1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # <domovoy@errlock.org>, 2012.
7 # <olivier@free-beer.ch>, 2012.
8 # Olivier <olivier+transifex@migeot.org>, 2011-2012.
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-10-30 10:00-0700\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:33+0000\n"
15 "Last-Translator: Domovoy <domovoy@errlock.org>\n"
16 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/fr/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23 #: ../../mod/oexchange.php:25
24 msgid "Post successful."
25 msgstr "Publication réussie."
27 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
28 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
29 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
30 msgstr "[contenu incorporé - rechargez la page pour le voir]"
32 #: ../../mod/crepair.php:102
33 msgid "Contact settings applied."
34 msgstr "Réglages du contact appliqués."
36 #: ../../mod/crepair.php:104
37 msgid "Contact update failed."
38 msgstr "Impossible d'appliquer les réglages."
40 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
41 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
42 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:132 ../../mod/photos.php:994
43 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
44 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
45 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
46 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
47 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
48 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
49 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
50 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
51 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
52 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
53 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
54 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
55 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
56 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
57 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
58 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
59 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
60 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
61 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
62 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
63 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
64 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3914
65 #: ../../index.php:319 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
66 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
67 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
68 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
69 msgid "Permission denied."
70 msgstr "Permission refusée."
72 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
73 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
74 msgid "Contact not found."
75 msgstr "Contact introuvable."
77 #: ../../mod/crepair.php:135
78 msgid "Repair Contact Settings"
79 msgstr "Réglages du réparateur de contacts"
81 #: ../../mod/crepair.php:137
83 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
84 " information your communications with this contact may stop working."
85 msgstr "<strong>ATTENTION: Manipulation réservée aux experts</strong>, toute information incorrecte pourrait empêcher la communication avec ce contact."
87 #: ../../mod/crepair.php:138
89 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
90 "uncertain what to do on this page."
93 #: ../../mod/crepair.php:144
94 msgid "Return to contact editor"
95 msgstr "Retour à l'éditeur de contact"
97 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
98 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
102 #: ../../mod/crepair.php:149
103 msgid "Account Nickname"
104 msgstr "Pseudo du compte"
106 #: ../../mod/crepair.php:150
107 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
108 msgstr "@NomDuTag - prend le pas sur Nom/Pseudo"
110 #: ../../mod/crepair.php:151
112 msgstr "URL du compte"
114 #: ../../mod/crepair.php:152
115 msgid "Friend Request URL"
116 msgstr "Echec du téléversement de l'image."
118 #: ../../mod/crepair.php:153
119 msgid "Friend Confirm URL"
120 msgstr "Accès public refusé."
122 #: ../../mod/crepair.php:154
123 msgid "Notification Endpoint URL"
124 msgstr "Aucune photo sélectionnée"
126 #: ../../mod/crepair.php:155
127 msgid "Poll/Feed URL"
128 msgstr "Téléverser des photos"
130 #: ../../mod/crepair.php:156
131 msgid "New photo from this URL"
132 msgstr "Nouvelle photo depuis cette URL"
134 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
135 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1027
136 #: ../../mod/photos.php:1103 ../../mod/photos.php:1366
137 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1449
138 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/install.php:246
139 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
140 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
141 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
142 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
143 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
144 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
145 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
146 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
147 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
148 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
149 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
150 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
151 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
152 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
153 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
154 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
155 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
156 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
157 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
158 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
159 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
160 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
161 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
162 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
163 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
164 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
165 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
166 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
167 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
168 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
169 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
170 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
171 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
175 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
176 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
177 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
178 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
179 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
180 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
181 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
182 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
183 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
184 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
185 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
186 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
187 #: ../../object/Item.php:558 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
188 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
189 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
190 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
191 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
192 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
193 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
194 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
195 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
196 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
197 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
198 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
199 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
200 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
201 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
202 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
203 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
204 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
205 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
206 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
207 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
208 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
209 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
210 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
211 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
212 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
213 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
214 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
215 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
216 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
217 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
219 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
222 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
223 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
224 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
225 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
226 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
227 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
228 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
229 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
230 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
231 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
232 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
236 #: ../../mod/help.php:30
240 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
241 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
245 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
249 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
250 msgid "Page not found."
251 msgstr "Page introuvable."
253 #: ../../mod/wall_attach.php:69
255 msgid "File exceeds size limit of %d"
256 msgstr "La taille du fichier dépasse la limite de %d"
258 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
259 msgid "File upload failed."
260 msgstr "Le téléversement a échoué."
262 #: ../../mod/fsuggest.php:63
263 msgid "Friend suggestion sent."
264 msgstr "Suggestion d'amitié/contact envoyée."
266 #: ../../mod/fsuggest.php:97
267 msgid "Suggest Friends"
268 msgstr "Suggérer des amis/contacts"
270 #: ../../mod/fsuggest.php:99
272 msgid "Suggest a friend for %s"
273 msgstr "Suggérer un ami/contact pour %s"
275 #: ../../mod/events.php:66
276 msgid "Event title and start time are required."
277 msgstr "Vous devez donner un nom et un horaire de début à l'événement."
279 #: ../../mod/events.php:279
283 #: ../../mod/events.php:301
285 msgstr "Editer l'événement"
287 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1185
288 msgid "link to source"
289 msgstr "lien original"
291 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
292 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1701
296 #: ../../mod/events.php:348
297 msgid "Create New Event"
298 msgstr "Créer un nouvel événement"
300 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
301 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
305 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
306 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
307 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
311 #: ../../mod/events.php:423
313 msgstr "heures:minutes"
315 #: ../../mod/events.php:433
316 msgid "Event details"
317 msgstr "Détails de l'événement"
319 #: ../../mod/events.php:434
321 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
322 msgstr "Le format est %s %s. La date de début et le nom sont nécessaires."
324 #: ../../mod/events.php:436
325 msgid "Event Starts:"
326 msgstr "Début de l'événement:"
328 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
332 #: ../../mod/events.php:439
333 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
334 msgstr "Date/heure de fin inconnue ou sans objet"
336 #: ../../mod/events.php:441
337 msgid "Event Finishes:"
338 msgstr "Fin de l'événement:"
340 #: ../../mod/events.php:444
341 msgid "Adjust for viewer timezone"
342 msgstr "Ajuster à la zone horaire du visiteur"
344 #: ../../mod/events.php:446
346 msgstr "Description:"
348 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
349 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
350 #: ../../boot.php:1237
352 msgstr "Localisation:"
354 #: ../../mod/events.php:450
358 #: ../../mod/events.php:452
359 msgid "Share this event"
360 msgstr "Partager cet événement"
362 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
363 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
364 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
365 #: ../../include/conversation.php:996
366 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
370 #: ../../mod/tagrm.php:41
372 msgstr "Étiquette enlevée"
374 #: ../../mod/tagrm.php:79
375 msgid "Remove Item Tag"
376 msgstr "Enlever l'étiquette de l'élément"
378 #: ../../mod/tagrm.php:81
379 msgid "Select a tag to remove: "
380 msgstr "Choisir une étiquette à enlever: "
382 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
383 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
384 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
386 msgstr "Utiliser comme photo de profil"
388 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
390 msgid "%s welcomes %s"
391 msgstr "%s accueille %s"
393 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
394 msgid "Authorize application connection"
395 msgstr "Autoriser l'application à se connecter"
397 #: ../../mod/api.php:77
398 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
399 msgstr "Retournez à votre application et saisissez ce Code de Sécurité : "
401 #: ../../mod/api.php:89
402 msgid "Please login to continue."
403 msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."
405 #: ../../mod/api.php:104
407 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
408 " and/or create new posts for you?"
409 msgstr "Voulez-vous autoriser cette application à accéder à vos notices et contacts, et/ou à créer des notices à votre place?"
411 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
412 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
413 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
414 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
415 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
416 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
417 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
418 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
419 #: ../../mod/profiles.php:574
423 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
424 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
425 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
426 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
427 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
428 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
429 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
430 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
431 #: ../../mod/profiles.php:575
435 #: ../../mod/photos.php:50 ../../boot.php:1694
437 msgstr "Albums photo"
439 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:1008
440 #: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1110
441 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574
442 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
443 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:485
444 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
445 msgid "Contact Photos"
446 msgstr "Photos du contact"
448 #: ../../mod/photos.php:65 ../../mod/photos.php:1126 ../../mod/photos.php:1612
449 msgid "Upload New Photos"
450 msgstr "Téléverser de nouvelles photos"
452 #: ../../mod/photos.php:78 ../../mod/settings.php:23
454 msgstr "tout le monde"
456 #: ../../mod/photos.php:142
457 msgid "Contact information unavailable"
458 msgstr "Informations de contact indisponibles"
460 #: ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:675 ../../mod/photos.php:1095
461 #: ../../mod/photos.php:1110 ../../mod/profile_photo.php:74
462 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
463 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
464 #: ../../mod/profile_photo.php:305
465 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486 ../../include/user.php:324
467 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
468 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
469 msgid "Profile Photos"
470 msgstr "Photos du profil"
472 #: ../../mod/photos.php:163
473 msgid "Album not found."
474 msgstr "Album introuvable."
476 #: ../../mod/photos.php:181 ../../mod/photos.php:1104
478 msgstr "Effacer l'album"
480 #: ../../mod/photos.php:244 ../../mod/photos.php:1367
482 msgstr "Effacer la photo"
484 #: ../../mod/photos.php:606
485 msgid "was tagged in a"
486 msgstr "a été identifié dans"
488 #: ../../mod/photos.php:606 ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87
489 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
490 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:457 ../../include/text.php:1437
491 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
492 #: ../../include/conversation.php:253
493 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
497 #: ../../mod/photos.php:606
501 #: ../../mod/photos.php:711 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
502 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
503 msgid "Image exceeds size limit of "
504 msgstr "L'image dépasse la taille maximale de "
506 #: ../../mod/photos.php:719
507 msgid "Image file is empty."
508 msgstr "Fichier image vide."
510 #: ../../mod/photos.php:751 ../../mod/profile_photo.php:153
511 #: ../../mod/wall_upload.php:110
512 msgid "Unable to process image."
513 msgstr "Impossible de traiter l'image."
515 #: ../../mod/photos.php:778 ../../mod/profile_photo.php:301
516 #: ../../mod/wall_upload.php:136
517 msgid "Image upload failed."
518 msgstr "Le téléversement de l'image a échoué."
520 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/community.php:18
521 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
522 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
523 msgid "Public access denied."
524 msgstr "Accès public refusé."
526 #: ../../mod/photos.php:874
527 msgid "No photos selected"
528 msgstr "Aucune photo sélectionnée"
530 #: ../../mod/photos.php:975
531 msgid "Access to this item is restricted."
532 msgstr "Accès restreint à cet élément."
534 #: ../../mod/photos.php:1037
536 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
537 msgstr "Vous avez utilisé %1$.2f Mo sur %2$.2f d'espace de stockage pour les photos."
539 #: ../../mod/photos.php:1040
541 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
542 msgstr "Vous avez utilisé %1$.2f Mo d'espace de stockage pour les photos."
544 #: ../../mod/photos.php:1046
545 msgid "Upload Photos"
546 msgstr "Téléverser des photos"
548 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/photos.php:1099
549 msgid "New album name: "
550 msgstr "Nom du nouvel album: "
552 #: ../../mod/photos.php:1051
553 msgid "or existing album name: "
554 msgstr "ou nom d'un album existant: "
556 #: ../../mod/photos.php:1052
557 msgid "Do not show a status post for this upload"
558 msgstr "Ne pas publier de notice pour cet envoi"
560 #: ../../mod/photos.php:1054 ../../mod/photos.php:1362
564 #: ../../mod/photos.php:1114
566 msgstr "Éditer l'album"
568 #: ../../mod/photos.php:1120
569 msgid "Show Newest First"
570 msgstr "Plus récent d'abord"
572 #: ../../mod/photos.php:1122
573 msgid "Show Oldest First"
574 msgstr "Plus ancien d'abord"
576 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1595
578 msgstr "Voir la photo"
580 #: ../../mod/photos.php:1181
581 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
582 msgstr "Interdit. L'accès à cet élément peut avoir été restreint."
584 #: ../../mod/photos.php:1183
585 msgid "Photo not available"
586 msgstr "Photo indisponible"
588 #: ../../mod/photos.php:1239
592 #: ../../mod/photos.php:1239
594 msgstr "Éditer la photo"
596 #: ../../mod/photos.php:1240
597 msgid "Use as profile photo"
598 msgstr "Utiliser comme photo de profil"
600 #: ../../mod/photos.php:1246 ../../mod/content.php:603
601 #: ../../object/Item.php:103
602 msgid "Private Message"
603 msgstr "Message privé"
605 #: ../../mod/photos.php:1265
606 msgid "View Full Size"
607 msgstr "Voir en taille réelle"
609 #: ../../mod/photos.php:1339
611 msgstr "Étiquettes: "
613 #: ../../mod/photos.php:1342
614 msgid "[Remove any tag]"
615 msgstr "[Retirer toutes les étiquettes]"
617 #: ../../mod/photos.php:1352
618 msgid "Rotate CW (right)"
619 msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite)"
621 #: ../../mod/photos.php:1353
622 msgid "Rotate CCW (left)"
623 msgstr "Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche)"
625 #: ../../mod/photos.php:1355
626 msgid "New album name"
627 msgstr "Nom du nouvel album"
629 #: ../../mod/photos.php:1358
633 #: ../../mod/photos.php:1360
635 msgstr "Ajouter une étiquette"
637 #: ../../mod/photos.php:1364
639 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
640 msgstr "Exemples: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Californie, #vacances"
642 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/content.php:667
643 #: ../../object/Item.php:196
644 msgid "I like this (toggle)"
645 msgstr "J'aime (bascule)"
647 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:668
648 #: ../../object/Item.php:197
649 msgid "I don't like this (toggle)"
650 msgstr "Je n'aime pas (bascule)"
652 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../include/conversation.php:957
656 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../mod/editpost.php:118
657 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
658 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
659 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:620
660 #: ../../include/conversation.php:976 ../../object/Item.php:258
664 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1446
665 #: ../../mod/photos.php:1517 ../../mod/content.php:690
666 #: ../../object/Item.php:555
670 #: ../../mod/photos.php:1405 ../../mod/photos.php:1448
671 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:585
672 #: ../../object/Item.php:557
676 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1450
677 #: ../../mod/photos.php:1521 ../../mod/editpost.php:139
678 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:994
679 #: ../../object/Item.php:567
683 #: ../../mod/photos.php:1489 ../../mod/content.php:439
684 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
685 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
686 #: ../../include/conversation.php:565 ../../object/Item.php:117
690 #: ../../mod/photos.php:1601
692 msgstr "Voir l'album"
694 #: ../../mod/photos.php:1610
695 msgid "Recent Photos"
696 msgstr "Photos récentes"
698 #: ../../mod/community.php:23
699 msgid "Not available."
700 msgstr "Indisponible."
702 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
703 #: ../../include/nav.php:101
707 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
708 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
710 msgstr "Aucun résultat."
712 #: ../../mod/friendica.php:55
713 msgid "This is Friendica, version"
714 msgstr "Motorisé par Friendica version"
716 #: ../../mod/friendica.php:56
717 msgid "running at web location"
720 #: ../../mod/friendica.php:58
722 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
723 "more about the Friendica project."
724 msgstr "Merci de vous rendre sur <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> si vous souhaitez en savoir plus sur le projet Friendica."
726 #: ../../mod/friendica.php:60
727 msgid "Bug reports and issues: please visit"
728 msgstr "Pour les rapports de bugs: rendez vous sur"
730 #: ../../mod/friendica.php:61
732 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
734 msgstr "Suggestions, remerciements, donations, etc. - écrivez à \"Info\" arob. Friendica - point com"
736 #: ../../mod/friendica.php:75
737 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
738 msgstr "Extensions/applications installées:"
740 #: ../../mod/friendica.php:88
741 msgid "No installed plugins/addons/apps"
742 msgstr "Aucune extension/greffon/application installée"
744 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
745 msgid "Item not found"
746 msgstr "Élément introuvable"
748 #: ../../mod/editpost.php:36
750 msgstr "Éditer la publication"
752 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:943
753 msgid "Post to Email"
754 msgstr "Publier aussi par courriel"
756 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
757 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
761 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
762 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
763 #: ../../include/conversation.php:958
765 msgstr "Joindre photo"
767 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:959
771 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:960
773 msgstr "Joindre fichier"
775 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:961
777 msgstr "ajout fichier"
779 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
780 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
781 #: ../../include/conversation.php:962
782 msgid "Insert web link"
783 msgstr "Insérer lien web"
785 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:963
789 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:964
790 msgid "Insert video link"
791 msgstr "Insérer un lien video"
793 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:965
797 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:966
798 msgid "Insert audio link"
799 msgstr "Insérer un lien audio"
801 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:967
805 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:968
806 msgid "Set your location"
807 msgstr "Définir votre localisation"
809 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:969
811 msgstr "spéc. localisation"
813 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:970
814 msgid "Clear browser location"
815 msgstr "Effacer la localisation du navigateur"
817 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:971
818 msgid "clear location"
819 msgstr "supp. localisation"
821 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:977
822 msgid "Permission settings"
823 msgstr "Réglages des permissions"
825 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:986
826 msgid "CC: email addresses"
827 msgstr "CC: adresses de courriel"
829 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:987
831 msgstr "Notice publique"
833 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:973
835 msgstr "Définir un titre"
837 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:975
838 msgid "Categories (comma-separated list)"
839 msgstr "Catégories (séparées par des virgules)"
841 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:989
842 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
843 msgstr "Exemple: bob@exemple.com, mary@exemple.com"
845 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
846 msgid "This introduction has already been accepted."
847 msgstr "Cette introduction a déjà été acceptée."
849 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
850 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
851 msgstr "L'emplacement du profil est invalide ou ne contient pas de profil valide."
853 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
854 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
855 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de nom identifiable."
857 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
858 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
859 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de photo de profil."
861 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
863 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
864 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
865 msgstr[0] "%d paramètre requis n'a pas été trouvé à l'endroit indiqué"
866 msgstr[1] "%d paramètres requis n'ont pas été trouvés à l'endroit indiqué"
868 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
869 msgid "Introduction complete."
870 msgstr "Phase d'introduction achevée."
872 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
873 msgid "Unrecoverable protocol error."
874 msgstr "Erreur de protocole non-récupérable."
876 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
877 msgid "Profile unavailable."
878 msgstr "Profil indisponible."
880 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
882 msgid "%s has received too many connection requests today."
883 msgstr "%s a reçu trop de demandes d'introduction aujourd'hui."
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
886 msgid "Spam protection measures have been invoked."
887 msgstr "Des mesures de protection contre le spam ont été déclenchées."
889 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
890 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
891 msgstr "Les relations sont encouragées à attendre 24 heures pour recommencer."
893 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
894 msgid "Invalid locator"
895 msgstr "Localisateur invalide"
897 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
898 msgid "Invalid email address."
899 msgstr "Adresse courriel invalide."
901 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
902 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
903 msgstr "Ce compte n'a pas été configuré pour les échanges de courriel. Requête avortée."
905 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
906 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
907 msgstr "Impossible de résoudre votre nom à l'emplacement fourni."
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
910 msgid "You have already introduced yourself here."
911 msgstr "Vous vous êtes déjà présenté ici."
913 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
915 msgid "Apparently you are already friends with %s."
916 msgstr "Il semblerait que vous soyez déjà ami avec %s."
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
919 msgid "Invalid profile URL."
920 msgstr "URL de profil invalide."
922 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
923 msgid "Disallowed profile URL."
924 msgstr "URL de profil interdite."
926 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
927 msgid "Failed to update contact record."
928 msgstr "Échec de mise-à-jour du contact."
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
931 msgid "Your introduction has been sent."
932 msgstr "Votre introduction a été envoyée."
934 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
935 msgid "Please login to confirm introduction."
936 msgstr "Connectez-vous pour confirmer l'introduction."
938 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
940 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
941 "<strong>this</strong> profile."
942 msgstr "Identité incorrecte actuellement connectée. Merci de vous connecter à <strong>ce</strong> profil."
944 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
945 msgid "Hide this contact"
946 msgstr "Cacher ce contact"
948 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
950 msgid "Welcome home %s."
951 msgstr "Bienvenue chez vous, %s."
953 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
955 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
956 msgstr "Merci de confirmer votre demande d'introduction auprès de %s."
958 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
962 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3293
963 msgid "[Name Withheld]"
964 msgstr "[Nom non-publié]"
966 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
968 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
969 "communications networks:"
970 msgstr "Merci d'entrer votre \"adresse d'identité\" de l'un des réseaux de communication suivant:"
972 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
973 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
974 msgstr "<strike>Connecter un utilisateur de courriel</strike> (bientôt)"
976 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
978 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
979 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
980 " Friendica site and join us today</a>."
981 msgstr "Si vous n'êtes pas encore membre du web social libre, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> suivez ce lien pour trouver un site Friendica ouvert au public et nous rejoindre dès aujourd'hui</a>."
983 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
984 msgid "Friend/Connection Request"
985 msgstr "Requête de relation/amitié"
987 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
989 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
991 msgstr "Exemples : jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
993 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
994 msgid "Please answer the following:"
995 msgstr "Merci de répondre à ce qui suit:"
997 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
999 msgid "Does %s know you?"
1000 msgstr "Est-ce que %s vous connaît?"
1002 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1003 msgid "Add a personal note:"
1004 msgstr "Ajouter une note personnelle:"
1006 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1010 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1011 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1012 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1014 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1015 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1019 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1022 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
1024 msgstr " - merci de ne pas utiliser ce formulaire. Entrez plutôt %s dans votre barre de recherche Diaspora."
1026 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1027 msgid "Your Identity Address:"
1028 msgstr "Votre adresse d'identité:"
1030 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1031 msgid "Submit Request"
1032 msgstr "Envoyer la requête"
1034 #: ../../mod/install.php:117
1035 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1036 msgstr "Serveur de communications sociales Friendica - Installation"
1038 #: ../../mod/install.php:123
1039 msgid "Could not connect to database."
1040 msgstr "Impossible de se connecter à la base."
1042 #: ../../mod/install.php:127
1043 msgid "Could not create table."
1044 msgstr "Impossible de créer une table."
1046 #: ../../mod/install.php:133
1047 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1048 msgstr "La base de données de votre site Friendica a bien été installée."
1050 #: ../../mod/install.php:138
1052 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1054 msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'importer le fichier \"database.sql\" manuellement au moyen de phpmyadmin ou de la commande mysql."
1056 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1057 #: ../../mod/install.php:488
1058 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1059 msgstr "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\"."
1061 #: ../../mod/install.php:201
1062 msgid "System check"
1063 msgstr "Vérifications système"
1065 #: ../../mod/install.php:206
1067 msgstr "Vérifier à nouveau"
1069 #: ../../mod/install.php:225
1070 msgid "Database connection"
1071 msgstr "Connexion à la base de données"
1073 #: ../../mod/install.php:226
1075 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1077 msgstr "Pour installer Friendica, nous avons besoin de savoir comment contacter votre base de données."
1079 #: ../../mod/install.php:227
1081 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1082 "questions about these settings."
1083 msgstr "Merci de vous tourner vers votre hébergeur et/ou administrateur pour toute question concernant ces réglages."
1085 #: ../../mod/install.php:228
1087 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1088 "create it before continuing."
1089 msgstr "La base de données que vous spécifierez doit exister. Si ce n'est pas encore le cas, merci de la créer avant de continuer."
1091 #: ../../mod/install.php:232
1092 msgid "Database Server Name"
1093 msgstr "Serveur de base de données"
1095 #: ../../mod/install.php:233
1096 msgid "Database Login Name"
1097 msgstr "Nom d'utilisateur de la base"
1099 #: ../../mod/install.php:234
1100 msgid "Database Login Password"
1101 msgstr "Mot de passe de la base"
1103 #: ../../mod/install.php:235
1104 msgid "Database Name"
1105 msgstr "Nom de la base"
1107 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1108 msgid "Site administrator email address"
1109 msgstr "Adresse électronique de l'administrateur du site"
1111 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1113 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1115 msgstr "Votre adresse électronique doit correspondre à celle-ci pour pouvoir utiliser l'interface d'administration."
1117 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1118 msgid "Please select a default timezone for your website"
1119 msgstr "Sélectionner un fuseau horaire par défaut pour votre site"
1121 #: ../../mod/install.php:265
1122 msgid "Site settings"
1123 msgstr "Réglages du site"
1125 #: ../../mod/install.php:318
1126 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1127 msgstr "Impossible de trouver la version \"ligne de commande\" de PHP dans le PATH du serveur web."
1129 #: ../../mod/install.php:319
1131 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1132 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1133 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1134 msgstr "Si vous n'avez pas de version \"ligne de commande\" de PHP sur votre serveur, vous ne pourrez pas utiliser le 'poller' en tâche de fond via cron. Voir <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1136 #: ../../mod/install.php:323
1137 msgid "PHP executable path"
1138 msgstr "Chemin vers l'exécutable de PHP"
1140 #: ../../mod/install.php:323
1142 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1144 msgstr "Entrez le chemin (absolu) vers l'exécutable 'php'. Vous pouvez laisser cette ligne vide pour continuer l'installation."
1146 #: ../../mod/install.php:328
1147 msgid "Command line PHP"
1148 msgstr "Version \"ligne de commande\" de PHP"
1150 #: ../../mod/install.php:337
1152 "The command line version of PHP on your system does not have "
1153 "\"register_argc_argv\" enabled."
1154 msgstr "La version \"ligne de commande\" de PHP de votre système n'a pas \"register_argc_argv\" d'activé."
1156 #: ../../mod/install.php:338
1157 msgid "This is required for message delivery to work."
1158 msgstr "Ceci est requis pour que la livraison des messages fonctionne."
1160 #: ../../mod/install.php:340
1161 msgid "PHP register_argc_argv"
1162 msgstr "PHP register_argc_argv"
1164 #: ../../mod/install.php:361
1166 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1167 "generate encryption keys"
1168 msgstr "Erreur: la fonction \"openssl_pkey_new\" de ce système ne permet pas de générer des clés de chiffrement"
1170 #: ../../mod/install.php:362
1172 "If running under Windows, please see "
1173 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1174 msgstr "Si vous utilisez Windows, merci de vous réferer à \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1176 #: ../../mod/install.php:364
1177 msgid "Generate encryption keys"
1178 msgstr "Générer les clés de chiffrement"
1180 #: ../../mod/install.php:371
1181 msgid "libCurl PHP module"
1182 msgstr "Module libCurl de PHP"
1184 #: ../../mod/install.php:372
1185 msgid "GD graphics PHP module"
1186 msgstr "Module GD (graphiques) de PHP"
1188 #: ../../mod/install.php:373
1189 msgid "OpenSSL PHP module"
1190 msgstr "Module OpenSSL de PHP"
1192 #: ../../mod/install.php:374
1193 msgid "mysqli PHP module"
1194 msgstr "Module Mysqli de PHP"
1196 #: ../../mod/install.php:375
1197 msgid "mb_string PHP module"
1198 msgstr "Module mb_string de PHP"
1200 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1201 msgid "Apache mod_rewrite module"
1202 msgstr "Module mod_rewrite Apache"
1204 #: ../../mod/install.php:380
1206 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1207 msgstr "Erreur: Le module \"rewrite\" du serveur web Apache est requis mais pas installé."
1209 #: ../../mod/install.php:388
1210 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1211 msgstr "Erreur: Le module PHP \"libCURL\" est requis mais pas installé."
1213 #: ../../mod/install.php:392
1215 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1216 msgstr "Erreur: Le module PHP \"GD\" disposant du support JPEG est requis mais pas installé."
1218 #: ../../mod/install.php:396
1219 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1220 msgstr "Erreur: Le module PHP \"openssl\" est requis mais pas installé."
1222 #: ../../mod/install.php:400
1223 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1224 msgstr "Erreur: Le module PHP \"mysqli\" est requis mais pas installé."
1226 #: ../../mod/install.php:404
1227 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1228 msgstr "Erreur: le module PHP mb_string est requis mais pas installé."
1230 #: ../../mod/install.php:421
1232 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1233 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1234 msgstr "L'installeur web doit être en mesure de créer un fichier \".htconfig.php\" à la racine de votre serveur web, mais il en est incapable."
1236 #: ../../mod/install.php:422
1238 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1239 "to write files in your folder - even if you can."
1240 msgstr "Le plus souvent, il s'agit d'un problème de permission. Le serveur web peut ne pas être capable d'écrire dans votre répertoire - alors que vous-même le pouvez."
1242 #: ../../mod/install.php:423
1244 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1245 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1246 msgstr "A la fin de cette étape, nous vous fournirons un texte à sauvegarder dans un fichier nommé .htconfig.php à la racine de votre répertoire Friendica."
1248 #: ../../mod/install.php:424
1250 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1251 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1252 msgstr "Vous pouvez également sauter cette étape et procéder à une installation manuelle. Pour cela, merci de lire le fichier \"INSTALL.txt\"."
1254 #: ../../mod/install.php:427
1255 msgid ".htconfig.php is writable"
1256 msgstr "Fichier .htconfig.php accessible en écriture"
1258 #: ../../mod/install.php:439
1260 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1261 msgstr "La réécriture d'URL dans le fichier .htaccess ne fonctionne pas. Vérifiez la configuration de votre serveur."
1263 #: ../../mod/install.php:441
1264 msgid "Url rewrite is working"
1265 msgstr "La réécriture d'URL fonctionne."
1267 #: ../../mod/install.php:451
1269 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1270 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1272 msgstr "Le fichier de configuration de la base (\".htconfig.php\") ne peut être créé. Merci d'utiliser le texte ci-joint pour créer ce fichier à la racine de votre hébergement."
1274 #: ../../mod/install.php:475
1275 msgid "Errors encountered creating database tables."
1276 msgstr "Des erreurs ont été signalées lors de la création des tables."
1278 #: ../../mod/install.php:486
1279 msgid "<h1>What next</h1>"
1280 msgstr "<h1>Ensuite</h1>"
1282 #: ../../mod/install.php:487
1284 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1286 msgstr "IMPORTANT: Vous devez configurer [manuellement] une tâche programmée pour le 'poller'."
1288 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1289 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1290 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1291 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1293 #: ../../mod/localtime.php:24
1294 msgid "Time Conversion"
1295 msgstr "Conversion temporelle"
1297 #: ../../mod/localtime.php:26
1299 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1300 "friends in unknown timezones."
1301 msgstr "Friendica fournit ce service pour partager des événements avec d'autres réseaux et amis indépendament de leur fuseau horaire."
1303 #: ../../mod/localtime.php:30
1305 msgid "UTC time: %s"
1306 msgstr "Temps UTC : %s"
1308 #: ../../mod/localtime.php:33
1310 msgid "Current timezone: %s"
1311 msgstr "Zone de temps courante : %s"
1313 #: ../../mod/localtime.php:36
1315 msgid "Converted localtime: %s"
1316 msgstr "Temps local converti : %s"
1318 #: ../../mod/localtime.php:41
1319 msgid "Please select your timezone:"
1320 msgstr "Sélectionner votre zone :"
1322 #: ../../mod/poke.php:192
1326 #: ../../mod/poke.php:193
1327 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1328 msgstr "solliciter (poke/...) quelqu'un"
1330 #: ../../mod/poke.php:194
1332 msgstr "Destinataire"
1334 #: ../../mod/poke.php:195
1335 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1336 msgstr "Choisissez ce que vous voulez faire au destinataire"
1338 #: ../../mod/poke.php:198
1339 msgid "Make this post private"
1340 msgstr "Rendez ce message privé"
1342 #: ../../mod/match.php:12
1343 msgid "Profile Match"
1344 msgstr "Correpondance de profils"
1346 #: ../../mod/match.php:20
1347 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1348 msgstr "Aucun mot-clé en correspondance. Merci d'ajouter des mots-clés à votre profil par défaut."
1350 #: ../../mod/match.php:57
1351 msgid "is interested in:"
1352 msgstr "s'intéresse à:"
1354 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1355 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1175
1359 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1361 msgstr "Aucune correspondance"
1363 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1364 msgid "Remote privacy information not available."
1365 msgstr "Informations de confidentialité indisponibles."
1367 #: ../../mod/lockview.php:48
1368 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1370 msgstr "Visible par:"
1372 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1373 msgid "No such group"
1374 msgstr "Groupe inexistant"
1376 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1377 msgid "Group is empty"
1378 msgstr "Groupe vide"
1380 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1384 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1385 #: ../../include/conversation.php:564 ../../object/Item.php:116
1387 msgstr "Sélectionner"
1389 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1390 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:583
1391 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1393 msgid "View %s's profile @ %s"
1394 msgstr "Voir le profil de %s @ %s"
1396 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1397 #: ../../include/conversation.php:603 ../../object/Item.php:240
1402 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:618
1403 msgid "View in context"
1404 msgstr "Voir dans le contexte"
1406 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1409 msgid_plural "%d comments"
1410 msgstr[0] "%d commentaire"
1411 msgstr[1] "%d commentaires"
1413 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1441
1414 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1416 msgid_plural "comments"
1418 msgstr[1] "commentaire"
1420 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1421 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1422 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:586
1423 #: ../../object/Item.php:280 ../../addon.old/page/page.php:77
1424 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1426 msgstr "montrer plus"
1428 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1432 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1436 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1440 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1444 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:559
1448 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:560
1452 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:561
1456 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:562
1460 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:563
1464 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:564
1468 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:565
1472 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:566
1476 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:180
1478 msgstr "mett en avant"
1480 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1482 msgstr "ne plus mettre en avant"
1484 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1485 msgid "toggle star status"
1486 msgstr "mettre en avant"
1488 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:185
1490 msgstr "mis en avant"
1492 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1494 msgstr "ajouter un tag"
1496 #: ../../mod/content.php:745 ../../object/Item.php:120
1497 msgid "save to folder"
1498 msgstr "sauver vers dossier"
1500 #: ../../mod/content.php:817 ../../object/Item.php:229
1504 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:230
1505 msgid "Wall-to-Wall"
1508 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1509 msgid "via Wall-To-Wall:"
1510 msgstr "en Inter-mur:"
1512 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1513 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1515 msgid "Welcome to %s"
1516 msgstr "Bienvenue sur %s"
1518 #: ../../mod/notifications.php:26
1519 msgid "Invalid request identifier."
1520 msgstr "Identifiant de demande invalide."
1522 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1523 #: ../../mod/notifications.php:210
1527 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1528 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:321
1529 #: ../../mod/contacts.php:375
1533 #: ../../mod/notifications.php:78
1537 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1541 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1545 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1546 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1550 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1551 msgid "Introductions"
1552 msgstr "Introductions"
1554 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1555 #: ../../include/nav.php:128
1559 #: ../../mod/notifications.php:122
1560 msgid "Show Ignored Requests"
1561 msgstr "Voir les demandes ignorées"
1563 #: ../../mod/notifications.php:122
1564 msgid "Hide Ignored Requests"
1565 msgstr "Cacher les demandes ignorées"
1567 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1568 msgid "Notification type: "
1569 msgstr "Type de notification: "
1571 #: ../../mod/notifications.php:149
1572 msgid "Friend Suggestion"
1573 msgstr "Suggestion d'amitié/contact"
1575 #: ../../mod/notifications.php:151
1577 msgid "suggested by %s"
1578 msgstr "suggéré(e) par %s"
1580 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1581 #: ../../mod/contacts.php:381
1582 msgid "Hide this contact from others"
1583 msgstr "Cacher ce contact aux autres"
1585 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1586 msgid "Post a new friend activity"
1587 msgstr "Poster concernant les nouvelles amitiés"
1589 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1590 msgid "if applicable"
1591 msgstr "si possible"
1593 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1594 #: ../../mod/admin.php:694
1598 #: ../../mod/notifications.php:180
1599 msgid "Claims to be known to you: "
1600 msgstr "Prétend que vous le connaissez: "
1602 #: ../../mod/notifications.php:180
1606 #: ../../mod/notifications.php:180
1610 #: ../../mod/notifications.php:187
1611 msgid "Approve as: "
1612 msgstr "Approuver en tant que: "
1614 #: ../../mod/notifications.php:188
1618 #: ../../mod/notifications.php:189
1620 msgstr "Initiateur du partage"
1622 #: ../../mod/notifications.php:189
1624 msgstr "Fan/Admirateur"
1626 #: ../../mod/notifications.php:195
1627 msgid "Friend/Connect Request"
1628 msgstr "Demande de connexion/relation"
1630 #: ../../mod/notifications.php:195
1631 msgid "New Follower"
1632 msgstr "Nouvel abonné"
1634 #: ../../mod/notifications.php:216
1635 msgid "No introductions."
1636 msgstr "Aucune demande d'introduction."
1638 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1639 msgid "Notifications"
1640 msgstr "Notifications"
1642 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1643 #: ../../mod/notifications.php:468
1645 msgid "%s liked %s's post"
1646 msgstr "%s a aimé la notice de %s"
1648 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1649 #: ../../mod/notifications.php:477
1651 msgid "%s disliked %s's post"
1652 msgstr "%s n'a pas aimé la notice de %s"
1654 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1655 #: ../../mod/notifications.php:491
1657 msgid "%s is now friends with %s"
1658 msgstr "%s est désormais ami(e) avec %s"
1660 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1662 msgid "%s created a new post"
1663 msgstr "%s a publié une notice"
1665 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1666 #: ../../mod/notifications.php:500
1668 msgid "%s commented on %s's post"
1669 msgstr "%s a commenté une notice de %s"
1671 #: ../../mod/notifications.php:301
1672 msgid "No more network notifications."
1673 msgstr "Aucune notification du réseau."
1675 #: ../../mod/notifications.php:305
1676 msgid "Network Notifications"
1677 msgstr "Notifications du réseau"
1679 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1680 msgid "No more system notifications."
1681 msgstr "Pas plus de notifications système."
1683 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1684 msgid "System Notifications"
1685 msgstr "Notifications du système"
1687 #: ../../mod/notifications.php:426
1688 msgid "No more personal notifications."
1689 msgstr "Aucun notification personnelle."
1691 #: ../../mod/notifications.php:430
1692 msgid "Personal Notifications"
1693 msgstr "Notifications personnelles"
1695 #: ../../mod/notifications.php:507
1696 msgid "No more home notifications."
1697 msgstr "Aucune notification de la page d'accueil."
1699 #: ../../mod/notifications.php:511
1700 msgid "Home Notifications"
1701 msgstr "Notifications de page d'accueil"
1703 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1704 msgid "Could not access contact record."
1705 msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement du contact."
1707 #: ../../mod/contacts.php:98
1708 msgid "Could not locate selected profile."
1709 msgstr "Impossible de localiser le profil séléctionné."
1711 #: ../../mod/contacts.php:121
1712 msgid "Contact updated."
1713 msgstr "Contact mis-à-jour."
1715 #: ../../mod/contacts.php:186
1716 msgid "Contact has been blocked"
1717 msgstr "Le contact a été bloqué"
1719 #: ../../mod/contacts.php:186
1720 msgid "Contact has been unblocked"
1721 msgstr "Le contact n'est plus bloqué"
1723 #: ../../mod/contacts.php:200
1724 msgid "Contact has been ignored"
1725 msgstr "Le contact a été ignoré"
1727 #: ../../mod/contacts.php:200
1728 msgid "Contact has been unignored"
1729 msgstr "Le contact n'est plus ignoré"
1731 #: ../../mod/contacts.php:216
1732 msgid "Contact has been archived"
1733 msgstr "Contact archivé"
1735 #: ../../mod/contacts.php:216
1736 msgid "Contact has been unarchived"
1737 msgstr "Contact désarchivé"
1739 #: ../../mod/contacts.php:229
1740 msgid "Contact has been removed."
1741 msgstr "Ce contact a été retiré."
1743 #: ../../mod/contacts.php:263
1745 msgid "You are mutual friends with %s"
1746 msgstr "Vous êtes ami (et réciproquement) avec %s"
1748 #: ../../mod/contacts.php:267
1750 msgid "You are sharing with %s"
1751 msgstr "Vous partagez avec %s"
1753 #: ../../mod/contacts.php:272
1755 msgid "%s is sharing with you"
1756 msgstr "%s partage avec vous"
1758 #: ../../mod/contacts.php:289
1759 msgid "Private communications are not available for this contact."
1760 msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact."
1762 #: ../../mod/contacts.php:292
1766 #: ../../mod/contacts.php:296
1767 msgid "(Update was successful)"
1768 msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)"
1770 #: ../../mod/contacts.php:296
1771 msgid "(Update was not successful)"
1772 msgstr "(Mise à jour échouée)"
1774 #: ../../mod/contacts.php:298
1775 msgid "Suggest friends"
1776 msgstr "Suggérer amitié/contact"
1778 #: ../../mod/contacts.php:302
1780 msgid "Network type: %s"
1781 msgstr "Type de réseau %s"
1783 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1785 msgid "%d contact in common"
1786 msgid_plural "%d contacts in common"
1787 msgstr[0] "%d contact en commun"
1788 msgstr[1] "%d contacts en commun"
1790 #: ../../mod/contacts.php:310
1791 msgid "View all contacts"
1792 msgstr "Voir tous les contacts"
1794 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1795 #: ../../mod/admin.php:698
1799 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1800 #: ../../mod/admin.php:697
1804 #: ../../mod/contacts.php:318
1805 msgid "Toggle Blocked status"
1806 msgstr "(dés)activer l'état \"bloqué\""
1808 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1810 msgstr "Ne plus ignorer"
1812 #: ../../mod/contacts.php:324
1813 msgid "Toggle Ignored status"
1814 msgstr "(dés)activer l'état \"ignoré\""
1816 #: ../../mod/contacts.php:328
1818 msgstr "Désarchiver"
1820 #: ../../mod/contacts.php:328
1824 #: ../../mod/contacts.php:331
1825 msgid "Toggle Archive status"
1826 msgstr "(dés)activer l'état \"archivé\""
1828 #: ../../mod/contacts.php:334
1832 #: ../../mod/contacts.php:337
1833 msgid "Advanced Contact Settings"
1834 msgstr "Réglages avancés du contact"
1836 #: ../../mod/contacts.php:343
1837 msgid "Communications lost with this contact!"
1838 msgstr "Communications perdues avec ce contact !"
1840 #: ../../mod/contacts.php:346
1841 msgid "Contact Editor"
1842 msgstr "Éditeur de contact"
1844 #: ../../mod/contacts.php:349
1845 msgid "Profile Visibility"
1846 msgstr "Visibilité du profil"
1848 #: ../../mod/contacts.php:350
1851 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1853 msgstr "Merci de choisir le profil que vous souhaitez montrer à %s lorsqu'il vous rend visite de manière sécurisée."
1855 #: ../../mod/contacts.php:351
1856 msgid "Contact Information / Notes"
1857 msgstr "Informations de contact / Notes"
1859 #: ../../mod/contacts.php:352
1860 msgid "Edit contact notes"
1861 msgstr "Éditer les notes des contacts"
1863 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1864 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1866 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1867 msgstr "Visiter le profil de %s [%s]"
1869 #: ../../mod/contacts.php:358
1870 msgid "Block/Unblock contact"
1871 msgstr "Bloquer/débloquer ce contact"
1873 #: ../../mod/contacts.php:359
1874 msgid "Ignore contact"
1875 msgstr "Ignorer ce contact"
1877 #: ../../mod/contacts.php:360
1878 msgid "Repair URL settings"
1879 msgstr "Réparer les réglages d'URL"
1881 #: ../../mod/contacts.php:361
1882 msgid "View conversations"
1883 msgstr "Voir les conversations"
1885 #: ../../mod/contacts.php:363
1886 msgid "Delete contact"
1887 msgstr "Effacer ce contact"
1889 #: ../../mod/contacts.php:367
1890 msgid "Last update:"
1891 msgstr "Dernière mise-à-jour :"
1893 #: ../../mod/contacts.php:369
1894 msgid "Update public posts"
1895 msgstr "Met ses entrées publiques à jour: "
1897 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1899 msgstr "Mettre à jour"
1901 #: ../../mod/contacts.php:378
1902 msgid "Currently blocked"
1903 msgstr "Actuellement bloqué"
1905 #: ../../mod/contacts.php:379
1906 msgid "Currently ignored"
1907 msgstr "Actuellement ignoré"
1909 #: ../../mod/contacts.php:380
1910 msgid "Currently archived"
1911 msgstr "Actuellement archivé"
1913 #: ../../mod/contacts.php:381
1915 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1916 msgstr "Les réponses et \"j'aime\" à vos contenus publics <strong>peuvent</strong> être toujours visibles"
1918 #: ../../mod/contacts.php:434
1920 msgstr "Suggestions"
1922 #: ../../mod/contacts.php:437
1923 msgid "Suggest potential friends"
1924 msgstr "Suggérer des amis potentiels"
1926 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1927 msgid "All Contacts"
1928 msgstr "Tous les contacts"
1930 #: ../../mod/contacts.php:443
1931 msgid "Show all contacts"
1932 msgstr "Montrer tous les contacts"
1934 #: ../../mod/contacts.php:446
1936 msgstr "Non-bloqués"
1938 #: ../../mod/contacts.php:449
1939 msgid "Only show unblocked contacts"
1940 msgstr "Ne montrer que les contacts non-bloqués"
1942 #: ../../mod/contacts.php:453
1946 #: ../../mod/contacts.php:456
1947 msgid "Only show blocked contacts"
1948 msgstr "Ne montrer que les contacts bloqués"
1950 #: ../../mod/contacts.php:460
1954 #: ../../mod/contacts.php:463
1955 msgid "Only show ignored contacts"
1956 msgstr "Ne montrer que les contacts ignorés"
1958 #: ../../mod/contacts.php:467
1962 #: ../../mod/contacts.php:470
1963 msgid "Only show archived contacts"
1964 msgstr "Ne montrer que les contacts archivés"
1966 #: ../../mod/contacts.php:474
1970 #: ../../mod/contacts.php:477
1971 msgid "Only show hidden contacts"
1972 msgstr "Ne montrer que les contacts masqués"
1974 #: ../../mod/contacts.php:525
1975 msgid "Mutual Friendship"
1976 msgstr "Relation réciproque"
1978 #: ../../mod/contacts.php:529
1979 msgid "is a fan of yours"
1982 #: ../../mod/contacts.php:533
1983 msgid "you are a fan of"
1984 msgstr "Vous le/la suivez"
1986 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1987 msgid "Edit contact"
1988 msgstr "Éditer le contact"
1990 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
1991 #: ../../include/nav.php:139
1995 #: ../../mod/contacts.php:575
1996 msgid "Search your contacts"
1997 msgstr "Rechercher dans vos contacts"
1999 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
2003 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
2004 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2008 #: ../../mod/lostpass.php:16
2009 msgid "No valid account found."
2010 msgstr "Impossible de trouver un compte valide."
2012 #: ../../mod/lostpass.php:32
2013 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2014 msgstr "Réinitialisation du mot de passe en cours. Vérifiez votre courriel."
2016 #: ../../mod/lostpass.php:43
2018 msgid "Password reset requested at %s"
2019 msgstr "Requête de réinitialisation de mot de passe à %s"
2021 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2022 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
2023 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2024 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2025 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2026 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2027 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3302
2028 #: ../../boot.php:799 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2029 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2030 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2031 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2032 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2033 msgid "Administrator"
2034 msgstr "Administrateur"
2036 #: ../../mod/lostpass.php:65
2038 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2039 "Password reset failed."
2040 msgstr "Impossible d'honorer cette demande. (Vous l'avez peut-être déjà utilisée par le passé.) La réinitialisation a échoué."
2042 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:936
2043 msgid "Password Reset"
2044 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
2046 #: ../../mod/lostpass.php:84
2047 msgid "Your password has been reset as requested."
2048 msgstr "Votre mot de passe a bien été réinitialisé."
2050 #: ../../mod/lostpass.php:85
2051 msgid "Your new password is"
2052 msgstr "Votre nouveau mot de passe est "
2054 #: ../../mod/lostpass.php:86
2055 msgid "Save or copy your new password - and then"
2056 msgstr "Sauvez ou copiez ce nouveau mot de passe - puis"
2058 #: ../../mod/lostpass.php:87
2059 msgid "click here to login"
2060 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
2062 #: ../../mod/lostpass.php:88
2064 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2066 msgstr "Votre mot de passe peut être changé depuis la page <em>Réglages</em>, une fois que vous serez connecté."
2068 #: ../../mod/lostpass.php:119
2069 msgid "Forgot your Password?"
2070 msgstr "Mot de passe oublié?"
2072 #: ../../mod/lostpass.php:120
2074 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2075 "your email for further instructions."
2076 msgstr "Entrez votre adresse de courriel et validez pour réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez la suite des instructions par courriel."
2078 #: ../../mod/lostpass.php:121
2079 msgid "Nickname or Email: "
2080 msgstr "Pseudo ou Courriel: "
2082 #: ../../mod/lostpass.php:122
2084 msgstr "Réinitialiser"
2086 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
2087 msgid "Account settings"
2090 #: ../../mod/settings.php:35
2091 msgid "Display settings"
2094 #: ../../mod/settings.php:41
2095 msgid "Connector settings"
2096 msgstr "Connecteurs"
2098 #: ../../mod/settings.php:46
2099 msgid "Plugin settings"
2102 #: ../../mod/settings.php:51
2103 msgid "Connected apps"
2104 msgstr "Applications connectées"
2106 #: ../../mod/settings.php:56
2107 msgid "Export personal data"
2110 #: ../../mod/settings.php:61
2111 msgid "Remove account"
2112 msgstr "Supprimer le compte"
2114 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2115 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2116 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2117 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:614
2118 #: ../../include/nav.php:137 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2119 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
2123 #: ../../mod/settings.php:113
2124 msgid "Missing some important data!"
2125 msgstr "Il manque certaines informations importantes!"
2127 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2129 msgstr "Mises-à-jour"
2131 #: ../../mod/settings.php:221
2132 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2133 msgstr "Impossible de se connecter au compte courriel configuré."
2135 #: ../../mod/settings.php:226
2136 msgid "Email settings updated."
2137 msgstr "Réglages de courriel mis-à-jour."
2139 #: ../../mod/settings.php:290
2140 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2141 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué."
2143 #: ../../mod/settings.php:295
2144 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2145 msgstr "Les mots de passe vides sont interdits. Aucun changement appliqué."
2147 #: ../../mod/settings.php:306
2148 msgid "Password changed."
2149 msgstr "Mots de passe changés."
2151 #: ../../mod/settings.php:308
2152 msgid "Password update failed. Please try again."
2153 msgstr "Le changement de mot de passe a échoué. Merci de recommencer."
2155 #: ../../mod/settings.php:373
2156 msgid " Please use a shorter name."
2157 msgstr " Merci d'utiliser un nom plus court."
2159 #: ../../mod/settings.php:375
2160 msgid " Name too short."
2161 msgstr " Nom trop court."
2163 #: ../../mod/settings.php:381
2164 msgid " Not valid email."
2165 msgstr " Email invalide."
2167 #: ../../mod/settings.php:383
2168 msgid " Cannot change to that email."
2169 msgstr " Impossible de changer pour cet email."
2171 #: ../../mod/settings.php:437
2172 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2173 msgstr "Ce forum privé n'a pas de paramètres de vie privée. Utilisation des paramètres de confidentialité par défaut."
2175 #: ../../mod/settings.php:441
2176 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2177 msgstr "Ce forum privé n'a pas de paramètres de vie privée ni de paramètres de confidentialité par défaut."
2179 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2180 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2181 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2182 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2183 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2184 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2185 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2186 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2187 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2188 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2189 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2190 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2191 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2192 msgid "Settings updated."
2193 msgstr "Réglages mis à jour."
2195 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2196 #: ../../mod/settings.php:604
2197 msgid "Add application"
2198 msgstr "Ajouter une application"
2200 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2201 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2202 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2203 msgid "Consumer Key"
2204 msgstr "Clé utilisateur"
2206 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2207 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2208 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2209 msgid "Consumer Secret"
2210 msgstr "Secret utilisateur"
2212 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2216 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2218 msgstr "URL de l'icône"
2220 #: ../../mod/settings.php:560
2221 msgid "You can't edit this application."
2222 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cette application."
2224 #: ../../mod/settings.php:603
2225 msgid "Connected Apps"
2226 msgstr "Applications connectées"
2228 #: ../../mod/settings.php:607
2229 msgid "Client key starts with"
2230 msgstr "La clé cliente commence par"
2232 #: ../../mod/settings.php:608
2236 #: ../../mod/settings.php:609
2237 msgid "Remove authorization"
2238 msgstr "Révoquer l'autorisation"
2240 #: ../../mod/settings.php:620
2241 msgid "No Plugin settings configured"
2242 msgstr "Pas de réglages d'extensions configurés"
2244 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2245 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2246 msgid "Plugin Settings"
2249 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2251 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2252 msgstr "Le support natif pour la connectivité %s est %s"
2254 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2258 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2262 #: ../../mod/settings.php:641
2266 #: ../../mod/settings.php:673
2267 msgid "Email access is disabled on this site."
2268 msgstr "L'accès courriel est désactivé sur ce site."
2270 #: ../../mod/settings.php:679
2271 msgid "Connector Settings"
2272 msgstr "Connecteurs"
2274 #: ../../mod/settings.php:684
2275 msgid "Email/Mailbox Setup"
2276 msgstr "Réglages de courriel/boîte à lettre"
2278 #: ../../mod/settings.php:685
2280 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2281 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2282 msgstr "Si vous souhaitez communiquer avec vos contacts \"courriel\" (facultatif), merci de nous indiquer comment vous connecter à votre boîte."
2284 #: ../../mod/settings.php:686
2285 msgid "Last successful email check:"
2286 msgstr "Dernière vérification réussie des courriels:"
2288 #: ../../mod/settings.php:688
2289 msgid "IMAP server name:"
2290 msgstr "Nom du serveur IMAP:"
2292 #: ../../mod/settings.php:689
2296 #: ../../mod/settings.php:690
2300 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2301 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2302 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2306 #: ../../mod/settings.php:691
2307 msgid "Email login name:"
2308 msgstr "Nom de connexion:"
2310 #: ../../mod/settings.php:692
2311 msgid "Email password:"
2312 msgstr "Mot de passe:"
2314 #: ../../mod/settings.php:693
2315 msgid "Reply-to address:"
2316 msgstr "Adresse de réponse:"
2318 #: ../../mod/settings.php:694
2319 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2320 msgstr "Les notices publiques vont à tous les contacts courriel:"
2322 #: ../../mod/settings.php:695
2323 msgid "Action after import:"
2324 msgstr "Action après import:"
2326 #: ../../mod/settings.php:695
2327 msgid "Mark as seen"
2328 msgstr "Marquer comme vu"
2330 #: ../../mod/settings.php:695
2331 msgid "Move to folder"
2332 msgstr "Déplacer vers"
2334 #: ../../mod/settings.php:696
2335 msgid "Move to folder:"
2336 msgstr "Déplacer vers:"
2338 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2339 msgid "No special theme for mobile devices"
2340 msgstr "Pas de thème particulier pour les terminaux mobiles"
2342 #: ../../mod/settings.php:767
2343 msgid "Display Settings"
2346 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2347 msgid "Display Theme:"
2348 msgstr "Thème d'affichage:"
2350 #: ../../mod/settings.php:774
2351 msgid "Mobile Theme:"
2352 msgstr "Thème mobile:"
2354 #: ../../mod/settings.php:775
2355 msgid "Update browser every xx seconds"
2356 msgstr "Mettre-à-jour l'affichage toutes les xx secondes"
2358 #: ../../mod/settings.php:775
2359 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2360 msgstr "Délai minimum de 10 secondes, pas de maximum"
2362 #: ../../mod/settings.php:776
2363 msgid "Number of items to display per page:"
2364 msgstr "Nombre d’éléments par page:"
2366 #: ../../mod/settings.php:776
2367 msgid "Maximum of 100 items"
2368 msgstr "Maximum de 100 éléments"
2370 #: ../../mod/settings.php:777
2371 msgid "Don't show emoticons"
2372 msgstr "Ne pas afficher les émoticônes (smileys grahiques)"
2374 #: ../../mod/settings.php:853
2375 msgid "Normal Account Page"
2376 msgstr "Compte normal"
2378 #: ../../mod/settings.php:854
2379 msgid "This account is a normal personal profile"
2380 msgstr "Ce compte correspond à un profil normal, pour une seule personne (physique, généralement)"
2382 #: ../../mod/settings.php:857
2383 msgid "Soapbox Page"
2384 msgstr "Compte \"boîte à savon\""
2386 #: ../../mod/settings.php:858
2387 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2388 msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des fans 'en lecture seule'"
2390 #: ../../mod/settings.php:861
2391 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2392 msgstr "Compte de communauté/célébrité"
2394 #: ../../mod/settings.php:862
2396 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2397 msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des fans en 'lecture/écriture'"
2399 #: ../../mod/settings.php:865
2400 msgid "Automatic Friend Page"
2401 msgstr "Compte d'\"amitié automatique\""
2403 #: ../../mod/settings.php:866
2404 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2405 msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des amis"
2407 #: ../../mod/settings.php:869
2408 msgid "Private Forum [Experimental]"
2409 msgstr "Forum privé [expérimental]"
2411 #: ../../mod/settings.php:870
2412 msgid "Private forum - approved members only"
2413 msgstr "Forum privé - modéré en inscription"
2415 #: ../../mod/settings.php:882
2419 #: ../../mod/settings.php:882
2420 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2421 msgstr "&nbsp;(Facultatif) Autoriser cet OpenID à se connecter à ce compte."
2423 #: ../../mod/settings.php:892
2424 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2425 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire local de ce site?"
2427 #: ../../mod/settings.php:898
2428 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2429 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire social global?"
2431 #: ../../mod/settings.php:906
2432 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2433 msgstr "Cacher votre liste de contacts/amis des visiteurs de votre profil par défaut?"
2435 #: ../../mod/settings.php:910
2436 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2437 msgstr "Cacher les détails du profil aux visiteurs inconnus?"
2439 #: ../../mod/settings.php:915
2440 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2441 msgstr "Autoriser vos amis à publier sur votre profil?"
2443 #: ../../mod/settings.php:921
2444 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2445 msgstr "Autoriser vos amis à tagguer vos notices?"
2447 #: ../../mod/settings.php:927
2448 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2449 msgstr "Autoriser les suggestions d'amis potentiels aux nouveaux arrivants?"
2451 #: ../../mod/settings.php:933
2452 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2453 msgstr "Autoriser les messages privés d'inconnus?"
2455 #: ../../mod/settings.php:941
2456 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2457 msgstr "Ce profil n'est <strong>pas publié</strong>."
2459 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2463 #: ../../mod/settings.php:949
2464 msgid "Your Identity Address is"
2465 msgstr "L'adresse de votre identité est"
2467 #: ../../mod/settings.php:960
2468 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2469 msgstr "Les publications expirent automatiquement après (en jours) :"
2471 #: ../../mod/settings.php:960
2472 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2473 msgstr "Si ce champ est vide, les notices n'expireront pas. Les notices expirées seront supprimées"
2475 #: ../../mod/settings.php:961
2476 msgid "Advanced expiration settings"
2477 msgstr "Réglages avancés de l'expiration"
2479 #: ../../mod/settings.php:962
2480 msgid "Advanced Expiration"
2481 msgstr "Expiration (avancé)"
2483 #: ../../mod/settings.php:963
2484 msgid "Expire posts:"
2485 msgstr "Faire expirer les contenus:"
2487 #: ../../mod/settings.php:964
2488 msgid "Expire personal notes:"
2489 msgstr "Faire expirer les notes personnelles:"
2491 #: ../../mod/settings.php:965
2492 msgid "Expire starred posts:"
2493 msgstr "Faire expirer les contenus marqués:"
2495 #: ../../mod/settings.php:966
2496 msgid "Expire photos:"
2497 msgstr "Faire expirer les photos:"
2499 #: ../../mod/settings.php:967
2500 msgid "Only expire posts by others:"
2501 msgstr "Faire expirer seulement les messages des autres :"
2503 #: ../../mod/settings.php:974
2504 msgid "Account Settings"
2507 #: ../../mod/settings.php:982
2508 msgid "Password Settings"
2509 msgstr "Réglages de mot de passe"
2511 #: ../../mod/settings.php:983
2512 msgid "New Password:"
2513 msgstr "Nouveau mot de passe:"
2515 #: ../../mod/settings.php:984
2519 #: ../../mod/settings.php:984
2520 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2521 msgstr "Laissez les champs de mot de passe vierges, sauf si vous désirez les changer"
2523 #: ../../mod/settings.php:988
2524 msgid "Basic Settings"
2525 msgstr "Réglages basiques"
2527 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2529 msgstr "Nom complet:"
2531 #: ../../mod/settings.php:990
2532 msgid "Email Address:"
2533 msgstr "Adresse courriel:"
2535 #: ../../mod/settings.php:991
2536 msgid "Your Timezone:"
2537 msgstr "Votre fuseau horaire:"
2539 #: ../../mod/settings.php:992
2540 msgid "Default Post Location:"
2541 msgstr "Publication par défaut depuis :"
2543 #: ../../mod/settings.php:993
2544 msgid "Use Browser Location:"
2545 msgstr "Utiliser la localisation géographique du navigateur:"
2547 #: ../../mod/settings.php:996
2548 msgid "Security and Privacy Settings"
2549 msgstr "Réglages de sécurité et vie privée"
2551 #: ../../mod/settings.php:998
2552 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2553 msgstr "Nombre maximal de requêtes d'amitié/jour:"
2555 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2556 msgid "(to prevent spam abuse)"
2557 msgstr "(pour limiter l'impact du spam)"
2559 #: ../../mod/settings.php:999
2560 msgid "Default Post Permissions"
2561 msgstr "Permissions par défaut sur les articles"
2563 #: ../../mod/settings.php:1000
2564 msgid "(click to open/close)"
2565 msgstr "(cliquer pour ouvrir/fermer)"
2567 #: ../../mod/settings.php:1017
2568 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2569 msgstr "Maximum de messages privés d'inconnus par jour:"
2571 #: ../../mod/settings.php:1020
2572 msgid "Notification Settings"
2573 msgstr "Réglages de notification"
2575 #: ../../mod/settings.php:1021
2576 msgid "By default post a status message when:"
2577 msgstr "Par défaut, poster un statut quand:"
2579 #: ../../mod/settings.php:1022
2580 msgid "accepting a friend request"
2581 msgstr "j'accepte un ami"
2583 #: ../../mod/settings.php:1023
2584 msgid "joining a forum/community"
2585 msgstr "joignant un forum/une communauté"
2587 #: ../../mod/settings.php:1024
2588 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2589 msgstr "je fais une modification <em>intéressante</em> de mon profil"
2591 #: ../../mod/settings.php:1025
2592 msgid "Send a notification email when:"
2593 msgstr "Envoyer un courriel de notification quand:"
2595 #: ../../mod/settings.php:1026
2596 msgid "You receive an introduction"
2597 msgstr "Vous recevez une introduction"
2599 #: ../../mod/settings.php:1027
2600 msgid "Your introductions are confirmed"
2601 msgstr "Vos introductions sont confirmées"
2603 #: ../../mod/settings.php:1028
2604 msgid "Someone writes on your profile wall"
2605 msgstr "Quelqu'un écrit sur votre mur"
2607 #: ../../mod/settings.php:1029
2608 msgid "Someone writes a followup comment"
2609 msgstr "Quelqu'un vous commente"
2611 #: ../../mod/settings.php:1030
2612 msgid "You receive a private message"
2613 msgstr "Vous recevez un message privé"
2615 #: ../../mod/settings.php:1031
2616 msgid "You receive a friend suggestion"
2617 msgstr "Vous avez reçu une suggestion d'ami"
2619 #: ../../mod/settings.php:1032
2620 msgid "You are tagged in a post"
2621 msgstr "Vous avez été repéré dans une publication"
2623 #: ../../mod/settings.php:1033
2624 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2625 msgstr "Vous avez été sollicité dans une publication"
2627 #: ../../mod/settings.php:1036
2628 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2629 msgstr "Paramètres avancés de compte/page"
2631 #: ../../mod/settings.php:1037
2632 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2633 msgstr "Modifier le comportement de ce compte dans certaines situations"
2635 #: ../../mod/manage.php:94
2636 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2637 msgstr "Gérer les identités et/ou les pages"
2639 #: ../../mod/manage.php:97
2641 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2642 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2643 msgstr "Basculez entre les différentes identités ou pages (groupes/communautés) qui se partagent votre compte ou que vous avez été autorisé à gérer."
2645 #: ../../mod/manage.php:99
2646 msgid "Select an identity to manage: "
2647 msgstr "Choisir une identité à gérer: "
2649 #: ../../mod/network.php:181
2650 msgid "Search Results For:"
2651 msgstr "Résultats pour:"
2653 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2655 msgstr "Retirer le terme"
2657 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2658 msgid "Saved Searches"
2661 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2665 #: ../../mod/network.php:394
2666 msgid "Commented Order"
2667 msgstr "Tri par commentaires"
2669 #: ../../mod/network.php:397
2670 msgid "Sort by Comment Date"
2671 msgstr "Trier par date de commentaire"
2673 #: ../../mod/network.php:400
2674 msgid "Posted Order"
2675 msgstr "Tri par publications"
2677 #: ../../mod/network.php:403
2678 msgid "Sort by Post Date"
2679 msgstr "Trier par date de publication"
2681 #: ../../mod/network.php:410
2682 msgid "Posts that mention or involve you"
2683 msgstr "Publications qui vous concernent"
2685 #: ../../mod/network.php:413
2689 #: ../../mod/network.php:416
2690 msgid "Activity Stream - by date"
2691 msgstr "Flux d'activités - par date"
2693 #: ../../mod/network.php:419
2695 msgstr "Mis en avant"
2697 #: ../../mod/network.php:422
2698 msgid "Favourite Posts"
2699 msgstr "Publications favorites"
2701 #: ../../mod/network.php:425
2702 msgid "Shared Links"
2703 msgstr "Liens partagés"
2705 #: ../../mod/network.php:428
2706 msgid "Interesting Links"
2707 msgstr "Liens intéressants"
2709 #: ../../mod/network.php:496
2711 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2713 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2714 msgstr[0] "Attention: Ce groupe contient %s membre d'un réseau non-sûr."
2715 msgstr[1] "Attention: Ce groupe contient %s membres d'un réseau non-sûr."
2717 #: ../../mod/network.php:499
2718 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2719 msgstr "Les messages privés envoyés à ce groupe s'exposent à une diffusion incontrôlée."
2721 #: ../../mod/network.php:569
2725 #: ../../mod/network.php:571
2726 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2727 msgstr "Les messages privés envoyés à ce contact s'exposent à une diffusion incontrôlée."
2729 #: ../../mod/network.php:576
2730 msgid "Invalid contact."
2731 msgstr "Contact invalide."
2733 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1708
2734 msgid "Personal Notes"
2735 msgstr "Notes personnelles"
2737 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2738 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2739 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2740 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2741 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2742 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2743 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2744 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2745 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2746 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2747 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2751 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2753 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2754 msgstr "Nombre de messages de mur quotidiens pour %s dépassé. Échec du message."
2756 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2757 msgid "No recipient selected."
2758 msgstr "Pas de destinataire sélectionné."
2760 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2761 msgid "Unable to check your home location."
2762 msgstr "Impossible de vérifier votre localisation."
2764 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2765 msgid "Message could not be sent."
2766 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
2768 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2769 msgid "Message collection failure."
2770 msgstr "Récupération des messages infructueuse."
2772 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2773 msgid "Message sent."
2774 msgstr "Message envoyé."
2776 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2777 msgid "No recipient."
2778 msgstr "Pas de destinataire."
2780 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2781 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2782 #: ../../include/conversation.php:894 ../../include/conversation.php:911
2783 msgid "Please enter a link URL:"
2784 msgstr "Entrez un lien web:"
2786 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2787 msgid "Send Private Message"
2788 msgstr "Envoyer un message privé"
2790 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2793 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2794 "your site allow private mail from unknown senders."
2795 msgstr "Si vous souhaitez que %s réponde, merci de vérifier vos réglages pour autoriser les messages privés venant d'inconnus."
2797 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2798 #: ../../mod/message.php:469
2802 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2803 #: ../../mod/message.php:471
2807 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2808 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2809 msgid "Your message:"
2810 msgstr "Votre message:"
2812 #: ../../mod/newmember.php:6
2813 msgid "Welcome to Friendica"
2814 msgstr "Bienvenue sur Friendica"
2816 #: ../../mod/newmember.php:8
2817 msgid "New Member Checklist"
2818 msgstr "Checklist du nouvel utilisateur"
2820 #: ../../mod/newmember.php:12
2822 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2823 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2824 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2825 "registration and then will quietly disappear."
2826 msgstr "Nous souhaiterions vous donner quelques astuces et ressources pour rendre votre expérience la plus agréable possible. Cliquez sur n'importe lequel de ces éléments pour visiter la page correspondante. Un lien vers cette page restera visible sur votre page d'accueil pendant les deux semaines qui suivent votre inscription initiale, puis disparaîtra silencieusement."
2828 #: ../../mod/newmember.php:14
2829 msgid "Getting Started"
2830 msgstr "Bien démarrer"
2832 #: ../../mod/newmember.php:18
2833 msgid "Friendica Walk-Through"
2834 msgstr "Friendica pas-à-pas"
2836 #: ../../mod/newmember.php:18
2838 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2839 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2841 msgstr "Sur votre page d'accueil, dans <em>Conseils aux nouveaux venus</em> - vous trouverez une rapide introduction aux onglets Profil et Réseau, pourrez vous connecter à Facebook, établir de nouvelles relations, et choisir des groupes à rejoindre."
2843 #: ../../mod/newmember.php:26
2844 msgid "Go to Your Settings"
2845 msgstr "Éditer vos Réglages"
2847 #: ../../mod/newmember.php:26
2849 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2850 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2851 "will be useful in making friends on the free social web."
2852 msgstr "Sur la page des <em>Réglages</em> - changez votre mot de passe initial. Notez bien votre Identité. Elle ressemble à une adresse de courriel - et vous sera utile pour vous faire des amis dans le web social libre."
2854 #: ../../mod/newmember.php:28
2856 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2857 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2858 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2859 "potential friends know exactly how to find you."
2860 msgstr "Vérifiez les autres réglages, tout particulièrement ceux liés à la vie privée. Un profil non listé, c'est un peu comme un numéro sur liste rouge. En général, vous devriez probablement publier votre profil - à moins que tous vos amis (potentiels) sachent déjà comment vous trouver."
2862 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2863 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2864 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2865 #: ../../boot.php:1684
2869 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2870 msgid "Upload Profile Photo"
2871 msgstr "Téléverser une photo de profil"
2873 #: ../../mod/newmember.php:36
2875 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2876 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2877 " friends than people who do not."
2878 msgstr "Téléversez (envoyez) une photo de profil si vous n'en avez pas déjà une. Les études montrent que les gens qui affichent de vraies photos d'eux sont dix fois plus susceptibles de se faire des amis."
2880 #: ../../mod/newmember.php:38
2881 msgid "Edit Your Profile"
2882 msgstr "Éditer votre Profil"
2884 #: ../../mod/newmember.php:38
2886 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2887 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2889 msgstr "Éditez votre profil <strong>par défaut</strong> à votre convenance. Vérifiez les réglages concernant la visibilité de votre liste d'amis par les visiteurs inconnus."
2891 #: ../../mod/newmember.php:40
2892 msgid "Profile Keywords"
2893 msgstr "Mots-clés du profil"
2895 #: ../../mod/newmember.php:40
2897 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2898 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2899 "suggest friendships."
2900 msgstr "Choisissez quelques mots-clé publics pour votre profil par défaut. Ils pourront ainsi décrire vos centres d'intérêt, et nous pourrons vous proposer des contacts qui les partagent."
2902 #: ../../mod/newmember.php:44
2906 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2907 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2908 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2909 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2910 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2914 #: ../../mod/newmember.php:49
2916 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2917 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2918 msgstr "Activez et paramétrez le connecteur Facebook si vous avez un compte Facebook et nous pourrons (de manière facultative) importer tous vos amis et conversations Facebook."
2920 #: ../../mod/newmember.php:51
2922 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2923 "may ease your transition to the free social web."
2924 msgstr "<em>Si</em> ceci est votre propre serveur, installer le connecteur Facebook peut adoucir votre transition vers le web social libre."
2926 #: ../../mod/newmember.php:56
2927 msgid "Importing Emails"
2928 msgstr "Importer courriels"
2930 #: ../../mod/newmember.php:56
2932 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2933 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2935 msgstr "Entrez vos paramètres de courriel dans les Réglages des connecteurs si vous souhaitez importer et interagir avec des amis ou des listes venant de votre Boîte de Réception."
2937 #: ../../mod/newmember.php:58
2938 msgid "Go to Your Contacts Page"
2939 msgstr "Consulter vos Contacts"
2941 #: ../../mod/newmember.php:58
2943 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2944 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2945 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2946 msgstr "Votre page Contacts est le point d'entrée vers la gestion de vos amitiés/relations et la connexion à des amis venant d'autres réseaux. Typiquement, vous pourrez y rentrer leur adresse d'Identité ou l'URL de leur site dans le formulaire <em>Ajouter un nouveau contact</em>."
2948 #: ../../mod/newmember.php:60
2949 msgid "Go to Your Site's Directory"
2950 msgstr "Consulter l'Annuaire de votre Site"
2952 #: ../../mod/newmember.php:60
2954 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2955 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2956 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2957 msgstr "La page Annuaire vous permet de trouver d'autres personnes au sein de ce réseaux ou parmi d'autres sites fédérés. Cherchez un lien <em>Relier</em> ou <em>Suivre</em> sur leur profil. Vous pourrez avoir besoin d'indiquer votre adresse d'identité."
2959 #: ../../mod/newmember.php:62
2960 msgid "Finding New People"
2961 msgstr "Trouver de nouvelles personnes"
2963 #: ../../mod/newmember.php:62
2965 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2966 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2967 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2968 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2970 msgstr "Sur le panneau latéral de la page Contacts, il y a plusieurs moyens de trouver de nouveaux amis. Nous pouvons mettre les gens en relation selon leurs intérêts, rechercher des amis par nom ou intérêt, et fournir des suggestions en fonction de la topologie du réseau. Sur un site tout neuf, les suggestions d'amitié devraient commencer à apparaître au bout de 24 heures."
2972 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
2976 #: ../../mod/newmember.php:70
2977 msgid "Group Your Contacts"
2978 msgstr "Grouper vos contacts"
2980 #: ../../mod/newmember.php:70
2982 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2983 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2984 " each group privately on your Network page."
2985 msgstr "Une fois que vous avez trouvé quelques amis, organisez-les en groupes de conversation privés depuis le panneau latéral de la page Contacts. Vous pourrez ensuite interagir avec chaque groupe de manière privée depuis la page Réseau."
2987 #: ../../mod/newmember.php:73
2988 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2989 msgstr "Pourquoi mes éléments ne sont pas publics?"
2991 #: ../../mod/newmember.php:73
2993 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2994 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
2995 "from the link above."
2996 msgstr "Friendica respecte votre vie privée. Par défaut, tous vos éléments seront seulement montrés à vos amis. Pour plus d'information, consultez la section \"aide\" du lien ci-dessus."
2998 #: ../../mod/newmember.php:78
2999 msgid "Getting Help"
3000 msgstr "Obtenir de l'aide"
3002 #: ../../mod/newmember.php:82
3003 msgid "Go to the Help Section"
3004 msgstr "Aller à la section Aide"
3006 #: ../../mod/newmember.php:82
3008 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3009 " features and resources."
3010 msgstr "Nos pages d'<strong>aide</strong> peuvent être consultées pour davantage de détails sur les fonctionnalités ou les ressources."
3012 #: ../../mod/attach.php:8
3013 msgid "Item not available."
3014 msgstr "Elément non disponible."
3016 #: ../../mod/attach.php:20
3017 msgid "Item was not found."
3018 msgstr "Element introuvable."
3020 #: ../../mod/group.php:29
3021 msgid "Group created."
3022 msgstr "Groupe créé."
3024 #: ../../mod/group.php:35
3025 msgid "Could not create group."
3026 msgstr "Impossible de créer le groupe."
3028 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3029 msgid "Group not found."
3030 msgstr "Groupe introuvable."
3032 #: ../../mod/group.php:60
3033 msgid "Group name changed."
3034 msgstr "Groupe renommé."
3036 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:318
3037 msgid "Permission denied"
3038 msgstr "Permission refusée"
3040 #: ../../mod/group.php:90
3041 msgid "Create a group of contacts/friends."
3042 msgstr "Créez un groupe de contacts/amis."
3044 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3045 msgid "Group Name: "
3046 msgstr "Nom du groupe: "
3048 #: ../../mod/group.php:110
3049 msgid "Group removed."
3050 msgstr "Groupe enlevé."
3052 #: ../../mod/group.php:112
3053 msgid "Unable to remove group."
3054 msgstr "Impossible d'enlever le groupe."
3056 #: ../../mod/group.php:176
3057 msgid "Group Editor"
3058 msgstr "Éditeur de groupe"
3060 #: ../../mod/group.php:189
3064 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3065 msgid "Click on a contact to add or remove."
3066 msgstr "Cliquez sur un contact pour l'ajouter ou le supprimer."
3068 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3069 msgid "Invalid profile identifier."
3070 msgstr "Identifiant de profil invalide."
3072 #: ../../mod/profperm.php:101
3073 msgid "Profile Visibility Editor"
3074 msgstr "Éditer la visibilité du profil"
3076 #: ../../mod/profperm.php:114
3078 msgstr "Visible par"
3080 #: ../../mod/profperm.php:130
3081 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3082 msgstr "Tous les contacts (ayant un accès sécurisé)"
3084 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3085 msgid "No contacts."
3086 msgstr "Aucun contact."
3088 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3089 msgid "View Contacts"
3090 msgstr "Voir les contacts"
3092 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
3094 msgid "Registration details for %s"
3095 msgstr "Détails d'inscription pour %s"
3097 #: ../../mod/register.php:96
3099 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3100 msgstr "Inscription réussie. Vérifiez vos emails pour la suite des instructions."
3102 #: ../../mod/register.php:100
3103 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3104 msgstr "Impossible d'envoyer un email. Voici le message qui a échoué."
3106 #: ../../mod/register.php:105
3107 msgid "Your registration can not be processed."
3108 msgstr "Votre inscription ne peut être traitée."
3110 #: ../../mod/register.php:142
3112 msgid "Registration request at %s"
3113 msgstr "Demande d'inscription à %s"
3115 #: ../../mod/register.php:151
3116 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3117 msgstr "Votre inscription attend une validation du propriétaire du site."
3119 #: ../../mod/register.php:189
3121 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3122 "Please try again tomorrow."
3123 msgstr "Le nombre d'inscriptions quotidiennes pour ce site a été dépassé. Merci de réessayer demain."
3125 #: ../../mod/register.php:217
3127 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3128 "and clicking 'Register'."
3129 msgstr "Vous pouvez (si vous le souhaitez) remplir ce formulaire via OpenID. Fournissez votre OpenID et cliquez \"S'inscrire\"."
3131 #: ../../mod/register.php:218
3133 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3134 "in the rest of the items."
3135 msgstr "Si vous n'êtes pas familier avec OpenID, laissez ce champ vide et remplissez le reste."
3137 #: ../../mod/register.php:219
3138 msgid "Your OpenID (optional): "
3139 msgstr "Votre OpenID (facultatif): "
3141 #: ../../mod/register.php:233
3142 msgid "Include your profile in member directory?"
3143 msgstr "Inclure votre profil dans l'annuaire des membres?"
3145 #: ../../mod/register.php:255
3146 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3147 msgstr "L'inscription à ce site se fait uniquement sur invitation."
3149 #: ../../mod/register.php:256
3150 msgid "Your invitation ID: "
3151 msgstr "Votre ID d'invitation: "
3153 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3154 msgid "Registration"
3155 msgstr "Inscription"
3157 #: ../../mod/register.php:267
3158 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3159 msgstr "Votre nom complet (p.ex. Michel Dupont): "
3161 #: ../../mod/register.php:268
3162 msgid "Your Email Address: "
3163 msgstr "Votre adresse courriel: "
3165 #: ../../mod/register.php:269
3167 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3168 "profile address on this site will then be "
3169 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3170 msgstr "Choisissez un pseudo. Celui devra commencer par une lettre. L'adresse de votre profil en découlera sous la forme '<strong>pseudo@$sitename</strong>'."
3172 #: ../../mod/register.php:270
3173 msgid "Choose a nickname: "
3174 msgstr "Choisir un pseudo: "
3176 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:898
3180 #: ../../mod/dirfind.php:26
3181 msgid "People Search"
3182 msgstr "Recherche de personnes"
3184 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3185 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3186 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3187 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3188 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:452
3189 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:461 ../../include/diaspora.php:1835
3190 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3191 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3192 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3193 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3194 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3198 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3199 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3200 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466 ../../include/diaspora.php:1851
3201 #: ../../include/conversation.php:136
3202 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3203 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3205 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3206 msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s"
3208 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3210 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3211 msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s"
3213 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3214 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3215 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3780
3216 msgid "Item not found."
3217 msgstr "Élément introuvable."
3219 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3220 msgid "Access denied."
3221 msgstr "Accès refusé."
3223 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3224 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1691
3228 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3232 #: ../../mod/regmod.php:61
3233 msgid "Account approved."
3234 msgstr "Inscription validée."
3236 #: ../../mod/regmod.php:98
3238 msgid "Registration revoked for %s"
3239 msgstr "Inscription révoquée pour %s"
3241 #: ../../mod/regmod.php:110
3242 msgid "Please login."
3243 msgstr "Merci de vous connecter."
3245 #: ../../mod/item.php:91
3246 msgid "Unable to locate original post."
3247 msgstr "Impossible de localiser l'article original."
3249 #: ../../mod/item.php:275
3250 msgid "Empty post discarded."
3251 msgstr "Article vide défaussé."
3253 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3254 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3255 #: ../../include/message.php:144
3257 msgstr "Photos du mur"
3259 #: ../../mod/item.php:820
3260 msgid "System error. Post not saved."
3261 msgstr "Erreur système. Publication non sauvée."
3263 #: ../../mod/item.php:845
3266 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3268 msgstr "Ce message vous a été envoyé par %s, membre du réseau social Friendica."
3270 #: ../../mod/item.php:847
3272 msgid "You may visit them online at %s"
3273 msgstr "Vous pouvez leur rendre visite sur %s"
3275 #: ../../mod/item.php:848
3277 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3278 "receive these messages."
3279 msgstr "Merci de contacter l’émetteur en répondant à cette publication si vous ne souhaitez pas recevoir ces messages."
3281 #: ../../mod/item.php:850
3283 msgid "%s posted an update."
3284 msgstr "%s a publié une mise à jour."
3286 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3288 msgid "%1$s is currently %2$s"
3289 msgstr "%1$s est d'humeur %2$s"
3291 #: ../../mod/mood.php:133
3295 #: ../../mod/mood.php:134
3296 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3297 msgstr "Spécifiez votre humeur du moment, et informez vos amis"
3299 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3300 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3301 msgstr "Image envoyée, mais impossible de la retailler."
3303 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3304 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3306 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3307 msgstr "Réduction de la taille de l'image [%s] échouée."
3309 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3311 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3312 "display immediately."
3313 msgstr "Rechargez la page avec la touche Maj pressée, ou bien effacez le cache du navigateur, si d'aventure la nouvelle photo n'apparaissait pas immédiatement."
3315 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3316 msgid "Unable to process image"
3317 msgstr "Impossible de traiter l'image"
3319 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3321 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3322 msgstr "L'image dépasse la taille limite de %d"
3324 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3325 msgid "Upload File:"
3326 msgstr "Fichier à téléverser:"
3328 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3329 msgid "Select a profile:"
3330 msgstr "Choisir un profil:"
3332 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3333 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3334 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3338 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3339 msgid "skip this step"
3340 msgstr "ignorer cette étape"
3342 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3343 msgid "select a photo from your photo albums"
3344 msgstr "choisissez une photo depuis vos albums"
3346 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3348 msgstr "(Re)cadrer l'image"
3350 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3351 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3352 msgstr "Ajustez le cadre de l'image pour une visualisation optimale."
3354 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3355 msgid "Done Editing"
3356 msgstr "Édition terminée"
3358 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3359 msgid "Image uploaded successfully."
3360 msgstr "Image téléversée avec succès."
3362 #: ../../mod/hcard.php:10
3364 msgstr "Aucun profil"
3366 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3367 msgid "Remove My Account"
3368 msgstr "Supprimer mon compte"
3370 #: ../../mod/removeme.php:46
3372 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3374 msgstr "Ceci supprimera totalement votre compte. Cette opération est irréversible."
3376 #: ../../mod/removeme.php:47
3377 msgid "Please enter your password for verification:"
3378 msgstr "Merci de saisir votre mot de passe pour vérification:"
3380 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3382 msgstr "Nouveau message"
3384 #: ../../mod/message.php:63
3385 msgid "Unable to locate contact information."
3386 msgstr "Impossible de localiser les informations du contact."
3388 #: ../../mod/message.php:191
3389 msgid "Message deleted."
3390 msgstr "Message supprimé."
3392 #: ../../mod/message.php:221
3393 msgid "Conversation removed."
3394 msgstr "Conversation supprimée."
3396 #: ../../mod/message.php:327
3397 msgid "No messages."
3398 msgstr "Aucun message."
3400 #: ../../mod/message.php:334
3402 msgid "Unknown sender - %s"
3403 msgstr "Émetteur inconnu - %s"
3405 #: ../../mod/message.php:337
3410 #: ../../mod/message.php:340
3415 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3416 msgid "Delete conversation"
3417 msgstr "Effacer conversation"
3419 #: ../../mod/message.php:353
3420 msgid "D, d M Y - g:i A"
3421 msgstr "D, d M Y - g:i A"
3423 #: ../../mod/message.php:356
3426 msgid_plural "%d messages"
3427 msgstr[0] "%d message"
3428 msgstr[1] "%d messages"
3430 #: ../../mod/message.php:391
3431 msgid "Message not available."
3432 msgstr "Message indisponible."
3434 #: ../../mod/message.php:444
3435 msgid "Delete message"
3436 msgstr "Effacer message"
3438 #: ../../mod/message.php:464
3440 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3441 "respond from the sender's profile page."
3442 msgstr "Pas de communications sécurisées possibles. Vous serez <strong>peut-être</strong> en mesure de répondre depuis la page de profil de l'émetteur."
3444 #: ../../mod/message.php:468
3448 #: ../../mod/allfriends.php:34
3450 msgid "Friends of %s"
3453 #: ../../mod/allfriends.php:40
3454 msgid "No friends to display."
3455 msgstr "Pas d'amis à afficher."
3457 #: ../../mod/admin.php:55
3458 msgid "Theme settings updated."
3459 msgstr "Réglages du thème sauvés."
3461 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3465 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3467 msgstr "Utilisateurs"
3469 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3473 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3477 #: ../../mod/admin.php:100
3479 msgstr "Mise-à-jour de la base"
3481 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3485 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3489 #: ../../mod/admin.php:121
3490 msgid "Plugin Features"
3491 msgstr "Propriétés des extensions"
3493 #: ../../mod/admin.php:123
3494 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3495 msgstr "Inscriptions en attente de confirmation"
3497 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3498 msgid "Normal Account"
3499 msgstr "Compte normal"
3501 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3502 msgid "Soapbox Account"
3503 msgstr "Compte \"boîte à savon\""
3505 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3506 msgid "Community/Celebrity Account"
3507 msgstr "Compte de communauté/célébrité"
3509 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3510 msgid "Automatic Friend Account"
3511 msgstr "Compte auto-amical"
3513 #: ../../mod/admin.php:187
3514 msgid "Blog Account"
3515 msgstr "Compte de blog"
3517 #: ../../mod/admin.php:188
3518 msgid "Private Forum"
3519 msgstr "Forum privé"
3521 #: ../../mod/admin.php:207
3522 msgid "Message queues"
3523 msgstr "Files d'attente des messages"
3525 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3526 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3527 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3528 msgid "Administration"
3529 msgstr "Administration"
3531 #: ../../mod/admin.php:213
3535 #: ../../mod/admin.php:215
3536 msgid "Registered users"
3537 msgstr "Utilisateurs inscrits"
3539 #: ../../mod/admin.php:217
3540 msgid "Pending registrations"
3541 msgstr "Inscriptions en attente"
3543 #: ../../mod/admin.php:218
3547 #: ../../mod/admin.php:220
3548 msgid "Active plugins"
3549 msgstr "Extensions activés"
3551 #: ../../mod/admin.php:373
3552 msgid "Site settings updated."
3553 msgstr "Réglages du site mis-à-jour."
3555 #: ../../mod/admin.php:428
3559 #: ../../mod/admin.php:429
3560 msgid "Requires approval"
3561 msgstr "Demande une apptrobation"
3563 #: ../../mod/admin.php:430
3567 #: ../../mod/admin.php:434
3568 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3569 msgstr "Pas de politique SSL, le liens conserveront l'état SSL de la page"
3571 #: ../../mod/admin.php:435
3572 msgid "Force all links to use SSL"
3573 msgstr "Forcer tous les liens à utiliser SSL"
3575 #: ../../mod/admin.php:436
3576 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3577 msgstr "Certificat auto-signé, n'utiliser SSL que pour les liens locaux (non recommandé)"
3579 #: ../../mod/admin.php:445
3581 msgstr "Téléversement de fichier"
3583 #: ../../mod/admin.php:446
3587 #: ../../mod/admin.php:447
3591 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3592 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3594 msgstr "Nom du site"
3596 #: ../../mod/admin.php:452
3598 msgstr "Bannière/Logo"
3600 #: ../../mod/admin.php:453
3601 msgid "System language"
3602 msgstr "Langue du système"
3604 #: ../../mod/admin.php:454
3605 msgid "System theme"
3606 msgstr "Thème du système"
3608 #: ../../mod/admin.php:454
3610 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3611 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3612 msgstr "Thème par défaut sur ce site - peut être changé en fonction des profils - <a href='#' id='cnftheme'>changer les réglages du thème</a>"
3614 #: ../../mod/admin.php:455
3615 msgid "Mobile system theme"
3616 msgstr "Thème mobile"
3618 #: ../../mod/admin.php:455
3619 msgid "Theme for mobile devices"
3620 msgstr "Thème pour les terminaux mobiles"
3622 #: ../../mod/admin.php:456
3623 msgid "SSL link policy"
3624 msgstr "Politique SSL pour les liens"
3626 #: ../../mod/admin.php:456
3627 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3628 msgstr "Détermine si les liens générés doivent forcer l'usage de SSL"
3630 #: ../../mod/admin.php:457
3631 msgid "Maximum image size"
3632 msgstr "Taille maximale des images"
3634 #: ../../mod/admin.php:457
3636 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3638 msgstr "Taille maximale des images envoyées (en octets). 0 par défaut, c'est à dire \"aucune limite\"."
3640 #: ../../mod/admin.php:458
3641 msgid "Maximum image length"
3642 msgstr "Longueur maximale des images"
3644 #: ../../mod/admin.php:458
3646 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3647 "-1, which means no limits."
3648 msgstr "Longueur maximale (en pixels) du plus long côté des images téléversées. La valeur par défaut est -1, soit une absence de limite."
3650 #: ../../mod/admin.php:459
3651 msgid "JPEG image quality"
3652 msgstr "Qualité JPEG des images"
3654 #: ../../mod/admin.php:459
3656 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3657 "100, which is full quality."
3658 msgstr "Les JPEGs téléversés seront sauvegardés avec ce niveau de qualité [0-100]. La valeur par défaut est 100, soit la qualité maximale."
3660 #: ../../mod/admin.php:461
3661 msgid "Register policy"
3662 msgstr "Politique d'inscription"
3664 #: ../../mod/admin.php:462
3665 msgid "Register text"
3666 msgstr "Texte d'inscription"
3668 #: ../../mod/admin.php:462
3669 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3670 msgstr "Sera affiché de manière bien visible sur la page d'accueil."
3672 #: ../../mod/admin.php:463
3673 msgid "Accounts abandoned after x days"
3674 msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours"
3676 #: ../../mod/admin.php:463
3678 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3679 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3680 msgstr "Pour ne pas gaspiller les ressources système, on cesse d'interroger les sites distants pour les comptes abandonnés. Mettre 0 pour désactiver cette fonction."
3682 #: ../../mod/admin.php:464
3683 msgid "Allowed friend domains"
3684 msgstr "Domaines autorisés"
3686 #: ../../mod/admin.php:464
3688 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3689 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3690 msgstr "Une liste de domaines, séparés par des virgules, autorisés à établir des relations avec les utilisateurs de ce site. Les '*' sont acceptés. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
3692 #: ../../mod/admin.php:465
3693 msgid "Allowed email domains"
3694 msgstr "Domaines courriel autorisés"
3696 #: ../../mod/admin.php:465
3698 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3699 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3701 msgstr "Liste de domaines - séparés par des virgules - dont les adresses e-mail sont autorisées à s'inscrire sur ce site. Les '*' sont acceptées. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
3703 #: ../../mod/admin.php:466
3704 msgid "Block public"
3705 msgstr "Interdire la publication globale"
3707 #: ../../mod/admin.php:466
3709 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3710 "site unless you are currently logged in."
3711 msgstr "Cocher pour bloquer les accès anonymes (non-connectés) à tout sauf aux pages personnelles publiques."
3713 #: ../../mod/admin.php:467
3714 msgid "Force publish"
3715 msgstr "Forcer la publication globale"
3717 #: ../../mod/admin.php:467
3719 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3720 msgstr "Cocher pour publier obligatoirement tous les profils locaux dans l'annuaire du site."
3722 #: ../../mod/admin.php:468
3723 msgid "Global directory update URL"
3724 msgstr "URL de mise-à-jour de l'annuaire global"
3726 #: ../../mod/admin.php:468
3728 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3729 " is completely unavailable to the application."
3730 msgstr "URL de mise-à-jour de l'annuaire global. Si vide, l'annuaire global sera complètement indisponible."
3732 #: ../../mod/admin.php:469
3733 msgid "Allow threaded items"
3734 msgstr "Activer les commentaires imbriqués"
3736 #: ../../mod/admin.php:469
3737 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3738 msgstr "Permettre une imbrication infinie des commentaires."
3740 #: ../../mod/admin.php:470
3741 msgid "Private posts by default for new users"
3742 msgstr "Publications privées par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
3744 #: ../../mod/admin.php:470
3746 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3747 "group rather than public."
3748 msgstr "Rendre les posts de tous les nouveaux utilisateurs accessibles seulement par le groupe de contacts par défaut, et non par tout le monde."
3750 #: ../../mod/admin.php:472
3751 msgid "Block multiple registrations"
3752 msgstr "Interdire les inscriptions multiples"
3754 #: ../../mod/admin.php:472
3755 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3756 msgstr "Ne pas permettre l'inscription de comptes multiples comme des pages."
3758 #: ../../mod/admin.php:473
3759 msgid "OpenID support"
3760 msgstr "Support OpenID"
3762 #: ../../mod/admin.php:473
3763 msgid "OpenID support for registration and logins."
3764 msgstr "Supporter OpenID pour les inscriptions et connexions."
3766 #: ../../mod/admin.php:474
3767 msgid "Fullname check"
3768 msgstr "Vérification du \"Prénom Nom\""
3770 #: ../../mod/admin.php:474
3772 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3773 "name, as an antispam measure"
3774 msgstr "Imposer l'utilisation d'un espace entre le prénom et le nom (dans le Nom complet), pour limiter les abus"
3776 #: ../../mod/admin.php:475
3777 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3778 msgstr "Regex UTF-8"
3780 #: ../../mod/admin.php:475
3781 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3782 msgstr "Utiliser les expressions rationnelles de PHP en UTF8"
3784 #: ../../mod/admin.php:476
3785 msgid "Show Community Page"
3786 msgstr "Montrer la \"Place publique\""
3788 #: ../../mod/admin.php:476
3790 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3791 msgstr "Afficher une page Communauté avec toutes les publications publiques récentes du site."
3793 #: ../../mod/admin.php:477
3794 msgid "Enable OStatus support"
3795 msgstr "Activer le support d'OStatus"
3797 #: ../../mod/admin.php:477
3799 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3800 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3801 "occasionally displayed."
3802 msgstr "Fournir une compatibilité OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Toutes les communications d'OStatus sont publiques, des avertissements liés à la vie privée seront affichés si utile."
3804 #: ../../mod/admin.php:478
3805 msgid "Enable Diaspora support"
3806 msgstr "Activer le support de Diaspora"
3808 #: ../../mod/admin.php:478
3809 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3810 msgstr "Fournir une compatibilité Diaspora intégrée."
3812 #: ../../mod/admin.php:479
3813 msgid "Only allow Friendica contacts"
3814 msgstr "N'autoriser que les contacts Friendica"
3816 #: ../../mod/admin.php:479
3818 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3819 "protocols disabled."
3820 msgstr "Tous les contacts doivent utiliser les protocoles de Friendica. Tous les autres protocoles de communication intégrés sont désactivés."
3822 #: ../../mod/admin.php:480
3824 msgstr "Vérifier SSL"
3826 #: ../../mod/admin.php:480
3828 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3829 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3830 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez activier la vérification stricte des certificats. Cela signifie que vous ne pourrez pas vous connecter (du tout) aux sites SSL munis d'un certificat auto-signé."
3832 #: ../../mod/admin.php:481
3834 msgstr "Utilisateur du proxy"
3836 #: ../../mod/admin.php:482
3838 msgstr "URL du proxy"
3840 #: ../../mod/admin.php:483
3841 msgid "Network timeout"
3842 msgstr "Dépassement du délai d'attente du réseau"
3844 #: ../../mod/admin.php:483
3845 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3846 msgstr "Valeur en secondes. Mettre à 0 pour 'illimité' (pas recommandé)."
3848 #: ../../mod/admin.php:484
3849 msgid "Delivery interval"
3850 msgstr "Intervalle de transmission"
3852 #: ../../mod/admin.php:484
3854 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3855 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3856 "for large dedicated servers."
3857 msgstr "Rallonge le processus de transmissions pour réduire la charge système (en secondes). Valeurs recommandées : 4-5 pour les serveurs mutualisés, 2-3 pour les VPS, 0-1 pour les gros servers dédiés."
3859 #: ../../mod/admin.php:485
3860 msgid "Poll interval"
3861 msgstr "Intervalle de réception"
3863 #: ../../mod/admin.php:485
3865 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3866 "load. If 0, use delivery interval."
3867 msgstr "Rajouter un délai - en secondes - au processus de 'polling', afin de réduire la charge système. Mettre à 0 pour utiliser l'intervalle d'émission."
3869 #: ../../mod/admin.php:486
3870 msgid "Maximum Load Average"
3871 msgstr "Plafond de la charge moyenne"
3873 #: ../../mod/admin.php:486
3875 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3877 msgstr "Charge système maximale à partir de laquelle l'émission et la réception seront soumises à un délai supplémentaire. Par défaut, 50."
3879 #: ../../mod/admin.php:503
3880 msgid "Update has been marked successful"
3881 msgstr "Mise-à-jour validée comme 'réussie'"
3883 #: ../../mod/admin.php:513
3885 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3886 msgstr "L'éxecution de %s a échoué. Vérifiez les journaux du système."
3888 #: ../../mod/admin.php:516
3890 msgid "Update %s was successfully applied."
3891 msgstr "Mise-à-jour %s appliquée avec succès."
3893 #: ../../mod/admin.php:520
3895 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3896 msgstr "La mise-à-jour %s n'a pas retourné de détails. Impossible de savoir si elle a réussi."
3898 #: ../../mod/admin.php:523
3900 msgid "Update function %s could not be found."
3901 msgstr "La fonction %s de la mise-à-jour n'a pu être trouvée."
3903 #: ../../mod/admin.php:538
3904 msgid "No failed updates."
3905 msgstr "Pas de mises-à-jour échouées."
3907 #: ../../mod/admin.php:542
3908 msgid "Failed Updates"
3909 msgstr "Mises-à-jour échouées"
3911 #: ../../mod/admin.php:543
3913 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3914 msgstr "Ceci n'inclut pas les versions antérieures à la 1139, qui ne retournaient jamais de détails."
3916 #: ../../mod/admin.php:544
3917 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3918 msgstr "Marquer comme 'réussie' (dans le cas d'une mise-à-jour manuelle)"
3920 #: ../../mod/admin.php:545
3921 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3922 msgstr "Tenter d'éxecuter cette étape automatiquement"
3924 #: ../../mod/admin.php:570
3926 msgid "%s user blocked/unblocked"
3927 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3928 msgstr[0] "%s utilisateur a (dé)bloqué"
3929 msgstr[1] "%s utilisateurs ont (dé)bloqué"
3931 #: ../../mod/admin.php:577
3933 msgid "%s user deleted"
3934 msgid_plural "%s users deleted"
3935 msgstr[0] "%s utilisateur supprimé"
3936 msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés"
3938 #: ../../mod/admin.php:616
3940 msgid "User '%s' deleted"
3941 msgstr "Utilisateur '%s' supprimé"
3943 #: ../../mod/admin.php:624
3945 msgid "User '%s' unblocked"
3946 msgstr "Utilisateur '%s' débloqué"
3948 #: ../../mod/admin.php:624
3950 msgid "User '%s' blocked"
3951 msgstr "Utilisateur '%s' bloqué"
3953 #: ../../mod/admin.php:690
3955 msgstr "tout sélectionner"
3957 #: ../../mod/admin.php:691
3958 msgid "User registrations waiting for confirm"
3959 msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation"
3961 #: ../../mod/admin.php:692
3962 msgid "Request date"
3963 msgstr "Date de la demande"
3965 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3966 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3970 #: ../../mod/admin.php:693
3971 msgid "No registrations."
3972 msgstr "Pas d'inscriptions."
3974 #: ../../mod/admin.php:695
3978 #: ../../mod/admin.php:699
3980 msgstr "Administration du Site"
3982 #: ../../mod/admin.php:702
3983 msgid "Register date"
3984 msgstr "Date d'inscription"
3986 #: ../../mod/admin.php:702
3988 msgstr "Dernière connexion"
3990 #: ../../mod/admin.php:702
3992 msgstr "Dernier élément"
3994 #: ../../mod/admin.php:702
3998 #: ../../mod/admin.php:704
4000 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4001 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4002 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés vont être supprimés!\\n\\nTout ce qu'ils ont posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
4004 #: ../../mod/admin.php:705
4006 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4007 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4008 msgstr "L'utilisateur {0} va être supprimé!\\n\\nTout ce qu'il a posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
4010 #: ../../mod/admin.php:746
4012 msgid "Plugin %s disabled."
4013 msgstr "Extension %s désactivée."
4015 #: ../../mod/admin.php:750
4017 msgid "Plugin %s enabled."
4018 msgstr "Extension %s activée."
4020 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4024 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4028 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4030 msgstr "Activer/Désactiver"
4032 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4036 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4037 msgid "Maintainer: "
4038 msgstr "Mainteneur: "
4040 #: ../../mod/admin.php:922
4041 msgid "No themes found."
4042 msgstr "Aucun thème trouvé."
4044 #: ../../mod/admin.php:981
4046 msgstr "Capture d'écran"
4048 #: ../../mod/admin.php:1029
4049 msgid "[Experimental]"
4050 msgstr "[Expérimental]"
4052 #: ../../mod/admin.php:1030
4053 msgid "[Unsupported]"
4054 msgstr "[Non supporté]"
4056 #: ../../mod/admin.php:1057
4057 msgid "Log settings updated."
4058 msgstr "Réglages des journaux mis-à-jour."
4060 #: ../../mod/admin.php:1113
4064 #: ../../mod/admin.php:1119
4068 #: ../../mod/admin.php:1120
4070 msgstr "Fichier de journaux"
4072 #: ../../mod/admin.php:1120
4074 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4076 msgstr "Accès en écriture par le serveur web requis. Relatif à la racine de votre installation de Friendica."
4078 #: ../../mod/admin.php:1121
4080 msgstr "Niveau de journalisaton"
4082 #: ../../mod/admin.php:1171
4086 #: ../../mod/admin.php:1177
4090 #: ../../mod/admin.php:1178
4094 #: ../../mod/admin.php:1179
4096 msgstr "Utilisateur FTP"
4098 #: ../../mod/admin.php:1180
4099 msgid "FTP Password"
4100 msgstr "Mot de passe FTP"
4102 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1085
4103 msgid "Requested profile is not available."
4104 msgstr "Le profil demandé n'est pas disponible."
4106 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:77
4107 msgid "Access to this profile has been restricted."
4108 msgstr "L'accès au profil a été restreint."
4110 #: ../../mod/profile.php:180
4111 msgid "Tips for New Members"
4112 msgstr "Conseils aux nouveaux venus"
4114 #: ../../mod/ping.php:238
4115 msgid "{0} wants to be your friend"
4116 msgstr "{0} souhaite être votre ami(e)"
4118 #: ../../mod/ping.php:243
4119 msgid "{0} sent you a message"
4120 msgstr "{0} vous a envoyé un message"
4122 #: ../../mod/ping.php:248
4123 msgid "{0} requested registration"
4124 msgstr "{0} a demandé à s'inscrire"
4126 #: ../../mod/ping.php:254
4128 msgid "{0} commented %s's post"
4129 msgstr "{0} a commenté une notice de %s"
4131 #: ../../mod/ping.php:259
4133 msgid "{0} liked %s's post"
4134 msgstr "{0} a aimé une notice de %s"
4136 #: ../../mod/ping.php:264
4138 msgid "{0} disliked %s's post"
4139 msgstr "{0} n'a pas aimé une notice de %s"
4141 #: ../../mod/ping.php:269
4143 msgid "{0} is now friends with %s"
4144 msgstr "{0} est désormais ami(e) avec %s"
4146 #: ../../mod/ping.php:274
4148 msgstr "{0} a posté"
4150 #: ../../mod/ping.php:279
4152 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4153 msgstr "{0} a taggué la notice de %s avec #%s"
4155 #: ../../mod/ping.php:285
4156 msgid "{0} mentioned you in a post"
4157 msgstr "{0} vous a mentionné dans une publication"
4159 #: ../../mod/nogroup.php:58
4160 msgid "Contacts who are not members of a group"
4161 msgstr "Contacts qui n’appartiennent à aucun groupe"
4163 #: ../../mod/openid.php:24
4164 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4165 msgstr "Erreur de protocole OpenID. Pas d'ID en retour."
4167 #: ../../mod/openid.php:53
4169 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4170 msgstr "Compte introuvable, et l'inscription OpenID n'est pas autorisée sur ce site."
4172 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4173 #: ../../include/auth.php:161
4174 msgid "Login failed."
4175 msgstr "Échec de connexion."
4177 #: ../../mod/follow.php:27
4178 msgid "Contact added"
4179 msgstr "Contact ajouté"
4181 #: ../../mod/common.php:42
4182 msgid "Common Friends"
4183 msgstr "Amis communs"
4185 #: ../../mod/common.php:78
4186 msgid "No contacts in common."
4187 msgstr "Pas de contacts en commun."
4189 #: ../../mod/subthread.php:103
4191 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4194 #: ../../mod/share.php:28
4198 #: ../../mod/display.php:138
4199 msgid "Item has been removed."
4200 msgstr "Cet élément a été enlevé."
4202 #: ../../mod/apps.php:4
4203 msgid "Applications"
4204 msgstr "Applications"
4206 #: ../../mod/apps.php:7
4207 msgid "No installed applications."
4208 msgstr "Pas d'application installée."
4210 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:678
4211 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4215 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4216 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4217 msgid "Profile not found."
4218 msgstr "Profil introuvable."
4220 #: ../../mod/profiles.php:31
4221 msgid "Profile Name is required."
4222 msgstr "Le nom du profil est requis."
4224 #: ../../mod/profiles.php:171
4225 msgid "Marital Status"
4226 msgstr "Statut marital"
4228 #: ../../mod/profiles.php:175
4229 msgid "Romantic Partner"
4230 msgstr "Partenaire/conjoint"
4232 #: ../../mod/profiles.php:179
4234 msgstr "Derniers \"J'aime\""
4236 #: ../../mod/profiles.php:183
4238 msgstr "Derniers \"Je n'aime pas\""
4240 #: ../../mod/profiles.php:187
4241 msgid "Work/Employment"
4242 msgstr "Travail/Occupation"
4244 #: ../../mod/profiles.php:190
4248 #: ../../mod/profiles.php:194
4249 msgid "Political Views"
4250 msgstr "Tendance politique"
4252 #: ../../mod/profiles.php:198
4256 #: ../../mod/profiles.php:202
4257 msgid "Sexual Preference"
4258 msgstr "Préférence sexuelle"
4260 #: ../../mod/profiles.php:206
4262 msgstr "Site internet"
4264 #: ../../mod/profiles.php:210
4266 msgstr "Centres d'intérêt"
4268 #: ../../mod/profiles.php:214
4272 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4273 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4275 msgstr "Localisation"
4277 #: ../../mod/profiles.php:304
4278 msgid "Profile updated."
4279 msgstr "Profil mis à jour."
4281 #: ../../mod/profiles.php:371
4285 #: ../../mod/profiles.php:379
4286 msgid "public profile"
4287 msgstr "profil public"
4289 #: ../../mod/profiles.php:382
4291 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4292 msgstr "%1$s a changé %2$s en “%3$s”"
4294 #: ../../mod/profiles.php:383
4296 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4297 msgstr "Visiter le %2$s de %1$s"
4299 #: ../../mod/profiles.php:386
4301 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4302 msgstr "%1$s a mis à jour son %2$s, en modifiant %3$s."
4304 #: ../../mod/profiles.php:453
4305 msgid "Profile deleted."
4306 msgstr "Profil supprimé."
4308 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4312 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4313 msgid "New profile created."
4314 msgstr "Nouveau profil créé."
4316 #: ../../mod/profiles.php:511
4317 msgid "Profile unavailable to clone."
4318 msgstr "Ce profil ne peut être cloné."
4320 #: ../../mod/profiles.php:573
4321 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4322 msgstr "Cacher ma liste d'amis/contacts des visiteurs de ce profil?"
4324 #: ../../mod/profiles.php:593
4325 msgid "Edit Profile Details"
4326 msgstr "Éditer les détails du profil"
4328 #: ../../mod/profiles.php:595
4329 msgid "View this profile"
4330 msgstr "Voir ce profil"
4332 #: ../../mod/profiles.php:596
4333 msgid "Create a new profile using these settings"
4334 msgstr "Créer un nouveau profil en utilisant ces réglages"
4336 #: ../../mod/profiles.php:597
4337 msgid "Clone this profile"
4338 msgstr "Cloner ce profil"
4340 #: ../../mod/profiles.php:598
4341 msgid "Delete this profile"
4342 msgstr "Supprimer ce profil"
4344 #: ../../mod/profiles.php:599
4345 msgid "Profile Name:"
4346 msgstr "Nom du profil:"
4348 #: ../../mod/profiles.php:600
4349 msgid "Your Full Name:"
4350 msgstr "Votre nom complet:"
4352 #: ../../mod/profiles.php:601
4353 msgid "Title/Description:"
4354 msgstr "Titre/Description:"
4356 #: ../../mod/profiles.php:602
4357 msgid "Your Gender:"
4358 msgstr "Votre genre:"
4360 #: ../../mod/profiles.php:603
4362 msgid "Birthday (%s):"
4363 msgstr "Anniversaire (%s):"
4365 #: ../../mod/profiles.php:604
4366 msgid "Street Address:"
4367 msgstr "Adresse postale:"
4369 #: ../../mod/profiles.php:605
4370 msgid "Locality/City:"
4371 msgstr "Ville/Localité:"
4373 #: ../../mod/profiles.php:606
4374 msgid "Postal/Zip Code:"
4375 msgstr "Code postal:"
4377 #: ../../mod/profiles.php:607
4381 #: ../../mod/profiles.php:608
4382 msgid "Region/State:"
4383 msgstr "Région/État:"
4385 #: ../../mod/profiles.php:609
4386 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4387 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Statut marital:"
4389 #: ../../mod/profiles.php:610
4390 msgid "Who: (if applicable)"
4391 msgstr "Qui: (si pertinent)"
4393 #: ../../mod/profiles.php:611
4394 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4395 msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4397 #: ../../mod/profiles.php:612
4398 msgid "Since [date]:"
4399 msgstr "Depuis [date] :"
4401 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4402 msgid "Sexual Preference:"
4403 msgstr "Préférence sexuelle:"
4405 #: ../../mod/profiles.php:614
4406 msgid "Homepage URL:"
4407 msgstr "Page personnelle:"
4409 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4411 msgstr " Ville d'origine:"
4413 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4414 msgid "Political Views:"
4415 msgstr "Opinions politiques:"
4417 #: ../../mod/profiles.php:617
4418 msgid "Religious Views:"
4419 msgstr "Opinions religieuses:"
4421 #: ../../mod/profiles.php:618
4422 msgid "Public Keywords:"
4423 msgstr "Mots-clés publics:"
4425 #: ../../mod/profiles.php:619
4426 msgid "Private Keywords:"
4427 msgstr "Mots-clés privés:"
4429 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4433 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4435 msgstr "Je n'aime pas :"
4437 #: ../../mod/profiles.php:622
4438 msgid "Example: fishing photography software"
4439 msgstr "Exemple: football dessin programmation"
4441 #: ../../mod/profiles.php:623
4442 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4443 msgstr "(Utilisés pour vous suggérer des amis potentiels, peuvent être vus par autrui)"
4445 #: ../../mod/profiles.php:624
4446 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4447 msgstr "(Utilisés pour rechercher dans les profils, ne seront jamais montrés à autrui)"
4449 #: ../../mod/profiles.php:625
4450 msgid "Tell us about yourself..."
4451 msgstr "Parlez-nous de vous..."
4453 #: ../../mod/profiles.php:626
4454 msgid "Hobbies/Interests"
4455 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt"
4457 #: ../../mod/profiles.php:627
4458 msgid "Contact information and Social Networks"
4459 msgstr "Coordonnées/Réseaux sociaux"
4461 #: ../../mod/profiles.php:628
4462 msgid "Musical interests"
4463 msgstr "Goûts musicaux"
4465 #: ../../mod/profiles.php:629
4466 msgid "Books, literature"
4469 #: ../../mod/profiles.php:630
4473 #: ../../mod/profiles.php:631
4474 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4475 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement"
4477 #: ../../mod/profiles.php:632
4478 msgid "Love/romance"
4479 msgstr "Amour/Romance"
4481 #: ../../mod/profiles.php:633
4482 msgid "Work/employment"
4483 msgstr "Activité professionnelle/Occupation"
4485 #: ../../mod/profiles.php:634
4486 msgid "School/education"
4487 msgstr "Études/Formation"
4489 #: ../../mod/profiles.php:639
4491 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4492 "be visible to anybody using the internet."
4493 msgstr "Ceci est votre profil <strong>public</strong>.<br />Il <strong>peut</strong> être visible par n'importe quel utilisateur d'Internet."
4495 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4499 #: ../../mod/profiles.php:688
4500 msgid "Edit/Manage Profiles"
4501 msgstr "Editer/gérer les profils"
4503 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1203
4504 msgid "Change profile photo"
4505 msgstr "Changer de photo de profil"
4507 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1204
4508 msgid "Create New Profile"
4509 msgstr "Créer un nouveau profil"
4511 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1214
4512 msgid "Profile Image"
4513 msgstr "Image du profil"
4515 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1217
4516 msgid "visible to everybody"
4517 msgstr "visible par tous"
4519 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1218
4520 msgid "Edit visibility"
4521 msgstr "Changer la visibilité"
4523 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:898
4524 #: ../../include/conversation.php:915
4525 msgid "Save to Folder:"
4526 msgstr "Sauver dans le Dossier:"
4528 #: ../../mod/filer.php:29
4530 msgstr "- choisir -"
4532 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4534 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4535 msgstr "%1$s a taggué %3$s de %2$s avec %4$s"
4537 #: ../../mod/delegate.php:95
4538 msgid "No potential page delegates located."
4539 msgstr "Pas de délégataire potentiel."
4541 #: ../../mod/delegate.php:121
4542 msgid "Delegate Page Management"
4543 msgstr "Déléguer la gestion de la page"
4545 #: ../../mod/delegate.php:123
4547 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4548 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4549 "anybody that you do not trust completely."
4550 msgstr "Les délégataires seront capables de gérer tous les aspects de ce compte ou de cette page, à l'exception des réglages de compte. Merci de ne pas déléguer votre compte principal à quelqu'un en qui vous n'avez pas une confiance absolue."
4552 #: ../../mod/delegate.php:124
4553 msgid "Existing Page Managers"
4554 msgstr "Gestionnaires existants"
4556 #: ../../mod/delegate.php:126
4557 msgid "Existing Page Delegates"
4558 msgstr "Délégataires existants"
4560 #: ../../mod/delegate.php:128
4561 msgid "Potential Delegates"
4562 msgstr "Délégataires potentiels"
4564 #: ../../mod/delegate.php:131
4568 #: ../../mod/delegate.php:132
4570 msgstr "Aucune entrée."
4572 #: ../../mod/babel.php:17
4573 msgid "Source (bbcode) text:"
4574 msgstr "Texte source (bbcode) :"
4576 #: ../../mod/babel.php:23
4577 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4578 msgstr "Texte source (Diaspora) à convertir en BBcode :"
4580 #: ../../mod/babel.php:31
4581 msgid "Source input: "
4582 msgstr "Source input: "
4584 #: ../../mod/babel.php:35
4588 #: ../../mod/babel.php:39
4589 msgid "bb2html2bb: "
4590 msgstr "bb2html2bb: "
4592 #: ../../mod/babel.php:43
4596 #: ../../mod/babel.php:47
4597 msgid "bb2md2html: "
4598 msgstr "bb2md2html: "
4600 #: ../../mod/babel.php:51
4602 msgstr "bb2dia2bb: "
4604 #: ../../mod/babel.php:55
4605 msgid "bb2md2html2bb: "
4606 msgstr "bb2md2html2bb: "
4608 #: ../../mod/babel.php:65
4609 msgid "Source input (Diaspora format): "
4610 msgstr "Texte source (format Diaspora) :"
4612 #: ../../mod/babel.php:70
4613 msgid "diaspora2bb: "
4614 msgstr "diaspora2bb :"
4616 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:513
4617 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4618 msgid "Friend Suggestions"
4619 msgstr "Suggestions d'amitiés/contacts"
4621 #: ../../mod/suggest.php:44
4623 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4625 msgstr "Aucune suggestion. Si ce site est récent, merci de recommencer dans 24h."
4627 #: ../../mod/suggest.php:61
4629 msgstr "Ignorer/cacher"
4631 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:511
4632 msgid "Global Directory"
4633 msgstr "Annuaire global"
4635 #: ../../mod/directory.php:57
4636 msgid "Find on this site"
4637 msgstr "Trouver sur ce site"
4639 #: ../../mod/directory.php:60
4640 msgid "Site Directory"
4641 msgstr "Annuaire local"
4643 #: ../../mod/directory.php:114
4647 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4648 #: ../../boot.php:1239
4652 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4653 #: ../../boot.php:1242
4657 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4658 #: ../../boot.php:1244
4660 msgstr "Page personnelle:"
4662 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4666 #: ../../mod/directory.php:180
4667 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4668 msgstr "Aucune entrée (certaines peuvent être cachées)."
4670 #: ../../mod/invite.php:35
4672 msgid "%s : Not a valid email address."
4673 msgstr "%s : Adresse de courriel invalide."
4675 #: ../../mod/invite.php:59
4676 msgid "Please join us on Friendica"
4677 msgstr "Rejoignez-nous sur Friendica"
4679 #: ../../mod/invite.php:69
4681 msgid "%s : Message delivery failed."
4682 msgstr "%s : L'envoi du message a échoué."
4684 #: ../../mod/invite.php:73
4686 msgid "%d message sent."
4687 msgid_plural "%d messages sent."
4688 msgstr[0] "%d message envoyé."
4689 msgstr[1] "%d messages envoyés."
4691 #: ../../mod/invite.php:92
4692 msgid "You have no more invitations available"
4693 msgstr "Vous n'avez plus d'invitations disponibles"
4695 #: ../../mod/invite.php:100
4698 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4699 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4700 " other social networks."
4701 msgstr "Visitez %s pour une liste des sites publics que vous pouvez rejoindre. Les membres de Friendica appartenant à d'autres sites peuvent s'interconnecter, ainsi qu'avec les membres de plusieurs autres réseaux sociaux."
4703 #: ../../mod/invite.php:102
4706 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4707 "public Friendica website."
4708 msgstr "Pour accepter cette invitation, merci d'aller vous inscrire sur %s, ou n'importe quel autre site Friendica public."
4710 #: ../../mod/invite.php:103
4713 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4714 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4715 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4716 "sites you can join."
4717 msgstr "Les sites Friendica sont tous interconnectés pour créer un immense réseau social respectueux de la vie privée, possédé et contrôllé par ses membres. Ils peuvent également interagir avec plusieurs réseaux sociaux traditionnels. Voir %s pour une liste d'autres sites Friendica que vous pourriez rejoindre."
4719 #: ../../mod/invite.php:106
4721 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4722 " public sites or invite members."
4723 msgstr "Toutes nos excuses. Ce système n'est pas configuré pour se connecter à d'autres sites publics ou inviter de nouveaux membres."
4725 #: ../../mod/invite.php:111
4726 msgid "Send invitations"
4727 msgstr "Envoyer des invitations"
4729 #: ../../mod/invite.php:112
4730 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4731 msgstr "Entrez les adresses email, une par ligne:"
4733 #: ../../mod/invite.php:114
4735 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4736 "and help us to create a better social web."
4737 msgstr "Vous êtes cordialement invité à me rejoindre sur Friendica, et nous aider ainsi à créer un meilleur web social."
4739 #: ../../mod/invite.php:116
4740 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4741 msgstr "Vous devrez fournir ce code d'invitation: $invite_code"
4743 #: ../../mod/invite.php:116
4745 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4746 msgstr "Une fois inscrit, connectez-vous à la page de mon profil sur:"
4748 #: ../../mod/invite.php:118
4750 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4751 "important, please visit http://friendica.com"
4752 msgstr "Pour plus d'information sur le projet Friendica, et pourquoi nous croyons qu'il est important, merci de visiter http://friendica.com"
4754 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4756 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4757 " has already been approved."
4758 msgstr "Ceci peut se produire lorsque le contact a été requis par les deux personnes et a déjà été approuvé."
4760 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4761 msgid "Response from remote site was not understood."
4762 msgstr "Réponse du site distant incomprise."
4764 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4765 msgid "Unexpected response from remote site: "
4766 msgstr "Réponse inattendue du site distant: "
4768 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4769 msgid "Confirmation completed successfully."
4770 msgstr "Confirmation achevée avec succès."
4772 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4773 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4774 msgid "Remote site reported: "
4775 msgstr "Alerte du site distant: "
4777 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4778 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4779 msgstr "Échec temporaire. Merci de recommencer ultérieurement."
4781 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4782 msgid "Introduction failed or was revoked."
4783 msgstr "Introduction échouée ou annulée."
4785 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4786 msgid "Unable to set contact photo."
4787 msgstr "Impossible de définir la photo du contact."
4789 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4790 #: ../../include/conversation.php:171
4792 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4793 msgstr "%1$s est désormais lié à %2$s"
4795 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4797 msgid "No user record found for '%s' "
4798 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé pour '%s' "
4800 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4801 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4802 msgstr "Notre clé de chiffrement de site est apparemment corrompue."
4804 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4805 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4806 msgstr "URL de site absente ou indéchiffrable."
4808 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4809 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4810 msgstr "Pas d'entrée pour ce contact sur notre site."
4812 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4814 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4815 msgstr "La clé publique du site ne se trouve pas dans l'enregistrement du contact pour l'URL %s."
4817 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4819 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4821 msgstr "L'identifiant fourni par votre système fait doublon sur le notre. Cela peut fonctionner si vous réessayez."
4823 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4824 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4825 msgstr "Impossible de vous définir des permissions sur notre système."
4827 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4828 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4829 msgstr "Impossible de mettre les détails de votre profil à jour sur notre système"
4831 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4833 msgid "Connection accepted at %s"
4834 msgstr "Connexion acceptée chez %s"
4836 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4838 msgid "%1$s has joined %2$s"
4839 msgstr "%1$s a rejoint %2$s"
4841 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4842 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4843 msgid "Google+ Import Settings"
4844 msgstr "Réglages G+"
4846 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4847 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4848 msgid "Enable Google+ Import"
4849 msgstr "Activer l'import G+"
4851 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4852 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4853 msgid "Google Account ID"
4854 msgstr "ID du compte Google"
4856 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4857 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4858 msgid "Google+ Import Settings saved."
4859 msgstr "Réglages G+ sauvés."
4861 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4862 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4863 msgid "Facebook disabled"
4864 msgstr "Connecteur Facebook désactivé"
4866 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4867 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4868 msgid "Updating contacts"
4869 msgstr "Mise-à-jour des contacts"
4871 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4872 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4873 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4874 msgid "Facebook API key is missing."
4875 msgstr "Clé d'API Facebook manquante."
4877 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4878 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4879 msgid "Facebook Connect"
4880 msgstr "Connecteur Facebook"
4882 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4883 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4884 msgid "Install Facebook connector for this account."
4885 msgstr "Installer le connecteur Facebook sur ce compte."
4887 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4888 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4889 msgid "Remove Facebook connector"
4890 msgstr "Désinstaller le connecteur Facebook"
4892 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4893 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4894 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4896 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4898 msgstr "Se ré-authentifier [nécessaire chaque fois que vous changez votre mot de passe Facebook.]"
4900 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4901 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4902 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4903 msgid "Post to Facebook by default"
4904 msgstr "Poster sur Facebook par défaut"
4906 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4907 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4909 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4910 "settings will have no effect."
4911 msgstr "L'ajout d'amis Facebook a été désactivé sur ce site. Les réglages suivants seront sans effet."
4913 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4914 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4916 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4917 "you will be unable to re-enable it."
4918 msgstr "L'ajout d'amis Facebook a été désactivé sur ce site. Si vous désactivez ce réglage, vous ne pourrez le ré-activer."
4920 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4921 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4922 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4923 msgstr "Lier tous vos amis et conversations Facebook sur ce site"
4925 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4926 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4928 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4930 msgstr "Les conversations Facebook se composent du <em>mur du profil</em> et des <em>flux</em> de vos amis."
4932 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4933 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4934 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4935 msgstr "Sur ce site, les flux de vos amis Facebook ne sont visibles que par vous."
4937 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4938 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
4940 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4942 msgstr "Les réglages suivants déterminent le niveau de vie privée de votre mur Facebook depuis ce site."
4944 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4945 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
4947 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4949 msgstr "Sur ce site, les conversations de votre mur Facebook ne sont visibles que par vous."
4951 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4952 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
4953 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4954 msgstr "Ne pas importer les conversations de votre mur Facebook."
4956 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4957 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
4959 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4960 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4961 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4962 "who may see the conversations."
4963 msgstr "Si vous choisissez de lier les conversations et de laisser ces deux cases non-cochées, votre mur Facebook sera fusionné avec votre mur de profil (sur ce site). Vos réglages (locaux) de vie privée serviront à en déterminer la visibilité."
4965 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4966 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
4967 msgid "Comma separated applications to ignore"
4968 msgstr "Liste (séparée par des virgules) des applications à ignorer"
4970 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4971 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
4972 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4973 msgstr "Problème avec les mises-à-jour en temps réel de Facebook"
4975 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4976 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
4977 msgid "Facebook Connector Settings"
4978 msgstr "Réglages du connecteur Facebook"
4980 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4981 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
4982 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
4983 msgid "Facebook API Key"
4984 msgstr "Clé d'API Facebook"
4986 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
4987 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
4988 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
4990 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4991 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4992 "using this form.<br><br>"
4993 msgstr "Erreur: il semble que vous ayez spécifié un App-ID et un Secret dans votre fichier .htconfig.php. Tant qu'ils y seront, vous ne pourrez les configurer avec ce formulaire.<br /><br />"
4995 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
4996 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
4998 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4999 " could not be retrieved)."
5000 msgstr "Erreur: la clé d'API semble incorrecte (le jeton d'accès d'application n'a pu être recupéré)"
5002 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5003 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5004 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5005 msgstr "La clé d'API semble fonctionner correctement."
5007 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5008 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5010 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5012 msgstr "La validité de la clé d'API ne peut être vérifiée. Quelque-chose d'étrange se passe."
5014 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5015 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5016 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5017 msgid "App-ID / API-Key"
5018 msgstr "App-ID / Clé d'API"
5020 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5021 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5022 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5023 msgid "Application secret"
5024 msgstr "Secret de l'application"
5026 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5027 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5029 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5030 msgstr "Intervalle de 'polling' en minutes (minimum %1$s minutes)"
5032 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5033 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5035 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5036 "increased system load)"
5037 msgstr "Synchroniser les commentaires (aucun commentaire de Facebook ne devrait être oublié, au prix d'une charge système accrue)"
5039 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5040 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5041 msgid "Real-Time Updates"
5042 msgstr "Mises-à-jour en temps réel"
5044 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5045 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5046 msgid "Real-Time Updates are activated."
5047 msgstr "Mises-à-jour en temps réel activées."
5049 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5050 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5051 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5052 msgstr "Désactiver les mises-à-jour en temps réel"
5054 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5055 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5056 msgid "Real-Time Updates not activated."
5057 msgstr "Mises-à-jour en temps réel désactivées."
5059 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5060 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5061 msgid "Activate Real-Time Updates"
5062 msgstr "Activer les mises-à-jour en temps réel"
5064 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5065 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5066 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5067 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5068 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5069 msgid "The new values have been saved."
5070 msgstr "Les nouvelles valeurs ont été sauvées."
5072 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5073 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5074 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5075 msgid "Post to Facebook"
5076 msgstr "Poster sur Facebook"
5078 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5079 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5080 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5082 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5084 msgstr "Publication sur Facebook annulée pour cause de conflit de permissions inter-réseaux."
5086 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5087 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5088 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5089 msgid "View on Friendica"
5090 msgstr "Voir sur Friendica"
5092 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5094 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5095 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5096 msgstr "Publication sur Facebook échouée. En attente pour re-tentative."
5098 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5099 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5100 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5101 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5102 msgstr "Votre connexion à Facebook est devenue invalide. Merci de vous ré-authentifier."
5104 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5105 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5106 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5107 msgid "Facebook connection became invalid"
5108 msgstr "La connexion Facebook est devenue invalide"
5110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5111 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5112 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5117 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5118 msgstr "Bonjour %1$s,\n\nLa connexion entre vos comptes sur %2$s et Facebook est devenue invalide. Ceci arrive généralement lorsque vous changez de mot de passe Facebook. Pour réactiver cette connexion, vous devrez %3$sré-authentifier le connecteur Facebook%4$s."
5120 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5121 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5122 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5123 msgstr "Réglages de suivi automatique sur StatusNet mis à jour."
5125 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5126 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5127 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5128 msgstr "Réglages de suivi automatique sur StatusNet"
5130 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5131 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5132 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5133 msgstr "Suivre automatiquement les personnes qui vous suivent ou vous mentionnent sur Statusnet"
5135 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5136 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5137 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5138 msgstr "Durée de vie du cache (en heures)"
5140 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5141 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5142 msgid "Cache Statistics"
5143 msgstr "Statistiques du cache"
5145 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5146 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5147 msgid "Number of items"
5148 msgstr "Nombre d'éléments"
5150 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5151 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5152 msgid "Size of the cache"
5153 msgstr "Taille du cache"
5155 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5156 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5157 msgid "Delete the whole cache"
5158 msgstr "Vider le cache"
5160 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5161 msgid "Facebook Post disabled"
5162 msgstr "Publications Facebook désactivées"
5164 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5165 msgid "Facebook Post"
5166 msgstr "Publications Facebook"
5168 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5169 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5170 msgstr "Installer le connecteur Facebook pour ce compte."
5172 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5173 msgid "Remove Facebook Post connector"
5174 msgstr "Retirer le connecteur Facebook"
5176 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5177 msgid "Facebook Post Settings"
5178 msgstr "Réglages Facebook"
5180 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5181 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5183 msgid "%d person likes this"
5184 msgid_plural "%d people like this"
5185 msgstr[0] "%d personne aime ça"
5186 msgstr[1] "%d personnes aiment ça"
5188 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5189 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5191 msgid "%d person doesn't like this"
5192 msgid_plural "%d people don't like this"
5193 msgstr[0] "%d personne n'aime pas ça"
5194 msgstr[1] "%d personnes n'aiment pas ça"
5196 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5197 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5198 msgid "Get added to this list!"
5199 msgstr "Ajoutez-vous à cette liste!"
5201 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5202 msgid "Generate new key"
5203 msgstr "Générer une nouvelle clé"
5205 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5207 msgstr "Clé des widgets"
5209 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5210 msgid "Widgets available"
5211 msgstr "Widgets disponibles"
5213 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5214 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5215 msgid "Connect on Friendica!"
5216 msgstr "Se connecter sur Friendica!"
5218 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5219 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5221 msgstr "faire un coup de pute"
5223 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5224 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5225 msgid "bitchslapped"
5226 msgstr "a fait un coup de pute à"
5228 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5229 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5233 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5234 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5238 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5239 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5240 msgid "do something obscenely biological to"
5243 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5244 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5245 msgid "did something obscenely biological to"
5248 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5249 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5250 msgid "point out the poke feature to"
5251 msgstr "indiquer les sollicitations"
5253 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5254 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5255 msgid "pointed out the poke feature to"
5256 msgstr "a indiqué les sollicitations à"
5258 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5259 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5260 msgid "declare undying love for"
5261 msgstr "déclarer sa flamme"
5263 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5264 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5265 msgid "declared undying love for"
5266 msgstr "a déclaré sa flamme à"
5268 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5269 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5271 msgstr "faire breveter"
5273 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5274 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5276 msgstr "a fait breveter"
5278 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5279 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5280 msgid "stroke beard"
5281 msgstr "frotter sa barbe"
5283 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5284 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5285 msgid "stroked their beard at"
5286 msgstr "a frotté sa barbe sur"
5288 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5289 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5291 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5292 msgstr "se lamenter sur les valeurs qui se perdent"
5294 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5295 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5297 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5299 msgstr "s'est lamenté du lent déclin des valeurs auprès de"
5301 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5302 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5304 msgstr "faire un calin"
5306 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5307 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5309 msgstr "a fait un câlin à"
5311 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5312 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5316 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5317 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5321 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5322 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5323 msgid "raise eyebrows at"
5324 msgstr "hausser le sourcil"
5326 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5327 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5328 msgid "raised their eyebrows at"
5329 msgstr "a haussé le sourcil à "
5331 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5332 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5336 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5337 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5341 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5342 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5346 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5347 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5351 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5352 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5353 msgid "be dubious of"
5354 msgstr "trouver douteux"
5356 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5357 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5358 msgid "was dubious of"
5359 msgstr "a trouvé douteux "
5361 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5362 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5366 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5367 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5371 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5372 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5373 msgid "giggle and fawn at"
5374 msgstr "se payer la tête"
5376 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5377 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5378 msgid "giggled and fawned at"
5379 msgstr "s'est payé la tête de"
5381 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5382 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5384 msgstr "mettre en doute"
5386 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5387 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5389 msgstr "a mis en doute "
5391 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5392 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5396 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5397 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5401 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5402 msgid "YourLS Settings"
5403 msgstr "Réglages de YourLS"
5405 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5406 msgid "URL: http://"
5407 msgstr "URL: http://"
5409 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5411 msgstr "Nom d'utilisateur"
5413 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5415 msgstr "Mot de passe :"
5417 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5419 msgstr "Utiliser SSL "
5421 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5422 msgid "yourls Settings saved."
5423 msgstr "Réglages yourls sauvés."
5425 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5426 msgid "Post to LiveJournal"
5427 msgstr "Poster vers LiveJournal"
5429 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5430 msgid "LiveJournal Post Settings"
5431 msgstr "Réglages LiveJournal"
5433 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5434 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5435 msgstr "Activer \"Poster vers LiveJournal\""
5437 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5438 msgid "LiveJournal username"
5439 msgstr "Nom d'utilisateur LiveJournal"
5441 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5442 msgid "LiveJournal password"
5443 msgstr "Mot de passe"
5445 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5446 msgid "Post to LiveJournal by default"
5447 msgstr "Poster vers LiveJournal par défaut"
5449 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5450 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5451 msgstr "Réglages de \"NSFW\" (filtrage de contenu)"
5453 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5455 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5456 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5457 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5458 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5459 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5460 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5461 msgstr "Cette extension va parcourir les publications à la recherche des mots (ou phrases) que vous spécifierez ci-dessous, et repliera automatiquement tout contenu qui les contiendrait, afin de ne pas risquer de les afficher à un moment inopportun. Comme par exemple des messages à caractère sexuel dans un contexte professionnel. Il est globalement considéré comme correct et poli de \"tagguer\" toute publication contenant de la nudité avec #NSFW (Not Safe For Work - pas pour le boulot). Ce filtre peut également fonctionner pour tout autre texte que vous spécifierez, et pourra ainsi être utilisé comme filtre de contenu générique."
5463 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5464 msgid "Enable Content filter"
5465 msgstr "Activer le filtrage de contenu"
5467 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5468 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5469 msgstr "Liste de mots-clés - séparés par des virgules - à cacher"
5471 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5472 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5473 msgstr "Utilisez /expression/ pour les expressions rationnelles"
5475 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5476 msgid "NSFW Settings saved."
5477 msgstr "Réglages NSFW sauvegardés."
5479 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5481 msgid "%s - Click to open/close"
5482 msgstr "%s - cliquer pour ouvrir/fermer"
5484 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5485 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5486 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5490 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5491 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5492 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5496 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5497 msgid "Page settings updated."
5498 msgstr "Paramètres des pages mis à jour."
5500 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5501 msgid "Page Settings"
5502 msgstr "Paramètres des pages"
5504 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5505 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5506 msgstr "Nombre de forums à afficher sur la barre de côté sans changer de page"
5508 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5509 msgid "Randomise Page/Forum list"
5510 msgstr "Rendre aléatoire la liste des pages/forums"
5512 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5513 msgid "Show pages/forums on profile page"
5514 msgstr "Montrer les forums sur le profil"
5516 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5517 msgid "Planets Settings"
5518 msgstr "Réglages des Planets"
5520 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5521 msgid "Enable Planets Plugin"
5522 msgstr "Activer Planets"
5524 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5525 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5526 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5527 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5528 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:923
5529 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5530 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5531 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5532 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5536 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5537 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5538 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5539 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5543 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5544 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5545 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5546 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5547 msgid "Latest users"
5548 msgstr "Derniers utilisateurs"
5550 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5551 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5552 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5553 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5554 msgid "Most active users"
5555 msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
5557 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5558 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5559 msgid "Latest photos"
5560 msgstr "Dernières photos"
5562 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5563 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5564 msgid "Latest likes"
5565 msgstr "Dernières approbations"
5567 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5568 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:449 ../../include/text.php:1435
5569 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5570 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5574 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5575 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5576 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5577 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5578 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5579 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5580 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5581 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5582 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5583 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5584 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5585 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5587 msgstr "Pas d'accès"
5589 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5590 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5591 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5592 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5593 msgid "Could not open component for editing"
5594 msgstr "Échec d'ouverture de l'élément pour édition"
5596 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5597 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5598 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5599 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5600 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5601 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5602 msgid "Go back to the calendar"
5603 msgstr "Revenir au calendrier"
5605 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5606 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5608 msgstr "Données de l'évènement"
5610 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5611 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5612 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5613 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5617 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5618 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5619 msgid "Special color"
5620 msgstr "Couleur spéciale"
5622 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5623 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5627 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5628 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5632 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5633 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5637 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5638 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5640 msgstr "Description"
5642 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5643 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5647 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5648 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5652 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5653 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5654 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5656 msgstr "Chaque jour"
5658 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5659 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5660 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5662 msgstr "Chaque semaine"
5664 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5665 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5666 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5668 msgstr "Chaque mois"
5670 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5671 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5675 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5676 #: ../../include/datetime.php:288
5677 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5681 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5682 #: ../../include/datetime.php:287
5683 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5687 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5688 #: ../../include/datetime.php:286
5689 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5693 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5694 #: ../../include/datetime.php:285
5695 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5699 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5700 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5704 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5705 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5706 msgid "All %select% %time%"
5709 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5710 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5711 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5712 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5713 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5714 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5718 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5719 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5720 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5721 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5722 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:915
5723 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5724 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5725 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5726 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5727 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5731 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5732 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5733 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:915
5734 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5735 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5736 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5740 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5741 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:915
5742 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5743 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5747 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5748 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:915
5749 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5750 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5754 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5755 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:915
5756 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5757 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5761 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5762 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:915
5763 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5764 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5768 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:915
5770 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5771 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5775 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5776 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5777 msgid "First day of week:"
5778 msgstr "Premier jour de la semaine :"
5780 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5782 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5783 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5784 msgid "Day of month"
5785 msgstr "Jour du mois"
5787 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5788 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5789 msgid "#num#th of each month"
5790 msgstr "Le #num# de chaque mois"
5792 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5793 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5794 msgid "#num#th-last of each month"
5797 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5798 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5799 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5802 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5803 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5804 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5807 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5808 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5809 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5810 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5814 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5815 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5816 msgid "#num#th of the given month"
5819 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5820 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5821 msgid "#num#th-last of the given month"
5824 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5825 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5826 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5829 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5830 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5831 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5834 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5835 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5836 msgid "Repeat until"
5837 msgstr "Répéter jusqu'à"
5839 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5840 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5844 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5845 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5846 msgid "Until the following date"
5847 msgstr "Jusqu'à cette date"
5849 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5850 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5851 msgid "Number of times"
5852 msgstr "Nombre de fois"
5854 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5855 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5859 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5860 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5864 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5865 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5866 msgid "Notification"
5867 msgstr "Notification"
5869 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5875 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5879 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5880 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5881 msgid "On Friendica / Display"
5882 msgstr "Sur Friendica / Afficher"
5884 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5885 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5889 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5890 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5894 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5895 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5899 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5900 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5904 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5905 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5909 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5910 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5914 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5915 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5916 msgid "start of the event"
5917 msgstr "début de l'événement"
5919 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5920 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5921 msgid "end of the event"
5922 msgstr "fin de l'événement"
5924 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5925 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5926 msgid "Add a notification"
5927 msgstr "Ajouter une notification"
5929 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5930 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5931 msgid "The event #name# will start at #date"
5932 msgstr "L'événement #name# commencera le #date#"
5934 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5935 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5936 msgid "#name# is about to begin."
5937 msgstr "#name# va commencer"
5939 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5940 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5944 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5945 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5946 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5947 msgstr "Date au format américain (mm/jj/AAAA)"
5949 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5950 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5951 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5952 msgstr "Date au format européen (jj.mm.AAAA)"
5954 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5955 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5956 msgid "Private Events"
5957 msgstr "Événements privés."
5959 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5960 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5961 msgid "Private Addressbooks"
5962 msgstr "Carnets d'adresses privés"
5964 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5965 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5966 msgid "Friendica-Native events"
5967 msgstr "Événements natifs de Friendica"
5969 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5970 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5971 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5972 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5973 msgid "Friendica-Contacts"
5974 msgstr "Contacts Friendica"
5976 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5977 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5978 msgid "Your Friendica-Contacts"
5979 msgstr "Vos contacts Friendica"
5981 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5982 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5983 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5984 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5986 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5987 "events were imported anyway."
5988 msgstr "Désolé, l'importation du fichier s'est mal passée. Toutefois, il se peut que certains événements aient tout de même été importés."
5990 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
5991 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
5992 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
5993 msgstr "Désolé, l'importation du fichier s'est mal passée."
5995 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
5996 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
5997 msgid "The ICS-File has been imported."
5998 msgstr "Le fichier ICS a été importé."
6000 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6001 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6002 msgid "No file was uploaded."
6003 msgstr "Aucun fichier n'a été téléchargé."
6005 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6006 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6007 msgid "Import a ICS-file"
6008 msgstr "Importer un fichier ICS"
6010 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6011 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6013 msgstr "Fichier ICS"
6015 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6016 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6017 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6018 msgstr "Écraser les #num# événements existants"
6020 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6021 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6023 msgstr "Nouvel événement"
6025 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6026 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6028 msgstr "Aujourd'hui"
6030 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6031 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6035 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6036 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6040 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6041 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6045 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6046 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6050 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6051 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6055 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6056 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6057 msgid "The calendar has been updated."
6058 msgstr "Le calendrier a été mis à jour."
6060 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6061 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6062 msgid "The new calendar has been created."
6063 msgstr "Le nouveau calendrier a été créé."
6065 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6066 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6067 msgid "The calendar has been deleted."
6068 msgstr "Le calendrier a été détruit."
6070 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6071 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6072 msgid "Calendar Settings"
6073 msgstr "Paramètres du calendrier"
6075 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6076 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6078 msgstr "Format de la date"
6080 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6081 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6083 msgstr "Fuseau horaire"
6085 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6086 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6088 msgstr "Calendriers."
6090 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6091 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6092 msgid "Create a new calendar"
6093 msgstr "Créer un nouveau calendrier."
6095 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6096 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6098 msgstr "Limitations"
6100 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6101 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6102 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6103 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6105 msgstr "Avertissement"
6107 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6108 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6109 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6110 msgstr "Synchronisation (Iphone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6112 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6113 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6114 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6115 msgstr "Synchronisation avec l'Iphone en cours"
6117 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6118 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6119 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6120 msgstr "Synchronisation de vos contacts Friendica avec l'Iphone en cours"
6122 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6123 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6125 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6126 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6128 msgstr "La version actuelle de cette extension n'a pas été configurée correctement. Merci de contacter votre administrateur Friendica pour régler ce problème. "
6130 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6131 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6132 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6133 msgstr "Calendrier étendu avec support CalDAV"
6135 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6136 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6137 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
6138 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6139 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6143 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6144 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6145 msgid "Notification: "
6146 msgstr "Notification :"
6148 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6149 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6150 msgid "The database tables have been installed."
6151 msgstr "Les tables de la base de données ont été installées."
6153 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6154 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6155 msgid "An error occurred during the installation."
6156 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation."
6158 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6159 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6160 msgid "The database tables have been updated."
6161 msgstr "Les tables de la base de données ont été mises à jour."
6163 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6164 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6165 msgid "An error occurred during the update."
6166 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour."
6168 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6169 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6170 msgid "No system-wide settings yet."
6171 msgstr "Pas de paramètres globaux pour l'instant."
6173 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6174 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6175 msgid "Database status"
6176 msgstr "Etat de la base de données"
6178 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6179 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6183 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6184 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6185 msgid "Upgrade needed"
6186 msgstr "Mise à jour nécessaire"
6188 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6189 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6191 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6192 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6193 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6194 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6196 msgstr "Merci de sauvegarder toutes les données calendaires (les tables commençant par dav_*) avant de continuer. Bien que les évènements du calendrier <i>doivent</i> tous être convertis à la nouvelle structure, ça ne fait pas de mal d'avoir une sauvegarder. Ci-dessous, vous pouvez voir les requêtes qui seront faites lorsque vous lancerez la mise-à-jour."
6198 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6199 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6201 msgstr "Mettre à jour"
6203 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6204 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6205 msgid "Not installed"
6206 msgstr "Non installé"
6208 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6209 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6213 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6214 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6218 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6219 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6221 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6222 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6223 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6224 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6225 msgstr "Quelque-chose a vraiment déconné. Je ne vais pas pouvoir me rétablir automatiquement, désolé. Merci de contacter directement votre base de données, de sauvegarder les données, et de supprimer toutes les tables qui commencent par 'dav_' à l main. Puis, la routine d'installation devrait être en mesure de réinitialiser ces tables automatiquement."
6227 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6228 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6229 msgid "Troubleshooting"
6232 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6233 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6234 msgid "Manual creation of the database tables:"
6235 msgstr "Création manuelle des tables de la base de données :"
6237 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6238 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6239 msgid "Show SQL-statements"
6240 msgstr "Montrer les requêtes SQL"
6242 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6243 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6244 msgid "Private Calendar"
6245 msgstr "Calendrier privé"
6247 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6248 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6249 msgid "Friendica Events: Mine"
6250 msgstr "Evénements Friendica : Personnels"
6252 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6253 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6254 msgid "Friendica Events: Contacts"
6255 msgstr "Evénements Friendica : Contacts"
6257 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6258 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6259 msgid "Private Addresses"
6260 msgstr "Adresses privées"
6262 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6263 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6264 msgid "Friendica Contacts"
6265 msgstr "Contacts Friendica"
6267 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6268 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6271 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6272 " storage (like ownCloud). See <a "
6273 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6275 msgstr "Permet l'utilisation de votre ID Friendica (%s) pour vous connecter à des sites compatibles \"unhosted\" (comme ownCloud). Voyez <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6277 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6278 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6279 msgid "Template URL (with {category})"
6280 msgstr "Modèle d'URL (avec {catégorie})"
6282 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6283 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6284 msgid "OAuth end-point"
6287 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6288 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6292 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6293 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6294 msgid "Member since:"
6295 msgstr "Membre depuis:"
6297 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6298 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6299 msgstr "Morpion en trois dimensions"
6301 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6302 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6305 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6307 msgstr "Nouvelle partie"
6309 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6310 msgid "New game with handicap"
6311 msgstr "Nouvelle partie avec handicap"
6313 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6315 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6316 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6317 msgstr "Le morpion 3D, c'est comme la version traditionnelle. Sauf qu'on joue sur plusieurs étages en même temps."
6319 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6321 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6322 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6323 msgstr "Dans le cas qui nous concerne, il y a trois étages. Vous gagnez en alignant trois coups dans n'importe quel étage, ainsi que verticalement ou en diagonale entre les étages."
6325 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6327 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6328 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6329 msgstr "Le handicap interdit la position centrale de l'étage du milieu, parce que le joueur qui prend cette case obtient souvent un avantage."
6331 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6332 msgid "You go first..."
6333 msgstr "À vous de jouer..."
6335 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6336 msgid "I'm going first this time..."
6337 msgstr "Je commence..."
6339 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6341 msgstr "Vous avez gagné!"
6343 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6344 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6345 msgid "\"Cat\" game!"
6348 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6350 msgstr "J'ai gagné!"
6352 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6353 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6354 msgid "Randplace Settings"
6355 msgstr "Réglages de Randplace"
6357 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6358 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6359 msgid "Enable Randplace Plugin"
6360 msgstr "Activer l'extension Randplace"
6362 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6363 msgid "Post to Dreamwidth"
6364 msgstr "Poster vers Dreamwidth"
6366 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6367 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6368 msgstr "Réglages Dreamwidth"
6370 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6371 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6372 msgstr "Activer \"Poster vers Dreamwidth\""
6374 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6375 msgid "dreamwidth username"
6376 msgstr "Nom d'utilisateur Dreamwidth"
6378 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6379 msgid "dreamwidth password"
6380 msgstr "Mot de passe"
6382 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6383 msgid "Post to dreamwidth by default"
6384 msgstr "Poster vers Dreamwidth par défaut"
6386 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6387 msgid "Remote Permissions Settings"
6388 msgstr "Permissions distantes"
6390 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6392 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6394 msgstr "Autoriser les destinataires de vos messages privés a voir les autres destinataires du message"
6396 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6397 msgid "Remote Permissions settings updated."
6398 msgstr "Permissions distantes mises-à-jour."
6400 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6404 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6405 msgid "may only be a partial list"
6406 msgstr "peut être une liste partielle"
6408 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6412 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6413 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6414 msgstr "Les publications de tous les utilisateurs de ce serveur afficheront leurs destinataires"
6416 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6420 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6421 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6422 msgstr "Chaque utilisateur du serveur pourra choisir si ses publications affichent leurs destinataires"
6424 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6425 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6426 msgid "Startpage Settings"
6427 msgstr "Paramètres de la page d'accueil"
6429 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6430 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6431 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6432 msgstr "Page d'accueil à charger après authentification - laisser ce champ vide pour charger votre mur"
6434 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6435 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6436 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6437 msgstr "Exemples : "network" ou "notifications/system""
6439 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6440 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6441 msgid "Geonames settings updated."
6442 msgstr "Réglages Geonames sauvés."
6444 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6445 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6446 msgid "Geonames Settings"
6447 msgstr "Réglages Geonames"
6449 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6450 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6451 msgid "Enable Geonames Plugin"
6452 msgstr "Activer Geonames"
6454 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6455 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6456 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6457 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6459 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6460 msgstr "Votre compte chez %s va expirer dans quelques jours."
6462 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6463 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6464 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6465 msgstr "Votre compte sur Friendica est sur le point d'expirer."
6467 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6468 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6473 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6474 msgstr "Bonjour %1$s,\n\nVotre compte sur %2$s expirera dans moins de cinq jours. Vous pouvez conserver ce compte en vous y connectant au moins une fois par mois."
6476 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6477 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6478 msgid "Upload a file"
6479 msgstr "Téléverser un fichier"
6481 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6482 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6483 msgid "Drop files here to upload"
6484 msgstr "Déposer des fichiers ici pour les téléverser"
6486 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6487 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6491 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6492 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6493 msgid "No files were uploaded."
6494 msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé."
6496 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6497 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6498 msgid "Uploaded file is empty"
6499 msgstr "Le fichier téléversé est vide"
6501 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6502 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6503 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6504 msgstr "Le fichier a une extension invalide, elle devrait être parmi "
6506 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6507 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6508 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6509 msgstr "Téléversement annulé, ou erreur de serveur"
6511 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6512 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6514 msgstr "Montrer/cacher"
6516 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6517 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6518 msgid "No forum subscriptions"
6519 msgstr "Pas d'abonnement au forum"
6521 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6522 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6523 msgid "Forumlist settings updated."
6524 msgstr "Paramètres de la liste des forums mis à jour."
6526 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6527 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6528 msgid "Forumlist Settings"
6529 msgstr "Paramètres de la liste des forums"
6531 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6532 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6533 msgid "Randomise forum list"
6534 msgstr "Mélanger la liste de forums"
6536 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6537 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6538 msgid "Show forums on profile page"
6539 msgstr "Montrer les forums sur le profil"
6541 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6542 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6543 msgid "Show forums on network page"
6546 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6547 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6551 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6552 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6553 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6554 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6555 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6556 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6558 msgstr "Propriétaire du site"
6560 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6561 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6562 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6563 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6564 msgid "Email Address"
6565 msgstr "Adresse courriel"
6567 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6568 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6569 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6570 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6571 msgid "Postal Address"
6572 msgstr "Adresse postale"
6574 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6575 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6577 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6578 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6579 "refer to the README file of the addon."
6580 msgstr "L'extension \"Impressum\" (ou <em>ours</em>) n'est pas configuré!<br />Merci d'ajouter au moins la variable <tt>owner</tt> à votre fichier de configuration. Pour les autres variables, reportez-vous au fichier README accompagnant l'extension."
6582 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6583 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6584 msgid "The page operators name."
6585 msgstr "Le nom de l'administrateur de la page."
6587 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6588 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6589 msgid "Site Owners Profile"
6590 msgstr "Profil des propriétaires du site"
6592 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6593 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6594 msgid "Profile address of the operator."
6595 msgstr "L'adresse de profil de l'administrateur."
6597 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6598 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6599 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6600 msgstr "Comment contacter l'administrateur par courrier postal. Vous pouvez utiliser du BBCode."
6602 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6603 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6607 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6608 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6610 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6612 msgstr "Notes additionnelles à afficher sous les informations de contact. Vous pouvez utiliser du BBCode."
6614 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6615 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6616 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6617 msgstr "Comment contacter l'administrateur par courriel. (sera camouflée)"
6619 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6620 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6622 msgstr "Note de bas de page"
6624 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6625 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6626 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6627 msgstr "Texte du pied de page. Vous pouvez utiliser du BBCode."
6629 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6631 msgstr "Signaler un bug"
6633 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6634 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6635 msgid "No Timeline settings updated."
6636 msgstr "Pas de mise à jour de paramètres du calendrier."
6638 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6639 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6640 msgid "No Timeline Settings"
6641 msgstr "Pas de paramètres de calendrier"
6643 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6644 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6645 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6646 msgstr "Désactiver le sélecteur d'archives sur le mur"
6648 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6649 msgid "\"Blockem\" Settings"
6650 msgstr "Réglages de Blockem"
6652 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6653 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6654 msgstr "Liste d'URLS de profils à bloquer, séparés par des virgules"
6656 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6657 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6658 msgstr "Réglages Blockem sauvés."
6660 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6662 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6663 msgstr "Bloqué %s - Cliquez pour ouvrir/fermer"
6665 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6666 msgid "Unblock Author"
6667 msgstr "Débloquer l'auteur"
6669 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6670 msgid "Block Author"
6671 msgstr "Bloquer l'auteur"
6673 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6674 msgid "blockem settings updated"
6675 msgstr "Réglages blockem sauvés"
6677 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6678 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6682 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6683 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6687 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6688 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6692 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6693 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6694 msgid "Quick Comment Settings"
6695 msgstr "Réglages de Quick Comment"
6697 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6698 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6700 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6701 " provide simple replies."
6702 msgstr "Les commentaires rapides peuvent être trouvés à proximité des boîtes de commentaire, parfois cachés. Cliquez dessus pour fournir des réponses simples et lapidaires."
6704 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6705 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6706 msgid "Enter quick comments, one per line"
6707 msgstr "Entrez les réponses rapides, une par ligne"
6709 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6710 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6711 msgid "Quick Comment settings saved."
6712 msgstr "Réglages de Quick Comment sauvés."
6714 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6715 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6716 msgid "Tile Server URL"
6717 msgstr "URL du serveur de tuiles"
6719 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6720 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6722 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6723 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6724 msgstr "Une liste de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">serveurs de tuiles publics</a>"
6726 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6727 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6728 msgid "Default zoom"
6729 msgstr "Zoom par défaut"
6731 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6732 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6733 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6734 msgstr "Le niveau de zoom affiché par défaut. (1: monde entier, 18: détail maximum)"
6736 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6737 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6738 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6739 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6740 msgid "Editplain settings updated."
6741 msgstr "Réglages editplain sauvés."
6743 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6744 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6746 msgstr "Affichage textuel des groupes"
6748 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6749 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6750 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6751 msgstr "Utilisez un sélecteur de groupe purement textuel (sans image) dans le menu d'édition des groupes"
6753 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6754 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6755 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6756 msgstr "Libravatar n'a PAS pu être installé. <br>Il nécessite PHP >= 5.3"
6758 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6759 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6760 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6761 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6762 msgid "generic profile image"
6763 msgstr "image de profil générique"
6765 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6766 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6767 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6768 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6769 msgid "random geometric pattern"
6770 msgstr "motif géométrique aléatoire"
6772 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6773 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6774 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6775 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6776 msgid "monster face"
6779 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6780 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6781 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6782 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6783 msgid "computer generated face"
6784 msgstr "généré par ordinateur"
6786 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6787 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6788 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6789 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6790 msgid "retro arcade style face"
6791 msgstr "vieux jeu d'arcade"
6793 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6794 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6796 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6797 msgstr "La version de PHP doit être >= 5.3 ; la votre, %s, est antérieure. "
6799 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6800 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6801 msgid "This addon is not functional on your server."
6802 msgstr "Cette extension ne fonctionne pas sur votre serveur."
6804 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6805 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6806 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6807 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6809 msgstr "Information"
6811 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6812 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6814 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6815 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6817 msgstr "L'extension Gravatar est installée ; veuillez la désactiver. <br>L'extension Libravatar sera remplacée par Gravatar si rien n'a été trouvé."
6819 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6820 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6821 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6822 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6823 msgid "Default avatar image"
6824 msgstr "Avatar par défaut"
6826 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6827 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6828 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6829 msgstr "Sélectionner une image d'avatar par défaut si aucune n'a été trouvée. Voir le fichier README"
6831 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6832 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6833 msgid "Libravatar settings updated."
6834 msgstr "Paramètres de Libravatar mis à jour."
6836 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6837 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6838 msgid "Post to libertree"
6839 msgstr "Publier sur libertree"
6841 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6842 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6843 msgid "libertree Post Settings"
6844 msgstr "Réglages des messages sur libertree"
6846 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6847 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6848 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6849 msgstr "Activer le plugin de publication sur libertree"
6851 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6852 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6853 msgid "Libertree API token"
6854 msgstr "Clé de l'API libertree"
6856 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6857 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6858 msgid "Libertree site URL"
6859 msgstr "URL du site libertree"
6861 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6862 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6863 msgid "Post to Libertree by default"
6864 msgstr "Publier sur libertree par défaut"
6866 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6867 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6868 msgid "Altpager settings updated."
6869 msgstr "Paramètres d'Altpager mis à jour."
6871 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6872 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6873 msgid "Alternate Pagination Setting"
6874 msgstr "Paramètres de numérotation des pages"
6876 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6877 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6878 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6879 msgstr "Utiliser des liens vers \"plus récents\" et \"plus anciens\" au lieu de numéros de pages ?"
6881 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6883 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6884 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6885 "your wall,network tab and private mail."
6886 msgstr "L'extension MathJax affiche les formules mathématiques écrites suivant la syntaxe LaTeX lorsqu'elles sont encadrés par les $$ habituels, ou dans un un bloc eqnarray. Ceci sur le mur, le Réseau et dans les messages privés."
6888 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6889 msgid "Use the MathJax renderer"
6890 msgstr "Utiliser le rendu MathJax"
6892 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6893 msgid "MathJax Base URL"
6894 msgstr "URL de base de MathJax"
6896 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6898 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6899 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6900 msgstr "L'URL du fichier Javascript qui doit être inclus pour utiliser MathJax. Ce peut être celle du CDN MathJax, ou bien de toute autre installation de MathJax."
6902 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6903 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6904 msgid "Editplain Settings"
6905 msgstr "Réglages de editplain"
6907 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6908 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6909 msgid "Disable richtext status editor"
6910 msgstr "Désactiver l'édition \"riche\""
6912 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6913 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6915 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6916 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6917 "nothing was found at Libravatar."
6918 msgstr "L'extension Libravatar est également installée. Veuillez désactiver celle-ci ou l'extension Gravatar. <br>L'extension Libravatar sera remplacée par Gravatar si rien n'a été trouvé."
6920 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6921 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6922 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6923 msgstr "Choisissez l'image de l'avatar par défaut si aucun n'est trouvé via Gravatar. Voir README"
6925 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6926 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6927 msgid "Rating of images"
6928 msgstr "Classe des avatars"
6930 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6931 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6932 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6933 msgstr "Choisissez la classe des avatars appropriée pour votre site. Voir README"
6935 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6936 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6937 msgid "Gravatar settings updated."
6938 msgstr "Réglages Gravatar sauvés."
6940 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6941 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
6942 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6943 msgstr "Votre compte de test Friendica est sur le point d'expirer."
6945 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6946 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
6951 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6952 msgstr "Bonjour %1$s,\n\nVotre compte de test sur %2$s va expirer dans moins de cinq jours. Nous espérons que vous avez apprécié cette période d'essais, et que vous profiterez de l'occasion pour vous créer un compte permanent sur un serveur Friendica de votre choix. Une liste des serveurs Friendica ouverts au public peut être consultée sur http://dir.friendica.com/siteinfo - et pour plus d'information sur la meilleure manière de monter votre propre service Friendica, vous pouvez aller directement sur le site du projet http://friendica.com."
6954 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6955 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
6956 msgid "\"pageheader\" Settings"
6957 msgstr "Réglages de pageheader"
6959 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6960 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
6961 msgid "pageheader Settings saved."
6962 msgstr "Réglages pageheader sauvés."
6964 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
6965 msgid "Post to Insanejournal"
6966 msgstr "Publier vers InsaneJournal"
6968 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
6969 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6970 msgstr "Réglages InsaneJournal"
6972 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
6973 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6974 msgstr "Activer le connecteur InsaneJournal"
6976 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
6977 msgid "InsaneJournal username"
6978 msgstr "Utilisateur InsaneJournal"
6980 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
6981 msgid "InsaneJournal password"
6982 msgstr "Mot de passe InsaneJournal"
6984 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
6985 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6986 msgstr "Publier sur InsaneJournal par défaut"
6988 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
6989 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
6990 msgid "Jappix Mini addon settings"
6991 msgstr "Jappix Mini"
6993 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
6994 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
6995 msgid "Activate addon"
6998 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
6999 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7001 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7002 msgstr "Ne <em>pas</em> insérer le widget JappixMini dans l'interface web"
7004 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7005 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7006 msgid "Jabber username"
7007 msgstr "Utilisateur Jabber"
7009 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7010 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7011 msgid "Jabber server"
7012 msgstr "Serveur Jabber"
7014 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7015 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7016 msgid "Jabber BOSH host"
7017 msgstr "Hôte BOSH (proxy) Jabber"
7019 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7020 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7021 msgid "Jabber password"
7022 msgstr "Mot de passe Jabber"
7024 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7025 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7026 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7027 msgstr "Chiffrer le mot de passe Jabber avec le mot de passe Friendica (recommandé)"
7029 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7030 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7031 msgid "Friendica password"
7032 msgstr "Mot de passe Friendica"
7034 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7035 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7036 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7037 msgstr "Approuver les contacts Friendica automatiquement"
7039 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7040 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7041 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7042 msgstr "S'inscrire aux contacts Friendica automatiquement"
7044 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7045 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7046 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7047 msgstr "Purger la liste interne d'adresses Jabber"
7049 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7050 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7052 msgstr "Ajouter un contact"
7054 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7056 msgstr "Voir la source"
7058 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7059 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7060 msgid "Post to StatusNet"
7061 msgstr "Poster sur StatusNet"
7063 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7064 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7066 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7068 msgstr "Merci de contacter l'administrateur du site.<br />L'URL d'API fournie est invalide."
7070 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7071 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7072 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7073 msgstr "Nous n'avons pas pu contacter l'API StatusNet avec le chemin saisi."
7075 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7076 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7077 msgid "StatusNet settings updated."
7078 msgstr "Réglages StatusNet mis-à-jour."
7080 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7081 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7082 msgid "StatusNet Posting Settings"
7083 msgstr "Réglages du connecteur StatusNet"
7085 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7086 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7087 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7088 msgstr "Clés OAuth StatusNet universelles"
7090 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7091 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7093 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7094 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7095 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7096 msgstr "Ce sont des paires de clés OAuth préconfigurées pour certains serveurs StatusNet courants. Si vous utilisez l'un d'entre eux, merci de vous servir de ces clés. Autrement, vous pouvez vous connecter à n'importer quelle autre instance de StatusNet (voir ci-dessous)."
7098 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7099 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7100 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7101 msgstr "Fournissez vos propres paramètres OAuth"
7103 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7104 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7106 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7107 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7108 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7109 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7110 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7111 msgstr "Pas de paire de clé trouvée pour StatusNet. Enregistrez votre compte Friendica comme un client \"desktop\" sur votre compte StatusNet, copiez la paire de clé ici et entrez la racine de l'API.<br />Avant d'enregistrer votre propre paire de clé, assurez-vous auprès de l'administrateur qu'il n'y a pas déjà une paire de clé pour cette instance de Friendica chez votre fournisseur StatusNet préféré."
7113 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7114 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7115 msgid "OAuth Consumer Key"
7116 msgstr "Clé de consommateur OAuth"
7118 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7119 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7120 msgid "OAuth Consumer Secret"
7121 msgstr "Secret d'utilisateur OAuth"
7123 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7124 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7125 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7126 msgstr "Chemin de base de l'API (n'oubliez pas le / final)"
7128 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7129 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7131 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7132 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7133 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7135 msgstr "Pour vous connecter à votre compte StatusNet, cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir un code de sécurité de StatusNet, que vous aurez à coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. Seuls vos articles <strong>publics</strong> seront postés sur StatusNet."
7137 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7138 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7139 msgid "Log in with StatusNet"
7140 msgstr "Se connecter à StatusNet"
7142 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7143 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7144 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7145 msgstr "Coller le code de sécurité de StatusNet ici"
7147 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7148 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7149 msgid "Cancel Connection Process"
7150 msgstr "Annuler le processus de connexion"
7152 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7153 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7154 msgid "Current StatusNet API is"
7155 msgstr "L'API StatusNet courante est"
7157 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7158 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7159 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7160 msgstr "Annuler la connexion à StatusNet"
7162 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7163 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7164 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7165 msgid "Currently connected to: "
7166 msgstr "Actuellement connecté à: "
7168 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7169 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7171 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7172 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7173 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7174 msgstr "En cas d'activation, toutes vos notices <strong>publiques</strong> seront transmises au compte StatusNet associé. Vous pourrez choisir de le faire par défaut (ici), ou bien pour chaque notice séparément lors de sa rédaction."
7176 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7177 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7179 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7180 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7181 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7182 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7183 msgstr "<strong>Note</strong>: Du fait de vos réglages de vie privée (<em>Cacher les détails de votre profil des visiteurs inconnus?</em>), le lien potentiellement inclus dans les messages publics relayés vers StatusNet conduira les visiteurs vers une page blanche les informant que leur accès à votre profil a été restreint."
7185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7186 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7187 msgid "Allow posting to StatusNet"
7188 msgstr "Autoriser la publication sur StatusNet"
7190 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7191 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7192 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7193 msgstr "Par défaut, envoyer les notices publiques à StatusNet"
7195 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7196 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7197 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7198 msgstr "Envoyer les liens vers les #-tags et les @-noms sur StatusNet"
7200 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7201 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7202 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7203 msgid "Clear OAuth configuration"
7204 msgstr "Effacer la configuration OAuth"
7206 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7207 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7209 msgstr "URL de l'API"
7211 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7212 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7213 msgid "Infinite Improbability Drive"
7214 msgstr "Générateur d'improbabilté infinie"
7216 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7217 msgid "Post to Tumblr"
7218 msgstr "Publier sur Tumblr"
7220 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7221 msgid "Tumblr Post Settings"
7222 msgstr "Réglages de Tumblr"
7224 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7225 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7226 msgstr "Activer l'extension Tumblr"
7228 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7229 msgid "Tumblr login"
7230 msgstr "Login Tumblr"
7232 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7233 msgid "Tumblr password"
7234 msgstr "Mot de passe Tumblr"
7236 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7237 msgid "Post to Tumblr by default"
7238 msgstr "Publier sur Tumblr par défaut"
7240 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7241 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7242 msgid "Numfriends settings updated."
7243 msgstr "Réglages numfriends sauvés."
7245 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7246 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7247 msgid "Numfriends Settings"
7248 msgstr "Réglages de numfriends"
7250 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7251 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7252 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7253 msgstr "Nombre de contacts à montrer sur le panneau latéral du profil"
7255 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7256 msgid "Gnot settings updated."
7257 msgstr "Réglages Gnot sauvés."
7259 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7260 msgid "Gnot Settings"
7261 msgstr "Réglages Gnot"
7263 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7265 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7267 msgstr "Autorise l'arborescence des notifications de commentaires sur GMail, et rend la ligne 'Sujet' anonyme."
7269 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7270 msgid "Enable this plugin/addon?"
7271 msgstr "Activer cette extension?"
7273 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7275 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7276 msgstr "[Friendica:Notification] Commentaire sur la conversation #%d"
7278 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7279 msgid "Post to Wordpress"
7280 msgstr "Poster sur WordPress"
7282 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7283 msgid "WordPress Post Settings"
7284 msgstr "Réglages WordPress"
7286 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7287 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7288 msgstr "Activer l'extension WordPress"
7290 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7291 msgid "WordPress username"
7292 msgstr "Utilisateur WordPress"
7294 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7295 msgid "WordPress password"
7296 msgstr "Mot de passe WordPress"
7298 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7299 msgid "WordPress API URL"
7300 msgstr "URL de l'API WordPress"
7302 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7303 msgid "Post to WordPress by default"
7304 msgstr "Publier sur WordPress par défaut"
7306 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7307 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7308 msgstr "Fournir un rétrolien vers le message sur Friendica"
7310 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7311 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7312 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7313 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7314 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7315 msgid "Post from Friendica"
7316 msgstr "Publier depuis Friendica"
7318 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7319 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7320 msgstr "Lire le message d'origine et le flux des commentaires sur Friendica"
7322 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7323 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7324 msgid "\"Show more\" Settings"
7325 msgstr "Réglages de \"Show more\""
7327 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7328 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7329 msgid "Enable Show More"
7330 msgstr "Activer \"Show more\""
7332 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7333 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7334 msgid "Cutting posts after how much characters"
7335 msgstr "Coupure après combien de caractères"
7337 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7338 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7339 msgid "Show More Settings saved."
7340 msgstr "Réglages \"Show more\" sauvés."
7342 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7344 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7346 msgstr "Ce site collecte ses statistiques grâce à <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
7348 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7351 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7352 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7354 msgstr "Si vous ne voulez pas que vos visites soient collectées par ce biais, vous <a href='%s'>pouvez activer un cookie qui empêchera Piwik de tenir compte de vos visites ultérieures</a> (opt-out)."
7356 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7357 msgid "Piwik Base URL"
7358 msgstr "URL de base de Piwik"
7360 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7362 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7364 msgstr "Chemin absolu vers votre installation Piwik. (sans protocole (http/s), avec un / terminal)"
7366 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7370 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7371 msgid "Show opt-out cookie link?"
7372 msgstr "Montrer le lien d'opt-out?"
7374 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7375 msgid "Asynchronous tracking"
7376 msgstr "Suivi asynchrone"
7378 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7379 msgid "Post to Twitter"
7380 msgstr "Poster sur Twitter"
7382 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7383 msgid "Twitter settings updated."
7384 msgstr "Réglages de Twitter mis-à-jour."
7386 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7387 msgid "Twitter Posting Settings"
7388 msgstr "Réglages du connecteur Twitter"
7390 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7392 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7394 msgstr "Pas de paire de clés pour Twitter. Merci de contacter l'administrateur du site."
7396 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7398 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7399 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7400 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7401 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7402 " be posted to Twitter."
7403 msgstr "Sur cette instance de Friendica, le connecteur Twitter a été activé, mais vous n'avez pas encore connecté votre compte local à votre compte Twitter. Pour ce faire, cliquer sur le bouton ci-dessous. Vous obtiendrez alors un 'PIN' de Twitter, que vous devrez copier dans le champ ci-dessous, puis soumettre le formulaire. Seuls vos messages <strong>publics</strong> seront transmis à Twitter."
7405 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7406 msgid "Log in with Twitter"
7407 msgstr "Se connecter à Twitter"
7409 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7410 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7411 msgstr "Copier le PIN de Twitter ici"
7413 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7415 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7416 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7417 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7418 msgstr "En cas d'activation, toutes vos notices <strong>publiques</strong> seront transmises au compte Twitter associé. Vous pourrez choisir de le faire par défaut (ici), ou bien pour chaque notice séparément lors de sa rédaction."
7420 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7422 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7423 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7424 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7425 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7426 msgstr "<strong>Note</strong>: Du fait de vos réglages de vie privée (<em>Cacher les détails de votre profil des visiteurs inconnus?</em>), le lien potentiellement inclus dans les messages publics relayés vers Twitter conduira les visiteurs vers une page blanche les informant que leur accès à votre profil a été restreint."
7428 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7429 msgid "Allow posting to Twitter"
7430 msgstr "Autoriser la publication sur Twitter"
7432 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7433 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7434 msgstr "Envoyer les éléments publics sur Twitter par défaut"
7436 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7437 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7438 msgstr "Envoyer les liens vers les #-tags et les @-noms sur Twitter"
7440 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7441 msgid "Consumer key"
7442 msgstr "Clé utilisateur"
7444 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7445 msgid "Consumer secret"
7446 msgstr "Secret utilisateur"
7448 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7449 msgid "IRC Settings"
7450 msgstr "Réglages IRC"
7452 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7453 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7454 msgstr "Canaux à rejoindre automatiquement (séparés par des virgules)"
7456 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7457 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7458 msgstr "Canaux populaires (séparés par des virgules)"
7460 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7461 msgid "IRC settings saved."
7462 msgstr "Réglages IRC sauvés."
7464 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7465 msgid "IRC Chatroom"
7468 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7469 msgid "Popular Channels"
7470 msgstr "Canaux populaires"
7472 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7473 msgid "Fromapp settings updated."
7474 msgstr "Réglages FromApp mis-à-jour"
7476 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7477 msgid "FromApp Settings"
7480 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7482 "The application name you would like to show your posts originating from."
7483 msgstr "Le nom d'application que vous souhaiteriez que vos publications affichent comme source."
7485 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7486 msgid "Use this application name even if another application was used."
7487 msgstr "Afficher ce nom d'application même si une autre a été utilisée."
7489 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7490 msgid "Post to blogger"
7491 msgstr "Poster vers Blogger"
7493 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7494 msgid "Blogger Post Settings"
7495 msgstr "Réglages Blogger"
7497 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7498 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7499 msgstr "Activer le connecteur Blogger"
7501 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7502 msgid "Blogger username"
7503 msgstr "Utilisateur Blogger"
7505 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7506 msgid "Blogger password"
7507 msgstr "Mot de passe Blogger"
7509 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7510 msgid "Blogger API URL"
7511 msgstr "URL de l'API Blogger"
7513 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7514 msgid "Post to Blogger by default"
7515 msgstr "Poster vers Blogger par défaut"
7517 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7518 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7519 msgid "Post to Posterous"
7520 msgstr "Envoyer à Posterous"
7522 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7523 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7524 msgid "Posterous Post Settings"
7525 msgstr "Réglages de l'envoi à Posterous"
7527 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7528 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7529 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7530 msgstr "Activer l'envoi à Posterous"
7532 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7533 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7534 msgid "Posterous login"
7535 msgstr "Login Posterous"
7537 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7538 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7539 msgid "Posterous password"
7540 msgstr "Mot de passe"
7542 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7543 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7544 msgid "Posterous site ID"
7545 msgstr "ID du site Posterous"
7547 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7548 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7549 msgid "Posterous API token"
7550 msgstr "Clé d'API Posterous"
7552 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7553 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7554 msgid "Post to Posterous by default"
7555 msgstr "Envoyer à Posterous par défaut"
7557 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7558 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7559 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7560 msgid "Theme settings"
7561 msgstr "Réglages du thème graphique"
7563 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7564 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7565 msgstr "Choisir une taille pour les images dans les publications et commentaires (largeur et hauteur)"
7567 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7568 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7569 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7570 msgid "Set font-size for posts and comments"
7571 msgstr "Réglez 'font-size' (taille de police) pour publications et commentaires"
7573 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7574 msgid "Set theme width"
7575 msgstr "Largeur du thème"
7577 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7578 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7579 msgid "Color scheme"
7580 msgstr "Palette de couleurs"
7582 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7583 #: ../../include/nav.php:115
7584 msgid "Your posts and conversations"
7585 msgstr "Vos notices et conversations"
7587 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7588 msgid "Your profile page"
7589 msgstr "Votre page de profil"
7591 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7592 msgid "Your contacts"
7593 msgstr "Vos contacts"
7595 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7599 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7601 msgstr "Vos événements"
7603 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7604 msgid "Personal notes"
7605 msgstr "Notes personnelles"
7607 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7608 msgid "Your personal photos"
7609 msgstr "Vos photos personnelles"
7611 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7612 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7613 msgid "Community Pages"
7614 msgstr "Pages de Communauté"
7616 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:377
7617 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7618 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7619 msgid "Community Profiles"
7620 msgstr "Profils communautaires"
7622 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:398
7623 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7624 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7626 msgstr "Derniers utilisateurs"
7628 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:427
7629 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7630 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7632 msgstr "Dernièrement aimé"
7634 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:472
7635 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7636 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7638 msgstr "Dernières photos"
7640 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:509
7641 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7642 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7643 msgid "Find Friends"
7644 msgstr "Trouver des amis"
7646 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7647 msgid "Local Directory"
7648 msgstr "Annuaire local"
7650 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512 ../../include/contact_widgets.php:35
7651 msgid "Similar Interests"
7652 msgstr "Intérêts similaires"
7654 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:514 ../../include/contact_widgets.php:37
7655 msgid "Invite Friends"
7656 msgstr "Inviter des amis"
7658 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:531
7659 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:590
7660 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7661 msgid "Earth Layers"
7662 msgstr "Géolocalisation"
7664 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:536
7665 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7666 msgstr "Régler le niveau de zoom pour la géolocalisation"
7668 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7669 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7670 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7671 msgstr "Régler la longitude (X) pour la géolocalisation"
7673 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7674 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7675 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7676 msgstr "Régler la latitude (Y) pour la géolocalisation"
7678 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:551
7679 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7680 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7681 msgid "Help or @NewHere ?"
7682 msgstr "Aide ou @NewHere?"
7684 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:558
7685 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7686 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7687 msgid "Connect Services"
7688 msgstr "Connecter des services"
7690 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
7691 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7693 msgstr "Derniers tweets"
7695 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:568
7696 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7697 msgid "Set twitter search term"
7698 msgstr "Rechercher un terme twitter"
7700 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7701 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7705 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7706 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7710 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7711 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7712 msgstr "Montrer/cacher les boîtes dans la colonne de droite :"
7714 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7715 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7716 msgid "Set line-height for posts and comments"
7717 msgstr "Réglez 'line-height' (hauteur de police) pour publications et commentaires"
7719 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7720 msgid "Set resolution for middle column"
7721 msgstr "Réglez la résolution de la colonne centrale"
7723 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7724 msgid "Set color scheme"
7725 msgstr "Choisir le schéma de couleurs"
7727 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7728 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7729 msgstr "Niveau de zoom"
7731 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7733 msgstr "Derniers tweets"
7735 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7739 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7743 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7747 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7748 msgid "Posts font size"
7749 msgstr "Taille de texte des messages"
7751 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7752 msgid "Textareas font size"
7755 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7756 msgid "Set colour scheme"
7757 msgstr "Choisir le schéma de couleurs"
7759 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7763 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7767 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7769 msgstr "Anniversaire:"
7771 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7775 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7777 msgid "for %1$d %2$s"
7778 msgstr "depuis %1$d %2$s"
7780 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7784 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7788 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7789 msgid "Hobbies/Interests:"
7790 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt:"
7792 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7793 msgid "Contact information and Social Networks:"
7794 msgstr "Coordonnées/Réseaux sociaux:"
7796 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7797 msgid "Musical interests:"
7798 msgstr "Goûts musicaux:"
7800 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7801 msgid "Books, literature:"
7804 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7806 msgstr "Télévision:"
7808 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7809 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7810 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement:"
7812 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7813 msgid "Love/Romance:"
7814 msgstr "Amour/Romance:"
7816 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7817 msgid "Work/employment:"
7818 msgstr "Activité professionnelle/Occupation:"
7820 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7821 msgid "School/education:"
7822 msgstr "Études/Formation:"
7824 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7825 msgid "Unknown | Not categorised"
7826 msgstr "Inconnu | Non-classé"
7828 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7829 msgid "Block immediately"
7830 msgstr "Bloquer immédiatement"
7832 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7833 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7834 msgstr "Douteux, spammeur, accro à l'auto-promotion"
7836 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7837 msgid "Known to me, but no opinion"
7838 msgstr "Connu de moi, mais sans opinion"
7840 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7841 msgid "OK, probably harmless"
7842 msgstr "OK, probablement inoffensif"
7844 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7845 msgid "Reputable, has my trust"
7846 msgstr "Réputé, a toute ma confiance"
7848 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7850 msgstr "Fréquemment"
7852 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7854 msgstr "Toutes les heures"
7856 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7858 msgstr "Deux fois par jour"
7860 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7864 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7868 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7872 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7876 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7880 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7884 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7888 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7892 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7893 msgid "Currently Male"
7894 msgstr "Actuellement masculin"
7896 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7897 msgid "Currently Female"
7898 msgstr "Actuellement féminin"
7900 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7902 msgstr "Principalement masculin"
7904 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7905 msgid "Mostly Female"
7906 msgstr "Principalement féminin"
7908 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7912 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7916 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7918 msgstr "Transsexuel"
7920 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7921 msgid "Hermaphrodite"
7922 msgstr "Hermaphrodite"
7924 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7928 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7929 msgid "Non-specific"
7930 msgstr "Non-spécifique"
7932 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7936 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7940 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7944 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7948 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7952 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7956 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7957 msgid "No Preference"
7958 msgstr "Sans préférence"
7960 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7964 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7966 msgstr "Auto-sexuel"
7968 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7972 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7976 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7980 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7984 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7988 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7992 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7994 msgstr "Célibataire"
7996 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8000 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8004 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8006 msgstr "Indisponible"
8008 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8010 msgstr "Attiré par quelqu'un"
8012 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8016 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8018 msgstr "Dans une relation"
8020 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8024 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8026 msgstr "Accro au sexe"
8028 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8029 #: ../../include/user.php:282
8033 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8034 msgid "Friends/Benefits"
8035 msgstr "Amis par intérêt"
8037 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8041 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8045 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8049 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8050 msgid "Imaginarily married"
8051 msgstr "Se croit marié"
8053 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8057 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8059 msgstr "En cohabitation"
8061 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8063 msgstr "Marié \"de fait\"/\"sui juris\" (concubin)"
8065 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8069 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8071 msgstr "Pas intéressé"
8073 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8077 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8081 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8085 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8089 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8093 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8094 msgid "Imaginarily divorced"
8095 msgstr "Se croit divorcé"
8097 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8101 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8105 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8106 msgid "It's complicated"
8107 msgstr "C'est compliqué"
8109 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8111 msgstr "S'en désintéresse"
8113 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8115 msgstr "Me demander"
8117 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8121 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8125 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
8126 msgid "(no subject)"
8127 msgstr "(sans titre)"
8129 #: ../../include/Scrape.php:583
8131 msgstr "sur Last.fm"
8133 #: ../../include/text.php:243
8137 #: ../../include/text.php:245
8141 #: ../../include/text.php:274
8145 #: ../../include/text.php:277
8149 #: ../../include/text.php:295
8151 msgstr "Plus récent"
8153 #: ../../include/text.php:299
8155 msgstr "Plus ancien"
8157 #: ../../include/text.php:597
8159 msgstr "Aucun contact"
8161 #: ../../include/text.php:606
8164 msgid_plural "%d Contacts"
8165 msgstr[0] "%d contact"
8166 msgstr[1] "%d contacts"
8168 #: ../../include/text.php:719
8172 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
8176 #: ../../include/text.php:720
8178 msgstr "attirer l'attention"
8180 #: ../../include/text.php:720
8182 msgstr "a attiré l'attention de"
8184 #: ../../include/text.php:721
8186 msgstr "aiguillonner"
8188 #: ../../include/text.php:721
8190 msgstr "a aiguillonné"
8192 #: ../../include/text.php:722
8196 #: ../../include/text.php:722
8200 #: ../../include/text.php:723
8204 #: ../../include/text.php:723
8208 #: ../../include/text.php:724
8212 #: ../../include/text.php:724
8216 #: ../../include/text.php:736
8220 #: ../../include/text.php:737
8224 #: ../../include/text.php:738
8228 #: ../../include/text.php:739
8232 #: ../../include/text.php:740
8234 msgstr "guillerette"
8236 #: ../../include/text.php:741
8240 #: ../../include/text.php:742
8244 #: ../../include/text.php:743
8248 #: ../../include/text.php:744
8252 #: ../../include/text.php:745
8256 #: ../../include/text.php:746
8258 msgstr "entraînante"
8260 #: ../../include/text.php:747
8264 #: ../../include/text.php:748
8268 #: ../../include/text.php:749
8272 #: ../../include/text.php:750
8274 msgstr "excentrique"
8276 #: ../../include/text.php:751
8280 #: ../../include/text.php:752
8284 #: ../../include/text.php:753
8288 #: ../../include/text.php:754
8292 #: ../../include/text.php:755
8296 #: ../../include/text.php:919
8300 #: ../../include/text.php:919
8304 #: ../../include/text.php:919
8308 #: ../../include/text.php:919
8312 #: ../../include/text.php:919
8316 #: ../../include/text.php:919
8320 #: ../../include/text.php:919
8324 #: ../../include/text.php:919
8328 #: ../../include/text.php:919
8332 #: ../../include/text.php:919
8336 #: ../../include/text.php:919
8340 #: ../../include/text.php:919
8344 #: ../../include/text.php:1005
8348 #: ../../include/text.php:1032 ../../include/text.php:1044
8349 msgid "Click to open/close"
8350 msgstr "Cliquer pour ouvrir/fermer"
8352 #: ../../include/text.php:1217 ../../include/user.php:236
8356 #: ../../include/text.php:1229
8357 msgid "Select an alternate language"
8358 msgstr "Choisir une langue alternative"
8360 #: ../../include/text.php:1439
8364 #: ../../include/text.php:1442
8366 msgstr "publication"
8368 #: ../../include/text.php:1597
8370 msgstr "Élément classé"
8372 #: ../../include/diaspora.php:702
8373 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8374 msgstr "Notification de partage du réseau Diaspora"
8376 #: ../../include/diaspora.php:2222
8377 msgid "Attachments:"
8378 msgstr "Pièces jointes : "
8380 #: ../../include/network.php:849
8381 msgid "view full size"
8382 msgstr "voir en pleine taille"
8384 #: ../../include/oembed.php:137
8385 msgid "Embedded content"
8386 msgstr "Contenu incorporé"
8388 #: ../../include/oembed.php:146
8389 msgid "Embedding disabled"
8390 msgstr "Incorporation désactivée"
8392 #: ../../include/group.php:25
8394 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8395 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8396 "not what you intended, please create another group with a different name."
8397 msgstr "Un groupe supprimé a été recréé. Les permissions existantes <strong>pourraient</strong> s'appliquer à ce groupe et aux futurs membres. Si ce n'est pas le comportement attendu, merci de re-créer un autre groupe sous un autre nom."
8399 #: ../../include/group.php:207
8400 msgid "Default privacy group for new contacts"
8401 msgstr "Paramètres de confidentialité par défaut pour les nouveaux contacts"
8403 #: ../../include/group.php:226
8405 msgstr "Tout le monde"
8407 #: ../../include/group.php:249
8411 #: ../../include/group.php:271
8413 msgstr "Editer groupe"
8415 #: ../../include/group.php:272
8416 msgid "Create a new group"
8417 msgstr "Créer un nouveau groupe"
8419 #: ../../include/group.php:273
8420 msgid "Contacts not in any group"
8421 msgstr "Contacts n'appartenant à aucun groupe"
8423 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:922
8425 msgstr "Se déconnecter"
8427 #: ../../include/nav.php:46
8428 msgid "End this session"
8429 msgstr "Mettre fin à cette session"
8431 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1677
8435 #: ../../include/nav.php:64
8437 msgstr "Se connecter"
8439 #: ../../include/nav.php:77
8441 msgstr "Page d'accueil"
8443 #: ../../include/nav.php:81
8444 msgid "Create an account"
8445 msgstr "Créer un compte"
8447 #: ../../include/nav.php:86
8448 msgid "Help and documentation"
8449 msgstr "Aide et documentation"
8451 #: ../../include/nav.php:89
8453 msgstr "Applications"
8455 #: ../../include/nav.php:89
8456 msgid "Addon applications, utilities, games"
8457 msgstr "Applications supplémentaires, utilitaires, jeux"
8459 #: ../../include/nav.php:91
8460 msgid "Search site content"
8461 msgstr "Rechercher dans le contenu du site"
8463 #: ../../include/nav.php:101
8464 msgid "Conversations on this site"
8465 msgstr "Conversations ayant cours sur ce site"
8467 #: ../../include/nav.php:103
8471 #: ../../include/nav.php:103
8472 msgid "People directory"
8473 msgstr "Annuaire des utilisateurs"
8475 #: ../../include/nav.php:113
8476 msgid "Conversations from your friends"
8477 msgstr "Conversations de vos amis"
8479 #: ../../include/nav.php:121
8480 msgid "Friend Requests"
8481 msgstr "Demande d'amitié"
8483 #: ../../include/nav.php:123
8484 msgid "See all notifications"
8485 msgstr "Voir toute notification"
8487 #: ../../include/nav.php:124
8488 msgid "Mark all system notifications seen"
8489 msgstr "Marquer toutes les notifications système comme 'vues'"
8491 #: ../../include/nav.php:128
8492 msgid "Private mail"
8493 msgstr "Messages privés"
8495 #: ../../include/nav.php:129
8497 msgstr "Messages entrants"
8499 #: ../../include/nav.php:130
8501 msgstr "Messages sortants"
8503 #: ../../include/nav.php:134
8507 #: ../../include/nav.php:134
8508 msgid "Manage other pages"
8509 msgstr "Gérer les autres pages"
8511 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8515 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8516 msgid "Manage/edit profiles"
8517 msgstr "Gérer/éditer les profils"
8519 #: ../../include/nav.php:139
8520 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8521 msgstr "Gérer/éditer les amitiés et contacts"
8523 #: ../../include/nav.php:146
8524 msgid "Site setup and configuration"
8525 msgstr "Démarrage et configuration du site"
8527 #: ../../include/nav.php:170
8528 msgid "Nothing new here"
8529 msgstr "Rien de neuf ici"
8531 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8532 msgid "Add New Contact"
8533 msgstr "Ajouter un nouveau contact"
8535 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8536 msgid "Enter address or web location"
8537 msgstr "Entrez son adresse ou sa localisation web"
8539 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8540 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8541 msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8543 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8545 msgid "%d invitation available"
8546 msgid_plural "%d invitations available"
8547 msgstr[0] "%d invitation disponible"
8548 msgstr[1] "%d invitations disponibles"
8550 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8552 msgstr "Trouver des personnes"
8554 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8555 msgid "Enter name or interest"
8556 msgstr "Entrez un nom ou un centre d'intérêt"
8558 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8559 msgid "Connect/Follow"
8560 msgstr "Connecter/Suivre"
8562 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8563 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8564 msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pêche"
8566 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8567 msgid "Random Profile"
8568 msgstr "Profil au hasard"
8570 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8574 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8575 msgid "All Networks"
8576 msgstr "Tous réseaux"
8578 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8579 msgid "Saved Folders"
8580 msgstr "Dossiers sauvegardés"
8582 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8586 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8590 #: ../../include/auth.php:35
8592 msgstr "Déconnecté."
8594 #: ../../include/auth.php:114
8596 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8597 "Please check the correct spelling of the ID."
8598 msgstr "Nous avons eu un souci avec l'OpenID que vous avez fourni. merci de vérifier l'orthographe correcte de ce dernier."
8600 #: ../../include/auth.php:114
8601 msgid "The error message was:"
8602 msgstr "Le message d'erreur était :"
8604 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8605 msgid "Miscellaneous"
8608 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8612 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8616 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8620 #: ../../include/datetime.php:276
8624 #: ../../include/datetime.php:282
8625 msgid "less than a second ago"
8626 msgstr "il y a moins d'une seconde"
8628 #: ../../include/datetime.php:287
8632 #: ../../include/datetime.php:289
8636 #: ../../include/datetime.php:289
8640 #: ../../include/datetime.php:290
8644 #: ../../include/datetime.php:290
8648 #: ../../include/datetime.php:291
8652 #: ../../include/datetime.php:291
8656 #: ../../include/datetime.php:300
8658 msgid "%1$d %2$s ago"
8659 msgstr "%1$d %2$s auparavant"
8661 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1689
8663 msgid "%s's birthday"
8664 msgstr "Anniversaire de %s's"
8666 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1690
8668 msgid "Happy Birthday %s"
8669 msgstr "Joyeux anniversaire, %s !"
8671 #: ../../include/onepoll.php:414
8675 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8677 msgstr "Image/photo"
8679 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8681 msgstr "$1 a écrit:"
8683 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8684 msgid "Encrypted content"
8685 msgstr "Contenu chiffré"
8687 #: ../../include/dba.php:41
8689 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8690 msgstr "Impossible de localiser les informations DNS pour le serveur de base de données '%s'"
8692 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8693 msgid "[no subject]"
8694 msgstr "[pas de sujet]"
8696 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8697 msgid "Visible to everybody"
8698 msgstr "Visible par tout le monde"
8700 #: ../../include/enotify.php:16
8701 msgid "Friendica Notification"
8702 msgstr "Notification Friendica"
8704 #: ../../include/enotify.php:19
8708 #: ../../include/enotify.php:21
8710 msgid "%s Administrator"
8711 msgstr "L'administrateur de %s"
8713 #: ../../include/enotify.php:40
8715 msgid "%s <!item_type!>"
8716 msgstr "%s <!item_type!>"
8718 #: ../../include/enotify.php:44
8720 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8721 msgstr "[Friendica:Notification] Nouveau courriel reçu sur %s"
8723 #: ../../include/enotify.php:46
8725 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8726 msgstr "%1$s vous a envoyé un nouveau message privé sur %2$s."
8728 #: ../../include/enotify.php:47
8730 msgid "%1$s sent you %2$s."
8731 msgstr "%1$s vous a envoyé %2$s."
8733 #: ../../include/enotify.php:47
8734 msgid "a private message"
8735 msgstr "un message privé"
8737 #: ../../include/enotify.php:48
8739 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8740 msgstr "Merci de visiter %s pour voir vos messages privés et/ou y répondre."
8742 #: ../../include/enotify.php:89
8744 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8745 msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]un %3$s[/url]"
8747 #: ../../include/enotify.php:96
8749 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8750 msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]le %4$s de %3$s[/url]"
8752 #: ../../include/enotify.php:104
8754 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8755 msgstr "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8757 #: ../../include/enotify.php:114
8759 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8760 msgstr "[Friendica:Notification] Commentaire de %2$s sur la conversation #%1$d"
8762 #: ../../include/enotify.php:115
8764 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8765 msgstr "%s a commenté un élément que vous suivez."
8767 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8768 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8769 #: ../../include/enotify.php:177
8771 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8772 msgstr "Merci de visiter %s pour voir la conversation et/ou y répondre."
8774 #: ../../include/enotify.php:125
8776 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8777 msgstr "[Friendica:Notification] %s a posté sur votre mur de profil"
8779 #: ../../include/enotify.php:127
8781 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8782 msgstr "%1$s a publié sur votre mur à %2$s"
8784 #: ../../include/enotify.php:129
8786 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8787 msgstr "%1$s a posté sur [url=%2$s]votre mur[/url]"
8789 #: ../../include/enotify.php:140
8791 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8792 msgstr "[Friendica:Notification] %s vous a repéré"
8794 #: ../../include/enotify.php:141
8796 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8797 msgstr "%1$s vous parle sur %2$s"
8799 #: ../../include/enotify.php:142
8801 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8802 msgstr "%1$s [url=%2$s]vous a taggé[/url]."
8804 #: ../../include/enotify.php:154
8806 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8807 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s vous a sollicité"
8809 #: ../../include/enotify.php:155
8811 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8812 msgstr "%1$s vous a sollicité via %2$s"
8814 #: ../../include/enotify.php:156
8816 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8817 msgstr "%1$s vous a [url=%2$s]sollicité[/url]."
8819 #: ../../include/enotify.php:171
8821 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8822 msgstr "[Friendica:Notification] %s a repéré votre publication"
8824 #: ../../include/enotify.php:172
8826 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8827 msgstr "%1$s a tagué votre contenu sur %2$s"
8829 #: ../../include/enotify.php:173
8831 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8832 msgstr "%1$s a tagué [url=%2$s]votre contenu[/url]"
8834 #: ../../include/enotify.php:184
8835 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8836 msgstr "[Friendica:Notification] Introduction reçue"
8838 #: ../../include/enotify.php:185
8840 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8841 msgstr "Vous avez reçu une introduction de '%1$s' sur %2$s"
8843 #: ../../include/enotify.php:186
8845 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8846 msgstr "Vous avez reçu [url=%1$s]une introduction[/url] de %2$s."
8848 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8850 msgid "You may visit their profile at %s"
8851 msgstr "Vous pouvez visiter son profil sur %s"
8853 #: ../../include/enotify.php:191
8855 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8856 msgstr "Merci de visiter %s pour approuver ou rejeter l'introduction."
8858 #: ../../include/enotify.php:198
8859 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8860 msgstr "[Friendica:Notification] Nouvelle suggestion d'amitié"
8862 #: ../../include/enotify.php:199
8864 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8865 msgstr "Vous avez reçu une suggestion de '%1$s' sur %2$s"
8867 #: ../../include/enotify.php:200
8870 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8871 msgstr "Vous avez reçu [url=%1$s]une suggestion[/url] de %3$s pour %2$s."
8873 #: ../../include/enotify.php:205
8877 #: ../../include/enotify.php:206
8881 #: ../../include/enotify.php:209
8883 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8884 msgstr "Merci de visiter %s pour approuver ou rejeter la suggestion."
8886 #: ../../include/follow.php:32
8887 msgid "Connect URL missing."
8888 msgstr "URL de connexion manquante."
8890 #: ../../include/follow.php:59
8892 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8893 msgstr "Ce site n'est pas configuré pour dialoguer avec d'autres réseaux."
8895 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8896 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8897 msgstr "Aucun protocole de communication ni aucun flux n'a pu être découvert."
8899 #: ../../include/follow.php:78
8900 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8901 msgstr "L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates."
8903 #: ../../include/follow.php:82
8904 msgid "An author or name was not found."
8905 msgstr "Aucun auteur ou nom d'auteur n'a pu être trouvé."
8907 #: ../../include/follow.php:84
8908 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8909 msgstr "Aucune URL de navigation ne correspond à cette adresse."
8911 #: ../../include/follow.php:86
8913 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8915 msgstr "Impossible de faire correspondre l'adresse d'identité en \"@\" avec un protocole connu ou un contact courriel."
8917 #: ../../include/follow.php:87
8918 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8919 msgstr "Utilisez mailto: en face d'une adresse pour l'obliger à être reconnue comme courriel."
8921 #: ../../include/follow.php:93
8923 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8925 msgstr "L'adresse de profil spécifiée correspond à un réseau qui a été désactivé sur ce site."
8927 #: ../../include/follow.php:103
8929 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8930 "notifications from you."
8931 msgstr "Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des notifications directes/personnelles de votre part."
8933 #: ../../include/follow.php:205
8934 msgid "Unable to retrieve contact information."
8935 msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact."
8937 #: ../../include/follow.php:259
8941 #: ../../include/items.php:3300
8942 msgid "A new person is sharing with you at "
8943 msgstr "Une nouvelle personne partage avec vous à "
8945 #: ../../include/items.php:3300
8946 msgid "You have a new follower at "
8947 msgstr "Vous avez un nouvel abonné à "
8949 #: ../../include/items.php:3981
8953 #: ../../include/user.php:38
8954 msgid "An invitation is required."
8955 msgstr "Une invitation est requise."
8957 #: ../../include/user.php:43
8958 msgid "Invitation could not be verified."
8959 msgstr "L'invitation fournie n'a pu être validée."
8961 #: ../../include/user.php:51
8962 msgid "Invalid OpenID url"
8963 msgstr "Adresse OpenID invalide"
8965 #: ../../include/user.php:66
8966 msgid "Please enter the required information."
8967 msgstr "Entrez les informations requises."
8969 #: ../../include/user.php:80
8970 msgid "Please use a shorter name."
8971 msgstr "Utilisez un nom plus court."
8973 #: ../../include/user.php:82
8974 msgid "Name too short."
8975 msgstr "Nom trop court."
8977 #: ../../include/user.php:97
8978 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8979 msgstr "Ceci ne semble pas être votre nom complet (Prénom Nom)."
8981 #: ../../include/user.php:102
8982 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8983 msgstr "Votre domaine de courriel n'est pas autorisé sur ce site."
8985 #: ../../include/user.php:105
8986 msgid "Not a valid email address."
8987 msgstr "Ceci n'est pas une adresse courriel valide."
8989 #: ../../include/user.php:115
8990 msgid "Cannot use that email."
8991 msgstr "Impossible d'utiliser ce courriel."
8993 #: ../../include/user.php:121
8995 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
8996 "must also begin with a letter."
8997 msgstr "Votre \"pseudo\" peut seulement contenir les caractères \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", et doit commencer par une lettre."
8999 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9000 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9001 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."
9003 #: ../../include/user.php:137
9005 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9007 msgstr "Ce surnom a déjà été utilisé ici, et ne peut re-servir. Merci d'en choisir un autre."
9009 #: ../../include/user.php:153
9010 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9011 msgstr "ERREUR SÉRIEUSE: La génération des clés de sécurité a échoué."
9013 #: ../../include/user.php:211
9014 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9015 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'inscription. Merci de recommencer."
9017 #: ../../include/user.php:246
9018 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9019 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre profil par défaut. Merci de recommencer."
9021 #: ../../include/security.php:22
9025 #: ../../include/security.php:23
9026 msgid "Please upload a profile photo."
9027 msgstr "Merci d'illustrer votre profil d'une image."
9029 #: ../../include/security.php:26
9030 msgid "Welcome back "
9031 msgstr "Bienvenue à nouveau, "
9033 #: ../../include/security.php:354
9035 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9036 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9037 msgstr "Le jeton de sécurité du formulaire n'est pas correct. Ceci veut probablement dire que le formulaire est resté ouvert trop longtemps (plus de 3 heures) avant d'être validé."
9039 #: ../../include/Contact.php:111
9040 msgid "stopped following"
9041 msgstr "retiré de la liste de suivi"
9043 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:791
9045 msgstr "Sollicitations (pokes)"
9047 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:785
9049 msgstr "Voir les statuts"
9051 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:786
9052 msgid "View Profile"
9053 msgstr "Voir le profil"
9055 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:787
9057 msgstr "Voir les photos"
9059 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
9060 #: ../../include/conversation.php:788
9061 msgid "Network Posts"
9062 msgstr "Posts du Réseau"
9064 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
9065 #: ../../include/conversation.php:789
9066 msgid "Edit Contact"
9067 msgstr "Éditer le contact"
9069 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
9070 #: ../../include/conversation.php:790
9072 msgstr "Message privé"
9074 #: ../../include/conversation.php:206
9076 msgid "%1$s poked %2$s"
9077 msgstr "%1$s a sollicité %2$s"
9079 #: ../../include/conversation.php:290
9081 msgstr "publication/élément"
9083 #: ../../include/conversation.php:291
9085 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9086 msgstr "%1$s a marqué le %3$s de %2$s comme favori"
9088 #: ../../include/conversation.php:595 ../../object/Item.php:218
9090 msgstr "Catégories:"
9092 #: ../../include/conversation.php:596 ../../object/Item.php:219
9093 msgid "Filed under:"
9094 msgstr "Rangé sous:"
9096 #: ../../include/conversation.php:681
9100 #: ../../include/conversation.php:685
9101 msgid "Delete Selected Items"
9102 msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
9104 #: ../../include/conversation.php:784
9105 msgid "Follow Thread"
9106 msgstr "Suivre le fil"
9108 #: ../../include/conversation.php:853
9110 msgid "%s likes this."
9111 msgstr "%s aime ça."
9113 #: ../../include/conversation.php:853
9115 msgid "%s doesn't like this."
9116 msgstr "%s n'aime pas ça."
9118 #: ../../include/conversation.php:857
9120 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
9121 msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> aiment ça."
9123 #: ../../include/conversation.php:859
9125 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9126 msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> n'aiment pas ça."
9128 #: ../../include/conversation.php:865
9132 #: ../../include/conversation.php:868
9134 msgid ", and %d other people"
9135 msgstr ", et %d autres personnes"
9137 #: ../../include/conversation.php:869
9139 msgid "%s like this."
9140 msgstr "%s aiment ça."
9142 #: ../../include/conversation.php:869
9144 msgid "%s don't like this."
9145 msgstr "%s n'aiment pas ça."
9147 #: ../../include/conversation.php:893 ../../include/conversation.php:910
9148 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9149 msgstr "Visible par <strong>tout le monde</strong>"
9151 #: ../../include/conversation.php:895 ../../include/conversation.php:912
9152 msgid "Please enter a video link/URL:"
9153 msgstr "Entrez un lien/URL video :"
9155 #: ../../include/conversation.php:896 ../../include/conversation.php:913
9156 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9157 msgstr "Entrez un lien/URL audio :"
9159 #: ../../include/conversation.php:897 ../../include/conversation.php:914
9163 #: ../../include/conversation.php:899 ../../include/conversation.php:916
9164 msgid "Where are you right now?"
9165 msgstr "Où êtes-vous présentemment?"
9167 #: ../../include/conversation.php:978
9169 msgstr "permissions"
9171 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9172 msgid "Click here to upgrade."
9173 msgstr "Cliquez ici pour mettre à jour."
9175 #: ../../include/plugin.php:397
9176 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9177 msgstr "Cette action dépasse les limites définies par votre abonnement."
9179 #: ../../include/plugin.php:402
9180 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9181 msgstr "Cette action n'est pas disponible avec votre abonnement."
9183 #: ../../boot.php:584
9184 msgid "Delete this item?"
9185 msgstr "Effacer cet élément?"
9187 #: ../../boot.php:587
9189 msgstr "montrer moins"
9191 #: ../../boot.php:794
9193 msgid "Update %s failed. See error logs."
9194 msgstr "Mise-à-jour %s échouée. Voir les journaux d'erreur."
9196 #: ../../boot.php:796
9198 msgid "Update Error at %s"
9199 msgstr "Erreur de mise-à-jour à %s"
9201 #: ../../boot.php:897
9202 msgid "Create a New Account"
9203 msgstr "Créer un nouveau compte"
9205 #: ../../boot.php:925
9206 msgid "Nickname or Email address: "
9207 msgstr "Pseudo ou courriel: "
9209 #: ../../boot.php:926
9211 msgstr "Mot de passe: "
9213 #: ../../boot.php:929
9214 msgid "Or login using OpenID: "
9215 msgstr "Ou connectez-vous via OpenID: "
9217 #: ../../boot.php:935
9218 msgid "Forgot your password?"
9219 msgstr "Mot de passe oublié?"
9221 #: ../../boot.php:1046
9222 msgid "Requested account is not available."
9223 msgstr "Le compte demandé n'est pas disponible."
9225 #: ../../boot.php:1123
9226 msgid "Edit profile"
9227 msgstr "Editer le profil"
9229 #: ../../boot.php:1189
9233 #: ../../boot.php:1311 ../../boot.php:1397
9237 #: ../../boot.php:1312 ../../boot.php:1398
9241 #: ../../boot.php:1357 ../../boot.php:1438
9243 msgstr "[aujourd'hui]"
9245 #: ../../boot.php:1369
9246 msgid "Birthday Reminders"
9247 msgstr "Rappels d'anniversaires"
9249 #: ../../boot.php:1370
9250 msgid "Birthdays this week:"
9251 msgstr "Anniversaires cette semaine:"
9253 #: ../../boot.php:1431
9254 msgid "[No description]"
9255 msgstr "[Sans description]"
9257 #: ../../boot.php:1449
9258 msgid "Event Reminders"
9259 msgstr "Rappels d'événements"
9261 #: ../../boot.php:1450
9262 msgid "Events this week:"
9263 msgstr "Evénements cette semaine:"
9265 #: ../../boot.php:1680
9266 msgid "Status Messages and Posts"
9267 msgstr "Messages d'état et publications"
9269 #: ../../boot.php:1687
9270 msgid "Profile Details"
9271 msgstr "Détails du profil"
9273 #: ../../boot.php:1704
9274 msgid "Events and Calendar"
9275 msgstr "Événements et agenda"
9277 #: ../../boot.php:1711
9278 msgid "Only You Can See This"
9279 msgstr "Vous seul pouvez voir ça"
9281 #: ../../index.php:380
9282 msgid "toggle mobile"
9283 msgstr "activ. mobile"
9285 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9286 msgid "Bg settings updated."
9287 msgstr "Réglages d'arrière-plan mis à jour."
9289 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9291 msgstr "Réglages d'arrière-plan"
9293 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9294 msgid "Post to Drupal"
9295 msgstr "Poster vers Drupal"
9297 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9298 msgid "Drupal Post Settings"
9299 msgstr "Réglages Drupal"
9301 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9302 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9303 msgstr "Activer \"Poster vers Drupal\""
9305 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9306 msgid "Drupal username"
9307 msgstr "Nom d'utilisateur Drupal"
9309 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9310 msgid "Drupal password"
9311 msgstr "Mot de passe Drupal"
9313 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9314 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9315 msgstr "Type de publication - article, page ou blog"
9317 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9318 msgid "Drupal site URL"
9319 msgstr "URL du site Drupal"
9321 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9322 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9323 msgstr "Ce site utilise des URLs propres"
9325 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9326 msgid "Post to Drupal by default"
9327 msgstr "Poster vers Drupal par défaut"
9329 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9330 msgid "OEmbed settings updated"
9331 msgstr "Réglage OEmbed mis-à-jour"
9333 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9334 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9335 msgstr "Utiliser OEmbed pour les vidéos Youtube"
9337 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9338 msgid "URL to embed:"
9339 msgstr "URL à incorporer:"