]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/fr/messages.po
French translation updated to reflect the last templates conversion.
[friendica.git] / view / fr / messages.po
1 # FRIENDIKA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
3 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
4 # Mike Macgirvin, 2010
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 2.1.946\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-12 09:38+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 "X-Language: fr_FR\n"
21
22 #: ../../include/auth.php:27
23 msgid "Logged out."
24 msgstr "Déconnecté."
25
26 #: ../../include/auth.php:105 ../../include/auth.php:130
27 #: ../../include/auth.php:183 ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:109
28 msgid "Login failed."
29 msgstr "Échec de connexion."
30
31 #: ../../include/auth.php:194 ../../mod/openid.php:73
32 msgid "Welcome back "
33 msgstr "Bienvenue à nouveau, "
34
35 #: ../../include/Photo.php:225 ../../include/Photo.php:232
36 #: ../../include/Photo.php:239 ../../include/items.php:982
37 #: ../../include/items.php:985 ../../include/items.php:988
38 #: ../../mod/photos.php:34 ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:781
39 #: ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865 ../../mod/photos.php:1233
40 #: ../../mod/photos.php:1244 ../../include/items.php:1028
41 #: ../../include/items.php:1031 ../../include/items.php:1034
42 #: ../../mod/photos.php:1235 ../../mod/photos.php:1246
43 #: ../../include/items.php:1026 ../../include/items.php:1029
44 #: ../../include/items.php:1032
45 msgid "Contact Photos"
46 msgstr "Photos du contact"
47
48 #: ../../include/acl_selectors.php:132
49 msgid "Visible To:"
50 msgstr "Visible par:"
51
52 #: ../../include/acl_selectors.php:136 ../../include/acl_selectors.php:151
53 msgid "Groups"
54 msgstr "Groupes"
55
56 #: ../../include/acl_selectors.php:140 ../../include/acl_selectors.php:155
57 #: ../../include/nav.php:111 ../../mod/contacts.php:306 ../../boot.php:2022
58 #: ../../mod/contacts.php:311 ../../include/nav.php:112
59 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../include/nav.php:118
60 msgid "Contacts"
61 msgstr "Contacts"
62
63 #: ../../include/acl_selectors.php:147
64 msgid "Except For:"
65 msgstr "Sauf pour:"
66
67 #: ../../include/profile_selectors.php:6
68 msgid "Male"
69 msgstr "Masculin"
70
71 #: ../../include/profile_selectors.php:6
72 msgid "Female"
73 msgstr "Féminin"
74
75 #: ../../include/profile_selectors.php:6
76 msgid "Currently Male"
77 msgstr "Actuellement masculin"
78
79 #: ../../include/profile_selectors.php:6
80 msgid "Currently Female"
81 msgstr "Actuellement féminin"
82
83 #: ../../include/profile_selectors.php:6
84 msgid "Mostly Male"
85 msgstr "Principalement masculin"
86
87 #: ../../include/profile_selectors.php:6
88 msgid "Mostly Female"
89 msgstr "Principalement féminin"
90
91 #: ../../include/profile_selectors.php:6
92 msgid "Transgender"
93 msgstr "Transgenre"
94
95 #: ../../include/profile_selectors.php:6
96 msgid "Intersex"
97 msgstr "Inter-sexe"
98
99 #: ../../include/profile_selectors.php:6
100 msgid "Transsexual"
101 msgstr "Transsexuel"
102
103 #: ../../include/profile_selectors.php:6
104 msgid "Hermaphrodite"
105 msgstr "Hermaphrodite"
106
107 #: ../../include/profile_selectors.php:6
108 msgid "Neuter"
109 msgstr "Neutre"
110
111 #: ../../include/profile_selectors.php:6
112 msgid "Non-specific"
113 msgstr "Non-spécifique"
114
115 #: ../../include/profile_selectors.php:6
116 msgid "Other"
117 msgstr "Autre"
118
119 #: ../../include/profile_selectors.php:6
120 msgid "Undecided"
121 msgstr "Indécis"
122
123 #: ../../include/profile_selectors.php:19
124 msgid "Males"
125 msgstr "Hommes"
126
127 #: ../../include/profile_selectors.php:19
128 msgid "Females"
129 msgstr "Femmes"
130
131 #: ../../include/profile_selectors.php:19
132 msgid "Gay"
133 msgstr "Gay"
134
135 #: ../../include/profile_selectors.php:19
136 msgid "Lesbian"
137 msgstr "Lesbienne"
138
139 #: ../../include/profile_selectors.php:19
140 msgid "No Preference"
141 msgstr "Sans préférence"
142
143 #: ../../include/profile_selectors.php:19
144 msgid "Bisexual"
145 msgstr "Bisexuel"
146
147 #: ../../include/profile_selectors.php:19
148 msgid "Autosexual"
149 msgstr "Auto-sexuel"
150
151 #: ../../include/profile_selectors.php:19
152 msgid "Abstinent"
153 msgstr "Abstinent"
154
155 #: ../../include/profile_selectors.php:19
156 msgid "Virgin"
157 msgstr "Vierge"
158
159 #: ../../include/profile_selectors.php:19
160 msgid "Deviant"
161 msgstr "Déviant"
162
163 #: ../../include/profile_selectors.php:19
164 msgid "Fetish"
165 msgstr "Fétichiste"
166
167 #: ../../include/profile_selectors.php:19
168 msgid "Oodles"
169 msgstr "Oodles"
170
171 #: ../../include/profile_selectors.php:19
172 msgid "Nonsexual"
173 msgstr "Non-sexuel"
174
175 #: ../../include/profile_selectors.php:33
176 msgid "Single"
177 msgstr "Célibataire"
178
179 #: ../../include/profile_selectors.php:33
180 msgid "Lonely"
181 msgstr "Esseulé"
182
183 #: ../../include/profile_selectors.php:33
184 msgid "Available"
185 msgstr "Disponible"
186
187 #: ../../include/profile_selectors.php:33
188 msgid "Unavailable"
189 msgstr "Indisponible"
190
191 #: ../../include/profile_selectors.php:33
192 msgid "Dating"
193 msgstr "Dans une relation"
194
195 #: ../../include/profile_selectors.php:33
196 msgid "Unfaithful"
197 msgstr "Infidèle"
198
199 #: ../../include/profile_selectors.php:33
200 msgid "Sex Addict"
201 msgstr "Accro au sexe"
202
203 #: ../../include/profile_selectors.php:33
204 msgid "Friends"
205 msgstr "Amis"
206
207 #: ../../include/profile_selectors.php:33
208 msgid "Friends/Benefits"
209 msgstr "Amis par intérêt"
210
211 #: ../../include/profile_selectors.php:33
212 msgid "Casual"
213 msgstr "Casual"
214
215 #: ../../include/profile_selectors.php:33
216 msgid "Engaged"
217 msgstr "Fiancé"
218
219 #: ../../include/profile_selectors.php:33
220 msgid "Married"
221 msgstr "Marié"
222
223 #: ../../include/profile_selectors.php:33
224 msgid "Partners"
225 msgstr "Partenaire"
226
227 #: ../../include/profile_selectors.php:33
228 msgid "Cohabiting"
229 msgstr "En cohabitation"
230
231 #: ../../include/profile_selectors.php:33
232 msgid "Happy"
233 msgstr "Heureux"
234
235 #: ../../include/profile_selectors.php:33
236 msgid "Not Looking"
237 msgstr "Sans recherche"
238
239 #: ../../include/profile_selectors.php:33
240 msgid "Swinger"
241 msgstr "Échangiste"
242
243 #: ../../include/profile_selectors.php:33
244 msgid "Betrayed"
245 msgstr "Trahi(e)"
246
247 #: ../../include/profile_selectors.php:33
248 msgid "Separated"
249 msgstr "Séparé"
250
251 #: ../../include/profile_selectors.php:33
252 msgid "Unstable"
253 msgstr "Instable"
254
255 #: ../../include/profile_selectors.php:33
256 msgid "Divorced"
257 msgstr "Divorcé"
258
259 #: ../../include/profile_selectors.php:33
260 msgid "Widowed"
261 msgstr "Veuf/Veuve"
262
263 #: ../../include/profile_selectors.php:33
264 msgid "Uncertain"
265 msgstr "Incertain"
266
267 #: ../../include/profile_selectors.php:33
268 msgid "Complicated"
269 msgstr "Compliqué"
270
271 #: ../../include/profile_selectors.php:33
272 msgid "Don't care"
273 msgstr "S'en désintéresse"
274
275 #: ../../include/profile_selectors.php:33
276 msgid "Ask me"
277 msgstr "Me demander"
278
279 #: ../../include/contact_selectors.php:32
280 msgid "Unknown | Not categorised"
281 msgstr "Inconnu | Non-classé"
282
283 #: ../../include/contact_selectors.php:33
284 msgid "Block immediately"
285 msgstr "Bloquer immédiatement"
286
287 #: ../../include/contact_selectors.php:34
288 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
289 msgstr "Douteux, spammeur, accro à l'auto-promotion"
290
291 #: ../../include/contact_selectors.php:35
292 msgid "Known to me, but no opinion"
293 msgstr "Connu de moi, mais sans opinion"
294
295 #: ../../include/contact_selectors.php:36
296 msgid "OK, probably harmless"
297 msgstr "OK, probablement inoffensif"
298
299 #: ../../include/contact_selectors.php:37
300 msgid "Reputable, has my trust"
301 msgstr "Réputé, a toute ma confiance"
302
303 #: ../../include/contact_selectors.php:55
304 msgid "Frequently"
305 msgstr "Fréquemment"
306
307 #: ../../include/contact_selectors.php:56
308 msgid "Hourly"
309 msgstr "Toutes les heures"
310
311 #: ../../include/contact_selectors.php:57
312 msgid "Twice daily"
313 msgstr "Deux fois par jour"
314
315 #: ../../include/contact_selectors.php:58
316 msgid "Daily"
317 msgstr "Chaque jour"
318
319 #: ../../include/contact_selectors.php:59
320 msgid "Weekly"
321 msgstr "Chaque semaine"
322
323 #: ../../include/contact_selectors.php:60
324 msgid "Monthly"
325 msgstr "Chaque mois"
326
327 #: ../../include/group.php:130 ../../include/group.php:145
328 msgid "Create a new group"
329 msgstr "Créer un nouveau groupe"
330
331 #: ../../include/group.php:131 ../../include/group.php:146
332 msgid "Everybody"
333 msgstr "Tout le monde"
334
335 #: ../../include/oembed.php:57
336 #, fuzzy
337 msgid "Embedding disabled"
338 msgstr "Incorporation désactivée"
339
340 #: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
341 msgid "Miscellaneous"
342 msgstr "Divers"
343
344 #: ../../include/datetime.php:148
345 msgid "less than a second ago"
346 msgstr "il y a moins d'une seconde"
347
348 #: ../../include/datetime.php:151
349 msgid "year"
350 msgstr "an"
351
352 #: ../../include/datetime.php:151
353 msgid "years"
354 msgstr "ans"
355
356 #: ../../include/datetime.php:152
357 msgid "month"
358 msgstr "mois"
359
360 #: ../../include/datetime.php:152
361 msgid "months"
362 msgstr "mois"
363
364 #: ../../include/datetime.php:153
365 msgid "week"
366 msgstr "semaine"
367
368 #: ../../include/datetime.php:153
369 msgid "weeks"
370 msgstr "semaines"
371
372 #: ../../include/datetime.php:154
373 msgid "day"
374 msgstr "jour"
375
376 #: ../../include/datetime.php:154 ../../mod/settings.php:370
377 msgid "days"
378 msgstr "jours"
379
380 #: ../../include/datetime.php:155
381 msgid "hour"
382 msgstr "heure"
383
384 #: ../../include/datetime.php:155
385 msgid "hours"
386 msgstr "heures"
387
388 #: ../../include/datetime.php:156
389 msgid "minute"
390 msgstr "minute"
391
392 #: ../../include/datetime.php:156
393 msgid "minutes"
394 msgstr "minutes"
395
396 #: ../../include/datetime.php:157
397 msgid "second"
398 msgstr "seconde"
399
400 #: ../../include/datetime.php:157
401 msgid "seconds"
402 msgstr "secondes"
403
404 #: ../../include/datetime.php:164
405 msgid " ago"
406 msgstr " auparavant"
407
408 #: ../../include/items.php:1027 ../../include/items.php:1073
409 #: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1071
410 msgid "Birthday:"
411 msgstr "Anniversaire:"
412
413 #: ../../include/items.php:1364 ../../mod/dfrn_request.php:536
414 #: ../../include/items.php:1411 ../../mod/dfrn_request.php:538
415 #: ../../include/items.php:1409
416 #, fuzzy
417 msgid "[Name Withheld]"
418 msgstr "[Nom non-publié]"
419
420 #: ../../include/items.php:1371 ../../include/items.php:1418
421 #: ../../include/items.php:1416
422 #, fuzzy
423 msgid "You have a new follower at "
424 msgstr "Vous avez un nouvel abonné à "
425
426 #: ../../include/items.php:1373 ../../mod/register.php:311
427 #: ../../mod/register.php:348 ../../mod/dfrn_confirm.php:649
428 #: ../../mod/lostpass.php:39 ../../mod/item.php:475 ../../mod/item.php:498
429 #: ../../mod/regmod.php:93 ../../mod/dfrn_notify.php:177
430 #: ../../mod/dfrn_notify.php:389 ../../mod/dfrn_notify.php:475
431 #: ../../mod/dfrn_request.php:545 ../../mod/register.php:329
432 #: ../../mod/register.php:366 ../../include/items.php:1420
433 #: ../../mod/dfrn_notify.php:392 ../../mod/dfrn_notify.php:478
434 #: ../../mod/dfrn_request.php:547 ../../include/items.php:1418
435 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:654 ../../mod/dfrn_notify.php:189
436 #: ../../mod/dfrn_notify.php:404 ../../mod/dfrn_notify.php:490
437 msgid "Administrator"
438 msgstr "Administrateur"
439
440 #: ../../include/dba.php:31
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
443 msgstr ""
444 "Impossible de localiser les informations DNS pour le serveur de base de "
445 "données '%s'"
446
447 #: ../../include/nav.php:38 ../../boot.php:837 ../../boot.php:839
448 #: ../../include/nav.php:39 ../../boot.php:842 ../../boot.php:854
449 #: ../../boot.php:855
450 msgid "Logout"
451 msgstr "Se déconnecter"
452
453 #: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:817 ../../boot.php:823
454 #: ../../boot.php:819 ../../boot.php:825 ../../include/nav.php:45
455 #: ../../boot.php:822 ../../boot.php:828 ../../boot.php:834 ../../boot.php:840
456 #: ../../boot.php:835 ../../boot.php:841
457 msgid "Login"
458 msgstr "Connexion"
459
460 #: ../../include/nav.php:56 ../../include/nav.php:91 ../../include/nav.php:57
461 #: ../../include/nav.php:92 ../../include/nav.php:98
462 msgid "Home"
463 msgstr "Accueil"
464
465 #: ../../include/nav.php:61 ../../mod/register.php:445 ../../boot.php:809
466 #: ../../mod/register.php:463 ../../boot.php:811 ../../include/nav.php:62
467 #: ../../boot.php:814 ../../boot.php:826 ../../boot.php:827
468 msgid "Register"
469 msgstr "S'inscrire"
470
471 #: ../../include/nav.php:64 ../../include/nav.php:65 ../../include/nav.php:71
472 #, fuzzy
473 msgid "Apps"
474 msgstr "Applications"
475
476 #: ../../include/nav.php:67 ../../mod/search.php:17 ../../boot.php:2055
477 #: ../../boot.php:2056 ../../boot.php:2058 ../../include/nav.php:68
478 #: ../../boot.php:2066 ../../include/nav.php:74 ../../boot.php:2078
479 #: ../../boot.php:2093
480 msgid "Search"
481 msgstr "Recherche"
482
483 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:78 ../../include/nav.php:84
484 msgid "Directory"
485 msgstr "Annuaire"
486
487 #: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:88 ../../include/nav.php:94
488 msgid "Network"
489 msgstr "Réseau"
490
491 #: ../../include/nav.php:96 ../../include/nav.php:97 ../../include/nav.php:103
492 msgid "Notifications"
493 msgstr "Notifications"
494
495 #: ../../include/nav.php:100 ../../mod/message.php:125
496 #: ../../include/nav.php:101 ../../include/nav.php:107
497 msgid "Messages"
498 msgstr "Messages"
499
500 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:111
501 #, fuzzy
502 msgid "Manage"
503 msgstr "Gérer"
504
505 #: ../../include/nav.php:107 ../../include/nav.php:108 ../../include/nav.php:114
506 msgid "Settings"
507 msgstr "Réglages"
508
509 #: ../../include/nav.php:109 ../../include/nav.php:110
510 #: ../../mod/profiles.php:456 ../../include/nav.php:116
511 msgid "Profiles"
512 msgstr "Profils"
513
514 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
515 msgid "Select files to upload: "
516 msgstr "Choisir les fichiers à envoyer: "
517
518 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
519 msgid ""
520 "Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch."
521 msgstr ""
522 "Utilisez le formulaire suivant uniquement si l'applet Java [ci-dessus] ne "
523 "parvient pas à se lancer."
524
525 #: ../../addon/facebook/facebook.php:110 ../../mod/profiles.php:7
526 #: ../../mod/profiles.php:227 ../../mod/wall_upload.php:42
527 #: ../../mod/register.php:25 ../../mod/network.php:6
528 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/display.php:308
529 #: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116 ../../mod/settings.php:14
530 #: ../../mod/settings.php:19 ../../mod/settings.php:210 ../../mod/item.php:57
531 #: ../../mod/item.php:668 ../../mod/group.php:19 ../../mod/profile_photo.php:19
532 #: ../../mod/profile_photo.php:133 ../../mod/profile_photo.php:139
533 #: ../../mod/profile_photo.php:150 ../../mod/viewcontacts.php:13
534 #: ../../mod/regmod.php:16 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:50
535 #: ../../mod/manage.php:75 ../../mod/follow.php:8 ../../mod/photos.php:85
536 #: ../../mod/photos.php:773 ../../mod/notifications.php:56
537 #: ../../mod/contacts.php:101 ../../mod/editpost.php:10 ../../index.php:251
538 #: ../../mod/install.php:93 ../../mod/settings.php:15 ../../mod/settings.php:20
539 #: ../../mod/settings.php:211 ../../mod/contacts.php:106
540 #: ../../mod/display.php:311 ../../index.php:265 ../../mod/display.php:126
541 #: ../../mod/display.php:131
542 msgid "Permission denied."
543 msgstr "Permission refusée."
544
545 #: ../../addon/facebook/facebook.php:116
546 #, fuzzy
547 msgid "Facebook disabled"
548 msgstr "Connecteur Facebook désactivé"
549
550 #: ../../addon/facebook/facebook.php:124
551 #, fuzzy
552 msgid "Facebook API key is missing."
553 msgstr "Clé d'API Facebook manquante."
554
555 #: ../../addon/facebook/facebook.php:131
556 #, fuzzy
557 msgid "Facebook Connect"
558 msgstr "Connecteur Facebook"
559
560 #: ../../addon/facebook/facebook.php:137
561 #, fuzzy
562 msgid "Install Facebook post connector"
563 msgstr "Installer le connecteur Facebook"
564
565 #: ../../addon/facebook/facebook.php:144
566 #, fuzzy
567 msgid "Remove Facebook post connector"
568 msgstr "Retirer le connecteur Facebook"
569
570 #: ../../addon/facebook/facebook.php:150
571 #, fuzzy
572 msgid "Post to Facebook by default"
573 msgstr "Poster sur Facebook par défaut"
574
575 #: ../../addon/facebook/facebook.php:151
576 #: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../addon/twitter/twitter.php:156
577 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon/statusnet/statusnet.php:163
578 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:189
579 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:207 ../../mod/install.php:109
580 #: ../../mod/invite.php:64 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/photos.php:801
581 #: ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:1066 ../../mod/install.php:123
582 #: ../../mod/profiles.php:370 ../../mod/network.php:506
583 #: ../../mod/display.php:174 ../../mod/install.php:133
584 #: ../../mod/settings.php:364 ../../mod/group.php:97 ../../mod/group.php:155
585 #: ../../mod/profile.php:388 ../../mod/photos.php:1109
586 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../include/conversation.php:293
587 #: ../../include/conversation.php:307
588 msgid "Submit"
589 msgstr "Envoyer"
590
591 #: ../../addon/facebook/facebook.php:174
592 #, fuzzy
593 msgid "Facebook"
594 msgstr "Facebook"
595
596 #: ../../addon/facebook/facebook.php:175
597 #, fuzzy
598 msgid "Facebook Connector Settings"
599 msgstr "Réglages du connecteur Facebook"
600
601 #: ../../addon/facebook/facebook.php:189
602 #, fuzzy
603 msgid "Post to Facebook"
604 msgstr "Poster sur Facebook"
605
606 #: ../../addon/facebook/facebook.php:230
607 #, fuzzy
608 msgid "Image: "
609 msgstr "Image: "
610
611 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
612 #, fuzzy
613 msgid "Randplace Settings"
614 msgstr "Réglages de Randplace"
615
616 #: ../../addon/randplace/randplace.php:173
617 #, fuzzy
618 msgid "Enable Randplace Plugin"
619 msgstr "Activer l'extension Randplace"
620
621 #: ../../addon/twitter/twitter.php:64
622 #, fuzzy
623 msgid "Post to Twitter"
624 msgstr "Poster sur Twitter"
625
626 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
627 #, fuzzy
628 msgid "Twitter Posting Settings"
629 msgstr "Réglages du connecteur Twitter"
630
631 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129
632 #, fuzzy
633 msgid ""
634 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
635 "administrator."
636 msgstr ""
637 "Pas de paire de clés pour Twitter. Merci de contacter l'administrateur du "
638 "site."
639
640 #: ../../addon/twitter/twitter.php:148
641 #, fuzzy
642 msgid ""
643 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
644 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
645 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input "
646 "box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will "
647 "be posted to Twitter."
648 msgstr ""
649 "Sur cette instance de Friendika, le connecteur Twitter a été activé, mais "
650 "vous n'avez pas encore connecté votre compte à Twitter. Pour ce faire, "
651 "cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir un PIN de Twitter, que vous "
652 "aurez à coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. "
653 "Seuls vos articles <strong>publics</strong> seront postés sur Twitter."
654
655 #: ../../addon/twitter/twitter.php:149
656 #, fuzzy
657 msgid "Log in with Twitter"
658 msgstr "Se connecter à Twitter"
659
660 #: ../../addon/twitter/twitter.php:151
661 #, fuzzy
662 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
663 msgstr "Copiez le PIN de Twitter ici"
664
665 #: ../../addon/twitter/twitter.php:165 ../../addon/statusnet/statusnet.php:197
666 #, fuzzy
667 msgid "Currently connected to: "
668 msgstr "Actuellement connecté à: "
669
670 #: ../../addon/twitter/twitter.php:166
671 #, fuzzy
672 msgid ""
673 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
674 "associated Twitter account as well."
675 msgstr ""
676 "Si activé, tous vos articles <strong>publics</strong> seront également "
677 "postés au compte Twitter associé."
678
679 #: ../../addon/twitter/twitter.php:168
680 #, fuzzy
681 msgid "Send public postings to Twitter"
682 msgstr "Envoyer les articles publics à Twitter"
683
684 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
685 #, fuzzy
686 msgid "Clear OAuth configuration"
687 msgstr "Effacer la configuration OAuth"
688
689 #: ../../addon/tictac/tictac.php:14
690 #, fuzzy
691 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
692 msgstr "Morpion en trois dimensions"
693
694 #: ../../addon/tictac/tictac.php:47
695 #, fuzzy
696 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
697 msgstr "Morpion 3D"
698
699 #: ../../addon/tictac/tictac.php:52
700 #, fuzzy
701 msgid "New game"
702 msgstr "Nouvelle partie"
703
704 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
705 #, fuzzy
706 msgid "New game with handicap"
707 msgstr "Nouvelle partie avec handicap"
708
709 #: ../../addon/tictac/tictac.php:54
710 #, fuzzy
711 msgid ""
712 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
713 "it is played on multiple levels simultaneously. "
714 msgstr ""
715 "Le morpion 3D, c'est comme la version traditionnelle. Sauf qu'on joue sur "
716 "plusieurs étages en même temps."
717
718 #: ../../addon/tictac/tictac.php:55
719 #, fuzzy
720 msgid ""
721 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
722 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
723 msgstr ""
724 "Dans le cas qui nous concerne, il y a trois étages. Vous gagnez en alignant "
725 "trois coups dans n'importe quel étage, ainsi que verticalement ou en "
726 "diagonale entre les étages."
727
728 #: ../../addon/tictac/tictac.php:57
729 #, fuzzy
730 msgid ""
731 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
732 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
733 msgstr ""
734 "Le handicap interdit la position centrale de l'étage du milieu, parce que le "
735 "joueur qui prend cette case obtient souvent un avantage."
736
737 #: ../../addon/tictac/tictac.php:176
738 #, fuzzy
739 msgid "You go first..."
740 msgstr "À vous de jouer..."
741
742 #: ../../addon/tictac/tictac.php:181
743 #, fuzzy
744 msgid "I'm going first this time..."
745 msgstr "Je commence..."
746
747 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
748 #, fuzzy
749 msgid "You won!"
750 msgstr "Vous avez gagné!"
751
752 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
753 #, fuzzy
754 msgid "\"Cat\" game!"
755 msgstr "Match nul!"
756
757 #: ../../addon/tictac/tictac.php:216
758 #, fuzzy
759 msgid "I won!"
760 msgstr "J'ai gagné!"
761
762 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
763 #, fuzzy
764 msgid "Post to StatusNet"
765 msgstr "Poster sur StatusNet"
766
767 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:146
768 #, fuzzy
769 msgid "StatusNet Posting Settings"
770 msgstr "Réglages du connecteur StatusNet"
771
772 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:152
773 #, fuzzy
774 msgid ""
775 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as "
776 "an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here "
777 "and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key "
778 "pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendika "
779 "installation at your favorited StatusNet installation."
780 msgstr ""
781 "Aucune paire de clé n'a été trouvée pour StatusNet. Inscrivez votre compte "
782 "Friendika comme client bureautique sur votre compte StatusNet, puis copiez "
783 "la paire de clés de consommateur ici et renseignez le chemin de base de "
784 "l'API.<br />Avant d'enregistrer votre propre paire de clés OAuth, merci de "
785 "vérifier auprès de l'administrateur qu'il en existe pas déjà une pour votre "
786 "fournisseur StatusNet."
787
788 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:154
789 #, fuzzy
790 msgid "OAuth Consumer Key"
791 msgstr "Clé de consommateur OAuth"
792
793 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:157
794 #, fuzzy
795 msgid "OAuth Consumer Secret"
796 msgstr "Secret de consommateur OAuth"
797
798 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:160
799 #, fuzzy
800 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
801 msgstr "Chemin de base de l'API (n'oubliez pas le / final)"
802
803 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:181
804 #, fuzzy
805 msgid ""
806 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
807 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below "
808 "and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted "
809 "to StatusNet."
810 msgstr ""
811 "Pour vous connecter à votre compte StatusNet, cliquez sur le bouton "
812 "ci-dessous pour obtenir un code de sécurité de StatusNet, que vous aurez à "
813 "coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. Seuls vos "
814 "articles <strong>publics</strong> seront postés sur StatusNet."
815
816 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:182
817 #, fuzzy
818 msgid "Log in with StatusNet"
819 msgstr "Se connecter à StatusNet"
820
821 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:184
822 #, fuzzy
823 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
824 msgstr "Collez le code de sécurité de StatusNet ici"
825
826 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:198
827 #, fuzzy
828 msgid ""
829 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
830 "associated StatusNet account as well."
831 msgstr ""
832 "Si actif, toutes vos publications <strong>publiques</strong> seront "
833 "également postées au compte StatusNet associé."
834
835 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:200
836 #, fuzzy
837 msgid "Send public postings to StatusNet"
838 msgstr "Envoyer les contenus publics à StatusNet"
839
840 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
841 #, fuzzy
842 msgid "Upload a file"
843 msgstr "Téléverser un fichier"
844
845 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
846 #, fuzzy
847 msgid "Drop files here to upload"
848 msgstr "Déposer des fichiers ici pour les téléverser"
849
850 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:41 ../../mod/tagrm.php:11
851 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/dfrn_request.php:628
852 #: ../../mod/dfrn_request.php:630
853 msgid "Cancel"
854 msgstr "Annuler"
855
856 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
857 #, fuzzy
858 msgid "Failed"
859 msgstr "Échec"
860
861 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
862 #, fuzzy
863 msgid "No files were uploaded."
864 msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé."
865
866 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
867 #, fuzzy
868 msgid "Uploaded file is empty"
869 msgstr "Le fichier téléversé est vide"
870
871 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
872 #, fuzzy
873 msgid "Uploaded file is too large"
874 msgstr "Le fichier téléversé est trop volumineux"
875
876 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:306 ../../mod/photos.php:559
877 msgid "Image exceeds size limit of "
878 msgstr "L'image dépasse la taille maximale de  "
879
880 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
881 #, fuzzy
882 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
883 msgstr "Le fichier a une extension invalide, elle devrait être parmi "
884
885 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
886 #, fuzzy
887 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
888 msgstr "Téléversement annulé, ou erreur de serveur"
889
890 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:237
891 #: ../../mod/profiles.php:342 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
892 msgid "Profile not found."
893 msgstr "Profil introuvable."
894
895 #: ../../mod/profiles.php:28
896 msgid "Profile Name is required."
897 msgstr "Le nom du profil est requis."
898
899 #: ../../mod/profiles.php:199
900 msgid "Profile updated."
901 msgstr "Profil mis à jour."
902
903 #: ../../mod/profiles.php:254
904 msgid "Profile deleted."
905 msgstr "Profil supprimé."
906
907 #: ../../mod/profiles.php:270 ../../mod/profiles.php:301
908 msgid "Profile-"
909 msgstr "Profil-"
910
911 #: ../../mod/profiles.php:289 ../../mod/profiles.php:328
912 msgid "New profile created."
913 msgstr "Nouveau profil créé."
914
915 #: ../../mod/profiles.php:307
916 msgid "Profile unavailable to clone."
917 msgstr "Ce profil ne peut être cloné."
918
919 #: ../../mod/profiles.php:370 ../../mod/profiles.php:411
920 msgid ""
921 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
922 "be visible to anybody using the internet."
923 msgstr ""
924 "Ceci est votre profil <strong>public</strong>.<br />Il <strong>peut</strong> "
925 "être visible par n'importe quel utilisateur d'Internet."
926
927 #: ../../mod/profiles.php:380 ../../mod/directory.php:89
928 #: ../../mod/profiles.php:421 ../../mod/directory.php:91
929 msgid "Age: "
930 msgstr "Age: "
931
932 #: ../../mod/profiles.php:422 ../../mod/profiles.php:470
933 msgid "Profile Image"
934 msgstr "Image du profil"
935
936 #: ../../mod/wall_upload.php:56 ../../mod/profile_photo.php:109
937 #, fuzzy, php-format
938 msgid "Image exceeds size limit of %d"
939 msgstr "L'image excède la taille limite de %d"
940
941 #: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../mod/profile_photo.php:118
942 #: ../../mod/photos.php:571
943 msgid "Unable to process image."
944 msgstr "Impossible de traiter l'image."
945
946 #: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
947 #: ../../mod/wall_upload.php:95 ../../mod/message.php:93 ../../mod/item.php:212
948 msgid "Wall Photos"
949 msgstr "Photos du mur"
950
951 #: ../../mod/wall_upload.php:82 ../../mod/profile_photo.php:230
952 #: ../../mod/photos.php:589 ../../mod/profile_photo.php:232
953 #: ../../mod/profile_photo.php:236
954 #, fuzzy
955 msgid "Image upload failed."
956 msgstr "Le téléversement de l'image a échoué."
957
958 #: ../../mod/register.php:47
959 msgid "Invalid OpenID url"
960 msgstr "Adresse OpenID invalide"
961
962 #: ../../mod/register.php:62
963 msgid "Please enter the required information."
964 msgstr "Entrez les informations requises."
965
966 #: ../../mod/register.php:74
967 msgid "Please use a shorter name."
968 msgstr "Utilisez un nom plus court."
969
970 #: ../../mod/register.php:76
971 msgid "Name too short."
972 msgstr "Nom trop court."
973
974 #: ../../mod/register.php:89
975 #, fuzzy
976 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
977 msgstr "Ceci ne semble pas être votre nom complet (Prénom Nom)."
978
979 #: ../../mod/register.php:92
980 #, fuzzy
981 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
982 msgstr "Votre domaine de courriel n'est pas autorisé sur ce site."
983
984 #: ../../mod/register.php:95
985 #, fuzzy
986 msgid "Not a valid email address."
987 msgstr "Ceci n'est pas une adresse courriel valide."
988
989 #: ../../mod/register.php:101
990 #, fuzzy
991 msgid "Cannot use that email."
992 msgstr "Impossible d'utiliser ce courriel."
993
994 #: ../../mod/register.php:106
995 msgid ""
996 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
997 "must also begin with a letter."
998 msgstr ""
999 "Votre \"pseudo\" peut seulement contenir les caractères \"a-z\", \"0-9\", "
1000 "\"-\", and \"_\", et doit commencer par une lettre."
1001
1002 #: ../../mod/register.php:112 ../../mod/register.php:212
1003 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
1004 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."
1005
1006 #: ../../mod/register.php:131
1007 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1008 msgstr "ERREUR SÉRIEUSE: La génération des clés de sécurité a échoué."
1009
1010 #: ../../mod/register.php:198
1011 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
1012 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'inscription. Merci de recommencer."
1013
1014 #: ../../mod/register.php:216 ../../mod/register.php:234
1015 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
1016 msgstr ""
1017 "Une erreur est survenue lors de la création de votre profil par défaut. "
1018 "Merci de recommencer."
1019
1020 #: ../../mod/register.php:267 ../../mod/register.php:274
1021 #: ../../mod/register.php:281 ../../mod/profile_photo.php:58
1022 #: ../../mod/profile_photo.php:65 ../../mod/profile_photo.php:72
1023 #: ../../mod/profile_photo.php:155 ../../mod/profile_photo.php:225
1024 #: ../../mod/profile_photo.php:234 ../../mod/photos.php:106
1025 #: ../../mod/photos.php:531 ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865
1026 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/register.php:292
1027 #: ../../mod/register.php:299 ../../mod/profile_photo.php:227
1028 #: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:231
1029 #: ../../mod/profile_photo.php:240
1030 msgid "Profile Photos"
1031 msgstr "Photos du profil"
1032
1033 #: ../../mod/register.php:310 ../../mod/regmod.php:92 ../../mod/register.php:328
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "Registration details for %s"
1036 msgstr "Détails d'inscription pour %s"
1037
1038 #: ../../mod/register.php:315 ../../mod/register.php:333
1039 msgid ""
1040 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
1041 msgstr ""
1042 "Inscription réussie. Vérifiez vos emails pour la suite des instructions."
1043
1044 #: ../../mod/register.php:319 ../../mod/register.php:337
1045 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
1046 msgstr "Impossible d'envoyer un email. Voici le message qui a échoué."
1047
1048 #: ../../mod/register.php:324 ../../mod/register.php:342
1049 msgid "Your registration can not be processed."
1050 msgstr "Votre inscription ne peut être traitée."
1051
1052 #: ../../mod/register.php:347 ../../mod/register.php:365
1053 #, fuzzy, php-format
1054 msgid "Registration request at %s"
1055 msgstr "Demande d'inscription à %s"
1056
1057 #: ../../mod/register.php:351 ../../mod/register.php:369
1058 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1059 msgstr "Votre inscription attend une validation du propriétaire du site."
1060
1061 #: ../../mod/register.php:399 ../../mod/register.php:417
1062 #, fuzzy
1063 msgid ""
1064 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
1065 "and clicking 'Register'."
1066 msgstr ""
1067 "Vous pouvez (si vous le souhaitez) remplir ce formulaire via OpenID. "
1068 "Fournissez votre OpenID et cliquez \"S'inscrire\"."
1069
1070 #: ../../mod/register.php:400 ../../mod/register.php:418
1071 msgid ""
1072 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
1073 "in the rest of the items."
1074 msgstr ""
1075 "Si vous n'êtes pas familier avec OpenID, laissez ce champ vide et remplissez "
1076 "le reste."
1077
1078 #: ../../mod/register.php:401 ../../mod/register.php:419
1079 msgid "Your OpenID (optional): "
1080 msgstr "Votre OpenID (facultatif): "
1081
1082 #: ../../mod/register.php:415 ../../mod/register.php:433
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Include your profile in member directory?"
1085 msgstr "Inclure votre profil dans l'annuaire des membres?"
1086
1087 #: ../../mod/register.php:418 ../../mod/dfrn_request.php:618
1088 #: ../../mod/register.php:436 ../../mod/profiles.php:355
1089 #: ../../mod/settings.php:289 ../../mod/settings.php:301
1090 #: ../../mod/dfrn_request.php:620
1091 msgid "Yes"
1092 msgstr "Oui"
1093
1094 #: ../../mod/register.php:419 ../../mod/dfrn_request.php:619
1095 #: ../../mod/register.php:437 ../../mod/profiles.php:356
1096 #: ../../mod/settings.php:290 ../../mod/settings.php:302
1097 #: ../../mod/dfrn_request.php:621
1098 msgid "No"
1099 msgstr "Non"
1100
1101 #: ../../mod/register.php:424 ../../mod/network.php:484
1102 #: ../../mod/display.php:317 ../../mod/profile.php:435
1103 #: ../../mod/register.php:442 ../../mod/network.php:554
1104 #: ../../mod/profile.php:490 ../../mod/network.php:595
1105 #: ../../mod/mprofile.php:283 ../../mod/profile.php:492
1106 #: ../../mod/network.php:609 ../../mod/display.php:320
1107 #: ../../mod/profile.php:489 ../../mod/network.php:274
1108 #: ../../mod/display.php:135 ../../mod/profile.php:300
1109 #: ../../mod/network.php:277 ../../mod/display.php:140
1110 msgid ""
1111 "Shared content is covered by the <a "
1112 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
1113 "Attribution 3.0</a> license."
1114 msgstr ""
1115 "Le contenu est partagé suivant les termes de la licence <a "
1116 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
1117 "Attribution 3.0</a>."
1118
1119 #: ../../mod/register.php:431 ../../mod/register.php:449
1120 msgid "Registration"
1121 msgstr "Inscription"
1122
1123 #: ../../mod/register.php:439 ../../mod/register.php:457
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1126 msgstr "Votre nom complet (p.ex. Michel Dupont): "
1127
1128 #: ../../mod/register.php:440 ../../mod/register.php:458
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Your Email Address: "
1131 msgstr "Votre adresse courriel: "
1132
1133 #: ../../mod/register.php:441 ../../mod/register.php:459
1134 #, fuzzy
1135 msgid ""
1136 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1137 "profile address on this site will then be "
1138 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1139 msgstr ""
1140 "Choisissez un pseudo. Celui devra commencer par une lettre. L'adresse de "
1141 "votre profil en découlera sous la forme '<strong>pseudo@$sitename</strong>'."
1142
1143 #: ../../mod/register.php:442 ../../mod/register.php:460
1144 msgid "Choose a nickname: "
1145 msgstr "Choisir un pseudo: "
1146
1147 #: ../../mod/apps.php:6
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Applications"
1150 msgstr "Applications"
1151
1152 #: ../../mod/network.php:18
1153 msgid "Normal View"
1154 msgstr "Vue normale"
1155
1156 #: ../../mod/network.php:20
1157 msgid "New Item View"
1158 msgstr "Vue des nouveautés"
1159
1160 #: ../../mod/network.php:69 ../../mod/message.php:172 ../../mod/profile.php:134
1161 #: ../../mod/profile.php:137 ../../mod/mprofile.php:136
1162 #: ../../mod/network.php:77 ../../mod/profile.php:130 ../../mod/network.php:75
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Please enter a link URL:"
1165 msgstr "Entrez un lien web:"
1166
1167 #: ../../mod/network.php:70 ../../mod/profile.php:135 ../../mod/profile.php:138
1168 #: ../../mod/mprofile.php:137 ../../mod/network.php:78
1169 #: ../../mod/profile.php:131 ../../mod/network.php:76
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Please enter a YouTube link:"
1172 msgstr "Entrez un lien Youtube:"
1173
1174 #: ../../mod/network.php:71 ../../mod/profile.php:136 ../../mod/profile.php:139
1175 #: ../../mod/mprofile.php:138 ../../mod/network.php:79
1176 #: ../../mod/profile.php:132 ../../mod/network.php:77
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
1179 msgstr "Entrez un lien vidéo (.ogg):"
1180
1181 #: ../../mod/network.php:72 ../../mod/profile.php:137 ../../mod/profile.php:140
1182 #: ../../mod/mprofile.php:139 ../../mod/network.php:80
1183 #: ../../mod/profile.php:133 ../../mod/network.php:78
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
1186 msgstr "Entrez un lien audio (.ogg):"
1187
1188 #: ../../mod/network.php:73 ../../mod/profile.php:138 ../../mod/profile.php:141
1189 #: ../../mod/mprofile.php:140 ../../mod/network.php:81
1190 #: ../../mod/profile.php:134 ../../mod/network.php:79
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Where are you right now?"
1193 msgstr "Où êtes-vous présentemment?"
1194
1195 #: ../../mod/network.php:96 ../../mod/network.php:375 ../../mod/display.php:158
1196 #: ../../mod/profile.php:161 ../../mod/profile.php:322
1197 #: ../../mod/photos.php:1086 ../../mod/network.php:441
1198 #: ../../mod/profile.php:164 ../../mod/profile.php:377 ../../mod/network.php:97
1199 #: ../../mod/network.php:479 ../../mod/mprofile.php:163
1200 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/profile.php:379
1201 #: ../../mod/network.php:105 ../../mod/network.php:489
1202 #: ../../mod/profile.php:158 ../../mod/profile.php:372
1203 #: ../../include/conversation.php:276 ../../mod/network.php:103
1204 #: ../../include/conversation.php:290
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Share"
1207 msgstr "Partager"
1208
1209 #: ../../mod/network.php:97 ../../mod/message.php:186 ../../mod/message.php:320
1210 #: ../../mod/profile.php:162 ../../mod/editpost.php:63
1211 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:98
1212 #: ../../mod/mprofile.php:164 ../../mod/profile.php:166
1213 #: ../../mod/network.php:106 ../../mod/message.php:188
1214 #: ../../mod/message.php:322 ../../mod/profile.php:159 ../../mod/network.php:104
1215 msgid "Upload photo"
1216 msgstr "Joindre photo"
1217
1218 #: ../../mod/network.php:98 ../../mod/message.php:187 ../../mod/message.php:321
1219 #: ../../mod/profile.php:163 ../../mod/editpost.php:64
1220 #: ../../mod/profile.php:166 ../../mod/network.php:99
1221 #: ../../mod/mprofile.php:165 ../../mod/profile.php:167
1222 #: ../../mod/network.php:107 ../../mod/message.php:189
1223 #: ../../mod/message.php:323 ../../mod/profile.php:160 ../../mod/network.php:105
1224 msgid "Insert web link"
1225 msgstr "Insérer lien web"
1226
1227 #: ../../mod/network.php:99 ../../mod/profile.php:164 ../../mod/editpost.php:65
1228 #: ../../mod/profile.php:167 ../../mod/network.php:100
1229 #: ../../mod/mprofile.php:166 ../../mod/profile.php:168
1230 #: ../../mod/network.php:108 ../../mod/profile.php:161 ../../mod/network.php:106
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Insert YouTube video"
1233 msgstr "Insérer une vidéo Youtube"
1234
1235 #: ../../mod/network.php:100 ../../mod/profile.php:165
1236 #: ../../mod/editpost.php:66 ../../mod/profile.php:168
1237 #: ../../mod/network.php:101 ../../mod/mprofile.php:167
1238 #: ../../mod/profile.php:169 ../../mod/network.php:109
1239 #: ../../mod/profile.php:162 ../../mod/network.php:107
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
1242 msgstr "Insérer un lien vidéo Vorbis [.ogg]"
1243
1244 #: ../../mod/network.php:101 ../../mod/profile.php:166
1245 #: ../../mod/editpost.php:67 ../../mod/profile.php:169
1246 #: ../../mod/network.php:102 ../../mod/mprofile.php:168
1247 #: ../../mod/profile.php:170 ../../mod/network.php:110
1248 #: ../../mod/profile.php:163 ../../mod/network.php:108
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
1251 msgstr "Insérer un lien audio Vorbis [.ogg]"
1252
1253 #: ../../mod/network.php:102 ../../mod/profile.php:167
1254 #: ../../mod/editpost.php:68 ../../mod/profile.php:170
1255 #: ../../mod/network.php:103 ../../mod/mprofile.php:169
1256 #: ../../mod/profile.php:171 ../../mod/network.php:111
1257 #: ../../mod/profile.php:164 ../../mod/network.php:109
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Set your location"
1260 msgstr "Définir votre localisation"
1261
1262 #: ../../mod/network.php:103 ../../mod/profile.php:168
1263 #: ../../mod/editpost.php:69 ../../mod/profile.php:171
1264 #: ../../mod/network.php:104 ../../mod/mprofile.php:170
1265 #: ../../mod/profile.php:172 ../../mod/network.php:112
1266 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:110
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Clear browser location"
1269 msgstr "Effacer la localisation du navigateur"
1270
1271 #: ../../mod/network.php:104 ../../mod/network.php:376
1272 #: ../../mod/display.php:159 ../../mod/message.php:188
1273 #: ../../mod/message.php:322 ../../mod/profile.php:169
1274 #: ../../mod/profile.php:323 ../../mod/photos.php:1087
1275 #: ../../mod/editpost.php:70 ../../mod/network.php:442
1276 #: ../../mod/profile.php:172 ../../mod/profile.php:378
1277 #: ../../mod/network.php:106 ../../mod/network.php:480
1278 #: ../../mod/mprofile.php:171 ../../mod/profile.php:174
1279 #: ../../mod/profile.php:380 ../../mod/network.php:114
1280 #: ../../mod/network.php:490 ../../mod/message.php:190
1281 #: ../../mod/message.php:324 ../../mod/profile.php:167
1282 #: ../../mod/profile.php:373 ../../include/conversation.php:277
1283 #: ../../mod/network.php:112 ../../include/conversation.php:291
1284 msgid "Please wait"
1285 msgstr "Patientez"
1286
1287 #: ../../mod/network.php:105 ../../mod/profile.php:170
1288 #: ../../mod/editpost.php:71 ../../mod/profile.php:173
1289 #: ../../mod/network.php:107 ../../mod/mprofile.php:172
1290 #: ../../mod/profile.php:175 ../../mod/network.php:115
1291 #: ../../mod/profile.php:168 ../../mod/network.php:113
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Permission settings"
1294 msgstr "Réglages des permissions"
1295
1296 #: ../../mod/network.php:111 ../../mod/profile.php:177
1297 #: ../../mod/editpost.php:77 ../../mod/profile.php:180
1298 #: ../../mod/network.php:113 ../../mod/mprofile.php:179
1299 #: ../../mod/profile.php:182 ../../mod/network.php:121
1300 #: ../../mod/profile.php:175 ../../mod/network.php:119
1301 #, fuzzy
1302 msgid "CC: email addresses"
1303 msgstr "CC: adresse de courriel"
1304
1305 #: ../../mod/network.php:113 ../../mod/profile.php:179
1306 #: ../../mod/editpost.php:79 ../../mod/profile.php:182
1307 #: ../../mod/network.php:115 ../../mod/mprofile.php:181
1308 #: ../../mod/profile.php:184 ../../mod/network.php:123
1309 #: ../../mod/profile.php:177 ../../mod/network.php:121
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1312 msgstr "Exemple: bob@exemple.com, mary@exemple.com"
1313
1314 #: ../../mod/network.php:156 ../../mod/network.php:158
1315 #: ../../mod/network.php:166 ../../mod/network.php:164
1316 msgid "No such group"
1317 msgstr "Groupe inexistant"
1318
1319 #: ../../mod/network.php:167 ../../mod/network.php:169
1320 #: ../../mod/network.php:177 ../../mod/network.php:175
1321 msgid "Group is empty"
1322 msgstr "Groupe vide"
1323
1324 #: ../../mod/network.php:171 ../../mod/network.php:173
1325 #: ../../mod/network.php:181 ../../mod/network.php:179
1326 msgid "Group: "
1327 msgstr "Groupe: "
1328
1329 #: ../../mod/network.php:280 ../../mod/network.php:446
1330 #: ../../mod/display.php:262 ../../mod/profile.php:402 ../../mod/search.php:116
1331 #: ../../mod/network.php:303 ../../mod/network.php:512
1332 #: ../../mod/profile.php:457 ../../mod/network.php:321
1333 #: ../../mod/network.php:550 ../../mod/profile.php:459
1334 #: ../../mod/network.php:330 ../../mod/network.php:563
1335 #: ../../mod/display.php:264 ../../mod/profile.php:455 ../../mod/search.php:124
1336 msgid "View $name's profile"
1337 msgstr "Voir le profil de $name"
1338
1339 #: ../../mod/network.php:295 ../../mod/search.php:131 ../../mod/network.php:318
1340 #: ../../mod/network.php:336 ../../mod/network.php:346 ../../mod/search.php:140
1341 #: ../../include/conversation.php:134 ../../include/conversation.php:132
1342 msgid "View in context"
1343 msgstr "Voir dans le contexte"
1344
1345 #: ../../mod/network.php:329 ../../mod/display.php:149
1346 #: ../../mod/profile.php:313 ../../mod/photos.php:962 ../../mod/network.php:395
1347 #: ../../mod/profile.php:368 ../../mod/network.php:433
1348 #: ../../mod/profile.php:370 ../../mod/network.php:443
1349 #: ../../mod/profile.php:363 ../../include/conversation.php:232
1350 #: ../../include/conversation.php:240
1351 msgid "Private Message"
1352 msgstr "Message privé"
1353
1354 #: ../../mod/network.php:373 ../../mod/display.php:156
1355 #: ../../mod/profile.php:320 ../../mod/photos.php:1084
1356 #: ../../mod/network.php:439 ../../mod/profile.php:375
1357 #: ../../mod/network.php:477 ../../mod/profile.php:377
1358 #: ../../mod/network.php:487 ../../mod/profile.php:370
1359 #: ../../include/conversation.php:274 ../../include/conversation.php:288
1360 #, fuzzy
1361 msgid "I like this (toggle)"
1362 msgstr "I like this (bascule)"
1363
1364 #: ../../mod/network.php:374 ../../mod/display.php:157
1365 #: ../../mod/profile.php:321 ../../mod/photos.php:1085
1366 #: ../../mod/network.php:440 ../../mod/profile.php:376
1367 #: ../../mod/network.php:478 ../../mod/profile.php:378
1368 #: ../../mod/network.php:488 ../../mod/profile.php:371
1369 #: ../../include/conversation.php:275 ../../include/conversation.php:289
1370 #, fuzzy
1371 msgid "I don't like this (toggle)"
1372 msgstr "I don't like this (bascule)"
1373
1374 #: ../../mod/network.php:389 ../../mod/display.php:171
1375 #: ../../mod/profile.php:335 ../../mod/photos.php:1106
1376 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1175
1377 #: ../../mod/network.php:455 ../../mod/profile.php:390
1378 #: ../../mod/network.php:493 ../../mod/profile.php:392
1379 #: ../../mod/network.php:503 ../../mod/profile.php:385
1380 #: ../../mod/photos.php:1148 ../../mod/photos.php:1177
1381 #: ../../include/conversation.php:290 ../../include/conversation.php:304
1382 msgid "This is you"
1383 msgstr "C'est vous"
1384
1385 #: ../../mod/network.php:397 ../../mod/display.php:222
1386 #: ../../mod/profile.php:359 ../../mod/editpost.php:62
1387 #: ../../mod/network.php:463 ../../mod/profile.php:414
1388 #: ../../mod/network.php:501 ../../mod/profile.php:416
1389 #: ../../mod/network.php:513 ../../mod/display.php:224
1390 #: ../../mod/profile.php:411 ../../include/conversation.php:301
1391 #: ../../include/conversation.php:315
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Edit"
1394 msgstr "Éditer"
1395
1396 #: ../../mod/network.php:398 ../../mod/display.php:238 ../../mod/group.php:137
1397 #: ../../mod/profile.php:381 ../../mod/photos.php:1203
1398 #: ../../mod/network.php:464 ../../mod/profile.php:436
1399 #: ../../mod/network.php:502 ../../mod/profile.php:438
1400 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/display.php:240 ../../mod/group.php:141
1401 #: ../../mod/profile.php:433 ../../mod/photos.php:1205
1402 #: ../../include/conversation.php:109 ../../include/conversation.php:302
1403 #: ../../include/conversation.php:107 ../../include/conversation.php:317
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Delete"
1406 msgstr "Supprimer"
1407
1408 #: ../../mod/network.php:447 ../../mod/display.php:263
1409 #: ../../mod/network.php:513 ../../mod/network.php:551
1410 #: ../../mod/network.php:564 ../../mod/display.php:265
1411 #, fuzzy
1412 msgid "View $owner_name's profile"
1413 msgstr "Voir le profil de $owner_name"
1414
1415 #: ../../mod/network.php:448 ../../mod/display.php:264
1416 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/network.php:552
1417 #: ../../mod/network.php:565 ../../mod/display.php:266
1418 #: ../../include/conversation.php:363 ../../include/conversation.php:378
1419 #, fuzzy
1420 msgid "to"
1421 msgstr "à"
1422
1423 #: ../../mod/network.php:449 ../../mod/display.php:265
1424 #: ../../mod/network.php:515 ../../mod/network.php:553
1425 #: ../../mod/network.php:566 ../../mod/display.php:267
1426 #: ../../include/conversation.php:364 ../../include/conversation.php:379
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Wall-to-Wall"
1429 msgstr "Inter-mur"
1430
1431 #: ../../mod/network.php:450 ../../mod/display.php:266
1432 #: ../../mod/network.php:516 ../../mod/network.php:554
1433 #: ../../mod/network.php:567 ../../mod/display.php:268
1434 #: ../../include/conversation.php:365 ../../include/conversation.php:380
1435 #, fuzzy
1436 msgid "via Wall-To-Wall:"
1437 msgstr "en Inter-mur:"
1438
1439 #: ../../mod/like.php:110 ../../mod/photos.php:469
1440 #, fuzzy
1441 msgid "photo"
1442 msgstr "la photo"
1443
1444 #: ../../mod/like.php:110
1445 #, fuzzy
1446 msgid "status"
1447 msgstr "le statut"
1448
1449 #: ../../mod/like.php:127
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1452 msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s"
1453
1454 #: ../../mod/like.php:129
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1457 msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s"
1458
1459 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:114 ../../mod/contacts.php:209
1460 #: ../../mod/contacts.php:214
1461 msgid "Contact not found."
1462 msgstr "Contact introuvable."
1463
1464 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
1465 msgid "Response from remote site was not understood."
1466 msgstr "Réponse du site distant incomprise."
1467
1468 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1469 msgid "Unexpected response from remote site: "
1470 msgstr "Réponse inattendue du site distant: "
1471
1472 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
1473 msgid "Confirmation completed successfully."
1474 msgstr "Confirmation achevée avec succès."
1475
1476 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
1477 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
1478 msgid "Remote site reported: "
1479 msgstr "Alerte du site distant: "
1480
1481 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
1482 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1483 msgstr "Échec temporaire. Merci de recommencer ultérieurement."
1484
1485 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
1486 msgid "Introduction failed or was revoked."
1487 msgstr "Introduction échouée ou annulée."
1488
1489 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
1490 msgid "Unable to set contact photo."
1491 msgstr "Impossible de définir la photo du contact."
1492
1493 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:426
1494 msgid "is now friends with"
1495 msgstr "est désormais relié à"
1496
1497 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:494 ../../mod/dfrn_confirm.php:499
1498 #, fuzzy, php-format
1499 msgid "No user record found for '%s' "
1500 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé pour '%s' "
1501
1502 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:504 ../../mod/dfrn_confirm.php:509
1503 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1504 msgstr "Notre clé de chiffrement de site est apparemment corrompue."
1505
1506 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:515 ../../mod/dfrn_confirm.php:520
1507 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1508 msgstr "URL de site absente ou indéchiffrable."
1509
1510 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:527 ../../mod/dfrn_confirm.php:532
1511 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1512 msgstr "Pas d'entrée pour ce contact sur notre site."
1513
1514 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:555 ../../mod/dfrn_confirm.php:560
1515 msgid ""
1516 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1517 "if you try again."
1518 msgstr ""
1519 "L'identifiant fourni par votre système fait doublon sur le notre. Cela peut "
1520 "fonctionner si vous réessayez."
1521
1522 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:566 ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1523 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1524 msgstr "Impossible de vous définir des permissions sur notre système."
1525
1526 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:619 ../../mod/dfrn_confirm.php:624
1527 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1528 msgstr ""
1529 "Impossible de mettre les détails de votre profil à jour sur notre système"
1530
1531 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:648 ../../mod/dfrn_confirm.php:653
1532 #, fuzzy, php-format
1533 msgid "Connection accepted at %s"
1534 msgstr "Connexion acceptée avec %s"
1535
1536 #: ../../mod/display.php:15 ../../mod/display.php:312 ../../mod/item.php:598
1537 #: ../../mod/display.php:315 ../../mod/display.php:130 ../../mod/display.php:135
1538 msgid "Item not found."
1539 msgstr "Élément introuvable."
1540
1541 #: ../../mod/display.php:305 ../../mod/display.php:308
1542 #: ../../mod/display.php:123 ../../mod/display.php:128
1543 msgid "Item has been removed."
1544 msgstr "Cet élément a été enlevé."
1545
1546 #: ../../mod/message.php:18
1547 msgid "No recipient selected."
1548 msgstr "Pas de destinataire sélectionné."
1549
1550 #: ../../mod/message.php:23
1551 msgid "[no subject]"
1552 msgstr "[pas de sujet]"
1553
1554 #: ../../mod/message.php:34
1555 msgid "Unable to locate contact information."
1556 msgstr "Impossible de localiser les informations du contact."
1557
1558 #: ../../mod/message.php:102
1559 msgid "Message sent."
1560 msgstr "Message envoyé."
1561
1562 #: ../../mod/message.php:105
1563 msgid "Message could not be sent."
1564 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
1565
1566 #: ../../mod/message.php:126
1567 msgid "Inbox"
1568 msgstr "Messages entrants"
1569
1570 #: ../../mod/message.php:127
1571 msgid "Outbox"
1572 msgstr "Messages sortants"
1573
1574 #: ../../mod/message.php:128
1575 msgid "New Message"
1576 msgstr "Nouveau message"
1577
1578 #: ../../mod/message.php:142
1579 msgid "Message deleted."
1580 msgstr "Message supprimé."
1581
1582 #: ../../mod/message.php:158
1583 msgid "Conversation removed."
1584 msgstr "Conversation supprimée."
1585
1586 #: ../../mod/message.php:178 ../../mod/message.php:180
1587 msgid "Send Private Message"
1588 msgstr "Envoyer un message privé"
1589
1590 #: ../../mod/message.php:179 ../../mod/message.php:313
1591 #: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
1592 msgid "To:"
1593 msgstr "À:"
1594
1595 #: ../../mod/message.php:180 ../../mod/message.php:314
1596 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
1597 msgid "Subject:"
1598 msgstr "Sujet:"
1599
1600 #: ../../mod/message.php:183 ../../mod/message.php:317 ../../mod/invite.php:59
1601 #: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319
1602 msgid "Your message:"
1603 msgstr "Votre message:"
1604
1605 #: ../../mod/message.php:222 ../../mod/message.php:224
1606 msgid "No messages."
1607 msgstr "Aucun message."
1608
1609 #: ../../mod/message.php:235 ../../mod/message.php:237
1610 msgid "Delete conversation"
1611 msgstr "Effacer conversation"
1612
1613 #: ../../mod/message.php:265 ../../mod/message.php:267
1614 msgid "Message not available."
1615 msgstr "Message indisponible."
1616
1617 #: ../../mod/message.php:302 ../../mod/message.php:304
1618 msgid "Delete message"
1619 msgstr "Effacer message"
1620
1621 #: ../../mod/message.php:312 ../../mod/message.php:314
1622 msgid "Send Reply"
1623 msgstr "Répondre"
1624
1625 #: ../../mod/install.php:30 ../../mod/install.php:33
1626 msgid "Could not create/connect to database."
1627 msgstr "Impossible de créer/atteindre la base de données."
1628
1629 #: ../../mod/install.php:35 ../../mod/install.php:38
1630 msgid "Connected to database."
1631 msgstr "Connecté à la base de données."
1632
1633 #: ../../mod/install.php:66
1634 msgid "Database import succeeded."
1635 msgstr "Import de base achevé avec succès."
1636
1637 #: ../../mod/install.php:67 ../../mod/install.php:75
1638 msgid ""
1639 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
1640 msgstr ""
1641 "IMPORTANT: Vous devez configurer [manuellement] une tâche programmée pour le "
1642 "'poller'."
1643
1644 #: ../../mod/install.php:68 ../../mod/install.php:75 ../../mod/install.php:175
1645 #: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:189
1646 #: ../../mod/install.php:199
1647 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1648 msgstr "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\"."
1649
1650 #: ../../mod/install.php:73 ../../mod/install.php:84
1651 msgid "Database import failed."
1652 msgstr "Import de base échoué."
1653
1654 #: ../../mod/install.php:74 ../../mod/install.php:85
1655 msgid ""
1656 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1657 "or mysql."
1658 msgstr ""
1659 "Vous pourriez avoir besoin d'importer le fichier \"database.sql\" "
1660 "manuellement au moyen de phpmyadmin ou de la commande mysql."
1661
1662 #: ../../mod/install.php:84 ../../mod/install.php:98
1663 msgid "Welcome to Friendika."
1664 msgstr "Bienvenue sur Friendika."
1665
1666 #: ../../mod/install.php:124 ../../mod/install.php:138 ../../mod/install.php:148
1667 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1668 msgstr ""
1669 "Impossible de trouver la version \"ligne de commande\" de PHP dans le PATH "
1670 "du serveur web."
1671
1672 #: ../../mod/install.php:125 ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:149
1673 msgid ""
1674 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
1675 "accordingly."
1676 msgstr ""
1677 "Ceci est requis. Merci d'ajuster la configuration dans le fichier "
1678 ".htconfig.php en conséquence."
1679
1680 #: ../../mod/install.php:132 ../../mod/install.php:146 ../../mod/install.php:156
1681 msgid ""
1682 "The command line version of PHP on your system does not have "
1683 "\"register_argc_argv\" enabled."
1684 msgstr ""
1685 "La version \"ligne de commande\" de PHP de votre système n'a pas "
1686 "\"register_argc_argv\" d'activé."
1687
1688 #: ../../mod/install.php:133 ../../mod/install.php:147 ../../mod/install.php:157
1689 msgid "This is required for message delivery to work."
1690 msgstr "Ceci est requis pour que la livraison des messages fonctionne."
1691
1692 #: ../../mod/install.php:155 ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:179
1693 msgid ""
1694 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1695 "generate encryption keys"
1696 msgstr ""
1697 "Erreur: la fonction \"openssl_pkey_new\" de ce système ne permet pas de "
1698 "générer des clés de chiffrement"
1699
1700 #: ../../mod/install.php:156 ../../mod/install.php:170 ../../mod/install.php:180
1701 msgid ""
1702 "If running under Windows, please see "
1703 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1704 msgstr ""
1705 "Si vous utilisez Windows, merci de vous réferer à "
1706 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1707
1708 #: ../../mod/install.php:165 ../../mod/install.php:179 ../../mod/install.php:189
1709 msgid ""
1710 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1711 msgstr ""
1712 "Erreur: Le module \"rewrite\" du serveur web Apache est requis mais pas "
1713 "installé."
1714
1715 #: ../../mod/install.php:167 ../../mod/install.php:181 ../../mod/install.php:191
1716 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1717 msgstr "Erreur: Le module PHP \"libCURL\" est requis mais pas installé."
1718
1719 #: ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:183 ../../mod/install.php:193
1720 msgid ""
1721 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1722 msgstr ""
1723 "Erreur: Le module PHP \"GD\" disposant du support JPEG est requis mais pas "
1724 "installé."
1725
1726 #: ../../mod/install.php:171 ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:195
1727 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1728 msgstr "Erreur: Le module PHP \"openssl\" est requis mais pas installé."
1729
1730 #: ../../mod/install.php:173 ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:197
1731 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1732 msgstr "Erreur: Le module PHP \"mysqli\" est requis mais pas installé."
1733
1734 #: ../../mod/install.php:184 ../../mod/install.php:198 ../../mod/install.php:208
1735 msgid ""
1736 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" "
1737 "in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1738 msgstr ""
1739 "L'installeur web doit être en mesure de créer un fichier \".htconfig.php\" à "
1740 "la racine de votre serveur web, mais il en est incapable."
1741
1742 #: ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:199 ../../mod/install.php:209
1743 msgid ""
1744 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1745 "to write files in your folder - even if you can."
1746 msgstr ""
1747 "Le plus souvent, il s'agit d'un problème de permission. Le serveur web peut "
1748 "ne pas être capable d'écrire dans votre répertoire - alors que vous-même le "
1749 "pouvez."
1750
1751 #: ../../mod/install.php:186 ../../mod/install.php:200 ../../mod/install.php:210
1752 msgid ""
1753 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
1754 "situation can be corrected."
1755 msgstr ""
1756 "Merci de vérifier - avec la documentation ou le support de votre hébergement "
1757 "- que la situation peut être corrigée."
1758
1759 #: ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:201 ../../mod/install.php:211
1760 msgid ""
1761 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the "
1762 "file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1763 msgstr ""
1764 "Dans le cas contraire, vous pouvez pratiquer une installation manuelle. "
1765 "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\" pour les instructions."
1766
1767 #: ../../mod/install.php:196 ../../mod/install.php:210 ../../mod/install.php:220
1768 msgid ""
1769 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1770 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1771 "server root."
1772 msgstr ""
1773 "Le fichier de configuration de la base (\".htconfig.php\") ne peut être "
1774 "créé. Merci d'utiliser le texte ci-joint pour créer ce fichier à la racine "
1775 "de votre hébergement."
1776
1777 #: ../../mod/install.php:211 ../../mod/install.php:225 ../../mod/install.php:235
1778 msgid "Errors encountered creating database tables."
1779 msgstr "Des erreurs ont été signalées lors de la création des tables."
1780
1781 #: ../../mod/settings.php:37 ../../mod/settings.php:38
1782 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
1783 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué."
1784
1785 #: ../../mod/settings.php:42 ../../mod/settings.php:43
1786 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
1787 msgstr "Les mots de passe vides sont interdits. Aucun changement appliqué."
1788
1789 #: ../../mod/settings.php:53 ../../mod/settings.php:54
1790 msgid "Password changed."
1791 msgstr "Mots de passe changés."
1792
1793 #: ../../mod/settings.php:55 ../../mod/settings.php:56
1794 msgid "Password update failed. Please try again."
1795 msgstr "Le changement de mot de passe a échoué. Merci de recommencer."
1796
1797 #: ../../mod/settings.php:97 ../../mod/settings.php:98
1798 msgid " Please use a shorter name."
1799 msgstr " Merci d'utiliser un nom plus court."
1800
1801 #: ../../mod/settings.php:99 ../../mod/settings.php:100
1802 msgid " Name too short."
1803 msgstr " Nom trop court."
1804
1805 #: ../../mod/settings.php:105 ../../mod/settings.php:106
1806 msgid " Not valid email."
1807 msgstr " Email invalide."
1808
1809 #: ../../mod/settings.php:107 ../../mod/settings.php:108
1810 msgid " Cannot change to that email."
1811 msgstr " Impossible de changer pour cet email."
1812
1813 #: ../../mod/settings.php:165 ../../mod/settings.php:166
1814 msgid "Settings updated."
1815 msgstr "Réglages mis à jour."
1816
1817 #: ../../mod/settings.php:215 ../../mod/settings.php:216
1818 #: ../../mod/settings.php:356
1819 msgid "Plugin Settings"
1820 msgstr "Réglages des extensions"
1821
1822 #: ../../mod/settings.php:216 ../../mod/settings.php:217
1823 #: ../../mod/settings.php:355
1824 msgid "Account Settings"
1825 msgstr "Réglages du compte"
1826
1827 #: ../../mod/settings.php:222 ../../mod/settings.php:223
1828 msgid "No Plugin settings configured"
1829 msgstr "Pas de réglages d'extensions configurés"
1830
1831 #: ../../mod/settings.php:269 ../../mod/settings.php:270
1832 #: ../../mod/settings.php:278
1833 msgid "OpenID: "
1834 msgstr "OpenID: "
1835
1836 #: ../../mod/settings.php:269 ../../mod/settings.php:270
1837 #: ../../mod/settings.php:278
1838 msgid "&nbsp;(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1839 msgstr "&nbsp;(Facultatif) Autoriser cet OpenID à se connecter à ce compte."
1840
1841 #: ../../mod/settings.php:301 ../../mod/settings.php:302
1842 #: ../../mod/settings.php:316
1843 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
1844 msgstr "Ce profil n'est <strong>pas publié</strong>."
1845
1846 #: ../../mod/settings.php:358 ../../mod/settings.php:363
1847 #: ../../mod/settings.php:397
1848 msgid "Default Post Permissions"
1849 msgstr "Permissions par défaut sur les articles"
1850
1851 #: ../../mod/lostpass.php:38
1852 #, fuzzy, php-format
1853 msgid "Password reset requested at %s"
1854 msgstr "Requête de réinitialisation de mot de passe à %s"
1855
1856 #: ../../mod/lockview.php:39
1857 msgid "Remote privacy information not available."
1858 msgstr "Informations de confidentialité indisponibles."
1859
1860 #: ../../mod/lockview.php:43
1861 msgid "Visible to:"
1862 msgstr "Visible par:"
1863
1864 #: ../../mod/home.php:23
1865 #, fuzzy, php-format
1866 msgid "Welcome to %s"
1867 msgstr "Bienvenue sur %s"
1868
1869 #: ../../mod/item.php:37
1870 msgid "Unable to locate original post."
1871 msgstr "Impossible de localiser l'article original."
1872
1873 #: ../../mod/item.php:126
1874 msgid "Empty post discarded."
1875 msgstr "Article vide défaussé."
1876
1877 #: ../../mod/item.php:474
1878 #, fuzzy, php-format
1879 msgid "%s commented on your item at %s"
1880 msgstr "%s a commenté votre publication : %s"
1881
1882 #: ../../mod/item.php:497
1883 #, fuzzy, php-format
1884 msgid "%s posted on your profile wall at %s"
1885 msgstr "%s a posté sur votre mur : %s"
1886
1887 #: ../../mod/item.php:523
1888 #, fuzzy
1889 msgid "System error. Post not saved."
1890 msgstr "Erreur système.Publication non sauvée."
1891
1892 #: ../../mod/item.php:541
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid ""
1895 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social network."
1896 msgstr ""
1897 "The message vous a été envoyé par %s, un membre du réseau social Friendika."
1898
1899 #: ../../mod/item.php:543
1900 #, fuzzy
1901 msgid "You may visit them online at"
1902 msgstr "Vous pouvez leur faire une visite sur"
1903
1904 #: ../../mod/item.php:545
1905 #, fuzzy
1906 msgid ""
1907 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1908 "receive these messages."
1909 msgstr ""
1910 "Merci de contacter l'émeteur en répondant à cette publication si vous ne "
1911 "souhaitez pas recevoir ces messages."
1912
1913 #: ../../mod/item.php:547
1914 #, fuzzy, php-format
1915 msgid "%s posted an update."
1916 msgstr "%s a publié une mise à jour."
1917
1918 #: ../../mod/group.php:27
1919 msgid "Group created."
1920 msgstr "Groupe créé."
1921
1922 #: ../../mod/group.php:33
1923 msgid "Could not create group."
1924 msgstr "Impossible de créer le groupe."
1925
1926 #: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123 ../../mod/group.php:127
1927 msgid "Group not found."
1928 msgstr "Groupe introuvable."
1929
1930 #: ../../mod/group.php:56
1931 msgid "Group name changed."
1932 msgstr "Groupe renommé."
1933
1934 #: ../../mod/group.php:79
1935 msgid "Membership list updated."
1936 msgstr "Liste des membres mise à jour."
1937
1938 #: ../../mod/group.php:88 ../../index.php:250 ../../index.php:264
1939 msgid "Permission denied"
1940 msgstr "Permission refusée"
1941
1942 #: ../../mod/group.php:107 ../../mod/group.php:111
1943 msgid "Group removed."
1944 msgstr "Groupe enlevé."
1945
1946 #: ../../mod/group.php:109 ../../mod/group.php:113
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Unable to remove group."
1949 msgstr "Impossible d'enlever le groupe."
1950
1951 #: ../../mod/profile_photo.php:28
1952 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
1953 msgstr "Image envoyée, mais impossible de la retailler."
1954
1955 #: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
1956 #: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:237
1957 #: ../../mod/profile_photo.php:239 ../../mod/profile_photo.php:243
1958 #, fuzzy, php-format
1959 msgid "Image size reduction [%s] failed."
1960 msgstr "Réduction de la taille de l'image [%s] échouée."
1961
1962 #: ../../mod/profile_photo.php:95
1963 msgid "Unable to process image"
1964 msgstr "Impossible de traiter l'image"
1965
1966 #: ../../mod/profile_photo.php:228 ../../mod/profile_photo.php:230
1967 #: ../../mod/profile_photo.php:234
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Image uploaded successfully."
1970 msgstr "Image téléversée avec succès."
1971
1972 #: ../../mod/directory.php:32
1973 msgid "Global Directory"
1974 msgstr "Annuaire global"
1975
1976 #: ../../mod/directory.php:38 ../../mod/contacts.php:310
1977 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:323
1978 msgid "Finding: "
1979 msgstr "Trouvé: "
1980
1981 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../boot.php:2038 ../../boot.php:2039
1982 #: ../../boot.php:2041 ../../boot.php:2049 ../../boot.php:2061
1983 #: ../../boot.php:2051
1984 msgid "View Contacts"
1985 msgstr "Voir les contacts"
1986
1987 #: ../../mod/viewcontacts.php:32
1988 msgid "No contacts."
1989 msgstr "Aucun contact."
1990
1991 #: ../../mod/viewcontacts.php:44 ../../mod/contacts.php:371
1992 #: ../../mod/contacts.php:376 ../../mod/contacts.php:384
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Visit $username's profile"
1995 msgstr "Visiter le profil de %s"
1996
1997 #: ../../mod/profile.php:8 ../../boot.php:2210 ../../boot.php:2211
1998 #: ../../mod/mprofile.php:8 ../../boot.php:2213 ../../boot.php:2221
1999 #: ../../boot.php:2233 ../../boot.php:2248
2000 msgid "No profile"
2001 msgstr "Aucun profil"
2002
2003 #: ../../mod/tagrm.php:41
2004 msgid "Tag removed"
2005 msgstr "Étiquette enlevée"
2006
2007 #: ../../mod/tagrm.php:79
2008 msgid "Remove Item Tag"
2009 msgstr "Enlever l'étiquette de l'élément"
2010
2011 #: ../../mod/tagrm.php:81
2012 msgid "Select a tag to remove: "
2013 msgstr "Choisir une étiquette à enlever: "
2014
2015 #: ../../mod/tagrm.php:93
2016 msgid "Remove"
2017 msgstr "Enlever"
2018
2019 #: ../../mod/regmod.php:10
2020 msgid "Please login."
2021 msgstr "Merci de vous connecter."
2022
2023 #: ../../mod/regmod.php:54
2024 #, fuzzy, php-format
2025 msgid "Registration revoked for %s"
2026 msgstr "Inscription révoquée pour %s"
2027
2028 #: ../../mod/regmod.php:96
2029 msgid "Account approved."
2030 msgstr "Inscription validée."
2031
2032 #: ../../mod/invite.php:28
2033 #, fuzzy, php-format
2034 msgid "%s : Not a valid email address."
2035 msgstr "%s : Adresse de courriel invalide."
2036
2037 #: ../../mod/invite.php:32
2038 #, fuzzy, php-format
2039 msgid "Please join my network on %s"
2040 msgstr "Vous pouvez rejoindre mon réseau sur %s"
2041
2042 #: ../../mod/invite.php:38
2043 #, fuzzy, php-format
2044 msgid "%s : Message delivery failed."
2045 msgstr "%s : L'envoi du message a échoué."
2046
2047 #: ../../mod/invite.php:42
2048 #, php-format
2049 msgid "%d message sent."
2050 msgid_plural "%d messages sent."
2051 msgstr[0] "%d message envoyé."
2052 msgstr[1] "%d messages envoyés."
2053
2054 #: ../../mod/invite.php:57
2055 msgid "Send invitations"
2056 msgstr "Envoyer des invitations"
2057
2058 #: ../../mod/invite.php:58
2059 msgid "Enter email addresses, one per line:"
2060 msgstr "Entrez les adresses email, une par ligne:"
2061
2062 #: ../../mod/invite.php:60
2063 #, fuzzy, php-format
2064 msgid "Please join my social network on %s"
2065 msgstr "Vous pouvez rejoindre mon réseau social sur %s"
2066
2067 #: ../../mod/invite.php:61
2068 msgid "To accept this invitation, please visit:"
2069 msgstr "Pour accepter cette invitation, rendez vous sur:"
2070
2071 #: ../../mod/invite.php:62
2072 msgid ""
2073 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
2074 msgstr "Une fois inscrit, connectez-vous à la page de mon profil sur:"
2075
2076 #: ../../mod/manage.php:37
2077 #, fuzzy, php-format
2078 msgid "Welcome back %s"
2079 msgstr "Bon retour parmi nous, %s"
2080
2081 #: ../../mod/manage.php:87
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2084 msgstr "Gérer les identités et/ou les pages"
2085
2086 #: ../../mod/manage.php:90
2087 #, fuzzy
2088 msgid ""
2089 "(Toggle between different identities or community/group pages which share "
2090 "your account details.)"
2091 msgstr ""
2092 "(Bascule entre les différentes identités ou pages qui se partagent votre "
2093 "compte.)"
2094
2095 #: ../../mod/manage.php:92
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Select an identity to manage: "
2098 msgstr "Choisir une identité à gérer: "
2099
2100 #: ../../mod/dfrn_notify.php:179 ../../mod/dfrn_notify.php:191
2101 #, fuzzy
2102 msgid "noreply"
2103 msgstr "noreply"
2104
2105 #: ../../mod/dfrn_notify.php:237 ../../mod/dfrn_notify.php:249
2106 msgid "New mail received at "
2107 msgstr "Nouvel email reçu à "
2108
2109 #: ../../mod/dfrn_notify.php:388 ../../mod/dfrn_notify.php:474
2110 #: ../../mod/dfrn_notify.php:391 ../../mod/dfrn_notify.php:477
2111 #: ../../mod/dfrn_notify.php:403 ../../mod/dfrn_notify.php:489
2112 #, fuzzy, php-format
2113 msgid "%s commented on an item at %s"
2114 msgstr "%s a commanté sur une publication : %s"
2115
2116 #: ../../mod/dfrn_poll.php:78 ../../mod/dfrn_poll.php:392
2117 #: ../../mod/dfrn_poll.php:77 ../../mod/dfrn_poll.php:391
2118 #: ../../mod/dfrn_poll.php:483 ../../mod/dfrn_poll.php:79
2119 #: ../../mod/dfrn_poll.php:504
2120 #, fuzzy, php-format
2121 msgid "%s welcomes %s"
2122 msgstr "%s accueille %s"
2123
2124 #: ../../mod/dfrn_request.php:92
2125 msgid "This introduction has already been accepted."
2126 msgstr "Cette introduction a déjà été acceptée."
2127
2128 #: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:347
2129 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2130 msgstr ""
2131 "L'emplacement du profil est invalide ou ne contient pas de profil valide."
2132
2133 #: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:352
2134 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2135 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de nom identifiable."
2136
2137 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:354
2138 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2139 msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de photo de profil."
2140
2141 #: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:357
2142 #, php-format
2143 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
2144 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2145 msgstr[0] "%d paramètre requis n'a pas été trouvé à l'endroit indiqué"
2146 msgstr[1] "%d paramètres requis n'ont pas été trouvés à l'endroit indiqué"
2147
2148 #: ../../mod/dfrn_request.php:164
2149 msgid "Introduction complete."
2150 msgstr "Phase de présentation achevée."
2151
2152 #: ../../mod/dfrn_request.php:188
2153 msgid "Unrecoverable protocol error."
2154 msgstr "Erreur de protocole non-récupérable."
2155
2156 #: ../../mod/dfrn_request.php:216
2157 msgid "Profile unavailable."
2158 msgstr "Profil indisponible."
2159
2160 #: ../../mod/dfrn_request.php:241
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "%s has received too many connection requests today."
2163 msgstr "%s a reçu trop de demande d'introduction de votre part aujourd'hui."
2164
2165 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
2166 msgid "Spam protection measures have been invoked."
2167 msgstr "Des mesures de protection contre le spam ont été déclenchées."
2168
2169 #: ../../mod/dfrn_request.php:243
2170 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2171 msgstr "Les relations sont encouragées à attendre 24 heures pour recommencer."
2172
2173 #: ../../mod/dfrn_request.php:273
2174 msgid "Invalid locator"
2175 msgstr "Localisateur invalide"
2176
2177 #: ../../mod/dfrn_request.php:292
2178 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
2179 msgstr "Impossible de résoudre votre nom à l'emplacement fourni."
2180
2181 #: ../../mod/dfrn_request.php:305
2182 msgid "You have already introduced yourself here."
2183 msgstr "Vous vous êtes déjà présenté ici."
2184
2185 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
2186 #, fuzzy, php-format
2187 msgid "Apparently you are already friends with %s."
2188 msgstr "Il semblerait que vous soyez déjà ami avec %s."
2189
2190 #: ../../mod/dfrn_request.php:330
2191 msgid "Invalid profile URL."
2192 msgstr "URL de profil invalide."
2193
2194 #: ../../mod/dfrn_request.php:336
2195 msgid "Disallowed profile URL."
2196 msgstr "URL de profil interdite."
2197
2198 #: ../../mod/dfrn_request.php:402 ../../mod/contacts.php:85
2199 #: ../../mod/contacts.php:90
2200 msgid "Failed to update contact record."
2201 msgstr "Échec de mise-à-jour du contact."
2202
2203 #: ../../mod/dfrn_request.php:423
2204 msgid "Your introduction has been sent."
2205 msgstr "Votre présentation a été envoyée."
2206
2207 #: ../../mod/dfrn_request.php:477
2208 msgid "Please login to confirm introduction."
2209 msgstr "Connectez-vous pour confirmer l'introduction."
2210
2211 #: ../../mod/dfrn_request.php:491
2212 msgid ""
2213 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
2214 "<strong>this</strong> profile."
2215 msgstr ""
2216 "Identité incorrecte actuellement connectée. Merci de vous connecter à "
2217 "<strong>ce</strong> profil."
2218
2219 #: ../../mod/dfrn_request.php:543 ../../mod/dfrn_request.php:545
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Introduction received at "
2222 msgstr "Introduction reçue sur "
2223
2224 #: ../../mod/dfrn_request.php:615 ../../mod/dfrn_request.php:617
2225 msgid "Friend/Connection Request"
2226 msgstr "Requête de relation/amitié"
2227
2228 #: ../../mod/dfrn_request.php:616 ../../mod/dfrn_request.php:618
2229 msgid "Please answer the following:"
2230 msgstr "Merci de répondre à ce qui suit:"
2231
2232 #: ../../mod/dfrn_request.php:617 ../../mod/dfrn_request.php:619
2233 msgid "Does $name know you?"
2234 msgstr "Est-ce que $name vous connaît?"
2235
2236 #: ../../mod/dfrn_request.php:620 ../../mod/dfrn_request.php:622
2237 msgid "Add a personal note:"
2238 msgstr "Ajouter une note personnelle:"
2239
2240 #: ../../mod/dfrn_request.php:621 ../../mod/dfrn_request.php:623
2241 msgid ""
2242 "Please enter your profile address from one of the following supported social "
2243 "networks:"
2244 msgstr ""
2245 "Merci d'entrer l'adresse de votre profil sur l'une de ces réseaux sociaux:"
2246
2247 #: ../../mod/dfrn_request.php:622 ../../mod/dfrn_request.php:624
2248 msgid "Friendika"
2249 msgstr "Friendika"
2250
2251 #: ../../mod/dfrn_request.php:623 ../../mod/dfrn_request.php:625
2252 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
2253 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
2254
2255 #: ../../mod/dfrn_request.php:624 ../../mod/dfrn_request.php:626
2256 msgid "Private (secure) network"
2257 msgstr "Réseau privé (sécurisé)"
2258
2259 #: ../../mod/dfrn_request.php:625 ../../mod/dfrn_request.php:627
2260 msgid "Public (insecure) network"
2261 msgstr "Réseau public (non-sécurisé)"
2262
2263 #: ../../mod/dfrn_request.php:626 ../../mod/dfrn_request.php:628
2264 msgid "Your profile address:"
2265 msgstr "Votre adresse de profil:"
2266
2267 #: ../../mod/dfrn_request.php:627 ../../mod/dfrn_request.php:629
2268 msgid "Submit Request"
2269 msgstr "Envoyer la requête"
2270
2271 #: ../../mod/follow.php:173 ../../mod/follow.php:186
2272 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2273 msgstr ""
2274 "L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates."
2275
2276 #: ../../mod/follow.php:179 ../../mod/follow.php:192
2277 msgid ""
2278 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2279 "notifications from you."
2280 msgstr ""
2281 "Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des "
2282 "notifications directes/personnelles de votre part."
2283
2284 #: ../../mod/follow.php:230 ../../mod/follow.php:243 ../../mod/follow.php:247
2285 msgid "Unable to retrieve contact information."
2286 msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact."
2287
2288 #: ../../mod/follow.php:276 ../../mod/follow.php:289 ../../mod/follow.php:293
2289 msgid "following"
2290 msgstr "following"
2291
2292 #: ../../mod/photos.php:30
2293 msgid "Photo Albums"
2294 msgstr "Albums photo"
2295
2296 #: ../../mod/photos.php:95
2297 msgid "Contact information unavailable"
2298 msgstr "Informations de contact indisponibles"
2299
2300 #: ../../mod/photos.php:116
2301 msgid "Album not found."
2302 msgstr "Album introuvable."
2303
2304 #: ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:859
2305 msgid "Delete Album"
2306 msgstr "Effacer l'album"
2307
2308 #: ../../mod/photos.php:197 ../../mod/photos.php:1067
2309 msgid "Delete Photo"
2310 msgstr "Effacer la photo"
2311
2312 #: ../../mod/photos.php:469
2313 msgid "was tagged in a"
2314 msgstr "a été identifié dans"
2315
2316 #: ../../mod/photos.php:469
2317 msgid "by"
2318 msgstr "par"
2319
2320 #: ../../mod/photos.php:661
2321 msgid "No photos selected"
2322 msgstr "Aucune photo sélectionnée"
2323
2324 #: ../../mod/photos.php:808
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Upload Photos"
2327 msgstr "Téléverser des photos"
2328
2329 #: ../../mod/photos.php:811 ../../mod/photos.php:854
2330 msgid "New album name: "
2331 msgstr "Nom du nouvel album: "
2332
2333 #: ../../mod/photos.php:812
2334 msgid "or existing album name: "
2335 msgstr "ou nom d'un album existant: "
2336
2337 #: ../../mod/photos.php:814 ../../mod/photos.php:1062
2338 msgid "Permissions"
2339 msgstr "Permissions"
2340
2341 #: ../../mod/photos.php:869
2342 msgid "Edit Album"
2343 msgstr "Éditer l'album"
2344
2345 #: ../../mod/photos.php:879 ../../mod/photos.php:1263 ../../mod/photos.php:1265
2346 #: ../../mod/photos.php:1264
2347 msgid "View Photo"
2348 msgstr "Voir la photo"
2349
2350 #: ../../mod/photos.php:909
2351 msgid "Photo not available"
2352 msgstr "Photo indisponible"
2353
2354 #: ../../mod/photos.php:956
2355 msgid "Edit photo"
2356 msgstr "Éditer la photo"
2357
2358 #: ../../mod/photos.php:958
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Use as profile photo"
2361 msgstr "Utiliser comme photo de profil"
2362
2363 #: ../../mod/photos.php:969
2364 #, fuzzy
2365 msgid "<< Prev"
2366 msgstr "<< Précédent"
2367
2368 #: ../../mod/photos.php:973
2369 msgid "View Full Size"
2370 msgstr "Voir en taille réelle"
2371
2372 #: ../../mod/photos.php:977
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Next >>"
2375 msgstr "Suivant >>"
2376
2377 #: ../../mod/photos.php:1036
2378 msgid "Tags: "
2379 msgstr "Étiquettes: "
2380
2381 #: ../../mod/photos.php:1046
2382 msgid "[Remove any tag]"
2383 msgstr "[Retirer toutes les étiquettes]"
2384
2385 #: ../../mod/photos.php:1055
2386 msgid "New album name"
2387 msgstr "Nom du nouvel album"
2388
2389 #: ../../mod/photos.php:1058
2390 msgid "Caption"
2391 msgstr "Titre"
2392
2393 #: ../../mod/photos.php:1060
2394 msgid "Add a Tag"
2395 msgstr "Ajouter une étiquette"
2396
2397 #: ../../mod/photos.php:1064
2398 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2399 msgstr ""
2400 "Exemples: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Californie, #vacances"
2401
2402 #: ../../mod/photos.php:1249 ../../mod/photos.php:1251
2403 msgid "Recent Photos"
2404 msgstr "Photos récentes"
2405
2406 #: ../../mod/photos.php:1253 ../../mod/photos.php:1255
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Upload New Photos"
2409 msgstr "Téléverser de nouvelles photos"
2410
2411 #: ../../mod/photos.php:1269 ../../mod/photos.php:1271 ../../mod/photos.php:1268
2412 msgid "View Album"
2413 msgstr "Voir l'album"
2414
2415 #: ../../mod/notifications.php:28
2416 msgid "Invalid request identifier."
2417 msgstr "Identifiant de demande invalide."
2418
2419 #: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:134
2420 #: ../../mod/notifications.php:133
2421 msgid "Discard"
2422 msgstr "Défausser"
2423
2424 #: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:133
2425 #: ../../mod/notifications.php:132
2426 msgid "Ignore"
2427 msgstr "Ignorer"
2428
2429 #: ../../mod/notifications.php:72
2430 msgid "Show Ignored Requests"
2431 msgstr "Voir les demandes ignorées"
2432
2433 #: ../../mod/notifications.php:72
2434 msgid "Hide Ignored Requests"
2435 msgstr "Cacher les demandes ignorées"
2436
2437 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
2438 msgid "Claims to be known to you: "
2439 msgstr "Prétend que vous le connaissez: "
2440
2441 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
2442 msgid "yes"
2443 msgstr "oui"
2444
2445 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
2446 msgid "no"
2447 msgstr "non"
2448
2449 #: ../../mod/notifications.php:111 ../../mod/notifications.php:110
2450 msgid "Approve as: "
2451 msgstr "Approuver en tant que: "
2452
2453 #: ../../mod/notifications.php:112 ../../mod/notifications.php:111
2454 msgid "Friend"
2455 msgstr "Ami"
2456
2457 #: ../../mod/notifications.php:113 ../../mod/notifications.php:112
2458 msgid "Fan/Admirer"
2459 msgstr "Fan/Admirateur"
2460
2461 #: ../../mod/notifications.php:120 ../../mod/notifications.php:119
2462 msgid "Notification type: "
2463 msgstr "Type de notification: "
2464
2465 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
2466 msgid "Friend/Connect Request"
2467 msgstr "Demande de connexion/relation"
2468
2469 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
2470 msgid "New Follower"
2471 msgstr "Nouvel abonné"
2472
2473 #: ../../mod/notifications.php:131 ../../mod/notifications.php:130
2474 #: ../../mod/notifications.php:153
2475 msgid "Approve"
2476 msgstr "Approuver"
2477
2478 #: ../../mod/notifications.php:140 ../../mod/notifications.php:139
2479 msgid "No notifications."
2480 msgstr "Pas de notification."
2481
2482 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:163
2483 #: ../../mod/notifications.php:159
2484 msgid "No registrations."
2485 msgstr "Pas d'inscriptions."
2486
2487 #: ../../mod/contacts.php:12
2488 msgid "Invite Friends"
2489 msgstr "Inviter des amis"
2490
2491 #: ../../mod/contacts.php:16 ../../mod/contacts.php:19
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Connect/Follow"
2494 msgstr "Connecter/Suivre"
2495
2496 #: ../../mod/contacts.php:17 ../../mod/contacts.php:20
2497 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2498 msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2499
2500 #: ../../mod/contacts.php:18 ../../mod/contacts.php:21
2501 msgid "Follow"
2502 msgstr "Suivre"
2503
2504 #: ../../mod/contacts.php:38 ../../mod/contacts.php:119
2505 #: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
2506 msgid "Could not access contact record."
2507 msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement du contact."
2508
2509 #: ../../mod/contacts.php:52 ../../mod/contacts.php:57
2510 msgid "Could not locate selected profile."
2511 msgstr "Impossible de localiser le profil séléctionné."
2512
2513 #: ../../mod/contacts.php:83 ../../mod/contacts.php:88
2514 msgid "Contact updated."
2515 msgstr "Contact mis-à-jour."
2516
2517 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
2518 msgid "Contact has been blocked"
2519 msgstr "Le contact a été bloqué"
2520
2521 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
2522 msgid "Contact has been unblocked"
2523 msgstr "Le contact n'est plus bloqué"
2524
2525 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Contact has been ignored"
2528 msgstr "Le contact a été ignoré"
2529
2530 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Contact has been unignored"
2533 msgstr "Le contact n'est plus ignoré"
2534
2535 #: ../../mod/contacts.php:176 ../../mod/contacts.php:181
2536 msgid "stopped following"
2537 msgstr "retiré de la liste de suivi"
2538
2539 #: ../../mod/contacts.php:195 ../../mod/contacts.php:200
2540 msgid "Contact has been removed."
2541 msgstr "Ce contact a été retiré."
2542
2543 #: ../../mod/contacts.php:223 ../../mod/contacts.php:347
2544 #: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:352
2545 #: ../../mod/contacts.php:360
2546 msgid "Mutual Friendship"
2547 msgstr "Relation réciproque"
2548
2549 #: ../../mod/contacts.php:227 ../../mod/contacts.php:351
2550 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:356
2551 #: ../../mod/contacts.php:364
2552 msgid "is a fan of yours"
2553 msgstr "est un fan de vous"
2554
2555 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:355
2556 #: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:360
2557 #: ../../mod/contacts.php:368
2558 msgid "you are a fan of"
2559 msgstr "vous êtes un fan de"
2560
2561 #: ../../mod/contacts.php:247 ../../mod/contacts.php:252
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Privacy Unavailable"
2564 msgstr "Protection de la vie privée indisponible"
2565
2566 #: ../../mod/contacts.php:248 ../../mod/contacts.php:253
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Private communications are not available for this contact."
2569 msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact."
2570
2571 #: ../../mod/contacts.php:251 ../../mod/contacts.php:256
2572 msgid "Never"
2573 msgstr "Jamais"
2574
2575 #: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:260
2576 #, fuzzy
2577 msgid "(Update was successful)"
2578 msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)"
2579
2580 #: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:260
2581 #, fuzzy
2582 msgid "(Update was not successful)"
2583 msgstr "(Mise à jour échouée)"
2584
2585 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:263
2586 msgid "Contact Editor"
2587 msgstr "Éditeur de contact"
2588
2589 #: ../../mod/contacts.php:259 ../../mod/contacts.php:264
2590 #: ../../mod/contacts.php:272
2591 msgid "Visit $name's profile"
2592 msgstr "Visiter le profil de $name"
2593
2594 #: ../../mod/contacts.php:260 ../../mod/contacts.php:265
2595 #: ../../mod/contacts.php:273
2596 msgid "Block/Unblock contact"
2597 msgstr "Bloquer/débloquer ce contact"
2598
2599 #: ../../mod/contacts.php:261 ../../mod/contacts.php:266
2600 #: ../../mod/contacts.php:274
2601 msgid "Ignore contact"
2602 msgstr "Ignorer ce contact"
2603
2604 #: ../../mod/contacts.php:262 ../../mod/contacts.php:267
2605 #: ../../mod/contacts.php:275
2606 msgid "Delete contact"
2607 msgstr "Effacer ce contact"
2608
2609 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../mod/contacts.php:269
2610 #: ../../mod/contacts.php:277
2611 msgid "Last updated: "
2612 msgstr "Dernière mise-à-jour: "
2613
2614 #: ../../mod/contacts.php:265 ../../mod/contacts.php:270
2615 #: ../../mod/contacts.php:278
2616 msgid "Update public posts: "
2617 msgstr "Met ses entrées publiques à jour: "
2618
2619 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:272
2620 #: ../../mod/contacts.php:280
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Update now"
2623 msgstr "Mettre-à-jour immédiatement"
2624
2625 #: ../../mod/contacts.php:270 ../../mod/contacts.php:275
2626 #: ../../mod/contacts.php:283
2627 msgid "Unblock this contact"
2628 msgstr "Débloquer ce contact"
2629
2630 #: ../../mod/contacts.php:270 ../../mod/contacts.php:275
2631 #: ../../mod/contacts.php:283
2632 msgid "Block this contact"
2633 msgstr "Bloquer ce contact"
2634
2635 #: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:276
2636 #: ../../mod/contacts.php:284
2637 msgid "Unignore this contact"
2638 msgstr "Cesser d'ignorer ce contact"
2639
2640 #: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:276
2641 #: ../../mod/contacts.php:284
2642 msgid "Ignore this contact"
2643 msgstr "Ignorer ce contact"
2644
2645 #: ../../mod/contacts.php:274 ../../mod/contacts.php:279
2646 #: ../../mod/contacts.php:287
2647 msgid "Currently blocked"
2648 msgstr "Actuellement bloqué"
2649
2650 #: ../../mod/contacts.php:275 ../../mod/contacts.php:280
2651 #: ../../mod/contacts.php:288
2652 msgid "Currently ignored"
2653 msgstr "Actuellement ignoré"
2654
2655 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:313
2656 #: ../../mod/contacts.php:321
2657 msgid "Show Blocked Connections"
2658 msgstr "Montrer les connexions bloquées"
2659
2660 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:313
2661 #: ../../mod/contacts.php:321
2662 msgid "Hide Blocked Connections"
2663 msgstr "Cacher les connexion bloquées"
2664
2665 #: ../../mod/contacts.php:311 ../../mod/contacts.php:316
2666 #: ../../mod/directory.php:40 ../../mod/contacts.php:324
2667 msgid "Find"
2668 msgstr "Trouver"
2669
2670 #: ../../mod/contacts.php:372 ../../mod/contacts.php:377
2671 #: ../../mod/contacts.php:385 ../../boot.php:2737 ../../boot.php:2749
2672 #: ../../boot.php:2764
2673 msgid "Edit contact"
2674 msgstr "Éditer le contact"
2675
2676 #: ../../mod/search.php:54 ../../mod/search.php:62
2677 #, fuzzy
2678 msgid "No results."
2679 msgstr "Aucun résultat."
2680
2681 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Item not found"
2684 msgstr "Élément introuvable"
2685
2686 #: ../../mod/editpost.php:32
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Edit post"
2689 msgstr "Éditer la publication"
2690
2691 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Remove My Account"
2694 msgstr "Supprimer mon compte"
2695
2696 #: ../../mod/removeme.php:43
2697 #, fuzzy
2698 msgid ""
2699 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2700 "recoverable."
2701 msgstr ""
2702 "Ceci supprimera totalement votre compte. Cette opération est irréversible."
2703
2704 #: ../../mod/removeme.php:44
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Please enter your password for verification:"
2707 msgstr "Merci de saisir votre mot de passe pour vérification:"
2708
2709 #: ../../boot.php:808 ../../boot.php:810 ../../boot.php:813 ../../boot.php:825
2710 #: ../../boot.php:826
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Create a New Account"
2713 msgstr "Créer un nouveau compte"
2714
2715 #: ../../boot.php:815 ../../boot.php:817 ../../boot.php:820 ../../boot.php:832
2716 #: ../../boot.php:833
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Nickname or Email address: "
2719 msgstr "Pseudo ou courriel: "
2720
2721 #: ../../boot.php:816 ../../boot.php:818 ../../boot.php:821 ../../boot.php:833
2722 #: ../../boot.php:834
2723 msgid "Password: "
2724 msgstr "Mot de passe: "
2725
2726 #: ../../boot.php:821 ../../boot.php:823 ../../boot.php:826 ../../boot.php:838
2727 #: ../../boot.php:839
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
2730 msgstr "Pseudo/Courriel/OpenID: "
2731
2732 #: ../../boot.php:822 ../../boot.php:824 ../../boot.php:827 ../../boot.php:839
2733 #: ../../boot.php:840
2734 msgid "Password (if not OpenID): "
2735 msgstr "Mot de passe (sauf pour OpenID): "
2736
2737 #: ../../boot.php:825 ../../boot.php:827 ../../boot.php:830 ../../boot.php:842
2738 #: ../../boot.php:843
2739 msgid "Forgot your password?"
2740 msgstr "Mot de passe oublié?"
2741
2742 #: ../../boot.php:826 ../../boot.php:828 ../../mod/lostpass.php:74
2743 #: ../../boot.php:831 ../../boot.php:843 ../../boot.php:844
2744 msgid "Password Reset"
2745 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
2746
2747 #: ../../boot.php:1077 ../../boot.php:1078 ../../boot.php:1080
2748 #: ../../boot.php:1083 ../../boot.php:1095 ../../boot.php:1096
2749 #, fuzzy
2750 msgid "prev"
2751 msgstr "précédent"
2752
2753 #: ../../boot.php:1079 ../../boot.php:1080 ../../boot.php:1082
2754 #: ../../boot.php:1085 ../../boot.php:1097 ../../boot.php:1098
2755 #, fuzzy
2756 msgid "first"
2757 msgstr "premier"
2758
2759 #: ../../boot.php:1108 ../../boot.php:1109 ../../boot.php:1111
2760 #: ../../boot.php:1114 ../../boot.php:1126 ../../boot.php:1127
2761 #, fuzzy
2762 msgid "last"
2763 msgstr "dernier"
2764
2765 #: ../../boot.php:1111 ../../boot.php:1112 ../../boot.php:1114
2766 #: ../../boot.php:1117 ../../boot.php:1129 ../../boot.php:1130
2767 #, fuzzy
2768 msgid "next"
2769 msgstr "suivant"
2770
2771 #: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1838 ../../boot.php:1840
2772 #: ../../boot.php:1848 ../../boot.php:1860 ../../boot.php:1861
2773 #, fuzzy, php-format
2774 msgid "%s likes this."
2775 msgstr "%s aime ça."
2776
2777 #: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1838 ../../boot.php:1840
2778 #: ../../boot.php:1848 ../../boot.php:1860 ../../boot.php:1861
2779 #, fuzzy, php-format
2780 msgid "%s doesn't like this."
2781 msgstr "%s n'aime pas ça."
2782
2783 #: ../../boot.php:1841 ../../boot.php:1842 ../../boot.php:1844
2784 #: ../../boot.php:1852 ../../boot.php:1864 ../../boot.php:1865
2785 #, fuzzy, php-format
2786 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
2787 msgstr "<span  %1$s>%2$d personnes</span> aiment ça."
2788
2789 #: ../../boot.php:1843 ../../boot.php:1844 ../../boot.php:1846
2790 #: ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1866 ../../boot.php:1867
2791 #, fuzzy, php-format
2792 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
2793 msgstr "<span  %1$s>%2$d personnes</span> ,n'aiment pas ça."
2794
2795 #: ../../boot.php:1849 ../../boot.php:1850 ../../boot.php:1852
2796 #: ../../boot.php:1860 ../../boot.php:1872 ../../boot.php:1873
2797 msgid "and"
2798 msgstr "et"
2799
2800 #: ../../boot.php:1852 ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1855
2801 #: ../../boot.php:1863 ../../boot.php:1875 ../../boot.php:1876
2802 #, fuzzy, php-format
2803 msgid ", and %d other people"
2804 msgstr ", et %d autres personnes"
2805
2806 #: ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1856
2807 #: ../../boot.php:1864 ../../boot.php:1876 ../../boot.php:1877
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "%s like this."
2810 msgstr "%s aiment ça."
2811
2812 #: ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1856
2813 #: ../../boot.php:1864 ../../boot.php:1876 ../../boot.php:1877
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid "%s don't like this."
2816 msgstr "%s n'aiment pas ça."
2817
2818 #: ../../boot.php:2014 ../../boot.php:2015 ../../boot.php:2017
2819 #: ../../boot.php:2025 ../../boot.php:2037 ../../boot.php:2038
2820 msgid "No contacts"
2821 msgstr "Aucun contact"
2822
2823 #: ../../boot.php:2267 ../../boot.php:2268 ../../boot.php:2270
2824 #: ../../boot.php:2278 ../../boot.php:2290 ../../boot.php:2305
2825 msgid "Connect"
2826 msgstr "Relier"
2827
2828 #: ../../boot.php:2277 ../../boot.php:2278 ../../boot.php:2280
2829 #: ../../boot.php:2288 ../../boot.php:2300 ../../boot.php:2315
2830 msgid "Location:"
2831 msgstr "Localisation:"
2832
2833 #: ../../boot.php:2281 ../../boot.php:2282 ../../boot.php:2284
2834 #: ../../boot.php:2292 ../../boot.php:2304 ../../boot.php:2319
2835 msgid ", "
2836 msgstr ", "
2837
2838 #: ../../boot.php:2289 ../../boot.php:2290 ../../boot.php:2292
2839 #: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:2300
2840 #: ../../boot.php:2312 ../../boot.php:2327
2841 msgid "Gender:"
2842 msgstr "Genre:"
2843
2844 #: ../../boot.php:2293 ../../boot.php:2294 ../../boot.php:2296
2845 #: ../../boot.php:2304 ../../boot.php:2316 ../../boot.php:2331
2846 msgid "Status:"
2847 msgstr "Statut:"
2848
2849 #: ../../boot.php:2295 ../../boot.php:2296 ../../boot.php:2298
2850 #: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:2306
2851 #: ../../boot.php:2318 ../../boot.php:2333
2852 msgid "Homepage:"
2853 msgstr "Page personnelle:"
2854
2855 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2856 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2857 msgid "Monday"
2858 msgstr "Lundi"
2859
2860 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2861 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2862 msgid "Tuesday"
2863 msgstr "Mardi"
2864
2865 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2866 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2867 msgid "Wednesday"
2868 msgstr "Mercredi"
2869
2870 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2871 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2872 msgid "Thursday"
2873 msgstr "Jeudi"
2874
2875 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2876 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2877 msgid "Friday"
2878 msgstr "Vendredi"
2879
2880 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2881 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2882 msgid "Saturday"
2883 msgstr "Samedi"
2884
2885 #: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389
2886 #: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424
2887 msgid "Sunday"
2888 msgstr "Dimanche"
2889
2890 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2891 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2892 msgid "January"
2893 msgstr "Janvier"
2894
2895 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2896 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2897 msgid "February"
2898 msgstr "Février"
2899
2900 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2901 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2902 msgid "March"
2903 msgstr "Mars"
2904
2905 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2906 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2907 msgid "April"
2908 msgstr "Avril"
2909
2910 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2911 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2912 msgid "May"
2913 msgstr "Mai"
2914
2915 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2916 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2917 msgid "June"
2918 msgstr "Juin"
2919
2920 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2921 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2922 msgid "July"
2923 msgstr "Juillet"
2924
2925 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2926 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2927 msgid "August"
2928 msgstr "Août"
2929
2930 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2931 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2932 msgid "September"
2933 msgstr "Septembre"
2934
2935 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2936 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2937 msgid "October"
2938 msgstr "Octobre"
2939
2940 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2941 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2942 msgid "November"
2943 msgstr "Novembre"
2944
2945 #: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393
2946 #: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428
2947 msgid "December"
2948 msgstr "Décembre"
2949
2950 #: ../../boot.php:2424 ../../boot.php:2425 ../../boot.php:2427
2951 #: ../../boot.php:2433 ../../boot.php:2445 ../../boot.php:2460
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Birthday Reminders"
2954 msgstr "Rappels d'anniversaires"
2955
2956 #: ../../boot.php:2425 ../../boot.php:2426 ../../boot.php:2428
2957 #: ../../boot.php:2434 ../../boot.php:2446 ../../boot.php:2461
2958 msgid "Birthdays this week:"
2959 msgstr "Anniversaires cette semaine:"
2960
2961 #: ../../boot.php:2426 ../../boot.php:2427 ../../boot.php:2429
2962 #: ../../boot.php:2435 ../../boot.php:2447 ../../boot.php:2462
2963 msgid "(Adjusted for local time)"
2964 msgstr "(Ajustés pour le fuseau horaire local)"
2965
2966 #: ../../boot.php:2437 ../../boot.php:2438 ../../boot.php:2440
2967 #: ../../boot.php:2446 ../../boot.php:2458 ../../boot.php:2473
2968 msgid "[today]"
2969 msgstr "[aujourd'hui]"
2970
2971 #: ../../boot.php:2634 ../../boot.php:2635 ../../boot.php:2637
2972 #: ../../boot.php:2643 ../../boot.php:2655 ../../boot.php:2670
2973 #, fuzzy
2974 msgid "link to source"
2975 msgstr "lien original"
2976
2977 #: ../../index.php:194 ../../index.php:208
2978 msgid "Not Found"
2979 msgstr "Non trouvé"
2980
2981 #: ../../index.php:195 ../../index.php:209
2982 msgid "Page not found."
2983 msgstr "Page introuvable."
2984
2985 #: ../../mod/friendika.php:12
2986 msgid "This is Friendika version"
2987 msgstr "Motorisé par Friendika version"
2988
2989 #: ../../mod/friendika.php:13
2990 msgid "running at web location"
2991 msgstr "hébergé sur"
2992
2993 #: ../../mod/friendika.php:15
2994 msgid ""
2995 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
2996 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2997 "Attribution 3.0 license</a>"
2998 msgstr ""
2999 "Les contenus partagés au sein du réseau Friendika le sont sous la licence <a "
3000 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
3001 "Attribution 3.0</a>"
3002
3003 #: ../../mod/friendika.php:17
3004 msgid ""
3005 "Please visit <a "
3006 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
3007 "more about the Friendika project."
3008 msgstr ""
3009 "Pour en savoir plus, vous pouvez nous rendre visite sur <a "
3010 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a>"
3011
3012 #: ../../mod/friendika.php:19
3013 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3014 msgstr "Pour les rapports de bugs: rendez vous sur"
3015
3016 #: ../../mod/friendika.php:20
3017 msgid ""
3018 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
3019 "dot com"
3020 msgstr ""
3021 "Suggestions, remerciements, donations, etc. - écrivez à \"Info\" arob. "
3022 "Friendika - point com"
3023
3024 #: ../../mod/friendika.php:25
3025 msgid "Installed plugins/addons/apps"
3026 msgstr "Extensions/greffons/applications installées"
3027
3028 #: ../../mod/friendika.php:33
3029 msgid "No installed plugins/addons/apps"
3030 msgstr "Aucune extension/greffon/application installée"
3031
3032 #: ../../mod/match.php:10
3033 msgid "Profile Match"
3034 msgstr "Correpondance de profils"
3035
3036 #: ../../mod/match.php:50
3037 msgid "No matches"
3038 msgstr "Aucune correspondance"
3039
3040 #: ../../mod/network.php:363 ../../mod/network.php:399
3041 #: ../../mod/network.php:409 ../../include/conversation.php:198
3042 #: ../../include/conversation.php:203
3043 msgid "See more posts like this"
3044 msgstr "Davantage de publications similaires"
3045
3046 #: ../../mod/network.php:382 ../../mod/profile.php:357
3047 #: ../../mod/network.php:418 ../../mod/profile.php:359
3048 #: ../../mod/network.php:428 ../../mod/profile.php:352
3049 #: ../../include/conversation.php:217 ../../include/conversation.php:227
3050 #, php-format
3051 msgid "See all %d comments"
3052 msgstr "Voir les %d commentaires"
3053
3054 #: ../../mod/install.php:72
3055 msgid "Proceed with Installation"
3056 msgstr "Commencer l'installation"
3057
3058 #: ../../mod/install.php:74
3059 msgid "Your Friendika site database has been installed."
3060 msgstr "La base de données de votre site Friendika a été installée."
3061
3062 #: ../../mod/install.php:78
3063 msgid "Proceed to registration"
3064 msgstr "Commencer l'inscription"
3065
3066 #: ../../mod/settings.php:345 ../../mod/settings.php:351
3067 msgid "Export Personal Data"
3068 msgstr "Exporter les données personnelles"
3069
3070 #: ../../mod/directory.php:92 ../../mod/directory.php:94
3071 msgid "Gender: "
3072 msgstr "Genre: "
3073
3074 #: ../../mod/directory.php:118 ../../mod/directory.php:120
3075 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3076 msgstr "Aucune entrée (certaines peuvent être cachées)."
3077
3078 #: ../../mod/profile.php:102 ../../mod/mprofile.php:101
3079 msgid "Status"
3080 msgstr "Statut"
3081
3082 #: ../../mod/profile.php:103 ../../mod/mprofile.php:102
3083 #: ../../include/profile_advanced.php:7
3084 msgid "Profile"
3085 msgstr "Profil"
3086
3087 #: ../../mod/profile.php:104 ../../mod/mprofile.php:103
3088 msgid "Photos"
3089 msgstr "Photos"
3090
3091 #: ../../mod/contacts.php:15
3092 msgid "Find People With Shared Interests"
3093 msgstr "Trouver des gens d'intérêts communs"
3094
3095 #: ../../boot.php:2023 ../../boot.php:2025 ../../boot.php:2033
3096 #: ../../boot.php:2045 ../../boot.php:2046
3097 #, php-format
3098 msgid "%d Contact"
3099 msgid_plural "%d Contacts"
3100 msgstr[0] "%d contact"
3101 msgstr[1] "%d contacts"
3102
3103 #: ../../mod/oexchange.php:27
3104 msgid "Post successful."
3105 msgstr "Publication réussie."
3106
3107 #: ../../mod/network.php:74 ../../mod/profile.php:142 ../../mod/network.php:82
3108 #: ../../mod/profile.php:135 ../../mod/network.php:80
3109 msgid "Enter a title for this item"
3110 msgstr "Saisissez un titre pour cet élément"
3111
3112 #: ../../mod/network.php:105 ../../mod/profile.php:173
3113 #: ../../mod/network.php:113 ../../mod/profile.php:166 ../../mod/network.php:111
3114 msgid "Set title"
3115 msgstr "Définir un titre"
3116
3117 #: ../../mod/profile_photo.php:200 ../../mod/profile_photo.php:204
3118 msgid "Crop Image"
3119 msgstr "(Re)cadrer l'image"
3120
3121 #: ../../mod/profile_photo.php:201 ../../mod/profile_photo.php:205
3122 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3123 msgstr "Ajustez le cadre de l'image pour une visualisation optimale."
3124
3125 #: ../../mod/profile_photo.php:202 ../../mod/profile_photo.php:206
3126 msgid "Done Editing"
3127 msgstr "Édition terminée"
3128
3129 #: ../../mod/notifications.php:68
3130 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
3131 msgstr "Notifications de relation/amitié enattente"
3132
3133 #: ../../mod/notifications.php:143
3134 msgid "User registrations waiting for confirm"
3135 msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation"
3136
3137 #: ../../boot.php:359 ../../boot.php:371 ../../boot.php:372
3138 msgid "Delete this item?"
3139 msgstr "Effacer cet élément?"
3140
3141 #: ../../boot.php:360 ../../mod/network.php:505 ../../mod/display.php:173
3142 #: ../../mod/profile.php:387 ../../mod/photos.php:1108
3143 #: ../../include/conversation.php:292 ../../boot.php:372
3144 #: ../../include/conversation.php:306 ../../boot.php:373
3145 msgid "Comment"
3146 msgstr "Commenter"
3147
3148 #: ../../include/profile_advanced.php:10 ../../mod/settings.php:358
3149 msgid "Full Name:"
3150 msgstr "Nom complet:"
3151
3152 #: ../../include/profile_advanced.php:45
3153 msgid "j F, Y"
3154 msgstr "j F, Y"
3155
3156 #: ../../include/profile_advanced.php:46
3157 msgid "j F"
3158 msgstr "j F"
3159
3160 #: ../../include/profile_advanced.php:59
3161 msgid "Age:"
3162 msgstr "Age:"
3163
3164 #: ../../include/profile_advanced.php:70
3165 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
3166 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Statut:"
3167
3168 #: ../../include/profile_advanced.php:90 ../../mod/profiles.php:388
3169 msgid "Sexual Preference:"
3170 msgstr "Préférence sexuelle:"
3171
3172 #: ../../include/profile_advanced.php:115 ../../mod/profiles.php:390
3173 msgid "Political Views:"
3174 msgstr "Opinions politiques:"
3175
3176 #: ../../include/profile_advanced.php:127
3177 msgid "Religion:"
3178 msgstr "Religion:"
3179
3180 #: ../../include/profile_advanced.php:138
3181 #, fuzzy
3182 msgid "About:"
3183 msgstr "À propos:"
3184
3185 #: ../../include/profile_advanced.php:150
3186 msgid "Hobbies/Interests:"
3187 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt:"
3188
3189 #: ../../include/profile_advanced.php:162
3190 msgid "Contact information and Social Networks:"
3191 msgstr "Coordonées/Réseaux sociaux:"
3192
3193 #: ../../include/profile_advanced.php:174
3194 msgid "Musical interests:"
3195 msgstr "Goûts musicaux:"
3196
3197 #: ../../include/profile_advanced.php:186
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Books, literature:"
3200 msgstr "Lectures:"
3201
3202 #: ../../include/profile_advanced.php:198
3203 msgid "Television:"
3204 msgstr "Télévision:"
3205
3206 #: ../../include/profile_advanced.php:210
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
3209 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement:"
3210
3211 #: ../../include/profile_advanced.php:222
3212 msgid "Love/Romance:"
3213 msgstr "Amour/Romance:"
3214
3215 #: ../../include/profile_advanced.php:234
3216 msgid "Work/employment:"
3217 msgstr "Activité professionnelle/Occupation:"
3218
3219 #: ../../include/profile_advanced.php:246
3220 #, fuzzy
3221 msgid "School/education:"
3222 msgstr "Études/Formation:"
3223
3224 #: ../../mod/profiles.php:354
3225 msgid "Hide my contact/friend list from viewers of this profile?"
3226 msgstr "Cacher ma liste d'amis/contacts des visiteurs de ce profil?"
3227
3228 #: ../../mod/profiles.php:369
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Edit Profile Details"
3231 msgstr "Éditer les détails du profil"
3232
3233 #: ../../mod/profiles.php:371
3234 msgid "View this profile"
3235 msgstr "Voir ce profil"
3236
3237 #: ../../mod/profiles.php:372
3238 msgid "Create a new profile using these settings"
3239 msgstr "Créer un nouveau profil en utilisant ces réglages"
3240
3241 #: ../../mod/profiles.php:373
3242 msgid "Clone this profile"
3243 msgstr "Cloner ce profil"
3244
3245 #: ../../mod/profiles.php:374
3246 msgid "Delete this profile"
3247 msgstr "Supprimer ce profil"
3248
3249 #: ../../mod/profiles.php:375
3250 msgid "Profile Name:"
3251 msgstr "Nom du profil:"
3252
3253 #: ../../mod/profiles.php:376
3254 msgid "Your Full Name:"
3255 msgstr "Votre nom complet:"
3256
3257 #: ../../mod/profiles.php:377
3258 msgid "Title/Description:"
3259 msgstr "Titre/Description:"
3260
3261 #: ../../mod/profiles.php:378
3262 msgid "Your Gender:"
3263 msgstr "Votre genre:"
3264
3265 #: ../../mod/profiles.php:379
3266 msgid "Birthday (y/m/d):"
3267 msgstr "Anniversaire (j/m/a):"
3268
3269 #: ../../mod/profiles.php:380
3270 msgid "Street Address:"
3271 msgstr "Adresse postale:"
3272
3273 #: ../../mod/profiles.php:381
3274 msgid "Locality/City:"
3275 msgstr "Ville/Localité:"
3276
3277 #: ../../mod/profiles.php:382
3278 msgid "Postal/Zip Code:"
3279 msgstr "Code postal:"
3280
3281 #: ../../mod/profiles.php:383
3282 msgid "Country:"
3283 msgstr "Pays:"
3284
3285 #: ../../mod/profiles.php:384
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Region/State:"
3288 msgstr "Région/État:"
3289
3290 #: ../../mod/profiles.php:385
3291 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
3292 msgstr "<span class=\"heart\">&heats;</span> Statut marital:"
3293
3294 #: ../../mod/profiles.php:386
3295 msgid "Who: (if applicable)"
3296 msgstr "Qui: (si pertinent)"
3297
3298 #: ../../mod/profiles.php:387
3299 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3300 msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3301
3302 #: ../../mod/profiles.php:389
3303 msgid "Homepage URL:"
3304 msgstr "Page personnelle:"
3305
3306 #: ../../mod/profiles.php:391
3307 msgid "Religious Views:"
3308 msgstr "Opinions religieuses:"
3309
3310 #: ../../mod/profiles.php:392
3311 msgid "Public Keywords:"
3312 msgstr "Mots-clés publics:"
3313
3314 #: ../../mod/profiles.php:393
3315 msgid "Private Keywords:"
3316 msgstr "Mots-clés privés:"
3317
3318 #: ../../mod/profiles.php:394
3319 msgid "Example: fishing photography software"
3320 msgstr "Exemple: football dessin programmation"
3321
3322 #: ../../mod/profiles.php:395
3323 #, fuzzy
3324 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3325 msgstr ""
3326 "(Utilisés pour vous suggérer des amis potentiels, peuvent être vus par "
3327 "autrui)"
3328
3329 #: ../../mod/profiles.php:396
3330 #, fuzzy
3331 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3332 msgstr ""
3333 "(Utilisés pour rechercher dans les profils, ne seront jamais montrés à "
3334 "autrui)"
3335
3336 #: ../../mod/profiles.php:397
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Tell us about yourself..."
3339 msgstr "Parlez-nous de vous..."
3340
3341 #: ../../mod/profiles.php:398
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Hobbies/Interests"
3344 msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt"
3345
3346 #: ../../mod/profiles.php:399
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Contact information and Social Networks"
3349 msgstr "Coordonées/Réseaux sociaux"
3350
3351 #: ../../mod/profiles.php:400
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Musical interests"
3354 msgstr "Goûts musicaux"
3355
3356 #: ../../mod/profiles.php:401
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Books, literature"
3359 msgstr "Lectures"
3360
3361 #: ../../mod/profiles.php:402
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Television"
3364 msgstr "Télévision"
3365
3366 #: ../../mod/profiles.php:403
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3369 msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement"
3370
3371 #: ../../mod/profiles.php:404
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Love/romance"
3374 msgstr "Amour/Romance"
3375
3376 #: ../../mod/profiles.php:405
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Work/employment"
3379 msgstr "Activité professionnelle/Occupation"
3380
3381 #: ../../mod/profiles.php:406
3382 #, fuzzy
3383 msgid "School/education"
3384 msgstr "Études/Formation"
3385
3386 #: ../../mod/profiles.php:457
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Change profile photo"
3389 msgstr "Changer de photo de profil"
3390
3391 #: ../../mod/profiles.php:458
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Create New Profile"
3394 msgstr "Créer un nouveau profil"
3395
3396 #: ../../mod/network.php:59 ../../mod/network.php:57
3397 #, php-format
3398 msgid "%d member"
3399 msgid_plural "%d members"
3400 msgstr[0] "%d membre"
3401 msgstr[1] "%d membres"
3402
3403 #: ../../mod/network.php:60 ../../mod/network.php:58
3404 #, fuzzy, php-format
3405 msgid "Warning: This group contains %s from an insecure network."
3406 msgstr ""
3407 "Attention : ce groupe contient %s, qui se connecte depuis un réseau "
3408 "non-sécurisé."
3409
3410 #: ../../mod/network.php:61 ../../mod/network.php:59
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
3413 msgstr ""
3414 "Les messages privés envoyés à ce groupe s'exposent à une diffusion "
3415 "incontrôlée."
3416
3417 #: ../../mod/message.php:240
3418 #, fuzzy
3419 msgid "D, d M Y - g:i A"
3420 msgstr "D, d M Y - g:i A"
3421
3422 #: ../../mod/install.php:121
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Friendika Social Network"
3425 msgstr "Réseau social Friendika"
3426
3427 #: ../../mod/install.php:122
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Installation"
3430 msgstr "Installation"
3431
3432 #: ../../mod/install.php:123
3433 #, fuzzy
3434 msgid ""
3435 "In order to install Friendika we need to know how to contact your database."
3436 msgstr ""
3437 "Pour installer Friendika, nous avons besoin de contacter votre base de "
3438 "données."
3439
3440 #: ../../mod/install.php:124
3441 #, fuzzy
3442 msgid ""
3443 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3444 "questions about these settings."
3445 msgstr ""
3446 "Merci de vous tourner vers votre hébergeur et/ou administrateur pour toute "
3447 "question concernant ces réglages."
3448
3449 #: ../../mod/install.php:125
3450 #, fuzzy
3451 msgid ""
3452 "The database you specify below must already exist. If it does not, please "
3453 "create it before continuing."
3454 msgstr ""
3455 "La base de données que vous spécifierez doit exister. Si ce n'est pas encore "
3456 "le cas, merci de la créer avant de continuer."
3457
3458 #: ../../mod/install.php:126
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Database Server Name"
3461 msgstr "Serveur de base de données"
3462
3463 #: ../../mod/install.php:127
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Database Login Name"
3466 msgstr "Nom d'utilisateur de la base"
3467
3468 #: ../../mod/install.php:128
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Database Login Password"
3471 msgstr "Mot de passe de la base"
3472
3473 #: ../../mod/install.php:129
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Database Name"
3476 msgstr "Nom de la base"
3477
3478 #: ../../mod/install.php:130
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Please select a default timezone for your website"
3481 msgstr "Sélectionner un fuseau horaire par défaut pour votre site"
3482
3483 #: ../../mod/settings.php:262
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Normal Account"
3486 msgstr "Compte normal"
3487
3488 #: ../../mod/settings.php:263
3489 #, fuzzy
3490 msgid "This account is a normal personal profile"
3491 msgstr ""
3492 "Ce compte correspond à un profil normal, pour une seule personne (physique, "
3493 "généralement)"
3494
3495 #: ../../mod/settings.php:264
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Soapbox Account"
3498 msgstr "Compte \"boîte à savon\""
3499
3500 #: ../../mod/settings.php:265
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3503 msgstr ""
3504 "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant "
3505 "des fans 'en lecture seule'"
3506
3507 #: ../../mod/settings.php:266
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Community/Celebrity Account"
3510 msgstr "Compte de communauté/célébrité"
3511
3512 #: ../../mod/settings.php:267
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3515 msgstr ""
3516 "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant "
3517 "des fans en 'lecture/écriture'"
3518
3519 #: ../../mod/settings.php:268
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Automatic Friend Account"
3522 msgstr "Compte auto-amical"
3523
3524 #: ../../mod/settings.php:269
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3527 msgstr ""
3528 "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant "
3529 "des amis"
3530
3531 #: ../../mod/settings.php:288
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Publish your default profile in site directory?"
3534 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire local?"
3535
3536 #: ../../mod/settings.php:300
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Publish your default profile in global social directory?"
3539 msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire global?"
3540
3541 #: ../../mod/settings.php:336 ../../mod/profile_photo.php:191
3542 #, fuzzy
3543 msgid "or"
3544 msgstr "ou"
3545
3546 #: ../../mod/settings.php:341
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Your profile address is"
3549 msgstr "Votre adresse de profil est"
3550
3551 #: ../../mod/settings.php:357
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Basic Settings"
3554 msgstr "Réglages basiques"
3555
3556 #: ../../mod/settings.php:359
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Email Address:"
3559 msgstr "Adresse courriel:"
3560
3561 #: ../../mod/settings.php:360
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Your Timezone:"
3564 msgstr "Fuseau horaire:"
3565
3566 #: ../../mod/settings.php:361
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Default Post Location:"
3569 msgstr "Publication par défaut depuis :"
3570
3571 #: ../../mod/settings.php:362
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Use Browser Location:"
3574 msgstr "Utiliser la localisation géographique du navigateur:"
3575
3576 #: ../../mod/settings.php:363
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Display Theme:"
3579 msgstr "Thème d'affichage:"
3580
3581 #: ../../mod/settings.php:365
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Security and Privacy Settings"
3584 msgstr "Réglages de sécurité et vie privée"
3585
3586 #: ../../mod/settings.php:366
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3589 msgstr "Nombre maximal de requêtes d'amitié/jour:"
3590
3591 #: ../../mod/settings.php:367
3592 #, fuzzy
3593 msgid "(to prevent spam abuse)"
3594 msgstr "(pour limiter l'impact du spam)"
3595
3596 #: ../../mod/settings.php:368
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
3599 msgstr "Autoriser vos amis à publier sur votre page de profil:"
3600
3601 #: ../../mod/settings.php:369
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
3604 msgstr "Fair e expirer automatiquement les publications de plus de"
3605
3606 #: ../../mod/settings.php:371
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Notification Settings"
3609 msgstr "Réglages de notification"
3610
3611 #: ../../mod/settings.php:372
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Send a notification email when:"
3614 msgstr "Envoyer un courriel de notification quand:"
3615
3616 #: ../../mod/settings.php:373
3617 #, fuzzy
3618 msgid "You receive an introduction"
3619 msgstr "Vous recevez une introduction"
3620
3621 #: ../../mod/settings.php:374
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Your introductions are confirmed"
3624 msgstr "Vos introductions sont confirmées"
3625
3626 #: ../../mod/settings.php:375
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Someone writes on your profile wall"
3629 msgstr "Quelqu'un écrit sur votre mur"
3630
3631 #: ../../mod/settings.php:376
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Someone writes a followup comment"
3634 msgstr "Quelqu'un vous commente"
3635
3636 #: ../../mod/settings.php:377
3637 #, fuzzy
3638 msgid "You receive a private message"
3639 msgstr "Vous recevez un message privé"
3640
3641 #: ../../mod/settings.php:378
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Password Settings"
3644 msgstr "Réglages de mot de passe"
3645
3646 #: ../../mod/settings.php:379
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3649 msgstr ""
3650 "Laissez les champs de mot de passe vierge, sauf si vous désirez les changer"
3651
3652 #: ../../mod/settings.php:380
3653 #, fuzzy
3654 msgid "New Password:"
3655 msgstr "Nouveau mot de passe:"
3656
3657 #: ../../mod/settings.php:381
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Confirm:"
3660 msgstr "Confirmer:"
3661
3662 #: ../../mod/settings.php:382
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Advanced Page Settings"
3665 msgstr "Réglages avancés"
3666
3667 #: ../../mod/lostpass.php:27
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3670 msgstr "Réinitialisation du mot de passe en cours. Vérifiez votre courriel."
3671
3672 #: ../../mod/lostpass.php:56
3673 #, fuzzy
3674 msgid ""
3675 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3676 "Password reset failed."
3677 msgstr ""
3678 "Impossible d'honorer cette demande. (Vous l'avez peut-être déjà utilisée par "
3679 "le passé.) La réinitialisation a échoué."
3680
3681 #: ../../mod/lostpass.php:75
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Your password has been reset as requested."
3684 msgstr "Votre mot de passe a bien été réinitialisé."
3685
3686 #: ../../mod/lostpass.php:76
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Your new password is"
3689 msgstr "Votre nouveau mot de passe est"
3690
3691 #: ../../mod/lostpass.php:77
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Save or copy your new password - and then"
3694 msgstr "Sauvez ou copiez ce nouveau mot de passe - puis"
3695
3696 #: ../../mod/lostpass.php:78
3697 #, fuzzy
3698 msgid "click here to login"
3699 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
3700
3701 #: ../../mod/lostpass.php:79
3702 #, fuzzy
3703 msgid ""
3704 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3705 "successful login."
3706 msgstr ""
3707 "Votre mot de passe peut être changé depuis la page <em>Réglages</em>, une "
3708 "fois que vous serez connecté."
3709
3710 #: ../../mod/lostpass.php:107
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Forgot your Password?"
3713 msgstr "Mot de passe oublié?"
3714
3715 #: ../../mod/lostpass.php:108
3716 #, fuzzy
3717 msgid ""
3718 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3719 "your email for further instructions."
3720 msgstr ""
3721 "Entrez votre adresse de courriel et validez pour réinitialiser votre mot de "
3722 "passe. Vous recevrez la suite des instructions par courriel."
3723
3724 #: ../../mod/lostpass.php:109
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Nickname or Email: "
3727 msgstr "Pseudo ou courriel:"
3728
3729 #: ../../mod/lostpass.php:110
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Reset"
3732 msgstr "Réinitialiser"
3733
3734 #: ../../mod/group.php:95
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Create a group of contacts/friends."
3737 msgstr "Créez un groupe de contacts/amis."
3738
3739 #: ../../mod/group.php:96 ../../mod/group.php:153
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Group Name: "
3742 msgstr "Nom du groupe:"
3743
3744 #: ../../mod/group.php:152
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Group Editor"
3747 msgstr "Éditeur de groupe"
3748
3749 #: ../../mod/group.php:154
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Members:"
3752 msgstr "Membres:"
3753
3754 #: ../../mod/profile_photo.php:188
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Upload File:"
3757 msgstr "Fichier à téléverser:"
3758
3759 #: ../../mod/profile_photo.php:189
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Upload Profile Photo"
3762 msgstr "Téléverser une photo de profil"
3763
3764 #: ../../mod/profile_photo.php:190
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Upload"
3767 msgstr "Téléverser"
3768
3769 #: ../../mod/profile_photo.php:191
3770 #, fuzzy
3771 msgid "select a photo from your photo albums"
3772 msgstr "choisissez une photo depuis vos albums"
3773
3774 #: ../../mod/directory.php:39
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Site Directory"
3777 msgstr "Annuaire local"
3778
3779 #: ../../mod/dfrn_request.php:503
3780 #, fuzzy, php-format
3781 msgid "Welcome home %s."
3782 msgstr "Bienvenue chez vous, %s."
3783
3784 #: ../../mod/dfrn_request.php:504
3785 #, fuzzy, php-format
3786 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3787 msgstr "Merci de confirmer votre demande d'introduction auprès de %s."
3788
3789 #: ../../mod/dfrn_request.php:505
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Confirm"
3792 msgstr "Confirmer"
3793
3794 #: ../../mod/notifications.php:154
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Deny"
3797 msgstr "Rejetter"
3798
3799 #: ../../mod/contacts.php:265
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Profile Visibility"
3802 msgstr "Visibilité du profil"
3803
3804 #: ../../mod/contacts.php:266
3805 #, fuzzy, php-format
3806 msgid ""
3807 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3808 "profile securely."
3809 msgstr ""
3810 "Merci de choisir le profil que vous souhaitez montrer à %s lorsqu'il vous "
3811 "rend visite de manière nominative."
3812
3813 #: ../../mod/contacts.php:267
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Contact Information / Notes"
3816 msgstr "Informations de contact / Notes"
3817
3818 #: ../../mod/contacts.php:268
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Online Reputation"
3821 msgstr "Réputation en ligne"
3822
3823 #: ../../mod/contacts.php:269
3824 #, fuzzy
3825 msgid ""
3826 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
3827 "legitimacy."
3828 msgstr ""
3829 "De temps à autres, vos amis peuvent avoir besoin de connaître la légitimité "
3830 "de cette personne."
3831
3832 #: ../../mod/contacts.php:270
3833 #, fuzzy
3834 msgid ""
3835 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
3836 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
3837 msgstr ""
3838 "Vous pouvez les aider à choisir s'ils veulent - ou non - interagir avec "
3839 "cette personne en leur fournissant une mesure de <em>réputation</em>."
3840
3841 #: ../../mod/contacts.php:271
3842 #, fuzzy
3843 msgid ""
3844 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
3845 "helpful to others."
3846 msgstr ""
3847 "Merci de prendre un moment pour développer si vous pensez que cela peut être "
3848 "utile à d'autres."
3849
3850 #: ../../boot.php:2416 ../../boot.php:2428 ../../boot.php:2443
3851 #, fuzzy
3852 msgid "g A l F d"
3853 msgstr "g A | F d"
3854
3855 #: ../../boot.php:2734 ../../boot.php:2746 ../../boot.php:2761
3856 #, fuzzy
3857 msgid "View status"
3858 msgstr "Voir le statut"
3859
3860 #: ../../boot.php:2735 ../../boot.php:2747 ../../boot.php:2762
3861 #, fuzzy
3862 msgid "View profile"
3863 msgstr "Voir le profil"
3864
3865 #: ../../boot.php:2736 ../../boot.php:2748 ../../boot.php:2763
3866 #, fuzzy
3867 msgid "View photos"
3868 msgstr "Voir les photos"
3869
3870 #: ../../boot.php:2738 ../../boot.php:2750 ../../boot.php:2765
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Send PM"
3873 msgstr "Envoyer message"
3874
3875 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:361
3876 #: ../../include/conversation.php:362 ../../include/conversation.php:116
3877 #: ../../include/conversation.php:376 ../../include/conversation.php:377
3878 #, fuzzy, php-format
3879 msgid "View %s's profile"
3880 msgstr "Voir le profil de %s"
3881
3882 #: ../../include/nav.php:68
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Help"
3885 msgstr "Aide"