1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
7 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
8 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
9 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
10 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
11 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
12 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
13 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
14 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2014-08-10 15:13+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 09:48+0000\n"
21 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/is/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: ../../object/Item.php:92
30 msgid "This entry was edited"
33 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:620
34 #: ../../mod/photos.php:1357
35 msgid "Private Message"
36 msgstr "Einkaskilaboð"
38 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
39 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:673
43 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
44 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1651
45 #: ../../include/conversation.php:612
49 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:922 ../../mod/content.php:438
50 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:703
51 #: ../../mod/settings.php:674 ../../mod/group.php:171
52 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../include/conversation.php:613
56 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:763
57 msgid "save to folder"
58 msgstr "vista í möppu"
60 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:753
62 msgstr "bæta við stjörnu"
64 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:754
68 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:755
69 msgid "toggle star status"
70 msgstr "Kveikja/slökkva á stjörnu"
72 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:758
76 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:759
78 msgstr "bæta við merki"
80 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
81 #: ../../mod/photos.php:1540
82 msgid "I like this (toggle)"
83 msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)"
85 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
89 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
90 #: ../../mod/photos.php:1541
91 msgid "I don't like this (toggle)"
92 msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)"
94 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
98 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
102 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
106 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
110 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
112 msgstr "Skráð undir:"
114 #: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:309
115 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
116 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:653
118 msgid "View %s's profile @ %s"
119 msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s"
121 #: ../../object/Item.php:310 ../../mod/content.php:854
125 #: ../../object/Item.php:311
129 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
131 msgstr "vegg við vegg"
133 #: ../../object/Item.php:313 ../../mod/content.php:856
134 msgid "via Wall-To-Wall:"
135 msgstr "gegnum vegg við vegg"
137 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/content.php:481
138 #: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:673
143 #: ../../object/Item.php:342 ../../object/Item.php:658 ../../boot.php:713
144 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1562
145 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
149 #: ../../object/Item.php:345 ../../mod/wallmessage.php:156
150 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
151 #: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
152 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1543
153 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
155 msgstr "Vinsamlegast bíðið"
157 #: ../../object/Item.php:368 ../../mod/content.php:603
160 msgid_plural "%d comments"
161 msgstr[0] "%d ummæli"
162 msgstr[1] "%d ummæli"
164 #: ../../object/Item.php:370 ../../object/Item.php:383
165 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1968
167 msgid_plural "comments"
168 msgstr[0] "athugasemd"
169 msgstr[1] "athugasemdir"
171 #: ../../object/Item.php:371 ../../boot.php:714 ../../mod/content.php:606
172 #: ../../include/contact_widgets.php:204
176 #: ../../object/Item.php:656 ../../mod/content.php:707
177 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
178 #: ../../mod/photos.php:1692
180 msgstr "Þetta ert þú"
182 #: ../../object/Item.php:659 ../../view/theme/perihel/config.php:95
183 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
184 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
185 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
186 #: ../../view/theme/clean/config.php:79
187 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:79
188 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
189 #: ../../view/theme/vier/config.php:51
190 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
191 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
192 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:710
193 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:642
194 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
195 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
196 #: ../../mod/photos.php:1205 ../../mod/photos.php:1512
197 #: ../../mod/photos.php:1563 ../../mod/photos.php:1607
198 #: ../../mod/photos.php:1695 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
199 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
200 #: ../../mod/manage.php:110
204 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
208 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
212 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
214 msgstr "Undirstrikað"
216 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
220 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
224 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
228 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
232 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/content.php:718
236 #: ../../object/Item.php:668 ../../mod/editpost.php:145
237 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1564
238 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
239 #: ../../include/conversation.php:1125
243 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
244 msgid "You must be logged in to use addons. "
247 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
251 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
252 msgid "Page not found."
253 msgstr "Síða fannst ekki."
255 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
256 msgid "Permission denied"
257 msgstr "Bannaður aðgangur"
259 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:319
260 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
261 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
262 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
263 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
264 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
265 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
266 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
267 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:593
268 #: ../../mod/settings.php:598 ../../mod/profiles.php:146
269 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
270 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
271 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
272 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
273 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
274 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
275 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
276 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
277 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
278 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
279 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
280 #: ../../include/items.php:4496
281 msgid "Permission denied."
282 msgstr "Heimild ekki veitt."
284 #: ../../index.php:419
285 msgid "toggle mobile"
288 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
289 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
290 #: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
294 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
295 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
296 #: ../../include/nav.php:146
297 msgid "Your posts and conversations"
298 msgstr "Samtölin þín"
300 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
301 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2021
302 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
303 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
304 #: ../../include/profile_advanced.php:84
308 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
309 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
310 msgid "Your profile page"
311 msgstr "Forsíðan þín"
313 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
314 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2028
315 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
319 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
320 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
322 msgstr "Þínar myndir"
324 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
325 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2045
326 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
330 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
331 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
333 msgstr "Þínir atburðir"
335 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
336 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
337 msgid "Personal notes"
338 msgstr "Þínar einka glósur"
340 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
341 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
342 msgid "Your personal photos"
343 msgstr "Þínar einka myndir"
345 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
346 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
347 #: ../../include/nav.php:129
351 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
352 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
353 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
357 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
358 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
359 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
363 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
364 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
365 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
366 #: ../../view/theme/clean/config.php:81
367 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:81
368 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
369 #: ../../view/theme/vier/config.php:53
370 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
371 msgid "Theme settings"
374 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
375 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
376 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
377 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
378 msgid "Set font-size for posts and comments"
381 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
382 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
383 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
384 msgid "Set line-height for posts and comments"
387 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
388 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
389 msgid "Set resolution for middle column"
392 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
393 #: ../../include/nav.php:175
397 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
398 msgid "Your contacts"
401 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
402 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
403 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
404 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
405 msgid "Community Pages"
408 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
410 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
411 msgid "Community Profiles"
414 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
415 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
416 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
418 msgstr "Nýjustu notendurnir"
420 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
422 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
424 msgstr "Nýjustu \"líkar þetta\""
426 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
427 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1962
431 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
432 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
433 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
434 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
435 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
436 #: ../../include/diaspora.php:1920
440 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
441 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
442 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
443 #: ../../include/text.php:1964 ../../include/diaspora.php:1920
447 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
448 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1936
450 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
451 msgstr "%1$s lýkar við %3$s hjá %2$s "
453 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
454 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
455 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
457 msgstr "Nýjustu myndirnar"
459 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
460 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
461 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
462 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
463 msgid "Contact Photos"
464 msgstr "Myndir tengiliðs"
466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
467 #: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
468 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
469 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
470 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
471 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
472 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
473 msgid "Profile Photos"
474 msgstr "Forsíðu myndir"
476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
477 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
478 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
482 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
483 msgid "Local Directory"
486 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
487 msgid "Global Directory"
488 msgstr "Alheimstengiliðaskrá"
490 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
491 msgid "Similar Interests"
492 msgstr "Svipuð áhugamál"
494 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
495 #: ../../include/contact_widgets.php:34
496 msgid "Friend Suggestions"
497 msgstr "Vina uppástungur"
499 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
500 msgid "Invite Friends"
501 msgstr "Bjóða vinum aðgang"
503 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
504 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
505 #: ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1238 ../../mod/settings.php:85
506 #: ../../include/nav.php:170
510 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
511 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
512 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
516 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
517 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
520 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
521 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
522 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
526 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
527 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
530 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
531 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
532 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
533 msgid "Help or @NewHere ?"
536 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
537 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
538 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
539 msgid "Connect Services"
542 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
543 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
546 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
547 msgid "Set color scheme"
548 msgstr "Setja litar þema"
550 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
551 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
554 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
558 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
562 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
566 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:84
567 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:84
568 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
572 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
573 msgid "Posts font size"
576 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
577 msgid "Textareas font size"
580 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
581 msgid "Set colour scheme"
582 msgstr "Setja litar þema"
584 #: ../../view/theme/clean/config.php:56
585 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:56 ../../include/user.php:246
586 #: ../../include/text.php:1698
590 #: ../../view/theme/clean/config.php:57
591 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:57
595 #: ../../view/theme/clean/config.php:58
596 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:58
600 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
601 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
602 msgid "Background Image"
605 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
606 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
608 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
612 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
613 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
614 msgid "Background Color"
617 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
618 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
619 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
622 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
623 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
627 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
628 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
629 msgid "base font size for your interface"
632 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
633 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
636 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
637 msgid "Set theme width"
640 #: ../../view/theme/vier/config.php:54
641 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
645 #: ../../boot.php:712
646 msgid "Delete this item?"
647 msgstr "Eyða þessu atriði?"
649 #: ../../boot.php:715
653 #: ../../boot.php:1049
655 msgid "Update %s failed. See error logs."
656 msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Sjá villu skrá."
658 #: ../../boot.php:1051
660 msgid "Update Error at %s"
661 msgstr "Uppfærslu vill við %s"
663 #: ../../boot.php:1177
664 msgid "Create a New Account"
665 msgstr "Stofna nýjan notanda"
667 #: ../../boot.php:1178 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:109
671 #: ../../boot.php:1202 ../../include/nav.php:73
675 #: ../../boot.php:1203 ../../include/nav.php:92
679 #: ../../boot.php:1205
680 msgid "Nickname or Email address: "
681 msgstr "Gælunafn eða póstfang:"
683 #: ../../boot.php:1206
687 #: ../../boot.php:1207
691 #: ../../boot.php:1210
692 msgid "Or login using OpenID: "
693 msgstr "Eða auðkenna með OpenID:"
695 #: ../../boot.php:1216
696 msgid "Forgot your password?"
697 msgstr "Gleymt lykilorð?"
699 #: ../../boot.php:1217 ../../mod/lostpass.php:84
700 msgid "Password Reset"
701 msgstr "Endurstilling Aðgangsorðs"
703 #: ../../boot.php:1219
704 msgid "Website Terms of Service"
707 #: ../../boot.php:1220
708 msgid "terms of service"
711 #: ../../boot.php:1222
712 msgid "Website Privacy Policy"
715 #: ../../boot.php:1223
716 msgid "privacy policy"
719 #: ../../boot.php:1356
720 msgid "Requested account is not available."
723 #: ../../boot.php:1395 ../../mod/profile.php:21
724 msgid "Requested profile is not available."
725 msgstr "Umbeðinn forsíða ekki til."
727 #: ../../boot.php:1435 ../../boot.php:1539
729 msgstr "Breyta forsíðu"
731 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
732 #: ../../include/contact_widgets.php:9
736 #: ../../boot.php:1501
740 #: ../../boot.php:1509 ../../include/nav.php:173
744 #: ../../boot.php:1509
745 msgid "Manage/edit profiles"
746 msgstr "Sýsla með forsíður"
748 #: ../../boot.php:1515 ../../boot.php:1541 ../../mod/profiles.php:738
749 msgid "Change profile photo"
750 msgstr "Breyta forsíðu mynd"
752 #: ../../boot.php:1516 ../../mod/profiles.php:739
753 msgid "Create New Profile"
754 msgstr "Stofna nýja forsíðu"
756 #: ../../boot.php:1526 ../../mod/profiles.php:750
757 msgid "Profile Image"
758 msgstr "Forsíðu mynd"
760 #: ../../boot.php:1529 ../../mod/profiles.php:752
761 msgid "visible to everybody"
762 msgstr "Sýnilegt öllum"
764 #: ../../boot.php:1530 ../../mod/profiles.php:753
765 msgid "Edit visibility"
766 msgstr "Sýsla með sjáanleika"
768 #: ../../boot.php:1555 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
769 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:156
771 msgstr "Staðsetning:"
773 #: ../../boot.php:1557 ../../mod/directory.php:136
774 #: ../../include/profile_advanced.php:17
778 #: ../../boot.php:1560 ../../mod/directory.php:138
779 #: ../../include/profile_advanced.php:37
783 #: ../../boot.php:1562 ../../mod/directory.php:140
784 #: ../../include/profile_advanced.php:48
788 #: ../../boot.php:1638 ../../boot.php:1724
792 #: ../../boot.php:1639 ../../boot.php:1725
796 #: ../../boot.php:1684 ../../boot.php:1765
800 #: ../../boot.php:1696
801 msgid "Birthday Reminders"
802 msgstr "Afmælis áminningar"
804 #: ../../boot.php:1697
805 msgid "Birthdays this week:"
806 msgstr "Afmæli í þessari viku:"
808 #: ../../boot.php:1758
809 msgid "[No description]"
810 msgstr "[Engin lýsing]"
812 #: ../../boot.php:1776
813 msgid "Event Reminders"
814 msgstr "Atburða áminningar"
816 #: ../../boot.php:1777
817 msgid "Events this week:"
818 msgstr "Atburðir vikunnar:"
820 #: ../../boot.php:2014 ../../include/nav.php:76
824 #: ../../boot.php:2017
825 msgid "Status Messages and Posts"
826 msgstr "Stöðu skilaboð og færslur"
828 #: ../../boot.php:2024
829 msgid "Profile Details"
830 msgstr "Forsíðu upplýsingar"
832 #: ../../boot.php:2031 ../../mod/photos.php:52
836 #: ../../boot.php:2035 ../../boot.php:2038 ../../include/nav.php:79
840 #: ../../boot.php:2048
841 msgid "Events and Calendar"
842 msgstr "Atburðir og dagskrá"
844 #: ../../boot.php:2052 ../../mod/notes.php:44
845 msgid "Personal Notes"
846 msgstr "Persónulegar glósur"
848 #: ../../boot.php:2055
849 msgid "Only You Can See This"
850 msgstr "Aðeins þú sérð þetta"
852 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
854 msgid "%1$s is currently %2$s"
857 #: ../../mod/mood.php:133
861 #: ../../mod/mood.php:134
862 msgid "Set your current mood and tell your friends"
865 #: ../../mod/display.php:45 ../../mod/_search.php:89
866 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
867 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
868 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
869 #: ../../mod/videos.php:115
870 msgid "Public access denied."
871 msgstr "Alemennings aðgangur ekki veittur."
873 #: ../../mod/display.php:104 ../../mod/display.php:323
874 #: ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:967
875 #: ../../mod/admin.php:1178 ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
876 #: ../../include/items.php:4300
877 msgid "Item not found."
878 msgstr "Atriði fannst ekki."
880 #: ../../mod/display.php:152 ../../mod/profile.php:155
881 msgid "Access to this profile has been restricted."
882 msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur."
884 #: ../../mod/display.php:316
885 msgid "Item has been removed."
886 msgstr "Atriði hefur verið fjarlægt."
888 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
889 msgid "Access denied."
890 msgstr "Aðgangi hafnað"
892 #: ../../mod/friendica.php:62
893 msgid "This is Friendica, version"
894 msgstr "Þetta er Friendica útgáfa"
896 #: ../../mod/friendica.php:63
897 msgid "running at web location"
898 msgstr "Keyrir á slóð"
900 #: ../../mod/friendica.php:65
902 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
903 "more about the Friendica project."
904 msgstr "Á <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> er hægt að fræðast nánar um Friendica verkefnið."
906 #: ../../mod/friendica.php:67
907 msgid "Bug reports and issues: please visit"
908 msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða"
910 #: ../../mod/friendica.php:68
912 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
914 msgstr "Uppástungur, lof, framlög og svo framvegis - sendið tölvupóst á \"Info\" hjá Friendica - punktur com"
916 #: ../../mod/friendica.php:82
917 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
920 #: ../../mod/friendica.php:95
921 msgid "No installed plugins/addons/apps"
922 msgstr "Engin uppsett eining/viðbót/forr"
924 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
926 msgid "%1$s welcomes %2$s"
929 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:749 ../../mod/regmod.php:54
931 msgid "Registration details for %s"
932 msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s"
934 #: ../../mod/register.php:100
936 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
937 msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti."
939 #: ../../mod/register.php:104
940 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
941 msgstr "Ekki tókst að senda tölvupóst skeyti. Hér er skeytið sem ekki tókst að senda."
943 #: ../../mod/register.php:109
944 msgid "Your registration can not be processed."
945 msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna."
947 #: ../../mod/register.php:149
949 msgid "Registration request at %s"
950 msgstr "Skráningar beiðni á %s"
952 #: ../../mod/register.php:158
953 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
954 msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar."
956 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
958 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
959 "Please try again tomorrow."
960 msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
962 #: ../../mod/register.php:224
964 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
965 "and clicking 'Register'."
966 msgstr "Þú mátt (valfrjálst) fylla í þetta svæði gegnum OpenID með því gefa upp þitt OpenID og ýta á 'Skrá'."
968 #: ../../mod/register.php:225
970 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
971 "in the rest of the items."
972 msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum."
974 #: ../../mod/register.php:226
975 msgid "Your OpenID (optional): "
976 msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):"
978 #: ../../mod/register.php:240
979 msgid "Include your profile in member directory?"
980 msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?"
982 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
983 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
984 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
985 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
986 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
987 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
988 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
989 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
990 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/profiles.php:618
991 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../mod/message.php:209
992 #: ../../include/items.php:4341
996 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
997 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1007
998 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
999 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
1000 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
1001 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
1002 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
1003 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
1004 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/profiles.php:622
1008 #: ../../mod/register.php:261
1009 msgid "Membership on this site is by invitation only."
1010 msgstr "Aðild að þessum vef er "
1012 #: ../../mod/register.php:262
1013 msgid "Your invitation ID: "
1014 msgstr "Boðskorta auðkenni:"
1016 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:585
1017 msgid "Registration"
1020 #: ../../mod/register.php:273
1021 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1022 msgstr "Full nafn (t.d. Jón Jónsson):"
1024 #: ../../mod/register.php:274
1025 msgid "Your Email Address: "
1026 msgstr "Tölvupóstur:"
1028 #: ../../mod/register.php:275
1030 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1031 "profile address on this site will then be "
1032 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1033 msgstr "Veldu gælunafn. Verður að byrja á staf. Slóðin þín á þessum vef verður síðan '<strong>gælunafn@$sitename</strong>'."
1035 #: ../../mod/register.php:276
1036 msgid "Choose a nickname: "
1037 msgstr "Veldu gælunafn:"
1039 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1043 #: ../../mod/register.php:286
1044 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1047 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1048 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1049 #: ../../mod/profiles.php:587
1050 msgid "Profile not found."
1051 msgstr "Forsíða fannst ekki."
1053 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1054 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1055 msgid "Contact not found."
1056 msgstr "Tengiliður fannst ekki."
1058 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1060 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1061 " has already been approved."
1064 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1065 msgid "Response from remote site was not understood."
1066 msgstr "Ekki tókst að skilja svar frá ytri vef."
1068 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1069 msgid "Unexpected response from remote site: "
1070 msgstr "Óskiljanlegt svar frá ytri vef:"
1072 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1073 msgid "Confirmation completed successfully."
1074 msgstr "Staðfesting kláraði eðlilega."
1076 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1077 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1078 msgid "Remote site reported: "
1079 msgstr "Ytri vefur svaraði:"
1081 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1082 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1083 msgstr "Tímabundin villa. Vinsamlegast bíddu og reyndur aftur síðar."
1085 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1086 msgid "Introduction failed or was revoked."
1087 msgstr "Kynning mistókst eða var afturkölluð."
1089 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1090 msgid "Unable to set contact photo."
1091 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliðamynd."
1093 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1094 #: ../../include/diaspora.php:620
1096 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1097 msgstr "Núna er %1$s vinur %2$s"
1099 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1101 msgid "No user record found for '%s' "
1102 msgstr "Enginn notanda færsla fannst fyrir '%s'"
1104 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1105 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1106 msgstr "Dulkóðunnar lykill síðunnar okker er í döðlu."
1108 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1109 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1110 msgstr "Tómt slóð var uppgefin eða ekki okkur tókst ekki að afkóða slóð."
1112 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1113 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1114 msgstr "Tengiliðafærslan þín fannst ekki á þjóninum okkar."
1116 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1118 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1119 msgstr "Opinber lykill er ekki til í tengiliðafærslu fyrir slóð %s."
1121 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1123 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1125 msgstr "Skilríkið sem þjónninn þinn gaf upp er þegar afritað á okkar þjón. Þetta ætti að virka ef þú bara reynir aftur."
1127 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1128 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1129 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliða skilríkið þitt upp á þjóninum okkar."
1131 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1132 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1133 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliða skilríkis upplýsingarnar á okkar þjón"
1135 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1137 msgid "Connection accepted at %s"
1138 msgstr "Tenging samþykkt hjá %s"
1140 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1142 msgid "%1$s has joined %2$s"
1143 msgstr "%1$s hefur gengið til liðs við %2$s"
1145 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1146 msgid "Authorize application connection"
1147 msgstr "Leyfa forriti að tengjast"
1149 #: ../../mod/api.php:77
1150 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1151 msgstr "Farðu aftur í forritið þitt og settu þennan öryggiskóða þar"
1153 #: ../../mod/api.php:89
1154 msgid "Please login to continue."
1155 msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram."
1157 #: ../../mod/api.php:104
1159 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1160 " and/or create new posts for you?"
1161 msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?"
1163 #: ../../mod/lostpass.php:17
1164 msgid "No valid account found."
1165 msgstr "Engin gildur aðgangur fannst."
1167 #: ../../mod/lostpass.php:33
1168 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1169 msgstr "Breyta lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn."
1171 #: ../../mod/lostpass.php:44
1173 msgid "Password reset requested at %s"
1174 msgstr "Endurstilling aðgangsorðs umbeðin %s"
1176 #: ../../mod/lostpass.php:66
1178 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1179 "Password reset failed."
1180 msgstr "Beiðni gat ekki verið sannreynd. (Það getur verið að þú hafir þegar sent hana.) Endurstilling á aðgangsorði tókst ekki."
1182 #: ../../mod/lostpass.php:85
1183 msgid "Your password has been reset as requested."
1184 msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt."
1186 #: ../../mod/lostpass.php:86
1187 msgid "Your new password is"
1188 msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er "
1190 #: ../../mod/lostpass.php:87
1191 msgid "Save or copy your new password - and then"
1192 msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið og"
1194 #: ../../mod/lostpass.php:88
1195 msgid "click here to login"
1196 msgstr "smelltu hér til að skrá þig inn"
1198 #: ../../mod/lostpass.php:89
1200 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1202 msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á <em>Stillingar</em> síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn."
1204 #: ../../mod/lostpass.php:107
1206 msgid "Your password has been changed at %s"
1207 msgstr "Aðgangsorðinu þínu var breytt í %s"
1209 #: ../../mod/lostpass.php:122
1210 msgid "Forgot your Password?"
1211 msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?"
1213 #: ../../mod/lostpass.php:123
1215 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1216 "your email for further instructions."
1217 msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti."
1219 #: ../../mod/lostpass.php:124
1220 msgid "Nickname or Email: "
1221 msgstr "Gælunafn eða póstfang:"
1223 #: ../../mod/lostpass.php:125
1227 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1229 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1232 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1233 msgid "No recipient selected."
1234 msgstr "Engir viðtakendur valdir."
1236 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1237 msgid "Unable to check your home location."
1240 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1241 msgid "Message could not be sent."
1242 msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð."
1244 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1245 msgid "Message collection failure."
1246 msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð."
1248 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1249 msgid "Message sent."
1250 msgstr "Skilaboð send."
1252 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1253 msgid "No recipient."
1256 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1257 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1258 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1259 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1260 msgid "Please enter a link URL:"
1261 msgstr "Sláðu inn slóð:"
1263 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1264 msgid "Send Private Message"
1265 msgstr "Senda einkaskilaboð"
1267 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1270 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1271 "your site allow private mail from unknown senders."
1274 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1275 #: ../../mod/message.php:553
1279 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1280 #: ../../mod/message.php:555
1284 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1285 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1286 msgid "Your message:"
1287 msgstr "Skilaboðin:"
1289 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1290 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1291 #: ../../include/conversation.php:1090
1292 msgid "Upload photo"
1293 msgstr "Hlaða upp mynd"
1295 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1296 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1297 #: ../../include/conversation.php:1094
1298 msgid "Insert web link"
1299 msgstr "Setja inn vefslóð"
1301 #: ../../mod/newmember.php:6
1302 msgid "Welcome to Friendica"
1303 msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
1305 #: ../../mod/newmember.php:8
1306 msgid "New Member Checklist"
1307 msgstr "Nýr notandi verklisti"
1309 #: ../../mod/newmember.php:12
1311 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1312 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1313 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1314 "registration and then will quietly disappear."
1317 #: ../../mod/newmember.php:14
1318 msgid "Getting Started"
1321 #: ../../mod/newmember.php:18
1322 msgid "Friendica Walk-Through"
1325 #: ../../mod/newmember.php:18
1327 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1328 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1332 #: ../../mod/newmember.php:26
1333 msgid "Go to Your Settings"
1336 #: ../../mod/newmember.php:26
1338 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1339 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1340 "will be useful in making friends on the free social web."
1343 #: ../../mod/newmember.php:28
1345 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1346 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1347 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1348 "potential friends know exactly how to find you."
1349 msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega næðis stillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema allir vinir þínir og tilvonandi vinir vita nákvæmlega hvernig á að finna þig."
1351 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1352 msgid "Upload Profile Photo"
1353 msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
1355 #: ../../mod/newmember.php:36
1357 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1358 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1359 " friends than people who do not."
1360 msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
1362 #: ../../mod/newmember.php:38
1363 msgid "Edit Your Profile"
1366 #: ../../mod/newmember.php:38
1368 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1369 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1371 msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
1373 #: ../../mod/newmember.php:40
1374 msgid "Profile Keywords"
1377 #: ../../mod/newmember.php:40
1379 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1380 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1381 "suggest friendships."
1382 msgstr "Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna þína sem lýsa þínum áhugamálum. Þá er hægt að fólk með svipuð áhugamál og stinga uppá vinskap."
1384 #: ../../mod/newmember.php:44
1388 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1389 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1393 #: ../../mod/newmember.php:49
1395 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1396 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1397 msgstr "Gefðu aðgang að Facebook tengingunni ef þú þegar hefur Facebook aðgang og þá er hægt (valfrjálst) að nálgast alla vini og samtöl á Facebook."
1399 #: ../../mod/newmember.php:51
1401 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1402 "may ease your transition to the free social web."
1405 #: ../../mod/newmember.php:56
1406 msgid "Importing Emails"
1409 #: ../../mod/newmember.php:56
1411 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1412 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1414 msgstr "Fylltu út póstfangs tengi upplýsingar í Tengla stillinga síðuna ef þú villt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr tölvupóst innhólfinu þínu"
1416 #: ../../mod/newmember.php:58
1417 msgid "Go to Your Contacts Page"
1420 #: ../../mod/newmember.php:58
1422 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1423 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1424 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1425 msgstr "Tengiliða síðan er gáttin þín til að sýsla með vina sambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfangi eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> gluggan."
1427 #: ../../mod/newmember.php:60
1428 msgid "Go to Your Site's Directory"
1431 #: ../../mod/newmember.php:60
1433 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1434 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1435 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1436 msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Connect</em> eða <em>Follow</em> hlekk á forsíðunni þeirra. Mögulega þarf að gefa upp þína auðkenna slóð."
1438 #: ../../mod/newmember.php:62
1439 msgid "Finding New People"
1442 #: ../../mod/newmember.php:62
1444 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1445 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1446 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1447 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1451 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1455 #: ../../mod/newmember.php:70
1456 msgid "Group Your Contacts"
1459 #: ../../mod/newmember.php:70
1461 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1462 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1463 " each group privately on your Network page."
1464 msgstr "Eftir að þú hefur eignast nokkra vini, þá er best að flokka þá niður í hópa á hliðar slánni á Tengiliðasíðunni. Eftir það getur þú haft samskipti við hvern hóp fyrir sig á Samfélagssíðunni."
1466 #: ../../mod/newmember.php:73
1467 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1470 #: ../../mod/newmember.php:73
1472 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1473 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1474 "from the link above."
1477 #: ../../mod/newmember.php:78
1478 msgid "Getting Help"
1481 #: ../../mod/newmember.php:82
1482 msgid "Go to the Help Section"
1485 #: ../../mod/newmember.php:82
1487 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1488 " features and resources."
1489 msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
1491 #: ../../mod/suggest.php:27
1492 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1495 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1496 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1497 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
1498 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1499 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1500 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1128
1501 #: ../../include/items.php:4344
1505 #: ../../mod/suggest.php:72
1507 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1509 msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
1511 #: ../../mod/suggest.php:90
1515 #: ../../mod/network.php:136
1516 msgid "Search Results For:"
1517 msgstr "Leitar niðurstöður fyrir:"
1519 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1521 msgstr "Fjarlæga gildi"
1523 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1524 #: ../../include/features.php:42
1525 msgid "Saved Searches"
1526 msgstr "Vistaðar leitir"
1528 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1532 #: ../../mod/network.php:350
1533 msgid "Commented Order"
1534 msgstr "Athugasemdar röð"
1536 #: ../../mod/network.php:353
1537 msgid "Sort by Comment Date"
1538 msgstr "Raða eftir umræðu dagsetningu"
1540 #: ../../mod/network.php:356
1541 msgid "Posted Order"
1544 #: ../../mod/network.php:359
1545 msgid "Sort by Post Date"
1546 msgstr "Raða eftir færslu dagsetningu"
1548 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1552 #: ../../mod/network.php:368
1553 msgid "Posts that mention or involve you"
1554 msgstr "Færslur sem tengjast þér"
1556 #: ../../mod/network.php:374
1560 #: ../../mod/network.php:377
1561 msgid "Activity Stream - by date"
1562 msgstr "Færslu straumur - raðað eftir dagsetningu"
1564 #: ../../mod/network.php:383
1565 msgid "Shared Links"
1568 #: ../../mod/network.php:386
1569 msgid "Interesting Links"
1570 msgstr "Áhugaverðir hlekkir"
1572 #: ../../mod/network.php:392
1574 msgstr "Stjörnumerkt"
1576 #: ../../mod/network.php:395
1577 msgid "Favourite Posts"
1578 msgstr "Uppáhalds færslur"
1580 #: ../../mod/network.php:457
1582 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1584 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1585 msgstr[0] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notanda frá óöruggu neti."
1586 msgstr[1] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notendur frá óöruggu neti."
1588 #: ../../mod/network.php:460
1589 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1590 msgstr "Einka samtöl send á þennan hóp eiga á hættu að verða opinber."
1592 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1593 msgid "No such group"
1594 msgstr "Hópur ekki til"
1596 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1597 msgid "Group is empty"
1598 msgstr "Hópur er tómur"
1600 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1604 #: ../../mod/network.php:548
1606 msgstr "Tengiliður:"
1608 #: ../../mod/network.php:550
1609 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1610 msgstr "Einka skilaboð send á þennan notanda eiga á hættu að verða opinber."
1612 #: ../../mod/network.php:555
1613 msgid "Invalid contact."
1614 msgstr "Ógildur tengiliður."
1616 #: ../../mod/install.php:117
1617 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1620 #: ../../mod/install.php:123
1621 msgid "Could not connect to database."
1622 msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn."
1624 #: ../../mod/install.php:127
1625 msgid "Could not create table."
1626 msgstr "Gat ekki búið til töflu."
1628 #: ../../mod/install.php:133
1629 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1630 msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur."
1632 #: ../../mod/install.php:138
1634 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1636 msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql."
1638 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1639 #: ../../mod/install.php:525
1640 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1641 msgstr "Vinsamlegast lestu skránna \"INSTALL.txt\"."
1643 #: ../../mod/install.php:203
1644 msgid "System check"
1645 msgstr "Kerfis prófun"
1647 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1651 #: ../../mod/install.php:208
1653 msgstr "Prófa aftur"
1655 #: ../../mod/install.php:227
1656 msgid "Database connection"
1657 msgstr "Gangagrunns tenging"
1659 #: ../../mod/install.php:228
1661 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1663 msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum."
1665 #: ../../mod/install.php:229
1667 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1668 "questions about these settings."
1669 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar um þessar stillingar."
1671 #: ../../mod/install.php:230
1673 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1674 "create it before continuing."
1675 msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram."
1677 #: ../../mod/install.php:234
1678 msgid "Database Server Name"
1679 msgstr "Vélanafn gagangrunns"
1681 #: ../../mod/install.php:235
1682 msgid "Database Login Name"
1683 msgstr "Notendanafn í gagnagrunn"
1685 #: ../../mod/install.php:236
1686 msgid "Database Login Password"
1687 msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns"
1689 #: ../../mod/install.php:237
1690 msgid "Database Name"
1691 msgstr "Nafn gagnagrunns"
1693 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1694 msgid "Site administrator email address"
1695 msgstr "Póstfang kerfisstjóri vefs"
1697 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1699 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1701 msgstr "Notanda póstfang þitt verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýslu vefviðmót."
1703 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1704 msgid "Please select a default timezone for your website"
1705 msgstr "Vinsamlegast veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna"
1707 #: ../../mod/install.php:267
1708 msgid "Site settings"
1709 msgstr "Stillingar vefs"
1711 #: ../../mod/install.php:321
1712 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1713 msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH."
1715 #: ../../mod/install.php:322
1717 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1718 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1719 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1722 #: ../../mod/install.php:326
1723 msgid "PHP executable path"
1724 msgstr "PHP keyrslu slóð"
1726 #: ../../mod/install.php:326
1728 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1732 #: ../../mod/install.php:331
1733 msgid "Command line PHP"
1734 msgstr "Skipanalínu PHP"
1736 #: ../../mod/install.php:340
1737 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1740 #: ../../mod/install.php:341
1741 msgid "Found PHP version: "
1744 #: ../../mod/install.php:343
1745 msgid "PHP cli binary"
1748 #: ../../mod/install.php:354
1750 "The command line version of PHP on your system does not have "
1751 "\"register_argc_argv\" enabled."
1752 msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"."
1754 #: ../../mod/install.php:355
1755 msgid "This is required for message delivery to work."
1756 msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila."
1758 #: ../../mod/install.php:357
1759 msgid "PHP register_argc_argv"
1762 #: ../../mod/install.php:378
1764 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1765 "generate encryption keys"
1766 msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla"
1768 #: ../../mod/install.php:379
1770 "If running under Windows, please see "
1771 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1772 msgstr "Ef keyrt er á Window, vinsamlegast skoðið \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1774 #: ../../mod/install.php:381
1775 msgid "Generate encryption keys"
1776 msgstr "Búa til dulkóðunar lykla"
1778 #: ../../mod/install.php:388
1779 msgid "libCurl PHP module"
1780 msgstr "libCurl PHP eining"
1782 #: ../../mod/install.php:389
1783 msgid "GD graphics PHP module"
1784 msgstr "GD graphics PHP eining"
1786 #: ../../mod/install.php:390
1787 msgid "OpenSSL PHP module"
1788 msgstr "OpenSSL PHP eining"
1790 #: ../../mod/install.php:391
1791 msgid "mysqli PHP module"
1792 msgstr "mysqli PHP eining"
1794 #: ../../mod/install.php:392
1795 msgid "mb_string PHP module"
1796 msgstr "mb_string PHP eining"
1798 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1799 msgid "Apache mod_rewrite module"
1800 msgstr "Apache mod_rewrite eining"
1802 #: ../../mod/install.php:397
1804 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1805 msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. "
1807 #: ../../mod/install.php:405
1808 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1809 msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett."
1811 #: ../../mod/install.php:409
1813 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1814 msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett."
1816 #: ../../mod/install.php:413
1817 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1818 msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett."
1820 #: ../../mod/install.php:417
1821 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1822 msgstr "Villa: mysqli PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett"
1824 #: ../../mod/install.php:421
1825 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1826 msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett."
1828 #: ../../mod/install.php:438
1830 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1831 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1832 msgstr "Vef uppsetningar forrit þarf að geta stofnað skránna \".htconfig.php\" in efsta skráarsafninu á vefþjóninum og það getur ekki gert það."
1834 #: ../../mod/install.php:439
1836 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1837 "to write files in your folder - even if you can."
1838 msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það."
1840 #: ../../mod/install.php:440
1842 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1843 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1846 #: ../../mod/install.php:441
1848 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1849 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1852 #: ../../mod/install.php:444
1853 msgid ".htconfig.php is writable"
1854 msgstr ".htconfig.php er skrifanleg"
1856 #: ../../mod/install.php:454
1858 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1859 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1862 #: ../../mod/install.php:455
1864 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1865 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1869 #: ../../mod/install.php:456
1871 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1872 " write access to this folder."
1875 #: ../../mod/install.php:457
1877 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1878 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1881 #: ../../mod/install.php:460
1882 msgid "view/smarty3 is writable"
1885 #: ../../mod/install.php:472
1887 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1890 #: ../../mod/install.php:474
1891 msgid "Url rewrite is working"
1894 #: ../../mod/install.php:484
1896 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1897 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1899 msgstr "Ekki tókst að skrifa gagnagrunns stillingar skrá \".htconfig.php\". Vinsamlegast notaði viðhangandi texta til að búa til stillingar skrá á vefþjóns rótina."
1901 #: ../../mod/install.php:523
1902 msgid "<h1>What next</h1>"
1905 #: ../../mod/install.php:524
1907 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1909 msgstr "MIKILVÆGT: Þú þarft að [handvirkt] setja upp sjálfvirka keyrslu á poller."
1911 #: ../../mod/admin.php:55
1912 msgid "Theme settings updated."
1913 msgstr "Þemastillingar uppfærðar."
1915 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:583
1919 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:913 ../../mod/admin.php:928
1923 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1017 ../../mod/admin.php:1070
1924 #: ../../mod/settings.php:57
1928 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1236 ../../mod/admin.php:1270
1932 #: ../../mod/admin.php:106
1934 msgstr "Gagnagrunns uppfærslur"
1936 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1357
1938 msgstr "Atburðaskrá"
1940 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:182
1944 #: ../../mod/admin.php:127
1945 msgid "Plugin Features"
1948 #: ../../mod/admin.php:129
1949 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1950 msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis"
1952 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:867
1953 msgid "Normal Account"
1954 msgstr "Venjulegur notandi"
1956 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:868
1957 msgid "Soapbox Account"
1958 msgstr "Sápukassa notandi"
1960 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:869
1961 msgid "Community/Celebrity Account"
1962 msgstr "Hópa-/Stjörnusíða"
1964 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:870
1965 msgid "Automatic Friend Account"
1966 msgstr "Verður sjálfkrafa vinur notandi"
1968 #: ../../mod/admin.php:192
1969 msgid "Blog Account"
1972 #: ../../mod/admin.php:193
1973 msgid "Private Forum"
1976 #: ../../mod/admin.php:212
1977 msgid "Message queues"
1980 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:582 ../../mod/admin.php:912
1981 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1069 ../../mod/admin.php:1235
1982 #: ../../mod/admin.php:1269 ../../mod/admin.php:1356
1983 msgid "Administration"
1986 #: ../../mod/admin.php:218
1990 #: ../../mod/admin.php:220
1991 msgid "Registered users"
1992 msgstr "Skráðir notendur"
1994 #: ../../mod/admin.php:222
1995 msgid "Pending registrations"
1996 msgstr "Nýskráningar í bið"
1998 #: ../../mod/admin.php:223
2002 #: ../../mod/admin.php:225
2003 msgid "Active plugins"
2004 msgstr "Virkar viðbætur"
2006 #: ../../mod/admin.php:248
2007 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2010 #: ../../mod/admin.php:490
2011 msgid "Site settings updated."
2012 msgstr "Stillingar þjóns uppfærðar."
2014 #: ../../mod/admin.php:519 ../../mod/settings.php:825
2015 msgid "No special theme for mobile devices"
2018 #: ../../mod/admin.php:536 ../../mod/contacts.php:408
2022 #: ../../mod/admin.php:537
2023 msgid "At post arrival"
2026 #: ../../mod/admin.php:538 ../../include/contact_selectors.php:56
2030 #: ../../mod/admin.php:539 ../../include/contact_selectors.php:57
2032 msgstr "Klukkustundar fresti"
2034 #: ../../mod/admin.php:540 ../../include/contact_selectors.php:58
2036 msgstr "Tvisvar á dag"
2038 #: ../../mod/admin.php:541 ../../include/contact_selectors.php:59
2042 #: ../../mod/admin.php:546
2043 msgid "Multi user instance"
2046 #: ../../mod/admin.php:569
2050 #: ../../mod/admin.php:570
2051 msgid "Requires approval"
2052 msgstr "Þarf samþykki"
2054 #: ../../mod/admin.php:571
2058 #: ../../mod/admin.php:575
2059 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2062 #: ../../mod/admin.php:576
2063 msgid "Force all links to use SSL"
2066 #: ../../mod/admin.php:577
2067 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2070 #: ../../mod/admin.php:584 ../../mod/admin.php:1071 ../../mod/admin.php:1271
2071 #: ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/settings.php:611
2072 #: ../../mod/settings.php:721 ../../mod/settings.php:795
2073 #: ../../mod/settings.php:877 ../../mod/settings.php:1110
2074 msgid "Save Settings"
2077 #: ../../mod/admin.php:586
2079 msgstr "Hlaða upp skrá"
2081 #: ../../mod/admin.php:587
2085 #: ../../mod/admin.php:588
2089 #: ../../mod/admin.php:589
2093 #: ../../mod/admin.php:590
2095 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2098 #: ../../mod/admin.php:593
2102 #: ../../mod/admin.php:594
2104 msgstr "Borði/Merki"
2106 #: ../../mod/admin.php:595
2107 msgid "Additional Info"
2110 #: ../../mod/admin.php:595
2112 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2113 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2116 #: ../../mod/admin.php:596
2117 msgid "System language"
2118 msgstr "Kerfis tungumál"
2120 #: ../../mod/admin.php:597
2121 msgid "System theme"
2122 msgstr "Kerfis þema"
2124 #: ../../mod/admin.php:597
2126 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2127 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2130 #: ../../mod/admin.php:598
2131 msgid "Mobile system theme"
2134 #: ../../mod/admin.php:598
2135 msgid "Theme for mobile devices"
2138 #: ../../mod/admin.php:599
2139 msgid "SSL link policy"
2142 #: ../../mod/admin.php:599
2143 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2146 #: ../../mod/admin.php:600
2147 msgid "Old style 'Share'"
2150 #: ../../mod/admin.php:600
2151 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2154 #: ../../mod/admin.php:601
2155 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2158 #: ../../mod/admin.php:601
2160 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2161 "still access it calling /help directly."
2164 #: ../../mod/admin.php:602
2165 msgid "Single user instance"
2168 #: ../../mod/admin.php:602
2169 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2172 #: ../../mod/admin.php:603
2173 msgid "Maximum image size"
2174 msgstr "Mesta stærð mynda"
2176 #: ../../mod/admin.php:603
2178 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2182 #: ../../mod/admin.php:604
2183 msgid "Maximum image length"
2186 #: ../../mod/admin.php:604
2188 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2189 "-1, which means no limits."
2192 #: ../../mod/admin.php:605
2193 msgid "JPEG image quality"
2194 msgstr "JPEG myndgæði"
2196 #: ../../mod/admin.php:605
2198 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2199 "100, which is full quality."
2202 #: ../../mod/admin.php:607
2203 msgid "Register policy"
2204 msgstr "Nýskráningar stefna"
2206 #: ../../mod/admin.php:608
2207 msgid "Maximum Daily Registrations"
2210 #: ../../mod/admin.php:608
2212 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2213 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2214 "setting has no effect."
2217 #: ../../mod/admin.php:609
2218 msgid "Register text"
2219 msgstr "Nýskráningar texti"
2221 #: ../../mod/admin.php:609
2222 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2225 #: ../../mod/admin.php:610
2226 msgid "Accounts abandoned after x days"
2227 msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga"
2229 #: ../../mod/admin.php:610
2231 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2232 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2233 msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir."
2235 #: ../../mod/admin.php:611
2236 msgid "Allowed friend domains"
2237 msgstr "Vina lén leyfð"
2239 #: ../../mod/admin.php:611
2241 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2242 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2245 #: ../../mod/admin.php:612
2246 msgid "Allowed email domains"
2247 msgstr "Póstfangs lén leyfð"
2249 #: ../../mod/admin.php:612
2251 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2252 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2256 #: ../../mod/admin.php:613
2257 msgid "Block public"
2258 msgstr "Lokað á opinberar færslur"
2260 #: ../../mod/admin.php:613
2262 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2263 "site unless you are currently logged in."
2266 #: ../../mod/admin.php:614
2267 msgid "Force publish"
2268 msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista"
2270 #: ../../mod/admin.php:614
2272 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2275 #: ../../mod/admin.php:615
2276 msgid "Global directory update URL"
2277 msgstr "Uppfærsluslóð fyrir alheimstengiliðalista"
2279 #: ../../mod/admin.php:615
2281 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2282 " is completely unavailable to the application."
2285 #: ../../mod/admin.php:616
2286 msgid "Allow threaded items"
2289 #: ../../mod/admin.php:616
2290 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2293 #: ../../mod/admin.php:617
2294 msgid "Private posts by default for new users"
2297 #: ../../mod/admin.php:617
2299 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2300 "group rather than public."
2303 #: ../../mod/admin.php:618
2304 msgid "Don't include post content in email notifications"
2307 #: ../../mod/admin.php:618
2309 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2310 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2313 #: ../../mod/admin.php:619
2314 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2317 #: ../../mod/admin.php:619
2319 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2323 #: ../../mod/admin.php:620
2324 msgid "Don't embed private images in posts"
2327 #: ../../mod/admin.php:620
2329 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2330 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2331 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2335 #: ../../mod/admin.php:621
2336 msgid "Allow Users to set remote_self"
2339 #: ../../mod/admin.php:621
2341 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2342 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2343 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2346 #: ../../mod/admin.php:622
2347 msgid "Block multiple registrations"
2348 msgstr "Banna margar skráningar"
2350 #: ../../mod/admin.php:622
2351 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2354 #: ../../mod/admin.php:623
2355 msgid "OpenID support"
2356 msgstr "Leyfa OpenID auðkenningu"
2358 #: ../../mod/admin.php:623
2359 msgid "OpenID support for registration and logins."
2362 #: ../../mod/admin.php:624
2363 msgid "Fullname check"
2364 msgstr "Fullt nafn skilyrði"
2366 #: ../../mod/admin.php:624
2368 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2369 "name, as an antispam measure"
2372 #: ../../mod/admin.php:625
2373 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2374 msgstr "UTF-8 hefðbundin stöfun"
2376 #: ../../mod/admin.php:625
2377 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2380 #: ../../mod/admin.php:626
2381 msgid "Show Community Page"
2382 msgstr "Sýna samfélags síðu"
2384 #: ../../mod/admin.php:626
2386 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2389 #: ../../mod/admin.php:627
2390 msgid "Enable OStatus support"
2391 msgstr "Leyfa OStatus stuðning"
2393 #: ../../mod/admin.php:627
2395 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2396 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2397 "occasionally displayed."
2400 #: ../../mod/admin.php:628
2401 msgid "OStatus conversation completion interval"
2404 #: ../../mod/admin.php:628
2406 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2407 "This can be a very ressource task."
2410 #: ../../mod/admin.php:629
2411 msgid "Enable Diaspora support"
2412 msgstr "Leyfa Diaspora tengingar"
2414 #: ../../mod/admin.php:629
2415 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2418 #: ../../mod/admin.php:630
2419 msgid "Only allow Friendica contacts"
2420 msgstr "Aðeins leyfa Friendica notendur"
2422 #: ../../mod/admin.php:630
2424 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2425 "protocols disabled."
2428 #: ../../mod/admin.php:631
2430 msgstr "Sannreyna SSL"
2432 #: ../../mod/admin.php:631
2434 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2435 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2438 #: ../../mod/admin.php:632
2440 msgstr "Proxy notandi"
2442 #: ../../mod/admin.php:633
2446 #: ../../mod/admin.php:634
2447 msgid "Network timeout"
2448 msgstr "Net tími útrunninn"
2450 #: ../../mod/admin.php:634
2451 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2454 #: ../../mod/admin.php:635
2455 msgid "Delivery interval"
2458 #: ../../mod/admin.php:635
2460 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2461 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2462 "for large dedicated servers."
2465 #: ../../mod/admin.php:636
2466 msgid "Poll interval"
2469 #: ../../mod/admin.php:636
2471 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2472 "load. If 0, use delivery interval."
2475 #: ../../mod/admin.php:637
2476 msgid "Maximum Load Average"
2477 msgstr "Mesta meðaltals álag"
2479 #: ../../mod/admin.php:637
2481 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2485 #: ../../mod/admin.php:639
2486 msgid "Use MySQL full text engine"
2489 #: ../../mod/admin.php:639
2491 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2492 "four and more characters."
2495 #: ../../mod/admin.php:640
2496 msgid "Suppress Language"
2499 #: ../../mod/admin.php:640
2500 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2503 #: ../../mod/admin.php:641
2504 msgid "Path to item cache"
2507 #: ../../mod/admin.php:642
2508 msgid "Cache duration in seconds"
2511 #: ../../mod/admin.php:642
2513 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2514 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2517 #: ../../mod/admin.php:643
2518 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2521 #: ../../mod/admin.php:643
2522 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2525 #: ../../mod/admin.php:644
2526 msgid "Path for lock file"
2529 #: ../../mod/admin.php:645
2533 #: ../../mod/admin.php:646
2534 msgid "Base path to installation"
2537 #: ../../mod/admin.php:648
2538 msgid "New base url"
2541 #: ../../mod/admin.php:650
2542 msgid "Enable noscrape"
2545 #: ../../mod/admin.php:650
2547 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2548 "instead of HTML scraping."
2551 #: ../../mod/admin.php:667
2552 msgid "Update has been marked successful"
2553 msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst"
2555 #: ../../mod/admin.php:677
2557 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2558 msgstr "Uppfærslu %s tókst ekki. Sjá atburðaskrár."
2560 #: ../../mod/admin.php:680
2562 msgid "Update %s was successfully applied."
2563 msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd."
2565 #: ../../mod/admin.php:684
2567 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2568 msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst."
2570 #: ../../mod/admin.php:687
2572 msgid "Update function %s could not be found."
2573 msgstr "Uppfærslu stefja %s fannst ekki."
2575 #: ../../mod/admin.php:702
2576 msgid "No failed updates."
2577 msgstr "Engar uppfærslur mistókust."
2579 #: ../../mod/admin.php:706
2580 msgid "Failed Updates"
2581 msgstr "Uppfærslur sem mistókust"
2583 #: ../../mod/admin.php:707
2585 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2586 msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu."
2588 #: ../../mod/admin.php:708
2589 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2590 msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)"
2592 #: ../../mod/admin.php:709
2593 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2594 msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa"
2596 #: ../../mod/admin.php:755
2597 msgid "Registration successful. Email send to user"
2600 #: ../../mod/admin.php:765
2602 msgid "%s user blocked/unblocked"
2603 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2607 #: ../../mod/admin.php:772
2609 msgid "%s user deleted"
2610 msgid_plural "%s users deleted"
2611 msgstr[0] "%s notenda eytt"
2612 msgstr[1] "%s notendum eytt"
2614 #: ../../mod/admin.php:811
2616 msgid "User '%s' deleted"
2617 msgstr "Notanda '%s' eytt"
2619 #: ../../mod/admin.php:819
2621 msgid "User '%s' unblocked"
2622 msgstr "Notanda '%s' gefið frelsi"
2624 #: ../../mod/admin.php:819
2626 msgid "User '%s' blocked"
2627 msgstr "Notanda '%s' settur í bann"
2629 #: ../../mod/admin.php:914
2633 #: ../../mod/admin.php:915
2637 #: ../../mod/admin.php:916
2638 msgid "User registrations waiting for confirm"
2639 msgstr "Skráning notanda býður samþykkis"
2641 #: ../../mod/admin.php:917
2642 msgid "User waiting for permanent deletion"
2645 #: ../../mod/admin.php:918
2646 msgid "Request date"
2647 msgstr "Dagsetning beiðnar"
2649 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2650 #: ../../mod/admin.php:944 ../../mod/crepair.php:150
2651 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
2655 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2656 #: ../../mod/admin.php:946 ../../include/contact_selectors.php:79
2657 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2661 #: ../../mod/admin.php:919
2662 msgid "No registrations."
2663 msgstr "Engin skráning"
2665 #: ../../mod/admin.php:920 ../../mod/notifications.php:161
2666 #: ../../mod/notifications.php:208
2670 #: ../../mod/admin.php:921
2674 #: ../../mod/admin.php:923 ../../mod/contacts.php:431
2675 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2679 #: ../../mod/admin.php:924 ../../mod/contacts.php:431
2680 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2684 #: ../../mod/admin.php:925
2688 #: ../../mod/admin.php:926
2689 msgid "Account expired"
2692 #: ../../mod/admin.php:929
2696 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2697 msgid "Register date"
2698 msgstr "Skráningar dagsetning"
2700 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2702 msgstr "Síðast innskráður"
2704 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2708 #: ../../mod/admin.php:930
2709 msgid "Deleted since"
2712 #: ../../mod/admin.php:931 ../../mod/settings.php:36
2716 #: ../../mod/admin.php:933
2718 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2719 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2720 msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
2722 #: ../../mod/admin.php:934
2724 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2725 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2726 msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
2728 #: ../../mod/admin.php:944
2729 msgid "Name of the new user."
2732 #: ../../mod/admin.php:945
2736 #: ../../mod/admin.php:945
2737 msgid "Nickname of the new user."
2740 #: ../../mod/admin.php:946
2741 msgid "Email address of the new user."
2744 #: ../../mod/admin.php:979
2746 msgid "Plugin %s disabled."
2747 msgstr "Slökkt á viðbót %s "
2749 #: ../../mod/admin.php:983
2751 msgid "Plugin %s enabled."
2752 msgstr "Kveikt á viðbót %s"
2754 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:1207
2758 #: ../../mod/admin.php:995 ../../mod/admin.php:1209
2762 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1237
2766 #: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1247
2770 #: ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1248
2771 msgid "Maintainer: "
2774 #: ../../mod/admin.php:1167
2775 msgid "No themes found."
2776 msgstr "Engin þemu fundust"
2778 #: ../../mod/admin.php:1229
2782 #: ../../mod/admin.php:1275
2783 msgid "[Experimental]"
2786 #: ../../mod/admin.php:1276
2787 msgid "[Unsupported]"
2790 #: ../../mod/admin.php:1303
2791 msgid "Log settings updated."
2792 msgstr "Stillingar atburðaskrár uppfærðar. "
2794 #: ../../mod/admin.php:1359
2798 #: ../../mod/admin.php:1365
2799 msgid "Enable Debugging"
2802 #: ../../mod/admin.php:1366
2804 msgstr "Atburðaskrá"
2806 #: ../../mod/admin.php:1366
2808 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2810 msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn."
2812 #: ../../mod/admin.php:1367
2814 msgstr "Stig atburðaskráningar"
2816 #: ../../mod/admin.php:1416 ../../mod/contacts.php:487
2818 msgstr "Uppfæra núna"
2820 #: ../../mod/admin.php:1417
2824 #: ../../mod/admin.php:1423
2826 msgstr "FTP Vélanafn"
2828 #: ../../mod/admin.php:1424
2832 #: ../../mod/admin.php:1425
2834 msgstr "FTP Notandi"
2836 #: ../../mod/admin.php:1426
2837 msgid "FTP Password"
2838 msgstr "FTP Aðgangsorð"
2840 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
2841 #: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
2845 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2846 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2847 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
2849 msgstr "Engar leitarniðurstöður."
2851 #: ../../mod/profile.php:180
2852 msgid "Tips for New Members"
2853 msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur"
2855 #: ../../mod/share.php:44
2859 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2861 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2862 msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s"
2864 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2865 msgid "Item not found"
2866 msgstr "Hlutur fannst ekki"
2868 #: ../../mod/editpost.php:39
2870 msgstr "Breyta skilaboðum"
2872 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1091
2873 msgid "upload photo"
2874 msgstr "Hlaða upp mynd"
2876 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1092
2878 msgstr "Bæta við skrá"
2880 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1093
2882 msgstr "Hengja skrá við"
2884 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1095
2888 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1096
2889 msgid "Insert video link"
2890 msgstr "Setja inn myndbandshlekk"
2892 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1097
2894 msgstr "myndbandshlekkur"
2896 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1098
2897 msgid "Insert audio link"
2898 msgstr "Setja inn hlekk á hljóðskrá"
2900 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1099
2902 msgstr "hljóðhlekkur"
2904 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1100
2905 msgid "Set your location"
2906 msgstr "Veldu staðsetningu þína"
2908 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1101
2909 msgid "set location"
2910 msgstr "stilla staðsetningu"
2912 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1102
2913 msgid "Clear browser location"
2914 msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra"
2916 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1103
2917 msgid "clear location"
2918 msgstr "hreinsa staðsetningu"
2920 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1109
2921 msgid "Permission settings"
2922 msgstr "Heimildar stillingar"
2924 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1118
2925 msgid "CC: email addresses"
2926 msgstr "CC: tölvupóstfang"
2928 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1119
2930 msgstr "Opinber færsla"
2932 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1105
2934 msgstr "Setja titil"
2936 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1107
2937 msgid "Categories (comma-separated list)"
2940 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1121
2941 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2942 msgstr "Dæmi: bob@example.com, mary@example.com"
2944 #: ../../mod/attach.php:8
2945 msgid "Item not available."
2946 msgstr "Atriði ekki í boði."
2948 #: ../../mod/attach.php:20
2949 msgid "Item was not found."
2950 msgstr "Atriði fannst ekki"
2952 #: ../../mod/regmod.php:63
2953 msgid "Account approved."
2954 msgstr "Notandi samþykktur."
2956 #: ../../mod/regmod.php:100
2958 msgid "Registration revoked for %s"
2959 msgstr "Skráning afturköllurð vegna %s"
2961 #: ../../mod/regmod.php:112
2962 msgid "Please login."
2963 msgstr "Skráðu yður inn."
2965 #: ../../mod/directory.php:57
2966 msgid "Find on this site"
2967 msgstr "Leita á þessum vef"
2969 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2971 msgstr "Niðurstöður:"
2973 #: ../../mod/directory.php:60
2974 msgid "Site Directory"
2975 msgstr "Skrá yfir tengiliði á þessum vef"
2977 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2978 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2982 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:698
2986 #: ../../mod/directory.php:114
2990 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2994 #: ../../mod/directory.php:187
2995 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2996 msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)."
2998 #: ../../mod/crepair.php:104
2999 msgid "Contact settings applied."
3000 msgstr "Stillingar tengiliðs uppfærðar."
3002 #: ../../mod/crepair.php:106
3003 msgid "Contact update failed."
3004 msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst."
3006 #: ../../mod/crepair.php:137
3007 msgid "Repair Contact Settings"
3008 msgstr "Gera við stillingar tengiliðs"
3010 #: ../../mod/crepair.php:139
3012 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3013 " information your communications with this contact may stop working."
3014 msgstr "<strong>AÐVÖRUN: Þetta er mjög flókið</strong> og ef þú setur inn vitlausar upplýsingar þá munu samskipti við þennan tengilið hætta að virka."
3016 #: ../../mod/crepair.php:140
3018 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3019 "uncertain what to do on this page."
3020 msgstr "Vinsamlegast veldu \"Afturábak\" takkan <strong>núna</strong> ef þú ert ekki viss um hvað þú eigir að gera á þessari síðu."
3022 #: ../../mod/crepair.php:146
3023 msgid "Return to contact editor"
3024 msgstr "Fara til baka í tengiliðasýsl"
3026 #: ../../mod/crepair.php:151
3027 msgid "Account Nickname"
3028 msgstr "Gælunafn notanda"
3030 #: ../../mod/crepair.php:152
3031 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3032 msgstr "@Merkjanafn - yfirskrifar Nafn/Gælunafn"
3034 #: ../../mod/crepair.php:153
3036 msgstr "Heimasíða notanda"
3038 #: ../../mod/crepair.php:154
3039 msgid "Friend Request URL"
3040 msgstr "Slóð vina beiðnis"
3042 #: ../../mod/crepair.php:155
3043 msgid "Friend Confirm URL"
3044 msgstr "Slóð vina staðfestingar "
3046 #: ../../mod/crepair.php:156
3047 msgid "Notification Endpoint URL"
3048 msgstr "Slóð loka tilkynningar"
3050 #: ../../mod/crepair.php:157
3051 msgid "Poll/Feed URL"
3052 msgstr "Slóð könnunar/þráðar"
3054 #: ../../mod/crepair.php:158
3055 msgid "New photo from this URL"
3056 msgstr "Ný mynd frá slóð"
3058 #: ../../mod/crepair.php:159
3062 #: ../../mod/crepair.php:161
3063 msgid "Mirror postings from this contact"
3066 #: ../../mod/crepair.php:161
3068 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3069 "entries from this contact."
3072 #: ../../mod/uimport.php:66
3073 msgid "Move account"
3076 #: ../../mod/uimport.php:67
3077 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3080 #: ../../mod/uimport.php:68
3082 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3083 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3084 " to inform your friends that you moved here."
3087 #: ../../mod/uimport.php:69
3089 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3090 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3093 #: ../../mod/uimport.php:70
3094 msgid "Account file"
3097 #: ../../mod/uimport.php:70
3099 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3100 "select \"Export account\""
3103 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3104 msgid "Remote privacy information not available."
3105 msgstr "Persónuverndar upplýsingar ekki fyrir hendi á fjarlægum vefþjón."
3107 #: ../../mod/lockview.php:48
3109 msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
3111 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:955
3115 #: ../../mod/help.php:79
3119 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3123 #: ../../mod/hcard.php:10
3125 msgstr "Engin forsíða"
3127 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3128 msgid "This introduction has already been accepted."
3129 msgstr "Þessi kynning hefur þegar verið samþykkt."
3131 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3132 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3133 msgstr "Forsíðu slóð er ekki í lagi eða inniheldur ekki forsíðu upplýsingum."
3135 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3136 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3137 msgstr "Aðvörun: forsíðu staðsetning hefur ekki aðgreinanlegt eigendanafn."
3139 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3140 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3141 msgstr "Aðvörun: forsíðu slóð hefur ekki forsíðu mynd."
3143 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3145 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3146 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3147 msgstr[0] "%d skilyrt breyta fannst ekki á uppgefinni staðsetningu"
3148 msgstr[1] "%d skilyrtar breytur fundust ekki á uppgefninni staðsetningu"
3150 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3151 msgid "Introduction complete."
3152 msgstr "Kynning tilbúinn."
3154 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3155 msgid "Unrecoverable protocol error."
3156 msgstr "Alvarleg samskipta villa."
3158 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3159 msgid "Profile unavailable."
3160 msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu"
3162 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3164 msgid "%s has received too many connection requests today."
3165 msgstr "%s hefur fengið of margar tengibeiðnir í dag."
3167 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3168 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3169 msgstr "Kveikt hefur verið á ruslsíu"
3171 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3172 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3173 msgstr "Vinir eru beðnir um að reyna aftur eftir 24 klukkustundir."
3175 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3176 msgid "Invalid locator"
3177 msgstr "Ógild staðsetning"
3179 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3180 msgid "Invalid email address."
3181 msgstr "Ógilt póstfang."
3183 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3184 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3187 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3188 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3189 msgstr "Ekki tókst að fletta upp nafninu þínu á uppgefinni staðsetningu."
3191 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3192 msgid "You have already introduced yourself here."
3193 msgstr "Kynning hefur þegar átt sér stað hér."
3195 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3197 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3198 msgstr "Þú ert þegar vinur %s."
3200 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3201 msgid "Invalid profile URL."
3202 msgstr "Ógild forsíðu slóð."
3204 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3205 msgid "Disallowed profile URL."
3206 msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð."
3208 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3209 msgid "Failed to update contact record."
3210 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá."
3212 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3213 msgid "Your introduction has been sent."
3214 msgstr "Kynningin þín hefur verið send."
3216 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3217 msgid "Please login to confirm introduction."
3218 msgstr "Skráðu þig inn til að staðfesta kynningu."
3220 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3222 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3223 "<strong>this</strong> profile."
3224 msgstr "Ekki réttur notandi skráður inn. Skráðu þig inn sem <strong>þessi</strong> notandi."
3226 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3227 msgid "Hide this contact"
3228 msgstr "Fela þennan tengilið"
3230 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3232 msgid "Welcome home %s."
3233 msgstr "Velkomin(n) heim %s."
3235 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3237 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3238 msgstr "Vinsamlegas staðfestu kynninguna/tengibeiðnina við %s."
3240 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3244 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3797
3245 msgid "[Name Withheld]"
3246 msgstr "[Nafn ekki sýnt]"
3248 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3250 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3251 "communications networks:"
3252 msgstr "Settu inn 'Auðkennisnetfang' þitt úr einhverjum af eftirfarandi samskiptanetum:"
3254 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3255 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3258 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3260 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3261 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3262 " Friendica site and join us today</a>."
3265 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3266 msgid "Friend/Connection Request"
3267 msgstr "Vina/Tengi Beiðni"
3269 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3271 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3272 "testuser@identi.ca"
3273 msgstr "Dæmi: siggi@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/siggi, prufunotandi@identi.ca"
3275 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3276 msgid "Please answer the following:"
3277 msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:"
3279 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3281 msgid "Does %s know you?"
3282 msgstr "Þekkir %s þig?"
3284 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3285 msgid "Add a personal note:"
3286 msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd"
3288 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3292 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3293 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3294 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
3296 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:733
3297 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3301 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3304 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3308 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3309 msgid "Your Identity Address:"
3310 msgstr "Auðkennisnetfang þitt:"
3312 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3313 msgid "Submit Request"
3314 msgstr "Senda beiðni"
3316 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
3317 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3318 #: ../../mod/update_notes.php:41
3319 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3320 msgstr "[Innfelt efni - endurhlaða síðu til að sjá]"
3322 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:689
3323 msgid "View in context"
3324 msgstr "Birta í samhengi"
3326 #: ../../mod/contacts.php:104
3328 msgid "%d contact edited."
3329 msgid_plural "%d contacts edited"
3333 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3334 msgid "Could not access contact record."
3335 msgstr "Tókst ekki að ná í uppl. um tengilið"
3337 #: ../../mod/contacts.php:149
3338 msgid "Could not locate selected profile."
3339 msgstr "Tókst ekki að staðsetja valinn forsíðu"
3341 #: ../../mod/contacts.php:178
3342 msgid "Contact updated."
3343 msgstr "Tengiliður uppfærður"
3345 #: ../../mod/contacts.php:278
3346 msgid "Contact has been blocked"
3347 msgstr "Lokað á tengilið"
3349 #: ../../mod/contacts.php:278
3350 msgid "Contact has been unblocked"
3351 msgstr "Opnað á tengilið"
3353 #: ../../mod/contacts.php:288
3354 msgid "Contact has been ignored"
3355 msgstr "Tengiliður hunsaður"
3357 #: ../../mod/contacts.php:288
3358 msgid "Contact has been unignored"
3359 msgstr "Tengiliður afhunsaður"
3361 #: ../../mod/contacts.php:299
3362 msgid "Contact has been archived"
3363 msgstr "Tengiliður settur í geymslu"
3365 #: ../../mod/contacts.php:299
3366 msgid "Contact has been unarchived"
3367 msgstr "Tengiliður tekinn úr geymslu"
3369 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3370 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3371 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessum tengilið?"
3373 #: ../../mod/contacts.php:341
3374 msgid "Contact has been removed."
3375 msgstr "Tengiliður fjarlægður"
3377 #: ../../mod/contacts.php:379
3379 msgid "You are mutual friends with %s"
3380 msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s"
3382 #: ../../mod/contacts.php:383
3384 msgid "You are sharing with %s"
3385 msgstr "Þú ert að deila með %s"
3387 #: ../../mod/contacts.php:388
3389 msgid "%s is sharing with you"
3390 msgstr "%s er að deila með þér"
3392 #: ../../mod/contacts.php:405
3393 msgid "Private communications are not available for this contact."
3394 msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan"
3396 #: ../../mod/contacts.php:412
3397 msgid "(Update was successful)"
3398 msgstr "(uppfærsla tókst)"
3400 #: ../../mod/contacts.php:412
3401 msgid "(Update was not successful)"
3402 msgstr "(uppfærsla tókst ekki)"
3404 #: ../../mod/contacts.php:414
3405 msgid "Suggest friends"
3406 msgstr "Stinga uppá vinum"
3408 #: ../../mod/contacts.php:418
3410 msgid "Network type: %s"
3411 msgstr "Net tegund: %s"
3413 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3415 msgid "%d contact in common"
3416 msgid_plural "%d contacts in common"
3417 msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur"
3418 msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir"
3420 #: ../../mod/contacts.php:426
3421 msgid "View all contacts"
3422 msgstr "Skoða alla tengiliði"
3424 #: ../../mod/contacts.php:434
3425 msgid "Toggle Blocked status"
3428 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3429 #: ../../mod/contacts.php:701
3431 msgstr "Byrja að fylgjast með á ný"
3433 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3434 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3435 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3439 #: ../../mod/contacts.php:440
3440 msgid "Toggle Ignored status"
3443 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3445 msgstr "Taka úr geymslu"
3447 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3449 msgstr "Setja í geymslu"
3451 #: ../../mod/contacts.php:447
3452 msgid "Toggle Archive status"
3455 #: ../../mod/contacts.php:450
3459 #: ../../mod/contacts.php:453
3460 msgid "Advanced Contact Settings"
3463 #: ../../mod/contacts.php:459
3464 msgid "Communications lost with this contact!"
3467 #: ../../mod/contacts.php:462
3468 msgid "Contact Editor"
3469 msgstr "Stilling tengiliðar"
3471 #: ../../mod/contacts.php:465
3472 msgid "Profile Visibility"
3473 msgstr "Forsíðu sjáanleiki"
3475 #: ../../mod/contacts.php:466
3478 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3480 msgstr "Veldu forsíðu sem á að birtast %s þegar hann skoðaður með öruggum hætti"
3482 #: ../../mod/contacts.php:467
3483 msgid "Contact Information / Notes"
3484 msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði"
3486 #: ../../mod/contacts.php:468
3487 msgid "Edit contact notes"
3488 msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs "
3490 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3491 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3493 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3494 msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
3496 #: ../../mod/contacts.php:474
3497 msgid "Block/Unblock contact"
3498 msgstr "útiloka/opna á tengilið"
3500 #: ../../mod/contacts.php:475
3501 msgid "Ignore contact"
3502 msgstr "Hunsa tengilið"
3504 #: ../../mod/contacts.php:476
3505 msgid "Repair URL settings"
3506 msgstr "Gera við slóð stillingar"
3508 #: ../../mod/contacts.php:477
3509 msgid "View conversations"
3510 msgstr "Skoða samtöl"
3512 #: ../../mod/contacts.php:479
3513 msgid "Delete contact"
3514 msgstr "Eyða tengilið"
3516 #: ../../mod/contacts.php:483
3517 msgid "Last update:"
3518 msgstr "Síðasta uppfærsla:"
3520 #: ../../mod/contacts.php:485
3521 msgid "Update public posts"
3522 msgstr "Uppfæra opinberar færslur"
3524 #: ../../mod/contacts.php:494
3525 msgid "Currently blocked"
3526 msgstr "Útilokaður sem stendur"
3528 #: ../../mod/contacts.php:495
3529 msgid "Currently ignored"
3530 msgstr "Hunsaður sem stendur"
3532 #: ../../mod/contacts.php:496
3533 msgid "Currently archived"
3536 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3537 #: ../../mod/notifications.php:204
3538 msgid "Hide this contact from others"
3539 msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum"
3541 #: ../../mod/contacts.php:497
3543 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3544 msgstr "Svör/\"likar við\" á þínar opinberar færslur <strong>geta mögulega</strong> verið sýnileg öðrum"
3546 #: ../../mod/contacts.php:498
3547 msgid "Notification for new posts"
3550 #: ../../mod/contacts.php:498
3551 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3554 #: ../../mod/contacts.php:499
3555 msgid "Fetch further information for feeds"
3558 #: ../../mod/contacts.php:550
3560 msgstr "Uppástungur"
3562 #: ../../mod/contacts.php:553
3563 msgid "Suggest potential friends"
3566 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3567 msgid "All Contacts"
3568 msgstr "Allir tengiliðir"
3570 #: ../../mod/contacts.php:559
3571 msgid "Show all contacts"
3572 msgstr "Sýna alla tengiliði"
3574 #: ../../mod/contacts.php:562
3578 #: ../../mod/contacts.php:565
3579 msgid "Only show unblocked contacts"
3582 #: ../../mod/contacts.php:569
3586 #: ../../mod/contacts.php:572
3587 msgid "Only show blocked contacts"
3590 #: ../../mod/contacts.php:576
3594 #: ../../mod/contacts.php:579
3595 msgid "Only show ignored contacts"
3598 #: ../../mod/contacts.php:583
3602 #: ../../mod/contacts.php:586
3603 msgid "Only show archived contacts"
3604 msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði"
3606 #: ../../mod/contacts.php:590
3610 #: ../../mod/contacts.php:593
3611 msgid "Only show hidden contacts"
3612 msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði"
3614 #: ../../mod/contacts.php:641
3615 msgid "Mutual Friendship"
3616 msgstr "Sameiginlegur vinskapur"
3618 #: ../../mod/contacts.php:645
3619 msgid "is a fan of yours"
3620 msgstr "er aðdáandi þinn"
3622 #: ../../mod/contacts.php:649
3623 msgid "you are a fan of"
3624 msgstr "þú er aðdáandi"
3626 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3627 msgid "Edit contact"
3628 msgstr "Breyta tengilið"
3630 #: ../../mod/contacts.php:692
3631 msgid "Search your contacts"
3632 msgstr "Leita í þínum vinum"
3634 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
3635 #: ../../mod/settings.php:637
3639 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3643 #: ../../mod/settings.php:41
3644 msgid "Additional features"
3647 #: ../../mod/settings.php:46
3651 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3652 msgid "Social Networks"
3655 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3659 #: ../../mod/settings.php:67
3660 msgid "Connected apps"
3663 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3664 msgid "Export personal data"
3665 msgstr "Sækja persónuleg gögn"
3667 #: ../../mod/settings.php:77
3668 msgid "Remove account"
3669 msgstr "Henda tengilið"
3671 #: ../../mod/settings.php:129
3672 msgid "Missing some important data!"
3673 msgstr "Vantar mikilvæg gögn!"
3675 #: ../../mod/settings.php:238
3676 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3677 msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru."
3679 #: ../../mod/settings.php:243
3680 msgid "Email settings updated."
3681 msgstr "Stillingar póstfangs uppfærðar."
3683 #: ../../mod/settings.php:258
3684 msgid "Features updated"
3687 #: ../../mod/settings.php:321
3688 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3691 #: ../../mod/settings.php:335
3692 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3693 msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt."
3695 #: ../../mod/settings.php:340
3696 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3697 msgstr "Tóm aðgangsorð eru ekki leyfileg. Aðgangsorð óbreytt."
3699 #: ../../mod/settings.php:348
3700 msgid "Wrong password."
3703 #: ../../mod/settings.php:359
3704 msgid "Password changed."
3705 msgstr "Aðgangsorði breytt."
3707 #: ../../mod/settings.php:361
3708 msgid "Password update failed. Please try again."
3709 msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur."
3711 #: ../../mod/settings.php:426
3712 msgid " Please use a shorter name."
3713 msgstr "Vinsamlegast nota styttra nafn."
3715 #: ../../mod/settings.php:428
3716 msgid " Name too short."
3717 msgstr "Nafn of stutt."
3719 #: ../../mod/settings.php:437
3720 msgid "Wrong Password"
3723 #: ../../mod/settings.php:442
3724 msgid " Not valid email."
3725 msgstr "Póstfang ógilt"
3727 #: ../../mod/settings.php:448
3728 msgid " Cannot change to that email."
3729 msgstr "Ekki hægt að breyta yfir í þetta póstfang."
3731 #: ../../mod/settings.php:503
3732 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3735 #: ../../mod/settings.php:507
3736 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3739 #: ../../mod/settings.php:537
3740 msgid "Settings updated."
3741 msgstr "Stillingar uppfærðar"
3743 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3744 #: ../../mod/settings.php:672
3745 msgid "Add application"
3746 msgstr "Bæta við forriti"
3748 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3749 msgid "Consumer Key"
3750 msgstr "Notenda lykill"
3752 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3753 msgid "Consumer Secret"
3754 msgstr "Notenda leyndarmál"
3756 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3760 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3762 msgstr "Táknmyndar slóð"
3764 #: ../../mod/settings.php:628
3765 msgid "You can't edit this application."
3766 msgstr "Þú getur ekki breytt þessu forriti."
3768 #: ../../mod/settings.php:671
3769 msgid "Connected Apps"
3772 #: ../../mod/settings.php:675
3773 msgid "Client key starts with"
3774 msgstr "Lykill viðskiptavinar byrjar á"
3776 #: ../../mod/settings.php:676
3778 msgstr "Ekkert nafn"
3780 #: ../../mod/settings.php:677
3781 msgid "Remove authorization"
3782 msgstr "Fjarlæga auðkenningu"
3784 #: ../../mod/settings.php:689
3785 msgid "No Plugin settings configured"
3786 msgstr "Engar stillingar í einingu stilltar"
3788 #: ../../mod/settings.php:697
3789 msgid "Plugin Settings"
3790 msgstr "Eininga stillingar"
3792 #: ../../mod/settings.php:711
3796 #: ../../mod/settings.php:711
3800 #: ../../mod/settings.php:719
3801 msgid "Additional Features"
3804 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3806 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3807 msgstr "Innbyggður stuðningur fyrir %s tenging er%s"
3809 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3813 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3817 #: ../../mod/settings.php:734
3821 #: ../../mod/settings.php:770
3822 msgid "Email access is disabled on this site."
3823 msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón."
3825 #: ../../mod/settings.php:782
3826 msgid "Email/Mailbox Setup"
3827 msgstr "Tölvupóstur stilling"
3829 #: ../../mod/settings.php:783
3831 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3832 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3833 msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupósts tengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu."
3835 #: ../../mod/settings.php:784
3836 msgid "Last successful email check:"
3837 msgstr "Póstfang sannreynt síðast:"
3839 #: ../../mod/settings.php:786
3840 msgid "IMAP server name:"
3841 msgstr "IMAP þjónn:"
3843 #: ../../mod/settings.php:787
3847 #: ../../mod/settings.php:788
3851 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3855 #: ../../mod/settings.php:789
3856 msgid "Email login name:"
3857 msgstr "Póstfangs aðgangsnafn:"
3859 #: ../../mod/settings.php:790
3860 msgid "Email password:"
3861 msgstr "Póstfangs aðgangsorð:"
3863 #: ../../mod/settings.php:791
3864 msgid "Reply-to address:"
3865 msgstr "Póstfang sem svar berst á:"
3867 #: ../../mod/settings.php:792
3868 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3869 msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:"
3871 #: ../../mod/settings.php:793
3872 msgid "Action after import:"
3875 #: ../../mod/settings.php:793
3876 msgid "Mark as seen"
3877 msgstr "Merka sem séð"
3879 #: ../../mod/settings.php:793
3880 msgid "Move to folder"
3881 msgstr "Flytja yfir í skrásafn"
3883 #: ../../mod/settings.php:794
3884 msgid "Move to folder:"
3885 msgstr "Flytja yfir í skrásafn:"
3887 #: ../../mod/settings.php:875
3888 msgid "Display Settings"
3891 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3892 msgid "Display Theme:"
3893 msgstr "Útlits þema:"
3895 #: ../../mod/settings.php:882
3896 msgid "Mobile Theme:"
3899 #: ../../mod/settings.php:883
3900 msgid "Update browser every xx seconds"
3901 msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti"
3903 #: ../../mod/settings.php:883
3904 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3905 msgstr "Minnst 10 sekúndur, ekkert hámark"
3907 #: ../../mod/settings.php:884
3908 msgid "Number of items to display per page:"
3911 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3912 msgid "Maximum of 100 items"
3915 #: ../../mod/settings.php:885
3916 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3919 #: ../../mod/settings.php:886
3920 msgid "Don't show emoticons"
3923 #: ../../mod/settings.php:887
3924 msgid "Don't show notices"
3927 #: ../../mod/settings.php:888
3928 msgid "Infinite scroll"
3931 #: ../../mod/settings.php:889
3932 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3935 #: ../../mod/settings.php:966
3939 #: ../../mod/settings.php:967
3940 msgid "Community Types"
3943 #: ../../mod/settings.php:968
3944 msgid "Normal Account Page"
3947 #: ../../mod/settings.php:969
3948 msgid "This account is a normal personal profile"
3949 msgstr "Þessi notandi er með venjulega persónulega forsíðu"
3951 #: ../../mod/settings.php:972
3952 msgid "Soapbox Page"
3955 #: ../../mod/settings.php:973
3956 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3957 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir sem, einungis lestrar aðdáendur"
3959 #: ../../mod/settings.php:976
3960 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3963 #: ../../mod/settings.php:977
3965 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3966 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir, sem les og skriftar aðdáendur"
3968 #: ../../mod/settings.php:980
3969 msgid "Automatic Friend Page"
3972 #: ../../mod/settings.php:981
3973 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3974 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir sem vini"
3976 #: ../../mod/settings.php:984
3977 msgid "Private Forum [Experimental]"
3980 #: ../../mod/settings.php:985
3981 msgid "Private forum - approved members only"
3984 #: ../../mod/settings.php:997
3988 #: ../../mod/settings.php:997
3989 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3990 msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi."
3992 #: ../../mod/settings.php:1007
3993 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3994 msgstr "Gefa út sjálfgefna forsíðu í tengiliðalista á þessum þjón?"
3996 #: ../../mod/settings.php:1013
3997 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3998 msgstr "Gefa sjálfgefna forsíðu út í alheimstengiliðalista?"
4000 #: ../../mod/settings.php:1021
4001 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4002 msgstr "Fela tengiliða-/vinalistann þinn fyrir áhorfendum á sjálfgefinni forsíðu?"
4004 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../include/conversation.php:1056
4005 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4006 msgstr "Fela forsíðu upplýsingar fyrir óþekktum? "
4008 #: ../../mod/settings.php:1030
4009 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4010 msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?"
4012 #: ../../mod/settings.php:1036
4013 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4014 msgstr "Leyfa vinum að merkja þínar færslur?"
4016 #: ../../mod/settings.php:1042
4017 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4018 msgstr "Leyfa að stungið verði uppá þér sem hugsamlegum vinur fyrir aðra notendur? "
4020 #: ../../mod/settings.php:1048
4021 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4024 #: ../../mod/settings.php:1056
4025 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4026 msgstr "Forsíðu hefur <strong>ekki verið gefinn út</strong>."
4028 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
4032 #: ../../mod/settings.php:1064
4033 msgid "Your Identity Address is"
4034 msgstr "Auðkennisnetfangið þitt er"
4036 #: ../../mod/settings.php:1075
4037 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4038 msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:"
4040 #: ../../mod/settings.php:1075
4041 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4042 msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt"
4044 #: ../../mod/settings.php:1076
4045 msgid "Advanced expiration settings"
4046 msgstr "Flóknar fyrningatíma stillingar"
4048 #: ../../mod/settings.php:1077
4049 msgid "Advanced Expiration"
4050 msgstr "Flókin fyrning"
4052 #: ../../mod/settings.php:1078
4053 msgid "Expire posts:"
4054 msgstr "Fyrna færslur:"
4056 #: ../../mod/settings.php:1079
4057 msgid "Expire personal notes:"
4058 msgstr "Fyrna einka glósur:"
4060 #: ../../mod/settings.php:1080
4061 msgid "Expire starred posts:"
4062 msgstr "Fyrna stjörnumerktar færslur:"
4064 #: ../../mod/settings.php:1081
4065 msgid "Expire photos:"
4066 msgstr "Fyrna myndum:"
4068 #: ../../mod/settings.php:1082
4069 msgid "Only expire posts by others:"
4072 #: ../../mod/settings.php:1108
4073 msgid "Account Settings"
4074 msgstr "Notenda stillingar"
4076 #: ../../mod/settings.php:1116
4077 msgid "Password Settings"
4078 msgstr "Aðgangsorða stillingar"
4080 #: ../../mod/settings.php:1117
4081 msgid "New Password:"
4082 msgstr "Nýtt aðgangsorð:"
4084 #: ../../mod/settings.php:1118
4088 #: ../../mod/settings.php:1118
4089 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4090 msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta"
4092 #: ../../mod/settings.php:1119
4093 msgid "Current Password:"
4096 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
4097 msgid "Your current password to confirm the changes"
4100 #: ../../mod/settings.php:1120
4104 #: ../../mod/settings.php:1124
4105 msgid "Basic Settings"
4106 msgstr "Grunn stillingar"
4108 #: ../../mod/settings.php:1125 ../../include/profile_advanced.php:15
4110 msgstr "Fullt nafn:"
4112 #: ../../mod/settings.php:1126
4113 msgid "Email Address:"
4116 #: ../../mod/settings.php:1127
4117 msgid "Your Timezone:"
4118 msgstr "Þitt tímabelti:"
4120 #: ../../mod/settings.php:1128
4121 msgid "Default Post Location:"
4122 msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:"
4124 #: ../../mod/settings.php:1129
4125 msgid "Use Browser Location:"
4126 msgstr "Nota vafra staðsetningu:"
4128 #: ../../mod/settings.php:1132
4129 msgid "Security and Privacy Settings"
4130 msgstr "Öryggis og næðis stillingar"
4132 #: ../../mod/settings.php:1134
4133 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4134 msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:"
4136 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
4137 msgid "(to prevent spam abuse)"
4138 msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)"
4140 #: ../../mod/settings.php:1135
4141 msgid "Default Post Permissions"
4142 msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum"
4144 #: ../../mod/settings.php:1136
4145 msgid "(click to open/close)"
4146 msgstr "(ýttu á til að opna/loka)"
4148 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
4149 #: ../../mod/photos.php:1517
4150 msgid "Show to Groups"
4151 msgstr "Birta hópum"
4153 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
4154 #: ../../mod/photos.php:1518
4155 msgid "Show to Contacts"
4156 msgstr "Birta tengiliðum"
4158 #: ../../mod/settings.php:1147
4159 msgid "Default Private Post"
4162 #: ../../mod/settings.php:1148
4163 msgid "Default Public Post"
4166 #: ../../mod/settings.php:1152
4167 msgid "Default Permissions for New Posts"
4170 #: ../../mod/settings.php:1164
4171 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4174 #: ../../mod/settings.php:1167
4175 msgid "Notification Settings"
4176 msgstr "Tilkynninga stillingar"
4178 #: ../../mod/settings.php:1168
4179 msgid "By default post a status message when:"
4182 #: ../../mod/settings.php:1169
4183 msgid "accepting a friend request"
4186 #: ../../mod/settings.php:1170
4187 msgid "joining a forum/community"
4188 msgstr "ganga til liðs við hóp/samfélag"
4190 #: ../../mod/settings.php:1171
4191 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4194 #: ../../mod/settings.php:1172
4195 msgid "Send a notification email when:"
4196 msgstr "Senda tilkynninga tölvupóst þegar:"
4198 #: ../../mod/settings.php:1173
4199 msgid "You receive an introduction"
4200 msgstr "Þú færð kynningu"
4202 #: ../../mod/settings.php:1174
4203 msgid "Your introductions are confirmed"
4204 msgstr "Þínar kynningar eru samþykktar"
4206 #: ../../mod/settings.php:1175
4207 msgid "Someone writes on your profile wall"
4208 msgstr "Einhver skrifar á vegginn þínn"
4210 #: ../../mod/settings.php:1176
4211 msgid "Someone writes a followup comment"
4212 msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér"
4214 #: ../../mod/settings.php:1177
4215 msgid "You receive a private message"
4216 msgstr "Þú færð einkaskilaboð"
4218 #: ../../mod/settings.php:1178
4219 msgid "You receive a friend suggestion"
4220 msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga"
4222 #: ../../mod/settings.php:1179
4223 msgid "You are tagged in a post"
4224 msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu"
4226 #: ../../mod/settings.php:1180
4227 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4230 #: ../../mod/settings.php:1183
4231 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4234 #: ../../mod/settings.php:1184
4235 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4238 #: ../../mod/settings.php:1187
4242 #: ../../mod/settings.php:1188
4244 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4245 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4248 #: ../../mod/settings.php:1189
4249 msgid "Resend relocate message to contacts"
4252 #: ../../mod/profiles.php:37
4253 msgid "Profile deleted."
4254 msgstr "Forsíðu eytt."
4256 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4260 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4261 msgid "New profile created."
4262 msgstr "Ný forsíða búinn til."
4264 #: ../../mod/profiles.php:95
4265 msgid "Profile unavailable to clone."
4266 msgstr "Ekki tókst að klóna forsíðu"
4268 #: ../../mod/profiles.php:170
4269 msgid "Profile Name is required."
4270 msgstr "Nafn á forsíðu er skilyrði"
4272 #: ../../mod/profiles.php:321
4273 msgid "Marital Status"
4276 #: ../../mod/profiles.php:325
4277 msgid "Romantic Partner"
4280 #: ../../mod/profiles.php:329
4284 #: ../../mod/profiles.php:333
4288 #: ../../mod/profiles.php:337
4289 msgid "Work/Employment"
4292 #: ../../mod/profiles.php:340
4296 #: ../../mod/profiles.php:344
4297 msgid "Political Views"
4300 #: ../../mod/profiles.php:348
4304 #: ../../mod/profiles.php:352
4305 msgid "Sexual Preference"
4308 #: ../../mod/profiles.php:356
4312 #: ../../mod/profiles.php:360
4316 #: ../../mod/profiles.php:364
4320 #: ../../mod/profiles.php:371
4324 #: ../../mod/profiles.php:454
4325 msgid "Profile updated."
4326 msgstr "Forsíða uppfærð."
4328 #: ../../mod/profiles.php:525
4332 #: ../../mod/profiles.php:533
4333 msgid "public profile"
4334 msgstr "Opinber forsíða"
4336 #: ../../mod/profiles.php:536
4338 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4341 #: ../../mod/profiles.php:537
4343 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4346 #: ../../mod/profiles.php:540
4348 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4349 msgstr "%1$s hefur uppfært %2$s, með því að breyta %3$s."
4351 #: ../../mod/profiles.php:615
4352 msgid "Hide contacts and friends:"
4355 #: ../../mod/profiles.php:620
4356 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4357 msgstr "Fela tengiliða-/vinalista á þessari forsíðu?"
4359 #: ../../mod/profiles.php:641
4360 msgid "Edit Profile Details"
4361 msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum"
4363 #: ../../mod/profiles.php:643
4364 msgid "Change Profile Photo"
4367 #: ../../mod/profiles.php:644
4368 msgid "View this profile"
4369 msgstr "Skoða þessa forsíðu"
4371 #: ../../mod/profiles.php:645
4372 msgid "Create a new profile using these settings"
4373 msgstr "Búa til nýja forsíðu með þessum stillingum"
4375 #: ../../mod/profiles.php:646
4376 msgid "Clone this profile"
4377 msgstr "Klóna þessa forsíðu"
4379 #: ../../mod/profiles.php:647
4380 msgid "Delete this profile"
4381 msgstr "Eyða þessari forsíðu"
4383 #: ../../mod/profiles.php:648
4384 msgid "Profile Name:"
4385 msgstr "Forsíðu nafn:"
4387 #: ../../mod/profiles.php:649
4388 msgid "Your Full Name:"
4389 msgstr "Fullt nafn:"
4391 #: ../../mod/profiles.php:650
4392 msgid "Title/Description:"
4393 msgstr "Starfsheiti/Lýsing:"
4395 #: ../../mod/profiles.php:651
4396 msgid "Your Gender:"
4399 #: ../../mod/profiles.php:652
4401 msgid "Birthday (%s):"
4402 msgstr "Afmæli (%s):"
4404 #: ../../mod/profiles.php:653
4405 msgid "Street Address:"
4408 #: ../../mod/profiles.php:654
4409 msgid "Locality/City:"
4412 #: ../../mod/profiles.php:655
4413 msgid "Postal/Zip Code:"
4416 #: ../../mod/profiles.php:656
4420 #: ../../mod/profiles.php:657
4421 msgid "Region/State:"
4422 msgstr "Svæði/Sýsla"
4424 #: ../../mod/profiles.php:658
4425 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4426 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Hjúskaparstaða:"
4428 #: ../../mod/profiles.php:659
4429 msgid "Who: (if applicable)"
4430 msgstr "Hver: (ef við á)"
4432 #: ../../mod/profiles.php:660
4433 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4434 msgstr "Dæmi: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4436 #: ../../mod/profiles.php:661
4437 msgid "Since [date]:"
4440 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:46
4441 msgid "Sexual Preference:"
4444 #: ../../mod/profiles.php:663
4445 msgid "Homepage URL:"
4446 msgstr "Slóð heimasíðu:"
4448 #: ../../mod/profiles.php:664 ../../include/profile_advanced.php:50
4452 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../include/profile_advanced.php:54
4453 msgid "Political Views:"
4454 msgstr "Stórnmálaskoðanir:"
4456 #: ../../mod/profiles.php:666
4457 msgid "Religious Views:"
4458 msgstr "Trúarskoðanir"
4460 #: ../../mod/profiles.php:667
4461 msgid "Public Keywords:"
4462 msgstr "Opinber leitarorð:"
4464 #: ../../mod/profiles.php:668
4465 msgid "Private Keywords:"
4466 msgstr "Einka leitarorð:"
4468 #: ../../mod/profiles.php:669 ../../include/profile_advanced.php:62
4472 #: ../../mod/profiles.php:670 ../../include/profile_advanced.php:64
4476 #: ../../mod/profiles.php:671
4477 msgid "Example: fishing photography software"
4478 msgstr "Til dæmis: fishing photography software"
4480 #: ../../mod/profiles.php:672
4481 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4482 msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)"
4484 #: ../../mod/profiles.php:673
4485 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4486 msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)"
4488 #: ../../mod/profiles.php:674
4489 msgid "Tell us about yourself..."
4490 msgstr "Segðu okkur frá sjálfum þér..."
4492 #: ../../mod/profiles.php:675
4493 msgid "Hobbies/Interests"
4496 #: ../../mod/profiles.php:676
4497 msgid "Contact information and Social Networks"
4498 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet"
4500 #: ../../mod/profiles.php:677
4501 msgid "Musical interests"
4502 msgstr "Tónlistarsmekkur"
4504 #: ../../mod/profiles.php:678
4505 msgid "Books, literature"
4506 msgstr "Bækur, bókmenntir"
4508 #: ../../mod/profiles.php:679
4512 #: ../../mod/profiles.php:680
4513 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4514 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying"
4516 #: ../../mod/profiles.php:681
4517 msgid "Love/romance"
4518 msgstr "Ást/rómantík"
4520 #: ../../mod/profiles.php:682
4521 msgid "Work/employment"
4524 #: ../../mod/profiles.php:683
4525 msgid "School/education"
4526 msgstr "Skóli/menntun"
4528 #: ../../mod/profiles.php:688
4530 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4531 "be visible to anybody using the internet."
4532 msgstr "Þetta er <strong>opinber</strong> forsíða.<br />Hún <strong>verður</strong> sjáanleg öðrum sem nota alnetið."
4534 #: ../../mod/profiles.php:737
4535 msgid "Edit/Manage Profiles"
4536 msgstr "Sýsla með forsíður"
4538 #: ../../mod/group.php:29
4539 msgid "Group created."
4540 msgstr "Hópur stofnaður"
4542 #: ../../mod/group.php:35
4543 msgid "Could not create group."
4544 msgstr "Gat ekki stofnað hóp."
4546 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4547 msgid "Group not found."
4548 msgstr "Hópur fannst ekki."
4550 #: ../../mod/group.php:60
4551 msgid "Group name changed."
4552 msgstr "Hópur endurskýrður."
4554 #: ../../mod/group.php:87
4558 #: ../../mod/group.php:93
4559 msgid "Create a group of contacts/friends."
4560 msgstr "Stofna hóp af tengiliðum/vinum"
4562 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4563 msgid "Group Name: "
4566 #: ../../mod/group.php:113
4567 msgid "Group removed."
4570 #: ../../mod/group.php:115
4571 msgid "Unable to remove group."
4572 msgstr "Ekki tókst að eyða hóp."
4574 #: ../../mod/group.php:179
4575 msgid "Group Editor"
4576 msgstr "Hópa sýslari"
4578 #: ../../mod/group.php:192
4582 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4583 msgid "Click on a contact to add or remove."
4584 msgstr "Ýttu á tengili til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
4586 #: ../../mod/babel.php:17
4587 msgid "Source (bbcode) text:"
4590 #: ../../mod/babel.php:23
4591 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4594 #: ../../mod/babel.php:31
4595 msgid "Source input: "
4598 #: ../../mod/babel.php:35
4599 msgid "bb2html (raw HTML): "
4600 msgstr "bb2html (hrátt HTML): "
4602 #: ../../mod/babel.php:39
4606 #: ../../mod/babel.php:43
4607 msgid "bb2html2bb: "
4608 msgstr "bb2html2bb: "
4610 #: ../../mod/babel.php:47
4614 #: ../../mod/babel.php:51
4615 msgid "bb2md2html: "
4616 msgstr "bb2md2html: "
4618 #: ../../mod/babel.php:55
4620 msgstr "bb2dia2bb: "
4622 #: ../../mod/babel.php:59
4623 msgid "bb2md2html2bb: "
4624 msgstr "bb2md2html2bb: "
4626 #: ../../mod/babel.php:69
4627 msgid "Source input (Diaspora format): "
4630 #: ../../mod/babel.php:74
4631 msgid "diaspora2bb: "
4632 msgstr "diaspora2bb: "
4634 #: ../../mod/community.php:23
4635 msgid "Not available."
4636 msgstr "Ekki í boði."
4638 #: ../../mod/follow.php:27
4639 msgid "Contact added"
4640 msgstr "Tengilið bætt við"
4642 #: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
4643 msgid "No more system notifications."
4644 msgstr "Ekki fleiri kerfistilkynningar."
4646 #: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
4647 msgid "System Notifications"
4648 msgstr "Kerfistilkynningar"
4650 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
4652 msgstr "Ný skilaboð"
4654 #: ../../mod/message.php:67
4655 msgid "Unable to locate contact information."
4656 msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar."
4658 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4659 #: ../../include/nav.php:159
4663 #: ../../mod/message.php:207
4664 msgid "Do you really want to delete this message?"
4667 #: ../../mod/message.php:227
4668 msgid "Message deleted."
4669 msgstr "Skilaboðum eytt."
4671 #: ../../mod/message.php:258
4672 msgid "Conversation removed."
4673 msgstr "Samtali eytt."
4675 #: ../../mod/message.php:371
4676 msgid "No messages."
4677 msgstr "Engin skilaboð."
4679 #: ../../mod/message.php:378
4681 msgid "Unknown sender - %s"
4684 #: ../../mod/message.php:381
4689 #: ../../mod/message.php:384
4694 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4695 msgid "Delete conversation"
4696 msgstr "Eyða samtali"
4698 #: ../../mod/message.php:408
4699 msgid "D, d M Y - g:i A"
4702 #: ../../mod/message.php:411
4705 msgid_plural "%d messages"
4709 #: ../../mod/message.php:450
4710 msgid "Message not available."
4711 msgstr "Ekki næst í skilaboð."
4713 #: ../../mod/message.php:520
4714 msgid "Delete message"
4715 msgstr "Eyða skilaboðum"
4717 #: ../../mod/message.php:548
4719 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4720 "respond from the sender's profile page."
4723 #: ../../mod/message.php:552
4727 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
4729 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4730 msgstr "%1$s líkar ekki við %3$s hjá %2$s "
4732 #: ../../mod/oexchange.php:25
4733 msgid "Post successful."
4734 msgstr "Melding tókst."
4736 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4737 #: ../../include/bb2diaspora.php:134
4738 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4741 #: ../../mod/localtime.php:24
4742 msgid "Time Conversion"
4743 msgstr "Tíma leiðréttir"
4745 #: ../../mod/localtime.php:26
4747 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4748 "friends in unknown timezones."
4749 msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
4751 #: ../../mod/localtime.php:30
4753 msgid "UTC time: %s"
4754 msgstr "Máltími: %s"
4756 #: ../../mod/localtime.php:33
4758 msgid "Current timezone: %s"
4759 msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
4761 #: ../../mod/localtime.php:36
4763 msgid "Converted localtime: %s"
4764 msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
4766 #: ../../mod/localtime.php:41
4767 msgid "Please select your timezone:"
4768 msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"
4770 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1005
4771 #: ../../include/conversation.php:1023
4772 msgid "Save to Folder:"
4775 #: ../../mod/filer.php:30
4779 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4780 msgid "Invalid profile identifier."
4781 msgstr "Ógilt tengiliða auðkenni"
4783 #: ../../mod/profperm.php:101
4784 msgid "Profile Visibility Editor"
4785 msgstr "Sýsla með sjáanleika forsíðu"
4787 #: ../../mod/profperm.php:114
4789 msgstr "Sjáanlegur hverjum"
4791 #: ../../mod/profperm.php:130
4792 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4793 msgstr "Allir tengiliðir (með öruggann aðgang að forsíðu)"
4795 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4796 msgid "No contacts."
4797 msgstr "Enginn tengiliður"
4799 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
4800 msgid "View Contacts"
4801 msgstr "Skoða tengiliði"
4803 #: ../../mod/dirfind.php:26
4804 msgid "People Search"
4805 msgstr "Leita af fólki"
4807 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4809 msgstr "Engar leitarniðurstöður"
4811 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
4812 msgid "Upload New Photos"
4813 msgstr "Hlaða upp nýjum myndum"
4815 #: ../../mod/photos.php:144
4816 msgid "Contact information unavailable"
4817 msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til"
4819 #: ../../mod/photos.php:165
4820 msgid "Album not found."
4821 msgstr "Myndabók finnst ekki."
4823 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
4824 msgid "Delete Album"
4825 msgstr "Fjarlægja myndabók"
4827 #: ../../mod/photos.php:198
4828 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4831 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
4832 msgid "Delete Photo"
4833 msgstr "Fjarlægja mynd"
4835 #: ../../mod/photos.php:287
4836 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4839 #: ../../mod/photos.php:662
4841 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4844 #: ../../mod/photos.php:662
4848 #: ../../mod/photos.php:767
4849 msgid "Image exceeds size limit of "
4850 msgstr "Mynd er yfir stærðamörkum"
4852 #: ../../mod/photos.php:775
4853 msgid "Image file is empty."
4854 msgstr "Mynda skrá er tóm."
4856 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:112
4857 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4858 msgid "Unable to process image."
4859 msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd"
4861 #: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:138
4862 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4863 msgid "Image upload failed."
4864 msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd."
4866 #: ../../mod/photos.php:930
4867 msgid "No photos selected"
4868 msgstr "Engar myndir valdar"
4870 #: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
4871 msgid "Access to this item is restricted."
4872 msgstr "Aðgangur að þessum hlut hefur verið heftur"
4874 #: ../../mod/photos.php:1094
4876 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4879 #: ../../mod/photos.php:1129
4880 msgid "Upload Photos"
4881 msgstr "Hlaða upp myndum"
4883 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
4884 msgid "New album name: "
4885 msgstr "Nýtt nafn myndbókar:"
4887 #: ../../mod/photos.php:1134
4888 msgid "or existing album name: "
4889 msgstr "eða fyrra nafn myndbókar:"
4891 #: ../../mod/photos.php:1135
4892 msgid "Do not show a status post for this upload"
4893 msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun"
4895 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
4899 #: ../../mod/photos.php:1148
4900 msgid "Private Photo"
4903 #: ../../mod/photos.php:1149
4904 msgid "Public Photo"
4905 msgstr "Opinber mynd"
4907 #: ../../mod/photos.php:1216
4909 msgstr "Breyta myndbók"
4911 #: ../../mod/photos.php:1222
4912 msgid "Show Newest First"
4913 msgstr "Birta nýjast fyrst"
4915 #: ../../mod/photos.php:1224
4916 msgid "Show Oldest First"
4917 msgstr "Birta elsta fyrst"
4919 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
4923 #: ../../mod/photos.php:1292
4924 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4925 msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur."
4927 #: ../../mod/photos.php:1294
4928 msgid "Photo not available"
4929 msgstr "Mynd ekki til"
4931 #: ../../mod/photos.php:1350
4935 #: ../../mod/photos.php:1350
4937 msgstr "Breyta mynd"
4939 #: ../../mod/photos.php:1351
4940 msgid "Use as profile photo"
4941 msgstr "Nota sem forsíðu mynd"
4943 #: ../../mod/photos.php:1376
4944 msgid "View Full Size"
4945 msgstr "Skoða í fullri stærð"
4947 #: ../../mod/photos.php:1455
4951 #: ../../mod/photos.php:1458
4952 msgid "[Remove any tag]"
4953 msgstr "[Fjarlægja öll merki]"
4955 #: ../../mod/photos.php:1498
4956 msgid "Rotate CW (right)"
4959 #: ../../mod/photos.php:1499
4960 msgid "Rotate CCW (left)"
4963 #: ../../mod/photos.php:1501
4964 msgid "New album name"
4965 msgstr "Nýtt nafn myndbókar"
4967 #: ../../mod/photos.php:1504
4971 #: ../../mod/photos.php:1506
4973 msgstr "Bæta við merki"
4975 #: ../../mod/photos.php:1510
4977 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4978 msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda"
4980 #: ../../mod/photos.php:1519
4981 msgid "Private photo"
4984 #: ../../mod/photos.php:1520
4985 msgid "Public photo"
4986 msgstr "Opinber mynd"
4988 #: ../../mod/photos.php:1542 ../../include/conversation.php:1089
4992 #: ../../mod/photos.php:1806 ../../mod/videos.php:308
4994 msgstr "Skoða myndabók"
4996 #: ../../mod/photos.php:1815
4997 msgid "Recent Photos"
4998 msgstr "Nýlegar myndir"
5000 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5001 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5004 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5005 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5008 #: ../../mod/wall_attach.php:81
5010 msgid "File exceeds size limit of %d"
5011 msgstr "Skrá stærri en takmarkið %d"
5013 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
5014 msgid "File upload failed."
5015 msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
5017 #: ../../mod/videos.php:125
5018 msgid "No videos selected"
5021 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1401
5025 #: ../../mod/videos.php:317
5026 msgid "Recent Videos"
5029 #: ../../mod/videos.php:319
5030 msgid "Upload New Videos"
5033 #: ../../mod/poke.php:192
5037 #: ../../mod/poke.php:193
5038 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5041 #: ../../mod/poke.php:194
5045 #: ../../mod/poke.php:195
5046 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5049 #: ../../mod/poke.php:198
5050 msgid "Make this post private"
5053 #: ../../mod/subthread.php:103
5055 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5058 #: ../../mod/uexport.php:77
5059 msgid "Export account"
5062 #: ../../mod/uexport.php:77
5064 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5065 "account and/or to move it to another server."
5068 #: ../../mod/uexport.php:78
5072 #: ../../mod/uexport.php:78
5074 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5075 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5076 "of your account (photos are not exported)"
5079 #: ../../mod/common.php:42
5080 msgid "Common Friends"
5081 msgstr "Sameiginlegir vinir"
5083 #: ../../mod/common.php:78
5084 msgid "No contacts in common."
5087 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5089 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5090 msgstr "Mynd stærri en takmörkunin %d"
5092 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5093 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:463
5094 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
5095 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
5096 #: ../../include/message.php:144
5100 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5101 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5102 msgstr "Tókst að hala upp mynd en afskurður tókst ekki."
5104 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5105 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5107 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5108 msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki."
5110 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5112 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5113 "display immediately."
5114 msgstr "Ýta þarf á "
5116 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5117 msgid "Unable to process image"
5118 msgstr "Ekki tókst að vinna mynd"
5120 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5121 msgid "Upload File:"
5122 msgstr "Hlaða upp skrá:"
5124 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5125 msgid "Select a profile:"
5128 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5132 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5133 msgid "skip this step"
5134 msgstr "sleppa þessu skrefi"
5136 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5137 msgid "select a photo from your photo albums"
5138 msgstr "velja mynd í myndabókum"
5140 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5142 msgstr "Skera af mynd"
5144 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5145 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5146 msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu."
5148 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5149 msgid "Done Editing"
5150 msgstr "Breyting kláruð"
5152 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5153 msgid "Image uploaded successfully."
5154 msgstr "Upphölun á mynd tóks."
5156 #: ../../mod/apps.php:11
5157 msgid "Applications"
5160 #: ../../mod/apps.php:14
5161 msgid "No installed applications."
5162 msgstr "Engin uppsett forrit"
5164 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5165 msgid "Nothing new here"
5166 msgstr "Ekkert nýtt héðan"
5168 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5169 msgid "Clear notifications"
5172 #: ../../mod/match.php:12
5173 msgid "Profile Match"
5174 msgstr "Forsíða fannst"
5176 #: ../../mod/match.php:20
5177 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5178 msgstr "Engin leitarorð. Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna."
5180 #: ../../mod/match.php:57
5181 msgid "is interested in:"
5182 msgstr "hefur áhuga á:"
5184 #: ../../mod/tagrm.php:41
5186 msgstr "Merki fjarlægt"
5188 #: ../../mod/tagrm.php:79
5189 msgid "Remove Item Tag"
5190 msgstr "Fjarlægja merki "
5192 #: ../../mod/tagrm.php:81
5193 msgid "Select a tag to remove: "
5194 msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:"
5196 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5200 #: ../../mod/events.php:66
5201 msgid "Event title and start time are required."
5204 #: ../../mod/events.php:291
5208 #: ../../mod/events.php:313
5210 msgstr "Breyta atburð"
5212 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1643
5213 #: ../../include/text.php:1653
5214 msgid "link to source"
5215 msgstr "slóð í heimild"
5217 #: ../../mod/events.php:371
5218 msgid "Create New Event"
5219 msgstr "Stofna nýjan atburð"
5221 #: ../../mod/events.php:372
5225 #: ../../mod/events.php:446
5227 msgstr "klukkustund:mínutur"
5229 #: ../../mod/events.php:456
5230 msgid "Event details"
5231 msgstr "Atburða lýsing"
5233 #: ../../mod/events.php:457
5235 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5238 #: ../../mod/events.php:459
5239 msgid "Event Starts:"
5240 msgstr "Atburður hefst:"
5242 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5246 #: ../../mod/events.php:462
5247 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5248 msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli"
5250 #: ../../mod/events.php:464
5251 msgid "Event Finishes:"
5252 msgstr "Atburður klárar:"
5254 #: ../../mod/events.php:467
5255 msgid "Adjust for viewer timezone"
5256 msgstr "Heimfæra á tímabelti áhorfanda"
5258 #: ../../mod/events.php:469
5259 msgid "Description:"
5262 #: ../../mod/events.php:473
5266 #: ../../mod/events.php:475
5267 msgid "Share this event"
5268 msgstr "Deila þessum atburði"
5270 #: ../../mod/delegate.php:95
5271 msgid "No potential page delegates located."
5272 msgstr "Engir mögulegir viðtakendur síðunnar fundust."
5274 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:168
5275 msgid "Delegate Page Management"
5278 #: ../../mod/delegate.php:126
5280 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5281 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5282 "anybody that you do not trust completely."
5285 #: ../../mod/delegate.php:127
5286 msgid "Existing Page Managers"
5289 #: ../../mod/delegate.php:129
5290 msgid "Existing Page Delegates"
5293 #: ../../mod/delegate.php:131
5294 msgid "Potential Delegates"
5297 #: ../../mod/delegate.php:134
5301 #: ../../mod/delegate.php:135
5303 msgstr "Engar færslur."
5305 #: ../../mod/nogroup.php:59
5306 msgid "Contacts who are not members of a group"
5309 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5313 #: ../../mod/maintenance.php:5
5314 msgid "System down for maintenance"
5315 msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds"
5317 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5318 msgid "Remove My Account"
5319 msgstr "Eyða þessum notanda"
5321 #: ../../mod/removeme.php:47
5323 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5325 msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft."
5327 #: ../../mod/removeme.php:48
5328 msgid "Please enter your password for verification:"
5329 msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:"
5331 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5332 msgid "Friend suggestion sent."
5333 msgstr "Vina tillaga send"
5335 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5336 msgid "Suggest Friends"
5337 msgstr "Stinga uppá vinum"
5339 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5341 msgid "Suggest a friend for %s"
5342 msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s"
5344 #: ../../mod/item.php:113
5345 msgid "Unable to locate original post."
5346 msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu."
5348 #: ../../mod/item.php:324
5349 msgid "Empty post discarded."
5350 msgstr "Tóm færsla eytt."
5352 #: ../../mod/item.php:918
5353 msgid "System error. Post not saved."
5354 msgstr "Kerfisvilla. Færsla ekki vistuð."
5356 #: ../../mod/item.php:945
5359 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5361 msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu."
5363 #: ../../mod/item.php:947
5365 msgid "You may visit them online at %s"
5366 msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s"
5368 #: ../../mod/item.php:948
5370 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5371 "receive these messages."
5372 msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð."
5374 #: ../../mod/item.php:952
5376 msgid "%s posted an update."
5377 msgstr "%s hefur sent uppfærslu."
5379 #: ../../mod/ping.php:238
5380 msgid "{0} wants to be your friend"
5381 msgstr "{0} vill vera vinur þinn"
5383 #: ../../mod/ping.php:243
5384 msgid "{0} sent you a message"
5385 msgstr "{0} sendi þér skilboð"
5387 #: ../../mod/ping.php:248
5388 msgid "{0} requested registration"
5389 msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
5391 #: ../../mod/ping.php:254
5393 msgid "{0} commented %s's post"
5394 msgstr "{0} gerði athugasemd við %s's senda færslu"
5396 #: ../../mod/ping.php:259
5398 msgid "{0} liked %s's post"
5399 msgstr "{0} líkaði við senda færslu %s's"
5401 #: ../../mod/ping.php:264
5403 msgid "{0} disliked %s's post"
5404 msgstr "{0} líkaði ekki við senda færslu %s's"
5406 #: ../../mod/ping.php:269
5408 msgid "{0} is now friends with %s"
5409 msgstr "{0} er nú vinur %s"
5411 #: ../../mod/ping.php:274
5413 msgstr "{0} sendi færslu"
5415 #: ../../mod/ping.php:279
5417 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5418 msgstr "{0} merkti %s's færslu með #%s"
5420 #: ../../mod/ping.php:285
5421 msgid "{0} mentioned you in a post"
5422 msgstr "{0} minntist á þig í færslu"
5424 #: ../../mod/openid.php:24
5425 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5428 #: ../../mod/openid.php:53
5430 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5433 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5434 #: ../../include/auth.php:175
5435 msgid "Login failed."
5436 msgstr "Innskráning mistókst."
5438 #: ../../mod/notifications.php:26
5439 msgid "Invalid request identifier."
5440 msgstr "Ógilt fyrirspurnar auðkenni"
5442 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5443 #: ../../mod/notifications.php:211
5447 #: ../../mod/notifications.php:78
5451 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
5455 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
5456 msgid "Introductions"
5459 #: ../../mod/notifications.php:122
5460 msgid "Show Ignored Requests"
5461 msgstr "Sýna hunsaðar fyrirspurnir"
5463 #: ../../mod/notifications.php:122
5464 msgid "Hide Ignored Requests"
5465 msgstr "Fela hunsaðar beiðnir"
5467 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5468 msgid "Notification type: "
5469 msgstr "Skilaboða gerð:"
5471 #: ../../mod/notifications.php:150
5472 msgid "Friend Suggestion"
5473 msgstr "Vina tillaga"
5475 #: ../../mod/notifications.php:152
5477 msgid "suggested by %s"
5478 msgstr "stungið uppá af %s"
5480 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5481 msgid "Post a new friend activity"
5482 msgstr "Búa til færslu um "
5484 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5485 msgid "if applicable"
5488 #: ../../mod/notifications.php:181
5489 msgid "Claims to be known to you: "
5490 msgstr "Þykist þekkja þig:"
5492 #: ../../mod/notifications.php:181
5496 #: ../../mod/notifications.php:181
5500 #: ../../mod/notifications.php:188
5501 msgid "Approve as: "
5502 msgstr "Samþykkja sem:"
5504 #: ../../mod/notifications.php:189
5508 #: ../../mod/notifications.php:190
5512 #: ../../mod/notifications.php:190
5516 #: ../../mod/notifications.php:196
5517 msgid "Friend/Connect Request"
5518 msgstr "Vina/Tengi beiðni"
5520 #: ../../mod/notifications.php:196
5521 msgid "New Follower"
5522 msgstr "Nýr fylgjandi"
5524 #: ../../mod/notifications.php:217
5525 msgid "No introductions."
5526 msgstr "Engar kynningar."
5528 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
5529 msgid "Notifications"
5530 msgstr "Tilkynningar"
5532 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
5533 #: ../../mod/notifications.php:478
5535 msgid "%s liked %s's post"
5536 msgstr "%s líkaði færslu %s"
5538 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
5539 #: ../../mod/notifications.php:488
5541 msgid "%s disliked %s's post"
5542 msgstr "%s mislíkaði færslu %s"
5544 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
5545 #: ../../mod/notifications.php:503
5547 msgid "%s is now friends with %s"
5548 msgstr "%s er nú vinur %s"
5550 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
5552 msgid "%s created a new post"
5553 msgstr "%s bjó til færslu"
5555 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
5556 #: ../../mod/notifications.php:513
5558 msgid "%s commented on %s's post"
5559 msgstr "%s athugasemd við %s's færslu"
5561 #: ../../mod/notifications.php:306
5562 msgid "No more network notifications."
5563 msgstr "Engar tilkynningar á neti."
5565 #: ../../mod/notifications.php:310
5566 msgid "Network Notifications"
5567 msgstr "Tilkynningar á neti"
5569 #: ../../mod/notifications.php:435
5570 msgid "No more personal notifications."
5571 msgstr "Engar einka tilkynningar."
5573 #: ../../mod/notifications.php:439
5574 msgid "Personal Notifications"
5575 msgstr "Einkatilkynningar."
5577 #: ../../mod/notifications.php:520
5578 msgid "No more home notifications."
5579 msgstr "Ekki fleiri heima tilkynningar"
5581 #: ../../mod/notifications.php:524
5582 msgid "Home Notifications"
5583 msgstr "Tilkynningar frá heimasvæði"
5585 #: ../../mod/invite.php:27
5586 msgid "Total invitation limit exceeded."
5589 #: ../../mod/invite.php:49
5591 msgid "%s : Not a valid email address."
5592 msgstr "%s : Ekki gilt póstfang"
5594 #: ../../mod/invite.php:73
5595 msgid "Please join us on Friendica"
5598 #: ../../mod/invite.php:84
5599 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5602 #: ../../mod/invite.php:89
5604 msgid "%s : Message delivery failed."
5605 msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila."
5607 #: ../../mod/invite.php:93
5609 msgid "%d message sent."
5610 msgid_plural "%d messages sent."
5611 msgstr[0] "%d skilaboð send."
5612 msgstr[1] "%d skilaboð send"
5614 #: ../../mod/invite.php:112
5615 msgid "You have no more invitations available"
5616 msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort."
5618 #: ../../mod/invite.php:120
5621 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5622 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5623 " other social networks."
5626 #: ../../mod/invite.php:122
5629 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5630 "public Friendica website."
5633 #: ../../mod/invite.php:123
5636 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5637 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5638 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5639 "sites you can join."
5642 #: ../../mod/invite.php:126
5644 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5645 " public sites or invite members."
5648 #: ../../mod/invite.php:132
5649 msgid "Send invitations"
5650 msgstr "Senda kynningar"
5652 #: ../../mod/invite.php:133
5653 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5654 msgstr "Póstföng, eitt í hverja línu:"
5656 #: ../../mod/invite.php:135
5658 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5659 "and help us to create a better social web."
5662 #: ../../mod/invite.php:137
5663 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5664 msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code"
5666 #: ../../mod/invite.php:137
5668 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5669 msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:"
5671 #: ../../mod/invite.php:139
5673 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5674 "important, please visit http://friendica.com"
5677 #: ../../mod/manage.php:106
5678 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5679 msgstr "Sýsla með notendur og/eða síður"
5681 #: ../../mod/manage.php:107
5683 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5684 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5685 msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
5687 #: ../../mod/manage.php:108
5688 msgid "Select an identity to manage: "
5689 msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
5691 #: ../../mod/home.php:34
5693 msgid "Welcome to %s"
5694 msgstr "Velkomin(n) til %s"
5696 #: ../../mod/allfriends.php:34
5698 msgid "Friends of %s"
5701 #: ../../mod/allfriends.php:40
5702 msgid "No friends to display."
5703 msgstr "Engir vinir til að birta."
5705 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5706 msgid "Add New Contact"
5707 msgstr "Bæta við tengilið"
5709 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5710 msgid "Enter address or web location"
5711 msgstr "Settu inn slóð"
5713 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5714 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5715 msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur"
5717 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5719 msgid "%d invitation available"
5720 msgid_plural "%d invitations available"
5721 msgstr[0] "%d boðskort í boði"
5722 msgstr[1] "%d boðskort í boði"
5724 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5728 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5729 msgid "Enter name or interest"
5730 msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál"
5732 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5733 msgid "Connect/Follow"
5734 msgstr "Tengjast/fylgja"
5736 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5737 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5738 msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði"
5740 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5741 msgid "Random Profile"
5744 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5748 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5749 msgid "All Networks"
5752 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5753 msgid "Saved Folders"
5756 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5760 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5764 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
5765 msgid "Click here to upgrade."
5768 #: ../../include/plugin.php:463
5769 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5772 #: ../../include/plugin.php:468
5773 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5776 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5777 #: ../../include/api.php:375
5778 msgid "User not found."
5781 #: ../../include/api.php:1139
5782 msgid "There is no status with this id."
5785 #: ../../include/api.php:1209
5786 msgid "There is no conversation with this id."
5789 #: ../../include/network.php:892
5790 msgid "view full size"
5791 msgstr "Skoða í fullri stærð"
5793 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
5797 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
5801 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
5803 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
5804 msgstr "Get ekki flett upp DNS upplýsingum fyrir gagnagrunns þjón '%s'"
5806 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5807 msgid "(no subject)"
5808 msgstr "(ekkert efni)"
5810 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5811 #: ../../include/delivery.php:467
5815 #: ../../include/user.php:39
5816 msgid "An invitation is required."
5817 msgstr "Boðskort er skilyrði."
5819 #: ../../include/user.php:44
5820 msgid "Invitation could not be verified."
5821 msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort."
5823 #: ../../include/user.php:52
5824 msgid "Invalid OpenID url"
5825 msgstr "OpenID slóð ekki til"
5827 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5829 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5830 "Please check the correct spelling of the ID."
5833 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5834 msgid "The error message was:"
5837 #: ../../include/user.php:73
5838 msgid "Please enter the required information."
5839 msgstr "Vinsamlegast sláðu inn umbeðin gögn"
5841 #: ../../include/user.php:87
5842 msgid "Please use a shorter name."
5843 msgstr "Vinsamlegast notið styttra nafn"
5845 #: ../../include/user.php:89
5846 msgid "Name too short."
5847 msgstr "Nafn of stutt"
5849 #: ../../include/user.php:104
5850 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5851 msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)."
5853 #: ../../include/user.php:109
5854 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5855 msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef."
5857 #: ../../include/user.php:112
5858 msgid "Not a valid email address."
5859 msgstr "Ekki gildt póstfang."
5861 #: ../../include/user.php:125
5862 msgid "Cannot use that email."
5863 msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang."
5865 #: ../../include/user.php:131
5867 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5868 "must also begin with a letter."
5869 msgstr "Gælunafnið má bara innihalda \"a-z\", \"0-9, \"-\", \"_\" og verður að byrja á staf."
5871 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5872 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5873 msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað."
5875 #: ../../include/user.php:147
5877 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5881 #: ../../include/user.php:163
5882 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5883 msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki."
5885 #: ../../include/user.php:221
5886 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5887 msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Vinsamlegast reyndu aftur."
5889 #: ../../include/user.php:256
5890 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5891 msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur."
5893 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5894 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5898 #: ../../include/conversation.php:207
5900 msgid "%1$s poked %2$s"
5903 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
5907 #: ../../include/conversation.php:291
5911 #: ../../include/conversation.php:292
5913 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5916 #: ../../include/conversation.php:771
5920 #: ../../include/conversation.php:775
5921 msgid "Delete Selected Items"
5922 msgstr "Eyða völdum færslum"
5924 #: ../../include/conversation.php:874
5925 msgid "Follow Thread"
5928 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:229
5932 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:230
5933 msgid "View Profile"
5936 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:231
5940 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:232
5941 #: ../../include/Contact.php:255
5942 msgid "Network Posts"
5945 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:233
5946 #: ../../include/Contact.php:255
5947 msgid "Edit Contact"
5950 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:235
5951 #: ../../include/Contact.php:255
5953 msgstr "Senda einkaboð"
5955 #: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:228
5959 #: ../../include/conversation.php:943
5961 msgid "%s likes this."
5962 msgstr "%s líkar þetta."
5964 #: ../../include/conversation.php:943
5966 msgid "%s doesn't like this."
5967 msgstr "%s mislíkar þetta."
5969 #: ../../include/conversation.php:948
5971 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
5974 #: ../../include/conversation.php:951
5976 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5979 #: ../../include/conversation.php:965
5983 #: ../../include/conversation.php:971
5985 msgid ", and %d other people"
5986 msgstr ", og %d öðrum"
5988 #: ../../include/conversation.php:973
5990 msgid "%s like this."
5991 msgstr "%s líkar þetta."
5993 #: ../../include/conversation.php:973
5995 msgid "%s don't like this."
5996 msgstr "%s mislíkar þetta."
5998 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
5999 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6000 msgstr "Sjáanlegt <strong>öllum</strong>"
6002 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6003 msgid "Please enter a video link/URL:"
6004 msgstr "Settu inn myndbandshlekkur:"
6006 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6007 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6008 msgstr "Settu inn hlekk á hljóðskrá:"
6010 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6014 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
6015 msgid "Where are you right now?"
6016 msgstr "Hvar ert þú núna?"
6018 #: ../../include/conversation.php:1007
6019 msgid "Delete item(s)?"
6022 #: ../../include/conversation.php:1050
6023 msgid "Post to Email"
6024 msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst"
6026 #: ../../include/conversation.php:1055
6028 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6031 #: ../../include/conversation.php:1110
6033 msgstr "aðgangsstýring"
6035 #: ../../include/conversation.php:1134
6036 msgid "Post to Groups"
6039 #: ../../include/conversation.php:1135
6040 msgid "Post to Contacts"
6043 #: ../../include/conversation.php:1136
6044 msgid "Private post"
6047 #: ../../include/auth.php:38
6051 #: ../../include/uimport.php:94
6052 msgid "Error decoding account file"
6055 #: ../../include/uimport.php:100
6056 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6059 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6060 msgid "Error! Cannot check nickname"
6063 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6065 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6068 #: ../../include/uimport.php:153
6069 msgid "User creation error"
6072 #: ../../include/uimport.php:171
6073 msgid "User profile creation error"
6076 #: ../../include/uimport.php:220
6078 msgid "%d contact not imported"
6079 msgid_plural "%d contacts not imported"
6083 #: ../../include/uimport.php:290
6084 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6087 #: ../../include/text.php:296
6091 #: ../../include/text.php:298
6095 #: ../../include/text.php:303
6099 #: ../../include/text.php:305
6103 #: ../../include/text.php:337
6107 #: ../../include/text.php:340
6111 #: ../../include/text.php:854
6113 msgstr "Engir tengiliðir"
6115 #: ../../include/text.php:863
6118 msgid_plural "%d Contacts"
6119 msgstr[0] "%d Tengiliður"
6120 msgstr[1] "%d Tengiliðir"
6122 #: ../../include/text.php:1004
6126 #: ../../include/text.php:1005
6130 #: ../../include/text.php:1005
6134 #: ../../include/text.php:1006
6138 #: ../../include/text.php:1006
6142 #: ../../include/text.php:1007
6146 #: ../../include/text.php:1007
6150 #: ../../include/text.php:1008
6154 #: ../../include/text.php:1008
6158 #: ../../include/text.php:1009
6162 #: ../../include/text.php:1009
6166 #: ../../include/text.php:1023
6170 #: ../../include/text.php:1024
6174 #: ../../include/text.php:1025
6178 #: ../../include/text.php:1026
6182 #: ../../include/text.php:1027
6186 #: ../../include/text.php:1028
6190 #: ../../include/text.php:1029
6194 #: ../../include/text.php:1030
6198 #: ../../include/text.php:1031
6202 #: ../../include/text.php:1032
6206 #: ../../include/text.php:1033
6210 #: ../../include/text.php:1034
6214 #: ../../include/text.php:1035
6218 #: ../../include/text.php:1036
6222 #: ../../include/text.php:1037
6226 #: ../../include/text.php:1038
6230 #: ../../include/text.php:1039
6234 #: ../../include/text.php:1040
6238 #: ../../include/text.php:1041
6242 #: ../../include/text.php:1042
6246 #: ../../include/text.php:1210
6250 #: ../../include/text.php:1210
6252 msgstr "Þriðjudagur"
6254 #: ../../include/text.php:1210
6256 msgstr "Miðvikudagur"
6258 #: ../../include/text.php:1210
6260 msgstr "Fimmtudagur"
6262 #: ../../include/text.php:1210
6266 #: ../../include/text.php:1210
6268 msgstr "Laugardagur"
6270 #: ../../include/text.php:1210
6274 #: ../../include/text.php:1214
6278 #: ../../include/text.php:1214
6282 #: ../../include/text.php:1214
6286 #: ../../include/text.php:1214
6290 #: ../../include/text.php:1214
6294 #: ../../include/text.php:1214
6298 #: ../../include/text.php:1214
6302 #: ../../include/text.php:1214
6306 #: ../../include/text.php:1214
6310 #: ../../include/text.php:1214
6314 #: ../../include/text.php:1214
6318 #: ../../include/text.php:1214
6322 #: ../../include/text.php:1433
6326 #: ../../include/text.php:1457 ../../include/text.php:1469
6327 msgid "Click to open/close"
6330 #: ../../include/text.php:1710
6331 msgid "Select an alternate language"
6332 msgstr "Velja annað tungumál"
6334 #: ../../include/text.php:1966
6338 #: ../../include/text.php:1969
6342 #: ../../include/text.php:2137
6346 #: ../../include/enotify.php:16
6347 msgid "Friendica Notification"
6348 msgstr "Friendica tilkynning"
6350 #: ../../include/enotify.php:19
6352 msgstr "Takk fyrir,"
6354 #: ../../include/enotify.php:21
6356 msgid "%s Administrator"
6357 msgstr "Kerfisstjóri %s"
6359 #: ../../include/enotify.php:40
6361 msgid "%s <!item_type!>"
6364 #: ../../include/enotify.php:44
6366 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6369 #: ../../include/enotify.php:46
6371 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6374 #: ../../include/enotify.php:47
6376 msgid "%1$s sent you %2$s."
6379 #: ../../include/enotify.php:47
6380 msgid "a private message"
6381 msgstr "einkaskilaboð"
6383 #: ../../include/enotify.php:48
6385 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6386 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum."
6388 #: ../../include/enotify.php:91
6390 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6393 #: ../../include/enotify.php:98
6395 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6398 #: ../../include/enotify.php:106
6400 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6403 #: ../../include/enotify.php:116
6405 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6408 #: ../../include/enotify.php:117
6410 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6411 msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja."
6413 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6414 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6415 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6417 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6418 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali."
6420 #: ../../include/enotify.php:127
6422 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6425 #: ../../include/enotify.php:129
6427 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6430 #: ../../include/enotify.php:131
6432 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6435 #: ../../include/enotify.php:142
6437 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6440 #: ../../include/enotify.php:143
6442 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6445 #: ../../include/enotify.php:144
6447 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6450 #: ../../include/enotify.php:155
6452 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6455 #: ../../include/enotify.php:156
6457 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6460 #: ../../include/enotify.php:157
6462 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6465 #: ../../include/enotify.php:169
6467 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6470 #: ../../include/enotify.php:170
6472 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6475 #: ../../include/enotify.php:171
6477 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6480 #: ../../include/enotify.php:186
6482 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6485 #: ../../include/enotify.php:187
6487 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6490 #: ../../include/enotify.php:188
6492 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6495 #: ../../include/enotify.php:199
6496 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6499 #: ../../include/enotify.php:200
6501 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6504 #: ../../include/enotify.php:201
6506 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6509 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6511 msgid "You may visit their profile at %s"
6512 msgstr "Þú getur heimsótt fórsíðuna á %s"
6514 #: ../../include/enotify.php:206
6516 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6517 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu."
6519 #: ../../include/enotify.php:213
6520 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6523 #: ../../include/enotify.php:214
6525 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6528 #: ../../include/enotify.php:215
6531 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6534 #: ../../include/enotify.php:220
6538 #: ../../include/enotify.php:221
6542 #: ../../include/enotify.php:224
6544 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6545 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu."
6547 #: ../../include/Scrape.php:584
6551 #: ../../include/group.php:25
6553 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6554 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6555 "not what you intended, please create another group with a different name."
6556 msgstr "Hóp sem var eytt hefur verið endurlífgaður. Færslur sem þegar voru til <strong>geta mögulega</strong> farið á hópinn og framtíðar meðlimir. Ef þetta er ekki það sem þú vilt, þá þarftu að búa til nýjan hóp með öðru nafni."
6558 #: ../../include/group.php:207
6559 msgid "Default privacy group for new contacts"
6562 #: ../../include/group.php:226
6566 #: ../../include/group.php:249
6570 #: ../../include/group.php:271
6574 #: ../../include/group.php:272
6575 msgid "Create a new group"
6576 msgstr "Stofna nýjan hóp"
6578 #: ../../include/group.php:273
6579 msgid "Contacts not in any group"
6580 msgstr "Tengiliðir ekki í neinum hópum"
6582 #: ../../include/follow.php:32
6583 msgid "Connect URL missing."
6584 msgstr "Tengi slóð vantar."
6586 #: ../../include/follow.php:59
6588 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6589 msgstr "Þessi vefur er ekki uppsettur til að leyfa samskipti við önnur samfélagsnet."
6591 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6592 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6593 msgstr "Enginn samhæfur samskipta staðall né straumar fundust."
6595 #: ../../include/follow.php:78
6596 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6597 msgstr "Uppgefin forsíðu slóð eru ekki næganlegar upplýsingar."
6599 #: ../../include/follow.php:82
6600 msgid "An author or name was not found."
6601 msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki."
6603 #: ../../include/follow.php:84
6604 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6605 msgstr "Engin vefslóð passaði við þessa slóð. "
6607 #: ../../include/follow.php:86
6609 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6613 #: ../../include/follow.php:87
6614 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6617 #: ../../include/follow.php:93
6619 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6621 msgstr "Þessi forsíðu slóð tilheyrir neti sem er bannað á þessum vef."
6623 #: ../../include/follow.php:103
6625 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6626 "notifications from you."
6627 msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér."
6629 #: ../../include/follow.php:205
6630 msgid "Unable to retrieve contact information."
6631 msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar."
6633 #: ../../include/follow.php:259
6635 msgstr "fylgist með"
6637 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6638 msgid "[no subject]"
6639 msgstr "[ekkert efni]"
6641 #: ../../include/nav.php:73
6642 msgid "End this session"
6643 msgstr "Loka þessu innliti"
6645 #: ../../include/nav.php:79
6649 #: ../../include/nav.php:81
6650 msgid "Your personal notes"
6653 #: ../../include/nav.php:92
6657 #: ../../include/nav.php:105
6661 #: ../../include/nav.php:109
6662 msgid "Create an account"
6663 msgstr "Stofna notanda"
6665 #: ../../include/nav.php:114
6666 msgid "Help and documentation"
6667 msgstr "Hjálp og leiðbeiningar"
6669 #: ../../include/nav.php:117
6673 #: ../../include/nav.php:117
6674 msgid "Addon applications, utilities, games"
6675 msgstr "Viðbætur forrit, leikir"
6677 #: ../../include/nav.php:119
6678 msgid "Search site content"
6679 msgstr "Leita í efni á vef"
6681 #: ../../include/nav.php:129
6682 msgid "Conversations on this site"
6683 msgstr "Samtöl á þessum vef"
6685 #: ../../include/nav.php:131
6687 msgstr "Tengiliðalisti"
6689 #: ../../include/nav.php:131
6690 msgid "People directory"
6693 #: ../../include/nav.php:133
6697 #: ../../include/nav.php:133
6698 msgid "Information about this friendica instance"
6701 #: ../../include/nav.php:143
6702 msgid "Conversations from your friends"
6703 msgstr "Samtöl frá vinum"
6705 #: ../../include/nav.php:144
6706 msgid "Network Reset"
6709 #: ../../include/nav.php:144
6710 msgid "Load Network page with no filters"
6713 #: ../../include/nav.php:152
6714 msgid "Friend Requests"
6715 msgstr "Vina beiðnir"
6717 #: ../../include/nav.php:154
6718 msgid "See all notifications"
6721 #: ../../include/nav.php:155
6722 msgid "Mark all system notifications seen"
6723 msgstr "Merkja allar tilkynningar sem séðar"
6725 #: ../../include/nav.php:159
6726 msgid "Private mail"
6727 msgstr "Einka skilaboð"
6729 #: ../../include/nav.php:160
6733 #: ../../include/nav.php:161
6737 #: ../../include/nav.php:165
6741 #: ../../include/nav.php:165
6742 msgid "Manage other pages"
6743 msgstr "Sýsla með aðrar síður"
6745 #: ../../include/nav.php:170
6746 msgid "Account settings"
6747 msgstr "Notenda stillingar"
6749 #: ../../include/nav.php:173
6750 msgid "Manage/Edit Profiles"
6753 #: ../../include/nav.php:175
6754 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6755 msgstr "Sýsla með vini og tengiliði"
6757 #: ../../include/nav.php:182
6758 msgid "Site setup and configuration"
6759 msgstr "Stillingar vefs"
6761 #: ../../include/nav.php:186
6765 #: ../../include/nav.php:186
6769 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6773 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6777 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6779 msgstr "Afmælisdagur:"
6781 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6785 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6787 msgid "for %1$d %2$s"
6790 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6794 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6796 msgstr "Trúarskoðanir:"
6798 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6799 msgid "Hobbies/Interests:"
6800 msgstr "Áhugamál/Áhugasvið:"
6802 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6803 msgid "Contact information and Social Networks:"
6804 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet:"
6806 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6807 msgid "Musical interests:"
6808 msgstr "Tónlistaráhugi:"
6810 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6811 msgid "Books, literature:"
6812 msgstr "Bækur, bókmenntir:"
6814 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6818 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6819 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6820 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying:"
6822 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6823 msgid "Love/Romance:"
6824 msgstr "Ást/rómantík"
6826 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6827 msgid "Work/employment:"
6830 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6831 msgid "School/education:"
6832 msgstr "Skóli/menntun:"
6834 #: ../../include/bbcode.php:381 ../../include/bbcode.php:961
6835 #: ../../include/bbcode.php:962
6839 #: ../../include/bbcode.php:477
6841 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6844 #: ../../include/bbcode.php:511
6847 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6848 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6851 #: ../../include/bbcode.php:925 ../../include/bbcode.php:945
6853 msgstr "$1 skrifaði:"
6855 #: ../../include/bbcode.php:970 ../../include/bbcode.php:971
6856 msgid "Encrypted content"
6857 msgstr "Dulritað efni"
6859 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6860 msgid "Unknown | Not categorised"
6861 msgstr "Óþekkt | Ekki flokkað"
6863 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6864 msgid "Block immediately"
6865 msgstr "Hunsa samstundis"
6867 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6868 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6869 msgstr "Grunsamlegur, rusl sendari, auglýsandi"
6871 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6872 msgid "Known to me, but no opinion"
6873 msgstr "Ég þekki en hef ekki skoðun á"
6875 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6876 msgid "OK, probably harmless"
6877 msgstr "Í lagi, væntanlega saklaus"
6879 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6880 msgid "Reputable, has my trust"
6881 msgstr "Gott orðspor, ég treysti þessu"
6883 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6887 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6889 msgstr "Mánaðarlega"
6891 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6895 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6899 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6903 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6907 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6911 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6915 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6919 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6923 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6927 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6928 msgid "Diaspora Connector"
6931 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6935 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6939 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6940 msgid "Miscellaneous"
6943 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6947 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6951 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6955 #: ../../include/datetime.php:276
6959 #: ../../include/datetime.php:282
6960 msgid "less than a second ago"
6961 msgstr "fyrir minna en sekúndu"
6963 #: ../../include/datetime.php:285
6967 #: ../../include/datetime.php:286
6971 #: ../../include/datetime.php:287
6975 #: ../../include/datetime.php:287
6979 #: ../../include/datetime.php:288
6983 #: ../../include/datetime.php:289
6985 msgstr "klukkustund"
6987 #: ../../include/datetime.php:289
6989 msgstr "klukkustundir"
6991 #: ../../include/datetime.php:290
6995 #: ../../include/datetime.php:290
6999 #: ../../include/datetime.php:291
7003 #: ../../include/datetime.php:291
7007 #: ../../include/datetime.php:300
7009 msgid "%1$d %2$s ago"
7012 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:2071
7014 msgid "%s's birthday"
7017 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:2072
7019 msgid "Happy Birthday %s"
7022 #: ../../include/features.php:23
7023 msgid "General Features"
7026 #: ../../include/features.php:25
7027 msgid "Multiple Profiles"
7030 #: ../../include/features.php:25
7031 msgid "Ability to create multiple profiles"
7034 #: ../../include/features.php:30
7035 msgid "Post Composition Features"
7038 #: ../../include/features.php:31
7039 msgid "Richtext Editor"
7042 #: ../../include/features.php:31
7043 msgid "Enable richtext editor"
7046 #: ../../include/features.php:32
7047 msgid "Post Preview"
7050 #: ../../include/features.php:32
7051 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
7054 #: ../../include/features.php:33
7055 msgid "Auto-mention Forums"
7058 #: ../../include/features.php:33
7060 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7063 #: ../../include/features.php:38
7064 msgid "Network Sidebar Widgets"
7067 #: ../../include/features.php:39
7068 msgid "Search by Date"
7071 #: ../../include/features.php:39
7072 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7075 #: ../../include/features.php:40
7076 msgid "Group Filter"
7079 #: ../../include/features.php:40
7080 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7083 #: ../../include/features.php:41
7084 msgid "Network Filter"
7087 #: ../../include/features.php:41
7088 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7091 #: ../../include/features.php:42
7092 msgid "Save search terms for re-use"
7095 #: ../../include/features.php:47
7096 msgid "Network Tabs"
7099 #: ../../include/features.php:48
7100 msgid "Network Personal Tab"
7103 #: ../../include/features.php:48
7104 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7107 #: ../../include/features.php:49
7108 msgid "Network New Tab"
7111 #: ../../include/features.php:49
7112 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7115 #: ../../include/features.php:50
7116 msgid "Network Shared Links Tab"
7119 #: ../../include/features.php:50
7120 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7123 #: ../../include/features.php:55
7124 msgid "Post/Comment Tools"
7127 #: ../../include/features.php:56
7128 msgid "Multiple Deletion"
7131 #: ../../include/features.php:56
7132 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7135 #: ../../include/features.php:57
7136 msgid "Edit Sent Posts"
7139 #: ../../include/features.php:57
7140 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7143 #: ../../include/features.php:58
7147 #: ../../include/features.php:58
7148 msgid "Ability to tag existing posts"
7151 #: ../../include/features.php:59
7152 msgid "Post Categories"
7155 #: ../../include/features.php:59
7156 msgid "Add categories to your posts"
7159 #: ../../include/features.php:60
7160 msgid "Ability to file posts under folders"
7163 #: ../../include/features.php:61
7164 msgid "Dislike Posts"
7167 #: ../../include/features.php:61
7168 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7171 #: ../../include/features.php:62
7175 #: ../../include/features.php:62
7176 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7179 #: ../../include/diaspora.php:703
7180 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7181 msgstr "Tilkynning um að einhver deildi einhverju Diaspora netinu"
7183 #: ../../include/diaspora.php:2313
7184 msgid "Attachments:"
7187 #: ../../include/dbstructure.php:118
7188 msgid "Errors encountered creating database tables."
7189 msgstr "Villur komu upp við að stofna töflur í gagnagrunn."
7191 #: ../../include/dbstructure.php:176
7192 msgid "Errors encountered performing database changes."
7195 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7196 msgid "Visible to everybody"
7197 msgstr "Sjáanlegt öllum"
7199 #: ../../include/items.php:3804
7200 msgid "A new person is sharing with you at "
7201 msgstr "Nýr aðili er að deila með þér frá"
7203 #: ../../include/items.php:3804
7204 msgid "You have a new follower at "
7205 msgstr "Þú hefur nýjan fylgjanda hjá"
7207 #: ../../include/items.php:4339
7208 msgid "Do you really want to delete this item?"
7209 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessu atriði?"
7211 #: ../../include/items.php:4566
7215 #: ../../include/oembed.php:200
7216 msgid "Embedded content"
7217 msgstr "Innbyggt efni"
7219 #: ../../include/oembed.php:209
7220 msgid "Embedding disabled"
7221 msgstr "Innfelling ekki leyfð"
7223 #: ../../include/security.php:22
7225 msgstr "Velkomin(n)"
7227 #: ../../include/security.php:23
7228 msgid "Please upload a profile photo."
7229 msgstr "Vinsamlegast hlaðið inn forsíðu mynd."
7231 #: ../../include/security.php:26
7232 msgid "Welcome back "
7233 msgstr "Velkomin(n) aftur"
7235 #: ../../include/security.php:366
7237 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7238 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7241 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7245 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7249 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7250 msgid "Currently Male"
7251 msgstr "Karlmaður í augnablikinu"
7253 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7254 msgid "Currently Female"
7255 msgstr "Kvenmaður í augnablikinu"
7257 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7259 msgstr "Aðallega karlmaður"
7261 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7262 msgid "Mostly Female"
7263 msgstr "Aðallega kvenmaður"
7265 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7267 msgstr "Kynskiptingur"
7269 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7273 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7275 msgstr "Kynskiptingur"
7277 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7278 msgid "Hermaphrodite"
7279 msgstr "Tvíkynhneigð(ur)"
7281 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7285 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7286 msgid "Non-specific"
7287 msgstr "Ekki ákveðið"
7289 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7293 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7297 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7301 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7305 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7307 msgstr "Samkynhneigður"
7309 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7313 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7314 msgid "No Preference"
7317 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7319 msgstr "Tvíkynhneigð/ur"
7321 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7323 msgstr "Sjálfkynhneigð/ur"
7325 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7329 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7331 msgstr "Hrein mey/Hreinn sveinn"
7333 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7337 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7341 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7343 msgstr "Mikið af því"
7345 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7347 msgstr "Engin kynhneigð"
7349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7351 msgstr "Einhleyp/ur"
7353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7367 msgstr "Er skotin(n)"
7369 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7373 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7377 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7381 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7383 msgstr "Kynlífsfíkill"
7385 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7386 msgid "Friends/Benefits"
7387 msgstr "Vinir með meiru"
7389 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7393 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7395 msgstr "Trúlofuð/Trúlofaður"
7397 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7401 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7402 msgid "Imaginarily married"
7405 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7409 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7411 msgstr "Sambýlingur"
7413 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7415 msgstr "Löggilt sambúð"
7417 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7419 msgstr "Hamingjusöm/Hamingjusamur"
7421 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7423 msgstr "Ekki að leita"
7425 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7429 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7433 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7435 msgstr "Skilin/n að borði og sæng"
7437 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7441 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7443 msgstr "Fráskilin/n"
7445 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7446 msgid "Imaginarily divorced"
7449 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7451 msgstr "Ekkja/Ekkill"
7453 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7457 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7458 msgid "It's complicated"
7459 msgstr "Þetta er flókið"
7461 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7463 msgstr "Gæti ekki verið meira sama"
7465 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7469 #: ../../include/Contact.php:115
7470 msgid "stopped following"
7471 msgstr "hætt að fylgja"
7473 #: ../../include/Contact.php:234
7474 msgid "Drop Contact"
7475 msgstr "Henda tengilið"