1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Diego Souza <diegosouza.br@gmail.com>, 2012.
7 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:00-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 19:27+0000\n"
14 "Last-Translator: Martin Schmitt <mas@scsy.de>\n"
15 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/friendica/language/eo/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 #: ../../mod/oexchange.php:25
23 msgid "Post successful."
24 msgstr "Sukcese afiŝita."
26 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
27 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
28 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
29 msgstr "[Enigita enhavo - reŝargu paĝon por spekti ĝin]"
31 #: ../../mod/crepair.php:102
32 msgid "Contact settings applied."
33 msgstr "Kontaktagordoj estas konservita."
35 #: ../../mod/crepair.php:104
36 msgid "Contact update failed."
37 msgstr "Ĝisdatigo de kontakto malsukcesis."
39 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:44
40 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:110 ../../mod/api.php:26
41 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:130 ../../mod/photos.php:865
42 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:171
43 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:125
44 #: ../../mod/settings.php:99 ../../mod/settings.php:514
45 #: ../../mod/settings.php:519 ../../mod/manage.php:86 ../../mod/network.php:6
46 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
47 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
48 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
49 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
50 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:124
51 #: ../../mod/item.php:140 ../../mod/profile_photo.php:19
52 #: ../../mod/profile_photo.php:139 ../../mod/profile_photo.php:150
53 #: ../../mod/profile_photo.php:163 ../../mod/message.php:38
54 #: ../../mod/message.php:90 ../../mod/allfriends.php:9
55 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/wall_upload.php:46
56 #: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/common.php:9 ../../mod/display.php:138
57 #: ../../mod/profiles.php:7 ../../mod/profiles.php:329
58 #: ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13
59 #: ../../mod/invite.php:81 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
60 #: ../../addon/facebook/facebook.php:484 ../../include/items.php:3171
61 #: ../../index.php:309
62 msgid "Permission denied."
63 msgstr "Malpermesita."
65 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
66 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
67 msgid "Contact not found."
68 msgstr "Kontakto ne trovita."
70 #: ../../mod/crepair.php:135
71 msgid "Repair Contact Settings"
72 msgstr "Ripari kontaktagordoj."
74 #: ../../mod/crepair.php:137
76 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
77 " information your communications with this contact may stop working."
78 msgstr "<strong>AVERTO: Tio estas tre altnivela</strong> kaj se vi entajpus malĝustan informojn, komunikado kun la kontakto eble ne plu funkcios."
80 #: ../../mod/crepair.php:138
82 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
83 "uncertain what to do on this page."
84 msgstr "Bonvolu klaki 'malantaŭen' en via retesplorilo <strong>nun</strong> se vi ne scias kion faru ĉi tie."
86 #: ../../mod/crepair.php:144
87 msgid "Return to contact editor"
88 msgstr "Reen al kontakta redaktilo"
90 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:534
91 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/admin.php:573 ../../mod/admin.php:582
95 #: ../../mod/crepair.php:149
96 msgid "Account Nickname"
97 msgstr "Kaŝnomo de la konto"
99 #: ../../mod/crepair.php:150
100 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
101 msgstr "@Marknomo - Transpasas nomon/kaŝnomon"
103 #: ../../mod/crepair.php:151
105 msgstr "Adreso de la konto"
107 #: ../../mod/crepair.php:152
108 msgid "Friend Request URL"
109 msgstr "Kontaktpeta adreso"
111 #: ../../mod/crepair.php:153
112 msgid "Friend Confirm URL"
113 msgstr "Kontaktkonfirma adreso"
115 #: ../../mod/crepair.php:154
116 msgid "Notification Endpoint URL"
117 msgstr "Finpunkta adreso por atentigoj"
119 #: ../../mod/crepair.php:155
120 msgid "Poll/Feed URL"
121 msgstr "Adreso de fluo"
123 #: ../../mod/crepair.php:156
124 msgid "New photo from this URL"
125 msgstr "Nova bildo el tiu adreso"
127 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
128 #: ../../mod/events.php:400 ../../mod/photos.php:900 ../../mod/photos.php:958
129 #: ../../mod/photos.php:1193 ../../mod/photos.php:1233
130 #: ../../mod/photos.php:1273 ../../mod/photos.php:1304
131 #: ../../mod/install.php:251 ../../mod/install.php:289
132 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/contacts.php:325
133 #: ../../mod/settings.php:532 ../../mod/settings.php:678
134 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:930
135 #: ../../mod/manage.php:109 ../../mod/group.php:85 ../../mod/admin.php:392
136 #: ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:706 ../../mod/admin.php:905
137 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/profiles.php:498 ../../mod/invite.php:119
138 #: ../../addon/facebook/facebook.php:574 ../../addon/yourls/yourls.php:76
139 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:57
140 #: ../../addon/planets/planets.php:158
141 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
142 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
143 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/geonames/geonames.php:187
144 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:41 ../../addon/impressum/impressum.php:80
145 #: ../../addon/blockem/blockem.php:57 ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
146 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
147 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
148 #: ../../addon/blackout/blackout.php:94 ../../addon/gravatar/gravatar.php:86
149 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
150 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
151 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
152 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
153 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
154 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
155 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
156 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:553 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
157 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
158 #: ../../addon/wppost/wppost.php:102 ../../addon/showmore/showmore.php:48
159 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
160 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:375
161 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/blogger/blogger.php:102
162 #: ../../addon/posterous/posterous.php:90
163 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:76
164 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:76
165 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:76
166 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:76
167 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:76
168 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:76
169 #: ../../view/theme/diabook/config.php:91
170 #: ../../view/theme/quattro/config.php:52 ../../include/conversation.php:555
174 #: ../../mod/help.php:30
178 #: ../../mod/help.php:34 ../../include/nav.php:86
182 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
186 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
187 msgid "Page not found."
188 msgstr "Paĝo ne trovita"
190 #: ../../mod/wall_attach.php:58
192 msgid "File exceeds size limit of %d"
193 msgstr "Dosiero estas pli granda ol la limito de %d"
195 #: ../../mod/wall_attach.php:86 ../../mod/wall_attach.php:97
196 msgid "File upload failed."
197 msgstr "Alŝutado malsukcesis."
199 #: ../../mod/fsuggest.php:63
200 msgid "Friend suggestion sent."
201 msgstr "Amikosugesto sendita."
203 #: ../../mod/fsuggest.php:97
204 msgid "Suggest Friends"
205 msgstr "Sugesti amikojn"
207 #: ../../mod/fsuggest.php:99
209 msgid "Suggest a friend for %s"
210 msgstr "Sugesti amikon por %s"
212 #: ../../mod/events.php:62
213 msgid "Event description and start time are required."
214 msgstr "Okazo bezonas priskribon kaj startotempon."
216 #: ../../mod/events.php:230
220 #: ../../mod/events.php:252
222 msgstr "Redakti okazon"
224 #: ../../mod/events.php:272 ../../include/text.php:1053
225 msgid "link to source"
226 msgstr "ligi al fonto"
228 #: ../../mod/events.php:296
229 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:233
230 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:231
231 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:231
232 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:250
233 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:233
234 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:233
235 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:233
236 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1471
240 #: ../../mod/events.php:297
241 msgid "Create New Event"
242 msgstr "Krei novan okazon"
244 #: ../../mod/events.php:298
248 #: ../../mod/events.php:299 ../../mod/install.php:210
252 #: ../../mod/events.php:371
256 #: ../../mod/events.php:380
257 msgid "Event details"
258 msgstr "Detaloj de okazo"
260 #: ../../mod/events.php:381
262 msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
263 msgstr "Formato estas %s %s. Startotempo kaj priskribo estas bezonataj"
265 #: ../../mod/events.php:383
266 msgid "Event Starts:"
267 msgstr "Okazo startas:"
269 #: ../../mod/events.php:386
270 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
271 msgstr "Fina dato/tempo ne estas konata aŭ ne bezonata"
273 #: ../../mod/events.php:388
274 msgid "Event Finishes:"
275 msgstr "Okazo finas:"
277 #: ../../mod/events.php:391
278 msgid "Adjust for viewer timezone"
279 msgstr "Agordi al horzono de la leganto"
281 #: ../../mod/events.php:393
285 #: ../../mod/events.php:395 ../../include/event.php:37
286 #: ../../include/bb2diaspora.php:260 ../../boot.php:1083
290 #: ../../mod/events.php:397
291 msgid "Share this event"
292 msgstr "Kunhavigi la okazon"
294 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
295 #: ../../mod/dfrn_request.php:752 ../../mod/settings.php:533
296 #: ../../mod/settings.php:559 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
300 #: ../../mod/tagrm.php:41
302 msgstr "Marko forviŝita"
304 #: ../../mod/tagrm.php:79
305 msgid "Remove Item Tag"
306 msgstr "Forviŝi markon"
308 #: ../../mod/tagrm.php:81
309 msgid "Select a tag to remove: "
310 msgstr "Elektu forviŝontan markon:"
312 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
316 #: ../../mod/dfrn_poll.php:94 ../../mod/dfrn_poll.php:522
318 msgid "%s welcomes %s"
319 msgstr "%s salutas %s"
321 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
322 msgid "Authorize application connection"
323 msgstr "Rajtigi programkonekton"
325 #: ../../mod/api.php:77
326 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
327 msgstr "Reiru al via programo kaj entajpu la securecan kodon:"
329 #: ../../mod/api.php:89
330 msgid "Please login to continue."
331 msgstr "Bonvolu ensaluti por pluigi."
333 #: ../../mod/api.php:104
335 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
336 " and/or create new posts for you?"
337 msgstr "Ĉu rajtigi ĉi tiun programon por atingi viajn afiŝojn kaj kontaktojn kaj/aŭ krei novajn afiŝojn?"
339 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:740
340 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:850
341 #: ../../mod/settings.php:858 ../../mod/settings.php:862
342 #: ../../mod/settings.php:867 ../../mod/settings.php:873
343 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:885
344 #: ../../mod/settings.php:921 ../../mod/settings.php:922
345 #: ../../mod/settings.php:923 ../../mod/settings.php:924
346 #: ../../mod/register.php:532 ../../mod/profiles.php:475
350 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:741
351 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:850
352 #: ../../mod/settings.php:858 ../../mod/settings.php:862
353 #: ../../mod/settings.php:867 ../../mod/settings.php:873
354 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:885
355 #: ../../mod/settings.php:921 ../../mod/settings.php:922
356 #: ../../mod/settings.php:923 ../../mod/settings.php:924
357 #: ../../mod/register.php:533 ../../mod/profiles.php:476
361 #: ../../mod/photos.php:43
365 #: ../../mod/photos.php:51 ../../mod/photos.php:151 ../../mod/photos.php:879
366 #: ../../mod/photos.php:950 ../../mod/photos.php:965 ../../mod/photos.php:1382
367 #: ../../mod/photos.php:1394 ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
368 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:116
369 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:115
370 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:115
371 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
372 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:116
373 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:116
374 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:116
375 msgid "Contact Photos"
376 msgstr "Kontaktbildoj"
378 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:975 ../../mod/photos.php:1424
379 msgid "Upload New Photos"
380 msgstr "Alŝuti novajn bildojn"
382 #: ../../mod/photos.php:69 ../../mod/settings.php:20
386 #: ../../mod/photos.php:140
387 msgid "Contact information unavailable"
388 msgstr "Kontaktoj informoj ne disponeblas"
390 #: ../../mod/photos.php:151 ../../mod/photos.php:597 ../../mod/photos.php:950
391 #: ../../mod/photos.php:965 ../../mod/register.php:335
392 #: ../../mod/register.php:342 ../../mod/register.php:349
393 #: ../../mod/profile_photo.php:60 ../../mod/profile_photo.php:67
394 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:174
395 #: ../../mod/profile_photo.php:252 ../../mod/profile_photo.php:261
396 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
397 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:117
398 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:116
399 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:116
400 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131
401 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:117
402 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:117
403 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:117
404 msgid "Profile Photos"
405 msgstr "Profilbildoj"
407 #: ../../mod/photos.php:161
408 msgid "Album not found."
409 msgstr "Albumo ne trovita."
411 #: ../../mod/photos.php:179 ../../mod/photos.php:959
413 msgstr "Forviŝi albumon"
415 #: ../../mod/photos.php:242 ../../mod/photos.php:1194
417 msgstr "Forviŝi bildon"
419 #: ../../mod/photos.php:528
420 msgid "was tagged in a"
421 msgstr "estas markita en"
423 #: ../../mod/photos.php:528 ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
424 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
425 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:88
426 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:87
427 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:87
428 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:102
429 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:88
430 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:88
431 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:88
432 #: ../../include/text.php:1304 ../../include/diaspora.php:1654
433 #: ../../include/conversation.php:53 ../../include/conversation.php:126
437 #: ../../mod/photos.php:528
441 #: ../../mod/photos.php:631 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
442 msgid "Image exceeds size limit of "
443 msgstr "Bildo estas pli granda ol la limito de"
445 #: ../../mod/photos.php:639
446 msgid "Image file is empty."
447 msgstr "Bilddosiero estas malplena."
449 #: ../../mod/photos.php:653 ../../mod/profile_photo.php:124
450 #: ../../mod/wall_upload.php:69
451 msgid "Unable to process image."
452 msgstr "Ne eblas procedi la bildon."
454 #: ../../mod/photos.php:673 ../../mod/profile_photo.php:257
455 #: ../../mod/wall_upload.php:88
456 msgid "Image upload failed."
457 msgstr "Alŝuto de bildo malsukcesis."
459 #: ../../mod/photos.php:759 ../../mod/community.php:16
460 #: ../../mod/dfrn_request.php:671 ../../mod/viewcontacts.php:17
461 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:71 ../../mod/directory.php:29
462 msgid "Public access denied."
463 msgstr "Publika atingo ne permesita."
465 #: ../../mod/photos.php:769
466 msgid "No photos selected"
467 msgstr "Neniu bildoj elektita"
469 #: ../../mod/photos.php:846
470 msgid "Access to this item is restricted."
471 msgstr "Atingo al tio elemento estas limigita."
473 #: ../../mod/photos.php:907
474 msgid "Upload Photos"
475 msgstr "Alŝuti bildojn"
477 #: ../../mod/photos.php:910 ../../mod/photos.php:954
478 msgid "New album name: "
479 msgstr "Nomo por nova albumo:"
481 #: ../../mod/photos.php:911
482 msgid "or existing album name: "
483 msgstr "aŭ nomo de estanta albumo:"
485 #: ../../mod/photos.php:912
486 msgid "Do not show a status post for this upload"
487 msgstr "Ne kreu statan afiŝon por tio alŝuto."
489 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/photos.php:1189
493 #: ../../mod/photos.php:969
495 msgstr "Redakti albumon"
497 #: ../../mod/photos.php:984 ../../mod/photos.php:1407
501 #: ../../mod/photos.php:1019
502 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
503 msgstr "Malpermesita. Atingo al tio elemento eble estas limigita."
505 #: ../../mod/photos.php:1021
506 msgid "Photo not available"
507 msgstr "La bildo ne disponeblas"
509 #: ../../mod/photos.php:1071
513 #: ../../mod/photos.php:1071
515 msgstr "Redakti bildon"
517 #: ../../mod/photos.php:1072
518 msgid "Use as profile photo"
519 msgstr "Uzi kiel profilbildo"
521 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../include/conversation.php:480
522 msgid "Private Message"
523 msgstr "Privata mesaĝo"
525 #: ../../mod/photos.php:1100
526 msgid "View Full Size"
527 msgstr "Vidi plengrande "
529 #: ../../mod/photos.php:1168
533 #: ../../mod/photos.php:1171
534 msgid "[Remove any tag]"
535 msgstr "[Forviŝi iun markon]"
537 #: ../../mod/photos.php:1182
538 msgid "New album name"
539 msgstr "Nova nomo de albumo"
541 #: ../../mod/photos.php:1185
545 #: ../../mod/photos.php:1187
547 msgstr "Aldoni markon"
549 #: ../../mod/photos.php:1191
551 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
552 msgstr "Ekzemple: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
554 #: ../../mod/photos.php:1211 ../../include/conversation.php:529
555 msgid "I like this (toggle)"
556 msgstr "Mi ŝatas tion (ŝalti)"
558 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../include/conversation.php:530
559 msgid "I don't like this (toggle)"
560 msgstr "Mi malŝatas tion(ŝalti)"
562 #: ../../mod/photos.php:1213 ../../include/conversation.php:956
566 #: ../../mod/photos.php:1214 ../../mod/editpost.php:104
567 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:188
568 #: ../../mod/message.php:357 ../../include/conversation.php:361
569 #: ../../include/conversation.php:698 ../../include/conversation.php:975
571 msgstr "Bonvolu atendi"
573 #: ../../mod/photos.php:1230 ../../mod/photos.php:1270
574 #: ../../mod/photos.php:1301 ../../include/conversation.php:552
576 msgstr "Tiu estas vi"
578 #: ../../mod/photos.php:1232 ../../mod/photos.php:1272
579 #: ../../mod/photos.php:1303 ../../include/conversation.php:554
580 #: ../../boot.php:495
584 #: ../../mod/photos.php:1234 ../../mod/editpost.php:125
585 #: ../../include/conversation.php:556 ../../include/conversation.php:993
587 msgstr "Antaŭrigardi"
589 #: ../../mod/photos.php:1331 ../../mod/settings.php:595
590 #: ../../mod/settings.php:676 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:577
591 #: ../../include/conversation.php:318 ../../include/conversation.php:576
595 #: ../../mod/photos.php:1413
597 msgstr "Vidi albumon"
599 #: ../../mod/photos.php:1422
600 msgid "Recent Photos"
601 msgstr "̂Ĵusaj bildoj"
603 #: ../../mod/community.php:21
604 msgid "Not available."
605 msgstr "Ne disponebla."
607 #: ../../mod/community.php:30
608 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:235
609 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:233
610 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:233
611 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:252
612 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:235
613 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:235
614 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:235
615 #: ../../include/nav.php:101
619 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/search.php:115
621 msgstr "Nenion trovita."
623 #: ../../mod/friendica.php:47
624 msgid "This is Friendica, version"
625 msgstr "Tio estas Friendica en la versio"
627 #: ../../mod/friendica.php:48
628 msgid "running at web location"
629 msgstr "instalita ĉe la adreso"
631 #: ../../mod/friendica.php:50
633 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
634 "more about the Friendica project."
635 msgstr "Bonvolu iri al <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> por lerni pli pri la projekto Friendica"
637 #: ../../mod/friendica.php:52
638 msgid "Bug reports and issues: please visit"
639 msgstr "Cimraportoj kaj atendindaĵo: bonvolu iri al"
641 #: ../../mod/friendica.php:53
643 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
645 msgstr "Sugestoj, laŭdoj, donacoj ktp - bonvolu sendi mesĝon al \"Info\" ĉe Friendica - punkto com"
647 #: ../../mod/friendica.php:58
648 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
649 msgstr "Instalitaj kromprogramoj/programoj:"
651 #: ../../mod/friendica.php:71
652 msgid "No installed plugins/addons/apps"
653 msgstr "Neniom da instalitaj aldonaĵoj/programoj"
655 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
656 msgid "Item not found"
657 msgstr "Elemento ne trovita"
659 #: ../../mod/editpost.php:36
661 msgstr "Redakti afiŝon"
663 #: ../../mod/editpost.php:80 ../../include/conversation.php:942
664 msgid "Post to Email"
665 msgstr "Sendi tra retpoŝto"
667 #: ../../mod/editpost.php:95 ../../mod/settings.php:594
668 #: ../../include/conversation.php:563
672 #: ../../mod/editpost.php:96 ../../mod/wallmessage.php:143
673 #: ../../mod/message.php:186 ../../mod/message.php:355
674 #: ../../include/conversation.php:957
676 msgstr "Alŝuti bildon"
678 #: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:959
680 msgstr "Kunligi dosieron"
682 #: ../../mod/editpost.php:98 ../../mod/wallmessage.php:144
683 #: ../../mod/message.php:187 ../../mod/message.php:356
684 #: ../../include/conversation.php:961
685 msgid "Insert web link"
686 msgstr "Enmeti retan adreson"
688 #: ../../mod/editpost.php:99
689 msgid "Insert YouTube video"
690 msgstr "Enmeti videton ĉe YouTube"
692 #: ../../mod/editpost.php:100
693 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
694 msgstr "Enmeti videton en formato Vorbis [.ogg]"
696 #: ../../mod/editpost.php:101
697 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
698 msgstr "Enmeti sonon en formato Vorbis [.ogg]"
700 #: ../../mod/editpost.php:102 ../../include/conversation.php:967
701 msgid "Set your location"
702 msgstr "Agordi vian lokon"
704 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../include/conversation.php:969
705 msgid "Clear browser location"
706 msgstr "Forviŝu retesplorilan lokon"
708 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:976
709 msgid "Permission settings"
710 msgstr "Permesagordoj"
712 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:985
713 msgid "CC: email addresses"
714 msgstr "CC: retpoŝtadresojn"
716 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:986
718 msgstr "Publika afiŝo"
720 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:972
722 msgstr "Redakti titolon"
724 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:974
725 msgid "Categories (comma-separated list)"
726 msgstr "Kategorioj (disigita per komo)"
728 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:988
729 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
730 msgstr "Ekzemple: bob@example.com, mary@example.com"
732 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
733 msgid "This introduction has already been accepted."
734 msgstr "Tia prezento jam estas akceptita"
736 #: ../../mod/dfrn_request.php:117 ../../mod/dfrn_request.php:427
737 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
738 msgstr "La adreso de la profilo ne validas aŭ ne enhavas profilinformojn."
740 #: ../../mod/dfrn_request.php:122 ../../mod/dfrn_request.php:432
741 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
742 msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas identeblan personan nomon."
744 #: ../../mod/dfrn_request.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:434
745 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
746 msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas bildon."
748 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:437
750 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
751 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
752 msgstr[0] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
753 msgstr[1] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
755 #: ../../mod/dfrn_request.php:168
756 msgid "Introduction complete."
757 msgstr "Prezento sukcesis."
759 #: ../../mod/dfrn_request.php:192
760 msgid "Unrecoverable protocol error."
761 msgstr "Neĝustigebla eraro en protokolo."
763 #: ../../mod/dfrn_request.php:220
764 msgid "Profile unavailable."
765 msgstr "Profilo ne estas disponebla."
767 #: ../../mod/dfrn_request.php:245
769 msgid "%s has received too many connection requests today."
770 msgstr "%s hodiaŭ ricevis tro multe da konektpetoj."
772 #: ../../mod/dfrn_request.php:246
773 msgid "Spam protection measures have been invoked."
774 msgstr "Kontraŭspamilo estas aktivita."
776 #: ../../mod/dfrn_request.php:247
777 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
778 msgstr "Amikoj, vi bonvolu ripeti post 24 horoj."
780 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
781 msgid "Invalid locator"
782 msgstr "Nevalida adreso."
784 #: ../../mod/dfrn_request.php:318
785 msgid "Invalid email address."
786 msgstr "Nevalida repoŝtadreso."
788 #: ../../mod/dfrn_request.php:344
789 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
790 msgstr "La konto ne estas agordita por retpoŝto. La peto malsukcesis."
792 #: ../../mod/dfrn_request.php:372
793 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
794 msgstr "Via nomo ne troveblas al la donita adreso."
796 #: ../../mod/dfrn_request.php:385
797 msgid "You have already introduced yourself here."
798 msgstr "Vi vin jam prezentis tie."
800 #: ../../mod/dfrn_request.php:389
802 msgid "Apparently you are already friends with %s."
803 msgstr "Ŝajnas kvazaŭ vi jam amikiĝis kun %s."
805 #: ../../mod/dfrn_request.php:410
806 msgid "Invalid profile URL."
807 msgstr "Nevalida adreso de profilo."
809 #: ../../mod/dfrn_request.php:416 ../../mod/follow.php:20
810 msgid "Disallowed profile URL."
811 msgstr "Malpermesita adreso de profilo."
813 #: ../../mod/dfrn_request.php:485 ../../mod/contacts.php:102
814 msgid "Failed to update contact record."
815 msgstr "Ĝisdatigo de via kontaktrikordo malsukcesis."
817 #: ../../mod/dfrn_request.php:506
818 msgid "Your introduction has been sent."
819 msgstr "Via prezento estas sendita."
821 #: ../../mod/dfrn_request.php:559
822 msgid "Please login to confirm introduction."
823 msgstr "Bonvolu ensaluti por jesigi la prezenton."
825 #: ../../mod/dfrn_request.php:573
827 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
828 "<strong>this</strong> profile."
829 msgstr "Malĝusta identaĵo ensalutata. Bonvolu ensaluti en <strong>tiun</strong> profilon."
831 #: ../../mod/dfrn_request.php:585
833 msgid "Welcome home %s."
834 msgstr "Bonvenon hejme, %s."
836 #: ../../mod/dfrn_request.php:586
838 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
839 msgstr "Bonvolu konfirmi vian prezenton / kontaktpeton al %s."
841 #: ../../mod/dfrn_request.php:587
845 #: ../../mod/dfrn_request.php:628 ../../include/items.php:2691
846 msgid "[Name Withheld]"
847 msgstr "[Kaŝita nomo]"
849 #: ../../mod/dfrn_request.php:715
851 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
852 "communications networks:"
853 msgstr "Bonvolu entajpi vian 'Identecan Adreson' de iu de tiuj subtenataj komunikaj retejoj: "
855 #: ../../mod/dfrn_request.php:731
856 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
857 msgstr "<strike>Konektu kiel retpoŝta sekvanto</strike> (Baldaŭ venos)"
859 #: ../../mod/dfrn_request.php:733
861 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
862 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
863 " Friendica site and join us today</a>."
864 msgstr "Se vi ne estas membro de la libra interkona reto, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">sekvu ĉi-ligilon por trovi publikan Friendica retejon kaj aliĝi kun ni hodiaŭ</a>."
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:736
867 msgid "Friend/Connection Request"
868 msgstr "Prezento / Konektpeto"
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:737
872 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
874 msgstr "Ekzemploj: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
876 #: ../../mod/dfrn_request.php:738
877 msgid "Please answer the following:"
878 msgstr "Bonvolu respondi:"
880 #: ../../mod/dfrn_request.php:739
882 msgid "Does %s know you?"
883 msgstr "Ĉu %s konas vin?"
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:742
886 msgid "Add a personal note:"
887 msgstr "Aldoni personan noton:"
889 #: ../../mod/dfrn_request.php:744 ../../include/contact_selectors.php:76
893 #: ../../mod/dfrn_request.php:745
894 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
895 msgstr "StatusNet/Federaciaj interkonaj retejoj"
897 #: ../../mod/dfrn_request.php:746 ../../mod/settings.php:629
898 #: ../../include/contact_selectors.php:80
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:747
905 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
907 msgstr " - bonvolu ne uzi ĉi formo. Anstataŭe, entajpu %s en la Diaspora serĉilo."
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:748
910 msgid "Your Identity Address:"
911 msgstr "Via identeca adreso:"
913 #: ../../mod/dfrn_request.php:751
914 msgid "Submit Request"
917 #: ../../mod/install.php:111
918 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
919 msgstr "Friendica Interkona Komunikada Servilo - Instalo"
921 #: ../../mod/install.php:117 ../../mod/install.php:157
922 #: ../../mod/install.php:230
923 msgid "Database connection"
924 msgstr "Datumbaza konekto"
926 #: ../../mod/install.php:124
927 msgid "Could not connect to database."
928 msgstr "Ne eblas konekti la datumbazon."
930 #: ../../mod/install.php:128
931 msgid "Could not create table."
932 msgstr "Ne eblas krei tabelon."
934 #: ../../mod/install.php:133
935 msgid "Your Friendica site database has been installed."
936 msgstr "La datumbazo de vi Friendica retjo estas instalita."
938 #: ../../mod/install.php:134
940 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
942 msgstr "GRAVA: Vi bezonas [mane] agordi planitan taskon por la Friendica poller."
944 #: ../../mod/install.php:135 ../../mod/install.php:151
945 #: ../../mod/install.php:209
946 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
947 msgstr "Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\"."
949 #: ../../mod/install.php:137
950 msgid "Proceed to registration"
951 msgstr "Pluigi al la registrilo"
953 #: ../../mod/install.php:143
954 msgid "Proceed with Installation"
955 msgstr "Pluigi la instalado"
957 #: ../../mod/install.php:150
959 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
961 msgstr "Vi bezonas mane importi la dosieron \"database.sql\" tra phpmyadmin aŭ mysql."
963 #: ../../mod/install.php:158
964 msgid "Database import failed."
965 msgstr "Importo de la datumbazo malsukcesis."
967 #: ../../mod/install.php:206
969 msgstr "Sistema kontrolo"
971 #: ../../mod/install.php:211
973 msgstr "Ree kontroli"
975 #: ../../mod/install.php:231
977 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
979 msgstr "Por instali Friendica, ni bezonas scii kiel konekti al via datumbazo."
981 #: ../../mod/install.php:232
983 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
984 "questions about these settings."
985 msgstr "Bonvolu kontakti vian servilprovizanton aŭ administranton se vi havas demandoj pri ĉi tiaj agordoj."
987 #: ../../mod/install.php:233
989 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
990 "create it before continuing."
991 msgstr "La datumbazo nomata malsupren jam ekzistu. Se ĝi ne ekzistas, bonvolu unue krei ĝin antaŭ progresi."
993 #: ../../mod/install.php:237
994 msgid "Database Server Name"
995 msgstr "Nomo de datumbaza servilo."
997 #: ../../mod/install.php:238
998 msgid "Database Login Name"
999 msgstr "Salutnomo ĉe la datumbazo."
1001 #: ../../mod/install.php:239
1002 msgid "Database Login Password"
1003 msgstr "Pasvorto ĉe la datumbazo."
1005 #: ../../mod/install.php:240
1006 msgid "Database Name"
1007 msgstr "Nomo de la datumbazo."
1009 #: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
1010 msgid "Site administrator email address"
1011 msgstr "Retpoŝtadreso de la reteja administranto"
1013 #: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
1015 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1017 msgstr "La repoŝtadreso de via konto bezonas esti la sama por uzi la TTTa administrilo."
1019 #: ../../mod/install.php:245 ../../mod/install.php:283
1020 msgid "Please select a default timezone for your website"
1021 msgstr "Bonvolu elekti defaŭltan horzonon por via retejo."
1023 #: ../../mod/install.php:270
1024 msgid "Site settings"
1025 msgstr "Retejaj agordoj"
1027 #: ../../mod/install.php:323
1028 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1029 msgstr "Komanda linia versio de PHP ne trovita en $PATH de la retservilo."
1031 #: ../../mod/install.php:326
1032 msgid "PHP executable path"
1033 msgstr "Vojo de la komanda linia versio de PHP"
1035 #: ../../mod/install.php:326
1036 msgid "Enter full path to php executable"
1037 msgstr "Entajpu plenan vojon al la komanda linia versio de PHP"
1039 #: ../../mod/install.php:331
1040 msgid "Command line PHP"
1041 msgstr "komanda linia versio de PHP"
1043 #: ../../mod/install.php:340
1045 "The command line version of PHP on your system does not have "
1046 "\"register_argc_argv\" enabled."
1047 msgstr "En via komanda linia versio de PHP je via sistemo, \"register_argc_argv\" ne estas aktivita."
1049 #: ../../mod/install.php:341
1050 msgid "This is required for message delivery to work."
1051 msgstr "Tio estas bezonata por la livero de mesaĝoj."
1053 #: ../../mod/install.php:343
1054 msgid "PHP register_argc_argv"
1055 msgstr "PHP register_argc_argv"
1057 #: ../../mod/install.php:364
1059 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1060 "generate encryption keys"
1061 msgstr "Eraro: La funkcio \"openssl_pkey_new\" je tia sistemo ne eblas generi ĉifroŝlosilojn."
1063 #: ../../mod/install.php:365
1065 "If running under Windows, please see "
1066 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1067 msgstr "Se la operaciumo sistemo estas Windows, bonvolu legi: http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php"
1069 #: ../../mod/install.php:367
1070 msgid "Generate encryption keys"
1071 msgstr "Generi ĉifroŝlosilojn"
1073 #: ../../mod/install.php:374
1074 msgid "libCurl PHP module"
1075 msgstr "PHP modulo libCurl"
1077 #: ../../mod/install.php:375
1078 msgid "GD graphics PHP module"
1079 msgstr "PHP modulo GD"
1081 #: ../../mod/install.php:376
1082 msgid "OpenSSL PHP module"
1083 msgstr "PHP modulo OpenSSL"
1085 #: ../../mod/install.php:377
1086 msgid "mysqli PHP module"
1087 msgstr "PHP modulo mysqli"
1089 #: ../../mod/install.php:378
1090 msgid "mb_string PHP module"
1091 msgstr "PHP modulo mb_string"
1093 #: ../../mod/install.php:383 ../../mod/install.php:385
1094 msgid "Apache mod_rewrite module"
1095 msgstr "Apache mod_rewrite modulo"
1097 #: ../../mod/install.php:383
1099 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1100 msgstr "Eraro: La modulo mod_rewrite en la Apache retservilo estas bezonata sed ne instalita."
1102 #: ../../mod/install.php:390
1103 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1104 msgstr "Eraro: La modulo libCURL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
1106 #: ../../mod/install.php:394
1108 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1109 msgstr "Eraro: La modulo GD en PHP kun subteno por JPEG estas bezonata sed ne instalita."
1111 #: ../../mod/install.php:398
1112 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1113 msgstr "Eraro: La modulo OpenSSL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
1115 #: ../../mod/install.php:402
1116 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1117 msgstr "Eraro: La modulo mysqli en PHP estas bezonata sed ne instalita."
1119 #: ../../mod/install.php:406
1120 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1121 msgstr "Eraro: La modulo mb_string en PHP estas bezonata sed ne instalita."
1123 #: ../../mod/install.php:423
1125 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1126 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1127 msgstr "La reta instalilo bezonas skribi dosieron nomata \".htconfig.php\" en la baza dosierujo de la retservilo, sed ne sukcesis."
1129 #: ../../mod/install.php:424
1131 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1132 "to write files in your folder - even if you can."
1133 msgstr "Tio ĉi plej ofte estas agordo rilate al permesoj, ĉar la servilo eble ne povas skribi en via dosierujo, eĉ se vi mem povas skribi."
1135 #: ../../mod/install.php:425
1137 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
1138 "situation can be corrected."
1139 msgstr "Bonvolu kontroli la dokumentojn de via servilo aŭ teĥnikiston por ekscii ĉu la situacio ĝustigeblas."
1141 #: ../../mod/install.php:426
1143 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
1144 " file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1145 msgstr "Se ne, vi eble bezonas instali mane. Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\" por pluaj instruaĵoj."
1147 #: ../../mod/install.php:429
1148 msgid ".htconfig.php is writable"
1149 msgstr ".htconfig.php estas skribebla."
1151 #: ../../mod/install.php:436
1153 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1154 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1156 msgstr "Ne povis skribi la datumbaza agordoj en la dosiero \".htconfig.php\". Bonvolu uzi la inkluzivan tekston por krei agordan dosieron en la baza dosierujo de la retservilo."
1158 #: ../../mod/install.php:461
1159 msgid "Errors encountered creating database tables."
1160 msgstr "Okazis eraroj dum la kreado de tabeloj en la datumbazo."
1162 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1163 #: ../../include/bb2diaspora.php:238
1164 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1165 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1167 #: ../../mod/localtime.php:24
1168 msgid "Time Conversion"
1169 msgstr "Konverto de tempo"
1171 #: ../../mod/localtime.php:26
1173 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1174 "friends in unknown timezones."
1175 msgstr "Friendica provizas tiun servon por kunhavigi okazojn kun aliaj retoj kaj amikoj en aliaj horzonoj."
1177 #: ../../mod/localtime.php:30
1179 msgid "UTC time: %s"
1180 msgstr "UTC horo: %s"
1182 #: ../../mod/localtime.php:33
1184 msgid "Current timezone: %s"
1185 msgstr "Aktuala horzono: %s"
1187 #: ../../mod/localtime.php:36
1189 msgid "Converted localtime: %s"
1190 msgstr "Konvertita loka horo: %s"
1192 #: ../../mod/localtime.php:41
1193 msgid "Please select your timezone:"
1194 msgstr "Bonvolu elekti vian horzonon:"
1196 #: ../../mod/match.php:12
1197 msgid "Profile Match"
1198 msgstr "Kongrua profilo"
1200 #: ../../mod/match.php:20
1201 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1202 msgstr "Neniom da kategoriaj vortoj kongruas. Bonvolu aldoni kategoriajn vortojn al via defaŭlta profilo."
1204 #: ../../mod/match.php:57
1205 msgid "is interested in:"
1206 msgstr "interesiĝas pri:"
1208 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1209 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1027
1213 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:57
1215 msgstr "Nenio estas trovita"
1217 #: ../../mod/lockview.php:39
1218 msgid "Remote privacy information not available."
1219 msgstr "Informoj pri fora privateca ne estas disponebla."
1221 #: ../../mod/lockview.php:43
1223 msgstr "Videbla al:"
1225 #: ../../mod/home.php:26 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1227 msgid "Welcome to %s"
1228 msgstr "Bonvenon ĉe %s"
1230 #: ../../mod/notifications.php:26
1231 msgid "Invalid request identifier."
1232 msgstr "Nevalida peta identigilo."
1234 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1235 #: ../../mod/notifications.php:207
1239 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1240 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:308
1241 #: ../../mod/contacts.php:351
1245 #: ../../mod/notifications.php:75
1249 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1253 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:182
1257 #: ../../mod/notifications.php:90
1258 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:229
1259 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:227
1260 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:227
1261 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:246
1262 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:229
1263 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:229
1264 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:229
1265 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1269 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1270 msgid "Introductions"
1273 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:102
1274 #: ../../include/nav.php:128
1278 #: ../../mod/notifications.php:119
1279 msgid "Show Ignored Requests"
1280 msgstr "Montri ignoritajn petojn"
1282 #: ../../mod/notifications.php:119
1283 msgid "Hide Ignored Requests"
1284 msgstr "Kaŝi ignoritajn petojn"
1286 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1287 msgid "Notification type: "
1288 msgstr "Tipo de atentigo:"
1290 #: ../../mod/notifications.php:146
1291 msgid "Friend Suggestion"
1292 msgstr "Amikosugestoj"
1294 #: ../../mod/notifications.php:148
1296 msgid "suggested by %s"
1297 msgstr "sugestita de %s"
1299 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1300 #: ../../mod/contacts.php:356
1301 msgid "Hide this contact from others"
1302 msgstr "Kaŝi ĉi tiun kontakton al aliaj"
1304 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1305 msgid "Post a new friend activity"
1306 msgstr "Afiŝi novan amikecan aktivecon"
1308 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1309 msgid "if applicable"
1310 msgstr "se aplikebla"
1312 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1313 #: ../../mod/admin.php:575
1317 #: ../../mod/notifications.php:177
1318 msgid "Claims to be known to you: "
1319 msgstr "Pensas ke vi konas ilin:"
1321 #: ../../mod/notifications.php:177
1325 #: ../../mod/notifications.php:177
1329 #: ../../mod/notifications.php:184
1330 msgid "Approve as: "
1331 msgstr "Aprobi kiel:"
1333 #: ../../mod/notifications.php:185
1337 #: ../../mod/notifications.php:186
1339 msgstr "Kunhaviganto"
1341 #: ../../mod/notifications.php:186
1343 msgstr "Fanatikulo/Admiranto"
1345 #: ../../mod/notifications.php:192
1346 msgid "Friend/Connect Request"
1347 msgstr "Kontaktpeto"
1349 #: ../../mod/notifications.php:192
1350 msgid "New Follower"
1351 msgstr "Nova abonanto"
1353 #: ../../mod/notifications.php:213
1354 msgid "No introductions."
1355 msgstr "Neniom da prezentoj"
1357 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1358 msgid "Notifications"
1361 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1362 #: ../../mod/notifications.php:465
1364 msgid "%s liked %s's post"
1365 msgstr "%s ŝatis la afiŝon de %s"
1367 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1368 #: ../../mod/notifications.php:474
1370 msgid "%s disliked %s's post"
1371 msgstr "%s malŝatis la afiŝon de %s"
1373 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1374 #: ../../mod/notifications.php:488
1376 msgid "%s is now friends with %s"
1377 msgstr "%s amikiĝis kun %s"
1379 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1381 msgid "%s created a new post"
1382 msgstr "%s kreis novan afiŝon"
1384 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1385 #: ../../mod/notifications.php:497
1387 msgid "%s commented on %s's post"
1388 msgstr "%s komentis pri la afiŝo de %s"
1390 #: ../../mod/notifications.php:298
1391 msgid "No more network notifications."
1392 msgstr "Ne pli da retaj atentigoj."
1394 #: ../../mod/notifications.php:302
1395 msgid "Network Notifications"
1396 msgstr "Retaj Atentigoj"
1398 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1399 msgid "No more system notifications."
1400 msgstr "Ne pli da sistemaj atentigoj."
1402 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1403 msgid "System Notifications"
1404 msgstr "Sistemaj Atentigoj"
1406 #: ../../mod/notifications.php:423
1407 msgid "No more personal notifications."
1408 msgstr "Ne pli da personaj atentigoj"
1410 #: ../../mod/notifications.php:427
1411 msgid "Personal Notifications"
1412 msgstr "Personaj Atentigoj"
1414 #: ../../mod/notifications.php:504
1415 msgid "No more home notifications."
1416 msgstr "Ne pli da hejmrilataj atentigoj."
1418 #: ../../mod/notifications.php:508
1419 msgid "Home Notifications"
1420 msgstr "Hejmrilataj atentigoj"
1422 #: ../../mod/contacts.php:63 ../../mod/contacts.php:143
1423 msgid "Could not access contact record."
1424 msgstr "Ne eblis atingi kontaktrikordo."
1426 #: ../../mod/contacts.php:77
1427 msgid "Could not locate selected profile."
1428 msgstr "Ne trovis elektitan profilon."
1430 #: ../../mod/contacts.php:100
1431 msgid "Contact updated."
1432 msgstr "Kontakto estas ĝisdatigita."
1434 #: ../../mod/contacts.php:165
1435 msgid "Contact has been blocked"
1436 msgstr "Kontakto estas blokita."
1438 #: ../../mod/contacts.php:165
1439 msgid "Contact has been unblocked"
1440 msgstr "Kontakto estas malblokita."
1442 #: ../../mod/contacts.php:179
1443 msgid "Contact has been ignored"
1444 msgstr "Kontakto estas ignorita."
1446 #: ../../mod/contacts.php:179
1447 msgid "Contact has been unignored"
1448 msgstr "Kontakto estas malignorita."
1450 #: ../../mod/contacts.php:200
1451 msgid "stopped following"
1452 msgstr "ne plu sekvas"
1454 #: ../../mod/contacts.php:221
1455 msgid "Contact has been removed."
1456 msgstr "Kontakto estas forigita."
1458 #: ../../mod/contacts.php:251
1460 msgid "You are mutual friends with %s"
1461 msgstr "Vi estas reciproka amiko de %s"
1463 #: ../../mod/contacts.php:255
1465 msgid "You are sharing with %s"
1466 msgstr "Vi kunhavigas kun %s"
1468 #: ../../mod/contacts.php:260
1470 msgid "%s is sharing with you"
1471 msgstr "%s kunhavigas kun vi"
1473 #: ../../mod/contacts.php:277
1474 msgid "Private communications are not available for this contact."
1475 msgstr "Privataj komunikadoj ne disponeblas por ĉi tiu kontakto."
1477 #: ../../mod/contacts.php:280
1481 #: ../../mod/contacts.php:284
1482 msgid "(Update was successful)"
1483 msgstr "(Ĝisdatigo sukcesis.)"
1485 #: ../../mod/contacts.php:284
1486 msgid "(Update was not successful)"
1487 msgstr "(Ĝisdatigo malsukcesis.)"
1489 #: ../../mod/contacts.php:286
1490 msgid "Suggest friends"
1491 msgstr "Sugesti amikojn"
1493 #: ../../mod/contacts.php:290
1495 msgid "Network type: %s"
1496 msgstr "Reta tipo: %s"
1498 #: ../../mod/contacts.php:293
1500 msgid "%d contact in common"
1501 msgid_plural "%d contacts in common"
1502 msgstr[0] "%d komuna kontakto"
1503 msgstr[1] "%d komunaj kontaktoj"
1505 #: ../../mod/contacts.php:298
1506 msgid "View all contacts"
1507 msgstr "Vidi ĉiujn kontaktojn"
1509 #: ../../mod/contacts.php:303 ../../mod/contacts.php:350
1510 #: ../../mod/admin.php:579
1514 #: ../../mod/contacts.php:303 ../../mod/contacts.php:350
1515 #: ../../mod/admin.php:578
1519 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:351
1523 #: ../../mod/contacts.php:313
1527 #: ../../mod/contacts.php:323
1528 msgid "Contact Editor"
1529 msgstr "Kontakta redaktilo."
1531 #: ../../mod/contacts.php:326
1532 msgid "Profile Visibility"
1533 msgstr "Videbleco de profilo"
1535 #: ../../mod/contacts.php:327
1538 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1540 msgstr "Bonvolu elekti la profilon kiu vi volas montri al %s aspektinde kiam sekure aspektante vian profilon."
1542 #: ../../mod/contacts.php:328
1543 msgid "Contact Information / Notes"
1544 msgstr "Kontaktaj informoj / Notoj"
1546 #: ../../mod/contacts.php:329
1547 msgid "Edit contact notes"
1548 msgstr "Redakti kontaktnotojn"
1550 #: ../../mod/contacts.php:334 ../../mod/contacts.php:507
1551 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1553 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1554 msgstr "Viziti la profilon de %s [%s]"
1556 #: ../../mod/contacts.php:335
1557 msgid "Block/Unblock contact"
1558 msgstr "Bloki/Malbloki kontakton"
1560 #: ../../mod/contacts.php:336
1561 msgid "Ignore contact"
1562 msgstr "Ignori kontakton"
1564 #: ../../mod/contacts.php:337
1565 msgid "Repair URL settings"
1566 msgstr "Ripari URL agordoj"
1568 #: ../../mod/contacts.php:338
1569 msgid "View conversations"
1570 msgstr "Vidi konversaciojn"
1572 #: ../../mod/contacts.php:340
1573 msgid "Delete contact"
1574 msgstr "Forviŝi kontakton"
1576 #: ../../mod/contacts.php:344
1577 msgid "Last update:"
1578 msgstr "Plej ĵusa ĝisdatigo:"
1580 #: ../../mod/contacts.php:345
1581 msgid "Update public posts"
1582 msgstr "Ĝisdatigi publikajn afiŝojn"
1584 #: ../../mod/contacts.php:347 ../../mod/admin.php:1051
1586 msgstr "Ĝisdatigi nun"
1588 #: ../../mod/contacts.php:354
1589 msgid "Currently blocked"
1590 msgstr "Nuntempe blokata"
1592 #: ../../mod/contacts.php:355
1593 msgid "Currently ignored"
1594 msgstr "Nuntempe ignorata"
1596 #: ../../mod/contacts.php:356
1598 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1599 msgstr "Rispondoj/ŝataĵo al viaj publikaj afiŝoj <strong>eble</strong> plu estos videbla"
1601 #: ../../mod/contacts.php:405
1605 #: ../../mod/contacts.php:410 ../../mod/group.php:191
1606 msgid "All Contacts"
1607 msgstr "Ĉiuj Kontaktoj"
1609 #: ../../mod/contacts.php:415
1610 msgid "Unblocked Contacts"
1611 msgstr "Malblokitaj Kontaktoj"
1613 #: ../../mod/contacts.php:421
1614 msgid "Blocked Contacts"
1615 msgstr "Blokitaj Kontaktoj"
1617 #: ../../mod/contacts.php:427
1618 msgid "Ignored Contacts"
1619 msgstr "Ignoritaj Kontaktoj"
1621 #: ../../mod/contacts.php:433
1622 msgid "Hidden Contacts"
1623 msgstr "Kaŝitaj Kontaktoj"
1625 #: ../../mod/contacts.php:483
1626 msgid "Mutual Friendship"
1627 msgstr "Reciproka amikeco"
1629 #: ../../mod/contacts.php:487
1630 msgid "is a fan of yours"
1631 msgstr "estas admiranto de vi"
1633 #: ../../mod/contacts.php:491
1634 msgid "you are a fan of"
1635 msgstr "vi estas admiranto de"
1637 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/nogroup.php:41
1638 msgid "Edit contact"
1639 msgstr "Redakti kontakton"
1641 #: ../../mod/contacts.php:529
1642 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:231
1643 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:229
1644 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:229
1645 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:248
1646 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:231
1647 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:231
1648 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:231
1649 #: ../../include/nav.php:139
1653 #: ../../mod/contacts.php:533
1654 msgid "Search your contacts"
1655 msgstr "Serĉi viajn kontaktojn"
1657 #: ../../mod/contacts.php:534 ../../mod/directory.php:57
1661 #: ../../mod/contacts.php:535 ../../mod/directory.php:59
1662 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1666 #: ../../mod/lostpass.php:16
1667 msgid "No valid account found."
1668 msgstr "Ne trovis validan konton."
1670 #: ../../mod/lostpass.php:32
1671 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1672 msgstr "Eldonis riparadon de pasvorto. Legu vian retpoŝton."
1674 #: ../../mod/lostpass.php:43
1676 msgid "Password reset requested at %s"
1677 msgstr "Pasvorta riparado petita je %s"
1679 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1680 #: ../../mod/register.php:388 ../../mod/register.php:442
1681 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:732
1682 #: ../../addon/facebook/facebook.php:650
1683 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1136
1684 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:58 ../../include/items.php:2700
1685 msgid "Administrator"
1686 msgstr "Administranto"
1688 #: ../../mod/lostpass.php:65
1690 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1691 "Password reset failed."
1692 msgstr "Ne povis konfirmi la peton. (Eble vi sendis ĝin antaŭ.) Pasvorta riparado malsukcesis."
1694 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:809
1695 msgid "Password Reset"
1696 msgstr "Pasvorta riparado"
1698 #: ../../mod/lostpass.php:84
1699 msgid "Your password has been reset as requested."
1700 msgstr "Via pasvorto estis riparita laŭ via peto."
1702 #: ../../mod/lostpass.php:85
1703 msgid "Your new password is"
1704 msgstr "Via nova pasvorto estas"
1706 #: ../../mod/lostpass.php:86
1707 msgid "Save or copy your new password - and then"
1708 msgstr "Memorigi vian novan pasvorton - kaj poste"
1710 #: ../../mod/lostpass.php:87
1711 msgid "click here to login"
1712 msgstr "klaku ĉi tie por ensaluti"
1714 #: ../../mod/lostpass.php:88
1716 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1718 msgstr "Vi povas ŝangi vian pasvorton sur la paĝo <em>agordoj</em> kiam vi sukcese ensalutis."
1720 #: ../../mod/lostpass.php:119
1721 msgid "Forgot your Password?"
1722 msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
1724 #: ../../mod/lostpass.php:120
1726 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1727 "your email for further instructions."
1728 msgstr "Entajpu vian retpoŝtadreson kaj sendu por pasvorta riparado. Poste, bonvolu legi vian retpoŝton por trovi pliajn instrukciojn."
1730 #: ../../mod/lostpass.php:121
1731 msgid "Nickname or Email: "
1732 msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso: "
1734 #: ../../mod/lostpass.php:122
1738 #: ../../mod/settings.php:49 ../../include/nav.php:137
1739 msgid "Account settings"
1742 #: ../../mod/settings.php:54
1743 msgid "Display settings"
1746 #: ../../mod/settings.php:60
1747 msgid "Connector settings"
1750 #: ../../mod/settings.php:65
1751 msgid "Plugin settings"
1752 msgstr "Kromprogramoj"
1754 #: ../../mod/settings.php:70
1755 msgid "Connected apps"
1756 msgstr "Konektitaj programoj"
1758 #: ../../mod/settings.php:75
1759 msgid "Export personal data"
1762 #: ../../mod/settings.php:83 ../../mod/admin.php:665 ../../mod/admin.php:870
1763 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../include/nav.php:137
1767 #: ../../mod/settings.php:126
1768 msgid "Missing some important data!"
1769 msgstr "Mankas importantaj datumoj!"
1771 #: ../../mod/settings.php:129 ../../mod/settings.php:558
1772 #: ../../mod/admin.php:97
1776 #: ../../mod/settings.php:234
1777 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1778 msgstr "Ne sukcesis konekti al retpoŝtkonto kun la provizitaj agordoj."
1780 #: ../../mod/settings.php:239
1781 msgid "Email settings updated."
1782 msgstr "Retpoŝtagordoj ĝisdatigita"
1784 #: ../../mod/settings.php:298
1785 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
1786 msgstr "La pasvortoj ne estas egala. Pasvorto ne ŝanĝita."
1788 #: ../../mod/settings.php:303
1789 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
1790 msgstr "Malplenaj pasvortoj ne estas permesita. Pasvorto ne ŝanĝita."
1792 #: ../../mod/settings.php:314
1793 msgid "Password changed."
1794 msgstr "Pasvorto ŝanĝita."
1796 #: ../../mod/settings.php:316
1797 msgid "Password update failed. Please try again."
1798 msgstr "Ĝisdatigo de pasvorto malsukcesis. Bonvolu provi refoje."
1800 #: ../../mod/settings.php:379
1801 msgid " Please use a shorter name."
1802 msgstr " Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
1804 #: ../../mod/settings.php:381
1805 msgid " Name too short."
1806 msgstr " Nomo estas tro mallonga."
1808 #: ../../mod/settings.php:387
1809 msgid " Not valid email."
1810 msgstr " Repoŝtadreso ne validas."
1812 #: ../../mod/settings.php:389
1813 msgid " Cannot change to that email."
1814 msgstr " Ne povas ŝanĝi al tio retpoŝtadreso."
1816 #: ../../mod/settings.php:461 ../../addon/facebook/facebook.php:469
1817 #: ../../addon/impressum/impressum.php:75
1818 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
1819 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
1820 #: ../../addon/twitter/twitter.php:370
1821 msgid "Settings updated."
1822 msgstr "Agordoj ĝisdatigita."
1824 #: ../../mod/settings.php:531 ../../mod/settings.php:557
1825 #: ../../mod/settings.php:593
1826 msgid "Add application"
1827 msgstr "Aldoni programon"
1829 #: ../../mod/settings.php:535 ../../mod/settings.php:561
1830 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:547
1831 msgid "Consumer Key"
1832 msgstr "Ŝlosilo de kliento"
1834 #: ../../mod/settings.php:536 ../../mod/settings.php:562
1835 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:546
1836 msgid "Consumer Secret"
1837 msgstr "Sekreto de kliento"
1839 #: ../../mod/settings.php:537 ../../mod/settings.php:563
1843 #: ../../mod/settings.php:538 ../../mod/settings.php:564
1845 msgstr "Piktograma adreso"
1847 #: ../../mod/settings.php:549
1848 msgid "You can't edit this application."
1849 msgstr "Ĉi tio programo ne estas redaktebla."
1851 #: ../../mod/settings.php:592
1852 msgid "Connected Apps"
1853 msgstr "Konektitaj Programoj"
1855 #: ../../mod/settings.php:596
1856 msgid "Client key starts with"
1857 msgstr "Ŝlosilo de kliento komencas kun"
1859 #: ../../mod/settings.php:597
1863 #: ../../mod/settings.php:598
1864 msgid "Remove authorization"
1865 msgstr "Forviŝi rajtigon"
1867 #: ../../mod/settings.php:609
1868 msgid "No Plugin settings configured"
1869 msgstr "Neniom da kromprogramoagordoj farita"
1871 #: ../../mod/settings.php:617 ../../addon/widgets/widgets.php:123
1872 msgid "Plugin Settings"
1873 msgstr "Kromprogramoagordoj"
1875 #: ../../mod/settings.php:629 ../../mod/settings.php:630
1877 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1878 msgstr "Integrita subteno por %s koneto estas %s"
1880 #: ../../mod/settings.php:629 ../../mod/settings.php:630
1884 #: ../../mod/settings.php:629 ../../mod/settings.php:630
1888 #: ../../mod/settings.php:630
1892 #: ../../mod/settings.php:660
1893 msgid "Connector Settings"
1894 msgstr "Konektiloagordoj"
1896 #: ../../mod/settings.php:665
1897 msgid "Email/Mailbox Setup"
1898 msgstr "Agordoj pri Retpoŝto"
1900 #: ../../mod/settings.php:666
1902 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1903 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1904 msgstr "Se vi volas uzi ĉi tiun servon por komuniki tra retpoŝto (nedeviga), bonvolu specifi kiel konekti al vian retpoŝtkonton."
1906 #: ../../mod/settings.php:667
1907 msgid "Last successful email check:"
1908 msgstr "Plej ĵusa sukcesa kontrolo de poŝto:"
1910 #: ../../mod/settings.php:668
1911 msgid "Email access is disabled on this site."
1912 msgstr "Retpoŝta atingo ne disponeblas ĉi tie."
1914 #: ../../mod/settings.php:669
1915 msgid "IMAP server name:"
1916 msgstr "Nomo de IMAP servilo:"
1918 #: ../../mod/settings.php:670
1920 msgstr "Numero de IMAP pordo:"
1922 #: ../../mod/settings.php:671
1926 #: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/settings.php:676
1930 #: ../../mod/settings.php:672
1931 msgid "Email login name:"
1932 msgstr "Retpoŝta salutnomo:"
1934 #: ../../mod/settings.php:673
1935 msgid "Email password:"
1936 msgstr "Retpoŝta pasvorto:"
1938 #: ../../mod/settings.php:674
1939 msgid "Reply-to address:"
1940 msgstr "Responda adreso (Reply-to):"
1942 #: ../../mod/settings.php:675
1943 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1944 msgstr "Sendu publikajn afiŝojn al ĉiuj retpoŝtkontaktoj:"
1946 #: ../../mod/settings.php:676
1947 msgid "Action after import:"
1948 msgstr "Ago post la importado:"
1950 #: ../../mod/settings.php:676
1951 msgid "Mark as seen"
1952 msgstr "Marki kiel legita"
1954 #: ../../mod/settings.php:676
1955 msgid "Move to folder"
1956 msgstr "Movi al dosierujo"
1958 #: ../../mod/settings.php:677
1959 msgid "Move to folder:"
1960 msgstr "Movi al dosierujo:"
1962 #: ../../mod/settings.php:737
1963 msgid "Display Settings"
1964 msgstr "Ekranagordoj"
1966 #: ../../mod/settings.php:743
1967 msgid "Display Theme:"
1968 msgstr "Vidiga etoso:"
1970 #: ../../mod/settings.php:744
1971 msgid "Update browser every xx seconds"
1972 msgstr "Ĝisdatigu retesplorilon ĉiu xxx sekundoj"
1974 #: ../../mod/settings.php:744
1975 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
1976 msgstr "Minimume 10 sekundoj, sen maksimumo"
1978 #: ../../mod/settings.php:745
1979 msgid "Number of items to display on the network page:"
1980 msgstr "Kvanto da elementoj kiuj estos montrata ĉe la reto paĝo."
1982 #: ../../mod/settings.php:745
1983 msgid "Maximum of 100 items"
1984 msgstr "Maksimume 100 eroj"
1986 #: ../../mod/settings.php:746
1987 msgid "Don't show emoticons"
1988 msgstr "Ne montru ridetulojn"
1990 #: ../../mod/settings.php:811 ../../mod/admin.php:173 ../../mod/admin.php:551
1991 msgid "Normal Account"
1992 msgstr "Normala konto"
1994 #: ../../mod/settings.php:812
1995 msgid "This account is a normal personal profile"
1996 msgstr "Tiu konto estas normala persona profilo"
1998 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/admin.php:174 ../../mod/admin.php:552
1999 msgid "Soapbox Account"
2000 msgstr "Soapbox Konto"
2002 #: ../../mod/settings.php:816
2003 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2004 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel nurlegaj admirantoj"
2006 #: ../../mod/settings.php:819 ../../mod/admin.php:175 ../../mod/admin.php:553
2007 msgid "Community/Celebrity Account"
2008 msgstr "Komunuma/eminentula Konto"
2010 #: ../../mod/settings.php:820
2012 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2013 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel admirantoj kapable legi kaj skribi"
2015 #: ../../mod/settings.php:823 ../../mod/admin.php:176 ../../mod/admin.php:554
2016 msgid "Automatic Friend Account"
2017 msgstr "Aŭtomata Amika Konto"
2019 #: ../../mod/settings.php:824
2020 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2021 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel amikoj"
2023 #: ../../mod/settings.php:834
2027 #: ../../mod/settings.php:834
2028 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2029 msgstr "(Nedeviga) Permesi atingon al la konton al ĉi tio OpenID."
2031 #: ../../mod/settings.php:844
2032 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2033 msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la loka reteja katalogo?"
2035 #: ../../mod/settings.php:850
2036 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2037 msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la tutmonda interkona katalogo?"
2039 #: ../../mod/settings.php:858
2040 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2041 msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amiko al spektantoj de via defaŭlta profilo?"
2043 #: ../../mod/settings.php:862
2044 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2045 msgstr "Kaŝi viajn profilajn detalojn al nekonataj spektantoj?"
2047 #: ../../mod/settings.php:867
2048 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2049 msgstr "Ĉu amikoj povu afiŝi al via profilo?"
2051 #: ../../mod/settings.php:873
2052 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2053 msgstr "Ĉu amikoj povu aldoni markojn al viaj afiŝoj?"
2055 #: ../../mod/settings.php:879
2056 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2057 msgstr "Ĉu ni povu sugesti vin kiel amiko al novaj membroj?"
2059 #: ../../mod/settings.php:885
2060 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2061 msgstr "Permesigi nekonatulojn sendi retpoŝton al vi?"
2063 #: ../../mod/settings.php:896
2064 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2065 msgstr "Profilo <strong>ne estas publika</strong>."
2067 #: ../../mod/settings.php:902 ../../mod/profile_photo.php:211
2071 #: ../../mod/settings.php:907
2072 msgid "Your Identity Address is"
2073 msgstr "Via identeca adreso estas"
2075 #: ../../mod/settings.php:918
2076 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2077 msgstr "Automatike senvalidigi afiŝojn post tiom da tagoj:"
2079 #: ../../mod/settings.php:918
2080 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2081 msgstr "Se malplena, afiŝoj neniam senvalidiĝos. Senvalidigitajn afiŝon estos forviŝata"
2083 #: ../../mod/settings.php:919
2084 msgid "Advanced expiration settings"
2085 msgstr "Detalaj agordoj rilate al senvalidiĝo"
2087 #: ../../mod/settings.php:920
2088 msgid "Advanced Expiration"
2089 msgstr "Detala senvalidiĝo"
2091 #: ../../mod/settings.php:921
2092 msgid "Expire posts:"
2093 msgstr "Senvalidigi afiŝojn:"
2095 #: ../../mod/settings.php:922
2096 msgid "Expire personal notes:"
2097 msgstr "Senvalidigi personajn notojn:"
2099 #: ../../mod/settings.php:923
2100 msgid "Expire starred posts:"
2101 msgstr "Senvalidigi steligitajn afiŝojn:"
2103 #: ../../mod/settings.php:924
2104 msgid "Expire photos:"
2105 msgstr "Senvalidigi bildojn:"
2107 #: ../../mod/settings.php:928
2108 msgid "Account Settings"
2109 msgstr "Kontoagordoj"
2111 #: ../../mod/settings.php:937
2112 msgid "Password Settings"
2113 msgstr "Agordoj pri Pasvorto"
2115 #: ../../mod/settings.php:938
2116 msgid "New Password:"
2117 msgstr "Nova pasvorto:"
2119 #: ../../mod/settings.php:939
2123 #: ../../mod/settings.php:939
2124 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2125 msgstr "Lasu pasvortkampojn malplenaj se vi ne ŝanĝas la pasvorton."
2127 #: ../../mod/settings.php:943
2128 msgid "Basic Settings"
2129 msgstr "Bazaj Agordoj"
2131 #: ../../mod/settings.php:944 ../../include/profile_advanced.php:15
2133 msgstr "Plena Nomo:"
2135 #: ../../mod/settings.php:945
2136 msgid "Email Address:"
2137 msgstr "Retpoŝtadreso:"
2139 #: ../../mod/settings.php:946
2140 msgid "Your Timezone:"
2141 msgstr "Via Horzono:"
2143 #: ../../mod/settings.php:947
2144 msgid "Default Post Location:"
2145 msgstr "Defaŭlta Loko por Afiŝoj:"
2147 #: ../../mod/settings.php:948
2148 msgid "Use Browser Location:"
2149 msgstr "Uzu Lokon laŭ Retesplorilo:"
2151 #: ../../mod/settings.php:951
2152 msgid "Security and Privacy Settings"
2153 msgstr "Agordoj pri Sekureco kaj Privateco"
2155 #: ../../mod/settings.php:953
2156 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2157 msgstr "Taga maksimumo da kontaktpetoj:"
2159 #: ../../mod/settings.php:953 ../../mod/settings.php:968
2160 msgid "(to prevent spam abuse)"
2161 msgstr "(por malhelpi spamaĵojn)"
2163 #: ../../mod/settings.php:954
2164 msgid "Default Post Permissions"
2165 msgstr "Defaŭltaj permesoj por afiŝoj"
2167 #: ../../mod/settings.php:955
2168 msgid "(click to open/close)"
2169 msgstr "(klaku por malfermi/fermi)"
2171 #: ../../mod/settings.php:968
2172 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2173 msgstr "Taga maksimumo da privataj mesaĝoj."
2175 #: ../../mod/settings.php:971
2176 msgid "Notification Settings"
2177 msgstr "Agordoj pri Atentigoj"
2179 #: ../../mod/settings.php:972
2180 msgid "By default post a status message when:"
2181 msgstr "Defaŭlte afiŝi statmesaĝon okaze de:"
2183 #: ../../mod/settings.php:973
2184 msgid "accepting a friend request"
2185 msgstr "akcepti kontaktpeton"
2187 #: ../../mod/settings.php:974
2188 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2189 msgstr "fari <em>interesan</em> profilŝanĝon"
2191 #: ../../mod/settings.php:975
2192 msgid "Send a notification email when:"
2193 msgstr "Sendu atentiga repoŝton se:"
2195 #: ../../mod/settings.php:976
2196 msgid "You receive an introduction"
2197 msgstr "Vi ricevas inviton"
2199 #: ../../mod/settings.php:977
2200 msgid "Your introductions are confirmed"
2201 msgstr "Viaj prezentoj estas konfirmata."
2203 #: ../../mod/settings.php:978
2204 msgid "Someone writes on your profile wall"
2205 msgstr "Iu skribas je via profila muro."
2207 #: ../../mod/settings.php:979
2208 msgid "Someone writes a followup comment"
2209 msgstr "Iu skribas sekvan komenton"
2211 #: ../../mod/settings.php:980
2212 msgid "You receive a private message"
2213 msgstr "Vi ricevas privatan mesaĝon."
2215 #: ../../mod/settings.php:981
2216 msgid "You receive a friend suggestion"
2217 msgstr "Vi ricevas amikosugeston"
2219 #: ../../mod/settings.php:982
2220 msgid "You are tagged in a post"
2221 msgstr "Vi estas markita en afiŝon"
2223 #: ../../mod/settings.php:985
2224 msgid "Advanced Page Settings"
2225 msgstr "Specialaj agordoj pri paĝoj"
2227 #: ../../mod/manage.php:90
2228 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2229 msgstr "Administri identecojn kaj/aŭ paĝojn."
2231 #: ../../mod/manage.php:93
2233 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2234 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2235 msgstr "Ŝalti inter aliaj identecojn aj komunumaj/grupaj paĝoj kiuj kunhavas viajn kontajn detalojn au por kiuj vi havas \"administranto\" permesojn."
2237 #: ../../mod/manage.php:95
2238 msgid "Select an identity to manage: "
2239 msgstr "Elektu identencon por administrado:"
2241 #: ../../mod/network.php:43
2242 msgid "Search Results For:"
2243 msgstr "Rezultoj de la serĉado pri:"
2245 #: ../../mod/network.php:82 ../../mod/search.php:16
2247 msgstr "Forviŝu terminon"
2249 #: ../../mod/network.php:91 ../../mod/search.php:13
2250 msgid "Saved Searches"
2251 msgstr "Konservitaj Serĉadoj"
2253 #: ../../mod/network.php:92 ../../include/group.php:217
2257 #: ../../mod/network.php:171
2258 msgid "Commented Order"
2259 msgstr "Komenta Ordo"
2261 #: ../../mod/network.php:176
2262 msgid "Posted Order"
2263 msgstr "Afiŝita Ordo"
2265 #: ../../mod/network.php:187
2269 #: ../../mod/network.php:192
2273 #: ../../mod/network.php:197
2274 msgid "Shared Links"
2275 msgstr "Kunhavigitaj Ligiloj"
2277 #: ../../mod/network.php:274
2279 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2281 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2282 msgstr[0] "Averto: La grupo enhavas %s membron el nesekuraj retejoj."
2283 msgstr[1] "Averto: La grupo enhavas %s membrojn el nesekuraj retejoj."
2285 #: ../../mod/network.php:277
2286 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2287 msgstr "La privateco de privataj mesaĝoj al ĉi tiu grupo ne ĉiam estas garantita."
2289 #: ../../mod/network.php:322
2290 msgid "No such group"
2291 msgstr "Grupo ne estas trovita"
2293 #: ../../mod/network.php:333
2294 msgid "Group is empty"
2295 msgstr "Grupo estas malplena"
2297 #: ../../mod/network.php:337
2301 #: ../../mod/network.php:347
2305 #: ../../mod/network.php:349
2306 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2307 msgstr "La privateco de privataj mesaĝoj al ĉi tiu persono ne ĉiam estas garantita."
2309 #: ../../mod/network.php:354
2310 msgid "Invalid contact."
2311 msgstr "Nevalida kontakto."
2313 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1476
2314 msgid "Personal Notes"
2315 msgstr "Personaj Notoj"
2317 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2318 #: ../../addon/facebook/facebook.php:715 ../../include/text.php:652
2322 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2324 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2325 msgstr "Number of daily wall messages for %s exceeded. Messaĝo malsukcesis."
2327 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2328 msgid "No recipient selected."
2329 msgstr "Neniom da ricevontoj."
2331 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2332 msgid "Unable to check your home location."
2333 msgstr "Ne eblas kontroli vian hejmlokon."
2335 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2336 msgid "Message could not be sent."
2337 msgstr "Ne povas sendi la mesaĝon."
2339 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2340 msgid "Message collection failure."
2341 msgstr "Malsukcese provis kolekti mesaĝojn."
2343 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2344 msgid "Message sent."
2345 msgstr "Mesaĝo estas sendita."
2347 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2348 msgid "No recipient."
2349 msgstr "Neniom da ricevontoj."
2351 #: ../../mod/wallmessage.php:124 ../../mod/message.php:169
2352 #: ../../include/conversation.php:910
2353 msgid "Please enter a link URL:"
2354 msgstr "Bonvolu entajpu adreson de ligilo:"
2356 #: ../../mod/wallmessage.php:131 ../../mod/message.php:177
2357 msgid "Send Private Message"
2358 msgstr "Sendi Privatan Mesaĝon"
2360 #: ../../mod/wallmessage.php:132
2363 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2364 "your site allow private mail from unknown senders."
2365 msgstr "Se vi deziras ke %s respondu, bonvolu kontroli ke la privatecaj agordoj je via retejo permesas privatajn mesaĝojn de nekonataj sendantoj."
2367 #: ../../mod/wallmessage.php:133 ../../mod/message.php:178
2368 #: ../../mod/message.php:347
2372 #: ../../mod/wallmessage.php:134 ../../mod/message.php:179
2373 #: ../../mod/message.php:348
2377 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:183
2378 #: ../../mod/message.php:351 ../../mod/invite.php:113
2379 msgid "Your message:"
2380 msgstr "Via mesaĝo:"
2382 #: ../../mod/newmember.php:6
2383 msgid "Welcome to Friendica"
2384 msgstr "Bonvenon ĉe Friendica"
2386 #: ../../mod/newmember.php:8
2387 msgid "New Member Checklist"
2388 msgstr "Kontrololisto por Novaj Membroj"
2390 #: ../../mod/newmember.php:12
2392 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2393 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2394 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2395 "registration and then will quietly disappear."
2396 msgstr "Lasu nin oferi al vi kelkajn konsolojn kaj ligilojn por plifaciligi vian komencon. Klaku iun elementon por viziti la rilatan paĝon. Ligilo al ĉi tiu paĝo videblos en via hejmpaĝo dum du semajnojn post via komenca membriĝo. Post du semajnoj, la ligilo silente malaperos. "
2398 #: ../../mod/newmember.php:16
2400 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2401 "profile and network tabs, connect to Facebook, make some new connections, "
2402 "and find some groups to join."
2403 msgstr "Je via <em>Rapida Starto</em> paĝo - trovu mallongan enigon pri via profilo kaj la reto folioj, konektu al Facebook, faru novajn konektojn kaj trovu aliĝindajn grupojn."
2405 #: ../../mod/newmember.php:18
2407 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2408 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2409 "will be useful in making friends on the free social web."
2410 msgstr "Bonvolu ŝanĝi vian pasvorton ĉe <em>Agordoj</em>. Krome, memorigu vian identadreson. Ĝi aspektas kiel retpoŝtadreso kaj estas bezonata por konekti al novaj amikon en la libera interkona reto."
2412 #: ../../mod/newmember.php:20
2414 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2415 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2416 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2417 "potential friends know exactly how to find you."
2418 msgstr "Kontrolu la aliajn agordojn, precipe la privatecajn agordojn. Nepublikigita profilo similas al havi telefonnumberon ne registrata en iu telefonlibro. Ĝenerale vi eble volas publikigi vian profilon. Alie, viaj amikoj kaj estontaj amikoj bezonas scii kiel rekte trovi vin."
2420 #: ../../mod/newmember.php:22
2422 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2423 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2424 " friends than people who do not."
2425 msgstr "Enŝuti profilbildon se vi ankoraŭ ne havas ĝin. Laŭ studoj, homoj kun realaj biloj de si mem trovas novajn amikon duope pli probable ol homoj sen reala bildo."
2427 #: ../../mod/newmember.php:25
2429 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2430 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2431 msgstr "Rajtigu la Facebook Konektilon se vi nuntempe havas Facebook konton, kaj ni (nedeviga) enportu viajn Facebook amikojn kaj konversaciojn."
2433 #: ../../mod/newmember.php:27
2435 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2436 "may ease your transition to the free social web."
2437 msgstr "<em>Se</tm> ĉi tiu estas via propra TTT servilo, instali la Facebook kromprogramon eble plifaciligos la transpason al la libera interkona reto."
2439 #: ../../mod/newmember.php:32
2441 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2442 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2444 msgstr "Entajpu la akreditaĵojn por via retpoŝtkonto en la konektilagordoj se vi volas importi aŭ interagi kun amikoj aŭ dissendlistoj tra via retkesto."
2446 #: ../../mod/newmember.php:34
2448 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2449 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2451 msgstr "Redakti viajn <strong>defaŭltan</strong> profilon kiel vi ŝatas ĝin. Kontrolu la agordojn por kaŝi vian kontaktliston aŭ kaŝi vian profilon al nekonataj vizitantoj."
2453 #: ../../mod/newmember.php:36
2455 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2456 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2457 "suggest friendships."
2458 msgstr "Aldonu publikajn ŝlosilvortojn al via defaŭlta profilo, kiuj priskribas viajn interesojn. Ni eble povas trovi aliajn uzantojn kun similaj interesoj kaj sugesti amikojn."
2460 #: ../../mod/newmember.php:38
2462 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2463 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2464 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2465 msgstr "Via kontaktpaĝo estas via portalo por administri amikojn kaj konekti kun amikoj en aliaj retoj. Vi kutime entajpas iliajn adreson aŭ URL adreso en la <em>Aldonu Novan Kontakton</em> dialogon."
2467 #: ../../mod/newmember.php:40
2469 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2470 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2471 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2472 msgstr "Ĉe la Katalogo vi povas trovi aliajn homojn en ĉi tiu retejo, au en aliaj federaciaj retejoj. Elrigardi al <em>Konekti</em> aŭ <em>Sekvi</em> ligiloj ĉe iliaj profilo. Donu vian propran Identecan Adreson se la retejo demandas ĝin."
2474 #: ../../mod/newmember.php:42
2476 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2477 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2478 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2479 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2481 msgstr "En la flanka strio de la Kontaktoj paĝo troviĝas kelkajn helpilojn por trovi novajn amikojn. Ni povas automate trovi amikojn per interesoj, serĉu ilin per nomo aŭ intereso kaj faras sugestojn baze de estantaj kontaktoj. Ĉe nova instalita retejo, la unuaj sugestoj kutime aperas post 24 horoj."
2483 #: ../../mod/newmember.php:44
2485 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2486 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2487 " each group privately on your Network page."
2488 msgstr "Kiam vi trovis kelkajn novajn amikojn, ordigi ilin en grupoj por privata komunikado en la flanka strio de via Kontaktoj paĝo, kaj vi povas private komuniki kun ili je via Reto paĝo."
2490 #: ../../mod/newmember.php:46
2492 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2493 " features and resources."
2494 msgstr "Niaj <strong>Helpo</strong> paĝoj enhavas pli da detaloj pri aliaj programaj trajtoj."
2496 #: ../../mod/attach.php:8
2497 msgid "Item not available."
2498 msgstr "Elemento ne disponeblas."
2500 #: ../../mod/attach.php:20
2501 msgid "Item was not found."
2502 msgstr "Elemento ne trovita."
2504 #: ../../mod/group.php:29
2505 msgid "Group created."
2506 msgstr "Grupo estas kreita."
2508 #: ../../mod/group.php:35
2509 msgid "Could not create group."
2510 msgstr "Ne povas krei grupon."
2512 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2513 msgid "Group not found."
2514 msgstr "Grupo ne estas trovita."
2516 #: ../../mod/group.php:60
2517 msgid "Group name changed."
2518 msgstr "La nomo de la grupo estas ŝanĝita."
2520 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:308
2521 msgid "Permission denied"
2522 msgstr "Malpermesita"
2524 #: ../../mod/group.php:90
2525 msgid "Create a group of contacts/friends."
2526 msgstr "Krei grupon da kontaktoj/amikoj."
2528 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2529 msgid "Group Name: "
2530 msgstr "Nomo de la grupo:"
2532 #: ../../mod/group.php:110
2533 msgid "Group removed."
2534 msgstr "Grupo estas forviŝita."
2536 #: ../../mod/group.php:112
2537 msgid "Unable to remove group."
2538 msgstr "Ne eblas forviŝi grupon."
2540 #: ../../mod/group.php:176
2541 msgid "Group Editor"
2542 msgstr "Grupa redaktilo"
2544 #: ../../mod/group.php:189
2548 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2549 msgid "Click on a contact to add or remove."
2550 msgstr "Klaku kontakton por aldoni aŭ forviŝi."
2552 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2553 msgid "Invalid profile identifier."
2554 msgstr "Nevaliada profila identigilo."
2556 #: ../../mod/profperm.php:101
2557 msgid "Profile Visibility Editor"
2558 msgstr "Redaktilo por profila videbleco."
2560 #: ../../mod/profperm.php:103
2561 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:230
2562 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:228
2563 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:228
2564 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:247
2565 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:230
2566 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:230
2567 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:230
2568 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:74
2569 #: ../../include/nav.php:50 ../../boot.php:1458
2573 #: ../../mod/profperm.php:114
2577 #: ../../mod/profperm.php:130
2578 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2579 msgstr "Ĉiuj Kontaktoj (kun sekura atingo al la profilo)"
2581 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
2582 msgid "No contacts."
2583 msgstr "Neniu kontaktojn."
2585 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:589
2586 msgid "View Contacts"
2587 msgstr "Vidi Kontaktojn"
2589 #: ../../mod/register.php:64
2590 msgid "An invitation is required."
2591 msgstr "Invio bezonata."
2593 #: ../../mod/register.php:69
2594 msgid "Invitation could not be verified."
2595 msgstr "Ne povis kontroli la inviton."
2597 #: ../../mod/register.php:77
2598 msgid "Invalid OpenID url"
2599 msgstr "Nevalida OpenID adreso"
2601 #: ../../mod/register.php:92
2602 msgid "Please enter the required information."
2603 msgstr "Bonvolu entajpi la bezonatajn informojn."
2605 #: ../../mod/register.php:106
2606 msgid "Please use a shorter name."
2607 msgstr "Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
2609 #: ../../mod/register.php:108
2610 msgid "Name too short."
2611 msgstr "Nomo estas tro mallonga."
2613 #: ../../mod/register.php:123
2614 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2615 msgstr "Tio ŝajne ne estas via plena (persona, familia) nomo."
2617 #: ../../mod/register.php:128
2618 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2619 msgstr "Via retpoŝtodomajno ne estas permesita ĉi tie."
2621 #: ../../mod/register.php:131
2622 msgid "Not a valid email address."
2623 msgstr "Nevalida retpoŝtadreso."
2625 #: ../../mod/register.php:141
2626 msgid "Cannot use that email."
2627 msgstr "Neuzebla retpoŝtadreso."
2629 #: ../../mod/register.php:147
2631 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2632 "must also begin with a letter."
2633 msgstr "Via kaŝnomo nur povas enhavi \"a-z\", \"0-9\", \"-\", kaj \"_\". Ĝi ankaŭ devas komenci kun litero."
2635 #: ../../mod/register.php:153 ../../mod/register.php:264
2636 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2637 msgstr "Tio kaŝnomo jam estas registrita. Bonvolu elekti alian."
2639 #: ../../mod/register.php:163
2641 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2643 msgstr "Tiu kaŝnomo iam estis registrita ĉi tie kaj ne ree uzeblas. Bonvolu elekti alian."
2645 #: ../../mod/register.php:182
2646 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2647 msgstr "GRAVA ERARO: La generacio de sekurecaj ĉifroŝlosiloj malsukcesis."
2649 #: ../../mod/register.php:250
2650 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2651 msgstr "Eraro okazis dum registrado. Bonvolu provi denove."
2653 #: ../../mod/register.php:286
2654 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2655 msgstr "Eraro okazi dum kreado de via defaŭlta profilo. Bonvolu provi denove."
2657 #: ../../mod/register.php:386 ../../mod/regmod.php:52
2659 msgid "Registration details for %s"
2660 msgstr "Detaloj de la registrado por %s"
2662 #: ../../mod/register.php:394
2664 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2665 msgstr "Registrado sukcesis. Bonvolu kontroli vian retpoŝton por pli da instruoj."
2667 #: ../../mod/register.php:398
2668 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2669 msgstr "Malsukcesis sendi retpoŝton. Jen la malsukcesa mesaĝo."
2671 #: ../../mod/register.php:403
2672 msgid "Your registration can not be processed."
2673 msgstr "Mi ne povas prilabori vian registradon."
2675 #: ../../mod/register.php:440
2677 msgid "Registration request at %s"
2678 msgstr "Peto de registrado al %s"
2680 #: ../../mod/register.php:449
2681 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2682 msgstr "Via registrado bezonas apropbon de la administranto."
2684 #: ../../mod/register.php:487
2686 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2687 "Please try again tomorrow."
2688 msgstr "La retejo transiras la maksimuman kvanton da ĉiutagaj kontaj registradoj. Bonvolu provi denove morgaŭ."
2690 #: ../../mod/register.php:513
2692 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2693 "and clicking 'Register'."
2694 msgstr "Vi ankaŭ (nedeviga) povas plenigi la formularon tra OpenID se vi provizas vian OpenID adreson kaj klakas 'Registri'."
2696 #: ../../mod/register.php:514
2698 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2699 "in the rest of the items."
2700 msgstr "Se vi ne konas OpenID, bonvolu lasi tiun kampon malplena kaj entajpu la aliajn elementojn."
2702 #: ../../mod/register.php:515
2703 msgid "Your OpenID (optional): "
2704 msgstr "Via OpenID (nedeviga):"
2706 #: ../../mod/register.php:529
2707 msgid "Include your profile in member directory?"
2708 msgstr "Aldoni vian profilon al la membrokatalogo?"
2710 #: ../../mod/register.php:549
2711 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2712 msgstr "Membriĝi ĉi tie nur eblas laŭ invito."
2714 #: ../../mod/register.php:550
2715 msgid "Your invitation ID: "
2716 msgstr "Via invita idento: "
2718 #: ../../mod/register.php:553 ../../mod/admin.php:393
2719 msgid "Registration"
2722 #: ../../mod/register.php:561
2723 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2724 msgstr "Via Plena Nomo (e.g. Joe Smith): "
2726 #: ../../mod/register.php:562
2727 msgid "Your Email Address: "
2728 msgstr "Via Retpoŝtadreso: "
2730 #: ../../mod/register.php:563
2732 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2733 "profile address on this site will then be "
2734 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2735 msgstr "Elektu kaŝnomon por la profilo. Tiu bezonas komenci kun teksta litero. Poste, via profila adreso ĉi tie estos: '<strong>kaŝnomo@$sitename</strong>'."
2737 #: ../../mod/register.php:564
2738 msgid "Choose a nickname: "
2739 msgstr "Elektu kaŝnomon: "
2741 #: ../../mod/register.php:567 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:775
2745 #: ../../mod/dirfind.php:23
2746 msgid "People Search"
2747 msgstr "Serĉi Membrojn"
2749 #: ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
2750 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1655
2751 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
2752 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
2753 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:83
2754 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:92
2755 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:82
2756 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:91
2757 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:82
2758 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:91
2759 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:97
2760 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:106
2761 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:83
2762 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:92
2763 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:83
2764 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:92
2765 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:83
2766 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:92
2767 #: ../../include/diaspora.php:1654 ../../include/conversation.php:48
2768 #: ../../include/conversation.php:57 ../../include/conversation.php:121
2769 #: ../../include/conversation.php:130
2773 #: ../../mod/like.php:144 ../../addon/facebook/facebook.php:1659
2774 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
2775 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:97
2776 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:96
2777 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:96
2778 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:111
2779 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:97
2780 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:97
2781 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:97
2782 #: ../../include/diaspora.php:1670 ../../include/conversation.php:65
2784 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
2785 msgstr "%1$s ŝatas la %3$s de %2$s"
2787 #: ../../mod/like.php:146 ../../include/conversation.php:68
2789 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
2790 msgstr "%1$s malŝatas la %3$s de %2$s"
2792 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:149
2793 #: ../../mod/admin.php:614 ../../mod/admin.php:813 ../../mod/display.php:37
2794 #: ../../mod/display.php:142 ../../include/items.php:3083
2795 msgid "Item not found."
2796 msgstr "Elemento ne estas trovita."
2798 #: ../../mod/viewsrc.php:7
2799 msgid "Access denied."
2800 msgstr "Atingo nepermesita."
2802 #: ../../mod/fbrowser.php:23
2803 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:232
2804 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:230
2805 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:230
2806 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:249
2807 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:232
2808 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:232
2809 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:232
2810 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1463
2814 #: ../../mod/fbrowser.php:86
2818 #: ../../mod/regmod.php:61
2819 msgid "Account approved."
2820 msgstr "Konto aprobita."
2822 #: ../../mod/regmod.php:98
2824 msgid "Registration revoked for %s"
2825 msgstr "Registraĵo por %s senvalidigita."
2827 #: ../../mod/regmod.php:110
2828 msgid "Please login."
2829 msgstr "Bonvolu ensaluti."
2831 #: ../../mod/item.php:89
2832 msgid "Unable to locate original post."
2833 msgstr "Ne eblas trovi originalan afiŝon."
2835 #: ../../mod/item.php:249
2836 msgid "Empty post discarded."
2837 msgstr "Forviŝis malplenan afiŝon."
2839 #: ../../mod/item.php:372 ../../mod/wall_upload.php:85
2840 #: ../../mod/wall_upload.php:94 ../../mod/wall_upload.php:101
2841 #: ../../include/message.php:144
2843 msgstr "Muraj Bildoj"
2845 #: ../../mod/item.php:762
2846 msgid "System error. Post not saved."
2847 msgstr "Sistema eraro. Afiŝo ne registrita."
2849 #: ../../mod/item.php:787
2852 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2854 msgstr "Ĉi mesaĝo estas sendita al vi de %s, membro de la Friendica interkona reto."
2856 #: ../../mod/item.php:789
2858 msgid "You may visit them online at %s"
2859 msgstr "Vi povas viziti ilin rete ĉe %s"
2861 #: ../../mod/item.php:790
2863 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2864 "receive these messages."
2865 msgstr "Bonvolu rispondi al ĉi mesaĝo kaj kontaktu la sendinto se vi ne volas ricevi tiujn mesaĝojn."
2867 #: ../../mod/item.php:792
2869 msgid "%s posted an update."
2870 msgstr "%s publikigis afiŝon."
2872 #: ../../mod/profile_photo.php:30
2873 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2874 msgstr "Bildo estas alŝutita, sed malsukcesis tranĉi la bildon."
2876 #: ../../mod/profile_photo.php:63 ../../mod/profile_photo.php:70
2877 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:264
2879 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2880 msgstr "Malsukcesis malpligrandigi [%s] la bildon."
2882 #: ../../mod/profile_photo.php:91
2884 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
2885 "display immediately."
2886 msgstr "Reŝarĝu la paĝon au malplenigu la kaŝmemoro de la retesplorilo se la nova bildo ne tuj aperas."
2888 #: ../../mod/profile_photo.php:101
2889 msgid "Unable to process image"
2890 msgstr "Ne eblas procezi bildon."
2892 #: ../../mod/profile_photo.php:115 ../../mod/wall_upload.php:60
2894 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2895 msgstr "Bildo estas pli granda ol la limito %d"
2897 #: ../../mod/profile_photo.php:207
2898 msgid "Upload File:"
2899 msgstr "Alŝuti dosieron:"
2901 #: ../../mod/profile_photo.php:208
2902 msgid "Upload Profile Photo"
2903 msgstr "Alŝuti profilbildon"
2905 #: ../../mod/profile_photo.php:209
2909 #: ../../mod/profile_photo.php:211
2910 msgid "skip this step"
2911 msgstr "Preterpasi tian paŝon"
2913 #: ../../mod/profile_photo.php:211
2914 msgid "select a photo from your photo albums"
2915 msgstr "elekti bildon el viaj albumoj"
2917 #: ../../mod/profile_photo.php:224
2919 msgstr "Stuci Bildon"
2921 #: ../../mod/profile_photo.php:225
2922 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2923 msgstr "Bonvolu agordi la stuco de la bildo por optimuma aspekto."
2925 #: ../../mod/profile_photo.php:227
2926 msgid "Done Editing"
2927 msgstr "Finigi Redaktado"
2929 #: ../../mod/profile_photo.php:255
2930 msgid "Image uploaded successfully."
2931 msgstr "Bildo estas sukcese enŝutita."
2933 #: ../../mod/hcard.php:10
2935 msgstr "Neniu profilo"
2937 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
2938 msgid "Remove My Account"
2939 msgstr "Forigi Mian Konton"
2941 #: ../../mod/removeme.php:46
2943 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2945 msgstr "Tio tute forigos vian konton. Kiam farita, la konto ne estas restaŭrebla."
2947 #: ../../mod/removeme.php:47
2948 msgid "Please enter your password for verification:"
2949 msgstr "Bonvolu entajpi vian pasvorton por kontrolado:"
2951 #: ../../mod/message.php:22 ../../include/nav.php:131
2953 msgstr "Nova Mesaĝo"
2955 #: ../../mod/message.php:63
2956 msgid "Unable to locate contact information."
2957 msgstr "Ne eblas trovi kontaktajn informojn."
2959 #: ../../mod/message.php:117
2960 msgid "Message deleted."
2961 msgstr "Mesaĝo estas forviŝita."
2963 #: ../../mod/message.php:147
2964 msgid "Conversation removed."
2965 msgstr "Dialogo estas forviŝita."
2967 #: ../../mod/message.php:219
2968 msgid "No messages."
2969 msgstr "Neniom da mesaĝoj."
2971 #: ../../mod/message.php:226
2973 msgid "Unknown sender - %s"
2974 msgstr "Nekonata sendanto - %s"
2976 #: ../../mod/message.php:229
2981 #: ../../mod/message.php:232
2986 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:340
2987 msgid "Delete conversation"
2988 msgstr "Forviŝi dialogon"
2990 #: ../../mod/message.php:245
2991 msgid "D, d M Y - g:i A"
2992 msgstr "D, d M Y - g:i A"
2994 #: ../../mod/message.php:247
2997 msgid_plural "%d messages"
2998 msgstr[0] "%d mesaĝo"
2999 msgstr[1] "%d mesaĝoj"
3001 #: ../../mod/message.php:282
3002 msgid "Message not available."
3003 msgstr "Mesaĝo nedisponebla."
3005 #: ../../mod/message.php:324
3006 msgid "Delete message"
3007 msgstr "Forviŝu mesaĝon"
3009 #: ../../mod/message.php:342
3011 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3012 "respond from the sender's profile page."
3013 msgstr "Sekura komunikado ne disponeblas. Vi <strong>eble</strong> povus respondi sur la profilpaĝo de la sendanto."
3015 #: ../../mod/message.php:346
3019 #: ../../mod/allfriends.php:34
3021 msgid "Friends of %s"
3022 msgstr "Amikoj de %s"
3024 #: ../../mod/allfriends.php:40
3025 msgid "No friends to display."
3026 msgstr "Neniom da amiko al montri."
3028 #: ../../mod/admin.php:55
3029 msgid "Theme settings updated."
3030 msgstr "Gisdatigis agordojn pri etosoj."
3032 #: ../../mod/admin.php:93 ../../mod/admin.php:391
3036 #: ../../mod/admin.php:94 ../../mod/admin.php:569 ../../mod/admin.php:581
3040 #: ../../mod/admin.php:95 ../../mod/admin.php:663 ../../mod/admin.php:705
3042 msgstr "Kromprogramoj"
3044 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:904
3048 #: ../../mod/admin.php:111 ../../mod/admin.php:992
3052 #: ../../mod/admin.php:116
3053 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3054 msgstr "Uzantaj registradoj atendante konfirmon"
3056 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:390 ../../mod/admin.php:568
3057 #: ../../mod/admin.php:662 ../../mod/admin.php:704 ../../mod/admin.php:867
3058 #: ../../mod/admin.php:903 ../../mod/admin.php:991
3059 msgid "Administration"
3060 msgstr "Administrado"
3062 #: ../../mod/admin.php:189
3066 #: ../../mod/admin.php:190
3067 msgid "Registered users"
3068 msgstr "Registrataj uzantoj"
3070 #: ../../mod/admin.php:192
3071 msgid "Pending registrations"
3072 msgstr "Okazontaj registradoj"
3074 #: ../../mod/admin.php:193
3078 #: ../../mod/admin.php:195
3079 msgid "Active plugins"
3080 msgstr "Ŝaltitaj kromprogramoj"
3082 #: ../../mod/admin.php:329
3083 msgid "Site settings updated."
3084 msgstr "Ĝisdatigis retejaj agordoj."
3086 #: ../../mod/admin.php:377
3090 #: ../../mod/admin.php:378
3091 msgid "Requires approval"
3092 msgstr "Bezonas aprobon"
3094 #: ../../mod/admin.php:379
3098 #: ../../mod/admin.php:383
3099 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3100 msgstr "Sen SSL strategio. Ligiloj sekvos la SSL staton de la paĝo."
3102 #: ../../mod/admin.php:384
3103 msgid "Force all links to use SSL"
3104 msgstr "Devigi ke ĉiuj ligiloj uzu SSL."
3106 #: ../../mod/admin.php:385
3107 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3108 msgstr "Memsubskribita atestilo, nur uzu SSL por lokaj ligiloj (malkuraĝigata)"
3110 #: ../../mod/admin.php:394
3114 #: ../../mod/admin.php:395
3118 #: ../../mod/admin.php:396
3122 #: ../../mod/admin.php:400 ../../addon/statusnet/statusnet.php:544
3124 msgstr "Nomo de retejo"
3126 #: ../../mod/admin.php:401
3130 #: ../../mod/admin.php:402
3131 msgid "System language"
3132 msgstr "Sistema lingvo"
3134 #: ../../mod/admin.php:403
3135 msgid "System theme"
3136 msgstr "Sistema etoso"
3138 #: ../../mod/admin.php:403
3140 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3141 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3142 msgstr "Defaŭlta sistema etoso - transpasebla de uzantprofiloj - <a href='#' id='cnftheme'>redakti agordoj pri etosoj</a>"
3144 #: ../../mod/admin.php:404
3145 msgid "SSL link policy"
3146 msgstr "Strategio por SSL ligiloj"
3148 #: ../../mod/admin.php:404
3149 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3150 msgstr "Difinas ĉu generotaj ligiloj devige uzu SSL."
3152 #: ../../mod/admin.php:405
3153 msgid "Maximum image size"
3154 msgstr "Maksimuma bildgrando"
3156 #: ../../mod/admin.php:405
3158 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3160 msgstr "Maksimuma grando en bajtoj por alŝutotaj bildoj. Defaŭlte 0, kio signifas neniu limito."
3162 #: ../../mod/admin.php:407
3163 msgid "Register policy"
3164 msgstr "Interkonsento pri registrado"
3166 #: ../../mod/admin.php:408
3167 msgid "Register text"
3168 msgstr "Interkonsento teksto"
3170 #: ../../mod/admin.php:408
3171 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3172 msgstr "Tio estos eminente montrata en la registro paĝo."
3174 #: ../../mod/admin.php:409
3175 msgid "Accounts abandoned after x days"
3176 msgstr "Kontoj forlasitaj post x tagoj"
3178 #: ../../mod/admin.php:409
3180 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3181 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3182 msgstr "Mi ne malŝparu energion por enketi aliajn retejojn pri forlasitaj kontoj. Entajpu 0 por ne uzi templimo."
3184 #: ../../mod/admin.php:410
3185 msgid "Allowed friend domains"
3186 msgstr "Permesitaj amikaj domainoj"
3188 #: ../../mod/admin.php:410
3190 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3191 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3192 msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj rajtas konstrui amikecojn kun ĉi tiu retejo. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
3194 #: ../../mod/admin.php:411
3195 msgid "Allowed email domains"
3196 msgstr "Permesitaj retpoŝtaj domajnoj"
3198 #: ../../mod/admin.php:411
3200 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3201 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3203 msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj uzeblas kiel retpoŝtaj adresoj en novaj registradoj. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
3205 #: ../../mod/admin.php:412
3206 msgid "Block public"
3207 msgstr "Bloki publike"
3209 #: ../../mod/admin.php:412
3211 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3212 "site unless you are currently logged in."
3213 msgstr "Elektu por bloki publikan atingon al ĉiuj alie publikajn paĝojn en ĉi tiu retejo kiam vi ne estas ensalutita."
3215 #: ../../mod/admin.php:413
3216 msgid "Force publish"
3217 msgstr "Devigi publikigon"
3219 #: ../../mod/admin.php:413
3221 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3222 msgstr "Elektu por devigi la registradon en la loka katalogo al ĉiuj profiloj en ĉi tiu retejo."
3224 #: ../../mod/admin.php:414
3225 msgid "Global directory update URL"
3226 msgstr "Ĝenerala adreso por ĝisdatigi la katalogon"
3228 #: ../../mod/admin.php:414
3230 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3231 " is completely unavailable to the application."
3232 msgstr "URL adreso por ĝisdatigi la tutmondan katalogon. Se ne agordita, la tutmonda katatolge tute ne disponeblas al la programo."
3234 #: ../../mod/admin.php:416
3235 msgid "Block multiple registrations"
3236 msgstr "Bloki pluroblajn registradojn."
3238 #: ../../mod/admin.php:416
3239 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3240 msgstr "Malpermesi al uzantoj la permeson por registri pluajn kontojn kiel paĝoj."
3242 #: ../../mod/admin.php:417
3243 msgid "OpenID support"
3244 msgstr "Subteno por OpenID"
3246 #: ../../mod/admin.php:417
3247 msgid "OpenID support for registration and logins."
3248 msgstr "Subteni OpenID por registrado kaj ensaluto."
3250 #: ../../mod/admin.php:418
3251 msgid "Fullname check"
3252 msgstr "Kontroli plenan nomon"
3254 #: ../../mod/admin.php:418
3256 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3257 "name, as an antispam measure"
3258 msgstr "Kiel kontraŭspamilo, devigi uzantoj al registrado kun spaceto inter la persona nomo kaj la familia nomo."
3260 #: ../../mod/admin.php:419
3261 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3262 msgstr "UTF-8 regulaj exprimoj"
3264 #: ../../mod/admin.php:419
3265 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3266 msgstr "Uzi PHP UTF8 regulajn esprimojn."
3268 #: ../../mod/admin.php:420
3269 msgid "Show Community Page"
3270 msgstr "Montri Komunuma Paĝo"
3272 #: ../../mod/admin.php:420
3274 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3275 msgstr "Montri komunuma paĝo kun ĉiuj ĵusaj afiŝoj en ĉi tiu retejo."
3277 #: ../../mod/admin.php:421
3278 msgid "Enable OStatus support"
3279 msgstr "Ŝalti subtenon por OStatus"
3281 #: ../../mod/admin.php:421
3283 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3284 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3285 "occasionally displayed."
3286 msgstr "Provizi integritan OStatus (identi.ca, status.net ktp) subtenon. Ĉiuj komunikadoj en OStatus estas publikaj, do privatecaj avertoj aperos de tempo al tempo."
3288 #: ../../mod/admin.php:422
3289 msgid "Enable Diaspora support"
3290 msgstr "Ŝalti subtenon por Diaspora"
3292 #: ../../mod/admin.php:422
3293 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3294 msgstr "Provizi integritan Diaspora subtenon."
3296 #: ../../mod/admin.php:423
3297 msgid "Only allow Friendica contacts"
3298 msgstr "Nur permesigi Friendica kontaktojn"
3300 #: ../../mod/admin.php:423
3302 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3303 "protocols disabled."
3304 msgstr "Ĉiuj kontaktoj devas uzi Friendica protokolojn. Ĉiuj aliaj komunikaj protokoloj malaktivita."
3306 #: ../../mod/admin.php:424
3308 msgstr "Kontroli SSL"
3310 #: ../../mod/admin.php:424
3312 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3313 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3314 msgstr "Se vi deziras, vi povas aktivigi severan kontroladon de SSL atestiloj. Pro tio, vie (tute) ne eblos konekti al SSL retejoj kun memsubskribitaj atestiloj."
3316 #: ../../mod/admin.php:425
3318 msgstr "Uzantnomo por retperanto"
3320 #: ../../mod/admin.php:426
3322 msgstr "URL adreso de retperanto"
3324 #: ../../mod/admin.php:427
3325 msgid "Network timeout"
3326 msgstr "Reta tempolimo"
3328 #: ../../mod/admin.php:427
3329 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3330 msgstr "Valoro en sekundoj. Uzu 0 por mallimitigi (ne rekomendata)."
3332 #: ../../mod/admin.php:453
3334 msgid "%s user blocked/unblocked"
3335 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3336 msgstr[0] "Blokis/malblokis %s uzanton"
3337 msgstr[1] "Blokis/malblokis %s uzantojn"
3339 #: ../../mod/admin.php:460
3341 msgid "%s user deleted"
3342 msgid_plural "%s users deleted"
3343 msgstr[0] "%s uzanto forviŝita"
3344 msgstr[1] "%s uzanto forviŝitaj"
3346 #: ../../mod/admin.php:499
3348 msgid "User '%s' deleted"
3349 msgstr "Uzanto '%s' forviŝita"
3351 #: ../../mod/admin.php:507
3353 msgid "User '%s' unblocked"
3354 msgstr "Uzanto '%s' malblokita"
3356 #: ../../mod/admin.php:507
3358 msgid "User '%s' blocked"
3359 msgstr "Uzanto '%s' blokita"
3361 #: ../../mod/admin.php:571
3363 msgstr "elekti ĉiujn"
3365 #: ../../mod/admin.php:572
3366 msgid "User registrations waiting for confirm"
3367 msgstr "Registriĝoj atendante aprobon"
3369 #: ../../mod/admin.php:573
3370 msgid "Request date"
3371 msgstr "Dato de peto"
3373 #: ../../mod/admin.php:573 ../../mod/admin.php:582
3374 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3378 #: ../../mod/admin.php:574
3379 msgid "No registrations."
3380 msgstr "Neniom da registriĝoj."
3382 #: ../../mod/admin.php:576
3386 #: ../../mod/admin.php:582
3387 msgid "Register date"
3388 msgstr "Dato de registrado"
3390 #: ../../mod/admin.php:582
3392 msgstr "Plej ĵusa ensaluto"
3394 #: ../../mod/admin.php:582
3396 msgstr "Plej ĵusa elemento"
3398 #: ../../mod/admin.php:582
3402 #: ../../mod/admin.php:584
3404 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3405 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3406 msgstr "La elektitaj uzantkontoj estas forviŝotaj!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn ili afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
3408 #: ../../mod/admin.php:585
3410 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3411 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3412 msgstr "La uzanto {0} estas forviŝota!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn li afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
3414 #: ../../mod/admin.php:626
3416 msgid "Plugin %s disabled."
3417 msgstr "Kromprogramo %s estas malŝaltita."
3419 #: ../../mod/admin.php:630
3421 msgid "Plugin %s enabled."
3422 msgstr "Kromprogramo %s estas ŝaltita."
3424 #: ../../mod/admin.php:640 ../../mod/admin.php:838
3428 #: ../../mod/admin.php:642 ../../mod/admin.php:840
3432 #: ../../mod/admin.php:664 ../../mod/admin.php:869
3434 msgstr "Ŝalti/Malŝalti"
3436 #: ../../mod/admin.php:672 ../../mod/admin.php:879
3440 #: ../../mod/admin.php:673 ../../mod/admin.php:880
3441 msgid "Maintainer: "
3442 msgstr "Prizorganto: "
3444 #: ../../mod/admin.php:802
3445 msgid "No themes found."
3446 msgstr "Ne trovis etosojn."
3448 #: ../../mod/admin.php:861
3452 #: ../../mod/admin.php:909
3453 msgid "[Experimental]"
3454 msgstr "[Eksperimenta]"
3456 #: ../../mod/admin.php:910
3457 msgid "[Unsupported]"
3458 msgstr "[Nesubtenata]"
3460 #: ../../mod/admin.php:937
3461 msgid "Log settings updated."
3462 msgstr "Protokolagordoj ĝisdatigitaj."
3464 #: ../../mod/admin.php:994
3468 #: ../../mod/admin.php:1000
3470 msgstr "Sencimigado"
3472 #: ../../mod/admin.php:1001
3476 #: ../../mod/admin.php:1001
3478 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3480 msgstr "Devas esti skribebla de la retservilo. Relativa al via plej supra Friendica dosierujo."
3482 #: ../../mod/admin.php:1002
3484 msgstr "Protokolnivelo"
3486 #: ../../mod/admin.php:1052
3490 #: ../../mod/admin.php:1058
3492 msgstr "FTP Servilo"
3494 #: ../../mod/admin.php:1059
3498 #: ../../mod/admin.php:1060
3502 #: ../../mod/admin.php:1061
3503 msgid "FTP Password"
3504 msgstr "FTP Pasvorto"
3506 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:940
3507 msgid "Requested profile is not available."
3508 msgstr "La petita profilo ne disponeblas."
3510 #: ../../mod/profile.php:124 ../../mod/display.php:75
3511 msgid "Access to this profile has been restricted."
3512 msgstr "Atingo al ĉi tio profilo estas limitigita"
3514 #: ../../mod/profile.php:145
3515 msgid "Tips for New Members"
3516 msgstr "Konsilo por novaj membroj"
3518 #: ../../mod/ping.php:175
3519 msgid "{0} wants to be your friend"
3520 msgstr "{0} volas amikiĝi kun vi"
3522 #: ../../mod/ping.php:180
3523 msgid "{0} sent you a message"
3524 msgstr "{0} sendis mesaĝon al vi"
3526 #: ../../mod/ping.php:185
3527 msgid "{0} requested registration"
3528 msgstr "{0} petis registradon"
3530 #: ../../mod/ping.php:191
3532 msgid "{0} commented %s's post"
3533 msgstr "{0} komentis pri la afiŝo de %s"
3535 #: ../../mod/ping.php:196
3537 msgid "{0} liked %s's post"
3538 msgstr "{0} satis la afiŝon de %s"
3540 #: ../../mod/ping.php:201
3542 msgid "{0} disliked %s's post"
3543 msgstr "{0} malŝatis la afiŝon de %s"
3545 #: ../../mod/ping.php:206
3547 msgid "{0} is now friends with %s"
3548 msgstr "{0} amikiĝis kun %s"
3550 #: ../../mod/ping.php:211
3554 #: ../../mod/ping.php:216
3556 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
3557 msgstr "{0} markis la afiŝon de %s kun #%s"
3559 #: ../../mod/ping.php:222
3560 msgid "{0} mentioned you in a post"
3561 msgstr "{0} menciis vin en afiŝo"
3563 #: ../../mod/nogroup.php:58
3564 msgid "Contacts who are not members of a group"
3565 msgstr "Kontaktoj kiuj ne estas en iu grupo"
3567 #: ../../mod/openid.php:24
3568 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3569 msgstr "Eraro en OpenID protokolo. Ne resendis identecon."
3571 #: ../../mod/openid.php:53
3573 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3574 msgstr "Ne trovis kontoj, kaj registrado tra OpenID estas malpermesita ĉi tie."
3576 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:90
3577 #: ../../include/auth.php:153
3578 msgid "Login failed."
3579 msgstr "Ensalutado malsukcesis."
3581 #: ../../mod/follow.php:27
3582 msgid "Connect URL missing."
3583 msgstr "Ne ekzistas URL adreso por konekti."
3585 #: ../../mod/follow.php:47
3587 "This site is not configured to allow communications with other networks."
3588 msgstr "Tiu retpaĝo ne permesas komunikadon kun aliaj retoj."
3590 #: ../../mod/follow.php:48 ../../mod/follow.php:63
3591 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3592 msgstr "Ne malkovris kongruajn protokolojn por komunikado aŭ fluojn."
3594 #: ../../mod/follow.php:61
3595 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3596 msgstr "La specifita profiladreso ne enhavas sufiĉe da informoj."
3598 #: ../../mod/follow.php:65
3599 msgid "An author or name was not found."
3600 msgstr "Ne trovis aŭtoron aŭ nomon."
3602 #: ../../mod/follow.php:67
3603 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3604 msgstr "Neniu retuma URL adreso kongruas al la adreso."
3606 #: ../../mod/follow.php:74
3608 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3610 msgstr "Tiu profila adreso apartenas al retejo kiu estas maŝaltita je ĉi tiu retejo."
3612 #: ../../mod/follow.php:79
3614 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3615 "notifications from you."
3616 msgstr "Profilo limigata. Ĉi persono ne eblos ricevi rektajn/personajn atentigojn de vi. "
3618 #: ../../mod/follow.php:149
3619 msgid "Unable to retrieve contact information."
3620 msgstr "Ne eblas ricevi kontaktinformojn."
3622 #: ../../mod/follow.php:195
3626 #: ../../mod/common.php:34
3627 msgid "Common Friends"
3628 msgstr "Komunaj Amikoj"
3630 #: ../../mod/common.php:42
3631 msgid "No friends in common."
3632 msgstr "Neniom da komunaj amikoj."
3634 #: ../../mod/display.php:135
3635 msgid "Item has been removed."
3636 msgstr "Elemento estas forviŝita."
3638 #: ../../mod/apps.php:4
3639 msgid "Applications"
3642 #: ../../mod/apps.php:7
3643 msgid "No installed applications."
3644 msgstr "Neniom da instalitaj programoj."
3646 #: ../../mod/search.php:83
3647 msgid "Search This Site"
3648 msgstr "Serĉi ĉi-tiun retejon"
3650 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:339
3651 #: ../../mod/profiles.php:453 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
3652 msgid "Profile not found."
3653 msgstr "Profilo ne trovita."
3655 #: ../../mod/profiles.php:31
3656 msgid "Profile Name is required."
3657 msgstr "Nomo de profilo estas bezonata."
3659 #: ../../mod/profiles.php:143
3660 msgid "Marital Status"
3661 msgstr "Amrilata Stato"
3663 #: ../../mod/profiles.php:144
3664 msgid "Romantic Partner"
3665 msgstr "Kora Partnero"
3667 #: ../../mod/profiles.php:145
3668 msgid "Work/Employment"
3671 #: ../../mod/profiles.php:146
3675 #: ../../mod/profiles.php:147
3676 msgid "Political Views"
3677 msgstr "Politikaj Opinioj"
3679 #: ../../mod/profiles.php:148
3683 #: ../../mod/profiles.php:149
3684 msgid "Sexual Preference"
3685 msgstr "Seksa Prefero"
3687 #: ../../mod/profiles.php:150
3691 #: ../../mod/profiles.php:151
3695 #: ../../mod/profiles.php:154
3699 #: ../../mod/profiles.php:225
3700 msgid "Profile updated."
3701 msgstr "Profilo ĝisdatigita."
3703 #: ../../mod/profiles.php:300
3704 msgid "public profile"
3705 msgstr "publika profilo"
3707 #: ../../mod/profiles.php:302
3709 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
3710 msgstr "%1$s havas ĝisdatigigan %2$s, ŝanĝas %3$s."
3712 #: ../../mod/profiles.php:358
3713 msgid "Profile deleted."
3714 msgstr "Profilo forviŝita."
3716 #: ../../mod/profiles.php:376 ../../mod/profiles.php:410
3720 #: ../../mod/profiles.php:395 ../../mod/profiles.php:437
3721 msgid "New profile created."
3722 msgstr "Nova profilo kreita."
3724 #: ../../mod/profiles.php:416
3725 msgid "Profile unavailable to clone."
3726 msgstr "Ne eblas kopii profilon."
3728 #: ../../mod/profiles.php:474
3729 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
3730 msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amikoj al vidantoj de ĉi-tio profilo?"
3732 #: ../../mod/profiles.php:497
3733 msgid "Edit Profile Details"
3734 msgstr "Redakti Detalojn de Profilo"
3736 #: ../../mod/profiles.php:499
3737 msgid "View this profile"
3738 msgstr "Vidi la profilon."
3740 #: ../../mod/profiles.php:500
3741 msgid "Create a new profile using these settings"
3742 msgstr "Krei novan profilon kun tiaj agordoj"
3744 #: ../../mod/profiles.php:501
3745 msgid "Clone this profile"
3746 msgstr "Kopii ĉi tiun profilon"
3748 #: ../../mod/profiles.php:502
3749 msgid "Delete this profile"
3750 msgstr "Forviŝi ĉi tiun profilon"
3752 #: ../../mod/profiles.php:503
3753 msgid "Profile Name:"
3754 msgstr "Nomo de Profilo:"
3756 #: ../../mod/profiles.php:504
3757 msgid "Your Full Name:"
3758 msgstr "Via Plena Nomo:"
3760 #: ../../mod/profiles.php:505
3761 msgid "Title/Description:"
3762 msgstr "Titolo/Priskribo:"
3764 #: ../../mod/profiles.php:506
3765 msgid "Your Gender:"
3768 #: ../../mod/profiles.php:507
3770 msgid "Birthday (%s):"
3771 msgstr "Naskiĝtago (%s):"
3773 #: ../../mod/profiles.php:508
3774 msgid "Street Address:"
3777 #: ../../mod/profiles.php:509
3778 msgid "Locality/City:"
3781 #: ../../mod/profiles.php:510
3782 msgid "Postal/Zip Code:"
3785 #: ../../mod/profiles.php:511
3789 #: ../../mod/profiles.php:512
3790 msgid "Region/State:"
3793 #: ../../mod/profiles.php:513
3794 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
3795 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Civita Stato:"
3797 #: ../../mod/profiles.php:514
3798 msgid "Who: (if applicable)"
3799 msgstr "Kiu (se aplikeble):"
3801 #: ../../mod/profiles.php:515
3802 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3803 msgstr "Ekzemploj: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3805 #: ../../mod/profiles.php:516 ../../include/profile_advanced.php:43
3806 msgid "Sexual Preference:"
3807 msgstr "Seksa Prefero:"
3809 #: ../../mod/profiles.php:517
3810 msgid "Homepage URL:"
3811 msgstr "Adreso de Hejmpaĝo:"
3813 #: ../../mod/profiles.php:518 ../../include/profile_advanced.php:49
3814 msgid "Political Views:"
3815 msgstr "Politikaj Opinioj:"
3817 #: ../../mod/profiles.php:519
3818 msgid "Religious Views:"
3819 msgstr "Religiaj Opinioj:"
3821 #: ../../mod/profiles.php:520
3822 msgid "Public Keywords:"
3823 msgstr "Publikaj ŝlosilvortoj:"
3825 #: ../../mod/profiles.php:521
3826 msgid "Private Keywords:"
3827 msgstr "Privataj ŝlosilvortoj:"
3829 #: ../../mod/profiles.php:522
3830 msgid "Example: fishing photography software"
3831 msgstr "Ekzemple: fiŝkapti fotografio programaro"
3833 #: ../../mod/profiles.php:523
3834 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3835 msgstr "(Por sugesti amikoj. Videbla al aliaj.)"
3837 #: ../../mod/profiles.php:524
3838 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3839 msgstr "(Por serĉi profilojn. Neniam videbla al aliaj.)"
3841 #: ../../mod/profiles.php:525
3842 msgid "Tell us about yourself..."
3843 msgstr "Diru al ni pri vi..."
3845 #: ../../mod/profiles.php:526
3846 msgid "Hobbies/Interests"
3847 msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj"
3849 #: ../../mod/profiles.php:527
3850 msgid "Contact information and Social Networks"
3851 msgstr "Kontaktaj informoj kaj Interkonaj Retejoj"
3853 #: ../../mod/profiles.php:528
3854 msgid "Musical interests"
3855 msgstr "Muzikaj interesoj"
3857 #: ../../mod/profiles.php:529
3858 msgid "Books, literature"
3859 msgstr "Libroj, literaturo"
3861 #: ../../mod/profiles.php:530
3865 #: ../../mod/profiles.php:531
3866 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3867 msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj"
3869 #: ../../mod/profiles.php:532
3870 msgid "Love/romance"
3871 msgstr "Amo/romanco"
3873 #: ../../mod/profiles.php:533
3874 msgid "Work/employment"
3877 #: ../../mod/profiles.php:534
3878 msgid "School/education"
3879 msgstr "Lernejo/eduko"
3881 #: ../../mod/profiles.php:539
3883 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
3884 "be visible to anybody using the internet."
3885 msgstr "Ĉi tio estas via <strong>publika</strong> profilo. Ĝi <strong>eble</strong> estas videbla al ĉiuj en interreto. "
3887 #: ../../mod/profiles.php:549 ../../mod/directory.php:111
3891 #: ../../mod/profiles.php:584
3892 msgid "Edit/Manage Profiles"
3893 msgstr "Redakti/administri Profilojn"
3895 #: ../../mod/profiles.php:585 ../../boot.php:1049
3896 msgid "Change profile photo"
3897 msgstr "Ŝanĝi profilbildon"
3899 #: ../../mod/profiles.php:586 ../../boot.php:1050
3900 msgid "Create New Profile"
3901 msgstr "Krei novan profilon"
3903 #: ../../mod/profiles.php:597 ../../boot.php:1060
3904 msgid "Profile Image"
3905 msgstr "Profilbildo"
3907 #: ../../mod/profiles.php:599 ../../boot.php:1063
3908 msgid "visible to everybody"
3909 msgstr "videbla al ĉiuj"
3911 #: ../../mod/profiles.php:600 ../../boot.php:1064
3912 msgid "Edit visibility"
3913 msgstr "Redakti videblecon"
3915 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:914
3916 msgid "Save to Folder:"
3917 msgstr "Konservi en Dosierujo:"
3919 #: ../../mod/filer.php:29
3923 #: ../../mod/tagger.php:103 ../../include/conversation.php:138
3925 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
3926 msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kun %4$s"
3928 #: ../../mod/delegate.php:95
3929 msgid "No potential page delegates located."
3930 msgstr "Ne trovis delegiteblajn paĝojn."
3932 #: ../../mod/delegate.php:121
3933 msgid "Delegate Page Management"
3934 msgstr "Administrado de Delegitajn Paĝojn"
3936 #: ../../mod/delegate.php:123
3938 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3939 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3940 "anybody that you do not trust completely."
3941 msgstr "Delegitoj povas administri ĉiujn ecojn de la konto/paĝo, escepte bazaj kontoagordoj. Bonvolu ne delegitigi vian personan konton al iu al kiu vi ne plene fidas."
3943 #: ../../mod/delegate.php:124
3944 msgid "Existing Page Managers"
3945 msgstr "Estantaj Administrantoj de la Paĝo"
3947 #: ../../mod/delegate.php:126
3948 msgid "Existing Page Delegates"
3949 msgstr "Estantaj Delegitoj de la Paĝo"
3951 #: ../../mod/delegate.php:128
3952 msgid "Potential Delegates"
3953 msgstr "Eblaj Delegitoj"
3955 #: ../../mod/delegate.php:131
3959 #: ../../mod/delegate.php:132
3961 msgstr "Neniom da afiŝoj."
3963 #: ../../mod/suggest.php:38
3964 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:145
3965 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:143
3966 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:143
3967 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:158
3968 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:145
3969 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:145
3970 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:145
3971 #: ../../include/contact_widgets.php:34
3972 msgid "Friend Suggestions"
3973 msgstr "Amikosugestoj."
3975 #: ../../mod/suggest.php:44
3977 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
3979 msgstr "Neniu sugestoj disponeblas. Se ĉi tiu estas nova retejo, bonvolu reprovi post 24 horoj."
3981 #: ../../mod/suggest.php:61
3983 msgstr "Ignori/Kaŝi"
3985 #: ../../mod/directory.php:47
3986 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:143
3987 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:141
3988 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:141
3989 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:156
3990 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:143
3991 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:143
3992 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:143
3993 msgid "Global Directory"
3994 msgstr "Tutmonda Katalogo"
3996 #: ../../mod/directory.php:55
3997 msgid "Find on this site"
3998 msgstr "Trovi en ĉi retejo"
4000 #: ../../mod/directory.php:58
4001 msgid "Site Directory"
4002 msgstr "Reteja Katalogo"
4004 #: ../../mod/directory.php:114
4008 #: ../../mod/directory.php:140
4009 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4010 msgstr "Neniom da afiŝoj (kelkaj afiŝoj eble ne estas videbla)."
4012 #: ../../mod/invite.php:35
4014 msgid "%s : Not a valid email address."
4015 msgstr "%s: Ne estas valida retpoŝtadreso."
4017 #: ../../mod/invite.php:59
4018 msgid "Please join us on Friendica"
4019 msgstr "Bonvolu aliĝi kun ni ĉe Friendica"
4021 #: ../../mod/invite.php:69
4023 msgid "%s : Message delivery failed."
4024 msgstr "%s: La livero de la mesaĝo malsukcesis."
4026 #: ../../mod/invite.php:73
4028 msgid "%d message sent."
4029 msgid_plural "%d messages sent."
4030 msgstr[0] "Sendis %d mesaĝon."
4031 msgstr[1] "Sendis %d mesaĝojn."
4033 #: ../../mod/invite.php:92
4034 msgid "You have no more invitations available"
4035 msgstr "Vi ne plu disponeblas invitaĵojn"
4037 #: ../../mod/invite.php:100
4040 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4041 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4042 " other social networks."
4043 msgstr "Vizitu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi. Anoj de Friendica ĉe aliaj retejoj povas konekti unu kun la alian, kaj ankaŭ kun membroj de multaj aliaj retejoj."
4045 #: ../../mod/invite.php:102
4048 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4049 "public Friendica website."
4050 msgstr "Por akcepti ĉi tiu invito, bonvolu viziti kaj registriĝi ĉe %s au alia publika Friendica retejo."
4052 #: ../../mod/invite.php:103
4055 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4056 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4057 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4058 "sites you can join."
4059 msgstr "Ĉiuj Friendica retejoj interkonektiĝas kaj kune faras grandan altprivatecan interkonan reton, kiun posedas kaj kontrolas ĝiaj membroj. Ili ankaŭ povas konekti kun multe de tradiciaj interkonaj retejoj. Vidu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi."
4061 #: ../../mod/invite.php:106
4063 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4064 " public sites or invite members."
4065 msgstr "Senkulpigu nin. La sistemo nuntempe ne estas agordita por konekti al aliaj retejoj au inviti membrojn."
4067 #: ../../mod/invite.php:111
4068 msgid "Send invitations"
4069 msgstr "Sendi invitojn"
4071 #: ../../mod/invite.php:112
4072 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4073 msgstr "Entajpu retpoŝtadresojn, po unu por ĉiu linio."
4075 #: ../../mod/invite.php:114
4077 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4078 "and help us to create a better social web."
4079 msgstr "Ni bonkore invitas vin aliĝi kun ni kaj aliaj bonaj amikoj ĉe Friendica. Helpu nin krei pli bonan interkonan reton."
4081 #: ../../mod/invite.php:116
4082 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4083 msgstr "Vi bezonas ĉi-tiun invitkodon: $invite_code"
4085 #: ../../mod/invite.php:116
4087 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4088 msgstr "Kiam vi registris, bonvolu konekti al mi tra mi profilo ĉe: "
4090 #: ../../mod/invite.php:118
4092 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4093 "important, please visit http://friendica.com"
4094 msgstr "Por pli da informoj pri Friendica, kaj kial ni pensas ke ĝi estas grava, bonvolu viziti http://friendica.com"
4096 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4098 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4099 " has already been approved."
4100 msgstr "Tio ĉi okazis de tempo al tempo se ambaŭ personoj petas kontakton ka ĝi jam estas aprobita."
4102 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:242
4103 msgid "Response from remote site was not understood."
4104 msgstr "Ne komprenis la rispondon de la fora retejo."
4106 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:251
4107 msgid "Unexpected response from remote site: "
4108 msgstr "Neatendita rispondo de la fora retejo:"
4110 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:259
4111 msgid "Confirmation completed successfully."
4112 msgstr "Konfirmo sukcese kompletigita."
4114 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:261 ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4115 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:282
4116 msgid "Remote site reported: "
4117 msgstr "La fora retejo raportis:"
4119 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:273
4120 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4121 msgstr "Dumtempa eraro. Bonvolu atendi kaj provi refoje."
4123 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:280
4124 msgid "Introduction failed or was revoked."
4125 msgstr "La prezento malsukcesis au estas revokita."
4127 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:425
4128 msgid "Unable to set contact photo."
4129 msgstr "Neeblas agordi la kontaktbildo."
4131 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:507
4132 #: ../../include/conversation.php:101
4134 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4135 msgstr "%1$s amikiĝis kun %2$s"
4137 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:548
4139 msgid "No user record found for '%s' "
4140 msgstr "Ne trovis uzanton '%s' "
4142 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:558
4143 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4144 msgstr "Ŝajnas kvazaŭ la ĉifroŝlosilo de nia retejo estas fuŝita."
4146 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:569
4147 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4148 msgstr "Malplena adreso de retejo provizita, aŭ ni ne povis malĉifri la adreson."
4150 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:590
4151 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4152 msgstr "Kontakto ne trovita por vi en via retejo."
4154 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4156 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4157 msgstr "Publika ŝlosilo de retejo ne disponeblas en la kontaktrikordo por la URL adreso %s."
4159 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:624
4161 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4163 msgstr "La identeco provizita de via sistemo estas duoblo ĉe nia sistemo. Ĝi eble funkcias se vi provas refoje."
4165 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:635
4166 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4167 msgstr "Ne sukcesis agordi la legitimaĵojn de via kontakto ĉe nia sistemo."
4169 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:700
4170 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4171 msgstr "Neeblas ĝisdatigi viajn profildetalojn ĉe nia sistemo."
4173 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:730
4175 msgid "Connection accepted at %s"
4176 msgstr "Konekto akceptita je %s"
4178 #: ../../addon/facebook/facebook.php:490
4179 msgid "Facebook disabled"
4180 msgstr "Facebook malŝaltita"
4182 #: ../../addon/facebook/facebook.php:495
4183 msgid "Updating contacts"
4184 msgstr "Mi ĝisdatigas la kontaktojn."
4186 #: ../../addon/facebook/facebook.php:515
4187 msgid "Facebook API key is missing."
4188 msgstr "La API ŝlosilo de Facebook ne estas konata ĉi tie."
4190 #: ../../addon/facebook/facebook.php:522
4191 msgid "Facebook Connect"
4192 msgstr "Kontekto al Facebook"
4194 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4195 msgid "Install Facebook connector for this account."
4196 msgstr "Instali la Facebook konektilo por ĉi tiu konto."
4198 #: ../../addon/facebook/facebook.php:535
4199 msgid "Remove Facebook connector"
4200 msgstr "Forigi la Facebook konektilon."
4202 #: ../../addon/facebook/facebook.php:540
4204 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4206 msgstr "Reaŭtentiĝi [Tio estas bezonata ĉiam kiam vi ŝanĝis vian pasvorton ĉe Facebook.]"
4208 #: ../../addon/facebook/facebook.php:547
4209 msgid "Post to Facebook by default"
4210 msgstr "Ĉiam afiŝi al Facebook."
4212 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551
4213 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4214 msgstr "Alligu ĉiujn viajn Facebook amikojn kaj konversaciojn je ĉi-tiu retejo."
4216 #: ../../addon/facebook/facebook.php:553
4218 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4220 msgstr "Facebok konversacioj konsistas el via <em>profilmuro</em> kaj la <em>fluo</em> de viaj amikoj."
4222 #: ../../addon/facebook/facebook.php:554
4223 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4224 msgstr "Je ĉi-tiu retejo, la fluo de viaj amikoj ĉe Facebook nur videblas al vi."
4226 #: ../../addon/facebook/facebook.php:555
4228 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4230 msgstr "La sekvontaj agordoj difinas la privatecon de via Facebook profilmuro je ĉi-tiu retejo."
4232 #: ../../addon/facebook/facebook.php:559
4234 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4236 msgstr "Je ĉi-tiu retejo, la conversacioj sur via Facebook profilmuro nur videblas al vi."
4238 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4239 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4240 msgstr "Ne importi konversaciojn de via Facebook profilmuro"
4242 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566
4244 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4245 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4246 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4247 "who may see the conversations."
4248 msgstr "Se vi elektas alligi conversaciojn kaj ne elektas tiujn butonojn, via Facebook profilmuro estas kunigota kun via profilmuro ĉi tie. Viaj privatecaj agordoj ĉi tie difinos kiu povas vidi la coversaciojn."
4250 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4251 msgid "Comma separated applications to ignore"
4252 msgstr "Ignorotaj programoj, disigita per komo"
4254 #: ../../addon/facebook/facebook.php:648
4255 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4256 msgstr "Problemoj kun Facebook Realtempaj Ĝisdatigoj"
4258 #: ../../addon/facebook/facebook.php:675
4259 #: ../../include/contact_selectors.php:81
4263 #: ../../addon/facebook/facebook.php:676
4264 msgid "Facebook Connector Settings"
4265 msgstr "Agordoj por la Facebook konektilo"
4267 #: ../../addon/facebook/facebook.php:691
4268 msgid "Facebook API Key"
4269 msgstr "Facebook API ŝlosilo"
4271 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4273 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4274 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4275 "using this form.<br><br>"
4276 msgstr "Eraro: Ŝajnas kvazaŭ vi agordis la App-ID kaj la sekreton en via .htconfig.php dosiero. Kiam ili estas agordita tie, vi ne povas agordi ĝin tra tiu ĉi formo.<br><br>"
4278 #: ../../addon/facebook/facebook.php:705
4280 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4281 " could not be retrieved)."
4282 msgstr "Eraro: La API ŝlosilo aspektas malĝusta (ne eblas ricevi la programa atingoĵetono)."
4284 #: ../../addon/facebook/facebook.php:707
4285 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4286 msgstr "La API ŝlosilo ŝajne ĝuste funkcias."
4288 #: ../../addon/facebook/facebook.php:709
4290 "The correctness of the API Key could not be detected. Somthing strange's "
4292 msgstr "Ne povis kontroli la ĝustecon de la API ŝlosilo. Ia stranga afero okazas. "
4294 #: ../../addon/facebook/facebook.php:712
4295 msgid "App-ID / API-Key"
4296 msgstr "Programo ID / API Ŝlosilo"
4298 #: ../../addon/facebook/facebook.php:713
4299 msgid "Application secret"
4300 msgstr "Programo sekreto"
4302 #: ../../addon/facebook/facebook.php:714
4304 msgid "Polling Interval (min. %1$s minutes)"
4305 msgstr "Intervalo por la enketilo (poller intervalo, minimume %1$s mintuoj) "
4307 #: ../../addon/facebook/facebook.php:718
4308 msgid "Real-Time Updates"
4309 msgstr "Realtempaj Ĝisdatigoj"
4311 #: ../../addon/facebook/facebook.php:722
4312 msgid "Real-Time Updates are activated."
4313 msgstr "Realtempaj Ĝisdatigoj estas ŝaltita"
4315 #: ../../addon/facebook/facebook.php:723
4316 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4317 msgstr "Malŝalti Realtempaj Ĝisdatigoj"
4319 #: ../../addon/facebook/facebook.php:725
4320 msgid "Real-Time Updates not activated."
4321 msgstr "Realtempaj Ĝisdatigoj estas malŝaltita"
4323 #: ../../addon/facebook/facebook.php:725
4324 msgid "Activate Real-Time Updates"
4325 msgstr "Ŝalti Realtempaj Ĝisdatigoj"
4327 #: ../../addon/facebook/facebook.php:743
4328 msgid "The new values have been saved."
4329 msgstr "Konservis novajn valorojn."
4331 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767
4332 msgid "Post to Facebook"
4333 msgstr "Afiŝi al Facebook"
4335 #: ../../addon/facebook/facebook.php:865
4337 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4339 msgstr "Afiŝado al Facebook nuligita ĉar okazis konflikto en la multretpermesoj."
4341 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1085
4342 msgid "View on Friendica"
4343 msgstr "Vidi ĉe Friendica"
4345 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1118
4346 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4347 msgstr "Malsukcesis afiŝi ĉe Facebook. Enigita en vico."
4349 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1158
4350 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4351 msgstr "Via Facbook konekto iĝis nevalida. Bonvolu reaŭtentiĝi."
4353 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1159
4354 msgid "Facebook connection became invalid"
4355 msgstr "Facebook konekto iĝis nevalida."
4357 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1160
4362 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4363 msgstr "Saluton %1$s,\n\nla kontekto inter viaj kontoj ĉe %2$s kaj Facebook malvalidiĝis. Tio kutime okazas post kiam via ŝangas vian pasvorton ĉe Facebook. Por reaktivigi la konekto, vi bezonas %3$sreaŭtentiĝi la Facebook konektilon%4$s."
4365 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
4367 msgid "%d person likes this"
4368 msgid_plural "%d people like this"
4369 msgstr[0] "%d homo ŝatas tiun"
4370 msgstr[1] "%d homoj ŝatas tiun"
4372 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
4374 msgid "%d person doesn't like this"
4375 msgid_plural "%d people don't like this"
4376 msgstr[0] "%d homo malŝatas tiun"
4377 msgstr[1] "%d homo malŝatas tiun"
4379 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
4380 msgid "Generate new key"
4381 msgstr "Generi novan ĉifroŝlosilon"
4383 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
4385 msgstr "Ŝlosilo por fenestraĵoj"
4387 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
4388 msgid "Widgets available"
4389 msgstr "Disponeblaj fenestraĵoj"
4391 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
4392 msgid "Connect on Friendica!"
4393 msgstr "Konekti ĉe Friendica!"
4395 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
4396 msgid "YourLS Settings"
4397 msgstr "\"YourLS\" Agordoj"
4399 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
4400 msgid "URL: http://"
4401 msgstr "URL adreso: http://"
4403 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
4407 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
4411 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
4415 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
4416 msgid "yourls Settings saved."
4417 msgstr "Konservis la agordojn de YourLS."
4419 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
4420 msgid "Post to LiveJournal"
4421 msgstr "Afiŝi ĉe LiveJournal"
4423 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
4424 msgid "LiveJournal Post Settings"
4425 msgstr "Agordoj pri afiŝoj ĉe LiveJournal"
4427 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
4428 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
4429 msgstr "Ŝalti la LiveJournal-afiŝo kromprogramon."
4431 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
4432 msgid "LiveJournal username"
4433 msgstr "LiveJournal Salutnomo"
4435 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
4436 msgid "LiveJournal password"
4437 msgstr "LiveJournal pasvorto"
4439 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
4440 msgid "Post to LiveJournal by default"
4441 msgstr "Defaŭlte afiŝi al LiveJournal"
4443 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:47
4444 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
4445 msgstr "Not Safe For Work (ĝenerala filtrilo por enhavoj) agordoj"
4447 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:49
4449 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
4450 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
4451 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
4452 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
4453 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
4454 " can thereby be used as a general purpose content filter."
4455 msgstr "Tiu kromprogramo serĉas la malsupre agordatajn vortojn en afiŝoj kaj malvidebligis ilin se ili enhavas iun vorton. Tiel, afiŝoj ne montriĝis kiuj enhavas maladekvatan enhavon, ekzemple seksumaj aferoj, kiuj ne estas adekvata, ekzemple en la laborejo. En la reto, oni kutime markas tiajn afiŝojn #NSFW - Not Safe For Work - ne adekvata por la laborejo. La filtrilo ankaŭ serĉas ĉiujn vortojn kiujn vi agordas kaj tial funkcias kiel ĝenerala filtrilo."
4457 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:50
4458 msgid "Enable Content filter"
4459 msgstr "Ŝalti la filtrilo por la enhavo"
4461 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:53
4462 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
4463 msgstr "Perkome disigita listo da kaŝontaj ŝlosilvortoj"
4465 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:58
4466 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
4467 msgstr "Uzu /expr/ por provizi regulajn esprimojn."
4469 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:74
4470 msgid "NSFW Settings saved."
4471 msgstr "NSFW agordoj konservitaj."
4473 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:120
4475 msgid "%s - Click to open/close"
4476 msgstr "%s - Klaku por malfermi/fermi"
4478 #: ../../addon/page/page.php:47
4482 #: ../../addon/planets/planets.php:150
4483 msgid "Planets Settings"
4484 msgstr "Agordo pri Planets"
4486 #: ../../addon/planets/planets.php:152
4487 msgid "Enable Planets Plugin"
4488 msgstr "Ŝalti la Planets kromprogamon"
4490 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
4491 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
4492 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
4493 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
4494 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:796
4498 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
4499 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
4503 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
4504 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
4505 msgid "Latest users"
4506 msgstr "Ĵusaj uzantoj"
4508 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
4509 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
4510 msgid "Most active users"
4511 msgstr "Plej aktivaj uzantoj"
4513 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
4514 msgid "Latest photos"
4515 msgstr "Ĵusaj bildoj"
4517 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
4518 msgid "Latest likes"
4519 msgstr "Ĵusaj ŝatitaĵoj"
4521 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
4522 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:80
4523 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:79
4524 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:79
4525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
4526 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:80
4527 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:80
4528 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:80
4529 #: ../../include/text.php:1302 ../../include/conversation.php:45
4530 #: ../../include/conversation.php:118
4534 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
4537 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
4538 " storage (like ownCloud). See <a "
4539 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
4541 msgstr "Permesi vian identecon ĉe Friendica (%s) por konekti al eksteraj konservejoj subtenata de unhosted (ekz. OwnCloud). Vidu <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
4543 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
4544 msgid "Template URL (with {category})"
4545 msgstr "URL adreso de ŝablono (kun {category})"
4547 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
4548 msgid "OAuth end-point"
4549 msgstr "OAuth finpunkto"
4551 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
4555 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
4556 msgid "Member since:"
4557 msgstr "Membro ekde:"
4559 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
4560 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
4561 msgstr "Tri-dimensia Tiktakto"
4563 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
4564 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
4565 msgstr "3D Tiktakto"
4567 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
4571 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
4572 msgid "New game with handicap"
4573 msgstr "Nova ludo kun handikapo"
4575 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
4577 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
4578 "it is played on multiple levels simultaneously. "
4579 msgstr "Tri-dimensia tiktakto similas la tradician ludon, sed estas ludata sur pluraj ebenoj dum la sama tempo."
4581 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
4583 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
4584 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
4585 msgstr "Ĉi-kaze ekzistas tri ebenoj. Vi venkas vicigante tri signojn en una vico, en la sama ebeno, same kiel supren, malsupren aŭ diagonale, trans la ebenoj."
4587 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
4589 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
4590 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
4591 msgstr "La ludo kun handikapo malvalidigas la mezan pozicion sur la meza ebeno, ĉar la ludisto kio okupas ĉi tiun pozicion ĉiam havas avantaĝon."
4593 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
4594 msgid "You go first..."
4595 msgstr "Estas via vico unue."
4597 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
4598 msgid "I'm going first this time..."
4599 msgstr "Ĉi-tempe, unue estas mia vico."
4601 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
4605 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
4606 msgid "\"Cat\" game!"
4607 msgstr "Sendecida ludo!"
4609 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
4613 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
4614 msgid "Randplace Settings"
4615 msgstr "Randplace agordoj."
4617 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
4618 msgid "Enable Randplace Plugin"
4619 msgstr "Aktivigi la Randplace kromprogramon."
4621 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
4622 msgid "Post to Dreamwidth"
4623 msgstr "Afiŝi al Dreamwidth"
4625 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
4626 msgid "Dreamwidth Post Settings"
4627 msgstr "Agordoj por Afiŝoj al Dreamwidth"
4629 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
4630 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
4631 msgstr "Ŝalti la Dreamwidth Kromprogramon"
4633 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
4634 msgid "dreamwidth username"
4635 msgstr "Dreamwidth salutnomo"
4637 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
4638 msgid "dreamwidth password"
4639 msgstr "Dreamwidth pasvorto"
4641 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
4642 msgid "Post to dreamwidth by default"
4643 msgstr "Defaŭlte afiŝi al Dreamwidth"
4645 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
4646 msgid "Post to Drupal"
4647 msgstr "Afiŝi al Drupal"
4649 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
4650 msgid "Drupal Post Settings"
4651 msgstr "Agordoj por Drupal Afiŝoj"
4653 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
4654 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
4655 msgstr "Ŝalti la Drupal-afiŝo Kromprogramon"
4657 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
4658 msgid "Drupal username"
4659 msgstr "Drupal salutnomo"
4661 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
4662 msgid "Drupal password"
4663 msgstr "Drupal pasvorto"
4665 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
4666 msgid "Post Type - article,page,or blog"
4667 msgstr "Tipo de Afiŝoj - article, page, aŭ blog"
4669 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
4670 msgid "Drupal site URL"
4671 msgstr "URL adreso de Drupal retejo"
4673 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
4674 msgid "Drupal site uses clean URLS"
4675 msgstr "Drupal retejo uzas purajn URL adresojn"
4677 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
4678 msgid "Post to Drupal by default"
4679 msgstr "Defaŭlte afiŝi ĉe Drupal"
4681 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:190
4682 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:173
4683 msgid "Post from Friendica"
4684 msgstr "Afiŝo de Friendica"
4686 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
4687 msgid "Geonames settings updated."
4688 msgstr "Ĝidatigis la Geonames agordojn."
4690 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
4691 msgid "Geonames Settings"
4692 msgstr "Geonames Agordoj"
4694 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
4695 msgid "Enable Geonames Plugin"
4696 msgstr "Ŝalti la Geonames Kromprogramon"
4698 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
4699 msgid "Upload a file"
4700 msgstr "Alŝuti dosieron"
4702 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
4703 msgid "Drop files here to upload"
4704 msgstr "Ŝovmeti dosierojn ĉi tie por alŝuti ilin."
4706 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
4710 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
4711 msgid "No files were uploaded."
4712 msgstr "Neniom da dosieroj alŝutita."
4714 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
4715 msgid "Uploaded file is empty"
4716 msgstr "Alŝutita dosiero estas malplena."
4718 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
4719 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
4720 msgstr "Dosiero havas nevalidan sufikson. Ĝi estu unu de "
4722 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
4723 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
4724 msgstr "Alŝutado estas nuligita aŭ okazis eraro sur la servilo"
4726 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
4727 msgid "OEmbed settings updated"
4728 msgstr "Ĝisdatigis OEmbed agordojn"
4730 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
4731 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
4732 msgstr "Uzi OEmbed por YouTube videtoj"
4734 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
4735 msgid "URL to embed:"
4736 msgstr "Enigi la URL adreson:"
4738 #: ../../addon/impressum/impressum.php:34
4742 #: ../../addon/impressum/impressum.php:47
4743 #: ../../addon/impressum/impressum.php:49
4744 #: ../../addon/impressum/impressum.php:81
4746 msgstr "Proprietulo de la paĝo"
4748 #: ../../addon/impressum/impressum.php:47
4749 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
4750 msgid "Email Address"
4751 msgstr "Retpoŝta Adreso"
4753 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
4754 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
4755 msgid "Postal Address"
4756 msgstr "Poŝta Adreso"
4758 #: ../../addon/impressum/impressum.php:58
4760 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
4761 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
4762 "refer to the README file of the addon."
4763 msgstr "La kolofono (impressum) kromprogramo bezonas agordojn!<br />Bonvolu aldoni minimume la <tt>owner</tt> variablon al via agorda dosiero. Por aliaj variabloj, bonvolu legi la README dosieron de la kromprogramo."
4765 #: ../../addon/impressum/impressum.php:81
4766 msgid "The page operators name."
4767 msgstr "La nomo de la funkciigisto de la retejo."
4769 #: ../../addon/impressum/impressum.php:82
4770 msgid "Site Owners Profile"
4771 msgstr "Profilo de la Proprietulo de la Retejo"
4773 #: ../../addon/impressum/impressum.php:82
4774 msgid "Profile address of the operator."
4775 msgstr "La profilo de la funkciigisto de la retejo."
4777 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
4778 msgid "How to contact the operator via snail mail."
4779 msgstr "Kiel kontakti la funkciigiston de la retejo tra paperpoŝto."
4781 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
4785 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
4786 msgid "Additional notes that are displayed beneath the contact information."
4787 msgstr "Pliaj notoj kiuj estas montrigota malsupre la kontaktinformojn."
4789 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
4790 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
4791 msgstr "Kiel kontakti la funkciigiston de la retejo tra retpoŝto. (montriĝos vuale) "
4793 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
4795 msgstr "Paĝpiednoto"
4797 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
4798 msgid "Text for the footer."
4799 msgstr "Teksto por la paĝpiedo."
4801 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
4803 msgstr "Skribi cimraporton"
4805 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
4806 msgid "\"Blockem\" Settings"
4807 msgstr "\"Blockem\" Agordoj"
4809 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
4810 msgid "Comma separated profile URLS to block"
4811 msgstr "Blokotaj URL adresoj, disigita per komo"
4813 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
4814 msgid "BLOCKEM Settings saved."
4815 msgstr "Konservis Agordojn de BLOCKEM."
4817 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
4819 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
4820 msgstr "%s blokita - Klaku por malfermi/fermi"
4822 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
4823 msgid "Unblock Author"
4824 msgstr "Malbloki Aŭtoron"
4826 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
4827 msgid "Block Author"
4828 msgstr "Bloki Aŭtoron"
4830 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
4831 msgid "blockem settings updated"
4832 msgstr "Ĝisdatigis la blockem agordojn"
4834 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
4838 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
4842 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
4846 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
4847 msgid "Quick Comment Settings"
4848 msgstr "Agordoj pri Rapidaj Komentoj"
4850 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
4852 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
4853 " provide simple replies."
4854 msgstr "Rapidaj komentoj troviĝas apud komentkampoj, kelkfoje kaŝita. Klaku ilin por provizi simplajn rispondojn."
4856 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
4857 msgid "Enter quick comments, one per line"
4858 msgstr "Entajpu rapidaj komentoj, po unu je linio."
4860 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
4861 msgid "Quick Comment settings saved."
4862 msgstr "Konservis agordojn pri rapidaj komentoj."
4864 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
4865 msgid "Tile Server URL"
4866 msgstr "Adreso de Kahelservilo"
4868 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
4870 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
4871 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
4872 msgstr "Listo de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">publikaj kahelserviloj</a>"
4874 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
4875 msgid "Default zoom"
4876 msgstr "Defaŭlta zoma faktoro"
4878 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
4879 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
4880 msgstr "La defaŭlta zoma faktoro. (1:tutmonda, 18:plej proksima)"
4882 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
4884 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
4885 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
4886 "your wall,network tab and private mail."
4887 msgstr "La Mathjax kromprogramo bildigas matematikajn formulojn skribitajn en la LaTeX sintakso, cirkaŭigita de la komuna $$ aŭ eqnarray bloko en afiŝoj ĉe via muro, Reto folio kaj privataj mesaĝoj."
4889 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
4890 msgid "Use the MathJax renderer"
4891 msgstr "Ĉu uzi la Mathjax bildigilo"
4893 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
4894 msgid "MathJax Base URL"
4895 msgstr "Mathjax Baza URL Adreso"
4897 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
4899 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
4900 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
4901 msgstr "La URL adreso por la javascript dosiero kiu estas inkluzivigonta por uzi Mathjaz. Eblas esti aŭ la Mathjax CDN aŭ alia Mathjax instalo."
4903 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
4904 msgid "Editplain settings updated."
4905 msgstr "Ĝisdatigis la Editplain agordojn."
4907 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
4908 msgid "Editplain Settings"
4909 msgstr "Agordoj por Editplain"
4911 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
4912 msgid "Disable richtext status editor"
4913 msgstr "Malŝalti la riĉteksto-redaktilon"
4915 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
4916 msgid "generic profile image"
4917 msgstr "komuna profilbildo"
4919 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
4920 msgid "random geometric pattern"
4921 msgstr "loteca geometria skemo"
4923 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
4924 msgid "monster face"
4925 msgstr "monstrobildo"
4927 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
4928 msgid "computer generated face"
4929 msgstr "komputita vizaĝo"
4931 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
4932 msgid "retro arcade style face"
4933 msgstr "retrostila videoludstila vizaĝo"
4935 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:87
4936 msgid "Default avatar image"
4937 msgstr "Defaŭlta avatarbildo"
4939 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:87
4940 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
4941 msgstr "Elektu defaŭltan avatarbildon se neniu troviĝis ĉe Gravatar. Vidu README."
4943 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:88
4944 msgid "Rating of images"
4945 msgstr "Pritakso de bildoj"
4947 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:88
4948 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
4949 msgstr "Elektu la ĝustan pritakson de via avataro por via retejo. Vidu README."
4951 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:102
4952 msgid "Gravatar settings updated."
4953 msgstr "Gravatar agordoj ĝisdatigitaj."
4955 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:85
4957 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
4958 msgstr "Via konto ĉe %s senvalidiĝos post kelkaj tagoj."
4960 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:86
4961 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
4962 msgstr "Via Friendica provkonto baldaŭ malaktiviĝos."
4964 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:87
4969 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
4970 msgstr "Saluton %1$s,\n\nVia testkonto ĉe %2$s senvalidiĝos post malpli ol kvin tagoj. Vi esperas ke vi ĝuis la teston kaj baldaŭ trovosĝustan Friendica retejon por via integrita sociala komunikado. Listo de publikaj retejoj troviĝas ĉe http://dir.friendica.com/siteinfo - kaj por pli da informoj pri kiel instali vian propran Friendica servilon, bonvolu viziti la retejon de la Friendica projekton ĉe http://friendica.com."
4972 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
4973 msgid "\"pageheader\" Settings"
4974 msgstr "\"pageheader\" Agordoj"
4976 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
4977 msgid "pageheader Settings saved."
4978 msgstr "Konservis Agordojn de pageheader."
4980 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
4981 msgid "Post to Insanejournal"
4982 msgstr "Afiŝi al Insanejournal"
4984 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
4985 msgid "InsaneJournal Post Settings"
4986 msgstr "Agordoj pri Insaenejournal Afiŝoj"
4988 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
4989 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
4990 msgstr "Ŝalti la InsaneJournal afiŝo kromprogramon."
4992 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
4993 msgid "InsaneJournal username"
4994 msgstr "Salutnomo ĉe InsaneJournal"
4996 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
4997 msgid "InsaneJournal password"
4998 msgstr "Pasvorto ĉe InsaneJournal"
5000 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
5001 msgid "Post to InsaneJournal by default"
5002 msgstr "Defaŭlte afiŝi ĉe InsaneJournal"
5004 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
5006 msgstr "Vidi Fonton"
5008 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
5009 msgid "Post to StatusNet"
5010 msgstr "Afiŝi ĉe StatusNet"
5012 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
5014 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
5016 msgstr "Bonvolu kontaki vian retejan administranton.<br />La API URL adreso ne validas."
5018 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
5019 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
5020 msgstr "Ni ne povis trovi la StatusNet API kun la vojo kiun vi entajpis."
5022 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
5023 msgid "StatusNet settings updated."
5024 msgstr "StatusNet agordoj ĝisdatigita."
5026 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
5027 msgid "StatusNet Posting Settings"
5028 msgstr "Agordoj por StausNet afiŝoj"
5030 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
5031 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
5032 msgstr "Ĝeneralaj disponeblaj StatusNet OAuth ŝlosiloj"
5034 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
5036 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
5037 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
5038 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
5039 msgstr "Disponeblas antaŭagorditaj ŝlosilparoj por kelkaj StatusNet serviloj. Se via uzas iun de iu, bonvolu uzi unun de tiuj legitimaĵojn. Se ne, bonvolu konekti al iu alia StatusNet servilo (vidu malsupre)."
5041 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
5042 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
5043 msgstr "Provizi viajn proprajn OAuth legitimaĵojn"
5045 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
5047 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
5048 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
5049 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
5050 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
5051 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
5052 msgstr "Ne trovis klientajn ŝlosilojn por StatusNet. Registru vian Friendica konton kiel klientkomputilo/desktop client en via StausNet konto. Kopiu la klientajn ŝlosilojn ĉi tien kaj entajpu la baza API radiko.<br />Antaŭ vi registros viajn proprajn OAuth ŝlosilojn, demandu al la administranto ĉu jam ekzistas ŝlosiloj por ĉi-tiu Friendia retejo je via StatusNet retejo."
5054 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
5055 msgid "OAuth Consumer Key"
5056 msgstr "OAuth Ŝlosilo de Kliento"
5058 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
5059 msgid "OAuth Consumer Secret"
5060 msgstr "OAuth Sekreto de Kliento"
5062 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
5063 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
5064 msgstr "Baza vojo al la API (ne forgesu la finan /)"
5066 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
5068 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
5069 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
5070 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
5072 msgstr "Por konekti al vian konton ĉe StatusNet, klaku la malsupran butonon por atingi sekurecan kodon de StatusNet, kiun vi devas alglui en la malsupra kampo kaj sendi la formon. Nur viaj <strong>publikaj</strong> afiŝoj estos afiŝota al StatusNet."
5074 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
5075 msgid "Log in with StatusNet"
5076 msgstr "Ensaluti kun StatusNet."
5078 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
5079 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
5080 msgstr "Alglui la kodon de StatusNet ĉi tie:"
5082 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
5083 msgid "Cancel Connection Process"
5084 msgstr "Nuligi Konektadon"
5086 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
5087 msgid "Current StatusNet API is"
5088 msgstr "La nuna StatusNet API estas"
5090 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
5091 msgid "Cancel StatusNet Connection"
5092 msgstr "Nuligi Konekton al StatusNet"
5094 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
5095 msgid "Currently connected to: "
5096 msgstr "Konektita al:"
5098 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
5100 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
5101 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
5102 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
5103 msgstr "Kiam ŝaltita, ĉiuj <strong>publikaj</strong> afiŝoj de vi ankaŭ eblas esti afiŝota al la asociigita StatusNet konto. Vi povas elekti ĝin defaŭlte (ĉi tie) au unuope por ĉiuj afiŝoj kiam vi skribos ilin."
5105 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
5107 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
5108 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
5109 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
5110 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
5111 msgstr "<strong>Averto</strong>: Laŭ viaj privatecaj agordoj (<em>Kaŝi viajn profilajn detalojn al nekonataj spektantoj?</em>), la ligilo en publikaj afiŝoj plusendata al StatusNet gvidas vizitontojn al malplena paĝo sciigante ilin ke atingo al via profilo estas lmitigita."
5113 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
5114 msgid "Allow posting to StatusNet"
5115 msgstr "Permesi afiŝojn al StatusNet"
5117 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
5118 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
5119 msgstr "Defaŭlte sendi publikajn afiŝojn al StatusNet"
5121 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
5122 msgid "Send #tag links to StatusNet"
5123 msgstr "Sendu #marko ligilojn al StatusNet"
5125 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
5126 msgid "Clear OAuth configuration"
5127 msgstr "Forviŝi OAuth agordojn"
5129 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:545
5131 msgstr "API URL adreso"
5133 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
5134 msgid "Post to Tumblr"
5135 msgstr "Afiŝi al Tumblr"
5137 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
5138 msgid "Tumblr Post Settings"
5139 msgstr "Agordoj pri afiŝoj ĉe Tumblr"
5141 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
5142 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
5143 msgstr "Ŝalti la kromprogramon por Tumblr afiŝoj"
5145 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
5146 msgid "Tumblr login"
5147 msgstr "Salutnomo ĉe Tumblr"
5149 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
5150 msgid "Tumblr password"
5151 msgstr "Pasvorto ĉe Tumblr"
5153 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
5154 msgid "Post to Tumblr by default"
5155 msgstr "Defaŭlte afiŝi ĉe Tumblr"
5157 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
5158 msgid "Numfriends settings updated."
5159 msgstr "Ĝisdatigis agordojn por Numfriends."
5161 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
5162 msgid "Numfriends Settings"
5163 msgstr "Agordoj por Numfriends"
5165 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
5166 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
5167 msgstr "Kiom da kontaktoj mi montru en la flanka strio"
5169 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
5170 msgid "Gnot settings updated."
5171 msgstr "Ĝisdatigis Gnot agordojn."
5173 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
5174 msgid "Gnot Settings"
5175 msgstr "Agordoj por Gnot"
5177 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
5179 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
5181 msgstr "Permesas la ĉenadon de retpoŝtaj atentigoj pri komentoj ĉe Gmail kan anonimigado de la temlinio."
5183 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
5184 msgid "Enable this plugin/addon?"
5185 msgstr "Ŝalti tiun kromprogramon?"
5187 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
5189 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
5190 msgstr "[Friendica:Atentigo] Komento pri konversacio #%d"
5192 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
5193 msgid "Post to Wordpress"
5194 msgstr "Afiŝi al Wordpress"
5196 #: ../../addon/wppost/wppost.php:74
5197 msgid "WordPress Post Settings"
5198 msgstr "Agordoj por WordPress afiŝojn"
5200 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
5201 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
5202 msgstr "Ŝalti la Wordpress-afiŝo kromprogramon"
5204 #: ../../addon/wppost/wppost.php:81
5205 msgid "WordPress username"
5206 msgstr "WordPress salutnomo"
5208 #: ../../addon/wppost/wppost.php:86
5209 msgid "WordPress password"
5210 msgstr "WordPress pasvorto"
5212 #: ../../addon/wppost/wppost.php:91
5213 msgid "WordPress API URL"
5214 msgstr "Wordpress API URL adreso"
5216 #: ../../addon/wppost/wppost.php:96
5217 msgid "Post to WordPress by default"
5218 msgstr "Defaŭlte afiŝi al WordPress"
5220 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
5221 msgid "\"Show more\" Settings"
5222 msgstr "\"Montri pli\" agordoj"
5224 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
5225 msgid "Enable Show More"
5226 msgstr "Ŝalti \"montri pli\""
5228 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
5229 msgid "Cutting posts after how much characters"
5230 msgstr "Limitigi afiŝojn al kiom da literoj"
5232 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
5233 msgid "Show More Settings saved."
5234 msgstr "Konservis \"montri pli\" agordojn."
5236 #: ../../addon/showmore/showmore.php:87 ../../include/conversation.php:466
5237 #: ../../boot.php:496
5241 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
5243 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
5245 msgstr "Ĉi retejo uzas <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> kiel retuma analizilo."
5247 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
5250 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
5251 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
5253 msgstr "Se ni ne protokolu viajn vizitojn tiel, vi <a href='%s'>povas agordi kuketon por malpermesi Piwik al plu protokoli pliajn vizitojn</a> (mem-for-elekti / opt-out)."
5255 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
5256 msgid "Piwik Base URL"
5257 msgstr "Piwik baza URL adreso"
5259 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
5261 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
5263 msgstr "Absoluta vojo al via Piwik instalo. (sen protokolo (http/s), inkluzive vosta oblikva streketo)"
5265 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
5267 msgstr "Reteja idento"
5269 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
5270 msgid "Show opt-out cookie link?"
5271 msgstr "Montru ligilon al kuketo por mem-for-elekti (opt-out)?"
5273 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
5274 msgid "Asynchronous tracking"
5275 msgstr "Nesinkrona spurado."
5277 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
5278 msgid "Post to Twitter"
5279 msgstr "Afiŝi ĉe Twitter"
5281 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
5282 msgid "Twitter settings updated."
5283 msgstr "Ĝisdatigis Twitter agordojn."
5285 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
5286 msgid "Twitter Posting Settings"
5287 msgstr "Agordoj por afiŝi ĉe Twitter"
5289 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
5291 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
5293 msgstr "Ne trovis klientajn ŝlosilojn por Twitter. Bonvolu kontakti vian retejan administranton."
5295 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
5297 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
5298 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
5299 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
5300 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
5301 " be posted to Twitter."
5302 msgstr "Je ĉi tiu Friendica retejo, la Twitter kromprogramo jam estas ŝaltita, sed via konto anokoraŭ ne estas konektita kun via Twitter konto. Por fari tion, klaku la supran butonon por atingi nombrokodon de Twitter, kion vi kopiu en la supran eniga ĉelo, kaj sendu la formularon. Nur viaj <strong>publikaj</strong> afiŝoj estas plusendota al Twitter. "
5304 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
5305 msgid "Log in with Twitter"
5306 msgstr "Ensaluti kun Twitter"
5308 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
5309 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
5310 msgstr "Alglui la PIN de Twitter ĉi tie"
5312 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
5314 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
5315 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
5316 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
5317 msgstr "Kiam ŝaltita, ĉiuj <strong>publikaj</strong> afiŝoj de vi ankaŭ eblas esti afiŝota al la asociigita Twitter konto. Vi povas elekti ĝin defaŭlte (ĉi tie) au unuope por ĉiuj afiŝoj kiam vi skribos ilin."
5319 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
5321 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
5322 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
5323 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
5324 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
5325 msgstr "<strong>Averto</strong>: Laŭ viaj privatecaj agordoj (<em>Kaŝi viajn profilajn detalojn al nekonataj spektantoj?</em>), la ligilo en publikaj afiŝoj plusendata al Twitter gvidas vizitontojn al malplena paĝo sciigante ilin ke atingo al via profilo estas lmitigita."
5327 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
5328 msgid "Allow posting to Twitter"
5329 msgstr "Permesi afiŝojn al Twitter"
5331 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
5332 msgid "Send public postings to Twitter by default"
5333 msgstr "Defaŭlte sendi publikajn afiŝojn al Twitter"
5335 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
5336 msgid "Send #tag links to Twitter"
5337 msgstr "Sendu #marko ligilon al Twitter"
5339 #: ../../addon/twitter/twitter.php:377
5340 msgid "Consumer key"
5341 msgstr "Ŝlosilo de Kliento"
5343 #: ../../addon/twitter/twitter.php:378
5344 msgid "Consumer secret"
5345 msgstr "Sekreto de Kliento"
5347 #: ../../addon/irc/irc.php:44
5348 msgid "IRC Settings"
5349 msgstr "IRC Agordoj"
5351 #: ../../addon/irc/irc.php:46
5352 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
5353 msgstr "Aŭtomate konektiĝi al la kanalo(j) (disigita per komo)"
5355 #: ../../addon/irc/irc.php:51
5356 msgid "Popular Channels (comma separated)"
5357 msgstr "Popularaj kanaloj (disigita per komo)"
5359 #: ../../addon/irc/irc.php:69
5360 msgid "IRC settings saved."
5361 msgstr "IRC agordoj konservitaj."
5363 #: ../../addon/irc/irc.php:74
5364 msgid "IRC Chatroom"
5365 msgstr "IRC babilejo"
5367 #: ../../addon/irc/irc.php:96
5368 msgid "Popular Channels"
5369 msgstr "Popularaj Kanaloj"
5371 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
5372 msgid "Post to blogger"
5373 msgstr "Afiŝi al blogger"
5375 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
5376 msgid "Blogger Post Settings"
5377 msgstr "Agordo pri Blogger Afiŝoj"
5379 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
5380 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
5381 msgstr "Ŝalti la Blogger afiŝo kromprogramon"
5383 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
5384 msgid "Blogger username"
5385 msgstr "Blogger uzantonomo"
5387 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
5388 msgid "Blogger password"
5389 msgstr "Blogger pasvorto"
5391 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
5392 msgid "Blogger API URL"
5393 msgstr "Blogger API URL"
5395 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
5396 msgid "Post to Blogger by default"
5397 msgstr "Defaŭlte afiŝi al Blogger"
5399 #: ../../addon/posterous/posterous.php:36
5400 msgid "Post to Posterous"
5401 msgstr "Afiŝi al Posterous"
5403 #: ../../addon/posterous/posterous.php:67
5404 msgid "Posterous Post Settings"
5405 msgstr "Agordoj pri afiŝoj ĉe Posterous"
5407 #: ../../addon/posterous/posterous.php:69
5408 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
5409 msgstr "Ŝalti la Poserous-afiŝo kromprogramon"
5411 #: ../../addon/posterous/posterous.php:74
5412 msgid "Posterous login"
5413 msgstr "Posterous salutnomo"
5415 #: ../../addon/posterous/posterous.php:79
5416 msgid "Posterous password"
5417 msgstr "Posterous pasvorto"
5419 #: ../../addon/posterous/posterous.php:84
5420 msgid "Post to Posterous by default"
5421 msgstr "Defaŭlte afiŝi al Posterous"
5423 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:29
5424 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:28
5425 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:28
5426 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:43
5427 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:29
5428 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:29
5429 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:29
5431 msgstr "Ĵusaj uzantoj"
5433 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:58
5434 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:57
5435 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:57
5436 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:72
5437 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:58
5438 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:58
5439 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:58
5441 msgstr "Ĵusaj ŝatitaj elementoj"
5443 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:103
5444 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:102
5445 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:102
5446 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:117
5447 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:103
5448 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:103
5449 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:103
5451 msgstr "Ĵusaj bildoj"
5453 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:141
5454 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:139
5455 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:139
5456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:154
5457 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:141
5458 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:141
5459 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:141
5460 msgid "Find Friends"
5461 msgstr "Trovi Amikojn"
5463 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:142
5464 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:140
5465 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:140
5466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:155
5467 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:142
5468 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:142
5469 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:142
5470 msgid "Local Directory"
5471 msgstr "Loka Katalogo"
5473 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:144
5474 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:142
5475 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:142
5476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:157
5477 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:144
5478 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:144
5479 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:144
5480 #: ../../include/contact_widgets.php:35
5481 msgid "Similar Interests"
5482 msgstr "Similaj Interesoj"
5484 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:146
5485 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:144
5486 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:144
5487 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:159
5488 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:146
5489 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:146
5490 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:146
5491 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5492 msgid "Invite Friends"
5493 msgstr "Inviti amikojn"
5495 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:161
5496 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:236
5497 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:159
5498 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:234
5499 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:159
5500 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:234
5501 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:175
5502 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:253
5503 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:161
5504 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:236
5505 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:161
5506 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:236
5507 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:161
5508 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:236
5509 msgid "Community Pages"
5510 msgstr "Komunumaj paĝoj"
5512 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:194
5513 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:192
5514 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:192
5515 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:208
5516 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:194
5517 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:194
5518 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:194
5519 msgid "Help or @NewHere ?"
5520 msgstr "Helpu aŭ @NewHere ?"
5522 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:200
5523 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:198
5524 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:198
5525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:214
5526 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:200
5527 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:200
5528 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:200
5529 msgid "Connect Services"
5530 msgstr "Konekti Servojn"
5532 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:229
5533 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:227
5534 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:227
5535 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:246
5536 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:229
5537 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:229
5538 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:229
5539 #: ../../include/nav.php:49 ../../include/nav.php:115
5540 msgid "Your posts and conversations"
5541 msgstr "Viaj afiŝoj kaj komunikadoj"
5543 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:230
5544 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:228
5545 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:228
5546 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:247
5547 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:230
5548 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:230
5549 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:230
5550 #: ../../include/nav.php:50
5551 msgid "Your profile page"
5552 msgstr "Via profilo"
5554 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:231
5555 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:229
5556 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:229
5557 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:248
5558 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:231
5559 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:231
5560 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:231
5561 msgid "Your contacts"
5562 msgstr "Viaj kontaktoj"
5564 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:232
5565 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:230
5566 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:230
5567 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:249
5568 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:232
5569 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:232
5570 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:232
5571 #: ../../include/nav.php:51
5573 msgstr "Viaj bildoj"
5575 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:233
5576 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:231
5577 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:231
5578 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:250
5579 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:233
5580 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:233
5581 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:233
5582 #: ../../include/nav.php:52
5584 msgstr "Viaj okazoj"
5586 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:234
5587 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:232
5588 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:232
5589 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:251
5590 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:234
5591 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:234
5592 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:234
5593 #: ../../include/nav.php:53
5594 msgid "Personal notes"
5595 msgstr "Personaj notoj"
5597 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/theme.php:234
5598 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/theme.php:232
5599 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/theme.php:232
5600 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:251
5601 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/theme.php:234
5602 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/theme.php:234
5603 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/theme.php:234
5604 #: ../../include/nav.php:53
5605 msgid "Your personal photos"
5606 msgstr "Viaj personaj bildoj"
5608 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:78
5609 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:78
5610 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:78
5611 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:78
5612 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:78
5613 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:78
5614 #: ../../view/theme/diabook/config.php:93
5615 #: ../../view/theme/quattro/config.php:54
5616 msgid "Theme settings"
5617 msgstr "Agordoj pri la etoso"
5619 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:79
5620 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:79
5621 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:79
5622 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:79
5623 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:79
5624 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:79
5625 #: ../../view/theme/diabook/config.php:94
5626 msgid "Set font-size for posts and comments"
5627 msgstr "Agordi la tiparan grandon por afiŝoj kaj komentoj"
5629 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:80
5630 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:80
5631 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:80
5632 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:80
5633 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:80
5634 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:80
5635 #: ../../view/theme/diabook/config.php:95
5636 msgid "Set line-height for posts and comments"
5637 msgstr "Agordi la linigrandon por afiŝoj kaj komentoj"
5639 #: ../../view/theme/diabook/diabook-green/config.php:81
5640 #: ../../view/theme/diabook/diabook-red/config.php:81
5641 #: ../../view/theme/diabook/diabook-blue/config.php:81
5642 #: ../../view/theme/diabook/diabook-dark/config.php:81
5643 #: ../../view/theme/diabook/diabook-aerith/config.php:81
5644 #: ../../view/theme/diabook/diabook-pink/config.php:81
5645 #: ../../view/theme/diabook/config.php:96
5646 msgid "Set resolution for middle column"
5647 msgstr "Agordi la distingivon por la meza kolumno"
5649 #: ../../view/theme/diabook/config.php:97
5650 msgid "Set color scheme"
5651 msgstr "Agordi Kolorskemon"
5653 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
5657 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
5659 msgstr "Maldekstren"
5661 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55
5665 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
5666 msgid "Color scheme"
5669 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1085
5673 #: ../../include/profile_advanced.php:22
5677 #: ../../include/profile_advanced.php:23
5681 #: ../../include/profile_advanced.php:30 ../../include/datetime.php:448
5682 #: ../../include/items.php:1403
5684 msgstr "Naskiĝtago:"
5686 #: ../../include/profile_advanced.php:34
5690 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1088
5694 #: ../../include/profile_advanced.php:45 ../../boot.php:1090
5698 #: ../../include/profile_advanced.php:47
5702 #: ../../include/profile_advanced.php:51
5706 #: ../../include/profile_advanced.php:53
5710 #: ../../include/profile_advanced.php:55
5711 msgid "Hobbies/Interests:"
5712 msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj:"
5714 #: ../../include/profile_advanced.php:57
5715 msgid "Contact information and Social Networks:"
5716 msgstr "Kontaktinformoj kaj Interkonaj Retejoj:"
5718 #: ../../include/profile_advanced.php:59
5719 msgid "Musical interests:"
5720 msgstr "Muzaikaj interesoj:"
5722 #: ../../include/profile_advanced.php:61
5723 msgid "Books, literature:"
5724 msgstr "Libroj, literaturo:"
5726 #: ../../include/profile_advanced.php:63
5730 #: ../../include/profile_advanced.php:65
5731 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
5732 msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj:"
5734 #: ../../include/profile_advanced.php:67
5735 msgid "Love/Romance:"
5736 msgstr "Amo/romanco:"
5738 #: ../../include/profile_advanced.php:69
5739 msgid "Work/employment:"
5742 #: ../../include/profile_advanced.php:71
5743 msgid "School/education:"
5744 msgstr "Lernejo/eduko:"
5746 #: ../../include/contact_selectors.php:32
5747 msgid "Unknown | Not categorised"
5748 msgstr "Nekonata | Nekatorigita"
5750 #: ../../include/contact_selectors.php:33
5751 msgid "Block immediately"
5754 #: ../../include/contact_selectors.php:34
5755 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
5756 msgstr "Suspekta, spamisto, memmerkatisto"
5758 #: ../../include/contact_selectors.php:35
5759 msgid "Known to me, but no opinion"
5760 msgstr "Konata al mi, sed mi ne havas opinion"
5762 #: ../../include/contact_selectors.php:36
5763 msgid "OK, probably harmless"
5764 msgstr "OK, verŝajne sendanĝera"
5766 #: ../../include/contact_selectors.php:37
5767 msgid "Reputable, has my trust"
5768 msgstr "Fidinda laŭ mi"
5770 #: ../../include/contact_selectors.php:56
5774 #: ../../include/contact_selectors.php:57
5778 #: ../../include/contact_selectors.php:58
5780 msgstr "Duope ĉiutage"
5782 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5786 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5790 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5794 #: ../../include/contact_selectors.php:77
5798 #: ../../include/contact_selectors.php:78
5802 #: ../../include/contact_selectors.php:82
5806 #: ../../include/contact_selectors.php:83
5810 #: ../../include/contact_selectors.php:84
5812 msgstr "XMPP/Tujmesaĝilo"
5814 #: ../../include/contact_selectors.php:85
5818 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5822 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5826 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5827 msgid "Currently Male"
5828 msgstr "Nuntempe Vira"
5830 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5831 msgid "Currently Female"
5832 msgstr "Nuntempe Ina"
5834 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5838 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5839 msgid "Mostly Female"
5842 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5846 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5850 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5854 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5855 msgid "Hermaphrodite"
5856 msgstr "Hermafrodita"
5858 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5862 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5863 msgid "Non-specific"
5866 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5870 #: ../../include/profile_selectors.php:6
5874 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5878 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5882 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5886 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5890 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5891 msgid "No Preference"
5892 msgstr "Neniu Prefero"
5894 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5896 msgstr "Ambaŭseksema"
5898 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5902 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5906 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5910 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5914 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5918 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5922 #: ../../include/profile_selectors.php:19
5926 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5930 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5934 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5938 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5942 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5944 msgstr "Sekrete enamiĝinta"
5946 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5950 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5952 msgstr "Rendevuanta"
5954 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5958 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5960 msgstr "Seksmaniulo"
5962 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5966 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5967 msgid "Friends/Benefits"
5968 msgstr "Amikoj/Avantaĝoj"
5970 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5974 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5976 msgstr "Fianĉiginta"
5978 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5982 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5983 msgid "Imaginarily married"
5984 msgstr "Image edziĝinta"
5986 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5990 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5994 #: ../../include/profile_selectors.php:33
5996 msgstr "Registrita partnereco "
5998 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6002 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6004 msgstr "Ne interesiĝis"
6006 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6010 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6014 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6018 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6022 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6024 msgstr "Eksedziĝinta"
6026 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6027 msgid "Imaginarily divorced"
6028 msgstr "Image eksedziĝinta"
6030 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6034 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6038 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6039 msgid "It's complicated"
6040 msgstr "Estas komplika"
6042 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6046 #: ../../include/profile_selectors.php:33
6048 msgstr "Demandu min"
6050 #: ../../include/event.php:17 ../../include/bb2diaspora.php:244
6054 #: ../../include/event.php:27 ../../include/bb2diaspora.php:252
6058 #: ../../include/delivery.php:434 ../../include/notifier.php:651
6059 msgid "(no subject)"
6060 msgstr "(neniu temo)"
6062 #: ../../include/delivery.php:441 ../../include/enotify.php:23
6063 #: ../../include/notifier.php:658
6067 #: ../../include/text.php:243
6071 #: ../../include/text.php:245
6075 #: ../../include/text.php:274
6079 #: ../../include/text.php:277
6083 #: ../../include/text.php:568
6085 msgstr "Neniu kontaktoj"
6087 #: ../../include/text.php:577
6090 msgid_plural "%d Contacts"
6091 msgstr[0] "%d Kontakto"
6092 msgstr[1] "%d Kontaktoj"
6094 #: ../../include/text.php:650 ../../include/nav.php:91
6098 #: ../../include/text.php:831
6102 #: ../../include/text.php:831
6106 #: ../../include/text.php:831
6110 #: ../../include/text.php:831
6114 #: ../../include/text.php:831
6118 #: ../../include/text.php:831
6122 #: ../../include/text.php:831
6126 #: ../../include/text.php:835
6130 #: ../../include/text.php:835
6134 #: ../../include/text.php:835
6138 #: ../../include/text.php:835
6142 #: ../../include/text.php:835
6146 #: ../../include/text.php:835
6150 #: ../../include/text.php:835
6154 #: ../../include/text.php:835
6158 #: ../../include/text.php:835
6162 #: ../../include/text.php:835
6166 #: ../../include/text.php:835
6170 #: ../../include/text.php:835
6174 #: ../../include/text.php:919
6178 #: ../../include/text.php:936
6180 msgstr "Kategorioj:"
6182 #: ../../include/text.php:948
6186 #: ../../include/text.php:948
6190 #: ../../include/text.php:951
6191 msgid "Filed under:"
6192 msgstr "Enarkivigita kiel:"
6194 #: ../../include/text.php:967 ../../include/text.php:979
6195 msgid "Click to open/close"
6196 msgstr "Klaku por malfermi/fermi"
6198 #: ../../include/text.php:1084
6202 #: ../../include/text.php:1096
6203 msgid "Select an alternate language"
6204 msgstr "Elekti alian lingvon"
6206 #: ../../include/text.php:1306
6210 #: ../../include/text.php:1308
6214 #: ../../include/text.php:1309
6218 #: ../../include/text.php:1464
6220 msgstr "Enarkivigis elementon "
6222 #: ../../include/diaspora.php:582
6223 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
6224 msgstr "Antentigo pri kunhavigado de la Diaspora reto"
6226 #: ../../include/diaspora.php:1969
6227 msgid "Attachments:"
6228 msgstr "Kunsendaĵoj:"
6230 #: ../../include/diaspora.php:2152
6232 msgid "[Relayed] Comment authored by %s from network %s"
6233 msgstr "[Plusendita] %s en la reto %s skribis komenton"
6235 #: ../../include/network.php:824
6236 msgid "view full size"
6237 msgstr "vidi plengrande"
6239 #: ../../include/oembed.php:132
6240 msgid "Embedded content"
6241 msgstr "Enigita enhavo"
6243 #: ../../include/oembed.php:141
6244 msgid "Embedding disabled"
6245 msgstr "Malŝaltita enigitado"
6247 #: ../../include/group.php:25
6249 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6250 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6251 "not what you intended, please create another group with a different name."
6252 msgstr "Revivigis malnovan grupon kun la sama nomo. Permesoj por estantaj elementoj <strong>eble</strong> estas validaj por la grupo kaj estontaj membroj. Se tiu ne estas kiun vi atendis, bonvolu krei alian grupon kun alia nomo."
6254 #: ../../include/group.php:168
6258 #: ../../include/group.php:191
6262 #: ../../include/group.php:212
6266 #: ../../include/group.php:213
6268 msgstr "Redakti grupon"
6270 #: ../../include/group.php:214
6271 msgid "Create a new group"
6272 msgstr "Krei novan grupon"
6274 #: ../../include/group.php:215
6275 msgid "Contacts not in any group"
6276 msgstr "Kontaktoj en neniu grupo"
6278 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:795
6282 #: ../../include/nav.php:46
6283 msgid "End this session"
6284 msgstr "Fini ĉi-tiun seancon"
6286 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1453
6290 #: ../../include/nav.php:64
6294 #: ../../include/nav.php:77
6298 #: ../../include/nav.php:81
6299 msgid "Create an account"
6300 msgstr "Krei konton"
6302 #: ../../include/nav.php:86
6303 msgid "Help and documentation"
6304 msgstr "Helpo kaj dokumentado"
6306 #: ../../include/nav.php:89
6310 #: ../../include/nav.php:89
6311 msgid "Addon applications, utilities, games"
6312 msgstr "Kromprogramoj, utilaĵoj, ludiloj"
6314 #: ../../include/nav.php:91
6315 msgid "Search site content"
6316 msgstr "Serĉu la retejon"
6318 #: ../../include/nav.php:101
6319 msgid "Conversations on this site"
6320 msgstr "Konversacioj je ĉi-tiu retejo"
6322 #: ../../include/nav.php:103
6326 #: ../../include/nav.php:103
6327 msgid "People directory"
6328 msgstr "Katalogo de homoj"
6330 #: ../../include/nav.php:113
6331 msgid "Conversations from your friends"
6332 msgstr "Konversacioj de viaj amikoj"
6334 #: ../../include/nav.php:121
6335 msgid "Friend Requests"
6336 msgstr "Kontaktpetoj"
6338 #: ../../include/nav.php:123
6339 msgid "See all notifications"
6340 msgstr "Vidu ĉiujn atentigojn"
6342 #: ../../include/nav.php:124
6343 msgid "Mark all system notifications seen"
6344 msgstr "Marki ĉiujn atentigojn legita"
6346 #: ../../include/nav.php:128
6347 msgid "Private mail"
6348 msgstr "Privata poŝto"
6350 #: ../../include/nav.php:129
6354 #: ../../include/nav.php:130
6358 #: ../../include/nav.php:134
6362 #: ../../include/nav.php:134
6363 msgid "Manage other pages"
6364 msgstr "Administri aliajn paĝojn"
6366 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1043
6370 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1043
6371 msgid "Manage/edit profiles"
6372 msgstr "Administri/redakti profilojn"
6374 #: ../../include/nav.php:139
6375 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6376 msgstr "Administri/redakti amikojn kaj kontaktojn"
6378 #: ../../include/nav.php:146
6380 msgstr "Administrado"
6382 #: ../../include/nav.php:146
6383 msgid "Site setup and configuration"
6384 msgstr "Agordoj pri la retejo"
6386 #: ../../include/nav.php:169
6387 msgid "Nothing new here"
6388 msgstr "Estas neniu nova ĉi tie"
6390 #: ../../include/contact_widgets.php:6
6391 msgid "Add New Contact"
6392 msgstr "Aldonu Novan Kontakton"
6394 #: ../../include/contact_widgets.php:7
6395 msgid "Enter address or web location"
6396 msgstr "Entajpu adreson aŭ retlokon"
6398 #: ../../include/contact_widgets.php:8
6399 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6400 msgstr "Ekzemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6402 #: ../../include/contact_widgets.php:23
6404 msgid "%d invitation available"
6405 msgid_plural "%d invitations available"
6406 msgstr[0] "Disponeblas %d invito"
6407 msgstr[1] "Disponeblas %d invitoj"
6409 #: ../../include/contact_widgets.php:29
6411 msgstr "Trovi Homojn"
6413 #: ../../include/contact_widgets.php:30
6414 msgid "Enter name or interest"
6415 msgstr "Entajpu nomon aŭ intereson"
6417 #: ../../include/contact_widgets.php:31
6418 msgid "Connect/Follow"
6419 msgstr "Konekti/Aboni"
6421 #: ../../include/contact_widgets.php:32
6422 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6423 msgstr "Ekzemple: Robert Morgenstein, Fishing"
6425 #: ../../include/contact_widgets.php:36
6426 msgid "Random Profile"
6427 msgstr "Hazarda Profilo"
6429 #: ../../include/contact_widgets.php:68
6433 #: ../../include/contact_widgets.php:71
6434 msgid "All Networks"
6437 #: ../../include/contact_widgets.php:98
6438 msgid "Saved Folders"
6439 msgstr "Konservitaj Dosierujoj"
6441 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
6445 #: ../../include/contact_widgets.php:126
6449 #: ../../include/auth.php:29
6451 msgstr "Elsalutita."
6453 #: ../../include/auth.php:106
6455 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
6456 "Please check the correct spelling of the ID."
6457 msgstr "Okazis problemo ensalutinta kun via OpenID. Bonvolu kontroli la ID."
6459 #: ../../include/auth.php:106
6460 msgid "The error message was:"
6461 msgstr "La erarmesaĝo estis:"
6463 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6464 msgid "Miscellaneous"
6467 #: ../../include/datetime.php:131 ../../include/datetime.php:263
6471 #: ../../include/datetime.php:136 ../../include/datetime.php:264
6475 #: ../../include/datetime.php:141 ../../include/datetime.php:266
6479 #: ../../include/datetime.php:254
6483 #: ../../include/datetime.php:260
6484 msgid "less than a second ago"
6485 msgstr "antaŭ malpli ol unu sekundo"
6487 #: ../../include/datetime.php:263
6491 #: ../../include/datetime.php:264
6495 #: ../../include/datetime.php:265
6499 #: ../../include/datetime.php:265
6503 #: ../../include/datetime.php:266
6507 #: ../../include/datetime.php:267
6511 #: ../../include/datetime.php:267
6515 #: ../../include/datetime.php:268
6519 #: ../../include/datetime.php:268
6523 #: ../../include/datetime.php:269
6527 #: ../../include/datetime.php:269
6531 #: ../../include/datetime.php:277
6533 msgid "%1$d %2$s ago"
6534 msgstr "antaŭ %1$d %2$s"
6536 #: ../../include/poller.php:543
6540 #: ../../include/bbcode.php:203 ../../include/bbcode.php:223
6542 msgstr "$1 skribis:"
6544 #: ../../include/bbcode.php:238 ../../include/bbcode.php:304
6548 #: ../../include/dba.php:41
6550 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6551 msgstr "Ne trovis DNS informojn por datumbaza servilo '%s'."
6553 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
6554 msgid "[no subject]"
6555 msgstr "[neniu temo]"
6557 #: ../../include/acl_selectors.php:286
6558 msgid "Visible to everybody"
6559 msgstr "Videbla al ĉiuj"
6561 #: ../../include/acl_selectors.php:287
6565 #: ../../include/acl_selectors.php:288
6569 #: ../../include/enotify.php:14
6570 msgid "Friendica Notification"
6571 msgstr "Friendica Atentigo"
6573 #: ../../include/enotify.php:17
6577 #: ../../include/enotify.php:19
6579 msgid "%s Administrator"
6580 msgstr "%s Administranto"
6582 #: ../../include/enotify.php:35
6584 msgid "%s <!item_type!>"
6585 msgstr "%s <!item_type!>"
6587 #: ../../include/enotify.php:39
6589 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6590 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis novan retpoŝton ĉe %s"
6592 #: ../../include/enotify.php:41
6594 msgid "%s sent you a new private message at %s."
6595 msgstr "%s sendis novan mesaĝon al vi ĉe %s."
6597 #: ../../include/enotify.php:42
6599 msgid "%s sent you %s."
6600 msgstr "%s sendis al vi %s."
6602 #: ../../include/enotify.php:42
6603 msgid "a private message"
6604 msgstr "privatan mesaĝon"
6606 #: ../../include/enotify.php:43
6608 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6609 msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi viajn privatajn mesaĝojn."
6611 #: ../../include/enotify.php:73
6614 msgstr "de %s verkita"
6616 #: ../../include/enotify.php:77
6620 #: ../../include/enotify.php:84
6622 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d by %s"
6623 msgstr "[Friendica:Atentigo] Komento pri konversacio #%d de %s"
6625 #: ../../include/enotify.php:85
6627 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6628 msgstr "%s komentis pri elemento/konversacio kiun vi sekvas."
6630 #: ../../include/enotify.php:86
6632 msgid "%s commented on %s."
6633 msgstr "%s komentis pri %s."
6635 #: ../../include/enotify.php:88 ../../include/enotify.php:101
6636 #: ../../include/enotify.php:112 ../../include/enotify.php:123
6638 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6639 msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi la konversacion."
6641 #: ../../include/enotify.php:95
6643 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6644 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s afiŝis al via profilmuro"
6646 #: ../../include/enotify.php:97
6648 msgid "%s posted to your profile wall at %s"
6649 msgstr "%s skribis al via profila muro ĉe %s"
6651 #: ../../include/enotify.php:99
6653 msgid "%s posted to %s"
6654 msgstr "%s afiŝis al %s"
6656 #: ../../include/enotify.php:99
6657 msgid "your profile wall."
6658 msgstr "via profilmuro."
6660 #: ../../include/enotify.php:108
6662 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6663 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vin"
6665 #: ../../include/enotify.php:109
6667 msgid "%s tagged you at %s"
6668 msgstr "%s markis vin kiel %s"
6670 #: ../../include/enotify.php:110
6675 #: ../../include/enotify.php:110
6679 #: ../../include/enotify.php:119
6681 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6682 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vian afiŝon"
6684 #: ../../include/enotify.php:120
6686 msgid "%s tagged your post at %s"
6687 msgstr "%s markis vian afiŝon kiel %s"
6689 #: ../../include/enotify.php:121
6691 msgid "%s tagged %s"
6692 msgstr "%s markis %s"
6694 #: ../../include/enotify.php:121
6696 msgstr "vian afiŝon"
6698 #: ../../include/enotify.php:130
6699 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6700 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis prezenton"
6702 #: ../../include/enotify.php:131
6704 msgid "You've received an introduction from '%s' at %s"
6705 msgstr "Vi ricevis prezento de '%s' ĉe %s"
6707 #: ../../include/enotify.php:132
6709 msgid "You've received %s from %s."
6710 msgstr "Vi ricevis %s de %s."
6712 #: ../../include/enotify.php:132
6713 msgid "an introduction"
6716 #: ../../include/enotify.php:133 ../../include/enotify.php:150
6718 msgid "You may visit their profile at %s"
6719 msgstr "Vi povas vidi la profilon de li aŭ ŝi ĉe %s"
6721 #: ../../include/enotify.php:135
6723 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6724 msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la prezenton."
6726 #: ../../include/enotify.php:142
6727 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6728 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis amikosugeston"
6730 #: ../../include/enotify.php:143
6732 msgid "You've received a friend suggestion from '%s' at %s"
6733 msgstr "'%s' ĉe %s rekomendis amikon al vi"
6735 #: ../../include/enotify.php:144
6737 msgid "You've received %s for %s from %s."
6738 msgstr "Vi ricevis %s kun %s de %s."
6740 #: ../../include/enotify.php:145
6741 msgid "a friend suggestion"
6742 msgstr "sugeston por amikiĝi"
6744 #: ../../include/enotify.php:148
6748 #: ../../include/enotify.php:149
6752 #: ../../include/enotify.php:152
6754 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6755 msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la sugeston."
6757 #: ../../include/items.php:2698
6758 msgid "A new person is sharing with you at "
6759 msgstr "Nova persono kunhavigas kun vi ĉe "
6761 #: ../../include/items.php:2698
6762 msgid "You have a new follower at "
6763 msgstr "Vi havas novan sekvanton ĉe "
6765 #: ../../include/bb2diaspora.php:102 ../../include/bb2diaspora.php:112
6766 #: ../../include/bb2diaspora.php:113
6770 #: ../../include/bb2diaspora.php:102
6774 #: ../../include/security.php:21
6778 #: ../../include/security.php:22
6779 msgid "Please upload a profile photo."
6780 msgstr "Bonvolu alŝuti profilbildon."
6782 #: ../../include/security.php:25
6783 msgid "Welcome back "
6786 #: ../../include/security.php:329
6788 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6789 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6790 msgstr "La sekuriga ĵetono de la formo estis malĝusta. Tio verŝajne okazis ĉar la formo estis malfermita dum tro longa tempo (>3 horoj) antaŭ la sendado."
6792 #: ../../include/Contact.php:145 ../../include/conversation.php:809
6794 msgstr "Vidi Staton"
6796 #: ../../include/Contact.php:146 ../../include/conversation.php:810
6797 msgid "View Profile"
6798 msgstr "Vidi Profilon"
6800 #: ../../include/Contact.php:147 ../../include/conversation.php:811
6802 msgstr "Vidi Bildojn"
6804 #: ../../include/Contact.php:148 ../../include/Contact.php:161
6805 #: ../../include/conversation.php:812
6806 msgid "Network Posts"
6807 msgstr "Enretaj Afiŝoj"
6809 #: ../../include/Contact.php:149 ../../include/Contact.php:161
6810 #: ../../include/conversation.php:813
6811 msgid "Edit Contact"
6812 msgstr "Redakti Kontakton"
6814 #: ../../include/Contact.php:150 ../../include/Contact.php:161
6815 #: ../../include/conversation.php:814
6819 #: ../../include/conversation.php:163
6821 msgstr "afiŝo/elemento"
6823 #: ../../include/conversation.php:164
6825 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6826 msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kiel preferita."
6828 #: ../../include/conversation.php:317 ../../include/conversation.php:575
6832 #: ../../include/conversation.php:334 ../../include/conversation.php:668
6833 #: ../../include/conversation.php:669
6835 msgid "View %s's profile @ %s"
6836 msgstr "Vidi la profilon de %s ĉe %s"
6838 #: ../../include/conversation.php:344 ../../include/conversation.php:680
6843 #: ../../include/conversation.php:359
6844 msgid "View in context"
6845 msgstr "Vidi kun kunteksto"
6847 #: ../../include/conversation.php:465
6850 msgid_plural "%d comments"
6851 msgstr[0] "%d komento"
6852 msgstr[1] "%d komentoj"
6854 #: ../../include/conversation.php:529
6858 #: ../../include/conversation.php:530
6862 #: ../../include/conversation.php:532
6864 msgstr "Kunhavigi ĉi tiun"
6866 #: ../../include/conversation.php:532
6870 #: ../../include/conversation.php:588
6872 msgstr "aldoni stelon"
6874 #: ../../include/conversation.php:589
6876 msgstr "forpreni stelon"
6878 #: ../../include/conversation.php:590
6879 msgid "toggle star status"
6880 msgstr "ŝalti/malŝalti steloŝtato"
6882 #: ../../include/conversation.php:593
6886 #: ../../include/conversation.php:594
6888 msgstr "aldoni markon"
6890 #: ../../include/conversation.php:598
6891 msgid "save to folder"
6892 msgstr "konservi en dosierujo"
6894 #: ../../include/conversation.php:670
6898 #: ../../include/conversation.php:671
6899 msgid "Wall-to-Wall"
6900 msgstr "Muro-al-Muro"
6902 #: ../../include/conversation.php:672
6903 msgid "via Wall-To-Wall:"
6904 msgstr "tra Muro-al-Muro:"
6906 #: ../../include/conversation.php:717
6907 msgid "Delete Selected Items"
6908 msgstr "Forviŝi Elektitajn Elementojn"
6910 #: ../../include/conversation.php:868
6912 msgid "%s likes this."
6913 msgstr "%s ŝatas tiun."
6915 #: ../../include/conversation.php:868
6917 msgid "%s doesn't like this."
6918 msgstr "%s malŝatas tiun."
6920 #: ../../include/conversation.php:872
6922 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
6923 msgstr "<span %1$s>%2$d homoj</span> ŝatas tiun."
6925 #: ../../include/conversation.php:874
6927 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
6928 msgstr "<span %1$s>%2$d homoj</span>malŝatas tiun."
6930 #: ../../include/conversation.php:880
6934 #: ../../include/conversation.php:883
6936 msgid ", and %d other people"
6937 msgstr ", kaj %d aliaj homoj."
6939 #: ../../include/conversation.php:884
6941 msgid "%s like this."
6942 msgstr "%s ŝatas tiun."
6944 #: ../../include/conversation.php:884
6946 msgid "%s don't like this."
6947 msgstr "%s malŝatas tiun."
6949 #: ../../include/conversation.php:909
6950 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6951 msgstr "Videbla al <strong>ĉiuj</strong>"
6953 #: ../../include/conversation.php:911
6954 msgid "Please enter a video link/URL:"
6955 msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de video:"
6957 #: ../../include/conversation.php:912
6958 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6959 msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de sono:"
6961 #: ../../include/conversation.php:913
6965 #: ../../include/conversation.php:915
6966 msgid "Where are you right now?"
6967 msgstr "Kie vi estas nun?"
6969 #: ../../include/conversation.php:958
6970 msgid "upload photo"
6971 msgstr "alŝuti bildon"
6973 #: ../../include/conversation.php:960
6975 msgstr "kunsendi dosieron"
6977 #: ../../include/conversation.php:962
6981 #: ../../include/conversation.php:963
6982 msgid "Insert video link"
6983 msgstr "Alglui ligilon de video"
6985 #: ../../include/conversation.php:964
6987 msgstr "video ligilo"
6989 #: ../../include/conversation.php:965
6990 msgid "Insert audio link"
6991 msgstr "Alglui ligilon de sono"
6993 #: ../../include/conversation.php:966
6995 msgstr "sono ligilo"
6997 #: ../../include/conversation.php:968
6998 msgid "set location"
6999 msgstr "agordi lokon"
7001 #: ../../include/conversation.php:970
7002 msgid "clear location"
7003 msgstr "forviŝi lokon"
7005 #: ../../include/conversation.php:977
7009 #: ../../boot.php:494
7010 msgid "Delete this item?"
7011 msgstr "Forviŝi ĉi tiun elementon?"
7013 #: ../../boot.php:497
7015 msgstr "montri malpli"
7017 #: ../../boot.php:774
7018 msgid "Create a New Account"
7019 msgstr "Krei Novan Konton"
7021 #: ../../boot.php:798
7022 msgid "Nickname or Email address: "
7023 msgstr "Kaŝnomo aŭ retpoŝtadreso:"
7025 #: ../../boot.php:799
7029 #: ../../boot.php:802
7030 msgid "Or login using OpenID: "
7031 msgstr "Aŭ ensaluti per OpenID:"
7033 #: ../../boot.php:808
7034 msgid "Forgot your password?"
7035 msgstr "Ĉu vi vorgesis vian pasvorton?"
7037 #: ../../boot.php:975
7038 msgid "Edit profile"
7039 msgstr "Redakti profilon"
7041 #: ../../boot.php:1035
7045 #: ../../boot.php:1151 ../../boot.php:1223
7047 msgstr "\\j\\e \\l\\a G\\a \\h\\o\\r\\o, l F d"
7049 #: ../../boot.php:1152 ../../boot.php:1224
7053 #: ../../boot.php:1177
7054 msgid "Birthday Reminders"
7055 msgstr "Memorigilo pri naskiĝtagoj"
7057 #: ../../boot.php:1178
7058 msgid "Birthdays this week:"
7059 msgstr "Naskiĝtagoj ĉi-semajne:"
7061 #: ../../boot.php:1201 ../../boot.php:1266
7065 #: ../../boot.php:1247
7066 msgid "Event Reminders"
7067 msgstr "Memorigiloj pri Okazoj"
7069 #: ../../boot.php:1248
7070 msgid "Events this week:"
7071 msgstr "Okazoj ĉi-semajne:"
7073 #: ../../boot.php:1260
7074 msgid "[No description]"
7075 msgstr "[Neniu priskribo]"