1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 # <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 # <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 # <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 # <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 # <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 # <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver <post@toktan.org>, 2012.
18 # <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2012.
19 # <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
20 # <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
23 "Project-Id-Version: friendica\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
25 "POT-Creation-Date: 2012-11-14 10:00-0800\n"
26 "PO-Revision-Date: 2012-11-16 08:50+0000\n"
27 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
28 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35 #: ../../mod/oexchange.php:25
36 msgid "Post successful."
37 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
39 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
40 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
41 #: ../../mod/update_display.php:22
42 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
43 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
45 #: ../../mod/crepair.php:102
46 msgid "Contact settings applied."
47 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
49 #: ../../mod/crepair.php:104
50 msgid "Contact update failed."
51 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
53 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
54 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
55 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
56 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
57 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
58 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
59 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
60 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
61 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
62 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
63 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
64 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
65 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
66 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
67 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
68 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
69 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
70 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
71 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
72 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
73 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
74 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
75 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
76 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
77 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3971
78 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
79 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
80 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
81 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
82 msgid "Permission denied."
83 msgstr "Zugriff verweigert."
85 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
86 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
87 msgid "Contact not found."
88 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
90 #: ../../mod/crepair.php:135
91 msgid "Repair Contact Settings"
92 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
94 #: ../../mod/crepair.php:137
96 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
97 " information your communications with this contact may stop working."
98 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
100 #: ../../mod/crepair.php:138
102 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
103 "uncertain what to do on this page."
104 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
106 #: ../../mod/crepair.php:144
107 msgid "Return to contact editor"
108 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
110 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
111 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
115 #: ../../mod/crepair.php:149
116 msgid "Account Nickname"
117 msgstr "Konto-Spitzname"
119 #: ../../mod/crepair.php:150
120 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
121 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
123 #: ../../mod/crepair.php:151
127 #: ../../mod/crepair.php:152
128 msgid "Friend Request URL"
129 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
131 #: ../../mod/crepair.php:153
132 msgid "Friend Confirm URL"
133 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
135 #: ../../mod/crepair.php:154
136 msgid "Notification Endpoint URL"
137 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
139 #: ../../mod/crepair.php:155
140 msgid "Poll/Feed URL"
141 msgstr "Pull/Feed-URL"
143 #: ../../mod/crepair.php:156
144 msgid "New photo from this URL"
145 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
147 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
148 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028
149 #: ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1367
150 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1451
151 #: ../../mod/photos.php:1523 ../../mod/install.php:246
152 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
153 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:351
154 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
155 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
156 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
157 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
158 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
159 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
160 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
161 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
162 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
163 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
164 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
165 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
166 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
167 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
168 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
169 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
170 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
171 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
172 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
173 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
174 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
175 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
176 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
177 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
178 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
179 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
180 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
181 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
182 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
183 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
190 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
191 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
192 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
193 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
194 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
195 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
196 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
198 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
199 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
200 #: ../../object/Item.php:562 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
202 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
203 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
204 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
205 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
206 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
207 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
208 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
209 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
210 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
211 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
212 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
213 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
214 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
215 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
216 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
217 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
218 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
219 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
220 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
221 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
222 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
223 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
224 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
225 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
226 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
227 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
228 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
229 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
236 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
237 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
238 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
239 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
240 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
241 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
242 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
243 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
244 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
245 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
249 #: ../../mod/help.php:79
253 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
254 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
258 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
260 msgstr "Nicht gefunden"
262 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
263 msgid "Page not found."
264 msgstr "Seite nicht gefunden."
266 #: ../../mod/wall_attach.php:69
268 msgid "File exceeds size limit of %d"
269 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
271 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
272 msgid "File upload failed."
273 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
275 #: ../../mod/fsuggest.php:63
276 msgid "Friend suggestion sent."
277 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
279 #: ../../mod/fsuggest.php:97
280 msgid "Suggest Friends"
281 msgstr "Kontakte vorschlagen"
283 #: ../../mod/fsuggest.php:99
285 msgid "Suggest a friend for %s"
286 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
288 #: ../../mod/events.php:66
289 msgid "Event title and start time are required."
290 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
292 #: ../../mod/events.php:279
296 #: ../../mod/events.php:301
298 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
300 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1192
301 msgid "link to source"
302 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
304 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
305 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1745
307 msgstr "Veranstaltungen"
309 #: ../../mod/events.php:348
310 msgid "Create New Event"
311 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
313 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
314 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
318 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
319 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
320 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
324 #: ../../mod/events.php:423
326 msgstr "Stunde:Minute"
328 #: ../../mod/events.php:433
329 msgid "Event details"
330 msgstr "Veranstaltungsdetails"
332 #: ../../mod/events.php:434
334 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
335 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
337 #: ../../mod/events.php:436
338 msgid "Event Starts:"
339 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
341 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
345 #: ../../mod/events.php:439
346 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
347 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
349 #: ../../mod/events.php:441
350 msgid "Event Finishes:"
351 msgstr "Veranstaltungsende:"
353 #: ../../mod/events.php:444
354 msgid "Adjust for viewer timezone"
355 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
357 #: ../../mod/events.php:446
359 msgstr "Beschreibung"
361 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
362 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
363 #: ../../boot.php:1275
367 #: ../../mod/events.php:450
371 #: ../../mod/events.php:452
372 msgid "Share this event"
373 msgstr "Veranstaltung teilen"
375 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
376 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
377 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
378 #: ../../include/conversation.php:1005
379 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
383 #: ../../mod/tagrm.php:41
385 msgstr "Tag entfernt"
387 #: ../../mod/tagrm.php:79
388 msgid "Remove Item Tag"
389 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
391 #: ../../mod/tagrm.php:81
392 msgid "Select a tag to remove: "
393 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
395 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
396 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
397 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
401 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
403 msgid "%1$s welcomes %2$s"
404 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
406 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
407 msgid "Authorize application connection"
408 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
410 #: ../../mod/api.php:77
411 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
412 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
414 #: ../../mod/api.php:89
415 msgid "Please login to continue."
416 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
418 #: ../../mod/api.php:104
420 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
421 " and/or create new posts for you?"
422 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
424 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
425 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
426 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
427 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
428 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
429 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
430 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
431 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
432 #: ../../mod/profiles.php:574
436 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
437 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
438 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
439 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
440 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
441 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
442 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
443 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:238
444 #: ../../mod/profiles.php:575
448 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1738
452 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
453 #: ../../mod/photos.php:1096 ../../mod/photos.php:1111
454 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1578
455 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:485
457 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
458 msgid "Contact Photos"
459 msgstr "Kontaktbilder"
461 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1616
462 msgid "Upload New Photos"
463 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
465 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
469 #: ../../mod/photos.php:143
470 msgid "Contact information unavailable"
471 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
473 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1096
474 #: ../../mod/photos.php:1111 ../../mod/profile_photo.php:74
475 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
476 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
477 #: ../../mod/profile_photo.php:305
478 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486 ../../include/user.php:324
480 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
481 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
482 msgid "Profile Photos"
483 msgstr "Profilbilder"
485 #: ../../mod/photos.php:164
486 msgid "Album not found."
487 msgstr "Album nicht gefunden."
489 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1105
491 msgstr "Album löschen"
493 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1368
495 msgstr "Foto löschen"
497 #: ../../mod/photos.php:607
499 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
500 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
502 #: ../../mod/photos.php:607
506 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
507 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
508 msgid "Image exceeds size limit of "
509 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
511 #: ../../mod/photos.php:720
512 msgid "Image file is empty."
513 msgstr "Bilddatei ist leer."
515 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
516 #: ../../mod/wall_upload.php:112
517 msgid "Unable to process image."
518 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
520 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
521 #: ../../mod/wall_upload.php:138
522 msgid "Image upload failed."
523 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
525 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
526 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
527 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
528 msgid "Public access denied."
529 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
531 #: ../../mod/photos.php:875
532 msgid "No photos selected"
533 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
535 #: ../../mod/photos.php:976
536 msgid "Access to this item is restricted."
537 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
539 #: ../../mod/photos.php:1038
541 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
542 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
544 #: ../../mod/photos.php:1041
546 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
547 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
549 #: ../../mod/photos.php:1047
550 msgid "Upload Photos"
551 msgstr "Bilder hochladen"
553 #: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1100
554 msgid "New album name: "
555 msgstr "Name des neuen Albums: "
557 #: ../../mod/photos.php:1052
558 msgid "or existing album name: "
559 msgstr "oder existierender Albumname: "
561 #: ../../mod/photos.php:1053
562 msgid "Do not show a status post for this upload"
563 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
565 #: ../../mod/photos.php:1055 ../../mod/photos.php:1363
567 msgstr "Berechtigungen"
569 #: ../../mod/photos.php:1115
571 msgstr "Album bearbeiten"
573 #: ../../mod/photos.php:1121
574 msgid "Show Newest First"
575 msgstr "Zeige neueste zuerst"
577 #: ../../mod/photos.php:1123
578 msgid "Show Oldest First"
579 msgstr "Zeige älteste zuerst"
581 #: ../../mod/photos.php:1147 ../../mod/photos.php:1599
583 msgstr "Fotos betrachten"
585 #: ../../mod/photos.php:1182
586 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
587 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
589 #: ../../mod/photos.php:1184
590 msgid "Photo not available"
591 msgstr "Foto nicht verfügbar"
593 #: ../../mod/photos.php:1240
595 msgstr "Fotos ansehen"
597 #: ../../mod/photos.php:1240
599 msgstr "Foto bearbeiten"
601 #: ../../mod/photos.php:1241
602 msgid "Use as profile photo"
603 msgstr "Als Profilbild verwenden"
605 #: ../../mod/photos.php:1247 ../../mod/content.php:603
606 #: ../../object/Item.php:104
607 msgid "Private Message"
608 msgstr "Private Nachricht"
610 #: ../../mod/photos.php:1266
611 msgid "View Full Size"
612 msgstr "Betrachte Originalgröße"
614 #: ../../mod/photos.php:1340
618 #: ../../mod/photos.php:1343
619 msgid "[Remove any tag]"
620 msgstr "[Tag entfernen]"
622 #: ../../mod/photos.php:1353
623 msgid "Rotate CW (right)"
624 msgstr "Drehen US (rechts)"
626 #: ../../mod/photos.php:1354
627 msgid "Rotate CCW (left)"
628 msgstr "Drehen EUS (links)"
630 #: ../../mod/photos.php:1356
631 msgid "New album name"
632 msgstr "Name des neuen Albums"
634 #: ../../mod/photos.php:1359
636 msgstr "Bildunterschrift"
638 #: ../../mod/photos.php:1361
640 msgstr "Tag hinzufügen"
642 #: ../../mod/photos.php:1365
644 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
645 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
647 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:667
648 #: ../../object/Item.php:197
649 msgid "I like this (toggle)"
650 msgstr "Ich mag das (toggle)"
652 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../mod/content.php:668
653 #: ../../object/Item.php:198
654 msgid "I don't like this (toggle)"
655 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
657 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../include/conversation.php:966
661 #: ../../mod/photos.php:1388 ../../mod/editpost.php:118
662 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:848
663 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
664 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:624
665 #: ../../include/conversation.php:985 ../../object/Item.php:261
667 msgstr "Bitte warten"
669 #: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448
670 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/content.php:690
671 #: ../../object/Item.php:559
675 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1450
676 #: ../../mod/photos.php:1522 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:605
677 #: ../../object/Item.php:561
681 #: ../../mod/photos.php:1408 ../../mod/photos.php:1452
682 #: ../../mod/photos.php:1524 ../../mod/editpost.php:139
683 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1003
684 #: ../../object/Item.php:571
688 #: ../../mod/photos.php:1492 ../../mod/content.php:439
689 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:606
690 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
691 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:118
695 #: ../../mod/photos.php:1605
697 msgstr "Album betrachten"
699 #: ../../mod/photos.php:1614
700 msgid "Recent Photos"
701 msgstr "Neueste Fotos"
703 #: ../../mod/community.php:23
704 msgid "Not available."
705 msgstr "Nicht verfügbar."
707 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
708 #: ../../include/nav.php:101
710 msgstr "Gemeinschaft"
712 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
713 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
715 msgstr "Keine Ergebnisse."
717 #: ../../mod/friendica.php:55
718 msgid "This is Friendica, version"
719 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
721 #: ../../mod/friendica.php:56
722 msgid "running at web location"
723 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
725 #: ../../mod/friendica.php:58
727 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
728 "more about the Friendica project."
729 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
731 #: ../../mod/friendica.php:60
732 msgid "Bug reports and issues: please visit"
733 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
735 #: ../../mod/friendica.php:61
737 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
739 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
741 #: ../../mod/friendica.php:75
742 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
743 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
745 #: ../../mod/friendica.php:88
746 msgid "No installed plugins/addons/apps"
747 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
749 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
750 msgid "Item not found"
751 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
753 #: ../../mod/editpost.php:36
755 msgstr "Beitrag bearbeiten"
757 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:952
758 msgid "Post to Email"
759 msgstr "An E-Mail senden"
761 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:711
762 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:108
766 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
767 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
768 #: ../../include/conversation.php:967
770 msgstr "Foto hochladen"
772 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:968
774 msgstr "Bild hochladen"
776 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:969
778 msgstr "Datei anhängen"
780 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:970
782 msgstr "Datei anhängen"
784 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
785 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
786 #: ../../include/conversation.php:971
787 msgid "Insert web link"
788 msgstr "einen Link einfügen"
790 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972
794 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973
795 msgid "Insert video link"
796 msgstr "Video-Adresse einfügen"
798 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:974
802 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975
803 msgid "Insert audio link"
804 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
806 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976
810 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977
811 msgid "Set your location"
812 msgstr "Deinen Standort festlegen"
814 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978
818 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979
819 msgid "Clear browser location"
820 msgstr "Browser-Standort leeren"
822 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980
823 msgid "clear location"
826 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:986
827 msgid "Permission settings"
828 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
830 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:995
831 msgid "CC: email addresses"
832 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
834 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:996
836 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
838 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:982
840 msgstr "Titel setzen"
842 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:984
843 msgid "Categories (comma-separated list)"
844 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
846 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:998
847 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
848 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
851 msgid "This introduction has already been accepted."
852 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
854 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
855 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
856 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
859 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
860 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
863 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
864 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
868 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
869 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
870 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
871 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
874 msgid "Introduction complete."
875 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
877 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
878 msgid "Unrecoverable protocol error."
879 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
882 msgid "Profile unavailable."
883 msgstr "Profil nicht verfügbar."
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
887 msgid "%s has received too many connection requests today."
888 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
890 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
891 msgid "Spam protection measures have been invoked."
892 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
894 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
895 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
896 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
898 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
899 msgid "Invalid locator"
900 msgstr "Ungültiger Locator"
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
903 msgid "Invalid email address."
904 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
906 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
907 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
908 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
910 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
911 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
912 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
914 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
915 msgid "You have already introduced yourself here."
916 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
920 msgid "Apparently you are already friends with %s."
921 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
923 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
924 msgid "Invalid profile URL."
925 msgstr "Ungültige Profil-URL."
927 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
928 msgid "Disallowed profile URL."
929 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
931 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
932 msgid "Failed to update contact record."
933 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
935 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
936 msgid "Your introduction has been sent."
937 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
939 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
940 msgid "Please login to confirm introduction."
941 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
943 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
945 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
946 "<strong>this</strong> profile."
947 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
949 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
950 msgid "Hide this contact"
951 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
953 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
955 msgid "Welcome home %s."
956 msgstr "Willkommen zurück %s."
958 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
960 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
961 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
963 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
967 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3350
968 msgid "[Name Withheld]"
969 msgstr "[Name unterdrückt]"
971 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
973 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
974 "communications networks:"
975 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
977 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
978 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
979 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
981 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
983 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
984 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
985 " Friendica site and join us today</a>."
986 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
988 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
989 msgid "Friend/Connection Request"
990 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
992 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
994 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
996 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
999 msgid "Please answer the following:"
1000 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1002 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1004 msgid "Does %s know you?"
1005 msgstr "Kennt %s dich?"
1007 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1008 msgid "Add a personal note:"
1009 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1011 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1015 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1016 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1017 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1019 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1020 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1024 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1027 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
1029 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1032 msgid "Your Identity Address:"
1033 msgstr "Adresse deines Profils:"
1035 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1036 msgid "Submit Request"
1037 msgstr "Anfrage abschicken"
1039 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
1040 msgid "Account settings"
1041 msgstr "Kontoeinstellungen"
1043 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:35
1044 msgid "Display settings"
1045 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1047 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:41
1048 msgid "Connector settings"
1049 msgstr "Connector-Einstellungen"
1051 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:46
1052 msgid "Plugin settings"
1053 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1055 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:51
1056 msgid "Connected apps"
1057 msgstr "Verbundene Programme"
1059 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:56
1060 msgid "Export personal data"
1061 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1063 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:61
1064 msgid "Remove account"
1065 msgstr "Konto löschen"
1067 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:69
1068 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
1069 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1070 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:614
1071 #: ../../include/nav.php:137 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1072 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1074 msgstr "Einstellungen"
1076 #: ../../mod/uexport.php:72
1077 msgid "Export account"
1078 msgstr "Account exportieren"
1080 #: ../../mod/uexport.php:72
1082 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1083 "account and/or to move it to another server."
1084 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1086 #: ../../mod/uexport.php:73
1088 msgstr "Alles exportieren"
1090 #: ../../mod/uexport.php:73
1092 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1093 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1094 "of your account (photos are not exported)"
1095 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1097 #: ../../mod/install.php:117
1098 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1099 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1101 #: ../../mod/install.php:123
1102 msgid "Could not connect to database."
1103 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1105 #: ../../mod/install.php:127
1106 msgid "Could not create table."
1107 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1109 #: ../../mod/install.php:133
1110 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1111 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1113 #: ../../mod/install.php:138
1115 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1117 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1119 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1120 #: ../../mod/install.php:488
1121 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1122 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1124 #: ../../mod/install.php:201
1125 msgid "System check"
1128 #: ../../mod/install.php:206
1130 msgstr "Noch einmal testen"
1132 #: ../../mod/install.php:225
1133 msgid "Database connection"
1134 msgstr "Datenbankverbindung"
1136 #: ../../mod/install.php:226
1138 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1140 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1142 #: ../../mod/install.php:227
1144 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1145 "questions about these settings."
1146 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1148 #: ../../mod/install.php:228
1150 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1151 "create it before continuing."
1152 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1154 #: ../../mod/install.php:232
1155 msgid "Database Server Name"
1156 msgstr "Datenbank-Server"
1158 #: ../../mod/install.php:233
1159 msgid "Database Login Name"
1160 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1162 #: ../../mod/install.php:234
1163 msgid "Database Login Password"
1164 msgstr "Datenbank-Passwort"
1166 #: ../../mod/install.php:235
1167 msgid "Database Name"
1168 msgstr "Datenbank-Name"
1170 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1171 msgid "Site administrator email address"
1172 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1174 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1176 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1178 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1180 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1181 msgid "Please select a default timezone for your website"
1182 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1184 #: ../../mod/install.php:265
1185 msgid "Site settings"
1186 msgstr "Server-Einstellungen"
1188 #: ../../mod/install.php:318
1189 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1190 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1192 #: ../../mod/install.php:319
1194 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1195 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1196 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1197 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1199 #: ../../mod/install.php:323
1200 msgid "PHP executable path"
1201 msgstr "Pfad zu PHP"
1203 #: ../../mod/install.php:323
1205 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1207 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1209 #: ../../mod/install.php:328
1210 msgid "Command line PHP"
1211 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1213 #: ../../mod/install.php:337
1215 "The command line version of PHP on your system does not have "
1216 "\"register_argc_argv\" enabled."
1217 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1219 #: ../../mod/install.php:338
1220 msgid "This is required for message delivery to work."
1221 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1223 #: ../../mod/install.php:340
1224 msgid "PHP register_argc_argv"
1225 msgstr "PHP register_argc_argv"
1227 #: ../../mod/install.php:361
1229 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1230 "generate encryption keys"
1231 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1233 #: ../../mod/install.php:362
1235 "If running under Windows, please see "
1236 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1237 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1239 #: ../../mod/install.php:364
1240 msgid "Generate encryption keys"
1241 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1243 #: ../../mod/install.php:371
1244 msgid "libCurl PHP module"
1245 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1247 #: ../../mod/install.php:372
1248 msgid "GD graphics PHP module"
1249 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1251 #: ../../mod/install.php:373
1252 msgid "OpenSSL PHP module"
1253 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1255 #: ../../mod/install.php:374
1256 msgid "mysqli PHP module"
1257 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1259 #: ../../mod/install.php:375
1260 msgid "mb_string PHP module"
1261 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1263 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1264 msgid "Apache mod_rewrite module"
1265 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1267 #: ../../mod/install.php:380
1269 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1270 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1272 #: ../../mod/install.php:388
1273 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1274 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1276 #: ../../mod/install.php:392
1278 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1279 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1281 #: ../../mod/install.php:396
1282 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1283 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1285 #: ../../mod/install.php:400
1286 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1287 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1289 #: ../../mod/install.php:404
1290 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1291 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1293 #: ../../mod/install.php:421
1295 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1296 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1297 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1299 #: ../../mod/install.php:422
1301 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1302 "to write files in your folder - even if you can."
1303 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1305 #: ../../mod/install.php:423
1307 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1308 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1309 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1311 #: ../../mod/install.php:424
1313 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1314 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1315 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1317 #: ../../mod/install.php:427
1318 msgid ".htconfig.php is writable"
1319 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1321 #: ../../mod/install.php:439
1323 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1324 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1326 #: ../../mod/install.php:441
1327 msgid "Url rewrite is working"
1328 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1330 #: ../../mod/install.php:451
1332 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1333 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1335 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1337 #: ../../mod/install.php:475
1338 msgid "Errors encountered creating database tables."
1339 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1341 #: ../../mod/install.php:486
1342 msgid "<h1>What next</h1>"
1343 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1345 #: ../../mod/install.php:487
1347 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1349 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1351 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1352 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1353 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1354 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1356 #: ../../mod/localtime.php:24
1357 msgid "Time Conversion"
1358 msgstr "Zeitumrechnung"
1360 #: ../../mod/localtime.php:26
1362 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1363 "friends in unknown timezones."
1364 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1366 #: ../../mod/localtime.php:30
1368 msgid "UTC time: %s"
1369 msgstr "UTC Zeit: %s"
1371 #: ../../mod/localtime.php:33
1373 msgid "Current timezone: %s"
1374 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1376 #: ../../mod/localtime.php:36
1378 msgid "Converted localtime: %s"
1379 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1381 #: ../../mod/localtime.php:41
1382 msgid "Please select your timezone:"
1383 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1385 #: ../../mod/poke.php:192
1387 msgstr "Anstupsen etc."
1389 #: ../../mod/poke.php:193
1390 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1391 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1393 #: ../../mod/poke.php:194
1397 #: ../../mod/poke.php:195
1398 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1399 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1401 #: ../../mod/poke.php:198
1402 msgid "Make this post private"
1403 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1405 #: ../../mod/match.php:12
1406 msgid "Profile Match"
1407 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1409 #: ../../mod/match.php:20
1410 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1411 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1413 #: ../../mod/match.php:57
1414 msgid "is interested in:"
1415 msgstr "ist interessiert an:"
1417 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1418 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1213
1422 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1424 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1426 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1427 msgid "Remote privacy information not available."
1428 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1430 #: ../../mod/lockview.php:48
1431 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1433 msgstr "Sichtbar für:"
1435 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1436 msgid "No such group"
1437 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1439 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1440 msgid "Group is empty"
1441 msgstr "Gruppe ist leer"
1443 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1447 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1448 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:117
1452 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:817
1453 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:587
1454 #: ../../object/Item.php:229 ../../object/Item.php:230
1456 msgid "View %s's profile @ %s"
1457 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1459 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:829
1460 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:242
1465 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1466 msgid "View in context"
1467 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1469 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:280
1472 msgid_plural "%d comments"
1473 msgstr[0] "%d Kommentar"
1474 msgstr[1] "%d Kommentare"
1476 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1448
1477 #: ../../object/Item.php:282 ../../object/Item.php:295
1479 msgid_plural "comments"
1481 msgstr[1] "Kommentar"
1483 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1484 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1485 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:606
1486 #: ../../object/Item.php:283 ../../addon.old/page/page.php:77
1487 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1489 msgstr "mehr anzeigen"
1491 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:197
1495 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:198
1497 msgstr "mag ich nicht"
1499 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:200
1501 msgstr "Weitersagen"
1503 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:200
1507 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:563
1511 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:564
1515 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:565
1517 msgstr "Unterstrichen"
1519 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:566
1523 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:567
1527 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:568
1531 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:569
1535 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:570
1539 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1543 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1545 msgstr "Markierung entfernen"
1547 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:183
1548 msgid "toggle star status"
1549 msgstr "Markierung umschalten"
1551 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1555 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:187
1557 msgstr "Tag hinzufügen"
1559 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:121
1560 msgid "save to folder"
1561 msgstr "In Ordner speichern"
1563 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1567 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:232
1568 msgid "Wall-to-Wall"
1569 msgstr "Wall-to-Wall"
1571 #: ../../mod/content.php:821 ../../object/Item.php:233
1572 msgid "via Wall-To-Wall:"
1573 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1575 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1576 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1578 msgid "Welcome to %s"
1579 msgstr "Willkommen zu %s"
1581 #: ../../mod/notifications.php:26
1582 msgid "Invalid request identifier."
1583 msgstr "Invalid request identifier."
1585 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1586 #: ../../mod/notifications.php:210
1590 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1591 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:324
1592 #: ../../mod/contacts.php:378
1596 #: ../../mod/notifications.php:78
1600 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1604 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1608 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1609 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1613 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1614 msgid "Introductions"
1615 msgstr "Kontaktanfragen"
1617 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1618 #: ../../include/nav.php:128
1620 msgstr "Nachrichten"
1622 #: ../../mod/notifications.php:122
1623 msgid "Show Ignored Requests"
1624 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1626 #: ../../mod/notifications.php:122
1627 msgid "Hide Ignored Requests"
1628 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1630 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1631 msgid "Notification type: "
1632 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1634 #: ../../mod/notifications.php:149
1635 msgid "Friend Suggestion"
1636 msgstr "Kontaktvorschlag"
1638 #: ../../mod/notifications.php:151
1640 msgid "suggested by %s"
1641 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1643 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1644 #: ../../mod/contacts.php:384
1645 msgid "Hide this contact from others"
1646 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1648 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1649 msgid "Post a new friend activity"
1650 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1652 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1653 msgid "if applicable"
1654 msgstr "falls anwendbar"
1656 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1657 #: ../../mod/admin.php:694
1661 #: ../../mod/notifications.php:180
1662 msgid "Claims to be known to you: "
1663 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1665 #: ../../mod/notifications.php:180
1669 #: ../../mod/notifications.php:180
1673 #: ../../mod/notifications.php:187
1674 msgid "Approve as: "
1675 msgstr "Genehmigen als: "
1677 #: ../../mod/notifications.php:188
1681 #: ../../mod/notifications.php:189
1685 #: ../../mod/notifications.php:189
1687 msgstr "Fan/Verehrer"
1689 #: ../../mod/notifications.php:195
1690 msgid "Friend/Connect Request"
1691 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1693 #: ../../mod/notifications.php:195
1694 msgid "New Follower"
1695 msgstr "Neuer Bewunderer"
1697 #: ../../mod/notifications.php:216
1698 msgid "No introductions."
1699 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1701 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1702 msgid "Notifications"
1703 msgstr "Benachrichtigungen"
1705 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1706 #: ../../mod/notifications.php:468
1708 msgid "%s liked %s's post"
1709 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1711 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1712 #: ../../mod/notifications.php:477
1714 msgid "%s disliked %s's post"
1715 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1717 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1718 #: ../../mod/notifications.php:491
1720 msgid "%s is now friends with %s"
1721 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1723 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1725 msgid "%s created a new post"
1726 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1728 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1729 #: ../../mod/notifications.php:500
1731 msgid "%s commented on %s's post"
1732 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1734 #: ../../mod/notifications.php:301
1735 msgid "No more network notifications."
1736 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1738 #: ../../mod/notifications.php:305
1739 msgid "Network Notifications"
1740 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1742 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1743 msgid "No more system notifications."
1744 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1746 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1747 msgid "System Notifications"
1748 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1750 #: ../../mod/notifications.php:426
1751 msgid "No more personal notifications."
1752 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1754 #: ../../mod/notifications.php:430
1755 msgid "Personal Notifications"
1756 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1758 #: ../../mod/notifications.php:507
1759 msgid "No more home notifications."
1760 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1762 #: ../../mod/notifications.php:511
1763 msgid "Home Notifications"
1764 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1766 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1767 msgid "Could not access contact record."
1768 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1770 #: ../../mod/contacts.php:98
1771 msgid "Could not locate selected profile."
1772 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1774 #: ../../mod/contacts.php:121
1775 msgid "Contact updated."
1776 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1778 #: ../../mod/contacts.php:186
1779 msgid "Contact has been blocked"
1780 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1782 #: ../../mod/contacts.php:186
1783 msgid "Contact has been unblocked"
1784 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1786 #: ../../mod/contacts.php:200
1787 msgid "Contact has been ignored"
1788 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1790 #: ../../mod/contacts.php:200
1791 msgid "Contact has been unignored"
1792 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1794 #: ../../mod/contacts.php:219
1795 msgid "Contact has been archived"
1796 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1798 #: ../../mod/contacts.php:219
1799 msgid "Contact has been unarchived"
1800 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1802 #: ../../mod/contacts.php:232
1803 msgid "Contact has been removed."
1804 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1806 #: ../../mod/contacts.php:266
1808 msgid "You are mutual friends with %s"
1809 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1811 #: ../../mod/contacts.php:270
1813 msgid "You are sharing with %s"
1814 msgstr "Du teilst mit %s"
1816 #: ../../mod/contacts.php:275
1818 msgid "%s is sharing with you"
1819 msgstr "%s teilt mit Dir"
1821 #: ../../mod/contacts.php:292
1822 msgid "Private communications are not available for this contact."
1823 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1825 #: ../../mod/contacts.php:295
1829 #: ../../mod/contacts.php:299
1830 msgid "(Update was successful)"
1831 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1833 #: ../../mod/contacts.php:299
1834 msgid "(Update was not successful)"
1835 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1837 #: ../../mod/contacts.php:301
1838 msgid "Suggest friends"
1839 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1841 #: ../../mod/contacts.php:305
1843 msgid "Network type: %s"
1844 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1846 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../include/contact_widgets.php:190
1848 msgid "%d contact in common"
1849 msgid_plural "%d contacts in common"
1850 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1851 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1853 #: ../../mod/contacts.php:313
1854 msgid "View all contacts"
1855 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1857 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1858 #: ../../mod/admin.php:698
1862 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1863 #: ../../mod/admin.php:697
1867 #: ../../mod/contacts.php:321
1868 msgid "Toggle Blocked status"
1869 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1871 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:378
1873 msgstr "Ignorieren aufheben"
1875 #: ../../mod/contacts.php:327
1876 msgid "Toggle Ignored status"
1877 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1879 #: ../../mod/contacts.php:331
1881 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1883 #: ../../mod/contacts.php:331
1885 msgstr "Archivieren"
1887 #: ../../mod/contacts.php:334
1888 msgid "Toggle Archive status"
1889 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1891 #: ../../mod/contacts.php:337
1895 #: ../../mod/contacts.php:340
1896 msgid "Advanced Contact Settings"
1897 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1899 #: ../../mod/contacts.php:346
1900 msgid "Communications lost with this contact!"
1901 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1903 #: ../../mod/contacts.php:349
1904 msgid "Contact Editor"
1905 msgstr "Kontakt Editor"
1907 #: ../../mod/contacts.php:352
1908 msgid "Profile Visibility"
1909 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1911 #: ../../mod/contacts.php:353
1914 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1916 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1918 #: ../../mod/contacts.php:354
1919 msgid "Contact Information / Notes"
1920 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1922 #: ../../mod/contacts.php:355
1923 msgid "Edit contact notes"
1924 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1926 #: ../../mod/contacts.php:360 ../../mod/contacts.php:552
1927 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1929 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1930 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1932 #: ../../mod/contacts.php:361
1933 msgid "Block/Unblock contact"
1934 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1936 #: ../../mod/contacts.php:362
1937 msgid "Ignore contact"
1938 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1940 #: ../../mod/contacts.php:363
1941 msgid "Repair URL settings"
1942 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1944 #: ../../mod/contacts.php:364
1945 msgid "View conversations"
1946 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1948 #: ../../mod/contacts.php:366
1949 msgid "Delete contact"
1950 msgstr "Lösche den Kontakt"
1952 #: ../../mod/contacts.php:370
1953 msgid "Last update:"
1954 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1956 #: ../../mod/contacts.php:372
1957 msgid "Update public posts"
1958 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1960 #: ../../mod/contacts.php:374 ../../mod/admin.php:1170
1962 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1964 #: ../../mod/contacts.php:381
1965 msgid "Currently blocked"
1966 msgstr "Derzeit geblockt"
1968 #: ../../mod/contacts.php:382
1969 msgid "Currently ignored"
1970 msgstr "Derzeit ignoriert"
1972 #: ../../mod/contacts.php:383
1973 msgid "Currently archived"
1974 msgstr "Momentan archiviert"
1976 #: ../../mod/contacts.php:384
1978 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1979 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1981 #: ../../mod/contacts.php:437
1983 msgstr "Kontaktvorschläge"
1985 #: ../../mod/contacts.php:440
1986 msgid "Suggest potential friends"
1987 msgstr "Freunde vorschlagen"
1989 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/group.php:191
1990 msgid "All Contacts"
1991 msgstr "Alle Kontakte"
1993 #: ../../mod/contacts.php:446
1994 msgid "Show all contacts"
1995 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1997 #: ../../mod/contacts.php:449
2001 #: ../../mod/contacts.php:452
2002 msgid "Only show unblocked contacts"
2003 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2005 #: ../../mod/contacts.php:456
2009 #: ../../mod/contacts.php:459
2010 msgid "Only show blocked contacts"
2011 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2013 #: ../../mod/contacts.php:463
2017 #: ../../mod/contacts.php:466
2018 msgid "Only show ignored contacts"
2019 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2021 #: ../../mod/contacts.php:470
2025 #: ../../mod/contacts.php:473
2026 msgid "Only show archived contacts"
2027 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2029 #: ../../mod/contacts.php:477
2033 #: ../../mod/contacts.php:480
2034 msgid "Only show hidden contacts"
2035 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2037 #: ../../mod/contacts.php:528
2038 msgid "Mutual Friendship"
2039 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2041 #: ../../mod/contacts.php:532
2042 msgid "is a fan of yours"
2043 msgstr "ist ein Fan von dir"
2045 #: ../../mod/contacts.php:536
2046 msgid "you are a fan of"
2047 msgstr "du bist Fan von"
2049 #: ../../mod/contacts.php:553 ../../mod/nogroup.php:41
2050 msgid "Edit contact"
2051 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2053 #: ../../mod/contacts.php:574 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2054 #: ../../include/nav.php:139
2058 #: ../../mod/contacts.php:578
2059 msgid "Search your contacts"
2060 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2062 #: ../../mod/contacts.php:579 ../../mod/directory.php:59
2066 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:61
2067 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2071 #: ../../mod/lostpass.php:16
2072 msgid "No valid account found."
2073 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2075 #: ../../mod/lostpass.php:32
2076 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2077 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2079 #: ../../mod/lostpass.php:43
2081 msgid "Password reset requested at %s"
2082 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2084 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2085 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2086 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2087 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2088 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2089 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2090 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3359
2091 #: ../../boot.php:821 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2092 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2093 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2094 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2095 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2096 msgid "Administrator"
2097 msgstr "Administrator"
2099 #: ../../mod/lostpass.php:65
2101 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2102 "Password reset failed."
2103 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2105 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:960
2106 msgid "Password Reset"
2107 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2109 #: ../../mod/lostpass.php:84
2110 msgid "Your password has been reset as requested."
2111 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2113 #: ../../mod/lostpass.php:85
2114 msgid "Your new password is"
2115 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2117 #: ../../mod/lostpass.php:86
2118 msgid "Save or copy your new password - and then"
2119 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2121 #: ../../mod/lostpass.php:87
2122 msgid "click here to login"
2123 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2125 #: ../../mod/lostpass.php:88
2127 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2129 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2131 #: ../../mod/lostpass.php:119
2132 msgid "Forgot your Password?"
2133 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2135 #: ../../mod/lostpass.php:120
2137 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2138 "your email for further instructions."
2139 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2141 #: ../../mod/lostpass.php:121
2142 msgid "Nickname or Email: "
2143 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2145 #: ../../mod/lostpass.php:122
2147 msgstr "Zurücksetzen"
2149 #: ../../mod/settings.php:113
2150 msgid "Missing some important data!"
2151 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2153 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2155 msgstr "Aktualisierungen"
2157 #: ../../mod/settings.php:221
2158 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2159 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2161 #: ../../mod/settings.php:226
2162 msgid "Email settings updated."
2163 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2165 #: ../../mod/settings.php:290
2166 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2167 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2169 #: ../../mod/settings.php:295
2170 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2171 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2173 #: ../../mod/settings.php:306
2174 msgid "Password changed."
2175 msgstr "Passwort ändern."
2177 #: ../../mod/settings.php:308
2178 msgid "Password update failed. Please try again."
2179 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2181 #: ../../mod/settings.php:373
2182 msgid " Please use a shorter name."
2183 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2185 #: ../../mod/settings.php:375
2186 msgid " Name too short."
2187 msgstr " Name ist zu kurz."
2189 #: ../../mod/settings.php:381
2190 msgid " Not valid email."
2191 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2193 #: ../../mod/settings.php:383
2194 msgid " Cannot change to that email."
2195 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2197 #: ../../mod/settings.php:437
2198 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2199 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2201 #: ../../mod/settings.php:441
2202 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2203 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2205 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2206 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2207 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2208 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2209 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2210 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2211 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2212 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2213 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2214 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2215 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2216 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2217 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2218 msgid "Settings updated."
2219 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2221 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2222 #: ../../mod/settings.php:604
2223 msgid "Add application"
2224 msgstr "Programm hinzufügen"
2226 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2227 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2228 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2229 msgid "Consumer Key"
2230 msgstr "Consumer Key"
2232 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2233 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2235 msgid "Consumer Secret"
2236 msgstr "Consumer Secret"
2238 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2242 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2246 #: ../../mod/settings.php:560
2247 msgid "You can't edit this application."
2248 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2250 #: ../../mod/settings.php:603
2251 msgid "Connected Apps"
2252 msgstr "Verbundene Programme"
2254 #: ../../mod/settings.php:607
2255 msgid "Client key starts with"
2256 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2258 #: ../../mod/settings.php:608
2262 #: ../../mod/settings.php:609
2263 msgid "Remove authorization"
2264 msgstr "Autorisierung entziehen"
2266 #: ../../mod/settings.php:620
2267 msgid "No Plugin settings configured"
2268 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2270 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2271 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2272 msgid "Plugin Settings"
2273 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2275 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2277 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2278 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2280 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2282 msgstr "eingeschaltet"
2284 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2286 msgstr "ausgeschaltet"
2288 #: ../../mod/settings.php:641
2292 #: ../../mod/settings.php:673
2293 msgid "Email access is disabled on this site."
2294 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2296 #: ../../mod/settings.php:679
2297 msgid "Connector Settings"
2298 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2300 #: ../../mod/settings.php:684
2301 msgid "Email/Mailbox Setup"
2302 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2304 #: ../../mod/settings.php:685
2306 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2307 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2308 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2310 #: ../../mod/settings.php:686
2311 msgid "Last successful email check:"
2312 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2314 #: ../../mod/settings.php:688
2315 msgid "IMAP server name:"
2316 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2318 #: ../../mod/settings.php:689
2322 #: ../../mod/settings.php:690
2324 msgstr "Sicherheit:"
2326 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2327 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2328 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2332 #: ../../mod/settings.php:691
2333 msgid "Email login name:"
2334 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2336 #: ../../mod/settings.php:692
2337 msgid "Email password:"
2338 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2340 #: ../../mod/settings.php:693
2341 msgid "Reply-to address:"
2342 msgstr "Reply-to Adresse:"
2344 #: ../../mod/settings.php:694
2345 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2346 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2348 #: ../../mod/settings.php:695
2349 msgid "Action after import:"
2350 msgstr "Aktion nach Import:"
2352 #: ../../mod/settings.php:695
2353 msgid "Mark as seen"
2354 msgstr "Als gelesen markieren"
2356 #: ../../mod/settings.php:695
2357 msgid "Move to folder"
2358 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2360 #: ../../mod/settings.php:696
2361 msgid "Move to folder:"
2362 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2364 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2365 msgid "No special theme for mobile devices"
2366 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2368 #: ../../mod/settings.php:767
2369 msgid "Display Settings"
2370 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2372 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2373 msgid "Display Theme:"
2376 #: ../../mod/settings.php:774
2377 msgid "Mobile Theme:"
2378 msgstr "Mobiles Theme"
2380 #: ../../mod/settings.php:775
2381 msgid "Update browser every xx seconds"
2382 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2384 #: ../../mod/settings.php:775
2385 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2386 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2388 #: ../../mod/settings.php:776
2389 msgid "Number of items to display per page:"
2390 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2392 #: ../../mod/settings.php:776
2393 msgid "Maximum of 100 items"
2394 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2396 #: ../../mod/settings.php:777
2397 msgid "Don't show emoticons"
2398 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2400 #: ../../mod/settings.php:853
2401 msgid "Normal Account Page"
2402 msgstr "Normales Konto"
2404 #: ../../mod/settings.php:854
2405 msgid "This account is a normal personal profile"
2406 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2408 #: ../../mod/settings.php:857
2409 msgid "Soapbox Page"
2410 msgstr "Marktschreier-Konto"
2412 #: ../../mod/settings.php:858
2413 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2414 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2416 #: ../../mod/settings.php:861
2417 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2418 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2420 #: ../../mod/settings.php:862
2422 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2423 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2425 #: ../../mod/settings.php:865
2426 msgid "Automatic Friend Page"
2427 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2429 #: ../../mod/settings.php:866
2430 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2431 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2433 #: ../../mod/settings.php:869
2434 msgid "Private Forum [Experimental]"
2435 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2437 #: ../../mod/settings.php:870
2438 msgid "Private forum - approved members only"
2439 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2441 #: ../../mod/settings.php:882
2445 #: ../../mod/settings.php:882
2446 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2447 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2449 #: ../../mod/settings.php:892
2450 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2451 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2453 #: ../../mod/settings.php:898
2454 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2455 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2457 #: ../../mod/settings.php:906
2458 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2459 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2461 #: ../../mod/settings.php:910
2462 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2463 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2465 #: ../../mod/settings.php:915
2466 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2467 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2469 #: ../../mod/settings.php:921
2470 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2471 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2473 #: ../../mod/settings.php:927
2474 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2475 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2477 #: ../../mod/settings.php:933
2478 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2479 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2481 #: ../../mod/settings.php:941
2482 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2483 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2485 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2489 #: ../../mod/settings.php:949
2490 msgid "Your Identity Address is"
2491 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2493 #: ../../mod/settings.php:960
2494 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2495 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2497 #: ../../mod/settings.php:960
2498 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2499 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2501 #: ../../mod/settings.php:961
2502 msgid "Advanced expiration settings"
2503 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2505 #: ../../mod/settings.php:962
2506 msgid "Advanced Expiration"
2507 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2509 #: ../../mod/settings.php:963
2510 msgid "Expire posts:"
2511 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2513 #: ../../mod/settings.php:964
2514 msgid "Expire personal notes:"
2515 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2517 #: ../../mod/settings.php:965
2518 msgid "Expire starred posts:"
2519 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2521 #: ../../mod/settings.php:966
2522 msgid "Expire photos:"
2523 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2525 #: ../../mod/settings.php:967
2526 msgid "Only expire posts by others:"
2527 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2529 #: ../../mod/settings.php:974
2530 msgid "Account Settings"
2531 msgstr "Kontoeinstellungen"
2533 #: ../../mod/settings.php:982
2534 msgid "Password Settings"
2535 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2537 #: ../../mod/settings.php:983
2538 msgid "New Password:"
2539 msgstr "Neues Passwort:"
2541 #: ../../mod/settings.php:984
2543 msgstr "Bestätigen:"
2545 #: ../../mod/settings.php:984
2546 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2547 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2549 #: ../../mod/settings.php:988
2550 msgid "Basic Settings"
2551 msgstr "Grundeinstellungen"
2553 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2555 msgstr "Kompletter Name:"
2557 #: ../../mod/settings.php:990
2558 msgid "Email Address:"
2559 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2561 #: ../../mod/settings.php:991
2562 msgid "Your Timezone:"
2563 msgstr "Deine Zeitzone:"
2565 #: ../../mod/settings.php:992
2566 msgid "Default Post Location:"
2567 msgstr "Standardstandort:"
2569 #: ../../mod/settings.php:993
2570 msgid "Use Browser Location:"
2571 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2573 #: ../../mod/settings.php:996
2574 msgid "Security and Privacy Settings"
2575 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2577 #: ../../mod/settings.php:998
2578 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2579 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2581 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2582 msgid "(to prevent spam abuse)"
2583 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2585 #: ../../mod/settings.php:999
2586 msgid "Default Post Permissions"
2587 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2589 #: ../../mod/settings.php:1000
2590 msgid "(click to open/close)"
2591 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2593 #: ../../mod/settings.php:1017
2594 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2595 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2597 #: ../../mod/settings.php:1020
2598 msgid "Notification Settings"
2599 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2601 #: ../../mod/settings.php:1021
2602 msgid "By default post a status message when:"
2603 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2605 #: ../../mod/settings.php:1022
2606 msgid "accepting a friend request"
2607 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2609 #: ../../mod/settings.php:1023
2610 msgid "joining a forum/community"
2611 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2613 #: ../../mod/settings.php:1024
2614 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2615 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2617 #: ../../mod/settings.php:1025
2618 msgid "Send a notification email when:"
2619 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2621 #: ../../mod/settings.php:1026
2622 msgid "You receive an introduction"
2623 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2625 #: ../../mod/settings.php:1027
2626 msgid "Your introductions are confirmed"
2627 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2629 #: ../../mod/settings.php:1028
2630 msgid "Someone writes on your profile wall"
2631 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2633 #: ../../mod/settings.php:1029
2634 msgid "Someone writes a followup comment"
2635 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2637 #: ../../mod/settings.php:1030
2638 msgid "You receive a private message"
2639 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2641 #: ../../mod/settings.php:1031
2642 msgid "You receive a friend suggestion"
2643 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2645 #: ../../mod/settings.php:1032
2646 msgid "You are tagged in a post"
2647 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2649 #: ../../mod/settings.php:1033
2650 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2651 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2653 #: ../../mod/settings.php:1036
2654 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2655 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2657 #: ../../mod/settings.php:1037
2658 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2659 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2661 #: ../../mod/manage.php:94
2662 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2663 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2665 #: ../../mod/manage.php:97
2667 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2668 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2669 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2671 #: ../../mod/manage.php:99
2672 msgid "Select an identity to manage: "
2673 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2675 #: ../../mod/network.php:181
2676 msgid "Search Results For:"
2677 msgstr "Suchergebnisse für:"
2679 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2681 msgstr "Begriff entfernen"
2683 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2684 msgid "Saved Searches"
2685 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2687 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2691 #: ../../mod/network.php:394
2692 msgid "Commented Order"
2693 msgstr "Neueste Kommentare"
2695 #: ../../mod/network.php:397
2696 msgid "Sort by Comment Date"
2697 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2699 #: ../../mod/network.php:400
2700 msgid "Posted Order"
2701 msgstr "Neueste Beiträge"
2703 #: ../../mod/network.php:403
2704 msgid "Sort by Post Date"
2705 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2707 #: ../../mod/network.php:410
2708 msgid "Posts that mention or involve you"
2709 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2711 #: ../../mod/network.php:413
2715 #: ../../mod/network.php:416
2716 msgid "Activity Stream - by date"
2717 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2719 #: ../../mod/network.php:419
2723 #: ../../mod/network.php:422
2724 msgid "Favourite Posts"
2725 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2727 #: ../../mod/network.php:425
2728 msgid "Shared Links"
2729 msgstr "Geteilte Links"
2731 #: ../../mod/network.php:428
2732 msgid "Interesting Links"
2733 msgstr "Interessante Links"
2735 #: ../../mod/network.php:496
2737 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2739 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2740 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2741 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2743 #: ../../mod/network.php:499
2744 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2745 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2747 #: ../../mod/network.php:569
2751 #: ../../mod/network.php:571
2752 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2753 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2755 #: ../../mod/network.php:576
2756 msgid "Invalid contact."
2757 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2759 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1752
2760 msgid "Personal Notes"
2761 msgstr "Persönliche Notizen"
2763 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2764 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2765 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2766 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2767 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2768 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:688
2769 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2770 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2771 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2772 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2773 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2777 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2779 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2780 "Please try again tomorrow."
2781 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2783 #: ../../mod/uimport.php:64
2787 #: ../../mod/uimport.php:66
2788 msgid "Move account"
2789 msgstr "Account umziehen"
2791 #: ../../mod/uimport.php:67
2793 "You can import an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2794 " You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.<br>\r\n"
2795 " <b>This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2796 msgstr "Du kannst deinen Account auf einen anderen Friendica Server umziehen.<br>Dazu musst du deinen Account von deinem alten Server exportieren und hier hochladen. Wir werden dann deinen alten Account, mit allen Kontakten, hier wieder herstellen. Außerdem werden wir deine Kontakte darüber informieren, dass du hierher umgezogen bist.<br><b>Dieses Feature ist experimentell. Kontakte aus dem OStatus Netzwerk (StatusNet/identi.ca) oder von Diaspora können nicht mit umgezogen werden.</b>"
2798 #: ../../mod/uimport.php:70
2799 msgid "Account file"
2800 msgstr "Account Datei"
2802 #: ../../mod/uimport.php:70
2804 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2805 "select \"Export account\""
2806 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2808 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2810 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2811 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2813 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2814 msgid "No recipient selected."
2815 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2817 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2818 msgid "Unable to check your home location."
2819 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2821 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2822 msgid "Message could not be sent."
2823 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2825 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2826 msgid "Message collection failure."
2827 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2829 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2830 msgid "Message sent."
2831 msgstr "Nachricht gesendet."
2833 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2834 msgid "No recipient."
2835 msgstr "Kein Empfänger."
2837 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2838 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2839 #: ../../include/conversation.php:902 ../../include/conversation.php:920
2840 msgid "Please enter a link URL:"
2841 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2843 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2844 msgid "Send Private Message"
2845 msgstr "Private Nachricht senden"
2847 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2850 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2851 "your site allow private mail from unknown senders."
2852 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2854 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2855 #: ../../mod/message.php:469
2859 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2860 #: ../../mod/message.php:471
2864 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2865 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2866 msgid "Your message:"
2867 msgstr "Deine Nachricht:"
2869 #: ../../mod/newmember.php:6
2870 msgid "Welcome to Friendica"
2871 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2873 #: ../../mod/newmember.php:8
2874 msgid "New Member Checklist"
2875 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2877 #: ../../mod/newmember.php:12
2879 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2880 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2881 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2882 "registration and then will quietly disappear."
2883 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2885 #: ../../mod/newmember.php:14
2886 msgid "Getting Started"
2889 #: ../../mod/newmember.php:18
2890 msgid "Friendica Walk-Through"
2891 msgstr "Friendica Rundgang"
2893 #: ../../mod/newmember.php:18
2895 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2896 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2898 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2900 #: ../../mod/newmember.php:26
2901 msgid "Go to Your Settings"
2902 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2904 #: ../../mod/newmember.php:26
2906 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2907 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2908 "will be useful in making friends on the free social web."
2909 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2911 #: ../../mod/newmember.php:28
2913 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2914 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2915 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2916 "potential friends know exactly how to find you."
2917 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2919 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2921 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2922 #: ../../boot.php:1728
2926 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2927 msgid "Upload Profile Photo"
2928 msgstr "Profilbild hochladen"
2930 #: ../../mod/newmember.php:36
2932 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2933 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2934 " friends than people who do not."
2935 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2937 #: ../../mod/newmember.php:38
2938 msgid "Edit Your Profile"
2939 msgstr "Editiere dein Profil"
2941 #: ../../mod/newmember.php:38
2943 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2944 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2946 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2948 #: ../../mod/newmember.php:40
2949 msgid "Profile Keywords"
2950 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
2952 #: ../../mod/newmember.php:40
2954 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2955 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2956 "suggest friendships."
2957 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2959 #: ../../mod/newmember.php:44
2961 msgstr "Verbindungen knüpfen"
2963 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2964 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2965 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2966 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2967 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2971 #: ../../mod/newmember.php:49
2973 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2974 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2975 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2977 #: ../../mod/newmember.php:51
2979 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2980 "may ease your transition to the free social web."
2981 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2983 #: ../../mod/newmember.php:56
2984 msgid "Importing Emails"
2985 msgstr "Emails Importieren"
2987 #: ../../mod/newmember.php:56
2989 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2990 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2992 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2994 #: ../../mod/newmember.php:58
2995 msgid "Go to Your Contacts Page"
2996 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
2998 #: ../../mod/newmember.php:58
3000 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3001 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3002 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3003 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3005 #: ../../mod/newmember.php:60
3006 msgid "Go to Your Site's Directory"
3007 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3009 #: ../../mod/newmember.php:60
3011 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3012 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3013 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3014 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3016 #: ../../mod/newmember.php:62
3017 msgid "Finding New People"
3018 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3020 #: ../../mod/newmember.php:62
3022 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3023 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3024 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3025 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3027 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3029 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3033 #: ../../mod/newmember.php:70
3034 msgid "Group Your Contacts"
3035 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3037 #: ../../mod/newmember.php:70
3039 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3040 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3041 " each group privately on your Network page."
3042 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3044 #: ../../mod/newmember.php:73
3045 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3046 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3048 #: ../../mod/newmember.php:73
3050 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3051 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3052 "from the link above."
3053 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3055 #: ../../mod/newmember.php:78
3056 msgid "Getting Help"
3057 msgstr "Hilfe bekommen"
3059 #: ../../mod/newmember.php:82
3060 msgid "Go to the Help Section"
3061 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3063 #: ../../mod/newmember.php:82
3065 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3066 " features and resources."
3067 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3069 #: ../../mod/attach.php:8
3070 msgid "Item not available."
3071 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3073 #: ../../mod/attach.php:20
3074 msgid "Item was not found."
3075 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3077 #: ../../mod/group.php:29
3078 msgid "Group created."
3079 msgstr "Gruppe erstellt."
3081 #: ../../mod/group.php:35
3082 msgid "Could not create group."
3083 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3085 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3086 msgid "Group not found."
3087 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3089 #: ../../mod/group.php:60
3090 msgid "Group name changed."
3091 msgstr "Gruppenname geändert."
3093 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3094 msgid "Permission denied"
3095 msgstr "Zugriff verweigert"
3097 #: ../../mod/group.php:90
3098 msgid "Create a group of contacts/friends."
3099 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3101 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3102 msgid "Group Name: "
3103 msgstr "Gruppenname:"
3105 #: ../../mod/group.php:110
3106 msgid "Group removed."
3107 msgstr "Gruppe entfernt."
3109 #: ../../mod/group.php:112
3110 msgid "Unable to remove group."
3111 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3113 #: ../../mod/group.php:176
3114 msgid "Group Editor"
3115 msgstr "Gruppeneditor"
3117 #: ../../mod/group.php:189
3121 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3122 msgid "Click on a contact to add or remove."
3123 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3125 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3126 msgid "Invalid profile identifier."
3127 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3129 #: ../../mod/profperm.php:101
3130 msgid "Profile Visibility Editor"
3131 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3133 #: ../../mod/profperm.php:114
3135 msgstr "Sichtbar für"
3137 #: ../../mod/profperm.php:130
3138 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3139 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3141 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3142 msgid "No contacts."
3143 msgstr "Keine Kontakte."
3145 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:625
3146 msgid "View Contacts"
3147 msgstr "Kontakte anzeigen"
3149 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3151 msgid "Registration details for %s"
3152 msgstr "Details der Registration von %s"
3154 #: ../../mod/register.php:97
3156 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3157 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3159 #: ../../mod/register.php:101
3160 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3161 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3163 #: ../../mod/register.php:106
3164 msgid "Your registration can not be processed."
3165 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3167 #: ../../mod/register.php:143
3169 msgid "Registration request at %s"
3170 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3172 #: ../../mod/register.php:152
3173 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3174 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3176 #: ../../mod/register.php:218
3178 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3179 "and clicking 'Register'."
3180 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3182 #: ../../mod/register.php:219
3184 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3185 "in the rest of the items."
3186 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3188 #: ../../mod/register.php:220
3189 msgid "Your OpenID (optional): "
3190 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3192 #: ../../mod/register.php:234
3193 msgid "Include your profile in member directory?"
3194 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3196 #: ../../mod/register.php:256
3197 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3198 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3200 #: ../../mod/register.php:257
3201 msgid "Your invitation ID: "
3202 msgstr "ID deiner Einladung: "
3204 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
3205 msgid "Registration"
3206 msgstr "Registrierung"
3208 #: ../../mod/register.php:268
3209 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3210 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3212 #: ../../mod/register.php:269
3213 msgid "Your Email Address: "
3214 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3216 #: ../../mod/register.php:270
3218 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3219 "profile address on this site will then be "
3220 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3221 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3223 #: ../../mod/register.php:271
3224 msgid "Choose a nickname: "
3225 msgstr "Spitznamen wählen: "
3227 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:920
3229 msgstr "Registrieren"
3231 #: ../../mod/dirfind.php:26
3232 msgid "People Search"
3233 msgstr "Personensuche"
3235 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3236 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3237 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:457 ../../include/text.php:1444
3238 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
3239 #: ../../include/conversation.php:253
3240 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3244 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3245 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3246 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3247 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3248 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:452
3249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:461 ../../include/diaspora.php:1835
3250 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3251 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3252 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3253 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3254 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3258 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3259 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3260 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466 ../../include/diaspora.php:1851
3261 #: ../../include/conversation.php:136
3262 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3263 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3265 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3266 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3268 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3270 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3271 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3273 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3274 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3275 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3837
3276 msgid "Item not found."
3277 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3279 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3280 msgid "Access denied."
3281 msgstr "Zugriff verweigert."
3283 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3284 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1735
3288 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3292 #: ../../mod/regmod.php:61
3293 msgid "Account approved."
3294 msgstr "Konto freigegeben."
3296 #: ../../mod/regmod.php:98
3298 msgid "Registration revoked for %s"
3299 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3301 #: ../../mod/regmod.php:110
3302 msgid "Please login."
3303 msgstr "Bitte melde dich an."
3305 #: ../../mod/item.php:104
3306 msgid "Unable to locate original post."
3307 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3309 #: ../../mod/item.php:288
3310 msgid "Empty post discarded."
3311 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3313 #: ../../mod/item.php:420 ../../mod/wall_upload.php:135
3314 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3315 #: ../../include/message.php:144
3317 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3319 #: ../../mod/item.php:833
3320 msgid "System error. Post not saved."
3321 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3323 #: ../../mod/item.php:858
3326 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3328 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3330 #: ../../mod/item.php:860
3332 msgid "You may visit them online at %s"
3333 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3335 #: ../../mod/item.php:861
3337 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3338 "receive these messages."
3339 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3341 #: ../../mod/item.php:863
3343 msgid "%s posted an update."
3344 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3346 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3348 msgid "%1$s is currently %2$s"
3349 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3351 #: ../../mod/mood.php:133
3355 #: ../../mod/mood.php:134
3356 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3357 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3359 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3360 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3361 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3363 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3364 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3366 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3367 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3369 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3371 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3372 "display immediately."
3373 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3375 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3376 msgid "Unable to process image"
3377 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3379 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3381 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3382 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3384 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3385 msgid "Upload File:"
3386 msgstr "Datei hochladen:"
3388 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3389 msgid "Select a profile:"
3390 msgstr "Profil auswählen"
3392 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3393 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3394 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3398 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3399 msgid "skip this step"
3400 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3402 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3403 msgid "select a photo from your photo albums"
3404 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3406 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3408 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3410 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3411 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3412 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3414 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3415 msgid "Done Editing"
3416 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3418 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3419 msgid "Image uploaded successfully."
3420 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3422 #: ../../mod/hcard.php:10
3424 msgstr "Kein Profil"
3426 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3427 msgid "Remove My Account"
3428 msgstr "Konto löschen"
3430 #: ../../mod/removeme.php:46
3432 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3434 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3436 #: ../../mod/removeme.php:47
3437 msgid "Please enter your password for verification:"
3438 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3440 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3442 msgstr "Neue Nachricht"
3444 #: ../../mod/message.php:63
3445 msgid "Unable to locate contact information."
3446 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3448 #: ../../mod/message.php:191
3449 msgid "Message deleted."
3450 msgstr "Nachricht gelöscht."
3452 #: ../../mod/message.php:221
3453 msgid "Conversation removed."
3454 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3456 #: ../../mod/message.php:327
3457 msgid "No messages."
3458 msgstr "Keine Nachrichten."
3460 #: ../../mod/message.php:334
3462 msgid "Unknown sender - %s"
3463 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3465 #: ../../mod/message.php:337
3470 #: ../../mod/message.php:340
3475 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3476 msgid "Delete conversation"
3477 msgstr "Unterhaltung löschen"
3479 #: ../../mod/message.php:353
3480 msgid "D, d M Y - g:i A"
3481 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3483 #: ../../mod/message.php:356
3486 msgid_plural "%d messages"
3487 msgstr[0] "%d Nachricht"
3488 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3490 #: ../../mod/message.php:391
3491 msgid "Message not available."
3492 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3494 #: ../../mod/message.php:444
3495 msgid "Delete message"
3496 msgstr "Nachricht löschen"
3498 #: ../../mod/message.php:464
3500 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3501 "respond from the sender's profile page."
3502 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3504 #: ../../mod/message.php:468
3506 msgstr "Antwort senden"
3508 #: ../../mod/allfriends.php:34
3510 msgid "Friends of %s"
3511 msgstr "Freunde von %s"
3513 #: ../../mod/allfriends.php:40
3514 msgid "No friends to display."
3515 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3517 #: ../../mod/admin.php:55
3518 msgid "Theme settings updated."
3519 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3521 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3525 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3529 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3533 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3537 #: ../../mod/admin.php:100
3541 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3545 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3547 msgstr "Administration"
3549 #: ../../mod/admin.php:121
3550 msgid "Plugin Features"
3551 msgstr "Plugin Features"
3553 #: ../../mod/admin.php:123
3554 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3555 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3557 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3558 msgid "Normal Account"
3559 msgstr "Normales Konto"
3561 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3562 msgid "Soapbox Account"
3563 msgstr "Marktschreier-Konto"
3565 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3566 msgid "Community/Celebrity Account"
3567 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3569 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3570 msgid "Automatic Friend Account"
3571 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3573 #: ../../mod/admin.php:187
3574 msgid "Blog Account"
3575 msgstr "Blog Account"
3577 #: ../../mod/admin.php:188
3578 msgid "Private Forum"
3579 msgstr "Privates Forum"
3581 #: ../../mod/admin.php:207
3582 msgid "Message queues"
3583 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3585 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3586 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3587 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3588 msgid "Administration"
3589 msgstr "Administration"
3591 #: ../../mod/admin.php:213
3593 msgstr "Zusammenfassung"
3595 #: ../../mod/admin.php:215
3596 msgid "Registered users"
3597 msgstr "Registrierte Nutzer"
3599 #: ../../mod/admin.php:217
3600 msgid "Pending registrations"
3601 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3603 #: ../../mod/admin.php:218
3607 #: ../../mod/admin.php:220
3608 msgid "Active plugins"
3609 msgstr "Aktive Plugins"
3611 #: ../../mod/admin.php:373
3612 msgid "Site settings updated."
3613 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3615 #: ../../mod/admin.php:428
3617 msgstr "Geschlossen"
3619 #: ../../mod/admin.php:429
3620 msgid "Requires approval"
3621 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3623 #: ../../mod/admin.php:430
3627 #: ../../mod/admin.php:434
3628 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3629 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3631 #: ../../mod/admin.php:435
3632 msgid "Force all links to use SSL"
3633 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3635 #: ../../mod/admin.php:436
3636 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3637 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3639 #: ../../mod/admin.php:445
3641 msgstr "Datei hochladen"
3643 #: ../../mod/admin.php:446
3647 #: ../../mod/admin.php:447
3651 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3652 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3656 #: ../../mod/admin.php:452
3658 msgstr "Banner/Logo"
3660 #: ../../mod/admin.php:453
3661 msgid "System language"
3662 msgstr "Systemsprache"
3664 #: ../../mod/admin.php:454
3665 msgid "System theme"
3666 msgstr "Systemweites Thema"
3668 #: ../../mod/admin.php:454
3670 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3671 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3672 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3674 #: ../../mod/admin.php:455
3675 msgid "Mobile system theme"
3676 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3678 #: ../../mod/admin.php:455
3679 msgid "Theme for mobile devices"
3680 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3682 #: ../../mod/admin.php:456
3683 msgid "SSL link policy"
3684 msgstr "Regeln für SSL Links"
3686 #: ../../mod/admin.php:456
3687 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3688 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3690 #: ../../mod/admin.php:457
3691 msgid "Maximum image size"
3692 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3694 #: ../../mod/admin.php:457
3696 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3698 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3700 #: ../../mod/admin.php:458
3701 msgid "Maximum image length"
3702 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3704 #: ../../mod/admin.php:458
3706 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3707 "-1, which means no limits."
3708 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3710 #: ../../mod/admin.php:459
3711 msgid "JPEG image quality"
3712 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3714 #: ../../mod/admin.php:459
3716 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3717 "100, which is full quality."
3718 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3720 #: ../../mod/admin.php:461
3721 msgid "Register policy"
3722 msgstr "Registrierungsmethode"
3724 #: ../../mod/admin.php:462
3725 msgid "Register text"
3726 msgstr "Registrierungstext"
3728 #: ../../mod/admin.php:462
3729 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3730 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3732 #: ../../mod/admin.php:463
3733 msgid "Accounts abandoned after x days"
3734 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3736 #: ../../mod/admin.php:463
3738 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3739 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3740 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3742 #: ../../mod/admin.php:464
3743 msgid "Allowed friend domains"
3744 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3746 #: ../../mod/admin.php:464
3748 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3749 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3750 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3752 #: ../../mod/admin.php:465
3753 msgid "Allowed email domains"
3754 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3756 #: ../../mod/admin.php:465
3758 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3759 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3761 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3763 #: ../../mod/admin.php:466
3764 msgid "Block public"
3765 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3767 #: ../../mod/admin.php:466
3769 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3770 "site unless you are currently logged in."
3771 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3773 #: ../../mod/admin.php:467
3774 msgid "Force publish"
3775 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3777 #: ../../mod/admin.php:467
3779 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3780 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3782 #: ../../mod/admin.php:468
3783 msgid "Global directory update URL"
3784 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3786 #: ../../mod/admin.php:468
3788 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3789 " is completely unavailable to the application."
3790 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3792 #: ../../mod/admin.php:469
3793 msgid "Allow threaded items"
3794 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3796 #: ../../mod/admin.php:469
3797 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3798 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3800 #: ../../mod/admin.php:470
3801 msgid "Private posts by default for new users"
3802 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3804 #: ../../mod/admin.php:470
3806 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3807 "group rather than public."
3808 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3810 #: ../../mod/admin.php:472
3811 msgid "Block multiple registrations"
3812 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3814 #: ../../mod/admin.php:472
3815 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3816 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3818 #: ../../mod/admin.php:473
3819 msgid "OpenID support"
3820 msgstr "OpenID Unterstützung"
3822 #: ../../mod/admin.php:473
3823 msgid "OpenID support for registration and logins."
3824 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3826 #: ../../mod/admin.php:474
3827 msgid "Fullname check"
3828 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3830 #: ../../mod/admin.php:474
3832 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3833 "name, as an antispam measure"
3834 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3836 #: ../../mod/admin.php:475
3837 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3838 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3840 #: ../../mod/admin.php:475
3841 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3842 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3844 #: ../../mod/admin.php:476
3845 msgid "Show Community Page"
3846 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3848 #: ../../mod/admin.php:476
3850 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3851 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3853 #: ../../mod/admin.php:477
3854 msgid "Enable OStatus support"
3855 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3857 #: ../../mod/admin.php:477
3859 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3860 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3861 "occasionally displayed."
3862 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3864 #: ../../mod/admin.php:478
3865 msgid "Enable Diaspora support"
3866 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3868 #: ../../mod/admin.php:478
3869 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3870 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3872 #: ../../mod/admin.php:479
3873 msgid "Only allow Friendica contacts"
3874 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3876 #: ../../mod/admin.php:479
3878 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3879 "protocols disabled."
3880 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3882 #: ../../mod/admin.php:480
3884 msgstr "SSL Überprüfen"
3886 #: ../../mod/admin.php:480
3888 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3889 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3890 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3892 #: ../../mod/admin.php:481
3894 msgstr "Proxy Nutzer"
3896 #: ../../mod/admin.php:482
3900 #: ../../mod/admin.php:483
3901 msgid "Network timeout"
3902 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3904 #: ../../mod/admin.php:483
3905 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3906 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3908 #: ../../mod/admin.php:484
3909 msgid "Delivery interval"
3910 msgstr "Zustellungsintervall"
3912 #: ../../mod/admin.php:484
3914 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3915 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3916 "for large dedicated servers."
3917 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3919 #: ../../mod/admin.php:485
3920 msgid "Poll interval"
3921 msgstr "Abfrageintervall"
3923 #: ../../mod/admin.php:485
3925 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3926 "load. If 0, use delivery interval."
3927 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3929 #: ../../mod/admin.php:486
3930 msgid "Maximum Load Average"
3931 msgstr "Maximum Load Average"
3933 #: ../../mod/admin.php:486
3935 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3937 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3939 #: ../../mod/admin.php:503
3940 msgid "Update has been marked successful"
3941 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3943 #: ../../mod/admin.php:513
3945 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3946 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3948 #: ../../mod/admin.php:516
3950 msgid "Update %s was successfully applied."
3951 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3953 #: ../../mod/admin.php:520
3955 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3956 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3958 #: ../../mod/admin.php:523
3960 msgid "Update function %s could not be found."
3961 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3963 #: ../../mod/admin.php:538
3964 msgid "No failed updates."
3965 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3967 #: ../../mod/admin.php:542
3968 msgid "Failed Updates"
3969 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3971 #: ../../mod/admin.php:543
3973 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3974 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3976 #: ../../mod/admin.php:544
3977 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3978 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
3980 #: ../../mod/admin.php:545
3981 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3982 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
3984 #: ../../mod/admin.php:570
3986 msgid "%s user blocked/unblocked"
3987 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3988 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3989 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3991 #: ../../mod/admin.php:577
3993 msgid "%s user deleted"
3994 msgid_plural "%s users deleted"
3995 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3996 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3998 #: ../../mod/admin.php:616
4000 msgid "User '%s' deleted"
4001 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4003 #: ../../mod/admin.php:624
4005 msgid "User '%s' unblocked"
4006 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4008 #: ../../mod/admin.php:624
4010 msgid "User '%s' blocked"
4011 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4013 #: ../../mod/admin.php:690
4015 msgstr "Alle auswählen"
4017 #: ../../mod/admin.php:691
4018 msgid "User registrations waiting for confirm"
4019 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4021 #: ../../mod/admin.php:692
4022 msgid "Request date"
4023 msgstr "Anfragedatum"
4025 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
4026 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4030 #: ../../mod/admin.php:693
4031 msgid "No registrations."
4032 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4034 #: ../../mod/admin.php:695
4038 #: ../../mod/admin.php:699
4040 msgstr "Seitenadministrator"
4042 #: ../../mod/admin.php:702
4043 msgid "Register date"
4044 msgstr "Anmeldedatum"
4046 #: ../../mod/admin.php:702
4048 msgstr "Letzte Anmeldung"
4050 #: ../../mod/admin.php:702
4052 msgstr "Letzter Beitrag"
4054 #: ../../mod/admin.php:702
4056 msgstr "Nutzerkonto"
4058 #: ../../mod/admin.php:704
4060 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4061 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4062 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4064 #: ../../mod/admin.php:705
4066 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4067 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4068 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4070 #: ../../mod/admin.php:746
4072 msgid "Plugin %s disabled."
4073 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4075 #: ../../mod/admin.php:750
4077 msgid "Plugin %s enabled."
4078 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4080 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4082 msgstr "Ausschalten"
4084 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4086 msgstr "Einschalten"
4088 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4092 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4096 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4097 msgid "Maintainer: "
4100 #: ../../mod/admin.php:922
4101 msgid "No themes found."
4102 msgstr "Keine Themen gefunden."
4104 #: ../../mod/admin.php:981
4106 msgstr "Bildschirmfoto"
4108 #: ../../mod/admin.php:1029
4109 msgid "[Experimental]"
4110 msgstr "[Experimentell]"
4112 #: ../../mod/admin.php:1030
4113 msgid "[Unsupported]"
4114 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4116 #: ../../mod/admin.php:1057
4117 msgid "Log settings updated."
4118 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4120 #: ../../mod/admin.php:1113
4124 #: ../../mod/admin.php:1119
4126 msgstr "Protokoll führen"
4128 #: ../../mod/admin.php:1120
4130 msgstr "Protokolldatei"
4132 #: ../../mod/admin.php:1120
4134 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4136 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4138 #: ../../mod/admin.php:1121
4140 msgstr "Protokoll-Level"
4142 #: ../../mod/admin.php:1171
4146 #: ../../mod/admin.php:1177
4150 #: ../../mod/admin.php:1178
4154 #: ../../mod/admin.php:1179
4156 msgstr "FTP Nutzername"
4158 #: ../../mod/admin.php:1180
4159 msgid "FTP Password"
4160 msgstr "FTP Passwort"
4162 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1123
4163 msgid "Requested profile is not available."
4164 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4166 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4167 msgid "Access to this profile has been restricted."
4168 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4170 #: ../../mod/profile.php:180
4171 msgid "Tips for New Members"
4172 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4174 #: ../../mod/ping.php:238
4175 msgid "{0} wants to be your friend"
4176 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4178 #: ../../mod/ping.php:243
4179 msgid "{0} sent you a message"
4180 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4182 #: ../../mod/ping.php:248
4183 msgid "{0} requested registration"
4184 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4186 #: ../../mod/ping.php:254
4188 msgid "{0} commented %s's post"
4189 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4191 #: ../../mod/ping.php:259
4193 msgid "{0} liked %s's post"
4194 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4196 #: ../../mod/ping.php:264
4198 msgid "{0} disliked %s's post"
4199 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4201 #: ../../mod/ping.php:269
4203 msgid "{0} is now friends with %s"
4204 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4206 #: ../../mod/ping.php:274
4208 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4210 #: ../../mod/ping.php:279
4212 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4213 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4215 #: ../../mod/ping.php:285
4216 msgid "{0} mentioned you in a post"
4217 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4219 #: ../../mod/nogroup.php:58
4220 msgid "Contacts who are not members of a group"
4221 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4223 #: ../../mod/openid.php:24
4224 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4225 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4227 #: ../../mod/openid.php:53
4229 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4230 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4232 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110
4233 #: ../../include/auth.php:173
4234 msgid "Login failed."
4235 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4237 #: ../../mod/follow.php:27
4238 msgid "Contact added"
4239 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4241 #: ../../mod/common.php:42
4242 msgid "Common Friends"
4243 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4245 #: ../../mod/common.php:78
4246 msgid "No contacts in common."
4247 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4249 #: ../../mod/subthread.php:103
4251 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4252 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4254 #: ../../mod/share.php:28
4258 #: ../../mod/display.php:162
4259 msgid "Item has been removed."
4260 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4262 #: ../../mod/apps.php:4
4263 msgid "Applications"
4264 msgstr "Anwendungen"
4266 #: ../../mod/apps.php:7
4267 msgid "No installed applications."
4268 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4270 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:685
4271 #: ../../include/text.php:686 ../../include/nav.php:91
4275 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4276 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4277 msgid "Profile not found."
4278 msgstr "Profil nicht gefunden."
4280 #: ../../mod/profiles.php:31
4281 msgid "Profile Name is required."
4282 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4284 #: ../../mod/profiles.php:171
4285 msgid "Marital Status"
4286 msgstr "Familienstand"
4288 #: ../../mod/profiles.php:175
4289 msgid "Romantic Partner"
4292 #: ../../mod/profiles.php:179
4296 #: ../../mod/profiles.php:183
4300 #: ../../mod/profiles.php:187
4301 msgid "Work/Employment"
4302 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4304 #: ../../mod/profiles.php:190
4308 #: ../../mod/profiles.php:194
4309 msgid "Political Views"
4310 msgstr "Politische Ansichten"
4312 #: ../../mod/profiles.php:198
4316 #: ../../mod/profiles.php:202
4317 msgid "Sexual Preference"
4318 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4320 #: ../../mod/profiles.php:206
4324 #: ../../mod/profiles.php:210
4328 #: ../../mod/profiles.php:214
4332 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4333 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4337 #: ../../mod/profiles.php:304
4338 msgid "Profile updated."
4339 msgstr "Profil aktualisiert."
4341 #: ../../mod/profiles.php:371
4345 #: ../../mod/profiles.php:379
4346 msgid "public profile"
4347 msgstr "öffentliches Profil"
4349 #: ../../mod/profiles.php:382
4351 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4352 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf “%3$s”"
4354 #: ../../mod/profiles.php:383
4356 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4357 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4359 #: ../../mod/profiles.php:386
4361 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4362 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4364 #: ../../mod/profiles.php:453
4365 msgid "Profile deleted."
4366 msgstr "Profil gelöscht."
4368 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4372 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4373 msgid "New profile created."
4374 msgstr "Neues Profil angelegt."
4376 #: ../../mod/profiles.php:511
4377 msgid "Profile unavailable to clone."
4378 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4380 #: ../../mod/profiles.php:573
4381 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4382 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4384 #: ../../mod/profiles.php:593
4385 msgid "Edit Profile Details"
4386 msgstr "Profil bearbeiten"
4388 #: ../../mod/profiles.php:595
4389 msgid "View this profile"
4390 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4392 #: ../../mod/profiles.php:596
4393 msgid "Create a new profile using these settings"
4394 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4396 #: ../../mod/profiles.php:597
4397 msgid "Clone this profile"
4398 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4400 #: ../../mod/profiles.php:598
4401 msgid "Delete this profile"
4402 msgstr "Dieses Profil löschen"
4404 #: ../../mod/profiles.php:599
4405 msgid "Profile Name:"
4406 msgstr "Profilname:"
4408 #: ../../mod/profiles.php:600
4409 msgid "Your Full Name:"
4410 msgstr "Dein kompletter Name:"
4412 #: ../../mod/profiles.php:601
4413 msgid "Title/Description:"
4414 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4416 #: ../../mod/profiles.php:602
4417 msgid "Your Gender:"
4418 msgstr "Dein Geschlecht:"
4420 #: ../../mod/profiles.php:603
4422 msgid "Birthday (%s):"
4423 msgstr "Geburtstag (%s):"
4425 #: ../../mod/profiles.php:604
4426 msgid "Street Address:"
4429 #: ../../mod/profiles.php:605
4430 msgid "Locality/City:"
4433 #: ../../mod/profiles.php:606
4434 msgid "Postal/Zip Code:"
4435 msgstr "Postleitzahl:"
4437 #: ../../mod/profiles.php:607
4441 #: ../../mod/profiles.php:608
4442 msgid "Region/State:"
4443 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4445 #: ../../mod/profiles.php:609
4446 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4447 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Beziehungsstatus:"
4449 #: ../../mod/profiles.php:610
4450 msgid "Who: (if applicable)"
4451 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4453 #: ../../mod/profiles.php:611
4454 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4455 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4457 #: ../../mod/profiles.php:612
4458 msgid "Since [date]:"
4459 msgstr "Seit [Datum]:"
4461 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4462 msgid "Sexual Preference:"
4463 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4465 #: ../../mod/profiles.php:614
4466 msgid "Homepage URL:"
4467 msgstr "Adresse der Homepage:"
4469 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4473 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4474 msgid "Political Views:"
4475 msgstr "Politische Ansichten:"
4477 #: ../../mod/profiles.php:617
4478 msgid "Religious Views:"
4479 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4481 #: ../../mod/profiles.php:618
4482 msgid "Public Keywords:"
4483 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4485 #: ../../mod/profiles.php:619
4486 msgid "Private Keywords:"
4487 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4489 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4493 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4497 #: ../../mod/profiles.php:622
4498 msgid "Example: fishing photography software"
4499 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4501 #: ../../mod/profiles.php:623
4502 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4503 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4505 #: ../../mod/profiles.php:624
4506 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4507 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4509 #: ../../mod/profiles.php:625
4510 msgid "Tell us about yourself..."
4511 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4513 #: ../../mod/profiles.php:626
4514 msgid "Hobbies/Interests"
4515 msgstr "Hobbies/Interessen"
4517 #: ../../mod/profiles.php:627
4518 msgid "Contact information and Social Networks"
4519 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4521 #: ../../mod/profiles.php:628
4522 msgid "Musical interests"
4523 msgstr "Musikalische Interessen"
4525 #: ../../mod/profiles.php:629
4526 msgid "Books, literature"
4527 msgstr "Literatur/Bücher"
4529 #: ../../mod/profiles.php:630
4533 #: ../../mod/profiles.php:631
4534 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4535 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4537 #: ../../mod/profiles.php:632
4538 msgid "Love/romance"
4539 msgstr "Liebesleben"
4541 #: ../../mod/profiles.php:633
4542 msgid "Work/employment"
4543 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4545 #: ../../mod/profiles.php:634
4546 msgid "School/education"
4547 msgstr "Schule/Ausbildung"
4549 #: ../../mod/profiles.php:639
4551 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4552 "be visible to anybody using the internet."
4553 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4555 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4559 #: ../../mod/profiles.php:688
4560 msgid "Edit/Manage Profiles"
4561 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4563 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1241
4564 msgid "Change profile photo"
4565 msgstr "Profilbild ändern"
4567 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1242
4568 msgid "Create New Profile"
4569 msgstr "Neues Profil anlegen"
4571 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1252
4572 msgid "Profile Image"
4575 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1255
4576 msgid "visible to everybody"
4577 msgstr "sichtbar für jeden"
4579 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1256
4580 msgid "Edit visibility"
4581 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4583 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:906
4584 #: ../../include/conversation.php:924
4585 msgid "Save to Folder:"
4586 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4588 #: ../../mod/filer.php:29
4590 msgstr "- auswählen -"
4592 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4594 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4595 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4597 #: ../../mod/delegate.php:95
4598 msgid "No potential page delegates located."
4599 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4601 #: ../../mod/delegate.php:121
4602 msgid "Delegate Page Management"
4603 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4605 #: ../../mod/delegate.php:123
4607 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4608 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4609 "anybody that you do not trust completely."
4610 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4612 #: ../../mod/delegate.php:124
4613 msgid "Existing Page Managers"
4614 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4616 #: ../../mod/delegate.php:126
4617 msgid "Existing Page Delegates"
4618 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4620 #: ../../mod/delegate.php:128
4621 msgid "Potential Delegates"
4622 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4624 #: ../../mod/delegate.php:131
4628 #: ../../mod/delegate.php:132
4630 msgstr "Keine Einträge"
4632 #: ../../mod/babel.php:17
4633 msgid "Source (bbcode) text:"
4634 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4636 #: ../../mod/babel.php:23
4637 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4638 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4640 #: ../../mod/babel.php:31
4641 msgid "Source input: "
4642 msgstr "Originaltext:"
4644 #: ../../mod/babel.php:35
4648 #: ../../mod/babel.php:39
4649 msgid "bb2html2bb: "
4650 msgstr "bb2html2bb: "
4652 #: ../../mod/babel.php:43
4656 #: ../../mod/babel.php:47
4657 msgid "bb2md2html: "
4658 msgstr "bb2md2html: "
4660 #: ../../mod/babel.php:51
4662 msgstr "bb2dia2bb: "
4664 #: ../../mod/babel.php:55
4665 msgid "bb2md2html2bb: "
4666 msgstr "bb2md2html2bb: "
4668 #: ../../mod/babel.php:65
4669 msgid "Source input (Diaspora format): "
4670 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4672 #: ../../mod/babel.php:70
4673 msgid "diaspora2bb: "
4674 msgstr "diaspora2bb: "
4676 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:513
4677 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4678 msgid "Friend Suggestions"
4679 msgstr "Kontaktvorschläge"
4681 #: ../../mod/suggest.php:44
4683 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4685 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4687 #: ../../mod/suggest.php:61
4689 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4691 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:511
4692 msgid "Global Directory"
4693 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4695 #: ../../mod/directory.php:57
4696 msgid "Find on this site"
4697 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4699 #: ../../mod/directory.php:60
4700 msgid "Site Directory"
4701 msgstr "Verzeichnis"
4703 #: ../../mod/directory.php:114
4705 msgstr "Geschlecht:"
4707 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4708 #: ../../boot.php:1277
4710 msgstr "Geschlecht:"
4712 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4713 #: ../../boot.php:1280
4717 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4718 #: ../../boot.php:1282
4722 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4726 #: ../../mod/directory.php:180
4727 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4728 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4730 #: ../../mod/invite.php:35
4732 msgid "%s : Not a valid email address."
4733 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4735 #: ../../mod/invite.php:59
4736 msgid "Please join us on Friendica"
4737 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4739 #: ../../mod/invite.php:69
4741 msgid "%s : Message delivery failed."
4742 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4744 #: ../../mod/invite.php:73
4746 msgid "%d message sent."
4747 msgid_plural "%d messages sent."
4748 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4749 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4751 #: ../../mod/invite.php:92
4752 msgid "You have no more invitations available"
4753 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4755 #: ../../mod/invite.php:100
4758 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4759 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4760 " other social networks."
4761 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4763 #: ../../mod/invite.php:102
4766 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4767 "public Friendica website."
4768 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4770 #: ../../mod/invite.php:103
4773 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4774 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4775 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4776 "sites you can join."
4777 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4779 #: ../../mod/invite.php:106
4781 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4782 " public sites or invite members."
4783 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4785 #: ../../mod/invite.php:111
4786 msgid "Send invitations"
4787 msgstr "Einladungen senden"
4789 #: ../../mod/invite.php:112
4790 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4791 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4793 #: ../../mod/invite.php:114
4795 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4796 "and help us to create a better social web."
4797 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4799 #: ../../mod/invite.php:116
4800 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4801 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4803 #: ../../mod/invite.php:116
4805 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4806 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4808 #: ../../mod/invite.php:118
4810 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4811 "important, please visit http://friendica.com"
4812 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4814 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4816 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4817 " has already been approved."
4818 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4820 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4821 msgid "Response from remote site was not understood."
4822 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4824 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4825 msgid "Unexpected response from remote site: "
4826 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4828 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4829 msgid "Confirmation completed successfully."
4830 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4832 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4833 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4834 msgid "Remote site reported: "
4835 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4837 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4838 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4839 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4841 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4842 msgid "Introduction failed or was revoked."
4843 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4845 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4846 msgid "Unable to set contact photo."
4847 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4849 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4850 #: ../../include/conversation.php:171
4852 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4853 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4855 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4857 msgid "No user record found for '%s' "
4858 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4860 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4861 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4862 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4864 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4865 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4866 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4868 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4869 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4870 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4872 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4874 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4875 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4877 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4879 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4881 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4883 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4884 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4885 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4887 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4888 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4889 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4891 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4893 msgid "Connection accepted at %s"
4894 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4896 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4898 msgid "%1$s has joined %2$s"
4899 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4901 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4902 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4903 msgid "Google+ Import Settings"
4904 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4906 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4907 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4908 msgid "Enable Google+ Import"
4909 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4911 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4912 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4913 msgid "Google Account ID"
4914 msgstr "Google Account ID"
4916 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4917 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4918 msgid "Google+ Import Settings saved."
4919 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4921 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4922 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4923 msgid "Facebook disabled"
4924 msgstr "Facebook deaktiviert"
4926 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4927 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4928 msgid "Updating contacts"
4929 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4931 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4932 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4933 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4934 msgid "Facebook API key is missing."
4935 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4937 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4938 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4939 msgid "Facebook Connect"
4940 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4942 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4943 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4944 msgid "Install Facebook connector for this account."
4945 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4947 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4948 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4949 msgid "Remove Facebook connector"
4950 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4952 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4953 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4954 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4956 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4958 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4960 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4961 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4962 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4963 msgid "Post to Facebook by default"
4964 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4966 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4967 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4969 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4970 "settings will have no effect."
4971 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
4973 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4974 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4976 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4977 "you will be unable to re-enable it."
4978 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
4980 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4981 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4982 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4983 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4985 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4986 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4988 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4990 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4992 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4993 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4994 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4995 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4997 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4998 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5000 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5002 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5004 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5005 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5007 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5009 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5011 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5012 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5013 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5014 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5016 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5017 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5019 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5020 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5021 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5022 "who may see the conversations."
5023 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5025 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5026 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5027 msgid "Comma separated applications to ignore"
5028 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5030 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5031 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5032 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5033 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5035 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5036 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5037 msgid "Facebook Connector Settings"
5038 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5040 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5041 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5042 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5043 msgid "Facebook API Key"
5044 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5046 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5047 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5048 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5050 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5051 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5052 "using this form.<br><br>"
5053 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5055 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5056 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5058 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5059 " could not be retrieved)."
5060 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5062 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5063 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5064 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5065 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5067 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5068 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5070 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5072 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5074 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5075 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5076 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5077 msgid "App-ID / API-Key"
5078 msgstr "App-ID / API-Key"
5080 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5081 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5082 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5083 msgid "Application secret"
5084 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5086 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5087 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5089 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5090 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5092 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5095 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5096 "increased system load)"
5097 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5099 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5100 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5101 msgid "Real-Time Updates"
5102 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5104 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5105 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5106 msgid "Real-Time Updates are activated."
5107 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5109 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5110 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5111 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5112 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5114 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5115 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5116 msgid "Real-Time Updates not activated."
5117 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5119 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5120 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5121 msgid "Activate Real-Time Updates"
5122 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5124 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5125 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5126 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5127 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5128 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5129 msgid "The new values have been saved."
5130 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5132 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5133 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5134 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5135 msgid "Post to Facebook"
5136 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5138 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5139 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5140 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5142 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5144 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5146 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5147 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5148 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5149 msgid "View on Friendica"
5150 msgstr "In Friendica betrachten"
5152 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5153 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5154 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5155 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5156 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5158 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5159 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5160 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5161 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5162 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5164 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5165 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5166 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5167 msgid "Facebook connection became invalid"
5168 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5170 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5171 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5172 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5177 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5178 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5180 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5181 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5182 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5183 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5185 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5186 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5187 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5188 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5190 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5191 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5192 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5193 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5195 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5196 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5197 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5198 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5200 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5201 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5202 msgid "Cache Statistics"
5203 msgstr "Cache Statistik"
5205 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5206 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5207 msgid "Number of items"
5208 msgstr "Anzahl der Einträge"
5210 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5211 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5212 msgid "Size of the cache"
5213 msgstr "Größe des Caches"
5215 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5216 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5217 msgid "Delete the whole cache"
5218 msgstr "Cache leeren"
5220 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5221 msgid "Facebook Post disabled"
5222 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5224 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5225 msgid "Facebook Post"
5226 msgstr "Facebook Relai"
5228 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5229 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5230 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5232 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5233 msgid "Remove Facebook Post connector"
5234 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5236 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5237 msgid "Facebook Post Settings"
5238 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5240 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5241 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5243 msgid "%d person likes this"
5244 msgid_plural "%d people like this"
5245 msgstr[0] "%d Person mag das"
5246 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5248 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5249 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5251 msgid "%d person doesn't like this"
5252 msgid_plural "%d people don't like this"
5253 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5254 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5256 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5257 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5258 msgid "Get added to this list!"
5259 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5261 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5262 msgid "Generate new key"
5263 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5265 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5267 msgstr "Widgets Schlüssel"
5269 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5270 msgid "Widgets available"
5271 msgstr "Verfügbare Widgets"
5273 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5274 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5275 msgid "Connect on Friendica!"
5276 msgstr "In Friendica verbinden!"
5278 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5279 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5283 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5284 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5285 msgid "bitchslapped"
5288 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5289 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5293 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5294 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5298 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5299 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5300 msgid "do something obscenely biological to"
5301 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5303 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5304 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5305 msgid "did something obscenely biological to"
5306 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5308 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5309 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5310 msgid "point out the poke feature to"
5311 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5313 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5314 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5315 msgid "pointed out the poke feature to"
5316 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5318 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5319 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5320 msgid "declare undying love for"
5321 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5323 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5324 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5325 msgid "declared undying love for"
5326 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5328 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5329 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5331 msgstr "patentieren"
5333 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5334 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5336 msgstr "patentierte"
5338 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5339 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5340 msgid "stroke beard"
5341 msgstr "sich den Bart kratzen"
5343 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5344 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5345 msgid "stroked their beard at"
5346 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5348 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5349 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5351 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5352 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5354 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5355 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5357 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5359 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5361 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5362 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5366 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5367 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5371 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5372 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5376 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5377 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5381 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5382 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5383 msgid "raise eyebrows at"
5384 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5386 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5387 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5388 msgid "raised their eyebrows at"
5389 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5391 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5392 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5396 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5397 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5401 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5402 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5406 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5407 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5411 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5412 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5413 msgid "be dubious of"
5414 msgstr "ungewiss sein"
5416 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5417 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5418 msgid "was dubious of"
5419 msgstr "war ungewiss über"
5421 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5422 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5426 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5427 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5431 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5432 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5433 msgid "giggle and fawn at"
5434 msgstr "kichern und einschleimen"
5436 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5437 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5438 msgid "giggled and fawned at"
5439 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5441 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5442 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5446 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5447 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5449 msgstr "bezweifelte"
5451 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5452 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5454 msgstr "zornig anstarren"
5456 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5457 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5459 msgstr "starrte zornig auf"
5461 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5462 msgid "YourLS Settings"
5463 msgstr "YourLS Einstellungen"
5465 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5466 msgid "URL: http://"
5467 msgstr "URL: http://"
5469 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5471 msgstr "Nutzername:"
5473 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5477 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5479 msgstr "SSL Verwenden "
5481 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5482 msgid "yourls Settings saved."
5483 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5485 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5486 msgid "Post to LiveJournal"
5487 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5489 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5490 msgid "LiveJournal Post Settings"
5491 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5493 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5494 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5495 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5497 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5498 msgid "LiveJournal username"
5499 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5501 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5502 msgid "LiveJournal password"
5503 msgstr "LiveJournal Passwort"
5505 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5506 msgid "Post to LiveJournal by default"
5507 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5509 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5510 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5511 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5513 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5515 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5516 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5517 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5518 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5519 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5520 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5521 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5523 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5524 msgid "Enable Content filter"
5525 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5527 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5528 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5529 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5531 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5532 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5533 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5535 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5536 msgid "NSFW Settings saved."
5537 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5539 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5541 msgid "%s - Click to open/close"
5542 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5544 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5545 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5546 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5550 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5551 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5552 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5556 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5557 msgid "Page settings updated."
5558 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5560 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5561 msgid "Page Settings"
5562 msgstr "Seiteneinstellungen"
5564 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5565 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5566 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5568 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5569 msgid "Randomise Page/Forum list"
5570 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5572 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5573 msgid "Show pages/forums on profile page"
5574 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5576 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5577 msgid "Planets Settings"
5578 msgstr "Planeten Einstellungen"
5580 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5581 msgid "Enable Planets Plugin"
5582 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5584 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5585 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5586 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5587 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5588 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:946
5589 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5590 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5591 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5592 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5596 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5597 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5598 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5599 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5603 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5604 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5605 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5606 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5607 msgid "Latest users"
5608 msgstr "Letzte Benutzer"
5610 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5611 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5612 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5613 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5614 msgid "Most active users"
5615 msgstr "Aktivste Nutzer"
5617 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5618 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5619 msgid "Latest photos"
5620 msgstr "Neueste Fotos"
5622 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5623 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5624 msgid "Latest likes"
5625 msgstr "Neueste Favoriten"
5627 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5628 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:449 ../../include/text.php:1442
5629 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5630 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5632 msgstr "Veranstaltung"
5634 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5635 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5636 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5637 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5638 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5639 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5640 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5641 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5642 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5643 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5644 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5645 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5647 msgstr "Kein Zugriff"
5649 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5650 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5651 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5652 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5653 msgid "Could not open component for editing"
5654 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5656 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5657 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5658 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5659 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5660 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5661 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5662 msgid "Go back to the calendar"
5663 msgstr "Zurück zum Kalender"
5665 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5666 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5668 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5670 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5671 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5672 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5673 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5677 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5678 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5679 msgid "Special color"
5680 msgstr "Spezielle Farbe"
5682 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5683 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5687 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5688 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5692 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5693 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5697 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5698 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5700 msgstr "Beschreibung"
5702 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5703 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5705 msgstr "Wiederholungen:"
5707 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5708 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5712 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5713 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5714 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5718 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5719 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5720 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5722 msgstr "Wöchentlich"
5724 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5725 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5726 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5730 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5731 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5735 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5736 #: ../../include/datetime.php:288
5737 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5741 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5742 #: ../../include/datetime.php:287
5743 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5747 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5748 #: ../../include/datetime.php:286
5749 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5753 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5754 #: ../../include/datetime.php:285
5755 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5759 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5760 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5764 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5765 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5766 msgid "All %select% %time%"
5767 msgstr "Jeden %select% %time%"
5769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5770 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5771 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5772 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5773 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5774 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5778 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5779 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5780 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5782 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:922
5783 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5784 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5785 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5786 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5787 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5791 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5792 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:922
5794 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5795 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5800 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:922
5802 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5803 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5807 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5808 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:922
5809 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5810 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5814 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:922
5816 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5821 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:922
5823 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5824 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5828 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5829 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:922
5830 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5831 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5835 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5836 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5837 msgid "First day of week:"
5838 msgstr "Erster Tag der Woche"
5840 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5841 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5842 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5843 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5844 msgid "Day of month"
5845 msgstr "Tag des Monats"
5847 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5848 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5849 msgid "#num#th of each month"
5850 msgstr "#num#ten jedes Monats"
5852 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5853 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5854 msgid "#num#th-last of each month"
5855 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
5857 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5859 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5860 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
5862 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5863 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5864 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5865 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
5867 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5868 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5869 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5870 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5875 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5876 msgid "#num#th of the given month"
5877 msgstr "#num#ten des Monats"
5879 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5880 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5881 msgid "#num#th-last of the given month"
5882 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
5884 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5885 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5886 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5887 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
5889 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5890 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5891 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5892 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
5894 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5895 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5896 msgid "Repeat until"
5897 msgstr "Wiederholungen"
5899 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5900 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5904 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5905 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5906 msgid "Until the following date"
5907 msgstr "bis zum folgenden Datum"
5909 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5910 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5911 msgid "Number of times"
5912 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
5914 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5915 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5919 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5920 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5924 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5925 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5926 msgid "Notification"
5927 msgstr "Benachrichtigung"
5929 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5930 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5932 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
5934 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5935 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5939 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5940 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5941 msgid "On Friendica / Display"
5942 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
5944 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5945 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5949 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5950 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5954 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5955 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5959 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5960 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5964 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5965 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5969 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5970 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5974 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5975 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5976 msgid "start of the event"
5977 msgstr "Beginn des Termins"
5979 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5980 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5981 msgid "end of the event"
5982 msgstr "Ende des Termins"
5984 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5985 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5986 msgid "Add a notification"
5987 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
5989 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5990 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5991 msgid "The event #name# will start at #date"
5992 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
5994 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5995 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5996 msgid "#name# is about to begin."
5997 msgstr "#name# beginnt demnächst."
5999 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6000 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6002 msgstr "Gespeichert"
6004 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6005 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6006 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6007 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6009 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6010 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6011 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6012 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6014 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6015 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6016 msgid "Private Events"
6017 msgstr "Privater Termin"
6019 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6020 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6021 msgid "Private Addressbooks"
6022 msgstr "Private Adressbücher"
6024 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6025 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6026 msgid "Friendica-Native events"
6027 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6029 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6030 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6031 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6032 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6033 msgid "Friendica-Contacts"
6034 msgstr "Friendica-Kontakte"
6036 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6037 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6038 msgid "Your Friendica-Contacts"
6039 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6041 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6042 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6043 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6044 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6046 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6047 "events were imported anyway."
6048 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6050 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6051 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6052 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6053 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6055 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6056 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6057 msgid "The ICS-File has been imported."
6058 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6060 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6061 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6062 msgid "No file was uploaded."
6063 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6065 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6066 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6067 msgid "Import a ICS-file"
6068 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6070 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6071 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6075 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6076 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6077 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6078 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6080 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6081 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6083 msgstr "Neue Veranstaltung"
6085 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6086 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6090 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6091 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6095 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6096 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6100 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6101 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6105 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6106 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6110 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6111 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6115 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6116 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6117 msgid "The calendar has been updated."
6118 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6120 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6121 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6122 msgid "The new calendar has been created."
6123 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6125 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6126 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6127 msgid "The calendar has been deleted."
6128 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6130 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6131 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6132 msgid "Calendar Settings"
6133 msgstr "Kalendereinstellungen"
6135 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6136 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6138 msgstr "Datumsformat"
6140 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6141 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6145 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6146 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6150 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6151 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6152 msgid "Create a new calendar"
6153 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6155 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6156 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6158 msgstr "Einschränkungen"
6160 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6161 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6162 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6163 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6167 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6168 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6169 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6170 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6172 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6173 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6174 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6175 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6177 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6178 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6179 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6180 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6182 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6183 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6185 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6186 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6188 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6190 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6191 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6192 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6193 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6195 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6196 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6197 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:774
6198 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6199 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6203 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6204 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6205 msgid "Notification: "
6206 msgstr "Benachrichtigungen: "
6208 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6209 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6210 msgid "The database tables have been installed."
6211 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6213 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6214 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6215 msgid "An error occurred during the installation."
6216 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6218 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6219 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6220 msgid "The database tables have been updated."
6221 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6223 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6224 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6225 msgid "An error occurred during the update."
6226 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6228 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6229 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6230 msgid "No system-wide settings yet."
6231 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6233 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6234 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6235 msgid "Database status"
6236 msgstr "Datenbankstatus"
6238 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6239 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6241 msgstr "Installiert"
6243 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6244 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6245 msgid "Upgrade needed"
6246 msgstr "Upgrade erforderlich"
6248 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6249 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6251 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6252 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6253 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6254 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6256 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6258 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6259 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6263 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6264 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6265 msgid "Not installed"
6266 msgstr "Nicht installiert"
6268 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6269 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6271 msgstr "Installieren"
6273 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6274 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6278 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6279 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6281 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6282 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6283 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6284 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6285 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6287 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6288 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6289 msgid "Troubleshooting"
6290 msgstr "Problembehebung"
6292 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6293 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6294 msgid "Manual creation of the database tables:"
6295 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6297 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6298 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6299 msgid "Show SQL-statements"
6300 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6302 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6303 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6304 msgid "Private Calendar"
6305 msgstr "Privater Kalender"
6307 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6308 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6309 msgid "Friendica Events: Mine"
6310 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6312 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6313 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6314 msgid "Friendica Events: Contacts"
6315 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6317 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6318 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6319 msgid "Private Addresses"
6320 msgstr "Private Adressen"
6322 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6323 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6324 msgid "Friendica Contacts"
6325 msgstr "Friendica Kontakte"
6327 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6328 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6331 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6332 " storage (like ownCloud). See <a "
6333 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6335 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6337 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6338 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6339 msgid "Template URL (with {category})"
6340 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6342 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6343 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6344 msgid "OAuth end-point"
6345 msgstr "OAuth Endpunkt"
6347 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6348 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6352 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6353 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6354 msgid "Member since:"
6355 msgstr "Mitglied seit:"
6357 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6358 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6359 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6361 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6362 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6363 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6365 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6367 msgstr "Neues Spiel"
6369 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6370 msgid "New game with handicap"
6371 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6373 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6375 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6376 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6377 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6379 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6381 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6382 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6383 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6385 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6387 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6388 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6389 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6391 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6392 msgid "You go first..."
6393 msgstr "Du fängst an..."
6395 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6396 msgid "I'm going first this time..."
6397 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6399 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6401 msgstr "Du gewinnst!"
6403 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6404 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6405 msgid "\"Cat\" game!"
6406 msgstr "Unentschieden!"
6408 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6410 msgstr "Ich gewinne!"
6412 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6413 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6414 msgid "Randplace Settings"
6415 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6417 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6418 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6419 msgid "Enable Randplace Plugin"
6420 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6422 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6423 msgid "Post to Dreamwidth"
6424 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6426 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6427 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6428 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6430 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6431 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6432 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6434 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6435 msgid "dreamwidth username"
6436 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6438 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6439 msgid "dreamwidth password"
6440 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6442 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6443 msgid "Post to dreamwidth by default"
6444 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6446 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6447 msgid "Remote Permissions Settings"
6448 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6450 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6452 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6454 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6456 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6457 msgid "Remote Permissions settings updated."
6458 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6460 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6462 msgstr "Sichtbar für"
6464 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6465 msgid "may only be a partial list"
6466 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6468 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6472 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6473 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6474 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6476 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6478 msgstr "Individuell"
6480 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6481 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6482 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6484 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6485 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6486 msgid "Startpage Settings"
6487 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6489 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6490 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6491 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6492 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6494 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6495 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6496 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6497 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6499 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6500 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6501 msgid "Geonames settings updated."
6502 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6504 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6505 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6506 msgid "Geonames Settings"
6507 msgstr "Geonames Einstellungen"
6509 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6510 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6511 msgid "Enable Geonames Plugin"
6512 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6514 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6515 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6516 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6517 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6519 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6520 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6522 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6523 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6524 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6525 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6527 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6528 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6533 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6534 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6536 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6537 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6538 msgid "Upload a file"
6539 msgstr "Datei hochladen"
6541 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6542 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6543 msgid "Drop files here to upload"
6544 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6546 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6547 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6549 msgstr "Fehlgeschlagen"
6551 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6552 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6553 msgid "No files were uploaded."
6554 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6556 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6557 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6558 msgid "Uploaded file is empty"
6559 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6561 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6562 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6563 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6564 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6566 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6567 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6568 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6569 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6571 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6572 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6574 msgstr "anzeigen/verbergen"
6576 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6577 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6578 msgid "No forum subscriptions"
6579 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6581 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6582 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6583 msgid "Forumlist settings updated."
6584 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6586 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6587 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6588 msgid "Forumlist Settings"
6589 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6591 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6592 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6593 msgid "Randomise forum list"
6594 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6596 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6597 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6598 msgid "Show forums on profile page"
6599 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6601 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6602 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6603 msgid "Show forums on network page"
6604 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6606 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6607 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6611 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6612 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6613 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6614 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6615 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6616 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6618 msgstr "Betreiber der Seite"
6620 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6621 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6622 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6623 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6624 msgid "Email Address"
6625 msgstr "Email Adresse"
6627 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6628 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6629 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6630 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6631 msgid "Postal Address"
6632 msgstr "Postalische Anschrift"
6634 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6635 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6637 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6638 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6639 "refer to the README file of the addon."
6640 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6642 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6643 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6644 msgid "The page operators name."
6645 msgstr "Name des Serveradministrators"
6647 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6648 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6649 msgid "Site Owners Profile"
6650 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6652 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6653 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6654 msgid "Profile address of the operator."
6655 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6657 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6658 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6659 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6660 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6662 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6663 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6667 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6668 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6670 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6672 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6674 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6675 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6676 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6677 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6679 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6680 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6684 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6685 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6686 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6687 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6689 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6691 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6693 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6694 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6695 msgid "No Timeline settings updated."
6696 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6698 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6699 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6700 msgid "No Timeline Settings"
6701 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6703 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6704 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6705 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6706 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6708 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6709 msgid "\"Blockem\" Settings"
6710 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6712 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6713 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6714 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6716 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6717 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6718 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6720 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6722 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6723 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6725 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6726 msgid "Unblock Author"
6727 msgstr "Autor freischalten"
6729 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6730 msgid "Block Author"
6731 msgstr "Autor blockieren"
6733 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6734 msgid "blockem settings updated"
6735 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6737 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6738 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6742 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6743 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6747 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6748 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6752 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6753 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6754 msgid "Quick Comment Settings"
6755 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6757 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6758 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6760 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6761 " provide simple replies."
6762 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6764 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6765 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6766 msgid "Enter quick comments, one per line"
6767 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6769 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6770 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6771 msgid "Quick Comment settings saved."
6772 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6774 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6775 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6776 msgid "Tile Server URL"
6777 msgstr "Tile Server URL"
6779 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6780 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6782 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6783 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6784 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6786 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6787 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6788 msgid "Default zoom"
6789 msgstr "Standard Zoom"
6791 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6792 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6793 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6794 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6796 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6797 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6798 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6799 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6800 msgid "Editplain settings updated."
6801 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6803 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6804 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6806 msgstr "Gruppen als Text"
6808 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6809 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6810 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6811 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6813 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6814 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6815 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6816 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6818 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6819 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6820 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6821 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6822 msgid "generic profile image"
6823 msgstr "allgemeines Profilbild"
6825 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6826 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6827 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6828 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6829 msgid "random geometric pattern"
6830 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6832 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6833 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6834 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6835 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6836 msgid "monster face"
6837 msgstr "Monstergesicht"
6839 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6840 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6841 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6842 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6843 msgid "computer generated face"
6844 msgstr "Computergesicht"
6846 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6847 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6848 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6849 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6850 msgid "retro arcade style face"
6851 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6853 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6854 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6856 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6857 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6859 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6860 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6861 msgid "This addon is not functional on your server."
6862 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6864 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6865 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6866 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6867 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6869 msgstr "Information"
6871 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6872 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6874 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6875 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6877 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6879 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6880 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6881 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6882 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6883 msgid "Default avatar image"
6884 msgstr "Standard Profilbild "
6886 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6887 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6888 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6889 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6891 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6892 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6893 msgid "Libravatar settings updated."
6894 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6896 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6897 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6898 msgid "Post to libertree"
6899 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6901 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6902 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6903 msgid "libertree Post Settings"
6904 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6906 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6907 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6908 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6909 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6911 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6912 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6913 msgid "Libertree API token"
6914 msgstr "Libertree API Token"
6916 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6917 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6918 msgid "Libertree site URL"
6919 msgstr "Libertree URL"
6921 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6922 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6923 msgid "Post to Libertree by default"
6924 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6926 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6927 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6928 msgid "Altpager settings updated."
6929 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6931 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6932 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6933 msgid "Alternate Pagination Setting"
6934 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6936 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6937 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6938 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6939 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6941 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6943 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6944 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6945 "your wall,network tab and private mail."
6946 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6948 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6949 msgid "Use the MathJax renderer"
6950 msgstr "MathJax verwenden"
6952 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6953 msgid "MathJax Base URL"
6954 msgstr "MathJax Basis-URL"
6956 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6958 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6959 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6960 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6962 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6963 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6964 msgid "Editplain Settings"
6965 msgstr "Editplain Einstellungen"
6967 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6968 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6969 msgid "Disable richtext status editor"
6970 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
6972 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6973 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6975 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6976 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6977 "nothing was found at Libravatar."
6978 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6980 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6981 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6982 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6983 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
6985 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6986 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6987 msgid "Rating of images"
6988 msgstr "Bildbewertung"
6990 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6991 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6992 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6993 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
6995 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6996 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6997 msgid "Gravatar settings updated."
6998 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7000 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7001 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7002 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7003 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7005 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7006 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7011 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7012 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7014 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7015 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7016 msgid "\"pageheader\" Settings"
7017 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7019 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7020 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7021 msgid "pageheader Settings saved."
7022 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7024 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7025 msgid "Post to Insanejournal"
7026 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7028 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7029 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7030 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7032 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7033 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7034 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7036 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7037 msgid "InsaneJournal username"
7038 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7040 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7041 msgid "InsaneJournal password"
7042 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7044 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7045 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7046 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7048 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7049 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7050 msgid "Jappix Mini addon settings"
7051 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7053 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7054 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7055 msgid "Activate addon"
7056 msgstr "Addon aktivieren"
7058 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7059 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7061 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7062 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7064 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7065 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7066 msgid "Jabber username"
7067 msgstr "Jabber Nutzername"
7069 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7070 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7071 msgid "Jabber server"
7072 msgstr "Jabber Server"
7074 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7075 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7076 msgid "Jabber BOSH host"
7077 msgstr "Jabber BOSH Host"
7079 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7080 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7081 msgid "Jabber password"
7082 msgstr "Japper Passwort"
7084 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7085 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7086 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7087 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7089 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7090 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7091 msgid "Friendica password"
7092 msgstr "Friendica Passwort"
7094 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7095 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7096 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7097 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7099 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7100 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7101 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7102 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7104 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7105 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7106 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7107 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7109 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7110 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7112 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7114 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7116 msgstr "Quelle ansehen"
7118 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7119 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7120 msgid "Post to StatusNet"
7121 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7123 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7124 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7126 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7128 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7130 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7131 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7132 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7133 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7135 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7136 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7137 msgid "StatusNet settings updated."
7138 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7140 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7141 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7142 msgid "StatusNet Posting Settings"
7143 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7145 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7146 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7147 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7148 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7150 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7151 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7153 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7154 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7155 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7156 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7158 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7159 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7160 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7161 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7163 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7164 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7166 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7167 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7168 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7169 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7170 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7171 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7174 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7175 msgid "OAuth Consumer Key"
7176 msgstr "OAuth Consumer Key"
7178 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7179 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7180 msgid "OAuth Consumer Secret"
7181 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7183 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7184 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7185 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7186 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7189 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7191 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7192 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7193 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7195 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7197 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7198 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7199 msgid "Log in with StatusNet"
7200 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7202 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7203 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7204 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7205 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7207 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7208 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7209 msgid "Cancel Connection Process"
7210 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7212 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7213 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7214 msgid "Current StatusNet API is"
7215 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7217 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7219 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7220 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7222 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7223 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7224 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7225 msgid "Currently connected to: "
7226 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7228 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7229 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7231 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7232 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7233 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7234 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7236 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7239 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7240 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7241 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7242 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7243 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7245 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7246 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7247 msgid "Allow posting to StatusNet"
7248 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7250 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7251 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7252 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7253 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7255 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7256 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7257 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7258 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7260 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7261 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7262 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7263 msgid "Clear OAuth configuration"
7264 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7266 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7267 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7271 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7272 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7273 msgid "Infinite Improbability Drive"
7274 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7276 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7277 msgid "Post to Tumblr"
7278 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7280 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7281 msgid "Tumblr Post Settings"
7282 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7284 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7285 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7286 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7288 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7289 msgid "Tumblr login"
7290 msgstr "Tumblr Login"
7292 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7293 msgid "Tumblr password"
7294 msgstr "Tumblr Passwort"
7296 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7297 msgid "Post to Tumblr by default"
7298 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7300 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7301 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7302 msgid "Numfriends settings updated."
7303 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7305 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7306 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7307 msgid "Numfriends Settings"
7308 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7310 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7311 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7312 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7313 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7315 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7316 msgid "Gnot settings updated."
7317 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7319 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7320 msgid "Gnot Settings"
7321 msgstr "Gnot Einstellungen"
7323 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7325 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7327 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7329 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7330 msgid "Enable this plugin/addon?"
7331 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7333 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7335 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7336 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7338 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7339 msgid "Post to Wordpress"
7340 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7342 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7343 msgid "WordPress Post Settings"
7344 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7346 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7347 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7348 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7350 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7351 msgid "WordPress username"
7352 msgstr "WordPress-Benutzername"
7354 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7355 msgid "WordPress password"
7356 msgstr "WordPress-Passwort"
7358 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7359 msgid "WordPress API URL"
7360 msgstr "WordPress-API-URL"
7362 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7363 msgid "Post to WordPress by default"
7364 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7366 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7367 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7368 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7370 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7371 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7372 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7373 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7374 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7375 msgid "Post from Friendica"
7376 msgstr "Beitrag via Friendica"
7378 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7379 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7380 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7382 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7383 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7384 msgid "\"Show more\" Settings"
7385 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7387 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7388 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7389 msgid "Enable Show More"
7390 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7392 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7393 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7394 msgid "Cutting posts after how much characters"
7395 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7397 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7398 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7399 msgid "Show More Settings saved."
7400 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7402 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7404 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7406 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7408 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7411 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7412 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7414 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7416 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7417 msgid "Piwik Base URL"
7418 msgstr "Piwik Basis URL"
7420 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7422 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7424 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7426 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7430 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7431 msgid "Show opt-out cookie link?"
7432 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7434 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7435 msgid "Asynchronous tracking"
7436 msgstr "Asynchrones Tracken"
7438 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7439 msgid "Post to Twitter"
7440 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7442 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7443 msgid "Twitter settings updated."
7444 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7446 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7447 msgid "Twitter Posting Settings"
7448 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7450 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7452 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7454 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7456 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7458 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7459 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7460 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7461 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7462 " be posted to Twitter."
7463 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7465 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7466 msgid "Log in with Twitter"
7467 msgstr "bei Twitter anmelden"
7469 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7470 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7471 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7473 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7475 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7476 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7477 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7478 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7480 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7482 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7483 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7484 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7485 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7486 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7488 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7489 msgid "Allow posting to Twitter"
7490 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7492 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7493 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7494 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7496 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7497 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7498 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7500 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7501 msgid "Consumer key"
7502 msgstr "Consumer Key"
7504 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7505 msgid "Consumer secret"
7506 msgstr "Consumer Secret"
7508 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7509 msgid "IRC Settings"
7510 msgstr "IRC Einstellungen"
7512 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7513 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7514 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7516 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7517 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7518 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7520 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7521 msgid "IRC settings saved."
7522 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7524 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7525 msgid "IRC Chatroom"
7526 msgstr "IRC Chatraum"
7528 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7529 msgid "Popular Channels"
7530 msgstr "Beliebte Räume"
7532 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7533 msgid "Fromapp settings updated."
7534 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7536 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7537 msgid "FromApp Settings"
7538 msgstr "FromApp Einstellungen"
7540 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7542 "The application name you would like to show your posts originating from."
7543 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7545 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7546 msgid "Use this application name even if another application was used."
7547 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7549 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7550 msgid "Post to blogger"
7551 msgstr "Auf Blogger posten"
7553 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7554 msgid "Blogger Post Settings"
7555 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7557 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7558 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7559 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7561 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7562 msgid "Blogger username"
7563 msgstr "Blogger-Benutzername"
7565 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7566 msgid "Blogger password"
7567 msgstr "Blogger-Passwort"
7569 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7570 msgid "Blogger API URL"
7571 msgstr "Blogger-API-URL"
7573 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7574 msgid "Post to Blogger by default"
7575 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7577 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7578 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7579 msgid "Post to Posterous"
7580 msgstr "Nach Posterous senden"
7582 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7583 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7584 msgid "Posterous Post Settings"
7585 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7587 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7588 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7589 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7590 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7592 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7593 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7594 msgid "Posterous login"
7595 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7597 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7598 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7599 msgid "Posterous password"
7600 msgstr "Posterous-Passwort"
7602 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7603 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7604 msgid "Posterous site ID"
7605 msgstr "Posterous site ID"
7607 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7608 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7609 msgid "Posterous API token"
7610 msgstr "Posterous API token"
7612 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7613 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7614 msgid "Post to Posterous by default"
7615 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7617 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7618 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7619 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7620 msgid "Theme settings"
7621 msgstr "Themeneinstellungen"
7623 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7624 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7625 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7627 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7628 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7629 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7630 msgid "Set font-size for posts and comments"
7631 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7633 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7634 msgid "Set theme width"
7635 msgstr "Theme Breite festlegen"
7637 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7638 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7639 msgid "Color scheme"
7642 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7643 #: ../../include/nav.php:115
7644 msgid "Your posts and conversations"
7645 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7647 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7648 msgid "Your profile page"
7649 msgstr "Deine Profilseite"
7651 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7652 msgid "Your contacts"
7653 msgstr "Deine Kontakte"
7655 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7657 msgstr "Deine Fotos"
7659 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7661 msgstr "Deine Ereignisse"
7663 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7664 msgid "Personal notes"
7665 msgstr "Persönliche Notizen"
7667 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7668 msgid "Your personal photos"
7669 msgstr "Deine privaten Fotos"
7671 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7672 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7673 msgid "Community Pages"
7676 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:377
7677 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7678 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7679 msgid "Community Profiles"
7680 msgstr "Community-Profile"
7682 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:398
7683 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7684 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7686 msgstr "Letzte Nutzer"
7688 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:427
7689 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7690 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7692 msgstr "Zuletzt gemocht"
7694 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:472
7695 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7696 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7698 msgstr "Letzte Fotos"
7700 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:509
7701 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7702 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7703 msgid "Find Friends"
7704 msgstr "Freunde finden"
7706 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7707 msgid "Local Directory"
7708 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7710 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512 ../../include/contact_widgets.php:35
7711 msgid "Similar Interests"
7712 msgstr "Ähnliche Interessen"
7714 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:514 ../../include/contact_widgets.php:37
7715 msgid "Invite Friends"
7716 msgstr "Freunde einladen"
7718 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:531
7719 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:590
7720 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7721 msgid "Earth Layers"
7722 msgstr "Earth Layers"
7724 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:536
7725 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7726 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7728 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7729 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7730 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7731 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7733 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7734 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7735 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7736 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7738 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:551
7739 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7740 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7741 msgid "Help or @NewHere ?"
7742 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7744 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:558
7745 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7746 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7747 msgid "Connect Services"
7748 msgstr "Verbinde Dienste"
7750 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
7751 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7753 msgstr "Neueste Tweets"
7755 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:568
7756 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7757 msgid "Set twitter search term"
7758 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7760 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7761 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7763 msgstr "nicht zeigen"
7765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7766 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7770 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7771 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7772 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7774 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7775 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7776 msgid "Set line-height for posts and comments"
7777 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7779 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7780 msgid "Set resolution for middle column"
7781 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7783 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7784 msgid "Set color scheme"
7785 msgstr "Wähle Farbschema"
7787 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7788 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7789 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7791 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7793 msgstr "Neueste Tweets"
7795 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7797 msgstr "Ausrichtung"
7799 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7803 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7807 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7808 msgid "Posts font size"
7809 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7811 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7812 msgid "Textareas font size"
7813 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7815 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7816 msgid "Set colour scheme"
7817 msgstr "Farbschema wählen"
7819 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7823 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7827 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7829 msgstr "Geburtstag:"
7831 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7835 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7837 msgid "for %1$d %2$s"
7838 msgstr "für %1$d %2$s"
7840 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7844 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7848 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7849 msgid "Hobbies/Interests:"
7850 msgstr "Hobbies/Interessen:"
7852 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7853 msgid "Contact information and Social Networks:"
7854 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7856 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7857 msgid "Musical interests:"
7858 msgstr "Musikalische Interessen:"
7860 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7861 msgid "Books, literature:"
7862 msgstr "Literatur/Bücher:"
7864 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7868 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7869 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7870 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7872 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7873 msgid "Love/Romance:"
7874 msgstr "Liebesleben:"
7876 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7877 msgid "Work/employment:"
7878 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7880 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7881 msgid "School/education:"
7882 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7884 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7885 msgid "Unknown | Not categorised"
7886 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7888 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7889 msgid "Block immediately"
7890 msgstr "Sofort blockieren"
7892 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7893 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7894 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7896 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7897 msgid "Known to me, but no opinion"
7898 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7900 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7901 msgid "OK, probably harmless"
7902 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7904 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7905 msgid "Reputable, has my trust"
7906 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7908 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7910 msgstr "immer wieder"
7912 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7916 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7918 msgstr "Zweimal täglich"
7920 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7924 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7928 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7932 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7936 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7940 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7944 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7948 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7952 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7953 msgid "Currently Male"
7954 msgstr "Momentan männlich"
7956 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7957 msgid "Currently Female"
7958 msgstr "Momentan weiblich"
7960 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7962 msgstr "Hauptsächlich männlich"
7964 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7965 msgid "Mostly Female"
7966 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
7968 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7970 msgstr "Transgender"
7972 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7976 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7978 msgstr "Transsexuell"
7980 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7981 msgid "Hermaphrodite"
7982 msgstr "Hermaphrodit"
7984 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7988 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7989 msgid "Non-specific"
7990 msgstr "Nicht spezifiziert"
7992 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7996 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7998 msgstr "Unentschieden"
8000 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8004 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8008 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8012 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8016 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8017 msgid "No Preference"
8018 msgstr "Keine Vorlieben"
8020 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8024 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8028 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8032 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8036 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8040 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8044 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8048 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8052 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8056 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8060 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8064 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8066 msgstr "Nicht verfügbar"
8068 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8072 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8076 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8080 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8084 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8086 msgstr "Sexbesessen"
8088 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8089 #: ../../include/user.php:282
8093 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8094 msgid "Friends/Benefits"
8095 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8097 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8101 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8105 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8107 msgstr "Verheiratet"
8109 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8110 msgid "Imaginarily married"
8111 msgstr "imaginär verheiratet"
8113 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8117 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8119 msgstr "zusammenlebend"
8121 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8125 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8129 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8131 msgstr "Nicht auf der Suche"
8133 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8137 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8141 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8145 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8149 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8153 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8154 msgid "Imaginarily divorced"
8155 msgstr "imaginär geschieden"
8157 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8161 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8165 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8166 msgid "It's complicated"
8167 msgstr "Ist kompliziert"
8169 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8171 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8173 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8177 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8181 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8185 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:767
8186 msgid "(no subject)"
8187 msgstr "(kein Betreff)"
8189 #: ../../include/Scrape.php:583
8191 msgstr " bei Last.fm"
8193 #: ../../include/text.php:243
8197 #: ../../include/text.php:245
8201 #: ../../include/text.php:274
8205 #: ../../include/text.php:277
8209 #: ../../include/text.php:295
8213 #: ../../include/text.php:299
8217 #: ../../include/text.php:604
8219 msgstr "Keine Kontakte"
8221 #: ../../include/text.php:613
8224 msgid_plural "%d Contacts"
8225 msgstr[0] "%d Kontakt"
8226 msgstr[1] "%d Kontakte"
8228 #: ../../include/text.php:726
8232 #: ../../include/text.php:726 ../../include/conversation.php:210
8236 #: ../../include/text.php:727
8240 #: ../../include/text.php:727
8244 #: ../../include/text.php:728
8248 #: ../../include/text.php:728
8252 #: ../../include/text.php:729
8256 #: ../../include/text.php:729
8260 #: ../../include/text.php:730
8264 #: ../../include/text.php:730
8268 #: ../../include/text.php:731
8270 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8272 #: ../../include/text.php:731
8274 msgstr "abfuhrerteilte"
8276 #: ../../include/text.php:743
8280 #: ../../include/text.php:744
8284 #: ../../include/text.php:745
8288 #: ../../include/text.php:746
8292 #: ../../include/text.php:747
8296 #: ../../include/text.php:748
8300 #: ../../include/text.php:749
8304 #: ../../include/text.php:750
8308 #: ../../include/text.php:751
8310 msgstr "interessiert"
8312 #: ../../include/text.php:752
8316 #: ../../include/text.php:753
8320 #: ../../include/text.php:754
8324 #: ../../include/text.php:755
8328 #: ../../include/text.php:756
8332 #: ../../include/text.php:757
8336 #: ../../include/text.php:758
8340 #: ../../include/text.php:759
8344 #: ../../include/text.php:760
8348 #: ../../include/text.php:761
8352 #: ../../include/text.php:762
8356 #: ../../include/text.php:926
8360 #: ../../include/text.php:926
8364 #: ../../include/text.php:926
8368 #: ../../include/text.php:926
8372 #: ../../include/text.php:926
8376 #: ../../include/text.php:926
8380 #: ../../include/text.php:926
8384 #: ../../include/text.php:926
8388 #: ../../include/text.php:926
8392 #: ../../include/text.php:926
8396 #: ../../include/text.php:926
8400 #: ../../include/text.php:926
8404 #: ../../include/text.php:1012
8408 #: ../../include/text.php:1039 ../../include/text.php:1051
8409 msgid "Click to open/close"
8410 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8412 #: ../../include/text.php:1224 ../../include/user.php:236
8416 #: ../../include/text.php:1236
8417 msgid "Select an alternate language"
8418 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8420 #: ../../include/text.php:1446
8424 #: ../../include/text.php:1449
8428 #: ../../include/text.php:1604
8430 msgstr "Beitrag abgelegt"
8432 #: ../../include/diaspora.php:702
8433 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8434 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8436 #: ../../include/diaspora.php:2222
8437 msgid "Attachments:"
8440 #: ../../include/network.php:849
8441 msgid "view full size"
8442 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8444 #: ../../include/oembed.php:137
8445 msgid "Embedded content"
8446 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8448 #: ../../include/oembed.php:146
8449 msgid "Embedding disabled"
8450 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8452 #: ../../include/uimport.php:61
8453 msgid "Error decoding account file"
8454 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8456 #: ../../include/uimport.php:67
8457 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8458 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8460 #: ../../include/uimport.php:72
8461 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8462 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8464 #: ../../include/uimport.php:81
8465 msgid "Error! Cannot check nickname"
8466 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8468 #: ../../include/uimport.php:85
8470 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8471 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8473 #: ../../include/uimport.php:104
8474 msgid "User creation error"
8475 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8477 #: ../../include/uimport.php:122
8478 msgid "User profile creation error"
8479 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8481 #: ../../include/uimport.php:167
8483 msgid "%d contact not imported"
8484 msgid_plural "%d contacts not imported"
8485 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8486 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8488 #: ../../include/uimport.php:245
8489 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8490 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8492 #: ../../include/group.php:25
8494 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8495 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8496 "not what you intended, please create another group with a different name."
8497 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8499 #: ../../include/group.php:207
8500 msgid "Default privacy group for new contacts"
8501 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8503 #: ../../include/group.php:226
8505 msgstr "Alle Kontakte"
8507 #: ../../include/group.php:249
8511 #: ../../include/group.php:271
8513 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8515 #: ../../include/group.php:272
8516 msgid "Create a new group"
8517 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8519 #: ../../include/group.php:273
8520 msgid "Contacts not in any group"
8521 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8523 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:945
8527 #: ../../include/nav.php:46
8528 msgid "End this session"
8529 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8531 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1721
8535 #: ../../include/nav.php:64
8539 #: ../../include/nav.php:77
8543 #: ../../include/nav.php:81
8544 msgid "Create an account"
8545 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8547 #: ../../include/nav.php:86
8548 msgid "Help and documentation"
8549 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8551 #: ../../include/nav.php:89
8555 #: ../../include/nav.php:89
8556 msgid "Addon applications, utilities, games"
8557 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8559 #: ../../include/nav.php:91
8560 msgid "Search site content"
8561 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8563 #: ../../include/nav.php:101
8564 msgid "Conversations on this site"
8565 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8567 #: ../../include/nav.php:103
8569 msgstr "Verzeichnis"
8571 #: ../../include/nav.php:103
8572 msgid "People directory"
8573 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8575 #: ../../include/nav.php:113
8576 msgid "Conversations from your friends"
8577 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8579 #: ../../include/nav.php:121
8580 msgid "Friend Requests"
8581 msgstr "Kontaktanfragen"
8583 #: ../../include/nav.php:123
8584 msgid "See all notifications"
8585 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8587 #: ../../include/nav.php:124
8588 msgid "Mark all system notifications seen"
8589 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8591 #: ../../include/nav.php:128
8592 msgid "Private mail"
8593 msgstr "Private E-Mail"
8595 #: ../../include/nav.php:129
8599 #: ../../include/nav.php:130
8603 #: ../../include/nav.php:134
8607 #: ../../include/nav.php:134
8608 msgid "Manage other pages"
8609 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8611 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1235
8615 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1235
8616 msgid "Manage/edit profiles"
8617 msgstr "Profile verwalten/editieren"
8619 #: ../../include/nav.php:139
8620 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8621 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8623 #: ../../include/nav.php:146
8624 msgid "Site setup and configuration"
8625 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8627 #: ../../include/nav.php:170
8628 msgid "Nothing new here"
8629 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8631 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8632 msgid "Add New Contact"
8633 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8635 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8636 msgid "Enter address or web location"
8637 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8639 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8640 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8641 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8643 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8645 msgid "%d invitation available"
8646 msgid_plural "%d invitations available"
8647 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8648 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8650 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8652 msgstr "Leute finden"
8654 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8655 msgid "Enter name or interest"
8656 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8658 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8659 msgid "Connect/Follow"
8660 msgstr "Verbinden/Folgen"
8662 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8663 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8664 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8666 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8667 msgid "Random Profile"
8668 msgstr "Zufälliges Profil"
8670 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8674 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8675 msgid "All Networks"
8676 msgstr "Alle Netzwerke"
8678 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8679 msgid "Saved Folders"
8680 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8682 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8686 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8690 #: ../../include/auth.php:36
8692 msgstr "Abgemeldet."
8694 #: ../../include/auth.php:126
8696 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8697 "Please check the correct spelling of the ID."
8698 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8700 #: ../../include/auth.php:126
8701 msgid "The error message was:"
8702 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8704 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8705 msgid "Miscellaneous"
8706 msgstr "Verschiedenes"
8708 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8712 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8716 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8720 #: ../../include/datetime.php:276
8724 #: ../../include/datetime.php:282
8725 msgid "less than a second ago"
8726 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8728 #: ../../include/datetime.php:287
8732 #: ../../include/datetime.php:289
8736 #: ../../include/datetime.php:289
8740 #: ../../include/datetime.php:290
8744 #: ../../include/datetime.php:290
8748 #: ../../include/datetime.php:291
8752 #: ../../include/datetime.php:291
8756 #: ../../include/datetime.php:300
8758 msgid "%1$d %2$s ago"
8759 msgstr "%1$d %2$s her"
8761 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1689
8763 msgid "%s's birthday"
8764 msgstr "%ss Geburtstag"
8766 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1690
8768 msgid "Happy Birthday %s"
8769 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8771 #: ../../include/onepoll.php:414
8775 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8779 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8781 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8783 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8784 msgid "Encrypted content"
8785 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8787 #: ../../include/dba.php:41
8789 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8790 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
8792 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8793 msgid "[no subject]"
8794 msgstr "[kein Betreff]"
8796 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8797 msgid "Visible to everybody"
8798 msgstr "Für jeden sichtbar"
8800 #: ../../include/enotify.php:16
8801 msgid "Friendica Notification"
8802 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
8804 #: ../../include/enotify.php:19
8808 #: ../../include/enotify.php:21
8810 msgid "%s Administrator"
8811 msgstr "der Administrator von %s"
8813 #: ../../include/enotify.php:40
8815 msgid "%s <!item_type!>"
8816 msgstr "%s <!item_type!>"
8818 #: ../../include/enotify.php:44
8820 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8821 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
8823 #: ../../include/enotify.php:46
8825 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8826 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
8828 #: ../../include/enotify.php:47
8830 msgid "%1$s sent you %2$s."
8831 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
8833 #: ../../include/enotify.php:47
8834 msgid "a private message"
8835 msgstr "eine private Nachricht"
8837 #: ../../include/enotify.php:48
8839 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8840 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
8842 #: ../../include/enotify.php:89
8844 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8845 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8847 #: ../../include/enotify.php:96
8849 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8850 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
8852 #: ../../include/enotify.php:104
8854 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8855 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
8857 #: ../../include/enotify.php:114
8859 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8860 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
8862 #: ../../include/enotify.php:115
8864 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8865 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
8867 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8868 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8869 #: ../../include/enotify.php:177
8871 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8872 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
8874 #: ../../include/enotify.php:125
8876 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8877 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
8879 #: ../../include/enotify.php:127
8881 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8882 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
8884 #: ../../include/enotify.php:129
8886 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8887 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
8889 #: ../../include/enotify.php:140
8891 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8892 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
8894 #: ../../include/enotify.php:141
8896 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8897 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
8899 #: ../../include/enotify.php:142
8901 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8902 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
8904 #: ../../include/enotify.php:154
8906 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8907 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
8909 #: ../../include/enotify.php:155
8911 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8912 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
8914 #: ../../include/enotify.php:156
8916 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8917 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
8919 #: ../../include/enotify.php:171
8921 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8922 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
8924 #: ../../include/enotify.php:172
8926 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8927 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
8929 #: ../../include/enotify.php:173
8931 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8932 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
8934 #: ../../include/enotify.php:184
8935 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8936 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
8938 #: ../../include/enotify.php:185
8940 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8941 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8943 #: ../../include/enotify.php:186
8945 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8946 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
8948 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8950 msgid "You may visit their profile at %s"
8951 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
8953 #: ../../include/enotify.php:191
8955 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8956 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
8958 #: ../../include/enotify.php:198
8959 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8960 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
8962 #: ../../include/enotify.php:199
8964 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8965 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8967 #: ../../include/enotify.php:200
8970 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8971 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
8973 #: ../../include/enotify.php:205
8977 #: ../../include/enotify.php:206
8981 #: ../../include/enotify.php:209
8983 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8984 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
8986 #: ../../include/follow.php:32
8987 msgid "Connect URL missing."
8988 msgstr "Connect-URL fehlt"
8990 #: ../../include/follow.php:59
8992 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8993 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
8995 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8996 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8997 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
8999 #: ../../include/follow.php:78
9000 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9001 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9003 #: ../../include/follow.php:82
9004 msgid "An author or name was not found."
9005 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9007 #: ../../include/follow.php:84
9008 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9009 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9011 #: ../../include/follow.php:86
9013 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9015 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9017 #: ../../include/follow.php:87
9018 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9019 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9021 #: ../../include/follow.php:93
9023 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9025 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9027 #: ../../include/follow.php:103
9029 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9030 "notifications from you."
9031 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9033 #: ../../include/follow.php:205
9034 msgid "Unable to retrieve contact information."
9035 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9037 #: ../../include/follow.php:259
9041 #: ../../include/items.php:3357
9042 msgid "A new person is sharing with you at "
9043 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9045 #: ../../include/items.php:3357
9046 msgid "You have a new follower at "
9047 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9049 #: ../../include/items.php:4038
9053 #: ../../include/user.php:38
9054 msgid "An invitation is required."
9055 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9057 #: ../../include/user.php:43
9058 msgid "Invitation could not be verified."
9059 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9061 #: ../../include/user.php:51
9062 msgid "Invalid OpenID url"
9063 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9065 #: ../../include/user.php:66
9066 msgid "Please enter the required information."
9067 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9069 #: ../../include/user.php:80
9070 msgid "Please use a shorter name."
9071 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9073 #: ../../include/user.php:82
9074 msgid "Name too short."
9075 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9077 #: ../../include/user.php:97
9078 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9079 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9081 #: ../../include/user.php:102
9082 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9083 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9085 #: ../../include/user.php:105
9086 msgid "Not a valid email address."
9087 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9089 #: ../../include/user.php:115
9090 msgid "Cannot use that email."
9091 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9093 #: ../../include/user.php:121
9095 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9096 "must also begin with a letter."
9097 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9099 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9100 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9101 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9103 #: ../../include/user.php:137
9105 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9107 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9109 #: ../../include/user.php:153
9110 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9111 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9113 #: ../../include/user.php:211
9114 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9115 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9117 #: ../../include/user.php:246
9118 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9119 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9121 #: ../../include/security.php:22
9123 msgstr "Willkommen "
9125 #: ../../include/security.php:23
9126 msgid "Please upload a profile photo."
9127 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9129 #: ../../include/security.php:26
9130 msgid "Welcome back "
9131 msgstr "Willkommen zurück "
9133 #: ../../include/security.php:357
9135 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9136 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9137 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9139 #: ../../include/Contact.php:115
9140 msgid "stopped following"
9141 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9143 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9147 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9149 msgstr "Pinnwand anschauen"
9151 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9152 msgid "View Profile"
9153 msgstr "Profil anschauen"
9155 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9157 msgstr "Bilder anschauen"
9159 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9160 #: ../../include/conversation.php:792
9161 msgid "Network Posts"
9162 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9164 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9165 #: ../../include/conversation.php:793
9166 msgid "Edit Contact"
9167 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9169 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9170 #: ../../include/conversation.php:794
9172 msgstr "Private Nachricht senden"
9174 #: ../../include/conversation.php:206
9176 msgid "%1$s poked %2$s"
9177 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9179 #: ../../include/conversation.php:290
9181 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9183 #: ../../include/conversation.php:291
9185 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9186 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9188 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:220
9192 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:221
9193 msgid "Filed under:"
9194 msgstr "Abgelegt unter:"
9196 #: ../../include/conversation.php:685
9200 #: ../../include/conversation.php:689
9201 msgid "Delete Selected Items"
9202 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9204 #: ../../include/conversation.php:788
9205 msgid "Follow Thread"
9206 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9208 #: ../../include/conversation.php:857
9210 msgid "%s likes this."
9211 msgstr "%s mag das."
9213 #: ../../include/conversation.php:857
9215 msgid "%s doesn't like this."
9216 msgstr "%s mag das nicht."
9218 #: ../../include/conversation.php:861
9220 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
9221 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
9223 #: ../../include/conversation.php:863
9225 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9226 msgstr "<span %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
9228 #: ../../include/conversation.php:869
9232 #: ../../include/conversation.php:875
9234 msgid ", and %d other people"
9235 msgstr " und %d andere"
9237 #: ../../include/conversation.php:877
9239 msgid "%s like this."
9240 msgstr "%s mögen das."
9242 #: ../../include/conversation.php:877
9244 msgid "%s don't like this."
9245 msgstr "%s mögen das nicht."
9247 #: ../../include/conversation.php:901 ../../include/conversation.php:919
9248 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9249 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9251 #: ../../include/conversation.php:903 ../../include/conversation.php:921
9252 msgid "Please enter a video link/URL:"
9253 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9255 #: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922
9256 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9257 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9259 #: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923
9263 #: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925
9264 msgid "Where are you right now?"
9265 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9267 #: ../../include/conversation.php:908
9268 msgid "Delete item(s)?"
9269 msgstr "Einträge löschen?"
9271 #: ../../include/conversation.php:987
9273 msgstr "Zugriffsrechte"
9275 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9276 msgid "Click here to upgrade."
9277 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9279 #: ../../include/plugin.php:397
9280 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9281 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9283 #: ../../include/plugin.php:402
9284 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9285 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9287 #: ../../boot.php:604
9288 msgid "Delete this item?"
9289 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9291 #: ../../boot.php:607
9293 msgstr "weniger anzeigen"
9295 #: ../../boot.php:816
9297 msgid "Update %s failed. See error logs."
9298 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9300 #: ../../boot.php:818
9302 msgid "Update Error at %s"
9303 msgstr "Updatefehler bei %s"
9305 #: ../../boot.php:919
9306 msgid "Create a New Account"
9307 msgstr "Neues Konto erstellen"
9309 #: ../../boot.php:948
9310 msgid "Nickname or Email address: "
9311 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9313 #: ../../boot.php:949
9317 #: ../../boot.php:950
9319 msgstr "Anmeldedaten merken"
9321 #: ../../boot.php:953
9322 msgid "Or login using OpenID: "
9323 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9325 #: ../../boot.php:959
9326 msgid "Forgot your password?"
9327 msgstr "Passwort vergessen?"
9329 #: ../../boot.php:1084
9330 msgid "Requested account is not available."
9331 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9333 #: ../../boot.php:1161
9334 msgid "Edit profile"
9335 msgstr "Profil bearbeiten"
9337 #: ../../boot.php:1227
9341 #: ../../boot.php:1349 ../../boot.php:1435
9343 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9345 #: ../../boot.php:1350 ../../boot.php:1436
9349 #: ../../boot.php:1395 ../../boot.php:1476
9353 #: ../../boot.php:1407
9354 msgid "Birthday Reminders"
9355 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9357 #: ../../boot.php:1408
9358 msgid "Birthdays this week:"
9359 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9361 #: ../../boot.php:1469
9362 msgid "[No description]"
9363 msgstr "[keine Beschreibung]"
9365 #: ../../boot.php:1487
9366 msgid "Event Reminders"
9367 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9369 #: ../../boot.php:1488
9370 msgid "Events this week:"
9371 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9373 #: ../../boot.php:1724
9374 msgid "Status Messages and Posts"
9375 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9377 #: ../../boot.php:1731
9378 msgid "Profile Details"
9379 msgstr "Profildetails"
9381 #: ../../boot.php:1748
9382 msgid "Events and Calendar"
9383 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9385 #: ../../boot.php:1755
9386 msgid "Only You Can See This"
9387 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9389 #: ../../index.php:398
9390 msgid "toggle mobile"
9391 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9393 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9394 msgid "Bg settings updated."
9395 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9397 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9399 msgstr "Bg Einstellungen"
9401 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9402 msgid "Post to Drupal"
9403 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9405 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9406 msgid "Drupal Post Settings"
9407 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9409 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9410 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9411 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9413 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9414 msgid "Drupal username"
9415 msgstr "Drupal Nutzername"
9417 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9418 msgid "Drupal password"
9419 msgstr "Drupal Passwort"
9421 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9422 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9423 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9425 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9426 msgid "Drupal site URL"
9427 msgstr "URL der Drupal Seite"
9429 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9430 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9431 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9433 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9434 msgid "Post to Drupal by default"
9435 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9437 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9438 msgid "OEmbed settings updated"
9439 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9441 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9442 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9443 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9445 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9446 msgid "URL to embed:"
9447 msgstr "URL zum Einbetten:"