1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # <axel.tomasson@gmail.com>, 2012.
7 # <gudsella@hotmail.com>, 2012.
8 # <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012.
9 # <petur@isnic.is>, 2012.
12 "Project-Id-Version: friendica\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:00-0700\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:16+0000\n"
16 "Last-Translator: axelt <axel.tomasson@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/is/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: ../../mod/oexchange.php:25
25 msgid "Post successful."
26 msgstr "Melding tókst."
28 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
29 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
30 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
31 msgstr "[Innfelt efni - endurhlaða síðu til að sjá]"
33 #: ../../mod/crepair.php:102
34 msgid "Contact settings applied."
35 msgstr "Stillingar tengiliðs uppfærðar."
37 #: ../../mod/crepair.php:104
38 msgid "Contact update failed."
39 msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst."
41 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
42 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
43 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:128 ../../mod/photos.php:972
44 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
45 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
46 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
47 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:87 ../../mod/network.php:6
48 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
49 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
50 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
51 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
52 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
53 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
54 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
55 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
56 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
57 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
58 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
59 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
60 #: ../../mod/profiles.php:413 ../../mod/delegate.php:6
61 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
62 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
63 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
64 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
65 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3908
66 #: ../../index.php:317
67 msgid "Permission denied."
68 msgstr "Heimild ekki veitt."
70 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
71 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
72 msgid "Contact not found."
73 msgstr "Tengiliður fannst ekki."
75 #: ../../mod/crepair.php:135
76 msgid "Repair Contact Settings"
77 msgstr "Gera við stillingar tengiliðs"
79 #: ../../mod/crepair.php:137
81 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
82 " information your communications with this contact may stop working."
83 msgstr "<strong>AÐVÖRUN: Þetta er mjög flókið</strong> og ef þú setur inn vitlausar upplýsingar þá munu samskipti við þennan tengilið hætta að virka."
85 #: ../../mod/crepair.php:138
87 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
88 "uncertain what to do on this page."
89 msgstr "Vinsamlegast veldu \"Afturábak\" takkan <strong>núna</strong> ef þú ert ekki viss um hvað þú eigir að gera á þessari síðu."
91 #: ../../mod/crepair.php:144
92 msgid "Return to contact editor"
93 msgstr "Fara tilbaka í tengiliða sýslun"
95 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
96 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
100 #: ../../mod/crepair.php:149
101 msgid "Account Nickname"
102 msgstr "Gælunafn notanda"
104 #: ../../mod/crepair.php:150
105 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
106 msgstr "@Merkjanafn - yfirskrifar Nafn/Gælunafn"
108 #: ../../mod/crepair.php:151
110 msgstr "Heimasíða notanda"
112 #: ../../mod/crepair.php:152
113 msgid "Friend Request URL"
114 msgstr "Slóð vina beiðnis"
116 #: ../../mod/crepair.php:153
117 msgid "Friend Confirm URL"
118 msgstr "Slóð vina staðfestingar "
120 #: ../../mod/crepair.php:154
121 msgid "Notification Endpoint URL"
122 msgstr "Slóð loka tilkynningar"
124 #: ../../mod/crepair.php:155
125 msgid "Poll/Feed URL"
126 msgstr "Slóð könnunar/þráðar"
128 #: ../../mod/crepair.php:156
129 msgid "New photo from this URL"
130 msgstr "Ný mynd frá slóð"
132 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
133 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1005
134 #: ../../mod/photos.php:1081 ../../mod/photos.php:1338
135 #: ../../mod/photos.php:1378 ../../mod/photos.php:1419
136 #: ../../mod/photos.php:1451 ../../mod/install.php:246
137 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
138 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
139 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
140 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
141 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
142 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
143 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
144 #: ../../mod/profiles.php:583 ../../mod/invite.php:119
145 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
146 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
147 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
148 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
149 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
150 #: ../../addon/page/page.php:210 ../../addon/planets/planets.php:158
151 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
152 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
153 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
154 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
155 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:169
156 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
157 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
158 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
159 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
160 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
161 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
162 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
163 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
164 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
165 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
166 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
167 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
168 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
170 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
171 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
173 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
174 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
175 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
176 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
177 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
178 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
179 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
181 #: ../../view/theme/diabook/config.php:190
182 #: ../../view/theme/quattro/config.php:53 ../../view/theme/dispy/config.php:70
183 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:559
187 #: ../../mod/help.php:30
191 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
192 #: ../../include/nav.php:86
196 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:226
200 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:229
201 msgid "Page not found."
202 msgstr "Síða fannst ekki."
204 #: ../../mod/wall_attach.php:69
206 msgid "File exceeds size limit of %d"
207 msgstr "Skrá stærri en takmarkið %d"
209 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
210 msgid "File upload failed."
211 msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
213 #: ../../mod/fsuggest.php:63
214 msgid "Friend suggestion sent."
215 msgstr "Vina tillaga send"
217 #: ../../mod/fsuggest.php:97
218 msgid "Suggest Friends"
219 msgstr "Stinga uppá vinum"
221 #: ../../mod/fsuggest.php:99
223 msgid "Suggest a friend for %s"
224 msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s"
226 #: ../../mod/events.php:66
227 msgid "Event title and start time are required."
230 #: ../../mod/events.php:279
234 #: ../../mod/events.php:301
236 msgstr "Breyta atburð"
238 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
239 msgid "link to source"
240 msgstr "slóð í heimild"
242 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
243 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1689
247 #: ../../mod/events.php:348
248 msgid "Create New Event"
249 msgstr "Stofna nýjan atburð"
251 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
255 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
256 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
260 #: ../../mod/events.php:423
262 msgstr "klukkustund:mínutur"
264 #: ../../mod/events.php:433
265 msgid "Event details"
266 msgstr "Atburða lýsing"
268 #: ../../mod/events.php:434
270 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
273 #: ../../mod/events.php:436
274 msgid "Event Starts:"
275 msgstr "Atburður hefst:"
277 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
281 #: ../../mod/events.php:439
282 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
283 msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli"
285 #: ../../mod/events.php:441
286 msgid "Event Finishes:"
287 msgstr "Atburður klárar:"
289 #: ../../mod/events.php:444
290 msgid "Adjust for viewer timezone"
291 msgstr "Heimfæra á tímabelti áhorfanda"
293 #: ../../mod/events.php:446
297 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
298 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
299 #: ../../boot.php:1226
301 msgstr "Staðsetning:"
303 #: ../../mod/events.php:450
307 #: ../../mod/events.php:452
308 msgid "Share this event"
309 msgstr "Deila þessum atburði"
311 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:136
312 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
313 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
314 #: ../../include/conversation.php:1307
318 #: ../../mod/tagrm.php:41
320 msgstr "Merki fjarlægt"
322 #: ../../mod/tagrm.php:79
323 msgid "Remove Item Tag"
324 msgstr "Fjarlægja merki "
326 #: ../../mod/tagrm.php:81
327 msgid "Select a tag to remove: "
328 msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:"
330 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
331 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
335 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
337 msgid "%s welcomes %s"
338 msgstr "%s bíður %s velkomin"
340 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
341 msgid "Authorize application connection"
342 msgstr "Leyfa forriti að tengjast"
344 #: ../../mod/api.php:77
345 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
346 msgstr "Farðu aftur í forritið þitt og settu þennan öryggiskóða þar"
348 #: ../../mod/api.php:89
349 msgid "Please login to continue."
350 msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram."
352 #: ../../mod/api.php:104
354 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
355 " and/or create new posts for you?"
356 msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?"
358 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
359 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
360 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
361 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
362 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
363 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
364 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
365 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
366 #: ../../mod/profiles.php:563
370 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
371 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
372 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
373 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
374 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
375 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
376 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
377 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
378 #: ../../mod/profiles.php:564
382 #: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1682
386 #: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:986
387 #: ../../mod/photos.php:1073 ../../mod/photos.php:1088
388 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/photos.php:1542
389 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
390 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
391 msgid "Contact Photos"
392 msgstr "Myndir tengiliðs"
394 #: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1580
395 msgid "Upload New Photos"
396 msgstr "Hlaða upp nýjum myndum"
398 #: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
402 #: ../../mod/photos.php:138
403 msgid "Contact information unavailable"
404 msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til"
406 #: ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:653 ../../mod/photos.php:1073
407 #: ../../mod/photos.php:1088 ../../mod/profile_photo.php:74
408 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
409 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
410 #: ../../mod/profile_photo.php:305
411 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
412 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:324
413 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
414 msgid "Profile Photos"
415 msgstr "Forsíðu myndir"
417 #: ../../mod/photos.php:159
418 msgid "Album not found."
419 msgstr "Myndabók finnst ekki."
421 #: ../../mod/photos.php:177 ../../mod/photos.php:1082
423 msgstr "Fjarlægja myndabók"
425 #: ../../mod/photos.php:240 ../../mod/photos.php:1339
427 msgstr "Fjarlægja mynd"
429 #: ../../mod/photos.php:584
430 msgid "was tagged in a"
431 msgstr "var merktur í"
433 #: ../../mod/photos.php:584 ../../mod/like.php:145 ../../mod/tagger.php:62
434 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
435 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1439
436 #: ../../include/diaspora.php:1824 ../../include/conversation.php:125
437 #: ../../include/conversation.php:253
441 #: ../../mod/photos.php:584
445 #: ../../mod/photos.php:689 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
446 msgid "Image exceeds size limit of "
447 msgstr "Mynd er yfir stærðamörkum"
449 #: ../../mod/photos.php:697
450 msgid "Image file is empty."
451 msgstr "Mynda skrá er tóm."
453 #: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/profile_photo.php:153
454 #: ../../mod/wall_upload.php:110
455 msgid "Unable to process image."
456 msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd"
458 #: ../../mod/photos.php:756 ../../mod/profile_photo.php:301
459 #: ../../mod/wall_upload.php:136
460 msgid "Image upload failed."
461 msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd."
463 #: ../../mod/photos.php:842 ../../mod/community.php:18
464 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
465 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:73 ../../mod/directory.php:31
466 msgid "Public access denied."
467 msgstr "Alemennings aðgangur ekki veittur."
469 #: ../../mod/photos.php:852
470 msgid "No photos selected"
471 msgstr "Engar myndir valdar"
473 #: ../../mod/photos.php:953
474 msgid "Access to this item is restricted."
475 msgstr "Aðgangur að þessum hlut hefur verið heftur"
477 #: ../../mod/photos.php:1015
479 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
482 #: ../../mod/photos.php:1018
484 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
487 #: ../../mod/photos.php:1024
488 msgid "Upload Photos"
489 msgstr "Hlaða upp myndum"
491 #: ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:1077
492 msgid "New album name: "
493 msgstr "Nýtt nafn myndbókar:"
495 #: ../../mod/photos.php:1029
496 msgid "or existing album name: "
497 msgstr "eða fyrra nafn myndbókar:"
499 #: ../../mod/photos.php:1030
500 msgid "Do not show a status post for this upload"
501 msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun"
503 #: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/photos.php:1334
507 #: ../../mod/photos.php:1092
509 msgstr "Breyta myndbók"
511 #: ../../mod/photos.php:1098
512 msgid "Show Newest First"
515 #: ../../mod/photos.php:1100
516 msgid "Show Oldest First"
519 #: ../../mod/photos.php:1124 ../../mod/photos.php:1563
523 #: ../../mod/photos.php:1159
524 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
525 msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur."
527 #: ../../mod/photos.php:1161
528 msgid "Photo not available"
529 msgstr "Mynd ekki til"
531 #: ../../mod/photos.php:1217
535 #: ../../mod/photos.php:1217
539 #: ../../mod/photos.php:1218
540 msgid "Use as profile photo"
541 msgstr "Nota sem forsíðu mynd"
543 #: ../../mod/photos.php:1224 ../../mod/content.php:603
544 #: ../../include/conversation.php:436 ../../object/Item.php:103
545 msgid "Private Message"
546 msgstr "Einka skilaboð"
548 #: ../../mod/photos.php:1243
549 msgid "View Full Size"
550 msgstr "Skoða í fullri stærð"
552 #: ../../mod/photos.php:1311
556 #: ../../mod/photos.php:1314
557 msgid "[Remove any tag]"
558 msgstr "[Fjarlægja öll merki]"
560 #: ../../mod/photos.php:1324
561 msgid "Rotate CW (right)"
564 #: ../../mod/photos.php:1325
565 msgid "Rotate CCW (left)"
568 #: ../../mod/photos.php:1327
569 msgid "New album name"
570 msgstr "Nýtt nafn myndbókar"
572 #: ../../mod/photos.php:1330
576 #: ../../mod/photos.php:1332
578 msgstr "Bæta við merki"
580 #: ../../mod/photos.php:1336
582 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
583 msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda"
585 #: ../../mod/photos.php:1356 ../../mod/content.php:667
586 #: ../../include/conversation.php:581 ../../object/Item.php:195
587 msgid "I like this (toggle)"
588 msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)"
590 #: ../../mod/photos.php:1357 ../../mod/content.php:668
591 #: ../../include/conversation.php:582 ../../object/Item.php:196
592 msgid "I don't like this (toggle)"
593 msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)"
595 #: ../../mod/photos.php:1358 ../../include/conversation.php:1268
599 #: ../../mod/photos.php:1359 ../../mod/editpost.php:112
600 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
601 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
602 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:686
603 #: ../../include/conversation.php:944 ../../include/conversation.php:1287
604 #: ../../object/Item.php:257
606 msgstr "Vinsamlegast bíðið"
608 #: ../../mod/photos.php:1375 ../../mod/photos.php:1416
609 #: ../../mod/photos.php:1448 ../../mod/content.php:690
610 #: ../../include/conversation.php:604 ../../object/Item.php:556
612 msgstr "Þetta ert þú"
614 #: ../../mod/photos.php:1377 ../../mod/photos.php:1418
615 #: ../../mod/photos.php:1450 ../../mod/content.php:692
616 #: ../../include/conversation.php:606 ../../boot.php:574
617 #: ../../object/Item.php:558
621 #: ../../mod/photos.php:1379 ../../mod/editpost.php:133
622 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:616
623 #: ../../include/conversation.php:1305 ../../object/Item.php:568
627 #: ../../mod/photos.php:1479 ../../mod/content.php:439
628 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
629 #: ../../mod/settings.php:695 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
630 #: ../../include/conversation.php:448 ../../include/conversation.php:889
631 #: ../../object/Item.php:116
635 #: ../../mod/photos.php:1569
637 msgstr "Skoða myndabók"
639 #: ../../mod/photos.php:1578
640 msgid "Recent Photos"
641 msgstr "Nýlegar myndir"
643 #: ../../mod/community.php:23
644 msgid "Not available."
645 msgstr "Ekki í boði."
647 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
648 #: ../../include/nav.php:101
652 #: ../../mod/community.php:63 ../../mod/community.php:88
653 #: ../../mod/search.php:148 ../../mod/search.php:174
655 msgstr "Engar leitarniðurstöður."
657 #: ../../mod/friendica.php:55
658 msgid "This is Friendica, version"
659 msgstr "Þetta er Friendica útgáfa"
661 #: ../../mod/friendica.php:56
662 msgid "running at web location"
663 msgstr "Keyrir á slóð"
665 #: ../../mod/friendica.php:58
667 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
668 "more about the Friendica project."
669 msgstr "Á <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> er hægt að fræðast nánar um Friendica verkefnið."
671 #: ../../mod/friendica.php:60
672 msgid "Bug reports and issues: please visit"
673 msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða"
675 #: ../../mod/friendica.php:61
677 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
679 msgstr "Uppástungur, lof, framlög og svo framvegis - sendið tölvupóst á \"Info\" hjá Friendica - punktur com"
681 #: ../../mod/friendica.php:75
682 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
685 #: ../../mod/friendica.php:88
686 msgid "No installed plugins/addons/apps"
687 msgstr "Engin uppsett eining/viðbót/forr"
689 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
690 msgid "Item not found"
691 msgstr "Hlutur fannst ekki"
693 #: ../../mod/editpost.php:36
695 msgstr "Breyta skilaboðum"
697 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:1254
698 msgid "Post to Email"
699 msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst"
701 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
702 #: ../../mod/settings.php:605 ../../include/conversation.php:441
703 #: ../../object/Item.php:107
707 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
708 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
709 #: ../../include/conversation.php:1269
711 msgstr "Hlaða upp mynd"
713 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:1271
715 msgstr "Bæta við skrá"
717 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/wallmessage.php:151
718 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
719 #: ../../include/conversation.php:1273
720 msgid "Insert web link"
721 msgstr "Setja inn vefslóð"
723 #: ../../mod/editpost.php:107
724 msgid "Insert YouTube video"
725 msgstr "Setja inn YouTube myndband"
727 #: ../../mod/editpost.php:108
728 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
729 msgstr "Setja inn Vorbis [.ogg] myndband"
731 #: ../../mod/editpost.php:109
732 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
733 msgstr "Setja inn Vorbis [.ogg] hljóðskrá"
735 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1279
736 msgid "Set your location"
737 msgstr "Veldu staðsetningu þína"
739 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1281
740 msgid "Clear browser location"
741 msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra"
743 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1288
744 msgid "Permission settings"
745 msgstr "Heimildar stillingar"
747 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1297
748 msgid "CC: email addresses"
749 msgstr "CC: tölvupóstfang"
751 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1298
753 msgstr "Opinber færsla"
755 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1284
759 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:1286
760 msgid "Categories (comma-separated list)"
763 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:1300
764 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
765 msgstr "Dæmi: bob@example.com, mary@example.com"
767 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
768 msgid "This introduction has already been accepted."
769 msgstr "Þessi kynning hefur þegar verið samþykkt."
771 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
772 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
773 msgstr "Forsíðu slóð er ekki í lagi eða inniheldur ekki forsíðu upplýsingum."
775 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
776 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
777 msgstr "Aðvörun: forsíðu staðsetning hefur ekki aðgreinanlegt eigendanafn."
779 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
780 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
781 msgstr "Aðvörun: forsíðu slóð hefur ekki forsíðu mynd."
783 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
785 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
786 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
787 msgstr[0] "%d skilyrt breyta fannst ekki á uppgefinni staðsetningu"
788 msgstr[1] "%d skilyrtar breytur fundust ekki á uppgefninni staðsetningu"
790 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
791 msgid "Introduction complete."
792 msgstr "Kynning tilbúinn."
794 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
795 msgid "Unrecoverable protocol error."
796 msgstr "Alvarleg samskipta villa."
798 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
799 msgid "Profile unavailable."
800 msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu"
802 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
804 msgid "%s has received too many connection requests today."
805 msgstr "%s hefur fengið of margar tengibeiðnir í dag."
807 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
808 msgid "Spam protection measures have been invoked."
809 msgstr "Kveikt hefur verið á ruslsíu"
811 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
812 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
813 msgstr "Vinir eru beðnir um að reyna aftur eftir 24 klukkustundir."
815 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
816 msgid "Invalid locator"
817 msgstr "Ógild staðsetning"
819 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
820 msgid "Invalid email address."
823 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
824 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
827 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
828 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
829 msgstr "Ekki tókst að fletta upp nafninu þínu á uppgefinni staðsetningu."
831 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
832 msgid "You have already introduced yourself here."
833 msgstr "Kynning hefur þegar átt sér stað hér."
835 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
837 msgid "Apparently you are already friends with %s."
838 msgstr "Þú ert þegar vinur %s."
840 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
841 msgid "Invalid profile URL."
842 msgstr "Ógild forsíðu slóð."
844 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
845 msgid "Disallowed profile URL."
846 msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð."
848 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
849 msgid "Failed to update contact record."
850 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá."
852 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
853 msgid "Your introduction has been sent."
854 msgstr "Kynningin þín hefur verið send."
856 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
857 msgid "Please login to confirm introduction."
858 msgstr "Skráðu þig inn til að staðfesta kynningu."
860 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
862 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
863 "<strong>this</strong> profile."
864 msgstr "Ekki réttur notandi skráður inn. Skráðu þig inn með <strong>þessum</strong> notanda."
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
867 msgid "Hide this contact"
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
872 msgid "Welcome home %s."
873 msgstr "Velkomin(n) heim %s."
875 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
877 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
878 msgstr "Vinsamlegas staðfestu kynninguna/tengibeiðnina við %s."
880 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
884 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3287
885 msgid "[Name Withheld]"
886 msgstr "[Nafn ekki sýnt]"
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
890 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
891 "communications networks:"
894 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
895 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
898 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
900 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
901 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
902 " Friendica site and join us today</a>."
905 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
906 msgid "Friend/Connection Request"
907 msgstr "Vina/Tengi Beiðni"
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
911 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
913 msgstr "Dæmi: siggi@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/siggi, prufunotandi@identi.ca"
915 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
916 msgid "Please answer the following:"
917 msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:"
919 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
921 msgid "Does %s know you?"
922 msgstr "Þekkir %s þig?"
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
925 msgid "Add a personal note:"
926 msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd"
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
932 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
933 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
934 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
936 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
937 #: ../../include/contact_selectors.php:80
941 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
944 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
948 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
949 msgid "Your Identity Address:"
950 msgstr "Aðgangs slóðin þín:"
952 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
953 msgid "Submit Request"
954 msgstr "Senda beiðni"
956 #: ../../mod/install.php:117
957 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
958 msgstr "Samfélags þjónninn Friendica - Stillingar"
960 #: ../../mod/install.php:123
961 msgid "Could not connect to database."
962 msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn."
964 #: ../../mod/install.php:127
965 msgid "Could not create table."
966 msgstr "Gat ekki búið til töflu."
968 #: ../../mod/install.php:133
969 msgid "Your Friendica site database has been installed."
970 msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur."
972 #: ../../mod/install.php:138
974 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
976 msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql."
978 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
979 #: ../../mod/install.php:488
980 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
981 msgstr "Vinsamlegast lestu skránna \"INSTALL.txt\"."
983 #: ../../mod/install.php:201
985 msgstr "Kerfis prófun"
987 #: ../../mod/install.php:206
991 #: ../../mod/install.php:225
992 msgid "Database connection"
993 msgstr "Gangagrunns tenging"
995 #: ../../mod/install.php:226
997 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
999 msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum."
1001 #: ../../mod/install.php:227
1003 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1004 "questions about these settings."
1005 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar um þessar stillingar."
1007 #: ../../mod/install.php:228
1009 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1010 "create it before continuing."
1011 msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram."
1013 #: ../../mod/install.php:232
1014 msgid "Database Server Name"
1015 msgstr "Vélanafn gagangrunns"
1017 #: ../../mod/install.php:233
1018 msgid "Database Login Name"
1019 msgstr "Notendanafn í gagnagrunn"
1021 #: ../../mod/install.php:234
1022 msgid "Database Login Password"
1023 msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns"
1025 #: ../../mod/install.php:235
1026 msgid "Database Name"
1027 msgstr "Nafn gagnagrunns"
1029 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1030 msgid "Site administrator email address"
1031 msgstr "Póstfang kerfisstjóri vefs"
1033 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1035 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1037 msgstr "Notanda póstfang þitt verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýslu vefviðmót."
1039 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1040 msgid "Please select a default timezone for your website"
1041 msgstr "Vinsamlegast veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna"
1043 #: ../../mod/install.php:265
1044 msgid "Site settings"
1045 msgstr "Stillingar vefs"
1047 #: ../../mod/install.php:318
1048 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1049 msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH."
1051 #: ../../mod/install.php:319
1053 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1054 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1055 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1058 #: ../../mod/install.php:323
1059 msgid "PHP executable path"
1060 msgstr "PHP keyrslu slóð"
1062 #: ../../mod/install.php:323
1064 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1068 #: ../../mod/install.php:328
1069 msgid "Command line PHP"
1070 msgstr "Skipanalínu PHP"
1072 #: ../../mod/install.php:337
1074 "The command line version of PHP on your system does not have "
1075 "\"register_argc_argv\" enabled."
1076 msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"."
1078 #: ../../mod/install.php:338
1079 msgid "This is required for message delivery to work."
1080 msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila."
1082 #: ../../mod/install.php:340
1083 msgid "PHP register_argc_argv"
1086 #: ../../mod/install.php:361
1088 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1089 "generate encryption keys"
1090 msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla"
1092 #: ../../mod/install.php:362
1094 "If running under Windows, please see "
1095 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1096 msgstr "Ef keyrt er á Window, vinsamlegast skoðið \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1098 #: ../../mod/install.php:364
1099 msgid "Generate encryption keys"
1100 msgstr "Búa til dulkóðunar lykla"
1102 #: ../../mod/install.php:371
1103 msgid "libCurl PHP module"
1104 msgstr "libCurl PHP eining"
1106 #: ../../mod/install.php:372
1107 msgid "GD graphics PHP module"
1108 msgstr "GD graphics PHP eining"
1110 #: ../../mod/install.php:373
1111 msgid "OpenSSL PHP module"
1112 msgstr "OpenSSL PHP eining"
1114 #: ../../mod/install.php:374
1115 msgid "mysqli PHP module"
1116 msgstr "mysqli PHP eining"
1118 #: ../../mod/install.php:375
1119 msgid "mb_string PHP module"
1120 msgstr "mb_string PHP eining"
1122 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1123 msgid "Apache mod_rewrite module"
1124 msgstr "Apache mod_rewrite eining"
1126 #: ../../mod/install.php:380
1128 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1129 msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. "
1131 #: ../../mod/install.php:388
1132 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1133 msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett."
1135 #: ../../mod/install.php:392
1137 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1138 msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett."
1140 #: ../../mod/install.php:396
1141 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1142 msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett."
1144 #: ../../mod/install.php:400
1145 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1146 msgstr "Villa: mysqli PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett"
1148 #: ../../mod/install.php:404
1149 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1150 msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett."
1152 #: ../../mod/install.php:421
1154 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1155 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1156 msgstr "Vef uppsetningar forrit þarf að geta stofnað skránna \".htconfig.php\" in efsta skráarsafninu á vefþjóninum og það getur ekki gert það."
1158 #: ../../mod/install.php:422
1160 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1161 "to write files in your folder - even if you can."
1162 msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það."
1164 #: ../../mod/install.php:423
1166 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1167 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1170 #: ../../mod/install.php:424
1172 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1173 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1176 #: ../../mod/install.php:427
1177 msgid ".htconfig.php is writable"
1178 msgstr ".htconfig.php er skrifanleg"
1180 #: ../../mod/install.php:439
1182 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1185 #: ../../mod/install.php:441
1186 msgid "Url rewrite is working"
1189 #: ../../mod/install.php:451
1191 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1192 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1194 msgstr "Ekki tókst að skrifa gagnagrunns stillingar skrá \".htconfig.php\". Vinsamlegast notaði viðhangandi texta til að búa til stillingar skrá á vefþjóns rótina."
1196 #: ../../mod/install.php:475
1197 msgid "Errors encountered creating database tables."
1198 msgstr "Villur komu upp við að stofna töflur í gagnagrunn."
1200 #: ../../mod/install.php:486
1201 msgid "<h1>What next</h1>"
1204 #: ../../mod/install.php:487
1206 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1208 msgstr "MIKILVÆGT: Þú þarft að [handvirkt] setja upp sjálfvirka keyrslu á poller."
1210 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1211 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1212 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1215 #: ../../mod/localtime.php:24
1216 msgid "Time Conversion"
1217 msgstr "Tíma leiðréttir"
1219 #: ../../mod/localtime.php:26
1221 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1222 "friends in unknown timezones."
1223 msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
1225 #: ../../mod/localtime.php:30
1227 msgid "UTC time: %s"
1228 msgstr "Máltími: %s"
1230 #: ../../mod/localtime.php:33
1232 msgid "Current timezone: %s"
1233 msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
1235 #: ../../mod/localtime.php:36
1237 msgid "Converted localtime: %s"
1238 msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
1240 #: ../../mod/localtime.php:41
1241 msgid "Please select your timezone:"
1242 msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"
1244 #: ../../mod/poke.php:192
1248 #: ../../mod/poke.php:193
1249 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1252 #: ../../mod/poke.php:194
1256 #: ../../mod/poke.php:195
1257 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1260 #: ../../mod/poke.php:198
1261 msgid "Make this post private"
1264 #: ../../mod/match.php:12
1265 msgid "Profile Match"
1266 msgstr "Forsíða fannst"
1268 #: ../../mod/match.php:20
1269 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1270 msgstr "Engin leitarorð. Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna."
1272 #: ../../mod/match.php:57
1273 msgid "is interested in:"
1274 msgstr "hefur áhuga á:"
1276 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1277 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1164
1281 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1283 msgstr "Engar leitarniðurstöður"
1285 #: ../../mod/lockview.php:39
1286 msgid "Remote privacy information not available."
1287 msgstr "Persónuverndar upplýsingar ekki fyrir hendi á fjarlægum vefþjón."
1289 #: ../../mod/lockview.php:43
1291 msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
1293 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:436
1294 msgid "No such group"
1295 msgstr "Hópur ekki til"
1297 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:447
1298 msgid "Group is empty"
1299 msgstr "Hópur er tómur"
1301 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:451
1305 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1306 #: ../../include/conversation.php:447 ../../include/conversation.php:888
1307 #: ../../object/Item.php:115
1311 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1312 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:654
1313 #: ../../include/conversation.php:655 ../../include/conversation.php:907
1314 #: ../../object/Item.php:226 ../../object/Item.php:227
1316 msgid "View %s's profile @ %s"
1317 msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s"
1319 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1320 #: ../../include/conversation.php:668 ../../include/conversation.php:927
1321 #: ../../object/Item.php:239
1326 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:942
1327 msgid "View in context"
1328 msgstr "Birta í samhengi"
1330 #: ../../mod/content.php:586 ../../include/conversation.php:695
1331 #: ../../object/Item.php:276
1334 msgid_plural "%d comments"
1335 msgstr[0] "%d ummæli"
1336 msgstr[1] "%d ummæli"
1338 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
1339 #: ../../include/conversation.php:697 ../../object/Item.php:278
1340 #: ../../object/Item.php:291
1342 msgid_plural "comments"
1346 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:76
1347 #: ../../addon/page/page.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1348 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../include/conversation.php:698
1349 #: ../../boot.php:575 ../../object/Item.php:279
1353 #: ../../mod/content.php:667 ../../include/conversation.php:581
1354 #: ../../object/Item.php:195
1358 #: ../../mod/content.php:668 ../../include/conversation.php:582
1359 #: ../../object/Item.php:196
1363 #: ../../mod/content.php:670 ../../include/conversation.php:584
1364 #: ../../object/Item.php:198
1366 msgstr "Deila þessu"
1368 #: ../../mod/content.php:670 ../../include/conversation.php:584
1369 #: ../../object/Item.php:198
1373 #: ../../mod/content.php:694 ../../include/conversation.php:608
1374 #: ../../object/Item.php:560
1378 #: ../../mod/content.php:695 ../../include/conversation.php:609
1379 #: ../../object/Item.php:561
1383 #: ../../mod/content.php:696 ../../include/conversation.php:610
1384 #: ../../object/Item.php:562
1386 msgstr "Undirstrikað"
1388 #: ../../mod/content.php:697 ../../include/conversation.php:611
1389 #: ../../object/Item.php:563
1393 #: ../../mod/content.php:698 ../../include/conversation.php:612
1394 #: ../../object/Item.php:564
1398 #: ../../mod/content.php:699 ../../include/conversation.php:613
1399 #: ../../object/Item.php:565
1403 #: ../../mod/content.php:700 ../../include/conversation.php:614
1404 #: ../../object/Item.php:566
1408 #: ../../mod/content.php:701 ../../include/conversation.php:615
1409 #: ../../object/Item.php:567
1413 #: ../../mod/content.php:735 ../../include/conversation.php:545
1414 #: ../../object/Item.php:179
1416 msgstr "bæta við stjörnu"
1418 #: ../../mod/content.php:736 ../../include/conversation.php:546
1419 #: ../../object/Item.php:180
1421 msgstr "eyða stjörnu"
1423 #: ../../mod/content.php:737 ../../include/conversation.php:547
1424 #: ../../object/Item.php:181
1425 msgid "toggle star status"
1426 msgstr "Kveikja/slökkva á stjörnu"
1428 #: ../../mod/content.php:740 ../../include/conversation.php:550
1429 #: ../../object/Item.php:184
1431 msgstr "stjörnumerkt"
1433 #: ../../mod/content.php:741 ../../include/conversation.php:551
1434 #: ../../object/Item.php:185
1436 msgstr "bæta við merki"
1438 #: ../../mod/content.php:745 ../../include/conversation.php:451
1439 #: ../../object/Item.php:119
1440 msgid "save to folder"
1443 #: ../../mod/content.php:817 ../../include/conversation.php:656
1444 #: ../../object/Item.php:228
1448 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:657
1449 #: ../../object/Item.php:229
1450 msgid "Wall-to-Wall"
1451 msgstr "vegg við vegg"
1453 #: ../../mod/content.php:819 ../../include/conversation.php:658
1454 #: ../../object/Item.php:230
1455 msgid "via Wall-To-Wall:"
1456 msgstr "gegnum vegg við vegg"
1458 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1460 msgid "Welcome to %s"
1461 msgstr "Velkomin(n) til %s"
1463 #: ../../mod/notifications.php:26
1464 msgid "Invalid request identifier."
1465 msgstr "Ógilt fyrirspurnar auðkenni"
1467 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1468 #: ../../mod/notifications.php:207
1472 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1473 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:321
1474 #: ../../mod/contacts.php:375
1478 #: ../../mod/notifications.php:75
1482 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1486 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:300
1490 #: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
1491 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1495 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1496 msgid "Introductions"
1499 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
1500 #: ../../include/nav.php:128
1504 #: ../../mod/notifications.php:119
1505 msgid "Show Ignored Requests"
1506 msgstr "Sýna hunsaðar fyrirspurnir"
1508 #: ../../mod/notifications.php:119
1509 msgid "Hide Ignored Requests"
1510 msgstr "Fela hunsaðar beiðnir"
1512 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1513 msgid "Notification type: "
1514 msgstr "Skilaboða gerð:"
1516 #: ../../mod/notifications.php:146
1517 msgid "Friend Suggestion"
1518 msgstr "Vina tillaga"
1520 #: ../../mod/notifications.php:148
1522 msgid "suggested by %s"
1523 msgstr "stungið uppá af %s"
1525 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1526 #: ../../mod/contacts.php:381
1527 msgid "Hide this contact from others"
1528 msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum"
1530 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1531 msgid "Post a new friend activity"
1532 msgstr "Búa til færslu um "
1534 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1535 msgid "if applicable"
1538 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1539 #: ../../mod/admin.php:694
1543 #: ../../mod/notifications.php:177
1544 msgid "Claims to be known to you: "
1545 msgstr "Þykist þekkja þig:"
1547 #: ../../mod/notifications.php:177
1551 #: ../../mod/notifications.php:177
1555 #: ../../mod/notifications.php:184
1556 msgid "Approve as: "
1557 msgstr "Samþykkja sem:"
1559 #: ../../mod/notifications.php:185
1563 #: ../../mod/notifications.php:186
1567 #: ../../mod/notifications.php:186
1571 #: ../../mod/notifications.php:192
1572 msgid "Friend/Connect Request"
1573 msgstr "Vina/Tengi beiðni"
1575 #: ../../mod/notifications.php:192
1576 msgid "New Follower"
1577 msgstr "Nýr fylgjandi"
1579 #: ../../mod/notifications.php:213
1580 msgid "No introductions."
1581 msgstr "Engar kynningar."
1583 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1584 msgid "Notifications"
1585 msgstr "Tilkynningar"
1587 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1588 #: ../../mod/notifications.php:465
1590 msgid "%s liked %s's post"
1591 msgstr "%s líkaði færslu %s"
1593 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1594 #: ../../mod/notifications.php:474
1596 msgid "%s disliked %s's post"
1597 msgstr "%s mislíkaði færslu %s"
1599 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1600 #: ../../mod/notifications.php:488
1602 msgid "%s is now friends with %s"
1603 msgstr "%s er nú vinur %s"
1605 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1607 msgid "%s created a new post"
1608 msgstr "%s bjó til færslu"
1610 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1611 #: ../../mod/notifications.php:497
1613 msgid "%s commented on %s's post"
1614 msgstr "%s athugasemd við %s's færslu"
1616 #: ../../mod/notifications.php:298
1617 msgid "No more network notifications."
1618 msgstr "Engar tilkynningar á neti."
1620 #: ../../mod/notifications.php:302
1621 msgid "Network Notifications"
1624 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1625 msgid "No more system notifications."
1628 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1629 msgid "System Notifications"
1632 #: ../../mod/notifications.php:423
1633 msgid "No more personal notifications."
1634 msgstr "Engar einka tilkynningar."
1636 #: ../../mod/notifications.php:427
1637 msgid "Personal Notifications"
1640 #: ../../mod/notifications.php:504
1641 msgid "No more home notifications."
1642 msgstr "Ekki fleiri heima tilkynningar"
1644 #: ../../mod/notifications.php:508
1645 msgid "Home Notifications"
1648 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1649 msgid "Could not access contact record."
1650 msgstr "Tókst ekki að ná í uppl. um tengilið"
1652 #: ../../mod/contacts.php:98
1653 msgid "Could not locate selected profile."
1654 msgstr "Tókst ekki að staðsetja valinn forsíðu"
1656 #: ../../mod/contacts.php:121
1657 msgid "Contact updated."
1658 msgstr "Tengiliður uppfærður"
1660 #: ../../mod/contacts.php:186
1661 msgid "Contact has been blocked"
1662 msgstr "Lokað á tengilið"
1664 #: ../../mod/contacts.php:186
1665 msgid "Contact has been unblocked"
1666 msgstr "Opnað á tengilið"
1668 #: ../../mod/contacts.php:200
1669 msgid "Contact has been ignored"
1670 msgstr "Tengiliður hunsaður"
1672 #: ../../mod/contacts.php:200
1673 msgid "Contact has been unignored"
1674 msgstr "Tengiliður afhunsaður"
1676 #: ../../mod/contacts.php:216
1677 msgid "Contact has been archived"
1678 msgstr "Tengiliður settur í geymslu"
1680 #: ../../mod/contacts.php:216
1681 msgid "Contact has been unarchived"
1682 msgstr "Tengiliður tekinn úr geymslu"
1684 #: ../../mod/contacts.php:229
1685 msgid "Contact has been removed."
1686 msgstr "Tengiliður fjarlægður"
1688 #: ../../mod/contacts.php:263
1690 msgid "You are mutual friends with %s"
1691 msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s"
1693 #: ../../mod/contacts.php:267
1695 msgid "You are sharing with %s"
1696 msgstr "Þú ert að deila með %s"
1698 #: ../../mod/contacts.php:272
1700 msgid "%s is sharing with you"
1701 msgstr "%s er að deila með þér"
1703 #: ../../mod/contacts.php:289
1704 msgid "Private communications are not available for this contact."
1705 msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan"
1707 #: ../../mod/contacts.php:292
1711 #: ../../mod/contacts.php:296
1712 msgid "(Update was successful)"
1713 msgstr "(uppfærsla tókst)"
1715 #: ../../mod/contacts.php:296
1716 msgid "(Update was not successful)"
1717 msgstr "(uppfærsla tókst ekki)"
1719 #: ../../mod/contacts.php:298
1720 msgid "Suggest friends"
1721 msgstr "Stinga uppá vinum"
1723 #: ../../mod/contacts.php:302
1725 msgid "Network type: %s"
1726 msgstr "Net tegund: %s"
1728 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1730 msgid "%d contact in common"
1731 msgid_plural "%d contacts in common"
1732 msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur"
1733 msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir"
1735 #: ../../mod/contacts.php:310
1736 msgid "View all contacts"
1737 msgstr "Skoða alla tengiliði"
1739 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1740 #: ../../mod/admin.php:698
1744 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1745 #: ../../mod/admin.php:697
1749 #: ../../mod/contacts.php:318
1750 msgid "Toggle Blocked status"
1753 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1755 msgstr "Byrja að fylgjast með á ný"
1757 #: ../../mod/contacts.php:324
1758 msgid "Toggle Ignored status"
1761 #: ../../mod/contacts.php:328
1763 msgstr "Taka úr geymslu"
1765 #: ../../mod/contacts.php:328
1767 msgstr "Setja í geymslu"
1769 #: ../../mod/contacts.php:331
1770 msgid "Toggle Archive status"
1773 #: ../../mod/contacts.php:334
1777 #: ../../mod/contacts.php:337
1778 msgid "Advanced Contact Settings"
1781 #: ../../mod/contacts.php:343
1782 msgid "Communications lost with this contact!"
1785 #: ../../mod/contacts.php:346
1786 msgid "Contact Editor"
1787 msgstr "Stilling tengiliðar"
1789 #: ../../mod/contacts.php:349
1790 msgid "Profile Visibility"
1791 msgstr "Forsíðu sjáanleiki"
1793 #: ../../mod/contacts.php:350
1796 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1798 msgstr "Veldu forsíðu sem á að birtast %s þegar hann skoðaður með öruggum hætti"
1800 #: ../../mod/contacts.php:351
1801 msgid "Contact Information / Notes"
1802 msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði"
1804 #: ../../mod/contacts.php:352
1805 msgid "Edit contact notes"
1806 msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs "
1808 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1809 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1811 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1812 msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
1814 #: ../../mod/contacts.php:358
1815 msgid "Block/Unblock contact"
1816 msgstr "útiloka/opna á tengilið"
1818 #: ../../mod/contacts.php:359
1819 msgid "Ignore contact"
1820 msgstr "Hunsa tengilið"
1822 #: ../../mod/contacts.php:360
1823 msgid "Repair URL settings"
1824 msgstr "Gera við slóð stillingar"
1826 #: ../../mod/contacts.php:361
1827 msgid "View conversations"
1828 msgstr "Skoða samtöl"
1830 #: ../../mod/contacts.php:363
1831 msgid "Delete contact"
1832 msgstr "Eyða tengilið"
1834 #: ../../mod/contacts.php:367
1835 msgid "Last update:"
1836 msgstr "Síðasta uppfærsla:"
1838 #: ../../mod/contacts.php:369
1839 msgid "Update public posts"
1840 msgstr "Uppfæra opinberar færslur"
1842 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1844 msgstr "Uppfæra núna"
1846 #: ../../mod/contacts.php:378
1847 msgid "Currently blocked"
1848 msgstr "Útilokaður sem stendur"
1850 #: ../../mod/contacts.php:379
1851 msgid "Currently ignored"
1852 msgstr "Hunsaður sem stendur"
1854 #: ../../mod/contacts.php:380
1855 msgid "Currently archived"
1858 #: ../../mod/contacts.php:381
1860 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1861 msgstr "Svör/\"likar við\" á þínar opinberar færslur <strong>geta mögulega</strong> verið sýnileg öðrum"
1863 #: ../../mod/contacts.php:434
1867 #: ../../mod/contacts.php:437
1868 msgid "Suggest potential friends"
1871 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1872 msgid "All Contacts"
1873 msgstr "Allir tengiliðir"
1875 #: ../../mod/contacts.php:443
1876 msgid "Show all contacts"
1877 msgstr "Sýna alla tengiliði"
1879 #: ../../mod/contacts.php:446
1883 #: ../../mod/contacts.php:449
1884 msgid "Only show unblocked contacts"
1887 #: ../../mod/contacts.php:453
1891 #: ../../mod/contacts.php:456
1892 msgid "Only show blocked contacts"
1895 #: ../../mod/contacts.php:460
1899 #: ../../mod/contacts.php:463
1900 msgid "Only show ignored contacts"
1903 #: ../../mod/contacts.php:467
1907 #: ../../mod/contacts.php:470
1908 msgid "Only show archived contacts"
1909 msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði"
1911 #: ../../mod/contacts.php:474
1915 #: ../../mod/contacts.php:477
1916 msgid "Only show hidden contacts"
1917 msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði"
1919 #: ../../mod/contacts.php:525
1920 msgid "Mutual Friendship"
1921 msgstr "Sameiginlegur vinskapur"
1923 #: ../../mod/contacts.php:529
1924 msgid "is a fan of yours"
1925 msgstr "er aðdáandi þinn"
1927 #: ../../mod/contacts.php:533
1928 msgid "you are a fan of"
1929 msgstr "þú er aðdáandi"
1931 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1932 msgid "Edit contact"
1933 msgstr "Breyta tengilið"
1935 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
1936 #: ../../include/nav.php:139
1940 #: ../../mod/contacts.php:575
1941 msgid "Search your contacts"
1942 msgstr "Leita í þínum vinum"
1944 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
1946 msgstr "Niðurstöður:"
1948 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
1949 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1953 #: ../../mod/lostpass.php:16
1954 msgid "No valid account found."
1955 msgstr "Engin gildur aðgangur fannst."
1957 #: ../../mod/lostpass.php:32
1958 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1959 msgstr "Breyta lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn."
1961 #: ../../mod/lostpass.php:43
1963 msgid "Password reset requested at %s"
1964 msgstr "Endurstilling aðgangsorðs umbeðin %s"
1966 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1967 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
1968 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
1969 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
1970 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
1971 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
1972 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3296
1973 #: ../../boot.php:788
1974 msgid "Administrator"
1975 msgstr "Kerfisstjóri"
1977 #: ../../mod/lostpass.php:65
1979 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1980 "Password reset failed."
1981 msgstr "Beiðni gat ekki verið sannreynd. (Það getur verið að þú hafir þegar sent hana.) Endurstilling á aðgangsorði tókst ekki."
1983 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:925
1984 msgid "Password Reset"
1985 msgstr "Endurstilling Aðgangsorðs"
1987 #: ../../mod/lostpass.php:84
1988 msgid "Your password has been reset as requested."
1989 msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt."
1991 #: ../../mod/lostpass.php:85
1992 msgid "Your new password is"
1993 msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er "
1995 #: ../../mod/lostpass.php:86
1996 msgid "Save or copy your new password - and then"
1997 msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið og"
1999 #: ../../mod/lostpass.php:87
2000 msgid "click here to login"
2001 msgstr "smelltu hér til að skrá þig inn"
2003 #: ../../mod/lostpass.php:88
2005 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2007 msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á <em>Stillingar</em> síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn."
2009 #: ../../mod/lostpass.php:119
2010 msgid "Forgot your Password?"
2011 msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?"
2013 #: ../../mod/lostpass.php:120
2015 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2016 "your email for further instructions."
2017 msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti."
2019 #: ../../mod/lostpass.php:121
2020 msgid "Nickname or Email: "
2021 msgstr "Gælunafn eða póstfang:"
2023 #: ../../mod/lostpass.php:122
2027 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
2028 msgid "Account settings"
2029 msgstr "Notenda stillingar"
2031 #: ../../mod/settings.php:35
2032 msgid "Display settings"
2035 #: ../../mod/settings.php:41
2036 msgid "Connector settings"
2037 msgstr "Stillingar tengla"
2039 #: ../../mod/settings.php:46
2040 msgid "Plugin settings"
2041 msgstr "Viðbóta stillingar"
2043 #: ../../mod/settings.php:51
2044 msgid "Connected apps"
2047 #: ../../mod/settings.php:56
2048 msgid "Export personal data"
2049 msgstr "Sækja persónuleg gögn"
2051 #: ../../mod/settings.php:61
2052 msgid "Remove account"
2053 msgstr "Henda tengilið"
2055 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2056 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2057 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2058 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:643
2059 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
2063 #: ../../mod/settings.php:113
2064 msgid "Missing some important data!"
2065 msgstr "Vantar mikilvæg gögn!"
2067 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2071 #: ../../mod/settings.php:221
2072 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2073 msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru."
2075 #: ../../mod/settings.php:226
2076 msgid "Email settings updated."
2077 msgstr "Stillingar póstfangs uppfærðar."
2079 #: ../../mod/settings.php:290
2080 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2081 msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt."
2083 #: ../../mod/settings.php:295
2084 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2085 msgstr "Tóm aðgangsorð eru ekki leyfileg. Aðgangsorð óbreytt."
2087 #: ../../mod/settings.php:306
2088 msgid "Password changed."
2089 msgstr "Aðgangsorði breytt."
2091 #: ../../mod/settings.php:308
2092 msgid "Password update failed. Please try again."
2093 msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur."
2095 #: ../../mod/settings.php:373
2096 msgid " Please use a shorter name."
2097 msgstr "Vinsamlegast nota styttra nafn."
2099 #: ../../mod/settings.php:375
2100 msgid " Name too short."
2101 msgstr "Nafn of stutt."
2103 #: ../../mod/settings.php:381
2104 msgid " Not valid email."
2105 msgstr "Póstfang ógilt"
2107 #: ../../mod/settings.php:383
2108 msgid " Cannot change to that email."
2109 msgstr "Ekki hægt að breyta yfir í þetta póstfang."
2111 #: ../../mod/settings.php:437
2112 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2115 #: ../../mod/settings.php:441
2116 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2119 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2120 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144 ../../addon/impressum/impressum.php:78
2121 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2122 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2123 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2124 msgid "Settings updated."
2125 msgstr "Stillingar uppfærðar"
2127 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2128 #: ../../mod/settings.php:604
2129 msgid "Add application"
2130 msgstr "Bæta við forriti"
2132 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2133 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2134 msgid "Consumer Key"
2135 msgstr "Notenda lykill"
2137 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2138 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2139 msgid "Consumer Secret"
2140 msgstr "Notenda leyndarmál"
2142 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2146 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2148 msgstr "Táknmyndar slóð"
2150 #: ../../mod/settings.php:560
2151 msgid "You can't edit this application."
2152 msgstr "Þú getur ekki breytt þessu forriti."
2154 #: ../../mod/settings.php:603
2155 msgid "Connected Apps"
2158 #: ../../mod/settings.php:607
2159 msgid "Client key starts with"
2160 msgstr "Lykill viðskiptavinar byrjar á"
2162 #: ../../mod/settings.php:608
2164 msgstr "Ekkert nafn"
2166 #: ../../mod/settings.php:609
2167 msgid "Remove authorization"
2168 msgstr "Fjarlæga auðkenningu"
2170 #: ../../mod/settings.php:620
2171 msgid "No Plugin settings configured"
2172 msgstr "Engar stillingar í einingu stilltar"
2174 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2175 msgid "Plugin Settings"
2176 msgstr "Eininga stillingar"
2178 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2180 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2181 msgstr "Innbyggður stuðningur fyrir %s tenging er%s"
2183 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2187 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2191 #: ../../mod/settings.php:641
2195 #: ../../mod/settings.php:673
2196 msgid "Email access is disabled on this site."
2197 msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón."
2199 #: ../../mod/settings.php:679
2200 msgid "Connector Settings"
2201 msgstr "Stillingar tengils"
2203 #: ../../mod/settings.php:684
2204 msgid "Email/Mailbox Setup"
2205 msgstr "Tölvupóstur stilling"
2207 #: ../../mod/settings.php:685
2209 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2210 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2211 msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupósts tengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu."
2213 #: ../../mod/settings.php:686
2214 msgid "Last successful email check:"
2215 msgstr "Póstfang sannreynt síðast:"
2217 #: ../../mod/settings.php:688
2218 msgid "IMAP server name:"
2219 msgstr "IMAP þjónn:"
2221 #: ../../mod/settings.php:689
2225 #: ../../mod/settings.php:690
2229 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2230 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2234 #: ../../mod/settings.php:691
2235 msgid "Email login name:"
2236 msgstr "Póstfangs aðgangsnafn:"
2238 #: ../../mod/settings.php:692
2239 msgid "Email password:"
2240 msgstr "Póstfangs aðgangsorð:"
2242 #: ../../mod/settings.php:693
2243 msgid "Reply-to address:"
2244 msgstr "Póstfang sem svar berst á:"
2246 #: ../../mod/settings.php:694
2247 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2248 msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:"
2250 #: ../../mod/settings.php:695
2251 msgid "Action after import:"
2254 #: ../../mod/settings.php:695
2255 msgid "Mark as seen"
2256 msgstr "Merka sem séð"
2258 #: ../../mod/settings.php:695
2259 msgid "Move to folder"
2260 msgstr "Flytja yfir í skrásafn"
2262 #: ../../mod/settings.php:696
2263 msgid "Move to folder:"
2264 msgstr "Flytja yfir í skrásafn:"
2266 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2267 msgid "No special theme for mobile devices"
2270 #: ../../mod/settings.php:767
2271 msgid "Display Settings"
2274 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2275 msgid "Display Theme:"
2276 msgstr "Útlits þema:"
2278 #: ../../mod/settings.php:774
2279 msgid "Mobile Theme:"
2282 #: ../../mod/settings.php:775
2283 msgid "Update browser every xx seconds"
2284 msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti"
2286 #: ../../mod/settings.php:775
2287 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2288 msgstr "Minnst 10 sekúndur, ekkert hámark"
2290 #: ../../mod/settings.php:776
2291 msgid "Number of items to display per page:"
2294 #: ../../mod/settings.php:776
2295 msgid "Maximum of 100 items"
2298 #: ../../mod/settings.php:777
2299 msgid "Don't show emoticons"
2302 #: ../../mod/settings.php:853
2303 msgid "Normal Account Page"
2306 #: ../../mod/settings.php:854
2307 msgid "This account is a normal personal profile"
2308 msgstr "Þessi notandi er með venjulega persónulega forsíðu"
2310 #: ../../mod/settings.php:857
2311 msgid "Soapbox Page"
2314 #: ../../mod/settings.php:858
2315 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2316 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir sem, einungis lestrar aðdáendur"
2318 #: ../../mod/settings.php:861
2319 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2322 #: ../../mod/settings.php:862
2324 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2325 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir, sem les og skriftar aðdáendur"
2327 #: ../../mod/settings.php:865
2328 msgid "Automatic Friend Page"
2331 #: ../../mod/settings.php:866
2332 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2333 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir sem vini"
2335 #: ../../mod/settings.php:869
2336 msgid "Private Forum [Experimental]"
2339 #: ../../mod/settings.php:870
2340 msgid "Private forum - approved members only"
2343 #: ../../mod/settings.php:882
2347 #: ../../mod/settings.php:882
2348 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2349 msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi."
2351 #: ../../mod/settings.php:892
2352 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2353 msgstr "Gefa út sjálfgefna forsíðu í tengiliðalista á þessum þjón?"
2355 #: ../../mod/settings.php:898
2356 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2357 msgstr "Gefa út sjálfgefna forsíðu í tengiliðalista á heimsvísu?"
2359 #: ../../mod/settings.php:906
2360 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2361 msgstr "Fela tengiliða/vina listann þinn frá áhorfendum á sjálfgefinni forsíðu?"
2363 #: ../../mod/settings.php:910
2364 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2365 msgstr "Fela forsíðu upplýsingar fyrir óþekktum? "
2367 #: ../../mod/settings.php:915
2368 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2369 msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?"
2371 #: ../../mod/settings.php:921
2372 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2373 msgstr "Leyfa vinum að merkja þínar færslur?"
2375 #: ../../mod/settings.php:927
2376 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2377 msgstr "Leyfa að stungið verði uppá þér sem hugsamlegum vinur fyrir aðra notendur? "
2379 #: ../../mod/settings.php:933
2380 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2383 #: ../../mod/settings.php:941
2384 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2385 msgstr "Forsíðu hefur <strong>ekki verið gefinn út</strong>."
2387 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2391 #: ../../mod/settings.php:949
2392 msgid "Your Identity Address is"
2393 msgstr "Þín auðkennis slóð er"
2395 #: ../../mod/settings.php:960
2396 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2397 msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:"
2399 #: ../../mod/settings.php:960
2400 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2401 msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt"
2403 #: ../../mod/settings.php:961
2404 msgid "Advanced expiration settings"
2405 msgstr "Flóknar fyrningatíma stillingar"
2407 #: ../../mod/settings.php:962
2408 msgid "Advanced Expiration"
2409 msgstr "Flókin fyrning"
2411 #: ../../mod/settings.php:963
2412 msgid "Expire posts:"
2413 msgstr "Fyrna færslur:"
2415 #: ../../mod/settings.php:964
2416 msgid "Expire personal notes:"
2417 msgstr "Fyrna einka glósur:"
2419 #: ../../mod/settings.php:965
2420 msgid "Expire starred posts:"
2421 msgstr "Fyrna stjörnumerktar færslur:"
2423 #: ../../mod/settings.php:966
2424 msgid "Expire photos:"
2425 msgstr "Fyrna myndum:"
2427 #: ../../mod/settings.php:967
2428 msgid "Only expire posts by others:"
2431 #: ../../mod/settings.php:974
2432 msgid "Account Settings"
2433 msgstr "Notenda stillingar"
2435 #: ../../mod/settings.php:982
2436 msgid "Password Settings"
2437 msgstr "Aðgangsorða stillingar"
2439 #: ../../mod/settings.php:983
2440 msgid "New Password:"
2441 msgstr "Nýtt aðgangsorð:"
2443 #: ../../mod/settings.php:984
2447 #: ../../mod/settings.php:984
2448 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2449 msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta"
2451 #: ../../mod/settings.php:988
2452 msgid "Basic Settings"
2453 msgstr "Grunn stillingar"
2455 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2457 msgstr "Fullt nafn:"
2459 #: ../../mod/settings.php:990
2460 msgid "Email Address:"
2463 #: ../../mod/settings.php:991
2464 msgid "Your Timezone:"
2465 msgstr "Þitt tímabelti:"
2467 #: ../../mod/settings.php:992
2468 msgid "Default Post Location:"
2469 msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:"
2471 #: ../../mod/settings.php:993
2472 msgid "Use Browser Location:"
2473 msgstr "Nota vafra staðsetningu:"
2475 #: ../../mod/settings.php:996
2476 msgid "Security and Privacy Settings"
2477 msgstr "Öryggis og næðis stillingar"
2479 #: ../../mod/settings.php:998
2480 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2481 msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:"
2483 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2484 msgid "(to prevent spam abuse)"
2485 msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)"
2487 #: ../../mod/settings.php:999
2488 msgid "Default Post Permissions"
2489 msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum"
2491 #: ../../mod/settings.php:1000
2492 msgid "(click to open/close)"
2493 msgstr "(ýttu á til að opna/loka)"
2495 #: ../../mod/settings.php:1017
2496 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2499 #: ../../mod/settings.php:1020
2500 msgid "Notification Settings"
2501 msgstr "Tilkynninga stillingar"
2503 #: ../../mod/settings.php:1021
2504 msgid "By default post a status message when:"
2507 #: ../../mod/settings.php:1022
2508 msgid "accepting a friend request"
2511 #: ../../mod/settings.php:1023
2512 msgid "joining a forum/community"
2513 msgstr "ganga til liðs við hóp/samfélag"
2515 #: ../../mod/settings.php:1024
2516 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2519 #: ../../mod/settings.php:1025
2520 msgid "Send a notification email when:"
2521 msgstr "Senda tilkynninga tölvupóst þegar:"
2523 #: ../../mod/settings.php:1026
2524 msgid "You receive an introduction"
2525 msgstr "Þú færð kynningu"
2527 #: ../../mod/settings.php:1027
2528 msgid "Your introductions are confirmed"
2529 msgstr "Þínar kynningar eru samþykktar"
2531 #: ../../mod/settings.php:1028
2532 msgid "Someone writes on your profile wall"
2533 msgstr "Einhver skrifar á vegginn þínn"
2535 #: ../../mod/settings.php:1029
2536 msgid "Someone writes a followup comment"
2537 msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér"
2539 #: ../../mod/settings.php:1030
2540 msgid "You receive a private message"
2541 msgstr "Þú færð einkaskilaboð"
2543 #: ../../mod/settings.php:1031
2544 msgid "You receive a friend suggestion"
2545 msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga"
2547 #: ../../mod/settings.php:1032
2548 msgid "You are tagged in a post"
2549 msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu"
2551 #: ../../mod/settings.php:1033
2552 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2555 #: ../../mod/settings.php:1036
2556 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2559 #: ../../mod/settings.php:1037
2560 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2563 #: ../../mod/manage.php:91
2564 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2565 msgstr "Sýsla með notendur og/eða síður"
2567 #: ../../mod/manage.php:94
2569 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2570 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2571 msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
2573 #: ../../mod/manage.php:96
2574 msgid "Select an identity to manage: "
2575 msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
2577 #: ../../mod/network.php:97
2578 msgid "Search Results For:"
2579 msgstr "Leitar niðurstöður fyrir:"
2581 #: ../../mod/network.php:137 ../../mod/search.php:16
2583 msgstr "Fjarlæga gildi"
2585 #: ../../mod/network.php:146 ../../mod/search.php:13
2586 msgid "Saved Searches"
2587 msgstr "Vistaðar leitir"
2589 #: ../../mod/network.php:147 ../../include/group.php:244
2593 #: ../../mod/network.php:287
2594 msgid "Commented Order"
2595 msgstr "Athugasemdar röð"
2597 #: ../../mod/network.php:290
2598 msgid "Sort by Comment Date"
2599 msgstr "Raða eftir umræðu dagsetningu"
2601 #: ../../mod/network.php:293
2602 msgid "Posted Order"
2605 #: ../../mod/network.php:296
2606 msgid "Sort by Post Date"
2607 msgstr "Raða eftir færslu dagsetningu"
2609 #: ../../mod/network.php:303
2610 msgid "Posts that mention or involve you"
2611 msgstr "Færslur sem tengjast þér"
2613 #: ../../mod/network.php:306
2617 #: ../../mod/network.php:309
2618 msgid "Activity Stream - by date"
2619 msgstr "Færslu straumur - raðað eftir dagsetningu"
2621 #: ../../mod/network.php:312
2623 msgstr "Stjörnumerkt"
2625 #: ../../mod/network.php:315
2626 msgid "Favourite Posts"
2627 msgstr "Uppáhalds færslur"
2629 #: ../../mod/network.php:318
2630 msgid "Shared Links"
2633 #: ../../mod/network.php:321
2634 msgid "Interesting Links"
2635 msgstr "Áhugaverðir hlekkir"
2637 #: ../../mod/network.php:388
2639 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2641 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2642 msgstr[0] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notanda frá óöruggu neti."
2643 msgstr[1] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notendur frá óöruggu neti."
2645 #: ../../mod/network.php:391
2646 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2647 msgstr "Einka samtöl send á þennan hóp eiga á hættu að verða opinber."
2649 #: ../../mod/network.php:461
2651 msgstr "Tengiliður:"
2653 #: ../../mod/network.php:463
2654 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2655 msgstr "Einka skilaboð send á þennan notanda eiga á hættu að verða opinber."
2657 #: ../../mod/network.php:468
2658 msgid "Invalid contact."
2659 msgstr "Ógildur tengiliður."
2661 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1696
2662 msgid "Personal Notes"
2663 msgstr "Persónulegar glósur"
2665 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2666 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2667 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2668 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2669 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2670 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2674 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2676 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2679 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2680 msgid "No recipient selected."
2681 msgstr "Engir viðtakendur valdir."
2683 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2684 msgid "Unable to check your home location."
2687 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2688 msgid "Message could not be sent."
2689 msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð."
2691 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2692 msgid "Message collection failure."
2693 msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð."
2695 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2696 msgid "Message sent."
2697 msgstr "Skilaboð send."
2699 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2700 msgid "No recipient."
2703 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2704 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2705 #: ../../include/conversation.php:1205 ../../include/conversation.php:1222
2706 msgid "Please enter a link URL:"
2707 msgstr "Sláðu inn slóð:"
2709 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2710 msgid "Send Private Message"
2711 msgstr "Senda einkaskilaboð"
2713 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2716 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2717 "your site allow private mail from unknown senders."
2720 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2721 #: ../../mod/message.php:469
2725 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2726 #: ../../mod/message.php:471
2730 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2731 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2732 msgid "Your message:"
2733 msgstr "Skilaboðin:"
2735 #: ../../mod/newmember.php:6
2736 msgid "Welcome to Friendica"
2737 msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
2739 #: ../../mod/newmember.php:8
2740 msgid "New Member Checklist"
2741 msgstr "Nýr notandi verklisti"
2743 #: ../../mod/newmember.php:12
2745 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2746 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2747 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2748 "registration and then will quietly disappear."
2751 #: ../../mod/newmember.php:14
2752 msgid "Getting Started"
2755 #: ../../mod/newmember.php:18
2756 msgid "Friendica Walk-Through"
2759 #: ../../mod/newmember.php:18
2761 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2762 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2766 #: ../../mod/newmember.php:26
2767 msgid "Go to Your Settings"
2770 #: ../../mod/newmember.php:26
2772 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2773 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2774 "will be useful in making friends on the free social web."
2777 #: ../../mod/newmember.php:28
2779 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2780 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2781 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2782 "potential friends know exactly how to find you."
2783 msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega næðis stillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema allir vinir þínir og tilvonandi vinir vita nákvæmlega hvernig á að finna þig."
2785 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2786 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/profile_advanced.php:7
2787 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2788 #: ../../boot.php:1672
2792 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2793 msgid "Upload Profile Photo"
2794 msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
2796 #: ../../mod/newmember.php:36
2798 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2799 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2800 " friends than people who do not."
2801 msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
2803 #: ../../mod/newmember.php:38
2804 msgid "Edit Your Profile"
2807 #: ../../mod/newmember.php:38
2809 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2810 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2812 msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
2814 #: ../../mod/newmember.php:40
2815 msgid "Profile Keywords"
2818 #: ../../mod/newmember.php:40
2820 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2821 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2822 "suggest friendships."
2823 msgstr "Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna þína sem lýsa þínum áhugamálum. Þá er hægt að fólk með svipuð áhugamál og stinga uppá vinskap."
2825 #: ../../mod/newmember.php:44
2829 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2830 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2831 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2835 #: ../../mod/newmember.php:49
2837 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2838 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2839 msgstr "Gefðu aðgang að Facebook tengingunni ef þú þegar hefur Facebook aðgang og þá er hægt (valfrjálst) að nálgast alla vini og samtöl á Facebook."
2841 #: ../../mod/newmember.php:51
2843 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2844 "may ease your transition to the free social web."
2847 #: ../../mod/newmember.php:56
2848 msgid "Importing Emails"
2851 #: ../../mod/newmember.php:56
2853 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2854 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2856 msgstr "Fylltu út póstfangs tengi upplýsingar í Tengla stillinga síðuna ef þú villt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr tölvupóst innhólfinu þínu"
2858 #: ../../mod/newmember.php:58
2859 msgid "Go to Your Contacts Page"
2862 #: ../../mod/newmember.php:58
2864 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2865 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2866 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2867 msgstr "Tengiliða síðan er gáttin þín til að sýsla með vina sambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfangi eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> gluggan."
2869 #: ../../mod/newmember.php:60
2870 msgid "Go to Your Site's Directory"
2873 #: ../../mod/newmember.php:60
2875 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2876 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2877 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2878 msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Connect</em> eða <em>Follow</em> hlekk á forsíðunni þeirra. Mögulega þarf að gefa upp þína auðkenna slóð."
2880 #: ../../mod/newmember.php:62
2881 msgid "Finding New People"
2884 #: ../../mod/newmember.php:62
2886 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2887 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2888 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2889 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2893 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:239
2897 #: ../../mod/newmember.php:70
2898 msgid "Group Your Contacts"
2901 #: ../../mod/newmember.php:70
2903 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2904 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2905 " each group privately on your Network page."
2906 msgstr "Eftir að þú hefur eignast nokkra vini, þá er best að flokka þá niður í hópa á hliðar slánni á Tengiliða síðunni. Eftir það getur þú haft samskipti við hvern hóp fyrir sig á Samfélags síðunni."
2908 #: ../../mod/newmember.php:73
2909 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2912 #: ../../mod/newmember.php:73
2914 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2915 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
2916 "from the link above."
2919 #: ../../mod/newmember.php:78
2920 msgid "Getting Help"
2923 #: ../../mod/newmember.php:82
2924 msgid "Go to the Help Section"
2927 #: ../../mod/newmember.php:82
2929 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2930 " features and resources."
2931 msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
2933 #: ../../mod/attach.php:8
2934 msgid "Item not available."
2935 msgstr "Atriði ekki í boði."
2937 #: ../../mod/attach.php:20
2938 msgid "Item was not found."
2939 msgstr "Atriði fannst ekki"
2941 #: ../../mod/group.php:29
2942 msgid "Group created."
2943 msgstr "Hópur stofnaður"
2945 #: ../../mod/group.php:35
2946 msgid "Could not create group."
2947 msgstr "Gat ekki stofnað hóp."
2949 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2950 msgid "Group not found."
2951 msgstr "Hópur fannst ekki."
2953 #: ../../mod/group.php:60
2954 msgid "Group name changed."
2955 msgstr "Hópur endurskýrður."
2957 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:316
2958 msgid "Permission denied"
2959 msgstr "Bannaður aðgangur"
2961 #: ../../mod/group.php:90
2962 msgid "Create a group of contacts/friends."
2963 msgstr "Stofna hóp af tengiliðum/vinum"
2965 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2966 msgid "Group Name: "
2969 #: ../../mod/group.php:110
2970 msgid "Group removed."
2973 #: ../../mod/group.php:112
2974 msgid "Unable to remove group."
2975 msgstr "Ekki tókst að eyða hóp."
2977 #: ../../mod/group.php:176
2978 msgid "Group Editor"
2979 msgstr "Hópa sýslari"
2981 #: ../../mod/group.php:189
2985 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2986 msgid "Click on a contact to add or remove."
2987 msgstr "Ýttu á tengili til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
2989 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2990 msgid "Invalid profile identifier."
2991 msgstr "Ógilt tengiliða auðkenni"
2993 #: ../../mod/profperm.php:101
2994 msgid "Profile Visibility Editor"
2995 msgstr "Sýsla með sjáanleika forsíðu"
2997 #: ../../mod/profperm.php:114
2999 msgstr "Sjáanlegur hverjum"
3001 #: ../../mod/profperm.php:130
3002 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3003 msgstr "Allir tengiliðir (með öruggann aðgang að forsíðu)"
3005 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3006 msgid "No contacts."
3007 msgstr "Enginn tengiliður"
3009 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3010 msgid "View Contacts"
3011 msgstr "Skoða tengiliði"
3013 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
3015 msgid "Registration details for %s"
3016 msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s"
3018 #: ../../mod/register.php:96
3020 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3021 msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti."
3023 #: ../../mod/register.php:100
3024 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3025 msgstr "Ekki tókst að senda tölvupóst skeyti. Hér er skeytið sem ekki tókst að senda."
3027 #: ../../mod/register.php:105
3028 msgid "Your registration can not be processed."
3029 msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna."
3031 #: ../../mod/register.php:142
3033 msgid "Registration request at %s"
3034 msgstr "Skráningar beiðni á %s"
3036 #: ../../mod/register.php:151
3037 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3038 msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar."
3040 #: ../../mod/register.php:189
3042 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3043 "Please try again tomorrow."
3044 msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
3046 #: ../../mod/register.php:217
3048 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3049 "and clicking 'Register'."
3050 msgstr "Þú mátt (valfrjálst) fylla í þetta svæði gegnum OpenID með því gefa upp þitt OpenID og ýta á 'Skrá'."
3052 #: ../../mod/register.php:218
3054 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3055 "in the rest of the items."
3056 msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum."
3058 #: ../../mod/register.php:219
3059 msgid "Your OpenID (optional): "
3060 msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):"
3062 #: ../../mod/register.php:233
3063 msgid "Include your profile in member directory?"
3064 msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?"
3066 #: ../../mod/register.php:255
3067 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3068 msgstr "Aðild að þessum vef er "
3070 #: ../../mod/register.php:256
3071 msgid "Your invitation ID: "
3072 msgstr "Boðskorta auðkenni:"
3074 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3075 msgid "Registration"
3078 #: ../../mod/register.php:267
3079 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3080 msgstr "Full nafn (t.d. Jón Jónsson):"
3082 #: ../../mod/register.php:268
3083 msgid "Your Email Address: "
3084 msgstr "Tölvupóstur:"
3086 #: ../../mod/register.php:269
3088 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3089 "profile address on this site will then be "
3090 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3091 msgstr "Veldu gælunafn. Verður að byrja á staf. Slóðin þín á þessum vef verður síðan '<strong>gælunafn@$sitename</strong>'."
3093 #: ../../mod/register.php:270
3094 msgid "Choose a nickname: "
3095 msgstr "Veldu gælunafn:"
3097 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:887
3101 #: ../../mod/dirfind.php:26
3102 msgid "People Search"
3103 msgstr "Leita af fólki"
3105 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/tagger.php:62
3106 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3107 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3108 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3109 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
3110 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1824
3111 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3112 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3116 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3117 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3118 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1840
3119 #: ../../include/conversation.php:136
3121 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3122 msgstr "%1$s lýkar við %3$s hjá %2$s "
3124 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3126 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3127 msgstr "%1$s líkar ekki við %3$s hjá %2$s "
3129 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3130 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3131 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3774
3132 msgid "Item not found."
3133 msgstr "Atriði fannst ekki."
3135 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3136 msgid "Access denied."
3137 msgstr "Aðgangi hafnað"
3139 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
3140 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1679
3144 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3148 #: ../../mod/regmod.php:61
3149 msgid "Account approved."
3150 msgstr "Notandi samþykktur."
3152 #: ../../mod/regmod.php:98
3154 msgid "Registration revoked for %s"
3155 msgstr "Skráning afturköllurð vegna %s"
3157 #: ../../mod/regmod.php:110
3158 msgid "Please login."
3159 msgstr "Skráðu yður inn."
3161 #: ../../mod/item.php:91
3162 msgid "Unable to locate original post."
3163 msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu."
3165 #: ../../mod/item.php:275
3166 msgid "Empty post discarded."
3167 msgstr "Tóm færsla eytt."
3169 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3170 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3171 #: ../../include/message.php:144
3175 #: ../../mod/item.php:820
3176 msgid "System error. Post not saved."
3177 msgstr "Kerfisvilla. Færsla ekki vistuð."
3179 #: ../../mod/item.php:845
3182 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3184 msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu."
3186 #: ../../mod/item.php:847
3188 msgid "You may visit them online at %s"
3189 msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s"
3191 #: ../../mod/item.php:848
3193 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3194 "receive these messages."
3195 msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð."
3197 #: ../../mod/item.php:850
3199 msgid "%s posted an update."
3200 msgstr "%s hefur sent uppfærslu."
3202 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3204 msgid "%1$s is currently %2$s"
3207 #: ../../mod/mood.php:133
3211 #: ../../mod/mood.php:134
3212 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3215 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3216 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3217 msgstr "Tókst að hala upp mynd en afskurður tókst ekki."
3219 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3220 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3222 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3223 msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki."
3225 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3227 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3228 "display immediately."
3229 msgstr "Ýta þarf á "
3231 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3232 msgid "Unable to process image"
3233 msgstr "Ekki tókst að vinna mynd"
3235 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3237 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3238 msgstr "Mynd stærri en takmörkunin %d"
3240 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3241 msgid "Upload File:"
3242 msgstr "Hlaða upp skrá:"
3244 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3245 msgid "Select a profile:"
3248 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3249 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3253 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3254 msgid "skip this step"
3255 msgstr "sleppa þessu skrefi"
3257 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3258 msgid "select a photo from your photo albums"
3259 msgstr "velja mynd í myndabókum"
3261 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3263 msgstr "Skera af mynd"
3265 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3266 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3267 msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu."
3269 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3270 msgid "Done Editing"
3271 msgstr "Breyting kláruð"
3273 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3274 msgid "Image uploaded successfully."
3275 msgstr "Upphölun á mynd tóks."
3277 #: ../../mod/hcard.php:10
3279 msgstr "Engin forsíða"
3281 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3282 msgid "Remove My Account"
3283 msgstr "Eyða þessum notanda"
3285 #: ../../mod/removeme.php:46
3287 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3289 msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft."
3291 #: ../../mod/removeme.php:47
3292 msgid "Please enter your password for verification:"
3293 msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:"
3295 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3297 msgstr "Ný skilaboð"
3299 #: ../../mod/message.php:63
3300 msgid "Unable to locate contact information."
3301 msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar."
3303 #: ../../mod/message.php:191
3304 msgid "Message deleted."
3305 msgstr "Skilaboðum eytt."
3307 #: ../../mod/message.php:221
3308 msgid "Conversation removed."
3309 msgstr "Samtali eytt."
3311 #: ../../mod/message.php:327
3312 msgid "No messages."
3313 msgstr "Engin skilaboð."
3315 #: ../../mod/message.php:334
3317 msgid "Unknown sender - %s"
3320 #: ../../mod/message.php:337
3325 #: ../../mod/message.php:340
3330 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3331 msgid "Delete conversation"
3332 msgstr "Eyða samtali"
3334 #: ../../mod/message.php:353
3335 msgid "D, d M Y - g:i A"
3338 #: ../../mod/message.php:356
3341 msgid_plural "%d messages"
3345 #: ../../mod/message.php:391
3346 msgid "Message not available."
3347 msgstr "Ekki næst í skilaboð."
3349 #: ../../mod/message.php:444
3350 msgid "Delete message"
3351 msgstr "Eyða skilaboðum"
3353 #: ../../mod/message.php:464
3355 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3356 "respond from the sender's profile page."
3359 #: ../../mod/message.php:468
3363 #: ../../mod/allfriends.php:34
3365 msgid "Friends of %s"
3368 #: ../../mod/allfriends.php:40
3369 msgid "No friends to display."
3370 msgstr "Engir vinir til að birta."
3372 #: ../../mod/admin.php:55
3373 msgid "Theme settings updated."
3376 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3380 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3384 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3388 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3392 #: ../../mod/admin.php:100
3394 msgstr "Gagnagrunns uppfærslur"
3396 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3398 msgstr "Atburðaskrá"
3400 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3404 #: ../../mod/admin.php:121
3405 msgid "Plugin Features"
3408 #: ../../mod/admin.php:123
3409 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3410 msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis"
3412 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3413 msgid "Normal Account"
3414 msgstr "Venjulegur notandi"
3416 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3417 msgid "Soapbox Account"
3418 msgstr "Sápukassa notandi"
3420 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3421 msgid "Community/Celebrity Account"
3422 msgstr "Hópa-/Stjörnusíða"
3424 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3425 msgid "Automatic Friend Account"
3426 msgstr "Verður sjálfkrafa vinur notandi"
3428 #: ../../mod/admin.php:187
3429 msgid "Blog Account"
3432 #: ../../mod/admin.php:188
3433 msgid "Private Forum"
3436 #: ../../mod/admin.php:207
3437 msgid "Message queues"
3440 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3441 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3442 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3443 msgid "Administration"
3446 #: ../../mod/admin.php:213
3450 #: ../../mod/admin.php:215
3451 msgid "Registered users"
3452 msgstr "Skráðir notendur"
3454 #: ../../mod/admin.php:217
3455 msgid "Pending registrations"
3456 msgstr "Nýskráningar í bið"
3458 #: ../../mod/admin.php:218
3462 #: ../../mod/admin.php:220
3463 msgid "Active plugins"
3464 msgstr "Virkar viðbætur"
3466 #: ../../mod/admin.php:373
3467 msgid "Site settings updated."
3468 msgstr "Stillingar þjóns uppfærðar."
3470 #: ../../mod/admin.php:428
3474 #: ../../mod/admin.php:429
3475 msgid "Requires approval"
3476 msgstr "Þarf samþykki"
3478 #: ../../mod/admin.php:430
3482 #: ../../mod/admin.php:434
3483 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3486 #: ../../mod/admin.php:435
3487 msgid "Force all links to use SSL"
3490 #: ../../mod/admin.php:436
3491 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3494 #: ../../mod/admin.php:445
3496 msgstr "Hlaða upp skrá"
3498 #: ../../mod/admin.php:446
3502 #: ../../mod/admin.php:447
3506 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3510 #: ../../mod/admin.php:452
3512 msgstr "Borði/Merki"
3514 #: ../../mod/admin.php:453
3515 msgid "System language"
3516 msgstr "Kerfis tungumál"
3518 #: ../../mod/admin.php:454
3519 msgid "System theme"
3520 msgstr "Kerfis þema"
3522 #: ../../mod/admin.php:454
3524 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3525 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3528 #: ../../mod/admin.php:455
3529 msgid "Mobile system theme"
3532 #: ../../mod/admin.php:455
3533 msgid "Theme for mobile devices"
3536 #: ../../mod/admin.php:456
3537 msgid "SSL link policy"
3540 #: ../../mod/admin.php:456
3541 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3544 #: ../../mod/admin.php:457
3545 msgid "Maximum image size"
3546 msgstr "Mesta stærð mynda"
3548 #: ../../mod/admin.php:457
3550 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3554 #: ../../mod/admin.php:458
3555 msgid "Maximum image length"
3558 #: ../../mod/admin.php:458
3560 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3561 "-1, which means no limits."
3564 #: ../../mod/admin.php:459
3565 msgid "JPEG image quality"
3568 #: ../../mod/admin.php:459
3570 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3571 "100, which is full quality."
3574 #: ../../mod/admin.php:461
3575 msgid "Register policy"
3576 msgstr "Nýskráningar stefna"
3578 #: ../../mod/admin.php:462
3579 msgid "Register text"
3580 msgstr "Nýskráningar texti"
3582 #: ../../mod/admin.php:462
3583 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3586 #: ../../mod/admin.php:463
3587 msgid "Accounts abandoned after x days"
3588 msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga"
3590 #: ../../mod/admin.php:463
3592 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3593 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3594 msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir."
3596 #: ../../mod/admin.php:464
3597 msgid "Allowed friend domains"
3598 msgstr "Vina lén leyfð"
3600 #: ../../mod/admin.php:464
3602 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3603 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3606 #: ../../mod/admin.php:465
3607 msgid "Allowed email domains"
3608 msgstr "Póstfangs lén leyfð"
3610 #: ../../mod/admin.php:465
3612 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3613 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3617 #: ../../mod/admin.php:466
3618 msgid "Block public"
3619 msgstr "Lokað á opinberar færslur"
3621 #: ../../mod/admin.php:466
3623 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3624 "site unless you are currently logged in."
3627 #: ../../mod/admin.php:467
3628 msgid "Force publish"
3629 msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista"
3631 #: ../../mod/admin.php:467
3633 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3636 #: ../../mod/admin.php:468
3637 msgid "Global directory update URL"
3638 msgstr "Uppfærslu slóð fyrir heims tengiliðalista"
3640 #: ../../mod/admin.php:468
3642 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3643 " is completely unavailable to the application."
3646 #: ../../mod/admin.php:469
3647 msgid "Allow threaded items"
3650 #: ../../mod/admin.php:469
3651 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3654 #: ../../mod/admin.php:470
3655 msgid "Private posts by default for new users"
3658 #: ../../mod/admin.php:470
3660 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3661 "group rather than public."
3664 #: ../../mod/admin.php:472
3665 msgid "Block multiple registrations"
3666 msgstr "Banna margar skráningar"
3668 #: ../../mod/admin.php:472
3669 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3672 #: ../../mod/admin.php:473
3673 msgid "OpenID support"
3674 msgstr "Leyfa OpenID auðkenningu"
3676 #: ../../mod/admin.php:473
3677 msgid "OpenID support for registration and logins."
3680 #: ../../mod/admin.php:474
3681 msgid "Fullname check"
3682 msgstr "Fullt nafn skilyrði"
3684 #: ../../mod/admin.php:474
3686 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3687 "name, as an antispam measure"
3690 #: ../../mod/admin.php:475
3691 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3692 msgstr "UTF-8 hefðbundin stöfun"
3694 #: ../../mod/admin.php:475
3695 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3698 #: ../../mod/admin.php:476
3699 msgid "Show Community Page"
3700 msgstr "Sýna samfélags síðu"
3702 #: ../../mod/admin.php:476
3704 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3707 #: ../../mod/admin.php:477
3708 msgid "Enable OStatus support"
3709 msgstr "Leyfa OStatus stuðning"
3711 #: ../../mod/admin.php:477
3713 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3714 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3715 "occasionally displayed."
3718 #: ../../mod/admin.php:478
3719 msgid "Enable Diaspora support"
3720 msgstr "Leyfa Diaspora tengingar"
3722 #: ../../mod/admin.php:478
3723 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3726 #: ../../mod/admin.php:479
3727 msgid "Only allow Friendica contacts"
3728 msgstr "Aðeins leyfa Friendica notendur"
3730 #: ../../mod/admin.php:479
3732 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3733 "protocols disabled."
3736 #: ../../mod/admin.php:480
3738 msgstr "Sannreyna SSL"
3740 #: ../../mod/admin.php:480
3742 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3743 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3746 #: ../../mod/admin.php:481
3748 msgstr "Proxy notandi"
3750 #: ../../mod/admin.php:482
3754 #: ../../mod/admin.php:483
3755 msgid "Network timeout"
3756 msgstr "Net tími útrunninn"
3758 #: ../../mod/admin.php:483
3759 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3762 #: ../../mod/admin.php:484
3763 msgid "Delivery interval"
3766 #: ../../mod/admin.php:484
3768 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3769 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3770 "for large dedicated servers."
3773 #: ../../mod/admin.php:485
3774 msgid "Poll interval"
3777 #: ../../mod/admin.php:485
3779 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3780 "load. If 0, use delivery interval."
3783 #: ../../mod/admin.php:486
3784 msgid "Maximum Load Average"
3785 msgstr "Mesta meðaltals álag"
3787 #: ../../mod/admin.php:486
3789 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3793 #: ../../mod/admin.php:503
3794 msgid "Update has been marked successful"
3795 msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst"
3797 #: ../../mod/admin.php:513
3799 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3800 msgstr "Uppfærslu %s tókst ekki. Sjá atburðaskrár."
3802 #: ../../mod/admin.php:516
3804 msgid "Update %s was successfully applied."
3805 msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd."
3807 #: ../../mod/admin.php:520
3809 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3810 msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst."
3812 #: ../../mod/admin.php:523
3814 msgid "Update function %s could not be found."
3815 msgstr "Uppfærslu stefja %s fannst ekki."
3817 #: ../../mod/admin.php:538
3818 msgid "No failed updates."
3819 msgstr "Engar uppfærslur mistókust."
3821 #: ../../mod/admin.php:542
3822 msgid "Failed Updates"
3823 msgstr "Uppfærslur sem mistókust"
3825 #: ../../mod/admin.php:543
3827 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3828 msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu."
3830 #: ../../mod/admin.php:544
3831 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3832 msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)"
3834 #: ../../mod/admin.php:545
3835 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3836 msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa"
3838 #: ../../mod/admin.php:570
3840 msgid "%s user blocked/unblocked"
3841 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3845 #: ../../mod/admin.php:577
3847 msgid "%s user deleted"
3848 msgid_plural "%s users deleted"
3849 msgstr[0] "%s notenda eytt"
3850 msgstr[1] "%s notendum eytt"
3852 #: ../../mod/admin.php:616
3854 msgid "User '%s' deleted"
3855 msgstr "Notanda '%s' eytt"
3857 #: ../../mod/admin.php:624
3859 msgid "User '%s' unblocked"
3860 msgstr "Notanda '%s' gefið frelsi"
3862 #: ../../mod/admin.php:624
3864 msgid "User '%s' blocked"
3865 msgstr "Notanda '%s' settur í bann"
3867 #: ../../mod/admin.php:690
3871 #: ../../mod/admin.php:691
3872 msgid "User registrations waiting for confirm"
3873 msgstr "Skráning notanda býður samþykkis"
3875 #: ../../mod/admin.php:692
3876 msgid "Request date"
3877 msgstr "Dagsetning beiðnar"
3879 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3880 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3884 #: ../../mod/admin.php:693
3885 msgid "No registrations."
3886 msgstr "Engin skráning"
3888 #: ../../mod/admin.php:695
3892 #: ../../mod/admin.php:699
3896 #: ../../mod/admin.php:702
3897 msgid "Register date"
3898 msgstr "Skráningar dagsetning"
3900 #: ../../mod/admin.php:702
3902 msgstr "Síðast innskráður"
3904 #: ../../mod/admin.php:702
3908 #: ../../mod/admin.php:702
3912 #: ../../mod/admin.php:704
3914 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3915 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3916 msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
3918 #: ../../mod/admin.php:705
3920 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3921 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3922 msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
3924 #: ../../mod/admin.php:746
3926 msgid "Plugin %s disabled."
3927 msgstr "Slökkt á viðbót %s "
3929 #: ../../mod/admin.php:750
3931 msgid "Plugin %s enabled."
3932 msgstr "Kveikt á viðbót %s"
3934 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
3938 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
3942 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
3946 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
3950 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
3951 msgid "Maintainer: "
3954 #: ../../mod/admin.php:922
3955 msgid "No themes found."
3956 msgstr "Engin þemu fundust"
3958 #: ../../mod/admin.php:981
3962 #: ../../mod/admin.php:1029
3963 msgid "[Experimental]"
3966 #: ../../mod/admin.php:1030
3967 msgid "[Unsupported]"
3970 #: ../../mod/admin.php:1057
3971 msgid "Log settings updated."
3972 msgstr "Stillingar atburðaskrár uppfærðar. "
3974 #: ../../mod/admin.php:1113
3978 #: ../../mod/admin.php:1119
3982 #: ../../mod/admin.php:1120
3984 msgstr "Atburðaskrá"
3986 #: ../../mod/admin.php:1120
3988 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3990 msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn."
3992 #: ../../mod/admin.php:1121
3994 msgstr "Stig atburðaskráningar"
3996 #: ../../mod/admin.php:1171
4000 #: ../../mod/admin.php:1177
4002 msgstr "FTP Vélanafn"
4004 #: ../../mod/admin.php:1178
4008 #: ../../mod/admin.php:1179
4010 msgstr "FTP Notandi"
4012 #: ../../mod/admin.php:1180
4013 msgid "FTP Password"
4014 msgstr "FTP Aðgangsorð"
4016 #: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1074
4017 msgid "Requested profile is not available."
4018 msgstr "Umbeðinn forsíða ekki til."
4020 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/display.php:77
4021 msgid "Access to this profile has been restricted."
4022 msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur."
4024 #: ../../mod/profile.php:177
4025 msgid "Tips for New Members"
4026 msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur"
4028 #: ../../mod/ping.php:235
4029 msgid "{0} wants to be your friend"
4030 msgstr "{0} vill vera vinur þinn"
4032 #: ../../mod/ping.php:240
4033 msgid "{0} sent you a message"
4034 msgstr "{0} sendi þér skilboð"
4036 #: ../../mod/ping.php:245
4037 msgid "{0} requested registration"
4038 msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
4040 #: ../../mod/ping.php:251
4042 msgid "{0} commented %s's post"
4043 msgstr "{0} gerði athugasemd við %s's senda færslu"
4045 #: ../../mod/ping.php:256
4047 msgid "{0} liked %s's post"
4048 msgstr "{0} líkaði við senda færslu %s's"
4050 #: ../../mod/ping.php:261
4052 msgid "{0} disliked %s's post"
4053 msgstr "{0} líkaði ekki við senda færslu %s's"
4055 #: ../../mod/ping.php:266
4057 msgid "{0} is now friends with %s"
4058 msgstr "{0} er nú vinur %s"
4060 #: ../../mod/ping.php:271
4062 msgstr "{0} sendi færslu"
4064 #: ../../mod/ping.php:276
4066 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4067 msgstr "{0} merkti %s's færslu með #%s"
4069 #: ../../mod/ping.php:282
4070 msgid "{0} mentioned you in a post"
4071 msgstr "{0} minntist á þig í færslu"
4073 #: ../../mod/nogroup.php:58
4074 msgid "Contacts who are not members of a group"
4077 #: ../../mod/openid.php:24
4078 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4081 #: ../../mod/openid.php:53
4083 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4086 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4087 #: ../../include/auth.php:161
4088 msgid "Login failed."
4089 msgstr "Innskráning mistókst."
4091 #: ../../mod/follow.php:27
4092 msgid "Contact added"
4095 #: ../../mod/common.php:42
4096 msgid "Common Friends"
4097 msgstr "Sameiginlegir vinir"
4099 #: ../../mod/common.php:78
4100 msgid "No contacts in common."
4103 #: ../../mod/share.php:28
4107 #: ../../mod/display.php:138
4108 msgid "Item has been removed."
4109 msgstr "Atriði hefur verið fjarlægt."
4111 #: ../../mod/apps.php:4
4112 msgid "Applications"
4115 #: ../../mod/apps.php:7
4116 msgid "No installed applications."
4117 msgstr "Engin uppsett forrit"
4119 #: ../../mod/search.php:85 ../../include/text.php:678
4120 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4124 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:423
4125 #: ../../mod/profiles.php:537 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4126 msgid "Profile not found."
4127 msgstr "Forsíða fannst ekki."
4129 #: ../../mod/profiles.php:31
4130 msgid "Profile Name is required."
4131 msgstr "Nafn á forsíðu er skilyrði"
4133 #: ../../mod/profiles.php:160
4134 msgid "Marital Status"
4137 #: ../../mod/profiles.php:164
4138 msgid "Romantic Partner"
4141 #: ../../mod/profiles.php:168
4145 #: ../../mod/profiles.php:172
4149 #: ../../mod/profiles.php:176
4150 msgid "Work/Employment"
4153 #: ../../mod/profiles.php:179
4157 #: ../../mod/profiles.php:183
4158 msgid "Political Views"
4161 #: ../../mod/profiles.php:187
4165 #: ../../mod/profiles.php:191
4166 msgid "Sexual Preference"
4169 #: ../../mod/profiles.php:195
4173 #: ../../mod/profiles.php:199
4177 #: ../../mod/profiles.php:203
4181 #: ../../mod/profiles.php:210 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4185 #: ../../mod/profiles.php:293
4186 msgid "Profile updated."
4187 msgstr "Forsíða uppfærð."
4189 #: ../../mod/profiles.php:360
4193 #: ../../mod/profiles.php:368
4194 msgid "public profile"
4195 msgstr "Opinber forsíða"
4197 #: ../../mod/profiles.php:371
4199 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4202 #: ../../mod/profiles.php:372
4204 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4207 #: ../../mod/profiles.php:375
4209 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4210 msgstr "%1$s hefur uppfært %2$s, með því að breyta %3$s."
4212 #: ../../mod/profiles.php:442
4213 msgid "Profile deleted."
4214 msgstr "Forsíðu eytt."
4216 #: ../../mod/profiles.php:460 ../../mod/profiles.php:494
4220 #: ../../mod/profiles.php:479 ../../mod/profiles.php:521
4221 msgid "New profile created."
4222 msgstr "Ný forsíða búinn til."
4224 #: ../../mod/profiles.php:500
4225 msgid "Profile unavailable to clone."
4226 msgstr "Ekki tókst að klóna forsíðu"
4228 #: ../../mod/profiles.php:562
4229 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4230 msgstr "Fela tengiliða/vina lista á þessari forsíðu?"
4232 #: ../../mod/profiles.php:582
4233 msgid "Edit Profile Details"
4234 msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum"
4236 #: ../../mod/profiles.php:584
4237 msgid "View this profile"
4238 msgstr "Skoða þessa forsíðu"
4240 #: ../../mod/profiles.php:585
4241 msgid "Create a new profile using these settings"
4242 msgstr "Búa til nýja forsíðu með þessum stillingum"
4244 #: ../../mod/profiles.php:586
4245 msgid "Clone this profile"
4246 msgstr "Klóna þessa forsíðu"
4248 #: ../../mod/profiles.php:587
4249 msgid "Delete this profile"
4250 msgstr "Eyða þessari forsíðu"
4252 #: ../../mod/profiles.php:588
4253 msgid "Profile Name:"
4254 msgstr "Forsíðu nafn:"
4256 #: ../../mod/profiles.php:589
4257 msgid "Your Full Name:"
4258 msgstr "Fullt nafn:"
4260 #: ../../mod/profiles.php:590
4261 msgid "Title/Description:"
4262 msgstr "Starfsheiti/Lýsing:"
4264 #: ../../mod/profiles.php:591
4265 msgid "Your Gender:"
4268 #: ../../mod/profiles.php:592
4270 msgid "Birthday (%s):"
4271 msgstr "Afmæli (%s):"
4273 #: ../../mod/profiles.php:593
4274 msgid "Street Address:"
4277 #: ../../mod/profiles.php:594
4278 msgid "Locality/City:"
4281 #: ../../mod/profiles.php:595
4282 msgid "Postal/Zip Code:"
4285 #: ../../mod/profiles.php:596
4289 #: ../../mod/profiles.php:597
4290 msgid "Region/State:"
4291 msgstr "Svæði/Sýsla"
4293 #: ../../mod/profiles.php:598
4294 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4295 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Hjúskaparstaða:"
4297 #: ../../mod/profiles.php:599
4298 msgid "Who: (if applicable)"
4299 msgstr "Hver: (ef við á)"
4301 #: ../../mod/profiles.php:600
4302 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4303 msgstr "Dæmi: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4305 #: ../../mod/profiles.php:601
4306 msgid "Since [date]:"
4309 #: ../../mod/profiles.php:602 ../../include/profile_advanced.php:46
4310 msgid "Sexual Preference:"
4313 #: ../../mod/profiles.php:603
4314 msgid "Homepage URL:"
4315 msgstr "Slóð heimasíðu:"
4317 #: ../../mod/profiles.php:604 ../../include/profile_advanced.php:50
4321 #: ../../mod/profiles.php:605 ../../include/profile_advanced.php:54
4322 msgid "Political Views:"
4323 msgstr "Stórnmálaskoðanir:"
4325 #: ../../mod/profiles.php:606
4326 msgid "Religious Views:"
4327 msgstr "Trúarskoðanir"
4329 #: ../../mod/profiles.php:607
4330 msgid "Public Keywords:"
4331 msgstr "Opinber leitarorð:"
4333 #: ../../mod/profiles.php:608
4334 msgid "Private Keywords:"
4335 msgstr "Einka leitarorð:"
4337 #: ../../mod/profiles.php:609 ../../include/profile_advanced.php:62
4341 #: ../../mod/profiles.php:610 ../../include/profile_advanced.php:64
4345 #: ../../mod/profiles.php:611
4346 msgid "Example: fishing photography software"
4347 msgstr "Til dæmis: fishing photography software"
4349 #: ../../mod/profiles.php:612
4350 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4351 msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)"
4353 #: ../../mod/profiles.php:613
4354 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4355 msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)"
4357 #: ../../mod/profiles.php:614
4358 msgid "Tell us about yourself..."
4359 msgstr "Segðu okkur frá sjálfum þér..."
4361 #: ../../mod/profiles.php:615
4362 msgid "Hobbies/Interests"
4365 #: ../../mod/profiles.php:616
4366 msgid "Contact information and Social Networks"
4367 msgstr "Tengiliða upplýsingar og samfélagsnet"
4369 #: ../../mod/profiles.php:617
4370 msgid "Musical interests"
4371 msgstr "Tónlistarsmekkur"
4373 #: ../../mod/profiles.php:618
4374 msgid "Books, literature"
4375 msgstr "Bækur, bókmenntir"
4377 #: ../../mod/profiles.php:619
4381 #: ../../mod/profiles.php:620
4382 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4383 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying"
4385 #: ../../mod/profiles.php:621
4386 msgid "Love/romance"
4387 msgstr "Ást/rómantík"
4389 #: ../../mod/profiles.php:622
4390 msgid "Work/employment"
4393 #: ../../mod/profiles.php:623
4394 msgid "School/education"
4395 msgstr "Skóli/menntun"
4397 #: ../../mod/profiles.php:628
4399 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4400 "be visible to anybody using the internet."
4401 msgstr "Þetta er <strong>opinber</strong> forsíða.<br />Hún <strong>verður</strong> sjáanleg öðrum sem nota alnetið."
4403 #: ../../mod/profiles.php:638 ../../mod/directory.php:111
4407 #: ../../mod/profiles.php:677
4408 msgid "Edit/Manage Profiles"
4409 msgstr "Sýsla með forsíður"
4411 #: ../../mod/profiles.php:678 ../../boot.php:1192
4412 msgid "Change profile photo"
4413 msgstr "Breyta forsíðu mynd"
4415 #: ../../mod/profiles.php:679 ../../boot.php:1193
4416 msgid "Create New Profile"
4417 msgstr "Stofna nýja forsíðu"
4419 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1203
4420 msgid "Profile Image"
4421 msgstr "Forsíðu mynd"
4423 #: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1206
4424 msgid "visible to everybody"
4425 msgstr "Sýnilegt öllum"
4427 #: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1207
4428 msgid "Edit visibility"
4429 msgstr "Sýsla með sjáanleika"
4431 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:1209
4432 #: ../../include/conversation.php:1226
4433 msgid "Save to Folder:"
4436 #: ../../mod/filer.php:29
4440 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4442 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4443 msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s"
4445 #: ../../mod/delegate.php:95
4446 msgid "No potential page delegates located."
4447 msgstr "Engir mögulegir viðtakendur síðunnar fundust."
4449 #: ../../mod/delegate.php:121
4450 msgid "Delegate Page Management"
4453 #: ../../mod/delegate.php:123
4455 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4456 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4457 "anybody that you do not trust completely."
4460 #: ../../mod/delegate.php:124
4461 msgid "Existing Page Managers"
4464 #: ../../mod/delegate.php:126
4465 msgid "Existing Page Delegates"
4468 #: ../../mod/delegate.php:128
4469 msgid "Potential Delegates"
4472 #: ../../mod/delegate.php:131
4476 #: ../../mod/delegate.php:132
4478 msgstr "Engar færslur."
4480 #: ../../mod/babel.php:17
4481 msgid "Source (bbcode) text:"
4484 #: ../../mod/babel.php:23
4485 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4488 #: ../../mod/babel.php:31
4489 msgid "Source input: "
4492 #: ../../mod/babel.php:35
4496 #: ../../mod/babel.php:39
4497 msgid "bb2html2bb: "
4500 #: ../../mod/babel.php:43
4504 #: ../../mod/babel.php:47
4505 msgid "bb2md2html: "
4508 #: ../../mod/babel.php:51
4512 #: ../../mod/babel.php:55
4513 msgid "bb2md2html2bb: "
4516 #: ../../mod/babel.php:65
4517 msgid "Source input (Diaspora format): "
4520 #: ../../mod/babel.php:70
4521 msgid "diaspora2bb: "
4524 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
4525 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4526 msgid "Friend Suggestions"
4527 msgstr "Vina uppástungur"
4529 #: ../../mod/suggest.php:44
4531 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4533 msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
4535 #: ../../mod/suggest.php:61
4539 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
4540 msgid "Global Directory"
4541 msgstr "Heims tengiliða skrá"
4543 #: ../../mod/directory.php:57
4544 msgid "Find on this site"
4545 msgstr "Leita á þessum vef"
4547 #: ../../mod/directory.php:60
4548 msgid "Site Directory"
4549 msgstr "Vef tengiliða skrá"
4551 #: ../../mod/directory.php:114
4555 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4556 #: ../../boot.php:1228
4560 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4561 #: ../../boot.php:1231
4565 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4566 #: ../../boot.php:1233
4570 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4574 #: ../../mod/directory.php:180
4575 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4576 msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)."
4578 #: ../../mod/invite.php:35
4580 msgid "%s : Not a valid email address."
4581 msgstr "%s : Ekki gilt póstfang"
4583 #: ../../mod/invite.php:59
4584 msgid "Please join us on Friendica"
4587 #: ../../mod/invite.php:69
4589 msgid "%s : Message delivery failed."
4590 msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila."
4592 #: ../../mod/invite.php:73
4594 msgid "%d message sent."
4595 msgid_plural "%d messages sent."
4596 msgstr[0] "%d skilaboð send."
4597 msgstr[1] "%d skilaboð send"
4599 #: ../../mod/invite.php:92
4600 msgid "You have no more invitations available"
4601 msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort."
4603 #: ../../mod/invite.php:100
4606 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4607 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4608 " other social networks."
4611 #: ../../mod/invite.php:102
4614 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4615 "public Friendica website."
4618 #: ../../mod/invite.php:103
4621 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4622 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4623 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4624 "sites you can join."
4627 #: ../../mod/invite.php:106
4629 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4630 " public sites or invite members."
4633 #: ../../mod/invite.php:111
4634 msgid "Send invitations"
4635 msgstr "Senda kynningar"
4637 #: ../../mod/invite.php:112
4638 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4639 msgstr "Póstföng, eitt í hverja línu:"
4641 #: ../../mod/invite.php:114
4643 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4644 "and help us to create a better social web."
4647 #: ../../mod/invite.php:116
4648 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4649 msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code"
4651 #: ../../mod/invite.php:116
4653 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4654 msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:"
4656 #: ../../mod/invite.php:118
4658 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4659 "important, please visit http://friendica.com"
4662 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4664 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4665 " has already been approved."
4668 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4669 msgid "Response from remote site was not understood."
4670 msgstr "Ekki tókst að skilja svar frá ytri vef."
4672 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4673 msgid "Unexpected response from remote site: "
4674 msgstr "Óskiljanlegt svar frá ytri vef:"
4676 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4677 msgid "Confirmation completed successfully."
4678 msgstr "Staðfesting kláraði eðlilega."
4680 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4681 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4682 msgid "Remote site reported: "
4683 msgstr "Ytri vefur svaraði:"
4685 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4686 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4687 msgstr "Tímabundin villa. Vinsamlegast bíddu og reyndur aftur síðar."
4689 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4690 msgid "Introduction failed or was revoked."
4691 msgstr "Kynning mistókst eða var afturkölluð."
4693 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4694 msgid "Unable to set contact photo."
4695 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliða mynd."
4697 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:608
4698 #: ../../include/conversation.php:171
4700 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4701 msgstr "Núna er %1$s vinur %2$s"
4703 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4705 msgid "No user record found for '%s' "
4706 msgstr "Enginn notanda færsla fannst fyrir '%s'"
4708 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4709 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4710 msgstr "Dulkóðunnar lykill síðunnar okker er í döðlu."
4712 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4713 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4714 msgstr "Tómt slóð var uppgefin eða ekki okkur tókst ekki að afkóða slóð."
4716 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4717 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4718 msgstr "Tengiliða færslan þín fannst ekki á þjóninum okkar."
4720 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4722 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4723 msgstr "Opinber lykill er ekki til í tengiliðafærslu fyrir slóð %s."
4725 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4727 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4729 msgstr "Skilríkið sem þjónninn þinn gaf upp er þegar afritað á okkar þjón. Þetta ætti að virka ef þú bara reynir aftur."
4731 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4732 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4733 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliða skilríkið þitt upp á þjóninum okkar."
4735 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4736 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4737 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliða skilríkis upplýsingarnar á okkar þjón"
4739 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4741 msgid "Connection accepted at %s"
4742 msgstr "Tenging samþykkt hjá %s"
4744 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4746 msgid "%1$s has joined %2$s"
4747 msgstr "%1$s hefur gengið til liðs við %2$s"
4749 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4750 msgid "Google+ Import Settings"
4753 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4754 msgid "Enable Google+ Import"
4757 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4758 msgid "Google Account ID"
4761 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4762 msgid "Google+ Import Settings saved."
4765 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4766 msgid "Facebook disabled"
4767 msgstr "Ekki er kveikt á Facebook "
4769 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4770 msgid "Updating contacts"
4771 msgstr "Uppfæra tengiliði"
4773 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4774 msgid "Facebook API key is missing."
4775 msgstr "Facebook API lykill er ekki til staðar."
4777 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4778 msgid "Facebook Connect"
4779 msgstr "Facebook tenging"
4781 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4782 msgid "Install Facebook connector for this account."
4783 msgstr "Setja þarf upp Facebook tengil fyrir þennan notanda"
4785 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4786 msgid "Remove Facebook connector"
4787 msgstr "Fjarlæga Facebook tengil"
4789 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4791 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4793 msgstr "Þörf er á endurauðkenningu [Þetta þarf að gera í hvert skipti sem Facebook aðgangsorði er breytt.]"
4795 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4796 msgid "Post to Facebook by default"
4797 msgstr "Senda sjálfgefið færslur á Facebook "
4799 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4801 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4802 "settings will have no effect."
4805 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4807 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4808 "you will be unable to re-enable it."
4811 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4812 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4813 msgstr "Tengjast öllum vinum og samtölum á Facebook af þessum vef"
4815 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4817 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4819 msgstr "Facebook samtöl saman standa af færslum af <em>forsíðuvegg</em> og <em>vinastraum</em> þínum."
4821 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4822 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4823 msgstr "Aðeins Facebook vinastraumurinn þinn er sjáanlegur á þessum þessum vef."
4825 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4827 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4829 msgstr "Eftirfarandi stillingar stjórna friðhelgi Facebook forsíðu vegg á þessum vef. "
4831 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4833 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4835 msgstr "Samtöl á Facebook forsíðu vegg verða einungis sýnileg þér"
4837 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4838 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4839 msgstr "Ekki sækja samtöl af Facebook forsíðu vegg"
4841 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4843 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4844 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4845 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4846 "who may see the conversations."
4847 msgstr "Ef þú ákveður að hlekkja samtöl saman og hefur bæði þessi hök slökkt, þá mun Facebook forsíðan sameinast forsíðunni á þessum vef þannig að friðhelgisstillingar hér munu stjórna hvernig mega sjá hvað."
4849 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4850 msgid "Comma separated applications to ignore"
4851 msgstr "Forrit sem á að hunsa (komma á milli)"
4853 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4854 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4857 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4858 msgid "Facebook Connector Settings"
4859 msgstr "Facebook tengils stillingar"
4861 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4862 msgid "Facebook API Key"
4865 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
4867 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4868 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4869 "using this form.<br><br>"
4872 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
4874 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4875 " could not be retrieved)."
4878 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
4879 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4882 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
4884 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
4888 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
4889 msgid "App-ID / API-Key"
4892 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
4893 msgid "Application secret"
4896 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
4898 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
4901 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
4903 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
4904 "increased system load)"
4907 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
4908 msgid "Real-Time Updates"
4911 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
4912 msgid "Real-Time Updates are activated."
4915 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
4916 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4919 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4920 msgid "Real-Time Updates not activated."
4923 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4924 msgid "Activate Real-Time Updates"
4927 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
4928 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
4929 msgid "The new values have been saved."
4932 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
4933 msgid "Post to Facebook"
4934 msgstr "Senda á Facebook"
4936 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
4938 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4940 msgstr "Hætt við færslu á Facebook vegna marg nets aðgangs átaka."
4942 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
4943 msgid "View on Friendica"
4944 msgstr "Skoða á Friendica"
4946 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
4947 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4948 msgstr "Færsla sem átti að flæða yfir á Facebook mistókst. Sett í biðröð til endurtekningar."
4950 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
4951 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4954 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
4955 msgid "Facebook connection became invalid"
4958 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
4963 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4966 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
4967 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
4970 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
4971 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
4974 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
4975 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
4978 #: ../../addon/bg/bg.php:51
4979 msgid "Bg settings updated."
4982 #: ../../addon/bg/bg.php:82
4986 #: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
4987 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
4990 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
4991 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
4994 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
4995 msgid "Cache Statistics"
4996 msgstr "Tölfræði skyndiminnis"
4998 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
4999 msgid "Number of items"
5000 msgstr "Fjöldi færslna"
5002 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5003 msgid "Size of the cache"
5004 msgstr "Stærð skyndiminnis"
5006 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5007 msgid "Delete the whole cache"
5008 msgstr "Eyða öllu í skyndiminni"
5010 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
5011 msgid "Facebook Post disabled"
5014 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
5015 msgid "Facebook Post"
5018 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205
5019 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5022 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212
5023 msgid "Remove Facebook Post connector"
5026 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240
5027 msgid "Facebook Post Settings"
5030 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5032 msgid "%d person likes this"
5033 msgid_plural "%d people like this"
5034 msgstr[0] "%d líkar þetta"
5035 msgstr[1] "%d líkar þetta"
5037 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5039 msgid "%d person doesn't like this"
5040 msgid_plural "%d people don't like this"
5041 msgstr[0] "%d mislíkar þetta"
5042 msgstr[1] "%d mislíkar þetta"
5044 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5045 msgid "Get added to this list!"
5046 msgstr "Láta bæta þér við þennan lista!"
5048 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
5049 msgid "Generate new key"
5050 msgstr "Búa til nýjan lykil"
5052 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
5054 msgstr "Lykill smáforrits "
5056 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
5057 msgid "Widgets available"
5058 msgstr "Smáforrit til"
5060 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5061 msgid "Connect on Friendica!"
5062 msgstr "Tengist á Friendica!"
5064 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5068 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5069 msgid "bitchslapped"
5072 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5076 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5080 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5081 msgid "do something obscenely biological to"
5084 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5085 msgid "did something obscenely biological to"
5088 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5089 msgid "point out the poke feature to"
5092 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5093 msgid "pointed out the poke feature to"
5096 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5097 msgid "declare undying love for"
5100 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5101 msgid "declared undying love for"
5104 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5108 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5112 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5113 msgid "stroke beard"
5116 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5117 msgid "stroked their beard at"
5120 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5122 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5125 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5127 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5131 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5135 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5139 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5143 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5147 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5148 msgid "raise eyebrows at"
5151 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5152 msgid "raised their eyebrows at"
5155 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5159 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5163 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5167 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5171 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5172 msgid "be dubious of"
5175 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5176 msgid "was dubious of"
5179 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5183 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5187 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5188 msgid "giggle and fawn at"
5191 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5192 msgid "giggled and fawned at"
5195 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5199 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5203 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5207 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5211 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
5212 msgid "YourLS Settings"
5215 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
5216 msgid "URL: http://"
5219 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
5221 msgstr "Notendanafn:"
5223 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
5225 msgstr "Aðgangsorð:"
5227 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
5231 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
5232 msgid "yourls Settings saved."
5235 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
5236 msgid "Post to LiveJournal"
5239 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
5240 msgid "LiveJournal Post Settings"
5243 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
5244 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5247 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
5248 msgid "LiveJournal username"
5251 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
5252 msgid "LiveJournal password"
5255 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
5256 msgid "Post to LiveJournal by default"
5259 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
5260 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5263 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
5265 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5266 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5267 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5268 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5269 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5270 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5273 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
5274 msgid "Enable Content filter"
5277 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
5278 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5281 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
5282 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5285 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
5286 msgid "NSFW Settings saved."
5287 msgstr "NSFW stillingar vistað."
5289 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
5291 msgid "%s - Click to open/close"
5292 msgstr "%s - Smelltu til að opna/loka"
5294 #: ../../addon/page/page.php:61 ../../addon/page/page.php:91
5295 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:54
5299 #: ../../addon/page/page.php:129 ../../addon/forumlist/forumlist.php:88
5303 #: ../../addon/page/page.php:165
5304 msgid "Page settings updated."
5307 #: ../../addon/page/page.php:194
5308 msgid "Page Settings"
5311 #: ../../addon/page/page.php:196 ../../addon/forumlist/forumlist.php:155
5312 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5315 #: ../../addon/page/page.php:199
5316 msgid "Randomise Page/Forum list"
5319 #: ../../addon/page/page.php:202
5320 msgid "Show pages/forums on profile page"
5323 #: ../../addon/planets/planets.php:150
5324 msgid "Planets Settings"
5327 #: ../../addon/planets/planets.php:152
5328 msgid "Enable Planets Plugin"
5331 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5332 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5333 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5334 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5335 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:912
5339 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5340 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5344 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5345 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5346 msgid "Latest users"
5349 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5350 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5351 msgid "Most active users"
5352 msgstr "Ofvirkustu notendurnir"
5354 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5355 msgid "Latest photos"
5358 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5359 msgid "Latest likes"
5362 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5363 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1437
5364 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5368 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5369 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5370 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5371 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5372 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5373 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5377 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5378 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5379 msgid "Could not open component for editing"
5382 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5383 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5384 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5385 msgid "Go back to the calendar"
5388 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5392 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5393 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5397 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5398 msgid "Special color"
5401 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5405 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5409 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5413 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5417 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5421 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5425 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5426 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5430 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5431 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5435 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5436 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5438 msgstr "Mánaðarlega"
5440 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5444 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5445 #: ../../include/datetime.php:288
5449 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5450 #: ../../include/datetime.php:287
5454 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5455 #: ../../include/datetime.php:286
5459 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5460 #: ../../include/datetime.php:285
5464 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5468 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5469 msgid "All %select% %time%"
5472 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5473 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5474 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5478 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5479 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5480 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5481 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5482 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
5486 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5487 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5488 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
5492 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5493 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
5495 msgstr "Þriðjudagur"
5497 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5498 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
5500 msgstr "Miðvikudagur"
5502 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5503 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
5505 msgstr "Fimmtudagur"
5507 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5508 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
5512 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5513 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
5515 msgstr "Laugardagur"
5517 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5518 msgid "First day of week:"
5521 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5522 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5523 msgid "Day of month"
5526 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5527 msgid "#num#th of each month"
5530 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5531 msgid "#num#th-last of each month"
5534 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5535 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5538 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5539 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5542 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5543 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5547 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5548 msgid "#num#th of the given month"
5551 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5552 msgid "#num#th-last of the given month"
5555 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5556 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5559 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5560 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5563 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5564 msgid "Repeat until"
5567 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5571 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5572 msgid "Until the following date"
5575 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5576 msgid "Number of times"
5579 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5583 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5587 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5588 msgid "Notification"
5591 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5595 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5599 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5600 msgid "On Friendica / Display"
5603 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5607 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5611 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5615 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5619 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5623 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5627 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5628 msgid "start of the event"
5631 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5632 msgid "end of the event"
5635 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5636 msgid "Add a notification"
5639 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5640 msgid "The event #name# will start at #date"
5643 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5644 msgid "#name# is about to begin."
5647 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5651 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5652 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5655 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5656 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5659 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5660 msgid "Private Events"
5663 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5664 msgid "Private Addressbooks"
5667 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5668 msgid "Friendica-Native events"
5671 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5672 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5673 msgid "Friendica-Contacts"
5676 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5677 msgid "Your Friendica-Contacts"
5680 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5681 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5683 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5684 "events were imported anyway."
5687 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
5688 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
5691 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
5692 msgid "The ICS-File has been imported."
5695 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
5696 msgid "No file was uploaded."
5699 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
5700 msgid "Import a ICS-file"
5703 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
5707 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
5708 msgid "Overwrite all #num# existing events"
5711 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
5715 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
5719 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
5723 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
5727 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
5731 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
5735 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
5739 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
5740 msgid "The calendar has been updated."
5743 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
5744 msgid "The new calendar has been created."
5747 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
5748 msgid "The calendar has been deleted."
5751 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
5752 msgid "Calendar Settings"
5755 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
5759 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
5763 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
5767 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
5768 msgid "Create a new calendar"
5771 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
5775 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
5776 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
5780 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
5781 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5784 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
5785 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
5788 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
5789 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
5792 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
5794 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
5795 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
5799 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
5800 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
5803 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
5804 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
5805 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
5809 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
5810 msgid "Notification: "
5813 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
5814 msgid "The database tables have been installed."
5817 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
5818 msgid "An error occurred during the installation."
5821 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
5822 msgid "The database tables have been updated."
5825 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
5826 msgid "An error occurred during the update."
5829 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
5830 msgid "No system-wide settings yet."
5833 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
5834 msgid "Database status"
5837 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
5841 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5842 msgid "Upgrade needed"
5845 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5847 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
5848 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
5849 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
5850 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
5854 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5858 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5859 msgid "Not installed"
5862 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5866 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5870 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5872 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
5873 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
5874 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
5875 " should be able to reinitialize the tables automatically."
5878 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
5879 msgid "Troubleshooting"
5882 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
5883 msgid "Manual creation of the database tables:"
5886 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
5887 msgid "Show SQL-statements"
5890 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
5891 msgid "Private Calendar"
5894 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
5895 msgid "Friendica Events: Mine"
5898 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
5899 msgid "Friendica Events: Contacts"
5902 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
5903 msgid "Private Addresses"
5906 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
5907 msgid "Friendica Contacts"
5910 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
5913 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
5914 " storage (like ownCloud). See <a "
5915 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
5919 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
5920 msgid "Template URL (with {category})"
5923 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
5924 msgid "OAuth end-point"
5927 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
5931 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
5932 msgid "Member since:"
5935 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
5936 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
5937 msgstr "Þrívíddar milla"
5939 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
5940 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
5943 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
5947 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
5948 msgid "New game with handicap"
5949 msgstr "Nýr leikur með forgjöf"
5951 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
5953 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
5954 "it is played on multiple levels simultaneously. "
5955 msgstr "Þrívíddar milla er alveg einsog upphaflegi leikurinn nema spilað er á mörgum borðum í einu."
5957 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
5959 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
5960 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
5961 msgstr "Í þessu tilviki þá eru þrjú borð. Þú vinnur með því að ná þremur í röð á hvaða borði sem er, upp, niður eða á ská yfir mörg borð."
5963 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
5965 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
5966 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
5967 msgstr "Leikurinn með forgjöf slekkur á miðjunni á mið borðinu því sá sem nær þeim stað hefur yfir leitt yfirburði."
5969 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
5970 msgid "You go first..."
5971 msgstr "Þú byrjar..."
5973 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
5974 msgid "I'm going first this time..."
5975 msgstr "Ég byrja í þetta skiptið..."
5977 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
5981 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
5982 msgid "\"Cat\" game!"
5985 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
5989 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
5990 msgid "Randplace Settings"
5991 msgstr "Stilla Randplace"
5993 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
5994 msgid "Enable Randplace Plugin"
5995 msgstr "Kveikja á Randplace einingu"
5997 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
5998 msgid "Post to Dreamwidth"
6001 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
6002 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6005 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
6006 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6009 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
6010 msgid "dreamwidth username"
6013 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
6014 msgid "dreamwidth password"
6017 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
6018 msgid "Post to dreamwidth by default"
6021 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
6022 msgid "Post to Drupal"
6025 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
6026 msgid "Drupal Post Settings"
6029 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
6030 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
6033 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
6034 msgid "Drupal username"
6035 msgstr "Drupal notendanafn"
6037 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
6038 msgid "Drupal password"
6039 msgstr "Drupal aðgangsorð"
6041 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
6042 msgid "Post Type - article,page,or blog"
6045 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
6046 msgid "Drupal site URL"
6049 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
6050 msgid "Drupal site uses clean URLS"
6053 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
6054 msgid "Post to Drupal by default"
6057 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:201
6058 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:189
6059 msgid "Post from Friendica"
6060 msgstr "Færslur frá Friendica"
6062 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6063 msgid "Startpage Settings"
6066 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6067 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6070 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6071 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6074 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6075 msgid "Geonames settings updated."
6078 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6079 msgid "Geonames Settings"
6082 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6083 msgid "Enable Geonames Plugin"
6086 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6087 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6089 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6092 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6093 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6096 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6101 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6104 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6105 msgid "Upload a file"
6106 msgstr "Hlaða upp skrá"
6108 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6109 msgid "Drop files here to upload"
6110 msgstr "Slepptu skrám hér til að hala upp"
6112 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6116 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6117 msgid "No files were uploaded."
6118 msgstr "Engum skráð hlaðið upp."
6120 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6121 msgid "Uploaded file is empty"
6122 msgstr "Skrá sem var hlaðið upp er tóm"
6124 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6125 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6126 msgstr "Skrá hefur ógilda skránafnsendingu, ætti að vera eitt af"
6128 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6129 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6130 msgstr "Hætt var við upphal eða kerfisvilla kom upp"
6132 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
6133 msgid "OEmbed settings updated"
6134 msgstr "OEmbed stillingar uppfærðar"
6136 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
6137 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
6138 msgstr "Nota OEmbed fyrir YouTube myndbönd"
6140 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
6141 msgid "URL to embed:"
6142 msgstr "Slóð á embed:"
6144 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:57
6148 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:72
6149 msgid "No forum subscriptions"
6152 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:124
6153 msgid "Forumlist settings updated."
6156 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:153
6157 msgid "Forumlist Settings"
6160 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:158
6161 msgid "Randomise Forumlist/Forum list"
6164 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6165 msgid "Show forumlists/forums on profile forumlist"
6168 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6172 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6173 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6174 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6176 msgstr "Eigandi vefs"
6178 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6179 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6180 msgid "Email Address"
6183 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6184 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6185 msgid "Postal Address"
6186 msgstr "Heimilisfang"
6188 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6190 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6191 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6192 "refer to the README file of the addon."
6193 msgstr "Það þarf að stilla Impressum viðbótina! <br />Vinsamlegast bætið allavega við <tt>eiganda</tt> breytunni "
6195 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6196 msgid "The page operators name."
6199 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6200 msgid "Site Owners Profile"
6201 msgstr "Forsíða eiganda vefs"
6203 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6204 msgid "Profile address of the operator."
6207 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6208 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6211 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6215 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6217 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6221 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6222 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6225 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6229 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6230 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6233 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
6235 msgstr "Tilkynna bilun"
6237 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6238 msgid "No Timeline settings updated."
6241 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6242 msgid "No Timeline Settings"
6245 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6246 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6249 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
6250 msgid "\"Blockem\" Settings"
6251 msgstr "\"Blockem\" stillingar"
6253 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
6254 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6255 msgstr "Banna lista af forsíðum (komma á milli)"
6257 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
6258 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6259 msgstr "BLOCKEM stillingar vistaðar."
6261 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
6263 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6264 msgstr "%s sett í straff - Smella til að taka úr/setja á"
6266 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
6267 msgid "Unblock Author"
6268 msgstr "Leyfa notanda"
6270 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
6271 msgid "Block Author"
6272 msgstr "Banna notanda"
6274 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
6275 msgid "blockem settings updated"
6278 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6282 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6286 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6290 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6291 msgid "Quick Comment Settings"
6294 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6296 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6297 " provide simple replies."
6300 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6301 msgid "Enter quick comments, one per line"
6304 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6305 msgid "Quick Comment settings saved."
6308 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6309 msgid "Tile Server URL"
6312 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6314 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6315 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6318 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6319 msgid "Default zoom"
6320 msgstr "Sjálfgefin þysjun"
6322 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6323 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6324 msgstr "Sjálfgefna þysjunar sig. (1:heimur, 18:mest)"
6326 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6327 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6328 msgid "Editplain settings updated."
6331 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6335 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6336 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6339 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6340 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6343 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6344 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6345 msgid "generic profile image"
6348 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6349 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6350 msgid "random geometric pattern"
6353 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6354 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6355 msgid "monster face"
6358 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6359 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6360 msgid "computer generated face"
6363 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6364 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6365 msgid "retro arcade style face"
6368 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6370 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6373 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6374 msgid "This addon is not functional on your server."
6377 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6378 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6382 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6384 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6385 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6389 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6390 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6391 msgid "Default avatar image"
6394 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6395 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6398 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6399 msgid "Libravatar settings updated."
6402 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6403 msgid "Post to libertree"
6406 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6407 msgid "libertree Post Settings"
6410 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6411 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6414 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6415 msgid "Libertree API token"
6418 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6419 msgid "Libertree site URL"
6422 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6423 msgid "Post to Libertree by default"
6426 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6427 msgid "Altpager settings updated."
6430 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6431 msgid "Alternate Pagination Setting"
6434 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6435 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6438 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
6440 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6441 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6442 "your wall,network tab and private mail."
6445 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
6446 msgid "Use the MathJax renderer"
6449 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6450 msgid "MathJax Base URL"
6453 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6455 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6456 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6459 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6460 msgid "Editplain Settings"
6463 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6464 msgid "Disable richtext status editor"
6467 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6469 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6470 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6471 "nothing was found at Libravatar."
6474 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6475 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6478 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6479 msgid "Rating of images"
6482 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6483 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6486 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6487 msgid "Gravatar settings updated."
6490 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6491 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6494 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6499 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6502 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6503 msgid "\"pageheader\" Settings"
6504 msgstr "Stillingar \"pageheader\""
6506 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6507 msgid "pageheader Settings saved."
6508 msgstr "Stillingar pageheader vistaðar."
6510 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
6511 msgid "Post to Insanejournal"
6514 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
6515 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6518 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
6519 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6522 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
6523 msgid "InsaneJournal username"
6526 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
6527 msgid "InsaneJournal password"
6530 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
6531 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6534 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
6535 msgid "Jappix Mini addon settings"
6538 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
6539 msgid "Activate addon"
6542 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
6544 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
6547 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
6548 msgid "Jabber username"
6551 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
6552 msgid "Jabber server"
6555 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
6556 msgid "Jabber BOSH host"
6559 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
6560 msgid "Jabber password"
6563 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
6564 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
6567 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
6568 msgid "Friendica password"
6571 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
6572 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
6575 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
6576 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
6579 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
6580 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
6583 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
6587 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
6591 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
6592 msgid "Post to StatusNet"
6593 msgstr "Senda færslu á StatusNet"
6595 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
6597 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
6599 msgstr "Hafðu samband við kerfisstjóra.<br />Uppgefin API slóð er ógild."
6601 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
6602 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
6603 msgstr "Ekki náðist í StatusNet API með slóð sem þú gafst upp."
6605 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
6606 msgid "StatusNet settings updated."
6607 msgstr "StatusNet stillingar uppfærðar."
6609 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
6610 msgid "StatusNet Posting Settings"
6611 msgstr "StatusNet færslu stillingar"
6613 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
6614 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
6615 msgstr "StatusNet OAuthKey í boði á heimsvísu"
6617 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
6619 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
6620 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
6621 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
6622 msgstr "Það eru forstillt OAuth lykla pör í sumum StatusNet þjónum. Ef þú ert að nota slíkt par, notaðu þá þau auðkenni. Ef ekki þá er þér frjálst að tengjast hvaða öðrum StatusNet þjón (sjá fyrir neðan)."
6624 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
6625 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
6626 msgstr "Gefðu upp eigin OAuth auðkenni"
6628 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
6630 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
6631 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
6632 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
6633 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
6634 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
6637 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
6638 msgid "OAuth Consumer Key"
6639 msgstr "OAuth notenda lykill"
6641 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
6642 msgid "OAuth Consumer Secret"
6643 msgstr "OAuth notenda leyndarmál"
6645 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
6646 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
6647 msgstr "Grunn API slóð (muna eftir / í endann)"
6649 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
6651 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
6652 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
6653 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
6655 msgstr "Til að tengjast StatusNet notandanum ýttu á takkann fyrir neðan, þá fæst öryggis lykill frá StatusNet sem þarf að afrita í svæðið fyrir neðan og senda inn. Aðeins <strong>opinberar</strong> færslur munu flæða yfir á StatusNet."
6657 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
6658 msgid "Log in with StatusNet"
6659 msgstr "Innskrá með StatusNet"
6661 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
6662 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
6663 msgstr "Afrita öryggis lykil frá StatusNet hingað"
6665 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
6666 msgid "Cancel Connection Process"
6667 msgstr "Hætta við tengi ferli"
6669 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
6670 msgid "Current StatusNet API is"
6671 msgstr "Núverandi StatusNet API er"
6673 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
6674 msgid "Cancel StatusNet Connection"
6675 msgstr "Hætta við StatusNet tengingu"
6677 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
6678 msgid "Currently connected to: "
6679 msgstr "Núna tengdur við:"
6681 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
6683 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6684 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
6685 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
6686 msgstr "Ef virkt þá geta allar <strong>opinberu</strong> stöðu meldingarnar þínar verið birtar á tengdri StatusNet síðu. Þú getur valið að gera þetta sjálfvirkt (hér) eða fyrir hvern póst í senn þegar hann er skrifaður."
6688 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
6690 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6691 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6692 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
6693 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
6696 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
6697 msgid "Allow posting to StatusNet"
6698 msgstr "Leyfa sendingu færslna til StatusNet"
6700 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
6701 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
6702 msgstr "Sjálfgefið senda opinberar færslur á StatusNet"
6704 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
6705 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
6708 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
6709 msgid "Clear OAuth configuration"
6710 msgstr "Hreinsa OAuth stillingar"
6712 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
6716 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
6717 msgid "Infinite Improbability Drive"
6720 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
6721 msgid "Post to Tumblr"
6722 msgstr "Senda fæslu til Tumblr"
6724 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
6725 msgid "Tumblr Post Settings"
6726 msgstr "Tumblr færslu stillingar"
6728 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
6729 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
6730 msgstr "Leyfa Tumblr færslu viðbót"
6732 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
6733 msgid "Tumblr login"
6734 msgstr "Tumblr innskráning"
6736 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
6737 msgid "Tumblr password"
6738 msgstr "Tumblr aðgangsorð"
6740 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
6741 msgid "Post to Tumblr by default"
6742 msgstr "Senda færslu á Tumblr sjálfvirkt"
6744 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
6745 msgid "Numfriends settings updated."
6748 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
6749 msgid "Numfriends Settings"
6752 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
6753 msgid "Gnot settings updated."
6756 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
6757 msgid "Gnot Settings"
6760 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
6762 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
6766 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
6767 msgid "Enable this plugin/addon?"
6770 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
6772 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
6775 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
6776 msgid "Post to Wordpress"
6777 msgstr "Senda færslu á Wordpress"
6779 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
6780 msgid "WordPress Post Settings"
6781 msgstr "Wordpress Post stillingar"
6783 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78
6784 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
6785 msgstr "Kveikja á WordPress Post viðbót"
6787 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83
6788 msgid "WordPress username"
6789 msgstr "Wordpress aðgangsorð"
6791 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88
6792 msgid "WordPress password"
6793 msgstr "Wordpress aðgagnsorð"
6795 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93
6796 msgid "WordPress API URL"
6797 msgstr "Slóð á Wordpress API"
6799 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98
6800 msgid "Post to WordPress by default"
6801 msgstr "Leyfa færslum að flæða yfir á Wordpress sjálfgefið"
6803 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103
6804 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
6807 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207
6808 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
6811 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
6812 msgid "\"Show more\" Settings"
6813 msgstr "\"Show more\" stillingar"
6815 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
6816 msgid "Enable Show More"
6817 msgstr "Kveikja á Show More"
6819 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
6820 msgid "Cutting posts after how much characters"
6823 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
6824 msgid "Show More Settings saved."
6827 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
6829 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
6831 msgstr "Þessi vefur er í <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> vefmælingu."
6833 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
6836 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
6837 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
6839 msgstr "Ef þú villt ekki vera í vefmælingu smelltu <a href='%s'>hér</a> til að sækja köku sem afskráir þig úr mælingu."
6841 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6842 msgid "Piwik Base URL"
6843 msgstr "Slóð á Piwik grunn"
6845 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6847 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
6851 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
6853 msgstr "Auðkenni vefs"
6855 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
6856 msgid "Show opt-out cookie link?"
6857 msgstr "Sýna ekki taka við kökum "
6859 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
6860 msgid "Asynchronous tracking"
6863 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
6864 msgid "Post to Twitter"
6865 msgstr "Senda færslu á Twitter"
6867 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
6868 msgid "Twitter settings updated."
6869 msgstr "Stillingar Twitter uppfærðar."
6871 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
6872 msgid "Twitter Posting Settings"
6873 msgstr "Twitter færslu stillingar"
6875 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
6877 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
6879 msgstr "Ekkert notenda lykils par fyrir Twitter fundið. Hafðu samband við kerfisstjórann."
6881 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
6883 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
6884 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
6885 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
6886 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
6887 " be posted to Twitter."
6890 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
6891 msgid "Log in with Twitter"
6892 msgstr "Innskrá með Twitter"
6894 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
6895 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
6896 msgstr "Afrita PIN frá Twitter hingað"
6898 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
6900 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6901 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
6902 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
6903 msgstr "Ef virkt þá geta allar <strong>opinberu</strong> stöðu meldingarnar þínar verið birtar á tengdri StatusNet síðu. Þú getur valið að gera þetta sjálfvirkt (hér) eða fyrir hvern póst í senn þegar hann er skrifaður."
6905 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
6907 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6908 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6909 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
6910 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
6913 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
6914 msgid "Allow posting to Twitter"
6915 msgstr "Leyfa færslum að flæða á Twitter"
6917 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
6918 msgid "Send public postings to Twitter by default"
6919 msgstr "Senda sjálfgefið opinberar færslur á Twitter"
6921 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
6922 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
6925 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396
6926 msgid "Consumer key"
6927 msgstr "Lykill neytanda"
6929 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397
6930 msgid "Consumer secret"
6931 msgstr "Leyndarmál neytanda"
6933 #: ../../addon/irc/irc.php:44
6934 msgid "IRC Settings"
6935 msgstr "IRC stillingar"
6937 #: ../../addon/irc/irc.php:46
6938 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
6939 msgstr "Tengjast rásum sjálfkrafa (komma á milli)"
6941 #: ../../addon/irc/irc.php:51
6942 msgid "Popular Channels (comma separated)"
6943 msgstr "Vinsælar rásir (komma á milli)"
6945 #: ../../addon/irc/irc.php:69
6946 msgid "IRC settings saved."
6947 msgstr "IRC stillingum vistað"
6949 #: ../../addon/irc/irc.php:74
6950 msgid "IRC Chatroom"
6953 #: ../../addon/irc/irc.php:96
6954 msgid "Popular Channels"
6957 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38
6958 msgid "Fromapp settings updated."
6961 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64
6962 msgid "FromApp Settings"
6965 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66
6967 "The application name you would like to show your posts originating from."
6970 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70
6971 msgid "Use this application name even if another application was used."
6974 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
6975 msgid "Post to blogger"
6978 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
6979 msgid "Blogger Post Settings"
6982 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
6983 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
6986 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
6987 msgid "Blogger username"
6990 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
6991 msgid "Blogger password"
6994 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
6995 msgid "Blogger API URL"
6998 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
6999 msgid "Post to Blogger by default"
7002 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7003 msgid "Post to Posterous"
7004 msgstr "Senda færslu á Posterous"
7006 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7007 msgid "Posterous Post Settings"
7008 msgstr "Stilla Posterous Post"
7010 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7011 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7012 msgstr "Kveðja á Posterous Post viðbót "
7014 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7015 msgid "Posterous login"
7016 msgstr "Posterous notendanafn"
7018 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7019 msgid "Posterous password"
7020 msgstr "Posterous aðgangsorð"
7022 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7023 msgid "Posterous site ID"
7026 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7027 msgid "Posterous API token"
7030 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7031 msgid "Post to Posterous by default"
7032 msgstr "Sjálfgefið láta færslur flæða á Posterous"
7034 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7035 #: ../../view/theme/diabook/config.php:192
7036 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7037 msgid "Theme settings"
7040 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7041 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7044 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7045 #: ../../view/theme/diabook/config.php:193
7046 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7047 msgid "Set font-size for posts and comments"
7050 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7051 msgid "Set theme width"
7054 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7055 #: ../../view/theme/quattro/config.php:57
7056 msgid "Color scheme"
7059 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:49
7060 #: ../../include/nav.php:115
7061 msgid "Your posts and conversations"
7062 msgstr "Samtölin þín"
7064 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:50
7065 msgid "Your profile page"
7066 msgstr "Forsíðan þín"
7068 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
7069 msgid "Your contacts"
7072 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130 ../../include/nav.php:51
7074 msgstr "Þínar myndir"
7076 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131 ../../include/nav.php:52
7078 msgstr "Þínir atburðir"
7080 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7081 msgid "Personal notes"
7082 msgstr "Þínar einka glósur"
7084 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7085 msgid "Your personal photos"
7086 msgstr "Þínar einka myndir"
7088 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:134
7089 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
7090 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:747
7091 #: ../../view/theme/diabook/config.php:201
7092 msgid "Community Pages"
7095 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:490
7096 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:749
7097 #: ../../view/theme/diabook/config.php:203
7098 msgid "Community Profiles"
7101 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7102 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:754
7103 #: ../../view/theme/diabook/config.php:208
7105 msgstr "Nýjustu notendurnir"
7107 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:540
7108 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:756
7109 #: ../../view/theme/diabook/config.php:210
7111 msgstr "Nýjustu \"líkar þetta\""
7113 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:755
7115 #: ../../view/theme/diabook/config.php:209
7117 msgstr "Nýjustu myndirnar"
7119 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:752
7121 #: ../../view/theme/diabook/config.php:206
7122 msgid "Find Friends"
7125 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:623
7126 msgid "Local Directory"
7129 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625 ../../include/contact_widgets.php:35
7130 msgid "Similar Interests"
7131 msgstr "Svipuð áhugamál"
7133 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627 ../../include/contact_widgets.php:37
7134 msgid "Invite Friends"
7135 msgstr "Bjóða vinum aðgang"
7137 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:678
7138 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:748
7139 #: ../../view/theme/diabook/config.php:202
7140 msgid "Earth Layers"
7143 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:683
7144 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7147 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:684
7148 #: ../../view/theme/diabook/config.php:199
7149 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7152 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:685
7153 #: ../../view/theme/diabook/config.php:200
7154 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:698
7158 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:750
7159 #: ../../view/theme/diabook/config.php:204
7160 msgid "Help or @NewHere ?"
7163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:705
7164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:751
7165 #: ../../view/theme/diabook/config.php:205
7166 msgid "Connect Services"
7169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:712
7170 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:753
7174 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:715
7175 #: ../../view/theme/diabook/config.php:197
7176 msgid "Set twitter search term"
7179 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7182 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7183 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7184 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7185 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7187 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7188 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:288
7192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7194 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7195 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7196 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7198 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7199 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7200 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7201 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:287
7205 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:745
7206 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7209 #: ../../view/theme/diabook/config.php:194
7210 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7211 msgid "Set line-height for posts and comments"
7214 #: ../../view/theme/diabook/config.php:195
7215 msgid "Set resolution for middle column"
7218 #: ../../view/theme/diabook/config.php:196
7219 msgid "Set color scheme"
7220 msgstr "Setja litar þema"
7222 #: ../../view/theme/diabook/config.php:198
7223 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7226 #: ../../view/theme/diabook/config.php:207
7230 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7234 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7238 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7242 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7243 msgid "Set colour scheme"
7244 msgstr "Setja litar þema"
7246 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7250 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7254 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7256 msgstr "Afmælisdagur:"
7258 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7262 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7264 msgid "for %1$d %2$s"
7267 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7271 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7273 msgstr "Trúarskoðanir:"
7275 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7276 msgid "Hobbies/Interests:"
7277 msgstr "Áhugamál/Áhugasvið:"
7279 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7280 msgid "Contact information and Social Networks:"
7281 msgstr "Tengiliða upplýsingar og samfélagsnet:"
7283 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7284 msgid "Musical interests:"
7285 msgstr "Tónlistar áhugi:"
7287 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7288 msgid "Books, literature:"
7289 msgstr "Bækur, bókmenntir:"
7291 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7295 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7296 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7297 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying:"
7299 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7300 msgid "Love/Romance:"
7301 msgstr "Ást/rómantík"
7303 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7304 msgid "Work/employment:"
7307 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7308 msgid "School/education:"
7309 msgstr "Skóli/menntun:"
7311 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7312 msgid "Unknown | Not categorised"
7313 msgstr "Óþekkt | Ekki flokkað"
7315 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7316 msgid "Block immediately"
7317 msgstr "Hunsa samstundis"
7319 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7320 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7321 msgstr "Grunsamlegur, rusl sendari, auglýsandi"
7323 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7324 msgid "Known to me, but no opinion"
7325 msgstr "Ég þekki en hef ekki skoðun á"
7327 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7328 msgid "OK, probably harmless"
7329 msgstr "Í lagi, væntanlega saklaus"
7331 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7332 msgid "Reputable, has my trust"
7335 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7339 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7341 msgstr "Klukkustundar fresti"
7343 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7345 msgstr "Tvisvar á dag"
7347 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7351 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7355 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7359 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7363 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7367 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7371 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7375 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7379 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7380 msgid "Currently Male"
7381 msgstr "Karlmaður í augnablikinu"
7383 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7384 msgid "Currently Female"
7385 msgstr "Kvenmaður í augnablikinu"
7387 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7389 msgstr "Aðallega karlmaður"
7391 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7392 msgid "Mostly Female"
7393 msgstr "Aðallega kvenmaður"
7395 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7397 msgstr "Kynskiptingur"
7399 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7403 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7405 msgstr "Kynskiptingur"
7407 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7408 msgid "Hermaphrodite"
7409 msgstr "Tvíkynhneigð(ur)"
7411 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7415 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7416 msgid "Non-specific"
7417 msgstr "Ekki ákveðið"
7419 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7423 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7427 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7431 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7435 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7437 msgstr "Samkynhneigður"
7439 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7443 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7444 msgid "No Preference"
7447 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7449 msgstr "Tvíkynhneigð/ur"
7451 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7453 msgstr "Sjálfkynhneigð/ur"
7455 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7459 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7461 msgstr "Hrein mey/Hreinn sveinn"
7463 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7467 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7471 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7473 msgstr "Mikið af því"
7475 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7477 msgstr "Engin kynhneigð"
7479 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7481 msgstr "Einhleyp/ur"
7483 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7487 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7491 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7495 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7497 msgstr "Er skotin(n)"
7499 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7503 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7507 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7511 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7513 msgstr "Kynlífsfíkill"
7515 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
7516 #: ../../include/user.php:282
7520 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7521 msgid "Friends/Benefits"
7522 msgstr "Vinir með meiru"
7524 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7528 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7530 msgstr "Trúlofuð/Trúlofaður"
7532 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7536 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7537 msgid "Imaginarily married"
7540 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7544 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7546 msgstr "Sambýlingur"
7548 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7552 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7554 msgstr "Hamingjusöm/Hamingjusamur"
7556 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7558 msgstr "Ekki að leita"
7560 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7564 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7568 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7570 msgstr "Skilin/n að borði og sæng"
7572 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7576 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7578 msgstr "Fráskilin/n"
7580 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7581 msgid "Imaginarily divorced"
7584 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7586 msgstr "Ekkja/Ekkill"
7588 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7592 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7593 msgid "It's complicated"
7594 msgstr "Þetta er flókið"
7596 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7598 msgstr "Gæti ekki verið meira sama"
7600 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7604 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
7608 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
7612 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
7613 msgid "(no subject)"
7614 msgstr "(ekkert efni)"
7616 #: ../../include/Scrape.php:576
7620 #: ../../include/text.php:243
7624 #: ../../include/text.php:245
7628 #: ../../include/text.php:274
7632 #: ../../include/text.php:277
7636 #: ../../include/text.php:295
7640 #: ../../include/text.php:299
7644 #: ../../include/text.php:597
7646 msgstr "Engir tengiliðir"
7648 #: ../../include/text.php:606
7651 msgid_plural "%d Contacts"
7652 msgstr[0] "%d Tengiliður"
7653 msgstr[1] "%d Tengiliðir"
7655 #: ../../include/text.php:719
7659 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
7663 #: ../../include/text.php:720
7667 #: ../../include/text.php:720
7671 #: ../../include/text.php:721
7675 #: ../../include/text.php:721
7679 #: ../../include/text.php:722
7683 #: ../../include/text.php:722
7687 #: ../../include/text.php:723
7691 #: ../../include/text.php:723
7695 #: ../../include/text.php:724
7699 #: ../../include/text.php:724
7703 #: ../../include/text.php:736
7707 #: ../../include/text.php:737
7711 #: ../../include/text.php:738
7715 #: ../../include/text.php:739
7719 #: ../../include/text.php:740
7723 #: ../../include/text.php:741
7727 #: ../../include/text.php:742
7731 #: ../../include/text.php:743
7735 #: ../../include/text.php:744
7739 #: ../../include/text.php:745
7743 #: ../../include/text.php:746
7747 #: ../../include/text.php:747
7751 #: ../../include/text.php:748
7755 #: ../../include/text.php:749
7759 #: ../../include/text.php:750
7763 #: ../../include/text.php:751
7767 #: ../../include/text.php:752
7771 #: ../../include/text.php:753
7775 #: ../../include/text.php:754
7779 #: ../../include/text.php:755
7783 #: ../../include/text.php:921
7787 #: ../../include/text.php:921
7791 #: ../../include/text.php:921
7795 #: ../../include/text.php:921
7799 #: ../../include/text.php:921
7803 #: ../../include/text.php:921
7807 #: ../../include/text.php:921
7811 #: ../../include/text.php:921
7815 #: ../../include/text.php:921
7819 #: ../../include/text.php:921
7823 #: ../../include/text.php:921
7827 #: ../../include/text.php:921
7831 #: ../../include/text.php:1007
7835 #: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
7836 msgid "Click to open/close"
7839 #: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
7843 #: ../../include/text.php:1231
7844 msgid "Select an alternate language"
7845 msgstr "Velja annað tungumál"
7847 #: ../../include/text.php:1441
7851 #: ../../include/text.php:1444
7855 #: ../../include/text.php:1599
7859 #: ../../include/diaspora.php:691
7860 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7861 msgstr "Tilkynning um að einhver deildi einhverju Diaspora netinu"
7863 #: ../../include/diaspora.php:2211
7864 msgid "Attachments:"
7867 #: ../../include/network.php:849
7868 msgid "view full size"
7869 msgstr "Skoða í fullri stærð"
7871 #: ../../include/oembed.php:137
7872 msgid "Embedded content"
7873 msgstr "Innbyggt efni"
7875 #: ../../include/oembed.php:146
7876 msgid "Embedding disabled"
7877 msgstr "Innfelling ekki leyfð"
7879 #: ../../include/group.php:25
7881 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7882 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7883 "not what you intended, please create another group with a different name."
7884 msgstr "Hóp sem var eytt hefur verið endurlífgaður. Færslur sem þegar voru til <strong>geta mögulega</strong> farið á hópinn og framtíðar meðlimir. Ef þetta er ekki það sem þú vilt, þá þarftu að búa til nýjan hóp með öðru nafni."
7886 #: ../../include/group.php:176
7887 msgid "Default privacy group for new contacts"
7890 #: ../../include/group.php:195
7894 #: ../../include/group.php:218
7898 #: ../../include/group.php:240
7902 #: ../../include/group.php:241
7903 msgid "Create a new group"
7904 msgstr "Stofna nýjan hóp"
7906 #: ../../include/group.php:242
7907 msgid "Contacts not in any group"
7908 msgstr "Tengiliðir ekki í neinum hópum"
7910 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:911
7914 #: ../../include/nav.php:46
7915 msgid "End this session"
7916 msgstr "Loka þessu innliti"
7918 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1665
7922 #: ../../include/nav.php:64
7926 #: ../../include/nav.php:77
7930 #: ../../include/nav.php:81
7931 msgid "Create an account"
7932 msgstr "Stofna notanda"
7934 #: ../../include/nav.php:86
7935 msgid "Help and documentation"
7936 msgstr "Hjálp og leiðbeiningar"
7938 #: ../../include/nav.php:89
7942 #: ../../include/nav.php:89
7943 msgid "Addon applications, utilities, games"
7944 msgstr "Viðbætur forrit, leikir"
7946 #: ../../include/nav.php:91
7947 msgid "Search site content"
7948 msgstr "Leita í efni á vef"
7950 #: ../../include/nav.php:101
7951 msgid "Conversations on this site"
7952 msgstr "Samtöl á þessum vef"
7954 #: ../../include/nav.php:103
7956 msgstr "Tengiliðalisti"
7958 #: ../../include/nav.php:103
7959 msgid "People directory"
7960 msgstr "Tengiliðalisti"
7962 #: ../../include/nav.php:113
7963 msgid "Conversations from your friends"
7964 msgstr "Samtöl frá vinum"
7966 #: ../../include/nav.php:121
7967 msgid "Friend Requests"
7968 msgstr "Vina beiðnir"
7970 #: ../../include/nav.php:123
7971 msgid "See all notifications"
7974 #: ../../include/nav.php:124
7975 msgid "Mark all system notifications seen"
7976 msgstr "Merkja allar tilkynningar sem séðar"
7978 #: ../../include/nav.php:128
7979 msgid "Private mail"
7980 msgstr "Einka skilaboð"
7982 #: ../../include/nav.php:129
7986 #: ../../include/nav.php:130
7990 #: ../../include/nav.php:134
7994 #: ../../include/nav.php:134
7995 msgid "Manage other pages"
7996 msgstr "Sýsla með aðrar síður"
7998 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
8002 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
8003 msgid "Manage/edit profiles"
8004 msgstr "Sýsla með forsíður"
8006 #: ../../include/nav.php:139
8007 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8008 msgstr "Sýsla með vini og tengiliði"
8010 #: ../../include/nav.php:146
8011 msgid "Site setup and configuration"
8012 msgstr "Stillingar vefs"
8014 #: ../../include/nav.php:170
8015 msgid "Nothing new here"
8016 msgstr "Ekkert nýtt héðan"
8018 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8019 msgid "Add New Contact"
8020 msgstr "Bæta við tengilið"
8022 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8023 msgid "Enter address or web location"
8024 msgstr "Settu inn slóð"
8026 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8027 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8028 msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur"
8030 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8032 msgid "%d invitation available"
8033 msgid_plural "%d invitations available"
8034 msgstr[0] "%d boðskort í boði"
8035 msgstr[1] "%d boðskort í boði"
8037 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8041 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8042 msgid "Enter name or interest"
8043 msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál"
8045 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8046 msgid "Connect/Follow"
8047 msgstr "Tengjast/fylgja"
8049 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8050 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8051 msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði"
8053 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8054 msgid "Random Profile"
8057 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8061 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8062 msgid "All Networks"
8065 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8066 msgid "Saved Folders"
8069 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8073 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8077 #: ../../include/auth.php:35
8081 #: ../../include/auth.php:114
8083 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8084 "Please check the correct spelling of the ID."
8087 #: ../../include/auth.php:114
8088 msgid "The error message was:"
8091 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8092 msgid "Miscellaneous"
8095 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8099 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8103 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8107 #: ../../include/datetime.php:276
8111 #: ../../include/datetime.php:282
8112 msgid "less than a second ago"
8113 msgstr "fyrir minna en sekúndu"
8115 #: ../../include/datetime.php:287
8119 #: ../../include/datetime.php:289
8121 msgstr "klukkustund"
8123 #: ../../include/datetime.php:289
8125 msgstr "klukkustundir"
8127 #: ../../include/datetime.php:290
8131 #: ../../include/datetime.php:290
8135 #: ../../include/datetime.php:291
8139 #: ../../include/datetime.php:291
8143 #: ../../include/datetime.php:300
8145 msgid "%1$d %2$s ago"
8148 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1683
8150 msgid "%s's birthday"
8153 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1684
8155 msgid "Happy Birthday %s"
8158 #: ../../include/onepoll.php:399
8162 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8166 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8168 msgstr "$1 skrifaði:"
8170 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8171 msgid "Encrypted content"
8174 #: ../../include/dba.php:41
8176 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8177 msgstr "Get ekki flett upp DNS upplýsingum fyrir gagnagrunns þjón '%s'"
8179 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8180 msgid "[no subject]"
8181 msgstr "[ekkert efni]"
8183 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8184 msgid "Visible to everybody"
8185 msgstr "Sjáanlegt öllum"
8187 #: ../../include/enotify.php:16
8188 msgid "Friendica Notification"
8189 msgstr "Friendica tilkynning"
8191 #: ../../include/enotify.php:19
8193 msgstr "Takk fyrir,"
8195 #: ../../include/enotify.php:21
8197 msgid "%s Administrator"
8198 msgstr "Kerfisstjóri %s"
8200 #: ../../include/enotify.php:40
8202 msgid "%s <!item_type!>"
8205 #: ../../include/enotify.php:44
8207 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8210 #: ../../include/enotify.php:46
8212 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8215 #: ../../include/enotify.php:47
8217 msgid "%1$s sent you %2$s."
8220 #: ../../include/enotify.php:47
8221 msgid "a private message"
8222 msgstr "einkaskilaboð"
8224 #: ../../include/enotify.php:48
8226 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8227 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum."
8229 #: ../../include/enotify.php:89
8231 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8234 #: ../../include/enotify.php:96
8236 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8239 #: ../../include/enotify.php:104
8241 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8244 #: ../../include/enotify.php:114
8246 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8249 #: ../../include/enotify.php:115
8251 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8252 msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja."
8254 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8255 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8256 #: ../../include/enotify.php:177
8258 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8259 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali."
8261 #: ../../include/enotify.php:125
8263 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8266 #: ../../include/enotify.php:127
8268 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8271 #: ../../include/enotify.php:129
8273 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8276 #: ../../include/enotify.php:140
8278 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8281 #: ../../include/enotify.php:141
8283 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8286 #: ../../include/enotify.php:142
8288 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8291 #: ../../include/enotify.php:154
8293 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8296 #: ../../include/enotify.php:155
8298 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8301 #: ../../include/enotify.php:156
8303 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8306 #: ../../include/enotify.php:171
8308 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8311 #: ../../include/enotify.php:172
8313 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8316 #: ../../include/enotify.php:173
8318 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8321 #: ../../include/enotify.php:184
8322 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8325 #: ../../include/enotify.php:185
8327 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8330 #: ../../include/enotify.php:186
8332 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8335 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8337 msgid "You may visit their profile at %s"
8338 msgstr "Þú getur heimsótt fórsíðuna á %s"
8340 #: ../../include/enotify.php:191
8342 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8343 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu."
8345 #: ../../include/enotify.php:198
8346 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8349 #: ../../include/enotify.php:199
8351 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8354 #: ../../include/enotify.php:200
8357 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8360 #: ../../include/enotify.php:205
8364 #: ../../include/enotify.php:206
8368 #: ../../include/enotify.php:209
8370 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8371 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu."
8373 #: ../../include/follow.php:32
8374 msgid "Connect URL missing."
8375 msgstr "Tengi slóð vantar."
8377 #: ../../include/follow.php:59
8379 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8380 msgstr "Þessi vefur er ekki uppsettur til að leyfa samskipti við önnur samfélagsnet."
8382 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8383 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8384 msgstr "Enginn samhæfur samskipta staðall né straumar fundust."
8386 #: ../../include/follow.php:78
8387 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8388 msgstr "Uppgefin forsíðu slóð eru ekki næganlegar upplýsingar."
8390 #: ../../include/follow.php:82
8391 msgid "An author or name was not found."
8392 msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki."
8394 #: ../../include/follow.php:84
8395 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8396 msgstr "Engin vefslóð passaði við þessa slóð. "
8398 #: ../../include/follow.php:86
8400 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8404 #: ../../include/follow.php:87
8405 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8408 #: ../../include/follow.php:93
8410 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8412 msgstr "Þessi forsíðu slóð tilheyrir neti sem er bannað á þessum vef."
8414 #: ../../include/follow.php:103
8416 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8417 "notifications from you."
8418 msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér."
8420 #: ../../include/follow.php:205
8421 msgid "Unable to retrieve contact information."
8422 msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar."
8424 #: ../../include/follow.php:259
8426 msgstr "fylgist með"
8428 #: ../../include/items.php:3294
8429 msgid "A new person is sharing with you at "
8430 msgstr "Nýr aðili er að deila með þér frá"
8432 #: ../../include/items.php:3294
8433 msgid "You have a new follower at "
8434 msgstr "Þú hefur nýjan fylgjanda hjá"
8436 #: ../../include/items.php:3975
8440 #: ../../include/user.php:38
8441 msgid "An invitation is required."
8442 msgstr "Boðskort er skilyrði."
8444 #: ../../include/user.php:43
8445 msgid "Invitation could not be verified."
8446 msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort."
8448 #: ../../include/user.php:51
8449 msgid "Invalid OpenID url"
8450 msgstr "OpenID slóð ekki til"
8452 #: ../../include/user.php:66
8453 msgid "Please enter the required information."
8454 msgstr "Vinsamlegast sláðu inn umbeðin gögn"
8456 #: ../../include/user.php:80
8457 msgid "Please use a shorter name."
8458 msgstr "Vinsamlegast notið styttra nafn"
8460 #: ../../include/user.php:82
8461 msgid "Name too short."
8462 msgstr "Nafn of stutt"
8464 #: ../../include/user.php:97
8465 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8466 msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)."
8468 #: ../../include/user.php:102
8469 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8470 msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef."
8472 #: ../../include/user.php:105
8473 msgid "Not a valid email address."
8474 msgstr "Ekki gildt póstfang."
8476 #: ../../include/user.php:115
8477 msgid "Cannot use that email."
8478 msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang."
8480 #: ../../include/user.php:121
8482 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
8483 "must also begin with a letter."
8484 msgstr "Gælunafnið má bara innihalda \"a-z\", \"0-9, \"-\", \"_\" og verður að byrja á staf."
8486 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
8487 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8488 msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað."
8490 #: ../../include/user.php:137
8492 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
8496 #: ../../include/user.php:153
8497 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8498 msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki."
8500 #: ../../include/user.php:211
8501 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8502 msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Vinsamlegast reyndu aftur."
8504 #: ../../include/user.php:246
8505 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8506 msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur."
8508 #: ../../include/security.php:22
8510 msgstr "Velkomin(n)"
8512 #: ../../include/security.php:23
8513 msgid "Please upload a profile photo."
8514 msgstr "Vinsamlegast hlaðið inn forsíðu mynd."
8516 #: ../../include/security.php:26
8517 msgid "Welcome back "
8518 msgstr "Velkomin(n) aftur"
8520 #: ../../include/security.php:344
8522 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
8523 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
8526 #: ../../include/Contact.php:111
8527 msgid "stopped following"
8528 msgstr "hætt að fylgja"
8530 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:1106
8534 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:1100
8538 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:1101
8539 msgid "View Profile"
8542 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:1102
8546 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
8547 #: ../../include/conversation.php:1103
8548 msgid "Network Posts"
8551 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
8552 #: ../../include/conversation.php:1104
8553 msgid "Edit Contact"
8556 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
8557 #: ../../include/conversation.php:1105
8559 msgstr "Senda einkaboð"
8561 #: ../../include/conversation.php:206
8563 msgid "%1$s poked %2$s"
8566 #: ../../include/conversation.php:290
8570 #: ../../include/conversation.php:291
8572 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
8575 #: ../../include/conversation.php:645 ../../include/conversation.php:919
8576 #: ../../object/Item.php:217
8580 #: ../../include/conversation.php:646 ../../include/conversation.php:920
8581 #: ../../object/Item.php:218
8582 msgid "Filed under:"
8585 #: ../../include/conversation.php:1002
8589 #: ../../include/conversation.php:1006
8590 msgid "Delete Selected Items"
8591 msgstr "Eyða völdum færslum"
8593 #: ../../include/conversation.php:1164
8595 msgid "%s likes this."
8596 msgstr "%s líkar þetta."
8598 #: ../../include/conversation.php:1164
8600 msgid "%s doesn't like this."
8601 msgstr "%s mislíkar þetta."
8603 #: ../../include/conversation.php:1168
8605 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
8606 msgstr "<span %1$s>%2$d</span> líkar þetta."
8608 #: ../../include/conversation.php:1170
8610 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
8611 msgstr "<span %1$s>%2$d </span> mislíkar þetta."
8613 #: ../../include/conversation.php:1176
8617 #: ../../include/conversation.php:1179
8619 msgid ", and %d other people"
8620 msgstr ", og %d öðrum"
8622 #: ../../include/conversation.php:1180
8624 msgid "%s like this."
8625 msgstr "%s líkar þetta."
8627 #: ../../include/conversation.php:1180
8629 msgid "%s don't like this."
8630 msgstr "%s mislíkar þetta."
8632 #: ../../include/conversation.php:1204 ../../include/conversation.php:1221
8633 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
8634 msgstr "Sjáanlegt <strong>öllum</strong>"
8636 #: ../../include/conversation.php:1206 ../../include/conversation.php:1223
8637 msgid "Please enter a video link/URL:"
8638 msgstr "Settu inn myndbandshlekkur:"
8640 #: ../../include/conversation.php:1207 ../../include/conversation.php:1224
8641 msgid "Please enter an audio link/URL:"
8642 msgstr "Settu inn hlekk á hljóðskrá:"
8644 #: ../../include/conversation.php:1208 ../../include/conversation.php:1225
8648 #: ../../include/conversation.php:1210 ../../include/conversation.php:1227
8649 msgid "Where are you right now?"
8650 msgstr "Hvar ert þú núna?"
8652 #: ../../include/conversation.php:1270
8653 msgid "upload photo"
8654 msgstr "Hlaða upp mynd"
8656 #: ../../include/conversation.php:1272
8658 msgstr "Hengja skrá við"
8660 #: ../../include/conversation.php:1274
8664 #: ../../include/conversation.php:1275
8665 msgid "Insert video link"
8666 msgstr "Setja inn myndbandshlekk"
8668 #: ../../include/conversation.php:1276
8670 msgstr "myndbandshlekkur"
8672 #: ../../include/conversation.php:1277
8673 msgid "Insert audio link"
8674 msgstr "Setja inn hlekk á hljóðskrá"
8676 #: ../../include/conversation.php:1278
8678 msgstr "hljóðhlekkur"
8680 #: ../../include/conversation.php:1280
8681 msgid "set location"
8682 msgstr "stilla staðsetningu"
8684 #: ../../include/conversation.php:1282
8685 msgid "clear location"
8686 msgstr "hreinsa staðsetningu"
8688 #: ../../include/conversation.php:1289
8690 msgstr "aðgangsstýring"
8692 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
8693 msgid "Click here to upgrade."
8696 #: ../../include/plugin.php:397
8697 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
8700 #: ../../include/plugin.php:402
8701 msgid "This action is not available under your subscription plan."
8704 #: ../../boot.php:573
8705 msgid "Delete this item?"
8706 msgstr "Eyða þessu atriði?"
8708 #: ../../boot.php:576
8712 #: ../../boot.php:783
8714 msgid "Update %s failed. See error logs."
8715 msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Sjá villu skrá."
8717 #: ../../boot.php:785
8719 msgid "Update Error at %s"
8720 msgstr "Uppfærslu vill við %s"
8722 #: ../../boot.php:886
8723 msgid "Create a New Account"
8724 msgstr "Stofna nýjan notanda"
8726 #: ../../boot.php:914
8727 msgid "Nickname or Email address: "
8728 msgstr "Gælunafn eða póstfang:"
8730 #: ../../boot.php:915
8732 msgstr "Aðgangsorð:"
8734 #: ../../boot.php:918
8735 msgid "Or login using OpenID: "
8736 msgstr "Eða auðkenna með OpenID:"
8738 #: ../../boot.php:924
8739 msgid "Forgot your password?"
8740 msgstr "Gleymt lykilorð?"
8742 #: ../../boot.php:1035
8743 msgid "Requested account is not available."
8746 #: ../../boot.php:1112
8747 msgid "Edit profile"
8748 msgstr "Breyta forsíðu"
8750 #: ../../boot.php:1178
8754 #: ../../boot.php:1300 ../../boot.php:1386
8758 #: ../../boot.php:1301 ../../boot.php:1387
8762 #: ../../boot.php:1346 ../../boot.php:1427
8766 #: ../../boot.php:1358
8767 msgid "Birthday Reminders"
8768 msgstr "Afmælis áminningar"
8770 #: ../../boot.php:1359
8771 msgid "Birthdays this week:"
8772 msgstr "Afmæli í þessari viku:"
8774 #: ../../boot.php:1420
8775 msgid "[No description]"
8776 msgstr "[Engin lýsing]"
8778 #: ../../boot.php:1438
8779 msgid "Event Reminders"
8780 msgstr "Atburða áminningar"
8782 #: ../../boot.php:1439
8783 msgid "Events this week:"
8784 msgstr "Atburðir vikunnar:"
8786 #: ../../boot.php:1668
8787 msgid "Status Messages and Posts"
8788 msgstr "Stöðu skilaboð og færslur"
8790 #: ../../boot.php:1675
8791 msgid "Profile Details"
8792 msgstr "Forsíðu upplýsingar"
8794 #: ../../boot.php:1692
8795 msgid "Events and Calendar"
8796 msgstr "Atburðir og dagskrá"
8798 #: ../../boot.php:1699
8799 msgid "Only You Can See This"
8800 msgstr "Aðeins þú sérð þetta"