]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge remote branch 'mike/master'
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDIKA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
3 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
4 # Mike Macgirvin, 2010
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 2.1.947\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:00+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:25+0200\n"
13 "Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"
20
21 #: ../../index.php:187 ../../index.php:208
22 msgid "Not Found"
23 msgstr "Nicht gefunden"
24
25 #: ../../index.php:188 ../../index.php:209
26 msgid "Page not found."
27 msgstr "Seite nicht gefunden."
28
29 #: ../../index.php:243 ../../mod/group.php:88 ../../index.php:264
30 #: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19
31 msgid "Permission denied"
32 msgstr "Zugriff verweigert"
33
34 #: ../../index.php:244 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/wall_upload.php:42
35 #: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/profile_photo.php:19
36 #: ../../mod/profile_photo.php:133 ../../mod/profile_photo.php:139
37 #: ../../mod/profile_photo.php:150 ../../mod/regmod.php:16
38 #: ../../mod/profiles.php:7 ../../mod/profiles.php:224
39 #: ../../mod/settings.php:14 ../../mod/settings.php:19
40 #: ../../mod/settings.php:206 ../../mod/photos.php:85 ../../mod/photos.php:772
41 #: ../../mod/display.php:303 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:50
42 #: ../../mod/contacts.php:101 ../../mod/register.php:25
43 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:56
44 #: ../../mod/item.php:57 ../../mod/item.php:616 ../../mod/message.php:8
45 #: ../../mod/message.php:116 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
46 #: ../../mod/viewcontacts.php:13 ../../mod/group.php:19
47 #: ../../addon/facebook/facebook.php:110 ../../mod/profiles.php:227
48 #: ../../mod/install.php:93 ../../mod/photos.php:773 ../../mod/settings.php:15
49 #: ../../mod/settings.php:20 ../../mod/settings.php:211
50 #: ../../mod/contacts.php:106 ../../mod/display.php:309 ../../mod/item.php:668
51 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../index.php:265 ../../mod/display.php:311
52 #: ../../mod/photos.php:777 ../../mod/display.php:133
53 msgid "Permission denied."
54 msgstr "Zugriff verweigert."
55
56 #: ../../boot.php:808 ../../boot.php:813 ../../boot.php:826
57 msgid "Create a New Account"
58 msgstr "Neuen Account erstellen"
59
60 #: ../../boot.php:809 ../../mod/register.php:443 ../../include/nav.php:61
61 #: ../../include/nav.php:62 ../../mod/register.php:463 ../../boot.php:814
62 #: ../../boot.php:827
63 msgid "Register"
64 msgstr "Registrieren"
65
66 #: ../../boot.php:815 ../../boot.php:820 ../../boot.php:833
67 msgid "Nickname or Email address: "
68 msgstr "Spitzname oder Email-Adresse: "
69
70 #: ../../boot.php:816 ../../boot.php:821 ../../boot.php:834
71 msgid "Password: "
72 msgstr "Passwort: "
73
74 #: ../../boot.php:817 ../../boot.php:823 ../../include/nav.php:44
75 #: ../../include/nav.php:45 ../../boot.php:822 ../../boot.php:828
76 #: ../../boot.php:835 ../../boot.php:841
77 msgid "Login"
78 msgstr "Anmeldung"
79
80 #: ../../boot.php:821 ../../boot.php:826 ../../boot.php:839
81 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
82 msgstr "Spitzname/Email/OpenID: "
83
84 #: ../../boot.php:822 ../../boot.php:827 ../../boot.php:840
85 msgid "Password (if not OpenID): "
86 msgstr "Passwort (falls nicht OpenID): "
87
88 #: ../../boot.php:825 ../../boot.php:830 ../../boot.php:843
89 msgid "Forgot your password?"
90 msgstr "Passwort vergessen?"
91
92 #: ../../boot.php:826 ../../boot.php:831 ../../mod/lostpass.php:74
93 #: ../../boot.php:844
94 msgid "Password Reset"
95 msgstr "Passwort zurücksetzen"
96
97 #: ../../boot.php:837 ../../include/nav.php:38 ../../include/nav.php:39
98 #: ../../boot.php:842 ../../boot.php:855
99 msgid "Logout"
100 msgstr "Abmelden"
101
102 #: ../../boot.php:1077 ../../boot.php:1083 ../../boot.php:1096
103 msgid "prev"
104 msgstr "vorige"
105
106 #: ../../boot.php:1079 ../../boot.php:1085 ../../boot.php:1098
107 msgid "first"
108 msgstr "erste"
109
110 #: ../../boot.php:1108 ../../boot.php:1114 ../../boot.php:1127
111 msgid "last"
112 msgstr "letzte"
113
114 #: ../../boot.php:1111 ../../boot.php:1117 ../../boot.php:1130
115 msgid "next"
116 msgstr "nächste"
117
118 #: ../../boot.php:1831 ../../boot.php:1848 ../../include/conversation.php:571
119 #, php-format
120 msgid "%s likes this."
121 msgstr "%s mag das."
122
123 #: ../../boot.php:1831 ../../boot.php:1848 ../../include/conversation.php:571
124 #, php-format
125 msgid "%s doesn't like this."
126 msgstr "%s mag das nicht."
127
128 #: ../../boot.php:1835 ../../boot.php:1852 ../../include/conversation.php:575
129 #, php-format
130 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
131 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das."
132
133 #: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1854 ../../include/conversation.php:577
134 #, php-format
135 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
136 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht."
137
138 #: ../../boot.php:1843 ../../boot.php:1860 ../../include/conversation.php:583
139 msgid "and"
140 msgstr "und"
141
142 #: ../../boot.php:1846 ../../boot.php:1863 ../../include/conversation.php:586
143 #, php-format
144 msgid ", and %d other people"
145 msgstr " und %d andere"
146
147 #: ../../boot.php:1847 ../../boot.php:1864 ../../include/conversation.php:587
148 #, php-format
149 msgid "%s like this."
150 msgstr "%s mag das."
151
152 #: ../../boot.php:1847 ../../boot.php:1864 ../../include/conversation.php:587
153 #, php-format
154 msgid "%s don't like this."
155 msgstr "%s mag das nicht."
156
157 #: ../../boot.php:2008 ../../boot.php:2025 ../../boot.php:1983
158 msgid "No contacts"
159 msgstr "Keine Kontakte"
160
161 #: ../../boot.php:2016 ../../mod/contacts.php:303
162 #: ../../include/acl_selectors.php:140 ../../include/acl_selectors.php:155
163 #: ../../include/nav.php:111 ../../include/nav.php:112
164 #: ../../mod/contacts.php:311 ../../mod/contacts.php:319
165 #: ../../include/nav.php:118
166 msgid "Contacts"
167 msgstr "Kontakte"
168
169 #: ../../boot.php:2032 ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../boot.php:2049
170 #: ../../boot.php:1996
171 msgid "View Contacts"
172 msgstr "Kontakte anzeigen"
173
174 #: ../../boot.php:2049 ../../mod/search.php:17 ../../include/nav.php:67
175 #: ../../include/nav.php:68 ../../boot.php:2066 ../../include/nav.php:74
176 #: ../../mod/search.php:21 ../../boot.php:2042
177 msgid "Search"
178 msgstr "Suche"
179
180 #: ../../boot.php:2204 ../../mod/profile.php:8 ../../boot.php:2221
181 #: ../../boot.php:2197
182 msgid "No profile"
183 msgstr "Kein Profil"
184
185 #: ../../boot.php:2261 ../../boot.php:2278 ../../boot.php:2254
186 msgid "Connect"
187 msgstr "Verbinden"
188
189 #: ../../boot.php:2271 ../../boot.php:2288 ../../boot.php:2264
190 msgid "Location:"
191 msgstr "Ort:"
192
193 #: ../../boot.php:2275 ../../boot.php:2292 ../../boot.php:2268
194 msgid ", "
195 msgstr ", "
196
197 #: ../../boot.php:2283 ../../boot.php:2300
198 #: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:2276
199 msgid "Gender:"
200 msgstr "Geschlecht:"
201
202 #: ../../boot.php:2287 ../../boot.php:2304 ../../boot.php:2280
203 msgid "Status:"
204 msgstr "Status:"
205
206 #: ../../boot.php:2289 ../../boot.php:2306
207 #: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:2282
208 msgid "Homepage:"
209 msgstr "Homepage:"
210
211 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2373
212 msgid "Monday"
213 msgstr "Montag"
214
215 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2373
216 msgid "Tuesday"
217 msgstr "Dienstag"
218
219 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2373
220 msgid "Wednesday"
221 msgstr "Mittwoch"
222
223 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2373
224 msgid "Thursday"
225 msgstr "Donnerstag"
226
227 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2373
228 msgid "Friday"
229 msgstr "Freitag"
230
231 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2373
232 msgid "Saturday"
233 msgstr "Samstag"
234
235 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2373
236 msgid "Sunday"
237 msgstr "Sonntag"
238
239 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
240 msgid "January"
241 msgstr "Januar"
242
243 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
244 msgid "February"
245 msgstr "Februar"
246
247 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
248 msgid "March"
249 msgstr "März"
250
251 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
252 msgid "April"
253 msgstr "April"
254
255 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
256 msgid "May"
257 msgstr "Mai"
258
259 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
260 msgid "June"
261 msgstr "Juni"
262
263 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
264 msgid "July"
265 msgstr "Juli"
266
267 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
268 msgid "August"
269 msgstr "August"
270
271 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
272 msgid "September"
273 msgstr "September"
274
275 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
276 msgid "October"
277 msgstr "Oktober"
278
279 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
280 msgid "November"
281 msgstr "November"
282
283 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2377
284 msgid "December"
285 msgstr "Dezember"
286
287 #: ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2434 ../../boot.php:2410
288 msgid "Birthdays this week:"
289 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
290
291 #: ../../boot.php:2414 ../../boot.php:2435 ../../boot.php:2411
292 msgid "(Adjusted for local time)"
293 msgstr "(an die lokale Zeit angepasst)"
294
295 #: ../../boot.php:2423 ../../boot.php:2446 ../../boot.php:2422
296 msgid "[today]"
297 msgstr "[heute]"
298
299 #: ../../boot.php:2620 ../../boot.php:2643 ../../boot.php:2619
300 msgid "link to source"
301 msgstr "Link zum original Posting"
302
303 #: ../../mod/manage.php:37
304 #, php-format
305 msgid "Welcome back %s"
306 msgstr "Willkommen zurück %s"
307
308 #: ../../mod/manage.php:87
309 msgid "Manage Identities and/or Pages"
310 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
311
312 #: ../../mod/manage.php:90
313 msgid ""
314 "(Toggle between different identities or community/group pages which share "
315 "your account details.)"
316 msgstr ""
317 "(Wähle zwischen verschiedenen Identitäten oder Gemeinschafts/Gruppen Seiten "
318 "die deine Accountdetails teilen.)"
319
320 #: ../../mod/manage.php:92
321 msgid "Select an identity to manage: "
322 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten:"
323
324 #: ../../mod/manage.php:106 ../../mod/photos.php:800 ../../mod/photos.php:857
325 #: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/invite.php:64 ../../mod/install.php:109
326 #: ../../addon/twitter/twitter.php:156 ../../addon/twitter/twitter.php:175
327 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:163
328 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:189
329 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:207
330 #: ../../addon/facebook/facebook.php:151
331 #: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../mod/install.php:123
332 #: ../../mod/photos.php:801 ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:1066
333 #: ../../mod/group.php:97 ../../mod/group.php:155 ../../mod/profile.php:388
334 #: ../../mod/profiles.php:370 ../../mod/install.php:133
335 #: ../../mod/photos.php:1109 ../../mod/settings.php:364
336 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../mod/display.php:174
337 #: ../../mod/network.php:506 ../../include/conversation.php:317
338 #: ../../mod/photos.php:805 ../../mod/photos.php:862 ../../mod/photos.php:1069
339 #: ../../mod/photos.php:1112 ../../mod/group.php:76 ../../mod/group.php:159
340 msgid "Submit"
341 msgstr "Senden"
342
343 #: ../../mod/wall_upload.php:56 ../../mod/profile_photo.php:109
344 #, php-format
345 msgid "Image exceeds size limit of %d"
346 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
347
348 #: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../mod/profile_photo.php:118
349 #: ../../mod/photos.php:570 ../../mod/photos.php:571
350 msgid "Unable to process image."
351 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
352
353 #: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
354 #: ../../mod/wall_upload.php:95 ../../mod/item.php:184
355 #: ../../mod/message.php:93 ../../mod/item.php:212
356 msgid "Wall Photos"
357 msgstr "Pinnwand Bilder"
358
359 #: ../../mod/wall_upload.php:82 ../../mod/profile_photo.php:230
360 #: ../../mod/photos.php:588 ../../mod/photos.php:589
361 #: ../../mod/profile_photo.php:232 ../../mod/profile_photo.php:236
362 msgid "Image upload failed."
363 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
364
365 #: ../../mod/dfrn_notify.php:177 ../../mod/dfrn_notify.php:389
366 #: ../../mod/dfrn_notify.php:475 ../../mod/regmod.php:93
367 #: ../../mod/register.php:311 ../../mod/register.php:348
368 #: ../../mod/dfrn_request.php:545 ../../mod/lostpass.php:39
369 #: ../../mod/item.php:423 ../../mod/item.php:446
370 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649 ../../include/items.php:1350
371 #: ../../include/items.php:1420 ../../mod/register.php:329
372 #: ../../mod/register.php:366 ../../mod/dfrn_notify.php:392
373 #: ../../mod/dfrn_notify.php:478 ../../mod/item.php:475 ../../mod/item.php:498
374 #: ../../mod/dfrn_request.php:547 ../../include/items.php:1418
375 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:654 ../../mod/dfrn_notify.php:189
376 #: ../../mod/dfrn_notify.php:404 ../../mod/dfrn_notify.php:490
377 msgid "Administrator"
378 msgstr "Administrator"
379
380 #: ../../mod/dfrn_notify.php:179 ../../mod/dfrn_notify.php:191
381 msgid "noreply"
382 msgstr "noreply"
383
384 #: ../../mod/dfrn_notify.php:237 ../../mod/dfrn_notify.php:249
385 msgid "New mail received at "
386 msgstr "New mail received at "
387
388 #: ../../mod/dfrn_notify.php:388 ../../mod/dfrn_notify.php:474
389 #: ../../mod/dfrn_notify.php:391 ../../mod/dfrn_notify.php:477
390 #: ../../mod/dfrn_notify.php:403 ../../mod/dfrn_notify.php:489
391 #, php-format
392 msgid "%s commented on an item at %s"
393 msgstr "%s hat einen Beitrag auf %s kommentiert"
394
395 #: ../../mod/profile.php:151 ../../mod/network.php:91
396 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/profile.php:379
397 #: ../../mod/photos.php:1086 ../../mod/display.php:158
398 #: ../../mod/network.php:105 ../../mod/network.php:489
399 #: ../../mod/profile.php:158 ../../mod/profile.php:372
400 #: ../../include/conversation.php:300 ../../mod/profile.php:159
401 #: ../../mod/photos.php:1089
402 msgid "Share"
403 msgstr "Teilen"
404
405 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/network.php:92
406 #: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319
407 #: ../../mod/profile.php:166 ../../mod/network.php:106
408 #: ../../mod/message.php:188 ../../mod/message.php:322
409 #: ../../mod/editpost.php:63 ../../mod/profile.php:159
410 #: ../../mod/profile.php:160
411 msgid "Upload photo"
412 msgstr "Foto hochladen"
413
414 #: ../../mod/profile.php:153 ../../mod/network.php:93
415 #: ../../mod/message.php:186 ../../mod/message.php:320
416 #: ../../mod/profile.php:167 ../../mod/network.php:107
417 #: ../../mod/message.php:189 ../../mod/message.php:323
418 #: ../../mod/editpost.php:64 ../../mod/profile.php:160
419 #: ../../mod/profile.php:161
420 msgid "Insert web link"
421 msgstr "Weblink einfügen"
422
423 #: ../../mod/profile.php:154 ../../mod/network.php:94
424 #: ../../mod/profile.php:168 ../../mod/network.php:108
425 #: ../../mod/editpost.php:65 ../../mod/profile.php:161
426 #: ../../mod/profile.php:162
427 msgid "Insert YouTube video"
428 msgstr "YouTube Video einfügen"
429
430 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/network.php:95
431 #: ../../mod/profile.php:171 ../../mod/network.php:111
432 #: ../../mod/editpost.php:68 ../../mod/profile.php:164
433 #: ../../mod/profile.php:165
434 msgid "Set your location"
435 msgstr "Deinen Standort festlegen"
436
437 #: ../../mod/profile.php:156 ../../mod/network.php:96
438 #: ../../mod/profile.php:172 ../../mod/network.php:112
439 #: ../../mod/editpost.php:69 ../../mod/profile.php:165
440 #: ../../mod/profile.php:166
441 msgid "Clear browser location"
442 msgstr "Browser Standort leeren"
443
444 #: ../../mod/profile.php:157 ../../mod/profile.php:309
445 #: ../../mod/photos.php:1052 ../../mod/display.php:158
446 #: ../../mod/network.php:97 ../../mod/network.php:367
447 #: ../../mod/message.php:187 ../../mod/message.php:321
448 #: ../../mod/profile.php:174 ../../mod/profile.php:380
449 #: ../../mod/photos.php:1087 ../../mod/display.php:159
450 #: ../../mod/network.php:114 ../../mod/network.php:490
451 #: ../../mod/message.php:190 ../../mod/message.php:324
452 #: ../../mod/editpost.php:70 ../../mod/profile.php:167
453 #: ../../mod/profile.php:373 ../../include/conversation.php:301
454 #: ../../mod/profile.php:168 ../../mod/photos.php:1090
455 msgid "Please wait"
456 msgstr "Bitte warten"
457
458 #: ../../mod/profile.php:158 ../../mod/network.php:98
459 #: ../../mod/profile.php:175 ../../mod/network.php:115
460 #: ../../mod/editpost.php:71 ../../mod/profile.php:168
461 #: ../../mod/profile.php:169
462 msgid "Permission settings"
463 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
464
465 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:104
466 #: ../../mod/profile.php:182 ../../mod/network.php:121
467 #: ../../mod/editpost.php:77 ../../mod/profile.php:175
468 #: ../../mod/profile.php:176
469 msgid "CC: email addresses"
470 msgstr "CC: EMail Addresse"
471
472 #: ../../mod/profile.php:167 ../../mod/network.php:106
473 #: ../../mod/profile.php:184 ../../mod/network.php:123
474 #: ../../mod/editpost.php:79 ../../mod/profile.php:177
475 #: ../../mod/profile.php:178
476 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
477 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
478
479 #: ../../mod/profile.php:300 ../../mod/photos.php:935
480 #: ../../mod/display.php:149 ../../mod/network.php:321
481 #: ../../mod/profile.php:370 ../../mod/photos.php:962
482 #: ../../mod/network.php:443 ../../mod/profile.php:363
483 #: ../../include/conversation.php:250 ../../mod/photos.php:965
484 msgid "Private Message"
485 msgstr "Private Nachricht"
486
487 #: ../../mod/profile.php:307 ../../mod/photos.php:1050
488 #: ../../mod/display.php:156 ../../mod/network.php:365
489 #: ../../mod/profile.php:377 ../../mod/photos.php:1084
490 #: ../../mod/network.php:487 ../../mod/profile.php:370
491 #: ../../include/conversation.php:298 ../../mod/photos.php:1087
492 msgid "I like this (toggle)"
493 msgstr "Ich mag das (toggle)"
494
495 #: ../../mod/profile.php:308 ../../mod/photos.php:1051
496 #: ../../mod/display.php:157 ../../mod/network.php:366
497 #: ../../mod/profile.php:378 ../../mod/photos.php:1085
498 #: ../../mod/network.php:488 ../../mod/profile.php:371
499 #: ../../include/conversation.php:299 ../../mod/photos.php:1088
500 msgid "I don't like this (toggle)"
501 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
502
503 #: ../../mod/profile.php:321 ../../mod/photos.php:1071
504 #: ../../mod/photos.php:1111 ../../mod/photos.php:1140
505 #: ../../mod/display.php:170 ../../mod/network.php:380
506 #: ../../mod/profile.php:392 ../../mod/photos.php:1106
507 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1175
508 #: ../../mod/display.php:171 ../../mod/network.php:503
509 #: ../../mod/profile.php:385 ../../mod/photos.php:1148
510 #: ../../mod/photos.php:1177 ../../include/conversation.php:314
511 #: ../../mod/photos.php:1109 ../../mod/photos.php:1151
512 #: ../../mod/photos.php:1180
513 msgid "This is you"
514 msgstr "Das bist du"
515
516 #: ../../mod/profile.php:361 ../../mod/photos.php:1168
517 #: ../../mod/display.php:234 ../../mod/network.php:386 ../../mod/group.php:137
518 #: ../../mod/profile.php:438 ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/group.php:141
519 #: ../../mod/display.php:238 ../../mod/network.php:512
520 #: ../../mod/profile.php:433 ../../mod/photos.php:1205
521 #: ../../mod/display.php:240 ../../mod/network.php:514
522 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:327
523 #: ../../mod/photos.php:1208 ../../mod/group.php:146
524 msgid "Delete"
525 msgstr "Löschen"
526
527 #: ../../mod/profile.php:382 ../../mod/search.php:116
528 #: ../../mod/display.php:258 ../../mod/network.php:272
529 #: ../../mod/network.php:434 ../../mod/profile.php:460
530 #: ../../mod/search.php:124 ../../mod/display.php:262
531 #: ../../mod/network.php:330 ../../mod/network.php:561
532 #: ../../mod/profile.php:455 ../../mod/display.php:264
533 #: ../../mod/network.php:563
534 msgid "View $name's profile"
535 msgstr "Betrachte das Profil von $name"
536
537 #: ../../mod/profile.php:414 ../../mod/display.php:312
538 #: ../../mod/register.php:422 ../../mod/network.php:471
539 #: ../../mod/profile.php:494 ../../mod/register.php:442
540 #: ../../mod/display.php:318 ../../mod/network.php:607
541 #: ../../mod/profile.php:489 ../../mod/display.php:320
542 #: ../../mod/network.php:609 ../../mod/profile.php:300
543 #: ../../mod/display.php:142 ../../mod/network.php:277
544 msgid ""
545 "Shared content is covered by the <a href=\"http://creativecommons.org/"
546 "licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a> license."
547 msgstr ""
548 "Geteilte Inhalte innerhalb des Friendika Netzwerks sind unter der <a href=\"http://creativecommons.org/"
549 "licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a> verfügbar."
550
551 #: ../../mod/follow.php:167 ../../mod/follow.php:186
552 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
553 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
554
555 #: ../../mod/follow.php:173 ../../mod/follow.php:192
556 msgid ""
557 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
558 "notifications from you."
559 msgstr ""
560 "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten "
561 "Nachrichten von dir erhalten können."
562
563 #: ../../mod/follow.php:224 ../../mod/follow.php:243 ../../mod/follow.php:247
564 msgid "Unable to retrieve contact information."
565 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
566
567 #: ../../mod/follow.php:270 ../../mod/follow.php:289 ../../mod/follow.php:293
568 msgid "following"
569 msgstr "folgen"
570
571 #: ../../mod/profile_photo.php:28
572 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
573 msgstr "Bilder hochgeladen aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
574
575 #: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
576 #: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:155
577 #: ../../mod/profile_photo.php:225 ../../mod/profile_photo.php:234
578 #: ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:530 ../../mod/photos.php:849
579 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/register.php:267
580 #: ../../mod/register.php:274 ../../mod/register.php:281
581 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/register.php:292
582 #: ../../mod/register.php:299 ../../mod/photos.php:531
583 #: ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865
584 #: ../../mod/profile_photo.php:227 ../../mod/profile_photo.php:236
585 #: ../../mod/profile_photo.php:231 ../../mod/profile_photo.php:240
586 #: ../../mod/photos.php:854 ../../mod/photos.php:869
587 msgid "Profile Photos"
588 msgstr "Profilbilder"
589
590 #: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
591 #: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:237
592 #: ../../mod/profile_photo.php:239 ../../mod/profile_photo.php:243
593 #, php-format
594 msgid "Image size reduction [%s] failed."
595 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
596
597 #: ../../mod/profile_photo.php:95
598 msgid "Unable to process image"
599 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
600
601 #: ../../mod/profile_photo.php:228 ../../mod/profile_photo.php:230
602 #: ../../mod/profile_photo.php:234
603 msgid "Image uploaded successfully."
604 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
605
606 #: ../../mod/home.php:23
607 #, php-format
608 msgid "Welcome to %s"
609 msgstr "Willkommen zu %s"
610
611 #: ../../mod/regmod.php:10
612 msgid "Please login."
613 msgstr "Bitte melde dich an."
614
615 #: ../../mod/regmod.php:54
616 #, php-format
617 msgid "Registration revoked for %s"
618 msgstr "Registration für %s wurde zurück gezogen"
619
620 #: ../../mod/regmod.php:92 ../../mod/register.php:310
621 #: ../../mod/register.php:328
622 #, php-format
623 msgid "Registration details for %s"
624 msgstr "Details der Registration von %s"
625
626 #: ../../mod/regmod.php:96
627 msgid "Account approved."
628 msgstr "Account freigegeben."
629
630 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:234
631 #: ../../mod/profiles.php:339 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
632 #: ../../mod/profiles.php:237 ../../mod/profiles.php:342
633 msgid "Profile not found."
634 msgstr "Profil nicht gefunden."
635
636 #: ../../mod/profiles.php:28
637 msgid "Profile Name is required."
638 msgstr "Profilname ist erforderlich."
639
640 #: ../../mod/profiles.php:196 ../../mod/profiles.php:199
641 msgid "Profile updated."
642 msgstr "Profil aktualisiert."
643
644 #: ../../mod/profiles.php:251 ../../mod/profiles.php:254
645 msgid "Profile deleted."
646 msgstr "Profil gelöscht."
647
648 #: ../../mod/profiles.php:267 ../../mod/profiles.php:298
649 #: ../../mod/profiles.php:270 ../../mod/profiles.php:301
650 msgid "Profile-"
651 msgstr "Profil-"
652
653 #: ../../mod/profiles.php:286 ../../mod/profiles.php:325
654 #: ../../mod/profiles.php:289 ../../mod/profiles.php:328
655 msgid "New profile created."
656 msgstr "Neues Profil angelegt."
657
658 #: ../../mod/profiles.php:304 ../../mod/profiles.php:307
659 msgid "Profile unavailable to clone."
660 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
661
662 #: ../../mod/profiles.php:367 ../../mod/profiles.php:370
663 #: ../../mod/profiles.php:411
664 msgid ""
665 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
666 "be visible to anybody using the internet."
667 msgstr ""
668 "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</"
669 "strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
670
671 #: ../../mod/profiles.php:377 ../../mod/profiles.php:380
672 #: ../../mod/directory.php:91 ../../mod/profiles.php:421
673 msgid "Age: "
674 msgstr "Alter: "
675
676 #: ../../mod/profiles.php:418 ../../mod/profiles.php:422
677 #: ../../mod/profiles.php:470 ../../mod/profiles.php:468
678 msgid "Profile Image"
679 msgstr "Profilbild"
680
681 #: ../../mod/settings.php:37 ../../mod/settings.php:38
682 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
683 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
684
685 #: ../../mod/settings.php:42 ../../mod/settings.php:43
686 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
687 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
688
689 #: ../../mod/settings.php:53 ../../mod/settings.php:54
690 msgid "Password changed."
691 msgstr "Passwort ändern."
692
693 #: ../../mod/settings.php:55 ../../mod/settings.php:56
694 msgid "Password update failed. Please try again."
695 msgstr ""
696 "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
697
698 #: ../../mod/settings.php:95 ../../mod/settings.php:98
699 msgid " Please use a shorter name."
700 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
701
702 #: ../../mod/settings.php:97 ../../mod/settings.php:100
703 msgid " Name too short."
704 msgstr " Name ist zu kurz."
705
706 #: ../../mod/settings.php:103 ../../mod/settings.php:106
707 msgid " Not valid email."
708 msgstr " Keine gültige EMail."
709
710 #: ../../mod/settings.php:105 ../../mod/settings.php:108
711 msgid " Cannot change to that email."
712 msgstr " Cannot change to that email."
713
714 #: ../../mod/settings.php:161 ../../mod/settings.php:166
715 msgid "Settings updated."
716 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
717
718 #: ../../mod/settings.php:211 ../../mod/settings.php:216
719 #: ../../mod/settings.php:356
720 msgid "Plugin Settings"
721 msgstr "Plugin Einstellungen"
722
723 #: ../../mod/settings.php:212 ../../mod/settings.php:217
724 #: ../../mod/settings.php:355
725 msgid "Account Settings"
726 msgstr "Account Einstellungen"
727
728 #: ../../mod/settings.php:218 ../../mod/settings.php:223
729 msgid "No Plugin settings configured"
730 msgstr "Keine Erweiterungen konfiguriert"
731
732 #: ../../mod/settings.php:263 ../../mod/settings.php:278
733 msgid "OpenID: "
734 msgstr "OpenID: "
735
736 #: ../../mod/settings.php:263 ../../mod/settings.php:278
737 msgid "&nbsp;(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
738 msgstr ""
739 "&nbsp;(Optional) Erlaube dieser OpenID sich für diesen Account anzumelden."
740
741 #: ../../mod/settings.php:295 ../../mod/settings.php:310
742 #: ../../mod/settings.php:316
743 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
744 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
745
746 #: ../../mod/settings.php:352 ../../mod/settings.php:371
747 #: ../../mod/settings.php:397
748 msgid "Default Post Permissions"
749 msgstr "Grundeinstellung für Veröffentlichungen"
750
751 #: ../../mod/search.php:131 ../../mod/network.php:287 ../../mod/search.php:140
752 #: ../../mod/network.php:346 ../../include/conversation.php:142
753 msgid "View in context"
754 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
755
756 #: ../../mod/photos.php:30
757 msgid "Photo Albums"
758 msgstr "Fotoalben"
759
760 #: ../../mod/photos.php:34 ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:780
761 #: ../../mod/photos.php:849 ../../mod/photos.php:864 ../../mod/photos.php:1198
762 #: ../../mod/photos.php:1209 ../../include/Photo.php:225
763 #: ../../include/Photo.php:232 ../../include/Photo.php:239
764 #: ../../include/items.php:959 ../../include/items.php:962
765 #: ../../include/items.php:965 ../../include/items.php:1028
766 #: ../../include/items.php:1031 ../../include/items.php:1034
767 #: ../../mod/photos.php:781 ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865
768 #: ../../mod/photos.php:1233 ../../mod/photos.php:1244
769 #: ../../mod/photos.php:1235 ../../mod/photos.php:1246
770 #: ../../include/items.php:1026 ../../include/items.php:1029
771 #: ../../include/items.php:1032 ../../mod/photos.php:785
772 #: ../../mod/photos.php:854 ../../mod/photos.php:869 ../../mod/photos.php:1238
773 #: ../../mod/photos.php:1249
774 msgid "Contact Photos"
775 msgstr "Kontaktbilder"
776
777 #: ../../mod/photos.php:95
778 msgid "Contact information unavailable"
779 msgstr "Kontakt Informationen nicht verfügbar"
780
781 #: ../../mod/photos.php:116
782 msgid "Album not found."
783 msgstr "Album nicht gefunden."
784
785 #: ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:859
786 #: ../../mod/photos.php:863
787 msgid "Delete Album"
788 msgstr "Album löschen"
789
790 #: ../../mod/photos.php:197 ../../mod/photos.php:1033
791 #: ../../mod/photos.php:1067 ../../mod/photos.php:1070
792 msgid "Delete Photo"
793 msgstr "Foto löschen"
794
795 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/photos.php:469
796 msgid "was tagged in a"
797 msgstr "was tagged in a"
798
799 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/like.php:110 ../../mod/photos.php:469
800 msgid "photo"
801 msgstr "Foto"
802
803 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/photos.php:469
804 msgid "by"
805 msgstr "von"
806
807 #: ../../mod/photos.php:558 ../../addon/js_upload/js_upload.php:306
808 #: ../../mod/photos.php:559
809 msgid "Image exceeds size limit of "
810 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
811
812 #: ../../mod/photos.php:660 ../../mod/photos.php:661 ../../mod/photos.php:665
813 msgid "No photos selected"
814 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
815
816 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/photos.php:808 ../../mod/photos.php:812
817 msgid "Upload Photos"
818 msgstr "Bilder hochladen"
819
820 #: ../../mod/photos.php:810 ../../mod/photos.php:853 ../../mod/photos.php:811
821 #: ../../mod/photos.php:854 ../../mod/photos.php:815 ../../mod/photos.php:858
822 msgid "New album name: "
823 msgstr "Name des neuen Albums: "
824
825 #: ../../mod/photos.php:811 ../../mod/photos.php:812 ../../mod/photos.php:816
826 msgid "or existing album name: "
827 msgstr "oder existierender Albumname: "
828
829 #: ../../mod/photos.php:813 ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:814
830 #: ../../mod/photos.php:1062 ../../mod/photos.php:818
831 #: ../../mod/photos.php:1065
832 msgid "Permissions"
833 msgstr "Berechtigungen"
834
835 #: ../../mod/photos.php:868 ../../mod/photos.php:869 ../../mod/photos.php:873
836 msgid "Edit Album"
837 msgstr "Album bearbeiten"
838
839 #: ../../mod/photos.php:878 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:879
840 #: ../../mod/photos.php:1263 ../../mod/photos.php:1265
841 #: ../../mod/photos.php:883 ../../mod/photos.php:1267
842 msgid "View Photo"
843 msgstr "Fotos betrachten"
844
845 #: ../../mod/photos.php:908 ../../mod/photos.php:909 ../../mod/photos.php:912
846 msgid "Photo not available"
847 msgstr "Foto nicht verfügbar"
848
849 #: ../../mod/photos.php:929 ../../mod/photos.php:956 ../../mod/photos.php:959
850 msgid "Edit photo"
851 msgstr "Foto bearbeiten"
852
853 #: ../../mod/photos.php:931 ../../mod/photos.php:958 ../../mod/photos.php:961
854 msgid "Use as profile photo"
855 msgstr "Als Profilbild verwenden"
856
857 #: ../../mod/photos.php:944 ../../mod/photos.php:973 ../../mod/photos.php:976
858 msgid "View Full Size"
859 msgstr "Betrachte Originalgröße"
860
861 #: ../../mod/photos.php:1002 ../../mod/photos.php:1036
862 #: ../../mod/photos.php:1039
863 msgid "Tags: "
864 msgstr "Tags: "
865
866 #: ../../mod/photos.php:1012 ../../mod/photos.php:1046
867 #: ../../mod/photos.php:1049
868 msgid "[Remove any tag]"
869 msgstr "[Tag entfernen]"
870
871 #: ../../mod/photos.php:1021 ../../mod/photos.php:1055
872 #: ../../mod/photos.php:1058
873 msgid "New album name"
874 msgstr "Name des neuen Albums"
875
876 #: ../../mod/photos.php:1024 ../../mod/photos.php:1058
877 #: ../../mod/photos.php:1061
878 msgid "Caption"
879 msgstr "Bildunterschrift"
880
881 #: ../../mod/photos.php:1026 ../../mod/photos.php:1060
882 #: ../../mod/photos.php:1063
883 msgid "Add a Tag"
884 msgstr "Tag hinzufügen"
885
886 #: ../../mod/photos.php:1030 ../../mod/photos.php:1064
887 #: ../../mod/photos.php:1067
888 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
889 msgstr ""
890 "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
891
892 #: ../../mod/photos.php:1214 ../../mod/photos.php:1249
893 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1254
894 msgid "Recent Photos"
895 msgstr "Neuste Fotos"
896
897 #: ../../mod/photos.php:1218 ../../mod/photos.php:1253
898 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1258
899 msgid "Upload New Photos"
900 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
901
902 #: ../../mod/photos.php:1234 ../../mod/photos.php:1269
903 #: ../../mod/photos.php:1271
904 msgid "View Album"
905 msgstr "Album betrachten"
906
907 #: ../../mod/display.php:15 ../../mod/display.php:307 ../../mod/item.php:546
908 #: ../../mod/display.php:313 ../../mod/item.php:598 ../../mod/display.php:315
909 #: ../../mod/display.php:20 ../../mod/display.php:137
910 msgid "Item not found."
911 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
912
913 #: ../../mod/display.php:259 ../../mod/network.php:435
914 #: ../../mod/display.php:263 ../../mod/network.php:562
915 #: ../../mod/display.php:265 ../../mod/network.php:564
916 msgid "View $owner_name's profile"
917 msgstr "Betrachte das Profil von $owner_name"
918
919 #: ../../mod/display.php:260 ../../mod/network.php:436
920 #: ../../mod/display.php:264 ../../mod/network.php:563
921 #: ../../mod/display.php:266 ../../mod/network.php:565
922 #: ../../include/conversation.php:388
923 msgid "to"
924 msgstr "to"
925
926 #: ../../mod/display.php:261 ../../mod/network.php:437
927 #: ../../mod/display.php:265 ../../mod/network.php:564
928 #: ../../mod/display.php:267 ../../mod/network.php:566
929 #: ../../include/conversation.php:389
930 msgid "Wall-to-Wall"
931 msgstr "Wall-to-Wall"
932
933 #: ../../mod/display.php:262 ../../mod/network.php:438
934 #: ../../mod/display.php:266 ../../mod/network.php:565
935 #: ../../mod/display.php:268 ../../mod/network.php:567
936 #: ../../include/conversation.php:390
937 msgid "via Wall-To-Wall:"
938 msgstr "via Wall-To-Wall:"
939
940 #: ../../mod/display.php:300 ../../mod/display.php:306
941 #: ../../mod/display.php:308 ../../mod/display.php:130
942 msgid "Item has been removed."
943 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
944
945 #: ../../mod/invite.php:28
946 #, php-format
947 msgid "%s : Not a valid email address."
948 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
949
950 #: ../../mod/invite.php:32
951 #, php-format
952 msgid "Please join my network on %s"
953 msgstr "Bitte trete meinem Netzwerk auf %s bei"
954
955 #: ../../mod/invite.php:38
956 #, php-format
957 msgid "%s : Message delivery failed."
958 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
959
960 #: ../../mod/invite.php:42
961 #, php-format
962 msgid "%d message sent."
963 msgid_plural "%d messages sent."
964 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
965 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
966
967 #: ../../mod/invite.php:57
968 msgid "Send invitations"
969 msgstr "Einladungen senden"
970
971 #: ../../mod/invite.php:58
972 msgid "Enter email addresses, one per line:"
973 msgstr "Email Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
974
975 #: ../../mod/invite.php:59 ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
976 #: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319
977 msgid "Your message:"
978 msgstr "Deine Nachricht:"
979
980 #: ../../mod/invite.php:60
981 #, php-format
982 msgid "Please join my social network on %s"
983 msgstr "Bitte trete meinem Sozialen Netzwerk auf %s bei"
984
985 #: ../../mod/invite.php:61
986 msgid "To accept this invitation, please visit:"
987 msgstr "Um diese Einladung anzunehmen beuche bitte:"
988
989 #: ../../mod/invite.php:62
990 msgid ""
991 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
992 msgstr ""
993 "Sobald du registriert bist kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
994
995 #: ../../mod/contacts.php:12
996 msgid "Invite Friends"
997 msgstr "Freunde einladen"
998
999 #: ../../mod/contacts.php:16 ../../mod/contacts.php:19
1000 msgid "Connect/Follow"
1001 msgstr "Verbinden/Folgen"
1002
1003 #: ../../mod/contacts.php:17 ../../mod/contacts.php:20
1004 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1005 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1006
1007 #: ../../mod/contacts.php:18 ../../mod/contacts.php:21
1008 msgid "Follow"
1009 msgstr "Folge"
1010
1011 #: ../../mod/contacts.php:38 ../../mod/contacts.php:119
1012 #: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
1013 msgid "Could not access contact record."
1014 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1015
1016 #: ../../mod/contacts.php:52 ../../mod/contacts.php:57
1017 msgid "Could not locate selected profile."
1018 msgstr "Konnte das ausgewählte Profiel nicht finden."
1019
1020 #: ../../mod/contacts.php:83 ../../mod/contacts.php:88
1021 msgid "Contact updated."
1022 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1023
1024 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/dfrn_request.php:402
1025 #: ../../mod/contacts.php:90
1026 msgid "Failed to update contact record."
1027 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
1028
1029 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
1030 msgid "Contact has been blocked"
1031 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1032
1033 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
1034 msgid "Contact has been unblocked"
1035 msgstr "Kontakt wurde wieder frei gegeben"
1036
1037 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
1038 msgid "Contact has been ignored"
1039 msgstr "Der Kontakt wurde ignoriert"
1040
1041 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
1042 msgid "Contact has been unignored"
1043 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1044
1045 #: ../../mod/contacts.php:176 ../../mod/contacts.php:181
1046 msgid "stopped following"
1047 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
1048
1049 #: ../../mod/contacts.php:195 ../../mod/contacts.php:200
1050 msgid "Contact has been removed."
1051 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1052
1053 #: ../../mod/contacts.php:209 ../../mod/dfrn_confirm.php:114
1054 #: ../../mod/contacts.php:214
1055 msgid "Contact not found."
1056 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
1057
1058 #: ../../mod/contacts.php:223 ../../mod/contacts.php:344
1059 #: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:352
1060 #: ../../mod/contacts.php:360
1061 msgid "Mutual Friendship"
1062 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
1063
1064 #: ../../mod/contacts.php:227 ../../mod/contacts.php:348
1065 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:356
1066 #: ../../mod/contacts.php:364
1067 msgid "is a fan of yours"
1068 msgstr "ist ein Fan von dir"
1069
1070 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:352
1071 #: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:360
1072 #: ../../mod/contacts.php:368
1073 msgid "you are a fan of"
1074 msgstr "du bist Fan von"
1075
1076 #: ../../mod/contacts.php:248 ../../mod/contacts.php:256
1077 msgid "Never"
1078 msgstr "Niemals"
1079
1080 #: ../../mod/contacts.php:252 ../../mod/contacts.php:260
1081 msgid "(Update was successful)"
1082 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1083
1084 #: ../../mod/contacts.php:252 ../../mod/contacts.php:260
1085 msgid "(Update was not successful)"
1086 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1087
1088 #: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:263
1089 msgid "Contact Editor"
1090 msgstr "Kontakt Editor"
1091
1092 #: ../../mod/contacts.php:256 ../../mod/contacts.php:264
1093 #: ../../mod/contacts.php:272
1094 msgid "Visit $name's profile"
1095 msgstr "Besuche das Profil von $name"
1096
1097 #: ../../mod/contacts.php:257 ../../mod/contacts.php:265
1098 #: ../../mod/contacts.php:273
1099 msgid "Block/Unblock contact"
1100 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1101
1102 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:266
1103 #: ../../mod/contacts.php:274
1104 msgid "Ignore contact"
1105 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1106
1107 #: ../../mod/contacts.php:259 ../../mod/contacts.php:267
1108 #: ../../mod/contacts.php:275
1109 msgid "Delete contact"
1110 msgstr "Lösche den Kontakt"
1111
1112 #: ../../mod/contacts.php:261 ../../mod/contacts.php:269
1113 #: ../../mod/contacts.php:277
1114 msgid "Last updated: "
1115 msgstr "Letzte Aktualisierung: "
1116
1117 #: ../../mod/contacts.php:262 ../../mod/contacts.php:270
1118 #: ../../mod/contacts.php:278
1119 msgid "Update public posts: "
1120 msgstr "Aktualisierung öffentlicher Nachrichten: "
1121
1122 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../mod/contacts.php:272
1123 #: ../../mod/contacts.php:280
1124 msgid "Update now"
1125 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1126
1127 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:275
1128 #: ../../mod/contacts.php:283
1129 msgid "Unblock this contact"
1130 msgstr "Blockade dieses Kontakts aufheben"
1131
1132 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:275
1133 #: ../../mod/contacts.php:283
1134 msgid "Block this contact"
1135 msgstr "Diesen Kontakt blockieren"
1136
1137 #: ../../mod/contacts.php:268 ../../mod/contacts.php:276
1138 #: ../../mod/contacts.php:284
1139 msgid "Unignore this contact"
1140 msgstr "Diesen Kontakt nicht mehr ignorieren"
1141
1142 #: ../../mod/contacts.php:268 ../../mod/contacts.php:276
1143 #: ../../mod/contacts.php:284
1144 msgid "Ignore this contact"
1145 msgstr "Diesen Kontakt ignorieren"
1146
1147 #: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:279
1148 #: ../../mod/contacts.php:287
1149 msgid "Currently blocked"
1150 msgstr "Derzeit geblockt"
1151
1152 #: ../../mod/contacts.php:272 ../../mod/contacts.php:280
1153 #: ../../mod/contacts.php:288
1154 msgid "Currently ignored"
1155 msgstr "Derzeit ignoriert"
1156
1157 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../mod/contacts.php:313
1158 #: ../../mod/contacts.php:321
1159 msgid "Show Blocked Connections"
1160 msgstr "Zeige geblockte Verbindungen"
1161
1162 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../mod/contacts.php:313
1163 #: ../../mod/contacts.php:321
1164 msgid "Hide Blocked Connections"
1165 msgstr "Verstecke geblockte Verbindungen"
1166
1167 #: ../../mod/contacts.php:307 ../../mod/directory.php:38
1168 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:323
1169 msgid "Finding: "
1170 msgstr "Funde: "
1171
1172 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/directory.php:40
1173 #: ../../mod/contacts.php:316 ../../mod/contacts.php:324
1174 msgid "Find"
1175 msgstr "Finde"
1176
1177 #: ../../mod/contacts.php:368 ../../mod/viewcontacts.php:44
1178 #: ../../mod/contacts.php:376 ../../mod/contacts.php:384
1179 msgid "Visit $username's profile"
1180 msgstr "Besuche das Profil von $username"
1181
1182 #: ../../mod/contacts.php:369 ../../mod/contacts.php:377 ../../boot.php:2732
1183 #: ../../mod/contacts.php:385 ../../include/conversation.php:520
1184 msgid "Edit contact"
1185 msgstr "Kontakt bearbeiten"
1186
1187 #: ../../mod/lockview.php:39
1188 msgid "Remote privacy information not available."
1189 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1190
1191 #: ../../mod/lockview.php:43
1192 msgid "Visible to:"
1193 msgstr "Sichtbar für:"
1194
1195 #: ../../mod/register.php:47
1196 msgid "Invalid OpenID url"
1197 msgstr "Ungültige OpenID URL"
1198
1199 #: ../../mod/register.php:62
1200 msgid "Please enter the required information."
1201 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
1202
1203 #: ../../mod/register.php:74
1204 msgid "Please use a shorter name."
1205 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
1206
1207 #: ../../mod/register.php:76
1208 msgid "Name too short."
1209 msgstr "Der Name ist zu kurz."
1210
1211 #: ../../mod/register.php:89
1212 msgid "That doesn\\'t appear to be your full (First Last) name."
1213 msgstr "Das scheint kein vollständiger Name (Vor und Zuname) zu sein."
1214
1215 #: ../../mod/register.php:92
1216 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
1217 msgstr "Die Domain deiner EMail Adresse ist nicht erlaubt auf dieser Seite."
1218
1219 #: ../../mod/register.php:95
1220 msgid "Not a valid email address."
1221 msgstr "Keine gültige EMail Adresse."
1222
1223 #: ../../mod/register.php:101
1224 msgid "Cannot use that email."
1225 msgstr "Konnte diese EMail Adresse nicht verwenden."
1226
1227 #: ../../mod/register.php:106
1228 msgid ""
1229 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
1230 "must also begin with a letter."
1231 msgstr ""
1232 "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" "
1233 "und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
1234
1235 #: ../../mod/register.php:112 ../../mod/register.php:212
1236 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
1237 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
1238
1239 #: ../../mod/register.php:131
1240 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1241 msgstr "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1242
1243 #: ../../mod/register.php:198
1244 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
1245 msgstr ""
1246 "Wärend der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch "
1247 "einmal."
1248
1249 #: ../../mod/register.php:216 ../../mod/register.php:234
1250 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
1251 msgstr ""
1252 "Bei der Erstellung des Standard-Profils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
1253 "versuche es noch einmal."
1254
1255 #: ../../mod/register.php:315 ../../mod/register.php:333
1256 msgid ""
1257 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
1258 msgstr ""
1259 "Registration erfolgreich. Eine EMail mit weiteren Anweisungen wurde an dich "
1260 "gesendet."
1261
1262 #: ../../mod/register.php:319 ../../mod/register.php:337
1263 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
1264 msgstr ""
1265 "Konnte die EMail nicht versenden. Hier ist die Nachricht die nicht gesendet "
1266 "werden konnte."
1267
1268 #: ../../mod/register.php:324 ../../mod/register.php:342
1269 msgid "Your registration can not be processed."
1270 msgstr "Deine Registration konnte nicht verarbeitet werden."
1271
1272 #: ../../mod/register.php:347 ../../mod/register.php:365
1273 #, php-format
1274 msgid "Registration request at %s"
1275 msgstr "Registrationsanfrage auf %s"
1276
1277 #: ../../mod/register.php:351 ../../mod/register.php:369
1278 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1279 msgstr ""
1280 "Deine Registration muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
1281
1282 #: ../../mod/register.php:399 ../../mod/register.php:417
1283 msgid ""
1284 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
1285 "and clicking 'Register'."
1286 msgstr ""
1287 "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen indem "
1288 "du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
1289
1290 #: ../../mod/register.php:400 ../../mod/register.php:418
1291 msgid ""
1292 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
1293 "in the rest of the items."
1294 msgstr ""
1295 "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und "
1296 "fülle die restlichen Felder aus."
1297
1298 #: ../../mod/register.php:401 ../../mod/register.php:419
1299 msgid "Your OpenID (optional): "
1300 msgstr "Deine OpenID (optional): "
1301
1302 #: ../../mod/register.php:404
1303 msgid ""
1304 "Members of this network prefer to communicate with real people who use their "
1305 "real names."
1306 msgstr ""
1307 "Die Mitglieder dieses Netzwerks ziehen es von mit echten Menschen in Kontakt "
1308 "zu treten die ihre echten Namen verwenden."
1309
1310 #: ../../mod/register.php:413 ../../mod/register.php:433
1311 msgid "Include your profile in member directory?"
1312 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
1313
1314 #: ../../mod/register.php:416 ../../mod/dfrn_request.php:618
1315 #: ../../mod/register.php:436 ../../mod/dfrn_request.php:620
1316 #: ../../mod/profiles.php:355 ../../mod/settings.php:289
1317 #: ../../mod/settings.php:301
1318 msgid "Yes"
1319 msgstr "Ja"
1320
1321 #: ../../mod/register.php:417 ../../mod/dfrn_request.php:619
1322 #: ../../mod/register.php:437 ../../mod/dfrn_request.php:621
1323 #: ../../mod/profiles.php:356 ../../mod/settings.php:290
1324 #: ../../mod/settings.php:302
1325 msgid "No"
1326 msgstr "Nein"
1327
1328 #: ../../mod/register.php:429 ../../mod/register.php:449
1329 msgid "Registration"
1330 msgstr "Registration"
1331
1332 #: ../../mod/register.php:437 ../../mod/register.php:457
1333 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1334 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Joe Smith): "
1335
1336 #: ../../mod/register.php:438 ../../mod/register.php:458
1337 msgid "Your Email Address: "
1338 msgstr "Deine EMail Adresse: "
1339
1340 #: ../../mod/register.php:439 ../../mod/register.php:459
1341 msgid ""
1342 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1343 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@$sitename</"
1344 "strong>'."
1345 msgstr ""
1346 "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben "
1347 "beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird "
1348 "'<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
1349
1350 #: ../../mod/register.php:440 ../../mod/register.php:460
1351 msgid "Choose a nickname: "
1352 msgstr "Spitznamen wählen: "
1353
1354 #: ../../mod/install.php:30 ../../mod/install.php:33
1355 msgid "Could not create/connect to database."
1356 msgstr ""
1357 "Konnte die Verbindung zur Datenbank nicht aufbauen bzw. die Datenbank "
1358 "anlegen."
1359
1360 #: ../../mod/install.php:35 ../../mod/install.php:38
1361 msgid "Connected to database."
1362 msgstr "Mit der Datenbank verbunden."
1363
1364 #: ../../mod/install.php:66
1365 msgid "Database import succeeded."
1366 msgstr "Import der Datenbank erfolgreich."
1367
1368 #: ../../mod/install.php:67 ../../mod/install.php:75
1369 msgid ""
1370 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
1371 msgstr ""
1372 "WICHTIG: Du musst [manuell] einen cron Job (o.ä.) für den Poller einrichten."
1373
1374 #: ../../mod/install.php:68 ../../mod/install.php:75 ../../mod/install.php:175
1375 #: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:189
1376 #: ../../mod/install.php:199
1377 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1378 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1379
1380 #: ../../mod/install.php:73 ../../mod/install.php:84
1381 msgid "Database import failed."
1382 msgstr "Import der Datenbank schlug fehl."
1383
1384 #: ../../mod/install.php:74 ../../mod/install.php:85
1385 msgid ""
1386 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1387 "or mysql."
1388 msgstr ""
1389 "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin "
1390 "oder mysql importieren."
1391
1392 #: ../../mod/install.php:84 ../../mod/install.php:98
1393 msgid "Welcome to Friendika."
1394 msgstr "Willkommen bei Friendika."
1395
1396 #: ../../mod/install.php:124 ../../mod/install.php:138
1397 #: ../../mod/install.php:148
1398 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1399 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1400
1401 #: ../../mod/install.php:125 ../../mod/install.php:139
1402 #: ../../mod/install.php:149
1403 msgid ""
1404 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
1405 "accordingly."
1406 msgstr ""
1407 "Diese wird von Friendika benötigt. Bitte passe die Konfigurationsdatei ."
1408 "htconfig.php entsprechend an."
1409
1410 #: ../../mod/install.php:132 ../../mod/install.php:146
1411 #: ../../mod/install.php:156
1412 msgid ""
1413 "The command line version of PHP on your system does not have "
1414 "\"register_argc_argv\" enabled."
1415 msgstr ""
1416 "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv"
1417 "\" nicht aktiviert."
1418
1419 #: ../../mod/install.php:133 ../../mod/install.php:147
1420 #: ../../mod/install.php:157
1421 msgid "This is required for message delivery to work."
1422 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1423
1424 #: ../../mod/install.php:155 ../../mod/install.php:169
1425 #: ../../mod/install.php:179
1426 msgid ""
1427 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1428 "generate encryption keys"
1429 msgstr ""
1430 "Fehler: Die \"openssl_pkey_new\" Funktion auf diesem System ist nicht in der "
1431 "lage Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1432
1433 #: ../../mod/install.php:156 ../../mod/install.php:170
1434 #: ../../mod/install.php:180
1435 msgid ""
1436 "If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl."
1437 "installation.php\"."
1438 msgstr ""
1439 "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/"
1440 "manual/en/openssl.installation.php\" an."
1441
1442 #: ../../mod/install.php:165 ../../mod/install.php:179
1443 #: ../../mod/install.php:189
1444 msgid ""
1445 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1446 msgstr ""
1447 "Fehler: Das Apache Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht "
1448 "installiert."
1449
1450 #: ../../mod/install.php:167 ../../mod/install.php:181
1451 #: ../../mod/install.php:191
1452 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1453 msgstr ""
1454 "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt ist aber nicht installiert."
1455
1456 #: ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:183
1457 #: ../../mod/install.php:193
1458 msgid ""
1459 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1460 msgstr ""
1461 "Fehler: Das GD Graphikmodul für PHP mit JPEG Unterstützung ist nicht "
1462 "installiert."
1463
1464 #: ../../mod/install.php:171 ../../mod/install.php:185
1465 #: ../../mod/install.php:195
1466 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1467 msgstr "Fehler: Das openssl Modul von PHP ist nict installiert."
1468
1469 #: ../../mod/install.php:173 ../../mod/install.php:187
1470 #: ../../mod/install.php:197
1471 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1472 msgstr "Fehler: Das mysqli Modul von PHP ist nicht installiert."
1473
1474 #: ../../mod/install.php:184 ../../mod/install.php:198
1475 #: ../../mod/install.php:208
1476 msgid ""
1477 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" "
1478 "in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1479 msgstr ""
1480 "Der Installationswizzard muss in der Lage sein eine Datei im "
1481 "Stammverzeichnis deines Webservers anzuliegen ist allerdings derzeit nicht "
1482 "in der Lage dies zu tun."
1483
1484 #: ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:199
1485 #: ../../mod/install.php:209
1486 msgid ""
1487 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1488 "to write files in your folder - even if you can."
1489 msgstr ""
1490 "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten, der "
1491 "Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1492
1493 #: ../../mod/install.php:186 ../../mod/install.php:200
1494 #: ../../mod/install.php:210
1495 msgid ""
1496 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
1497 "situation can be corrected."
1498 msgstr ""
1499 "Bitte überprüfe die Einstellungen und frage im Zweifelsfall dein Support "
1500 "Team um diese Situations zu beheben."
1501
1502 #: ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:201
1503 #: ../../mod/install.php:211
1504 msgid ""
1505 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the "
1506 "file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1507 msgstr ""
1508 "Sollte dies nicht möglich sein musst du die Installation manuell "
1509 "durchführen. Lies dazu bitte in der Datei \"INSTALL.txt\"."
1510
1511 #: ../../mod/install.php:196 ../../mod/install.php:210
1512 #: ../../mod/install.php:220
1513 msgid ""
1514 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1515 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1516 "server root."
1517 msgstr ""
1518 "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. "
1519 "Bitte verwende den angefügten Text um die Datei im Stammverzeichnis deiner "
1520 "Friendika Installation zu erzeugen."
1521
1522 #: ../../mod/install.php:211 ../../mod/install.php:225
1523 #: ../../mod/install.php:235
1524 msgid "Errors encountered creating database tables."
1525 msgstr "Fehler aufgetreten wärend der Erzeugung der Datenbank Tabellen."
1526
1527 #: ../../mod/network.php:18
1528 msgid "Normal View"
1529 msgstr "Normale Ansicht"
1530
1531 #: ../../mod/network.php:20
1532 msgid "New Item View"
1533 msgstr "Neue Einträge"
1534
1535 #: ../../mod/network.php:149 ../../mod/network.php:166
1536 msgid "No such group"
1537 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1538
1539 #: ../../mod/network.php:160 ../../mod/network.php:177
1540 msgid "Group is empty"
1541 msgstr "Gruppe ist leer"
1542
1543 #: ../../mod/network.php:164 ../../mod/network.php:181
1544 msgid "Group: "
1545 msgstr "Gruppe: "
1546
1547 #: ../../mod/notifications.php:28
1548 msgid "Invalid request identifier."
1549 msgstr "Invalid request identifier."
1550
1551 #: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:134
1552 #: ../../mod/notifications.php:133
1553 msgid "Discard"
1554 msgstr "Verwerfen"
1555
1556 #: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:133
1557 #: ../../mod/notifications.php:132
1558 msgid "Ignore"
1559 msgstr "Ignorieren"
1560
1561 #: ../../mod/notifications.php:72
1562 msgid "Show Ignored Requests"
1563 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1564
1565 #: ../../mod/notifications.php:72
1566 msgid "Hide Ignored Requests"
1567 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1568
1569 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
1570 msgid "Claims to be known to you: "
1571 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1572
1573 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
1574 msgid "yes"
1575 msgstr "ja"
1576
1577 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
1578 msgid "no"
1579 msgstr "nein"
1580
1581 #: ../../mod/notifications.php:111 ../../mod/notifications.php:110
1582 msgid "Approve as: "
1583 msgstr "Genehmigen als: "
1584
1585 #: ../../mod/notifications.php:112 ../../mod/notifications.php:111
1586 msgid "Friend"
1587 msgstr "Freund"
1588
1589 #: ../../mod/notifications.php:113 ../../mod/notifications.php:112
1590 msgid "Fan/Admirer"
1591 msgstr "Fan/Verehrer"
1592
1593 #: ../../mod/notifications.php:120 ../../mod/notifications.php:119
1594 msgid "Notification type: "
1595 msgstr "Benachrichtigungs Typ: "
1596
1597 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
1598 msgid "Friend/Connect Request"
1599 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1600
1601 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
1602 msgid "New Follower"
1603 msgstr "Neuer Bewunderer"
1604
1605 #: ../../mod/notifications.php:131 ../../mod/notifications.php:130
1606 #: ../../mod/notifications.php:153
1607 msgid "Approve"
1608 msgstr "Genehmigen"
1609
1610 #: ../../mod/notifications.php:140 ../../mod/notifications.php:139
1611 msgid "No notifications."
1612 msgstr "Keine Benachrichtigungen."
1613
1614 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:163
1615 #: ../../mod/notifications.php:159
1616 msgid "No registrations."
1617 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
1618
1619 #: ../../mod/dfrn_request.php:92
1620 msgid "This introduction has already been accepted."
1621 msgstr "Diese Vorstellung wurde bereits abgeschlossen."
1622
1623 #: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:347
1624 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
1625 msgstr ""
1626 "Profil Adresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur "
1627 "Verfügung."
1628
1629 #: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:352
1630 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1631 msgstr "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1632
1633 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:354
1634 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
1635 msgstr "Warning: profile location has no profile photo."
1636
1637 #: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:357
1638 #, php-format
1639 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
1640 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
1641 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
1642 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
1643
1644 #: ../../mod/dfrn_request.php:164
1645 msgid "Introduction complete."
1646 msgstr "Vorstellung abgeschlossen."
1647
1648 #: ../../mod/dfrn_request.php:188
1649 msgid "Unrecoverable protocol error."
1650 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
1651
1652 #: ../../mod/dfrn_request.php:216
1653 msgid "Profile unavailable."
1654 msgstr "Profil nicht verfügbar."
1655
1656 #: ../../mod/dfrn_request.php:241
1657 #, php-format
1658 msgid "%s has received too many connection requests today."
1659 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
1660
1661 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
1662 msgid "Spam protection measures have been invoked."
1663 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
1664
1665 #: ../../mod/dfrn_request.php:243
1666 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
1667 msgstr "Freunde sind angehalten es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
1668
1669 #: ../../mod/dfrn_request.php:273
1670 msgid "Invalid locator"
1671 msgstr "Ungültiger Locator"
1672
1673 #: ../../mod/dfrn_request.php:292
1674 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
1675 msgstr "Unable to resolve your name at the provided location."
1676
1677 #: ../../mod/dfrn_request.php:305
1678 msgid "You have already introduced yourself here."
1679 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
1680
1681 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
1682 #, php-format
1683 msgid "Apparently you are already friends with %s."
1684 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits ein Freund von %s bist."
1685
1686 #: ../../mod/dfrn_request.php:330
1687 msgid "Invalid profile URL."
1688 msgstr "Ungültige Profil URL."
1689
1690 #: ../../mod/dfrn_request.php:336
1691 msgid "Disallowed profile URL."
1692 msgstr "Nicht erlaubte Profil URL."
1693
1694 #: ../../mod/dfrn_request.php:423
1695 msgid "Your introduction has been sent."
1696 msgstr "Deine Vorstellung wurde abgeschickt."
1697
1698 #: ../../mod/dfrn_request.php:477
1699 msgid "Please login to confirm introduction."
1700 msgstr "Bitte melde dich an um die Vorstellung zu bestätigen."
1701
1702 #: ../../mod/dfrn_request.php:491
1703 msgid ""
1704 "Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</"
1705 "strong> profile."
1706 msgstr ""
1707 "Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</"
1708 "strong> profile."
1709
1710 #: ../../mod/dfrn_request.php:536 ../../include/items.php:1341
1711 #: ../../include/items.php:1411 ../../mod/dfrn_request.php:538
1712 #: ../../include/items.php:1409
1713 msgid "[Name Withheld]"
1714 msgstr "[Name Zurückgehalten]"
1715
1716 #: ../../mod/dfrn_request.php:543 ../../mod/dfrn_request.php:545
1717 msgid "Introduction received at "
1718 msgstr "Vorstellung erhalten auf"
1719
1720 #: ../../mod/dfrn_request.php:615 ../../mod/dfrn_request.php:617
1721 msgid "Friend/Connection Request"
1722 msgstr "Freundschafts/Kontakt Anfrage"
1723
1724 #: ../../mod/dfrn_request.php:616 ../../mod/dfrn_request.php:618
1725 msgid "Please answer the following:"
1726 msgstr "Bitte beantworte folgende Fragen:"
1727
1728 #: ../../mod/dfrn_request.php:617 ../../mod/dfrn_request.php:619
1729 msgid "Does $name know you?"
1730 msgstr "Kennt $name dich?"
1731
1732 #: ../../mod/dfrn_request.php:620 ../../mod/dfrn_request.php:622
1733 msgid "Add a personal note:"
1734 msgstr "Eine persönliche Notiz anfügen:"
1735
1736 #: ../../mod/dfrn_request.php:621 ../../mod/dfrn_request.php:623
1737 msgid ""
1738 "Please enter your profile address from one of the following supported social "
1739 "networks:"
1740 msgstr ""
1741 "Bitte gib deine Profil Adresse von einem der unterstützten Sozialen "
1742 "Netzwerken an:"
1743
1744 #: ../../mod/dfrn_request.php:622 ../../mod/dfrn_request.php:624
1745 msgid "Friendika"
1746 msgstr "Friendika"
1747
1748 #: ../../mod/dfrn_request.php:623 ../../mod/dfrn_request.php:625
1749 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1750 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1751
1752 #: ../../mod/dfrn_request.php:624 ../../mod/dfrn_request.php:626
1753 msgid "Private (secure) network"
1754 msgstr "Privates (sicheres) Netzwerk"
1755
1756 #: ../../mod/dfrn_request.php:625 ../../mod/dfrn_request.php:627
1757 msgid "Public (insecure) network"
1758 msgstr "Öffentliches (unsicheres) Netzwerk"
1759
1760 #: ../../mod/dfrn_request.php:626 ../../mod/dfrn_request.php:628
1761 msgid "Your profile address:"
1762 msgstr "Deine Profiladresse:"
1763
1764 #: ../../mod/dfrn_request.php:627 ../../mod/dfrn_request.php:629
1765 msgid "Submit Request"
1766 msgstr "Anfrage abschicken"
1767
1768 #: ../../mod/dfrn_request.php:628 ../../mod/tagrm.php:11
1769 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../addon/js_upload/js_upload.php:41
1770 #: ../../mod/dfrn_request.php:630
1771 msgid "Cancel"
1772 msgstr "Abbrechen"
1773
1774 #: ../../mod/like.php:110
1775 msgid "status"
1776 msgstr "Status"
1777
1778 #: ../../mod/like.php:127
1779 #, php-format
1780 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1781 msgstr "%1$s mag %2$s's %3$s"
1782
1783 #: ../../mod/like.php:129
1784 #, php-format
1785 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1786 msgstr "%1$s mag %2$s's %3$s nicht"
1787
1788 #: ../../mod/lostpass.php:38
1789 #, php-format
1790 msgid "Password reset requested at %s"
1791 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
1792
1793 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
1794 msgid "Remove My Account"
1795 msgstr "Account löschen"
1796
1797 #: ../../mod/removeme.php:43
1798 msgid ""
1799 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1800 "recoverable."
1801 msgstr ""
1802 "Dies wird deinen Account endgültig löschen. Es gibt keine Möglichkeit ihn "
1803 "wiederherzustellen."
1804
1805 #: ../../mod/removeme.php:44
1806 msgid "Please enter your password for verification:"
1807 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
1808
1809 #: ../../mod/apps.php:6
1810 msgid "Applications"
1811 msgstr "Anwendungen"
1812
1813 #: ../../mod/directory.php:32
1814 msgid "Global Directory"
1815 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
1816
1817 #: ../../mod/item.php:37
1818 msgid "Unable to locate original post."
1819 msgstr "Konnte das original Posting nicht finden."
1820
1821 #: ../../mod/item.php:98 ../../mod/item.php:126
1822 msgid "Empty post discarded."
1823 msgstr "Leere Nachricht wurde verworfen."
1824
1825 #: ../../mod/item.php:422 ../../mod/item.php:474
1826 #, php-format
1827 msgid "%s commented on your item at %s"
1828 msgstr "%s hat einen deiner Beiträge auf %s kommentiert"
1829
1830 #: ../../mod/item.php:445 ../../mod/item.php:497
1831 #, php-format
1832 msgid "%s posted on your profile wall at %s"
1833 msgstr "%s hat etwas auf deiner Pinnwand bei %s gepostet"
1834
1835 #: ../../mod/item.php:471 ../../mod/item.php:523
1836 msgid "System error. Post not saved."
1837 msgstr "Systemfehler. Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
1838
1839 #: ../../mod/item.php:489 ../../mod/item.php:541
1840 #, php-format
1841 msgid ""
1842 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social network."
1843 msgstr ""
1844 "Diese Nachricht wurde dir von %s gesendet, einem Mitglied des Sozialen "
1845 "Netzwerks Friendika"
1846
1847 #: ../../mod/item.php:491 ../../mod/item.php:543
1848 msgid "You may visit them online at"
1849 msgstr "Du kannst sie online besuchen unter "
1850
1851 #: ../../mod/item.php:493 ../../mod/item.php:545
1852 msgid ""
1853 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1854 "receive these messages."
1855 msgstr ""
1856 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1857 "receive these messages."
1858
1859 #: ../../mod/item.php:495 ../../mod/item.php:547
1860 #, php-format
1861 msgid "%s posted an update."
1862 msgstr "%s hat ein Update gepostet."
1863
1864 #: ../../mod/tagrm.php:41
1865 msgid "Tag removed"
1866 msgstr "Tag entfernt"
1867
1868 #: ../../mod/tagrm.php:79
1869 msgid "Remove Item Tag"
1870 msgstr "Gegenstands Tag entfernen"
1871
1872 #: ../../mod/tagrm.php:81
1873 msgid "Select a tag to remove: "
1874 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
1875
1876 #: ../../mod/tagrm.php:93
1877 msgid "Remove"
1878 msgstr "Entfernen"
1879
1880 #: ../../mod/message.php:18
1881 msgid "No recipient selected."
1882 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
1883
1884 #: ../../mod/message.php:23
1885 msgid "[no subject]"
1886 msgstr "[kein Betreff]"
1887
1888 #: ../../mod/message.php:34
1889 msgid "Unable to locate contact information."
1890 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
1891
1892 #: ../../mod/message.php:102
1893 msgid "Message sent."
1894 msgstr "Nachricht gesendet."
1895
1896 #: ../../mod/message.php:105
1897 msgid "Message could not be sent."
1898 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
1899
1900 #: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:100
1901 #: ../../include/nav.php:101 ../../include/nav.php:107
1902 msgid "Messages"
1903 msgstr "Nachrichten"
1904
1905 #: ../../mod/message.php:126
1906 msgid "Inbox"
1907 msgstr "Eingang"
1908
1909 #: ../../mod/message.php:127
1910 msgid "Outbox"
1911 msgstr "Ausgang"
1912
1913 #: ../../mod/message.php:128
1914 msgid "New Message"
1915 msgstr "Neue Nachricht"
1916
1917 #: ../../mod/message.php:142
1918 msgid "Message deleted."
1919 msgstr "Nachricht gelöscht."
1920
1921 #: ../../mod/message.php:158
1922 msgid "Conversation removed."
1923 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
1924
1925 #: ../../mod/message.php:177 ../../mod/message.php:180
1926 msgid "Send Private Message"
1927 msgstr "Private Nachricht senden"
1928
1929 #: ../../mod/message.php:178 ../../mod/message.php:312
1930 #: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
1931 msgid "To:"
1932 msgstr "An:"
1933
1934 #: ../../mod/message.php:179 ../../mod/message.php:313
1935 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
1936 msgid "Subject:"
1937 msgstr "Betreff:"
1938
1939 #: ../../mod/message.php:221 ../../mod/message.php:224
1940 msgid "No messages."
1941 msgstr "Keine Nachrichten."
1942
1943 #: ../../mod/message.php:234 ../../mod/message.php:237
1944 msgid "Delete conversation"
1945 msgstr "Unterhaltung löschen"
1946
1947 #: ../../mod/message.php:264 ../../mod/message.php:267
1948 msgid "Message not available."
1949 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
1950
1951 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:304
1952 msgid "Delete message"
1953 msgstr "Nachricht löschen"
1954
1955 #: ../../mod/message.php:311 ../../mod/message.php:314
1956 msgid "Send Reply"
1957 msgstr "Antwort senden"
1958
1959 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
1960 msgid "Response from remote site was not understood."
1961 msgstr "Antwort der entfernten Gegenstelle unverständlich."
1962
1963 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1964 msgid "Unexpected response from remote site: "
1965 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
1966
1967 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
1968 msgid "Confirmation completed successfully."
1969 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
1970
1971 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
1972 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
1973 msgid "Remote site reported: "
1974 msgstr "Entfernte Seite meldet: "
1975
1976 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
1977 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1978 msgstr ""
1979 "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch "
1980 "einmal."
1981
1982 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
1983 msgid "Introduction failed or was revoked."
1984 msgstr "Vorstellung schlug fehl oder wurde zurück gezogen."
1985
1986 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
1987 msgid "Unable to set contact photo."
1988 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
1989
1990 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:426
1991 msgid "is now friends with"
1992 msgstr "ist jetzt ein(e) Freund(in) von"
1993
1994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:494 ../../mod/dfrn_confirm.php:499
1995 #, php-format
1996 msgid "No user record found for '%s' "
1997 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
1998
1999 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:504 ../../mod/dfrn_confirm.php:509
2000 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
2001 msgstr "Der Verschlüsslungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend im Arsch."
2002
2003 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:515 ../../mod/dfrn_confirm.php:520
2004 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
2005 msgstr ""
2006 "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt "
2007 "werden."
2008
2009 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:527 ../../mod/dfrn_confirm.php:532
2010 msgid "Contact record was not found for you on our site."
2011 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
2012
2013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:555 ../../mod/dfrn_confirm.php:560
2014 msgid ""
2015 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
2016 "if you try again."
2017 msgstr ""
2018 "Die ID die uns dein System angeboten hat ist hier bereits vergeben. Bitte "
2019 "versuche es noch einmal."
2020
2021 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:566 ../../mod/dfrn_confirm.php:571
2022 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2023 msgstr ""
2024 "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserm System gespeichert werden."
2025
2026 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:619 ../../mod/dfrn_confirm.php:624
2027 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2028 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
2029
2030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:648 ../../mod/dfrn_confirm.php:653
2031 #, php-format
2032 msgid "Connection accepted at %s"
2033 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
2034
2035 #: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:109 ../../include/auth.php:105
2036 #: ../../include/auth.php:130 ../../include/auth.php:183
2037 msgid "Login failed."
2038 msgstr "Annmeldung fehlgeschlagen."
2039
2040 #: ../../mod/openid.php:73 ../../include/auth.php:194
2041 msgid "Welcome back "
2042 msgstr "Willkommen zurück "
2043
2044 #: ../../mod/dfrn_poll.php:78 ../../mod/dfrn_poll.php:392
2045 #: ../../mod/dfrn_poll.php:483 ../../mod/dfrn_poll.php:79
2046 #: ../../mod/dfrn_poll.php:504
2047 #, php-format
2048 msgid "%s welcomes %s"
2049 msgstr "%s heißt %s herzlich willkommen"
2050
2051 #: ../../mod/viewcontacts.php:32
2052 msgid "No contacts."
2053 msgstr "Keine Kontakte."
2054
2055 #: ../../mod/group.php:27
2056 msgid "Group created."
2057 msgstr "Gruppe erstellt."
2058
2059 #: ../../mod/group.php:33
2060 msgid "Could not create group."
2061 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
2062
2063 #: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123 ../../mod/group.php:127
2064 #: ../../mod/group.php:115
2065 msgid "Group not found."
2066 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
2067
2068 #: ../../mod/group.php:56
2069 msgid "Group name changed."
2070 msgstr "Gruppenname geändert."
2071
2072 #: ../../mod/group.php:79
2073 msgid "Membership list updated."
2074 msgstr "Mitgliedsliste aktualisiert."
2075
2076 #: ../../mod/group.php:107 ../../mod/group.php:111 ../../mod/group.php:90
2077 msgid "Group removed."
2078 msgstr "Gruppe entfernt."
2079
2080 #: ../../mod/group.php:109 ../../mod/group.php:113 ../../mod/group.php:92
2081 msgid "Unable to remove group."
2082 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
2083
2084 #: ../../addon/twitter/twitter.php:64
2085 msgid "Post to Twitter"
2086 msgstr "Nach Twitter senden"
2087
2088 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
2089 msgid "Twitter Posting Settings"
2090 msgstr "Twitter Posting Einstellungen"
2091
2092 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129
2093 msgid ""
2094 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
2095 "administrator."
2096 msgstr ""
2097 "Kein Consumer Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den "
2098 "Administrator der Seite."
2099
2100 #: ../../addon/twitter/twitter.php:148
2101 msgid ""
2102 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
2103 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
2104 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input "
2105 "box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will "
2106 "be posted to Twitter."
2107 msgstr ""
2108 "Auf dieser Friendika Instanz wurde das Twitter Plugin aktiviert dein Account "
2109 "ist allerdings noch nicht mit einem Twitter Account verbunden. Um deinen "
2110 "Account mit Twitter zu verbinden, klick auf den Button weiter unten und gib "
2111 "die PIN die du auf Twitter erhälst hier ein. Es werden ausschließlich deine "
2112 "<strong>öffentlichen</strong> Nachrichten auf Twitter veröffentlicht."
2113
2114 #: ../../addon/twitter/twitter.php:149
2115 msgid "Log in with Twitter"
2116 msgstr "bei Twitter anmelden"
2117
2118 #: ../../addon/twitter/twitter.php:151
2119 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
2120 msgstr "Kopiere die Twitter PIN hier her"
2121
2122 #: ../../addon/twitter/twitter.php:165 ../../addon/statusnet/statusnet.php:197
2123 msgid "Currently connected to: "
2124 msgstr "Momentan verbunden mit: "
2125
2126 #: ../../addon/twitter/twitter.php:166
2127 msgid ""
2128 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
2129 "associated Twitter account as well."
2130 msgstr ""
2131 "Wenn dies aktiviert ist, werden alle deine <strong>öffentlichen</strong> "
2132 "Nachricten auch auf dem verbundenen Twitter Account veröffentlicht."
2133
2134 #: ../../addon/twitter/twitter.php:168
2135 msgid "Send public postings to Twitter"
2136 msgstr "Veröffentliche öffentliche Nachrichten auf Twitter"
2137
2138 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
2139 msgid "Clear OAuth configuration"
2140 msgstr "OAuth Konfiguration löschen"
2141
2142 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
2143 msgid "Post to StatusNet"
2144 msgstr "Nach StatusNet senden"
2145
2146 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:146
2147 msgid "StatusNet Posting Settings"
2148 msgstr "StatusNet Posting Einstellungen"
2149
2150 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:152
2151 msgid ""
2152 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as "
2153 "an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here "
2154 "and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key "
2155 "pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendika "
2156 "installation at your favorited StatusNet installation."
2157 msgstr ""
2158 "Kein OAuth Consumer Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen "
2159 "Friendika Account als Desktopapplikation und trage hier den OAuth Consumer "
2160 "Schlüssel, das Geheimnis und die Basis-URL der StatusNet API ein.<br />Bevor "
2161 "du eine neue Anwendung registrierst, kannst du auch erstmal den Admin deiner "
2162 "Friendika Seite fragen, ob es für deine bevorzugte StatusNet Instanz "
2163 "eventuell bereits ein OAuth Schlüsselpaar gibt."
2164
2165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:154
2166 msgid "OAuth Consumer Key"
2167 msgstr "OAuth Consumer Schlüssel"
2168
2169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:157
2170 msgid "OAuth Consumer Secret"
2171 msgstr "OAuth Consumer Geheimnis"
2172
2173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:160
2174 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
2175 msgstr "Basis-URL der StatusNet API (vergiss den abschließenden / nicht)"
2176
2177 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:181
2178 msgid ""
2179 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
2180 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below "
2181 "and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted "
2182 "to StatusNet."
2183 msgstr ""
2184 "Um deinen Account mit einem StatusNet Account zu verknüpfen klicke den "
2185 "Button an um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten und kopiere "
2186 "diesen in die Eingabebox weiter unten. Es werden ausschließlich deine "
2187 "<strong>öffentlichen</strong> Nachrichten bei StatusNet veröffentllicht."
2188
2189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:182
2190 msgid "Log in with StatusNet"
2191 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
2192
2193 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:184
2194 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
2195 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier her"
2196
2197 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:198
2198 msgid ""
2199 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
2200 "associated StatusNet account as well."
2201 msgstr ""
2202 "Wenn dies aktiviert ist, werden alle deine <strong>öffentlichen</strong> "
2203 "Nachricten auch auf dem verbundenen StatusNet Account veröffentlicht."
2204
2205 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:200
2206 msgid "Send public postings to StatusNet"
2207 msgstr "Veröffentliche öffentliche Nachrichten auf StatusNet"
2208
2209 #: ../../addon/tictac/tictac.php:14
2210 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
2211 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
2212
2213 #: ../../addon/tictac/tictac.php:47
2214 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
2215 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
2216
2217 #: ../../addon/tictac/tictac.php:52
2218 msgid "New game"
2219 msgstr "Neues Spiel"
2220
2221 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
2222 msgid "New game with handicap"
2223 msgstr "Neues Handicap Spiel"
2224
2225 #: ../../addon/tictac/tictac.php:54
2226 msgid ""
2227 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
2228 "it is played on multiple levels simultaneously. "
2229 msgstr ""
2230 "Drei dimensionales Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur "
2231 "das man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
2232
2233 #: ../../addon/tictac/tictac.php:55
2234 msgid ""
2235 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
2236 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
2237 msgstr ""
2238 "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer "
2239 "Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder "
2240 "diagonal auf verschiedenen Ebenen."
2241
2242 #: ../../addon/tictac/tictac.php:57
2243 msgid ""
2244 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
2245 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
2246 msgstr ""
2247 "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt "
2248 "da der Spieler der diese Ebene besitzt oft einen unfairen Vorteil genießt."
2249
2250 #: ../../addon/tictac/tictac.php:176
2251 msgid "You go first..."
2252 msgstr "Du fängst an..."
2253
2254 #: ../../addon/tictac/tictac.php:181
2255 msgid "I'm going first this time..."
2256 msgstr "Diesmal fange ich an..."
2257
2258 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
2259 msgid "You won!"
2260 msgstr "Du gewinnst!"
2261
2262 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
2263 msgid "\"Cat\" game!"
2264 msgstr "Unentschieden!"
2265
2266 #: ../../addon/tictac/tictac.php:216
2267 msgid "I won!"
2268 msgstr "Ich gewinne!"
2269
2270 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
2271 msgid "Select files to upload: "
2272 msgstr "Wähle Dateien zum Upload aus: "
2273
2274 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
2275 msgid ""
2276 "Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch."
2277 msgstr ""
2278 "Verwende die folgenden Kontrollen nur, wenn der Java Uploader [oben] nicht "
2279 "funktioniert."
2280
2281 #: ../../addon/facebook/facebook.php:116
2282 msgid "Facebook disabled"
2283 msgstr "Facebook deaktiviert"
2284
2285 #: ../../addon/facebook/facebook.php:124
2286 msgid "Facebook API key is missing."
2287 msgstr "Facebook API Schlüssel nicht gefunden"
2288
2289 #: ../../addon/facebook/facebook.php:131
2290 msgid "Facebook Connect"
2291 msgstr "Mit Facebook verbinden"
2292
2293 #: ../../addon/facebook/facebook.php:137
2294 msgid "Install Facebook post connector"
2295 msgstr "Facebook Versnd installieren"
2296
2297 #: ../../addon/facebook/facebook.php:144
2298 msgid "Remove Facebook post connector"
2299 msgstr "Facebook versand deinstallieren"
2300
2301 #: ../../addon/facebook/facebook.php:150
2302 msgid "Post to Facebook by default"
2303 msgstr "Sende standardmäßig nach Facebook"
2304
2305 #: ../../addon/facebook/facebook.php:174
2306 msgid "Facebook"
2307 msgstr "Facebook"
2308
2309 #: ../../addon/facebook/facebook.php:175
2310 msgid "Facebook Connector Settings"
2311 msgstr "Facebook Verbindungseinstellungen"
2312
2313 #: ../../addon/facebook/facebook.php:189
2314 msgid "Post to Facebook"
2315 msgstr "Zu Facebook posten"
2316
2317 #: ../../addon/facebook/facebook.php:230
2318 msgid "Image: "
2319 msgstr "Bild"
2320
2321 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
2322 msgid "Randplace Settings"
2323 msgstr "Randplace Einstellungen"
2324
2325 #: ../../addon/randplace/randplace.php:173
2326 msgid "Enable Randplace Plugin"
2327 msgstr "Randplace Erweiterung aktivieren"
2328
2329 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
2330 msgid "Upload a file"
2331 msgstr "Datei hochladen"
2332
2333 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
2334 msgid "Drop files here to upload"
2335 msgstr "Ziehe die Dateien hier her die du hochladen willst"
2336
2337 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
2338 msgid "Failed"
2339 msgstr "Fehlgeschlagen"
2340
2341 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
2342 msgid "No files were uploaded."
2343 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
2344
2345 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
2346 msgid "Uploaded file is empty"
2347 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
2348
2349 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
2350 msgid "Uploaded file is too large"
2351 msgstr "Hochgeladene Datei ist zu groß"
2352
2353 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
2354 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
2355 msgstr ""
2356 "Die Dateiextension ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
2357
2358 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
2359 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
2360 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
2361
2362 #: ../../include/contact_selectors.php:32
2363 msgid "Unknown | Not categorised"
2364 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
2365
2366 #: ../../include/contact_selectors.php:33
2367 msgid "Block immediately"
2368 msgstr "Sofort blockieren"
2369
2370 #: ../../include/contact_selectors.php:34
2371 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
2372 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
2373
2374 #: ../../include/contact_selectors.php:35
2375 msgid "Known to me, but no opinion"
2376 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
2377
2378 #: ../../include/contact_selectors.php:36
2379 msgid "OK, probably harmless"
2380 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
2381
2382 #: ../../include/contact_selectors.php:37
2383 msgid "Reputable, has my trust"
2384 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
2385
2386 #: ../../include/contact_selectors.php:55
2387 msgid "Frequently"
2388 msgstr "Häufig"
2389
2390 #: ../../include/contact_selectors.php:56
2391 msgid "Hourly"
2392 msgstr "Stündlich"
2393
2394 #: ../../include/contact_selectors.php:57
2395 msgid "Twice daily"
2396 msgstr "Zweimal Täglich"
2397
2398 #: ../../include/contact_selectors.php:58
2399 msgid "Daily"
2400 msgstr "Täglich"
2401
2402 #: ../../include/contact_selectors.php:59
2403 msgid "Weekly"
2404 msgstr "Wöchendlich"
2405
2406 #: ../../include/contact_selectors.php:60
2407 msgid "Monthly"
2408 msgstr "Monatlich"
2409
2410 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2411 msgid "Male"
2412 msgstr "Männlich"
2413
2414 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2415 msgid "Female"
2416 msgstr "Weiblich"
2417
2418 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2419 msgid "Currently Male"
2420 msgstr "Momentan Männlich"
2421
2422 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2423 msgid "Currently Female"
2424 msgstr "Momentan Weiblich"
2425
2426 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2427 msgid "Mostly Male"
2428 msgstr "Hauptsächlich Männlich"
2429
2430 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2431 msgid "Mostly Female"
2432 msgstr "Hauptsächlich Weiblich"
2433
2434 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2435 msgid "Transgender"
2436 msgstr "Transgender"
2437
2438 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2439 msgid "Intersex"
2440 msgstr "Intersex"
2441
2442 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2443 msgid "Transsexual"
2444 msgstr "Transsexuel"
2445
2446 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2447 msgid "Hermaphrodite"
2448 msgstr "Hermaphrodit"
2449
2450 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2451 msgid "Neuter"
2452 msgstr "Neuter"
2453
2454 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2455 msgid "Non-specific"
2456 msgstr "Nicht spezifiziert"
2457
2458 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2459 msgid "Other"
2460 msgstr "Andere"
2461
2462 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2463 msgid "Undecided"
2464 msgstr "Unentschieden"
2465
2466 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2467 msgid "Males"
2468 msgstr "Männer"
2469
2470 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2471 msgid "Females"
2472 msgstr "Frauen"
2473
2474 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2475 msgid "Gay"
2476 msgstr "Schwul"
2477
2478 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2479 msgid "Lesbian"
2480 msgstr "Lesbisch"
2481
2482 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2483 msgid "No Preference"
2484 msgstr "Keine Vorlieben"
2485
2486 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2487 msgid "Bisexual"
2488 msgstr "Bisexuel"
2489
2490 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2491 msgid "Autosexual"
2492 msgstr "Autosexual"
2493
2494 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2495 msgid "Abstinent"
2496 msgstr "Abstinent"
2497
2498 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2499 msgid "Virgin"
2500 msgstr "Jungfrau"
2501
2502 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2503 msgid "Deviant"
2504 msgstr "Deviant"
2505
2506 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2507 msgid "Fetish"
2508 msgstr "Fetish"
2509
2510 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2511 msgid "Oodles"
2512 msgstr "Oodles"
2513
2514 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2515 msgid "Nonsexual"
2516 msgstr "Nonsexual"
2517
2518 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2519 msgid "Single"
2520 msgstr "Single"
2521
2522 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2523 msgid "Lonely"
2524 msgstr "Einsam"
2525
2526 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2527 msgid "Available"
2528 msgstr "Verfügbar"
2529
2530 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2531 msgid "Unavailable"
2532 msgstr "Nicht verfügbar"
2533
2534 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2535 msgid "Dating"
2536 msgstr "Dating"
2537
2538 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2539 msgid "Unfaithful"
2540 msgstr "Untreu"
2541
2542 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2543 msgid "Sex Addict"
2544 msgstr "Sex Besessen"
2545
2546 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2547 msgid "Friends"
2548 msgstr "Freunde"
2549
2550 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2551 msgid "Friends/Benefits"
2552 msgstr "Friends/Benefits"
2553
2554 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2555 msgid "Casual"
2556 msgstr "Casual"
2557
2558 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2559 msgid "Engaged"
2560 msgstr "Verlobt"
2561
2562 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2563 msgid "Married"
2564 msgstr "Verheiratet"
2565
2566 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2567 msgid "Partners"
2568 msgstr "Partner"
2569
2570 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2571 msgid "Cohabiting"
2572 msgstr "kohabitierend"
2573
2574 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2575 msgid "Happy"
2576 msgstr "Glücklich"
2577
2578 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2579 msgid "Not Looking"
2580 msgstr "Nicht auf der Suche"
2581
2582 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2583 msgid "Swinger"
2584 msgstr "Swinger"
2585
2586 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2587 msgid "Betrayed"
2588 msgstr "Betrogen"
2589
2590 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2591 msgid "Separated"
2592 msgstr "Getrennt"
2593
2594 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2595 msgid "Unstable"
2596 msgstr "Unstabil"
2597
2598 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2599 msgid "Divorced"
2600 msgstr "Geschieden"
2601
2602 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2603 msgid "Widowed"
2604 msgstr "Verwidwet"
2605
2606 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2607 msgid "Uncertain"
2608 msgstr "Unsicher"
2609
2610 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2611 msgid "Complicated"
2612 msgstr "Kompliziert"
2613
2614 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2615 msgid "Don't care"
2616 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
2617
2618 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2619 msgid "Ask me"
2620 msgstr "Frag mich"
2621
2622 #: ../../include/acl_selectors.php:132
2623 msgid "Visible To:"
2624 msgstr "Sichtbar für:"
2625
2626 #: ../../include/acl_selectors.php:136 ../../include/acl_selectors.php:151
2627 msgid "Groups"
2628 msgstr "Gruppen"
2629
2630 #: ../../include/acl_selectors.php:147
2631 msgid "Except For:"
2632 msgstr "Abgesehen von:"
2633
2634 #: ../../include/auth.php:27
2635 msgid "Logged out."
2636 msgstr "Abgemeldet."
2637
2638 #: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
2639 msgid "Miscellaneous"
2640 msgstr "Verschiedenes"
2641
2642 #: ../../include/datetime.php:148
2643 msgid "less than a second ago"
2644 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
2645
2646 #: ../../include/datetime.php:151
2647 msgid "year"
2648 msgstr "Jahr"
2649
2650 #: ../../include/datetime.php:151
2651 msgid "years"
2652 msgstr "Jahre"
2653
2654 #: ../../include/datetime.php:152
2655 msgid "month"
2656 msgstr "Monat"
2657
2658 #: ../../include/datetime.php:152
2659 msgid "months"
2660 msgstr "Monate"
2661
2662 #: ../../include/datetime.php:153
2663 msgid "week"
2664 msgstr "Woche"
2665
2666 #: ../../include/datetime.php:153
2667 msgid "weeks"
2668 msgstr "Wochen"
2669
2670 #: ../../include/datetime.php:154
2671 msgid "day"
2672 msgstr "Tag"
2673
2674 #: ../../include/datetime.php:154 ../../mod/settings.php:370
2675 msgid "days"
2676 msgstr "Tage"
2677
2678 #: ../../include/datetime.php:155
2679 msgid "hour"
2680 msgstr "Stunde"
2681
2682 #: ../../include/datetime.php:155
2683 msgid "hours"
2684 msgstr "Stunden"
2685
2686 #: ../../include/datetime.php:156
2687 msgid "minute"
2688 msgstr "Minute"
2689
2690 #: ../../include/datetime.php:156
2691 msgid "minutes"
2692 msgstr "Minuten"
2693
2694 #: ../../include/datetime.php:157
2695 msgid "second"
2696 msgstr "Sekunde"
2697
2698 #: ../../include/datetime.php:157
2699 msgid "seconds"
2700 msgstr "Sekunden"
2701
2702 #: ../../include/datetime.php:164
2703 msgid " ago"
2704 msgstr " her"
2705
2706 #: ../../include/nav.php:56 ../../include/nav.php:91 ../../include/nav.php:57
2707 #: ../../include/nav.php:92 ../../include/nav.php:98
2708 msgid "Home"
2709 msgstr "Persönlich"
2710
2711 #: ../../include/nav.php:64 ../../include/nav.php:65 ../../include/nav.php:71
2712 msgid "Apps"
2713 msgstr "Apps"
2714
2715 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:78 ../../include/nav.php:84
2716 msgid "Directory"
2717 msgstr "Verzeichnis"
2718
2719 #: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:88 ../../include/nav.php:94
2720 msgid "Network"
2721 msgstr "Netzwerk"
2722
2723 #: ../../include/nav.php:96 ../../include/nav.php:97 ../../include/nav.php:103
2724 msgid "Notifications"
2725 msgstr "Benachrichtigungen"
2726
2727 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:105
2728 #: ../../include/nav.php:111
2729 msgid "Manage"
2730 msgstr "Verwalten"
2731
2732 #: ../../include/nav.php:107 ../../include/nav.php:108
2733 #: ../../include/nav.php:114
2734 msgid "Settings"
2735 msgstr "Einstellungen"
2736
2737 #: ../../include/nav.php:109 ../../include/nav.php:110
2738 #: ../../mod/profiles.php:456 ../../include/nav.php:116
2739 msgid "Profiles"
2740 msgstr "Profile"
2741
2742 #: ../../include/items.php:1004 ../../include/items.php:1073
2743 #: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1071
2744 msgid "Birthday:"
2745 msgstr "Geburtstag:"
2746
2747 #: ../../include/items.php:1348 ../../include/items.php:1418
2748 #: ../../include/items.php:1416
2749 msgid "You have a new follower at "
2750 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
2751
2752 #: ../../include/group.php:130 ../../include/group.php:145
2753 msgid "Create a new group"
2754 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
2755
2756 #: ../../include/group.php:131 ../../include/group.php:146
2757 msgid "Everybody"
2758 msgstr "Alle Kontakte"
2759
2760 #: ../../include/oembed.php:57
2761 msgid "Embedding disabled"
2762 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
2763
2764 #: ../../include/dba.php:31
2765 #, php-format
2766 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
2767 msgstr ""
2768 "Kann die DNS Informationen für den Datenbanken Server '%s' nicht ermitteln."
2769
2770 #: ../../mod/profile.php:102 ../../mod/profile.php:103
2771 msgid "Status"
2772 msgstr "Status"
2773
2774 #: ../../mod/profile.php:103 ../../include/profile_advanced.php:7
2775 #: ../../mod/profile.php:104 ../../mod/profperm.php:94
2776 msgid "Profile"
2777 msgstr "Profil"
2778
2779 #: ../../mod/profile.php:104 ../../mod/profile.php:105
2780 msgid "Photos"
2781 msgstr "Bilder"
2782
2783 #: ../../mod/profile.php:137 ../../mod/network.php:77
2784 #: ../../mod/message.php:172 ../../mod/profile.php:130
2785 #: ../../mod/profile.php:131
2786 msgid "Please enter a link URL:"
2787 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2788
2789 #: ../../mod/profile.php:138 ../../mod/network.php:78
2790 #: ../../mod/profile.php:131 ../../mod/profile.php:132
2791 msgid "Please enter a YouTube link:"
2792 msgstr "Bitte gebe den YouTube Link ein:"
2793
2794 #: ../../mod/profile.php:139 ../../mod/network.php:79
2795 #: ../../mod/profile.php:132 ../../mod/profile.php:133
2796 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
2797 msgstr "Bitte gebe den Link zum Video(.ogg) an:"
2798
2799 #: ../../mod/profile.php:140 ../../mod/network.php:80
2800 #: ../../mod/profile.php:133 ../../mod/profile.php:134
2801 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
2802 msgstr "Bitte gebe den Link zum Audio(.ogg) an:"
2803
2804 #: ../../mod/profile.php:141 ../../mod/network.php:81
2805 #: ../../mod/profile.php:134 ../../mod/profile.php:135
2806 msgid "Where are you right now?"
2807 msgstr "Wo hälst du dich jetzt gerade auf?"
2808
2809 #: ../../mod/profile.php:142 ../../mod/network.php:82
2810 #: ../../mod/profile.php:135 ../../mod/profile.php:136
2811 msgid "Enter a title for this item"
2812 msgstr "Gib den Titel für diesen Beitrag ein"
2813
2814 #: ../../mod/profile.php:169 ../../mod/network.php:109
2815 #: ../../mod/editpost.php:66 ../../mod/profile.php:162
2816 #: ../../mod/profile.php:163
2817 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
2818 msgstr "Vorbis [.ogg] Video einfügen"
2819
2820 #: ../../mod/profile.php:170 ../../mod/network.php:110
2821 #: ../../mod/editpost.php:67 ../../mod/profile.php:163
2822 #: ../../mod/profile.php:164
2823 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
2824 msgstr "Vorbis [.ogg] Audio einfügen"
2825
2826 #: ../../mod/profile.php:173 ../../mod/network.php:113
2827 #: ../../mod/profile.php:166 ../../mod/profile.php:167
2828 msgid "Set title"
2829 msgstr "Titel setzen"
2830
2831 #: ../../mod/profile.php:359 ../../mod/network.php:428
2832 #: ../../mod/profile.php:352 ../../include/conversation.php:237
2833 #, php-format
2834 msgid "See all %d comments"
2835 msgstr "Alle %d Kommentare anzeigen"
2836
2837 #: ../../mod/profile.php:416 ../../mod/display.php:222
2838 #: ../../mod/network.php:511 ../../mod/editpost.php:62
2839 #: ../../mod/profile.php:411 ../../mod/display.php:224
2840 #: ../../mod/network.php:513 ../../include/conversation.php:325
2841 #: ../../include/group.php:168
2842 msgid "Edit"
2843 msgstr "Bearbeiten"
2844
2845 #: ../../mod/friendika.php:12
2846 msgid "This is Friendika version"
2847 msgstr "Dies ist Friendika Version"
2848
2849 #: ../../mod/friendika.php:13
2850 msgid "running at web location"
2851 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
2852
2853 #: ../../mod/friendika.php:15
2854 msgid ""
2855 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a href="
2856 "\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution "
2857 "3.0 license</a>"
2858 msgstr ""
2859 "Geteilte Inhalte innerhalb des Friendika Netzwerks sind unter der <a href="
2860 "\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution "
2861 "3.0 license</a> verfügbar"
2862
2863 #: ../../mod/friendika.php:17
2864 msgid ""
2865 "Please visit <a href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</"
2866 "a> to learn more about the Friendika project."
2867 msgstr ""
2868 "Bitte besuche <a href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika."
2869 "com</a> um mehr über Friendika zu erfahren."
2870
2871 #: ../../mod/friendika.php:19
2872 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2873 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
2874
2875 #: ../../mod/friendika.php:20
2876 msgid ""
2877 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
2878 "dot com"
2879 msgstr ""
2880 "Vorschläge, Lobeshymnen, Spenden usw. - bitte eine Email an \"Info\" at "
2881 "Friendika - dot com (englisch bevorzugt)"
2882
2883 #: ../../mod/friendika.php:25
2884 msgid "Installed plugins/addons/apps"
2885 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
2886
2887 #: ../../mod/friendika.php:33
2888 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2889 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
2890
2891 #: ../../mod/install.php:72
2892 msgid "Proceed with Installation"
2893 msgstr "Mit der Installation fortfahren"
2894
2895 #: ../../mod/install.php:74
2896 msgid "Your Friendika site database has been installed."
2897 msgstr "Die Datenbank deiner Friendika Seite wurde erfolgreich installiert."
2898
2899 #: ../../mod/install.php:78
2900 msgid "Proceed to registration"
2901 msgstr "Mit der Registration fortfahren"
2902
2903 #: ../../mod/lostpass.php:27
2904 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2905 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine Email."
2906
2907 #: ../../mod/lostpass.php:56
2908 msgid ""
2909 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2910 "Password reset failed."
2911 msgstr ""
2912 "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits ähnliche "
2913 "Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2914
2915 #: ../../mod/lostpass.php:100 ../../mod/lostpass.php:107
2916 msgid "Forgot your Password?"
2917 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2918
2919 #: ../../mod/lostpass.php:101 ../../mod/lostpass.php:108
2920 msgid ""
2921 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2922 "your email for further instructions."
2923 msgstr ""
2924 "Gib deine Email-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir "
2925 "dann weitere Informationen per Mail zugesand."
2926
2927 #: ../../mod/lostpass.php:102 ../../mod/lostpass.php:109
2928 msgid "Nickname or Email: "
2929 msgstr "Spitzname oder Email:"
2930
2931 #: ../../mod/lostpass.php:103 ../../mod/lostpass.php:110
2932 msgid "Reset"
2933 msgstr "Zurücksetzen"
2934
2935 #: ../../mod/notifications.php:68
2936 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
2937 msgstr "Anstehende Freundschafts/Kontakt Benachrichtigungen"
2938
2939 #: ../../mod/notifications.php:143
2940 msgid "User registrations waiting for confirm"
2941 msgstr "Neuanmeldungen die auf deine Bestätigung warten"
2942
2943 #: ../../mod/register.php:89
2944 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2945 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
2946
2947 #: ../../mod/photos.php:969 ../../mod/photos.php:972
2948 msgid "<< Prev"
2949 msgstr "<< Vorherige"
2950
2951 #: ../../mod/photos.php:977 ../../mod/photos.php:980
2952 msgid "Next >>"
2953 msgstr "Nächste >>"
2954
2955 #: ../../mod/directory.php:39
2956 msgid "Site Directory"
2957 msgstr "Verzeichnis"
2958
2959 #: ../../mod/directory.php:94
2960 msgid "Gender: "
2961 msgstr "Geschlecht:"
2962
2963 #: ../../mod/directory.php:120
2964 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2965 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
2966
2967 #: ../../mod/settings.php:262
2968 msgid "Normal Account"
2969 msgstr "Normaler Account"
2970
2971 #: ../../mod/settings.php:263
2972 msgid "This account is a normal personal profile"
2973 msgstr "Dieser Account ist ein normales persönliches Profil"
2974
2975 #: ../../mod/settings.php:264
2976 msgid "Soapbox Account"
2977 msgstr "Sandkasten Accunt"
2978
2979 #: ../../mod/settings.php:265
2980 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2981 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2982
2983 #: ../../mod/settings.php:266
2984 msgid "Community/Celebrity Account"
2985 msgstr "Gemeinschafts/Berühmtheiten Account"
2986
2987 #: ../../mod/settings.php:267
2988 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2989 msgstr ""
2990 "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2991
2992 #: ../../mod/settings.php:268
2993 msgid "Automatic Friend Account"
2994 msgstr "Automatischer Freundes Account"
2995
2996 #: ../../mod/settings.php:269
2997 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2998 msgstr "Freundschaftsanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2999
3000 #: ../../mod/settings.php:353 ../../mod/settings.php:351
3001 msgid "Export Personal Data"
3002 msgstr "Perönliche Daten exportieren"
3003
3004 #: ../../mod/search.php:62 ../../mod/search.php:64
3005 msgid "No results."
3006 msgstr "Keine Ergebnisse."
3007
3008 #: ../../mod/profile_photo.php:200 ../../mod/profile_photo.php:204
3009 msgid "Crop Image"
3010 msgstr "Bild Zurechtschneiden"
3011
3012 #: ../../mod/profile_photo.php:201 ../../mod/profile_photo.php:205
3013 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3014 msgstr ""
3015 "Passe bitte den Bildausschnitt an damit das Bild optimal dargestellt werden "
3016 "kann."
3017
3018 #: ../../mod/profile_photo.php:202 ../../mod/profile_photo.php:206
3019 msgid "Done Editing"
3020 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3021
3022 #: ../../mod/match.php:10
3023 msgid "Profile Match"
3024 msgstr "Profil Übereinstimmungen"
3025
3026 #: ../../mod/match.php:50
3027 msgid "No matches"
3028 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
3029
3030 #: ../../mod/group.php:95 ../../mod/group.php:74
3031 msgid "Create a group of contacts/friends."
3032 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3033
3034 #: ../../mod/group.php:96 ../../mod/group.php:153 ../../mod/group.php:75
3035 #: ../../mod/group.php:158
3036 msgid "Group Name: "
3037 msgstr "Gruppen Name:"
3038
3039 #: ../../mod/group.php:152 ../../mod/group.php:157
3040 msgid "Group Editor"
3041 msgstr "Gruppen Editor"
3042
3043 #: ../../mod/group.php:154
3044 msgid "Members:"
3045 msgstr "Mitglieder:"
3046
3047 #: ../../mod/contacts.php:15
3048 msgid "Find People With Shared Interests"
3049 msgstr "Finde Personen die deine Interessen teilen"
3050
3051 #: ../../mod/contacts.php:252
3052 msgid "Privacy Unavailable"
3053 msgstr "Privatsphäre nicht verfügbar"
3054
3055 #: ../../mod/contacts.php:253
3056 msgid "Private communications are not available for this contact."
3057 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
3058
3059 #: ../../mod/oexchange.php:27
3060 msgid "Post successful."
3061 msgstr "Erfolgreich gesendet."
3062
3063 #: ../../mod/network.php:59
3064 #, php-format
3065 msgid "%d member"
3066 msgid_plural "%d members"
3067 msgstr[0] "%d Mitglied"
3068 msgstr[1] "%d Mitglieder"
3069
3070 #: ../../mod/network.php:60
3071 #, php-format
3072 msgid "Warning: This group contains %s from an insecure network."
3073 msgstr "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s aus einem unsicheren Netzwerk."
3074
3075 #: ../../mod/network.php:61
3076 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
3077 msgstr ""
3078 "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
3079
3080 #: ../../mod/network.php:409 ../../include/conversation.php:213
3081 msgid "See more posts like this"
3082 msgstr "Mehr Beiträge wie diesen anzeigen"
3083
3084 #: ../../mod/message.php:240
3085 msgid "D, d M Y - g:i A"
3086 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3087
3088 #: ../../mod/dfrn_request.php:503
3089 #, php-format
3090 msgid "Welcome home %s."
3091 msgstr "Willkommen zurück %s."
3092
3093 #: ../../mod/dfrn_request.php:504
3094 #, php-format
3095 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3096 msgstr "Bitte bestätige deine Vorstellung/Verbindungs Anfrage bei %s."
3097
3098 #: ../../mod/dfrn_request.php:505
3099 msgid "Confirm"
3100 msgstr "Bestätigen"
3101
3102 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
3103 msgid "Item not found"
3104 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
3105
3106 #: ../../mod/editpost.php:32
3107 msgid "Edit post"
3108 msgstr "Beitrag bearbeiten"
3109
3110 #: ../../boot.php:359 ../../boot.php:372
3111 msgid "Delete this item?"
3112 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
3113
3114 #: ../../boot.php:360 ../../mod/profile.php:387 ../../mod/photos.php:1108
3115 #: ../../mod/display.php:173 ../../mod/network.php:505
3116 #: ../../include/conversation.php:316 ../../mod/photos.php:1111
3117 #: ../../boot.php:373
3118 msgid "Comment"
3119 msgstr "Kommentar"
3120
3121 #: ../../boot.php:2033 ../../boot.php:1991
3122 #, php-format
3123 msgid "%d Contact"
3124 msgid_plural "%d Contacts"
3125 msgstr[0] "%d Kontakt"
3126 msgstr[1] "%d Kontakte"
3127
3128 #: ../../boot.php:2416 ../../boot.php:2392
3129 msgid "g A l F d"
3130 msgstr "g A l F d"
3131
3132 #: ../../boot.php:2433 ../../boot.php:2409
3133 msgid "Birthday Reminders"
3134 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
3135
3136 #: ../../boot.php:2729 ../../include/conversation.php:517
3137 msgid "View status"
3138 msgstr "Status anzeigen"
3139
3140 #: ../../boot.php:2730 ../../include/conversation.php:518
3141 msgid "View profile"
3142 msgstr "Profil anzeigen"
3143
3144 #: ../../boot.php:2731 ../../include/conversation.php:519
3145 msgid "View photos"
3146 msgstr "Fotos ansehen"
3147
3148 #: ../../boot.php:2733 ../../include/conversation.php:521
3149 msgid "Send PM"
3150 msgstr "Private Nachricht senden"
3151
3152 #: ../../include/profile_advanced.php:10 ../../mod/settings.php:358
3153 msgid "Full Name:"
3154 msgstr "Kompletter Name:"
3155
3156 #: ../../include/profile_advanced.php:45
3157 msgid "j F, Y"
3158 msgstr "j F, Y"
3159
3160 #: ../../include/profile_advanced.php:46
3161 msgid "j F"
3162 msgstr "j F"
3163
3164 #: ../../include/profile_advanced.php:59
3165 msgid "Age:"
3166 msgstr "Alter:"
3167
3168 #: ../../include/profile_advanced.php:70
3169 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
3170 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Bezieungsstatus:"
3171
3172 #: ../../include/profile_advanced.php:90 ../../mod/profiles.php:388
3173 msgid "Sexual Preference:"
3174 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
3175
3176 #: ../../include/profile_advanced.php:115
3177 msgid "Policial Views:"
3178 msgstr "Politische Ansichten:"
3179
3180 #: ../../include/profile_advanced.php:127
3181 msgid "Religion:"
3182 msgstr "Religion:"
3183
3184 #: ../../include/profile_advanced.php:138
3185 msgid "About:"
3186 msgstr "Über:"
3187
3188 #: ../../include/profile_advanced.php:150
3189 msgid "Hobbies/Interests:"
3190 msgstr "Hobbies/Interessen:"
3191
3192 #: ../../include/profile_advanced.php:162
3193 msgid "Contact information and Social Networks:"
3194 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
3195
3196 #: ../../include/profile_advanced.php:174
3197 msgid "Musical interests:"
3198 msgstr "Musikalische Interessen:"
3199
3200 #: ../../include/profile_advanced.php:186
3201 msgid "Books, literature:"
3202 msgstr "Literatur/Bücher:"
3203
3204 #: ../../include/profile_advanced.php:198
3205 msgid "Television:"
3206 msgstr "Fernsehen:"
3207
3208 #: ../../include/profile_advanced.php:210
3209 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
3210 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
3211
3212 #: ../../include/profile_advanced.php:222
3213 msgid "Love/Romance:"
3214 msgstr "Liebesleben:"
3215
3216 #: ../../include/profile_advanced.php:234
3217 msgid "Work/employment:"
3218 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
3219
3220 #: ../../include/profile_advanced.php:246
3221 msgid "School/education:"
3222 msgstr "Schule/Ausbildung:"
3223
3224 #: ../../mod/profiles.php:354
3225 msgid "Hide my contact/friend list from viewers of this profile?"
3226 msgstr "Verberge meine Kontakte/Freunde von Betrachtern dieses Profils?"
3227
3228 #: ../../mod/profiles.php:369
3229 msgid "Edit Profile Details"
3230 msgstr "Profil bearbeiten"
3231
3232 #: ../../mod/profiles.php:371
3233 msgid "View this profile"
3234 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
3235
3236 #: ../../mod/profiles.php:372
3237 msgid "Create a new profile using these settings"
3238 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
3239
3240 #: ../../mod/profiles.php:373
3241 msgid "Clone this profile"
3242 msgstr "Dieses Profil dublizieren"
3243
3244 #: ../../mod/profiles.php:374
3245 msgid "Delete this profile"
3246 msgstr "Dieses Profil löschen"
3247
3248 #: ../../mod/profiles.php:375
3249 msgid "Profile Name:"
3250 msgstr "Profilname:"
3251
3252 #: ../../mod/profiles.php:376
3253 msgid "Your Full Name:"
3254 msgstr "Dein kompletter Name:"
3255
3256 #: ../../mod/profiles.php:377
3257 msgid "Title/Description:"
3258 msgstr "Titel/Beschreibung:"
3259
3260 #: ../../mod/profiles.php:378
3261 msgid "Your Gender:"
3262 msgstr "Dein Geschlecht:"
3263
3264 #: ../../mod/profiles.php:379
3265 msgid "Birthday (y/m/d):"
3266 msgstr "Geburtstag (y/m/d):"
3267
3268 #: ../../mod/profiles.php:380
3269 msgid "Street Address:"
3270 msgstr "Adresse:"
3271
3272 #: ../../mod/profiles.php:381
3273 msgid "Locality/City:"
3274 msgstr "Wohnort/Stadt:"
3275
3276 #: ../../mod/profiles.php:382
3277 msgid "Postal/Zip Code:"
3278 msgstr "Postleitzahl:"
3279
3280 #: ../../mod/profiles.php:383
3281 msgid "Country:"
3282 msgstr "Land:"
3283
3284 #: ../../mod/profiles.php:384
3285 msgid "Region/State:"
3286 msgstr "Region/Bundesstaat:"
3287
3288 #: ../../mod/profiles.php:385
3289 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
3290 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungs Status:"
3291
3292 #: ../../mod/profiles.php:386
3293 msgid "Who: (if applicable)"
3294 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
3295
3296 #: ../../mod/profiles.php:387
3297 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3298 msgstr "Beispiel: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3299
3300 #: ../../mod/profiles.php:389
3301 msgid "Homepage URL:"
3302 msgstr "Adresse der Homepage:"
3303
3304 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../include/profile_advanced.php:115
3305 msgid "Political Views:"
3306 msgstr "Politische Ansichten:"
3307
3308 #: ../../mod/profiles.php:391
3309 msgid "Religious Views:"
3310 msgstr "Religiöse Ansichten:"
3311
3312 #: ../../mod/profiles.php:392
3313 msgid "Public Keywords:"
3314 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
3315
3316 #: ../../mod/profiles.php:393
3317 msgid "Private Keywords:"
3318 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
3319
3320 #: ../../mod/profiles.php:394
3321 msgid "Example: fishing photography software"
3322 msgstr "Beispiel: Fischen Photographie Software"
3323
3324 #: ../../mod/profiles.php:395
3325 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3326 msgstr ""
3327 "(Wird verwendet um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden "
3328 "eingesehen werden)"
3329
3330 #: ../../mod/profiles.php:396
3331 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3332 msgstr ""
3333 "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
3334
3335 #: ../../mod/profiles.php:397
3336 msgid "Tell us about yourself..."
3337 msgstr "Erzähle und ein bisschen von dir..."
3338
3339 #: ../../mod/profiles.php:398
3340 msgid "Hobbies/Interests"
3341 msgstr "Hobbies/Interessen"
3342
3343 #: ../../mod/profiles.php:399
3344 msgid "Contact information and Social Networks"
3345 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
3346
3347 #: ../../mod/profiles.php:400
3348 msgid "Musical interests"
3349 msgstr "Musikalische Interessen"
3350
3351 #: ../../mod/profiles.php:401
3352 msgid "Books, literature"
3353 msgstr "Literatur/Bücher"
3354
3355 #: ../../mod/profiles.php:402
3356 msgid "Television"
3357 msgstr "Fernsehen"
3358
3359 #: ../../mod/profiles.php:403
3360 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3361 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
3362
3363 #: ../../mod/profiles.php:404
3364 msgid "Love/romance"
3365 msgstr "Liebesleben"
3366
3367 #: ../../mod/profiles.php:405
3368 msgid "Work/employment"
3369 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
3370
3371 #: ../../mod/profiles.php:406
3372 msgid "School/education"
3373 msgstr "Schule/Ausbildung"
3374
3375 #: ../../mod/profiles.php:457
3376 msgid "Change profile photo"
3377 msgstr "Profilbild ändern"
3378
3379 #: ../../mod/profiles.php:458
3380 msgid "Create New Profile"
3381 msgstr "Neues Profil anlegen"
3382
3383 #: ../../mod/install.php:121
3384 msgid "Friendika Social Network"
3385 msgstr "Friendika Soziales Netzwerk"
3386
3387 #: ../../mod/install.php:122
3388 msgid "Installation"
3389 msgstr "Installation"
3390
3391 #: ../../mod/install.php:123
3392 msgid ""
3393 "In order to install Friendika we need to know how to contact your database."
3394 msgstr ""
3395 "Um Friendika installieren zu können müssen wir wissen, wie wir die Datenbank "
3396 "erreichen können."
3397
3398 #: ../../mod/install.php:124
3399 msgid ""
3400 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3401 "questions about these settings."
3402 msgstr ""
3403 "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite "
3404 "falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
3405
3406 #: ../../mod/install.php:125
3407 msgid ""
3408 "The database you specify below must already exist. If it does not, please "
3409 "create it before continuing."
3410 msgstr ""
3411 "Die Datenbank die du hier angibst muss bereits existieren. Wenn dies noch "
3412 "nicht der Fall ist lege sie bitte an bevor du fortfährst."
3413
3414 #: ../../mod/install.php:126
3415 msgid "Database Server Name"
3416 msgstr "Datenbank Server"
3417
3418 #: ../../mod/install.php:127
3419 msgid "Database Login Name"
3420 msgstr "Datenbank Nutzer"
3421
3422 #: ../../mod/install.php:128
3423 msgid "Database Login Password"
3424 msgstr "Datenbank Passwort"
3425
3426 #: ../../mod/install.php:129
3427 msgid "Database Name"
3428 msgstr "Datenbank Name"
3429
3430 #: ../../mod/install.php:130
3431 msgid "Please select a default timezone for your website"
3432 msgstr "Bitte wähle die standard Zeitzone deiner Webseite"
3433
3434 #: ../../mod/lostpass.php:75
3435 msgid "Your password has been reset as requested."
3436 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurück gesetzt."
3437
3438 #: ../../mod/lostpass.php:76
3439 msgid "Your new password is"
3440 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
3441
3442 #: ../../mod/lostpass.php:77
3443 msgid "Save or copy your new password - and then"
3444 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
3445
3446 #: ../../mod/lostpass.php:78
3447 msgid "click here to login"
3448 msgstr "hier klicken um dich anzumelden"
3449
3450 #: ../../mod/lostpass.php:79
3451 msgid ""
3452 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3453 "successful login."
3454 msgstr ""
3455 "Du kannst das Passwort unter den <em>Einstellungen</em> ändern sobald du "
3456 "dich erfolgreich angemeldet hast."
3457
3458 #: ../../mod/notifications.php:154
3459 msgid "Deny"
3460 msgstr "Verwehren"
3461
3462 #: ../../mod/settings.php:288
3463 msgid "Publish your default profile in site directory?"
3464 msgstr "Dein Standard-Profil im Verzeichnis dieser Seite veröffentliche?"
3465
3466 #: ../../mod/settings.php:300
3467 msgid "Publish your default profile in global social directory?"
3468 msgstr "Dein Standard-Profil im weltweiten Verzeichnis veröffentlichen?"
3469
3470 #: ../../mod/settings.php:336 ../../mod/profile_photo.php:191
3471 msgid "or"
3472 msgstr "oder"
3473
3474 #: ../../mod/settings.php:341
3475 msgid "Your profile address is"
3476 msgstr "Deine Profiladresse lautet"
3477
3478 #: ../../mod/settings.php:357
3479 msgid "Basic Settings"
3480 msgstr "Grundeinstellungen"
3481
3482 #: ../../mod/settings.php:359
3483 msgid "Email Address:"
3484 msgstr "Email Adresse:"
3485
3486 #: ../../mod/settings.php:360
3487 msgid "Your Timezone:"
3488 msgstr "Deine Zeitzone:"
3489
3490 #: ../../mod/settings.php:361
3491 msgid "Default Post Location:"
3492 msgstr "Standardstandort:"
3493
3494 #: ../../mod/settings.php:362
3495 msgid "Use Browser Location:"
3496 msgstr "Verwende den Standort des Browsers:"
3497
3498 #: ../../mod/settings.php:363
3499 msgid "Display Theme:"
3500 msgstr "Theme:"
3501
3502 #: ../../mod/settings.php:365
3503 msgid "Security and Privacy Settings"
3504 msgstr "Sicherheits und Privatsphären Einstellungen"
3505
3506 #: ../../mod/settings.php:366
3507 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3508 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
3509
3510 #: ../../mod/settings.php:367
3511 msgid "(to prevent spam abuse)"
3512 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
3513
3514 #: ../../mod/settings.php:368
3515 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
3516 msgstr "Erlaube es Freunden Beiträge auf deiner Pinnwand zu posten:"
3517
3518 #: ../../mod/settings.php:369
3519 msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
3520 msgstr "Automatisch Beiträge verfallen lassen (löschen) die älter sind als"
3521
3522 #: ../../mod/settings.php:371
3523 msgid "Notification Settings"
3524 msgstr "Benachrichtigungs Einstellungen"
3525
3526 #: ../../mod/settings.php:372
3527 msgid "Send a notification email when:"
3528 msgstr "Benachrichtigungs-Email senden wenn:"
3529
3530 #: ../../mod/settings.php:373
3531 msgid "You receive an introduction"
3532 msgstr "Du eine Vorstellung erhälst"
3533
3534 #: ../../mod/settings.php:374
3535 msgid "Your introductions are confirmed"
3536 msgstr "Eine deiner Vorstellungen angenommen wurde"
3537
3538 #: ../../mod/settings.php:375
3539 msgid "Someone writes on your profile wall"
3540 msgstr "Jemand etwas auf deiner Pinnwand postet"
3541
3542 #: ../../mod/settings.php:376
3543 msgid "Someone writes a followup comment"
3544 msgstr "Jemand einen Kommentar verfasst"
3545
3546 #: ../../mod/settings.php:377
3547 msgid "You receive a private message"
3548 msgstr "Du eine private Nachricht erhälst"
3549
3550 #: ../../mod/settings.php:378
3551 msgid "Password Settings"
3552 msgstr "Passwort Einstellungen"
3553
3554 #: ../../mod/settings.php:379
3555 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3556 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer außer du willst das Passwort ändern"
3557
3558 #: ../../mod/settings.php:380
3559 msgid "New Password:"
3560 msgstr "Neues Passwort:"
3561
3562 #: ../../mod/settings.php:381
3563 msgid "Confirm:"
3564 msgstr "Bestätigen:"
3565
3566 #: ../../mod/settings.php:382
3567 msgid "Advanced Page Settings"
3568 msgstr "Erweiterte Seiten Einstellungen"
3569
3570 #: ../../mod/profile_photo.php:188
3571 msgid "Upload File:"
3572 msgstr "Datei hochladen:"
3573
3574 #: ../../mod/profile_photo.php:189
3575 msgid "Upload Profile Photo"
3576 msgstr "Profilbild hochladen"
3577
3578 #: ../../mod/profile_photo.php:190
3579 msgid "Upload"
3580 msgstr "Hochladen"
3581
3582 #: ../../mod/profile_photo.php:191
3583 msgid "select a photo from your photo albums"
3584 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3585
3586 #: ../../mod/contacts.php:265
3587 msgid "Profile Visibility"
3588 msgstr "Profil Anzeige"
3589
3590 #: ../../mod/contacts.php:266
3591 #, php-format
3592 msgid ""
3593 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3594 "profile securely."
3595 msgstr ""
3596 "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeitgt werden soll, wenn %s dein "
3597 "Profil aufruft."
3598
3599 #: ../../mod/contacts.php:267
3600 msgid "Contact Information / Notes"
3601 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
3602
3603 #: ../../mod/contacts.php:268
3604 msgid "Online Reputation"
3605 msgstr "Online Ruf"
3606
3607 #: ../../mod/contacts.php:269
3608 msgid ""
3609 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
3610 "legitimacy."
3611 msgstr ""
3612 "Es könnte sein, dass deine Freunde etwas über den Ruf einer Peron erfahren "
3613 "möchten."
3614
3615 #: ../../mod/contacts.php:270
3616 msgid ""
3617 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
3618 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
3619 msgstr ""
3620 "Du kannst ihnen bei der Entscheidung helfen ob sie mit einer Person "
3621 "interagieren sollten oder nicht indem du Informationen über den <em>Ruf</"
3622 "em>  der Person anbietest."
3623
3624 #: ../../mod/contacts.php:271
3625 msgid ""
3626 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
3627 "helpful to others."
3628 msgstr ""
3629 "Bitte nimm dir einen Moment und fülle diesen Punkt aus wenn du denkst das es "
3630 "anderen helfen könnte."
3631
3632 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:386
3633 #: ../../include/conversation.php:387
3634 #, php-format
3635 msgid "View %s's profile"
3636 msgstr "Betrachte %s's Profil"
3637
3638 #: ../../include/nav.php:68
3639 msgid "Help"
3640 msgstr "Hilfe"
3641
3642 #: ../../mod/profiles.php:470
3643 msgid "Visible to everybody"
3644 msgstr "Für jeden sichtbar"
3645
3646 #: ../../mod/profiles.php:471
3647 msgid "Edit visibility"
3648 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
3649
3650 #: ../../mod/group.php:156 ../../mod/profperm.php:96
3651 msgid "Click on a contact to add or remove."
3652 msgstr "Klicke einen Kontakt an um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3653
3654 #: ../../mod/group.php:169
3655 msgid "Members"
3656 msgstr "Mitglieder"
3657
3658 #: ../../mod/group.php:183
3659 msgid "All Contacts"
3660 msgstr "Alle Kontakte"
3661
3662 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:46
3663 msgid "Invalid profile identifier."
3664 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3665
3666 #: ../../mod/profperm.php:92
3667 msgid "Profile Visibility Editor"
3668 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3669
3670 #: ../../mod/profperm.php:105
3671 msgid "Visible To"
3672 msgstr "Sichtbar für"
3673
3674 #: ../../mod/profperm.php:116
3675 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3676 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profil zugriff)"