]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/fr/messages.po
file attachments
[friendica.git] / view / fr / messages.po
1 # FRIENDIKA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
3 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
4 # Mike Macgirvin, 2010
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 2.1.947\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 07:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
20
21 #: ../../include/auth.php:27
22 msgid "Logged out."
23 msgstr "Déconnecté."
24
25 #: ../../include/auth.php:105 ../../include/auth.php:130
26 #: ../../include/auth.php:183 ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:109
27 msgid "Login failed."
28 msgstr "Échec de connexion."
29
30 #: ../../include/auth.php:194 ../../mod/openid.php:73
31 msgid "Welcome back "
32 msgstr "Bienvenue à nouveau, "
33
34 #: ../../include/Photo.php:225 ../../include/Photo.php:232
35 #: ../../include/Photo.php:239 ../../include/items.php:982
36 #: ../../include/items.php:985 ../../include/items.php:988
37 #: ../../mod/photos.php:34 ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:781
38 #: ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865 ../../mod/photos.php:1233
39 #: ../../mod/photos.php:1244 ../../include/items.php:1028
40 #: ../../include/items.php:1031 ../../include/items.php:1034
41 #: ../../mod/photos.php:1235 ../../mod/photos.php:1246
42 #: ../../include/items.php:1026 ../../include/items.php:1029
43 #: ../../include/items.php:1032 ../../mod/photos.php:785
44 #: ../../mod/photos.php:854 ../../mod/photos.php:869 ../../mod/photos.php:1238
45 #: ../../mod/photos.php:1249
46 msgid "Contact Photos"
47 msgstr "Photos du contact"
48
49 #: ../../include/acl_selectors.php:132
50 msgid "Visible To:"
51 msgstr "Visible par:"
52
53 #: ../../include/acl_selectors.php:136 ../../include/acl_selectors.php:151
54 msgid "Groups"
55 msgstr "Groupes"
56
57 #: ../../include/acl_selectors.php:140 ../../include/acl_selectors.php:155
58 #: ../../include/nav.php:111 ../../mod/contacts.php:306 ../../boot.php:2022
59 #: ../../mod/contacts.php:311 ../../include/nav.php:112
60 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../include/nav.php:118
61 msgid "Contacts"
62 msgstr "Contacts"
63
64 #: ../../include/acl_selectors.php:147
65 msgid "Except For:"
66 msgstr "Sauf pour:"
67
68 #: ../../include/profile_selectors.php:6
69 msgid "Male"
70 msgstr "Masculin"
71
72 #: ../../include/profile_selectors.php:6
73 msgid "Female"
74 msgstr "Féminin"
75
76 #: ../../include/profile_selectors.php:6
77 msgid "Currently Male"
78 msgstr "Actuellement masculin"
79
80 #: ../../include/profile_selectors.php:6
81 msgid "Currently Female"
82 msgstr "Actuellement féminin"
83
84 #: ../../include/profile_selectors.php:6
85 msgid "Mostly Male"
86 msgstr "Principalement masculin"
87
88 #: ../../include/profile_selectors.php:6
89 msgid "Mostly Female"
90 msgstr "Principalement féminin"
91
92 #: ../../include/profile_selectors.php:6
93 msgid "Transgender"
94 msgstr "Transgenre"
95
96 #: ../../include/profile_selectors.php:6
97 msgid "Intersex"
98 msgstr "Inter-sexe"
99
100 #: ../../include/profile_selectors.php:6
101 msgid "Transsexual"
102 msgstr "Transsexuel"
103
104 #: ../../include/profile_selectors.php:6
105 msgid "Hermaphrodite"
106 msgstr "Hermaphrodite"
107
108 #: ../../include/profile_selectors.php:6
109 msgid "Neuter"
110 msgstr "Neutre"
111
112 #: ../../include/profile_selectors.php:6
113 msgid "Non-specific"
114 msgstr "Non-spécifique"
115
116 #: ../../include/profile_selectors.php:6
117 msgid "Other"
118 msgstr "Autre"
119
120 #: ../../include/profile_selectors.php:6
121 msgid "Undecided"
122 msgstr "Indécis"
123
124 #: ../../include/profile_selectors.php:19
125 msgid "Males"
126 msgstr "Hommes"
127
128 #: ../../include/profile_selectors.php:19
129 msgid "Females"
130 msgstr "Femmes"
131
132 #: ../../include/profile_selectors.php:19
133 msgid "Gay"
134 msgstr "Gay"
135
136 #: ../../include/profile_selectors.php:19
137 msgid "Lesbian"
138 msgstr "Lesbienne"
139
140 #: ../../include/profile_selectors.php:19
141 msgid "No Preference"
142 msgstr "Sans préférence"
143
144 #: ../../include/profile_selectors.php:19
145 msgid "Bisexual"
146 msgstr "Bisexuel"
147
148 #: ../../include/profile_selectors.php:19
149 msgid "Autosexual"
150 msgstr "Auto-sexuel"
151
152 #: ../../include/profile_selectors.php:19
153 msgid "Abstinent"
154 msgstr "Abstinent"
155
156 #: ../../include/profile_selectors.php:19
157 msgid "Virgin"
158 msgstr "Vierge"
159
160 #: ../../include/profile_selectors.php:19
161 msgid "Deviant"
162 msgstr "Déviant"
163
164 #: ../../include/profile_selectors.php:19
165 msgid "Fetish"
166 msgstr "Fétichiste"
167
168 #: ../../include/profile_selectors.php:19
169 msgid "Oodles"
170 msgstr "Oodles"
171
172 #: ../../include/profile_selectors.php:19
173 msgid "Nonsexual"
174 msgstr "Non-sexuel"
175
176 #: ../../include/profile_selectors.php:33
177 msgid "Single"
178 msgstr "Célibataire"
179
180 #: ../../include/profile_selectors.php:33
181 msgid "Lonely"
182 msgstr "Esseulé"
183
184 #: ../../include/profile_selectors.php:33
185 msgid "Available"
186 msgstr "Disponible"
187
188 #: ../../include/profile_selectors.php:33
189 msgid "Unavailable"
190 msgstr "Indisponible"
191
192 #: ../../include/profile_selectors.php:33
193 msgid "Dating"
194 msgstr "Dans une relation"
195
196 #: ../../include/profile_selectors.php:33
197 msgid "Unfaithful"
198 msgstr "Infidèle"
199
200 #: ../../include/profile_selectors.php:33
201 msgid "Sex Addict"
202 msgstr "Accro au sexe"
203
204 #: ../../include/profile_selectors.php:33
205 msgid "Friends"
206 msgstr "Amis"
207
208 #: ../../include/profile_selectors.php:33
209 msgid "Friends/Benefits"
210 msgstr "Amis par intérêt"
211
212 #: ../../include/profile_selectors.php:33
213 msgid "Casual"
214 msgstr "Casual"
215
216 #: ../../include/profile_selectors.php:33
217 msgid "Engaged"
218 msgstr "Fiancé"
219
220 #: ../../include/profile_selectors.php:33
221 msgid "Married"
222 msgstr "Marié"
223
224 #: ../../include/profile_selectors.php:33
225 msgid "Partners"
226 msgstr "Partenaire"
227
228 #: ../../include/profile_selectors.php:33
229 msgid "Cohabiting"
230 msgstr "En cohabitation"
231
232 #: ../../include/profile_selectors.php:33
233 msgid "Happy"
234 msgstr "Heureux"
235
236 #: ../../include/profile_selectors.php:33
237 msgid "Not Looking"
238 msgstr "Sans recherche"
239
240 #: ../../include/profile_selectors.php:33
241 msgid "Swinger"
242 msgstr "Échangiste"
243
244 #: ../../include/profile_selectors.php:33
245 msgid "Betrayed"
246 msgstr "Trahi(e)"
247
248 #: ../../include/profile_selectors.php:33
249 msgid "Separated"
250 msgstr "Séparé"
251
252 #: ../../include/profile_selectors.php:33
253 msgid "Unstable"
254 msgstr "Instable"
255
256 #: ../../include/profile_selectors.php:33
257 msgid "Divorced"
258 msgstr "Divorcé"
259
260 #: ../../include/profile_selectors.php:33
261 msgid "Widowed"
262 msgstr "Veuf/Veuve"
263
264 #: ../../include/profile_selectors.php:33
265 msgid "Uncertain"
266 msgstr "Incertain"
267
268 #: ../../include/profile_selectors.php:33
269 msgid "Complicated"
270 msgstr "Compliqué"
271
272 #: ../../include/profile_selectors.php:33
273 msgid "Don't care"
274 msgstr "S'en désintéresse"
275
276 #: ../../include/profile_selectors.php:33
277 msgid "Ask me"
278 msgstr "Me demander"
279
280 #: ../../include/contact_selectors.php:32
281 msgid "Unknown | Not categorised"
282 msgstr "Inconnu | Non-classé"
283
284 #: ../../include/contact_selectors.php:33
285 msgid "Block immediately"
286 msgstr "Bloquer immédiatement"
287
288 #: ../../include/contact_selectors.php:34
289 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
290 msgstr "Douteux, spammeur, accro à l'auto-promotion"
291
292 #: ../../include/contact_selectors.php:35
293 msgid "Known to me, but no opinion"
294 msgstr "Connu de moi, mais sans opinion"
295
296 #: ../../include/contact_selectors.php:36
297 msgid "OK, probably harmless"
298 msgstr "OK, probablement inoffensif"
299
300 #: ../../include/contact_selectors.php:37
301 msgid "Reputable, has my trust"
302 msgstr "Réputé, a toute ma confiance"
303
304 #: ../../include/contact_selectors.php:55
305 msgid "Frequently"
306 msgstr "Fréquemment"
307
308 #: ../../include/contact_selectors.php:56
309 msgid "Hourly"
310 msgstr "Toutes les heures"
311
312 #: ../../include/contact_selectors.php:57
313 msgid "Twice daily"
314 msgstr "Deux fois par jour"
315
316 #: ../../include/contact_selectors.php:58
317 msgid "Daily"
318 msgstr "Chaque jour"
319
320 #: ../../include/contact_selectors.php:59
321 msgid "Weekly"
322 msgstr "Chaque semaine"
323
324 #: ../../include/contact_selectors.php:60
325 msgid "Monthly"
326 msgstr "Chaque mois"
327
328 #: ../../include/group.php:130 ../../include/group.php:145
329 msgid "Create a new group"
330 msgstr "Créer un nouveau groupe"
331
332 #: ../../include/group.php:131 ../../include/group.php:146
333 msgid "Everybody"
334 msgstr "Tout le monde"
335
336 #: ../../include/oembed.php:57
337 #, fuzzy
338 msgid "Embedding disabled"
339 msgstr "Incorporation désactivée"
340
341 #: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
342 msgid "Miscellaneous"
343 msgstr "Divers"
344
345 #: ../../include/datetime.php:148
346 msgid "less than a second ago"
347 msgstr "il y a moins d'une seconde"
348
349 #: ../../include/datetime.php:151
350 msgid "year"
351 msgstr "an"
352
353 #: ../../include/datetime.php:151
354 msgid "years"
355 msgstr "ans"
356
357 #: ../../include/datetime.php:152
358 msgid "month"
359 msgstr "mois"
360
361 #: ../../include/datetime.php:152
362 msgid "months"
363 msgstr "mois"
364
365 #: ../../include/datetime.php:153
366 msgid "week"
367 msgstr "semaine"
368
369 #: ../../include/datetime.php:153
370 msgid "weeks"
371 msgstr "semaines"
372
373 #: ../../include/datetime.php:154
374 msgid "day"
375 msgstr "jour"
376
377 #: ../../include/datetime.php:154 ../../mod/settings.php:370
378 msgid "days"
379 msgstr "jours"
380
381 #: ../../include/datetime.php:155
382 msgid "hour"
383 msgstr "heure"
384
385 #: ../../include/datetime.php:155
386 msgid "hours"
387 msgstr "heures"
388
389 #: ../../include/datetime.php:156
390 msgid "minute"
391 msgstr "minute"
392
393 #: ../../include/datetime.php:156
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutes"
396
397 #: ../../include/datetime.php:157
398 msgid "second"
399 msgstr "seconde"
400
401 #: ../../include/datetime.php:157
402 msgid "seconds"
403 msgstr "secondes"
404
405 #: ../../include/datetime.php:164
406 msgid " ago"
407 msgstr " auparavant"
408
409 #: ../../include/items.php:1027 ../../include/items.php:1073
410 #: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1071
411 msgid "Birthday:"
412 msgstr "Anniversaire:"
413
414 #: ../../include/items.php:1364 ../../mod/dfrn_request.php:536
415 #: ../../include/items.php:1411 ../../mod/dfrn_request.php:538
416 #: ../../include/items.php:1409
417 #, fuzzy
418 msgid "[Name Withheld]"
419 msgstr "[Nom non-publié]"
420
421 #: ../../include/items.php:1371 ../../include/items.php:1418
422 #: ../../include/items.php:1416
423 #, fuzzy
424 msgid "You have a new follower at "
425 msgstr "Vous avez un nouvel abonné à "
426
427 #: ../../include/items.php:1373 ../../mod/register.php:311
428 #: ../../mod/register.php:348 ../../mod/dfrn_confirm.php:649
429 #: ../../mod/lostpass.php:39 ../../mod/item.php:475 ../../mod/item.php:498
430 #: ../../mod/regmod.php:93 ../../mod/dfrn_notify.php:177
431 #: ../../mod/dfrn_notify.php:389 ../../mod/dfrn_notify.php:475
432 #: ../../mod/dfrn_request.php:545 ../../mod/register.php:329
433 #: ../../mod/register.php:366 ../../include/items.php:1420
434 #: ../../mod/dfrn_notify.php:392 ../../mod/dfrn_notify.php:478
435 #: ../../mod/dfrn_request.php:547 ../../include/items.php:1418
436 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:654 ../../mod/dfrn_notify.php:189
437 #: ../../mod/dfrn_notify.php:404 ../../mod/dfrn_notify.php:490
438 msgid "Administrator"
439 msgstr "Administrateur"
440
441 #: ../../include/dba.php:31
442 #, fuzzy, php-format
443 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
444 msgstr ""
445 "Impossible de localiser les informations DNS pour le serveur de base de "
446 "données '%s'"
447
448 #: ../../include/nav.php:38 ../../boot.php:837 ../../boot.php:839
449 #: ../../include/nav.php:39 ../../boot.php:842 ../../boot.php:854
450 #: ../../boot.php:855
451 msgid "Logout"
452 msgstr "Se déconnecter"
453
454 #: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:817 ../../boot.php:823
455 #: ../../boot.php:819 ../../boot.php:825 ../../include/nav.php:45
456 #: ../../boot.php:822 ../../boot.php:828 ../../boot.php:834 ../../boot.php:840
457 #: ../../boot.php:835 ../../boot.php:841
458 msgid "Login"
459 msgstr "Connexion"
460
461 #: ../../include/nav.php:56 ../../include/nav.php:91 ../../include/nav.php:57
462 #: ../../include/nav.php:92 ../../include/nav.php:98
463 msgid "Home"
464 msgstr "Accueil"
465
466 #: ../../include/nav.php:61 ../../mod/register.php:445 ../../boot.php:809
467 #: ../../mod/register.php:463 ../../boot.php:811 ../../include/nav.php:62
468 #: ../../boot.php:814 ../../boot.php:826 ../../boot.php:827
469 msgid "Register"
470 msgstr "S'inscrire"
471
472 #: ../../include/nav.php:64 ../../include/nav.php:65 ../../include/nav.php:71
473 #, fuzzy
474 msgid "Apps"
475 msgstr "Applications"
476
477 #: ../../include/nav.php:67 ../../mod/search.php:17 ../../boot.php:2055
478 #: ../../boot.php:2056 ../../boot.php:2058 ../../include/nav.php:68
479 #: ../../boot.php:2066 ../../include/nav.php:74 ../../boot.php:2078
480 #: ../../boot.php:2093 ../../mod/search.php:21 ../../boot.php:2042
481 msgid "Search"
482 msgstr "Recherche"
483
484 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:78 ../../include/nav.php:84
485 msgid "Directory"
486 msgstr "Annuaire"
487
488 #: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:88 ../../include/nav.php:94
489 msgid "Network"
490 msgstr "Réseau"
491
492 #: ../../include/nav.php:96 ../../include/nav.php:97 ../../include/nav.php:103
493 msgid "Notifications"
494 msgstr "Notifications"
495
496 #: ../../include/nav.php:100 ../../mod/message.php:125
497 #: ../../include/nav.php:101 ../../include/nav.php:107
498 msgid "Messages"
499 msgstr "Messages"
500
501 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:105
502 #: ../../include/nav.php:111
503 #, fuzzy
504 msgid "Manage"
505 msgstr "Gérer"
506
507 #: ../../include/nav.php:107 ../../include/nav.php:108
508 #: ../../include/nav.php:114
509 msgid "Settings"
510 msgstr "Réglages"
511
512 #: ../../include/nav.php:109 ../../include/nav.php:110
513 #: ../../mod/profiles.php:456 ../../include/nav.php:116
514 msgid "Profiles"
515 msgstr "Profils"
516
517 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
518 msgid "Select files to upload: "
519 msgstr "Choisir les fichiers à envoyer: "
520
521 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
522 msgid ""
523 "Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch."
524 msgstr ""
525 "Utilisez le formulaire suivant uniquement si l'applet Java [ci-dessus] ne "
526 "parvient pas à se lancer."
527
528 #: ../../addon/facebook/facebook.php:110 ../../mod/profiles.php:7
529 #: ../../mod/profiles.php:227 ../../mod/wall_upload.php:42
530 #: ../../mod/register.php:25 ../../mod/network.php:6
531 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/display.php:308
532 #: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116 ../../mod/settings.php:14
533 #: ../../mod/settings.php:19 ../../mod/settings.php:210 ../../mod/item.php:57
534 #: ../../mod/item.php:668 ../../mod/group.php:19
535 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:133
536 #: ../../mod/profile_photo.php:139 ../../mod/profile_photo.php:150
537 #: ../../mod/viewcontacts.php:13 ../../mod/regmod.php:16
538 #: ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:50 ../../mod/manage.php:75
539 #: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/photos.php:85 ../../mod/photos.php:773
540 #: ../../mod/notifications.php:56 ../../mod/contacts.php:101
541 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../index.php:251 ../../mod/install.php:93
542 #: ../../mod/settings.php:15 ../../mod/settings.php:20
543 #: ../../mod/settings.php:211 ../../mod/contacts.php:106
544 #: ../../mod/display.php:311 ../../index.php:265 ../../mod/display.php:126
545 #: ../../mod/display.php:131 ../../mod/display.php:133
546 #: ../../mod/photos.php:777
547 msgid "Permission denied."
548 msgstr "Permission refusée."
549
550 #: ../../addon/facebook/facebook.php:116
551 #, fuzzy
552 msgid "Facebook disabled"
553 msgstr "Connecteur Facebook désactivé"
554
555 #: ../../addon/facebook/facebook.php:124
556 #, fuzzy
557 msgid "Facebook API key is missing."
558 msgstr "Clé d'API Facebook manquante."
559
560 #: ../../addon/facebook/facebook.php:131
561 #, fuzzy
562 msgid "Facebook Connect"
563 msgstr "Connecteur Facebook"
564
565 #: ../../addon/facebook/facebook.php:137
566 #, fuzzy
567 msgid "Install Facebook post connector"
568 msgstr "Installer le connecteur Facebook"
569
570 #: ../../addon/facebook/facebook.php:144
571 #, fuzzy
572 msgid "Remove Facebook post connector"
573 msgstr "Retirer le connecteur Facebook"
574
575 #: ../../addon/facebook/facebook.php:150
576 #, fuzzy
577 msgid "Post to Facebook by default"
578 msgstr "Poster sur Facebook par défaut"
579
580 #: ../../addon/facebook/facebook.php:151
581 #: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../addon/twitter/twitter.php:156
582 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon/statusnet/statusnet.php:163
583 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:189
584 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:207 ../../mod/install.php:109
585 #: ../../mod/invite.php:64 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/photos.php:801
586 #: ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:1066
587 #: ../../mod/install.php:123 ../../mod/profiles.php:370
588 #: ../../mod/network.php:506 ../../mod/display.php:174
589 #: ../../mod/install.php:133 ../../mod/settings.php:364 ../../mod/group.php:97
590 #: ../../mod/group.php:155 ../../mod/profile.php:388 ../../mod/photos.php:1109
591 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../include/conversation.php:293
592 #: ../../include/conversation.php:307 ../../include/conversation.php:317
593 #: ../../mod/group.php:76 ../../mod/group.php:159 ../../mod/photos.php:805
594 #: ../../mod/photos.php:862 ../../mod/photos.php:1069
595 #: ../../mod/photos.php:1112
596 msgid "Submit"
597 msgstr "Envoyer"
598
599 #: ../../addon/facebook/facebook.php:174
600 #, fuzzy
601 msgid "Facebook"
602 msgstr "Facebook"
603
604 #: ../../addon/facebook/facebook.php:175
605 #, fuzzy
606 msgid "Facebook Connector Settings"
607 msgstr "Réglages du connecteur Facebook"
608
609 #: ../../addon/facebook/facebook.php:189
610 #, fuzzy
611 msgid "Post to Facebook"
612 msgstr "Poster sur Facebook"
613
614 #: ../../addon/facebook/facebook.php:230
615 #, fuzzy
616 msgid "Image: "
617 msgstr "Image: "
618
619 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
620 #, fuzzy
621 msgid "Randplace Settings"
622 msgstr "Réglages de Randplace"
623
624 #: ../../addon/randplace/randplace.php:173
625 #, fuzzy
626 msgid "Enable Randplace Plugin"
627 msgstr "Activer l'extension Randplace"
628
629 #: ../../addon/twitter/twitter.php:64
630 #, fuzzy
631 msgid "Post to Twitter"
632 msgstr "Poster sur Twitter"
633
634 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
635 #, fuzzy
636 msgid "Twitter Posting Settings"
637 msgstr "Réglages du connecteur Twitter"
638
639 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129
640 #, fuzzy
641 msgid ""
642 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
643 "administrator."
644 msgstr ""
645 "Pas de paire de clés pour Twitter. Merci de contacter l'administrateur du "
646 "site."
647
648 #: ../../addon/twitter/twitter.php:148
649 #, fuzzy
650 msgid ""
651 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
652 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
653 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input "
654 "box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will "
655 "be posted to Twitter."
656 msgstr ""
657 "Sur cette instance de Friendika, le connecteur Twitter a été activé, mais "
658 "vous n'avez pas encore connecté votre compte à Twitter. Pour ce faire, "
659 "cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir un PIN de Twitter, que vous "
660 "aurez à coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. "
661 "Seuls vos articles <strong>publics</strong> seront postés sur Twitter."
662
663 #: ../../addon/twitter/twitter.php:149
664 #, fuzzy
665 msgid "Log in with Twitter"
666 msgstr "Se connecter à Twitter"
667
668 #: ../../addon/twitter/twitter.php:151
669 #, fuzzy
670 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
671 msgstr "Copiez le PIN de Twitter ici"
672
673 #: ../../addon/twitter/twitter.php:165 ../../addon/statusnet/statusnet.php:197
674 #, fuzzy
675 msgid "Currently connected to: "
676 msgstr "Actuellement connecté à: "
677
678 #: ../../addon/twitter/twitter.php:166
679 #, fuzzy
680 msgid ""
681 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
682 "associated Twitter account as well."
683 msgstr ""
684 "Si activé, tous vos articles <strong>publics</strong> seront également "
685 "postés au compte Twitter associé."
686
687 #: ../../addon/twitter/twitter.php:168
688 #, fuzzy
689 msgid "Send public postings to Twitter"
690 msgstr "Envoyer les articles publics à Twitter"
691
692 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
693 #, fuzzy
694 msgid "Clear OAuth configuration"
695 msgstr "Effacer la configuration OAuth"
696
697 #: ../../addon/tictac/tictac.php:14
698 #, fuzzy
699 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
700 msgstr "Morpion en trois dimensions"
701
702 #: ../../addon/tictac/tictac.php:47
703 #, fuzzy
704 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
705 msgstr "Morpion 3D"
706
707 #: ../../addon/tictac/tictac.php:52
708 #, fuzzy
709 msgid "New game"
710 msgstr "Nouvelle partie"
711
712 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
713 #, fuzzy
714 msgid "New game with handicap"
715 msgstr "Nouvelle partie avec handicap"
716
717 #: ../../addon/tictac/tictac.php:54
718 #, fuzzy
719 msgid ""
720 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
721 "it is played on multiple levels simultaneously. "
722 msgstr ""
723 "Le morpion 3D, c'est comme la version traditionnelle. Sauf qu'on joue sur "
724 "plusieurs étages en même temps."
725
726 #: ../../addon/tictac/tictac.php:55
727 #, fuzzy
728 msgid ""
729 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
730 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
731 msgstr ""
732 "Dans le cas qui nous concerne, il y a trois étages. Vous gagnez en alignant "
733 "trois coups dans n'importe quel étage, ainsi que verticalement ou en "
734 "diagonale entre les étages."
735
736 #: ../../addon/tictac/tictac.php:57
737 #, fuzzy
738 msgid ""
739 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
740 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
741 msgstr ""
742 "Le handicap interdit la position centrale de l'étage du milieu, parce que le "
743 "joueur qui prend cette case obtient souvent un avantage."
744
745 #: ../../addon/tictac/tictac.php:176
746 #, fuzzy
747 msgid "You go first..."
748 msgstr "À vous de jouer..."
749
750 #: ../../addon/tictac/tictac.php:181
751 #, fuzzy
752 msgid "I'm going first this time..."
753 msgstr "Je commence..."
754
755 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
756 #, fuzzy
757 msgid "You won!"
758 msgstr "Vous avez gagné!"
759
760 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
761 #, fuzzy
762 msgid "\"Cat\" game!"
763 msgstr "Match nul!"
764
765 #: ../../addon/tictac/tictac.php:216
766 #, fuzzy
767 msgid "I won!"
768 msgstr "J'ai gagné!"
769
770 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
771 #, fuzzy
772 msgid "Post to StatusNet"
773 msgstr "Poster sur StatusNet"
774
775 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:146
776 #, fuzzy
777 msgid "StatusNet Posting Settings"
778 msgstr "Réglages du connecteur StatusNet"
779
780 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:152
781 #, fuzzy
782 msgid ""
783 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as "
784 "an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here "
785 "and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key "
786 "pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendika "
787 "installation at your favorited StatusNet installation."
788 msgstr ""
789 "Aucune paire de clé n'a été trouvée pour StatusNet. Inscrivez votre compte "
790 "Friendika comme client bureautique sur votre compte StatusNet, puis copiez "
791 "la paire de clés de consommateur ici et renseignez le chemin de base de "
792 "l'API.<br />Avant d'enregistrer votre propre paire de clés OAuth, merci de "
793 "vérifier auprès de l'administrateur qu'il en existe pas déjà une pour votre "
794 "fournisseur StatusNet."
795
796 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:154
797 #, fuzzy
798 msgid "OAuth Consumer Key"
799 msgstr "Clé de consommateur OAuth"
800
801 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:157
802 #, fuzzy
803 msgid "OAuth Consumer Secret"
804 msgstr "Secret de consommateur OAuth"
805
806 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:160
807 #, fuzzy
808 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
809 msgstr "Chemin de base de l'API (n'oubliez pas le / final)"
810
811 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:181
812 #, fuzzy
813 msgid ""
814 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
815 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below "
816 "and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted "
817 "to StatusNet."
818 msgstr ""
819 "Pour vous connecter à votre compte StatusNet, cliquez sur le bouton ci-"
820 "dessous pour obtenir un code de sécurité de StatusNet, que vous aurez à "
821 "coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. Seuls vos "
822 "articles <strong>publics</strong> seront postés sur StatusNet."
823
824 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:182
825 #, fuzzy
826 msgid "Log in with StatusNet"
827 msgstr "Se connecter à StatusNet"
828
829 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:184
830 #, fuzzy
831 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
832 msgstr "Collez le code de sécurité de StatusNet ici"
833
834 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:198
835 #, fuzzy
836 msgid ""
837 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
838 "associated StatusNet account as well."
839 msgstr ""
840 "Si actif, toutes vos publications <strong>publiques</strong> seront "
841 "également postées au compte StatusNet associé."
842
843 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:200
844 #, fuzzy
845 msgid "Send public postings to StatusNet"
846 msgstr "Envoyer les contenus publics à StatusNet"
847
848 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
849 #, fuzzy
850 msgid "Upload a file"
851 msgstr "Téléverser un fichier"
852
853 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
854 #, fuzzy
855 msgid "Drop files here to upload"
856 msgstr "Déposer des fichiers ici pour les téléverser"
857
858 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:41 ../../mod/tagrm.php:11
859 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/dfrn_request.php:628
860 #: ../../mod/dfrn_request.php:630
861 msgid "Cancel"
862 msgstr "Annuler"
863
864 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
865 #, fuzzy
866 msgid "Failed"
867 msgstr "Échec"
868
869 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
870 #, fuzzy
871 msgid "No files were uploaded."
872 msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé."
873
874 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
875 #, fuzzy
876 msgid "Uploaded file is empty"
877 msgstr "Le fichier téléversé est vide"
878
879 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
880 #, fuzzy
881 msgid "Uploaded file is too large"
882 msgstr "Le fichier téléversé est trop volumineux"
883
884 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:306 ../../mod/photos.php:559
885 msgid "Image exceeds size limit of "
886 msgstr "L'image dépasse la taille maximale de  "
887
888 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
889 #, fuzzy
890 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
891 msgstr "Le fichier a une extension invalide, elle devrait être parmi "
892
893 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
894 #, fuzzy
895 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
896 msgstr "Téléversement annulé, ou erreur de serveur"
897
898 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:237
899 #: ../../mod/profiles.php:342 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
900 msgid "Profile not found."
901 msgstr "Profil introuvable."
902
903 #: ../../mod/profiles.php:28
904 msgid "Profile Name is required."
905 msgstr "Le nom du profil est requis."
906
907 #: ../../mod/profiles.php:199
908 msgid "Profile updated."
909 msgstr "Profil mis à jour."
910
911 #: ../../mod/profiles.php:254
912 msgid "Profile deleted."
913 msgstr "Profil supprimé."
914
915 #: ../../mod/profiles.php:270 ../../mod/profiles.php:301
916 msgid "Profile-"
917 msgstr "Profil-"
918
919 #: ../../mod/profiles.php:289 ../../mod/profiles.php:328
920 msgid "New profile created."
921 msgstr "Nouveau profil créé."
922
923 #: ../../mod/profiles.php:307
924 msgid "Profile unavailable to clone."
925 msgstr "Ce profil ne peut être cloné."
926
927 #: ../../mod/profiles.php:370 ../../mod/profiles.php:411
928 msgid ""
929 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
930 "be visible to anybody using the internet."
931 msgstr ""
932 "Ceci est votre profil <strong>public</strong>.<br />Il <strong>peut</strong> "
933 "être visible par n'importe quel utilisateur d'Internet."
934
935 #: ../../mod/profiles.php:380 ../../mod/directory.php:89
936 #: ../../mod/profiles.php:421 ../../mod/directory.php:91
937 msgid "Age: "
938 msgstr "Age: "
939
940 #: ../../mod/profiles.php:422 ../../mod/profiles.php:470
941 #: ../../mod/profiles.php:468
942 msgid "Profile Image"
943 msgstr "Image du profil"
944
945 #: ../../mod/wall_upload.php:56 ../../mod/profile_photo.php:109
946 #, fuzzy, php-format
947 msgid "Image exceeds size limit of %d"
948 msgstr "L'image excède la taille limite de %d"
949
950 #: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../mod/profile_photo.php:118
951 #: ../../mod/photos.php:571
952 msgid "Unable to process image."
953 msgstr "Impossible de traiter l'image."
954
955 #: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
956 #: ../../mod/wall_upload.php:95 ../../mod/message.php:93
957 #: ../../mod/item.php:212
958 msgid "Wall Photos"
959 msgstr "Photos du mur"
960
961 #: ../../mod/wall_upload.php:82 ../../mod/profile_photo.php:230
962 #: ../../mod/photos.php:589 ../../mod/profile_photo.php:232
963 #: ../../mod/profile_photo.php:236
964 #, fuzzy
965 msgid "Image upload failed."
966 msgstr "Le téléversement de l'image a échoué."
967
968 #: ../../mod/register.php:47
969 msgid "Invalid OpenID url"
970 msgstr "Adresse OpenID invalide"
971
972 #: ../../mod/register.php:62
973 msgid "Please enter the required information."
974 msgstr "Entrez les informations requises."
975
976 #: ../../mod/register.php:74
977 msgid "Please use a shorter name."
978 msgstr "Utilisez un nom plus court."
979
980 #: ../../mod/register.php:76
981 msgid "Name too short."
982 msgstr "Nom trop court."
983
984 #: ../../mod/register.php:89
985 #, fuzzy
986 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
987 msgstr "Ceci ne semble pas être votre nom complet (Prénom Nom)."
988
989 #: ../../mod/register.php:92
990 #, fuzzy
991 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
992 msgstr "Votre domaine de courriel n'est pas autorisé sur ce site."
993
994 #: ../../mod/register.php:95
995 #, fuzzy
996 msgid "Not a valid email address."
997 msgstr "Ceci n'est pas une adresse courriel valide."
998
999 #: ../../mod/register.php:101
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Cannot use that email."
1002 msgstr "Impossible d'utiliser ce courriel."
1003
1004 #: ../../mod/register.php:106
1005 msgid ""
1006 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
1007 "must also begin with a letter."
1008 msgstr ""
1009 "Votre \"pseudo\" peut seulement contenir les caractères \"a-z\", \"0-9\", \"-"
1010 "\", and \"_\", et doit commencer par une lettre."
1011
1012 #: ../../mod/register.php:112 ../../mod/register.php:212
1013 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
1014 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."
1015
1016 #: ../../mod/register.php:131
1017 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1018 msgstr "ERREUR SÉRIEUSE: La génération des clés de sécurité a échoué."
1019
1020 #: ../../mod/register.php:198
1021 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
1022 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'inscription. Merci de recommencer."
1023
1024 #: ../../mod/register.php:216 ../../mod/register.php:234
1025 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
1026 msgstr ""
1027 "Une erreur est survenue lors de la création de votre profil par défaut. "
1028 "Merci de recommencer."
1029
1030 #: ../../mod/register.php:267 ../../mod/register.php:274
1031 #: ../../mod/register.php:281 ../../mod/profile_photo.php:58
1032 #: ../../mod/profile_photo.php:65 ../../mod/profile_photo.php:72
1033 #: ../../mod/profile_photo.php:155 ../../mod/profile_photo.php:225
1034 #: ../../mod/profile_photo.php:234 ../../mod/photos.php:106
1035 #: ../../mod/photos.php:531 ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865
1036 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/register.php:292
1037 #: ../../mod/register.php:299 ../../mod/profile_photo.php:227
1038 #: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:231
1039 #: ../../mod/profile_photo.php:240 ../../mod/photos.php:854
1040 #: ../../mod/photos.php:869
1041 msgid "Profile Photos"
1042 msgstr "Photos du profil"
1043
1044 #: ../../mod/register.php:310 ../../mod/regmod.php:92
1045 #: ../../mod/register.php:328
1046 #, fuzzy, php-format
1047 msgid "Registration details for %s"
1048 msgstr "Détails d'inscription pour %s"
1049
1050 #: ../../mod/register.php:315 ../../mod/register.php:333
1051 msgid ""
1052 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
1053 msgstr ""
1054 "Inscription réussie. Vérifiez vos emails pour la suite des instructions."
1055
1056 #: ../../mod/register.php:319 ../../mod/register.php:337
1057 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
1058 msgstr "Impossible d'envoyer un email. Voici le message qui a échoué."
1059
1060 #: ../../mod/register.php:324 ../../mod/register.php:342
1061 msgid "Your registration can not be processed."
1062 msgstr "Votre inscription ne peut être traitée."
1063
1064 #: ../../mod/register.php:347 ../../mod/register.php:365
1065 #, fuzzy, php-format
1066 msgid "Registration request at %s"
1067 msgstr "Demande d'inscription à %s"
1068
1069 #: ../../mod/register.php:351 ../../mod/register.php:369
1070 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1071 msgstr "Votre inscription attend une validation du propriétaire du site."
1072
1073 #: ../../mod/register.php:399 ../../mod/register.php:417
1074 #, fuzzy
1075 msgid ""
1076 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
1077 "and clicking 'Register'."
1078 msgstr ""
1079 "Vous pouvez (si vous le souhaitez) remplir ce formulaire via OpenID. "
1080 "Fournissez votre OpenID et cliquez \"S'inscrire\"."
1081
1082 #: ../../mod/register.php:400 ../../mod/register.php:418
1083 msgid ""
1084 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
1085 "in the rest of the items."
1086 msgstr ""
1087 "Si vous n'êtes pas familier avec OpenID, laissez ce champ vide et remplissez "
1088 "le reste."
1089
1090 #: ../../mod/register.php:401 ../../mod/register.php:419
1091 msgid "Your OpenID (optional): "
1092 msgstr "Votre OpenID (facultatif): "
1093
1094 #: ../../mod/register.php:415 ../../mod/register.php:433
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Include your profile in member directory?"
1097 msgstr "Inclure votre profil dans l'annuaire des membres?"
1098
1099 #: ../../mod/register.php:418 ../../mod/dfrn_request.php:618
1100 #: ../../mod/register.php:436 ../../mod/profiles.php:355
1101 #: ../../mod/settings.php:289 ../../mod/settings.php:301
1102 #: ../../mod/dfrn_request.php:620
1103 msgid "Yes"
1104 msgstr "Oui"
1105
1106 #: ../../mod/register.php:419 ../../mod/dfrn_request.php:619
1107 #: ../../mod/register.php:437 ../../mod/profiles.php:356
1108 #: ../../mod/settings.php:290 ../../mod/settings.php:302
1109 #: ../../mod/dfrn_request.php:621
1110 msgid "No"
1111 msgstr "Non"
1112
1113 #: ../../mod/register.php:424 ../../mod/network.php:484
1114 #: ../../mod/display.php:317 ../../mod/profile.php:435
1115 #: ../../mod/register.php:442 ../../mod/network.php:554
1116 #: ../../mod/profile.php:490 ../../mod/network.php:595
1117 #: ../../mod/mprofile.php:283 ../../mod/profile.php:492
1118 #: ../../mod/network.php:609 ../../mod/display.php:320
1119 #: ../../mod/profile.php:489 ../../mod/network.php:274
1120 #: ../../mod/display.php:135 ../../mod/profile.php:300
1121 #: ../../mod/network.php:277 ../../mod/display.php:140
1122 #: ../../mod/display.php:142
1123 msgid ""
1124 "Shared content is covered by the <a href=\"http://creativecommons.org/"
1125 "licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a> license."
1126 msgstr ""
1127 "Le contenu est partagé suivant les termes de la licence <a href=\"http://"
1128 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a>."
1129
1130 #: ../../mod/register.php:431 ../../mod/register.php:449
1131 msgid "Registration"
1132 msgstr "Inscription"
1133
1134 #: ../../mod/register.php:439 ../../mod/register.php:457
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1137 msgstr "Votre nom complet (p.ex. Michel Dupont): "
1138
1139 #: ../../mod/register.php:440 ../../mod/register.php:458
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Your Email Address: "
1142 msgstr "Votre adresse courriel: "
1143
1144 #: ../../mod/register.php:441 ../../mod/register.php:459
1145 #, fuzzy
1146 msgid ""
1147 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1148 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@$sitename</"
1149 "strong>'."
1150 msgstr ""
1151 "Choisissez un pseudo. Celui devra commencer par une lettre. L'adresse de "
1152 "votre profil en découlera sous la forme '<strong>pseudo@$sitename</strong>'."
1153
1154 #: ../../mod/register.php:442 ../../mod/register.php:460
1155 msgid "Choose a nickname: "
1156 msgstr "Choisir un pseudo: "
1157
1158 #: ../../mod/apps.php:6
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Applications"
1161 msgstr "Applications"
1162
1163 #: ../../mod/network.php:18
1164 msgid "Normal View"
1165 msgstr "Vue normale"
1166
1167 #: ../../mod/network.php:20
1168 msgid "New Item View"
1169 msgstr "Vue des nouveautés"
1170
1171 #: ../../mod/network.php:69 ../../mod/message.php:172
1172 #: ../../mod/profile.php:134 ../../mod/profile.php:137
1173 #: ../../mod/mprofile.php:136 ../../mod/network.php:77
1174 #: ../../mod/profile.php:130 ../../mod/network.php:75
1175 #: ../../mod/profile.php:131
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Please enter a link URL:"
1178 msgstr "Entrez un lien web:"
1179
1180 #: ../../mod/network.php:70 ../../mod/profile.php:135
1181 #: ../../mod/profile.php:138 ../../mod/mprofile.php:137
1182 #: ../../mod/network.php:78 ../../mod/profile.php:131 ../../mod/network.php:76
1183 #: ../../mod/profile.php:132
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Please enter a YouTube link:"
1186 msgstr "Entrez un lien Youtube:"
1187
1188 #: ../../mod/network.php:71 ../../mod/profile.php:136
1189 #: ../../mod/profile.php:139 ../../mod/mprofile.php:138
1190 #: ../../mod/network.php:79 ../../mod/profile.php:132 ../../mod/network.php:77
1191 #: ../../mod/profile.php:133
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
1194 msgstr "Entrez un lien vidéo (.ogg):"
1195
1196 #: ../../mod/network.php:72 ../../mod/profile.php:137
1197 #: ../../mod/profile.php:140 ../../mod/mprofile.php:139
1198 #: ../../mod/network.php:80 ../../mod/profile.php:133 ../../mod/network.php:78
1199 #: ../../mod/profile.php:134
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
1202 msgstr "Entrez un lien audio (.ogg):"
1203
1204 #: ../../mod/network.php:73 ../../mod/profile.php:138
1205 #: ../../mod/profile.php:141 ../../mod/mprofile.php:140
1206 #: ../../mod/network.php:81 ../../mod/profile.php:134 ../../mod/network.php:79
1207 #: ../../mod/profile.php:135
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Where are you right now?"
1210 msgstr "Où êtes-vous présentemment?"
1211
1212 #: ../../mod/network.php:96 ../../mod/network.php:375
1213 #: ../../mod/display.php:158 ../../mod/profile.php:161
1214 #: ../../mod/profile.php:322 ../../mod/photos.php:1086
1215 #: ../../mod/network.php:441 ../../mod/profile.php:164
1216 #: ../../mod/profile.php:377 ../../mod/network.php:97
1217 #: ../../mod/network.php:479 ../../mod/mprofile.php:163
1218 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/profile.php:379
1219 #: ../../mod/network.php:105 ../../mod/network.php:489
1220 #: ../../mod/profile.php:158 ../../mod/profile.php:372
1221 #: ../../include/conversation.php:276 ../../mod/network.php:103
1222 #: ../../include/conversation.php:290 ../../include/conversation.php:300
1223 #: ../../mod/profile.php:159 ../../mod/photos.php:1089
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Share"
1226 msgstr "Partager"
1227
1228 #: ../../mod/network.php:97 ../../mod/message.php:186
1229 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/profile.php:162
1230 #: ../../mod/editpost.php:63 ../../mod/profile.php:165
1231 #: ../../mod/network.php:98 ../../mod/mprofile.php:164
1232 #: ../../mod/profile.php:166 ../../mod/network.php:106
1233 #: ../../mod/message.php:188 ../../mod/message.php:322
1234 #: ../../mod/profile.php:159 ../../mod/network.php:104
1235 #: ../../mod/profile.php:160
1236 msgid "Upload photo"
1237 msgstr "Joindre photo"
1238
1239 #: ../../mod/network.php:98 ../../mod/message.php:187
1240 #: ../../mod/message.php:321 ../../mod/profile.php:163
1241 #: ../../mod/editpost.php:64 ../../mod/profile.php:166
1242 #: ../../mod/network.php:99 ../../mod/mprofile.php:165
1243 #: ../../mod/profile.php:167 ../../mod/network.php:107
1244 #: ../../mod/message.php:189 ../../mod/message.php:323
1245 #: ../../mod/profile.php:160 ../../mod/network.php:105
1246 #: ../../mod/profile.php:161
1247 msgid "Insert web link"
1248 msgstr "Insérer lien web"
1249
1250 #: ../../mod/network.php:99 ../../mod/profile.php:164
1251 #: ../../mod/editpost.php:65 ../../mod/profile.php:167
1252 #: ../../mod/network.php:100 ../../mod/mprofile.php:166
1253 #: ../../mod/profile.php:168 ../../mod/network.php:108
1254 #: ../../mod/profile.php:161 ../../mod/network.php:106
1255 #: ../../mod/profile.php:162
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Insert YouTube video"
1258 msgstr "Insérer une vidéo Youtube"
1259
1260 #: ../../mod/network.php:100 ../../mod/profile.php:165
1261 #: ../../mod/editpost.php:66 ../../mod/profile.php:168
1262 #: ../../mod/network.php:101 ../../mod/mprofile.php:167
1263 #: ../../mod/profile.php:169 ../../mod/network.php:109
1264 #: ../../mod/profile.php:162 ../../mod/network.php:107
1265 #: ../../mod/profile.php:163
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
1268 msgstr "Insérer un lien vidéo Vorbis [.ogg]"
1269
1270 #: ../../mod/network.php:101 ../../mod/profile.php:166
1271 #: ../../mod/editpost.php:67 ../../mod/profile.php:169
1272 #: ../../mod/network.php:102 ../../mod/mprofile.php:168
1273 #: ../../mod/profile.php:170 ../../mod/network.php:110
1274 #: ../../mod/profile.php:163 ../../mod/network.php:108
1275 #: ../../mod/profile.php:164
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
1278 msgstr "Insérer un lien audio Vorbis [.ogg]"
1279
1280 #: ../../mod/network.php:102 ../../mod/profile.php:167
1281 #: ../../mod/editpost.php:68 ../../mod/profile.php:170
1282 #: ../../mod/network.php:103 ../../mod/mprofile.php:169
1283 #: ../../mod/profile.php:171 ../../mod/network.php:111
1284 #: ../../mod/profile.php:164 ../../mod/network.php:109
1285 #: ../../mod/profile.php:165
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Set your location"
1288 msgstr "Définir votre localisation"
1289
1290 #: ../../mod/network.php:103 ../../mod/profile.php:168
1291 #: ../../mod/editpost.php:69 ../../mod/profile.php:171
1292 #: ../../mod/network.php:104 ../../mod/mprofile.php:170
1293 #: ../../mod/profile.php:172 ../../mod/network.php:112
1294 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:110
1295 #: ../../mod/profile.php:166
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Clear browser location"
1298 msgstr "Effacer la localisation du navigateur"
1299
1300 #: ../../mod/network.php:104 ../../mod/network.php:376
1301 #: ../../mod/display.php:159 ../../mod/message.php:188
1302 #: ../../mod/message.php:322 ../../mod/profile.php:169
1303 #: ../../mod/profile.php:323 ../../mod/photos.php:1087
1304 #: ../../mod/editpost.php:70 ../../mod/network.php:442
1305 #: ../../mod/profile.php:172 ../../mod/profile.php:378
1306 #: ../../mod/network.php:106 ../../mod/network.php:480
1307 #: ../../mod/mprofile.php:171 ../../mod/profile.php:174
1308 #: ../../mod/profile.php:380 ../../mod/network.php:114
1309 #: ../../mod/network.php:490 ../../mod/message.php:190
1310 #: ../../mod/message.php:324 ../../mod/profile.php:167
1311 #: ../../mod/profile.php:373 ../../include/conversation.php:277
1312 #: ../../mod/network.php:112 ../../include/conversation.php:291
1313 #: ../../include/conversation.php:301 ../../mod/profile.php:168
1314 #: ../../mod/photos.php:1090
1315 msgid "Please wait"
1316 msgstr "Patientez"
1317
1318 #: ../../mod/network.php:105 ../../mod/profile.php:170
1319 #: ../../mod/editpost.php:71 ../../mod/profile.php:173
1320 #: ../../mod/network.php:107 ../../mod/mprofile.php:172
1321 #: ../../mod/profile.php:175 ../../mod/network.php:115
1322 #: ../../mod/profile.php:168 ../../mod/network.php:113
1323 #: ../../mod/profile.php:169
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Permission settings"
1326 msgstr "Réglages des permissions"
1327
1328 #: ../../mod/network.php:111 ../../mod/profile.php:177
1329 #: ../../mod/editpost.php:77 ../../mod/profile.php:180
1330 #: ../../mod/network.php:113 ../../mod/mprofile.php:179
1331 #: ../../mod/profile.php:182 ../../mod/network.php:121
1332 #: ../../mod/profile.php:175 ../../mod/network.php:119
1333 #: ../../mod/profile.php:176
1334 #, fuzzy
1335 msgid "CC: email addresses"
1336 msgstr "CC: adresse de courriel"
1337
1338 #: ../../mod/network.php:113 ../../mod/profile.php:179
1339 #: ../../mod/editpost.php:79 ../../mod/profile.php:182
1340 #: ../../mod/network.php:115 ../../mod/mprofile.php:181
1341 #: ../../mod/profile.php:184 ../../mod/network.php:123
1342 #: ../../mod/profile.php:177 ../../mod/network.php:121
1343 #: ../../mod/profile.php:178
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1346 msgstr "Exemple: bob@exemple.com, mary@exemple.com"
1347
1348 #: ../../mod/network.php:156 ../../mod/network.php:158
1349 #: ../../mod/network.php:166 ../../mod/network.php:164
1350 msgid "No such group"
1351 msgstr "Groupe inexistant"
1352
1353 #: ../../mod/network.php:167 ../../mod/network.php:169
1354 #: ../../mod/network.php:177 ../../mod/network.php:175
1355 msgid "Group is empty"
1356 msgstr "Groupe vide"
1357
1358 #: ../../mod/network.php:171 ../../mod/network.php:173
1359 #: ../../mod/network.php:181 ../../mod/network.php:179
1360 msgid "Group: "
1361 msgstr "Groupe: "
1362
1363 #: ../../mod/network.php:280 ../../mod/network.php:446
1364 #: ../../mod/display.php:262 ../../mod/profile.php:402
1365 #: ../../mod/search.php:116 ../../mod/network.php:303
1366 #: ../../mod/network.php:512 ../../mod/profile.php:457
1367 #: ../../mod/network.php:321 ../../mod/network.php:550
1368 #: ../../mod/profile.php:459 ../../mod/network.php:330
1369 #: ../../mod/network.php:563 ../../mod/display.php:264
1370 #: ../../mod/profile.php:455 ../../mod/search.php:124
1371 msgid "View $name's profile"
1372 msgstr "Voir le profil de $name"
1373
1374 #: ../../mod/network.php:295 ../../mod/search.php:131
1375 #: ../../mod/network.php:318 ../../mod/network.php:336
1376 #: ../../mod/network.php:346 ../../mod/search.php:140
1377 #: ../../include/conversation.php:134 ../../include/conversation.php:132
1378 #: ../../include/conversation.php:142
1379 msgid "View in context"
1380 msgstr "Voir dans le contexte"
1381
1382 #: ../../mod/network.php:329 ../../mod/display.php:149
1383 #: ../../mod/profile.php:313 ../../mod/photos.php:962
1384 #: ../../mod/network.php:395 ../../mod/profile.php:368
1385 #: ../../mod/network.php:433 ../../mod/profile.php:370
1386 #: ../../mod/network.php:443 ../../mod/profile.php:363
1387 #: ../../include/conversation.php:232 ../../include/conversation.php:240
1388 #: ../../include/conversation.php:250 ../../mod/photos.php:965
1389 msgid "Private Message"
1390 msgstr "Message privé"
1391
1392 #: ../../mod/network.php:373 ../../mod/display.php:156
1393 #: ../../mod/profile.php:320 ../../mod/photos.php:1084
1394 #: ../../mod/network.php:439 ../../mod/profile.php:375
1395 #: ../../mod/network.php:477 ../../mod/profile.php:377
1396 #: ../../mod/network.php:487 ../../mod/profile.php:370
1397 #: ../../include/conversation.php:274 ../../include/conversation.php:288
1398 #: ../../include/conversation.php:298 ../../mod/photos.php:1087
1399 #, fuzzy
1400 msgid "I like this (toggle)"
1401 msgstr "I like this (bascule)"
1402
1403 #: ../../mod/network.php:374 ../../mod/display.php:157
1404 #: ../../mod/profile.php:321 ../../mod/photos.php:1085
1405 #: ../../mod/network.php:440 ../../mod/profile.php:376
1406 #: ../../mod/network.php:478 ../../mod/profile.php:378
1407 #: ../../mod/network.php:488 ../../mod/profile.php:371
1408 #: ../../include/conversation.php:275 ../../include/conversation.php:289
1409 #: ../../include/conversation.php:299 ../../mod/photos.php:1088
1410 #, fuzzy
1411 msgid "I don't like this (toggle)"
1412 msgstr "I don't like this (bascule)"
1413
1414 #: ../../mod/network.php:389 ../../mod/display.php:171
1415 #: ../../mod/profile.php:335 ../../mod/photos.php:1106
1416 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1175
1417 #: ../../mod/network.php:455 ../../mod/profile.php:390
1418 #: ../../mod/network.php:493 ../../mod/profile.php:392
1419 #: ../../mod/network.php:503 ../../mod/profile.php:385
1420 #: ../../mod/photos.php:1148 ../../mod/photos.php:1177
1421 #: ../../include/conversation.php:290 ../../include/conversation.php:304
1422 #: ../../include/conversation.php:314 ../../mod/photos.php:1109
1423 #: ../../mod/photos.php:1151 ../../mod/photos.php:1180
1424 msgid "This is you"
1425 msgstr "C'est vous"
1426
1427 #: ../../mod/network.php:397 ../../mod/display.php:222
1428 #: ../../mod/profile.php:359 ../../mod/editpost.php:62
1429 #: ../../mod/network.php:463 ../../mod/profile.php:414
1430 #: ../../mod/network.php:501 ../../mod/profile.php:416
1431 #: ../../mod/network.php:513 ../../mod/display.php:224
1432 #: ../../mod/profile.php:411 ../../include/conversation.php:301
1433 #: ../../include/conversation.php:315 ../../include/conversation.php:325
1434 #: ../../include/group.php:168
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Edit"
1437 msgstr "Éditer"
1438
1439 #: ../../mod/network.php:398 ../../mod/display.php:238 ../../mod/group.php:137
1440 #: ../../mod/profile.php:381 ../../mod/photos.php:1203
1441 #: ../../mod/network.php:464 ../../mod/profile.php:436
1442 #: ../../mod/network.php:502 ../../mod/profile.php:438
1443 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/display.php:240 ../../mod/group.php:141
1444 #: ../../mod/profile.php:433 ../../mod/photos.php:1205
1445 #: ../../include/conversation.php:109 ../../include/conversation.php:302
1446 #: ../../include/conversation.php:107 ../../include/conversation.php:317
1447 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:327
1448 #: ../../mod/group.php:146 ../../mod/photos.php:1208
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Delete"
1451 msgstr "Supprimer"
1452
1453 #: ../../mod/network.php:447 ../../mod/display.php:263
1454 #: ../../mod/network.php:513 ../../mod/network.php:551
1455 #: ../../mod/network.php:564 ../../mod/display.php:265
1456 #, fuzzy
1457 msgid "View $owner_name's profile"
1458 msgstr "Voir le profil de $owner_name"
1459
1460 #: ../../mod/network.php:448 ../../mod/display.php:264
1461 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/network.php:552
1462 #: ../../mod/network.php:565 ../../mod/display.php:266
1463 #: ../../include/conversation.php:363 ../../include/conversation.php:378
1464 #: ../../include/conversation.php:388
1465 #, fuzzy
1466 msgid "to"
1467 msgstr "à"
1468
1469 #: ../../mod/network.php:449 ../../mod/display.php:265
1470 #: ../../mod/network.php:515 ../../mod/network.php:553
1471 #: ../../mod/network.php:566 ../../mod/display.php:267
1472 #: ../../include/conversation.php:364 ../../include/conversation.php:379
1473 #: ../../include/conversation.php:389
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Wall-to-Wall"
1476 msgstr "Inter-mur"
1477
1478 #: ../../mod/network.php:450 ../../mod/display.php:266
1479 #: ../../mod/network.php:516 ../../mod/network.php:554
1480 #: ../../mod/network.php:567 ../../mod/display.php:268
1481 #: ../../include/conversation.php:365 ../../include/conversation.php:380
1482 #: ../../include/conversation.php:390
1483 #, fuzzy
1484 msgid "via Wall-To-Wall:"
1485 msgstr "en Inter-mur:"
1486
1487 #: ../../mod/like.php:110 ../../mod/photos.php:469
1488 #, fuzzy
1489 msgid "photo"
1490 msgstr "la photo"
1491
1492 #: ../../mod/like.php:110
1493 #, fuzzy
1494 msgid "status"
1495 msgstr "le statut"
1496
1497 #: ../../mod/like.php:127
1498 #, fuzzy, php-format
1499 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1500 msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s"
1501
1502 #: ../../mod/like.php:129
1503 #, fuzzy, php-format
1504 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1505 msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s"
1506
1507 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:114 ../../mod/contacts.php:209
1508 #: ../../mod/contacts.php:214
1509 msgid "Contact not found."
1510 msgstr "Contact introuvable."
1511
1512 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
1513 msgid "Response from remote site was not understood."
1514 msgstr "Réponse du site distant incomprise."
1515
1516 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1517 msgid "Unexpected response from remote site: "
1518 msgstr "Réponse inattendue du site distant: "
1519
1520 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
1521 msgid "Confirmation completed successfully."
1522 msgstr "Confirmation achevée avec succès."
1523
1524 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
1525 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
1526 msgid "Remote site reported: "
1527 msgstr "Alerte du site distant: "
1528
1529 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
1530 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1531 msgstr "Échec temporaire. Merci de recommencer ultérieurement."
1532
1533 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
1534 msgid "Introduction failed or was revoked."
1535 msgstr "Introduction échouée ou annulée."
1536
1537 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
1538 msgid "Unable to set contact photo."
1539 msgstr "Impossible de définir la photo du contact."
1540
1541 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:426
1542 msgid "is now friends with"
1543 msgstr "est désormais relié à"
1544
1545 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:494 ../../mod/dfrn_confirm.php:499
1546 #, fuzzy, php-format
1547 msgid "No user record found for '%s' "
1548 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé pour '%s' "
1549
1550 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:504 ../../mod/dfrn_confirm.php:509
1551 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1552 msgstr "Notre clé de chiffrement de site est apparemment corrompue."
1553
1554 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:515 ../../mod/dfrn_confirm.php:520
1555 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1556 msgstr "URL de site absente ou indéchiffrable."
1557
1558 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:527 ../../mod/dfrn_confirm.php:532
1559 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1560 msgstr "Pas d'entrée pour ce contact sur notre site."
1561
1562 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:555 ../../mod/dfrn_confirm.php:560
1563 msgid ""
1564 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1565 "if you try again."
1566 msgstr ""
1567 "L'identifiant fourni par votre système fait doublon sur le notre. Cela peut "
1568 "fonctionner si vous réessayez."
1569
1570 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:566 ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1571 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1572 msgstr "Impossible de vous définir des permissions sur notre système."
1573
1574 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:619 ../../mod/dfrn_confirm.php:624
1575 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1576 msgstr ""
1577 "Impossible de mettre les détails de votre profil à jour sur notre système"
1578
1579 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:648 ../../mod/dfrn_confirm.php:653
1580 #, fuzzy, php-format
1581 msgid "Connection accepted at %s"
1582 msgstr "Connexion acceptée avec %s"
1583
1584 #: ../../mod/display.php:15 ../../mod/display.php:312 ../../mod/item.php:598
1585 #: ../../mod/display.php:315 ../../mod/display.php:130
1586 #: ../../mod/display.php:135 ../../mod/display.php:20
1587 #: ../../mod/display.php:137
1588 msgid "Item not found."
1589 msgstr "Élément introuvable."
1590
1591 #: ../../mod/display.php:305 ../../mod/display.php:308
1592 #: ../../mod/display.php:123 ../../mod/display.php:128
1593 #: ../../mod/display.php:130
1594 msgid "Item has been removed."
1595 msgstr "Cet élément a été enlevé."
1596
1597 #: ../../mod/message.php:18
1598 msgid "No recipient selected."
1599 msgstr "Pas de destinataire sélectionné."
1600
1601 #: ../../mod/message.php:23
1602 msgid "[no subject]"
1603 msgstr "[pas de sujet]"
1604
1605 #: ../../mod/message.php:34
1606 msgid "Unable to locate contact information."
1607 msgstr "Impossible de localiser les informations du contact."
1608
1609 #: ../../mod/message.php:102
1610 msgid "Message sent."
1611 msgstr "Message envoyé."
1612
1613 #: ../../mod/message.php:105
1614 msgid "Message could not be sent."
1615 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
1616
1617 #: ../../mod/message.php:126
1618 msgid "Inbox"
1619 msgstr "Messages entrants"
1620
1621 #: ../../mod/message.php:127
1622 msgid "Outbox"
1623 msgstr "Messages sortants"
1624
1625 #: ../../mod/message.php:128
1626 msgid "New Message"
1627 msgstr "Nouveau message"
1628
1629 #: ../../mod/message.php:142
1630 msgid "Message deleted."
1631 msgstr "Message supprimé."
1632
1633 #: ../../mod/message.php:158
1634 msgid "Conversation removed."
1635 msgstr "Conversation supprimée."
1636
1637 #: ../../mod/message.php:178 ../../mod/message.php:180
1638 msgid "Send Private Message"
1639 msgstr "Envoyer un message privé"
1640
1641 #: ../../mod/message.php:179 ../../mod/message.php:313
1642 #: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
1643 msgid "To:"
1644 msgstr "À:"
1645
1646 #: ../../mod/message.php:180 ../../mod/message.php:314
1647 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
1648 msgid "Subject:"
1649 msgstr "Sujet:"
1650
1651 #: ../../mod/message.php:183 ../../mod/message.php:317 ../../mod/invite.php:59
1652 #: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319
1653 msgid "Your message:"
1654 msgstr "Votre message:"
1655
1656 #: ../../mod/message.php:222 ../../mod/message.php:224
1657 msgid "No messages."
1658 msgstr "Aucun message."
1659
1660 #: ../../mod/message.php:235 ../../mod/message.php:237
1661 msgid "Delete conversation"
1662 msgstr "Effacer conversation"
1663
1664 #: ../../mod/message.php:265 ../../mod/message.php:267
1665 msgid "Message not available."
1666 msgstr "Message indisponible."
1667
1668 #: ../../mod/message.php:302 ../../mod/message.php:304
1669 msgid "Delete message"
1670 msgstr "Effacer message"
1671
1672 #: ../../mod/message.php:312 ../../mod/message.php:314
1673 msgid "Send Reply"
1674 msgstr "Répondre"
1675
1676 #: ../../mod/install.php:30 ../../mod/install.php:33
1677 msgid "Could not create/connect to database."
1678 msgstr "Impossible de créer/atteindre la base de données."
1679
1680 #: ../../mod/install.php:35 ../../mod/install.php:38
1681 msgid "Connected to database."
1682 msgstr "Connecté à la base de données."
1683
1684 #: ../../mod/install.php:66
1685 msgid "Database import succeeded."
1686 msgstr "Import de base achevé avec succès."
1687
1688 #: ../../mod/install.php:67 ../../mod/install.php:75
1689 msgid ""
1690 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
1691 msgstr ""
1692 "IMPORTANT: Vous devez configurer [manuellement] une tâche programmée pour le "
1693 "'poller'."
1694
1695 #: ../../mod/install.php:68 ../../mod/install.php:75 ../../mod/install.php:175
1696 #: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:189
1697 #: ../../mod/install.php:199
1698 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1699 msgstr "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\"."
1700
1701 #: ../../mod/install.php:73 ../../mod/install.php:84
1702 msgid "Database import failed."
1703 msgstr "Import de base échoué."
1704
1705 #: ../../mod/install.php:74 ../../mod/install.php:85
1706 msgid ""
1707 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1708 "or mysql."
1709 msgstr ""
1710 "Vous pourriez avoir besoin d'importer le fichier \"database.sql\" "
1711 "manuellement au moyen de phpmyadmin ou de la commande mysql."
1712
1713 #: ../../mod/install.php:84 ../../mod/install.php:98
1714 msgid "Welcome to Friendika."
1715 msgstr "Bienvenue sur Friendika."
1716
1717 #: ../../mod/install.php:124 ../../mod/install.php:138
1718 #: ../../mod/install.php:148
1719 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1720 msgstr ""
1721 "Impossible de trouver la version \"ligne de commande\" de PHP dans le PATH "
1722 "du serveur web."
1723
1724 #: ../../mod/install.php:125 ../../mod/install.php:139
1725 #: ../../mod/install.php:149
1726 msgid ""
1727 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
1728 "accordingly."
1729 msgstr ""
1730 "Ceci est requis. Merci d'ajuster la configuration dans le fichier .htconfig."
1731 "php en conséquence."
1732
1733 #: ../../mod/install.php:132 ../../mod/install.php:146
1734 #: ../../mod/install.php:156
1735 msgid ""
1736 "The command line version of PHP on your system does not have "
1737 "\"register_argc_argv\" enabled."
1738 msgstr ""
1739 "La version \"ligne de commande\" de PHP de votre système n'a pas "
1740 "\"register_argc_argv\" d'activé."
1741
1742 #: ../../mod/install.php:133 ../../mod/install.php:147
1743 #: ../../mod/install.php:157
1744 msgid "This is required for message delivery to work."
1745 msgstr "Ceci est requis pour que la livraison des messages fonctionne."
1746
1747 #: ../../mod/install.php:155 ../../mod/install.php:169
1748 #: ../../mod/install.php:179
1749 msgid ""
1750 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1751 "generate encryption keys"
1752 msgstr ""
1753 "Erreur: la fonction \"openssl_pkey_new\" de ce système ne permet pas de "
1754 "générer des clés de chiffrement"
1755
1756 #: ../../mod/install.php:156 ../../mod/install.php:170
1757 #: ../../mod/install.php:180
1758 msgid ""
1759 "If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl."
1760 "installation.php\"."
1761 msgstr ""
1762 "Si vous utilisez Windows, merci de vous réferer à \"http://www.php.net/"
1763 "manual/en/openssl.installation.php\"."
1764
1765 #: ../../mod/install.php:165 ../../mod/install.php:179
1766 #: ../../mod/install.php:189
1767 msgid ""
1768 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1769 msgstr ""
1770 "Erreur: Le module \"rewrite\" du serveur web Apache est requis mais pas "
1771 "installé."
1772
1773 #: ../../mod/install.php:167 ../../mod/install.php:181
1774 #: ../../mod/install.php:191
1775 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1776 msgstr "Erreur: Le module PHP \"libCURL\" est requis mais pas installé."
1777
1778 #: ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:183
1779 #: ../../mod/install.php:193
1780 msgid ""
1781 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1782 msgstr ""
1783 "Erreur: Le module PHP \"GD\" disposant du support JPEG est requis mais pas "
1784 "installé."
1785
1786 #: ../../mod/install.php:171 ../../mod/install.php:185
1787 #: ../../mod/install.php:195
1788 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1789 msgstr "Erreur: Le module PHP \"openssl\" est requis mais pas installé."
1790
1791 #: ../../mod/install.php:173 ../../mod/install.php:187
1792 #: ../../mod/install.php:197
1793 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1794 msgstr "Erreur: Le module PHP \"mysqli\" est requis mais pas installé."
1795
1796 #: ../../mod/install.php:184 ../../mod/install.php:198
1797 #: ../../mod/install.php:208
1798 msgid ""
1799 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" "
1800 "in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1801 msgstr ""
1802 "L'installeur web doit être en mesure de créer un fichier \".htconfig.php\" à "
1803 "la racine de votre serveur web, mais il en est incapable."
1804
1805 #: ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:199
1806 #: ../../mod/install.php:209
1807 msgid ""
1808 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1809 "to write files in your folder - even if you can."
1810 msgstr ""
1811 "Le plus souvent, il s'agit d'un problème de permission. Le serveur web peut "
1812 "ne pas être capable d'écrire dans votre répertoire - alors que vous-même le "
1813 "pouvez."
1814
1815 #: ../../mod/install.php:186 ../../mod/install.php:200
1816 #: ../../mod/install.php:210
1817 msgid ""
1818 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
1819 "situation can be corrected."
1820 msgstr ""
1821 "Merci de vérifier - avec la documentation ou le support de votre hébergement "
1822 "- que la situation peut être corrigée."
1823
1824 #: ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:201
1825 #: ../../mod/install.php:211
1826 msgid ""
1827 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the "
1828 "file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1829 msgstr ""
1830 "Dans le cas contraire, vous pouvez pratiquer une installation manuelle. "
1831 "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\" pour les instructions."
1832
1833 #: ../../mod/install.php:196 ../../mod/install.php:210
1834 #: ../../mod/install.php:220
1835 msgid ""
1836 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1837 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1838 "server root."
1839 msgstr ""
1840 "Le fichier de configuration de la base (\".htconfig.php\") ne peut être "
1841 "créé. Merci d'utiliser le texte ci-joint pour créer ce fichier à la racine "
1842 "de votre hébergement."
1843
1844 #: ../../mod/install.php:211 ../../mod/install.php:225
1845 #: ../../mod/install.php:235
1846 msgid "Errors encountered creating database tables."
1847 msgstr "Des erreurs ont été signalées lors de la création des tables."
1848
1849 #: ../../mod/settings.php:37 ../../mod/settings.php:38
1850 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
1851 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué."
1852
1853 #: ../../mod/settings.php:42 ../../mod/settings.php:43
1854 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
1855 msgstr "Les mots de passe vides sont interdits. Aucun changement appliqué."
1856
1857 #: ../../mod/settings.php:53 ../../mod/settings.php:54
1858 msgid "Password changed."
1859 msgstr "Mots de passe changés."
1860
1861 #: ../../mod/settings.php:55 ../../mod/settings.php:56
1862 msgid "Password update failed. Please try again."
1863 msgstr "Le changement de mot de passe a échoué. Merci de recommencer."
1864
1865 #: ../../mod/settings.php:97 ../../mod/settings.php:98
1866 msgid " Please use a shorter name."
1867 msgstr " Merci d'utiliser un nom plus court."
1868
1869 #: ../../mod/settings.php:99 ../../mod/settings.php:100
1870 msgid " Name too short."
1871 msgstr " Nom trop court."
1872
1873 #: ../../mod/settings.php:105 ../../mod/settings.php:106
1874 msgid " Not valid email."
1875 msgstr " Email invalide."
1876
1877 #: ../../mod/settings.php:107 ../../mod/settings.php:108
1878 msgid " Cannot change to that email."
1879 msgstr " Impossible de changer pour cet email."
1880
1881 #: ../../mod/settings.php:165 ../../mod/settings.php:166
1882 msgid "Settings updated."
1883 msgstr "Réglages mis à jour."
1884
1885 #: ../../mod/settings.php:215 ../../mod/settings.php:216
1886 #: ../../mod/settings.php:356
1887 msgid "Plugin Settings"
1888 msgstr "Réglages des extensions"
1889
1890 #: ../../mod/settings.php:216 ../../mod/settings.php:217
1891 #: ../../mod/settings.php:355
1892 msgid "Account Settings"
1893 msgstr "Réglages du compte"
1894
1895 #: ../../mod/settings.php:222 ../../mod/settings.php:223
1896 msgid "No Plugin settings configured"
1897 msgstr "Pas de réglages d'extensions configurés"
1898
1899 #: ../../mod/settings.php:269 ../../mod/settings.php:270
1900 #: ../../mod/settings.php:278
1901 msgid "OpenID: "
1902 msgstr "OpenID: "
1903
1904 #: ../../mod/settings.php:269 ../../mod/settings.php:270
1905 #: ../../mod/settings.php:278
1906 msgid "&nbsp;(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1907 msgstr "&nbsp;(Facultatif) Autoriser cet OpenID à se connecter à ce compte."
1908
1909 #: ../../mod/settings.php:301 ../../mod/settings.php:302
1910 #: ../../mod/settings.php:316
1911 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
1912 msgstr "Ce profil n'est <strong>pas publié</strong>."
1913
1914 #: ../../mod/settings.php:358 ../../mod/settings.php:363
1915 #: ../../mod/settings.php:397
1916 msgid "Default Post Permissions"
1917 msgstr "Permissions par défaut sur les articles"
1918
1919 #: ../../mod/lostpass.php:38
1920 #, fuzzy, php-format
1921 msgid "Password reset requested at %s"
1922 msgstr "Requête de réinitialisation de mot de passe à %s"
1923
1924 #: ../../mod/lockview.php:39
1925 msgid "Remote privacy information not available."
1926 msgstr "Informations de confidentialité indisponibles."
1927
1928 #: ../../mod/lockview.php:43
1929 msgid "Visible to:"
1930 msgstr "Visible par:"
1931
1932 #: ../../mod/home.php:23
1933 #, fuzzy, php-format
1934 msgid "Welcome to %s"
1935 msgstr "Bienvenue sur %s"
1936
1937 #: ../../mod/item.php:37
1938 msgid "Unable to locate original post."
1939 msgstr "Impossible de localiser l'article original."
1940
1941 #: ../../mod/item.php:126
1942 msgid "Empty post discarded."
1943 msgstr "Article vide défaussé."
1944
1945 #: ../../mod/item.php:474
1946 #, fuzzy, php-format
1947 msgid "%s commented on your item at %s"
1948 msgstr "%s a commenté votre publication : %s"
1949
1950 #: ../../mod/item.php:497
1951 #, fuzzy, php-format
1952 msgid "%s posted on your profile wall at %s"
1953 msgstr "%s a posté sur votre mur : %s"
1954
1955 #: ../../mod/item.php:523
1956 #, fuzzy
1957 msgid "System error. Post not saved."
1958 msgstr "Erreur système.Publication non sauvée."
1959
1960 #: ../../mod/item.php:541
1961 #, fuzzy, php-format
1962 msgid ""
1963 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social network."
1964 msgstr ""
1965 "The message vous a été envoyé par %s, un membre du réseau social Friendika."
1966
1967 #: ../../mod/item.php:543
1968 #, fuzzy
1969 msgid "You may visit them online at"
1970 msgstr "Vous pouvez leur faire une visite sur"
1971
1972 #: ../../mod/item.php:545
1973 #, fuzzy
1974 msgid ""
1975 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1976 "receive these messages."
1977 msgstr ""
1978 "Merci de contacter l'émeteur en répondant à cette publication si vous ne "
1979 "souhaitez pas recevoir ces messages."
1980
1981 #: ../../mod/item.php:547
1982 #, fuzzy, php-format
1983 msgid "%s posted an update."
1984 msgstr "%s a publié une mise à jour."
1985
1986 #: ../../mod/group.php:27
1987 msgid "Group created."
1988 msgstr "Groupe créé."
1989
1990 #: ../../mod/group.php:33
1991 msgid "Could not create group."
1992 msgstr "Impossible de créer le groupe."
1993
1994 #: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123 ../../mod/group.php:127
1995 #: ../../mod/group.php:115
1996 msgid "Group not found."
1997 msgstr "Groupe introuvable."
1998
1999 #: ../../mod/group.php:56
2000 msgid "Group name changed."
2001 msgstr "Groupe renommé."
2002
2003 #: ../../mod/group.php:79
2004 msgid "Membership list updated."
2005 msgstr "Liste des membres mise à jour."
2006
2007 #: ../../mod/group.php:88 ../../index.php:250 ../../index.php:264
2008 #: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19
2009 msgid "Permission denied"
2010 msgstr "Permission refusée"
2011
2012 #: ../../mod/group.php:107 ../../mod/group.php:111 ../../mod/group.php:90
2013 msgid "Group removed."
2014 msgstr "Groupe enlevé."
2015
2016 #: ../../mod/group.php:109 ../../mod/group.php:113 ../../mod/group.php:92
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Unable to remove group."
2019 msgstr "Impossible d'enlever le groupe."
2020
2021 #: ../../mod/profile_photo.php:28
2022 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2023 msgstr "Image envoyée, mais impossible de la retailler."
2024
2025 #: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
2026 #: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:237
2027 #: ../../mod/profile_photo.php:239 ../../mod/profile_photo.php:243
2028 #, fuzzy, php-format
2029 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2030 msgstr "Réduction de la taille de l'image [%s] échouée."
2031
2032 #: ../../mod/profile_photo.php:95
2033 msgid "Unable to process image"
2034 msgstr "Impossible de traiter l'image"
2035
2036 #: ../../mod/profile_photo.php:228 ../../mod/profile_photo.php:230
2037 #: ../../mod/profile_photo.php:234
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Image uploaded successfully."
2040 msgstr "Image téléversée avec succès."
2041
2042 #: ../../mod/directory.php:32
2043 msgid "Global Directory"
2044 msgstr "Annuaire global"
2045
2046 #: ../../mod/directory.php:38 ../../mod/contacts.php:310
2047 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:323
2048 msgid "Finding: "
2049 msgstr "Trouvé: "
2050
2051 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../boot.php:2038 ../../boot.php:2039
2052 #: ../../boot.php:2041 ../../boot.php:2049 ../../boot.php:2061
2053 #: ../../boot.php:2051 ../../boot.php:1996
2054 msgid "View Contacts"
2055 msgstr "Voir les contacts"
2056
2057 #: ../../mod/viewcontacts.php:32
2058 msgid "No contacts."
2059 msgstr "Aucun contact."
2060
2061 #: ../../mod/viewcontacts.php:44 ../../mod/contacts.php:371
2062 #: ../../mod/contacts.php:376 ../../mod/contacts.php:384
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Visit $username's profile"
2065 msgstr "Visiter le profil de %s"
2066
2067 #: ../../mod/profile.php:8 ../../boot.php:2210 ../../boot.php:2211
2068 #: ../../mod/mprofile.php:8 ../../boot.php:2213 ../../boot.php:2221
2069 #: ../../boot.php:2233 ../../boot.php:2248 ../../boot.php:2197
2070 msgid "No profile"
2071 msgstr "Aucun profil"
2072
2073 #: ../../mod/tagrm.php:41
2074 msgid "Tag removed"
2075 msgstr "Étiquette enlevée"
2076
2077 #: ../../mod/tagrm.php:79
2078 msgid "Remove Item Tag"
2079 msgstr "Enlever l'étiquette de l'élément"
2080
2081 #: ../../mod/tagrm.php:81
2082 msgid "Select a tag to remove: "
2083 msgstr "Choisir une étiquette à enlever: "
2084
2085 #: ../../mod/tagrm.php:93
2086 msgid "Remove"
2087 msgstr "Enlever"
2088
2089 #: ../../mod/regmod.php:10
2090 msgid "Please login."
2091 msgstr "Merci de vous connecter."
2092
2093 #: ../../mod/regmod.php:54
2094 #, fuzzy, php-format
2095 msgid "Registration revoked for %s"
2096 msgstr "Inscription révoquée pour %s"
2097
2098 #: ../../mod/regmod.php:96
2099 msgid "Account approved."
2100 msgstr "Inscription validée."
2101
2102 #: ../../mod/invite.php:28
2103 #, fuzzy, php-format
2104 msgid "%s : Not a valid email address."
2105 msgstr "%s : Adresse de courriel invalide."
2106
2107 #: ../../mod/invite.php:32
2108 #, fuzzy, php-format
2109 msgid "Please join my network on %s"
2110 msgstr "Vous pouvez rejoindre mon réseau sur %s"
2111
2112 #: ../../mod/invite.php:38
2113 #, fuzzy, php-format
2114 msgid "%s : Message delivery failed."
2115 msgstr "%s : L'envoi du message a échoué."
2116
2117 #: ../../mod/invite.php:42
2118 #, php-format
2119 msgid "%d message sent."
2120 msgid_plural "%d messages sent."
2121 msgstr[0] "%d message envoyé."
2122 msgstr[1] "%d messages envoyés."
2123
2124 #: ../../mod/invite.php:57
2125 msgid "Send invitations"
2126 msgstr "Envoyer des invitations"
2127
2128 #: ../../mod/invite.php:58
2129 msgid "Enter email addresses, one per line:"
2130 msgstr "Entrez les adresses email, une par ligne:"
2131
2132 #: ../../mod/invite.php:60
2133 #, fuzzy, php-format
2134 msgid "Please join my social network on %s"
2135 msgstr "Vous pouvez rejoindre mon réseau social sur %s"
2136
2137 #: ../../mod/invite.php:61
2138 msgid "To accept this invitation, please visit:"
2139 msgstr "Pour accepter cette invitation, rendez vous sur:"
2140
2141 #: ../../mod/invite.php:62
2142 msgid ""
2143 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
2144 msgstr "Une fois inscrit, connectez-vous à la page de mon profil sur:"
2145
2146 #: ../../mod/manage.php:37
2147 #, fuzzy, php-format
2148 msgid "Welcome back %s"
2149 msgstr "Bon retour parmi nous, %s"
2150
2151 #: ../../mod/manage.php:87
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2154 msgstr "Gérer les identités et/ou les pages"
2155
2156 #: ../../mod/manage.php:90
2157 #, fuzzy
2158 msgid ""
2159 "(Toggle between different identities or community/group pages which share "
2160 "your account details.)"
2161 msgstr ""
2162 "(Bascule entre les différentes identités ou pages qui se partagent votre "
2163 "compte.)"
2164
2165 #: ../../mod/manage.php:92
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Select an identity to manage: "
2168 msgstr "Choisir une identité à gérer: "
2169
2170 #: ../../mod/dfrn_notify.php:179 ../../mod/dfrn_notify.php:191
2171 #, fuzzy
2172 msgid "noreply"
2173 msgstr "noreply"
2174
2175 #: ../../mod/dfrn_notify.php:237 ../../mod/dfrn_notify.php:249
2176 msgid "New mail received at "
2177 msgstr "Nouvel email reçu à "
2178
2179 #: ../../mod/dfrn_notify.php:388 ../../mod/dfrn_notify.php:474
2180 #: ../../mod/dfrn_notify.php:391 ../../mod/dfrn_notify.php:477
2181 #: ../../mod/dfrn_notify.php:403 ../../mod/dfrn_notify.php:489
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid "%s commented on an item at %s"
2184 msgstr "%s a commanté sur une publication : %s"
2185
2186 #: ../../mod/dfrn_poll.php:78 ../../mod/dfrn_poll.php:392
2187 #: ../../mod/dfrn_poll.php:77 ../../mod/dfrn_poll.php:391
2188 #: ../../mod/dfrn_poll.php:483 ../../mod/dfrn_poll.php:79
2189 #: ../../mod/dfrn_poll.php:504
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid "%s welcomes %s"
2192 msgstr "%s accueille %s"
2193
2194 #: ../../mod/dfrn_request.php:92
2195 msgid "This introduction has already been accepted."
2196 msgstr "Cette introduction a déjà été acceptée."
2197
2198 #: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:347
2199 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2200 msgstr ""
2201 "L'emplacement du profil est invalide ou ne contient pas de profil valide."
2202
2203 #: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:352
2204 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2205 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de nom identifiable."
2206
2207 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:354
2208 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2209 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de photo de profil."
2210
2211 #: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:357
2212 #, php-format
2213 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
2214 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2215 msgstr[0] "%d paramètre requis n'a pas été trouvé à l'endroit indiqué"
2216 msgstr[1] "%d paramètres requis n'ont pas été trouvés à l'endroit indiqué"
2217
2218 #: ../../mod/dfrn_request.php:164
2219 msgid "Introduction complete."
2220 msgstr "Phase de présentation achevée."
2221
2222 #: ../../mod/dfrn_request.php:188
2223 msgid "Unrecoverable protocol error."
2224 msgstr "Erreur de protocole non-récupérable."
2225
2226 #: ../../mod/dfrn_request.php:216
2227 msgid "Profile unavailable."
2228 msgstr "Profil indisponible."
2229
2230 #: ../../mod/dfrn_request.php:241
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "%s has received too many connection requests today."
2233 msgstr "%s a reçu trop de demande d'introduction de votre part aujourd'hui."
2234
2235 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
2236 msgid "Spam protection measures have been invoked."
2237 msgstr "Des mesures de protection contre le spam ont été déclenchées."
2238
2239 #: ../../mod/dfrn_request.php:243
2240 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2241 msgstr "Les relations sont encouragées à attendre 24 heures pour recommencer."
2242
2243 #: ../../mod/dfrn_request.php:273
2244 msgid "Invalid locator"
2245 msgstr "Localisateur invalide"
2246
2247 #: ../../mod/dfrn_request.php:292
2248 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
2249 msgstr "Impossible de résoudre votre nom à l'emplacement fourni."
2250
2251 #: ../../mod/dfrn_request.php:305
2252 msgid "You have already introduced yourself here."
2253 msgstr "Vous vous êtes déjà présenté ici."
2254
2255 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
2256 #, fuzzy, php-format
2257 msgid "Apparently you are already friends with %s."
2258 msgstr "Il semblerait que vous soyez déjà ami avec %s."
2259
2260 #: ../../mod/dfrn_request.php:330
2261 msgid "Invalid profile URL."
2262 msgstr "URL de profil invalide."
2263
2264 #: ../../mod/dfrn_request.php:336
2265 msgid "Disallowed profile URL."
2266 msgstr "URL de profil interdite."
2267
2268 #: ../../mod/dfrn_request.php:402 ../../mod/contacts.php:85
2269 #: ../../mod/contacts.php:90
2270 msgid "Failed to update contact record."
2271 msgstr "Échec de mise-à-jour du contact."
2272
2273 #: ../../mod/dfrn_request.php:423
2274 msgid "Your introduction has been sent."
2275 msgstr "Votre présentation a été envoyée."
2276
2277 #: ../../mod/dfrn_request.php:477
2278 msgid "Please login to confirm introduction."
2279 msgstr "Connectez-vous pour confirmer l'introduction."
2280
2281 #: ../../mod/dfrn_request.php:491
2282 msgid ""
2283 "Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</"
2284 "strong> profile."
2285 msgstr ""
2286 "Identité incorrecte actuellement connectée. Merci de vous connecter à "
2287 "<strong>ce</strong> profil."
2288
2289 #: ../../mod/dfrn_request.php:543 ../../mod/dfrn_request.php:545
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Introduction received at "
2292 msgstr "Introduction reçue sur "
2293
2294 #: ../../mod/dfrn_request.php:615 ../../mod/dfrn_request.php:617
2295 msgid "Friend/Connection Request"
2296 msgstr "Requête de relation/amitié"
2297
2298 #: ../../mod/dfrn_request.php:616 ../../mod/dfrn_request.php:618
2299 msgid "Please answer the following:"
2300 msgstr "Merci de répondre à ce qui suit:"
2301
2302 #: ../../mod/dfrn_request.php:617 ../../mod/dfrn_request.php:619
2303 msgid "Does $name know you?"
2304 msgstr "Est-ce que $name vous connaît?"
2305
2306 #: ../../mod/dfrn_request.php:620 ../../mod/dfrn_request.php:622
2307 msgid "Add a personal note:"
2308 msgstr "Ajouter une note personnelle:"
2309
2310 #: ../../mod/dfrn_request.php:621 ../../mod/dfrn_request.php:623
2311 msgid ""
2312 "Please enter your profile address from one of the following supported social "
2313 "networks:"
2314 msgstr ""
2315 "Merci d'entrer l'adresse de votre profil sur l'une de ces réseaux sociaux:"
2316
2317 #: ../../mod/dfrn_request.php:622 ../../mod/dfrn_request.php:624
2318 msgid "Friendika"
2319 msgstr "Friendika"
2320
2321 #: ../../mod/dfrn_request.php:623 ../../mod/dfrn_request.php:625
2322 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
2323 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
2324
2325 #: ../../mod/dfrn_request.php:624 ../../mod/dfrn_request.php:626
2326 msgid "Private (secure) network"
2327 msgstr "Réseau privé (sécurisé)"
2328
2329 #: ../../mod/dfrn_request.php:625 ../../mod/dfrn_request.php:627
2330 msgid "Public (insecure) network"
2331 msgstr "Réseau public (non-sécurisé)"
2332
2333 #: ../../mod/dfrn_request.php:626 ../../mod/dfrn_request.php:628
2334 msgid "Your profile address:"
2335 msgstr "Votre adresse de profil:"
2336
2337 #: ../../mod/dfrn_request.php:627 ../../mod/dfrn_request.php:629
2338 msgid "Submit Request"
2339 msgstr "Envoyer la requête"
2340
2341 #: ../../mod/follow.php:173 ../../mod/follow.php:186
2342 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2343 msgstr ""
2344 "L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates."
2345
2346 #: ../../mod/follow.php:179 ../../mod/follow.php:192
2347 msgid ""
2348 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2349 "notifications from you."
2350 msgstr ""
2351 "Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des "
2352 "notifications directes/personnelles de votre part."
2353
2354 #: ../../mod/follow.php:230 ../../mod/follow.php:243 ../../mod/follow.php:247
2355 msgid "Unable to retrieve contact information."
2356 msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact."
2357
2358 #: ../../mod/follow.php:276 ../../mod/follow.php:289 ../../mod/follow.php:293
2359 msgid "following"
2360 msgstr "following"
2361
2362 #: ../../mod/photos.php:30
2363 msgid "Photo Albums"
2364 msgstr "Albums photo"
2365
2366 #: ../../mod/photos.php:95
2367 msgid "Contact information unavailable"
2368 msgstr "Informations de contact indisponibles"
2369
2370 #: ../../mod/photos.php:116
2371 msgid "Album not found."
2372 msgstr "Album introuvable."
2373
2374 #: ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:859 ../../mod/photos.php:863
2375 msgid "Delete Album"
2376 msgstr "Effacer l'album"
2377
2378 #: ../../mod/photos.php:197 ../../mod/photos.php:1067
2379 #: ../../mod/photos.php:1070
2380 msgid "Delete Photo"
2381 msgstr "Effacer la photo"
2382
2383 #: ../../mod/photos.php:469
2384 msgid "was tagged in a"
2385 msgstr "a été identifié dans"
2386
2387 #: ../../mod/photos.php:469
2388 msgid "by"
2389 msgstr "par"
2390
2391 #: ../../mod/photos.php:661 ../../mod/photos.php:665
2392 msgid "No photos selected"
2393 msgstr "Aucune photo sélectionnée"
2394
2395 #: ../../mod/photos.php:808 ../../mod/photos.php:812
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Upload Photos"
2398 msgstr "Téléverser des photos"
2399
2400 #: ../../mod/photos.php:811 ../../mod/photos.php:854 ../../mod/photos.php:815
2401 #: ../../mod/photos.php:858
2402 msgid "New album name: "
2403 msgstr "Nom du nouvel album: "
2404
2405 #: ../../mod/photos.php:812 ../../mod/photos.php:816
2406 msgid "or existing album name: "
2407 msgstr "ou nom d'un album existant: "
2408
2409 #: ../../mod/photos.php:814 ../../mod/photos.php:1062 ../../mod/photos.php:818
2410 #: ../../mod/photos.php:1065
2411 msgid "Permissions"
2412 msgstr "Permissions"
2413
2414 #: ../../mod/photos.php:869 ../../mod/photos.php:873
2415 msgid "Edit Album"
2416 msgstr "Éditer l'album"
2417
2418 #: ../../mod/photos.php:879 ../../mod/photos.php:1263
2419 #: ../../mod/photos.php:1265 ../../mod/photos.php:1264
2420 #: ../../mod/photos.php:883 ../../mod/photos.php:1267
2421 msgid "View Photo"
2422 msgstr "Voir la photo"
2423
2424 #: ../../mod/photos.php:909 ../../mod/photos.php:912
2425 msgid "Photo not available"
2426 msgstr "Photo indisponible"
2427
2428 #: ../../mod/photos.php:956 ../../mod/photos.php:959
2429 msgid "Edit photo"
2430 msgstr "Éditer la photo"
2431
2432 #: ../../mod/photos.php:958 ../../mod/photos.php:961
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Use as profile photo"
2435 msgstr "Utiliser comme photo de profil"
2436
2437 #: ../../mod/photos.php:969 ../../mod/photos.php:972
2438 #, fuzzy
2439 msgid "<< Prev"
2440 msgstr "<< Précédent"
2441
2442 #: ../../mod/photos.php:973 ../../mod/photos.php:976
2443 msgid "View Full Size"
2444 msgstr "Voir en taille réelle"
2445
2446 #: ../../mod/photos.php:977 ../../mod/photos.php:980
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Next >>"
2449 msgstr "Suivant >>"
2450
2451 #: ../../mod/photos.php:1036 ../../mod/photos.php:1039
2452 msgid "Tags: "
2453 msgstr "Étiquettes: "
2454
2455 #: ../../mod/photos.php:1046 ../../mod/photos.php:1049
2456 msgid "[Remove any tag]"
2457 msgstr "[Retirer toutes les étiquettes]"
2458
2459 #: ../../mod/photos.php:1055 ../../mod/photos.php:1058
2460 msgid "New album name"
2461 msgstr "Nom du nouvel album"
2462
2463 #: ../../mod/photos.php:1058 ../../mod/photos.php:1061
2464 msgid "Caption"
2465 msgstr "Titre"
2466
2467 #: ../../mod/photos.php:1060 ../../mod/photos.php:1063
2468 msgid "Add a Tag"
2469 msgstr "Ajouter une étiquette"
2470
2471 #: ../../mod/photos.php:1064 ../../mod/photos.php:1067
2472 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2473 msgstr ""
2474 "Exemples: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Californie, #vacances"
2475
2476 #: ../../mod/photos.php:1249 ../../mod/photos.php:1251
2477 #: ../../mod/photos.php:1254
2478 msgid "Recent Photos"
2479 msgstr "Photos récentes"
2480
2481 #: ../../mod/photos.php:1253 ../../mod/photos.php:1255
2482 #: ../../mod/photos.php:1258
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Upload New Photos"
2485 msgstr "Téléverser de nouvelles photos"
2486
2487 #: ../../mod/photos.php:1269 ../../mod/photos.php:1271
2488 #: ../../mod/photos.php:1268
2489 msgid "View Album"
2490 msgstr "Voir l'album"
2491
2492 #: ../../mod/notifications.php:28
2493 msgid "Invalid request identifier."
2494 msgstr "Identifiant de demande invalide."
2495
2496 #: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:134
2497 #: ../../mod/notifications.php:133
2498 msgid "Discard"
2499 msgstr "Défausser"
2500
2501 #: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:133
2502 #: ../../mod/notifications.php:132
2503 msgid "Ignore"
2504 msgstr "Ignorer"
2505
2506 #: ../../mod/notifications.php:72
2507 msgid "Show Ignored Requests"
2508 msgstr "Voir les demandes ignorées"
2509
2510 #: ../../mod/notifications.php:72
2511 msgid "Hide Ignored Requests"
2512 msgstr "Cacher les demandes ignorées"
2513
2514 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
2515 msgid "Claims to be known to you: "
2516 msgstr "Prétend que vous le connaissez: "
2517
2518 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
2519 msgid "yes"
2520 msgstr "oui"
2521
2522 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
2523 msgid "no"
2524 msgstr "non"
2525
2526 #: ../../mod/notifications.php:111 ../../mod/notifications.php:110
2527 msgid "Approve as: "
2528 msgstr "Approuver en tant que: "
2529
2530 #: ../../mod/notifications.php:112 ../../mod/notifications.php:111
2531 msgid "Friend"
2532 msgstr "Ami"
2533
2534 #: ../../mod/notifications.php:113 ../../mod/notifications.php:112
2535 msgid "Fan/Admirer"
2536 msgstr "Fan/Admirateur"
2537
2538 #: ../../mod/notifications.php:120 ../../mod/notifications.php:119
2539 msgid "Notification type: "
2540 msgstr "Type de notification: "
2541
2542 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
2543 msgid "Friend/Connect Request"
2544 msgstr "Demande de connexion/relation"
2545
2546 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
2547 msgid "New Follower"
2548 msgstr "Nouvel abonné"
2549
2550 #: ../../mod/notifications.php:131 ../../mod/notifications.php:130
2551 #: ../../mod/notifications.php:153
2552 msgid "Approve"
2553 msgstr "Approuver"
2554
2555 #: ../../mod/notifications.php:140 ../../mod/notifications.php:139
2556 msgid "No notifications."
2557 msgstr "Pas de notification."
2558
2559 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:163
2560 #: ../../mod/notifications.php:159
2561 msgid "No registrations."
2562 msgstr "Pas d'inscriptions."
2563
2564 #: ../../mod/contacts.php:12
2565 msgid "Invite Friends"
2566 msgstr "Inviter des amis"
2567
2568 #: ../../mod/contacts.php:16 ../../mod/contacts.php:19
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Connect/Follow"
2571 msgstr "Connecter/Suivre"
2572
2573 #: ../../mod/contacts.php:17 ../../mod/contacts.php:20
2574 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2575 msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2576
2577 #: ../../mod/contacts.php:18 ../../mod/contacts.php:21
2578 msgid "Follow"
2579 msgstr "Suivre"
2580
2581 #: ../../mod/contacts.php:38 ../../mod/contacts.php:119
2582 #: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
2583 msgid "Could not access contact record."
2584 msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement du contact."
2585
2586 #: ../../mod/contacts.php:52 ../../mod/contacts.php:57
2587 msgid "Could not locate selected profile."
2588 msgstr "Impossible de localiser le profil séléctionné."
2589
2590 #: ../../mod/contacts.php:83 ../../mod/contacts.php:88
2591 msgid "Contact updated."
2592 msgstr "Contact mis-à-jour."
2593
2594 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
2595 msgid "Contact has been blocked"
2596 msgstr "Le contact a été bloqué"
2597
2598 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
2599 msgid "Contact has been unblocked"
2600 msgstr "Le contact n'est plus bloqué"
2601
2602 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Contact has been ignored"
2605 msgstr "Le contact a été ignoré"
2606
2607 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Contact has been unignored"
2610 msgstr "Le contact n'est plus ignoré"
2611
2612 #: ../../mod/contacts.php:176 ../../mod/contacts.php:181
2613 msgid "stopped following"
2614 msgstr "retiré de la liste de suivi"
2615
2616 #: ../../mod/contacts.php:195 ../../mod/contacts.php:200
2617 msgid "Contact has been removed."
2618 msgstr "Ce contact a été retiré."
2619
2620 #: ../../mod/contacts.php:223 ../../mod/contacts.php:347
2621 #: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:352
2622 #: ../../mod/contacts.php:360
2623 msgid "Mutual Friendship"
2624 msgstr "Relation réciproque"
2625
2626 #: ../../mod/contacts.php:227 ../../mod/contacts.php:351
2627 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:356
2628 #: ../../mod/contacts.php:364
2629 msgid "is a fan of yours"
2630 msgstr "est un fan de vous"
2631
2632 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:355
2633 #: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:360
2634 #: ../../mod/contacts.php:368
2635 msgid "you are a fan of"
2636 msgstr "vous êtes un fan de"
2637
2638 #: ../../mod/contacts.php:247 ../../mod/contacts.php:252
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Privacy Unavailable"
2641 msgstr "Protection de la vie privée indisponible"
2642
2643 #: ../../mod/contacts.php:248 ../../mod/contacts.php:253
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Private communications are not available for this contact."
2646 msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact."
2647
2648 #: ../../mod/contacts.php:251 ../../mod/contacts.php:256
2649 msgid "Never"
2650 msgstr "Jamais"
2651
2652 #: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:260
2653 #, fuzzy
2654 msgid "(Update was successful)"
2655 msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)"
2656
2657 #: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:260
2658 #, fuzzy
2659 msgid "(Update was not successful)"
2660 msgstr "(Mise à jour échouée)"
2661
2662 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:263
2663 msgid "Contact Editor"
2664 msgstr "Éditeur de contact"
2665
2666 #: ../../mod/contacts.php:259 ../../mod/contacts.php:264
2667 #: ../../mod/contacts.php:272
2668 msgid "Visit $name's profile"
2669 msgstr "Visiter le profil de $name"
2670
2671 #: ../../mod/contacts.php:260 ../../mod/contacts.php:265
2672 #: ../../mod/contacts.php:273
2673 msgid "Block/Unblock contact"
2674 msgstr "Bloquer/débloquer ce contact"
2675
2676 #: ../../mod/contacts.php:261 ../../mod/contacts.php:266
2677 #: ../../mod/contacts.php:274
2678 msgid "Ignore contact"
2679 msgstr "Ignorer ce contact"
2680
2681 #: ../../mod/contacts.php:262 ../../mod/contacts.php:267
2682 #: ../../mod/contacts.php:275
2683 msgid "Delete contact"
2684 msgstr "Effacer ce contact"
2685
2686 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../mod/contacts.php:269
2687 #: ../../mod/contacts.php:277
2688 msgid "Last updated: "
2689 msgstr "Dernière mise-à-jour: "
2690
2691 #: ../../mod/contacts.php:265 ../../mod/contacts.php:270
2692 #: ../../mod/contacts.php:278
2693 msgid "Update public posts: "
2694 msgstr "Met ses entrées publiques à jour: "
2695
2696 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:272
2697 #: ../../mod/contacts.php:280
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Update now"
2700 msgstr "Mettre-à-jour immédiatement"
2701
2702 #: ../../mod/contacts.php:270 ../../mod/contacts.php:275
2703 #: ../../mod/contacts.php:283
2704 msgid "Unblock this contact"
2705 msgstr "Débloquer ce contact"
2706
2707 #: ../../mod/contacts.php:270 ../../mod/contacts.php:275
2708 #: ../../mod/contacts.php:283
2709 msgid "Block this contact"
2710 msgstr "Bloquer ce contact"
2711
2712 #: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:276
2713 #: ../../mod/contacts.php:284
2714 msgid "Unignore this contact"
2715 msgstr "Cesser d'ignorer ce contact"
2716
2717 #: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:276
2718 #: ../../mod/contacts.php:284
2719 msgid "Ignore this contact"
2720 msgstr "Ignorer ce contact"
2721
2722 #: ../../mod/contacts.php:274 ../../mod/contacts.php:279
2723 #: ../../mod/contacts.php:287
2724 msgid "Currently blocked"
2725 msgstr "Actuellement bloqué"
2726
2727 #: ../../mod/contacts.php:275 ../../mod/contacts.php:280
2728 #: ../../mod/contacts.php:288
2729 msgid "Currently ignored"
2730 msgstr "Actuellement ignoré"
2731
2732 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:313
2733 #: ../../mod/contacts.php:321
2734 msgid "Show Blocked Connections"
2735 msgstr "Montrer les connexions bloquées"
2736
2737 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:313
2738 #: ../../mod/contacts.php:321
2739 msgid "Hide Blocked Connections"
2740 msgstr "Cacher les connexion bloquées"
2741
2742 #: ../../mod/contacts.php:311 ../../mod/contacts.php:316
2743 #: ../../mod/directory.php:40 ../../mod/contacts.php:324
2744 msgid "Find"
2745 msgstr "Trouver"
2746
2747 #: ../../mod/contacts.php:372 ../../mod/contacts.php:377
2748 #: ../../mod/contacts.php:385 ../../boot.php:2737 ../../boot.php:2749
2749 #: ../../boot.php:2764 ../../include/conversation.php:520
2750 msgid "Edit contact"
2751 msgstr "Éditer le contact"
2752
2753 #: ../../mod/search.php:54 ../../mod/search.php:62 ../../mod/search.php:64
2754 #, fuzzy
2755 msgid "No results."
2756 msgstr "Aucun résultat."
2757
2758 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Item not found"
2761 msgstr "Élément introuvable"
2762
2763 #: ../../mod/editpost.php:32
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Edit post"
2766 msgstr "Éditer la publication"
2767
2768 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Remove My Account"
2771 msgstr "Supprimer mon compte"
2772
2773 #: ../../mod/removeme.php:43
2774 #, fuzzy
2775 msgid ""
2776 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2777 "recoverable."
2778 msgstr ""
2779 "Ceci supprimera totalement votre compte. Cette opération est irréversible."
2780
2781 #: ../../mod/removeme.php:44
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Please enter your password for verification:"
2784 msgstr "Merci de saisir votre mot de passe pour vérification:"
2785
2786 #: ../../boot.php:808 ../../boot.php:810 ../../boot.php:813 ../../boot.php:825
2787 #: ../../boot.php:826
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Create a New Account"
2790 msgstr "Créer un nouveau compte"
2791
2792 #: ../../boot.php:815 ../../boot.php:817 ../../boot.php:820 ../../boot.php:832
2793 #: ../../boot.php:833
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Nickname or Email address: "
2796 msgstr "Pseudo ou courriel: "
2797
2798 #: ../../boot.php:816 ../../boot.php:818 ../../boot.php:821 ../../boot.php:833
2799 #: ../../boot.php:834
2800 msgid "Password: "
2801 msgstr "Mot de passe: "
2802
2803 #: ../../boot.php:821 ../../boot.php:823 ../../boot.php:826 ../../boot.php:838
2804 #: ../../boot.php:839
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
2807 msgstr "Pseudo/Courriel/OpenID: "
2808
2809 #: ../../boot.php:822 ../../boot.php:824 ../../boot.php:827 ../../boot.php:839
2810 #: ../../boot.php:840
2811 msgid "Password (if not OpenID): "
2812 msgstr "Mot de passe (sauf pour OpenID): "
2813
2814 #: ../../boot.php:825 ../../boot.php:827 ../../boot.php:830 ../../boot.php:842
2815 #: ../../boot.php:843
2816 msgid "Forgot your password?"
2817 msgstr "Mot de passe oublié?"
2818
2819 #: ../../boot.php:826 ../../boot.php:828 ../../mod/lostpass.php:74
2820 #: ../../boot.php:831 ../../boot.php:843 ../../boot.php:844
2821 msgid "Password Reset"
2822 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
2823
2824 #: ../../boot.php:1077 ../../boot.php:1078 ../../boot.php:1080
2825 #: ../../boot.php:1083 ../../boot.php:1095 ../../boot.php:1096
2826 #, fuzzy
2827 msgid "prev"
2828 msgstr "précédent"
2829
2830 #: ../../boot.php:1079 ../../boot.php:1080 ../../boot.php:1082
2831 #: ../../boot.php:1085 ../../boot.php:1097 ../../boot.php:1098
2832 #, fuzzy
2833 msgid "first"
2834 msgstr "premier"
2835
2836 #: ../../boot.php:1108 ../../boot.php:1109 ../../boot.php:1111
2837 #: ../../boot.php:1114 ../../boot.php:1126 ../../boot.php:1127
2838 #, fuzzy
2839 msgid "last"
2840 msgstr "dernier"
2841
2842 #: ../../boot.php:1111 ../../boot.php:1112 ../../boot.php:1114
2843 #: ../../boot.php:1117 ../../boot.php:1129 ../../boot.php:1130
2844 #, fuzzy
2845 msgid "next"
2846 msgstr "suivant"
2847
2848 #: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1838 ../../boot.php:1840
2849 #: ../../boot.php:1848 ../../boot.php:1860 ../../boot.php:1861
2850 #: ../../include/conversation.php:571
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "%s likes this."
2853 msgstr "%s aime ça."
2854
2855 #: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1838 ../../boot.php:1840
2856 #: ../../boot.php:1848 ../../boot.php:1860 ../../boot.php:1861
2857 #: ../../include/conversation.php:571
2858 #, fuzzy, php-format
2859 msgid "%s doesn't like this."
2860 msgstr "%s n'aime pas ça."
2861
2862 #: ../../boot.php:1841 ../../boot.php:1842 ../../boot.php:1844
2863 #: ../../boot.php:1852 ../../boot.php:1864 ../../boot.php:1865
2864 #: ../../include/conversation.php:575
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
2867 msgstr "<span  %1$s>%2$d personnes</span> aiment ça."
2868
2869 #: ../../boot.php:1843 ../../boot.php:1844 ../../boot.php:1846
2870 #: ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1866 ../../boot.php:1867
2871 #: ../../include/conversation.php:577
2872 #, fuzzy, php-format
2873 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
2874 msgstr "<span  %1$s>%2$d personnes</span> ,n'aiment pas ça."
2875
2876 #: ../../boot.php:1849 ../../boot.php:1850 ../../boot.php:1852
2877 #: ../../boot.php:1860 ../../boot.php:1872 ../../boot.php:1873
2878 #: ../../include/conversation.php:583
2879 msgid "and"
2880 msgstr "et"
2881
2882 #: ../../boot.php:1852 ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1855
2883 #: ../../boot.php:1863 ../../boot.php:1875 ../../boot.php:1876
2884 #: ../../include/conversation.php:586
2885 #, fuzzy, php-format
2886 msgid ", and %d other people"
2887 msgstr ", et %d autres personnes"
2888
2889 #: ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1856
2890 #: ../../boot.php:1864 ../../boot.php:1876 ../../boot.php:1877
2891 #: ../../include/conversation.php:587
2892 #, fuzzy, php-format
2893 msgid "%s like this."
2894 msgstr "%s aiment ça."
2895
2896 #: ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1856
2897 #: ../../boot.php:1864 ../../boot.php:1876 ../../boot.php:1877
2898 #: ../../include/conversation.php:587
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "%s don't like this."
2901 msgstr "%s n'aiment pas ça."
2902
2903 #: ../../boot.php:2014 ../../boot.php:2015 ../../boot.php:2017
2904 #: ../../boot.php:2025 ../../boot.php:2037 ../../boot.php:2038
2905 #: ../../boot.php:1983
2906 msgid "No contacts"
2907 msgstr "Aucun contact"
2908
2909 #: ../../boot.php:2267 ../../boot.php:2268 ../../boot.php:2270
2910 #: ../../boot.php:2278 ../../boot.php:2290 ../../boot.php:2305
2911 #: ../../boot.php:2254
2912 msgid "Connect"
2913 msgstr "Relier"
2914
2915 #: ../../boot.php:2277 ../../boot.php:2278 ../../boot.php:2280
2916 #: ../../boot.php:2288 ../../boot.php:2300 ../../boot.php:2315
2917 #: ../../boot.php:2264
2918 msgid "Location:"
2919 msgstr "Localisation:"
2920
2921 #: ../../boot.php:2281 ../../boot.php:2282 ../../boot.php:2284
2922 #: ../../boot.php:2292 ../../boot.php:2304 ../../boot.php:2319
2923 #: ../../boot.php:2268
2924 msgid ", "
2925 msgstr ", "
2926
2927 #: ../../boot.php:2289 ../../boot.php:2290 ../../boot.php:2292
2928 #: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:2300
2929 #: ../../boot.php:2312 ../../boot.php:2327 ../../boot.php:2276
2930 msgid "Gender:"
2931 msgstr "Genre:"
2932
2933 #: ../../boot.php:2293 ../../boot.php:2294 ../../boot.php:2296
2934 #: ../../boot.php:2304 ../../boot.php:2316 ../../boot.php:2331
2935 #: ../../boot.php:2280
2936 msgid "Status:"
2937 msgstr "Statut:"
2938
2939 #: ../../boot.php:2295 ../../boot.php:2296 ../../boot.php:2298
2940 #: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:2306
2941 #: ../../boot.php:2318 ../../boot.php:2333 ../../boot.php:2282
2942 msgid "Homepage:"
2943 msgstr "Page personnelle:"
2944
2945 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2946 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2947 #: ../../boot.php:2373
2948 msgid "Monday"
2949 msgstr "Lundi"
2950
2951 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2952 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2953 #: ../../boot.php:2373
2954 msgid "Tuesday"
2955 msgstr "Mardi"
2956
2957 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2958 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2959 #: ../../boot.php:2373
2960 msgid "Wednesday"
2961 msgstr "Mercredi"
2962
2963 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2964 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2965 #: ../../boot.php:2373
2966 msgid "Thursday"
2967 msgstr "Jeudi"
2968
2969 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2970 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2971 #: ../../boot.php:2373
2972 msgid "Friday"
2973 msgstr "Vendredi"
2974
2975 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2976 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2977 #: ../../boot.php:2373
2978 msgid "Saturday"
2979 msgstr "Samedi"
2980
2981 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2982 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2983 #: ../../boot.php:2373
2984 msgid "Sunday"
2985 msgstr "Dimanche"
2986
2987 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2988 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2989 #: ../../boot.php:2377
2990 msgid "January"
2991 msgstr "Janvier"
2992
2993 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2994 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2995 #: ../../boot.php:2377
2996 msgid "February"
2997 msgstr "Février"
2998
2999 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3000 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3001 #: ../../boot.php:2377
3002 msgid "March"
3003 msgstr "Mars"
3004
3005 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3006 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3007 #: ../../boot.php:2377
3008 msgid "April"
3009 msgstr "Avril"
3010
3011 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3012 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3013 #: ../../boot.php:2377
3014 msgid "May"
3015 msgstr "Mai"
3016
3017 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3018 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3019 #: ../../boot.php:2377
3020 msgid "June"
3021 msgstr "Juin"
3022
3023 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3024 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3025 #: ../../boot.php:2377
3026 msgid "July"
3027 msgstr "Juillet"
3028
3029 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3030 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3031 #: ../../boot.php:2377
3032 msgid "August"
3033 msgstr "Août"
3034
3035 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3036 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3037 #: ../../boot.php:2377
3038 msgid "September"
3039 msgstr "Septembre"
3040
3041 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3042 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3043 #: ../../boot.php:2377
3044 msgid "October"
3045 msgstr "Octobre"
3046
3047 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3048 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3049 #: ../../boot.php:2377
3050 msgid "November"
3051 msgstr "Novembre"
3052
3053 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
3054 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
3055 #: ../../boot.php:2377
3056 msgid "December"
3057 msgstr "Décembre"
3058
3059 #: ../../boot.php:2424 ../../boot.php:2425 ../../boot.php:2427
3060 #: ../../boot.php:2433 ../../boot.php:2445 ../../boot.php:2460
3061 #: ../../boot.php:2409
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Birthday Reminders"
3064 msgstr "Rappels d'anniversaires"
3065
3066 #: ../../boot.php:2425 ../../boot.php:2426 ../../boot.php:2428
3067 #: ../../boot.php:2434 ../../boot.php:2446 ../../boot.php:2461
3068 #: ../../boot.php:2410
3069 msgid "Birthdays this week:"
3070 msgstr "Anniversaires cette semaine:"
3071
3072 #: ../../boot.php:2426 ../../boot.php:2427 ../../boot.php:2429
3073 #: ../../boot.php:2435 ../../boot.php:2447 ../../boot.php:2462
3074 #: ../../boot.php:2411
3075 msgid "(Adjusted for local time)"
3076 msgstr "(Ajustés pour le fuseau horaire local)"
3077
3078 #: ../../boot.php:2437 ../../boot.php:2438 ../../boot.php:2440
3079 #: ../../boot.php:2446 ../../boot.php:2458 ../../boot.php:2473
3080 #: ../../boot.php:2422
3081 msgid "[today]"
3082 msgstr "[aujourd'hui]"
3083
3084 #: ../../boot.php:2634 ../../boot.php:2635 ../../boot.php:2637
3085 #: ../../boot.php:2643 ../../boot.php:2655 ../../boot.php:2670
3086 #: ../../boot.php:2619
3087 #, fuzzy
3088 msgid "link to source"
3089 msgstr "lien original"
3090
3091 #: ../../index.php:194 ../../index.php:208
3092 msgid "Not Found"
3093 msgstr "Non trouvé"
3094
3095 #: ../../index.php:195 ../../index.php:209
3096 msgid "Page not found."
3097 msgstr "Page introuvable."
3098
3099 #: ../../mod/friendika.php:12
3100 msgid "This is Friendika version"
3101 msgstr "Motorisé par Friendika version"
3102
3103 #: ../../mod/friendika.php:13
3104 msgid "running at web location"
3105 msgstr "hébergé sur"
3106
3107 #: ../../mod/friendika.php:15
3108 msgid ""
3109 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a href="
3110 "\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution "
3111 "3.0 license</a>"
3112 msgstr ""
3113 "Les contenus partagés au sein du réseau Friendika le sont sous la licence <a "
3114 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
3115 "Attribution 3.0</a>"
3116
3117 #: ../../mod/friendika.php:17
3118 msgid ""
3119 "Please visit <a href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</"
3120 "a> to learn more about the Friendika project."
3121 msgstr ""
3122 "Pour en savoir plus, vous pouvez nous rendre visite sur <a href=\"http://"
3123 "project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a>"
3124
3125 #: ../../mod/friendika.php:19
3126 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3127 msgstr "Pour les rapports de bugs: rendez vous sur"
3128
3129 #: ../../mod/friendika.php:20
3130 msgid ""
3131 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
3132 "dot com"
3133 msgstr ""
3134 "Suggestions, remerciements, donations, etc. - écrivez à \"Info\" arob. "
3135 "Friendika - point com"
3136
3137 #: ../../mod/friendika.php:25
3138 msgid "Installed plugins/addons/apps"
3139 msgstr "Extensions/greffons/applications installées"
3140
3141 #: ../../mod/friendika.php:33
3142 msgid "No installed plugins/addons/apps"
3143 msgstr "Aucune extension/greffon/application installée"
3144
3145 #: ../../mod/match.php:10
3146 msgid "Profile Match"
3147 msgstr "Correpondance de profils"
3148
3149 #: ../../mod/match.php:50
3150 msgid "No matches"
3151 msgstr "Aucune correspondance"
3152
3153 #: ../../mod/network.php:363 ../../mod/network.php:399
3154 #: ../../mod/network.php:409 ../../include/conversation.php:198
3155 #: ../../include/conversation.php:203 ../../include/conversation.php:213
3156 msgid "See more posts like this"
3157 msgstr "Davantage de publications similaires"
3158
3159 #: ../../mod/network.php:382 ../../mod/profile.php:357
3160 #: ../../mod/network.php:418 ../../mod/profile.php:359
3161 #: ../../mod/network.php:428 ../../mod/profile.php:352
3162 #: ../../include/conversation.php:217 ../../include/conversation.php:227
3163 #: ../../include/conversation.php:237
3164 #, php-format
3165 msgid "See all %d comments"
3166 msgstr "Voir les %d commentaires"
3167
3168 #: ../../mod/install.php:72
3169 msgid "Proceed with Installation"
3170 msgstr "Commencer l'installation"
3171
3172 #: ../../mod/install.php:74
3173 msgid "Your Friendika site database has been installed."
3174 msgstr "La base de données de votre site Friendika a été installée."
3175
3176 #: ../../mod/install.php:78
3177 msgid "Proceed to registration"
3178 msgstr "Commencer l'inscription"
3179
3180 #: ../../mod/settings.php:345 ../../mod/settings.php:351
3181 msgid "Export Personal Data"
3182 msgstr "Exporter les données personnelles"
3183
3184 #: ../../mod/directory.php:92 ../../mod/directory.php:94
3185 msgid "Gender: "
3186 msgstr "Genre: "
3187
3188 #: ../../mod/directory.php:118 ../../mod/directory.php:120
3189 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3190 msgstr "Aucune entrée (certaines peuvent être cachées)."
3191
3192 #: ../../mod/profile.php:102 ../../mod/mprofile.php:101
3193 #: ../../mod/profile.php:103
3194 msgid "Status"
3195 msgstr "Statut"
3196
3197 #: ../../mod/profile.php:103 ../../mod/mprofile.php:102
3198 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../mod/profile.php:104
3199 #: ../../mod/profperm.php:94
3200 msgid "Profile"
3201 msgstr "Profil"
3202
3203 #: ../../mod/profile.php:104 ../../mod/mprofile.php:103
3204 #: ../../mod/profile.php:105
3205 msgid "Photos"
3206 msgstr "Photos"
3207
3208 #: ../../mod/contacts.php:15
3209 msgid "Find People With Shared Interests"
3210 msgstr "Trouver des gens d'intérêts communs"
3211
3212 #: ../../boot.php:2023 ../../boot.php:2025 ../../boot.php:2033
3213 #: ../../boot.php:2045 ../../boot.php:2046 ../../boot.php:1991
3214 #, php-format
3215 msgid "%d Contact"
3216 msgid_plural "%d Contacts"
3217 msgstr[0] "%d contact"
3218 msgstr[1] "%d contacts"
3219
3220 #: ../../mod/oexchange.php:27
3221 msgid "Post successful."
3222 msgstr "Publication réussie."
3223
3224 #: ../../mod/network.php:74 ../../mod/profile.php:142 ../../mod/network.php:82
3225 #: ../../mod/profile.php:135 ../../mod/network.php:80
3226 #: ../../mod/profile.php:136
3227 msgid "Enter a title for this item"
3228 msgstr "Saisissez un titre pour cet élément"
3229
3230 #: ../../mod/network.php:105 ../../mod/profile.php:173
3231 #: ../../mod/network.php:113 ../../mod/profile.php:166
3232 #: ../../mod/network.php:111 ../../mod/profile.php:167
3233 msgid "Set title"
3234 msgstr "Définir un titre"
3235
3236 #: ../../mod/profile_photo.php:200 ../../mod/profile_photo.php:204
3237 msgid "Crop Image"
3238 msgstr "(Re)cadrer l'image"
3239
3240 #: ../../mod/profile_photo.php:201 ../../mod/profile_photo.php:205
3241 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3242 msgstr "Ajustez le cadre de l'image pour une visualisation optimale."
3243
3244 #: ../../mod/profile_photo.php:202 ../../mod/profile_photo.php:206
3245 msgid "Done Editing"
3246 msgstr "Édition terminée"
3247
3248 #: ../../mod/notifications.php:68
3249 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
3250 msgstr "Notifications de relation/amitié enattente"
3251
3252 #: ../../mod/notifications.php:143
3253 msgid "User registrations waiting for confirm"
3254 msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation"
3255
3256 #: ../../boot.php:359 ../../boot.php:371 ../../boot.php:372
3257 msgid "Delete this item?"
3258 msgstr "Effacer cet élément?"
3259
3260 #: ../../boot.php:360 ../../mod/network.php:505 ../../mod/display.php:173
3261 #: ../../mod/profile.php:387 ../../mod/photos.php:1108
3262 #: ../../include/conversation.php:292 ../../boot.php:372
3263 #: ../../include/conversation.php:306 ../../boot.php:373
3264 #: ../../include/conversation.php:316 ../../mod/photos.php:1111
3265 msgid "Comment"
3266 msgstr "Commenter"
3267
3268 #: ../../include/profile_advanced.php:10 ../../mod/settings.php:358
3269 msgid "Full Name:"
3270 msgstr "Nom complet:"
3271
3272 #: ../../include/profile_advanced.php:45
3273 msgid "j F, Y"
3274 msgstr "j F, Y"
3275
3276 #: ../../include/profile_advanced.php:46
3277 msgid "j F"
3278 msgstr "j F"
3279
3280 #: ../../include/profile_advanced.php:59
3281 msgid "Age:"
3282 msgstr "Age:"
3283
3284 #: ../../include/profile_advanced.php:70
3285 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
3286 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Statut:"
3287
3288 #: ../../include/profile_advanced.php:90 ../../mod/profiles.php:388
3289 msgid "Sexual Preference:"
3290 msgstr "Préférence sexuelle:"
3291
3292 #: ../../include/profile_advanced.php:115 ../../mod/profiles.php:390
3293 msgid "Political Views:"
3294 msgstr "Opinions politiques:"
3295
3296 #: ../../include/profile_advanced.php:127
3297 msgid "Religion:"
3298 msgstr "Religion:"
3299
3300 #: ../../include/profile_advanced.php:138
3301 #, fuzzy
3302 msgid "About:"
3303 msgstr "À propos:"
3304
3305 #: ../../include/profile_advanced.php:150
3306 msgid "Hobbies/Interests:"
3307 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt:"
3308
3309 #: ../../include/profile_advanced.php:162
3310 msgid "Contact information and Social Networks:"
3311 msgstr "Coordonées/Réseaux sociaux:"
3312
3313 #: ../../include/profile_advanced.php:174
3314 msgid "Musical interests:"
3315 msgstr "Goûts musicaux:"
3316
3317 #: ../../include/profile_advanced.php:186
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Books, literature:"
3320 msgstr "Lectures:"
3321
3322 #: ../../include/profile_advanced.php:198
3323 msgid "Television:"
3324 msgstr "Télévision:"
3325
3326 #: ../../include/profile_advanced.php:210
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
3329 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement:"
3330
3331 #: ../../include/profile_advanced.php:222
3332 msgid "Love/Romance:"
3333 msgstr "Amour/Romance:"
3334
3335 #: ../../include/profile_advanced.php:234
3336 msgid "Work/employment:"
3337 msgstr "Activité professionnelle/Occupation:"
3338
3339 #: ../../include/profile_advanced.php:246
3340 #, fuzzy
3341 msgid "School/education:"
3342 msgstr "Études/Formation:"
3343
3344 #: ../../mod/profiles.php:354
3345 msgid "Hide my contact/friend list from viewers of this profile?"
3346 msgstr "Cacher ma liste d'amis/contacts des visiteurs de ce profil?"
3347
3348 #: ../../mod/profiles.php:369
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Edit Profile Details"
3351 msgstr "Éditer les détails du profil"
3352
3353 #: ../../mod/profiles.php:371
3354 msgid "View this profile"
3355 msgstr "Voir ce profil"
3356
3357 #: ../../mod/profiles.php:372
3358 msgid "Create a new profile using these settings"
3359 msgstr "Créer un nouveau profil en utilisant ces réglages"
3360
3361 #: ../../mod/profiles.php:373
3362 msgid "Clone this profile"
3363 msgstr "Cloner ce profil"
3364
3365 #: ../../mod/profiles.php:374
3366 msgid "Delete this profile"
3367 msgstr "Supprimer ce profil"
3368
3369 #: ../../mod/profiles.php:375
3370 msgid "Profile Name:"
3371 msgstr "Nom du profil:"
3372
3373 #: ../../mod/profiles.php:376
3374 msgid "Your Full Name:"
3375 msgstr "Votre nom complet:"
3376
3377 #: ../../mod/profiles.php:377
3378 msgid "Title/Description:"
3379 msgstr "Titre/Description:"
3380
3381 #: ../../mod/profiles.php:378
3382 msgid "Your Gender:"
3383 msgstr "Votre genre:"
3384
3385 #: ../../mod/profiles.php:379
3386 msgid "Birthday (y/m/d):"
3387 msgstr "Anniversaire (j/m/a):"
3388
3389 #: ../../mod/profiles.php:380
3390 msgid "Street Address:"
3391 msgstr "Adresse postale:"
3392
3393 #: ../../mod/profiles.php:381
3394 msgid "Locality/City:"
3395 msgstr "Ville/Localité:"
3396
3397 #: ../../mod/profiles.php:382
3398 msgid "Postal/Zip Code:"
3399 msgstr "Code postal:"
3400
3401 #: ../../mod/profiles.php:383
3402 msgid "Country:"
3403 msgstr "Pays:"
3404
3405 #: ../../mod/profiles.php:384
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Region/State:"
3408 msgstr "Région/État:"
3409
3410 #: ../../mod/profiles.php:385
3411 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
3412 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Statut marital:"
3413
3414 #: ../../mod/profiles.php:386
3415 msgid "Who: (if applicable)"
3416 msgstr "Qui: (si pertinent)"
3417
3418 #: ../../mod/profiles.php:387
3419 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3420 msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3421
3422 #: ../../mod/profiles.php:389
3423 msgid "Homepage URL:"
3424 msgstr "Page personnelle:"
3425
3426 #: ../../mod/profiles.php:391
3427 msgid "Religious Views:"
3428 msgstr "Opinions religieuses:"
3429
3430 #: ../../mod/profiles.php:392
3431 msgid "Public Keywords:"
3432 msgstr "Mots-clés publics:"
3433
3434 #: ../../mod/profiles.php:393
3435 msgid "Private Keywords:"
3436 msgstr "Mots-clés privés:"
3437
3438 #: ../../mod/profiles.php:394
3439 msgid "Example: fishing photography software"
3440 msgstr "Exemple: football dessin programmation"
3441
3442 #: ../../mod/profiles.php:395
3443 #, fuzzy
3444 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3445 msgstr ""
3446 "(Utilisés pour vous suggérer des amis potentiels, peuvent être vus par "
3447 "autrui)"
3448
3449 #: ../../mod/profiles.php:396
3450 #, fuzzy
3451 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3452 msgstr ""
3453 "(Utilisés pour rechercher dans les profils, ne seront jamais montrés à "
3454 "autrui)"
3455
3456 #: ../../mod/profiles.php:397
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Tell us about yourself..."
3459 msgstr "Parlez-nous de vous..."
3460
3461 #: ../../mod/profiles.php:398
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Hobbies/Interests"
3464 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt"
3465
3466 #: ../../mod/profiles.php:399
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Contact information and Social Networks"
3469 msgstr "Coordonées/Réseaux sociaux"
3470
3471 #: ../../mod/profiles.php:400
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Musical interests"
3474 msgstr "Goûts musicaux"
3475
3476 #: ../../mod/profiles.php:401
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Books, literature"
3479 msgstr "Lectures"
3480
3481 #: ../../mod/profiles.php:402
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Television"
3484 msgstr "Télévision"
3485
3486 #: ../../mod/profiles.php:403
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3489 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement"
3490
3491 #: ../../mod/profiles.php:404
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Love/romance"
3494 msgstr "Amour/Romance"
3495
3496 #: ../../mod/profiles.php:405
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Work/employment"
3499 msgstr "Activité professionnelle/Occupation"
3500
3501 #: ../../mod/profiles.php:406
3502 #, fuzzy
3503 msgid "School/education"
3504 msgstr "Études/Formation"
3505
3506 #: ../../mod/profiles.php:457
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Change profile photo"
3509 msgstr "Changer de photo de profil"
3510
3511 #: ../../mod/profiles.php:458
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Create New Profile"
3514 msgstr "Créer un nouveau profil"
3515
3516 #: ../../mod/network.php:59 ../../mod/network.php:57
3517 #, php-format
3518 msgid "%d member"
3519 msgid_plural "%d members"
3520 msgstr[0] "%d membre"
3521 msgstr[1] "%d membres"
3522
3523 #: ../../mod/network.php:60 ../../mod/network.php:58
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "Warning: This group contains %s from an insecure network."
3526 msgstr ""
3527 "Attention : ce groupe contient %s, qui se connecte depuis un réseau non-"
3528 "sécurisé."
3529
3530 #: ../../mod/network.php:61 ../../mod/network.php:59
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
3533 msgstr ""
3534 "Les messages privés envoyés à ce groupe s'exposent à une diffusion "
3535 "incontrôlée."
3536
3537 #: ../../mod/message.php:240
3538 #, fuzzy
3539 msgid "D, d M Y - g:i A"
3540 msgstr "D, d M Y - g:i A"
3541
3542 #: ../../mod/install.php:121
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Friendika Social Network"
3545 msgstr "Réseau social Friendika"
3546
3547 #: ../../mod/install.php:122
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Installation"
3550 msgstr "Installation"
3551
3552 #: ../../mod/install.php:123
3553 #, fuzzy
3554 msgid ""
3555 "In order to install Friendika we need to know how to contact your database."
3556 msgstr ""
3557 "Pour installer Friendika, nous avons besoin de contacter votre base de "
3558 "données."
3559
3560 #: ../../mod/install.php:124
3561 #, fuzzy
3562 msgid ""
3563 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3564 "questions about these settings."
3565 msgstr ""
3566 "Merci de vous tourner vers votre hébergeur et/ou administrateur pour toute "
3567 "question concernant ces réglages."
3568
3569 #: ../../mod/install.php:125
3570 #, fuzzy
3571 msgid ""
3572 "The database you specify below must already exist. If it does not, please "
3573 "create it before continuing."
3574 msgstr ""
3575 "La base de données que vous spécifierez doit exister. Si ce n'est pas encore "
3576 "le cas, merci de la créer avant de continuer."
3577
3578 #: ../../mod/install.php:126
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Database Server Name"
3581 msgstr "Serveur de base de données"
3582
3583 #: ../../mod/install.php:127
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Database Login Name"
3586 msgstr "Nom d'utilisateur de la base"
3587
3588 #: ../../mod/install.php:128
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Database Login Password"
3591 msgstr "Mot de passe de la base"
3592
3593 #: ../../mod/install.php:129
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Database Name"
3596 msgstr "Nom de la base"
3597
3598 #: ../../mod/install.php:130
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Please select a default timezone for your website"
3601 msgstr "Sélectionner un fuseau horaire par défaut pour votre site"
3602
3603 #: ../../mod/settings.php:262
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Normal Account"
3606 msgstr "Compte normal"
3607
3608 #: ../../mod/settings.php:263
3609 #, fuzzy
3610 msgid "This account is a normal personal profile"
3611 msgstr ""
3612 "Ce compte correspond à un profil normal, pour une seule personne (physique, "
3613 "généralement)"
3614
3615 #: ../../mod/settings.php:264
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Soapbox Account"
3618 msgstr "Compte \"boîte à savon\""
3619
3620 #: ../../mod/settings.php:265
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3623 msgstr ""
3624 "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant "
3625 "des fans 'en lecture seule'"
3626
3627 #: ../../mod/settings.php:266
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Community/Celebrity Account"
3630 msgstr "Compte de communauté/célébrité"
3631
3632 #: ../../mod/settings.php:267
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3635 msgstr ""
3636 "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant "
3637 "des fans en 'lecture/écriture'"
3638
3639 #: ../../mod/settings.php:268
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Automatic Friend Account"
3642 msgstr "Compte auto-amical"
3643
3644 #: ../../mod/settings.php:269
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3647 msgstr ""
3648 "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant "
3649 "des amis"
3650
3651 #: ../../mod/settings.php:288
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Publish your default profile in site directory?"
3654 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire local?"
3655
3656 #: ../../mod/settings.php:300
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Publish your default profile in global social directory?"
3659 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire global?"
3660
3661 #: ../../mod/settings.php:336 ../../mod/profile_photo.php:191
3662 #, fuzzy
3663 msgid "or"
3664 msgstr "ou"
3665
3666 #: ../../mod/settings.php:341
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Your profile address is"
3669 msgstr "Votre adresse de profil est"
3670
3671 #: ../../mod/settings.php:357
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Basic Settings"
3674 msgstr "Réglages basiques"
3675
3676 #: ../../mod/settings.php:359
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Email Address:"
3679 msgstr "Adresse courriel:"
3680
3681 #: ../../mod/settings.php:360
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Your Timezone:"
3684 msgstr "Fuseau horaire:"
3685
3686 #: ../../mod/settings.php:361
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Default Post Location:"
3689 msgstr "Publication par défaut depuis :"
3690
3691 #: ../../mod/settings.php:362
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Use Browser Location:"
3694 msgstr "Utiliser la localisation géographique du navigateur:"
3695
3696 #: ../../mod/settings.php:363
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Display Theme:"
3699 msgstr "Thème d'affichage:"
3700
3701 #: ../../mod/settings.php:365
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Security and Privacy Settings"
3704 msgstr "Réglages de sécurité et vie privée"
3705
3706 #: ../../mod/settings.php:366
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3709 msgstr "Nombre maximal de requêtes d'amitié/jour:"
3710
3711 #: ../../mod/settings.php:367
3712 #, fuzzy
3713 msgid "(to prevent spam abuse)"
3714 msgstr "(pour limiter l'impact du spam)"
3715
3716 #: ../../mod/settings.php:368
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
3719 msgstr "Autoriser vos amis à publier sur votre page de profil:"
3720
3721 #: ../../mod/settings.php:369
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
3724 msgstr "Fair e expirer automatiquement les publications de plus de"
3725
3726 #: ../../mod/settings.php:371
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Notification Settings"
3729 msgstr "Réglages de notification"
3730
3731 #: ../../mod/settings.php:372
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Send a notification email when:"
3734 msgstr "Envoyer un courriel de notification quand:"
3735
3736 #: ../../mod/settings.php:373
3737 #, fuzzy
3738 msgid "You receive an introduction"
3739 msgstr "Vous recevez une introduction"
3740
3741 #: ../../mod/settings.php:374
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Your introductions are confirmed"
3744 msgstr "Vos introductions sont confirmées"
3745
3746 #: ../../mod/settings.php:375
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Someone writes on your profile wall"
3749 msgstr "Quelqu'un écrit sur votre mur"
3750
3751 #: ../../mod/settings.php:376
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Someone writes a followup comment"
3754 msgstr "Quelqu'un vous commente"
3755
3756 #: ../../mod/settings.php:377
3757 #, fuzzy
3758 msgid "You receive a private message"
3759 msgstr "Vous recevez un message privé"
3760
3761 #: ../../mod/settings.php:378
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Password Settings"
3764 msgstr "Réglages de mot de passe"
3765
3766 #: ../../mod/settings.php:379
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3769 msgstr ""
3770 "Laissez les champs de mot de passe vierge, sauf si vous désirez les changer"
3771
3772 #: ../../mod/settings.php:380
3773 #, fuzzy
3774 msgid "New Password:"
3775 msgstr "Nouveau mot de passe:"
3776
3777 #: ../../mod/settings.php:381
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Confirm:"
3780 msgstr "Confirmer:"
3781
3782 #: ../../mod/settings.php:382
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Advanced Page Settings"
3785 msgstr "Réglages avancés"
3786
3787 #: ../../mod/lostpass.php:27
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3790 msgstr "Réinitialisation du mot de passe en cours. Vérifiez votre courriel."
3791
3792 #: ../../mod/lostpass.php:56
3793 #, fuzzy
3794 msgid ""
3795 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3796 "Password reset failed."
3797 msgstr ""
3798 "Impossible d'honorer cette demande. (Vous l'avez peut-être déjà utilisée par "
3799 "le passé.) La réinitialisation a échoué."
3800
3801 #: ../../mod/lostpass.php:75
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Your password has been reset as requested."
3804 msgstr "Votre mot de passe a bien été réinitialisé."
3805
3806 #: ../../mod/lostpass.php:76
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Your new password is"
3809 msgstr "Votre nouveau mot de passe est"
3810
3811 #: ../../mod/lostpass.php:77
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Save or copy your new password - and then"
3814 msgstr "Sauvez ou copiez ce nouveau mot de passe - puis"
3815
3816 #: ../../mod/lostpass.php:78
3817 #, fuzzy
3818 msgid "click here to login"
3819 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
3820
3821 #: ../../mod/lostpass.php:79
3822 #, fuzzy
3823 msgid ""
3824 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3825 "successful login."
3826 msgstr ""
3827 "Votre mot de passe peut être changé depuis la page <em>Réglages</em>, une "
3828 "fois que vous serez connecté."
3829
3830 #: ../../mod/lostpass.php:107
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Forgot your Password?"
3833 msgstr "Mot de passe oublié?"
3834
3835 #: ../../mod/lostpass.php:108
3836 #, fuzzy
3837 msgid ""
3838 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3839 "your email for further instructions."
3840 msgstr ""
3841 "Entrez votre adresse de courriel et validez pour réinitialiser votre mot de "
3842 "passe. Vous recevrez la suite des instructions par courriel."
3843
3844 #: ../../mod/lostpass.php:109
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Nickname or Email: "
3847 msgstr "Pseudo ou courriel:"
3848
3849 #: ../../mod/lostpass.php:110
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Reset"
3852 msgstr "Réinitialiser"
3853
3854 #: ../../mod/group.php:95 ../../mod/group.php:74
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Create a group of contacts/friends."
3857 msgstr "Créez un groupe de contacts/amis."
3858
3859 #: ../../mod/group.php:96 ../../mod/group.php:153 ../../mod/group.php:75
3860 #: ../../mod/group.php:158
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Group Name: "
3863 msgstr "Nom du groupe:"
3864
3865 #: ../../mod/group.php:152 ../../mod/group.php:157
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Group Editor"
3868 msgstr "Éditeur de groupe"
3869
3870 #: ../../mod/group.php:154
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Members:"
3873 msgstr "Membres:"
3874
3875 #: ../../mod/profile_photo.php:188
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Upload File:"
3878 msgstr "Fichier à téléverser:"
3879
3880 #: ../../mod/profile_photo.php:189
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Upload Profile Photo"
3883 msgstr "Téléverser une photo de profil"
3884
3885 #: ../../mod/profile_photo.php:190
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Upload"
3888 msgstr "Téléverser"
3889
3890 #: ../../mod/profile_photo.php:191
3891 #, fuzzy
3892 msgid "select a photo from your photo albums"
3893 msgstr "choisissez une photo depuis vos albums"
3894
3895 #: ../../mod/directory.php:39
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Site Directory"
3898 msgstr "Annuaire local"
3899
3900 #: ../../mod/dfrn_request.php:503
3901 #, fuzzy, php-format
3902 msgid "Welcome home %s."
3903 msgstr "Bienvenue chez vous, %s."
3904
3905 #: ../../mod/dfrn_request.php:504
3906 #, fuzzy, php-format
3907 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3908 msgstr "Merci de confirmer votre demande d'introduction auprès de %s."
3909
3910 #: ../../mod/dfrn_request.php:505
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Confirm"
3913 msgstr "Confirmer"
3914
3915 #: ../../mod/notifications.php:154
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Deny"
3918 msgstr "Rejetter"
3919
3920 #: ../../mod/contacts.php:265
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Profile Visibility"
3923 msgstr "Visibilité du profil"
3924
3925 #: ../../mod/contacts.php:266
3926 #, fuzzy, php-format
3927 msgid ""
3928 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3929 "profile securely."
3930 msgstr ""
3931 "Merci de choisir le profil que vous souhaitez montrer à %s lorsqu'il vous "
3932 "rend visite de manière nominative."
3933
3934 #: ../../mod/contacts.php:267
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Contact Information / Notes"
3937 msgstr "Informations de contact / Notes"
3938
3939 #: ../../mod/contacts.php:268
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Online Reputation"
3942 msgstr "Réputation en ligne"
3943
3944 #: ../../mod/contacts.php:269
3945 #, fuzzy
3946 msgid ""
3947 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
3948 "legitimacy."
3949 msgstr ""
3950 "De temps à autres, vos amis peuvent avoir besoin de connaître la légitimité "
3951 "de cette personne."
3952
3953 #: ../../mod/contacts.php:270
3954 #, fuzzy
3955 msgid ""
3956 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
3957 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
3958 msgstr ""
3959 "Vous pouvez les aider à choisir s'ils veulent - ou non - interagir avec "
3960 "cette personne en leur fournissant une mesure de <em>réputation</em>."
3961
3962 #: ../../mod/contacts.php:271
3963 #, fuzzy
3964 msgid ""
3965 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
3966 "helpful to others."
3967 msgstr ""
3968 "Merci de prendre un moment pour développer si vous pensez que cela peut être "
3969 "utile à d'autres."
3970
3971 #: ../../boot.php:2416 ../../boot.php:2428 ../../boot.php:2443
3972 #: ../../boot.php:2392
3973 #, fuzzy
3974 msgid "g A l F d"
3975 msgstr "g A | F d"
3976
3977 #: ../../boot.php:2734 ../../boot.php:2746 ../../boot.php:2761
3978 #: ../../include/conversation.php:517
3979 #, fuzzy
3980 msgid "View status"
3981 msgstr "Voir le statut"
3982
3983 #: ../../boot.php:2735 ../../boot.php:2747 ../../boot.php:2762
3984 #: ../../include/conversation.php:518
3985 #, fuzzy
3986 msgid "View profile"
3987 msgstr "Voir le profil"
3988
3989 #: ../../boot.php:2736 ../../boot.php:2748 ../../boot.php:2763
3990 #: ../../include/conversation.php:519
3991 #, fuzzy
3992 msgid "View photos"
3993 msgstr "Voir les photos"
3994
3995 #: ../../boot.php:2738 ../../boot.php:2750 ../../boot.php:2765
3996 #: ../../include/conversation.php:521
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Send PM"
3999 msgstr "Envoyer message"
4000
4001 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:361
4002 #: ../../include/conversation.php:362 ../../include/conversation.php:116
4003 #: ../../include/conversation.php:376 ../../include/conversation.php:377
4004 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:386
4005 #: ../../include/conversation.php:387
4006 #, fuzzy, php-format
4007 msgid "View %s's profile"
4008 msgstr "Voir le profil de %s"
4009
4010 #: ../../include/nav.php:68
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Help"
4013 msgstr "Aide"
4014
4015 #: ../../mod/profiles.php:470
4016 msgid "Visible to everybody"
4017 msgstr "Visible par tout le monde"
4018
4019 #: ../../mod/profiles.php:471
4020 msgid "Edit visibility"
4021 msgstr "Changer la visibilité"
4022
4023 #: ../../mod/group.php:156 ../../mod/profperm.php:96
4024 msgid "Click on a contact to add or remove."
4025 msgstr "Cliquez sur un contact pour l'ajouter ou le supprimer."
4026
4027 #: ../../mod/group.php:169
4028 msgid "Members"
4029 msgstr "Membres"
4030
4031 #: ../../mod/group.php:183
4032 msgid "All Contacts"
4033 msgstr "Tout les contacts"
4034
4035 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:46
4036 msgid "Invalid profile identifier."
4037 msgstr "Identifiant de profil invalide."
4038
4039 #: ../../mod/profperm.php:92
4040 msgid "Profile Visibility Editor"
4041 msgstr "Éditer la visibilité du profil"
4042
4043 #: ../../mod/profperm.php:105
4044 msgid "Visible To"
4045 msgstr "Visible par"
4046
4047 #: ../../mod/profperm.php:116
4048 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4049 msgstr "Tous les contacts (ayant un accès sécurisé)"