1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # <domovoy@errlock.org>, 2012.
7 # <olivier@free-beer.ch>, 2012.
8 # Olivier <olivier+transifex@migeot.org>, 2011-2012.
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-11-28 10:00-0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-11-28 08:19+0000\n"
15 "Last-Translator: Olivier <olivier+transifex@migeot.org>\n"
16 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/fr/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23 #: ../../mod/oexchange.php:25
24 msgid "Post successful."
25 msgstr "Publication réussie."
27 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
28 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
29 #: ../../mod/update_display.php:22
30 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
31 msgstr "[contenu incorporé - rechargez la page pour le voir]"
33 #: ../../mod/crepair.php:102
34 msgid "Contact settings applied."
35 msgstr "Réglages du contact appliqués."
37 #: ../../mod/crepair.php:104
38 msgid "Contact update failed."
39 msgstr "Impossible d'appliquer les réglages."
41 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
42 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
43 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
44 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
45 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
46 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:541
47 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
48 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
49 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
50 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
51 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
52 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
53 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
54 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
55 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
56 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
57 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
58 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
59 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
60 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
61 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
62 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
63 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
64 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
65 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3977
66 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
67 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
68 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
69 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
70 msgid "Permission denied."
71 msgstr "Permission refusée."
73 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
74 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
75 msgid "Contact not found."
76 msgstr "Contact introuvable."
78 #: ../../mod/crepair.php:135
79 msgid "Repair Contact Settings"
80 msgstr "Réglages du réparateur de contacts"
82 #: ../../mod/crepair.php:137
84 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
85 " information your communications with this contact may stop working."
86 msgstr "<strong>ATTENTION: Manipulation réservée aux experts</strong>, toute information incorrecte pourrait empêcher la communication avec ce contact."
88 #: ../../mod/crepair.php:138
90 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
91 "uncertain what to do on this page."
94 #: ../../mod/crepair.php:144
95 msgid "Return to contact editor"
96 msgstr "Retour à l'éditeur de contact"
98 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:561
99 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
103 #: ../../mod/crepair.php:149
104 msgid "Account Nickname"
105 msgstr "Pseudo du compte"
107 #: ../../mod/crepair.php:150
108 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
109 msgstr "@NomDuTag - prend le pas sur Nom/Pseudo"
111 #: ../../mod/crepair.php:151
113 msgstr "URL du compte"
115 #: ../../mod/crepair.php:152
116 msgid "Friend Request URL"
117 msgstr "Echec du téléversement de l'image."
119 #: ../../mod/crepair.php:153
120 msgid "Friend Confirm URL"
121 msgstr "Accès public refusé."
123 #: ../../mod/crepair.php:154
124 msgid "Notification Endpoint URL"
125 msgstr "Aucune photo sélectionnée"
127 #: ../../mod/crepair.php:155
128 msgid "Poll/Feed URL"
129 msgstr "Téléverser des photos"
131 #: ../../mod/crepair.php:156
132 msgid "New photo from this URL"
133 msgstr "Nouvelle photo depuis cette URL"
135 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
136 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028
137 #: ../../mod/photos.php:1100 ../../mod/photos.php:1363
138 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1447
139 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/install.php:246
140 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
141 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:352
142 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:669
143 #: ../../mod/settings.php:738 ../../mod/settings.php:810
144 #: ../../mod/settings.php:1017 ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137
145 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:487 ../../mod/admin.php:443
146 #: ../../mod/admin.php:689 ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025
147 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/profiles.php:597
148 #: ../../mod/invite.php:119 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
149 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
150 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
151 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
152 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
153 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
154 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
155 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
156 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
157 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
158 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
159 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
160 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
161 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
162 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
163 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
164 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
165 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
166 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
167 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
168 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
169 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
170 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
171 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
175 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
176 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
177 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:685 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
178 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
179 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
180 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
181 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:506
182 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
183 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
184 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
185 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:600
186 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
187 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
188 #: ../../object/Item.php:570 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
190 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
191 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
192 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
193 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
194 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
195 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
196 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
197 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
198 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
199 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
200 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
201 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
202 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
203 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
204 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
205 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
206 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
207 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
208 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
209 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
210 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
211 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
212 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
213 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
214 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
215 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
216 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
217 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
219 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
222 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
223 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
224 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
225 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
226 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
227 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
228 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
229 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
230 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
231 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
232 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
233 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
237 #: ../../mod/help.php:79
241 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
242 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
246 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
250 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
251 msgid "Page not found."
252 msgstr "Page introuvable."
254 #: ../../mod/wall_attach.php:69
256 msgid "File exceeds size limit of %d"
257 msgstr "La taille du fichier dépasse la limite de %d"
259 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
260 msgid "File upload failed."
261 msgstr "Le téléversement a échoué."
263 #: ../../mod/fsuggest.php:63
264 msgid "Friend suggestion sent."
265 msgstr "Suggestion d'amitié/contact envoyée."
267 #: ../../mod/fsuggest.php:97
268 msgid "Suggest Friends"
269 msgstr "Suggérer des amis/contacts"
271 #: ../../mod/fsuggest.php:99
273 msgid "Suggest a friend for %s"
274 msgstr "Suggérer un ami/contact pour %s"
276 #: ../../mod/events.php:66
277 msgid "Event title and start time are required."
278 msgstr "Vous devez donner un nom et un horaire de début à l'événement."
280 #: ../../mod/events.php:279
284 #: ../../mod/events.php:301
286 msgstr "Editer l'événement"
288 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1190
289 msgid "link to source"
290 msgstr "lien original"
292 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
293 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1748
297 #: ../../mod/events.php:348
298 msgid "Create New Event"
299 msgstr "Créer un nouvel événement"
301 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
302 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
306 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
307 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
308 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
312 #: ../../mod/events.php:423
314 msgstr "heures:minutes"
316 #: ../../mod/events.php:433
317 msgid "Event details"
318 msgstr "Détails de l'événement"
320 #: ../../mod/events.php:434
322 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
323 msgstr "Le format est %s %s. La date de début et le nom sont nécessaires."
325 #: ../../mod/events.php:436
326 msgid "Event Starts:"
327 msgstr "Début de l'événement:"
329 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
333 #: ../../mod/events.php:439
334 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
335 msgstr "Date/heure de fin inconnue ou sans objet"
337 #: ../../mod/events.php:441
338 msgid "Event Finishes:"
339 msgstr "Fin de l'événement:"
341 #: ../../mod/events.php:444
342 msgid "Adjust for viewer timezone"
343 msgstr "Ajuster à la zone horaire du visiteur"
345 #: ../../mod/events.php:446
347 msgstr "Description:"
349 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
350 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
351 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
352 #: ../../boot.php:1278
354 msgstr "Localisation:"
356 #: ../../mod/events.php:450
360 #: ../../mod/events.php:452
361 msgid "Share this event"
362 msgstr "Partager cet événement"
364 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
365 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:560
366 #: ../../mod/settings.php:586 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
367 #: ../../include/conversation.php:1009
368 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
372 #: ../../mod/tagrm.php:41
374 msgstr "Étiquette enlevée"
376 #: ../../mod/tagrm.php:79
377 msgid "Remove Item Tag"
378 msgstr "Enlever l'étiquette de l'élément"
380 #: ../../mod/tagrm.php:81
381 msgid "Select a tag to remove: "
382 msgstr "Choisir une étiquette à enlever: "
384 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
385 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
386 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
388 msgstr "Utiliser comme photo de profil"
390 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
392 msgid "%1$s welcomes %2$s"
395 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
396 msgid "Authorize application connection"
397 msgstr "Autoriser l'application à se connecter"
399 #: ../../mod/api.php:77
400 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
401 msgstr "Retournez à votre application et saisissez ce Code de Sécurité : "
403 #: ../../mod/api.php:89
404 msgid "Please login to continue."
405 msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."
407 #: ../../mod/api.php:104
409 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
410 " and/or create new posts for you?"
411 msgstr "Voulez-vous autoriser cette application à accéder à vos notices et contacts, et/ou à créer des notices à votre place?"
413 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
414 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
415 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
416 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
417 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
418 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
419 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
420 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:237
421 #: ../../mod/profiles.php:577
425 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
426 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
427 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
428 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
429 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
430 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
431 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
432 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:238
433 #: ../../mod/profiles.php:578
437 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1741
439 msgstr "Albums photo"
441 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
442 #: ../../mod/photos.php:1092 ../../mod/photos.php:1107
443 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574
444 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
445 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
446 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
447 msgid "Contact Photos"
448 msgstr "Photos du contact"
450 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1123 ../../mod/photos.php:1612
451 msgid "Upload New Photos"
452 msgstr "Téléverser de nouvelles photos"
454 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
456 msgstr "tout le monde"
458 #: ../../mod/photos.php:143
459 msgid "Contact information unavailable"
460 msgstr "Informations de contact indisponibles"
462 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1092
463 #: ../../mod/photos.php:1107 ../../mod/profile_photo.php:74
464 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
465 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
466 #: ../../mod/profile_photo.php:305
467 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
468 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:487 ../../include/user.php:324
469 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
470 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
471 msgid "Profile Photos"
472 msgstr "Photos du profil"
474 #: ../../mod/photos.php:164
475 msgid "Album not found."
476 msgstr "Album introuvable."
478 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1101
480 msgstr "Effacer l'album"
482 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1364
484 msgstr "Effacer la photo"
486 #: ../../mod/photos.php:607
488 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
491 #: ../../mod/photos.php:607
495 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
496 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
497 msgid "Image exceeds size limit of "
498 msgstr "L'image dépasse la taille maximale de "
500 #: ../../mod/photos.php:720
501 msgid "Image file is empty."
502 msgstr "Fichier image vide."
504 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
505 #: ../../mod/wall_upload.php:112
506 msgid "Unable to process image."
507 msgstr "Impossible de traiter l'image."
509 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
510 #: ../../mod/wall_upload.php:138
511 msgid "Image upload failed."
512 msgstr "Le téléversement de l'image a échoué."
514 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
515 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
516 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
517 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
518 msgid "Public access denied."
519 msgstr "Accès public refusé."
521 #: ../../mod/photos.php:875
522 msgid "No photos selected"
523 msgstr "Aucune photo sélectionnée"
525 #: ../../mod/photos.php:976
526 msgid "Access to this item is restricted."
527 msgstr "Accès restreint à cet élément."
529 #: ../../mod/photos.php:1037
531 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
532 msgstr "Vous avez utilisé %1$.2f Mo sur %2$.2f d'espace de stockage pour les photos."
534 #: ../../mod/photos.php:1043
535 msgid "Upload Photos"
536 msgstr "Téléverser des photos"
538 #: ../../mod/photos.php:1047 ../../mod/photos.php:1096
539 msgid "New album name: "
540 msgstr "Nom du nouvel album: "
542 #: ../../mod/photos.php:1048
543 msgid "or existing album name: "
544 msgstr "ou nom d'un album existant: "
546 #: ../../mod/photos.php:1049
547 msgid "Do not show a status post for this upload"
548 msgstr "Ne pas publier de notice pour cet envoi"
550 #: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1359
554 #: ../../mod/photos.php:1111
556 msgstr "Éditer l'album"
558 #: ../../mod/photos.php:1117
559 msgid "Show Newest First"
560 msgstr "Plus récent d'abord"
562 #: ../../mod/photos.php:1119
563 msgid "Show Oldest First"
564 msgstr "Plus ancien d'abord"
566 #: ../../mod/photos.php:1143 ../../mod/photos.php:1595
568 msgstr "Voir la photo"
570 #: ../../mod/photos.php:1178
571 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
572 msgstr "Interdit. L'accès à cet élément peut avoir été restreint."
574 #: ../../mod/photos.php:1180
575 msgid "Photo not available"
576 msgstr "Photo indisponible"
578 #: ../../mod/photos.php:1236
582 #: ../../mod/photos.php:1236
584 msgstr "Éditer la photo"
586 #: ../../mod/photos.php:1237
587 msgid "Use as profile photo"
588 msgstr "Utiliser comme photo de profil"
590 #: ../../mod/photos.php:1243 ../../mod/content.php:603
591 #: ../../object/Item.php:104
592 msgid "Private Message"
593 msgstr "Message privé"
595 #: ../../mod/photos.php:1262
596 msgid "View Full Size"
597 msgstr "Voir en taille réelle"
599 #: ../../mod/photos.php:1336
601 msgstr "Étiquettes: "
603 #: ../../mod/photos.php:1339
604 msgid "[Remove any tag]"
605 msgstr "[Retirer toutes les étiquettes]"
607 #: ../../mod/photos.php:1349
608 msgid "Rotate CW (right)"
609 msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite)"
611 #: ../../mod/photos.php:1350
612 msgid "Rotate CCW (left)"
613 msgstr "Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche)"
615 #: ../../mod/photos.php:1352
616 msgid "New album name"
617 msgstr "Nom du nouvel album"
619 #: ../../mod/photos.php:1355
623 #: ../../mod/photos.php:1357
625 msgstr "Ajouter une étiquette"
627 #: ../../mod/photos.php:1361
629 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
630 msgstr "Exemples: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Californie, #vacances"
632 #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/content.php:667
633 #: ../../object/Item.php:202
634 msgid "I like this (toggle)"
635 msgstr "J'aime (bascule)"
637 #: ../../mod/photos.php:1382 ../../mod/content.php:668
638 #: ../../object/Item.php:203
639 msgid "I don't like this (toggle)"
640 msgstr "Je n'aime pas (bascule)"
642 #: ../../mod/photos.php:1383 ../../include/conversation.php:969
646 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/editpost.php:121
647 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:848
648 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
649 #: ../../mod/message.php:488 ../../include/conversation.php:624
650 #: ../../include/conversation.php:988 ../../object/Item.php:269
654 #: ../../mod/photos.php:1400 ../../mod/photos.php:1444
655 #: ../../mod/photos.php:1516 ../../mod/content.php:690
656 #: ../../object/Item.php:567
660 #: ../../mod/photos.php:1402 ../../mod/photos.php:1446
661 #: ../../mod/photos.php:1518 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:608
662 #: ../../object/Item.php:266 ../../object/Item.php:569
666 #: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448
667 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/editpost.php:142
668 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1006
669 #: ../../object/Item.php:579
673 #: ../../mod/photos.php:1488 ../../mod/content.php:439
674 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:622
675 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
676 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:118
680 #: ../../mod/photos.php:1601
682 msgstr "Voir l'album"
684 #: ../../mod/photos.php:1610
685 msgid "Recent Photos"
686 msgstr "Photos récentes"
688 #: ../../mod/community.php:23
689 msgid "Not available."
690 msgstr "Indisponible."
692 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
693 #: ../../include/nav.php:101
697 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
698 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
700 msgstr "Aucun résultat."
702 #: ../../mod/friendica.php:55
703 msgid "This is Friendica, version"
704 msgstr "Motorisé par Friendica version"
706 #: ../../mod/friendica.php:56
707 msgid "running at web location"
710 #: ../../mod/friendica.php:58
712 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
713 "more about the Friendica project."
714 msgstr "Merci de vous rendre sur <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> si vous souhaitez en savoir plus sur le projet Friendica."
716 #: ../../mod/friendica.php:60
717 msgid "Bug reports and issues: please visit"
718 msgstr "Pour les rapports de bugs: rendez vous sur"
720 #: ../../mod/friendica.php:61
722 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
724 msgstr "Suggestions, remerciements, donations, etc. - écrivez à \"Info\" arob. Friendica - point com"
726 #: ../../mod/friendica.php:75
727 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
728 msgstr "Extensions/applications installées:"
730 #: ../../mod/friendica.php:88
731 msgid "No installed plugins/addons/apps"
732 msgstr "Aucune extension/greffon/application installée"
734 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
735 msgid "Item not found"
736 msgstr "Élément introuvable"
738 #: ../../mod/editpost.php:39
740 msgstr "Éditer la publication"
742 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:955
743 msgid "Post to Email"
744 msgstr "Publier aussi par courriel"
746 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:711
747 #: ../../mod/settings.php:621 ../../object/Item.php:108
751 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
752 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:485
753 #: ../../include/conversation.php:970
755 msgstr "Joindre photo"
757 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:971
761 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972
763 msgstr "Joindre fichier"
765 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973
767 msgstr "ajout fichier"
769 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
770 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:486
771 #: ../../include/conversation.php:974
772 msgid "Insert web link"
773 msgstr "Insérer lien web"
775 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975
779 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976
780 msgid "Insert video link"
781 msgstr "Insérer un lien video"
783 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977
787 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978
788 msgid "Insert audio link"
789 msgstr "Insérer un lien audio"
791 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979
795 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980
796 msgid "Set your location"
797 msgstr "Définir votre localisation"
799 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:981
801 msgstr "spéc. localisation"
803 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:982
804 msgid "Clear browser location"
805 msgstr "Effacer la localisation du navigateur"
807 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:983
808 msgid "clear location"
809 msgstr "supp. localisation"
811 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:989
812 msgid "Permission settings"
813 msgstr "Réglages des permissions"
815 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:998
816 msgid "CC: email addresses"
817 msgstr "CC: adresses de courriel"
819 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:999
821 msgstr "Notice publique"
823 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:985
825 msgstr "Définir un titre"
827 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:987
828 msgid "Categories (comma-separated list)"
829 msgstr "Catégories (séparées par des virgules)"
831 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1001
832 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
833 msgstr "Exemple: bob@exemple.com, mary@exemple.com"
835 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
836 msgid "This introduction has already been accepted."
837 msgstr "Cette introduction a déjà été acceptée."
839 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
840 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
841 msgstr "L'emplacement du profil est invalide ou ne contient pas de profil valide."
843 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
844 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
845 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de nom identifiable."
847 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
848 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
849 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de photo de profil."
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
853 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
854 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
855 msgstr[0] "%d paramètre requis n'a pas été trouvé à l'endroit indiqué"
856 msgstr[1] "%d paramètres requis n'ont pas été trouvés à l'endroit indiqué"
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
859 msgid "Introduction complete."
860 msgstr "Phase d'introduction achevée."
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
863 msgid "Unrecoverable protocol error."
864 msgstr "Erreur de protocole non-récupérable."
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
867 msgid "Profile unavailable."
868 msgstr "Profil indisponible."
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
872 msgid "%s has received too many connection requests today."
873 msgstr "%s a reçu trop de demandes d'introduction aujourd'hui."
875 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
876 msgid "Spam protection measures have been invoked."
877 msgstr "Des mesures de protection contre le spam ont été déclenchées."
879 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
880 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
881 msgstr "Les relations sont encouragées à attendre 24 heures pour recommencer."
883 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
884 msgid "Invalid locator"
885 msgstr "Localisateur invalide"
887 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
888 msgid "Invalid email address."
889 msgstr "Adresse courriel invalide."
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
892 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
893 msgstr "Ce compte n'a pas été configuré pour les échanges de courriel. Requête avortée."
895 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
896 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
897 msgstr "Impossible de résoudre votre nom à l'emplacement fourni."
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
900 msgid "You have already introduced yourself here."
901 msgstr "Vous vous êtes déjà présenté ici."
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
905 msgid "Apparently you are already friends with %s."
906 msgstr "Il semblerait que vous soyez déjà ami avec %s."
908 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
909 msgid "Invalid profile URL."
910 msgstr "URL de profil invalide."
912 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
913 msgid "Disallowed profile URL."
914 msgstr "URL de profil interdite."
916 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:124
917 msgid "Failed to update contact record."
918 msgstr "Échec de mise-à-jour du contact."
920 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
921 msgid "Your introduction has been sent."
922 msgstr "Votre introduction a été envoyée."
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
925 msgid "Please login to confirm introduction."
926 msgstr "Connectez-vous pour confirmer l'introduction."
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
930 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
931 "<strong>this</strong> profile."
932 msgstr "Identité incorrecte actuellement connectée. Merci de vous connecter à <strong>ce</strong> profil."
934 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
935 msgid "Hide this contact"
936 msgstr "Cacher ce contact"
938 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
940 msgid "Welcome home %s."
941 msgstr "Bienvenue chez vous, %s."
943 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
945 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
946 msgstr "Merci de confirmer votre demande d'introduction auprès de %s."
948 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
952 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3356
953 msgid "[Name Withheld]"
954 msgstr "[Nom non-publié]"
956 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
958 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
959 "communications networks:"
960 msgstr "Merci d'entrer votre \"adresse d'identité\" de l'un des réseaux de communication suivant:"
962 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
963 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
964 msgstr "<strike>Connecter un utilisateur de courriel</strike> (bientôt)"
966 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
968 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
969 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
970 " Friendica site and join us today</a>."
971 msgstr "Si vous n'êtes pas encore membre du web social libre, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> suivez ce lien pour trouver un site Friendica ouvert au public et nous rejoindre dès aujourd'hui</a>."
973 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
974 msgid "Friend/Connection Request"
975 msgstr "Requête de relation/amitié"
977 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
979 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
981 msgstr "Exemples : jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
983 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
984 msgid "Please answer the following:"
985 msgstr "Merci de répondre à ce qui suit:"
987 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
989 msgid "Does %s know you?"
990 msgstr "Est-ce que %s vous connaît?"
992 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
993 msgid "Add a personal note:"
994 msgstr "Ajouter une note personnelle:"
996 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1000 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1001 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1002 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1004 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:681
1005 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1009 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1012 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
1014 msgstr " - merci de ne pas utiliser ce formulaire. Entrez plutôt %s dans votre barre de recherche Diaspora."
1016 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1017 msgid "Your Identity Address:"
1018 msgstr "Votre adresse d'identité:"
1020 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1021 msgid "Submit Request"
1022 msgstr "Envoyer la requête"
1024 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:138
1025 msgid "Account settings"
1028 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1029 msgid "Display settings"
1032 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1033 msgid "Connector settings"
1034 msgstr "Connecteurs"
1036 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1037 msgid "Plugin settings"
1040 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1041 msgid "Connected apps"
1042 msgstr "Applications connectées"
1044 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1045 msgid "Export personal data"
1048 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1049 msgid "Remove account"
1050 msgstr "Supprimer le compte"
1052 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1053 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
1054 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1055 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:615
1056 #: ../../include/nav.php:138 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1057 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1061 #: ../../mod/uexport.php:72
1062 msgid "Export account"
1063 msgstr "Exporter le compte"
1065 #: ../../mod/uexport.php:72
1067 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1068 "account and/or to move it to another server."
1069 msgstr "Exportez votre compte, vos infos et vos contacts. Vous pourrez utiliser le résultat comme sauvegarde et/ou pour le ré-importer sur un autre serveur."
1071 #: ../../mod/uexport.php:73
1073 msgstr "Tout exporter"
1075 #: ../../mod/uexport.php:73
1077 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1078 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1079 "of your account (photos are not exported)"
1080 msgstr "Exportez votre compte, vos infos, vos contacts et toutes vos publications (en JSON). Le fichier résultant peut être extrêmement volumineux, et sa production peut durer longtemps. Vous pourrez l'utiliser pour faire une sauvegarde complète (à part les photos)."
1082 #: ../../mod/install.php:117
1083 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1084 msgstr "Serveur de communications sociales Friendica - Installation"
1086 #: ../../mod/install.php:123
1087 msgid "Could not connect to database."
1088 msgstr "Impossible de se connecter à la base."
1090 #: ../../mod/install.php:127
1091 msgid "Could not create table."
1092 msgstr "Impossible de créer une table."
1094 #: ../../mod/install.php:133
1095 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1096 msgstr "La base de données de votre site Friendica a bien été installée."
1098 #: ../../mod/install.php:138
1100 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1102 msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'importer le fichier \"database.sql\" manuellement au moyen de phpmyadmin ou de la commande mysql."
1104 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1105 #: ../../mod/install.php:488
1106 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1107 msgstr "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\"."
1109 #: ../../mod/install.php:201
1110 msgid "System check"
1111 msgstr "Vérifications système"
1113 #: ../../mod/install.php:206
1115 msgstr "Vérifier à nouveau"
1117 #: ../../mod/install.php:225
1118 msgid "Database connection"
1119 msgstr "Connexion à la base de données"
1121 #: ../../mod/install.php:226
1123 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1125 msgstr "Pour installer Friendica, nous avons besoin de savoir comment contacter votre base de données."
1127 #: ../../mod/install.php:227
1129 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1130 "questions about these settings."
1131 msgstr "Merci de vous tourner vers votre hébergeur et/ou administrateur pour toute question concernant ces réglages."
1133 #: ../../mod/install.php:228
1135 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1136 "create it before continuing."
1137 msgstr "La base de données que vous spécifierez doit exister. Si ce n'est pas encore le cas, merci de la créer avant de continuer."
1139 #: ../../mod/install.php:232
1140 msgid "Database Server Name"
1141 msgstr "Serveur de base de données"
1143 #: ../../mod/install.php:233
1144 msgid "Database Login Name"
1145 msgstr "Nom d'utilisateur de la base"
1147 #: ../../mod/install.php:234
1148 msgid "Database Login Password"
1149 msgstr "Mot de passe de la base"
1151 #: ../../mod/install.php:235
1152 msgid "Database Name"
1153 msgstr "Nom de la base"
1155 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1156 msgid "Site administrator email address"
1157 msgstr "Adresse électronique de l'administrateur du site"
1159 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1161 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1163 msgstr "Votre adresse électronique doit correspondre à celle-ci pour pouvoir utiliser l'interface d'administration."
1165 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1166 msgid "Please select a default timezone for your website"
1167 msgstr "Sélectionner un fuseau horaire par défaut pour votre site"
1169 #: ../../mod/install.php:265
1170 msgid "Site settings"
1171 msgstr "Réglages du site"
1173 #: ../../mod/install.php:318
1174 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1175 msgstr "Impossible de trouver la version \"ligne de commande\" de PHP dans le PATH du serveur web."
1177 #: ../../mod/install.php:319
1179 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1180 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1181 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1182 msgstr "Si vous n'avez pas de version \"ligne de commande\" de PHP sur votre serveur, vous ne pourrez pas utiliser le 'poller' en tâche de fond via cron. Voir <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1184 #: ../../mod/install.php:323
1185 msgid "PHP executable path"
1186 msgstr "Chemin vers l'exécutable de PHP"
1188 #: ../../mod/install.php:323
1190 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1192 msgstr "Entrez le chemin (absolu) vers l'exécutable 'php'. Vous pouvez laisser cette ligne vide pour continuer l'installation."
1194 #: ../../mod/install.php:328
1195 msgid "Command line PHP"
1196 msgstr "Version \"ligne de commande\" de PHP"
1198 #: ../../mod/install.php:337
1200 "The command line version of PHP on your system does not have "
1201 "\"register_argc_argv\" enabled."
1202 msgstr "La version \"ligne de commande\" de PHP de votre système n'a pas \"register_argc_argv\" d'activé."
1204 #: ../../mod/install.php:338
1205 msgid "This is required for message delivery to work."
1206 msgstr "Ceci est requis pour que la livraison des messages fonctionne."
1208 #: ../../mod/install.php:340
1209 msgid "PHP register_argc_argv"
1210 msgstr "PHP register_argc_argv"
1212 #: ../../mod/install.php:361
1214 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1215 "generate encryption keys"
1216 msgstr "Erreur: la fonction \"openssl_pkey_new\" de ce système ne permet pas de générer des clés de chiffrement"
1218 #: ../../mod/install.php:362
1220 "If running under Windows, please see "
1221 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1222 msgstr "Si vous utilisez Windows, merci de vous réferer à \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1224 #: ../../mod/install.php:364
1225 msgid "Generate encryption keys"
1226 msgstr "Générer les clés de chiffrement"
1228 #: ../../mod/install.php:371
1229 msgid "libCurl PHP module"
1230 msgstr "Module libCurl de PHP"
1232 #: ../../mod/install.php:372
1233 msgid "GD graphics PHP module"
1234 msgstr "Module GD (graphiques) de PHP"
1236 #: ../../mod/install.php:373
1237 msgid "OpenSSL PHP module"
1238 msgstr "Module OpenSSL de PHP"
1240 #: ../../mod/install.php:374
1241 msgid "mysqli PHP module"
1242 msgstr "Module Mysqli de PHP"
1244 #: ../../mod/install.php:375
1245 msgid "mb_string PHP module"
1246 msgstr "Module mb_string de PHP"
1248 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1249 msgid "Apache mod_rewrite module"
1250 msgstr "Module mod_rewrite Apache"
1252 #: ../../mod/install.php:380
1254 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1255 msgstr "Erreur: Le module \"rewrite\" du serveur web Apache est requis mais pas installé."
1257 #: ../../mod/install.php:388
1258 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1259 msgstr "Erreur: Le module PHP \"libCURL\" est requis mais pas installé."
1261 #: ../../mod/install.php:392
1263 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1264 msgstr "Erreur: Le module PHP \"GD\" disposant du support JPEG est requis mais pas installé."
1266 #: ../../mod/install.php:396
1267 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1268 msgstr "Erreur: Le module PHP \"openssl\" est requis mais pas installé."
1270 #: ../../mod/install.php:400
1271 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1272 msgstr "Erreur: Le module PHP \"mysqli\" est requis mais pas installé."
1274 #: ../../mod/install.php:404
1275 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1276 msgstr "Erreur: le module PHP mb_string est requis mais pas installé."
1278 #: ../../mod/install.php:421
1280 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1281 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1282 msgstr "L'installeur web doit être en mesure de créer un fichier \".htconfig.php\" à la racine de votre serveur web, mais il en est incapable."
1284 #: ../../mod/install.php:422
1286 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1287 "to write files in your folder - even if you can."
1288 msgstr "Le plus souvent, il s'agit d'un problème de permission. Le serveur web peut ne pas être capable d'écrire dans votre répertoire - alors que vous-même le pouvez."
1290 #: ../../mod/install.php:423
1292 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1293 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1294 msgstr "A la fin de cette étape, nous vous fournirons un texte à sauvegarder dans un fichier nommé .htconfig.php à la racine de votre répertoire Friendica."
1296 #: ../../mod/install.php:424
1298 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1299 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1300 msgstr "Vous pouvez également sauter cette étape et procéder à une installation manuelle. Pour cela, merci de lire le fichier \"INSTALL.txt\"."
1302 #: ../../mod/install.php:427
1303 msgid ".htconfig.php is writable"
1304 msgstr "Fichier .htconfig.php accessible en écriture"
1306 #: ../../mod/install.php:439
1308 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1309 msgstr "La réécriture d'URL dans le fichier .htaccess ne fonctionne pas. Vérifiez la configuration de votre serveur."
1311 #: ../../mod/install.php:441
1312 msgid "Url rewrite is working"
1313 msgstr "La réécriture d'URL fonctionne."
1315 #: ../../mod/install.php:451
1317 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1318 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1320 msgstr "Le fichier de configuration de la base (\".htconfig.php\") ne peut être créé. Merci d'utiliser le texte ci-joint pour créer ce fichier à la racine de votre hébergement."
1322 #: ../../mod/install.php:475
1323 msgid "Errors encountered creating database tables."
1324 msgstr "Des erreurs ont été signalées lors de la création des tables."
1326 #: ../../mod/install.php:486
1327 msgid "<h1>What next</h1>"
1328 msgstr "<h1>Ensuite</h1>"
1330 #: ../../mod/install.php:487
1332 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1334 msgstr "IMPORTANT: Vous devez configurer [manuellement] une tâche programmée pour le 'poller'."
1336 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1337 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1338 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1339 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1341 #: ../../mod/localtime.php:24
1342 msgid "Time Conversion"
1343 msgstr "Conversion temporelle"
1345 #: ../../mod/localtime.php:26
1347 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1348 "friends in unknown timezones."
1349 msgstr "Friendica fournit ce service pour partager des événements avec d'autres réseaux et amis indépendament de leur fuseau horaire."
1351 #: ../../mod/localtime.php:30
1353 msgid "UTC time: %s"
1354 msgstr "Temps UTC : %s"
1356 #: ../../mod/localtime.php:33
1358 msgid "Current timezone: %s"
1359 msgstr "Zone de temps courante : %s"
1361 #: ../../mod/localtime.php:36
1363 msgid "Converted localtime: %s"
1364 msgstr "Temps local converti : %s"
1366 #: ../../mod/localtime.php:41
1367 msgid "Please select your timezone:"
1368 msgstr "Sélectionner votre zone :"
1370 #: ../../mod/poke.php:192
1374 #: ../../mod/poke.php:193
1375 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1376 msgstr "solliciter (poke/...) quelqu'un"
1378 #: ../../mod/poke.php:194
1380 msgstr "Destinataire"
1382 #: ../../mod/poke.php:195
1383 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1384 msgstr "Choisissez ce que vous voulez faire au destinataire"
1386 #: ../../mod/poke.php:198
1387 msgid "Make this post private"
1388 msgstr "Rendez ce message privé"
1390 #: ../../mod/match.php:12
1391 msgid "Profile Match"
1392 msgstr "Correpondance de profils"
1394 #: ../../mod/match.php:20
1395 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1396 msgstr "Aucun mot-clé en correspondance. Merci d'ajouter des mots-clés à votre profil par défaut."
1398 #: ../../mod/match.php:57
1399 msgid "is interested in:"
1400 msgstr "s'intéresse à:"
1402 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1403 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1216
1407 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1409 msgstr "Aucune correspondance"
1411 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1412 msgid "Remote privacy information not available."
1413 msgstr "Informations de confidentialité indisponibles."
1415 #: ../../mod/lockview.php:48
1416 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1418 msgstr "Visible par:"
1420 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1421 msgid "No such group"
1422 msgstr "Groupe inexistant"
1424 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1425 msgid "Group is empty"
1426 msgstr "Groupe vide"
1428 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1432 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1433 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:117
1435 msgstr "Sélectionner"
1437 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:817
1438 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:587
1439 #: ../../object/Item.php:234 ../../object/Item.php:235
1441 msgid "View %s's profile @ %s"
1442 msgstr "Voir le profil de %s @ %s"
1444 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:829
1445 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:248
1450 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1451 msgid "View in context"
1452 msgstr "Voir dans le contexte"
1454 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:288
1457 msgid_plural "%d comments"
1458 msgstr[0] "%d commentaire"
1459 msgstr[1] "%d commentaires"
1461 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1446
1462 #: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:303
1464 msgid_plural "comments"
1466 msgstr[1] "commentaire"
1468 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1469 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1470 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:609
1471 #: ../../object/Item.php:291 ../../addon.old/page/page.php:77
1472 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1474 msgstr "montrer plus"
1476 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:202
1480 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:203
1484 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1488 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1492 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:571
1496 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:572
1500 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:573
1504 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:574
1508 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:575
1512 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:576
1516 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:577
1520 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:578
1524 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1526 msgstr "mett en avant"
1528 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1530 msgstr "ne plus mettre en avant"
1532 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:183
1533 msgid "toggle star status"
1534 msgstr "mettre en avant"
1536 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1538 msgstr "mis en avant"
1540 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:191
1542 msgstr "ajouter un tag"
1544 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:121
1545 msgid "save to folder"
1546 msgstr "sauver vers dossier"
1548 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:236
1552 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:238
1553 msgid "Wall-to-Wall"
1556 #: ../../mod/content.php:821 ../../object/Item.php:239
1557 msgid "via Wall-To-Wall:"
1558 msgstr "en Inter-mur:"
1560 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1561 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1563 msgid "Welcome to %s"
1564 msgstr "Bienvenue sur %s"
1566 #: ../../mod/notifications.php:26
1567 msgid "Invalid request identifier."
1568 msgstr "Identifiant de demande invalide."
1570 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1571 #: ../../mod/notifications.php:210
1575 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1576 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:325
1577 #: ../../mod/contacts.php:379
1581 #: ../../mod/notifications.php:78
1585 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1589 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1593 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1594 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1598 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1599 msgid "Introductions"
1600 msgstr "Introductions"
1602 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1603 #: ../../include/nav.php:129
1607 #: ../../mod/notifications.php:122
1608 msgid "Show Ignored Requests"
1609 msgstr "Voir les demandes ignorées"
1611 #: ../../mod/notifications.php:122
1612 msgid "Hide Ignored Requests"
1613 msgstr "Cacher les demandes ignorées"
1615 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1616 msgid "Notification type: "
1617 msgstr "Type de notification: "
1619 #: ../../mod/notifications.php:149
1620 msgid "Friend Suggestion"
1621 msgstr "Suggestion d'amitié/contact"
1623 #: ../../mod/notifications.php:151
1625 msgid "suggested by %s"
1626 msgstr "suggéré(e) par %s"
1628 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1629 #: ../../mod/contacts.php:385
1630 msgid "Hide this contact from others"
1631 msgstr "Cacher ce contact aux autres"
1633 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1634 msgid "Post a new friend activity"
1635 msgstr "Poster concernant les nouvelles amitiés"
1637 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1638 msgid "if applicable"
1639 msgstr "si possible"
1641 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1642 #: ../../mod/admin.php:694
1646 #: ../../mod/notifications.php:180
1647 msgid "Claims to be known to you: "
1648 msgstr "Prétend que vous le connaissez: "
1650 #: ../../mod/notifications.php:180
1654 #: ../../mod/notifications.php:180
1658 #: ../../mod/notifications.php:187
1659 msgid "Approve as: "
1660 msgstr "Approuver en tant que: "
1662 #: ../../mod/notifications.php:188
1666 #: ../../mod/notifications.php:189
1668 msgstr "Initiateur du partage"
1670 #: ../../mod/notifications.php:189
1672 msgstr "Fan/Admirateur"
1674 #: ../../mod/notifications.php:195
1675 msgid "Friend/Connect Request"
1676 msgstr "Demande de connexion/relation"
1678 #: ../../mod/notifications.php:195
1679 msgid "New Follower"
1680 msgstr "Nouvel abonné"
1682 #: ../../mod/notifications.php:216
1683 msgid "No introductions."
1684 msgstr "Aucune demande d'introduction."
1686 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:123
1687 msgid "Notifications"
1688 msgstr "Notifications"
1690 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1691 #: ../../mod/notifications.php:468
1693 msgid "%s liked %s's post"
1694 msgstr "%s a aimé la notice de %s"
1696 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1697 #: ../../mod/notifications.php:477
1699 msgid "%s disliked %s's post"
1700 msgstr "%s n'a pas aimé la notice de %s"
1702 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1703 #: ../../mod/notifications.php:491
1705 msgid "%s is now friends with %s"
1706 msgstr "%s est désormais ami(e) avec %s"
1708 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1710 msgid "%s created a new post"
1711 msgstr "%s a publié une notice"
1713 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1714 #: ../../mod/notifications.php:500
1716 msgid "%s commented on %s's post"
1717 msgstr "%s a commenté une notice de %s"
1719 #: ../../mod/notifications.php:301
1720 msgid "No more network notifications."
1721 msgstr "Aucune notification du réseau."
1723 #: ../../mod/notifications.php:305
1724 msgid "Network Notifications"
1725 msgstr "Notifications du réseau"
1727 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1728 msgid "No more system notifications."
1729 msgstr "Pas plus de notifications système."
1731 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1732 msgid "System Notifications"
1733 msgstr "Notifications du système"
1735 #: ../../mod/notifications.php:426
1736 msgid "No more personal notifications."
1737 msgstr "Aucun notification personnelle."
1739 #: ../../mod/notifications.php:430
1740 msgid "Personal Notifications"
1741 msgstr "Notifications personnelles"
1743 #: ../../mod/notifications.php:507
1744 msgid "No more home notifications."
1745 msgstr "Aucune notification de la page d'accueil."
1747 #: ../../mod/notifications.php:511
1748 msgid "Home Notifications"
1749 msgstr "Notifications de page d'accueil"
1751 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1752 msgid "Could not access contact record."
1753 msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement du contact."
1755 #: ../../mod/contacts.php:99
1756 msgid "Could not locate selected profile."
1757 msgstr "Impossible de localiser le profil séléctionné."
1759 #: ../../mod/contacts.php:122
1760 msgid "Contact updated."
1761 msgstr "Contact mis-à-jour."
1763 #: ../../mod/contacts.php:187
1764 msgid "Contact has been blocked"
1765 msgstr "Le contact a été bloqué"
1767 #: ../../mod/contacts.php:187
1768 msgid "Contact has been unblocked"
1769 msgstr "Le contact n'est plus bloqué"
1771 #: ../../mod/contacts.php:201
1772 msgid "Contact has been ignored"
1773 msgstr "Le contact a été ignoré"
1775 #: ../../mod/contacts.php:201
1776 msgid "Contact has been unignored"
1777 msgstr "Le contact n'est plus ignoré"
1779 #: ../../mod/contacts.php:220
1780 msgid "Contact has been archived"
1781 msgstr "Contact archivé"
1783 #: ../../mod/contacts.php:220
1784 msgid "Contact has been unarchived"
1785 msgstr "Contact désarchivé"
1787 #: ../../mod/contacts.php:233
1788 msgid "Contact has been removed."
1789 msgstr "Ce contact a été retiré."
1791 #: ../../mod/contacts.php:267
1793 msgid "You are mutual friends with %s"
1794 msgstr "Vous êtes ami (et réciproquement) avec %s"
1796 #: ../../mod/contacts.php:271
1798 msgid "You are sharing with %s"
1799 msgstr "Vous partagez avec %s"
1801 #: ../../mod/contacts.php:276
1803 msgid "%s is sharing with you"
1804 msgstr "%s partage avec vous"
1806 #: ../../mod/contacts.php:293
1807 msgid "Private communications are not available for this contact."
1808 msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact."
1810 #: ../../mod/contacts.php:296
1814 #: ../../mod/contacts.php:300
1815 msgid "(Update was successful)"
1816 msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)"
1818 #: ../../mod/contacts.php:300
1819 msgid "(Update was not successful)"
1820 msgstr "(Mise à jour échouée)"
1822 #: ../../mod/contacts.php:302
1823 msgid "Suggest friends"
1824 msgstr "Suggérer amitié/contact"
1826 #: ../../mod/contacts.php:306
1828 msgid "Network type: %s"
1829 msgstr "Type de réseau %s"
1831 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1833 msgid "%d contact in common"
1834 msgid_plural "%d contacts in common"
1835 msgstr[0] "%d contact en commun"
1836 msgstr[1] "%d contacts en commun"
1838 #: ../../mod/contacts.php:314
1839 msgid "View all contacts"
1840 msgstr "Voir tous les contacts"
1842 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1843 #: ../../mod/admin.php:698
1847 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1848 #: ../../mod/admin.php:697
1852 #: ../../mod/contacts.php:322
1853 msgid "Toggle Blocked status"
1854 msgstr "(dés)activer l'état \"bloqué\""
1856 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1858 msgstr "Ne plus ignorer"
1860 #: ../../mod/contacts.php:328
1861 msgid "Toggle Ignored status"
1862 msgstr "(dés)activer l'état \"ignoré\""
1864 #: ../../mod/contacts.php:332
1866 msgstr "Désarchiver"
1868 #: ../../mod/contacts.php:332
1872 #: ../../mod/contacts.php:335
1873 msgid "Toggle Archive status"
1874 msgstr "(dés)activer l'état \"archivé\""
1876 #: ../../mod/contacts.php:338
1880 #: ../../mod/contacts.php:341
1881 msgid "Advanced Contact Settings"
1882 msgstr "Réglages avancés du contact"
1884 #: ../../mod/contacts.php:347
1885 msgid "Communications lost with this contact!"
1886 msgstr "Communications perdues avec ce contact !"
1888 #: ../../mod/contacts.php:350
1889 msgid "Contact Editor"
1890 msgstr "Éditeur de contact"
1892 #: ../../mod/contacts.php:353
1893 msgid "Profile Visibility"
1894 msgstr "Visibilité du profil"
1896 #: ../../mod/contacts.php:354
1899 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1901 msgstr "Merci de choisir le profil que vous souhaitez montrer à %s lorsqu'il vous rend visite de manière sécurisée."
1903 #: ../../mod/contacts.php:355
1904 msgid "Contact Information / Notes"
1905 msgstr "Informations de contact / Notes"
1907 #: ../../mod/contacts.php:356
1908 msgid "Edit contact notes"
1909 msgstr "Éditer les notes des contacts"
1911 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1912 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1914 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1915 msgstr "Visiter le profil de %s [%s]"
1917 #: ../../mod/contacts.php:362
1918 msgid "Block/Unblock contact"
1919 msgstr "Bloquer/débloquer ce contact"
1921 #: ../../mod/contacts.php:363
1922 msgid "Ignore contact"
1923 msgstr "Ignorer ce contact"
1925 #: ../../mod/contacts.php:364
1926 msgid "Repair URL settings"
1927 msgstr "Réparer les réglages d'URL"
1929 #: ../../mod/contacts.php:365
1930 msgid "View conversations"
1931 msgstr "Voir les conversations"
1933 #: ../../mod/contacts.php:367
1934 msgid "Delete contact"
1935 msgstr "Effacer ce contact"
1937 #: ../../mod/contacts.php:371
1938 msgid "Last update:"
1939 msgstr "Dernière mise-à-jour :"
1941 #: ../../mod/contacts.php:373
1942 msgid "Update public posts"
1943 msgstr "Met ses entrées publiques à jour: "
1945 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1170
1947 msgstr "Mettre à jour"
1949 #: ../../mod/contacts.php:382
1950 msgid "Currently blocked"
1951 msgstr "Actuellement bloqué"
1953 #: ../../mod/contacts.php:383
1954 msgid "Currently ignored"
1955 msgstr "Actuellement ignoré"
1957 #: ../../mod/contacts.php:384
1958 msgid "Currently archived"
1959 msgstr "Actuellement archivé"
1961 #: ../../mod/contacts.php:385
1963 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1964 msgstr "Les réponses et \"j'aime\" à vos contenus publics <strong>peuvent</strong> être toujours visibles"
1966 #: ../../mod/contacts.php:438
1968 msgstr "Suggestions"
1970 #: ../../mod/contacts.php:441
1971 msgid "Suggest potential friends"
1972 msgstr "Suggérer des amis potentiels"
1974 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:191
1975 msgid "All Contacts"
1976 msgstr "Tous les contacts"
1978 #: ../../mod/contacts.php:447
1979 msgid "Show all contacts"
1980 msgstr "Montrer tous les contacts"
1982 #: ../../mod/contacts.php:450
1984 msgstr "Non-bloqués"
1986 #: ../../mod/contacts.php:453
1987 msgid "Only show unblocked contacts"
1988 msgstr "Ne montrer que les contacts non-bloqués"
1990 #: ../../mod/contacts.php:457
1994 #: ../../mod/contacts.php:460
1995 msgid "Only show blocked contacts"
1996 msgstr "Ne montrer que les contacts bloqués"
1998 #: ../../mod/contacts.php:464
2002 #: ../../mod/contacts.php:467
2003 msgid "Only show ignored contacts"
2004 msgstr "Ne montrer que les contacts ignorés"
2006 #: ../../mod/contacts.php:471
2010 #: ../../mod/contacts.php:474
2011 msgid "Only show archived contacts"
2012 msgstr "Ne montrer que les contacts archivés"
2014 #: ../../mod/contacts.php:478
2018 #: ../../mod/contacts.php:481
2019 msgid "Only show hidden contacts"
2020 msgstr "Ne montrer que les contacts masqués"
2022 #: ../../mod/contacts.php:529
2023 msgid "Mutual Friendship"
2024 msgstr "Relation réciproque"
2026 #: ../../mod/contacts.php:533
2027 msgid "is a fan of yours"
2030 #: ../../mod/contacts.php:537
2031 msgid "you are a fan of"
2032 msgstr "Vous le/la suivez"
2034 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2035 msgid "Edit contact"
2036 msgstr "Éditer le contact"
2038 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2039 #: ../../include/nav.php:142
2043 #: ../../mod/contacts.php:579
2044 msgid "Search your contacts"
2045 msgstr "Rechercher dans vos contacts"
2047 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2048 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2052 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2053 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2054 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2058 #: ../../mod/lostpass.php:16
2059 msgid "No valid account found."
2060 msgstr "Impossible de trouver un compte valide."
2062 #: ../../mod/lostpass.php:32
2063 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2064 msgstr "Réinitialisation du mot de passe en cours. Vérifiez votre courriel."
2066 #: ../../mod/lostpass.php:43
2068 msgid "Password reset requested at %s"
2069 msgstr "Requête de réinitialisation de mot de passe à %s"
2071 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2072 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2073 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2074 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2075 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2076 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2077 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3365
2078 #: ../../boot.php:824 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2079 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2080 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2081 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2082 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2083 msgid "Administrator"
2084 msgstr "Administrateur"
2086 #: ../../mod/lostpass.php:65
2088 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2089 "Password reset failed."
2090 msgstr "Impossible d'honorer cette demande. (Vous l'avez peut-être déjà utilisée par le passé.) La réinitialisation a échoué."
2092 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:963
2093 msgid "Password Reset"
2094 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
2096 #: ../../mod/lostpass.php:84
2097 msgid "Your password has been reset as requested."
2098 msgstr "Votre mot de passe a bien été réinitialisé."
2100 #: ../../mod/lostpass.php:85
2101 msgid "Your new password is"
2102 msgstr "Votre nouveau mot de passe est "
2104 #: ../../mod/lostpass.php:86
2105 msgid "Save or copy your new password - and then"
2106 msgstr "Sauvez ou copiez ce nouveau mot de passe - puis"
2108 #: ../../mod/lostpass.php:87
2109 msgid "click here to login"
2110 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
2112 #: ../../mod/lostpass.php:88
2114 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2116 msgstr "Votre mot de passe peut être changé depuis la page <em>Réglages</em>, une fois que vous serez connecté."
2118 #: ../../mod/lostpass.php:119
2119 msgid "Forgot your Password?"
2120 msgstr "Mot de passe oublié?"
2122 #: ../../mod/lostpass.php:120
2124 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2125 "your email for further instructions."
2126 msgstr "Entrez votre adresse de courriel et validez pour réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez la suite des instructions par courriel."
2128 #: ../../mod/lostpass.php:121
2129 msgid "Nickname or Email: "
2130 msgstr "Pseudo ou Courriel: "
2132 #: ../../mod/lostpass.php:122
2134 msgstr "Réinitialiser"
2136 #: ../../mod/settings.php:35
2137 msgid "Additional features"
2140 #: ../../mod/settings.php:118
2141 msgid "Missing some important data!"
2142 msgstr "Il manque certaines informations importantes!"
2144 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:585
2146 msgstr "Mises-à-jour"
2148 #: ../../mod/settings.php:226
2149 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2150 msgstr "Impossible de se connecter au compte courriel configuré."
2152 #: ../../mod/settings.php:231
2153 msgid "Email settings updated."
2154 msgstr "Réglages de courriel mis-à-jour."
2156 #: ../../mod/settings.php:246
2157 msgid "Features updated"
2160 #: ../../mod/settings.php:306
2161 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2162 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué."
2164 #: ../../mod/settings.php:311
2165 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2166 msgstr "Les mots de passe vides sont interdits. Aucun changement appliqué."
2168 #: ../../mod/settings.php:322
2169 msgid "Password changed."
2170 msgstr "Mots de passe changés."
2172 #: ../../mod/settings.php:324
2173 msgid "Password update failed. Please try again."
2174 msgstr "Le changement de mot de passe a échoué. Merci de recommencer."
2176 #: ../../mod/settings.php:389
2177 msgid " Please use a shorter name."
2178 msgstr " Merci d'utiliser un nom plus court."
2180 #: ../../mod/settings.php:391
2181 msgid " Name too short."
2182 msgstr " Nom trop court."
2184 #: ../../mod/settings.php:397
2185 msgid " Not valid email."
2186 msgstr " Email invalide."
2188 #: ../../mod/settings.php:399
2189 msgid " Cannot change to that email."
2190 msgstr " Impossible de changer pour cet email."
2192 #: ../../mod/settings.php:453
2193 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2194 msgstr "Ce forum privé n'a pas de paramètres de vie privée. Utilisation des paramètres de confidentialité par défaut."
2196 #: ../../mod/settings.php:457
2197 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2198 msgstr "Ce forum privé n'a pas de paramètres de vie privée ni de paramètres de confidentialité par défaut."
2200 #: ../../mod/settings.php:487 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2201 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2202 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2203 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2204 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2205 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2206 #: ../../addon/twitter/twitter.php:501
2207 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2208 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2209 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2210 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2211 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2212 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2213 msgid "Settings updated."
2214 msgstr "Réglages mis à jour."
2216 #: ../../mod/settings.php:558 ../../mod/settings.php:584
2217 #: ../../mod/settings.php:620
2218 msgid "Add application"
2219 msgstr "Ajouter une application"
2221 #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588
2222 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:679
2223 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2224 msgid "Consumer Key"
2225 msgstr "Clé utilisateur"
2227 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2228 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:678
2229 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2230 msgid "Consumer Secret"
2231 msgstr "Secret utilisateur"
2233 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2237 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2239 msgstr "URL de l'icône"
2241 #: ../../mod/settings.php:576
2242 msgid "You can't edit this application."
2243 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cette application."
2245 #: ../../mod/settings.php:619
2246 msgid "Connected Apps"
2247 msgstr "Applications connectées"
2249 #: ../../mod/settings.php:623
2250 msgid "Client key starts with"
2251 msgstr "La clé cliente commence par"
2253 #: ../../mod/settings.php:624
2257 #: ../../mod/settings.php:625
2258 msgid "Remove authorization"
2259 msgstr "Révoquer l'autorisation"
2261 #: ../../mod/settings.php:637
2262 msgid "No Plugin settings configured"
2263 msgstr "Pas de réglages d'extensions configurés"
2265 #: ../../mod/settings.php:645 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2266 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2267 msgid "Plugin Settings"
2270 #: ../../mod/settings.php:659
2274 #: ../../mod/settings.php:659
2278 #: ../../mod/settings.php:667
2279 msgid "Additional Features"
2282 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2284 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2285 msgstr "Le support natif pour la connectivité %s est %s"
2287 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2291 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2295 #: ../../mod/settings.php:682
2299 #: ../../mod/settings.php:714
2300 msgid "Email access is disabled on this site."
2301 msgstr "L'accès courriel est désactivé sur ce site."
2303 #: ../../mod/settings.php:720
2304 msgid "Connector Settings"
2305 msgstr "Connecteurs"
2307 #: ../../mod/settings.php:725
2308 msgid "Email/Mailbox Setup"
2309 msgstr "Réglages de courriel/boîte à lettre"
2311 #: ../../mod/settings.php:726
2313 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2314 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2315 msgstr "Si vous souhaitez communiquer avec vos contacts \"courriel\" (facultatif), merci de nous indiquer comment vous connecter à votre boîte."
2317 #: ../../mod/settings.php:727
2318 msgid "Last successful email check:"
2319 msgstr "Dernière vérification réussie des courriels:"
2321 #: ../../mod/settings.php:729
2322 msgid "IMAP server name:"
2323 msgstr "Nom du serveur IMAP:"
2325 #: ../../mod/settings.php:730
2329 #: ../../mod/settings.php:731
2333 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:736
2334 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2335 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2339 #: ../../mod/settings.php:732
2340 msgid "Email login name:"
2341 msgstr "Nom de connexion:"
2343 #: ../../mod/settings.php:733
2344 msgid "Email password:"
2345 msgstr "Mot de passe:"
2347 #: ../../mod/settings.php:734
2348 msgid "Reply-to address:"
2349 msgstr "Adresse de réponse:"
2351 #: ../../mod/settings.php:735
2352 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2353 msgstr "Les notices publiques vont à tous les contacts courriel:"
2355 #: ../../mod/settings.php:736
2356 msgid "Action after import:"
2357 msgstr "Action après import:"
2359 #: ../../mod/settings.php:736
2360 msgid "Mark as seen"
2361 msgstr "Marquer comme vu"
2363 #: ../../mod/settings.php:736
2364 msgid "Move to folder"
2365 msgstr "Déplacer vers"
2367 #: ../../mod/settings.php:737
2368 msgid "Move to folder:"
2369 msgstr "Déplacer vers:"
2371 #: ../../mod/settings.php:768 ../../mod/admin.php:402
2372 msgid "No special theme for mobile devices"
2373 msgstr "Pas de thème particulier pour les terminaux mobiles"
2375 #: ../../mod/settings.php:808
2376 msgid "Display Settings"
2379 #: ../../mod/settings.php:814 ../../mod/settings.php:825
2380 msgid "Display Theme:"
2381 msgstr "Thème d'affichage:"
2383 #: ../../mod/settings.php:815
2384 msgid "Mobile Theme:"
2385 msgstr "Thème mobile:"
2387 #: ../../mod/settings.php:816
2388 msgid "Update browser every xx seconds"
2389 msgstr "Mettre-à-jour l'affichage toutes les xx secondes"
2391 #: ../../mod/settings.php:816
2392 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2393 msgstr "Délai minimum de 10 secondes, pas de maximum"
2395 #: ../../mod/settings.php:817
2396 msgid "Number of items to display per page:"
2397 msgstr "Nombre d’éléments par page:"
2399 #: ../../mod/settings.php:817
2400 msgid "Maximum of 100 items"
2401 msgstr "Maximum de 100 éléments"
2403 #: ../../mod/settings.php:818
2404 msgid "Don't show emoticons"
2405 msgstr "Ne pas afficher les émoticônes (smileys grahiques)"
2407 #: ../../mod/settings.php:894
2408 msgid "Normal Account Page"
2409 msgstr "Compte normal"
2411 #: ../../mod/settings.php:895
2412 msgid "This account is a normal personal profile"
2413 msgstr "Ce compte correspond à un profil normal, pour une seule personne (physique, généralement)"
2415 #: ../../mod/settings.php:898
2416 msgid "Soapbox Page"
2417 msgstr "Compte \"boîte à savon\""
2419 #: ../../mod/settings.php:899
2420 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2421 msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des fans 'en lecture seule'"
2423 #: ../../mod/settings.php:902
2424 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2425 msgstr "Compte de communauté/célébrité"
2427 #: ../../mod/settings.php:903
2429 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2430 msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des fans en 'lecture/écriture'"
2432 #: ../../mod/settings.php:906
2433 msgid "Automatic Friend Page"
2434 msgstr "Compte d'\"amitié automatique\""
2436 #: ../../mod/settings.php:907
2437 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2438 msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des amis"
2440 #: ../../mod/settings.php:910
2441 msgid "Private Forum [Experimental]"
2442 msgstr "Forum privé [expérimental]"
2444 #: ../../mod/settings.php:911
2445 msgid "Private forum - approved members only"
2446 msgstr "Forum privé - modéré en inscription"
2448 #: ../../mod/settings.php:923
2452 #: ../../mod/settings.php:923
2453 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2454 msgstr "&nbsp;(Facultatif) Autoriser cet OpenID à se connecter à ce compte."
2456 #: ../../mod/settings.php:933
2457 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2458 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire local de ce site?"
2460 #: ../../mod/settings.php:939
2461 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2462 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire social global?"
2464 #: ../../mod/settings.php:947
2465 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2466 msgstr "Cacher votre liste de contacts/amis des visiteurs de votre profil par défaut?"
2468 #: ../../mod/settings.php:951
2469 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2470 msgstr "Cacher les détails du profil aux visiteurs inconnus?"
2472 #: ../../mod/settings.php:956
2473 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2474 msgstr "Autoriser vos amis à publier sur votre profil?"
2476 #: ../../mod/settings.php:962
2477 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2478 msgstr "Autoriser vos amis à tagguer vos notices?"
2480 #: ../../mod/settings.php:968
2481 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2482 msgstr "Autoriser les suggestions d'amis potentiels aux nouveaux arrivants?"
2484 #: ../../mod/settings.php:974
2485 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2486 msgstr "Autoriser les messages privés d'inconnus?"
2488 #: ../../mod/settings.php:982
2489 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2490 msgstr "Ce profil n'est <strong>pas publié</strong>."
2492 #: ../../mod/settings.php:985 ../../mod/profile_photo.php:248
2496 #: ../../mod/settings.php:990
2497 msgid "Your Identity Address is"
2498 msgstr "L'adresse de votre identité est"
2500 #: ../../mod/settings.php:1001
2501 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2502 msgstr "Les publications expirent automatiquement après (en jours) :"
2504 #: ../../mod/settings.php:1001
2505 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2506 msgstr "Si ce champ est vide, les notices n'expireront pas. Les notices expirées seront supprimées"
2508 #: ../../mod/settings.php:1002
2509 msgid "Advanced expiration settings"
2510 msgstr "Réglages avancés de l'expiration"
2512 #: ../../mod/settings.php:1003
2513 msgid "Advanced Expiration"
2514 msgstr "Expiration (avancé)"
2516 #: ../../mod/settings.php:1004
2517 msgid "Expire posts:"
2518 msgstr "Faire expirer les contenus:"
2520 #: ../../mod/settings.php:1005
2521 msgid "Expire personal notes:"
2522 msgstr "Faire expirer les notes personnelles:"
2524 #: ../../mod/settings.php:1006
2525 msgid "Expire starred posts:"
2526 msgstr "Faire expirer les contenus marqués:"
2528 #: ../../mod/settings.php:1007
2529 msgid "Expire photos:"
2530 msgstr "Faire expirer les photos:"
2532 #: ../../mod/settings.php:1008
2533 msgid "Only expire posts by others:"
2534 msgstr "Faire expirer seulement les messages des autres :"
2536 #: ../../mod/settings.php:1015
2537 msgid "Account Settings"
2540 #: ../../mod/settings.php:1023
2541 msgid "Password Settings"
2542 msgstr "Réglages de mot de passe"
2544 #: ../../mod/settings.php:1024
2545 msgid "New Password:"
2546 msgstr "Nouveau mot de passe:"
2548 #: ../../mod/settings.php:1025
2552 #: ../../mod/settings.php:1025
2553 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2554 msgstr "Laissez les champs de mot de passe vierges, sauf si vous désirez les changer"
2556 #: ../../mod/settings.php:1029
2557 msgid "Basic Settings"
2558 msgstr "Réglages basiques"
2560 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../include/profile_advanced.php:15
2562 msgstr "Nom complet:"
2564 #: ../../mod/settings.php:1031
2565 msgid "Email Address:"
2566 msgstr "Adresse courriel:"
2568 #: ../../mod/settings.php:1032
2569 msgid "Your Timezone:"
2570 msgstr "Votre fuseau horaire:"
2572 #: ../../mod/settings.php:1033
2573 msgid "Default Post Location:"
2574 msgstr "Publication par défaut depuis :"
2576 #: ../../mod/settings.php:1034
2577 msgid "Use Browser Location:"
2578 msgstr "Utiliser la localisation géographique du navigateur:"
2580 #: ../../mod/settings.php:1037
2581 msgid "Security and Privacy Settings"
2582 msgstr "Réglages de sécurité et vie privée"
2584 #: ../../mod/settings.php:1039
2585 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2586 msgstr "Nombre maximal de requêtes d'amitié/jour:"
2588 #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1058
2589 msgid "(to prevent spam abuse)"
2590 msgstr "(pour limiter l'impact du spam)"
2592 #: ../../mod/settings.php:1040
2593 msgid "Default Post Permissions"
2594 msgstr "Permissions par défaut sur les articles"
2596 #: ../../mod/settings.php:1041
2597 msgid "(click to open/close)"
2598 msgstr "(cliquer pour ouvrir/fermer)"
2600 #: ../../mod/settings.php:1058
2601 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2602 msgstr "Maximum de messages privés d'inconnus par jour:"
2604 #: ../../mod/settings.php:1061
2605 msgid "Notification Settings"
2606 msgstr "Réglages de notification"
2608 #: ../../mod/settings.php:1062
2609 msgid "By default post a status message when:"
2610 msgstr "Par défaut, poster un statut quand:"
2612 #: ../../mod/settings.php:1063
2613 msgid "accepting a friend request"
2614 msgstr "j'accepte un ami"
2616 #: ../../mod/settings.php:1064
2617 msgid "joining a forum/community"
2618 msgstr "joignant un forum/une communauté"
2620 #: ../../mod/settings.php:1065
2621 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2622 msgstr "je fais une modification <em>intéressante</em> de mon profil"
2624 #: ../../mod/settings.php:1066
2625 msgid "Send a notification email when:"
2626 msgstr "Envoyer un courriel de notification quand:"
2628 #: ../../mod/settings.php:1067
2629 msgid "You receive an introduction"
2630 msgstr "Vous recevez une introduction"
2632 #: ../../mod/settings.php:1068
2633 msgid "Your introductions are confirmed"
2634 msgstr "Vos introductions sont confirmées"
2636 #: ../../mod/settings.php:1069
2637 msgid "Someone writes on your profile wall"
2638 msgstr "Quelqu'un écrit sur votre mur"
2640 #: ../../mod/settings.php:1070
2641 msgid "Someone writes a followup comment"
2642 msgstr "Quelqu'un vous commente"
2644 #: ../../mod/settings.php:1071
2645 msgid "You receive a private message"
2646 msgstr "Vous recevez un message privé"
2648 #: ../../mod/settings.php:1072
2649 msgid "You receive a friend suggestion"
2650 msgstr "Vous avez reçu une suggestion d'ami"
2652 #: ../../mod/settings.php:1073
2653 msgid "You are tagged in a post"
2654 msgstr "Vous avez été repéré dans une publication"
2656 #: ../../mod/settings.php:1074
2657 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2658 msgstr "Vous avez été sollicité dans une publication"
2660 #: ../../mod/settings.php:1077
2661 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2662 msgstr "Paramètres avancés de compte/page"
2664 #: ../../mod/settings.php:1078
2665 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2666 msgstr "Modifier le comportement de ce compte dans certaines situations"
2668 #: ../../mod/manage.php:94
2669 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2670 msgstr "Gérer les identités et/ou les pages"
2672 #: ../../mod/manage.php:97
2674 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2675 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2676 msgstr "Basculez entre les différentes identités ou pages (groupes/communautés) qui se partagent votre compte ou que vous avez été autorisé à gérer."
2678 #: ../../mod/manage.php:99
2679 msgid "Select an identity to manage: "
2680 msgstr "Choisir une identité à gérer: "
2682 #: ../../mod/network.php:181
2683 msgid "Search Results For:"
2684 msgstr "Résultats pour:"
2686 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2688 msgstr "Retirer le terme"
2690 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2691 #: ../../include/features.php:41
2692 msgid "Saved Searches"
2695 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2699 #: ../../mod/network.php:397
2700 msgid "Commented Order"
2701 msgstr "Tri par commentaires"
2703 #: ../../mod/network.php:400
2704 msgid "Sort by Comment Date"
2705 msgstr "Trier par date de commentaire"
2707 #: ../../mod/network.php:403
2708 msgid "Posted Order"
2709 msgstr "Tri par publications"
2711 #: ../../mod/network.php:406
2712 msgid "Sort by Post Date"
2713 msgstr "Trier par date de publication"
2715 #: ../../mod/network.php:447
2716 msgid "Posts that mention or involve you"
2717 msgstr "Publications qui vous concernent"
2719 #: ../../mod/network.php:453
2723 #: ../../mod/network.php:456
2724 msgid "Activity Stream - by date"
2725 msgstr "Flux d'activités - par date"
2727 #: ../../mod/network.php:462
2728 msgid "Shared Links"
2729 msgstr "Liens partagés"
2731 #: ../../mod/network.php:465
2732 msgid "Interesting Links"
2733 msgstr "Liens intéressants"
2735 #: ../../mod/network.php:471
2737 msgstr "Mis en avant"
2739 #: ../../mod/network.php:474
2740 msgid "Favourite Posts"
2741 msgstr "Publications favorites"
2743 #: ../../mod/network.php:546
2745 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2747 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2748 msgstr[0] "Attention: Ce groupe contient %s membre d'un réseau non-sûr."
2749 msgstr[1] "Attention: Ce groupe contient %s membres d'un réseau non-sûr."
2751 #: ../../mod/network.php:549
2752 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2753 msgstr "Les messages privés envoyés à ce groupe s'exposent à une diffusion incontrôlée."
2755 #: ../../mod/network.php:619
2759 #: ../../mod/network.php:621
2760 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2761 msgstr "Les messages privés envoyés à ce contact s'exposent à une diffusion incontrôlée."
2763 #: ../../mod/network.php:626
2764 msgid "Invalid contact."
2765 msgstr "Contact invalide."
2767 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1755
2768 msgid "Personal Notes"
2769 msgstr "Notes personnelles"
2771 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2772 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2773 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:281
2774 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2775 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2776 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:688
2777 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2778 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2779 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2780 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2781 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2785 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2787 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2788 "Please try again tomorrow."
2789 msgstr "Le nombre d'inscriptions quotidiennes pour ce site a été dépassé. Merci de réessayer demain."
2791 #: ../../mod/uimport.php:64
2795 #: ../../mod/uimport.php:66
2796 msgid "Move account"
2797 msgstr "Migrer le compte"
2799 #: ../../mod/uimport.php:67
2801 "You can import an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2802 " You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.<br>\r\n"
2803 " <b>This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2806 #: ../../mod/uimport.php:70
2807 msgid "Account file"
2808 msgstr "Fichier du compte"
2810 #: ../../mod/uimport.php:70
2812 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2813 "select \"Export account\""
2816 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2818 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2819 msgstr "Nombre de messages de mur quotidiens pour %s dépassé. Échec du message."
2821 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2822 msgid "No recipient selected."
2823 msgstr "Pas de destinataire sélectionné."
2825 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2826 msgid "Unable to check your home location."
2827 msgstr "Impossible de vérifier votre localisation."
2829 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2830 msgid "Message could not be sent."
2831 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
2833 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2834 msgid "Message collection failure."
2835 msgstr "Récupération des messages infructueuse."
2837 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2838 msgid "Message sent."
2839 msgstr "Message envoyé."
2841 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2842 msgid "No recipient."
2843 msgstr "Pas de destinataire."
2845 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2846 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2847 #: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923
2848 msgid "Please enter a link URL:"
2849 msgstr "Entrez un lien web:"
2851 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2852 msgid "Send Private Message"
2853 msgstr "Envoyer un message privé"
2855 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2858 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2859 "your site allow private mail from unknown senders."
2860 msgstr "Si vous souhaitez que %s réponde, merci de vérifier vos réglages pour autoriser les messages privés venant d'inconnus."
2862 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2863 #: ../../mod/message.php:476
2867 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2868 #: ../../mod/message.php:478
2872 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2873 #: ../../mod/message.php:481 ../../mod/invite.php:113
2874 msgid "Your message:"
2875 msgstr "Votre message:"
2877 #: ../../mod/newmember.php:6
2878 msgid "Welcome to Friendica"
2879 msgstr "Bienvenue sur Friendica"
2881 #: ../../mod/newmember.php:8
2882 msgid "New Member Checklist"
2883 msgstr "Checklist du nouvel utilisateur"
2885 #: ../../mod/newmember.php:12
2887 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2888 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2889 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2890 "registration and then will quietly disappear."
2891 msgstr "Nous souhaiterions vous donner quelques astuces et ressources pour rendre votre expérience la plus agréable possible. Cliquez sur n'importe lequel de ces éléments pour visiter la page correspondante. Un lien vers cette page restera visible sur votre page d'accueil pendant les deux semaines qui suivent votre inscription initiale, puis disparaîtra silencieusement."
2893 #: ../../mod/newmember.php:14
2894 msgid "Getting Started"
2895 msgstr "Bien démarrer"
2897 #: ../../mod/newmember.php:18
2898 msgid "Friendica Walk-Through"
2899 msgstr "Friendica pas-à-pas"
2901 #: ../../mod/newmember.php:18
2903 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2904 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2906 msgstr "Sur votre page d'accueil, dans <em>Conseils aux nouveaux venus</em> - vous trouverez une rapide introduction aux onglets Profil et Réseau, pourrez vous connecter à Facebook, établir de nouvelles relations, et choisir des groupes à rejoindre."
2908 #: ../../mod/newmember.php:26
2909 msgid "Go to Your Settings"
2910 msgstr "Éditer vos Réglages"
2912 #: ../../mod/newmember.php:26
2914 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2915 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2916 "will be useful in making friends on the free social web."
2917 msgstr "Sur la page des <em>Réglages</em> - changez votre mot de passe initial. Notez bien votre Identité. Elle ressemble à une adresse de courriel - et vous sera utile pour vous faire des amis dans le web social libre."
2919 #: ../../mod/newmember.php:28
2921 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2922 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2923 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2924 "potential friends know exactly how to find you."
2925 msgstr "Vérifiez les autres réglages, tout particulièrement ceux liés à la vie privée. Un profil non listé, c'est un peu comme un numéro sur liste rouge. En général, vous devriez probablement publier votre profil - à moins que tous vos amis (potentiels) sachent déjà comment vous trouver."
2927 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2929 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2930 #: ../../boot.php:1731
2934 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2935 msgid "Upload Profile Photo"
2936 msgstr "Téléverser une photo de profil"
2938 #: ../../mod/newmember.php:36
2940 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2941 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2942 " friends than people who do not."
2943 msgstr "Téléversez (envoyez) une photo de profil si vous n'en avez pas déjà une. Les études montrent que les gens qui affichent de vraies photos d'eux sont dix fois plus susceptibles de se faire des amis."
2945 #: ../../mod/newmember.php:38
2946 msgid "Edit Your Profile"
2947 msgstr "Éditer votre Profil"
2949 #: ../../mod/newmember.php:38
2951 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2952 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2954 msgstr "Éditez votre profil <strong>par défaut</strong> à votre convenance. Vérifiez les réglages concernant la visibilité de votre liste d'amis par les visiteurs inconnus."
2956 #: ../../mod/newmember.php:40
2957 msgid "Profile Keywords"
2958 msgstr "Mots-clés du profil"
2960 #: ../../mod/newmember.php:40
2962 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2963 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2964 "suggest friendships."
2965 msgstr "Choisissez quelques mots-clé publics pour votre profil par défaut. Ils pourront ainsi décrire vos centres d'intérêt, et nous pourrons vous proposer des contacts qui les partagent."
2967 #: ../../mod/newmember.php:44
2971 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2972 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2973 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2974 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2975 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2979 #: ../../mod/newmember.php:49
2981 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2982 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2983 msgstr "Activez et paramétrez le connecteur Facebook si vous avez un compte Facebook et nous pourrons (de manière facultative) importer tous vos amis et conversations Facebook."
2985 #: ../../mod/newmember.php:51
2987 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2988 "may ease your transition to the free social web."
2989 msgstr "<em>Si</em> ceci est votre propre serveur, installer le connecteur Facebook peut adoucir votre transition vers le web social libre."
2991 #: ../../mod/newmember.php:56
2992 msgid "Importing Emails"
2993 msgstr "Importer courriels"
2995 #: ../../mod/newmember.php:56
2997 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2998 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3000 msgstr "Entrez vos paramètres de courriel dans les Réglages des connecteurs si vous souhaitez importer et interagir avec des amis ou des listes venant de votre Boîte de Réception."
3002 #: ../../mod/newmember.php:58
3003 msgid "Go to Your Contacts Page"
3004 msgstr "Consulter vos Contacts"
3006 #: ../../mod/newmember.php:58
3008 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3009 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3010 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3011 msgstr "Votre page Contacts est le point d'entrée vers la gestion de vos amitiés/relations et la connexion à des amis venant d'autres réseaux. Typiquement, vous pourrez y rentrer leur adresse d'Identité ou l'URL de leur site dans le formulaire <em>Ajouter un nouveau contact</em>."
3013 #: ../../mod/newmember.php:60
3014 msgid "Go to Your Site's Directory"
3015 msgstr "Consulter l'Annuaire de votre Site"
3017 #: ../../mod/newmember.php:60
3019 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3020 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3021 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3022 msgstr "La page Annuaire vous permet de trouver d'autres personnes au sein de ce réseaux ou parmi d'autres sites fédérés. Cherchez un lien <em>Relier</em> ou <em>Suivre</em> sur leur profil. Vous pourrez avoir besoin d'indiquer votre adresse d'identité."
3024 #: ../../mod/newmember.php:62
3025 msgid "Finding New People"
3026 msgstr "Trouver de nouvelles personnes"
3028 #: ../../mod/newmember.php:62
3030 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3031 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3032 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3033 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3035 msgstr "Sur le panneau latéral de la page Contacts, il y a plusieurs moyens de trouver de nouveaux amis. Nous pouvons mettre les gens en relation selon leurs intérêts, rechercher des amis par nom ou intérêt, et fournir des suggestions en fonction de la topologie du réseau. Sur un site tout neuf, les suggestions d'amitié devraient commencer à apparaître au bout de 24 heures."
3037 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3041 #: ../../mod/newmember.php:70
3042 msgid "Group Your Contacts"
3043 msgstr "Grouper vos contacts"
3045 #: ../../mod/newmember.php:70
3047 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3048 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3049 " each group privately on your Network page."
3050 msgstr "Une fois que vous avez trouvé quelques amis, organisez-les en groupes de conversation privés depuis le panneau latéral de la page Contacts. Vous pourrez ensuite interagir avec chaque groupe de manière privée depuis la page Réseau."
3052 #: ../../mod/newmember.php:73
3053 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3054 msgstr "Pourquoi mes éléments ne sont pas publics?"
3056 #: ../../mod/newmember.php:73
3058 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3059 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3060 "from the link above."
3061 msgstr "Friendica respecte votre vie privée. Par défaut, tous vos éléments seront seulement montrés à vos amis. Pour plus d'information, consultez la section \"aide\" du lien ci-dessus."
3063 #: ../../mod/newmember.php:78
3064 msgid "Getting Help"
3065 msgstr "Obtenir de l'aide"
3067 #: ../../mod/newmember.php:82
3068 msgid "Go to the Help Section"
3069 msgstr "Aller à la section Aide"
3071 #: ../../mod/newmember.php:82
3073 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3074 " features and resources."
3075 msgstr "Nos pages d'<strong>aide</strong> peuvent être consultées pour davantage de détails sur les fonctionnalités ou les ressources."
3077 #: ../../mod/attach.php:8
3078 msgid "Item not available."
3079 msgstr "Elément non disponible."
3081 #: ../../mod/attach.php:20
3082 msgid "Item was not found."
3083 msgstr "Element introuvable."
3085 #: ../../mod/group.php:29
3086 msgid "Group created."
3087 msgstr "Groupe créé."
3089 #: ../../mod/group.php:35
3090 msgid "Could not create group."
3091 msgstr "Impossible de créer le groupe."
3093 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3094 msgid "Group not found."
3095 msgstr "Groupe introuvable."
3097 #: ../../mod/group.php:60
3098 msgid "Group name changed."
3099 msgstr "Groupe renommé."
3101 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3102 msgid "Permission denied"
3103 msgstr "Permission refusée"
3105 #: ../../mod/group.php:90
3106 msgid "Create a group of contacts/friends."
3107 msgstr "Créez un groupe de contacts/amis."
3109 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3110 msgid "Group Name: "
3111 msgstr "Nom du groupe: "
3113 #: ../../mod/group.php:110
3114 msgid "Group removed."
3115 msgstr "Groupe enlevé."
3117 #: ../../mod/group.php:112
3118 msgid "Unable to remove group."
3119 msgstr "Impossible d'enlever le groupe."
3121 #: ../../mod/group.php:176
3122 msgid "Group Editor"
3123 msgstr "Éditeur de groupe"
3125 #: ../../mod/group.php:189
3129 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3130 msgid "Click on a contact to add or remove."
3131 msgstr "Cliquez sur un contact pour l'ajouter ou le supprimer."
3133 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3134 msgid "Invalid profile identifier."
3135 msgstr "Identifiant de profil invalide."
3137 #: ../../mod/profperm.php:101
3138 msgid "Profile Visibility Editor"
3139 msgstr "Éditer la visibilité du profil"
3141 #: ../../mod/profperm.php:114
3143 msgstr "Visible par"
3145 #: ../../mod/profperm.php:130
3146 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3147 msgstr "Tous les contacts (ayant un accès sécurisé)"
3149 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3150 msgid "No contacts."
3151 msgstr "Aucun contact."
3153 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:625
3154 msgid "View Contacts"
3155 msgstr "Voir les contacts"
3157 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3159 msgid "Registration details for %s"
3160 msgstr "Détails d'inscription pour %s"
3162 #: ../../mod/register.php:97
3164 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3165 msgstr "Inscription réussie. Vérifiez vos emails pour la suite des instructions."
3167 #: ../../mod/register.php:101
3168 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3169 msgstr "Impossible d'envoyer un email. Voici le message qui a échoué."
3171 #: ../../mod/register.php:106
3172 msgid "Your registration can not be processed."
3173 msgstr "Votre inscription ne peut être traitée."
3175 #: ../../mod/register.php:143
3177 msgid "Registration request at %s"
3178 msgstr "Demande d'inscription à %s"
3180 #: ../../mod/register.php:152
3181 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3182 msgstr "Votre inscription attend une validation du propriétaire du site."
3184 #: ../../mod/register.php:218
3186 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3187 "and clicking 'Register'."
3188 msgstr "Vous pouvez (si vous le souhaitez) remplir ce formulaire via OpenID. Fournissez votre OpenID et cliquez \"S'inscrire\"."
3190 #: ../../mod/register.php:219
3192 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3193 "in the rest of the items."
3194 msgstr "Si vous n'êtes pas familier avec OpenID, laissez ce champ vide et remplissez le reste."
3196 #: ../../mod/register.php:220
3197 msgid "Your OpenID (optional): "
3198 msgstr "Votre OpenID (facultatif): "
3200 #: ../../mod/register.php:234
3201 msgid "Include your profile in member directory?"
3202 msgstr "Inclure votre profil dans l'annuaire des membres?"
3204 #: ../../mod/register.php:256
3205 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3206 msgstr "L'inscription à ce site se fait uniquement sur invitation."
3208 #: ../../mod/register.php:257
3209 msgid "Your invitation ID: "
3210 msgstr "Votre ID d'invitation: "
3212 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
3213 msgid "Registration"
3214 msgstr "Inscription"
3216 #: ../../mod/register.php:268
3217 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3218 msgstr "Votre nom complet (p.ex. Michel Dupont): "
3220 #: ../../mod/register.php:269
3221 msgid "Your Email Address: "
3222 msgstr "Votre adresse courriel: "
3224 #: ../../mod/register.php:270
3226 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3227 "profile address on this site will then be "
3228 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3229 msgstr "Choisissez un pseudo. Celui devra commencer par une lettre. L'adresse de votre profil en découlera sous la forme '<strong>pseudo@$sitename</strong>'."
3231 #: ../../mod/register.php:271
3232 msgid "Choose a nickname: "
3233 msgstr "Choisir un pseudo: "
3235 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:923
3239 #: ../../mod/dirfind.php:26
3240 msgid "People Search"
3241 msgstr "Recherche de personnes"
3243 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3244 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3245 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:458 ../../include/text.php:1442
3246 #: ../../include/diaspora.php:1848 ../../include/conversation.php:125
3247 #: ../../include/conversation.php:253
3248 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3252 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3253 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3254 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3255 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3256 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:453
3257 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:462 ../../include/diaspora.php:1848
3258 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3259 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3260 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3261 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3262 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3266 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3267 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:467 ../../include/diaspora.php:1864
3269 #: ../../include/conversation.php:136
3270 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3271 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3273 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3274 msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s"
3276 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3278 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3279 msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s"
3281 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3282 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3283 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3843
3284 msgid "Item not found."
3285 msgstr "Élément introuvable."
3287 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3288 msgid "Access denied."
3289 msgstr "Accès refusé."
3291 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3292 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1738
3296 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3300 #: ../../mod/regmod.php:61
3301 msgid "Account approved."
3302 msgstr "Inscription validée."
3304 #: ../../mod/regmod.php:98
3306 msgid "Registration revoked for %s"
3307 msgstr "Inscription révoquée pour %s"
3309 #: ../../mod/regmod.php:110
3310 msgid "Please login."
3311 msgstr "Merci de vous connecter."
3313 #: ../../mod/item.php:104
3314 msgid "Unable to locate original post."
3315 msgstr "Impossible de localiser l'article original."
3317 #: ../../mod/item.php:288
3318 msgid "Empty post discarded."
3319 msgstr "Article vide défaussé."
3321 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3322 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3323 #: ../../include/message.php:144
3325 msgstr "Photos du mur"
3327 #: ../../mod/item.php:837
3328 msgid "System error. Post not saved."
3329 msgstr "Erreur système. Publication non sauvée."
3331 #: ../../mod/item.php:862
3334 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3336 msgstr "Ce message vous a été envoyé par %s, membre du réseau social Friendica."
3338 #: ../../mod/item.php:864
3340 msgid "You may visit them online at %s"
3341 msgstr "Vous pouvez leur rendre visite sur %s"
3343 #: ../../mod/item.php:865
3345 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3346 "receive these messages."
3347 msgstr "Merci de contacter l’émetteur en répondant à cette publication si vous ne souhaitez pas recevoir ces messages."
3349 #: ../../mod/item.php:867
3351 msgid "%s posted an update."
3352 msgstr "%s a publié une mise à jour."
3354 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3356 msgid "%1$s is currently %2$s"
3357 msgstr "%1$s est d'humeur %2$s"
3359 #: ../../mod/mood.php:133
3363 #: ../../mod/mood.php:134
3364 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3365 msgstr "Spécifiez votre humeur du moment, et informez vos amis"
3367 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3368 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3369 msgstr "Image envoyée, mais impossible de la retailler."
3371 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3372 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3374 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3375 msgstr "Réduction de la taille de l'image [%s] échouée."
3377 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3379 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3380 "display immediately."
3381 msgstr "Rechargez la page avec la touche Maj pressée, ou bien effacez le cache du navigateur, si d'aventure la nouvelle photo n'apparaissait pas immédiatement."
3383 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3384 msgid "Unable to process image"
3385 msgstr "Impossible de traiter l'image"
3387 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3389 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3390 msgstr "L'image dépasse la taille limite de %d"
3392 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3393 msgid "Upload File:"
3394 msgstr "Fichier à téléverser:"
3396 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3397 msgid "Select a profile:"
3398 msgstr "Choisir un profil:"
3400 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3401 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3402 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3406 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3407 msgid "skip this step"
3408 msgstr "ignorer cette étape"
3410 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3411 msgid "select a photo from your photo albums"
3412 msgstr "choisissez une photo depuis vos albums"
3414 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3416 msgstr "(Re)cadrer l'image"
3418 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3419 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3420 msgstr "Ajustez le cadre de l'image pour une visualisation optimale."
3422 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3423 msgid "Done Editing"
3424 msgstr "Édition terminée"
3426 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3427 msgid "Image uploaded successfully."
3428 msgstr "Image téléversée avec succès."
3430 #: ../../mod/hcard.php:10
3432 msgstr "Aucun profil"
3434 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3435 msgid "Remove My Account"
3436 msgstr "Supprimer mon compte"
3438 #: ../../mod/removeme.php:46
3440 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3442 msgstr "Ceci supprimera totalement votre compte. Cette opération est irréversible."
3444 #: ../../mod/removeme.php:47
3445 msgid "Please enter your password for verification:"
3446 msgstr "Merci de saisir votre mot de passe pour vérification:"
3448 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3450 msgstr "Nouveau message"
3452 #: ../../mod/message.php:67
3453 msgid "Unable to locate contact information."
3454 msgstr "Impossible de localiser les informations du contact."
3456 #: ../../mod/message.php:195
3457 msgid "Message deleted."
3458 msgstr "Message supprimé."
3460 #: ../../mod/message.php:225
3461 msgid "Conversation removed."
3462 msgstr "Conversation supprimée."
3464 #: ../../mod/message.php:334
3465 msgid "No messages."
3466 msgstr "Aucun message."
3468 #: ../../mod/message.php:341
3470 msgid "Unknown sender - %s"
3471 msgstr "Émetteur inconnu - %s"
3473 #: ../../mod/message.php:344
3478 #: ../../mod/message.php:347
3483 #: ../../mod/message.php:357 ../../mod/message.php:469
3484 msgid "Delete conversation"
3485 msgstr "Effacer conversation"
3487 #: ../../mod/message.php:360
3488 msgid "D, d M Y - g:i A"
3489 msgstr "D, d M Y - g:i A"
3491 #: ../../mod/message.php:363
3494 msgid_plural "%d messages"
3495 msgstr[0] "%d message"
3496 msgstr[1] "%d messages"
3498 #: ../../mod/message.php:398
3499 msgid "Message not available."
3500 msgstr "Message indisponible."
3502 #: ../../mod/message.php:451
3503 msgid "Delete message"
3504 msgstr "Effacer message"
3506 #: ../../mod/message.php:471
3508 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3509 "respond from the sender's profile page."
3510 msgstr "Pas de communications sécurisées possibles. Vous serez <strong>peut-être</strong> en mesure de répondre depuis la page de profil de l'émetteur."
3512 #: ../../mod/message.php:475
3516 #: ../../mod/allfriends.php:34
3518 msgid "Friends of %s"
3521 #: ../../mod/allfriends.php:40
3522 msgid "No friends to display."
3523 msgstr "Pas d'amis à afficher."
3525 #: ../../mod/admin.php:55
3526 msgid "Theme settings updated."
3527 msgstr "Réglages du thème sauvés."
3529 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3533 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3535 msgstr "Utilisateurs"
3537 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3541 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3545 #: ../../mod/admin.php:100
3547 msgstr "Mise-à-jour de la base"
3549 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3553 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:149
3557 #: ../../mod/admin.php:121
3558 msgid "Plugin Features"
3559 msgstr "Propriétés des extensions"
3561 #: ../../mod/admin.php:123
3562 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3563 msgstr "Inscriptions en attente de confirmation"
3565 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3566 msgid "Normal Account"
3567 msgstr "Compte normal"
3569 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3570 msgid "Soapbox Account"
3571 msgstr "Compte \"boîte à savon\""
3573 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3574 msgid "Community/Celebrity Account"
3575 msgstr "Compte de communauté/célébrité"
3577 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3578 msgid "Automatic Friend Account"
3579 msgstr "Compte auto-amical"
3581 #: ../../mod/admin.php:187
3582 msgid "Blog Account"
3583 msgstr "Compte de blog"
3585 #: ../../mod/admin.php:188
3586 msgid "Private Forum"
3587 msgstr "Forum privé"
3589 #: ../../mod/admin.php:207
3590 msgid "Message queues"
3591 msgstr "Files d'attente des messages"
3593 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3594 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3595 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3596 msgid "Administration"
3597 msgstr "Administration"
3599 #: ../../mod/admin.php:213
3603 #: ../../mod/admin.php:215
3604 msgid "Registered users"
3605 msgstr "Utilisateurs inscrits"
3607 #: ../../mod/admin.php:217
3608 msgid "Pending registrations"
3609 msgstr "Inscriptions en attente"
3611 #: ../../mod/admin.php:218
3615 #: ../../mod/admin.php:220
3616 msgid "Active plugins"
3617 msgstr "Extensions activés"
3619 #: ../../mod/admin.php:373
3620 msgid "Site settings updated."
3621 msgstr "Réglages du site mis-à-jour."
3623 #: ../../mod/admin.php:428
3627 #: ../../mod/admin.php:429
3628 msgid "Requires approval"
3629 msgstr "Demande une apptrobation"
3631 #: ../../mod/admin.php:430
3635 #: ../../mod/admin.php:434
3636 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3637 msgstr "Pas de politique SSL, le liens conserveront l'état SSL de la page"
3639 #: ../../mod/admin.php:435
3640 msgid "Force all links to use SSL"
3641 msgstr "Forcer tous les liens à utiliser SSL"
3643 #: ../../mod/admin.php:436
3644 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3645 msgstr "Certificat auto-signé, n'utiliser SSL que pour les liens locaux (non recommandé)"
3647 #: ../../mod/admin.php:445
3649 msgstr "Téléversement de fichier"
3651 #: ../../mod/admin.php:446
3655 #: ../../mod/admin.php:447
3659 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:676
3660 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3662 msgstr "Nom du site"
3664 #: ../../mod/admin.php:452
3666 msgstr "Bannière/Logo"
3668 #: ../../mod/admin.php:453
3669 msgid "System language"
3670 msgstr "Langue du système"
3672 #: ../../mod/admin.php:454
3673 msgid "System theme"
3674 msgstr "Thème du système"
3676 #: ../../mod/admin.php:454
3678 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3679 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3680 msgstr "Thème par défaut sur ce site - peut être changé en fonction des profils - <a href='#' id='cnftheme'>changer les réglages du thème</a>"
3682 #: ../../mod/admin.php:455
3683 msgid "Mobile system theme"
3684 msgstr "Thème mobile"
3686 #: ../../mod/admin.php:455
3687 msgid "Theme for mobile devices"
3688 msgstr "Thème pour les terminaux mobiles"
3690 #: ../../mod/admin.php:456
3691 msgid "SSL link policy"
3692 msgstr "Politique SSL pour les liens"
3694 #: ../../mod/admin.php:456
3695 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3696 msgstr "Détermine si les liens générés doivent forcer l'usage de SSL"
3698 #: ../../mod/admin.php:457
3699 msgid "Maximum image size"
3700 msgstr "Taille maximale des images"
3702 #: ../../mod/admin.php:457
3704 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3706 msgstr "Taille maximale des images envoyées (en octets). 0 par défaut, c'est à dire \"aucune limite\"."
3708 #: ../../mod/admin.php:458
3709 msgid "Maximum image length"
3710 msgstr "Longueur maximale des images"
3712 #: ../../mod/admin.php:458
3714 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3715 "-1, which means no limits."
3716 msgstr "Longueur maximale (en pixels) du plus long côté des images téléversées. La valeur par défaut est -1, soit une absence de limite."
3718 #: ../../mod/admin.php:459
3719 msgid "JPEG image quality"
3720 msgstr "Qualité JPEG des images"
3722 #: ../../mod/admin.php:459
3724 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3725 "100, which is full quality."
3726 msgstr "Les JPEGs téléversés seront sauvegardés avec ce niveau de qualité [0-100]. La valeur par défaut est 100, soit la qualité maximale."
3728 #: ../../mod/admin.php:461
3729 msgid "Register policy"
3730 msgstr "Politique d'inscription"
3732 #: ../../mod/admin.php:462
3733 msgid "Register text"
3734 msgstr "Texte d'inscription"
3736 #: ../../mod/admin.php:462
3737 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3738 msgstr "Sera affiché de manière bien visible sur la page d'accueil."
3740 #: ../../mod/admin.php:463
3741 msgid "Accounts abandoned after x days"
3742 msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours"
3744 #: ../../mod/admin.php:463
3746 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3747 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3748 msgstr "Pour ne pas gaspiller les ressources système, on cesse d'interroger les sites distants pour les comptes abandonnés. Mettre 0 pour désactiver cette fonction."
3750 #: ../../mod/admin.php:464
3751 msgid "Allowed friend domains"
3752 msgstr "Domaines autorisés"
3754 #: ../../mod/admin.php:464
3756 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3757 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3758 msgstr "Une liste de domaines, séparés par des virgules, autorisés à établir des relations avec les utilisateurs de ce site. Les '*' sont acceptés. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
3760 #: ../../mod/admin.php:465
3761 msgid "Allowed email domains"
3762 msgstr "Domaines courriel autorisés"
3764 #: ../../mod/admin.php:465
3766 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3767 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3769 msgstr "Liste de domaines - séparés par des virgules - dont les adresses e-mail sont autorisées à s'inscrire sur ce site. Les '*' sont acceptées. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
3771 #: ../../mod/admin.php:466
3772 msgid "Block public"
3773 msgstr "Interdire la publication globale"
3775 #: ../../mod/admin.php:466
3777 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3778 "site unless you are currently logged in."
3779 msgstr "Cocher pour bloquer les accès anonymes (non-connectés) à tout sauf aux pages personnelles publiques."
3781 #: ../../mod/admin.php:467
3782 msgid "Force publish"
3783 msgstr "Forcer la publication globale"
3785 #: ../../mod/admin.php:467
3787 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3788 msgstr "Cocher pour publier obligatoirement tous les profils locaux dans l'annuaire du site."
3790 #: ../../mod/admin.php:468
3791 msgid "Global directory update URL"
3792 msgstr "URL de mise-à-jour de l'annuaire global"
3794 #: ../../mod/admin.php:468
3796 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3797 " is completely unavailable to the application."
3798 msgstr "URL de mise-à-jour de l'annuaire global. Si vide, l'annuaire global sera complètement indisponible."
3800 #: ../../mod/admin.php:469
3801 msgid "Allow threaded items"
3802 msgstr "Activer les commentaires imbriqués"
3804 #: ../../mod/admin.php:469
3805 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3806 msgstr "Permettre une imbrication infinie des commentaires."
3808 #: ../../mod/admin.php:470
3809 msgid "Private posts by default for new users"
3810 msgstr "Publications privées par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
3812 #: ../../mod/admin.php:470
3814 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3815 "group rather than public."
3816 msgstr "Rendre les posts de tous les nouveaux utilisateurs accessibles seulement par le groupe de contacts par défaut, et non par tout le monde."
3818 #: ../../mod/admin.php:472
3819 msgid "Block multiple registrations"
3820 msgstr "Interdire les inscriptions multiples"
3822 #: ../../mod/admin.php:472
3823 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3824 msgstr "Ne pas permettre l'inscription de comptes multiples comme des pages."
3826 #: ../../mod/admin.php:473
3827 msgid "OpenID support"
3828 msgstr "Support OpenID"
3830 #: ../../mod/admin.php:473
3831 msgid "OpenID support for registration and logins."
3832 msgstr "Supporter OpenID pour les inscriptions et connexions."
3834 #: ../../mod/admin.php:474
3835 msgid "Fullname check"
3836 msgstr "Vérification du \"Prénom Nom\""
3838 #: ../../mod/admin.php:474
3840 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3841 "name, as an antispam measure"
3842 msgstr "Imposer l'utilisation d'un espace entre le prénom et le nom (dans le Nom complet), pour limiter les abus"
3844 #: ../../mod/admin.php:475
3845 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3846 msgstr "Regex UTF-8"
3848 #: ../../mod/admin.php:475
3849 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3850 msgstr "Utiliser les expressions rationnelles de PHP en UTF8"
3852 #: ../../mod/admin.php:476
3853 msgid "Show Community Page"
3854 msgstr "Montrer la \"Place publique\""
3856 #: ../../mod/admin.php:476
3858 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3859 msgstr "Afficher une page Communauté avec toutes les publications publiques récentes du site."
3861 #: ../../mod/admin.php:477
3862 msgid "Enable OStatus support"
3863 msgstr "Activer le support d'OStatus"
3865 #: ../../mod/admin.php:477
3867 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3868 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3869 "occasionally displayed."
3870 msgstr "Fournir une compatibilité OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Toutes les communications d'OStatus sont publiques, des avertissements liés à la vie privée seront affichés si utile."
3872 #: ../../mod/admin.php:478
3873 msgid "Enable Diaspora support"
3874 msgstr "Activer le support de Diaspora"
3876 #: ../../mod/admin.php:478
3877 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3878 msgstr "Fournir une compatibilité Diaspora intégrée."
3880 #: ../../mod/admin.php:479
3881 msgid "Only allow Friendica contacts"
3882 msgstr "N'autoriser que les contacts Friendica"
3884 #: ../../mod/admin.php:479
3886 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3887 "protocols disabled."
3888 msgstr "Tous les contacts doivent utiliser les protocoles de Friendica. Tous les autres protocoles de communication intégrés sont désactivés."
3890 #: ../../mod/admin.php:480
3892 msgstr "Vérifier SSL"
3894 #: ../../mod/admin.php:480
3896 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3897 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3898 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez activier la vérification stricte des certificats. Cela signifie que vous ne pourrez pas vous connecter (du tout) aux sites SSL munis d'un certificat auto-signé."
3900 #: ../../mod/admin.php:481
3902 msgstr "Utilisateur du proxy"
3904 #: ../../mod/admin.php:482
3906 msgstr "URL du proxy"
3908 #: ../../mod/admin.php:483
3909 msgid "Network timeout"
3910 msgstr "Dépassement du délai d'attente du réseau"
3912 #: ../../mod/admin.php:483
3913 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3914 msgstr "Valeur en secondes. Mettre à 0 pour 'illimité' (pas recommandé)."
3916 #: ../../mod/admin.php:484
3917 msgid "Delivery interval"
3918 msgstr "Intervalle de transmission"
3920 #: ../../mod/admin.php:484
3922 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3923 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3924 "for large dedicated servers."
3925 msgstr "Rallonge le processus de transmissions pour réduire la charge système (en secondes). Valeurs recommandées : 4-5 pour les serveurs mutualisés, 2-3 pour les VPS, 0-1 pour les gros servers dédiés."
3927 #: ../../mod/admin.php:485
3928 msgid "Poll interval"
3929 msgstr "Intervalle de réception"
3931 #: ../../mod/admin.php:485
3933 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3934 "load. If 0, use delivery interval."
3935 msgstr "Rajouter un délai - en secondes - au processus de 'polling', afin de réduire la charge système. Mettre à 0 pour utiliser l'intervalle d'émission."
3937 #: ../../mod/admin.php:486
3938 msgid "Maximum Load Average"
3939 msgstr "Plafond de la charge moyenne"
3941 #: ../../mod/admin.php:486
3943 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3945 msgstr "Charge système maximale à partir de laquelle l'émission et la réception seront soumises à un délai supplémentaire. Par défaut, 50."
3947 #: ../../mod/admin.php:503
3948 msgid "Update has been marked successful"
3949 msgstr "Mise-à-jour validée comme 'réussie'"
3951 #: ../../mod/admin.php:513
3953 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3954 msgstr "L'éxecution de %s a échoué. Vérifiez les journaux du système."
3956 #: ../../mod/admin.php:516
3958 msgid "Update %s was successfully applied."
3959 msgstr "Mise-à-jour %s appliquée avec succès."
3961 #: ../../mod/admin.php:520
3963 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3964 msgstr "La mise-à-jour %s n'a pas retourné de détails. Impossible de savoir si elle a réussi."
3966 #: ../../mod/admin.php:523
3968 msgid "Update function %s could not be found."
3969 msgstr "La fonction %s de la mise-à-jour n'a pu être trouvée."
3971 #: ../../mod/admin.php:538
3972 msgid "No failed updates."
3973 msgstr "Pas de mises-à-jour échouées."
3975 #: ../../mod/admin.php:542
3976 msgid "Failed Updates"
3977 msgstr "Mises-à-jour échouées"
3979 #: ../../mod/admin.php:543
3981 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3982 msgstr "Ceci n'inclut pas les versions antérieures à la 1139, qui ne retournaient jamais de détails."
3984 #: ../../mod/admin.php:544
3985 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3986 msgstr "Marquer comme 'réussie' (dans le cas d'une mise-à-jour manuelle)"
3988 #: ../../mod/admin.php:545
3989 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3990 msgstr "Tenter d'éxecuter cette étape automatiquement"
3992 #: ../../mod/admin.php:570
3994 msgid "%s user blocked/unblocked"
3995 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3996 msgstr[0] "%s utilisateur a (dé)bloqué"
3997 msgstr[1] "%s utilisateurs ont (dé)bloqué"
3999 #: ../../mod/admin.php:577
4001 msgid "%s user deleted"
4002 msgid_plural "%s users deleted"
4003 msgstr[0] "%s utilisateur supprimé"
4004 msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés"
4006 #: ../../mod/admin.php:616
4008 msgid "User '%s' deleted"
4009 msgstr "Utilisateur '%s' supprimé"
4011 #: ../../mod/admin.php:624
4013 msgid "User '%s' unblocked"
4014 msgstr "Utilisateur '%s' débloqué"
4016 #: ../../mod/admin.php:624
4018 msgid "User '%s' blocked"
4019 msgstr "Utilisateur '%s' bloqué"
4021 #: ../../mod/admin.php:690
4023 msgstr "tout sélectionner"
4025 #: ../../mod/admin.php:691
4026 msgid "User registrations waiting for confirm"
4027 msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation"
4029 #: ../../mod/admin.php:692
4030 msgid "Request date"
4031 msgstr "Date de la demande"
4033 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
4034 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4035 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4039 #: ../../mod/admin.php:693
4040 msgid "No registrations."
4041 msgstr "Pas d'inscriptions."
4043 #: ../../mod/admin.php:695
4047 #: ../../mod/admin.php:699
4049 msgstr "Administration du Site"
4051 #: ../../mod/admin.php:702
4052 msgid "Register date"
4053 msgstr "Date d'inscription"
4055 #: ../../mod/admin.php:702
4057 msgstr "Dernière connexion"
4059 #: ../../mod/admin.php:702
4061 msgstr "Dernier élément"
4063 #: ../../mod/admin.php:702
4067 #: ../../mod/admin.php:704
4069 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4070 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4071 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés vont être supprimés!\\n\\nTout ce qu'ils ont posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
4073 #: ../../mod/admin.php:705
4075 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4076 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4077 msgstr "L'utilisateur {0} va être supprimé!\\n\\nTout ce qu'il a posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
4079 #: ../../mod/admin.php:746
4081 msgid "Plugin %s disabled."
4082 msgstr "Extension %s désactivée."
4084 #: ../../mod/admin.php:750
4086 msgid "Plugin %s enabled."
4087 msgstr "Extension %s activée."
4089 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4093 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4097 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4099 msgstr "Activer/Désactiver"
4101 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4105 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4106 msgid "Maintainer: "
4107 msgstr "Mainteneur: "
4109 #: ../../mod/admin.php:922
4110 msgid "No themes found."
4111 msgstr "Aucun thème trouvé."
4113 #: ../../mod/admin.php:981
4115 msgstr "Capture d'écran"
4117 #: ../../mod/admin.php:1029
4118 msgid "[Experimental]"
4119 msgstr "[Expérimental]"
4121 #: ../../mod/admin.php:1030
4122 msgid "[Unsupported]"
4123 msgstr "[Non supporté]"
4125 #: ../../mod/admin.php:1057
4126 msgid "Log settings updated."
4127 msgstr "Réglages des journaux mis-à-jour."
4129 #: ../../mod/admin.php:1113
4133 #: ../../mod/admin.php:1119
4137 #: ../../mod/admin.php:1120
4139 msgstr "Fichier de journaux"
4141 #: ../../mod/admin.php:1120
4143 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4145 msgstr "Accès en écriture par le serveur web requis. Relatif à la racine de votre installation de Friendica."
4147 #: ../../mod/admin.php:1121
4149 msgstr "Niveau de journalisaton"
4151 #: ../../mod/admin.php:1171
4155 #: ../../mod/admin.php:1177
4159 #: ../../mod/admin.php:1178
4163 #: ../../mod/admin.php:1179
4165 msgstr "Utilisateur FTP"
4167 #: ../../mod/admin.php:1180
4168 msgid "FTP Password"
4169 msgstr "Mot de passe FTP"
4171 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1126
4172 msgid "Requested profile is not available."
4173 msgstr "Le profil demandé n'est pas disponible."
4175 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4176 msgid "Access to this profile has been restricted."
4177 msgstr "L'accès au profil a été restreint."
4179 #: ../../mod/profile.php:180
4180 msgid "Tips for New Members"
4181 msgstr "Conseils aux nouveaux venus"
4183 #: ../../mod/ping.php:238
4184 msgid "{0} wants to be your friend"
4185 msgstr "{0} souhaite être votre ami(e)"
4187 #: ../../mod/ping.php:243
4188 msgid "{0} sent you a message"
4189 msgstr "{0} vous a envoyé un message"
4191 #: ../../mod/ping.php:248
4192 msgid "{0} requested registration"
4193 msgstr "{0} a demandé à s'inscrire"
4195 #: ../../mod/ping.php:254
4197 msgid "{0} commented %s's post"
4198 msgstr "{0} a commenté une notice de %s"
4200 #: ../../mod/ping.php:259
4202 msgid "{0} liked %s's post"
4203 msgstr "{0} a aimé une notice de %s"
4205 #: ../../mod/ping.php:264
4207 msgid "{0} disliked %s's post"
4208 msgstr "{0} n'a pas aimé une notice de %s"
4210 #: ../../mod/ping.php:269
4212 msgid "{0} is now friends with %s"
4213 msgstr "{0} est désormais ami(e) avec %s"
4215 #: ../../mod/ping.php:274
4217 msgstr "{0} a posté"
4219 #: ../../mod/ping.php:279
4221 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4222 msgstr "{0} a taggué la notice de %s avec #%s"
4224 #: ../../mod/ping.php:285
4225 msgid "{0} mentioned you in a post"
4226 msgstr "{0} vous a mentionné dans une publication"
4228 #: ../../mod/nogroup.php:58
4229 msgid "Contacts who are not members of a group"
4230 msgstr "Contacts qui n’appartiennent à aucun groupe"
4232 #: ../../mod/openid.php:24
4233 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4234 msgstr "Erreur de protocole OpenID. Pas d'ID en retour."
4236 #: ../../mod/openid.php:53
4238 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4239 msgstr "Compte introuvable, et l'inscription OpenID n'est pas autorisée sur ce site."
4241 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110
4242 #: ../../include/auth.php:173
4243 msgid "Login failed."
4244 msgstr "Échec de connexion."
4246 #: ../../mod/follow.php:27
4247 msgid "Contact added"
4248 msgstr "Contact ajouté"
4250 #: ../../mod/common.php:42
4251 msgid "Common Friends"
4252 msgstr "Amis communs"
4254 #: ../../mod/common.php:78
4255 msgid "No contacts in common."
4256 msgstr "Pas de contacts en commun."
4258 #: ../../mod/subthread.php:103
4260 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4263 #: ../../mod/share.php:28
4267 #: ../../mod/display.php:162
4268 msgid "Item has been removed."
4269 msgstr "Cet élément a été enlevé."
4271 #: ../../mod/apps.php:4
4272 msgid "Applications"
4273 msgstr "Applications"
4275 #: ../../mod/apps.php:7
4276 msgid "No installed applications."
4277 msgstr "Pas d'application installée."
4279 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:685
4280 #: ../../include/text.php:686 ../../include/nav.php:91
4284 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4285 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4286 msgid "Profile not found."
4287 msgstr "Profil introuvable."
4289 #: ../../mod/profiles.php:31
4290 msgid "Profile Name is required."
4291 msgstr "Le nom du profil est requis."
4293 #: ../../mod/profiles.php:171
4294 msgid "Marital Status"
4295 msgstr "Statut marital"
4297 #: ../../mod/profiles.php:175
4298 msgid "Romantic Partner"
4299 msgstr "Partenaire/conjoint"
4301 #: ../../mod/profiles.php:179
4303 msgstr "Derniers \"J'aime\""
4305 #: ../../mod/profiles.php:183
4307 msgstr "Derniers \"Je n'aime pas\""
4309 #: ../../mod/profiles.php:187
4310 msgid "Work/Employment"
4311 msgstr "Travail/Occupation"
4313 #: ../../mod/profiles.php:190
4317 #: ../../mod/profiles.php:194
4318 msgid "Political Views"
4319 msgstr "Tendance politique"
4321 #: ../../mod/profiles.php:198
4325 #: ../../mod/profiles.php:202
4326 msgid "Sexual Preference"
4327 msgstr "Préférence sexuelle"
4329 #: ../../mod/profiles.php:206
4331 msgstr "Site internet"
4333 #: ../../mod/profiles.php:210
4335 msgstr "Centres d'intérêt"
4337 #: ../../mod/profiles.php:214
4341 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4342 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4344 msgstr "Localisation"
4346 #: ../../mod/profiles.php:304
4347 msgid "Profile updated."
4348 msgstr "Profil mis à jour."
4350 #: ../../mod/profiles.php:371
4354 #: ../../mod/profiles.php:379
4355 msgid "public profile"
4356 msgstr "profil public"
4358 #: ../../mod/profiles.php:382
4360 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4361 msgstr "%1$s a changé %2$s en “%3$s”"
4363 #: ../../mod/profiles.php:383
4365 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4366 msgstr "Visiter le %2$s de %1$s"
4368 #: ../../mod/profiles.php:386
4370 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4371 msgstr "%1$s a mis à jour son %2$s, en modifiant %3$s."
4373 #: ../../mod/profiles.php:453
4374 msgid "Profile deleted."
4375 msgstr "Profil supprimé."
4377 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4381 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4382 msgid "New profile created."
4383 msgstr "Nouveau profil créé."
4385 #: ../../mod/profiles.php:511
4386 msgid "Profile unavailable to clone."
4387 msgstr "Ce profil ne peut être cloné."
4389 #: ../../mod/profiles.php:576
4390 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4391 msgstr "Cacher ma liste d'amis/contacts des visiteurs de ce profil?"
4393 #: ../../mod/profiles.php:596
4394 msgid "Edit Profile Details"
4395 msgstr "Éditer les détails du profil"
4397 #: ../../mod/profiles.php:598
4398 msgid "View this profile"
4399 msgstr "Voir ce profil"
4401 #: ../../mod/profiles.php:599
4402 msgid "Create a new profile using these settings"
4403 msgstr "Créer un nouveau profil en utilisant ces réglages"
4405 #: ../../mod/profiles.php:600
4406 msgid "Clone this profile"
4407 msgstr "Cloner ce profil"
4409 #: ../../mod/profiles.php:601
4410 msgid "Delete this profile"
4411 msgstr "Supprimer ce profil"
4413 #: ../../mod/profiles.php:602
4414 msgid "Profile Name:"
4415 msgstr "Nom du profil:"
4417 #: ../../mod/profiles.php:603
4418 msgid "Your Full Name:"
4419 msgstr "Votre nom complet:"
4421 #: ../../mod/profiles.php:604
4422 msgid "Title/Description:"
4423 msgstr "Titre/Description:"
4425 #: ../../mod/profiles.php:605
4426 msgid "Your Gender:"
4427 msgstr "Votre genre:"
4429 #: ../../mod/profiles.php:606
4431 msgid "Birthday (%s):"
4432 msgstr "Anniversaire (%s):"
4434 #: ../../mod/profiles.php:607
4435 msgid "Street Address:"
4436 msgstr "Adresse postale:"
4438 #: ../../mod/profiles.php:608
4439 msgid "Locality/City:"
4440 msgstr "Ville/Localité:"
4442 #: ../../mod/profiles.php:609
4443 msgid "Postal/Zip Code:"
4444 msgstr "Code postal:"
4446 #: ../../mod/profiles.php:610
4450 #: ../../mod/profiles.php:611
4451 msgid "Region/State:"
4452 msgstr "Région/État:"
4454 #: ../../mod/profiles.php:612
4455 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4456 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Statut marital:"
4458 #: ../../mod/profiles.php:613
4459 msgid "Who: (if applicable)"
4460 msgstr "Qui: (si pertinent)"
4462 #: ../../mod/profiles.php:614
4463 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4464 msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4466 #: ../../mod/profiles.php:615
4467 msgid "Since [date]:"
4468 msgstr "Depuis [date] :"
4470 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:46
4471 msgid "Sexual Preference:"
4472 msgstr "Préférence sexuelle:"
4474 #: ../../mod/profiles.php:617
4475 msgid "Homepage URL:"
4476 msgstr "Page personnelle:"
4478 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../include/profile_advanced.php:50
4480 msgstr " Ville d'origine:"
4482 #: ../../mod/profiles.php:619 ../../include/profile_advanced.php:54
4483 msgid "Political Views:"
4484 msgstr "Opinions politiques:"
4486 #: ../../mod/profiles.php:620
4487 msgid "Religious Views:"
4488 msgstr "Opinions religieuses:"
4490 #: ../../mod/profiles.php:621
4491 msgid "Public Keywords:"
4492 msgstr "Mots-clés publics:"
4494 #: ../../mod/profiles.php:622
4495 msgid "Private Keywords:"
4496 msgstr "Mots-clés privés:"
4498 #: ../../mod/profiles.php:623 ../../include/profile_advanced.php:62
4502 #: ../../mod/profiles.php:624 ../../include/profile_advanced.php:64
4504 msgstr "Je n'aime pas :"
4506 #: ../../mod/profiles.php:625
4507 msgid "Example: fishing photography software"
4508 msgstr "Exemple: football dessin programmation"
4510 #: ../../mod/profiles.php:626
4511 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4512 msgstr "(Utilisés pour vous suggérer des amis potentiels, peuvent être vus par autrui)"
4514 #: ../../mod/profiles.php:627
4515 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4516 msgstr "(Utilisés pour rechercher dans les profils, ne seront jamais montrés à autrui)"
4518 #: ../../mod/profiles.php:628
4519 msgid "Tell us about yourself..."
4520 msgstr "Parlez-nous de vous..."
4522 #: ../../mod/profiles.php:629
4523 msgid "Hobbies/Interests"
4524 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt"
4526 #: ../../mod/profiles.php:630
4527 msgid "Contact information and Social Networks"
4528 msgstr "Coordonnées/Réseaux sociaux"
4530 #: ../../mod/profiles.php:631
4531 msgid "Musical interests"
4532 msgstr "Goûts musicaux"
4534 #: ../../mod/profiles.php:632
4535 msgid "Books, literature"
4538 #: ../../mod/profiles.php:633
4542 #: ../../mod/profiles.php:634
4543 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4544 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement"
4546 #: ../../mod/profiles.php:635
4547 msgid "Love/romance"
4548 msgstr "Amour/Romance"
4550 #: ../../mod/profiles.php:636
4551 msgid "Work/employment"
4552 msgstr "Activité professionnelle/Occupation"
4554 #: ../../mod/profiles.php:637
4555 msgid "School/education"
4556 msgstr "Études/Formation"
4558 #: ../../mod/profiles.php:642
4560 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4561 "be visible to anybody using the internet."
4562 msgstr "Ceci est votre profil <strong>public</strong>.<br />Il <strong>peut</strong> être visible par n'importe quel utilisateur d'Internet."
4564 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../mod/directory.php:111
4565 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4569 #: ../../mod/profiles.php:691
4570 msgid "Edit/Manage Profiles"
4571 msgstr "Editer/gérer les profils"
4573 #: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1244
4574 msgid "Change profile photo"
4575 msgstr "Changer de photo de profil"
4577 #: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1245
4578 msgid "Create New Profile"
4579 msgstr "Créer un nouveau profil"
4581 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1255
4582 msgid "Profile Image"
4583 msgstr "Image du profil"
4585 #: ../../mod/profiles.php:706 ../../boot.php:1258
4586 msgid "visible to everybody"
4587 msgstr "visible par tous"
4589 #: ../../mod/profiles.php:707 ../../boot.php:1259
4590 msgid "Edit visibility"
4591 msgstr "Changer la visibilité"
4593 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:909
4594 #: ../../include/conversation.php:927
4595 msgid "Save to Folder:"
4596 msgstr "Sauver dans le Dossier:"
4598 #: ../../mod/filer.php:29
4600 msgstr "- choisir -"
4602 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4604 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4605 msgstr "%1$s a taggué %3$s de %2$s avec %4$s"
4607 #: ../../mod/delegate.php:95
4608 msgid "No potential page delegates located."
4609 msgstr "Pas de délégataire potentiel."
4611 #: ../../mod/delegate.php:121
4612 msgid "Delegate Page Management"
4613 msgstr "Déléguer la gestion de la page"
4615 #: ../../mod/delegate.php:123
4617 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4618 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4619 "anybody that you do not trust completely."
4620 msgstr "Les délégataires seront capables de gérer tous les aspects de ce compte ou de cette page, à l'exception des réglages de compte. Merci de ne pas déléguer votre compte principal à quelqu'un en qui vous n'avez pas une confiance absolue."
4622 #: ../../mod/delegate.php:124
4623 msgid "Existing Page Managers"
4624 msgstr "Gestionnaires existants"
4626 #: ../../mod/delegate.php:126
4627 msgid "Existing Page Delegates"
4628 msgstr "Délégataires existants"
4630 #: ../../mod/delegate.php:128
4631 msgid "Potential Delegates"
4632 msgstr "Délégataires potentiels"
4634 #: ../../mod/delegate.php:131
4638 #: ../../mod/delegate.php:132
4640 msgstr "Aucune entrée."
4642 #: ../../mod/babel.php:17
4643 msgid "Source (bbcode) text:"
4644 msgstr "Texte source (bbcode) :"
4646 #: ../../mod/babel.php:23
4647 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4648 msgstr "Texte source (Diaspora) à convertir en BBcode :"
4650 #: ../../mod/babel.php:31
4651 msgid "Source input: "
4652 msgstr "Source input: "
4654 #: ../../mod/babel.php:35
4658 #: ../../mod/babel.php:39
4659 msgid "bb2html2bb: "
4660 msgstr "bb2html2bb: "
4662 #: ../../mod/babel.php:43
4666 #: ../../mod/babel.php:47
4667 msgid "bb2md2html: "
4668 msgstr "bb2md2html: "
4670 #: ../../mod/babel.php:51
4672 msgstr "bb2dia2bb: "
4674 #: ../../mod/babel.php:55
4675 msgid "bb2md2html2bb: "
4676 msgstr "bb2md2html2bb: "
4678 #: ../../mod/babel.php:65
4679 msgid "Source input (Diaspora format): "
4680 msgstr "Texte source (format Diaspora) :"
4682 #: ../../mod/babel.php:70
4683 msgid "diaspora2bb: "
4684 msgstr "diaspora2bb :"
4686 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:514
4687 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4688 msgid "Friend Suggestions"
4689 msgstr "Suggestions d'amitiés/contacts"
4691 #: ../../mod/suggest.php:44
4693 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4695 msgstr "Aucune suggestion. Si ce site est récent, merci de recommencer dans 24h."
4697 #: ../../mod/suggest.php:61
4699 msgstr "Ignorer/cacher"
4701 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4702 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512
4703 msgid "Global Directory"
4704 msgstr "Annuaire global"
4706 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4707 msgid "Find on this site"
4708 msgstr "Trouver sur ce site"
4710 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4711 msgid "Site Directory"
4712 msgstr "Annuaire local"
4714 #: ../../mod/directory.php:114
4715 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4719 #: ../../mod/directory.php:136
4720 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4721 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1280
4725 #: ../../mod/directory.php:138
4726 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4727 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1283
4731 #: ../../mod/directory.php:140
4732 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4733 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1285
4735 msgstr "Page personnelle:"
4737 #: ../../mod/directory.php:142
4738 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4739 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4743 #: ../../mod/directory.php:180
4744 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:202
4745 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4746 msgstr "Aucune entrée (certaines peuvent être cachées)."
4748 #: ../../mod/invite.php:35
4750 msgid "%s : Not a valid email address."
4751 msgstr "%s : Adresse de courriel invalide."
4753 #: ../../mod/invite.php:59
4754 msgid "Please join us on Friendica"
4755 msgstr "Rejoignez-nous sur Friendica"
4757 #: ../../mod/invite.php:69
4759 msgid "%s : Message delivery failed."
4760 msgstr "%s : L'envoi du message a échoué."
4762 #: ../../mod/invite.php:73
4764 msgid "%d message sent."
4765 msgid_plural "%d messages sent."
4766 msgstr[0] "%d message envoyé."
4767 msgstr[1] "%d messages envoyés."
4769 #: ../../mod/invite.php:92
4770 msgid "You have no more invitations available"
4771 msgstr "Vous n'avez plus d'invitations disponibles"
4773 #: ../../mod/invite.php:100
4776 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4777 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4778 " other social networks."
4779 msgstr "Visitez %s pour une liste des sites publics que vous pouvez rejoindre. Les membres de Friendica appartenant à d'autres sites peuvent s'interconnecter, ainsi qu'avec les membres de plusieurs autres réseaux sociaux."
4781 #: ../../mod/invite.php:102
4784 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4785 "public Friendica website."
4786 msgstr "Pour accepter cette invitation, merci d'aller vous inscrire sur %s, ou n'importe quel autre site Friendica public."
4788 #: ../../mod/invite.php:103
4791 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4792 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4793 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4794 "sites you can join."
4795 msgstr "Les sites Friendica sont tous interconnectés pour créer un immense réseau social respectueux de la vie privée, possédé et contrôllé par ses membres. Ils peuvent également interagir avec plusieurs réseaux sociaux traditionnels. Voir %s pour une liste d'autres sites Friendica que vous pourriez rejoindre."
4797 #: ../../mod/invite.php:106
4799 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4800 " public sites or invite members."
4801 msgstr "Toutes nos excuses. Ce système n'est pas configuré pour se connecter à d'autres sites publics ou inviter de nouveaux membres."
4803 #: ../../mod/invite.php:111
4804 msgid "Send invitations"
4805 msgstr "Envoyer des invitations"
4807 #: ../../mod/invite.php:112
4808 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4809 msgstr "Entrez les adresses email, une par ligne:"
4811 #: ../../mod/invite.php:114
4813 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4814 "and help us to create a better social web."
4815 msgstr "Vous êtes cordialement invité à me rejoindre sur Friendica, et nous aider ainsi à créer un meilleur web social."
4817 #: ../../mod/invite.php:116
4818 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4819 msgstr "Vous devrez fournir ce code d'invitation: $invite_code"
4821 #: ../../mod/invite.php:116
4823 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4824 msgstr "Une fois inscrit, connectez-vous à la page de mon profil sur:"
4826 #: ../../mod/invite.php:118
4828 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4829 "important, please visit http://friendica.com"
4830 msgstr "Pour plus d'information sur le projet Friendica, et pourquoi nous croyons qu'il est important, merci de visiter http://friendica.com"
4832 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4834 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4835 " has already been approved."
4836 msgstr "Ceci peut se produire lorsque le contact a été requis par les deux personnes et a déjà été approuvé."
4838 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4839 msgid "Response from remote site was not understood."
4840 msgstr "Réponse du site distant incomprise."
4842 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4843 msgid "Unexpected response from remote site: "
4844 msgstr "Réponse inattendue du site distant: "
4846 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4847 msgid "Confirmation completed successfully."
4848 msgstr "Confirmation achevée avec succès."
4850 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4851 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4852 msgid "Remote site reported: "
4853 msgstr "Alerte du site distant: "
4855 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4856 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4857 msgstr "Échec temporaire. Merci de recommencer ultérieurement."
4859 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4860 msgid "Introduction failed or was revoked."
4861 msgstr "Introduction échouée ou annulée."
4863 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4864 msgid "Unable to set contact photo."
4865 msgstr "Impossible de définir la photo du contact."
4867 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4868 #: ../../include/conversation.php:171
4870 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4871 msgstr "%1$s est désormais lié à %2$s"
4873 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4875 msgid "No user record found for '%s' "
4876 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé pour '%s' "
4878 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4879 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4880 msgstr "Notre clé de chiffrement de site est apparemment corrompue."
4882 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4883 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4884 msgstr "URL de site absente ou indéchiffrable."
4886 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4887 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4888 msgstr "Pas d'entrée pour ce contact sur notre site."
4890 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4892 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4893 msgstr "La clé publique du site ne se trouve pas dans l'enregistrement du contact pour l'URL %s."
4895 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4897 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4899 msgstr "L'identifiant fourni par votre système fait doublon sur le notre. Cela peut fonctionner si vous réessayez."
4901 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4902 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4903 msgstr "Impossible de vous définir des permissions sur notre système."
4905 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4906 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4907 msgstr "Impossible de mettre les détails de votre profil à jour sur notre système"
4909 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4911 msgid "Connection accepted at %s"
4912 msgstr "Connexion acceptée chez %s"
4914 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4916 msgid "%1$s has joined %2$s"
4917 msgstr "%1$s a rejoint %2$s"
4919 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4920 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4921 msgid "Google+ Import Settings"
4922 msgstr "Réglages G+"
4924 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4925 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4926 msgid "Enable Google+ Import"
4927 msgstr "Activer l'import G+"
4929 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4930 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4931 msgid "Google Account ID"
4932 msgstr "ID du compte Google"
4934 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4935 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4936 msgid "Google+ Import Settings saved."
4937 msgstr "Réglages G+ sauvés."
4939 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4940 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4941 msgid "Facebook disabled"
4942 msgstr "Connecteur Facebook désactivé"
4944 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4945 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4946 msgid "Updating contacts"
4947 msgstr "Mise-à-jour des contacts"
4949 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4950 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4951 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4952 msgid "Facebook API key is missing."
4953 msgstr "Clé d'API Facebook manquante."
4955 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4956 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4957 msgid "Facebook Connect"
4958 msgstr "Connecteur Facebook"
4960 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4961 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4962 msgid "Install Facebook connector for this account."
4963 msgstr "Installer le connecteur Facebook sur ce compte."
4965 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4966 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4967 msgid "Remove Facebook connector"
4968 msgstr "Désinstaller le connecteur Facebook"
4970 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4971 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4972 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4974 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4976 msgstr "Se ré-authentifier [nécessaire chaque fois que vous changez votre mot de passe Facebook.]"
4978 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4979 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4980 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4981 msgid "Post to Facebook by default"
4982 msgstr "Poster sur Facebook par défaut"
4984 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4985 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4987 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4988 "settings will have no effect."
4989 msgstr "L'ajout d'amis Facebook a été désactivé sur ce site. Les réglages suivants seront sans effet."
4991 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4992 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4994 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4995 "you will be unable to re-enable it."
4996 msgstr "L'ajout d'amis Facebook a été désactivé sur ce site. Si vous désactivez ce réglage, vous ne pourrez le ré-activer."
4998 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4999 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5000 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5001 msgstr "Lier tous vos amis et conversations Facebook sur ce site"
5003 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5004 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5006 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5008 msgstr "Les conversations Facebook se composent du <em>mur du profil</em> et des <em>flux</em> de vos amis."
5010 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
5011 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5012 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5013 msgstr "Sur ce site, les flux de vos amis Facebook ne sont visibles que par vous."
5015 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5016 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5018 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5020 msgstr "Les réglages suivants déterminent le niveau de vie privée de votre mur Facebook depuis ce site."
5022 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5023 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5025 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5027 msgstr "Sur ce site, les conversations de votre mur Facebook ne sont visibles que par vous."
5029 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5030 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5031 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5032 msgstr "Ne pas importer les conversations de votre mur Facebook."
5034 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5035 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5037 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5038 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5039 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5040 "who may see the conversations."
5041 msgstr "Si vous choisissez de lier les conversations et de laisser ces deux cases non-cochées, votre mur Facebook sera fusionné avec votre mur de profil (sur ce site). Vos réglages (locaux) de vie privée serviront à en déterminer la visibilité."
5043 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5044 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5045 msgid "Comma separated applications to ignore"
5046 msgstr "Liste (séparée par des virgules) des applications à ignorer"
5048 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5049 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5050 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5051 msgstr "Problème avec les mises-à-jour en temps réel de Facebook"
5053 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5054 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5055 msgid "Facebook Connector Settings"
5056 msgstr "Réglages du connecteur Facebook"
5058 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5059 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5060 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5061 msgid "Facebook API Key"
5062 msgstr "Clé d'API Facebook"
5064 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5065 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5066 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5068 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5069 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5070 "using this form.<br><br>"
5071 msgstr "Erreur: il semble que vous ayez spécifié un App-ID et un Secret dans votre fichier .htconfig.php. Tant qu'ils y seront, vous ne pourrez les configurer avec ce formulaire.<br /><br />"
5073 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5074 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5076 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5077 " could not be retrieved)."
5078 msgstr "Erreur: la clé d'API semble incorrecte (le jeton d'accès d'application n'a pu être recupéré)"
5080 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5081 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5082 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5083 msgstr "La clé d'API semble fonctionner correctement."
5085 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5086 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5088 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5090 msgstr "La validité de la clé d'API ne peut être vérifiée. Quelque-chose d'étrange se passe."
5092 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5094 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5095 msgid "App-ID / API-Key"
5096 msgstr "App-ID / Clé d'API"
5098 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5099 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5100 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5101 msgid "Application secret"
5102 msgstr "Secret de l'application"
5104 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5105 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5107 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5108 msgstr "Intervalle de 'polling' en minutes (minimum %1$s minutes)"
5110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5111 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5113 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5114 "increased system load)"
5115 msgstr "Synchroniser les commentaires (aucun commentaire de Facebook ne devrait être oublié, au prix d'une charge système accrue)"
5117 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5118 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5119 msgid "Real-Time Updates"
5120 msgstr "Mises-à-jour en temps réel"
5122 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5123 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5124 msgid "Real-Time Updates are activated."
5125 msgstr "Mises-à-jour en temps réel activées."
5127 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5128 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5129 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5130 msgstr "Désactiver les mises-à-jour en temps réel"
5132 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5133 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5134 msgid "Real-Time Updates not activated."
5135 msgstr "Mises-à-jour en temps réel désactivées."
5137 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5138 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5139 msgid "Activate Real-Time Updates"
5140 msgstr "Activer les mises-à-jour en temps réel"
5142 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5143 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5144 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5145 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5146 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5147 msgid "The new values have been saved."
5148 msgstr "Les nouvelles valeurs ont été sauvées."
5150 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5151 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5152 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5153 msgid "Post to Facebook"
5154 msgstr "Poster sur Facebook"
5156 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5157 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5158 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5160 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5162 msgstr "Publication sur Facebook annulée pour cause de conflit de permissions inter-réseaux."
5164 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5165 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5166 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5167 msgid "View on Friendica"
5168 msgstr "Voir sur Friendica"
5170 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5171 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5172 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5173 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5174 msgstr "Publication sur Facebook échouée. En attente pour re-tentative."
5176 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5177 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5178 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5179 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5180 msgstr "Votre connexion à Facebook est devenue invalide. Merci de vous ré-authentifier."
5182 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5183 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5184 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5185 msgid "Facebook connection became invalid"
5186 msgstr "La connexion Facebook est devenue invalide"
5188 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5190 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5195 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5196 msgstr "Bonjour %1$s,\n\nLa connexion entre vos comptes sur %2$s et Facebook est devenue invalide. Ceci arrive généralement lorsque vous changez de mot de passe Facebook. Pour réactiver cette connexion, vous devrez %3$sré-authentifier le connecteur Facebook%4$s."
5198 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5199 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5200 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5201 msgstr "Réglages de suivi automatique sur StatusNet mis à jour."
5203 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5204 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5205 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5206 msgstr "Réglages de suivi automatique sur StatusNet"
5208 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5209 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5210 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5211 msgstr "Suivre automatiquement les personnes qui vous suivent ou vous mentionnent sur Statusnet"
5213 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:278
5214 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5215 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5216 msgstr "Durée de vie du cache (en heures)"
5218 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:283
5219 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5220 msgid "Cache Statistics"
5221 msgstr "Statistiques du cache"
5223 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:286
5224 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5225 msgid "Number of items"
5226 msgstr "Nombre d'éléments"
5228 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:288
5229 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5230 msgid "Size of the cache"
5231 msgstr "Taille du cache"
5233 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:290
5234 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5235 msgid "Delete the whole cache"
5236 msgstr "Vider le cache"
5238 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5239 msgid "Facebook Post disabled"
5240 msgstr "Publications Facebook désactivées"
5242 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5243 msgid "Facebook Post"
5244 msgstr "Publications Facebook"
5246 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5247 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5248 msgstr "Installer le connecteur Facebook pour ce compte."
5250 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5251 msgid "Remove Facebook Post connector"
5252 msgstr "Retirer le connecteur Facebook"
5254 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5255 msgid "Facebook Post Settings"
5256 msgstr "Réglages Facebook"
5258 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5259 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5261 msgid "%d person likes this"
5262 msgid_plural "%d people like this"
5263 msgstr[0] "%d personne aime ça"
5264 msgstr[1] "%d personnes aiment ça"
5266 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5267 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5269 msgid "%d person doesn't like this"
5270 msgid_plural "%d people don't like this"
5271 msgstr[0] "%d personne n'aime pas ça"
5272 msgstr[1] "%d personnes n'aiment pas ça"
5274 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5275 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5276 msgid "Get added to this list!"
5277 msgstr "Ajoutez-vous à cette liste!"
5279 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5280 msgid "Generate new key"
5281 msgstr "Générer une nouvelle clé"
5283 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5285 msgstr "Clé des widgets"
5287 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5288 msgid "Widgets available"
5289 msgstr "Widgets disponibles"
5291 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5292 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5293 msgid "Connect on Friendica!"
5294 msgstr "Se connecter sur Friendica!"
5296 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5297 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5299 msgstr "faire un coup de pute"
5301 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5302 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5303 msgid "bitchslapped"
5304 msgstr "a fait un coup de pute à"
5306 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5307 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5311 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5312 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5316 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5317 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5318 msgid "do something obscenely biological to"
5321 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5322 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5323 msgid "did something obscenely biological to"
5326 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5327 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5328 msgid "point out the poke feature to"
5329 msgstr "indiquer les sollicitations"
5331 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5332 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5333 msgid "pointed out the poke feature to"
5334 msgstr "a indiqué les sollicitations à"
5336 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5337 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5338 msgid "declare undying love for"
5339 msgstr "déclarer sa flamme"
5341 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5342 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5343 msgid "declared undying love for"
5344 msgstr "a déclaré sa flamme à"
5346 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5347 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5349 msgstr "faire breveter"
5351 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5352 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5354 msgstr "a fait breveter"
5356 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5357 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5358 msgid "stroke beard"
5359 msgstr "frotter sa barbe"
5361 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5362 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5363 msgid "stroked their beard at"
5364 msgstr "a frotté sa barbe sur"
5366 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5367 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5369 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5370 msgstr "se lamenter sur les valeurs qui se perdent"
5372 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5373 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5375 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5377 msgstr "s'est lamenté du lent déclin des valeurs auprès de"
5379 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5380 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5382 msgstr "faire un calin"
5384 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5385 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5387 msgstr "a fait un câlin à"
5389 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5390 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5394 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5395 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5399 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5400 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5401 msgid "raise eyebrows at"
5402 msgstr "hausser le sourcil"
5404 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5405 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5406 msgid "raised their eyebrows at"
5407 msgstr "a haussé le sourcil à "
5409 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5410 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5414 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5415 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5419 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5420 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5424 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5425 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5429 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5430 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5431 msgid "be dubious of"
5432 msgstr "trouver douteux"
5434 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5435 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5436 msgid "was dubious of"
5437 msgstr "a trouvé douteux "
5439 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5440 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5444 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5445 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5449 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5450 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5451 msgid "giggle and fawn at"
5452 msgstr "se payer la tête"
5454 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5455 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5456 msgid "giggled and fawned at"
5457 msgstr "s'est payé la tête de"
5459 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5460 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5462 msgstr "mettre en doute"
5464 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5465 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5467 msgstr "a mis en doute "
5469 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5470 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5474 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5475 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5479 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5480 msgid "YourLS Settings"
5481 msgstr "Réglages de YourLS"
5483 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5484 msgid "URL: http://"
5485 msgstr "URL: http://"
5487 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5489 msgstr "Nom d'utilisateur"
5491 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5493 msgstr "Mot de passe :"
5495 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5497 msgstr "Utiliser SSL "
5499 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5500 msgid "yourls Settings saved."
5501 msgstr "Réglages yourls sauvés."
5503 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5504 msgid "Post to LiveJournal"
5505 msgstr "Poster vers LiveJournal"
5507 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5508 msgid "LiveJournal Post Settings"
5509 msgstr "Réglages LiveJournal"
5511 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5512 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5513 msgstr "Activer \"Poster vers LiveJournal\""
5515 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5516 msgid "LiveJournal username"
5517 msgstr "Nom d'utilisateur LiveJournal"
5519 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5520 msgid "LiveJournal password"
5521 msgstr "Mot de passe"
5523 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5524 msgid "Post to LiveJournal by default"
5525 msgstr "Poster vers LiveJournal par défaut"
5527 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5528 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5529 msgstr "Réglages de \"NSFW\" (filtrage de contenu)"
5531 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5533 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5534 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5535 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5536 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5537 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5538 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5539 msgstr "Cette extension va parcourir les publications à la recherche des mots (ou phrases) que vous spécifierez ci-dessous, et repliera automatiquement tout contenu qui les contiendrait, afin de ne pas risquer de les afficher à un moment inopportun. Comme par exemple des messages à caractère sexuel dans un contexte professionnel. Il est globalement considéré comme correct et poli de \"tagguer\" toute publication contenant de la nudité avec #NSFW (Not Safe For Work - pas pour le boulot). Ce filtre peut également fonctionner pour tout autre texte que vous spécifierez, et pourra ainsi être utilisé comme filtre de contenu générique."
5541 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5542 msgid "Enable Content filter"
5543 msgstr "Activer le filtrage de contenu"
5545 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5546 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5547 msgstr "Liste de mots-clés - séparés par des virgules - à cacher"
5549 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5550 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5551 msgstr "Utilisez /expression/ pour les expressions rationnelles"
5553 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5554 msgid "NSFW Settings saved."
5555 msgstr "Réglages NSFW sauvegardés."
5557 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5559 msgid "%s - Click to open/close"
5560 msgstr "%s - cliquer pour ouvrir/fermer"
5562 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5563 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5564 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5568 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5569 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5570 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5574 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5575 msgid "Page settings updated."
5576 msgstr "Paramètres des pages mis à jour."
5578 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5579 msgid "Page Settings"
5580 msgstr "Paramètres des pages"
5582 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5583 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5584 msgstr "Nombre de forums à afficher sur la barre de côté sans changer de page"
5586 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5587 msgid "Randomise Page/Forum list"
5588 msgstr "Rendre aléatoire la liste des pages/forums"
5590 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5591 msgid "Show pages/forums on profile page"
5592 msgstr "Montrer les forums sur le profil"
5594 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5595 msgid "Planets Settings"
5596 msgstr "Réglages des Planets"
5598 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5599 msgid "Enable Planets Plugin"
5600 msgstr "Activer Planets"
5602 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5603 msgid "Forum Directory"
5606 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5607 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5608 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5609 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5610 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:949
5611 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5612 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5613 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5614 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5618 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5619 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5620 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5621 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5625 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5626 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5627 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5628 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5629 msgid "Latest users"
5630 msgstr "Derniers utilisateurs"
5632 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5633 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5634 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5635 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5636 msgid "Most active users"
5637 msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
5639 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5640 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5641 msgid "Latest photos"
5642 msgstr "Dernières photos"
5644 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5645 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5646 msgid "Latest likes"
5647 msgstr "Dernières approbations"
5649 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5650 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:450 ../../include/text.php:1440
5651 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5652 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5656 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5657 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5658 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5659 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5660 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5661 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5662 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5663 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5664 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5665 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5666 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5667 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5669 msgstr "Pas d'accès"
5671 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5672 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5673 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5674 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5675 msgid "Could not open component for editing"
5676 msgstr "Échec d'ouverture de l'élément pour édition"
5678 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5679 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5680 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5681 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5682 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5683 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5684 msgid "Go back to the calendar"
5685 msgstr "Revenir au calendrier"
5687 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5688 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5690 msgstr "Données de l'évènement"
5692 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5693 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5694 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5695 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5699 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5700 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5701 msgid "Special color"
5702 msgstr "Couleur spéciale"
5704 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5705 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5709 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5710 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5714 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5715 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5719 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5720 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5722 msgstr "Description"
5724 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5725 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5729 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5730 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5734 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5735 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5736 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5738 msgstr "Chaque jour"
5740 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5741 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5742 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5744 msgstr "Chaque semaine"
5746 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5747 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5748 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5750 msgstr "Chaque mois"
5752 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5753 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5757 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5758 #: ../../include/datetime.php:288
5759 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5763 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5764 #: ../../include/datetime.php:287
5765 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5770 #: ../../include/datetime.php:286
5771 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5775 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5776 #: ../../include/datetime.php:285
5777 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5782 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5786 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5787 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5788 msgid "All %select% %time%"
5791 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5792 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5794 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5795 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5800 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5802 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5803 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5804 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:922
5805 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5806 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5809 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5813 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5814 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:922
5816 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5817 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5823 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:922
5824 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5825 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5829 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5830 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:922
5831 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5832 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5836 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5837 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:922
5838 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5839 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5843 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5844 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:922
5845 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5846 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5850 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5851 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:922
5852 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5853 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5857 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5859 msgid "First day of week:"
5860 msgstr "Premier jour de la semaine :"
5862 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5864 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5865 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5866 msgid "Day of month"
5867 msgstr "Jour du mois"
5869 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5871 msgid "#num#th of each month"
5872 msgstr "Le #num# de chaque mois"
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5875 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5876 msgid "#num#th-last of each month"
5879 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5880 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5881 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5884 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5885 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5886 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5889 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5890 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5891 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5892 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5896 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5897 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5898 msgid "#num#th of the given month"
5901 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5902 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5903 msgid "#num#th-last of the given month"
5906 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5907 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5908 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5911 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5912 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5913 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5916 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5917 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5918 msgid "Repeat until"
5919 msgstr "Répéter jusqu'à"
5921 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5926 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5927 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5928 msgid "Until the following date"
5929 msgstr "Jusqu'à cette date"
5931 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5932 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5933 msgid "Number of times"
5934 msgstr "Nombre de fois"
5936 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5937 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5941 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5942 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5946 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5947 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5948 msgid "Notification"
5949 msgstr "Notification"
5951 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5952 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5956 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5957 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5961 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5962 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5963 msgid "On Friendica / Display"
5964 msgstr "Sur Friendica / Afficher"
5966 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5967 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5971 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5972 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5976 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5977 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5981 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5982 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5986 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5987 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5991 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5992 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5996 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5997 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5998 msgid "start of the event"
5999 msgstr "début de l'événement"
6001 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6002 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6003 msgid "end of the event"
6004 msgstr "fin de l'événement"
6006 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6007 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6008 msgid "Add a notification"
6009 msgstr "Ajouter une notification"
6011 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6012 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6013 msgid "The event #name# will start at #date"
6014 msgstr "L'événement #name# commencera le #date#"
6016 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6017 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6018 msgid "#name# is about to begin."
6019 msgstr "#name# va commencer"
6021 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6022 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6026 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6027 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6028 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6029 msgstr "Date au format américain (mm/jj/AAAA)"
6031 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6032 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6033 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6034 msgstr "Date au format européen (jj.mm.AAAA)"
6036 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6037 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6038 msgid "Private Events"
6039 msgstr "Événements privés."
6041 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6042 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6043 msgid "Private Addressbooks"
6044 msgstr "Carnets d'adresses privés"
6046 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6047 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6048 msgid "Friendica-Native events"
6049 msgstr "Événements natifs de Friendica"
6051 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6052 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6053 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6054 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6055 msgid "Friendica-Contacts"
6056 msgstr "Contacts Friendica"
6058 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6059 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6060 msgid "Your Friendica-Contacts"
6061 msgstr "Vos contacts Friendica"
6063 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6064 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6065 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6066 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6068 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6069 "events were imported anyway."
6070 msgstr "Désolé, l'importation du fichier s'est mal passée. Toutefois, il se peut que certains événements aient tout de même été importés."
6072 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6073 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6074 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6075 msgstr "Désolé, l'importation du fichier s'est mal passée."
6077 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6078 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6079 msgid "The ICS-File has been imported."
6080 msgstr "Le fichier ICS a été importé."
6082 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6083 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6084 msgid "No file was uploaded."
6085 msgstr "Aucun fichier n'a été téléchargé."
6087 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6088 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6089 msgid "Import a ICS-file"
6090 msgstr "Importer un fichier ICS"
6092 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6093 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6095 msgstr "Fichier ICS"
6097 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6098 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6099 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6100 msgstr "Écraser les #num# événements existants"
6102 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6103 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6105 msgstr "Nouvel événement"
6107 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6108 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6110 msgstr "Aujourd'hui"
6112 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6113 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6117 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6118 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6122 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6123 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6127 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6128 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6132 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6133 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6137 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6138 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6139 msgid "The calendar has been updated."
6140 msgstr "Le calendrier a été mis à jour."
6142 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6143 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6144 msgid "The new calendar has been created."
6145 msgstr "Le nouveau calendrier a été créé."
6147 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6148 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6149 msgid "The calendar has been deleted."
6150 msgstr "Le calendrier a été détruit."
6152 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6153 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6154 msgid "Calendar Settings"
6155 msgstr "Paramètres du calendrier"
6157 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6158 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6160 msgstr "Format de la date"
6162 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6163 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6165 msgstr "Fuseau horaire"
6167 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6168 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6170 msgstr "Calendriers."
6172 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6173 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6174 msgid "Create a new calendar"
6175 msgstr "Créer un nouveau calendrier."
6177 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6178 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6180 msgstr "Limitations"
6182 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6183 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6184 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6185 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6187 msgstr "Avertissement"
6189 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6190 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6191 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6192 msgstr "Synchronisation (Iphone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6194 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6195 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6196 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6197 msgstr "Synchronisation avec l'Iphone en cours"
6199 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6200 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6201 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6202 msgstr "Synchronisation de vos contacts Friendica avec l'Iphone en cours"
6204 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6205 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6207 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6208 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6210 msgstr "La version actuelle de cette extension n'a pas été configurée correctement. Merci de contacter votre administrateur Friendica pour régler ce problème. "
6212 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6213 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6214 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6215 msgstr "Calendrier étendu avec support CalDAV"
6217 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6218 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6219 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:778
6220 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6221 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6225 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6226 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6227 msgid "Notification: "
6228 msgstr "Notification :"
6230 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6231 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6232 msgid "The database tables have been installed."
6233 msgstr "Les tables de la base de données ont été installées."
6235 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6236 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6237 msgid "An error occurred during the installation."
6238 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation."
6240 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6241 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6242 msgid "The database tables have been updated."
6243 msgstr "Les tables de la base de données ont été mises à jour."
6245 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6246 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6247 msgid "An error occurred during the update."
6248 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour."
6250 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6251 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6252 msgid "No system-wide settings yet."
6253 msgstr "Pas de paramètres globaux pour l'instant."
6255 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6256 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6257 msgid "Database status"
6258 msgstr "Etat de la base de données"
6260 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6261 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6265 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6266 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6267 msgid "Upgrade needed"
6268 msgstr "Mise à jour nécessaire"
6270 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6271 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6273 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6274 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6275 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6276 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6278 msgstr "Merci de sauvegarder toutes les données calendaires (les tables commençant par dav_*) avant de continuer. Bien que les évènements du calendrier <i>doivent</i> tous être convertis à la nouvelle structure, ça ne fait pas de mal d'avoir une sauvegarder. Ci-dessous, vous pouvez voir les requêtes qui seront faites lorsque vous lancerez la mise-à-jour."
6280 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6281 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6283 msgstr "Mettre à jour"
6285 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6286 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6287 msgid "Not installed"
6288 msgstr "Non installé"
6290 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6291 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6295 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6296 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6300 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6301 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6303 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6304 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6305 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6306 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6307 msgstr "Quelque-chose a vraiment déconné. Je ne vais pas pouvoir me rétablir automatiquement, désolé. Merci de contacter directement votre base de données, de sauvegarder les données, et de supprimer toutes les tables qui commencent par 'dav_' à l main. Puis, la routine d'installation devrait être en mesure de réinitialiser ces tables automatiquement."
6309 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6310 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6311 msgid "Troubleshooting"
6314 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6315 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6316 msgid "Manual creation of the database tables:"
6317 msgstr "Création manuelle des tables de la base de données :"
6319 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6320 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6321 msgid "Show SQL-statements"
6322 msgstr "Montrer les requêtes SQL"
6324 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6325 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6326 msgid "Private Calendar"
6327 msgstr "Calendrier privé"
6329 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6330 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6331 msgid "Friendica Events: Mine"
6332 msgstr "Evénements Friendica : Personnels"
6334 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6335 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6336 msgid "Friendica Events: Contacts"
6337 msgstr "Evénements Friendica : Contacts"
6339 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6340 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6341 msgid "Private Addresses"
6342 msgstr "Adresses privées"
6344 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6345 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6346 msgid "Friendica Contacts"
6347 msgstr "Contacts Friendica"
6349 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6350 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6353 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6354 " storage (like ownCloud). See <a "
6355 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6357 msgstr "Permet l'utilisation de votre ID Friendica (%s) pour vous connecter à des sites compatibles \"unhosted\" (comme ownCloud). Voyez <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6359 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6360 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6361 msgid "Template URL (with {category})"
6362 msgstr "Modèle d'URL (avec {catégorie})"
6364 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6365 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6366 msgid "OAuth end-point"
6369 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6370 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6374 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6375 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6376 msgid "Member since:"
6377 msgstr "Membre depuis:"
6379 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6380 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6381 msgstr "Morpion en trois dimensions"
6383 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6384 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6387 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6389 msgstr "Nouvelle partie"
6391 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6392 msgid "New game with handicap"
6393 msgstr "Nouvelle partie avec handicap"
6395 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6397 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6398 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6399 msgstr "Le morpion 3D, c'est comme la version traditionnelle. Sauf qu'on joue sur plusieurs étages en même temps."
6401 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6403 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6404 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6405 msgstr "Dans le cas qui nous concerne, il y a trois étages. Vous gagnez en alignant trois coups dans n'importe quel étage, ainsi que verticalement ou en diagonale entre les étages."
6407 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6409 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6410 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6411 msgstr "Le handicap interdit la position centrale de l'étage du milieu, parce que le joueur qui prend cette case obtient souvent un avantage."
6413 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6414 msgid "You go first..."
6415 msgstr "À vous de jouer..."
6417 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6418 msgid "I'm going first this time..."
6419 msgstr "Je commence..."
6421 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6423 msgstr "Vous avez gagné!"
6425 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6426 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6427 msgid "\"Cat\" game!"
6430 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6432 msgstr "J'ai gagné!"
6434 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6435 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6436 msgid "Randplace Settings"
6437 msgstr "Réglages de Randplace"
6439 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6440 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6441 msgid "Enable Randplace Plugin"
6442 msgstr "Activer l'extension Randplace"
6444 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6445 msgid "Post to Dreamwidth"
6446 msgstr "Poster vers Dreamwidth"
6448 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6449 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6450 msgstr "Réglages Dreamwidth"
6452 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6453 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6454 msgstr "Activer \"Poster vers Dreamwidth\""
6456 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6457 msgid "dreamwidth username"
6458 msgstr "Nom d'utilisateur Dreamwidth"
6460 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6461 msgid "dreamwidth password"
6462 msgstr "Mot de passe"
6464 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6465 msgid "Post to dreamwidth by default"
6466 msgstr "Poster vers Dreamwidth par défaut"
6468 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6469 msgid "Remote Permissions Settings"
6470 msgstr "Permissions distantes"
6472 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6474 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6476 msgstr "Autoriser les destinataires de vos messages privés a voir les autres destinataires du message"
6478 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6479 msgid "Remote Permissions settings updated."
6480 msgstr "Permissions distantes mises-à-jour."
6482 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6486 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6487 msgid "may only be a partial list"
6488 msgstr "peut être une liste partielle"
6490 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6494 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6495 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6496 msgstr "Les publications de tous les utilisateurs de ce serveur afficheront leurs destinataires"
6498 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6502 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6503 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6504 msgstr "Chaque utilisateur du serveur pourra choisir si ses publications affichent leurs destinataires"
6506 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6507 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6508 msgid "Startpage Settings"
6509 msgstr "Paramètres de la page d'accueil"
6511 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6512 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6513 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6514 msgstr "Page d'accueil à charger après authentification - laisser ce champ vide pour charger votre mur"
6516 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6517 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6518 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6519 msgstr "Exemples : "network" ou "notifications/system""
6521 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6522 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6523 msgid "Geonames settings updated."
6524 msgstr "Réglages Geonames sauvés."
6526 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6527 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6528 msgid "Geonames Settings"
6529 msgstr "Réglages Geonames"
6531 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6532 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6533 msgid "Enable Geonames Plugin"
6534 msgstr "Activer Geonames"
6536 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6537 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6538 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6539 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6541 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6542 msgstr "Votre compte chez %s va expirer dans quelques jours."
6544 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6545 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6546 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6547 msgstr "Votre compte sur Friendica est sur le point d'expirer."
6549 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6550 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6555 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6556 msgstr "Bonjour %1$s,\n\nVotre compte sur %2$s expirera dans moins de cinq jours. Vous pouvez conserver ce compte en vous y connectant au moins une fois par mois."
6558 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6559 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6560 msgid "Upload a file"
6561 msgstr "Téléverser un fichier"
6563 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6564 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6565 msgid "Drop files here to upload"
6566 msgstr "Déposer des fichiers ici pour les téléverser"
6568 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6569 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6573 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6574 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6575 msgid "No files were uploaded."
6576 msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé."
6578 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6579 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6580 msgid "Uploaded file is empty"
6581 msgstr "Le fichier téléversé est vide"
6583 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6584 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6585 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6586 msgstr "Le fichier a une extension invalide, elle devrait être parmi "
6588 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6589 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6590 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6591 msgstr "Téléversement annulé, ou erreur de serveur"
6593 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6594 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6596 msgstr "Montrer/cacher"
6598 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6599 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6600 msgid "No forum subscriptions"
6601 msgstr "Pas d'abonnement au forum"
6603 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6604 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6605 msgid "Forumlist settings updated."
6606 msgstr "Paramètres de la liste des forums mis à jour."
6608 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6609 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6610 msgid "Forumlist Settings"
6611 msgstr "Paramètres de la liste des forums"
6613 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6614 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6615 msgid "Randomise forum list"
6616 msgstr "Mélanger la liste de forums"
6618 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6619 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6620 msgid "Show forums on profile page"
6621 msgstr "Montrer les forums sur le profil"
6623 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6624 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6625 msgid "Show forums on network page"
6628 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6629 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6633 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6634 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6635 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6636 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6637 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6638 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6640 msgstr "Propriétaire du site"
6642 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6643 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6644 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6645 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6646 msgid "Email Address"
6647 msgstr "Adresse courriel"
6649 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6650 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6651 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6652 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6653 msgid "Postal Address"
6654 msgstr "Adresse postale"
6656 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6657 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6659 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6660 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6661 "refer to the README file of the addon."
6662 msgstr "L'extension \"Impressum\" (ou <em>ours</em>) n'est pas configuré!<br />Merci d'ajouter au moins la variable <tt>owner</tt> à votre fichier de configuration. Pour les autres variables, reportez-vous au fichier README accompagnant l'extension."
6664 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6665 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6666 msgid "The page operators name."
6667 msgstr "Le nom de l'administrateur de la page."
6669 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6670 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6671 msgid "Site Owners Profile"
6672 msgstr "Profil des propriétaires du site"
6674 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6675 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6676 msgid "Profile address of the operator."
6677 msgstr "L'adresse de profil de l'administrateur."
6679 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6680 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6681 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6682 msgstr "Comment contacter l'administrateur par courrier postal. Vous pouvez utiliser du BBCode."
6684 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6685 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6689 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6690 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6692 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6694 msgstr "Notes additionnelles à afficher sous les informations de contact. Vous pouvez utiliser du BBCode."
6696 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6697 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6698 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6699 msgstr "Comment contacter l'administrateur par courriel. (sera camouflée)"
6701 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6702 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6704 msgstr "Note de bas de page"
6706 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6707 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6708 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6709 msgstr "Texte du pied de page. Vous pouvez utiliser du BBCode."
6711 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6713 msgstr "Signaler un bug"
6715 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6716 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6717 msgid "No Timeline settings updated."
6718 msgstr "Pas de mise à jour de paramètres du calendrier."
6720 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6721 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6722 msgid "No Timeline Settings"
6723 msgstr "Pas de paramètres de calendrier"
6725 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6726 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6727 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6728 msgstr "Désactiver le sélecteur d'archives sur le mur"
6730 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6731 msgid "\"Blockem\" Settings"
6732 msgstr "Réglages de Blockem"
6734 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6735 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6736 msgstr "Liste d'URLS de profils à bloquer, séparés par des virgules"
6738 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6739 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6740 msgstr "Réglages Blockem sauvés."
6742 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6744 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6745 msgstr "Bloqué %s - Cliquez pour ouvrir/fermer"
6747 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6748 msgid "Unblock Author"
6749 msgstr "Débloquer l'auteur"
6751 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6752 msgid "Block Author"
6753 msgstr "Bloquer l'auteur"
6755 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6756 msgid "blockem settings updated"
6757 msgstr "Réglages blockem sauvés"
6759 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6760 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6764 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6765 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6769 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6770 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6774 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6775 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6776 msgid "Quick Comment Settings"
6777 msgstr "Réglages de Quick Comment"
6779 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6780 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6782 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6783 " provide simple replies."
6784 msgstr "Les commentaires rapides peuvent être trouvés à proximité des boîtes de commentaire, parfois cachés. Cliquez dessus pour fournir des réponses simples et lapidaires."
6786 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6787 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6788 msgid "Enter quick comments, one per line"
6789 msgstr "Entrez les réponses rapides, une par ligne"
6791 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6792 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6793 msgid "Quick Comment settings saved."
6794 msgstr "Réglages de Quick Comment sauvés."
6796 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6797 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6798 msgid "Tile Server URL"
6799 msgstr "URL du serveur de tuiles"
6801 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6802 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6804 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6805 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6806 msgstr "Une liste de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">serveurs de tuiles publics</a>"
6808 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6809 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6810 msgid "Default zoom"
6811 msgstr "Zoom par défaut"
6813 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6814 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6815 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6816 msgstr "Le niveau de zoom affiché par défaut. (1: monde entier, 18: détail maximum)"
6818 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6819 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6820 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6821 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6822 msgid "Editplain settings updated."
6823 msgstr "Réglages editplain sauvés."
6825 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6826 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6828 msgstr "Affichage textuel des groupes"
6830 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6831 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6832 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6833 msgstr "Utilisez un sélecteur de groupe purement textuel (sans image) dans le menu d'édition des groupes"
6835 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6836 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6837 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6838 msgstr "Libravatar n'a PAS pu être installé. <br>Il nécessite PHP >= 5.3"
6840 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6841 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6842 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6843 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6844 msgid "generic profile image"
6845 msgstr "image de profil générique"
6847 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6848 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6849 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6850 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6851 msgid "random geometric pattern"
6852 msgstr "motif géométrique aléatoire"
6854 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6855 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6856 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6857 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6858 msgid "monster face"
6861 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6862 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6863 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6864 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6865 msgid "computer generated face"
6866 msgstr "généré par ordinateur"
6868 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6869 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6870 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6871 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6872 msgid "retro arcade style face"
6873 msgstr "vieux jeu d'arcade"
6875 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6876 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6878 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6879 msgstr "La version de PHP doit être >= 5.3 ; la votre, %s, est antérieure. "
6881 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6882 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6883 msgid "This addon is not functional on your server."
6884 msgstr "Cette extension ne fonctionne pas sur votre serveur."
6886 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6887 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6888 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6889 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6891 msgstr "Information"
6893 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6894 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6896 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6897 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6899 msgstr "L'extension Gravatar est installée ; veuillez la désactiver. <br>L'extension Libravatar sera remplacée par Gravatar si rien n'a été trouvé."
6901 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6902 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6903 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6904 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6905 msgid "Default avatar image"
6906 msgstr "Avatar par défaut"
6908 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6909 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6910 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6911 msgstr "Sélectionner une image d'avatar par défaut si aucune n'a été trouvée. Voir le fichier README"
6913 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6914 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6915 msgid "Libravatar settings updated."
6916 msgstr "Paramètres de Libravatar mis à jour."
6918 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6919 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6920 msgid "Post to libertree"
6921 msgstr "Publier sur libertree"
6923 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6924 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6925 msgid "libertree Post Settings"
6926 msgstr "Réglages des messages sur libertree"
6928 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6929 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6930 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6931 msgstr "Activer le plugin de publication sur libertree"
6933 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6934 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6935 msgid "Libertree API token"
6936 msgstr "Clé de l'API libertree"
6938 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6939 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6940 msgid "Libertree site URL"
6941 msgstr "URL du site libertree"
6943 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6944 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6945 msgid "Post to Libertree by default"
6946 msgstr "Publier sur libertree par défaut"
6948 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6949 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6950 msgid "Altpager settings updated."
6951 msgstr "Paramètres d'Altpager mis à jour."
6953 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6954 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6955 msgid "Alternate Pagination Setting"
6956 msgstr "Paramètres de numérotation des pages"
6958 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6959 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6960 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6961 msgstr "Utiliser des liens vers \"plus récents\" et \"plus anciens\" au lieu de numéros de pages ?"
6963 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6965 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6966 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6967 "your wall,network tab and private mail."
6968 msgstr "L'extension MathJax affiche les formules mathématiques écrites suivant la syntaxe LaTeX lorsqu'elles sont encadrés par les $$ habituels, ou dans un un bloc eqnarray. Ceci sur le mur, le Réseau et dans les messages privés."
6970 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6971 msgid "Use the MathJax renderer"
6972 msgstr "Utiliser le rendu MathJax"
6974 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6975 msgid "MathJax Base URL"
6976 msgstr "URL de base de MathJax"
6978 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6980 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6981 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6982 msgstr "L'URL du fichier Javascript qui doit être inclus pour utiliser MathJax. Ce peut être celle du CDN MathJax, ou bien de toute autre installation de MathJax."
6984 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6985 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6986 msgid "Editplain Settings"
6987 msgstr "Réglages de editplain"
6989 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6990 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6991 msgid "Disable richtext status editor"
6992 msgstr "Désactiver l'édition \"riche\""
6994 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6995 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6997 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6998 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6999 "nothing was found at Libravatar."
7000 msgstr "L'extension Libravatar est également installée. Veuillez désactiver celle-ci ou l'extension Gravatar. <br>L'extension Libravatar sera remplacée par Gravatar si rien n'a été trouvé."
7002 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7003 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7004 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7005 msgstr "Choisissez l'image de l'avatar par défaut si aucun n'est trouvé via Gravatar. Voir README"
7007 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7008 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7009 msgid "Rating of images"
7010 msgstr "Classe des avatars"
7012 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7013 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7014 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7015 msgstr "Choisissez la classe des avatars appropriée pour votre site. Voir README"
7017 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7018 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7019 msgid "Gravatar settings updated."
7020 msgstr "Réglages Gravatar sauvés."
7022 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7023 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7024 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7025 msgstr "Votre compte de test Friendica est sur le point d'expirer."
7027 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7028 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7033 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7034 msgstr "Bonjour %1$s,\n\nVotre compte de test sur %2$s va expirer dans moins de cinq jours. Nous espérons que vous avez apprécié cette période d'essais, et que vous profiterez de l'occasion pour vous créer un compte permanent sur un serveur Friendica de votre choix. Une liste des serveurs Friendica ouverts au public peut être consultée sur http://dir.friendica.com/siteinfo - et pour plus d'information sur la meilleure manière de monter votre propre service Friendica, vous pouvez aller directement sur le site du projet http://friendica.com."
7036 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7037 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7038 msgid "\"pageheader\" Settings"
7039 msgstr "Réglages de pageheader"
7041 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7042 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7043 msgid "pageheader Settings saved."
7044 msgstr "Réglages pageheader sauvés."
7046 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7047 msgid "Post to Insanejournal"
7048 msgstr "Publier vers InsaneJournal"
7050 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7051 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7052 msgstr "Réglages InsaneJournal"
7054 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7055 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7056 msgstr "Activer le connecteur InsaneJournal"
7058 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7059 msgid "InsaneJournal username"
7060 msgstr "Utilisateur InsaneJournal"
7062 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7063 msgid "InsaneJournal password"
7064 msgstr "Mot de passe InsaneJournal"
7066 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7067 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7068 msgstr "Publier sur InsaneJournal par défaut"
7070 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7071 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7072 msgid "Jappix Mini addon settings"
7073 msgstr "Jappix Mini"
7075 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7076 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7077 msgid "Activate addon"
7080 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7081 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7083 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7084 msgstr "Ne <em>pas</em> insérer le widget JappixMini dans l'interface web"
7086 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7087 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7088 msgid "Jabber username"
7089 msgstr "Utilisateur Jabber"
7091 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7092 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7093 msgid "Jabber server"
7094 msgstr "Serveur Jabber"
7096 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7097 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7098 msgid "Jabber BOSH host"
7099 msgstr "Hôte BOSH (proxy) Jabber"
7101 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7102 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7103 msgid "Jabber password"
7104 msgstr "Mot de passe Jabber"
7106 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7107 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7108 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7109 msgstr "Chiffrer le mot de passe Jabber avec le mot de passe Friendica (recommandé)"
7111 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7112 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7113 msgid "Friendica password"
7114 msgstr "Mot de passe Friendica"
7116 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7117 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7118 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7119 msgstr "Approuver les contacts Friendica automatiquement"
7121 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7122 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7123 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7124 msgstr "S'inscrire aux contacts Friendica automatiquement"
7126 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7127 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7128 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7129 msgstr "Purger la liste interne d'adresses Jabber"
7131 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7132 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7134 msgstr "Ajouter un contact"
7136 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7138 msgstr "Voir la source"
7140 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7141 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7142 msgid "Post to StatusNet"
7143 msgstr "Poster sur StatusNet"
7145 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7146 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7148 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7150 msgstr "Merci de contacter l'administrateur du site.<br />L'URL d'API fournie est invalide."
7152 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7153 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7154 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7155 msgstr "Nous n'avons pas pu contacter l'API StatusNet avec le chemin saisi."
7157 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7158 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7159 msgid "StatusNet settings updated."
7160 msgstr "Réglages StatusNet mis-à-jour."
7162 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7163 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7164 msgid "StatusNet Posting Settings"
7165 msgstr "Réglages du connecteur StatusNet"
7167 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7168 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7169 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7170 msgstr "Clés OAuth StatusNet universelles"
7172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7173 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7175 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7176 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7177 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7178 msgstr "Ce sont des paires de clés OAuth préconfigurées pour certains serveurs StatusNet courants. Si vous utilisez l'un d'entre eux, merci de vous servir de ces clés. Autrement, vous pouvez vous connecter à n'importer quelle autre instance de StatusNet (voir ci-dessous)."
7180 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7181 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7182 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7183 msgstr "Fournissez vos propres paramètres OAuth"
7185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7186 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7188 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7189 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7190 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7191 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7192 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7193 msgstr "Pas de paire de clé trouvée pour StatusNet. Enregistrez votre compte Friendica comme un client \"desktop\" sur votre compte StatusNet, copiez la paire de clé ici et entrez la racine de l'API.<br />Avant d'enregistrer votre propre paire de clé, assurez-vous auprès de l'administrateur qu'il n'y a pas déjà une paire de clé pour cette instance de Friendica chez votre fournisseur StatusNet préféré."
7195 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7196 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7197 msgid "OAuth Consumer Key"
7198 msgstr "Clé de consommateur OAuth"
7200 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7201 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7202 msgid "OAuth Consumer Secret"
7203 msgstr "Secret d'utilisateur OAuth"
7205 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7206 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7207 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7208 msgstr "Chemin de base de l'API (n'oubliez pas le / final)"
7210 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7211 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7213 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7214 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7215 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7217 msgstr "Pour vous connecter à votre compte StatusNet, cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir un code de sécurité de StatusNet, que vous aurez à coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. Seuls vos articles <strong>publics</strong> seront postés sur StatusNet."
7219 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7221 msgid "Log in with StatusNet"
7222 msgstr "Se connecter à StatusNet"
7224 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7225 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7226 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7227 msgstr "Coller le code de sécurité de StatusNet ici"
7229 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7231 msgid "Cancel Connection Process"
7232 msgstr "Annuler le processus de connexion"
7234 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7236 msgid "Current StatusNet API is"
7237 msgstr "L'API StatusNet courante est"
7239 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7240 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7241 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7242 msgstr "Annuler la connexion à StatusNet"
7244 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7245 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7246 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7247 msgid "Currently connected to: "
7248 msgstr "Actuellement connecté à: "
7250 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7251 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7253 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7254 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7255 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7256 msgstr "En cas d'activation, toutes vos notices <strong>publiques</strong> seront transmises au compte StatusNet associé. Vous pourrez choisir de le faire par défaut (ici), ou bien pour chaque notice séparément lors de sa rédaction."
7258 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7259 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7261 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7262 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7263 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7264 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7265 msgstr "<strong>Note</strong>: Du fait de vos réglages de vie privée (<em>Cacher les détails de votre profil des visiteurs inconnus?</em>), le lien potentiellement inclus dans les messages publics relayés vers StatusNet conduira les visiteurs vers une page blanche les informant que leur accès à votre profil a été restreint."
7267 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7268 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7269 msgid "Allow posting to StatusNet"
7270 msgstr "Autoriser la publication sur StatusNet"
7272 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7273 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7274 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7275 msgstr "Par défaut, envoyer les notices publiques à StatusNet"
7277 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7278 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7279 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7280 msgstr "Envoyer les liens vers les #-tags et les @-noms sur StatusNet"
7282 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7283 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7284 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7285 msgid "Clear OAuth configuration"
7286 msgstr "Effacer la configuration OAuth"
7288 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:677
7289 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7291 msgstr "URL de l'API"
7293 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7294 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7295 msgid "Infinite Improbability Drive"
7296 msgstr "Générateur d'improbabilté infinie"
7298 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7299 msgid "Post to Tumblr"
7300 msgstr "Publier sur Tumblr"
7302 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7303 msgid "Tumblr Post Settings"
7304 msgstr "Réglages de Tumblr"
7306 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7307 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7308 msgstr "Activer l'extension Tumblr"
7310 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7311 msgid "Tumblr login"
7312 msgstr "Login Tumblr"
7314 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7315 msgid "Tumblr password"
7316 msgstr "Mot de passe Tumblr"
7318 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7319 msgid "Post to Tumblr by default"
7320 msgstr "Publier sur Tumblr par défaut"
7322 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7323 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7324 msgid "Numfriends settings updated."
7325 msgstr "Réglages numfriends sauvés."
7327 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7328 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7329 msgid "Numfriends Settings"
7330 msgstr "Réglages de numfriends"
7332 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7333 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7334 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7335 msgstr "Nombre de contacts à montrer sur le panneau latéral du profil"
7337 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7338 msgid "Gnot settings updated."
7339 msgstr "Réglages Gnot sauvés."
7341 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7342 msgid "Gnot Settings"
7343 msgstr "Réglages Gnot"
7345 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7347 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7349 msgstr "Autorise l'arborescence des notifications de commentaires sur GMail, et rend la ligne 'Sujet' anonyme."
7351 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7352 msgid "Enable this plugin/addon?"
7353 msgstr "Activer cette extension?"
7355 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7357 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7358 msgstr "[Friendica:Notification] Commentaire sur la conversation #%d"
7360 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7361 msgid "Post to Wordpress"
7362 msgstr "Poster sur WordPress"
7364 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7365 msgid "WordPress Post Settings"
7366 msgstr "Réglages WordPress"
7368 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7369 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7370 msgstr "Activer l'extension WordPress"
7372 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7373 msgid "WordPress username"
7374 msgstr "Utilisateur WordPress"
7376 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7377 msgid "WordPress password"
7378 msgstr "Mot de passe WordPress"
7380 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7381 msgid "WordPress API URL"
7382 msgstr "URL de l'API WordPress"
7384 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7385 msgid "Post to WordPress by default"
7386 msgstr "Publier sur WordPress par défaut"
7388 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7389 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7390 msgstr "Fournir un rétrolien vers le message sur Friendica"
7392 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7393 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7394 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7395 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7396 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7397 msgid "Post from Friendica"
7398 msgstr "Publier depuis Friendica"
7400 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7401 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7402 msgstr "Lire le message d'origine et le flux des commentaires sur Friendica"
7404 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7405 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7406 msgid "\"Show more\" Settings"
7407 msgstr "Réglages de \"Show more\""
7409 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7410 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7411 msgid "Enable Show More"
7412 msgstr "Activer \"Show more\""
7414 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7415 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7416 msgid "Cutting posts after how much characters"
7417 msgstr "Coupure après combien de caractères"
7419 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7420 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7421 msgid "Show More Settings saved."
7422 msgstr "Réglages \"Show more\" sauvés."
7424 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7426 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7428 msgstr "Ce site collecte ses statistiques grâce à <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
7430 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7433 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7434 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7436 msgstr "Si vous ne voulez pas que vos visites soient collectées par ce biais, vous <a href='%s'>pouvez activer un cookie qui empêchera Piwik de tenir compte de vos visites ultérieures</a> (opt-out)."
7438 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7439 msgid "Piwik Base URL"
7440 msgstr "URL de base de Piwik"
7442 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7444 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7446 msgstr "Chemin absolu vers votre installation Piwik. (sans protocole (http/s), avec un / terminal)"
7448 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7452 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7453 msgid "Show opt-out cookie link?"
7454 msgstr "Montrer le lien d'opt-out?"
7456 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7457 msgid "Asynchronous tracking"
7458 msgstr "Suivi asynchrone"
7460 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7461 msgid "Post to Twitter"
7462 msgstr "Poster sur Twitter"
7464 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7465 msgid "Twitter settings updated."
7466 msgstr "Réglages de Twitter mis-à-jour."
7468 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7469 msgid "Twitter Posting Settings"
7470 msgstr "Réglages du connecteur Twitter"
7472 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7474 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7476 msgstr "Pas de paire de clés pour Twitter. Merci de contacter l'administrateur du site."
7478 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7480 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7481 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7482 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7483 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7484 " be posted to Twitter."
7485 msgstr "Sur cette instance de Friendica, le connecteur Twitter a été activé, mais vous n'avez pas encore connecté votre compte local à votre compte Twitter. Pour ce faire, cliquer sur le bouton ci-dessous. Vous obtiendrez alors un 'PIN' de Twitter, que vous devrez copier dans le champ ci-dessous, puis soumettre le formulaire. Seuls vos messages <strong>publics</strong> seront transmis à Twitter."
7487 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7488 msgid "Log in with Twitter"
7489 msgstr "Se connecter à Twitter"
7491 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7492 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7493 msgstr "Copier le PIN de Twitter ici"
7495 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7497 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7498 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7499 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7500 msgstr "En cas d'activation, toutes vos notices <strong>publiques</strong> seront transmises au compte Twitter associé. Vous pourrez choisir de le faire par défaut (ici), ou bien pour chaque notice séparément lors de sa rédaction."
7502 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7504 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7505 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7506 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7507 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7508 msgstr "<strong>Note</strong>: Du fait de vos réglages de vie privée (<em>Cacher les détails de votre profil des visiteurs inconnus?</em>), le lien potentiellement inclus dans les messages publics relayés vers Twitter conduira les visiteurs vers une page blanche les informant que leur accès à votre profil a été restreint."
7510 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7511 msgid "Allow posting to Twitter"
7512 msgstr "Autoriser la publication sur Twitter"
7514 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7515 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7516 msgstr "Envoyer les éléments publics sur Twitter par défaut"
7518 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7519 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7520 msgstr "Envoyer les liens vers les #-tags et les @-noms sur Twitter"
7522 #: ../../addon/twitter/twitter.php:508 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7523 msgid "Consumer key"
7524 msgstr "Clé utilisateur"
7526 #: ../../addon/twitter/twitter.php:509 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7527 msgid "Consumer secret"
7528 msgstr "Secret utilisateur"
7530 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7531 msgid "IRC Settings"
7532 msgstr "Réglages IRC"
7534 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7535 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7536 msgstr "Canaux à rejoindre automatiquement (séparés par des virgules)"
7538 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7539 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7540 msgstr "Canaux populaires (séparés par des virgules)"
7542 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7543 msgid "IRC settings saved."
7544 msgstr "Réglages IRC sauvés."
7546 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7547 msgid "IRC Chatroom"
7550 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7551 msgid "Popular Channels"
7552 msgstr "Canaux populaires"
7554 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7555 msgid "Fromapp settings updated."
7556 msgstr "Réglages FromApp mis-à-jour"
7558 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7559 msgid "FromApp Settings"
7562 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7564 "The application name you would like to show your posts originating from."
7565 msgstr "Le nom d'application que vous souhaiteriez que vos publications affichent comme source."
7567 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7568 msgid "Use this application name even if another application was used."
7569 msgstr "Afficher ce nom d'application même si une autre a été utilisée."
7571 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7572 msgid "Post to blogger"
7573 msgstr "Poster vers Blogger"
7575 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7576 msgid "Blogger Post Settings"
7577 msgstr "Réglages Blogger"
7579 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7580 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7581 msgstr "Activer le connecteur Blogger"
7583 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7584 msgid "Blogger username"
7585 msgstr "Utilisateur Blogger"
7587 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7588 msgid "Blogger password"
7589 msgstr "Mot de passe Blogger"
7591 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7592 msgid "Blogger API URL"
7593 msgstr "URL de l'API Blogger"
7595 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7596 msgid "Post to Blogger by default"
7597 msgstr "Poster vers Blogger par défaut"
7599 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7600 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7601 msgid "Post to Posterous"
7602 msgstr "Envoyer à Posterous"
7604 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7605 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7606 msgid "Posterous Post Settings"
7607 msgstr "Réglages de l'envoi à Posterous"
7609 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7610 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7611 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7612 msgstr "Activer l'envoi à Posterous"
7614 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7615 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7616 msgid "Posterous login"
7617 msgstr "Login Posterous"
7619 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7620 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7621 msgid "Posterous password"
7622 msgstr "Mot de passe"
7624 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7625 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7626 msgid "Posterous site ID"
7627 msgstr "ID du site Posterous"
7629 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7630 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7631 msgid "Posterous API token"
7632 msgstr "Clé d'API Posterous"
7634 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7635 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7636 msgid "Post to Posterous by default"
7637 msgstr "Envoyer à Posterous par défaut"
7639 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7640 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7641 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7642 msgid "Theme settings"
7643 msgstr "Réglages du thème graphique"
7645 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7646 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7647 msgstr "Choisir une taille pour les images dans les publications et commentaires (largeur et hauteur)"
7649 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7650 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7651 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7652 msgid "Set font-size for posts and comments"
7653 msgstr "Réglez 'font-size' (taille de police) pour publications et commentaires"
7655 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7656 msgid "Set theme width"
7657 msgstr "Largeur du thème"
7659 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7660 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7661 msgid "Color scheme"
7662 msgstr "Palette de couleurs"
7664 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7665 #: ../../include/nav.php:116
7666 msgid "Your posts and conversations"
7667 msgstr "Vos notices et conversations"
7669 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7670 msgid "Your profile page"
7671 msgstr "Votre page de profil"
7673 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7674 msgid "Your contacts"
7675 msgstr "Vos contacts"
7677 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7681 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7683 msgstr "Vos événements"
7685 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7686 msgid "Personal notes"
7687 msgstr "Notes personnelles"
7689 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7690 msgid "Your personal photos"
7691 msgstr "Vos photos personnelles"
7693 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7694 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7695 msgid "Community Pages"
7696 msgstr "Pages de Communauté"
7698 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:378
7699 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7700 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7701 msgid "Community Profiles"
7702 msgstr "Profils communautaires"
7704 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:399
7705 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7706 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7708 msgstr "Derniers utilisateurs"
7710 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:428
7711 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7712 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7714 msgstr "Dernièrement aimé"
7716 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473
7717 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7718 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7720 msgstr "Dernières photos"
7722 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7723 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7724 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7725 msgid "Find Friends"
7726 msgstr "Trouver des amis"
7728 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7729 msgid "Local Directory"
7730 msgstr "Annuaire local"
7732 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:513 ../../include/contact_widgets.php:35
7733 msgid "Similar Interests"
7734 msgstr "Intérêts similaires"
7736 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:515 ../../include/contact_widgets.php:37
7737 msgid "Invite Friends"
7738 msgstr "Inviter des amis"
7740 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:532
7741 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7742 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7743 msgid "Earth Layers"
7744 msgstr "Géolocalisation"
7746 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7747 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7748 msgstr "Régler le niveau de zoom pour la géolocalisation"
7750 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7751 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7752 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7753 msgstr "Régler la longitude (X) pour la géolocalisation"
7755 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:539
7756 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7757 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7758 msgstr "Régler la latitude (Y) pour la géolocalisation"
7760 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:552
7761 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7762 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7763 msgid "Help or @NewHere ?"
7764 msgstr "Aide ou @NewHere?"
7766 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:559
7767 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7768 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7769 msgid "Connect Services"
7770 msgstr "Connecter des services"
7772 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:566
7773 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7775 msgstr "Derniers tweets"
7777 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:569
7778 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7779 msgid "Set twitter search term"
7780 msgstr "Rechercher un terme twitter"
7782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7783 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7787 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7788 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7792 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:589
7793 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7794 msgstr "Montrer/cacher les boîtes dans la colonne de droite :"
7796 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7797 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7798 msgid "Set line-height for posts and comments"
7799 msgstr "Réglez 'line-height' (hauteur de police) pour publications et commentaires"
7801 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7802 msgid "Set resolution for middle column"
7803 msgstr "Réglez la résolution de la colonne centrale"
7805 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7806 msgid "Set color scheme"
7807 msgstr "Choisir le schéma de couleurs"
7809 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7810 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7811 msgstr "Niveau de zoom"
7813 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7815 msgstr "Derniers tweets"
7817 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7821 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7825 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7829 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7830 msgid "Posts font size"
7831 msgstr "Taille de texte des messages"
7833 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7834 msgid "Textareas font size"
7837 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7838 msgid "Set colour scheme"
7839 msgstr "Choisir le schéma de couleurs"
7841 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7845 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7849 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7851 msgstr "Anniversaire:"
7853 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7857 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7859 msgid "for %1$d %2$s"
7860 msgstr "depuis %1$d %2$s"
7862 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7866 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7870 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7871 msgid "Hobbies/Interests:"
7872 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt:"
7874 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7875 msgid "Contact information and Social Networks:"
7876 msgstr "Coordonnées/Réseaux sociaux:"
7878 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7879 msgid "Musical interests:"
7880 msgstr "Goûts musicaux:"
7882 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7883 msgid "Books, literature:"
7886 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7888 msgstr "Télévision:"
7890 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7891 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7892 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement:"
7894 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7895 msgid "Love/Romance:"
7896 msgstr "Amour/Romance:"
7898 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7899 msgid "Work/employment:"
7900 msgstr "Activité professionnelle/Occupation:"
7902 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7903 msgid "School/education:"
7904 msgstr "Études/Formation:"
7906 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7907 msgid "Unknown | Not categorised"
7908 msgstr "Inconnu | Non-classé"
7910 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7911 msgid "Block immediately"
7912 msgstr "Bloquer immédiatement"
7914 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7915 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7916 msgstr "Douteux, spammeur, accro à l'auto-promotion"
7918 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7919 msgid "Known to me, but no opinion"
7920 msgstr "Connu de moi, mais sans opinion"
7922 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7923 msgid "OK, probably harmless"
7924 msgstr "OK, probablement inoffensif"
7926 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7927 msgid "Reputable, has my trust"
7928 msgstr "Réputé, a toute ma confiance"
7930 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7932 msgstr "Fréquemment"
7934 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7936 msgstr "Toutes les heures"
7938 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7940 msgstr "Deux fois par jour"
7942 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7946 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7950 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7954 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7958 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7962 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7966 #: ../../include/contact_selectors.php:87
7970 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7974 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7978 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7979 msgid "Currently Male"
7980 msgstr "Actuellement masculin"
7982 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7983 msgid "Currently Female"
7984 msgstr "Actuellement féminin"
7986 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7988 msgstr "Principalement masculin"
7990 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7991 msgid "Mostly Female"
7992 msgstr "Principalement féminin"
7994 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7998 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8002 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8004 msgstr "Transsexuel"
8006 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8007 msgid "Hermaphrodite"
8008 msgstr "Hermaphrodite"
8010 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8014 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8015 msgid "Non-specific"
8016 msgstr "Non-spécifique"
8018 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8022 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8026 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8030 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8034 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8038 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8042 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8043 msgid "No Preference"
8044 msgstr "Sans préférence"
8046 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8050 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8052 msgstr "Auto-sexuel"
8054 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8058 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8062 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8066 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8070 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8074 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8078 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8080 msgstr "Célibataire"
8082 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8086 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8090 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8092 msgstr "Indisponible"
8094 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8096 msgstr "Attiré par quelqu'un"
8098 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8102 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8104 msgstr "Dans une relation"
8106 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8110 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8112 msgstr "Accro au sexe"
8114 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8115 #: ../../include/user.php:282
8119 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8120 msgid "Friends/Benefits"
8121 msgstr "Amis par intérêt"
8123 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8127 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8131 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8135 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8136 msgid "Imaginarily married"
8137 msgstr "Se croit marié"
8139 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8143 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8145 msgstr "En cohabitation"
8147 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8149 msgstr "Marié \"de fait\"/\"sui juris\" (concubin)"
8151 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8155 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8157 msgstr "Pas intéressé"
8159 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8163 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8167 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8171 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8175 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8179 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8180 msgid "Imaginarily divorced"
8181 msgstr "Se croit divorcé"
8183 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8187 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8191 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8192 msgid "It's complicated"
8193 msgstr "C'est compliqué"
8195 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8197 msgstr "S'en désintéresse"
8199 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8201 msgstr "Me demander"
8203 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8207 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8211 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:771
8212 msgid "(no subject)"
8213 msgstr "(sans titre)"
8215 #: ../../include/Scrape.php:583
8217 msgstr "sur Last.fm"
8219 #: ../../include/text.php:243
8223 #: ../../include/text.php:245
8227 #: ../../include/text.php:274
8231 #: ../../include/text.php:277
8235 #: ../../include/text.php:295
8237 msgstr "Plus récent"
8239 #: ../../include/text.php:299
8241 msgstr "Plus ancien"
8243 #: ../../include/text.php:604
8245 msgstr "Aucun contact"
8247 #: ../../include/text.php:613
8250 msgid_plural "%d Contacts"
8251 msgstr[0] "%d contact"
8252 msgstr[1] "%d contacts"
8254 #: ../../include/text.php:726
8258 #: ../../include/text.php:726 ../../include/conversation.php:210
8262 #: ../../include/text.php:727
8264 msgstr "attirer l'attention"
8266 #: ../../include/text.php:727
8268 msgstr "a attiré l'attention de"
8270 #: ../../include/text.php:728
8272 msgstr "aiguillonner"
8274 #: ../../include/text.php:728
8276 msgstr "a aiguillonné"
8278 #: ../../include/text.php:729
8282 #: ../../include/text.php:729
8286 #: ../../include/text.php:730
8290 #: ../../include/text.php:730
8294 #: ../../include/text.php:731
8298 #: ../../include/text.php:731
8302 #: ../../include/text.php:743
8306 #: ../../include/text.php:744
8310 #: ../../include/text.php:745
8314 #: ../../include/text.php:746
8318 #: ../../include/text.php:747
8320 msgstr "guillerette"
8322 #: ../../include/text.php:748
8326 #: ../../include/text.php:749
8330 #: ../../include/text.php:750
8334 #: ../../include/text.php:751
8338 #: ../../include/text.php:752
8342 #: ../../include/text.php:753
8344 msgstr "entraînante"
8346 #: ../../include/text.php:754
8350 #: ../../include/text.php:755
8354 #: ../../include/text.php:756
8358 #: ../../include/text.php:757
8360 msgstr "excentrique"
8362 #: ../../include/text.php:758
8366 #: ../../include/text.php:759
8370 #: ../../include/text.php:760
8374 #: ../../include/text.php:761
8378 #: ../../include/text.php:762
8382 #: ../../include/text.php:926
8386 #: ../../include/text.php:926
8390 #: ../../include/text.php:926
8394 #: ../../include/text.php:926
8398 #: ../../include/text.php:926
8402 #: ../../include/text.php:926
8406 #: ../../include/text.php:926
8410 #: ../../include/text.php:926
8414 #: ../../include/text.php:926
8418 #: ../../include/text.php:926
8422 #: ../../include/text.php:926
8426 #: ../../include/text.php:926
8430 #: ../../include/text.php:1010
8434 #: ../../include/text.php:1037 ../../include/text.php:1049
8435 msgid "Click to open/close"
8436 msgstr "Cliquer pour ouvrir/fermer"
8438 #: ../../include/text.php:1222 ../../include/user.php:236
8442 #: ../../include/text.php:1234
8443 msgid "Select an alternate language"
8444 msgstr "Choisir une langue alternative"
8446 #: ../../include/text.php:1444
8450 #: ../../include/text.php:1447
8452 msgstr "publication"
8454 #: ../../include/text.php:1602
8456 msgstr "Élément classé"
8458 #: ../../include/diaspora.php:702
8459 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8460 msgstr "Notification de partage du réseau Diaspora"
8462 #: ../../include/diaspora.php:2236
8463 msgid "Attachments:"
8464 msgstr "Pièces jointes : "
8466 #: ../../include/network.php:847
8467 msgid "view full size"
8468 msgstr "voir en pleine taille"
8470 #: ../../include/oembed.php:137
8471 msgid "Embedded content"
8472 msgstr "Contenu incorporé"
8474 #: ../../include/oembed.php:146
8475 msgid "Embedding disabled"
8476 msgstr "Incorporation désactivée"
8478 #: ../../include/uimport.php:61
8479 msgid "Error decoding account file"
8482 #: ../../include/uimport.php:67
8483 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8486 #: ../../include/uimport.php:72
8487 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8490 #: ../../include/uimport.php:81
8491 msgid "Error! Cannot check nickname"
8494 #: ../../include/uimport.php:85
8496 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8499 #: ../../include/uimport.php:104
8500 msgid "User creation error"
8503 #: ../../include/uimport.php:122
8504 msgid "User profile creation error"
8507 #: ../../include/uimport.php:167
8509 msgid "%d contact not imported"
8510 msgid_plural "%d contacts not imported"
8514 #: ../../include/uimport.php:245
8515 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8518 #: ../../include/group.php:25
8520 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8521 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8522 "not what you intended, please create another group with a different name."
8523 msgstr "Un groupe supprimé a été recréé. Les permissions existantes <strong>pourraient</strong> s'appliquer à ce groupe et aux futurs membres. Si ce n'est pas le comportement attendu, merci de re-créer un autre groupe sous un autre nom."
8525 #: ../../include/group.php:207
8526 msgid "Default privacy group for new contacts"
8527 msgstr "Paramètres de confidentialité par défaut pour les nouveaux contacts"
8529 #: ../../include/group.php:226
8531 msgstr "Tout le monde"
8533 #: ../../include/group.php:249
8537 #: ../../include/group.php:271
8539 msgstr "Editer groupe"
8541 #: ../../include/group.php:272
8542 msgid "Create a new group"
8543 msgstr "Créer un nouveau groupe"
8545 #: ../../include/group.php:273
8546 msgid "Contacts not in any group"
8547 msgstr "Contacts n'appartenant à aucun groupe"
8549 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:948
8551 msgstr "Se déconnecter"
8553 #: ../../include/nav.php:46
8554 msgid "End this session"
8555 msgstr "Mettre fin à cette session"
8557 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1724
8561 #: ../../include/nav.php:64
8563 msgstr "Se connecter"
8565 #: ../../include/nav.php:77
8567 msgstr "Page d'accueil"
8569 #: ../../include/nav.php:81
8570 msgid "Create an account"
8571 msgstr "Créer un compte"
8573 #: ../../include/nav.php:86
8574 msgid "Help and documentation"
8575 msgstr "Aide et documentation"
8577 #: ../../include/nav.php:89
8579 msgstr "Applications"
8581 #: ../../include/nav.php:89
8582 msgid "Addon applications, utilities, games"
8583 msgstr "Applications supplémentaires, utilitaires, jeux"
8585 #: ../../include/nav.php:91
8586 msgid "Search site content"
8587 msgstr "Rechercher dans le contenu du site"
8589 #: ../../include/nav.php:101
8590 msgid "Conversations on this site"
8591 msgstr "Conversations ayant cours sur ce site"
8593 #: ../../include/nav.php:103
8597 #: ../../include/nav.php:103
8598 msgid "People directory"
8599 msgstr "Annuaire des utilisateurs"
8601 #: ../../include/nav.php:113
8602 msgid "Conversations from your friends"
8603 msgstr "Conversations de vos amis"
8605 #: ../../include/nav.php:114
8606 msgid "Network Reset"
8609 #: ../../include/nav.php:114
8610 msgid "Load Network page with no filters"
8613 #: ../../include/nav.php:122
8614 msgid "Friend Requests"
8615 msgstr "Demande d'amitié"
8617 #: ../../include/nav.php:124
8618 msgid "See all notifications"
8619 msgstr "Voir toute notification"
8621 #: ../../include/nav.php:125
8622 msgid "Mark all system notifications seen"
8623 msgstr "Marquer toutes les notifications système comme 'vues'"
8625 #: ../../include/nav.php:129
8626 msgid "Private mail"
8627 msgstr "Messages privés"
8629 #: ../../include/nav.php:130
8631 msgstr "Messages entrants"
8633 #: ../../include/nav.php:131
8635 msgstr "Messages sortants"
8637 #: ../../include/nav.php:135
8641 #: ../../include/nav.php:135
8642 msgid "Manage other pages"
8643 msgstr "Gérer les autres pages"
8645 #: ../../include/nav.php:140 ../../boot.php:1238
8649 #: ../../include/nav.php:140
8650 msgid "Manage/Edit Profiles"
8653 #: ../../include/nav.php:142
8654 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8655 msgstr "Gérer/éditer les amitiés et contacts"
8657 #: ../../include/nav.php:149
8658 msgid "Site setup and configuration"
8659 msgstr "Démarrage et configuration du site"
8661 #: ../../include/nav.php:173
8662 msgid "Nothing new here"
8663 msgstr "Rien de neuf ici"
8665 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8666 msgid "Add New Contact"
8667 msgstr "Ajouter un nouveau contact"
8669 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8670 msgid "Enter address or web location"
8671 msgstr "Entrez son adresse ou sa localisation web"
8673 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8674 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8675 msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8677 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8679 msgid "%d invitation available"
8680 msgid_plural "%d invitations available"
8681 msgstr[0] "%d invitation disponible"
8682 msgstr[1] "%d invitations disponibles"
8684 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8686 msgstr "Trouver des personnes"
8688 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8689 msgid "Enter name or interest"
8690 msgstr "Entrez un nom ou un centre d'intérêt"
8692 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8693 msgid "Connect/Follow"
8694 msgstr "Connecter/Suivre"
8696 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8697 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8698 msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pêche"
8700 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8701 msgid "Random Profile"
8702 msgstr "Profil au hasard"
8704 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8708 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8709 msgid "All Networks"
8710 msgstr "Tous réseaux"
8712 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8713 msgid "Saved Folders"
8714 msgstr "Dossiers sauvegardés"
8716 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8720 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8724 #: ../../include/auth.php:36
8726 msgstr "Déconnecté."
8728 #: ../../include/auth.php:126
8730 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8731 "Please check the correct spelling of the ID."
8732 msgstr "Nous avons eu un souci avec l'OpenID que vous avez fourni. merci de vérifier l'orthographe correcte de ce dernier."
8734 #: ../../include/auth.php:126
8735 msgid "The error message was:"
8736 msgstr "Le message d'erreur était :"
8738 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8739 msgid "Miscellaneous"
8742 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8746 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8750 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8754 #: ../../include/datetime.php:276
8758 #: ../../include/datetime.php:282
8759 msgid "less than a second ago"
8760 msgstr "il y a moins d'une seconde"
8762 #: ../../include/datetime.php:287
8766 #: ../../include/datetime.php:289
8770 #: ../../include/datetime.php:289
8774 #: ../../include/datetime.php:290
8778 #: ../../include/datetime.php:290
8782 #: ../../include/datetime.php:291
8786 #: ../../include/datetime.php:291
8790 #: ../../include/datetime.php:300
8792 msgid "%1$d %2$s ago"
8793 msgstr "%1$d %2$s auparavant"
8795 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1695
8797 msgid "%s's birthday"
8798 msgstr "Anniversaire de %s's"
8800 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1696
8802 msgid "Happy Birthday %s"
8803 msgstr "Joyeux anniversaire, %s !"
8805 #: ../../include/onepoll.php:414
8809 #: ../../include/bbcode.php:202 ../../include/bbcode.php:423
8811 msgstr "Image/photo"
8813 #: ../../include/bbcode.php:388 ../../include/bbcode.php:408
8815 msgstr "$1 a écrit:"
8817 #: ../../include/bbcode.php:427 ../../include/bbcode.php:428
8818 msgid "Encrypted content"
8819 msgstr "Contenu chiffré"
8821 #: ../../include/features.php:25
8822 msgid "Multiple Profiles"
8825 #: ../../include/features.php:25
8826 msgid "Ability to create multiple profiles"
8829 #: ../../include/features.php:31
8830 msgid "Richtext Editor"
8833 #: ../../include/features.php:31
8834 msgid "Enable richtext editor"
8837 #: ../../include/features.php:32
8838 msgid "Post Preview"
8841 #: ../../include/features.php:32
8842 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8845 #: ../../include/features.php:38
8846 msgid "Search by Date"
8849 #: ../../include/features.php:38
8850 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8853 #: ../../include/features.php:39
8854 msgid "Group Filter"
8857 #: ../../include/features.php:39
8858 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8861 #: ../../include/features.php:40
8862 msgid "Network Filter"
8865 #: ../../include/features.php:40
8866 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8869 #: ../../include/features.php:41
8870 msgid "Save search terms for re-use"
8873 #: ../../include/features.php:47
8874 msgid "Network Personal Tab"
8877 #: ../../include/features.php:47
8878 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8881 #: ../../include/features.php:48
8882 msgid "Network New Tab"
8885 #: ../../include/features.php:48
8886 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8889 #: ../../include/features.php:49
8890 msgid "Network Shared Links Tab"
8893 #: ../../include/features.php:49
8894 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8897 #: ../../include/features.php:55
8898 msgid "Multiple Deletion"
8901 #: ../../include/features.php:55
8902 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8905 #: ../../include/features.php:56
8906 msgid "Edit Sent Posts"
8909 #: ../../include/features.php:56
8910 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8913 #: ../../include/features.php:57
8917 #: ../../include/features.php:57
8918 msgid "Ability to tag existing posts"
8921 #: ../../include/features.php:58
8922 msgid "Post Categories"
8925 #: ../../include/features.php:58
8926 msgid "Add categories to your posts"
8929 #: ../../include/features.php:59
8930 msgid "Ability to file posts under folders"
8933 #: ../../include/features.php:60
8934 msgid "Dislike Posts"
8937 #: ../../include/features.php:60
8938 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8941 #: ../../include/features.php:61
8945 #: ../../include/features.php:61
8946 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8949 #: ../../include/dba.php:41
8951 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8952 msgstr "Impossible de localiser les informations DNS pour le serveur de base de données '%s'"
8954 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
8955 msgid "[no subject]"
8956 msgstr "[pas de sujet]"
8958 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8959 msgid "Visible to everybody"
8960 msgstr "Visible par tout le monde"
8962 #: ../../include/enotify.php:16
8963 msgid "Friendica Notification"
8964 msgstr "Notification Friendica"
8966 #: ../../include/enotify.php:19
8970 #: ../../include/enotify.php:21
8972 msgid "%s Administrator"
8973 msgstr "L'administrateur de %s"
8975 #: ../../include/enotify.php:40
8977 msgid "%s <!item_type!>"
8978 msgstr "%s <!item_type!>"
8980 #: ../../include/enotify.php:44
8982 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8983 msgstr "[Friendica:Notification] Nouveau courriel reçu sur %s"
8985 #: ../../include/enotify.php:46
8987 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8988 msgstr "%1$s vous a envoyé un nouveau message privé sur %2$s."
8990 #: ../../include/enotify.php:47
8992 msgid "%1$s sent you %2$s."
8993 msgstr "%1$s vous a envoyé %2$s."
8995 #: ../../include/enotify.php:47
8996 msgid "a private message"
8997 msgstr "un message privé"
8999 #: ../../include/enotify.php:48
9001 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9002 msgstr "Merci de visiter %s pour voir vos messages privés et/ou y répondre."
9004 #: ../../include/enotify.php:89
9006 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9007 msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]un %3$s[/url]"
9009 #: ../../include/enotify.php:96
9011 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9012 msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]le %4$s de %3$s[/url]"
9014 #: ../../include/enotify.php:104
9016 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9017 msgstr "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9019 #: ../../include/enotify.php:114
9021 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9022 msgstr "[Friendica:Notification] Commentaire de %2$s sur la conversation #%1$d"
9024 #: ../../include/enotify.php:115
9026 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9027 msgstr "%s a commenté un élément que vous suivez."
9029 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9030 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9031 #: ../../include/enotify.php:177
9033 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9034 msgstr "Merci de visiter %s pour voir la conversation et/ou y répondre."
9036 #: ../../include/enotify.php:125
9038 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9039 msgstr "[Friendica:Notification] %s a posté sur votre mur de profil"
9041 #: ../../include/enotify.php:127
9043 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9044 msgstr "%1$s a publié sur votre mur à %2$s"
9046 #: ../../include/enotify.php:129
9048 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9049 msgstr "%1$s a posté sur [url=%2$s]votre mur[/url]"
9051 #: ../../include/enotify.php:140
9053 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9054 msgstr "[Friendica:Notification] %s vous a repéré"
9056 #: ../../include/enotify.php:141
9058 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9059 msgstr "%1$s vous parle sur %2$s"
9061 #: ../../include/enotify.php:142
9063 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9064 msgstr "%1$s [url=%2$s]vous a taggé[/url]."
9066 #: ../../include/enotify.php:154
9068 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9069 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s vous a sollicité"
9071 #: ../../include/enotify.php:155
9073 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9074 msgstr "%1$s vous a sollicité via %2$s"
9076 #: ../../include/enotify.php:156
9078 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9079 msgstr "%1$s vous a [url=%2$s]sollicité[/url]."
9081 #: ../../include/enotify.php:171
9083 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9084 msgstr "[Friendica:Notification] %s a repéré votre publication"
9086 #: ../../include/enotify.php:172
9088 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9089 msgstr "%1$s a tagué votre contenu sur %2$s"
9091 #: ../../include/enotify.php:173
9093 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9094 msgstr "%1$s a tagué [url=%2$s]votre contenu[/url]"
9096 #: ../../include/enotify.php:184
9097 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9098 msgstr "[Friendica:Notification] Introduction reçue"
9100 #: ../../include/enotify.php:185
9102 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9103 msgstr "Vous avez reçu une introduction de '%1$s' sur %2$s"
9105 #: ../../include/enotify.php:186
9107 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9108 msgstr "Vous avez reçu [url=%1$s]une introduction[/url] de %2$s."
9110 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9112 msgid "You may visit their profile at %s"
9113 msgstr "Vous pouvez visiter son profil sur %s"
9115 #: ../../include/enotify.php:191
9117 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9118 msgstr "Merci de visiter %s pour approuver ou rejeter l'introduction."
9120 #: ../../include/enotify.php:198
9121 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9122 msgstr "[Friendica:Notification] Nouvelle suggestion d'amitié"
9124 #: ../../include/enotify.php:199
9126 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9127 msgstr "Vous avez reçu une suggestion de '%1$s' sur %2$s"
9129 #: ../../include/enotify.php:200
9132 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9133 msgstr "Vous avez reçu [url=%1$s]une suggestion[/url] de %3$s pour %2$s."
9135 #: ../../include/enotify.php:205
9139 #: ../../include/enotify.php:206
9143 #: ../../include/enotify.php:209
9145 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9146 msgstr "Merci de visiter %s pour approuver ou rejeter la suggestion."
9148 #: ../../include/follow.php:32
9149 msgid "Connect URL missing."
9150 msgstr "URL de connexion manquante."
9152 #: ../../include/follow.php:59
9154 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9155 msgstr "Ce site n'est pas configuré pour dialoguer avec d'autres réseaux."
9157 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9158 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9159 msgstr "Aucun protocole de communication ni aucun flux n'a pu être découvert."
9161 #: ../../include/follow.php:78
9162 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9163 msgstr "L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates."
9165 #: ../../include/follow.php:82
9166 msgid "An author or name was not found."
9167 msgstr "Aucun auteur ou nom d'auteur n'a pu être trouvé."
9169 #: ../../include/follow.php:84
9170 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9171 msgstr "Aucune URL de navigation ne correspond à cette adresse."
9173 #: ../../include/follow.php:86
9175 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9177 msgstr "Impossible de faire correspondre l'adresse d'identité en \"@\" avec un protocole connu ou un contact courriel."
9179 #: ../../include/follow.php:87
9180 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9181 msgstr "Utilisez mailto: en face d'une adresse pour l'obliger à être reconnue comme courriel."
9183 #: ../../include/follow.php:93
9185 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9187 msgstr "L'adresse de profil spécifiée correspond à un réseau qui a été désactivé sur ce site."
9189 #: ../../include/follow.php:103
9191 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9192 "notifications from you."
9193 msgstr "Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des notifications directes/personnelles de votre part."
9195 #: ../../include/follow.php:205
9196 msgid "Unable to retrieve contact information."
9197 msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact."
9199 #: ../../include/follow.php:259
9203 #: ../../include/items.php:3363
9204 msgid "A new person is sharing with you at "
9205 msgstr "Une nouvelle personne partage avec vous à "
9207 #: ../../include/items.php:3363
9208 msgid "You have a new follower at "
9209 msgstr "Vous avez un nouvel abonné à "
9211 #: ../../include/items.php:4047
9215 #: ../../include/user.php:38
9216 msgid "An invitation is required."
9217 msgstr "Une invitation est requise."
9219 #: ../../include/user.php:43
9220 msgid "Invitation could not be verified."
9221 msgstr "L'invitation fournie n'a pu être validée."
9223 #: ../../include/user.php:51
9224 msgid "Invalid OpenID url"
9225 msgstr "Adresse OpenID invalide"
9227 #: ../../include/user.php:66
9228 msgid "Please enter the required information."
9229 msgstr "Entrez les informations requises."
9231 #: ../../include/user.php:80
9232 msgid "Please use a shorter name."
9233 msgstr "Utilisez un nom plus court."
9235 #: ../../include/user.php:82
9236 msgid "Name too short."
9237 msgstr "Nom trop court."
9239 #: ../../include/user.php:97
9240 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9241 msgstr "Ceci ne semble pas être votre nom complet (Prénom Nom)."
9243 #: ../../include/user.php:102
9244 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9245 msgstr "Votre domaine de courriel n'est pas autorisé sur ce site."
9247 #: ../../include/user.php:105
9248 msgid "Not a valid email address."
9249 msgstr "Ceci n'est pas une adresse courriel valide."
9251 #: ../../include/user.php:115
9252 msgid "Cannot use that email."
9253 msgstr "Impossible d'utiliser ce courriel."
9255 #: ../../include/user.php:121
9257 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9258 "must also begin with a letter."
9259 msgstr "Votre \"pseudo\" peut seulement contenir les caractères \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", et doit commencer par une lettre."
9261 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9262 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9263 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."
9265 #: ../../include/user.php:137
9267 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9269 msgstr "Ce surnom a déjà été utilisé ici, et ne peut re-servir. Merci d'en choisir un autre."
9271 #: ../../include/user.php:153
9272 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9273 msgstr "ERREUR SÉRIEUSE: La génération des clés de sécurité a échoué."
9275 #: ../../include/user.php:211
9276 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9277 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'inscription. Merci de recommencer."
9279 #: ../../include/user.php:246
9280 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9281 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre profil par défaut. Merci de recommencer."
9283 #: ../../include/security.php:22
9287 #: ../../include/security.php:23
9288 msgid "Please upload a profile photo."
9289 msgstr "Merci d'illustrer votre profil d'une image."
9291 #: ../../include/security.php:26
9292 msgid "Welcome back "
9293 msgstr "Bienvenue à nouveau, "
9295 #: ../../include/security.php:357
9297 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9298 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9299 msgstr "Le jeton de sécurité du formulaire n'est pas correct. Ceci veut probablement dire que le formulaire est resté ouvert trop longtemps (plus de 3 heures) avant d'être validé."
9301 #: ../../include/Contact.php:115
9302 msgid "stopped following"
9303 msgstr "retiré de la liste de suivi"
9305 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9307 msgstr "Sollicitations (pokes)"
9309 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9311 msgstr "Voir les statuts"
9313 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9314 msgid "View Profile"
9315 msgstr "Voir le profil"
9317 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9319 msgstr "Voir les photos"
9321 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9322 #: ../../include/conversation.php:792
9323 msgid "Network Posts"
9324 msgstr "Posts du Réseau"
9326 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9327 #: ../../include/conversation.php:793
9328 msgid "Edit Contact"
9329 msgstr "Éditer le contact"
9331 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9332 #: ../../include/conversation.php:794
9334 msgstr "Message privé"
9336 #: ../../include/conversation.php:206
9338 msgid "%1$s poked %2$s"
9339 msgstr "%1$s a sollicité %2$s"
9341 #: ../../include/conversation.php:290
9343 msgstr "publication/élément"
9345 #: ../../include/conversation.php:291
9347 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9348 msgstr "%1$s a marqué le %3$s de %2$s comme favori"
9350 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:225
9352 msgstr "Catégories:"
9354 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:226
9355 msgid "Filed under:"
9356 msgstr "Rangé sous:"
9358 #: ../../include/conversation.php:685
9362 #: ../../include/conversation.php:689
9363 msgid "Delete Selected Items"
9364 msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
9366 #: ../../include/conversation.php:788
9367 msgid "Follow Thread"
9368 msgstr "Suivre le fil"
9370 #: ../../include/conversation.php:857
9372 msgid "%s likes this."
9373 msgstr "%s aime ça."
9375 #: ../../include/conversation.php:857
9377 msgid "%s doesn't like this."
9378 msgstr "%s n'aime pas ça."
9380 #: ../../include/conversation.php:861
9382 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
9383 msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> aiment ça."
9385 #: ../../include/conversation.php:863
9387 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9388 msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> n'aiment pas ça."
9390 #: ../../include/conversation.php:869
9394 #: ../../include/conversation.php:875
9396 msgid ", and %d other people"
9397 msgstr ", et %d autres personnes"
9399 #: ../../include/conversation.php:877
9401 msgid "%s like this."
9402 msgstr "%s aiment ça."
9404 #: ../../include/conversation.php:877
9406 msgid "%s don't like this."
9407 msgstr "%s n'aiment pas ça."
9409 #: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922
9410 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9411 msgstr "Visible par <strong>tout le monde</strong>"
9413 #: ../../include/conversation.php:906 ../../include/conversation.php:924
9414 msgid "Please enter a video link/URL:"
9415 msgstr "Entrez un lien/URL video :"
9417 #: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925
9418 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9419 msgstr "Entrez un lien/URL audio :"
9421 #: ../../include/conversation.php:908 ../../include/conversation.php:926
9425 #: ../../include/conversation.php:910 ../../include/conversation.php:928
9426 msgid "Where are you right now?"
9427 msgstr "Où êtes-vous présentemment?"
9429 #: ../../include/conversation.php:911
9430 msgid "Delete item(s)?"
9433 #: ../../include/conversation.php:990
9435 msgstr "permissions"
9437 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9438 msgid "Click here to upgrade."
9439 msgstr "Cliquez ici pour mettre à jour."
9441 #: ../../include/plugin.php:397
9442 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9443 msgstr "Cette action dépasse les limites définies par votre abonnement."
9445 #: ../../include/plugin.php:402
9446 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9447 msgstr "Cette action n'est pas disponible avec votre abonnement."
9449 #: ../../boot.php:607
9450 msgid "Delete this item?"
9451 msgstr "Effacer cet élément?"
9453 #: ../../boot.php:610
9455 msgstr "montrer moins"
9457 #: ../../boot.php:819
9459 msgid "Update %s failed. See error logs."
9460 msgstr "Mise-à-jour %s échouée. Voir les journaux d'erreur."
9462 #: ../../boot.php:821
9464 msgid "Update Error at %s"
9465 msgstr "Erreur de mise-à-jour à %s"
9467 #: ../../boot.php:922
9468 msgid "Create a New Account"
9469 msgstr "Créer un nouveau compte"
9471 #: ../../boot.php:951
9472 msgid "Nickname or Email address: "
9473 msgstr "Pseudo ou courriel: "
9475 #: ../../boot.php:952
9477 msgstr "Mot de passe: "
9479 #: ../../boot.php:953
9483 #: ../../boot.php:956
9484 msgid "Or login using OpenID: "
9485 msgstr "Ou connectez-vous via OpenID: "
9487 #: ../../boot.php:962
9488 msgid "Forgot your password?"
9489 msgstr "Mot de passe oublié?"
9491 #: ../../boot.php:1087
9492 msgid "Requested account is not available."
9493 msgstr "Le compte demandé n'est pas disponible."
9495 #: ../../boot.php:1164
9496 msgid "Edit profile"
9497 msgstr "Editer le profil"
9499 #: ../../boot.php:1230
9503 #: ../../boot.php:1238
9504 msgid "Manage/edit profiles"
9505 msgstr "Gérer/éditer les profils"
9507 #: ../../boot.php:1352 ../../boot.php:1438
9511 #: ../../boot.php:1353 ../../boot.php:1439
9515 #: ../../boot.php:1398 ../../boot.php:1479
9517 msgstr "[aujourd'hui]"
9519 #: ../../boot.php:1410
9520 msgid "Birthday Reminders"
9521 msgstr "Rappels d'anniversaires"
9523 #: ../../boot.php:1411
9524 msgid "Birthdays this week:"
9525 msgstr "Anniversaires cette semaine:"
9527 #: ../../boot.php:1472
9528 msgid "[No description]"
9529 msgstr "[Sans description]"
9531 #: ../../boot.php:1490
9532 msgid "Event Reminders"
9533 msgstr "Rappels d'événements"
9535 #: ../../boot.php:1491
9536 msgid "Events this week:"
9537 msgstr "Evénements cette semaine:"
9539 #: ../../boot.php:1727
9540 msgid "Status Messages and Posts"
9541 msgstr "Messages d'état et publications"
9543 #: ../../boot.php:1734
9544 msgid "Profile Details"
9545 msgstr "Détails du profil"
9547 #: ../../boot.php:1751
9548 msgid "Events and Calendar"
9549 msgstr "Événements et agenda"
9551 #: ../../boot.php:1758
9552 msgid "Only You Can See This"
9553 msgstr "Vous seul pouvez voir ça"
9555 #: ../../object/Item.php:237
9559 #: ../../index.php:398
9560 msgid "toggle mobile"
9561 msgstr "activ. mobile"
9563 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9564 msgid "Bg settings updated."
9565 msgstr "Réglages d'arrière-plan mis à jour."
9567 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9569 msgstr "Réglages d'arrière-plan"
9571 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9572 msgid "Post to Drupal"
9573 msgstr "Poster vers Drupal"
9575 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9576 msgid "Drupal Post Settings"
9577 msgstr "Réglages Drupal"
9579 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9580 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9581 msgstr "Activer \"Poster vers Drupal\""
9583 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9584 msgid "Drupal username"
9585 msgstr "Nom d'utilisateur Drupal"
9587 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9588 msgid "Drupal password"
9589 msgstr "Mot de passe Drupal"
9591 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9592 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9593 msgstr "Type de publication - article, page ou blog"
9595 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9596 msgid "Drupal site URL"
9597 msgstr "URL du site Drupal"
9599 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9600 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9601 msgstr "Ce site utilise des URLs propres"
9603 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9604 msgid "Post to Drupal by default"
9605 msgstr "Poster vers Drupal par défaut"
9607 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9608 msgid "OEmbed settings updated"
9609 msgstr "Réglage OEmbed mis-à-jour"
9611 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9612 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9613 msgstr "Utiliser OEmbed pour les vidéos Youtube"
9615 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9616 msgid "URL to embed:"
9617 msgstr "URL à incorporer:"