid ""
7408 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7409 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7410 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7411 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7412 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7413
7414 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7415 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7416 msgid "Allow posting to StatusNet"
7417 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7418
7419 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7420 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7421 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7422 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7423
7424 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7425 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7426 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7427 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7428
7429 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7430 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7431 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7432 msgid "Clear OAuth configuration"
7433 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7434
7435 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:695
7436 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7437 msgid "API URL"
7438 msgstr "API-URL"
7439
7440 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7441 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7442 msgid "Infinite Improbability Drive"
7443 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7444
7445 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144
7446 msgid "You are now authenticated to tumblr."
7447 msgstr "Du bist nun auf tumblr authentifiziert."
7448
7449 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145
7450 msgid "return to the connector page"
7451 msgstr "zurück zur Connector Seite"
7452
7453 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:158 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7454 msgid "Post to Tumblr"
7455 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7456
7457 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:185 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7458 msgid "Tumblr Post Settings"
7459 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7460
7461 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188
7462 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page"
7463 msgstr "(Re-)Authentifizierung deiner tumblr Seite"
7464
7465 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:192 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7466 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7467 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7468
7469 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:197 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7470 msgid "Post to Tumblr by default"
7471 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7472
7473 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217
7474 msgid "Post to page:"
7475 msgstr "Auf tumblr veröffentlichen"
7476
7477 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228
7478 msgid "You are not authenticated to tumblr"
7479 msgstr "Du bist gegenüber tumblr nicht authentifiziert"
7480
7481 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7482 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7483 msgid "Numfriends settings updated."
7484 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7485
7486 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7487 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7488 msgid "Numfriends Settings"
7489 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7490
7491 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7492 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7493 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7494 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7495
7496 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7497 msgid "Gnot settings updated."
7498 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7499
7500 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7501 msgid "Gnot Settings"
7502 msgstr "Gnot Einstellungen"
7503
7504 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7505 msgid ""
7506 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7507 " subject line."
7508 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7509
7510 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7511 msgid "Enable this plugin/addon?"
7512 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7513
7514 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7515 #, php-format
7516 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7517 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7518
7519 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7520 msgid "Post to Wordpress"
7521 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7522
7523 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7524 msgid "WordPress Post Settings"
7525 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7526
7527 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7528 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7529 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7530
7531 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7532 msgid "WordPress username"
7533 msgstr "WordPress-Benutzername"
7534
7535 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7536 msgid "WordPress password"
7537 msgstr "WordPress-Passwort"
7538
7539 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7540 msgid "WordPress API URL"
7541 msgstr "WordPress-API-URL"
7542
7543 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7544 msgid "Post to WordPress by default"
7545 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7546
7547 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7548 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7549 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7550
7551 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7552 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7553 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7554 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7555 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7556 msgid "Post from Friendica"
7557 msgstr "Beitrag via Friendica"
7558
7559 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7560 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7561 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7562
7563 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7564 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7565 msgid "\"Show more\" Settings"
7566 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7567
7568 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7569 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7570 msgid "Enable Show More"
7571 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7572
7573 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7574 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7575 msgid "Cutting posts after how much characters"
7576 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7577
7578 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7579 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7580 msgid "Show More Settings saved."
7581 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7582
7583 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7584 msgid ""
7585 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7586 "analytics tool."
7587 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7588
7589 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7590 #, php-format
7591 msgid ""
7592 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7593 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7594 "(opt-out)."
7595 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7596
7597 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7598 msgid "Piwik Base URL"
7599 msgstr "Piwik Basis URL"
7600
7601 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7602 msgid ""
7603 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7604 "trailing slash)"
7605 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7606
7607 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7608 msgid "Site ID"
7609 msgstr "Seiten ID"
7610
7611 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7612 msgid "Show opt-out cookie link?"
7613 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7614
7615 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7616 msgid "Asynchronous tracking"
7617 msgstr "Asynchrones Tracken"
7618
7619 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7620 msgid "Post to Twitter"
7621 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7622
7623 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7624 msgid "Twitter settings updated."
7625 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7626
7627 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7628 msgid "Twitter Posting Settings"
7629 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7630
7631 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7632 msgid ""
7633 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7634 "administrator."
7635 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7636
7637 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7638 msgid ""
7639 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7640 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7641 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7642 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7643 " be posted to Twitter."
7644 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7645
7646 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7647 msgid "Log in with Twitter"
7648 msgstr "bei Twitter anmelden"
7649
7650 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7651 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7652 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7653
7654 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7655 msgid ""
7656 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7657 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7658 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7659 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7660
7661 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7662 msgid ""
7663 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7664 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7665 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7666 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7667 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7668
7669 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7670 msgid "Allow posting to Twitter"
7671 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7672
7673 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7674 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7675 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7676
7677 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7678 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7679 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7680
7681 #: ../../addon/twitter/twitter.php:517 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7682 msgid "Consumer key"
7683 msgstr "Consumer Key"
7684
7685 #: ../../addon/twitter/twitter.php:518 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7686 msgid "Consumer secret"
7687 msgstr "Consumer Secret"
7688
7689 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7690 msgid "IRC Settings"
7691 msgstr "IRC Einstellungen"
7692
7693 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7694 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7695 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7696
7697 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7698 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7699 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7700
7701 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7702 msgid "IRC settings saved."
7703 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7704
7705 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7706 msgid "IRC Chatroom"
7707 msgstr "IRC Chatraum"
7708
7709 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7710 msgid "Popular Channels"
7711 msgstr "Beliebte Räume"
7712
7713 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7714 msgid "Fromapp settings updated."
7715 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7716
7717 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7718 msgid "FromApp Settings"
7719 msgstr "FromApp Einstellungen"
7720
7721 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7722 msgid ""
7723 "The application name you would like to show your posts originating from."
7724 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7725
7726 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7727 msgid "Use this application name even if another application was used."
7728 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7729
7730 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7731 msgid "Post to blogger"
7732 msgstr "Auf Blogger posten"
7733
7734 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7735 msgid "Blogger Post Settings"
7736 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7737
7738 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7739 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7740 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7741
7742 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7743 msgid "Blogger username"
7744 msgstr "Blogger-Benutzername"
7745
7746 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7747 msgid "Blogger password"
7748 msgstr "Blogger-Passwort"
7749
7750 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7751 msgid "Blogger API URL"
7752 msgstr "Blogger-API-URL"
7753
7754 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7755 msgid "Post to Blogger by default"
7756 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7757
7758 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7759 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7760 msgid "Post to Posterous"
7761 msgstr "Nach Posterous senden"
7762
7763 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7764 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7765 msgid "Posterous Post Settings"
7766 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7767
7768 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7769 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7770 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7771 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7772
7773 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7774 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7775 msgid "Posterous login"
7776 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7777
7778 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7779 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7780 msgid "Posterous password"
7781 msgstr "Posterous-Passwort"
7782
7783 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7784 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7785 msgid "Posterous site ID"
7786 msgstr "Posterous site ID"
7787
7788 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7789 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7790 msgid "Posterous API token"
7791 msgstr "Posterous API token"
7792
7793 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7794 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7795 msgid "Post to Posterous by default"
7796 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7797
7798 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7799 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7800 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7801 msgid "Theme settings"
7802 msgstr "Themeneinstellungen"
7803
7804 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7805 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7806 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7807
7808 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7809 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7810 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7811 msgid "Set font-size for posts and comments"
7812 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7813
7814 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7815 msgid "Set theme width"
7816 msgstr "Theme Breite festlegen"
7817
7818 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7819 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7820 msgid "Color scheme"
7821 msgstr "Farbschema"
7822
7823 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:49
7824 #: ../../include/nav.php:116
7825 msgid "Your posts and conversations"
7826 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7827
7828 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:50
7829 msgid "Your profile page"
7830 msgstr "Deine Profilseite"
7831
7832 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90
7833 msgid "Your contacts"
7834 msgstr "Deine Kontakte"
7835
7836 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:51
7837 msgid "Your photos"
7838 msgstr "Deine Fotos"
7839
7840 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:52
7841 msgid "Your events"
7842 msgstr "Deine Ereignisse"
7843
7844 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93 ../../include/nav.php:53
7845 msgid "Personal notes"
7846 msgstr "Persönliche Notizen"
7847
7848 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93 ../../include/nav.php:53
7849 msgid "Your personal photos"
7850 msgstr "Deine privaten Fotos"
7851
7852 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:95
7853 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7854 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7855 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7856 msgid "Community Pages"
7857 msgstr "Foren"
7858
7859 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:385
7860 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7861 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7862 msgid "Community Profiles"
7863 msgstr "Community-Profile"
7864
7865 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:406
7866 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7867 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7868 msgid "Last users"
7869 msgstr "Letzte Nutzer"
7870
7871 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:435
7872 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
7873 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7874 msgid "Last likes"
7875 msgstr "Zuletzt gemocht"
7876
7877 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480
7878 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7879 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7880 msgid "Last photos"
7881 msgstr "Letzte Fotos"
7882
7883 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7884 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7885 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7886 msgid "Find Friends"
7887 msgstr "Freunde finden"
7888
7889 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518
7890 msgid "Local Directory"
7891 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7892
7893 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520 ../../include/contact_widgets.php:35
7894 msgid "Similar Interests"
7895 msgstr "Ähnliche Interessen"
7896
7897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:522 ../../include/contact_widgets.php:37
7898 msgid "Invite Friends"
7899 msgstr "Freunde einladen"
7900
7901 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:573
7902 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7903 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7904 msgid "Earth Layers"
7905 msgstr "Earth Layers"
7906
7907 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7908 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7909 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7910
7911 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7912 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7913 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7914 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7915
7916 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:580
7917 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7918 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7919 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7920
7921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7922 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7923 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7924 msgid "Help or @NewHere ?"
7925 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7926
7927 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:600
7928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7929 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7930 msgid "Connect Services"
7931 msgstr "Verbinde Dienste"
7932
7933 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:607
7934 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7935 msgid "Last Tweets"
7936 msgstr "Neueste Tweets"
7937
7938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:610
7939 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7940 msgid "Set twitter search term"
7941 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7942
7943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7944 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:313
7945 msgid "don't show"
7946 msgstr "nicht zeigen"
7947
7948 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7949 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:312
7950 msgid "show"
7951 msgstr "zeigen"
7952
7953 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7954 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7955 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7956
7957 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7958 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7959 msgid "Set line-height for posts and comments"
7960 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7961
7962 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7963 msgid "Set resolution for middle column"
7964 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7965
7966 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7967 msgid "Set color scheme"
7968 msgstr "Wähle Farbschema"
7969
7970 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7971 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7972 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7973
7974 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7975 msgid "Last tweets"
7976 msgstr "Neueste Tweets"
7977
7978 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7979 msgid "Alignment"
7980 msgstr "Ausrichtung"
7981
7982 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7983 msgid "Left"
7984 msgstr "Links"
7985
7986 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7987 msgid "Center"
7988 msgstr "Mitte"
7989
7990 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7991 msgid "Posts font size"
7992 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7993
7994 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7995 msgid "Textareas font size"
7996 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7997
7998 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7999 msgid "Set colour scheme"
8000 msgstr "Farbschema wählen"
8001
8002 #: ../../include/profile_advanced.php:22
8003 msgid "j F, Y"
8004 msgstr "j F, Y"
8005
8006 #: ../../include/profile_advanced.php:23
8007 msgid "j F"
8008 msgstr "j F"
8009
8010 #: ../../include/profile_advanced.php:30
8011 msgid "Birthday:"
8012 msgstr "Geburtstag:"
8013
8014 #: ../../include/profile_advanced.php:34
8015 msgid "Age:"
8016 msgstr "Alter:"
8017
8018 #: ../../include/profile_advanced.php:43
8019 #, php-format
8020 msgid "for %1$d %2$s"
8021 msgstr "für %1$d %2$s"
8022
8023 #: ../../include/profile_advanced.php:52
8024 msgid "Tags:"
8025 msgstr "Tags"
8026
8027 #: ../../include/profile_advanced.php:56
8028 msgid "Religion:"
8029 msgstr "Religion:"
8030
8031 #: ../../include/profile_advanced.php:60
8032 msgid "Hobbies/Interests:"
8033 msgstr "Hobbies/Interessen:"
8034
8035 #: ../../include/profile_advanced.php:67
8036 msgid "Contact information and Social Networks:"
8037 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
8038
8039 #: ../../include/profile_advanced.php:69
8040 msgid "Musical interests:"
8041 msgstr "Musikalische Interessen:"
8042
8043 #: ../../include/profile_advanced.php:71
8044 msgid "Books, literature:"
8045 msgstr "Literatur/Bücher:"
8046
8047 #: ../../include/profile_advanced.php:73
8048 msgid "Television:"
8049 msgstr "Fernsehen:"
8050
8051 #: ../../include/profile_advanced.php:75
8052 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8053 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
8054
8055 #: ../../include/profile_advanced.php:77
8056 msgid "Love/Romance:"
8057 msgstr "Liebesleben:"
8058
8059 #: ../../include/profile_advanced.php:79
8060 msgid "Work/employment:"
8061 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
8062
8063 #: ../../include/profile_advanced.php:81
8064 msgid "School/education:"
8065 msgstr "Schule/Ausbildung:"
8066
8067 #: ../../include/contact_selectors.php:32
8068 msgid "Unknown | Not categorised"
8069 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
8070
8071 #: ../../include/contact_selectors.php:33
8072 msgid "Block immediately"
8073 msgstr "Sofort blockieren"
8074
8075 #: ../../include/contact_selectors.php:34
8076 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
8077 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
8078
8079 #: ../../include/contact_selectors.php:35
8080 msgid "Known to me, but no opinion"
8081 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
8082
8083 #: ../../include/contact_selectors.php:36
8084 msgid "OK, probably harmless"
8085 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
8086
8087 #: ../../include/contact_selectors.php:37
8088 msgid "Reputable, has my trust"
8089 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
8090
8091 #: ../../include/contact_selectors.php:56
8092 msgid "Frequently"
8093 msgstr "immer wieder"
8094
8095 #: ../../include/contact_selectors.php:57
8096 msgid "Hourly"
8097 msgstr "Stündlich"
8098
8099 #: ../../include/contact_selectors.php:58
8100 msgid "Twice daily"
8101 msgstr "Zweimal täglich"
8102
8103 #: ../../include/contact_selectors.php:77
8104 msgid "OStatus"
8105 msgstr "OStatus"
8106
8107 #: ../../include/contact_selectors.php:78
8108 msgid "RSS/Atom"
8109 msgstr "RSS/Atom"
8110
8111 #: ../../include/contact_selectors.php:82
8112 msgid "Zot!"
8113 msgstr "Zott"
8114
8115 #: ../../include/contact_selectors.php:83
8116 msgid "LinkedIn"
8117 msgstr "LinkedIn"
8118
8119 #: ../../include/contact_selectors.php:84
8120 msgid "XMPP/IM"
8121 msgstr "XMPP/Chat"
8122
8123 #: ../../include/contact_selectors.php:85
8124 msgid "MySpace"
8125 msgstr "MySpace"
8126
8127 #: ../../include/contact_selectors.php:87
8128 msgid "Google+"
8129 msgstr "Google+"
8130
8131 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8132 msgid "Male"
8133 msgstr "Männlich"
8134
8135 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8136 msgid "Female"
8137 msgstr "Weiblich"
8138
8139 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8140 msgid "Currently Male"
8141 msgstr "Momentan männlich"
8142
8143 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8144 msgid "Currently Female"
8145 msgstr "Momentan weiblich"
8146
8147 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8148 msgid "Mostly Male"
8149 msgstr "Hauptsächlich männlich"
8150
8151 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8152 msgid "Mostly Female"
8153 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
8154
8155 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8156 msgid "Transgender"
8157 msgstr "Transgender"
8158
8159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8160 msgid "Intersex"
8161 msgstr "Intersex"
8162
8163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8164 msgid "Transsexual"
8165 msgstr "Transsexuell"
8166
8167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8168 msgid "Hermaphrodite"
8169 msgstr "Hermaphrodit"
8170
8171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8172 msgid "Neuter"
8173 msgstr "Neuter"
8174
8175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8176 msgid "Non-specific"
8177 msgstr "Nicht spezifiziert"
8178
8179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8180 msgid "Other"
8181 msgstr "Andere"
8182
8183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8184 msgid "Undecided"
8185 msgstr "Unentschieden"
8186
8187 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8188 msgid "Males"
8189 msgstr "Männer"
8190
8191 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8192 msgid "Females"
8193 msgstr "Frauen"
8194
8195 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8196 msgid "Gay"
8197 msgstr "Schwul"
8198
8199 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8200 msgid "Lesbian"
8201 msgstr "Lesbisch"
8202
8203 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8204 msgid "No Preference"
8205 msgstr "Keine Vorlieben"
8206
8207 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8208 msgid "Bisexual"
8209 msgstr "Bisexuell"
8210
8211 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8212 msgid "Autosexual"
8213 msgstr "Autosexual"
8214
8215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8216 msgid "Abstinent"
8217 msgstr "Abstinent"
8218
8219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8220 msgid "Virgin"
8221 msgstr "Jungfrauen"
8222
8223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8224 msgid "Deviant"
8225 msgstr "Deviant"
8226
8227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8228 msgid "Fetish"
8229 msgstr "Fetish"
8230
8231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8232 msgid "Oodles"
8233 msgstr "Oodles"
8234
8235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8236 msgid "Nonsexual"
8237 msgstr "Nonsexual"
8238
8239 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8240 msgid "Single"
8241 msgstr "Single"
8242
8243 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8244 msgid "Lonely"
8245 msgstr "Einsam"
8246
8247 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8248 msgid "Available"
8249 msgstr "Verfügbar"
8250
8251 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8252 msgid "Unavailable"
8253 msgstr "Nicht verfügbar"
8254
8255 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8256 msgid "Has crush"
8257 msgstr "verknallt"
8258
8259 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8260 msgid "Infatuated"
8261 msgstr "verliebt"
8262
8263 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8264 msgid "Dating"
8265 msgstr "Dating"
8266
8267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8268 msgid "Unfaithful"
8269 msgstr "Untreu"
8270
8271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8272 msgid "Sex Addict"
8273 msgstr "Sexbesessen"
8274
8275 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8276 #: ../../include/user.php:282
8277 msgid "Friends"
8278 msgstr "Freunde"
8279
8280 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8281 msgid "Friends/Benefits"
8282 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8283
8284 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8285 msgid "Casual"
8286 msgstr "Casual"
8287
8288 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8289 msgid "Engaged"
8290 msgstr "Verlobt"
8291
8292 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8293 msgid "Married"
8294 msgstr "Verheiratet"
8295
8296 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8297 msgid "Imaginarily married"
8298 msgstr "imaginär verheiratet"
8299
8300 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8301 msgid "Partners"
8302 msgstr "Partner"
8303
8304 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8305 msgid "Cohabiting"
8306 msgstr "zusammenlebend"
8307
8308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8309 msgid "Common law"
8310 msgstr "wilde Ehe"
8311
8312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8313 msgid "Happy"
8314 msgstr "Glücklich"
8315
8316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8317 msgid "Not looking"
8318 msgstr "Nicht auf der Suche"
8319
8320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8321 msgid "Swinger"
8322 msgstr "Swinger"
8323
8324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8325 msgid "Betrayed"
8326 msgstr "Betrogen"
8327
8328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8329 msgid "Separated"
8330 msgstr "Getrennt"
8331
8332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8333 msgid "Unstable"
8334 msgstr "Unstabil"
8335
8336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8337 msgid "Divorced"
8338 msgstr "Geschieden"
8339
8340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8341 msgid "Imaginarily divorced"
8342 msgstr "imaginär geschieden"
8343
8344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8345 msgid "Widowed"
8346 msgstr "Verwitwet"
8347
8348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8349 msgid "Uncertain"
8350 msgstr "Unsicher"
8351
8352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8353 msgid "It's complicated"
8354 msgstr "Ist kompliziert"
8355
8356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8357 msgid "Don't care"
8358 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8359
8360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8361 msgid "Ask me"
8362 msgstr "Frag mich"
8363
8364 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
8365 msgid "Starts:"
8366 msgstr "Beginnt:"
8367
8368 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
8369 msgid "Finishes:"
8370 msgstr "Endet:"
8371
8372 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:771
8373 msgid "(no subject)"
8374 msgstr "(kein Betreff)"
8375
8376 #: ../../include/Scrape.php:583
8377 msgid " on Last.fm"
8378 msgstr " bei Last.fm"
8379
8380 #: ../../include/text.php:263
8381 msgid "prev"
8382 msgstr "vorige"
8383
8384 #: ../../include/text.php:265
8385 msgid "first"
8386 msgstr "erste"
8387
8388 #: ../../include/text.php:294
8389 msgid "last"
8390 msgstr "letzte"
8391
8392 #: ../../include/text.php:297
8393 msgid "next"
8394 msgstr "nächste"
8395
8396 #: ../../include/text.php:315
8397 msgid "newer"
8398 msgstr "neuer"
8399
8400 #: ../../include/text.php:319
8401 msgid "older"
8402 msgstr "älter"
8403
8404 #: ../../include/text.php:658
8405 msgid "No contacts"
8406 msgstr "Keine Kontakte"
8407
8408 #: ../../include/text.php:667
8409 #, php-format
8410 msgid "%d Contact"
8411 msgid_plural "%d Contacts"
8412 msgstr[0] "%d Kontakt"
8413 msgstr[1] "%d Kontakte"
8414
8415 #: ../../include/text.php:780
8416 msgid "poke"
8417 msgstr "anstupsen"
8418
8419 #: ../../include/text.php:780 ../../include/conversation.php:210
8420 msgid "poked"
8421 msgstr "stupste"
8422
8423 #: ../../include/text.php:781
8424 msgid "ping"
8425 msgstr "anpingen"
8426
8427 #: ../../include/text.php:781
8428 msgid "pinged"
8429 msgstr "pingte"
8430
8431 #: ../../include/text.php:782
8432 msgid "prod"
8433 msgstr "knuffen"
8434
8435 #: ../../include/text.php:782
8436 msgid "prodded"
8437 msgstr "knuffte"
8438
8439 #: ../../include/text.php:783
8440 msgid "slap"
8441 msgstr "ohrfeigen"
8442
8443 #: ../../include/text.php:783
8444 msgid "slapped"
8445 msgstr "ohrfeigte"
8446
8447 #: ../../include/text.php:784
8448 msgid "finger"
8449 msgstr "befummeln"
8450
8451 #: ../../include/text.php:784
8452 msgid "fingered"
8453 msgstr "befummelte"
8454
8455 #: ../../include/text.php:785
8456 msgid "rebuff"
8457 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8458
8459 #: ../../include/text.php:785
8460 msgid "rebuffed"
8461 msgstr "abfuhrerteilte"
8462
8463 #: ../../include/text.php:797
8464 msgid "happy"
8465 msgstr "glücklich"
8466
8467 #: ../../include/text.php:798
8468 msgid "sad"
8469 msgstr "traurig"
8470
8471 #: ../../include/text.php:799
8472 msgid "mellow"
8473 msgstr "sanft"
8474
8475 #: ../../include/text.php:800
8476 msgid "tired"
8477 msgstr "müde"
8478
8479 #: ../../include/text.php:801
8480 msgid "perky"
8481 msgstr "frech"
8482
8483 #: ../../include/text.php:802
8484 msgid "angry"
8485 msgstr "sauer"
8486
8487 #: ../../include/text.php:803
8488 msgid "stupified"
8489 msgstr "verblüfft"
8490
8491 #: ../../include/text.php:804
8492 msgid "puzzled"
8493 msgstr "verwirrt"
8494
8495 #: ../../include/text.php:805
8496 msgid "interested"
8497 msgstr "interessiert"
8498
8499 #: ../../include/text.php:806
8500 msgid "bitter"
8501 msgstr "verbittert"
8502
8503 #: ../../include/text.php:807
8504 msgid "cheerful"
8505 msgstr "fröhlich"
8506
8507 #: ../../include/text.php:808
8508 msgid "alive"
8509 msgstr "lebendig"
8510
8511 #: ../../include/text.php:809
8512 msgid "annoyed"
8513 msgstr "verärgert"
8514
8515 #: ../../include/text.php:810
8516 msgid "anxious"
8517 msgstr "unruhig"
8518
8519 #: ../../include/text.php:811
8520 msgid "cranky"
8521 msgstr "schrullig"
8522
8523 #: ../../include/text.php:812
8524 msgid "disturbed"
8525 msgstr "verstört"
8526
8527 #: ../../include/text.php:813
8528 msgid "frustrated"
8529 msgstr "frustriert"
8530
8531 #: ../../include/text.php:814
8532 msgid "motivated"
8533 msgstr "motiviert"
8534
8535 #: ../../include/text.php:815
8536 msgid "relaxed"
8537 msgstr "entspannt"
8538
8539 #: ../../include/text.php:816
8540 msgid "surprised"
8541 msgstr "überrascht"
8542
8543 #: ../../include/text.php:980
8544 msgid "January"
8545 msgstr "Januar"
8546
8547 #: ../../include/text.php:980
8548 msgid "February"
8549 msgstr "Februar"
8550
8551 #: ../../include/text.php:980
8552 msgid "March"
8553 msgstr "März"
8554
8555 #: ../../include/text.php:980
8556 msgid "April"
8557 msgstr "April"
8558
8559 #: ../../include/text.php:980
8560 msgid "May"
8561 msgstr "Mai"
8562
8563 #: ../../include/text.php:980
8564 msgid "June"
8565 msgstr "Juni"
8566
8567 #: ../../include/text.php:980
8568 msgid "July"
8569 msgstr "Juli"
8570
8571 #: ../../include/text.php:980
8572 msgid "August"
8573 msgstr "August"
8574
8575 #: ../../include/text.php:980
8576 msgid "September"
8577 msgstr "September"
8578
8579 #: ../../include/text.php:980
8580 msgid "October"
8581 msgstr "Oktober"
8582
8583 #: ../../include/text.php:980
8584 msgid "November"
8585 msgstr "November"
8586
8587 #: ../../include/text.php:980
8588 msgid "December"
8589 msgstr "Dezember"
8590
8591 #: ../../include/text.php:1067
8592 msgid "bytes"
8593 msgstr "Byte"
8594
8595 #: ../../include/text.php:1094 ../../include/text.php:1106
8596 msgid "Click to open/close"
8597 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8598
8599 #: ../../include/text.php:1279 ../../include/user.php:236
8600 msgid "default"
8601 msgstr "Standard"
8602
8603 #: ../../include/text.php:1291
8604 msgid "Select an alternate language"
8605 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8606
8607 #: ../../include/text.php:1501
8608 msgid "activity"
8609 msgstr "Aktivität"
8610
8611 #: ../../include/text.php:1504
8612 msgid "post"
8613 msgstr "Beitrag"
8614
8615 #: ../../include/text.php:1659
8616 msgid "Item filed"
8617 msgstr "Beitrag abgelegt"
8618
8619 #: ../../include/diaspora.php:702
8620 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8621 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8622
8623 #: ../../include/diaspora.php:2239
8624 msgid "Attachments:"
8625 msgstr "Anhänge:"
8626
8627 #: ../../include/network.php:850
8628 msgid "view full size"
8629 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8630
8631 #: ../../include/oembed.php:138
8632 msgid "Embedded content"
8633 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8634
8635 #: ../../include/oembed.php:147
8636 msgid "Embedding disabled"
8637 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8638
8639 #: ../../include/uimport.php:61
8640 msgid "Error decoding account file"
8641 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8642
8643 #: ../../include/uimport.php:67
8644 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8645 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8646
8647 #: ../../include/uimport.php:72
8648 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8649 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8650
8651 #: ../../include/uimport.php:81
8652 msgid "Error! Cannot check nickname"
8653 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8654
8655 #: ../../include/uimport.php:85
8656 #, php-format
8657 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8658 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8659
8660 #: ../../include/uimport.php:104
8661 msgid "User creation error"
8662 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8663
8664 #: ../../include/uimport.php:122
8665 msgid "User profile creation error"
8666 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8667
8668 #: ../../include/uimport.php:167
8669 #, php-format
8670 msgid "%d contact not imported"
8671 msgid_plural "%d contacts not imported"
8672 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8673 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8674
8675 #: ../../include/uimport.php:245
8676 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8677 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8678
8679 #: ../../include/group.php:25
8680 msgid ""
8681 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8682 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8683 "not what you intended, please create another group with a different name."
8684 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8685
8686 #: ../../include/group.php:207
8687 msgid "Default privacy group for new contacts"
8688 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8689
8690 #: ../../include/group.php:226
8691 msgid "Everybody"
8692 msgstr "Alle Kontakte"
8693
8694 #: ../../include/group.php:249
8695 msgid "edit"
8696 msgstr "bearbeiten"
8697
8698 #: ../../include/group.php:271
8699 msgid "Edit group"
8700 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8701
8702 #: ../../include/group.php:272
8703 msgid "Create a new group"
8704 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8705
8706 #: ../../include/group.php:273
8707 msgid "Contacts not in any group"
8708 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8709
8710 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:975
8711 msgid "Logout"
8712 msgstr "Abmelden"
8713
8714 #: ../../include/nav.php:46
8715 msgid "End this session"
8716 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8717
8718 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1767
8719 msgid "Status"
8720 msgstr "Status"
8721
8722 #: ../../include/nav.php:64
8723 msgid "Sign in"
8724 msgstr "Anmelden"
8725
8726 #: ../../include/nav.php:77
8727 msgid "Home Page"
8728 msgstr "Homepage"
8729
8730 #: ../../include/nav.php:81
8731 msgid "Create an account"
8732 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8733
8734 #: ../../include/nav.php:86
8735 msgid "Help and documentation"
8736 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8737
8738 #: ../../include/nav.php:89
8739 msgid "Apps"
8740 msgstr "Apps"
8741
8742 #: ../../include/nav.php:89
8743 msgid "Addon applications, utilities, games"
8744 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8745
8746 #: ../../include/nav.php:91
8747 msgid "Search site content"
8748 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8749
8750 #: ../../include/nav.php:101
8751 msgid "Conversations on this site"
8752 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8753
8754 #: ../../include/nav.php:103
8755 msgid "Directory"
8756 msgstr "Verzeichnis"
8757
8758 #: ../../include/nav.php:103
8759 msgid "People directory"
8760 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8761
8762 #: ../../include/nav.php:113
8763 msgid "Conversations from your friends"
8764 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8765
8766 #: ../../include/nav.php:114
8767 msgid "Network Reset"
8768 msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
8769
8770 #: ../../include/nav.php:114
8771 msgid "Load Network page with no filters"
8772 msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
8773
8774 #: ../../include/nav.php:122
8775 msgid "Friend Requests"
8776 msgstr "Kontaktanfragen"
8777
8778 #: ../../include/nav.php:124
8779 msgid "See all notifications"
8780 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8781
8782 #: ../../include/nav.php:125
8783 msgid "Mark all system notifications seen"
8784 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8785
8786 #: ../../include/nav.php:129
8787 msgid "Private mail"
8788 msgstr "Private E-Mail"
8789
8790 #: ../../include/nav.php:130
8791 msgid "Inbox"
8792 msgstr "Eingang"
8793
8794 #: ../../include/nav.php:131
8795 msgid "Outbox"
8796 msgstr "Ausgang"
8797
8798 #: ../../include/nav.php:135
8799 msgid "Manage"
8800 msgstr "Verwalten"
8801
8802 #: ../../include/nav.php:135
8803 msgid "Manage other pages"
8804 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8805
8806 #: ../../include/nav.php:138
8807 msgid "Delegations"
8808 msgstr "Delegierungen"
8809
8810 #: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1272
8811 msgid "Profiles"
8812 msgstr "Profile"
8813
8814 #: ../../include/nav.php:142
8815 msgid "Manage/Edit Profiles"
8816 msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
8817
8818 #: ../../include/nav.php:144
8819 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8820 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8821
8822 #: ../../include/nav.php:151
8823 msgid "Site setup and configuration"
8824 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8825
8826 #: ../../include/nav.php:175
8827 msgid "Nothing new here"
8828 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8829
8830 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8831 msgid "Add New Contact"
8832 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8833
8834 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8835 msgid "Enter address or web location"
8836 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8837
8838 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8839 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8840 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8841
8842 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8843 #, php-format
8844 msgid "%d invitation available"
8845 msgid_plural "%d invitations available"
8846 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8847 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8848
8849 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8850 msgid "Find People"
8851 msgstr "Leute finden"
8852
8853 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8854 msgid "Enter name or interest"
8855 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8856
8857 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8858 msgid "Connect/Follow"
8859 msgstr "Verbinden/Folgen"
8860
8861 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8862 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8863 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8864
8865 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8866 msgid "Random Profile"
8867 msgstr "Zufälliges Profil"
8868
8869 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8870 msgid "Networks"
8871 msgstr "Netzwerke"
8872
8873 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8874 msgid "All Networks"
8875 msgstr "Alle Netzwerke"
8876
8877 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8878 msgid "Saved Folders"
8879 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8880
8881 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8882 msgid "Everything"
8883 msgstr "Alles"
8884
8885 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8886 msgid "Categories"
8887 msgstr "Kategorien"
8888
8889 #: ../../include/auth.php:38
8890 msgid "Logged out."
8891 msgstr "Abgemeldet."
8892
8893 #: ../../include/auth.php:128
8894 msgid ""
8895 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8896 "Please check the correct spelling of the ID."
8897 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8898
8899 #: ../../include/auth.php:128
8900 msgid "The error message was:"
8901 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8902
8903 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8904 msgid "Miscellaneous"
8905 msgstr "Verschiedenes"
8906
8907 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8908 msgid "year"
8909 msgstr "Jahr"
8910
8911 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8912 msgid "month"
8913 msgstr "Monat"
8914
8915 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8916 msgid "day"
8917 msgstr "Tag"
8918
8919 #: ../../include/datetime.php:276
8920 msgid "never"
8921 msgstr "nie"
8922
8923 #: ../../include/datetime.php:282
8924 msgid "less than a second ago"
8925 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8926
8927 #: ../../include/datetime.php:287
8928 msgid "week"
8929 msgstr "Woche"
8930
8931 #: ../../include/datetime.php:289
8932 msgid "hour"
8933 msgstr "Stunde"
8934
8935 #: ../../include/datetime.php:289
8936 msgid "hours"
8937 msgstr "Stunden"
8938
8939 #: ../../include/datetime.php:290
8940 msgid "minute"
8941 msgstr "Minute"
8942
8943 #: ../../include/datetime.php:290
8944 msgid "minutes"
8945 msgstr "Minuten"
8946
8947 #: ../../include/datetime.php:291
8948 msgid "second"
8949 msgstr "Sekunde"
8950
8951 #: ../../include/datetime.php:291
8952 msgid "seconds"
8953 msgstr "Sekunden"
8954
8955 #: ../../include/datetime.php:300
8956 #, php-format
8957 msgid "%1$d %2$s ago"
8958 msgstr "%1$d %2$s her"
8959
8960 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1705
8961 #, php-format
8962 msgid "%s's birthday"
8963 msgstr "%ss Geburtstag"
8964
8965 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1706
8966 #, php-format
8967 msgid "Happy Birthday %s"
8968 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8969
8970 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:491
8971 msgid "Image/photo"
8972 msgstr "Bild/Foto"
8973
8974 #: ../../include/bbcode.php:262
8975 #, php-format
8976 msgid ""
8977 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
8978 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>:</span>"
8979 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schrieb den folgenden <a href=\"%s\" target=\"external-link\">Eintrag</a>:</span>"
8980
8981 #: ../../include/bbcode.php:456 ../../include/bbcode.php:476
8982 msgid "$1 wrote:"
8983 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8984
8985 #: ../../include/bbcode.php:496 ../../include/bbcode.php:497
8986 msgid "Encrypted content"
8987 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8988
8989 #: ../../include/features.php:23
8990 msgid "General Features"
8991 msgstr "Allgemeine Features"
8992
8993 #: ../../include/features.php:25
8994 msgid "Multiple Profiles"
8995 msgstr "Mehrere Profile"
8996
8997 #: ../../include/features.php:25
8998 msgid "Ability to create multiple profiles"
8999 msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
9000
9001 #: ../../include/features.php:30
9002 msgid "Post Composition Features"
9003 msgstr "Beitragserstellung Features"
9004
9005 #: ../../include/features.php:31
9006 msgid "Richtext Editor"
9007 msgstr "Web-Editor"
9008
9009 #: ../../include/features.php:31
9010 msgid "Enable richtext editor"
9011 msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
9012
9013 #: ../../include/features.php:32
9014 msgid "Post Preview"
9015 msgstr "Beitragsvorschau"
9016
9017 #: ../../include/features.php:32
9018 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
9019 msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
9020
9021 #: ../../include/features.php:37
9022 msgid "Network Sidebar Widgets"
9023 msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
9024
9025 #: ../../include/features.php:38
9026 msgid "Search by Date"
9027 msgstr "Archiv"
9028
9029 #: ../../include/features.php:38
9030 msgid "Ability to select posts by date ranges"
9031 msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
9032
9033 #: ../../include/features.php:39
9034 msgid "Group Filter"
9035 msgstr "Gruppen Filter"
9036
9037 #: ../../include/features.php:39
9038 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
9039 msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
9040
9041 #: ../../include/features.php:40
9042 msgid "Network Filter"
9043 msgstr "Netzwerk Filter"
9044
9045 #: ../../include/features.php:40
9046 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
9047 msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
9048
9049 #: ../../include/features.php:41
9050 msgid "Save search terms for re-use"
9051 msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
9052
9053 #: ../../include/features.php:46
9054 msgid "Network Tabs"
9055 msgstr "Netzwerk Reiter"
9056
9057 #: ../../include/features.php:47
9058 msgid "Network Personal Tab"
9059 msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
9060
9061 #: ../../include/features.php:47
9062 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
9063 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen du interagiert hast"
9064
9065 #: ../../include/features.php:48
9066 msgid "Network New Tab"
9067 msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
9068
9069 #: ../../include/features.php:48
9070 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
9071 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
9072
9073 #: ../../include/features.php:49
9074 msgid "Network Shared Links Tab"
9075 msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
9076
9077 #: ../../include/features.php:49
9078 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
9079 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
9080
9081 #: ../../include/features.php:54
9082 msgid "Post/Comment Tools"
9083 msgstr "Werkzeuge für Beiträge und Kommentare"
9084
9085 #: ../../include/features.php:55
9086 msgid "Multiple Deletion"
9087 msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
9088
9089 #: ../../include/features.php:55
9090 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
9091 msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
9092
9093 #: ../../include/features.php:56
9094 msgid "Edit Sent Posts"
9095 msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
9096
9097 #: ../../include/features.php:56
9098 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
9099 msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu  korrigieren."
9100
9101 #: ../../include/features.php:57
9102 msgid "Tagging"
9103 msgstr "Tagging"
9104
9105 #: ../../include/features.php:57
9106 msgid "Ability to tag existing posts"
9107 msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
9108
9109 #: ../../include/features.php:58
9110 msgid "Post Categories"
9111 msgstr "Beitragskategorien"
9112
9113 #: ../../include/features.php:58
9114 msgid "Add categories to your posts"
9115 msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
9116
9117 #: ../../include/features.php:59
9118 msgid "Ability to file posts under folders"
9119 msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
9120
9121 #: ../../include/features.php:60
9122 msgid "Dislike Posts"
9123 msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
9124
9125 #: ../../include/features.php:60
9126 msgid "Ability to dislike posts/comments"
9127 msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
9128
9129 #: ../../include/features.php:61
9130 msgid "Star Posts"
9131 msgstr "Beiträge Markieren"
9132
9133 #: ../../include/features.php:61
9134 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
9135 msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu  markieren"
9136
9137 #: ../../include/dba.php:41
9138 #, php-format
9139 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
9140 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
9141
9142 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
9143 msgid "[no subject]"
9144 msgstr "[kein Betreff]"
9145
9146 #: ../../include/acl_selectors.php:311
9147 msgid "Visible to everybody"
9148 msgstr "Für jeden sichtbar"
9149
9150 #: ../../include/enotify.php:16
9151 msgid "Friendica Notification"
9152 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
9153
9154 #: ../../include/enotify.php:19
9155 msgid "Thank You,"
9156 msgstr "Danke,"
9157
9158 #: ../../include/enotify.php:21
9159 #, php-format
9160 msgid "%s Administrator"
9161 msgstr "der Administrator von %s"
9162
9163 #: ../../include/enotify.php:40
9164 #, php-format
9165 msgid "%s <!item_type!>"
9166 msgstr "%s <!item_type!>"
9167
9168 #: ../../include/enotify.php:44
9169 #, php-format
9170 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
9171 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
9172
9173 #: ../../include/enotify.php:46
9174 #, php-format
9175 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9176 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
9177
9178 #: ../../include/enotify.php:47
9179 #, php-format
9180 msgid "%1$s sent you %2$s."
9181 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
9182
9183 #: ../../include/enotify.php:47
9184 msgid "a private message"
9185 msgstr "eine private Nachricht"
9186
9187 #: ../../include/enotify.php:48
9188 #, php-format
9189 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9190 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
9191
9192 #: ../../include/enotify.php:89
9193 #, php-format
9194 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9195 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9196
9197 #: ../../include/enotify.php:96
9198 #, php-format
9199 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9200 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
9201
9202 #: ../../include/enotify.php:104
9203 #, php-format
9204 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9205 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
9206
9207 #: ../../include/enotify.php:114
9208 #, php-format
9209 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9210 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
9211
9212 #: ../../include/enotify.php:115
9213 #, php-format
9214 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9215 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
9216
9217 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9218 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9219 #: ../../include/enotify.php:177
9220 #, php-format
9221 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9222 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
9223
9224 #: ../../include/enotify.php:125
9225 #, php-format
9226 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9227 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
9228
9229 #: ../../include/enotify.php:127
9230 #, php-format
9231 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9232 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
9233
9234 #: ../../include/enotify.php:129
9235 #, php-format
9236 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9237 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
9238
9239 #: ../../include/enotify.php:140
9240 #, php-format
9241 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9242 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
9243
9244 #: ../../include/enotify.php:141
9245 #, php-format
9246 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9247 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
9248
9249 #: ../../include/enotify.php:142
9250 #, php-format
9251 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9252 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
9253
9254 #: ../../include/enotify.php:154
9255 #, php-format
9256 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9257 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
9258
9259 #: ../../include/enotify.php:155
9260 #, php-format
9261 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9262 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
9263
9264 #: ../../include/enotify.php:156
9265 #, php-format
9266 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9267 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
9268
9269 #: ../../include/enotify.php:171
9270 #, php-format
9271 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9272 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
9273
9274 #: ../../include/enotify.php:172
9275 #, php-format
9276 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9277 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
9278
9279 #: ../../include/enotify.php:173
9280 #, php-format
9281 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9282 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
9283
9284 #: ../../include/enotify.php:184
9285 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9286 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
9287
9288 #: ../../include/enotify.php:185
9289 #, php-format
9290 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9291 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9292
9293 #: ../../include/enotify.php:186
9294 #, php-format
9295 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9296 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
9297
9298 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9299 #, php-format
9300 msgid "You may visit their profile at %s"
9301 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
9302
9303 #: ../../include/enotify.php:191
9304 #, php-format
9305 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9306 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
9307
9308 #: ../../include/enotify.php:198
9309 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9310 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
9311
9312 #: ../../include/enotify.php:199
9313 #, php-format
9314 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9315 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9316
9317 #: ../../include/enotify.php:200
9318 #, php-format
9319 msgid ""
9320 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9321 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
9322
9323 #: ../../include/enotify.php:205
9324 msgid "Name:"
9325 msgstr "Name:"
9326
9327 #: ../../include/enotify.php:206
9328 msgid "Photo:"
9329 msgstr "Foto:"
9330
9331 #: ../../include/enotify.php:209
9332 #, php-format
9333 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9334 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
9335
9336 #: ../../include/follow.php:32
9337 msgid "Connect URL missing."
9338 msgstr "Connect-URL fehlt"
9339
9340 #: ../../include/follow.php:59
9341 msgid ""
9342 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9343 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
9344
9345 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9346 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9347 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
9348
9349 #: ../../include/follow.php:78
9350 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9351 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9352
9353 #: ../../include/follow.php:82
9354 msgid "An author or name was not found."
9355 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9356
9357 #: ../../include/follow.php:84
9358 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9359 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9360
9361 #: ../../include/follow.php:86
9362 msgid ""
9363 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9364 "contact."
9365 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9366
9367 #: ../../include/follow.php:87
9368 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9369 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9370
9371 #: ../../include/follow.php:93
9372 msgid ""
9373 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9374 "on this site."
9375 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9376
9377 #: ../../include/follow.php:103
9378 msgid ""
9379 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9380 "notifications from you."
9381 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9382
9383 #: ../../include/follow.php:205
9384 msgid "Unable to retrieve contact information."
9385 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9386
9387 #: ../../include/follow.php:259
9388 msgid "following"
9389 msgstr "folgen"
9390
9391 #: ../../include/items.php:3373
9392 msgid "A new person is sharing with you at "
9393 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9394
9395 #: ../../include/items.php:3373
9396 msgid "You have a new follower at "
9397 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9398
9399 #: ../../include/items.php:4057
9400 msgid "Archives"
9401 msgstr "Archiv"
9402
9403 #: ../../include/user.php:38
9404 msgid "An invitation is required."
9405 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9406
9407 #: ../../include/user.php:43
9408 msgid "Invitation could not be verified."
9409 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9410
9411 #: ../../include/user.php:51
9412 msgid "Invalid OpenID url"
9413 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9414
9415 #: ../../include/user.php:66
9416 msgid "Please enter the required information."
9417 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9418
9419 #: ../../include/user.php:80
9420 msgid "Please use a shorter name."
9421 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9422
9423 #: ../../include/user.php:82
9424 msgid "Name too short."
9425 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9426
9427 #: ../../include/user.php:97
9428 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9429 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9430
9431 #: ../../include/user.php:102
9432 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9433 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9434
9435 #: ../../include/user.php:105
9436 msgid "Not a valid email address."
9437 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9438
9439 #: ../../include/user.php:115
9440 msgid "Cannot use that email."
9441 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9442
9443 #: ../../include/user.php:121
9444 msgid ""
9445 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9446 "must also begin with a letter."
9447 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9448
9449 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9450 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9451 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9452
9453 #: ../../include/user.php:137
9454 msgid ""
9455 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9456 "another."
9457 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9458
9459 #: ../../include/user.php:153
9460 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9461 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9462
9463 #: ../../include/user.php:211
9464 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9465 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9466
9467 #: ../../include/user.php:246
9468 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9469 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9470
9471 #: ../../include/security.php:22
9472 msgid "Welcome "
9473 msgstr "Willkommen "
9474
9475 #: ../../include/security.php:23
9476 msgid "Please upload a profile photo."
9477 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9478
9479 #: ../../include/security.php:26
9480 msgid "Welcome back "
9481 msgstr "Willkommen zurück "
9482
9483 #: ../../include/security.php:357
9484 msgid ""
9485 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9486 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9487 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9488
9489 #: ../../include/Contact.php:115
9490 msgid "stopped following"
9491 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9492
9493 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:816
9494 msgid "Poke"
9495 msgstr "Anstupsen"
9496
9497 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:810
9498 msgid "View Status"
9499 msgstr "Pinnwand anschauen"
9500
9501 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:811
9502 msgid "View Profile"
9503 msgstr "Profil anschauen"
9504
9505 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:812
9506 msgid "View Photos"
9507 msgstr "Bilder anschauen"
9508
9509 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9510 #: ../../include/conversation.php:813
9511 msgid "Network Posts"
9512 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9513
9514 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9515 #: ../../include/conversation.php:814
9516 msgid "Edit Contact"
9517 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9518
9519 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9520 #: ../../include/conversation.php:815
9521 msgid "Send PM"
9522 msgstr "Private Nachricht senden"
9523
9524 #: ../../include/conversation.php:206
9525 #, php-format
9526 msgid "%1$s poked %2$s"
9527 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9528
9529 #: ../../include/conversation.php:290
9530 msgid "post/item"
9531 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9532
9533 #: ../../include/conversation.php:291
9534 #, php-format
9535 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9536 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9537
9538 #: ../../include/conversation.php:620 ../../object/Item.php:243
9539 msgid "Categories:"
9540 msgstr "Kategorien"
9541
9542 #: ../../include/conversation.php:621 ../../object/Item.php:244
9543 msgid "Filed under:"
9544 msgstr "Abgelegt unter:"
9545
9546 #: ../../include/conversation.php:706
9547 msgid "remove"
9548 msgstr "löschen"
9549
9550 #: ../../include/conversation.php:710
9551 msgid "Delete Selected Items"
9552 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9553
9554 #: ../../include/conversation.php:809
9555 msgid "Follow Thread"
9556 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9557
9558 #: ../../include/conversation.php:878
9559 #, php-format
9560 msgid "%s likes this."
9561 msgstr "%s mag das."
9562
9563 #: ../../include/conversation.php:878
9564 #, php-format
9565 msgid "%s doesn't like this."
9566 msgstr "%s mag das nicht."
9567
9568 #: ../../include/conversation.php:884
9569 msgid "like this"
9570 msgstr "mögen dies"
9571
9572 #: ../../include/conversation.php:888
9573 msgid "don't like this"
9574 msgstr "mögen dies nicht"
9575
9576 #: ../../include/conversation.php:895
9577 msgid "people"
9578 msgstr "Leute"
9579
9580 #: ../../include/conversation.php:905
9581 msgid "and"
9582 msgstr "und"
9583
9584 #: ../../include/conversation.php:911
9585 #, php-format
9586 msgid ", and %d other people"
9587 msgstr " und %d andere"
9588
9589 #: ../../include/conversation.php:913
9590 #, php-format
9591 msgid "%s like this."
9592 msgstr "%s mögen das."
9593
9594 #: ../../include/conversation.php:913
9595 #, php-format
9596 msgid "%s don't like this."
9597 msgstr "%s mögen das nicht."
9598
9599 #: ../../include/conversation.php:940 ../../include/conversation.php:958
9600 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9601 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9602
9603 #: ../../include/conversation.php:942 ../../include/conversation.php:960
9604 msgid "Please enter a video link/URL:"
9605 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9606
9607 #: ../../include/conversation.php:943 ../../include/conversation.php:961
9608 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9609 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9610
9611 #: ../../include/conversation.php:944 ../../include/conversation.php:962
9612 msgid "Tag term:"
9613 msgstr "Tag:"
9614
9615 #: ../../include/conversation.php:946 ../../include/conversation.php:964
9616 msgid "Where are you right now?"
9617 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9618
9619 #: ../../include/conversation.php:947
9620 msgid "Delete item(s)?"
9621 msgstr "Einträge löschen?"
9622
9623 #: ../../include/conversation.php:1026
9624 msgid "permissions"
9625 msgstr "Zugriffsrechte"
9626
9627 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9628 msgid "Click here to upgrade."
9629 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9630
9631 #: ../../include/plugin.php:397
9632 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9633 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9634
9635 #: ../../include/plugin.php:402
9636 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9637 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9638
9639 #: ../../boot.php:634
9640 msgid "Delete this item?"
9641 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9642
9643 #: ../../boot.php:637
9644 msgid "show fewer"
9645 msgstr "weniger anzeigen"
9646
9647 #: ../../boot.php:847
9648 #, php-format
9649 msgid "Update %s failed. See error logs."
9650 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9651
9652 #: ../../boot.php:849
9653 #, php-format
9654 msgid "Update Error at %s"
9655 msgstr "Updatefehler bei %s"
9656
9657 #: ../../boot.php:950
9658 msgid "Create a New Account"
9659 msgstr "Neues Konto erstellen"
9660
9661 #: ../../boot.php:978
9662 msgid "Nickname or Email address: "
9663 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9664
9665 #: ../../boot.php:979
9666 msgid "Password: "
9667 msgstr "Passwort: "
9668
9669 #: ../../boot.php:980
9670 msgid "Remember me"
9671 msgstr "Anmeldedaten merken"
9672
9673 #: ../../boot.php:983
9674 msgid "Or login using OpenID: "
9675 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9676
9677 #: ../../boot.php:989
9678 msgid "Forgot your password?"
9679 msgstr "Passwort vergessen?"
9680
9681 #: ../../boot.php:992
9682 msgid "Website Terms of Service"
9683 msgstr "Website Nutzungsbedingungen"
9684
9685 #: ../../boot.php:993
9686 msgid "terms of service"
9687 msgstr "Nutzungsbedingungen"
9688
9689 #: ../../boot.php:995
9690 msgid "Website Privacy Policy"
9691 msgstr "Website Datenschutzerklärung"
9692
9693 #: ../../boot.php:996
9694 msgid "privacy policy"
9695 msgstr "Datenschutzerklärung"
9696
9697 #: ../../boot.php:1121
9698 msgid "Requested account is not available."
9699 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9700
9701 #: ../../boot.php:1198
9702 msgid "Edit profile"
9703 msgstr "Profil bearbeiten"
9704
9705 #: ../../boot.php:1264
9706 msgid "Message"
9707 msgstr "Nachricht"
9708
9709 #: ../../boot.php:1272
9710 msgid "Manage/edit profiles"
9711 msgstr "Profile verwalten/editieren"
9712
9713 #: ../../boot.php:1395 ../../boot.php:1481
9714 msgid "g A l F d"
9715 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9716
9717 #: ../../boot.php:1396 ../../boot.php:1482
9718 msgid "F d"
9719 msgstr "d. F"
9720
9721 #: ../../boot.php:1441 ../../boot.php:1522
9722 msgid "[today]"
9723 msgstr "[heute]"
9724
9725 #: ../../boot.php:1453
9726 msgid "Birthday Reminders"
9727 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9728
9729 #: ../../boot.php:1454
9730 msgid "Birthdays this week:"
9731 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9732
9733 #: ../../boot.php:1515
9734 msgid "[No description]"
9735 msgstr "[keine Beschreibung]"
9736
9737 #: ../../boot.php:1533
9738 msgid "Event Reminders"
9739 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9740
9741 #: ../../boot.php:1534
9742 msgid "Events this week:"
9743 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9744
9745 #: ../../boot.php:1770
9746 msgid "Status Messages and Posts"
9747 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9748
9749 #: ../../boot.php:1777
9750 msgid "Profile Details"
9751 msgstr "Profildetails"
9752
9753 #: ../../boot.php:1794
9754 msgid "Events and Calendar"
9755 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9756
9757 #: ../../boot.php:1801
9758 msgid "Only You Can See This"
9759 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9760
9761 #: ../../object/Item.php:255
9762 msgid "via"
9763 msgstr "via"
9764
9765 #: ../../index.php:398
9766 msgid "toggle mobile"
9767 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9768
9769 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9770 msgid "Bg settings updated."
9771 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9772
9773 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9774 msgid "Bg Settings"
9775 msgstr "Bg Einstellungen"
9776
9777 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9778 msgid "Post to Drupal"
9779 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9780
9781 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9782 msgid "Drupal Post Settings"
9783 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9784
9785 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9786 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9787 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9788
9789 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9790 msgid "Drupal username"
9791 msgstr "Drupal Nutzername"
9792
9793 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9794 msgid "Drupal password"
9795 msgstr "Drupal Passwort"
9796
9797 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9798 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9799 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9800
9801 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9802 msgid "Drupal site URL"
9803 msgstr "URL der Drupal Seite"
9804
9805 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9806 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9807 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9808
9809 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9810 msgid "Post to Drupal by default"
9811 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9812
9813 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9814 msgid "OEmbed settings updated"
9815 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9816
9817 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9818 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9819 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9820
9821 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9822 msgid "URL to embed:"
9823 msgstr "URL zum Einbetten:"
9824
9825 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
9826 msgid "Tumblr login"
9827 msgstr "Tumblr Login"
9828
9829 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
9830 msgid "Tumblr password"
9831 msgstr "Tumblr Passwort"