1 # FRIENDIKA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
3 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
9 "Project-Id-Version: 2.1.942\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-08 12:29+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Fabio Comuni <fabrix.xm@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Italian <fabrix.xm@gmail.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
23 #: ../../index.php:187 ../../index.php:194 ../../index.php:208
27 #: ../../index.php:188 ../../index.php:195 ../../index.php:209
28 msgid "Page not found."
29 msgstr "Pagina non trovata."
31 #: ../../index.php:243 ../../mod/group.php:88 ../../index.php:250
32 #: ../../index.php:264
33 msgid "Permission denied"
34 msgstr "Permesso negato"
36 #: ../../index.php:244 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/wall_upload.php:42
37 #: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/profile_photo.php:19
38 #: ../../mod/profile_photo.php:133 ../../mod/profile_photo.php:139
39 #: ../../mod/profile_photo.php:150 ../../mod/regmod.php:16
40 #: ../../mod/profiles.php:7 ../../mod/profiles.php:224
41 #: ../../mod/settings.php:14 ../../mod/settings.php:19
42 #: ../../mod/settings.php:206 ../../mod/photos.php:85 ../../mod/photos.php:772
43 #: ../../mod/display.php:303 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:50
44 #: ../../mod/contacts.php:101 ../../mod/register.php:25 ../../mod/network.php:6
45 #: ../../mod/notifications.php:56 ../../mod/item.php:57 ../../mod/item.php:616
46 #: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116
47 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/viewcontacts.php:13
48 #: ../../mod/group.php:19 ../../addon/facebook/facebook.php:110
49 #: ../../index.php:251 ../../mod/profiles.php:227 ../../mod/settings.php:208
50 #: ../../mod/photos.php:773 ../../mod/display.php:308 ../../mod/editpost.php:10
51 #: ../../mod/item.php:668 ../../mod/install.php:93 ../../mod/settings.php:15
52 #: ../../mod/settings.php:20 ../../mod/settings.php:211
53 #: ../../mod/contacts.php:106 ../../index.php:265 ../../mod/display.php:311
54 msgid "Permission denied."
55 msgstr "Permesso negato."
57 #: ../../boot.php:808 ../../boot.php:813
58 msgid "Create a New Account"
59 msgstr "Crea un Nuovo Account"
61 #: ../../boot.php:809 ../../mod/register.php:443 ../../include/nav.php:61
62 #: ../../mod/register.php:445 ../../mod/register.php:463 ../../boot.php:814
63 #: ../../include/nav.php:62
67 #: ../../boot.php:815 ../../boot.php:820
68 msgid "Nickname or Email address: "
69 msgstr "Soprannome o indirizzo Email: "
71 #: ../../boot.php:816 ../../boot.php:821
75 #: ../../boot.php:817 ../../boot.php:823 ../../include/nav.php:44
76 #: ../../boot.php:822 ../../boot.php:828 ../../include/nav.php:45
80 #: ../../boot.php:821 ../../boot.php:826
81 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
82 msgstr "Soprannome/Email/OpenID: "
84 #: ../../boot.php:822 ../../boot.php:827
85 msgid "Password (if not OpenID): "
86 msgstr "Password (se non OpenID): "
88 #: ../../boot.php:825 ../../boot.php:830
89 msgid "Forgot your password?"
90 msgstr "Dimenticata la password?"
92 #: ../../boot.php:826 ../../boot.php:831 ../../mod/lostpass.php:74
93 msgid "Password Reset"
94 msgstr "Resetta password"
96 #: ../../boot.php:837 ../../include/nav.php:38 ../../boot.php:842
97 #: ../../include/nav.php:39
101 #: ../../boot.php:1077 ../../boot.php:1078 ../../boot.php:1083
105 #: ../../boot.php:1079 ../../boot.php:1080 ../../boot.php:1085
109 #: ../../boot.php:1108 ../../boot.php:1109 ../../boot.php:1114
113 #: ../../boot.php:1111 ../../boot.php:1112 ../../boot.php:1117
117 #: ../../boot.php:1831 ../../boot.php:1838 ../../boot.php:1848
119 msgid "%s likes this."
122 #: ../../boot.php:1831 ../../boot.php:1838 ../../boot.php:1848
124 msgid "%s doesn't like this."
125 msgstr "Non piace a %s."
127 #: ../../boot.php:1835 ../../test.php:8 ../../boot.php:1842 ../../boot.php:1852
129 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
130 msgstr "Piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
132 #: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1844 ../../boot.php:1854
134 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
135 msgstr "Non piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
137 #: ../../boot.php:1843 ../../boot.php:1850 ../../boot.php:1860
141 #: ../../boot.php:1846 ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1863
143 msgid ", and %d other people"
144 msgstr ", e altre %d persone"
146 #: ../../boot.php:1847 ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1864
148 msgid "%s like this."
151 #: ../../boot.php:1847 ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1864
153 msgid "%s don't like this."
154 msgstr "Non piace a %s."
156 #: ../../boot.php:2008 ../../boot.php:2015 ../../boot.php:2025
158 msgstr "Nessun contatto"
160 #: ../../boot.php:2016 ../../mod/contacts.php:303
161 #: ../../include/acl_selectors.php:140 ../../include/acl_selectors.php:155
162 #: ../../include/nav.php:111 ../../mod/contacts.php:311
163 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../include/nav.php:112
167 #: ../../boot.php:2032 ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../boot.php:2039
168 #: ../../boot.php:2049
169 msgid "View Contacts"
170 msgstr "Guarda contatti"
172 #: ../../boot.php:2049 ../../mod/search.php:17 ../../include/nav.php:67
173 #: ../../boot.php:2056 ../../boot.php:2066 ../../include/nav.php:68
177 #: ../../boot.php:2204 ../../mod/profile.php:8 ../../boot.php:2211
178 #: ../../boot.php:2221
180 msgstr "Nessun profilo"
182 #: ../../boot.php:2261 ../../boot.php:2268 ../../boot.php:2278
186 #: ../../boot.php:2271 ../../boot.php:2278 ../../boot.php:2288
190 #: ../../boot.php:2275 ../../boot.php:2282 ../../boot.php:2292
194 #: ../../boot.php:2283 ../../boot.php:2290 ../../boot.php:2300
195 #: ../../include/profile_advanced.php:23
199 #: ../../boot.php:2287 ../../boot.php:2294 ../../boot.php:2304
203 #: ../../boot.php:2289 ../../boot.php:2296 ../../boot.php:2306
204 #: ../../include/profile_advanced.php:103
208 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2397
212 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2397
216 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2397
220 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2397
224 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2397
228 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2397
232 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2397
236 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
240 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
244 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
248 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
252 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
256 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
260 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
264 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
268 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
272 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
276 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
280 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2401
284 #: ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2419 ../../boot.php:2426
285 #: ../../boot.php:2434
286 msgid "Birthdays this week:"
287 msgstr "Compleanni questa settimana:"
289 #: ../../boot.php:2414 ../../boot.php:2420 ../../boot.php:2427
290 #: ../../boot.php:2435
291 msgid "(Adjusted for local time)"
292 msgstr "(Convertiti all'ora locale)"
294 #: ../../boot.php:2423 ../../boot.php:2431 ../../boot.php:2438
295 #: ../../boot.php:2446
299 #: ../../boot.php:2620 ../../boot.php:2628 ../../boot.php:2635
300 #: ../../boot.php:2643
301 msgid "link to source"
302 msgstr "Collegamento all'originale"
304 #: ../../mod/manage.php:37
306 msgid "Welcome back %s"
307 msgstr "Bentornato %s"
309 #: ../../mod/manage.php:87
310 msgid "Manage Identities and/or Pages"
311 msgstr "Gestisci Indentità e/o Pagine"
313 #: ../../mod/manage.php:90
315 "(Toggle between different identities or community/group pages which share "
316 "your account details.)"
318 "(Passa tra diverse identità o pagine di comunità/gruppi che condividono i "
319 "dettagli del tuo account.)"
321 #: ../../mod/manage.php:92
322 msgid "Select an identity to manage: "
323 msgstr "Seleziona una identità da gestire:"
325 #: ../../mod/manage.php:106 ../../mod/photos.php:800 ../../mod/photos.php:857
326 #: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/invite.php:64 ../../mod/install.php:109
327 #: ../../addon/twitter/twitter.php:156 ../../addon/twitter/twitter.php:175
328 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:163
329 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:189
330 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:207
331 #: ../../addon/facebook/facebook.php:151
332 #: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../mod/photos.php:801
333 #: ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:1066 ../../mod/install.php:123
334 #: ../../mod/profile.php:388 ../../mod/profiles.php:370
335 #: ../../mod/settings.php:364 ../../mod/photos.php:1109
336 #: ../../mod/display.php:174 ../../mod/contacts.php:264
337 #: ../../mod/install.php:133 ../../mod/network.php:506 ../../mod/group.php:97
338 #: ../../mod/group.php:155
342 #: ../../mod/wall_upload.php:56 ../../mod/profile_photo.php:109
344 msgid "Image exceeds size limit of %d"
345 msgstr "La dimensionde dell'immagine supera il limite di %d"
347 #: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../mod/profile_photo.php:118
348 #: ../../mod/photos.php:570 ../../mod/photos.php:571
349 msgid "Unable to process image."
350 msgstr "Impossibile elaborare l'immagine."
352 #: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
353 #: ../../mod/wall_upload.php:95 ../../mod/item.php:184 ../../mod/message.php:93
354 #: ../../mod/item.php:212
356 msgstr "Foto Bacheca"
358 #: ../../mod/wall_upload.php:82 ../../mod/profile_photo.php:230
359 #: ../../mod/photos.php:588 ../../mod/photos.php:589
360 #: ../../mod/profile_photo.php:236
361 msgid "Image upload failed."
362 msgstr "Caricamento immagine fallito."
364 #: ../../mod/dfrn_notify.php:177 ../../mod/dfrn_notify.php:389
365 #: ../../mod/regmod.php:93 ../../mod/register.php:311
366 #: ../../mod/register.php:348 ../../mod/dfrn_request.php:545
367 #: ../../mod/lostpass.php:39 ../../mod/item.php:423
368 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649 ../../include/items.php:1350
369 #: ../../mod/dfrn_notify.php:475 ../../mod/item.php:475 ../../mod/item.php:498
370 #: ../../include/items.php:1373 ../../mod/register.php:329
371 #: ../../mod/register.php:366 ../../mod/dfrn_notify.php:392
372 #: ../../mod/dfrn_notify.php:478 ../../mod/dfrn_request.php:547
373 #: ../../include/items.php:1420
374 msgid "Administrator"
375 msgstr "Amministratore"
377 #: ../../mod/dfrn_notify.php:179
379 msgstr "nessuna risposta"
381 #: ../../mod/dfrn_notify.php:237
382 msgid "New mail received at "
383 msgstr "Nuova mail ricevuta su "
385 #: ../../mod/dfrn_notify.php:388 ../../mod/dfrn_notify.php:474
386 #: ../../mod/dfrn_notify.php:391 ../../mod/dfrn_notify.php:477
388 msgid "%s commented on an item at %s"
389 msgstr "%s ha commentato un elemento su %s"
391 #: ../../mod/profile.php:151 ../../mod/network.php:91 ../../mod/profile.php:156
392 #: ../../mod/profile.php:317 ../../mod/photos.php:1086
393 #: ../../mod/display.php:158 ../../mod/network.php:370 ../../mod/network.php:96
394 #: ../../mod/network.php:441 ../../mod/profile.php:164
395 #: ../../mod/profile.php:377 ../../mod/profile.php:158
396 #: ../../mod/profile.php:372 ../../mod/network.php:105 ../../mod/network.php:489
400 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/network.php:92 ../../mod/message.php:185
401 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/profile.php:157
402 #: ../../mod/editpost.php:63 ../../mod/network.php:97 ../../mod/message.php:186
403 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/profile.php:165
404 #: ../../mod/profile.php:159 ../../mod/network.php:106
405 #: ../../mod/message.php:188 ../../mod/message.php:322
409 #: ../../mod/profile.php:153 ../../mod/network.php:93 ../../mod/message.php:186
410 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/profile.php:158
411 #: ../../mod/editpost.php:64 ../../mod/network.php:98 ../../mod/message.php:187
412 #: ../../mod/message.php:321 ../../mod/profile.php:166
413 #: ../../mod/profile.php:160 ../../mod/network.php:107
414 #: ../../mod/message.php:189 ../../mod/message.php:323
415 msgid "Insert web link"
416 msgstr "Inserisci link"
418 #: ../../mod/profile.php:154 ../../mod/network.php:94 ../../mod/profile.php:159
419 #: ../../mod/editpost.php:65 ../../mod/network.php:99 ../../mod/profile.php:167
420 #: ../../mod/profile.php:161 ../../mod/network.php:108
421 msgid "Insert YouTube video"
422 msgstr "Inserisci video da YouTube"
424 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/network.php:95 ../../mod/profile.php:162
425 #: ../../mod/editpost.php:68 ../../mod/network.php:97 ../../mod/network.php:102
426 #: ../../mod/profile.php:170 ../../mod/profile.php:164 ../../mod/network.php:111
427 msgid "Set your location"
428 msgstr "Imposta la tua posizione"
430 #: ../../mod/profile.php:156 ../../mod/network.php:96 ../../mod/profile.php:163
431 #: ../../mod/editpost.php:69 ../../mod/network.php:98 ../../mod/network.php:103
432 #: ../../mod/profile.php:171 ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:112
433 msgid "Clear browser location"
434 msgstr "Cancella la tua posizione data dal browser"
436 #: ../../mod/profile.php:157 ../../mod/profile.php:309
437 #: ../../mod/photos.php:1052 ../../mod/display.php:158 ../../mod/network.php:97
438 #: ../../mod/network.php:367 ../../mod/message.php:187
439 #: ../../mod/message.php:321 ../../mod/profile.php:164
440 #: ../../mod/profile.php:318 ../../mod/photos.php:1087
441 #: ../../mod/display.php:159 ../../mod/editpost.php:70 ../../mod/network.php:99
442 #: ../../mod/network.php:371 ../../mod/network.php:104
443 #: ../../mod/network.php:442 ../../mod/message.php:188
444 #: ../../mod/message.php:322 ../../mod/profile.php:172
445 #: ../../mod/profile.php:378 ../../mod/profile.php:167
446 #: ../../mod/profile.php:373 ../../mod/network.php:114
447 #: ../../mod/network.php:490 ../../mod/message.php:190 ../../mod/message.php:324
451 #: ../../mod/profile.php:158 ../../mod/network.php:98 ../../mod/profile.php:165
452 #: ../../mod/editpost.php:71 ../../mod/network.php:100
453 #: ../../mod/network.php:105 ../../mod/profile.php:173
454 #: ../../mod/profile.php:168 ../../mod/network.php:115
455 msgid "Permission settings"
456 msgstr "Impostazione permessi"
458 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:104
459 #: ../../mod/profile.php:172 ../../mod/editpost.php:77
460 #: ../../mod/network.php:106 ../../mod/network.php:111
461 #: ../../mod/profile.php:180 ../../mod/profile.php:175 ../../mod/network.php:121
462 msgid "CC: email addresses"
463 msgstr "CC: indirizzi email"
465 #: ../../mod/profile.php:167 ../../mod/network.php:106
466 #: ../../mod/profile.php:174 ../../mod/editpost.php:79
467 #: ../../mod/network.php:108 ../../mod/network.php:113
468 #: ../../mod/profile.php:182 ../../mod/profile.php:177 ../../mod/network.php:123
469 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
470 msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com"
472 #: ../../mod/profile.php:300 ../../mod/photos.php:935 ../../mod/display.php:149
473 #: ../../mod/network.php:321 ../../mod/profile.php:308 ../../mod/photos.php:962
474 #: ../../mod/network.php:324 ../../mod/network.php:395
475 #: ../../mod/profile.php:368 ../../mod/profile.php:363 ../../mod/network.php:443
476 msgid "Private Message"
477 msgstr "Messaggio privato"
479 #: ../../mod/profile.php:307 ../../mod/photos.php:1050
480 #: ../../mod/display.php:156 ../../mod/network.php:365
481 #: ../../mod/profile.php:315 ../../mod/photos.php:1084
482 #: ../../mod/network.php:368 ../../mod/network.php:439
483 #: ../../mod/profile.php:375 ../../mod/profile.php:370 ../../mod/network.php:487
484 msgid "I like this (toggle)"
485 msgstr "Mi piace questo (metti/togli)"
487 #: ../../mod/profile.php:308 ../../mod/photos.php:1051
488 #: ../../mod/display.php:157 ../../mod/network.php:366
489 #: ../../mod/profile.php:316 ../../mod/photos.php:1085
490 #: ../../mod/network.php:369 ../../mod/network.php:440
491 #: ../../mod/profile.php:376 ../../mod/profile.php:371 ../../mod/network.php:488
492 msgid "I don't like this (toggle)"
493 msgstr "Non mi piace questo (metti/togli)"
495 #: ../../mod/profile.php:321 ../../mod/photos.php:1071
496 #: ../../mod/photos.php:1111 ../../mod/photos.php:1140
497 #: ../../mod/display.php:170 ../../mod/network.php:380
498 #: ../../mod/profile.php:330 ../../mod/photos.php:1106
499 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1175
500 #: ../../mod/display.php:171 ../../mod/network.php:384
501 #: ../../mod/network.php:455 ../../mod/profile.php:390
502 #: ../../mod/profile.php:385 ../../mod/photos.php:1148
503 #: ../../mod/photos.php:1177 ../../mod/network.php:503
505 msgstr "Questo sei tu"
507 #: ../../mod/profile.php:361 ../../mod/photos.php:1168
508 #: ../../mod/display.php:234 ../../mod/network.php:386 ../../mod/group.php:137
509 #: ../../mod/profile.php:376 ../../mod/photos.php:1203
510 #: ../../mod/display.php:238 ../../mod/network.php:393
511 #: ../../mod/network.php:464 ../../mod/profile.php:436
512 #: ../../mod/profile.php:433 ../../mod/photos.php:1205
513 #: ../../mod/display.php:240 ../../mod/network.php:514 ../../mod/group.php:141
517 #: ../../mod/profile.php:382 ../../mod/search.php:116 ../../mod/display.php:258
518 #: ../../mod/network.php:272 ../../mod/network.php:434
519 #: ../../mod/profile.php:397 ../../mod/display.php:262
520 #: ../../mod/network.php:275 ../../mod/network.php:441
521 #: ../../mod/network.php:303 ../../mod/network.php:512
522 #: ../../mod/profile.php:457 ../../mod/profile.php:455 ../../mod/search.php:124
523 #: ../../mod/display.php:264 ../../mod/network.php:330 ../../mod/network.php:563
524 msgid "View $name's profile"
525 msgstr "Guarda il profilo di $name"
527 #: ../../mod/profile.php:414 ../../mod/display.php:312
528 #: ../../mod/register.php:422 ../../mod/network.php:471
529 #: ../../mod/profile.php:430 ../../mod/display.php:317
530 #: ../../mod/register.php:424 ../../mod/network.php:479
531 #: ../../mod/network.php:554 ../../mod/profile.php:490
532 #: ../../mod/register.php:442 ../../mod/profile.php:489
533 #: ../../mod/display.php:320 ../../mod/network.php:609
535 "Shared content is covered by the <a "
536 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
537 "Attribution 3.0</a> license."
539 "Il contenuto in comune è coperto dalla licenza <a "
540 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.it\">Creative Commons "
541 "Attribuzione 3.0</a>."
543 #: ../../mod/follow.php:167 ../../mod/follow.php:173 ../../mod/follow.php:186
544 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
546 "L'indirizzo del profilo specificato non fornisce adeguate informazioni."
548 #: ../../mod/follow.php:173 ../../mod/follow.php:179 ../../mod/follow.php:192
550 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
551 "notifications from you."
553 "Profilo limitato. Questa persona non sarà in grado di ricevere nofiche "
554 "dirette/personali da te."
556 #: ../../mod/follow.php:224 ../../mod/follow.php:230 ../../mod/follow.php:243
557 msgid "Unable to retrieve contact information."
558 msgstr "Impossibile recuperare informazioni sul contatto."
560 #: ../../mod/follow.php:270 ../../mod/follow.php:276 ../../mod/follow.php:289
564 #: ../../mod/profile_photo.php:28
565 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
566 msgstr "L'immagine è stata caricata, ma il ritaglio è fallito."
568 #: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
569 #: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:155
570 #: ../../mod/profile_photo.php:225 ../../mod/profile_photo.php:234
571 #: ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:530 ../../mod/photos.php:849
572 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/register.php:267
573 #: ../../mod/register.php:274 ../../mod/register.php:281
574 #: ../../mod/photos.php:531 ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865
575 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/register.php:292
576 #: ../../mod/register.php:299 ../../mod/profile_photo.php:231
577 #: ../../mod/profile_photo.php:240
578 msgid "Profile Photos"
579 msgstr "Foto del profilo"
581 #: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
582 #: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:237
583 #: ../../mod/profile_photo.php:243
585 msgid "Image size reduction [%s] failed."
586 msgstr "Riduzione della dimensione dell'immagine [%s] fallito."
588 #: ../../mod/profile_photo.php:95
589 msgid "Unable to process image"
590 msgstr "Impossibile elaborare l'immagine"
592 #: ../../mod/profile_photo.php:228 ../../mod/profile_photo.php:234
593 msgid "Image uploaded successfully."
594 msgstr "Immagine caricata con successo."
596 #: ../../mod/home.php:23
598 msgid "Welcome to %s"
599 msgstr "Benvenuto su %s"
601 #: ../../mod/regmod.php:10
602 msgid "Please login."
605 #: ../../mod/regmod.php:54
607 msgid "Registration revoked for %s"
608 msgstr "Registrazione revocata per %s"
610 #: ../../mod/regmod.php:92 ../../mod/register.php:310 ../../mod/register.php:328
612 msgid "Registration details for %s"
613 msgstr "Dettagli registrazione per %s"
615 #: ../../mod/regmod.php:96
616 msgid "Account approved."
617 msgstr "Account approvato."
619 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:234
620 #: ../../mod/profiles.php:339 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
621 #: ../../mod/profiles.php:237 ../../mod/profiles.php:342
622 msgid "Profile not found."
623 msgstr "Profilo non trovato."
625 #: ../../mod/profiles.php:28
626 msgid "Profile Name is required."
627 msgstr "Il Nome Profilo è richiesto ."
629 #: ../../mod/profiles.php:196 ../../mod/profiles.php:199
630 msgid "Profile updated."
631 msgstr "Profilo aggiornato."
633 #: ../../mod/profiles.php:251 ../../mod/profiles.php:254
634 msgid "Profile deleted."
635 msgstr "Profilo elminato."
637 #: ../../mod/profiles.php:267 ../../mod/profiles.php:298
638 #: ../../mod/profiles.php:270 ../../mod/profiles.php:301
642 #: ../../mod/profiles.php:286 ../../mod/profiles.php:325
643 #: ../../mod/profiles.php:289 ../../mod/profiles.php:328
644 msgid "New profile created."
645 msgstr "Nuovo profilo creato."
647 #: ../../mod/profiles.php:304 ../../mod/profiles.php:307
648 msgid "Profile unavailable to clone."
649 msgstr "Impossibile duplicare il plrofilo."
651 #: ../../mod/profiles.php:367 ../../mod/profiles.php:370
652 #: ../../mod/profiles.php:411
654 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
655 "be visible to anybody using the internet."
657 "Questo è il tuo profilo <strong>publico</strong>.<br "
658 "/><strong>Potrebbe</strong> essere visto da chiunque attraverso internet."
660 #: ../../mod/profiles.php:377 ../../mod/profiles.php:380
661 #: ../../mod/directory.php:89 ../../mod/profiles.php:421
662 #: ../../mod/directory.php:91
666 #: ../../mod/profiles.php:418 ../../mod/profiles.php:422
667 #: ../../mod/profiles.php:470
668 msgid "Profile Image"
669 msgstr "Immagine del Profilo"
671 #: ../../mod/settings.php:37 ../../mod/settings.php:38
672 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
673 msgstr "Le password non corrispondono. Passoword non cambiata."
675 #: ../../mod/settings.php:42 ../../mod/settings.php:43
676 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
677 msgstr "Password vuote non sono consentite. Password non cambiata."
679 #: ../../mod/settings.php:53 ../../mod/settings.php:54
680 msgid "Password changed."
681 msgstr "Password cambiata."
683 #: ../../mod/settings.php:55 ../../mod/settings.php:56
684 msgid "Password update failed. Please try again."
685 msgstr "Aggiornamento password fallito. Prova ancora."
687 #: ../../mod/settings.php:95 ../../mod/settings.php:96 ../../mod/settings.php:98
688 msgid " Please use a shorter name."
689 msgstr " Usa un nome più corto."
691 #: ../../mod/settings.php:97 ../../mod/settings.php:98
692 #: ../../mod/settings.php:100
693 msgid " Name too short."
694 msgstr " Nome troppo corto."
696 #: ../../mod/settings.php:103 ../../mod/settings.php:104
697 #: ../../mod/settings.php:106
698 msgid " Not valid email."
699 msgstr " Email non valida."
701 #: ../../mod/settings.php:105 ../../mod/settings.php:106
702 #: ../../mod/settings.php:108
703 msgid " Cannot change to that email."
704 msgstr "Non puoi usare quella email."
706 #: ../../mod/settings.php:161 ../../mod/settings.php:163
707 #: ../../mod/settings.php:166
708 msgid "Settings updated."
709 msgstr "Impostazioni aggiornate."
711 #: ../../mod/settings.php:211 ../../mod/settings.php:213
712 #: ../../mod/settings.php:216 ../../mod/settings.php:356
713 msgid "Plugin Settings"
714 msgstr "Impostazioni Plugin"
716 #: ../../mod/settings.php:212 ../../mod/settings.php:214
717 #: ../../mod/settings.php:217 ../../mod/settings.php:355
718 msgid "Account Settings"
719 msgstr "Impostazioni Account"
721 #: ../../mod/settings.php:218 ../../mod/settings.php:220
722 #: ../../mod/settings.php:223
723 msgid "No Plugin settings configured"
724 msgstr "Nessun Plugin ha delle configurazioni che puoi modificare"
726 #: ../../mod/settings.php:263 ../../mod/settings.php:266
727 #: ../../mod/settings.php:270 ../../mod/settings.php:278
731 #: ../../mod/settings.php:263 ../../mod/settings.php:266
732 #: ../../mod/settings.php:270 ../../mod/settings.php:278
733 msgid " (Optional) Allow this OpenID to login to this account."
735 " (Opzionale) Permetti a questo OpenID di accedere a questo account."
737 #: ../../mod/settings.php:295 ../../mod/settings.php:298
738 #: ../../mod/settings.php:302 ../../mod/settings.php:316
739 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
740 msgstr "Il profilo <strong>non è pubblicato</strong>."
742 #: ../../mod/settings.php:352 ../../mod/settings.php:355
743 #: ../../mod/settings.php:363 ../../mod/settings.php:397
744 msgid "Default Post Permissions"
745 msgstr "Permessi di default per i messaggi"
747 #: ../../mod/search.php:131 ../../mod/network.php:287 ../../mod/network.php:290
748 #: ../../mod/network.php:318 ../../mod/search.php:140 ../../mod/network.php:346
749 msgid "View in context"
750 msgstr "Vedi nel contesto"
752 #: ../../mod/photos.php:30
756 #: ../../mod/photos.php:34 ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:780
757 #: ../../mod/photos.php:849 ../../mod/photos.php:864 ../../mod/photos.php:1198
758 #: ../../mod/photos.php:1209 ../../include/Photo.php:225
759 #: ../../include/Photo.php:232 ../../include/Photo.php:239
760 #: ../../include/items.php:959 ../../include/items.php:962
761 #: ../../include/items.php:965 ../../mod/photos.php:781
762 #: ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865 ../../mod/photos.php:1233
763 #: ../../mod/photos.php:1244 ../../include/items.php:982
764 #: ../../include/items.php:985 ../../include/items.php:988
765 #: ../../mod/photos.php:1235 ../../mod/photos.php:1246
766 #: ../../include/items.php:1028 ../../include/items.php:1031
767 #: ../../include/items.php:1034
768 msgid "Contact Photos"
769 msgstr "Foto dei contatti"
771 #: ../../mod/photos.php:95
772 msgid "Contact information unavailable"
773 msgstr "Informazione sul contatto non disponibile"
775 #: ../../mod/photos.php:116
776 msgid "Album not found."
777 msgstr "Album non trovato."
779 #: ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:859
781 msgstr "Elimina album"
783 #: ../../mod/photos.php:197 ../../mod/photos.php:1033 ../../mod/photos.php:1067
785 msgstr "Elimina foto"
787 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/photos.php:469
788 msgid "was tagged in a"
789 msgstr "è stato taggato in"
791 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/like.php:110 ../../mod/photos.php:469
795 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/photos.php:469
799 #: ../../mod/photos.php:558 ../../addon/js_upload/js_upload.php:306
800 #: ../../mod/photos.php:559
801 msgid "Image exceeds size limit of "
802 msgstr "L'immagine supera il limite di dimensione di "
804 #: ../../mod/photos.php:660 ../../mod/photos.php:661
805 msgid "No photos selected"
806 msgstr "Nessuna foto selezionata"
808 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/photos.php:808
809 msgid "Upload Photos"
812 #: ../../mod/photos.php:810 ../../mod/photos.php:853 ../../mod/photos.php:811
813 #: ../../mod/photos.php:854
814 msgid "New album name: "
815 msgstr "Nome nuovo album: "
817 #: ../../mod/photos.php:811 ../../mod/photos.php:812
818 msgid "or existing album name: "
819 msgstr "o nome di un album esistente: "
821 #: ../../mod/photos.php:813 ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:814
822 #: ../../mod/photos.php:1062
826 #: ../../mod/photos.php:868 ../../mod/photos.php:869
828 msgstr "Modifica album"
830 #: ../../mod/photos.php:878 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:879
831 #: ../../mod/photos.php:1263 ../../mod/photos.php:1265
835 #: ../../mod/photos.php:908 ../../mod/photos.php:909
836 msgid "Photo not available"
837 msgstr "Foto non disponibile"
839 #: ../../mod/photos.php:929 ../../mod/photos.php:956
841 msgstr "Modifica foto"
843 #: ../../mod/photos.php:931 ../../mod/photos.php:958
844 msgid "Use as profile photo"
845 msgstr "Usa come foto del profilo"
847 #: ../../mod/photos.php:944 ../../mod/photos.php:973
848 msgid "View Full Size"
849 msgstr "Vedi dimensione intera"
851 #: ../../mod/photos.php:1002 ../../mod/photos.php:1036
855 #: ../../mod/photos.php:1012 ../../mod/photos.php:1046
856 msgid "[Remove any tag]"
857 msgstr "[Rimuovi tutti i tag]"
859 #: ../../mod/photos.php:1021 ../../mod/photos.php:1055
860 msgid "New album name"
861 msgstr "Nuovo nome album"
863 #: ../../mod/photos.php:1024 ../../mod/photos.php:1058
867 #: ../../mod/photos.php:1026 ../../mod/photos.php:1060
869 msgstr "Aggiungi un tag"
871 #: ../../mod/photos.php:1030 ../../mod/photos.php:1064
872 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
874 "Esempio: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
876 #: ../../mod/photos.php:1214 ../../mod/photos.php:1249 ../../mod/photos.php:1251
877 msgid "Recent Photos"
878 msgstr "Foto recenti"
880 #: ../../mod/photos.php:1218 ../../mod/photos.php:1253 ../../mod/photos.php:1255
881 msgid "Upload New Photos"
882 msgstr "Carica nuova foto"
884 #: ../../mod/photos.php:1234 ../../mod/photos.php:1269 ../../mod/photos.php:1271
888 #: ../../mod/display.php:15 ../../mod/display.php:307 ../../mod/item.php:546
889 #: ../../mod/display.php:312 ../../mod/item.php:598 ../../mod/display.php:315
890 msgid "Item not found."
891 msgstr "Elemento non trovato."
893 #: ../../mod/display.php:259 ../../mod/network.php:435
894 #: ../../mod/display.php:263 ../../mod/network.php:442
895 #: ../../mod/network.php:513 ../../mod/display.php:265 ../../mod/network.php:564
896 msgid "View $owner_name's profile"
897 msgstr "Guarda il profilo di $owner_name"
899 #: ../../mod/display.php:260 ../../mod/network.php:436
900 #: ../../mod/display.php:264 ../../mod/network.php:443
901 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/display.php:266 ../../mod/network.php:565
905 #: ../../mod/display.php:261 ../../mod/network.php:437
906 #: ../../mod/display.php:265 ../../mod/network.php:444
907 #: ../../mod/network.php:515 ../../mod/display.php:267 ../../mod/network.php:566
909 msgstr "Bacheca-A-Bacheca"
911 #: ../../mod/display.php:262 ../../mod/network.php:438
912 #: ../../mod/display.php:266 ../../mod/network.php:445
913 #: ../../mod/network.php:516 ../../mod/display.php:268 ../../mod/network.php:567
914 msgid "via Wall-To-Wall:"
915 msgstr "sulla sua Bacheca:"
917 #: ../../mod/display.php:300 ../../mod/display.php:305 ../../mod/display.php:308
918 msgid "Item has been removed."
919 msgstr "L'elemento è stato rimosso."
921 #: ../../mod/invite.php:28
923 msgid "%s : Not a valid email address."
924 msgstr "%s: Non è un indirizzo email valido."
926 #: ../../mod/invite.php:32
928 msgid "Please join my network on %s"
929 msgstr "Unisciti al mio social network su %s"
931 #: ../../mod/invite.php:38
933 msgid "%s : Message delivery failed."
934 msgstr "%s: Consegna del messaggio fallita."
936 #: ../../mod/invite.php:42
938 msgid "%d message sent."
939 msgid_plural "%d messages sent."
940 msgstr[0] "%d messaggio inviato."
941 msgstr[1] "%d messaggi inviati."
943 #: ../../mod/invite.php:57
944 msgid "Send invitations"
945 msgstr "Invia inviti"
947 #: ../../mod/invite.php:58
948 msgid "Enter email addresses, one per line:"
949 msgstr "Inserisci gli indirizzi email, uno per riga:"
951 #: ../../mod/invite.php:59 ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
952 #: ../../mod/message.php:183 ../../mod/message.php:317
953 #: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319
954 msgid "Your message:"
955 msgstr "Il tuo messaggio:"
957 #: ../../mod/invite.php:60
959 msgid "Please join my social network on %s"
960 msgstr "Unisciti al mio social network su %s"
962 #: ../../mod/invite.php:61
963 msgid "To accept this invitation, please visit:"
964 msgstr "Per accettare questo invito visita:"
966 #: ../../mod/invite.php:62
968 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
969 msgstr "Una volta registrato, connettiti con me sul mio profilo a:"
971 #: ../../mod/contacts.php:12
972 msgid "Invite Friends"
973 msgstr "Invita Amici"
975 #: ../../mod/contacts.php:16 ../../mod/contacts.php:19
976 msgid "Connect/Follow"
977 msgstr "Connetti/Segui"
979 #: ../../mod/contacts.php:17 ../../mod/contacts.php:20
980 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
981 msgstr "Esempio: bob@example.com, http://example.com/barbara"
983 #: ../../mod/contacts.php:18 ../../mod/contacts.php:21
987 #: ../../mod/contacts.php:38 ../../mod/contacts.php:119
988 #: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
989 msgid "Could not access contact record."
990 msgstr "Non si puo' accedere al contatto."
992 #: ../../mod/contacts.php:52 ../../mod/contacts.php:57
993 msgid "Could not locate selected profile."
994 msgstr "Non riesco a trovare il profilo selezionato."
996 #: ../../mod/contacts.php:83 ../../mod/contacts.php:88
997 msgid "Contact updated."
998 msgstr "Contatto aggiornato."
1000 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/dfrn_request.php:402
1001 #: ../../mod/contacts.php:90
1002 msgid "Failed to update contact record."
1003 msgstr "Errore aggiornando il contatto."
1005 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
1006 msgid "Contact has been blocked"
1007 msgstr "Il contatto è stato bloccato"
1009 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
1010 msgid "Contact has been unblocked"
1011 msgstr "Il contatto è stato sbloccato"
1013 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
1014 msgid "Contact has been ignored"
1015 msgstr "Il contatto è ignorato"
1017 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
1018 msgid "Contact has been unignored"
1019 msgstr "Il conttatto è non ignorato"
1021 #: ../../mod/contacts.php:176 ../../mod/contacts.php:181
1022 msgid "stopped following"
1023 msgstr "tolto dai seguiti"
1025 #: ../../mod/contacts.php:195 ../../mod/contacts.php:200
1026 msgid "Contact has been removed."
1027 msgstr "Il contatto è stato rimosso."
1029 #: ../../mod/contacts.php:209 ../../mod/dfrn_confirm.php:114
1030 #: ../../mod/contacts.php:214
1031 msgid "Contact not found."
1032 msgstr "Contatto non trovato."
1034 #: ../../mod/contacts.php:223 ../../mod/contacts.php:344
1035 #: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:352
1036 #: ../../mod/contacts.php:360
1037 msgid "Mutual Friendship"
1038 msgstr "Reciproca amicizia"
1040 #: ../../mod/contacts.php:227 ../../mod/contacts.php:348
1041 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:356
1042 #: ../../mod/contacts.php:364
1043 msgid "is a fan of yours"
1044 msgstr "è un tuo fan"
1046 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:352
1047 #: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:360
1048 #: ../../mod/contacts.php:368
1049 msgid "you are a fan of"
1050 msgstr "sei un fan di"
1052 #: ../../mod/contacts.php:248 ../../mod/contacts.php:256
1056 #: ../../mod/contacts.php:252 ../../mod/contacts.php:260
1057 msgid "(Update was successful)"
1058 msgstr "(L'aggiornamento è stato completato)"
1060 #: ../../mod/contacts.php:252 ../../mod/contacts.php:260
1061 msgid "(Update was not successful)"
1062 msgstr "(L'aggiornamento non è stato completato)"
1064 #: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:263
1065 msgid "Contact Editor"
1066 msgstr "Editor dei Contatti"
1068 #: ../../mod/contacts.php:256 ../../mod/contacts.php:264
1069 #: ../../mod/contacts.php:272
1070 msgid "Visit $name's profile"
1071 msgstr "Visita il profilo di $name"
1073 #: ../../mod/contacts.php:257 ../../mod/contacts.php:265
1074 #: ../../mod/contacts.php:273
1075 msgid "Block/Unblock contact"
1076 msgstr "Blocca/Sblocca contatto"
1078 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:266
1079 #: ../../mod/contacts.php:274
1080 msgid "Ignore contact"
1081 msgstr "Ingnora il contatto"
1083 #: ../../mod/contacts.php:259 ../../mod/contacts.php:267
1084 #: ../../mod/contacts.php:275
1085 msgid "Delete contact"
1086 msgstr "Rimuovi contatto"
1088 #: ../../mod/contacts.php:261 ../../mod/contacts.php:269
1089 #: ../../mod/contacts.php:277
1090 msgid "Last updated: "
1091 msgstr "Ultimo aggiornameto: "
1093 #: ../../mod/contacts.php:262 ../../mod/contacts.php:270
1094 #: ../../mod/contacts.php:278
1095 msgid "Update public posts: "
1096 msgstr "Aggiorna messaggi pubblici: "
1098 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../mod/contacts.php:272
1099 #: ../../mod/contacts.php:280
1101 msgstr "Aggiorna adesso"
1103 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:275
1104 #: ../../mod/contacts.php:283
1105 msgid "Unblock this contact"
1106 msgstr "Sblocca questo contatto"
1108 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:275
1109 #: ../../mod/contacts.php:283
1110 msgid "Block this contact"
1111 msgstr "Blocca questo contatto"
1113 #: ../../mod/contacts.php:268 ../../mod/contacts.php:276
1114 #: ../../mod/contacts.php:284
1115 msgid "Unignore this contact"
1116 msgstr "Rimuovi dai contatti ingorati"
1118 #: ../../mod/contacts.php:268 ../../mod/contacts.php:276
1119 #: ../../mod/contacts.php:284
1120 msgid "Ignore this contact"
1121 msgstr "Aggiungi ai contatti ignorati"
1123 #: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:279
1124 #: ../../mod/contacts.php:287
1125 msgid "Currently blocked"
1128 #: ../../mod/contacts.php:272 ../../mod/contacts.php:280
1129 #: ../../mod/contacts.php:288
1130 msgid "Currently ignored"
1133 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../mod/contacts.php:313
1134 #: ../../mod/contacts.php:321
1135 msgid "Show Blocked Connections"
1136 msgstr "Mostra connessioni bloccate"
1138 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../mod/contacts.php:313
1139 #: ../../mod/contacts.php:321
1140 msgid "Hide Blocked Connections"
1141 msgstr "Nascondi connessioni bloccate"
1143 #: ../../mod/contacts.php:307 ../../mod/directory.php:38
1144 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:323
1148 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:316
1149 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/directory.php:40
1153 #: ../../mod/contacts.php:368 ../../mod/viewcontacts.php:44
1154 #: ../../mod/contacts.php:376 ../../mod/contacts.php:384
1155 msgid "Visit $username's profile"
1156 msgstr "Visita il profilo di $username"
1158 #: ../../mod/contacts.php:369 ../../mod/contacts.php:377 ../../boot.php:2732
1159 #: ../../mod/contacts.php:385
1160 msgid "Edit contact"
1161 msgstr "Modifca contatto"
1163 #: ../../mod/lockview.php:39
1164 msgid "Remote privacy information not available."
1165 msgstr "Informazioni remote sulla privacy non disponibili."
1167 #: ../../mod/lockview.php:43
1169 msgstr "Visibile a:"
1171 #: ../../mod/register.php:47
1172 msgid "Invalid OpenID url"
1173 msgstr "Url OpenID non valido"
1175 #: ../../mod/register.php:62
1176 msgid "Please enter the required information."
1177 msgstr "Inserisci le informazioni richieste."
1179 #: ../../mod/register.php:74
1180 msgid "Please use a shorter name."
1181 msgstr "Usa un nome più corto."
1183 #: ../../mod/register.php:76
1184 msgid "Name too short."
1185 msgstr "Il Nome è troppo corto."
1187 #: ../../mod/register.php:89
1188 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
1189 msgstr "Questo non sembra essere il tuo nome completo (Nome Cognome)."
1191 #: ../../mod/register.php:92
1192 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
1194 "Il dominio della tua email non è tra quelli autorizzati su questo sito."
1196 #: ../../mod/register.php:95
1197 msgid "Not a valid email address."
1198 msgstr "Indirizzo email invaildo."
1200 #: ../../mod/register.php:101
1201 msgid "Cannot use that email."
1202 msgstr "Questa email non si puo' usare."
1204 #: ../../mod/register.php:106
1206 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
1207 "must also begin with a letter."
1209 "Il tuo \"soprannome\" puo' contenere solo \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", "
1210 "e deve cominciare con una lettera."
1212 #: ../../mod/register.php:112 ../../mod/register.php:212
1213 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
1214 msgstr "Soprannome già registrato. Scegline un'altro."
1216 #: ../../mod/register.php:131
1217 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1218 msgstr "ERRORE GRAVE: Generazione delle chiavi di sicurezza fallito."
1220 #: ../../mod/register.php:198
1221 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
1222 msgstr "Si è verificato un errore durante la registrazione. Prova ancora."
1224 #: ../../mod/register.php:216 ../../mod/register.php:234
1225 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
1226 msgstr "Si è verificato un errore creando il tuo profilo. Prova ancora."
1228 #: ../../mod/register.php:315 ../../mod/register.php:333
1230 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
1232 "Registrazione completata. Controlla la tua mail per ulteriori informazioni."
1234 #: ../../mod/register.php:319 ../../mod/register.php:337
1235 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
1236 msgstr "Errore inviando il messaggio email. Questo è il messaggio non inviato."
1238 #: ../../mod/register.php:324 ../../mod/register.php:342
1239 msgid "Your registration can not be processed."
1240 msgstr "La tua registrazione non puo' essere elaborata."
1242 #: ../../mod/register.php:347 ../../mod/register.php:365
1244 msgid "Registration request at %s"
1245 msgstr "Richiesta di registrazione su %s"
1247 #: ../../mod/register.php:351 ../../mod/register.php:369
1248 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1250 "La tua richiesta è in attesa di approvazione da parte del prorietario del "
1253 #: ../../mod/register.php:399 ../../mod/register.php:417
1255 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
1256 "and clicking 'Register'."
1258 "Puoi (opzionalmento) riempire questa maschera via OpenID inserendo il tuo "
1259 "OpenID e cliccando 'Registra'."
1261 #: ../../mod/register.php:400 ../../mod/register.php:418
1263 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
1264 "in the rest of the items."
1266 "Se non hai familiarità con OpenID, lascia quel campo in bianco e riempi il "
1267 "resto della maschera."
1269 #: ../../mod/register.php:401 ../../mod/register.php:419
1270 msgid "Your OpenID (optional): "
1271 msgstr "Il tuo OpenID (opzionale): "
1273 #: ../../mod/register.php:404
1275 "Members of this network prefer to communicate with real people who use their "
1278 "I membri di questo network preferiscono comunicare con persone reali che "
1279 "usano i loro nomi reali."
1281 #: ../../mod/register.php:413 ../../mod/register.php:415
1282 #: ../../mod/register.php:433
1283 msgid "Include your profile in member directory?"
1284 msgstr "Includi il tuo profilo nell'elenco dei membir?"
1286 #: ../../mod/register.php:416 ../../mod/dfrn_request.php:618
1287 #: ../../mod/register.php:418 ../../mod/register.php:436
1288 #: ../../mod/profiles.php:355 ../../mod/settings.php:289
1289 #: ../../mod/settings.php:301 ../../mod/dfrn_request.php:620
1293 #: ../../mod/register.php:417 ../../mod/dfrn_request.php:619
1294 #: ../../mod/register.php:419 ../../mod/register.php:437
1295 #: ../../mod/profiles.php:356 ../../mod/settings.php:290
1296 #: ../../mod/settings.php:302 ../../mod/dfrn_request.php:621
1300 #: ../../mod/register.php:429 ../../mod/register.php:431
1301 #: ../../mod/register.php:449
1302 msgid "Registration"
1303 msgstr "Registrazione"
1305 #: ../../mod/register.php:437 ../../mod/register.php:439
1306 #: ../../mod/register.php:457
1307 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1308 msgstr "Il tuo Nome Completo (p.e. Mario Rossi): "
1310 #: ../../mod/register.php:438 ../../mod/register.php:440
1311 #: ../../mod/register.php:458
1312 msgid "Your Email Address: "
1313 msgstr "Il tuo Indirizzo Email: "
1315 #: ../../mod/register.php:439 ../../mod/register.php:441
1316 #: ../../mod/register.php:459
1318 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1319 "profile address on this site will then be "
1320 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1322 "Scegli un soprannome. Deve cominciare con un carattere. L'indirizzo del tuo "
1323 "profilo sarà '<strong>soprannome@$sitename</strong>'."
1325 #: ../../mod/register.php:440 ../../mod/register.php:442
1326 #: ../../mod/register.php:460
1327 msgid "Choose a nickname: "
1328 msgstr "Scegli un soprannome: "
1330 #: ../../mod/install.php:30 ../../mod/install.php:33
1331 msgid "Could not create/connect to database."
1332 msgstr "Impossibile creare/collegarsi al database."
1334 #: ../../mod/install.php:35 ../../mod/install.php:38
1335 msgid "Connected to database."
1336 msgstr "Collegato al database."
1338 #: ../../mod/install.php:66
1339 msgid "Database import succeeded."
1340 msgstr "Importazione database completata."
1342 #: ../../mod/install.php:67 ../../mod/install.php:75
1344 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
1346 "IMPORTANTE: Devi impostare manualmente un operazione pianificata per il "
1349 #: ../../mod/install.php:68 ../../mod/install.php:75 ../../mod/install.php:175
1350 #: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:189
1351 #: ../../mod/install.php:199
1352 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1353 msgstr "Guarda il file \"INSTALL.txt\"."
1355 #: ../../mod/install.php:73 ../../mod/install.php:84
1356 msgid "Database import failed."
1357 msgstr "Importazione database fallita."
1359 #: ../../mod/install.php:74 ../../mod/install.php:85
1361 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1364 "Potresti dover importare il file \"database.sql\" manualmente con phpmyadmin "
1367 #: ../../mod/install.php:84 ../../mod/install.php:98
1368 msgid "Welcome to Friendika."
1369 msgstr "Benvenuto su Friendika."
1371 #: ../../mod/install.php:124 ../../mod/install.php:138 ../../mod/install.php:148
1372 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1374 "Non riesco a trovare una versione da riga di comando di PHP nel PATH del "
1377 #: ../../mod/install.php:125 ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:149
1379 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
1381 msgstr "E' richiesto. Aggiorna il file .htconfig.php di conseguenza."
1383 #: ../../mod/install.php:132 ../../mod/install.php:146 ../../mod/install.php:156
1385 "The command line version of PHP on your system does not have "
1386 "\"register_argc_argv\" enabled."
1388 "La versione da riga di comando di PHP nel sistema non ha abilitato "
1389 "\"register_argc_argv\"."
1391 #: ../../mod/install.php:133 ../../mod/install.php:147 ../../mod/install.php:157
1392 msgid "This is required for message delivery to work."
1393 msgstr "Ciò è richiesto per far funzionare la consegna dei messaggi."
1395 #: ../../mod/install.php:155 ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:179
1397 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1398 "generate encryption keys"
1400 "Errore: la funzione \"openssl_pkey_new\" in questo sistema non è in grado di "
1401 "generare le chiavi di criptazione"
1403 #: ../../mod/install.php:156 ../../mod/install.php:170 ../../mod/install.php:180
1405 "If running under Windows, please see "
1406 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1408 "Se stai eseguendo friendika su windows, guarda "
1409 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1411 #: ../../mod/install.php:165 ../../mod/install.php:179 ../../mod/install.php:189
1413 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1415 "Errore: il modulo mod-rewrite di Apache &egreve; richiesto ma non installato"
1417 #: ../../mod/install.php:167 ../../mod/install.php:181 ../../mod/install.php:191
1418 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1419 msgstr "Errore: il modulo libCURL di PHP è richiesto ma non installato."
1421 #: ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:183 ../../mod/install.php:193
1423 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1425 "Errore: Il modulo GD graphics di PHP con supporto a JPEG è richiesto ma non "
1428 #: ../../mod/install.php:171 ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:195
1429 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1430 msgstr "Errore: il modulo openssl di PHP è richiesto ma non installato."
1432 #: ../../mod/install.php:173 ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:197
1433 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1434 msgstr "Errore: il modulo mysqli di PHP è richiesto ma non installato"
1436 #: ../../mod/install.php:184 ../../mod/install.php:198 ../../mod/install.php:208
1438 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" "
1439 "in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1441 "L'installazione web deve poter creare un file chiamato \".htconfig.php\" "
1442 "nella cartella principale del tuo web server ma non è in grado di farlo."
1444 #: ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:199 ../../mod/install.php:209
1446 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1447 "to write files in your folder - even if you can."
1449 "Ciò è dovuto spesso a impostazioni di permessi, dato che il web server puo' "
1450 "scrivere il file nella tua cartella, anche se tu puoi."
1452 #: ../../mod/install.php:186 ../../mod/install.php:200 ../../mod/install.php:210
1454 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
1455 "situation can be corrected."
1457 "Controlla la documentazione del tuo sito o con il personale di suporto se la "
1458 "situazione puo' essere corretta."
1460 #: ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:201 ../../mod/install.php:211
1462 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the "
1463 "file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1465 "Altrimenti dovrai procedere con l'installazione manuale. Guarda il file "
1466 "\"INSTALL.txt\" per istuzioni"
1468 #: ../../mod/install.php:196 ../../mod/install.php:210 ../../mod/install.php:220
1470 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1471 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1474 "Il file di configurazione del database \".htconfig.php\" non puo' essere "
1475 "scritto. Usa il testo qui di seguito per creare un file di configurazione "
1476 "nella cartella principale del tuo sito."
1478 #: ../../mod/install.php:211 ../../mod/install.php:225 ../../mod/install.php:235
1479 msgid "Errors encountered creating database tables."
1480 msgstr "Errori creando le tabelle nel database."
1482 #: ../../mod/network.php:18
1484 msgstr "Vista normale"
1486 #: ../../mod/network.php:20
1487 msgid "New Item View"
1488 msgstr "Vista Nuovi Elementi"
1490 #: ../../mod/network.php:149 ../../mod/network.php:151
1491 #: ../../mod/network.php:156 ../../mod/network.php:166
1492 msgid "No such group"
1493 msgstr "Nessun gruppo"
1495 #: ../../mod/network.php:160 ../../mod/network.php:162
1496 #: ../../mod/network.php:167 ../../mod/network.php:177
1497 msgid "Group is empty"
1498 msgstr "Il gruppo è vuoto"
1500 #: ../../mod/network.php:164 ../../mod/network.php:166
1501 #: ../../mod/network.php:171 ../../mod/network.php:181
1505 #: ../../mod/notifications.php:28
1506 msgid "Invalid request identifier."
1507 msgstr "Identificativo richiesta invalido."
1509 #: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:134
1510 #: ../../mod/notifications.php:133
1514 #: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:133
1515 #: ../../mod/notifications.php:132
1519 #: ../../mod/notifications.php:72
1520 msgid "Show Ignored Requests"
1521 msgstr "Mostra richieste ignorate"
1523 #: ../../mod/notifications.php:72
1524 msgid "Hide Ignored Requests"
1525 msgstr "Nascondi richieste ignorate"
1527 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
1528 msgid "Claims to be known to you: "
1529 msgstr "Dice di conoscerti: "
1531 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
1535 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104
1539 #: ../../mod/notifications.php:111 ../../mod/notifications.php:110
1540 msgid "Approve as: "
1541 msgstr "Approva come: "
1543 #: ../../mod/notifications.php:112 ../../mod/notifications.php:111
1547 #: ../../mod/notifications.php:113 ../../mod/notifications.php:112
1549 msgstr "Fan/Admiratore"
1551 #: ../../mod/notifications.php:120 ../../mod/notifications.php:119
1552 msgid "Notification type: "
1553 msgstr "Tipo di notifica: "
1555 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
1556 msgid "Friend/Connect Request"
1557 msgstr "Richiesta Amicizia/Connessione"
1559 #: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120
1560 msgid "New Follower"
1561 msgstr "Nuovo Seguace"
1563 #: ../../mod/notifications.php:131 ../../mod/notifications.php:130
1564 #: ../../mod/notifications.php:153
1568 #: ../../mod/notifications.php:140 ../../mod/notifications.php:139
1569 msgid "No notifications."
1570 msgstr "Nessuna notifica."
1572 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:159
1573 msgid "No registrations."
1574 msgstr "Nessuna registrazione."
1576 #: ../../mod/dfrn_request.php:92
1577 msgid "This introduction has already been accepted."
1578 msgstr "Questa presentazione è già stata accettata."
1580 #: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:347
1581 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
1583 "La posizione del profilo non è valida o non contiene informazioni di profilo."
1585 #: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:352
1586 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1588 "Attenzione: la posizione del profilo non ha un identificabile proprietario."
1590 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:354
1591 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
1592 msgstr "Attenzione: la posizione del profilo non ha una foto."
1594 #: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:357
1596 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
1597 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
1598 msgstr[0] "%d parametro richiesto non è stato trovato nella posizione data"
1599 msgstr[1] "%d parametri richiesti non sono stati trovati nella posizione data"
1601 #: ../../mod/dfrn_request.php:164
1602 msgid "Introduction complete."
1603 msgstr "Presentazione completa."
1605 #: ../../mod/dfrn_request.php:188
1606 msgid "Unrecoverable protocol error."
1607 msgstr "Errore di protocollo non recuperabile."
1609 #: ../../mod/dfrn_request.php:216
1610 msgid "Profile unavailable."
1611 msgstr "Profilo non disponibile."
1613 #: ../../mod/dfrn_request.php:241
1615 msgid "%s has received too many connection requests today."
1616 msgstr "%s ha ricevuto troppe richieste di connessione per oggi."
1618 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
1619 msgid "Spam protection measures have been invoked."
1620 msgstr "Sono state attivate le misure di protezione contro lo spam."
1622 #: ../../mod/dfrn_request.php:243
1623 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
1624 msgstr "Gli amici sono pregati di riprovare tra 24 ore."
1626 #: ../../mod/dfrn_request.php:273
1627 msgid "Invalid locator"
1628 msgstr "Invalid locator"
1630 #: ../../mod/dfrn_request.php:292
1631 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
1632 msgstr "Impossibile risolvere il tuo nome nella posizione indicata."
1634 #: ../../mod/dfrn_request.php:305
1635 msgid "You have already introduced yourself here."
1636 msgstr "Ti sei già presentato qui."
1638 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
1640 msgid "Apparently you are already friends with %s."
1641 msgstr "Sembra che tu sia già amico di %s."
1643 #: ../../mod/dfrn_request.php:330
1644 msgid "Invalid profile URL."
1645 msgstr "Indirizzo profilo invalido."
1647 #: ../../mod/dfrn_request.php:336
1648 msgid "Disallowed profile URL."
1649 msgstr "Indirizzo profilo non permesso."
1651 #: ../../mod/dfrn_request.php:423
1652 msgid "Your introduction has been sent."
1653 msgstr "La tua presentazione è stata inviata."
1655 #: ../../mod/dfrn_request.php:477
1656 msgid "Please login to confirm introduction."
1657 msgstr "Accedi per confermare la presentazione."
1659 #: ../../mod/dfrn_request.php:491
1661 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
1662 "<strong>this</strong> profile."
1664 "Accesso con identà incorretta. Accedi a <strong>questo</strong> profilo."
1666 #: ../../mod/dfrn_request.php:536 ../../include/items.php:1341
1667 #: ../../include/items.php:1364 ../../mod/dfrn_request.php:538
1668 #: ../../include/items.php:1411
1669 msgid "[Name Withheld]"
1670 msgstr "[Nome Nascosto]"
1672 #: ../../mod/dfrn_request.php:543 ../../mod/dfrn_request.php:545
1673 msgid "Introduction received at "
1674 msgstr "Introduzione ricevuta su "
1676 #: ../../mod/dfrn_request.php:615 ../../mod/dfrn_request.php:617
1677 msgid "Friend/Connection Request"
1678 msgstr "Richieste di Amicizia/Connessione"
1680 #: ../../mod/dfrn_request.php:616 ../../mod/dfrn_request.php:618
1681 msgid "Please answer the following:"
1682 msgstr "Rispondi al seguente:"
1684 #: ../../mod/dfrn_request.php:617 ../../mod/dfrn_request.php:619
1685 msgid "Does $name know you?"
1686 msgstr "$name ti conosce?"
1688 #: ../../mod/dfrn_request.php:620 ../../mod/dfrn_request.php:622
1689 msgid "Add a personal note:"
1690 msgstr "Aggiungi una nota personale:"
1692 #: ../../mod/dfrn_request.php:621 ../../mod/dfrn_request.php:623
1694 "Please enter your profile address from one of the following supported social "
1697 "Inserisci l'indirizzo del tue profilo da uno dei seguenti supportati seocial "
1700 #: ../../mod/dfrn_request.php:622 ../../mod/dfrn_request.php:624
1704 #: ../../mod/dfrn_request.php:623 ../../mod/dfrn_request.php:625
1705 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1706 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1708 #: ../../mod/dfrn_request.php:624 ../../mod/dfrn_request.php:626
1709 msgid "Private (secure) network"
1710 msgstr "Network (sicuro) privato"
1712 #: ../../mod/dfrn_request.php:625 ../../mod/dfrn_request.php:627
1713 msgid "Public (insecure) network"
1714 msgstr "Network (insicuro) pubblico"
1716 #: ../../mod/dfrn_request.php:626 ../../mod/dfrn_request.php:628
1717 msgid "Your profile address:"
1718 msgstr "L'indirizzo del tuo profilo:"
1720 #: ../../mod/dfrn_request.php:627 ../../mod/dfrn_request.php:629
1721 msgid "Submit Request"
1722 msgstr "Invia richiesta"
1724 #: ../../mod/dfrn_request.php:628 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
1725 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:41 ../../mod/dfrn_request.php:630
1729 #: ../../mod/like.php:110
1733 #: ../../mod/like.php:127
1735 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1736 msgstr "A %1$s piace %3$s di %2$s"
1738 #: ../../mod/like.php:129
1740 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1741 msgstr "A %1$s non piace %3$s di %2$s"
1743 #: ../../mod/lostpass.php:38
1745 msgid "Password reset requested at %s"
1746 msgstr "Richiesta recupero password su %s"
1748 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
1749 msgid "Remove My Account"
1750 msgstr "Rimuovi il mio Account"
1752 #: ../../mod/removeme.php:43
1754 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1757 "Questo rimuoverà completamente il tuo account. Una volta rimosso non si "
1758 "potrà recuperarlo."
1760 #: ../../mod/removeme.php:44
1761 msgid "Please enter your password for verification:"
1762 msgstr "Inserisci la tua password per verifica:"
1764 #: ../../mod/apps.php:6
1765 msgid "Applications"
1766 msgstr "Applicazioni"
1768 #: ../../mod/directory.php:32
1769 msgid "Global Directory"
1770 msgstr "Elenco Globale"
1772 #: ../../mod/item.php:37
1773 msgid "Unable to locate original post."
1774 msgstr "Impossibile trovare il messaggio originale."
1776 #: ../../mod/item.php:98 ../../mod/item.php:126
1777 msgid "Empty post discarded."
1778 msgstr "Messaggio vuoto scartato."
1780 #: ../../mod/item.php:422 ../../mod/item.php:474
1782 msgid "%s commented on your item at %s"
1783 msgstr "%s ha commentato un tuo elemento su %s"
1785 #: ../../mod/item.php:445 ../../mod/item.php:497
1787 msgid "%s posted on your profile wall at %s"
1788 msgstr "%s ha scritto sulla tua bacheca su %s"
1790 #: ../../mod/item.php:471 ../../mod/item.php:523
1791 msgid "System error. Post not saved."
1792 msgstr "Errore di sistema. Messaggio non salvato."
1794 #: ../../mod/item.php:489 ../../mod/item.php:541
1797 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social network."
1799 "Questo messaggio ti è stato inviato da %s, un membro del social network "
1802 #: ../../mod/item.php:491 ../../mod/item.php:543
1803 msgid "You may visit them online at"
1804 msgstr "Puoi visitarli online a "
1806 #: ../../mod/item.php:493 ../../mod/item.php:545
1808 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1809 "receive these messages."
1811 "Contatta il mittente rispondendo a questo post se non vuoi ricevere questi "
1814 #: ../../mod/item.php:495 ../../mod/item.php:547
1816 msgid "%s posted an update."
1817 msgstr "%s ha inviato un aggiornamento."
1819 #: ../../mod/tagrm.php:41
1821 msgstr "TAg rimosso"
1823 #: ../../mod/tagrm.php:79
1824 msgid "Remove Item Tag"
1825 msgstr "Rimuovi tag dall'elemento"
1827 #: ../../mod/tagrm.php:81
1828 msgid "Select a tag to remove: "
1829 msgstr "Seleziona un tag da rimuovere: "
1831 #: ../../mod/tagrm.php:93
1835 #: ../../mod/message.php:18
1836 msgid "No recipient selected."
1837 msgstr "Nessun destinatario selezionato."
1839 #: ../../mod/message.php:23
1840 msgid "[no subject]"
1841 msgstr "[nessun oggetto]"
1843 #: ../../mod/message.php:34
1844 msgid "Unable to locate contact information."
1845 msgstr "Impossibile trovare le informazioni del contatto."
1847 #: ../../mod/message.php:102
1848 msgid "Message sent."
1849 msgstr "Messaggio inviato."
1851 #: ../../mod/message.php:105
1852 msgid "Message could not be sent."
1853 msgstr "Il messaggio non puo' essere inviato."
1855 #: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:100 ../../include/nav.php:101
1859 #: ../../mod/message.php:126
1863 #: ../../mod/message.php:127
1867 #: ../../mod/message.php:128
1869 msgstr "Nuovo messaggio"
1871 #: ../../mod/message.php:142
1872 msgid "Message deleted."
1873 msgstr "Messaggio cancellato."
1875 #: ../../mod/message.php:158
1876 msgid "Conversation removed."
1877 msgstr "Conversazione rimossa."
1879 #: ../../mod/message.php:177 ../../mod/message.php:178 ../../mod/message.php:180
1880 msgid "Send Private Message"
1881 msgstr "Invia messaggio privato"
1883 #: ../../mod/message.php:178 ../../mod/message.php:312
1884 #: ../../mod/message.php:179 ../../mod/message.php:313
1885 #: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
1889 #: ../../mod/message.php:179 ../../mod/message.php:313
1890 #: ../../mod/message.php:180 ../../mod/message.php:314
1891 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
1895 #: ../../mod/message.php:221 ../../mod/message.php:222 ../../mod/message.php:224
1896 msgid "No messages."
1897 msgstr "Nessun messaggio."
1899 #: ../../mod/message.php:234 ../../mod/message.php:235 ../../mod/message.php:237
1900 msgid "Delete conversation"
1901 msgstr "Cancella conversazione"
1903 #: ../../mod/message.php:264 ../../mod/message.php:265 ../../mod/message.php:267
1904 msgid "Message not available."
1905 msgstr "Messaggio non disponibile."
1907 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:302 ../../mod/message.php:304
1908 msgid "Delete message"
1909 msgstr "Cancella messaggio"
1911 #: ../../mod/message.php:311 ../../mod/message.php:312 ../../mod/message.php:314
1913 msgstr "Invia risposta"
1915 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
1916 msgid "Response from remote site was not understood."
1917 msgstr "La risposta dal sito remota non è stata capita."
1919 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1920 msgid "Unexpected response from remote site: "
1921 msgstr "Risposta dal sito remoto inaspettata: "
1923 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
1924 msgid "Confirmation completed successfully."
1925 msgstr "Conferma completata con successo."
1927 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
1928 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
1929 msgid "Remote site reported: "
1930 msgstr "Il sito remoto riporta: "
1932 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
1933 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1934 msgstr "Errore temporaneo. Attendi e riprova."
1936 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
1937 msgid "Introduction failed or was revoked."
1938 msgstr "La presentazione è fallita o è stata revocata."
1940 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
1941 msgid "Unable to set contact photo."
1942 msgstr "Impossibile impostare la foto del contatto."
1944 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:426
1945 msgid "is now friends with"
1946 msgstr "ora è amico di"
1948 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:494
1950 msgid "No user record found for '%s' "
1951 msgstr "Nessun utente trovato per '%s'"
1953 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:504
1954 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1955 msgstr "La nostra chiave di criptazione del sito è apparentemente incasinata."
1957 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:515
1958 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1960 "E' stato fornito un indirizzo vuoto o non possiamo decriptare l'indirizzo."
1962 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:527
1963 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1964 msgstr "Il contatto non è stato trovato sul nostro sito."
1966 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:555
1968 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1971 "L'ID fornito dal tuo sistema è duplicato sul nostro sistema. Dovrebbe "
1972 "funzionare se provi ancora."
1974 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:566
1975 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1977 "Impossibile impostare le credenziali del tuo contatto sul nostro sistema."
1979 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:619
1980 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1981 msgstr "Impossibile aggiornare i dettagli del tuo contatto sul nostro sistema"
1983 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:648
1985 msgid "Connection accepted at %s"
1986 msgstr "Connession accettata su %s"
1988 #: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:109 ../../include/auth.php:105
1989 #: ../../include/auth.php:130 ../../include/auth.php:183
1990 msgid "Login failed."
1991 msgstr "Accesso fallito."
1993 #: ../../mod/openid.php:73 ../../include/auth.php:194
1994 msgid "Welcome back "
1995 msgstr "Bentornato "
1997 #: ../../mod/dfrn_poll.php:78 ../../mod/dfrn_poll.php:392
1998 #: ../../mod/dfrn_poll.php:483
2000 msgid "%s welcomes %s"
2001 msgstr "%s da il benvenuto a %s"
2003 #: ../../mod/viewcontacts.php:32
2004 msgid "No contacts."
2005 msgstr "Nessuno contatto."
2007 #: ../../mod/group.php:27
2008 msgid "Group created."
2009 msgstr "Gruppo creato."
2011 #: ../../mod/group.php:33
2012 msgid "Could not create group."
2013 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
2015 #: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123 ../../mod/group.php:127
2016 msgid "Group not found."
2017 msgstr "Gruppo non trovato."
2019 #: ../../mod/group.php:56
2020 msgid "Group name changed."
2021 msgstr "Il nome del gruppo è cambiato."
2023 #: ../../mod/group.php:79
2024 msgid "Membership list updated."
2025 msgstr "Lista adesioni aggiornata."
2027 #: ../../mod/group.php:107 ../../mod/group.php:111
2028 msgid "Group removed."
2029 msgstr "Gruppo rimosso."
2031 #: ../../mod/group.php:109 ../../mod/group.php:113
2032 msgid "Unable to remove group."
2033 msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo."
2035 #: ../../addon/twitter/twitter.php:64
2036 msgid "Post to Twitter"
2037 msgstr "Inva a Twitter"
2039 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
2040 msgid "Twitter Posting Settings"
2041 msgstr "Impostazioni Invio a Twitter"
2043 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129
2045 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
2048 "Nessuna coopia di chiavi per Twitter trovata. Contatta il tuo amministratore "
2051 #: ../../addon/twitter/twitter.php:148
2053 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
2054 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
2055 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input "
2056 "box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will "
2057 "be posted to Twitter."
2059 "Questa installazione di Friendika ha il plugin Twitter abilitato, ma non hai "
2060 "ancora collegato il tuo account locale con il tuo account su Twitter. Per "
2061 "farlo, clicca il bottone qui sotto per ottenere un PIN da Twitter, che "
2062 "dovrai copiare nel box più sotto per poi inviare la form. Solo i tuoi "
2063 "messaggi <strong>pubblici</strong> verranno inviati anche su Twitter."
2065 #: ../../addon/twitter/twitter.php:149
2066 msgid "Log in with Twitter"
2067 msgstr "Accedi con Twitter"
2069 #: ../../addon/twitter/twitter.php:151
2070 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
2071 msgstr "Copia il PIN da Twitter qui"
2073 #: ../../addon/twitter/twitter.php:165 ../../addon/statusnet/statusnet.php:197
2074 msgid "Currently connected to: "
2075 msgstr "Al momento collegato con:"
2077 #: ../../addon/twitter/twitter.php:166
2079 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
2080 "associated Twitter account as well."
2082 "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> verranno "
2083 "inviati anche sull'account Twitter associato."
2085 #: ../../addon/twitter/twitter.php:168
2086 msgid "Send public postings to Twitter"
2087 msgstr "Invia messaggi pubblici su Twitter"
2089 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
2090 msgid "Clear OAuth configuration"
2091 msgstr "Cancella la configurazione OAuth"
2093 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
2094 msgid "Post to StatusNet"
2095 msgstr "Invia a StatusNet"
2097 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:146
2098 msgid "StatusNet Posting Settings"
2099 msgstr "Impostazioni di invio a StatusNet"
2101 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:152
2103 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as "
2104 "an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here "
2105 "and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key "
2106 "pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendika "
2107 "installation at your favorited StatusNet installation."
2109 "Nessuna coppia di chiavi consumer per StatusNet trovata. Regitstra il tuo "
2110 "Account Friendika come un client desktop sul tuo account StatusNet, copia la "
2111 "coppia di chiavi qui e inserisci l'url di base delle API.<br />Prima di "
2112 "registrare la tua coppia di chiavi OAuth, chiedi all'amministratore se "
2113 "esiste già una coppia di chiavi per questa installazione di Friendika sulla "
2114 "installazione di StatusNet che ti interessa."
2116 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:154
2117 msgid "OAuth Consumer Key"
2118 msgstr "OAuth Consumer Key"
2120 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:157
2121 msgid "OAuth Consumer Secret"
2122 msgstr "OAuth Consumer Secret"
2124 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:160
2125 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
2126 msgstr "Indirizzo di base per le API (ricorda la / alla fine)"
2128 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:181
2130 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
2131 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below "
2132 "and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted "
2135 "Per collegare il tuo account StatusNet, clicca sul bottone qui sotto per "
2136 "ottenere un codice di sicurezza da StatusNet, che dovrai copiare nel box più "
2137 "sotto per poi inviare la form. Solo i tuoi messaggi <strong>pubblci</strong> "
2138 "saranno inviati a StatusNet."
2140 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:182
2141 msgid "Log in with StatusNet"
2142 msgstr "Login con StatuNet"
2144 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:184
2145 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
2146 msgstr "Copia il codice di sicurezza da StatusNet qui"
2148 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:198
2150 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
2151 "associated StatusNet account as well."
2153 "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> verranno "
2154 "inviati anche sull'account StatusNet associato."
2156 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:200
2157 msgid "Send public postings to StatusNet"
2158 msgstr "Invia messaggi pubblici su StatusNet"
2160 #: ../../addon/tictac/tictac.php:14
2161 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
2162 msgstr "Tic-Tac-Toe tridimensionale"
2164 #: ../../addon/tictac/tictac.php:47
2165 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
2166 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
2168 #: ../../addon/tictac/tictac.php:52
2170 msgstr "Nuovo gioco"
2172 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
2173 msgid "New game with handicap"
2174 msgstr "Nuovo gioco con l'handicap"
2176 #: ../../addon/tictac/tictac.php:54
2178 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
2179 "it is played on multiple levels simultaneously. "
2181 "Tic-tac-toe tridimensionale è come il gioco tradizionale, solo che si gioca "
2182 "su livelli multipli contemporaneamente."
2184 #: ../../addon/tictac/tictac.php:55
2186 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
2187 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
2189 "In questo caso ci sono tra livelli. Puoi vincere facendo tre caselle in fila "
2190 "su ogni livello, anche verso l'alto, il basso e diagonalmente anche "
2191 "attraverso i diversi livelli."
2193 #: ../../addon/tictac/tictac.php:57
2195 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
2196 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
2198 "L'handicap disabilita la casella centrale sul livello di mezzo, perchè il "
2199 "giocatore che si prende quella casella spesso ha un deciso vantaggio."
2201 #: ../../addon/tictac/tictac.php:176
2202 msgid "You go first..."
2203 msgstr "Cominci tu..."
2205 #: ../../addon/tictac/tictac.php:181
2206 msgid "I'm going first this time..."
2207 msgstr "Comincio io questa volta..."
2209 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
2213 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
2214 msgid "\"Cat\" game!"
2217 #: ../../addon/tictac/tictac.php:216
2221 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
2222 msgid "Select files to upload: "
2223 msgstr "Seleziona i file da caricare: "
2225 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
2227 "Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch."
2229 "Usa il seguente controllo solo se il il caricatore Java (qui sopra) non "
2232 #: ../../addon/facebook/facebook.php:116
2233 msgid "Facebook disabled"
2234 msgstr "Facebook disabilitato"
2236 #: ../../addon/facebook/facebook.php:124
2237 msgid "Facebook API key is missing."
2238 msgstr "Chiave API Facebook mancante."
2240 #: ../../addon/facebook/facebook.php:131
2241 msgid "Facebook Connect"
2242 msgstr "Facebook Connect"
2244 #: ../../addon/facebook/facebook.php:137
2245 msgid "Install Facebook post connector"
2246 msgstr "Istalla il connettore con Facebook"
2248 #: ../../addon/facebook/facebook.php:144
2249 msgid "Remove Facebook post connector"
2250 msgstr "Rimuovi il connettore con facebook"
2252 #: ../../addon/facebook/facebook.php:150
2253 msgid "Post to Facebook by default"
2254 msgstr "Invia su Facebook di default"
2256 #: ../../addon/facebook/facebook.php:174
2260 #: ../../addon/facebook/facebook.php:175
2261 msgid "Facebook Connector Settings"
2262 msgstr "Impostazioni Connettore Facebook"
2264 #: ../../addon/facebook/facebook.php:189
2265 msgid "Post to Facebook"
2266 msgstr "Invia a Facebook"
2268 #: ../../addon/facebook/facebook.php:230
2272 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
2273 msgid "Randplace Settings"
2274 msgstr "Impostazioni Randplace"
2276 #: ../../addon/randplace/randplace.php:173
2277 msgid "Enable Randplace Plugin"
2278 msgstr "Abilita il plugin Randplace"
2280 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
2281 msgid "Upload a file"
2282 msgstr "Carica un file"
2284 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
2285 msgid "Drop files here to upload"
2286 msgstr "Trascina un file qui per caricarlo"
2288 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
2292 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
2293 msgid "No files were uploaded."
2294 msgstr "Nessun file è stato caricato."
2296 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
2297 msgid "Uploaded file is empty"
2298 msgstr "Il file caricato è vuoto"
2300 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
2301 msgid "Uploaded file is too large"
2302 msgstr "Il file caricato è troppo grande"
2304 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
2305 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
2306 msgstr "Il file ha una estensione non valida, dovrebbe essere una di "
2308 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
2309 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
2311 "Il caricamento è stato cancellato, o si è verificato un errore sul server"
2313 #: ../../include/contact_selectors.php:32
2314 msgid "Unknown | Not categorised"
2315 msgstr "Sconosciuto | non categorizzato"
2317 #: ../../include/contact_selectors.php:33
2318 msgid "Block immediately"
2319 msgstr "Blocca immediatamente"
2321 #: ../../include/contact_selectors.php:34
2322 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
2323 msgstr "Shady, spammer, self-marketer"
2325 #: ../../include/contact_selectors.php:35
2326 msgid "Known to me, but no opinion"
2327 msgstr "Lo conosco, ma non ho oppinioni"
2329 #: ../../include/contact_selectors.php:36
2330 msgid "OK, probably harmless"
2331 msgstr "E' ok, probabilmente innocuo"
2333 #: ../../include/contact_selectors.php:37
2334 msgid "Reputable, has my trust"
2335 msgstr "Rispettabile, ha la mia fiducia"
2337 #: ../../include/contact_selectors.php:55
2339 msgstr "Frequentemente"
2341 #: ../../include/contact_selectors.php:56
2345 #: ../../include/contact_selectors.php:57
2347 msgstr "Due volte al dì"
2349 #: ../../include/contact_selectors.php:58
2351 msgstr "Giornalmente"
2353 #: ../../include/contact_selectors.php:59
2355 msgstr "Settimanalmente"
2357 #: ../../include/contact_selectors.php:60
2359 msgstr "Mensilmente"
2361 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2365 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2369 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2370 msgid "Currently Male"
2371 msgstr "Al momento maschio"
2373 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2374 msgid "Currently Female"
2375 msgstr "Al momento femmina"
2377 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2379 msgstr "Prevalentemente maschio"
2381 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2382 msgid "Mostly Female"
2383 msgstr "Prevalentemente femmina"
2385 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2387 msgstr "Transgenere"
2389 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2393 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2395 msgstr "Transsessuale"
2397 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2398 msgid "Hermaphrodite"
2399 msgstr "Ermafrodito"
2401 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2405 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2406 msgid "Non-specific"
2407 msgstr "Non-specifico"
2409 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2413 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2417 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2421 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2425 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2429 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2433 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2434 msgid "No Preference"
2435 msgstr "Nessuna preferenza"
2437 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2441 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2443 msgstr "Autosessuale"
2445 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2449 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2453 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2457 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2461 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2465 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2469 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2473 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2477 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2479 msgstr "Disoponibile"
2481 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2483 msgstr "Non disponibile"
2485 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2489 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2493 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2495 msgstr "Sesso-dipendente"
2497 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2501 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2502 msgid "Friends/Benefits"
2503 msgstr "Amici con benefici"
2505 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2509 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2513 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2517 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2521 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2523 msgstr "Coinquilino"
2525 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2529 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2531 msgstr "Non in cerca"
2533 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2537 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2541 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2545 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2549 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2553 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2557 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2561 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2565 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2567 msgstr "Non interessa"
2569 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2573 #: ../../include/acl_selectors.php:132
2575 msgstr "Visibile a:"
2577 #: ../../include/acl_selectors.php:136 ../../include/acl_selectors.php:151
2581 #: ../../include/acl_selectors.php:147
2583 msgstr "Eccetto per:"
2585 #: ../../include/auth.php:27
2587 msgstr "Sei uscito."
2589 #: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
2590 msgid "Miscellaneous"
2593 #: ../../include/datetime.php:148
2594 msgid "less than a second ago"
2595 msgstr "meno di un secondo fa"
2597 #: ../../include/datetime.php:151
2601 #: ../../include/datetime.php:151
2605 #: ../../include/datetime.php:152
2609 #: ../../include/datetime.php:152
2613 #: ../../include/datetime.php:153
2617 #: ../../include/datetime.php:153
2621 #: ../../include/datetime.php:154
2625 #: ../../include/datetime.php:154 ../../mod/settings.php:370
2629 #: ../../include/datetime.php:155
2633 #: ../../include/datetime.php:155
2637 #: ../../include/datetime.php:156
2641 #: ../../include/datetime.php:156
2645 #: ../../include/datetime.php:157
2649 #: ../../include/datetime.php:157
2653 #: ../../include/datetime.php:164
2657 #: ../../include/nav.php:56 ../../include/nav.php:91 ../../include/nav.php:57
2658 #: ../../include/nav.php:92
2662 #: ../../include/nav.php:64 ../../include/nav.php:65
2664 msgstr "Applicazioni"
2666 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:78
2670 #: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:88
2674 #: ../../include/nav.php:96 ../../include/nav.php:97
2675 msgid "Notifications"
2678 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:105
2682 #: ../../include/nav.php:107 ../../include/nav.php:108
2684 msgstr "Impostazioni"
2686 #: ../../include/nav.php:109 ../../mod/profiles.php:456
2687 #: ../../include/nav.php:110
2691 #: ../../include/items.php:1004 ../../include/items.php:1027
2692 #: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1073
2694 msgstr "Compleanno:"
2696 #: ../../include/items.php:1348 ../../include/items.php:1371
2697 #: ../../include/items.php:1418
2698 msgid "You have a new follower at "
2699 msgstr "Hai un nuovo seguace su "
2701 #: ../../include/group.php:130 ../../include/group.php:145
2702 msgid "Create a new group"
2703 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
2705 #: ../../include/group.php:131 ../../include/group.php:146
2709 #: ../../include/oembed.php:57
2710 msgid "Embedding disabled"
2711 msgstr "Inclusione disabilitata"
2713 #: ../../boot.php:2418 ../../boot.php:2425 ../../boot.php:2433
2714 msgid "Birthday Reminders"
2715 msgstr "Promemoria Compleanni"
2717 #: ../../mod/profile.php:160 ../../mod/editpost.php:66 ../../mod/network.php:95
2718 #: ../../mod/network.php:100 ../../mod/profile.php:168
2719 #: ../../mod/profile.php:162 ../../mod/network.php:109
2720 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
2721 msgstr "Inserisci video Theora [.ogg]"
2723 #: ../../mod/profile.php:161 ../../mod/editpost.php:67 ../../mod/network.php:96
2724 #: ../../mod/network.php:101 ../../mod/profile.php:169
2725 #: ../../mod/profile.php:163 ../../mod/network.php:110
2726 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
2727 msgstr "Inserisci audio Vorbis [.ogg]"
2729 #: ../../mod/profile.php:354 ../../mod/display.php:222
2730 #: ../../mod/editpost.php:62 ../../mod/network.php:392
2731 #: ../../mod/network.php:463 ../../mod/profile.php:414
2732 #: ../../mod/profile.php:411 ../../mod/display.php:224 ../../mod/network.php:513
2736 #: ../../mod/search.php:54 ../../mod/search.php:62
2738 msgstr "Nessun risultato."
2740 #: ../../mod/photos.php:969
2744 #: ../../mod/photos.php:977
2748 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2749 msgid "Item not found"
2750 msgstr "Elemento non trovato"
2752 #: ../../mod/editpost.php:32
2754 msgstr "Modifica messaggio"
2756 #: ../../include/dba.php:31
2758 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
2759 msgstr "Non trovo le informazioni DNS per il database server '%s'"
2761 #: ../../boot.php:2016 ../../boot.php:2023 ../../boot.php:2033
2764 msgid_plural "%d Contacts"
2765 msgstr[0] "%d Contatto"
2766 msgstr[1] "%d Contatti"
2768 #: ../../mod/network.php:69 ../../mod/message.php:172 ../../mod/profile.php:137
2769 #: ../../mod/profile.php:130 ../../mod/network.php:77
2770 msgid "Please enter a link URL:"
2771 msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:"
2773 #: ../../mod/network.php:70 ../../mod/profile.php:138 ../../mod/profile.php:131
2774 #: ../../mod/network.php:78
2775 msgid "Please enter a YouTube link:"
2776 msgstr "Inserisci l'indirizzo di YouTube:"
2778 #: ../../mod/network.php:71 ../../mod/profile.php:139 ../../mod/profile.php:132
2779 #: ../../mod/network.php:79
2780 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
2781 msgstr "Inserisci il link a un video (.ogg):"
2783 #: ../../mod/network.php:72 ../../mod/profile.php:140 ../../mod/profile.php:133
2784 #: ../../mod/network.php:80
2785 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
2786 msgstr "Inserisci il link a un audio (.ogg):"
2788 #: ../../mod/network.php:73 ../../mod/profile.php:141 ../../mod/profile.php:134
2789 #: ../../mod/network.php:81
2790 msgid "Where are you right now?"
2791 msgstr "Dove sei ora?"
2793 #: ../../mod/network.php:363 ../../mod/network.php:409
2794 msgid "See more posts like this"
2795 msgstr "Vedi altri post come questo"
2797 #: ../../mod/network.php:382 ../../mod/profile.php:357
2798 #: ../../mod/profile.php:352 ../../mod/network.php:428
2800 msgid "See all %d comments"
2801 msgstr "Vedi tutti i %d commenti"
2803 #: ../../mod/install.php:72
2804 msgid "Proceed with Installation"
2805 msgstr "Continua con l'installazione"
2807 #: ../../mod/install.php:74
2808 msgid "Your Friendika site database has been installed."
2809 msgstr "Il database del tuo sito Friendika è stato installato."
2811 #: ../../mod/install.php:78
2812 msgid "Proceed to registration"
2813 msgstr "Continua con la registrazione"
2815 #: ../../mod/directory.php:92 ../../mod/directory.php:94
2819 #: ../../mod/directory.php:118 ../../mod/directory.php:120
2820 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2821 msgstr "Nessuna voce (qualche voce potrebbe essere nascosta)."
2823 #: ../../mod/friendika.php:12
2824 msgid "This is Friendika version"
2825 msgstr "Questo è Friendika versione"
2827 #: ../../mod/friendika.php:13
2828 msgid "running at web location"
2829 msgstr "in esecuzione all'indirizzo"
2831 #: ../../mod/friendika.php:15
2833 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
2834 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2835 "Attribution 3.0 license</a>"
2837 "I contenuti condivisi nel network Friendika è rilasciato sotto la licenza <a "
2838 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2839 "Attribution 3.0 license</a>"
2841 #: ../../mod/friendika.php:17
2844 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
2845 "more about the Friendika project."
2847 "Visita <a href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> "
2848 "per saperne di più sul progetto Friendika."
2850 #: ../../mod/friendika.php:19
2851 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2852 msgstr "Segnalazioni di bug e problemi: visita"
2854 #: ../../mod/friendika.php:20
2856 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
2859 "Suggerimenti, preghiere, donazioni, etc - invia una email a \"Info\" at "
2860 "Friendika - dot.com"
2862 #: ../../mod/friendika.php:25
2863 msgid "Installed plugins/addons/apps"
2864 msgstr "Plugin/Addon/Applicazioni installate"
2866 #: ../../mod/friendika.php:33
2867 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2868 msgstr "Nessuno plugin/addons/applicazione installata"
2870 #: ../../mod/match.php:10
2871 msgid "Profile Match"
2872 msgstr "Profili combacianti"
2874 #: ../../mod/match.php:50
2876 msgstr "Nessun risultato"
2878 #: ../../mod/profile.php:102
2882 #: ../../mod/profile.php:103 ../../include/profile_advanced.php:7
2886 #: ../../mod/profile.php:104
2890 #: ../../mod/settings.php:345 ../../mod/settings.php:351
2891 msgid "Export Personal Data"
2892 msgstr "Esporta i Dati Personali"
2894 #: ../../mod/contacts.php:15
2895 msgid "Find People With Shared Interests"
2896 msgstr "Trova persone che condividono i tuoi interessi"
2898 #: ../../mod/contacts.php:252
2899 msgid "Privacy Unavailable"
2900 msgstr "Privacy non disponibile"
2902 #: ../../mod/contacts.php:253
2903 msgid "Private communications are not available for this contact."
2904 msgstr "Le comunicazioni private non sono disponibili per questo contatto."
2906 #: ../../boot.php:359
2907 msgid "Delete this item?"
2908 msgstr "Cancellare questo elemento?"
2910 #: ../../boot.php:360 ../../mod/profile.php:387 ../../mod/photos.php:1108
2911 #: ../../mod/display.php:173 ../../mod/network.php:505
2915 #: ../../boot.php:2416
2919 #: ../../boot.php:2729
2923 #: ../../boot.php:2730
2924 msgid "View profile"
2925 msgstr "Vedi profilo"
2927 #: ../../boot.php:2731
2931 #: ../../boot.php:2733
2933 msgstr "Invia messaggio privato"
2935 #: ../../mod/profile.php:135 ../../mod/network.php:82
2936 msgid "Enter a title for this item"
2937 msgstr "Inserisci un titolo per questo elemento"
2939 #: ../../mod/profile.php:166 ../../mod/network.php:113
2941 msgstr "Imposta il titolo"
2943 #: ../../mod/profile_photo.php:188
2944 msgid "Upload File:"
2945 msgstr "Carica un file:"
2947 #: ../../mod/profile_photo.php:189
2948 msgid "Upload Profile Photo"
2949 msgstr "Carica la Foto del Profilo"
2951 #: ../../mod/profile_photo.php:190
2955 #: ../../mod/profile_photo.php:191 ../../mod/settings.php:336
2959 #: ../../mod/profile_photo.php:191
2960 msgid "select a photo from your photo albums"
2961 msgstr "seleziona una foto dai tuoi album"
2963 #: ../../mod/profile_photo.php:204
2965 msgstr "Ritaglia immagine"
2967 #: ../../mod/profile_photo.php:205
2968 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2969 msgstr "Sistema il ritaglio dell'imagine per una visualizzazione ottimale."
2971 #: ../../mod/profile_photo.php:206
2972 msgid "Done Editing"
2975 #: ../../mod/profiles.php:354
2976 msgid "Hide my contact/friend list from viewers of this profile?"
2978 "Nascondi la mia lista di contatti/amici dai visitatori di questo profilo"
2980 #: ../../mod/profiles.php:369
2981 msgid "Edit Profile Details"
2982 msgstr "Modifica i Dettagli del Profilo"
2984 #: ../../mod/profiles.php:371
2985 msgid "View this profile"
2986 msgstr "Visualizza questo profilo"
2988 #: ../../mod/profiles.php:372
2989 msgid "Create a new profile using these settings"
2990 msgstr "Crea un nuovo profilo usando queste impostazioni"
2992 #: ../../mod/profiles.php:373
2993 msgid "Clone this profile"
2994 msgstr "Clona questo profilo"
2996 #: ../../mod/profiles.php:374
2997 msgid "Delete this profile"
2998 msgstr "Cancella questo profilo"
3000 #: ../../mod/profiles.php:375
3001 msgid "Profile Name:"
3002 msgstr "Nome del profilo:"
3004 #: ../../mod/profiles.php:376
3005 msgid "Your Full Name:"
3006 msgstr "Il tuo nome completo:"
3008 #: ../../mod/profiles.php:377
3009 msgid "Title/Description:"
3010 msgstr "Breve descrizione (es. titolo, posizione, altro):"
3012 #: ../../mod/profiles.php:378
3013 msgid "Your Gender:"
3014 msgstr "Il tuo sesso:"
3016 #: ../../mod/profiles.php:379
3017 msgid "Birthday (y/m/d):"
3018 msgstr "Data di nascita (a/m/g):"
3020 #: ../../mod/profiles.php:380
3021 msgid "Street Address:"
3024 #: ../../mod/profiles.php:381
3025 msgid "Locality/City:"
3026 msgstr "Località/Città:"
3028 #: ../../mod/profiles.php:382
3029 msgid "Postal/Zip Code:"
3032 #: ../../mod/profiles.php:383
3036 #: ../../mod/profiles.php:384
3037 msgid "Region/State:"
3038 msgstr "Regione/Stato:"
3040 #: ../../mod/profiles.php:385
3041 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
3042 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stato sentimentale:"
3044 #: ../../mod/profiles.php:386
3045 msgid "Who: (if applicable)"
3046 msgstr "Con chi: (se possibile)"
3048 #: ../../mod/profiles.php:387
3049 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3050 msgstr "Esempio: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3052 #: ../../mod/profiles.php:388 ../../include/profile_advanced.php:90
3053 msgid "Sexual Preference:"
3054 msgstr "Preferenza sessuale:"
3056 #: ../../mod/profiles.php:389
3057 msgid "Homepage URL:"
3058 msgstr "Indirizzo homepage:"
3060 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../include/profile_advanced.php:115
3061 msgid "Political Views:"
3062 msgstr "Orientamento politico:"
3064 #: ../../mod/profiles.php:391
3065 msgid "Religious Views:"
3066 msgstr "Orientamento religioso:"
3068 #: ../../mod/profiles.php:392
3069 msgid "Public Keywords:"
3070 msgstr "Parole chiave pubbliche:"
3072 #: ../../mod/profiles.php:393
3073 msgid "Private Keywords:"
3074 msgstr "Parole chiave private:"
3076 #: ../../mod/profiles.php:394
3077 msgid "Example: fishing photography software"
3078 msgstr "Esempio: pesca fotografia programmazione"
3080 #: ../../mod/profiles.php:395
3081 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3082 msgstr "(Utilizzato per suggerire potenziali amici, può essere visto da altri)"
3084 #: ../../mod/profiles.php:396
3085 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3086 msgstr "(Usato per cercare tra i profili, mai mostrato ad altri)"
3088 #: ../../mod/profiles.php:397
3089 msgid "Tell us about yourself..."
3090 msgstr "Racconta di te..."
3092 #: ../../mod/profiles.php:398
3093 msgid "Hobbies/Interests"
3094 msgstr "Hobbie/Interessi"
3096 #: ../../mod/profiles.php:399
3097 msgid "Contact information and Social Networks"
3098 msgstr "Informazioni su contatti e Social network"
3100 #: ../../mod/profiles.php:400
3101 msgid "Musical interests"
3102 msgstr "Interessi musicali"
3104 #: ../../mod/profiles.php:401
3105 msgid "Books, literature"
3106 msgstr "Libri, letteratura"
3108 #: ../../mod/profiles.php:402
3110 msgstr "Televisione"
3112 #: ../../mod/profiles.php:403
3113 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3114 msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento"
3116 #: ../../mod/profiles.php:404
3117 msgid "Love/romance"
3118 msgstr "Amore/romanticismo"
3120 #: ../../mod/profiles.php:405
3121 msgid "Work/employment"
3122 msgstr "Lavoro/impiego"
3124 #: ../../mod/profiles.php:406
3125 msgid "School/education"
3126 msgstr "Scuola/educazione"
3128 #: ../../mod/profiles.php:457
3129 msgid "Change profile photo"
3130 msgstr "Cambia la foto del profilo"
3132 #: ../../mod/profiles.php:458
3133 msgid "Create New Profile"
3134 msgstr "Crea un nuovo profilo"
3136 #: ../../mod/settings.php:262
3137 msgid "Normal Account"
3138 msgstr "Account normale"
3140 #: ../../mod/settings.php:263
3141 msgid "This account is a normal personal profile"
3142 msgstr "Questo account è un normale profilo personale"
3144 #: ../../mod/settings.php:264
3145 msgid "Soapbox Account"
3146 msgstr "Account Palco"
3148 #: ../../mod/settings.php:265
3149 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3151 "Accetta automaticamente le richieste di connessione/amicizia come fan che "
3152 "possono solamente leggere"
3154 #: ../../mod/settings.php:266
3155 msgid "Community/Celebrity Account"
3156 msgstr "Account Celebrità/Comunità"
3158 #: ../../mod/settings.php:267
3159 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3161 "Accetta automaticamente le richieste di connessione/amicizia come fan che "
3162 "possono scrivere in bacheca"
3164 #: ../../mod/settings.php:268
3165 msgid "Automatic Friend Account"
3166 msgstr "Account Amico Automatico"
3168 #: ../../mod/settings.php:269
3169 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3171 "Accetta automaticamente le richieste di connessione/amicizia come amici"
3173 #: ../../mod/settings.php:288
3174 msgid "Publish your default profile in site directory?"
3175 msgstr "Pubblicare il tuo profilo di default nell'elenco del sito?"
3177 #: ../../mod/settings.php:300
3178 msgid "Publish your default profile in global social directory?"
3179 msgstr "Pubblicare il tuo profilo di default nell'elenco sociale globale?"
3181 #: ../../mod/settings.php:341
3182 msgid "Your profile address is"
3183 msgstr "L'indirizzo del tuo profilo è"
3185 #: ../../mod/settings.php:357
3186 msgid "Basic Settings"
3187 msgstr "Impostazioni base"
3189 #: ../../mod/settings.php:358 ../../include/profile_advanced.php:10
3191 msgstr "Nome completo:"
3193 #: ../../mod/settings.php:359
3194 msgid "Email Address:"
3195 msgstr "Indirizzo Email:"
3197 #: ../../mod/settings.php:360
3198 msgid "Your Timezone:"
3199 msgstr "Il tuo fuso orario:"
3201 #: ../../mod/settings.php:361
3202 msgid "Default Post Location:"
3203 msgstr "Località di default per l'invio:"
3205 #: ../../mod/settings.php:362
3206 msgid "Use Browser Location:"
3207 msgstr "Usa la località rilevata dal browser:"
3209 #: ../../mod/settings.php:363
3210 msgid "Display Theme:"
3213 #: ../../mod/settings.php:365
3214 msgid "Security and Privacy Settings"
3215 msgstr "Impostazioni di Sicurezza e Privacy"
3217 #: ../../mod/settings.php:366
3218 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3219 msgstr "Numero massimo di richieste di amicizia per giorno:"
3221 #: ../../mod/settings.php:367
3222 msgid "(to prevent spam abuse)"
3223 msgstr "(per prevenire lo spam)"
3225 #: ../../mod/settings.php:368
3226 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
3227 msgstr "Permetti agli amici di inviare messaggi sulla tua bacheca:"
3229 #: ../../mod/settings.php:369
3230 msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
3231 msgstr "Cancella automaticamente i messaggi più vecchi di"
3233 #: ../../mod/settings.php:371
3234 msgid "Notification Settings"
3235 msgstr "Impostazioni Notifiche"
3237 #: ../../mod/settings.php:372
3238 msgid "Send a notification email when:"
3239 msgstr "Invia una mail di notifica quando:"
3241 #: ../../mod/settings.php:373
3242 msgid "You receive an introduction"
3243 msgstr "Ricevi una presentazione"
3245 #: ../../mod/settings.php:374
3246 msgid "Your introductions are confirmed"
3247 msgstr "Le tue presentazioni sono confermate"
3249 #: ../../mod/settings.php:375
3250 msgid "Someone writes on your profile wall"
3251 msgstr "Qualcuno scrive sulla bacheca del tuo profilo"
3253 #: ../../mod/settings.php:376
3254 msgid "Someone writes a followup comment"
3255 msgstr "Qualcuno scrive un commento a un tuo messaggio"
3257 #: ../../mod/settings.php:377
3258 msgid "You receive a private message"
3259 msgstr "Ricevi un messaggio privato"
3261 #: ../../mod/settings.php:378
3262 msgid "Password Settings"
3263 msgstr "Impostazioni Password"
3265 #: ../../mod/settings.php:379
3266 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3268 "Lascia questi campi in bianco per non effettuare variazioni alla password"
3270 #: ../../mod/settings.php:380
3271 msgid "New Password:"
3272 msgstr "Nuova Password:"
3274 #: ../../mod/settings.php:381
3278 #: ../../mod/settings.php:382
3279 msgid "Advanced Page Settings"
3280 msgstr "Impostazioni Avanzate Account"
3282 #: ../../mod/contacts.php:265
3283 msgid "Profile Visibility"
3284 msgstr "Visibilità del profilo"
3286 #: ../../mod/contacts.php:266
3289 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3292 "Seleziona il profilo che vuoi mostrare a %s quando visita il tuo profilo in "
3295 #: ../../mod/contacts.php:267
3296 msgid "Contact Information / Notes"
3297 msgstr "Informazioni / Note sul contatto"
3299 #: ../../mod/contacts.php:268
3300 msgid "Online Reputation"
3301 msgstr "Reputazione Online"
3303 #: ../../mod/contacts.php:269
3305 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
3308 "Puo' capitare che i tuoi amici vogliano sapere la legittimità online dei "
3311 #: ../../mod/contacts.php:270
3313 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
3314 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
3316 "Puoi aiutarli a scegliere se interagire o no con questa persona fornendo una "
3317 "<em>reputazione</em> per guidarli."
3319 #: ../../mod/contacts.php:271
3321 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
3322 "helpful to others."
3324 "Prenditi un momento per pensare su questa selezione se senti che puo' essere "
3327 #: ../../mod/oexchange.php:27
3328 msgid "Post successful."
3329 msgstr "Inviato con successo."
3331 #: ../../mod/install.php:121
3332 msgid "Friendika Social Network"
3333 msgstr "Friendika Social Network"
3335 #: ../../mod/install.php:122
3336 msgid "Installation"
3337 msgstr "Installazione"
3339 #: ../../mod/install.php:123
3341 "In order to install Friendika we need to know how to contact your database."
3343 "Per installare Friendika dobbiamo sapere come contattare il tuo database."
3345 #: ../../mod/install.php:124
3347 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3348 "questions about these settings."
3350 "Contatta il tuo fornitore di hosting o l'amministratore del sito se hai "
3351 "domande su questi settaggi."
3353 #: ../../mod/install.php:125
3355 "The database you specify below must already exist. If it does not, please "
3356 "create it before continuing."
3358 "Il datatabase specificato qui sotto deve esistere. Se non è così, crealo "
3359 "prima di continuare."
3361 #: ../../mod/install.php:126
3362 msgid "Database Server Name"
3365 #: ../../mod/install.php:127
3366 msgid "Database Login Name"
3369 #: ../../mod/install.php:128
3370 msgid "Database Login Password"
3373 #: ../../mod/install.php:129
3374 msgid "Database Name"
3377 #: ../../mod/install.php:130
3378 msgid "Please select a default timezone for your website"
3379 msgstr "Seleziona un fuso orario di default per il tuo sito web"
3381 #: ../../mod/network.php:59
3384 msgid_plural "%d members"
3385 msgstr[0] "%d membro"
3386 msgstr[1] "%d membri"
3388 #: ../../mod/network.php:60
3390 msgid "Warning: This group contains %s from an insecure network."
3391 msgstr "Attenzione: questo gruppo contiente %s da un network insicuro."
3393 #: ../../mod/network.php:61
3394 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
3396 "I messaggi privati a questo gruppo sono a rischio di visualizzazione "
3399 #: ../../mod/notifications.php:68
3400 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
3401 msgstr "Richieste di amicizia/connessione in attesa"
3403 #: ../../mod/notifications.php:143
3404 msgid "User registrations waiting for confirm"
3405 msgstr "Richieste di registrazione in attesa di conferma"
3407 #: ../../mod/notifications.php:154
3411 #: ../../mod/dfrn_request.php:503
3413 msgid "Welcome home %s."
3414 msgstr "Bentornato a casa %s."
3416 #: ../../mod/dfrn_request.php:504
3418 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3419 msgstr "Conferma la tua richiesta di connessione con %s."
3421 #: ../../mod/dfrn_request.php:505
3425 #: ../../mod/lostpass.php:27
3426 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3427 msgstr "Richiesta di reimpostazione pasword inviata. Controlla la tua email."
3429 #: ../../mod/lostpass.php:56
3431 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3432 "Password reset failed."
3434 "La richiesta non può essere verificata. (Puoi averla già richiesta "
3435 "precendentemente). Reimpostazione password fallita."
3437 #: ../../mod/lostpass.php:75
3438 msgid "Your password has been reset as requested."
3439 msgstr "La tua password è stata reimpostata come richiesto."
3441 #: ../../mod/lostpass.php:76
3442 msgid "Your new password is"
3443 msgstr "La tua nuova password è"
3445 #: ../../mod/lostpass.php:77
3446 msgid "Save or copy your new password - and then"
3447 msgstr "Sava o copa la tua nuova password, quindi"
3449 #: ../../mod/lostpass.php:78
3450 msgid "click here to login"
3451 msgstr "clicca qui per entrare"
3453 #: ../../mod/lostpass.php:79
3455 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3458 "Puoi cambiare la tua password dalla pagina <em>Impostazioni</em> dopo essere "
3461 #: ../../mod/lostpass.php:107
3462 msgid "Forgot your Password?"
3463 msgstr "Dimenticato la tua password?"
3465 #: ../../mod/lostpass.php:108
3467 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3468 "your email for further instructions."
3470 "Inserisci il tuo indirizzo email per richiedere di reimpostare la tua "
3473 #: ../../mod/lostpass.php:109
3474 msgid "Nickname or Email: "
3475 msgstr "Nome utente o Email: "
3477 #: ../../mod/lostpass.php:110
3481 #: ../../mod/directory.php:39
3482 msgid "Site Directory"
3483 msgstr "Elenco del Sito"
3485 #: ../../mod/message.php:240
3486 msgid "D, d M Y - g:i A"
3487 msgstr "D d M Y - G:i"
3489 #: ../../mod/group.php:95
3490 msgid "Create a group of contacts/friends."
3491 msgstr "Crea un gruppo di amici/contatti."
3493 #: ../../mod/group.php:96 ../../mod/group.php:153
3494 msgid "Group Name: "
3495 msgstr "Nome del gruppo:"
3497 #: ../../mod/group.php:152
3498 msgid "Group Editor"
3499 msgstr "Modifica gruppo"
3501 #: ../../mod/group.php:154
3505 #: ../../include/profile_advanced.php:45
3509 #: ../../include/profile_advanced.php:46
3513 #: ../../include/profile_advanced.php:59
3517 #: ../../include/profile_advanced.php:70
3518 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Status:"
3519 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stato sentimentale:"
3521 #: ../../include/profile_advanced.php:127
3525 #: ../../include/profile_advanced.php:138
3527 msgstr "Informazioni:"
3529 #: ../../include/profile_advanced.php:150
3530 msgid "Hobbies/Interests:"
3531 msgstr "Hobbie/Interessi:"
3533 #: ../../include/profile_advanced.php:162
3534 msgid "Contact information and Social Networks:"
3535 msgstr "Informazioni su contatti e Social network:"
3537 #: ../../include/profile_advanced.php:174
3538 msgid "Musical interests:"
3539 msgstr "Interessi musicali:"
3541 #: ../../include/profile_advanced.php:186
3542 msgid "Books, literature:"
3543 msgstr "Libri, letteratura:"
3545 #: ../../include/profile_advanced.php:198
3547 msgstr "Televisione:"
3549 #: ../../include/profile_advanced.php:210
3550 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
3551 msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento:"
3553 #: ../../include/profile_advanced.php:222
3554 msgid "Love/Romance:"
3555 msgstr "Amore/romanticismo:"
3557 #: ../../include/profile_advanced.php:234
3558 msgid "Work/employment:"
3559 msgstr "Lavoro/impiego:"
3561 #: ../../include/profile_advanced.php:246
3562 msgid "School/education:"
3563 msgstr "Scuola/educazione:"