]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/eo/messages.po
eb0323f86ef12156878eae3c75818db28b836a37
[friendica.git] / view / eo / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Diego Souza <diegosouza.br@gmail.com>, 2012
7 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012
8 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 14:32+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 10:08+0000\n"
15 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/eo/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: eo\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
24 #: ../../view/theme/vier/config.php:52 ../../view/theme/diabook/config.php:148
25 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
26 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
27 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:470
28 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
29 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1205
30 #: ../../mod/photos.php:1512 ../../mod/photos.php:1563
31 #: ../../mod/photos.php:1607 ../../mod/photos.php:1695
32 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
33 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
34 #: ../../mod/profiles.php:645 ../../mod/install.php:248
35 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:179
36 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
37 msgid "Submit"
38 msgstr "Sendi"
39
40 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
41 #: ../../view/theme/vier/config.php:54 ../../view/theme/diabook/config.php:150
42 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
43 msgid "Theme settings"
44 msgstr "Agordoj pri la etoso"
45
46 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
47 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
48 msgstr "Agordi la regrandignivelo por bildoj en afiŝoj kaj komentoj (larĝo kaj alto)"
49
50 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
51 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
52 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
53 msgid "Set font-size for posts and comments"
54 msgstr "Agordi la tiparan grandon por afiŝoj kaj komentoj"
55
56 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
57 msgid "Set theme width"
58 msgstr "Agordi la larĝo por la etoso"
59
60 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
61 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
62 msgid "Color scheme"
63 msgstr "Kolorskemo"
64
65 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
66 msgid "Set style"
67 msgstr ""
68
69 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
70 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:328
71 msgid "don't show"
72 msgstr "kaŝi"
73
74 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
75 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:327
76 msgid "show"
77 msgstr "montri"
78
79 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
80 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
81 msgid "Set line-height for posts and comments"
82 msgstr "Agordi la linigrandon por afiŝoj kaj komentoj"
83
84 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
85 msgid "Set resolution for middle column"
86 msgstr "Agordi la distingivon por la meza kolumno"
87
88 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
89 msgid "Set color scheme"
90 msgstr "Agordi Kolorskemon"
91
92 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
93 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
94 msgstr "Agordi zoman faktoron de Tertavolo"
95
96 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
97 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
98 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
99 msgstr "Agordi longitudon (X) por Tertavoloj"
100
101 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
102 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
103 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
104 msgstr "Agordi latitudon (Y) por Tertavoloj"
105
106 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
107 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
108 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
109 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
110 msgid "Community Pages"
111 msgstr "Komunumaj paĝoj"
112
113 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
115 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
116 msgid "Earth Layers"
117 msgstr "Tertavoloj (Earth Layers)"
118
119 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
121 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
122 msgid "Community Profiles"
123 msgstr "Komunumaj Profiloj"
124
125 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
126 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
127 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
128 msgid "Help or @NewHere ?"
129 msgstr "Helpu aŭ @NewHere ?"
130
131 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
132 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
133 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
134 msgid "Connect Services"
135 msgstr "Konekti Servojn"
136
137 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
138 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
139 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
140 msgid "Find Friends"
141 msgstr "Trovi Amikojn"
142
143 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
146 msgid "Last users"
147 msgstr "Ĵusaj uzantoj"
148
149 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
152 msgid "Last photos"
153 msgstr "Ĵusaj bildoj"
154
155 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
158 msgid "Last likes"
159 msgstr "Ĵusaj ŝatitaj elementoj"
160
161 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
162 #: ../../include/nav.php:146 ../../mod/notifications.php:93
163 msgid "Home"
164 msgstr "Hejmo"
165
166 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
167 #: ../../include/nav.php:146
168 msgid "Your posts and conversations"
169 msgstr "Viaj afiŝoj kaj komunikadoj"
170
171 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2070
172 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
173 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
174 #: ../../mod/newmember.php:32
175 msgid "Profile"
176 msgstr "Profilo"
177
178 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
179 msgid "Your profile page"
180 msgstr "Via profilo"
181
182 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:175
183 #: ../../mod/contacts.php:694
184 msgid "Contacts"
185 msgstr "Kontaktoj"
186
187 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
188 msgid "Your contacts"
189 msgstr "Viaj kontaktoj"
190
191 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2077
192 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
193 msgid "Photos"
194 msgstr "Bildoj"
195
196 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
197 msgid "Your photos"
198 msgstr "Viaj bildoj"
199
200 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2094
201 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
202 msgid "Events"
203 msgstr "Okazoj"
204
205 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
206 msgid "Your events"
207 msgstr "Viaj okazoj"
208
209 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
210 msgid "Personal notes"
211 msgstr "Personaj notoj"
212
213 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
214 msgid "Your personal photos"
215 msgstr "Viaj personaj bildoj"
216
217 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
218 #: ../../mod/community.php:32
219 msgid "Community"
220 msgstr "Komunumo"
221
222 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
223 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1964
224 msgid "event"
225 msgstr "okazo"
226
227 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
228 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1919
229 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
230 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
231 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
232 #: ../../mod/tagger.php:62
233 msgid "status"
234 msgstr "staton"
235
236 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:1919
237 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
238 #: ../../include/text.php:1966 ../../mod/like.php:149
239 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
240 msgid "photo"
241 msgstr "bildo"
242
243 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:1935
244 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
245 #, php-format
246 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
247 msgstr "%1$s ŝatas la %3$s de %2$s"
248
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
250 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
251 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
252 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
253 msgid "Contact Photos"
254 msgstr "Kontaktbildoj"
255
256 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
257 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
258 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
259 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
260 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
261 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
262 #: ../../mod/profile_photo.php:305
263 msgid "Profile Photos"
264 msgstr "Profilbildoj"
265
266 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
267 msgid "Local Directory"
268 msgstr "Loka Katalogo"
269
270 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
271 msgid "Global Directory"
272 msgstr "Tutmonda Katalogo"
273
274 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
275 msgid "Similar Interests"
276 msgstr "Similaj Interesoj"
277
278 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
279 #: ../../mod/suggest.php:66
280 msgid "Friend Suggestions"
281 msgstr "Amikosugestoj"
282
283 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
284 msgid "Invite Friends"
285 msgstr "Inviti amikojn"
286
287 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
288 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:170
289 #: ../../mod/settings.php:85 ../../mod/admin.php:1065 ../../mod/admin.php:1286
290 #: ../../mod/newmember.php:22
291 msgid "Settings"
292 msgstr "Agordoj"
293
294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
295 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
296 msgstr "Agordi zoman faktoron por Tertavoloj"
297
298 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
299 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
300 msgstr "Kaŝi/montri kestojn ĉe dekstra kolumno:"
301
302 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
303 msgid "Alignment"
304 msgstr "Ĝisrandigo"
305
306 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
307 msgid "Left"
308 msgstr "Maldekstren"
309
310 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
311 msgid "Center"
312 msgstr "Centren"
313
314 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
315 msgid "Posts font size"
316 msgstr ""
317
318 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
319 msgid "Textareas font size"
320 msgstr ""
321
322 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
323 msgid "Set colour scheme"
324 msgstr "Agordi Kolorskemon"
325
326 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
327 msgid "You must be logged in to use addons. "
328 msgstr ""
329
330 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
331 msgid "Not Found"
332 msgstr "Ne trovita"
333
334 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
335 msgid "Page not found."
336 msgstr "Paĝo ne trovita"
337
338 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
339 msgid "Permission denied"
340 msgstr "Malpermesita"
341
342 #: ../../index.php:360 ../../include/items.php:4550 ../../mod/attach.php:33
343 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
344 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
345 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:6
346 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:102
347 #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:598
348 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/wall_attach.php:55
349 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
350 #: ../../mod/regmod.php:109 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
351 #: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
352 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_upload.php:66
353 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
354 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
355 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
356 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
357 #: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/profiles.php:577
358 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:117 ../../mod/poke.php:135
359 #: ../../mod/display.php:455 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
360 #: ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
361 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
362 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
363 #: ../../mod/allfriends.php:9
364 msgid "Permission denied."
365 msgstr "Malpermesita."
366
367 #: ../../index.php:419
368 msgid "toggle mobile"
369 msgstr ""
370
371 #: ../../boot.php:719
372 msgid "Delete this item?"
373 msgstr "Forviŝi ĉi tiun elementon?"
374
375 #: ../../boot.php:720 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
376 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
377 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:709
378 msgid "Comment"
379 msgstr "Komenti"
380
381 #: ../../boot.php:721 ../../include/contact_widgets.php:205
382 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
383 msgid "show more"
384 msgstr "montri pli"
385
386 #: ../../boot.php:722
387 msgid "show fewer"
388 msgstr "montri malpli"
389
390 #: ../../boot.php:1042 ../../boot.php:1073
391 #, php-format
392 msgid "Update %s failed. See error logs."
393 msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi %s. Vidu la protokolojn."
394
395 #: ../../boot.php:1194
396 msgid "Create a New Account"
397 msgstr "Krei Novan Konton"
398
399 #: ../../boot.php:1195 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:266
400 msgid "Register"
401 msgstr "Registri"
402
403 #: ../../boot.php:1219 ../../include/nav.php:73
404 msgid "Logout"
405 msgstr "Elsaluti"
406
407 #: ../../boot.php:1220 ../../include/nav.php:92
408 msgid "Login"
409 msgstr "Ensaluti"
410
411 #: ../../boot.php:1222
412 msgid "Nickname or Email address: "
413 msgstr "Kaŝnomo aŭ retpoŝtadreso:"
414
415 #: ../../boot.php:1223
416 msgid "Password: "
417 msgstr "Pasvorto:"
418
419 #: ../../boot.php:1224
420 msgid "Remember me"
421 msgstr ""
422
423 #: ../../boot.php:1227
424 msgid "Or login using OpenID: "
425 msgstr "Aŭ ensaluti per OpenID:"
426
427 #: ../../boot.php:1233
428 msgid "Forgot your password?"
429 msgstr "Ĉu vi vorgesis vian pasvorton?"
430
431 #: ../../boot.php:1234 ../../mod/lostpass.php:109
432 msgid "Password Reset"
433 msgstr "Pasvorta riparado"
434
435 #: ../../boot.php:1236
436 msgid "Website Terms of Service"
437 msgstr ""
438
439 #: ../../boot.php:1237
440 msgid "terms of service"
441 msgstr ""
442
443 #: ../../boot.php:1239
444 msgid "Website Privacy Policy"
445 msgstr ""
446
447 #: ../../boot.php:1240
448 msgid "privacy policy"
449 msgstr ""
450
451 #: ../../boot.php:1373
452 msgid "Requested account is not available."
453 msgstr ""
454
455 #: ../../boot.php:1412 ../../mod/profile.php:21
456 msgid "Requested profile is not available."
457 msgstr "La petita profilo ne disponeblas."
458
459 #: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1589
460 #: ../../include/profile_advanced.php:84
461 msgid "Edit profile"
462 msgstr "Redakti profilon"
463
464 #: ../../boot.php:1522 ../../include/contact_widgets.php:10
465 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
466 msgid "Connect"
467 msgstr "Konekti"
468
469 #: ../../boot.php:1554
470 msgid "Message"
471 msgstr "Mesaĝo"
472
473 #: ../../boot.php:1560 ../../include/nav.php:173
474 msgid "Profiles"
475 msgstr "Profiloj"
476
477 #: ../../boot.php:1560
478 msgid "Manage/edit profiles"
479 msgstr "Administri/redakti profilojn"
480
481 #: ../../boot.php:1565 ../../boot.php:1591 ../../mod/profiles.php:763
482 msgid "Change profile photo"
483 msgstr "Ŝanĝi profilbildon"
484
485 #: ../../boot.php:1566 ../../mod/profiles.php:764
486 msgid "Create New Profile"
487 msgstr "Krei novan profilon"
488
489 #: ../../boot.php:1576 ../../mod/profiles.php:775
490 msgid "Profile Image"
491 msgstr "Profilbildo"
492
493 #: ../../boot.php:1579 ../../mod/profiles.php:777
494 msgid "visible to everybody"
495 msgstr "videbla al ĉiuj"
496
497 #: ../../boot.php:1580 ../../mod/profiles.php:778
498 msgid "Edit visibility"
499 msgstr "Redakti videblecon"
500
501 #: ../../boot.php:1602 ../../include/event.php:40
502 #: ../../include/bb2diaspora.php:156 ../../mod/events.php:471
503 #: ../../mod/directory.php:136
504 msgid "Location:"
505 msgstr "Loko:"
506
507 #: ../../boot.php:1604 ../../include/profile_advanced.php:17
508 #: ../../mod/directory.php:138
509 msgid "Gender:"
510 msgstr "Sekso:"
511
512 #: ../../boot.php:1607 ../../include/profile_advanced.php:37
513 #: ../../mod/directory.php:140
514 msgid "Status:"
515 msgstr "Stato:"
516
517 #: ../../boot.php:1609 ../../include/profile_advanced.php:48
518 #: ../../mod/directory.php:142
519 msgid "Homepage:"
520 msgstr "Hejmpaĝo:"
521
522 #: ../../boot.php:1657
523 msgid "Network:"
524 msgstr ""
525
526 #: ../../boot.php:1687 ../../boot.php:1773
527 msgid "g A l F d"
528 msgstr "\\j\\e \\l\\a G\\a \\h\\o\\r\\o, l F d"
529
530 #: ../../boot.php:1688 ../../boot.php:1774
531 msgid "F d"
532 msgstr "F d"
533
534 #: ../../boot.php:1733 ../../boot.php:1814
535 msgid "[today]"
536 msgstr "[hodiaŭ]"
537
538 #: ../../boot.php:1745
539 msgid "Birthday Reminders"
540 msgstr "Memorigilo pri naskiĝtagoj"
541
542 #: ../../boot.php:1746
543 msgid "Birthdays this week:"
544 msgstr "Naskiĝtagoj ĉi-semajne:"
545
546 #: ../../boot.php:1807
547 msgid "[No description]"
548 msgstr "[Neniu priskribo]"
549
550 #: ../../boot.php:1825
551 msgid "Event Reminders"
552 msgstr "Memorigilo pri Okazoj"
553
554 #: ../../boot.php:1826
555 msgid "Events this week:"
556 msgstr "Okazoj ĉi-semajne:"
557
558 #: ../../boot.php:2063 ../../include/nav.php:76
559 msgid "Status"
560 msgstr "Stato"
561
562 #: ../../boot.php:2066
563 msgid "Status Messages and Posts"
564 msgstr "Ŝtatmesaĝoj kaj Afiŝoj"
565
566 #: ../../boot.php:2073
567 msgid "Profile Details"
568 msgstr "Profildetaloj"
569
570 #: ../../boot.php:2080 ../../mod/photos.php:52
571 msgid "Photo Albums"
572 msgstr "Bildalbumoj"
573
574 #: ../../boot.php:2084 ../../boot.php:2087 ../../include/nav.php:79
575 msgid "Videos"
576 msgstr ""
577
578 #: ../../boot.php:2097
579 msgid "Events and Calendar"
580 msgstr "Okazoj kaj Kalendaro"
581
582 #: ../../boot.php:2101 ../../mod/notes.php:44
583 msgid "Personal Notes"
584 msgstr "Personaj Notoj"
585
586 #: ../../boot.php:2104
587 msgid "Only You Can See This"
588 msgstr "Nur Vi Povas Vidi Tiun"
589
590 #: ../../include/features.php:23
591 msgid "General Features"
592 msgstr ""
593
594 #: ../../include/features.php:25
595 msgid "Multiple Profiles"
596 msgstr ""
597
598 #: ../../include/features.php:25
599 msgid "Ability to create multiple profiles"
600 msgstr ""
601
602 #: ../../include/features.php:30
603 msgid "Post Composition Features"
604 msgstr ""
605
606 #: ../../include/features.php:31
607 msgid "Richtext Editor"
608 msgstr ""
609
610 #: ../../include/features.php:31
611 msgid "Enable richtext editor"
612 msgstr ""
613
614 #: ../../include/features.php:32
615 msgid "Post Preview"
616 msgstr ""
617
618 #: ../../include/features.php:32
619 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
620 msgstr ""
621
622 #: ../../include/features.php:33
623 msgid "Auto-mention Forums"
624 msgstr ""
625
626 #: ../../include/features.php:33
627 msgid ""
628 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
629 msgstr ""
630
631 #: ../../include/features.php:38
632 msgid "Network Sidebar Widgets"
633 msgstr ""
634
635 #: ../../include/features.php:39
636 msgid "Search by Date"
637 msgstr ""
638
639 #: ../../include/features.php:39
640 msgid "Ability to select posts by date ranges"
641 msgstr ""
642
643 #: ../../include/features.php:40
644 msgid "Group Filter"
645 msgstr ""
646
647 #: ../../include/features.php:40
648 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
649 msgstr ""
650
651 #: ../../include/features.php:41
652 msgid "Network Filter"
653 msgstr ""
654
655 #: ../../include/features.php:41
656 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
657 msgstr ""
658
659 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:188
660 #: ../../mod/search.php:30
661 msgid "Saved Searches"
662 msgstr "Konservitaj Serĉadoj"
663
664 #: ../../include/features.php:42
665 msgid "Save search terms for re-use"
666 msgstr ""
667
668 #: ../../include/features.php:47
669 msgid "Network Tabs"
670 msgstr ""
671
672 #: ../../include/features.php:48
673 msgid "Network Personal Tab"
674 msgstr ""
675
676 #: ../../include/features.php:48
677 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
678 msgstr ""
679
680 #: ../../include/features.php:49
681 msgid "Network New Tab"
682 msgstr ""
683
684 #: ../../include/features.php:49
685 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
686 msgstr ""
687
688 #: ../../include/features.php:50
689 msgid "Network Shared Links Tab"
690 msgstr ""
691
692 #: ../../include/features.php:50
693 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
694 msgstr ""
695
696 #: ../../include/features.php:55
697 msgid "Post/Comment Tools"
698 msgstr ""
699
700 #: ../../include/features.php:56
701 msgid "Multiple Deletion"
702 msgstr ""
703
704 #: ../../include/features.php:56
705 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
706 msgstr ""
707
708 #: ../../include/features.php:57
709 msgid "Edit Sent Posts"
710 msgstr ""
711
712 #: ../../include/features.php:57
713 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
714 msgstr ""
715
716 #: ../../include/features.php:58
717 msgid "Tagging"
718 msgstr ""
719
720 #: ../../include/features.php:58
721 msgid "Ability to tag existing posts"
722 msgstr ""
723
724 #: ../../include/features.php:59
725 msgid "Post Categories"
726 msgstr ""
727
728 #: ../../include/features.php:59
729 msgid "Add categories to your posts"
730 msgstr ""
731
732 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
733 msgid "Saved Folders"
734 msgstr "Konservitaj Dosierujoj"
735
736 #: ../../include/features.php:60
737 msgid "Ability to file posts under folders"
738 msgstr ""
739
740 #: ../../include/features.php:61
741 msgid "Dislike Posts"
742 msgstr ""
743
744 #: ../../include/features.php:61
745 msgid "Ability to dislike posts/comments"
746 msgstr ""
747
748 #: ../../include/features.php:62
749 msgid "Star Posts"
750 msgstr ""
751
752 #: ../../include/features.php:62
753 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
754 msgstr ""
755
756 #: ../../include/features.php:63
757 msgid "Mute Post Notifications"
758 msgstr ""
759
760 #: ../../include/features.php:63
761 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
762 msgstr ""
763
764 #: ../../include/items.php:2090 ../../include/datetime.php:472
765 #, php-format
766 msgid "%s's birthday"
767 msgstr "Naskiĝtago de %s"
768
769 #: ../../include/items.php:2091 ../../include/datetime.php:473
770 #, php-format
771 msgid "Happy Birthday %s"
772 msgstr "Feliĉan Naskiĝtagon al %s"
773
774 #: ../../include/items.php:3856 ../../mod/dfrn_request.php:721
775 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
776 msgid "[Name Withheld]"
777 msgstr "[Kaŝita nomo]"
778
779 #: ../../include/items.php:4354 ../../mod/admin.php:166
780 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/viewsrc.php:15
781 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:240
782 #: ../../mod/display.php:459
783 msgid "Item not found."
784 msgstr "Elemento ne estas trovita."
785
786 #: ../../include/items.php:4393
787 msgid "Do you really want to delete this item?"
788 msgstr ""
789
790 #: ../../include/items.php:4395 ../../mod/settings.php:1007
791 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
792 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
793 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
794 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
795 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
796 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
797 #: ../../mod/contacts.php:332 ../../mod/register.php:230
798 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:105
799 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
800 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:623
801 msgid "Yes"
802 msgstr "Jes"
803
804 #: ../../include/items.php:4398 ../../include/conversation.php:1129
805 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
806 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/editpost.php:148
807 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/fbrowser.php:81
808 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
809 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
810 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
811 msgid "Cancel"
812 msgstr "Nuligi"
813
814 #: ../../include/items.php:4616
815 msgid "Archives"
816 msgstr "Arkivoj"
817
818 #: ../../include/group.php:25
819 msgid ""
820 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
821 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
822 "not what you intended, please create another group with a different name."
823 msgstr "Revivigis malnovan grupon kun la sama nomo. Permesoj por estantaj elementoj <strong>eble</strong> estas validaj por la grupo kaj estontaj membroj. Se tiu ne estas kiun vi atendis, bonvolu krei alian grupon kun alia nomo."
824
825 #: ../../include/group.php:207
826 msgid "Default privacy group for new contacts"
827 msgstr "Defaŭlta privateca grupo por novaj kontaktoj"
828
829 #: ../../include/group.php:226
830 msgid "Everybody"
831 msgstr "Ĉiuj"
832
833 #: ../../include/group.php:249
834 msgid "edit"
835 msgstr "redakti"
836
837 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
838 msgid "Groups"
839 msgstr "Grupoj"
840
841 #: ../../include/group.php:271
842 msgid "Edit group"
843 msgstr "Redakti grupon"
844
845 #: ../../include/group.php:272
846 msgid "Create a new group"
847 msgstr "Krei novan grupon"
848
849 #: ../../include/group.php:273
850 msgid "Contacts not in any group"
851 msgstr "Kontaktoj en neniu grupo"
852
853 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:189
854 msgid "add"
855 msgstr "aldoni"
856
857 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
858 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
859 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
860 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
861 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
862 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
863 #: ../../mod/item.php:463
864 msgid "Wall Photos"
865 msgstr "Muraj Bildoj"
866
867 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
868 #, php-format
869 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
870 msgstr "Ne trovis DNS informojn por datumbaza servilo '%s'."
871
872 #: ../../include/contact_widgets.php:6
873 msgid "Add New Contact"
874 msgstr "Aldonu Novan Kontakton"
875
876 #: ../../include/contact_widgets.php:7
877 msgid "Enter address or web location"
878 msgstr "Entajpu adreson aŭ retlokon"
879
880 #: ../../include/contact_widgets.php:8
881 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
882 msgstr "Ekzemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
883
884 #: ../../include/contact_widgets.php:24
885 #, php-format
886 msgid "%d invitation available"
887 msgid_plural "%d invitations available"
888 msgstr[0] "Disponeblas %d invito"
889 msgstr[1] "Disponeblas %d invitoj"
890
891 #: ../../include/contact_widgets.php:30
892 msgid "Find People"
893 msgstr "Trovi Homojn"
894
895 #: ../../include/contact_widgets.php:31
896 msgid "Enter name or interest"
897 msgstr "Entajpu nomon aŭ intereson"
898
899 #: ../../include/contact_widgets.php:32
900 msgid "Connect/Follow"
901 msgstr "Konekti/Aboni"
902
903 #: ../../include/contact_widgets.php:33
904 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
905 msgstr "Ekzemple: Robert Morgenstein, Fishing"
906
907 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:700
908 #: ../../mod/directory.php:63
909 msgid "Find"
910 msgstr "Trovi"
911
912 #: ../../include/contact_widgets.php:37
913 msgid "Random Profile"
914 msgstr "Hazarda Profilo"
915
916 #: ../../include/contact_widgets.php:71
917 msgid "Networks"
918 msgstr "Retoj"
919
920 #: ../../include/contact_widgets.php:74
921 msgid "All Networks"
922 msgstr "Ĉiuj Retoj"
923
924 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
925 msgid "Everything"
926 msgstr "Ĉio"
927
928 #: ../../include/contact_widgets.php:136
929 msgid "Categories"
930 msgstr "Kategorioj"
931
932 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:427
933 #, php-format
934 msgid "%d contact in common"
935 msgid_plural "%d contacts in common"
936 msgstr[0] "%d komuna kontakto"
937 msgstr[1] "%d komunaj kontaktoj"
938
939 #: ../../include/enotify.php:18
940 msgid "Friendica Notification"
941 msgstr "Friendica Atentigo"
942
943 #: ../../include/enotify.php:21
944 msgid "Thank You,"
945 msgstr "Dankon,"
946
947 #: ../../include/enotify.php:23
948 #, php-format
949 msgid "%s Administrator"
950 msgstr "%s Administranto"
951
952 #: ../../include/enotify.php:30 ../../include/delivery.php:467
953 #: ../../include/notifier.php:784
954 msgid "noreply"
955 msgstr "nerespondi"
956
957 #: ../../include/enotify.php:55
958 #, php-format
959 msgid "%s <!item_type!>"
960 msgstr "%s <!item_type!>"
961
962 #: ../../include/enotify.php:59
963 #, php-format
964 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
965 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis novan retpoŝton ĉe %s"
966
967 #: ../../include/enotify.php:61
968 #, php-format
969 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
970 msgstr "%1$s sendis al vi novan privatan mesaĝon ĉe %2$s."
971
972 #: ../../include/enotify.php:62
973 #, php-format
974 msgid "%1$s sent you %2$s."
975 msgstr "%1$s sendis al vi %2$s."
976
977 #: ../../include/enotify.php:62
978 msgid "a private message"
979 msgstr "privatan mesaĝon"
980
981 #: ../../include/enotify.php:63
982 #, php-format
983 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
984 msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi viajn privatajn mesaĝojn."
985
986 #: ../../include/enotify.php:115
987 #, php-format
988 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
989 msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]%3$s[/url]"
990
991 #: ../../include/enotify.php:122
992 #, php-format
993 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
994 msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]%4$s de %3$s[/url]"
995
996 #: ../../include/enotify.php:130
997 #, php-format
998 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
999 msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]via %3$s[/url]"
1000
1001 #: ../../include/enotify.php:140
1002 #, php-format
1003 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1004 msgstr "[Friendica:Atentigo] Komento pri konversacio #%1$d de %2$s"
1005
1006 #: ../../include/enotify.php:141
1007 #, php-format
1008 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1009 msgstr "%s komentis pri elemento/konversacio kiun vi sekvas."
1010
1011 #: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:159
1012 #: ../../include/enotify.php:172 ../../include/enotify.php:185
1013 #: ../../include/enotify.php:203 ../../include/enotify.php:216
1014 #, php-format
1015 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1016 msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi la konversacion."
1017
1018 #: ../../include/enotify.php:151
1019 #, php-format
1020 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1021 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s afiŝis al via profilmuro"
1022
1023 #: ../../include/enotify.php:153
1024 #, php-format
1025 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1026 msgstr "%1$s skribis al via profilmuro ĉe %2$s"
1027
1028 #: ../../include/enotify.php:155
1029 #, php-format
1030 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1031 msgstr "%1$s afiŝis al [url=%2$s]via muro[/url]"
1032
1033 #: ../../include/enotify.php:166
1034 #, php-format
1035 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1036 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vin"
1037
1038 #: ../../include/enotify.php:167
1039 #, php-format
1040 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1041 msgstr "%1$s markis vin ĉe %2$s"
1042
1043 #: ../../include/enotify.php:168
1044 #, php-format
1045 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1046 msgstr "%1$s [url=%2$s]markis vin[/url]."
1047
1048 #: ../../include/enotify.php:179
1049 #, php-format
1050 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../../include/enotify.php:180
1054 #, php-format
1055 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../../include/enotify.php:181
1059 #, php-format
1060 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../../include/enotify.php:193
1064 #, php-format
1065 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../../include/enotify.php:194
1069 #, php-format
1070 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../../include/enotify.php:195
1074 #, php-format
1075 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../../include/enotify.php:210
1079 #, php-format
1080 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1081 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vian afiŝon"
1082
1083 #: ../../include/enotify.php:211
1084 #, php-format
1085 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1086 msgstr "%1$s markis vian afiŝon ĉe %2$s"
1087
1088 #: ../../include/enotify.php:212
1089 #, php-format
1090 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1091 msgstr "%1$s markis [url=%2$s]vian afiŝon[/url]"
1092
1093 #: ../../include/enotify.php:223
1094 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1095 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis prezenton"
1096
1097 #: ../../include/enotify.php:224
1098 #, php-format
1099 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1100 msgstr "Vi ricevis prezenton de '%1$s' ĉe %2$s"
1101
1102 #: ../../include/enotify.php:225
1103 #, php-format
1104 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1105 msgstr "Vi ricevis [url=%1$s]prezenton[/url] de %2$s."
1106
1107 #: ../../include/enotify.php:228 ../../include/enotify.php:270
1108 #, php-format
1109 msgid "You may visit their profile at %s"
1110 msgstr "Vi povas vidi la profilon de li aŭ ŝi ĉe %s"
1111
1112 #: ../../include/enotify.php:230
1113 #, php-format
1114 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1115 msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la prezenton."
1116
1117 #: ../../include/enotify.php:238
1118 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../../include/enotify.php:239 ../../include/enotify.php:240
1122 #, php-format
1123 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../../include/enotify.php:246
1127 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:248
1131 #, php-format
1132 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../../include/enotify.php:261
1136 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1137 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis amikosugeston"
1138
1139 #: ../../include/enotify.php:262
1140 #, php-format
1141 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1142 msgstr "Vi ricevis amikosugeston de '%1$s' ĉe %2$s"
1143
1144 #: ../../include/enotify.php:263
1145 #, php-format
1146 msgid ""
1147 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1148 msgstr "Vi ricevis [url=%1$s]amikosugeston[/url] pri %2$s de %3$s."
1149
1150 #: ../../include/enotify.php:268
1151 msgid "Name:"
1152 msgstr "Nomo:"
1153
1154 #: ../../include/enotify.php:269
1155 msgid "Photo:"
1156 msgstr "Bildo:"
1157
1158 #: ../../include/enotify.php:272
1159 #, php-format
1160 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1161 msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la sugeston."
1162
1163 #: ../../include/enotify.php:280 ../../include/enotify.php:293
1164 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../../include/enotify.php:281 ../../include/enotify.php:294
1168 #, php-format
1169 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../../include/enotify.php:282 ../../include/enotify.php:295
1173 #, php-format
1174 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../../include/enotify.php:285
1178 msgid ""
1179 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1180 "\twithout restriction."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:302
1184 #, php-format
1185 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../../include/enotify.php:298
1189 #, php-format
1190 msgid ""
1191 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1192 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1193 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1194 "automatically."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../../include/enotify.php:300
1198 #, php-format
1199 msgid ""
1200 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1201 "relationship in the future. "
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../../include/enotify.php:313
1205 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../../include/enotify.php:314
1209 #, php-format
1210 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../../include/enotify.php:315
1214 #, php-format
1215 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../../include/enotify.php:318
1219 #, php-format
1220 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../../include/enotify.php:321
1224 #, php-format
1225 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../../include/api.php:262 ../../include/api.php:273
1229 #: ../../include/api.php:374 ../../include/api.php:958
1230 #: ../../include/api.php:960
1231 msgid "User not found."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../../include/api.php:1167
1235 msgid "There is no status with this id."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../../include/api.php:1237
1239 msgid "There is no conversation with this id."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../../include/network.php:892
1243 msgid "view full size"
1244 msgstr "vidi plengrande"
1245
1246 #: ../../include/Scrape.php:584
1247 msgid " on Last.fm"
1248 msgstr " ĉe Last.fm"
1249
1250 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1125
1251 msgid "Full Name:"
1252 msgstr "Plena Nomo:"
1253
1254 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1255 msgid "j F, Y"
1256 msgstr "j F, Y"
1257
1258 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1259 msgid "j F"
1260 msgstr "j F"
1261
1262 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1263 msgid "Birthday:"
1264 msgstr "Naskiĝtago:"
1265
1266 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1267 msgid "Age:"
1268 msgstr "Aĝo:"
1269
1270 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1271 #, php-format
1272 msgid "for %1$d %2$s"
1273 msgstr "por %1$d %2$s"
1274
1275 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:673
1276 msgid "Sexual Preference:"
1277 msgstr "Seksa Prefero:"
1278
1279 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:675
1280 msgid "Hometown:"
1281 msgstr "Hejmurbo:"
1282
1283 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1284 msgid "Tags:"
1285 msgstr "Markoj:"
1286
1287 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:676
1288 msgid "Political Views:"
1289 msgstr "Politikaj Opinioj:"
1290
1291 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1292 msgid "Religion:"
1293 msgstr "Religio:"
1294
1295 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:144
1296 msgid "About:"
1297 msgstr "Pri:"
1298
1299 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1300 msgid "Hobbies/Interests:"
1301 msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj:"
1302
1303 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:680
1304 msgid "Likes:"
1305 msgstr "Ŝatoj:"
1306
1307 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:681
1308 msgid "Dislikes:"
1309 msgstr "Malŝatoj:"
1310
1311 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1312 msgid "Contact information and Social Networks:"
1313 msgstr "Kontaktinformoj kaj Interkonaj Retejoj:"
1314
1315 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1316 msgid "Musical interests:"
1317 msgstr "Muzaikaj interesoj:"
1318
1319 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1320 msgid "Books, literature:"
1321 msgstr "Libroj, literaturo:"
1322
1323 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1324 msgid "Television:"
1325 msgstr "Televido:"
1326
1327 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1328 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1329 msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj:"
1330
1331 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1332 msgid "Love/Romance:"
1333 msgstr "Amo/romanco:"
1334
1335 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1336 msgid "Work/employment:"
1337 msgstr "Laboro:"
1338
1339 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1340 msgid "School/education:"
1341 msgstr "Lernejo/eduko:"
1342
1343 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1344 msgid "Nothing new here"
1345 msgstr "Estas neniu nova ĉi tie"
1346
1347 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1348 msgid "Clear notifications"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../../include/nav.php:73
1352 msgid "End this session"
1353 msgstr "Fini ĉi-tiun seancon"
1354
1355 #: ../../include/nav.php:79
1356 msgid "Your videos"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../../include/nav.php:81
1360 msgid "Your personal notes"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../../include/nav.php:92
1364 msgid "Sign in"
1365 msgstr "Ensaluti"
1366
1367 #: ../../include/nav.php:105
1368 msgid "Home Page"
1369 msgstr "Hejmpaĝo"
1370
1371 #: ../../include/nav.php:109
1372 msgid "Create an account"
1373 msgstr "Krei konton"
1374
1375 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:84
1376 msgid "Help"
1377 msgstr "Helpo"
1378
1379 #: ../../include/nav.php:114
1380 msgid "Help and documentation"
1381 msgstr "Helpo kaj dokumentado"
1382
1383 #: ../../include/nav.php:117
1384 msgid "Apps"
1385 msgstr "Programoj"
1386
1387 #: ../../include/nav.php:117
1388 msgid "Addon applications, utilities, games"
1389 msgstr "Kromprogramoj, utilaĵoj, ludiloj"
1390
1391 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:952
1392 #: ../../include/text.php:953 ../../mod/search.php:99
1393 msgid "Search"
1394 msgstr "Serĉi"
1395
1396 #: ../../include/nav.php:119
1397 msgid "Search site content"
1398 msgstr "Serĉu la retejon"
1399
1400 #: ../../include/nav.php:129
1401 msgid "Conversations on this site"
1402 msgstr "Konversacioj je ĉi-tiu retejo"
1403
1404 #: ../../include/nav.php:131
1405 msgid "Directory"
1406 msgstr "Katalogo"
1407
1408 #: ../../include/nav.php:131
1409 msgid "People directory"
1410 msgstr "Katalogo de homoj"
1411
1412 #: ../../include/nav.php:133
1413 msgid "Information"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../../include/nav.php:133
1417 msgid "Information about this friendica instance"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../../include/nav.php:143 ../../mod/notifications.php:83
1421 msgid "Network"
1422 msgstr "Reto"
1423
1424 #: ../../include/nav.php:143
1425 msgid "Conversations from your friends"
1426 msgstr "Konversacioj de viaj amikoj"
1427
1428 #: ../../include/nav.php:144
1429 msgid "Network Reset"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../../include/nav.php:144
1433 msgid "Load Network page with no filters"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../../include/nav.php:152 ../../mod/notifications.php:98
1437 msgid "Introductions"
1438 msgstr "Prezentoj"
1439
1440 #: ../../include/nav.php:152
1441 msgid "Friend Requests"
1442 msgstr "Kontaktpetoj"
1443
1444 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:220
1445 msgid "Notifications"
1446 msgstr "Atentigoj"
1447
1448 #: ../../include/nav.php:154
1449 msgid "See all notifications"
1450 msgstr "Vidu ĉiujn atentigojn"
1451
1452 #: ../../include/nav.php:155
1453 msgid "Mark all system notifications seen"
1454 msgstr "Marki ĉiujn atentigojn legita"
1455
1456 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/notifications.php:103
1457 #: ../../mod/message.php:182
1458 msgid "Messages"
1459 msgstr "Mesaĝoj"
1460
1461 #: ../../include/nav.php:159
1462 msgid "Private mail"
1463 msgstr "Privata poŝto"
1464
1465 #: ../../include/nav.php:160
1466 msgid "Inbox"
1467 msgstr "Enirkesto"
1468
1469 #: ../../include/nav.php:161
1470 msgid "Outbox"
1471 msgstr "Elirkesto"
1472
1473 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:9
1474 msgid "New Message"
1475 msgstr "Nova Mesaĝo"
1476
1477 #: ../../include/nav.php:165
1478 msgid "Manage"
1479 msgstr "Administri"
1480
1481 #: ../../include/nav.php:165
1482 msgid "Manage other pages"
1483 msgstr "Administri aliajn paĝojn"
1484
1485 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/settings.php:62
1486 msgid "Delegations"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/delegate.php:124
1490 msgid "Delegate Page Management"
1491 msgstr "Administrado de Delegitajn Paĝojn"
1492
1493 #: ../../include/nav.php:170
1494 msgid "Account settings"
1495 msgstr "Konto"
1496
1497 #: ../../include/nav.php:173
1498 msgid "Manage/Edit Profiles"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../../include/nav.php:175
1502 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1503 msgstr "Administri/redakti amikojn kaj kontaktojn"
1504
1505 #: ../../include/nav.php:182 ../../mod/admin.php:128
1506 msgid "Admin"
1507 msgstr "Administrado"
1508
1509 #: ../../include/nav.php:182
1510 msgid "Site setup and configuration"
1511 msgstr "Agordoj pri la retejo"
1512
1513 #: ../../include/nav.php:186
1514 msgid "Navigation"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../../include/nav.php:186
1518 msgid "Site map"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1522 msgid "Click here to upgrade."
1523 msgstr "Klaku ĉi tie por ĝisdatigi."
1524
1525 #: ../../include/plugin.php:463
1526 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1527 msgstr "Tia ago preterpasas la limojn de via abono."
1528
1529 #: ../../include/plugin.php:468
1530 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1531 msgstr "Tia ago ne estas permesita laŭ via abono."
1532
1533 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1534 msgid "Disallowed profile URL."
1535 msgstr "Malpermesita adreso de profilo."
1536
1537 #: ../../include/follow.php:32
1538 msgid "Connect URL missing."
1539 msgstr "Ne ekzistas URL adreso por konekti."
1540
1541 #: ../../include/follow.php:59
1542 msgid ""
1543 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1544 msgstr "Tiu retpaĝo ne permesas komunikadon kun aliaj retoj."
1545
1546 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1547 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1548 msgstr "Ne malkovris kongruajn protokolojn por komunikado aŭ fluojn."
1549
1550 #: ../../include/follow.php:78
1551 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1552 msgstr "La specifita profiladreso ne enhavas sufiĉe da informoj."
1553
1554 #: ../../include/follow.php:82
1555 msgid "An author or name was not found."
1556 msgstr "Ne trovis aŭtoron aŭ nomon."
1557
1558 #: ../../include/follow.php:84
1559 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1560 msgstr "Neniu retuma URL adreso kongruas al la adreso."
1561
1562 #: ../../include/follow.php:86
1563 msgid ""
1564 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1565 "contact."
1566 msgstr "Ne eblas kongrui @-stilan identecon adreson al iu konata protokolo au retpoŝtadreso."
1567
1568 #: ../../include/follow.php:87
1569 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1570 msgstr "Uzu mailto: antaŭ la adreso por devigi la testadon per retpoŝto."
1571
1572 #: ../../include/follow.php:93
1573 msgid ""
1574 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1575 "on this site."
1576 msgstr "Tiu profila adreso apartenas al retejo kiu estas maŝaltita je ĉi tiu retejo."
1577
1578 #: ../../include/follow.php:103
1579 msgid ""
1580 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1581 "notifications from you."
1582 msgstr "Profilo limigata. Ĉi persono ne eblos ricevi rektajn/personajn atentigojn de vi. "
1583
1584 #: ../../include/follow.php:205
1585 msgid "Unable to retrieve contact information."
1586 msgstr "Ne eblas ricevi kontaktinformojn."
1587
1588 #: ../../include/follow.php:259
1589 msgid "following"
1590 msgstr "sekvanta"
1591
1592 #: ../../include/uimport.php:94
1593 msgid "Error decoding account file"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../../include/uimport.php:100
1597 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1601 msgid "Error! Cannot check nickname"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1605 #, php-format
1606 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../../include/uimport.php:153
1610 msgid "User creation error"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../../include/uimport.php:171
1614 msgid "User profile creation error"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../../include/uimport.php:220
1618 #, php-format
1619 msgid "%d contact not imported"
1620 msgid_plural "%d contacts not imported"
1621 msgstr[0] ""
1622 msgstr[1] ""
1623
1624 #: ../../include/uimport.php:290
1625 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:134
1629 #: ../../mod/localtime.php:12
1630 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1631 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1632
1633 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
1634 msgid "Starts:"
1635 msgstr "Ekas:"
1636
1637 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
1638 msgid "Finishes:"
1639 msgstr "Finas:"
1640
1641 #: ../../include/Contact.php:115
1642 msgid "stopped following"
1643 msgstr "ne plu sekvas"
1644
1645 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
1646 msgid "Poke"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
1650 msgid "View Status"
1651 msgstr "Vidi Staton"
1652
1653 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
1654 msgid "View Profile"
1655 msgstr "Vidi Profilon"
1656
1657 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
1658 msgid "View Photos"
1659 msgstr "Vidi Bildojn"
1660
1661 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
1662 #: ../../include/conversation.php:879
1663 msgid "Network Posts"
1664 msgstr "Enretaj Afiŝoj"
1665
1666 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
1667 #: ../../include/conversation.php:880
1668 msgid "Edit Contact"
1669 msgstr "Redakti Kontakton"
1670
1671 #: ../../include/Contact.php:234
1672 msgid "Drop Contact"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
1676 #: ../../include/conversation.php:881
1677 msgid "Send PM"
1678 msgstr "Sendi PM"
1679
1680 #: ../../include/dbstructure.php:23
1681 #, php-format
1682 msgid ""
1683 "\n"
1684 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1685 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1686 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1687 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../../include/dbstructure.php:28
1691 #, php-format
1692 msgid ""
1693 "The error message is\n"
1694 "[pre]%s[/pre]"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../../include/dbstructure.php:181
1698 msgid "Errors encountered creating database tables."
1699 msgstr "Okazis eraroj dum la kreado de tabeloj en la datumbazo."
1700
1701 #: ../../include/dbstructure.php:239
1702 msgid "Errors encountered performing database changes."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1706 msgid "Miscellaneous"
1707 msgstr "Diversaj"
1708
1709 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1710 msgid "year"
1711 msgstr "jaro"
1712
1713 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1714 msgid "month"
1715 msgstr "monato"
1716
1717 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1718 msgid "day"
1719 msgstr "tago"
1720
1721 #: ../../include/datetime.php:276
1722 msgid "never"
1723 msgstr "neniam"
1724
1725 #: ../../include/datetime.php:282
1726 msgid "less than a second ago"
1727 msgstr "antaŭ malpli ol unu sekundo"
1728
1729 #: ../../include/datetime.php:285
1730 msgid "years"
1731 msgstr "jaroj"
1732
1733 #: ../../include/datetime.php:286
1734 msgid "months"
1735 msgstr "monatoj"
1736
1737 #: ../../include/datetime.php:287
1738 msgid "week"
1739 msgstr "semajno"
1740
1741 #: ../../include/datetime.php:287
1742 msgid "weeks"
1743 msgstr "semajnoj"
1744
1745 #: ../../include/datetime.php:288
1746 msgid "days"
1747 msgstr "tagoj"
1748
1749 #: ../../include/datetime.php:289
1750 msgid "hour"
1751 msgstr "horo"
1752
1753 #: ../../include/datetime.php:289
1754 msgid "hours"
1755 msgstr "horoj"
1756
1757 #: ../../include/datetime.php:290
1758 msgid "minute"
1759 msgstr "minuto"
1760
1761 #: ../../include/datetime.php:290
1762 msgid "minutes"
1763 msgstr "minutoj"
1764
1765 #: ../../include/datetime.php:291
1766 msgid "second"
1767 msgstr "sekundo"
1768
1769 #: ../../include/datetime.php:291
1770 msgid "seconds"
1771 msgstr "sekundoj"
1772
1773 #: ../../include/datetime.php:300
1774 #, php-format
1775 msgid "%1$d %2$s ago"
1776 msgstr "antaŭ %1$d %2$s"
1777
1778 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1779 msgid "[no subject]"
1780 msgstr "[neniu temo]"
1781
1782 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
1783 msgid "(no subject)"
1784 msgstr "(neniu temo)"
1785
1786 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1787 msgid "Unknown | Not categorised"
1788 msgstr "Nekonata | Nekatorigita"
1789
1790 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1791 msgid "Block immediately"
1792 msgstr "Bloki tuj"
1793
1794 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1795 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1796 msgstr "Suspekta, spamisto, memmerkatisto"
1797
1798 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1799 msgid "Known to me, but no opinion"
1800 msgstr "Konata al mi, sed mi ne havas opinion"
1801
1802 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1803 msgid "OK, probably harmless"
1804 msgstr "OK, verŝajne sendanĝera"
1805
1806 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1807 msgid "Reputable, has my trust"
1808 msgstr "Fidinda laŭ mi"
1809
1810 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:542
1811 msgid "Frequently"
1812 msgstr "Ofte"
1813
1814 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:543
1815 msgid "Hourly"
1816 msgstr "Ĉiuhore"
1817
1818 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:544
1819 msgid "Twice daily"
1820 msgstr "Duope ĉiutage"
1821
1822 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:545
1823 msgid "Daily"
1824 msgstr "Ĉiutage"
1825
1826 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1827 msgid "Weekly"
1828 msgstr "Ĉiusemajne"
1829
1830 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1831 msgid "Monthly"
1832 msgstr "Ĉiumonate"
1833
1834 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1835 msgid "Friendica"
1836 msgstr "Friendica"
1837
1838 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1839 msgid "OStatus"
1840 msgstr "OStatus"
1841
1842 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1843 msgid "RSS/Atom"
1844 msgstr "RSS/Atom"
1845
1846 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1847 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:964
1848 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977 ../../mod/admin.php:992
1849 msgid "Email"
1850 msgstr "Retpoŝto"
1851
1852 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:733
1853 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1854 msgid "Diaspora"
1855 msgstr "Diaspora"
1856
1857 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1858 #: ../../mod/newmember.php:51
1859 msgid "Facebook"
1860 msgstr "Facebook"
1861
1862 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1863 msgid "Zot!"
1864 msgstr "Zot!"
1865
1866 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1867 msgid "LinkedIn"
1868 msgstr "LinkedIn"
1869
1870 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1871 msgid "XMPP/IM"
1872 msgstr "XMPP/Tujmesaĝilo"
1873
1874 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1875 msgid "MySpace"
1876 msgstr "MySpace"
1877
1878 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1879 msgid "Google+"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1883 msgid "pump.io"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1887 msgid "Twitter"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1891 msgid "Diaspora Connector"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1895 msgid "Statusnet"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1899 msgid "App.net"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../../include/diaspora.php:620 ../../include/conversation.php:172
1903 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
1904 #, php-format
1905 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1906 msgstr "%1$s amikiĝis kun %2$s"
1907
1908 #: ../../include/diaspora.php:703
1909 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1910 msgstr "Antentigo pri kunhavigado de la Diaspora reto"
1911
1912 #: ../../include/diaspora.php:2312
1913 msgid "Attachments:"
1914 msgstr "Kunsendaĵoj:"
1915
1916 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1917 #, php-format
1918 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1919 msgstr "%1$s malŝatas la %3$s de %2$s"
1920
1921 #: ../../include/conversation.php:207
1922 #, php-format
1923 msgid "%1$s poked %2$s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
1927 msgid "poked"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1931 #, php-format
1932 msgid "%1$s is currently %2$s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1936 #, php-format
1937 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1938 msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kun %4$s"
1939
1940 #: ../../include/conversation.php:291
1941 msgid "post/item"
1942 msgstr "afiŝo/elemento"
1943
1944 #: ../../include/conversation.php:292
1945 #, php-format
1946 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1947 msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kiel preferita."
1948
1949 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:129
1950 #: ../../mod/photos.php:1651 ../../mod/content.php:437
1951 #: ../../mod/content.php:740
1952 msgid "Select"
1953 msgstr "Elekti"
1954
1955 #: ../../include/conversation.php:614 ../../object/Item.php:130
1956 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:674
1957 #: ../../mod/contacts.php:709 ../../mod/admin.php:968
1958 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../mod/content.php:438
1959 #: ../../mod/content.php:741
1960 msgid "Delete"
1961 msgstr "Forviŝi"
1962
1963 #: ../../include/conversation.php:654 ../../object/Item.php:326
1964 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
1965 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
1966 #, php-format
1967 msgid "View %s's profile @ %s"
1968 msgstr "Vidi la profilon de %s ĉe %s"
1969
1970 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:316
1971 msgid "Categories:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../../include/conversation.php:667 ../../object/Item.php:317
1975 msgid "Filed under:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../../include/conversation.php:674 ../../object/Item.php:340
1979 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
1980 #, php-format
1981 msgid "%s from %s"
1982 msgstr "%s de %s"
1983
1984 #: ../../include/conversation.php:690 ../../mod/content.php:497
1985 msgid "View in context"
1986 msgstr "Vidi kun kunteksto"
1987
1988 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1989 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
1990 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1543
1991 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1992 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1993 msgid "Please wait"
1994 msgstr "Bonvolu atendi"
1995
1996 #: ../../include/conversation.php:772
1997 msgid "remove"
1998 msgstr "forviŝi"
1999
2000 #: ../../include/conversation.php:776
2001 msgid "Delete Selected Items"
2002 msgstr "Forviŝi Elektitajn Elementojn"
2003
2004 #: ../../include/conversation.php:875
2005 msgid "Follow Thread"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../../include/conversation.php:944
2009 #, php-format
2010 msgid "%s likes this."
2011 msgstr "%s ŝatas tiun."
2012
2013 #: ../../include/conversation.php:944
2014 #, php-format
2015 msgid "%s doesn't like this."
2016 msgstr "%s malŝatas tiun."
2017
2018 #: ../../include/conversation.php:949
2019 #, php-format
2020 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../../include/conversation.php:952
2024 #, php-format
2025 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../../include/conversation.php:966
2029 msgid "and"
2030 msgstr "kaj"
2031
2032 #: ../../include/conversation.php:972
2033 #, php-format
2034 msgid ", and %d other people"
2035 msgstr ", kaj %d aliaj homoj."
2036
2037 #: ../../include/conversation.php:974
2038 #, php-format
2039 msgid "%s like this."
2040 msgstr "%s ŝatas tiun."
2041
2042 #: ../../include/conversation.php:974
2043 #, php-format
2044 msgid "%s don't like this."
2045 msgstr "%s malŝatas tiun."
2046
2047 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2048 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2049 msgstr "Videbla al <strong>ĉiuj</strong>"
2050
2051 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2052 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2053 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2054 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2055 msgid "Please enter a link URL:"
2056 msgstr "Bonvolu entajpu adreson de ligilo:"
2057
2058 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2059 msgid "Please enter a video link/URL:"
2060 msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de video:"
2061
2062 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2063 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2064 msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de sono:"
2065
2066 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2067 msgid "Tag term:"
2068 msgstr "Markfrazo:"
2069
2070 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2071 #: ../../mod/filer.php:30
2072 msgid "Save to Folder:"
2073 msgstr "Konservi en Dosierujo:"
2074
2075 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
2076 msgid "Where are you right now?"
2077 msgstr "Kie vi estas nun?"
2078
2079 #: ../../include/conversation.php:1008
2080 msgid "Delete item(s)?"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../../include/conversation.php:1051
2084 msgid "Post to Email"
2085 msgstr "Sendi per retpoŝto"
2086
2087 #: ../../include/conversation.php:1056
2088 #, php-format
2089 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/settings.php:1025
2093 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2094 msgstr "Kaŝi viajn profilajn detalojn al nekonataj spektantoj?"
2095
2096 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/photos.php:1542
2097 msgid "Share"
2098 msgstr "Kunhavigi"
2099
2100 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/wallmessage.php:154
2101 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2102 #: ../../mod/message.php:562
2103 msgid "Upload photo"
2104 msgstr "Alŝuti bildon"
2105
2106 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:111
2107 msgid "upload photo"
2108 msgstr "alŝuti bildon"
2109
2110 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:112
2111 msgid "Attach file"
2112 msgstr "Kunligi dosieron"
2113
2114 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:113
2115 msgid "attach file"
2116 msgstr "kunsendi dosieron"
2117
2118 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/wallmessage.php:155
2119 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2120 #: ../../mod/message.php:563
2121 msgid "Insert web link"
2122 msgstr "Enmeti retan adreson"
2123
2124 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:115
2125 msgid "web link"
2126 msgstr "TTT ligilo"
2127
2128 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:116
2129 msgid "Insert video link"
2130 msgstr "Alglui ligilon de video"
2131
2132 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:117
2133 msgid "video link"
2134 msgstr "video ligilo"
2135
2136 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:118
2137 msgid "Insert audio link"
2138 msgstr "Alglui ligilon de sono"
2139
2140 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:119
2141 msgid "audio link"
2142 msgstr "sono ligilo"
2143
2144 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:120
2145 msgid "Set your location"
2146 msgstr "Agordi vian lokon"
2147
2148 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:121
2149 msgid "set location"
2150 msgstr "agordi lokon"
2151
2152 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:122
2153 msgid "Clear browser location"
2154 msgstr "Forviŝu retesplorilan lokon"
2155
2156 #: ../../include/conversation.php:1104 ../../mod/editpost.php:123
2157 msgid "clear location"
2158 msgstr "forviŝi lokon"
2159
2160 #: ../../include/conversation.php:1106 ../../mod/editpost.php:137
2161 msgid "Set title"
2162 msgstr "Redakti titolon"
2163
2164 #: ../../include/conversation.php:1108 ../../mod/editpost.php:139
2165 msgid "Categories (comma-separated list)"
2166 msgstr "Kategorioj (disigita per komo)"
2167
2168 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:125
2169 msgid "Permission settings"
2170 msgstr "Permesagordoj"
2171
2172 #: ../../include/conversation.php:1111
2173 msgid "permissions"
2174 msgstr "permesoj"
2175
2176 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:133
2177 msgid "CC: email addresses"
2178 msgstr "CC: retpoŝtadresojn"
2179
2180 #: ../../include/conversation.php:1120 ../../mod/editpost.php:134
2181 msgid "Public post"
2182 msgstr "Publika afiŝo"
2183
2184 #: ../../include/conversation.php:1122 ../../mod/editpost.php:140
2185 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2186 msgstr "Ekzemple: bob@example.com, mary@example.com"
2187
2188 #: ../../include/conversation.php:1126 ../../object/Item.php:687
2189 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1564
2190 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
2191 #: ../../mod/content.php:719
2192 msgid "Preview"
2193 msgstr "Antaŭrigardi"
2194
2195 #: ../../include/conversation.php:1135
2196 msgid "Post to Groups"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../../include/conversation.php:1136
2200 msgid "Post to Contacts"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../../include/conversation.php:1137
2204 msgid "Private post"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../../include/text.php:296
2208 msgid "newer"
2209 msgstr "pli nova"
2210
2211 #: ../../include/text.php:298
2212 msgid "older"
2213 msgstr "pli malnova"
2214
2215 #: ../../include/text.php:303
2216 msgid "prev"
2217 msgstr "antaŭa"
2218
2219 #: ../../include/text.php:305
2220 msgid "first"
2221 msgstr "unua"
2222
2223 #: ../../include/text.php:337
2224 msgid "last"
2225 msgstr "lasta"
2226
2227 #: ../../include/text.php:340
2228 msgid "next"
2229 msgstr "sekvanta"
2230
2231 #: ../../include/text.php:854
2232 msgid "No contacts"
2233 msgstr "Neniu kontaktoj"
2234
2235 #: ../../include/text.php:863
2236 #, php-format
2237 msgid "%d Contact"
2238 msgid_plural "%d Contacts"
2239 msgstr[0] "%d Kontakto"
2240 msgstr[1] "%d Kontaktoj"
2241
2242 #: ../../include/text.php:875 ../../mod/viewcontacts.php:76
2243 msgid "View Contacts"
2244 msgstr "Vidi Kontaktojn"
2245
2246 #: ../../include/text.php:955 ../../mod/editpost.php:109
2247 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2248 msgid "Save"
2249 msgstr "Konservi"
2250
2251 #: ../../include/text.php:1004
2252 msgid "poke"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../../include/text.php:1005
2256 msgid "ping"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../../include/text.php:1005
2260 msgid "pinged"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../../include/text.php:1006
2264 msgid "prod"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../../include/text.php:1006
2268 msgid "prodded"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../../include/text.php:1007
2272 msgid "slap"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../../include/text.php:1007
2276 msgid "slapped"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../../include/text.php:1008
2280 msgid "finger"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../../include/text.php:1008
2284 msgid "fingered"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../../include/text.php:1009
2288 msgid "rebuff"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../../include/text.php:1009
2292 msgid "rebuffed"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../../include/text.php:1023
2296 msgid "happy"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../../include/text.php:1024
2300 msgid "sad"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../../include/text.php:1025
2304 msgid "mellow"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../../include/text.php:1026
2308 msgid "tired"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../../include/text.php:1027
2312 msgid "perky"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../../include/text.php:1028
2316 msgid "angry"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../../include/text.php:1029
2320 msgid "stupified"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../../include/text.php:1030
2324 msgid "puzzled"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../../include/text.php:1031
2328 msgid "interested"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../../include/text.php:1032
2332 msgid "bitter"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../../include/text.php:1033
2336 msgid "cheerful"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../../include/text.php:1034
2340 msgid "alive"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../../include/text.php:1035
2344 msgid "annoyed"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../../include/text.php:1036
2348 msgid "anxious"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../../include/text.php:1037
2352 msgid "cranky"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../../include/text.php:1038
2356 msgid "disturbed"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../../include/text.php:1039
2360 msgid "frustrated"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../../include/text.php:1040
2364 msgid "motivated"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../../include/text.php:1041
2368 msgid "relaxed"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../../include/text.php:1042
2372 msgid "surprised"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../../include/text.php:1210
2376 msgid "Monday"
2377 msgstr "Lundo"
2378
2379 #: ../../include/text.php:1210
2380 msgid "Tuesday"
2381 msgstr "Mardo"
2382
2383 #: ../../include/text.php:1210
2384 msgid "Wednesday"
2385 msgstr "Merkredo"
2386
2387 #: ../../include/text.php:1210
2388 msgid "Thursday"
2389 msgstr "Ĵaŭdo"
2390
2391 #: ../../include/text.php:1210
2392 msgid "Friday"
2393 msgstr "Vendredo"
2394
2395 #: ../../include/text.php:1210
2396 msgid "Saturday"
2397 msgstr "Sabato"
2398
2399 #: ../../include/text.php:1210
2400 msgid "Sunday"
2401 msgstr "Dimanĉo"
2402
2403 #: ../../include/text.php:1214
2404 msgid "January"
2405 msgstr "Januaro"
2406
2407 #: ../../include/text.php:1214
2408 msgid "February"
2409 msgstr "Februaro"
2410
2411 #: ../../include/text.php:1214
2412 msgid "March"
2413 msgstr "Marto"
2414
2415 #: ../../include/text.php:1214
2416 msgid "April"
2417 msgstr "Aprilo"
2418
2419 #: ../../include/text.php:1214
2420 msgid "May"
2421 msgstr "Majo"
2422
2423 #: ../../include/text.php:1214
2424 msgid "June"
2425 msgstr "Junio"
2426
2427 #: ../../include/text.php:1214
2428 msgid "July"
2429 msgstr "Julio"
2430
2431 #: ../../include/text.php:1214
2432 msgid "August"
2433 msgstr "Aŭgusto"
2434
2435 #: ../../include/text.php:1214
2436 msgid "September"
2437 msgstr "Septembro"
2438
2439 #: ../../include/text.php:1214
2440 msgid "October"
2441 msgstr "Oktobro"
2442
2443 #: ../../include/text.php:1214
2444 msgid "November"
2445 msgstr "Novembro"
2446
2447 #: ../../include/text.php:1214
2448 msgid "December"
2449 msgstr "Decembro"
2450
2451 #: ../../include/text.php:1403 ../../mod/videos.php:301
2452 msgid "View Video"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../../include/text.php:1435
2456 msgid "bytes"
2457 msgstr "bajtoj"
2458
2459 #: ../../include/text.php:1459 ../../include/text.php:1471
2460 msgid "Click to open/close"
2461 msgstr "Klaku por malfermi/fermi"
2462
2463 #: ../../include/text.php:1645 ../../include/text.php:1655
2464 #: ../../mod/events.php:335
2465 msgid "link to source"
2466 msgstr "ligilo al fonto"
2467
2468 #: ../../include/text.php:1700 ../../include/user.php:247
2469 msgid "default"
2470 msgstr "defaŭlta"
2471
2472 #: ../../include/text.php:1712
2473 msgid "Select an alternate language"
2474 msgstr "Elekti alian lingvon"
2475
2476 #: ../../include/text.php:1968
2477 msgid "activity"
2478 msgstr "aktiveco"
2479
2480 #: ../../include/text.php:1970 ../../object/Item.php:389
2481 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2482 msgid "comment"
2483 msgid_plural "comments"
2484 msgstr[0] ""
2485 msgstr[1] "komento"
2486
2487 #: ../../include/text.php:1971
2488 msgid "post"
2489 msgstr "afiŝo"
2490
2491 #: ../../include/text.php:2139
2492 msgid "Item filed"
2493 msgstr "Enarkivigis elementon "
2494
2495 #: ../../include/auth.php:38
2496 msgid "Logged out."
2497 msgstr "Elsalutita."
2498
2499 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2500 #: ../../mod/openid.php:93
2501 msgid "Login failed."
2502 msgstr "Ensalutado malsukcesis."
2503
2504 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2505 msgid ""
2506 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2507 "Please check the correct spelling of the ID."
2508 msgstr "Okazis problemo ensalutinta kun via OpenID. Bonvolu kontroli la ID."
2509
2510 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2511 msgid "The error message was:"
2512 msgstr "La erarmesaĝo estis:"
2513
2514 #: ../../include/bbcode.php:449 ../../include/bbcode.php:1050
2515 #: ../../include/bbcode.php:1051
2516 msgid "Image/photo"
2517 msgstr "Bildo"
2518
2519 #: ../../include/bbcode.php:545
2520 #, php-format
2521 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../../include/bbcode.php:579
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2528 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../../include/bbcode.php:1014 ../../include/bbcode.php:1034
2532 msgid "$1 wrote:"
2533 msgstr "$1 skribis:"
2534
2535 #: ../../include/bbcode.php:1059 ../../include/bbcode.php:1060
2536 msgid "Encrypted content"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../../include/security.php:22
2540 msgid "Welcome "
2541 msgstr "Bonvenon "
2542
2543 #: ../../include/security.php:23
2544 msgid "Please upload a profile photo."
2545 msgstr "Bonvolu alŝuti profilbildon."
2546
2547 #: ../../include/security.php:26
2548 msgid "Welcome back "
2549 msgstr "Bonvenon "
2550
2551 #: ../../include/security.php:366
2552 msgid ""
2553 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2554 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2555 msgstr "La sekuriga ĵetono de la formo estis malĝusta. Tio verŝajne okazis ĉar la formo estis malfermita dum tro longa tempo (>3 horoj) antaŭ la sendado."
2556
2557 #: ../../include/oembed.php:205
2558 msgid "Embedded content"
2559 msgstr "Enigita enhavo"
2560
2561 #: ../../include/oembed.php:214
2562 msgid "Embedding disabled"
2563 msgstr "Malŝaltita enigitado"
2564
2565 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2566 msgid "Male"
2567 msgstr "Vira"
2568
2569 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2570 msgid "Female"
2571 msgstr "Ina"
2572
2573 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2574 msgid "Currently Male"
2575 msgstr "Nuntempe Vira"
2576
2577 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2578 msgid "Currently Female"
2579 msgstr "Nuntempe Ina"
2580
2581 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2582 msgid "Mostly Male"
2583 msgstr "Ĉefe Vira"
2584
2585 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2586 msgid "Mostly Female"
2587 msgstr "Ĉefe Ina"
2588
2589 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2590 msgid "Transgender"
2591 msgstr "Transgenra"
2592
2593 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2594 msgid "Intersex"
2595 msgstr "Interseksa"
2596
2597 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2598 msgid "Transsexual"
2599 msgstr "Transseksa"
2600
2601 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2602 msgid "Hermaphrodite"
2603 msgstr "Hermafrodita"
2604
2605 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2606 msgid "Neuter"
2607 msgstr "Neŭtra"
2608
2609 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2610 msgid "Non-specific"
2611 msgstr "Nespecifa"
2612
2613 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2614 msgid "Other"
2615 msgstr "Alia"
2616
2617 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2618 msgid "Undecided"
2619 msgstr "Nedecida"
2620
2621 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2622 msgid "Males"
2623 msgstr "Viroj"
2624
2625 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2626 msgid "Females"
2627 msgstr "Inoj"
2628
2629 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2630 msgid "Gay"
2631 msgstr "Geja"
2632
2633 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2634 msgid "Lesbian"
2635 msgstr "Lesba"
2636
2637 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2638 msgid "No Preference"
2639 msgstr "Neniu Prefero"
2640
2641 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2642 msgid "Bisexual"
2643 msgstr "Ambaŭseksema"
2644
2645 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2646 msgid "Autosexual"
2647 msgstr "Memseksema"
2648
2649 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2650 msgid "Abstinent"
2651 msgstr "Abstinema"
2652
2653 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2654 msgid "Virgin"
2655 msgstr "Virgulino"
2656
2657 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2658 msgid "Deviant"
2659 msgstr "Devia"
2660
2661 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2662 msgid "Fetish"
2663 msgstr "Fetiĉo"
2664
2665 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2666 msgid "Oodles"
2667 msgstr "Amasa"
2668
2669 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2670 msgid "Nonsexual"
2671 msgstr "Neseksa"
2672
2673 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2674 msgid "Single"
2675 msgstr "Sola"
2676
2677 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2678 msgid "Lonely"
2679 msgstr "Soleca"
2680
2681 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2682 msgid "Available"
2683 msgstr "Havebla"
2684
2685 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2686 msgid "Unavailable"
2687 msgstr "Nehavebla"
2688
2689 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2690 msgid "Has crush"
2691 msgstr "Sekrete enamiĝinta"
2692
2693 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2694 msgid "Infatuated"
2695 msgstr "Blinda amo"
2696
2697 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2698 msgid "Dating"
2699 msgstr "Rendevuanta"
2700
2701 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2702 msgid "Unfaithful"
2703 msgstr "Malfidela"
2704
2705 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2706 msgid "Sex Addict"
2707 msgstr "Seksmaniulo"
2708
2709 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2710 #: ../../include/user.php:293
2711 msgid "Friends"
2712 msgstr "Amikoj"
2713
2714 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2715 msgid "Friends/Benefits"
2716 msgstr "Amikoj/Avantaĝoj"
2717
2718 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2719 msgid "Casual"
2720 msgstr "Neformala"
2721
2722 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2723 msgid "Engaged"
2724 msgstr "Fianĉiginta"
2725
2726 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2727 msgid "Married"
2728 msgstr "Edziĝinta"
2729
2730 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2731 msgid "Imaginarily married"
2732 msgstr "Image edziĝinta"
2733
2734 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2735 msgid "Partners"
2736 msgstr "Geparuloj"
2737
2738 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2739 msgid "Cohabiting"
2740 msgstr "Kunloĝanta"
2741
2742 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2743 msgid "Common law"
2744 msgstr "Registrita partnereco "
2745
2746 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2747 msgid "Happy"
2748 msgstr "Feliĉa"
2749
2750 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2751 msgid "Not looking"
2752 msgstr "Ne interesiĝis"
2753
2754 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2755 msgid "Swinger"
2756 msgstr "Swinger"
2757
2758 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2759 msgid "Betrayed"
2760 msgstr "Trompita"
2761
2762 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2763 msgid "Separated"
2764 msgstr "Disiĝinta"
2765
2766 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2767 msgid "Unstable"
2768 msgstr "Malfirma"
2769
2770 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2771 msgid "Divorced"
2772 msgstr "Eksedziĝinta"
2773
2774 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2775 msgid "Imaginarily divorced"
2776 msgstr "Image eksedziĝinta"
2777
2778 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2779 msgid "Widowed"
2780 msgstr "Vidva"
2781
2782 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2783 msgid "Uncertain"
2784 msgstr "Ne certa"
2785
2786 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2787 msgid "It's complicated"
2788 msgstr "Estas komplika"
2789
2790 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2791 msgid "Don't care"
2792 msgstr "Egala"
2793
2794 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2795 msgid "Ask me"
2796 msgstr "Demandu min"
2797
2798 #: ../../include/user.php:40
2799 msgid "An invitation is required."
2800 msgstr "Invio bezonata."
2801
2802 #: ../../include/user.php:45
2803 msgid "Invitation could not be verified."
2804 msgstr "Ne povis kontroli la inviton."
2805
2806 #: ../../include/user.php:53
2807 msgid "Invalid OpenID url"
2808 msgstr "Nevalida OpenID adreso"
2809
2810 #: ../../include/user.php:74
2811 msgid "Please enter the required information."
2812 msgstr "Bonvolu entajpi la bezonatajn informojn."
2813
2814 #: ../../include/user.php:88
2815 msgid "Please use a shorter name."
2816 msgstr "Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
2817
2818 #: ../../include/user.php:90
2819 msgid "Name too short."
2820 msgstr "Nomo estas tro mallonga."
2821
2822 #: ../../include/user.php:105
2823 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2824 msgstr "Tio ŝajne ne estas via plena (persona, familia) nomo."
2825
2826 #: ../../include/user.php:110
2827 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2828 msgstr "Via retpoŝtodomajno ne estas permesita ĉi tie."
2829
2830 #: ../../include/user.php:113
2831 msgid "Not a valid email address."
2832 msgstr "Nevalida retpoŝtadreso."
2833
2834 #: ../../include/user.php:126
2835 msgid "Cannot use that email."
2836 msgstr "Neuzebla retpoŝtadreso."
2837
2838 #: ../../include/user.php:132
2839 msgid ""
2840 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2841 "must also begin with a letter."
2842 msgstr "Via kaŝnomo nur povas enhavi \"a-z\", \"0-9\", \"-\", kaj \"_\". Ĝi ankaŭ devas komenci kun litero."
2843
2844 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2845 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2846 msgstr "Tio kaŝnomo jam estas registrita. Bonvolu elekti alian."
2847
2848 #: ../../include/user.php:148
2849 msgid ""
2850 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2851 "another."
2852 msgstr "Tiu kaŝnomo iam estis registrita ĉi tie kaj ne ree uzeblas. Bonvolu elekti alian."
2853
2854 #: ../../include/user.php:164
2855 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2856 msgstr "GRAVA ERARO: La generacio de sekurecaj ĉifroŝlosiloj malsukcesis."
2857
2858 #: ../../include/user.php:222
2859 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2860 msgstr "Eraro okazis dum registrado. Bonvolu provi denove."
2861
2862 #: ../../include/user.php:257
2863 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2864 msgstr "Eraro okazi dum kreado de via defaŭlta profilo. Bonvolu provi denove."
2865
2866 #: ../../include/user.php:377
2867 #, php-format
2868 msgid ""
2869 "\n"
2870 "\t\tDear %1$s,\n"
2871 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2872 "\t"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../../include/user.php:381
2876 msgid ""
2877 "\n"
2878 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2879 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2880 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2881 "\t\t\tPassword:\t%5$\n"
2882 "\n"
2883 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2884 "\t\tin.\n"
2885 "\n"
2886 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2887 "\n"
2888 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2889 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2890 "\n"
2891 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2892 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2893 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2894 "\t\tthan that.\n"
2895 "\n"
2896 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2897 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2898 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2899 "\n"
2900 "\n"
2901 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:799
2905 #, php-format
2906 msgid "Registration details for %s"
2907 msgstr "Detaloj de la registrado por %s"
2908
2909 #: ../../include/acl_selectors.php:326
2910 msgid "Visible to everybody"
2911 msgstr "Videbla al ĉiuj"
2912
2913 #: ../../object/Item.php:94
2914 msgid "This entry was edited"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1357
2918 #: ../../mod/content.php:620
2919 msgid "Private Message"
2920 msgstr "Privata mesaĝo"
2921
2922 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:673
2923 #: ../../mod/content.php:728
2924 msgid "Edit"
2925 msgstr "Redakti"
2926
2927 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
2928 msgid "save to folder"
2929 msgstr "konservi en dosierujo"
2930
2931 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
2932 msgid "add star"
2933 msgstr "aldoni stelon"
2934
2935 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
2936 msgid "remove star"
2937 msgstr "forpreni stelon"
2938
2939 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
2940 msgid "toggle star status"
2941 msgstr "ŝalti/malŝalti steloŝtato"
2942
2943 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
2944 msgid "starred"
2945 msgstr "steligita"
2946
2947 #: ../../object/Item.php:208
2948 msgid "ignore thread"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../../object/Item.php:209
2952 msgid "unignore thread"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../../object/Item.php:210
2956 msgid "toggle ignore status"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../../object/Item.php:213
2960 msgid "ignored"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
2964 msgid "add tag"
2965 msgstr "aldoni markon"
2966
2967 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1540
2968 #: ../../mod/content.php:684
2969 msgid "I like this (toggle)"
2970 msgstr "Mi ŝatas tion (ŝalti)"
2971
2972 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
2973 msgid "like"
2974 msgstr "ŝati"
2975
2976 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1541
2977 #: ../../mod/content.php:685
2978 msgid "I don't like this (toggle)"
2979 msgstr "Mi malŝatas tion(ŝalti)"
2980
2981 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
2982 msgid "dislike"
2983 msgstr "malŝati"
2984
2985 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2986 msgid "Share this"
2987 msgstr "Kunhavigi ĉi tiun"
2988
2989 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2990 msgid "share"
2991 msgstr "kunhavigi"
2992
2993 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
2994 msgid "to"
2995 msgstr "al"
2996
2997 #: ../../object/Item.php:329
2998 msgid "via"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3002 msgid "Wall-to-Wall"
3003 msgstr "Muro-al-Muro"
3004
3005 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3006 msgid "via Wall-To-Wall:"
3007 msgstr "per Muro-al-Muro:"
3008
3009 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3010 #, php-format
3011 msgid "%d comment"
3012 msgid_plural "%d comments"
3013 msgstr[0] "%d komento"
3014 msgstr[1] "%d komentoj"
3015
3016 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1560
3017 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
3018 #: ../../mod/content.php:707
3019 msgid "This is you"
3020 msgstr "Tiu estas vi"
3021
3022 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3023 msgid "Bold"
3024 msgstr "Grasa"
3025
3026 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3027 msgid "Italic"
3028 msgstr "Kursiva"
3029
3030 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3031 msgid "Underline"
3032 msgstr "Substreki"
3033
3034 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3035 msgid "Quote"
3036 msgstr "Citaĵo"
3037
3038 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3039 msgid "Code"
3040 msgstr "Kodo"
3041
3042 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3043 msgid "Image"
3044 msgstr "Bildo"
3045
3046 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3047 msgid "Link"
3048 msgstr "Ligilo"
3049
3050 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3051 msgid "Video"
3052 msgstr "Video"
3053
3054 #: ../../mod/attach.php:8
3055 msgid "Item not available."
3056 msgstr "Elemento ne disponeblas."
3057
3058 #: ../../mod/attach.php:20
3059 msgid "Item was not found."
3060 msgstr "Elemento ne trovita."
3061
3062 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3063 #, php-format
3064 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3065 msgstr "Number of daily wall messages for %s exceeded. Messaĝo malsukcesis."
3066
3067 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3068 msgid "No recipient selected."
3069 msgstr "Neniom da ricevontoj."
3070
3071 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3072 msgid "Unable to check your home location."
3073 msgstr "Ne eblas kontroli vian hejmlokon."
3074
3075 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3076 msgid "Message could not be sent."
3077 msgstr "Ne povas sendi la mesaĝon."
3078
3079 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3080 msgid "Message collection failure."
3081 msgstr "Malsukcese provis kolekti mesaĝojn."
3082
3083 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3084 msgid "Message sent."
3085 msgstr "Mesaĝo estas sendita."
3086
3087 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3088 msgid "No recipient."
3089 msgstr "Neniom da ricevontoj."
3090
3091 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3092 msgid "Send Private Message"
3093 msgstr "Sendi Privatan Mesaĝon"
3094
3095 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3096 #, php-format
3097 msgid ""
3098 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3099 "your site allow private mail from unknown senders."
3100 msgstr "Se vi deziras ke %s respondu, bonvolu kontroli ke la privatecaj agordoj je via retejo permesas privatajn mesaĝojn de nekonataj sendantoj."
3101
3102 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3103 #: ../../mod/message.php:553
3104 msgid "To:"
3105 msgstr "Al:"
3106
3107 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3108 #: ../../mod/message.php:555
3109 msgid "Subject:"
3110 msgstr "Temo:"
3111
3112 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3113 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3114 msgid "Your message:"
3115 msgstr "Via mesaĝo:"
3116
3117 #: ../../mod/group.php:29
3118 msgid "Group created."
3119 msgstr "Grupo estas kreita."
3120
3121 #: ../../mod/group.php:35
3122 msgid "Could not create group."
3123 msgstr "Ne povas krei grupon."
3124
3125 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3126 msgid "Group not found."
3127 msgstr "Grupo ne estas trovita."
3128
3129 #: ../../mod/group.php:60
3130 msgid "Group name changed."
3131 msgstr "La nomo de la grupo estas ŝanĝita."
3132
3133 #: ../../mod/group.php:87
3134 msgid "Save Group"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../../mod/group.php:93
3138 msgid "Create a group of contacts/friends."
3139 msgstr "Krei grupon da kontaktoj/amikoj."
3140
3141 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3142 msgid "Group Name: "
3143 msgstr "Nomo de la grupo:"
3144
3145 #: ../../mod/group.php:113
3146 msgid "Group removed."
3147 msgstr "Grupo estas forviŝita."
3148
3149 #: ../../mod/group.php:115
3150 msgid "Unable to remove group."
3151 msgstr "Ne eblas forviŝi grupon."
3152
3153 #: ../../mod/group.php:179
3154 msgid "Group Editor"
3155 msgstr "Grupa redaktilo"
3156
3157 #: ../../mod/group.php:192
3158 msgid "Members"
3159 msgstr "Anoj"
3160
3161 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:562
3162 msgid "All Contacts"
3163 msgstr "Ĉiuj Kontaktoj"
3164
3165 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3166 msgid "Click on a contact to add or remove."
3167 msgstr "Klaku kontakton por aldoni aŭ forviŝi."
3168
3169 #: ../../mod/delegate.php:95
3170 msgid "No potential page delegates located."
3171 msgstr "Ne trovis delegiteblajn paĝojn."
3172
3173 #: ../../mod/delegate.php:126
3174 msgid ""
3175 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3176 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3177 "anybody that you do not trust completely."
3178 msgstr "Delegitoj povas administri ĉiujn ecojn de la konto/paĝo, escepte bazaj kontoagordoj. Bonvolu ne delegitigi vian personan konton al iu al kiu vi ne plene fidas."
3179
3180 #: ../../mod/delegate.php:127
3181 msgid "Existing Page Managers"
3182 msgstr "Estantaj Administrantoj de la Paĝo"
3183
3184 #: ../../mod/delegate.php:129
3185 msgid "Existing Page Delegates"
3186 msgstr "Estantaj Delegitoj de la Paĝo"
3187
3188 #: ../../mod/delegate.php:131
3189 msgid "Potential Delegates"
3190 msgstr "Eblaj Delegitoj"
3191
3192 #: ../../mod/delegate.php:133 ../../mod/tagrm.php:93
3193 msgid "Remove"
3194 msgstr "Forviŝi"
3195
3196 #: ../../mod/delegate.php:134
3197 msgid "Add"
3198 msgstr "Aldoni"
3199
3200 #: ../../mod/delegate.php:135
3201 msgid "No entries."
3202 msgstr "Neniom da afiŝoj."
3203
3204 #: ../../mod/notifications.php:26
3205 msgid "Invalid request identifier."
3206 msgstr "Nevalida peta identigilo."
3207
3208 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3209 #: ../../mod/notifications.php:211
3210 msgid "Discard"
3211 msgstr "Forviŝi"
3212
3213 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3214 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:443
3215 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/contacts.php:707
3216 msgid "Ignore"
3217 msgstr "Ignori"
3218
3219 #: ../../mod/notifications.php:78
3220 msgid "System"
3221 msgstr "Sistemo"
3222
3223 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
3224 msgid "Personal"
3225 msgstr "Propra"
3226
3227 #: ../../mod/notifications.php:122
3228 msgid "Show Ignored Requests"
3229 msgstr "Montri ignoritajn petojn"
3230
3231 #: ../../mod/notifications.php:122
3232 msgid "Hide Ignored Requests"
3233 msgstr "Kaŝi ignoritajn petojn"
3234
3235 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
3236 msgid "Notification type: "
3237 msgstr "Tipo de atentigo:"
3238
3239 #: ../../mod/notifications.php:150
3240 msgid "Friend Suggestion"
3241 msgstr "Amikosugestoj"
3242
3243 #: ../../mod/notifications.php:152
3244 #, php-format
3245 msgid "suggested by %s"
3246 msgstr "sugestita de %s"
3247
3248 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
3249 #: ../../mod/contacts.php:503
3250 msgid "Hide this contact from others"
3251 msgstr "Kaŝi ĉi tiun kontakton al aliaj"
3252
3253 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3254 msgid "Post a new friend activity"
3255 msgstr "Afiŝi novan amikecan aktivecon"
3256
3257 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3258 msgid "if applicable"
3259 msgstr "se aplikebla"
3260
3261 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
3262 #: ../../mod/admin.php:966
3263 msgid "Approve"
3264 msgstr "Aprobi"
3265
3266 #: ../../mod/notifications.php:181
3267 msgid "Claims to be known to you: "
3268 msgstr "Pensas ke vi konas ilin:"
3269
3270 #: ../../mod/notifications.php:181
3271 msgid "yes"
3272 msgstr "jes"
3273
3274 #: ../../mod/notifications.php:181
3275 msgid "no"
3276 msgstr "ne"
3277
3278 #: ../../mod/notifications.php:188
3279 msgid "Approve as: "
3280 msgstr "Aprobi kiel:"
3281
3282 #: ../../mod/notifications.php:189
3283 msgid "Friend"
3284 msgstr "Amiko"
3285
3286 #: ../../mod/notifications.php:190
3287 msgid "Sharer"
3288 msgstr "Kunhaviganto"
3289
3290 #: ../../mod/notifications.php:190
3291 msgid "Fan/Admirer"
3292 msgstr "Fanatikulo/Admiranto"
3293
3294 #: ../../mod/notifications.php:196
3295 msgid "Friend/Connect Request"
3296 msgstr "Kontaktpeto"
3297
3298 #: ../../mod/notifications.php:196
3299 msgid "New Follower"
3300 msgstr "Nova abonanto"
3301
3302 #: ../../mod/notifications.php:217
3303 msgid "No introductions."
3304 msgstr "Neniom da prezentoj"
3305
3306 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
3307 #: ../../mod/notifications.php:478
3308 #, php-format
3309 msgid "%s liked %s's post"
3310 msgstr "%s ŝatis la afiŝon de %s"
3311
3312 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
3313 #: ../../mod/notifications.php:488
3314 #, php-format
3315 msgid "%s disliked %s's post"
3316 msgstr "%s malŝatis la afiŝon de %s"
3317
3318 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
3319 #: ../../mod/notifications.php:503
3320 #, php-format
3321 msgid "%s is now friends with %s"
3322 msgstr "%s amikiĝis kun %s"
3323
3324 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
3325 #, php-format
3326 msgid "%s created a new post"
3327 msgstr "%s kreis novan afiŝon"
3328
3329 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
3330 #: ../../mod/notifications.php:513
3331 #, php-format
3332 msgid "%s commented on %s's post"
3333 msgstr "%s komentis pri la afiŝo de %s"
3334
3335 #: ../../mod/notifications.php:306
3336 msgid "No more network notifications."
3337 msgstr "Ne pli da retaj atentigoj."
3338
3339 #: ../../mod/notifications.php:310
3340 msgid "Network Notifications"
3341 msgstr "Retaj Atentigoj"
3342
3343 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
3344 msgid "No more system notifications."
3345 msgstr "Ne pli da sistemaj atentigoj."
3346
3347 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
3348 msgid "System Notifications"
3349 msgstr "Sistemaj Atentigoj"
3350
3351 #: ../../mod/notifications.php:435
3352 msgid "No more personal notifications."
3353 msgstr "Ne pli da personaj atentigoj"
3354
3355 #: ../../mod/notifications.php:439
3356 msgid "Personal Notifications"
3357 msgstr "Personaj Atentigoj"
3358
3359 #: ../../mod/notifications.php:520
3360 msgid "No more home notifications."
3361 msgstr "Ne pli da hejmrilataj atentigoj."
3362
3363 #: ../../mod/notifications.php:524
3364 msgid "Home Notifications"
3365 msgstr "Hejmrilataj atentigoj"
3366
3367 #: ../../mod/hcard.php:10
3368 msgid "No profile"
3369 msgstr "Neniu profilo"
3370
3371 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3372 msgid "everybody"
3373 msgstr "ĉiuj"
3374
3375 #: ../../mod/settings.php:36 ../../mod/admin.php:977
3376 msgid "Account"
3377 msgstr "Konto"
3378
3379 #: ../../mod/settings.php:41
3380 msgid "Additional features"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../../mod/settings.php:46
3384 msgid "Display"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3388 msgid "Social Networks"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1063
3392 #: ../../mod/admin.php:1116
3393 msgid "Plugins"
3394 msgstr "Kromprogramoj"
3395
3396 #: ../../mod/settings.php:67
3397 msgid "Connected apps"
3398 msgstr "Konektitaj programoj"
3399
3400 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3401 msgid "Export personal data"
3402 msgstr "Eksporto"
3403
3404 #: ../../mod/settings.php:77
3405 msgid "Remove account"
3406 msgstr "Forigi konton"
3407
3408 #: ../../mod/settings.php:129
3409 msgid "Missing some important data!"
3410 msgstr "Mankas importantaj datumoj!"
3411
3412 #: ../../mod/settings.php:132 ../../mod/settings.php:637
3413 #: ../../mod/contacts.php:705
3414 msgid "Update"
3415 msgstr "Ĝisdatigi"
3416
3417 #: ../../mod/settings.php:238
3418 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3419 msgstr "Ne sukcesis konekti al retpoŝtkonto kun la provizitaj agordoj."
3420
3421 #: ../../mod/settings.php:243
3422 msgid "Email settings updated."
3423 msgstr "Retpoŝtagordoj ĝisdatigita"
3424
3425 #: ../../mod/settings.php:258
3426 msgid "Features updated"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../../mod/settings.php:321
3430 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../../mod/settings.php:335
3434 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3435 msgstr "La pasvortoj ne estas egala. Pasvorto ne ŝanĝita."
3436
3437 #: ../../mod/settings.php:340
3438 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3439 msgstr "Malplenaj pasvortoj ne estas permesita. Pasvorto ne ŝanĝita."
3440
3441 #: ../../mod/settings.php:348
3442 msgid "Wrong password."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../../mod/settings.php:359
3446 msgid "Password changed."
3447 msgstr "Pasvorto ŝanĝita."
3448
3449 #: ../../mod/settings.php:361
3450 msgid "Password update failed. Please try again."
3451 msgstr "Ĝisdatigo de pasvorto malsukcesis. Bonvolu provi refoje."
3452
3453 #: ../../mod/settings.php:426
3454 msgid " Please use a shorter name."
3455 msgstr " Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
3456
3457 #: ../../mod/settings.php:428
3458 msgid " Name too short."
3459 msgstr " Nomo estas tro mallonga."
3460
3461 #: ../../mod/settings.php:437
3462 msgid "Wrong Password"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../../mod/settings.php:442
3466 msgid " Not valid email."
3467 msgstr " Repoŝtadreso ne validas."
3468
3469 #: ../../mod/settings.php:448
3470 msgid " Cannot change to that email."
3471 msgstr " Ne povas ŝanĝi al tio retpoŝtadreso."
3472
3473 #: ../../mod/settings.php:503
3474 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3475 msgstr "Privata forumo ne havas privatecajn agordojn. Defaŭlta privateca grupo estas uzata."
3476
3477 #: ../../mod/settings.php:507
3478 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3479 msgstr "Privata forumo havas nek privatecajn agordojn nek defaŭltan privatecan grupon."
3480
3481 #: ../../mod/settings.php:537
3482 msgid "Settings updated."
3483 msgstr "Agordoj ĝisdatigita."
3484
3485 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3486 #: ../../mod/settings.php:672
3487 msgid "Add application"
3488 msgstr "Aldoni programon"
3489
3490 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:721
3491 #: ../../mod/settings.php:795 ../../mod/settings.php:877
3492 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/admin.php:588
3493 #: ../../mod/admin.php:1117 ../../mod/admin.php:1319 ../../mod/admin.php:1406
3494 msgid "Save Settings"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3498 #: ../../mod/admin.php:964 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
3499 #: ../../mod/admin.php:990 ../../mod/crepair.php:158
3500 msgid "Name"
3501 msgstr "Nomo"
3502
3503 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3504 msgid "Consumer Key"
3505 msgstr "Ŝlosilo de kliento"
3506
3507 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3508 msgid "Consumer Secret"
3509 msgstr "Sekreto de kliento"
3510
3511 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3512 msgid "Redirect"
3513 msgstr "Alidirekto"
3514
3515 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3516 msgid "Icon url"
3517 msgstr "Piktograma adreso"
3518
3519 #: ../../mod/settings.php:628
3520 msgid "You can't edit this application."
3521 msgstr "Ĉi tio programo ne estas redaktebla."
3522
3523 #: ../../mod/settings.php:671
3524 msgid "Connected Apps"
3525 msgstr "Konektitaj Programoj"
3526
3527 #: ../../mod/settings.php:675
3528 msgid "Client key starts with"
3529 msgstr "Ŝlosilo de kliento komencas kun"
3530
3531 #: ../../mod/settings.php:676
3532 msgid "No name"
3533 msgstr "Neniu nomo"
3534
3535 #: ../../mod/settings.php:677
3536 msgid "Remove authorization"
3537 msgstr "Forviŝi rajtigon"
3538
3539 #: ../../mod/settings.php:689
3540 msgid "No Plugin settings configured"
3541 msgstr "Neniom da kromprogramoagordoj farita"
3542
3543 #: ../../mod/settings.php:697
3544 msgid "Plugin Settings"
3545 msgstr "Kromprogramoagordoj"
3546
3547 #: ../../mod/settings.php:711
3548 msgid "Off"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../../mod/settings.php:711
3552 msgid "On"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../../mod/settings.php:719
3556 msgid "Additional Features"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3560 #, php-format
3561 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3562 msgstr "Integrita subteno por %s koneto estas %s"
3563
3564 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3565 msgid "enabled"
3566 msgstr "ŝaltita"
3567
3568 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3569 msgid "disabled"
3570 msgstr "malŝaltita"
3571
3572 #: ../../mod/settings.php:734
3573 msgid "StatusNet"
3574 msgstr "StatusNet"
3575
3576 #: ../../mod/settings.php:770
3577 msgid "Email access is disabled on this site."
3578 msgstr "Retpoŝta atingo ne disponeblas ĉi tie."
3579
3580 #: ../../mod/settings.php:782
3581 msgid "Email/Mailbox Setup"
3582 msgstr "Agordoj pri Retpoŝto"
3583
3584 #: ../../mod/settings.php:783
3585 msgid ""
3586 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3587 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3588 msgstr "Se vi volas uzi ĉi tiun servon por komuniki per retpoŝto (nedeviga), bonvolu specifi kiel konekti al vian retpoŝtkonton."
3589
3590 #: ../../mod/settings.php:784
3591 msgid "Last successful email check:"
3592 msgstr "Plej ĵusa sukcesa kontrolo de poŝto:"
3593
3594 #: ../../mod/settings.php:786
3595 msgid "IMAP server name:"
3596 msgstr "Nomo de IMAP servilo:"
3597
3598 #: ../../mod/settings.php:787
3599 msgid "IMAP port:"
3600 msgstr "Numero de IMAP pordo:"
3601
3602 #: ../../mod/settings.php:788
3603 msgid "Security:"
3604 msgstr "Sekureco:"
3605
3606 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3607 msgid "None"
3608 msgstr "Nenio"
3609
3610 #: ../../mod/settings.php:789
3611 msgid "Email login name:"
3612 msgstr "Retpoŝta salutnomo:"
3613
3614 #: ../../mod/settings.php:790
3615 msgid "Email password:"
3616 msgstr "Retpoŝta pasvorto:"
3617
3618 #: ../../mod/settings.php:791
3619 msgid "Reply-to address:"
3620 msgstr "Responda adreso (Reply-to):"
3621
3622 #: ../../mod/settings.php:792
3623 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3624 msgstr "Sendu publikajn afiŝojn al ĉiuj retpoŝtkontaktoj:"
3625
3626 #: ../../mod/settings.php:793
3627 msgid "Action after import:"
3628 msgstr "Ago post la importado:"
3629
3630 #: ../../mod/settings.php:793
3631 msgid "Mark as seen"
3632 msgstr "Marki kiel legita"
3633
3634 #: ../../mod/settings.php:793
3635 msgid "Move to folder"
3636 msgstr "Movi al dosierujo"
3637
3638 #: ../../mod/settings.php:794
3639 msgid "Move to folder:"
3640 msgstr "Movi al dosierujo:"
3641
3642 #: ../../mod/settings.php:825 ../../mod/admin.php:523
3643 msgid "No special theme for mobile devices"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../../mod/settings.php:875
3647 msgid "Display Settings"
3648 msgstr "Ekranagordoj"
3649
3650 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3651 msgid "Display Theme:"
3652 msgstr "Vidiga etoso:"
3653
3654 #: ../../mod/settings.php:882
3655 msgid "Mobile Theme:"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../../mod/settings.php:883
3659 msgid "Update browser every xx seconds"
3660 msgstr "Ĝisdatigu retesplorilon ĉiu xxx sekundoj"
3661
3662 #: ../../mod/settings.php:883
3663 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3664 msgstr "Minimume 10 sekundoj, sen maksimumo"
3665
3666 #: ../../mod/settings.php:884
3667 msgid "Number of items to display per page:"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3671 msgid "Maximum of 100 items"
3672 msgstr "Maksimume 100 eroj"
3673
3674 #: ../../mod/settings.php:885
3675 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../../mod/settings.php:886
3679 msgid "Don't show emoticons"
3680 msgstr "Ne montru ridetulojn"
3681
3682 #: ../../mod/settings.php:887
3683 msgid "Don't show notices"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../../mod/settings.php:888
3687 msgid "Infinite scroll"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../../mod/settings.php:889
3691 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../../mod/settings.php:966
3695 msgid "User Types"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../../mod/settings.php:967
3699 msgid "Community Types"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../../mod/settings.php:968
3703 msgid "Normal Account Page"
3704 msgstr "Normala Kontopaĝo"
3705
3706 #: ../../mod/settings.php:969
3707 msgid "This account is a normal personal profile"
3708 msgstr "Tiu konto estas normala persona profilo"
3709
3710 #: ../../mod/settings.php:972
3711 msgid "Soapbox Page"
3712 msgstr "Soapbox Paĝo"
3713
3714 #: ../../mod/settings.php:973
3715 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3716 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel nurlegaj admirantoj"
3717
3718 #: ../../mod/settings.php:976
3719 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3720 msgstr "Komunuma Forumo/Eminentula Konto"
3721
3722 #: ../../mod/settings.php:977
3723 msgid ""
3724 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3725 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel admirantoj kapable legi kaj skribi"
3726
3727 #: ../../mod/settings.php:980
3728 msgid "Automatic Friend Page"
3729 msgstr "Aŭtomata Amiko Paĝo"
3730
3731 #: ../../mod/settings.php:981
3732 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3733 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel amikoj"
3734
3735 #: ../../mod/settings.php:984
3736 msgid "Private Forum [Experimental]"
3737 msgstr "Privata Forumo [eksperimenta]"
3738
3739 #: ../../mod/settings.php:985
3740 msgid "Private forum - approved members only"
3741 msgstr "Privata forumo - nur por aprobitaj membroj"
3742
3743 #: ../../mod/settings.php:997
3744 msgid "OpenID:"
3745 msgstr "OpenID:"
3746
3747 #: ../../mod/settings.php:997
3748 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3749 msgstr "(Nedeviga) Permesi atingon al la konton al ĉi tio OpenID."
3750
3751 #: ../../mod/settings.php:1007
3752 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3753 msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la loka reteja katalogo?"
3754
3755 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
3756 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
3757 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
3758 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
3759 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
3760 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
3761 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/register.php:231
3762 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:106
3763 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:624
3764 msgid "No"
3765 msgstr "Ne"
3766
3767 #: ../../mod/settings.php:1013
3768 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3769 msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la tutmonda interkona katalogo?"
3770
3771 #: ../../mod/settings.php:1021
3772 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3773 msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amiko al spektantoj de via defaŭlta profilo?"
3774
3775 #: ../../mod/settings.php:1030
3776 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3777 msgstr "Ĉu amikoj povu afiŝi al via profilo?"
3778
3779 #: ../../mod/settings.php:1036
3780 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3781 msgstr "Ĉu amikoj povu aldoni markojn al viaj afiŝoj?"
3782
3783 #: ../../mod/settings.php:1042
3784 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3785 msgstr "Ĉu ni povu sugesti vin kiel amiko al novaj membroj?"
3786
3787 #: ../../mod/settings.php:1048
3788 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3789 msgstr "Permesigi nekonatulojn sendi retpoŝton al vi?"
3790
3791 #: ../../mod/settings.php:1056
3792 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3793 msgstr "Profilo <strong>ne estas publika</strong>."
3794
3795 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
3796 msgid "or"
3797 msgstr "aŭ"
3798
3799 #: ../../mod/settings.php:1064
3800 msgid "Your Identity Address is"
3801 msgstr "Via identeca adreso estas"
3802
3803 #: ../../mod/settings.php:1075
3804 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3805 msgstr "Automatike senvalidigi afiŝojn post tiom da tagoj:"
3806
3807 #: ../../mod/settings.php:1075
3808 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3809 msgstr "Se malplena, afiŝoj neniam senvalidiĝos. Senvalidigitajn afiŝon estos forviŝata"
3810
3811 #: ../../mod/settings.php:1076
3812 msgid "Advanced expiration settings"
3813 msgstr "Detalaj agordoj rilate al senvalidiĝo"
3814
3815 #: ../../mod/settings.php:1077
3816 msgid "Advanced Expiration"
3817 msgstr "Detala senvalidiĝo"
3818
3819 #: ../../mod/settings.php:1078
3820 msgid "Expire posts:"
3821 msgstr "Senvalidigi afiŝojn:"
3822
3823 #: ../../mod/settings.php:1079
3824 msgid "Expire personal notes:"
3825 msgstr "Senvalidigi personajn notojn:"
3826
3827 #: ../../mod/settings.php:1080
3828 msgid "Expire starred posts:"
3829 msgstr "Senvalidigi steligitajn afiŝojn:"
3830
3831 #: ../../mod/settings.php:1081
3832 msgid "Expire photos:"
3833 msgstr "Senvalidigi bildojn:"
3834
3835 #: ../../mod/settings.php:1082
3836 msgid "Only expire posts by others:"
3837 msgstr "Nur senvalidigi afiŝojn de aliaj: "
3838
3839 #: ../../mod/settings.php:1108
3840 msgid "Account Settings"
3841 msgstr "Kontoagordoj"
3842
3843 #: ../../mod/settings.php:1116
3844 msgid "Password Settings"
3845 msgstr "Agordoj pri Pasvorto"
3846
3847 #: ../../mod/settings.php:1117
3848 msgid "New Password:"
3849 msgstr "Nova pasvorto:"
3850
3851 #: ../../mod/settings.php:1118
3852 msgid "Confirm:"
3853 msgstr "Konfirmi:"
3854
3855 #: ../../mod/settings.php:1118
3856 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3857 msgstr "Lasu pasvortkampojn malplenaj se vi ne ŝanĝas la pasvorton."
3858
3859 #: ../../mod/settings.php:1119
3860 msgid "Current Password:"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
3864 msgid "Your current password to confirm the changes"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../../mod/settings.php:1120
3868 msgid "Password:"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../../mod/settings.php:1124
3872 msgid "Basic Settings"
3873 msgstr "Bazaj Agordoj"
3874
3875 #: ../../mod/settings.php:1126
3876 msgid "Email Address:"
3877 msgstr "Retpoŝtadreso:"
3878
3879 #: ../../mod/settings.php:1127
3880 msgid "Your Timezone:"
3881 msgstr "Via Horzono:"
3882
3883 #: ../../mod/settings.php:1128
3884 msgid "Default Post Location:"
3885 msgstr "Defaŭlta Loko por Afiŝoj:"
3886
3887 #: ../../mod/settings.php:1129
3888 msgid "Use Browser Location:"
3889 msgstr "Uzu Lokon laŭ Retesplorilo:"
3890
3891 #: ../../mod/settings.php:1132
3892 msgid "Security and Privacy Settings"
3893 msgstr "Agordoj pri Sekureco kaj Privateco"
3894
3895 #: ../../mod/settings.php:1134
3896 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3897 msgstr "Taga maksimumo da kontaktpetoj:"
3898
3899 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
3900 msgid "(to prevent spam abuse)"
3901 msgstr "(por malhelpi spamaĵojn)"
3902
3903 #: ../../mod/settings.php:1135
3904 msgid "Default Post Permissions"
3905 msgstr "Defaŭltaj permesoj por afiŝoj"
3906
3907 #: ../../mod/settings.php:1136
3908 msgid "(click to open/close)"
3909 msgstr "(klaku por malfermi/fermi)"
3910
3911 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
3912 #: ../../mod/photos.php:1517
3913 msgid "Show to Groups"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
3917 #: ../../mod/photos.php:1518
3918 msgid "Show to Contacts"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../../mod/settings.php:1147
3922 msgid "Default Private Post"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../../mod/settings.php:1148
3926 msgid "Default Public Post"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../../mod/settings.php:1152
3930 msgid "Default Permissions for New Posts"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../../mod/settings.php:1164
3934 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3935 msgstr "Taga maksimumo da privataj mesaĝoj."
3936
3937 #: ../../mod/settings.php:1167
3938 msgid "Notification Settings"
3939 msgstr "Agordoj pri Atentigoj"
3940
3941 #: ../../mod/settings.php:1168
3942 msgid "By default post a status message when:"
3943 msgstr "Defaŭlte afiŝi statmesaĝon okaze de:"
3944
3945 #: ../../mod/settings.php:1169
3946 msgid "accepting a friend request"
3947 msgstr "akcepti kontaktpeton"
3948
3949 #: ../../mod/settings.php:1170
3950 msgid "joining a forum/community"
3951 msgstr "aliĝi forumon/komunumon"
3952
3953 #: ../../mod/settings.php:1171
3954 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3955 msgstr "fari <em>interesan</em> profilŝanĝon"
3956
3957 #: ../../mod/settings.php:1172
3958 msgid "Send a notification email when:"
3959 msgstr "Sendu atentiga repoŝton se:"
3960
3961 #: ../../mod/settings.php:1173
3962 msgid "You receive an introduction"
3963 msgstr "Vi ricevas inviton"
3964
3965 #: ../../mod/settings.php:1174
3966 msgid "Your introductions are confirmed"
3967 msgstr "Viaj prezentoj estas konfirmata."
3968
3969 #: ../../mod/settings.php:1175
3970 msgid "Someone writes on your profile wall"
3971 msgstr "Iu skribas je via profila muro."
3972
3973 #: ../../mod/settings.php:1176
3974 msgid "Someone writes a followup comment"
3975 msgstr "Iu skribas sekvan komenton"
3976
3977 #: ../../mod/settings.php:1177
3978 msgid "You receive a private message"
3979 msgstr "Vi ricevas privatan mesaĝon."
3980
3981 #: ../../mod/settings.php:1178
3982 msgid "You receive a friend suggestion"
3983 msgstr "Vi ricevas amikosugeston"
3984
3985 #: ../../mod/settings.php:1179
3986 msgid "You are tagged in a post"
3987 msgstr "Vi estas markita en afiŝon"
3988
3989 #: ../../mod/settings.php:1180
3990 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../../mod/settings.php:1183
3994 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3995 msgstr "Detalaj Agordoj pri Tipo de Konto/Paĝo."
3996
3997 #: ../../mod/settings.php:1184
3998 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
3999 msgstr "Agordi la teniĝon de la konto en specialaj situacioj"
4000
4001 #: ../../mod/settings.php:1187
4002 msgid "Relocate"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../../mod/settings.php:1188
4006 msgid ""
4007 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4008 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../../mod/settings.php:1189
4012 msgid "Resend relocate message to contacts"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../../mod/common.php:42
4016 msgid "Common Friends"
4017 msgstr "Komunaj Amikoj"
4018
4019 #: ../../mod/common.php:78
4020 msgid "No contacts in common."
4021 msgstr "Neniom da komunaj kontaktoj."
4022
4023 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4024 msgid "Remote privacy information not available."
4025 msgstr "Informoj pri fora privateca ne estas disponebla."
4026
4027 #: ../../mod/lockview.php:48
4028 msgid "Visible to:"
4029 msgstr "Videbla al:"
4030
4031 #: ../../mod/contacts.php:107
4032 #, php-format
4033 msgid "%d contact edited."
4034 msgid_plural "%d contacts edited"
4035 msgstr[0] ""
4036 msgstr[1] ""
4037
4038 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:267
4039 msgid "Could not access contact record."
4040 msgstr "Ne eblis atingi kontaktrikordo."
4041
4042 #: ../../mod/contacts.php:152
4043 msgid "Could not locate selected profile."
4044 msgstr "Ne trovis elektitan profilon."
4045
4046 #: ../../mod/contacts.php:181
4047 msgid "Contact updated."
4048 msgstr "Kontakto estas ĝisdatigita."
4049
4050 #: ../../mod/contacts.php:183 ../../mod/dfrn_request.php:576
4051 msgid "Failed to update contact record."
4052 msgstr "Ĝisdatigo de via kontaktrikordo malsukcesis."
4053
4054 #: ../../mod/contacts.php:282
4055 msgid "Contact has been blocked"
4056 msgstr "Kontakto estas blokita."
4057
4058 #: ../../mod/contacts.php:282
4059 msgid "Contact has been unblocked"
4060 msgstr "Kontakto estas malblokita."
4061
4062 #: ../../mod/contacts.php:293
4063 msgid "Contact has been ignored"
4064 msgstr "Kontakto estas ignorita."
4065
4066 #: ../../mod/contacts.php:293
4067 msgid "Contact has been unignored"
4068 msgstr "Kontakto estas malignorita."
4069
4070 #: ../../mod/contacts.php:305
4071 msgid "Contact has been archived"
4072 msgstr "Enarkivigis kontakton"
4073
4074 #: ../../mod/contacts.php:305
4075 msgid "Contact has been unarchived"
4076 msgstr "Elarkivigis kontakton"
4077
4078 #: ../../mod/contacts.php:330 ../../mod/contacts.php:703
4079 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../../mod/contacts.php:347
4083 msgid "Contact has been removed."
4084 msgstr "Kontakto estas forigita."
4085
4086 #: ../../mod/contacts.php:385
4087 #, php-format
4088 msgid "You are mutual friends with %s"
4089 msgstr "Vi estas reciproka amiko de %s"
4090
4091 #: ../../mod/contacts.php:389
4092 #, php-format
4093 msgid "You are sharing with %s"
4094 msgstr "Vi kunhavigas kun %s"
4095
4096 #: ../../mod/contacts.php:394
4097 #, php-format
4098 msgid "%s is sharing with you"
4099 msgstr "%s kunhavigas kun vi"
4100
4101 #: ../../mod/contacts.php:411
4102 msgid "Private communications are not available for this contact."
4103 msgstr "Privataj komunikadoj ne disponeblas por ĉi tiu kontakto."
4104
4105 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/admin.php:540
4106 msgid "Never"
4107 msgstr "Neniam"
4108
4109 #: ../../mod/contacts.php:418
4110 msgid "(Update was successful)"
4111 msgstr "(Ĝisdatigo sukcesis.)"
4112
4113 #: ../../mod/contacts.php:418
4114 msgid "(Update was not successful)"
4115 msgstr "(Ĝisdatigo malsukcesis.)"
4116
4117 #: ../../mod/contacts.php:420
4118 msgid "Suggest friends"
4119 msgstr "Sugesti amikojn"
4120
4121 #: ../../mod/contacts.php:424
4122 #, php-format
4123 msgid "Network type: %s"
4124 msgstr "Reta tipo: %s"
4125
4126 #: ../../mod/contacts.php:432
4127 msgid "View all contacts"
4128 msgstr "Vidi ĉiujn kontaktojn"
4129
4130 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4131 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:970
4132 msgid "Unblock"
4133 msgstr "Malbloki"
4134
4135 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4136 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:969
4137 msgid "Block"
4138 msgstr "Bloki"
4139
4140 #: ../../mod/contacts.php:440
4141 msgid "Toggle Blocked status"
4142 msgstr "Ŝalti/malŝalti Blokitan staton"
4143
4144 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/contacts.php:497
4145 #: ../../mod/contacts.php:707
4146 msgid "Unignore"
4147 msgstr "Malignori"
4148
4149 #: ../../mod/contacts.php:446
4150 msgid "Toggle Ignored status"
4151 msgstr "Ŝalti/malŝalti Ignoritan staton"
4152
4153 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4154 msgid "Unarchive"
4155 msgstr "Elarkivigi"
4156
4157 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4158 msgid "Archive"
4159 msgstr "Enarkivigi"
4160
4161 #: ../../mod/contacts.php:453
4162 msgid "Toggle Archive status"
4163 msgstr "Ŝalti/malŝalti Enarkivigitan staton"
4164
4165 #: ../../mod/contacts.php:456
4166 msgid "Repair"
4167 msgstr "Ripari"
4168
4169 #: ../../mod/contacts.php:459
4170 msgid "Advanced Contact Settings"
4171 msgstr "Specialaj Kontaktagordoj"
4172
4173 #: ../../mod/contacts.php:465
4174 msgid "Communications lost with this contact!"
4175 msgstr "Mi perdis la kommunikadon kun tiu kontakto!"
4176
4177 #: ../../mod/contacts.php:468
4178 msgid "Contact Editor"
4179 msgstr "Kontakta redaktilo."
4180
4181 #: ../../mod/contacts.php:471
4182 msgid "Profile Visibility"
4183 msgstr "Videbleco de profilo"
4184
4185 #: ../../mod/contacts.php:472
4186 #, php-format
4187 msgid ""
4188 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4189 "profile securely."
4190 msgstr "Bonvolu elekti la profilon kiu vi volas montri al %s aspektinde kiam sekure aspektante vian profilon."
4191
4192 #: ../../mod/contacts.php:473
4193 msgid "Contact Information / Notes"
4194 msgstr "Kontaktaj informoj / Notoj"
4195
4196 #: ../../mod/contacts.php:474
4197 msgid "Edit contact notes"
4198 msgstr "Redakti kontaktnotojn"
4199
4200 #: ../../mod/contacts.php:479 ../../mod/contacts.php:671
4201 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
4202 #, php-format
4203 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4204 msgstr "Viziti la profilon de %s [%s]"
4205
4206 #: ../../mod/contacts.php:480
4207 msgid "Block/Unblock contact"
4208 msgstr "Bloki/Malbloki kontakton"
4209
4210 #: ../../mod/contacts.php:481
4211 msgid "Ignore contact"
4212 msgstr "Ignori kontakton"
4213
4214 #: ../../mod/contacts.php:482
4215 msgid "Repair URL settings"
4216 msgstr "Ripari URL agordoj"
4217
4218 #: ../../mod/contacts.php:483
4219 msgid "View conversations"
4220 msgstr "Vidi konversaciojn"
4221
4222 #: ../../mod/contacts.php:485
4223 msgid "Delete contact"
4224 msgstr "Forviŝi kontakton"
4225
4226 #: ../../mod/contacts.php:489
4227 msgid "Last update:"
4228 msgstr "Plej ĵusa ĝisdatigo:"
4229
4230 #: ../../mod/contacts.php:491
4231 msgid "Update public posts"
4232 msgstr "Ĝisdatigi publikajn afiŝojn"
4233
4234 #: ../../mod/contacts.php:493 ../../mod/admin.php:1464
4235 msgid "Update now"
4236 msgstr "Ĝisdatigi nun"
4237
4238 #: ../../mod/contacts.php:500
4239 msgid "Currently blocked"
4240 msgstr "Nuntempe blokata"
4241
4242 #: ../../mod/contacts.php:501
4243 msgid "Currently ignored"
4244 msgstr "Nuntempe ignorata"
4245
4246 #: ../../mod/contacts.php:502
4247 msgid "Currently archived"
4248 msgstr "Nuntempe enarkivigita"
4249
4250 #: ../../mod/contacts.php:503
4251 msgid ""
4252 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4253 msgstr "Rispondoj/ŝataĵo al viaj publikaj afiŝoj <strong>eble</strong> plu estos videbla"
4254
4255 #: ../../mod/contacts.php:504
4256 msgid "Notification for new posts"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../../mod/contacts.php:504
4260 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../../mod/contacts.php:505
4264 msgid "Fetch further information for feeds"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../../mod/contacts.php:556
4268 msgid "Suggestions"
4269 msgstr "Sugestoj"
4270
4271 #: ../../mod/contacts.php:559
4272 msgid "Suggest potential friends"
4273 msgstr "Sugesti amikojn"
4274
4275 #: ../../mod/contacts.php:565
4276 msgid "Show all contacts"
4277 msgstr "Montri ĉiujn kontaktojn"
4278
4279 #: ../../mod/contacts.php:568
4280 msgid "Unblocked"
4281 msgstr "Malblokita"
4282
4283 #: ../../mod/contacts.php:571
4284 msgid "Only show unblocked contacts"
4285 msgstr "Nur montri neblokitajn kontaktojn"
4286
4287 #: ../../mod/contacts.php:575
4288 msgid "Blocked"
4289 msgstr "Blokita"
4290
4291 #: ../../mod/contacts.php:578
4292 msgid "Only show blocked contacts"
4293 msgstr "Nur montri blokitajn kontaktojn"
4294
4295 #: ../../mod/contacts.php:582
4296 msgid "Ignored"
4297 msgstr "Ignorita"
4298
4299 #: ../../mod/contacts.php:585
4300 msgid "Only show ignored contacts"
4301 msgstr "Nur montri ignoritajn kontaktojn"
4302
4303 #: ../../mod/contacts.php:589
4304 msgid "Archived"
4305 msgstr "Enarkivigita"
4306
4307 #: ../../mod/contacts.php:592
4308 msgid "Only show archived contacts"
4309 msgstr "Nur montri enarkivigitajn kontaktojn"
4310
4311 #: ../../mod/contacts.php:596
4312 msgid "Hidden"
4313 msgstr "Kaŝita"
4314
4315 #: ../../mod/contacts.php:599
4316 msgid "Only show hidden contacts"
4317 msgstr "Nur montri kaŝitajn kontaktojn"
4318
4319 #: ../../mod/contacts.php:647
4320 msgid "Mutual Friendship"
4321 msgstr "Reciproka amikeco"
4322
4323 #: ../../mod/contacts.php:651
4324 msgid "is a fan of yours"
4325 msgstr "estas admiranto de vi"
4326
4327 #: ../../mod/contacts.php:655
4328 msgid "you are a fan of"
4329 msgstr "vi estas admiranto de"
4330
4331 #: ../../mod/contacts.php:672 ../../mod/nogroup.php:41
4332 msgid "Edit contact"
4333 msgstr "Redakti kontakton"
4334
4335 #: ../../mod/contacts.php:698
4336 msgid "Search your contacts"
4337 msgstr "Serĉi viajn kontaktojn"
4338
4339 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/directory.php:61
4340 msgid "Finding: "
4341 msgstr "Trovata:"
4342
4343 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4344 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4348 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4352 #, php-format
4353 msgid "File exceeds size limit of %d"
4354 msgstr "Dosiero estas pli granda ol la limito de %d"
4355
4356 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4357 msgid "File upload failed."
4358 msgstr "Alŝutado malsukcesis."
4359
4360 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4361 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4362 #: ../../mod/update_profile.php:41
4363 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4364 msgstr "[Enigita enhavo - reŝargu paĝon por spekti ĝin]"
4365
4366 #: ../../mod/uexport.php:77
4367 msgid "Export account"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../../mod/uexport.php:77
4371 msgid ""
4372 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4373 "account and/or to move it to another server."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../../mod/uexport.php:78
4377 msgid "Export all"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../../mod/uexport.php:78
4381 msgid ""
4382 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4383 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4384 "of your account (photos are not exported)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../../mod/register.php:93
4388 msgid ""
4389 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4390 msgstr "Registrado sukcesis. Bonvolu kontroli vian retpoŝton por pli da instruoj."
4391
4392 #: ../../mod/register.php:97
4393 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
4394 msgstr "Malsukcesis sendi retpoŝton. Jen la malsukcesa mesaĝo."
4395
4396 #: ../../mod/register.php:102
4397 msgid "Your registration can not be processed."
4398 msgstr "Mi ne povas prilabori vian registradon."
4399
4400 #: ../../mod/register.php:145
4401 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4402 msgstr "Via registrado bezonas apropbon de la administranto."
4403
4404 #: ../../mod/register.php:183 ../../mod/uimport.php:50
4405 msgid ""
4406 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4407 "Please try again tomorrow."
4408 msgstr "La retejo transiras la maksimuman kvanton da ĉiutagaj kontaj registradoj. Bonvolu provi denove morgaŭ."
4409
4410 #: ../../mod/register.php:211
4411 msgid ""
4412 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4413 "and clicking 'Register'."
4414 msgstr "Vi ankaŭ (nedeviga) povas plenigi la formularon per OpenID se vi provizas vian OpenID adreson kaj klakas 'Registri'."
4415
4416 #: ../../mod/register.php:212
4417 msgid ""
4418 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4419 "in the rest of the items."
4420 msgstr "Se vi ne konas OpenID, bonvolu lasi tiun kampon malplena kaj entajpu la aliajn elementojn."
4421
4422 #: ../../mod/register.php:213
4423 msgid "Your OpenID (optional): "
4424 msgstr "Via OpenID (nedeviga):"
4425
4426 #: ../../mod/register.php:227
4427 msgid "Include your profile in member directory?"
4428 msgstr "Aldoni vian profilon al la membrokatalogo?"
4429
4430 #: ../../mod/register.php:248
4431 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4432 msgstr "Membriĝi ĉi tie nur eblas laŭ invito."
4433
4434 #: ../../mod/register.php:249
4435 msgid "Your invitation ID: "
4436 msgstr "Via invita idento: "
4437
4438 #: ../../mod/register.php:252 ../../mod/admin.php:589
4439 msgid "Registration"
4440 msgstr "Registrado"
4441
4442 #: ../../mod/register.php:260
4443 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4444 msgstr "Via Plena Nomo (e.g. Joe Smith): "
4445
4446 #: ../../mod/register.php:261
4447 msgid "Your Email Address: "
4448 msgstr "Via Retpoŝtadreso: "
4449
4450 #: ../../mod/register.php:262
4451 msgid ""
4452 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4453 "profile address on this site will then be "
4454 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4455 msgstr "Elektu kaŝnomon por la profilo. Tiu bezonas komenci kun teksta litero. Poste, via profila adreso ĉi tie estos: '<strong>kaŝnomo@$sitename</strong>'."
4456
4457 #: ../../mod/register.php:263
4458 msgid "Choose a nickname: "
4459 msgstr "Elektu kaŝnomon: "
4460
4461 #: ../../mod/register.php:272 ../../mod/uimport.php:64
4462 msgid "Import"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../../mod/register.php:273
4466 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../../mod/oexchange.php:25
4470 msgid "Post successful."
4471 msgstr "Sukcese afiŝita."
4472
4473 #: ../../mod/maintenance.php:5
4474 msgid "System down for maintenance"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:288
4478 msgid "Access to this profile has been restricted."
4479 msgstr "Atingo al ĉi tio profilo estas limitigita"
4480
4481 #: ../../mod/profile.php:180
4482 msgid "Tips for New Members"
4483 msgstr "Konsilo por novaj membroj"
4484
4485 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:766
4486 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
4487 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4488 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/directory.php:33
4489 msgid "Public access denied."
4490 msgstr "Publika atingo ne permesita."
4491
4492 #: ../../mod/videos.php:125
4493 msgid "No videos selected"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4497 msgid "Access to this item is restricted."
4498 msgstr "Atingo al tio elemento estas limigita."
4499
4500 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1806
4501 msgid "View Album"
4502 msgstr "Vidi albumon"
4503
4504 #: ../../mod/videos.php:317
4505 msgid "Recent Videos"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../../mod/videos.php:319
4509 msgid "Upload New Videos"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../../mod/manage.php:106
4513 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4514 msgstr "Administri identecojn kaj/aŭ paĝojn."
4515
4516 #: ../../mod/manage.php:107
4517 msgid ""
4518 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4519 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4520 msgstr "Ŝalti inter aliaj identecojn aj komunumaj/grupaj paĝoj kiuj kunhavas viajn kontajn detalojn au por kiuj vi havas \"administranto\" permesojn."
4521
4522 #: ../../mod/manage.php:108
4523 msgid "Select an identity to manage: "
4524 msgstr "Elektu identencon por administrado:"
4525
4526 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4527 msgid "Item not found"
4528 msgstr "Elemento ne trovita"
4529
4530 #: ../../mod/editpost.php:39
4531 msgid "Edit post"
4532 msgstr "Redakti afiŝon"
4533
4534 #: ../../mod/dirfind.php:26
4535 msgid "People Search"
4536 msgstr "Serĉi Membrojn"
4537
4538 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4539 msgid "No matches"
4540 msgstr "Nenio estas trovita"
4541
4542 #: ../../mod/regmod.php:54
4543 msgid "Account approved."
4544 msgstr "Konto aprobita."
4545
4546 #: ../../mod/regmod.php:91
4547 #, php-format
4548 msgid "Registration revoked for %s"
4549 msgstr "Registraĵo por %s senvalidigita."
4550
4551 #: ../../mod/regmod.php:103
4552 msgid "Please login."
4553 msgstr "Bonvolu ensaluti."
4554
4555 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4556 msgid "This introduction has already been accepted."
4557 msgstr "Tia prezento jam estas akceptita"
4558
4559 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4560 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4561 msgstr "La adreso de la profilo ne validas aŭ ne enhavas profilinformojn."
4562
4563 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4564 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4565 msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas identeblan personan nomon."
4566
4567 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4568 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4569 msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas bildon."
4570
4571 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4572 #, php-format
4573 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4574 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4575 msgstr[0] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
4576 msgstr[1] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
4577
4578 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4579 msgid "Introduction complete."
4580 msgstr "Prezento sukcesis."
4581
4582 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4583 msgid "Unrecoverable protocol error."
4584 msgstr "Neĝustigebla eraro en protokolo."
4585
4586 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4587 msgid "Profile unavailable."
4588 msgstr "Profilo ne estas disponebla."
4589
4590 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4591 #, php-format
4592 msgid "%s has received too many connection requests today."
4593 msgstr "%s hodiaŭ ricevis tro multe da konektpetoj."
4594
4595 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4596 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4597 msgstr "Kontraŭspamilo estas aktivita."
4598
4599 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4600 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4601 msgstr "Amikoj, vi bonvolu ripeti post 24 horoj."
4602
4603 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4604 msgid "Invalid locator"
4605 msgstr "Nevalida adreso."
4606
4607 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4608 msgid "Invalid email address."
4609 msgstr "Nevalida repoŝtadreso."
4610
4611 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4612 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4613 msgstr "La konto ne estas agordita por retpoŝto. La peto malsukcesis."
4614
4615 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4616 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4617 msgstr "Via nomo ne troveblas al la donita adreso."
4618
4619 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4620 msgid "You have already introduced yourself here."
4621 msgstr "Vi vin jam prezentis tie."
4622
4623 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4624 #, php-format
4625 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4626 msgstr "Ŝajnas kvazaŭ vi jam amikiĝis kun %s."
4627
4628 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4629 msgid "Invalid profile URL."
4630 msgstr "Nevalida adreso de profilo."
4631
4632 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4633 msgid "Your introduction has been sent."
4634 msgstr "Via prezento estas sendita."
4635
4636 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4637 msgid "Please login to confirm introduction."
4638 msgstr "Bonvolu ensaluti por jesigi la prezenton."
4639
4640 #: ../../mod/dfrn_request.php:664
4641 msgid ""
4642 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4643 "<strong>this</strong> profile."
4644 msgstr "Malĝusta identaĵo ensalutata. Bonvolu ensaluti en <strong>tiun</strong> profilon."
4645
4646 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4647 msgid "Hide this contact"
4648 msgstr "Kaŝi tiun kontakton"
4649
4650 #: ../../mod/dfrn_request.php:678
4651 #, php-format
4652 msgid "Welcome home %s."
4653 msgstr "Bonvenon hejme, %s."
4654
4655 #: ../../mod/dfrn_request.php:679
4656 #, php-format
4657 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4658 msgstr "Bonvolu konfirmi vian prezenton / kontaktpeton al %s."
4659
4660 #: ../../mod/dfrn_request.php:680
4661 msgid "Confirm"
4662 msgstr "Konfirmi."
4663
4664 #: ../../mod/dfrn_request.php:808
4665 msgid ""
4666 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4667 "communications networks:"
4668 msgstr "Bonvolu entajpi vian 'Identecan Adreson' de iu de tiuj subtenataj komunikaj retejoj: "
4669
4670 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4671 msgid ""
4672 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4673 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4674 " Friendica site and join us today</a>."
4675 msgstr "Se vi ne estas membro de la libra interkona reto, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">sekvu ĉi-ligilon por trovi publikan Friendica retejon kaj aliĝi kun ni hodiaŭ</a>."
4676
4677 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
4678 msgid "Friend/Connection Request"
4679 msgstr "Prezento / Konektpeto"
4680
4681 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4682 msgid ""
4683 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4684 "testuser@identi.ca"
4685 msgstr "Ekzemploj: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4686
4687 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4688 msgid "Please answer the following:"
4689 msgstr "Bonvolu respondi:"
4690
4691 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4692 #, php-format
4693 msgid "Does %s know you?"
4694 msgstr "Ĉu %s konas vin?"
4695
4696 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4697 msgid "Add a personal note:"
4698 msgstr "Aldoni personan noton:"
4699
4700 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4701 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4702 msgstr "StatusNet/Federaciaj interkonaj retejoj"
4703
4704 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4705 #, php-format
4706 msgid ""
4707 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4708 " bar."
4709 msgstr " - bonvolu ne uzi ĉi formo.  Anstataŭe, entajpu %s en la Diaspora serĉilo."
4710
4711 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4712 msgid "Your Identity Address:"
4713 msgstr "Via identeca adreso:"
4714
4715 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4716 msgid "Submit Request"
4717 msgstr "Sendi peton"
4718
4719 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4720 msgid "Files"
4721 msgstr "Dosieroj"
4722
4723 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4724 msgid "Authorize application connection"
4725 msgstr "Rajtigi programkonekton"
4726
4727 #: ../../mod/api.php:77
4728 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4729 msgstr "Reiru al via programo kaj entajpu la securecan kodon:"
4730
4731 #: ../../mod/api.php:89
4732 msgid "Please login to continue."
4733 msgstr "Bonvolu ensaluti por pluigi."
4734
4735 #: ../../mod/api.php:104
4736 msgid ""
4737 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4738 " and/or create new posts for you?"
4739 msgstr "Ĉu rajtigi ĉi tiun programon por atingi viajn afiŝojn kaj kontaktojn kaj/aŭ krei novajn afiŝojn?"
4740
4741 #: ../../mod/suggest.php:27
4742 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../../mod/suggest.php:72
4746 msgid ""
4747 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4748 "hours."
4749 msgstr "Neniu sugestoj disponeblas. Se ĉi tiu estas nova retejo, bonvolu reprovi post 24 horoj."
4750
4751 #: ../../mod/suggest.php:90
4752 msgid "Ignore/Hide"
4753 msgstr "Ignori/Kaŝi"
4754
4755 #: ../../mod/nogroup.php:59
4756 msgid "Contacts who are not members of a group"
4757 msgstr "Kontaktoj kiuj ne estas en iu grupo"
4758
4759 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4760 #: ../../mod/crepair.php:131 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4761 msgid "Contact not found."
4762 msgstr "Kontakto ne trovita."
4763
4764 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4765 msgid "Friend suggestion sent."
4766 msgstr "Amikosugesto sendita."
4767
4768 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4769 msgid "Suggest Friends"
4770 msgstr "Sugesti amikojn"
4771
4772 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4773 #, php-format
4774 msgid "Suggest a friend for %s"
4775 msgstr "Sugesti amikon por %s"
4776
4777 #: ../../mod/share.php:44
4778 msgid "link"
4779 msgstr "ligilo"
4780
4781 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4782 msgid "No contacts."
4783 msgstr "Neniu kontaktojn."
4784
4785 #: ../../mod/admin.php:57
4786 msgid "Theme settings updated."
4787 msgstr "Gisdatigis agordojn pri etosoj."
4788
4789 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:587
4790 msgid "Site"
4791 msgstr "Retejo"
4792
4793 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:959 ../../mod/admin.php:974
4794 msgid "Users"
4795 msgstr "Uzantoj"
4796
4797 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1284 ../../mod/admin.php:1318
4798 msgid "Themes"
4799 msgstr "Etosoj"
4800
4801 #: ../../mod/admin.php:108
4802 msgid "DB updates"
4803 msgstr "DB ĝisdatigoj"
4804
4805 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1405
4806 msgid "Logs"
4807 msgstr "Protokoloj"
4808
4809 #: ../../mod/admin.php:129
4810 msgid "Plugin Features"
4811 msgstr "Kromprogramaj Trajtoj"
4812
4813 #: ../../mod/admin.php:131
4814 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4815 msgstr "Uzantaj registradoj atendante konfirmon"
4816
4817 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:913
4818 msgid "Normal Account"
4819 msgstr "Normala konto"
4820
4821 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:914
4822 msgid "Soapbox Account"
4823 msgstr "Soapbox Konto"
4824
4825 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:915
4826 msgid "Community/Celebrity Account"
4827 msgstr "Komunuma/eminentula Konto"
4828
4829 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:916
4830 msgid "Automatic Friend Account"
4831 msgstr "Aŭtomata Amika Konto"
4832
4833 #: ../../mod/admin.php:194
4834 msgid "Blog Account"
4835 msgstr "Blogkonto"
4836
4837 #: ../../mod/admin.php:195
4838 msgid "Private Forum"
4839 msgstr "Privata Forumo"
4840
4841 #: ../../mod/admin.php:214
4842 msgid "Message queues"
4843 msgstr "Mesaĝvicoj"
4844
4845 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:586 ../../mod/admin.php:958
4846 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1283
4847 #: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/admin.php:1404
4848 msgid "Administration"
4849 msgstr "Administrado"
4850
4851 #: ../../mod/admin.php:220
4852 msgid "Summary"
4853 msgstr "Resumo"
4854
4855 #: ../../mod/admin.php:222
4856 msgid "Registered users"
4857 msgstr "Registrataj uzantoj"
4858
4859 #: ../../mod/admin.php:224
4860 msgid "Pending registrations"
4861 msgstr "Okazontaj registradoj"
4862
4863 #: ../../mod/admin.php:225
4864 msgid "Version"
4865 msgstr "Versio"
4866
4867 #: ../../mod/admin.php:227
4868 msgid "Active plugins"
4869 msgstr "Ŝaltitaj kromprogramoj"
4870
4871 #: ../../mod/admin.php:250
4872 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../../mod/admin.php:494
4876 msgid "Site settings updated."
4877 msgstr "Ĝisdatigis retejaj agordoj."
4878
4879 #: ../../mod/admin.php:541
4880 msgid "At post arrival"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../../mod/admin.php:550
4884 msgid "Multi user instance"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../../mod/admin.php:573
4888 msgid "Closed"
4889 msgstr "Ferma"
4890
4891 #: ../../mod/admin.php:574
4892 msgid "Requires approval"
4893 msgstr "Bezonas aprobon"
4894
4895 #: ../../mod/admin.php:575
4896 msgid "Open"
4897 msgstr "Malferma"
4898
4899 #: ../../mod/admin.php:579
4900 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4901 msgstr "Sen SSL strategio. Ligiloj sekvos la SSL staton de la paĝo."
4902
4903 #: ../../mod/admin.php:580
4904 msgid "Force all links to use SSL"
4905 msgstr "Devigi ke ĉiuj ligiloj uzu SSL."
4906
4907 #: ../../mod/admin.php:581
4908 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4909 msgstr "Memsubskribita atestilo, nur uzu SSL por lokaj ligiloj (malkuraĝigata)"
4910
4911 #: ../../mod/admin.php:590
4912 msgid "File upload"
4913 msgstr "Alŝuto"
4914
4915 #: ../../mod/admin.php:591
4916 msgid "Policies"
4917 msgstr "Politiko"
4918
4919 #: ../../mod/admin.php:592
4920 msgid "Advanced"
4921 msgstr "Altnivela"
4922
4923 #: ../../mod/admin.php:593
4924 msgid "Performance"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../../mod/admin.php:594
4928 msgid ""
4929 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../../mod/admin.php:597
4933 msgid "Site name"
4934 msgstr "Nomo de retejo"
4935
4936 #: ../../mod/admin.php:598
4937 msgid "Banner/Logo"
4938 msgstr "Emblemo"
4939
4940 #: ../../mod/admin.php:599
4941 msgid "Additional Info"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../../mod/admin.php:599
4945 msgid ""
4946 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4947 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../../mod/admin.php:600
4951 msgid "System language"
4952 msgstr "Sistema lingvo"
4953
4954 #: ../../mod/admin.php:601
4955 msgid "System theme"
4956 msgstr "Sistema etoso"
4957
4958 #: ../../mod/admin.php:601
4959 msgid ""
4960 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4961 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4962 msgstr "Defaŭlta sistema etoso - transpasebla de uzantprofiloj -  <a href='#' id='cnftheme'>redakti agordoj pri etosoj</a>"
4963
4964 #: ../../mod/admin.php:602
4965 msgid "Mobile system theme"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../../mod/admin.php:602
4969 msgid "Theme for mobile devices"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../../mod/admin.php:603
4973 msgid "SSL link policy"
4974 msgstr "Strategio por SSL ligiloj"
4975
4976 #: ../../mod/admin.php:603
4977 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4978 msgstr "Difinas ĉu generotaj ligiloj devige uzu SSL."
4979
4980 #: ../../mod/admin.php:604
4981 msgid "Old style 'Share'"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../../mod/admin.php:604
4985 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../../mod/admin.php:605
4989 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../../mod/admin.php:605
4993 msgid ""
4994 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4995 "still access it calling /help directly."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../../mod/admin.php:606
4999 msgid "Single user instance"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../../mod/admin.php:606
5003 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../../mod/admin.php:607
5007 msgid "Maximum image size"
5008 msgstr "Maksimuma bildgrando"
5009
5010 #: ../../mod/admin.php:607
5011 msgid ""
5012 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5013 "limits."
5014 msgstr "Maksimuma grando en bajtoj por alŝutotaj bildoj. Defaŭlte 0, kio signifas neniu limito."
5015
5016 #: ../../mod/admin.php:608
5017 msgid "Maximum image length"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: ../../mod/admin.php:608
5021 msgid ""
5022 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5023 "-1, which means no limits."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../../mod/admin.php:609
5027 msgid "JPEG image quality"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../../mod/admin.php:609
5031 msgid ""
5032 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5033 "100, which is full quality."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../../mod/admin.php:611
5037 msgid "Register policy"
5038 msgstr "Interkonsento pri registrado"
5039
5040 #: ../../mod/admin.php:612
5041 msgid "Maximum Daily Registrations"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../../mod/admin.php:612
5045 msgid ""
5046 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5047 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5048 "setting has no effect."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../../mod/admin.php:613
5052 msgid "Register text"
5053 msgstr "Interkonsento teksto"
5054
5055 #: ../../mod/admin.php:613
5056 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5057 msgstr "Tio estos eminente montrata en la registro paĝo."
5058
5059 #: ../../mod/admin.php:614
5060 msgid "Accounts abandoned after x days"
5061 msgstr "Kontoj forlasitaj post x tagoj"
5062
5063 #: ../../mod/admin.php:614
5064 msgid ""
5065 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5066 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5067 msgstr "Mi ne malŝparu energion por enketi aliajn retejojn pri forlasitaj kontoj. Entajpu 0 por ne uzi templimo."
5068
5069 #: ../../mod/admin.php:615
5070 msgid "Allowed friend domains"
5071 msgstr "Permesitaj amikaj domainoj"
5072
5073 #: ../../mod/admin.php:615
5074 msgid ""
5075 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5076 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5077 msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj rajtas konstrui amikecojn kun ĉi tiu retejo. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
5078
5079 #: ../../mod/admin.php:616
5080 msgid "Allowed email domains"
5081 msgstr "Permesitaj retpoŝtaj domajnoj"
5082
5083 #: ../../mod/admin.php:616
5084 msgid ""
5085 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5086 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5087 "domains"
5088 msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj uzeblas kiel retpoŝtaj adresoj en novaj registradoj. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
5089
5090 #: ../../mod/admin.php:617
5091 msgid "Block public"
5092 msgstr "Bloki publike"
5093
5094 #: ../../mod/admin.php:617
5095 msgid ""
5096 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5097 "site unless you are currently logged in."
5098 msgstr "Elektu por bloki publikan atingon al ĉiuj alie publikajn paĝojn en ĉi tiu retejo kiam vi ne estas ensalutita."
5099
5100 #: ../../mod/admin.php:618
5101 msgid "Force publish"
5102 msgstr "Devigi publikigon"
5103
5104 #: ../../mod/admin.php:618
5105 msgid ""
5106 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5107 msgstr "Elektu por devigi la registradon en la loka katalogo al ĉiuj profiloj en ĉi tiu retejo."
5108
5109 #: ../../mod/admin.php:619
5110 msgid "Global directory update URL"
5111 msgstr "Ĝenerala adreso por ĝisdatigi la katalogon"
5112
5113 #: ../../mod/admin.php:619
5114 msgid ""
5115 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5116 " is completely unavailable to the application."
5117 msgstr "URL adreso por ĝisdatigi la tutmondan katalogon. Se ne agordita, la tutmonda katatolge tute ne disponeblas al la programo."
5118
5119 #: ../../mod/admin.php:620
5120 msgid "Allow threaded items"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../../mod/admin.php:620
5124 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: ../../mod/admin.php:621
5128 msgid "Private posts by default for new users"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../../mod/admin.php:621
5132 msgid ""
5133 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5134 "group rather than public."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../../mod/admin.php:622
5138 msgid "Don't include post content in email notifications"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../../mod/admin.php:622
5142 msgid ""
5143 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5144 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../../mod/admin.php:623
5148 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../../mod/admin.php:623
5152 msgid ""
5153 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5154 "only."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../../mod/admin.php:624
5158 msgid "Don't embed private images in posts"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../../mod/admin.php:624
5162 msgid ""
5163 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5164 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5165 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5166 "while."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../../mod/admin.php:625
5170 msgid "Allow Users to set remote_self"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../../mod/admin.php:625
5174 msgid ""
5175 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5176 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5177 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../../mod/admin.php:626
5181 msgid "Block multiple registrations"
5182 msgstr "Bloki pluroblajn registradojn."
5183
5184 #: ../../mod/admin.php:626
5185 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5186 msgstr "Malpermesi al uzantoj la permeson por registri pluajn kontojn kiel paĝoj."
5187
5188 #: ../../mod/admin.php:627
5189 msgid "OpenID support"
5190 msgstr "Subteno por OpenID"
5191
5192 #: ../../mod/admin.php:627
5193 msgid "OpenID support for registration and logins."
5194 msgstr "Subteni OpenID por registrado kaj ensaluto."
5195
5196 #: ../../mod/admin.php:628
5197 msgid "Fullname check"
5198 msgstr "Kontroli plenan nomon"
5199
5200 #: ../../mod/admin.php:628
5201 msgid ""
5202 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5203 "name, as an antispam measure"
5204 msgstr "Kiel kontraŭspamilo, devigi uzantoj al registrado kun spaceto inter la persona nomo kaj la familia nomo."
5205
5206 #: ../../mod/admin.php:629
5207 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5208 msgstr "UTF-8 regulaj exprimoj"
5209
5210 #: ../../mod/admin.php:629
5211 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5212 msgstr "Uzi PHP UTF8 regulajn esprimojn."
5213
5214 #: ../../mod/admin.php:630
5215 msgid "Show Community Page"
5216 msgstr "Montri Komunuma Paĝo"
5217
5218 #: ../../mod/admin.php:630
5219 msgid ""
5220 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
5221 msgstr "Montri komunuma paĝo kun ĉiuj ĵusaj afiŝoj en ĉi tiu retejo."
5222
5223 #: ../../mod/admin.php:631
5224 msgid "Enable OStatus support"
5225 msgstr "Ŝalti subtenon por OStatus"
5226
5227 #: ../../mod/admin.php:631
5228 msgid ""
5229 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5230 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5231 "occasionally displayed."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../../mod/admin.php:632
5235 msgid "OStatus conversation completion interval"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../../mod/admin.php:632
5239 msgid ""
5240 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5241 "This can be a very ressource task."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../../mod/admin.php:633
5245 msgid "Enable Diaspora support"
5246 msgstr "Ŝalti subtenon por Diaspora"
5247
5248 #: ../../mod/admin.php:633
5249 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5250 msgstr "Provizi integritan Diaspora subtenon."
5251
5252 #: ../../mod/admin.php:634
5253 msgid "Only allow Friendica contacts"
5254 msgstr "Nur permesigi Friendica kontaktojn"
5255
5256 #: ../../mod/admin.php:634
5257 msgid ""
5258 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5259 "protocols disabled."
5260 msgstr "Ĉiuj kontaktoj devas uzi Friendica protokolojn. Ĉiuj aliaj komunikaj protokoloj malaktivita."
5261
5262 #: ../../mod/admin.php:635
5263 msgid "Verify SSL"
5264 msgstr "Kontroli SSL"
5265
5266 #: ../../mod/admin.php:635
5267 msgid ""
5268 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5269 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5270 msgstr "Se vi deziras, vi povas aktivigi severan kontroladon de SSL atestiloj. Pro tio, vie (tute) ne eblos konekti al SSL retejoj kun memsubskribitaj atestiloj."
5271
5272 #: ../../mod/admin.php:636
5273 msgid "Proxy user"
5274 msgstr "Uzantnomo por retperanto"
5275
5276 #: ../../mod/admin.php:637
5277 msgid "Proxy URL"
5278 msgstr "URL adreso de retperanto"
5279
5280 #: ../../mod/admin.php:638
5281 msgid "Network timeout"
5282 msgstr "Reta tempolimo"
5283
5284 #: ../../mod/admin.php:638
5285 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5286 msgstr "Valoro en sekundoj. Uzu 0 por mallimitigi (ne rekomendata)."
5287
5288 #: ../../mod/admin.php:639
5289 msgid "Delivery interval"
5290 msgstr "Intervalo de liverado"
5291
5292 #: ../../mod/admin.php:639
5293 msgid ""
5294 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5295 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5296 "for large dedicated servers."
5297 msgstr "Malfruigi fonan liveradon dum tiom da sekundoj por malpliigi la ŝargon de la sistemo. Rekomendoj: 4-5 por komunaj serviloj, 2-3 por virtualaj privataj serviloj, 0-1 por grandaj dediĉitaj serviloj."
5298
5299 #: ../../mod/admin.php:640
5300 msgid "Poll interval"
5301 msgstr "Enketintervalo"
5302
5303 #: ../../mod/admin.php:640
5304 msgid ""
5305 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5306 "load. If 0, use delivery interval."
5307 msgstr "Malfruigi fonajn enketprocesojn je tiom da sekundoj por malpliigi la ŝargon de la sistemo. Se 0, uzas la liverintervalon."
5308
5309 #: ../../mod/admin.php:641
5310 msgid "Maximum Load Average"
5311 msgstr "Maksimuma Meza Sistemŝargo"
5312
5313 #: ../../mod/admin.php:641
5314 msgid ""
5315 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5316 "default 50."
5317 msgstr "Maksimuma sistemŝargo post kiu livero- kaj enketprocesoj estos prokrastinataj. - Defaŭlte 50."
5318
5319 #: ../../mod/admin.php:643
5320 msgid "Use MySQL full text engine"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../../mod/admin.php:643
5324 msgid ""
5325 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5326 "four and more characters."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../../mod/admin.php:644
5330 msgid "Suppress Language"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../../mod/admin.php:644
5334 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../../mod/admin.php:645
5338 msgid "Path to item cache"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../../mod/admin.php:646
5342 msgid "Cache duration in seconds"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../../mod/admin.php:646
5346 msgid ""
5347 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5348 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../../mod/admin.php:647
5352 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../../mod/admin.php:647
5356 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../../mod/admin.php:648
5360 msgid "Path for lock file"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../../mod/admin.php:649
5364 msgid "Temp path"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../../mod/admin.php:650
5368 msgid "Base path to installation"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../../mod/admin.php:651
5372 msgid "Disable picture proxy"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../../mod/admin.php:651
5376 msgid ""
5377 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5378 " systems with very low bandwith."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../../mod/admin.php:653
5382 msgid "New base url"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../../mod/admin.php:655
5386 msgid "Enable noscrape"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../../mod/admin.php:655
5390 msgid ""
5391 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
5392 "instead of HTML scraping."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../../mod/admin.php:672
5396 msgid "Update has been marked successful"
5397 msgstr "Ĝisdatigo estas markita sukcesa"
5398
5399 #: ../../mod/admin.php:680
5400 #, php-format
5401 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../../mod/admin.php:683
5405 #, php-format
5406 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../../mod/admin.php:695
5410 #, php-format
5411 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../../mod/admin.php:698
5415 #, php-format
5416 msgid "Update %s was successfully applied."
5417 msgstr "Sukcese aplikis la ĝisdatigo %s."
5418
5419 #: ../../mod/admin.php:702
5420 #, php-format
5421 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5422 msgstr "Ĝisdatigo %s ne liveris elirstaton. "
5423
5424 #: ../../mod/admin.php:704
5425 #, php-format
5426 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../../mod/admin.php:723
5430 msgid "No failed updates."
5431 msgstr "Neniom da malsukcesaj ĝisdatigoj."
5432
5433 #: ../../mod/admin.php:724
5434 msgid "Check database structure"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../../mod/admin.php:729
5438 msgid "Failed Updates"
5439 msgstr "Malsukcesaj Ĝisdatigoj"
5440
5441 #: ../../mod/admin.php:730
5442 msgid ""
5443 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5444 msgstr "Ne inkluzivas ĝisdatigojn antaŭ 1139, kiuj ne liveris elirstaton."
5445
5446 #: ../../mod/admin.php:731
5447 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5448 msgstr "Marki sukcesa (se la ĝisdatigo estas instalita mane)"
5449
5450 #: ../../mod/admin.php:732
5451 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5452 msgstr "Provi automate plenumi ĉi tian paŝon de la ĝisdatigo."
5453
5454 #: ../../mod/admin.php:764
5455 #, php-format
5456 msgid ""
5457 "\n"
5458 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5459 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../../mod/admin.php:767
5463 #, php-format
5464 msgid ""
5465 "\n"
5466 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5467 "\n"
5468 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5469 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5470 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5471 "\n"
5472 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5473 "\t\t\tin.\n"
5474 "\n"
5475 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5476 "\n"
5477 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5478 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5479 "\n"
5480 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5481 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5482 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5483 "\t\t\tthan that.\n"
5484 "\n"
5485 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5486 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5487 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5488 "\n"
5489 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../../mod/admin.php:811
5493 #, php-format
5494 msgid "%s user blocked/unblocked"
5495 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5496 msgstr[0] "Blokis/malblokis %s uzanton"
5497 msgstr[1] "Blokis/malblokis %s uzantojn"
5498
5499 #: ../../mod/admin.php:818
5500 #, php-format
5501 msgid "%s user deleted"
5502 msgid_plural "%s users deleted"
5503 msgstr[0] "%s uzanto forviŝita"
5504 msgstr[1] "%s uzanto forviŝitaj"
5505
5506 #: ../../mod/admin.php:857
5507 #, php-format
5508 msgid "User '%s' deleted"
5509 msgstr "Uzanto '%s' forviŝita"
5510
5511 #: ../../mod/admin.php:865
5512 #, php-format
5513 msgid "User '%s' unblocked"
5514 msgstr "Uzanto '%s' malblokita"
5515
5516 #: ../../mod/admin.php:865
5517 #, php-format
5518 msgid "User '%s' blocked"
5519 msgstr "Uzanto '%s' blokita"
5520
5521 #: ../../mod/admin.php:960
5522 msgid "Add User"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../../mod/admin.php:961
5526 msgid "select all"
5527 msgstr "elekti ĉiujn"
5528
5529 #: ../../mod/admin.php:962
5530 msgid "User registrations waiting for confirm"
5531 msgstr "Registriĝoj atendante aprobon"
5532
5533 #: ../../mod/admin.php:963
5534 msgid "User waiting for permanent deletion"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../../mod/admin.php:964
5538 msgid "Request date"
5539 msgstr "Dato de peto"
5540
5541 #: ../../mod/admin.php:965
5542 msgid "No registrations."
5543 msgstr "Neniom da registriĝoj."
5544
5545 #: ../../mod/admin.php:967
5546 msgid "Deny"
5547 msgstr "Negi"
5548
5549 #: ../../mod/admin.php:971
5550 msgid "Site admin"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../../mod/admin.php:972
5554 msgid "Account expired"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../../mod/admin.php:975
5558 msgid "New User"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5562 msgid "Register date"
5563 msgstr "Dato de registrado"
5564
5565 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5566 msgid "Last login"
5567 msgstr "Plej ĵusa ensaluto"
5568
5569 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5570 msgid "Last item"
5571 msgstr "Plej ĵusa elemento"
5572
5573 #: ../../mod/admin.php:976
5574 msgid "Deleted since"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../../mod/admin.php:979
5578 msgid ""
5579 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5580 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5581 msgstr "La elektitaj uzantkontoj estas forviŝotaj!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn ili afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
5582
5583 #: ../../mod/admin.php:980
5584 msgid ""
5585 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5586 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5587 msgstr "La uzanto {0} estas forviŝota!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn li afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
5588
5589 #: ../../mod/admin.php:990
5590 msgid "Name of the new user."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../../mod/admin.php:991
5594 msgid "Nickname"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../../mod/admin.php:991
5598 msgid "Nickname of the new user."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../../mod/admin.php:992
5602 msgid "Email address of the new user."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../../mod/admin.php:1025
5606 #, php-format
5607 msgid "Plugin %s disabled."
5608 msgstr "Kromprogramo %s estas malŝaltita."
5609
5610 #: ../../mod/admin.php:1029
5611 #, php-format
5612 msgid "Plugin %s enabled."
5613 msgstr "Kromprogramo %s estas ŝaltita."
5614
5615 #: ../../mod/admin.php:1039 ../../mod/admin.php:1255
5616 msgid "Disable"
5617 msgstr "Malŝalti"
5618
5619 #: ../../mod/admin.php:1041 ../../mod/admin.php:1257
5620 msgid "Enable"
5621 msgstr "Ŝalti"
5622
5623 #: ../../mod/admin.php:1064 ../../mod/admin.php:1285
5624 msgid "Toggle"
5625 msgstr "Ŝalti/Malŝalti"
5626
5627 #: ../../mod/admin.php:1072 ../../mod/admin.php:1295
5628 msgid "Author: "
5629 msgstr "Aŭtoro: "
5630
5631 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1296
5632 msgid "Maintainer: "
5633 msgstr "Prizorganto: "
5634
5635 #: ../../mod/admin.php:1215
5636 msgid "No themes found."
5637 msgstr "Ne trovis etosojn."
5638
5639 #: ../../mod/admin.php:1277
5640 msgid "Screenshot"
5641 msgstr "Ekrankopio"
5642
5643 #: ../../mod/admin.php:1323
5644 msgid "[Experimental]"
5645 msgstr "[Eksperimenta]"
5646
5647 #: ../../mod/admin.php:1324
5648 msgid "[Unsupported]"
5649 msgstr "[Nesubtenata]"
5650
5651 #: ../../mod/admin.php:1351
5652 msgid "Log settings updated."
5653 msgstr "Protokolagordoj ĝisdatigitaj."
5654
5655 #: ../../mod/admin.php:1407
5656 msgid "Clear"
5657 msgstr "Forviŝi"
5658
5659 #: ../../mod/admin.php:1413
5660 msgid "Enable Debugging"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../../mod/admin.php:1414
5664 msgid "Log file"
5665 msgstr "Protokolo"
5666
5667 #: ../../mod/admin.php:1414
5668 msgid ""
5669 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5670 "directory."
5671 msgstr "Devas esti skribebla de la retservilo. Relativa al via plej supra Friendica dosierujo."
5672
5673 #: ../../mod/admin.php:1415
5674 msgid "Log level"
5675 msgstr "Protokolnivelo"
5676
5677 #: ../../mod/admin.php:1465
5678 msgid "Close"
5679 msgstr "Fermi"
5680
5681 #: ../../mod/admin.php:1471
5682 msgid "FTP Host"
5683 msgstr "FTP Servilo"
5684
5685 #: ../../mod/admin.php:1472
5686 msgid "FTP Path"
5687 msgstr "FTP Vojo"
5688
5689 #: ../../mod/admin.php:1473
5690 msgid "FTP User"
5691 msgstr "FTP Uzanto"
5692
5693 #: ../../mod/admin.php:1474
5694 msgid "FTP Password"
5695 msgstr "FTP Pasvorto"
5696
5697 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5698 #, php-format
5699 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5700 msgstr "Bildo estas pli granda ol la limito %d"
5701
5702 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5703 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5704 msgid "Unable to process image."
5705 msgstr "Ne eblas procedi la bildon."
5706
5707 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5708 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5709 msgid "Image upload failed."
5710 msgstr "Alŝuto de bildo malsukcesis."
5711
5712 #: ../../mod/home.php:35
5713 #, php-format
5714 msgid "Welcome to %s"
5715 msgstr "Bonvenon ĉe %s"
5716
5717 #: ../../mod/openid.php:24
5718 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5719 msgstr "Eraro en OpenID protokolo. Ne resendis identecon."
5720
5721 #: ../../mod/openid.php:53
5722 msgid ""
5723 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5724 msgstr "Ne trovis kontoj, kaj registrado per OpenID estas malpermesita ĉi tie."
5725
5726 #: ../../mod/network.php:136
5727 msgid "Search Results For:"
5728 msgstr "Rezultoj de la serĉado pri:"
5729
5730 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/search.php:21
5731 msgid "Remove term"
5732 msgstr "Forviŝu terminon"
5733
5734 #: ../../mod/network.php:350
5735 msgid "Commented Order"
5736 msgstr "Komenta Ordo"
5737
5738 #: ../../mod/network.php:353
5739 msgid "Sort by Comment Date"
5740 msgstr "Ordigi laŭ Dato de Komento"
5741
5742 #: ../../mod/network.php:356
5743 msgid "Posted Order"
5744 msgstr "Afiŝita Ordo"
5745
5746 #: ../../mod/network.php:359
5747 msgid "Sort by Post Date"
5748 msgstr "Ordigi laŭ Dato de Afiŝado"
5749
5750 #: ../../mod/network.php:368
5751 msgid "Posts that mention or involve you"
5752 msgstr "Afiŝoj menciantaj vin aŭ pri vi"
5753
5754 #: ../../mod/network.php:374
5755 msgid "New"
5756 msgstr "Nova"
5757
5758 #: ../../mod/network.php:377
5759 msgid "Activity Stream - by date"
5760 msgstr "Fluo de Aktiveco - laŭ dato"
5761
5762 #: ../../mod/network.php:383
5763 msgid "Shared Links"
5764 msgstr "Kunhavigitaj Ligiloj"
5765
5766 #: ../../mod/network.php:386
5767 msgid "Interesting Links"
5768 msgstr "Interesaj Ligiloj"
5769
5770 #: ../../mod/network.php:392
5771 msgid "Starred"
5772 msgstr "Steligita"
5773
5774 #: ../../mod/network.php:395
5775 msgid "Favourite Posts"
5776 msgstr "Favorigitaj Afiŝoj"
5777
5778 #: ../../mod/network.php:457
5779 #, php-format
5780 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5781 msgid_plural ""
5782 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5783 msgstr[0] "Averto: La grupo enhavas %s membron el nesekuraj retejoj."
5784 msgstr[1] "Averto: La grupo enhavas %s membrojn el nesekuraj retejoj."
5785
5786 #: ../../mod/network.php:460
5787 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5788 msgstr "La privateco de privataj mesaĝoj al ĉi tiu grupo ne ĉiam estas garantita."
5789
5790 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
5791 msgid "No such group"
5792 msgstr "Grupo ne estas trovita"
5793
5794 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
5795 msgid "Group is empty"
5796 msgstr "Grupo estas malplena"
5797
5798 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
5799 msgid "Group: "
5800 msgstr "Grupo:"
5801
5802 #: ../../mod/network.php:548
5803 msgid "Contact: "
5804 msgstr "Kontakto:"
5805
5806 #: ../../mod/network.php:550
5807 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5808 msgstr "La privateco de privataj mesaĝoj al ĉi tiu persono ne ĉiam estas garantita."
5809
5810 #: ../../mod/network.php:555
5811 msgid "Invalid contact."
5812 msgstr "Nevalida kontakto."
5813
5814 #: ../../mod/filer.php:30
5815 msgid "- select -"
5816 msgstr "- elekti -"
5817
5818 #: ../../mod/friendica.php:62
5819 msgid "This is Friendica, version"
5820 msgstr "Tio estas Friendica en la versio"
5821
5822 #: ../../mod/friendica.php:63
5823 msgid "running at web location"
5824 msgstr "instalita ĉe la adreso"
5825
5826 #: ../../mod/friendica.php:65
5827 msgid ""
5828 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5829 "more about the Friendica project."
5830 msgstr "Bonvolu iri al <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> por lerni pli pri la projekto Friendica"
5831
5832 #: ../../mod/friendica.php:67
5833 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5834 msgstr "Cimraportoj kaj atendindaĵo: bonvolu iri al"
5835
5836 #: ../../mod/friendica.php:68
5837 msgid ""
5838 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5839 "dot com"
5840 msgstr "Sugestoj, laŭdoj, donacoj ktp - bonvolu sendi mesĝon al \"Info\" ĉe Friendica - punkto com"
5841
5842 #: ../../mod/friendica.php:82
5843 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5844 msgstr "Instalitaj kromprogramoj/programoj:"
5845
5846 #: ../../mod/friendica.php:95
5847 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5848 msgstr "Neniom da instalitaj aldonaĵoj/programoj"
5849
5850 #: ../../mod/apps.php:11
5851 msgid "Applications"
5852 msgstr "Programoj"
5853
5854 #: ../../mod/apps.php:14
5855 msgid "No installed applications."
5856 msgstr "Neniom da instalitaj programoj."
5857
5858 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
5859 msgid "Upload New Photos"
5860 msgstr "Alŝuti novajn bildojn"
5861
5862 #: ../../mod/photos.php:144
5863 msgid "Contact information unavailable"
5864 msgstr "Kontaktoj informoj ne disponeblas"
5865
5866 #: ../../mod/photos.php:165
5867 msgid "Album not found."
5868 msgstr "Albumo ne trovita."
5869
5870 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
5871 msgid "Delete Album"
5872 msgstr "Forviŝi albumon"
5873
5874 #: ../../mod/photos.php:198
5875 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
5879 msgid "Delete Photo"
5880 msgstr "Forviŝi bildon"
5881
5882 #: ../../mod/photos.php:287
5883 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../../mod/photos.php:662
5887 #, php-format
5888 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../../mod/photos.php:662
5892 msgid "a photo"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../../mod/photos.php:767
5896 msgid "Image exceeds size limit of "
5897 msgstr "Bildo estas pli granda ol la limito de"
5898
5899 #: ../../mod/photos.php:775
5900 msgid "Image file is empty."
5901 msgstr "Bilddosiero estas malplena."
5902
5903 #: ../../mod/photos.php:930
5904 msgid "No photos selected"
5905 msgstr "Neniu bildoj elektita"
5906
5907 #: ../../mod/photos.php:1094
5908 #, php-format
5909 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5910 msgstr "Vi uzas %1$.2f MB de %2$.2f MB bildkonservejo."
5911
5912 #: ../../mod/photos.php:1129
5913 msgid "Upload Photos"
5914 msgstr "Alŝuti bildojn"
5915
5916 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
5917 msgid "New album name: "
5918 msgstr "Nomo por nova albumo:"
5919
5920 #: ../../mod/photos.php:1134
5921 msgid "or existing album name: "
5922 msgstr "aŭ nomo de estanta albumo:"
5923
5924 #: ../../mod/photos.php:1135
5925 msgid "Do not show a status post for this upload"
5926 msgstr "Ne kreu statan afiŝon por tio alŝuto."
5927
5928 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
5929 msgid "Permissions"
5930 msgstr "Permesoj"
5931
5932 #: ../../mod/photos.php:1148
5933 msgid "Private Photo"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../../mod/photos.php:1149
5937 msgid "Public Photo"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../../mod/photos.php:1216
5941 msgid "Edit Album"
5942 msgstr "Redakti albumon"
5943
5944 #: ../../mod/photos.php:1222
5945 msgid "Show Newest First"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../../mod/photos.php:1224
5949 msgid "Show Oldest First"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
5953 msgid "View Photo"
5954 msgstr "Vidi bildon"
5955
5956 #: ../../mod/photos.php:1292
5957 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5958 msgstr "Malpermesita. Atingo al tio elemento eble estas limigita."
5959
5960 #: ../../mod/photos.php:1294
5961 msgid "Photo not available"
5962 msgstr "La bildo ne disponeblas"
5963
5964 #: ../../mod/photos.php:1350
5965 msgid "View photo"
5966 msgstr "Vidi bildon"
5967
5968 #: ../../mod/photos.php:1350
5969 msgid "Edit photo"
5970 msgstr "Redakti bildon"
5971
5972 #: ../../mod/photos.php:1351
5973 msgid "Use as profile photo"
5974 msgstr "Uzi kiel profilbildo"
5975
5976 #: ../../mod/photos.php:1376
5977 msgid "View Full Size"
5978 msgstr "Vidi plengrande "
5979
5980 #: ../../mod/photos.php:1455
5981 msgid "Tags: "
5982 msgstr "Markoj:"
5983
5984 #: ../../mod/photos.php:1458
5985 msgid "[Remove any tag]"
5986 msgstr "[Forviŝi iun markon]"
5987
5988 #: ../../mod/photos.php:1498
5989 msgid "Rotate CW (right)"
5990 msgstr "Turni horloĝdirekte (dekstren)"
5991
5992 #: ../../mod/photos.php:1499
5993 msgid "Rotate CCW (left)"
5994 msgstr "Turni kontraŭhorloĝdirekte (maldekstren)"
5995
5996 #: ../../mod/photos.php:1501
5997 msgid "New album name"
5998 msgstr "Nova nomo de albumo"
5999
6000 #: ../../mod/photos.php:1504
6001 msgid "Caption"
6002 msgstr "Apudskribo"
6003
6004 #: ../../mod/photos.php:1506
6005 msgid "Add a Tag"
6006 msgstr "Aldoni markon"
6007
6008 #: ../../mod/photos.php:1510
6009 msgid ""
6010 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6011 msgstr "Ekzemple: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6012
6013 #: ../../mod/photos.php:1519
6014 msgid "Private photo"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../../mod/photos.php:1520
6018 msgid "Public photo"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../../mod/photos.php:1815
6022 msgid "Recent Photos"
6023 msgstr "̂Ĵusaj bildoj"
6024
6025 #: ../../mod/follow.php:27
6026 msgid "Contact added"
6027 msgstr "Aldonis kontakton"
6028
6029 #: ../../mod/uimport.php:66
6030 msgid "Move account"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../../mod/uimport.php:67
6034 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../../mod/uimport.php:68
6038 msgid ""
6039 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6040 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6041 " to inform your friends that you moved here."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../../mod/uimport.php:69
6045 msgid ""
6046 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6047 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../../mod/uimport.php:70
6051 msgid "Account file"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../../mod/uimport.php:70
6055 msgid ""
6056 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6057 "select \"Export account\""
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../../mod/invite.php:27
6061 msgid "Total invitation limit exceeded."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../../mod/invite.php:49
6065 #, php-format
6066 msgid "%s : Not a valid email address."
6067 msgstr "%s: Ne estas valida retpoŝtadreso."
6068
6069 #: ../../mod/invite.php:73
6070 msgid "Please join us on Friendica"
6071 msgstr "Bonvolu aliĝi kun ni ĉe Friendica"
6072
6073 #: ../../mod/invite.php:84
6074 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../../mod/invite.php:89
6078 #, php-format
6079 msgid "%s : Message delivery failed."
6080 msgstr "%s: La livero de la mesaĝo malsukcesis."
6081
6082 #: ../../mod/invite.php:93
6083 #, php-format
6084 msgid "%d message sent."
6085 msgid_plural "%d messages sent."
6086 msgstr[0] "Sendis %d mesaĝon."
6087 msgstr[1] "Sendis %d mesaĝojn."
6088
6089 #: ../../mod/invite.php:112
6090 msgid "You have no more invitations available"
6091 msgstr "Vi ne plu disponeblas invitaĵojn"
6092
6093 #: ../../mod/invite.php:120
6094 #, php-format
6095 msgid ""
6096 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6097 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6098 " other social networks."
6099 msgstr "Vizitu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi. Anoj de Friendica ĉe aliaj retejoj povas konekti unu kun la alian, kaj ankaŭ kun membroj de multaj aliaj retejoj."
6100
6101 #: ../../mod/invite.php:122
6102 #, php-format
6103 msgid ""
6104 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6105 "public Friendica website."
6106 msgstr "Por akcepti ĉi tiu invito, bonvolu viziti kaj registriĝi ĉe %s au alia publika Friendica retejo."
6107
6108 #: ../../mod/invite.php:123
6109 #, php-format
6110 msgid ""
6111 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6112 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6113 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6114 "sites you can join."
6115 msgstr "Ĉiuj Friendica retejoj interkonektiĝas kaj kune faras grandan altprivatecan interkonan reton, kiun posedas kaj kontrolas ĝiaj membroj. Ili ankaŭ povas konekti kun multe de tradiciaj interkonaj retejoj. Vidu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi."
6116
6117 #: ../../mod/invite.php:126
6118 msgid ""
6119 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6120 " public sites or invite members."
6121 msgstr "Senkulpigu nin. La sistemo nuntempe ne estas agordita por konekti al aliaj retejoj au inviti membrojn."
6122
6123 #: ../../mod/invite.php:132
6124 msgid "Send invitations"
6125 msgstr "Sendi invitojn"
6126
6127 #: ../../mod/invite.php:133
6128 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6129 msgstr "Entajpu retpoŝtadresojn, po unu por ĉiu linio."
6130
6131 #: ../../mod/invite.php:135
6132 msgid ""
6133 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6134 "and help us to create a better social web."
6135 msgstr "Ni bonkore invitas vin aliĝi kun ni kaj aliaj bonaj amikoj ĉe Friendica. Helpu nin krei pli bonan interkonan reton."
6136
6137 #: ../../mod/invite.php:137
6138 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6139 msgstr "Vi bezonas ĉi-tiun invitkodon: $invite_code"
6140
6141 #: ../../mod/invite.php:137
6142 msgid ""
6143 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6144 msgstr "Kiam vi registris, bonvolu konekti al mi pere de mi profilo ĉe: "
6145
6146 #: ../../mod/invite.php:139
6147 msgid ""
6148 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6149 "important, please visit http://friendica.com"
6150 msgstr "Por pli da informoj pri Friendica, kaj kial ni pensas ke ĝi estas grava, bonvolu viziti http://friendica.com"
6151
6152 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6153 msgid "Access denied."
6154 msgstr "Atingo nepermesita."
6155
6156 #: ../../mod/lostpass.php:19
6157 msgid "No valid account found."
6158 msgstr "Ne trovis validan konton."
6159
6160 #: ../../mod/lostpass.php:35
6161 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6162 msgstr "Eldonis riparadon de pasvorto. Legu vian retpoŝton."
6163
6164 #: ../../mod/lostpass.php:42
6165 #, php-format
6166 msgid ""
6167 "\n"
6168 "\t\tDear %1$s,\n"
6169 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6170 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6171 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6172 "\n"
6173 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6174 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6175 "\n"
6176 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6177 "\t\tissued this request."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../../mod/lostpass.php:53
6181 #, php-format
6182 msgid ""
6183 "\n"
6184 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6185 "\n"
6186 "\t\t%1$s\n"
6187 "\n"
6188 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6189 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6190 "\n"
6191 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6192 "\n"
6193 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6194 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../../mod/lostpass.php:72
6198 #, php-format
6199 msgid "Password reset requested at %s"
6200 msgstr "Pasvorta riparado petita je %s"
6201
6202 #: ../../mod/lostpass.php:92
6203 msgid ""
6204 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6205 "Password reset failed."
6206 msgstr "Ne povis konfirmi la peton. (Eble vi sendis ĝin antaŭ.) Pasvorta riparado malsukcesis."
6207
6208 #: ../../mod/lostpass.php:110
6209 msgid "Your password has been reset as requested."
6210 msgstr "Via pasvorto estis riparita laŭ via peto."
6211
6212 #: ../../mod/lostpass.php:111
6213 msgid "Your new password is"
6214 msgstr "Via nova pasvorto estas"
6215
6216 #: ../../mod/lostpass.php:112
6217 msgid "Save or copy your new password - and then"
6218 msgstr "Memorigi vian novan pasvorton - kaj poste"
6219
6220 #: ../../mod/lostpass.php:113
6221 msgid "click here to login"
6222 msgstr "klaku ĉi tie por ensaluti"
6223
6224 #: ../../mod/lostpass.php:114
6225 msgid ""
6226 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6227 "successful login."
6228 msgstr "Vi povas ŝangi vian pasvorton sur la paĝo <em>agordoj</em> kiam vi sukcese ensalutis."
6229
6230 #: ../../mod/lostpass.php:125
6231 #, php-format
6232 msgid ""
6233 "\n"
6234 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6235 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6236 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6237 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6238 "\t\t\t"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../../mod/lostpass.php:131
6242 #, php-format
6243 msgid ""
6244 "\n"
6245 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6246 "\n"
6247 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6248 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6249 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6250 "\n"
6251 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6252 "\t\t\t"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../../mod/lostpass.php:147
6256 #, php-format
6257 msgid "Your password has been changed at %s"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../../mod/lostpass.php:159
6261 msgid "Forgot your Password?"
6262 msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
6263
6264 #: ../../mod/lostpass.php:160
6265 msgid ""
6266 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6267 "your email for further instructions."
6268 msgstr "Entajpu vian retpoŝtadreson kaj sendu por pasvorta riparado. Poste, bonvolu legi vian retpoŝton por trovi pliajn instrukciojn."
6269
6270 #: ../../mod/lostpass.php:161
6271 msgid "Nickname or Email: "
6272 msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso: "
6273
6274 #: ../../mod/lostpass.php:162
6275 msgid "Reset"
6276 msgstr "Repari"
6277
6278 #: ../../mod/babel.php:17
6279 msgid "Source (bbcode) text:"
6280 msgstr "Fontkodo (bbcode):"
6281
6282 #: ../../mod/babel.php:23
6283 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6284 msgstr "Fontokodo (Diaspora) konvertota al BBcode:"
6285
6286 #: ../../mod/babel.php:31
6287 msgid "Source input: "
6288 msgstr "Fontoenigo:"
6289
6290 #: ../../mod/babel.php:35
6291 msgid "bb2html (raw HTML): "
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../../mod/babel.php:39
6295 msgid "bb2html: "
6296 msgstr "bb2html: "
6297
6298 #: ../../mod/babel.php:43
6299 msgid "bb2html2bb: "
6300 msgstr "bb2html2bb: "
6301
6302 #: ../../mod/babel.php:47
6303 msgid "bb2md: "
6304 msgstr "bb2md: "
6305
6306 #: ../../mod/babel.php:51
6307 msgid "bb2md2html: "
6308 msgstr "bb2md2html: "
6309
6310 #: ../../mod/babel.php:55
6311 msgid "bb2dia2bb: "
6312 msgstr "bb2dia2bb: "
6313
6314 #: ../../mod/babel.php:59
6315 msgid "bb2md2html2bb: "
6316 msgstr "bb2md2html2bb: "
6317
6318 #: ../../mod/babel.php:69
6319 msgid "Source input (Diaspora format): "
6320 msgstr "Fontoenigo (Diaspora formato):"
6321
6322 #: ../../mod/babel.php:74
6323 msgid "diaspora2bb: "
6324 msgstr "diaspora2bb: "
6325
6326 #: ../../mod/tagrm.php:41
6327 msgid "Tag removed"
6328 msgstr "Marko forviŝita"
6329
6330 #: ../../mod/tagrm.php:79
6331 msgid "Remove Item Tag"
6332 msgstr "Forviŝi markon"
6333
6334 #: ../../mod/tagrm.php:81
6335 msgid "Select a tag to remove: "
6336 msgstr "Elektu forviŝontan markon:"
6337
6338 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6339 msgid "Remove My Account"
6340 msgstr "Forigi Mian Konton"
6341
6342 #: ../../mod/removeme.php:47
6343 msgid ""
6344 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6345 "recoverable."
6346 msgstr "Tio tute forigos vian konton. Kiam farita, la konto ne estas restaŭrebla."
6347
6348 #: ../../mod/removeme.php:48
6349 msgid "Please enter your password for verification:"
6350 msgstr "Bonvolu entajpi vian pasvorton por kontrolado:"
6351
6352 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6353 msgid "Invalid profile identifier."
6354 msgstr "Nevaliada profila identigilo."
6355
6356 #: ../../mod/profperm.php:101
6357 msgid "Profile Visibility Editor"
6358 msgstr "Redaktilo por profila videbleco."
6359
6360 #: ../../mod/profperm.php:114
6361 msgid "Visible To"
6362 msgstr "Videbla Al"
6363
6364 #: ../../mod/profperm.php:130
6365 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6366 msgstr "Ĉiuj Kontaktoj (kun sekura atingo al la profilo)"
6367
6368 #: ../../mod/match.php:12
6369 msgid "Profile Match"
6370 msgstr "Kongrua profilo"
6371
6372 #: ../../mod/match.php:20
6373 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6374 msgstr "Neniom da kategoriaj vortoj kongruas. Bonvolu aldoni kategoriajn vortojn al via defaŭlta profilo."
6375
6376 #: ../../mod/match.php:57
6377 msgid "is interested in:"
6378 msgstr "interesiĝas pri:"
6379
6380 #: ../../mod/events.php:66
6381 msgid "Event title and start time are required."
6382 msgstr "Titolo kaj starttempo estas bezonataj por la okazo."
6383
6384 #: ../../mod/events.php:291
6385 msgid "l, F j"
6386 msgstr "l, F j"
6387
6388 #: ../../mod/events.php:313
6389 msgid "Edit event"
6390 msgstr "Redakti okazon"
6391
6392 #: ../../mod/events.php:371
6393 msgid "Create New Event"
6394 msgstr "Krei novan okazon"
6395
6396 #: ../../mod/events.php:372
6397 msgid "Previous"
6398 msgstr "antaŭa"
6399
6400 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6401 msgid "Next"
6402 msgstr "sekva"
6403
6404 #: ../../mod/events.php:446
6405 msgid "hour:minute"
6406 msgstr "horo:minuto"
6407
6408 #: ../../mod/events.php:456
6409 msgid "Event details"
6410 msgstr "Detaloj de okazo"
6411
6412 #: ../../mod/events.php:457
6413 #, php-format
6414 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6415 msgstr "Format is %s %s. Titolo kaj starttempo estas bezonataj."
6416
6417 #: ../../mod/events.php:459
6418 msgid "Event Starts:"
6419 msgstr "Okazo startas:"
6420
6421 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6422 msgid "Required"
6423 msgstr "Bezonata"
6424
6425 #: ../../mod/events.php:462
6426 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6427 msgstr "Fina dato/tempo ne estas konata aŭ ne bezonata"
6428
6429 #: ../../mod/events.php:464
6430 msgid "Event Finishes:"
6431 msgstr "Okazo finas:"
6432
6433 #: ../../mod/events.php:467
6434 msgid "Adjust for viewer timezone"
6435 msgstr "Agordi al horzono de la leganto"
6436
6437 #: ../../mod/events.php:469
6438 msgid "Description:"
6439 msgstr "Priskribo"
6440
6441 #: ../../mod/events.php:473
6442 msgid "Title:"
6443 msgstr "Titolo:"
6444
6445 #: ../../mod/events.php:475
6446 msgid "Share this event"
6447 msgstr "Kunhavigi la okazon"
6448
6449 #: ../../mod/ping.php:240
6450 msgid "{0} wants to be your friend"
6451 msgstr "{0} volas amikiĝi kun vi"
6452
6453 #: ../../mod/ping.php:245
6454 msgid "{0} sent you a message"
6455 msgstr "{0} sendis mesaĝon al vi"
6456
6457 #: ../../mod/ping.php:250
6458 msgid "{0} requested registration"
6459 msgstr "{0} petis registradon"
6460
6461 #: ../../mod/ping.php:256
6462 #, php-format
6463 msgid "{0} commented %s's post"
6464 msgstr "{0} komentis pri la afiŝo de %s"
6465
6466 #: ../../mod/ping.php:261
6467 #, php-format
6468 msgid "{0} liked %s's post"
6469 msgstr "{0} satis la afiŝon de %s"
6470
6471 #: ../../mod/ping.php:266
6472 #, php-format
6473 msgid "{0} disliked %s's post"
6474 msgstr "{0} malŝatis la afiŝon de %s"
6475
6476 #: ../../mod/ping.php:271
6477 #, php-format
6478 msgid "{0} is now friends with %s"
6479 msgstr "{0} amikiĝis kun %s"
6480
6481 #: ../../mod/ping.php:276
6482 msgid "{0} posted"
6483 msgstr "{0} afiŝis"
6484
6485 #: ../../mod/ping.php:281
6486 #, php-format
6487 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6488 msgstr "{0} markis la afiŝon de %s kun #%s"
6489
6490 #: ../../mod/ping.php:287
6491 msgid "{0} mentioned you in a post"
6492 msgstr "{0} menciis vin en afiŝo"
6493
6494 #: ../../mod/mood.php:133
6495 msgid "Mood"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../../mod/mood.php:134
6499 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
6503 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
6504 msgid "No results."
6505 msgstr "Nenion trovita."
6506
6507 #: ../../mod/message.php:67
6508 msgid "Unable to locate contact information."
6509 msgstr "Ne eblas trovi kontaktajn informojn."
6510
6511 #: ../../mod/message.php:207
6512 msgid "Do you really want to delete this message?"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../../mod/message.php:227
6516 msgid "Message deleted."
6517 msgstr "Mesaĝo estas forviŝita."
6518
6519 #: ../../mod/message.php:258
6520 msgid "Conversation removed."
6521 msgstr "Dialogo estas forviŝita."
6522
6523 #: ../../mod/message.php:371
6524 msgid "No messages."
6525 msgstr "Neniom da mesaĝoj."
6526
6527 #: ../../mod/message.php:378
6528 #, php-format
6529 msgid "Unknown sender - %s"
6530 msgstr "Nekonata sendanto - %s"
6531
6532 #: ../../mod/message.php:381
6533 #, php-format
6534 msgid "You and %s"
6535 msgstr "Vi kaj %s"
6536
6537 #: ../../mod/message.php:384
6538 #, php-format
6539 msgid "%s and You"
6540 msgstr "%s kaj vi"
6541
6542 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6543 msgid "Delete conversation"
6544 msgstr "Forviŝi dialogon"
6545
6546 #: ../../mod/message.php:408
6547 msgid "D, d M Y - g:i A"
6548 msgstr "D, d M Y - g:i A"
6549
6550 #: ../../mod/message.php:411
6551 #, php-format
6552 msgid "%d message"
6553 msgid_plural "%d messages"
6554 msgstr[0] "%d mesaĝo"
6555 msgstr[1] "%d mesaĝoj"
6556
6557 #: ../../mod/message.php:450
6558 msgid "Message not available."
6559 msgstr "Mesaĝo nedisponebla."
6560
6561 #: ../../mod/message.php:520
6562 msgid "Delete message"
6563 msgstr "Forviŝu mesaĝon"
6564
6565 #: ../../mod/message.php:548
6566 msgid ""
6567 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6568 "respond from the sender's profile page."
6569 msgstr "Sekura komunikado ne disponeblas. Vi <strong>eble</strong> povus respondi sur la profilpaĝo de la sendanto."
6570
6571 #: ../../mod/message.php:552
6572 msgid "Send Reply"
6573 msgstr "Respondi"
6574
6575 #: ../../mod/community.php:23
6576 msgid "Not available."
6577 msgstr "Ne disponebla."
6578
6579 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6580 #: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:589
6581 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6582 msgid "Profile not found."
6583 msgstr "Profilo ne trovita."
6584
6585 #: ../../mod/profiles.php:37
6586 msgid "Profile deleted."
6587 msgstr "Profilo forviŝita."
6588
6589 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6590 msgid "Profile-"
6591 msgstr "Profilo-"
6592
6593 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6594 msgid "New profile created."
6595 msgstr "Nova profilo kreita."
6596
6597 #: ../../mod/profiles.php:95
6598 msgid "Profile unavailable to clone."
6599 msgstr "Ne eblas kopii profilon."
6600
6601 #: ../../mod/profiles.php:172
6602 msgid "Profile Name is required."
6603 msgstr "Nomo de profilo estas bezonata."
6604
6605 #: ../../mod/profiles.php:323
6606 msgid "Marital Status"
6607 msgstr "Amrilata Stato"
6608
6609 #: ../../mod/profiles.php:327
6610 msgid "Romantic Partner"
6611 msgstr "Kora Partnero"
6612
6613 #: ../../mod/profiles.php:331
6614 msgid "Likes"
6615 msgstr "Ŝatoj"
6616
6617 #: ../../mod/profiles.php:335
6618 msgid "Dislikes"
6619 msgstr "Malŝatoj"
6620
6621 #: ../../mod/profiles.php:339
6622 msgid "Work/Employment"
6623 msgstr "Laboro"
6624
6625 #: ../../mod/profiles.php:342
6626 msgid "Religion"
6627 msgstr "Religio"
6628
6629 #: ../../mod/profiles.php:346
6630 msgid "Political Views"
6631 msgstr "Politikaj Opinioj"
6632
6633 #: ../../mod/profiles.php:350
6634 msgid "Gender"
6635 msgstr "Sekso"
6636
6637 #: ../../mod/profiles.php:354
6638 msgid "Sexual Preference"
6639 msgstr "Seksa Prefero"
6640
6641 #: ../../mod/profiles.php:358
6642 msgid "Homepage"
6643 msgstr "Hejmpaĝo"
6644
6645 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:657
6646 msgid "Interests"
6647 msgstr "Interesoj"
6648
6649 #: ../../mod/profiles.php:366
6650 msgid "Address"
6651 msgstr "Adreso"
6652
6653 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:653
6654 msgid "Location"
6655 msgstr "Loko"
6656
6657 #: ../../mod/profiles.php:456
6658 msgid "Profile updated."
6659 msgstr "Profilo ĝisdatigita."
6660
6661 #: ../../mod/profiles.php:527
6662 msgid " and "
6663 msgstr " kaj "
6664
6665 #: ../../mod/profiles.php:535
6666 msgid "public profile"
6667 msgstr "publika profilo"
6668
6669 #: ../../mod/profiles.php:538
6670 #, php-format
6671 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
6672 msgstr "%1$s ŝanĝis %2$s al &ldquo;%3$s&rdquo;"
6673
6674 #: ../../mod/profiles.php:539
6675 #, php-format
6676 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6677 msgstr " - Vizitu la %2$s de %1$s"
6678
6679 #: ../../mod/profiles.php:542
6680 #, php-format
6681 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6682 msgstr "%1$s havas ĝisdatigigan %2$s, ŝanĝas %3$s."
6683
6684 #: ../../mod/profiles.php:617
6685 msgid "Hide contacts and friends:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../../mod/profiles.php:622
6689 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6690 msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amikoj al vidantoj de ĉi-tio profilo?"
6691
6692 #: ../../mod/profiles.php:644
6693 msgid "Edit Profile Details"
6694 msgstr "Redakti Detalojn de Profilo"
6695
6696 #: ../../mod/profiles.php:646
6697 msgid "Change Profile Photo"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../../mod/profiles.php:647
6701 msgid "View this profile"
6702 msgstr "Vidi la profilon."
6703
6704 #: ../../mod/profiles.php:648
6705 msgid "Create a new profile using these settings"
6706 msgstr "Krei novan profilon kun tiaj agordoj"
6707
6708 #: ../../mod/profiles.php:649
6709 msgid "Clone this profile"
6710 msgstr "Kopii ĉi tiun profilon"
6711
6712 #: ../../mod/profiles.php:650
6713 msgid "Delete this profile"
6714 msgstr "Forviŝi ĉi tiun profilon"
6715
6716 #: ../../mod/profiles.php:651
6717 msgid "Basic information"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: ../../mod/profiles.php:652
6721 msgid "Profile picture"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../../mod/profiles.php:654
6725 msgid "Preferences"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../../mod/profiles.php:655
6729 msgid "Status information"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../../mod/profiles.php:656
6733 msgid "Additional information"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../mod/newmember.php:36
6737 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6738 msgid "Upload Profile Photo"
6739 msgstr "Alŝuti profilbildon"
6740
6741 #: ../../mod/profiles.php:659
6742 msgid "Profile Name:"
6743 msgstr "Nomo de Profilo:"
6744
6745 #: ../../mod/profiles.php:660
6746 msgid "Your Full Name:"
6747 msgstr "Via Plena Nomo:"
6748
6749 #: ../../mod/profiles.php:661
6750 msgid "Title/Description:"
6751 msgstr "Titolo/Priskribo:"
6752
6753 #: ../../mod/profiles.php:662
6754 msgid "Your Gender:"
6755 msgstr "Via Sekso:"
6756
6757 #: ../../mod/profiles.php:663
6758 #, php-format
6759 msgid "Birthday (%s):"
6760 msgstr "Naskiĝtago (%s):"
6761
6762 #: ../../mod/profiles.php:664
6763 msgid "Street Address:"
6764 msgstr "Adreso:"
6765
6766 #: ../../mod/profiles.php:665
6767 msgid "Locality/City:"
6768 msgstr "Urbo:"
6769
6770 #: ../../mod/profiles.php:666
6771 msgid "Postal/Zip Code:"
6772 msgstr "Poŝtkodo:"
6773
6774 #: ../../mod/profiles.php:667
6775 msgid "Country:"
6776 msgstr "Lando:"
6777
6778 #: ../../mod/profiles.php:668
6779 msgid "Region/State:"
6780 msgstr "Ŝtato:"
6781
6782 #: ../../mod/profiles.php:669
6783 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
6784 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Civita Stato:"
6785
6786 #: ../../mod/profiles.php:670
6787 msgid "Who: (if applicable)"
6788 msgstr "Kiu (se aplikeble):"
6789
6790 #: ../../mod/profiles.php:671
6791 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6792 msgstr "Ekzemploj: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6793
6794 #: ../../mod/profiles.php:672
6795 msgid "Since [date]:"
6796 msgstr "Ekde [dato]:"
6797
6798 #: ../../mod/profiles.php:674
6799 msgid "Homepage URL:"
6800 msgstr "Adreso de Hejmpaĝo:"
6801
6802 #: ../../mod/profiles.php:677
6803 msgid "Religious Views:"
6804 msgstr "Religiaj Opinioj:"
6805
6806 #: ../../mod/profiles.php:678
6807 msgid "Public Keywords:"
6808 msgstr "Publikaj ŝlosilvortoj:"
6809
6810 #: ../../mod/profiles.php:679
6811 msgid "Private Keywords:"
6812 msgstr "Privataj ŝlosilvortoj:"
6813
6814 #: ../../mod/profiles.php:682
6815 msgid "Example: fishing photography software"
6816 msgstr "Ekzemple: fiŝkapti fotografio programaro"
6817
6818 #: ../../mod/profiles.php:683
6819 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6820 msgstr "(Por sugesti amikoj. Videbla al aliaj.)"
6821
6822 #: ../../mod/profiles.php:684
6823 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6824 msgstr "(Por serĉi profilojn. Neniam videbla al aliaj.)"
6825
6826 #: ../../mod/profiles.php:685
6827 msgid "Tell us about yourself..."
6828 msgstr "Diru al ni pri vi..."
6829
6830 #: ../../mod/profiles.php:686
6831 msgid "Hobbies/Interests"
6832 msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj"
6833
6834 #: ../../mod/profiles.php:687
6835 msgid "Contact information and Social Networks"
6836 msgstr "Kontaktaj informoj kaj Interkonaj Retejoj"
6837
6838 #: ../../mod/profiles.php:688
6839 msgid "Musical interests"
6840 msgstr "Muzikaj interesoj"
6841
6842 #: ../../mod/profiles.php:689
6843 msgid "Books, literature"
6844 msgstr "Libroj, literaturo"
6845
6846 #: ../../mod/profiles.php:690
6847 msgid "Television"
6848 msgstr "Televido"
6849
6850 #: ../../mod/profiles.php:691
6851 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6852 msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj"
6853
6854 #: ../../mod/profiles.php:692
6855 msgid "Love/romance"
6856 msgstr "Amo/romanco"
6857
6858 #: ../../mod/profiles.php:693
6859 msgid "Work/employment"
6860 msgstr "Laboro"
6861
6862 #: ../../mod/profiles.php:694
6863 msgid "School/education"
6864 msgstr "Lernejo/eduko"
6865
6866 #: ../../mod/profiles.php:699
6867 msgid ""
6868 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6869 "be visible to anybody using the internet."
6870 msgstr "Ĉi tio estas via <strong>publika</strong> profilo. Ĝi <strong>eble</strong> estas videbla al ĉiuj en interreto. "
6871
6872 #: ../../mod/profiles.php:709 ../../mod/directory.php:113
6873 msgid "Age: "
6874 msgstr "Aĝo:"
6875
6876 #: ../../mod/profiles.php:762
6877 msgid "Edit/Manage Profiles"
6878 msgstr "Redakti/administri Profilojn"
6879
6880 #: ../../mod/install.php:117
6881 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../../mod/install.php:123
6885 msgid "Could not connect to database."
6886 msgstr "Ne eblas konekti la datumbazon."
6887
6888 #: ../../mod/install.php:127
6889 msgid "Could not create table."
6890 msgstr "Ne eblas krei tabelon."
6891
6892 #: ../../mod/install.php:133
6893 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6894 msgstr "La datumbazo de vi Friendica retjo estas instalita."
6895
6896 #: ../../mod/install.php:138
6897 msgid ""
6898 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6899 "or mysql."
6900 msgstr "Vi bezonas mane importi la dosieron \"database.sql\" per phpmyadmin aŭ mysql."
6901
6902 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6903 #: ../../mod/install.php:525
6904 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6905 msgstr "Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\"."
6906
6907 #: ../../mod/install.php:203
6908 msgid "System check"
6909 msgstr "Sistema kontrolo"
6910
6911 #: ../../mod/install.php:208
6912 msgid "Check again"
6913 msgstr "Ree kontroli"
6914
6915 #: ../../mod/install.php:227
6916 msgid "Database connection"
6917 msgstr "Datumbaza konekto"
6918
6919 #: ../../mod/install.php:228
6920 msgid ""
6921 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6922 "database."
6923 msgstr "Por instali Friendica, ni bezonas scii kiel konekti al via datumbazo."
6924
6925 #: ../../mod/install.php:229
6926 msgid ""
6927 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6928 "questions about these settings."
6929 msgstr "Bonvolu kontakti vian servilprovizanton aŭ administranton se vi havas demandoj pri ĉi tiaj agordoj."
6930
6931 #: ../../mod/install.php:230
6932 msgid ""
6933 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6934 "create it before continuing."
6935 msgstr "La datumbazo nomata malsupren jam ekzistu. Se ĝi ne ekzistas, bonvolu unue krei ĝin antaŭ progresi."
6936
6937 #: ../../mod/install.php:234
6938 msgid "Database Server Name"
6939 msgstr "Nomo de datumbaza servilo."
6940
6941 #: ../../mod/install.php:235
6942 msgid "Database Login Name"
6943 msgstr "Salutnomo ĉe la datumbazo."
6944
6945 #: ../../mod/install.php:236
6946 msgid "Database Login Password"
6947 msgstr "Pasvorto ĉe la datumbazo."
6948
6949 #: ../../mod/install.php:237
6950 msgid "Database Name"
6951 msgstr "Nomo de la datumbazo."
6952
6953 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6954 msgid "Site administrator email address"
6955 msgstr "Retpoŝtadreso de la reteja administranto"
6956
6957 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6958 msgid ""
6959 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6960 "panel."
6961 msgstr "La repoŝtadreso de via konto bezonas esti la sama por uzi la TTTa administrilo."
6962
6963 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6964 msgid "Please select a default timezone for your website"
6965 msgstr "Bonvolu elekti defaŭltan horzonon por via retejo."
6966
6967 #: ../../mod/install.php:267
6968 msgid "Site settings"
6969 msgstr "Retejaj agordoj"
6970
6971 #: ../../mod/install.php:321
6972 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6973 msgstr "Komanda linia versio de PHP ne trovita en PATH de la retservilo."
6974
6975 #: ../../mod/install.php:322
6976 msgid ""
6977 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6978 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6979 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6980 msgstr "Se vi ne havas komandlinian version de PHP sur la servilo, vi ne eblas plenumi fonan planitan enketon per cron. Bonvolu legi <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6981
6982 #: ../../mod/install.php:326
6983 msgid "PHP executable path"
6984 msgstr "Vojo de la komanda linia versio de PHP"
6985
6986 #: ../../mod/install.php:326
6987 msgid ""
6988 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6989 "installation."
6990 msgstr "Entajpu la plenan vojon al la php komandodosiero. Vi eblas lasi tion malplena por pluigi la instalado."
6991
6992 #: ../../mod/install.php:331
6993 msgid "Command line PHP"
6994 msgstr "komanda linia versio de PHP"
6995
6996 #: ../../mod/install.php:340
6997 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../../mod/install.php:341
7001 msgid "Found PHP version: "
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../../mod/install.php:343
7005 msgid "PHP cli binary"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../../mod/install.php:354
7009 msgid ""
7010 "The command line version of PHP on your system does not have "
7011 "\"register_argc_argv\" enabled."
7012 msgstr "En via komanda linia versio de PHP je via sistemo, \"register_argc_argv\" ne estas aktivita."
7013
7014 #: ../../mod/install.php:355
7015 msgid "This is required for message delivery to work."
7016 msgstr "Tio estas bezonata por la livero de mesaĝoj."
7017
7018 #: ../../mod/install.php:357
7019 msgid "PHP register_argc_argv"
7020 msgstr "PHP register_argc_argv"
7021
7022 #: ../../mod/install.php:378
7023 msgid ""
7024 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7025 "generate encryption keys"
7026 msgstr "Eraro: La funkcio \"openssl_pkey_new\" je tia sistemo ne eblas generi ĉifroŝlosilojn."
7027
7028 #: ../../mod/install.php:379
7029 msgid ""
7030 "If running under Windows, please see "
7031 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7032 msgstr "Se la operaciumo sistemo estas Windows, bonvolu legi: http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php"
7033
7034 #: ../../mod/install.php:381
7035 msgid "Generate encryption keys"
7036 msgstr "Generi ĉifroŝlosilojn"
7037
7038 #: ../../mod/install.php:388
7039 msgid "libCurl PHP module"
7040 msgstr "PHP modulo libCurl"
7041
7042 #: ../../mod/install.php:389
7043 msgid "GD graphics PHP module"
7044 msgstr "PHP modulo GD"
7045
7046 #: ../../mod/install.php:390
7047 msgid "OpenSSL PHP module"
7048 msgstr "PHP modulo OpenSSL"
7049
7050 #: ../../mod/install.php:391
7051 msgid "mysqli PHP module"
7052 msgstr "PHP modulo mysqli"
7053
7054 #: ../../mod/install.php:392
7055 msgid "mb_string PHP module"
7056 msgstr "PHP modulo mb_string"
7057
7058 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7059 msgid "Apache mod_rewrite module"
7060 msgstr "Apache mod_rewrite modulo"
7061
7062 #: ../../mod/install.php:397
7063 msgid ""
7064 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7065 msgstr "Eraro: La modulo mod_rewrite en la Apache retservilo estas bezonata sed ne instalita."
7066
7067 #: ../../mod/install.php:405
7068 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7069 msgstr "Eraro: La modulo libCURL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
7070
7071 #: ../../mod/install.php:409
7072 msgid ""
7073 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7074 msgstr "Eraro: La modulo GD en PHP kun subteno por JPEG estas bezonata sed ne instalita."
7075
7076 #: ../../mod/install.php:413
7077 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7078 msgstr "Eraro: La modulo OpenSSL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
7079
7080 #: ../../mod/install.php:417
7081 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7082 msgstr "Eraro: La modulo mysqli en PHP estas bezonata sed ne instalita."
7083
7084 #: ../../mod/install.php:421
7085 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7086 msgstr "Eraro: La modulo mb_string en PHP estas bezonata sed ne instalita."
7087
7088 #: ../../mod/install.php:438
7089 msgid ""
7090 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7091 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7092 msgstr "La reta instalilo bezonas skribi dosieron nomata \".htconfig.php\" en la baza dosierujo de la retservilo, sed ne sukcesis."
7093
7094 #: ../../mod/install.php:439
7095 msgid ""
7096 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7097 "to write files in your folder - even if you can."
7098 msgstr "Tio ĉi plej ofte estas agordo rilate al permesoj, ĉar la servilo eble ne povas skribi en via dosierujo, eĉ se vi mem povas skribi."
7099
7100 #: ../../mod/install.php:440
7101 msgid ""
7102 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7103 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7104 msgstr "Post la fino de tiu proceduro, ni donos al vi tekston por konservi en dosiero .htconfig.php en via baza Friendica dosierujo."
7105
7106 #: ../../mod/install.php:441
7107 msgid ""
7108 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7109 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7110 msgstr "Vi ankaŭ povas preterpasi tiun proceduron kaj fari permanan instaladon. Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\" por trovi instrukciojn."
7111
7112 #: ../../mod/install.php:444
7113 msgid ".htconfig.php is writable"
7114 msgstr ".htconfig.php estas skribebla."
7115
7116 #: ../../mod/install.php:454
7117 msgid ""
7118 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7119 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../../mod/install.php:455
7123 msgid ""
7124 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7125 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7126 "folder."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../../mod/install.php:456
7130 msgid ""
7131 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7132 " write access to this folder."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../../mod/install.php:457
7136 msgid ""
7137 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7138 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../../mod/install.php:460
7142 msgid "view/smarty3 is writable"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../../mod/install.php:472
7146 msgid ""
7147 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7148 msgstr "Url rewrite en .htaccess ne funkcias. Kontrolu la agordojn de la servilo."
7149
7150 #: ../../mod/install.php:474
7151 msgid "Url rewrite is working"
7152 msgstr "URL rewrite funkcias."
7153
7154 #: ../../mod/install.php:484
7155 msgid ""
7156 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7157 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7158 "server root."
7159 msgstr "Ne povis skribi la datumbaza agordoj en la dosiero \".htconfig.php\". Bonvolu uzi la inkluzivan tekston por krei agordan dosieron en la baza dosierujo de la retservilo."
7160
7161 #: ../../mod/install.php:523
7162 msgid "<h1>What next</h1>"
7163 msgstr "<h1>Kio sekvas nun?</h1>"
7164
7165 #: ../../mod/install.php:524
7166 msgid ""
7167 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7168 "poller."
7169 msgstr "GRAVA: Vi bezonas [mane] agordi planitan taskon por la Friendica poller."
7170
7171 #: ../../mod/help.php:79
7172 msgid "Help:"
7173 msgstr "Helpo:"
7174
7175 #: ../../mod/crepair.php:104
7176 msgid "Contact settings applied."
7177 msgstr "Kontaktagordoj estas konservita."
7178
7179 #: ../../mod/crepair.php:106
7180 msgid "Contact update failed."
7181 msgstr "Ĝisdatigo de kontakto malsukcesis."
7182
7183 #: ../../mod/crepair.php:137
7184 msgid "Repair Contact Settings"
7185 msgstr "Ripari kontaktagordoj."
7186
7187 #: ../../mod/crepair.php:139
7188 msgid ""
7189 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7190 " information your communications with this contact may stop working."
7191 msgstr "<strong>AVERTO: Tio estas tre altnivela</strong> kaj se vi entajpus malĝustan informojn, komunikado kun la kontakto eble ne plu funkcios."
7192
7193 #: ../../mod/crepair.php:140
7194 msgid ""
7195 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7196 "uncertain what to do on this page."
7197 msgstr "Bonvolu klaki 'malantaŭen' en via retesplorilo <strong>nun</strong> se vi ne scias kion faru ĉi tie."
7198
7199 #: ../../mod/crepair.php:146
7200 msgid "Return to contact editor"
7201 msgstr "Reen al kontakta redaktilo"
7202
7203 #: ../../mod/crepair.php:159
7204 msgid "Account Nickname"
7205 msgstr "Kaŝnomo de la konto"
7206
7207 #: ../../mod/crepair.php:160
7208 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7209 msgstr "@Marknomo - Transpasas nomon/kaŝnomon"
7210
7211 #: ../../mod/crepair.php:161
7212 msgid "Account URL"
7213 msgstr "Adreso de la konto"
7214
7215 #: ../../mod/crepair.php:162
7216 msgid "Friend Request URL"
7217 msgstr "Kontaktpeta adreso"
7218
7219 #: ../../mod/crepair.php:163
7220 msgid "Friend Confirm URL"
7221 msgstr "Kontaktkonfirma adreso"
7222
7223 #: ../../mod/crepair.php:164
7224 msgid "Notification Endpoint URL"
7225 msgstr "Finpunkta adreso por atentigoj"
7226
7227 #: ../../mod/crepair.php:165
7228 msgid "Poll/Feed URL"
7229 msgstr "Adreso de fluo"
7230
7231 #: ../../mod/crepair.php:166
7232 msgid "New photo from this URL"
7233 msgstr "Nova bildo el tiu adreso"
7234
7235 #: ../../mod/crepair.php:167
7236 msgid "Remote Self"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../../mod/crepair.php:169
7240 msgid "Mirror postings from this contact"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../../mod/crepair.php:169
7244 msgid ""
7245 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7246 "entries from this contact."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../../mod/crepair.php:169
7250 msgid "No mirroring"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../../mod/crepair.php:169
7254 msgid "Mirror as forwarded posting"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: ../../mod/crepair.php:169
7258 msgid "Mirror as my own posting"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../../mod/newmember.php:6
7262 msgid "Welcome to Friendica"
7263 msgstr "Bonvenon ĉe Friendica"
7264
7265 #: ../../mod/newmember.php:8
7266 msgid "New Member Checklist"
7267 msgstr "Kontrololisto por Novaj Membroj"
7268
7269 #: ../../mod/newmember.php:12
7270 msgid ""
7271 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7272 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7273 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7274 "registration and then will quietly disappear."
7275 msgstr "Lasu nin oferi al vi kelkajn konsolojn kaj ligilojn por plifaciligi vian komencon. Klaku iun elementon por viziti la rilatan paĝon. Ligilo al ĉi tiu paĝo videblos en via hejmpaĝo dum du semajnojn post via komenca membriĝo. Post du semajnoj, la ligilo silente malaperos. "
7276
7277 #: ../../mod/newmember.php:14
7278 msgid "Getting Started"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../../mod/newmember.php:18
7282 msgid "Friendica Walk-Through"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../../mod/newmember.php:18
7286 msgid ""
7287 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7288 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7289 " join."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../../mod/newmember.php:26
7293 msgid "Go to Your Settings"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../../mod/newmember.php:26
7297 msgid ""
7298 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
7299 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7300 "will be useful in making friends on the free social web."
7301 msgstr "Bonvolu ŝanĝi vian pasvorton ĉe <em>Agordoj</em>. Krome, memorigu vian identadreson. Ĝi aspektas kiel retpoŝtadreso kaj estas bezonata por konekti al novaj amikon en la libera interkona reto."
7302
7303 #: ../../mod/newmember.php:28
7304 msgid ""
7305 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7306 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7307 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7308 "potential friends know exactly how to find you."
7309 msgstr "Kontrolu la aliajn agordojn, precipe la privatecajn agordojn. Nepublikigita profilo similas al havi telefonnumberon ne registrata en iu telefonlibro. Ĝenerale vi eble volas publikigi vian profilon. Alie, viaj amikoj kaj estontaj amikoj bezonas scii kiel rekte trovi vin."
7310
7311 #: ../../mod/newmember.php:36
7312 msgid ""
7313 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7314 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7315 " friends than people who do not."
7316 msgstr "Enŝuti profilbildon se vi ankoraŭ ne havas ĝin. Laŭ studoj, homoj kun realaj biloj de si mem trovas novajn amikon duope pli probable ol homoj sen reala bildo."
7317
7318 #: ../../mod/newmember.php:38
7319 msgid "Edit Your Profile"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../../mod/newmember.php:38
7323 msgid ""
7324 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7325 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7326 " visitors."
7327 msgstr "Redakti viajn <strong>defaŭltan</strong> profilon kiel vi ŝatas ĝin. Kontrolu la agordojn por kaŝi vian kontaktliston aŭ kaŝi vian profilon al nekonataj vizitantoj."
7328
7329 #: ../../mod/newmember.php:40
7330 msgid "Profile Keywords"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../../mod/newmember.php:40
7334 msgid ""
7335 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7336 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7337 "suggest friendships."
7338 msgstr "Aldonu publikajn ŝlosilvortojn al via defaŭlta profilo, kiuj priskribas viajn interesojn. Ni eble povas trovi aliajn uzantojn kun similaj interesoj kaj sugesti amikojn."
7339
7340 #: ../../mod/newmember.php:44
7341 msgid "Connecting"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../../mod/newmember.php:49
7345 msgid ""
7346 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7347 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7348 msgstr "Rajtigu la Facebook Konektilon se vi nuntempe havas Facebook konton, kaj ni (nedeviga) enportu viajn Facebook amikojn kaj konversaciojn."
7349
7350 #: ../../mod/newmember.php:51
7351 msgid ""
7352 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7353 "may ease your transition to the free social web."
7354 msgstr "<em>Se</tm> ĉi tiu estas via propra TTT servilo, instali la Facebook kromprogramon eble plifaciligos la transpason al la libera interkona reto."
7355
7356 #: ../../mod/newmember.php:56
7357 msgid "Importing Emails"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../../mod/newmember.php:56
7361 msgid ""
7362 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7363 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7364 "INBOX"
7365 msgstr "Entajpu la akreditaĵojn por via retpoŝtkonto en la konektilagordoj se vi volas importi aŭ interagi kun amikoj aŭ dissendlistoj pere de via retkesto."
7366
7367 #: ../../mod/newmember.php:58
7368 msgid "Go to Your Contacts Page"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: ../../mod/newmember.php:58
7372 msgid ""
7373 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7374 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7375 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7376 msgstr "Via kontaktpaĝo estas via portalo por administri amikojn kaj konekti kun amikoj en aliaj retoj. Vi kutime entajpas iliajn adreson aŭ URL adreso en la <em>Aldonu Novan Kontakton</em> dialogon."
7377
7378 #: ../../mod/newmember.php:60
7379 msgid "Go to Your Site's Directory"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../../mod/newmember.php:60
7383 msgid ""
7384 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7385 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7386 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7387 msgstr "Ĉe la Katalogo vi povas trovi aliajn homojn en ĉi tiu retejo, au en aliaj federaciaj retejoj. Elrigardi al <em>Konekti</em> aŭ <em>Sekvi</em> ligiloj ĉe iliaj profilo. Donu vian propran Identecan Adreson se la retejo demandas ĝin."
7388
7389 #: ../../mod/newmember.php:62
7390 msgid "Finding New People"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: ../../mod/newmember.php:62
7394 msgid ""
7395 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7396 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7397 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7398 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7399 "hours."
7400 msgstr "En la flanka strio de la Kontaktoj paĝo troviĝas kelkajn helpilojn por trovi novajn amikojn. Ni povas automate trovi amikojn per interesoj, serĉu ilin per nomo aŭ intereso kaj faras sugestojn baze de estantaj kontaktoj. Ĉe nova instalita retejo, la unuaj sugestoj kutime aperas post 24 horoj."
7401
7402 #: ../../mod/newmember.php:70
7403 msgid "Group Your Contacts"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: ../../mod/newmember.php:70
7407 msgid ""
7408 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7409 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7410 " each group privately on your Network page."
7411 msgstr "Kiam vi trovis kelkajn novajn amikojn, ordigi ilin en grupoj por privata komunikado en la flanka strio de via Kontaktoj paĝo, kaj vi povas private komuniki kun ili je via Reto paĝo."
7412
7413 #: ../../mod/newmember.php:73
7414 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: ../../mod/newmember.php:73
7418 msgid ""
7419 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7420 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7421 "from the link above."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../../mod/newmember.php:78
7425 msgid "Getting Help"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../../mod/newmember.php:82
7429 msgid "Go to the Help Section"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: ../../mod/newmember.php:82
7433 msgid ""
7434 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7435 " features and resources."
7436 msgstr "Niaj <strong>Helpo</strong> paĝoj enhavas pli da detaloj pri aliaj programaj trajtoj."
7437
7438 #: ../../mod/poke.php:192
7439 msgid "Poke/Prod"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: ../../mod/poke.php:193
7443 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: ../../mod/poke.php:194
7447 msgid "Recipient"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../../mod/poke.php:195
7451 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../../mod/poke.php:198
7455 msgid "Make this post private"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../../mod/prove.php:93
7459 msgid ""
7460 "\n"
7461 "\t\tDear $[username],\n"
7462 "\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
7463 "\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
7464 "\t\tsomething that you will remember).\n"
7465 "\t"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../../mod/display.php:452
7469 msgid "Item has been removed."
7470 msgstr "Elemento estas forviŝita."
7471
7472 #: ../../mod/subthread.php:103
7473 #, php-format
7474 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7478 #, php-format
7479 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7483 msgid ""
7484 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7485 " has already been approved."
7486 msgstr "Tio ĉi okazis de tempo al tempo se ambaŭ personoj petas kontakton ka ĝi jam estas aprobita."
7487
7488 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7489 msgid "Response from remote site was not understood."
7490 msgstr "Ne komprenis la rispondon de la fora retejo."
7491
7492 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7493 msgid "Unexpected response from remote site: "
7494 msgstr "Neatendita rispondo de la fora retejo:"
7495
7496 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7497 msgid "Confirmation completed successfully."
7498 msgstr "Konfirmo sukcese kompletigita."
7499
7500 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7501 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7502 msgid "Remote site reported: "
7503 msgstr "La fora retejo raportis:"
7504
7505 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7506 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7507 msgstr "Dumtempa eraro. Bonvolu atendi kaj provi refoje."
7508
7509 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7510 msgid "Introduction failed or was revoked."
7511 msgstr "La prezento malsukcesis au estas revokita."
7512
7513 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7514 msgid "Unable to set contact photo."
7515 msgstr "Neeblas agordi la kontaktbildo."
7516
7517 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7518 #, php-format
7519 msgid "No user record found for '%s' "
7520 msgstr "Ne trovis uzanton '%s' "
7521
7522 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7523 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7524 msgstr "Ŝajnas kvazaŭ la ĉifroŝlosilo de nia retejo estas fuŝita."
7525
7526 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7527 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7528 msgstr "Malplena adreso de retejo provizita, aŭ ni ne povis malĉifri la adreson."
7529
7530 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7531 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7532 msgstr "Kontakto ne trovita por vi en via retejo."
7533
7534 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7535 #, php-format
7536 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7537 msgstr "Publika ŝlosilo de retejo ne disponeblas en la kontaktrikordo por la URL adreso %s."
7538
7539 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7540 msgid ""
7541 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7542 "if you try again."
7543 msgstr "La identeco provizita de via sistemo estas duoblo ĉe nia sistemo. Ĝi eble funkcias se vi provas refoje."
7544
7545 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7546 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7547 msgstr "Ne sukcesis agordi la legitimaĵojn de via kontakto ĉe nia sistemo."
7548
7549 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7550 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7551 msgstr "Neeblas ĝisdatigi viajn profildetalojn ĉe nia sistemo."
7552
7553 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7554 #, php-format
7555 msgid "%1$s has joined %2$s"
7556 msgstr "%1$s aliĝis al %2$s"
7557
7558 #: ../../mod/item.php:113
7559 msgid "Unable to locate original post."
7560 msgstr "Ne eblas trovi originalan afiŝon."
7561
7562 #: ../../mod/item.php:324
7563 msgid "Empty post discarded."
7564 msgstr "Forviŝis malplenan afiŝon."
7565
7566 #: ../../mod/item.php:915
7567 msgid "System error. Post not saved."
7568 msgstr "Sistema eraro. Afiŝo ne registrita."
7569
7570 #: ../../mod/item.php:941
7571 #, php-format
7572 msgid ""
7573 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7574 "network."
7575 msgstr "Ĉi mesaĝo estas sendita al vi de %s, membro de la Friendica interkona reto."
7576
7577 #: ../../mod/item.php:943
7578 #, php-format
7579 msgid "You may visit them online at %s"
7580 msgstr "Vi povas viziti ilin rete ĉe %s"
7581
7582 #: ../../mod/item.php:944
7583 msgid ""
7584 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7585 "receive these messages."
7586 msgstr "Bonvolu rispondi al ĉi mesaĝo kaj kontaktu la sendinto se vi ne volas ricevi tiujn mesaĝojn."
7587
7588 #: ../../mod/item.php:948
7589 #, php-format
7590 msgid "%s posted an update."
7591 msgstr "%s publikigis afiŝon."
7592
7593 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7594 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7595 msgstr "Bildo estas alŝutita, sed malsukcesis tranĉi la bildon."
7596
7597 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7598 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7599 #, php-format
7600 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7601 msgstr "Malsukcesis malpligrandigi [%s] la bildon."
7602
7603 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7604 msgid ""
7605 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7606 "display immediately."
7607 msgstr "Reŝarĝu la paĝon au malplenigu la kaŝmemoro de la retesplorilo se la nova bildo ne tuj aperas."
7608
7609 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7610 msgid "Unable to process image"
7611 msgstr "Ne eblas procezi bildon."
7612
7613 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7614 msgid "Upload File:"
7615 msgstr "Alŝuti dosieron:"
7616
7617 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7618 msgid "Select a profile:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7622 msgid "Upload"
7623 msgstr "Alŝuti"
7624
7625 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7626 msgid "skip this step"
7627 msgstr "Preterpasi tian paŝon"
7628
7629 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7630 msgid "select a photo from your photo albums"
7631 msgstr "elekti bildon el viaj albumoj"
7632
7633 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7634 msgid "Crop Image"
7635 msgstr "Stuci Bildon"
7636
7637 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7638 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7639 msgstr "Bonvolu agordi la stuco de la bildo por optimuma aspekto."
7640
7641 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7642 msgid "Done Editing"
7643 msgstr "Finigi Redaktado"
7644
7645 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7646 msgid "Image uploaded successfully."
7647 msgstr "Bildo estas sukcese enŝutita."
7648
7649 #: ../../mod/allfriends.php:34
7650 #, php-format
7651 msgid "Friends of %s"
7652 msgstr "Amikoj de %s"
7653
7654 #: ../../mod/allfriends.php:40
7655 msgid "No friends to display."
7656 msgstr "Neniom da amiko al montri."
7657
7658 #: ../../mod/directory.php:59
7659 msgid "Find on this site"
7660 msgstr "Trovi en ĉi retejo"
7661
7662 #: ../../mod/directory.php:62
7663 msgid "Site Directory"
7664 msgstr "Reteja Katalogo"
7665
7666 #: ../../mod/directory.php:116
7667 msgid "Gender: "
7668 msgstr "Sekso:"
7669
7670 #: ../../mod/directory.php:189
7671 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7672 msgstr "Neniom da afiŝoj (kelkaj afiŝoj eble ne estas videbla)."
7673
7674 #: ../../mod/localtime.php:24
7675 msgid "Time Conversion"
7676 msgstr "Konverto de tempo"
7677
7678 #: ../../mod/localtime.php:26
7679 msgid ""
7680 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7681 "friends in unknown timezones."
7682 msgstr "Friendica provizas tiun servon por kunhavigi okazojn kun aliaj retoj kaj amikoj en aliaj horzonoj."
7683
7684 #: ../../mod/localtime.php:30
7685 #, php-format
7686 msgid "UTC time: %s"
7687 msgstr "UTC horo: %s"
7688
7689 #: ../../mod/localtime.php:33
7690 #, php-format
7691 msgid "Current timezone: %s"
7692 msgstr "Aktuala horzono: %s"
7693
7694 #: ../../mod/localtime.php:36
7695 #, php-format
7696 msgid "Converted localtime: %s"
7697 msgstr "Konvertita loka horo: %s"
7698
7699 #: ../../mod/localtime.php:41
7700 msgid "Please select your timezone:"
7701 msgstr "Bonvolu elekti vian horzonon:"