1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 # <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 # <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 # <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 # <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 # <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 # <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver <post@toktan.org>, 2012.
18 # <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2012.
19 # <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
20 # <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
23 "Project-Id-Version: friendica\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
25 "POT-Creation-Date: 2012-11-28 10:00-0800\n"
26 "PO-Revision-Date: 2012-11-30 08:09+0000\n"
27 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
28 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35 #: ../../mod/oexchange.php:25
36 msgid "Post successful."
37 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
39 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
40 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
41 #: ../../mod/update_display.php:22
42 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
43 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
45 #: ../../mod/crepair.php:102
46 msgid "Contact settings applied."
47 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
49 #: ../../mod/crepair.php:104
50 msgid "Contact update failed."
51 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
53 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
54 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
55 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
56 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
57 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
58 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:541
59 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
60 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
61 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
62 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
63 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
64 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
65 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
66 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
67 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
68 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
69 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
70 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
71 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
72 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
73 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
74 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
75 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
76 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
77 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3977
78 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
79 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
80 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
81 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
82 msgid "Permission denied."
83 msgstr "Zugriff verweigert."
85 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
86 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
87 msgid "Contact not found."
88 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
90 #: ../../mod/crepair.php:135
91 msgid "Repair Contact Settings"
92 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
94 #: ../../mod/crepair.php:137
96 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
97 " information your communications with this contact may stop working."
98 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
100 #: ../../mod/crepair.php:138
102 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
103 "uncertain what to do on this page."
104 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
106 #: ../../mod/crepair.php:144
107 msgid "Return to contact editor"
108 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
110 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:561
111 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
115 #: ../../mod/crepair.php:149
116 msgid "Account Nickname"
117 msgstr "Konto-Spitzname"
119 #: ../../mod/crepair.php:150
120 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
121 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
123 #: ../../mod/crepair.php:151
127 #: ../../mod/crepair.php:152
128 msgid "Friend Request URL"
129 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
131 #: ../../mod/crepair.php:153
132 msgid "Friend Confirm URL"
133 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
135 #: ../../mod/crepair.php:154
136 msgid "Notification Endpoint URL"
137 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
139 #: ../../mod/crepair.php:155
140 msgid "Poll/Feed URL"
141 msgstr "Pull/Feed-URL"
143 #: ../../mod/crepair.php:156
144 msgid "New photo from this URL"
145 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
147 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
148 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028
149 #: ../../mod/photos.php:1100 ../../mod/photos.php:1363
150 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1447
151 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/install.php:246
152 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
153 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:352
154 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:669
155 #: ../../mod/settings.php:738 ../../mod/settings.php:810
156 #: ../../mod/settings.php:1017 ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137
157 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:487 ../../mod/admin.php:443
158 #: ../../mod/admin.php:689 ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025
159 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/profiles.php:597
160 #: ../../mod/invite.php:119 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
161 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
162 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
163 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
164 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
165 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
166 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
167 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
168 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
169 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
170 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
171 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
172 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
173 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
174 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
175 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
176 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
177 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
178 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
179 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
180 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
181 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
182 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
183 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:685 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
190 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
191 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
192 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
193 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:506
194 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
195 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
196 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:600
198 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
199 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
200 #: ../../object/Item.php:570 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
202 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
203 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
204 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
205 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
206 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
207 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
208 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
209 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
210 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
211 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
212 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
213 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
214 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
215 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
216 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
217 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
218 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
219 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
220 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
221 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
222 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
223 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
224 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
225 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
226 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
227 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
228 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
229 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
236 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
237 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
238 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
239 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
240 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
241 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
242 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
243 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
244 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
245 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
249 #: ../../mod/help.php:79
253 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
254 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
258 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
260 msgstr "Nicht gefunden"
262 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
263 msgid "Page not found."
264 msgstr "Seite nicht gefunden."
266 #: ../../mod/wall_attach.php:69
268 msgid "File exceeds size limit of %d"
269 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
271 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
272 msgid "File upload failed."
273 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
275 #: ../../mod/fsuggest.php:63
276 msgid "Friend suggestion sent."
277 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
279 #: ../../mod/fsuggest.php:97
280 msgid "Suggest Friends"
281 msgstr "Kontakte vorschlagen"
283 #: ../../mod/fsuggest.php:99
285 msgid "Suggest a friend for %s"
286 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
288 #: ../../mod/events.php:66
289 msgid "Event title and start time are required."
290 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
292 #: ../../mod/events.php:279
296 #: ../../mod/events.php:301
298 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
300 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1190
301 msgid "link to source"
302 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
304 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
305 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1748
307 msgstr "Veranstaltungen"
309 #: ../../mod/events.php:348
310 msgid "Create New Event"
311 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
313 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
314 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
318 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
319 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
320 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
324 #: ../../mod/events.php:423
326 msgstr "Stunde:Minute"
328 #: ../../mod/events.php:433
329 msgid "Event details"
330 msgstr "Veranstaltungsdetails"
332 #: ../../mod/events.php:434
334 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
335 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
337 #: ../../mod/events.php:436
338 msgid "Event Starts:"
339 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
341 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
345 #: ../../mod/events.php:439
346 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
347 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
349 #: ../../mod/events.php:441
350 msgid "Event Finishes:"
351 msgstr "Veranstaltungsende:"
353 #: ../../mod/events.php:444
354 msgid "Adjust for viewer timezone"
355 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
357 #: ../../mod/events.php:446
359 msgstr "Beschreibung"
361 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
362 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
363 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
364 #: ../../boot.php:1278
368 #: ../../mod/events.php:450
372 #: ../../mod/events.php:452
373 msgid "Share this event"
374 msgstr "Veranstaltung teilen"
376 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
377 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:560
378 #: ../../mod/settings.php:586 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
379 #: ../../include/conversation.php:1009
380 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
384 #: ../../mod/tagrm.php:41
386 msgstr "Tag entfernt"
388 #: ../../mod/tagrm.php:79
389 msgid "Remove Item Tag"
390 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
392 #: ../../mod/tagrm.php:81
393 msgid "Select a tag to remove: "
394 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
396 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
397 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
398 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
402 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
404 msgid "%1$s welcomes %2$s"
405 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
407 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
408 msgid "Authorize application connection"
409 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
411 #: ../../mod/api.php:77
412 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
413 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
415 #: ../../mod/api.php:89
416 msgid "Please login to continue."
417 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
419 #: ../../mod/api.php:104
421 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
422 " and/or create new posts for you?"
423 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
425 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
426 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
427 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
428 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
429 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
430 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
431 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
432 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:237
433 #: ../../mod/profiles.php:577
437 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
438 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
439 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
440 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
441 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
442 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
443 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
444 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:238
445 #: ../../mod/profiles.php:578
449 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1741
453 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
454 #: ../../mod/photos.php:1092 ../../mod/photos.php:1107
455 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574
456 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
457 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
458 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
459 msgid "Contact Photos"
460 msgstr "Kontaktbilder"
462 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1123 ../../mod/photos.php:1612
463 msgid "Upload New Photos"
464 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
466 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
470 #: ../../mod/photos.php:143
471 msgid "Contact information unavailable"
472 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
474 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1092
475 #: ../../mod/photos.php:1107 ../../mod/profile_photo.php:74
476 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
477 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
478 #: ../../mod/profile_photo.php:305
479 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:487 ../../include/user.php:324
481 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
482 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
483 msgid "Profile Photos"
484 msgstr "Profilbilder"
486 #: ../../mod/photos.php:164
487 msgid "Album not found."
488 msgstr "Album nicht gefunden."
490 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1101
492 msgstr "Album löschen"
494 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1364
496 msgstr "Foto löschen"
498 #: ../../mod/photos.php:607
500 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
501 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
503 #: ../../mod/photos.php:607
507 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
508 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
509 msgid "Image exceeds size limit of "
510 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
512 #: ../../mod/photos.php:720
513 msgid "Image file is empty."
514 msgstr "Bilddatei ist leer."
516 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
517 #: ../../mod/wall_upload.php:112
518 msgid "Unable to process image."
519 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
521 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
522 #: ../../mod/wall_upload.php:138
523 msgid "Image upload failed."
524 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
526 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
527 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
528 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
529 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
530 msgid "Public access denied."
531 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
533 #: ../../mod/photos.php:875
534 msgid "No photos selected"
535 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
537 #: ../../mod/photos.php:976
538 msgid "Access to this item is restricted."
539 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
541 #: ../../mod/photos.php:1037
543 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
544 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
546 #: ../../mod/photos.php:1043
547 msgid "Upload Photos"
548 msgstr "Bilder hochladen"
550 #: ../../mod/photos.php:1047 ../../mod/photos.php:1096
551 msgid "New album name: "
552 msgstr "Name des neuen Albums: "
554 #: ../../mod/photos.php:1048
555 msgid "or existing album name: "
556 msgstr "oder existierender Albumname: "
558 #: ../../mod/photos.php:1049
559 msgid "Do not show a status post for this upload"
560 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
562 #: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1359
564 msgstr "Berechtigungen"
566 #: ../../mod/photos.php:1111
568 msgstr "Album bearbeiten"
570 #: ../../mod/photos.php:1117
571 msgid "Show Newest First"
572 msgstr "Zeige neueste zuerst"
574 #: ../../mod/photos.php:1119
575 msgid "Show Oldest First"
576 msgstr "Zeige älteste zuerst"
578 #: ../../mod/photos.php:1143 ../../mod/photos.php:1595
580 msgstr "Fotos betrachten"
582 #: ../../mod/photos.php:1178
583 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
584 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
586 #: ../../mod/photos.php:1180
587 msgid "Photo not available"
588 msgstr "Foto nicht verfügbar"
590 #: ../../mod/photos.php:1236
592 msgstr "Fotos ansehen"
594 #: ../../mod/photos.php:1236
596 msgstr "Foto bearbeiten"
598 #: ../../mod/photos.php:1237
599 msgid "Use as profile photo"
600 msgstr "Als Profilbild verwenden"
602 #: ../../mod/photos.php:1243 ../../mod/content.php:603
603 #: ../../object/Item.php:104
604 msgid "Private Message"
605 msgstr "Private Nachricht"
607 #: ../../mod/photos.php:1262
608 msgid "View Full Size"
609 msgstr "Betrachte Originalgröße"
611 #: ../../mod/photos.php:1336
615 #: ../../mod/photos.php:1339
616 msgid "[Remove any tag]"
617 msgstr "[Tag entfernen]"
619 #: ../../mod/photos.php:1349
620 msgid "Rotate CW (right)"
621 msgstr "Drehen US (rechts)"
623 #: ../../mod/photos.php:1350
624 msgid "Rotate CCW (left)"
625 msgstr "Drehen EUS (links)"
627 #: ../../mod/photos.php:1352
628 msgid "New album name"
629 msgstr "Name des neuen Albums"
631 #: ../../mod/photos.php:1355
633 msgstr "Bildunterschrift"
635 #: ../../mod/photos.php:1357
637 msgstr "Tag hinzufügen"
639 #: ../../mod/photos.php:1361
641 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
642 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
644 #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/content.php:667
645 #: ../../object/Item.php:202
646 msgid "I like this (toggle)"
647 msgstr "Ich mag das (toggle)"
649 #: ../../mod/photos.php:1382 ../../mod/content.php:668
650 #: ../../object/Item.php:203
651 msgid "I don't like this (toggle)"
652 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
654 #: ../../mod/photos.php:1383 ../../include/conversation.php:969
658 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/editpost.php:121
659 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:848
660 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
661 #: ../../mod/message.php:488 ../../include/conversation.php:624
662 #: ../../include/conversation.php:988 ../../object/Item.php:269
664 msgstr "Bitte warten"
666 #: ../../mod/photos.php:1400 ../../mod/photos.php:1444
667 #: ../../mod/photos.php:1516 ../../mod/content.php:690
668 #: ../../object/Item.php:567
672 #: ../../mod/photos.php:1402 ../../mod/photos.php:1446
673 #: ../../mod/photos.php:1518 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:608
674 #: ../../object/Item.php:266 ../../object/Item.php:569
678 #: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448
679 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/editpost.php:142
680 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1006
681 #: ../../object/Item.php:579
685 #: ../../mod/photos.php:1488 ../../mod/content.php:439
686 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:622
687 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
688 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:118
692 #: ../../mod/photos.php:1601
694 msgstr "Album betrachten"
696 #: ../../mod/photos.php:1610
697 msgid "Recent Photos"
698 msgstr "Neueste Fotos"
700 #: ../../mod/community.php:23
701 msgid "Not available."
702 msgstr "Nicht verfügbar."
704 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
705 #: ../../include/nav.php:101
707 msgstr "Gemeinschaft"
709 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
710 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
712 msgstr "Keine Ergebnisse."
714 #: ../../mod/friendica.php:55
715 msgid "This is Friendica, version"
716 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
718 #: ../../mod/friendica.php:56
719 msgid "running at web location"
720 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
722 #: ../../mod/friendica.php:58
724 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
725 "more about the Friendica project."
726 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
728 #: ../../mod/friendica.php:60
729 msgid "Bug reports and issues: please visit"
730 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
732 #: ../../mod/friendica.php:61
734 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
736 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
738 #: ../../mod/friendica.php:75
739 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
740 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
742 #: ../../mod/friendica.php:88
743 msgid "No installed plugins/addons/apps"
744 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
746 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
747 msgid "Item not found"
748 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
750 #: ../../mod/editpost.php:39
752 msgstr "Beitrag bearbeiten"
754 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:955
755 msgid "Post to Email"
756 msgstr "An E-Mail senden"
758 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:711
759 #: ../../mod/settings.php:621 ../../object/Item.php:108
763 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
764 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:485
765 #: ../../include/conversation.php:970
767 msgstr "Foto hochladen"
769 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:971
771 msgstr "Bild hochladen"
773 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972
775 msgstr "Datei anhängen"
777 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973
779 msgstr "Datei anhängen"
781 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
782 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:486
783 #: ../../include/conversation.php:974
784 msgid "Insert web link"
785 msgstr "einen Link einfügen"
787 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975
791 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976
792 msgid "Insert video link"
793 msgstr "Video-Adresse einfügen"
795 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977
799 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978
800 msgid "Insert audio link"
801 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
803 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979
807 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980
808 msgid "Set your location"
809 msgstr "Deinen Standort festlegen"
811 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:981
815 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:982
816 msgid "Clear browser location"
817 msgstr "Browser-Standort leeren"
819 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:983
820 msgid "clear location"
823 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:989
824 msgid "Permission settings"
825 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
827 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:998
828 msgid "CC: email addresses"
829 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
831 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:999
833 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
835 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:985
837 msgstr "Titel setzen"
839 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:987
840 msgid "Categories (comma-separated list)"
841 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
843 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1001
844 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
845 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
847 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
848 msgid "This introduction has already been accepted."
849 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
852 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
853 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
855 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
856 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
857 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
859 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
860 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
861 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
863 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
865 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
866 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
867 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
868 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
871 msgid "Introduction complete."
872 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
874 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
875 msgid "Unrecoverable protocol error."
876 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
879 msgid "Profile unavailable."
880 msgstr "Profil nicht verfügbar."
882 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
884 msgid "%s has received too many connection requests today."
885 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
887 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
888 msgid "Spam protection measures have been invoked."
889 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
892 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
893 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
895 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
896 msgid "Invalid locator"
897 msgstr "Ungültiger Locator"
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
900 msgid "Invalid email address."
901 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
904 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
905 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
907 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
908 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
909 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
911 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
912 msgid "You have already introduced yourself here."
913 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
915 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
917 msgid "Apparently you are already friends with %s."
918 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
920 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
921 msgid "Invalid profile URL."
922 msgstr "Ungültige Profil-URL."
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
925 msgid "Disallowed profile URL."
926 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:124
929 msgid "Failed to update contact record."
930 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
932 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
933 msgid "Your introduction has been sent."
934 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
936 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
937 msgid "Please login to confirm introduction."
938 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
940 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
942 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
943 "<strong>this</strong> profile."
944 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
947 msgid "Hide this contact"
948 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
952 msgid "Welcome home %s."
953 msgstr "Willkommen zurück %s."
955 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
957 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
958 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
960 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
964 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3356
965 msgid "[Name Withheld]"
966 msgstr "[Name unterdrückt]"
968 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
970 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
971 "communications networks:"
972 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
974 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
975 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
976 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
978 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
980 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
981 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
982 " Friendica site and join us today</a>."
983 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
985 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
986 msgid "Friend/Connection Request"
987 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
989 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
991 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
993 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
995 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
996 msgid "Please answer the following:"
997 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
999 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1001 msgid "Does %s know you?"
1002 msgstr "Kennt %s dich?"
1004 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1005 msgid "Add a personal note:"
1006 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1008 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1012 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1013 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1014 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1016 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:681
1017 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1021 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1024 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
1026 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1028 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1029 msgid "Your Identity Address:"
1030 msgstr "Adresse deines Profils:"
1032 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1033 msgid "Submit Request"
1034 msgstr "Anfrage abschicken"
1036 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:138
1037 msgid "Account settings"
1038 msgstr "Kontoeinstellungen"
1040 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1041 msgid "Display settings"
1042 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1044 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1045 msgid "Connector settings"
1046 msgstr "Connector-Einstellungen"
1048 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1049 msgid "Plugin settings"
1050 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1052 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1053 msgid "Connected apps"
1054 msgstr "Verbundene Programme"
1056 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1057 msgid "Export personal data"
1058 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1060 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1061 msgid "Remove account"
1062 msgstr "Konto löschen"
1064 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1065 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
1066 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1067 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:615
1068 #: ../../include/nav.php:138 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1069 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1071 msgstr "Einstellungen"
1073 #: ../../mod/uexport.php:72
1074 msgid "Export account"
1075 msgstr "Account exportieren"
1077 #: ../../mod/uexport.php:72
1079 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1080 "account and/or to move it to another server."
1081 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1083 #: ../../mod/uexport.php:73
1085 msgstr "Alles exportieren"
1087 #: ../../mod/uexport.php:73
1089 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1090 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1091 "of your account (photos are not exported)"
1092 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1094 #: ../../mod/install.php:117
1095 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1096 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1098 #: ../../mod/install.php:123
1099 msgid "Could not connect to database."
1100 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1102 #: ../../mod/install.php:127
1103 msgid "Could not create table."
1104 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1106 #: ../../mod/install.php:133
1107 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1108 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1110 #: ../../mod/install.php:138
1112 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1114 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1116 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1117 #: ../../mod/install.php:488
1118 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1119 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1121 #: ../../mod/install.php:201
1122 msgid "System check"
1125 #: ../../mod/install.php:206
1127 msgstr "Noch einmal testen"
1129 #: ../../mod/install.php:225
1130 msgid "Database connection"
1131 msgstr "Datenbankverbindung"
1133 #: ../../mod/install.php:226
1135 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1137 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1139 #: ../../mod/install.php:227
1141 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1142 "questions about these settings."
1143 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1145 #: ../../mod/install.php:228
1147 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1148 "create it before continuing."
1149 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1151 #: ../../mod/install.php:232
1152 msgid "Database Server Name"
1153 msgstr "Datenbank-Server"
1155 #: ../../mod/install.php:233
1156 msgid "Database Login Name"
1157 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1159 #: ../../mod/install.php:234
1160 msgid "Database Login Password"
1161 msgstr "Datenbank-Passwort"
1163 #: ../../mod/install.php:235
1164 msgid "Database Name"
1165 msgstr "Datenbank-Name"
1167 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1168 msgid "Site administrator email address"
1169 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1171 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1173 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1175 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1177 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1178 msgid "Please select a default timezone for your website"
1179 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1181 #: ../../mod/install.php:265
1182 msgid "Site settings"
1183 msgstr "Server-Einstellungen"
1185 #: ../../mod/install.php:318
1186 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1187 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1189 #: ../../mod/install.php:319
1191 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1192 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1193 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1194 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1196 #: ../../mod/install.php:323
1197 msgid "PHP executable path"
1198 msgstr "Pfad zu PHP"
1200 #: ../../mod/install.php:323
1202 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1204 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1206 #: ../../mod/install.php:328
1207 msgid "Command line PHP"
1208 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1210 #: ../../mod/install.php:337
1212 "The command line version of PHP on your system does not have "
1213 "\"register_argc_argv\" enabled."
1214 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1216 #: ../../mod/install.php:338
1217 msgid "This is required for message delivery to work."
1218 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1220 #: ../../mod/install.php:340
1221 msgid "PHP register_argc_argv"
1222 msgstr "PHP register_argc_argv"
1224 #: ../../mod/install.php:361
1226 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1227 "generate encryption keys"
1228 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1230 #: ../../mod/install.php:362
1232 "If running under Windows, please see "
1233 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1234 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1236 #: ../../mod/install.php:364
1237 msgid "Generate encryption keys"
1238 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1240 #: ../../mod/install.php:371
1241 msgid "libCurl PHP module"
1242 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1244 #: ../../mod/install.php:372
1245 msgid "GD graphics PHP module"
1246 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1248 #: ../../mod/install.php:373
1249 msgid "OpenSSL PHP module"
1250 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1252 #: ../../mod/install.php:374
1253 msgid "mysqli PHP module"
1254 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1256 #: ../../mod/install.php:375
1257 msgid "mb_string PHP module"
1258 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1260 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1261 msgid "Apache mod_rewrite module"
1262 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1264 #: ../../mod/install.php:380
1266 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1267 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1269 #: ../../mod/install.php:388
1270 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1271 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1273 #: ../../mod/install.php:392
1275 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1276 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1278 #: ../../mod/install.php:396
1279 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1280 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1282 #: ../../mod/install.php:400
1283 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1284 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1286 #: ../../mod/install.php:404
1287 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1288 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1290 #: ../../mod/install.php:421
1292 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1293 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1294 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1296 #: ../../mod/install.php:422
1298 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1299 "to write files in your folder - even if you can."
1300 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1302 #: ../../mod/install.php:423
1304 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1305 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1306 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1308 #: ../../mod/install.php:424
1310 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1311 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1312 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1314 #: ../../mod/install.php:427
1315 msgid ".htconfig.php is writable"
1316 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1318 #: ../../mod/install.php:439
1320 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1321 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1323 #: ../../mod/install.php:441
1324 msgid "Url rewrite is working"
1325 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1327 #: ../../mod/install.php:451
1329 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1330 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1332 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1334 #: ../../mod/install.php:475
1335 msgid "Errors encountered creating database tables."
1336 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1338 #: ../../mod/install.php:486
1339 msgid "<h1>What next</h1>"
1340 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1342 #: ../../mod/install.php:487
1344 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1346 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1348 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1349 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1350 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1351 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1353 #: ../../mod/localtime.php:24
1354 msgid "Time Conversion"
1355 msgstr "Zeitumrechnung"
1357 #: ../../mod/localtime.php:26
1359 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1360 "friends in unknown timezones."
1361 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1363 #: ../../mod/localtime.php:30
1365 msgid "UTC time: %s"
1366 msgstr "UTC Zeit: %s"
1368 #: ../../mod/localtime.php:33
1370 msgid "Current timezone: %s"
1371 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1373 #: ../../mod/localtime.php:36
1375 msgid "Converted localtime: %s"
1376 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1378 #: ../../mod/localtime.php:41
1379 msgid "Please select your timezone:"
1380 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1382 #: ../../mod/poke.php:192
1384 msgstr "Anstupsen etc."
1386 #: ../../mod/poke.php:193
1387 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1388 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1390 #: ../../mod/poke.php:194
1394 #: ../../mod/poke.php:195
1395 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1396 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1398 #: ../../mod/poke.php:198
1399 msgid "Make this post private"
1400 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1402 #: ../../mod/match.php:12
1403 msgid "Profile Match"
1404 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1406 #: ../../mod/match.php:20
1407 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1408 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1410 #: ../../mod/match.php:57
1411 msgid "is interested in:"
1412 msgstr "ist interessiert an:"
1414 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1415 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1216
1419 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1421 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1423 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1424 msgid "Remote privacy information not available."
1425 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1427 #: ../../mod/lockview.php:48
1428 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1430 msgstr "Sichtbar für:"
1432 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1433 msgid "No such group"
1434 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1436 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1437 msgid "Group is empty"
1438 msgstr "Gruppe ist leer"
1440 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1444 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1445 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:117
1449 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:817
1450 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:587
1451 #: ../../object/Item.php:234 ../../object/Item.php:235
1453 msgid "View %s's profile @ %s"
1454 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1456 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:829
1457 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:248
1462 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1463 msgid "View in context"
1464 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1466 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:288
1469 msgid_plural "%d comments"
1470 msgstr[0] "%d Kommentar"
1471 msgstr[1] "%d Kommentare"
1473 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1446
1474 #: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:303
1476 msgid_plural "comments"
1478 msgstr[1] "Kommentar"
1480 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1481 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1482 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:609
1483 #: ../../object/Item.php:291 ../../addon.old/page/page.php:77
1484 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1486 msgstr "mehr anzeigen"
1488 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:202
1492 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:203
1494 msgstr "mag ich nicht"
1496 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1498 msgstr "Weitersagen"
1500 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1504 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:571
1508 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:572
1512 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:573
1514 msgstr "Unterstrichen"
1516 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:574
1520 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:575
1524 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:576
1528 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:577
1532 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:578
1536 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1540 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1542 msgstr "Markierung entfernen"
1544 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:183
1545 msgid "toggle star status"
1546 msgstr "Markierung umschalten"
1548 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1552 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:191
1554 msgstr "Tag hinzufügen"
1556 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:121
1557 msgid "save to folder"
1558 msgstr "In Ordner speichern"
1560 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:236
1564 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:238
1565 msgid "Wall-to-Wall"
1566 msgstr "Wall-to-Wall"
1568 #: ../../mod/content.php:821 ../../object/Item.php:239
1569 msgid "via Wall-To-Wall:"
1570 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1572 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1573 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1575 msgid "Welcome to %s"
1576 msgstr "Willkommen zu %s"
1578 #: ../../mod/notifications.php:26
1579 msgid "Invalid request identifier."
1580 msgstr "Invalid request identifier."
1582 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1583 #: ../../mod/notifications.php:210
1587 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1588 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:325
1589 #: ../../mod/contacts.php:379
1593 #: ../../mod/notifications.php:78
1597 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1601 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1605 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1606 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1610 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1611 msgid "Introductions"
1612 msgstr "Kontaktanfragen"
1614 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1615 #: ../../include/nav.php:129
1617 msgstr "Nachrichten"
1619 #: ../../mod/notifications.php:122
1620 msgid "Show Ignored Requests"
1621 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1623 #: ../../mod/notifications.php:122
1624 msgid "Hide Ignored Requests"
1625 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1627 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1628 msgid "Notification type: "
1629 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1631 #: ../../mod/notifications.php:149
1632 msgid "Friend Suggestion"
1633 msgstr "Kontaktvorschlag"
1635 #: ../../mod/notifications.php:151
1637 msgid "suggested by %s"
1638 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1640 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1641 #: ../../mod/contacts.php:385
1642 msgid "Hide this contact from others"
1643 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1645 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1646 msgid "Post a new friend activity"
1647 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1649 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1650 msgid "if applicable"
1651 msgstr "falls anwendbar"
1653 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1654 #: ../../mod/admin.php:694
1658 #: ../../mod/notifications.php:180
1659 msgid "Claims to be known to you: "
1660 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1662 #: ../../mod/notifications.php:180
1666 #: ../../mod/notifications.php:180
1670 #: ../../mod/notifications.php:187
1671 msgid "Approve as: "
1672 msgstr "Genehmigen als: "
1674 #: ../../mod/notifications.php:188
1678 #: ../../mod/notifications.php:189
1682 #: ../../mod/notifications.php:189
1684 msgstr "Fan/Verehrer"
1686 #: ../../mod/notifications.php:195
1687 msgid "Friend/Connect Request"
1688 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1690 #: ../../mod/notifications.php:195
1691 msgid "New Follower"
1692 msgstr "Neuer Bewunderer"
1694 #: ../../mod/notifications.php:216
1695 msgid "No introductions."
1696 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1698 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:123
1699 msgid "Notifications"
1700 msgstr "Benachrichtigungen"
1702 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1703 #: ../../mod/notifications.php:468
1705 msgid "%s liked %s's post"
1706 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1708 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1709 #: ../../mod/notifications.php:477
1711 msgid "%s disliked %s's post"
1712 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1714 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1715 #: ../../mod/notifications.php:491
1717 msgid "%s is now friends with %s"
1718 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1720 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1722 msgid "%s created a new post"
1723 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1725 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1726 #: ../../mod/notifications.php:500
1728 msgid "%s commented on %s's post"
1729 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1731 #: ../../mod/notifications.php:301
1732 msgid "No more network notifications."
1733 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1735 #: ../../mod/notifications.php:305
1736 msgid "Network Notifications"
1737 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1739 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1740 msgid "No more system notifications."
1741 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1743 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1744 msgid "System Notifications"
1745 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1747 #: ../../mod/notifications.php:426
1748 msgid "No more personal notifications."
1749 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1751 #: ../../mod/notifications.php:430
1752 msgid "Personal Notifications"
1753 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1755 #: ../../mod/notifications.php:507
1756 msgid "No more home notifications."
1757 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1759 #: ../../mod/notifications.php:511
1760 msgid "Home Notifications"
1761 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1763 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1764 msgid "Could not access contact record."
1765 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1767 #: ../../mod/contacts.php:99
1768 msgid "Could not locate selected profile."
1769 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1771 #: ../../mod/contacts.php:122
1772 msgid "Contact updated."
1773 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1775 #: ../../mod/contacts.php:187
1776 msgid "Contact has been blocked"
1777 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1779 #: ../../mod/contacts.php:187
1780 msgid "Contact has been unblocked"
1781 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1783 #: ../../mod/contacts.php:201
1784 msgid "Contact has been ignored"
1785 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1787 #: ../../mod/contacts.php:201
1788 msgid "Contact has been unignored"
1789 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1791 #: ../../mod/contacts.php:220
1792 msgid "Contact has been archived"
1793 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1795 #: ../../mod/contacts.php:220
1796 msgid "Contact has been unarchived"
1797 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1799 #: ../../mod/contacts.php:233
1800 msgid "Contact has been removed."
1801 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1803 #: ../../mod/contacts.php:267
1805 msgid "You are mutual friends with %s"
1806 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1808 #: ../../mod/contacts.php:271
1810 msgid "You are sharing with %s"
1811 msgstr "Du teilst mit %s"
1813 #: ../../mod/contacts.php:276
1815 msgid "%s is sharing with you"
1816 msgstr "%s teilt mit Dir"
1818 #: ../../mod/contacts.php:293
1819 msgid "Private communications are not available for this contact."
1820 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1822 #: ../../mod/contacts.php:296
1826 #: ../../mod/contacts.php:300
1827 msgid "(Update was successful)"
1828 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1830 #: ../../mod/contacts.php:300
1831 msgid "(Update was not successful)"
1832 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1834 #: ../../mod/contacts.php:302
1835 msgid "Suggest friends"
1836 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1838 #: ../../mod/contacts.php:306
1840 msgid "Network type: %s"
1841 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1843 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1845 msgid "%d contact in common"
1846 msgid_plural "%d contacts in common"
1847 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1848 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1850 #: ../../mod/contacts.php:314
1851 msgid "View all contacts"
1852 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1854 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1855 #: ../../mod/admin.php:698
1859 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1860 #: ../../mod/admin.php:697
1864 #: ../../mod/contacts.php:322
1865 msgid "Toggle Blocked status"
1866 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1868 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1870 msgstr "Ignorieren aufheben"
1872 #: ../../mod/contacts.php:328
1873 msgid "Toggle Ignored status"
1874 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1876 #: ../../mod/contacts.php:332
1878 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1880 #: ../../mod/contacts.php:332
1882 msgstr "Archivieren"
1884 #: ../../mod/contacts.php:335
1885 msgid "Toggle Archive status"
1886 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1888 #: ../../mod/contacts.php:338
1892 #: ../../mod/contacts.php:341
1893 msgid "Advanced Contact Settings"
1894 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1896 #: ../../mod/contacts.php:347
1897 msgid "Communications lost with this contact!"
1898 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1900 #: ../../mod/contacts.php:350
1901 msgid "Contact Editor"
1902 msgstr "Kontakt Editor"
1904 #: ../../mod/contacts.php:353
1905 msgid "Profile Visibility"
1906 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1908 #: ../../mod/contacts.php:354
1911 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1913 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1915 #: ../../mod/contacts.php:355
1916 msgid "Contact Information / Notes"
1917 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1919 #: ../../mod/contacts.php:356
1920 msgid "Edit contact notes"
1921 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1923 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1924 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1926 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1927 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1929 #: ../../mod/contacts.php:362
1930 msgid "Block/Unblock contact"
1931 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1933 #: ../../mod/contacts.php:363
1934 msgid "Ignore contact"
1935 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1937 #: ../../mod/contacts.php:364
1938 msgid "Repair URL settings"
1939 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1941 #: ../../mod/contacts.php:365
1942 msgid "View conversations"
1943 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1945 #: ../../mod/contacts.php:367
1946 msgid "Delete contact"
1947 msgstr "Lösche den Kontakt"
1949 #: ../../mod/contacts.php:371
1950 msgid "Last update:"
1951 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1953 #: ../../mod/contacts.php:373
1954 msgid "Update public posts"
1955 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1957 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1170
1959 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1961 #: ../../mod/contacts.php:382
1962 msgid "Currently blocked"
1963 msgstr "Derzeit geblockt"
1965 #: ../../mod/contacts.php:383
1966 msgid "Currently ignored"
1967 msgstr "Derzeit ignoriert"
1969 #: ../../mod/contacts.php:384
1970 msgid "Currently archived"
1971 msgstr "Momentan archiviert"
1973 #: ../../mod/contacts.php:385
1975 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1976 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1978 #: ../../mod/contacts.php:438
1980 msgstr "Kontaktvorschläge"
1982 #: ../../mod/contacts.php:441
1983 msgid "Suggest potential friends"
1984 msgstr "Freunde vorschlagen"
1986 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:191
1987 msgid "All Contacts"
1988 msgstr "Alle Kontakte"
1990 #: ../../mod/contacts.php:447
1991 msgid "Show all contacts"
1992 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1994 #: ../../mod/contacts.php:450
1998 #: ../../mod/contacts.php:453
1999 msgid "Only show unblocked contacts"
2000 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2002 #: ../../mod/contacts.php:457
2006 #: ../../mod/contacts.php:460
2007 msgid "Only show blocked contacts"
2008 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2010 #: ../../mod/contacts.php:464
2014 #: ../../mod/contacts.php:467
2015 msgid "Only show ignored contacts"
2016 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2018 #: ../../mod/contacts.php:471
2022 #: ../../mod/contacts.php:474
2023 msgid "Only show archived contacts"
2024 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2026 #: ../../mod/contacts.php:478
2030 #: ../../mod/contacts.php:481
2031 msgid "Only show hidden contacts"
2032 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2034 #: ../../mod/contacts.php:529
2035 msgid "Mutual Friendship"
2036 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2038 #: ../../mod/contacts.php:533
2039 msgid "is a fan of yours"
2040 msgstr "ist ein Fan von dir"
2042 #: ../../mod/contacts.php:537
2043 msgid "you are a fan of"
2044 msgstr "du bist Fan von"
2046 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2047 msgid "Edit contact"
2048 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2050 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2051 #: ../../include/nav.php:142
2055 #: ../../mod/contacts.php:579
2056 msgid "Search your contacts"
2057 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2059 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2060 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2064 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2065 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2066 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2070 #: ../../mod/lostpass.php:16
2071 msgid "No valid account found."
2072 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2074 #: ../../mod/lostpass.php:32
2075 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2076 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2078 #: ../../mod/lostpass.php:43
2080 msgid "Password reset requested at %s"
2081 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2083 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2084 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2085 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2086 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2087 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2088 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2089 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3365
2090 #: ../../boot.php:824 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2091 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2092 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2093 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2094 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2095 msgid "Administrator"
2096 msgstr "Administrator"
2098 #: ../../mod/lostpass.php:65
2100 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2101 "Password reset failed."
2102 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2104 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:963
2105 msgid "Password Reset"
2106 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2108 #: ../../mod/lostpass.php:84
2109 msgid "Your password has been reset as requested."
2110 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2112 #: ../../mod/lostpass.php:85
2113 msgid "Your new password is"
2114 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2116 #: ../../mod/lostpass.php:86
2117 msgid "Save or copy your new password - and then"
2118 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2120 #: ../../mod/lostpass.php:87
2121 msgid "click here to login"
2122 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2124 #: ../../mod/lostpass.php:88
2126 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2128 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2130 #: ../../mod/lostpass.php:119
2131 msgid "Forgot your Password?"
2132 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2134 #: ../../mod/lostpass.php:120
2136 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2137 "your email for further instructions."
2138 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2140 #: ../../mod/lostpass.php:121
2141 msgid "Nickname or Email: "
2142 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2144 #: ../../mod/lostpass.php:122
2146 msgstr "Zurücksetzen"
2148 #: ../../mod/settings.php:35
2149 msgid "Additional features"
2150 msgstr "Zusätzliche Features"
2152 #: ../../mod/settings.php:118
2153 msgid "Missing some important data!"
2154 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2156 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:585
2158 msgstr "Aktualisierungen"
2160 #: ../../mod/settings.php:226
2161 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2162 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2164 #: ../../mod/settings.php:231
2165 msgid "Email settings updated."
2166 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2168 #: ../../mod/settings.php:246
2169 msgid "Features updated"
2170 msgstr "Features aktualisiert"
2172 #: ../../mod/settings.php:306
2173 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2174 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2176 #: ../../mod/settings.php:311
2177 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2178 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2180 #: ../../mod/settings.php:322
2181 msgid "Password changed."
2182 msgstr "Passwort ändern."
2184 #: ../../mod/settings.php:324
2185 msgid "Password update failed. Please try again."
2186 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2188 #: ../../mod/settings.php:389
2189 msgid " Please use a shorter name."
2190 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2192 #: ../../mod/settings.php:391
2193 msgid " Name too short."
2194 msgstr " Name ist zu kurz."
2196 #: ../../mod/settings.php:397
2197 msgid " Not valid email."
2198 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2200 #: ../../mod/settings.php:399
2201 msgid " Cannot change to that email."
2202 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2204 #: ../../mod/settings.php:453
2205 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2206 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2208 #: ../../mod/settings.php:457
2209 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2210 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2212 #: ../../mod/settings.php:487 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2213 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2214 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2215 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2216 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2217 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2218 #: ../../addon/twitter/twitter.php:501
2219 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2220 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2221 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2222 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2223 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2224 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2225 msgid "Settings updated."
2226 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2228 #: ../../mod/settings.php:558 ../../mod/settings.php:584
2229 #: ../../mod/settings.php:620
2230 msgid "Add application"
2231 msgstr "Programm hinzufügen"
2233 #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588
2234 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:679
2235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2236 msgid "Consumer Key"
2237 msgstr "Consumer Key"
2239 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2240 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:678
2241 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2242 msgid "Consumer Secret"
2243 msgstr "Consumer Secret"
2245 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2249 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2253 #: ../../mod/settings.php:576
2254 msgid "You can't edit this application."
2255 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2257 #: ../../mod/settings.php:619
2258 msgid "Connected Apps"
2259 msgstr "Verbundene Programme"
2261 #: ../../mod/settings.php:623
2262 msgid "Client key starts with"
2263 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2265 #: ../../mod/settings.php:624
2269 #: ../../mod/settings.php:625
2270 msgid "Remove authorization"
2271 msgstr "Autorisierung entziehen"
2273 #: ../../mod/settings.php:637
2274 msgid "No Plugin settings configured"
2275 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2277 #: ../../mod/settings.php:645 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2278 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2279 msgid "Plugin Settings"
2280 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2282 #: ../../mod/settings.php:659
2286 #: ../../mod/settings.php:659
2290 #: ../../mod/settings.php:667
2291 msgid "Additional Features"
2292 msgstr "Zusätzliche Features"
2294 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2296 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2297 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2299 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2301 msgstr "eingeschaltet"
2303 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2305 msgstr "ausgeschaltet"
2307 #: ../../mod/settings.php:682
2311 #: ../../mod/settings.php:714
2312 msgid "Email access is disabled on this site."
2313 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2315 #: ../../mod/settings.php:720
2316 msgid "Connector Settings"
2317 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2319 #: ../../mod/settings.php:725
2320 msgid "Email/Mailbox Setup"
2321 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2323 #: ../../mod/settings.php:726
2325 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2326 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2327 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2329 #: ../../mod/settings.php:727
2330 msgid "Last successful email check:"
2331 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2333 #: ../../mod/settings.php:729
2334 msgid "IMAP server name:"
2335 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2337 #: ../../mod/settings.php:730
2341 #: ../../mod/settings.php:731
2343 msgstr "Sicherheit:"
2345 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:736
2346 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2347 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2351 #: ../../mod/settings.php:732
2352 msgid "Email login name:"
2353 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2355 #: ../../mod/settings.php:733
2356 msgid "Email password:"
2357 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2359 #: ../../mod/settings.php:734
2360 msgid "Reply-to address:"
2361 msgstr "Reply-to Adresse:"
2363 #: ../../mod/settings.php:735
2364 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2365 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2367 #: ../../mod/settings.php:736
2368 msgid "Action after import:"
2369 msgstr "Aktion nach Import:"
2371 #: ../../mod/settings.php:736
2372 msgid "Mark as seen"
2373 msgstr "Als gelesen markieren"
2375 #: ../../mod/settings.php:736
2376 msgid "Move to folder"
2377 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2379 #: ../../mod/settings.php:737
2380 msgid "Move to folder:"
2381 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2383 #: ../../mod/settings.php:768 ../../mod/admin.php:402
2384 msgid "No special theme for mobile devices"
2385 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2387 #: ../../mod/settings.php:808
2388 msgid "Display Settings"
2389 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2391 #: ../../mod/settings.php:814 ../../mod/settings.php:825
2392 msgid "Display Theme:"
2395 #: ../../mod/settings.php:815
2396 msgid "Mobile Theme:"
2397 msgstr "Mobiles Theme"
2399 #: ../../mod/settings.php:816
2400 msgid "Update browser every xx seconds"
2401 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2403 #: ../../mod/settings.php:816
2404 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2405 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2407 #: ../../mod/settings.php:817
2408 msgid "Number of items to display per page:"
2409 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2411 #: ../../mod/settings.php:817
2412 msgid "Maximum of 100 items"
2413 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2415 #: ../../mod/settings.php:818
2416 msgid "Don't show emoticons"
2417 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2419 #: ../../mod/settings.php:894
2420 msgid "Normal Account Page"
2421 msgstr "Normales Konto"
2423 #: ../../mod/settings.php:895
2424 msgid "This account is a normal personal profile"
2425 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2427 #: ../../mod/settings.php:898
2428 msgid "Soapbox Page"
2429 msgstr "Marktschreier-Konto"
2431 #: ../../mod/settings.php:899
2432 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2433 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2435 #: ../../mod/settings.php:902
2436 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2437 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2439 #: ../../mod/settings.php:903
2441 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2442 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2444 #: ../../mod/settings.php:906
2445 msgid "Automatic Friend Page"
2446 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2448 #: ../../mod/settings.php:907
2449 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2450 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2452 #: ../../mod/settings.php:910
2453 msgid "Private Forum [Experimental]"
2454 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2456 #: ../../mod/settings.php:911
2457 msgid "Private forum - approved members only"
2458 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2460 #: ../../mod/settings.php:923
2464 #: ../../mod/settings.php:923
2465 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2466 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2468 #: ../../mod/settings.php:933
2469 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2470 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2472 #: ../../mod/settings.php:939
2473 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2474 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2476 #: ../../mod/settings.php:947
2477 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2478 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2480 #: ../../mod/settings.php:951
2481 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2482 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2484 #: ../../mod/settings.php:956
2485 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2486 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2488 #: ../../mod/settings.php:962
2489 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2490 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2492 #: ../../mod/settings.php:968
2493 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2494 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2496 #: ../../mod/settings.php:974
2497 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2498 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2500 #: ../../mod/settings.php:982
2501 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2502 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2504 #: ../../mod/settings.php:985 ../../mod/profile_photo.php:248
2508 #: ../../mod/settings.php:990
2509 msgid "Your Identity Address is"
2510 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2512 #: ../../mod/settings.php:1001
2513 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2514 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2516 #: ../../mod/settings.php:1001
2517 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2518 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2520 #: ../../mod/settings.php:1002
2521 msgid "Advanced expiration settings"
2522 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2524 #: ../../mod/settings.php:1003
2525 msgid "Advanced Expiration"
2526 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2528 #: ../../mod/settings.php:1004
2529 msgid "Expire posts:"
2530 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2532 #: ../../mod/settings.php:1005
2533 msgid "Expire personal notes:"
2534 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2536 #: ../../mod/settings.php:1006
2537 msgid "Expire starred posts:"
2538 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2540 #: ../../mod/settings.php:1007
2541 msgid "Expire photos:"
2542 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2544 #: ../../mod/settings.php:1008
2545 msgid "Only expire posts by others:"
2546 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2548 #: ../../mod/settings.php:1015
2549 msgid "Account Settings"
2550 msgstr "Kontoeinstellungen"
2552 #: ../../mod/settings.php:1023
2553 msgid "Password Settings"
2554 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2556 #: ../../mod/settings.php:1024
2557 msgid "New Password:"
2558 msgstr "Neues Passwort:"
2560 #: ../../mod/settings.php:1025
2562 msgstr "Bestätigen:"
2564 #: ../../mod/settings.php:1025
2565 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2566 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2568 #: ../../mod/settings.php:1029
2569 msgid "Basic Settings"
2570 msgstr "Grundeinstellungen"
2572 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../include/profile_advanced.php:15
2574 msgstr "Kompletter Name:"
2576 #: ../../mod/settings.php:1031
2577 msgid "Email Address:"
2578 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2580 #: ../../mod/settings.php:1032
2581 msgid "Your Timezone:"
2582 msgstr "Deine Zeitzone:"
2584 #: ../../mod/settings.php:1033
2585 msgid "Default Post Location:"
2586 msgstr "Standardstandort:"
2588 #: ../../mod/settings.php:1034
2589 msgid "Use Browser Location:"
2590 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2592 #: ../../mod/settings.php:1037
2593 msgid "Security and Privacy Settings"
2594 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2596 #: ../../mod/settings.php:1039
2597 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2598 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2600 #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1058
2601 msgid "(to prevent spam abuse)"
2602 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2604 #: ../../mod/settings.php:1040
2605 msgid "Default Post Permissions"
2606 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2608 #: ../../mod/settings.php:1041
2609 msgid "(click to open/close)"
2610 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2612 #: ../../mod/settings.php:1058
2613 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2614 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2616 #: ../../mod/settings.php:1061
2617 msgid "Notification Settings"
2618 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2620 #: ../../mod/settings.php:1062
2621 msgid "By default post a status message when:"
2622 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2624 #: ../../mod/settings.php:1063
2625 msgid "accepting a friend request"
2626 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2628 #: ../../mod/settings.php:1064
2629 msgid "joining a forum/community"
2630 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2632 #: ../../mod/settings.php:1065
2633 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2634 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2636 #: ../../mod/settings.php:1066
2637 msgid "Send a notification email when:"
2638 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2640 #: ../../mod/settings.php:1067
2641 msgid "You receive an introduction"
2642 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2644 #: ../../mod/settings.php:1068
2645 msgid "Your introductions are confirmed"
2646 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2648 #: ../../mod/settings.php:1069
2649 msgid "Someone writes on your profile wall"
2650 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2652 #: ../../mod/settings.php:1070
2653 msgid "Someone writes a followup comment"
2654 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2656 #: ../../mod/settings.php:1071
2657 msgid "You receive a private message"
2658 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2660 #: ../../mod/settings.php:1072
2661 msgid "You receive a friend suggestion"
2662 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2664 #: ../../mod/settings.php:1073
2665 msgid "You are tagged in a post"
2666 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2668 #: ../../mod/settings.php:1074
2669 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2670 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2672 #: ../../mod/settings.php:1077
2673 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2674 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2676 #: ../../mod/settings.php:1078
2677 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2678 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2680 #: ../../mod/manage.php:94
2681 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2682 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2684 #: ../../mod/manage.php:97
2686 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2687 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2688 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2690 #: ../../mod/manage.php:99
2691 msgid "Select an identity to manage: "
2692 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2694 #: ../../mod/network.php:181
2695 msgid "Search Results For:"
2696 msgstr "Suchergebnisse für:"
2698 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2700 msgstr "Begriff entfernen"
2702 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2703 #: ../../include/features.php:41
2704 msgid "Saved Searches"
2705 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2707 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2711 #: ../../mod/network.php:397
2712 msgid "Commented Order"
2713 msgstr "Neueste Kommentare"
2715 #: ../../mod/network.php:400
2716 msgid "Sort by Comment Date"
2717 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2719 #: ../../mod/network.php:403
2720 msgid "Posted Order"
2721 msgstr "Neueste Beiträge"
2723 #: ../../mod/network.php:406
2724 msgid "Sort by Post Date"
2725 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2727 #: ../../mod/network.php:447
2728 msgid "Posts that mention or involve you"
2729 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2731 #: ../../mod/network.php:453
2735 #: ../../mod/network.php:456
2736 msgid "Activity Stream - by date"
2737 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2739 #: ../../mod/network.php:462
2740 msgid "Shared Links"
2741 msgstr "Geteilte Links"
2743 #: ../../mod/network.php:465
2744 msgid "Interesting Links"
2745 msgstr "Interessante Links"
2747 #: ../../mod/network.php:471
2751 #: ../../mod/network.php:474
2752 msgid "Favourite Posts"
2753 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2755 #: ../../mod/network.php:546
2757 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2759 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2760 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2761 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2763 #: ../../mod/network.php:549
2764 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2765 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2767 #: ../../mod/network.php:619
2771 #: ../../mod/network.php:621
2772 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2773 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2775 #: ../../mod/network.php:626
2776 msgid "Invalid contact."
2777 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2779 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1755
2780 msgid "Personal Notes"
2781 msgstr "Persönliche Notizen"
2783 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2784 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2785 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:281
2786 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2787 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2788 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:688
2789 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2790 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2791 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2792 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2793 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2797 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2799 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2800 "Please try again tomorrow."
2801 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2803 #: ../../mod/uimport.php:64
2807 #: ../../mod/uimport.php:66
2808 msgid "Move account"
2809 msgstr "Account umziehen"
2811 #: ../../mod/uimport.php:67
2813 "You can import an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2814 " You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.<br>\r\n"
2815 " <b>This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2816 msgstr "Du kannst deinen Account auf einen anderen Friendica Server umziehen.<br>Dazu musst du deinen Account von deinem alten Server exportieren und hier hochladen. Wir werden dann deinen alten Account, mit allen Kontakten, hier wieder herstellen. Außerdem werden wir deine Kontakte darüber informieren, dass du hierher umgezogen bist.<br><b>Dieses Feature ist experimentell. Kontakte aus dem OStatus Netzwerk (StatusNet/identi.ca) oder von Diaspora können nicht mit umgezogen werden.</b>"
2818 #: ../../mod/uimport.php:70
2819 msgid "Account file"
2820 msgstr "Account Datei"
2822 #: ../../mod/uimport.php:70
2824 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2825 "select \"Export account\""
2826 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2828 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2830 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2831 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2833 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2834 msgid "No recipient selected."
2835 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2837 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2838 msgid "Unable to check your home location."
2839 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2841 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2842 msgid "Message could not be sent."
2843 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2845 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2846 msgid "Message collection failure."
2847 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2849 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2850 msgid "Message sent."
2851 msgstr "Nachricht gesendet."
2853 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2854 msgid "No recipient."
2855 msgstr "Kein Empfänger."
2857 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2858 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2859 #: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923
2860 msgid "Please enter a link URL:"
2861 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2863 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2864 msgid "Send Private Message"
2865 msgstr "Private Nachricht senden"
2867 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2870 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2871 "your site allow private mail from unknown senders."
2872 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2874 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2875 #: ../../mod/message.php:476
2879 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2880 #: ../../mod/message.php:478
2884 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2885 #: ../../mod/message.php:481 ../../mod/invite.php:113
2886 msgid "Your message:"
2887 msgstr "Deine Nachricht:"
2889 #: ../../mod/newmember.php:6
2890 msgid "Welcome to Friendica"
2891 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2893 #: ../../mod/newmember.php:8
2894 msgid "New Member Checklist"
2895 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2897 #: ../../mod/newmember.php:12
2899 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2900 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2901 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2902 "registration and then will quietly disappear."
2903 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2905 #: ../../mod/newmember.php:14
2906 msgid "Getting Started"
2909 #: ../../mod/newmember.php:18
2910 msgid "Friendica Walk-Through"
2911 msgstr "Friendica Rundgang"
2913 #: ../../mod/newmember.php:18
2915 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2916 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2918 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2920 #: ../../mod/newmember.php:26
2921 msgid "Go to Your Settings"
2922 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2924 #: ../../mod/newmember.php:26
2926 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2927 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2928 "will be useful in making friends on the free social web."
2929 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2931 #: ../../mod/newmember.php:28
2933 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2934 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2935 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2936 "potential friends know exactly how to find you."
2937 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2939 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2940 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2941 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2942 #: ../../boot.php:1731
2946 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2947 msgid "Upload Profile Photo"
2948 msgstr "Profilbild hochladen"
2950 #: ../../mod/newmember.php:36
2952 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2953 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2954 " friends than people who do not."
2955 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2957 #: ../../mod/newmember.php:38
2958 msgid "Edit Your Profile"
2959 msgstr "Editiere dein Profil"
2961 #: ../../mod/newmember.php:38
2963 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2964 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2966 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2968 #: ../../mod/newmember.php:40
2969 msgid "Profile Keywords"
2970 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
2972 #: ../../mod/newmember.php:40
2974 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2975 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2976 "suggest friendships."
2977 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2979 #: ../../mod/newmember.php:44
2981 msgstr "Verbindungen knüpfen"
2983 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2984 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2985 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2986 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2987 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2991 #: ../../mod/newmember.php:49
2993 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2994 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2995 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2997 #: ../../mod/newmember.php:51
2999 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3000 "may ease your transition to the free social web."
3001 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
3003 #: ../../mod/newmember.php:56
3004 msgid "Importing Emails"
3005 msgstr "Emails Importieren"
3007 #: ../../mod/newmember.php:56
3009 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3010 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3012 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
3014 #: ../../mod/newmember.php:58
3015 msgid "Go to Your Contacts Page"
3016 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
3018 #: ../../mod/newmember.php:58
3020 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3021 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3022 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3023 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3025 #: ../../mod/newmember.php:60
3026 msgid "Go to Your Site's Directory"
3027 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3029 #: ../../mod/newmember.php:60
3031 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3032 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3033 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3034 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3036 #: ../../mod/newmember.php:62
3037 msgid "Finding New People"
3038 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3040 #: ../../mod/newmember.php:62
3042 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3043 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3044 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3045 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3047 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3049 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3053 #: ../../mod/newmember.php:70
3054 msgid "Group Your Contacts"
3055 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3057 #: ../../mod/newmember.php:70
3059 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3060 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3061 " each group privately on your Network page."
3062 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3064 #: ../../mod/newmember.php:73
3065 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3066 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3068 #: ../../mod/newmember.php:73
3070 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3071 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3072 "from the link above."
3073 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3075 #: ../../mod/newmember.php:78
3076 msgid "Getting Help"
3077 msgstr "Hilfe bekommen"
3079 #: ../../mod/newmember.php:82
3080 msgid "Go to the Help Section"
3081 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3083 #: ../../mod/newmember.php:82
3085 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3086 " features and resources."
3087 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3089 #: ../../mod/attach.php:8
3090 msgid "Item not available."
3091 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3093 #: ../../mod/attach.php:20
3094 msgid "Item was not found."
3095 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3097 #: ../../mod/group.php:29
3098 msgid "Group created."
3099 msgstr "Gruppe erstellt."
3101 #: ../../mod/group.php:35
3102 msgid "Could not create group."
3103 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3105 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3106 msgid "Group not found."
3107 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3109 #: ../../mod/group.php:60
3110 msgid "Group name changed."
3111 msgstr "Gruppenname geändert."
3113 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3114 msgid "Permission denied"
3115 msgstr "Zugriff verweigert"
3117 #: ../../mod/group.php:90
3118 msgid "Create a group of contacts/friends."
3119 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3121 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3122 msgid "Group Name: "
3123 msgstr "Gruppenname:"
3125 #: ../../mod/group.php:110
3126 msgid "Group removed."
3127 msgstr "Gruppe entfernt."
3129 #: ../../mod/group.php:112
3130 msgid "Unable to remove group."
3131 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3133 #: ../../mod/group.php:176
3134 msgid "Group Editor"
3135 msgstr "Gruppeneditor"
3137 #: ../../mod/group.php:189
3141 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3142 msgid "Click on a contact to add or remove."
3143 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3145 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3146 msgid "Invalid profile identifier."
3147 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3149 #: ../../mod/profperm.php:101
3150 msgid "Profile Visibility Editor"
3151 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3153 #: ../../mod/profperm.php:114
3155 msgstr "Sichtbar für"
3157 #: ../../mod/profperm.php:130
3158 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3159 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3161 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3162 msgid "No contacts."
3163 msgstr "Keine Kontakte."
3165 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:625
3166 msgid "View Contacts"
3167 msgstr "Kontakte anzeigen"
3169 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3171 msgid "Registration details for %s"
3172 msgstr "Details der Registration von %s"
3174 #: ../../mod/register.php:97
3176 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3177 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3179 #: ../../mod/register.php:101
3180 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3181 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3183 #: ../../mod/register.php:106
3184 msgid "Your registration can not be processed."
3185 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3187 #: ../../mod/register.php:143
3189 msgid "Registration request at %s"
3190 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3192 #: ../../mod/register.php:152
3193 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3194 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3196 #: ../../mod/register.php:218
3198 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3199 "and clicking 'Register'."
3200 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3202 #: ../../mod/register.php:219
3204 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3205 "in the rest of the items."
3206 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3208 #: ../../mod/register.php:220
3209 msgid "Your OpenID (optional): "
3210 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3212 #: ../../mod/register.php:234
3213 msgid "Include your profile in member directory?"
3214 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3216 #: ../../mod/register.php:256
3217 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3218 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3220 #: ../../mod/register.php:257
3221 msgid "Your invitation ID: "
3222 msgstr "ID deiner Einladung: "
3224 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
3225 msgid "Registration"
3226 msgstr "Registrierung"
3228 #: ../../mod/register.php:268
3229 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3230 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3232 #: ../../mod/register.php:269
3233 msgid "Your Email Address: "
3234 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3236 #: ../../mod/register.php:270
3238 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3239 "profile address on this site will then be "
3240 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3241 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3243 #: ../../mod/register.php:271
3244 msgid "Choose a nickname: "
3245 msgstr "Spitznamen wählen: "
3247 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:923
3249 msgstr "Registrieren"
3251 #: ../../mod/dirfind.php:26
3252 msgid "People Search"
3253 msgstr "Personensuche"
3255 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3256 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3257 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:458 ../../include/text.php:1442
3258 #: ../../include/diaspora.php:1848 ../../include/conversation.php:125
3259 #: ../../include/conversation.php:253
3260 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3264 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3265 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3266 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3267 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:453
3269 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:462 ../../include/diaspora.php:1848
3270 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3271 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3272 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3273 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3274 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3278 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3279 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3280 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:467 ../../include/diaspora.php:1864
3281 #: ../../include/conversation.php:136
3282 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3283 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3285 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3286 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3288 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3290 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3291 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3293 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3294 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3295 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3843
3296 msgid "Item not found."
3297 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3299 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3300 msgid "Access denied."
3301 msgstr "Zugriff verweigert."
3303 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3304 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1738
3308 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3312 #: ../../mod/regmod.php:61
3313 msgid "Account approved."
3314 msgstr "Konto freigegeben."
3316 #: ../../mod/regmod.php:98
3318 msgid "Registration revoked for %s"
3319 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3321 #: ../../mod/regmod.php:110
3322 msgid "Please login."
3323 msgstr "Bitte melde dich an."
3325 #: ../../mod/item.php:104
3326 msgid "Unable to locate original post."
3327 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3329 #: ../../mod/item.php:288
3330 msgid "Empty post discarded."
3331 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3333 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3334 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3335 #: ../../include/message.php:144
3337 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3339 #: ../../mod/item.php:837
3340 msgid "System error. Post not saved."
3341 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3343 #: ../../mod/item.php:862
3346 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3348 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3350 #: ../../mod/item.php:864
3352 msgid "You may visit them online at %s"
3353 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3355 #: ../../mod/item.php:865
3357 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3358 "receive these messages."
3359 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3361 #: ../../mod/item.php:867
3363 msgid "%s posted an update."
3364 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3366 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3368 msgid "%1$s is currently %2$s"
3369 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3371 #: ../../mod/mood.php:133
3375 #: ../../mod/mood.php:134
3376 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3377 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3379 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3380 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3381 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3383 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3384 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3386 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3387 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3389 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3391 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3392 "display immediately."
3393 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3395 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3396 msgid "Unable to process image"
3397 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3399 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3401 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3402 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3404 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3405 msgid "Upload File:"
3406 msgstr "Datei hochladen:"
3408 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3409 msgid "Select a profile:"
3410 msgstr "Profil auswählen"
3412 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3413 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3414 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3418 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3419 msgid "skip this step"
3420 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3422 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3423 msgid "select a photo from your photo albums"
3424 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3426 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3428 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3430 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3431 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3432 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3434 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3435 msgid "Done Editing"
3436 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3438 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3439 msgid "Image uploaded successfully."
3440 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3442 #: ../../mod/hcard.php:10
3444 msgstr "Kein Profil"
3446 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3447 msgid "Remove My Account"
3448 msgstr "Konto löschen"
3450 #: ../../mod/removeme.php:46
3452 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3454 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3456 #: ../../mod/removeme.php:47
3457 msgid "Please enter your password for verification:"
3458 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3460 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3462 msgstr "Neue Nachricht"
3464 #: ../../mod/message.php:67
3465 msgid "Unable to locate contact information."
3466 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3468 #: ../../mod/message.php:195
3469 msgid "Message deleted."
3470 msgstr "Nachricht gelöscht."
3472 #: ../../mod/message.php:225
3473 msgid "Conversation removed."
3474 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3476 #: ../../mod/message.php:334
3477 msgid "No messages."
3478 msgstr "Keine Nachrichten."
3480 #: ../../mod/message.php:341
3482 msgid "Unknown sender - %s"
3483 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3485 #: ../../mod/message.php:344
3490 #: ../../mod/message.php:347
3495 #: ../../mod/message.php:357 ../../mod/message.php:469
3496 msgid "Delete conversation"
3497 msgstr "Unterhaltung löschen"
3499 #: ../../mod/message.php:360
3500 msgid "D, d M Y - g:i A"
3501 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3503 #: ../../mod/message.php:363
3506 msgid_plural "%d messages"
3507 msgstr[0] "%d Nachricht"
3508 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3510 #: ../../mod/message.php:398
3511 msgid "Message not available."
3512 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3514 #: ../../mod/message.php:451
3515 msgid "Delete message"
3516 msgstr "Nachricht löschen"
3518 #: ../../mod/message.php:471
3520 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3521 "respond from the sender's profile page."
3522 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3524 #: ../../mod/message.php:475
3526 msgstr "Antwort senden"
3528 #: ../../mod/allfriends.php:34
3530 msgid "Friends of %s"
3531 msgstr "Freunde von %s"
3533 #: ../../mod/allfriends.php:40
3534 msgid "No friends to display."
3535 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3537 #: ../../mod/admin.php:55
3538 msgid "Theme settings updated."
3539 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3541 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3545 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3549 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3553 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3557 #: ../../mod/admin.php:100
3561 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3565 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:149
3567 msgstr "Administration"
3569 #: ../../mod/admin.php:121
3570 msgid "Plugin Features"
3571 msgstr "Plugin Features"
3573 #: ../../mod/admin.php:123
3574 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3575 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3577 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3578 msgid "Normal Account"
3579 msgstr "Normales Konto"
3581 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3582 msgid "Soapbox Account"
3583 msgstr "Marktschreier-Konto"
3585 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3586 msgid "Community/Celebrity Account"
3587 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3589 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3590 msgid "Automatic Friend Account"
3591 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3593 #: ../../mod/admin.php:187
3594 msgid "Blog Account"
3595 msgstr "Blog Account"
3597 #: ../../mod/admin.php:188
3598 msgid "Private Forum"
3599 msgstr "Privates Forum"
3601 #: ../../mod/admin.php:207
3602 msgid "Message queues"
3603 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3605 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3606 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3607 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3608 msgid "Administration"
3609 msgstr "Administration"
3611 #: ../../mod/admin.php:213
3613 msgstr "Zusammenfassung"
3615 #: ../../mod/admin.php:215
3616 msgid "Registered users"
3617 msgstr "Registrierte Nutzer"
3619 #: ../../mod/admin.php:217
3620 msgid "Pending registrations"
3621 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3623 #: ../../mod/admin.php:218
3627 #: ../../mod/admin.php:220
3628 msgid "Active plugins"
3629 msgstr "Aktive Plugins"
3631 #: ../../mod/admin.php:373
3632 msgid "Site settings updated."
3633 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3635 #: ../../mod/admin.php:428
3637 msgstr "Geschlossen"
3639 #: ../../mod/admin.php:429
3640 msgid "Requires approval"
3641 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3643 #: ../../mod/admin.php:430
3647 #: ../../mod/admin.php:434
3648 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3649 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3651 #: ../../mod/admin.php:435
3652 msgid "Force all links to use SSL"
3653 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3655 #: ../../mod/admin.php:436
3656 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3657 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3659 #: ../../mod/admin.php:445
3661 msgstr "Datei hochladen"
3663 #: ../../mod/admin.php:446
3667 #: ../../mod/admin.php:447
3671 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:676
3672 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3676 #: ../../mod/admin.php:452
3678 msgstr "Banner/Logo"
3680 #: ../../mod/admin.php:453
3681 msgid "System language"
3682 msgstr "Systemsprache"
3684 #: ../../mod/admin.php:454
3685 msgid "System theme"
3686 msgstr "Systemweites Thema"
3688 #: ../../mod/admin.php:454
3690 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3691 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3692 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3694 #: ../../mod/admin.php:455
3695 msgid "Mobile system theme"
3696 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3698 #: ../../mod/admin.php:455
3699 msgid "Theme for mobile devices"
3700 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3702 #: ../../mod/admin.php:456
3703 msgid "SSL link policy"
3704 msgstr "Regeln für SSL Links"
3706 #: ../../mod/admin.php:456
3707 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3708 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3710 #: ../../mod/admin.php:457
3711 msgid "Maximum image size"
3712 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3714 #: ../../mod/admin.php:457
3716 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3718 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3720 #: ../../mod/admin.php:458
3721 msgid "Maximum image length"
3722 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3724 #: ../../mod/admin.php:458
3726 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3727 "-1, which means no limits."
3728 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3730 #: ../../mod/admin.php:459
3731 msgid "JPEG image quality"
3732 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3734 #: ../../mod/admin.php:459
3736 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3737 "100, which is full quality."
3738 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3740 #: ../../mod/admin.php:461
3741 msgid "Register policy"
3742 msgstr "Registrierungsmethode"
3744 #: ../../mod/admin.php:462
3745 msgid "Register text"
3746 msgstr "Registrierungstext"
3748 #: ../../mod/admin.php:462
3749 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3750 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3752 #: ../../mod/admin.php:463
3753 msgid "Accounts abandoned after x days"
3754 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3756 #: ../../mod/admin.php:463
3758 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3759 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3760 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3762 #: ../../mod/admin.php:464
3763 msgid "Allowed friend domains"
3764 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3766 #: ../../mod/admin.php:464
3768 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3769 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3770 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3772 #: ../../mod/admin.php:465
3773 msgid "Allowed email domains"
3774 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3776 #: ../../mod/admin.php:465
3778 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3779 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3781 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3783 #: ../../mod/admin.php:466
3784 msgid "Block public"
3785 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3787 #: ../../mod/admin.php:466
3789 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3790 "site unless you are currently logged in."
3791 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3793 #: ../../mod/admin.php:467
3794 msgid "Force publish"
3795 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3797 #: ../../mod/admin.php:467
3799 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3800 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3802 #: ../../mod/admin.php:468
3803 msgid "Global directory update URL"
3804 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3806 #: ../../mod/admin.php:468
3808 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3809 " is completely unavailable to the application."
3810 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3812 #: ../../mod/admin.php:469
3813 msgid "Allow threaded items"
3814 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3816 #: ../../mod/admin.php:469
3817 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3818 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3820 #: ../../mod/admin.php:470
3821 msgid "Private posts by default for new users"
3822 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3824 #: ../../mod/admin.php:470
3826 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3827 "group rather than public."
3828 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3830 #: ../../mod/admin.php:472
3831 msgid "Block multiple registrations"
3832 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3834 #: ../../mod/admin.php:472
3835 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3836 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3838 #: ../../mod/admin.php:473
3839 msgid "OpenID support"
3840 msgstr "OpenID Unterstützung"
3842 #: ../../mod/admin.php:473
3843 msgid "OpenID support for registration and logins."
3844 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3846 #: ../../mod/admin.php:474
3847 msgid "Fullname check"
3848 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3850 #: ../../mod/admin.php:474
3852 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3853 "name, as an antispam measure"
3854 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3856 #: ../../mod/admin.php:475
3857 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3858 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3860 #: ../../mod/admin.php:475
3861 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3862 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3864 #: ../../mod/admin.php:476
3865 msgid "Show Community Page"
3866 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3868 #: ../../mod/admin.php:476
3870 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3871 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3873 #: ../../mod/admin.php:477
3874 msgid "Enable OStatus support"
3875 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3877 #: ../../mod/admin.php:477
3879 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3880 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3881 "occasionally displayed."
3882 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3884 #: ../../mod/admin.php:478
3885 msgid "Enable Diaspora support"
3886 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3888 #: ../../mod/admin.php:478
3889 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3890 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3892 #: ../../mod/admin.php:479
3893 msgid "Only allow Friendica contacts"
3894 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3896 #: ../../mod/admin.php:479
3898 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3899 "protocols disabled."
3900 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3902 #: ../../mod/admin.php:480
3904 msgstr "SSL Überprüfen"
3906 #: ../../mod/admin.php:480
3908 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3909 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3910 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3912 #: ../../mod/admin.php:481
3914 msgstr "Proxy Nutzer"
3916 #: ../../mod/admin.php:482
3920 #: ../../mod/admin.php:483
3921 msgid "Network timeout"
3922 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3924 #: ../../mod/admin.php:483
3925 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3926 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3928 #: ../../mod/admin.php:484
3929 msgid "Delivery interval"
3930 msgstr "Zustellungsintervall"
3932 #: ../../mod/admin.php:484
3934 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3935 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3936 "for large dedicated servers."
3937 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3939 #: ../../mod/admin.php:485
3940 msgid "Poll interval"
3941 msgstr "Abfrageintervall"
3943 #: ../../mod/admin.php:485
3945 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3946 "load. If 0, use delivery interval."
3947 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3949 #: ../../mod/admin.php:486
3950 msgid "Maximum Load Average"
3951 msgstr "Maximum Load Average"
3953 #: ../../mod/admin.php:486
3955 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3957 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3959 #: ../../mod/admin.php:503
3960 msgid "Update has been marked successful"
3961 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3963 #: ../../mod/admin.php:513
3965 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3966 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3968 #: ../../mod/admin.php:516
3970 msgid "Update %s was successfully applied."
3971 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3973 #: ../../mod/admin.php:520
3975 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3976 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3978 #: ../../mod/admin.php:523
3980 msgid "Update function %s could not be found."
3981 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3983 #: ../../mod/admin.php:538
3984 msgid "No failed updates."
3985 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3987 #: ../../mod/admin.php:542
3988 msgid "Failed Updates"
3989 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3991 #: ../../mod/admin.php:543
3993 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3994 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3996 #: ../../mod/admin.php:544
3997 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3998 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
4000 #: ../../mod/admin.php:545
4001 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4002 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
4004 #: ../../mod/admin.php:570
4006 msgid "%s user blocked/unblocked"
4007 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4008 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4009 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4011 #: ../../mod/admin.php:577
4013 msgid "%s user deleted"
4014 msgid_plural "%s users deleted"
4015 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
4016 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
4018 #: ../../mod/admin.php:616
4020 msgid "User '%s' deleted"
4021 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4023 #: ../../mod/admin.php:624
4025 msgid "User '%s' unblocked"
4026 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4028 #: ../../mod/admin.php:624
4030 msgid "User '%s' blocked"
4031 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4033 #: ../../mod/admin.php:690
4035 msgstr "Alle auswählen"
4037 #: ../../mod/admin.php:691
4038 msgid "User registrations waiting for confirm"
4039 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4041 #: ../../mod/admin.php:692
4042 msgid "Request date"
4043 msgstr "Anfragedatum"
4045 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
4046 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4047 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4051 #: ../../mod/admin.php:693
4052 msgid "No registrations."
4053 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4055 #: ../../mod/admin.php:695
4059 #: ../../mod/admin.php:699
4061 msgstr "Seitenadministrator"
4063 #: ../../mod/admin.php:702
4064 msgid "Register date"
4065 msgstr "Anmeldedatum"
4067 #: ../../mod/admin.php:702
4069 msgstr "Letzte Anmeldung"
4071 #: ../../mod/admin.php:702
4073 msgstr "Letzter Beitrag"
4075 #: ../../mod/admin.php:702
4077 msgstr "Nutzerkonto"
4079 #: ../../mod/admin.php:704
4081 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4082 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4083 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4085 #: ../../mod/admin.php:705
4087 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4088 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4089 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4091 #: ../../mod/admin.php:746
4093 msgid "Plugin %s disabled."
4094 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4096 #: ../../mod/admin.php:750
4098 msgid "Plugin %s enabled."
4099 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4101 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4103 msgstr "Ausschalten"
4105 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4107 msgstr "Einschalten"
4109 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4113 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4117 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4118 msgid "Maintainer: "
4121 #: ../../mod/admin.php:922
4122 msgid "No themes found."
4123 msgstr "Keine Themen gefunden."
4125 #: ../../mod/admin.php:981
4127 msgstr "Bildschirmfoto"
4129 #: ../../mod/admin.php:1029
4130 msgid "[Experimental]"
4131 msgstr "[Experimentell]"
4133 #: ../../mod/admin.php:1030
4134 msgid "[Unsupported]"
4135 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4137 #: ../../mod/admin.php:1057
4138 msgid "Log settings updated."
4139 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4141 #: ../../mod/admin.php:1113
4145 #: ../../mod/admin.php:1119
4147 msgstr "Protokoll führen"
4149 #: ../../mod/admin.php:1120
4151 msgstr "Protokolldatei"
4153 #: ../../mod/admin.php:1120
4155 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4157 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4159 #: ../../mod/admin.php:1121
4161 msgstr "Protokoll-Level"
4163 #: ../../mod/admin.php:1171
4167 #: ../../mod/admin.php:1177
4171 #: ../../mod/admin.php:1178
4175 #: ../../mod/admin.php:1179
4177 msgstr "FTP Nutzername"
4179 #: ../../mod/admin.php:1180
4180 msgid "FTP Password"
4181 msgstr "FTP Passwort"
4183 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1126
4184 msgid "Requested profile is not available."
4185 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4187 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4188 msgid "Access to this profile has been restricted."
4189 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4191 #: ../../mod/profile.php:180
4192 msgid "Tips for New Members"
4193 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4195 #: ../../mod/ping.php:238
4196 msgid "{0} wants to be your friend"
4197 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4199 #: ../../mod/ping.php:243
4200 msgid "{0} sent you a message"
4201 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4203 #: ../../mod/ping.php:248
4204 msgid "{0} requested registration"
4205 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4207 #: ../../mod/ping.php:254
4209 msgid "{0} commented %s's post"
4210 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4212 #: ../../mod/ping.php:259
4214 msgid "{0} liked %s's post"
4215 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4217 #: ../../mod/ping.php:264
4219 msgid "{0} disliked %s's post"
4220 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4222 #: ../../mod/ping.php:269
4224 msgid "{0} is now friends with %s"
4225 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4227 #: ../../mod/ping.php:274
4229 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4231 #: ../../mod/ping.php:279
4233 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4234 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4236 #: ../../mod/ping.php:285
4237 msgid "{0} mentioned you in a post"
4238 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4240 #: ../../mod/nogroup.php:58
4241 msgid "Contacts who are not members of a group"
4242 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4244 #: ../../mod/openid.php:24
4245 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4246 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4248 #: ../../mod/openid.php:53
4250 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4251 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4253 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110
4254 #: ../../include/auth.php:173
4255 msgid "Login failed."
4256 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4258 #: ../../mod/follow.php:27
4259 msgid "Contact added"
4260 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4262 #: ../../mod/common.php:42
4263 msgid "Common Friends"
4264 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4266 #: ../../mod/common.php:78
4267 msgid "No contacts in common."
4268 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4270 #: ../../mod/subthread.php:103
4272 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4273 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4275 #: ../../mod/share.php:28
4279 #: ../../mod/display.php:162
4280 msgid "Item has been removed."
4281 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4283 #: ../../mod/apps.php:4
4284 msgid "Applications"
4285 msgstr "Anwendungen"
4287 #: ../../mod/apps.php:7
4288 msgid "No installed applications."
4289 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4291 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:685
4292 #: ../../include/text.php:686 ../../include/nav.php:91
4296 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4297 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4298 msgid "Profile not found."
4299 msgstr "Profil nicht gefunden."
4301 #: ../../mod/profiles.php:31
4302 msgid "Profile Name is required."
4303 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4305 #: ../../mod/profiles.php:171
4306 msgid "Marital Status"
4307 msgstr "Familienstand"
4309 #: ../../mod/profiles.php:175
4310 msgid "Romantic Partner"
4313 #: ../../mod/profiles.php:179
4317 #: ../../mod/profiles.php:183
4321 #: ../../mod/profiles.php:187
4322 msgid "Work/Employment"
4323 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4325 #: ../../mod/profiles.php:190
4329 #: ../../mod/profiles.php:194
4330 msgid "Political Views"
4331 msgstr "Politische Ansichten"
4333 #: ../../mod/profiles.php:198
4337 #: ../../mod/profiles.php:202
4338 msgid "Sexual Preference"
4339 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4341 #: ../../mod/profiles.php:206
4345 #: ../../mod/profiles.php:210
4349 #: ../../mod/profiles.php:214
4353 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4354 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4358 #: ../../mod/profiles.php:304
4359 msgid "Profile updated."
4360 msgstr "Profil aktualisiert."
4362 #: ../../mod/profiles.php:371
4366 #: ../../mod/profiles.php:379
4367 msgid "public profile"
4368 msgstr "öffentliches Profil"
4370 #: ../../mod/profiles.php:382
4372 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4373 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf “%3$s”"
4375 #: ../../mod/profiles.php:383
4377 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4378 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4380 #: ../../mod/profiles.php:386
4382 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4383 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4385 #: ../../mod/profiles.php:453
4386 msgid "Profile deleted."
4387 msgstr "Profil gelöscht."
4389 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4393 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4394 msgid "New profile created."
4395 msgstr "Neues Profil angelegt."
4397 #: ../../mod/profiles.php:511
4398 msgid "Profile unavailable to clone."
4399 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4401 #: ../../mod/profiles.php:576
4402 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4403 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4405 #: ../../mod/profiles.php:596
4406 msgid "Edit Profile Details"
4407 msgstr "Profil bearbeiten"
4409 #: ../../mod/profiles.php:598
4410 msgid "View this profile"
4411 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4413 #: ../../mod/profiles.php:599
4414 msgid "Create a new profile using these settings"
4415 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4417 #: ../../mod/profiles.php:600
4418 msgid "Clone this profile"
4419 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4421 #: ../../mod/profiles.php:601
4422 msgid "Delete this profile"
4423 msgstr "Dieses Profil löschen"
4425 #: ../../mod/profiles.php:602
4426 msgid "Profile Name:"
4427 msgstr "Profilname:"
4429 #: ../../mod/profiles.php:603
4430 msgid "Your Full Name:"
4431 msgstr "Dein kompletter Name:"
4433 #: ../../mod/profiles.php:604
4434 msgid "Title/Description:"
4435 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4437 #: ../../mod/profiles.php:605
4438 msgid "Your Gender:"
4439 msgstr "Dein Geschlecht:"
4441 #: ../../mod/profiles.php:606
4443 msgid "Birthday (%s):"
4444 msgstr "Geburtstag (%s):"
4446 #: ../../mod/profiles.php:607
4447 msgid "Street Address:"
4450 #: ../../mod/profiles.php:608
4451 msgid "Locality/City:"
4454 #: ../../mod/profiles.php:609
4455 msgid "Postal/Zip Code:"
4456 msgstr "Postleitzahl:"
4458 #: ../../mod/profiles.php:610
4462 #: ../../mod/profiles.php:611
4463 msgid "Region/State:"
4464 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4466 #: ../../mod/profiles.php:612
4467 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4468 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Beziehungsstatus:"
4470 #: ../../mod/profiles.php:613
4471 msgid "Who: (if applicable)"
4472 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4474 #: ../../mod/profiles.php:614
4475 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4476 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4478 #: ../../mod/profiles.php:615
4479 msgid "Since [date]:"
4480 msgstr "Seit [Datum]:"
4482 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:46
4483 msgid "Sexual Preference:"
4484 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4486 #: ../../mod/profiles.php:617
4487 msgid "Homepage URL:"
4488 msgstr "Adresse der Homepage:"
4490 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../include/profile_advanced.php:50
4494 #: ../../mod/profiles.php:619 ../../include/profile_advanced.php:54
4495 msgid "Political Views:"
4496 msgstr "Politische Ansichten:"
4498 #: ../../mod/profiles.php:620
4499 msgid "Religious Views:"
4500 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4502 #: ../../mod/profiles.php:621
4503 msgid "Public Keywords:"
4504 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4506 #: ../../mod/profiles.php:622
4507 msgid "Private Keywords:"
4508 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4510 #: ../../mod/profiles.php:623 ../../include/profile_advanced.php:62
4514 #: ../../mod/profiles.php:624 ../../include/profile_advanced.php:64
4518 #: ../../mod/profiles.php:625
4519 msgid "Example: fishing photography software"
4520 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4522 #: ../../mod/profiles.php:626
4523 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4524 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4526 #: ../../mod/profiles.php:627
4527 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4528 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4530 #: ../../mod/profiles.php:628
4531 msgid "Tell us about yourself..."
4532 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4534 #: ../../mod/profiles.php:629
4535 msgid "Hobbies/Interests"
4536 msgstr "Hobbies/Interessen"
4538 #: ../../mod/profiles.php:630
4539 msgid "Contact information and Social Networks"
4540 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4542 #: ../../mod/profiles.php:631
4543 msgid "Musical interests"
4544 msgstr "Musikalische Interessen"
4546 #: ../../mod/profiles.php:632
4547 msgid "Books, literature"
4548 msgstr "Literatur/Bücher"
4550 #: ../../mod/profiles.php:633
4554 #: ../../mod/profiles.php:634
4555 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4556 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4558 #: ../../mod/profiles.php:635
4559 msgid "Love/romance"
4560 msgstr "Liebesleben"
4562 #: ../../mod/profiles.php:636
4563 msgid "Work/employment"
4564 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4566 #: ../../mod/profiles.php:637
4567 msgid "School/education"
4568 msgstr "Schule/Ausbildung"
4570 #: ../../mod/profiles.php:642
4572 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4573 "be visible to anybody using the internet."
4574 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4576 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../mod/directory.php:111
4577 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4581 #: ../../mod/profiles.php:691
4582 msgid "Edit/Manage Profiles"
4583 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4585 #: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1244
4586 msgid "Change profile photo"
4587 msgstr "Profilbild ändern"
4589 #: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1245
4590 msgid "Create New Profile"
4591 msgstr "Neues Profil anlegen"
4593 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1255
4594 msgid "Profile Image"
4597 #: ../../mod/profiles.php:706 ../../boot.php:1258
4598 msgid "visible to everybody"
4599 msgstr "sichtbar für jeden"
4601 #: ../../mod/profiles.php:707 ../../boot.php:1259
4602 msgid "Edit visibility"
4603 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4605 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:909
4606 #: ../../include/conversation.php:927
4607 msgid "Save to Folder:"
4608 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4610 #: ../../mod/filer.php:29
4612 msgstr "- auswählen -"
4614 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4616 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4617 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4619 #: ../../mod/delegate.php:95
4620 msgid "No potential page delegates located."
4621 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4623 #: ../../mod/delegate.php:121
4624 msgid "Delegate Page Management"
4625 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4627 #: ../../mod/delegate.php:123
4629 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4630 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4631 "anybody that you do not trust completely."
4632 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4634 #: ../../mod/delegate.php:124
4635 msgid "Existing Page Managers"
4636 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4638 #: ../../mod/delegate.php:126
4639 msgid "Existing Page Delegates"
4640 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4642 #: ../../mod/delegate.php:128
4643 msgid "Potential Delegates"
4644 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4646 #: ../../mod/delegate.php:131
4650 #: ../../mod/delegate.php:132
4652 msgstr "Keine Einträge"
4654 #: ../../mod/babel.php:17
4655 msgid "Source (bbcode) text:"
4656 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4658 #: ../../mod/babel.php:23
4659 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4660 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4662 #: ../../mod/babel.php:31
4663 msgid "Source input: "
4664 msgstr "Originaltext:"
4666 #: ../../mod/babel.php:35
4670 #: ../../mod/babel.php:39
4671 msgid "bb2html2bb: "
4672 msgstr "bb2html2bb: "
4674 #: ../../mod/babel.php:43
4678 #: ../../mod/babel.php:47
4679 msgid "bb2md2html: "
4680 msgstr "bb2md2html: "
4682 #: ../../mod/babel.php:51
4684 msgstr "bb2dia2bb: "
4686 #: ../../mod/babel.php:55
4687 msgid "bb2md2html2bb: "
4688 msgstr "bb2md2html2bb: "
4690 #: ../../mod/babel.php:65
4691 msgid "Source input (Diaspora format): "
4692 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4694 #: ../../mod/babel.php:70
4695 msgid "diaspora2bb: "
4696 msgstr "diaspora2bb: "
4698 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:514
4699 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4700 msgid "Friend Suggestions"
4701 msgstr "Kontaktvorschläge"
4703 #: ../../mod/suggest.php:44
4705 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4707 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4709 #: ../../mod/suggest.php:61
4711 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4713 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4714 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512
4715 msgid "Global Directory"
4716 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4718 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4719 msgid "Find on this site"
4720 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4722 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4723 msgid "Site Directory"
4724 msgstr "Verzeichnis"
4726 #: ../../mod/directory.php:114
4727 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4729 msgstr "Geschlecht:"
4731 #: ../../mod/directory.php:136
4732 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4733 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1280
4735 msgstr "Geschlecht:"
4737 #: ../../mod/directory.php:138
4738 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4739 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1283
4743 #: ../../mod/directory.php:140
4744 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4745 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1285
4749 #: ../../mod/directory.php:142
4750 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4751 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4755 #: ../../mod/directory.php:180
4756 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:202
4757 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4758 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4760 #: ../../mod/invite.php:35
4762 msgid "%s : Not a valid email address."
4763 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4765 #: ../../mod/invite.php:59
4766 msgid "Please join us on Friendica"
4767 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4769 #: ../../mod/invite.php:69
4771 msgid "%s : Message delivery failed."
4772 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4774 #: ../../mod/invite.php:73
4776 msgid "%d message sent."
4777 msgid_plural "%d messages sent."
4778 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4779 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4781 #: ../../mod/invite.php:92
4782 msgid "You have no more invitations available"
4783 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4785 #: ../../mod/invite.php:100
4788 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4789 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4790 " other social networks."
4791 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4793 #: ../../mod/invite.php:102
4796 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4797 "public Friendica website."
4798 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4800 #: ../../mod/invite.php:103
4803 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4804 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4805 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4806 "sites you can join."
4807 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4809 #: ../../mod/invite.php:106
4811 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4812 " public sites or invite members."
4813 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4815 #: ../../mod/invite.php:111
4816 msgid "Send invitations"
4817 msgstr "Einladungen senden"
4819 #: ../../mod/invite.php:112
4820 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4821 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4823 #: ../../mod/invite.php:114
4825 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4826 "and help us to create a better social web."
4827 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4829 #: ../../mod/invite.php:116
4830 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4831 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4833 #: ../../mod/invite.php:116
4835 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4836 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4838 #: ../../mod/invite.php:118
4840 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4841 "important, please visit http://friendica.com"
4842 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4844 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4846 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4847 " has already been approved."
4848 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4850 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4851 msgid "Response from remote site was not understood."
4852 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4854 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4855 msgid "Unexpected response from remote site: "
4856 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4858 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4859 msgid "Confirmation completed successfully."
4860 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4862 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4863 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4864 msgid "Remote site reported: "
4865 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4867 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4868 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4869 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4871 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4872 msgid "Introduction failed or was revoked."
4873 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4875 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4876 msgid "Unable to set contact photo."
4877 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4879 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4880 #: ../../include/conversation.php:171
4882 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4883 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4885 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4887 msgid "No user record found for '%s' "
4888 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4890 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4891 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4892 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4894 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4895 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4896 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4898 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4899 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4900 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4902 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4904 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4905 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4907 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4909 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4911 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4913 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4914 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4915 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4917 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4918 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4919 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4921 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4923 msgid "Connection accepted at %s"
4924 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4926 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4928 msgid "%1$s has joined %2$s"
4929 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4931 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4932 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4933 msgid "Google+ Import Settings"
4934 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4936 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4937 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4938 msgid "Enable Google+ Import"
4939 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4941 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4942 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4943 msgid "Google Account ID"
4944 msgstr "Google Account ID"
4946 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4947 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4948 msgid "Google+ Import Settings saved."
4949 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4951 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4952 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4953 msgid "Facebook disabled"
4954 msgstr "Facebook deaktiviert"
4956 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4957 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4958 msgid "Updating contacts"
4959 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4961 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4962 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4963 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4964 msgid "Facebook API key is missing."
4965 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4967 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4968 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4969 msgid "Facebook Connect"
4970 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4972 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4973 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4974 msgid "Install Facebook connector for this account."
4975 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4977 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4978 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4979 msgid "Remove Facebook connector"
4980 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4982 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4983 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4984 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4986 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4988 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4990 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4991 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4992 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4993 msgid "Post to Facebook by default"
4994 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4996 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4997 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4999 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5000 "settings will have no effect."
5001 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
5003 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
5004 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5006 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5007 "you will be unable to re-enable it."
5008 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
5010 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
5011 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5012 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5013 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
5015 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5016 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5018 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5020 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
5022 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
5023 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5024 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5025 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
5027 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5028 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5030 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5032 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5034 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5035 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5037 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5039 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5041 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5042 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5043 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5044 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5046 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5047 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5049 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5050 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5051 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5052 "who may see the conversations."
5053 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5055 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5056 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5057 msgid "Comma separated applications to ignore"
5058 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5060 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5061 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5062 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5063 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5065 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5066 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5067 msgid "Facebook Connector Settings"
5068 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5070 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5071 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5072 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5073 msgid "Facebook API Key"
5074 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5076 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5077 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5078 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5080 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5081 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5082 "using this form.<br><br>"
5083 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5085 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5086 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5088 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5089 " could not be retrieved)."
5090 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5092 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5094 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5095 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5097 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5098 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5100 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5102 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5104 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5105 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5106 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5107 msgid "App-ID / API-Key"
5108 msgstr "App-ID / API-Key"
5110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5111 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5112 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5113 msgid "Application secret"
5114 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5116 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5117 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5119 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5120 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5122 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5123 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5125 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5126 "increased system load)"
5127 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5129 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5130 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5131 msgid "Real-Time Updates"
5132 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5134 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5135 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5136 msgid "Real-Time Updates are activated."
5137 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5139 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5140 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5141 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5142 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5144 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5145 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5146 msgid "Real-Time Updates not activated."
5147 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5149 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5150 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5151 msgid "Activate Real-Time Updates"
5152 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5154 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5155 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5156 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5157 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5158 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5159 msgid "The new values have been saved."
5160 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5162 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5163 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5164 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5165 msgid "Post to Facebook"
5166 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5168 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5169 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5170 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5172 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5174 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5176 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5177 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5178 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5179 msgid "View on Friendica"
5180 msgstr "In Friendica betrachten"
5182 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5183 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5184 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5185 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5186 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5188 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5190 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5191 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5192 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5194 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5195 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5196 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5197 msgid "Facebook connection became invalid"
5198 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5200 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5202 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5207 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5208 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5210 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5211 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5212 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5213 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5215 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5216 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5217 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5218 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5220 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5221 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5222 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5223 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5225 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:278
5226 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5227 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5228 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5230 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:283
5231 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5232 msgid "Cache Statistics"
5233 msgstr "Cache Statistik"
5235 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:286
5236 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5237 msgid "Number of items"
5238 msgstr "Anzahl der Einträge"
5240 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:288
5241 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5242 msgid "Size of the cache"
5243 msgstr "Größe des Caches"
5245 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:290
5246 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5247 msgid "Delete the whole cache"
5248 msgstr "Cache leeren"
5250 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5251 msgid "Facebook Post disabled"
5252 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5254 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5255 msgid "Facebook Post"
5256 msgstr "Facebook Relai"
5258 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5259 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5260 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5262 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5263 msgid "Remove Facebook Post connector"
5264 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5266 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5267 msgid "Facebook Post Settings"
5268 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5270 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5271 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5273 msgid "%d person likes this"
5274 msgid_plural "%d people like this"
5275 msgstr[0] "%d Person mag das"
5276 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5278 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5279 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5281 msgid "%d person doesn't like this"
5282 msgid_plural "%d people don't like this"
5283 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5284 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5286 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5287 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5288 msgid "Get added to this list!"
5289 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5291 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5292 msgid "Generate new key"
5293 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5295 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5297 msgstr "Widgets Schlüssel"
5299 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5300 msgid "Widgets available"
5301 msgstr "Verfügbare Widgets"
5303 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5304 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5305 msgid "Connect on Friendica!"
5306 msgstr "In Friendica verbinden!"
5308 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5309 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5313 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5314 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5315 msgid "bitchslapped"
5318 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5319 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5323 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5324 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5328 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5329 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5330 msgid "do something obscenely biological to"
5331 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5333 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5334 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5335 msgid "did something obscenely biological to"
5336 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5338 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5339 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5340 msgid "point out the poke feature to"
5341 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5343 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5344 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5345 msgid "pointed out the poke feature to"
5346 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5348 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5349 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5350 msgid "declare undying love for"
5351 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5353 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5354 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5355 msgid "declared undying love for"
5356 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5358 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5359 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5361 msgstr "patentieren"
5363 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5364 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5366 msgstr "patentierte"
5368 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5369 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5370 msgid "stroke beard"
5371 msgstr "sich den Bart kratzen"
5373 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5374 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5375 msgid "stroked their beard at"
5376 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5378 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5379 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5381 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5382 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5384 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5385 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5387 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5389 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5391 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5392 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5396 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5397 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5401 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5402 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5406 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5407 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5411 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5412 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5413 msgid "raise eyebrows at"
5414 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5416 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5417 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5418 msgid "raised their eyebrows at"
5419 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5421 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5422 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5426 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5427 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5431 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5432 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5436 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5437 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5441 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5442 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5443 msgid "be dubious of"
5444 msgstr "ungewiss sein"
5446 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5447 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5448 msgid "was dubious of"
5449 msgstr "war ungewiss über"
5451 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5452 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5456 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5457 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5461 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5462 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5463 msgid "giggle and fawn at"
5464 msgstr "kichern und einschleimen"
5466 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5467 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5468 msgid "giggled and fawned at"
5469 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5471 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5472 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5476 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5477 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5479 msgstr "bezweifelte"
5481 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5482 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5484 msgstr "zornig anstarren"
5486 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5487 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5489 msgstr "starrte zornig auf"
5491 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5492 msgid "YourLS Settings"
5493 msgstr "YourLS Einstellungen"
5495 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5496 msgid "URL: http://"
5497 msgstr "URL: http://"
5499 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5501 msgstr "Nutzername:"
5503 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5507 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5509 msgstr "SSL Verwenden "
5511 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5512 msgid "yourls Settings saved."
5513 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5515 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5516 msgid "Post to LiveJournal"
5517 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5519 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5520 msgid "LiveJournal Post Settings"
5521 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5523 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5524 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5525 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5527 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5528 msgid "LiveJournal username"
5529 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5531 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5532 msgid "LiveJournal password"
5533 msgstr "LiveJournal Passwort"
5535 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5536 msgid "Post to LiveJournal by default"
5537 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5539 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5540 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5541 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5543 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5545 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5546 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5547 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5548 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5549 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5550 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5551 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5553 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5554 msgid "Enable Content filter"
5555 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5557 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5558 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5559 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5561 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5562 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5563 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5565 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5566 msgid "NSFW Settings saved."
5567 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5569 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5571 msgid "%s - Click to open/close"
5572 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5574 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5575 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5576 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5580 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5581 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5582 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5586 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5587 msgid "Page settings updated."
5588 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5590 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5591 msgid "Page Settings"
5592 msgstr "Seiteneinstellungen"
5594 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5595 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5596 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5598 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5599 msgid "Randomise Page/Forum list"
5600 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5602 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5603 msgid "Show pages/forums on profile page"
5604 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5606 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5607 msgid "Planets Settings"
5608 msgstr "Planeten Einstellungen"
5610 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5611 msgid "Enable Planets Plugin"
5612 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5614 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5615 msgid "Forum Directory"
5616 msgstr "Foren Verzeichnis"
5618 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5619 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5620 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5621 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5622 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:949
5623 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5624 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5625 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5626 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5630 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5631 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5632 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5633 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5637 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5638 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5639 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5640 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5641 msgid "Latest users"
5642 msgstr "Letzte Benutzer"
5644 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5645 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5646 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5647 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5648 msgid "Most active users"
5649 msgstr "Aktivste Nutzer"
5651 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5652 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5653 msgid "Latest photos"
5654 msgstr "Neueste Fotos"
5656 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5657 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5658 msgid "Latest likes"
5659 msgstr "Neueste Favoriten"
5661 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5662 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:450 ../../include/text.php:1440
5663 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5664 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5666 msgstr "Veranstaltung"
5668 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5669 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5670 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5671 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5672 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5673 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5674 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5675 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5676 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5677 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5678 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5679 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5681 msgstr "Kein Zugriff"
5683 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5684 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5685 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5686 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5687 msgid "Could not open component for editing"
5688 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5690 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5691 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5692 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5693 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5694 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5695 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5696 msgid "Go back to the calendar"
5697 msgstr "Zurück zum Kalender"
5699 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5700 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5702 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5704 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5705 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5706 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5707 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5711 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5712 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5713 msgid "Special color"
5714 msgstr "Spezielle Farbe"
5716 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5717 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5721 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5722 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5726 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5727 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5731 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5732 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5734 msgstr "Beschreibung"
5736 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5737 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5739 msgstr "Wiederholungen:"
5741 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5742 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5746 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5747 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5748 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5752 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5753 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5754 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5756 msgstr "Wöchentlich"
5758 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5759 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5760 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5764 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5765 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5770 #: ../../include/datetime.php:288
5771 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5775 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5776 #: ../../include/datetime.php:287
5777 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5782 #: ../../include/datetime.php:286
5783 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5787 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5788 #: ../../include/datetime.php:285
5789 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5794 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5798 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5799 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5800 msgid "All %select% %time%"
5801 msgstr "Jeden %select% %time%"
5803 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5804 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5805 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5806 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5812 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5813 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5814 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5816 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:922
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5819 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5820 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5821 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5825 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5826 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5827 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:922
5828 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5829 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5830 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5834 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5835 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:922
5836 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5837 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5841 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5842 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:922
5843 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5844 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5848 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5849 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:922
5850 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5851 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5855 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5856 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:922
5857 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5862 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:922
5864 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5865 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5869 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5871 msgid "First day of week:"
5872 msgstr "Erster Tag der Woche"
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5875 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5876 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5877 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5878 msgid "Day of month"
5879 msgstr "Tag des Monats"
5881 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5882 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5883 msgid "#num#th of each month"
5884 msgstr "#num#ten jedes Monats"
5886 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5887 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5888 msgid "#num#th-last of each month"
5889 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
5891 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5892 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5893 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5894 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
5896 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5897 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5898 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5899 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
5901 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5902 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5903 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5904 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5908 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5909 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5910 msgid "#num#th of the given month"
5911 msgstr "#num#ten des Monats"
5913 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5914 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5915 msgid "#num#th-last of the given month"
5916 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
5918 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5919 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5920 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5921 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
5923 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5924 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5925 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5926 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
5928 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5929 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5930 msgid "Repeat until"
5931 msgstr "Wiederholungen"
5933 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5934 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5938 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5939 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5940 msgid "Until the following date"
5941 msgstr "bis zum folgenden Datum"
5943 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5944 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5945 msgid "Number of times"
5946 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
5948 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5949 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5953 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5954 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5958 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5959 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5960 msgid "Notification"
5961 msgstr "Benachrichtigung"
5963 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5964 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5966 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
5968 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5969 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5973 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5974 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5975 msgid "On Friendica / Display"
5976 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
5978 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5979 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5983 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5984 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5988 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5989 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5993 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5994 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5998 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5999 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6003 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6004 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6008 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6009 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6010 msgid "start of the event"
6011 msgstr "Beginn des Termins"
6013 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6014 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6015 msgid "end of the event"
6016 msgstr "Ende des Termins"
6018 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6019 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6020 msgid "Add a notification"
6021 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
6023 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6024 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6025 msgid "The event #name# will start at #date"
6026 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
6028 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6029 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6030 msgid "#name# is about to begin."
6031 msgstr "#name# beginnt demnächst."
6033 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6034 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6036 msgstr "Gespeichert"
6038 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6039 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6040 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6041 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6043 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6044 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6045 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6046 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6048 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6049 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6050 msgid "Private Events"
6051 msgstr "Privater Termin"
6053 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6054 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6055 msgid "Private Addressbooks"
6056 msgstr "Private Adressbücher"
6058 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6059 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6060 msgid "Friendica-Native events"
6061 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6063 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6064 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6065 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6066 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6067 msgid "Friendica-Contacts"
6068 msgstr "Friendica-Kontakte"
6070 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6071 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6072 msgid "Your Friendica-Contacts"
6073 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6075 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6076 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6077 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6078 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6080 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6081 "events were imported anyway."
6082 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6084 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6085 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6086 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6087 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6089 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6090 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6091 msgid "The ICS-File has been imported."
6092 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6094 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6095 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6096 msgid "No file was uploaded."
6097 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6099 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6100 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6101 msgid "Import a ICS-file"
6102 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6104 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6105 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6109 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6110 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6111 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6112 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6114 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6115 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6117 msgstr "Neue Veranstaltung"
6119 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6120 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6124 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6125 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6129 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6130 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6134 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6135 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6139 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6140 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6144 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6145 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6149 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6150 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6151 msgid "The calendar has been updated."
6152 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6154 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6155 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6156 msgid "The new calendar has been created."
6157 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6159 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6160 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6161 msgid "The calendar has been deleted."
6162 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6164 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6165 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6166 msgid "Calendar Settings"
6167 msgstr "Kalendereinstellungen"
6169 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6170 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6172 msgstr "Datumsformat"
6174 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6175 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6179 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6180 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6184 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6185 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6186 msgid "Create a new calendar"
6187 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6189 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6190 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6192 msgstr "Einschränkungen"
6194 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6195 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6196 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6197 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6201 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6202 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6203 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6204 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6206 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6207 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6208 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6209 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6211 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6212 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6213 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6214 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6216 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6217 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6219 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6220 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6222 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6224 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6225 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6226 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6227 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6229 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6230 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6231 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:778
6232 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6233 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6237 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6238 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6239 msgid "Notification: "
6240 msgstr "Benachrichtigungen: "
6242 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6243 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6244 msgid "The database tables have been installed."
6245 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6247 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6248 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6249 msgid "An error occurred during the installation."
6250 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6252 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6253 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6254 msgid "The database tables have been updated."
6255 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6257 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6258 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6259 msgid "An error occurred during the update."
6260 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6262 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6263 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6264 msgid "No system-wide settings yet."
6265 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6267 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6268 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6269 msgid "Database status"
6270 msgstr "Datenbankstatus"
6272 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6273 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6275 msgstr "Installiert"
6277 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6278 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6279 msgid "Upgrade needed"
6280 msgstr "Upgrade erforderlich"
6282 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6283 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6285 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6286 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6287 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6288 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6290 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6292 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6293 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6297 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6298 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6299 msgid "Not installed"
6300 msgstr "Nicht installiert"
6302 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6303 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6305 msgstr "Installieren"
6307 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6308 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6312 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6313 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6315 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6316 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6317 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6318 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6319 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6321 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6322 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6323 msgid "Troubleshooting"
6324 msgstr "Problembehebung"
6326 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6327 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6328 msgid "Manual creation of the database tables:"
6329 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6331 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6332 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6333 msgid "Show SQL-statements"
6334 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6336 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6337 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6338 msgid "Private Calendar"
6339 msgstr "Privater Kalender"
6341 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6342 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6343 msgid "Friendica Events: Mine"
6344 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6346 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6347 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6348 msgid "Friendica Events: Contacts"
6349 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6351 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6352 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6353 msgid "Private Addresses"
6354 msgstr "Private Adressen"
6356 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6357 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6358 msgid "Friendica Contacts"
6359 msgstr "Friendica Kontakte"
6361 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6362 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6365 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6366 " storage (like ownCloud). See <a "
6367 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6369 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6371 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6372 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6373 msgid "Template URL (with {category})"
6374 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6376 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6377 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6378 msgid "OAuth end-point"
6379 msgstr "OAuth Endpunkt"
6381 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6382 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6386 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6387 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6388 msgid "Member since:"
6389 msgstr "Mitglied seit:"
6391 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6392 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6393 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6395 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6396 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6397 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6399 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6401 msgstr "Neues Spiel"
6403 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6404 msgid "New game with handicap"
6405 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6407 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6409 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6410 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6411 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6413 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6415 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6416 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6417 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6419 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6421 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6422 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6423 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6425 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6426 msgid "You go first..."
6427 msgstr "Du fängst an..."
6429 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6430 msgid "I'm going first this time..."
6431 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6433 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6435 msgstr "Du gewinnst!"
6437 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6438 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6439 msgid "\"Cat\" game!"
6440 msgstr "Unentschieden!"
6442 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6444 msgstr "Ich gewinne!"
6446 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6447 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6448 msgid "Randplace Settings"
6449 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6451 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6452 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6453 msgid "Enable Randplace Plugin"
6454 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6456 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6457 msgid "Post to Dreamwidth"
6458 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6460 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6461 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6462 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6464 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6465 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6466 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6468 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6469 msgid "dreamwidth username"
6470 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6472 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6473 msgid "dreamwidth password"
6474 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6476 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6477 msgid "Post to dreamwidth by default"
6478 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6480 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6481 msgid "Remote Permissions Settings"
6482 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6484 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6486 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6488 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6490 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6491 msgid "Remote Permissions settings updated."
6492 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6494 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6496 msgstr "Sichtbar für"
6498 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6499 msgid "may only be a partial list"
6500 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6502 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6506 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6507 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6508 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6510 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6512 msgstr "Individuell"
6514 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6515 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6516 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6518 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6519 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6520 msgid "Startpage Settings"
6521 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6523 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6524 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6525 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6526 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6528 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6529 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6530 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6531 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6533 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6534 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6535 msgid "Geonames settings updated."
6536 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6538 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6539 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6540 msgid "Geonames Settings"
6541 msgstr "Geonames Einstellungen"
6543 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6544 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6545 msgid "Enable Geonames Plugin"
6546 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6548 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6549 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6550 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6551 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6553 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6554 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6556 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6557 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6558 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6559 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6561 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6562 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6567 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6568 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6570 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6571 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6572 msgid "Upload a file"
6573 msgstr "Datei hochladen"
6575 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6576 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6577 msgid "Drop files here to upload"
6578 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6580 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6581 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6583 msgstr "Fehlgeschlagen"
6585 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6586 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6587 msgid "No files were uploaded."
6588 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6590 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6591 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6592 msgid "Uploaded file is empty"
6593 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6595 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6596 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6597 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6598 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6600 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6601 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6602 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6603 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6605 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6606 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6608 msgstr "anzeigen/verbergen"
6610 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6611 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6612 msgid "No forum subscriptions"
6613 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6615 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6616 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6617 msgid "Forumlist settings updated."
6618 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6620 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6621 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6622 msgid "Forumlist Settings"
6623 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6625 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6626 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6627 msgid "Randomise forum list"
6628 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6630 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6631 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6632 msgid "Show forums on profile page"
6633 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6635 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6636 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6637 msgid "Show forums on network page"
6638 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6640 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6641 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6645 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6646 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6647 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6648 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6649 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6650 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6652 msgstr "Betreiber der Seite"
6654 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6655 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6656 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6657 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6658 msgid "Email Address"
6659 msgstr "Email Adresse"
6661 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6662 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6663 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6664 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6665 msgid "Postal Address"
6666 msgstr "Postalische Anschrift"
6668 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6669 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6671 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6672 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6673 "refer to the README file of the addon."
6674 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6676 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6677 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6678 msgid "The page operators name."
6679 msgstr "Name des Serveradministrators"
6681 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6682 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6683 msgid "Site Owners Profile"
6684 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6686 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6687 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6688 msgid "Profile address of the operator."
6689 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6691 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6692 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6693 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6694 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6696 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6697 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6701 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6702 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6704 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6706 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6708 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6709 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6710 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6711 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6713 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6714 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6718 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6719 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6720 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6721 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6723 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6725 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6727 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6728 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6729 msgid "No Timeline settings updated."
6730 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6732 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6733 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6734 msgid "No Timeline Settings"
6735 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6737 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6738 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6739 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6740 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6742 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6743 msgid "\"Blockem\" Settings"
6744 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6746 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6747 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6748 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6750 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6751 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6752 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6754 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6756 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6757 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6759 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6760 msgid "Unblock Author"
6761 msgstr "Autor freischalten"
6763 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6764 msgid "Block Author"
6765 msgstr "Autor blockieren"
6767 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6768 msgid "blockem settings updated"
6769 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6771 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6772 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6776 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6777 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6781 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6782 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6786 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6787 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6788 msgid "Quick Comment Settings"
6789 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6791 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6792 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6794 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6795 " provide simple replies."
6796 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6798 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6799 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6800 msgid "Enter quick comments, one per line"
6801 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6803 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6804 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6805 msgid "Quick Comment settings saved."
6806 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6808 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6809 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6810 msgid "Tile Server URL"
6811 msgstr "Tile Server URL"
6813 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6814 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6816 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6817 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6818 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6820 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6821 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6822 msgid "Default zoom"
6823 msgstr "Standard Zoom"
6825 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6826 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6827 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6828 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6830 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6831 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6832 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6833 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6834 msgid "Editplain settings updated."
6835 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6837 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6838 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6840 msgstr "Gruppen als Text"
6842 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6843 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6844 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6845 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6847 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6848 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6849 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6850 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6852 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6853 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6854 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6855 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6856 msgid "generic profile image"
6857 msgstr "allgemeines Profilbild"
6859 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6860 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6861 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6862 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6863 msgid "random geometric pattern"
6864 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6866 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6867 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6868 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6869 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6870 msgid "monster face"
6871 msgstr "Monstergesicht"
6873 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6874 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6875 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6876 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6877 msgid "computer generated face"
6878 msgstr "Computergesicht"
6880 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6881 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6882 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6883 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6884 msgid "retro arcade style face"
6885 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6887 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6888 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6890 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6891 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6893 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6894 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6895 msgid "This addon is not functional on your server."
6896 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6898 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6899 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6900 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6901 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6903 msgstr "Information"
6905 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6906 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6908 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6909 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6911 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6913 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6914 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6915 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6916 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6917 msgid "Default avatar image"
6918 msgstr "Standard Profilbild "
6920 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6921 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6922 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6923 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6925 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6926 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6927 msgid "Libravatar settings updated."
6928 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6930 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6931 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6932 msgid "Post to libertree"
6933 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6935 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6936 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6937 msgid "libertree Post Settings"
6938 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6940 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6941 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6942 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6943 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6945 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6946 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6947 msgid "Libertree API token"
6948 msgstr "Libertree API Token"
6950 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6951 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6952 msgid "Libertree site URL"
6953 msgstr "Libertree URL"
6955 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6956 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6957 msgid "Post to Libertree by default"
6958 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6960 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6961 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6962 msgid "Altpager settings updated."
6963 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6965 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6966 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6967 msgid "Alternate Pagination Setting"
6968 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6970 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6971 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6972 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6973 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6975 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6977 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6978 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6979 "your wall,network tab and private mail."
6980 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6982 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6983 msgid "Use the MathJax renderer"
6984 msgstr "MathJax verwenden"
6986 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6987 msgid "MathJax Base URL"
6988 msgstr "MathJax Basis-URL"
6990 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6992 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6993 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6994 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6996 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6997 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6998 msgid "Editplain Settings"
6999 msgstr "Editplain Einstellungen"
7001 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7002 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7003 msgid "Disable richtext status editor"
7004 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
7006 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7007 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7009 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7010 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7011 "nothing was found at Libravatar."
7012 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7014 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7015 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7016 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7017 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
7019 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7020 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7021 msgid "Rating of images"
7022 msgstr "Bildbewertung"
7024 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7025 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7026 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7027 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
7029 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7030 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7031 msgid "Gravatar settings updated."
7032 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7034 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7035 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7036 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7037 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7039 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7040 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7045 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7046 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7048 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7049 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7050 msgid "\"pageheader\" Settings"
7051 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7053 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7054 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7055 msgid "pageheader Settings saved."
7056 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7058 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7059 msgid "Post to Insanejournal"
7060 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7062 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7063 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7064 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7066 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7067 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7068 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7070 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7071 msgid "InsaneJournal username"
7072 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7074 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7075 msgid "InsaneJournal password"
7076 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7078 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7079 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7080 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7082 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7083 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7084 msgid "Jappix Mini addon settings"
7085 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7087 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7088 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7089 msgid "Activate addon"
7090 msgstr "Addon aktivieren"
7092 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7093 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7095 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7096 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7098 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7099 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7100 msgid "Jabber username"
7101 msgstr "Jabber Nutzername"
7103 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7104 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7105 msgid "Jabber server"
7106 msgstr "Jabber Server"
7108 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7109 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7110 msgid "Jabber BOSH host"
7111 msgstr "Jabber BOSH Host"
7113 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7114 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7115 msgid "Jabber password"
7116 msgstr "Japper Passwort"
7118 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7119 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7120 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7121 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7123 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7124 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7125 msgid "Friendica password"
7126 msgstr "Friendica Passwort"
7128 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7129 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7130 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7131 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7133 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7134 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7135 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7136 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7138 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7139 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7140 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7141 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7143 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7144 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7146 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7148 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7150 msgstr "Quelle ansehen"
7152 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7153 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7154 msgid "Post to StatusNet"
7155 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7157 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7158 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7160 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7162 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7165 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7166 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7167 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7170 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7171 msgid "StatusNet settings updated."
7172 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7175 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7176 msgid "StatusNet Posting Settings"
7177 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7179 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7180 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7181 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7182 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7185 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7187 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7188 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7189 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7190 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7192 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7193 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7194 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7195 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7197 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7198 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7200 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7201 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7202 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7203 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7204 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7205 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7207 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7208 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7209 msgid "OAuth Consumer Key"
7210 msgstr "OAuth Consumer Key"
7212 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7213 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7214 msgid "OAuth Consumer Secret"
7215 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7217 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7219 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7220 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7222 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7223 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7225 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7226 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7227 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7229 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7231 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7233 msgid "Log in with StatusNet"
7234 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7236 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7238 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7239 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7241 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7242 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7243 msgid "Cancel Connection Process"
7244 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7246 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7247 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7248 msgid "Current StatusNet API is"
7249 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7251 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7252 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7253 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7254 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7256 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7257 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7258 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7259 msgid "Currently connected to: "
7260 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7262 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7263 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7265 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7266 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7267 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7268 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7270 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7271 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7273 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7274 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7275 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7276 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7277 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7279 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7280 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7281 msgid "Allow posting to StatusNet"
7282 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7284 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7285 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7286 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7287 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7289 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7290 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7291 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7292 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7294 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7295 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7296 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7297 msgid "Clear OAuth configuration"
7298 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7300 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:677
7301 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7305 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7306 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7307 msgid "Infinite Improbability Drive"
7308 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7310 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7311 msgid "Post to Tumblr"
7312 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7314 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7315 msgid "Tumblr Post Settings"
7316 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7318 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7319 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7320 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7322 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7323 msgid "Tumblr login"
7324 msgstr "Tumblr Login"
7326 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7327 msgid "Tumblr password"
7328 msgstr "Tumblr Passwort"
7330 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7331 msgid "Post to Tumblr by default"
7332 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7334 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7335 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7336 msgid "Numfriends settings updated."
7337 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7339 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7340 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7341 msgid "Numfriends Settings"
7342 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7344 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7345 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7346 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7347 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7349 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7350 msgid "Gnot settings updated."
7351 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7353 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7354 msgid "Gnot Settings"
7355 msgstr "Gnot Einstellungen"
7357 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7359 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7361 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7363 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7364 msgid "Enable this plugin/addon?"
7365 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7367 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7369 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7370 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7372 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7373 msgid "Post to Wordpress"
7374 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7376 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7377 msgid "WordPress Post Settings"
7378 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7380 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7381 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7382 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7384 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7385 msgid "WordPress username"
7386 msgstr "WordPress-Benutzername"
7388 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7389 msgid "WordPress password"
7390 msgstr "WordPress-Passwort"
7392 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7393 msgid "WordPress API URL"
7394 msgstr "WordPress-API-URL"
7396 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7397 msgid "Post to WordPress by default"
7398 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7400 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7401 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7402 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7404 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7405 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7406 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7407 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7408 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7409 msgid "Post from Friendica"
7410 msgstr "Beitrag via Friendica"
7412 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7413 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7414 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7416 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7417 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7418 msgid "\"Show more\" Settings"
7419 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7421 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7422 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7423 msgid "Enable Show More"
7424 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7426 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7427 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7428 msgid "Cutting posts after how much characters"
7429 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7431 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7432 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7433 msgid "Show More Settings saved."
7434 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7436 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7438 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7440 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7442 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7445 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7446 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7448 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7450 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7451 msgid "Piwik Base URL"
7452 msgstr "Piwik Basis URL"
7454 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7456 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7458 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7460 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7464 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7465 msgid "Show opt-out cookie link?"
7466 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7468 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7469 msgid "Asynchronous tracking"
7470 msgstr "Asynchrones Tracken"
7472 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7473 msgid "Post to Twitter"
7474 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7476 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7477 msgid "Twitter settings updated."
7478 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7480 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7481 msgid "Twitter Posting Settings"
7482 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7484 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7486 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7488 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7490 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7492 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7493 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7494 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7495 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7496 " be posted to Twitter."
7497 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7499 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7500 msgid "Log in with Twitter"
7501 msgstr "bei Twitter anmelden"
7503 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7504 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7505 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7507 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7509 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7510 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7511 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7512 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7514 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7516 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7517 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7518 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7519 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7520 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7522 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7523 msgid "Allow posting to Twitter"
7524 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7526 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7527 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7528 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7530 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7531 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7532 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7534 #: ../../addon/twitter/twitter.php:508 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7535 msgid "Consumer key"
7536 msgstr "Consumer Key"
7538 #: ../../addon/twitter/twitter.php:509 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7539 msgid "Consumer secret"
7540 msgstr "Consumer Secret"
7542 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7543 msgid "IRC Settings"
7544 msgstr "IRC Einstellungen"
7546 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7547 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7548 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7550 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7551 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7552 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7554 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7555 msgid "IRC settings saved."
7556 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7558 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7559 msgid "IRC Chatroom"
7560 msgstr "IRC Chatraum"
7562 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7563 msgid "Popular Channels"
7564 msgstr "Beliebte Räume"
7566 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7567 msgid "Fromapp settings updated."
7568 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7570 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7571 msgid "FromApp Settings"
7572 msgstr "FromApp Einstellungen"
7574 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7576 "The application name you would like to show your posts originating from."
7577 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7579 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7580 msgid "Use this application name even if another application was used."
7581 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7583 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7584 msgid "Post to blogger"
7585 msgstr "Auf Blogger posten"
7587 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7588 msgid "Blogger Post Settings"
7589 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7591 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7592 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7593 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7595 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7596 msgid "Blogger username"
7597 msgstr "Blogger-Benutzername"
7599 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7600 msgid "Blogger password"
7601 msgstr "Blogger-Passwort"
7603 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7604 msgid "Blogger API URL"
7605 msgstr "Blogger-API-URL"
7607 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7608 msgid "Post to Blogger by default"
7609 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7611 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7612 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7613 msgid "Post to Posterous"
7614 msgstr "Nach Posterous senden"
7616 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7617 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7618 msgid "Posterous Post Settings"
7619 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7621 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7622 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7623 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7624 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7626 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7627 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7628 msgid "Posterous login"
7629 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7631 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7632 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7633 msgid "Posterous password"
7634 msgstr "Posterous-Passwort"
7636 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7637 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7638 msgid "Posterous site ID"
7639 msgstr "Posterous site ID"
7641 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7642 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7643 msgid "Posterous API token"
7644 msgstr "Posterous API token"
7646 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7647 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7648 msgid "Post to Posterous by default"
7649 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7651 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7652 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7653 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7654 msgid "Theme settings"
7655 msgstr "Themeneinstellungen"
7657 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7658 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7659 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7661 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7662 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7663 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7664 msgid "Set font-size for posts and comments"
7665 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7667 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7668 msgid "Set theme width"
7669 msgstr "Theme Breite festlegen"
7671 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7672 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7673 msgid "Color scheme"
7676 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7677 #: ../../include/nav.php:116
7678 msgid "Your posts and conversations"
7679 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7681 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7682 msgid "Your profile page"
7683 msgstr "Deine Profilseite"
7685 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7686 msgid "Your contacts"
7687 msgstr "Deine Kontakte"
7689 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7691 msgstr "Deine Fotos"
7693 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7695 msgstr "Deine Ereignisse"
7697 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7698 msgid "Personal notes"
7699 msgstr "Persönliche Notizen"
7701 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7702 msgid "Your personal photos"
7703 msgstr "Deine privaten Fotos"
7705 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7706 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7707 msgid "Community Pages"
7710 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:378
7711 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7712 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7713 msgid "Community Profiles"
7714 msgstr "Community-Profile"
7716 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:399
7717 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7718 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7720 msgstr "Letzte Nutzer"
7722 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:428
7723 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7724 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7726 msgstr "Zuletzt gemocht"
7728 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473
7729 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7730 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7732 msgstr "Letzte Fotos"
7734 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7735 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7736 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7737 msgid "Find Friends"
7738 msgstr "Freunde finden"
7740 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7741 msgid "Local Directory"
7742 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7744 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:513 ../../include/contact_widgets.php:35
7745 msgid "Similar Interests"
7746 msgstr "Ähnliche Interessen"
7748 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:515 ../../include/contact_widgets.php:37
7749 msgid "Invite Friends"
7750 msgstr "Freunde einladen"
7752 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:532
7753 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7754 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7755 msgid "Earth Layers"
7756 msgstr "Earth Layers"
7758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7759 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7760 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7762 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7763 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7764 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7765 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7767 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:539
7768 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7769 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7770 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7772 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:552
7773 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7774 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7775 msgid "Help or @NewHere ?"
7776 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7778 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:559
7779 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7780 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7781 msgid "Connect Services"
7782 msgstr "Verbinde Dienste"
7784 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:566
7785 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7787 msgstr "Neueste Tweets"
7789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:569
7790 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7791 msgid "Set twitter search term"
7792 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7795 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7797 msgstr "nicht zeigen"
7799 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7800 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7804 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:589
7805 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7806 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7808 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7809 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7810 msgid "Set line-height for posts and comments"
7811 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7813 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7814 msgid "Set resolution for middle column"
7815 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7817 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7818 msgid "Set color scheme"
7819 msgstr "Wähle Farbschema"
7821 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7822 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7823 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7825 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7827 msgstr "Neueste Tweets"
7829 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7831 msgstr "Ausrichtung"
7833 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7837 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7841 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7842 msgid "Posts font size"
7843 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7845 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7846 msgid "Textareas font size"
7847 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7849 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7850 msgid "Set colour scheme"
7851 msgstr "Farbschema wählen"
7853 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7857 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7861 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7863 msgstr "Geburtstag:"
7865 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7869 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7871 msgid "for %1$d %2$s"
7872 msgstr "für %1$d %2$s"
7874 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7878 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7882 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7883 msgid "Hobbies/Interests:"
7884 msgstr "Hobbies/Interessen:"
7886 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7887 msgid "Contact information and Social Networks:"
7888 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7890 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7891 msgid "Musical interests:"
7892 msgstr "Musikalische Interessen:"
7894 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7895 msgid "Books, literature:"
7896 msgstr "Literatur/Bücher:"
7898 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7902 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7903 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7904 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7906 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7907 msgid "Love/Romance:"
7908 msgstr "Liebesleben:"
7910 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7911 msgid "Work/employment:"
7912 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7914 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7915 msgid "School/education:"
7916 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7918 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7919 msgid "Unknown | Not categorised"
7920 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7922 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7923 msgid "Block immediately"
7924 msgstr "Sofort blockieren"
7926 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7927 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7928 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7930 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7931 msgid "Known to me, but no opinion"
7932 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7934 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7935 msgid "OK, probably harmless"
7936 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7938 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7939 msgid "Reputable, has my trust"
7940 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7942 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7944 msgstr "immer wieder"
7946 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7950 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7952 msgstr "Zweimal täglich"
7954 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7958 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7962 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7966 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7970 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7974 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7978 #: ../../include/contact_selectors.php:87
7982 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7986 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7990 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7991 msgid "Currently Male"
7992 msgstr "Momentan männlich"
7994 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7995 msgid "Currently Female"
7996 msgstr "Momentan weiblich"
7998 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8000 msgstr "Hauptsächlich männlich"
8002 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8003 msgid "Mostly Female"
8004 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
8006 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8008 msgstr "Transgender"
8010 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8014 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8016 msgstr "Transsexuell"
8018 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8019 msgid "Hermaphrodite"
8020 msgstr "Hermaphrodit"
8022 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8026 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8027 msgid "Non-specific"
8028 msgstr "Nicht spezifiziert"
8030 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8034 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8036 msgstr "Unentschieden"
8038 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8042 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8046 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8050 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8054 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8055 msgid "No Preference"
8056 msgstr "Keine Vorlieben"
8058 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8062 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8066 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8070 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8074 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8078 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8082 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8086 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8090 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8094 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8098 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8102 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8104 msgstr "Nicht verfügbar"
8106 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8110 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8114 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8118 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8122 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8124 msgstr "Sexbesessen"
8126 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8127 #: ../../include/user.php:282
8131 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8132 msgid "Friends/Benefits"
8133 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8135 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8139 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8143 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8145 msgstr "Verheiratet"
8147 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8148 msgid "Imaginarily married"
8149 msgstr "imaginär verheiratet"
8151 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8155 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8157 msgstr "zusammenlebend"
8159 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8163 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8167 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8169 msgstr "Nicht auf der Suche"
8171 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8175 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8179 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8183 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8187 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8191 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8192 msgid "Imaginarily divorced"
8193 msgstr "imaginär geschieden"
8195 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8199 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8203 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8204 msgid "It's complicated"
8205 msgstr "Ist kompliziert"
8207 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8209 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8211 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8215 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8219 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8223 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:771
8224 msgid "(no subject)"
8225 msgstr "(kein Betreff)"
8227 #: ../../include/Scrape.php:583
8229 msgstr " bei Last.fm"
8231 #: ../../include/text.php:243
8235 #: ../../include/text.php:245
8239 #: ../../include/text.php:274
8243 #: ../../include/text.php:277
8247 #: ../../include/text.php:295
8251 #: ../../include/text.php:299
8255 #: ../../include/text.php:604
8257 msgstr "Keine Kontakte"
8259 #: ../../include/text.php:613
8262 msgid_plural "%d Contacts"
8263 msgstr[0] "%d Kontakt"
8264 msgstr[1] "%d Kontakte"
8266 #: ../../include/text.php:726
8270 #: ../../include/text.php:726 ../../include/conversation.php:210
8274 #: ../../include/text.php:727
8278 #: ../../include/text.php:727
8282 #: ../../include/text.php:728
8286 #: ../../include/text.php:728
8290 #: ../../include/text.php:729
8294 #: ../../include/text.php:729
8298 #: ../../include/text.php:730
8302 #: ../../include/text.php:730
8306 #: ../../include/text.php:731
8308 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8310 #: ../../include/text.php:731
8312 msgstr "abfuhrerteilte"
8314 #: ../../include/text.php:743
8318 #: ../../include/text.php:744
8322 #: ../../include/text.php:745
8326 #: ../../include/text.php:746
8330 #: ../../include/text.php:747
8334 #: ../../include/text.php:748
8338 #: ../../include/text.php:749
8342 #: ../../include/text.php:750
8346 #: ../../include/text.php:751
8348 msgstr "interessiert"
8350 #: ../../include/text.php:752
8354 #: ../../include/text.php:753
8358 #: ../../include/text.php:754
8362 #: ../../include/text.php:755
8366 #: ../../include/text.php:756
8370 #: ../../include/text.php:757
8374 #: ../../include/text.php:758
8378 #: ../../include/text.php:759
8382 #: ../../include/text.php:760
8386 #: ../../include/text.php:761
8390 #: ../../include/text.php:762
8394 #: ../../include/text.php:926
8398 #: ../../include/text.php:926
8402 #: ../../include/text.php:926
8406 #: ../../include/text.php:926
8410 #: ../../include/text.php:926
8414 #: ../../include/text.php:926
8418 #: ../../include/text.php:926
8422 #: ../../include/text.php:926
8426 #: ../../include/text.php:926
8430 #: ../../include/text.php:926
8434 #: ../../include/text.php:926
8438 #: ../../include/text.php:926
8442 #: ../../include/text.php:1010
8446 #: ../../include/text.php:1037 ../../include/text.php:1049
8447 msgid "Click to open/close"
8448 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8450 #: ../../include/text.php:1222 ../../include/user.php:236
8454 #: ../../include/text.php:1234
8455 msgid "Select an alternate language"
8456 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8458 #: ../../include/text.php:1444
8462 #: ../../include/text.php:1447
8466 #: ../../include/text.php:1602
8468 msgstr "Beitrag abgelegt"
8470 #: ../../include/diaspora.php:702
8471 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8472 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8474 #: ../../include/diaspora.php:2236
8475 msgid "Attachments:"
8478 #: ../../include/network.php:847
8479 msgid "view full size"
8480 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8482 #: ../../include/oembed.php:137
8483 msgid "Embedded content"
8484 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8486 #: ../../include/oembed.php:146
8487 msgid "Embedding disabled"
8488 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8490 #: ../../include/uimport.php:61
8491 msgid "Error decoding account file"
8492 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8494 #: ../../include/uimport.php:67
8495 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8496 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8498 #: ../../include/uimport.php:72
8499 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8500 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8502 #: ../../include/uimport.php:81
8503 msgid "Error! Cannot check nickname"
8504 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8506 #: ../../include/uimport.php:85
8508 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8509 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8511 #: ../../include/uimport.php:104
8512 msgid "User creation error"
8513 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8515 #: ../../include/uimport.php:122
8516 msgid "User profile creation error"
8517 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8519 #: ../../include/uimport.php:167
8521 msgid "%d contact not imported"
8522 msgid_plural "%d contacts not imported"
8523 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8524 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8526 #: ../../include/uimport.php:245
8527 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8528 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8530 #: ../../include/group.php:25
8532 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8533 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8534 "not what you intended, please create another group with a different name."
8535 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8537 #: ../../include/group.php:207
8538 msgid "Default privacy group for new contacts"
8539 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8541 #: ../../include/group.php:226
8543 msgstr "Alle Kontakte"
8545 #: ../../include/group.php:249
8549 #: ../../include/group.php:271
8551 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8553 #: ../../include/group.php:272
8554 msgid "Create a new group"
8555 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8557 #: ../../include/group.php:273
8558 msgid "Contacts not in any group"
8559 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8561 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:948
8565 #: ../../include/nav.php:46
8566 msgid "End this session"
8567 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8569 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1724
8573 #: ../../include/nav.php:64
8577 #: ../../include/nav.php:77
8581 #: ../../include/nav.php:81
8582 msgid "Create an account"
8583 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8585 #: ../../include/nav.php:86
8586 msgid "Help and documentation"
8587 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8589 #: ../../include/nav.php:89
8593 #: ../../include/nav.php:89
8594 msgid "Addon applications, utilities, games"
8595 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8597 #: ../../include/nav.php:91
8598 msgid "Search site content"
8599 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8601 #: ../../include/nav.php:101
8602 msgid "Conversations on this site"
8603 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8605 #: ../../include/nav.php:103
8607 msgstr "Verzeichnis"
8609 #: ../../include/nav.php:103
8610 msgid "People directory"
8611 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8613 #: ../../include/nav.php:113
8614 msgid "Conversations from your friends"
8615 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8617 #: ../../include/nav.php:114
8618 msgid "Network Reset"
8619 msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
8621 #: ../../include/nav.php:114
8622 msgid "Load Network page with no filters"
8623 msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
8625 #: ../../include/nav.php:122
8626 msgid "Friend Requests"
8627 msgstr "Kontaktanfragen"
8629 #: ../../include/nav.php:124
8630 msgid "See all notifications"
8631 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8633 #: ../../include/nav.php:125
8634 msgid "Mark all system notifications seen"
8635 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8637 #: ../../include/nav.php:129
8638 msgid "Private mail"
8639 msgstr "Private E-Mail"
8641 #: ../../include/nav.php:130
8645 #: ../../include/nav.php:131
8649 #: ../../include/nav.php:135
8653 #: ../../include/nav.php:135
8654 msgid "Manage other pages"
8655 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8657 #: ../../include/nav.php:140 ../../boot.php:1238
8661 #: ../../include/nav.php:140
8662 msgid "Manage/Edit Profiles"
8663 msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
8665 #: ../../include/nav.php:142
8666 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8667 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8669 #: ../../include/nav.php:149
8670 msgid "Site setup and configuration"
8671 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8673 #: ../../include/nav.php:173
8674 msgid "Nothing new here"
8675 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8677 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8678 msgid "Add New Contact"
8679 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8681 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8682 msgid "Enter address or web location"
8683 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8685 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8686 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8687 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8689 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8691 msgid "%d invitation available"
8692 msgid_plural "%d invitations available"
8693 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8694 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8696 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8698 msgstr "Leute finden"
8700 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8701 msgid "Enter name or interest"
8702 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8704 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8705 msgid "Connect/Follow"
8706 msgstr "Verbinden/Folgen"
8708 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8709 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8710 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8712 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8713 msgid "Random Profile"
8714 msgstr "Zufälliges Profil"
8716 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8720 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8721 msgid "All Networks"
8722 msgstr "Alle Netzwerke"
8724 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8725 msgid "Saved Folders"
8726 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8728 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8732 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8736 #: ../../include/auth.php:36
8738 msgstr "Abgemeldet."
8740 #: ../../include/auth.php:126
8742 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8743 "Please check the correct spelling of the ID."
8744 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8746 #: ../../include/auth.php:126
8747 msgid "The error message was:"
8748 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8750 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8751 msgid "Miscellaneous"
8752 msgstr "Verschiedenes"
8754 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8758 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8762 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8766 #: ../../include/datetime.php:276
8770 #: ../../include/datetime.php:282
8771 msgid "less than a second ago"
8772 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8774 #: ../../include/datetime.php:287
8778 #: ../../include/datetime.php:289
8782 #: ../../include/datetime.php:289
8786 #: ../../include/datetime.php:290
8790 #: ../../include/datetime.php:290
8794 #: ../../include/datetime.php:291
8798 #: ../../include/datetime.php:291
8802 #: ../../include/datetime.php:300
8804 msgid "%1$d %2$s ago"
8805 msgstr "%1$d %2$s her"
8807 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1695
8809 msgid "%s's birthday"
8810 msgstr "%ss Geburtstag"
8812 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1696
8814 msgid "Happy Birthday %s"
8815 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8817 #: ../../include/onepoll.php:414
8821 #: ../../include/bbcode.php:202 ../../include/bbcode.php:423
8825 #: ../../include/bbcode.php:388 ../../include/bbcode.php:408
8827 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8829 #: ../../include/bbcode.php:427 ../../include/bbcode.php:428
8830 msgid "Encrypted content"
8831 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8833 #: ../../include/features.php:25
8834 msgid "Multiple Profiles"
8835 msgstr "Mehrere Profile"
8837 #: ../../include/features.php:25
8838 msgid "Ability to create multiple profiles"
8839 msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
8841 #: ../../include/features.php:31
8842 msgid "Richtext Editor"
8845 #: ../../include/features.php:31
8846 msgid "Enable richtext editor"
8847 msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
8849 #: ../../include/features.php:32
8850 msgid "Post Preview"
8851 msgstr "Beitragsvorschau"
8853 #: ../../include/features.php:32
8854 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8855 msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
8857 #: ../../include/features.php:38
8858 msgid "Search by Date"
8861 #: ../../include/features.php:38
8862 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8863 msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
8865 #: ../../include/features.php:39
8866 msgid "Group Filter"
8867 msgstr "Gruppen Filter"
8869 #: ../../include/features.php:39
8870 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8871 msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
8873 #: ../../include/features.php:40
8874 msgid "Network Filter"
8875 msgstr "Netzwerk Filter"
8877 #: ../../include/features.php:40
8878 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8879 msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
8881 #: ../../include/features.php:41
8882 msgid "Save search terms for re-use"
8883 msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
8885 #: ../../include/features.php:47
8886 msgid "Network Personal Tab"
8887 msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
8889 #: ../../include/features.php:47
8890 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8891 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen du interagiert hast"
8893 #: ../../include/features.php:48
8894 msgid "Network New Tab"
8895 msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
8897 #: ../../include/features.php:48
8898 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8899 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
8901 #: ../../include/features.php:49
8902 msgid "Network Shared Links Tab"
8903 msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
8905 #: ../../include/features.php:49
8906 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8907 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
8909 #: ../../include/features.php:55
8910 msgid "Multiple Deletion"
8911 msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
8913 #: ../../include/features.php:55
8914 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8915 msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
8917 #: ../../include/features.php:56
8918 msgid "Edit Sent Posts"
8919 msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
8921 #: ../../include/features.php:56
8922 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8923 msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu korrigieren."
8925 #: ../../include/features.php:57
8929 #: ../../include/features.php:57
8930 msgid "Ability to tag existing posts"
8931 msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
8933 #: ../../include/features.php:58
8934 msgid "Post Categories"
8935 msgstr "Beitragskategorien"
8937 #: ../../include/features.php:58
8938 msgid "Add categories to your posts"
8939 msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
8941 #: ../../include/features.php:59
8942 msgid "Ability to file posts under folders"
8943 msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
8945 #: ../../include/features.php:60
8946 msgid "Dislike Posts"
8947 msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
8949 #: ../../include/features.php:60
8950 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8951 msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
8953 #: ../../include/features.php:61
8955 msgstr "Beiträge Markieren"
8957 #: ../../include/features.php:61
8958 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8959 msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu markieren"
8961 #: ../../include/dba.php:41
8963 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8964 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
8966 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
8967 msgid "[no subject]"
8968 msgstr "[kein Betreff]"
8970 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8971 msgid "Visible to everybody"
8972 msgstr "Für jeden sichtbar"
8974 #: ../../include/enotify.php:16
8975 msgid "Friendica Notification"
8976 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
8978 #: ../../include/enotify.php:19
8982 #: ../../include/enotify.php:21
8984 msgid "%s Administrator"
8985 msgstr "der Administrator von %s"
8987 #: ../../include/enotify.php:40
8989 msgid "%s <!item_type!>"
8990 msgstr "%s <!item_type!>"
8992 #: ../../include/enotify.php:44
8994 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8995 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
8997 #: ../../include/enotify.php:46
8999 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9000 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
9002 #: ../../include/enotify.php:47
9004 msgid "%1$s sent you %2$s."
9005 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
9007 #: ../../include/enotify.php:47
9008 msgid "a private message"
9009 msgstr "eine private Nachricht"
9011 #: ../../include/enotify.php:48
9013 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9014 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
9016 #: ../../include/enotify.php:89
9018 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9019 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9021 #: ../../include/enotify.php:96
9023 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9024 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
9026 #: ../../include/enotify.php:104
9028 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9029 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
9031 #: ../../include/enotify.php:114
9033 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9034 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
9036 #: ../../include/enotify.php:115
9038 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9039 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
9041 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9042 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9043 #: ../../include/enotify.php:177
9045 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9046 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
9048 #: ../../include/enotify.php:125
9050 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9051 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
9053 #: ../../include/enotify.php:127
9055 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9056 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
9058 #: ../../include/enotify.php:129
9060 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9061 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
9063 #: ../../include/enotify.php:140
9065 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9066 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
9068 #: ../../include/enotify.php:141
9070 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9071 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
9073 #: ../../include/enotify.php:142
9075 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9076 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
9078 #: ../../include/enotify.php:154
9080 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9081 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
9083 #: ../../include/enotify.php:155
9085 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9086 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
9088 #: ../../include/enotify.php:156
9090 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9091 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
9093 #: ../../include/enotify.php:171
9095 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9096 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
9098 #: ../../include/enotify.php:172
9100 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9101 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
9103 #: ../../include/enotify.php:173
9105 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9106 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
9108 #: ../../include/enotify.php:184
9109 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9110 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
9112 #: ../../include/enotify.php:185
9114 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9115 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9117 #: ../../include/enotify.php:186
9119 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9120 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
9122 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9124 msgid "You may visit their profile at %s"
9125 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
9127 #: ../../include/enotify.php:191
9129 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9130 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
9132 #: ../../include/enotify.php:198
9133 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9134 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
9136 #: ../../include/enotify.php:199
9138 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9139 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9141 #: ../../include/enotify.php:200
9144 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9145 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
9147 #: ../../include/enotify.php:205
9151 #: ../../include/enotify.php:206
9155 #: ../../include/enotify.php:209
9157 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9158 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
9160 #: ../../include/follow.php:32
9161 msgid "Connect URL missing."
9162 msgstr "Connect-URL fehlt"
9164 #: ../../include/follow.php:59
9166 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9167 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
9169 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9170 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9171 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
9173 #: ../../include/follow.php:78
9174 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9175 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9177 #: ../../include/follow.php:82
9178 msgid "An author or name was not found."
9179 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9181 #: ../../include/follow.php:84
9182 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9183 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9185 #: ../../include/follow.php:86
9187 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9189 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9191 #: ../../include/follow.php:87
9192 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9193 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9195 #: ../../include/follow.php:93
9197 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9199 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9201 #: ../../include/follow.php:103
9203 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9204 "notifications from you."
9205 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9207 #: ../../include/follow.php:205
9208 msgid "Unable to retrieve contact information."
9209 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9211 #: ../../include/follow.php:259
9215 #: ../../include/items.php:3363
9216 msgid "A new person is sharing with you at "
9217 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9219 #: ../../include/items.php:3363
9220 msgid "You have a new follower at "
9221 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9223 #: ../../include/items.php:4047
9227 #: ../../include/user.php:38
9228 msgid "An invitation is required."
9229 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9231 #: ../../include/user.php:43
9232 msgid "Invitation could not be verified."
9233 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9235 #: ../../include/user.php:51
9236 msgid "Invalid OpenID url"
9237 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9239 #: ../../include/user.php:66
9240 msgid "Please enter the required information."
9241 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9243 #: ../../include/user.php:80
9244 msgid "Please use a shorter name."
9245 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9247 #: ../../include/user.php:82
9248 msgid "Name too short."
9249 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9251 #: ../../include/user.php:97
9252 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9253 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9255 #: ../../include/user.php:102
9256 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9257 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9259 #: ../../include/user.php:105
9260 msgid "Not a valid email address."
9261 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9263 #: ../../include/user.php:115
9264 msgid "Cannot use that email."
9265 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9267 #: ../../include/user.php:121
9269 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9270 "must also begin with a letter."
9271 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9273 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9274 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9275 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9277 #: ../../include/user.php:137
9279 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9281 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9283 #: ../../include/user.php:153
9284 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9285 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9287 #: ../../include/user.php:211
9288 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9289 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9291 #: ../../include/user.php:246
9292 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9293 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9295 #: ../../include/security.php:22
9297 msgstr "Willkommen "
9299 #: ../../include/security.php:23
9300 msgid "Please upload a profile photo."
9301 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9303 #: ../../include/security.php:26
9304 msgid "Welcome back "
9305 msgstr "Willkommen zurück "
9307 #: ../../include/security.php:357
9309 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9310 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9311 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9313 #: ../../include/Contact.php:115
9314 msgid "stopped following"
9315 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9317 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9321 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9323 msgstr "Pinnwand anschauen"
9325 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9326 msgid "View Profile"
9327 msgstr "Profil anschauen"
9329 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9331 msgstr "Bilder anschauen"
9333 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9334 #: ../../include/conversation.php:792
9335 msgid "Network Posts"
9336 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9338 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9339 #: ../../include/conversation.php:793
9340 msgid "Edit Contact"
9341 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9343 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9344 #: ../../include/conversation.php:794
9346 msgstr "Private Nachricht senden"
9348 #: ../../include/conversation.php:206
9350 msgid "%1$s poked %2$s"
9351 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9353 #: ../../include/conversation.php:290
9355 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9357 #: ../../include/conversation.php:291
9359 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9360 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9362 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:225
9366 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:226
9367 msgid "Filed under:"
9368 msgstr "Abgelegt unter:"
9370 #: ../../include/conversation.php:685
9374 #: ../../include/conversation.php:689
9375 msgid "Delete Selected Items"
9376 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9378 #: ../../include/conversation.php:788
9379 msgid "Follow Thread"
9380 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9382 #: ../../include/conversation.php:857
9384 msgid "%s likes this."
9385 msgstr "%s mag das."
9387 #: ../../include/conversation.php:857
9389 msgid "%s doesn't like this."
9390 msgstr "%s mag das nicht."
9392 #: ../../include/conversation.php:861
9394 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
9395 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
9397 #: ../../include/conversation.php:863
9399 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9400 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
9402 #: ../../include/conversation.php:869
9406 #: ../../include/conversation.php:875
9408 msgid ", and %d other people"
9409 msgstr " und %d andere"
9411 #: ../../include/conversation.php:877
9413 msgid "%s like this."
9414 msgstr "%s mögen das."
9416 #: ../../include/conversation.php:877
9418 msgid "%s don't like this."
9419 msgstr "%s mögen das nicht."
9421 #: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922
9422 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9423 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9425 #: ../../include/conversation.php:906 ../../include/conversation.php:924
9426 msgid "Please enter a video link/URL:"
9427 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9429 #: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925
9430 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9431 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9433 #: ../../include/conversation.php:908 ../../include/conversation.php:926
9437 #: ../../include/conversation.php:910 ../../include/conversation.php:928
9438 msgid "Where are you right now?"
9439 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9441 #: ../../include/conversation.php:911
9442 msgid "Delete item(s)?"
9443 msgstr "Einträge löschen?"
9445 #: ../../include/conversation.php:990
9447 msgstr "Zugriffsrechte"
9449 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9450 msgid "Click here to upgrade."
9451 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9453 #: ../../include/plugin.php:397
9454 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9455 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9457 #: ../../include/plugin.php:402
9458 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9459 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9461 #: ../../boot.php:607
9462 msgid "Delete this item?"
9463 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9465 #: ../../boot.php:610
9467 msgstr "weniger anzeigen"
9469 #: ../../boot.php:819
9471 msgid "Update %s failed. See error logs."
9472 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9474 #: ../../boot.php:821
9476 msgid "Update Error at %s"
9477 msgstr "Updatefehler bei %s"
9479 #: ../../boot.php:922
9480 msgid "Create a New Account"
9481 msgstr "Neues Konto erstellen"
9483 #: ../../boot.php:951
9484 msgid "Nickname or Email address: "
9485 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9487 #: ../../boot.php:952
9491 #: ../../boot.php:953
9493 msgstr "Anmeldedaten merken"
9495 #: ../../boot.php:956
9496 msgid "Or login using OpenID: "
9497 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9499 #: ../../boot.php:962
9500 msgid "Forgot your password?"
9501 msgstr "Passwort vergessen?"
9503 #: ../../boot.php:1087
9504 msgid "Requested account is not available."
9505 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9507 #: ../../boot.php:1164
9508 msgid "Edit profile"
9509 msgstr "Profil bearbeiten"
9511 #: ../../boot.php:1230
9515 #: ../../boot.php:1238
9516 msgid "Manage/edit profiles"
9517 msgstr "Profile verwalten/editieren"
9519 #: ../../boot.php:1352 ../../boot.php:1438
9521 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9523 #: ../../boot.php:1353 ../../boot.php:1439
9527 #: ../../boot.php:1398 ../../boot.php:1479
9531 #: ../../boot.php:1410
9532 msgid "Birthday Reminders"
9533 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9535 #: ../../boot.php:1411
9536 msgid "Birthdays this week:"
9537 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9539 #: ../../boot.php:1472
9540 msgid "[No description]"
9541 msgstr "[keine Beschreibung]"
9543 #: ../../boot.php:1490
9544 msgid "Event Reminders"
9545 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9547 #: ../../boot.php:1491
9548 msgid "Events this week:"
9549 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9551 #: ../../boot.php:1727
9552 msgid "Status Messages and Posts"
9553 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9555 #: ../../boot.php:1734
9556 msgid "Profile Details"
9557 msgstr "Profildetails"
9559 #: ../../boot.php:1751
9560 msgid "Events and Calendar"
9561 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9563 #: ../../boot.php:1758
9564 msgid "Only You Can See This"
9565 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9567 #: ../../object/Item.php:237
9571 #: ../../index.php:398
9572 msgid "toggle mobile"
9573 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9575 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9576 msgid "Bg settings updated."
9577 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9579 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9581 msgstr "Bg Einstellungen"
9583 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9584 msgid "Post to Drupal"
9585 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9587 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9588 msgid "Drupal Post Settings"
9589 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9591 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9592 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9593 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9595 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9596 msgid "Drupal username"
9597 msgstr "Drupal Nutzername"
9599 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9600 msgid "Drupal password"
9601 msgstr "Drupal Passwort"
9603 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9604 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9605 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9607 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9608 msgid "Drupal site URL"
9609 msgstr "URL der Drupal Seite"
9611 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9612 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9613 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9615 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9616 msgid "Post to Drupal by default"
9617 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9619 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9620 msgid "OEmbed settings updated"
9621 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9623 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9624 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9625 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9627 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9628 msgid "URL to embed:"
9629 msgstr "URL zum Einbetten:"