1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
7 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
8 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
9 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
10 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
11 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
12 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
13 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
14 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 14:32+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 10:08+0000\n"
21 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/is/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
30 #: ../../view/theme/vier/config.php:52 ../../view/theme/diabook/config.php:148
31 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
32 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
33 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:470
34 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
35 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1205
36 #: ../../mod/photos.php:1512 ../../mod/photos.php:1563
37 #: ../../mod/photos.php:1607 ../../mod/photos.php:1695
38 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
39 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
40 #: ../../mod/profiles.php:645 ../../mod/install.php:248
41 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:179
42 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
46 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
47 #: ../../view/theme/vier/config.php:54 ../../view/theme/diabook/config.php:150
48 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
49 msgid "Theme settings"
52 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
53 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
56 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
57 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
58 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
59 msgid "Set font-size for posts and comments"
62 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
63 msgid "Set theme width"
66 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
67 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
71 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
75 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
76 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:328
80 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
81 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:327
85 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
86 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
87 msgid "Set line-height for posts and comments"
90 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
91 msgid "Set resolution for middle column"
94 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
95 msgid "Set color scheme"
96 msgstr "Setja litar þema"
98 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
99 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
102 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
103 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
104 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
107 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
108 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
109 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
112 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
113 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
115 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
116 msgid "Community Pages"
119 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
121 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
125 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
126 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
127 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
128 msgid "Community Profiles"
131 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
132 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
133 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
134 msgid "Help or @NewHere ?"
137 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
138 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
139 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
140 msgid "Connect Services"
143 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
149 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
153 msgstr "Nýjustu notendurnir"
155 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
159 msgstr "Nýjustu myndirnar"
161 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
165 msgstr "Nýjustu \"líkar þetta\""
167 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
168 #: ../../include/nav.php:146 ../../mod/notifications.php:93
172 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
173 #: ../../include/nav.php:146
174 msgid "Your posts and conversations"
175 msgstr "Samtölin þín"
177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2070
178 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
179 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
180 #: ../../mod/newmember.php:32
184 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
185 msgid "Your profile page"
186 msgstr "Forsíðan þín"
188 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:175
189 #: ../../mod/contacts.php:694
193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
194 msgid "Your contacts"
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2077
198 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
204 msgstr "Þínar myndir"
206 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2094
207 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
211 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
213 msgstr "Þínir atburðir"
215 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
216 msgid "Personal notes"
217 msgstr "Þínar einka glósur"
219 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
220 msgid "Your personal photos"
221 msgstr "Þínar einka myndir"
223 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
224 #: ../../mod/community.php:32
228 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
229 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1964
233 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
234 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1919
235 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
236 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
237 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
238 #: ../../mod/tagger.php:62
242 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:1919
243 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
244 #: ../../include/text.php:1966 ../../mod/like.php:149
245 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:1935
250 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
252 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
253 msgstr "%1$s lýkar við %3$s hjá %2$s "
255 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
256 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
257 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
258 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
259 msgid "Contact Photos"
260 msgstr "Myndir tengiliðs"
262 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
263 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
264 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
265 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
266 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
267 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
268 #: ../../mod/profile_photo.php:305
269 msgid "Profile Photos"
270 msgstr "Forsíðu myndir"
272 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
273 msgid "Local Directory"
276 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
277 msgid "Global Directory"
278 msgstr "Alheimstengiliðaskrá"
280 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
281 msgid "Similar Interests"
282 msgstr "Svipuð áhugamál"
284 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
285 #: ../../mod/suggest.php:66
286 msgid "Friend Suggestions"
287 msgstr "Vina uppástungur"
289 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
290 msgid "Invite Friends"
291 msgstr "Bjóða vinum aðgang"
293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:170
295 #: ../../mod/settings.php:85 ../../mod/admin.php:1065 ../../mod/admin.php:1286
296 #: ../../mod/newmember.php:22
300 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
301 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
304 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
305 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
308 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
312 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
316 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
320 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
321 msgid "Posts font size"
324 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
325 msgid "Textareas font size"
328 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
329 msgid "Set colour scheme"
330 msgstr "Setja litar þema"
332 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
333 msgid "You must be logged in to use addons. "
336 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
340 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
341 msgid "Page not found."
342 msgstr "Síða fannst ekki."
344 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
345 msgid "Permission denied"
346 msgstr "Bannaður aðgangur"
348 #: ../../index.php:360 ../../include/items.php:4550 ../../mod/attach.php:33
349 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
350 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
351 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:6
352 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:102
353 #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:598
354 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/wall_attach.php:55
355 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
356 #: ../../mod/regmod.php:109 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
357 #: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
358 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_upload.php:66
359 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
360 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
361 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
362 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
363 #: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/profiles.php:577
364 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:117 ../../mod/poke.php:135
365 #: ../../mod/display.php:455 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
366 #: ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
367 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
368 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
369 #: ../../mod/allfriends.php:9
370 msgid "Permission denied."
371 msgstr "Heimild ekki veitt."
373 #: ../../index.php:419
374 msgid "toggle mobile"
377 #: ../../boot.php:719
378 msgid "Delete this item?"
379 msgstr "Eyða þessu atriði?"
381 #: ../../boot.php:720 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
382 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
383 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:709
387 #: ../../boot.php:721 ../../include/contact_widgets.php:205
388 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
392 #: ../../boot.php:722
396 #: ../../boot.php:1042 ../../boot.php:1073
398 msgid "Update %s failed. See error logs."
399 msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Sjá villu skrá."
401 #: ../../boot.php:1194
402 msgid "Create a New Account"
403 msgstr "Stofna nýjan notanda"
405 #: ../../boot.php:1195 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:266
409 #: ../../boot.php:1219 ../../include/nav.php:73
413 #: ../../boot.php:1220 ../../include/nav.php:92
417 #: ../../boot.php:1222
418 msgid "Nickname or Email address: "
419 msgstr "Gælunafn eða póstfang:"
421 #: ../../boot.php:1223
425 #: ../../boot.php:1224
429 #: ../../boot.php:1227
430 msgid "Or login using OpenID: "
431 msgstr "Eða auðkenna með OpenID:"
433 #: ../../boot.php:1233
434 msgid "Forgot your password?"
435 msgstr "Gleymt lykilorð?"
437 #: ../../boot.php:1234 ../../mod/lostpass.php:109
438 msgid "Password Reset"
439 msgstr "Endurstilling Aðgangsorðs"
441 #: ../../boot.php:1236
442 msgid "Website Terms of Service"
445 #: ../../boot.php:1237
446 msgid "terms of service"
449 #: ../../boot.php:1239
450 msgid "Website Privacy Policy"
453 #: ../../boot.php:1240
454 msgid "privacy policy"
457 #: ../../boot.php:1373
458 msgid "Requested account is not available."
461 #: ../../boot.php:1412 ../../mod/profile.php:21
462 msgid "Requested profile is not available."
463 msgstr "Umbeðinn forsíða ekki til."
465 #: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1589
466 #: ../../include/profile_advanced.php:84
468 msgstr "Breyta forsíðu"
470 #: ../../boot.php:1522 ../../include/contact_widgets.php:10
471 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
475 #: ../../boot.php:1554
479 #: ../../boot.php:1560 ../../include/nav.php:173
483 #: ../../boot.php:1560
484 msgid "Manage/edit profiles"
485 msgstr "Sýsla með forsíður"
487 #: ../../boot.php:1565 ../../boot.php:1591 ../../mod/profiles.php:763
488 msgid "Change profile photo"
489 msgstr "Breyta forsíðu mynd"
491 #: ../../boot.php:1566 ../../mod/profiles.php:764
492 msgid "Create New Profile"
493 msgstr "Stofna nýja forsíðu"
495 #: ../../boot.php:1576 ../../mod/profiles.php:775
496 msgid "Profile Image"
497 msgstr "Forsíðu mynd"
499 #: ../../boot.php:1579 ../../mod/profiles.php:777
500 msgid "visible to everybody"
501 msgstr "Sýnilegt öllum"
503 #: ../../boot.php:1580 ../../mod/profiles.php:778
504 msgid "Edit visibility"
505 msgstr "Sýsla með sjáanleika"
507 #: ../../boot.php:1602 ../../include/event.php:40
508 #: ../../include/bb2diaspora.php:156 ../../mod/events.php:471
509 #: ../../mod/directory.php:136
511 msgstr "Staðsetning:"
513 #: ../../boot.php:1604 ../../include/profile_advanced.php:17
514 #: ../../mod/directory.php:138
518 #: ../../boot.php:1607 ../../include/profile_advanced.php:37
519 #: ../../mod/directory.php:140
523 #: ../../boot.php:1609 ../../include/profile_advanced.php:48
524 #: ../../mod/directory.php:142
528 #: ../../boot.php:1657
532 #: ../../boot.php:1687 ../../boot.php:1773
536 #: ../../boot.php:1688 ../../boot.php:1774
540 #: ../../boot.php:1733 ../../boot.php:1814
544 #: ../../boot.php:1745
545 msgid "Birthday Reminders"
546 msgstr "Afmælis áminningar"
548 #: ../../boot.php:1746
549 msgid "Birthdays this week:"
550 msgstr "Afmæli í þessari viku:"
552 #: ../../boot.php:1807
553 msgid "[No description]"
554 msgstr "[Engin lýsing]"
556 #: ../../boot.php:1825
557 msgid "Event Reminders"
558 msgstr "Atburða áminningar"
560 #: ../../boot.php:1826
561 msgid "Events this week:"
562 msgstr "Atburðir vikunnar:"
564 #: ../../boot.php:2063 ../../include/nav.php:76
568 #: ../../boot.php:2066
569 msgid "Status Messages and Posts"
570 msgstr "Stöðu skilaboð og færslur"
572 #: ../../boot.php:2073
573 msgid "Profile Details"
574 msgstr "Forsíðu upplýsingar"
576 #: ../../boot.php:2080 ../../mod/photos.php:52
580 #: ../../boot.php:2084 ../../boot.php:2087 ../../include/nav.php:79
584 #: ../../boot.php:2097
585 msgid "Events and Calendar"
586 msgstr "Atburðir og dagskrá"
588 #: ../../boot.php:2101 ../../mod/notes.php:44
589 msgid "Personal Notes"
590 msgstr "Persónulegar glósur"
592 #: ../../boot.php:2104
593 msgid "Only You Can See This"
594 msgstr "Aðeins þú sérð þetta"
596 #: ../../include/features.php:23
597 msgid "General Features"
600 #: ../../include/features.php:25
601 msgid "Multiple Profiles"
604 #: ../../include/features.php:25
605 msgid "Ability to create multiple profiles"
608 #: ../../include/features.php:30
609 msgid "Post Composition Features"
612 #: ../../include/features.php:31
613 msgid "Richtext Editor"
616 #: ../../include/features.php:31
617 msgid "Enable richtext editor"
620 #: ../../include/features.php:32
624 #: ../../include/features.php:32
625 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
628 #: ../../include/features.php:33
629 msgid "Auto-mention Forums"
632 #: ../../include/features.php:33
634 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
637 #: ../../include/features.php:38
638 msgid "Network Sidebar Widgets"
641 #: ../../include/features.php:39
642 msgid "Search by Date"
645 #: ../../include/features.php:39
646 msgid "Ability to select posts by date ranges"
649 #: ../../include/features.php:40
653 #: ../../include/features.php:40
654 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
657 #: ../../include/features.php:41
658 msgid "Network Filter"
661 #: ../../include/features.php:41
662 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
665 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:188
666 #: ../../mod/search.php:30
667 msgid "Saved Searches"
668 msgstr "Vistaðar leitir"
670 #: ../../include/features.php:42
671 msgid "Save search terms for re-use"
674 #: ../../include/features.php:47
678 #: ../../include/features.php:48
679 msgid "Network Personal Tab"
682 #: ../../include/features.php:48
683 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
686 #: ../../include/features.php:49
687 msgid "Network New Tab"
690 #: ../../include/features.php:49
691 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
694 #: ../../include/features.php:50
695 msgid "Network Shared Links Tab"
698 #: ../../include/features.php:50
699 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
702 #: ../../include/features.php:55
703 msgid "Post/Comment Tools"
706 #: ../../include/features.php:56
707 msgid "Multiple Deletion"
710 #: ../../include/features.php:56
711 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
714 #: ../../include/features.php:57
715 msgid "Edit Sent Posts"
718 #: ../../include/features.php:57
719 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
722 #: ../../include/features.php:58
726 #: ../../include/features.php:58
727 msgid "Ability to tag existing posts"
730 #: ../../include/features.php:59
731 msgid "Post Categories"
734 #: ../../include/features.php:59
735 msgid "Add categories to your posts"
738 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
739 msgid "Saved Folders"
742 #: ../../include/features.php:60
743 msgid "Ability to file posts under folders"
746 #: ../../include/features.php:61
747 msgid "Dislike Posts"
750 #: ../../include/features.php:61
751 msgid "Ability to dislike posts/comments"
754 #: ../../include/features.php:62
758 #: ../../include/features.php:62
759 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
762 #: ../../include/features.php:63
763 msgid "Mute Post Notifications"
766 #: ../../include/features.php:63
767 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
770 #: ../../include/items.php:2090 ../../include/datetime.php:472
772 msgid "%s's birthday"
775 #: ../../include/items.php:2091 ../../include/datetime.php:473
777 msgid "Happy Birthday %s"
780 #: ../../include/items.php:3856 ../../mod/dfrn_request.php:721
781 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
782 msgid "[Name Withheld]"
783 msgstr "[Nafn ekki sýnt]"
785 #: ../../include/items.php:4354 ../../mod/admin.php:166
786 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/viewsrc.php:15
787 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:240
788 #: ../../mod/display.php:459
789 msgid "Item not found."
790 msgstr "Atriði fannst ekki."
792 #: ../../include/items.php:4393
793 msgid "Do you really want to delete this item?"
794 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessu atriði?"
796 #: ../../include/items.php:4395 ../../mod/settings.php:1007
797 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
798 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
799 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
800 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
801 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
802 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
803 #: ../../mod/contacts.php:332 ../../mod/register.php:230
804 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:105
805 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
806 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:623
810 #: ../../include/items.php:4398 ../../include/conversation.php:1129
811 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
812 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/editpost.php:148
813 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/fbrowser.php:81
814 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
815 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
816 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
820 #: ../../include/items.php:4616
824 #: ../../include/group.php:25
826 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
827 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
828 "not what you intended, please create another group with a different name."
829 msgstr "Hóp sem var eytt hefur verið endurlífgaður. Færslur sem þegar voru til <strong>geta mögulega</strong> farið á hópinn og framtíðar meðlimir. Ef þetta er ekki það sem þú vilt, þá þarftu að búa til nýjan hóp með öðru nafni."
831 #: ../../include/group.php:207
832 msgid "Default privacy group for new contacts"
835 #: ../../include/group.php:226
839 #: ../../include/group.php:249
843 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
847 #: ../../include/group.php:271
851 #: ../../include/group.php:272
852 msgid "Create a new group"
853 msgstr "Stofna nýjan hóp"
855 #: ../../include/group.php:273
856 msgid "Contacts not in any group"
857 msgstr "Tengiliðir ekki í neinum hópum"
859 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:189
863 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
864 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
865 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
866 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
867 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
868 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
869 #: ../../mod/item.php:463
873 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
875 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
876 msgstr "Get ekki flett upp DNS upplýsingum fyrir gagnagrunns þjón '%s'"
878 #: ../../include/contact_widgets.php:6
879 msgid "Add New Contact"
880 msgstr "Bæta við tengilið"
882 #: ../../include/contact_widgets.php:7
883 msgid "Enter address or web location"
884 msgstr "Settu inn slóð"
886 #: ../../include/contact_widgets.php:8
887 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
888 msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur"
890 #: ../../include/contact_widgets.php:24
892 msgid "%d invitation available"
893 msgid_plural "%d invitations available"
894 msgstr[0] "%d boðskort í boði"
895 msgstr[1] "%d boðskort í boði"
897 #: ../../include/contact_widgets.php:30
901 #: ../../include/contact_widgets.php:31
902 msgid "Enter name or interest"
903 msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál"
905 #: ../../include/contact_widgets.php:32
906 msgid "Connect/Follow"
907 msgstr "Tengjast/fylgja"
909 #: ../../include/contact_widgets.php:33
910 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
911 msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði"
913 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:700
914 #: ../../mod/directory.php:63
918 #: ../../include/contact_widgets.php:37
919 msgid "Random Profile"
922 #: ../../include/contact_widgets.php:71
926 #: ../../include/contact_widgets.php:74
930 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
934 #: ../../include/contact_widgets.php:136
938 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:427
940 msgid "%d contact in common"
941 msgid_plural "%d contacts in common"
942 msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur"
943 msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir"
945 #: ../../include/enotify.php:18
946 msgid "Friendica Notification"
947 msgstr "Friendica tilkynning"
949 #: ../../include/enotify.php:21
953 #: ../../include/enotify.php:23
955 msgid "%s Administrator"
956 msgstr "Kerfisstjóri %s"
958 #: ../../include/enotify.php:30 ../../include/delivery.php:467
959 #: ../../include/notifier.php:784
963 #: ../../include/enotify.php:55
965 msgid "%s <!item_type!>"
968 #: ../../include/enotify.php:59
970 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
973 #: ../../include/enotify.php:61
975 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
978 #: ../../include/enotify.php:62
980 msgid "%1$s sent you %2$s."
983 #: ../../include/enotify.php:62
984 msgid "a private message"
985 msgstr "einkaskilaboð"
987 #: ../../include/enotify.php:63
989 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
990 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum."
992 #: ../../include/enotify.php:115
994 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
997 #: ../../include/enotify.php:122
999 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1002 #: ../../include/enotify.php:130
1004 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1007 #: ../../include/enotify.php:140
1009 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1012 #: ../../include/enotify.php:141
1014 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1015 msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja."
1017 #: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:159
1018 #: ../../include/enotify.php:172 ../../include/enotify.php:185
1019 #: ../../include/enotify.php:203 ../../include/enotify.php:216
1021 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1022 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali."
1024 #: ../../include/enotify.php:151
1026 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1029 #: ../../include/enotify.php:153
1031 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1034 #: ../../include/enotify.php:155
1036 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1039 #: ../../include/enotify.php:166
1041 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1044 #: ../../include/enotify.php:167
1046 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1049 #: ../../include/enotify.php:168
1051 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1054 #: ../../include/enotify.php:179
1056 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1059 #: ../../include/enotify.php:180
1061 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1064 #: ../../include/enotify.php:181
1066 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1069 #: ../../include/enotify.php:193
1071 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1074 #: ../../include/enotify.php:194
1076 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1079 #: ../../include/enotify.php:195
1081 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1084 #: ../../include/enotify.php:210
1086 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1089 #: ../../include/enotify.php:211
1091 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1094 #: ../../include/enotify.php:212
1096 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1099 #: ../../include/enotify.php:223
1100 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1103 #: ../../include/enotify.php:224
1105 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1108 #: ../../include/enotify.php:225
1110 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1113 #: ../../include/enotify.php:228 ../../include/enotify.php:270
1115 msgid "You may visit their profile at %s"
1116 msgstr "Þú getur heimsótt fórsíðuna á %s"
1118 #: ../../include/enotify.php:230
1120 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1121 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu."
1123 #: ../../include/enotify.php:238
1124 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1127 #: ../../include/enotify.php:239 ../../include/enotify.php:240
1129 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1132 #: ../../include/enotify.php:246
1133 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1136 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:248
1138 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1141 #: ../../include/enotify.php:261
1142 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1145 #: ../../include/enotify.php:262
1147 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1150 #: ../../include/enotify.php:263
1153 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1156 #: ../../include/enotify.php:268
1160 #: ../../include/enotify.php:269
1164 #: ../../include/enotify.php:272
1166 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1167 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu."
1169 #: ../../include/enotify.php:280 ../../include/enotify.php:293
1170 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1173 #: ../../include/enotify.php:281 ../../include/enotify.php:294
1175 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1178 #: ../../include/enotify.php:282 ../../include/enotify.php:295
1180 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1183 #: ../../include/enotify.php:285
1185 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1186 "\twithout restriction."
1189 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:302
1191 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1194 #: ../../include/enotify.php:298
1197 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1198 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1199 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1203 #: ../../include/enotify.php:300
1206 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1207 "relationship in the future. "
1210 #: ../../include/enotify.php:313
1211 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1214 #: ../../include/enotify.php:314
1216 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1219 #: ../../include/enotify.php:315
1221 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1224 #: ../../include/enotify.php:318
1226 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1229 #: ../../include/enotify.php:321
1231 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1234 #: ../../include/api.php:262 ../../include/api.php:273
1235 #: ../../include/api.php:374 ../../include/api.php:958
1236 #: ../../include/api.php:960
1237 msgid "User not found."
1240 #: ../../include/api.php:1167
1241 msgid "There is no status with this id."
1244 #: ../../include/api.php:1237
1245 msgid "There is no conversation with this id."
1248 #: ../../include/network.php:892
1249 msgid "view full size"
1250 msgstr "Skoða í fullri stærð"
1252 #: ../../include/Scrape.php:584
1256 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1125
1258 msgstr "Fullt nafn:"
1260 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1264 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1268 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1270 msgstr "Afmælisdagur:"
1272 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1276 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1278 msgid "for %1$d %2$s"
1281 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:673
1282 msgid "Sexual Preference:"
1285 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:675
1289 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1293 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:676
1294 msgid "Political Views:"
1295 msgstr "Stórnmálaskoðanir:"
1297 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1299 msgstr "Trúarskoðanir:"
1301 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:144
1305 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1306 msgid "Hobbies/Interests:"
1307 msgstr "Áhugamál/Áhugasvið:"
1309 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:680
1313 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:681
1317 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1318 msgid "Contact information and Social Networks:"
1319 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet:"
1321 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1322 msgid "Musical interests:"
1323 msgstr "Tónlistaráhugi:"
1325 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1326 msgid "Books, literature:"
1327 msgstr "Bækur, bókmenntir:"
1329 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1333 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1334 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1335 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying:"
1337 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1338 msgid "Love/Romance:"
1339 msgstr "Ást/rómantík"
1341 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1342 msgid "Work/employment:"
1345 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1346 msgid "School/education:"
1347 msgstr "Skóli/menntun:"
1349 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1350 msgid "Nothing new here"
1351 msgstr "Ekkert nýtt héðan"
1353 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1354 msgid "Clear notifications"
1357 #: ../../include/nav.php:73
1358 msgid "End this session"
1359 msgstr "Loka þessu innliti"
1361 #: ../../include/nav.php:79
1365 #: ../../include/nav.php:81
1366 msgid "Your personal notes"
1369 #: ../../include/nav.php:92
1373 #: ../../include/nav.php:105
1377 #: ../../include/nav.php:109
1378 msgid "Create an account"
1379 msgstr "Stofna notanda"
1381 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:84
1385 #: ../../include/nav.php:114
1386 msgid "Help and documentation"
1387 msgstr "Hjálp og leiðbeiningar"
1389 #: ../../include/nav.php:117
1393 #: ../../include/nav.php:117
1394 msgid "Addon applications, utilities, games"
1395 msgstr "Viðbætur forrit, leikir"
1397 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:952
1398 #: ../../include/text.php:953 ../../mod/search.php:99
1402 #: ../../include/nav.php:119
1403 msgid "Search site content"
1404 msgstr "Leita í efni á vef"
1406 #: ../../include/nav.php:129
1407 msgid "Conversations on this site"
1408 msgstr "Samtöl á þessum vef"
1410 #: ../../include/nav.php:131
1412 msgstr "Tengiliðalisti"
1414 #: ../../include/nav.php:131
1415 msgid "People directory"
1418 #: ../../include/nav.php:133
1422 #: ../../include/nav.php:133
1423 msgid "Information about this friendica instance"
1426 #: ../../include/nav.php:143 ../../mod/notifications.php:83
1430 #: ../../include/nav.php:143
1431 msgid "Conversations from your friends"
1432 msgstr "Samtöl frá vinum"
1434 #: ../../include/nav.php:144
1435 msgid "Network Reset"
1438 #: ../../include/nav.php:144
1439 msgid "Load Network page with no filters"
1442 #: ../../include/nav.php:152 ../../mod/notifications.php:98
1443 msgid "Introductions"
1446 #: ../../include/nav.php:152
1447 msgid "Friend Requests"
1448 msgstr "Vina beiðnir"
1450 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:220
1451 msgid "Notifications"
1452 msgstr "Tilkynningar"
1454 #: ../../include/nav.php:154
1455 msgid "See all notifications"
1458 #: ../../include/nav.php:155
1459 msgid "Mark all system notifications seen"
1460 msgstr "Merkja allar tilkynningar sem séðar"
1462 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/notifications.php:103
1463 #: ../../mod/message.php:182
1467 #: ../../include/nav.php:159
1468 msgid "Private mail"
1469 msgstr "Einka skilaboð"
1471 #: ../../include/nav.php:160
1475 #: ../../include/nav.php:161
1479 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:9
1481 msgstr "Ný skilaboð"
1483 #: ../../include/nav.php:165
1487 #: ../../include/nav.php:165
1488 msgid "Manage other pages"
1489 msgstr "Sýsla með aðrar síður"
1491 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/settings.php:62
1495 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/delegate.php:124
1496 msgid "Delegate Page Management"
1499 #: ../../include/nav.php:170
1500 msgid "Account settings"
1501 msgstr "Notenda stillingar"
1503 #: ../../include/nav.php:173
1504 msgid "Manage/Edit Profiles"
1507 #: ../../include/nav.php:175
1508 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1509 msgstr "Sýsla með vini og tengiliði"
1511 #: ../../include/nav.php:182 ../../mod/admin.php:128
1515 #: ../../include/nav.php:182
1516 msgid "Site setup and configuration"
1517 msgstr "Stillingar vefs"
1519 #: ../../include/nav.php:186
1523 #: ../../include/nav.php:186
1527 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1528 msgid "Click here to upgrade."
1531 #: ../../include/plugin.php:463
1532 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1535 #: ../../include/plugin.php:468
1536 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1539 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1540 msgid "Disallowed profile URL."
1541 msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð."
1543 #: ../../include/follow.php:32
1544 msgid "Connect URL missing."
1545 msgstr "Tengi slóð vantar."
1547 #: ../../include/follow.php:59
1549 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1550 msgstr "Þessi vefur er ekki uppsettur til að leyfa samskipti við önnur samfélagsnet."
1552 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1553 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1554 msgstr "Enginn samhæfur samskipta staðall né straumar fundust."
1556 #: ../../include/follow.php:78
1557 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1558 msgstr "Uppgefin forsíðu slóð eru ekki næganlegar upplýsingar."
1560 #: ../../include/follow.php:82
1561 msgid "An author or name was not found."
1562 msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki."
1564 #: ../../include/follow.php:84
1565 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1566 msgstr "Engin vefslóð passaði við þessa slóð. "
1568 #: ../../include/follow.php:86
1570 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1574 #: ../../include/follow.php:87
1575 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1578 #: ../../include/follow.php:93
1580 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1582 msgstr "Þessi forsíðu slóð tilheyrir neti sem er bannað á þessum vef."
1584 #: ../../include/follow.php:103
1586 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1587 "notifications from you."
1588 msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér."
1590 #: ../../include/follow.php:205
1591 msgid "Unable to retrieve contact information."
1592 msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar."
1594 #: ../../include/follow.php:259
1596 msgstr "fylgist með"
1598 #: ../../include/uimport.php:94
1599 msgid "Error decoding account file"
1602 #: ../../include/uimport.php:100
1603 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1606 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1607 msgid "Error! Cannot check nickname"
1610 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1612 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1615 #: ../../include/uimport.php:153
1616 msgid "User creation error"
1619 #: ../../include/uimport.php:171
1620 msgid "User profile creation error"
1623 #: ../../include/uimport.php:220
1625 msgid "%d contact not imported"
1626 msgid_plural "%d contacts not imported"
1630 #: ../../include/uimport.php:290
1631 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1634 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:134
1635 #: ../../mod/localtime.php:12
1636 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1639 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
1643 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
1647 #: ../../include/Contact.php:115
1648 msgid "stopped following"
1649 msgstr "hætt að fylgja"
1651 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
1655 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
1659 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
1660 msgid "View Profile"
1663 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
1667 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
1668 #: ../../include/conversation.php:879
1669 msgid "Network Posts"
1672 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
1673 #: ../../include/conversation.php:880
1674 msgid "Edit Contact"
1677 #: ../../include/Contact.php:234
1678 msgid "Drop Contact"
1679 msgstr "Henda tengilið"
1681 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
1682 #: ../../include/conversation.php:881
1684 msgstr "Senda einkaboð"
1686 #: ../../include/dbstructure.php:23
1690 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1691 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1692 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1693 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1696 #: ../../include/dbstructure.php:28
1699 "The error message is\n"
1703 #: ../../include/dbstructure.php:181
1704 msgid "Errors encountered creating database tables."
1705 msgstr "Villur komu upp við að stofna töflur í gagnagrunn."
1707 #: ../../include/dbstructure.php:239
1708 msgid "Errors encountered performing database changes."
1711 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1712 msgid "Miscellaneous"
1715 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1719 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1723 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1727 #: ../../include/datetime.php:276
1731 #: ../../include/datetime.php:282
1732 msgid "less than a second ago"
1733 msgstr "fyrir minna en sekúndu"
1735 #: ../../include/datetime.php:285
1739 #: ../../include/datetime.php:286
1743 #: ../../include/datetime.php:287
1747 #: ../../include/datetime.php:287
1751 #: ../../include/datetime.php:288
1755 #: ../../include/datetime.php:289
1757 msgstr "klukkustund"
1759 #: ../../include/datetime.php:289
1761 msgstr "klukkustundir"
1763 #: ../../include/datetime.php:290
1767 #: ../../include/datetime.php:290
1771 #: ../../include/datetime.php:291
1775 #: ../../include/datetime.php:291
1779 #: ../../include/datetime.php:300
1781 msgid "%1$d %2$s ago"
1784 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1785 msgid "[no subject]"
1786 msgstr "[ekkert efni]"
1788 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
1789 msgid "(no subject)"
1790 msgstr "(ekkert efni)"
1792 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1793 msgid "Unknown | Not categorised"
1794 msgstr "Óþekkt | Ekki flokkað"
1796 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1797 msgid "Block immediately"
1798 msgstr "Hunsa samstundis"
1800 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1801 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1802 msgstr "Grunsamlegur, rusl sendari, auglýsandi"
1804 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1805 msgid "Known to me, but no opinion"
1806 msgstr "Ég þekki en hef ekki skoðun á"
1808 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1809 msgid "OK, probably harmless"
1810 msgstr "Í lagi, væntanlega saklaus"
1812 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1813 msgid "Reputable, has my trust"
1814 msgstr "Gott orðspor, ég treysti þessu"
1816 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:542
1820 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:543
1822 msgstr "Klukkustundar fresti"
1824 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:544
1826 msgstr "Tvisvar á dag"
1828 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:545
1832 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1836 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1838 msgstr "Mánaðarlega"
1840 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1844 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1848 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1852 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1853 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:964
1854 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977 ../../mod/admin.php:992
1858 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:733
1859 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1863 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1864 #: ../../mod/newmember.php:51
1868 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1872 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1876 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1880 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1884 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1888 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1892 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1896 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1897 msgid "Diaspora Connector"
1900 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1904 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1908 #: ../../include/diaspora.php:620 ../../include/conversation.php:172
1909 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
1911 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1912 msgstr "Núna er %1$s vinur %2$s"
1914 #: ../../include/diaspora.php:703
1915 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1916 msgstr "Tilkynning um að einhver deildi einhverju Diaspora netinu"
1918 #: ../../include/diaspora.php:2312
1919 msgid "Attachments:"
1922 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1924 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1925 msgstr "%1$s líkar ekki við %3$s hjá %2$s "
1927 #: ../../include/conversation.php:207
1929 msgid "%1$s poked %2$s"
1932 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
1936 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1938 msgid "%1$s is currently %2$s"
1941 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1943 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1944 msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s"
1946 #: ../../include/conversation.php:291
1950 #: ../../include/conversation.php:292
1952 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1955 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:129
1956 #: ../../mod/photos.php:1651 ../../mod/content.php:437
1957 #: ../../mod/content.php:740
1961 #: ../../include/conversation.php:614 ../../object/Item.php:130
1962 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:674
1963 #: ../../mod/contacts.php:709 ../../mod/admin.php:968
1964 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../mod/content.php:438
1965 #: ../../mod/content.php:741
1969 #: ../../include/conversation.php:654 ../../object/Item.php:326
1970 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
1971 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
1973 msgid "View %s's profile @ %s"
1974 msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s"
1976 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:316
1980 #: ../../include/conversation.php:667 ../../object/Item.php:317
1981 msgid "Filed under:"
1982 msgstr "Skráð undir:"
1984 #: ../../include/conversation.php:674 ../../object/Item.php:340
1985 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
1990 #: ../../include/conversation.php:690 ../../mod/content.php:497
1991 msgid "View in context"
1992 msgstr "Birta í samhengi"
1994 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1995 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
1996 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1543
1997 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1998 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
2000 msgstr "Vinsamlegast bíðið"
2002 #: ../../include/conversation.php:772
2006 #: ../../include/conversation.php:776
2007 msgid "Delete Selected Items"
2008 msgstr "Eyða völdum færslum"
2010 #: ../../include/conversation.php:875
2011 msgid "Follow Thread"
2014 #: ../../include/conversation.php:944
2016 msgid "%s likes this."
2017 msgstr "%s líkar þetta."
2019 #: ../../include/conversation.php:944
2021 msgid "%s doesn't like this."
2022 msgstr "%s mislíkar þetta."
2024 #: ../../include/conversation.php:949
2026 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2029 #: ../../include/conversation.php:952
2031 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2034 #: ../../include/conversation.php:966
2038 #: ../../include/conversation.php:972
2040 msgid ", and %d other people"
2041 msgstr ", og %d öðrum"
2043 #: ../../include/conversation.php:974
2045 msgid "%s like this."
2046 msgstr "%s líkar þetta."
2048 #: ../../include/conversation.php:974
2050 msgid "%s don't like this."
2051 msgstr "%s mislíkar þetta."
2053 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2054 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2055 msgstr "Sjáanlegt <strong>öllum</strong>"
2057 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2058 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2059 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2060 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2061 msgid "Please enter a link URL:"
2062 msgstr "Sláðu inn slóð:"
2064 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2065 msgid "Please enter a video link/URL:"
2066 msgstr "Settu inn myndbandshlekkur:"
2068 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2069 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2070 msgstr "Settu inn hlekk á hljóðskrá:"
2072 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2076 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2077 #: ../../mod/filer.php:30
2078 msgid "Save to Folder:"
2081 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
2082 msgid "Where are you right now?"
2083 msgstr "Hvar ert þú núna?"
2085 #: ../../include/conversation.php:1008
2086 msgid "Delete item(s)?"
2089 #: ../../include/conversation.php:1051
2090 msgid "Post to Email"
2091 msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst"
2093 #: ../../include/conversation.php:1056
2095 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2098 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/settings.php:1025
2099 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2100 msgstr "Fela forsíðu upplýsingar fyrir óþekktum? "
2102 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/photos.php:1542
2106 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/wallmessage.php:154
2107 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2108 #: ../../mod/message.php:562
2109 msgid "Upload photo"
2110 msgstr "Hlaða upp mynd"
2112 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:111
2113 msgid "upload photo"
2114 msgstr "Hlaða upp mynd"
2116 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:112
2118 msgstr "Bæta við skrá"
2120 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:113
2122 msgstr "Hengja skrá við"
2124 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/wallmessage.php:155
2125 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2126 #: ../../mod/message.php:563
2127 msgid "Insert web link"
2128 msgstr "Setja inn vefslóð"
2130 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:115
2134 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:116
2135 msgid "Insert video link"
2136 msgstr "Setja inn myndbandshlekk"
2138 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:117
2140 msgstr "myndbandshlekkur"
2142 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:118
2143 msgid "Insert audio link"
2144 msgstr "Setja inn hlekk á hljóðskrá"
2146 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:119
2148 msgstr "hljóðhlekkur"
2150 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:120
2151 msgid "Set your location"
2152 msgstr "Veldu staðsetningu þína"
2154 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:121
2155 msgid "set location"
2156 msgstr "stilla staðsetningu"
2158 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:122
2159 msgid "Clear browser location"
2160 msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra"
2162 #: ../../include/conversation.php:1104 ../../mod/editpost.php:123
2163 msgid "clear location"
2164 msgstr "hreinsa staðsetningu"
2166 #: ../../include/conversation.php:1106 ../../mod/editpost.php:137
2168 msgstr "Setja titil"
2170 #: ../../include/conversation.php:1108 ../../mod/editpost.php:139
2171 msgid "Categories (comma-separated list)"
2174 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:125
2175 msgid "Permission settings"
2176 msgstr "Heimildar stillingar"
2178 #: ../../include/conversation.php:1111
2180 msgstr "aðgangsstýring"
2182 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:133
2183 msgid "CC: email addresses"
2184 msgstr "CC: tölvupóstfang"
2186 #: ../../include/conversation.php:1120 ../../mod/editpost.php:134
2188 msgstr "Opinber færsla"
2190 #: ../../include/conversation.php:1122 ../../mod/editpost.php:140
2191 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2192 msgstr "Dæmi: bob@example.com, mary@example.com"
2194 #: ../../include/conversation.php:1126 ../../object/Item.php:687
2195 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1564
2196 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
2197 #: ../../mod/content.php:719
2201 #: ../../include/conversation.php:1135
2202 msgid "Post to Groups"
2205 #: ../../include/conversation.php:1136
2206 msgid "Post to Contacts"
2209 #: ../../include/conversation.php:1137
2210 msgid "Private post"
2213 #: ../../include/text.php:296
2217 #: ../../include/text.php:298
2221 #: ../../include/text.php:303
2225 #: ../../include/text.php:305
2229 #: ../../include/text.php:337
2233 #: ../../include/text.php:340
2237 #: ../../include/text.php:854
2239 msgstr "Engir tengiliðir"
2241 #: ../../include/text.php:863
2244 msgid_plural "%d Contacts"
2245 msgstr[0] "%d Tengiliður"
2246 msgstr[1] "%d Tengiliðir"
2248 #: ../../include/text.php:875 ../../mod/viewcontacts.php:76
2249 msgid "View Contacts"
2250 msgstr "Skoða tengiliði"
2252 #: ../../include/text.php:955 ../../mod/editpost.php:109
2253 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2257 #: ../../include/text.php:1004
2261 #: ../../include/text.php:1005
2265 #: ../../include/text.php:1005
2269 #: ../../include/text.php:1006
2273 #: ../../include/text.php:1006
2277 #: ../../include/text.php:1007
2281 #: ../../include/text.php:1007
2285 #: ../../include/text.php:1008
2289 #: ../../include/text.php:1008
2293 #: ../../include/text.php:1009
2297 #: ../../include/text.php:1009
2301 #: ../../include/text.php:1023
2305 #: ../../include/text.php:1024
2309 #: ../../include/text.php:1025
2313 #: ../../include/text.php:1026
2317 #: ../../include/text.php:1027
2321 #: ../../include/text.php:1028
2325 #: ../../include/text.php:1029
2329 #: ../../include/text.php:1030
2333 #: ../../include/text.php:1031
2337 #: ../../include/text.php:1032
2341 #: ../../include/text.php:1033
2345 #: ../../include/text.php:1034
2349 #: ../../include/text.php:1035
2353 #: ../../include/text.php:1036
2357 #: ../../include/text.php:1037
2361 #: ../../include/text.php:1038
2365 #: ../../include/text.php:1039
2369 #: ../../include/text.php:1040
2373 #: ../../include/text.php:1041
2377 #: ../../include/text.php:1042
2381 #: ../../include/text.php:1210
2385 #: ../../include/text.php:1210
2387 msgstr "Þriðjudagur"
2389 #: ../../include/text.php:1210
2391 msgstr "Miðvikudagur"
2393 #: ../../include/text.php:1210
2395 msgstr "Fimmtudagur"
2397 #: ../../include/text.php:1210
2401 #: ../../include/text.php:1210
2403 msgstr "Laugardagur"
2405 #: ../../include/text.php:1210
2409 #: ../../include/text.php:1214
2413 #: ../../include/text.php:1214
2417 #: ../../include/text.php:1214
2421 #: ../../include/text.php:1214
2425 #: ../../include/text.php:1214
2429 #: ../../include/text.php:1214
2433 #: ../../include/text.php:1214
2437 #: ../../include/text.php:1214
2441 #: ../../include/text.php:1214
2445 #: ../../include/text.php:1214
2449 #: ../../include/text.php:1214
2453 #: ../../include/text.php:1214
2457 #: ../../include/text.php:1403 ../../mod/videos.php:301
2461 #: ../../include/text.php:1435
2465 #: ../../include/text.php:1459 ../../include/text.php:1471
2466 msgid "Click to open/close"
2469 #: ../../include/text.php:1645 ../../include/text.php:1655
2470 #: ../../mod/events.php:335
2471 msgid "link to source"
2472 msgstr "slóð í heimild"
2474 #: ../../include/text.php:1700 ../../include/user.php:247
2478 #: ../../include/text.php:1712
2479 msgid "Select an alternate language"
2480 msgstr "Velja annað tungumál"
2482 #: ../../include/text.php:1968
2486 #: ../../include/text.php:1970 ../../object/Item.php:389
2487 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2489 msgid_plural "comments"
2490 msgstr[0] "athugasemd"
2491 msgstr[1] "athugasemdir"
2493 #: ../../include/text.php:1971
2497 #: ../../include/text.php:2139
2501 #: ../../include/auth.php:38
2505 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2506 #: ../../mod/openid.php:93
2507 msgid "Login failed."
2508 msgstr "Innskráning mistókst."
2510 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2512 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2513 "Please check the correct spelling of the ID."
2516 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2517 msgid "The error message was:"
2520 #: ../../include/bbcode.php:449 ../../include/bbcode.php:1050
2521 #: ../../include/bbcode.php:1051
2525 #: ../../include/bbcode.php:545
2527 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2530 #: ../../include/bbcode.php:579
2533 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2534 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2537 #: ../../include/bbcode.php:1014 ../../include/bbcode.php:1034
2539 msgstr "$1 skrifaði:"
2541 #: ../../include/bbcode.php:1059 ../../include/bbcode.php:1060
2542 msgid "Encrypted content"
2543 msgstr "Dulritað efni"
2545 #: ../../include/security.php:22
2547 msgstr "Velkomin(n)"
2549 #: ../../include/security.php:23
2550 msgid "Please upload a profile photo."
2551 msgstr "Vinsamlegast hlaðið inn forsíðu mynd."
2553 #: ../../include/security.php:26
2554 msgid "Welcome back "
2555 msgstr "Velkomin(n) aftur"
2557 #: ../../include/security.php:366
2559 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2560 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2563 #: ../../include/oembed.php:205
2564 msgid "Embedded content"
2565 msgstr "Innbyggt efni"
2567 #: ../../include/oembed.php:214
2568 msgid "Embedding disabled"
2569 msgstr "Innfelling ekki leyfð"
2571 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2575 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2579 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2580 msgid "Currently Male"
2581 msgstr "Karlmaður í augnablikinu"
2583 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2584 msgid "Currently Female"
2585 msgstr "Kvenmaður í augnablikinu"
2587 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2589 msgstr "Aðallega karlmaður"
2591 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2592 msgid "Mostly Female"
2593 msgstr "Aðallega kvenmaður"
2595 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2597 msgstr "Kynskiptingur"
2599 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2603 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2605 msgstr "Kynskiptingur"
2607 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2608 msgid "Hermaphrodite"
2609 msgstr "Tvíkynhneigð(ur)"
2611 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2615 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2616 msgid "Non-specific"
2617 msgstr "Ekki ákveðið"
2619 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2623 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2627 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2631 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2635 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2637 msgstr "Samkynhneigður"
2639 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2643 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2644 msgid "No Preference"
2647 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2649 msgstr "Tvíkynhneigð/ur"
2651 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2653 msgstr "Sjálfkynhneigð/ur"
2655 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2659 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2661 msgstr "Hrein mey/Hreinn sveinn"
2663 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2667 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2671 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2673 msgstr "Mikið af því"
2675 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2677 msgstr "Engin kynhneigð"
2679 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2681 msgstr "Einhleyp/ur"
2683 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2687 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2691 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2695 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2697 msgstr "Er skotin(n)"
2699 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2703 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2707 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2711 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2713 msgstr "Kynlífsfíkill"
2715 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2716 #: ../../include/user.php:293
2720 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2721 msgid "Friends/Benefits"
2722 msgstr "Vinir með meiru"
2724 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2728 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2730 msgstr "Trúlofuð/Trúlofaður"
2732 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2736 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2737 msgid "Imaginarily married"
2740 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2744 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2746 msgstr "Sambýlingur"
2748 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2750 msgstr "Löggilt sambúð"
2752 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2754 msgstr "Hamingjusöm/Hamingjusamur"
2756 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2758 msgstr "Ekki að leita"
2760 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2764 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2768 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2770 msgstr "Skilin/n að borði og sæng"
2772 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2776 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2778 msgstr "Fráskilin/n"
2780 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2781 msgid "Imaginarily divorced"
2784 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2786 msgstr "Ekkja/Ekkill"
2788 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2792 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2793 msgid "It's complicated"
2794 msgstr "Þetta er flókið"
2796 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2798 msgstr "Gæti ekki verið meira sama"
2800 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2804 #: ../../include/user.php:40
2805 msgid "An invitation is required."
2806 msgstr "Boðskort er skilyrði."
2808 #: ../../include/user.php:45
2809 msgid "Invitation could not be verified."
2810 msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort."
2812 #: ../../include/user.php:53
2813 msgid "Invalid OpenID url"
2814 msgstr "OpenID slóð ekki til"
2816 #: ../../include/user.php:74
2817 msgid "Please enter the required information."
2818 msgstr "Vinsamlegast sláðu inn umbeðin gögn"
2820 #: ../../include/user.php:88
2821 msgid "Please use a shorter name."
2822 msgstr "Vinsamlegast notið styttra nafn"
2824 #: ../../include/user.php:90
2825 msgid "Name too short."
2826 msgstr "Nafn of stutt"
2828 #: ../../include/user.php:105
2829 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2830 msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)."
2832 #: ../../include/user.php:110
2833 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2834 msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef."
2836 #: ../../include/user.php:113
2837 msgid "Not a valid email address."
2838 msgstr "Ekki gildt póstfang."
2840 #: ../../include/user.php:126
2841 msgid "Cannot use that email."
2842 msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang."
2844 #: ../../include/user.php:132
2846 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2847 "must also begin with a letter."
2848 msgstr "Gælunafnið má bara innihalda \"a-z\", \"0-9, \"-\", \"_\" og verður að byrja á staf."
2850 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2851 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2852 msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað."
2854 #: ../../include/user.php:148
2856 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2860 #: ../../include/user.php:164
2861 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2862 msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki."
2864 #: ../../include/user.php:222
2865 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2866 msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Vinsamlegast reyndu aftur."
2868 #: ../../include/user.php:257
2869 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2870 msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur."
2872 #: ../../include/user.php:377
2877 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2881 #: ../../include/user.php:381
2884 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2885 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2886 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2887 "\t\t\tPassword:\t%5$\n"
2889 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2892 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2894 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2895 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2897 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2898 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2899 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2902 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2903 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2904 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2907 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2910 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:799
2912 msgid "Registration details for %s"
2913 msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s"
2915 #: ../../include/acl_selectors.php:326
2916 msgid "Visible to everybody"
2917 msgstr "Sjáanlegt öllum"
2919 #: ../../object/Item.php:94
2920 msgid "This entry was edited"
2923 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1357
2924 #: ../../mod/content.php:620
2925 msgid "Private Message"
2926 msgstr "Einkaskilaboð"
2928 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:673
2929 #: ../../mod/content.php:728
2933 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
2934 msgid "save to folder"
2935 msgstr "vista í möppu"
2937 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
2939 msgstr "bæta við stjörnu"
2941 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
2943 msgstr "eyða stjörnu"
2945 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
2946 msgid "toggle star status"
2947 msgstr "Kveikja/slökkva á stjörnu"
2949 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
2951 msgstr "stjörnumerkt"
2953 #: ../../object/Item.php:208
2954 msgid "ignore thread"
2957 #: ../../object/Item.php:209
2958 msgid "unignore thread"
2961 #: ../../object/Item.php:210
2962 msgid "toggle ignore status"
2965 #: ../../object/Item.php:213
2969 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
2971 msgstr "bæta við merki"
2973 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1540
2974 #: ../../mod/content.php:684
2975 msgid "I like this (toggle)"
2976 msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)"
2978 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
2982 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1541
2983 #: ../../mod/content.php:685
2984 msgid "I don't like this (toggle)"
2985 msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)"
2987 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
2991 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2993 msgstr "Deila þessu"
2995 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2999 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
3003 #: ../../object/Item.php:329
3007 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3008 msgid "Wall-to-Wall"
3009 msgstr "vegg við vegg"
3011 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3012 msgid "via Wall-To-Wall:"
3013 msgstr "gegnum vegg við vegg"
3015 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3018 msgid_plural "%d comments"
3019 msgstr[0] "%d ummæli"
3020 msgstr[1] "%d ummæli"
3022 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1560
3023 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
3024 #: ../../mod/content.php:707
3026 msgstr "Þetta ert þú"
3028 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3032 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3036 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3038 msgstr "Undirstrikað"
3040 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3044 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3048 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3052 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3056 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3060 #: ../../mod/attach.php:8
3061 msgid "Item not available."
3062 msgstr "Atriði ekki í boði."
3064 #: ../../mod/attach.php:20
3065 msgid "Item was not found."
3066 msgstr "Atriði fannst ekki"
3068 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3070 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3073 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3074 msgid "No recipient selected."
3075 msgstr "Engir viðtakendur valdir."
3077 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3078 msgid "Unable to check your home location."
3081 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3082 msgid "Message could not be sent."
3083 msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð."
3085 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3086 msgid "Message collection failure."
3087 msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð."
3089 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3090 msgid "Message sent."
3091 msgstr "Skilaboð send."
3093 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3094 msgid "No recipient."
3097 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3098 msgid "Send Private Message"
3099 msgstr "Senda einkaskilaboð"
3101 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3104 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3105 "your site allow private mail from unknown senders."
3108 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3109 #: ../../mod/message.php:553
3113 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3114 #: ../../mod/message.php:555
3118 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3119 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3120 msgid "Your message:"
3121 msgstr "Skilaboðin:"
3123 #: ../../mod/group.php:29
3124 msgid "Group created."
3125 msgstr "Hópur stofnaður"
3127 #: ../../mod/group.php:35
3128 msgid "Could not create group."
3129 msgstr "Gat ekki stofnað hóp."
3131 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3132 msgid "Group not found."
3133 msgstr "Hópur fannst ekki."
3135 #: ../../mod/group.php:60
3136 msgid "Group name changed."
3137 msgstr "Hópur endurskýrður."
3139 #: ../../mod/group.php:87
3143 #: ../../mod/group.php:93
3144 msgid "Create a group of contacts/friends."
3145 msgstr "Stofna hóp af tengiliðum/vinum"
3147 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3148 msgid "Group Name: "
3151 #: ../../mod/group.php:113
3152 msgid "Group removed."
3155 #: ../../mod/group.php:115
3156 msgid "Unable to remove group."
3157 msgstr "Ekki tókst að eyða hóp."
3159 #: ../../mod/group.php:179
3160 msgid "Group Editor"
3161 msgstr "Hópa sýslari"
3163 #: ../../mod/group.php:192
3167 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:562
3168 msgid "All Contacts"
3169 msgstr "Allir tengiliðir"
3171 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3172 msgid "Click on a contact to add or remove."
3173 msgstr "Ýttu á tengili til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
3175 #: ../../mod/delegate.php:95
3176 msgid "No potential page delegates located."
3177 msgstr "Engir mögulegir viðtakendur síðunnar fundust."
3179 #: ../../mod/delegate.php:126
3181 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3182 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3183 "anybody that you do not trust completely."
3186 #: ../../mod/delegate.php:127
3187 msgid "Existing Page Managers"
3190 #: ../../mod/delegate.php:129
3191 msgid "Existing Page Delegates"
3194 #: ../../mod/delegate.php:131
3195 msgid "Potential Delegates"
3198 #: ../../mod/delegate.php:133 ../../mod/tagrm.php:93
3202 #: ../../mod/delegate.php:134
3206 #: ../../mod/delegate.php:135
3208 msgstr "Engar færslur."
3210 #: ../../mod/notifications.php:26
3211 msgid "Invalid request identifier."
3212 msgstr "Ógilt fyrirspurnar auðkenni"
3214 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3215 #: ../../mod/notifications.php:211
3219 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3220 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:443
3221 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/contacts.php:707
3225 #: ../../mod/notifications.php:78
3229 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
3233 #: ../../mod/notifications.php:122
3234 msgid "Show Ignored Requests"
3235 msgstr "Sýna hunsaðar fyrirspurnir"
3237 #: ../../mod/notifications.php:122
3238 msgid "Hide Ignored Requests"
3239 msgstr "Fela hunsaðar beiðnir"
3241 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
3242 msgid "Notification type: "
3243 msgstr "Skilaboða gerð:"
3245 #: ../../mod/notifications.php:150
3246 msgid "Friend Suggestion"
3247 msgstr "Vina tillaga"
3249 #: ../../mod/notifications.php:152
3251 msgid "suggested by %s"
3252 msgstr "stungið uppá af %s"
3254 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
3255 #: ../../mod/contacts.php:503
3256 msgid "Hide this contact from others"
3257 msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum"
3259 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3260 msgid "Post a new friend activity"
3261 msgstr "Búa til færslu um "
3263 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3264 msgid "if applicable"
3267 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
3268 #: ../../mod/admin.php:966
3272 #: ../../mod/notifications.php:181
3273 msgid "Claims to be known to you: "
3274 msgstr "Þykist þekkja þig:"
3276 #: ../../mod/notifications.php:181
3280 #: ../../mod/notifications.php:181
3284 #: ../../mod/notifications.php:188
3285 msgid "Approve as: "
3286 msgstr "Samþykkja sem:"
3288 #: ../../mod/notifications.php:189
3292 #: ../../mod/notifications.php:190
3296 #: ../../mod/notifications.php:190
3300 #: ../../mod/notifications.php:196
3301 msgid "Friend/Connect Request"
3302 msgstr "Vina/Tengi beiðni"
3304 #: ../../mod/notifications.php:196
3305 msgid "New Follower"
3306 msgstr "Nýr fylgjandi"
3308 #: ../../mod/notifications.php:217
3309 msgid "No introductions."
3310 msgstr "Engar kynningar."
3312 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
3313 #: ../../mod/notifications.php:478
3315 msgid "%s liked %s's post"
3316 msgstr "%s líkaði færslu %s"
3318 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
3319 #: ../../mod/notifications.php:488
3321 msgid "%s disliked %s's post"
3322 msgstr "%s mislíkaði færslu %s"
3324 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
3325 #: ../../mod/notifications.php:503
3327 msgid "%s is now friends with %s"
3328 msgstr "%s er nú vinur %s"
3330 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
3332 msgid "%s created a new post"
3333 msgstr "%s bjó til færslu"
3335 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
3336 #: ../../mod/notifications.php:513
3338 msgid "%s commented on %s's post"
3339 msgstr "%s athugasemd við %s's færslu"
3341 #: ../../mod/notifications.php:306
3342 msgid "No more network notifications."
3343 msgstr "Engar tilkynningar á neti."
3345 #: ../../mod/notifications.php:310
3346 msgid "Network Notifications"
3347 msgstr "Tilkynningar á neti"
3349 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
3350 msgid "No more system notifications."
3351 msgstr "Ekki fleiri kerfistilkynningar."
3353 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
3354 msgid "System Notifications"
3355 msgstr "Kerfistilkynningar"
3357 #: ../../mod/notifications.php:435
3358 msgid "No more personal notifications."
3359 msgstr "Engar einka tilkynningar."
3361 #: ../../mod/notifications.php:439
3362 msgid "Personal Notifications"
3363 msgstr "Einkatilkynningar."
3365 #: ../../mod/notifications.php:520
3366 msgid "No more home notifications."
3367 msgstr "Ekki fleiri heima tilkynningar"
3369 #: ../../mod/notifications.php:524
3370 msgid "Home Notifications"
3371 msgstr "Tilkynningar frá heimasvæði"
3373 #: ../../mod/hcard.php:10
3375 msgstr "Engin forsíða"
3377 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3381 #: ../../mod/settings.php:36 ../../mod/admin.php:977
3385 #: ../../mod/settings.php:41
3386 msgid "Additional features"
3389 #: ../../mod/settings.php:46
3393 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3394 msgid "Social Networks"
3397 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1063
3398 #: ../../mod/admin.php:1116
3402 #: ../../mod/settings.php:67
3403 msgid "Connected apps"
3406 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3407 msgid "Export personal data"
3408 msgstr "Sækja persónuleg gögn"
3410 #: ../../mod/settings.php:77
3411 msgid "Remove account"
3412 msgstr "Henda tengilið"
3414 #: ../../mod/settings.php:129
3415 msgid "Missing some important data!"
3416 msgstr "Vantar mikilvæg gögn!"
3418 #: ../../mod/settings.php:132 ../../mod/settings.php:637
3419 #: ../../mod/contacts.php:705
3423 #: ../../mod/settings.php:238
3424 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3425 msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru."
3427 #: ../../mod/settings.php:243
3428 msgid "Email settings updated."
3429 msgstr "Stillingar póstfangs uppfærðar."
3431 #: ../../mod/settings.php:258
3432 msgid "Features updated"
3435 #: ../../mod/settings.php:321
3436 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3439 #: ../../mod/settings.php:335
3440 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3441 msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt."
3443 #: ../../mod/settings.php:340
3444 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3445 msgstr "Tóm aðgangsorð eru ekki leyfileg. Aðgangsorð óbreytt."
3447 #: ../../mod/settings.php:348
3448 msgid "Wrong password."
3451 #: ../../mod/settings.php:359
3452 msgid "Password changed."
3453 msgstr "Aðgangsorði breytt."
3455 #: ../../mod/settings.php:361
3456 msgid "Password update failed. Please try again."
3457 msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur."
3459 #: ../../mod/settings.php:426
3460 msgid " Please use a shorter name."
3461 msgstr "Vinsamlegast nota styttra nafn."
3463 #: ../../mod/settings.php:428
3464 msgid " Name too short."
3465 msgstr "Nafn of stutt."
3467 #: ../../mod/settings.php:437
3468 msgid "Wrong Password"
3471 #: ../../mod/settings.php:442
3472 msgid " Not valid email."
3473 msgstr "Póstfang ógilt"
3475 #: ../../mod/settings.php:448
3476 msgid " Cannot change to that email."
3477 msgstr "Ekki hægt að breyta yfir í þetta póstfang."
3479 #: ../../mod/settings.php:503
3480 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3483 #: ../../mod/settings.php:507
3484 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3487 #: ../../mod/settings.php:537
3488 msgid "Settings updated."
3489 msgstr "Stillingar uppfærðar"
3491 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3492 #: ../../mod/settings.php:672
3493 msgid "Add application"
3494 msgstr "Bæta við forriti"
3496 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:721
3497 #: ../../mod/settings.php:795 ../../mod/settings.php:877
3498 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/admin.php:588
3499 #: ../../mod/admin.php:1117 ../../mod/admin.php:1319 ../../mod/admin.php:1406
3500 msgid "Save Settings"
3503 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3504 #: ../../mod/admin.php:964 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
3505 #: ../../mod/admin.php:990 ../../mod/crepair.php:158
3509 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3510 msgid "Consumer Key"
3511 msgstr "Notenda lykill"
3513 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3514 msgid "Consumer Secret"
3515 msgstr "Notenda leyndarmál"
3517 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3521 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3523 msgstr "Táknmyndar slóð"
3525 #: ../../mod/settings.php:628
3526 msgid "You can't edit this application."
3527 msgstr "Þú getur ekki breytt þessu forriti."
3529 #: ../../mod/settings.php:671
3530 msgid "Connected Apps"
3533 #: ../../mod/settings.php:675
3534 msgid "Client key starts with"
3535 msgstr "Lykill viðskiptavinar byrjar á"
3537 #: ../../mod/settings.php:676
3539 msgstr "Ekkert nafn"
3541 #: ../../mod/settings.php:677
3542 msgid "Remove authorization"
3543 msgstr "Fjarlæga auðkenningu"
3545 #: ../../mod/settings.php:689
3546 msgid "No Plugin settings configured"
3547 msgstr "Engar stillingar í einingu stilltar"
3549 #: ../../mod/settings.php:697
3550 msgid "Plugin Settings"
3551 msgstr "Eininga stillingar"
3553 #: ../../mod/settings.php:711
3557 #: ../../mod/settings.php:711
3561 #: ../../mod/settings.php:719
3562 msgid "Additional Features"
3565 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3567 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3568 msgstr "Innbyggður stuðningur fyrir %s tenging er%s"
3570 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3574 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3578 #: ../../mod/settings.php:734
3582 #: ../../mod/settings.php:770
3583 msgid "Email access is disabled on this site."
3584 msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón."
3586 #: ../../mod/settings.php:782
3587 msgid "Email/Mailbox Setup"
3588 msgstr "Tölvupóstur stilling"
3590 #: ../../mod/settings.php:783
3592 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3593 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3594 msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupósts tengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu."
3596 #: ../../mod/settings.php:784
3597 msgid "Last successful email check:"
3598 msgstr "Póstfang sannreynt síðast:"
3600 #: ../../mod/settings.php:786
3601 msgid "IMAP server name:"
3602 msgstr "IMAP þjónn:"
3604 #: ../../mod/settings.php:787
3608 #: ../../mod/settings.php:788
3612 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3616 #: ../../mod/settings.php:789
3617 msgid "Email login name:"
3618 msgstr "Póstfangs aðgangsnafn:"
3620 #: ../../mod/settings.php:790
3621 msgid "Email password:"
3622 msgstr "Póstfangs aðgangsorð:"
3624 #: ../../mod/settings.php:791
3625 msgid "Reply-to address:"
3626 msgstr "Póstfang sem svar berst á:"
3628 #: ../../mod/settings.php:792
3629 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3630 msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:"
3632 #: ../../mod/settings.php:793
3633 msgid "Action after import:"
3636 #: ../../mod/settings.php:793
3637 msgid "Mark as seen"
3638 msgstr "Merka sem séð"
3640 #: ../../mod/settings.php:793
3641 msgid "Move to folder"
3642 msgstr "Flytja yfir í skrásafn"
3644 #: ../../mod/settings.php:794
3645 msgid "Move to folder:"
3646 msgstr "Flytja yfir í skrásafn:"
3648 #: ../../mod/settings.php:825 ../../mod/admin.php:523
3649 msgid "No special theme for mobile devices"
3652 #: ../../mod/settings.php:875
3653 msgid "Display Settings"
3656 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3657 msgid "Display Theme:"
3658 msgstr "Útlits þema:"
3660 #: ../../mod/settings.php:882
3661 msgid "Mobile Theme:"
3664 #: ../../mod/settings.php:883
3665 msgid "Update browser every xx seconds"
3666 msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti"
3668 #: ../../mod/settings.php:883
3669 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3670 msgstr "Minnst 10 sekúndur, ekkert hámark"
3672 #: ../../mod/settings.php:884
3673 msgid "Number of items to display per page:"
3676 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3677 msgid "Maximum of 100 items"
3680 #: ../../mod/settings.php:885
3681 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3684 #: ../../mod/settings.php:886
3685 msgid "Don't show emoticons"
3688 #: ../../mod/settings.php:887
3689 msgid "Don't show notices"
3692 #: ../../mod/settings.php:888
3693 msgid "Infinite scroll"
3696 #: ../../mod/settings.php:889
3697 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3700 #: ../../mod/settings.php:966
3704 #: ../../mod/settings.php:967
3705 msgid "Community Types"
3708 #: ../../mod/settings.php:968
3709 msgid "Normal Account Page"
3712 #: ../../mod/settings.php:969
3713 msgid "This account is a normal personal profile"
3714 msgstr "Þessi notandi er með venjulega persónulega forsíðu"
3716 #: ../../mod/settings.php:972
3717 msgid "Soapbox Page"
3720 #: ../../mod/settings.php:973
3721 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3722 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir sem, einungis lestrar aðdáendur"
3724 #: ../../mod/settings.php:976
3725 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3728 #: ../../mod/settings.php:977
3730 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3731 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir, sem les og skriftar aðdáendur"
3733 #: ../../mod/settings.php:980
3734 msgid "Automatic Friend Page"
3737 #: ../../mod/settings.php:981
3738 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3739 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir sem vini"
3741 #: ../../mod/settings.php:984
3742 msgid "Private Forum [Experimental]"
3745 #: ../../mod/settings.php:985
3746 msgid "Private forum - approved members only"
3749 #: ../../mod/settings.php:997
3753 #: ../../mod/settings.php:997
3754 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3755 msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi."
3757 #: ../../mod/settings.php:1007
3758 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3759 msgstr "Gefa út sjálfgefna forsíðu í tengiliðalista á þessum þjón?"
3761 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
3762 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
3763 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
3764 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
3765 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
3766 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
3767 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/register.php:231
3768 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:106
3769 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:624
3773 #: ../../mod/settings.php:1013
3774 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3775 msgstr "Gefa sjálfgefna forsíðu út í alheimstengiliðalista?"
3777 #: ../../mod/settings.php:1021
3778 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3779 msgstr "Fela tengiliða-/vinalistann þinn fyrir áhorfendum á sjálfgefinni forsíðu?"
3781 #: ../../mod/settings.php:1030
3782 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3783 msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?"
3785 #: ../../mod/settings.php:1036
3786 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3787 msgstr "Leyfa vinum að merkja þínar færslur?"
3789 #: ../../mod/settings.php:1042
3790 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3791 msgstr "Leyfa að stungið verði uppá þér sem hugsamlegum vinur fyrir aðra notendur? "
3793 #: ../../mod/settings.php:1048
3794 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3797 #: ../../mod/settings.php:1056
3798 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3799 msgstr "Forsíðu hefur <strong>ekki verið gefinn út</strong>."
3801 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
3805 #: ../../mod/settings.php:1064
3806 msgid "Your Identity Address is"
3807 msgstr "Auðkennisnetfangið þitt er"
3809 #: ../../mod/settings.php:1075
3810 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3811 msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:"
3813 #: ../../mod/settings.php:1075
3814 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3815 msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt"
3817 #: ../../mod/settings.php:1076
3818 msgid "Advanced expiration settings"
3819 msgstr "Flóknar fyrningatíma stillingar"
3821 #: ../../mod/settings.php:1077
3822 msgid "Advanced Expiration"
3823 msgstr "Flókin fyrning"
3825 #: ../../mod/settings.php:1078
3826 msgid "Expire posts:"
3827 msgstr "Fyrna færslur:"
3829 #: ../../mod/settings.php:1079
3830 msgid "Expire personal notes:"
3831 msgstr "Fyrna einka glósur:"
3833 #: ../../mod/settings.php:1080
3834 msgid "Expire starred posts:"
3835 msgstr "Fyrna stjörnumerktar færslur:"
3837 #: ../../mod/settings.php:1081
3838 msgid "Expire photos:"
3839 msgstr "Fyrna myndum:"
3841 #: ../../mod/settings.php:1082
3842 msgid "Only expire posts by others:"
3845 #: ../../mod/settings.php:1108
3846 msgid "Account Settings"
3847 msgstr "Notenda stillingar"
3849 #: ../../mod/settings.php:1116
3850 msgid "Password Settings"
3851 msgstr "Aðgangsorða stillingar"
3853 #: ../../mod/settings.php:1117
3854 msgid "New Password:"
3855 msgstr "Nýtt aðgangsorð:"
3857 #: ../../mod/settings.php:1118
3861 #: ../../mod/settings.php:1118
3862 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3863 msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta"
3865 #: ../../mod/settings.php:1119
3866 msgid "Current Password:"
3869 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
3870 msgid "Your current password to confirm the changes"
3873 #: ../../mod/settings.php:1120
3877 #: ../../mod/settings.php:1124
3878 msgid "Basic Settings"
3879 msgstr "Grunn stillingar"
3881 #: ../../mod/settings.php:1126
3882 msgid "Email Address:"
3885 #: ../../mod/settings.php:1127
3886 msgid "Your Timezone:"
3887 msgstr "Þitt tímabelti:"
3889 #: ../../mod/settings.php:1128
3890 msgid "Default Post Location:"
3891 msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:"
3893 #: ../../mod/settings.php:1129
3894 msgid "Use Browser Location:"
3895 msgstr "Nota vafra staðsetningu:"
3897 #: ../../mod/settings.php:1132
3898 msgid "Security and Privacy Settings"
3899 msgstr "Öryggis og næðis stillingar"
3901 #: ../../mod/settings.php:1134
3902 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3903 msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:"
3905 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
3906 msgid "(to prevent spam abuse)"
3907 msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)"
3909 #: ../../mod/settings.php:1135
3910 msgid "Default Post Permissions"
3911 msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum"
3913 #: ../../mod/settings.php:1136
3914 msgid "(click to open/close)"
3915 msgstr "(ýttu á til að opna/loka)"
3917 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
3918 #: ../../mod/photos.php:1517
3919 msgid "Show to Groups"
3920 msgstr "Birta hópum"
3922 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
3923 #: ../../mod/photos.php:1518
3924 msgid "Show to Contacts"
3925 msgstr "Birta tengiliðum"
3927 #: ../../mod/settings.php:1147
3928 msgid "Default Private Post"
3931 #: ../../mod/settings.php:1148
3932 msgid "Default Public Post"
3935 #: ../../mod/settings.php:1152
3936 msgid "Default Permissions for New Posts"
3939 #: ../../mod/settings.php:1164
3940 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3943 #: ../../mod/settings.php:1167
3944 msgid "Notification Settings"
3945 msgstr "Tilkynninga stillingar"
3947 #: ../../mod/settings.php:1168
3948 msgid "By default post a status message when:"
3951 #: ../../mod/settings.php:1169
3952 msgid "accepting a friend request"
3955 #: ../../mod/settings.php:1170
3956 msgid "joining a forum/community"
3957 msgstr "ganga til liðs við hóp/samfélag"
3959 #: ../../mod/settings.php:1171
3960 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3963 #: ../../mod/settings.php:1172
3964 msgid "Send a notification email when:"
3965 msgstr "Senda tilkynninga tölvupóst þegar:"
3967 #: ../../mod/settings.php:1173
3968 msgid "You receive an introduction"
3969 msgstr "Þú færð kynningu"
3971 #: ../../mod/settings.php:1174
3972 msgid "Your introductions are confirmed"
3973 msgstr "Þínar kynningar eru samþykktar"
3975 #: ../../mod/settings.php:1175
3976 msgid "Someone writes on your profile wall"
3977 msgstr "Einhver skrifar á vegginn þínn"
3979 #: ../../mod/settings.php:1176
3980 msgid "Someone writes a followup comment"
3981 msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér"
3983 #: ../../mod/settings.php:1177
3984 msgid "You receive a private message"
3985 msgstr "Þú færð einkaskilaboð"
3987 #: ../../mod/settings.php:1178
3988 msgid "You receive a friend suggestion"
3989 msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga"
3991 #: ../../mod/settings.php:1179
3992 msgid "You are tagged in a post"
3993 msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu"
3995 #: ../../mod/settings.php:1180
3996 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3999 #: ../../mod/settings.php:1183
4000 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4003 #: ../../mod/settings.php:1184
4004 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4007 #: ../../mod/settings.php:1187
4011 #: ../../mod/settings.php:1188
4013 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4014 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4017 #: ../../mod/settings.php:1189
4018 msgid "Resend relocate message to contacts"
4021 #: ../../mod/common.php:42
4022 msgid "Common Friends"
4023 msgstr "Sameiginlegir vinir"
4025 #: ../../mod/common.php:78
4026 msgid "No contacts in common."
4029 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4030 msgid "Remote privacy information not available."
4031 msgstr "Persónuverndar upplýsingar ekki fyrir hendi á fjarlægum vefþjón."
4033 #: ../../mod/lockview.php:48
4035 msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
4037 #: ../../mod/contacts.php:107
4039 msgid "%d contact edited."
4040 msgid_plural "%d contacts edited"
4044 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:267
4045 msgid "Could not access contact record."
4046 msgstr "Tókst ekki að ná í uppl. um tengilið"
4048 #: ../../mod/contacts.php:152
4049 msgid "Could not locate selected profile."
4050 msgstr "Tókst ekki að staðsetja valinn forsíðu"
4052 #: ../../mod/contacts.php:181
4053 msgid "Contact updated."
4054 msgstr "Tengiliður uppfærður"
4056 #: ../../mod/contacts.php:183 ../../mod/dfrn_request.php:576
4057 msgid "Failed to update contact record."
4058 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá."
4060 #: ../../mod/contacts.php:282
4061 msgid "Contact has been blocked"
4062 msgstr "Lokað á tengilið"
4064 #: ../../mod/contacts.php:282
4065 msgid "Contact has been unblocked"
4066 msgstr "Opnað á tengilið"
4068 #: ../../mod/contacts.php:293
4069 msgid "Contact has been ignored"
4070 msgstr "Tengiliður hunsaður"
4072 #: ../../mod/contacts.php:293
4073 msgid "Contact has been unignored"
4074 msgstr "Tengiliður afhunsaður"
4076 #: ../../mod/contacts.php:305
4077 msgid "Contact has been archived"
4078 msgstr "Tengiliður settur í geymslu"
4080 #: ../../mod/contacts.php:305
4081 msgid "Contact has been unarchived"
4082 msgstr "Tengiliður tekinn úr geymslu"
4084 #: ../../mod/contacts.php:330 ../../mod/contacts.php:703
4085 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4086 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessum tengilið?"
4088 #: ../../mod/contacts.php:347
4089 msgid "Contact has been removed."
4090 msgstr "Tengiliður fjarlægður"
4092 #: ../../mod/contacts.php:385
4094 msgid "You are mutual friends with %s"
4095 msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s"
4097 #: ../../mod/contacts.php:389
4099 msgid "You are sharing with %s"
4100 msgstr "Þú ert að deila með %s"
4102 #: ../../mod/contacts.php:394
4104 msgid "%s is sharing with you"
4105 msgstr "%s er að deila með þér"
4107 #: ../../mod/contacts.php:411
4108 msgid "Private communications are not available for this contact."
4109 msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan"
4111 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/admin.php:540
4115 #: ../../mod/contacts.php:418
4116 msgid "(Update was successful)"
4117 msgstr "(uppfærsla tókst)"
4119 #: ../../mod/contacts.php:418
4120 msgid "(Update was not successful)"
4121 msgstr "(uppfærsla tókst ekki)"
4123 #: ../../mod/contacts.php:420
4124 msgid "Suggest friends"
4125 msgstr "Stinga uppá vinum"
4127 #: ../../mod/contacts.php:424
4129 msgid "Network type: %s"
4130 msgstr "Net tegund: %s"
4132 #: ../../mod/contacts.php:432
4133 msgid "View all contacts"
4134 msgstr "Skoða alla tengiliði"
4136 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4137 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:970
4141 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4142 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:969
4146 #: ../../mod/contacts.php:440
4147 msgid "Toggle Blocked status"
4150 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/contacts.php:497
4151 #: ../../mod/contacts.php:707
4153 msgstr "Byrja að fylgjast með á ný"
4155 #: ../../mod/contacts.php:446
4156 msgid "Toggle Ignored status"
4159 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4161 msgstr "Taka úr geymslu"
4163 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4165 msgstr "Setja í geymslu"
4167 #: ../../mod/contacts.php:453
4168 msgid "Toggle Archive status"
4171 #: ../../mod/contacts.php:456
4175 #: ../../mod/contacts.php:459
4176 msgid "Advanced Contact Settings"
4179 #: ../../mod/contacts.php:465
4180 msgid "Communications lost with this contact!"
4183 #: ../../mod/contacts.php:468
4184 msgid "Contact Editor"
4185 msgstr "Stilling tengiliðar"
4187 #: ../../mod/contacts.php:471
4188 msgid "Profile Visibility"
4189 msgstr "Forsíðu sjáanleiki"
4191 #: ../../mod/contacts.php:472
4194 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4196 msgstr "Veldu forsíðu sem á að birtast %s þegar hann skoðaður með öruggum hætti"
4198 #: ../../mod/contacts.php:473
4199 msgid "Contact Information / Notes"
4200 msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði"
4202 #: ../../mod/contacts.php:474
4203 msgid "Edit contact notes"
4204 msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs "
4206 #: ../../mod/contacts.php:479 ../../mod/contacts.php:671
4207 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
4209 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4210 msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
4212 #: ../../mod/contacts.php:480
4213 msgid "Block/Unblock contact"
4214 msgstr "útiloka/opna á tengilið"
4216 #: ../../mod/contacts.php:481
4217 msgid "Ignore contact"
4218 msgstr "Hunsa tengilið"
4220 #: ../../mod/contacts.php:482
4221 msgid "Repair URL settings"
4222 msgstr "Gera við slóð stillingar"
4224 #: ../../mod/contacts.php:483
4225 msgid "View conversations"
4226 msgstr "Skoða samtöl"
4228 #: ../../mod/contacts.php:485
4229 msgid "Delete contact"
4230 msgstr "Eyða tengilið"
4232 #: ../../mod/contacts.php:489
4233 msgid "Last update:"
4234 msgstr "Síðasta uppfærsla:"
4236 #: ../../mod/contacts.php:491
4237 msgid "Update public posts"
4238 msgstr "Uppfæra opinberar færslur"
4240 #: ../../mod/contacts.php:493 ../../mod/admin.php:1464
4242 msgstr "Uppfæra núna"
4244 #: ../../mod/contacts.php:500
4245 msgid "Currently blocked"
4246 msgstr "Útilokaður sem stendur"
4248 #: ../../mod/contacts.php:501
4249 msgid "Currently ignored"
4250 msgstr "Hunsaður sem stendur"
4252 #: ../../mod/contacts.php:502
4253 msgid "Currently archived"
4256 #: ../../mod/contacts.php:503
4258 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4259 msgstr "Svör/\"likar við\" á þínar opinberar færslur <strong>geta mögulega</strong> verið sýnileg öðrum"
4261 #: ../../mod/contacts.php:504
4262 msgid "Notification for new posts"
4265 #: ../../mod/contacts.php:504
4266 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4269 #: ../../mod/contacts.php:505
4270 msgid "Fetch further information for feeds"
4273 #: ../../mod/contacts.php:556
4275 msgstr "Uppástungur"
4277 #: ../../mod/contacts.php:559
4278 msgid "Suggest potential friends"
4281 #: ../../mod/contacts.php:565
4282 msgid "Show all contacts"
4283 msgstr "Sýna alla tengiliði"
4285 #: ../../mod/contacts.php:568
4289 #: ../../mod/contacts.php:571
4290 msgid "Only show unblocked contacts"
4293 #: ../../mod/contacts.php:575
4297 #: ../../mod/contacts.php:578
4298 msgid "Only show blocked contacts"
4301 #: ../../mod/contacts.php:582
4305 #: ../../mod/contacts.php:585
4306 msgid "Only show ignored contacts"
4309 #: ../../mod/contacts.php:589
4313 #: ../../mod/contacts.php:592
4314 msgid "Only show archived contacts"
4315 msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði"
4317 #: ../../mod/contacts.php:596
4321 #: ../../mod/contacts.php:599
4322 msgid "Only show hidden contacts"
4323 msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði"
4325 #: ../../mod/contacts.php:647
4326 msgid "Mutual Friendship"
4327 msgstr "Sameiginlegur vinskapur"
4329 #: ../../mod/contacts.php:651
4330 msgid "is a fan of yours"
4331 msgstr "er aðdáandi þinn"
4333 #: ../../mod/contacts.php:655
4334 msgid "you are a fan of"
4335 msgstr "þú er aðdáandi"
4337 #: ../../mod/contacts.php:672 ../../mod/nogroup.php:41
4338 msgid "Edit contact"
4339 msgstr "Breyta tengilið"
4341 #: ../../mod/contacts.php:698
4342 msgid "Search your contacts"
4343 msgstr "Leita í þínum vinum"
4345 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/directory.php:61
4347 msgstr "Niðurstöður:"
4349 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4350 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4353 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4354 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4357 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4359 msgid "File exceeds size limit of %d"
4360 msgstr "Skrá stærri en takmarkið %d"
4362 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4363 msgid "File upload failed."
4364 msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
4366 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4367 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4368 #: ../../mod/update_profile.php:41
4369 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4370 msgstr "[Innfelt efni - endurhlaða síðu til að sjá]"
4372 #: ../../mod/uexport.php:77
4373 msgid "Export account"
4376 #: ../../mod/uexport.php:77
4378 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4379 "account and/or to move it to another server."
4382 #: ../../mod/uexport.php:78
4386 #: ../../mod/uexport.php:78
4388 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4389 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4390 "of your account (photos are not exported)"
4393 #: ../../mod/register.php:93
4395 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4396 msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti."
4398 #: ../../mod/register.php:97
4399 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
4400 msgstr "Ekki tókst að senda tölvupóst skeyti. Hér er skeytið sem ekki tókst að senda."
4402 #: ../../mod/register.php:102
4403 msgid "Your registration can not be processed."
4404 msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna."
4406 #: ../../mod/register.php:145
4407 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4408 msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar."
4410 #: ../../mod/register.php:183 ../../mod/uimport.php:50
4412 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4413 "Please try again tomorrow."
4414 msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
4416 #: ../../mod/register.php:211
4418 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4419 "and clicking 'Register'."
4420 msgstr "Þú mátt (valfrjálst) fylla í þetta svæði gegnum OpenID með því gefa upp þitt OpenID og ýta á 'Skrá'."
4422 #: ../../mod/register.php:212
4424 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4425 "in the rest of the items."
4426 msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum."
4428 #: ../../mod/register.php:213
4429 msgid "Your OpenID (optional): "
4430 msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):"
4432 #: ../../mod/register.php:227
4433 msgid "Include your profile in member directory?"
4434 msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?"
4436 #: ../../mod/register.php:248
4437 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4438 msgstr "Aðild að þessum vef er "
4440 #: ../../mod/register.php:249
4441 msgid "Your invitation ID: "
4442 msgstr "Boðskorta auðkenni:"
4444 #: ../../mod/register.php:252 ../../mod/admin.php:589
4445 msgid "Registration"
4448 #: ../../mod/register.php:260
4449 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4450 msgstr "Full nafn (t.d. Jón Jónsson):"
4452 #: ../../mod/register.php:261
4453 msgid "Your Email Address: "
4454 msgstr "Tölvupóstur:"
4456 #: ../../mod/register.php:262
4458 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4459 "profile address on this site will then be "
4460 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4461 msgstr "Veldu gælunafn. Verður að byrja á staf. Slóðin þín á þessum vef verður síðan '<strong>gælunafn@$sitename</strong>'."
4463 #: ../../mod/register.php:263
4464 msgid "Choose a nickname: "
4465 msgstr "Veldu gælunafn:"
4467 #: ../../mod/register.php:272 ../../mod/uimport.php:64
4471 #: ../../mod/register.php:273
4472 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4475 #: ../../mod/oexchange.php:25
4476 msgid "Post successful."
4477 msgstr "Melding tókst."
4479 #: ../../mod/maintenance.php:5
4480 msgid "System down for maintenance"
4481 msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds"
4483 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:288
4484 msgid "Access to this profile has been restricted."
4485 msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur."
4487 #: ../../mod/profile.php:180
4488 msgid "Tips for New Members"
4489 msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur"
4491 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:766
4492 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
4493 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4494 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/directory.php:33
4495 msgid "Public access denied."
4496 msgstr "Alemennings aðgangur ekki veittur."
4498 #: ../../mod/videos.php:125
4499 msgid "No videos selected"
4502 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4503 msgid "Access to this item is restricted."
4504 msgstr "Aðgangur að þessum hlut hefur verið heftur"
4506 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1806
4508 msgstr "Skoða myndabók"
4510 #: ../../mod/videos.php:317
4511 msgid "Recent Videos"
4514 #: ../../mod/videos.php:319
4515 msgid "Upload New Videos"
4518 #: ../../mod/manage.php:106
4519 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4520 msgstr "Sýsla með notendur og/eða síður"
4522 #: ../../mod/manage.php:107
4524 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4525 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4526 msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
4528 #: ../../mod/manage.php:108
4529 msgid "Select an identity to manage: "
4530 msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
4532 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4533 msgid "Item not found"
4534 msgstr "Hlutur fannst ekki"
4536 #: ../../mod/editpost.php:39
4538 msgstr "Breyta skilaboðum"
4540 #: ../../mod/dirfind.php:26
4541 msgid "People Search"
4542 msgstr "Leita af fólki"
4544 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4546 msgstr "Engar leitarniðurstöður"
4548 #: ../../mod/regmod.php:54
4549 msgid "Account approved."
4550 msgstr "Notandi samþykktur."
4552 #: ../../mod/regmod.php:91
4554 msgid "Registration revoked for %s"
4555 msgstr "Skráning afturköllurð vegna %s"
4557 #: ../../mod/regmod.php:103
4558 msgid "Please login."
4559 msgstr "Skráðu yður inn."
4561 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4562 msgid "This introduction has already been accepted."
4563 msgstr "Þessi kynning hefur þegar verið samþykkt."
4565 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4566 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4567 msgstr "Forsíðu slóð er ekki í lagi eða inniheldur ekki forsíðu upplýsingum."
4569 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4570 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4571 msgstr "Aðvörun: forsíðu staðsetning hefur ekki aðgreinanlegt eigendanafn."
4573 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4574 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4575 msgstr "Aðvörun: forsíðu slóð hefur ekki forsíðu mynd."
4577 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4579 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4580 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4581 msgstr[0] "%d skilyrt breyta fannst ekki á uppgefinni staðsetningu"
4582 msgstr[1] "%d skilyrtar breytur fundust ekki á uppgefninni staðsetningu"
4584 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4585 msgid "Introduction complete."
4586 msgstr "Kynning tilbúinn."
4588 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4589 msgid "Unrecoverable protocol error."
4590 msgstr "Alvarleg samskipta villa."
4592 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4593 msgid "Profile unavailable."
4594 msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu"
4596 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4598 msgid "%s has received too many connection requests today."
4599 msgstr "%s hefur fengið of margar tengibeiðnir í dag."
4601 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4602 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4603 msgstr "Kveikt hefur verið á ruslsíu"
4605 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4606 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4607 msgstr "Vinir eru beðnir um að reyna aftur eftir 24 klukkustundir."
4609 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4610 msgid "Invalid locator"
4611 msgstr "Ógild staðsetning"
4613 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4614 msgid "Invalid email address."
4615 msgstr "Ógilt póstfang."
4617 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4618 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4621 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4622 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4623 msgstr "Ekki tókst að fletta upp nafninu þínu á uppgefinni staðsetningu."
4625 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4626 msgid "You have already introduced yourself here."
4627 msgstr "Kynning hefur þegar átt sér stað hér."
4629 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4631 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4632 msgstr "Þú ert þegar vinur %s."
4634 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4635 msgid "Invalid profile URL."
4636 msgstr "Ógild forsíðu slóð."
4638 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4639 msgid "Your introduction has been sent."
4640 msgstr "Kynningin þín hefur verið send."
4642 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4643 msgid "Please login to confirm introduction."
4644 msgstr "Skráðu þig inn til að staðfesta kynningu."
4646 #: ../../mod/dfrn_request.php:664
4648 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4649 "<strong>this</strong> profile."
4650 msgstr "Ekki réttur notandi skráður inn. Skráðu þig inn sem <strong>þessi</strong> notandi."
4652 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4653 msgid "Hide this contact"
4654 msgstr "Fela þennan tengilið"
4656 #: ../../mod/dfrn_request.php:678
4658 msgid "Welcome home %s."
4659 msgstr "Velkomin(n) heim %s."
4661 #: ../../mod/dfrn_request.php:679
4663 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4664 msgstr "Vinsamlegas staðfestu kynninguna/tengibeiðnina við %s."
4666 #: ../../mod/dfrn_request.php:680
4670 #: ../../mod/dfrn_request.php:808
4672 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4673 "communications networks:"
4674 msgstr "Settu inn 'Auðkennisnetfang' þitt úr einhverjum af eftirfarandi samskiptanetum:"
4676 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4678 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4679 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4680 " Friendica site and join us today</a>."
4683 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
4684 msgid "Friend/Connection Request"
4685 msgstr "Vina/Tengi Beiðni"
4687 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4689 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4690 "testuser@identi.ca"
4691 msgstr "Dæmi: siggi@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/siggi, prufunotandi@identi.ca"
4693 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4694 msgid "Please answer the following:"
4695 msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:"
4697 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4699 msgid "Does %s know you?"
4700 msgstr "Þekkir %s þig?"
4702 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4703 msgid "Add a personal note:"
4704 msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd"
4706 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4707 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4708 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
4710 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4713 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4717 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4718 msgid "Your Identity Address:"
4719 msgstr "Auðkennisnetfang þitt:"
4721 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4722 msgid "Submit Request"
4723 msgstr "Senda beiðni"
4725 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4729 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4730 msgid "Authorize application connection"
4731 msgstr "Leyfa forriti að tengjast"
4733 #: ../../mod/api.php:77
4734 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4735 msgstr "Farðu aftur í forritið þitt og settu þennan öryggiskóða þar"
4737 #: ../../mod/api.php:89
4738 msgid "Please login to continue."
4739 msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram."
4741 #: ../../mod/api.php:104
4743 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4744 " and/or create new posts for you?"
4745 msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?"
4747 #: ../../mod/suggest.php:27
4748 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4751 #: ../../mod/suggest.php:72
4753 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4755 msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
4757 #: ../../mod/suggest.php:90
4761 #: ../../mod/nogroup.php:59
4762 msgid "Contacts who are not members of a group"
4765 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4766 #: ../../mod/crepair.php:131 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4767 msgid "Contact not found."
4768 msgstr "Tengiliður fannst ekki."
4770 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4771 msgid "Friend suggestion sent."
4772 msgstr "Vina tillaga send"
4774 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4775 msgid "Suggest Friends"
4776 msgstr "Stinga uppá vinum"
4778 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4780 msgid "Suggest a friend for %s"
4781 msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s"
4783 #: ../../mod/share.php:44
4787 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4788 msgid "No contacts."
4789 msgstr "Enginn tengiliður"
4791 #: ../../mod/admin.php:57
4792 msgid "Theme settings updated."
4793 msgstr "Þemastillingar uppfærðar."
4795 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:587
4799 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:959 ../../mod/admin.php:974
4803 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1284 ../../mod/admin.php:1318
4807 #: ../../mod/admin.php:108
4809 msgstr "Gagnagrunns uppfærslur"
4811 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1405
4813 msgstr "Atburðaskrá"
4815 #: ../../mod/admin.php:129
4816 msgid "Plugin Features"
4819 #: ../../mod/admin.php:131
4820 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4821 msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis"
4823 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:913
4824 msgid "Normal Account"
4825 msgstr "Venjulegur notandi"
4827 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:914
4828 msgid "Soapbox Account"
4829 msgstr "Sápukassa notandi"
4831 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:915
4832 msgid "Community/Celebrity Account"
4833 msgstr "Hópa-/Stjörnusíða"
4835 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:916
4836 msgid "Automatic Friend Account"
4837 msgstr "Verður sjálfkrafa vinur notandi"
4839 #: ../../mod/admin.php:194
4840 msgid "Blog Account"
4843 #: ../../mod/admin.php:195
4844 msgid "Private Forum"
4847 #: ../../mod/admin.php:214
4848 msgid "Message queues"
4851 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:586 ../../mod/admin.php:958
4852 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1283
4853 #: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/admin.php:1404
4854 msgid "Administration"
4857 #: ../../mod/admin.php:220
4861 #: ../../mod/admin.php:222
4862 msgid "Registered users"
4863 msgstr "Skráðir notendur"
4865 #: ../../mod/admin.php:224
4866 msgid "Pending registrations"
4867 msgstr "Nýskráningar í bið"
4869 #: ../../mod/admin.php:225
4873 #: ../../mod/admin.php:227
4874 msgid "Active plugins"
4875 msgstr "Virkar viðbætur"
4877 #: ../../mod/admin.php:250
4878 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4881 #: ../../mod/admin.php:494
4882 msgid "Site settings updated."
4883 msgstr "Stillingar þjóns uppfærðar."
4885 #: ../../mod/admin.php:541
4886 msgid "At post arrival"
4889 #: ../../mod/admin.php:550
4890 msgid "Multi user instance"
4893 #: ../../mod/admin.php:573
4897 #: ../../mod/admin.php:574
4898 msgid "Requires approval"
4899 msgstr "Þarf samþykki"
4901 #: ../../mod/admin.php:575
4905 #: ../../mod/admin.php:579
4906 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4909 #: ../../mod/admin.php:580
4910 msgid "Force all links to use SSL"
4913 #: ../../mod/admin.php:581
4914 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4917 #: ../../mod/admin.php:590
4919 msgstr "Hlaða upp skrá"
4921 #: ../../mod/admin.php:591
4925 #: ../../mod/admin.php:592
4929 #: ../../mod/admin.php:593
4933 #: ../../mod/admin.php:594
4935 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4938 #: ../../mod/admin.php:597
4942 #: ../../mod/admin.php:598
4944 msgstr "Borði/Merki"
4946 #: ../../mod/admin.php:599
4947 msgid "Additional Info"
4950 #: ../../mod/admin.php:599
4952 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4953 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
4956 #: ../../mod/admin.php:600
4957 msgid "System language"
4958 msgstr "Kerfis tungumál"
4960 #: ../../mod/admin.php:601
4961 msgid "System theme"
4962 msgstr "Kerfis þema"
4964 #: ../../mod/admin.php:601
4966 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4967 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4970 #: ../../mod/admin.php:602
4971 msgid "Mobile system theme"
4974 #: ../../mod/admin.php:602
4975 msgid "Theme for mobile devices"
4978 #: ../../mod/admin.php:603
4979 msgid "SSL link policy"
4982 #: ../../mod/admin.php:603
4983 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4986 #: ../../mod/admin.php:604
4987 msgid "Old style 'Share'"
4990 #: ../../mod/admin.php:604
4991 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
4994 #: ../../mod/admin.php:605
4995 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4998 #: ../../mod/admin.php:605
5000 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5001 "still access it calling /help directly."
5004 #: ../../mod/admin.php:606
5005 msgid "Single user instance"
5008 #: ../../mod/admin.php:606
5009 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5012 #: ../../mod/admin.php:607
5013 msgid "Maximum image size"
5014 msgstr "Mesta stærð mynda"
5016 #: ../../mod/admin.php:607
5018 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5022 #: ../../mod/admin.php:608
5023 msgid "Maximum image length"
5026 #: ../../mod/admin.php:608
5028 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5029 "-1, which means no limits."
5032 #: ../../mod/admin.php:609
5033 msgid "JPEG image quality"
5034 msgstr "JPEG myndgæði"
5036 #: ../../mod/admin.php:609
5038 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5039 "100, which is full quality."
5042 #: ../../mod/admin.php:611
5043 msgid "Register policy"
5044 msgstr "Nýskráningar stefna"
5046 #: ../../mod/admin.php:612
5047 msgid "Maximum Daily Registrations"
5050 #: ../../mod/admin.php:612
5052 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5053 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5054 "setting has no effect."
5057 #: ../../mod/admin.php:613
5058 msgid "Register text"
5059 msgstr "Nýskráningar texti"
5061 #: ../../mod/admin.php:613
5062 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5065 #: ../../mod/admin.php:614
5066 msgid "Accounts abandoned after x days"
5067 msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga"
5069 #: ../../mod/admin.php:614
5071 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5072 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5073 msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir."
5075 #: ../../mod/admin.php:615
5076 msgid "Allowed friend domains"
5077 msgstr "Vina lén leyfð"
5079 #: ../../mod/admin.php:615
5081 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5082 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5085 #: ../../mod/admin.php:616
5086 msgid "Allowed email domains"
5087 msgstr "Póstfangs lén leyfð"
5089 #: ../../mod/admin.php:616
5091 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5092 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5096 #: ../../mod/admin.php:617
5097 msgid "Block public"
5098 msgstr "Lokað á opinberar færslur"
5100 #: ../../mod/admin.php:617
5102 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5103 "site unless you are currently logged in."
5106 #: ../../mod/admin.php:618
5107 msgid "Force publish"
5108 msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista"
5110 #: ../../mod/admin.php:618
5112 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5115 #: ../../mod/admin.php:619
5116 msgid "Global directory update URL"
5117 msgstr "Uppfærsluslóð fyrir alheimstengiliðalista"
5119 #: ../../mod/admin.php:619
5121 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5122 " is completely unavailable to the application."
5125 #: ../../mod/admin.php:620
5126 msgid "Allow threaded items"
5129 #: ../../mod/admin.php:620
5130 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5133 #: ../../mod/admin.php:621
5134 msgid "Private posts by default for new users"
5137 #: ../../mod/admin.php:621
5139 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5140 "group rather than public."
5143 #: ../../mod/admin.php:622
5144 msgid "Don't include post content in email notifications"
5147 #: ../../mod/admin.php:622
5149 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5150 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5153 #: ../../mod/admin.php:623
5154 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5157 #: ../../mod/admin.php:623
5159 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5163 #: ../../mod/admin.php:624
5164 msgid "Don't embed private images in posts"
5167 #: ../../mod/admin.php:624
5169 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5170 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5171 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5175 #: ../../mod/admin.php:625
5176 msgid "Allow Users to set remote_self"
5179 #: ../../mod/admin.php:625
5181 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5182 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5183 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5186 #: ../../mod/admin.php:626
5187 msgid "Block multiple registrations"
5188 msgstr "Banna margar skráningar"
5190 #: ../../mod/admin.php:626
5191 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5194 #: ../../mod/admin.php:627
5195 msgid "OpenID support"
5196 msgstr "Leyfa OpenID auðkenningu"
5198 #: ../../mod/admin.php:627
5199 msgid "OpenID support for registration and logins."
5202 #: ../../mod/admin.php:628
5203 msgid "Fullname check"
5204 msgstr "Fullt nafn skilyrði"
5206 #: ../../mod/admin.php:628
5208 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5209 "name, as an antispam measure"
5212 #: ../../mod/admin.php:629
5213 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5214 msgstr "UTF-8 hefðbundin stöfun"
5216 #: ../../mod/admin.php:629
5217 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5220 #: ../../mod/admin.php:630
5221 msgid "Show Community Page"
5222 msgstr "Sýna samfélags síðu"
5224 #: ../../mod/admin.php:630
5226 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
5229 #: ../../mod/admin.php:631
5230 msgid "Enable OStatus support"
5231 msgstr "Leyfa OStatus stuðning"
5233 #: ../../mod/admin.php:631
5235 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5236 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5237 "occasionally displayed."
5240 #: ../../mod/admin.php:632
5241 msgid "OStatus conversation completion interval"
5244 #: ../../mod/admin.php:632
5246 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5247 "This can be a very ressource task."
5250 #: ../../mod/admin.php:633
5251 msgid "Enable Diaspora support"
5252 msgstr "Leyfa Diaspora tengingar"
5254 #: ../../mod/admin.php:633
5255 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5258 #: ../../mod/admin.php:634
5259 msgid "Only allow Friendica contacts"
5260 msgstr "Aðeins leyfa Friendica notendur"
5262 #: ../../mod/admin.php:634
5264 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5265 "protocols disabled."
5268 #: ../../mod/admin.php:635
5270 msgstr "Sannreyna SSL"
5272 #: ../../mod/admin.php:635
5274 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5275 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5278 #: ../../mod/admin.php:636
5280 msgstr "Proxy notandi"
5282 #: ../../mod/admin.php:637
5286 #: ../../mod/admin.php:638
5287 msgid "Network timeout"
5288 msgstr "Net tími útrunninn"
5290 #: ../../mod/admin.php:638
5291 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5294 #: ../../mod/admin.php:639
5295 msgid "Delivery interval"
5298 #: ../../mod/admin.php:639
5300 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5301 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5302 "for large dedicated servers."
5305 #: ../../mod/admin.php:640
5306 msgid "Poll interval"
5309 #: ../../mod/admin.php:640
5311 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5312 "load. If 0, use delivery interval."
5315 #: ../../mod/admin.php:641
5316 msgid "Maximum Load Average"
5317 msgstr "Mesta meðaltals álag"
5319 #: ../../mod/admin.php:641
5321 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5325 #: ../../mod/admin.php:643
5326 msgid "Use MySQL full text engine"
5329 #: ../../mod/admin.php:643
5331 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5332 "four and more characters."
5335 #: ../../mod/admin.php:644
5336 msgid "Suppress Language"
5339 #: ../../mod/admin.php:644
5340 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5343 #: ../../mod/admin.php:645
5344 msgid "Path to item cache"
5347 #: ../../mod/admin.php:646
5348 msgid "Cache duration in seconds"
5351 #: ../../mod/admin.php:646
5353 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5354 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5357 #: ../../mod/admin.php:647
5358 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5361 #: ../../mod/admin.php:647
5362 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5365 #: ../../mod/admin.php:648
5366 msgid "Path for lock file"
5369 #: ../../mod/admin.php:649
5373 #: ../../mod/admin.php:650
5374 msgid "Base path to installation"
5377 #: ../../mod/admin.php:651
5378 msgid "Disable picture proxy"
5381 #: ../../mod/admin.php:651
5383 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5384 " systems with very low bandwith."
5387 #: ../../mod/admin.php:653
5388 msgid "New base url"
5391 #: ../../mod/admin.php:655
5392 msgid "Enable noscrape"
5395 #: ../../mod/admin.php:655
5397 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
5398 "instead of HTML scraping."
5401 #: ../../mod/admin.php:672
5402 msgid "Update has been marked successful"
5403 msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst"
5405 #: ../../mod/admin.php:680
5407 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5410 #: ../../mod/admin.php:683
5412 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5415 #: ../../mod/admin.php:695
5417 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5420 #: ../../mod/admin.php:698
5422 msgid "Update %s was successfully applied."
5423 msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd."
5425 #: ../../mod/admin.php:702
5427 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5428 msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst."
5430 #: ../../mod/admin.php:704
5432 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5435 #: ../../mod/admin.php:723
5436 msgid "No failed updates."
5437 msgstr "Engar uppfærslur mistókust."
5439 #: ../../mod/admin.php:724
5440 msgid "Check database structure"
5443 #: ../../mod/admin.php:729
5444 msgid "Failed Updates"
5445 msgstr "Uppfærslur sem mistókust"
5447 #: ../../mod/admin.php:730
5449 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5450 msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu."
5452 #: ../../mod/admin.php:731
5453 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5454 msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)"
5456 #: ../../mod/admin.php:732
5457 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5458 msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa"
5460 #: ../../mod/admin.php:764
5464 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5465 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5468 #: ../../mod/admin.php:767
5472 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5474 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5475 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5476 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5478 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5481 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5483 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5484 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5486 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5487 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5488 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5489 "\t\t\tthan that.\n"
5491 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5492 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5493 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5495 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5498 #: ../../mod/admin.php:811
5500 msgid "%s user blocked/unblocked"
5501 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5505 #: ../../mod/admin.php:818
5507 msgid "%s user deleted"
5508 msgid_plural "%s users deleted"
5509 msgstr[0] "%s notenda eytt"
5510 msgstr[1] "%s notendum eytt"
5512 #: ../../mod/admin.php:857
5514 msgid "User '%s' deleted"
5515 msgstr "Notanda '%s' eytt"
5517 #: ../../mod/admin.php:865
5519 msgid "User '%s' unblocked"
5520 msgstr "Notanda '%s' gefið frelsi"
5522 #: ../../mod/admin.php:865
5524 msgid "User '%s' blocked"
5525 msgstr "Notanda '%s' settur í bann"
5527 #: ../../mod/admin.php:960
5531 #: ../../mod/admin.php:961
5535 #: ../../mod/admin.php:962
5536 msgid "User registrations waiting for confirm"
5537 msgstr "Skráning notanda býður samþykkis"
5539 #: ../../mod/admin.php:963
5540 msgid "User waiting for permanent deletion"
5543 #: ../../mod/admin.php:964
5544 msgid "Request date"
5545 msgstr "Dagsetning beiðnar"
5547 #: ../../mod/admin.php:965
5548 msgid "No registrations."
5549 msgstr "Engin skráning"
5551 #: ../../mod/admin.php:967
5555 #: ../../mod/admin.php:971
5559 #: ../../mod/admin.php:972
5560 msgid "Account expired"
5563 #: ../../mod/admin.php:975
5567 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5568 msgid "Register date"
5569 msgstr "Skráningar dagsetning"
5571 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5573 msgstr "Síðast innskráður"
5575 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5579 #: ../../mod/admin.php:976
5580 msgid "Deleted since"
5583 #: ../../mod/admin.php:979
5585 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5586 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5587 msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
5589 #: ../../mod/admin.php:980
5591 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5592 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5593 msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
5595 #: ../../mod/admin.php:990
5596 msgid "Name of the new user."
5599 #: ../../mod/admin.php:991
5603 #: ../../mod/admin.php:991
5604 msgid "Nickname of the new user."
5607 #: ../../mod/admin.php:992
5608 msgid "Email address of the new user."
5611 #: ../../mod/admin.php:1025
5613 msgid "Plugin %s disabled."
5614 msgstr "Slökkt á viðbót %s "
5616 #: ../../mod/admin.php:1029
5618 msgid "Plugin %s enabled."
5619 msgstr "Kveikt á viðbót %s"
5621 #: ../../mod/admin.php:1039 ../../mod/admin.php:1255
5625 #: ../../mod/admin.php:1041 ../../mod/admin.php:1257
5629 #: ../../mod/admin.php:1064 ../../mod/admin.php:1285
5633 #: ../../mod/admin.php:1072 ../../mod/admin.php:1295
5637 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1296
5638 msgid "Maintainer: "
5641 #: ../../mod/admin.php:1215
5642 msgid "No themes found."
5643 msgstr "Engin þemu fundust"
5645 #: ../../mod/admin.php:1277
5649 #: ../../mod/admin.php:1323
5650 msgid "[Experimental]"
5653 #: ../../mod/admin.php:1324
5654 msgid "[Unsupported]"
5657 #: ../../mod/admin.php:1351
5658 msgid "Log settings updated."
5659 msgstr "Stillingar atburðaskrár uppfærðar. "
5661 #: ../../mod/admin.php:1407
5665 #: ../../mod/admin.php:1413
5666 msgid "Enable Debugging"
5669 #: ../../mod/admin.php:1414
5671 msgstr "Atburðaskrá"
5673 #: ../../mod/admin.php:1414
5675 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5677 msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn."
5679 #: ../../mod/admin.php:1415
5681 msgstr "Stig atburðaskráningar"
5683 #: ../../mod/admin.php:1465
5687 #: ../../mod/admin.php:1471
5689 msgstr "FTP Vélanafn"
5691 #: ../../mod/admin.php:1472
5695 #: ../../mod/admin.php:1473
5697 msgstr "FTP Notandi"
5699 #: ../../mod/admin.php:1474
5700 msgid "FTP Password"
5701 msgstr "FTP Aðgangsorð"
5703 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5705 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5706 msgstr "Mynd stærri en takmörkunin %d"
5708 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5709 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5710 msgid "Unable to process image."
5711 msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd"
5713 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5714 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5715 msgid "Image upload failed."
5716 msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd."
5718 #: ../../mod/home.php:35
5720 msgid "Welcome to %s"
5721 msgstr "Velkomin(n) til %s"
5723 #: ../../mod/openid.php:24
5724 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5727 #: ../../mod/openid.php:53
5729 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5732 #: ../../mod/network.php:136
5733 msgid "Search Results For:"
5734 msgstr "Leitar niðurstöður fyrir:"
5736 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/search.php:21
5738 msgstr "Fjarlæga gildi"
5740 #: ../../mod/network.php:350
5741 msgid "Commented Order"
5742 msgstr "Athugasemdar röð"
5744 #: ../../mod/network.php:353
5745 msgid "Sort by Comment Date"
5746 msgstr "Raða eftir umræðu dagsetningu"
5748 #: ../../mod/network.php:356
5749 msgid "Posted Order"
5752 #: ../../mod/network.php:359
5753 msgid "Sort by Post Date"
5754 msgstr "Raða eftir færslu dagsetningu"
5756 #: ../../mod/network.php:368
5757 msgid "Posts that mention or involve you"
5758 msgstr "Færslur sem tengjast þér"
5760 #: ../../mod/network.php:374
5764 #: ../../mod/network.php:377
5765 msgid "Activity Stream - by date"
5766 msgstr "Færslu straumur - raðað eftir dagsetningu"
5768 #: ../../mod/network.php:383
5769 msgid "Shared Links"
5772 #: ../../mod/network.php:386
5773 msgid "Interesting Links"
5774 msgstr "Áhugaverðir hlekkir"
5776 #: ../../mod/network.php:392
5778 msgstr "Stjörnumerkt"
5780 #: ../../mod/network.php:395
5781 msgid "Favourite Posts"
5782 msgstr "Uppáhalds færslur"
5784 #: ../../mod/network.php:457
5786 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5788 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5789 msgstr[0] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notanda frá óöruggu neti."
5790 msgstr[1] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notendur frá óöruggu neti."
5792 #: ../../mod/network.php:460
5793 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5794 msgstr "Einka samtöl send á þennan hóp eiga á hættu að verða opinber."
5796 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
5797 msgid "No such group"
5798 msgstr "Hópur ekki til"
5800 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
5801 msgid "Group is empty"
5802 msgstr "Hópur er tómur"
5804 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
5808 #: ../../mod/network.php:548
5810 msgstr "Tengiliður:"
5812 #: ../../mod/network.php:550
5813 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5814 msgstr "Einka skilaboð send á þennan notanda eiga á hættu að verða opinber."
5816 #: ../../mod/network.php:555
5817 msgid "Invalid contact."
5818 msgstr "Ógildur tengiliður."
5820 #: ../../mod/filer.php:30
5824 #: ../../mod/friendica.php:62
5825 msgid "This is Friendica, version"
5826 msgstr "Þetta er Friendica útgáfa"
5828 #: ../../mod/friendica.php:63
5829 msgid "running at web location"
5830 msgstr "Keyrir á slóð"
5832 #: ../../mod/friendica.php:65
5834 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5835 "more about the Friendica project."
5836 msgstr "Á <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> er hægt að fræðast nánar um Friendica verkefnið."
5838 #: ../../mod/friendica.php:67
5839 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5840 msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða"
5842 #: ../../mod/friendica.php:68
5844 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5846 msgstr "Uppástungur, lof, framlög og svo framvegis - sendið tölvupóst á \"Info\" hjá Friendica - punktur com"
5848 #: ../../mod/friendica.php:82
5849 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5852 #: ../../mod/friendica.php:95
5853 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5854 msgstr "Engin uppsett eining/viðbót/forr"
5856 #: ../../mod/apps.php:11
5857 msgid "Applications"
5860 #: ../../mod/apps.php:14
5861 msgid "No installed applications."
5862 msgstr "Engin uppsett forrit"
5864 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
5865 msgid "Upload New Photos"
5866 msgstr "Hlaða upp nýjum myndum"
5868 #: ../../mod/photos.php:144
5869 msgid "Contact information unavailable"
5870 msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til"
5872 #: ../../mod/photos.php:165
5873 msgid "Album not found."
5874 msgstr "Myndabók finnst ekki."
5876 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
5877 msgid "Delete Album"
5878 msgstr "Fjarlægja myndabók"
5880 #: ../../mod/photos.php:198
5881 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5884 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
5885 msgid "Delete Photo"
5886 msgstr "Fjarlægja mynd"
5888 #: ../../mod/photos.php:287
5889 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5892 #: ../../mod/photos.php:662
5894 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5897 #: ../../mod/photos.php:662
5901 #: ../../mod/photos.php:767
5902 msgid "Image exceeds size limit of "
5903 msgstr "Mynd er yfir stærðamörkum"
5905 #: ../../mod/photos.php:775
5906 msgid "Image file is empty."
5907 msgstr "Mynda skrá er tóm."
5909 #: ../../mod/photos.php:930
5910 msgid "No photos selected"
5911 msgstr "Engar myndir valdar"
5913 #: ../../mod/photos.php:1094
5915 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5918 #: ../../mod/photos.php:1129
5919 msgid "Upload Photos"
5920 msgstr "Hlaða upp myndum"
5922 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
5923 msgid "New album name: "
5924 msgstr "Nýtt nafn myndbókar:"
5926 #: ../../mod/photos.php:1134
5927 msgid "or existing album name: "
5928 msgstr "eða fyrra nafn myndbókar:"
5930 #: ../../mod/photos.php:1135
5931 msgid "Do not show a status post for this upload"
5932 msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun"
5934 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
5938 #: ../../mod/photos.php:1148
5939 msgid "Private Photo"
5942 #: ../../mod/photos.php:1149
5943 msgid "Public Photo"
5944 msgstr "Opinber mynd"
5946 #: ../../mod/photos.php:1216
5948 msgstr "Breyta myndbók"
5950 #: ../../mod/photos.php:1222
5951 msgid "Show Newest First"
5952 msgstr "Birta nýjast fyrst"
5954 #: ../../mod/photos.php:1224
5955 msgid "Show Oldest First"
5956 msgstr "Birta elsta fyrst"
5958 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
5962 #: ../../mod/photos.php:1292
5963 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5964 msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur."
5966 #: ../../mod/photos.php:1294
5967 msgid "Photo not available"
5968 msgstr "Mynd ekki til"
5970 #: ../../mod/photos.php:1350
5974 #: ../../mod/photos.php:1350
5976 msgstr "Breyta mynd"
5978 #: ../../mod/photos.php:1351
5979 msgid "Use as profile photo"
5980 msgstr "Nota sem forsíðu mynd"
5982 #: ../../mod/photos.php:1376
5983 msgid "View Full Size"
5984 msgstr "Skoða í fullri stærð"
5986 #: ../../mod/photos.php:1455
5990 #: ../../mod/photos.php:1458
5991 msgid "[Remove any tag]"
5992 msgstr "[Fjarlægja öll merki]"
5994 #: ../../mod/photos.php:1498
5995 msgid "Rotate CW (right)"
5998 #: ../../mod/photos.php:1499
5999 msgid "Rotate CCW (left)"
6002 #: ../../mod/photos.php:1501
6003 msgid "New album name"
6004 msgstr "Nýtt nafn myndbókar"
6006 #: ../../mod/photos.php:1504
6010 #: ../../mod/photos.php:1506
6012 msgstr "Bæta við merki"
6014 #: ../../mod/photos.php:1510
6016 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6017 msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda"
6019 #: ../../mod/photos.php:1519
6020 msgid "Private photo"
6023 #: ../../mod/photos.php:1520
6024 msgid "Public photo"
6025 msgstr "Opinber mynd"
6027 #: ../../mod/photos.php:1815
6028 msgid "Recent Photos"
6029 msgstr "Nýlegar myndir"
6031 #: ../../mod/follow.php:27
6032 msgid "Contact added"
6033 msgstr "Tengilið bætt við"
6035 #: ../../mod/uimport.php:66
6036 msgid "Move account"
6039 #: ../../mod/uimport.php:67
6040 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6043 #: ../../mod/uimport.php:68
6045 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6046 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6047 " to inform your friends that you moved here."
6050 #: ../../mod/uimport.php:69
6052 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6053 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6056 #: ../../mod/uimport.php:70
6057 msgid "Account file"
6060 #: ../../mod/uimport.php:70
6062 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6063 "select \"Export account\""
6066 #: ../../mod/invite.php:27
6067 msgid "Total invitation limit exceeded."
6070 #: ../../mod/invite.php:49
6072 msgid "%s : Not a valid email address."
6073 msgstr "%s : Ekki gilt póstfang"
6075 #: ../../mod/invite.php:73
6076 msgid "Please join us on Friendica"
6079 #: ../../mod/invite.php:84
6080 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6083 #: ../../mod/invite.php:89
6085 msgid "%s : Message delivery failed."
6086 msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila."
6088 #: ../../mod/invite.php:93
6090 msgid "%d message sent."
6091 msgid_plural "%d messages sent."
6092 msgstr[0] "%d skilaboð send."
6093 msgstr[1] "%d skilaboð send"
6095 #: ../../mod/invite.php:112
6096 msgid "You have no more invitations available"
6097 msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort."
6099 #: ../../mod/invite.php:120
6102 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6103 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6104 " other social networks."
6107 #: ../../mod/invite.php:122
6110 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6111 "public Friendica website."
6114 #: ../../mod/invite.php:123
6117 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6118 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6119 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6120 "sites you can join."
6123 #: ../../mod/invite.php:126
6125 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6126 " public sites or invite members."
6129 #: ../../mod/invite.php:132
6130 msgid "Send invitations"
6131 msgstr "Senda kynningar"
6133 #: ../../mod/invite.php:133
6134 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6135 msgstr "Póstföng, eitt í hverja línu:"
6137 #: ../../mod/invite.php:135
6139 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6140 "and help us to create a better social web."
6143 #: ../../mod/invite.php:137
6144 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6145 msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code"
6147 #: ../../mod/invite.php:137
6149 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6150 msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:"
6152 #: ../../mod/invite.php:139
6154 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6155 "important, please visit http://friendica.com"
6158 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6159 msgid "Access denied."
6160 msgstr "Aðgangi hafnað"
6162 #: ../../mod/lostpass.php:19
6163 msgid "No valid account found."
6164 msgstr "Engin gildur aðgangur fannst."
6166 #: ../../mod/lostpass.php:35
6167 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6168 msgstr "Breyta lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn."
6170 #: ../../mod/lostpass.php:42
6175 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6176 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6177 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6179 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6180 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6182 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6183 "\t\tissued this request."
6186 #: ../../mod/lostpass.php:53
6190 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6194 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6195 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6197 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6199 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6200 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6203 #: ../../mod/lostpass.php:72
6205 msgid "Password reset requested at %s"
6206 msgstr "Endurstilling aðgangsorðs umbeðin %s"
6208 #: ../../mod/lostpass.php:92
6210 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6211 "Password reset failed."
6212 msgstr "Beiðni gat ekki verið sannreynd. (Það getur verið að þú hafir þegar sent hana.) Endurstilling á aðgangsorði tókst ekki."
6214 #: ../../mod/lostpass.php:110
6215 msgid "Your password has been reset as requested."
6216 msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt."
6218 #: ../../mod/lostpass.php:111
6219 msgid "Your new password is"
6220 msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er "
6222 #: ../../mod/lostpass.php:112
6223 msgid "Save or copy your new password - and then"
6224 msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið og"
6226 #: ../../mod/lostpass.php:113
6227 msgid "click here to login"
6228 msgstr "smelltu hér til að skrá þig inn"
6230 #: ../../mod/lostpass.php:114
6232 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6234 msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á <em>Stillingar</em> síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn."
6236 #: ../../mod/lostpass.php:125
6240 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6241 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6242 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6243 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6247 #: ../../mod/lostpass.php:131
6251 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6253 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6254 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6255 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6257 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6261 #: ../../mod/lostpass.php:147
6263 msgid "Your password has been changed at %s"
6264 msgstr "Aðgangsorðinu þínu var breytt í %s"
6266 #: ../../mod/lostpass.php:159
6267 msgid "Forgot your Password?"
6268 msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?"
6270 #: ../../mod/lostpass.php:160
6272 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6273 "your email for further instructions."
6274 msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti."
6276 #: ../../mod/lostpass.php:161
6277 msgid "Nickname or Email: "
6278 msgstr "Gælunafn eða póstfang:"
6280 #: ../../mod/lostpass.php:162
6284 #: ../../mod/babel.php:17
6285 msgid "Source (bbcode) text:"
6288 #: ../../mod/babel.php:23
6289 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6292 #: ../../mod/babel.php:31
6293 msgid "Source input: "
6296 #: ../../mod/babel.php:35
6297 msgid "bb2html (raw HTML): "
6298 msgstr "bb2html (hrátt HTML): "
6300 #: ../../mod/babel.php:39
6304 #: ../../mod/babel.php:43
6305 msgid "bb2html2bb: "
6306 msgstr "bb2html2bb: "
6308 #: ../../mod/babel.php:47
6312 #: ../../mod/babel.php:51
6313 msgid "bb2md2html: "
6314 msgstr "bb2md2html: "
6316 #: ../../mod/babel.php:55
6318 msgstr "bb2dia2bb: "
6320 #: ../../mod/babel.php:59
6321 msgid "bb2md2html2bb: "
6322 msgstr "bb2md2html2bb: "
6324 #: ../../mod/babel.php:69
6325 msgid "Source input (Diaspora format): "
6328 #: ../../mod/babel.php:74
6329 msgid "diaspora2bb: "
6330 msgstr "diaspora2bb: "
6332 #: ../../mod/tagrm.php:41
6334 msgstr "Merki fjarlægt"
6336 #: ../../mod/tagrm.php:79
6337 msgid "Remove Item Tag"
6338 msgstr "Fjarlægja merki "
6340 #: ../../mod/tagrm.php:81
6341 msgid "Select a tag to remove: "
6342 msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:"
6344 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6345 msgid "Remove My Account"
6346 msgstr "Eyða þessum notanda"
6348 #: ../../mod/removeme.php:47
6350 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6352 msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft."
6354 #: ../../mod/removeme.php:48
6355 msgid "Please enter your password for verification:"
6356 msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:"
6358 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6359 msgid "Invalid profile identifier."
6360 msgstr "Ógilt tengiliða auðkenni"
6362 #: ../../mod/profperm.php:101
6363 msgid "Profile Visibility Editor"
6364 msgstr "Sýsla með sjáanleika forsíðu"
6366 #: ../../mod/profperm.php:114
6368 msgstr "Sjáanlegur hverjum"
6370 #: ../../mod/profperm.php:130
6371 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6372 msgstr "Allir tengiliðir (með öruggann aðgang að forsíðu)"
6374 #: ../../mod/match.php:12
6375 msgid "Profile Match"
6376 msgstr "Forsíða fannst"
6378 #: ../../mod/match.php:20
6379 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6380 msgstr "Engin leitarorð. Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna."
6382 #: ../../mod/match.php:57
6383 msgid "is interested in:"
6384 msgstr "hefur áhuga á:"
6386 #: ../../mod/events.php:66
6387 msgid "Event title and start time are required."
6390 #: ../../mod/events.php:291
6394 #: ../../mod/events.php:313
6396 msgstr "Breyta atburð"
6398 #: ../../mod/events.php:371
6399 msgid "Create New Event"
6400 msgstr "Stofna nýjan atburð"
6402 #: ../../mod/events.php:372
6406 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6410 #: ../../mod/events.php:446
6412 msgstr "klukkustund:mínutur"
6414 #: ../../mod/events.php:456
6415 msgid "Event details"
6416 msgstr "Atburða lýsing"
6418 #: ../../mod/events.php:457
6420 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6423 #: ../../mod/events.php:459
6424 msgid "Event Starts:"
6425 msgstr "Atburður hefst:"
6427 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6431 #: ../../mod/events.php:462
6432 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6433 msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli"
6435 #: ../../mod/events.php:464
6436 msgid "Event Finishes:"
6437 msgstr "Atburður klárar:"
6439 #: ../../mod/events.php:467
6440 msgid "Adjust for viewer timezone"
6441 msgstr "Heimfæra á tímabelti áhorfanda"
6443 #: ../../mod/events.php:469
6444 msgid "Description:"
6447 #: ../../mod/events.php:473
6451 #: ../../mod/events.php:475
6452 msgid "Share this event"
6453 msgstr "Deila þessum atburði"
6455 #: ../../mod/ping.php:240
6456 msgid "{0} wants to be your friend"
6457 msgstr "{0} vill vera vinur þinn"
6459 #: ../../mod/ping.php:245
6460 msgid "{0} sent you a message"
6461 msgstr "{0} sendi þér skilboð"
6463 #: ../../mod/ping.php:250
6464 msgid "{0} requested registration"
6465 msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
6467 #: ../../mod/ping.php:256
6469 msgid "{0} commented %s's post"
6470 msgstr "{0} gerði athugasemd við %s's senda færslu"
6472 #: ../../mod/ping.php:261
6474 msgid "{0} liked %s's post"
6475 msgstr "{0} líkaði við senda færslu %s's"
6477 #: ../../mod/ping.php:266
6479 msgid "{0} disliked %s's post"
6480 msgstr "{0} líkaði ekki við senda færslu %s's"
6482 #: ../../mod/ping.php:271
6484 msgid "{0} is now friends with %s"
6485 msgstr "{0} er nú vinur %s"
6487 #: ../../mod/ping.php:276
6489 msgstr "{0} sendi færslu"
6491 #: ../../mod/ping.php:281
6493 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6494 msgstr "{0} merkti %s's færslu með #%s"
6496 #: ../../mod/ping.php:287
6497 msgid "{0} mentioned you in a post"
6498 msgstr "{0} minntist á þig í færslu"
6500 #: ../../mod/mood.php:133
6504 #: ../../mod/mood.php:134
6505 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6508 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
6509 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
6511 msgstr "Engar leitarniðurstöður."
6513 #: ../../mod/message.php:67
6514 msgid "Unable to locate contact information."
6515 msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar."
6517 #: ../../mod/message.php:207
6518 msgid "Do you really want to delete this message?"
6521 #: ../../mod/message.php:227
6522 msgid "Message deleted."
6523 msgstr "Skilaboðum eytt."
6525 #: ../../mod/message.php:258
6526 msgid "Conversation removed."
6527 msgstr "Samtali eytt."
6529 #: ../../mod/message.php:371
6530 msgid "No messages."
6531 msgstr "Engin skilaboð."
6533 #: ../../mod/message.php:378
6535 msgid "Unknown sender - %s"
6538 #: ../../mod/message.php:381
6543 #: ../../mod/message.php:384
6548 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6549 msgid "Delete conversation"
6550 msgstr "Eyða samtali"
6552 #: ../../mod/message.php:408
6553 msgid "D, d M Y - g:i A"
6556 #: ../../mod/message.php:411
6559 msgid_plural "%d messages"
6563 #: ../../mod/message.php:450
6564 msgid "Message not available."
6565 msgstr "Ekki næst í skilaboð."
6567 #: ../../mod/message.php:520
6568 msgid "Delete message"
6569 msgstr "Eyða skilaboðum"
6571 #: ../../mod/message.php:548
6573 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6574 "respond from the sender's profile page."
6577 #: ../../mod/message.php:552
6581 #: ../../mod/community.php:23
6582 msgid "Not available."
6583 msgstr "Ekki í boði."
6585 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6586 #: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:589
6587 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6588 msgid "Profile not found."
6589 msgstr "Forsíða fannst ekki."
6591 #: ../../mod/profiles.php:37
6592 msgid "Profile deleted."
6593 msgstr "Forsíðu eytt."
6595 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6599 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6600 msgid "New profile created."
6601 msgstr "Ný forsíða búinn til."
6603 #: ../../mod/profiles.php:95
6604 msgid "Profile unavailable to clone."
6605 msgstr "Ekki tókst að klóna forsíðu"
6607 #: ../../mod/profiles.php:172
6608 msgid "Profile Name is required."
6609 msgstr "Nafn á forsíðu er skilyrði"
6611 #: ../../mod/profiles.php:323
6612 msgid "Marital Status"
6615 #: ../../mod/profiles.php:327
6616 msgid "Romantic Partner"
6619 #: ../../mod/profiles.php:331
6623 #: ../../mod/profiles.php:335
6627 #: ../../mod/profiles.php:339
6628 msgid "Work/Employment"
6631 #: ../../mod/profiles.php:342
6635 #: ../../mod/profiles.php:346
6636 msgid "Political Views"
6639 #: ../../mod/profiles.php:350
6643 #: ../../mod/profiles.php:354
6644 msgid "Sexual Preference"
6647 #: ../../mod/profiles.php:358
6651 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:657
6655 #: ../../mod/profiles.php:366
6659 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:653
6663 #: ../../mod/profiles.php:456
6664 msgid "Profile updated."
6665 msgstr "Forsíða uppfærð."
6667 #: ../../mod/profiles.php:527
6671 #: ../../mod/profiles.php:535
6672 msgid "public profile"
6673 msgstr "Opinber forsíða"
6675 #: ../../mod/profiles.php:538
6677 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
6680 #: ../../mod/profiles.php:539
6682 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6685 #: ../../mod/profiles.php:542
6687 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6688 msgstr "%1$s hefur uppfært %2$s, með því að breyta %3$s."
6690 #: ../../mod/profiles.php:617
6691 msgid "Hide contacts and friends:"
6694 #: ../../mod/profiles.php:622
6695 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6696 msgstr "Fela tengiliða-/vinalista á þessari forsíðu?"
6698 #: ../../mod/profiles.php:644
6699 msgid "Edit Profile Details"
6700 msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum"
6702 #: ../../mod/profiles.php:646
6703 msgid "Change Profile Photo"
6706 #: ../../mod/profiles.php:647
6707 msgid "View this profile"
6708 msgstr "Skoða þessa forsíðu"
6710 #: ../../mod/profiles.php:648
6711 msgid "Create a new profile using these settings"
6712 msgstr "Búa til nýja forsíðu með þessum stillingum"
6714 #: ../../mod/profiles.php:649
6715 msgid "Clone this profile"
6716 msgstr "Klóna þessa forsíðu"
6718 #: ../../mod/profiles.php:650
6719 msgid "Delete this profile"
6720 msgstr "Eyða þessari forsíðu"
6722 #: ../../mod/profiles.php:651
6723 msgid "Basic information"
6726 #: ../../mod/profiles.php:652
6727 msgid "Profile picture"
6730 #: ../../mod/profiles.php:654
6734 #: ../../mod/profiles.php:655
6735 msgid "Status information"
6738 #: ../../mod/profiles.php:656
6739 msgid "Additional information"
6742 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../mod/newmember.php:36
6743 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6744 msgid "Upload Profile Photo"
6745 msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
6747 #: ../../mod/profiles.php:659
6748 msgid "Profile Name:"
6749 msgstr "Forsíðu nafn:"
6751 #: ../../mod/profiles.php:660
6752 msgid "Your Full Name:"
6753 msgstr "Fullt nafn:"
6755 #: ../../mod/profiles.php:661
6756 msgid "Title/Description:"
6757 msgstr "Starfsheiti/Lýsing:"
6759 #: ../../mod/profiles.php:662
6760 msgid "Your Gender:"
6763 #: ../../mod/profiles.php:663
6765 msgid "Birthday (%s):"
6766 msgstr "Afmæli (%s):"
6768 #: ../../mod/profiles.php:664
6769 msgid "Street Address:"
6772 #: ../../mod/profiles.php:665
6773 msgid "Locality/City:"
6776 #: ../../mod/profiles.php:666
6777 msgid "Postal/Zip Code:"
6780 #: ../../mod/profiles.php:667
6784 #: ../../mod/profiles.php:668
6785 msgid "Region/State:"
6786 msgstr "Svæði/Sýsla"
6788 #: ../../mod/profiles.php:669
6789 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
6790 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Hjúskaparstaða:"
6792 #: ../../mod/profiles.php:670
6793 msgid "Who: (if applicable)"
6794 msgstr "Hver: (ef við á)"
6796 #: ../../mod/profiles.php:671
6797 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6798 msgstr "Dæmi: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6800 #: ../../mod/profiles.php:672
6801 msgid "Since [date]:"
6804 #: ../../mod/profiles.php:674
6805 msgid "Homepage URL:"
6806 msgstr "Slóð heimasíðu:"
6808 #: ../../mod/profiles.php:677
6809 msgid "Religious Views:"
6810 msgstr "Trúarskoðanir"
6812 #: ../../mod/profiles.php:678
6813 msgid "Public Keywords:"
6814 msgstr "Opinber leitarorð:"
6816 #: ../../mod/profiles.php:679
6817 msgid "Private Keywords:"
6818 msgstr "Einka leitarorð:"
6820 #: ../../mod/profiles.php:682
6821 msgid "Example: fishing photography software"
6822 msgstr "Til dæmis: fishing photography software"
6824 #: ../../mod/profiles.php:683
6825 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6826 msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)"
6828 #: ../../mod/profiles.php:684
6829 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6830 msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)"
6832 #: ../../mod/profiles.php:685
6833 msgid "Tell us about yourself..."
6834 msgstr "Segðu okkur frá sjálfum þér..."
6836 #: ../../mod/profiles.php:686
6837 msgid "Hobbies/Interests"
6840 #: ../../mod/profiles.php:687
6841 msgid "Contact information and Social Networks"
6842 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet"
6844 #: ../../mod/profiles.php:688
6845 msgid "Musical interests"
6846 msgstr "Tónlistarsmekkur"
6848 #: ../../mod/profiles.php:689
6849 msgid "Books, literature"
6850 msgstr "Bækur, bókmenntir"
6852 #: ../../mod/profiles.php:690
6856 #: ../../mod/profiles.php:691
6857 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6858 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying"
6860 #: ../../mod/profiles.php:692
6861 msgid "Love/romance"
6862 msgstr "Ást/rómantík"
6864 #: ../../mod/profiles.php:693
6865 msgid "Work/employment"
6868 #: ../../mod/profiles.php:694
6869 msgid "School/education"
6870 msgstr "Skóli/menntun"
6872 #: ../../mod/profiles.php:699
6874 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6875 "be visible to anybody using the internet."
6876 msgstr "Þetta er <strong>opinber</strong> forsíða.<br />Hún <strong>verður</strong> sjáanleg öðrum sem nota alnetið."
6878 #: ../../mod/profiles.php:709 ../../mod/directory.php:113
6882 #: ../../mod/profiles.php:762
6883 msgid "Edit/Manage Profiles"
6884 msgstr "Sýsla með forsíður"
6886 #: ../../mod/install.php:117
6887 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6890 #: ../../mod/install.php:123
6891 msgid "Could not connect to database."
6892 msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn."
6894 #: ../../mod/install.php:127
6895 msgid "Could not create table."
6896 msgstr "Gat ekki búið til töflu."
6898 #: ../../mod/install.php:133
6899 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6900 msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur."
6902 #: ../../mod/install.php:138
6904 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6906 msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql."
6908 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6909 #: ../../mod/install.php:525
6910 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6911 msgstr "Vinsamlegast lestu skránna \"INSTALL.txt\"."
6913 #: ../../mod/install.php:203
6914 msgid "System check"
6915 msgstr "Kerfis prófun"
6917 #: ../../mod/install.php:208
6919 msgstr "Prófa aftur"
6921 #: ../../mod/install.php:227
6922 msgid "Database connection"
6923 msgstr "Gangagrunns tenging"
6925 #: ../../mod/install.php:228
6927 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6929 msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum."
6931 #: ../../mod/install.php:229
6933 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6934 "questions about these settings."
6935 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar um þessar stillingar."
6937 #: ../../mod/install.php:230
6939 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6940 "create it before continuing."
6941 msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram."
6943 #: ../../mod/install.php:234
6944 msgid "Database Server Name"
6945 msgstr "Vélanafn gagangrunns"
6947 #: ../../mod/install.php:235
6948 msgid "Database Login Name"
6949 msgstr "Notendanafn í gagnagrunn"
6951 #: ../../mod/install.php:236
6952 msgid "Database Login Password"
6953 msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns"
6955 #: ../../mod/install.php:237
6956 msgid "Database Name"
6957 msgstr "Nafn gagnagrunns"
6959 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6960 msgid "Site administrator email address"
6961 msgstr "Póstfang kerfisstjóri vefs"
6963 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6965 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6967 msgstr "Notanda póstfang þitt verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýslu vefviðmót."
6969 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6970 msgid "Please select a default timezone for your website"
6971 msgstr "Vinsamlegast veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna"
6973 #: ../../mod/install.php:267
6974 msgid "Site settings"
6975 msgstr "Stillingar vefs"
6977 #: ../../mod/install.php:321
6978 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6979 msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH."
6981 #: ../../mod/install.php:322
6983 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6984 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6985 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6988 #: ../../mod/install.php:326
6989 msgid "PHP executable path"
6990 msgstr "PHP keyrslu slóð"
6992 #: ../../mod/install.php:326
6994 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6998 #: ../../mod/install.php:331
6999 msgid "Command line PHP"
7000 msgstr "Skipanalínu PHP"
7002 #: ../../mod/install.php:340
7003 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7006 #: ../../mod/install.php:341
7007 msgid "Found PHP version: "
7010 #: ../../mod/install.php:343
7011 msgid "PHP cli binary"
7014 #: ../../mod/install.php:354
7016 "The command line version of PHP on your system does not have "
7017 "\"register_argc_argv\" enabled."
7018 msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"."
7020 #: ../../mod/install.php:355
7021 msgid "This is required for message delivery to work."
7022 msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila."
7024 #: ../../mod/install.php:357
7025 msgid "PHP register_argc_argv"
7028 #: ../../mod/install.php:378
7030 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7031 "generate encryption keys"
7032 msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla"
7034 #: ../../mod/install.php:379
7036 "If running under Windows, please see "
7037 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7038 msgstr "Ef keyrt er á Window, vinsamlegast skoðið \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7040 #: ../../mod/install.php:381
7041 msgid "Generate encryption keys"
7042 msgstr "Búa til dulkóðunar lykla"
7044 #: ../../mod/install.php:388
7045 msgid "libCurl PHP module"
7046 msgstr "libCurl PHP eining"
7048 #: ../../mod/install.php:389
7049 msgid "GD graphics PHP module"
7050 msgstr "GD graphics PHP eining"
7052 #: ../../mod/install.php:390
7053 msgid "OpenSSL PHP module"
7054 msgstr "OpenSSL PHP eining"
7056 #: ../../mod/install.php:391
7057 msgid "mysqli PHP module"
7058 msgstr "mysqli PHP eining"
7060 #: ../../mod/install.php:392
7061 msgid "mb_string PHP module"
7062 msgstr "mb_string PHP eining"
7064 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7065 msgid "Apache mod_rewrite module"
7066 msgstr "Apache mod_rewrite eining"
7068 #: ../../mod/install.php:397
7070 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7071 msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. "
7073 #: ../../mod/install.php:405
7074 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7075 msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett."
7077 #: ../../mod/install.php:409
7079 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7080 msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett."
7082 #: ../../mod/install.php:413
7083 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7084 msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett."
7086 #: ../../mod/install.php:417
7087 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7088 msgstr "Villa: mysqli PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett"
7090 #: ../../mod/install.php:421
7091 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7092 msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett."
7094 #: ../../mod/install.php:438
7096 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7097 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7098 msgstr "Vef uppsetningar forrit þarf að geta stofnað skránna \".htconfig.php\" in efsta skráarsafninu á vefþjóninum og það getur ekki gert það."
7100 #: ../../mod/install.php:439
7102 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7103 "to write files in your folder - even if you can."
7104 msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það."
7106 #: ../../mod/install.php:440
7108 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7109 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7112 #: ../../mod/install.php:441
7114 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7115 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7118 #: ../../mod/install.php:444
7119 msgid ".htconfig.php is writable"
7120 msgstr ".htconfig.php er skrifanleg"
7122 #: ../../mod/install.php:454
7124 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7125 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7128 #: ../../mod/install.php:455
7130 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7131 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7135 #: ../../mod/install.php:456
7137 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7138 " write access to this folder."
7141 #: ../../mod/install.php:457
7143 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7144 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7147 #: ../../mod/install.php:460
7148 msgid "view/smarty3 is writable"
7151 #: ../../mod/install.php:472
7153 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7156 #: ../../mod/install.php:474
7157 msgid "Url rewrite is working"
7160 #: ../../mod/install.php:484
7162 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7163 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7165 msgstr "Ekki tókst að skrifa gagnagrunns stillingar skrá \".htconfig.php\". Vinsamlegast notaði viðhangandi texta til að búa til stillingar skrá á vefþjóns rótina."
7167 #: ../../mod/install.php:523
7168 msgid "<h1>What next</h1>"
7171 #: ../../mod/install.php:524
7173 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7175 msgstr "MIKILVÆGT: Þú þarft að [handvirkt] setja upp sjálfvirka keyrslu á poller."
7177 #: ../../mod/help.php:79
7181 #: ../../mod/crepair.php:104
7182 msgid "Contact settings applied."
7183 msgstr "Stillingar tengiliðs uppfærðar."
7185 #: ../../mod/crepair.php:106
7186 msgid "Contact update failed."
7187 msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst."
7189 #: ../../mod/crepair.php:137
7190 msgid "Repair Contact Settings"
7191 msgstr "Gera við stillingar tengiliðs"
7193 #: ../../mod/crepair.php:139
7195 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7196 " information your communications with this contact may stop working."
7197 msgstr "<strong>AÐVÖRUN: Þetta er mjög flókið</strong> og ef þú setur inn vitlausar upplýsingar þá munu samskipti við þennan tengilið hætta að virka."
7199 #: ../../mod/crepair.php:140
7201 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7202 "uncertain what to do on this page."
7203 msgstr "Vinsamlegast veldu \"Afturábak\" takkan <strong>núna</strong> ef þú ert ekki viss um hvað þú eigir að gera á þessari síðu."
7205 #: ../../mod/crepair.php:146
7206 msgid "Return to contact editor"
7207 msgstr "Fara til baka í tengiliðasýsl"
7209 #: ../../mod/crepair.php:159
7210 msgid "Account Nickname"
7211 msgstr "Gælunafn notanda"
7213 #: ../../mod/crepair.php:160
7214 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7215 msgstr "@Merkjanafn - yfirskrifar Nafn/Gælunafn"
7217 #: ../../mod/crepair.php:161
7219 msgstr "Heimasíða notanda"
7221 #: ../../mod/crepair.php:162
7222 msgid "Friend Request URL"
7223 msgstr "Slóð vina beiðnis"
7225 #: ../../mod/crepair.php:163
7226 msgid "Friend Confirm URL"
7227 msgstr "Slóð vina staðfestingar "
7229 #: ../../mod/crepair.php:164
7230 msgid "Notification Endpoint URL"
7231 msgstr "Slóð loka tilkynningar"
7233 #: ../../mod/crepair.php:165
7234 msgid "Poll/Feed URL"
7235 msgstr "Slóð könnunar/þráðar"
7237 #: ../../mod/crepair.php:166
7238 msgid "New photo from this URL"
7239 msgstr "Ný mynd frá slóð"
7241 #: ../../mod/crepair.php:167
7245 #: ../../mod/crepair.php:169
7246 msgid "Mirror postings from this contact"
7249 #: ../../mod/crepair.php:169
7251 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7252 "entries from this contact."
7255 #: ../../mod/crepair.php:169
7256 msgid "No mirroring"
7259 #: ../../mod/crepair.php:169
7260 msgid "Mirror as forwarded posting"
7263 #: ../../mod/crepair.php:169
7264 msgid "Mirror as my own posting"
7267 #: ../../mod/newmember.php:6
7268 msgid "Welcome to Friendica"
7269 msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
7271 #: ../../mod/newmember.php:8
7272 msgid "New Member Checklist"
7273 msgstr "Nýr notandi verklisti"
7275 #: ../../mod/newmember.php:12
7277 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7278 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7279 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7280 "registration and then will quietly disappear."
7283 #: ../../mod/newmember.php:14
7284 msgid "Getting Started"
7287 #: ../../mod/newmember.php:18
7288 msgid "Friendica Walk-Through"
7291 #: ../../mod/newmember.php:18
7293 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7294 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7298 #: ../../mod/newmember.php:26
7299 msgid "Go to Your Settings"
7302 #: ../../mod/newmember.php:26
7304 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
7305 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7306 "will be useful in making friends on the free social web."
7309 #: ../../mod/newmember.php:28
7311 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7312 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7313 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7314 "potential friends know exactly how to find you."
7315 msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega næðis stillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema allir vinir þínir og tilvonandi vinir vita nákvæmlega hvernig á að finna þig."
7317 #: ../../mod/newmember.php:36
7319 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7320 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7321 " friends than people who do not."
7322 msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
7324 #: ../../mod/newmember.php:38
7325 msgid "Edit Your Profile"
7328 #: ../../mod/newmember.php:38
7330 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7331 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7333 msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
7335 #: ../../mod/newmember.php:40
7336 msgid "Profile Keywords"
7339 #: ../../mod/newmember.php:40
7341 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7342 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7343 "suggest friendships."
7344 msgstr "Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna þína sem lýsa þínum áhugamálum. Þá er hægt að fólk með svipuð áhugamál og stinga uppá vinskap."
7346 #: ../../mod/newmember.php:44
7350 #: ../../mod/newmember.php:49
7352 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7353 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7354 msgstr "Gefðu aðgang að Facebook tengingunni ef þú þegar hefur Facebook aðgang og þá er hægt (valfrjálst) að nálgast alla vini og samtöl á Facebook."
7356 #: ../../mod/newmember.php:51
7358 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7359 "may ease your transition to the free social web."
7362 #: ../../mod/newmember.php:56
7363 msgid "Importing Emails"
7366 #: ../../mod/newmember.php:56
7368 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7369 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7371 msgstr "Fylltu út póstfangs tengi upplýsingar í Tengla stillinga síðuna ef þú villt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr tölvupóst innhólfinu þínu"
7373 #: ../../mod/newmember.php:58
7374 msgid "Go to Your Contacts Page"
7377 #: ../../mod/newmember.php:58
7379 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7380 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7381 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7382 msgstr "Tengiliða síðan er gáttin þín til að sýsla með vina sambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfangi eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> gluggan."
7384 #: ../../mod/newmember.php:60
7385 msgid "Go to Your Site's Directory"
7388 #: ../../mod/newmember.php:60
7390 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7391 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7392 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7393 msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Connect</em> eða <em>Follow</em> hlekk á forsíðunni þeirra. Mögulega þarf að gefa upp þína auðkenna slóð."
7395 #: ../../mod/newmember.php:62
7396 msgid "Finding New People"
7399 #: ../../mod/newmember.php:62
7401 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7402 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7403 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7404 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7408 #: ../../mod/newmember.php:70
7409 msgid "Group Your Contacts"
7412 #: ../../mod/newmember.php:70
7414 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7415 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7416 " each group privately on your Network page."
7417 msgstr "Eftir að þú hefur eignast nokkra vini, þá er best að flokka þá niður í hópa á hliðar slánni á Tengiliðasíðunni. Eftir það getur þú haft samskipti við hvern hóp fyrir sig á Samfélagssíðunni."
7419 #: ../../mod/newmember.php:73
7420 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7423 #: ../../mod/newmember.php:73
7425 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7426 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7427 "from the link above."
7430 #: ../../mod/newmember.php:78
7431 msgid "Getting Help"
7434 #: ../../mod/newmember.php:82
7435 msgid "Go to the Help Section"
7438 #: ../../mod/newmember.php:82
7440 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7441 " features and resources."
7442 msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
7444 #: ../../mod/poke.php:192
7448 #: ../../mod/poke.php:193
7449 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7452 #: ../../mod/poke.php:194
7456 #: ../../mod/poke.php:195
7457 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7460 #: ../../mod/poke.php:198
7461 msgid "Make this post private"
7464 #: ../../mod/prove.php:93
7467 "\t\tDear $[username],\n"
7468 "\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
7469 "\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
7470 "\t\tsomething that you will remember).\n"
7474 #: ../../mod/display.php:452
7475 msgid "Item has been removed."
7476 msgstr "Atriði hefur verið fjarlægt."
7478 #: ../../mod/subthread.php:103
7480 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7483 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7485 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7488 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7490 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7491 " has already been approved."
7494 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7495 msgid "Response from remote site was not understood."
7496 msgstr "Ekki tókst að skilja svar frá ytri vef."
7498 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7499 msgid "Unexpected response from remote site: "
7500 msgstr "Óskiljanlegt svar frá ytri vef:"
7502 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7503 msgid "Confirmation completed successfully."
7504 msgstr "Staðfesting kláraði eðlilega."
7506 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7507 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7508 msgid "Remote site reported: "
7509 msgstr "Ytri vefur svaraði:"
7511 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7512 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7513 msgstr "Tímabundin villa. Vinsamlegast bíddu og reyndur aftur síðar."
7515 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7516 msgid "Introduction failed or was revoked."
7517 msgstr "Kynning mistókst eða var afturkölluð."
7519 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7520 msgid "Unable to set contact photo."
7521 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliðamynd."
7523 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7525 msgid "No user record found for '%s' "
7526 msgstr "Enginn notanda færsla fannst fyrir '%s'"
7528 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7529 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7530 msgstr "Dulkóðunnar lykill síðunnar okker er í döðlu."
7532 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7533 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7534 msgstr "Tómt slóð var uppgefin eða ekki okkur tókst ekki að afkóða slóð."
7536 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7537 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7538 msgstr "Tengiliðafærslan þín fannst ekki á þjóninum okkar."
7540 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7542 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7543 msgstr "Opinber lykill er ekki til í tengiliðafærslu fyrir slóð %s."
7545 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7547 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7549 msgstr "Skilríkið sem þjónninn þinn gaf upp er þegar afritað á okkar þjón. Þetta ætti að virka ef þú bara reynir aftur."
7551 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7552 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7553 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliða skilríkið þitt upp á þjóninum okkar."
7555 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7556 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7557 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliða skilríkis upplýsingarnar á okkar þjón"
7559 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7561 msgid "%1$s has joined %2$s"
7562 msgstr "%1$s hefur gengið til liðs við %2$s"
7564 #: ../../mod/item.php:113
7565 msgid "Unable to locate original post."
7566 msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu."
7568 #: ../../mod/item.php:324
7569 msgid "Empty post discarded."
7570 msgstr "Tóm færsla eytt."
7572 #: ../../mod/item.php:915
7573 msgid "System error. Post not saved."
7574 msgstr "Kerfisvilla. Færsla ekki vistuð."
7576 #: ../../mod/item.php:941
7579 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7581 msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu."
7583 #: ../../mod/item.php:943
7585 msgid "You may visit them online at %s"
7586 msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s"
7588 #: ../../mod/item.php:944
7590 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7591 "receive these messages."
7592 msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð."
7594 #: ../../mod/item.php:948
7596 msgid "%s posted an update."
7597 msgstr "%s hefur sent uppfærslu."
7599 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7600 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7601 msgstr "Tókst að hala upp mynd en afskurður tókst ekki."
7603 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7604 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7606 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7607 msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki."
7609 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7611 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7612 "display immediately."
7613 msgstr "Ýta þarf á "
7615 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7616 msgid "Unable to process image"
7617 msgstr "Ekki tókst að vinna mynd"
7619 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7620 msgid "Upload File:"
7621 msgstr "Hlaða upp skrá:"
7623 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7624 msgid "Select a profile:"
7627 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7631 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7632 msgid "skip this step"
7633 msgstr "sleppa þessu skrefi"
7635 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7636 msgid "select a photo from your photo albums"
7637 msgstr "velja mynd í myndabókum"
7639 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7641 msgstr "Skera af mynd"
7643 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7644 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7645 msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu."
7647 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7648 msgid "Done Editing"
7649 msgstr "Breyting kláruð"
7651 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7652 msgid "Image uploaded successfully."
7653 msgstr "Upphölun á mynd tóks."
7655 #: ../../mod/allfriends.php:34
7657 msgid "Friends of %s"
7660 #: ../../mod/allfriends.php:40
7661 msgid "No friends to display."
7662 msgstr "Engir vinir til að birta."
7664 #: ../../mod/directory.php:59
7665 msgid "Find on this site"
7666 msgstr "Leita á þessum vef"
7668 #: ../../mod/directory.php:62
7669 msgid "Site Directory"
7670 msgstr "Skrá yfir tengiliði á þessum vef"
7672 #: ../../mod/directory.php:116
7676 #: ../../mod/directory.php:189
7677 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7678 msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)."
7680 #: ../../mod/localtime.php:24
7681 msgid "Time Conversion"
7682 msgstr "Tíma leiðréttir"
7684 #: ../../mod/localtime.php:26
7686 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7687 "friends in unknown timezones."
7688 msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
7690 #: ../../mod/localtime.php:30
7692 msgid "UTC time: %s"
7693 msgstr "Máltími: %s"
7695 #: ../../mod/localtime.php:33
7697 msgid "Current timezone: %s"
7698 msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
7700 #: ../../mod/localtime.php:36
7702 msgid "Converted localtime: %s"
7703 msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
7705 #: ../../mod/localtime.php:41
7706 msgid "Please select your timezone:"
7707 msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"