1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 # <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 # <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 # <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 # <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 # <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 # Oliver <post@toktan.org>, 2012.
17 # <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011, 2012.
18 # <transifex@zottel.net>, 2011, 2012.
19 # <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
22 "Project-Id-Version: friendica\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
24 "POT-Creation-Date: 2012-08-13 10:00-0700\n"
25 "PO-Revision-Date: 2012-08-14 10:36+0000\n"
26 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
27 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
34 #: ../../mod/oexchange.php:25
35 msgid "Post successful."
36 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
38 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
39 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
40 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
41 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
43 #: ../../mod/crepair.php:102
44 msgid "Contact settings applied."
45 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
47 #: ../../mod/crepair.php:104
48 msgid "Contact update failed."
49 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
51 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:44
52 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
53 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:116 ../../mod/photos.php:938
54 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
55 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:139
56 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:519
57 #: ../../mod/settings.php:524 ../../mod/manage.php:86 ../../mod/network.php:6
58 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
59 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
60 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
61 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
62 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
63 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/profile_photo.php:19
64 #: ../../mod/profile_photo.php:142 ../../mod/profile_photo.php:153
65 #: ../../mod/profile_photo.php:166 ../../mod/message.php:38
66 #: ../../mod/message.php:168 ../../mod/allfriends.php:9
67 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/wall_upload.php:53
68 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/display.php:131 ../../mod/profiles.php:7
69 #: ../../mod/profiles.php:408 ../../mod/delegate.php:6
70 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
71 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
72 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/dav/layout.fnk.php:354
73 #: ../../include/items.php:3816 ../../index.php:315
74 msgid "Permission denied."
75 msgstr "Zugriff verweigert."
77 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
78 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
79 msgid "Contact not found."
80 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
82 #: ../../mod/crepair.php:135
83 msgid "Repair Contact Settings"
84 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
86 #: ../../mod/crepair.php:137
88 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
89 " information your communications with this contact may stop working."
90 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
92 #: ../../mod/crepair.php:138
94 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
95 "uncertain what to do on this page."
96 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
98 #: ../../mod/crepair.php:144
99 msgid "Return to contact editor"
100 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
102 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:539
103 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/admin.php:667 ../../mod/admin.php:676
107 #: ../../mod/crepair.php:149
108 msgid "Account Nickname"
109 msgstr "Konto-Spitzname"
111 #: ../../mod/crepair.php:150
112 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
113 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
115 #: ../../mod/crepair.php:151
119 #: ../../mod/crepair.php:152
120 msgid "Friend Request URL"
121 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
123 #: ../../mod/crepair.php:153
124 msgid "Friend Confirm URL"
125 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
127 #: ../../mod/crepair.php:154
128 msgid "Notification Endpoint URL"
129 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
131 #: ../../mod/crepair.php:155
132 msgid "Poll/Feed URL"
133 msgstr "Pull/Feed-URL"
135 #: ../../mod/crepair.php:156
136 msgid "New photo from this URL"
137 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
139 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
140 #: ../../mod/events.php:439 ../../mod/photos.php:971 ../../mod/photos.php:1042
141 #: ../../mod/photos.php:1285 ../../mod/photos.php:1325
142 #: ../../mod/photos.php:1366 ../../mod/photos.php:1398
143 #: ../../mod/install.php:246 ../../mod/install.php:284
144 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/content.php:691
145 #: ../../mod/contacts.php:341 ../../mod/settings.php:537
146 #: ../../mod/settings.php:691 ../../mod/settings.php:752
147 #: ../../mod/settings.php:958 ../../mod/group.php:85 ../../mod/message.php:294
148 #: ../../mod/message.php:478 ../../mod/admin.php:424 ../../mod/admin.php:664
149 #: ../../mod/admin.php:800 ../../mod/admin.php:999 ../../mod/admin.php:1086
150 #: ../../mod/profiles.php:578 ../../mod/invite.php:119
151 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
152 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
153 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
154 #: ../../addon/yourls/yourls.php:76 ../../addon/ljpost/ljpost.php:93
155 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:57 ../../addon/page/page.php:210
156 #: ../../addon/planets/planets.php:158
157 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
158 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
159 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
160 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
161 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:169
162 #: ../../addon/impressum/impressum.php:82
163 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
164 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
165 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
166 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
167 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
168 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
169 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
170 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
171 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
172 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
175 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
176 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
177 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
178 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
179 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
180 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
181 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
182 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
183 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/blogger/blogger.php:102
184 #: ../../addon/posterous/posterous.php:103
185 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
187 #: ../../view/theme/diabook/config.php:190
188 #: ../../view/theme/quattro/config.php:52 ../../view/theme/dispy/config.php:70
189 #: ../../include/conversation.php:538
193 #: ../../mod/help.php:30
197 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/layout.fnk.php:225
198 #: ../../include/nav.php:86
202 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:224
204 msgstr "Nicht gefunden"
206 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:227
207 msgid "Page not found."
208 msgstr "Seite nicht gefunden."
210 #: ../../mod/wall_attach.php:58
212 msgid "File exceeds size limit of %d"
213 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
215 #: ../../mod/wall_attach.php:99 ../../mod/wall_attach.php:110
216 msgid "File upload failed."
217 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
219 #: ../../mod/fsuggest.php:63
220 msgid "Friend suggestion sent."
221 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
223 #: ../../mod/fsuggest.php:97
224 msgid "Suggest Friends"
225 msgstr "Kontakte vorschlagen"
227 #: ../../mod/fsuggest.php:99
229 msgid "Suggest a friend for %s"
230 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
232 #: ../../mod/events.php:66
233 msgid "Event title and start time are required."
234 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
236 #: ../../mod/events.php:263
240 #: ../../mod/events.php:285
242 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
244 #: ../../mod/events.php:307 ../../include/text.php:1114
245 msgid "link to source"
246 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
248 #: ../../mod/events.php:331 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
249 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1647
251 msgstr "Veranstaltungen"
253 #: ../../mod/events.php:332
254 msgid "Create New Event"
255 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
257 #: ../../mod/events.php:333 ../../addon/dav/layout.fnk.php:263
261 #: ../../mod/events.php:334 ../../mod/install.php:205
262 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:266
266 #: ../../mod/events.php:407
268 msgstr "Stunde:Minute"
270 #: ../../mod/events.php:417
271 msgid "Event details"
272 msgstr "Veranstaltungsdetails"
274 #: ../../mod/events.php:418
276 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
277 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
279 #: ../../mod/events.php:420
280 msgid "Event Starts:"
281 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
283 #: ../../mod/events.php:420 ../../mod/events.php:434
287 #: ../../mod/events.php:423
288 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
289 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
291 #: ../../mod/events.php:425
292 msgid "Event Finishes:"
293 msgstr "Veranstaltungsende:"
295 #: ../../mod/events.php:428
296 msgid "Adjust for viewer timezone"
297 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
299 #: ../../mod/events.php:430
301 msgstr "Beschreibung"
303 #: ../../mod/events.php:432 ../../mod/directory.php:132
304 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:455
305 #: ../../boot.php:1199
309 #: ../../mod/events.php:434
313 #: ../../mod/events.php:436
314 msgid "Share this event"
315 msgstr "Veranstaltung teilen"
317 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
318 #: ../../mod/dfrn_request.php:845 ../../mod/settings.php:538
319 #: ../../mod/settings.php:564 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
323 #: ../../mod/tagrm.php:41
325 msgstr "Tag entfernt"
327 #: ../../mod/tagrm.php:79
328 msgid "Remove Item Tag"
329 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
331 #: ../../mod/tagrm.php:81
332 msgid "Select a tag to remove: "
333 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
335 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
336 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
340 #: ../../mod/dfrn_poll.php:94 ../../mod/dfrn_poll.php:522
342 msgid "%s welcomes %s"
343 msgstr "%s heißt %s herzlich willkommen"
345 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
346 msgid "Authorize application connection"
347 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
349 #: ../../mod/api.php:77
350 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
351 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
353 #: ../../mod/api.php:89
354 msgid "Please login to continue."
355 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
357 #: ../../mod/api.php:104
359 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
360 " and/or create new posts for you?"
361 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
363 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:833
364 #: ../../mod/settings.php:874 ../../mod/settings.php:880
365 #: ../../mod/settings.php:888 ../../mod/settings.php:892
366 #: ../../mod/settings.php:897 ../../mod/settings.php:903
367 #: ../../mod/settings.php:909 ../../mod/settings.php:915
368 #: ../../mod/settings.php:945 ../../mod/settings.php:946
369 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:948
370 #: ../../mod/settings.php:949 ../../mod/register.php:234
371 #: ../../mod/profiles.php:558
375 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:834
376 #: ../../mod/settings.php:874 ../../mod/settings.php:880
377 #: ../../mod/settings.php:888 ../../mod/settings.php:892
378 #: ../../mod/settings.php:897 ../../mod/settings.php:903
379 #: ../../mod/settings.php:909 ../../mod/settings.php:915
380 #: ../../mod/settings.php:945 ../../mod/settings.php:946
381 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:948
382 #: ../../mod/settings.php:949 ../../mod/register.php:235
383 #: ../../mod/profiles.php:559
387 #: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1640
391 #: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:137 ../../mod/photos.php:952
392 #: ../../mod/photos.php:1034 ../../mod/photos.php:1049
393 #: ../../mod/photos.php:1477 ../../mod/photos.php:1489
394 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
395 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
396 msgid "Contact Photos"
397 msgstr "Kontaktbilder"
399 #: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1059 ../../mod/photos.php:1527
400 msgid "Upload New Photos"
401 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
403 #: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
407 #: ../../mod/photos.php:126
408 msgid "Contact information unavailable"
409 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
411 #: ../../mod/photos.php:137 ../../mod/photos.php:641 ../../mod/photos.php:1034
412 #: ../../mod/photos.php:1049 ../../mod/profile_photo.php:60
413 #: ../../mod/profile_photo.php:67 ../../mod/profile_photo.php:74
414 #: ../../mod/profile_photo.php:177 ../../mod/profile_photo.php:261
415 #: ../../mod/profile_photo.php:270
416 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
417 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:304
418 #: ../../include/user.php:311 ../../include/user.php:318
419 msgid "Profile Photos"
420 msgstr "Profilbilder"
422 #: ../../mod/photos.php:147
423 msgid "Album not found."
424 msgstr "Album nicht gefunden."
426 #: ../../mod/photos.php:165 ../../mod/photos.php:1043
428 msgstr "Album löschen"
430 #: ../../mod/photos.php:228 ../../mod/photos.php:1286
432 msgstr "Foto löschen"
434 #: ../../mod/photos.php:572
435 msgid "was tagged in a"
436 msgstr "wurde getaggt in einem"
438 #: ../../mod/photos.php:572 ../../mod/like.php:145 ../../mod/tagger.php:70
439 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
440 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1366
441 #: ../../include/diaspora.php:1824 ../../include/conversation.php:114
442 #: ../../include/conversation.php:230
446 #: ../../mod/photos.php:572
450 #: ../../mod/photos.php:677 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
451 msgid "Image exceeds size limit of "
452 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
454 #: ../../mod/photos.php:685
455 msgid "Image file is empty."
456 msgstr "Bilddatei ist leer."
458 #: ../../mod/photos.php:717 ../../mod/profile_photo.php:126
459 #: ../../mod/wall_upload.php:99
460 msgid "Unable to process image."
461 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
463 #: ../../mod/photos.php:744 ../../mod/profile_photo.php:266
464 #: ../../mod/wall_upload.php:125
465 msgid "Image upload failed."
466 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
468 #: ../../mod/photos.php:830 ../../mod/community.php:16
469 #: ../../mod/dfrn_request.php:759 ../../mod/viewcontacts.php:17
470 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:71 ../../mod/directory.php:29
471 msgid "Public access denied."
472 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
474 #: ../../mod/photos.php:840
475 msgid "No photos selected"
476 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
478 #: ../../mod/photos.php:919
479 msgid "Access to this item is restricted."
480 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
482 #: ../../mod/photos.php:981
484 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
485 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
487 #: ../../mod/photos.php:984
489 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
490 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
492 #: ../../mod/photos.php:990
493 msgid "Upload Photos"
494 msgstr "Bilder hochladen"
496 #: ../../mod/photos.php:994 ../../mod/photos.php:1038
497 msgid "New album name: "
498 msgstr "Name des neuen Albums: "
500 #: ../../mod/photos.php:995
501 msgid "or existing album name: "
502 msgstr "oder existierender Albumname: "
504 #: ../../mod/photos.php:996
505 msgid "Do not show a status post for this upload"
506 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
508 #: ../../mod/photos.php:998 ../../mod/photos.php:1281
510 msgstr "Berechtigungen"
512 #: ../../mod/photos.php:1053
514 msgstr "Album bearbeiten"
516 #: ../../mod/photos.php:1077 ../../mod/photos.php:1510
518 msgstr "Fotos betrachten"
520 #: ../../mod/photos.php:1112
521 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
522 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
524 #: ../../mod/photos.php:1114
525 msgid "Photo not available"
526 msgstr "Foto nicht verfügbar"
528 #: ../../mod/photos.php:1164
530 msgstr "Fotos ansehen"
532 #: ../../mod/photos.php:1164
534 msgstr "Foto bearbeiten"
536 #: ../../mod/photos.php:1165
537 msgid "Use as profile photo"
538 msgstr "Als Profilbild verwenden"
540 #: ../../mod/photos.php:1171 ../../mod/content.php:601
541 #: ../../include/conversation.php:381
542 msgid "Private Message"
543 msgstr "Private Nachricht"
545 #: ../../mod/photos.php:1190
546 msgid "View Full Size"
547 msgstr "Betrachte Originalgröße"
549 #: ../../mod/photos.php:1258
553 #: ../../mod/photos.php:1261
554 msgid "[Remove any tag]"
555 msgstr "[Tag entfernen]"
557 #: ../../mod/photos.php:1271
558 msgid "Rotate CW (right)"
559 msgstr "Drehen US (rechts)"
561 #: ../../mod/photos.php:1272
562 msgid "Rotate CCW (left)"
563 msgstr "Drehen EUS (links)"
565 #: ../../mod/photos.php:1274
566 msgid "New album name"
567 msgstr "Name des neuen Albums"
569 #: ../../mod/photos.php:1277
571 msgstr "Bildunterschrift"
573 #: ../../mod/photos.php:1279
575 msgstr "Tag hinzufügen"
577 #: ../../mod/photos.php:1283
579 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
580 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
582 #: ../../mod/photos.php:1303 ../../mod/content.php:665
583 #: ../../include/conversation.php:513
584 msgid "I like this (toggle)"
585 msgstr "Ich mag das (toggle)"
587 #: ../../mod/photos.php:1304 ../../mod/content.php:666
588 #: ../../include/conversation.php:514
589 msgid "I don't like this (toggle)"
590 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
592 #: ../../mod/photos.php:1305 ../../include/conversation.php:1139
596 #: ../../mod/photos.php:1306 ../../mod/editpost.php:112
597 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:843
598 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
599 #: ../../mod/message.php:479 ../../include/conversation.php:604
600 #: ../../include/conversation.php:835 ../../include/conversation.php:1158
602 msgstr "Bitte warten"
604 #: ../../mod/photos.php:1322 ../../mod/photos.php:1363
605 #: ../../mod/photos.php:1395 ../../mod/content.php:688
606 #: ../../include/conversation.php:535
610 #: ../../mod/photos.php:1324 ../../mod/photos.php:1365
611 #: ../../mod/photos.php:1397 ../../mod/content.php:690
612 #: ../../include/conversation.php:537 ../../boot.php:582
616 #: ../../mod/photos.php:1326 ../../mod/editpost.php:133
617 #: ../../mod/content.php:700 ../../include/conversation.php:547
618 #: ../../include/conversation.php:1176
622 #: ../../mod/photos.php:1426 ../../mod/content.php:439
623 #: ../../mod/content.php:721 ../../mod/settings.php:600
624 #: ../../mod/settings.php:689 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:671
625 #: ../../include/conversation.php:395 ../../include/conversation.php:792
629 #: ../../mod/photos.php:1516
631 msgstr "Album betrachten"
633 #: ../../mod/photos.php:1525
634 msgid "Recent Photos"
635 msgstr "Neueste Fotos"
637 #: ../../mod/community.php:21
638 msgid "Not available."
639 msgstr "Nicht verfügbar."
641 #: ../../mod/community.php:30 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
642 #: ../../include/nav.php:101
644 msgstr "Gemeinschaft"
646 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
647 #: ../../mod/search.php:146 ../../mod/search.php:172
649 msgstr "Keine Ergebnisse."
651 #: ../../mod/friendica.php:55
652 msgid "This is Friendica, version"
653 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
655 #: ../../mod/friendica.php:56
656 msgid "running at web location"
657 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
659 #: ../../mod/friendica.php:58
661 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
662 "more about the Friendica project."
663 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
665 #: ../../mod/friendica.php:60
666 msgid "Bug reports and issues: please visit"
667 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
669 #: ../../mod/friendica.php:61
671 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
673 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
675 #: ../../mod/friendica.php:75
676 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
677 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
679 #: ../../mod/friendica.php:88
680 msgid "No installed plugins/addons/apps"
681 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
683 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
684 msgid "Item not found"
685 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
687 #: ../../mod/editpost.php:36
689 msgstr "Beitrag bearbeiten"
691 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:1125
692 msgid "Post to Email"
693 msgstr "An E-Mail senden"
695 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:708
696 #: ../../mod/settings.php:599 ../../include/conversation.php:386
700 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
701 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:476
702 #: ../../include/conversation.php:1140
704 msgstr "Foto hochladen"
706 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:1142
708 msgstr "Datei anhängen"
710 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/wallmessage.php:151
711 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:477
712 #: ../../include/conversation.php:1144
713 msgid "Insert web link"
714 msgstr "einen Link einfügen"
716 #: ../../mod/editpost.php:107
717 msgid "Insert YouTube video"
718 msgstr "YouTube-Video einfügen"
720 #: ../../mod/editpost.php:108
721 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
722 msgstr "Vorbis [.ogg] Video einfügen"
724 #: ../../mod/editpost.php:109
725 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
726 msgstr "Vorbis [.ogg] Audio einfügen"
728 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1150
729 msgid "Set your location"
730 msgstr "Deinen Standort festlegen"
732 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1152
733 msgid "Clear browser location"
734 msgstr "Browser-Standort leeren"
736 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1159
737 msgid "Permission settings"
738 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
740 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1168
741 msgid "CC: email addresses"
742 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
744 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1169
746 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
748 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1155
750 msgstr "Titel setzen"
752 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:1157
753 msgid "Categories (comma-separated list)"
754 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
756 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:1171
757 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
758 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
760 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
761 msgid "This introduction has already been accepted."
762 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
764 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
765 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
766 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
768 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
769 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
770 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
772 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
773 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
774 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
776 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
778 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
779 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
780 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
781 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
783 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
784 msgid "Introduction complete."
785 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
787 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
788 msgid "Unrecoverable protocol error."
789 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
791 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
792 msgid "Profile unavailable."
793 msgstr "Profil nicht verfügbar."
795 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
797 msgid "%s has received too many connection requests today."
798 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
800 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
801 msgid "Spam protection measures have been invoked."
802 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
804 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
805 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
806 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
808 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
809 msgid "Invalid locator"
810 msgstr "Ungültiger Locator"
812 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
813 msgid "Invalid email address."
814 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
816 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
817 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
818 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
820 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
821 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
822 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
824 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
825 msgid "You have already introduced yourself here."
826 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
828 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
830 msgid "Apparently you are already friends with %s."
831 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
833 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
834 msgid "Invalid profile URL."
835 msgstr "Ungültige Profil-URL."
837 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
838 msgid "Disallowed profile URL."
839 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
841 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:116
842 msgid "Failed to update contact record."
843 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
845 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
846 msgid "Your introduction has been sent."
847 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
849 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
850 msgid "Please login to confirm introduction."
851 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
853 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
855 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
856 "<strong>this</strong> profile."
857 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
859 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
860 msgid "Hide this contact"
861 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
863 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
865 msgid "Welcome home %s."
866 msgstr "Willkommen zurück %s."
868 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
870 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
871 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
877 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3207
878 msgid "[Name Withheld]"
879 msgstr "[Name unterdrückt]"
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:808
883 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
884 "communications networks:"
885 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
887 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
888 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
889 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
893 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
894 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
895 " Friendica site and join us today</a>."
896 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
898 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
899 msgid "Friend/Connection Request"
900 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
904 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
906 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
908 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
909 msgid "Please answer the following:"
910 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
912 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
914 msgid "Does %s know you?"
915 msgstr "Kennt %s dich?"
917 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
918 msgid "Add a personal note:"
919 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
921 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../include/contact_selectors.php:76
925 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
926 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
927 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
929 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../mod/settings.php:634
930 #: ../../include/contact_selectors.php:80
934 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
937 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
939 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
941 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
942 msgid "Your Identity Address:"
943 msgstr "Adresse deines Profils:"
945 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
946 msgid "Submit Request"
947 msgstr "Anfrage abschicken"
949 #: ../../mod/install.php:117
950 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
951 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
953 #: ../../mod/install.php:123
954 msgid "Could not connect to database."
955 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
957 #: ../../mod/install.php:127
958 msgid "Could not create table."
959 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
961 #: ../../mod/install.php:133
962 msgid "Your Friendica site database has been installed."
963 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
965 #: ../../mod/install.php:138
967 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
969 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
971 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
972 #: ../../mod/install.php:489
973 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
974 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
976 #: ../../mod/install.php:201
980 #: ../../mod/install.php:206
982 msgstr "Noch einmal testen"
984 #: ../../mod/install.php:225
985 msgid "Database connection"
986 msgstr "Datenbankverbindung"
988 #: ../../mod/install.php:226
990 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
992 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
994 #: ../../mod/install.php:227
996 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
997 "questions about these settings."
998 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1000 #: ../../mod/install.php:228
1002 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1003 "create it before continuing."
1004 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1006 #: ../../mod/install.php:232
1007 msgid "Database Server Name"
1008 msgstr "Datenbank-Server"
1010 #: ../../mod/install.php:233
1011 msgid "Database Login Name"
1012 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1014 #: ../../mod/install.php:234
1015 msgid "Database Login Password"
1016 msgstr "Datenbank-Passwort"
1018 #: ../../mod/install.php:235
1019 msgid "Database Name"
1020 msgstr "Datenbank-Name"
1022 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1023 msgid "Site administrator email address"
1024 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1026 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1028 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1030 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1032 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1033 msgid "Please select a default timezone for your website"
1034 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1036 #: ../../mod/install.php:265
1037 msgid "Site settings"
1038 msgstr "Server-Einstellungen"
1040 #: ../../mod/install.php:318
1041 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1042 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1044 #: ../../mod/install.php:319
1046 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1047 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1048 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1049 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1051 #: ../../mod/install.php:323
1052 msgid "PHP executable path"
1053 msgstr "Pfad zu PHP"
1055 #: ../../mod/install.php:323
1057 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1059 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1061 #: ../../mod/install.php:328
1062 msgid "Command line PHP"
1063 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1065 #: ../../mod/install.php:337
1067 "The command line version of PHP on your system does not have "
1068 "\"register_argc_argv\" enabled."
1069 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1071 #: ../../mod/install.php:338
1072 msgid "This is required for message delivery to work."
1073 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1075 #: ../../mod/install.php:340
1076 msgid "PHP register_argc_argv"
1077 msgstr "PHP register_argc_argv"
1079 #: ../../mod/install.php:361
1081 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1082 "generate encryption keys"
1083 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1085 #: ../../mod/install.php:362
1087 "If running under Windows, please see "
1088 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1089 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1091 #: ../../mod/install.php:364
1092 msgid "Generate encryption keys"
1093 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1095 #: ../../mod/install.php:371
1096 msgid "libCurl PHP module"
1097 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1099 #: ../../mod/install.php:372
1100 msgid "GD graphics PHP module"
1101 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1103 #: ../../mod/install.php:373
1104 msgid "OpenSSL PHP module"
1105 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1107 #: ../../mod/install.php:374
1108 msgid "mysqli PHP module"
1109 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1111 #: ../../mod/install.php:375
1112 msgid "mb_string PHP module"
1113 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1115 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1116 msgid "Apache mod_rewrite module"
1117 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1119 #: ../../mod/install.php:380
1121 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1122 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1124 #: ../../mod/install.php:388
1125 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1126 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1128 #: ../../mod/install.php:392
1130 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1131 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1133 #: ../../mod/install.php:396
1134 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1135 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1137 #: ../../mod/install.php:400
1138 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1139 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1141 #: ../../mod/install.php:404
1142 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1143 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1145 #: ../../mod/install.php:421
1147 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1148 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1149 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1151 #: ../../mod/install.php:422
1153 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1154 "to write files in your folder - even if you can."
1155 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1157 #: ../../mod/install.php:423
1159 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1160 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1161 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1163 #: ../../mod/install.php:424
1165 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1166 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1167 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1169 #: ../../mod/install.php:427
1170 msgid ".htconfig.php is writable"
1171 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1173 #: ../../mod/install.php:439
1175 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1176 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1178 #: ../../mod/install.php:441
1179 msgid "Url rewrite is working"
1180 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1182 #: ../../mod/install.php:451
1184 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1185 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1187 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1189 #: ../../mod/install.php:476
1190 msgid "Errors encountered creating database tables."
1191 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1193 #: ../../mod/install.php:487
1194 msgid "<h1>What next</h1>"
1195 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1197 #: ../../mod/install.php:488
1199 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1201 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1203 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1204 #: ../../include/bb2diaspora.php:433
1205 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1206 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1208 #: ../../mod/localtime.php:24
1209 msgid "Time Conversion"
1210 msgstr "Zeitumrechnung"
1212 #: ../../mod/localtime.php:26
1214 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1215 "friends in unknown timezones."
1216 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit den Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1218 #: ../../mod/localtime.php:30
1220 msgid "UTC time: %s"
1221 msgstr "UTC Zeit: %s"
1223 #: ../../mod/localtime.php:33
1225 msgid "Current timezone: %s"
1226 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1228 #: ../../mod/localtime.php:36
1230 msgid "Converted localtime: %s"
1231 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1233 #: ../../mod/localtime.php:41
1234 msgid "Please select your timezone:"
1235 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1237 #: ../../mod/poke.php:192
1241 #: ../../mod/poke.php:193
1242 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1245 #: ../../mod/poke.php:194
1249 #: ../../mod/poke.php:195
1250 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1251 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1253 #: ../../mod/poke.php:198
1254 msgid "Make this post private"
1255 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1257 #: ../../mod/match.php:12
1258 msgid "Profile Match"
1259 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1261 #: ../../mod/match.php:20
1262 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1263 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1265 #: ../../mod/match.php:57
1266 msgid "is interested in:"
1267 msgstr "ist interessiert an:"
1269 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1270 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1143
1274 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1276 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1278 #: ../../mod/lockview.php:39
1279 msgid "Remote privacy information not available."
1280 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1282 #: ../../mod/lockview.php:43
1284 msgstr "Sichtbar für:"
1286 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:436
1287 msgid "No such group"
1288 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1290 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:447
1291 msgid "Group is empty"
1292 msgstr "Gruppe ist leer"
1294 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:451
1298 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:720
1299 #: ../../include/conversation.php:394 ../../include/conversation.php:791
1303 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:813
1304 #: ../../mod/content.php:814 ../../include/conversation.php:574
1305 #: ../../include/conversation.php:575 ../../include/conversation.php:808
1307 msgid "View %s's profile @ %s"
1308 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1310 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:825
1311 #: ../../include/conversation.php:586 ../../include/conversation.php:818
1316 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:833
1317 msgid "View in context"
1318 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1320 #: ../../mod/content.php:586 ../../include/conversation.php:613
1323 msgid_plural "%d comments"
1324 msgstr[0] "%d Kommentar"
1325 msgstr[1] "%d Kommentare"
1327 #: ../../mod/content.php:587 ../../addon/page/page.php:76
1328 #: ../../addon/page/page.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1329 #: ../../include/contact_widgets.php:188 ../../include/conversation.php:614
1330 #: ../../boot.php:583
1332 msgstr "mehr anzeigen"
1334 #: ../../mod/content.php:665 ../../include/conversation.php:513
1338 #: ../../mod/content.php:666 ../../include/conversation.php:514
1340 msgstr "mag ich nicht"
1342 #: ../../mod/content.php:668 ../../include/conversation.php:516
1344 msgstr "Weitersagen"
1346 #: ../../mod/content.php:668 ../../include/conversation.php:516
1350 #: ../../mod/content.php:692 ../../include/conversation.php:539
1354 #: ../../mod/content.php:693 ../../include/conversation.php:540
1358 #: ../../mod/content.php:694 ../../include/conversation.php:541
1360 msgstr "Unterstrichen"
1362 #: ../../mod/content.php:695 ../../include/conversation.php:542
1366 #: ../../mod/content.php:696 ../../include/conversation.php:543
1370 #: ../../mod/content.php:697 ../../include/conversation.php:544
1374 #: ../../mod/content.php:698 ../../include/conversation.php:545
1378 #: ../../mod/content.php:699 ../../include/conversation.php:546
1382 #: ../../mod/content.php:733 ../../include/conversation.php:484
1386 #: ../../mod/content.php:734 ../../include/conversation.php:485
1388 msgstr "Markierung entfernen"
1390 #: ../../mod/content.php:735 ../../include/conversation.php:486
1391 msgid "toggle star status"
1392 msgstr "Markierung umschalten"
1394 #: ../../mod/content.php:738 ../../include/conversation.php:489
1398 #: ../../mod/content.php:739 ../../include/conversation.php:490
1400 msgstr "Tag hinzufügen"
1402 #: ../../mod/content.php:743 ../../include/conversation.php:398
1403 msgid "save to folder"
1404 msgstr "In Ordner speichern"
1406 #: ../../mod/content.php:815 ../../include/conversation.php:576
1410 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:577
1411 msgid "Wall-to-Wall"
1412 msgstr "Wall-to-Wall"
1414 #: ../../mod/content.php:817 ../../include/conversation.php:578
1415 msgid "via Wall-To-Wall:"
1416 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1418 #: ../../mod/home.php:26 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1420 msgid "Welcome to %s"
1421 msgstr "Willkommen zu %s"
1423 #: ../../mod/notifications.php:26
1424 msgid "Invalid request identifier."
1425 msgstr "Invalid request identifier."
1427 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1428 #: ../../mod/notifications.php:207
1432 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1433 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:314
1434 #: ../../mod/contacts.php:368
1438 #: ../../mod/notifications.php:75
1442 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1446 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:300
1450 #: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
1451 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1455 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1456 msgid "Introductions"
1457 msgstr "Kontaktanfragen"
1459 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
1460 #: ../../include/nav.php:128
1462 msgstr "Nachrichten"
1464 #: ../../mod/notifications.php:119
1465 msgid "Show Ignored Requests"
1466 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1468 #: ../../mod/notifications.php:119
1469 msgid "Hide Ignored Requests"
1470 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1472 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1473 msgid "Notification type: "
1474 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1476 #: ../../mod/notifications.php:146
1477 msgid "Friend Suggestion"
1478 msgstr "Kontaktvorschlag"
1480 #: ../../mod/notifications.php:148
1482 msgid "suggested by %s"
1483 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1485 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1486 #: ../../mod/contacts.php:374
1487 msgid "Hide this contact from others"
1488 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1490 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1491 msgid "Post a new friend activity"
1492 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1494 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1495 msgid "if applicable"
1496 msgstr "falls anwendbar"
1498 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1499 #: ../../mod/admin.php:669
1503 #: ../../mod/notifications.php:177
1504 msgid "Claims to be known to you: "
1505 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1507 #: ../../mod/notifications.php:177
1511 #: ../../mod/notifications.php:177
1515 #: ../../mod/notifications.php:184
1516 msgid "Approve as: "
1517 msgstr "Genehmigen als: "
1519 #: ../../mod/notifications.php:185
1523 #: ../../mod/notifications.php:186
1527 #: ../../mod/notifications.php:186
1529 msgstr "Fan/Verehrer"
1531 #: ../../mod/notifications.php:192
1532 msgid "Friend/Connect Request"
1533 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1535 #: ../../mod/notifications.php:192
1536 msgid "New Follower"
1537 msgstr "Neuer Bewunderer"
1539 #: ../../mod/notifications.php:213
1540 msgid "No introductions."
1541 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1543 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1544 msgid "Notifications"
1545 msgstr "Benachrichtigungen"
1547 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1548 #: ../../mod/notifications.php:465
1550 msgid "%s liked %s's post"
1551 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1553 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1554 #: ../../mod/notifications.php:474
1556 msgid "%s disliked %s's post"
1557 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1559 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1560 #: ../../mod/notifications.php:488
1562 msgid "%s is now friends with %s"
1563 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1565 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1567 msgid "%s created a new post"
1568 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1570 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1571 #: ../../mod/notifications.php:497
1573 msgid "%s commented on %s's post"
1574 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1576 #: ../../mod/notifications.php:298
1577 msgid "No more network notifications."
1578 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1580 #: ../../mod/notifications.php:302
1581 msgid "Network Notifications"
1582 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1584 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1585 msgid "No more system notifications."
1586 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1588 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1589 msgid "System Notifications"
1590 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1592 #: ../../mod/notifications.php:423
1593 msgid "No more personal notifications."
1594 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1596 #: ../../mod/notifications.php:427
1597 msgid "Personal Notifications"
1598 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1600 #: ../../mod/notifications.php:504
1601 msgid "No more home notifications."
1602 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1604 #: ../../mod/notifications.php:508
1605 msgid "Home Notifications"
1606 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1608 #: ../../mod/contacts.php:77 ../../mod/contacts.php:157
1609 msgid "Could not access contact record."
1610 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1612 #: ../../mod/contacts.php:91
1613 msgid "Could not locate selected profile."
1614 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1616 #: ../../mod/contacts.php:114
1617 msgid "Contact updated."
1618 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1620 #: ../../mod/contacts.php:179
1621 msgid "Contact has been blocked"
1622 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1624 #: ../../mod/contacts.php:179
1625 msgid "Contact has been unblocked"
1626 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1628 #: ../../mod/contacts.php:193
1629 msgid "Contact has been ignored"
1630 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1632 #: ../../mod/contacts.php:193
1633 msgid "Contact has been unignored"
1634 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1636 #: ../../mod/contacts.php:209
1637 msgid "Contact has been archived"
1638 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1640 #: ../../mod/contacts.php:209
1641 msgid "Contact has been unarchived"
1642 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1644 #: ../../mod/contacts.php:222
1645 msgid "Contact has been removed."
1646 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1648 #: ../../mod/contacts.php:256
1650 msgid "You are mutual friends with %s"
1651 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1653 #: ../../mod/contacts.php:260
1655 msgid "You are sharing with %s"
1656 msgstr "Du teilst mit %s"
1658 #: ../../mod/contacts.php:265
1660 msgid "%s is sharing with you"
1661 msgstr "%s teilt mit Dir"
1663 #: ../../mod/contacts.php:282
1664 msgid "Private communications are not available for this contact."
1665 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1667 #: ../../mod/contacts.php:285
1671 #: ../../mod/contacts.php:289
1672 msgid "(Update was successful)"
1673 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1675 #: ../../mod/contacts.php:289
1676 msgid "(Update was not successful)"
1677 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1679 #: ../../mod/contacts.php:291
1680 msgid "Suggest friends"
1681 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1683 #: ../../mod/contacts.php:295
1685 msgid "Network type: %s"
1686 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1688 #: ../../mod/contacts.php:298 ../../include/contact_widgets.php:183
1690 msgid "%d contact in common"
1691 msgid_plural "%d contacts in common"
1692 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1693 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1695 #: ../../mod/contacts.php:303
1696 msgid "View all contacts"
1697 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1699 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:367
1700 #: ../../mod/admin.php:673
1704 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:367
1705 #: ../../mod/admin.php:672
1709 #: ../../mod/contacts.php:311
1710 msgid "Toggle Blocked status"
1711 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1713 #: ../../mod/contacts.php:314 ../../mod/contacts.php:368
1715 msgstr "Ignorieren aufheben"
1717 #: ../../mod/contacts.php:317
1718 msgid "Toggle Ignored status"
1719 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1721 #: ../../mod/contacts.php:321
1723 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1725 #: ../../mod/contacts.php:321
1727 msgstr "Archivieren"
1729 #: ../../mod/contacts.php:324
1730 msgid "Toggle Archive status"
1731 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1733 #: ../../mod/contacts.php:327
1737 #: ../../mod/contacts.php:330
1738 msgid "Advanced Contact Settings"
1739 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1741 #: ../../mod/contacts.php:336
1742 msgid "Communications lost with this contact!"
1743 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1745 #: ../../mod/contacts.php:339
1746 msgid "Contact Editor"
1747 msgstr "Kontakt Editor"
1749 #: ../../mod/contacts.php:342
1750 msgid "Profile Visibility"
1751 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1753 #: ../../mod/contacts.php:343
1756 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1758 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1760 #: ../../mod/contacts.php:344
1761 msgid "Contact Information / Notes"
1762 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1764 #: ../../mod/contacts.php:345
1765 msgid "Edit contact notes"
1766 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1768 #: ../../mod/contacts.php:350 ../../mod/contacts.php:542
1769 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1771 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1772 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1774 #: ../../mod/contacts.php:351
1775 msgid "Block/Unblock contact"
1776 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1778 #: ../../mod/contacts.php:352
1779 msgid "Ignore contact"
1780 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1782 #: ../../mod/contacts.php:353
1783 msgid "Repair URL settings"
1784 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1786 #: ../../mod/contacts.php:354
1787 msgid "View conversations"
1788 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1790 #: ../../mod/contacts.php:356
1791 msgid "Delete contact"
1792 msgstr "Lösche den Kontakt"
1794 #: ../../mod/contacts.php:360
1795 msgid "Last update:"
1796 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1798 #: ../../mod/contacts.php:362
1799 msgid "Update public posts"
1800 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1802 #: ../../mod/contacts.php:364 ../../mod/admin.php:1144
1804 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1806 #: ../../mod/contacts.php:371
1807 msgid "Currently blocked"
1808 msgstr "Derzeit geblockt"
1810 #: ../../mod/contacts.php:372
1811 msgid "Currently ignored"
1812 msgstr "Derzeit ignoriert"
1814 #: ../../mod/contacts.php:373
1815 msgid "Currently archived"
1816 msgstr "Momentan archiviert"
1818 #: ../../mod/contacts.php:374
1820 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1821 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1823 #: ../../mod/contacts.php:427
1825 msgstr "Kontaktvorschläge"
1827 #: ../../mod/contacts.php:430
1828 msgid "Suggest potential friends"
1829 msgstr "Freunde vorschlagen"
1831 #: ../../mod/contacts.php:433 ../../mod/group.php:191
1832 msgid "All Contacts"
1833 msgstr "Alle Kontakte"
1835 #: ../../mod/contacts.php:436
1836 msgid "Show all contacts"
1837 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1839 #: ../../mod/contacts.php:439
1843 #: ../../mod/contacts.php:442
1844 msgid "Only show unblocked contacts"
1845 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
1847 #: ../../mod/contacts.php:446
1851 #: ../../mod/contacts.php:449
1852 msgid "Only show blocked contacts"
1853 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
1855 #: ../../mod/contacts.php:453
1859 #: ../../mod/contacts.php:456
1860 msgid "Only show ignored contacts"
1861 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
1863 #: ../../mod/contacts.php:460
1867 #: ../../mod/contacts.php:463
1868 msgid "Only show archived contacts"
1869 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
1871 #: ../../mod/contacts.php:467
1875 #: ../../mod/contacts.php:470
1876 msgid "Only show hidden contacts"
1877 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
1879 #: ../../mod/contacts.php:518
1880 msgid "Mutual Friendship"
1881 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
1883 #: ../../mod/contacts.php:522
1884 msgid "is a fan of yours"
1885 msgstr "ist ein Fan von dir"
1887 #: ../../mod/contacts.php:526
1888 msgid "you are a fan of"
1889 msgstr "du bist Fan von"
1891 #: ../../mod/contacts.php:543 ../../mod/nogroup.php:41
1892 msgid "Edit contact"
1893 msgstr "Kontakt bearbeiten"
1895 #: ../../mod/contacts.php:564 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
1896 #: ../../include/nav.php:139
1900 #: ../../mod/contacts.php:568
1901 msgid "Search your contacts"
1902 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
1904 #: ../../mod/contacts.php:569 ../../mod/directory.php:57
1908 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/directory.php:59
1909 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1913 #: ../../mod/lostpass.php:16
1914 msgid "No valid account found."
1915 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
1917 #: ../../mod/lostpass.php:32
1918 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1919 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
1921 #: ../../mod/lostpass.php:43
1923 msgid "Password reset requested at %s"
1924 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
1926 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1927 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
1928 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
1929 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
1930 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200
1931 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
1932 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3216
1933 #: ../../boot.php:792
1934 msgid "Administrator"
1935 msgstr "Administrator"
1937 #: ../../mod/lostpass.php:65
1939 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1940 "Password reset failed."
1941 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
1943 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:925
1944 msgid "Password Reset"
1945 msgstr "Passwort zurücksetzen"
1947 #: ../../mod/lostpass.php:84
1948 msgid "Your password has been reset as requested."
1949 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
1951 #: ../../mod/lostpass.php:85
1952 msgid "Your new password is"
1953 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
1955 #: ../../mod/lostpass.php:86
1956 msgid "Save or copy your new password - and then"
1957 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
1959 #: ../../mod/lostpass.php:87
1960 msgid "click here to login"
1961 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
1963 #: ../../mod/lostpass.php:88
1965 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1967 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
1969 #: ../../mod/lostpass.php:119
1970 msgid "Forgot your Password?"
1971 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
1973 #: ../../mod/lostpass.php:120
1975 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1976 "your email for further instructions."
1977 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
1979 #: ../../mod/lostpass.php:121
1980 msgid "Nickname or Email: "
1981 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
1983 #: ../../mod/lostpass.php:122
1985 msgstr "Zurücksetzen"
1987 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
1988 msgid "Account settings"
1989 msgstr "Kontoeinstellungen"
1991 #: ../../mod/settings.php:35
1992 msgid "Display settings"
1993 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1995 #: ../../mod/settings.php:41
1996 msgid "Connector settings"
1997 msgstr "Connector-Einstellungen"
1999 #: ../../mod/settings.php:46
2000 msgid "Plugin settings"
2001 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2003 #: ../../mod/settings.php:51
2004 msgid "Connected apps"
2005 msgstr "Verbundene Programme"
2007 #: ../../mod/settings.php:56
2008 msgid "Export personal data"
2009 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
2011 #: ../../mod/settings.php:61
2012 msgid "Remove account"
2013 msgstr "Konto löschen"
2015 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/admin.php:759 ../../mod/admin.php:964
2016 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:225 ../../addon/mathjax/mathjax.php:36
2017 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
2018 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
2020 msgstr "Einstellungen"
2022 #: ../../mod/settings.php:113
2023 msgid "Missing some important data!"
2024 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2026 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:563
2028 msgstr "Aktualisierungen"
2030 #: ../../mod/settings.php:221
2031 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2032 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2034 #: ../../mod/settings.php:226
2035 msgid "Email settings updated."
2036 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2038 #: ../../mod/settings.php:285
2039 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2040 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2042 #: ../../mod/settings.php:290
2043 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2044 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2046 #: ../../mod/settings.php:301
2047 msgid "Password changed."
2048 msgstr "Passwort ändern."
2050 #: ../../mod/settings.php:303
2051 msgid "Password update failed. Please try again."
2052 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2054 #: ../../mod/settings.php:368
2055 msgid " Please use a shorter name."
2056 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2058 #: ../../mod/settings.php:370
2059 msgid " Name too short."
2060 msgstr " Name ist zu kurz."
2062 #: ../../mod/settings.php:376
2063 msgid " Not valid email."
2064 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2066 #: ../../mod/settings.php:378
2067 msgid " Cannot change to that email."
2068 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2070 #: ../../mod/settings.php:432
2071 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2072 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2074 #: ../../mod/settings.php:436
2075 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2076 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2078 #: ../../mod/settings.php:466 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2079 #: ../../addon/impressum/impressum.php:77
2080 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2081 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2082 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2083 msgid "Settings updated."
2084 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2086 #: ../../mod/settings.php:536 ../../mod/settings.php:562
2087 #: ../../mod/settings.php:598
2088 msgid "Add application"
2089 msgstr "Programm hinzufügen"
2091 #: ../../mod/settings.php:540 ../../mod/settings.php:566
2092 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2093 msgid "Consumer Key"
2094 msgstr "Consumer Key"
2096 #: ../../mod/settings.php:541 ../../mod/settings.php:567
2097 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2098 msgid "Consumer Secret"
2099 msgstr "Consumer Secret"
2101 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2105 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:569
2109 #: ../../mod/settings.php:554
2110 msgid "You can't edit this application."
2111 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2113 #: ../../mod/settings.php:597
2114 msgid "Connected Apps"
2115 msgstr "Verbundene Programme"
2117 #: ../../mod/settings.php:601
2118 msgid "Client key starts with"
2119 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2121 #: ../../mod/settings.php:602
2125 #: ../../mod/settings.php:603
2126 msgid "Remove authorization"
2127 msgstr "Autorisierung entziehen"
2129 #: ../../mod/settings.php:614
2130 msgid "No Plugin settings configured"
2131 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2133 #: ../../mod/settings.php:622 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2134 msgid "Plugin Settings"
2135 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2137 #: ../../mod/settings.php:634 ../../mod/settings.php:635
2139 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2140 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2142 #: ../../mod/settings.php:634 ../../mod/settings.php:635
2144 msgstr "eingeschaltet"
2146 #: ../../mod/settings.php:634 ../../mod/settings.php:635
2148 msgstr "ausgeschaltet"
2150 #: ../../mod/settings.php:635
2154 #: ../../mod/settings.php:667
2155 msgid "Email access is disabled on this site."
2156 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2158 #: ../../mod/settings.php:673
2159 msgid "Connector Settings"
2160 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2162 #: ../../mod/settings.php:678
2163 msgid "Email/Mailbox Setup"
2164 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2166 #: ../../mod/settings.php:679
2168 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2169 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2170 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2172 #: ../../mod/settings.php:680
2173 msgid "Last successful email check:"
2174 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2176 #: ../../mod/settings.php:682
2177 msgid "IMAP server name:"
2178 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2180 #: ../../mod/settings.php:683
2184 #: ../../mod/settings.php:684
2186 msgstr "Sicherheit:"
2188 #: ../../mod/settings.php:684 ../../mod/settings.php:689
2189 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2193 #: ../../mod/settings.php:685
2194 msgid "Email login name:"
2195 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2197 #: ../../mod/settings.php:686
2198 msgid "Email password:"
2199 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2201 #: ../../mod/settings.php:687
2202 msgid "Reply-to address:"
2203 msgstr "Reply-to Adresse:"
2205 #: ../../mod/settings.php:688
2206 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2207 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2209 #: ../../mod/settings.php:689
2210 msgid "Action after import:"
2211 msgstr "Aktion nach Import:"
2213 #: ../../mod/settings.php:689
2214 msgid "Mark as seen"
2215 msgstr "Als gelesen markieren"
2217 #: ../../mod/settings.php:689
2218 msgid "Move to folder"
2219 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2221 #: ../../mod/settings.php:690
2222 msgid "Move to folder:"
2223 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2225 #: ../../mod/settings.php:750
2226 msgid "Display Settings"
2227 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2229 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:766
2230 msgid "Display Theme:"
2233 #: ../../mod/settings.php:757
2234 msgid "Update browser every xx seconds"
2235 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2237 #: ../../mod/settings.php:757
2238 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2239 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2241 #: ../../mod/settings.php:758
2242 msgid "Number of items to display on the network page:"
2243 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2245 #: ../../mod/settings.php:758
2246 msgid "Maximum of 100 items"
2247 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2249 #: ../../mod/settings.php:759
2250 msgid "Don't show emoticons"
2251 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2253 #: ../../mod/settings.php:835
2254 msgid "Normal Account Page"
2255 msgstr "Normales Konto"
2257 #: ../../mod/settings.php:836
2258 msgid "This account is a normal personal profile"
2259 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2261 #: ../../mod/settings.php:839
2262 msgid "Soapbox Page"
2263 msgstr "Marktschreier-Konto"
2265 #: ../../mod/settings.php:840
2266 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2267 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2269 #: ../../mod/settings.php:843
2270 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2271 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2273 #: ../../mod/settings.php:844
2275 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2276 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2278 #: ../../mod/settings.php:847
2279 msgid "Automatic Friend Page"
2280 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2282 #: ../../mod/settings.php:848
2283 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2284 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2286 #: ../../mod/settings.php:851
2287 msgid "Private Forum [Experimental]"
2288 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2290 #: ../../mod/settings.php:852
2291 msgid "Private forum - approved members only"
2292 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2294 #: ../../mod/settings.php:864
2298 #: ../../mod/settings.php:864
2299 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2300 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2302 #: ../../mod/settings.php:874
2303 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2304 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2306 #: ../../mod/settings.php:880
2307 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2308 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2310 #: ../../mod/settings.php:888
2311 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2312 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2314 #: ../../mod/settings.php:892
2315 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2316 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2318 #: ../../mod/settings.php:897
2319 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2320 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2322 #: ../../mod/settings.php:903
2323 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2324 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2326 #: ../../mod/settings.php:909
2327 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2328 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2330 #: ../../mod/settings.php:915
2331 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2332 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2334 #: ../../mod/settings.php:923
2335 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2336 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2338 #: ../../mod/settings.php:926 ../../mod/profile_photo.php:214
2342 #: ../../mod/settings.php:931
2343 msgid "Your Identity Address is"
2344 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2346 #: ../../mod/settings.php:942
2347 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2348 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2350 #: ../../mod/settings.php:942
2351 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2352 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2354 #: ../../mod/settings.php:943
2355 msgid "Advanced expiration settings"
2356 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2358 #: ../../mod/settings.php:944
2359 msgid "Advanced Expiration"
2360 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2362 #: ../../mod/settings.php:945
2363 msgid "Expire posts:"
2364 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2366 #: ../../mod/settings.php:946
2367 msgid "Expire personal notes:"
2368 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2370 #: ../../mod/settings.php:947
2371 msgid "Expire starred posts:"
2372 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2374 #: ../../mod/settings.php:948
2375 msgid "Expire photos:"
2376 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2378 #: ../../mod/settings.php:949
2379 msgid "Only expire posts by others:"
2380 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2382 #: ../../mod/settings.php:956
2383 msgid "Account Settings"
2384 msgstr "Kontoeinstellungen"
2386 #: ../../mod/settings.php:964
2387 msgid "Password Settings"
2388 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2390 #: ../../mod/settings.php:965
2391 msgid "New Password:"
2392 msgstr "Neues Passwort:"
2394 #: ../../mod/settings.php:966
2396 msgstr "Bestätigen:"
2398 #: ../../mod/settings.php:966
2399 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2400 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2402 #: ../../mod/settings.php:970
2403 msgid "Basic Settings"
2404 msgstr "Grundeinstellungen"
2406 #: ../../mod/settings.php:971 ../../include/profile_advanced.php:15
2408 msgstr "Kompletter Name:"
2410 #: ../../mod/settings.php:972
2411 msgid "Email Address:"
2412 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2414 #: ../../mod/settings.php:973
2415 msgid "Your Timezone:"
2416 msgstr "Deine Zeitzone:"
2418 #: ../../mod/settings.php:974
2419 msgid "Default Post Location:"
2420 msgstr "Standardstandort:"
2422 #: ../../mod/settings.php:975
2423 msgid "Use Browser Location:"
2424 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2426 #: ../../mod/settings.php:978
2427 msgid "Security and Privacy Settings"
2428 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2430 #: ../../mod/settings.php:980
2431 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2432 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2434 #: ../../mod/settings.php:980 ../../mod/settings.php:999
2435 msgid "(to prevent spam abuse)"
2436 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2438 #: ../../mod/settings.php:981
2439 msgid "Default Post Permissions"
2440 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2442 #: ../../mod/settings.php:982
2443 msgid "(click to open/close)"
2444 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2446 #: ../../mod/settings.php:999
2447 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2448 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2450 #: ../../mod/settings.php:1002
2451 msgid "Notification Settings"
2452 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2454 #: ../../mod/settings.php:1003
2455 msgid "By default post a status message when:"
2456 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2458 #: ../../mod/settings.php:1004
2459 msgid "accepting a friend request"
2460 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2462 #: ../../mod/settings.php:1005
2463 msgid "joining a forum/community"
2464 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2466 #: ../../mod/settings.php:1006
2467 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2468 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2470 #: ../../mod/settings.php:1007
2471 msgid "Send a notification email when:"
2472 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2474 #: ../../mod/settings.php:1008
2475 msgid "You receive an introduction"
2476 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2478 #: ../../mod/settings.php:1009
2479 msgid "Your introductions are confirmed"
2480 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2482 #: ../../mod/settings.php:1010
2483 msgid "Someone writes on your profile wall"
2484 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2486 #: ../../mod/settings.php:1011
2487 msgid "Someone writes a followup comment"
2488 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2490 #: ../../mod/settings.php:1012
2491 msgid "You receive a private message"
2492 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2494 #: ../../mod/settings.php:1013
2495 msgid "You receive a friend suggestion"
2496 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2498 #: ../../mod/settings.php:1014
2499 msgid "You are tagged in a post"
2500 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2502 #: ../../mod/settings.php:1015
2503 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2506 #: ../../mod/settings.php:1018
2507 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2508 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2510 #: ../../mod/settings.php:1019
2511 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2512 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2514 #: ../../mod/manage.php:90
2515 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2516 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2518 #: ../../mod/manage.php:93
2520 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2521 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2522 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2524 #: ../../mod/manage.php:95
2525 msgid "Select an identity to manage: "
2526 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2528 #: ../../mod/network.php:97
2529 msgid "Search Results For:"
2530 msgstr "Suchergebnisse für:"
2532 #: ../../mod/network.php:137 ../../mod/search.php:16
2534 msgstr "Begriff entfernen"
2536 #: ../../mod/network.php:146 ../../mod/search.php:13
2537 msgid "Saved Searches"
2538 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2540 #: ../../mod/network.php:147 ../../include/group.php:244
2544 #: ../../mod/network.php:287
2545 msgid "Commented Order"
2546 msgstr "Neueste Kommentare"
2548 #: ../../mod/network.php:290
2549 msgid "Sort by Comment Date"
2550 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2552 #: ../../mod/network.php:293
2553 msgid "Posted Order"
2554 msgstr "Neueste Beiträge"
2556 #: ../../mod/network.php:296
2557 msgid "Sort by Post Date"
2558 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2560 #: ../../mod/network.php:303
2561 msgid "Posts that mention or involve you"
2562 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2564 #: ../../mod/network.php:306
2568 #: ../../mod/network.php:309
2569 msgid "Activity Stream - by date"
2570 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2572 #: ../../mod/network.php:312
2576 #: ../../mod/network.php:315
2577 msgid "Favourite Posts"
2578 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2580 #: ../../mod/network.php:318
2581 msgid "Shared Links"
2582 msgstr "Geteilte Links"
2584 #: ../../mod/network.php:321
2585 msgid "Interesting Links"
2586 msgstr "Interessante Links"
2588 #: ../../mod/network.php:388
2590 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2592 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2593 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2594 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2596 #: ../../mod/network.php:391
2597 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2598 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2600 #: ../../mod/network.php:461
2604 #: ../../mod/network.php:463
2605 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2606 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2608 #: ../../mod/network.php:468
2609 msgid "Invalid contact."
2610 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2612 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1654
2613 msgid "Personal Notes"
2614 msgstr "Persönliche Notizen"
2616 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2617 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2618 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2619 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:441 ../../addon/dav/layout.fnk.php:488
2620 #: ../../include/text.php:681
2624 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2626 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2627 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2629 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2630 msgid "No recipient selected."
2631 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2633 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2634 msgid "Unable to check your home location."
2635 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2637 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2638 msgid "Message could not be sent."
2639 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2641 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2642 msgid "Message collection failure."
2643 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2645 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2646 msgid "Message sent."
2647 msgstr "Nachricht gesendet."
2649 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2650 msgid "No recipient."
2651 msgstr "Kein Empfänger."
2653 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2654 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2655 #: ../../include/conversation.php:1076 ../../include/conversation.php:1093
2656 msgid "Please enter a link URL:"
2657 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2659 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2660 msgid "Send Private Message"
2661 msgstr "Private Nachricht senden"
2663 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2666 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2667 "your site allow private mail from unknown senders."
2668 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2670 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2671 #: ../../mod/message.php:467
2675 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2676 #: ../../mod/message.php:469
2680 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2681 #: ../../mod/message.php:472 ../../mod/invite.php:113
2682 msgid "Your message:"
2683 msgstr "Deine Nachricht:"
2685 #: ../../mod/newmember.php:6
2686 msgid "Welcome to Friendica"
2687 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2689 #: ../../mod/newmember.php:8
2690 msgid "New Member Checklist"
2691 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2693 #: ../../mod/newmember.php:12
2695 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2696 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2697 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2698 "registration and then will quietly disappear."
2699 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2701 #: ../../mod/newmember.php:16
2703 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2704 "profile and network tabs, connect to Facebook, make some new connections, "
2705 "and find some groups to join."
2706 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest, wie du alte Freunde von Facebook wieder findest und neue Kontakte knüpfst."
2708 #: ../../mod/newmember.php:18
2710 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2711 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2712 "will be useful in making friends on the free social web."
2713 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2715 #: ../../mod/newmember.php:20
2717 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2718 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2719 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2720 "potential friends know exactly how to find you."
2721 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2723 #: ../../mod/newmember.php:22
2725 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2726 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2727 " friends than people who do not."
2728 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2730 #: ../../mod/newmember.php:25
2732 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2733 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2734 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2736 #: ../../mod/newmember.php:27
2738 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2739 "may ease your transition to the free social web."
2740 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2742 #: ../../mod/newmember.php:32
2744 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2745 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2747 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2749 #: ../../mod/newmember.php:34
2751 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2752 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2754 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2756 #: ../../mod/newmember.php:36
2758 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2759 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2760 "suggest friendships."
2761 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2763 #: ../../mod/newmember.php:38
2765 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2766 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2767 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2768 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
2770 #: ../../mod/newmember.php:40
2772 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2773 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2774 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2775 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
2777 #: ../../mod/newmember.php:42
2779 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2780 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2781 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2782 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2784 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
2786 #: ../../mod/newmember.php:44
2788 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2789 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2790 " each group privately on your Network page."
2791 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
2793 #: ../../mod/newmember.php:46
2795 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2796 " features and resources."
2797 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
2799 #: ../../mod/attach.php:8
2800 msgid "Item not available."
2801 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
2803 #: ../../mod/attach.php:20
2804 msgid "Item was not found."
2805 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
2807 #: ../../mod/group.php:29
2808 msgid "Group created."
2809 msgstr "Gruppe erstellt."
2811 #: ../../mod/group.php:35
2812 msgid "Could not create group."
2813 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
2815 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2816 msgid "Group not found."
2817 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
2819 #: ../../mod/group.php:60
2820 msgid "Group name changed."
2821 msgstr "Gruppenname geändert."
2823 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:314
2824 msgid "Permission denied"
2825 msgstr "Zugriff verweigert"
2827 #: ../../mod/group.php:90
2828 msgid "Create a group of contacts/friends."
2829 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
2831 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2832 msgid "Group Name: "
2833 msgstr "Gruppenname:"
2835 #: ../../mod/group.php:110
2836 msgid "Group removed."
2837 msgstr "Gruppe entfernt."
2839 #: ../../mod/group.php:112
2840 msgid "Unable to remove group."
2841 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
2843 #: ../../mod/group.php:176
2844 msgid "Group Editor"
2845 msgstr "Gruppeneditor"
2847 #: ../../mod/group.php:189
2851 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2852 msgid "Click on a contact to add or remove."
2853 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
2855 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2856 msgid "Invalid profile identifier."
2857 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
2859 #: ../../mod/profperm.php:101
2860 msgid "Profile Visibility Editor"
2861 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
2863 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
2864 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
2865 #: ../../include/nav.php:50 ../../boot.php:1630
2869 #: ../../mod/profperm.php:114
2871 msgstr "Sichtbar für"
2873 #: ../../mod/profperm.php:130
2874 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2875 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
2877 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
2878 msgid "No contacts."
2879 msgstr "Keine Kontakte."
2881 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
2882 msgid "View Contacts"
2883 msgstr "Kontakte anzeigen"
2885 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
2887 msgid "Registration details for %s"
2888 msgstr "Details der Registration von %s"
2890 #: ../../mod/register.php:96
2892 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2893 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
2895 #: ../../mod/register.php:100
2896 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2897 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
2899 #: ../../mod/register.php:105
2900 msgid "Your registration can not be processed."
2901 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
2903 #: ../../mod/register.php:142
2905 msgid "Registration request at %s"
2906 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
2908 #: ../../mod/register.php:151
2909 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2910 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
2912 #: ../../mod/register.php:189
2914 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2915 "Please try again tomorrow."
2916 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2918 #: ../../mod/register.php:215
2920 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2921 "and clicking 'Register'."
2922 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
2924 #: ../../mod/register.php:216
2926 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2927 "in the rest of the items."
2928 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
2930 #: ../../mod/register.php:217
2931 msgid "Your OpenID (optional): "
2932 msgstr "Deine OpenID (optional): "
2934 #: ../../mod/register.php:231
2935 msgid "Include your profile in member directory?"
2936 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
2938 #: ../../mod/register.php:251
2939 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2940 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
2942 #: ../../mod/register.php:252
2943 msgid "Your invitation ID: "
2944 msgstr "ID deiner Einladung: "
2946 #: ../../mod/register.php:255 ../../mod/admin.php:425
2947 msgid "Registration"
2948 msgstr "Registrierung"
2950 #: ../../mod/register.php:263
2951 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2952 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
2954 #: ../../mod/register.php:264
2955 msgid "Your Email Address: "
2956 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
2958 #: ../../mod/register.php:265
2960 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2961 "profile address on this site will then be "
2962 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2963 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
2965 #: ../../mod/register.php:266
2966 msgid "Choose a nickname: "
2967 msgstr "Spitznamen wählen: "
2969 #: ../../mod/register.php:269 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:891
2971 msgstr "Registrieren"
2973 #: ../../mod/dirfind.php:26
2974 msgid "People Search"
2975 msgstr "Personensuche"
2977 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/tagger.php:70
2978 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1594
2979 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
2980 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
2981 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
2982 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1824
2983 #: ../../include/conversation.php:109 ../../include/conversation.php:118
2984 #: ../../include/conversation.php:225 ../../include/conversation.php:234
2988 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
2989 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
2990 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1840
2991 #: ../../include/conversation.php:126
2993 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
2994 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
2996 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:129
2998 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
2999 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3001 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3002 #: ../../mod/admin.php:708 ../../mod/admin.php:907 ../../mod/display.php:29
3003 #: ../../mod/display.php:135 ../../include/items.php:3694
3004 msgid "Item not found."
3005 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3007 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3008 msgid "Access denied."
3009 msgstr "Zugriff verweigert."
3011 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
3012 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1637
3016 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3020 #: ../../mod/regmod.php:61
3021 msgid "Account approved."
3022 msgstr "Konto freigegeben."
3024 #: ../../mod/regmod.php:98
3026 msgid "Registration revoked for %s"
3027 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3029 #: ../../mod/regmod.php:110
3030 msgid "Please login."
3031 msgstr "Bitte melde dich an."
3033 #: ../../mod/item.php:91
3034 msgid "Unable to locate original post."
3035 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3037 #: ../../mod/item.php:275
3038 msgid "Empty post discarded."
3039 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3041 #: ../../mod/item.php:396 ../../mod/wall_upload.php:122
3042 #: ../../mod/wall_upload.php:131 ../../mod/wall_upload.php:138
3043 #: ../../include/message.php:144
3045 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3047 #: ../../mod/item.php:808
3048 msgid "System error. Post not saved."
3049 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3051 #: ../../mod/item.php:833
3054 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3056 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3058 #: ../../mod/item.php:835
3060 msgid "You may visit them online at %s"
3061 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3063 #: ../../mod/item.php:836
3065 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3066 "receive these messages."
3067 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3069 #: ../../mod/item.php:838
3071 msgid "%s posted an update."
3072 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3074 #: ../../mod/profile_photo.php:30
3075 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3076 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3078 #: ../../mod/profile_photo.php:63 ../../mod/profile_photo.php:70
3079 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:273
3081 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3082 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3084 #: ../../mod/profile_photo.php:91
3086 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3087 "display immediately."
3088 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3090 #: ../../mod/profile_photo.php:101
3091 msgid "Unable to process image"
3092 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3094 #: ../../mod/profile_photo.php:117 ../../mod/wall_upload.php:77
3096 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3097 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3099 #: ../../mod/profile_photo.php:210
3100 msgid "Upload File:"
3101 msgstr "Datei hochladen:"
3103 #: ../../mod/profile_photo.php:211
3104 msgid "Upload Profile Photo"
3105 msgstr "Profilbild hochladen"
3107 #: ../../mod/profile_photo.php:212 ../../addon/dav/layout.fnk.php:152
3111 #: ../../mod/profile_photo.php:214
3112 msgid "skip this step"
3113 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3115 #: ../../mod/profile_photo.php:214
3116 msgid "select a photo from your photo albums"
3117 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3119 #: ../../mod/profile_photo.php:227
3121 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3123 #: ../../mod/profile_photo.php:228
3124 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3125 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3127 #: ../../mod/profile_photo.php:230
3128 msgid "Done Editing"
3129 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3131 #: ../../mod/profile_photo.php:264
3132 msgid "Image uploaded successfully."
3133 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3135 #: ../../mod/hcard.php:10
3137 msgstr "Kein Profil"
3139 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3140 msgid "Remove My Account"
3141 msgstr "Konto löschen"
3143 #: ../../mod/removeme.php:46
3145 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3147 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3149 #: ../../mod/removeme.php:47
3150 msgid "Please enter your password for verification:"
3151 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3153 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3155 msgstr "Neue Nachricht"
3157 #: ../../mod/message.php:63
3158 msgid "Unable to locate contact information."
3159 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3161 #: ../../mod/message.php:191
3162 msgid "Message deleted."
3163 msgstr "Nachricht gelöscht."
3165 #: ../../mod/message.php:221
3166 msgid "Conversation removed."
3167 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3169 #: ../../mod/message.php:327
3170 msgid "No messages."
3171 msgstr "Keine Nachrichten."
3173 #: ../../mod/message.php:334
3175 msgid "Unknown sender - %s"
3176 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3178 #: ../../mod/message.php:337
3183 #: ../../mod/message.php:340
3188 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:460
3189 msgid "Delete conversation"
3190 msgstr "Unterhaltung löschen"
3192 #: ../../mod/message.php:353
3193 msgid "D, d M Y - g:i A"
3194 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3196 #: ../../mod/message.php:355
3199 msgid_plural "%d messages"
3200 msgstr[0] "%d Nachricht"
3201 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3203 #: ../../mod/message.php:390
3204 msgid "Message not available."
3205 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3207 #: ../../mod/message.php:443
3208 msgid "Delete message"
3209 msgstr "Nachricht löschen"
3211 #: ../../mod/message.php:462
3213 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3214 "respond from the sender's profile page."
3215 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3217 #: ../../mod/message.php:466
3219 msgstr "Antwort senden"
3221 #: ../../mod/allfriends.php:34
3223 msgid "Friends of %s"
3224 msgstr "Freunde von %s"
3226 #: ../../mod/allfriends.php:40
3227 msgid "No friends to display."
3228 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3230 #: ../../mod/admin.php:55
3231 msgid "Theme settings updated."
3232 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3234 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:423
3238 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:663 ../../mod/admin.php:675
3242 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:757 ../../mod/admin.php:799
3246 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:962 ../../mod/admin.php:998
3250 #: ../../mod/admin.php:100
3254 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1085
3258 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3260 msgstr "Administration"
3262 #: ../../mod/admin.php:121
3263 msgid "Plugin Features"
3264 msgstr "Plugin Features"
3266 #: ../../mod/admin.php:123
3267 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3268 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3270 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:645
3271 msgid "Normal Account"
3272 msgstr "Normales Konto"
3274 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:646
3275 msgid "Soapbox Account"
3276 msgstr "Marktschreier-Konto"
3278 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:647
3279 msgid "Community/Celebrity Account"
3280 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3282 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:648
3283 msgid "Automatic Friend Account"
3284 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3286 #: ../../mod/admin.php:187
3287 msgid "Blog Account"
3290 #: ../../mod/admin.php:188
3291 msgid "Private Forum"
3292 msgstr "Privates Forum"
3294 #: ../../mod/admin.php:207
3295 msgid "Message queues"
3296 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3298 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:422 ../../mod/admin.php:662
3299 #: ../../mod/admin.php:756 ../../mod/admin.php:798 ../../mod/admin.php:961
3300 #: ../../mod/admin.php:997 ../../mod/admin.php:1084
3301 msgid "Administration"
3302 msgstr "Administration"
3304 #: ../../mod/admin.php:213
3306 msgstr "Zusammenfassung"
3308 #: ../../mod/admin.php:215
3309 msgid "Registered users"
3310 msgstr "Registrierte Nutzer"
3312 #: ../../mod/admin.php:217
3313 msgid "Pending registrations"
3314 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3316 #: ../../mod/admin.php:218
3320 #: ../../mod/admin.php:220
3321 msgid "Active plugins"
3322 msgstr "Aktive Plugins"
3324 #: ../../mod/admin.php:361
3325 msgid "Site settings updated."
3326 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3328 #: ../../mod/admin.php:409
3330 msgstr "Geschlossen"
3332 #: ../../mod/admin.php:410
3333 msgid "Requires approval"
3334 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3336 #: ../../mod/admin.php:411
3340 #: ../../mod/admin.php:415
3341 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3342 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3344 #: ../../mod/admin.php:416
3345 msgid "Force all links to use SSL"
3346 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3348 #: ../../mod/admin.php:417
3349 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3350 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3352 #: ../../mod/admin.php:426
3354 msgstr "Datei hochladen"
3356 #: ../../mod/admin.php:427
3360 #: ../../mod/admin.php:428
3364 #: ../../mod/admin.php:432 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3368 #: ../../mod/admin.php:433
3370 msgstr "Banner/Logo"
3372 #: ../../mod/admin.php:434
3373 msgid "System language"
3374 msgstr "Systemsprache"
3376 #: ../../mod/admin.php:435
3377 msgid "System theme"
3378 msgstr "Systemweites Thema"
3380 #: ../../mod/admin.php:435
3382 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3383 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3384 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3386 #: ../../mod/admin.php:436
3387 msgid "SSL link policy"
3388 msgstr "Regeln für SSL Links"
3390 #: ../../mod/admin.php:436
3391 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3392 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3394 #: ../../mod/admin.php:437
3395 msgid "Maximum image size"
3396 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3398 #: ../../mod/admin.php:437
3400 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3402 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3404 #: ../../mod/admin.php:439
3405 msgid "Register policy"
3406 msgstr "Registrierungsmethode"
3408 #: ../../mod/admin.php:440
3409 msgid "Register text"
3410 msgstr "Registrierungstext"
3412 #: ../../mod/admin.php:440
3413 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3414 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3416 #: ../../mod/admin.php:441
3417 msgid "Accounts abandoned after x days"
3418 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3420 #: ../../mod/admin.php:441
3422 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3423 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3424 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3426 #: ../../mod/admin.php:442
3427 msgid "Allowed friend domains"
3428 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3430 #: ../../mod/admin.php:442
3432 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3433 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3434 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3436 #: ../../mod/admin.php:443
3437 msgid "Allowed email domains"
3438 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3440 #: ../../mod/admin.php:443
3442 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3443 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3445 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3447 #: ../../mod/admin.php:444
3448 msgid "Block public"
3449 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3451 #: ../../mod/admin.php:444
3453 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3454 "site unless you are currently logged in."
3455 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3457 #: ../../mod/admin.php:445
3458 msgid "Force publish"
3459 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3461 #: ../../mod/admin.php:445
3463 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3464 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3466 #: ../../mod/admin.php:446
3467 msgid "Global directory update URL"
3468 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3470 #: ../../mod/admin.php:446
3472 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3473 " is completely unavailable to the application."
3474 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3476 #: ../../mod/admin.php:447
3477 msgid "Allow threaded items"
3480 #: ../../mod/admin.php:447
3481 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3484 #: ../../mod/admin.php:449
3485 msgid "Block multiple registrations"
3486 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3488 #: ../../mod/admin.php:449
3489 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3490 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3492 #: ../../mod/admin.php:450
3493 msgid "OpenID support"
3494 msgstr "OpenID Unterstützung"
3496 #: ../../mod/admin.php:450
3497 msgid "OpenID support for registration and logins."
3498 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3500 #: ../../mod/admin.php:451
3501 msgid "Fullname check"
3502 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3504 #: ../../mod/admin.php:451
3506 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3507 "name, as an antispam measure"
3508 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3510 #: ../../mod/admin.php:452
3511 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3512 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3514 #: ../../mod/admin.php:452
3515 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3516 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3518 #: ../../mod/admin.php:453
3519 msgid "Show Community Page"
3520 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3522 #: ../../mod/admin.php:453
3524 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3525 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3527 #: ../../mod/admin.php:454
3528 msgid "Enable OStatus support"
3529 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3531 #: ../../mod/admin.php:454
3533 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3534 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3535 "occasionally displayed."
3536 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, so Privatsphäre Warnungen werden bei Bedarf angezeigt."
3538 #: ../../mod/admin.php:455
3539 msgid "Enable Diaspora support"
3540 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3542 #: ../../mod/admin.php:455
3543 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3544 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3546 #: ../../mod/admin.php:456
3547 msgid "Only allow Friendica contacts"
3548 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3550 #: ../../mod/admin.php:456
3552 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3553 "protocols disabled."
3554 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3556 #: ../../mod/admin.php:457
3558 msgstr "SSL Überprüfen"
3560 #: ../../mod/admin.php:457
3562 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3563 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3564 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3566 #: ../../mod/admin.php:458
3568 msgstr "Proxy Nutzer"
3570 #: ../../mod/admin.php:459
3574 #: ../../mod/admin.php:460
3575 msgid "Network timeout"
3576 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3578 #: ../../mod/admin.php:460
3579 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3580 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3582 #: ../../mod/admin.php:461
3583 msgid "Delivery interval"
3584 msgstr "Zustellungsintervall"
3586 #: ../../mod/admin.php:461
3588 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3589 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3590 "for large dedicated servers."
3591 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3593 #: ../../mod/admin.php:462
3594 msgid "Poll interval"
3595 msgstr "Abfrageintervall"
3597 #: ../../mod/admin.php:462
3599 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3600 "load. If 0, use delivery interval."
3601 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3603 #: ../../mod/admin.php:463
3604 msgid "Maximum Load Average"
3605 msgstr "Maximum Load Average"
3607 #: ../../mod/admin.php:463
3609 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3611 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3613 #: ../../mod/admin.php:480
3614 msgid "Update has been marked successful"
3615 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3617 #: ../../mod/admin.php:490
3619 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3620 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3622 #: ../../mod/admin.php:493
3624 msgid "Update %s was successfully applied."
3625 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3627 #: ../../mod/admin.php:497
3629 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3630 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3632 #: ../../mod/admin.php:500
3634 msgid "Update function %s could not be found."
3635 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3637 #: ../../mod/admin.php:515
3638 msgid "No failed updates."
3639 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3641 #: ../../mod/admin.php:519
3642 msgid "Failed Updates"
3643 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3645 #: ../../mod/admin.php:520
3647 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3648 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3650 #: ../../mod/admin.php:521
3651 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3652 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
3654 #: ../../mod/admin.php:522
3655 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3656 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
3658 #: ../../mod/admin.php:547
3660 msgid "%s user blocked/unblocked"
3661 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3662 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3663 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3665 #: ../../mod/admin.php:554
3667 msgid "%s user deleted"
3668 msgid_plural "%s users deleted"
3669 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3670 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3672 #: ../../mod/admin.php:593
3674 msgid "User '%s' deleted"
3675 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
3677 #: ../../mod/admin.php:601
3679 msgid "User '%s' unblocked"
3680 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
3682 #: ../../mod/admin.php:601
3684 msgid "User '%s' blocked"
3685 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
3687 #: ../../mod/admin.php:665
3689 msgstr "Alle auswählen"
3691 #: ../../mod/admin.php:666
3692 msgid "User registrations waiting for confirm"
3693 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
3695 #: ../../mod/admin.php:667
3696 msgid "Request date"
3697 msgstr "Anfragedatum"
3699 #: ../../mod/admin.php:667 ../../mod/admin.php:676
3700 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3704 #: ../../mod/admin.php:668
3705 msgid "No registrations."
3706 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
3708 #: ../../mod/admin.php:670
3712 #: ../../mod/admin.php:676
3713 msgid "Register date"
3714 msgstr "Anmeldedatum"
3716 #: ../../mod/admin.php:676
3718 msgstr "Letzte Anmeldung"
3720 #: ../../mod/admin.php:676
3722 msgstr "Letzter Beitrag"
3724 #: ../../mod/admin.php:676
3726 msgstr "Nutzerkonto"
3728 #: ../../mod/admin.php:678
3730 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3731 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3732 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
3734 #: ../../mod/admin.php:679
3736 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3737 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3738 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
3740 #: ../../mod/admin.php:720
3742 msgid "Plugin %s disabled."
3743 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
3745 #: ../../mod/admin.php:724
3747 msgid "Plugin %s enabled."
3748 msgstr "Plugin %s aktiviert."
3750 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:932
3752 msgstr "Ausschalten"
3754 #: ../../mod/admin.php:736 ../../mod/admin.php:934
3756 msgstr "Einschalten"
3758 #: ../../mod/admin.php:758 ../../mod/admin.php:963
3762 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:973
3766 #: ../../mod/admin.php:767 ../../mod/admin.php:974
3767 msgid "Maintainer: "
3770 #: ../../mod/admin.php:896
3771 msgid "No themes found."
3772 msgstr "Keine Themen gefunden."
3774 #: ../../mod/admin.php:955
3776 msgstr "Bildschirmfoto"
3778 #: ../../mod/admin.php:1003
3779 msgid "[Experimental]"
3780 msgstr "[Experimentell]"
3782 #: ../../mod/admin.php:1004
3783 msgid "[Unsupported]"
3784 msgstr "[Nicht unterstützt]"
3786 #: ../../mod/admin.php:1031
3787 msgid "Log settings updated."
3788 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
3790 #: ../../mod/admin.php:1087
3794 #: ../../mod/admin.php:1093
3796 msgstr "Protokoll führen"
3798 #: ../../mod/admin.php:1094
3800 msgstr "Protokolldatei"
3802 #: ../../mod/admin.php:1094
3804 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3806 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
3808 #: ../../mod/admin.php:1095
3810 msgstr "Protokoll-Level"
3812 #: ../../mod/admin.php:1145
3816 #: ../../mod/admin.php:1151
3820 #: ../../mod/admin.php:1152
3824 #: ../../mod/admin.php:1153
3826 msgstr "FTP Nutzername"
3828 #: ../../mod/admin.php:1154
3829 msgid "FTP Password"
3830 msgstr "FTP Passwort"
3832 #: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1056
3833 msgid "Requested profile is not available."
3834 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
3836 #: ../../mod/profile.php:142 ../../mod/display.php:67
3837 msgid "Access to this profile has been restricted."
3838 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
3840 #: ../../mod/profile.php:167
3841 msgid "Tips for New Members"
3842 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
3844 #: ../../mod/ping.php:185
3845 msgid "{0} wants to be your friend"
3846 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
3848 #: ../../mod/ping.php:190
3849 msgid "{0} sent you a message"
3850 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
3852 #: ../../mod/ping.php:195
3853 msgid "{0} requested registration"
3854 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
3856 #: ../../mod/ping.php:201
3858 msgid "{0} commented %s's post"
3859 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
3861 #: ../../mod/ping.php:206
3863 msgid "{0} liked %s's post"
3864 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
3866 #: ../../mod/ping.php:211
3868 msgid "{0} disliked %s's post"
3869 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
3871 #: ../../mod/ping.php:216
3873 msgid "{0} is now friends with %s"
3874 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
3876 #: ../../mod/ping.php:221
3878 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
3880 #: ../../mod/ping.php:226
3882 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
3883 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
3885 #: ../../mod/ping.php:232
3886 msgid "{0} mentioned you in a post"
3887 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
3889 #: ../../mod/nogroup.php:58
3890 msgid "Contacts who are not members of a group"
3891 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
3893 #: ../../mod/openid.php:24
3894 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3895 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
3897 #: ../../mod/openid.php:53
3899 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3900 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
3902 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:99
3903 #: ../../include/auth.php:162
3904 msgid "Login failed."
3905 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
3907 #: ../../mod/follow.php:27
3908 msgid "Contact added"
3909 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
3911 #: ../../mod/common.php:42
3912 msgid "Common Friends"
3913 msgstr "Gemeinsame Freunde"
3915 #: ../../mod/common.php:78
3916 msgid "No contacts in common."
3917 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
3919 #: ../../mod/share.php:28
3923 #: ../../mod/display.php:128
3924 msgid "Item has been removed."
3925 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
3927 #: ../../mod/apps.php:4
3928 msgid "Applications"
3929 msgstr "Anwendungen"
3931 #: ../../mod/apps.php:7
3932 msgid "No installed applications."
3933 msgstr "Keine Applikationen installiert."
3935 #: ../../mod/search.php:83 ../../include/text.php:678
3936 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
3940 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:418
3941 #: ../../mod/profiles.php:532 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
3942 msgid "Profile not found."
3943 msgstr "Profil nicht gefunden."
3945 #: ../../mod/profiles.php:31
3946 msgid "Profile Name is required."
3947 msgstr "Profilname ist erforderlich."
3949 #: ../../mod/profiles.php:155
3950 msgid "Marital Status"
3951 msgstr "Familienstand"
3953 #: ../../mod/profiles.php:159
3954 msgid "Romantic Partner"
3957 #: ../../mod/profiles.php:163
3961 #: ../../mod/profiles.php:167
3965 #: ../../mod/profiles.php:171
3966 msgid "Work/Employment"
3967 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
3969 #: ../../mod/profiles.php:174
3973 #: ../../mod/profiles.php:178
3974 msgid "Political Views"
3975 msgstr "Politische Ansichten"
3977 #: ../../mod/profiles.php:182
3981 #: ../../mod/profiles.php:186
3982 msgid "Sexual Preference"
3983 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
3985 #: ../../mod/profiles.php:190
3989 #: ../../mod/profiles.php:194
3993 #: ../../mod/profiles.php:198
3997 #: ../../mod/profiles.php:205 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4001 #: ../../mod/profiles.php:288
4002 msgid "Profile updated."
4003 msgstr "Profil aktualisiert."
4005 #: ../../mod/profiles.php:355
4009 #: ../../mod/profiles.php:363
4010 msgid "public profile"
4011 msgstr "öffentliches Profil"
4013 #: ../../mod/profiles.php:366
4015 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4016 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf “%3$s”"
4018 #: ../../mod/profiles.php:367
4020 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4021 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4023 #: ../../mod/profiles.php:370
4025 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4026 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4028 #: ../../mod/profiles.php:437
4029 msgid "Profile deleted."
4030 msgstr "Profil gelöscht."
4032 #: ../../mod/profiles.php:455 ../../mod/profiles.php:489
4036 #: ../../mod/profiles.php:474 ../../mod/profiles.php:516
4037 msgid "New profile created."
4038 msgstr "Neues Profil angelegt."
4040 #: ../../mod/profiles.php:495
4041 msgid "Profile unavailable to clone."
4042 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4044 #: ../../mod/profiles.php:557
4045 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4046 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4048 #: ../../mod/profiles.php:577
4049 msgid "Edit Profile Details"
4050 msgstr "Profil bearbeiten"
4052 #: ../../mod/profiles.php:579
4053 msgid "View this profile"
4054 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4056 #: ../../mod/profiles.php:580
4057 msgid "Create a new profile using these settings"
4058 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4060 #: ../../mod/profiles.php:581
4061 msgid "Clone this profile"
4062 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4064 #: ../../mod/profiles.php:582
4065 msgid "Delete this profile"
4066 msgstr "Dieses Profil löschen"
4068 #: ../../mod/profiles.php:583
4069 msgid "Profile Name:"
4070 msgstr "Profilname:"
4072 #: ../../mod/profiles.php:584
4073 msgid "Your Full Name:"
4074 msgstr "Dein kompletter Name:"
4076 #: ../../mod/profiles.php:585
4077 msgid "Title/Description:"
4078 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4080 #: ../../mod/profiles.php:586
4081 msgid "Your Gender:"
4082 msgstr "Dein Geschlecht:"
4084 #: ../../mod/profiles.php:587
4086 msgid "Birthday (%s):"
4087 msgstr "Geburtstag (%s):"
4089 #: ../../mod/profiles.php:588
4090 msgid "Street Address:"
4093 #: ../../mod/profiles.php:589
4094 msgid "Locality/City:"
4097 #: ../../mod/profiles.php:590
4098 msgid "Postal/Zip Code:"
4099 msgstr "Postleitzahl:"
4101 #: ../../mod/profiles.php:591
4105 #: ../../mod/profiles.php:592
4106 msgid "Region/State:"
4107 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4109 #: ../../mod/profiles.php:593
4110 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4111 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Beziehungsstatus:"
4113 #: ../../mod/profiles.php:594
4114 msgid "Who: (if applicable)"
4115 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4117 #: ../../mod/profiles.php:595
4118 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4119 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4121 #: ../../mod/profiles.php:596
4122 msgid "Since [date]:"
4123 msgstr "Seit [Datum]:"
4125 #: ../../mod/profiles.php:597 ../../include/profile_advanced.php:46
4126 msgid "Sexual Preference:"
4127 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4129 #: ../../mod/profiles.php:598
4130 msgid "Homepage URL:"
4131 msgstr "Adresse der Homepage:"
4133 #: ../../mod/profiles.php:599 ../../include/profile_advanced.php:50
4137 #: ../../mod/profiles.php:600 ../../include/profile_advanced.php:54
4138 msgid "Political Views:"
4139 msgstr "Politische Ansichten:"
4141 #: ../../mod/profiles.php:601
4142 msgid "Religious Views:"
4143 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4145 #: ../../mod/profiles.php:602
4146 msgid "Public Keywords:"
4147 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4149 #: ../../mod/profiles.php:603
4150 msgid "Private Keywords:"
4151 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4153 #: ../../mod/profiles.php:604 ../../include/profile_advanced.php:62
4157 #: ../../mod/profiles.php:605 ../../include/profile_advanced.php:64
4161 #: ../../mod/profiles.php:606
4162 msgid "Example: fishing photography software"
4163 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4165 #: ../../mod/profiles.php:607
4166 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4167 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4169 #: ../../mod/profiles.php:608
4170 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4171 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4173 #: ../../mod/profiles.php:609
4174 msgid "Tell us about yourself..."
4175 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4177 #: ../../mod/profiles.php:610
4178 msgid "Hobbies/Interests"
4179 msgstr "Hobbies/Interessen"
4181 #: ../../mod/profiles.php:611
4182 msgid "Contact information and Social Networks"
4183 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4185 #: ../../mod/profiles.php:612
4186 msgid "Musical interests"
4187 msgstr "Musikalische Interessen"
4189 #: ../../mod/profiles.php:613
4190 msgid "Books, literature"
4191 msgstr "Literatur/Bücher"
4193 #: ../../mod/profiles.php:614
4197 #: ../../mod/profiles.php:615
4198 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4199 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4201 #: ../../mod/profiles.php:616
4202 msgid "Love/romance"
4203 msgstr "Liebesleben"
4205 #: ../../mod/profiles.php:617
4206 msgid "Work/employment"
4207 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4209 #: ../../mod/profiles.php:618
4210 msgid "School/education"
4211 msgstr "Schule/Ausbildung"
4213 #: ../../mod/profiles.php:623
4215 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4216 "be visible to anybody using the internet."
4217 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4219 #: ../../mod/profiles.php:633 ../../mod/directory.php:109
4223 #: ../../mod/profiles.php:672
4224 msgid "Edit/Manage Profiles"
4225 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4227 #: ../../mod/profiles.php:673 ../../boot.php:1165
4228 msgid "Change profile photo"
4229 msgstr "Profilbild ändern"
4231 #: ../../mod/profiles.php:674 ../../boot.php:1166
4232 msgid "Create New Profile"
4233 msgstr "Neues Profil anlegen"
4235 #: ../../mod/profiles.php:685 ../../boot.php:1176
4236 msgid "Profile Image"
4239 #: ../../mod/profiles.php:687 ../../boot.php:1179
4240 msgid "visible to everybody"
4241 msgstr "sichtbar für jeden"
4243 #: ../../mod/profiles.php:688 ../../boot.php:1180
4244 msgid "Edit visibility"
4245 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4247 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:1080
4248 #: ../../include/conversation.php:1097
4249 msgid "Save to Folder:"
4250 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4252 #: ../../mod/filer.php:29
4254 msgstr "- auswählen -"
4256 #: ../../mod/tagger.php:103 ../../include/conversation.php:242
4258 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4259 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4261 #: ../../mod/delegate.php:95
4262 msgid "No potential page delegates located."
4263 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4265 #: ../../mod/delegate.php:121
4266 msgid "Delegate Page Management"
4267 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4269 #: ../../mod/delegate.php:123
4271 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4272 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4273 "anybody that you do not trust completely."
4274 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4276 #: ../../mod/delegate.php:124
4277 msgid "Existing Page Managers"
4278 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4280 #: ../../mod/delegate.php:126
4281 msgid "Existing Page Delegates"
4282 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4284 #: ../../mod/delegate.php:128
4285 msgid "Potential Delegates"
4286 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4288 #: ../../mod/delegate.php:131
4292 #: ../../mod/delegate.php:132
4294 msgstr "Keine Einträge"
4296 #: ../../mod/babel.php:17
4297 msgid "Source (bbcode) text:"
4298 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4300 #: ../../mod/babel.php:23
4301 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4302 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4304 #: ../../mod/babel.php:31
4305 msgid "Source input: "
4308 #: ../../mod/babel.php:35
4312 #: ../../mod/babel.php:39
4313 msgid "bb2html2bb: "
4314 msgstr "bb2html2bb: "
4316 #: ../../mod/babel.php:43
4320 #: ../../mod/babel.php:47
4321 msgid "bb2md2html: "
4322 msgstr "bb2md2html: "
4324 #: ../../mod/babel.php:51
4326 msgstr "bb2dia2bb: "
4328 #: ../../mod/babel.php:55
4329 msgid "bb2md2html2bb: "
4330 msgstr "bb2md2html2bb: "
4332 #: ../../mod/babel.php:65
4333 msgid "Source input (Diaspora format): "
4334 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4336 #: ../../mod/babel.php:70
4337 msgid "diaspora2bb: "
4338 msgstr "diaspora2bb: "
4340 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
4341 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4342 msgid "Friend Suggestions"
4343 msgstr "Kontaktvorschläge"
4345 #: ../../mod/suggest.php:44
4347 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4349 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4351 #: ../../mod/suggest.php:61
4353 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4355 #: ../../mod/directory.php:47 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
4356 msgid "Global Directory"
4357 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4359 #: ../../mod/directory.php:55
4360 msgid "Find on this site"
4361 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4363 #: ../../mod/directory.php:58
4364 msgid "Site Directory"
4365 msgstr "Verzeichnis"
4367 #: ../../mod/directory.php:112
4369 msgstr "Geschlecht:"
4371 #: ../../mod/directory.php:134 ../../include/profile_advanced.php:17
4372 #: ../../boot.php:1201
4374 msgstr "Geschlecht:"
4376 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:37
4377 #: ../../boot.php:1204
4381 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:48
4382 #: ../../boot.php:1206
4386 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:58
4390 #: ../../mod/directory.php:178
4391 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4392 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4394 #: ../../mod/invite.php:35
4396 msgid "%s : Not a valid email address."
4397 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4399 #: ../../mod/invite.php:59
4400 msgid "Please join us on Friendica"
4401 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4403 #: ../../mod/invite.php:69
4405 msgid "%s : Message delivery failed."
4406 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4408 #: ../../mod/invite.php:73
4410 msgid "%d message sent."
4411 msgid_plural "%d messages sent."
4412 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4413 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4415 #: ../../mod/invite.php:92
4416 msgid "You have no more invitations available"
4417 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4419 #: ../../mod/invite.php:100
4422 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4423 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4424 " other social networks."
4425 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4427 #: ../../mod/invite.php:102
4430 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4431 "public Friendica website."
4432 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4434 #: ../../mod/invite.php:103
4437 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4438 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4439 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4440 "sites you can join."
4441 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4443 #: ../../mod/invite.php:106
4445 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4446 " public sites or invite members."
4447 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4449 #: ../../mod/invite.php:111
4450 msgid "Send invitations"
4451 msgstr "Einladungen senden"
4453 #: ../../mod/invite.php:112
4454 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4455 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4457 #: ../../mod/invite.php:114
4459 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4460 "and help us to create a better social web."
4461 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4463 #: ../../mod/invite.php:116
4464 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4465 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4467 #: ../../mod/invite.php:116
4469 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4470 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4472 #: ../../mod/invite.php:118
4474 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4475 "important, please visit http://friendica.com"
4476 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4478 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4480 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4481 " has already been approved."
4482 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4484 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4485 msgid "Response from remote site was not understood."
4486 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4488 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4489 msgid "Unexpected response from remote site: "
4490 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4492 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4493 msgid "Confirmation completed successfully."
4494 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4496 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4497 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4498 msgid "Remote site reported: "
4499 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4501 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4502 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4503 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4505 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4506 msgid "Introduction failed or was revoked."
4507 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4509 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4510 msgid "Unable to set contact photo."
4511 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4513 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:608
4514 #: ../../include/conversation.php:162
4516 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4517 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4519 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4521 msgid "No user record found for '%s' "
4522 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4524 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4525 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4526 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4528 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4529 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4530 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4532 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4533 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4534 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4536 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4538 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4539 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4541 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4543 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4545 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4547 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4548 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4549 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4551 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4552 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4553 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4555 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4557 msgid "Connection accepted at %s"
4558 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4560 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4562 msgid "%1$s has joined %2$s"
4563 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4565 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4566 msgid "Google+ Import Settings"
4567 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4569 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4570 msgid "Enable Google+ Import"
4571 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4573 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4574 msgid "Google Account ID"
4575 msgstr "Google Account ID"
4577 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4578 msgid "Google+ Import Settings saved."
4579 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4581 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4582 msgid "Facebook disabled"
4583 msgstr "Facebook deaktiviert"
4585 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4586 msgid "Updating contacts"
4587 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4589 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551
4590 msgid "Facebook API key is missing."
4591 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4593 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4594 msgid "Facebook Connect"
4595 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4597 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4598 msgid "Install Facebook connector for this account."
4599 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4601 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4602 msgid "Remove Facebook connector"
4603 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4605 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576
4607 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4609 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4611 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583
4612 msgid "Post to Facebook by default"
4613 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4615 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4617 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4618 "settings will have no effect."
4619 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
4621 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4623 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4624 "you will be unable to re-enable it."
4625 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
4627 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4628 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4629 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4631 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4633 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4635 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4637 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4638 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4639 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4641 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4643 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4645 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
4647 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4649 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4651 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
4653 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4654 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4655 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
4657 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4659 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4660 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4661 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4662 "who may see the conversations."
4663 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
4665 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4666 msgid "Comma separated applications to ignore"
4667 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
4669 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4670 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4671 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
4673 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728
4674 #: ../../include/contact_selectors.php:81
4678 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4679 msgid "Facebook Connector Settings"
4680 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
4682 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744
4683 msgid "Facebook API Key"
4684 msgstr "Facebook API Schlüssel"
4686 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754
4688 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4689 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4690 "using this form.<br><br>"
4691 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
4693 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
4695 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4696 " could not be retrieved)."
4697 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
4699 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
4700 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4701 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
4703 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
4705 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
4707 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
4709 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766
4710 msgid "App-ID / API-Key"
4711 msgstr "App-ID / API-Key"
4713 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767
4714 msgid "Application secret"
4715 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
4717 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
4719 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
4720 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
4722 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
4724 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
4725 "increased system load)"
4726 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
4728 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
4729 msgid "Real-Time Updates"
4730 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
4732 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
4733 msgid "Real-Time Updates are activated."
4734 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
4736 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
4737 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4738 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
4740 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4741 msgid "Real-Time Updates not activated."
4742 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
4744 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4745 msgid "Activate Real-Time Updates"
4746 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
4748 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/dav/layout.fnk.php:361
4749 msgid "The new values have been saved."
4750 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
4752 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823
4753 msgid "Post to Facebook"
4754 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
4756 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921
4758 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4760 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
4762 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149
4763 msgid "View on Friendica"
4764 msgstr "In Friendica betrachten"
4766 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182
4767 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4768 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
4770 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222
4771 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4772 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
4774 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223
4775 msgid "Facebook connection became invalid"
4776 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
4778 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224
4783 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4784 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
4786 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
4787 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
4788 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
4790 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
4791 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
4792 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
4794 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
4795 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
4796 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
4798 #: ../../addon/bg/bg.php:51
4799 msgid "Bg settings updated."
4800 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
4802 #: ../../addon/bg/bg.php:82
4804 msgstr "Bg Einstellungen"
4806 #: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
4807 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
4808 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
4810 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
4811 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
4812 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
4814 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
4815 msgid "Cache Statistics"
4816 msgstr "Cache Statistik"
4818 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
4819 msgid "Number of items"
4820 msgstr "Anzahl der Einträge"
4822 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
4823 msgid "Size of the cache"
4824 msgstr "Größe des Caches"
4826 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
4827 msgid "Delete the whole cache"
4828 msgstr "Cache leeren"
4830 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
4832 msgid "%d person likes this"
4833 msgid_plural "%d people like this"
4834 msgstr[0] "%d Person mag das"
4835 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
4837 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
4839 msgid "%d person doesn't like this"
4840 msgid_plural "%d people don't like this"
4841 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
4842 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
4844 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
4845 msgid "Get added to this list!"
4846 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
4848 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
4849 msgid "Generate new key"
4850 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
4852 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
4854 msgstr "Widgets Schlüssel"
4856 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
4857 msgid "Widgets available"
4858 msgstr "Verfügbare Widgets"
4860 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
4861 msgid "Connect on Friendica!"
4862 msgstr "In Friendica verbinden!"
4864 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
4868 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
4869 msgid "bitchslapped"
4872 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
4876 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
4880 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
4881 msgid "do something obscenely biological to"
4884 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
4885 msgid "did something obscenely biological to"
4888 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
4889 msgid "point out the new poke feature to"
4892 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
4893 msgid "pointed out the new poke feature to"
4896 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
4897 msgid "declare undying love for"
4900 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
4901 msgid "declared undying love for"
4904 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
4908 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
4912 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
4916 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
4917 msgid "stroke beard"
4920 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
4921 msgid "stroked their beard at"
4924 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
4926 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
4929 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
4931 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
4935 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
4939 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
4943 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
4947 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
4951 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
4952 msgid "raise eyebrows at"
4955 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
4956 msgid "raised their eyebrows at"
4959 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
4963 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
4967 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
4971 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
4975 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
4976 msgid "be dubious of"
4979 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
4980 msgid "was dubious of"
4983 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
4987 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
4991 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
4992 msgid "giggle and fawn at"
4995 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
4996 msgid "giggled and fawned at"
4999 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5001 msgstr "anzeigen/verbergen"
5003 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5007 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:37
5011 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:37
5015 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
5016 msgid "YourLS Settings"
5017 msgstr "YourLS Einstellungen"
5019 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
5020 msgid "URL: http://"
5021 msgstr "URL: http://"
5023 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
5025 msgstr "Nutzername:"
5027 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
5031 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
5033 msgstr "SSL Verwenden "
5035 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
5036 msgid "yourls Settings saved."
5037 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5039 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
5040 msgid "Post to LiveJournal"
5041 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5043 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
5044 msgid "LiveJournal Post Settings"
5045 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5047 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
5048 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5049 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5051 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
5052 msgid "LiveJournal username"
5053 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5055 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
5056 msgid "LiveJournal password"
5057 msgstr "LiveJournal Passwort"
5059 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
5060 msgid "Post to LiveJournal by default"
5061 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5063 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:47
5064 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5065 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5067 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:49
5069 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5070 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5071 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5072 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5073 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5074 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5075 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5077 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:50
5078 msgid "Enable Content filter"
5079 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5081 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:53
5082 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5083 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5085 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:58
5086 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5087 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5089 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:74
5090 msgid "NSFW Settings saved."
5091 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5093 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:121
5095 msgid "%s - Click to open/close"
5096 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5098 #: ../../addon/page/page.php:61 ../../addon/page/page.php:91
5099 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:54
5103 #: ../../addon/page/page.php:129 ../../addon/forumlist/forumlist.php:88
5107 #: ../../addon/page/page.php:165
5108 msgid "Page settings updated."
5109 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5111 #: ../../addon/page/page.php:194
5112 msgid "Page Settings"
5113 msgstr "Seiteneinstellungen"
5115 #: ../../addon/page/page.php:196 ../../addon/forumlist/forumlist.php:155
5116 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5117 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5119 #: ../../addon/page/page.php:199
5120 msgid "Randomise Page/Forum list"
5121 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5123 #: ../../addon/page/page.php:202
5124 msgid "Show pages/forums on profile page"
5125 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5127 #: ../../addon/planets/planets.php:150
5128 msgid "Planets Settings"
5129 msgstr "Planeten Einstellungen"
5131 #: ../../addon/planets/planets.php:152
5132 msgid "Enable Planets Plugin"
5133 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5135 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5136 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5137 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5138 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5139 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:912
5143 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5144 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5148 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5149 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5150 msgid "Latest users"
5151 msgstr "Letzte Benutzer"
5153 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5154 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5155 msgid "Most active users"
5156 msgstr "Aktivste Nutzer"
5158 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5159 msgid "Latest photos"
5160 msgstr "Neueste Fotos"
5162 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5163 msgid "Latest likes"
5164 msgstr "Neueste Favoriten"
5166 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5167 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1364
5168 #: ../../include/conversation.php:106 ../../include/conversation.php:222
5170 msgstr "Veranstaltung"
5172 #: ../../addon/dav/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5173 msgid "Friendicy-Native events"
5176 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5177 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5178 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5179 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5180 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5181 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5183 msgstr "Kein Zugriff"
5185 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5186 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5187 msgid "Could not open component for editing"
5190 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5191 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:143 ../../addon/dav/layout.fnk.php:422
5192 msgid "Go back to the calendar"
5193 msgstr "Zurück zum Kalender"
5195 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5199 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146 ../../addon/dav/main.php:206
5203 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5204 msgid "Special color"
5207 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5211 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5215 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5219 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5221 msgstr "Beschreibung"
5223 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5227 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5231 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5232 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5236 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5237 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5239 msgstr "Wöchentlich"
5241 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5242 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5246 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5250 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5251 #: ../../include/datetime.php:288
5255 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5256 #: ../../include/datetime.php:287
5260 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5261 #: ../../include/datetime.php:286
5265 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5266 #: ../../include/datetime.php:285
5270 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5274 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5275 msgid "All %select% %time%"
5278 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5279 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5280 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5284 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5285 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5286 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5287 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5288 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:884
5292 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5293 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5294 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:884
5298 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5299 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:884
5303 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5304 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:884
5308 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5309 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:884
5313 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5314 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:884
5318 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5319 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:884
5323 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5324 msgid "First day of week:"
5325 msgstr "Erster Tag der Woche"
5327 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5328 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5329 msgid "Day of month"
5330 msgstr "Tag des Monats"
5332 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5333 msgid "#num#th of each month"
5336 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5337 msgid "#num#th-last of each month"
5340 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5341 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5344 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5345 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5348 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5349 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:255
5353 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5354 msgid "#num#th of the given month"
5357 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5358 msgid "#num#th-last of the given month"
5361 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5362 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5365 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5366 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5369 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5370 msgid "Repeat until"
5373 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5377 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5378 msgid "Until the following date"
5381 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5382 msgid "Number of times"
5385 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5389 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5393 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5394 msgid "Notification"
5395 msgstr "Benachrichtigung"
5397 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5401 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5405 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5406 msgid "On Friendica / Display"
5409 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5413 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5417 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5421 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5425 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5429 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5433 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5434 msgid "start of the event"
5437 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5438 msgid "end of the event"
5441 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5442 msgid "Add a notification"
5445 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5446 msgid "The event #name# will start at #date"
5449 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5450 msgid "#name# is about to begin."
5453 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5457 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5458 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5459 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
5461 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5462 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5463 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
5465 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5466 msgid "Private Events"
5469 #: ../../addon/dav/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:53
5470 msgid "Friendica-Contacts"
5471 msgstr "Friendica-Kontakte"
5473 #: ../../addon/dav/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:54
5474 msgid "Your Friendica-Contacts"
5475 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
5477 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:99 ../../addon/dav/layout.fnk.php:136
5479 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5480 "events were imported anyway."
5483 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:131
5484 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
5487 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:134
5488 msgid "The ICS-File has been imported."
5489 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
5491 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:138
5492 msgid "No file was uploaded."
5493 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
5495 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:147
5496 msgid "Import a ICS-file"
5497 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
5499 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:150
5503 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:151
5504 msgid "Overwrite all #num# existing events"
5505 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
5507 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:228
5509 msgstr "Neue Veranstaltung"
5511 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:232
5515 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:241
5519 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:248
5523 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:260
5527 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:271
5531 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:313
5535 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:380
5536 msgid "The calendar has been updated."
5537 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
5539 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:393
5540 msgid "The new calendar has been created."
5541 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
5543 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:417
5544 msgid "The calendar has been deleted."
5545 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
5547 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:424
5548 msgid "Calendar Settings"
5549 msgstr "Kalendereinstellungen"
5551 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:430
5553 msgstr "Datumsformat"
5555 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:439
5559 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:445
5563 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:487
5564 msgid "Create a new calendar"
5565 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
5567 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:496
5569 msgstr "Einschränkungen"
5571 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:500 ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
5575 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:504
5576 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5577 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5579 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:511
5580 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
5581 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
5583 #: ../../addon/dav/layout.fnk.php:522
5584 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
5585 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
5587 #: ../../addon/dav/main.php:169
5589 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
5590 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
5592 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
5594 #: ../../addon/dav/main.php:209
5595 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
5596 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
5598 #: ../../addon/dav/main.php:246 ../../addon/dav/main.php:247
5599 #: ../../include/delivery.php:463 ../../include/enotify.php:26
5600 #: ../../include/notifier.php:710
5604 #: ../../addon/dav/main.php:249
5605 msgid "Notification: "
5606 msgstr "Benachrichtigungen: "
5608 #: ../../addon/dav/main.php:276
5609 msgid "The database tables have been installed."
5610 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
5612 #: ../../addon/dav/main.php:277
5613 msgid "An error occurred during the installation."
5614 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
5616 #: ../../addon/dav/main.php:283
5617 msgid "The database tables have been updated."
5618 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
5620 #: ../../addon/dav/main.php:285
5621 msgid "An error occurred during the update."
5622 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
5624 #: ../../addon/dav/main.php:301
5625 msgid "No system-wide settings yet."
5626 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
5628 #: ../../addon/dav/main.php:304
5629 msgid "Database status"
5630 msgstr "Datenbankstatus"
5632 #: ../../addon/dav/main.php:307
5634 msgstr "Installiert"
5636 #: ../../addon/dav/main.php:310
5637 msgid "Upgrade needed"
5638 msgstr "Upgrade erforderlich"
5640 #: ../../addon/dav/main.php:310
5642 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
5643 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
5644 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
5645 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
5647 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
5649 #: ../../addon/dav/main.php:310
5653 #: ../../addon/dav/main.php:313
5654 msgid "Not installed"
5655 msgstr "Nicht installiert"
5657 #: ../../addon/dav/main.php:313
5659 msgstr "Installieren"
5661 #: ../../addon/dav/main.php:317
5665 #: ../../addon/dav/main.php:317
5667 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
5668 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
5669 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
5670 " should be able to reinitialize the tables automatically."
5671 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
5673 #: ../../addon/dav/main.php:322
5674 msgid "Troubleshooting"
5675 msgstr "Problembehebung"
5677 #: ../../addon/dav/main.php:323
5678 msgid "Manual creation of the database tables:"
5679 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
5681 #: ../../addon/dav/main.php:324
5682 msgid "Show SQL-statements"
5683 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
5685 #: ../../addon/dav/calendar.friendica.fnk.php:193
5686 msgid "Private Calendar"
5687 msgstr "Privater Kalender"
5689 #: ../../addon/dav/calendar.friendica.fnk.php:194
5690 msgid "Friendica Events: Mine"
5691 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
5693 #: ../../addon/dav/calendar.friendica.fnk.php:195
5694 msgid "Friendica Events: Contacts"
5695 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
5697 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
5700 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
5701 " storage (like ownCloud). See <a "
5702 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
5704 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
5706 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
5707 msgid "Template URL (with {category})"
5708 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
5710 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
5711 msgid "OAuth end-point"
5712 msgstr "OAuth Endpunkt"
5714 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
5718 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
5719 msgid "Member since:"
5720 msgstr "Mitglied seit:"
5722 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
5723 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
5724 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
5726 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
5727 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
5728 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
5730 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
5732 msgstr "Neues Spiel"
5734 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
5735 msgid "New game with handicap"
5736 msgstr "Neues Handicap Spiel"
5738 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
5740 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
5741 "it is played on multiple levels simultaneously. "
5742 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
5744 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
5746 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
5747 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
5748 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
5750 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
5752 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
5753 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
5754 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
5756 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
5757 msgid "You go first..."
5758 msgstr "Du fängst an..."
5760 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
5761 msgid "I'm going first this time..."
5762 msgstr "Diesmal fange ich an..."
5764 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
5766 msgstr "Du gewinnst!"
5768 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
5769 msgid "\"Cat\" game!"
5770 msgstr "Unentschieden!"
5772 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
5774 msgstr "Ich gewinne!"
5776 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
5777 msgid "Randplace Settings"
5778 msgstr "Randplace-Einstellungen"
5780 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
5781 msgid "Enable Randplace Plugin"
5782 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
5784 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
5785 msgid "Post to Dreamwidth"
5786 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
5788 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
5789 msgid "Dreamwidth Post Settings"
5790 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
5792 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
5793 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
5794 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
5796 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
5797 msgid "dreamwidth username"
5798 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
5800 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
5801 msgid "dreamwidth password"
5802 msgstr "Dreamwidth Passwort"
5804 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
5805 msgid "Post to dreamwidth by default"
5806 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
5808 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
5809 msgid "Post to Drupal"
5810 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
5812 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
5813 msgid "Drupal Post Settings"
5814 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
5816 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
5817 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
5818 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
5820 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
5821 msgid "Drupal username"
5822 msgstr "Drupal Nutzername"
5824 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
5825 msgid "Drupal password"
5826 msgstr "Drupal Passwort"
5828 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
5829 msgid "Post Type - article,page,or blog"
5830 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
5832 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
5833 msgid "Drupal site URL"
5834 msgstr "URL der Drupal Seite"
5836 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
5837 msgid "Drupal site uses clean URLS"
5838 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
5840 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
5841 msgid "Post to Drupal by default"
5842 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
5844 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:201
5845 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:189
5846 msgid "Post from Friendica"
5847 msgstr "Beitrag via Friendica"
5849 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
5850 msgid "Startpage Settings"
5851 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
5853 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
5854 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
5855 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
5857 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
5858 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
5859 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
5861 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
5862 msgid "Geonames settings updated."
5863 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
5865 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
5866 msgid "Geonames Settings"
5867 msgstr "Geonames Einstellungen"
5869 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
5870 msgid "Enable Geonames Plugin"
5871 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
5873 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
5874 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
5876 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
5877 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
5879 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
5880 msgid "Your Friendica account is about to expire."
5881 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
5883 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
5888 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
5889 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
5891 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
5892 msgid "Upload a file"
5893 msgstr "Datei hochladen"
5895 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
5896 msgid "Drop files here to upload"
5897 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
5899 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
5901 msgstr "Fehlgeschlagen"
5903 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
5904 msgid "No files were uploaded."
5905 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
5907 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
5908 msgid "Uploaded file is empty"
5909 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
5911 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
5912 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
5913 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
5915 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
5916 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
5917 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
5919 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
5920 msgid "OEmbed settings updated"
5921 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
5923 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
5924 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
5925 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
5927 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
5928 msgid "URL to embed:"
5929 msgstr "URL zum Einbetten:"
5931 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:57
5933 msgstr "anzeigen/verbergen"
5935 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:72
5936 msgid "No forum subscriptions"
5937 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
5939 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:124
5940 msgid "Forumlist settings updated."
5941 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
5943 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:153
5944 msgid "Forumlist Settings"
5945 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
5947 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:158
5948 msgid "Randomise Forumlist/Forum list"
5949 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
5951 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
5952 msgid "Show forumlists/forums on profile forumlist"
5953 msgstr "Liste der Foren deren Abonnement du bist in deinem Profil anzeigen:"
5955 #: ../../addon/impressum/impressum.php:36
5959 #: ../../addon/impressum/impressum.php:49
5960 #: ../../addon/impressum/impressum.php:51
5961 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
5963 msgstr "Betreiber der Seite"
5965 #: ../../addon/impressum/impressum.php:49
5966 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
5967 msgid "Email Address"
5968 msgstr "Email Adresse"
5970 #: ../../addon/impressum/impressum.php:54
5971 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
5972 msgid "Postal Address"
5973 msgstr "Postalische Anschrift"
5975 #: ../../addon/impressum/impressum.php:60
5977 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
5978 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
5979 "refer to the README file of the addon."
5980 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
5982 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
5983 msgid "The page operators name."
5984 msgstr "Name des Serveradministrators"
5986 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
5987 msgid "Site Owners Profile"
5988 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
5990 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
5991 msgid "Profile address of the operator."
5992 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
5994 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
5995 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
5996 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
5998 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6002 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6004 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6006 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6008 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6009 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6010 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6012 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6016 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6017 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6018 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6020 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
6022 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6024 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6025 msgid "No Timeline settings updated."
6026 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6028 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6029 msgid "No Timeline Settings"
6030 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6032 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6033 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6034 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6036 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
6037 msgid "\"Blockem\" Settings"
6038 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6040 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
6041 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6042 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6044 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
6045 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6046 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6048 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
6050 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6051 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6053 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
6054 msgid "Unblock Author"
6055 msgstr "Autor freischalten"
6057 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
6058 msgid "Block Author"
6059 msgstr "Autor blockieren"
6061 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
6062 msgid "blockem settings updated"
6063 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6065 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6069 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6073 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6077 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6078 msgid "Quick Comment Settings"
6079 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6081 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6083 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6084 " provide simple replies."
6085 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6087 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6088 msgid "Enter quick comments, one per line"
6089 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6091 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6092 msgid "Quick Comment settings saved."
6093 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6095 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6096 msgid "Tile Server URL"
6097 msgstr "Tile Server URL"
6099 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6101 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6102 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6103 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6105 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6106 msgid "Default zoom"
6107 msgstr "Standard Zoom"
6109 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6110 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6111 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6113 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6114 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6115 msgid "Editplain settings updated."
6116 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6118 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6122 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6123 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6126 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6127 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6128 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6130 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6131 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6132 msgid "generic profile image"
6133 msgstr "allgemeines Profilbild"
6135 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6136 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6137 msgid "random geometric pattern"
6138 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6140 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6141 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6142 msgid "monster face"
6143 msgstr "Monstergesicht"
6145 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6146 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6147 msgid "computer generated face"
6148 msgstr "Computergesicht"
6150 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6151 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6152 msgid "retro arcade style face"
6153 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6155 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6157 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6158 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6160 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6161 msgid "This addon is not functional on your server."
6162 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6164 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6165 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6167 msgstr "Information"
6169 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6171 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6172 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6174 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6176 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6177 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6178 msgid "Default avatar image"
6179 msgstr "Standard Profilbild "
6181 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6182 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6183 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6185 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6186 msgid "Libravatar settings updated."
6187 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6189 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6190 msgid "Post to libertree"
6191 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6193 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6194 msgid "libertree Post Settings"
6195 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6197 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6198 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6199 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6201 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6202 msgid "Libertree API token"
6203 msgstr "Libertree API Token"
6205 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6206 msgid "Libertree site URL"
6207 msgstr "Libertree URL"
6209 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6210 msgid "Post to Libertree by default"
6211 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6213 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6214 msgid "Altpager settings updated."
6215 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6217 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6218 msgid "Alternate Pagination Setting"
6219 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6221 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6222 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6223 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6225 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
6227 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6228 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6229 "your wall,network tab and private mail."
6230 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6232 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
6233 msgid "Use the MathJax renderer"
6234 msgstr "MathJax verwenden"
6236 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6237 msgid "MathJax Base URL"
6238 msgstr "MathJax Basis-URL"
6240 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6242 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6243 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6244 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6246 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6247 msgid "Editplain Settings"
6248 msgstr "Editplain Einstellungen"
6250 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6251 msgid "Disable richtext status editor"
6252 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
6254 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6256 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6257 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6258 "nothing was found at Libravatar."
6259 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6261 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6262 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6263 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
6265 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6266 msgid "Rating of images"
6267 msgstr "Bildbewertung"
6269 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6270 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6271 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
6273 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6274 msgid "Gravatar settings updated."
6275 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
6277 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6278 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6279 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
6281 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6286 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6287 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
6289 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6290 msgid "\"pageheader\" Settings"
6291 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
6293 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6294 msgid "pageheader Settings saved."
6295 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
6297 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
6298 msgid "Post to Insanejournal"
6299 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
6301 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
6302 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6303 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
6305 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
6306 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6307 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
6309 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
6310 msgid "InsaneJournal username"
6311 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
6313 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
6314 msgid "InsaneJournal password"
6315 msgstr "InsaneJournal Passwort"
6317 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
6318 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6319 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
6321 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
6323 msgstr "Quelle ansehen"
6325 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
6326 msgid "Post to StatusNet"
6327 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
6329 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
6331 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
6333 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
6335 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
6336 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
6337 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
6339 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
6340 msgid "StatusNet settings updated."
6341 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
6343 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
6344 msgid "StatusNet Posting Settings"
6345 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
6347 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
6348 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
6349 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
6351 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
6353 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
6354 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
6355 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
6356 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
6358 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
6359 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
6360 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
6362 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
6364 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
6365 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
6366 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
6367 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
6368 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
6369 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
6371 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
6372 msgid "OAuth Consumer Key"
6373 msgstr "OAuth Consumer Key"
6375 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
6376 msgid "OAuth Consumer Secret"
6377 msgstr "OAuth Consumer Secret"
6379 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
6380 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
6381 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
6383 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
6385 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
6386 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
6387 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
6389 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
6391 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
6392 msgid "Log in with StatusNet"
6393 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
6395 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
6396 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
6397 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
6399 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
6400 msgid "Cancel Connection Process"
6401 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
6403 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
6404 msgid "Current StatusNet API is"
6405 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
6407 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
6408 msgid "Cancel StatusNet Connection"
6409 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
6411 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
6412 msgid "Currently connected to: "
6413 msgstr "Momentan verbunden mit: "
6415 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
6417 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6418 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
6419 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
6420 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
6422 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
6424 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6425 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6426 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
6427 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
6428 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
6430 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
6431 msgid "Allow posting to StatusNet"
6432 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
6434 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
6435 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
6436 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
6438 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
6439 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
6440 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
6442 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
6443 msgid "Clear OAuth configuration"
6444 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
6446 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
6450 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
6451 msgid "Infinite Improbability Drive"
6452 msgstr "Infinite Improbability Drive"
6454 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
6455 msgid "Post to Tumblr"
6456 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
6458 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
6459 msgid "Tumblr Post Settings"
6460 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
6462 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
6463 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
6464 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
6466 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
6467 msgid "Tumblr login"
6468 msgstr "Tumblr Login"
6470 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
6471 msgid "Tumblr password"
6472 msgstr "Tumblr Passwort"
6474 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
6475 msgid "Post to Tumblr by default"
6476 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
6478 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
6479 msgid "Numfriends settings updated."
6480 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
6482 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
6483 msgid "Numfriends Settings"
6484 msgstr "Numfriends Einstellungen"
6486 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
6487 msgid "Gnot settings updated."
6488 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
6490 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
6491 msgid "Gnot Settings"
6492 msgstr "Gnot Einstellungen"
6494 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
6496 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
6498 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
6500 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
6501 msgid "Enable this plugin/addon?"
6502 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
6504 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
6506 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
6507 msgstr "[Friendica Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
6509 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
6510 msgid "Post to Wordpress"
6511 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
6513 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
6514 msgid "WordPress Post Settings"
6515 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
6517 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78
6518 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
6519 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
6521 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83
6522 msgid "WordPress username"
6523 msgstr "WordPress-Benutzername"
6525 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88
6526 msgid "WordPress password"
6527 msgstr "WordPress-Passwort"
6529 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93
6530 msgid "WordPress API URL"
6531 msgstr "WordPress-API-URL"
6533 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98
6534 msgid "Post to WordPress by default"
6535 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
6537 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103
6538 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
6539 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
6541 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207
6542 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
6543 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
6545 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
6546 msgid "\"Show more\" Settings"
6547 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
6549 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
6550 msgid "Enable Show More"
6551 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
6553 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
6554 msgid "Cutting posts after how much characters"
6555 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
6557 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
6558 msgid "Show More Settings saved."
6559 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
6561 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
6563 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
6565 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
6567 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
6570 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
6571 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
6573 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
6575 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6576 msgid "Piwik Base URL"
6577 msgstr "Piwik Basis URL"
6579 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6581 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
6583 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
6585 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
6589 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
6590 msgid "Show opt-out cookie link?"
6591 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
6593 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
6594 msgid "Asynchronous tracking"
6595 msgstr "Asynchrones Tracken"
6597 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
6598 msgid "Post to Twitter"
6599 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
6601 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
6602 msgid "Twitter settings updated."
6603 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
6605 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
6606 msgid "Twitter Posting Settings"
6607 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
6609 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
6611 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
6613 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
6615 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
6617 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
6618 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
6619 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
6620 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
6621 " be posted to Twitter."
6622 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
6624 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
6625 msgid "Log in with Twitter"
6626 msgstr "bei Twitter anmelden"
6628 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
6629 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
6630 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
6632 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
6634 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6635 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
6636 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
6637 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
6639 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
6641 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6642 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6643 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
6644 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
6645 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
6647 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
6648 msgid "Allow posting to Twitter"
6649 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
6651 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
6652 msgid "Send public postings to Twitter by default"
6653 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
6655 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
6656 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
6657 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
6659 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396
6660 msgid "Consumer key"
6661 msgstr "Consumer Key"
6663 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397
6664 msgid "Consumer secret"
6665 msgstr "Consumer Secret"
6667 #: ../../addon/irc/irc.php:44
6668 msgid "IRC Settings"
6669 msgstr "IRC Einstellungen"
6671 #: ../../addon/irc/irc.php:46
6672 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
6673 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
6675 #: ../../addon/irc/irc.php:51
6676 msgid "Popular Channels (comma separated)"
6677 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
6679 #: ../../addon/irc/irc.php:69
6680 msgid "IRC settings saved."
6681 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
6683 #: ../../addon/irc/irc.php:74
6684 msgid "IRC Chatroom"
6685 msgstr "IRC Chatraum"
6687 #: ../../addon/irc/irc.php:96
6688 msgid "Popular Channels"
6689 msgstr "Beliebte Räume"
6691 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
6692 msgid "Post to blogger"
6693 msgstr "Auf Blogger posten"
6695 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
6696 msgid "Blogger Post Settings"
6697 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
6699 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
6700 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
6701 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
6703 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
6704 msgid "Blogger username"
6705 msgstr "Blogger-Benutzername"
6707 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
6708 msgid "Blogger password"
6709 msgstr "Blogger-Passwort"
6711 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
6712 msgid "Blogger API URL"
6713 msgstr "Blogger-API-URL"
6715 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
6716 msgid "Post to Blogger by default"
6717 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
6719 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
6720 msgid "Post to Posterous"
6721 msgstr "Nach Posterous senden"
6723 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
6724 msgid "Posterous Post Settings"
6725 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
6727 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
6728 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
6729 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
6731 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
6732 msgid "Posterous login"
6733 msgstr "Posterous-Anmeldename"
6735 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
6736 msgid "Posterous password"
6737 msgstr "Posterous-Passwort"
6739 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
6740 msgid "Posterous site ID"
6741 msgstr "Posterous site ID"
6743 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
6744 msgid "Posterous API token"
6745 msgstr "Posterous API token"
6747 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
6748 msgid "Post to Posterous by default"
6749 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
6751 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6752 #: ../../view/theme/diabook/config.php:192
6753 #: ../../view/theme/quattro/config.php:54 ../../view/theme/dispy/config.php:72
6754 msgid "Theme settings"
6755 msgstr "Themeneinstellungen"
6757 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6758 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6759 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
6761 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6762 #: ../../view/theme/diabook/config.php:193
6763 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6764 msgid "Set font-size for posts and comments"
6765 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
6767 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6768 msgid "Set theme width"
6769 msgstr "Theme Breite festlegen"
6771 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6772 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
6773 msgid "Color scheme"
6776 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:49
6777 #: ../../include/nav.php:115
6778 msgid "Your posts and conversations"
6779 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
6781 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:50
6782 msgid "Your profile page"
6783 msgstr "Deine Profilseite"
6785 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
6786 msgid "Your contacts"
6787 msgstr "Deine Kontakte"
6789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130 ../../include/nav.php:51
6791 msgstr "Deine Fotos"
6793 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131 ../../include/nav.php:52
6795 msgstr "Deine Ereignisse"
6797 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
6798 msgid "Personal notes"
6799 msgstr "Persönliche Notizen"
6801 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
6802 msgid "Your personal photos"
6803 msgstr "Deine privaten Fotos"
6805 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:134
6806 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
6807 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:747
6808 #: ../../view/theme/diabook/config.php:201
6809 msgid "Community Pages"
6812 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:490
6813 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:749
6814 #: ../../view/theme/diabook/config.php:203
6815 msgid "Community Profiles"
6816 msgstr "Community-Profile"
6818 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
6819 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:754
6820 #: ../../view/theme/diabook/config.php:208
6822 msgstr "Letzte Nutzer"
6824 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:540
6825 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:756
6826 #: ../../view/theme/diabook/config.php:210
6828 msgstr "Zuletzt gemocht"
6830 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
6831 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:755
6832 #: ../../view/theme/diabook/config.php:209
6834 msgstr "Letzte Fotos"
6836 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
6837 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:752
6838 #: ../../view/theme/diabook/config.php:206
6839 msgid "Find Friends"
6840 msgstr "Freunde finden"
6842 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:623
6843 msgid "Local Directory"
6844 msgstr "Lokales Verzeichnis"
6846 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625 ../../include/contact_widgets.php:35
6847 msgid "Similar Interests"
6848 msgstr "Ähnliche Interessen"
6850 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627 ../../include/contact_widgets.php:37
6851 msgid "Invite Friends"
6852 msgstr "Freunde einladen"
6854 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:678
6855 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:748
6856 #: ../../view/theme/diabook/config.php:202
6857 msgid "Earth Layers"
6858 msgstr "Earth Layers"
6860 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:683
6861 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6862 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
6864 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:684
6865 #: ../../view/theme/diabook/config.php:199
6866 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6867 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
6869 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:685
6870 #: ../../view/theme/diabook/config.php:200
6871 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6872 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
6874 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:698
6875 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:750
6876 #: ../../view/theme/diabook/config.php:204
6877 msgid "Help or @NewHere ?"
6878 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
6880 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:705
6881 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:751
6882 #: ../../view/theme/diabook/config.php:205
6883 msgid "Connect Services"
6884 msgstr "Verbinde Dienste"
6886 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:712
6887 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:753
6889 msgstr "Neueste Tweets"
6891 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:715
6892 #: ../../view/theme/diabook/config.php:197
6893 msgid "Set twitter search term"
6894 msgstr "Twitter Suchbegriff"
6896 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
6897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
6898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
6899 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
6900 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
6901 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
6902 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
6903 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
6904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
6905 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:288
6907 msgstr "nicht zeigen"
6909 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
6910 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
6911 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
6912 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
6913 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
6914 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
6915 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
6916 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
6917 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
6918 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:287
6922 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:745
6923 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6924 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
6926 #: ../../view/theme/diabook/config.php:194
6927 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6928 msgid "Set line-height for posts and comments"
6929 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
6931 #: ../../view/theme/diabook/config.php:195
6932 msgid "Set resolution for middle column"
6933 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
6935 #: ../../view/theme/diabook/config.php:196
6936 msgid "Set color scheme"
6937 msgstr "Wähle Farbschema"
6939 #: ../../view/theme/diabook/config.php:198
6940 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6941 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
6943 #: ../../view/theme/diabook/config.php:207
6945 msgstr "Neueste Tweets"
6947 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
6949 msgstr "Ausrichtung"
6951 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
6955 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
6959 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6960 msgid "Set colour scheme"
6961 msgstr "Farbschema wählen"
6963 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6967 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6971 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6973 msgstr "Geburtstag:"
6975 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6979 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6981 msgid "for %1$d %2$s"
6982 msgstr "für %1$d %2$s"
6984 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6988 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6992 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6993 msgid "Hobbies/Interests:"
6994 msgstr "Hobbies/Interessen:"
6996 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6997 msgid "Contact information and Social Networks:"
6998 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7000 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7001 msgid "Musical interests:"
7002 msgstr "Musikalische Interessen:"
7004 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7005 msgid "Books, literature:"
7006 msgstr "Literatur/Bücher:"
7008 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7012 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7013 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7014 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7016 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7017 msgid "Love/Romance:"
7018 msgstr "Liebesleben:"
7020 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7021 msgid "Work/employment:"
7022 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7024 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7025 msgid "School/education:"
7026 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7028 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7029 msgid "Unknown | Not categorised"
7030 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7032 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7033 msgid "Block immediately"
7034 msgstr "Sofort blockieren"
7036 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7037 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7038 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7040 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7041 msgid "Known to me, but no opinion"
7042 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7044 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7045 msgid "OK, probably harmless"
7046 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7048 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7049 msgid "Reputable, has my trust"
7050 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7052 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7054 msgstr "immer wieder"
7056 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7060 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7062 msgstr "Zweimal täglich"
7064 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7068 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7072 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7076 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7080 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7084 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7088 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7092 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7096 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7097 msgid "Currently Male"
7098 msgstr "Momentan männlich"
7100 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7101 msgid "Currently Female"
7102 msgstr "Momentan weiblich"
7104 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7106 msgstr "Hauptsächlich männlich"
7108 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7109 msgid "Mostly Female"
7110 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
7112 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7114 msgstr "Transgender"
7116 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7120 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7122 msgstr "Transsexuell"
7124 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7125 msgid "Hermaphrodite"
7126 msgstr "Hermaphrodit"
7128 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7132 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7133 msgid "Non-specific"
7134 msgstr "Nicht spezifiziert"
7136 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7140 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7142 msgstr "Unentschieden"
7144 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7148 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7152 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7156 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7160 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7161 msgid "No Preference"
7162 msgstr "Keine Vorlieben"
7164 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7168 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7172 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7176 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7180 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7184 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7188 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7192 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7196 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7200 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7204 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7208 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7210 msgstr "Nicht verfügbar"
7212 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7216 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7220 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7224 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7228 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7230 msgstr "Sexbesessen"
7232 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
7236 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7237 msgid "Friends/Benefits"
7238 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
7240 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7244 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7248 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7250 msgstr "Verheiratet"
7252 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7253 msgid "Imaginarily married"
7254 msgstr "imaginär verheiratet"
7256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7262 msgstr "zusammenlebend"
7264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7274 msgstr "Nicht auf der Suche"
7276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7280 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7284 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7288 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7292 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7296 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7297 msgid "Imaginarily divorced"
7298 msgstr "imaginär geschieden"
7300 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7304 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7309 msgid "It's complicated"
7310 msgstr "Ist kompliziert"
7312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7314 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
7316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7320 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:439
7324 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:447
7328 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:703
7329 msgid "(no subject)"
7330 msgstr "(kein Betreff)"
7332 #: ../../include/Scrape.php:572
7334 msgstr " bei Last.fm"
7336 #: ../../include/text.php:243
7340 #: ../../include/text.php:245
7344 #: ../../include/text.php:274
7348 #: ../../include/text.php:277
7352 #: ../../include/text.php:295
7356 #: ../../include/text.php:299
7360 #: ../../include/text.php:597
7362 msgstr "Keine Kontakte"
7364 #: ../../include/text.php:606
7367 msgid_plural "%d Contacts"
7368 msgstr[0] "%d Kontakt"
7369 msgstr[1] "%d Kontakte"
7371 #: ../../include/text.php:719
7375 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:201
7379 #: ../../include/text.php:720
7383 #: ../../include/text.php:720
7387 #: ../../include/text.php:721
7391 #: ../../include/text.php:721
7395 #: ../../include/text.php:722
7399 #: ../../include/text.php:722
7403 #: ../../include/text.php:723
7407 #: ../../include/text.php:723
7411 #: ../../include/text.php:724
7415 #: ../../include/text.php:724
7419 #: ../../include/text.php:888
7423 #: ../../include/text.php:888
7427 #: ../../include/text.php:888
7431 #: ../../include/text.php:888
7435 #: ../../include/text.php:888
7439 #: ../../include/text.php:888
7443 #: ../../include/text.php:888
7447 #: ../../include/text.php:888
7451 #: ../../include/text.php:888
7455 #: ../../include/text.php:888
7459 #: ../../include/text.php:888
7463 #: ../../include/text.php:888
7467 #: ../../include/text.php:974
7471 #: ../../include/text.php:994 ../../include/text.php:1009
7475 #: ../../include/text.php:994 ../../include/text.php:1009
7479 #: ../../include/text.php:997
7481 msgstr "Kategorien:"
7483 #: ../../include/text.php:1012
7484 msgid "Filed under:"
7485 msgstr "Abgelegt unter:"
7487 #: ../../include/text.php:1028 ../../include/text.php:1040
7488 msgid "Click to open/close"
7489 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
7491 #: ../../include/text.php:1146 ../../include/user.php:236
7495 #: ../../include/text.php:1158
7496 msgid "Select an alternate language"
7497 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
7499 #: ../../include/text.php:1368
7503 #: ../../include/text.php:1370
7507 #: ../../include/text.php:1371
7511 #: ../../include/text.php:1526
7513 msgstr "Beitrag abgelegt"
7515 #: ../../include/diaspora.php:691
7516 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7517 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
7519 #: ../../include/diaspora.php:2202
7520 msgid "Attachments:"
7523 #: ../../include/network.php:849
7524 msgid "view full size"
7525 msgstr "Volle Größe anzeigen"
7527 #: ../../include/oembed.php:137
7528 msgid "Embedded content"
7529 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
7531 #: ../../include/oembed.php:146
7532 msgid "Embedding disabled"
7533 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
7535 #: ../../include/group.php:25
7537 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7538 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7539 "not what you intended, please create another group with a different name."
7540 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
7542 #: ../../include/group.php:176
7543 msgid "Default privacy group for new contacts"
7544 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
7546 #: ../../include/group.php:195
7548 msgstr "Alle Kontakte"
7550 #: ../../include/group.php:218
7554 #: ../../include/group.php:239
7558 #: ../../include/group.php:240
7560 msgstr "Gruppe bearbeiten"
7562 #: ../../include/group.php:241
7563 msgid "Create a new group"
7564 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
7566 #: ../../include/group.php:242
7567 msgid "Contacts not in any group"
7568 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
7570 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:911
7574 #: ../../include/nav.php:46
7575 msgid "End this session"
7576 msgstr "Diese Sitzung beenden"
7578 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1623
7582 #: ../../include/nav.php:64
7586 #: ../../include/nav.php:77
7590 #: ../../include/nav.php:81
7591 msgid "Create an account"
7592 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
7594 #: ../../include/nav.php:86
7595 msgid "Help and documentation"
7596 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
7598 #: ../../include/nav.php:89
7602 #: ../../include/nav.php:89
7603 msgid "Addon applications, utilities, games"
7604 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
7606 #: ../../include/nav.php:91
7607 msgid "Search site content"
7608 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
7610 #: ../../include/nav.php:101
7611 msgid "Conversations on this site"
7612 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
7614 #: ../../include/nav.php:103
7616 msgstr "Verzeichnis"
7618 #: ../../include/nav.php:103
7619 msgid "People directory"
7620 msgstr "Nutzerverzeichnis"
7622 #: ../../include/nav.php:113
7623 msgid "Conversations from your friends"
7624 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
7626 #: ../../include/nav.php:121
7627 msgid "Friend Requests"
7628 msgstr "Kontaktanfragen"
7630 #: ../../include/nav.php:123
7631 msgid "See all notifications"
7632 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
7634 #: ../../include/nav.php:124
7635 msgid "Mark all system notifications seen"
7636 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
7638 #: ../../include/nav.php:128
7639 msgid "Private mail"
7640 msgstr "Private E-Mail"
7642 #: ../../include/nav.php:129
7646 #: ../../include/nav.php:130
7650 #: ../../include/nav.php:134
7654 #: ../../include/nav.php:134
7655 msgid "Manage other pages"
7656 msgstr "Andere Seiten verwalten"
7658 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1159
7662 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1159
7663 msgid "Manage/edit profiles"
7664 msgstr "Profile verwalten/editieren"
7666 #: ../../include/nav.php:139
7667 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7668 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
7670 #: ../../include/nav.php:146
7671 msgid "Site setup and configuration"
7672 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
7674 #: ../../include/nav.php:170
7675 msgid "Nothing new here"
7676 msgstr "Keine Neuigkeiten."
7678 #: ../../include/contact_widgets.php:6
7679 msgid "Add New Contact"
7680 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
7682 #: ../../include/contact_widgets.php:7
7683 msgid "Enter address or web location"
7684 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
7686 #: ../../include/contact_widgets.php:8
7687 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
7688 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
7690 #: ../../include/contact_widgets.php:23
7692 msgid "%d invitation available"
7693 msgid_plural "%d invitations available"
7694 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
7695 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
7697 #: ../../include/contact_widgets.php:29
7699 msgstr "Leute finden"
7701 #: ../../include/contact_widgets.php:30
7702 msgid "Enter name or interest"
7703 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
7705 #: ../../include/contact_widgets.php:31
7706 msgid "Connect/Follow"
7707 msgstr "Verbinden/Folgen"
7709 #: ../../include/contact_widgets.php:32
7710 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
7711 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
7713 #: ../../include/contact_widgets.php:36
7714 msgid "Random Profile"
7715 msgstr "Zufälliges Profil"
7717 #: ../../include/contact_widgets.php:68
7721 #: ../../include/contact_widgets.php:71
7722 msgid "All Networks"
7723 msgstr "Alle Netzwerke"
7725 #: ../../include/contact_widgets.php:98
7726 msgid "Saved Folders"
7727 msgstr "Gespeicherte Ordner"
7729 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
7733 #: ../../include/contact_widgets.php:126
7737 #: ../../include/auth.php:36
7739 msgstr "Abgemeldet."
7741 #: ../../include/auth.php:115
7743 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
7744 "Please check the correct spelling of the ID."
7745 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
7747 #: ../../include/auth.php:115
7748 msgid "The error message was:"
7749 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
7751 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
7752 msgid "Miscellaneous"
7753 msgstr "Verschiedenes"
7755 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
7759 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
7763 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
7767 #: ../../include/datetime.php:276
7771 #: ../../include/datetime.php:282
7772 msgid "less than a second ago"
7773 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
7775 #: ../../include/datetime.php:287
7779 #: ../../include/datetime.php:289
7783 #: ../../include/datetime.php:289
7787 #: ../../include/datetime.php:290
7791 #: ../../include/datetime.php:290
7795 #: ../../include/datetime.php:291
7799 #: ../../include/datetime.php:291
7803 #: ../../include/datetime.php:300
7805 msgid "%1$d %2$s ago"
7806 msgstr "%1$d %2$s her"
7808 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1621
7810 msgid "%s's birthday"
7811 msgstr "%ss Geburtstag"
7813 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1622
7815 msgid "Happy Birthday %s"
7816 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
7818 #: ../../include/onepoll.php:399
7822 #: ../../include/bbcode.php:102 ../../include/bbcode.php:323
7826 #: ../../include/bbcode.php:288 ../../include/bbcode.php:308
7828 msgstr "$1 hat geschrieben:"
7830 #: ../../include/bbcode.php:327
7831 msgid "Encrypted content"
7832 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
7834 #: ../../include/dba.php:41
7836 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
7837 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
7839 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
7840 msgid "[no subject]"
7841 msgstr "[kein Betreff]"
7843 #: ../../include/acl_selectors.php:286
7844 msgid "Visible to everybody"
7845 msgstr "Für jeden sichtbar"
7847 #: ../../include/enotify.php:14
7848 msgid "Friendica Notification"
7849 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
7851 #: ../../include/enotify.php:17
7855 #: ../../include/enotify.php:19
7857 msgid "%s Administrator"
7858 msgstr "der Administrator von %s"
7860 #: ../../include/enotify.php:38
7862 msgid "%s <!item_type!>"
7863 msgstr "%s <!item_type!>"
7865 #: ../../include/enotify.php:42
7867 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7868 msgstr "[Friendica Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
7870 #: ../../include/enotify.php:44
7872 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7873 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
7875 #: ../../include/enotify.php:45
7877 msgid "%1$s sent you %2$s."
7878 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
7880 #: ../../include/enotify.php:45
7881 msgid "a private message"
7882 msgstr "eine private Nachricht"
7884 #: ../../include/enotify.php:46
7886 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7887 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
7889 #: ../../include/enotify.php:87
7891 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7892 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7894 #: ../../include/enotify.php:94
7896 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7897 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
7899 #: ../../include/enotify.php:102
7901 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7902 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen Beitrag %3$s[/url]"
7904 #: ../../include/enotify.php:112
7906 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7907 msgstr "[Friendica Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
7909 #: ../../include/enotify.php:113
7911 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7912 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
7914 #: ../../include/enotify.php:116 ../../include/enotify.php:131
7915 #: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:162
7916 #: ../../include/enotify.php:175
7918 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7919 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
7921 #: ../../include/enotify.php:123
7923 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7924 msgstr "[Friendica Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
7926 #: ../../include/enotify.php:125
7928 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7929 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
7931 #: ../../include/enotify.php:127
7933 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7934 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
7936 #: ../../include/enotify.php:138
7938 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7939 msgstr "[Friendica Meldung] %s hat dich erwähnt"
7941 #: ../../include/enotify.php:139
7943 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7944 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
7946 #: ../../include/enotify.php:140
7948 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7949 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
7951 #: ../../include/enotify.php:152
7953 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7956 #: ../../include/enotify.php:153
7958 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7961 #: ../../include/enotify.php:154
7963 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7966 #: ../../include/enotify.php:169
7968 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7969 msgstr "[Friendica Meldung] %s markierte deinen Beitrag"
7971 #: ../../include/enotify.php:170
7973 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7974 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
7976 #: ../../include/enotify.php:171
7978 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7979 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
7981 #: ../../include/enotify.php:182
7982 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7983 msgstr "[Friendica Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
7985 #: ../../include/enotify.php:183
7987 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7988 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
7990 #: ../../include/enotify.php:184
7992 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7993 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
7995 #: ../../include/enotify.php:187 ../../include/enotify.php:205
7997 msgid "You may visit their profile at %s"
7998 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
8000 #: ../../include/enotify.php:189
8002 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8003 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
8005 #: ../../include/enotify.php:196
8006 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8007 msgstr "[Friendica Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
8009 #: ../../include/enotify.php:197
8011 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8012 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8014 #: ../../include/enotify.php:198
8017 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8018 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
8020 #: ../../include/enotify.php:203
8024 #: ../../include/enotify.php:204
8028 #: ../../include/enotify.php:207
8030 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8031 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
8033 #: ../../include/follow.php:32
8034 msgid "Connect URL missing."
8035 msgstr "Connect-URL fehlt"
8037 #: ../../include/follow.php:59
8039 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8040 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
8042 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8043 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8044 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
8046 #: ../../include/follow.php:78
8047 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8048 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
8050 #: ../../include/follow.php:82
8051 msgid "An author or name was not found."
8052 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
8054 #: ../../include/follow.php:84
8055 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8056 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
8058 #: ../../include/follow.php:86
8060 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8062 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
8064 #: ../../include/follow.php:87
8065 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8066 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
8068 #: ../../include/follow.php:93
8070 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8072 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
8074 #: ../../include/follow.php:103
8076 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8077 "notifications from you."
8078 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
8080 #: ../../include/follow.php:205
8081 msgid "Unable to retrieve contact information."
8082 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
8084 #: ../../include/follow.php:259
8088 #: ../../include/items.php:3214
8089 msgid "A new person is sharing with you at "
8090 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
8092 #: ../../include/items.php:3214
8093 msgid "You have a new follower at "
8094 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
8096 #: ../../include/items.php:3883
8100 #: ../../include/user.php:38
8101 msgid "An invitation is required."
8102 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
8104 #: ../../include/user.php:43
8105 msgid "Invitation could not be verified."
8106 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
8108 #: ../../include/user.php:51
8109 msgid "Invalid OpenID url"
8110 msgstr "Ungültige OpenID URL"
8112 #: ../../include/user.php:66
8113 msgid "Please enter the required information."
8114 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
8116 #: ../../include/user.php:80
8117 msgid "Please use a shorter name."
8118 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
8120 #: ../../include/user.php:82
8121 msgid "Name too short."
8122 msgstr "Der Name ist zu kurz."
8124 #: ../../include/user.php:97
8125 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8126 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
8128 #: ../../include/user.php:102
8129 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8130 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
8132 #: ../../include/user.php:105
8133 msgid "Not a valid email address."
8134 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
8136 #: ../../include/user.php:115
8137 msgid "Cannot use that email."
8138 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
8140 #: ../../include/user.php:121
8142 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
8143 "must also begin with a letter."
8144 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
8146 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
8147 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8148 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
8150 #: ../../include/user.php:137
8152 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
8154 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
8156 #: ../../include/user.php:153
8157 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8158 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
8160 #: ../../include/user.php:211
8161 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8162 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
8164 #: ../../include/user.php:246
8165 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8166 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
8168 #: ../../include/security.php:21
8170 msgstr "Willkommen "
8172 #: ../../include/security.php:22
8173 msgid "Please upload a profile photo."
8174 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
8176 #: ../../include/security.php:25
8177 msgid "Welcome back "
8178 msgstr "Willkommen zurück "
8180 #: ../../include/security.php:329
8182 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
8183 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
8184 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
8186 #: ../../include/Contact.php:111
8187 msgid "stopped following"
8188 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
8190 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:977
8194 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:971
8196 msgstr "Pinnwand anschauen"
8198 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:972
8199 msgid "View Profile"
8200 msgstr "Profil anschauen"
8202 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:973
8204 msgstr "Bilder anschauen"
8206 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
8207 #: ../../include/conversation.php:974
8208 msgid "Network Posts"
8209 msgstr "Netzwerkbeiträge"
8211 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
8212 #: ../../include/conversation.php:975
8213 msgid "Edit Contact"
8214 msgstr "Kontakt bearbeiten"
8216 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
8217 #: ../../include/conversation.php:976
8219 msgstr "Private Nachricht senden"
8221 #: ../../include/conversation.php:197
8223 msgid "%1$s poked %2$s"
8226 #: ../../include/conversation.php:267
8228 msgstr "Nachricht/Beitrag"
8230 #: ../../include/conversation.php:268
8232 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
8233 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
8235 #: ../../include/conversation.php:877
8236 msgid "Delete Selected Items"
8237 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
8239 #: ../../include/conversation.php:1035
8241 msgid "%s likes this."
8242 msgstr "%s mag das."
8244 #: ../../include/conversation.php:1035
8246 msgid "%s doesn't like this."
8247 msgstr "%s mag das nicht."
8249 #: ../../include/conversation.php:1039
8251 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
8252 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
8254 #: ../../include/conversation.php:1041
8256 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
8257 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
8259 #: ../../include/conversation.php:1047
8263 #: ../../include/conversation.php:1050
8265 msgid ", and %d other people"
8266 msgstr " und %d andere"
8268 #: ../../include/conversation.php:1051
8270 msgid "%s like this."
8271 msgstr "%s mögen das."
8273 #: ../../include/conversation.php:1051
8275 msgid "%s don't like this."
8276 msgstr "%s mögen das nicht."
8278 #: ../../include/conversation.php:1075 ../../include/conversation.php:1092
8279 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
8280 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
8282 #: ../../include/conversation.php:1077 ../../include/conversation.php:1094
8283 msgid "Please enter a video link/URL:"
8284 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
8286 #: ../../include/conversation.php:1078 ../../include/conversation.php:1095
8287 msgid "Please enter an audio link/URL:"
8288 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
8290 #: ../../include/conversation.php:1079 ../../include/conversation.php:1096
8294 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../include/conversation.php:1098
8295 msgid "Where are you right now?"
8296 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
8298 #: ../../include/conversation.php:1141
8299 msgid "upload photo"
8300 msgstr "Bild hochladen"
8302 #: ../../include/conversation.php:1143
8304 msgstr "Datei anhängen"
8306 #: ../../include/conversation.php:1145
8310 #: ../../include/conversation.php:1146
8311 msgid "Insert video link"
8312 msgstr "Video-Adresse einfügen"
8314 #: ../../include/conversation.php:1147
8318 #: ../../include/conversation.php:1148
8319 msgid "Insert audio link"
8320 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
8322 #: ../../include/conversation.php:1149
8326 #: ../../include/conversation.php:1151
8327 msgid "set location"
8330 #: ../../include/conversation.php:1153
8331 msgid "clear location"
8332 msgstr "Ort löschen"
8334 #: ../../include/conversation.php:1160
8336 msgstr "Zugriffsrechte"
8338 #: ../../include/plugin.php:390 ../../include/plugin.php:392
8339 msgid "Click here to upgrade."
8340 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
8342 #: ../../include/plugin.php:398
8343 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
8344 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
8346 #: ../../include/plugin.php:403
8347 msgid "This action is not available under your subscription plan."
8348 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
8350 #: ../../boot.php:581
8351 msgid "Delete this item?"
8352 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
8354 #: ../../boot.php:584
8356 msgstr "weniger anzeigen"
8358 #: ../../boot.php:787
8360 msgid "Update %s failed. See error logs."
8361 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
8363 #: ../../boot.php:789
8365 msgid "Update Error at %s"
8366 msgstr "Updatefehler bei %s"
8368 #: ../../boot.php:890
8369 msgid "Create a New Account"
8370 msgstr "Neues Konto erstellen"
8372 #: ../../boot.php:914
8373 msgid "Nickname or Email address: "
8374 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
8376 #: ../../boot.php:915
8380 #: ../../boot.php:918
8381 msgid "Or login using OpenID: "
8382 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
8384 #: ../../boot.php:924
8385 msgid "Forgot your password?"
8386 msgstr "Passwort vergessen?"
8388 #: ../../boot.php:1091
8389 msgid "Edit profile"
8390 msgstr "Profil bearbeiten"
8392 #: ../../boot.php:1151
8396 #: ../../boot.php:1273 ../../boot.php:1359
8398 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
8400 #: ../../boot.php:1274 ../../boot.php:1360
8404 #: ../../boot.php:1319 ../../boot.php:1400
8408 #: ../../boot.php:1331
8409 msgid "Birthday Reminders"
8410 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
8412 #: ../../boot.php:1332
8413 msgid "Birthdays this week:"
8414 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
8416 #: ../../boot.php:1393
8417 msgid "[No description]"
8418 msgstr "[keine Beschreibung]"
8420 #: ../../boot.php:1411
8421 msgid "Event Reminders"
8422 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
8424 #: ../../boot.php:1412
8425 msgid "Events this week:"
8426 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
8428 #: ../../boot.php:1626
8429 msgid "Status Messages and Posts"
8430 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
8432 #: ../../boot.php:1633
8433 msgid "Profile Details"
8434 msgstr "Profildetails"
8436 #: ../../boot.php:1650
8437 msgid "Events and Calendar"
8438 msgstr "Ereignisse und Kalender"
8440 #: ../../boot.php:1657
8441 msgid "Only You Can See This"
8442 msgstr "Nur du kannst das sehen"