1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
7 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
8 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
9 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
10 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
11 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
12 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
13 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
14 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
21 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/is/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: ../../mod/contacts.php:108
31 msgid "%d contact edited."
32 msgid_plural "%d contacts edited"
36 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
37 msgid "Could not access contact record."
38 msgstr "Tókst ekki að ná í uppl. um tengilið"
40 #: ../../mod/contacts.php:153
41 msgid "Could not locate selected profile."
42 msgstr "Tókst ekki að staðsetja valinn forsíðu"
44 #: ../../mod/contacts.php:186
45 msgid "Contact updated."
46 msgstr "Tengiliður uppfærður"
48 #: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
49 msgid "Failed to update contact record."
50 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá."
52 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
53 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
54 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
55 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
56 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
57 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
58 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
59 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
60 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
61 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
62 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
63 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
64 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
65 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
66 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
67 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
68 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
69 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
70 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
71 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
72 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
73 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
74 msgid "Permission denied."
75 msgstr "Heimild ekki veitt."
77 #: ../../mod/contacts.php:287
78 msgid "Contact has been blocked"
79 msgstr "Lokað á tengilið"
81 #: ../../mod/contacts.php:287
82 msgid "Contact has been unblocked"
83 msgstr "Opnað á tengilið"
85 #: ../../mod/contacts.php:298
86 msgid "Contact has been ignored"
87 msgstr "Tengiliður hunsaður"
89 #: ../../mod/contacts.php:298
90 msgid "Contact has been unignored"
91 msgstr "Tengiliður afhunsaður"
93 #: ../../mod/contacts.php:310
94 msgid "Contact has been archived"
95 msgstr "Tengiliður settur í geymslu"
97 #: ../../mod/contacts.php:310
98 msgid "Contact has been unarchived"
99 msgstr "Tengiliður tekinn úr geymslu"
101 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
102 msgid "Do you really want to delete this contact?"
103 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessum tengilið?"
105 #: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
106 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
107 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
108 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
109 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
110 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
111 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
112 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
113 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
114 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
115 #: ../../include/items.php:4557
119 #: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
120 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
121 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
122 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
123 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
124 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
125 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
129 #: ../../mod/contacts.php:352
130 msgid "Contact has been removed."
131 msgstr "Tengiliður fjarlægður"
133 #: ../../mod/contacts.php:390
135 msgid "You are mutual friends with %s"
136 msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s"
138 #: ../../mod/contacts.php:394
140 msgid "You are sharing with %s"
141 msgstr "Þú ert að deila með %s"
143 #: ../../mod/contacts.php:399
145 msgid "%s is sharing with you"
146 msgstr "%s er að deila með þér"
148 #: ../../mod/contacts.php:416
149 msgid "Private communications are not available for this contact."
150 msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan"
152 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
156 #: ../../mod/contacts.php:423
157 msgid "(Update was successful)"
158 msgstr "(uppfærsla tókst)"
160 #: ../../mod/contacts.php:423
161 msgid "(Update was not successful)"
162 msgstr "(uppfærsla tókst ekki)"
164 #: ../../mod/contacts.php:425
165 msgid "Suggest friends"
166 msgstr "Stinga uppá vinum"
168 #: ../../mod/contacts.php:429
170 msgid "Network type: %s"
171 msgstr "Net tegund: %s"
173 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
175 msgid "%d contact in common"
176 msgid_plural "%d contacts in common"
177 msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur"
178 msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir"
180 #: ../../mod/contacts.php:437
181 msgid "View all contacts"
182 msgstr "Skoða alla tengiliði"
184 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
185 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
189 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
190 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
194 #: ../../mod/contacts.php:445
195 msgid "Toggle Blocked status"
198 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
199 #: ../../mod/contacts.php:715
201 msgstr "Byrja að fylgjast með á ný"
203 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
204 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
205 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
209 #: ../../mod/contacts.php:451
210 msgid "Toggle Ignored status"
213 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
215 msgstr "Taka úr geymslu"
217 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
219 msgstr "Setja í geymslu"
221 #: ../../mod/contacts.php:458
222 msgid "Toggle Archive status"
225 #: ../../mod/contacts.php:461
229 #: ../../mod/contacts.php:464
230 msgid "Advanced Contact Settings"
233 #: ../../mod/contacts.php:470
234 msgid "Communications lost with this contact!"
237 #: ../../mod/contacts.php:473
238 msgid "Contact Editor"
239 msgstr "Stilling tengiliðar"
241 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
242 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
243 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
244 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
245 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
246 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
247 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
248 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
249 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
250 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
251 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
252 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
253 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
254 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
255 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
259 #: ../../mod/contacts.php:476
260 msgid "Profile Visibility"
261 msgstr "Forsíðu sjáanleiki"
263 #: ../../mod/contacts.php:477
266 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
268 msgstr "Veldu forsíðu sem á að birtast %s þegar hann skoðaður með öruggum hætti"
270 #: ../../mod/contacts.php:478
271 msgid "Contact Information / Notes"
272 msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði"
274 #: ../../mod/contacts.php:479
275 msgid "Edit contact notes"
276 msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs "
278 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
279 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
281 msgid "Visit %s's profile [%s]"
282 msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
284 #: ../../mod/contacts.php:485
285 msgid "Block/Unblock contact"
286 msgstr "útiloka/opna á tengilið"
288 #: ../../mod/contacts.php:486
289 msgid "Ignore contact"
290 msgstr "Hunsa tengilið"
292 #: ../../mod/contacts.php:487
293 msgid "Repair URL settings"
294 msgstr "Gera við slóð stillingar"
296 #: ../../mod/contacts.php:488
297 msgid "View conversations"
298 msgstr "Skoða samtöl"
300 #: ../../mod/contacts.php:490
301 msgid "Delete contact"
302 msgstr "Eyða tengilið"
304 #: ../../mod/contacts.php:494
306 msgstr "Síðasta uppfærsla:"
308 #: ../../mod/contacts.php:496
309 msgid "Update public posts"
310 msgstr "Uppfæra opinberar færslur"
312 #: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
314 msgstr "Uppfæra núna"
316 #: ../../mod/contacts.php:505
317 msgid "Currently blocked"
318 msgstr "Útilokaður sem stendur"
320 #: ../../mod/contacts.php:506
321 msgid "Currently ignored"
322 msgstr "Hunsaður sem stendur"
324 #: ../../mod/contacts.php:507
325 msgid "Currently archived"
328 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
329 #: ../../mod/notifications.php:204
330 msgid "Hide this contact from others"
331 msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum"
333 #: ../../mod/contacts.php:508
335 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
336 msgstr "Svör/\"likar við\" á þínar opinberar færslur <strong>geta mögulega</strong> verið sýnileg öðrum"
338 #: ../../mod/contacts.php:509
339 msgid "Notification for new posts"
342 #: ../../mod/contacts.php:509
343 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
346 #: ../../mod/contacts.php:510
347 msgid "Fetch further information for feeds"
350 #: ../../mod/contacts.php:511
354 #: ../../mod/contacts.php:511
355 msgid "Fetch information"
358 #: ../../mod/contacts.php:511
359 msgid "Fetch information and keywords"
362 #: ../../mod/contacts.php:513
363 msgid "Blacklisted keywords"
366 #: ../../mod/contacts.php:513
368 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
369 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
372 #: ../../mod/contacts.php:564
376 #: ../../mod/contacts.php:567
377 msgid "Suggest potential friends"
380 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
382 msgstr "Allir tengiliðir"
384 #: ../../mod/contacts.php:573
385 msgid "Show all contacts"
386 msgstr "Sýna alla tengiliði"
388 #: ../../mod/contacts.php:576
392 #: ../../mod/contacts.php:579
393 msgid "Only show unblocked contacts"
396 #: ../../mod/contacts.php:583
400 #: ../../mod/contacts.php:586
401 msgid "Only show blocked contacts"
404 #: ../../mod/contacts.php:590
408 #: ../../mod/contacts.php:593
409 msgid "Only show ignored contacts"
412 #: ../../mod/contacts.php:597
416 #: ../../mod/contacts.php:600
417 msgid "Only show archived contacts"
418 msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði"
420 #: ../../mod/contacts.php:604
424 #: ../../mod/contacts.php:607
425 msgid "Only show hidden contacts"
426 msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði"
428 #: ../../mod/contacts.php:655
429 msgid "Mutual Friendship"
430 msgstr "Sameiginlegur vinskapur"
432 #: ../../mod/contacts.php:659
433 msgid "is a fan of yours"
434 msgstr "er aðdáandi þinn"
436 #: ../../mod/contacts.php:663
437 msgid "you are a fan of"
438 msgstr "þú er aðdáandi"
440 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
442 msgstr "Breyta tengilið"
444 #: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
445 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
449 #: ../../mod/contacts.php:706
450 msgid "Search your contacts"
451 msgstr "Leita í þínum vinum"
453 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
455 msgstr "Niðurstöður:"
457 #: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
458 #: ../../include/contact_widgets.php:34
462 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
463 #: ../../mod/settings.php:640
467 #: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
468 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
469 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
470 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
474 #: ../../mod/hcard.php:10
476 msgstr "Engin forsíða"
478 #: ../../mod/manage.php:106
479 msgid "Manage Identities and/or Pages"
480 msgstr "Sýsla með notendur og/eða síður"
482 #: ../../mod/manage.php:107
484 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
485 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
486 msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
488 #: ../../mod/manage.php:108
489 msgid "Select an identity to manage: "
490 msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
492 #: ../../mod/oexchange.php:25
493 msgid "Post successful."
494 msgstr "Melding tókst."
496 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
497 msgid "Permission denied"
498 msgstr "Bannaður aðgangur"
500 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
501 msgid "Invalid profile identifier."
502 msgstr "Ógilt tengiliða auðkenni"
504 #: ../../mod/profperm.php:101
505 msgid "Profile Visibility Editor"
506 msgstr "Sýsla með sjáanleika forsíðu"
508 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
509 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
510 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
514 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
515 msgid "Click on a contact to add or remove."
516 msgstr "Ýttu á tengili til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
518 #: ../../mod/profperm.php:114
520 msgstr "Sjáanlegur hverjum"
522 #: ../../mod/profperm.php:130
523 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
524 msgstr "Allir tengiliðir (með öruggann aðgang að forsíðu)"
526 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
527 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
528 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
529 #: ../../include/items.php:4516
530 msgid "Item not found."
531 msgstr "Atriði fannst ekki."
533 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
534 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
535 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
536 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
537 msgid "Public access denied."
538 msgstr "Alemennings aðgangur ekki veittur."
540 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
541 msgid "Access to this profile has been restricted."
542 msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur."
544 #: ../../mod/display.php:496
545 msgid "Item has been removed."
546 msgstr "Atriði hefur verið fjarlægt."
548 #: ../../mod/newmember.php:6
549 msgid "Welcome to Friendica"
550 msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
552 #: ../../mod/newmember.php:8
553 msgid "New Member Checklist"
554 msgstr "Nýr notandi verklisti"
556 #: ../../mod/newmember.php:12
558 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
559 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
560 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
561 "registration and then will quietly disappear."
564 #: ../../mod/newmember.php:14
565 msgid "Getting Started"
568 #: ../../mod/newmember.php:18
569 msgid "Friendica Walk-Through"
572 #: ../../mod/newmember.php:18
574 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
575 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
579 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
580 #: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
581 #: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
582 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
586 #: ../../mod/newmember.php:26
587 msgid "Go to Your Settings"
590 #: ../../mod/newmember.php:26
592 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
593 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
594 "will be useful in making friends on the free social web."
597 #: ../../mod/newmember.php:28
599 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
600 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
601 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
602 "potential friends know exactly how to find you."
603 msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega næðis stillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema allir vinir þínir og tilvonandi vinir vita nákvæmlega hvernig á að finna þig."
605 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
606 #: ../../mod/profiles.php:699
607 msgid "Upload Profile Photo"
608 msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
610 #: ../../mod/newmember.php:36
612 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
613 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
614 " friends than people who do not."
615 msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
617 #: ../../mod/newmember.php:38
618 msgid "Edit Your Profile"
621 #: ../../mod/newmember.php:38
623 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
624 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
626 msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
628 #: ../../mod/newmember.php:40
629 msgid "Profile Keywords"
632 #: ../../mod/newmember.php:40
634 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
635 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
636 "suggest friendships."
637 msgstr "Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna þína sem lýsa þínum áhugamálum. Þá er hægt að fólk með svipuð áhugamál og stinga uppá vinskap."
639 #: ../../mod/newmember.php:44
643 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
644 #: ../../include/contact_selectors.php:81
648 #: ../../mod/newmember.php:49
650 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
651 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
652 msgstr "Gefðu aðgang að Facebook tengingunni ef þú þegar hefur Facebook aðgang og þá er hægt (valfrjálst) að nálgast alla vini og samtöl á Facebook."
654 #: ../../mod/newmember.php:51
656 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
657 "may ease your transition to the free social web."
660 #: ../../mod/newmember.php:56
661 msgid "Importing Emails"
664 #: ../../mod/newmember.php:56
666 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
667 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
669 msgstr "Fylltu út póstfangs tengi upplýsingar í Tengla stillinga síðuna ef þú villt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr tölvupóst innhólfinu þínu"
671 #: ../../mod/newmember.php:58
672 msgid "Go to Your Contacts Page"
675 #: ../../mod/newmember.php:58
677 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
678 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
679 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
680 msgstr "Tengiliða síðan er gáttin þín til að sýsla með vina sambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfangi eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> gluggan."
682 #: ../../mod/newmember.php:60
683 msgid "Go to Your Site's Directory"
686 #: ../../mod/newmember.php:60
688 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
689 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
690 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
691 msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Connect</em> eða <em>Follow</em> hlekk á forsíðunni þeirra. Mögulega þarf að gefa upp þína auðkenna slóð."
693 #: ../../mod/newmember.php:62
694 msgid "Finding New People"
697 #: ../../mod/newmember.php:62
699 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
700 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
701 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
702 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
706 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
710 #: ../../mod/newmember.php:70
711 msgid "Group Your Contacts"
714 #: ../../mod/newmember.php:70
716 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
717 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
718 " each group privately on your Network page."
719 msgstr "Eftir að þú hefur eignast nokkra vini, þá er best að flokka þá niður í hópa á hliðar slánni á Tengiliðasíðunni. Eftir það getur þú haft samskipti við hvern hóp fyrir sig á Samfélagssíðunni."
721 #: ../../mod/newmember.php:73
722 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
725 #: ../../mod/newmember.php:73
727 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
728 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
729 "from the link above."
732 #: ../../mod/newmember.php:78
736 #: ../../mod/newmember.php:82
737 msgid "Go to the Help Section"
740 #: ../../mod/newmember.php:82
742 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
743 " features and resources."
744 msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
746 #: ../../mod/openid.php:24
747 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
750 #: ../../mod/openid.php:53
752 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
755 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
756 #: ../../include/auth.php:175
757 msgid "Login failed."
758 msgstr "Innskráning mistókst."
760 #: ../../mod/profile_photo.php:44
761 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
762 msgstr "Tókst að hala upp mynd en afskurður tókst ekki."
764 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
765 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
766 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
767 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
768 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
769 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
770 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
771 msgid "Profile Photos"
772 msgstr "Forsíðu myndir"
774 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
775 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
777 msgid "Image size reduction [%s] failed."
778 msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki."
780 #: ../../mod/profile_photo.php:118
782 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
783 "display immediately."
786 #: ../../mod/profile_photo.php:128
787 msgid "Unable to process image"
788 msgstr "Ekki tókst að vinna mynd"
790 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
792 msgid "Image exceeds size limit of %d"
793 msgstr "Mynd stærri en takmörkunin %d"
795 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
796 #: ../../mod/photos.php:807
797 msgid "Unable to process image."
798 msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd"
800 #: ../../mod/profile_photo.php:242
802 msgstr "Hlaða upp skrá:"
804 #: ../../mod/profile_photo.php:243
805 msgid "Select a profile:"
808 #: ../../mod/profile_photo.php:245
812 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
816 #: ../../mod/profile_photo.php:248
817 msgid "skip this step"
818 msgstr "sleppa þessu skrefi"
820 #: ../../mod/profile_photo.php:248
821 msgid "select a photo from your photo albums"
822 msgstr "velja mynd í myndabókum"
824 #: ../../mod/profile_photo.php:262
826 msgstr "Skera af mynd"
828 #: ../../mod/profile_photo.php:263
829 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
830 msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu."
832 #: ../../mod/profile_photo.php:265
834 msgstr "Breyting kláruð"
836 #: ../../mod/profile_photo.php:299
837 msgid "Image uploaded successfully."
838 msgstr "Upphölun á mynd tóks."
840 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
841 #: ../../mod/photos.php:834
842 msgid "Image upload failed."
843 msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd."
845 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
846 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
847 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
848 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
852 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
853 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
854 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
855 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
856 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
857 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
861 #: ../../mod/subthread.php:103
863 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
866 #: ../../mod/tagrm.php:41
868 msgstr "Merki fjarlægt"
870 #: ../../mod/tagrm.php:79
871 msgid "Remove Item Tag"
872 msgstr "Fjarlægja merki "
874 #: ../../mod/tagrm.php:81
875 msgid "Select a tag to remove: "
876 msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:"
878 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
882 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
883 #: ../../include/conversation.php:1024
884 msgid "Save to Folder:"
887 #: ../../mod/filer.php:30
891 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
892 #: ../../include/text.php:956
896 #: ../../mod/follow.php:27
897 msgid "Contact added"
898 msgstr "Tengilið bætt við"
900 #: ../../mod/item.php:113
901 msgid "Unable to locate original post."
902 msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu."
904 #: ../../mod/item.php:345
905 msgid "Empty post discarded."
906 msgstr "Tóm færsla eytt."
908 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
909 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
910 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
911 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
912 #: ../../include/message.php:144
916 #: ../../mod/item.php:938
917 msgid "System error. Post not saved."
918 msgstr "Kerfisvilla. Færsla ekki vistuð."
920 #: ../../mod/item.php:964
923 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
925 msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu."
927 #: ../../mod/item.php:966
929 msgid "You may visit them online at %s"
930 msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s"
932 #: ../../mod/item.php:967
934 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
935 "receive these messages."
936 msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð."
938 #: ../../mod/item.php:971
940 msgid "%s posted an update."
941 msgstr "%s hefur sent uppfærslu."
943 #: ../../mod/group.php:29
944 msgid "Group created."
945 msgstr "Hópur stofnaður"
947 #: ../../mod/group.php:35
948 msgid "Could not create group."
949 msgstr "Gat ekki stofnað hóp."
951 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
952 msgid "Group not found."
953 msgstr "Hópur fannst ekki."
955 #: ../../mod/group.php:60
956 msgid "Group name changed."
957 msgstr "Hópur endurskýrður."
959 #: ../../mod/group.php:87
963 #: ../../mod/group.php:93
964 msgid "Create a group of contacts/friends."
965 msgstr "Stofna hóp af tengiliðum/vinum"
967 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
971 #: ../../mod/group.php:113
972 msgid "Group removed."
975 #: ../../mod/group.php:115
976 msgid "Unable to remove group."
977 msgstr "Ekki tókst að eyða hóp."
979 #: ../../mod/group.php:179
981 msgstr "Hópa sýslari"
983 #: ../../mod/group.php:192
987 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
988 msgid "You must be logged in to use addons. "
991 #: ../../mod/apps.php:11
995 #: ../../mod/apps.php:14
996 msgid "No installed applications."
997 msgstr "Engin uppsett forrit"
999 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
1000 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
1001 #: ../../mod/profiles.php:630
1002 msgid "Profile not found."
1003 msgstr "Forsíða fannst ekki."
1005 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1006 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1007 msgid "Contact not found."
1008 msgstr "Tengiliður fannst ekki."
1010 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1012 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1013 " has already been approved."
1016 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1017 msgid "Response from remote site was not understood."
1018 msgstr "Ekki tókst að skilja svar frá ytri vef."
1020 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1021 msgid "Unexpected response from remote site: "
1022 msgstr "Óskiljanlegt svar frá ytri vef:"
1024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1025 msgid "Confirmation completed successfully."
1026 msgstr "Staðfesting kláraði eðlilega."
1028 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1029 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1030 msgid "Remote site reported: "
1031 msgstr "Ytri vefur svaraði:"
1033 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1034 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1035 msgstr "Tímabundin villa. Vinsamlegast bíddu og reyndur aftur síðar."
1037 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1038 msgid "Introduction failed or was revoked."
1039 msgstr "Kynning mistókst eða var afturkölluð."
1041 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1042 msgid "Unable to set contact photo."
1043 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliðamynd."
1045 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1046 #: ../../include/diaspora.php:620
1048 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1049 msgstr "Núna er %1$s vinur %2$s"
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1053 msgid "No user record found for '%s' "
1054 msgstr "Enginn notanda færsla fannst fyrir '%s'"
1056 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1057 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1058 msgstr "Dulkóðunnar lykill síðunnar okker er í döðlu."
1060 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1061 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1062 msgstr "Tómt slóð var uppgefin eða ekki okkur tókst ekki að afkóða slóð."
1064 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1065 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1066 msgstr "Tengiliðafærslan þín fannst ekki á þjóninum okkar."
1068 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1070 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1071 msgstr "Opinber lykill er ekki til í tengiliðafærslu fyrir slóð %s."
1073 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1075 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1077 msgstr "Skilríkið sem þjónninn þinn gaf upp er þegar afritað á okkar þjón. Þetta ætti að virka ef þú bara reynir aftur."
1079 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1080 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1081 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliða skilríkið þitt upp á þjóninum okkar."
1083 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1084 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1085 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliða skilríkis upplýsingarnar á okkar þjón"
1087 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1088 #: ../../include/items.php:4008
1089 msgid "[Name Withheld]"
1090 msgstr "[Nafn ekki sýnt]"
1092 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1094 msgid "%1$s has joined %2$s"
1095 msgstr "%1$s hefur gengið til liðs við %2$s"
1097 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
1098 msgid "Requested profile is not available."
1099 msgstr "Umbeðinn forsíða ekki til."
1101 #: ../../mod/profile.php:180
1102 msgid "Tips for New Members"
1103 msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur"
1105 #: ../../mod/videos.php:125
1106 msgid "No videos selected"
1109 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1110 msgid "Access to this item is restricted."
1111 msgstr "Aðgangur að þessum hlut hefur verið heftur"
1113 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
1117 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1119 msgstr "Skoða myndabók"
1121 #: ../../mod/videos.php:317
1122 msgid "Recent Videos"
1125 #: ../../mod/videos.php:319
1126 msgid "Upload New Videos"
1129 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1131 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1132 msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s"
1134 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1135 msgid "Friend suggestion sent."
1136 msgstr "Vina tillaga send"
1138 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1139 msgid "Suggest Friends"
1140 msgstr "Stinga uppá vinum"
1142 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1144 msgid "Suggest a friend for %s"
1145 msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s"
1147 #: ../../mod/lostpass.php:19
1148 msgid "No valid account found."
1149 msgstr "Engin gildur aðgangur fannst."
1151 #: ../../mod/lostpass.php:35
1152 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1153 msgstr "Breyta lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn."
1155 #: ../../mod/lostpass.php:42
1160 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1161 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1162 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1164 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1165 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1167 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1168 "\t\tissued this request."
1171 #: ../../mod/lostpass.php:53
1175 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1179 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1180 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1182 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1184 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1185 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1188 #: ../../mod/lostpass.php:72
1190 msgid "Password reset requested at %s"
1191 msgstr "Endurstilling aðgangsorðs umbeðin %s"
1193 #: ../../mod/lostpass.php:92
1195 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1196 "Password reset failed."
1197 msgstr "Beiðni gat ekki verið sannreynd. (Það getur verið að þú hafir þegar sent hana.) Endurstilling á aðgangsorði tókst ekki."
1199 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
1200 msgid "Password Reset"
1201 msgstr "Endurstilling Aðgangsorðs"
1203 #: ../../mod/lostpass.php:110
1204 msgid "Your password has been reset as requested."
1205 msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt."
1207 #: ../../mod/lostpass.php:111
1208 msgid "Your new password is"
1209 msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er "
1211 #: ../../mod/lostpass.php:112
1212 msgid "Save or copy your new password - and then"
1213 msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið og"
1215 #: ../../mod/lostpass.php:113
1216 msgid "click here to login"
1217 msgstr "smelltu hér til að skrá þig inn"
1219 #: ../../mod/lostpass.php:114
1221 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1223 msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á <em>Stillingar</em> síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn."
1225 #: ../../mod/lostpass.php:125
1229 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1230 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1231 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1232 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1236 #: ../../mod/lostpass.php:131
1240 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1242 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1243 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1244 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1246 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1250 #: ../../mod/lostpass.php:147
1252 msgid "Your password has been changed at %s"
1253 msgstr "Aðgangsorðinu þínu var breytt í %s"
1255 #: ../../mod/lostpass.php:159
1256 msgid "Forgot your Password?"
1257 msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?"
1259 #: ../../mod/lostpass.php:160
1261 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1262 "your email for further instructions."
1263 msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti."
1265 #: ../../mod/lostpass.php:161
1266 msgid "Nickname or Email: "
1267 msgstr "Gælunafn eða póstfang:"
1269 #: ../../mod/lostpass.php:162
1273 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1274 #: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1276 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1277 msgstr "%1$s lýkar við %3$s hjá %2$s "
1279 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1281 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1282 msgstr "%1$s líkar ekki við %3$s hjá %2$s "
1284 #: ../../mod/ping.php:240
1285 msgid "{0} wants to be your friend"
1286 msgstr "{0} vill vera vinur þinn"
1288 #: ../../mod/ping.php:245
1289 msgid "{0} sent you a message"
1290 msgstr "{0} sendi þér skilboð"
1292 #: ../../mod/ping.php:250
1293 msgid "{0} requested registration"
1294 msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
1296 #: ../../mod/ping.php:256
1298 msgid "{0} commented %s's post"
1299 msgstr "{0} gerði athugasemd við %s's senda færslu"
1301 #: ../../mod/ping.php:261
1303 msgid "{0} liked %s's post"
1304 msgstr "{0} líkaði við senda færslu %s's"
1306 #: ../../mod/ping.php:266
1308 msgid "{0} disliked %s's post"
1309 msgstr "{0} líkaði ekki við senda færslu %s's"
1311 #: ../../mod/ping.php:271
1313 msgid "{0} is now friends with %s"
1314 msgstr "{0} er nú vinur %s"
1316 #: ../../mod/ping.php:276
1318 msgstr "{0} sendi færslu"
1320 #: ../../mod/ping.php:281
1322 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1323 msgstr "{0} merkti %s's færslu með #%s"
1325 #: ../../mod/ping.php:287
1326 msgid "{0} mentioned you in a post"
1327 msgstr "{0} minntist á þig í færslu"
1329 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
1330 msgid "No contacts."
1331 msgstr "Enginn tengiliður"
1333 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
1334 msgid "View Contacts"
1335 msgstr "Skoða tengiliði"
1337 #: ../../mod/notifications.php:26
1338 msgid "Invalid request identifier."
1339 msgstr "Ógilt fyrirspurnar auðkenni"
1341 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1342 #: ../../mod/notifications.php:211
1346 #: ../../mod/notifications.php:78
1350 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
1354 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1358 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1359 #: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1363 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
1364 msgid "Introductions"
1367 #: ../../mod/notifications.php:122
1368 msgid "Show Ignored Requests"
1369 msgstr "Sýna hunsaðar fyrirspurnir"
1371 #: ../../mod/notifications.php:122
1372 msgid "Hide Ignored Requests"
1373 msgstr "Fela hunsaðar beiðnir"
1375 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1376 msgid "Notification type: "
1377 msgstr "Skilaboða gerð:"
1379 #: ../../mod/notifications.php:150
1380 msgid "Friend Suggestion"
1381 msgstr "Vina tillaga"
1383 #: ../../mod/notifications.php:152
1385 msgid "suggested by %s"
1386 msgstr "stungið uppá af %s"
1388 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1389 msgid "Post a new friend activity"
1390 msgstr "Búa til færslu um "
1392 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1393 msgid "if applicable"
1396 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1397 #: ../../mod/admin.php:1005
1401 #: ../../mod/notifications.php:181
1402 msgid "Claims to be known to you: "
1403 msgstr "Þykist þekkja þig:"
1405 #: ../../mod/notifications.php:181
1409 #: ../../mod/notifications.php:181
1413 #: ../../mod/notifications.php:188
1414 msgid "Approve as: "
1415 msgstr "Samþykkja sem:"
1417 #: ../../mod/notifications.php:189
1421 #: ../../mod/notifications.php:190
1425 #: ../../mod/notifications.php:190
1429 #: ../../mod/notifications.php:196
1430 msgid "Friend/Connect Request"
1431 msgstr "Vina/Tengi beiðni"
1433 #: ../../mod/notifications.php:196
1434 msgid "New Follower"
1435 msgstr "Nýr fylgjandi"
1437 #: ../../mod/notifications.php:217
1438 msgid "No introductions."
1439 msgstr "Engar kynningar."
1441 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
1442 msgid "Notifications"
1443 msgstr "Tilkynningar"
1445 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1446 #: ../../mod/notifications.php:478
1448 msgid "%s liked %s's post"
1449 msgstr "%s líkaði færslu %s"
1451 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1452 #: ../../mod/notifications.php:488
1454 msgid "%s disliked %s's post"
1455 msgstr "%s mislíkaði færslu %s"
1457 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1458 #: ../../mod/notifications.php:503
1460 msgid "%s is now friends with %s"
1461 msgstr "%s er nú vinur %s"
1463 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1465 msgid "%s created a new post"
1466 msgstr "%s bjó til færslu"
1468 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1469 #: ../../mod/notifications.php:513
1471 msgid "%s commented on %s's post"
1472 msgstr "%s athugasemd við %s's færslu"
1474 #: ../../mod/notifications.php:306
1475 msgid "No more network notifications."
1476 msgstr "Engar tilkynningar á neti."
1478 #: ../../mod/notifications.php:310
1479 msgid "Network Notifications"
1480 msgstr "Tilkynningar á neti"
1482 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1483 msgid "No more system notifications."
1484 msgstr "Ekki fleiri kerfistilkynningar."
1486 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1487 msgid "System Notifications"
1488 msgstr "Kerfistilkynningar"
1490 #: ../../mod/notifications.php:435
1491 msgid "No more personal notifications."
1492 msgstr "Engar einka tilkynningar."
1494 #: ../../mod/notifications.php:439
1495 msgid "Personal Notifications"
1496 msgstr "Einkatilkynningar."
1498 #: ../../mod/notifications.php:520
1499 msgid "No more home notifications."
1500 msgstr "Ekki fleiri heima tilkynningar"
1502 #: ../../mod/notifications.php:524
1503 msgid "Home Notifications"
1504 msgstr "Tilkynningar frá heimasvæði"
1506 #: ../../mod/babel.php:17
1507 msgid "Source (bbcode) text:"
1510 #: ../../mod/babel.php:23
1511 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1514 #: ../../mod/babel.php:31
1515 msgid "Source input: "
1518 #: ../../mod/babel.php:35
1519 msgid "bb2html (raw HTML): "
1520 msgstr "bb2html (hrátt HTML): "
1522 #: ../../mod/babel.php:39
1526 #: ../../mod/babel.php:43
1527 msgid "bb2html2bb: "
1528 msgstr "bb2html2bb: "
1530 #: ../../mod/babel.php:47
1534 #: ../../mod/babel.php:51
1535 msgid "bb2md2html: "
1536 msgstr "bb2md2html: "
1538 #: ../../mod/babel.php:55
1540 msgstr "bb2dia2bb: "
1542 #: ../../mod/babel.php:59
1543 msgid "bb2md2html2bb: "
1544 msgstr "bb2md2html2bb: "
1546 #: ../../mod/babel.php:69
1547 msgid "Source input (Diaspora format): "
1550 #: ../../mod/babel.php:74
1551 msgid "diaspora2bb: "
1552 msgstr "diaspora2bb: "
1554 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1555 msgid "Nothing new here"
1556 msgstr "Ekkert nýtt héðan"
1558 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1559 msgid "Clear notifications"
1562 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
1564 msgstr "Ný skilaboð"
1566 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1567 msgid "No recipient selected."
1568 msgstr "Engir viðtakendur valdir."
1570 #: ../../mod/message.php:67
1571 msgid "Unable to locate contact information."
1572 msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar."
1574 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1575 msgid "Message could not be sent."
1576 msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð."
1578 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1579 msgid "Message collection failure."
1580 msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð."
1582 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1583 msgid "Message sent."
1584 msgstr "Skilaboð send."
1586 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
1590 #: ../../mod/message.php:207
1591 msgid "Do you really want to delete this message?"
1594 #: ../../mod/message.php:227
1595 msgid "Message deleted."
1596 msgstr "Skilaboðum eytt."
1598 #: ../../mod/message.php:258
1599 msgid "Conversation removed."
1600 msgstr "Samtali eytt."
1602 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1603 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1604 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1605 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1606 msgid "Please enter a link URL:"
1607 msgstr "Sláðu inn slóð:"
1609 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1610 msgid "Send Private Message"
1611 msgstr "Senda einkaskilaboð"
1613 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1614 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1618 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1619 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1623 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1624 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1625 msgid "Your message:"
1626 msgstr "Skilaboðin:"
1628 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1629 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1630 #: ../../include/conversation.php:1091
1631 msgid "Upload photo"
1632 msgstr "Hlaða upp mynd"
1634 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1635 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1636 #: ../../include/conversation.php:1095
1637 msgid "Insert web link"
1638 msgstr "Setja inn vefslóð"
1640 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1641 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1642 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1643 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1644 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1646 msgstr "Vinsamlegast bíðið"
1648 #: ../../mod/message.php:371
1649 msgid "No messages."
1650 msgstr "Engin skilaboð."
1652 #: ../../mod/message.php:378
1654 msgid "Unknown sender - %s"
1657 #: ../../mod/message.php:381
1662 #: ../../mod/message.php:384
1667 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1668 msgid "Delete conversation"
1669 msgstr "Eyða samtali"
1671 #: ../../mod/message.php:408
1672 msgid "D, d M Y - g:i A"
1675 #: ../../mod/message.php:411
1678 msgid_plural "%d messages"
1682 #: ../../mod/message.php:450
1683 msgid "Message not available."
1684 msgstr "Ekki næst í skilaboð."
1686 #: ../../mod/message.php:520
1687 msgid "Delete message"
1688 msgstr "Eyða skilaboðum"
1690 #: ../../mod/message.php:548
1692 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1693 "respond from the sender's profile page."
1696 #: ../../mod/message.php:552
1700 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1701 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1702 #: ../../mod/update_network.php:25
1703 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1704 msgstr "[Innfelt efni - endurhlaða síðu til að sjá]"
1706 #: ../../mod/crepair.php:106
1707 msgid "Contact settings applied."
1708 msgstr "Stillingar tengiliðs uppfærðar."
1710 #: ../../mod/crepair.php:108
1711 msgid "Contact update failed."
1712 msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst."
1714 #: ../../mod/crepair.php:139
1715 msgid "Repair Contact Settings"
1716 msgstr "Gera við stillingar tengiliðs"
1718 #: ../../mod/crepair.php:141
1720 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1721 " information your communications with this contact may stop working."
1722 msgstr "<strong>AÐVÖRUN: Þetta er mjög flókið</strong> og ef þú setur inn vitlausar upplýsingar þá munu samskipti við þennan tengilið hætta að virka."
1724 #: ../../mod/crepair.php:142
1726 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1727 "uncertain what to do on this page."
1728 msgstr "Vinsamlegast veldu \"Afturábak\" takkan <strong>núna</strong> ef þú ert ekki viss um hvað þú eigir að gera á þessari síðu."
1730 #: ../../mod/crepair.php:148
1731 msgid "Return to contact editor"
1732 msgstr "Fara til baka í tengiliðasýsl"
1734 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1735 msgid "No mirroring"
1738 #: ../../mod/crepair.php:159
1739 msgid "Mirror as forwarded posting"
1742 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1743 msgid "Mirror as my own posting"
1746 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
1747 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
1748 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
1752 #: ../../mod/crepair.php:166
1753 msgid "Account Nickname"
1754 msgstr "Gælunafn notanda"
1756 #: ../../mod/crepair.php:167
1757 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1758 msgstr "@Merkjanafn - yfirskrifar Nafn/Gælunafn"
1760 #: ../../mod/crepair.php:168
1762 msgstr "Heimasíða notanda"
1764 #: ../../mod/crepair.php:169
1765 msgid "Friend Request URL"
1766 msgstr "Slóð vina beiðnis"
1768 #: ../../mod/crepair.php:170
1769 msgid "Friend Confirm URL"
1770 msgstr "Slóð vina staðfestingar "
1772 #: ../../mod/crepair.php:171
1773 msgid "Notification Endpoint URL"
1774 msgstr "Slóð loka tilkynningar"
1776 #: ../../mod/crepair.php:172
1777 msgid "Poll/Feed URL"
1778 msgstr "Slóð könnunar/þráðar"
1780 #: ../../mod/crepair.php:173
1781 msgid "New photo from this URL"
1782 msgstr "Ný mynd frá slóð"
1784 #: ../../mod/crepair.php:174
1788 #: ../../mod/crepair.php:176
1789 msgid "Mirror postings from this contact"
1792 #: ../../mod/crepair.php:176
1794 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1795 "entries from this contact."
1798 #: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
1802 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
1803 msgid "The post was created"
1806 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1807 msgid "Access denied."
1808 msgstr "Aðgangi hafnað"
1810 #: ../../mod/dirfind.php:26
1811 msgid "People Search"
1812 msgstr "Leita af fólki"
1814 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1816 msgstr "Engar leitarniðurstöður"
1818 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
1819 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1823 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1827 #: ../../mod/nogroup.php:59
1828 msgid "Contacts who are not members of a group"
1831 #: ../../mod/admin.php:57
1832 msgid "Theme settings updated."
1833 msgstr "Þemastillingar uppfærðar."
1835 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
1839 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
1843 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
1844 #: ../../mod/settings.php:57
1848 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
1852 #: ../../mod/admin.php:108
1854 msgstr "Gagnagrunns uppfærslur"
1856 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
1858 msgstr "Atburðaskrá"
1860 #: ../../mod/admin.php:124
1861 msgid "probe address"
1864 #: ../../mod/admin.php:125
1865 msgid "check webfinger"
1868 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
1872 #: ../../mod/admin.php:131
1873 msgid "Plugin Features"
1876 #: ../../mod/admin.php:133
1880 #: ../../mod/admin.php:134
1881 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1882 msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis"
1884 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
1885 msgid "Normal Account"
1886 msgstr "Venjulegur notandi"
1888 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
1889 msgid "Soapbox Account"
1890 msgstr "Sápukassa notandi"
1892 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
1893 msgid "Community/Celebrity Account"
1894 msgstr "Hópa-/Stjörnusíða"
1896 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
1897 msgid "Automatic Friend Account"
1898 msgstr "Verður sjálfkrafa vinur notandi"
1900 #: ../../mod/admin.php:197
1901 msgid "Blog Account"
1904 #: ../../mod/admin.php:198
1905 msgid "Private Forum"
1908 #: ../../mod/admin.php:217
1909 msgid "Message queues"
1912 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
1913 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
1914 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
1915 msgid "Administration"
1918 #: ../../mod/admin.php:223
1922 #: ../../mod/admin.php:225
1923 msgid "Registered users"
1924 msgstr "Skráðir notendur"
1926 #: ../../mod/admin.php:227
1927 msgid "Pending registrations"
1928 msgstr "Nýskráningar í bið"
1930 #: ../../mod/admin.php:228
1934 #: ../../mod/admin.php:232
1935 msgid "Active plugins"
1936 msgstr "Virkar viðbætur"
1938 #: ../../mod/admin.php:255
1939 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1942 #: ../../mod/admin.php:516
1943 msgid "Site settings updated."
1944 msgstr "Stillingar þjóns uppfærðar."
1946 #: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
1947 msgid "No special theme for mobile devices"
1950 #: ../../mod/admin.php:562
1951 msgid "No community page"
1954 #: ../../mod/admin.php:563
1955 msgid "Public postings from users of this site"
1958 #: ../../mod/admin.php:564
1959 msgid "Global community page"
1962 #: ../../mod/admin.php:570
1963 msgid "At post arrival"
1966 #: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
1970 #: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
1972 msgstr "Klukkustundar fresti"
1974 #: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
1976 msgstr "Tvisvar á dag"
1978 #: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
1982 #: ../../mod/admin.php:579
1983 msgid "Multi user instance"
1986 #: ../../mod/admin.php:602
1990 #: ../../mod/admin.php:603
1991 msgid "Requires approval"
1992 msgstr "Þarf samþykki"
1994 #: ../../mod/admin.php:604
1998 #: ../../mod/admin.php:608
1999 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2002 #: ../../mod/admin.php:609
2003 msgid "Force all links to use SSL"
2006 #: ../../mod/admin.php:610
2007 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2010 #: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
2011 #: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
2012 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2013 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2014 msgid "Save Settings"
2017 #: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
2018 msgid "Registration"
2021 #: ../../mod/admin.php:622
2023 msgstr "Hlaða upp skrá"
2025 #: ../../mod/admin.php:623
2029 #: ../../mod/admin.php:624
2033 #: ../../mod/admin.php:625
2037 #: ../../mod/admin.php:626
2039 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2042 #: ../../mod/admin.php:629
2046 #: ../../mod/admin.php:630
2050 #: ../../mod/admin.php:631
2051 msgid "Sender Email"
2054 #: ../../mod/admin.php:632
2056 msgstr "Borði/Merki"
2058 #: ../../mod/admin.php:633
2059 msgid "Shortcut icon"
2062 #: ../../mod/admin.php:634
2066 #: ../../mod/admin.php:635
2067 msgid "Additional Info"
2070 #: ../../mod/admin.php:635
2072 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2073 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2076 #: ../../mod/admin.php:636
2077 msgid "System language"
2078 msgstr "Kerfis tungumál"
2080 #: ../../mod/admin.php:637
2081 msgid "System theme"
2082 msgstr "Kerfis þema"
2084 #: ../../mod/admin.php:637
2086 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2087 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2090 #: ../../mod/admin.php:638
2091 msgid "Mobile system theme"
2094 #: ../../mod/admin.php:638
2095 msgid "Theme for mobile devices"
2098 #: ../../mod/admin.php:639
2099 msgid "SSL link policy"
2102 #: ../../mod/admin.php:639
2103 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2106 #: ../../mod/admin.php:640
2110 #: ../../mod/admin.php:640
2112 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2113 " to endless loops."
2116 #: ../../mod/admin.php:641
2117 msgid "Old style 'Share'"
2120 #: ../../mod/admin.php:641
2121 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2124 #: ../../mod/admin.php:642
2125 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2128 #: ../../mod/admin.php:642
2130 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2131 "still access it calling /help directly."
2134 #: ../../mod/admin.php:643
2135 msgid "Single user instance"
2138 #: ../../mod/admin.php:643
2139 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2142 #: ../../mod/admin.php:644
2143 msgid "Maximum image size"
2144 msgstr "Mesta stærð mynda"
2146 #: ../../mod/admin.php:644
2148 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2152 #: ../../mod/admin.php:645
2153 msgid "Maximum image length"
2156 #: ../../mod/admin.php:645
2158 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2159 "-1, which means no limits."
2162 #: ../../mod/admin.php:646
2163 msgid "JPEG image quality"
2164 msgstr "JPEG myndgæði"
2166 #: ../../mod/admin.php:646
2168 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2169 "100, which is full quality."
2172 #: ../../mod/admin.php:648
2173 msgid "Register policy"
2174 msgstr "Nýskráningar stefna"
2176 #: ../../mod/admin.php:649
2177 msgid "Maximum Daily Registrations"
2180 #: ../../mod/admin.php:649
2182 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2183 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2184 "setting has no effect."
2187 #: ../../mod/admin.php:650
2188 msgid "Register text"
2189 msgstr "Nýskráningar texti"
2191 #: ../../mod/admin.php:650
2192 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2195 #: ../../mod/admin.php:651
2196 msgid "Accounts abandoned after x days"
2197 msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga"
2199 #: ../../mod/admin.php:651
2201 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2202 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2203 msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir."
2205 #: ../../mod/admin.php:652
2206 msgid "Allowed friend domains"
2207 msgstr "Vina lén leyfð"
2209 #: ../../mod/admin.php:652
2211 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2212 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2215 #: ../../mod/admin.php:653
2216 msgid "Allowed email domains"
2217 msgstr "Póstfangs lén leyfð"
2219 #: ../../mod/admin.php:653
2221 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2222 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2226 #: ../../mod/admin.php:654
2227 msgid "Block public"
2228 msgstr "Lokað á opinberar færslur"
2230 #: ../../mod/admin.php:654
2232 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2233 "site unless you are currently logged in."
2236 #: ../../mod/admin.php:655
2237 msgid "Force publish"
2238 msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista"
2240 #: ../../mod/admin.php:655
2242 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2245 #: ../../mod/admin.php:656
2246 msgid "Global directory update URL"
2247 msgstr "Uppfærsluslóð fyrir alheimstengiliðalista"
2249 #: ../../mod/admin.php:656
2251 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2252 " is completely unavailable to the application."
2255 #: ../../mod/admin.php:657
2256 msgid "Allow threaded items"
2259 #: ../../mod/admin.php:657
2260 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2263 #: ../../mod/admin.php:658
2264 msgid "Private posts by default for new users"
2267 #: ../../mod/admin.php:658
2269 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2270 "group rather than public."
2273 #: ../../mod/admin.php:659
2274 msgid "Don't include post content in email notifications"
2277 #: ../../mod/admin.php:659
2279 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2280 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2283 #: ../../mod/admin.php:660
2284 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2287 #: ../../mod/admin.php:660
2289 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2293 #: ../../mod/admin.php:661
2294 msgid "Don't embed private images in posts"
2297 #: ../../mod/admin.php:661
2299 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2300 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2301 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2305 #: ../../mod/admin.php:662
2306 msgid "Allow Users to set remote_self"
2309 #: ../../mod/admin.php:662
2311 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2312 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2313 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2316 #: ../../mod/admin.php:663
2317 msgid "Block multiple registrations"
2318 msgstr "Banna margar skráningar"
2320 #: ../../mod/admin.php:663
2321 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2324 #: ../../mod/admin.php:664
2325 msgid "OpenID support"
2326 msgstr "Leyfa OpenID auðkenningu"
2328 #: ../../mod/admin.php:664
2329 msgid "OpenID support for registration and logins."
2332 #: ../../mod/admin.php:665
2333 msgid "Fullname check"
2334 msgstr "Fullt nafn skilyrði"
2336 #: ../../mod/admin.php:665
2338 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2339 "name, as an antispam measure"
2342 #: ../../mod/admin.php:666
2343 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2344 msgstr "UTF-8 hefðbundin stöfun"
2346 #: ../../mod/admin.php:666
2347 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2350 #: ../../mod/admin.php:667
2351 msgid "Community Page Style"
2354 #: ../../mod/admin.php:667
2356 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2357 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2360 #: ../../mod/admin.php:668
2361 msgid "Posts per user on community page"
2364 #: ../../mod/admin.php:668
2366 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2367 "'Global Community')"
2370 #: ../../mod/admin.php:669
2371 msgid "Enable OStatus support"
2372 msgstr "Leyfa OStatus stuðning"
2374 #: ../../mod/admin.php:669
2376 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2377 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2378 "occasionally displayed."
2381 #: ../../mod/admin.php:670
2382 msgid "OStatus conversation completion interval"
2385 #: ../../mod/admin.php:670
2387 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2388 "This can be a very ressource task."
2391 #: ../../mod/admin.php:671
2392 msgid "Enable Diaspora support"
2393 msgstr "Leyfa Diaspora tengingar"
2395 #: ../../mod/admin.php:671
2396 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2399 #: ../../mod/admin.php:672
2400 msgid "Only allow Friendica contacts"
2401 msgstr "Aðeins leyfa Friendica notendur"
2403 #: ../../mod/admin.php:672
2405 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2406 "protocols disabled."
2409 #: ../../mod/admin.php:673
2411 msgstr "Sannreyna SSL"
2413 #: ../../mod/admin.php:673
2415 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2416 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2419 #: ../../mod/admin.php:674
2421 msgstr "Proxy notandi"
2423 #: ../../mod/admin.php:675
2427 #: ../../mod/admin.php:676
2428 msgid "Network timeout"
2429 msgstr "Net tími útrunninn"
2431 #: ../../mod/admin.php:676
2432 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2435 #: ../../mod/admin.php:677
2436 msgid "Delivery interval"
2439 #: ../../mod/admin.php:677
2441 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2442 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2443 "for large dedicated servers."
2446 #: ../../mod/admin.php:678
2447 msgid "Poll interval"
2450 #: ../../mod/admin.php:678
2452 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2453 "load. If 0, use delivery interval."
2456 #: ../../mod/admin.php:679
2457 msgid "Maximum Load Average"
2458 msgstr "Mesta meðaltals álag"
2460 #: ../../mod/admin.php:679
2462 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2466 #: ../../mod/admin.php:681
2467 msgid "Use MySQL full text engine"
2470 #: ../../mod/admin.php:681
2472 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2473 "four and more characters."
2476 #: ../../mod/admin.php:682
2477 msgid "Suppress Language"
2480 #: ../../mod/admin.php:682
2481 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2484 #: ../../mod/admin.php:683
2485 msgid "Suppress Tags"
2488 #: ../../mod/admin.php:683
2489 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2492 #: ../../mod/admin.php:684
2493 msgid "Path to item cache"
2496 #: ../../mod/admin.php:685
2497 msgid "Cache duration in seconds"
2500 #: ../../mod/admin.php:685
2502 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2503 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2506 #: ../../mod/admin.php:686
2507 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2510 #: ../../mod/admin.php:686
2511 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2514 #: ../../mod/admin.php:687
2515 msgid "Path for lock file"
2518 #: ../../mod/admin.php:688
2522 #: ../../mod/admin.php:689
2523 msgid "Base path to installation"
2526 #: ../../mod/admin.php:690
2527 msgid "Disable picture proxy"
2530 #: ../../mod/admin.php:690
2532 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2533 " systems with very low bandwith."
2536 #: ../../mod/admin.php:691
2537 msgid "Enable old style pager"
2540 #: ../../mod/admin.php:691
2542 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2546 #: ../../mod/admin.php:692
2547 msgid "Only search in tags"
2550 #: ../../mod/admin.php:692
2551 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2554 #: ../../mod/admin.php:694
2555 msgid "New base url"
2558 #: ../../mod/admin.php:711
2559 msgid "Update has been marked successful"
2560 msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst"
2562 #: ../../mod/admin.php:719
2564 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2567 #: ../../mod/admin.php:722
2569 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2572 #: ../../mod/admin.php:734
2574 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2577 #: ../../mod/admin.php:737
2579 msgid "Update %s was successfully applied."
2580 msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd."
2582 #: ../../mod/admin.php:741
2584 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2585 msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst."
2587 #: ../../mod/admin.php:743
2589 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2592 #: ../../mod/admin.php:762
2593 msgid "No failed updates."
2594 msgstr "Engar uppfærslur mistókust."
2596 #: ../../mod/admin.php:763
2597 msgid "Check database structure"
2600 #: ../../mod/admin.php:768
2601 msgid "Failed Updates"
2602 msgstr "Uppfærslur sem mistókust"
2604 #: ../../mod/admin.php:769
2606 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2607 msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu."
2609 #: ../../mod/admin.php:770
2610 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2611 msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)"
2613 #: ../../mod/admin.php:771
2614 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2615 msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa"
2617 #: ../../mod/admin.php:803
2621 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2622 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2625 #: ../../mod/admin.php:806
2629 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2631 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2632 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2633 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2635 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2638 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2640 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2641 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2643 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2644 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2645 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2646 "\t\t\tthan that.\n"
2648 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2649 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2650 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2652 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2655 #: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
2657 msgid "Registration details for %s"
2658 msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s"
2660 #: ../../mod/admin.php:850
2662 msgid "%s user blocked/unblocked"
2663 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2667 #: ../../mod/admin.php:857
2669 msgid "%s user deleted"
2670 msgid_plural "%s users deleted"
2671 msgstr[0] "%s notenda eytt"
2672 msgstr[1] "%s notendum eytt"
2674 #: ../../mod/admin.php:896
2676 msgid "User '%s' deleted"
2677 msgstr "Notanda '%s' eytt"
2679 #: ../../mod/admin.php:904
2681 msgid "User '%s' unblocked"
2682 msgstr "Notanda '%s' gefið frelsi"
2684 #: ../../mod/admin.php:904
2686 msgid "User '%s' blocked"
2687 msgstr "Notanda '%s' settur í bann"
2689 #: ../../mod/admin.php:999
2693 #: ../../mod/admin.php:1000
2697 #: ../../mod/admin.php:1001
2698 msgid "User registrations waiting for confirm"
2699 msgstr "Skráning notanda býður samþykkis"
2701 #: ../../mod/admin.php:1002
2702 msgid "User waiting for permanent deletion"
2705 #: ../../mod/admin.php:1003
2706 msgid "Request date"
2707 msgstr "Dagsetning beiðnar"
2709 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2710 #: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
2711 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2715 #: ../../mod/admin.php:1004
2716 msgid "No registrations."
2717 msgstr "Engin skráning"
2719 #: ../../mod/admin.php:1006
2723 #: ../../mod/admin.php:1010
2727 #: ../../mod/admin.php:1011
2728 msgid "Account expired"
2731 #: ../../mod/admin.php:1014
2735 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2736 msgid "Register date"
2737 msgstr "Skráningar dagsetning"
2739 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2741 msgstr "Síðast innskráður"
2743 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2747 #: ../../mod/admin.php:1015
2748 msgid "Deleted since"
2751 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
2755 #: ../../mod/admin.php:1018
2757 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2758 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2759 msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
2761 #: ../../mod/admin.php:1019
2763 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2764 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2765 msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
2767 #: ../../mod/admin.php:1029
2768 msgid "Name of the new user."
2771 #: ../../mod/admin.php:1030
2775 #: ../../mod/admin.php:1030
2776 msgid "Nickname of the new user."
2779 #: ../../mod/admin.php:1031
2780 msgid "Email address of the new user."
2783 #: ../../mod/admin.php:1064
2785 msgid "Plugin %s disabled."
2786 msgstr "Slökkt á viðbót %s "
2788 #: ../../mod/admin.php:1068
2790 msgid "Plugin %s enabled."
2791 msgstr "Kveikt á viðbót %s"
2793 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
2797 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
2801 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
2805 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
2809 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
2810 msgid "Maintainer: "
2813 #: ../../mod/admin.php:1254
2814 msgid "No themes found."
2815 msgstr "Engin þemu fundust"
2817 #: ../../mod/admin.php:1316
2821 #: ../../mod/admin.php:1362
2822 msgid "[Experimental]"
2825 #: ../../mod/admin.php:1363
2826 msgid "[Unsupported]"
2829 #: ../../mod/admin.php:1390
2830 msgid "Log settings updated."
2831 msgstr "Stillingar atburðaskrár uppfærðar. "
2833 #: ../../mod/admin.php:1446
2837 #: ../../mod/admin.php:1452
2838 msgid "Enable Debugging"
2841 #: ../../mod/admin.php:1453
2843 msgstr "Atburðaskrá"
2845 #: ../../mod/admin.php:1453
2847 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2849 msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn."
2851 #: ../../mod/admin.php:1454
2853 msgstr "Stig atburðaskráningar"
2855 #: ../../mod/admin.php:1504
2859 #: ../../mod/admin.php:1510
2861 msgstr "FTP Vélanafn"
2863 #: ../../mod/admin.php:1511
2867 #: ../../mod/admin.php:1512
2869 msgstr "FTP Notandi"
2871 #: ../../mod/admin.php:1513
2872 msgid "FTP Password"
2873 msgstr "FTP Aðgangsorð"
2875 #: ../../mod/network.php:142
2876 msgid "Search Results For:"
2877 msgstr "Leitar niðurstöður fyrir:"
2879 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2881 msgstr "Fjarlæga gildi"
2883 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2884 #: ../../include/features.php:42
2885 msgid "Saved Searches"
2886 msgstr "Vistaðar leitir"
2888 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2892 #: ../../mod/network.php:356
2893 msgid "Commented Order"
2894 msgstr "Athugasemdar röð"
2896 #: ../../mod/network.php:359
2897 msgid "Sort by Comment Date"
2898 msgstr "Raða eftir umræðu dagsetningu"
2900 #: ../../mod/network.php:362
2901 msgid "Posted Order"
2904 #: ../../mod/network.php:365
2905 msgid "Sort by Post Date"
2906 msgstr "Raða eftir færslu dagsetningu"
2908 #: ../../mod/network.php:374
2909 msgid "Posts that mention or involve you"
2910 msgstr "Færslur sem tengjast þér"
2912 #: ../../mod/network.php:380
2916 #: ../../mod/network.php:383
2917 msgid "Activity Stream - by date"
2918 msgstr "Færslu straumur - raðað eftir dagsetningu"
2920 #: ../../mod/network.php:389
2921 msgid "Shared Links"
2924 #: ../../mod/network.php:392
2925 msgid "Interesting Links"
2926 msgstr "Áhugaverðir hlekkir"
2928 #: ../../mod/network.php:398
2930 msgstr "Stjörnumerkt"
2932 #: ../../mod/network.php:401
2933 msgid "Favourite Posts"
2934 msgstr "Uppáhalds færslur"
2936 #: ../../mod/network.php:463
2938 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2940 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2941 msgstr[0] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notanda frá óöruggu neti."
2942 msgstr[1] "Aðvörun: Þessi hópur inniheldur %s notendur frá óöruggu neti."
2944 #: ../../mod/network.php:466
2945 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2946 msgstr "Einka samtöl send á þennan hóp eiga á hættu að verða opinber."
2948 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2949 msgid "No such group"
2950 msgstr "Hópur ekki til"
2952 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2953 msgid "Group is empty"
2954 msgstr "Hópur er tómur"
2956 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2960 #: ../../mod/network.php:554
2962 msgstr "Tengiliður:"
2964 #: ../../mod/network.php:556
2965 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2966 msgstr "Einka skilaboð send á þennan notanda eiga á hættu að verða opinber."
2968 #: ../../mod/network.php:561
2969 msgid "Invalid contact."
2970 msgstr "Ógildur tengiliður."
2972 #: ../../mod/allfriends.php:34
2974 msgid "Friends of %s"
2977 #: ../../mod/allfriends.php:40
2978 msgid "No friends to display."
2979 msgstr "Engir vinir til að birta."
2981 #: ../../mod/events.php:66
2982 msgid "Event title and start time are required."
2985 #: ../../mod/events.php:291
2989 #: ../../mod/events.php:313
2991 msgstr "Breyta atburð"
2993 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
2994 #: ../../include/text.php:1657
2995 msgid "link to source"
2996 msgstr "slóð í heimild"
2998 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
2999 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
3003 #: ../../mod/events.php:371
3004 msgid "Create New Event"
3005 msgstr "Stofna nýjan atburð"
3007 #: ../../mod/events.php:372
3011 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
3015 #: ../../mod/events.php:446
3017 msgstr "klukkustund:mínutur"
3019 #: ../../mod/events.php:456
3020 msgid "Event details"
3021 msgstr "Atburða lýsing"
3023 #: ../../mod/events.php:457
3025 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
3028 #: ../../mod/events.php:459
3029 msgid "Event Starts:"
3030 msgstr "Atburður hefst:"
3032 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
3036 #: ../../mod/events.php:462
3037 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3038 msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli"
3040 #: ../../mod/events.php:464
3041 msgid "Event Finishes:"
3042 msgstr "Atburður klárar:"
3044 #: ../../mod/events.php:467
3045 msgid "Adjust for viewer timezone"
3046 msgstr "Heimfæra á tímabelti áhorfanda"
3048 #: ../../mod/events.php:469
3049 msgid "Description:"
3052 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
3053 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
3055 msgstr "Staðsetning:"
3057 #: ../../mod/events.php:473
3061 #: ../../mod/events.php:475
3062 msgid "Share this event"
3063 msgstr "Deila þessum atburði"
3065 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
3066 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
3067 #: ../../include/conversation.php:613
3071 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3072 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3073 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3075 msgid "View %s's profile @ %s"
3076 msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s"
3078 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3079 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3084 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3085 msgid "View in context"
3086 msgstr "Birta í samhengi"
3088 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3091 msgid_plural "%d comments"
3092 msgstr[0] "%d ummæli"
3093 msgstr[1] "%d ummæli"
3095 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3096 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
3098 msgid_plural "comments"
3099 msgstr[0] "athugasemd"
3100 msgstr[1] "athugasemdir"
3102 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
3103 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3107 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3108 #: ../../object/Item.php:116
3109 msgid "Private Message"
3110 msgstr "Einkaskilaboð"
3112 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3113 #: ../../object/Item.php:231
3114 msgid "I like this (toggle)"
3115 msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)"
3117 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3121 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3122 #: ../../object/Item.php:232
3123 msgid "I don't like this (toggle)"
3124 msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)"
3126 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3130 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3132 msgstr "Deila þessu"
3134 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3138 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3139 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3140 #: ../../object/Item.php:675
3142 msgstr "Þetta ert þú"
3144 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3145 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
3146 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3150 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3154 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3158 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3160 msgstr "Undirstrikað"
3162 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3166 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3170 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3174 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3178 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3182 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3183 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3184 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3185 #: ../../include/conversation.php:1126
3189 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3190 #: ../../object/Item.php:120
3194 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3196 msgstr "bæta við stjörnu"
3198 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3200 msgstr "eyða stjörnu"
3202 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3203 msgid "toggle star status"
3204 msgstr "Kveikja/slökkva á stjörnu"
3206 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3208 msgstr "stjörnumerkt"
3210 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3212 msgstr "bæta við merki"
3214 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3215 msgid "save to folder"
3216 msgstr "vista í möppu"
3218 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3222 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3223 msgid "Wall-to-Wall"
3224 msgstr "vegg við vegg"
3226 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3227 msgid "via Wall-To-Wall:"
3228 msgstr "gegnum vegg við vegg"
3230 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3231 msgid "Remove My Account"
3232 msgstr "Eyða þessum notanda"
3234 #: ../../mod/removeme.php:47
3236 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3238 msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft."
3240 #: ../../mod/removeme.php:48
3241 msgid "Please enter your password for verification:"
3242 msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:"
3244 #: ../../mod/install.php:117
3245 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3248 #: ../../mod/install.php:123
3249 msgid "Could not connect to database."
3250 msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn."
3252 #: ../../mod/install.php:127
3253 msgid "Could not create table."
3254 msgstr "Gat ekki búið til töflu."
3256 #: ../../mod/install.php:133
3257 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3258 msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur."
3260 #: ../../mod/install.php:138
3262 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3264 msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql."
3266 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3267 #: ../../mod/install.php:525
3268 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3269 msgstr "Vinsamlegast lestu skránna \"INSTALL.txt\"."
3271 #: ../../mod/install.php:203
3272 msgid "System check"
3273 msgstr "Kerfis prófun"
3275 #: ../../mod/install.php:208
3277 msgstr "Prófa aftur"
3279 #: ../../mod/install.php:227
3280 msgid "Database connection"
3281 msgstr "Gangagrunns tenging"
3283 #: ../../mod/install.php:228
3285 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3287 msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum."
3289 #: ../../mod/install.php:229
3291 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3292 "questions about these settings."
3293 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar um þessar stillingar."
3295 #: ../../mod/install.php:230
3297 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3298 "create it before continuing."
3299 msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram."
3301 #: ../../mod/install.php:234
3302 msgid "Database Server Name"
3303 msgstr "Vélanafn gagangrunns"
3305 #: ../../mod/install.php:235
3306 msgid "Database Login Name"
3307 msgstr "Notendanafn í gagnagrunn"
3309 #: ../../mod/install.php:236
3310 msgid "Database Login Password"
3311 msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns"
3313 #: ../../mod/install.php:237
3314 msgid "Database Name"
3315 msgstr "Nafn gagnagrunns"
3317 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3318 msgid "Site administrator email address"
3319 msgstr "Póstfang kerfisstjóri vefs"
3321 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3323 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3325 msgstr "Notanda póstfang þitt verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýslu vefviðmót."
3327 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3328 msgid "Please select a default timezone for your website"
3329 msgstr "Vinsamlegast veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna"
3331 #: ../../mod/install.php:267
3332 msgid "Site settings"
3333 msgstr "Stillingar vefs"
3335 #: ../../mod/install.php:321
3336 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3337 msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH."
3339 #: ../../mod/install.php:322
3341 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3342 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3343 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3346 #: ../../mod/install.php:326
3347 msgid "PHP executable path"
3348 msgstr "PHP keyrslu slóð"
3350 #: ../../mod/install.php:326
3352 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3356 #: ../../mod/install.php:331
3357 msgid "Command line PHP"
3358 msgstr "Skipanalínu PHP"
3360 #: ../../mod/install.php:340
3361 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3364 #: ../../mod/install.php:341
3365 msgid "Found PHP version: "
3368 #: ../../mod/install.php:343
3369 msgid "PHP cli binary"
3372 #: ../../mod/install.php:354
3374 "The command line version of PHP on your system does not have "
3375 "\"register_argc_argv\" enabled."
3376 msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"."
3378 #: ../../mod/install.php:355
3379 msgid "This is required for message delivery to work."
3380 msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila."
3382 #: ../../mod/install.php:357
3383 msgid "PHP register_argc_argv"
3386 #: ../../mod/install.php:378
3388 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3389 "generate encryption keys"
3390 msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla"
3392 #: ../../mod/install.php:379
3394 "If running under Windows, please see "
3395 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3396 msgstr "Ef keyrt er á Window, vinsamlegast skoðið \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3398 #: ../../mod/install.php:381
3399 msgid "Generate encryption keys"
3400 msgstr "Búa til dulkóðunar lykla"
3402 #: ../../mod/install.php:388
3403 msgid "libCurl PHP module"
3404 msgstr "libCurl PHP eining"
3406 #: ../../mod/install.php:389
3407 msgid "GD graphics PHP module"
3408 msgstr "GD graphics PHP eining"
3410 #: ../../mod/install.php:390
3411 msgid "OpenSSL PHP module"
3412 msgstr "OpenSSL PHP eining"
3414 #: ../../mod/install.php:391
3415 msgid "mysqli PHP module"
3416 msgstr "mysqli PHP eining"
3418 #: ../../mod/install.php:392
3419 msgid "mb_string PHP module"
3420 msgstr "mb_string PHP eining"
3422 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3423 msgid "Apache mod_rewrite module"
3424 msgstr "Apache mod_rewrite eining"
3426 #: ../../mod/install.php:397
3428 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3429 msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. "
3431 #: ../../mod/install.php:405
3432 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3433 msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett."
3435 #: ../../mod/install.php:409
3437 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3438 msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett."
3440 #: ../../mod/install.php:413
3441 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3442 msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett."
3444 #: ../../mod/install.php:417
3445 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3446 msgstr "Villa: mysqli PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett"
3448 #: ../../mod/install.php:421
3449 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3450 msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett."
3452 #: ../../mod/install.php:438
3454 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3455 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3456 msgstr "Vef uppsetningar forrit þarf að geta stofnað skránna \".htconfig.php\" in efsta skráarsafninu á vefþjóninum og það getur ekki gert það."
3458 #: ../../mod/install.php:439
3460 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3461 "to write files in your folder - even if you can."
3462 msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það."
3464 #: ../../mod/install.php:440
3466 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3467 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3470 #: ../../mod/install.php:441
3472 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3473 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3476 #: ../../mod/install.php:444
3477 msgid ".htconfig.php is writable"
3478 msgstr ".htconfig.php er skrifanleg"
3480 #: ../../mod/install.php:454
3482 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3483 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3486 #: ../../mod/install.php:455
3488 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3489 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3493 #: ../../mod/install.php:456
3495 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3496 " write access to this folder."
3499 #: ../../mod/install.php:457
3501 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3502 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3505 #: ../../mod/install.php:460
3506 msgid "view/smarty3 is writable"
3509 #: ../../mod/install.php:472
3511 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3514 #: ../../mod/install.php:474
3515 msgid "Url rewrite is working"
3518 #: ../../mod/install.php:484
3520 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3521 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3523 msgstr "Ekki tókst að skrifa gagnagrunns stillingar skrá \".htconfig.php\". Vinsamlegast notaði viðhangandi texta til að búa til stillingar skrá á vefþjóns rótina."
3525 #: ../../mod/install.php:523
3526 msgid "<h1>What next</h1>"
3529 #: ../../mod/install.php:524
3531 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3533 msgstr "MIKILVÆGT: Þú þarft að [handvirkt] setja upp sjálfvirka keyrslu á poller."
3535 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3537 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3540 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3541 msgid "Unable to check your home location."
3544 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3545 msgid "No recipient."
3548 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3551 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3552 "your site allow private mail from unknown senders."
3555 #: ../../mod/help.php:79
3559 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3563 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3565 msgstr "Fannst ekki"
3567 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3568 msgid "Page not found."
3569 msgstr "Síða fannst ekki."
3571 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3573 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3576 #: ../../mod/home.php:35
3578 msgid "Welcome to %s"
3579 msgstr "Velkomin(n) til %s"
3581 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3582 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3585 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3586 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3589 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3591 msgid "File exceeds size limit of %d"
3592 msgstr "Skrá stærri en takmarkið %d"
3594 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3595 msgid "File upload failed."
3596 msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
3598 #: ../../mod/match.php:12
3599 msgid "Profile Match"
3600 msgstr "Forsíða fannst"
3602 #: ../../mod/match.php:20
3603 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3604 msgstr "Engin leitarorð. Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna."
3606 #: ../../mod/match.php:57
3607 msgid "is interested in:"
3608 msgstr "hefur áhuga á:"
3610 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
3611 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3615 #: ../../mod/share.php:44
3619 #: ../../mod/community.php:23
3620 msgid "Not available."
3621 msgstr "Ekki í boði."
3623 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3624 #: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3628 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3629 #: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
3631 msgstr "Engar leitarniðurstöður."
3633 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3637 #: ../../mod/settings.php:41
3638 msgid "Additional features"
3641 #: ../../mod/settings.php:46
3645 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3646 msgid "Social Networks"
3649 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
3653 #: ../../mod/settings.php:67
3654 msgid "Connected apps"
3657 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3658 msgid "Export personal data"
3659 msgstr "Sækja persónuleg gögn"
3661 #: ../../mod/settings.php:77
3662 msgid "Remove account"
3663 msgstr "Henda tengilið"
3665 #: ../../mod/settings.php:129
3666 msgid "Missing some important data!"
3667 msgstr "Vantar mikilvæg gögn!"
3669 #: ../../mod/settings.php:238
3670 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3671 msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru."
3673 #: ../../mod/settings.php:243
3674 msgid "Email settings updated."
3675 msgstr "Stillingar póstfangs uppfærðar."
3677 #: ../../mod/settings.php:258
3678 msgid "Features updated"
3681 #: ../../mod/settings.php:321
3682 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3685 #: ../../mod/settings.php:335
3686 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3687 msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt."
3689 #: ../../mod/settings.php:340
3690 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3691 msgstr "Tóm aðgangsorð eru ekki leyfileg. Aðgangsorð óbreytt."
3693 #: ../../mod/settings.php:348
3694 msgid "Wrong password."
3697 #: ../../mod/settings.php:359
3698 msgid "Password changed."
3699 msgstr "Aðgangsorði breytt."
3701 #: ../../mod/settings.php:361
3702 msgid "Password update failed. Please try again."
3703 msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur."
3705 #: ../../mod/settings.php:428
3706 msgid " Please use a shorter name."
3707 msgstr "Vinsamlegast nota styttra nafn."
3709 #: ../../mod/settings.php:430
3710 msgid " Name too short."
3711 msgstr "Nafn of stutt."
3713 #: ../../mod/settings.php:439
3714 msgid "Wrong Password"
3717 #: ../../mod/settings.php:444
3718 msgid " Not valid email."
3719 msgstr "Póstfang ógilt"
3721 #: ../../mod/settings.php:450
3722 msgid " Cannot change to that email."
3723 msgstr "Ekki hægt að breyta yfir í þetta póstfang."
3725 #: ../../mod/settings.php:506
3726 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3729 #: ../../mod/settings.php:510
3730 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3733 #: ../../mod/settings.php:540
3734 msgid "Settings updated."
3735 msgstr "Stillingar uppfærðar"
3737 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3738 #: ../../mod/settings.php:675
3739 msgid "Add application"
3740 msgstr "Bæta við forriti"
3742 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3743 msgid "Consumer Key"
3744 msgstr "Notenda lykill"
3746 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3747 msgid "Consumer Secret"
3748 msgstr "Notenda leyndarmál"
3750 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3754 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3756 msgstr "Táknmyndar slóð"
3758 #: ../../mod/settings.php:631
3759 msgid "You can't edit this application."
3760 msgstr "Þú getur ekki breytt þessu forriti."
3762 #: ../../mod/settings.php:674
3763 msgid "Connected Apps"
3766 #: ../../mod/settings.php:678
3767 msgid "Client key starts with"
3768 msgstr "Lykill viðskiptavinar byrjar á"
3770 #: ../../mod/settings.php:679
3772 msgstr "Ekkert nafn"
3774 #: ../../mod/settings.php:680
3775 msgid "Remove authorization"
3776 msgstr "Fjarlæga auðkenningu"
3778 #: ../../mod/settings.php:692
3779 msgid "No Plugin settings configured"
3780 msgstr "Engar stillingar í einingu stilltar"
3782 #: ../../mod/settings.php:700
3783 msgid "Plugin Settings"
3784 msgstr "Eininga stillingar"
3786 #: ../../mod/settings.php:714
3790 #: ../../mod/settings.php:714
3794 #: ../../mod/settings.php:722
3795 msgid "Additional Features"
3798 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3800 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3801 msgstr "Innbyggður stuðningur fyrir %s tenging er%s"
3803 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3804 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3808 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3812 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3816 #: ../../mod/settings.php:737
3820 #: ../../mod/settings.php:773
3821 msgid "Email access is disabled on this site."
3822 msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón."
3824 #: ../../mod/settings.php:785
3825 msgid "Email/Mailbox Setup"
3826 msgstr "Tölvupóstur stilling"
3828 #: ../../mod/settings.php:786
3830 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3831 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3832 msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupósts tengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu."
3834 #: ../../mod/settings.php:787
3835 msgid "Last successful email check:"
3836 msgstr "Póstfang sannreynt síðast:"
3838 #: ../../mod/settings.php:789
3839 msgid "IMAP server name:"
3840 msgstr "IMAP þjónn:"
3842 #: ../../mod/settings.php:790
3846 #: ../../mod/settings.php:791
3850 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3854 #: ../../mod/settings.php:792
3855 msgid "Email login name:"
3856 msgstr "Póstfangs aðgangsnafn:"
3858 #: ../../mod/settings.php:793
3859 msgid "Email password:"
3860 msgstr "Póstfangs aðgangsorð:"
3862 #: ../../mod/settings.php:794
3863 msgid "Reply-to address:"
3864 msgstr "Póstfang sem svar berst á:"
3866 #: ../../mod/settings.php:795
3867 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3868 msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:"
3870 #: ../../mod/settings.php:796
3871 msgid "Action after import:"
3874 #: ../../mod/settings.php:796
3875 msgid "Mark as seen"
3876 msgstr "Merka sem séð"
3878 #: ../../mod/settings.php:796
3879 msgid "Move to folder"
3880 msgstr "Flytja yfir í skrásafn"
3882 #: ../../mod/settings.php:797
3883 msgid "Move to folder:"
3884 msgstr "Flytja yfir í skrásafn:"
3886 #: ../../mod/settings.php:878
3887 msgid "Display Settings"
3890 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3891 msgid "Display Theme:"
3892 msgstr "Útlits þema:"
3894 #: ../../mod/settings.php:885
3895 msgid "Mobile Theme:"
3898 #: ../../mod/settings.php:886
3899 msgid "Update browser every xx seconds"
3900 msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti"
3902 #: ../../mod/settings.php:886
3903 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3904 msgstr "Minnst 10 sekúndur, ekkert hámark"
3906 #: ../../mod/settings.php:887
3907 msgid "Number of items to display per page:"
3910 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3911 msgid "Maximum of 100 items"
3914 #: ../../mod/settings.php:888
3915 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3918 #: ../../mod/settings.php:889
3919 msgid "Don't show emoticons"
3922 #: ../../mod/settings.php:890
3923 msgid "Don't show notices"
3926 #: ../../mod/settings.php:891
3927 msgid "Infinite scroll"
3930 #: ../../mod/settings.php:892
3931 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3934 #: ../../mod/settings.php:969
3938 #: ../../mod/settings.php:970
3939 msgid "Community Types"
3942 #: ../../mod/settings.php:971
3943 msgid "Normal Account Page"
3946 #: ../../mod/settings.php:972
3947 msgid "This account is a normal personal profile"
3948 msgstr "Þessi notandi er með venjulega persónulega forsíðu"
3950 #: ../../mod/settings.php:975
3951 msgid "Soapbox Page"
3954 #: ../../mod/settings.php:976
3955 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3956 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir sem, einungis lestrar aðdáendur"
3958 #: ../../mod/settings.php:979
3959 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3962 #: ../../mod/settings.php:980
3964 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3965 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir, sem les og skriftar aðdáendur"
3967 #: ../../mod/settings.php:983
3968 msgid "Automatic Friend Page"
3971 #: ../../mod/settings.php:984
3972 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3973 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengi/vina beiðnir sem vini"
3975 #: ../../mod/settings.php:987
3976 msgid "Private Forum [Experimental]"
3979 #: ../../mod/settings.php:988
3980 msgid "Private forum - approved members only"
3983 #: ../../mod/settings.php:1000
3987 #: ../../mod/settings.php:1000
3988 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3989 msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi."
3991 #: ../../mod/settings.php:1010
3992 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3993 msgstr "Gefa út sjálfgefna forsíðu í tengiliðalista á þessum þjón?"
3995 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
3996 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
3997 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
3998 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
3999 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
4000 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
4001 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
4002 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
4003 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
4007 #: ../../mod/settings.php:1016
4008 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4009 msgstr "Gefa sjálfgefna forsíðu út í alheimstengiliðalista?"
4011 #: ../../mod/settings.php:1024
4012 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4013 msgstr "Fela tengiliða-/vinalistann þinn fyrir áhorfendum á sjálfgefinni forsíðu?"
4015 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4016 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4017 msgstr "Fela forsíðu upplýsingar fyrir óþekktum? "
4019 #: ../../mod/settings.php:1028
4021 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4025 #: ../../mod/settings.php:1033
4026 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4027 msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?"
4029 #: ../../mod/settings.php:1039
4030 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4031 msgstr "Leyfa vinum að merkja þínar færslur?"
4033 #: ../../mod/settings.php:1045
4034 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4035 msgstr "Leyfa að stungið verði uppá þér sem hugsamlegum vinur fyrir aðra notendur? "
4037 #: ../../mod/settings.php:1051
4038 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4041 #: ../../mod/settings.php:1059
4042 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4043 msgstr "Forsíðu hefur <strong>ekki verið gefinn út</strong>."
4045 #: ../../mod/settings.php:1067
4046 msgid "Your Identity Address is"
4047 msgstr "Auðkennisnetfangið þitt er"
4049 #: ../../mod/settings.php:1078
4050 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4051 msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:"
4053 #: ../../mod/settings.php:1078
4054 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4055 msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt"
4057 #: ../../mod/settings.php:1079
4058 msgid "Advanced expiration settings"
4059 msgstr "Flóknar fyrningatíma stillingar"
4061 #: ../../mod/settings.php:1080
4062 msgid "Advanced Expiration"
4063 msgstr "Flókin fyrning"
4065 #: ../../mod/settings.php:1081
4066 msgid "Expire posts:"
4067 msgstr "Fyrna færslur:"
4069 #: ../../mod/settings.php:1082
4070 msgid "Expire personal notes:"
4071 msgstr "Fyrna einka glósur:"
4073 #: ../../mod/settings.php:1083
4074 msgid "Expire starred posts:"
4075 msgstr "Fyrna stjörnumerktar færslur:"
4077 #: ../../mod/settings.php:1084
4078 msgid "Expire photos:"
4079 msgstr "Fyrna myndum:"
4081 #: ../../mod/settings.php:1085
4082 msgid "Only expire posts by others:"
4085 #: ../../mod/settings.php:1111
4086 msgid "Account Settings"
4087 msgstr "Notenda stillingar"
4089 #: ../../mod/settings.php:1119
4090 msgid "Password Settings"
4091 msgstr "Aðgangsorða stillingar"
4093 #: ../../mod/settings.php:1120
4094 msgid "New Password:"
4095 msgstr "Nýtt aðgangsorð:"
4097 #: ../../mod/settings.php:1121
4101 #: ../../mod/settings.php:1121
4102 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4103 msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta"
4105 #: ../../mod/settings.php:1122
4106 msgid "Current Password:"
4109 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4110 msgid "Your current password to confirm the changes"
4113 #: ../../mod/settings.php:1123
4117 #: ../../mod/settings.php:1127
4118 msgid "Basic Settings"
4119 msgstr "Grunn stillingar"
4121 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4123 msgstr "Fullt nafn:"
4125 #: ../../mod/settings.php:1129
4126 msgid "Email Address:"
4129 #: ../../mod/settings.php:1130
4130 msgid "Your Timezone:"
4131 msgstr "Þitt tímabelti:"
4133 #: ../../mod/settings.php:1131
4134 msgid "Default Post Location:"
4135 msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:"
4137 #: ../../mod/settings.php:1132
4138 msgid "Use Browser Location:"
4139 msgstr "Nota vafra staðsetningu:"
4141 #: ../../mod/settings.php:1135
4142 msgid "Security and Privacy Settings"
4143 msgstr "Öryggis og næðis stillingar"
4145 #: ../../mod/settings.php:1137
4146 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4147 msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:"
4149 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4150 msgid "(to prevent spam abuse)"
4151 msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)"
4153 #: ../../mod/settings.php:1138
4154 msgid "Default Post Permissions"
4155 msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum"
4157 #: ../../mod/settings.php:1139
4158 msgid "(click to open/close)"
4159 msgstr "(ýttu á til að opna/loka)"
4161 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4162 #: ../../mod/photos.php:1519
4163 msgid "Show to Groups"
4164 msgstr "Birta hópum"
4166 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4167 #: ../../mod/photos.php:1520
4168 msgid "Show to Contacts"
4169 msgstr "Birta tengiliðum"
4171 #: ../../mod/settings.php:1150
4172 msgid "Default Private Post"
4175 #: ../../mod/settings.php:1151
4176 msgid "Default Public Post"
4179 #: ../../mod/settings.php:1155
4180 msgid "Default Permissions for New Posts"
4183 #: ../../mod/settings.php:1167
4184 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4187 #: ../../mod/settings.php:1170
4188 msgid "Notification Settings"
4189 msgstr "Tilkynninga stillingar"
4191 #: ../../mod/settings.php:1171
4192 msgid "By default post a status message when:"
4195 #: ../../mod/settings.php:1172
4196 msgid "accepting a friend request"
4199 #: ../../mod/settings.php:1173
4200 msgid "joining a forum/community"
4201 msgstr "ganga til liðs við hóp/samfélag"
4203 #: ../../mod/settings.php:1174
4204 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4207 #: ../../mod/settings.php:1175
4208 msgid "Send a notification email when:"
4209 msgstr "Senda tilkynninga tölvupóst þegar:"
4211 #: ../../mod/settings.php:1176
4212 msgid "You receive an introduction"
4213 msgstr "Þú færð kynningu"
4215 #: ../../mod/settings.php:1177
4216 msgid "Your introductions are confirmed"
4217 msgstr "Þínar kynningar eru samþykktar"
4219 #: ../../mod/settings.php:1178
4220 msgid "Someone writes on your profile wall"
4221 msgstr "Einhver skrifar á vegginn þínn"
4223 #: ../../mod/settings.php:1179
4224 msgid "Someone writes a followup comment"
4225 msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér"
4227 #: ../../mod/settings.php:1180
4228 msgid "You receive a private message"
4229 msgstr "Þú færð einkaskilaboð"
4231 #: ../../mod/settings.php:1181
4232 msgid "You receive a friend suggestion"
4233 msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga"
4235 #: ../../mod/settings.php:1182
4236 msgid "You are tagged in a post"
4237 msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu"
4239 #: ../../mod/settings.php:1183
4240 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4243 #: ../../mod/settings.php:1185
4244 msgid "Text-only notification emails"
4247 #: ../../mod/settings.php:1187
4248 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4251 #: ../../mod/settings.php:1189
4252 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4255 #: ../../mod/settings.php:1190
4256 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4259 #: ../../mod/settings.php:1193
4263 #: ../../mod/settings.php:1194
4265 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4266 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4269 #: ../../mod/settings.php:1195
4270 msgid "Resend relocate message to contacts"
4273 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4274 msgid "This introduction has already been accepted."
4275 msgstr "Þessi kynning hefur þegar verið samþykkt."
4277 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4278 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4279 msgstr "Forsíðu slóð er ekki í lagi eða inniheldur ekki forsíðu upplýsingum."
4281 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4282 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4283 msgstr "Aðvörun: forsíðu staðsetning hefur ekki aðgreinanlegt eigendanafn."
4285 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4286 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4287 msgstr "Aðvörun: forsíðu slóð hefur ekki forsíðu mynd."
4289 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4291 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4292 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4293 msgstr[0] "%d skilyrt breyta fannst ekki á uppgefinni staðsetningu"
4294 msgstr[1] "%d skilyrtar breytur fundust ekki á uppgefninni staðsetningu"
4296 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4297 msgid "Introduction complete."
4298 msgstr "Kynning tilbúinn."
4300 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4301 msgid "Unrecoverable protocol error."
4302 msgstr "Alvarleg samskipta villa."
4304 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4305 msgid "Profile unavailable."
4306 msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu"
4308 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4310 msgid "%s has received too many connection requests today."
4311 msgstr "%s hefur fengið of margar tengibeiðnir í dag."
4313 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4314 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4315 msgstr "Kveikt hefur verið á ruslsíu"
4317 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4318 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4319 msgstr "Vinir eru beðnir um að reyna aftur eftir 24 klukkustundir."
4321 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4322 msgid "Invalid locator"
4323 msgstr "Ógild staðsetning"
4325 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4326 msgid "Invalid email address."
4327 msgstr "Ógilt póstfang."
4329 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4330 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4333 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4334 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4335 msgstr "Ekki tókst að fletta upp nafninu þínu á uppgefinni staðsetningu."
4337 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4338 msgid "You have already introduced yourself here."
4339 msgstr "Kynning hefur þegar átt sér stað hér."
4341 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4343 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4344 msgstr "Þú ert þegar vinur %s."
4346 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4347 msgid "Invalid profile URL."
4348 msgstr "Ógild forsíðu slóð."
4350 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4351 msgid "Disallowed profile URL."
4352 msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð."
4354 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4355 msgid "Your introduction has been sent."
4356 msgstr "Kynningin þín hefur verið send."
4358 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4359 msgid "Please login to confirm introduction."
4360 msgstr "Skráðu þig inn til að staðfesta kynningu."
4362 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4364 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4365 "<strong>this</strong> profile."
4366 msgstr "Ekki réttur notandi skráður inn. Skráðu þig inn sem <strong>þessi</strong> notandi."
4368 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4369 msgid "Hide this contact"
4370 msgstr "Fela þennan tengilið"
4372 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4374 msgid "Welcome home %s."
4375 msgstr "Velkomin(n) heim %s."
4377 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4379 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4380 msgstr "Vinsamlegas staðfestu kynninguna/tengibeiðnina við %s."
4382 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4386 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4388 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4389 "communications networks:"
4390 msgstr "Settu inn 'Auðkennisnetfang' þitt úr einhverjum af eftirfarandi samskiptanetum:"
4392 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4394 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4395 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4396 " Friendica site and join us today</a>."
4399 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4400 msgid "Friend/Connection Request"
4401 msgstr "Vina/Tengi Beiðni"
4403 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4405 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4406 "testuser@identi.ca"
4407 msgstr "Dæmi: siggi@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/siggi, prufunotandi@identi.ca"
4409 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4410 msgid "Please answer the following:"
4411 msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:"
4413 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4415 msgid "Does %s know you?"
4416 msgstr "Þekkir %s þig?"
4418 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4419 msgid "Add a personal note:"
4420 msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd"
4422 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4426 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4427 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4428 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
4430 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4433 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4437 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4438 msgid "Your Identity Address:"
4439 msgstr "Auðkennisnetfang þitt:"
4441 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4442 msgid "Submit Request"
4443 msgstr "Senda beiðni"
4445 #: ../../mod/register.php:90
4447 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4448 msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti."
4450 #: ../../mod/register.php:96
4453 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4454 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4457 #: ../../mod/register.php:105
4458 msgid "Your registration can not be processed."
4459 msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna."
4461 #: ../../mod/register.php:148
4462 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4463 msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar."
4465 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4467 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4468 "Please try again tomorrow."
4469 msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
4471 #: ../../mod/register.php:214
4473 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4474 "and clicking 'Register'."
4475 msgstr "Þú mátt (valfrjálst) fylla í þetta svæði gegnum OpenID með því gefa upp þitt OpenID og ýta á 'Skrá'."
4477 #: ../../mod/register.php:215
4479 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4480 "in the rest of the items."
4481 msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum."
4483 #: ../../mod/register.php:216
4484 msgid "Your OpenID (optional): "
4485 msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):"
4487 #: ../../mod/register.php:230
4488 msgid "Include your profile in member directory?"
4489 msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?"
4491 #: ../../mod/register.php:251
4492 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4493 msgstr "Aðild að þessum vef er "
4495 #: ../../mod/register.php:252
4496 msgid "Your invitation ID: "
4497 msgstr "Boðskorta auðkenni:"
4499 #: ../../mod/register.php:263
4500 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4501 msgstr "Full nafn (t.d. Jón Jónsson):"
4503 #: ../../mod/register.php:264
4504 msgid "Your Email Address: "
4505 msgstr "Tölvupóstur:"
4507 #: ../../mod/register.php:265
4509 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4510 "profile address on this site will then be "
4511 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4512 msgstr "Veldu gælunafn. Verður að byrja á staf. Slóðin þín á þessum vef verður síðan '<strong>gælunafn@$sitename</strong>'."
4514 #: ../../mod/register.php:266
4515 msgid "Choose a nickname: "
4516 msgstr "Veldu gælunafn:"
4518 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
4522 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4526 #: ../../mod/register.php:276
4527 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4530 #: ../../mod/maintenance.php:5
4531 msgid "System down for maintenance"
4532 msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds"
4534 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
4535 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
4539 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4540 msgid "Global Directory"
4541 msgstr "Alheimstengiliðaskrá"
4543 #: ../../mod/directory.php:59
4544 msgid "Find on this site"
4545 msgstr "Leita á þessum vef"
4547 #: ../../mod/directory.php:62
4548 msgid "Site Directory"
4549 msgstr "Skrá yfir tengiliði á þessum vef"
4551 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
4555 #: ../../mod/directory.php:116
4559 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
4560 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4564 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
4565 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4569 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
4570 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4574 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
4575 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4579 #: ../../mod/directory.php:189
4580 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4581 msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)."
4583 #: ../../mod/delegate.php:101
4584 msgid "No potential page delegates located."
4585 msgstr "Engir mögulegir viðtakendur síðunnar fundust."
4587 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
4588 msgid "Delegate Page Management"
4591 #: ../../mod/delegate.php:132
4593 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4594 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4595 "anybody that you do not trust completely."
4598 #: ../../mod/delegate.php:133
4599 msgid "Existing Page Managers"
4602 #: ../../mod/delegate.php:135
4603 msgid "Existing Page Delegates"
4606 #: ../../mod/delegate.php:137
4607 msgid "Potential Delegates"
4610 #: ../../mod/delegate.php:140
4614 #: ../../mod/delegate.php:141
4616 msgstr "Engar færslur."
4618 #: ../../mod/common.php:42
4619 msgid "Common Friends"
4620 msgstr "Sameiginlegir vinir"
4622 #: ../../mod/common.php:78
4623 msgid "No contacts in common."
4626 #: ../../mod/uexport.php:77
4627 msgid "Export account"
4630 #: ../../mod/uexport.php:77
4632 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4633 "account and/or to move it to another server."
4636 #: ../../mod/uexport.php:78
4640 #: ../../mod/uexport.php:78
4642 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4643 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4644 "of your account (photos are not exported)"
4647 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4649 msgid "%1$s is currently %2$s"
4652 #: ../../mod/mood.php:133
4656 #: ../../mod/mood.php:134
4657 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4660 #: ../../mod/suggest.php:27
4661 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4664 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4665 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4666 msgid "Friend Suggestions"
4667 msgstr "Vina uppástungur"
4669 #: ../../mod/suggest.php:74
4671 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4673 msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
4675 #: ../../mod/suggest.php:92
4679 #: ../../mod/profiles.php:37
4680 msgid "Profile deleted."
4681 msgstr "Forsíðu eytt."
4683 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4687 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4688 msgid "New profile created."
4689 msgstr "Ný forsíða búinn til."
4691 #: ../../mod/profiles.php:95
4692 msgid "Profile unavailable to clone."
4693 msgstr "Ekki tókst að klóna forsíðu"
4695 #: ../../mod/profiles.php:189
4696 msgid "Profile Name is required."
4697 msgstr "Nafn á forsíðu er skilyrði"
4699 #: ../../mod/profiles.php:340
4700 msgid "Marital Status"
4703 #: ../../mod/profiles.php:344
4704 msgid "Romantic Partner"
4707 #: ../../mod/profiles.php:348
4711 #: ../../mod/profiles.php:352
4715 #: ../../mod/profiles.php:356
4716 msgid "Work/Employment"
4719 #: ../../mod/profiles.php:359
4723 #: ../../mod/profiles.php:363
4724 msgid "Political Views"
4727 #: ../../mod/profiles.php:367
4731 #: ../../mod/profiles.php:371
4732 msgid "Sexual Preference"
4735 #: ../../mod/profiles.php:375
4739 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
4743 #: ../../mod/profiles.php:383
4747 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
4751 #: ../../mod/profiles.php:473
4752 msgid "Profile updated."
4753 msgstr "Forsíða uppfærð."
4755 #: ../../mod/profiles.php:568
4759 #: ../../mod/profiles.php:576
4760 msgid "public profile"
4761 msgstr "Opinber forsíða"
4763 #: ../../mod/profiles.php:579
4765 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4768 #: ../../mod/profiles.php:580
4770 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4773 #: ../../mod/profiles.php:583
4775 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4776 msgstr "%1$s hefur uppfært %2$s, með því að breyta %3$s."
4778 #: ../../mod/profiles.php:658
4779 msgid "Hide contacts and friends:"
4782 #: ../../mod/profiles.php:663
4783 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4784 msgstr "Fela tengiliða-/vinalista á þessari forsíðu?"
4786 #: ../../mod/profiles.php:685
4787 msgid "Edit Profile Details"
4788 msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum"
4790 #: ../../mod/profiles.php:687
4791 msgid "Change Profile Photo"
4794 #: ../../mod/profiles.php:688
4795 msgid "View this profile"
4796 msgstr "Skoða þessa forsíðu"
4798 #: ../../mod/profiles.php:689
4799 msgid "Create a new profile using these settings"
4800 msgstr "Búa til nýja forsíðu með þessum stillingum"
4802 #: ../../mod/profiles.php:690
4803 msgid "Clone this profile"
4804 msgstr "Klóna þessa forsíðu"
4806 #: ../../mod/profiles.php:691
4807 msgid "Delete this profile"
4808 msgstr "Eyða þessari forsíðu"
4810 #: ../../mod/profiles.php:692
4811 msgid "Basic information"
4814 #: ../../mod/profiles.php:693
4815 msgid "Profile picture"
4818 #: ../../mod/profiles.php:695
4822 #: ../../mod/profiles.php:696
4823 msgid "Status information"
4826 #: ../../mod/profiles.php:697
4827 msgid "Additional information"
4830 #: ../../mod/profiles.php:700
4831 msgid "Profile Name:"
4832 msgstr "Forsíðu nafn:"
4834 #: ../../mod/profiles.php:701
4835 msgid "Your Full Name:"
4836 msgstr "Fullt nafn:"
4838 #: ../../mod/profiles.php:702
4839 msgid "Title/Description:"
4840 msgstr "Starfsheiti/Lýsing:"
4842 #: ../../mod/profiles.php:703
4843 msgid "Your Gender:"
4846 #: ../../mod/profiles.php:704
4848 msgid "Birthday (%s):"
4849 msgstr "Afmæli (%s):"
4851 #: ../../mod/profiles.php:705
4852 msgid "Street Address:"
4855 #: ../../mod/profiles.php:706
4856 msgid "Locality/City:"
4859 #: ../../mod/profiles.php:707
4860 msgid "Postal/Zip Code:"
4863 #: ../../mod/profiles.php:708
4867 #: ../../mod/profiles.php:709
4868 msgid "Region/State:"
4869 msgstr "Svæði/Sýsla"
4871 #: ../../mod/profiles.php:710
4872 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4873 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Hjúskaparstaða:"
4875 #: ../../mod/profiles.php:711
4876 msgid "Who: (if applicable)"
4877 msgstr "Hver: (ef við á)"
4879 #: ../../mod/profiles.php:712
4880 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4881 msgstr "Dæmi: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4883 #: ../../mod/profiles.php:713
4884 msgid "Since [date]:"
4887 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
4888 msgid "Sexual Preference:"
4891 #: ../../mod/profiles.php:715
4892 msgid "Homepage URL:"
4893 msgstr "Slóð heimasíðu:"
4895 #: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
4899 #: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
4900 msgid "Political Views:"
4901 msgstr "Stórnmálaskoðanir:"
4903 #: ../../mod/profiles.php:718
4904 msgid "Religious Views:"
4905 msgstr "Trúarskoðanir"
4907 #: ../../mod/profiles.php:719
4908 msgid "Public Keywords:"
4909 msgstr "Opinber leitarorð:"
4911 #: ../../mod/profiles.php:720
4912 msgid "Private Keywords:"
4913 msgstr "Einka leitarorð:"
4915 #: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
4919 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
4923 #: ../../mod/profiles.php:723
4924 msgid "Example: fishing photography software"
4925 msgstr "Til dæmis: fishing photography software"
4927 #: ../../mod/profiles.php:724
4928 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4929 msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)"
4931 #: ../../mod/profiles.php:725
4932 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4933 msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)"
4935 #: ../../mod/profiles.php:726
4936 msgid "Tell us about yourself..."
4937 msgstr "Segðu okkur frá sjálfum þér..."
4939 #: ../../mod/profiles.php:727
4940 msgid "Hobbies/Interests"
4943 #: ../../mod/profiles.php:728
4944 msgid "Contact information and Social Networks"
4945 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet"
4947 #: ../../mod/profiles.php:729
4948 msgid "Musical interests"
4949 msgstr "Tónlistarsmekkur"
4951 #: ../../mod/profiles.php:730
4952 msgid "Books, literature"
4953 msgstr "Bækur, bókmenntir"
4955 #: ../../mod/profiles.php:731
4959 #: ../../mod/profiles.php:732
4960 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4961 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying"
4963 #: ../../mod/profiles.php:733
4964 msgid "Love/romance"
4965 msgstr "Ást/rómantík"
4967 #: ../../mod/profiles.php:734
4968 msgid "Work/employment"
4971 #: ../../mod/profiles.php:735
4972 msgid "School/education"
4973 msgstr "Skóli/menntun"
4975 #: ../../mod/profiles.php:740
4977 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4978 "be visible to anybody using the internet."
4979 msgstr "Þetta er <strong>opinber</strong> forsíða.<br />Hún <strong>verður</strong> sjáanleg öðrum sem nota alnetið."
4981 #: ../../mod/profiles.php:803
4982 msgid "Edit/Manage Profiles"
4983 msgstr "Sýsla með forsíður"
4985 #: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
4986 msgid "Change profile photo"
4987 msgstr "Breyta forsíðu mynd"
4989 #: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
4990 msgid "Create New Profile"
4991 msgstr "Stofna nýja forsíðu"
4993 #: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
4994 msgid "Profile Image"
4995 msgstr "Forsíðu mynd"
4997 #: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
4998 msgid "visible to everybody"
4999 msgstr "Sýnilegt öllum"
5001 #: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
5002 msgid "Edit visibility"
5003 msgstr "Sýsla með sjáanleika"
5005 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5006 msgid "Item not found"
5007 msgstr "Hlutur fannst ekki"
5009 #: ../../mod/editpost.php:39
5011 msgstr "Breyta skilaboðum"
5013 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
5014 msgid "upload photo"
5015 msgstr "Hlaða upp mynd"
5017 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
5019 msgstr "Bæta við skrá"
5021 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
5023 msgstr "Hengja skrá við"
5025 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
5029 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
5030 msgid "Insert video link"
5031 msgstr "Setja inn myndbandshlekk"
5033 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
5035 msgstr "myndbandshlekkur"
5037 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
5038 msgid "Insert audio link"
5039 msgstr "Setja inn hlekk á hljóðskrá"
5041 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
5043 msgstr "hljóðhlekkur"
5045 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
5046 msgid "Set your location"
5047 msgstr "Veldu staðsetningu þína"
5049 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
5050 msgid "set location"
5051 msgstr "stilla staðsetningu"
5053 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
5054 msgid "Clear browser location"
5055 msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra"
5057 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
5058 msgid "clear location"
5059 msgstr "hreinsa staðsetningu"
5061 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
5062 msgid "Permission settings"
5063 msgstr "Heimildar stillingar"
5065 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
5066 msgid "CC: email addresses"
5067 msgstr "CC: tölvupóstfang"
5069 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5071 msgstr "Opinber færsla"
5073 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5075 msgstr "Setja titil"
5077 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5078 msgid "Categories (comma-separated list)"
5081 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5082 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5083 msgstr "Dæmi: bob@example.com, mary@example.com"
5085 #: ../../mod/friendica.php:59
5086 msgid "This is Friendica, version"
5087 msgstr "Þetta er Friendica útgáfa"
5089 #: ../../mod/friendica.php:60
5090 msgid "running at web location"
5091 msgstr "Keyrir á slóð"
5093 #: ../../mod/friendica.php:62
5095 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5096 "more about the Friendica project."
5097 msgstr "Á <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> er hægt að fræðast nánar um Friendica verkefnið."
5099 #: ../../mod/friendica.php:64
5100 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5101 msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða"
5103 #: ../../mod/friendica.php:65
5105 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5107 msgstr "Uppástungur, lof, framlög og svo framvegis - sendið tölvupóst á \"Info\" hjá Friendica - punktur com"
5109 #: ../../mod/friendica.php:79
5110 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5113 #: ../../mod/friendica.php:92
5114 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5115 msgstr "Engin uppsett eining/viðbót/forr"
5117 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5118 msgid "Authorize application connection"
5119 msgstr "Leyfa forriti að tengjast"
5121 #: ../../mod/api.php:77
5122 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5123 msgstr "Farðu aftur í forritið þitt og settu þennan öryggiskóða þar"
5125 #: ../../mod/api.php:89
5126 msgid "Please login to continue."
5127 msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram."
5129 #: ../../mod/api.php:104
5131 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5132 " and/or create new posts for you?"
5133 msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?"
5135 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5136 msgid "Remote privacy information not available."
5137 msgstr "Persónuverndar upplýsingar ekki fyrir hendi á fjarlægum vefþjón."
5139 #: ../../mod/lockview.php:48
5141 msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
5143 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
5144 msgid "Personal Notes"
5145 msgstr "Persónulegar glósur"
5147 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5148 #: ../../include/event.php:11
5149 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5152 #: ../../mod/localtime.php:24
5153 msgid "Time Conversion"
5154 msgstr "Tíma leiðréttir"
5156 #: ../../mod/localtime.php:26
5158 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5159 "friends in unknown timezones."
5160 msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
5162 #: ../../mod/localtime.php:30
5164 msgid "UTC time: %s"
5165 msgstr "Máltími: %s"
5167 #: ../../mod/localtime.php:33
5169 msgid "Current timezone: %s"
5170 msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
5172 #: ../../mod/localtime.php:36
5174 msgid "Converted localtime: %s"
5175 msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
5177 #: ../../mod/localtime.php:41
5178 msgid "Please select your timezone:"
5179 msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"
5181 #: ../../mod/poke.php:192
5185 #: ../../mod/poke.php:193
5186 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5189 #: ../../mod/poke.php:194
5193 #: ../../mod/poke.php:195
5194 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5197 #: ../../mod/poke.php:198
5198 msgid "Make this post private"
5201 #: ../../mod/invite.php:27
5202 msgid "Total invitation limit exceeded."
5205 #: ../../mod/invite.php:49
5207 msgid "%s : Not a valid email address."
5208 msgstr "%s : Ekki gilt póstfang"
5210 #: ../../mod/invite.php:73
5211 msgid "Please join us on Friendica"
5214 #: ../../mod/invite.php:84
5215 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5218 #: ../../mod/invite.php:89
5220 msgid "%s : Message delivery failed."
5221 msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila."
5223 #: ../../mod/invite.php:93
5225 msgid "%d message sent."
5226 msgid_plural "%d messages sent."
5227 msgstr[0] "%d skilaboð send."
5228 msgstr[1] "%d skilaboð send"
5230 #: ../../mod/invite.php:112
5231 msgid "You have no more invitations available"
5232 msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort."
5234 #: ../../mod/invite.php:120
5237 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5238 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5239 " other social networks."
5242 #: ../../mod/invite.php:122
5245 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5246 "public Friendica website."
5249 #: ../../mod/invite.php:123
5252 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5253 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5254 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5255 "sites you can join."
5258 #: ../../mod/invite.php:126
5260 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5261 " public sites or invite members."
5264 #: ../../mod/invite.php:132
5265 msgid "Send invitations"
5266 msgstr "Senda kynningar"
5268 #: ../../mod/invite.php:133
5269 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5270 msgstr "Póstföng, eitt í hverja línu:"
5272 #: ../../mod/invite.php:135
5274 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5275 "and help us to create a better social web."
5278 #: ../../mod/invite.php:137
5279 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5280 msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code"
5282 #: ../../mod/invite.php:137
5284 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5285 msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:"
5287 #: ../../mod/invite.php:139
5289 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5290 "important, please visit http://friendica.com"
5293 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
5294 msgid "Photo Albums"
5297 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5298 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5299 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5300 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5301 msgid "Contact Photos"
5302 msgstr "Myndir tengiliðs"
5304 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5305 msgid "Upload New Photos"
5306 msgstr "Hlaða upp nýjum myndum"
5308 #: ../../mod/photos.php:144
5309 msgid "Contact information unavailable"
5310 msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til"
5312 #: ../../mod/photos.php:165
5313 msgid "Album not found."
5314 msgstr "Myndabók finnst ekki."
5316 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5317 msgid "Delete Album"
5318 msgstr "Fjarlægja myndabók"
5320 #: ../../mod/photos.php:198
5321 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5324 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5325 msgid "Delete Photo"
5326 msgstr "Fjarlægja mynd"
5328 #: ../../mod/photos.php:287
5329 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5332 #: ../../mod/photos.php:662
5334 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5337 #: ../../mod/photos.php:662
5341 #: ../../mod/photos.php:767
5342 msgid "Image exceeds size limit of "
5343 msgstr "Mynd er yfir stærðamörkum"
5345 #: ../../mod/photos.php:775
5346 msgid "Image file is empty."
5347 msgstr "Mynda skrá er tóm."
5349 #: ../../mod/photos.php:930
5350 msgid "No photos selected"
5351 msgstr "Engar myndir valdar"
5353 #: ../../mod/photos.php:1094
5355 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5358 #: ../../mod/photos.php:1129
5359 msgid "Upload Photos"
5360 msgstr "Hlaða upp myndum"
5362 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5363 msgid "New album name: "
5364 msgstr "Nýtt nafn myndbókar:"
5366 #: ../../mod/photos.php:1134
5367 msgid "or existing album name: "
5368 msgstr "eða fyrra nafn myndbókar:"
5370 #: ../../mod/photos.php:1135
5371 msgid "Do not show a status post for this upload"
5372 msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun"
5374 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5378 #: ../../mod/photos.php:1148
5379 msgid "Private Photo"
5382 #: ../../mod/photos.php:1149
5383 msgid "Public Photo"
5384 msgstr "Opinber mynd"
5386 #: ../../mod/photos.php:1212
5388 msgstr "Breyta myndbók"
5390 #: ../../mod/photos.php:1218
5391 msgid "Show Newest First"
5392 msgstr "Birta nýjast fyrst"
5394 #: ../../mod/photos.php:1220
5395 msgid "Show Oldest First"
5396 msgstr "Birta elsta fyrst"
5398 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5402 #: ../../mod/photos.php:1294
5403 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5404 msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur."
5406 #: ../../mod/photos.php:1296
5407 msgid "Photo not available"
5408 msgstr "Mynd ekki til"
5410 #: ../../mod/photos.php:1352
5414 #: ../../mod/photos.php:1352
5416 msgstr "Breyta mynd"
5418 #: ../../mod/photos.php:1353
5419 msgid "Use as profile photo"
5420 msgstr "Nota sem forsíðu mynd"
5422 #: ../../mod/photos.php:1378
5423 msgid "View Full Size"
5424 msgstr "Skoða í fullri stærð"
5426 #: ../../mod/photos.php:1457
5430 #: ../../mod/photos.php:1460
5431 msgid "[Remove any tag]"
5432 msgstr "[Fjarlægja öll merki]"
5434 #: ../../mod/photos.php:1500
5435 msgid "Rotate CW (right)"
5438 #: ../../mod/photos.php:1501
5439 msgid "Rotate CCW (left)"
5442 #: ../../mod/photos.php:1503
5443 msgid "New album name"
5444 msgstr "Nýtt nafn myndbókar"
5446 #: ../../mod/photos.php:1506
5450 #: ../../mod/photos.php:1508
5452 msgstr "Bæta við merki"
5454 #: ../../mod/photos.php:1512
5456 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5457 msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda"
5459 #: ../../mod/photos.php:1521
5460 msgid "Private photo"
5463 #: ../../mod/photos.php:1522
5464 msgid "Public photo"
5465 msgstr "Opinber mynd"
5467 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5471 #: ../../mod/photos.php:1817
5472 msgid "Recent Photos"
5473 msgstr "Nýlegar myndir"
5475 #: ../../mod/regmod.php:55
5476 msgid "Account approved."
5477 msgstr "Notandi samþykktur."
5479 #: ../../mod/regmod.php:92
5481 msgid "Registration revoked for %s"
5482 msgstr "Skráning afturköllurð vegna %s"
5484 #: ../../mod/regmod.php:104
5485 msgid "Please login."
5486 msgstr "Skráðu yður inn."
5488 #: ../../mod/uimport.php:66
5489 msgid "Move account"
5492 #: ../../mod/uimport.php:67
5493 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5496 #: ../../mod/uimport.php:68
5498 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5499 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5500 " to inform your friends that you moved here."
5503 #: ../../mod/uimport.php:69
5505 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5506 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5509 #: ../../mod/uimport.php:70
5510 msgid "Account file"
5513 #: ../../mod/uimport.php:70
5515 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5516 "select \"Export account\""
5519 #: ../../mod/attach.php:8
5520 msgid "Item not available."
5521 msgstr "Atriði ekki í boði."
5523 #: ../../mod/attach.php:20
5524 msgid "Item was not found."
5525 msgstr "Atriði fannst ekki"
5527 #: ../../boot.php:749
5528 msgid "Delete this item?"
5529 msgstr "Eyða þessu atriði?"
5531 #: ../../boot.php:752
5535 #: ../../boot.php:1122
5537 msgid "Update %s failed. See error logs."
5538 msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Sjá villu skrá."
5540 #: ../../boot.php:1240
5541 msgid "Create a New Account"
5542 msgstr "Stofna nýjan notanda"
5544 #: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
5548 #: ../../boot.php:1268
5549 msgid "Nickname or Email address: "
5550 msgstr "Gælunafn eða póstfang:"
5552 #: ../../boot.php:1269
5554 msgstr "Aðgangsorð:"
5556 #: ../../boot.php:1270
5560 #: ../../boot.php:1273
5561 msgid "Or login using OpenID: "
5562 msgstr "Eða auðkenna með OpenID:"
5564 #: ../../boot.php:1279
5565 msgid "Forgot your password?"
5566 msgstr "Gleymt lykilorð?"
5568 #: ../../boot.php:1282
5569 msgid "Website Terms of Service"
5572 #: ../../boot.php:1283
5573 msgid "terms of service"
5576 #: ../../boot.php:1285
5577 msgid "Website Privacy Policy"
5580 #: ../../boot.php:1286
5581 msgid "privacy policy"
5584 #: ../../boot.php:1419
5585 msgid "Requested account is not available."
5588 #: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
5589 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5590 msgid "Edit profile"
5591 msgstr "Breyta forsíðu"
5593 #: ../../boot.php:1600
5597 #: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
5601 #: ../../boot.php:1606
5602 msgid "Manage/edit profiles"
5603 msgstr "Sýsla með forsíður"
5605 #: ../../boot.php:1706
5609 #: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
5613 #: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
5617 #: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
5621 #: ../../boot.php:1794
5622 msgid "Birthday Reminders"
5623 msgstr "Afmælis áminningar"
5625 #: ../../boot.php:1795
5626 msgid "Birthdays this week:"
5627 msgstr "Afmæli í þessari viku:"
5629 #: ../../boot.php:1856
5630 msgid "[No description]"
5631 msgstr "[Engin lýsing]"
5633 #: ../../boot.php:1874
5634 msgid "Event Reminders"
5635 msgstr "Atburða áminningar"
5637 #: ../../boot.php:1875
5638 msgid "Events this week:"
5639 msgstr "Atburðir vikunnar:"
5641 #: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
5645 #: ../../boot.php:2115
5646 msgid "Status Messages and Posts"
5647 msgstr "Stöðu skilaboð og færslur"
5649 #: ../../boot.php:2122
5650 msgid "Profile Details"
5651 msgstr "Forsíðu upplýsingar"
5653 #: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
5657 #: ../../boot.php:2146
5658 msgid "Events and Calendar"
5659 msgstr "Atburðir og dagskrá"
5661 #: ../../boot.php:2153
5662 msgid "Only You Can See This"
5663 msgstr "Aðeins þú sérð þetta"
5665 #: ../../object/Item.php:94
5666 msgid "This entry was edited"
5669 #: ../../object/Item.php:208
5670 msgid "ignore thread"
5673 #: ../../object/Item.php:209
5674 msgid "unignore thread"
5677 #: ../../object/Item.php:210
5678 msgid "toggle ignore status"
5681 #: ../../object/Item.php:213
5685 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5689 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5690 msgid "Filed under:"
5691 msgstr "Skráð undir:"
5693 #: ../../object/Item.php:329
5697 #: ../../include/dbstructure.php:26
5701 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5702 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5703 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5704 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5707 #: ../../include/dbstructure.php:31
5710 "The error message is\n"
5714 #: ../../include/dbstructure.php:162
5715 msgid "Errors encountered creating database tables."
5716 msgstr "Villur komu upp við að stofna töflur í gagnagrunn."
5718 #: ../../include/dbstructure.php:220
5719 msgid "Errors encountered performing database changes."
5722 #: ../../include/auth.php:38
5726 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5728 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5729 "Please check the correct spelling of the ID."
5732 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5733 msgid "The error message was:"
5736 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5737 msgid "Add New Contact"
5738 msgstr "Bæta við tengilið"
5740 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5741 msgid "Enter address or web location"
5742 msgstr "Settu inn slóð"
5744 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5745 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5746 msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur"
5748 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5750 msgid "%d invitation available"
5751 msgid_plural "%d invitations available"
5752 msgstr[0] "%d boðskort í boði"
5753 msgstr[1] "%d boðskort í boði"
5755 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5759 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5760 msgid "Enter name or interest"
5761 msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál"
5763 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5764 msgid "Connect/Follow"
5765 msgstr "Tengjast/fylgja"
5767 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5768 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5769 msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði"
5771 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5772 msgid "Similar Interests"
5773 msgstr "Svipuð áhugamál"
5775 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5776 msgid "Random Profile"
5779 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5780 msgid "Invite Friends"
5781 msgstr "Bjóða vinum aðgang"
5783 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5787 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5788 msgid "All Networks"
5791 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5792 msgid "Saved Folders"
5795 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5799 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5803 #: ../../include/features.php:23
5804 msgid "General Features"
5807 #: ../../include/features.php:25
5808 msgid "Multiple Profiles"
5811 #: ../../include/features.php:25
5812 msgid "Ability to create multiple profiles"
5815 #: ../../include/features.php:30
5816 msgid "Post Composition Features"
5819 #: ../../include/features.php:31
5820 msgid "Richtext Editor"
5823 #: ../../include/features.php:31
5824 msgid "Enable richtext editor"
5827 #: ../../include/features.php:32
5828 msgid "Post Preview"
5831 #: ../../include/features.php:32
5832 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5835 #: ../../include/features.php:33
5836 msgid "Auto-mention Forums"
5839 #: ../../include/features.php:33
5841 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5844 #: ../../include/features.php:38
5845 msgid "Network Sidebar Widgets"
5848 #: ../../include/features.php:39
5849 msgid "Search by Date"
5852 #: ../../include/features.php:39
5853 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5856 #: ../../include/features.php:40
5857 msgid "Group Filter"
5860 #: ../../include/features.php:40
5861 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5864 #: ../../include/features.php:41
5865 msgid "Network Filter"
5868 #: ../../include/features.php:41
5869 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5872 #: ../../include/features.php:42
5873 msgid "Save search terms for re-use"
5876 #: ../../include/features.php:47
5877 msgid "Network Tabs"
5880 #: ../../include/features.php:48
5881 msgid "Network Personal Tab"
5884 #: ../../include/features.php:48
5885 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5888 #: ../../include/features.php:49
5889 msgid "Network New Tab"
5892 #: ../../include/features.php:49
5893 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5896 #: ../../include/features.php:50
5897 msgid "Network Shared Links Tab"
5900 #: ../../include/features.php:50
5901 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5904 #: ../../include/features.php:55
5905 msgid "Post/Comment Tools"
5908 #: ../../include/features.php:56
5909 msgid "Multiple Deletion"
5912 #: ../../include/features.php:56
5913 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5916 #: ../../include/features.php:57
5917 msgid "Edit Sent Posts"
5920 #: ../../include/features.php:57
5921 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5924 #: ../../include/features.php:58
5928 #: ../../include/features.php:58
5929 msgid "Ability to tag existing posts"
5932 #: ../../include/features.php:59
5933 msgid "Post Categories"
5936 #: ../../include/features.php:59
5937 msgid "Add categories to your posts"
5940 #: ../../include/features.php:60
5941 msgid "Ability to file posts under folders"
5944 #: ../../include/features.php:61
5945 msgid "Dislike Posts"
5948 #: ../../include/features.php:61
5949 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5952 #: ../../include/features.php:62
5956 #: ../../include/features.php:62
5957 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5960 #: ../../include/features.php:63
5961 msgid "Mute Post Notifications"
5964 #: ../../include/features.php:63
5965 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5968 #: ../../include/follow.php:32
5969 msgid "Connect URL missing."
5970 msgstr "Tengi slóð vantar."
5972 #: ../../include/follow.php:59
5974 "This site is not configured to allow communications with other networks."
5975 msgstr "Þessi vefur er ekki uppsettur til að leyfa samskipti við önnur samfélagsnet."
5977 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
5978 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
5979 msgstr "Enginn samhæfur samskipta staðall né straumar fundust."
5981 #: ../../include/follow.php:78
5982 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
5983 msgstr "Uppgefin forsíðu slóð eru ekki næganlegar upplýsingar."
5985 #: ../../include/follow.php:82
5986 msgid "An author or name was not found."
5987 msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki."
5989 #: ../../include/follow.php:84
5990 msgid "No browser URL could be matched to this address."
5991 msgstr "Engin vefslóð passaði við þessa slóð. "
5993 #: ../../include/follow.php:86
5995 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
5999 #: ../../include/follow.php:87
6000 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6003 #: ../../include/follow.php:93
6005 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6007 msgstr "Þessi forsíðu slóð tilheyrir neti sem er bannað á þessum vef."
6009 #: ../../include/follow.php:103
6011 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6012 "notifications from you."
6013 msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér."
6015 #: ../../include/follow.php:205
6016 msgid "Unable to retrieve contact information."
6017 msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar."
6019 #: ../../include/follow.php:258
6021 msgstr "fylgist með"
6023 #: ../../include/group.php:25
6025 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6026 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6027 "not what you intended, please create another group with a different name."
6028 msgstr "Hóp sem var eytt hefur verið endurlífgaður. Færslur sem þegar voru til <strong>geta mögulega</strong> farið á hópinn og framtíðar meðlimir. Ef þetta er ekki það sem þú vilt, þá þarftu að búa til nýjan hóp með öðru nafni."
6030 #: ../../include/group.php:207
6031 msgid "Default privacy group for new contacts"
6034 #: ../../include/group.php:226
6038 #: ../../include/group.php:249
6042 #: ../../include/group.php:271
6046 #: ../../include/group.php:272
6047 msgid "Create a new group"
6048 msgstr "Stofna nýjan hóp"
6050 #: ../../include/group.php:273
6051 msgid "Contacts not in any group"
6052 msgstr "Tengiliðir ekki í neinum hópum"
6054 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6055 msgid "Miscellaneous"
6058 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
6062 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6066 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6070 #: ../../include/datetime.php:276
6074 #: ../../include/datetime.php:282
6075 msgid "less than a second ago"
6076 msgstr "fyrir minna en sekúndu"
6078 #: ../../include/datetime.php:290
6082 #: ../../include/datetime.php:291
6086 #: ../../include/datetime.php:292
6090 #: ../../include/datetime.php:292
6094 #: ../../include/datetime.php:293
6098 #: ../../include/datetime.php:294
6100 msgstr "klukkustund"
6102 #: ../../include/datetime.php:294
6104 msgstr "klukkustundir"
6106 #: ../../include/datetime.php:295
6110 #: ../../include/datetime.php:295
6114 #: ../../include/datetime.php:296
6118 #: ../../include/datetime.php:296
6122 #: ../../include/datetime.php:305
6124 msgid "%1$d %2$s ago"
6127 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
6129 msgid "%s's birthday"
6132 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
6134 msgid "Happy Birthday %s"
6137 #: ../../include/acl_selectors.php:333
6138 msgid "Visible to everybody"
6139 msgstr "Sjáanlegt öllum"
6141 #: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6142 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6146 #: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6147 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6151 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6152 msgid "[no subject]"
6153 msgstr "[ekkert efni]"
6155 #: ../../include/Contact.php:115
6156 msgid "stopped following"
6157 msgstr "hætt að fylgja"
6159 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6163 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6167 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6168 msgid "View Profile"
6171 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6175 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6176 #: ../../include/conversation.php:879
6177 msgid "Network Posts"
6180 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6181 #: ../../include/conversation.php:880
6182 msgid "Edit Contact"
6185 #: ../../include/Contact.php:234
6186 msgid "Drop Contact"
6187 msgstr "Henda tengilið"
6189 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6190 #: ../../include/conversation.php:881
6192 msgstr "Senda einkaboð"
6194 #: ../../include/security.php:22
6196 msgstr "Velkomin(n)"
6198 #: ../../include/security.php:23
6199 msgid "Please upload a profile photo."
6200 msgstr "Vinsamlegast hlaðið inn forsíðu mynd."
6202 #: ../../include/security.php:26
6203 msgid "Welcome back "
6204 msgstr "Velkomin(n) aftur"
6206 #: ../../include/security.php:366
6208 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6209 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6212 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6213 #: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6217 #: ../../include/conversation.php:207
6219 msgid "%1$s poked %2$s"
6222 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6226 #: ../../include/conversation.php:291
6230 #: ../../include/conversation.php:292
6232 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6235 #: ../../include/conversation.php:772
6239 #: ../../include/conversation.php:776
6240 msgid "Delete Selected Items"
6241 msgstr "Eyða völdum færslum"
6243 #: ../../include/conversation.php:875
6244 msgid "Follow Thread"
6247 #: ../../include/conversation.php:944
6249 msgid "%s likes this."
6250 msgstr "%s líkar þetta."
6252 #: ../../include/conversation.php:944
6254 msgid "%s doesn't like this."
6255 msgstr "%s mislíkar þetta."
6257 #: ../../include/conversation.php:949
6259 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6262 #: ../../include/conversation.php:952
6264 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6267 #: ../../include/conversation.php:966
6271 #: ../../include/conversation.php:972
6273 msgid ", and %d other people"
6274 msgstr ", og %d öðrum"
6276 #: ../../include/conversation.php:974
6278 msgid "%s like this."
6279 msgstr "%s líkar þetta."
6281 #: ../../include/conversation.php:974
6283 msgid "%s don't like this."
6284 msgstr "%s mislíkar þetta."
6286 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6287 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6288 msgstr "Sjáanlegt <strong>öllum</strong>"
6290 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6291 msgid "Please enter a video link/URL:"
6292 msgstr "Settu inn myndbandshlekkur:"
6294 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6295 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6296 msgstr "Settu inn hlekk á hljóðskrá:"
6298 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6302 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6303 msgid "Where are you right now?"
6304 msgstr "Hvar ert þú núna?"
6306 #: ../../include/conversation.php:1008
6307 msgid "Delete item(s)?"
6310 #: ../../include/conversation.php:1051
6311 msgid "Post to Email"
6312 msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst"
6314 #: ../../include/conversation.php:1056
6316 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6319 #: ../../include/conversation.php:1111
6321 msgstr "aðgangsstýring"
6323 #: ../../include/conversation.php:1135
6324 msgid "Post to Groups"
6327 #: ../../include/conversation.php:1136
6328 msgid "Post to Contacts"
6331 #: ../../include/conversation.php:1137
6332 msgid "Private post"
6335 #: ../../include/network.php:895
6336 msgid "view full size"
6337 msgstr "Skoða í fullri stærð"
6339 #: ../../include/text.php:297
6343 #: ../../include/text.php:299
6347 #: ../../include/text.php:304
6351 #: ../../include/text.php:306
6355 #: ../../include/text.php:338
6359 #: ../../include/text.php:341
6363 #: ../../include/text.php:855
6365 msgstr "Engir tengiliðir"
6367 #: ../../include/text.php:864
6370 msgid_plural "%d Contacts"
6371 msgstr[0] "%d Tengiliður"
6372 msgstr[1] "%d Tengiliðir"
6374 #: ../../include/text.php:1005
6378 #: ../../include/text.php:1006
6382 #: ../../include/text.php:1006
6386 #: ../../include/text.php:1007
6390 #: ../../include/text.php:1007
6394 #: ../../include/text.php:1008
6398 #: ../../include/text.php:1008
6402 #: ../../include/text.php:1009
6406 #: ../../include/text.php:1009
6410 #: ../../include/text.php:1010
6414 #: ../../include/text.php:1010
6418 #: ../../include/text.php:1024
6422 #: ../../include/text.php:1025
6426 #: ../../include/text.php:1026
6430 #: ../../include/text.php:1027
6434 #: ../../include/text.php:1028
6438 #: ../../include/text.php:1029
6442 #: ../../include/text.php:1030
6446 #: ../../include/text.php:1031
6450 #: ../../include/text.php:1032
6454 #: ../../include/text.php:1033
6458 #: ../../include/text.php:1034
6462 #: ../../include/text.php:1035
6466 #: ../../include/text.php:1036
6470 #: ../../include/text.php:1037
6474 #: ../../include/text.php:1038
6478 #: ../../include/text.php:1039
6482 #: ../../include/text.php:1040
6486 #: ../../include/text.php:1041
6490 #: ../../include/text.php:1042
6494 #: ../../include/text.php:1043
6498 #: ../../include/text.php:1213
6502 #: ../../include/text.php:1213
6504 msgstr "Þriðjudagur"
6506 #: ../../include/text.php:1213
6508 msgstr "Miðvikudagur"
6510 #: ../../include/text.php:1213
6512 msgstr "Fimmtudagur"
6514 #: ../../include/text.php:1213
6518 #: ../../include/text.php:1213
6520 msgstr "Laugardagur"
6522 #: ../../include/text.php:1213
6526 #: ../../include/text.php:1217
6530 #: ../../include/text.php:1217
6534 #: ../../include/text.php:1217
6538 #: ../../include/text.php:1217
6542 #: ../../include/text.php:1217
6546 #: ../../include/text.php:1217
6550 #: ../../include/text.php:1217
6554 #: ../../include/text.php:1217
6558 #: ../../include/text.php:1217
6562 #: ../../include/text.php:1217
6566 #: ../../include/text.php:1217
6570 #: ../../include/text.php:1217
6574 #: ../../include/text.php:1437
6578 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6579 msgid "Click to open/close"
6582 #: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
6583 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6587 #: ../../include/text.php:1714
6588 msgid "Select an alternate language"
6589 msgstr "Velja annað tungumál"
6591 #: ../../include/text.php:1970
6595 #: ../../include/text.php:1973
6599 #: ../../include/text.php:2141
6603 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
6604 #: ../../include/bbcode.php:1048
6608 #: ../../include/bbcode.php:528
6610 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6613 #: ../../include/bbcode.php:562
6616 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6617 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6620 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
6622 msgstr "$1 skrifaði:"
6624 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
6625 msgid "Encrypted content"
6626 msgstr "Dulritað efni"
6628 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6629 msgid "(no subject)"
6630 msgstr "(ekkert efni)"
6632 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6633 #: ../../include/enotify.php:33
6637 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6639 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6640 msgstr "Get ekki flett upp DNS upplýsingum fyrir gagnagrunns þjón '%s'"
6642 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6643 msgid "Unknown | Not categorised"
6644 msgstr "Óþekkt | Ekki flokkað"
6646 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6647 msgid "Block immediately"
6648 msgstr "Hunsa samstundis"
6650 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6651 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6652 msgstr "Grunsamlegur, rusl sendari, auglýsandi"
6654 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6655 msgid "Known to me, but no opinion"
6656 msgstr "Ég þekki en hef ekki skoðun á"
6658 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6659 msgid "OK, probably harmless"
6660 msgstr "Í lagi, væntanlega saklaus"
6662 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6663 msgid "Reputable, has my trust"
6664 msgstr "Gott orðspor, ég treysti þessu"
6666 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6670 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6672 msgstr "Mánaðarlega"
6674 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6678 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6682 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6686 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6690 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6694 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6698 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6702 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6706 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6710 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6711 msgid "Diaspora Connector"
6714 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6718 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6722 #: ../../include/Scrape.php:614
6726 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6730 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6734 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6738 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6742 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6744 msgstr "Afmælisdagur:"
6746 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6750 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6752 msgid "for %1$d %2$s"
6755 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6759 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6761 msgstr "Trúarskoðanir:"
6763 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6764 msgid "Hobbies/Interests:"
6765 msgstr "Áhugamál/Áhugasvið:"
6767 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6768 msgid "Contact information and Social Networks:"
6769 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet:"
6771 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6772 msgid "Musical interests:"
6773 msgstr "Tónlistaráhugi:"
6775 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6776 msgid "Books, literature:"
6777 msgstr "Bækur, bókmenntir:"
6779 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6783 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6784 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6785 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying:"
6787 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6788 msgid "Love/Romance:"
6789 msgstr "Ást/rómantík"
6791 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6792 msgid "Work/employment:"
6795 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6796 msgid "School/education:"
6797 msgstr "Skóli/menntun:"
6799 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6800 msgid "Click here to upgrade."
6803 #: ../../include/plugin.php:463
6804 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6807 #: ../../include/plugin.php:468
6808 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6811 #: ../../include/nav.php:73
6812 msgid "End this session"
6813 msgstr "Loka þessu innliti"
6815 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
6816 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6817 msgid "Your posts and conversations"
6818 msgstr "Samtölin þín"
6820 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6821 msgid "Your profile page"
6822 msgstr "Forsíðan þín"
6824 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6826 msgstr "Þínar myndir"
6828 #: ../../include/nav.php:79
6832 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6834 msgstr "Þínir atburðir"
6836 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6837 msgid "Personal notes"
6838 msgstr "Þínar einka glósur"
6840 #: ../../include/nav.php:81
6841 msgid "Your personal notes"
6844 #: ../../include/nav.php:92
6848 #: ../../include/nav.php:105
6852 #: ../../include/nav.php:109
6853 msgid "Create an account"
6854 msgstr "Stofna notanda"
6856 #: ../../include/nav.php:114
6857 msgid "Help and documentation"
6858 msgstr "Hjálp og leiðbeiningar"
6860 #: ../../include/nav.php:117
6864 #: ../../include/nav.php:117
6865 msgid "Addon applications, utilities, games"
6866 msgstr "Viðbætur forrit, leikir"
6868 #: ../../include/nav.php:119
6869 msgid "Search site content"
6870 msgstr "Leita í efni á vef"
6872 #: ../../include/nav.php:129
6873 msgid "Conversations on this site"
6874 msgstr "Samtöl á þessum vef"
6876 #: ../../include/nav.php:131
6877 msgid "Conversations on the network"
6880 #: ../../include/nav.php:133
6882 msgstr "Tengiliðalisti"
6884 #: ../../include/nav.php:133
6885 msgid "People directory"
6888 #: ../../include/nav.php:135
6892 #: ../../include/nav.php:135
6893 msgid "Information about this friendica instance"
6896 #: ../../include/nav.php:145
6897 msgid "Conversations from your friends"
6898 msgstr "Samtöl frá vinum"
6900 #: ../../include/nav.php:146
6901 msgid "Network Reset"
6904 #: ../../include/nav.php:146
6905 msgid "Load Network page with no filters"
6908 #: ../../include/nav.php:154
6909 msgid "Friend Requests"
6910 msgstr "Vina beiðnir"
6912 #: ../../include/nav.php:156
6913 msgid "See all notifications"
6916 #: ../../include/nav.php:157
6917 msgid "Mark all system notifications seen"
6918 msgstr "Merkja allar tilkynningar sem séðar"
6920 #: ../../include/nav.php:161
6921 msgid "Private mail"
6922 msgstr "Einka skilaboð"
6924 #: ../../include/nav.php:162
6928 #: ../../include/nav.php:163
6932 #: ../../include/nav.php:167
6936 #: ../../include/nav.php:167
6937 msgid "Manage other pages"
6938 msgstr "Sýsla með aðrar síður"
6940 #: ../../include/nav.php:172
6941 msgid "Account settings"
6942 msgstr "Notenda stillingar"
6944 #: ../../include/nav.php:175
6945 msgid "Manage/Edit Profiles"
6948 #: ../../include/nav.php:177
6949 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6950 msgstr "Sýsla með vini og tengiliði"
6952 #: ../../include/nav.php:184
6953 msgid "Site setup and configuration"
6954 msgstr "Stillingar vefs"
6956 #: ../../include/nav.php:188
6960 #: ../../include/nav.php:188
6964 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6965 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6966 #: ../../include/api.php:1065
6967 msgid "User not found."
6970 #: ../../include/api.php:771
6972 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6975 #: ../../include/api.php:790
6977 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6980 #: ../../include/api.php:809
6982 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6985 #: ../../include/api.php:1272
6986 msgid "There is no status with this id."
6989 #: ../../include/api.php:1342
6990 msgid "There is no conversation with this id."
6993 #: ../../include/api.php:1614
6994 msgid "Invalid request."
6997 #: ../../include/api.php:1625
6998 msgid "Invalid item."
7001 #: ../../include/api.php:1635
7002 msgid "Invalid action. "
7005 #: ../../include/api.php:1643
7009 #: ../../include/user.php:40
7010 msgid "An invitation is required."
7011 msgstr "Boðskort er skilyrði."
7013 #: ../../include/user.php:45
7014 msgid "Invitation could not be verified."
7015 msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort."
7017 #: ../../include/user.php:53
7018 msgid "Invalid OpenID url"
7019 msgstr "OpenID slóð ekki til"
7021 #: ../../include/user.php:74
7022 msgid "Please enter the required information."
7023 msgstr "Vinsamlegast sláðu inn umbeðin gögn"
7025 #: ../../include/user.php:88
7026 msgid "Please use a shorter name."
7027 msgstr "Vinsamlegast notið styttra nafn"
7029 #: ../../include/user.php:90
7030 msgid "Name too short."
7031 msgstr "Nafn of stutt"
7033 #: ../../include/user.php:105
7034 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7035 msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)."
7037 #: ../../include/user.php:110
7038 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7039 msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef."
7041 #: ../../include/user.php:113
7042 msgid "Not a valid email address."
7043 msgstr "Ekki gildt póstfang."
7045 #: ../../include/user.php:126
7046 msgid "Cannot use that email."
7047 msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang."
7049 #: ../../include/user.php:132
7051 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7052 "must also begin with a letter."
7053 msgstr "Gælunafnið má bara innihalda \"a-z\", \"0-9, \"-\", \"_\" og verður að byrja á staf."
7055 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
7056 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7057 msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað."
7059 #: ../../include/user.php:148
7061 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7065 #: ../../include/user.php:164
7066 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7067 msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki."
7069 #: ../../include/user.php:222
7070 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7071 msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Vinsamlegast reyndu aftur."
7073 #: ../../include/user.php:257
7074 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7075 msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur."
7077 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7078 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7082 #: ../../include/user.php:377
7087 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7091 #: ../../include/user.php:381
7095 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7096 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7097 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7098 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7100 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7103 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7105 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7106 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7108 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7109 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7110 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7113 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7114 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7115 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7118 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7121 #: ../../include/diaspora.php:703
7122 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7123 msgstr "Tilkynning um að einhver deildi einhverju Diaspora netinu"
7125 #: ../../include/diaspora.php:2520
7126 msgid "Attachments:"
7129 #: ../../include/items.php:4555
7130 msgid "Do you really want to delete this item?"
7131 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessu atriði?"
7133 #: ../../include/items.php:4778
7137 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7141 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7145 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7146 msgid "Currently Male"
7147 msgstr "Karlmaður í augnablikinu"
7149 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7150 msgid "Currently Female"
7151 msgstr "Kvenmaður í augnablikinu"
7153 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7155 msgstr "Aðallega karlmaður"
7157 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7158 msgid "Mostly Female"
7159 msgstr "Aðallega kvenmaður"
7161 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7163 msgstr "Kynskiptingur"
7165 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7169 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7171 msgstr "Kynskiptingur"
7173 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7174 msgid "Hermaphrodite"
7175 msgstr "Tvíkynhneigð(ur)"
7177 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7181 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7182 msgid "Non-specific"
7183 msgstr "Ekki ákveðið"
7185 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7189 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7193 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7197 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7201 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7203 msgstr "Samkynhneigður"
7205 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7209 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7210 msgid "No Preference"
7213 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7215 msgstr "Tvíkynhneigð/ur"
7217 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7219 msgstr "Sjálfkynhneigð/ur"
7221 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7225 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7227 msgstr "Hrein mey/Hreinn sveinn"
7229 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7233 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7237 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7239 msgstr "Mikið af því"
7241 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7243 msgstr "Engin kynhneigð"
7245 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7247 msgstr "Einhleyp/ur"
7249 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7253 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7257 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7261 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7263 msgstr "Er skotin(n)"
7265 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7269 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7273 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7277 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7279 msgstr "Kynlífsfíkill"
7281 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7282 msgid "Friends/Benefits"
7283 msgstr "Vinir með meiru"
7285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7291 msgstr "Trúlofuð/Trúlofaður"
7293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7298 msgid "Imaginarily married"
7301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7307 msgstr "Sambýlingur"
7309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7311 msgstr "Löggilt sambúð"
7313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7315 msgstr "Hamingjusöm/Hamingjusamur"
7317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7319 msgstr "Ekki að leita"
7321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7331 msgstr "Skilin/n að borði og sæng"
7333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7339 msgstr "Fráskilin/n"
7341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7342 msgid "Imaginarily divorced"
7345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7347 msgstr "Ekkja/Ekkill"
7349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7354 msgid "It's complicated"
7355 msgstr "Þetta er flókið"
7357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7359 msgstr "Gæti ekki verið meira sama"
7361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7365 #: ../../include/enotify.php:18
7366 msgid "Friendica Notification"
7367 msgstr "Friendica tilkynning"
7369 #: ../../include/enotify.php:21
7371 msgstr "Takk fyrir,"
7373 #: ../../include/enotify.php:23
7375 msgid "%s Administrator"
7376 msgstr "Kerfisstjóri %s"
7378 #: ../../include/enotify.php:64
7380 msgid "%s <!item_type!>"
7383 #: ../../include/enotify.php:68
7385 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7388 #: ../../include/enotify.php:70
7390 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7393 #: ../../include/enotify.php:71
7395 msgid "%1$s sent you %2$s."
7398 #: ../../include/enotify.php:71
7399 msgid "a private message"
7400 msgstr "einkaskilaboð"
7402 #: ../../include/enotify.php:72
7404 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7405 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum."
7407 #: ../../include/enotify.php:124
7409 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7412 #: ../../include/enotify.php:131
7414 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7417 #: ../../include/enotify.php:139
7419 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7422 #: ../../include/enotify.php:149
7424 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7427 #: ../../include/enotify.php:150
7429 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7430 msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja."
7432 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
7433 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
7434 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
7436 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7437 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali."
7439 #: ../../include/enotify.php:160
7441 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7444 #: ../../include/enotify.php:162
7446 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7449 #: ../../include/enotify.php:164
7451 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7454 #: ../../include/enotify.php:175
7456 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7459 #: ../../include/enotify.php:176
7461 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7464 #: ../../include/enotify.php:177
7466 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7469 #: ../../include/enotify.php:188
7471 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7474 #: ../../include/enotify.php:189
7476 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7479 #: ../../include/enotify.php:190
7481 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7484 #: ../../include/enotify.php:202
7486 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7489 #: ../../include/enotify.php:203
7491 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7494 #: ../../include/enotify.php:204
7496 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7499 #: ../../include/enotify.php:219
7501 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7504 #: ../../include/enotify.php:220
7506 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7509 #: ../../include/enotify.php:221
7511 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7514 #: ../../include/enotify.php:232
7515 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7518 #: ../../include/enotify.php:233
7520 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7523 #: ../../include/enotify.php:234
7525 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7528 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
7530 msgid "You may visit their profile at %s"
7531 msgstr "Þú getur heimsótt fórsíðuna á %s"
7533 #: ../../include/enotify.php:239
7535 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7536 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu."
7538 #: ../../include/enotify.php:247
7539 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7542 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
7544 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7547 #: ../../include/enotify.php:255
7548 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7551 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
7553 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7556 #: ../../include/enotify.php:270
7557 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7560 #: ../../include/enotify.php:271
7562 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7565 #: ../../include/enotify.php:272
7568 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7571 #: ../../include/enotify.php:277
7575 #: ../../include/enotify.php:278
7579 #: ../../include/enotify.php:281
7581 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7582 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu."
7584 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
7585 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7588 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
7590 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7593 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
7595 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7598 #: ../../include/enotify.php:294
7600 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7601 "\twithout restriction."
7604 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
7606 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
7609 #: ../../include/enotify.php:307
7612 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7613 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7614 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7618 #: ../../include/enotify.php:309
7621 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7622 "relationship in the future. "
7625 #: ../../include/enotify.php:322
7626 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7629 #: ../../include/enotify.php:323
7631 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7634 #: ../../include/enotify.php:324
7636 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7639 #: ../../include/enotify.php:327
7641 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7644 #: ../../include/enotify.php:330
7646 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7649 #: ../../include/oembed.php:212
7650 msgid "Embedded content"
7651 msgstr "Innbyggt efni"
7653 #: ../../include/oembed.php:221
7654 msgid "Embedding disabled"
7655 msgstr "Innfelling ekki leyfð"
7657 #: ../../include/uimport.php:94
7658 msgid "Error decoding account file"
7661 #: ../../include/uimport.php:100
7662 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7665 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7666 msgid "Error! Cannot check nickname"
7669 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7671 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7674 #: ../../include/uimport.php:153
7675 msgid "User creation error"
7678 #: ../../include/uimport.php:171
7679 msgid "User profile creation error"
7682 #: ../../include/uimport.php:220
7684 msgid "%d contact not imported"
7685 msgid_plural "%d contacts not imported"
7689 #: ../../include/uimport.php:290
7690 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7693 #: ../../index.php:428
7694 msgid "toggle mobile"
7697 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7698 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7699 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7700 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7701 msgid "Theme settings"
7704 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7705 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7708 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7709 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7710 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7711 msgid "Set font-size for posts and comments"
7714 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7715 msgid "Set theme width"
7718 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7719 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7720 msgid "Color scheme"
7723 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7724 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7725 msgid "Set line-height for posts and comments"
7728 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7729 msgid "Set colour scheme"
7730 msgstr "Setja litar þema"
7732 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7736 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7740 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7744 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7745 msgid "Posts font size"
7748 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7749 msgid "Textareas font size"
7752 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7753 msgid "Set resolution for middle column"
7756 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7757 msgid "Set color scheme"
7758 msgstr "Setja litar þema"
7760 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7761 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7764 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7766 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7769 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7770 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7771 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7774 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7775 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7776 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7777 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7778 msgid "Community Pages"
7781 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7783 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7784 msgid "Earth Layers"
7787 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7788 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7790 msgid "Community Profiles"
7793 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7795 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7796 msgid "Help or @NewHere ?"
7799 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7800 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7801 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7802 msgid "Connect Services"
7805 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7806 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7807 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7808 msgid "Find Friends"
7811 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7812 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7813 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7815 msgstr "Nýjustu notendurnir"
7817 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7818 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7819 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7821 msgstr "Nýjustu myndirnar"
7823 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7824 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7825 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7827 msgstr "Nýjustu \"líkar þetta\""
7829 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7830 msgid "Your contacts"
7833 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7834 msgid "Your personal photos"
7835 msgstr "Þínar einka myndir"
7837 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7838 msgid "Local Directory"
7841 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7842 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7845 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7846 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7849 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7853 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7857 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7861 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7865 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7869 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7873 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7877 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62