]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Updates to the German strings
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDIKA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
3 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
4 # Mike Macgirvin, 2010
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 2.1.942\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-08 08:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-08 10:31:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: de_DE\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"
19 "X-Language: de_DE\n"
20
21 #: ../../index.php:187 ../../index.php:208
22 msgid "Not Found"
23 msgstr "Nicht gefunden"
24
25 #: ../../index.php:188 ../../index.php:209
26 msgid "Page not found."
27 msgstr "Seite nicht gefunden."
28
29 #: ../../index.php:243 ../../mod/group.php:88 ../../index.php:264
30 msgid "Permission denied"
31 msgstr "Zugriff verweigert"
32
33 #: ../../index.php:244 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/wall_upload.php:42
34 #: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/profile_photo.php:19
35 #: ../../mod/profile_photo.php:133 ../../mod/profile_photo.php:139
36 #: ../../mod/profile_photo.php:150 ../../mod/regmod.php:16
37 #: ../../mod/profiles.php:7 ../../mod/profiles.php:224
38 #: ../../mod/settings.php:14 ../../mod/settings.php:19
39 #: ../../mod/settings.php:206 ../../mod/photos.php:85 ../../mod/photos.php:772
40 #: ../../mod/display.php:303 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:50
41 #: ../../mod/contacts.php:101 ../../mod/register.php:25 ../../mod/network.php:6
42 #: ../../mod/notifications.php:56 ../../mod/item.php:57 ../../mod/item.php:616
43 #: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116
44 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/viewcontacts.php:13
45 #: ../../mod/group.php:19 ../../addon/facebook/facebook.php:110
46 #: ../../mod/profiles.php:227 ../../mod/install.php:93 ../../mod/photos.php:773
47 #: ../../mod/settings.php:15 ../../mod/settings.php:20
48 #: ../../mod/settings.php:211 ../../mod/contacts.php:106
49 #: ../../mod/display.php:309 ../../mod/item.php:668 ../../mod/editpost.php:10
50 #: ../../index.php:265 ../../mod/display.php:311
51 msgid "Permission denied."
52 msgstr "Zugriff verweigert."
53
54 #: ../../boot.php:808 ../../boot.php:813
55 msgid "Create a New Account"
56 msgstr "Neuen Account erstellen"
57
58 #: ../../boot.php:809 ../../mod/register.php:443 ../../include/nav.php:61
59 #: ../../include/nav.php:62 ../../mod/register.php:463 ../../boot.php:814
60 msgid "Register"
61 msgstr "Registrieren"
62
63 #: ../../boot.php:815 ../../boot.php:820
64 msgid "Nickname or Email address: "
65 msgstr "Spitzname oder Email-Adresse: "
66
67 #: ../../boot.php:816 ../../boot.php:821
68 msgid "Password: "
69 msgstr "Passwort: "
70
71 #: ../../boot.php:817 ../../boot.php:823 ../../include/nav.php:44
72 #: ../../include/nav.php:45 ../../boot.php:822 ../../boot.php:828
73 msgid "Login"
74 msgstr "Anmeldung"
75
76 #: ../../boot.php:821 ../../boot.php:826
77 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
78 msgstr "Spitzname/Email/OpenID: "
79
80 #: ../../boot.php:822 ../../boot.php:827
81 msgid "Password (if not OpenID): "
82 msgstr "Passwort (falls nicht OpenID): "
83
84 #: ../../boot.php:825 ../../boot.php:830
85 msgid "Forgot your password?"
86 msgstr "Passwort vergessen?"
87
88 #: ../../boot.php:826 ../../boot.php:831 ../../mod/lostpass.php:74
89 msgid "Password Reset"
90 msgstr "Passwort zurücksetzen"
91
92 #: ../../boot.php:837 ../../include/nav.php:38 ../../include/nav.php:39
93 #: ../../boot.php:842
94 msgid "Logout"
95 msgstr "Abmelden"
96
97 #: ../../boot.php:1077 ../../boot.php:1083
98 msgid "prev"
99 msgstr "vorige"
100
101 #: ../../boot.php:1079 ../../boot.php:1085
102 msgid "first"
103 msgstr "erste"
104
105 #: ../../boot.php:1108 ../../boot.php:1114
106 msgid "last"
107 msgstr "letzte"
108
109 #: ../../boot.php:1111 ../../boot.php:1117
110 msgid "next"
111 msgstr "nächste"
112
113 #: ../../boot.php:1831 ../../boot.php:1848
114 #, php-format
115 msgid "%s likes this."
116 msgstr "%s mag das."
117
118 #: ../../boot.php:1831 ../../boot.php:1848
119 #, php-format
120 msgid "%s doesn't like this."
121 msgstr "%s mag das nicht."
122
123 #: ../../boot.php:1835 ../../boot.php:1852
124 #, php-format
125 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
126 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das."
127
128 #: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1854
129 #, php-format
130 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
131 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht."
132
133 #: ../../boot.php:1843 ../../boot.php:1860
134 msgid "and"
135 msgstr "und"
136
137 #: ../../boot.php:1846 ../../boot.php:1863
138 #, php-format
139 msgid ", and %d other people"
140 msgstr " und %d andere"
141
142 #: ../../boot.php:1847 ../../boot.php:1864
143 #, php-format
144 msgid "%s like this."
145 msgstr "%s mag das."
146
147 #: ../../boot.php:1847 ../../boot.php:1864
148 #, php-format
149 msgid "%s don't like this."
150 msgstr "%s mag das nicht."
151
152 #: ../../boot.php:2008 ../../boot.php:2025
153 msgid "No contacts"
154 msgstr "Keine Kontakte"
155
156 #: ../../boot.php:2016 ../../mod/contacts.php:303
157 #: ../../include/acl_selectors.php:140 ../../include/acl_selectors.php:155
158 #: ../../include/nav.php:111 ../../include/nav.php:112
159 #: ../../mod/contacts.php:311 ../../mod/contacts.php:319
160 msgid "Contacts"
161 msgstr "Kontakte"
162
163 #: ../../boot.php:2032 ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../boot.php:2049
164 msgid "View Contacts"
165 msgstr "Kontakte anzeigen"
166
167 #: ../../boot.php:2049 ../../mod/search.php:17 ../../include/nav.php:67
168 #: ../../include/nav.php:68 ../../boot.php:2066
169 msgid "Search"
170 msgstr "Suche"
171
172 #: ../../boot.php:2204 ../../mod/profile.php:8 ../../boot.php:2221
173 msgid "No profile"
174 msgstr "Kein Profil"
175
176 #: ../../boot.php:2261 ../../boot.php:2278
177 msgid "Connect"
178 msgstr "Verbinden"
179
180 #: ../../boot.php:2271 ../../boot.php:2288
181 msgid "Location:"
182 msgstr "Ort:"
183
184 #: ../../boot.php:2275 ../../boot.php:2292
185 msgid ", "
186 msgstr ", "
187
188 #: ../../boot.php:2283 ../../boot.php:2300 ../../include/profile_advanced.php:23
189 msgid "Gender:"
190 msgstr "Geschlecht:"
191
192 #: ../../boot.php:2287 ../../boot.php:2304
193 msgid "Status:"
194 msgstr "Status:"
195
196 #: ../../boot.php:2289 ../../boot.php:2306
197 #: ../../include/profile_advanced.php:103
198 msgid "Homepage:"
199 msgstr "Homepage:"
200
201 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397
202 msgid "Monday"
203 msgstr "Montag"
204
205 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397
206 msgid "Tuesday"
207 msgstr "Dienstag"
208
209 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397
210 msgid "Wednesday"
211 msgstr "Mittwoch"
212
213 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397
214 msgid "Thursday"
215 msgstr "Donnerstag"
216
217 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397
218 msgid "Friday"
219 msgstr "Freitag"
220
221 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397
222 msgid "Saturday"
223 msgstr "Samstag"
224
225 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397
226 msgid "Sunday"
227 msgstr "Sonntag"
228
229 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
230 msgid "January"
231 msgstr "Januar"
232
233 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
234 msgid "February"
235 msgstr "Februar"
236
237 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
238 msgid "March"
239 msgstr "März"
240
241 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
242 msgid "April"
243 msgstr "April"
244
245 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
246 msgid "May"
247 msgstr "Mai"
248
249 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
250 msgid "June"
251 msgstr "Juni"
252
253 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
254 msgid "July"
255 msgstr "Juli"
256
257 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
258 msgid "August"
259 msgstr "August"
260
261 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
262 msgid "September"
263 msgstr "September"
264
265 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
266 msgid "October"
267 msgstr "Oktober"
268
269 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
270 msgid "November"
271 msgstr "November"
272
273 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401
274 msgid "December"
275 msgstr "Dezember"
276
277 #: ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2434
278 msgid "Birthdays this week:"
279 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
280
281 #: ../../boot.php:2414 ../../boot.php:2435
282 msgid "(Adjusted for local time)"
283 msgstr "(an die lokale Zeit angepasst)"
284
285 #: ../../boot.php:2423 ../../boot.php:2446
286 msgid "[today]"
287 msgstr "[heute]"
288
289 #: ../../boot.php:2620 ../../boot.php:2643
290 msgid "link to source"
291 msgstr "Link zum original Posting"
292
293 #: ../../mod/manage.php:37
294 #, php-format
295 msgid "Welcome back %s"
296 msgstr "Willkommen zurück %s"
297
298 #: ../../mod/manage.php:87
299 msgid "Manage Identities and/or Pages"
300 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
301
302 #: ../../mod/manage.php:90
303 msgid ""
304 "(Toggle between different identities or community/group pages which share "
305 "your account details.)"
306 msgstr ""
307 "(Wähle zwischen verschiedenen Identitäten oder Gemeinschafts/Gruppen Seiten "
308 "die deine Accountdetails teilen.)"
309
310 #: ../../mod/manage.php:92
311 msgid "Select an identity to manage: "
312 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten:"
313
314 #: ../../mod/manage.php:106 ../../mod/photos.php:800 ../../mod/photos.php:857
315 #: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/invite.php:64 ../../mod/install.php:109
316 #: ../../addon/twitter/twitter.php:156 ../../addon/twitter/twitter.php:175
317 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:163
318 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:189
319 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:207
320 #: ../../addon/facebook/facebook.php:151
321 #: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../mod/install.php:123
322 #: ../../mod/photos.php:801 ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:1066
323 #: ../../mod/group.php:97 ../../mod/group.php:155 ../../mod/profile.php:388
324 #: ../../mod/profiles.php:370 ../../mod/install.php:133
325 #: ../../mod/photos.php:1109 ../../mod/settings.php:364
326 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../mod/display.php:174
327 #: ../../mod/network.php:506
328 msgid "Submit"
329 msgstr "Senden"
330
331 #: ../../mod/wall_upload.php:56 ../../mod/profile_photo.php:109
332 #, php-format
333 msgid "Image exceeds size limit of %d"
334 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
335
336 #: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../mod/profile_photo.php:118
337 #: ../../mod/photos.php:570 ../../mod/photos.php:571
338 msgid "Unable to process image."
339 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
340
341 #: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
342 #: ../../mod/wall_upload.php:95 ../../mod/item.php:184 ../../mod/message.php:93
343 #: ../../mod/item.php:212
344 msgid "Wall Photos"
345 msgstr "Wall Photos"
346
347 #: ../../mod/wall_upload.php:82 ../../mod/profile_photo.php:230
348 #: ../../mod/photos.php:588 ../../mod/photos.php:589
349 #: ../../mod/profile_photo.php:232 ../../mod/profile_photo.php:236
350 msgid "Image upload failed."
351 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
352
353 #: ../../mod/dfrn_notify.php:177 ../../mod/dfrn_notify.php:389
354 #: ../../mod/dfrn_notify.php:475 ../../mod/regmod.php:93
355 #: ../../mod/register.php:311 ../../mod/register.php:348
356 #: ../../mod/dfrn_request.php:545 ../../mod/lostpass.php:39
357 #: ../../mod/item.php:423 ../../mod/item.php:446 ../../mod/dfrn_confirm.php:649
358 #: ../../include/items.php:1350 ../../include/items.php:1420
359 #: ../../mod/register.php:329 ../../mod/register.php:366
360 #: ../../mod/dfrn_notify.php:392 ../../mod/dfrn_notify.php:478
361 #: ../../mod/item.php:475 ../../mod/item.php:498 ../../mod/dfrn_request.php:547
362 msgid "Administrator"
363 msgstr "Administrator"
364
365 #: ../../mod/dfrn_notify.php:179
366 msgid "noreply"
367 msgstr "noreply"
368
369 #: ../../mod/dfrn_notify.php:237
370 msgid "New mail received at "
371 msgstr "New mail received at "
372
373 #: ../../mod/dfrn_notify.php:388 ../../mod/dfrn_notify.php:474
374 #: ../../mod/dfrn_notify.php:391 ../../mod/dfrn_notify.php:477
375 #, php-format
376 msgid "%s commented on an item at %s"
377 msgstr "%s hat einen Beitrag auf %s kommentiert"
378
379 #: ../../mod/profile.php:151 ../../mod/network.php:91 ../../mod/profile.php:165
380 #: ../../mod/profile.php:379 ../../mod/photos.php:1086
381 #: ../../mod/display.php:158 ../../mod/network.php:105
382 #: ../../mod/network.php:489 ../../mod/profile.php:158 ../../mod/profile.php:372
383 msgid "Share"
384 msgstr "Teilen"
385
386 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/network.php:92 ../../mod/message.php:185
387 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/profile.php:166
388 #: ../../mod/network.php:106 ../../mod/message.php:188
389 #: ../../mod/message.php:322 ../../mod/editpost.php:63 ../../mod/profile.php:159
390 msgid "Upload photo"
391 msgstr "Foto hochladen"
392
393 #: ../../mod/profile.php:153 ../../mod/network.php:93 ../../mod/message.php:186
394 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/profile.php:167
395 #: ../../mod/network.php:107 ../../mod/message.php:189
396 #: ../../mod/message.php:323 ../../mod/editpost.php:64 ../../mod/profile.php:160
397 msgid "Insert web link"
398 msgstr "Weblink einfügen"
399
400 #: ../../mod/profile.php:154 ../../mod/network.php:94 ../../mod/profile.php:168
401 #: ../../mod/network.php:108 ../../mod/editpost.php:65 ../../mod/profile.php:161
402 msgid "Insert YouTube video"
403 msgstr "YouTube Video einfügen"
404
405 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/network.php:95 ../../mod/profile.php:171
406 #: ../../mod/network.php:111 ../../mod/editpost.php:68 ../../mod/profile.php:164
407 msgid "Set your location"
408 msgstr "Deinen Standort festlegen"
409
410 #: ../../mod/profile.php:156 ../../mod/network.php:96 ../../mod/profile.php:172
411 #: ../../mod/network.php:112 ../../mod/editpost.php:69 ../../mod/profile.php:165
412 msgid "Clear browser location"
413 msgstr "Browser Standort leeren"
414
415 #: ../../mod/profile.php:157 ../../mod/profile.php:309
416 #: ../../mod/photos.php:1052 ../../mod/display.php:158 ../../mod/network.php:97
417 #: ../../mod/network.php:367 ../../mod/message.php:187
418 #: ../../mod/message.php:321 ../../mod/profile.php:174
419 #: ../../mod/profile.php:380 ../../mod/photos.php:1087
420 #: ../../mod/display.php:159 ../../mod/network.php:114
421 #: ../../mod/network.php:490 ../../mod/message.php:190
422 #: ../../mod/message.php:324 ../../mod/editpost.php:70
423 #: ../../mod/profile.php:167 ../../mod/profile.php:373
424 msgid "Please wait"
425 msgstr "Bitte warten"
426
427 #: ../../mod/profile.php:158 ../../mod/network.php:98 ../../mod/profile.php:175
428 #: ../../mod/network.php:115 ../../mod/editpost.php:71 ../../mod/profile.php:168
429 msgid "Permission settings"
430 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
431
432 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:104
433 #: ../../mod/profile.php:182 ../../mod/network.php:121
434 #: ../../mod/editpost.php:77 ../../mod/profile.php:175
435 msgid "CC: email addresses"
436 msgstr "CC: EMail Addresse"
437
438 #: ../../mod/profile.php:167 ../../mod/network.php:106
439 #: ../../mod/profile.php:184 ../../mod/network.php:123
440 #: ../../mod/editpost.php:79 ../../mod/profile.php:177
441 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
442 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
443
444 #: ../../mod/profile.php:300 ../../mod/photos.php:935 ../../mod/display.php:149
445 #: ../../mod/network.php:321 ../../mod/profile.php:370 ../../mod/photos.php:962
446 #: ../../mod/network.php:443 ../../mod/profile.php:363
447 msgid "Private Message"
448 msgstr "Private Nachricht"
449
450 #: ../../mod/profile.php:307 ../../mod/photos.php:1050
451 #: ../../mod/display.php:156 ../../mod/network.php:365
452 #: ../../mod/profile.php:377 ../../mod/photos.php:1084
453 #: ../../mod/network.php:487 ../../mod/profile.php:370
454 msgid "I like this (toggle)"
455 msgstr "Ich mag das (toggle)"
456
457 #: ../../mod/profile.php:308 ../../mod/photos.php:1051
458 #: ../../mod/display.php:157 ../../mod/network.php:366
459 #: ../../mod/profile.php:378 ../../mod/photos.php:1085
460 #: ../../mod/network.php:488 ../../mod/profile.php:371
461 msgid "I don't like this (toggle)"
462 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
463
464 #: ../../mod/profile.php:321 ../../mod/photos.php:1071
465 #: ../../mod/photos.php:1111 ../../mod/photos.php:1140
466 #: ../../mod/display.php:170 ../../mod/network.php:380
467 #: ../../mod/profile.php:392 ../../mod/photos.php:1106
468 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1175
469 #: ../../mod/display.php:171 ../../mod/network.php:503
470 #: ../../mod/profile.php:385 ../../mod/photos.php:1148 ../../mod/photos.php:1177
471 msgid "This is you"
472 msgstr "Das bist du"
473
474 #: ../../mod/profile.php:361 ../../mod/photos.php:1168
475 #: ../../mod/display.php:234 ../../mod/network.php:386 ../../mod/group.php:137
476 #: ../../mod/profile.php:438 ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/group.php:141
477 #: ../../mod/display.php:238 ../../mod/network.php:512
478 #: ../../mod/profile.php:433 ../../mod/photos.php:1205
479 #: ../../mod/display.php:240 ../../mod/network.php:514
480 msgid "Delete"
481 msgstr "Löschen"
482
483 #: ../../mod/profile.php:382 ../../mod/search.php:116 ../../mod/display.php:258
484 #: ../../mod/network.php:272 ../../mod/network.php:434
485 #: ../../mod/profile.php:460 ../../mod/search.php:124 ../../mod/display.php:262
486 #: ../../mod/network.php:330 ../../mod/network.php:561
487 #: ../../mod/profile.php:455 ../../mod/display.php:264 ../../mod/network.php:563
488 msgid "View $name's profile"
489 msgstr "Betrachte das Profil von $name"
490
491 #: ../../mod/profile.php:414 ../../mod/display.php:312
492 #: ../../mod/register.php:422 ../../mod/network.php:471
493 #: ../../mod/profile.php:494 ../../mod/register.php:442
494 #: ../../mod/display.php:318 ../../mod/network.php:607
495 #: ../../mod/profile.php:489 ../../mod/display.php:320 ../../mod/network.php:609
496 msgid ""
497 "Shared content is covered by the <a "
498 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
499 "Attribution 3.0</a> license."
500 msgstr ""
501 "Shared content is covered by the <a "
502 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
503 "Attribution 3.0</a> license."
504
505 #: ../../mod/follow.php:167 ../../mod/follow.php:186
506 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
507 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
508
509 #: ../../mod/follow.php:173 ../../mod/follow.php:192
510 msgid ""
511 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
512 "notifications from you."
513 msgstr ""
514 "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten "
515 "Nachrichten von dir erhalten können."
516
517 #: ../../mod/follow.php:224 ../../mod/follow.php:243
518 msgid "Unable to retrieve contact information."
519 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
520
521 #: ../../mod/follow.php:270 ../../mod/follow.php:289
522 msgid "following"
523 msgstr "folgen"
524
525 #: ../../mod/profile_photo.php:28
526 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
527 msgstr "Bilder hochgeladen aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
528
529 #: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
530 #: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:155
531 #: ../../mod/profile_photo.php:225 ../../mod/profile_photo.php:234
532 #: ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:530 ../../mod/photos.php:849
533 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/register.php:267
534 #: ../../mod/register.php:274 ../../mod/register.php:281
535 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/register.php:292
536 #: ../../mod/register.php:299 ../../mod/photos.php:531 ../../mod/photos.php:850
537 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/profile_photo.php:227
538 #: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:231
539 #: ../../mod/profile_photo.php:240
540 msgid "Profile Photos"
541 msgstr "Profilbilder"
542
543 #: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
544 #: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:237
545 #: ../../mod/profile_photo.php:239 ../../mod/profile_photo.php:243
546 #, php-format
547 msgid "Image size reduction [%s] failed."
548 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
549
550 #: ../../mod/profile_photo.php:95
551 msgid "Unable to process image"
552 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
553
554 #: ../../mod/profile_photo.php:228 ../../mod/profile_photo.php:230
555 #: ../../mod/profile_photo.php:234
556 msgid "Image uploaded successfully."
557 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
558
559 #: ../../mod/home.php:23
560 #, php-format
561 msgid "Welcome to %s"
562 msgstr "Willkommen zu %s"
563
564 #: ../../mod/regmod.php:10
565 msgid "Please login."
566 msgstr "Bitte melde dich an."
567
568 #: ../../mod/regmod.php:54
569 #, php-format
570 msgid "Registration revoked for %s"
571 msgstr "Registration für %s wurde zurück gezogen"
572
573 #: ../../mod/regmod.php:92 ../../mod/register.php:310 ../../mod/register.php:328
574 #, php-format
575 msgid "Registration details for %s"
576 msgstr "Details der Registration von %s"
577
578 #: ../../mod/regmod.php:96
579 msgid "Account approved."
580 msgstr "Account freigegeben."
581
582 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:234
583 #: ../../mod/profiles.php:339 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
584 #: ../../mod/profiles.php:237 ../../mod/profiles.php:342
585 msgid "Profile not found."
586 msgstr "Profil nicht gefunden."
587
588 #: ../../mod/profiles.php:28
589 msgid "Profile Name is required."
590 msgstr "Profilname ist erforderlich."
591
592 #: ../../mod/profiles.php:196 ../../mod/profiles.php:199
593 msgid "Profile updated."
594 msgstr "Profil aktualisiert."
595
596 #: ../../mod/profiles.php:251 ../../mod/profiles.php:254
597 msgid "Profile deleted."
598 msgstr "Profil gelöscht."
599
600 #: ../../mod/profiles.php:267 ../../mod/profiles.php:298
601 #: ../../mod/profiles.php:270 ../../mod/profiles.php:301
602 msgid "Profile-"
603 msgstr "Profil-"
604
605 #: ../../mod/profiles.php:286 ../../mod/profiles.php:325
606 #: ../../mod/profiles.php:289 ../../mod/profiles.php:328
607 msgid "New profile created."
608 msgstr "Neues Profil angelegt."
609
610 #: ../../mod/profiles.php:304 ../../mod/profiles.php:307
611 msgid "Profile unavailable to clone."
612 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
613
614 #: ../../mod/profiles.php:367 ../../mod/profiles.php:370
615 #: ../../mod/profiles.php:411
616 msgid ""
617 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
618 "be visible to anybody using the internet."
619 msgstr ""
620 "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es "
621 "<strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
622
623 #: ../../mod/profiles.php:377 ../../mod/profiles.php:380
624 #: ../../mod/directory.php:91 ../../mod/profiles.php:421
625 msgid "Age: "
626 msgstr "Alter: "
627
628 #: ../../mod/profiles.php:418 ../../mod/profiles.php:422
629 #: ../../mod/profiles.php:470
630 msgid "Profile Image"
631 msgstr "Profilbild"
632
633 #: ../../mod/settings.php:37 ../../mod/settings.php:38
634 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
635 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
636
637 #: ../../mod/settings.php:42 ../../mod/settings.php:43
638 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
639 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
640
641 #: ../../mod/settings.php:53 ../../mod/settings.php:54
642 msgid "Password changed."
643 msgstr "Passwort ändern."
644
645 #: ../../mod/settings.php:55 ../../mod/settings.php:56
646 msgid "Password update failed. Please try again."
647 msgstr ""
648 "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
649
650 #: ../../mod/settings.php:95 ../../mod/settings.php:98
651 msgid " Please use a shorter name."
652 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
653
654 #: ../../mod/settings.php:97 ../../mod/settings.php:100
655 msgid " Name too short."
656 msgstr " Name ist zu kurz."
657
658 #: ../../mod/settings.php:103 ../../mod/settings.php:106
659 msgid " Not valid email."
660 msgstr " Keine gültige EMail."
661
662 #: ../../mod/settings.php:105 ../../mod/settings.php:108
663 msgid " Cannot change to that email."
664 msgstr " Cannot change to that email."
665
666 #: ../../mod/settings.php:161 ../../mod/settings.php:166
667 msgid "Settings updated."
668 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
669
670 #: ../../mod/settings.php:211 ../../mod/settings.php:216
671 #: ../../mod/settings.php:356
672 msgid "Plugin Settings"
673 msgstr "Plugin Einstellungen"
674
675 #: ../../mod/settings.php:212 ../../mod/settings.php:217
676 #: ../../mod/settings.php:355
677 msgid "Account Settings"
678 msgstr "Account Einstellungen"
679
680 #: ../../mod/settings.php:218 ../../mod/settings.php:223
681 msgid "No Plugin settings configured"
682 msgstr "Keine Erweiterungen konfiguriert"
683
684 #: ../../mod/settings.php:263 ../../mod/settings.php:278
685 msgid "OpenID: "
686 msgstr "OpenID: "
687
688 #: ../../mod/settings.php:263 ../../mod/settings.php:278
689 msgid "&nbsp;(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
690 msgstr ""
691 "&nbsp;(Optional) Erlaube dieser OpenID sich für diesen Account anzumelden."
692
693 #: ../../mod/settings.php:295 ../../mod/settings.php:310
694 #: ../../mod/settings.php:316
695 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
696 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
697
698 #: ../../mod/settings.php:352 ../../mod/settings.php:371
699 #: ../../mod/settings.php:397
700 msgid "Default Post Permissions"
701 msgstr "Grundeinstellung für Veröffentlichungen"
702
703 #: ../../mod/search.php:131 ../../mod/network.php:287 ../../mod/search.php:140
704 #: ../../mod/network.php:346
705 msgid "View in context"
706 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
707
708 #: ../../mod/photos.php:30
709 msgid "Photo Albums"
710 msgstr "Fotoalben"
711
712 #: ../../mod/photos.php:34 ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:780
713 #: ../../mod/photos.php:849 ../../mod/photos.php:864 ../../mod/photos.php:1198
714 #: ../../mod/photos.php:1209 ../../include/Photo.php:225
715 #: ../../include/Photo.php:232 ../../include/Photo.php:239
716 #: ../../include/items.php:959 ../../include/items.php:962
717 #: ../../include/items.php:965 ../../include/items.php:1028
718 #: ../../include/items.php:1031 ../../include/items.php:1034
719 #: ../../mod/photos.php:781 ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865
720 #: ../../mod/photos.php:1233 ../../mod/photos.php:1244
721 #: ../../mod/photos.php:1235 ../../mod/photos.php:1246
722 msgid "Contact Photos"
723 msgstr "Kontaktbilder"
724
725 #: ../../mod/photos.php:95
726 msgid "Contact information unavailable"
727 msgstr "Kontakt Informationen nicht verfügbar"
728
729 #: ../../mod/photos.php:116
730 msgid "Album not found."
731 msgstr "Album nicht gefunden."
732
733 #: ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:859
734 msgid "Delete Album"
735 msgstr "Album löschen"
736
737 #: ../../mod/photos.php:197 ../../mod/photos.php:1033 ../../mod/photos.php:1067
738 msgid "Delete Photo"
739 msgstr "Foto löschen"
740
741 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/photos.php:469
742 msgid "was tagged in a"
743 msgstr "was tagged in a"
744
745 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/like.php:110 ../../mod/photos.php:469
746 msgid "photo"
747 msgstr "Foto"
748
749 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/photos.php:469
750 msgid "by"
751 msgstr "von"
752
753 #: ../../mod/photos.php:558 ../../addon/js_upload/js_upload.php:306
754 #: ../../mod/photos.php:559
755 msgid "Image exceeds size limit of "
756 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
757
758 #: ../../mod/photos.php:660 ../../mod/photos.php:661
759 msgid "No photos selected"
760 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
761
762 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/photos.php:808
763 msgid "Upload Photos"
764 msgstr "Bilder hochladen"
765
766 #: ../../mod/photos.php:810 ../../mod/photos.php:853 ../../mod/photos.php:811
767 #: ../../mod/photos.php:854
768 msgid "New album name: "
769 msgstr "Name des neuen Albums: "
770
771 #: ../../mod/photos.php:811 ../../mod/photos.php:812
772 msgid "or existing album name: "
773 msgstr "oder existierender Albumname: "
774
775 #: ../../mod/photos.php:813 ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:814
776 #: ../../mod/photos.php:1062
777 msgid "Permissions"
778 msgstr "Berechtigungen"
779
780 #: ../../mod/photos.php:868 ../../mod/photos.php:869
781 msgid "Edit Album"
782 msgstr "Album bearbeiten"
783
784 #: ../../mod/photos.php:878 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:879
785 #: ../../mod/photos.php:1263 ../../mod/photos.php:1265
786 msgid "View Photo"
787 msgstr "Fotos betrachten"
788
789 #: ../../mod/photos.php:908 ../../mod/photos.php:909
790 msgid "Photo not available"
791 msgstr "Foto nicht verfügbar"
792
793 #: ../../mod/photos.php:929 ../../mod/photos.php:956
794 msgid "Edit photo"
795 msgstr "Foto bearbeiten"
796
797 #: ../../mod/photos.php:931 ../../mod/photos.php:958
798 msgid "Use as profile photo"
799 msgstr "Als Profilbild verwenden"
800
801 #: ../../mod/photos.php:944 ../../mod/photos.php:973
802 msgid "View Full Size"
803 msgstr "Betrachte Originalgröße"
804
805 #: ../../mod/photos.php:1002 ../../mod/photos.php:1036
806 msgid "Tags: "
807 msgstr "Tags: "
808
809 #: ../../mod/photos.php:1012 ../../mod/photos.php:1046
810 msgid "[Remove any tag]"
811 msgstr "[Tag entfernen]"
812
813 #: ../../mod/photos.php:1021 ../../mod/photos.php:1055
814 msgid "New album name"
815 msgstr "Name des neuen Albums"
816
817 #: ../../mod/photos.php:1024 ../../mod/photos.php:1058
818 msgid "Caption"
819 msgstr "Bildunterschrift"
820
821 #: ../../mod/photos.php:1026 ../../mod/photos.php:1060
822 msgid "Add a Tag"
823 msgstr "Tag hinzufügen"
824
825 #: ../../mod/photos.php:1030 ../../mod/photos.php:1064
826 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
827 msgstr ""
828 "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
829
830 #: ../../mod/photos.php:1214 ../../mod/photos.php:1249 ../../mod/photos.php:1251
831 msgid "Recent Photos"
832 msgstr "Neuste Fotos"
833
834 #: ../../mod/photos.php:1218 ../../mod/photos.php:1253 ../../mod/photos.php:1255
835 msgid "Upload New Photos"
836 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
837
838 #: ../../mod/photos.php:1234 ../../mod/photos.php:1269 ../../mod/photos.php:1271
839 msgid "View Album"
840 msgstr "Album betrachten"
841
842 #: ../../mod/display.php:15 ../../mod/display.php:307 ../../mod/item.php:546
843 #: ../../mod/display.php:313 ../../mod/item.php:598 ../../mod/display.php:315
844 msgid "Item not found."
845 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
846
847 #: ../../mod/display.php:259 ../../mod/network.php:435
848 #: ../../mod/display.php:263 ../../mod/network.php:562
849 #: ../../mod/display.php:265 ../../mod/network.php:564
850 msgid "View $owner_name's profile"
851 msgstr "Betrachte das Profil von $owner_name"
852
853 #: ../../mod/display.php:260 ../../mod/network.php:436
854 #: ../../mod/display.php:264 ../../mod/network.php:563
855 #: ../../mod/display.php:266 ../../mod/network.php:565
856 msgid "to"
857 msgstr "to"
858
859 #: ../../mod/display.php:261 ../../mod/network.php:437
860 #: ../../mod/display.php:265 ../../mod/network.php:564
861 #: ../../mod/display.php:267 ../../mod/network.php:566
862 msgid "Wall-to-Wall"
863 msgstr "Wall-to-Wall"
864
865 #: ../../mod/display.php:262 ../../mod/network.php:438
866 #: ../../mod/display.php:266 ../../mod/network.php:565
867 #: ../../mod/display.php:268 ../../mod/network.php:567
868 msgid "via Wall-To-Wall:"
869 msgstr "via Wall-To-Wall:"
870
871 #: ../../mod/display.php:300 ../../mod/display.php:306 ../../mod/display.php:308
872 msgid "Item has been removed."
873 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
874
875 #: ../../mod/invite.php:28
876 #, php-format
877 msgid "%s : Not a valid email address."
878 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
879
880 #: ../../mod/invite.php:32
881 #, php-format
882 msgid "Please join my network on %s"
883 msgstr "Bitte trete meinem Netzwerk auf %s bei"
884
885 #: ../../mod/invite.php:38
886 #, php-format
887 msgid "%s : Message delivery failed."
888 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
889
890 #: ../../mod/invite.php:42
891 #, php-format
892 msgid "%d message sent."
893 msgid_plural "%d messages sent."
894 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
895 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
896
897 #: ../../mod/invite.php:57
898 msgid "Send invitations"
899 msgstr "Einladungen senden"
900
901 #: ../../mod/invite.php:58
902 msgid "Enter email addresses, one per line:"
903 msgstr "Email Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
904
905 #: ../../mod/invite.php:59 ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
906 #: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319
907 msgid "Your message:"
908 msgstr "Deine Nachricht:"
909
910 #: ../../mod/invite.php:60
911 #, php-format
912 msgid "Please join my social network on %s"
913 msgstr "Bitte trete meinem Sozialen Netzwerk auf %s bei"
914
915 #: ../../mod/invite.php:61
916 msgid "To accept this invitation, please visit:"
917 msgstr "Um diese Einladung anzunehmen beuche bitte:"
918
919 #: ../../mod/invite.php:62
920 msgid ""
921 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
922 msgstr ""
923 "Sobald du registriert bist kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
924
925 #: ../../mod/contacts.php:12
926 msgid "Invite Friends"
927 msgstr "Freunde einladen"
928
929 #: ../../mod/contacts.php:16 ../../mod/contacts.php:19
930 msgid "Connect/Follow"
931 msgstr "Verbinden/Folgen"
932
933 #: ../../mod/contacts.php:17 ../../mod/contacts.php:20
934 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
935 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
936
937 #: ../../mod/contacts.php:18 ../../mod/contacts.php:21
938 msgid "Follow"
939 msgstr "Folge"
940
941 #: ../../mod/contacts.php:38 ../../mod/contacts.php:119
942 #: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
943 msgid "Could not access contact record."
944 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
945
946 #: ../../mod/contacts.php:52 ../../mod/contacts.php:57
947 msgid "Could not locate selected profile."
948 msgstr "Konnte das ausgewählte Profiel nicht finden."
949
950 #: ../../mod/contacts.php:83 ../../mod/contacts.php:88
951 msgid "Contact updated."
952 msgstr "Kontakt aktualisiert."
953
954 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/dfrn_request.php:402
955 #: ../../mod/contacts.php:90
956 msgid "Failed to update contact record."
957 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
958
959 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
960 msgid "Contact has been blocked"
961 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
962
963 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
964 msgid "Contact has been unblocked"
965 msgstr "Kontakt wurde wieder frei gegeben"
966
967 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
968 msgid "Contact has been ignored"
969 msgstr "Der Kontakt wurde ignoriert"
970
971 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
972 msgid "Contact has been unignored"
973 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
974
975 #: ../../mod/contacts.php:176 ../../mod/contacts.php:181
976 msgid "stopped following"
977 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
978
979 #: ../../mod/contacts.php:195 ../../mod/contacts.php:200
980 msgid "Contact has been removed."
981 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
982
983 #: ../../mod/contacts.php:209 ../../mod/dfrn_confirm.php:114
984 #: ../../mod/contacts.php:214
985 msgid "Contact not found."
986 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
987
988 #: ../../mod/contacts.php:223 ../../mod/contacts.php:344
989 #: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:352
990 #: ../../mod/contacts.php:360
991 msgid "Mutual Friendship"
992 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
993
994 #: ../../mod/contacts.php:227 ../../mod/contacts.php:348
995 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:356
996 #: ../../mod/contacts.php:364
997 msgid "is a fan of yours"
998 msgstr "ist ein Fan von dir"
999
1000 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:352
1001 #: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:360
1002 #: ../../mod/contacts.php:368
1003 msgid "you are a fan of"
1004 msgstr "du bist Fan von"
1005
1006 #: ../../mod/contacts.php:248 ../../mod/contacts.php:256
1007 msgid "Never"
1008 msgstr "Niemals"
1009
1010 #: ../../mod/contacts.php:252 ../../mod/contacts.php:260
1011 msgid "(Update was successful)"
1012 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1013
1014 #: ../../mod/contacts.php:252 ../../mod/contacts.php:260
1015 msgid "(Update was not successful)"
1016 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1017
1018 #: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:263
1019 msgid "Contact Editor"
1020 msgstr "Kontakt Editor"
1021
1022 #: ../../mod/contacts.php:256 ../../mod/contacts.php:264
1023 #: ../../mod/contacts.php:272
1024 msgid "Visit $name's profile"
1025 msgstr "Besuche das Profil von $name"
1026
1027 #: ../../mod/contacts.php:257 ../../mod/contacts.php:265
1028 #: ../../mod/contacts.php:273
1029 msgid "Block/Unblock contact"
1030 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1031
1032 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:266
1033 #: ../../mod/contacts.php:274
1034 msgid "Ignore contact"
1035 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1036
1037 #: ../../mod/contacts.php:259 ../../mod/contacts.php:267
1038 #: ../../mod/contacts.php:275
1039 msgid "Delete contact"
1040 msgstr "Lösche den Kontakt"
1041
1042 #: ../../mod/contacts.php:261 ../../mod/contacts.php:269
1043 #: ../../mod/contacts.php:277
1044 msgid "Last updated: "
1045 msgstr "Letzte Aktualisierung: "
1046
1047 #: ../../mod/contacts.php:262 ../../mod/contacts.php:270
1048 #: ../../mod/contacts.php:278
1049 msgid "Update public posts: "
1050 msgstr "Aktualisierung öffentlicher Nachrichten: "
1051
1052 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../mod/contacts.php:272
1053 #: ../../mod/contacts.php:280
1054 msgid "Update now"
1055 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1056
1057 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:275
1058 #: ../../mod/contacts.php:283
1059 msgid "Unblock this contact"
1060 msgstr "Blockade dieses Kontakts aufheben"
1061
1062 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:275
1063 #: ../../mod/contacts.php:283
1064 msgid "Block this contact"
1065 msgstr "Diesen Kontakt blockieren"
1066
1067 #: ../../mod/contacts.php:268 ../../mod/contacts.php:276
1068 #: ../../mod/contacts.php:284
1069 msgid "Unignore this contact"
1070 msgstr "Diesen Kontakt nicht mehr ignorieren"
1071
1072 #: ../../mod/contacts.php:268 ../../mod/contacts.php:276
1073 #: ../../mod/contacts.php:284
1074 msgid "Ignore this contact"
1075 msgstr "Diesen Kontakt ignorieren"
1076
1077 #: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:279
1078 #: ../../mod/contacts.php:287
1079 msgid "Currently blocked"
1080 msgstr "Derzeit geblockt"
1081
1082 #: ../../mod/contacts.php:272 ../../mod/contacts.php:280
1083 #: ../../mod/contacts.php:288
1084 msgid "Currently ignored"
1085 msgstr "Derzeit ignoriert"
1086
1087 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../mod/contacts.php:313
1088 #: ../../mod/contacts.php:321
1089 msgid "Show Blocked Connections"
1090 msgstr "Zeige geblockte Verbindungen"
1091
1092 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../mod/contacts.php:313
1093 #: ../../mod/contacts.php:321
1094 msgid "Hide Blocked Connections"
1095 msgstr "Verstecke geblockte Verbindungen"
1096
1097 #: ../../mod/contacts.php:307 ../../mod/directory.php:38
1098 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:323
1099 msgid "Finding: "
1100 msgstr "Funde: "
1101
1102 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/directory.php:40
1103 #: ../../mod/contacts.php:316 ../../mod/contacts.php:324
1104 msgid "Find"
1105 msgstr "Finde"
1106
1107 #: ../../mod/contacts.php:368 ../../mod/viewcontacts.php:44
1108 #: ../../mod/contacts.php:376 ../../mod/contacts.php:384
1109 msgid "Visit $username's profile"
1110 msgstr "Besuche das Profil von $username"
1111
1112 #: ../../mod/contacts.php:369 ../../mod/contacts.php:377 ../../boot.php:2732
1113 #: ../../mod/contacts.php:385
1114 msgid "Edit contact"
1115 msgstr "Kontakt bearbeiten"
1116
1117 #: ../../mod/lockview.php:39
1118 msgid "Remote privacy information not available."
1119 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1120
1121 #: ../../mod/lockview.php:43
1122 msgid "Visible to:"
1123 msgstr "Sichtbar für:"
1124
1125 #: ../../mod/register.php:47
1126 msgid "Invalid OpenID url"
1127 msgstr "Ungültige OpenID URL"
1128
1129 #: ../../mod/register.php:62
1130 msgid "Please enter the required information."
1131 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
1132
1133 #: ../../mod/register.php:74
1134 msgid "Please use a shorter name."
1135 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
1136
1137 #: ../../mod/register.php:76
1138 msgid "Name too short."
1139 msgstr "Der Name ist zu kurz."
1140
1141 #: ../../mod/register.php:89
1142 msgid "That doesn\\'t appear to be your full (First Last) name."
1143 msgstr "Das scheint kein vollständiger Name (Vor und Zuname) zu sein."
1144
1145 #: ../../mod/register.php:92
1146 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
1147 msgstr "Die Domain deiner EMail Adresse ist nicht erlaubt auf dieser Seite."
1148
1149 #: ../../mod/register.php:95
1150 msgid "Not a valid email address."
1151 msgstr "Keine gültige EMail Adresse."
1152
1153 #: ../../mod/register.php:101
1154 msgid "Cannot use that email."
1155 msgstr "Konnte diese EMail Adresse nicht verwenden."
1156
1157 #: ../../mod/register.php:106
1158 msgid ""
1159 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
1160 "must also begin with a letter."
1161 msgstr ""
1162 "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" "
1163 "und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
1164
1165 #: ../../mod/register.php:112 ../../mod/register.php:212
1166 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
1167 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
1168
1169 #: ../../mod/register.php:131
1170 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1171 msgstr "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1172
1173 #: ../../mod/register.php:198
1174 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
1175 msgstr ""
1176 "Wärend der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch "
1177 "einmal."
1178
1179 #: ../../mod/register.php:216 ../../mod/register.php:234
1180 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
1181 msgstr ""
1182 "Bei der Erstellung des Standard-Profils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
1183 "versuche es noch einmal."
1184
1185 #: ../../mod/register.php:315 ../../mod/register.php:333
1186 msgid ""
1187 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
1188 msgstr ""
1189 "Registration erfolgreich. Eine EMail mit weiteren Anweisungen wurde an dich "
1190 "gesendet."
1191
1192 #: ../../mod/register.php:319 ../../mod/register.php:337
1193 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
1194 msgstr ""
1195 "Konnte die EMail nicht versenden. Hier ist die Nachricht die nicht gesendet "
1196 "werden konnte."
1197
1198 #: ../../mod/register.php:324 ../../mod/register.php:342
1199 msgid "Your registration can not be processed."
1200 msgstr "Deine Registration konnte nicht verarbeitet werden."
1201
1202 #: ../../mod/register.php:347 ../../mod/register.php:365
1203 #, php-format
1204 msgid "Registration request at %s"
1205 msgstr "Registrationsanfrage auf %s"
1206
1207 #: ../../mod/register.php:351 ../../mod/register.php:369
1208 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1209 msgstr ""
1210 "Deine Registration muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
1211
1212 #: ../../mod/register.php:399 ../../mod/register.php:417
1213 msgid ""
1214 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
1215 "and clicking 'Register'."
1216 msgstr ""
1217 "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen indem "
1218 "du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
1219
1220 #: ../../mod/register.php:400 ../../mod/register.php:418
1221 msgid ""
1222 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
1223 "in the rest of the items."
1224 msgstr ""
1225 "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und "
1226 "fülle die restlichen Felder aus."
1227
1228 #: ../../mod/register.php:401 ../../mod/register.php:419
1229 msgid "Your OpenID (optional): "
1230 msgstr "Deine OpenID (optional): "
1231
1232 #: ../../mod/register.php:404
1233 msgid ""
1234 "Members of this network prefer to communicate with real people who use their "
1235 "real names."
1236 msgstr ""
1237 "Die Mitglieder dieses Netzwerks ziehen es von mit echten Menschen in Kontakt "
1238 "zu treten die ihre echten Namen verwenden."
1239
1240 #: ../../mod/register.php:413 ../../mod/register.php:433
1241 msgid "Include your profile in member directory?"
1242 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
1243
1244 #: ../../mod/register.php:416 ../../mod/dfrn_request.php:618
1245 #: ../../mod/register.php:436 ../../mod/dfrn_request.php:620
1246 #: ../../mod/profiles.php:355 ../../mod/settings.php:289
1247 #: ../../mod/settings.php:301
1248 msgid "Yes"
1249 msgstr "Ja"
1250
1251 #: ../../mod/register.php:417 ../../mod/dfrn_request.php:619
1252 #: ../../mod/register.php:437 ../../mod/dfrn_request.php:621
1253 #: ../../mod/profiles.php:356 ../../mod/settings.php:290
1254 #: ../../mod/settings.php:302
1255 msgid "No"
1256 msgstr "Nein"
1257
1258 #: ../../mod/register.php:429 ../../mod/register.php:449
1259 msgid "Registration"
1260 msgstr "Registration"
1261
1262 #: ../../mod/register.php:437 ../../mod/register.php:457
1263 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1264 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Joe Smith): "
1265
1266 #: ../../mod/register.php:438 ../../mod/register.php:458
1267 msgid "Your Email Address: "
1268 msgstr "Deine EMail Adresse: "
1269
1270 #: ../../mod/register.php:439 ../../mod/register.php:459
1271 msgid ""
1272 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1273 "profile address on this site will then be "
1274 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1275 msgstr ""
1276 "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben "
1277 "beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird "
1278 "'<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
1279
1280 #: ../../mod/register.php:440 ../../mod/register.php:460
1281 msgid "Choose a nickname: "
1282 msgstr "Spitznamen wählen: "
1283
1284 #: ../../mod/install.php:30 ../../mod/install.php:33
1285 msgid "Could not create/connect to database."
1286 msgstr ""
1287 "Konnte die Verbindung zur Datenbank nicht aufbauen bzw. die Datenbank "
1288 "anlegen."
1289
1290 #: ../../mod/install.php:35 ../../mod/install.php:38
1291 msgid "Connected to database."
1292 msgstr "Mit der Datenbank verbunden."
1293
1294 #: ../../mod/install.php:66
1295 msgid "Database import succeeded."
1296 msgstr "Import der Datenbank erfolgreich."
1297
1298 #: ../../mod/install.php:67 ../../mod/install.php:75
1299 msgid ""
1300 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
1301 msgstr ""
1302 "WICHTIG: Du musst [manuell] einen cron Job (o.ä.) für den Poller einrichten."
1303
1304 #: ../../mod/install.php:68 ../../mod/install.php:75 ../../mod/install.php:175
1305 #: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:189
1306 #: ../../mod/install.php:199
1307 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1308 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1309
1310 #: ../../mod/install.php:73 ../../mod/install.php:84
1311 msgid "Database import failed."
1312 msgstr "Import der Datenbank schlug fehl."
1313
1314 #: ../../mod/install.php:74 ../../mod/install.php:85
1315 msgid ""
1316 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1317 "or mysql."
1318 msgstr ""
1319 "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin "
1320 "oder mysql importieren."
1321
1322 #: ../../mod/install.php:84 ../../mod/install.php:98
1323 msgid "Welcome to Friendika."
1324 msgstr "Willkommen bei Friendika."
1325
1326 #: ../../mod/install.php:124 ../../mod/install.php:138 ../../mod/install.php:148
1327 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1328 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1329
1330 #: ../../mod/install.php:125 ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:149
1331 msgid ""
1332 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
1333 "accordingly."
1334 msgstr ""
1335 "Diese wird von Friendika benötigt. Bitte passe die Konfigurationsdatei "
1336 ".htconfig.php entsprechend an."
1337
1338 #: ../../mod/install.php:132 ../../mod/install.php:146 ../../mod/install.php:156
1339 msgid ""
1340 "The command line version of PHP on your system does not have "
1341 "\"register_argc_argv\" enabled."
1342 msgstr ""
1343 "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat "
1344 "\"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1345
1346 #: ../../mod/install.php:133 ../../mod/install.php:147 ../../mod/install.php:157
1347 msgid "This is required for message delivery to work."
1348 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1349
1350 #: ../../mod/install.php:155 ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:179
1351 msgid ""
1352 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1353 "generate encryption keys"
1354 msgstr ""
1355 "Fehler: Die \"openssl_pkey_new\" Funktion auf diesem System ist nicht in der "
1356 "lage Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1357
1358 #: ../../mod/install.php:156 ../../mod/install.php:170 ../../mod/install.php:180
1359 msgid ""
1360 "If running under Windows, please see "
1361 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1362 msgstr ""
1363 "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte "
1364 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1365
1366 #: ../../mod/install.php:165 ../../mod/install.php:179 ../../mod/install.php:189
1367 msgid ""
1368 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1369 msgstr ""
1370 "Fehler: Das Apache Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht "
1371 "installiert."
1372
1373 #: ../../mod/install.php:167 ../../mod/install.php:181 ../../mod/install.php:191
1374 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1375 msgstr ""
1376 "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt ist aber nicht installiert."
1377
1378 #: ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:183 ../../mod/install.php:193
1379 msgid ""
1380 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1381 msgstr ""
1382 "Fehler: Das GD Graphikmodul für PHP mit JPEG Unterstützung ist nicht "
1383 "installiert."
1384
1385 #: ../../mod/install.php:171 ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:195
1386 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1387 msgstr "Fehler: Das openssl Modul von PHP ist nict installiert."
1388
1389 #: ../../mod/install.php:173 ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:197
1390 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1391 msgstr "Fehler: Das mysqli Modul von PHP ist nicht installiert."
1392
1393 #: ../../mod/install.php:184 ../../mod/install.php:198 ../../mod/install.php:208
1394 msgid ""
1395 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" "
1396 "in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1397 msgstr ""
1398 "Der Installationswizzard muss in der Lage sein eine Datei im "
1399 "Stammverzeichnis deines Webservers anzuliegen ist allerdings derzeit nicht "
1400 "in der Lage dies zu tun."
1401
1402 #: ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:199 ../../mod/install.php:209
1403 msgid ""
1404 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1405 "to write files in your folder - even if you can."
1406 msgstr ""
1407 "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten, der "
1408 "Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1409
1410 #: ../../mod/install.php:186 ../../mod/install.php:200 ../../mod/install.php:210
1411 msgid ""
1412 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
1413 "situation can be corrected."
1414 msgstr ""
1415 "Bitte überprüfe die Einstellungen und frage im Zweifelsfall dein Support "
1416 "Team um diese Situations zu beheben."
1417
1418 #: ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:201 ../../mod/install.php:211
1419 msgid ""
1420 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the "
1421 "file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1422 msgstr ""
1423 "Sollte dies nicht möglich sein musst du die Installation manuell "
1424 "durchführen. Lies dazu bitte in der Datei \"INSTALL.txt\"."
1425
1426 #: ../../mod/install.php:196 ../../mod/install.php:210 ../../mod/install.php:220
1427 msgid ""
1428 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1429 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1430 "server root."
1431 msgstr ""
1432 "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. "
1433 "Bitte verwende den angefügten Text um die Datei im Stammverzeichnis deiner "
1434 "Friendika Installation zu erzeugen."
1435
1436 #: ../../mod/install.php:211 ../../mod/install.php:225 ../../mod/install.php:235
1437 msgid "Errors encountered creating database tables."
1438 msgstr "Fehler aufgetreten wärend der Erzeugung der Datenbank Tabellen."
1439
1440 #: ../../mod/network.php:18
1441 msgid "Normal View"
1442 msgstr "Normale Ansicht"
1443
1444 #: ../../mod/network.php:20
1445 msgid "New Item View"
1446 msgstr "Neue Einträge"
1447
1448 #: ../../mod/network.php:149 ../../mod/network.php:166
1449 msgid "No such group"
1450 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1451
1452 #: ../../mod/network.php:160 ../../mod/network.php:177
1453 msgid "Group is empty"
1454 msgstr "Gruppe ist leer"
1455
1456 #: ../../mod/network.php:164 ../../mod/network.php:181
1457 msgid "Group: "
1458 msgstr "Gruppe: "
1459
1460 #: ../../mod/notifications.php:28
1461 msgid "Invalid request identifier."
1462 msgstr "Invalid request identifier."
1463
1464 #: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:134
1465 #: ../../mod/notifications.php:133
1466 msgid "Discard"
1467 msgstr "Verwerfen"
1468
1469 #: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:133
1470 #: ../../mod/notifications.php:132
1471 msgid "Ignore"
1472 msgstr "Ignorieren"
1473
1474 #: ../../mod/notifications.php:72
1475 msgid "Show Ignored Requests"
1476 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1477
1478 #: ../../mod/notifications.php:72
1479 msgid "Hide Ignored Requests"
1480 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1481
1482 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
1483 msgid "Claims to be known to you: "
1484 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1485
1486 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
1487 msgid "yes"
1488 msgstr "ja"
1489
1490 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
1491 msgid "no"
1492 msgstr "nein"
1493
1494 #: ../../mod/notifications.php:111 ../../mod/notifications.php:110
1495 msgid "Approve as: "
1496 msgstr "Genehmigen als: "
1497
1498 #: ../../mod/notifications.php:112 ../../mod/notifications.php:111
1499 msgid "Friend"
1500 msgstr "Freund"
1501
1502 #: ../../mod/notifications.php:113 ../../mod/notifications.php:112
1503 msgid "Fan/Admirer"
1504 msgstr "Fan/Verehrer"
1505
1506 #: ../../mod/notifications.php:120 ../../mod/notifications.php:119
1507 msgid "Notification type: "
1508 msgstr "Benachrichtigungs Typ: "
1509
1510 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
1511 msgid "Friend/Connect Request"
1512 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1513
1514 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
1515 msgid "New Follower"
1516 msgstr "Neuer Bewunderer"
1517
1518 #: ../../mod/notifications.php:131 ../../mod/notifications.php:130
1519 #: ../../mod/notifications.php:153
1520 msgid "Approve"
1521 msgstr "Genehmigen"
1522
1523 #: ../../mod/notifications.php:140 ../../mod/notifications.php:139
1524 msgid "No notifications."
1525 msgstr "Keine Benachrichtigungen."
1526
1527 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:163
1528 #: ../../mod/notifications.php:159
1529 msgid "No registrations."
1530 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
1531
1532 #: ../../mod/dfrn_request.php:92
1533 msgid "This introduction has already been accepted."
1534 msgstr "Diese Vorstellung wurde bereits abgeschlossen."
1535
1536 #: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:347
1537 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
1538 msgstr ""
1539 "Profil Adresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur "
1540 "Verfügung."
1541
1542 #: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:352
1543 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1544 msgstr "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1545
1546 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:354
1547 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
1548 msgstr "Warning: profile location has no profile photo."
1549
1550 #: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:357
1551 #, php-format
1552 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
1553 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
1554 msgstr[0] ""
1555
1556 #: ../../mod/dfrn_request.php:164
1557 msgid "Introduction complete."
1558 msgstr "Vorstellung abgeschlossen."
1559
1560 #: ../../mod/dfrn_request.php:188
1561 msgid "Unrecoverable protocol error."
1562 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
1563
1564 #: ../../mod/dfrn_request.php:216
1565 msgid "Profile unavailable."
1566 msgstr "Profil nicht verfügbar."
1567
1568 #: ../../mod/dfrn_request.php:241
1569 #, php-format
1570 msgid "%s has received too many connection requests today."
1571 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
1572
1573 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
1574 msgid "Spam protection measures have been invoked."
1575 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
1576
1577 #: ../../mod/dfrn_request.php:243
1578 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
1579 msgstr "Freunde sind angehalten es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
1580
1581 #: ../../mod/dfrn_request.php:273
1582 msgid "Invalid locator"
1583 msgstr "Ungültiger Locator"
1584
1585 #: ../../mod/dfrn_request.php:292
1586 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
1587 msgstr "Unable to resolve your name at the provided location."
1588
1589 #: ../../mod/dfrn_request.php:305
1590 msgid "You have already introduced yourself here."
1591 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
1592
1593 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
1594 #, php-format
1595 msgid "Apparently you are already friends with %s."
1596 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits ein Freund von %s bist."
1597
1598 #: ../../mod/dfrn_request.php:330
1599 msgid "Invalid profile URL."
1600 msgstr "Ungültige Profil URL."
1601
1602 #: ../../mod/dfrn_request.php:336
1603 msgid "Disallowed profile URL."
1604 msgstr "Nicht erlaubte Profil URL."
1605
1606 #: ../../mod/dfrn_request.php:423
1607 msgid "Your introduction has been sent."
1608 msgstr "Deine Vorstellung wurde abgeschickt."
1609
1610 #: ../../mod/dfrn_request.php:477
1611 msgid "Please login to confirm introduction."
1612 msgstr "Bitte melde dich an um die Vorstellung zu bestätigen."
1613
1614 #: ../../mod/dfrn_request.php:491
1615 msgid ""
1616 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
1617 "<strong>this</strong> profile."
1618 msgstr ""
1619 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
1620 "<strong>this</strong> profile."
1621
1622 #: ../../mod/dfrn_request.php:536 ../../include/items.php:1341
1623 #: ../../include/items.php:1411 ../../mod/dfrn_request.php:538
1624 msgid "[Name Withheld]"
1625 msgstr "[Name Zurückgehalten]"
1626
1627 #: ../../mod/dfrn_request.php:543 ../../mod/dfrn_request.php:545
1628 msgid "Introduction received at "
1629 msgstr "Vorstellung erhalten auf"
1630
1631 #: ../../mod/dfrn_request.php:615 ../../mod/dfrn_request.php:617
1632 msgid "Friend/Connection Request"
1633 msgstr "Freundschafts/Kontakt Anfrage"
1634
1635 #: ../../mod/dfrn_request.php:616 ../../mod/dfrn_request.php:618
1636 msgid "Please answer the following:"
1637 msgstr "Bitte beantworte folgende Fragen:"
1638
1639 #: ../../mod/dfrn_request.php:617 ../../mod/dfrn_request.php:619
1640 msgid "Does $name know you?"
1641 msgstr "Kennt $name dich?"
1642
1643 #: ../../mod/dfrn_request.php:620 ../../mod/dfrn_request.php:622
1644 msgid "Add a personal note:"
1645 msgstr "Eine persönliche Notiz anfügen:"
1646
1647 #: ../../mod/dfrn_request.php:621 ../../mod/dfrn_request.php:623
1648 msgid ""
1649 "Please enter your profile address from one of the following supported social "
1650 "networks:"
1651 msgstr ""
1652 "Bitte gib deine Profil Adresse von einem der unterstützten Sozialen "
1653 "Netzwerken an:"
1654
1655 #: ../../mod/dfrn_request.php:622 ../../mod/dfrn_request.php:624
1656 msgid "Friendika"
1657 msgstr "Friendika"
1658
1659 #: ../../mod/dfrn_request.php:623 ../../mod/dfrn_request.php:625
1660 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1661 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1662
1663 #: ../../mod/dfrn_request.php:624 ../../mod/dfrn_request.php:626
1664 msgid "Private (secure) network"
1665 msgstr "Privates (sicheres) Netzwerk"
1666
1667 #: ../../mod/dfrn_request.php:625 ../../mod/dfrn_request.php:627
1668 msgid "Public (insecure) network"
1669 msgstr "Öffentliches (unsicheres) Netzwerk"
1670
1671 #: ../../mod/dfrn_request.php:626 ../../mod/dfrn_request.php:628
1672 msgid "Your profile address:"
1673 msgstr "Deine Profiladresse:"
1674
1675 #: ../../mod/dfrn_request.php:627 ../../mod/dfrn_request.php:629
1676 msgid "Submit Request"
1677 msgstr "Anfrage abschicken"
1678
1679 #: ../../mod/dfrn_request.php:628 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
1680 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:41 ../../mod/dfrn_request.php:630
1681 msgid "Cancel"
1682 msgstr "Abbrechen"
1683
1684 #: ../../mod/like.php:110
1685 msgid "status"
1686 msgstr "Status"
1687
1688 #: ../../mod/like.php:127
1689 #, php-format
1690 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1691 msgstr "%1$s mag %2$s's %3$s"
1692
1693 #: ../../mod/like.php:129
1694 #, php-format
1695 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1696 msgstr "%1$s mag %2$s's %3$s nicht"
1697
1698 #: ../../mod/lostpass.php:38
1699 #, php-format
1700 msgid "Password reset requested at %s"
1701 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
1702
1703 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
1704 msgid "Remove My Account"
1705 msgstr "Account löschen"
1706
1707 #: ../../mod/removeme.php:43
1708 msgid ""
1709 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1710 "recoverable."
1711 msgstr ""
1712 "Dies wird deinen Account endgültig löschen. Es gibt keine Möglichkeit ihn "
1713 "wiederherzustellen."
1714
1715 #: ../../mod/removeme.php:44
1716 msgid "Please enter your password for verification:"
1717 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
1718
1719 #: ../../mod/apps.php:6
1720 msgid "Applications"
1721 msgstr "Anwendungen"
1722
1723 #: ../../mod/directory.php:32
1724 msgid "Global Directory"
1725 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
1726
1727 #: ../../mod/item.php:37
1728 msgid "Unable to locate original post."
1729 msgstr "Konnte das original Posting nicht finden."
1730
1731 #: ../../mod/item.php:98 ../../mod/item.php:126
1732 msgid "Empty post discarded."
1733 msgstr "Leere Nachricht wurde verworfen."
1734
1735 #: ../../mod/item.php:422 ../../mod/item.php:474
1736 #, php-format
1737 msgid "%s commented on your item at %s"
1738 msgstr "%s hat einen deiner Beiträge auf %s kommentiert"
1739
1740 #: ../../mod/item.php:445 ../../mod/item.php:497
1741 #, php-format
1742 msgid "%s posted on your profile wall at %s"
1743 msgstr "%s hat etwas auf deiner Pinnwand bei %s gepostet"
1744
1745 #: ../../mod/item.php:471 ../../mod/item.php:523
1746 msgid "System error. Post not saved."
1747 msgstr "Systemfehler. Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
1748
1749 #: ../../mod/item.php:489 ../../mod/item.php:541
1750 #, php-format
1751 msgid ""
1752 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social network."
1753 msgstr ""
1754 "Diese Nachricht wurde dir von %s gesendet, einem Mitglied des Sozialen "
1755 "Netzwerks Friendika"
1756
1757 #: ../../mod/item.php:491 ../../mod/item.php:543
1758 msgid "You may visit them online at"
1759 msgstr "Du kannst sie online besuchen unter "
1760
1761 #: ../../mod/item.php:493 ../../mod/item.php:545
1762 msgid ""
1763 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1764 "receive these messages."
1765 msgstr ""
1766 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1767 "receive these messages."
1768
1769 #: ../../mod/item.php:495 ../../mod/item.php:547
1770 #, php-format
1771 msgid "%s posted an update."
1772 msgstr "%s hat ein Update gepostet."
1773
1774 #: ../../mod/tagrm.php:41
1775 msgid "Tag removed"
1776 msgstr "Tag entfernt"
1777
1778 #: ../../mod/tagrm.php:79
1779 msgid "Remove Item Tag"
1780 msgstr "Gegenstands Tag entfernen"
1781
1782 #: ../../mod/tagrm.php:81
1783 msgid "Select a tag to remove: "
1784 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
1785
1786 #: ../../mod/tagrm.php:93
1787 msgid "Remove"
1788 msgstr "Entfernen"
1789
1790 #: ../../mod/message.php:18
1791 msgid "No recipient selected."
1792 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
1793
1794 #: ../../mod/message.php:23
1795 msgid "[no subject]"
1796 msgstr "[kein Betreff]"
1797
1798 #: ../../mod/message.php:34
1799 msgid "Unable to locate contact information."
1800 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
1801
1802 #: ../../mod/message.php:102
1803 msgid "Message sent."
1804 msgstr "Nachricht gesendet."
1805
1806 #: ../../mod/message.php:105
1807 msgid "Message could not be sent."
1808 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
1809
1810 #: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:100 ../../include/nav.php:101
1811 msgid "Messages"
1812 msgstr "Nachrichten"
1813
1814 #: ../../mod/message.php:126
1815 msgid "Inbox"
1816 msgstr "Eingang"
1817
1818 #: ../../mod/message.php:127
1819 msgid "Outbox"
1820 msgstr "Ausgang"
1821
1822 #: ../../mod/message.php:128
1823 msgid "New Message"
1824 msgstr "Neue Nachricht"
1825
1826 #: ../../mod/message.php:142
1827 msgid "Message deleted."
1828 msgstr "Nachricht gelöscht."
1829
1830 #: ../../mod/message.php:158
1831 msgid "Conversation removed."
1832 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
1833
1834 #: ../../mod/message.php:177 ../../mod/message.php:180
1835 msgid "Send Private Message"
1836 msgstr "Private Nachricht senden"
1837
1838 #: ../../mod/message.php:178 ../../mod/message.php:312
1839 #: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
1840 msgid "To:"
1841 msgstr "An:"
1842
1843 #: ../../mod/message.php:179 ../../mod/message.php:313
1844 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
1845 msgid "Subject:"
1846 msgstr "Betreff:"
1847
1848 #: ../../mod/message.php:221 ../../mod/message.php:224
1849 msgid "No messages."
1850 msgstr "Keine Nachrichten."
1851
1852 #: ../../mod/message.php:234 ../../mod/message.php:237
1853 msgid "Delete conversation"
1854 msgstr "Unterhaltung löschen"
1855
1856 #: ../../mod/message.php:264 ../../mod/message.php:267
1857 msgid "Message not available."
1858 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
1859
1860 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:304
1861 msgid "Delete message"
1862 msgstr "Nachricht löschen"
1863
1864 #: ../../mod/message.php:311 ../../mod/message.php:314
1865 msgid "Send Reply"
1866 msgstr "Antwort senden"
1867
1868 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
1869 msgid "Response from remote site was not understood."
1870 msgstr "Antwort der entfernten Gegenstelle unverständlich."
1871
1872 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1873 msgid "Unexpected response from remote site: "
1874 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
1875
1876 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
1877 msgid "Confirmation completed successfully."
1878 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
1879
1880 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
1881 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
1882 msgid "Remote site reported: "
1883 msgstr "Entfernte Seite meldet: "
1884
1885 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
1886 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1887 msgstr ""
1888 "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch "
1889 "einmal."
1890
1891 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
1892 msgid "Introduction failed or was revoked."
1893 msgstr "Vorstellung schlug fehl oder wurde zurück gezogen."
1894
1895 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
1896 msgid "Unable to set contact photo."
1897 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
1898
1899 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:426
1900 msgid "is now friends with"
1901 msgstr "ist jetzt ein(e) Freund(in) von"
1902
1903 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:494
1904 #, php-format
1905 msgid "No user record found for '%s' "
1906 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
1907
1908 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:504
1909 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1910 msgstr "Der Verschlüsslungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend im Arsch."
1911
1912 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:515
1913 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1914 msgstr ""
1915 "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt "
1916 "werden."
1917
1918 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:527
1919 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1920 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
1921
1922 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:555
1923 msgid ""
1924 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1925 "if you try again."
1926 msgstr ""
1927 "Die ID die uns dein System angeboten hat ist hier bereits vergeben. Bitte "
1928 "versuche es noch einmal."
1929
1930 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:566
1931 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1932 msgstr ""
1933 "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserm System gespeichert werden."
1934
1935 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:619
1936 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1937 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
1938
1939 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:648
1940 #, php-format
1941 msgid "Connection accepted at %s"
1942 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
1943
1944 #: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:109 ../../include/auth.php:105
1945 #: ../../include/auth.php:130 ../../include/auth.php:183
1946 msgid "Login failed."
1947 msgstr "Annmeldung fehlgeschlagen."
1948
1949 #: ../../mod/openid.php:73 ../../include/auth.php:194
1950 msgid "Welcome back "
1951 msgstr "Willkommen zurück "
1952
1953 #: ../../mod/dfrn_poll.php:78 ../../mod/dfrn_poll.php:392
1954 #: ../../mod/dfrn_poll.php:483
1955 #, php-format
1956 msgid "%s welcomes %s"
1957 msgstr "%s heist %s herzlich willkommen"
1958
1959 #: ../../mod/viewcontacts.php:32
1960 msgid "No contacts."
1961 msgstr "Keine Kontakte."
1962
1963 #: ../../mod/group.php:27
1964 msgid "Group created."
1965 msgstr "Gruppe erstellt."
1966
1967 #: ../../mod/group.php:33
1968 msgid "Could not create group."
1969 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
1970
1971 #: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123 ../../mod/group.php:127
1972 msgid "Group not found."
1973 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
1974
1975 #: ../../mod/group.php:56
1976 msgid "Group name changed."
1977 msgstr "Gruppenname geändert."
1978
1979 #: ../../mod/group.php:79
1980 msgid "Membership list updated."
1981 msgstr "Mitgliedsliste aktualisiert."
1982
1983 #: ../../mod/group.php:107 ../../mod/group.php:111
1984 msgid "Group removed."
1985 msgstr "Gruppe entfernt."
1986
1987 #: ../../mod/group.php:109 ../../mod/group.php:113
1988 msgid "Unable to remove group."
1989 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
1990
1991 #: ../../addon/twitter/twitter.php:64
1992 msgid "Post to Twitter"
1993 msgstr "Nach Twitter senden"
1994
1995 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
1996 msgid "Twitter Posting Settings"
1997 msgstr "Twitter Posting Einstellungen"
1998
1999 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129
2000 msgid ""
2001 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
2002 "administrator."
2003 msgstr ""
2004 "Kein Consumer Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den "
2005 "Administrator der Seite."
2006
2007 #: ../../addon/twitter/twitter.php:148
2008 msgid ""
2009 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
2010 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
2011 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input "
2012 "box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will "
2013 "be posted to Twitter."
2014 msgstr ""
2015 "Auf dieser Friendika Instanz wurde das Twitter Plugin aktiviert dein Account "
2016 "ist allerdings noch nicht mit einem Twitter Account verbunden. Um deinen "
2017 "Account mit Twitter zu verbinden, klick auf den Button weiter unten und gib "
2018 "die PIN die du auf Twitter erhälst hier ein. Es werden ausschließlich deine "
2019 "<strong>öffentlichen</strong> Nachrichten auf Twitter veröffentlicht."
2020
2021 #: ../../addon/twitter/twitter.php:149
2022 msgid "Log in with Twitter"
2023 msgstr "bei Twitter anmelden"
2024
2025 #: ../../addon/twitter/twitter.php:151
2026 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
2027 msgstr "Kopiere die Twitter PIN hier her"
2028
2029 #: ../../addon/twitter/twitter.php:165 ../../addon/statusnet/statusnet.php:197
2030 msgid "Currently connected to: "
2031 msgstr "Momentan verbunden mit: "
2032
2033 #: ../../addon/twitter/twitter.php:166
2034 msgid ""
2035 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
2036 "associated Twitter account as well."
2037 msgstr ""
2038 "Wenn dies aktiviert ist, werden alle deine <strong>öffentlichen</strong> "
2039 "Nachricten auch auf dem verbundenen Twitter Account veröffentlicht."
2040
2041 #: ../../addon/twitter/twitter.php:168
2042 msgid "Send public postings to Twitter"
2043 msgstr "Veröffentliche öffentliche Nachrichten auf Twitter"
2044
2045 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
2046 msgid "Clear OAuth configuration"
2047 msgstr "OAuth Konfiguration löschen"
2048
2049 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
2050 msgid "Post to StatusNet"
2051 msgstr "Nach StatusNet senden"
2052
2053 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:146
2054 msgid "StatusNet Posting Settings"
2055 msgstr "StatusNet Posting Einstellungen"
2056
2057 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:152
2058 msgid ""
2059 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as "
2060 "an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here "
2061 "and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key "
2062 "pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendika "
2063 "installation at your favorited StatusNet installation."
2064 msgstr ""
2065 "Kein OAuth Consumer Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen "
2066 "Friendika Account als Desktopapplikation und trage hier den OAuth Consumer "
2067 "Schlüssel, das Geheimnis und die Basis-URL der StatusNet API ein.<br />Bevor "
2068 "du eine neue Anwendung registrierst, kannst du auch erstmal den Admin deiner "
2069 "Friendika Seite fragen, ob es für deine bevorzugte StatusNet Instanz "
2070 "eventuell bereits ein OAuth Schlüsselpaar gibt."
2071
2072 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:154
2073 msgid "OAuth Consumer Key"
2074 msgstr "OAuth Consumer Schlüssel"
2075
2076 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:157
2077 msgid "OAuth Consumer Secret"
2078 msgstr "OAuth Consumer Geheimnis"
2079
2080 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:160
2081 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
2082 msgstr "Basis-URL der StatusNet API (vergiss den abschließenden / nicht)"
2083
2084 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:181
2085 msgid ""
2086 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
2087 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below "
2088 "and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted "
2089 "to StatusNet."
2090 msgstr ""
2091 "Um deinen Account mit einem StatusNet Account zu verknüpfen klicke den "
2092 "Button an um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten und kopiere "
2093 "diesen in die Eingabebox weiter unten. Es werden ausschließlich deine "
2094 "<strong>öffentlichen</strong> Nachrichten bei StatusNet veröffentllicht."
2095
2096 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:182
2097 msgid "Log in with StatusNet"
2098 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
2099
2100 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:184
2101 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
2102 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier her"
2103
2104 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:198
2105 msgid ""
2106 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
2107 "associated StatusNet account as well."
2108 msgstr ""
2109 "Wenn dies aktiviert ist, werden alle deine <strong>öffentlichen</strong> "
2110 "Nachricten auch auf dem verbundenen StatusNet Account veröffentlicht."
2111
2112 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:200
2113 msgid "Send public postings to StatusNet"
2114 msgstr "Veröffentliche öffentliche Nachrichten auf StatusNet"
2115
2116 #: ../../addon/tictac/tictac.php:14
2117 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
2118 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
2119
2120 #: ../../addon/tictac/tictac.php:47
2121 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
2122 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
2123
2124 #: ../../addon/tictac/tictac.php:52
2125 msgid "New game"
2126 msgstr "Neues Spiel"
2127
2128 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
2129 msgid "New game with handicap"
2130 msgstr "Neues Handicap Spiel"
2131
2132 #: ../../addon/tictac/tictac.php:54
2133 msgid ""
2134 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
2135 "it is played on multiple levels simultaneously. "
2136 msgstr ""
2137 "Drei dimensionales Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur "
2138 "das man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
2139
2140 #: ../../addon/tictac/tictac.php:55
2141 msgid ""
2142 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
2143 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
2144 msgstr ""
2145 "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer "
2146 "Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder "
2147 "diagonal auf verschiedenen Ebenen."
2148
2149 #: ../../addon/tictac/tictac.php:57
2150 msgid ""
2151 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
2152 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
2153 msgstr ""
2154 "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt "
2155 "da der Spieler der diese Ebene besitzt oft einen unfairen Vorteil genießt."
2156
2157 #: ../../addon/tictac/tictac.php:176
2158 msgid "You go first..."
2159 msgstr "Du fängst an..."
2160
2161 #: ../../addon/tictac/tictac.php:181
2162 msgid "I'm going first this time..."
2163 msgstr "Diesmal fange ich an..."
2164
2165 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
2166 msgid "You won!"
2167 msgstr "Du gewinnst!"
2168
2169 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
2170 msgid "\"Cat\" game!"
2171 msgstr "Unentschieden!"
2172
2173 #: ../../addon/tictac/tictac.php:216
2174 msgid "I won!"
2175 msgstr "Ich gewinne!"
2176
2177 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
2178 msgid "Select files to upload: "
2179 msgstr "Wähle Dateien zum Upload aus: "
2180
2181 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
2182 msgid ""
2183 "Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch."
2184 msgstr ""
2185 "Verwende die folgenden Kontrollen nur, wenn der Java Uploader [oben] nicht "
2186 "funktioniert."
2187
2188 #: ../../addon/facebook/facebook.php:116
2189 msgid "Facebook disabled"
2190 msgstr "Facebook deaktiviert"
2191
2192 #: ../../addon/facebook/facebook.php:124
2193 msgid "Facebook API key is missing."
2194 msgstr "Facebook API Schlüssel nicht gefunden"
2195
2196 #: ../../addon/facebook/facebook.php:131
2197 msgid "Facebook Connect"
2198 msgstr "Mit Facebook verbinden"
2199
2200 #: ../../addon/facebook/facebook.php:137
2201 msgid "Install Facebook post connector"
2202 msgstr "Facebook Versnd installieren"
2203
2204 #: ../../addon/facebook/facebook.php:144
2205 msgid "Remove Facebook post connector"
2206 msgstr "Facebook versand deinstallieren"
2207
2208 #: ../../addon/facebook/facebook.php:150
2209 msgid "Post to Facebook by default"
2210 msgstr "Sende standardmäßig nach Facebook"
2211
2212 #: ../../addon/facebook/facebook.php:174
2213 msgid "Facebook"
2214 msgstr "Facebook"
2215
2216 #: ../../addon/facebook/facebook.php:175
2217 msgid "Facebook Connector Settings"
2218 msgstr "Facebook Verbindungseinstellungen"
2219
2220 #: ../../addon/facebook/facebook.php:189
2221 msgid "Post to Facebook"
2222 msgstr "Zu Facebook posten"
2223
2224 #: ../../addon/facebook/facebook.php:230
2225 msgid "Image: "
2226 msgstr "Bild"
2227
2228 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
2229 msgid "Randplace Settings"
2230 msgstr "Randplace Einstellungen"
2231
2232 #: ../../addon/randplace/randplace.php:173
2233 msgid "Enable Randplace Plugin"
2234 msgstr "Randplace Erweiterung aktivieren"
2235
2236 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
2237 msgid "Upload a file"
2238 msgstr "Datei hochladen"
2239
2240 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
2241 msgid "Drop files here to upload"
2242 msgstr "Ziehe die Dateien hier her die du hochladen willst"
2243
2244 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
2245 msgid "Failed"
2246 msgstr "Fehlgeschlagen"
2247
2248 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
2249 msgid "No files were uploaded."
2250 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
2251
2252 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
2253 msgid "Uploaded file is empty"
2254 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
2255
2256 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
2257 msgid "Uploaded file is too large"
2258 msgstr "Hochgeladene Datei ist zu groß"
2259
2260 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
2261 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
2262 msgstr ""
2263 "Die Dateiextension ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
2264
2265 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
2266 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
2267 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
2268
2269 #: ../../include/contact_selectors.php:32
2270 msgid "Unknown | Not categorised"
2271 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
2272
2273 #: ../../include/contact_selectors.php:33
2274 msgid "Block immediately"
2275 msgstr "Sofort blockieren"
2276
2277 #: ../../include/contact_selectors.php:34
2278 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
2279 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
2280
2281 #: ../../include/contact_selectors.php:35
2282 msgid "Known to me, but no opinion"
2283 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
2284
2285 #: ../../include/contact_selectors.php:36
2286 msgid "OK, probably harmless"
2287 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
2288
2289 #: ../../include/contact_selectors.php:37
2290 msgid "Reputable, has my trust"
2291 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
2292
2293 #: ../../include/contact_selectors.php:55
2294 msgid "Frequently"
2295 msgstr "Häufig"
2296
2297 #: ../../include/contact_selectors.php:56
2298 msgid "Hourly"
2299 msgstr "Stündlich"
2300
2301 #: ../../include/contact_selectors.php:57
2302 msgid "Twice daily"
2303 msgstr "Zweimal Täglich"
2304
2305 #: ../../include/contact_selectors.php:58
2306 msgid "Daily"
2307 msgstr "Täglich"
2308
2309 #: ../../include/contact_selectors.php:59
2310 msgid "Weekly"
2311 msgstr "Wöchendlich"
2312
2313 #: ../../include/contact_selectors.php:60
2314 msgid "Monthly"
2315 msgstr "Monatlich"
2316
2317 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2318 msgid "Male"
2319 msgstr "Männlich"
2320
2321 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2322 msgid "Female"
2323 msgstr "Weiblich"
2324
2325 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2326 msgid "Currently Male"
2327 msgstr "Momentan Männlich"
2328
2329 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2330 msgid "Currently Female"
2331 msgstr "Momentan Weiblich"
2332
2333 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2334 msgid "Mostly Male"
2335 msgstr "Hauptsächlich Männlich"
2336
2337 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2338 msgid "Mostly Female"
2339 msgstr "Hauptsächlich Weiblich"
2340
2341 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2342 msgid "Transgender"
2343 msgstr "Transgender"
2344
2345 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2346 msgid "Intersex"
2347 msgstr "Intersex"
2348
2349 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2350 msgid "Transsexual"
2351 msgstr "Transsexuel"
2352
2353 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2354 msgid "Hermaphrodite"
2355 msgstr "Hermaphrodit"
2356
2357 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2358 msgid "Neuter"
2359 msgstr "Neuter"
2360
2361 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2362 msgid "Non-specific"
2363 msgstr "Nicht spezifiziert"
2364
2365 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2366 msgid "Other"
2367 msgstr "Andere"
2368
2369 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2370 msgid "Undecided"
2371 msgstr "Unentschieden"
2372
2373 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2374 msgid "Males"
2375 msgstr "Männer"
2376
2377 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2378 msgid "Females"
2379 msgstr "Frauen"
2380
2381 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2382 msgid "Gay"
2383 msgstr "Schwul"
2384
2385 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2386 msgid "Lesbian"
2387 msgstr "Lesbisch"
2388
2389 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2390 msgid "No Preference"
2391 msgstr "Keine Vorlieben"
2392
2393 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2394 msgid "Bisexual"
2395 msgstr "Bisexuel"
2396
2397 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2398 msgid "Autosexual"
2399 msgstr "Autosexual"
2400
2401 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2402 msgid "Abstinent"
2403 msgstr "Abstinent"
2404
2405 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2406 msgid "Virgin"
2407 msgstr "Jungfrau"
2408
2409 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2410 msgid "Deviant"
2411 msgstr "Deviant"
2412
2413 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2414 msgid "Fetish"
2415 msgstr "Fetish"
2416
2417 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2418 msgid "Oodles"
2419 msgstr "Oodles"
2420
2421 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2422 msgid "Nonsexual"
2423 msgstr "Nonsexual"
2424
2425 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2426 msgid "Single"
2427 msgstr "Single"
2428
2429 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2430 msgid "Lonely"
2431 msgstr "Einsam"
2432
2433 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2434 msgid "Available"
2435 msgstr "Verfügbar"
2436
2437 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2438 msgid "Unavailable"
2439 msgstr "Nicht verfügbar"
2440
2441 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2442 msgid "Dating"
2443 msgstr "Dating"
2444
2445 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2446 msgid "Unfaithful"
2447 msgstr "Untreu"
2448
2449 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2450 msgid "Sex Addict"
2451 msgstr "Sex Besessen"
2452
2453 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2454 msgid "Friends"
2455 msgstr "Freunde"
2456
2457 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2458 msgid "Friends/Benefits"
2459 msgstr "Friends/Benefits"
2460
2461 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2462 msgid "Casual"
2463 msgstr "Casual"
2464
2465 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2466 msgid "Engaged"
2467 msgstr "Verlobt"
2468
2469 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2470 msgid "Married"
2471 msgstr "Verheiratet"
2472
2473 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2474 msgid "Partners"
2475 msgstr "Partner"
2476
2477 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2478 msgid "Cohabiting"
2479 msgstr "kohabitierend"
2480
2481 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2482 msgid "Happy"
2483 msgstr "Glücklich"
2484
2485 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2486 msgid "Not Looking"
2487 msgstr "Nicht auf der Suche"
2488
2489 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2490 msgid "Swinger"
2491 msgstr "Swinger"
2492
2493 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2494 msgid "Betrayed"
2495 msgstr "Betrogen"
2496
2497 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2498 msgid "Separated"
2499 msgstr "Getrennt"
2500
2501 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2502 msgid "Unstable"
2503 msgstr "Unstabil"
2504
2505 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2506 msgid "Divorced"
2507 msgstr "Geschieden"
2508
2509 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2510 msgid "Widowed"
2511 msgstr "Verwidwet"
2512
2513 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2514 msgid "Uncertain"
2515 msgstr "Unsicher"
2516
2517 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2518 msgid "Complicated"
2519 msgstr "Kompliziert"
2520
2521 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2522 msgid "Don't care"
2523 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
2524
2525 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2526 msgid "Ask me"
2527 msgstr "Frag mich"
2528
2529 #: ../../include/acl_selectors.php:132
2530 msgid "Visible To:"
2531 msgstr "Sichtbar für:"
2532
2533 #: ../../include/acl_selectors.php:136 ../../include/acl_selectors.php:151
2534 msgid "Groups"
2535 msgstr "Gruppen"
2536
2537 #: ../../include/acl_selectors.php:147
2538 msgid "Except For:"
2539 msgstr "Abgesehen von:"
2540
2541 #: ../../include/auth.php:27
2542 msgid "Logged out."
2543 msgstr "Abgemeldet."
2544
2545 #: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
2546 msgid "Miscellaneous"
2547 msgstr "Verschiedenes"
2548
2549 #: ../../include/datetime.php:148
2550 msgid "less than a second ago"
2551 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
2552
2553 #: ../../include/datetime.php:151
2554 msgid "year"
2555 msgstr "Jahr"
2556
2557 #: ../../include/datetime.php:151
2558 msgid "years"
2559 msgstr "Jahre"
2560
2561 #: ../../include/datetime.php:152
2562 msgid "month"
2563 msgstr "Monat"
2564
2565 #: ../../include/datetime.php:152
2566 msgid "months"
2567 msgstr "Monate"
2568
2569 #: ../../include/datetime.php:153
2570 msgid "week"
2571 msgstr "Woche"
2572
2573 #: ../../include/datetime.php:153
2574 msgid "weeks"
2575 msgstr "Wochen"
2576
2577 #: ../../include/datetime.php:154
2578 msgid "day"
2579 msgstr "Tag"
2580
2581 #: ../../include/datetime.php:154 ../../mod/settings.php:370
2582 msgid "days"
2583 msgstr "Tage"
2584
2585 #: ../../include/datetime.php:155
2586 msgid "hour"
2587 msgstr "Stunde"
2588
2589 #: ../../include/datetime.php:155
2590 msgid "hours"
2591 msgstr "Stunden"
2592
2593 #: ../../include/datetime.php:156
2594 msgid "minute"
2595 msgstr "Minute"
2596
2597 #: ../../include/datetime.php:156
2598 msgid "minutes"
2599 msgstr "Minuten"
2600
2601 #: ../../include/datetime.php:157
2602 msgid "second"
2603 msgstr "Sekunde"
2604
2605 #: ../../include/datetime.php:157
2606 msgid "seconds"
2607 msgstr "Sekunden"
2608
2609 #: ../../include/datetime.php:164
2610 msgid " ago"
2611 msgstr " her"
2612
2613 #: ../../include/nav.php:56 ../../include/nav.php:91 ../../include/nav.php:57
2614 #: ../../include/nav.php:92
2615 msgid "Home"
2616 msgstr "Persönlich"
2617
2618 #: ../../include/nav.php:64 ../../include/nav.php:65
2619 msgid "Apps"
2620 msgstr "Apps"
2621
2622 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:78
2623 msgid "Directory"
2624 msgstr "Verzeichnis"
2625
2626 #: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:88
2627 msgid "Network"
2628 msgstr "Netzwerk"
2629
2630 #: ../../include/nav.php:96 ../../include/nav.php:97
2631 msgid "Notifications"
2632 msgstr "Benachrichtigungen"
2633
2634 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:105
2635 msgid "Manage"
2636 msgstr "Verwalten"
2637
2638 #: ../../include/nav.php:107 ../../include/nav.php:108
2639 msgid "Settings"
2640 msgstr "Einstellungen"
2641
2642 #: ../../include/nav.php:109 ../../include/nav.php:110
2643 #: ../../mod/profiles.php:456
2644 msgid "Profiles"
2645 msgstr "Profile"
2646
2647 #: ../../include/items.php:1004 ../../include/items.php:1073
2648 #: ../../include/profile_advanced.php:36
2649 msgid "Birthday:"
2650 msgstr "Geburtstag:"
2651
2652 #: ../../include/items.php:1348 ../../include/items.php:1418
2653 msgid "You have a new follower at "
2654 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
2655
2656 #: ../../include/group.php:130 ../../include/group.php:145
2657 msgid "Create a new group"
2658 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
2659
2660 #: ../../include/group.php:131 ../../include/group.php:146
2661 msgid "Everybody"
2662 msgstr "Alle Kontakte"
2663
2664 #: ../../include/oembed.php:57
2665 msgid "Embedding disabled"
2666 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
2667
2668 #: ../../include/dba.php:31
2669 #, php-format
2670 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
2671 msgstr ""
2672 "Kann die DNS Informationen für den Datenbanken Server '%s' nicht ermitteln."
2673
2674 #: ../../mod/profile.php:102
2675 msgid "Status"
2676 msgstr "Status"
2677
2678 #: ../../mod/profile.php:103 ../../include/profile_advanced.php:7
2679 msgid "Profile"
2680 msgstr "Profil"
2681
2682 #: ../../mod/profile.php:104
2683 msgid "Photos"
2684 msgstr "Bilder"
2685
2686 #: ../../mod/profile.php:137 ../../mod/network.php:77 ../../mod/message.php:172
2687 #: ../../mod/profile.php:130
2688 msgid "Please enter a link URL:"
2689 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2690
2691 #: ../../mod/profile.php:138 ../../mod/network.php:78 ../../mod/profile.php:131
2692 msgid "Please enter a YouTube link:"
2693 msgstr "Bitte gebe den YouTube Link ein:"
2694
2695 #: ../../mod/profile.php:139 ../../mod/network.php:79 ../../mod/profile.php:132
2696 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
2697 msgstr "Bitte gebe den Link zum Video(.ogg) an:"
2698
2699 #: ../../mod/profile.php:140 ../../mod/network.php:80 ../../mod/profile.php:133
2700 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
2701 msgstr "Bitte gebe den Link zum Audio(.ogg) an:"
2702
2703 #: ../../mod/profile.php:141 ../../mod/network.php:81 ../../mod/profile.php:134
2704 msgid "Where are you right now?"
2705 msgstr "Wo hälst du dich jetzt gerade auf?"
2706
2707 #: ../../mod/profile.php:142 ../../mod/network.php:82 ../../mod/profile.php:135
2708 msgid "Enter a title for this item"
2709 msgstr "Gib den Titel für diesen Beitrag ein"
2710
2711 #: ../../mod/profile.php:169 ../../mod/network.php:109
2712 #: ../../mod/editpost.php:66 ../../mod/profile.php:162
2713 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
2714 msgstr "Vorbis [.ogg] Video einfügen"
2715
2716 #: ../../mod/profile.php:170 ../../mod/network.php:110
2717 #: ../../mod/editpost.php:67 ../../mod/profile.php:163
2718 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
2719 msgstr "Vorbis [.ogg] Audio einfügen"
2720
2721 #: ../../mod/profile.php:173 ../../mod/network.php:113 ../../mod/profile.php:166
2722 msgid "Set title"
2723 msgstr "Titel setzen"
2724
2725 #: ../../mod/profile.php:359 ../../mod/network.php:428 ../../mod/profile.php:352
2726 #, php-format
2727 msgid "See all %d comments"
2728 msgstr "Alle %d Kommentare anzeigen"
2729
2730 #: ../../mod/profile.php:416 ../../mod/display.php:222
2731 #: ../../mod/network.php:511 ../../mod/editpost.php:62
2732 #: ../../mod/profile.php:411 ../../mod/display.php:224 ../../mod/network.php:513
2733 msgid "Edit"
2734 msgstr "Bearbeiten"
2735
2736 #: ../../mod/friendika.php:12
2737 msgid "This is Friendika version"
2738 msgstr "Dies ist Friendika Version"
2739
2740 #: ../../mod/friendika.php:13
2741 msgid "running at web location"
2742 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
2743
2744 #: ../../mod/friendika.php:15
2745 msgid ""
2746 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
2747 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2748 "Attribution 3.0 license</a>"
2749 msgstr ""
2750 "Geteilte Inhalte innerhalb des Friendika Netzwerks sind unter der <a "
2751 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2752 "Attribution 3.0 license</a> verfügbar"
2753
2754 #: ../../mod/friendika.php:17
2755 msgid ""
2756 "Please visit <a "
2757 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
2758 "more about the Friendika project."
2759 msgstr ""
2760 "Bitte besuche <a "
2761 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> um mehr über "
2762 "Friendika zu erfahren."
2763
2764 #: ../../mod/friendika.php:19
2765 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2766 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
2767
2768 #: ../../mod/friendika.php:20
2769 msgid ""
2770 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
2771 "dot com"
2772 msgstr ""
2773 "Vorschläge, Lobeshymnen, Spenden usw. - bitte eine Email an \"Info\" at "
2774 "Friendika - dot com (englisch bevorzugt)"
2775
2776 #: ../../mod/friendika.php:25
2777 msgid "Installed plugins/addons/apps"
2778 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
2779
2780 #: ../../mod/friendika.php:33
2781 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2782 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
2783
2784 #: ../../mod/install.php:72
2785 msgid "Proceed with Installation"
2786 msgstr "Mit der Installation fortfahren"
2787
2788 #: ../../mod/install.php:74
2789 msgid "Your Friendika site database has been installed."
2790 msgstr "Die Datenbank deiner Friendika Seite wurde erfolgreich installiert."
2791
2792 #: ../../mod/install.php:78
2793 msgid "Proceed to registration"
2794 msgstr "Mit der Registration fortfahren"
2795
2796 #: ../../mod/lostpass.php:27
2797 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2798 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine Email."
2799
2800 #: ../../mod/lostpass.php:56
2801 msgid ""
2802 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2803 "Password reset failed."
2804 msgstr ""
2805 "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits ähnliche "
2806 "Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2807
2808 #: ../../mod/lostpass.php:100 ../../mod/lostpass.php:107
2809 msgid "Forgot your Password?"
2810 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2811
2812 #: ../../mod/lostpass.php:101 ../../mod/lostpass.php:108
2813 msgid ""
2814 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2815 "your email for further instructions."
2816 msgstr ""
2817 "Gib deine Email-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir "
2818 "dann weitere Informationen per Mail zugesand."
2819
2820 #: ../../mod/lostpass.php:102 ../../mod/lostpass.php:109
2821 msgid "Nickname or Email: "
2822 msgstr "Spitzname oder Email:"
2823
2824 #: ../../mod/lostpass.php:103 ../../mod/lostpass.php:110
2825 msgid "Reset"
2826 msgstr "Zurücksetzen"
2827
2828 #: ../../mod/notifications.php:68
2829 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
2830 msgstr "Anstehende Freundschafts/Kontakt Benachrichtigungen"
2831
2832 #: ../../mod/notifications.php:143
2833 msgid "User registrations waiting for confirm"
2834 msgstr "Neuanmeldungen die auf deine Bestätigung warten"
2835
2836 #: ../../mod/register.php:89
2837 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2838 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
2839
2840 #: ../../mod/photos.php:969
2841 msgid "<< Prev"
2842 msgstr "<< Vorherige"
2843
2844 #: ../../mod/photos.php:977
2845 msgid "Next >>"
2846 msgstr "Nächste >>"
2847
2848 #: ../../mod/directory.php:39
2849 msgid "Site Directory"
2850 msgstr "Verzeichnis"
2851
2852 #: ../../mod/directory.php:94
2853 msgid "Gender: "
2854 msgstr "Geschlecht:"
2855
2856 #: ../../mod/directory.php:120
2857 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2858 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
2859
2860 #: ../../mod/settings.php:262
2861 msgid "Normal Account"
2862 msgstr "Normaler Account"
2863
2864 #: ../../mod/settings.php:263
2865 msgid "This account is a normal personal profile"
2866 msgstr "Dieser Account ist ein normales persönliches Profil"
2867
2868 #: ../../mod/settings.php:264
2869 msgid "Soapbox Account"
2870 msgstr "Sandkasten Accunt"
2871
2872 #: ../../mod/settings.php:265
2873 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2874 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2875
2876 #: ../../mod/settings.php:266
2877 msgid "Community/Celebrity Account"
2878 msgstr "Gemeinschafts/Berühmtheiten Account"
2879
2880 #: ../../mod/settings.php:267
2881 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2882 msgstr ""
2883 "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2884
2885 #: ../../mod/settings.php:268
2886 msgid "Automatic Friend Account"
2887 msgstr "Automatischer Freundes Account"
2888
2889 #: ../../mod/settings.php:269
2890 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2891 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2892
2893 #: ../../mod/settings.php:353 ../../mod/settings.php:351
2894 msgid "Export Personal Data"
2895 msgstr "Perönliche Daten exportieren"
2896
2897 #: ../../mod/search.php:62
2898 msgid "No results."
2899 msgstr "Keine Ergebnisse."
2900
2901 #: ../../mod/profile_photo.php:200 ../../mod/profile_photo.php:204
2902 msgid "Crop Image"
2903 msgstr "Bild Zurechtschneiden"
2904
2905 #: ../../mod/profile_photo.php:201 ../../mod/profile_photo.php:205
2906 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2907 msgstr ""
2908 "Passe bitte den Bildausschnitt an damit das Bild optimal dargestellt werden "
2909 "kann."
2910
2911 #: ../../mod/profile_photo.php:202 ../../mod/profile_photo.php:206
2912 msgid "Done Editing"
2913 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
2914
2915 #: ../../mod/match.php:10
2916 msgid "Profile Match"
2917 msgstr "Profil Übereinstimmungen"
2918
2919 #: ../../mod/match.php:50
2920 msgid "No matches"
2921 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
2922
2923 #: ../../mod/group.php:95
2924 msgid "Create a group of contacts/friends."
2925 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
2926
2927 #: ../../mod/group.php:96 ../../mod/group.php:153
2928 msgid "Group Name: "
2929 msgstr "Gruppen Name:"
2930
2931 #: ../../mod/group.php:152
2932 msgid "Group Editor"
2933 msgstr "Gruppen Editor"
2934
2935 #: ../../mod/group.php:154
2936 msgid "Members:"
2937 msgstr "Mitglieder:"
2938
2939 #: ../../mod/contacts.php:15
2940 msgid "Find People With Shared Interests"
2941 msgstr "Finde Personen die deine Interessen teilen"
2942
2943 #: ../../mod/contacts.php:252
2944 msgid "Privacy Unavailable"
2945 msgstr "Privatsphäre nicht verfügbar"
2946
2947 #: ../../mod/contacts.php:253
2948 msgid "Private communications are not available for this contact."
2949 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
2950
2951 #: ../../mod/oexchange.php:27
2952 msgid "Post successful."
2953 msgstr "Erfolgreich gesendet."
2954
2955 #: ../../mod/network.php:59
2956 #, php-format
2957 msgid "%d member"
2958 msgid_plural "%d members"
2959 msgstr[0] "%d Mitglied"
2960 msgstr[1] "%d Mitglieder"
2961
2962 #: ../../mod/network.php:60
2963 #, php-format
2964 msgid "Warning: This group contains %s from an insecure network."
2965 msgstr "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s aus einem unsicheren Netzwerk."
2966
2967 #: ../../mod/network.php:61
2968 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2969 msgstr ""
2970 "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2971
2972 #: ../../mod/network.php:409
2973 msgid "See more posts like this"
2974 msgstr "Mehr Beiträge wie diesen anzeigen"
2975
2976 #: ../../mod/message.php:240
2977 msgid "D, d M Y - g:i A"
2978 msgstr "g A l F d"
2979
2980 #: ../../mod/dfrn_request.php:503
2981 #, php-format
2982 msgid "Welcome home %s."
2983 msgstr "Willkommen zurück %s."
2984
2985 #: ../../mod/dfrn_request.php:504
2986 #, php-format
2987 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
2988 msgstr "Bitte bestätige deine Vorstellung/Verbindungs Anfrage bei %s."
2989
2990 #: ../../mod/dfrn_request.php:505
2991 msgid "Confirm"
2992 msgstr "Bestätigen"
2993
2994 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2995 msgid "Item not found"
2996 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
2997
2998 #: ../../mod/editpost.php:32
2999 msgid "Edit post"
3000 msgstr "Beitrag bearbeiten"
3001
3002 #: ../../boot.php:359
3003 msgid "Delete this item?"
3004 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
3005
3006 #: ../../boot.php:360 ../../mod/profile.php:387 ../../mod/photos.php:1108
3007 #: ../../mod/display.php:173 ../../mod/network.php:505
3008 msgid "Comment"
3009 msgstr "Kommentar"
3010
3011 #: ../../boot.php:2033
3012 #, php-format
3013 msgid "%d Contact"
3014 msgid_plural "%d Contacts"
3015 msgstr[0] "%d Kontakt"
3016 msgstr[1] "%d Kontakte"
3017
3018 #: ../../boot.php:2416
3019 msgid "g A l F d"
3020 msgstr "g A l F d"
3021
3022 #: ../../boot.php:2433
3023 msgid "Birthday Reminders"
3024 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
3025
3026 #: ../../boot.php:2729
3027 msgid "View status"
3028 msgstr "Status anzeigen"
3029
3030 #: ../../boot.php:2730
3031 msgid "View profile"
3032 msgstr "Profil anzeigen"
3033
3034 #: ../../boot.php:2731
3035 msgid "View photos"
3036 msgstr "Fotos ansehen"
3037
3038 #: ../../boot.php:2733
3039 msgid "Send PM"
3040 msgstr "Private Nachricht senden"
3041
3042 #: ../../include/profile_advanced.php:10 ../../mod/settings.php:358
3043 msgid "Full Name:"
3044 msgstr "Kompletter Name:"
3045
3046 #: ../../include/profile_advanced.php:45
3047 msgid "j F, Y"
3048 msgstr "j F, Y"
3049
3050 #: ../../include/profile_advanced.php:46
3051 msgid "j F"
3052 msgstr "j F"
3053
3054 #: ../../include/profile_advanced.php:59
3055 msgid "Age:"
3056 msgstr "Alter:"
3057
3058 #: ../../include/profile_advanced.php:70
3059 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
3060 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Bezieungsstatus:"
3061
3062 #: ../../include/profile_advanced.php:90 ../../mod/profiles.php:388
3063 msgid "Sexual Preference:"
3064 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
3065
3066 #: ../../include/profile_advanced.php:115
3067 msgid "Policial Views:"
3068 msgstr "Politische Ansichten:"
3069
3070 #: ../../include/profile_advanced.php:127
3071 msgid "Religion:"
3072 msgstr "Religion:"
3073
3074 #: ../../include/profile_advanced.php:138
3075 msgid "About:"
3076 msgstr "Über:"
3077
3078 #: ../../include/profile_advanced.php:150
3079 msgid "Hobbies/Interests:"
3080 msgstr "Hobbies/Interessen:"
3081
3082 #: ../../include/profile_advanced.php:162
3083 msgid "Contact information and Social Networks:"
3084 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
3085
3086 #: ../../include/profile_advanced.php:174
3087 msgid "Musical interests:"
3088 msgstr "Musikalische Interessen:"
3089
3090 #: ../../include/profile_advanced.php:186
3091 msgid "Books, literature:"
3092 msgstr "Literatur/Bücher:"
3093
3094 #: ../../include/profile_advanced.php:198
3095 msgid "Television:"
3096 msgstr "Fernsehen:"
3097
3098 #: ../../include/profile_advanced.php:210
3099 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
3100 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
3101
3102 #: ../../include/profile_advanced.php:222
3103 msgid "Love/Romance:"
3104 msgstr "Liebesleben:"
3105
3106 #: ../../include/profile_advanced.php:234
3107 msgid "Work/employment:"
3108 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
3109
3110 #: ../../include/profile_advanced.php:246
3111 msgid "School/education:"
3112 msgstr "Schule/Ausbildung:"
3113
3114 #: ../../mod/profiles.php:354
3115 msgid "Hide my contact/friend list from viewers of this profile?"
3116 msgstr "Verberge meine Kontakte/Freunde von Betrachtern dieses Profils?"
3117
3118 #: ../../mod/profiles.php:369
3119 msgid "Edit Profile Details"
3120 msgstr "Profil bearbeiten"
3121
3122 #: ../../mod/profiles.php:371
3123 msgid "View this profile"
3124 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
3125
3126 #: ../../mod/profiles.php:372
3127 msgid "Create a new profile using these settings"
3128 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
3129
3130 #: ../../mod/profiles.php:373
3131 msgid "Clone this profile"
3132 msgstr "Dieses Profil dublizieren"
3133
3134 #: ../../mod/profiles.php:374
3135 msgid "Delete this profile"
3136 msgstr "Dieses Profil löschen"
3137
3138 #: ../../mod/profiles.php:375
3139 msgid "Profile Name:"
3140 msgstr "Profilname:"
3141
3142 #: ../../mod/profiles.php:376
3143 msgid "Your Full Name:"
3144 msgstr "Dein kompletter Name:"
3145
3146 #: ../../mod/profiles.php:377
3147 msgid "Title/Description:"
3148 msgstr "Titel/Beschreibung:"
3149
3150 #: ../../mod/profiles.php:378
3151 msgid "Your Gender:"
3152 msgstr "Dein Geschlecht:"
3153
3154 #: ../../mod/profiles.php:379
3155 msgid "Birthday (y/m/d):"
3156 msgstr "Geburtstag (y/m/d):"
3157
3158 #: ../../mod/profiles.php:380
3159 msgid "Street Address:"
3160 msgstr "Adresse:"
3161
3162 #: ../../mod/profiles.php:381
3163 msgid "Locality/City:"
3164 msgstr "Wohnort/Stadt:"
3165
3166 #: ../../mod/profiles.php:382
3167 msgid "Postal/Zip Code:"
3168 msgstr "Postleitzahl:"
3169
3170 #: ../../mod/profiles.php:383
3171 msgid "Country:"
3172 msgstr "Land:"
3173
3174 #: ../../mod/profiles.php:384
3175 msgid "Region/State:"
3176 msgstr "Region/Bundesstaat:"
3177
3178 #: ../../mod/profiles.php:385
3179 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
3180 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungs Status:"
3181
3182 #: ../../mod/profiles.php:386
3183 msgid "Who: (if applicable)"
3184 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
3185
3186 #: ../../mod/profiles.php:387
3187 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3188 msgstr "Beispiel: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3189
3190 #: ../../mod/profiles.php:389
3191 msgid "Homepage URL:"
3192 msgstr "Adresse der Homepage:"
3193
3194 #: ../../mod/profiles.php:390
3195 msgid "Political Views:"
3196 msgstr "Politische Ansichten:"
3197
3198 #: ../../mod/profiles.php:391
3199 msgid "Religious Views:"
3200 msgstr "Religiöse Ansichten:"
3201
3202 #: ../../mod/profiles.php:392
3203 msgid "Public Keywords:"
3204 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
3205
3206 #: ../../mod/profiles.php:393
3207 msgid "Private Keywords:"
3208 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
3209
3210 #: ../../mod/profiles.php:394
3211 msgid "Example: fishing photography software"
3212 msgstr "Beispiel: Fischen Photographie Software"
3213
3214 #: ../../mod/profiles.php:395
3215 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3216 msgstr ""
3217 "(Wird verwendet um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden "
3218 "eingesehen werden)"
3219
3220 #: ../../mod/profiles.php:396
3221 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3222 msgstr ""
3223 "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
3224
3225 #: ../../mod/profiles.php:397
3226 msgid "Tell us about yourself..."
3227 msgstr "Erzähle und ein bisschen von dir..."
3228
3229 #: ../../mod/profiles.php:398
3230 msgid "Hobbies/Interests"
3231 msgstr "Hobbies/Interessen"
3232
3233 #: ../../mod/profiles.php:399
3234 msgid "Contact information and Social Networks"
3235 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
3236
3237 #: ../../mod/profiles.php:400
3238 msgid "Musical interests"
3239 msgstr "Musikalische Interessen"
3240
3241 #: ../../mod/profiles.php:401
3242 msgid "Books, literature"
3243 msgstr "Literatur/Bücher"
3244
3245 #: ../../mod/profiles.php:402
3246 msgid "Television"
3247 msgstr "Fernsehen"
3248
3249 #: ../../mod/profiles.php:403
3250 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3251 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
3252
3253 #: ../../mod/profiles.php:404
3254 msgid "Love/romance"
3255 msgstr "Liebesleben"
3256
3257 #: ../../mod/profiles.php:405
3258 msgid "Work/employment"
3259 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
3260
3261 #: ../../mod/profiles.php:406
3262 msgid "School/education"
3263 msgstr "Schule/Ausbildung"
3264
3265 #: ../../mod/profiles.php:457
3266 msgid "Change profile photo"
3267 msgstr "Profilbild ändern"
3268
3269 #: ../../mod/profiles.php:458
3270 msgid "Create New Profile"
3271 msgstr "Neues Profil anlegen"
3272
3273 #: ../../mod/install.php:121
3274 msgid "Friendika Social Network"
3275 msgstr "Friendika Soziales Netzwerk"
3276
3277 #: ../../mod/install.php:122
3278 msgid "Installation"
3279 msgstr "Installation"
3280
3281 #: ../../mod/install.php:123
3282 msgid ""
3283 "In order to install Friendika we need to know how to contact your database."
3284 msgstr ""
3285 "Um Friendika installieren zu können müssen wir wissen, wie wir die Datenbank "
3286 "erreichen können."
3287
3288 #: ../../mod/install.php:124
3289 msgid ""
3290 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3291 "questions about these settings."
3292 msgstr ""
3293 "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite "
3294 "falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
3295
3296 #: ../../mod/install.php:125
3297 msgid ""
3298 "The database you specify below must already exist. If it does not, please "
3299 "create it before continuing."
3300 msgstr ""
3301 "Die Datenbank die du hier angibst muss bereits existieren. Wenn dies noch "
3302 "nicht der Fall ist lege sie bitte an bevor du fortfährst."
3303
3304 #: ../../mod/install.php:126
3305 msgid "Database Server Name"
3306 msgstr "Datenbank Server"
3307
3308 #: ../../mod/install.php:127
3309 msgid "Database Login Name"
3310 msgstr "Datenbank Nutzer"
3311
3312 #: ../../mod/install.php:128
3313 msgid "Database Login Password"
3314 msgstr "Datenbank Passwort"
3315
3316 #: ../../mod/install.php:129
3317 msgid "Database Name"
3318 msgstr "Datenbank Name"
3319
3320 #: ../../mod/install.php:130
3321 msgid "Please select a default timezone for your website"
3322 msgstr "Bitte wähle die standard Zeitzone deiner Webseite"
3323
3324 #: ../../mod/lostpass.php:75
3325 msgid "Your password has been reset as requested."
3326 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurück gesetzt."
3327
3328 #: ../../mod/lostpass.php:76
3329 msgid "Your new password is"
3330 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
3331
3332 #: ../../mod/lostpass.php:77
3333 msgid "Save or copy your new password - and then"
3334 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
3335
3336 #: ../../mod/lostpass.php:78
3337 msgid "click here to login"
3338 msgstr "hier klicken um dich anzumelden"
3339
3340 #: ../../mod/lostpass.php:79
3341 msgid ""
3342 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3343 "successful login."
3344 msgstr ""
3345 "Du kannst das Passwort unter den <em>Einstellungen</em> ändern sobald du "
3346 "dich erfolgreich angemeldet hast."
3347
3348 #: ../../mod/notifications.php:154
3349 msgid "Deny"
3350 msgstr "Verwehren"
3351
3352 #: ../../mod/settings.php:288
3353 msgid "Publish your default profile in site directory?"
3354 msgstr "Dein Standard-Profil im Verzeichnis dieser Seite veröffentliche?"
3355
3356 #: ../../mod/settings.php:300
3357 msgid "Publish your default profile in global social directory?"
3358 msgstr "Dein Standard-Profil im weltweiten Verzeichnis veröffentlichen?"
3359
3360 #: ../../mod/settings.php:336 ../../mod/profile_photo.php:191
3361 msgid "or"
3362 msgstr " oder "
3363
3364 #: ../../mod/settings.php:341
3365 msgid "Your profile address is"
3366 msgstr "Deine Profiladresse lautet"
3367
3368 #: ../../mod/settings.php:357
3369 msgid "Basic Settings"
3370 msgstr "Grundeinstellungen"
3371
3372 #: ../../mod/settings.php:359
3373 msgid "Email Address:"
3374 msgstr "Email Adresse:"
3375
3376 #: ../../mod/settings.php:360
3377 msgid "Your Timezone:"
3378 msgstr "Deine Zeitzone:"
3379
3380 #: ../../mod/settings.php:361
3381 msgid "Default Post Location:"
3382 msgstr "Standardstandort:"
3383
3384 #: ../../mod/settings.php:362
3385 msgid "Use Browser Location:"
3386 msgstr "Verwende den Standort des Browsers:"
3387
3388 #: ../../mod/settings.php:363
3389 msgid "Display Theme:"
3390 msgstr "Theme:"
3391
3392 #: ../../mod/settings.php:365
3393 msgid "Security and Privacy Settings"
3394 msgstr "Sicherheits und Privatsphären Einstellungen"
3395
3396 #: ../../mod/settings.php:366
3397 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3398 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
3399
3400 #: ../../mod/settings.php:367
3401 msgid "(to prevent spam abuse)"
3402 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
3403
3404 #: ../../mod/settings.php:368
3405 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
3406 msgstr "Erlaube es Freunden Beiträge auf deiner Pinnwand zu posten:"
3407
3408 #: ../../mod/settings.php:369
3409 msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
3410 msgstr "Automatisch Beiträge verfallen lassen (löschen) die älter sind als"
3411
3412 #: ../../mod/settings.php:371
3413 msgid "Notification Settings"
3414 msgstr "Benachrichtigungs Einstellungen"
3415
3416 #: ../../mod/settings.php:372
3417 msgid "Send a notification email when:"
3418 msgstr "Benachrichtigungs-Email senden wenn:"
3419
3420 #: ../../mod/settings.php:373
3421 msgid "You receive an introduction"
3422 msgstr "Du eine Vorstellung erhälst"
3423
3424 #: ../../mod/settings.php:374
3425 msgid "Your introductions are confirmed"
3426 msgstr "Eine deiner Vorstellungen angenommen wurde"
3427
3428 #: ../../mod/settings.php:375
3429 msgid "Someone writes on your profile wall"
3430 msgstr "Jemand etwas auf deiner Pinnwand postet"
3431
3432 #: ../../mod/settings.php:376
3433 msgid "Someone writes a followup comment"
3434 msgstr "Jemand einen Kommentar verfasst"
3435
3436 #: ../../mod/settings.php:377
3437 msgid "You receive a private message"
3438 msgstr "Du eine private Nachricht erhälst"
3439
3440 #: ../../mod/settings.php:378
3441 msgid "Password Settings"
3442 msgstr "Passwort Einstellungen"
3443
3444 #: ../../mod/settings.php:379
3445 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3446 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer außer du willst das Passwort ändern"
3447
3448 #: ../../mod/settings.php:380
3449 msgid "New Password:"
3450 msgstr "Neues Passwort:"
3451
3452 #: ../../mod/settings.php:381
3453 msgid "Confirm:"
3454 msgstr "Bestätigen:"
3455
3456 #: ../../mod/settings.php:382
3457 msgid "Advanced Page Settings"
3458 msgstr "Erweiterte Seiten Einstellungen"
3459
3460 #: ../../mod/profile_photo.php:188
3461 msgid "Upload File:"
3462 msgstr "Datei hochladen:"
3463
3464 #: ../../mod/profile_photo.php:189
3465 msgid "Upload Profile Photo"
3466 msgstr "Profilbild hochladen"
3467
3468 #: ../../mod/profile_photo.php:190
3469 msgid "Upload"
3470 msgstr "Hochladen"
3471
3472 #: ../../mod/profile_photo.php:191
3473 msgid "select a photo from your photo albums"
3474 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3475
3476 #: ../../mod/contacts.php:265
3477 msgid "Profile Visibility"
3478 msgstr "Profil Anzeige"
3479
3480 #: ../../mod/contacts.php:266
3481 #, php-format
3482 msgid ""
3483 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3484 "profile securely."
3485 msgstr ""
3486 "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeitgt werden soll, wenn %s dein "
3487 "Profil aufruft."
3488
3489 #: ../../mod/contacts.php:267
3490 msgid "Contact Information / Notes"
3491 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
3492
3493 #: ../../mod/contacts.php:268
3494 msgid "Online Reputation"
3495 msgstr "Online Ruf"
3496
3497 #: ../../mod/contacts.php:269
3498 msgid ""
3499 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
3500 "legitimacy."
3501 msgstr ""
3502 "Es könnte sein, dass deine Freunde etwas über den Ruf einer Peron erfahren "
3503 "möchten."
3504
3505 #: ../../mod/contacts.php:270
3506 msgid ""
3507 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
3508 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
3509 msgstr ""
3510 "Du kannst ihnen bei der Entscheidung helfen ob sie mit einer Person "
3511 "interagieren sollten oder nicht indem du Informationen über den <em>Ruf</em> "
3512 " der Person anbietest."
3513
3514 #: ../../mod/contacts.php:271
3515 msgid ""
3516 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
3517 "helpful to others."
3518 msgstr ""
3519 "Bitte nimm dir einen Moment und fülle diesen Punkt aus wenn du denkst das es "
3520 "anderen helfen könnte."