1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
7 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
8 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
9 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
10 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
11 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
12 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
13 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
14 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014,2016
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-07-08 19:22+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-07-25 09:10+0000\n"
21 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
22 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/is/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
30 msgid "Delete this item?"
31 msgstr "Eyða þessu atriði?"
33 #: boot.php:888 mod/content.php:727 mod/content.php:945 mod/photos.php:1616
34 #: mod/photos.php:1664 mod/photos.php:1752 object/Item.php:403
35 #: object/Item.php:719
39 #: boot.php:889 include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119
40 #: include/items.php:2122 mod/content.php:624 object/Item.php:432
41 #: view/theme/vier/theme.php:260
51 msgid "Update %s failed. See error logs."
52 msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Skoðaðu villuannál."
55 msgid "Create a New Account"
56 msgstr "Stofna nýjan notanda"
58 #: boot.php:1596 include/nav.php:111 mod/register.php:280
62 #: boot.php:1620 include/nav.php:75 view/theme/frio/theme.php:243
66 #: boot.php:1621 include/nav.php:94 mod/bookmarklet.php:12
70 #: boot.php:1623 mod/lostpass.php:161
71 msgid "Nickname or Email: "
72 msgstr "Gælunafn eða póstfang: "
80 msgstr "Muna eftir mér"
83 msgid "Or login using OpenID: "
84 msgstr "Eða auðkenna með OpenID: "
87 msgid "Forgot your password?"
88 msgstr "Gleymt lykilorð?"
90 #: boot.php:1635 mod/lostpass.php:109
91 msgid "Password Reset"
92 msgstr "Endurstilling aðgangsorðs"
95 msgid "Website Terms of Service"
96 msgstr "Þjónustuskilmálar vefsvæðis"
99 msgid "terms of service"
100 msgstr "þjónustuskilmálar"
103 msgid "Website Privacy Policy"
104 msgstr "Persónuverndarstefna"
107 msgid "privacy policy"
108 msgstr "persónuverndarstefna"
110 #: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:698
111 msgid "Miscellaneous"
114 #: include/datetime.php:183 include/identity.php:627
116 msgstr "Afmælisdagur:"
118 #: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:721
122 #: include/datetime.php:187
123 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
124 msgstr "ÁÁÁÁ-MM-DD eða MM-DD"
126 #: include/datetime.php:341
130 #: include/datetime.php:347
131 msgid "less than a second ago"
132 msgstr "fyrir minna en sekúndu"
134 #: include/datetime.php:357
138 #: include/datetime.php:357
142 #: include/datetime.php:358 include/event.php:480 mod/events.php:389
147 #: include/datetime.php:358
151 #: include/datetime.php:359 include/event.php:481 mod/events.php:390
156 #: include/datetime.php:359
160 #: include/datetime.php:360 include/event.php:482 mod/events.php:391
165 #: include/datetime.php:360
169 #: include/datetime.php:361
173 #: include/datetime.php:361
175 msgstr "klukkustundir"
177 #: include/datetime.php:362
181 #: include/datetime.php:362
185 #: include/datetime.php:363
189 #: include/datetime.php:363
193 #: include/datetime.php:372
195 msgid "%1$d %2$s ago"
196 msgstr "Fyrir %1$d %2$s síðan"
198 #: include/datetime.php:578
200 msgid "%s's birthday"
201 msgstr "Afmælisdagur %s"
203 #: include/datetime.php:579 include/dfrn.php:1111
205 msgid "Happy Birthday %s"
206 msgstr "Til hamingju með afmælið %s"
208 #: include/contact_widgets.php:6
209 msgid "Add New Contact"
210 msgstr "Bæta við tengilið"
212 #: include/contact_widgets.php:7
213 msgid "Enter address or web location"
214 msgstr "Settu inn slóð"
216 #: include/contact_widgets.php:8
217 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
218 msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur"
220 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:212 mod/dirfind.php:201
221 #: mod/match.php:87 mod/allfriends.php:82 mod/suggest.php:101
225 #: include/contact_widgets.php:24
227 msgid "%d invitation available"
228 msgid_plural "%d invitations available"
229 msgstr[0] "%d boðskort í boði"
230 msgstr[1] "%d boðskort í boði"
232 #: include/contact_widgets.php:30
236 #: include/contact_widgets.php:31
237 msgid "Enter name or interest"
238 msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál"
240 #: include/contact_widgets.php:32 include/conversation.php:978
241 #: include/Contact.php:324 mod/dirfind.php:204 mod/match.php:72
242 #: mod/allfriends.php:66 mod/contacts.php:600 mod/follow.php:103
243 #: mod/suggest.php:83
244 msgid "Connect/Follow"
245 msgstr "Tengjast/fylgja"
247 #: include/contact_widgets.php:33
248 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
249 msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði"
251 #: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:212 mod/contacts.php:791
255 #: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
256 #: view/theme/vier/theme.php:203 view/theme/diabook/theme.php:527
257 msgid "Friend Suggestions"
258 msgstr "Vina uppástungur"
260 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:202
261 #: view/theme/diabook/theme.php:526
262 msgid "Similar Interests"
263 msgstr "Svipuð áhugamál"
265 #: include/contact_widgets.php:37
266 msgid "Random Profile"
269 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:204
270 #: view/theme/diabook/theme.php:528
271 msgid "Invite Friends"
272 msgstr "Bjóða vinum aðgang"
274 #: include/contact_widgets.php:108
278 #: include/contact_widgets.php:111
282 #: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:103
283 msgid "Saved Folders"
284 msgstr "Vistaðar möppur"
286 #: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
290 #: include/contact_widgets.php:173
294 #: include/contact_widgets.php:237
296 msgid "%d contact in common"
297 msgid_plural "%d contacts in common"
298 msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur"
299 msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir"
301 #: include/enotify.php:24
302 msgid "Friendica Notification"
303 msgstr "Friendica tilkynning"
305 #: include/enotify.php:27
309 #: include/enotify.php:30
311 msgid "%s Administrator"
312 msgstr "Kerfisstjóri %s"
314 #: include/enotify.php:32
316 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
317 msgstr "%1$s, %2$s kerfisstjóri"
319 #: include/enotify.php:43 include/delivery.php:450
323 #: include/enotify.php:70
325 msgid "%s <!item_type!>"
326 msgstr "%s <!item_type!>"
328 #: include/enotify.php:83
330 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
333 #: include/enotify.php:85
335 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
338 #: include/enotify.php:86
340 msgid "%1$s sent you %2$s."
341 msgstr "%1$s sendi þér %2$s."
343 #: include/enotify.php:86
344 msgid "a private message"
345 msgstr "einkaskilaboð"
347 #: include/enotify.php:88
349 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
350 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum."
352 #: include/enotify.php:134
354 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
357 #: include/enotify.php:141
359 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
362 #: include/enotify.php:149
364 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
367 #: include/enotify.php:159
369 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
372 #: include/enotify.php:161
374 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
375 msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja."
377 #: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
378 #: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
380 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
381 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali."
383 #: include/enotify.php:171
385 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
388 #: include/enotify.php:173
390 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
393 #: include/enotify.php:174
395 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
398 #: include/enotify.php:185
400 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
403 #: include/enotify.php:187
405 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
408 #: include/enotify.php:188
410 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
413 #: include/enotify.php:199
415 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
418 #: include/enotify.php:201
420 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
423 #: include/enotify.php:202
425 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
428 #: include/enotify.php:213
430 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
431 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s potaði í þig"
433 #: include/enotify.php:215
435 msgid "%1$s poked you at %2$s"
436 msgstr "%1$s potaði í þig %2$s"
438 #: include/enotify.php:216
440 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
443 #: include/enotify.php:231
445 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
448 #: include/enotify.php:233
450 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
453 #: include/enotify.php:234
455 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
458 #: include/enotify.php:245
459 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
462 #: include/enotify.php:247
464 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
467 #: include/enotify.php:248
469 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
472 #: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
474 msgid "You may visit their profile at %s"
475 msgstr "Þú getur heimsótt síðuna þeirra á %s"
477 #: include/enotify.php:254
479 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
480 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu."
482 #: include/enotify.php:262
483 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
486 #: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
488 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
491 #: include/enotify.php:271
492 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
495 #: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
497 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
500 #: include/enotify.php:285
501 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
504 #: include/enotify.php:287
506 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
509 #: include/enotify.php:288
512 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
515 #: include/enotify.php:293
519 #: include/enotify.php:294
523 #: include/enotify.php:297
525 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
526 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu."
528 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
529 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
530 msgstr "[Friendica:Notify] Tenging samþykkt"
532 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
534 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
537 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
539 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
542 #: include/enotify.php:312
544 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
545 "email without restriction."
548 #: include/enotify.php:314
550 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
553 #: include/enotify.php:326
556 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
557 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
558 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
562 #: include/enotify.php:328
565 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
566 "relationship in the future."
569 #: include/enotify.php:330
571 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
574 #: include/enotify.php:340
575 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
576 msgstr "[Friendica System:Notify] beiðni um skráningu"
578 #: include/enotify.php:342
580 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
583 #: include/enotify.php:343
585 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
588 #: include/enotify.php:347
590 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
593 #: include/enotify.php:350
595 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
596 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa beiðni."
598 #: include/plugin.php:522 include/plugin.php:524
599 msgid "Click here to upgrade."
600 msgstr "Smelltu hér til að uppfæra."
602 #: include/plugin.php:530
603 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
606 #: include/plugin.php:535
607 msgid "This action is not available under your subscription plan."
610 #: include/ForumManager.php:114 include/text.php:998 include/nav.php:130
611 #: view/theme/vier/theme.php:255
615 #: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
616 msgid "External link to forum"
617 msgstr "Ytri tengill á spjallsvæði"
619 #: include/diaspora.php:1379 include/conversation.php:141 include/like.php:182
620 #: view/theme/diabook/theme.php:480
622 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
623 msgstr "%1$s líkar við %3$s hjá %2$s "
625 #: include/diaspora.php:1383 include/conversation.php:125
626 #: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
627 #: include/conversation.php:270 include/like.php:163 mod/tagger.php:62
628 #: mod/subthread.php:87 view/theme/diabook/theme.php:466
629 #: view/theme/diabook/theme.php:475
633 #: include/diaspora.php:1909
634 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
635 msgstr "Tilkynning um að einhver deildi atriði á Diaspora netinu"
637 #: include/diaspora.php:2801
641 #: include/dfrn.php:1110
643 msgid "%s\\'s birthday"
644 msgstr "Afmælisdagur %s"
646 #: include/uimport.php:94
647 msgid "Error decoding account file"
650 #: include/uimport.php:100
651 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
654 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
655 msgid "Error! Cannot check nickname"
658 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
660 msgid "User '%s' already exists on this server!"
663 #: include/uimport.php:153
664 msgid "User creation error"
667 #: include/uimport.php:173
668 msgid "User profile creation error"
671 #: include/uimport.php:222
673 msgid "%d contact not imported"
674 msgid_plural "%d contacts not imported"
678 #: include/uimport.php:292
679 msgid "Done. You can now login with your username and password"
682 #: include/dba.php:56 include/dba_pdo.php:72
684 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
685 msgstr "Get ekki flett upp DNS upplýsingum fyrir gagnagrunnsþjón '%s'"
687 #: include/event.php:16 include/bb2diaspora.php:148 mod/localtime.php:12
688 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
691 #: include/event.php:33 include/event.php:51 include/bb2diaspora.php:154
695 #: include/event.php:36 include/event.php:57 include/bb2diaspora.php:162
699 #: include/event.php:39 include/event.php:63 include/identity.php:329
700 #: include/bb2diaspora.php:170 mod/notifications.php:246 mod/events.php:495
701 #: mod/directory.php:145 mod/contacts.php:624
703 msgstr "Staðsetning:"
705 #: include/event.php:441
709 #: include/event.php:442
713 #: include/event.php:443
717 #: include/event.php:444
721 #: include/event.php:445
725 #: include/event.php:446
729 #: include/event.php:447
733 #: include/event.php:448 include/text.php:1103 mod/settings.php:955
737 #: include/event.php:449 include/text.php:1103 mod/settings.php:955
741 #: include/event.php:450 include/text.php:1103
745 #: include/event.php:451 include/text.php:1103
747 msgstr "Miðvikudagur"
749 #: include/event.php:452 include/text.php:1103
753 #: include/event.php:453 include/text.php:1103
757 #: include/event.php:454 include/text.php:1103
761 #: include/event.php:455
765 #: include/event.php:456
769 #: include/event.php:457
773 #: include/event.php:458
777 #: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1107
781 #: include/event.php:460
785 #: include/event.php:461
789 #: include/event.php:462
793 #: include/event.php:463
797 #: include/event.php:464
801 #: include/event.php:465
805 #: include/event.php:466
809 #: include/event.php:467 include/text.php:1107
813 #: include/event.php:468 include/text.php:1107
817 #: include/event.php:469 include/text.php:1107
821 #: include/event.php:470 include/text.php:1107
825 #: include/event.php:472 include/text.php:1107
829 #: include/event.php:473 include/text.php:1107
833 #: include/event.php:474 include/text.php:1107
837 #: include/event.php:475 include/text.php:1107
841 #: include/event.php:476 include/text.php:1107
845 #: include/event.php:477 include/text.php:1107
849 #: include/event.php:478 include/text.php:1107
853 #: include/event.php:479 mod/events.php:388 mod/cal.php:286
857 #: include/event.php:567
861 #: include/event.php:586
863 msgstr "Breyta atburð"
865 #: include/event.php:608 include/text.php:1509 include/text.php:1516
866 msgid "link to source"
867 msgstr "slóð á heimild"
869 #: include/event.php:843
873 #: include/event.php:844
874 msgid "Export calendar as ical"
875 msgstr "Flytja dagatal út sem ICAL"
877 #: include/event.php:845
878 msgid "Export calendar as csv"
879 msgstr "Flytja dagatal út sem CSV"
881 #: include/security.php:22
885 #: include/security.php:23
886 msgid "Please upload a profile photo."
887 msgstr "Gerðu svo vel að hlaða inn forsíðumynd."
889 #: include/security.php:26
890 msgid "Welcome back "
891 msgstr "Velkomin(n) aftur"
893 #: include/security.php:375
895 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
896 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
899 #: include/profile_selectors.php:6
903 #: include/profile_selectors.php:6
907 #: include/profile_selectors.php:6
908 msgid "Currently Male"
909 msgstr "Karlmaður í augnablikinu"
911 #: include/profile_selectors.php:6
912 msgid "Currently Female"
913 msgstr "Kvenmaður í augnablikinu"
915 #: include/profile_selectors.php:6
917 msgstr "Aðallega karlmaður"
919 #: include/profile_selectors.php:6
920 msgid "Mostly Female"
921 msgstr "Aðallega kvenmaður"
923 #: include/profile_selectors.php:6
925 msgstr "Kyngervingur"
927 #: include/profile_selectors.php:6
931 #: include/profile_selectors.php:6
933 msgstr "Kynskiptingur"
935 #: include/profile_selectors.php:6
936 msgid "Hermaphrodite"
939 #: include/profile_selectors.php:6
943 #: include/profile_selectors.php:6
945 msgstr "Ekki ákveðið"
947 #: include/profile_selectors.php:6
951 #: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1477
953 msgid_plural "Undecided"
957 #: include/profile_selectors.php:23
961 #: include/profile_selectors.php:23
965 #: include/profile_selectors.php:23
969 #: include/profile_selectors.php:23
973 #: include/profile_selectors.php:23
974 msgid "No Preference"
977 #: include/profile_selectors.php:23
979 msgstr "Tvíkynhneigð/ur"
981 #: include/profile_selectors.php:23
983 msgstr "Sjálfkynhneigð/ur"
985 #: include/profile_selectors.php:23
989 #: include/profile_selectors.php:23
991 msgstr "Hrein mey/Hreinn sveinn"
993 #: include/profile_selectors.php:23
997 #: include/profile_selectors.php:23
1001 #: include/profile_selectors.php:23
1003 msgstr "Mikið af því"
1005 #: include/profile_selectors.php:23
1007 msgstr "Engin kynhneigð"
1009 #: include/profile_selectors.php:42
1011 msgstr "Einhleyp/ur"
1013 #: include/profile_selectors.php:42
1017 #: include/profile_selectors.php:42
1021 #: include/profile_selectors.php:42
1025 #: include/profile_selectors.php:42
1027 msgstr "Er skotin(n)"
1029 #: include/profile_selectors.php:42
1033 #: include/profile_selectors.php:42
1037 #: include/profile_selectors.php:42
1041 #: include/profile_selectors.php:42
1043 msgstr "Kynlífsfíkill"
1045 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:299 include/user.php:303
1049 #: include/profile_selectors.php:42
1050 msgid "Friends/Benefits"
1051 msgstr "Vinir með meiru"
1053 #: include/profile_selectors.php:42
1057 #: include/profile_selectors.php:42
1059 msgstr "Trúlofuð/Trúlofaður"
1061 #: include/profile_selectors.php:42
1065 #: include/profile_selectors.php:42
1066 msgid "Imaginarily married"
1069 #: include/profile_selectors.php:42
1073 #: include/profile_selectors.php:42
1077 #: include/profile_selectors.php:42
1079 msgstr "Löggilt sambúð"
1081 #: include/profile_selectors.php:42
1083 msgstr "Hamingjusöm/Hamingjusamur"
1085 #: include/profile_selectors.php:42
1087 msgstr "Ekki að leita"
1089 #: include/profile_selectors.php:42
1093 #: include/profile_selectors.php:42
1097 #: include/profile_selectors.php:42
1099 msgstr "Skilin/n að borði og sæng"
1101 #: include/profile_selectors.php:42
1105 #: include/profile_selectors.php:42
1107 msgstr "Fráskilin/n"
1109 #: include/profile_selectors.php:42
1110 msgid "Imaginarily divorced"
1113 #: include/profile_selectors.php:42
1115 msgstr "Ekkja/Ekkill"
1117 #: include/profile_selectors.php:42
1121 #: include/profile_selectors.php:42
1122 msgid "It's complicated"
1123 msgstr "Þetta er flókið"
1125 #: include/profile_selectors.php:42
1127 msgstr "Gæti ekki verið meira sama"
1129 #: include/profile_selectors.php:42
1133 #: include/items.php:1447 mod/dfrn_confirm.php:725 mod/dfrn_request.php:744
1134 msgid "[Name Withheld]"
1135 msgstr "[Nafn ekki sýnt]"
1137 #: include/items.php:1805 mod/viewsrc.php:15 mod/admin.php:234
1138 #: mod/admin.php:1445 mod/admin.php:1679 mod/display.php:104
1139 #: mod/display.php:279 mod/display.php:478 mod/notice.php:15
1140 msgid "Item not found."
1141 msgstr "Atriði fannst ekki."
1143 #: include/items.php:1844
1144 msgid "Do you really want to delete this item?"
1145 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessu atriði?"
1147 #: include/items.php:1846 mod/profiles.php:641 mod/profiles.php:644
1148 #: mod/profiles.php:670 mod/contacts.php:441 mod/follow.php:110
1149 #: mod/suggest.php:29 mod/dfrn_request.php:860 mod/register.php:238
1150 #: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1127
1151 #: mod/settings.php:1131 mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1142
1152 #: mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1180
1153 #: mod/settings.php:1181 mod/settings.php:1182 mod/settings.php:1183
1154 #: mod/settings.php:1184 mod/api.php:105 mod/message.php:217
1158 #: include/items.php:1849 include/conversation.php:1274 mod/fbrowser.php:101
1159 #: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/videos.php:131
1160 #: mod/photos.php:247 mod/photos.php:336 mod/contacts.php:444
1161 #: mod/follow.php:121 mod/suggest.php:32 mod/editpost.php:148
1162 #: mod/dfrn_request.php:874 mod/settings.php:664 mod/settings.php:690
1163 #: mod/message.php:220
1167 #: include/items.php:2011 index.php:397 mod/regmod.php:110 mod/dirfind.php:11
1168 #: mod/notifications.php:69 mod/dfrn_confirm.php:56 mod/wall_upload.php:77
1169 #: mod/wall_upload.php:80 mod/fsuggest.php:78 mod/notes.php:22
1170 #: mod/events.php:190 mod/uimport.php:23 mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15
1171 #: mod/invite.php:101 mod/viewcontacts.php:45 mod/crepair.php:100
1172 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/allfriends.php:12
1173 #: mod/cal.php:308 mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12
1174 #: mod/profiles.php:165 mod/profiles.php:598 mod/poke.php:150
1175 #: mod/photos.php:171 mod/photos.php:1092 mod/attach.php:33
1176 #: mod/contacts.php:350 mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155
1177 #: mod/suggest.php:58 mod/display.php:474 mod/common.php:18 mod/mood.php:114
1178 #: mod/editpost.php:10 mod/network.php:4 mod/group.php:19
1179 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
1180 #: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/register.php:42
1181 #: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:650
1182 #: mod/wallmessage.php:9 mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79
1183 #: mod/wallmessage.php:103 mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/item.php:185
1184 #: mod/item.php:197 mod/ostatus_subscribe.php:9 mod/message.php:46
1185 #: mod/message.php:182 mod/manage.php:96
1186 msgid "Permission denied."
1187 msgstr "Heimild ekki veitt."
1189 #: include/items.php:2116
1193 #: include/text.php:304
1197 #: include/text.php:306
1201 #: include/text.php:311
1205 #: include/text.php:313
1209 #: include/text.php:345
1213 #: include/text.php:348
1217 #: include/text.php:403
1218 msgid "Loading more entries..."
1219 msgstr "Hleð inn fleiri færslum..."
1221 #: include/text.php:404
1225 #: include/text.php:871
1227 msgstr "Engir tengiliðir"
1229 #: include/text.php:886
1232 msgid_plural "%d Contacts"
1233 msgstr[0] "%d tengiliður"
1234 msgstr[1] "%d tengiliðir"
1236 #: include/text.php:898
1237 msgid "View Contacts"
1238 msgstr "Skoða tengiliði"
1240 #: include/text.php:985 include/nav.php:122 mod/search.php:149
1244 #: include/text.php:986 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31 mod/editpost.php:109
1248 #: include/text.php:988 include/nav.php:40
1249 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1250 msgstr "@nafn, !spjallsvæði, #merki, innihald"
1252 #: include/text.php:993 include/nav.php:125
1254 msgstr "Allur textinn"
1256 #: include/text.php:994 include/nav.php:126
1260 #: include/text.php:995 include/identity.php:781 include/identity.php:784
1261 #: include/nav.php:127 include/nav.php:193 mod/viewcontacts.php:116
1262 #: mod/contacts.php:785 mod/contacts.php:846 view/theme/frio/theme.php:257
1263 #: view/theme/diabook/theme.php:125
1267 #: include/text.php:1049
1271 #: include/text.php:1049
1275 #: include/text.php:1050
1279 #: include/text.php:1050
1283 #: include/text.php:1051
1287 #: include/text.php:1051
1291 #: include/text.php:1052
1295 #: include/text.php:1052
1299 #: include/text.php:1053
1303 #: include/text.php:1053
1307 #: include/text.php:1054
1311 #: include/text.php:1054
1315 #: include/text.php:1068
1319 #: include/text.php:1069
1323 #: include/text.php:1070
1327 #: include/text.php:1071
1331 #: include/text.php:1072
1335 #: include/text.php:1073
1339 #: include/text.php:1074
1343 #: include/text.php:1075
1347 #: include/text.php:1076
1351 #: include/text.php:1077
1355 #: include/text.php:1078
1359 #: include/text.php:1079
1363 #: include/text.php:1080
1367 #: include/text.php:1081
1371 #: include/text.php:1082
1375 #: include/text.php:1083
1379 #: include/text.php:1084
1383 #: include/text.php:1085
1387 #: include/text.php:1086
1391 #: include/text.php:1087
1395 #: include/text.php:1301 mod/videos.php:383
1397 msgstr "Skoða myndskeið"
1399 #: include/text.php:1333
1403 #: include/text.php:1365 include/text.php:1377
1404 msgid "Click to open/close"
1407 #: include/text.php:1503
1408 msgid "View on separate page"
1411 #: include/text.php:1504
1412 msgid "view on separate page"
1415 #: include/text.php:1779 include/conversation.php:122
1416 #: include/conversation.php:258 include/like.php:165
1417 #: view/theme/diabook/theme.php:463
1421 #: include/text.php:1781 include/conversation.php:130
1422 #: include/conversation.php:266 include/like.php:163 mod/tagger.php:62
1423 #: mod/subthread.php:87 view/theme/diabook/theme.php:471
1427 #: include/text.php:1783
1431 #: include/text.php:1785 mod/content.php:623 object/Item.php:431
1432 #: object/Item.php:444
1434 msgid_plural "comments"
1435 msgstr[0] "athugasemd"
1436 msgstr[1] "athugasemdir"
1438 #: include/text.php:1786
1442 #: include/text.php:1954
1446 #: include/conversation.php:144 include/like.php:184
1448 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1449 msgstr "%1$s líkar ekki við %3$s hjá %2$s "
1451 #: include/conversation.php:147
1453 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
1456 #: include/conversation.php:150
1458 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
1461 #: include/conversation.php:153
1463 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
1466 #: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:472
1468 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1469 msgstr "Núna er %1$s vinur %2$s"
1471 #: include/conversation.php:219
1473 msgid "%1$s poked %2$s"
1474 msgstr "%1$s potaði í %2$s"
1476 #: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
1478 msgid "%1$s is currently %2$s"
1481 #: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
1483 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1484 msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s"
1486 #: include/conversation.php:303
1490 #: include/conversation.php:304
1492 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1495 #: include/conversation.php:587 mod/content.php:372 mod/profiles.php:344
1496 #: mod/photos.php:1634
1500 #: include/conversation.php:587 mod/content.php:372 mod/profiles.php:348
1501 #: mod/photos.php:1634
1505 #: include/conversation.php:588 include/conversation.php:1471
1506 #: mod/content.php:373 mod/photos.php:1635
1508 msgid_plural "Attending"
1512 #: include/conversation.php:588 mod/content.php:373 mod/photos.php:1635
1513 msgid "Not attending"
1516 #: include/conversation.php:588 mod/content.php:373 mod/photos.php:1635
1517 msgid "Might attend"
1520 #: include/conversation.php:710 mod/content.php:453 mod/content.php:758
1521 #: mod/photos.php:1709 object/Item.php:133
1525 #: include/conversation.php:711 mod/admin.php:1388 mod/content.php:454
1526 #: mod/content.php:759 mod/photos.php:1710 mod/contacts.php:801
1527 #: mod/contacts.php:1016 mod/group.php:171 mod/settings.php:726
1528 #: object/Item.php:134
1532 #: include/conversation.php:755 mod/content.php:487 mod/content.php:910
1533 #: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
1535 msgid "View %s's profile @ %s"
1536 msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s"
1538 #: include/conversation.php:767 object/Item.php:355
1542 #: include/conversation.php:768 object/Item.php:356
1543 msgid "Filed under:"
1544 msgstr "Skráð undir:"
1546 #: include/conversation.php:775 mod/content.php:497 mod/content.php:923
1547 #: object/Item.php:381
1552 #: include/conversation.php:791 mod/content.php:513
1553 msgid "View in context"
1554 msgstr "Birta í samhengi"
1556 #: include/conversation.php:793 include/conversation.php:1255
1557 #: mod/content.php:515 mod/content.php:948 mod/photos.php:1597
1558 #: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
1559 #: mod/message.php:548 object/Item.php:406
1561 msgstr "Hinkraðu aðeins"
1563 #: include/conversation.php:872
1567 #: include/conversation.php:876
1568 msgid "Delete Selected Items"
1569 msgstr "Eyða völdum færslum"
1571 #: include/conversation.php:964
1572 msgid "Follow Thread"
1573 msgstr "Fylgja þræði"
1575 #: include/conversation.php:965 include/Contact.php:364
1577 msgstr "Skoða stöðu"
1579 #: include/conversation.php:966 include/conversation.php:980
1580 #: include/Contact.php:310 include/Contact.php:323 include/Contact.php:365
1581 #: mod/dirfind.php:203 mod/directory.php:163 mod/match.php:71
1582 #: mod/allfriends.php:65 mod/suggest.php:82
1583 msgid "View Profile"
1584 msgstr "Skoða forsíðu"
1586 #: include/conversation.php:967 include/Contact.php:366
1588 msgstr "Skoða myndir"
1590 #: include/conversation.php:968 include/Contact.php:367
1591 msgid "Network Posts"
1594 #: include/conversation.php:969 include/Contact.php:368
1595 msgid "Edit Contact"
1596 msgstr "Breyta tengilið"
1598 #: include/conversation.php:970 include/Contact.php:370
1600 msgstr "Senda einkaboð"
1602 #: include/conversation.php:974 include/Contact.php:371
1606 #: include/conversation.php:1088
1608 msgid "%s likes this."
1609 msgstr "%s líkar þetta."
1611 #: include/conversation.php:1091
1613 msgid "%s doesn't like this."
1614 msgstr "%s mislíkar þetta."
1616 #: include/conversation.php:1094
1621 #: include/conversation.php:1097
1623 msgid "%s doesn't attend."
1624 msgstr "%s mætir ekki."
1626 #: include/conversation.php:1100
1628 msgid "%s attends maybe."
1629 msgstr "%s mætir kannski."
1631 #: include/conversation.php:1110
1635 #: include/conversation.php:1116
1637 msgid ", and %d other people"
1638 msgstr ", og %d öðrum"
1640 #: include/conversation.php:1125
1642 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1645 #: include/conversation.php:1126
1647 msgid "%s like this."
1650 #: include/conversation.php:1129
1652 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1655 #: include/conversation.php:1130
1657 msgid "%s don't like this."
1660 #: include/conversation.php:1133
1662 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
1665 #: include/conversation.php:1134
1670 #: include/conversation.php:1137
1672 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1675 #: include/conversation.php:1138
1677 msgid "%s don't attend."
1680 #: include/conversation.php:1141
1682 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> anttend maybe"
1685 #: include/conversation.php:1142
1687 msgid "%s anttend maybe."
1690 #: include/conversation.php:1181 include/conversation.php:1199
1691 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1692 msgstr "Sjáanlegt <strong>öllum</strong>"
1694 #: include/conversation.php:1182 include/conversation.php:1200
1695 #: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
1696 #: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
1697 msgid "Please enter a link URL:"
1698 msgstr "Sláðu inn slóð:"
1700 #: include/conversation.php:1183 include/conversation.php:1201
1701 msgid "Please enter a video link/URL:"
1702 msgstr "Settu inn slóð á myndskeið:"
1704 #: include/conversation.php:1184 include/conversation.php:1202
1705 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1706 msgstr "Settu inn slóð á hljóðskrá:"
1708 #: include/conversation.php:1185 include/conversation.php:1203
1712 #: include/conversation.php:1186 include/conversation.php:1204
1714 msgid "Save to Folder:"
1715 msgstr "Vista í möppu:"
1717 #: include/conversation.php:1187 include/conversation.php:1205
1718 msgid "Where are you right now?"
1719 msgstr "Hvar ert þú núna?"
1721 #: include/conversation.php:1188
1722 msgid "Delete item(s)?"
1723 msgstr "Eyða atriði/atriðum?"
1725 #: include/conversation.php:1236 mod/photos.php:1596
1729 #: include/conversation.php:1237 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
1730 #: mod/message.php:354 mod/message.php:545
1731 msgid "Upload photo"
1732 msgstr "Hlaða upp mynd"
1734 #: include/conversation.php:1238 mod/editpost.php:111
1735 msgid "upload photo"
1736 msgstr "Hlaða upp mynd"
1738 #: include/conversation.php:1239 mod/editpost.php:112
1740 msgstr "Bæta við skrá"
1742 #: include/conversation.php:1240 mod/editpost.php:113
1744 msgstr "Hengja skrá við"
1746 #: include/conversation.php:1241 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
1747 #: mod/message.php:355 mod/message.php:546
1748 msgid "Insert web link"
1749 msgstr "Setja inn vefslóð"
1751 #: include/conversation.php:1242 mod/editpost.php:115
1755 #: include/conversation.php:1243 mod/editpost.php:116
1756 msgid "Insert video link"
1757 msgstr "Setja inn slóð á myndskeið"
1759 #: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:117
1761 msgstr "slóð á myndskeið"
1763 #: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:118
1764 msgid "Insert audio link"
1765 msgstr "Setja inn slóð á hljóðskrá"
1767 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:119
1769 msgstr "slóð á hljóðskrá"
1771 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:120
1772 msgid "Set your location"
1773 msgstr "Veldu staðsetningu þína"
1775 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:121
1776 msgid "set location"
1777 msgstr "stilla staðsetningu"
1779 #: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:122
1780 msgid "Clear browser location"
1781 msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra"
1783 #: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:123
1784 msgid "clear location"
1785 msgstr "hreinsa staðsetningu"
1787 #: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:137
1789 msgstr "Setja titil"
1791 #: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:139
1792 msgid "Categories (comma-separated list)"
1793 msgstr "Flokkar (listi aðskilinn með kommum)"
1795 #: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:125
1796 msgid "Permission settings"
1797 msgstr "Stillingar aðgangsheimilda"
1799 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:154
1801 msgstr "aðgangsstýring"
1803 #: include/conversation.php:1265 mod/editpost.php:134
1805 msgstr "Opinber færsla"
1807 #: include/conversation.php:1270 mod/events.php:505 mod/content.php:737
1808 #: mod/photos.php:1618 mod/photos.php:1666 mod/photos.php:1754
1809 #: mod/editpost.php:145 object/Item.php:729
1813 #: include/conversation.php:1280
1814 msgid "Post to Groups"
1815 msgstr "Senda á hópa"
1817 #: include/conversation.php:1281
1818 msgid "Post to Contacts"
1819 msgstr "Senda á tengiliði"
1821 #: include/conversation.php:1282
1822 msgid "Private post"
1823 msgstr "Einkafærsla"
1825 #: include/conversation.php:1287 include/identity.php:250 mod/editpost.php:152
1829 #: include/conversation.php:1288 mod/editpost.php:153
1833 #: include/conversation.php:1443
1837 #: include/conversation.php:1465
1839 msgid_plural "Likes"
1843 #: include/conversation.php:1468
1845 msgid_plural "Dislikes"
1846 msgstr[0] "Mislíkar"
1847 msgstr[1] "Mislíkar"
1849 #: include/conversation.php:1474
1850 msgid "Not Attending"
1851 msgid_plural "Not Attending"
1852 msgstr[0] "Mæti ekki"
1853 msgstr[1] "Mæta ekki"
1855 #: include/identity.php:42
1856 msgid "Requested account is not available."
1857 msgstr "Umbeðin forsíða er ekki til."
1859 #: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
1860 msgid "Requested profile is not available."
1861 msgstr "Umbeðin forsíða ekki til."
1863 #: include/identity.php:95 include/identity.php:305 include/identity.php:686
1864 msgid "Edit profile"
1865 msgstr "Breyta forsíðu"
1867 #: include/identity.php:245
1869 msgstr "Atom fréttaveita"
1871 #: include/identity.php:276 include/nav.php:191
1875 #: include/identity.php:276
1876 msgid "Manage/edit profiles"
1877 msgstr "Sýsla með forsíður"
1879 #: include/identity.php:281 include/identity.php:307 mod/profiles.php:787
1880 msgid "Change profile photo"
1881 msgstr "Breyta forsíðumynd"
1883 #: include/identity.php:282 mod/profiles.php:788
1884 msgid "Create New Profile"
1885 msgstr "Stofna nýja forsíðu"
1887 #: include/identity.php:292 mod/profiles.php:777
1888 msgid "Profile Image"
1889 msgstr "Forsíðumynd"
1891 #: include/identity.php:295 mod/profiles.php:779
1892 msgid "visible to everybody"
1893 msgstr "sýnilegt öllum"
1895 #: include/identity.php:296 mod/profiles.php:684 mod/profiles.php:780
1896 msgid "Edit visibility"
1897 msgstr "Sýsla með sýnileika"
1899 #: include/identity.php:319 mod/dirfind.php:223 mod/directory.php:174
1900 #: mod/match.php:84 mod/viewcontacts.php:105 mod/allfriends.php:79
1901 #: mod/cal.php:44 mod/videos.php:37 mod/photos.php:41 mod/contacts.php:51
1902 #: mod/contacts.php:948 mod/suggest.php:98 mod/hovercard.php:80
1903 #: mod/common.php:123 mod/network.php:517
1905 msgstr "Spjallsvæði"
1907 #: include/identity.php:331 include/identity.php:614 mod/notifications.php:252
1908 #: mod/directory.php:147
1912 #: include/identity.php:334 include/identity.php:634 mod/directory.php:149
1916 #: include/identity.php:336 include/identity.php:645 mod/directory.php:151
1920 #: include/identity.php:338 include/identity.php:655 mod/notifications.php:248
1921 #: mod/directory.php:153 mod/contacts.php:626
1925 #: include/identity.php:420 mod/contacts.php:50
1929 #: include/identity.php:449 include/identity.php:533
1933 #: include/identity.php:450 include/identity.php:534
1937 #: include/identity.php:495 include/identity.php:580
1941 #: include/identity.php:507
1942 msgid "Birthday Reminders"
1943 msgstr "Afmælisáminningar"
1945 #: include/identity.php:508
1946 msgid "Birthdays this week:"
1947 msgstr "Afmæli í þessari viku:"
1949 #: include/identity.php:567
1950 msgid "[No description]"
1951 msgstr "[Engin lýsing]"
1953 #: include/identity.php:591
1954 msgid "Event Reminders"
1955 msgstr "Atburðaáminningar"
1957 #: include/identity.php:592
1958 msgid "Events this week:"
1959 msgstr "Atburðir vikunnar:"
1961 #: include/identity.php:603 include/identity.php:689 include/identity.php:720
1962 #: include/nav.php:79 mod/profperm.php:104 mod/contacts.php:834
1963 #: mod/newmember.php:32 view/theme/frio/theme.php:247
1964 #: view/theme/diabook/theme.php:124
1968 #: include/identity.php:612 mod/settings.php:1229
1970 msgstr "Fullt nafn:"
1972 #: include/identity.php:619
1976 #: include/identity.php:620
1980 #: include/identity.php:631
1984 #: include/identity.php:640
1986 msgid "for %1$d %2$s"
1989 #: include/identity.php:643 mod/profiles.php:703
1990 msgid "Sexual Preference:"
1993 #: include/identity.php:647 mod/profiles.php:729
1997 #: include/identity.php:649 mod/notifications.php:250 mod/contacts.php:628
1998 #: mod/follow.php:134
2002 #: include/identity.php:651 mod/profiles.php:730
2003 msgid "Political Views:"
2004 msgstr "Stórnmálaskoðanir:"
2006 #: include/identity.php:653
2008 msgstr "Trúarskoðanir:"
2010 #: include/identity.php:657
2011 msgid "Hobbies/Interests:"
2012 msgstr "Áhugamál/Áhugasvið:"
2014 #: include/identity.php:659 mod/profiles.php:734
2018 #: include/identity.php:661 mod/profiles.php:735
2022 #: include/identity.php:664
2023 msgid "Contact information and Social Networks:"
2024 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet:"
2026 #: include/identity.php:666
2027 msgid "Musical interests:"
2028 msgstr "Tónlistaráhugi:"
2030 #: include/identity.php:668
2031 msgid "Books, literature:"
2032 msgstr "Bækur, bókmenntir:"
2034 #: include/identity.php:670
2038 #: include/identity.php:672
2039 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2040 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying:"
2042 #: include/identity.php:674
2043 msgid "Love/Romance:"
2044 msgstr "Ást/rómantík:"
2046 #: include/identity.php:676
2047 msgid "Work/employment:"
2050 #: include/identity.php:678
2051 msgid "School/education:"
2052 msgstr "Skóli/menntun:"
2054 #: include/identity.php:682
2056 msgstr "Spjallsvæði:"
2058 #: include/identity.php:690 mod/events.php:508
2062 #: include/identity.php:691 mod/events.php:509 mod/admin.php:928
2063 #: mod/contacts.php:863
2067 #: include/identity.php:712 include/nav.php:78 mod/contacts.php:631
2068 #: mod/contacts.php:826 view/theme/frio/theme.php:246
2072 #: include/identity.php:715 mod/contacts.php:829 mod/follow.php:143
2073 msgid "Status Messages and Posts"
2074 msgstr "Stöðu skilaboð og færslur"
2076 #: include/identity.php:723 mod/contacts.php:837
2077 msgid "Profile Details"
2078 msgstr "Forsíðu upplýsingar"
2080 #: include/identity.php:728 include/nav.php:80 mod/fbrowser.php:32
2081 #: view/theme/frio/theme.php:248 view/theme/diabook/theme.php:126
2085 #: include/identity.php:731 mod/photos.php:99
2086 msgid "Photo Albums"
2089 #: include/identity.php:736 include/identity.php:739 include/nav.php:81
2090 #: view/theme/frio/theme.php:249
2094 #: include/identity.php:748 include/identity.php:759 include/nav.php:82
2095 #: include/nav.php:146 mod/events.php:379 mod/cal.php:278
2096 #: view/theme/frio/theme.php:250 view/theme/frio/theme.php:254
2097 #: view/theme/diabook/theme.php:127
2101 #: include/identity.php:751 include/identity.php:762 include/nav.php:146
2102 #: view/theme/frio/theme.php:254
2103 msgid "Events and Calendar"
2104 msgstr "Atburðir og dagskrá"
2106 #: include/identity.php:770 mod/notes.php:46
2107 msgid "Personal Notes"
2108 msgstr "Persónulegar glósur"
2110 #: include/identity.php:773
2111 msgid "Only You Can See This"
2112 msgstr "Aðeins þú sérð þetta"
2114 #: include/Scrape.php:656
2118 #: include/follow.php:77 mod/dfrn_request.php:506
2119 msgid "Disallowed profile URL."
2120 msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð."
2122 #: include/follow.php:82
2123 msgid "Connect URL missing."
2124 msgstr "Tengislóð vantar."
2126 #: include/follow.php:109
2128 "This site is not configured to allow communications with other networks."
2129 msgstr "Þessi vefur er ekki uppsettur til að leyfa samskipti við önnur samfélagsnet."
2131 #: include/follow.php:110 include/follow.php:130
2132 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2133 msgstr "Engir samhæfðir samskiptastaðlar né fréttastraumar fundust."
2135 #: include/follow.php:128
2136 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2137 msgstr "Uppgefin forsíðuslóð inniheldur ekki nægilegar upplýsingar."
2139 #: include/follow.php:132
2140 msgid "An author or name was not found."
2141 msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki."
2143 #: include/follow.php:134
2144 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2145 msgstr "Engin vefslóð passaði við þetta vistfang."
2147 #: include/follow.php:136
2149 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2153 #: include/follow.php:137
2154 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2157 #: include/follow.php:143
2159 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2161 msgstr "Þessi forsíðu slóð tilheyrir neti sem er bannað á þessum vef."
2163 #: include/follow.php:153
2165 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2166 "notifications from you."
2167 msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér."
2169 #: include/follow.php:254
2170 msgid "Unable to retrieve contact information."
2171 msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar."
2173 #: include/follow.php:287
2175 msgstr "fylgist með"
2177 #: include/Contact.php:119
2178 msgid "stopped following"
2179 msgstr "hætt að fylgja"
2181 #: include/Contact.php:369
2182 msgid "Drop Contact"
2183 msgstr "Henda tengilið"
2185 #: include/oembed.php:229
2186 msgid "Embedded content"
2187 msgstr "Innbyggt efni"
2189 #: include/oembed.php:238
2190 msgid "Embedding disabled"
2191 msgstr "Innfelling ekki leyfð"
2193 #: include/bbcode.php:349 include/bbcode.php:1054 include/bbcode.php:1055
2197 #: include/bbcode.php:466
2199 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2200 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2202 #: include/bbcode.php:1014 include/bbcode.php:1034
2204 msgstr "$1 skrifaði:"
2206 #: include/bbcode.php:1063 include/bbcode.php:1064
2207 msgid "Encrypted content"
2208 msgstr "Dulritað efni"
2210 #: include/contact_selectors.php:32
2211 msgid "Unknown | Not categorised"
2212 msgstr "Óþekkt | Ekki flokkað"
2214 #: include/contact_selectors.php:33
2215 msgid "Block immediately"
2216 msgstr "Banna samstundis"
2218 #: include/contact_selectors.php:34
2219 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
2220 msgstr "Grunsamlegur, ruslsendari, auglýsandi"
2222 #: include/contact_selectors.php:35
2223 msgid "Known to me, but no opinion"
2224 msgstr "Ég þekki þetta, en hef ekki skoðun á"
2226 #: include/contact_selectors.php:36
2227 msgid "OK, probably harmless"
2228 msgstr "Í lagi, væntanlega meinlaus"
2230 #: include/contact_selectors.php:37
2231 msgid "Reputable, has my trust"
2232 msgstr "Gott orðspor, ég treysti þessu"
2234 #: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:859
2238 #: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:860
2240 msgstr "Klukkustundar fresti"
2242 #: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:861
2244 msgstr "Tvisvar á dag"
2246 #: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:862
2250 #: include/contact_selectors.php:60
2254 #: include/contact_selectors.php:61
2256 msgstr "Mánaðarlega"
2258 #: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:866
2262 #: include/contact_selectors.php:77
2266 #: include/contact_selectors.php:78
2270 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
2271 #: mod/admin.php:1371 mod/admin.php:1384 mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1414
2275 #: include/contact_selectors.php:80 mod/dfrn_request.php:868
2276 #: mod/settings.php:827
2280 #: include/contact_selectors.php:81
2284 #: include/contact_selectors.php:82
2288 #: include/contact_selectors.php:83
2292 #: include/contact_selectors.php:84
2296 #: include/contact_selectors.php:85
2300 #: include/contact_selectors.php:87
2304 #: include/contact_selectors.php:88
2308 #: include/contact_selectors.php:89
2312 #: include/contact_selectors.php:90
2313 msgid "Diaspora Connector"
2314 msgstr "Diaspora tenging"
2316 #: include/contact_selectors.php:91
2320 #: include/contact_selectors.php:92
2324 #: include/contact_selectors.php:103
2325 msgid "Hubzilla/Redmatrix"
2326 msgstr "Hubzilla/Redmatrix"
2328 #: include/dbstructure.php:26
2332 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
2333 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
2334 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
2335 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
2338 #: include/dbstructure.php:31
2341 "The error message is\n"
2345 #: include/dbstructure.php:153
2346 msgid "Errors encountered creating database tables."
2347 msgstr "Villur komu upp við að stofna töflur í gagnagrunn."
2349 #: include/dbstructure.php:230
2350 msgid "Errors encountered performing database changes."
2353 #: include/auth.php:45
2355 msgstr "Skráður út."
2357 #: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
2358 msgid "Login failed."
2359 msgstr "Innskráning mistókst."
2361 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
2363 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2364 "Please check the correct spelling of the ID."
2367 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
2368 msgid "The error message was:"
2369 msgstr "Villumeldingin var:"
2371 #: include/network.php:913
2372 msgid "view full size"
2373 msgstr "Skoða í fullri stærð"
2375 #: include/group.php:25
2377 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
2378 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
2379 "not what you intended, please create another group with a different name."
2380 msgstr "Hóp sem var eytt hefur verið endurlífgaður. Færslur sem þegar voru til <strong>geta mögulega</strong> farið á hópinn og framtíðar meðlimir. Ef þetta er ekki það sem þú vilt, þá þarftu að búa til nýjan hóp með öðru nafni."
2382 #: include/group.php:209
2383 msgid "Default privacy group for new contacts"
2386 #: include/group.php:242
2390 #: include/group.php:265
2394 #: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
2398 #: include/group.php:288
2400 msgstr "Breyta hópum"
2402 #: include/group.php:290
2406 #: include/group.php:291
2407 msgid "Create a new group"
2408 msgstr "Stofna nýjan hóp"
2410 #: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
2411 msgid "Group Name: "
2412 msgstr "Nafn hóps: "
2414 #: include/group.php:294
2415 msgid "Contacts not in any group"
2416 msgstr "Tengiliðir ekki í neinum hópum"
2418 #: include/group.php:296 mod/network.php:201
2422 #: include/Photo.php:996 include/Photo.php:1011 include/Photo.php:1018
2423 #: include/Photo.php:1040 include/message.php:145 mod/wall_upload.php:218
2424 #: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:472
2428 #: include/delivery.php:439
2429 msgid "(no subject)"
2430 msgstr "(ekkert efni)"
2432 #: include/user.php:39 mod/settings.php:370
2433 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2434 msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt."
2436 #: include/user.php:48
2437 msgid "An invitation is required."
2438 msgstr "Boðskort er skilyrði."
2440 #: include/user.php:53
2441 msgid "Invitation could not be verified."
2442 msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort."
2444 #: include/user.php:61
2445 msgid "Invalid OpenID url"
2446 msgstr "OpenID slóð ekki til"
2448 #: include/user.php:82
2449 msgid "Please enter the required information."
2450 msgstr "Settu inn umbeðnar upplýsingar."
2452 #: include/user.php:96
2453 msgid "Please use a shorter name."
2454 msgstr "Notaðu styttra nafn."
2456 #: include/user.php:98
2457 msgid "Name too short."
2458 msgstr "Nafn of stutt."
2460 #: include/user.php:113
2461 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2462 msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)."
2464 #: include/user.php:118
2465 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2466 msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef."
2468 #: include/user.php:121
2469 msgid "Not a valid email address."
2470 msgstr "Ekki gildt póstfang."
2472 #: include/user.php:134
2473 msgid "Cannot use that email."
2474 msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang."
2476 #: include/user.php:140
2477 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
2478 msgstr "Gælunafnið má bara innihalda \"a-z\", \"0-9, \"-\", \"_\"."
2480 #: include/user.php:147 include/user.php:245
2481 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2482 msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað."
2484 #: include/user.php:157
2486 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2488 msgstr "Gælunafn hefur áður skráð hér og er ekki hægt að endurnýta. Veldu eitthvað annað."
2490 #: include/user.php:173
2491 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2492 msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki."
2494 #: include/user.php:231
2495 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2496 msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Reyndu aftur."
2498 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
2502 #: include/user.php:266
2503 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2504 msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur."
2506 #: include/user.php:345 include/user.php:352 include/user.php:359
2507 #: mod/photos.php:78 mod/photos.php:192 mod/photos.php:769 mod/photos.php:1232
2508 #: mod/photos.php:1255 mod/photos.php:1849 mod/profile_photo.php:74
2509 #: mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:210
2510 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:311
2511 #: view/theme/diabook/theme.php:500
2512 msgid "Profile Photos"
2513 msgstr "Forsíðumyndir"
2515 #: include/user.php:387
2520 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2524 #: include/user.php:391
2528 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2529 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2530 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2531 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
2533 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2536 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2538 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2539 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2541 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2542 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2543 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2546 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2547 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2548 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2551 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2554 #: include/user.php:423 mod/admin.php:1178
2556 msgid "Registration details for %s"
2557 msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s"
2559 #: include/api.php:905
2561 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
2564 #: include/api.php:925
2566 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
2569 #: include/api.php:946
2571 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
2574 #: include/features.php:63
2575 msgid "General Features"
2576 msgstr "Almennir eiginleikar"
2578 #: include/features.php:65
2579 msgid "Multiple Profiles"
2582 #: include/features.php:65
2583 msgid "Ability to create multiple profiles"
2586 #: include/features.php:66
2587 msgid "Photo Location"
2588 msgstr "Staðsetning ljósmyndar"
2590 #: include/features.php:66
2592 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2593 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2596 #: include/features.php:67
2597 msgid "Export Public Calendar"
2598 msgstr "Flytja út opinbert dagatal"
2600 #: include/features.php:67
2601 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
2604 #: include/features.php:72
2605 msgid "Post Composition Features"
2608 #: include/features.php:73
2609 msgid "Richtext Editor"
2612 #: include/features.php:73
2613 msgid "Enable richtext editor"
2616 #: include/features.php:74
2617 msgid "Post Preview"
2620 #: include/features.php:74
2621 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
2624 #: include/features.php:75
2625 msgid "Auto-mention Forums"
2628 #: include/features.php:75
2630 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
2633 #: include/features.php:80
2634 msgid "Network Sidebar Widgets"
2637 #: include/features.php:81
2638 msgid "Search by Date"
2639 msgstr "Leita eftir dagsetningu"
2641 #: include/features.php:81
2642 msgid "Ability to select posts by date ranges"
2645 #: include/features.php:82 include/features.php:112
2647 msgstr "Spjallsvæðalistar"
2649 #: include/features.php:82
2650 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
2653 #: include/features.php:83
2654 msgid "Group Filter"
2657 #: include/features.php:83
2658 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
2661 #: include/features.php:84
2662 msgid "Network Filter"
2665 #: include/features.php:84
2666 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
2669 #: include/features.php:85 mod/search.php:34 mod/network.php:200
2670 msgid "Saved Searches"
2671 msgstr "Vistaðar leitir"
2673 #: include/features.php:85
2674 msgid "Save search terms for re-use"
2677 #: include/features.php:90
2678 msgid "Network Tabs"
2681 #: include/features.php:91
2682 msgid "Network Personal Tab"
2685 #: include/features.php:91
2686 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
2689 #: include/features.php:92
2690 msgid "Network New Tab"
2693 #: include/features.php:92
2694 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
2697 #: include/features.php:93
2698 msgid "Network Shared Links Tab"
2701 #: include/features.php:93
2702 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
2705 #: include/features.php:98
2706 msgid "Post/Comment Tools"
2709 #: include/features.php:99
2710 msgid "Multiple Deletion"
2713 #: include/features.php:99
2714 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
2717 #: include/features.php:100
2718 msgid "Edit Sent Posts"
2721 #: include/features.php:100
2722 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
2725 #: include/features.php:101
2729 #: include/features.php:101
2730 msgid "Ability to tag existing posts"
2733 #: include/features.php:102
2734 msgid "Post Categories"
2737 #: include/features.php:102
2738 msgid "Add categories to your posts"
2741 #: include/features.php:103
2742 msgid "Ability to file posts under folders"
2745 #: include/features.php:104
2746 msgid "Dislike Posts"
2749 #: include/features.php:104
2750 msgid "Ability to dislike posts/comments"
2753 #: include/features.php:105
2757 #: include/features.php:105
2758 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
2761 #: include/features.php:106
2762 msgid "Mute Post Notifications"
2765 #: include/features.php:106
2766 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
2769 #: include/features.php:111
2770 msgid "Advanced Profile Settings"
2773 #: include/features.php:112
2774 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2777 #: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
2778 msgid "Nothing new here"
2779 msgstr "Ekkert nýtt hér"
2781 #: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
2782 msgid "Clear notifications"
2783 msgstr "Hreinsa tilkynningar"
2785 #: include/nav.php:75 view/theme/frio/theme.php:243
2786 msgid "End this session"
2787 msgstr "Loka þessu innliti"
2789 #: include/nav.php:78 include/nav.php:163 view/theme/frio/theme.php:246
2790 #: view/theme/diabook/theme.php:123
2791 msgid "Your posts and conversations"
2792 msgstr "Samtölin þín"
2794 #: include/nav.php:79 view/theme/frio/theme.php:247
2795 #: view/theme/diabook/theme.php:124
2796 msgid "Your profile page"
2797 msgstr "Forsíðan þín"
2799 #: include/nav.php:80 view/theme/frio/theme.php:248
2800 #: view/theme/diabook/theme.php:126
2802 msgstr "Myndirnar þínar"
2804 #: include/nav.php:81 view/theme/frio/theme.php:249
2806 msgstr "Myndskeiðin þín"
2808 #: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250
2809 #: view/theme/diabook/theme.php:127
2811 msgstr "Atburðirnir þínir"
2813 #: include/nav.php:83 view/theme/diabook/theme.php:128
2814 msgid "Personal notes"
2815 msgstr "Einkaglósur"
2817 #: include/nav.php:83
2818 msgid "Your personal notes"
2819 msgstr "Einkaglósurnar þínar"
2821 #: include/nav.php:94
2825 #: include/nav.php:107 include/nav.php:163 mod/notifications.php:99
2826 #: view/theme/diabook/theme.php:123
2830 #: include/nav.php:107
2834 #: include/nav.php:111
2835 msgid "Create an account"
2836 msgstr "Stofna notanda"
2838 #: include/nav.php:116 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
2842 #: include/nav.php:116
2843 msgid "Help and documentation"
2844 msgstr "Hjálp og leiðbeiningar"
2846 #: include/nav.php:119
2850 #: include/nav.php:119
2851 msgid "Addon applications, utilities, games"
2852 msgstr "Viðbótarforrit, nytjatól, leikir"
2854 #: include/nav.php:122
2855 msgid "Search site content"
2856 msgstr "Leita í efni á vef"
2858 #: include/nav.php:141 include/nav.php:143 mod/community.php:36
2859 #: view/theme/diabook/theme.php:129
2863 #: include/nav.php:141
2864 msgid "Conversations on this site"
2865 msgstr "Samtöl á þessum vef"
2867 #: include/nav.php:143
2868 msgid "Conversations on the network"
2869 msgstr "Samtöl á þessu neti"
2871 #: include/nav.php:148
2873 msgstr "Tengiliðalisti"
2875 #: include/nav.php:148
2876 msgid "People directory"
2879 #: include/nav.php:150
2881 msgstr "Upplýsingar"
2883 #: include/nav.php:150
2884 msgid "Information about this friendica instance"
2885 msgstr "Upplýsingar um þetta tilvik Friendica"
2887 #: include/nav.php:160 mod/notifications.php:87 mod/admin.php:402
2888 #: view/theme/frio/theme.php:253
2892 #: include/nav.php:160 view/theme/frio/theme.php:253
2893 msgid "Conversations from your friends"
2894 msgstr "Samtöl frá vinum"
2896 #: include/nav.php:161
2897 msgid "Network Reset"
2898 msgstr "Núllstilling netkerfis"
2900 #: include/nav.php:161
2901 msgid "Load Network page with no filters"
2904 #: include/nav.php:168 mod/notifications.php:105
2905 msgid "Introductions"
2908 #: include/nav.php:168
2909 msgid "Friend Requests"
2910 msgstr "Vinabeiðnir"
2912 #: include/nav.php:171 mod/notifications.php:271
2913 msgid "Notifications"
2914 msgstr "Tilkynningar"
2916 #: include/nav.php:172
2917 msgid "See all notifications"
2918 msgstr "Sjá allar tilkynningar"
2920 #: include/nav.php:173 mod/settings.php:887
2921 msgid "Mark as seen"
2922 msgstr "Merka sem séð"
2924 #: include/nav.php:173
2925 msgid "Mark all system notifications seen"
2926 msgstr "Merkja allar tilkynningar sem séðar"
2928 #: include/nav.php:177 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:255
2932 #: include/nav.php:177 view/theme/frio/theme.php:255
2933 msgid "Private mail"
2934 msgstr "Einka skilaboð"
2936 #: include/nav.php:178
2940 #: include/nav.php:179
2944 #: include/nav.php:180 mod/message.php:16
2946 msgstr "Ný skilaboð"
2948 #: include/nav.php:183
2952 #: include/nav.php:183
2953 msgid "Manage other pages"
2954 msgstr "Sýsla með aðrar síður"
2956 #: include/nav.php:186 mod/settings.php:81
2960 #: include/nav.php:186 mod/delegate.php:130
2961 msgid "Delegate Page Management"
2964 #: include/nav.php:188 mod/admin.php:1498 mod/admin.php:1756
2965 #: mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111 view/theme/frio/theme.php:256
2966 #: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:648
2970 #: include/nav.php:188 view/theme/frio/theme.php:256
2971 msgid "Account settings"
2972 msgstr "Stillingar aðgangsreiknings"
2974 #: include/nav.php:191
2975 msgid "Manage/Edit Profiles"
2976 msgstr "Sýsla með forsíður"
2978 #: include/nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:257
2979 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2980 msgstr "Sýsla með vini og tengiliði"
2982 #: include/nav.php:200 mod/admin.php:186
2986 #: include/nav.php:200
2987 msgid "Site setup and configuration"
2988 msgstr "Uppsetning og stillingar vefsvæðis"
2990 #: include/nav.php:204
2994 #: include/nav.php:204
2996 msgstr "Yfirlit um vefsvæði"
2998 #: include/like.php:186
3000 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
3003 #: include/like.php:188
3005 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
3008 #: include/like.php:190
3010 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
3013 #: include/acl_selectors.php:327
3014 msgid "Post to Email"
3015 msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst"
3017 #: include/acl_selectors.php:332
3019 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
3022 #: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1131
3023 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3024 msgstr "Fela forsíðuupplýsingar fyrir óþekktum?"
3026 #: include/acl_selectors.php:338
3027 msgid "Visible to everybody"
3028 msgstr "Sjáanlegt öllum"
3030 #: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
3031 #: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/diabook/config.php:142
3035 #: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
3036 #: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/diabook/config.php:142
3040 #: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
3041 msgid "CC: email addresses"
3042 msgstr "CC: tölvupóstfang"
3044 #: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
3045 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
3046 msgstr "Dæmi: bibbi@vefur.is, mgga@vefur.is"
3048 #: include/acl_selectors.php:349 mod/photos.php:1177 mod/photos.php:1562
3050 msgstr "Aðgangsheimildir"
3052 #: include/acl_selectors.php:350
3056 #: include/message.php:15 include/message.php:173
3057 msgid "[no subject]"
3058 msgstr "[ekkert efni]"
3060 #: index.php:240 mod/apps.php:7
3061 msgid "You must be logged in to use addons. "
3062 msgstr "Þú verður að vera skráður inn til að geta notað viðbætur. "
3064 #: index.php:284 mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52
3065 #: mod/fetch.php:12 mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48
3067 msgstr "Fannst ekki"
3069 #: index.php:287 mod/help.php:56
3070 msgid "Page not found."
3071 msgstr "Síða fannst ekki."
3073 #: index.php:396 mod/profperm.php:19 mod/group.php:72
3074 msgid "Permission denied"
3075 msgstr "Bannaður aðgangur"
3078 msgid "toggle mobile"
3081 #: mod/regmod.php:55
3082 msgid "Account approved."
3083 msgstr "Notandi samþykktur."
3085 #: mod/regmod.php:92
3087 msgid "Registration revoked for %s"
3088 msgstr "Skráning afturköllurð vegna %s"
3090 #: mod/regmod.php:104
3091 msgid "Please login."
3092 msgstr "Skráðu yður inn."
3094 #: mod/oexchange.php:25
3095 msgid "Post successful."
3096 msgstr "Melding tókst."
3098 #: mod/update_community.php:18 mod/update_notes.php:37
3099 #: mod/update_display.php:22 mod/update_profile.php:41
3100 #: mod/update_network.php:25
3101 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3102 msgstr "[Innfelt efni - endurhlaða síðu til að sjá]"
3104 #: mod/dirfind.php:36
3106 msgid "People Search - %s"
3107 msgstr "Leita að fólki - %s"
3109 #: mod/dirfind.php:47
3111 msgid "Forum Search - %s"
3112 msgstr "Leita á spjallsvæði - %s"
3114 #: mod/dirfind.php:240 mod/match.php:107
3116 msgstr "Engar leitarniðurstöður"
3118 #: mod/viewsrc.php:7
3119 msgid "Access denied."
3120 msgstr "Aðgangi hafnað."
3124 msgid "Welcome to %s"
3125 msgstr "Velkomin í %s"
3127 #: mod/notify.php:60 mod/notifications.php:387
3128 msgid "No more system notifications."
3129 msgstr "Ekki fleiri kerfistilkynningar."
3131 #: mod/notify.php:64 mod/notifications.php:391
3132 msgid "System Notifications"
3133 msgstr "Kerfistilkynningar"
3135 #: mod/search.php:25 mod/network.php:191
3137 msgstr "Fjarlæga gildi"
3139 #: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/directory.php:37
3140 #: mod/viewcontacts.php:35 mod/videos.php:197 mod/photos.php:963
3141 #: mod/display.php:199 mod/community.php:22 mod/dfrn_request.php:789
3142 msgid "Public access denied."
3143 msgstr "Alemennings aðgangur ekki veittur."
3145 #: mod/search.php:100
3146 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
3147 msgstr "Aðeins innskráðir notendur geta framkvæmt leit."
3149 #: mod/search.php:124
3150 msgid "Too Many Requests"
3151 msgstr "Of margar beiðnir"
3153 #: mod/search.php:125
3154 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
3155 msgstr "Notendur sem ekki eru innskráðir geta aðeins framkvæmt eina leit á mínútu."
3157 #: mod/search.php:224 mod/community.php:66 mod/community.php:75
3159 msgstr "Engar leitarniðurstöður."
3161 #: mod/search.php:230
3163 msgid "Items tagged with: %s"
3164 msgstr "Atriði merkt með: %s"
3166 #: mod/search.php:232 mod/contacts.php:790 mod/network.php:146
3168 msgid "Results for: %s"
3169 msgstr "Niðurstöður fyrir: %s"
3171 #: mod/notifications.php:29
3172 msgid "Invalid request identifier."
3173 msgstr "Ógilt auðkenni beiðnar."
3175 #: mod/notifications.php:38 mod/notifications.php:182
3176 #: mod/notifications.php:262
3180 #: mod/notifications.php:54 mod/notifications.php:181
3181 #: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:604 mod/contacts.php:799
3182 #: mod/contacts.php:1000
3186 #: mod/notifications.php:81
3190 #: mod/notifications.php:93 mod/profiles.php:696 mod/network.php:844
3194 #: mod/notifications.php:130
3195 msgid "Show Ignored Requests"
3196 msgstr "Sýna hunsaðar beiðnir"
3198 #: mod/notifications.php:130
3199 msgid "Hide Ignored Requests"
3200 msgstr "Fela hunsaðar beiðnir"
3202 #: mod/notifications.php:166 mod/notifications.php:236
3203 msgid "Notification type: "
3204 msgstr "Gerð skilaboða: "
3206 #: mod/notifications.php:167
3207 msgid "Friend Suggestion"
3208 msgstr "Vina tillaga"
3210 #: mod/notifications.php:169
3212 msgid "suggested by %s"
3213 msgstr "stungið uppá af %s"
3215 #: mod/notifications.php:174 mod/notifications.php:253 mod/contacts.php:610
3216 msgid "Hide this contact from others"
3217 msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum"
3219 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254
3220 msgid "Post a new friend activity"
3221 msgstr "Búa til færslu um nýjan vin"
3223 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254
3224 msgid "if applicable"
3227 #: mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:259 mod/admin.php:1386
3231 #: mod/notifications.php:198
3232 msgid "Claims to be known to you: "
3233 msgstr "Þykist þekkja þig:"
3235 #: mod/notifications.php:198
3239 #: mod/notifications.php:198
3243 #: mod/notifications.php:199
3245 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3246 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
3247 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3250 #: mod/notifications.php:202
3252 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3253 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
3254 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3257 #: mod/notifications.php:210
3261 #: mod/notifications.php:211
3265 #: mod/notifications.php:211
3267 msgstr "Fylgjandi/Aðdáandi"
3269 #: mod/notifications.php:237
3270 msgid "Friend/Connect Request"
3271 msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
3273 #: mod/notifications.php:237
3274 msgid "New Follower"
3275 msgstr "Nýr fylgjandi"
3277 #: mod/notifications.php:257 mod/contacts.php:621 mod/follow.php:126
3279 msgstr "Slóð á forsíðu"
3281 #: mod/notifications.php:268
3282 msgid "No introductions."
3283 msgstr "Engar kynningar."
3285 #: mod/notifications.php:309 mod/notifications.php:438
3286 #: mod/notifications.php:529
3288 msgid "%s liked %s's post"
3289 msgstr "%s líkaði færsla hjá %s"
3291 #: mod/notifications.php:319 mod/notifications.php:448
3292 #: mod/notifications.php:539
3294 msgid "%s disliked %s's post"
3295 msgstr "%s mislíkaði færsla hjá %s"
3297 #: mod/notifications.php:334 mod/notifications.php:463
3298 #: mod/notifications.php:554
3300 msgid "%s is now friends with %s"
3301 msgstr "%s er nú vinur %s"
3303 #: mod/notifications.php:341 mod/notifications.php:470
3305 msgid "%s created a new post"
3306 msgstr "%s bjó til færslu"
3308 #: mod/notifications.php:342 mod/notifications.php:471
3309 #: mod/notifications.php:564
3311 msgid "%s commented on %s's post"
3312 msgstr "%s athugasemd við %s's færslu"
3314 #: mod/notifications.php:357
3315 msgid "No more network notifications."
3316 msgstr "Engar tilkynningar á neti."
3318 #: mod/notifications.php:361
3319 msgid "Network Notifications"
3320 msgstr "Tilkynningar á neti"
3322 #: mod/notifications.php:486
3323 msgid "No more personal notifications."
3324 msgstr "Engar einka tilkynningar."
3326 #: mod/notifications.php:490
3327 msgid "Personal Notifications"
3328 msgstr "Einkatilkynningar."
3330 #: mod/notifications.php:571
3331 msgid "No more home notifications."
3332 msgstr "Ekki fleiri heima tilkynningar"
3334 #: mod/notifications.php:575
3335 msgid "Home Notifications"
3336 msgstr "Tilkynningar frá heimasvæði"
3338 #: mod/dfrn_confirm.php:65 mod/profiles.php:18 mod/profiles.php:133
3339 #: mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:610
3340 msgid "Profile not found."
3341 msgstr "Forsíða fannst ekki."
3343 #: mod/dfrn_confirm.php:121 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
3344 #: mod/crepair.php:114
3345 msgid "Contact not found."
3346 msgstr "Tengiliður fannst ekki."
3348 #: mod/dfrn_confirm.php:122
3350 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
3351 " has already been approved."
3354 #: mod/dfrn_confirm.php:241
3355 msgid "Response from remote site was not understood."
3356 msgstr "Ekki tókst að skilja svar frá ytri vef."
3358 #: mod/dfrn_confirm.php:250 mod/dfrn_confirm.php:255
3359 msgid "Unexpected response from remote site: "
3360 msgstr "Óskiljanlegt svar frá ytri vef:"
3362 #: mod/dfrn_confirm.php:264
3363 msgid "Confirmation completed successfully."
3364 msgstr "Staðfesting kláraði eðlilega."
3366 #: mod/dfrn_confirm.php:266 mod/dfrn_confirm.php:280 mod/dfrn_confirm.php:287
3367 msgid "Remote site reported: "
3368 msgstr "Ytri vefur svaraði:"
3370 #: mod/dfrn_confirm.php:278
3371 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
3372 msgstr "Tímabundin villa. Bíddu aðeins og reyndu svo aftur."
3374 #: mod/dfrn_confirm.php:285
3375 msgid "Introduction failed or was revoked."
3376 msgstr "Kynning mistókst eða var afturkölluð."
3378 #: mod/dfrn_confirm.php:414
3379 msgid "Unable to set contact photo."
3380 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliðamynd."
3382 #: mod/dfrn_confirm.php:552
3384 msgid "No user record found for '%s' "
3385 msgstr "Engin notandafærsla fannst fyrir '%s'"
3387 #: mod/dfrn_confirm.php:562
3388 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
3389 msgstr "Dulkóðunnar lykill síðunnar okker er í döðlu."
3391 #: mod/dfrn_confirm.php:573
3392 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
3393 msgstr "Tómt slóð var uppgefin eða ekki okkur tókst ekki að afkóða slóð."
3395 #: mod/dfrn_confirm.php:594
3396 msgid "Contact record was not found for you on our site."
3397 msgstr "Tengiliðafærslan þín fannst ekki á þjóninum okkar."
3399 #: mod/dfrn_confirm.php:608
3401 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
3402 msgstr "Opinber lykill er ekki til í tengiliðafærslu fyrir slóð %s."
3404 #: mod/dfrn_confirm.php:628
3406 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
3408 msgstr "Skilríkið sem þjónninn þinn gaf upp er þegar afritað á okkar þjón. Þetta ætti að virka ef þú bara reynir aftur."
3410 #: mod/dfrn_confirm.php:639
3411 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
3412 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliða skilríkið þitt upp á þjóninum okkar."
3414 #: mod/dfrn_confirm.php:698
3415 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
3416 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliða skilríkis upplýsingarnar á okkar þjón"
3418 #: mod/dfrn_confirm.php:770
3420 msgid "%1$s has joined %2$s"
3421 msgstr "%1$s hefur gengið til liðs við %2$s"
3423 #: mod/friendica.php:70
3424 msgid "This is Friendica, version"
3425 msgstr "Þetta er Friendica útgáfa"
3427 #: mod/friendica.php:71
3428 msgid "running at web location"
3429 msgstr "Keyrir á slóð"
3431 #: mod/friendica.php:73
3433 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
3434 "more about the Friendica project."
3435 msgstr "Á <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> er hægt að fræðast nánar um Friendica verkefnið."
3437 #: mod/friendica.php:75
3438 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3439 msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða"
3441 #: mod/friendica.php:75
3442 msgid "the bugtracker at github"
3443 msgstr "villuskráningu á GitHub"
3445 #: mod/friendica.php:76
3447 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
3449 msgstr "Uppástungur, lof, framlög og svo framvegis - sendið tölvupóst á \"Info\" hjá Friendica - punktur com"
3451 #: mod/friendica.php:90
3452 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
3453 msgstr "Uppsettar kerfiseiningar/viðbætur/forrit:"
3455 #: mod/friendica.php:103
3456 msgid "No installed plugins/addons/apps"
3457 msgstr "Engin uppsett kerfiseining/viðbót/forrit"
3459 #: mod/lostpass.php:19
3460 msgid "No valid account found."
3461 msgstr "Engin gildur aðgangur fannst."
3463 #: mod/lostpass.php:35
3464 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3465 msgstr "Gefin var beiðni um breytingu á lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn."
3467 #: mod/lostpass.php:42
3472 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3473 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3474 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3476 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3477 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
3479 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3480 "\t\tissued this request."
3483 #: mod/lostpass.php:53
3487 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
3491 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3492 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3494 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3496 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3497 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3500 #: mod/lostpass.php:72
3502 msgid "Password reset requested at %s"
3503 msgstr "Beðið var um endurstillingu lykilorðs %s"
3505 #: mod/lostpass.php:92
3507 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3508 "Password reset failed."
3509 msgstr "Ekki var hægt að sannreyna beiðni. (Það getur verið að þú hafir þegar verið búin/n að senda hana.) Endurstilling á lykilorði tókst ekki."
3511 #: mod/lostpass.php:110
3512 msgid "Your password has been reset as requested."
3513 msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt."
3515 #: mod/lostpass.php:111
3516 msgid "Your new password is"
3517 msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er "
3519 #: mod/lostpass.php:112
3520 msgid "Save or copy your new password - and then"
3521 msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið - og"
3523 #: mod/lostpass.php:113
3524 msgid "click here to login"
3525 msgstr "smelltu síðan hér til að skrá þig inn"
3527 #: mod/lostpass.php:114
3529 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3531 msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á <em>Stillingar</em> síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn."
3533 #: mod/lostpass.php:125
3537 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3538 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3539 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3540 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3544 #: mod/lostpass.php:131
3548 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3550 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3551 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3552 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3554 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3558 #: mod/lostpass.php:147
3560 msgid "Your password has been changed at %s"
3561 msgstr "Aðgangsorðinu þínu var breytt í %s"
3563 #: mod/lostpass.php:159
3564 msgid "Forgot your Password?"
3565 msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?"
3567 #: mod/lostpass.php:160
3569 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3570 "your email for further instructions."
3571 msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti."
3573 #: mod/lostpass.php:162
3579 msgstr "Engin forsíða"
3585 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
3586 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125 mod/wall_attach.php:17
3587 #: mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
3588 msgid "Invalid request."
3589 msgstr "Ógild fyrirspurn."
3591 #: mod/wall_upload.php:151 mod/photos.php:805 mod/profile_photo.php:150
3593 msgid "Image exceeds size limit of %s"
3596 #: mod/wall_upload.php:188 mod/photos.php:845 mod/profile_photo.php:159
3597 msgid "Unable to process image."
3598 msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd"
3600 #: mod/wall_upload.php:221 mod/photos.php:872 mod/profile_photo.php:307
3601 msgid "Image upload failed."
3602 msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd."
3604 #: mod/fsuggest.php:63
3605 msgid "Friend suggestion sent."
3606 msgstr "Vina tillaga send"
3608 #: mod/fsuggest.php:97
3609 msgid "Suggest Friends"
3610 msgstr "Stinga uppá vinum"
3612 #: mod/fsuggest.php:99
3614 msgid "Suggest a friend for %s"
3615 msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s"
3617 #: mod/fsuggest.php:107 mod/events.php:507 mod/invite.php:140
3618 #: mod/crepair.php:179 mod/content.php:728 mod/profiles.php:681
3619 #: mod/poke.php:199 mod/photos.php:1124 mod/photos.php:1248
3620 #: mod/photos.php:1566 mod/photos.php:1617 mod/photos.php:1665
3621 #: mod/photos.php:1753 mod/install.php:272 mod/install.php:312
3622 #: mod/contacts.php:575 mod/mood.php:137 mod/localtime.php:45
3623 #: mod/message.php:357 mod/message.php:547 mod/manage.php:143
3624 #: object/Item.php:720 view/theme/frio/config.php:59
3625 #: view/theme/cleanzero/config.php:80 view/theme/quattro/config.php:64
3626 #: view/theme/dispy/config.php:70 view/theme/vier/config.php:107
3627 #: view/theme/diabook/theme.php:633 view/theme/diabook/config.php:148
3628 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
3632 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
3633 msgid "Remote privacy information not available."
3634 msgstr "Persónuverndar upplýsingar ekki fyrir hendi á fjarlægum vefþjón."
3636 #: mod/lockview.php:48
3638 msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
3640 #: mod/events.php:95 mod/events.php:97
3641 msgid "Event can not end before it has started."
3644 #: mod/events.php:104 mod/events.php:106
3645 msgid "Event title and start time are required."
3648 #: mod/events.php:380 mod/cal.php:279
3652 #: mod/events.php:381
3653 msgid "Create New Event"
3654 msgstr "Stofna nýjan atburð"
3656 #: mod/events.php:382 mod/cal.php:280
3660 #: mod/events.php:383 mod/cal.php:281 mod/install.php:231
3664 #: mod/events.php:483
3665 msgid "Event details"
3666 msgstr "Nánar um atburð"
3668 #: mod/events.php:484
3669 msgid "Starting date and Title are required."
3672 #: mod/events.php:485 mod/events.php:486
3673 msgid "Event Starts:"
3674 msgstr "Atburður hefst:"
3676 #: mod/events.php:485 mod/events.php:497 mod/profiles.php:709
3678 msgstr "Nauðsynlegt"
3680 #: mod/events.php:487 mod/events.php:503
3681 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3682 msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli"
3684 #: mod/events.php:489 mod/events.php:490
3685 msgid "Event Finishes:"
3686 msgstr "Atburður klárar:"
3688 #: mod/events.php:491 mod/events.php:504
3689 msgid "Adjust for viewer timezone"
3690 msgstr "Heimfæra á tímabelti áhorfanda"
3692 #: mod/events.php:493
3693 msgid "Description:"
3696 #: mod/events.php:497 mod/events.php:499
3700 #: mod/events.php:500 mod/events.php:501
3701 msgid "Share this event"
3702 msgstr "Deila þessum atburði"
3704 #: mod/directory.php:205 view/theme/vier/theme.php:201
3705 #: view/theme/diabook/theme.php:525
3706 msgid "Global Directory"
3707 msgstr "Alheimstengiliðaskrá"
3709 #: mod/directory.php:207
3710 msgid "Find on this site"
3711 msgstr "Leita á þessum vef"
3713 #: mod/directory.php:209
3714 msgid "Results for:"
3715 msgstr "Niðurstöður fyrir:"
3717 #: mod/directory.php:211
3718 msgid "Site Directory"
3719 msgstr "Skrá yfir tengiliði á þessum vef"
3721 #: mod/directory.php:218
3722 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3723 msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)."
3725 #: mod/openid.php:24
3726 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3727 msgstr "Samskiptavilla í OpenID. Ekkert auðkenni barst."
3729 #: mod/openid.php:60
3731 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3734 #: mod/uimport.php:50 mod/register.php:191
3736 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3737 "Please try again tomorrow."
3738 msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
3740 #: mod/uimport.php:64 mod/register.php:286
3744 #: mod/uimport.php:66
3745 msgid "Move account"
3746 msgstr "Flytja aðgang"
3748 #: mod/uimport.php:67
3749 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3752 #: mod/uimport.php:68
3754 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3755 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3756 " to inform your friends that you moved here."
3759 #: mod/uimport.php:69
3761 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3762 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
3765 #: mod/uimport.php:70
3766 msgid "Account file"
3769 #: mod/uimport.php:70
3771 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3772 "select \"Export account\""
3775 #: mod/nogroup.php:41 mod/viewcontacts.php:97 mod/contacts.php:584
3776 #: mod/contacts.php:939
3778 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3779 msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
3781 #: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:940
3782 msgid "Edit contact"
3783 msgstr "Breyta tengilið"
3785 #: mod/nogroup.php:63
3786 msgid "Contacts who are not members of a group"
3790 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3791 msgstr "Engin leitarorð. Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna."
3794 msgid "is interested in:"
3795 msgstr "hefur áhuga á:"
3797 #: mod/match.php:100
3798 msgid "Profile Match"
3799 msgstr "Forsíða fannst"
3801 #: mod/uexport.php:29
3802 msgid "Export account"
3805 #: mod/uexport.php:29
3807 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
3808 "account and/or to move it to another server."
3811 #: mod/uexport.php:30
3815 #: mod/uexport.php:30
3817 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
3818 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
3819 "of your account (photos are not exported)"
3822 #: mod/uexport.php:37 mod/settings.php:95
3823 msgid "Export personal data"
3824 msgstr "Sækja persónuleg gögn"
3826 #: mod/invite.php:27
3827 msgid "Total invitation limit exceeded."
3830 #: mod/invite.php:49
3832 msgid "%s : Not a valid email address."
3833 msgstr "%s : Ekki gilt póstfang"
3835 #: mod/invite.php:73
3836 msgid "Please join us on Friendica"
3839 #: mod/invite.php:84
3840 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3843 #: mod/invite.php:89
3845 msgid "%s : Message delivery failed."
3846 msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila."
3848 #: mod/invite.php:93
3850 msgid "%d message sent."
3851 msgid_plural "%d messages sent."
3852 msgstr[0] "%d skilaboð send."
3853 msgstr[1] "%d skilaboð send"
3855 #: mod/invite.php:112
3856 msgid "You have no more invitations available"
3857 msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort."
3859 #: mod/invite.php:120
3862 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3863 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3864 " other social networks."
3867 #: mod/invite.php:122
3870 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3871 "public Friendica website."
3874 #: mod/invite.php:123
3877 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3878 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3879 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3880 "sites you can join."
3883 #: mod/invite.php:126
3885 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3886 " public sites or invite members."
3889 #: mod/invite.php:132
3890 msgid "Send invitations"
3891 msgstr "Senda kynningar"
3893 #: mod/invite.php:133
3894 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3895 msgstr "Póstföng, eitt í hverja línu:"
3897 #: mod/invite.php:134 mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:351
3898 #: mod/message.php:541
3899 msgid "Your message:"
3900 msgstr "Skilaboðin:"
3902 #: mod/invite.php:135
3904 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3905 "and help us to create a better social web."
3908 #: mod/invite.php:137
3909 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3910 msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code"
3912 #: mod/invite.php:137
3914 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3915 msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:"
3917 #: mod/invite.php:139
3919 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3920 "important, please visit http://friendica.com"
3923 #: mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62 mod/photos.php:62
3924 #: mod/photos.php:192 mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1232
3925 #: mod/photos.php:1255 mod/photos.php:1825 mod/photos.php:1837
3926 #: view/theme/diabook/theme.php:499
3927 msgid "Contact Photos"
3928 msgstr "Myndir tengiliðs"
3930 #: mod/fbrowser.php:133
3934 #: mod/maintenance.php:5
3935 msgid "System down for maintenance"
3936 msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds"
3938 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
3939 msgid "Invalid profile identifier."
3940 msgstr "Ógilt tengiliða auðkenni"
3942 #: mod/profperm.php:102
3943 msgid "Profile Visibility Editor"
3944 msgstr "Sýsla með sjáanleika forsíðu"
3946 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
3947 msgid "Click on a contact to add or remove."
3948 msgstr "Ýttu á tengilið til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
3950 #: mod/profperm.php:115
3952 msgstr "Sjáanlegur hverjum"
3954 #: mod/profperm.php:131
3955 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3956 msgstr "Allir tengiliðir (með öruggann aðgang að forsíðu)"
3958 #: mod/viewcontacts.php:72
3959 msgid "No contacts."
3960 msgstr "Enginn tengiliður"
3962 #: mod/crepair.php:87
3963 msgid "Contact settings applied."
3964 msgstr "Stillingar tengiliðs uppfærðar."
3966 #: mod/crepair.php:89
3967 msgid "Contact update failed."
3968 msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst."
3970 #: mod/crepair.php:120
3972 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3973 " information your communications with this contact may stop working."
3974 msgstr "<strong>AÐVÖRUN: Þetta er mjög flókið</strong> og ef þú setur inn vitlausar upplýsingar þá munu samskipti við þennan tengilið hætta að virka."
3976 #: mod/crepair.php:121
3978 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3979 "uncertain what to do on this page."
3980 msgstr "Notaðu \"Til baka\" hnappinn <strong>núna</strong> ef þú ert ekki viss um hvað þú eigir að gera á þessari síðu."
3982 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
3983 msgid "No mirroring"
3986 #: mod/crepair.php:134
3987 msgid "Mirror as forwarded posting"
3990 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
3991 msgid "Mirror as my own posting"
3994 #: mod/crepair.php:150
3995 msgid "Return to contact editor"
3996 msgstr "Fara til baka í tengiliðasýsl"
3998 #: mod/crepair.php:152
3999 msgid "Refetch contact data"
4002 #: mod/crepair.php:153 mod/admin.php:1371 mod/admin.php:1384
4003 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1412 mod/settings.php:665
4004 #: mod/settings.php:691
4008 #: mod/crepair.php:154
4009 msgid "Account Nickname"
4010 msgstr "Gælunafn notanda"
4012 #: mod/crepair.php:155
4013 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4014 msgstr "@Merkjanafn - yfirskrifar Nafn/Gælunafn"
4016 #: mod/crepair.php:156
4018 msgstr "Heimasíða notanda"
4020 #: mod/crepair.php:157
4021 msgid "Friend Request URL"
4022 msgstr "Slóð vinabeiðnar"
4024 #: mod/crepair.php:158
4025 msgid "Friend Confirm URL"
4026 msgstr "Slóð vina staðfestingar "
4028 #: mod/crepair.php:159
4029 msgid "Notification Endpoint URL"
4030 msgstr "Slóð loka tilkynningar"
4032 #: mod/crepair.php:160
4033 msgid "Poll/Feed URL"
4034 msgstr "Slóð á könnun/fréttastraum"
4036 #: mod/crepair.php:161
4037 msgid "New photo from this URL"
4038 msgstr "Ný mynd frá slóð"
4040 #: mod/crepair.php:162
4044 #: mod/crepair.php:165
4045 msgid "Mirror postings from this contact"
4048 #: mod/crepair.php:167
4050 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
4051 "entries from this contact."
4056 msgstr "Merki fjarlægt"
4059 msgid "Remove Item Tag"
4060 msgstr "Fjarlægja merki "
4063 msgid "Select a tag to remove: "
4064 msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:"
4066 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
4071 msgid "{0} wants to be your friend"
4072 msgstr "{0} vill vera vinur þinn"
4075 msgid "{0} sent you a message"
4076 msgstr "{0} sendi þér skilboð"
4079 msgid "{0} requested registration"
4080 msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
4083 msgid "Theme settings updated."
4084 msgstr "Þemastillingar uppfærðar."
4086 #: mod/admin.php:156 mod/admin.php:923
4090 #: mod/admin.php:157 mod/admin.php:867 mod/admin.php:1379 mod/admin.php:1394
4094 #: mod/admin.php:158 mod/admin.php:1496 mod/admin.php:1556 mod/settings.php:74
4096 msgstr "Kerfiseiningar"
4098 #: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1754 mod/admin.php:1804
4102 #: mod/admin.php:160 mod/settings.php:52
4103 msgid "Additional features"
4104 msgstr "Viðbótareiginleikar"
4106 #: mod/admin.php:161
4108 msgstr "Gagnagrunnsuppfærslur"
4110 #: mod/admin.php:162 mod/admin.php:397
4111 msgid "Inspect Queue"
4114 #: mod/admin.php:163 mod/admin.php:363
4115 msgid "Federation Statistics"
4118 #: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1872
4120 msgstr "Atburðaskrá"
4122 #: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1939
4124 msgstr "Skoða atburðaskrár"
4126 #: mod/admin.php:179
4127 msgid "probe address"
4130 #: mod/admin.php:180
4131 msgid "check webfinger"
4134 #: mod/admin.php:187
4135 msgid "Plugin Features"
4136 msgstr "Eiginleikar kerfiseiningar"
4138 #: mod/admin.php:189
4142 #: mod/admin.php:190
4143 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4144 msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis"
4146 #: mod/admin.php:356
4148 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4149 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4150 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4153 #: mod/admin.php:357
4155 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
4156 "will improve the data displayed here."
4159 #: mod/admin.php:362 mod/admin.php:396 mod/admin.php:460 mod/admin.php:922
4160 #: mod/admin.php:1378 mod/admin.php:1495 mod/admin.php:1555 mod/admin.php:1753
4161 #: mod/admin.php:1803 mod/admin.php:1871 mod/admin.php:1938
4162 msgid "Administration"
4165 #: mod/admin.php:369
4167 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
4170 #: mod/admin.php:399
4174 #: mod/admin.php:400
4175 msgid "Recipient Name"
4176 msgstr "Nafn viðtakanda"
4178 #: mod/admin.php:401
4179 msgid "Recipient Profile"
4180 msgstr "Forsíða viðtakanda"
4182 #: mod/admin.php:403
4186 #: mod/admin.php:404
4188 msgstr "Síðast prófað"
4190 #: mod/admin.php:405
4192 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
4193 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
4194 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
4197 #: mod/admin.php:424 mod/admin.php:1327
4198 msgid "Normal Account"
4199 msgstr "Venjulegur notandi"
4201 #: mod/admin.php:425 mod/admin.php:1328
4202 msgid "Soapbox Account"
4203 msgstr "Sápukassa notandi"
4205 #: mod/admin.php:426 mod/admin.php:1329
4206 msgid "Community/Celebrity Account"
4207 msgstr "Hópa-/Stjörnusíða"
4209 #: mod/admin.php:427 mod/admin.php:1330
4210 msgid "Automatic Friend Account"
4211 msgstr "Verður sjálfkrafa vinur notandi"
4213 #: mod/admin.php:428
4214 msgid "Blog Account"
4217 #: mod/admin.php:429
4218 msgid "Private Forum"
4219 msgstr "Einkaspjallsvæði"
4221 #: mod/admin.php:455
4222 msgid "Message queues"
4225 #: mod/admin.php:461
4229 #: mod/admin.php:463
4230 msgid "Registered users"
4231 msgstr "Skráðir notendur"
4233 #: mod/admin.php:465
4234 msgid "Pending registrations"
4235 msgstr "Nýskráningar í bið"
4237 #: mod/admin.php:466
4241 #: mod/admin.php:471
4242 msgid "Active plugins"
4243 msgstr "Virkar kerfiseiningar"
4245 #: mod/admin.php:494
4246 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4249 #: mod/admin.php:795
4250 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
4253 #: mod/admin.php:803
4254 msgid "Site settings updated."
4255 msgstr "Stillingar vefsvæðis uppfærðar."
4257 #: mod/admin.php:831 mod/settings.php:919
4258 msgid "No special theme for mobile devices"
4261 #: mod/admin.php:850
4262 msgid "No community page"
4265 #: mod/admin.php:851
4266 msgid "Public postings from users of this site"
4269 #: mod/admin.php:852
4270 msgid "Global community page"
4273 #: mod/admin.php:857 mod/contacts.php:529
4277 #: mod/admin.php:858
4278 msgid "At post arrival"
4281 #: mod/admin.php:866 mod/contacts.php:556
4285 #: mod/admin.php:868
4286 msgid "Users, Global Contacts"
4289 #: mod/admin.php:869
4290 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
4293 #: mod/admin.php:873
4295 msgstr "Einn mánuður"
4297 #: mod/admin.php:874
4298 msgid "Three months"
4299 msgstr "Þrír mánuðir"
4301 #: mod/admin.php:875
4305 #: mod/admin.php:876
4309 #: mod/admin.php:881
4310 msgid "Multi user instance"
4313 #: mod/admin.php:904
4317 #: mod/admin.php:905
4318 msgid "Requires approval"
4319 msgstr "Þarf samþykki"
4321 #: mod/admin.php:906
4325 #: mod/admin.php:910
4326 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4329 #: mod/admin.php:911
4330 msgid "Force all links to use SSL"
4333 #: mod/admin.php:912
4334 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4337 #: mod/admin.php:924 mod/admin.php:1557 mod/admin.php:1805 mod/admin.php:1873
4338 #: mod/admin.php:2022 mod/settings.php:663 mod/settings.php:773
4339 #: mod/settings.php:820 mod/settings.php:889 mod/settings.php:976
4340 #: mod/settings.php:1214
4341 msgid "Save Settings"
4342 msgstr "Vista stillingar"
4344 #: mod/admin.php:925 mod/register.php:263
4345 msgid "Registration"
4348 #: mod/admin.php:926
4350 msgstr "Hlaða upp skrá"
4352 #: mod/admin.php:927
4356 #: mod/admin.php:929
4357 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4360 #: mod/admin.php:930
4364 #: mod/admin.php:931
4368 #: mod/admin.php:932
4370 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4373 #: mod/admin.php:935
4377 #: mod/admin.php:936
4381 #: mod/admin.php:937
4382 msgid "Sender Email"
4383 msgstr "Tölvupóstfang sendanda"
4385 #: mod/admin.php:937
4387 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4390 #: mod/admin.php:938
4392 msgstr "Borði/Merki"
4394 #: mod/admin.php:939
4395 msgid "Shortcut icon"
4396 msgstr "Táknmynd flýtivísunar"
4398 #: mod/admin.php:939
4399 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4402 #: mod/admin.php:940
4406 #: mod/admin.php:940
4407 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4410 #: mod/admin.php:941
4411 msgid "Additional Info"
4414 #: mod/admin.php:941
4417 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4418 "listed at %s/siteinfo."
4421 #: mod/admin.php:942
4422 msgid "System language"
4423 msgstr "Tungumál kerfis"
4425 #: mod/admin.php:943
4426 msgid "System theme"
4427 msgstr "Þema kerfis"
4429 #: mod/admin.php:943
4431 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4432 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4435 #: mod/admin.php:944
4436 msgid "Mobile system theme"
4439 #: mod/admin.php:944
4440 msgid "Theme for mobile devices"
4443 #: mod/admin.php:945
4444 msgid "SSL link policy"
4447 #: mod/admin.php:945
4448 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4451 #: mod/admin.php:946
4455 #: mod/admin.php:946
4457 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4458 " to endless loops."
4461 #: mod/admin.php:947
4462 msgid "Old style 'Share'"
4465 #: mod/admin.php:947
4466 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
4469 #: mod/admin.php:948
4470 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4473 #: mod/admin.php:948
4475 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4476 "still access it calling /help directly."
4479 #: mod/admin.php:949
4480 msgid "Single user instance"
4483 #: mod/admin.php:949
4484 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4487 #: mod/admin.php:950
4488 msgid "Maximum image size"
4489 msgstr "Mesta stærð mynda"
4491 #: mod/admin.php:950
4493 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4497 #: mod/admin.php:951
4498 msgid "Maximum image length"
4501 #: mod/admin.php:951
4503 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4504 "-1, which means no limits."
4507 #: mod/admin.php:952
4508 msgid "JPEG image quality"
4509 msgstr "JPEG myndgæði"
4511 #: mod/admin.php:952
4513 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4514 "100, which is full quality."
4517 #: mod/admin.php:954
4518 msgid "Register policy"
4519 msgstr "Stefna varðandi nýskráningar"
4521 #: mod/admin.php:955
4522 msgid "Maximum Daily Registrations"
4525 #: mod/admin.php:955
4527 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4528 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
4529 "setting has no effect."
4532 #: mod/admin.php:956
4533 msgid "Register text"
4534 msgstr "Texti við nýskráningu"
4536 #: mod/admin.php:956
4537 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
4540 #: mod/admin.php:957
4541 msgid "Accounts abandoned after x days"
4542 msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga"
4544 #: mod/admin.php:957
4546 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4547 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4548 msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir."
4550 #: mod/admin.php:958
4551 msgid "Allowed friend domains"
4552 msgstr "Leyfð lén vina"
4554 #: mod/admin.php:958
4556 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4557 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4560 #: mod/admin.php:959
4561 msgid "Allowed email domains"
4562 msgstr "Leyfð lén póstfangs"
4564 #: mod/admin.php:959
4566 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4567 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4571 #: mod/admin.php:960
4572 msgid "Block public"
4573 msgstr "Loka á opinberar færslur"
4575 #: mod/admin.php:960
4577 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4578 "site unless you are currently logged in."
4581 #: mod/admin.php:961
4582 msgid "Force publish"
4583 msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista"
4585 #: mod/admin.php:961
4587 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4590 #: mod/admin.php:962
4591 msgid "Global directory URL"
4594 #: mod/admin.php:962
4596 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4597 "completely unavailable to the application."
4600 #: mod/admin.php:963
4601 msgid "Allow threaded items"
4604 #: mod/admin.php:963
4605 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
4608 #: mod/admin.php:964
4609 msgid "Private posts by default for new users"
4612 #: mod/admin.php:964
4614 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4615 "group rather than public."
4618 #: mod/admin.php:965
4619 msgid "Don't include post content in email notifications"
4622 #: mod/admin.php:965
4624 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4625 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4628 #: mod/admin.php:966
4629 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4630 msgstr "Hindra opið aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni."
4632 #: mod/admin.php:966
4634 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4636 msgstr "Ef hakað er í þetta verður aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni takmarkað við meðlimi."
4638 #: mod/admin.php:967
4639 msgid "Don't embed private images in posts"
4642 #: mod/admin.php:967
4644 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4645 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4646 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4650 #: mod/admin.php:968
4651 msgid "Allow Users to set remote_self"
4654 #: mod/admin.php:968
4656 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4657 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4658 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4661 #: mod/admin.php:969
4662 msgid "Block multiple registrations"
4663 msgstr "Banna margar skráningar"
4665 #: mod/admin.php:969
4666 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
4669 #: mod/admin.php:970
4670 msgid "OpenID support"
4671 msgstr "Leyfa OpenID auðkenningu"
4673 #: mod/admin.php:970
4674 msgid "OpenID support for registration and logins."
4677 #: mod/admin.php:971
4678 msgid "Fullname check"
4679 msgstr "Fullt nafn skilyrði"
4681 #: mod/admin.php:971
4683 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
4684 "name, as an antispam measure"
4687 #: mod/admin.php:972
4688 msgid "UTF-8 Regular expressions"
4689 msgstr "UTF-8 hefðbundin stöfun"
4691 #: mod/admin.php:972
4692 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
4695 #: mod/admin.php:973
4696 msgid "Community Page Style"
4699 #: mod/admin.php:973
4701 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
4702 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
4705 #: mod/admin.php:974
4706 msgid "Posts per user on community page"
4709 #: mod/admin.php:974
4711 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4712 "'Global Community')"
4715 #: mod/admin.php:975
4716 msgid "Enable OStatus support"
4717 msgstr "Leyfa OStatus stuðning"
4719 #: mod/admin.php:975
4721 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4722 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4723 "occasionally displayed."
4726 #: mod/admin.php:976
4727 msgid "OStatus conversation completion interval"
4730 #: mod/admin.php:976
4732 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
4733 "This can be a very ressource task."
4736 #: mod/admin.php:977
4737 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
4740 #: mod/admin.php:977
4742 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
4743 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
4747 #: mod/admin.php:978
4748 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
4751 #: mod/admin.php:980
4753 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4757 #: mod/admin.php:981
4758 msgid "Enable Diaspora support"
4759 msgstr "Leyfa Diaspora tengingar"
4761 #: mod/admin.php:981
4762 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4765 #: mod/admin.php:982
4766 msgid "Only allow Friendica contacts"
4767 msgstr "Aðeins leyfa Friendica notendur"
4769 #: mod/admin.php:982
4771 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4772 "protocols disabled."
4775 #: mod/admin.php:983
4777 msgstr "Sannreyna SSL"
4779 #: mod/admin.php:983
4781 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4782 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4785 #: mod/admin.php:984
4787 msgstr "Proxy notandi"
4789 #: mod/admin.php:985
4793 #: mod/admin.php:986
4794 msgid "Network timeout"
4795 msgstr "Net tími útrunninn"
4797 #: mod/admin.php:986
4798 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4801 #: mod/admin.php:987
4802 msgid "Delivery interval"
4805 #: mod/admin.php:987
4807 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
4808 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4809 "for large dedicated servers."
4812 #: mod/admin.php:988
4813 msgid "Poll interval"
4816 #: mod/admin.php:988
4818 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4819 "load. If 0, use delivery interval."
4822 #: mod/admin.php:989
4823 msgid "Maximum Load Average"
4824 msgstr "Mesta meðaltals álag"
4826 #: mod/admin.php:989
4828 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4832 #: mod/admin.php:990
4833 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
4836 #: mod/admin.php:990
4837 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
4840 #: mod/admin.php:991
4841 msgid "Maximum table size for optimization"
4844 #: mod/admin.php:991
4846 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
4847 "Enter -1 to disable it."
4850 #: mod/admin.php:992
4851 msgid "Minimum level of fragmentation"
4854 #: mod/admin.php:992
4856 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
4860 #: mod/admin.php:994
4861 msgid "Periodical check of global contacts"
4864 #: mod/admin.php:994
4866 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
4867 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
4870 #: mod/admin.php:995
4871 msgid "Days between requery"
4874 #: mod/admin.php:995
4875 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4878 #: mod/admin.php:996
4879 msgid "Discover contacts from other servers"
4882 #: mod/admin.php:996
4884 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
4885 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
4886 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
4887 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
4888 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
4892 #: mod/admin.php:997
4893 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
4896 #: mod/admin.php:997
4898 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
4899 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
4902 #: mod/admin.php:998
4903 msgid "Search the local directory"
4906 #: mod/admin.php:998
4908 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4909 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4910 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4913 #: mod/admin.php:1000
4914 msgid "Publish server information"
4917 #: mod/admin.php:1000
4919 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4920 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4921 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4922 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
4925 #: mod/admin.php:1002
4926 msgid "Use MySQL full text engine"
4929 #: mod/admin.php:1002
4931 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4932 "four and more characters."
4935 #: mod/admin.php:1003
4936 msgid "Suppress Language"
4939 #: mod/admin.php:1003
4940 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
4943 #: mod/admin.php:1004
4944 msgid "Suppress Tags"
4947 #: mod/admin.php:1004
4948 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4951 #: mod/admin.php:1005
4952 msgid "Path to item cache"
4955 #: mod/admin.php:1005
4956 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
4959 #: mod/admin.php:1006
4960 msgid "Cache duration in seconds"
4963 #: mod/admin.php:1006
4965 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4966 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
4969 #: mod/admin.php:1007
4970 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4973 #: mod/admin.php:1007
4974 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4977 #: mod/admin.php:1008
4978 msgid "Path for lock file"
4981 #: mod/admin.php:1008
4983 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
4987 #: mod/admin.php:1009
4991 #: mod/admin.php:1009
4993 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4994 "temp path, enter another path here."
4997 #: mod/admin.php:1010
4998 msgid "Base path to installation"
5001 #: mod/admin.php:1010
5003 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
5004 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
5005 "restricted system and symbolic links to your webroot."
5008 #: mod/admin.php:1011
5009 msgid "Disable picture proxy"
5012 #: mod/admin.php:1011
5014 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5015 " systems with very low bandwith."
5018 #: mod/admin.php:1012
5019 msgid "Enable old style pager"
5022 #: mod/admin.php:1012
5024 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
5028 #: mod/admin.php:1013
5029 msgid "Only search in tags"
5032 #: mod/admin.php:1013
5033 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5036 #: mod/admin.php:1015
5037 msgid "New base url"
5040 #: mod/admin.php:1015
5042 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
5046 #: mod/admin.php:1017
5047 msgid "RINO Encryption"
5050 #: mod/admin.php:1017
5051 msgid "Encryption layer between nodes."
5054 #: mod/admin.php:1018
5055 msgid "Embedly API key"
5058 #: mod/admin.php:1018
5060 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
5061 "web pages. This is an optional parameter."
5064 #: mod/admin.php:1020
5065 msgid "Enable 'worker' background processing"
5068 #: mod/admin.php:1020
5070 "The worker background processing limits the number of parallel background "
5071 "jobs to a maximum number and respects the system load."
5074 #: mod/admin.php:1021
5075 msgid "Maximum number of parallel workers"
5078 #: mod/admin.php:1021
5080 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
5081 "Default value is 4."
5084 #: mod/admin.php:1022
5085 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
5088 #: mod/admin.php:1022
5090 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
5091 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
5092 "frequency of poller calls in your crontab."
5095 #: mod/admin.php:1051
5096 msgid "Update has been marked successful"
5097 msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst"
5099 #: mod/admin.php:1059
5101 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5104 #: mod/admin.php:1062
5106 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5109 #: mod/admin.php:1074
5111 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5114 #: mod/admin.php:1077
5116 msgid "Update %s was successfully applied."
5117 msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd."
5119 #: mod/admin.php:1081
5121 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5122 msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst."
5124 #: mod/admin.php:1083
5126 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5129 #: mod/admin.php:1102
5130 msgid "No failed updates."
5131 msgstr "Engar uppfærslur mistókust."
5133 #: mod/admin.php:1103
5134 msgid "Check database structure"
5137 #: mod/admin.php:1108
5138 msgid "Failed Updates"
5139 msgstr "Uppfærslur sem mistókust"
5141 #: mod/admin.php:1109
5143 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5144 msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu."
5146 #: mod/admin.php:1110
5147 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5148 msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)"
5150 #: mod/admin.php:1111
5151 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5152 msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa"
5154 #: mod/admin.php:1143
5158 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5159 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5162 #: mod/admin.php:1146
5166 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5168 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5169 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5170 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5172 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5175 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5177 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5178 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5180 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5181 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5182 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5183 "\t\t\tthan that.\n"
5185 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5186 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5187 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5189 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5192 #: mod/admin.php:1190
5194 msgid "%s user blocked/unblocked"
5195 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5199 #: mod/admin.php:1197
5201 msgid "%s user deleted"
5202 msgid_plural "%s users deleted"
5203 msgstr[0] "%s notenda eytt"
5204 msgstr[1] "%s notendum eytt"
5206 #: mod/admin.php:1244
5208 msgid "User '%s' deleted"
5209 msgstr "Notanda '%s' eytt"
5211 #: mod/admin.php:1252
5213 msgid "User '%s' unblocked"
5214 msgstr "Notanda '%s' gefið frelsi"
5216 #: mod/admin.php:1252
5218 msgid "User '%s' blocked"
5219 msgstr "Notanda '%s' settur í bann"
5221 #: mod/admin.php:1371 mod/admin.php:1396
5222 msgid "Register date"
5223 msgstr "Skráningar dagsetning"
5225 #: mod/admin.php:1371 mod/admin.php:1396
5227 msgstr "Síðast innskráður"
5229 #: mod/admin.php:1371 mod/admin.php:1396
5233 #: mod/admin.php:1371 mod/settings.php:43
5237 #: mod/admin.php:1380
5241 #: mod/admin.php:1381
5245 #: mod/admin.php:1382
5246 msgid "User registrations waiting for confirm"
5247 msgstr "Skráning notanda býður samþykkis"
5249 #: mod/admin.php:1383
5250 msgid "User waiting for permanent deletion"
5253 #: mod/admin.php:1384
5254 msgid "Request date"
5255 msgstr "Dagsetning beiðnar"
5257 #: mod/admin.php:1385
5258 msgid "No registrations."
5259 msgstr "Engin skráning"
5261 #: mod/admin.php:1387
5265 #: mod/admin.php:1389 mod/contacts.php:603 mod/contacts.php:798
5266 #: mod/contacts.php:992
5270 #: mod/admin.php:1390 mod/contacts.php:603 mod/contacts.php:798
5271 #: mod/contacts.php:992
5275 #: mod/admin.php:1391
5279 #: mod/admin.php:1392
5280 msgid "Account expired"
5283 #: mod/admin.php:1395
5287 #: mod/admin.php:1396
5288 msgid "Deleted since"
5291 #: mod/admin.php:1401
5293 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5294 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5295 msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
5297 #: mod/admin.php:1402
5299 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5300 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5301 msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
5303 #: mod/admin.php:1412
5304 msgid "Name of the new user."
5307 #: mod/admin.php:1413
5311 #: mod/admin.php:1413
5312 msgid "Nickname of the new user."
5315 #: mod/admin.php:1414
5316 msgid "Email address of the new user."
5319 #: mod/admin.php:1457
5321 msgid "Plugin %s disabled."
5322 msgstr "Kerfiseining %s óvirk."
5324 #: mod/admin.php:1461
5326 msgid "Plugin %s enabled."
5327 msgstr "Kveikt á kerfiseiningu %s"
5329 #: mod/admin.php:1472 mod/admin.php:1708
5333 #: mod/admin.php:1474 mod/admin.php:1710
5337 #: mod/admin.php:1497 mod/admin.php:1755
5341 #: mod/admin.php:1505 mod/admin.php:1764
5345 #: mod/admin.php:1506 mod/admin.php:1765
5346 msgid "Maintainer: "
5349 #: mod/admin.php:1558
5350 msgid "Reload active plugins"
5351 msgstr "Endurhlaða virkar kerfiseiningar"
5353 #: mod/admin.php:1563
5356 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
5357 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
5358 "in the open plugin registry at %2$s"
5361 #: mod/admin.php:1668
5362 msgid "No themes found."
5363 msgstr "Engin þemu fundust"
5365 #: mod/admin.php:1746
5369 #: mod/admin.php:1806
5370 msgid "Reload active themes"
5373 #: mod/admin.php:1811
5375 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
5378 #: mod/admin.php:1812
5379 msgid "[Experimental]"
5382 #: mod/admin.php:1813
5383 msgid "[Unsupported]"
5386 #: mod/admin.php:1837
5387 msgid "Log settings updated."
5388 msgstr "Stillingar atburðaskrár uppfærðar. "
5390 #: mod/admin.php:1874
5394 #: mod/admin.php:1879
5395 msgid "Enable Debugging"
5398 #: mod/admin.php:1880
5400 msgstr "Atburðaskrá"
5402 #: mod/admin.php:1880
5404 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5406 msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn."
5408 #: mod/admin.php:1881
5410 msgstr "Stig atburðaskráningar"
5412 #: mod/admin.php:1884
5416 #: mod/admin.php:1885
5418 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
5419 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
5420 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
5421 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5422 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5425 #: mod/admin.php:2011 mod/admin.php:2012 mod/settings.php:763
5429 #: mod/admin.php:2011 mod/admin.php:2012 mod/settings.php:763
5433 #: mod/admin.php:2012
5435 msgid "Lock feature %s"
5438 #: mod/admin.php:2020
5439 msgid "Manage Additional Features"
5442 #: mod/wall_attach.php:94
5443 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5446 #: mod/wall_attach.php:94
5447 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5450 #: mod/wall_attach.php:105
5452 msgid "File exceeds size limit of %s"
5455 #: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
5456 msgid "File upload failed."
5457 msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
5459 #: mod/allfriends.php:43
5460 msgid "No friends to display."
5461 msgstr "Engir vinir til að birta."
5463 #: mod/cal.php:152 mod/display.php:328 mod/profile.php:155
5464 msgid "Access to this profile has been restricted."
5465 msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur."
5468 msgid "User not found"
5472 msgid "This calendar format is not supported"
5476 msgid "No exportable data found"
5483 #: mod/content.php:119 mod/network.php:468
5484 msgid "No such group"
5485 msgstr "Hópur ekki til"
5487 #: mod/content.php:130 mod/network.php:495 mod/group.php:193
5488 msgid "Group is empty"
5489 msgstr "Hópur er tómur"
5491 #: mod/content.php:135 mod/network.php:499
5496 #: mod/content.php:325 object/Item.php:95
5497 msgid "This entry was edited"
5500 #: mod/content.php:621 object/Item.php:429
5503 msgid_plural "%d comments"
5504 msgstr[0] "%d ummæli"
5505 msgstr[1] "%d ummæli"
5507 #: mod/content.php:638 mod/photos.php:1405 object/Item.php:117
5508 msgid "Private Message"
5509 msgstr "Einkaskilaboð"
5511 #: mod/content.php:702 mod/photos.php:1594 object/Item.php:263
5512 msgid "I like this (toggle)"
5513 msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)"
5515 #: mod/content.php:702 object/Item.php:263
5519 #: mod/content.php:703 mod/photos.php:1595 object/Item.php:264
5520 msgid "I don't like this (toggle)"
5521 msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)"
5523 #: mod/content.php:703 object/Item.php:264
5527 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
5529 msgstr "Deila þessu"
5531 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
5535 #: mod/content.php:725 mod/photos.php:1614 mod/photos.php:1662
5536 #: mod/photos.php:1750 object/Item.php:717
5538 msgstr "Þetta ert þú"
5540 #: mod/content.php:729 object/Item.php:721
5544 #: mod/content.php:730 object/Item.php:722
5548 #: mod/content.php:731 object/Item.php:723
5550 msgstr "Undirstrikað"
5552 #: mod/content.php:732 object/Item.php:724
5556 #: mod/content.php:733 object/Item.php:725
5560 #: mod/content.php:734 object/Item.php:726
5564 #: mod/content.php:735 object/Item.php:727
5568 #: mod/content.php:736 object/Item.php:728
5572 #: mod/content.php:746 mod/settings.php:725 object/Item.php:122
5573 #: object/Item.php:124
5577 #: mod/content.php:771 object/Item.php:227
5579 msgstr "bæta við stjörnu"
5581 #: mod/content.php:772 object/Item.php:228
5583 msgstr "eyða stjörnu"
5585 #: mod/content.php:773 object/Item.php:229
5586 msgid "toggle star status"
5587 msgstr "Kveikja/slökkva á stjörnu"
5589 #: mod/content.php:776 object/Item.php:232
5591 msgstr "stjörnumerkt"
5593 #: mod/content.php:777 mod/content.php:798 object/Item.php:252
5595 msgstr "bæta við merki"
5597 #: mod/content.php:787 object/Item.php:240
5598 msgid "ignore thread"
5601 #: mod/content.php:788 object/Item.php:241
5602 msgid "unignore thread"
5605 #: mod/content.php:789 object/Item.php:242
5606 msgid "toggle ignore status"
5609 #: mod/content.php:792 mod/ostatus_subscribe.php:69 object/Item.php:245
5613 #: mod/content.php:803 object/Item.php:137
5614 msgid "save to folder"
5615 msgstr "vista í möppu"
5617 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
5618 msgid "I will attend"
5621 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
5622 msgid "I will not attend"
5625 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
5626 msgid "I might attend"
5629 #: mod/content.php:912 object/Item.php:369
5633 #: mod/content.php:913 object/Item.php:371
5634 msgid "Wall-to-Wall"
5635 msgstr "vegg við vegg"
5637 #: mod/content.php:914 object/Item.php:372
5638 msgid "via Wall-To-Wall:"
5639 msgstr "gegnum vegg við vegg"
5641 #: mod/repair_ostatus.php:14
5642 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
5645 #: mod/repair_ostatus.php:30
5649 #: mod/repair_ostatus.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:51
5653 #: mod/repair_ostatus.php:50 mod/ostatus_subscribe.php:73
5654 msgid "Keep this window open until done."
5657 #: mod/delegate.php:101
5658 msgid "No potential page delegates located."
5659 msgstr "Engir mögulegir viðtakendur síðunnar fundust."
5661 #: mod/delegate.php:132
5663 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5664 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5665 "anybody that you do not trust completely."
5668 #: mod/delegate.php:133
5669 msgid "Existing Page Managers"
5672 #: mod/delegate.php:135
5673 msgid "Existing Page Delegates"
5676 #: mod/delegate.php:137
5677 msgid "Potential Delegates"
5680 #: mod/delegate.php:140
5684 #: mod/delegate.php:141
5686 msgstr "Engar færslur."
5688 #: mod/videos.php:123
5689 msgid "Do you really want to delete this video?"
5692 #: mod/videos.php:128
5693 msgid "Delete Video"
5696 #: mod/videos.php:207
5697 msgid "No videos selected"
5700 #: mod/videos.php:308 mod/photos.php:1074
5701 msgid "Access to this item is restricted."
5702 msgstr "Aðgangur að þessum hlut hefur verið heftur"
5704 #: mod/videos.php:390 mod/photos.php:1877
5706 msgstr "Skoða myndabók"
5708 #: mod/videos.php:399
5709 msgid "Recent Videos"
5712 #: mod/videos.php:401
5713 msgid "Upload New Videos"
5716 #: mod/profiles.php:37
5717 msgid "Profile deleted."
5718 msgstr "Forsíðu eytt."
5720 #: mod/profiles.php:55 mod/profiles.php:89
5724 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:117
5725 msgid "New profile created."
5726 msgstr "Ný forsíða búinn til."
5728 #: mod/profiles.php:95
5729 msgid "Profile unavailable to clone."
5730 msgstr "Ekki tókst að klóna forsíðu"
5732 #: mod/profiles.php:189
5733 msgid "Profile Name is required."
5734 msgstr "Nafn á forsíðu er skilyrði"
5736 #: mod/profiles.php:336
5737 msgid "Marital Status"
5740 #: mod/profiles.php:340
5741 msgid "Romantic Partner"
5744 #: mod/profiles.php:352
5745 msgid "Work/Employment"
5748 #: mod/profiles.php:355
5752 #: mod/profiles.php:359
5753 msgid "Political Views"
5756 #: mod/profiles.php:363
5760 #: mod/profiles.php:367
5761 msgid "Sexual Preference"
5764 #: mod/profiles.php:371
5768 #: mod/profiles.php:375 mod/profiles.php:695
5772 #: mod/profiles.php:379
5776 #: mod/profiles.php:386 mod/profiles.php:691
5780 #: mod/profiles.php:469
5781 msgid "Profile updated."
5782 msgstr "Forsíða uppfærð."
5784 #: mod/profiles.php:556
5788 #: mod/profiles.php:564
5789 msgid "public profile"
5790 msgstr "Opinber forsíða"
5792 #: mod/profiles.php:567
5794 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
5797 #: mod/profiles.php:568
5799 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
5802 #: mod/profiles.php:571
5804 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
5805 msgstr "%1$s hefur uppfært %2$s, með því að breyta %3$s."
5807 #: mod/profiles.php:638
5808 msgid "Hide contacts and friends:"
5811 #: mod/profiles.php:641 mod/profiles.php:645 mod/profiles.php:670
5812 #: mod/follow.php:110 mod/dfrn_request.php:860 mod/register.php:239
5813 #: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1127
5814 #: mod/settings.php:1131 mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1142
5815 #: mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1180
5816 #: mod/settings.php:1181 mod/settings.php:1182 mod/settings.php:1183
5817 #: mod/settings.php:1184 mod/api.php:106
5821 #: mod/profiles.php:643
5822 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
5823 msgstr "Fela tengiliða-/vinalista á þessari forsíðu?"
5825 #: mod/profiles.php:667
5826 msgid "Show more profile fields:"
5829 #: mod/profiles.php:679
5830 msgid "Profile Actions"
5833 #: mod/profiles.php:680
5834 msgid "Edit Profile Details"
5835 msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum"
5837 #: mod/profiles.php:682
5838 msgid "Change Profile Photo"
5841 #: mod/profiles.php:683
5842 msgid "View this profile"
5843 msgstr "Skoða þessa forsíðu"
5845 #: mod/profiles.php:685
5846 msgid "Create a new profile using these settings"
5847 msgstr "Búa til nýja forsíðu með þessum stillingum"
5849 #: mod/profiles.php:686
5850 msgid "Clone this profile"
5851 msgstr "Klóna þessa forsíðu"
5853 #: mod/profiles.php:687
5854 msgid "Delete this profile"
5855 msgstr "Eyða þessari forsíðu"
5857 #: mod/profiles.php:689
5858 msgid "Basic information"
5861 #: mod/profiles.php:690
5862 msgid "Profile picture"
5865 #: mod/profiles.php:692
5869 #: mod/profiles.php:693
5870 msgid "Status information"
5873 #: mod/profiles.php:694
5874 msgid "Additional information"
5877 #: mod/profiles.php:697
5881 #: mod/profiles.php:700 mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250
5882 msgid "Upload Profile Photo"
5883 msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
5885 #: mod/profiles.php:701
5886 msgid "Your Gender:"
5889 #: mod/profiles.php:702
5890 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
5891 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Hjúskaparstaða:"
5893 #: mod/profiles.php:704
5894 msgid "Example: fishing photography software"
5895 msgstr "Til dæmis: fishing photography software"
5897 #: mod/profiles.php:709
5898 msgid "Profile Name:"
5899 msgstr "Forsíðu nafn:"
5901 #: mod/profiles.php:711
5903 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5904 "be visible to anybody using the internet."
5905 msgstr "Þetta er <strong>opinber</strong> forsíða.<br />Hún <strong>verður</strong> sjáanleg öðrum sem nota alnetið."
5907 #: mod/profiles.php:712
5908 msgid "Your Full Name:"
5909 msgstr "Fullt nafn:"
5911 #: mod/profiles.php:713
5912 msgid "Title/Description:"
5913 msgstr "Starfsheiti/Lýsing:"
5915 #: mod/profiles.php:716
5916 msgid "Street Address:"
5919 #: mod/profiles.php:717
5920 msgid "Locality/City:"
5923 #: mod/profiles.php:718
5924 msgid "Region/State:"
5925 msgstr "Svæði/Sýsla"
5927 #: mod/profiles.php:719
5928 msgid "Postal/Zip Code:"
5931 #: mod/profiles.php:720
5935 #: mod/profiles.php:724
5936 msgid "Who: (if applicable)"
5937 msgstr "Hver: (ef við á)"
5939 #: mod/profiles.php:724
5940 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5941 msgstr "Dæmi: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5943 #: mod/profiles.php:725
5944 msgid "Since [date]:"
5947 #: mod/profiles.php:727
5948 msgid "Tell us about yourself..."
5949 msgstr "Segðu okkur frá sjálfum þér..."
5951 #: mod/profiles.php:728
5952 msgid "Homepage URL:"
5953 msgstr "Slóð heimasíðu:"
5955 #: mod/profiles.php:731
5956 msgid "Religious Views:"
5957 msgstr "Trúarskoðanir"
5959 #: mod/profiles.php:732
5960 msgid "Public Keywords:"
5961 msgstr "Opinber leitarorð:"
5963 #: mod/profiles.php:732
5964 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
5965 msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)"
5967 #: mod/profiles.php:733
5968 msgid "Private Keywords:"
5969 msgstr "Einka leitarorð:"
5971 #: mod/profiles.php:733
5972 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
5973 msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)"
5975 #: mod/profiles.php:736
5976 msgid "Musical interests"
5977 msgstr "Tónlistarsmekkur"
5979 #: mod/profiles.php:737
5980 msgid "Books, literature"
5981 msgstr "Bækur, bókmenntir"
5983 #: mod/profiles.php:738
5987 #: mod/profiles.php:739
5988 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5989 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying"
5991 #: mod/profiles.php:740
5992 msgid "Hobbies/Interests"
5995 #: mod/profiles.php:741
5996 msgid "Love/romance"
5997 msgstr "Ást/rómantík"
5999 #: mod/profiles.php:742
6000 msgid "Work/employment"
6003 #: mod/profiles.php:743
6004 msgid "School/education"
6005 msgstr "Skóli/menntun"
6007 #: mod/profiles.php:744
6008 msgid "Contact information and Social Networks"
6009 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet"
6011 #: mod/profiles.php:786
6012 msgid "Edit/Manage Profiles"
6013 msgstr "Sýsla með forsíður"
6015 #: mod/credits.php:16
6019 #: mod/credits.php:17
6021 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6022 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6023 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6035 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
6043 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
6047 msgid "Make this post private"
6050 #: mod/photos.php:100 mod/photos.php:1886
6051 msgid "Recent Photos"
6052 msgstr "Nýlegar myndir"
6054 #: mod/photos.php:103 mod/photos.php:1307 mod/photos.php:1888
6055 msgid "Upload New Photos"
6056 msgstr "Hlaða upp nýjum myndum"
6058 #: mod/photos.php:117 mod/settings.php:36
6062 #: mod/photos.php:181
6063 msgid "Contact information unavailable"
6064 msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til"
6066 #: mod/photos.php:202
6067 msgid "Album not found."
6068 msgstr "Myndabók finnst ekki."
6070 #: mod/photos.php:232 mod/photos.php:244 mod/photos.php:1249
6071 msgid "Delete Album"
6072 msgstr "Fjarlægja myndabók"
6074 #: mod/photos.php:242
6075 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6078 #: mod/photos.php:322 mod/photos.php:333 mod/photos.php:1567
6079 msgid "Delete Photo"
6080 msgstr "Fjarlægja mynd"
6082 #: mod/photos.php:331
6083 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6086 #: mod/photos.php:706
6088 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6091 #: mod/photos.php:706
6095 #: mod/photos.php:813
6096 msgid "Image file is empty."
6097 msgstr "Mynda skrá er tóm."
6099 #: mod/photos.php:973
6100 msgid "No photos selected"
6101 msgstr "Engar myndir valdar"
6103 #: mod/photos.php:1134
6105 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6108 #: mod/photos.php:1169
6109 msgid "Upload Photos"
6110 msgstr "Hlaða upp myndum"
6112 #: mod/photos.php:1173 mod/photos.php:1244
6113 msgid "New album name: "
6114 msgstr "Nýtt nafn myndbókar:"
6116 #: mod/photos.php:1174
6117 msgid "or existing album name: "
6118 msgstr "eða fyrra nafn myndbókar:"
6120 #: mod/photos.php:1175
6121 msgid "Do not show a status post for this upload"
6122 msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun"
6124 #: mod/photos.php:1186 mod/photos.php:1571 mod/settings.php:1250
6125 msgid "Show to Groups"
6126 msgstr "Birta hópum"
6128 #: mod/photos.php:1187 mod/photos.php:1572 mod/settings.php:1251
6129 msgid "Show to Contacts"
6130 msgstr "Birta tengiliðum"
6132 #: mod/photos.php:1188
6133 msgid "Private Photo"
6136 #: mod/photos.php:1189
6137 msgid "Public Photo"
6138 msgstr "Opinber mynd"
6140 #: mod/photos.php:1257
6142 msgstr "Breyta myndbók"
6144 #: mod/photos.php:1263
6145 msgid "Show Newest First"
6146 msgstr "Birta nýjast fyrst"
6148 #: mod/photos.php:1265
6149 msgid "Show Oldest First"
6150 msgstr "Birta elsta fyrst"
6152 #: mod/photos.php:1293 mod/photos.php:1871
6156 #: mod/photos.php:1340
6157 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6158 msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur."
6160 #: mod/photos.php:1342
6161 msgid "Photo not available"
6162 msgstr "Mynd ekki til"
6164 #: mod/photos.php:1398
6168 #: mod/photos.php:1398
6170 msgstr "Breyta mynd"
6172 #: mod/photos.php:1399
6173 msgid "Use as profile photo"
6174 msgstr "Nota sem forsíðu mynd"
6176 #: mod/photos.php:1424
6177 msgid "View Full Size"
6178 msgstr "Skoða í fullri stærð"
6180 #: mod/photos.php:1510
6184 #: mod/photos.php:1513
6185 msgid "[Remove any tag]"
6186 msgstr "[Fjarlægja öll merki]"
6188 #: mod/photos.php:1553
6189 msgid "New album name"
6190 msgstr "Nýtt nafn myndbókar"
6192 #: mod/photos.php:1554
6196 #: mod/photos.php:1555
6198 msgstr "Bæta við merki"
6200 #: mod/photos.php:1555
6202 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6203 msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda"
6205 #: mod/photos.php:1556
6206 msgid "Do not rotate"
6209 #: mod/photos.php:1557
6210 msgid "Rotate CW (right)"
6213 #: mod/photos.php:1558
6214 msgid "Rotate CCW (left)"
6217 #: mod/photos.php:1573
6218 msgid "Private photo"
6221 #: mod/photos.php:1574
6222 msgid "Public photo"
6223 msgstr "Opinber mynd"
6225 #: mod/photos.php:1800
6229 #: mod/install.php:139
6230 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6233 #: mod/install.php:145
6234 msgid "Could not connect to database."
6235 msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn."
6237 #: mod/install.php:149
6238 msgid "Could not create table."
6239 msgstr "Gat ekki búið til töflu."
6241 #: mod/install.php:155
6242 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6243 msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur."
6245 #: mod/install.php:160
6247 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6249 msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql."
6251 #: mod/install.php:161 mod/install.php:230 mod/install.php:597
6252 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6253 msgstr "Lestu skrána \"INSTALL.txt\"."
6255 #: mod/install.php:173
6256 msgid "Database already in use."
6259 #: mod/install.php:227
6260 msgid "System check"
6261 msgstr "Kerfis prófun"
6263 #: mod/install.php:232
6265 msgstr "Prófa aftur"
6267 #: mod/install.php:251
6268 msgid "Database connection"
6269 msgstr "Gangagrunns tenging"
6271 #: mod/install.php:252
6273 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6275 msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum."
6277 #: mod/install.php:253
6279 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6280 "questions about these settings."
6281 msgstr "Hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar varðandi þessar stillingar."
6283 #: mod/install.php:254
6285 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6286 "create it before continuing."
6287 msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram."
6289 #: mod/install.php:258
6290 msgid "Database Server Name"
6291 msgstr "Vélanafn gagangrunns"
6293 #: mod/install.php:259
6294 msgid "Database Login Name"
6295 msgstr "Notendanafn í gagnagrunn"
6297 #: mod/install.php:260
6298 msgid "Database Login Password"
6299 msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns"
6301 #: mod/install.php:261
6302 msgid "Database Name"
6303 msgstr "Nafn gagnagrunns"
6305 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
6306 msgid "Site administrator email address"
6307 msgstr "Póstfang kerfisstjóra vefsvæðis"
6309 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
6311 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6313 msgstr "Póstfang aðgangsins þíns verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýsluvefviðmótið."
6315 #: mod/install.php:266 mod/install.php:306
6316 msgid "Please select a default timezone for your website"
6317 msgstr "Veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna"
6319 #: mod/install.php:293
6320 msgid "Site settings"
6321 msgstr "Stillingar vefsvæðis"
6323 #: mod/install.php:307
6324 msgid "System Language:"
6327 #: mod/install.php:307
6329 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
6333 #: mod/install.php:347
6334 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6335 msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH."
6337 #: mod/install.php:348
6339 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6340 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6341 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
6342 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
6345 #: mod/install.php:352
6346 msgid "PHP executable path"
6347 msgstr "PHP keyrslu slóð"
6349 #: mod/install.php:352
6351 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6355 #: mod/install.php:357
6356 msgid "Command line PHP"
6357 msgstr "Skipanalínu PHP"
6359 #: mod/install.php:366
6360 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6363 #: mod/install.php:367
6364 msgid "Found PHP version: "
6367 #: mod/install.php:369
6368 msgid "PHP cli binary"
6371 #: mod/install.php:380
6373 "The command line version of PHP on your system does not have "
6374 "\"register_argc_argv\" enabled."
6375 msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"."
6377 #: mod/install.php:381
6378 msgid "This is required for message delivery to work."
6379 msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila."
6381 #: mod/install.php:383
6382 msgid "PHP register_argc_argv"
6385 #: mod/install.php:404
6387 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6388 "generate encryption keys"
6389 msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla"
6391 #: mod/install.php:405
6393 "If running under Windows, please see "
6394 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6395 msgstr "Ef keyrt er á Window, skoðaðu þá \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6397 #: mod/install.php:407
6398 msgid "Generate encryption keys"
6399 msgstr "Búa til dulkóðunar lykla"
6401 #: mod/install.php:414
6402 msgid "libCurl PHP module"
6403 msgstr "libCurl PHP eining"
6405 #: mod/install.php:415
6406 msgid "GD graphics PHP module"
6407 msgstr "GD graphics PHP eining"
6409 #: mod/install.php:416
6410 msgid "OpenSSL PHP module"
6411 msgstr "OpenSSL PHP eining"
6413 #: mod/install.php:417
6414 msgid "mysqli PHP module"
6415 msgstr "mysqli PHP eining"
6417 #: mod/install.php:418
6418 msgid "mb_string PHP module"
6419 msgstr "mb_string PHP eining"
6421 #: mod/install.php:419
6422 msgid "mcrypt PHP module"
6425 #: mod/install.php:420
6426 msgid "XML PHP module"
6429 #: mod/install.php:424 mod/install.php:426
6430 msgid "Apache mod_rewrite module"
6431 msgstr "Apache mod_rewrite eining"
6433 #: mod/install.php:424
6435 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6436 msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. "
6438 #: mod/install.php:432
6439 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6440 msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett."
6442 #: mod/install.php:436
6444 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6445 msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett."
6447 #: mod/install.php:440
6448 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6449 msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett."
6451 #: mod/install.php:444
6452 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6453 msgstr "Villa: mysqli PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett"
6455 #: mod/install.php:448
6456 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6457 msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett."
6459 #: mod/install.php:452
6460 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
6463 #: mod/install.php:461
6465 "If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
6469 #: mod/install.php:464
6471 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
6475 #: mod/install.php:466
6476 msgid "mcrypt_create_iv() function"
6479 #: mod/install.php:474
6480 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
6483 #: mod/install.php:489
6485 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6486 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6487 msgstr "Vef uppsetningar forrit þarf að geta stofnað skránna \".htconfig.php\" in efsta skráarsafninu á vefþjóninum og það getur ekki gert það."
6489 #: mod/install.php:490
6491 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6492 "to write files in your folder - even if you can."
6493 msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það."
6495 #: mod/install.php:491
6497 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6498 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6501 #: mod/install.php:492
6503 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6504 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6507 #: mod/install.php:495
6508 msgid ".htconfig.php is writable"
6509 msgstr ".htconfig.php er skrifanleg"
6511 #: mod/install.php:505
6513 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6514 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6517 #: mod/install.php:506
6519 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6520 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6524 #: mod/install.php:507
6526 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6527 " write access to this folder."
6530 #: mod/install.php:508
6532 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6533 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6536 #: mod/install.php:511
6537 msgid "view/smarty3 is writable"
6540 #: mod/install.php:527
6542 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6545 #: mod/install.php:529
6546 msgid "Url rewrite is working"
6549 #: mod/install.php:546
6550 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
6553 #: mod/install.php:548
6554 msgid "ImageMagick supports GIF"
6557 #: mod/install.php:556
6559 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6560 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6562 msgstr "Ekki tókst að skrifa stillingaskrá gagnagrunns \".htconfig.php\". Notað meðfylgjandi texta til að búa til stillingarskrá í rót vefþjónsins."
6564 #: mod/install.php:595
6565 msgid "<h1>What next</h1>"
6568 #: mod/install.php:596
6570 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6572 msgstr "MIKILVÆGT: Þú þarft að [handvirkt] setja upp sjálfvirka keyrslu á poller."
6574 #: mod/subthread.php:103
6576 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
6580 msgid "Item not available."
6581 msgstr "Atriði ekki í boði."
6583 #: mod/attach.php:20
6584 msgid "Item was not found."
6585 msgstr "Atriði fannst ekki"
6587 #: mod/contacts.php:128
6589 msgid "%d contact edited."
6590 msgid_plural "%d contacts edited."
6594 #: mod/contacts.php:159 mod/contacts.php:368
6595 msgid "Could not access contact record."
6596 msgstr "Tókst ekki að ná í uppl. um tengilið"
6598 #: mod/contacts.php:173
6599 msgid "Could not locate selected profile."
6600 msgstr "Tókst ekki að staðsetja valinn forsíðu"
6602 #: mod/contacts.php:206
6603 msgid "Contact updated."
6604 msgstr "Tengiliður uppfærður"
6606 #: mod/contacts.php:208 mod/dfrn_request.php:578
6607 msgid "Failed to update contact record."
6608 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá."
6610 #: mod/contacts.php:389
6611 msgid "Contact has been blocked"
6612 msgstr "Lokað á tengilið"
6614 #: mod/contacts.php:389
6615 msgid "Contact has been unblocked"
6616 msgstr "Opnað á tengilið"
6618 #: mod/contacts.php:400
6619 msgid "Contact has been ignored"
6620 msgstr "Tengiliður hunsaður"
6622 #: mod/contacts.php:400
6623 msgid "Contact has been unignored"
6624 msgstr "Tengiliður afhunsaður"
6626 #: mod/contacts.php:412
6627 msgid "Contact has been archived"
6628 msgstr "Tengiliður settur í geymslu"
6630 #: mod/contacts.php:412
6631 msgid "Contact has been unarchived"
6632 msgstr "Tengiliður tekinn úr geymslu"
6634 #: mod/contacts.php:439 mod/contacts.php:794
6635 msgid "Do you really want to delete this contact?"
6636 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessum tengilið?"
6638 #: mod/contacts.php:456
6639 msgid "Contact has been removed."
6640 msgstr "Tengiliður fjarlægður"
6642 #: mod/contacts.php:497
6644 msgid "You are mutual friends with %s"
6645 msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s"
6647 #: mod/contacts.php:501
6649 msgid "You are sharing with %s"
6650 msgstr "Þú ert að deila með %s"
6652 #: mod/contacts.php:506
6654 msgid "%s is sharing with you"
6655 msgstr "%s er að deila með þér"
6657 #: mod/contacts.php:526
6658 msgid "Private communications are not available for this contact."
6659 msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan"
6661 #: mod/contacts.php:533
6662 msgid "(Update was successful)"
6663 msgstr "(uppfærsla tókst)"
6665 #: mod/contacts.php:533
6666 msgid "(Update was not successful)"
6667 msgstr "(uppfærsla tókst ekki)"
6669 #: mod/contacts.php:535 mod/contacts.php:973
6670 msgid "Suggest friends"
6671 msgstr "Stinga uppá vinum"
6673 #: mod/contacts.php:539
6675 msgid "Network type: %s"
6676 msgstr "Net tegund: %s"
6678 #: mod/contacts.php:552
6679 msgid "Communications lost with this contact!"
6682 #: mod/contacts.php:555
6683 msgid "Fetch further information for feeds"
6684 msgstr "Ná í ítarlegri upplýsingar um fréttaveitur"
6686 #: mod/contacts.php:556
6687 msgid "Fetch information"
6690 #: mod/contacts.php:556
6691 msgid "Fetch information and keywords"
6694 #: mod/contacts.php:576
6695 msgid "Profile Visibility"
6696 msgstr "Forsíðu sjáanleiki"
6698 #: mod/contacts.php:577
6701 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
6703 msgstr "Veldu forsíðu sem á að birtast %s þegar hann skoðaður með öruggum hætti"
6705 #: mod/contacts.php:578
6706 msgid "Contact Information / Notes"
6707 msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði"
6709 #: mod/contacts.php:579
6710 msgid "Edit contact notes"
6711 msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs "
6713 #: mod/contacts.php:585
6714 msgid "Block/Unblock contact"
6715 msgstr "útiloka/opna á tengilið"
6717 #: mod/contacts.php:586
6718 msgid "Ignore contact"
6719 msgstr "Hunsa tengilið"
6721 #: mod/contacts.php:587
6722 msgid "Repair URL settings"
6723 msgstr "Gera við stillingar á slóðum"
6725 #: mod/contacts.php:588
6726 msgid "View conversations"
6727 msgstr "Skoða samtöl"
6729 #: mod/contacts.php:594
6730 msgid "Last update:"
6731 msgstr "Síðasta uppfærsla:"
6733 #: mod/contacts.php:596
6734 msgid "Update public posts"
6735 msgstr "Uppfæra opinberar færslur"
6737 #: mod/contacts.php:598 mod/contacts.php:983
6739 msgstr "Uppfæra núna"
6741 #: mod/contacts.php:604 mod/contacts.php:799 mod/contacts.php:1000
6743 msgstr "Byrja að fylgjast með á ný"
6745 #: mod/contacts.php:607
6746 msgid "Currently blocked"
6747 msgstr "Útilokaður sem stendur"
6749 #: mod/contacts.php:608
6750 msgid "Currently ignored"
6751 msgstr "Hunsaður sem stendur"
6753 #: mod/contacts.php:609
6754 msgid "Currently archived"
6757 #: mod/contacts.php:610
6759 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6760 msgstr "Svör eða \"líkar við\" á opinberar færslur þínar <strong>geta mögulega</strong> verið sýnileg öðrum"
6762 #: mod/contacts.php:611
6763 msgid "Notification for new posts"
6766 #: mod/contacts.php:611
6767 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6770 #: mod/contacts.php:614
6771 msgid "Blacklisted keywords"
6774 #: mod/contacts.php:614
6776 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6777 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6780 #: mod/contacts.php:629
6784 #: mod/contacts.php:632
6785 msgid "Contact Settings"
6788 #: mod/contacts.php:677
6790 msgstr "Uppástungur"
6792 #: mod/contacts.php:680
6793 msgid "Suggest potential friends"
6796 #: mod/contacts.php:685 mod/group.php:192
6797 msgid "All Contacts"
6798 msgstr "Allir tengiliðir"
6800 #: mod/contacts.php:688
6801 msgid "Show all contacts"
6802 msgstr "Sýna alla tengiliði"
6804 #: mod/contacts.php:693
6808 #: mod/contacts.php:696
6809 msgid "Only show unblocked contacts"
6812 #: mod/contacts.php:702
6816 #: mod/contacts.php:705
6817 msgid "Only show blocked contacts"
6820 #: mod/contacts.php:711
6824 #: mod/contacts.php:714
6825 msgid "Only show ignored contacts"
6828 #: mod/contacts.php:720
6832 #: mod/contacts.php:723
6833 msgid "Only show archived contacts"
6834 msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði"
6836 #: mod/contacts.php:729
6840 #: mod/contacts.php:732
6841 msgid "Only show hidden contacts"
6842 msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði"
6844 #: mod/contacts.php:789
6845 msgid "Search your contacts"
6846 msgstr "Leita í þínum vinum"
6848 #: mod/contacts.php:797 mod/settings.php:158 mod/settings.php:689
6852 #: mod/contacts.php:800 mod/contacts.php:1008
6854 msgstr "Setja í geymslu"
6856 #: mod/contacts.php:800 mod/contacts.php:1008
6858 msgstr "Taka úr geymslu"
6860 #: mod/contacts.php:803
6861 msgid "Batch Actions"
6864 #: mod/contacts.php:849
6865 msgid "View all contacts"
6866 msgstr "Skoða alla tengiliði"
6868 #: mod/contacts.php:856 mod/common.php:134
6869 msgid "Common Friends"
6870 msgstr "Sameiginlegir vinir"
6872 #: mod/contacts.php:859
6873 msgid "View all common friends"
6876 #: mod/contacts.php:866
6877 msgid "Advanced Contact Settings"
6880 #: mod/contacts.php:911
6881 msgid "Mutual Friendship"
6882 msgstr "Sameiginlegur vinskapur"
6884 #: mod/contacts.php:915
6885 msgid "is a fan of yours"
6886 msgstr "er fylgjandi þinn"
6888 #: mod/contacts.php:919
6889 msgid "you are a fan of"
6890 msgstr "þú er fylgjandi"
6892 #: mod/contacts.php:994
6893 msgid "Toggle Blocked status"
6896 #: mod/contacts.php:1002
6897 msgid "Toggle Ignored status"
6900 #: mod/contacts.php:1010
6901 msgid "Toggle Archive status"
6904 #: mod/contacts.php:1018
6905 msgid "Delete contact"
6906 msgstr "Eyða tengilið"
6908 #: mod/follow.php:19 mod/dfrn_request.php:873
6909 msgid "Submit Request"
6910 msgstr "Senda beiðni"
6912 #: mod/follow.php:30
6913 msgid "You already added this contact."
6916 #: mod/follow.php:39
6917 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
6920 #: mod/follow.php:46
6921 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
6924 #: mod/follow.php:53
6925 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
6928 #: mod/follow.php:109 mod/dfrn_request.php:859
6929 msgid "Please answer the following:"
6930 msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:"
6932 #: mod/follow.php:110 mod/dfrn_request.php:860
6934 msgid "Does %s know you?"
6935 msgstr "Þekkir %s þig?"
6937 #: mod/follow.php:111 mod/dfrn_request.php:864
6938 msgid "Add a personal note:"
6939 msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd"
6941 #: mod/follow.php:117 mod/dfrn_request.php:870
6942 msgid "Your Identity Address:"
6943 msgstr "Auðkennisnetfang þitt:"
6945 #: mod/follow.php:180
6946 msgid "Contact added"
6947 msgstr "Tengilið bætt við"
6950 msgid "Applications"
6954 msgid "No installed applications."
6955 msgstr "Engin uppsett forrit"
6957 #: mod/suggest.php:27
6958 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
6961 #: mod/suggest.php:71
6963 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6965 msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
6967 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
6972 msgid "Not Extended"
6975 #: mod/display.php:471
6976 msgid "Item has been removed."
6977 msgstr "Atriði hefur verið fjarlægt."
6979 #: mod/common.php:86
6980 msgid "No contacts in common."
6983 #: mod/newmember.php:6
6984 msgid "Welcome to Friendica"
6985 msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
6987 #: mod/newmember.php:8
6988 msgid "New Member Checklist"
6989 msgstr "Nýr notandi verklisti"
6991 #: mod/newmember.php:12
6993 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6994 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6995 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6996 "registration and then will quietly disappear."
6999 #: mod/newmember.php:14
7000 msgid "Getting Started"
7003 #: mod/newmember.php:18
7004 msgid "Friendica Walk-Through"
7007 #: mod/newmember.php:18
7009 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7010 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7014 #: mod/newmember.php:26
7015 msgid "Go to Your Settings"
7018 #: mod/newmember.php:26
7020 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
7021 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7022 "will be useful in making friends on the free social web."
7025 #: mod/newmember.php:28
7027 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7028 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7029 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7030 "potential friends know exactly how to find you."
7031 msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega gagnaleyndarstillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema að allir vinir þínir og tilvonandi vinir viti nákvæmlega hvernig á að finna þig."
7033 #: mod/newmember.php:36
7035 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7036 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7037 " friends than people who do not."
7038 msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
7040 #: mod/newmember.php:38
7041 msgid "Edit Your Profile"
7044 #: mod/newmember.php:38
7046 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7047 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7049 msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
7051 #: mod/newmember.php:40
7052 msgid "Profile Keywords"
7055 #: mod/newmember.php:40
7057 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7058 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7059 "suggest friendships."
7060 msgstr "Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna þína sem lýsa áhugamálum þínum. Þá er hægt að fólk með svipuð áhugamál og stinga uppá vinskap."
7062 #: mod/newmember.php:44
7066 #: mod/newmember.php:51
7067 msgid "Importing Emails"
7070 #: mod/newmember.php:51
7072 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7073 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7075 msgstr "Fylltu út aðgangsupplýsingar póstfangsins þíns á Tengistillingasíðunni ef þú vilt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr innhólfi tölvupóstsins þíns"
7077 #: mod/newmember.php:53
7078 msgid "Go to Your Contacts Page"
7081 #: mod/newmember.php:53
7083 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7084 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7085 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7086 msgstr "Tengiliðasíðan er gáttin þín til að sýsla með vinasambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfang eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> glugganum."
7088 #: mod/newmember.php:55
7089 msgid "Go to Your Site's Directory"
7092 #: mod/newmember.php:55
7094 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7095 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7096 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7097 msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Tengjast/Connect</em> eða <em>Fylgja/Follow</em> tenglum á forsíðunni þeirra. Mögulega þarftu að gefa upp auðkennisslóðina þína."
7099 #: mod/newmember.php:57
7100 msgid "Finding New People"
7103 #: mod/newmember.php:57
7105 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7106 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7107 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7108 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7112 #: mod/newmember.php:65
7113 msgid "Group Your Contacts"
7116 #: mod/newmember.php:65
7118 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7119 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7120 " each group privately on your Network page."
7121 msgstr "Eftir að þú hefur eignast nokkra vini, þá er best að flokka þá niður í hópa á hliðar slánni á Tengiliðasíðunni. Eftir það getur þú haft samskipti við hvern hóp fyrir sig á Samfélagssíðunni."
7123 #: mod/newmember.php:68
7124 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7127 #: mod/newmember.php:68
7129 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7130 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7131 "from the link above."
7134 #: mod/newmember.php:73
7135 msgid "Getting Help"
7138 #: mod/newmember.php:77
7139 msgid "Go to the Help Section"
7142 #: mod/newmember.php:77
7144 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7145 " features and resources."
7146 msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
7148 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
7149 msgid "Remove My Account"
7150 msgstr "Eyða þessum notanda"
7152 #: mod/removeme.php:47
7154 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
7156 msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft."
7158 #: mod/removeme.php:48
7159 msgid "Please enter your password for verification:"
7160 msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:"
7167 msgid "Set your current mood and tell your friends"
7170 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
7171 msgid "Item not found"
7172 msgstr "Atriði fannst ekki"
7174 #: mod/editpost.php:40
7176 msgstr "Breyta skilaboðum"
7178 #: mod/network.php:398
7180 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
7182 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
7183 msgstr[0] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notanda frá óöruggu neti."
7184 msgstr[1] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notendur frá óöruggu neti."
7186 #: mod/network.php:401
7187 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
7188 msgstr "Einka samtöl send á þennan hóp eiga á hættu að verða opinber."
7190 #: mod/network.php:527
7191 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
7192 msgstr "Einka skilaboð send á þennan notanda eiga á hættu að verða opinber."
7194 #: mod/network.php:532
7195 msgid "Invalid contact."
7196 msgstr "Ógildur tengiliður."
7198 #: mod/network.php:825
7199 msgid "Commented Order"
7200 msgstr "Athugasemdar röð"
7202 #: mod/network.php:828
7203 msgid "Sort by Comment Date"
7204 msgstr "Raða eftir umræðu dagsetningu"
7206 #: mod/network.php:833
7207 msgid "Posted Order"
7210 #: mod/network.php:836
7211 msgid "Sort by Post Date"
7212 msgstr "Raða eftir færslu dagsetningu"
7214 #: mod/network.php:847
7215 msgid "Posts that mention or involve you"
7216 msgstr "Færslur sem tengjast þér"
7218 #: mod/network.php:855
7222 #: mod/network.php:858
7223 msgid "Activity Stream - by date"
7224 msgstr "Færslu straumur - raðað eftir dagsetningu"
7226 #: mod/network.php:866
7227 msgid "Shared Links"
7230 #: mod/network.php:869
7231 msgid "Interesting Links"
7232 msgstr "Áhugaverðir tenglar"
7234 #: mod/network.php:877
7236 msgstr "Stjörnumerkt"
7238 #: mod/network.php:880
7239 msgid "Favourite Posts"
7240 msgstr "Uppáhalds færslur"
7242 #: mod/community.php:27
7243 msgid "Not available."
7244 msgstr "Ekki í boði."
7246 #: mod/localtime.php:24
7247 msgid "Time Conversion"
7248 msgstr "Tíma leiðréttir"
7250 #: mod/localtime.php:26
7252 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7253 "friends in unknown timezones."
7254 msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
7256 #: mod/localtime.php:30
7258 msgid "UTC time: %s"
7259 msgstr "Máltími: %s"
7261 #: mod/localtime.php:33
7263 msgid "Current timezone: %s"
7264 msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
7266 #: mod/localtime.php:36
7268 msgid "Converted localtime: %s"
7269 msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
7271 #: mod/localtime.php:41
7272 msgid "Please select your timezone:"
7273 msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"
7275 #: mod/bookmarklet.php:41
7276 msgid "The post was created"
7280 msgid "Group created."
7281 msgstr "Hópur stofnaður"
7284 msgid "Could not create group."
7285 msgstr "Gat ekki stofnað hóp."
7287 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
7288 msgid "Group not found."
7289 msgstr "Hópur fannst ekki."
7292 msgid "Group name changed."
7293 msgstr "Hópur endurskýrður."
7300 msgid "Create a group of contacts/friends."
7301 msgstr "Stofna hóp af tengiliðum/vinum"
7303 #: mod/group.php:113
7304 msgid "Group removed."
7307 #: mod/group.php:115
7308 msgid "Unable to remove group."
7309 msgstr "Ekki tókst að eyða hóp."
7311 #: mod/group.php:177
7312 msgid "Group Editor"
7313 msgstr "Hópa sýslari"
7315 #: mod/group.php:190
7319 #: mod/dfrn_request.php:99
7320 msgid "This introduction has already been accepted."
7321 msgstr "Þessi kynning hefur þegar verið samþykkt."
7323 #: mod/dfrn_request.php:122 mod/dfrn_request.php:517
7324 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
7325 msgstr "Forsíðu slóð er ekki í lagi eða inniheldur ekki forsíðu upplýsingum."
7327 #: mod/dfrn_request.php:127 mod/dfrn_request.php:522
7328 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
7329 msgstr "Aðvörun: forsíðu staðsetning hefur ekki aðgreinanlegt eigendanafn."
7331 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:524
7332 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
7333 msgstr "Aðvörun: forsíðu slóð hefur ekki forsíðu mynd."
7335 #: mod/dfrn_request.php:132 mod/dfrn_request.php:527
7337 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
7338 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
7339 msgstr[0] "%d skilyrt breyta fannst ekki á uppgefinni staðsetningu"
7340 msgstr[1] "%d skilyrtar breytur fundust ekki á uppgefninni staðsetningu"
7342 #: mod/dfrn_request.php:177
7343 msgid "Introduction complete."
7344 msgstr "Kynning tilbúinn."
7346 #: mod/dfrn_request.php:219
7347 msgid "Unrecoverable protocol error."
7348 msgstr "Alvarleg samskipta villa."
7350 #: mod/dfrn_request.php:247
7351 msgid "Profile unavailable."
7352 msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu"
7354 #: mod/dfrn_request.php:272
7356 msgid "%s has received too many connection requests today."
7357 msgstr "%s hefur fengið of margar tengibeiðnir í dag."
7359 #: mod/dfrn_request.php:273
7360 msgid "Spam protection measures have been invoked."
7361 msgstr "Kveikt hefur verið á ruslsíu"
7363 #: mod/dfrn_request.php:274
7364 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
7365 msgstr "Vinir eru beðnir um að reyna aftur eftir 24 klukkustundir."
7367 #: mod/dfrn_request.php:336
7368 msgid "Invalid locator"
7369 msgstr "Ógild staðsetning"
7371 #: mod/dfrn_request.php:345
7372 msgid "Invalid email address."
7373 msgstr "Ógilt póstfang."
7375 #: mod/dfrn_request.php:372
7376 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
7379 #: mod/dfrn_request.php:475
7380 msgid "You have already introduced yourself here."
7381 msgstr "Kynning hefur þegar átt sér stað hér."
7383 #: mod/dfrn_request.php:479
7385 msgid "Apparently you are already friends with %s."
7386 msgstr "Þú ert þegar vinur %s."
7388 #: mod/dfrn_request.php:500
7389 msgid "Invalid profile URL."
7390 msgstr "Ógild forsíðu slóð."
7392 #: mod/dfrn_request.php:599
7393 msgid "Your introduction has been sent."
7394 msgstr "Kynningin þín hefur verið send."
7396 #: mod/dfrn_request.php:639
7398 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
7399 "directly on your system."
7402 #: mod/dfrn_request.php:662
7403 msgid "Please login to confirm introduction."
7404 msgstr "Skráðu þig inn til að staðfesta kynningu."
7406 #: mod/dfrn_request.php:672
7408 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
7409 "<strong>this</strong> profile."
7410 msgstr "Ekki réttur notandi skráður inn. Skráðu þig inn sem <strong>þessi</strong> notandi."
7412 #: mod/dfrn_request.php:686 mod/dfrn_request.php:703
7416 #: mod/dfrn_request.php:698
7417 msgid "Hide this contact"
7418 msgstr "Fela þennan tengilið"
7420 #: mod/dfrn_request.php:701
7422 msgid "Welcome home %s."
7423 msgstr "Velkomin(n) heim %s."
7425 #: mod/dfrn_request.php:702
7427 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
7428 msgstr "Staðfestu kynninguna/tengibeiðnina við %s."
7430 #: mod/dfrn_request.php:831
7432 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
7433 "communications networks:"
7434 msgstr "Settu inn 'Auðkennisnetfang' þitt úr einhverjum af eftirfarandi samskiptanetum:"
7436 #: mod/dfrn_request.php:852
7439 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
7440 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
7441 "join us today</a>."
7444 #: mod/dfrn_request.php:857
7445 msgid "Friend/Connection Request"
7446 msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
7448 #: mod/dfrn_request.php:858
7450 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
7451 "testuser@identi.ca"
7452 msgstr "Dæmi: siggi@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/siggi, prufunotandi@identi.ca"
7454 #: mod/dfrn_request.php:867
7455 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
7456 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
7458 #: mod/dfrn_request.php:869
7461 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
7465 #: mod/profile_photo.php:44
7466 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7467 msgstr "Tókst að hala upp mynd en afskurður tókst ekki."
7469 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
7470 #: mod/profile_photo.php:314
7472 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7473 msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki."
7475 #: mod/profile_photo.php:124
7477 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7478 "display immediately."
7479 msgstr "Ýta þarf á "
7481 #: mod/profile_photo.php:134
7482 msgid "Unable to process image"
7483 msgstr "Ekki tókst að vinna mynd"
7485 #: mod/profile_photo.php:248
7486 msgid "Upload File:"
7487 msgstr "Hlaða upp skrá:"
7489 #: mod/profile_photo.php:249
7490 msgid "Select a profile:"
7493 #: mod/profile_photo.php:251
7497 #: mod/profile_photo.php:254
7501 #: mod/profile_photo.php:254
7502 msgid "skip this step"
7503 msgstr "sleppa þessu skrefi"
7505 #: mod/profile_photo.php:254
7506 msgid "select a photo from your photo albums"
7507 msgstr "velja mynd í myndabókum"
7509 #: mod/profile_photo.php:268
7511 msgstr "Skera af mynd"
7513 #: mod/profile_photo.php:269
7514 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7515 msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu."
7517 #: mod/profile_photo.php:271
7518 msgid "Done Editing"
7519 msgstr "Breyting kláruð"
7521 #: mod/profile_photo.php:305
7522 msgid "Image uploaded successfully."
7523 msgstr "Upphölun á mynd tóks."
7525 #: mod/register.php:92
7527 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
7528 msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti."
7530 #: mod/register.php:97
7533 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
7534 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
7537 #: mod/register.php:104
7538 msgid "Registration successful."
7541 #: mod/register.php:110
7542 msgid "Your registration can not be processed."
7543 msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna."
7545 #: mod/register.php:153
7546 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
7547 msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar."
7549 #: mod/register.php:219
7551 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
7552 "and clicking 'Register'."
7553 msgstr "Þú mátt (valfrjálst) fylla í þetta svæði gegnum OpenID með því gefa upp þitt OpenID og ýta á 'Skrá'."
7555 #: mod/register.php:220
7557 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
7558 "in the rest of the items."
7559 msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum."
7561 #: mod/register.php:221
7562 msgid "Your OpenID (optional): "
7563 msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):"
7565 #: mod/register.php:235
7566 msgid "Include your profile in member directory?"
7567 msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?"
7569 #: mod/register.php:259
7570 msgid "Membership on this site is by invitation only."
7571 msgstr "Aðild að þessum vef er "
7573 #: mod/register.php:260
7574 msgid "Your invitation ID: "
7575 msgstr "Boðskorta auðkenni:"
7577 #: mod/register.php:271
7578 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
7581 #: mod/register.php:272
7582 msgid "Your Email Address: "
7583 msgstr "Tölvupóstur:"
7585 #: mod/register.php:274 mod/settings.php:1221
7586 msgid "New Password:"
7587 msgstr "Nýtt aðgangsorð:"
7589 #: mod/register.php:274
7590 msgid "Leave empty for an auto generated password."
7593 #: mod/register.php:275 mod/settings.php:1222
7597 #: mod/register.php:276
7599 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
7600 "profile address on this site will then be "
7601 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
7602 msgstr "Veldu gælunafn. Verður að byrja á staf. Slóðin þín á þessum vef verður síðan '<strong>gælunafn@$sitename</strong>'."
7604 #: mod/register.php:277
7605 msgid "Choose a nickname: "
7606 msgstr "Veldu gælunafn:"
7608 #: mod/register.php:287
7609 msgid "Import your profile to this friendica instance"
7612 #: mod/settings.php:60
7616 #: mod/settings.php:67 mod/settings.php:871
7617 msgid "Social Networks"
7620 #: mod/settings.php:88
7621 msgid "Connected apps"
7622 msgstr "Tengd forrit"
7624 #: mod/settings.php:102
7625 msgid "Remove account"
7626 msgstr "Henda tengilið"
7628 #: mod/settings.php:155
7629 msgid "Missing some important data!"
7630 msgstr "Vantar mikilvæg gögn!"
7632 #: mod/settings.php:269
7633 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
7634 msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru."
7636 #: mod/settings.php:274
7637 msgid "Email settings updated."
7638 msgstr "Stillingar póstfangs uppfærðar."
7640 #: mod/settings.php:289
7641 msgid "Features updated"
7644 #: mod/settings.php:356
7645 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
7648 #: mod/settings.php:375
7649 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
7650 msgstr "Tóm aðgangsorð eru ekki leyfileg. Aðgangsorð óbreytt."
7652 #: mod/settings.php:383
7653 msgid "Wrong password."
7656 #: mod/settings.php:394
7657 msgid "Password changed."
7658 msgstr "Aðgangsorði breytt."
7660 #: mod/settings.php:396
7661 msgid "Password update failed. Please try again."
7662 msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur."
7664 #: mod/settings.php:465
7665 msgid " Please use a shorter name."
7666 msgstr " Notaðu styttra nafn."
7668 #: mod/settings.php:467
7669 msgid " Name too short."
7670 msgstr "Nafn of stutt."
7672 #: mod/settings.php:476
7673 msgid "Wrong Password"
7676 #: mod/settings.php:481
7677 msgid " Not valid email."
7678 msgstr "Póstfang ógilt"
7680 #: mod/settings.php:487
7681 msgid " Cannot change to that email."
7682 msgstr "Ekki hægt að breyta yfir í þetta póstfang."
7684 #: mod/settings.php:543
7685 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
7688 #: mod/settings.php:547
7689 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
7692 #: mod/settings.php:586
7693 msgid "Settings updated."
7694 msgstr "Stillingar uppfærðar."
7696 #: mod/settings.php:662 mod/settings.php:688 mod/settings.php:724
7697 msgid "Add application"
7698 msgstr "Bæta við forriti"
7700 #: mod/settings.php:666 mod/settings.php:692
7701 msgid "Consumer Key"
7702 msgstr "Notenda lykill"
7704 #: mod/settings.php:667 mod/settings.php:693
7705 msgid "Consumer Secret"
7706 msgstr "Notenda leyndarmál"
7708 #: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694
7712 #: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695
7714 msgstr "Táknmyndar slóð"
7716 #: mod/settings.php:680
7717 msgid "You can't edit this application."
7718 msgstr "Þú getur ekki breytt þessu forriti."
7720 #: mod/settings.php:723
7721 msgid "Connected Apps"
7722 msgstr "Tengd forrit"
7724 #: mod/settings.php:727
7725 msgid "Client key starts with"
7726 msgstr "Lykill viðskiptavinar byrjar á"
7728 #: mod/settings.php:728
7730 msgstr "Ekkert nafn"
7732 #: mod/settings.php:729
7733 msgid "Remove authorization"
7734 msgstr "Fjarlæga auðkenningu"
7736 #: mod/settings.php:741
7737 msgid "No Plugin settings configured"
7738 msgstr "Engar stillingar í kerfiseiningu uppsettar"
7740 #: mod/settings.php:749
7741 msgid "Plugin Settings"
7742 msgstr "Stillingar kerfiseiningar"
7744 #: mod/settings.php:771
7745 msgid "Additional Features"
7748 #: mod/settings.php:781 mod/settings.php:785
7749 msgid "General Social Media Settings"
7752 #: mod/settings.php:791
7753 msgid "Disable intelligent shortening"
7756 #: mod/settings.php:793
7758 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
7759 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
7760 " original friendica post."
7763 #: mod/settings.php:799
7764 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
7767 #: mod/settings.php:801
7769 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
7770 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
7774 #: mod/settings.php:807
7775 msgid "Default group for OStatus contacts"
7778 #: mod/settings.php:813
7779 msgid "Your legacy GNU Social account"
7782 #: mod/settings.php:815
7784 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
7785 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
7786 "be emptied when done."
7789 #: mod/settings.php:818
7790 msgid "Repair OStatus subscriptions"
7793 #: mod/settings.php:827 mod/settings.php:828
7795 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
7796 msgstr "Innbyggður stuðningur fyrir %s tenging er%s"
7798 #: mod/settings.php:827 mod/settings.php:828
7802 #: mod/settings.php:827 mod/settings.php:828
7806 #: mod/settings.php:828
7807 msgid "GNU Social (OStatus)"
7810 #: mod/settings.php:864
7811 msgid "Email access is disabled on this site."
7812 msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón."
7814 #: mod/settings.php:876
7815 msgid "Email/Mailbox Setup"
7816 msgstr "Tölvupóstur stilling"
7818 #: mod/settings.php:877
7820 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
7821 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
7822 msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupósts tengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu."
7824 #: mod/settings.php:878
7825 msgid "Last successful email check:"
7826 msgstr "Póstfang sannreynt síðast:"
7828 #: mod/settings.php:880
7829 msgid "IMAP server name:"
7830 msgstr "IMAP þjónn:"
7832 #: mod/settings.php:881
7836 #: mod/settings.php:882
7840 #: mod/settings.php:882 mod/settings.php:887
7844 #: mod/settings.php:883
7845 msgid "Email login name:"
7846 msgstr "Notandanafn tölvupóstfangs:"
7848 #: mod/settings.php:884
7849 msgid "Email password:"
7850 msgstr "Lykilorð tölvupóstfangs:"
7852 #: mod/settings.php:885
7853 msgid "Reply-to address:"
7854 msgstr "Svarpóstfang:"
7856 #: mod/settings.php:886
7857 msgid "Send public posts to all email contacts:"
7858 msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:"
7860 #: mod/settings.php:887
7861 msgid "Action after import:"
7864 #: mod/settings.php:887
7865 msgid "Move to folder"
7866 msgstr "Flytja yfir í skrásafn"
7868 #: mod/settings.php:888
7869 msgid "Move to folder:"
7870 msgstr "Flytja yfir í skrásafn:"
7872 #: mod/settings.php:974
7873 msgid "Display Settings"
7876 #: mod/settings.php:980 mod/settings.php:1001
7877 msgid "Display Theme:"
7878 msgstr "Útlits þema:"
7880 #: mod/settings.php:981
7881 msgid "Mobile Theme:"
7884 #: mod/settings.php:982
7885 msgid "Update browser every xx seconds"
7886 msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti"
7888 #: mod/settings.php:982
7889 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
7892 #: mod/settings.php:983
7893 msgid "Number of items to display per page:"
7896 #: mod/settings.php:983 mod/settings.php:984
7897 msgid "Maximum of 100 items"
7900 #: mod/settings.php:984
7901 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
7904 #: mod/settings.php:985
7905 msgid "Don't show emoticons"
7908 #: mod/settings.php:986
7912 #: mod/settings.php:987
7913 msgid "Beginning of week:"
7916 #: mod/settings.php:988
7917 msgid "Don't show notices"
7920 #: mod/settings.php:989
7921 msgid "Infinite scroll"
7924 #: mod/settings.php:990
7925 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
7928 #: mod/settings.php:992
7929 msgid "General Theme Settings"
7932 #: mod/settings.php:993
7933 msgid "Custom Theme Settings"
7936 #: mod/settings.php:994
7937 msgid "Content Settings"
7940 #: mod/settings.php:995 view/theme/frio/config.php:61
7941 #: view/theme/cleanzero/config.php:82 view/theme/quattro/config.php:66
7942 #: view/theme/dispy/config.php:72 view/theme/vier/config.php:109
7943 #: view/theme/diabook/config.php:150 view/theme/duepuntozero/config.php:61
7944 msgid "Theme settings"
7947 #: mod/settings.php:1072
7951 #: mod/settings.php:1073
7952 msgid "Community Types"
7955 #: mod/settings.php:1074
7956 msgid "Normal Account Page"
7959 #: mod/settings.php:1075
7960 msgid "This account is a normal personal profile"
7961 msgstr "Þessi notandi er með venjulega persónulega forsíðu"
7963 #: mod/settings.php:1078
7964 msgid "Soapbox Page"
7967 #: mod/settings.php:1079
7968 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
7969 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengibeiðnir/vinabeiðnir einungis sem les-fylgjendur"
7971 #: mod/settings.php:1082
7972 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
7975 #: mod/settings.php:1083
7977 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
7978 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengibeiðnir/vinabeiðnir sem les-skrif fylgjendur"
7980 #: mod/settings.php:1086
7981 msgid "Automatic Friend Page"
7984 #: mod/settings.php:1087
7985 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
7986 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengibeiðnir/vinabeiðnir sem vini"
7988 #: mod/settings.php:1090
7989 msgid "Private Forum [Experimental]"
7990 msgstr "Einkaspjallsvæði [á tilraunastigi]"
7992 #: mod/settings.php:1091
7993 msgid "Private forum - approved members only"
7994 msgstr "Einkaspjallsvæði - einungis skráðir meðlimir"
7996 #: mod/settings.php:1103
8000 #: mod/settings.php:1103
8001 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
8002 msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi."
8004 #: mod/settings.php:1113
8005 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
8006 msgstr "Gefa út sjálfgefna forsíðu í tengiliðalista á þessum þjón?"
8008 #: mod/settings.php:1119
8009 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
8010 msgstr "Gefa sjálfgefna forsíðu út í alheimstengiliðalista?"
8012 #: mod/settings.php:1127
8013 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
8014 msgstr "Fela tengiliða-/vinalistann þinn fyrir áhorfendum á sjálfgefinni forsíðu?"
8016 #: mod/settings.php:1131
8018 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
8022 #: mod/settings.php:1136
8023 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
8024 msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?"
8026 #: mod/settings.php:1142
8027 msgid "Allow friends to tag your posts?"
8028 msgstr "Leyfa vinum að merkja færslurnar þínar?"
8030 #: mod/settings.php:1148
8031 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
8032 msgstr "Leyfa að stungið verði uppá þér sem hugsamlegum vinur fyrir aðra notendur? "
8034 #: mod/settings.php:1154
8035 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
8038 #: mod/settings.php:1162
8039 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
8040 msgstr "Forsíðu hefur <strong>ekki verið gefinn út</strong>."
8042 #: mod/settings.php:1170
8044 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
8047 #: mod/settings.php:1177
8048 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
8049 msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:"
8051 #: mod/settings.php:1177
8052 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
8053 msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt"
8055 #: mod/settings.php:1178
8056 msgid "Advanced expiration settings"
8057 msgstr "Ítarlegar stillingar fyrningatíma"
8059 #: mod/settings.php:1179
8060 msgid "Advanced Expiration"
8061 msgstr "Flókin fyrning"
8063 #: mod/settings.php:1180
8064 msgid "Expire posts:"
8065 msgstr "Fyrna færslur:"
8067 #: mod/settings.php:1181
8068 msgid "Expire personal notes:"
8069 msgstr "Fyrna einka glósur:"
8071 #: mod/settings.php:1182
8072 msgid "Expire starred posts:"
8073 msgstr "Fyrna stjörnumerktar færslur:"
8075 #: mod/settings.php:1183
8076 msgid "Expire photos:"
8077 msgstr "Fyrna myndum:"
8079 #: mod/settings.php:1184
8080 msgid "Only expire posts by others:"
8083 #: mod/settings.php:1212
8084 msgid "Account Settings"
8085 msgstr "Stillingar aðgangs"
8087 #: mod/settings.php:1220
8088 msgid "Password Settings"
8089 msgstr "Stillingar aðgangsorða"
8091 #: mod/settings.php:1222
8092 msgid "Leave password fields blank unless changing"
8093 msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta"
8095 #: mod/settings.php:1223
8096 msgid "Current Password:"
8099 #: mod/settings.php:1223 mod/settings.php:1224
8100 msgid "Your current password to confirm the changes"
8103 #: mod/settings.php:1224
8107 #: mod/settings.php:1228
8108 msgid "Basic Settings"
8109 msgstr "Grunnstillingar"
8111 #: mod/settings.php:1230
8112 msgid "Email Address:"
8115 #: mod/settings.php:1231
8116 msgid "Your Timezone:"
8117 msgstr "Þitt tímabelti:"
8119 #: mod/settings.php:1232
8120 msgid "Your Language:"
8123 #: mod/settings.php:1232
8125 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
8129 #: mod/settings.php:1233
8130 msgid "Default Post Location:"
8131 msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:"
8133 #: mod/settings.php:1234
8134 msgid "Use Browser Location:"
8135 msgstr "Nota vafra staðsetningu:"
8137 #: mod/settings.php:1237
8138 msgid "Security and Privacy Settings"
8139 msgstr "Öryggis og friðhelgistillingar"
8141 #: mod/settings.php:1239
8142 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
8143 msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:"
8145 #: mod/settings.php:1239 mod/settings.php:1269
8146 msgid "(to prevent spam abuse)"
8147 msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)"
8149 #: mod/settings.php:1240
8150 msgid "Default Post Permissions"
8151 msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum"
8153 #: mod/settings.php:1241
8154 msgid "(click to open/close)"
8155 msgstr "(ýttu á til að opna/loka)"
8157 #: mod/settings.php:1252
8158 msgid "Default Private Post"
8161 #: mod/settings.php:1253
8162 msgid "Default Public Post"
8165 #: mod/settings.php:1257
8166 msgid "Default Permissions for New Posts"
8169 #: mod/settings.php:1269
8170 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
8173 #: mod/settings.php:1272
8174 msgid "Notification Settings"
8175 msgstr "Stillingar á tilkynningum"
8177 #: mod/settings.php:1273
8178 msgid "By default post a status message when:"
8181 #: mod/settings.php:1274
8182 msgid "accepting a friend request"
8183 msgstr "samþykki vinabeiðni"
8185 #: mod/settings.php:1275
8186 msgid "joining a forum/community"
8187 msgstr "ganga til liðs við hóp/samfélag"
8189 #: mod/settings.php:1276
8190 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
8193 #: mod/settings.php:1277
8194 msgid "Send a notification email when:"
8195 msgstr "Senda tilkynninga tölvupóst þegar:"
8197 #: mod/settings.php:1278
8198 msgid "You receive an introduction"
8199 msgstr "Þú færð kynningu"
8201 #: mod/settings.php:1279
8202 msgid "Your introductions are confirmed"
8203 msgstr "Kynningarnar þínar eru samþykktar"
8205 #: mod/settings.php:1280
8206 msgid "Someone writes on your profile wall"
8207 msgstr "Einhver skrifar á vegginn þínn"
8209 #: mod/settings.php:1281
8210 msgid "Someone writes a followup comment"
8211 msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér"
8213 #: mod/settings.php:1282
8214 msgid "You receive a private message"
8215 msgstr "Þú færð einkaskilaboð"
8217 #: mod/settings.php:1283
8218 msgid "You receive a friend suggestion"
8219 msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga"
8221 #: mod/settings.php:1284
8222 msgid "You are tagged in a post"
8223 msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu"
8225 #: mod/settings.php:1285
8226 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
8229 #: mod/settings.php:1287
8230 msgid "Activate desktop notifications"
8233 #: mod/settings.php:1287
8234 msgid "Show desktop popup on new notifications"
8237 #: mod/settings.php:1289
8238 msgid "Text-only notification emails"
8241 #: mod/settings.php:1291
8242 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
8245 #: mod/settings.php:1293
8246 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
8249 #: mod/settings.php:1294
8250 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
8253 #: mod/settings.php:1297
8257 #: mod/settings.php:1298
8259 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
8260 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
8263 #: mod/settings.php:1299
8264 msgid "Resend relocate message to contacts"
8267 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
8269 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8272 #: mod/wallmessage.php:56 mod/message.php:71
8273 msgid "No recipient selected."
8274 msgstr "Engir viðtakendur valdir."
8276 #: mod/wallmessage.php:59
8277 msgid "Unable to check your home location."
8280 #: mod/wallmessage.php:62 mod/message.php:78
8281 msgid "Message could not be sent."
8282 msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð."
8284 #: mod/wallmessage.php:65 mod/message.php:81
8285 msgid "Message collection failure."
8286 msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð."
8288 #: mod/wallmessage.php:68 mod/message.php:84
8289 msgid "Message sent."
8290 msgstr "Skilaboð send."
8292 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
8293 msgid "No recipient."
8296 #: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:341
8297 msgid "Send Private Message"
8298 msgstr "Senda einkaskilaboð"
8300 #: mod/wallmessage.php:143
8303 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8304 "your site allow private mail from unknown senders."
8307 #: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:342 mod/message.php:536
8311 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:347 mod/message.php:538
8319 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
8320 msgid "Authorize application connection"
8321 msgstr "Leyfa forriti að tengjast"
8324 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
8325 msgstr "Farðu aftur í forritið þitt og settu þennan öryggiskóða þar"
8328 msgid "Please login to continue."
8329 msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram."
8333 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8334 " and/or create new posts for you?"
8335 msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?"
8338 msgid "Source (bbcode) text:"
8342 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
8346 msgid "Source input: "
8350 msgid "bb2html (raw HTML): "
8351 msgstr "bb2html (hrátt HTML): "
8358 msgid "bb2html2bb: "
8359 msgstr "bb2html2bb: "
8366 msgid "bb2md2html: "
8367 msgstr "bb2md2html: "
8371 msgstr "bb2dia2bb: "
8374 msgid "bb2md2html2bb: "
8375 msgstr "bb2md2html2bb: "
8378 msgid "Source input (Diaspora format): "
8382 msgid "diaspora2bb: "
8383 msgstr "diaspora2bb: "
8386 msgid "Unable to locate original post."
8387 msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu."
8390 msgid "Empty post discarded."
8391 msgstr "Tóm færsla eytt."
8394 msgid "System error. Post not saved."
8395 msgstr "Kerfisvilla. Færsla ekki vistuð."
8400 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
8402 msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu."
8406 msgid "You may visit them online at %s"
8407 msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s"
8411 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
8412 "receive these messages."
8413 msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð."
8415 #: mod/item.php:1000
8417 msgid "%s posted an update."
8418 msgstr "%s hefur sent uppfærslu."
8420 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
8421 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
8424 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
8425 msgid "No contact provided."
8428 #: mod/ostatus_subscribe.php:30
8429 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8432 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
8433 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8436 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
8440 #: mod/ostatus_subscribe.php:67
8444 #: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:537
8446 msgid "%1$s welcomes %2$s"
8449 #: mod/profile.php:179
8450 msgid "Tips for New Members"
8451 msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur"
8453 #: mod/message.php:75
8454 msgid "Unable to locate contact information."
8455 msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar."
8457 #: mod/message.php:215
8458 msgid "Do you really want to delete this message?"
8461 #: mod/message.php:235
8462 msgid "Message deleted."
8463 msgstr "Skilaboðum eytt."
8465 #: mod/message.php:266
8466 msgid "Conversation removed."
8467 msgstr "Samtali eytt."
8469 #: mod/message.php:383
8470 msgid "No messages."
8471 msgstr "Engin skilaboð."
8473 #: mod/message.php:426
8474 msgid "Message not available."
8475 msgstr "Ekki næst í skilaboð."
8477 #: mod/message.php:503
8478 msgid "Delete message"
8479 msgstr "Eyða skilaboðum"
8481 #: mod/message.php:529 mod/message.php:609
8482 msgid "Delete conversation"
8483 msgstr "Eyða samtali"
8485 #: mod/message.php:531
8487 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
8488 "respond from the sender's profile page."
8491 #: mod/message.php:535
8495 #: mod/message.php:579
8497 msgid "Unknown sender - %s"
8500 #: mod/message.php:581
8505 #: mod/message.php:583
8510 #: mod/message.php:612
8511 msgid "D, d M Y - g:i A"
8514 #: mod/message.php:615
8517 msgid_plural "%d messages"
8521 #: mod/manage.php:139
8522 msgid "Manage Identities and/or Pages"
8523 msgstr "Sýsla með notendur og/eða síður"
8525 #: mod/manage.php:140
8527 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
8528 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
8529 msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
8531 #: mod/manage.php:141
8532 msgid "Select an identity to manage: "
8533 msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
8535 #: object/Item.php:370
8539 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8540 msgid "Repeat the image"
8543 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8544 msgid "Will repeat your image to fill the background."
8547 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8551 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8552 msgid "Will stretch to width/height of the image."
8555 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8556 msgid "Resize fill and-clip"
8559 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8560 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
8563 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8564 msgid "Resize best fit"
8567 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8568 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
8571 #: view/theme/frio/theme.php:226
8575 #: view/theme/frio/theme.php:232
8579 #: view/theme/frio/config.php:42
8583 #: view/theme/frio/config.php:54
8587 #: view/theme/frio/config.php:54
8588 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
8591 #: view/theme/frio/config.php:62
8592 msgid "Select scheme"
8595 #: view/theme/frio/config.php:63
8596 msgid "Navigation bar background color"
8599 #: view/theme/frio/config.php:64
8600 msgid "Navigation bar icon color "
8603 #: view/theme/frio/config.php:65
8605 msgstr "Litur tengils"
8607 #: view/theme/frio/config.php:66
8608 msgid "Set the background color"
8611 #: view/theme/frio/config.php:67
8612 msgid "Content background transparency"
8615 #: view/theme/frio/config.php:68
8616 msgid "Set the background image"
8619 #: view/theme/cleanzero/config.php:83
8620 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
8623 #: view/theme/cleanzero/config.php:84 view/theme/dispy/config.php:73
8624 #: view/theme/diabook/config.php:151
8625 msgid "Set font-size for posts and comments"
8628 #: view/theme/cleanzero/config.php:85
8629 msgid "Set theme width"
8632 #: view/theme/cleanzero/config.php:86 view/theme/quattro/config.php:68
8633 msgid "Color scheme"
8636 #: view/theme/quattro/config.php:67
8640 #: view/theme/quattro/config.php:67
8644 #: view/theme/quattro/config.php:67
8648 #: view/theme/quattro/config.php:69
8649 msgid "Posts font size"
8652 #: view/theme/quattro/config.php:70
8653 msgid "Textareas font size"
8656 #: view/theme/dispy/config.php:74 view/theme/diabook/config.php:152
8657 msgid "Set line-height for posts and comments"
8660 #: view/theme/dispy/config.php:75
8661 msgid "Set colour scheme"
8662 msgstr "Setja litar þema"
8664 #: view/theme/vier/theme.php:152 view/theme/vier/config.php:112
8665 #: view/theme/diabook/theme.php:391 view/theme/diabook/theme.php:626
8666 #: view/theme/diabook/config.php:160
8667 msgid "Community Profiles"
8670 #: view/theme/vier/theme.php:181 view/theme/vier/config.php:116
8671 #: view/theme/diabook/theme.php:412 view/theme/diabook/theme.php:630
8672 #: view/theme/diabook/config.php:164
8674 msgstr "Nýjustu notendurnir"
8676 #: view/theme/vier/theme.php:199 view/theme/vier/config.php:115
8677 #: view/theme/diabook/theme.php:523 view/theme/diabook/theme.php:629
8678 #: view/theme/diabook/config.php:163
8679 msgid "Find Friends"
8682 #: view/theme/vier/theme.php:200 view/theme/diabook/theme.php:524
8683 msgid "Local Directory"
8686 #: view/theme/vier/theme.php:291
8690 #: view/theme/vier/theme.php:373 view/theme/vier/config.php:114
8691 #: view/theme/diabook/theme.php:606 view/theme/diabook/theme.php:628
8692 #: view/theme/diabook/config.php:162
8693 msgid "Connect Services"
8696 #: view/theme/vier/config.php:64
8697 msgid "Comma separated list of helper forums"
8700 #: view/theme/vier/config.php:110
8704 #: view/theme/vier/config.php:111 view/theme/diabook/theme.php:130
8705 #: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:624
8706 #: view/theme/diabook/config.php:158
8707 msgid "Community Pages"
8710 #: view/theme/vier/config.php:113 view/theme/diabook/theme.php:599
8711 #: view/theme/diabook/theme.php:627 view/theme/diabook/config.php:161
8712 msgid "Help or @NewHere ?"
8715 #: view/theme/diabook/theme.php:125
8716 msgid "Your contacts"
8719 #: view/theme/diabook/theme.php:128
8720 msgid "Your personal photos"
8721 msgstr "Einkamyndirnar þínar"
8723 #: view/theme/diabook/theme.php:441 view/theme/diabook/theme.php:632
8724 #: view/theme/diabook/config.php:166
8726 msgstr "Nýjustu \"líkar þetta\""
8728 #: view/theme/diabook/theme.php:486 view/theme/diabook/theme.php:631
8729 #: view/theme/diabook/config.php:165
8731 msgstr "Nýjustu myndirnar"
8733 #: view/theme/diabook/theme.php:579 view/theme/diabook/theme.php:625
8734 #: view/theme/diabook/config.php:159
8735 msgid "Earth Layers"
8738 #: view/theme/diabook/theme.php:584
8739 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
8742 #: view/theme/diabook/theme.php:585 view/theme/diabook/config.php:156
8743 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
8746 #: view/theme/diabook/theme.php:586 view/theme/diabook/config.php:157
8747 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
8750 #: view/theme/diabook/theme.php:622
8751 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
8754 #: view/theme/diabook/config.php:153
8755 msgid "Set resolution for middle column"
8758 #: view/theme/diabook/config.php:154
8759 msgid "Set color scheme"
8760 msgstr "Setja litar þema"
8762 #: view/theme/diabook/config.php:155
8763 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
8766 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8770 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8774 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8778 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8782 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8786 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8790 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62