]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/fr/messages.po
DE: update to the strings
[friendica.git] / view / fr / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 #   <domovoy@errlock.org>, 2012.
7 #   <olivier@free-beer.ch>, 2012.
8 # Olivier  <olivier+transifex@migeot.org>, 2011-2012.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-11-28 10:00-0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-11-28 08:19+0000\n"
15 "Last-Translator: Olivier <olivier+transifex@migeot.org>\n"
16 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/fr/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: fr\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: ../../mod/oexchange.php:25
24 msgid "Post successful."
25 msgstr "Publication réussie."
26
27 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
28 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
29 #: ../../mod/update_display.php:22
30 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
31 msgstr "[contenu incorporé - rechargez la page pour le voir]"
32
33 #: ../../mod/crepair.php:102
34 msgid "Contact settings applied."
35 msgstr "Réglages du contact appliqués."
36
37 #: ../../mod/crepair.php:104
38 msgid "Contact update failed."
39 msgstr "Impossible d'appliquer les réglages."
40
41 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
42 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
43 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
44 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
45 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
46 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:541
47 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
48 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
49 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
50 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
51 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
52 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
53 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
54 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
55 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
56 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
57 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
58 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
59 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
60 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
61 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
62 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
63 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
64 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
65 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3977
66 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
67 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
68 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
69 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
70 msgid "Permission denied."
71 msgstr "Permission refusée."
72
73 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
74 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
75 msgid "Contact not found."
76 msgstr "Contact introuvable."
77
78 #: ../../mod/crepair.php:135
79 msgid "Repair Contact Settings"
80 msgstr "Réglages du réparateur de contacts"
81
82 #: ../../mod/crepair.php:137
83 msgid ""
84 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
85 " information your communications with this contact may stop working."
86 msgstr "<strong>ATTENTION: Manipulation réservée aux experts</strong>, toute information incorrecte pourrait empêcher la communication avec ce contact."
87
88 #: ../../mod/crepair.php:138
89 msgid ""
90 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
91 "uncertain what to do on this page."
92 msgstr "une photo"
93
94 #: ../../mod/crepair.php:144
95 msgid "Return to contact editor"
96 msgstr "Retour à l'éditeur de contact"
97
98 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:561
99 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
100 msgid "Name"
101 msgstr "Nom"
102
103 #: ../../mod/crepair.php:149
104 msgid "Account Nickname"
105 msgstr "Pseudo du compte"
106
107 #: ../../mod/crepair.php:150
108 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
109 msgstr "@NomDuTag - prend le pas sur Nom/Pseudo"
110
111 #: ../../mod/crepair.php:151
112 msgid "Account URL"
113 msgstr "URL du compte"
114
115 #: ../../mod/crepair.php:152
116 msgid "Friend Request URL"
117 msgstr "Echec du téléversement de l'image."
118
119 #: ../../mod/crepair.php:153
120 msgid "Friend Confirm URL"
121 msgstr "Accès public refusé."
122
123 #: ../../mod/crepair.php:154
124 msgid "Notification Endpoint URL"
125 msgstr "Aucune photo sélectionnée"
126
127 #: ../../mod/crepair.php:155
128 msgid "Poll/Feed URL"
129 msgstr "Téléverser des photos"
130
131 #: ../../mod/crepair.php:156
132 msgid "New photo from this URL"
133 msgstr "Nouvelle photo depuis cette URL"
134
135 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
136 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028
137 #: ../../mod/photos.php:1100 ../../mod/photos.php:1363
138 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1447
139 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/install.php:246
140 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
141 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:352
142 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:669
143 #: ../../mod/settings.php:738 ../../mod/settings.php:810
144 #: ../../mod/settings.php:1017 ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137
145 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:487 ../../mod/admin.php:443
146 #: ../../mod/admin.php:689 ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025
147 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/profiles.php:597
148 #: ../../mod/invite.php:119 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
149 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
150 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
151 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
152 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
153 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
154 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
155 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
156 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
157 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
158 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
159 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
160 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
161 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
162 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
163 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
164 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
165 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
166 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
167 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
168 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
169 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
170 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
171 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
175 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
176 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
177 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:685 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
178 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
179 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
180 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
181 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:506
182 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
183 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
184 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
185 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:600
186 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
187 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
188 #: ../../object/Item.php:570 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
190 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
191 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
192 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
193 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
194 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
195 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
196 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
197 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
198 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
199 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
200 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
201 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
202 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
203 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
204 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
205 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
206 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
207 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
208 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
209 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
210 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
211 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
212 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
213 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
214 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
215 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
216 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
217 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
219 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
222 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
223 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
224 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
225 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
226 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
227 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
228 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
229 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
230 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
231 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
232 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
233 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
234 msgid "Submit"
235 msgstr "Envoyer"
236
237 #: ../../mod/help.php:79
238 msgid "Help:"
239 msgstr "Aide:"
240
241 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
242 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
243 msgid "Help"
244 msgstr "Aide"
245
246 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
247 msgid "Not Found"
248 msgstr "Non trouvé"
249
250 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
251 msgid "Page not found."
252 msgstr "Page introuvable."
253
254 #: ../../mod/wall_attach.php:69
255 #, php-format
256 msgid "File exceeds size limit of %d"
257 msgstr "La taille du fichier dépasse la limite de %d"
258
259 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
260 msgid "File upload failed."
261 msgstr "Le téléversement a échoué."
262
263 #: ../../mod/fsuggest.php:63
264 msgid "Friend suggestion sent."
265 msgstr "Suggestion d'amitié/contact envoyée."
266
267 #: ../../mod/fsuggest.php:97
268 msgid "Suggest Friends"
269 msgstr "Suggérer des amis/contacts"
270
271 #: ../../mod/fsuggest.php:99
272 #, php-format
273 msgid "Suggest a friend for %s"
274 msgstr "Suggérer un ami/contact pour %s"
275
276 #: ../../mod/events.php:66
277 msgid "Event title and start time are required."
278 msgstr "Vous devez donner un nom et un horaire de début à l'événement."
279
280 #: ../../mod/events.php:279
281 msgid "l, F j"
282 msgstr "l, F j"
283
284 #: ../../mod/events.php:301
285 msgid "Edit event"
286 msgstr "Editer l'événement"
287
288 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1190
289 msgid "link to source"
290 msgstr "lien original"
291
292 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
293 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1748
294 msgid "Events"
295 msgstr "Événements"
296
297 #: ../../mod/events.php:348
298 msgid "Create New Event"
299 msgstr "Créer un nouvel événement"
300
301 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
302 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
303 msgid "Previous"
304 msgstr "Précédent"
305
306 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
307 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
308 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
309 msgid "Next"
310 msgstr "Suivant"
311
312 #: ../../mod/events.php:423
313 msgid "hour:minute"
314 msgstr "heures:minutes"
315
316 #: ../../mod/events.php:433
317 msgid "Event details"
318 msgstr "Détails de l'événement"
319
320 #: ../../mod/events.php:434
321 #, php-format
322 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
323 msgstr "Le format est %s %s. La date de début et le nom sont nécessaires."
324
325 #: ../../mod/events.php:436
326 msgid "Event Starts:"
327 msgstr "Début de l'événement:"
328
329 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
330 msgid "Required"
331 msgstr "Requis"
332
333 #: ../../mod/events.php:439
334 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
335 msgstr "Date/heure de fin inconnue ou sans objet"
336
337 #: ../../mod/events.php:441
338 msgid "Event Finishes:"
339 msgstr "Fin de l'événement:"
340
341 #: ../../mod/events.php:444
342 msgid "Adjust for viewer timezone"
343 msgstr "Ajuster à la zone horaire du visiteur"
344
345 #: ../../mod/events.php:446
346 msgid "Description:"
347 msgstr "Description:"
348
349 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
350 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
351 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
352 #: ../../boot.php:1278
353 msgid "Location:"
354 msgstr "Localisation:"
355
356 #: ../../mod/events.php:450
357 msgid "Title:"
358 msgstr "Titre :"
359
360 #: ../../mod/events.php:452
361 msgid "Share this event"
362 msgstr "Partager cet événement"
363
364 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
365 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:560
366 #: ../../mod/settings.php:586 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
367 #: ../../include/conversation.php:1009
368 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
369 msgid "Cancel"
370 msgstr "Annuler"
371
372 #: ../../mod/tagrm.php:41
373 msgid "Tag removed"
374 msgstr "Étiquette enlevée"
375
376 #: ../../mod/tagrm.php:79
377 msgid "Remove Item Tag"
378 msgstr "Enlever l'étiquette de l'élément"
379
380 #: ../../mod/tagrm.php:81
381 msgid "Select a tag to remove: "
382 msgstr "Choisir une étiquette à enlever: "
383
384 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
385 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
386 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
387 msgid "Remove"
388 msgstr "Utiliser comme photo de profil"
389
390 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
391 #, php-format
392 msgid "%1$s welcomes %2$s"
393 msgstr ""
394
395 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
396 msgid "Authorize application connection"
397 msgstr "Autoriser l'application à se connecter"
398
399 #: ../../mod/api.php:77
400 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
401 msgstr "Retournez à votre application et saisissez ce Code de Sécurité : "
402
403 #: ../../mod/api.php:89
404 msgid "Please login to continue."
405 msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."
406
407 #: ../../mod/api.php:104
408 msgid ""
409 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
410 " and/or create new posts for you?"
411 msgstr "Voulez-vous autoriser cette application à accéder à vos notices et contacts, et/ou à créer des notices à votre place?"
412
413 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
414 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
415 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
416 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
417 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
418 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
419 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
420 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:237
421 #: ../../mod/profiles.php:577
422 msgid "Yes"
423 msgstr "Oui"
424
425 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
426 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
427 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
428 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
429 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
430 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
431 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
432 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:238
433 #: ../../mod/profiles.php:578
434 msgid "No"
435 msgstr "Non"
436
437 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1741
438 msgid "Photo Albums"
439 msgstr "Albums photo"
440
441 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
442 #: ../../mod/photos.php:1092 ../../mod/photos.php:1107
443 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574
444 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
445 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
446 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
447 msgid "Contact Photos"
448 msgstr "Photos du contact"
449
450 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1123 ../../mod/photos.php:1612
451 msgid "Upload New Photos"
452 msgstr "Téléverser de nouvelles photos"
453
454 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
455 msgid "everybody"
456 msgstr "tout le monde"
457
458 #: ../../mod/photos.php:143
459 msgid "Contact information unavailable"
460 msgstr "Informations de contact indisponibles"
461
462 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1092
463 #: ../../mod/photos.php:1107 ../../mod/profile_photo.php:74
464 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
465 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
466 #: ../../mod/profile_photo.php:305
467 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
468 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:487 ../../include/user.php:324
469 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
470 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
471 msgid "Profile Photos"
472 msgstr "Photos du profil"
473
474 #: ../../mod/photos.php:164
475 msgid "Album not found."
476 msgstr "Album introuvable."
477
478 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1101
479 msgid "Delete Album"
480 msgstr "Effacer l'album"
481
482 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1364
483 msgid "Delete Photo"
484 msgstr "Effacer la photo"
485
486 #: ../../mod/photos.php:607
487 #, php-format
488 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
489 msgstr ""
490
491 #: ../../mod/photos.php:607
492 msgid "a photo"
493 msgstr ""
494
495 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
496 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
497 msgid "Image exceeds size limit of "
498 msgstr "L'image dépasse la taille maximale de  "
499
500 #: ../../mod/photos.php:720
501 msgid "Image file is empty."
502 msgstr "Fichier image vide."
503
504 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
505 #: ../../mod/wall_upload.php:112
506 msgid "Unable to process image."
507 msgstr "Impossible de traiter l'image."
508
509 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
510 #: ../../mod/wall_upload.php:138
511 msgid "Image upload failed."
512 msgstr "Le téléversement de l'image a échoué."
513
514 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
515 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
516 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
517 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
518 msgid "Public access denied."
519 msgstr "Accès public refusé."
520
521 #: ../../mod/photos.php:875
522 msgid "No photos selected"
523 msgstr "Aucune photo sélectionnée"
524
525 #: ../../mod/photos.php:976
526 msgid "Access to this item is restricted."
527 msgstr "Accès restreint à cet élément."
528
529 #: ../../mod/photos.php:1037
530 #, php-format
531 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
532 msgstr "Vous avez utilisé %1$.2f Mo sur %2$.2f d'espace de stockage pour les photos."
533
534 #: ../../mod/photos.php:1043
535 msgid "Upload Photos"
536 msgstr "Téléverser des photos"
537
538 #: ../../mod/photos.php:1047 ../../mod/photos.php:1096
539 msgid "New album name: "
540 msgstr "Nom du nouvel album: "
541
542 #: ../../mod/photos.php:1048
543 msgid "or existing album name: "
544 msgstr "ou nom d'un album existant: "
545
546 #: ../../mod/photos.php:1049
547 msgid "Do not show a status post for this upload"
548 msgstr "Ne pas publier de notice pour cet envoi"
549
550 #: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1359
551 msgid "Permissions"
552 msgstr "Permissions"
553
554 #: ../../mod/photos.php:1111
555 msgid "Edit Album"
556 msgstr "Éditer l'album"
557
558 #: ../../mod/photos.php:1117
559 msgid "Show Newest First"
560 msgstr "Plus récent d'abord"
561
562 #: ../../mod/photos.php:1119
563 msgid "Show Oldest First"
564 msgstr "Plus ancien d'abord"
565
566 #: ../../mod/photos.php:1143 ../../mod/photos.php:1595
567 msgid "View Photo"
568 msgstr "Voir la photo"
569
570 #: ../../mod/photos.php:1178
571 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
572 msgstr "Interdit. L'accès à cet élément peut avoir été restreint."
573
574 #: ../../mod/photos.php:1180
575 msgid "Photo not available"
576 msgstr "Photo indisponible"
577
578 #: ../../mod/photos.php:1236
579 msgid "View photo"
580 msgstr "Voir photo"
581
582 #: ../../mod/photos.php:1236
583 msgid "Edit photo"
584 msgstr "Éditer la photo"
585
586 #: ../../mod/photos.php:1237
587 msgid "Use as profile photo"
588 msgstr "Utiliser comme photo de profil"
589
590 #: ../../mod/photos.php:1243 ../../mod/content.php:603
591 #: ../../object/Item.php:104
592 msgid "Private Message"
593 msgstr "Message privé"
594
595 #: ../../mod/photos.php:1262
596 msgid "View Full Size"
597 msgstr "Voir en taille réelle"
598
599 #: ../../mod/photos.php:1336
600 msgid "Tags: "
601 msgstr "Étiquettes: "
602
603 #: ../../mod/photos.php:1339
604 msgid "[Remove any tag]"
605 msgstr "[Retirer toutes les étiquettes]"
606
607 #: ../../mod/photos.php:1349
608 msgid "Rotate CW (right)"
609 msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite)"
610
611 #: ../../mod/photos.php:1350
612 msgid "Rotate CCW (left)"
613 msgstr "Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche)"
614
615 #: ../../mod/photos.php:1352
616 msgid "New album name"
617 msgstr "Nom du nouvel album"
618
619 #: ../../mod/photos.php:1355
620 msgid "Caption"
621 msgstr "Titre"
622
623 #: ../../mod/photos.php:1357
624 msgid "Add a Tag"
625 msgstr "Ajouter une étiquette"
626
627 #: ../../mod/photos.php:1361
628 msgid ""
629 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
630 msgstr "Exemples: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Californie, #vacances"
631
632 #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/content.php:667
633 #: ../../object/Item.php:202
634 msgid "I like this (toggle)"
635 msgstr "J'aime (bascule)"
636
637 #: ../../mod/photos.php:1382 ../../mod/content.php:668
638 #: ../../object/Item.php:203
639 msgid "I don't like this (toggle)"
640 msgstr "Je n'aime pas (bascule)"
641
642 #: ../../mod/photos.php:1383 ../../include/conversation.php:969
643 msgid "Share"
644 msgstr "Partager"
645
646 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/editpost.php:121
647 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:848
648 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
649 #: ../../mod/message.php:488 ../../include/conversation.php:624
650 #: ../../include/conversation.php:988 ../../object/Item.php:269
651 msgid "Please wait"
652 msgstr "Patientez"
653
654 #: ../../mod/photos.php:1400 ../../mod/photos.php:1444
655 #: ../../mod/photos.php:1516 ../../mod/content.php:690
656 #: ../../object/Item.php:567
657 msgid "This is you"
658 msgstr "C'est vous"
659
660 #: ../../mod/photos.php:1402 ../../mod/photos.php:1446
661 #: ../../mod/photos.php:1518 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:608
662 #: ../../object/Item.php:266 ../../object/Item.php:569
663 msgid "Comment"
664 msgstr "Commenter"
665
666 #: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448
667 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/editpost.php:142
668 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1006
669 #: ../../object/Item.php:579
670 msgid "Preview"
671 msgstr "Aperçu"
672
673 #: ../../mod/photos.php:1488 ../../mod/content.php:439
674 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:622
675 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
676 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:118
677 msgid "Delete"
678 msgstr "Supprimer"
679
680 #: ../../mod/photos.php:1601
681 msgid "View Album"
682 msgstr "Voir l'album"
683
684 #: ../../mod/photos.php:1610
685 msgid "Recent Photos"
686 msgstr "Photos récentes"
687
688 #: ../../mod/community.php:23
689 msgid "Not available."
690 msgstr "Indisponible."
691
692 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
693 #: ../../include/nav.php:101
694 msgid "Community"
695 msgstr "Communauté"
696
697 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
698 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
699 msgid "No results."
700 msgstr "Aucun résultat."
701
702 #: ../../mod/friendica.php:55
703 msgid "This is Friendica, version"
704 msgstr "Motorisé par Friendica version"
705
706 #: ../../mod/friendica.php:56
707 msgid "running at web location"
708 msgstr "hébergé sur"
709
710 #: ../../mod/friendica.php:58
711 msgid ""
712 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
713 "more about the Friendica project."
714 msgstr "Merci de vous rendre sur <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> si vous souhaitez en savoir plus sur le projet Friendica."
715
716 #: ../../mod/friendica.php:60
717 msgid "Bug reports and issues: please visit"
718 msgstr "Pour les rapports de bugs: rendez vous sur"
719
720 #: ../../mod/friendica.php:61
721 msgid ""
722 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
723 "dot com"
724 msgstr "Suggestions, remerciements, donations, etc. - écrivez à \"Info\" arob. Friendica - point com"
725
726 #: ../../mod/friendica.php:75
727 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
728 msgstr "Extensions/applications installées:"
729
730 #: ../../mod/friendica.php:88
731 msgid "No installed plugins/addons/apps"
732 msgstr "Aucune extension/greffon/application installée"
733
734 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
735 msgid "Item not found"
736 msgstr "Élément introuvable"
737
738 #: ../../mod/editpost.php:39
739 msgid "Edit post"
740 msgstr "Éditer la publication"
741
742 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:955
743 msgid "Post to Email"
744 msgstr "Publier aussi par courriel"
745
746 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:711
747 #: ../../mod/settings.php:621 ../../object/Item.php:108
748 msgid "Edit"
749 msgstr "Éditer"
750
751 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
752 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:485
753 #: ../../include/conversation.php:970
754 msgid "Upload photo"
755 msgstr "Joindre photo"
756
757 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:971
758 msgid "upload photo"
759 msgstr "envoi image"
760
761 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972
762 msgid "Attach file"
763 msgstr "Joindre fichier"
764
765 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973
766 msgid "attach file"
767 msgstr "ajout fichier"
768
769 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
770 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:486
771 #: ../../include/conversation.php:974
772 msgid "Insert web link"
773 msgstr "Insérer lien web"
774
775 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975
776 msgid "web link"
777 msgstr "lien web"
778
779 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976
780 msgid "Insert video link"
781 msgstr "Insérer un lien video"
782
783 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977
784 msgid "video link"
785 msgstr "lien vidéo"
786
787 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978
788 msgid "Insert audio link"
789 msgstr "Insérer un lien audio"
790
791 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979
792 msgid "audio link"
793 msgstr "lien audio"
794
795 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980
796 msgid "Set your location"
797 msgstr "Définir votre localisation"
798
799 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:981
800 msgid "set location"
801 msgstr "spéc. localisation"
802
803 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:982
804 msgid "Clear browser location"
805 msgstr "Effacer la localisation du navigateur"
806
807 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:983
808 msgid "clear location"
809 msgstr "supp. localisation"
810
811 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:989
812 msgid "Permission settings"
813 msgstr "Réglages des permissions"
814
815 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:998
816 msgid "CC: email addresses"
817 msgstr "CC: adresses de courriel"
818
819 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:999
820 msgid "Public post"
821 msgstr "Notice publique"
822
823 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:985
824 msgid "Set title"
825 msgstr "Définir un titre"
826
827 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:987
828 msgid "Categories (comma-separated list)"
829 msgstr "Catégories (séparées par des virgules)"
830
831 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1001
832 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
833 msgstr "Exemple: bob@exemple.com, mary@exemple.com"
834
835 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
836 msgid "This introduction has already been accepted."
837 msgstr "Cette introduction a déjà été acceptée."
838
839 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
840 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
841 msgstr "L'emplacement du profil est invalide ou ne contient pas de profil valide."
842
843 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
844 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
845 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de nom identifiable."
846
847 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
848 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
849 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de photo de profil."
850
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
852 #, php-format
853 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
854 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
855 msgstr[0] "%d paramètre requis n'a pas été trouvé à l'endroit indiqué"
856 msgstr[1] "%d paramètres requis n'ont pas été trouvés à l'endroit indiqué"
857
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
859 msgid "Introduction complete."
860 msgstr "Phase d'introduction achevée."
861
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
863 msgid "Unrecoverable protocol error."
864 msgstr "Erreur de protocole non-récupérable."
865
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
867 msgid "Profile unavailable."
868 msgstr "Profil indisponible."
869
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
871 #, php-format
872 msgid "%s has received too many connection requests today."
873 msgstr "%s a reçu trop de demandes d'introduction aujourd'hui."
874
875 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
876 msgid "Spam protection measures have been invoked."
877 msgstr "Des mesures de protection contre le spam ont été déclenchées."
878
879 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
880 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
881 msgstr "Les relations sont encouragées à attendre 24 heures pour recommencer."
882
883 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
884 msgid "Invalid locator"
885 msgstr "Localisateur invalide"
886
887 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
888 msgid "Invalid email address."
889 msgstr "Adresse courriel invalide."
890
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
892 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
893 msgstr "Ce compte n'a pas été configuré pour les échanges de courriel. Requête avortée."
894
895 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
896 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
897 msgstr "Impossible de résoudre votre nom à l'emplacement fourni."
898
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
900 msgid "You have already introduced yourself here."
901 msgstr "Vous vous êtes déjà présenté ici."
902
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
904 #, php-format
905 msgid "Apparently you are already friends with %s."
906 msgstr "Il semblerait que vous soyez déjà ami avec %s."
907
908 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
909 msgid "Invalid profile URL."
910 msgstr "URL de profil invalide."
911
912 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
913 msgid "Disallowed profile URL."
914 msgstr "URL de profil interdite."
915
916 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:124
917 msgid "Failed to update contact record."
918 msgstr "Échec de mise-à-jour du contact."
919
920 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
921 msgid "Your introduction has been sent."
922 msgstr "Votre introduction a été envoyée."
923
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
925 msgid "Please login to confirm introduction."
926 msgstr "Connectez-vous pour confirmer l'introduction."
927
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
929 msgid ""
930 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
931 "<strong>this</strong> profile."
932 msgstr "Identité incorrecte actuellement connectée. Merci de vous connecter à <strong>ce</strong> profil."
933
934 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
935 msgid "Hide this contact"
936 msgstr "Cacher ce contact"
937
938 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
939 #, php-format
940 msgid "Welcome home %s."
941 msgstr "Bienvenue chez vous, %s."
942
943 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
944 #, php-format
945 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
946 msgstr "Merci de confirmer votre demande d'introduction auprès de %s."
947
948 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
949 msgid "Confirm"
950 msgstr "Confirmer"
951
952 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3356
953 msgid "[Name Withheld]"
954 msgstr "[Nom non-publié]"
955
956 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
957 msgid ""
958 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
959 "communications networks:"
960 msgstr "Merci d'entrer votre \"adresse d'identité\" de l'un des réseaux de communication suivant:"
961
962 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
963 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
964 msgstr "<strike>Connecter un utilisateur de courriel</strike> (bientôt)"
965
966 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
967 msgid ""
968 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
969 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
970 " Friendica site and join us today</a>."
971 msgstr "Si vous n'êtes pas encore membre du web social libre, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> suivez ce lien pour trouver un site Friendica ouvert au public et nous rejoindre dès aujourd'hui</a>."
972
973 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
974 msgid "Friend/Connection Request"
975 msgstr "Requête de relation/amitié"
976
977 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
978 msgid ""
979 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
980 "testuser@identi.ca"
981 msgstr "Exemples : jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
982
983 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
984 msgid "Please answer the following:"
985 msgstr "Merci de répondre à ce qui suit:"
986
987 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
988 #, php-format
989 msgid "Does %s know you?"
990 msgstr "Est-ce que %s vous connaît?"
991
992 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
993 msgid "Add a personal note:"
994 msgstr "Ajouter une note personnelle:"
995
996 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
997 msgid "Friendica"
998 msgstr "Friendica"
999
1000 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1001 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1002 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1003
1004 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:681
1005 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1006 msgid "Diaspora"
1007 msgstr "Diaspora"
1008
1009 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1010 #, php-format
1011 msgid ""
1012 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1013 " bar."
1014 msgstr " - merci de ne pas utiliser ce formulaire.   Entrez plutôt %s dans votre barre de recherche Diaspora."
1015
1016 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1017 msgid "Your Identity Address:"
1018 msgstr "Votre adresse d'identité:"
1019
1020 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1021 msgid "Submit Request"
1022 msgstr "Envoyer la requête"
1023
1024 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:138
1025 msgid "Account settings"
1026 msgstr "Compte"
1027
1028 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1029 msgid "Display settings"
1030 msgstr "Affichage"
1031
1032 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1033 msgid "Connector settings"
1034 msgstr "Connecteurs"
1035
1036 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1037 msgid "Plugin settings"
1038 msgstr "Extensions"
1039
1040 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1041 msgid "Connected apps"
1042 msgstr "Applications connectées"
1043
1044 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1045 msgid "Export personal data"
1046 msgstr "Exporter"
1047
1048 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1049 msgid "Remove account"
1050 msgstr "Supprimer le compte"
1051
1052 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1053 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
1054 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1055 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:615
1056 #: ../../include/nav.php:138 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1057 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1058 msgid "Settings"
1059 msgstr "Réglages"
1060
1061 #: ../../mod/uexport.php:72
1062 msgid "Export account"
1063 msgstr "Exporter le compte"
1064
1065 #: ../../mod/uexport.php:72
1066 msgid ""
1067 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1068 "account and/or to move it to another server."
1069 msgstr "Exportez votre compte, vos infos et vos contacts. Vous pourrez utiliser le résultat comme sauvegarde et/ou pour le ré-importer sur un autre serveur."
1070
1071 #: ../../mod/uexport.php:73
1072 msgid "Export all"
1073 msgstr "Tout exporter"
1074
1075 #: ../../mod/uexport.php:73
1076 msgid ""
1077 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1078 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1079 "of your account (photos are not exported)"
1080 msgstr "Exportez votre compte, vos infos, vos contacts et toutes vos publications (en JSON). Le fichier résultant peut être extrêmement volumineux, et sa production peut durer longtemps. Vous pourrez l'utiliser pour faire une sauvegarde complète (à part les photos)."
1081
1082 #: ../../mod/install.php:117
1083 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1084 msgstr "Serveur de communications sociales Friendica - Installation"
1085
1086 #: ../../mod/install.php:123
1087 msgid "Could not connect to database."
1088 msgstr "Impossible de se connecter à la base."
1089
1090 #: ../../mod/install.php:127
1091 msgid "Could not create table."
1092 msgstr "Impossible de créer une table."
1093
1094 #: ../../mod/install.php:133
1095 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1096 msgstr "La base de données de votre site Friendica a bien été installée."
1097
1098 #: ../../mod/install.php:138
1099 msgid ""
1100 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1101 "or mysql."
1102 msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'importer le fichier \"database.sql\" manuellement au moyen de phpmyadmin ou de la commande mysql."
1103
1104 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1105 #: ../../mod/install.php:488
1106 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1107 msgstr "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\"."
1108
1109 #: ../../mod/install.php:201
1110 msgid "System check"
1111 msgstr "Vérifications système"
1112
1113 #: ../../mod/install.php:206
1114 msgid "Check again"
1115 msgstr "Vérifier à nouveau"
1116
1117 #: ../../mod/install.php:225
1118 msgid "Database connection"
1119 msgstr "Connexion à la base de données"
1120
1121 #: ../../mod/install.php:226
1122 msgid ""
1123 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1124 "database."
1125 msgstr "Pour installer Friendica, nous avons besoin de savoir comment contacter votre base de données."
1126
1127 #: ../../mod/install.php:227
1128 msgid ""
1129 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1130 "questions about these settings."
1131 msgstr "Merci de vous tourner vers votre hébergeur et/ou administrateur pour toute question concernant ces réglages."
1132
1133 #: ../../mod/install.php:228
1134 msgid ""
1135 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1136 "create it before continuing."
1137 msgstr "La base de données que vous spécifierez doit exister. Si ce n'est pas encore le cas, merci de la créer avant de continuer."
1138
1139 #: ../../mod/install.php:232
1140 msgid "Database Server Name"
1141 msgstr "Serveur de base de données"
1142
1143 #: ../../mod/install.php:233
1144 msgid "Database Login Name"
1145 msgstr "Nom d'utilisateur de la base"
1146
1147 #: ../../mod/install.php:234
1148 msgid "Database Login Password"
1149 msgstr "Mot de passe de la base"
1150
1151 #: ../../mod/install.php:235
1152 msgid "Database Name"
1153 msgstr "Nom de la base"
1154
1155 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1156 msgid "Site administrator email address"
1157 msgstr "Adresse électronique de l'administrateur du site"
1158
1159 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1160 msgid ""
1161 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1162 "panel."
1163 msgstr "Votre adresse électronique doit correspondre à celle-ci pour pouvoir utiliser l'interface d'administration."
1164
1165 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1166 msgid "Please select a default timezone for your website"
1167 msgstr "Sélectionner un fuseau horaire par défaut pour votre site"
1168
1169 #: ../../mod/install.php:265
1170 msgid "Site settings"
1171 msgstr "Réglages du site"
1172
1173 #: ../../mod/install.php:318
1174 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1175 msgstr "Impossible de trouver la version \"ligne de commande\" de PHP dans le PATH du serveur web."
1176
1177 #: ../../mod/install.php:319
1178 msgid ""
1179 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1180 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1181 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1182 msgstr "Si vous n'avez pas de version \"ligne de commande\" de PHP sur votre serveur, vous ne pourrez pas utiliser le 'poller' en tâche de fond via cron. Voir <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1183
1184 #: ../../mod/install.php:323
1185 msgid "PHP executable path"
1186 msgstr "Chemin vers l'exécutable de PHP"
1187
1188 #: ../../mod/install.php:323
1189 msgid ""
1190 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1191 "installation."
1192 msgstr "Entrez le chemin (absolu) vers l'exécutable 'php'. Vous pouvez laisser cette ligne vide pour continuer l'installation."
1193
1194 #: ../../mod/install.php:328
1195 msgid "Command line PHP"
1196 msgstr "Version \"ligne de commande\" de PHP"
1197
1198 #: ../../mod/install.php:337
1199 msgid ""
1200 "The command line version of PHP on your system does not have "
1201 "\"register_argc_argv\" enabled."
1202 msgstr "La version \"ligne de commande\" de PHP de votre système n'a pas \"register_argc_argv\" d'activé."
1203
1204 #: ../../mod/install.php:338
1205 msgid "This is required for message delivery to work."
1206 msgstr "Ceci est requis pour que la livraison des messages fonctionne."
1207
1208 #: ../../mod/install.php:340
1209 msgid "PHP register_argc_argv"
1210 msgstr "PHP register_argc_argv"
1211
1212 #: ../../mod/install.php:361
1213 msgid ""
1214 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1215 "generate encryption keys"
1216 msgstr "Erreur: la fonction \"openssl_pkey_new\" de ce système ne permet pas de générer des clés de chiffrement"
1217
1218 #: ../../mod/install.php:362
1219 msgid ""
1220 "If running under Windows, please see "
1221 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1222 msgstr "Si vous utilisez Windows, merci de vous réferer à \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1223
1224 #: ../../mod/install.php:364
1225 msgid "Generate encryption keys"
1226 msgstr "Générer les clés de chiffrement"
1227
1228 #: ../../mod/install.php:371
1229 msgid "libCurl PHP module"
1230 msgstr "Module libCurl de PHP"
1231
1232 #: ../../mod/install.php:372
1233 msgid "GD graphics PHP module"
1234 msgstr "Module GD (graphiques) de PHP"
1235
1236 #: ../../mod/install.php:373
1237 msgid "OpenSSL PHP module"
1238 msgstr "Module OpenSSL de PHP"
1239
1240 #: ../../mod/install.php:374
1241 msgid "mysqli PHP module"
1242 msgstr "Module Mysqli de PHP"
1243
1244 #: ../../mod/install.php:375
1245 msgid "mb_string PHP module"
1246 msgstr "Module mb_string de PHP"
1247
1248 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1249 msgid "Apache mod_rewrite module"
1250 msgstr "Module mod_rewrite Apache"
1251
1252 #: ../../mod/install.php:380
1253 msgid ""
1254 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1255 msgstr "Erreur: Le module \"rewrite\" du serveur web Apache est requis mais pas installé."
1256
1257 #: ../../mod/install.php:388
1258 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1259 msgstr "Erreur: Le module PHP \"libCURL\" est requis mais pas installé."
1260
1261 #: ../../mod/install.php:392
1262 msgid ""
1263 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1264 msgstr "Erreur: Le module PHP \"GD\" disposant du support JPEG est requis mais pas installé."
1265
1266 #: ../../mod/install.php:396
1267 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1268 msgstr "Erreur: Le module PHP \"openssl\" est requis mais pas installé."
1269
1270 #: ../../mod/install.php:400
1271 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1272 msgstr "Erreur: Le module PHP \"mysqli\" est requis mais pas installé."
1273
1274 #: ../../mod/install.php:404
1275 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1276 msgstr "Erreur: le module PHP mb_string est requis mais pas installé."
1277
1278 #: ../../mod/install.php:421
1279 msgid ""
1280 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1281 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1282 msgstr "L'installeur web doit être en mesure de créer un fichier \".htconfig.php\" à la racine de votre serveur web, mais il en est incapable."
1283
1284 #: ../../mod/install.php:422
1285 msgid ""
1286 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1287 "to write files in your folder - even if you can."
1288 msgstr "Le plus souvent, il s'agit d'un problème de permission. Le serveur web peut ne pas être capable d'écrire dans votre répertoire - alors que vous-même le pouvez."
1289
1290 #: ../../mod/install.php:423
1291 msgid ""
1292 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1293 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1294 msgstr "A la fin de cette étape, nous vous fournirons un texte à sauvegarder dans un fichier nommé .htconfig.php à la racine de votre répertoire Friendica."
1295
1296 #: ../../mod/install.php:424
1297 msgid ""
1298 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1299 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1300 msgstr "Vous pouvez également sauter cette étape et procéder à une installation manuelle. Pour cela, merci de lire le fichier \"INSTALL.txt\"."
1301
1302 #: ../../mod/install.php:427
1303 msgid ".htconfig.php is writable"
1304 msgstr "Fichier .htconfig.php accessible en écriture"
1305
1306 #: ../../mod/install.php:439
1307 msgid ""
1308 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1309 msgstr "La réécriture d'URL dans le fichier .htaccess ne fonctionne pas. Vérifiez la configuration de votre serveur."
1310
1311 #: ../../mod/install.php:441
1312 msgid "Url rewrite is working"
1313 msgstr "La réécriture d'URL fonctionne."
1314
1315 #: ../../mod/install.php:451
1316 msgid ""
1317 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1318 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1319 "server root."
1320 msgstr "Le fichier de configuration de la base (\".htconfig.php\") ne peut être créé. Merci d'utiliser le texte ci-joint pour créer ce fichier à la racine de votre hébergement."
1321
1322 #: ../../mod/install.php:475
1323 msgid "Errors encountered creating database tables."
1324 msgstr "Des erreurs ont été signalées lors de la création des tables."
1325
1326 #: ../../mod/install.php:486
1327 msgid "<h1>What next</h1>"
1328 msgstr "<h1>Ensuite</h1>"
1329
1330 #: ../../mod/install.php:487
1331 msgid ""
1332 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1333 "poller."
1334 msgstr "IMPORTANT: Vous devez configurer [manuellement] une tâche programmée pour le 'poller'."
1335
1336 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1337 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1338 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1339 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1340
1341 #: ../../mod/localtime.php:24
1342 msgid "Time Conversion"
1343 msgstr "Conversion temporelle"
1344
1345 #: ../../mod/localtime.php:26
1346 msgid ""
1347 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1348 "friends in unknown timezones."
1349 msgstr "Friendica fournit ce service pour partager des événements avec d'autres réseaux et amis indépendament de leur fuseau horaire."
1350
1351 #: ../../mod/localtime.php:30
1352 #, php-format
1353 msgid "UTC time: %s"
1354 msgstr "Temps UTC : %s"
1355
1356 #: ../../mod/localtime.php:33
1357 #, php-format
1358 msgid "Current timezone: %s"
1359 msgstr "Zone de temps courante : %s"
1360
1361 #: ../../mod/localtime.php:36
1362 #, php-format
1363 msgid "Converted localtime: %s"
1364 msgstr "Temps local converti : %s"
1365
1366 #: ../../mod/localtime.php:41
1367 msgid "Please select your timezone:"
1368 msgstr "Sélectionner votre zone :"
1369
1370 #: ../../mod/poke.php:192
1371 msgid "Poke/Prod"
1372 msgstr "Solliciter"
1373
1374 #: ../../mod/poke.php:193
1375 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1376 msgstr "solliciter (poke/...) quelqu'un"
1377
1378 #: ../../mod/poke.php:194
1379 msgid "Recipient"
1380 msgstr "Destinataire"
1381
1382 #: ../../mod/poke.php:195
1383 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1384 msgstr "Choisissez ce que vous voulez faire au destinataire"
1385
1386 #: ../../mod/poke.php:198
1387 msgid "Make this post private"
1388 msgstr "Rendez ce message privé"
1389
1390 #: ../../mod/match.php:12
1391 msgid "Profile Match"
1392 msgstr "Correpondance de profils"
1393
1394 #: ../../mod/match.php:20
1395 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1396 msgstr "Aucun mot-clé en correspondance. Merci d'ajouter des mots-clés à votre profil par défaut."
1397
1398 #: ../../mod/match.php:57
1399 msgid "is interested in:"
1400 msgstr "s'intéresse à:"
1401
1402 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1403 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1216
1404 msgid "Connect"
1405 msgstr "Relier"
1406
1407 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1408 msgid "No matches"
1409 msgstr "Aucune correspondance"
1410
1411 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1412 msgid "Remote privacy information not available."
1413 msgstr "Informations de confidentialité indisponibles."
1414
1415 #: ../../mod/lockview.php:48
1416 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1417 msgid "Visible to:"
1418 msgstr "Visible par:"
1419
1420 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1421 msgid "No such group"
1422 msgstr "Groupe inexistant"
1423
1424 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1425 msgid "Group is empty"
1426 msgstr "Groupe vide"
1427
1428 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1429 msgid "Group: "
1430 msgstr "Groupe: "
1431
1432 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1433 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:117
1434 msgid "Select"
1435 msgstr "Sélectionner"
1436
1437 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:817
1438 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:587
1439 #: ../../object/Item.php:234 ../../object/Item.php:235
1440 #, php-format
1441 msgid "View %s's profile @ %s"
1442 msgstr "Voir le profil de %s @ %s"
1443
1444 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:829
1445 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:248
1446 #, php-format
1447 msgid "%s from %s"
1448 msgstr "%s de %s"
1449
1450 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1451 msgid "View in context"
1452 msgstr "Voir dans le contexte"
1453
1454 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:288
1455 #, php-format
1456 msgid "%d comment"
1457 msgid_plural "%d comments"
1458 msgstr[0] "%d commentaire"
1459 msgstr[1] "%d commentaires"
1460
1461 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1446
1462 #: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:303
1463 msgid "comment"
1464 msgid_plural "comments"
1465 msgstr[0] ""
1466 msgstr[1] "commentaire"
1467
1468 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1469 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1470 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:609
1471 #: ../../object/Item.php:291 ../../addon.old/page/page.php:77
1472 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1473 msgid "show more"
1474 msgstr "montrer plus"
1475
1476 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:202
1477 msgid "like"
1478 msgstr "aime"
1479
1480 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:203
1481 msgid "dislike"
1482 msgstr "n'aime pas"
1483
1484 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1485 msgid "Share this"
1486 msgstr "Partager"
1487
1488 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1489 msgid "share"
1490 msgstr "partager"
1491
1492 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:571
1493 msgid "Bold"
1494 msgstr "Gras"
1495
1496 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:572
1497 msgid "Italic"
1498 msgstr "Italique"
1499
1500 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:573
1501 msgid "Underline"
1502 msgstr "Souligné"
1503
1504 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:574
1505 msgid "Quote"
1506 msgstr "Citation"
1507
1508 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:575
1509 msgid "Code"
1510 msgstr "Code"
1511
1512 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:576
1513 msgid "Image"
1514 msgstr "Image"
1515
1516 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:577
1517 msgid "Link"
1518 msgstr "Lien"
1519
1520 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:578
1521 msgid "Video"
1522 msgstr "Vidéo"
1523
1524 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1525 msgid "add star"
1526 msgstr "mett en avant"
1527
1528 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1529 msgid "remove star"
1530 msgstr "ne plus mettre en avant"
1531
1532 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:183
1533 msgid "toggle star status"
1534 msgstr "mettre en avant"
1535
1536 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1537 msgid "starred"
1538 msgstr "mis en avant"
1539
1540 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:191
1541 msgid "add tag"
1542 msgstr "ajouter un tag"
1543
1544 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:121
1545 msgid "save to folder"
1546 msgstr "sauver vers dossier"
1547
1548 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:236
1549 msgid "to"
1550 msgstr "à"
1551
1552 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:238
1553 msgid "Wall-to-Wall"
1554 msgstr "Inter-mur"
1555
1556 #: ../../mod/content.php:821 ../../object/Item.php:239
1557 msgid "via Wall-To-Wall:"
1558 msgstr "en Inter-mur:"
1559
1560 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1561 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1562 #, php-format
1563 msgid "Welcome to %s"
1564 msgstr "Bienvenue sur %s"
1565
1566 #: ../../mod/notifications.php:26
1567 msgid "Invalid request identifier."
1568 msgstr "Identifiant de demande invalide."
1569
1570 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1571 #: ../../mod/notifications.php:210
1572 msgid "Discard"
1573 msgstr "Rejeter"
1574
1575 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1576 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:325
1577 #: ../../mod/contacts.php:379
1578 msgid "Ignore"
1579 msgstr "Ignorer"
1580
1581 #: ../../mod/notifications.php:78
1582 msgid "System"
1583 msgstr "Système"
1584
1585 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1586 msgid "Network"
1587 msgstr "Réseau"
1588
1589 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1590 msgid "Personal"
1591 msgstr "Personnel"
1592
1593 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1594 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1595 msgid "Home"
1596 msgstr "Profil"
1597
1598 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1599 msgid "Introductions"
1600 msgstr "Introductions"
1601
1602 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1603 #: ../../include/nav.php:129
1604 msgid "Messages"
1605 msgstr "Messages"
1606
1607 #: ../../mod/notifications.php:122
1608 msgid "Show Ignored Requests"
1609 msgstr "Voir les demandes ignorées"
1610
1611 #: ../../mod/notifications.php:122
1612 msgid "Hide Ignored Requests"
1613 msgstr "Cacher les demandes ignorées"
1614
1615 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1616 msgid "Notification type: "
1617 msgstr "Type de notification: "
1618
1619 #: ../../mod/notifications.php:149
1620 msgid "Friend Suggestion"
1621 msgstr "Suggestion d'amitié/contact"
1622
1623 #: ../../mod/notifications.php:151
1624 #, php-format
1625 msgid "suggested by %s"
1626 msgstr "suggéré(e) par %s"
1627
1628 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1629 #: ../../mod/contacts.php:385
1630 msgid "Hide this contact from others"
1631 msgstr "Cacher ce contact aux autres"
1632
1633 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1634 msgid "Post a new friend activity"
1635 msgstr "Poster concernant les nouvelles amitiés"
1636
1637 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1638 msgid "if applicable"
1639 msgstr "si possible"
1640
1641 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1642 #: ../../mod/admin.php:694
1643 msgid "Approve"
1644 msgstr "Approuver"
1645
1646 #: ../../mod/notifications.php:180
1647 msgid "Claims to be known to you: "
1648 msgstr "Prétend que vous le connaissez: "
1649
1650 #: ../../mod/notifications.php:180
1651 msgid "yes"
1652 msgstr "oui"
1653
1654 #: ../../mod/notifications.php:180
1655 msgid "no"
1656 msgstr "non"
1657
1658 #: ../../mod/notifications.php:187
1659 msgid "Approve as: "
1660 msgstr "Approuver en tant que: "
1661
1662 #: ../../mod/notifications.php:188
1663 msgid "Friend"
1664 msgstr "Ami"
1665
1666 #: ../../mod/notifications.php:189
1667 msgid "Sharer"
1668 msgstr "Initiateur du partage"
1669
1670 #: ../../mod/notifications.php:189
1671 msgid "Fan/Admirer"
1672 msgstr "Fan/Admirateur"
1673
1674 #: ../../mod/notifications.php:195
1675 msgid "Friend/Connect Request"
1676 msgstr "Demande de connexion/relation"
1677
1678 #: ../../mod/notifications.php:195
1679 msgid "New Follower"
1680 msgstr "Nouvel abonné"
1681
1682 #: ../../mod/notifications.php:216
1683 msgid "No introductions."
1684 msgstr "Aucune demande d'introduction."
1685
1686 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:123
1687 msgid "Notifications"
1688 msgstr "Notifications"
1689
1690 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1691 #: ../../mod/notifications.php:468
1692 #, php-format
1693 msgid "%s liked %s's post"
1694 msgstr "%s a aimé la notice de %s"
1695
1696 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1697 #: ../../mod/notifications.php:477
1698 #, php-format
1699 msgid "%s disliked %s's post"
1700 msgstr "%s n'a pas aimé la notice de %s"
1701
1702 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1703 #: ../../mod/notifications.php:491
1704 #, php-format
1705 msgid "%s is now friends with %s"
1706 msgstr "%s est désormais ami(e) avec %s"
1707
1708 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1709 #, php-format
1710 msgid "%s created a new post"
1711 msgstr "%s a publié une notice"
1712
1713 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1714 #: ../../mod/notifications.php:500
1715 #, php-format
1716 msgid "%s commented on %s's post"
1717 msgstr "%s a commenté une notice de %s"
1718
1719 #: ../../mod/notifications.php:301
1720 msgid "No more network notifications."
1721 msgstr "Aucune notification du réseau."
1722
1723 #: ../../mod/notifications.php:305
1724 msgid "Network Notifications"
1725 msgstr "Notifications du réseau"
1726
1727 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1728 msgid "No more system notifications."
1729 msgstr "Pas plus de notifications système."
1730
1731 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1732 msgid "System Notifications"
1733 msgstr "Notifications du système"
1734
1735 #: ../../mod/notifications.php:426
1736 msgid "No more personal notifications."
1737 msgstr "Aucun notification personnelle."
1738
1739 #: ../../mod/notifications.php:430
1740 msgid "Personal Notifications"
1741 msgstr "Notifications personnelles"
1742
1743 #: ../../mod/notifications.php:507
1744 msgid "No more home notifications."
1745 msgstr "Aucune notification de la page d'accueil."
1746
1747 #: ../../mod/notifications.php:511
1748 msgid "Home Notifications"
1749 msgstr "Notifications de page d'accueil"
1750
1751 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1752 msgid "Could not access contact record."
1753 msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement du contact."
1754
1755 #: ../../mod/contacts.php:99
1756 msgid "Could not locate selected profile."
1757 msgstr "Impossible de localiser le profil séléctionné."
1758
1759 #: ../../mod/contacts.php:122
1760 msgid "Contact updated."
1761 msgstr "Contact mis-à-jour."
1762
1763 #: ../../mod/contacts.php:187
1764 msgid "Contact has been blocked"
1765 msgstr "Le contact a été bloqué"
1766
1767 #: ../../mod/contacts.php:187
1768 msgid "Contact has been unblocked"
1769 msgstr "Le contact n'est plus bloqué"
1770
1771 #: ../../mod/contacts.php:201
1772 msgid "Contact has been ignored"
1773 msgstr "Le contact a été ignoré"
1774
1775 #: ../../mod/contacts.php:201
1776 msgid "Contact has been unignored"
1777 msgstr "Le contact n'est plus ignoré"
1778
1779 #: ../../mod/contacts.php:220
1780 msgid "Contact has been archived"
1781 msgstr "Contact archivé"
1782
1783 #: ../../mod/contacts.php:220
1784 msgid "Contact has been unarchived"
1785 msgstr "Contact désarchivé"
1786
1787 #: ../../mod/contacts.php:233
1788 msgid "Contact has been removed."
1789 msgstr "Ce contact a été retiré."
1790
1791 #: ../../mod/contacts.php:267
1792 #, php-format
1793 msgid "You are mutual friends with %s"
1794 msgstr "Vous êtes ami (et réciproquement) avec %s"
1795
1796 #: ../../mod/contacts.php:271
1797 #, php-format
1798 msgid "You are sharing with %s"
1799 msgstr "Vous partagez avec %s"
1800
1801 #: ../../mod/contacts.php:276
1802 #, php-format
1803 msgid "%s is sharing with you"
1804 msgstr "%s partage avec vous"
1805
1806 #: ../../mod/contacts.php:293
1807 msgid "Private communications are not available for this contact."
1808 msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact."
1809
1810 #: ../../mod/contacts.php:296
1811 msgid "Never"
1812 msgstr "Jamais"
1813
1814 #: ../../mod/contacts.php:300
1815 msgid "(Update was successful)"
1816 msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)"
1817
1818 #: ../../mod/contacts.php:300
1819 msgid "(Update was not successful)"
1820 msgstr "(Mise à jour échouée)"
1821
1822 #: ../../mod/contacts.php:302
1823 msgid "Suggest friends"
1824 msgstr "Suggérer amitié/contact"
1825
1826 #: ../../mod/contacts.php:306
1827 #, php-format
1828 msgid "Network type: %s"
1829 msgstr "Type de réseau %s"
1830
1831 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1832 #, php-format
1833 msgid "%d contact in common"
1834 msgid_plural "%d contacts in common"
1835 msgstr[0] "%d contact en commun"
1836 msgstr[1] "%d contacts en commun"
1837
1838 #: ../../mod/contacts.php:314
1839 msgid "View all contacts"
1840 msgstr "Voir tous les contacts"
1841
1842 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1843 #: ../../mod/admin.php:698
1844 msgid "Unblock"
1845 msgstr "Débloquer"
1846
1847 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1848 #: ../../mod/admin.php:697
1849 msgid "Block"
1850 msgstr "Bloquer"
1851
1852 #: ../../mod/contacts.php:322
1853 msgid "Toggle Blocked status"
1854 msgstr "(dés)activer l'état \"bloqué\""
1855
1856 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1857 msgid "Unignore"
1858 msgstr "Ne plus ignorer"
1859
1860 #: ../../mod/contacts.php:328
1861 msgid "Toggle Ignored status"
1862 msgstr "(dés)activer l'état \"ignoré\""
1863
1864 #: ../../mod/contacts.php:332
1865 msgid "Unarchive"
1866 msgstr "Désarchiver"
1867
1868 #: ../../mod/contacts.php:332
1869 msgid "Archive"
1870 msgstr "Archiver"
1871
1872 #: ../../mod/contacts.php:335
1873 msgid "Toggle Archive status"
1874 msgstr "(dés)activer l'état \"archivé\""
1875
1876 #: ../../mod/contacts.php:338
1877 msgid "Repair"
1878 msgstr "Réparer"
1879
1880 #: ../../mod/contacts.php:341
1881 msgid "Advanced Contact Settings"
1882 msgstr "Réglages avancés du contact"
1883
1884 #: ../../mod/contacts.php:347
1885 msgid "Communications lost with this contact!"
1886 msgstr "Communications perdues avec ce contact !"
1887
1888 #: ../../mod/contacts.php:350
1889 msgid "Contact Editor"
1890 msgstr "Éditeur de contact"
1891
1892 #: ../../mod/contacts.php:353
1893 msgid "Profile Visibility"
1894 msgstr "Visibilité du profil"
1895
1896 #: ../../mod/contacts.php:354
1897 #, php-format
1898 msgid ""
1899 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1900 "profile securely."
1901 msgstr "Merci de choisir le profil que vous souhaitez montrer à %s lorsqu'il vous rend visite de manière sécurisée."
1902
1903 #: ../../mod/contacts.php:355
1904 msgid "Contact Information / Notes"
1905 msgstr "Informations de contact / Notes"
1906
1907 #: ../../mod/contacts.php:356
1908 msgid "Edit contact notes"
1909 msgstr "Éditer les notes des contacts"
1910
1911 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1912 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1913 #, php-format
1914 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1915 msgstr "Visiter le profil de %s [%s]"
1916
1917 #: ../../mod/contacts.php:362
1918 msgid "Block/Unblock contact"
1919 msgstr "Bloquer/débloquer ce contact"
1920
1921 #: ../../mod/contacts.php:363
1922 msgid "Ignore contact"
1923 msgstr "Ignorer ce contact"
1924
1925 #: ../../mod/contacts.php:364
1926 msgid "Repair URL settings"
1927 msgstr "Réparer les réglages d'URL"
1928
1929 #: ../../mod/contacts.php:365
1930 msgid "View conversations"
1931 msgstr "Voir les conversations"
1932
1933 #: ../../mod/contacts.php:367
1934 msgid "Delete contact"
1935 msgstr "Effacer ce contact"
1936
1937 #: ../../mod/contacts.php:371
1938 msgid "Last update:"
1939 msgstr "Dernière mise-à-jour :"
1940
1941 #: ../../mod/contacts.php:373
1942 msgid "Update public posts"
1943 msgstr "Met ses entrées publiques à jour: "
1944
1945 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1170
1946 msgid "Update now"
1947 msgstr "Mettre à jour"
1948
1949 #: ../../mod/contacts.php:382
1950 msgid "Currently blocked"
1951 msgstr "Actuellement bloqué"
1952
1953 #: ../../mod/contacts.php:383
1954 msgid "Currently ignored"
1955 msgstr "Actuellement ignoré"
1956
1957 #: ../../mod/contacts.php:384
1958 msgid "Currently archived"
1959 msgstr "Actuellement archivé"
1960
1961 #: ../../mod/contacts.php:385
1962 msgid ""
1963 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1964 msgstr "Les réponses et \"j'aime\" à vos contenus publics <strong>peuvent</strong> être toujours visibles"
1965
1966 #: ../../mod/contacts.php:438
1967 msgid "Suggestions"
1968 msgstr "Suggestions"
1969
1970 #: ../../mod/contacts.php:441
1971 msgid "Suggest potential friends"
1972 msgstr "Suggérer des amis potentiels"
1973
1974 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:191
1975 msgid "All Contacts"
1976 msgstr "Tous les contacts"
1977
1978 #: ../../mod/contacts.php:447
1979 msgid "Show all contacts"
1980 msgstr "Montrer tous les contacts"
1981
1982 #: ../../mod/contacts.php:450
1983 msgid "Unblocked"
1984 msgstr "Non-bloqués"
1985
1986 #: ../../mod/contacts.php:453
1987 msgid "Only show unblocked contacts"
1988 msgstr "Ne montrer que les contacts non-bloqués"
1989
1990 #: ../../mod/contacts.php:457
1991 msgid "Blocked"
1992 msgstr "Bloqués"
1993
1994 #: ../../mod/contacts.php:460
1995 msgid "Only show blocked contacts"
1996 msgstr "Ne montrer que les contacts bloqués"
1997
1998 #: ../../mod/contacts.php:464
1999 msgid "Ignored"
2000 msgstr "Ignorés"
2001
2002 #: ../../mod/contacts.php:467
2003 msgid "Only show ignored contacts"
2004 msgstr "Ne montrer que les contacts ignorés"
2005
2006 #: ../../mod/contacts.php:471
2007 msgid "Archived"
2008 msgstr "Archivés"
2009
2010 #: ../../mod/contacts.php:474
2011 msgid "Only show archived contacts"
2012 msgstr "Ne montrer que les contacts archivés"
2013
2014 #: ../../mod/contacts.php:478
2015 msgid "Hidden"
2016 msgstr "Cachés"
2017
2018 #: ../../mod/contacts.php:481
2019 msgid "Only show hidden contacts"
2020 msgstr "Ne montrer que les contacts masqués"
2021
2022 #: ../../mod/contacts.php:529
2023 msgid "Mutual Friendship"
2024 msgstr "Relation réciproque"
2025
2026 #: ../../mod/contacts.php:533
2027 msgid "is a fan of yours"
2028 msgstr "Vous suit"
2029
2030 #: ../../mod/contacts.php:537
2031 msgid "you are a fan of"
2032 msgstr "Vous le/la suivez"
2033
2034 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2035 msgid "Edit contact"
2036 msgstr "Éditer le contact"
2037
2038 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2039 #: ../../include/nav.php:142
2040 msgid "Contacts"
2041 msgstr "Contacts"
2042
2043 #: ../../mod/contacts.php:579
2044 msgid "Search your contacts"
2045 msgstr "Rechercher dans vos contacts"
2046
2047 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2048 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2049 msgid "Finding: "
2050 msgstr "Trouvé: "
2051
2052 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2053 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2054 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2055 msgid "Find"
2056 msgstr "Trouver"
2057
2058 #: ../../mod/lostpass.php:16
2059 msgid "No valid account found."
2060 msgstr "Impossible de trouver un compte valide."
2061
2062 #: ../../mod/lostpass.php:32
2063 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2064 msgstr "Réinitialisation du mot de passe en cours. Vérifiez votre courriel."
2065
2066 #: ../../mod/lostpass.php:43
2067 #, php-format
2068 msgid "Password reset requested at %s"
2069 msgstr "Requête de réinitialisation de mot de passe à %s"
2070
2071 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2072 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2073 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2074 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2075 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2076 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2077 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3365
2078 #: ../../boot.php:824 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2079 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2080 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2081 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2082 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2083 msgid "Administrator"
2084 msgstr "Administrateur"
2085
2086 #: ../../mod/lostpass.php:65
2087 msgid ""
2088 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2089 "Password reset failed."
2090 msgstr "Impossible d'honorer cette demande. (Vous l'avez peut-être déjà utilisée par le passé.) La réinitialisation a échoué."
2091
2092 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:963
2093 msgid "Password Reset"
2094 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
2095
2096 #: ../../mod/lostpass.php:84
2097 msgid "Your password has been reset as requested."
2098 msgstr "Votre mot de passe a bien été réinitialisé."
2099
2100 #: ../../mod/lostpass.php:85
2101 msgid "Your new password is"
2102 msgstr "Votre nouveau mot de passe est "
2103
2104 #: ../../mod/lostpass.php:86
2105 msgid "Save or copy your new password - and then"
2106 msgstr "Sauvez ou copiez ce nouveau mot de passe - puis"
2107
2108 #: ../../mod/lostpass.php:87
2109 msgid "click here to login"
2110 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
2111
2112 #: ../../mod/lostpass.php:88
2113 msgid ""
2114 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2115 "successful login."
2116 msgstr "Votre mot de passe peut être changé depuis la page &lt;em&gt;Réglages&lt;/em&gt;, une fois que vous serez connecté."
2117
2118 #: ../../mod/lostpass.php:119
2119 msgid "Forgot your Password?"
2120 msgstr "Mot de passe oublié?"
2121
2122 #: ../../mod/lostpass.php:120
2123 msgid ""
2124 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2125 "your email for further instructions."
2126 msgstr "Entrez votre adresse de courriel et validez pour réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez la suite des instructions par courriel."
2127
2128 #: ../../mod/lostpass.php:121
2129 msgid "Nickname or Email: "
2130 msgstr "Pseudo ou Courriel: "
2131
2132 #: ../../mod/lostpass.php:122
2133 msgid "Reset"
2134 msgstr "Réinitialiser"
2135
2136 #: ../../mod/settings.php:35
2137 msgid "Additional features"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../../mod/settings.php:118
2141 msgid "Missing some important data!"
2142 msgstr "Il manque certaines informations importantes!"
2143
2144 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:585
2145 msgid "Update"
2146 msgstr "Mises-à-jour"
2147
2148 #: ../../mod/settings.php:226
2149 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2150 msgstr "Impossible de se connecter au compte courriel configuré."
2151
2152 #: ../../mod/settings.php:231
2153 msgid "Email settings updated."
2154 msgstr "Réglages de courriel mis-à-jour."
2155
2156 #: ../../mod/settings.php:246
2157 msgid "Features updated"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../../mod/settings.php:306
2161 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2162 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué."
2163
2164 #: ../../mod/settings.php:311
2165 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2166 msgstr "Les mots de passe vides sont interdits. Aucun changement appliqué."
2167
2168 #: ../../mod/settings.php:322
2169 msgid "Password changed."
2170 msgstr "Mots de passe changés."
2171
2172 #: ../../mod/settings.php:324
2173 msgid "Password update failed. Please try again."
2174 msgstr "Le changement de mot de passe a échoué. Merci de recommencer."
2175
2176 #: ../../mod/settings.php:389
2177 msgid " Please use a shorter name."
2178 msgstr " Merci d'utiliser un nom plus court."
2179
2180 #: ../../mod/settings.php:391
2181 msgid " Name too short."
2182 msgstr " Nom trop court."
2183
2184 #: ../../mod/settings.php:397
2185 msgid " Not valid email."
2186 msgstr " Email invalide."
2187
2188 #: ../../mod/settings.php:399
2189 msgid " Cannot change to that email."
2190 msgstr " Impossible de changer pour cet email."
2191
2192 #: ../../mod/settings.php:453
2193 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2194 msgstr "Ce forum privé n'a pas de paramètres de vie privée. Utilisation des paramètres de confidentialité par défaut."
2195
2196 #: ../../mod/settings.php:457
2197 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2198 msgstr "Ce forum privé n'a pas de paramètres de vie privée ni de paramètres de confidentialité par défaut."
2199
2200 #: ../../mod/settings.php:487 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2201 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2202 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2203 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2204 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2205 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2206 #: ../../addon/twitter/twitter.php:501
2207 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2208 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2209 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2210 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2211 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2212 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2213 msgid "Settings updated."
2214 msgstr "Réglages mis à jour."
2215
2216 #: ../../mod/settings.php:558 ../../mod/settings.php:584
2217 #: ../../mod/settings.php:620
2218 msgid "Add application"
2219 msgstr "Ajouter une application"
2220
2221 #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588
2222 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:679
2223 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2224 msgid "Consumer Key"
2225 msgstr "Clé utilisateur"
2226
2227 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2228 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:678
2229 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2230 msgid "Consumer Secret"
2231 msgstr "Secret utilisateur"
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2234 msgid "Redirect"
2235 msgstr "Rediriger"
2236
2237 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2238 msgid "Icon url"
2239 msgstr "URL de l'icône"
2240
2241 #: ../../mod/settings.php:576
2242 msgid "You can't edit this application."
2243 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cette application."
2244
2245 #: ../../mod/settings.php:619
2246 msgid "Connected Apps"
2247 msgstr "Applications connectées"
2248
2249 #: ../../mod/settings.php:623
2250 msgid "Client key starts with"
2251 msgstr "La clé cliente commence par"
2252
2253 #: ../../mod/settings.php:624
2254 msgid "No name"
2255 msgstr "Sans nom"
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:625
2258 msgid "Remove authorization"
2259 msgstr "Révoquer l'autorisation"
2260
2261 #: ../../mod/settings.php:637
2262 msgid "No Plugin settings configured"
2263 msgstr "Pas de réglages d'extensions configurés"
2264
2265 #: ../../mod/settings.php:645 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2266 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2267 msgid "Plugin Settings"
2268 msgstr "Extensions"
2269
2270 #: ../../mod/settings.php:659
2271 msgid "Off"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../../mod/settings.php:659
2275 msgid "On"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../../mod/settings.php:667
2279 msgid "Additional Features"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2283 #, php-format
2284 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2285 msgstr "Le support natif pour la connectivité %s est %s"
2286
2287 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2288 msgid "enabled"
2289 msgstr "activé"
2290
2291 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2292 msgid "disabled"
2293 msgstr "désactivé"
2294
2295 #: ../../mod/settings.php:682
2296 msgid "StatusNet"
2297 msgstr "StatusNet"
2298
2299 #: ../../mod/settings.php:714
2300 msgid "Email access is disabled on this site."
2301 msgstr "L'accès courriel est désactivé sur ce site."
2302
2303 #: ../../mod/settings.php:720
2304 msgid "Connector Settings"
2305 msgstr "Connecteurs"
2306
2307 #: ../../mod/settings.php:725
2308 msgid "Email/Mailbox Setup"
2309 msgstr "Réglages de courriel/boîte à lettre"
2310
2311 #: ../../mod/settings.php:726
2312 msgid ""
2313 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2314 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2315 msgstr "Si vous souhaitez communiquer avec vos contacts \"courriel\" (facultatif), merci de nous indiquer comment vous connecter à votre boîte."
2316
2317 #: ../../mod/settings.php:727
2318 msgid "Last successful email check:"
2319 msgstr "Dernière vérification réussie des courriels:"
2320
2321 #: ../../mod/settings.php:729
2322 msgid "IMAP server name:"
2323 msgstr "Nom du serveur IMAP:"
2324
2325 #: ../../mod/settings.php:730
2326 msgid "IMAP port:"
2327 msgstr "Port IMAP:"
2328
2329 #: ../../mod/settings.php:731
2330 msgid "Security:"
2331 msgstr "Sécurité:"
2332
2333 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:736
2334 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2335 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2336 msgid "None"
2337 msgstr "Aucun(e)"
2338
2339 #: ../../mod/settings.php:732
2340 msgid "Email login name:"
2341 msgstr "Nom de connexion:"
2342
2343 #: ../../mod/settings.php:733
2344 msgid "Email password:"
2345 msgstr "Mot de passe:"
2346
2347 #: ../../mod/settings.php:734
2348 msgid "Reply-to address:"
2349 msgstr "Adresse de réponse:"
2350
2351 #: ../../mod/settings.php:735
2352 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2353 msgstr "Les notices publiques vont à tous les contacts courriel:"
2354
2355 #: ../../mod/settings.php:736
2356 msgid "Action after import:"
2357 msgstr "Action après import:"
2358
2359 #: ../../mod/settings.php:736
2360 msgid "Mark as seen"
2361 msgstr "Marquer comme vu"
2362
2363 #: ../../mod/settings.php:736
2364 msgid "Move to folder"
2365 msgstr "Déplacer vers"
2366
2367 #: ../../mod/settings.php:737
2368 msgid "Move to folder:"
2369 msgstr "Déplacer vers:"
2370
2371 #: ../../mod/settings.php:768 ../../mod/admin.php:402
2372 msgid "No special theme for mobile devices"
2373 msgstr "Pas de thème particulier pour les terminaux mobiles"
2374
2375 #: ../../mod/settings.php:808
2376 msgid "Display Settings"
2377 msgstr "Affichage"
2378
2379 #: ../../mod/settings.php:814 ../../mod/settings.php:825
2380 msgid "Display Theme:"
2381 msgstr "Thème d'affichage:"
2382
2383 #: ../../mod/settings.php:815
2384 msgid "Mobile Theme:"
2385 msgstr "Thème mobile:"
2386
2387 #: ../../mod/settings.php:816
2388 msgid "Update browser every xx seconds"
2389 msgstr "Mettre-à-jour l'affichage toutes les xx secondes"
2390
2391 #: ../../mod/settings.php:816
2392 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2393 msgstr "Délai minimum de 10 secondes, pas de maximum"
2394
2395 #: ../../mod/settings.php:817
2396 msgid "Number of items to display per page:"
2397 msgstr "Nombre d’éléments par page:"
2398
2399 #: ../../mod/settings.php:817
2400 msgid "Maximum of 100 items"
2401 msgstr "Maximum de 100 éléments"
2402
2403 #: ../../mod/settings.php:818
2404 msgid "Don't show emoticons"
2405 msgstr "Ne pas afficher les émoticônes (smileys grahiques)"
2406
2407 #: ../../mod/settings.php:894
2408 msgid "Normal Account Page"
2409 msgstr "Compte normal"
2410
2411 #: ../../mod/settings.php:895
2412 msgid "This account is a normal personal profile"
2413 msgstr "Ce compte correspond à un profil normal, pour une seule personne (physique, généralement)"
2414
2415 #: ../../mod/settings.php:898
2416 msgid "Soapbox Page"
2417 msgstr "Compte \"boîte à savon\""
2418
2419 #: ../../mod/settings.php:899
2420 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2421 msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des fans 'en lecture seule'"
2422
2423 #: ../../mod/settings.php:902
2424 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2425 msgstr "Compte de communauté/célébrité"
2426
2427 #: ../../mod/settings.php:903
2428 msgid ""
2429 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2430 msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des fans en 'lecture/écriture'"
2431
2432 #: ../../mod/settings.php:906
2433 msgid "Automatic Friend Page"
2434 msgstr "Compte d'\"amitié automatique\""
2435
2436 #: ../../mod/settings.php:907
2437 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2438 msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des amis"
2439
2440 #: ../../mod/settings.php:910
2441 msgid "Private Forum [Experimental]"
2442 msgstr "Forum privé [expérimental]"
2443
2444 #: ../../mod/settings.php:911
2445 msgid "Private forum - approved members only"
2446 msgstr "Forum privé - modéré en inscription"
2447
2448 #: ../../mod/settings.php:923
2449 msgid "OpenID:"
2450 msgstr "OpenID:"
2451
2452 #: ../../mod/settings.php:923
2453 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2454 msgstr "&amp;nbsp;(Facultatif) Autoriser cet OpenID à se connecter à ce compte."
2455
2456 #: ../../mod/settings.php:933
2457 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2458 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire local de ce site?"
2459
2460 #: ../../mod/settings.php:939
2461 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2462 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire social global?"
2463
2464 #: ../../mod/settings.php:947
2465 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2466 msgstr "Cacher votre liste de contacts/amis des visiteurs de votre profil par défaut?"
2467
2468 #: ../../mod/settings.php:951
2469 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2470 msgstr "Cacher les détails du profil aux visiteurs inconnus?"
2471
2472 #: ../../mod/settings.php:956
2473 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2474 msgstr "Autoriser vos amis à publier sur votre profil?"
2475
2476 #: ../../mod/settings.php:962
2477 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2478 msgstr "Autoriser vos amis à tagguer vos notices?"
2479
2480 #: ../../mod/settings.php:968
2481 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2482 msgstr "Autoriser les suggestions d'amis potentiels aux nouveaux arrivants?"
2483
2484 #: ../../mod/settings.php:974
2485 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2486 msgstr "Autoriser les messages privés d'inconnus?"
2487
2488 #: ../../mod/settings.php:982
2489 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2490 msgstr "Ce profil n'est <strong>pas publié</strong>."
2491
2492 #: ../../mod/settings.php:985 ../../mod/profile_photo.php:248
2493 msgid "or"
2494 msgstr "ou"
2495
2496 #: ../../mod/settings.php:990
2497 msgid "Your Identity Address is"
2498 msgstr "L'adresse de votre identité est"
2499
2500 #: ../../mod/settings.php:1001
2501 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2502 msgstr "Les publications expirent automatiquement après (en jours) :"
2503
2504 #: ../../mod/settings.php:1001
2505 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2506 msgstr "Si ce champ est vide, les notices n'expireront pas. Les notices expirées seront supprimées"
2507
2508 #: ../../mod/settings.php:1002
2509 msgid "Advanced expiration settings"
2510 msgstr "Réglages avancés de l'expiration"
2511
2512 #: ../../mod/settings.php:1003
2513 msgid "Advanced Expiration"
2514 msgstr "Expiration (avancé)"
2515
2516 #: ../../mod/settings.php:1004
2517 msgid "Expire posts:"
2518 msgstr "Faire expirer les contenus:"
2519
2520 #: ../../mod/settings.php:1005
2521 msgid "Expire personal notes:"
2522 msgstr "Faire expirer les notes personnelles:"
2523
2524 #: ../../mod/settings.php:1006
2525 msgid "Expire starred posts:"
2526 msgstr "Faire expirer les contenus marqués:"
2527
2528 #: ../../mod/settings.php:1007
2529 msgid "Expire photos:"
2530 msgstr "Faire expirer les photos:"
2531
2532 #: ../../mod/settings.php:1008
2533 msgid "Only expire posts by others:"
2534 msgstr "Faire expirer seulement les messages des autres :"
2535
2536 #: ../../mod/settings.php:1015
2537 msgid "Account Settings"
2538 msgstr "Compte"
2539
2540 #: ../../mod/settings.php:1023
2541 msgid "Password Settings"
2542 msgstr "Réglages de mot de passe"
2543
2544 #: ../../mod/settings.php:1024
2545 msgid "New Password:"
2546 msgstr "Nouveau mot de passe:"
2547
2548 #: ../../mod/settings.php:1025
2549 msgid "Confirm:"
2550 msgstr "Confirmer:"
2551
2552 #: ../../mod/settings.php:1025
2553 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2554 msgstr "Laissez les champs de mot de passe vierges, sauf si vous désirez les changer"
2555
2556 #: ../../mod/settings.php:1029
2557 msgid "Basic Settings"
2558 msgstr "Réglages basiques"
2559
2560 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../include/profile_advanced.php:15
2561 msgid "Full Name:"
2562 msgstr "Nom complet:"
2563
2564 #: ../../mod/settings.php:1031
2565 msgid "Email Address:"
2566 msgstr "Adresse courriel:"
2567
2568 #: ../../mod/settings.php:1032
2569 msgid "Your Timezone:"
2570 msgstr "Votre fuseau horaire:"
2571
2572 #: ../../mod/settings.php:1033
2573 msgid "Default Post Location:"
2574 msgstr "Publication par défaut depuis :"
2575
2576 #: ../../mod/settings.php:1034
2577 msgid "Use Browser Location:"
2578 msgstr "Utiliser la localisation géographique du navigateur:"
2579
2580 #: ../../mod/settings.php:1037
2581 msgid "Security and Privacy Settings"
2582 msgstr "Réglages de sécurité et vie privée"
2583
2584 #: ../../mod/settings.php:1039
2585 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2586 msgstr "Nombre maximal de requêtes d'amitié/jour:"
2587
2588 #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1058
2589 msgid "(to prevent spam abuse)"
2590 msgstr "(pour limiter l'impact du spam)"
2591
2592 #: ../../mod/settings.php:1040
2593 msgid "Default Post Permissions"
2594 msgstr "Permissions par défaut sur les articles"
2595
2596 #: ../../mod/settings.php:1041
2597 msgid "(click to open/close)"
2598 msgstr "(cliquer pour ouvrir/fermer)"
2599
2600 #: ../../mod/settings.php:1058
2601 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2602 msgstr "Maximum de messages privés d'inconnus par jour:"
2603
2604 #: ../../mod/settings.php:1061
2605 msgid "Notification Settings"
2606 msgstr "Réglages de notification"
2607
2608 #: ../../mod/settings.php:1062
2609 msgid "By default post a status message when:"
2610 msgstr "Par défaut, poster un statut quand:"
2611
2612 #: ../../mod/settings.php:1063
2613 msgid "accepting a friend request"
2614 msgstr "j'accepte un ami"
2615
2616 #: ../../mod/settings.php:1064
2617 msgid "joining a forum/community"
2618 msgstr "joignant un forum/une communauté"
2619
2620 #: ../../mod/settings.php:1065
2621 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2622 msgstr "je fais une modification <em>intéressante</em> de mon profil"
2623
2624 #: ../../mod/settings.php:1066
2625 msgid "Send a notification email when:"
2626 msgstr "Envoyer un courriel de notification quand:"
2627
2628 #: ../../mod/settings.php:1067
2629 msgid "You receive an introduction"
2630 msgstr "Vous recevez une introduction"
2631
2632 #: ../../mod/settings.php:1068
2633 msgid "Your introductions are confirmed"
2634 msgstr "Vos introductions sont confirmées"
2635
2636 #: ../../mod/settings.php:1069
2637 msgid "Someone writes on your profile wall"
2638 msgstr "Quelqu'un écrit sur votre mur"
2639
2640 #: ../../mod/settings.php:1070
2641 msgid "Someone writes a followup comment"
2642 msgstr "Quelqu'un vous commente"
2643
2644 #: ../../mod/settings.php:1071
2645 msgid "You receive a private message"
2646 msgstr "Vous recevez un message privé"
2647
2648 #: ../../mod/settings.php:1072
2649 msgid "You receive a friend suggestion"
2650 msgstr "Vous avez reçu une suggestion d'ami"
2651
2652 #: ../../mod/settings.php:1073
2653 msgid "You are tagged in a post"
2654 msgstr "Vous avez été repéré dans une publication"
2655
2656 #: ../../mod/settings.php:1074
2657 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2658 msgstr "Vous avez été sollicité dans une publication"
2659
2660 #: ../../mod/settings.php:1077
2661 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2662 msgstr "Paramètres avancés de compte/page"
2663
2664 #: ../../mod/settings.php:1078
2665 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2666 msgstr "Modifier le comportement de ce compte dans certaines situations"
2667
2668 #: ../../mod/manage.php:94
2669 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2670 msgstr "Gérer les identités et/ou les pages"
2671
2672 #: ../../mod/manage.php:97
2673 msgid ""
2674 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2675 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2676 msgstr "Basculez entre les différentes identités ou pages (groupes/communautés) qui se partagent votre compte ou que vous avez été autorisé à gérer."
2677
2678 #: ../../mod/manage.php:99
2679 msgid "Select an identity to manage: "
2680 msgstr "Choisir une identité à gérer: "
2681
2682 #: ../../mod/network.php:181
2683 msgid "Search Results For:"
2684 msgstr "Résultats pour:"
2685
2686 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2687 msgid "Remove term"
2688 msgstr "Retirer le terme"
2689
2690 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2691 #: ../../include/features.php:41
2692 msgid "Saved Searches"
2693 msgstr "Recherches"
2694
2695 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2696 msgid "add"
2697 msgstr "ajouter"
2698
2699 #: ../../mod/network.php:397
2700 msgid "Commented Order"
2701 msgstr "Tri par commentaires"
2702
2703 #: ../../mod/network.php:400
2704 msgid "Sort by Comment Date"
2705 msgstr "Trier par date de commentaire"
2706
2707 #: ../../mod/network.php:403
2708 msgid "Posted Order"
2709 msgstr "Tri par publications"
2710
2711 #: ../../mod/network.php:406
2712 msgid "Sort by Post Date"
2713 msgstr "Trier par date de publication"
2714
2715 #: ../../mod/network.php:447
2716 msgid "Posts that mention or involve you"
2717 msgstr "Publications qui vous concernent"
2718
2719 #: ../../mod/network.php:453
2720 msgid "New"
2721 msgstr "Nouveau"
2722
2723 #: ../../mod/network.php:456
2724 msgid "Activity Stream - by date"
2725 msgstr "Flux d'activités - par date"
2726
2727 #: ../../mod/network.php:462
2728 msgid "Shared Links"
2729 msgstr "Liens partagés"
2730
2731 #: ../../mod/network.php:465
2732 msgid "Interesting Links"
2733 msgstr "Liens intéressants"
2734
2735 #: ../../mod/network.php:471
2736 msgid "Starred"
2737 msgstr "Mis en avant"
2738
2739 #: ../../mod/network.php:474
2740 msgid "Favourite Posts"
2741 msgstr "Publications favorites"
2742
2743 #: ../../mod/network.php:546
2744 #, php-format
2745 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2746 msgid_plural ""
2747 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2748 msgstr[0] "Attention: Ce groupe contient %s membre d'un réseau non-sûr."
2749 msgstr[1] "Attention: Ce groupe contient %s membres d'un réseau non-sûr."
2750
2751 #: ../../mod/network.php:549
2752 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2753 msgstr "Les messages privés envoyés à ce groupe s'exposent à une diffusion incontrôlée."
2754
2755 #: ../../mod/network.php:619
2756 msgid "Contact: "
2757 msgstr "Contact: "
2758
2759 #: ../../mod/network.php:621
2760 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2761 msgstr "Les messages privés envoyés à ce contact s'exposent à une diffusion incontrôlée."
2762
2763 #: ../../mod/network.php:626
2764 msgid "Invalid contact."
2765 msgstr "Contact invalide."
2766
2767 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1755
2768 msgid "Personal Notes"
2769 msgstr "Notes personnelles"
2770
2771 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2772 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2773 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:281
2774 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2775 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2776 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:688
2777 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2778 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2779 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2780 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2781 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2782 msgid "Save"
2783 msgstr "Sauver"
2784
2785 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2786 msgid ""
2787 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2788 "Please try again tomorrow."
2789 msgstr "Le nombre d'inscriptions quotidiennes pour ce site a été dépassé. Merci de réessayer demain."
2790
2791 #: ../../mod/uimport.php:64
2792 msgid "Import"
2793 msgstr "Importer"
2794
2795 #: ../../mod/uimport.php:66
2796 msgid "Move account"
2797 msgstr "Migrer le compte"
2798
2799 #: ../../mod/uimport.php:67
2800 msgid ""
2801 "You can import an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2802 "                            You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.<br>\r\n"
2803 "                            <b>This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../../mod/uimport.php:70
2807 msgid "Account file"
2808 msgstr "Fichier du compte"
2809
2810 #: ../../mod/uimport.php:70
2811 msgid ""
2812 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2813 "select \"Export account\""
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2817 #, php-format
2818 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2819 msgstr "Nombre de messages de mur quotidiens pour %s dépassé. Échec du message."
2820
2821 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2822 msgid "No recipient selected."
2823 msgstr "Pas de destinataire sélectionné."
2824
2825 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2826 msgid "Unable to check your home location."
2827 msgstr "Impossible de vérifier votre localisation."
2828
2829 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2830 msgid "Message could not be sent."
2831 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
2832
2833 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2834 msgid "Message collection failure."
2835 msgstr "Récupération des messages infructueuse."
2836
2837 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2838 msgid "Message sent."
2839 msgstr "Message envoyé."
2840
2841 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2842 msgid "No recipient."
2843 msgstr "Pas de destinataire."
2844
2845 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2846 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2847 #: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923
2848 msgid "Please enter a link URL:"
2849 msgstr "Entrez un lien web:"
2850
2851 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2852 msgid "Send Private Message"
2853 msgstr "Envoyer un message privé"
2854
2855 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2856 #, php-format
2857 msgid ""
2858 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2859 "your site allow private mail from unknown senders."
2860 msgstr "Si vous souhaitez que %s réponde, merci de vérifier vos réglages pour autoriser les messages privés venant d'inconnus."
2861
2862 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2863 #: ../../mod/message.php:476
2864 msgid "To:"
2865 msgstr "À:"
2866
2867 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2868 #: ../../mod/message.php:478
2869 msgid "Subject:"
2870 msgstr "Sujet:"
2871
2872 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2873 #: ../../mod/message.php:481 ../../mod/invite.php:113
2874 msgid "Your message:"
2875 msgstr "Votre message:"
2876
2877 #: ../../mod/newmember.php:6
2878 msgid "Welcome to Friendica"
2879 msgstr "Bienvenue sur Friendica"
2880
2881 #: ../../mod/newmember.php:8
2882 msgid "New Member Checklist"
2883 msgstr "Checklist du nouvel utilisateur"
2884
2885 #: ../../mod/newmember.php:12
2886 msgid ""
2887 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2888 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2889 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2890 "registration and then will quietly disappear."
2891 msgstr "Nous souhaiterions vous donner quelques astuces et ressources pour rendre votre expérience la plus agréable possible. Cliquez sur n'importe lequel de ces éléments pour visiter la page correspondante. Un lien vers cette page restera visible sur votre page d'accueil pendant les deux semaines qui suivent votre inscription initiale, puis disparaîtra silencieusement."
2892
2893 #: ../../mod/newmember.php:14
2894 msgid "Getting Started"
2895 msgstr "Bien démarrer"
2896
2897 #: ../../mod/newmember.php:18
2898 msgid "Friendica Walk-Through"
2899 msgstr "Friendica pas-à-pas"
2900
2901 #: ../../mod/newmember.php:18
2902 msgid ""
2903 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2904 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2905 " join."
2906 msgstr "Sur votre page d'accueil, dans <em>Conseils aux nouveaux venus</em> - vous trouverez une rapide introduction aux onglets Profil et Réseau, pourrez vous connecter à Facebook, établir de nouvelles relations, et choisir des groupes à rejoindre."
2907
2908 #: ../../mod/newmember.php:26
2909 msgid "Go to Your Settings"
2910 msgstr "Éditer vos Réglages"
2911
2912 #: ../../mod/newmember.php:26
2913 msgid ""
2914 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2915 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2916 "will be useful in making friends on the free social web."
2917 msgstr "Sur la page des <em>Réglages</em> -     changez votre mot de passe initial. Notez bien votre Identité. Elle ressemble à une adresse de courriel - et vous sera utile pour vous faire des amis dans le web social libre."
2918
2919 #: ../../mod/newmember.php:28
2920 msgid ""
2921 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2922 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2923 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2924 "potential friends know exactly how to find you."
2925 msgstr "Vérifiez les autres réglages, tout particulièrement ceux liés à la vie privée. Un profil non listé, c'est un peu comme un numéro sur liste rouge. En général, vous devriez probablement publier votre profil - à moins que tous vos amis (potentiels) sachent déjà comment vous trouver."
2926
2927 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2929 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2930 #: ../../boot.php:1731
2931 msgid "Profile"
2932 msgstr "Profil"
2933
2934 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2935 msgid "Upload Profile Photo"
2936 msgstr "Téléverser une photo de profil"
2937
2938 #: ../../mod/newmember.php:36
2939 msgid ""
2940 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2941 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2942 " friends than people who do not."
2943 msgstr "Téléversez (envoyez) une photo de profil si vous n'en avez pas déjà une. Les études montrent que les gens qui affichent de vraies photos d'eux sont dix fois plus susceptibles de se faire des amis."
2944
2945 #: ../../mod/newmember.php:38
2946 msgid "Edit Your Profile"
2947 msgstr "Éditer votre Profil"
2948
2949 #: ../../mod/newmember.php:38
2950 msgid ""
2951 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2952 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2953 " visitors."
2954 msgstr "Éditez votre profil <strong>par défaut</strong> à votre convenance. Vérifiez les réglages concernant la visibilité de votre liste d'amis par les visiteurs inconnus."
2955
2956 #: ../../mod/newmember.php:40
2957 msgid "Profile Keywords"
2958 msgstr "Mots-clés du profil"
2959
2960 #: ../../mod/newmember.php:40
2961 msgid ""
2962 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2963 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2964 "suggest friendships."
2965 msgstr "Choisissez quelques mots-clé publics pour votre profil par défaut. Ils pourront ainsi décrire vos centres d'intérêt, et nous pourrons vous proposer des contacts qui les partagent."
2966
2967 #: ../../mod/newmember.php:44
2968 msgid "Connecting"
2969 msgstr "Connexions"
2970
2971 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2972 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2973 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2974 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2975 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2976 msgid "Facebook"
2977 msgstr "Facebook"
2978
2979 #: ../../mod/newmember.php:49
2980 msgid ""
2981 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2982 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2983 msgstr "Activez et paramétrez le connecteur Facebook si vous avez un compte Facebook et nous pourrons (de manière facultative) importer tous vos amis et conversations Facebook."
2984
2985 #: ../../mod/newmember.php:51
2986 msgid ""
2987 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2988 "may ease your transition to the free social web."
2989 msgstr "<em>Si</em> ceci est votre propre serveur, installer le connecteur Facebook peut adoucir votre transition vers le web social libre."
2990
2991 #: ../../mod/newmember.php:56
2992 msgid "Importing Emails"
2993 msgstr "Importer courriels"
2994
2995 #: ../../mod/newmember.php:56
2996 msgid ""
2997 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2998 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2999 "INBOX"
3000 msgstr "Entrez vos paramètres de courriel dans les Réglages des connecteurs si vous souhaitez importer et interagir avec des amis ou des listes venant de votre Boîte de Réception."
3001
3002 #: ../../mod/newmember.php:58
3003 msgid "Go to Your Contacts Page"
3004 msgstr "Consulter vos Contacts"
3005
3006 #: ../../mod/newmember.php:58
3007 msgid ""
3008 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3009 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3010 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3011 msgstr "Votre page Contacts est le point d'entrée vers la gestion de vos amitiés/relations et la connexion à des amis venant d'autres réseaux. Typiquement, vous pourrez y rentrer leur adresse d'Identité ou l'URL de leur site dans le formulaire <em>Ajouter un nouveau contact</em>."
3012
3013 #: ../../mod/newmember.php:60
3014 msgid "Go to Your Site's Directory"
3015 msgstr "Consulter l'Annuaire de votre Site"
3016
3017 #: ../../mod/newmember.php:60
3018 msgid ""
3019 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3020 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3021 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3022 msgstr "La page Annuaire vous permet de trouver d'autres personnes au sein de ce réseaux ou parmi d'autres sites fédérés. Cherchez un lien <em>Relier</em> ou <em>Suivre</em> sur leur profil. Vous pourrez avoir besoin d'indiquer votre adresse d'identité."
3023
3024 #: ../../mod/newmember.php:62
3025 msgid "Finding New People"
3026 msgstr "Trouver de nouvelles personnes"
3027
3028 #: ../../mod/newmember.php:62
3029 msgid ""
3030 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3031 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3032 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3033 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3034 "hours."
3035 msgstr "Sur le panneau latéral de la page Contacts, il y a plusieurs moyens de trouver de nouveaux amis. Nous pouvons mettre les gens en relation selon leurs intérêts, rechercher des amis par nom ou intérêt, et fournir des suggestions en fonction de la topologie du réseau. Sur un site tout neuf, les suggestions d'amitié devraient commencer à apparaître au bout de 24 heures."
3036
3037 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3038 msgid "Groups"
3039 msgstr "Groupes"
3040
3041 #: ../../mod/newmember.php:70
3042 msgid "Group Your Contacts"
3043 msgstr "Grouper vos contacts"
3044
3045 #: ../../mod/newmember.php:70
3046 msgid ""
3047 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3048 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3049 " each group privately on your Network page."
3050 msgstr "Une fois que vous avez trouvé quelques amis, organisez-les en groupes de conversation privés depuis le panneau latéral de la page Contacts. Vous pourrez ensuite interagir avec chaque groupe de manière privée depuis la page Réseau."
3051
3052 #: ../../mod/newmember.php:73
3053 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3054 msgstr "Pourquoi mes éléments ne sont pas publics?"
3055
3056 #: ../../mod/newmember.php:73
3057 msgid ""
3058 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3059 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3060 "from the link above."
3061 msgstr "Friendica respecte votre vie privée. Par défaut, tous vos éléments seront seulement montrés à vos amis. Pour plus d'information, consultez la section \"aide\" du lien ci-dessus."
3062
3063 #: ../../mod/newmember.php:78
3064 msgid "Getting Help"
3065 msgstr "Obtenir de l'aide"
3066
3067 #: ../../mod/newmember.php:82
3068 msgid "Go to the Help Section"
3069 msgstr "Aller à la section Aide"
3070
3071 #: ../../mod/newmember.php:82
3072 msgid ""
3073 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3074 " features and resources."
3075 msgstr "Nos pages d'<strong>aide</strong> peuvent être consultées pour davantage de détails sur les fonctionnalités ou les ressources."
3076
3077 #: ../../mod/attach.php:8
3078 msgid "Item not available."
3079 msgstr "Elément non disponible."
3080
3081 #: ../../mod/attach.php:20
3082 msgid "Item was not found."
3083 msgstr "Element introuvable."
3084
3085 #: ../../mod/group.php:29
3086 msgid "Group created."
3087 msgstr "Groupe créé."
3088
3089 #: ../../mod/group.php:35
3090 msgid "Could not create group."
3091 msgstr "Impossible de créer le groupe."
3092
3093 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3094 msgid "Group not found."
3095 msgstr "Groupe introuvable."
3096
3097 #: ../../mod/group.php:60
3098 msgid "Group name changed."
3099 msgstr "Groupe renommé."
3100
3101 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3102 msgid "Permission denied"
3103 msgstr "Permission refusée"
3104
3105 #: ../../mod/group.php:90
3106 msgid "Create a group of contacts/friends."
3107 msgstr "Créez un groupe de contacts/amis."
3108
3109 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3110 msgid "Group Name: "
3111 msgstr "Nom du groupe: "
3112
3113 #: ../../mod/group.php:110
3114 msgid "Group removed."
3115 msgstr "Groupe enlevé."
3116
3117 #: ../../mod/group.php:112
3118 msgid "Unable to remove group."
3119 msgstr "Impossible d'enlever le groupe."
3120
3121 #: ../../mod/group.php:176
3122 msgid "Group Editor"
3123 msgstr "Éditeur de groupe"
3124
3125 #: ../../mod/group.php:189
3126 msgid "Members"
3127 msgstr "Membres"
3128
3129 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3130 msgid "Click on a contact to add or remove."
3131 msgstr "Cliquez sur un contact pour l'ajouter ou le supprimer."
3132
3133 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3134 msgid "Invalid profile identifier."
3135 msgstr "Identifiant de profil invalide."
3136
3137 #: ../../mod/profperm.php:101
3138 msgid "Profile Visibility Editor"
3139 msgstr "Éditer la visibilité du profil"
3140
3141 #: ../../mod/profperm.php:114
3142 msgid "Visible To"
3143 msgstr "Visible par"
3144
3145 #: ../../mod/profperm.php:130
3146 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3147 msgstr "Tous les contacts (ayant un accès sécurisé)"
3148
3149 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3150 msgid "No contacts."
3151 msgstr "Aucun contact."
3152
3153 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:625
3154 msgid "View Contacts"
3155 msgstr "Voir les contacts"
3156
3157 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3158 #, php-format
3159 msgid "Registration details for %s"
3160 msgstr "Détails d'inscription pour %s"
3161
3162 #: ../../mod/register.php:97
3163 msgid ""
3164 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3165 msgstr "Inscription réussie. Vérifiez vos emails pour la suite des instructions."
3166
3167 #: ../../mod/register.php:101
3168 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3169 msgstr "Impossible d'envoyer un email. Voici le message qui a échoué."
3170
3171 #: ../../mod/register.php:106
3172 msgid "Your registration can not be processed."
3173 msgstr "Votre inscription ne peut être traitée."
3174
3175 #: ../../mod/register.php:143
3176 #, php-format
3177 msgid "Registration request at %s"
3178 msgstr "Demande d'inscription à %s"
3179
3180 #: ../../mod/register.php:152
3181 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3182 msgstr "Votre inscription attend une validation du propriétaire du site."
3183
3184 #: ../../mod/register.php:218
3185 msgid ""
3186 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3187 "and clicking 'Register'."
3188 msgstr "Vous pouvez (si vous le souhaitez) remplir ce formulaire via OpenID. Fournissez votre OpenID et cliquez \"S'inscrire\"."
3189
3190 #: ../../mod/register.php:219
3191 msgid ""
3192 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3193 "in the rest of the items."
3194 msgstr "Si vous n'êtes pas familier avec OpenID, laissez ce champ vide et remplissez le reste."
3195
3196 #: ../../mod/register.php:220
3197 msgid "Your OpenID (optional): "
3198 msgstr "Votre OpenID (facultatif): "
3199
3200 #: ../../mod/register.php:234
3201 msgid "Include your profile in member directory?"
3202 msgstr "Inclure votre profil dans l'annuaire des membres?"
3203
3204 #: ../../mod/register.php:256
3205 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3206 msgstr "L'inscription à ce site se fait uniquement sur invitation."
3207
3208 #: ../../mod/register.php:257
3209 msgid "Your invitation ID: "
3210 msgstr "Votre ID d'invitation: "
3211
3212 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
3213 msgid "Registration"
3214 msgstr "Inscription"
3215
3216 #: ../../mod/register.php:268
3217 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3218 msgstr "Votre nom complet (p.ex. Michel Dupont): "
3219
3220 #: ../../mod/register.php:269
3221 msgid "Your Email Address: "
3222 msgstr "Votre adresse courriel: "
3223
3224 #: ../../mod/register.php:270
3225 msgid ""
3226 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3227 "profile address on this site will then be "
3228 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3229 msgstr "Choisissez un pseudo. Celui devra commencer par une lettre. L'adresse de votre profil en découlera sous la forme '&lt;strong&gt;pseudo@$sitename&lt;/strong&gt;'."
3230
3231 #: ../../mod/register.php:271
3232 msgid "Choose a nickname: "
3233 msgstr "Choisir un pseudo: "
3234
3235 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:923
3236 msgid "Register"
3237 msgstr "S'inscrire"
3238
3239 #: ../../mod/dirfind.php:26
3240 msgid "People Search"
3241 msgstr "Recherche de personnes"
3242
3243 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3244 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3245 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:458 ../../include/text.php:1442
3246 #: ../../include/diaspora.php:1848 ../../include/conversation.php:125
3247 #: ../../include/conversation.php:253
3248 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3249 msgid "photo"
3250 msgstr "photo"
3251
3252 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3253 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3254 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3255 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3256 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:453
3257 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:462 ../../include/diaspora.php:1848
3258 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3259 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3260 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3261 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3262 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3263 msgid "status"
3264 msgstr "le statut"
3265
3266 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3267 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:467 ../../include/diaspora.php:1864
3269 #: ../../include/conversation.php:136
3270 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3271 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3272 #, php-format
3273 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3274 msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s"
3275
3276 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3277 #, php-format
3278 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3279 msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s"
3280
3281 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3282 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3283 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3843
3284 msgid "Item not found."
3285 msgstr "Élément introuvable."
3286
3287 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3288 msgid "Access denied."
3289 msgstr "Accès refusé."
3290
3291 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3292 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1738
3293 msgid "Photos"
3294 msgstr "Photos"
3295
3296 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3297 msgid "Files"
3298 msgstr "Fichiers"
3299
3300 #: ../../mod/regmod.php:61
3301 msgid "Account approved."
3302 msgstr "Inscription validée."
3303
3304 #: ../../mod/regmod.php:98
3305 #, php-format
3306 msgid "Registration revoked for %s"
3307 msgstr "Inscription révoquée pour %s"
3308
3309 #: ../../mod/regmod.php:110
3310 msgid "Please login."
3311 msgstr "Merci de vous connecter."
3312
3313 #: ../../mod/item.php:104
3314 msgid "Unable to locate original post."
3315 msgstr "Impossible de localiser l'article original."
3316
3317 #: ../../mod/item.php:288
3318 msgid "Empty post discarded."
3319 msgstr "Article vide défaussé."
3320
3321 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3322 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3323 #: ../../include/message.php:144
3324 msgid "Wall Photos"
3325 msgstr "Photos du mur"
3326
3327 #: ../../mod/item.php:837
3328 msgid "System error. Post not saved."
3329 msgstr "Erreur système. Publication non sauvée."
3330
3331 #: ../../mod/item.php:862
3332 #, php-format
3333 msgid ""
3334 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3335 "network."
3336 msgstr "Ce message vous a été envoyé par %s, membre du réseau social Friendica."
3337
3338 #: ../../mod/item.php:864
3339 #, php-format
3340 msgid "You may visit them online at %s"
3341 msgstr "Vous pouvez leur rendre visite sur %s"
3342
3343 #: ../../mod/item.php:865
3344 msgid ""
3345 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3346 "receive these messages."
3347 msgstr "Merci de contacter l’émetteur en répondant à cette publication si vous ne souhaitez pas recevoir ces messages."
3348
3349 #: ../../mod/item.php:867
3350 #, php-format
3351 msgid "%s posted an update."
3352 msgstr "%s a publié une mise à jour."
3353
3354 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3355 #, php-format
3356 msgid "%1$s is currently %2$s"
3357 msgstr "%1$s est d'humeur %2$s"
3358
3359 #: ../../mod/mood.php:133
3360 msgid "Mood"
3361 msgstr "Humeur"
3362
3363 #: ../../mod/mood.php:134
3364 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3365 msgstr "Spécifiez votre humeur du moment, et informez vos amis"
3366
3367 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3368 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3369 msgstr "Image envoyée, mais impossible de la retailler."
3370
3371 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3372 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3373 #, php-format
3374 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3375 msgstr "Réduction de la taille de l'image [%s] échouée."
3376
3377 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3378 msgid ""
3379 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3380 "display immediately."
3381 msgstr "Rechargez la page avec la touche Maj pressée, ou bien effacez le cache du navigateur, si d'aventure la nouvelle photo n'apparaissait pas immédiatement."
3382
3383 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3384 msgid "Unable to process image"
3385 msgstr "Impossible de traiter l'image"
3386
3387 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3388 #, php-format
3389 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3390 msgstr "L'image dépasse la taille limite de %d"
3391
3392 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3393 msgid "Upload File:"
3394 msgstr "Fichier à téléverser:"
3395
3396 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3397 msgid "Select a profile:"
3398 msgstr "Choisir un profil:"
3399
3400 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3401 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3402 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3403 msgid "Upload"
3404 msgstr "Téléverser"
3405
3406 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3407 msgid "skip this step"
3408 msgstr "ignorer cette étape"
3409
3410 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3411 msgid "select a photo from your photo albums"
3412 msgstr "choisissez une photo depuis vos albums"
3413
3414 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3415 msgid "Crop Image"
3416 msgstr "(Re)cadrer l'image"
3417
3418 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3419 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3420 msgstr "Ajustez le cadre de l'image pour une visualisation optimale."
3421
3422 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3423 msgid "Done Editing"
3424 msgstr "Édition terminée"
3425
3426 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3427 msgid "Image uploaded successfully."
3428 msgstr "Image téléversée avec succès."
3429
3430 #: ../../mod/hcard.php:10
3431 msgid "No profile"
3432 msgstr "Aucun profil"
3433
3434 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3435 msgid "Remove My Account"
3436 msgstr "Supprimer mon compte"
3437
3438 #: ../../mod/removeme.php:46
3439 msgid ""
3440 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3441 "recoverable."
3442 msgstr "Ceci supprimera totalement votre compte. Cette opération est irréversible."
3443
3444 #: ../../mod/removeme.php:47
3445 msgid "Please enter your password for verification:"
3446 msgstr "Merci de saisir votre mot de passe pour vérification:"
3447
3448 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3449 msgid "New Message"
3450 msgstr "Nouveau message"
3451
3452 #: ../../mod/message.php:67
3453 msgid "Unable to locate contact information."
3454 msgstr "Impossible de localiser les informations du contact."
3455
3456 #: ../../mod/message.php:195
3457 msgid "Message deleted."
3458 msgstr "Message supprimé."
3459
3460 #: ../../mod/message.php:225
3461 msgid "Conversation removed."
3462 msgstr "Conversation supprimée."
3463
3464 #: ../../mod/message.php:334
3465 msgid "No messages."
3466 msgstr "Aucun message."
3467
3468 #: ../../mod/message.php:341
3469 #, php-format
3470 msgid "Unknown sender - %s"
3471 msgstr "Émetteur inconnu - %s"
3472
3473 #: ../../mod/message.php:344
3474 #, php-format
3475 msgid "You and %s"
3476 msgstr "Vous et %s"
3477
3478 #: ../../mod/message.php:347
3479 #, php-format
3480 msgid "%s and You"
3481 msgstr "%s et vous"
3482
3483 #: ../../mod/message.php:357 ../../mod/message.php:469
3484 msgid "Delete conversation"
3485 msgstr "Effacer conversation"
3486
3487 #: ../../mod/message.php:360
3488 msgid "D, d M Y - g:i A"
3489 msgstr "D, d M Y - g:i A"
3490
3491 #: ../../mod/message.php:363
3492 #, php-format
3493 msgid "%d message"
3494 msgid_plural "%d messages"
3495 msgstr[0] "%d message"
3496 msgstr[1] "%d messages"
3497
3498 #: ../../mod/message.php:398
3499 msgid "Message not available."
3500 msgstr "Message indisponible."
3501
3502 #: ../../mod/message.php:451
3503 msgid "Delete message"
3504 msgstr "Effacer message"
3505
3506 #: ../../mod/message.php:471
3507 msgid ""
3508 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3509 "respond from the sender's profile page."
3510 msgstr "Pas de communications sécurisées possibles. Vous serez <strong>peut-être</strong> en mesure de répondre depuis la page de profil de l'émetteur."
3511
3512 #: ../../mod/message.php:475
3513 msgid "Send Reply"
3514 msgstr "Répondre"
3515
3516 #: ../../mod/allfriends.php:34
3517 #, php-format
3518 msgid "Friends of %s"
3519 msgstr "Amis de %s"
3520
3521 #: ../../mod/allfriends.php:40
3522 msgid "No friends to display."
3523 msgstr "Pas d'amis à afficher."
3524
3525 #: ../../mod/admin.php:55
3526 msgid "Theme settings updated."
3527 msgstr "Réglages du thème sauvés."
3528
3529 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3530 msgid "Site"
3531 msgstr "Site"
3532
3533 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3534 msgid "Users"
3535 msgstr "Utilisateurs"
3536
3537 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3538 msgid "Plugins"
3539 msgstr "Extensions"
3540
3541 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3542 msgid "Themes"
3543 msgstr "Thèmes"
3544
3545 #: ../../mod/admin.php:100
3546 msgid "DB updates"
3547 msgstr "Mise-à-jour de la base"
3548
3549 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3550 msgid "Logs"
3551 msgstr "Journaux"
3552
3553 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:149
3554 msgid "Admin"
3555 msgstr "Admin"
3556
3557 #: ../../mod/admin.php:121
3558 msgid "Plugin Features"
3559 msgstr "Propriétés des extensions"
3560
3561 #: ../../mod/admin.php:123
3562 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3563 msgstr "Inscriptions en attente de confirmation"
3564
3565 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3566 msgid "Normal Account"
3567 msgstr "Compte normal"
3568
3569 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3570 msgid "Soapbox Account"
3571 msgstr "Compte \"boîte à savon\""
3572
3573 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3574 msgid "Community/Celebrity Account"
3575 msgstr "Compte de communauté/célébrité"
3576
3577 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3578 msgid "Automatic Friend Account"
3579 msgstr "Compte auto-amical"
3580
3581 #: ../../mod/admin.php:187
3582 msgid "Blog Account"
3583 msgstr "Compte de blog"
3584
3585 #: ../../mod/admin.php:188
3586 msgid "Private Forum"
3587 msgstr "Forum privé"
3588
3589 #: ../../mod/admin.php:207
3590 msgid "Message queues"
3591 msgstr "Files d'attente des messages"
3592
3593 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3594 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3595 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3596 msgid "Administration"
3597 msgstr "Administration"
3598
3599 #: ../../mod/admin.php:213
3600 msgid "Summary"
3601 msgstr "Résumé"
3602
3603 #: ../../mod/admin.php:215
3604 msgid "Registered users"
3605 msgstr "Utilisateurs inscrits"
3606
3607 #: ../../mod/admin.php:217
3608 msgid "Pending registrations"
3609 msgstr "Inscriptions en attente"
3610
3611 #: ../../mod/admin.php:218
3612 msgid "Version"
3613 msgstr "Versio"
3614
3615 #: ../../mod/admin.php:220
3616 msgid "Active plugins"
3617 msgstr "Extensions activés"
3618
3619 #: ../../mod/admin.php:373
3620 msgid "Site settings updated."
3621 msgstr "Réglages du site mis-à-jour."
3622
3623 #: ../../mod/admin.php:428
3624 msgid "Closed"
3625 msgstr "Fermé"
3626
3627 #: ../../mod/admin.php:429
3628 msgid "Requires approval"
3629 msgstr "Demande une apptrobation"
3630
3631 #: ../../mod/admin.php:430
3632 msgid "Open"
3633 msgstr "Ouvert"
3634
3635 #: ../../mod/admin.php:434
3636 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3637 msgstr "Pas de politique SSL, le liens conserveront l'état SSL de la page"
3638
3639 #: ../../mod/admin.php:435
3640 msgid "Force all links to use SSL"
3641 msgstr "Forcer tous les liens à utiliser SSL"
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:436
3644 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3645 msgstr "Certificat auto-signé, n'utiliser SSL que pour les liens locaux (non recommandé)"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:445
3648 msgid "File upload"
3649 msgstr "Téléversement de fichier"
3650
3651 #: ../../mod/admin.php:446
3652 msgid "Policies"
3653 msgstr "Politiques"
3654
3655 #: ../../mod/admin.php:447
3656 msgid "Advanced"
3657 msgstr "Avancé"
3658
3659 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:676
3660 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3661 msgid "Site name"
3662 msgstr "Nom du site"
3663
3664 #: ../../mod/admin.php:452
3665 msgid "Banner/Logo"
3666 msgstr "Bannière/Logo"
3667
3668 #: ../../mod/admin.php:453
3669 msgid "System language"
3670 msgstr "Langue du système"
3671
3672 #: ../../mod/admin.php:454
3673 msgid "System theme"
3674 msgstr "Thème du système"
3675
3676 #: ../../mod/admin.php:454
3677 msgid ""
3678 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3679 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3680 msgstr "Thème par défaut sur ce site - peut être changé en fonction des profils - <a href='#' id='cnftheme'>changer les réglages du thème</a>"
3681
3682 #: ../../mod/admin.php:455
3683 msgid "Mobile system theme"
3684 msgstr "Thème mobile"
3685
3686 #: ../../mod/admin.php:455
3687 msgid "Theme for mobile devices"
3688 msgstr "Thème pour les terminaux mobiles"
3689
3690 #: ../../mod/admin.php:456
3691 msgid "SSL link policy"
3692 msgstr "Politique SSL pour les liens"
3693
3694 #: ../../mod/admin.php:456
3695 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3696 msgstr "Détermine si les liens générés doivent forcer l'usage de SSL"
3697
3698 #: ../../mod/admin.php:457
3699 msgid "Maximum image size"
3700 msgstr "Taille maximale des images"
3701
3702 #: ../../mod/admin.php:457
3703 msgid ""
3704 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3705 "limits."
3706 msgstr "Taille maximale des images envoyées (en octets). 0 par défaut, c'est à dire \"aucune limite\"."
3707
3708 #: ../../mod/admin.php:458
3709 msgid "Maximum image length"
3710 msgstr "Longueur maximale des images"
3711
3712 #: ../../mod/admin.php:458
3713 msgid ""
3714 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3715 "-1, which means no limits."
3716 msgstr "Longueur maximale (en pixels) du plus long côté des images téléversées. La valeur par défaut est -1, soit une absence de limite."
3717
3718 #: ../../mod/admin.php:459
3719 msgid "JPEG image quality"
3720 msgstr "Qualité JPEG des images"
3721
3722 #: ../../mod/admin.php:459
3723 msgid ""
3724 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3725 "100, which is full quality."
3726 msgstr "Les JPEGs téléversés seront sauvegardés avec ce niveau de qualité [0-100]. La valeur par défaut est 100, soit la qualité maximale."
3727
3728 #: ../../mod/admin.php:461
3729 msgid "Register policy"
3730 msgstr "Politique d'inscription"
3731
3732 #: ../../mod/admin.php:462
3733 msgid "Register text"
3734 msgstr "Texte d'inscription"
3735
3736 #: ../../mod/admin.php:462
3737 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3738 msgstr "Sera affiché de manière bien visible sur la page d'accueil."
3739
3740 #: ../../mod/admin.php:463
3741 msgid "Accounts abandoned after x days"
3742 msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours"
3743
3744 #: ../../mod/admin.php:463
3745 msgid ""
3746 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3747 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3748 msgstr "Pour ne pas gaspiller les ressources système, on cesse d'interroger les sites distants pour les comptes abandonnés. Mettre 0 pour désactiver cette fonction."
3749
3750 #: ../../mod/admin.php:464
3751 msgid "Allowed friend domains"
3752 msgstr "Domaines autorisés"
3753
3754 #: ../../mod/admin.php:464
3755 msgid ""
3756 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3757 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3758 msgstr "Une liste de domaines, séparés par des virgules, autorisés à établir des relations avec les utilisateurs de ce site. Les '*' sont acceptés. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
3759
3760 #: ../../mod/admin.php:465
3761 msgid "Allowed email domains"
3762 msgstr "Domaines courriel autorisés"
3763
3764 #: ../../mod/admin.php:465
3765 msgid ""
3766 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3767 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3768 "domains"
3769 msgstr "Liste de domaines - séparés par des virgules - dont les adresses e-mail sont autorisées à s'inscrire sur ce site. Les '*' sont acceptées. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
3770
3771 #: ../../mod/admin.php:466
3772 msgid "Block public"
3773 msgstr "Interdire la publication globale"
3774
3775 #: ../../mod/admin.php:466
3776 msgid ""
3777 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3778 "site unless you are currently logged in."
3779 msgstr "Cocher pour bloquer les accès anonymes (non-connectés) à tout sauf aux pages personnelles publiques."
3780
3781 #: ../../mod/admin.php:467
3782 msgid "Force publish"
3783 msgstr "Forcer la publication globale"
3784
3785 #: ../../mod/admin.php:467
3786 msgid ""
3787 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3788 msgstr "Cocher pour publier obligatoirement tous les profils locaux dans l'annuaire du site."
3789
3790 #: ../../mod/admin.php:468
3791 msgid "Global directory update URL"
3792 msgstr "URL de mise-à-jour de l'annuaire global"
3793
3794 #: ../../mod/admin.php:468
3795 msgid ""
3796 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3797 " is completely unavailable to the application."
3798 msgstr "URL de mise-à-jour de l'annuaire global. Si vide, l'annuaire global sera complètement indisponible."
3799
3800 #: ../../mod/admin.php:469
3801 msgid "Allow threaded items"
3802 msgstr "Activer les commentaires imbriqués"
3803
3804 #: ../../mod/admin.php:469
3805 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3806 msgstr "Permettre une imbrication infinie des commentaires."
3807
3808 #: ../../mod/admin.php:470
3809 msgid "Private posts by default for new users"
3810 msgstr "Publications privées par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
3811
3812 #: ../../mod/admin.php:470
3813 msgid ""
3814 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3815 "group rather than public."
3816 msgstr "Rendre les posts de tous les nouveaux utilisateurs accessibles seulement par le groupe de contacts par défaut, et non par tout le monde."
3817
3818 #: ../../mod/admin.php:472
3819 msgid "Block multiple registrations"
3820 msgstr "Interdire les inscriptions multiples"
3821
3822 #: ../../mod/admin.php:472
3823 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3824 msgstr "Ne pas permettre l'inscription de comptes multiples comme des pages."
3825
3826 #: ../../mod/admin.php:473
3827 msgid "OpenID support"
3828 msgstr "Support OpenID"
3829
3830 #: ../../mod/admin.php:473
3831 msgid "OpenID support for registration and logins."
3832 msgstr "Supporter OpenID pour les inscriptions et connexions."
3833
3834 #: ../../mod/admin.php:474
3835 msgid "Fullname check"
3836 msgstr "Vérification du \"Prénom Nom\""
3837
3838 #: ../../mod/admin.php:474
3839 msgid ""
3840 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3841 "name, as an antispam measure"
3842 msgstr "Imposer l'utilisation d'un espace entre le prénom et le nom (dans le Nom complet), pour limiter les abus"
3843
3844 #: ../../mod/admin.php:475
3845 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3846 msgstr "Regex UTF-8"
3847
3848 #: ../../mod/admin.php:475
3849 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3850 msgstr "Utiliser les expressions rationnelles de PHP en UTF8"
3851
3852 #: ../../mod/admin.php:476
3853 msgid "Show Community Page"
3854 msgstr "Montrer la \"Place publique\""
3855
3856 #: ../../mod/admin.php:476
3857 msgid ""
3858 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3859 msgstr "Afficher une page Communauté avec toutes les publications publiques récentes du site."
3860
3861 #: ../../mod/admin.php:477
3862 msgid "Enable OStatus support"
3863 msgstr "Activer le support d'OStatus"
3864
3865 #: ../../mod/admin.php:477
3866 msgid ""
3867 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3868 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3869 "occasionally displayed."
3870 msgstr "Fournir une compatibilité OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Toutes les communications d'OStatus sont publiques, des avertissements liés à la vie privée seront affichés si utile."
3871
3872 #: ../../mod/admin.php:478
3873 msgid "Enable Diaspora support"
3874 msgstr "Activer le support de Diaspora"
3875
3876 #: ../../mod/admin.php:478
3877 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3878 msgstr "Fournir une compatibilité Diaspora intégrée."
3879
3880 #: ../../mod/admin.php:479
3881 msgid "Only allow Friendica contacts"
3882 msgstr "N'autoriser que les contacts Friendica"
3883
3884 #: ../../mod/admin.php:479
3885 msgid ""
3886 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3887 "protocols disabled."
3888 msgstr "Tous les contacts doivent utiliser les protocoles de Friendica. Tous les autres protocoles de communication intégrés sont désactivés."
3889
3890 #: ../../mod/admin.php:480
3891 msgid "Verify SSL"
3892 msgstr "Vérifier SSL"
3893
3894 #: ../../mod/admin.php:480
3895 msgid ""
3896 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3897 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3898 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez activier la vérification stricte des certificats. Cela signifie que vous ne pourrez pas vous connecter (du tout) aux sites SSL munis d'un certificat auto-signé."
3899
3900 #: ../../mod/admin.php:481
3901 msgid "Proxy user"
3902 msgstr "Utilisateur du proxy"
3903
3904 #: ../../mod/admin.php:482
3905 msgid "Proxy URL"
3906 msgstr "URL du proxy"
3907
3908 #: ../../mod/admin.php:483
3909 msgid "Network timeout"
3910 msgstr "Dépassement du délai d'attente du réseau"
3911
3912 #: ../../mod/admin.php:483
3913 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3914 msgstr "Valeur en secondes. Mettre à 0 pour 'illimité' (pas recommandé)."
3915
3916 #: ../../mod/admin.php:484
3917 msgid "Delivery interval"
3918 msgstr "Intervalle de transmission"
3919
3920 #: ../../mod/admin.php:484
3921 msgid ""
3922 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3923 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3924 "for large dedicated servers."
3925 msgstr "Rallonge le processus de transmissions pour réduire la charge système (en secondes). Valeurs recommandées : 4-5 pour les serveurs mutualisés, 2-3 pour les VPS, 0-1 pour les gros servers dédiés."
3926
3927 #: ../../mod/admin.php:485
3928 msgid "Poll interval"
3929 msgstr "Intervalle de réception"
3930
3931 #: ../../mod/admin.php:485
3932 msgid ""
3933 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3934 "load. If 0, use delivery interval."
3935 msgstr "Rajouter un délai - en secondes - au processus de 'polling', afin de réduire la charge système. Mettre à 0 pour utiliser l'intervalle d'émission."
3936
3937 #: ../../mod/admin.php:486
3938 msgid "Maximum Load Average"
3939 msgstr "Plafond de la charge moyenne"
3940
3941 #: ../../mod/admin.php:486
3942 msgid ""
3943 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3944 "default 50."
3945 msgstr "Charge système maximale à partir de laquelle l'émission et la réception seront soumises à un délai supplémentaire. Par défaut, 50."
3946
3947 #: ../../mod/admin.php:503
3948 msgid "Update has been marked successful"
3949 msgstr "Mise-à-jour validée comme 'réussie'"
3950
3951 #: ../../mod/admin.php:513
3952 #, php-format
3953 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3954 msgstr "L'éxecution de %s a échoué. Vérifiez les journaux du système."
3955
3956 #: ../../mod/admin.php:516
3957 #, php-format
3958 msgid "Update %s was successfully applied."
3959 msgstr "Mise-à-jour %s appliquée avec succès."
3960
3961 #: ../../mod/admin.php:520
3962 #, php-format
3963 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3964 msgstr "La mise-à-jour %s n'a pas retourné de détails. Impossible de savoir si elle a réussi."
3965
3966 #: ../../mod/admin.php:523
3967 #, php-format
3968 msgid "Update function %s could not be found."
3969 msgstr "La fonction %s de la mise-à-jour n'a pu être trouvée."
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:538
3972 msgid "No failed updates."
3973 msgstr "Pas de mises-à-jour échouées."
3974
3975 #: ../../mod/admin.php:542
3976 msgid "Failed Updates"
3977 msgstr "Mises-à-jour échouées"
3978
3979 #: ../../mod/admin.php:543
3980 msgid ""
3981 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3982 msgstr "Ceci n'inclut pas les versions antérieures à la 1139, qui ne retournaient jamais de détails."
3983
3984 #: ../../mod/admin.php:544
3985 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3986 msgstr "Marquer comme 'réussie' (dans le cas d'une mise-à-jour manuelle)"
3987
3988 #: ../../mod/admin.php:545
3989 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3990 msgstr "Tenter d'éxecuter cette étape automatiquement"
3991
3992 #: ../../mod/admin.php:570
3993 #, php-format
3994 msgid "%s user blocked/unblocked"
3995 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3996 msgstr[0] "%s utilisateur a (dé)bloqué"
3997 msgstr[1] "%s utilisateurs ont (dé)bloqué"
3998
3999 #: ../../mod/admin.php:577
4000 #, php-format
4001 msgid "%s user deleted"
4002 msgid_plural "%s users deleted"
4003 msgstr[0] "%s utilisateur supprimé"
4004 msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés"
4005
4006 #: ../../mod/admin.php:616
4007 #, php-format
4008 msgid "User '%s' deleted"
4009 msgstr "Utilisateur '%s' supprimé"
4010
4011 #: ../../mod/admin.php:624
4012 #, php-format
4013 msgid "User '%s' unblocked"
4014 msgstr "Utilisateur '%s' débloqué"
4015
4016 #: ../../mod/admin.php:624
4017 #, php-format
4018 msgid "User '%s' blocked"
4019 msgstr "Utilisateur '%s' bloqué"
4020
4021 #: ../../mod/admin.php:690
4022 msgid "select all"
4023 msgstr "tout sélectionner"
4024
4025 #: ../../mod/admin.php:691
4026 msgid "User registrations waiting for confirm"
4027 msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation"
4028
4029 #: ../../mod/admin.php:692
4030 msgid "Request date"
4031 msgstr "Date de la demande"
4032
4033 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
4034 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4035 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4036 msgid "Email"
4037 msgstr "Courriel"
4038
4039 #: ../../mod/admin.php:693
4040 msgid "No registrations."
4041 msgstr "Pas d'inscriptions."
4042
4043 #: ../../mod/admin.php:695
4044 msgid "Deny"
4045 msgstr "Rejetter"
4046
4047 #: ../../mod/admin.php:699
4048 msgid "Site admin"
4049 msgstr "Administration du Site"
4050
4051 #: ../../mod/admin.php:702
4052 msgid "Register date"
4053 msgstr "Date d'inscription"
4054
4055 #: ../../mod/admin.php:702
4056 msgid "Last login"
4057 msgstr "Dernière connexion"
4058
4059 #: ../../mod/admin.php:702
4060 msgid "Last item"
4061 msgstr "Dernier élément"
4062
4063 #: ../../mod/admin.php:702
4064 msgid "Account"
4065 msgstr "Compte"
4066
4067 #: ../../mod/admin.php:704
4068 msgid ""
4069 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4070 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4071 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés vont être supprimés!\\n\\nTout ce qu'ils ont posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
4072
4073 #: ../../mod/admin.php:705
4074 msgid ""
4075 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4076 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4077 msgstr "L'utilisateur {0} va être supprimé!\\n\\nTout ce qu'il a posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
4078
4079 #: ../../mod/admin.php:746
4080 #, php-format
4081 msgid "Plugin %s disabled."
4082 msgstr "Extension %s désactivée."
4083
4084 #: ../../mod/admin.php:750
4085 #, php-format
4086 msgid "Plugin %s enabled."
4087 msgstr "Extension %s activée."
4088
4089 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4090 msgid "Disable"
4091 msgstr "Désactiver"
4092
4093 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4094 msgid "Enable"
4095 msgstr "Activer"
4096
4097 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4098 msgid "Toggle"
4099 msgstr "Activer/Désactiver"
4100
4101 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4102 msgid "Author: "
4103 msgstr "Auteur: "
4104
4105 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4106 msgid "Maintainer: "
4107 msgstr "Mainteneur: "
4108
4109 #: ../../mod/admin.php:922
4110 msgid "No themes found."
4111 msgstr "Aucun thème trouvé."
4112
4113 #: ../../mod/admin.php:981
4114 msgid "Screenshot"
4115 msgstr "Capture d'écran"
4116
4117 #: ../../mod/admin.php:1029
4118 msgid "[Experimental]"
4119 msgstr "[Expérimental]"
4120
4121 #: ../../mod/admin.php:1030
4122 msgid "[Unsupported]"
4123 msgstr "[Non supporté]"
4124
4125 #: ../../mod/admin.php:1057
4126 msgid "Log settings updated."
4127 msgstr "Réglages des journaux mis-à-jour."
4128
4129 #: ../../mod/admin.php:1113
4130 msgid "Clear"
4131 msgstr "Effacer"
4132
4133 #: ../../mod/admin.php:1119
4134 msgid "Debugging"
4135 msgstr "Déboguage"
4136
4137 #: ../../mod/admin.php:1120
4138 msgid "Log file"
4139 msgstr "Fichier de journaux"
4140
4141 #: ../../mod/admin.php:1120
4142 msgid ""
4143 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4144 "directory."
4145 msgstr "Accès en écriture par le serveur web requis. Relatif à la racine de votre installation de Friendica."
4146
4147 #: ../../mod/admin.php:1121
4148 msgid "Log level"
4149 msgstr "Niveau de journalisaton"
4150
4151 #: ../../mod/admin.php:1171
4152 msgid "Close"
4153 msgstr "Fermer"
4154
4155 #: ../../mod/admin.php:1177
4156 msgid "FTP Host"
4157 msgstr "Hôte FTP"
4158
4159 #: ../../mod/admin.php:1178
4160 msgid "FTP Path"
4161 msgstr "Chemin FTP"
4162
4163 #: ../../mod/admin.php:1179
4164 msgid "FTP User"
4165 msgstr "Utilisateur FTP"
4166
4167 #: ../../mod/admin.php:1180
4168 msgid "FTP Password"
4169 msgstr "Mot de passe FTP"
4170
4171 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1126
4172 msgid "Requested profile is not available."
4173 msgstr "Le profil demandé n'est pas disponible."
4174
4175 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4176 msgid "Access to this profile has been restricted."
4177 msgstr "L'accès au profil a été restreint."
4178
4179 #: ../../mod/profile.php:180
4180 msgid "Tips for New Members"
4181 msgstr "Conseils aux nouveaux venus"
4182
4183 #: ../../mod/ping.php:238
4184 msgid "{0} wants to be your friend"
4185 msgstr "{0} souhaite être votre ami(e)"
4186
4187 #: ../../mod/ping.php:243
4188 msgid "{0} sent you a message"
4189 msgstr "{0} vous a envoyé un message"
4190
4191 #: ../../mod/ping.php:248
4192 msgid "{0} requested registration"
4193 msgstr "{0} a demandé à s'inscrire"
4194
4195 #: ../../mod/ping.php:254
4196 #, php-format
4197 msgid "{0} commented %s's post"
4198 msgstr "{0} a commenté une notice de %s"
4199
4200 #: ../../mod/ping.php:259
4201 #, php-format
4202 msgid "{0} liked %s's post"
4203 msgstr "{0} a aimé une notice de %s"
4204
4205 #: ../../mod/ping.php:264
4206 #, php-format
4207 msgid "{0} disliked %s's post"
4208 msgstr "{0} n'a pas aimé une notice de %s"
4209
4210 #: ../../mod/ping.php:269
4211 #, php-format
4212 msgid "{0} is now friends with %s"
4213 msgstr "{0} est désormais ami(e) avec %s"
4214
4215 #: ../../mod/ping.php:274
4216 msgid "{0} posted"
4217 msgstr "{0} a posté"
4218
4219 #: ../../mod/ping.php:279
4220 #, php-format
4221 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4222 msgstr "{0} a taggué la notice de %s avec #%s"
4223
4224 #: ../../mod/ping.php:285
4225 msgid "{0} mentioned you in a post"
4226 msgstr "{0} vous a mentionné dans une publication"
4227
4228 #: ../../mod/nogroup.php:58
4229 msgid "Contacts who are not members of a group"
4230 msgstr "Contacts qui n’appartiennent à aucun groupe"
4231
4232 #: ../../mod/openid.php:24
4233 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4234 msgstr "Erreur de protocole OpenID. Pas d'ID en retour."
4235
4236 #: ../../mod/openid.php:53
4237 msgid ""
4238 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4239 msgstr "Compte introuvable, et l'inscription OpenID n'est pas autorisée sur ce site."
4240
4241 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110
4242 #: ../../include/auth.php:173
4243 msgid "Login failed."
4244 msgstr "Échec de connexion."
4245
4246 #: ../../mod/follow.php:27
4247 msgid "Contact added"
4248 msgstr "Contact ajouté"
4249
4250 #: ../../mod/common.php:42
4251 msgid "Common Friends"
4252 msgstr "Amis communs"
4253
4254 #: ../../mod/common.php:78
4255 msgid "No contacts in common."
4256 msgstr "Pas de contacts en commun."
4257
4258 #: ../../mod/subthread.php:103
4259 #, php-format
4260 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../../mod/share.php:28
4264 msgid "link"
4265 msgstr "lien"
4266
4267 #: ../../mod/display.php:162
4268 msgid "Item has been removed."
4269 msgstr "Cet élément a été enlevé."
4270
4271 #: ../../mod/apps.php:4
4272 msgid "Applications"
4273 msgstr "Applications"
4274
4275 #: ../../mod/apps.php:7
4276 msgid "No installed applications."
4277 msgstr "Pas d'application installée."
4278
4279 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:685
4280 #: ../../include/text.php:686 ../../include/nav.php:91
4281 msgid "Search"
4282 msgstr "Recherche"
4283
4284 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4285 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4286 msgid "Profile not found."
4287 msgstr "Profil introuvable."
4288
4289 #: ../../mod/profiles.php:31
4290 msgid "Profile Name is required."
4291 msgstr "Le nom du profil est requis."
4292
4293 #: ../../mod/profiles.php:171
4294 msgid "Marital Status"
4295 msgstr "Statut marital"
4296
4297 #: ../../mod/profiles.php:175
4298 msgid "Romantic Partner"
4299 msgstr "Partenaire/conjoint"
4300
4301 #: ../../mod/profiles.php:179
4302 msgid "Likes"
4303 msgstr "Derniers \"J'aime\""
4304
4305 #: ../../mod/profiles.php:183
4306 msgid "Dislikes"
4307 msgstr "Derniers \"Je n'aime pas\""
4308
4309 #: ../../mod/profiles.php:187
4310 msgid "Work/Employment"
4311 msgstr "Travail/Occupation"
4312
4313 #: ../../mod/profiles.php:190
4314 msgid "Religion"
4315 msgstr "Religion"
4316
4317 #: ../../mod/profiles.php:194
4318 msgid "Political Views"
4319 msgstr "Tendance politique"
4320
4321 #: ../../mod/profiles.php:198
4322 msgid "Gender"
4323 msgstr "Sexe"
4324
4325 #: ../../mod/profiles.php:202
4326 msgid "Sexual Preference"
4327 msgstr "Préférence sexuelle"
4328
4329 #: ../../mod/profiles.php:206
4330 msgid "Homepage"
4331 msgstr "Site internet"
4332
4333 #: ../../mod/profiles.php:210
4334 msgid "Interests"
4335 msgstr "Centres d'intérêt"
4336
4337 #: ../../mod/profiles.php:214
4338 msgid "Address"
4339 msgstr "Adresse"
4340
4341 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4342 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4343 msgid "Location"
4344 msgstr "Localisation"
4345
4346 #: ../../mod/profiles.php:304
4347 msgid "Profile updated."
4348 msgstr "Profil mis à jour."
4349
4350 #: ../../mod/profiles.php:371
4351 msgid " and "
4352 msgstr " et "
4353
4354 #: ../../mod/profiles.php:379
4355 msgid "public profile"
4356 msgstr "profil public"
4357
4358 #: ../../mod/profiles.php:382
4359 #, php-format
4360 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4361 msgstr "%1$s a changé %2$s en &ldquo;%3$s&rdquo;"
4362
4363 #: ../../mod/profiles.php:383
4364 #, php-format
4365 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4366 msgstr "Visiter le %2$s de %1$s"
4367
4368 #: ../../mod/profiles.php:386
4369 #, php-format
4370 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4371 msgstr "%1$s a mis à jour son %2$s, en modifiant %3$s."
4372
4373 #: ../../mod/profiles.php:453
4374 msgid "Profile deleted."
4375 msgstr "Profil supprimé."
4376
4377 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4378 msgid "Profile-"
4379 msgstr "Profil-"
4380
4381 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4382 msgid "New profile created."
4383 msgstr "Nouveau profil créé."
4384
4385 #: ../../mod/profiles.php:511
4386 msgid "Profile unavailable to clone."
4387 msgstr "Ce profil ne peut être cloné."
4388
4389 #: ../../mod/profiles.php:576
4390 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4391 msgstr "Cacher ma liste d'amis/contacts des visiteurs de ce profil?"
4392
4393 #: ../../mod/profiles.php:596
4394 msgid "Edit Profile Details"
4395 msgstr "Éditer les détails du profil"
4396
4397 #: ../../mod/profiles.php:598
4398 msgid "View this profile"
4399 msgstr "Voir ce profil"
4400
4401 #: ../../mod/profiles.php:599
4402 msgid "Create a new profile using these settings"
4403 msgstr "Créer un nouveau profil en utilisant ces réglages"
4404
4405 #: ../../mod/profiles.php:600
4406 msgid "Clone this profile"
4407 msgstr "Cloner ce profil"
4408
4409 #: ../../mod/profiles.php:601
4410 msgid "Delete this profile"
4411 msgstr "Supprimer ce profil"
4412
4413 #: ../../mod/profiles.php:602
4414 msgid "Profile Name:"
4415 msgstr "Nom du profil:"
4416
4417 #: ../../mod/profiles.php:603
4418 msgid "Your Full Name:"
4419 msgstr "Votre nom complet:"
4420
4421 #: ../../mod/profiles.php:604
4422 msgid "Title/Description:"
4423 msgstr "Titre/Description:"
4424
4425 #: ../../mod/profiles.php:605
4426 msgid "Your Gender:"
4427 msgstr "Votre genre:"
4428
4429 #: ../../mod/profiles.php:606
4430 #, php-format
4431 msgid "Birthday (%s):"
4432 msgstr "Anniversaire (%s):"
4433
4434 #: ../../mod/profiles.php:607
4435 msgid "Street Address:"
4436 msgstr "Adresse postale:"
4437
4438 #: ../../mod/profiles.php:608
4439 msgid "Locality/City:"
4440 msgstr "Ville/Localité:"
4441
4442 #: ../../mod/profiles.php:609
4443 msgid "Postal/Zip Code:"
4444 msgstr "Code postal:"
4445
4446 #: ../../mod/profiles.php:610
4447 msgid "Country:"
4448 msgstr "Pays:"
4449
4450 #: ../../mod/profiles.php:611
4451 msgid "Region/State:"
4452 msgstr "Région/État:"
4453
4454 #: ../../mod/profiles.php:612
4455 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4456 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Statut marital:"
4457
4458 #: ../../mod/profiles.php:613
4459 msgid "Who: (if applicable)"
4460 msgstr "Qui: (si pertinent)"
4461
4462 #: ../../mod/profiles.php:614
4463 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4464 msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4465
4466 #: ../../mod/profiles.php:615
4467 msgid "Since [date]:"
4468 msgstr "Depuis [date] :"
4469
4470 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:46
4471 msgid "Sexual Preference:"
4472 msgstr "Préférence sexuelle:"
4473
4474 #: ../../mod/profiles.php:617
4475 msgid "Homepage URL:"
4476 msgstr "Page personnelle:"
4477
4478 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../include/profile_advanced.php:50
4479 msgid "Hometown:"
4480 msgstr " Ville d'origine:"
4481
4482 #: ../../mod/profiles.php:619 ../../include/profile_advanced.php:54
4483 msgid "Political Views:"
4484 msgstr "Opinions politiques:"
4485
4486 #: ../../mod/profiles.php:620
4487 msgid "Religious Views:"
4488 msgstr "Opinions religieuses:"
4489
4490 #: ../../mod/profiles.php:621
4491 msgid "Public Keywords:"
4492 msgstr "Mots-clés publics:"
4493
4494 #: ../../mod/profiles.php:622
4495 msgid "Private Keywords:"
4496 msgstr "Mots-clés privés:"
4497
4498 #: ../../mod/profiles.php:623 ../../include/profile_advanced.php:62
4499 msgid "Likes:"
4500 msgstr "J'aime :"
4501
4502 #: ../../mod/profiles.php:624 ../../include/profile_advanced.php:64
4503 msgid "Dislikes:"
4504 msgstr "Je n'aime pas :"
4505
4506 #: ../../mod/profiles.php:625
4507 msgid "Example: fishing photography software"
4508 msgstr "Exemple: football dessin programmation"
4509
4510 #: ../../mod/profiles.php:626
4511 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4512 msgstr "(Utilisés pour vous suggérer des amis potentiels, peuvent être vus par autrui)"
4513
4514 #: ../../mod/profiles.php:627
4515 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4516 msgstr "(Utilisés pour rechercher dans les profils, ne seront jamais montrés à autrui)"
4517
4518 #: ../../mod/profiles.php:628
4519 msgid "Tell us about yourself..."
4520 msgstr "Parlez-nous de vous..."
4521
4522 #: ../../mod/profiles.php:629
4523 msgid "Hobbies/Interests"
4524 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt"
4525
4526 #: ../../mod/profiles.php:630
4527 msgid "Contact information and Social Networks"
4528 msgstr "Coordonnées/Réseaux sociaux"
4529
4530 #: ../../mod/profiles.php:631
4531 msgid "Musical interests"
4532 msgstr "Goûts musicaux"
4533
4534 #: ../../mod/profiles.php:632
4535 msgid "Books, literature"
4536 msgstr "Lectures"
4537
4538 #: ../../mod/profiles.php:633
4539 msgid "Television"
4540 msgstr "Télévision"
4541
4542 #: ../../mod/profiles.php:634
4543 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4544 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement"
4545
4546 #: ../../mod/profiles.php:635
4547 msgid "Love/romance"
4548 msgstr "Amour/Romance"
4549
4550 #: ../../mod/profiles.php:636
4551 msgid "Work/employment"
4552 msgstr "Activité professionnelle/Occupation"
4553
4554 #: ../../mod/profiles.php:637
4555 msgid "School/education"
4556 msgstr "Études/Formation"
4557
4558 #: ../../mod/profiles.php:642
4559 msgid ""
4560 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4561 "be visible to anybody using the internet."
4562 msgstr "Ceci est votre profil <strong>public</strong>.<br />Il <strong>peut</strong> être visible par n'importe quel utilisateur d'Internet."
4563
4564 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../mod/directory.php:111
4565 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4566 msgid "Age: "
4567 msgstr "Age: "
4568
4569 #: ../../mod/profiles.php:691
4570 msgid "Edit/Manage Profiles"
4571 msgstr "Editer/gérer les profils"
4572
4573 #: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1244
4574 msgid "Change profile photo"
4575 msgstr "Changer de photo de profil"
4576
4577 #: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1245
4578 msgid "Create New Profile"
4579 msgstr "Créer un nouveau profil"
4580
4581 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1255
4582 msgid "Profile Image"
4583 msgstr "Image du profil"
4584
4585 #: ../../mod/profiles.php:706 ../../boot.php:1258
4586 msgid "visible to everybody"
4587 msgstr "visible par tous"
4588
4589 #: ../../mod/profiles.php:707 ../../boot.php:1259
4590 msgid "Edit visibility"
4591 msgstr "Changer la visibilité"
4592
4593 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:909
4594 #: ../../include/conversation.php:927
4595 msgid "Save to Folder:"
4596 msgstr "Sauver dans le Dossier:"
4597
4598 #: ../../mod/filer.php:29
4599 msgid "- select -"
4600 msgstr "- choisir -"
4601
4602 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4603 #, php-format
4604 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4605 msgstr "%1$s a taggué %3$s de %2$s avec %4$s"
4606
4607 #: ../../mod/delegate.php:95
4608 msgid "No potential page delegates located."
4609 msgstr "Pas de délégataire potentiel."
4610
4611 #: ../../mod/delegate.php:121
4612 msgid "Delegate Page Management"
4613 msgstr "Déléguer la gestion de la page"
4614
4615 #: ../../mod/delegate.php:123
4616 msgid ""
4617 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4618 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4619 "anybody that you do not trust completely."
4620 msgstr "Les délégataires seront capables de gérer tous les aspects de ce compte ou de cette page, à l'exception des réglages de compte. Merci de ne pas déléguer votre compte principal à quelqu'un en qui vous n'avez pas une confiance absolue."
4621
4622 #: ../../mod/delegate.php:124
4623 msgid "Existing Page Managers"
4624 msgstr "Gestionnaires existants"
4625
4626 #: ../../mod/delegate.php:126
4627 msgid "Existing Page Delegates"
4628 msgstr "Délégataires existants"
4629
4630 #: ../../mod/delegate.php:128
4631 msgid "Potential Delegates"
4632 msgstr "Délégataires potentiels"
4633
4634 #: ../../mod/delegate.php:131
4635 msgid "Add"
4636 msgstr "Ajouter"
4637
4638 #: ../../mod/delegate.php:132
4639 msgid "No entries."
4640 msgstr "Aucune entrée."
4641
4642 #: ../../mod/babel.php:17
4643 msgid "Source (bbcode) text:"
4644 msgstr "Texte source (bbcode) :"
4645
4646 #: ../../mod/babel.php:23
4647 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4648 msgstr "Texte source (Diaspora) à convertir en BBcode :"
4649
4650 #: ../../mod/babel.php:31
4651 msgid "Source input: "
4652 msgstr "Source input: "
4653
4654 #: ../../mod/babel.php:35
4655 msgid "bb2html: "
4656 msgstr "bb2html: "
4657
4658 #: ../../mod/babel.php:39
4659 msgid "bb2html2bb: "
4660 msgstr "bb2html2bb: "
4661
4662 #: ../../mod/babel.php:43
4663 msgid "bb2md: "
4664 msgstr "bb2md: "
4665
4666 #: ../../mod/babel.php:47
4667 msgid "bb2md2html: "
4668 msgstr "bb2md2html: "
4669
4670 #: ../../mod/babel.php:51
4671 msgid "bb2dia2bb: "
4672 msgstr "bb2dia2bb: "
4673
4674 #: ../../mod/babel.php:55
4675 msgid "bb2md2html2bb: "
4676 msgstr "bb2md2html2bb: "
4677
4678 #: ../../mod/babel.php:65
4679 msgid "Source input (Diaspora format): "
4680 msgstr "Texte source (format Diaspora) :"
4681
4682 #: ../../mod/babel.php:70
4683 msgid "diaspora2bb: "
4684 msgstr "diaspora2bb :"
4685
4686 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:514
4687 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4688 msgid "Friend Suggestions"
4689 msgstr "Suggestions d'amitiés/contacts"
4690
4691 #: ../../mod/suggest.php:44
4692 msgid ""
4693 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4694 "hours."
4695 msgstr "Aucune suggestion. Si ce site est récent, merci de recommencer dans 24h."
4696
4697 #: ../../mod/suggest.php:61
4698 msgid "Ignore/Hide"
4699 msgstr "Ignorer/cacher"
4700
4701 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4702 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512
4703 msgid "Global Directory"
4704 msgstr "Annuaire global"
4705
4706 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4707 msgid "Find on this site"
4708 msgstr "Trouver sur ce site"
4709
4710 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4711 msgid "Site Directory"
4712 msgstr "Annuaire local"
4713
4714 #: ../../mod/directory.php:114
4715 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4716 msgid "Gender: "
4717 msgstr "Genre: "
4718
4719 #: ../../mod/directory.php:136
4720 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4721 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1280
4722 msgid "Gender:"
4723 msgstr "Genre:"
4724
4725 #: ../../mod/directory.php:138
4726 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4727 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1283
4728 msgid "Status:"
4729 msgstr "Statut:"
4730
4731 #: ../../mod/directory.php:140
4732 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4733 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1285
4734 msgid "Homepage:"
4735 msgstr "Page personnelle:"
4736
4737 #: ../../mod/directory.php:142
4738 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4739 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4740 msgid "About:"
4741 msgstr "À propos:"
4742
4743 #: ../../mod/directory.php:180
4744 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:202
4745 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4746 msgstr "Aucune entrée (certaines peuvent être cachées)."
4747
4748 #: ../../mod/invite.php:35
4749 #, php-format
4750 msgid "%s : Not a valid email address."
4751 msgstr "%s : Adresse de courriel invalide."
4752
4753 #: ../../mod/invite.php:59
4754 msgid "Please join us on Friendica"
4755 msgstr "Rejoignez-nous sur Friendica"
4756
4757 #: ../../mod/invite.php:69
4758 #, php-format
4759 msgid "%s : Message delivery failed."
4760 msgstr "%s : L'envoi du message a échoué."
4761
4762 #: ../../mod/invite.php:73
4763 #, php-format
4764 msgid "%d message sent."
4765 msgid_plural "%d messages sent."
4766 msgstr[0] "%d message envoyé."
4767 msgstr[1] "%d messages envoyés."
4768
4769 #: ../../mod/invite.php:92
4770 msgid "You have no more invitations available"
4771 msgstr "Vous n'avez plus d'invitations disponibles"
4772
4773 #: ../../mod/invite.php:100
4774 #, php-format
4775 msgid ""
4776 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4777 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4778 " other social networks."
4779 msgstr "Visitez %s pour une liste des sites publics que vous pouvez rejoindre. Les membres de Friendica appartenant à d'autres sites peuvent s'interconnecter, ainsi qu'avec les membres de plusieurs autres réseaux sociaux."
4780
4781 #: ../../mod/invite.php:102
4782 #, php-format
4783 msgid ""
4784 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4785 "public Friendica website."
4786 msgstr "Pour accepter cette invitation, merci d'aller vous inscrire sur %s, ou n'importe quel autre site Friendica public."
4787
4788 #: ../../mod/invite.php:103
4789 #, php-format
4790 msgid ""
4791 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4792 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4793 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4794 "sites you can join."
4795 msgstr "Les sites Friendica sont tous interconnectés pour créer un immense réseau social respectueux de la vie privée, possédé et contrôllé par ses membres. Ils peuvent également interagir avec plusieurs réseaux sociaux traditionnels. Voir %s pour une liste d'autres sites Friendica que vous pourriez rejoindre."
4796
4797 #: ../../mod/invite.php:106
4798 msgid ""
4799 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4800 " public sites or invite members."
4801 msgstr "Toutes nos excuses. Ce système n'est pas configuré pour se connecter à d'autres sites publics ou inviter de nouveaux membres."
4802
4803 #: ../../mod/invite.php:111
4804 msgid "Send invitations"
4805 msgstr "Envoyer des invitations"
4806
4807 #: ../../mod/invite.php:112
4808 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4809 msgstr "Entrez les adresses email, une par ligne:"
4810
4811 #: ../../mod/invite.php:114
4812 msgid ""
4813 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4814 "and help us to create a better social web."
4815 msgstr "Vous êtes cordialement invité à me rejoindre sur Friendica, et nous aider ainsi à créer un meilleur web social."
4816
4817 #: ../../mod/invite.php:116
4818 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4819 msgstr "Vous devrez fournir ce code d'invitation: $invite_code"
4820
4821 #: ../../mod/invite.php:116
4822 msgid ""
4823 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4824 msgstr "Une fois inscrit, connectez-vous à la page de mon profil sur:"
4825
4826 #: ../../mod/invite.php:118
4827 msgid ""
4828 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4829 "important, please visit http://friendica.com"
4830 msgstr "Pour plus d'information sur le projet Friendica, et pourquoi nous croyons qu'il est important, merci de visiter http://friendica.com"
4831
4832 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4833 msgid ""
4834 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4835 " has already been approved."
4836 msgstr "Ceci peut se produire lorsque le contact a été requis par les deux personnes et a déjà été approuvé."
4837
4838 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4839 msgid "Response from remote site was not understood."
4840 msgstr "Réponse du site distant incomprise."
4841
4842 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4843 msgid "Unexpected response from remote site: "
4844 msgstr "Réponse inattendue du site distant: "
4845
4846 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4847 msgid "Confirmation completed successfully."
4848 msgstr "Confirmation achevée avec succès."
4849
4850 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4851 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4852 msgid "Remote site reported: "
4853 msgstr "Alerte du site distant: "
4854
4855 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4856 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4857 msgstr "Échec temporaire. Merci de recommencer ultérieurement."
4858
4859 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4860 msgid "Introduction failed or was revoked."
4861 msgstr "Introduction échouée ou annulée."
4862
4863 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4864 msgid "Unable to set contact photo."
4865 msgstr "Impossible de définir la photo du contact."
4866
4867 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4868 #: ../../include/conversation.php:171
4869 #, php-format
4870 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4871 msgstr "%1$s est désormais lié à %2$s"
4872
4873 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4874 #, php-format
4875 msgid "No user record found for '%s' "
4876 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé pour '%s' "
4877
4878 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4879 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4880 msgstr "Notre clé de chiffrement de site est apparemment corrompue."
4881
4882 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4883 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4884 msgstr "URL de site absente ou indéchiffrable."
4885
4886 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4887 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4888 msgstr "Pas d'entrée pour ce contact sur notre site."
4889
4890 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4891 #, php-format
4892 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4893 msgstr "La clé publique du site ne se trouve pas dans l'enregistrement du contact pour l'URL %s."
4894
4895 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4896 msgid ""
4897 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4898 "if you try again."
4899 msgstr "L'identifiant fourni par votre système fait doublon sur le notre. Cela peut fonctionner si vous réessayez."
4900
4901 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4902 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4903 msgstr "Impossible de vous définir des permissions sur notre système."
4904
4905 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4906 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4907 msgstr "Impossible de mettre les détails de votre profil à jour sur notre système"
4908
4909 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4910 #, php-format
4911 msgid "Connection accepted at %s"
4912 msgstr "Connexion acceptée chez %s"
4913
4914 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4915 #, php-format
4916 msgid "%1$s has joined %2$s"
4917 msgstr "%1$s a rejoint %2$s"
4918
4919 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4920 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4921 msgid "Google+ Import Settings"
4922 msgstr "Réglages G+"
4923
4924 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4925 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4926 msgid "Enable Google+ Import"
4927 msgstr "Activer l'import G+"
4928
4929 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4930 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4931 msgid "Google Account ID"
4932 msgstr "ID du compte Google"
4933
4934 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4935 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4936 msgid "Google+ Import Settings saved."
4937 msgstr "Réglages G+ sauvés."
4938
4939 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4940 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4941 msgid "Facebook disabled"
4942 msgstr "Connecteur Facebook désactivé"
4943
4944 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4945 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4946 msgid "Updating contacts"
4947 msgstr "Mise-à-jour des contacts"
4948
4949 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4950 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4951 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4952 msgid "Facebook API key is missing."
4953 msgstr "Clé d'API Facebook manquante."
4954
4955 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4956 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4957 msgid "Facebook Connect"
4958 msgstr "Connecteur Facebook"
4959
4960 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4961 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4962 msgid "Install Facebook connector for this account."
4963 msgstr "Installer le connecteur Facebook sur ce compte."
4964
4965 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4966 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4967 msgid "Remove Facebook connector"
4968 msgstr "Désinstaller le connecteur Facebook"
4969
4970 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4971 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4972 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4973 msgid ""
4974 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4975 "changed.]"
4976 msgstr "Se ré-authentifier [nécessaire chaque fois que vous changez votre mot de passe Facebook.]"
4977
4978 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4979 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4980 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4981 msgid "Post to Facebook by default"
4982 msgstr "Poster sur Facebook par défaut"
4983
4984 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4985 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4986 msgid ""
4987 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4988 "settings will have no effect."
4989 msgstr "L'ajout d'amis Facebook a été désactivé sur ce site. Les réglages suivants seront sans effet."
4990
4991 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4992 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4993 msgid ""
4994 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4995 "you will be unable to re-enable it."
4996 msgstr "L'ajout d'amis Facebook a été désactivé sur ce site. Si vous désactivez ce réglage, vous ne pourrez le ré-activer."
4997
4998 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4999 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5000 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5001 msgstr "Lier tous vos amis et conversations Facebook sur ce site"
5002
5003 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5004 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5005 msgid ""
5006 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5007 " <em>stream</em>."
5008 msgstr "Les conversations Facebook se composent du <em>mur du profil</em> et des <em>flux</em> de vos amis."
5009
5010 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
5011 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5012 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5013 msgstr "Sur ce site, les flux de vos amis Facebook ne sont visibles que par vous."
5014
5015 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5016 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5017 msgid ""
5018 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5019 "on this website."
5020 msgstr "Les réglages suivants déterminent le niveau de vie privée de votre mur Facebook depuis ce site."
5021
5022 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5023 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5024 msgid ""
5025 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5026 "visible to you"
5027 msgstr "Sur ce site, les conversations de votre mur Facebook ne sont visibles que par vous."
5028
5029 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5030 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5031 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5032 msgstr "Ne pas importer les conversations de votre mur Facebook."
5033
5034 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5035 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5036 msgid ""
5037 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5038 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5039 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5040 "who may see the conversations."
5041 msgstr "Si vous choisissez de lier les conversations et de laisser ces deux cases non-cochées, votre mur Facebook sera fusionné avec votre mur de profil (sur ce site). Vos réglages (locaux) de vie privée serviront à en déterminer la visibilité."
5042
5043 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5044 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5045 msgid "Comma separated applications to ignore"
5046 msgstr "Liste (séparée par des virgules) des applications à ignorer"
5047
5048 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5049 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5050 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5051 msgstr "Problème avec les mises-à-jour en temps réel de Facebook"
5052
5053 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5054 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5055 msgid "Facebook Connector Settings"
5056 msgstr "Réglages du connecteur Facebook"
5057
5058 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5059 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5060 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5061 msgid "Facebook API Key"
5062 msgstr "Clé d'API Facebook"
5063
5064 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5065 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5066 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5067 msgid ""
5068 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5069 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5070 "using this form.<br><br>"
5071 msgstr "Erreur: il semble que vous ayez spécifié un App-ID et un Secret dans votre fichier .htconfig.php. Tant qu'ils y seront, vous ne pourrez les configurer avec ce formulaire.<br /><br />"
5072
5073 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5074 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5075 msgid ""
5076 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5077 " could not be retrieved)."
5078 msgstr "Erreur: la clé d'API semble incorrecte (le jeton d'accès d'application n'a pu être recupéré)"
5079
5080 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5081 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5082 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5083 msgstr "La clé d'API semble fonctionner correctement."
5084
5085 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5086 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5087 msgid ""
5088 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5089 "going on."
5090 msgstr "La validité de la clé d'API ne peut être vérifiée. Quelque-chose d'étrange se passe."
5091
5092 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5094 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5095 msgid "App-ID / API-Key"
5096 msgstr "App-ID / Clé d'API"
5097
5098 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5099 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5100 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5101 msgid "Application secret"
5102 msgstr "Secret de l'application"
5103
5104 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5105 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5106 #, php-format
5107 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5108 msgstr "Intervalle de 'polling' en minutes (minimum %1$s minutes)"
5109
5110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5111 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5112 msgid ""
5113 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5114 "increased system load)"
5115 msgstr "Synchroniser les commentaires (aucun commentaire de Facebook ne devrait être oublié, au prix d'une charge système accrue)"
5116
5117 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5118 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5119 msgid "Real-Time Updates"
5120 msgstr "Mises-à-jour en temps réel"
5121
5122 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5123 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5124 msgid "Real-Time Updates are activated."
5125 msgstr "Mises-à-jour en temps réel activées."
5126
5127 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5128 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5129 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5130 msgstr "Désactiver les mises-à-jour en temps réel"
5131
5132 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5133 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5134 msgid "Real-Time Updates not activated."
5135 msgstr "Mises-à-jour en temps réel désactivées."
5136
5137 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5138 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5139 msgid "Activate Real-Time Updates"
5140 msgstr "Activer les mises-à-jour en temps réel"
5141
5142 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5143 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5144 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5145 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5146 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5147 msgid "The new values have been saved."
5148 msgstr "Les nouvelles valeurs ont été sauvées."
5149
5150 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5151 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5152 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5153 msgid "Post to Facebook"
5154 msgstr "Poster sur Facebook"
5155
5156 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5157 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5158 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5159 msgid ""
5160 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5161 "conflict."
5162 msgstr "Publication sur Facebook annulée pour cause de conflit de permissions inter-réseaux."
5163
5164 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5165 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5166 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5167 msgid "View on Friendica"
5168 msgstr "Voir sur Friendica"
5169
5170 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5171 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5172 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5173 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5174 msgstr "Publication sur Facebook échouée. En attente pour re-tentative."
5175
5176 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5177 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5178 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5179 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5180 msgstr "Votre connexion à Facebook est devenue invalide. Merci de vous ré-authentifier."
5181
5182 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5183 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5184 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5185 msgid "Facebook connection became invalid"
5186 msgstr "La connexion Facebook est devenue invalide"
5187
5188 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5190 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5191 #, php-format
5192 msgid ""
5193 "Hi %1$s,\n"
5194 "\n"
5195 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5196 msgstr "Bonjour %1$s,\n\nLa connexion entre vos comptes sur %2$s et Facebook est devenue invalide. Ceci arrive généralement lorsque vous changez de mot de passe Facebook. Pour réactiver cette connexion, vous devrez %3$sré-authentifier le connecteur Facebook%4$s."
5197
5198 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5199 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5200 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5201 msgstr "Réglages de suivi automatique sur StatusNet mis à jour."
5202
5203 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5204 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5205 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5206 msgstr "Réglages de suivi automatique sur StatusNet"
5207
5208 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5209 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5210 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5211 msgstr "Suivre automatiquement les personnes qui vous suivent ou vous mentionnent sur Statusnet"
5212
5213 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:278
5214 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5215 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5216 msgstr "Durée de vie du cache (en heures)"
5217
5218 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:283
5219 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5220 msgid "Cache Statistics"
5221 msgstr "Statistiques du cache"
5222
5223 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:286
5224 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5225 msgid "Number of items"
5226 msgstr "Nombre d'éléments"
5227
5228 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:288
5229 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5230 msgid "Size of the cache"
5231 msgstr "Taille du cache"
5232
5233 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:290
5234 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5235 msgid "Delete the whole cache"
5236 msgstr "Vider le cache"
5237
5238 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5239 msgid "Facebook Post disabled"
5240 msgstr "Publications Facebook désactivées"
5241
5242 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5243 msgid "Facebook Post"
5244 msgstr "Publications Facebook"
5245
5246 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5247 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5248 msgstr "Installer le connecteur Facebook pour ce compte."
5249
5250 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5251 msgid "Remove Facebook Post connector"
5252 msgstr "Retirer le connecteur Facebook"
5253
5254 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5255 msgid "Facebook Post Settings"
5256 msgstr "Réglages Facebook"
5257
5258 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5259 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5260 #, php-format
5261 msgid "%d person likes this"
5262 msgid_plural "%d people like this"
5263 msgstr[0] "%d personne aime ça"
5264 msgstr[1] "%d personnes aiment ça"
5265
5266 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5267 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5268 #, php-format
5269 msgid "%d person doesn't like this"
5270 msgid_plural "%d people don't like this"
5271 msgstr[0] "%d personne n'aime pas ça"
5272 msgstr[1] "%d personnes n'aiment pas ça"
5273
5274 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5275 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5276 msgid "Get added to this list!"
5277 msgstr "Ajoutez-vous à cette liste!"
5278
5279 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5280 msgid "Generate new key"
5281 msgstr "Générer une nouvelle clé"
5282
5283 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5284 msgid "Widgets key"
5285 msgstr "Clé des widgets"
5286
5287 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5288 msgid "Widgets available"
5289 msgstr "Widgets disponibles"
5290
5291 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5292 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5293 msgid "Connect on Friendica!"
5294 msgstr "Se connecter sur Friendica!"
5295
5296 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5297 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5298 msgid "bitchslap"
5299 msgstr "faire un coup de pute"
5300
5301 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5302 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5303 msgid "bitchslapped"
5304 msgstr "a fait un coup de pute à"
5305
5306 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5307 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5308 msgid "shag"
5309 msgstr "niquer"
5310
5311 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5312 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5313 msgid "shagged"
5314 msgstr "a niqué"
5315
5316 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5317 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5318 msgid "do something obscenely biological to"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5322 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5323 msgid "did something obscenely biological to"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5327 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5328 msgid "point out the poke feature to"
5329 msgstr "indiquer les sollicitations"
5330
5331 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5332 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5333 msgid "pointed out the poke feature to"
5334 msgstr "a indiqué les sollicitations à"
5335
5336 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5337 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5338 msgid "declare undying love for"
5339 msgstr "déclarer sa flamme"
5340
5341 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5342 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5343 msgid "declared undying love for"
5344 msgstr "a déclaré sa flamme à"
5345
5346 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5347 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5348 msgid "patent"
5349 msgstr "faire breveter"
5350
5351 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5352 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5353 msgid "patented"
5354 msgstr "a fait breveter"
5355
5356 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5357 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5358 msgid "stroke beard"
5359 msgstr "frotter sa barbe"
5360
5361 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5362 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5363 msgid "stroked their beard at"
5364 msgstr "a frotté sa barbe sur"
5365
5366 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5367 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5368 msgid ""
5369 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5370 msgstr "se lamenter sur les valeurs qui se perdent"
5371
5372 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5373 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5374 msgid ""
5375 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5376 "to"
5377 msgstr "s'est lamenté du lent déclin des valeurs auprès de"
5378
5379 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5380 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5381 msgid "hug"
5382 msgstr "faire un calin"
5383
5384 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5385 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5386 msgid "hugged"
5387 msgstr "a fait un câlin à"
5388
5389 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5390 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5391 msgid "kiss"
5392 msgstr "embrasser"
5393
5394 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5395 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5396 msgid "kissed"
5397 msgstr "a embrassé"
5398
5399 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5400 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5401 msgid "raise eyebrows at"
5402 msgstr "hausser le sourcil"
5403
5404 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5405 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5406 msgid "raised their eyebrows at"
5407 msgstr "a haussé le sourcil à "
5408
5409 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5410 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5411 msgid "insult"
5412 msgstr "insulter"
5413
5414 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5415 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5416 msgid "insulted"
5417 msgstr "a insulté"
5418
5419 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5420 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5421 msgid "praise"
5422 msgstr "louer"
5423
5424 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5425 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5426 msgid "praised"
5427 msgstr "a loué"
5428
5429 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5430 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5431 msgid "be dubious of"
5432 msgstr "trouver douteux"
5433
5434 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5435 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5436 msgid "was dubious of"
5437 msgstr "a trouvé douteux "
5438
5439 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5440 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5441 msgid "eat"
5442 msgstr "manger"
5443
5444 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5445 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5446 msgid "ate"
5447 msgstr "a mangé "
5448
5449 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5450 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5451 msgid "giggle and fawn at"
5452 msgstr "se payer la tête"
5453
5454 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5455 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5456 msgid "giggled and fawned at"
5457 msgstr "s'est payé la tête de"
5458
5459 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5460 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5461 msgid "doubt"
5462 msgstr "mettre en doute"
5463
5464 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5465 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5466 msgid "doubted"
5467 msgstr "a mis en doute "
5468
5469 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5470 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5471 msgid "glare"
5472 msgstr "fixer"
5473
5474 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5475 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5476 msgid "glared at"
5477 msgstr "a fixé"
5478
5479 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5480 msgid "YourLS Settings"
5481 msgstr "Réglages de YourLS"
5482
5483 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5484 msgid "URL: http://"
5485 msgstr "URL: http://"
5486
5487 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5488 msgid "Username:"
5489 msgstr "Nom d'utilisateur"
5490
5491 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5492 msgid "Password:"
5493 msgstr "Mot de passe :"
5494
5495 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5496 msgid "Use SSL "
5497 msgstr "Utiliser SSL "
5498
5499 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5500 msgid "yourls Settings saved."
5501 msgstr "Réglages yourls sauvés."
5502
5503 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5504 msgid "Post to LiveJournal"
5505 msgstr "Poster vers LiveJournal"
5506
5507 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5508 msgid "LiveJournal Post Settings"
5509 msgstr "Réglages LiveJournal"
5510
5511 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5512 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5513 msgstr "Activer \"Poster vers LiveJournal\""
5514
5515 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5516 msgid "LiveJournal username"
5517 msgstr "Nom d'utilisateur LiveJournal"
5518
5519 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5520 msgid "LiveJournal password"
5521 msgstr "Mot de passe"
5522
5523 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5524 msgid "Post to LiveJournal by default"
5525 msgstr "Poster vers LiveJournal par défaut"
5526
5527 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5528 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5529 msgstr "Réglages de \"NSFW\" (filtrage de contenu)"
5530
5531 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5532 msgid ""
5533 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5534 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5535 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5536 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5537 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5538 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5539 msgstr "Cette extension va parcourir les publications à la recherche des mots (ou phrases) que vous spécifierez ci-dessous, et repliera automatiquement tout contenu qui les contiendrait, afin de ne pas risquer de les afficher à un moment inopportun. Comme par exemple des messages à caractère sexuel dans un contexte professionnel. Il est globalement considéré comme correct et poli de \"tagguer\" toute publication contenant de la nudité avec #NSFW (Not Safe For Work - pas pour le boulot).    Ce filtre peut également fonctionner pour tout autre texte que vous spécifierez, et pourra ainsi être utilisé comme filtre de contenu générique."
5540
5541 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5542 msgid "Enable Content filter"
5543 msgstr "Activer le filtrage de contenu"
5544
5545 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5546 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5547 msgstr "Liste de mots-clés - séparés par des virgules - à cacher"
5548
5549 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5550 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5551 msgstr "Utilisez /expression/ pour les expressions rationnelles"
5552
5553 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5554 msgid "NSFW Settings saved."
5555 msgstr "Réglages NSFW sauvegardés."
5556
5557 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5558 #, php-format
5559 msgid "%s - Click to open/close"
5560 msgstr "%s - cliquer pour ouvrir/fermer"
5561
5562 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5563 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5564 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5565 msgid "Forums"
5566 msgstr "Forums"
5567
5568 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5569 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5570 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5571 msgid "Forums:"
5572 msgstr "Forums:"
5573
5574 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5575 msgid "Page settings updated."
5576 msgstr "Paramètres des pages mis à jour."
5577
5578 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5579 msgid "Page Settings"
5580 msgstr "Paramètres des pages"
5581
5582 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5583 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5584 msgstr "Nombre de forums à afficher sur la barre de côté sans changer de page"
5585
5586 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5587 msgid "Randomise Page/Forum list"
5588 msgstr "Rendre aléatoire la liste des pages/forums"
5589
5590 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5591 msgid "Show pages/forums on profile page"
5592 msgstr "Montrer les forums sur le profil"
5593
5594 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5595 msgid "Planets Settings"
5596 msgstr "Réglages des Planets"
5597
5598 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5599 msgid "Enable Planets Plugin"
5600 msgstr "Activer Planets"
5601
5602 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5603 msgid "Forum Directory"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5607 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5608 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5609 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5610 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:949
5611 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5612 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5613 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5614 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5615 msgid "Login"
5616 msgstr "Connexion"
5617
5618 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5619 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5620 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5621 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5622 msgid "OpenID"
5623 msgstr "OpenID"
5624
5625 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5626 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5627 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5628 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5629 msgid "Latest users"
5630 msgstr "Derniers utilisateurs"
5631
5632 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5633 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5634 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5635 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5636 msgid "Most active users"
5637 msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
5638
5639 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5640 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5641 msgid "Latest photos"
5642 msgstr "Dernières photos"
5643
5644 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5645 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5646 msgid "Latest likes"
5647 msgstr "Dernières approbations"
5648
5649 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5650 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:450 ../../include/text.php:1440
5651 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5652 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5653 msgid "event"
5654 msgstr "évènement"
5655
5656 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5657 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5658 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5659 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5660 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5661 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5662 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5663 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5664 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5665 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5666 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5667 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5668 msgid "No access"
5669 msgstr "Pas d'accès"
5670
5671 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5672 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5673 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5674 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5675 msgid "Could not open component for editing"
5676 msgstr "Échec d'ouverture de l'élément pour édition"
5677
5678 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5679 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5680 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5681 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5682 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5683 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5684 msgid "Go back to the calendar"
5685 msgstr "Revenir au calendrier"
5686
5687 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5688 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5689 msgid "Event data"
5690 msgstr "Données de l'évènement"
5691
5692 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5693 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5694 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5695 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5696 msgid "Calendar"
5697 msgstr "Calendrier"
5698
5699 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5700 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5701 msgid "Special color"
5702 msgstr "Couleur spéciale"
5703
5704 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5705 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5706 msgid "Subject"
5707 msgstr "Sujet"
5708
5709 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5710 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5711 msgid "Starts"
5712 msgstr "Début"
5713
5714 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5715 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5716 msgid "Ends"
5717 msgstr "Fin"
5718
5719 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5720 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5721 msgid "Description"
5722 msgstr "Description"
5723
5724 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5725 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5726 msgid "Recurrence"
5727 msgstr "Récurrence"
5728
5729 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5730 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5731 msgid "Frequency"
5732 msgstr "Fréquence"
5733
5734 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5735 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5736 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5737 msgid "Daily"
5738 msgstr "Chaque jour"
5739
5740 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5741 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5742 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5743 msgid "Weekly"
5744 msgstr "Chaque semaine"
5745
5746 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5747 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5748 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5749 msgid "Monthly"
5750 msgstr "Chaque mois"
5751
5752 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5753 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5754 msgid "Yearly"
5755 msgstr "Par an"
5756
5757 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5758 #: ../../include/datetime.php:288
5759 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5760 msgid "days"
5761 msgstr "jours"
5762
5763 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5764 #: ../../include/datetime.php:287
5765 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5766 msgid "weeks"
5767 msgstr "semaines"
5768
5769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5770 #: ../../include/datetime.php:286
5771 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5772 msgid "months"
5773 msgstr "mois"
5774
5775 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5776 #: ../../include/datetime.php:285
5777 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5778 msgid "years"
5779 msgstr "ans"
5780
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5782 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5783 msgid "Interval"
5784 msgstr "Intervalle"
5785
5786 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5787 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5788 msgid "All %select% %time%"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5792 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5794 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5795 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5797 msgid "Days"
5798 msgstr "Jours"
5799
5800 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5802 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5803 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5804 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:922
5805 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5806 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5809 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5810 msgid "Sunday"
5811 msgstr "Dimanche"
5812
5813 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5814 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:922
5816 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5819 msgid "Monday"
5820 msgstr "Lundi"
5821
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5823 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:922
5824 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5825 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5826 msgid "Tuesday"
5827 msgstr "Mardi"
5828
5829 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5830 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:922
5831 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5832 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5833 msgid "Wednesday"
5834 msgstr "Mercredi"
5835
5836 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5837 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:922
5838 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5839 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5840 msgid "Thursday"
5841 msgstr "Jeudi"
5842
5843 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5844 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:922
5845 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5846 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5847 msgid "Friday"
5848 msgstr "Vendredi"
5849
5850 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5851 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:922
5852 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5853 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5854 msgid "Saturday"
5855 msgstr "Samedi"
5856
5857 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5859 msgid "First day of week:"
5860 msgstr "Premier jour de la semaine :"
5861
5862 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5864 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5865 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5866 msgid "Day of month"
5867 msgstr "Jour du mois"
5868
5869 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5871 msgid "#num#th of each month"
5872 msgstr "Le #num# de chaque mois"
5873
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5875 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5876 msgid "#num#th-last of each month"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5880 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5881 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5885 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5886 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5890 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5891 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5892 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5893 msgid "Month"
5894 msgstr "Mois"
5895
5896 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5897 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5898 msgid "#num#th of the given month"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5902 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5903 msgid "#num#th-last of the given month"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5907 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5908 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5912 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5913 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5917 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5918 msgid "Repeat until"
5919 msgstr "Répéter jusqu'à"
5920
5921 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5923 msgid "Infinite"
5924 msgstr "Infini"
5925
5926 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5927 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5928 msgid "Until the following date"
5929 msgstr "Jusqu'à cette date"
5930
5931 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5932 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5933 msgid "Number of times"
5934 msgstr "Nombre de fois"
5935
5936 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5937 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5938 msgid "Exceptions"
5939 msgstr "Exceptions"
5940
5941 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5942 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5943 msgid "none"
5944 msgstr "aucun"
5945
5946 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5947 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5948 msgid "Notification"
5949 msgstr "Notification"
5950
5951 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5952 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5953 msgid "Notify by"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5957 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5958 msgid "E-Mail"
5959 msgstr "Courriel"
5960
5961 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5962 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5963 msgid "On Friendica / Display"
5964 msgstr "Sur Friendica / Afficher"
5965
5966 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5967 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5968 msgid "Time"
5969 msgstr "Heure"
5970
5971 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5972 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5973 msgid "Hours"
5974 msgstr "Heures"
5975
5976 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5977 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5978 msgid "Minutes"
5979 msgstr "Minutes"
5980
5981 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5982 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5983 msgid "Seconds"
5984 msgstr "Secondes"
5985
5986 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5987 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5988 msgid "Weeks"
5989 msgstr "Semaines"
5990
5991 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5992 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5993 msgid "before the"
5994 msgstr "avant le"
5995
5996 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5997 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5998 msgid "start of the event"
5999 msgstr "début de l'événement"
6000
6001 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6002 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6003 msgid "end of the event"
6004 msgstr "fin de l'événement"
6005
6006 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6007 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6008 msgid "Add a notification"
6009 msgstr "Ajouter une notification"
6010
6011 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6012 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6013 msgid "The event #name# will start at #date"
6014 msgstr "L'événement #name# commencera le #date#"
6015
6016 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6017 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6018 msgid "#name# is about to begin."
6019 msgstr "#name# va commencer"
6020
6021 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6022 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6023 msgid "Saved"
6024 msgstr "Sauvegardé"
6025
6026 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6027 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6028 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6029 msgstr "Date au format américain (mm/jj/AAAA)"
6030
6031 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6032 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6033 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6034 msgstr "Date au format européen (jj.mm.AAAA)"
6035
6036 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6037 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6038 msgid "Private Events"
6039 msgstr "Événements privés."
6040
6041 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6042 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6043 msgid "Private Addressbooks"
6044 msgstr "Carnets d'adresses privés"
6045
6046 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6047 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6048 msgid "Friendica-Native events"
6049 msgstr "Événements natifs de Friendica"
6050
6051 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6052 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6053 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6054 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6055 msgid "Friendica-Contacts"
6056 msgstr "Contacts Friendica"
6057
6058 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6059 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6060 msgid "Your Friendica-Contacts"
6061 msgstr "Vos contacts Friendica"
6062
6063 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6064 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6065 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6066 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6067 msgid ""
6068 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6069 "events were imported anyway."
6070 msgstr "Désolé, l'importation du fichier s'est mal passée. Toutefois, il se peut que certains événements aient tout de même été importés."
6071
6072 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6073 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6074 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6075 msgstr "Désolé, l'importation du fichier s'est mal passée."
6076
6077 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6078 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6079 msgid "The ICS-File has been imported."
6080 msgstr "Le fichier ICS a été importé."
6081
6082 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6083 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6084 msgid "No file was uploaded."
6085 msgstr "Aucun fichier n'a été téléchargé."
6086
6087 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6088 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6089 msgid "Import a ICS-file"
6090 msgstr "Importer un fichier ICS"
6091
6092 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6093 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6094 msgid "ICS-File"
6095 msgstr "Fichier ICS"
6096
6097 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6098 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6099 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6100 msgstr "Écraser les #num# événements existants"
6101
6102 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6103 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6104 msgid "New event"
6105 msgstr "Nouvel événement"
6106
6107 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6108 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6109 msgid "Today"
6110 msgstr "Aujourd'hui"
6111
6112 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6113 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6114 msgid "Day"
6115 msgstr "Jour"
6116
6117 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6118 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6119 msgid "Week"
6120 msgstr "Semaine"
6121
6122 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6123 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6124 msgid "Reload"
6125 msgstr "Recharger"
6126
6127 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6128 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6129 msgid "Date"
6130 msgstr "Date"
6131
6132 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6133 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6134 msgid "Error"
6135 msgstr "Erreur"
6136
6137 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6138 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6139 msgid "The calendar has been updated."
6140 msgstr "Le calendrier a été mis à jour."
6141
6142 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6143 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6144 msgid "The new calendar has been created."
6145 msgstr "Le nouveau calendrier a été créé."
6146
6147 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6148 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6149 msgid "The calendar has been deleted."
6150 msgstr "Le calendrier a été détruit."
6151
6152 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6153 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6154 msgid "Calendar Settings"
6155 msgstr "Paramètres du calendrier"
6156
6157 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6158 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6159 msgid "Date format"
6160 msgstr "Format de la date"
6161
6162 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6163 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6164 msgid "Time zone"
6165 msgstr "Fuseau horaire"
6166
6167 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6168 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6169 msgid "Calendars"
6170 msgstr "Calendriers."
6171
6172 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6173 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6174 msgid "Create a new calendar"
6175 msgstr "Créer un nouveau calendrier."
6176
6177 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6178 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6179 msgid "Limitations"
6180 msgstr "Limitations"
6181
6182 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6183 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6184 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6185 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6186 msgid "Warning"
6187 msgstr "Avertissement"
6188
6189 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6190 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6191 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6192 msgstr "Synchronisation (Iphone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6193
6194 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6195 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6196 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6197 msgstr "Synchronisation avec l'Iphone en cours"
6198
6199 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6200 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6201 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6202 msgstr "Synchronisation de vos contacts Friendica avec l'Iphone en cours"
6203
6204 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6205 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6206 msgid ""
6207 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6208 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6209 "this."
6210 msgstr "La version actuelle de cette extension n'a pas été configurée correctement. Merci de contacter votre administrateur Friendica pour régler ce problème. "
6211
6212 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6213 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6214 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6215 msgstr "Calendrier étendu avec support CalDAV"
6216
6217 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6218 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6219 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:778
6220 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6221 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6222 msgid "noreply"
6223 msgstr "noreply"
6224
6225 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6226 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6227 msgid "Notification: "
6228 msgstr "Notification :"
6229
6230 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6231 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6232 msgid "The database tables have been installed."
6233 msgstr "Les tables de la base de données ont été installées."
6234
6235 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6236 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6237 msgid "An error occurred during the installation."
6238 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation."
6239
6240 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6241 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6242 msgid "The database tables have been updated."
6243 msgstr "Les tables de la base de données ont été mises à jour."
6244
6245 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6246 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6247 msgid "An error occurred during the update."
6248 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour."
6249
6250 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6251 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6252 msgid "No system-wide settings yet."
6253 msgstr "Pas de paramètres globaux pour l'instant."
6254
6255 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6256 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6257 msgid "Database status"
6258 msgstr "Etat de la base de données"
6259
6260 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6261 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6262 msgid "Installed"
6263 msgstr "Installé"
6264
6265 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6266 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6267 msgid "Upgrade needed"
6268 msgstr "Mise à jour nécessaire"
6269
6270 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6271 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6272 msgid ""
6273 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6274 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6275 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6276 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6277 "'update'-button."
6278 msgstr "Merci de sauvegarder toutes les données calendaires (les tables commençant par dav_*) avant de continuer. Bien que les évènements du calendrier <i>doivent</i> tous être convertis à la nouvelle structure, ça ne fait pas de mal d'avoir une sauvegarder. Ci-dessous, vous pouvez voir les requêtes qui seront faites lorsque vous lancerez la mise-à-jour."
6279
6280 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6281 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6282 msgid "Upgrade"
6283 msgstr "Mettre à jour"
6284
6285 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6286 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6287 msgid "Not installed"
6288 msgstr "Non installé"
6289
6290 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6291 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6292 msgid "Install"
6293 msgstr "Installer"
6294
6295 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6296 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6297 msgid "Unknown"
6298 msgstr "Inconnu"
6299
6300 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6301 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6302 msgid ""
6303 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6304 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6305 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6306 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6307 msgstr "Quelque-chose a vraiment déconné. Je ne vais pas pouvoir me rétablir automatiquement, désolé. Merci de contacter directement votre base de données, de sauvegarder les données, et de supprimer toutes les tables qui commencent par 'dav_' à l main. Puis, la routine d'installation devrait être en mesure de réinitialiser ces tables automatiquement."
6308
6309 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6310 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6311 msgid "Troubleshooting"
6312 msgstr "Dépannage"
6313
6314 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6315 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6316 msgid "Manual creation of the database tables:"
6317 msgstr "Création manuelle des tables de la base de données :"
6318
6319 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6320 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6321 msgid "Show SQL-statements"
6322 msgstr "Montrer les requêtes SQL"
6323
6324 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6325 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6326 msgid "Private Calendar"
6327 msgstr "Calendrier privé"
6328
6329 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6330 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6331 msgid "Friendica Events: Mine"
6332 msgstr "Evénements Friendica : Personnels"
6333
6334 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6335 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6336 msgid "Friendica Events: Contacts"
6337 msgstr "Evénements Friendica : Contacts"
6338
6339 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6340 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6341 msgid "Private Addresses"
6342 msgstr "Adresses privées"
6343
6344 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6345 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6346 msgid "Friendica Contacts"
6347 msgstr "Contacts Friendica"
6348
6349 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6350 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6351 #, php-format
6352 msgid ""
6353 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6354 " storage (like ownCloud). See <a "
6355 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6356 " WebFinger</a>"
6357 msgstr "Permet l'utilisation de votre ID Friendica (%s) pour vous connecter à des sites compatibles \"unhosted\" (comme ownCloud). Voyez <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6358
6359 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6360 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6361 msgid "Template URL (with {category})"
6362 msgstr "Modèle d'URL (avec {catégorie})"
6363
6364 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6365 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6366 msgid "OAuth end-point"
6367 msgstr "URL OAuth"
6368
6369 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6370 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6371 msgid "Api"
6372 msgstr "Type d'API"
6373
6374 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6375 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6376 msgid "Member since:"
6377 msgstr "Membre depuis:"
6378
6379 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6380 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6381 msgstr "Morpion en trois dimensions"
6382
6383 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6384 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6385 msgstr "Morpion 3D"
6386
6387 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6388 msgid "New game"
6389 msgstr "Nouvelle partie"
6390
6391 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6392 msgid "New game with handicap"
6393 msgstr "Nouvelle partie avec handicap"
6394
6395 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6396 msgid ""
6397 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6398 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6399 msgstr "Le morpion 3D, c'est comme la version traditionnelle. Sauf qu'on joue sur plusieurs étages en même temps."
6400
6401 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6402 msgid ""
6403 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6404 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6405 msgstr "Dans le cas qui nous concerne, il y a trois étages. Vous gagnez en alignant trois coups dans n'importe quel étage, ainsi que verticalement ou en diagonale entre les étages."
6406
6407 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6408 msgid ""
6409 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6410 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6411 msgstr "Le handicap interdit la position centrale de l'étage du milieu, parce que le joueur qui prend cette case obtient souvent un avantage."
6412
6413 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6414 msgid "You go first..."
6415 msgstr "À vous de jouer..."
6416
6417 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6418 msgid "I'm going first this time..."
6419 msgstr "Je commence..."
6420
6421 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6422 msgid "You won!"
6423 msgstr "Vous avez gagné!"
6424
6425 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6426 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6427 msgid "\"Cat\" game!"
6428 msgstr "Match nul!"
6429
6430 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6431 msgid "I won!"
6432 msgstr "J'ai gagné!"
6433
6434 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6435 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6436 msgid "Randplace Settings"
6437 msgstr "Réglages de Randplace"
6438
6439 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6440 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6441 msgid "Enable Randplace Plugin"
6442 msgstr "Activer l'extension Randplace"
6443
6444 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6445 msgid "Post to Dreamwidth"
6446 msgstr "Poster vers Dreamwidth"
6447
6448 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6449 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6450 msgstr "Réglages Dreamwidth"
6451
6452 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6453 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6454 msgstr "Activer \"Poster vers Dreamwidth\""
6455
6456 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6457 msgid "dreamwidth username"
6458 msgstr "Nom d'utilisateur Dreamwidth"
6459
6460 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6461 msgid "dreamwidth password"
6462 msgstr "Mot de passe"
6463
6464 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6465 msgid "Post to dreamwidth by default"
6466 msgstr "Poster vers Dreamwidth par défaut"
6467
6468 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6469 msgid "Remote Permissions Settings"
6470 msgstr "Permissions distantes"
6471
6472 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6473 msgid ""
6474 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6475 "posts"
6476 msgstr "Autoriser les destinataires de vos messages privés a voir les autres destinataires du message"
6477
6478 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6479 msgid "Remote Permissions settings updated."
6480 msgstr "Permissions distantes mises-à-jour."
6481
6482 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6483 msgid "Visible to"
6484 msgstr "Visibilité"
6485
6486 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6487 msgid "may only be a partial list"
6488 msgstr "peut être une liste partielle"
6489
6490 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6491 msgid "Global"
6492 msgstr "Global"
6493
6494 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6495 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6496 msgstr "Les publications de tous les utilisateurs de ce serveur afficheront leurs destinataires"
6497
6498 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6499 msgid "Individual"
6500 msgstr "Individuel"
6501
6502 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6503 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6504 msgstr "Chaque utilisateur du serveur pourra choisir si ses publications affichent leurs destinataires"
6505
6506 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6507 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6508 msgid "Startpage Settings"
6509 msgstr "Paramètres de la page d'accueil"
6510
6511 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6512 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6513 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6514 msgstr "Page d'accueil à charger après authentification - laisser ce champ vide pour charger votre mur"
6515
6516 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6517 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6518 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6519 msgstr "Exemples : &quot;network&quot; ou &quot;notifications/system&quot;"
6520
6521 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6522 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6523 msgid "Geonames settings updated."
6524 msgstr "Réglages Geonames sauvés."
6525
6526 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6527 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6528 msgid "Geonames Settings"
6529 msgstr "Réglages Geonames"
6530
6531 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6532 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6533 msgid "Enable Geonames Plugin"
6534 msgstr "Activer Geonames"
6535
6536 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6537 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6538 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6539 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6540 #, php-format
6541 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6542 msgstr "Votre compte chez %s va expirer dans quelques jours."
6543
6544 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6545 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6546 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6547 msgstr "Votre compte sur Friendica est sur le point d'expirer."
6548
6549 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6550 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6551 #, php-format
6552 msgid ""
6553 "Hi %1$s,\n"
6554 "\n"
6555 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6556 msgstr "Bonjour %1$s,\n\nVotre compte sur %2$s expirera dans moins de cinq jours. Vous pouvez conserver ce compte en vous y connectant au moins une fois par mois."
6557
6558 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6559 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6560 msgid "Upload a file"
6561 msgstr "Téléverser un fichier"
6562
6563 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6564 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6565 msgid "Drop files here to upload"
6566 msgstr "Déposer des fichiers ici pour les téléverser"
6567
6568 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6569 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6570 msgid "Failed"
6571 msgstr "Échec"
6572
6573 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6574 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6575 msgid "No files were uploaded."
6576 msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé."
6577
6578 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6579 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6580 msgid "Uploaded file is empty"
6581 msgstr "Le fichier téléversé est vide"
6582
6583 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6584 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6585 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6586 msgstr "Le fichier a une extension invalide, elle devrait être parmi "
6587
6588 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6589 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6590 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6591 msgstr "Téléversement annulé, ou erreur de serveur"
6592
6593 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6594 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6595 msgid "show/hide"
6596 msgstr "Montrer/cacher"
6597
6598 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6599 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6600 msgid "No forum subscriptions"
6601 msgstr "Pas d'abonnement au forum"
6602
6603 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6604 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6605 msgid "Forumlist settings updated."
6606 msgstr "Paramètres de la liste des forums mis à jour."
6607
6608 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6609 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6610 msgid "Forumlist Settings"
6611 msgstr "Paramètres de la liste des forums"
6612
6613 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6614 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6615 msgid "Randomise forum list"
6616 msgstr "Mélanger la liste de forums"
6617
6618 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6619 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6620 msgid "Show forums on profile page"
6621 msgstr "Montrer les forums sur le profil"
6622
6623 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6624 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6625 msgid "Show forums on network page"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6629 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6630 msgid "Impressum"
6631 msgstr "Impressum"
6632
6633 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6634 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6635 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6636 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6637 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6638 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6639 msgid "Site Owner"
6640 msgstr "Propriétaire du site"
6641
6642 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6643 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6644 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6645 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6646 msgid "Email Address"
6647 msgstr "Adresse courriel"
6648
6649 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6650 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6651 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6652 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6653 msgid "Postal Address"
6654 msgstr "Adresse postale"
6655
6656 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6657 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6658 msgid ""
6659 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6660 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6661 "refer to the README file of the addon."
6662 msgstr "L'extension \"Impressum\" (ou <em>ours</em>) n'est pas configuré!<br />Merci d'ajouter au moins la variable <tt>owner</tt> à votre fichier de configuration. Pour les autres variables, reportez-vous au fichier README accompagnant l'extension."
6663
6664 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6665 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6666 msgid "The page operators name."
6667 msgstr "Le nom de l'administrateur de la page."
6668
6669 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6670 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6671 msgid "Site Owners Profile"
6672 msgstr "Profil des propriétaires du site"
6673
6674 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6675 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6676 msgid "Profile address of the operator."
6677 msgstr "L'adresse de profil de l'administrateur."
6678
6679 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6680 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6681 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6682 msgstr "Comment contacter l'administrateur par courrier postal. Vous pouvez utiliser du BBCode."
6683
6684 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6685 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6686 msgid "Notes"
6687 msgstr "Notes"
6688
6689 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6690 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6691 msgid ""
6692 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6693 " use BBCode here."
6694 msgstr "Notes additionnelles à afficher sous les informations de contact. Vous pouvez utiliser du BBCode."
6695
6696 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6697 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6698 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6699 msgstr "Comment contacter l'administrateur par courriel. (sera camouflée)"
6700
6701 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6702 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6703 msgid "Footer note"
6704 msgstr "Note de bas de page"
6705
6706 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6707 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6708 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6709 msgstr "Texte du pied de page. Vous pouvez utiliser du BBCode."
6710
6711 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6712 msgid "Report Bug"
6713 msgstr "Signaler un bug"
6714
6715 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6716 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6717 msgid "No Timeline settings updated."
6718 msgstr "Pas de mise à jour de paramètres du calendrier."
6719
6720 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6721 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6722 msgid "No Timeline Settings"
6723 msgstr "Pas de paramètres de calendrier"
6724
6725 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6726 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6727 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6728 msgstr "Désactiver le sélecteur d'archives sur le mur"
6729
6730 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6731 msgid "\"Blockem\" Settings"
6732 msgstr "Réglages de Blockem"
6733
6734 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6735 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6736 msgstr "Liste d'URLS de profils à bloquer, séparés par des virgules"
6737
6738 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6739 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6740 msgstr "Réglages Blockem sauvés."
6741
6742 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6743 #, php-format
6744 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6745 msgstr "Bloqué %s - Cliquez pour ouvrir/fermer"
6746
6747 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6748 msgid "Unblock Author"
6749 msgstr "Débloquer l'auteur"
6750
6751 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6752 msgid "Block Author"
6753 msgstr "Bloquer l'auteur"
6754
6755 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6756 msgid "blockem settings updated"
6757 msgstr "Réglages blockem sauvés"
6758
6759 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6760 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6761 msgid ":-)"
6762 msgstr ":-)"
6763
6764 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6765 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6766 msgid ":-("
6767 msgstr ":-("
6768
6769 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6770 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6771 msgid "lol"
6772 msgstr "mdr"
6773
6774 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6775 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6776 msgid "Quick Comment Settings"
6777 msgstr "Réglages de Quick Comment"
6778
6779 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6780 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6781 msgid ""
6782 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6783 " provide simple replies."
6784 msgstr "Les commentaires rapides peuvent être trouvés à proximité des boîtes de commentaire, parfois cachés. Cliquez dessus pour fournir des réponses simples et lapidaires."
6785
6786 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6787 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6788 msgid "Enter quick comments, one per line"
6789 msgstr "Entrez les réponses rapides, une par ligne"
6790
6791 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6792 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6793 msgid "Quick Comment settings saved."
6794 msgstr "Réglages de Quick Comment sauvés."
6795
6796 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6797 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6798 msgid "Tile Server URL"
6799 msgstr "URL du serveur de tuiles"
6800
6801 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6802 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6803 msgid ""
6804 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6805 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6806 msgstr "Une liste de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">serveurs de tuiles publics</a>"
6807
6808 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6809 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6810 msgid "Default zoom"
6811 msgstr "Zoom par défaut"
6812
6813 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6814 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6815 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6816 msgstr "Le niveau de zoom affiché par défaut. (1: monde entier, 18: détail maximum)"
6817
6818 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6819 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6820 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6821 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6822 msgid "Editplain settings updated."
6823 msgstr "Réglages editplain sauvés."
6824
6825 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6826 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6827 msgid "Group Text"
6828 msgstr "Affichage textuel des groupes"
6829
6830 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6831 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6832 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6833 msgstr "Utilisez un sélecteur de groupe purement textuel (sans image) dans le menu d'édition des groupes"
6834
6835 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6836 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6837 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6838 msgstr "Libravatar n'a PAS pu être installé. <br>Il nécessite PHP >= 5.3"
6839
6840 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6841 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6842 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6843 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6844 msgid "generic profile image"
6845 msgstr "image de profil générique"
6846
6847 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6848 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6849 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6850 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6851 msgid "random geometric pattern"
6852 msgstr "motif géométrique aléatoire"
6853
6854 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6855 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6856 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6857 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6858 msgid "monster face"
6859 msgstr "monstre"
6860
6861 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6862 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6863 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6864 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6865 msgid "computer generated face"
6866 msgstr "généré par ordinateur"
6867
6868 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6869 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6870 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6871 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6872 msgid "retro arcade style face"
6873 msgstr "vieux jeu d'arcade"
6874
6875 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6876 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6877 #, php-format
6878 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6879 msgstr "La version de PHP doit être >= 5.3 ; la votre, %s, est antérieure. "
6880
6881 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6882 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6883 msgid "This addon is not functional on your server."
6884 msgstr "Cette extension ne fonctionne pas sur votre serveur."
6885
6886 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6887 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6888 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6889 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6890 msgid "Information"
6891 msgstr "Information"
6892
6893 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6894 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6895 msgid ""
6896 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6897 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6898 "Libravatar."
6899 msgstr "L'extension Gravatar est installée ; veuillez la désactiver. <br>L'extension Libravatar sera remplacée par Gravatar si rien n'a été trouvé."
6900
6901 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6902 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6903 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6904 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6905 msgid "Default avatar image"
6906 msgstr "Avatar par défaut"
6907
6908 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6909 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6910 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6911 msgstr "Sélectionner une image d'avatar par défaut si aucune n'a été trouvée. Voir le fichier README"
6912
6913 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6914 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6915 msgid "Libravatar settings updated."
6916 msgstr "Paramètres de Libravatar mis à jour."
6917
6918 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6919 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6920 msgid "Post to libertree"
6921 msgstr "Publier sur libertree"
6922
6923 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6924 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6925 msgid "libertree Post Settings"
6926 msgstr "Réglages des messages sur libertree"
6927
6928 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6929 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6930 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6931 msgstr "Activer le plugin de publication sur libertree"
6932
6933 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6934 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6935 msgid "Libertree API token"
6936 msgstr "Clé de l'API libertree"
6937
6938 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6939 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6940 msgid "Libertree site URL"
6941 msgstr "URL du site libertree"
6942
6943 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6944 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6945 msgid "Post to Libertree by default"
6946 msgstr "Publier sur libertree par défaut"
6947
6948 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6949 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6950 msgid "Altpager settings updated."
6951 msgstr "Paramètres d'Altpager mis à jour."
6952
6953 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6954 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6955 msgid "Alternate Pagination Setting"
6956 msgstr "Paramètres de numérotation des pages"
6957
6958 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6959 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6960 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6961 msgstr "Utiliser des liens vers \"plus récents\" et \"plus anciens\" au lieu de numéros de pages ?"
6962
6963 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6964 msgid ""
6965 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6966 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6967 "your wall,network tab and private mail."
6968 msgstr "L'extension MathJax affiche les formules mathématiques écrites suivant la syntaxe LaTeX lorsqu'elles sont encadrés par les $$ habituels, ou dans un un bloc eqnarray. Ceci sur le mur, le Réseau et dans les messages privés."
6969
6970 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6971 msgid "Use the MathJax renderer"
6972 msgstr "Utiliser le rendu MathJax"
6973
6974 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6975 msgid "MathJax Base URL"
6976 msgstr "URL de base de MathJax"
6977
6978 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6979 msgid ""
6980 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6981 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6982 msgstr "L'URL du fichier Javascript qui doit être inclus pour utiliser MathJax. Ce peut être celle du CDN MathJax, ou bien de toute autre installation de MathJax."
6983
6984 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6985 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6986 msgid "Editplain Settings"
6987 msgstr "Réglages de editplain"
6988
6989 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6990 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6991 msgid "Disable richtext status editor"
6992 msgstr "Désactiver l'édition \"riche\""
6993
6994 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6995 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6996 msgid ""
6997 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6998 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6999 "nothing was found at Libravatar."
7000 msgstr "L'extension Libravatar est également installée. Veuillez désactiver celle-ci ou l'extension Gravatar. <br>L'extension Libravatar sera remplacée par Gravatar si rien n'a été trouvé."
7001
7002 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7003 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7004 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7005 msgstr "Choisissez l'image de l'avatar par défaut si aucun n'est trouvé via Gravatar. Voir README"
7006
7007 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7008 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7009 msgid "Rating of images"
7010 msgstr "Classe des avatars"
7011
7012 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7013 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7014 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7015 msgstr "Choisissez la classe des avatars appropriée pour votre site. Voir README"
7016
7017 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7018 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7019 msgid "Gravatar settings updated."
7020 msgstr "Réglages Gravatar sauvés."
7021
7022 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7023 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7024 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7025 msgstr "Votre compte de test Friendica est sur le point d'expirer."
7026
7027 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7028 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7029 #, php-format
7030 msgid ""
7031 "Hi %1$s,\n"
7032 "\n"
7033 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7034 msgstr "Bonjour %1$s,\n\nVotre compte de test sur %2$s va expirer dans moins de cinq jours. Nous espérons que vous avez apprécié cette période d'essais, et que vous profiterez de l'occasion pour vous créer un compte permanent sur un serveur Friendica de votre choix. Une liste des serveurs Friendica ouverts au public peut être consultée sur http://dir.friendica.com/siteinfo - et pour plus d'information sur la meilleure manière de monter votre propre service Friendica, vous pouvez aller directement sur le site du projet http://friendica.com."
7035
7036 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7037 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7038 msgid "\"pageheader\" Settings"
7039 msgstr "Réglages de pageheader"
7040
7041 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7042 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7043 msgid "pageheader Settings saved."
7044 msgstr "Réglages pageheader sauvés."
7045
7046 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7047 msgid "Post to Insanejournal"
7048 msgstr "Publier vers InsaneJournal"
7049
7050 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7051 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7052 msgstr "Réglages InsaneJournal"
7053
7054 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7055 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7056 msgstr "Activer le connecteur InsaneJournal"
7057
7058 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7059 msgid "InsaneJournal username"
7060 msgstr "Utilisateur InsaneJournal"
7061
7062 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7063 msgid "InsaneJournal password"
7064 msgstr "Mot de passe InsaneJournal"
7065
7066 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7067 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7068 msgstr "Publier sur InsaneJournal par défaut"
7069
7070 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7071 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7072 msgid "Jappix Mini addon settings"
7073 msgstr "Jappix Mini"
7074
7075 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7076 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7077 msgid "Activate addon"
7078 msgstr "Activer"
7079
7080 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7081 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7082 msgid ""
7083 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7084 msgstr "Ne <em>pas</em> insérer le widget JappixMini dans l'interface web"
7085
7086 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7087 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7088 msgid "Jabber username"
7089 msgstr "Utilisateur Jabber"
7090
7091 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7092 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7093 msgid "Jabber server"
7094 msgstr "Serveur Jabber"
7095
7096 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7097 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7098 msgid "Jabber BOSH host"
7099 msgstr "Hôte BOSH (proxy) Jabber"
7100
7101 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7102 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7103 msgid "Jabber password"
7104 msgstr "Mot de passe Jabber"
7105
7106 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7107 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7108 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7109 msgstr "Chiffrer le mot de passe Jabber avec le mot de passe Friendica (recommandé)"
7110
7111 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7112 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7113 msgid "Friendica password"
7114 msgstr "Mot de passe Friendica"
7115
7116 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7117 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7118 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7119 msgstr "Approuver les contacts Friendica automatiquement"
7120
7121 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7122 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7123 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7124 msgstr "S'inscrire aux contacts Friendica automatiquement"
7125
7126 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7127 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7128 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7129 msgstr "Purger la liste interne d'adresses Jabber"
7130
7131 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7132 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7133 msgid "Add contact"
7134 msgstr "Ajouter un contact"
7135
7136 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7137 msgid "View Source"
7138 msgstr "Voir la source"
7139
7140 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7141 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7142 msgid "Post to StatusNet"
7143 msgstr "Poster sur StatusNet"
7144
7145 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7146 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7147 msgid ""
7148 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7149 "valid."
7150 msgstr "Merci de contacter l'administrateur du site.<br />L'URL d'API fournie est invalide."
7151
7152 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7153 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7154 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7155 msgstr "Nous n'avons pas pu contacter l'API StatusNet avec le chemin saisi."
7156
7157 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7158 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7159 msgid "StatusNet settings updated."
7160 msgstr "Réglages StatusNet mis-à-jour."
7161
7162 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7163 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7164 msgid "StatusNet Posting Settings"
7165 msgstr "Réglages du connecteur StatusNet"
7166
7167 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7168 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7169 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7170 msgstr "Clés OAuth StatusNet universelles"
7171
7172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7173 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7174 msgid ""
7175 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7176 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7177 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7178 msgstr "Ce sont des paires de clés OAuth préconfigurées pour certains serveurs StatusNet courants. Si vous utilisez l'un d'entre eux, merci de vous servir de ces clés. Autrement, vous pouvez vous connecter à n'importer quelle autre instance de StatusNet (voir ci-dessous)."
7179
7180 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7181 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7182 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7183 msgstr "Fournissez vos propres paramètres OAuth"
7184
7185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7186 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7187 msgid ""
7188 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7189 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7190 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7191 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7192 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7193 msgstr "Pas de paire de clé trouvée pour StatusNet. Enregistrez votre compte Friendica comme un client \"desktop\" sur votre compte StatusNet, copiez la paire de clé ici et entrez la racine de l'API.<br />Avant d'enregistrer votre propre paire de clé, assurez-vous auprès de l'administrateur qu'il n'y a pas déjà une paire de clé pour cette instance de Friendica chez votre fournisseur StatusNet préféré."
7194
7195 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7196 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7197 msgid "OAuth Consumer Key"
7198 msgstr "Clé de consommateur OAuth"
7199
7200 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7201 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7202 msgid "OAuth Consumer Secret"
7203 msgstr "Secret d'utilisateur OAuth"
7204
7205 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7206 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7207 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7208 msgstr "Chemin de base de l'API (n'oubliez pas le / final)"
7209
7210 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7211 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7212 msgid ""
7213 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7214 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7215 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7216 " to StatusNet."
7217 msgstr "Pour vous connecter à votre compte StatusNet, cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir un code de sécurité de StatusNet, que vous aurez à coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. Seuls vos articles &lt;strong&gt;publics&lt;/strong&gt; seront postés sur StatusNet."
7218
7219 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7221 msgid "Log in with StatusNet"
7222 msgstr "Se connecter à StatusNet"
7223
7224 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7225 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7226 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7227 msgstr "Coller le code de sécurité de StatusNet ici"
7228
7229 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7231 msgid "Cancel Connection Process"
7232 msgstr "Annuler le processus de connexion"
7233
7234 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7236 msgid "Current StatusNet API is"
7237 msgstr "L'API StatusNet courante est"
7238
7239 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7240 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7241 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7242 msgstr "Annuler la connexion à StatusNet"
7243
7244 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7245 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7246 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7247 msgid "Currently connected to: "
7248 msgstr "Actuellement connecté à: "
7249
7250 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7251 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7252 msgid ""
7253 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7254 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7255 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7256 msgstr "En cas d'activation, toutes vos notices <strong>publiques</strong> seront transmises au compte StatusNet associé. Vous pourrez choisir de le faire par défaut (ici), ou bien pour chaque notice séparément lors de sa rédaction."
7257
7258 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7259 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7260 msgid ""
7261 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7262 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7263 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7264 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7265 msgstr "<strong>Note</strong>: Du fait de vos réglages de vie privée (<em>Cacher les détails de votre profil des visiteurs inconnus?</em>), le lien potentiellement inclus dans les messages publics relayés vers StatusNet conduira les visiteurs vers une page blanche les informant que leur accès à votre profil a été restreint."
7266
7267 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7268 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7269 msgid "Allow posting to StatusNet"
7270 msgstr "Autoriser la publication sur StatusNet"
7271
7272 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7273 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7274 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7275 msgstr "Par défaut, envoyer les notices publiques à StatusNet"
7276
7277 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7278 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7279 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7280 msgstr "Envoyer les liens vers les #-tags et les @-noms sur StatusNet"
7281
7282 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7283 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7284 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7285 msgid "Clear OAuth configuration"
7286 msgstr "Effacer la configuration OAuth"
7287
7288 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:677
7289 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7290 msgid "API URL"
7291 msgstr "URL de l'API"
7292
7293 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7294 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7295 msgid "Infinite Improbability Drive"
7296 msgstr "Générateur d'improbabilté infinie"
7297
7298 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7299 msgid "Post to Tumblr"
7300 msgstr "Publier sur Tumblr"
7301
7302 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7303 msgid "Tumblr Post Settings"
7304 msgstr "Réglages de Tumblr"
7305
7306 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7307 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7308 msgstr "Activer l'extension Tumblr"
7309
7310 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7311 msgid "Tumblr login"
7312 msgstr "Login Tumblr"
7313
7314 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7315 msgid "Tumblr password"
7316 msgstr "Mot de passe Tumblr"
7317
7318 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7319 msgid "Post to Tumblr by default"
7320 msgstr "Publier sur Tumblr par défaut"
7321
7322 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7323 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7324 msgid "Numfriends settings updated."
7325 msgstr "Réglages numfriends sauvés."
7326
7327 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7328 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7329 msgid "Numfriends Settings"
7330 msgstr "Réglages de numfriends"
7331
7332 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7333 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7334 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7335 msgstr "Nombre de contacts à montrer sur le panneau latéral du profil"
7336
7337 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7338 msgid "Gnot settings updated."
7339 msgstr "Réglages Gnot sauvés."
7340
7341 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7342 msgid "Gnot Settings"
7343 msgstr "Réglages Gnot"
7344
7345 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7346 msgid ""
7347 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7348 " subject line."
7349 msgstr "Autorise l'arborescence des notifications de commentaires sur GMail, et rend la ligne 'Sujet' anonyme."
7350
7351 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7352 msgid "Enable this plugin/addon?"
7353 msgstr "Activer cette extension?"
7354
7355 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7356 #, php-format
7357 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7358 msgstr "[Friendica:Notification] Commentaire sur la conversation #%d"
7359
7360 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7361 msgid "Post to Wordpress"
7362 msgstr "Poster sur WordPress"
7363
7364 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7365 msgid "WordPress Post Settings"
7366 msgstr "Réglages WordPress"
7367
7368 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7369 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7370 msgstr "Activer l'extension WordPress"
7371
7372 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7373 msgid "WordPress username"
7374 msgstr "Utilisateur WordPress"
7375
7376 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7377 msgid "WordPress password"
7378 msgstr "Mot de passe WordPress"
7379
7380 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7381 msgid "WordPress API URL"
7382 msgstr "URL de l'API WordPress"
7383
7384 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7385 msgid "Post to WordPress by default"
7386 msgstr "Publier sur WordPress par défaut"
7387
7388 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7389 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7390 msgstr "Fournir un rétrolien vers le message sur Friendica"
7391
7392 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7393 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7394 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7395 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7396 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7397 msgid "Post from Friendica"
7398 msgstr "Publier depuis Friendica"
7399
7400 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7401 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7402 msgstr "Lire le message d'origine et le flux des commentaires sur Friendica"
7403
7404 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7405 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7406 msgid "\"Show more\" Settings"
7407 msgstr "Réglages de \"Show more\""
7408
7409 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7410 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7411 msgid "Enable Show More"
7412 msgstr "Activer \"Show more\""
7413
7414 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7415 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7416 msgid "Cutting posts after how much characters"
7417 msgstr "Coupure après combien de caractères"
7418
7419 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7420 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7421 msgid "Show More Settings saved."
7422 msgstr "Réglages \"Show more\" sauvés."
7423
7424 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7425 msgid ""
7426 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7427 "analytics tool."
7428 msgstr "Ce site collecte ses statistiques grâce à <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
7429
7430 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7431 #, php-format
7432 msgid ""
7433 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7434 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7435 "(opt-out)."
7436 msgstr "Si vous ne voulez pas que vos visites soient collectées par ce biais, vous <a href='%s'>pouvez activer un cookie qui empêchera Piwik de tenir compte de vos visites ultérieures</a> (opt-out)."
7437
7438 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7439 msgid "Piwik Base URL"
7440 msgstr "URL de base de Piwik"
7441
7442 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7443 msgid ""
7444 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7445 "trailing slash)"
7446 msgstr "Chemin absolu vers votre installation Piwik. (sans protocole (http/s), avec un / terminal)"
7447
7448 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7449 msgid "Site ID"
7450 msgstr "ID du site"
7451
7452 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7453 msgid "Show opt-out cookie link?"
7454 msgstr "Montrer le lien d'opt-out?"
7455
7456 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7457 msgid "Asynchronous tracking"
7458 msgstr "Suivi asynchrone"
7459
7460 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7461 msgid "Post to Twitter"
7462 msgstr "Poster sur Twitter"
7463
7464 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7465 msgid "Twitter settings updated."
7466 msgstr "Réglages de Twitter mis-à-jour."
7467
7468 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7469 msgid "Twitter Posting Settings"
7470 msgstr "Réglages du connecteur Twitter"
7471
7472 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7473 msgid ""
7474 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7475 "administrator."
7476 msgstr "Pas de paire de clés pour Twitter. Merci de contacter l'administrateur du site."
7477
7478 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7479 msgid ""
7480 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7481 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7482 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7483 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7484 " be posted to Twitter."
7485 msgstr "Sur cette instance de Friendica, le connecteur Twitter a été activé, mais vous n'avez pas encore connecté votre compte local à votre compte Twitter. Pour ce faire, cliquer sur le bouton ci-dessous. Vous obtiendrez alors un 'PIN' de Twitter, que vous devrez copier dans le champ ci-dessous, puis soumettre le formulaire. Seuls vos messages <strong>publics</strong> seront transmis à Twitter."
7486
7487 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7488 msgid "Log in with Twitter"
7489 msgstr "Se connecter à Twitter"
7490
7491 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7492 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7493 msgstr "Copier le PIN de Twitter ici"
7494
7495 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7496 msgid ""
7497 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7498 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7499 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7500 msgstr "En cas d'activation, toutes vos notices <strong>publiques</strong> seront transmises au compte Twitter associé. Vous pourrez choisir de le faire par défaut (ici), ou bien pour chaque notice séparément lors de sa rédaction."
7501
7502 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7503 msgid ""
7504 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7505 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7506 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7507 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7508 msgstr "<strong>Note</strong>: Du fait de vos réglages de vie privée (<em>Cacher les détails de votre profil des visiteurs inconnus?</em>), le lien potentiellement inclus dans les messages publics relayés vers Twitter conduira les visiteurs vers une page blanche les informant que leur accès à votre profil a été restreint."
7509
7510 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7511 msgid "Allow posting to Twitter"
7512 msgstr "Autoriser la publication sur Twitter"
7513
7514 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7515 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7516 msgstr "Envoyer les éléments publics sur Twitter par défaut"
7517
7518 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7519 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7520 msgstr "Envoyer les liens vers les #-tags et les @-noms sur Twitter"
7521
7522 #: ../../addon/twitter/twitter.php:508 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7523 msgid "Consumer key"
7524 msgstr "Clé utilisateur"
7525
7526 #: ../../addon/twitter/twitter.php:509 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7527 msgid "Consumer secret"
7528 msgstr "Secret utilisateur"
7529
7530 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7531 msgid "IRC Settings"
7532 msgstr "Réglages IRC"
7533
7534 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7535 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7536 msgstr "Canaux à rejoindre automatiquement (séparés par des virgules)"
7537
7538 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7539 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7540 msgstr "Canaux populaires (séparés par des virgules)"
7541
7542 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7543 msgid "IRC settings saved."
7544 msgstr "Réglages IRC sauvés."
7545
7546 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7547 msgid "IRC Chatroom"
7548 msgstr "Salon IRC"
7549
7550 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7551 msgid "Popular Channels"
7552 msgstr "Canaux populaires"
7553
7554 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7555 msgid "Fromapp settings updated."
7556 msgstr "Réglages FromApp mis-à-jour"
7557
7558 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7559 msgid "FromApp Settings"
7560 msgstr "FromApp"
7561
7562 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7563 msgid ""
7564 "The application name you would like to show your posts originating from."
7565 msgstr "Le nom d'application que vous souhaiteriez que vos publications affichent comme source."
7566
7567 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7568 msgid "Use this application name even if another application was used."
7569 msgstr "Afficher ce nom d'application même si une autre a été utilisée."
7570
7571 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7572 msgid "Post to blogger"
7573 msgstr "Poster vers Blogger"
7574
7575 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7576 msgid "Blogger Post Settings"
7577 msgstr "Réglages Blogger"
7578
7579 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7580 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7581 msgstr "Activer le connecteur Blogger"
7582
7583 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7584 msgid "Blogger username"
7585 msgstr "Utilisateur Blogger"
7586
7587 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7588 msgid "Blogger password"
7589 msgstr "Mot de passe Blogger"
7590
7591 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7592 msgid "Blogger API URL"
7593 msgstr "URL de l'API Blogger"
7594
7595 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7596 msgid "Post to Blogger by default"
7597 msgstr "Poster vers Blogger par défaut"
7598
7599 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7600 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7601 msgid "Post to Posterous"
7602 msgstr "Envoyer à Posterous"
7603
7604 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7605 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7606 msgid "Posterous Post Settings"
7607 msgstr "Réglages de l'envoi à Posterous"
7608
7609 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7610 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7611 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7612 msgstr "Activer l'envoi à Posterous"
7613
7614 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7615 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7616 msgid "Posterous login"
7617 msgstr "Login Posterous"
7618
7619 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7620 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7621 msgid "Posterous password"
7622 msgstr "Mot de passe"
7623
7624 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7625 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7626 msgid "Posterous site ID"
7627 msgstr "ID du site Posterous"
7628
7629 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7630 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7631 msgid "Posterous API token"
7632 msgstr "Clé d'API Posterous"
7633
7634 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7635 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7636 msgid "Post to Posterous by default"
7637 msgstr "Envoyer à Posterous par défaut"
7638
7639 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7640 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7641 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7642 msgid "Theme settings"
7643 msgstr "Réglages du thème graphique"
7644
7645 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7646 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7647 msgstr "Choisir une taille pour les images dans les publications et commentaires (largeur et hauteur)"
7648
7649 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7650 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7651 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7652 msgid "Set font-size for posts and comments"
7653 msgstr "Réglez 'font-size' (taille de police) pour publications et commentaires"
7654
7655 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7656 msgid "Set theme width"
7657 msgstr "Largeur du thème"
7658
7659 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7660 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7661 msgid "Color scheme"
7662 msgstr "Palette de couleurs"
7663
7664 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7665 #: ../../include/nav.php:116
7666 msgid "Your posts and conversations"
7667 msgstr "Vos notices et conversations"
7668
7669 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7670 msgid "Your profile page"
7671 msgstr "Votre page de profil"
7672
7673 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7674 msgid "Your contacts"
7675 msgstr "Vos contacts"
7676
7677 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7678 msgid "Your photos"
7679 msgstr "Vos photos"
7680
7681 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7682 msgid "Your events"
7683 msgstr "Vos événements"
7684
7685 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7686 msgid "Personal notes"
7687 msgstr "Notes personnelles"
7688
7689 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7690 msgid "Your personal photos"
7691 msgstr "Vos photos personnelles"
7692
7693 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7694 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7695 msgid "Community Pages"
7696 msgstr "Pages de Communauté"
7697
7698 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:378
7699 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7700 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7701 msgid "Community Profiles"
7702 msgstr "Profils communautaires"
7703
7704 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:399
7705 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7706 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7707 msgid "Last users"
7708 msgstr "Derniers utilisateurs"
7709
7710 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:428
7711 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7712 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7713 msgid "Last likes"
7714 msgstr "Dernièrement aimé"
7715
7716 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473
7717 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7718 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7719 msgid "Last photos"
7720 msgstr "Dernières photos"
7721
7722 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7723 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7724 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7725 msgid "Find Friends"
7726 msgstr "Trouver des amis"
7727
7728 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7729 msgid "Local Directory"
7730 msgstr "Annuaire local"
7731
7732 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:513 ../../include/contact_widgets.php:35
7733 msgid "Similar Interests"
7734 msgstr "Intérêts similaires"
7735
7736 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:515 ../../include/contact_widgets.php:37
7737 msgid "Invite Friends"
7738 msgstr "Inviter des amis"
7739
7740 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:532
7741 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7742 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7743 msgid "Earth Layers"
7744 msgstr "Géolocalisation"
7745
7746 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7747 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7748 msgstr "Régler le niveau de zoom pour la géolocalisation"
7749
7750 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7751 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7752 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7753 msgstr "Régler la longitude (X) pour la géolocalisation"
7754
7755 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:539
7756 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7757 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7758 msgstr "Régler la latitude (Y) pour la géolocalisation"
7759
7760 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:552
7761 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7762 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7763 msgid "Help or @NewHere ?"
7764 msgstr "Aide ou @NewHere?"
7765
7766 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:559
7767 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7768 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7769 msgid "Connect Services"
7770 msgstr "Connecter des services"
7771
7772 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:566
7773 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7774 msgid "Last Tweets"
7775 msgstr "Derniers tweets"
7776
7777 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:569
7778 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7779 msgid "Set twitter search term"
7780 msgstr "Rechercher un terme twitter"
7781
7782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7783 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7784 msgid "don't show"
7785 msgstr "cacher"
7786
7787 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7788 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7789 msgid "show"
7790 msgstr "montrer"
7791
7792 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:589
7793 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7794 msgstr "Montrer/cacher les boîtes dans la colonne de droite :"
7795
7796 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7797 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7798 msgid "Set line-height for posts and comments"
7799 msgstr "Réglez 'line-height' (hauteur de police) pour publications et commentaires"
7800
7801 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7802 msgid "Set resolution for middle column"
7803 msgstr "Réglez la résolution de la colonne centrale"
7804
7805 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7806 msgid "Set color scheme"
7807 msgstr "Choisir le schéma de couleurs"
7808
7809 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7810 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7811 msgstr "Niveau de zoom"
7812
7813 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7814 msgid "Last tweets"
7815 msgstr "Derniers tweets"
7816
7817 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7818 msgid "Alignment"
7819 msgstr "Alignement"
7820
7821 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7822 msgid "Left"
7823 msgstr "Gauche"
7824
7825 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7826 msgid "Center"
7827 msgstr "Centre"
7828
7829 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7830 msgid "Posts font size"
7831 msgstr "Taille de texte des messages"
7832
7833 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7834 msgid "Textareas font size"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7838 msgid "Set colour scheme"
7839 msgstr "Choisir le schéma de couleurs"
7840
7841 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7842 msgid "j F, Y"
7843 msgstr "j F, Y"
7844
7845 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7846 msgid "j F"
7847 msgstr "j F"
7848
7849 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7850 msgid "Birthday:"
7851 msgstr "Anniversaire:"
7852
7853 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7854 msgid "Age:"
7855 msgstr "Age:"
7856
7857 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7858 #, php-format
7859 msgid "for %1$d %2$s"
7860 msgstr "depuis %1$d %2$s"
7861
7862 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7863 msgid "Tags:"
7864 msgstr "Tags :"
7865
7866 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7867 msgid "Religion:"
7868 msgstr "Religion:"
7869
7870 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7871 msgid "Hobbies/Interests:"
7872 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt:"
7873
7874 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7875 msgid "Contact information and Social Networks:"
7876 msgstr "Coordonnées/Réseaux sociaux:"
7877
7878 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7879 msgid "Musical interests:"
7880 msgstr "Goûts musicaux:"
7881
7882 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7883 msgid "Books, literature:"
7884 msgstr "Lectures:"
7885
7886 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7887 msgid "Television:"
7888 msgstr "Télévision:"
7889
7890 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7891 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7892 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement:"
7893
7894 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7895 msgid "Love/Romance:"
7896 msgstr "Amour/Romance:"
7897
7898 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7899 msgid "Work/employment:"
7900 msgstr "Activité professionnelle/Occupation:"
7901
7902 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7903 msgid "School/education:"
7904 msgstr "Études/Formation:"
7905
7906 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7907 msgid "Unknown | Not categorised"
7908 msgstr "Inconnu | Non-classé"
7909
7910 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7911 msgid "Block immediately"
7912 msgstr "Bloquer immédiatement"
7913
7914 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7915 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7916 msgstr "Douteux, spammeur, accro à l'auto-promotion"
7917
7918 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7919 msgid "Known to me, but no opinion"
7920 msgstr "Connu de moi, mais sans opinion"
7921
7922 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7923 msgid "OK, probably harmless"
7924 msgstr "OK, probablement inoffensif"
7925
7926 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7927 msgid "Reputable, has my trust"
7928 msgstr "Réputé, a toute ma confiance"
7929
7930 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7931 msgid "Frequently"
7932 msgstr "Fréquemment"
7933
7934 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7935 msgid "Hourly"
7936 msgstr "Toutes les heures"
7937
7938 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7939 msgid "Twice daily"
7940 msgstr "Deux fois par jour"
7941
7942 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7943 msgid "OStatus"
7944 msgstr "OStatus"
7945
7946 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7947 msgid "RSS/Atom"
7948 msgstr "RSS/Atom"
7949
7950 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7951 msgid "Zot!"
7952 msgstr "Zot!"
7953
7954 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7955 msgid "LinkedIn"
7956 msgstr "LinkedIn"
7957
7958 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7959 msgid "XMPP/IM"
7960 msgstr "XMPP/IM"
7961
7962 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7963 msgid "MySpace"
7964 msgstr "MySpace"
7965
7966 #: ../../include/contact_selectors.php:87
7967 msgid "Google+"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7971 msgid "Male"
7972 msgstr "Masculin"
7973
7974 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7975 msgid "Female"
7976 msgstr "Féminin"
7977
7978 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7979 msgid "Currently Male"
7980 msgstr "Actuellement masculin"
7981
7982 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7983 msgid "Currently Female"
7984 msgstr "Actuellement féminin"
7985
7986 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7987 msgid "Mostly Male"
7988 msgstr "Principalement masculin"
7989
7990 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7991 msgid "Mostly Female"
7992 msgstr "Principalement féminin"
7993
7994 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7995 msgid "Transgender"
7996 msgstr "Transgenre"
7997
7998 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7999 msgid "Intersex"
8000 msgstr "Inter-sexe"
8001
8002 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8003 msgid "Transsexual"
8004 msgstr "Transsexuel"
8005
8006 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8007 msgid "Hermaphrodite"
8008 msgstr "Hermaphrodite"
8009
8010 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8011 msgid "Neuter"
8012 msgstr "Neutre"
8013
8014 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8015 msgid "Non-specific"
8016 msgstr "Non-spécifique"
8017
8018 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8019 msgid "Other"
8020 msgstr "Autre"
8021
8022 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8023 msgid "Undecided"
8024 msgstr "Indécis"
8025
8026 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8027 msgid "Males"
8028 msgstr "Hommes"
8029
8030 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8031 msgid "Females"
8032 msgstr "Femmes"
8033
8034 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8035 msgid "Gay"
8036 msgstr "Gay"
8037
8038 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8039 msgid "Lesbian"
8040 msgstr "Lesbienne"
8041
8042 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8043 msgid "No Preference"
8044 msgstr "Sans préférence"
8045
8046 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8047 msgid "Bisexual"
8048 msgstr "Bisexuel"
8049
8050 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8051 msgid "Autosexual"
8052 msgstr "Auto-sexuel"
8053
8054 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8055 msgid "Abstinent"
8056 msgstr "Abstinent"
8057
8058 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8059 msgid "Virgin"
8060 msgstr "Vierge"
8061
8062 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8063 msgid "Deviant"
8064 msgstr "Déviant"
8065
8066 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8067 msgid "Fetish"
8068 msgstr "Fétichiste"
8069
8070 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8071 msgid "Oodles"
8072 msgstr "Oodles"
8073
8074 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8075 msgid "Nonsexual"
8076 msgstr "Non-sexuel"
8077
8078 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8079 msgid "Single"
8080 msgstr "Célibataire"
8081
8082 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8083 msgid "Lonely"
8084 msgstr "Esseulé"
8085
8086 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8087 msgid "Available"
8088 msgstr "Disponible"
8089
8090 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8091 msgid "Unavailable"
8092 msgstr "Indisponible"
8093
8094 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8095 msgid "Has crush"
8096 msgstr "Attiré par quelqu'un"
8097
8098 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8099 msgid "Infatuated"
8100 msgstr "Entiché"
8101
8102 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8103 msgid "Dating"
8104 msgstr "Dans une relation"
8105
8106 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8107 msgid "Unfaithful"
8108 msgstr "Infidèle"
8109
8110 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8111 msgid "Sex Addict"
8112 msgstr "Accro au sexe"
8113
8114 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8115 #: ../../include/user.php:282
8116 msgid "Friends"
8117 msgstr "Amis"
8118
8119 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8120 msgid "Friends/Benefits"
8121 msgstr "Amis par intérêt"
8122
8123 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8124 msgid "Casual"
8125 msgstr "Casual"
8126
8127 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8128 msgid "Engaged"
8129 msgstr "Fiancé"
8130
8131 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8132 msgid "Married"
8133 msgstr "Marié"
8134
8135 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8136 msgid "Imaginarily married"
8137 msgstr "Se croit marié"
8138
8139 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8140 msgid "Partners"
8141 msgstr "Partenaire"
8142
8143 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8144 msgid "Cohabiting"
8145 msgstr "En cohabitation"
8146
8147 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8148 msgid "Common law"
8149 msgstr "Marié \"de fait\"/\"sui juris\" (concubin)"
8150
8151 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8152 msgid "Happy"
8153 msgstr "Heureux"
8154
8155 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8156 msgid "Not looking"
8157 msgstr "Pas intéressé"
8158
8159 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8160 msgid "Swinger"
8161 msgstr "Échangiste"
8162
8163 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8164 msgid "Betrayed"
8165 msgstr "Trahi(e)"
8166
8167 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8168 msgid "Separated"
8169 msgstr "Séparé"
8170
8171 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8172 msgid "Unstable"
8173 msgstr "Instable"
8174
8175 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8176 msgid "Divorced"
8177 msgstr "Divorcé"
8178
8179 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8180 msgid "Imaginarily divorced"
8181 msgstr "Se croit divorcé"
8182
8183 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8184 msgid "Widowed"
8185 msgstr "Veuf/Veuve"
8186
8187 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8188 msgid "Uncertain"
8189 msgstr "Incertain"
8190
8191 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8192 msgid "It's complicated"
8193 msgstr "C'est compliqué"
8194
8195 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8196 msgid "Don't care"
8197 msgstr "S'en désintéresse"
8198
8199 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8200 msgid "Ask me"
8201 msgstr "Me demander"
8202
8203 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8204 msgid "Starts:"
8205 msgstr "Débute:"
8206
8207 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8208 msgid "Finishes:"
8209 msgstr "Finit:"
8210
8211 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:771
8212 msgid "(no subject)"
8213 msgstr "(sans titre)"
8214
8215 #: ../../include/Scrape.php:583
8216 msgid " on Last.fm"
8217 msgstr "sur Last.fm"
8218
8219 #: ../../include/text.php:243
8220 msgid "prev"
8221 msgstr "précédent"
8222
8223 #: ../../include/text.php:245
8224 msgid "first"
8225 msgstr "premier"
8226
8227 #: ../../include/text.php:274
8228 msgid "last"
8229 msgstr "dernier"
8230
8231 #: ../../include/text.php:277
8232 msgid "next"
8233 msgstr "suivant"
8234
8235 #: ../../include/text.php:295
8236 msgid "newer"
8237 msgstr "Plus récent"
8238
8239 #: ../../include/text.php:299
8240 msgid "older"
8241 msgstr "Plus ancien"
8242
8243 #: ../../include/text.php:604
8244 msgid "No contacts"
8245 msgstr "Aucun contact"
8246
8247 #: ../../include/text.php:613
8248 #, php-format
8249 msgid "%d Contact"
8250 msgid_plural "%d Contacts"
8251 msgstr[0] "%d contact"
8252 msgstr[1] "%d contacts"
8253
8254 #: ../../include/text.php:726
8255 msgid "poke"
8256 msgstr "titiller"
8257
8258 #: ../../include/text.php:726 ../../include/conversation.php:210
8259 msgid "poked"
8260 msgstr "a titillé"
8261
8262 #: ../../include/text.php:727
8263 msgid "ping"
8264 msgstr "attirer l'attention"
8265
8266 #: ../../include/text.php:727
8267 msgid "pinged"
8268 msgstr "a attiré l'attention de"
8269
8270 #: ../../include/text.php:728
8271 msgid "prod"
8272 msgstr "aiguillonner"
8273
8274 #: ../../include/text.php:728
8275 msgid "prodded"
8276 msgstr "a aiguillonné"
8277
8278 #: ../../include/text.php:729
8279 msgid "slap"
8280 msgstr "gifler"
8281
8282 #: ../../include/text.php:729
8283 msgid "slapped"
8284 msgstr "a giflé"
8285
8286 #: ../../include/text.php:730
8287 msgid "finger"
8288 msgstr "tripoter"
8289
8290 #: ../../include/text.php:730
8291 msgid "fingered"
8292 msgstr "a tripoté"
8293
8294 #: ../../include/text.php:731
8295 msgid "rebuff"
8296 msgstr "rabrouer"
8297
8298 #: ../../include/text.php:731
8299 msgid "rebuffed"
8300 msgstr "a rabroué"
8301
8302 #: ../../include/text.php:743
8303 msgid "happy"
8304 msgstr "heureuse"
8305
8306 #: ../../include/text.php:744
8307 msgid "sad"
8308 msgstr "triste"
8309
8310 #: ../../include/text.php:745
8311 msgid "mellow"
8312 msgstr "suave"
8313
8314 #: ../../include/text.php:746
8315 msgid "tired"
8316 msgstr "fatiguée"
8317
8318 #: ../../include/text.php:747
8319 msgid "perky"
8320 msgstr "guillerette"
8321
8322 #: ../../include/text.php:748
8323 msgid "angry"
8324 msgstr "colérique"
8325
8326 #: ../../include/text.php:749
8327 msgid "stupified"
8328 msgstr "stupéfaite"
8329
8330 #: ../../include/text.php:750
8331 msgid "puzzled"
8332 msgstr "perplexe"
8333
8334 #: ../../include/text.php:751
8335 msgid "interested"
8336 msgstr "intéressée"
8337
8338 #: ../../include/text.php:752
8339 msgid "bitter"
8340 msgstr "amère"
8341
8342 #: ../../include/text.php:753
8343 msgid "cheerful"
8344 msgstr "entraînante"
8345
8346 #: ../../include/text.php:754
8347 msgid "alive"
8348 msgstr "vivante"
8349
8350 #: ../../include/text.php:755
8351 msgid "annoyed"
8352 msgstr "ennuyée"
8353
8354 #: ../../include/text.php:756
8355 msgid "anxious"
8356 msgstr "anxieuse"
8357
8358 #: ../../include/text.php:757
8359 msgid "cranky"
8360 msgstr "excentrique"
8361
8362 #: ../../include/text.php:758
8363 msgid "disturbed"
8364 msgstr "dérangée"
8365
8366 #: ../../include/text.php:759
8367 msgid "frustrated"
8368 msgstr "frustrée"
8369
8370 #: ../../include/text.php:760
8371 msgid "motivated"
8372 msgstr "motivée"
8373
8374 #: ../../include/text.php:761
8375 msgid "relaxed"
8376 msgstr "détendue"
8377
8378 #: ../../include/text.php:762
8379 msgid "surprised"
8380 msgstr "surprise"
8381
8382 #: ../../include/text.php:926
8383 msgid "January"
8384 msgstr "Janvier"
8385
8386 #: ../../include/text.php:926
8387 msgid "February"
8388 msgstr "Février"
8389
8390 #: ../../include/text.php:926
8391 msgid "March"
8392 msgstr "Mars"
8393
8394 #: ../../include/text.php:926
8395 msgid "April"
8396 msgstr "Avril"
8397
8398 #: ../../include/text.php:926
8399 msgid "May"
8400 msgstr "Mai"
8401
8402 #: ../../include/text.php:926
8403 msgid "June"
8404 msgstr "Juin"
8405
8406 #: ../../include/text.php:926
8407 msgid "July"
8408 msgstr "Juillet"
8409
8410 #: ../../include/text.php:926
8411 msgid "August"
8412 msgstr "Août"
8413
8414 #: ../../include/text.php:926
8415 msgid "September"
8416 msgstr "Septembre"
8417
8418 #: ../../include/text.php:926
8419 msgid "October"
8420 msgstr "Octobre"
8421
8422 #: ../../include/text.php:926
8423 msgid "November"
8424 msgstr "Novembre"
8425
8426 #: ../../include/text.php:926
8427 msgid "December"
8428 msgstr "Décembre"
8429
8430 #: ../../include/text.php:1010
8431 msgid "bytes"
8432 msgstr "octets"
8433
8434 #: ../../include/text.php:1037 ../../include/text.php:1049
8435 msgid "Click to open/close"
8436 msgstr "Cliquer pour ouvrir/fermer"
8437
8438 #: ../../include/text.php:1222 ../../include/user.php:236
8439 msgid "default"
8440 msgstr "défaut"
8441
8442 #: ../../include/text.php:1234
8443 msgid "Select an alternate language"
8444 msgstr "Choisir une langue alternative"
8445
8446 #: ../../include/text.php:1444
8447 msgid "activity"
8448 msgstr "activité"
8449
8450 #: ../../include/text.php:1447
8451 msgid "post"
8452 msgstr "publication"
8453
8454 #: ../../include/text.php:1602
8455 msgid "Item filed"
8456 msgstr "Élément classé"
8457
8458 #: ../../include/diaspora.php:702
8459 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8460 msgstr "Notification de partage du réseau Diaspora"
8461
8462 #: ../../include/diaspora.php:2236
8463 msgid "Attachments:"
8464 msgstr "Pièces jointes : "
8465
8466 #: ../../include/network.php:847
8467 msgid "view full size"
8468 msgstr "voir en pleine taille"
8469
8470 #: ../../include/oembed.php:137
8471 msgid "Embedded content"
8472 msgstr "Contenu incorporé"
8473
8474 #: ../../include/oembed.php:146
8475 msgid "Embedding disabled"
8476 msgstr "Incorporation désactivée"
8477
8478 #: ../../include/uimport.php:61
8479 msgid "Error decoding account file"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: ../../include/uimport.php:67
8483 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: ../../include/uimport.php:72
8487 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: ../../include/uimport.php:81
8491 msgid "Error! Cannot check nickname"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: ../../include/uimport.php:85
8495 #, php-format
8496 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: ../../include/uimport.php:104
8500 msgid "User creation error"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: ../../include/uimport.php:122
8504 msgid "User profile creation error"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: ../../include/uimport.php:167
8508 #, php-format
8509 msgid "%d contact not imported"
8510 msgid_plural "%d contacts not imported"
8511 msgstr[0] ""
8512 msgstr[1] ""
8513
8514 #: ../../include/uimport.php:245
8515 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../../include/group.php:25
8519 msgid ""
8520 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8521 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8522 "not what you intended, please create another group with a different name."
8523 msgstr "Un groupe supprimé a été recréé. Les permissions existantes <strong>pourraient</strong> s'appliquer à ce groupe et aux futurs membres. Si ce n'est pas le comportement attendu, merci de re-créer un autre groupe sous un autre nom."
8524
8525 #: ../../include/group.php:207
8526 msgid "Default privacy group for new contacts"
8527 msgstr "Paramètres de confidentialité par défaut pour les nouveaux contacts"
8528
8529 #: ../../include/group.php:226
8530 msgid "Everybody"
8531 msgstr "Tout le monde"
8532
8533 #: ../../include/group.php:249
8534 msgid "edit"
8535 msgstr "éditer"
8536
8537 #: ../../include/group.php:271
8538 msgid "Edit group"
8539 msgstr "Editer groupe"
8540
8541 #: ../../include/group.php:272
8542 msgid "Create a new group"
8543 msgstr "Créer un nouveau groupe"
8544
8545 #: ../../include/group.php:273
8546 msgid "Contacts not in any group"
8547 msgstr "Contacts n'appartenant à aucun groupe"
8548
8549 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:948
8550 msgid "Logout"
8551 msgstr "Se déconnecter"
8552
8553 #: ../../include/nav.php:46
8554 msgid "End this session"
8555 msgstr "Mettre fin à cette session"
8556
8557 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1724
8558 msgid "Status"
8559 msgstr "Statut"
8560
8561 #: ../../include/nav.php:64
8562 msgid "Sign in"
8563 msgstr "Se connecter"
8564
8565 #: ../../include/nav.php:77
8566 msgid "Home Page"
8567 msgstr "Page d'accueil"
8568
8569 #: ../../include/nav.php:81
8570 msgid "Create an account"
8571 msgstr "Créer un compte"
8572
8573 #: ../../include/nav.php:86
8574 msgid "Help and documentation"
8575 msgstr "Aide et documentation"
8576
8577 #: ../../include/nav.php:89
8578 msgid "Apps"
8579 msgstr "Applications"
8580
8581 #: ../../include/nav.php:89
8582 msgid "Addon applications, utilities, games"
8583 msgstr "Applications supplémentaires, utilitaires, jeux"
8584
8585 #: ../../include/nav.php:91
8586 msgid "Search site content"
8587 msgstr "Rechercher dans le contenu du site"
8588
8589 #: ../../include/nav.php:101
8590 msgid "Conversations on this site"
8591 msgstr "Conversations ayant cours sur ce site"
8592
8593 #: ../../include/nav.php:103
8594 msgid "Directory"
8595 msgstr "Annuaire"
8596
8597 #: ../../include/nav.php:103
8598 msgid "People directory"
8599 msgstr "Annuaire des utilisateurs"
8600
8601 #: ../../include/nav.php:113
8602 msgid "Conversations from your friends"
8603 msgstr "Conversations de vos amis"
8604
8605 #: ../../include/nav.php:114
8606 msgid "Network Reset"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ../../include/nav.php:114
8610 msgid "Load Network page with no filters"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: ../../include/nav.php:122
8614 msgid "Friend Requests"
8615 msgstr "Demande d'amitié"
8616
8617 #: ../../include/nav.php:124
8618 msgid "See all notifications"
8619 msgstr "Voir toute notification"
8620
8621 #: ../../include/nav.php:125
8622 msgid "Mark all system notifications seen"
8623 msgstr "Marquer toutes les notifications système comme 'vues'"
8624
8625 #: ../../include/nav.php:129
8626 msgid "Private mail"
8627 msgstr "Messages privés"
8628
8629 #: ../../include/nav.php:130
8630 msgid "Inbox"
8631 msgstr "Messages entrants"
8632
8633 #: ../../include/nav.php:131
8634 msgid "Outbox"
8635 msgstr "Messages sortants"
8636
8637 #: ../../include/nav.php:135
8638 msgid "Manage"
8639 msgstr "Gérer"
8640
8641 #: ../../include/nav.php:135
8642 msgid "Manage other pages"
8643 msgstr "Gérer les autres pages"
8644
8645 #: ../../include/nav.php:140 ../../boot.php:1238
8646 msgid "Profiles"
8647 msgstr "Profils"
8648
8649 #: ../../include/nav.php:140
8650 msgid "Manage/Edit Profiles"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../../include/nav.php:142
8654 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8655 msgstr "Gérer/éditer les amitiés et contacts"
8656
8657 #: ../../include/nav.php:149
8658 msgid "Site setup and configuration"
8659 msgstr "Démarrage et configuration du site"
8660
8661 #: ../../include/nav.php:173
8662 msgid "Nothing new here"
8663 msgstr "Rien de neuf ici"
8664
8665 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8666 msgid "Add New Contact"
8667 msgstr "Ajouter un nouveau contact"
8668
8669 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8670 msgid "Enter address or web location"
8671 msgstr "Entrez son adresse ou sa localisation web"
8672
8673 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8674 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8675 msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8676
8677 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8678 #, php-format
8679 msgid "%d invitation available"
8680 msgid_plural "%d invitations available"
8681 msgstr[0] "%d invitation disponible"
8682 msgstr[1] "%d invitations disponibles"
8683
8684 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8685 msgid "Find People"
8686 msgstr "Trouver des personnes"
8687
8688 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8689 msgid "Enter name or interest"
8690 msgstr "Entrez un nom ou un centre d'intérêt"
8691
8692 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8693 msgid "Connect/Follow"
8694 msgstr "Connecter/Suivre"
8695
8696 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8697 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8698 msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pêche"
8699
8700 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8701 msgid "Random Profile"
8702 msgstr "Profil au hasard"
8703
8704 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8705 msgid "Networks"
8706 msgstr "Réseaux"
8707
8708 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8709 msgid "All Networks"
8710 msgstr "Tous réseaux"
8711
8712 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8713 msgid "Saved Folders"
8714 msgstr "Dossiers sauvegardés"
8715
8716 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8717 msgid "Everything"
8718 msgstr "Tout"
8719
8720 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8721 msgid "Categories"
8722 msgstr "Catégories"
8723
8724 #: ../../include/auth.php:36
8725 msgid "Logged out."
8726 msgstr "Déconnecté."
8727
8728 #: ../../include/auth.php:126
8729 msgid ""
8730 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8731 "Please check the correct spelling of the ID."
8732 msgstr "Nous avons eu un souci avec l'OpenID que vous avez fourni. merci de vérifier l'orthographe correcte de ce dernier."
8733
8734 #: ../../include/auth.php:126
8735 msgid "The error message was:"
8736 msgstr "Le message d'erreur était :"
8737
8738 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8739 msgid "Miscellaneous"
8740 msgstr "Divers"
8741
8742 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8743 msgid "year"
8744 msgstr "an"
8745
8746 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8747 msgid "month"
8748 msgstr "mois"
8749
8750 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8751 msgid "day"
8752 msgstr "jour"
8753
8754 #: ../../include/datetime.php:276
8755 msgid "never"
8756 msgstr "jamais"
8757
8758 #: ../../include/datetime.php:282
8759 msgid "less than a second ago"
8760 msgstr "il y a moins d'une seconde"
8761
8762 #: ../../include/datetime.php:287
8763 msgid "week"
8764 msgstr "semaine"
8765
8766 #: ../../include/datetime.php:289
8767 msgid "hour"
8768 msgstr "heure"
8769
8770 #: ../../include/datetime.php:289
8771 msgid "hours"
8772 msgstr "heures"
8773
8774 #: ../../include/datetime.php:290
8775 msgid "minute"
8776 msgstr "minute"
8777
8778 #: ../../include/datetime.php:290
8779 msgid "minutes"
8780 msgstr "minutes"
8781
8782 #: ../../include/datetime.php:291
8783 msgid "second"
8784 msgstr "seconde"
8785
8786 #: ../../include/datetime.php:291
8787 msgid "seconds"
8788 msgstr "secondes"
8789
8790 #: ../../include/datetime.php:300
8791 #, php-format
8792 msgid "%1$d %2$s ago"
8793 msgstr "%1$d %2$s auparavant"
8794
8795 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1695
8796 #, php-format
8797 msgid "%s's birthday"
8798 msgstr "Anniversaire de %s's"
8799
8800 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1696
8801 #, php-format
8802 msgid "Happy Birthday %s"
8803 msgstr "Joyeux anniversaire, %s !"
8804
8805 #: ../../include/onepoll.php:414
8806 msgid "From: "
8807 msgstr "De: "
8808
8809 #: ../../include/bbcode.php:202 ../../include/bbcode.php:423
8810 msgid "Image/photo"
8811 msgstr "Image/photo"
8812
8813 #: ../../include/bbcode.php:388 ../../include/bbcode.php:408
8814 msgid "$1 wrote:"
8815 msgstr "$1 a écrit:"
8816
8817 #: ../../include/bbcode.php:427 ../../include/bbcode.php:428
8818 msgid "Encrypted content"
8819 msgstr "Contenu chiffré"
8820
8821 #: ../../include/features.php:25
8822 msgid "Multiple Profiles"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: ../../include/features.php:25
8826 msgid "Ability to create multiple profiles"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: ../../include/features.php:31
8830 msgid "Richtext Editor"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: ../../include/features.php:31
8834 msgid "Enable richtext editor"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: ../../include/features.php:32
8838 msgid "Post Preview"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: ../../include/features.php:32
8842 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: ../../include/features.php:38
8846 msgid "Search by Date"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: ../../include/features.php:38
8850 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: ../../include/features.php:39
8854 msgid "Group Filter"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: ../../include/features.php:39
8858 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: ../../include/features.php:40
8862 msgid "Network Filter"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: ../../include/features.php:40
8866 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: ../../include/features.php:41
8870 msgid "Save search terms for re-use"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: ../../include/features.php:47
8874 msgid "Network Personal Tab"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: ../../include/features.php:47
8878 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: ../../include/features.php:48
8882 msgid "Network New Tab"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: ../../include/features.php:48
8886 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: ../../include/features.php:49
8890 msgid "Network Shared Links Tab"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: ../../include/features.php:49
8894 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: ../../include/features.php:55
8898 msgid "Multiple Deletion"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: ../../include/features.php:55
8902 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: ../../include/features.php:56
8906 msgid "Edit Sent Posts"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: ../../include/features.php:56
8910 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: ../../include/features.php:57
8914 msgid "Tagging"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: ../../include/features.php:57
8918 msgid "Ability to tag existing posts"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: ../../include/features.php:58
8922 msgid "Post Categories"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: ../../include/features.php:58
8926 msgid "Add categories to your posts"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: ../../include/features.php:59
8930 msgid "Ability to file posts under folders"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: ../../include/features.php:60
8934 msgid "Dislike Posts"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: ../../include/features.php:60
8938 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: ../../include/features.php:61
8942 msgid "Star Posts"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: ../../include/features.php:61
8946 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: ../../include/dba.php:41
8950 #, php-format
8951 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8952 msgstr "Impossible de localiser les informations DNS pour le serveur de base de données '%s'"
8953
8954 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
8955 msgid "[no subject]"
8956 msgstr "[pas de sujet]"
8957
8958 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8959 msgid "Visible to everybody"
8960 msgstr "Visible par tout le monde"
8961
8962 #: ../../include/enotify.php:16
8963 msgid "Friendica Notification"
8964 msgstr "Notification Friendica"
8965
8966 #: ../../include/enotify.php:19
8967 msgid "Thank You,"
8968 msgstr "Merci, "
8969
8970 #: ../../include/enotify.php:21
8971 #, php-format
8972 msgid "%s Administrator"
8973 msgstr "L'administrateur de %s"
8974
8975 #: ../../include/enotify.php:40
8976 #, php-format
8977 msgid "%s <!item_type!>"
8978 msgstr "%s <!item_type!>"
8979
8980 #: ../../include/enotify.php:44
8981 #, php-format
8982 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8983 msgstr "[Friendica:Notification] Nouveau courriel reçu sur %s"
8984
8985 #: ../../include/enotify.php:46
8986 #, php-format
8987 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8988 msgstr "%1$s vous a envoyé un nouveau message privé sur %2$s."
8989
8990 #: ../../include/enotify.php:47
8991 #, php-format
8992 msgid "%1$s sent you %2$s."
8993 msgstr "%1$s vous a envoyé %2$s."
8994
8995 #: ../../include/enotify.php:47
8996 msgid "a private message"
8997 msgstr "un message privé"
8998
8999 #: ../../include/enotify.php:48
9000 #, php-format
9001 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9002 msgstr "Merci de visiter %s pour voir vos messages privés et/ou y répondre."
9003
9004 #: ../../include/enotify.php:89
9005 #, php-format
9006 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9007 msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]un %3$s[/url]"
9008
9009 #: ../../include/enotify.php:96
9010 #, php-format
9011 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9012 msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]le %4$s de %3$s[/url]"
9013
9014 #: ../../include/enotify.php:104
9015 #, php-format
9016 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9017 msgstr "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9018
9019 #: ../../include/enotify.php:114
9020 #, php-format
9021 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9022 msgstr "[Friendica:Notification] Commentaire de %2$s sur la conversation #%1$d"
9023
9024 #: ../../include/enotify.php:115
9025 #, php-format
9026 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9027 msgstr "%s a commenté un élément que vous suivez."
9028
9029 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9030 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9031 #: ../../include/enotify.php:177
9032 #, php-format
9033 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9034 msgstr "Merci de visiter %s pour voir la conversation et/ou y répondre."
9035
9036 #: ../../include/enotify.php:125
9037 #, php-format
9038 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9039 msgstr "[Friendica:Notification] %s a posté sur votre mur de profil"
9040
9041 #: ../../include/enotify.php:127
9042 #, php-format
9043 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9044 msgstr "%1$s a publié sur votre mur à %2$s"
9045
9046 #: ../../include/enotify.php:129
9047 #, php-format
9048 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9049 msgstr "%1$s a posté sur [url=%2$s]votre mur[/url]"
9050
9051 #: ../../include/enotify.php:140
9052 #, php-format
9053 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9054 msgstr "[Friendica:Notification] %s vous a repéré"
9055
9056 #: ../../include/enotify.php:141
9057 #, php-format
9058 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9059 msgstr "%1$s vous parle sur %2$s"
9060
9061 #: ../../include/enotify.php:142
9062 #, php-format
9063 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9064 msgstr "%1$s [url=%2$s]vous a taggé[/url]."
9065
9066 #: ../../include/enotify.php:154
9067 #, php-format
9068 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9069 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s vous a sollicité"
9070
9071 #: ../../include/enotify.php:155
9072 #, php-format
9073 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9074 msgstr "%1$s vous a sollicité via %2$s"
9075
9076 #: ../../include/enotify.php:156
9077 #, php-format
9078 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9079 msgstr "%1$s vous a [url=%2$s]sollicité[/url]."
9080
9081 #: ../../include/enotify.php:171
9082 #, php-format
9083 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9084 msgstr "[Friendica:Notification] %s a repéré votre publication"
9085
9086 #: ../../include/enotify.php:172
9087 #, php-format
9088 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9089 msgstr "%1$s a tagué votre contenu sur %2$s"
9090
9091 #: ../../include/enotify.php:173
9092 #, php-format
9093 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9094 msgstr "%1$s a tagué [url=%2$s]votre contenu[/url]"
9095
9096 #: ../../include/enotify.php:184
9097 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9098 msgstr "[Friendica:Notification] Introduction reçue"
9099
9100 #: ../../include/enotify.php:185
9101 #, php-format
9102 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9103 msgstr "Vous avez reçu une introduction de '%1$s' sur %2$s"
9104
9105 #: ../../include/enotify.php:186
9106 #, php-format
9107 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9108 msgstr "Vous avez reçu [url=%1$s]une introduction[/url] de %2$s."
9109
9110 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9111 #, php-format
9112 msgid "You may visit their profile at %s"
9113 msgstr "Vous pouvez visiter son profil sur %s"
9114
9115 #: ../../include/enotify.php:191
9116 #, php-format
9117 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9118 msgstr "Merci de visiter %s pour approuver ou rejeter l'introduction."
9119
9120 #: ../../include/enotify.php:198
9121 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9122 msgstr "[Friendica:Notification] Nouvelle suggestion d'amitié"
9123
9124 #: ../../include/enotify.php:199
9125 #, php-format
9126 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9127 msgstr "Vous avez reçu une suggestion de '%1$s' sur %2$s"
9128
9129 #: ../../include/enotify.php:200
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9133 msgstr "Vous avez reçu [url=%1$s]une suggestion[/url] de %3$s pour %2$s."
9134
9135 #: ../../include/enotify.php:205
9136 msgid "Name:"
9137 msgstr "Nom :"
9138
9139 #: ../../include/enotify.php:206
9140 msgid "Photo:"
9141 msgstr "Photo :"
9142
9143 #: ../../include/enotify.php:209
9144 #, php-format
9145 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9146 msgstr "Merci de visiter %s pour approuver ou rejeter la suggestion."
9147
9148 #: ../../include/follow.php:32
9149 msgid "Connect URL missing."
9150 msgstr "URL de connexion manquante."
9151
9152 #: ../../include/follow.php:59
9153 msgid ""
9154 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9155 msgstr "Ce site n'est pas configuré pour dialoguer avec d'autres réseaux."
9156
9157 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9158 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9159 msgstr "Aucun protocole de communication ni aucun flux n'a pu être découvert."
9160
9161 #: ../../include/follow.php:78
9162 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9163 msgstr "L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates."
9164
9165 #: ../../include/follow.php:82
9166 msgid "An author or name was not found."
9167 msgstr "Aucun auteur ou nom d'auteur n'a pu être trouvé."
9168
9169 #: ../../include/follow.php:84
9170 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9171 msgstr "Aucune URL de navigation ne correspond à cette adresse."
9172
9173 #: ../../include/follow.php:86
9174 msgid ""
9175 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9176 "contact."
9177 msgstr "Impossible de faire correspondre l'adresse d'identité en \"@\" avec un protocole connu ou un contact courriel."
9178
9179 #: ../../include/follow.php:87
9180 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9181 msgstr "Utilisez mailto: en face d'une adresse pour l'obliger à être reconnue comme courriel."
9182
9183 #: ../../include/follow.php:93
9184 msgid ""
9185 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9186 "on this site."
9187 msgstr "L'adresse de profil spécifiée correspond à un réseau qui a été désactivé sur ce site."
9188
9189 #: ../../include/follow.php:103
9190 msgid ""
9191 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9192 "notifications from you."
9193 msgstr "Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des notifications directes/personnelles de votre part."
9194
9195 #: ../../include/follow.php:205
9196 msgid "Unable to retrieve contact information."
9197 msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact."
9198
9199 #: ../../include/follow.php:259
9200 msgid "following"
9201 msgstr "following"
9202
9203 #: ../../include/items.php:3363
9204 msgid "A new person is sharing with you at "
9205 msgstr "Une nouvelle personne partage avec vous à "
9206
9207 #: ../../include/items.php:3363
9208 msgid "You have a new follower at "
9209 msgstr "Vous avez un nouvel abonné à "
9210
9211 #: ../../include/items.php:4047
9212 msgid "Archives"
9213 msgstr "Archives"
9214
9215 #: ../../include/user.php:38
9216 msgid "An invitation is required."
9217 msgstr "Une invitation est requise."
9218
9219 #: ../../include/user.php:43
9220 msgid "Invitation could not be verified."
9221 msgstr "L'invitation fournie n'a pu être validée."
9222
9223 #: ../../include/user.php:51
9224 msgid "Invalid OpenID url"
9225 msgstr "Adresse OpenID invalide"
9226
9227 #: ../../include/user.php:66
9228 msgid "Please enter the required information."
9229 msgstr "Entrez les informations requises."
9230
9231 #: ../../include/user.php:80
9232 msgid "Please use a shorter name."
9233 msgstr "Utilisez un nom plus court."
9234
9235 #: ../../include/user.php:82
9236 msgid "Name too short."
9237 msgstr "Nom trop court."
9238
9239 #: ../../include/user.php:97
9240 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9241 msgstr "Ceci ne semble pas être votre nom complet (Prénom Nom)."
9242
9243 #: ../../include/user.php:102
9244 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9245 msgstr "Votre domaine de courriel n'est pas autorisé sur ce site."
9246
9247 #: ../../include/user.php:105
9248 msgid "Not a valid email address."
9249 msgstr "Ceci n'est pas une adresse courriel valide."
9250
9251 #: ../../include/user.php:115
9252 msgid "Cannot use that email."
9253 msgstr "Impossible d'utiliser ce courriel."
9254
9255 #: ../../include/user.php:121
9256 msgid ""
9257 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9258 "must also begin with a letter."
9259 msgstr "Votre \"pseudo\" peut seulement contenir les caractères \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", et doit commencer par une lettre."
9260
9261 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9262 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9263 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."
9264
9265 #: ../../include/user.php:137
9266 msgid ""
9267 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9268 "another."
9269 msgstr "Ce surnom a déjà été utilisé ici, et ne peut re-servir. Merci d'en choisir un autre."
9270
9271 #: ../../include/user.php:153
9272 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9273 msgstr "ERREUR SÉRIEUSE: La génération des clés de sécurité a échoué."
9274
9275 #: ../../include/user.php:211
9276 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9277 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'inscription. Merci de recommencer."
9278
9279 #: ../../include/user.php:246
9280 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9281 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre profil par défaut. Merci de recommencer."
9282
9283 #: ../../include/security.php:22
9284 msgid "Welcome "
9285 msgstr "Bienvenue "
9286
9287 #: ../../include/security.php:23
9288 msgid "Please upload a profile photo."
9289 msgstr "Merci d'illustrer votre profil d'une image."
9290
9291 #: ../../include/security.php:26
9292 msgid "Welcome back "
9293 msgstr "Bienvenue à nouveau, "
9294
9295 #: ../../include/security.php:357
9296 msgid ""
9297 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9298 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9299 msgstr "Le jeton de sécurité du formulaire n'est pas correct. Ceci veut probablement dire que le formulaire est resté ouvert trop longtemps (plus de 3 heures) avant d'être validé."
9300
9301 #: ../../include/Contact.php:115
9302 msgid "stopped following"
9303 msgstr "retiré de la liste de suivi"
9304
9305 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9306 msgid "Poke"
9307 msgstr "Sollicitations (pokes)"
9308
9309 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9310 msgid "View Status"
9311 msgstr "Voir les statuts"
9312
9313 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9314 msgid "View Profile"
9315 msgstr "Voir le profil"
9316
9317 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9318 msgid "View Photos"
9319 msgstr "Voir les photos"
9320
9321 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9322 #: ../../include/conversation.php:792
9323 msgid "Network Posts"
9324 msgstr "Posts du Réseau"
9325
9326 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9327 #: ../../include/conversation.php:793
9328 msgid "Edit Contact"
9329 msgstr "Éditer le contact"
9330
9331 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9332 #: ../../include/conversation.php:794
9333 msgid "Send PM"
9334 msgstr "Message privé"
9335
9336 #: ../../include/conversation.php:206
9337 #, php-format
9338 msgid "%1$s poked %2$s"
9339 msgstr "%1$s a sollicité %2$s"
9340
9341 #: ../../include/conversation.php:290
9342 msgid "post/item"
9343 msgstr "publication/élément"
9344
9345 #: ../../include/conversation.php:291
9346 #, php-format
9347 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9348 msgstr "%1$s a marqué le %3$s de %2$s comme favori"
9349
9350 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:225
9351 msgid "Categories:"
9352 msgstr "Catégories:"
9353
9354 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:226
9355 msgid "Filed under:"
9356 msgstr "Rangé sous:"
9357
9358 #: ../../include/conversation.php:685
9359 msgid "remove"
9360 msgstr "enlever"
9361
9362 #: ../../include/conversation.php:689
9363 msgid "Delete Selected Items"
9364 msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
9365
9366 #: ../../include/conversation.php:788
9367 msgid "Follow Thread"
9368 msgstr "Suivre le fil"
9369
9370 #: ../../include/conversation.php:857
9371 #, php-format
9372 msgid "%s likes this."
9373 msgstr "%s aime ça."
9374
9375 #: ../../include/conversation.php:857
9376 #, php-format
9377 msgid "%s doesn't like this."
9378 msgstr "%s n'aime pas ça."
9379
9380 #: ../../include/conversation.php:861
9381 #, php-format
9382 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
9383 msgstr "<span  %1$s>%2$d personnes</span> aiment ça."
9384
9385 #: ../../include/conversation.php:863
9386 #, php-format
9387 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9388 msgstr "<span  %1$s>%2$d personnes</span> n'aiment pas ça."
9389
9390 #: ../../include/conversation.php:869
9391 msgid "and"
9392 msgstr "et"
9393
9394 #: ../../include/conversation.php:875
9395 #, php-format
9396 msgid ", and %d other people"
9397 msgstr ", et %d autres personnes"
9398
9399 #: ../../include/conversation.php:877
9400 #, php-format
9401 msgid "%s like this."
9402 msgstr "%s aiment ça."
9403
9404 #: ../../include/conversation.php:877
9405 #, php-format
9406 msgid "%s don't like this."
9407 msgstr "%s n'aiment pas ça."
9408
9409 #: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922
9410 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9411 msgstr "Visible par <strong>tout le monde</strong>"
9412
9413 #: ../../include/conversation.php:906 ../../include/conversation.php:924
9414 msgid "Please enter a video link/URL:"
9415 msgstr "Entrez un lien/URL video :"
9416
9417 #: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925
9418 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9419 msgstr "Entrez un lien/URL audio :"
9420
9421 #: ../../include/conversation.php:908 ../../include/conversation.php:926
9422 msgid "Tag term:"
9423 msgstr "Tag : "
9424
9425 #: ../../include/conversation.php:910 ../../include/conversation.php:928
9426 msgid "Where are you right now?"
9427 msgstr "Où êtes-vous présentemment?"
9428
9429 #: ../../include/conversation.php:911
9430 msgid "Delete item(s)?"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: ../../include/conversation.php:990
9434 msgid "permissions"
9435 msgstr "permissions"
9436
9437 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9438 msgid "Click here to upgrade."
9439 msgstr "Cliquez ici pour mettre à jour."
9440
9441 #: ../../include/plugin.php:397
9442 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9443 msgstr "Cette action dépasse les limites définies par votre abonnement."
9444
9445 #: ../../include/plugin.php:402
9446 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9447 msgstr "Cette action n'est pas disponible avec votre abonnement."
9448
9449 #: ../../boot.php:607
9450 msgid "Delete this item?"
9451 msgstr "Effacer cet élément?"
9452
9453 #: ../../boot.php:610
9454 msgid "show fewer"
9455 msgstr "montrer moins"
9456
9457 #: ../../boot.php:819
9458 #, php-format
9459 msgid "Update %s failed. See error logs."
9460 msgstr "Mise-à-jour %s échouée. Voir les journaux d'erreur."
9461
9462 #: ../../boot.php:821
9463 #, php-format
9464 msgid "Update Error at %s"
9465 msgstr "Erreur de mise-à-jour à %s"
9466
9467 #: ../../boot.php:922
9468 msgid "Create a New Account"
9469 msgstr "Créer un nouveau compte"
9470
9471 #: ../../boot.php:951
9472 msgid "Nickname or Email address: "
9473 msgstr "Pseudo ou courriel: "
9474
9475 #: ../../boot.php:952
9476 msgid "Password: "
9477 msgstr "Mot de passe: "
9478
9479 #: ../../boot.php:953
9480 msgid "Remember me"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: ../../boot.php:956
9484 msgid "Or login using OpenID: "
9485 msgstr "Ou connectez-vous via OpenID: "
9486
9487 #: ../../boot.php:962
9488 msgid "Forgot your password?"
9489 msgstr "Mot de passe oublié?"
9490
9491 #: ../../boot.php:1087
9492 msgid "Requested account is not available."
9493 msgstr "Le compte demandé n'est pas disponible."
9494
9495 #: ../../boot.php:1164
9496 msgid "Edit profile"
9497 msgstr "Editer le profil"
9498
9499 #: ../../boot.php:1230
9500 msgid "Message"
9501 msgstr "Message"
9502
9503 #: ../../boot.php:1238
9504 msgid "Manage/edit profiles"
9505 msgstr "Gérer/éditer les profils"
9506
9507 #: ../../boot.php:1352 ../../boot.php:1438
9508 msgid "g A l F d"
9509 msgstr "g A | F d"
9510
9511 #: ../../boot.php:1353 ../../boot.php:1439
9512 msgid "F d"
9513 msgstr "F d"
9514
9515 #: ../../boot.php:1398 ../../boot.php:1479
9516 msgid "[today]"
9517 msgstr "[aujourd'hui]"
9518
9519 #: ../../boot.php:1410
9520 msgid "Birthday Reminders"
9521 msgstr "Rappels d'anniversaires"
9522
9523 #: ../../boot.php:1411
9524 msgid "Birthdays this week:"
9525 msgstr "Anniversaires cette semaine:"
9526
9527 #: ../../boot.php:1472
9528 msgid "[No description]"
9529 msgstr "[Sans description]"
9530
9531 #: ../../boot.php:1490
9532 msgid "Event Reminders"
9533 msgstr "Rappels d'événements"
9534
9535 #: ../../boot.php:1491
9536 msgid "Events this week:"
9537 msgstr "Evénements cette semaine:"
9538
9539 #: ../../boot.php:1727
9540 msgid "Status Messages and Posts"
9541 msgstr "Messages d'état et publications"
9542
9543 #: ../../boot.php:1734
9544 msgid "Profile Details"
9545 msgstr "Détails du profil"
9546
9547 #: ../../boot.php:1751
9548 msgid "Events and Calendar"
9549 msgstr "Événements et agenda"
9550
9551 #: ../../boot.php:1758
9552 msgid "Only You Can See This"
9553 msgstr "Vous seul pouvez voir ça"
9554
9555 #: ../../object/Item.php:237
9556 msgid "via"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: ../../index.php:398
9560 msgid "toggle mobile"
9561 msgstr "activ. mobile"
9562
9563 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9564 msgid "Bg settings updated."
9565 msgstr "Réglages d'arrière-plan mis à jour."
9566
9567 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9568 msgid "Bg Settings"
9569 msgstr "Réglages d'arrière-plan"
9570
9571 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9572 msgid "Post to Drupal"
9573 msgstr "Poster vers Drupal"
9574
9575 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9576 msgid "Drupal Post Settings"
9577 msgstr "Réglages Drupal"
9578
9579 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9580 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9581 msgstr "Activer \"Poster vers Drupal\""
9582
9583 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9584 msgid "Drupal username"
9585 msgstr "Nom d'utilisateur Drupal"
9586
9587 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9588 msgid "Drupal password"
9589 msgstr "Mot de passe Drupal"
9590
9591 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9592 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9593 msgstr "Type de publication - article, page ou blog"
9594
9595 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9596 msgid "Drupal site URL"
9597 msgstr "URL du site Drupal"
9598
9599 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9600 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9601 msgstr "Ce site utilise des URLs propres"
9602
9603 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9604 msgid "Post to Drupal by default"
9605 msgstr "Poster vers Drupal par défaut"
9606
9607 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9608 msgid "OEmbed settings updated"
9609 msgstr "Réglage OEmbed mis-à-jour"
9610
9611 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9612 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9613 msgstr "Utiliser OEmbed pour les vidéos Youtube"
9614
9615 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9616 msgid "URL to embed:"
9617 msgstr "URL à incorporer:"