1 # FRIENDIKA Distribuited Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
3 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
9 "Project-Id-Version: 2.1.931\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 20:59+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: Fabio Comuni <fabrix.xm@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Italian <fabrix.xm@gmail.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
23 #: ../../index.php:187 ../../index.php:194
27 #: ../../index.php:188 ../../index.php:195
28 msgid "Page not found."
29 msgstr "Pagina non trovata."
31 #: ../../index.php:243 ../../mod/group.php:88 ../../index.php:250
32 msgid "Permission denied"
33 msgstr "Permesso negato"
35 #: ../../index.php:244 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/wall_upload.php:42
36 #: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/profile_photo.php:19
37 #: ../../mod/profile_photo.php:133 ../../mod/profile_photo.php:139
38 #: ../../mod/profile_photo.php:150 ../../mod/regmod.php:16
39 #: ../../mod/profiles.php:7 ../../mod/profiles.php:224
40 #: ../../mod/settings.php:14 ../../mod/settings.php:19
41 #: ../../mod/settings.php:206 ../../mod/photos.php:85 ../../mod/photos.php:772
42 #: ../../mod/display.php:303 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:50
43 #: ../../mod/contacts.php:101 ../../mod/register.php:25 ../../mod/network.php:6
44 #: ../../mod/notifications.php:56 ../../mod/item.php:57 ../../mod/item.php:616
45 #: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116
46 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/viewcontacts.php:13
47 #: ../../mod/group.php:19 ../../addon/facebook/facebook.php:110
48 #: ../../index.php:251 ../../mod/profiles.php:227 ../../mod/settings.php:208
49 #: ../../mod/photos.php:773 ../../mod/display.php:308 ../../mod/editpost.php:10
50 #: ../../mod/item.php:668 ../../mod/install.php:93 ../../mod/settings.php:15
51 #: ../../mod/settings.php:20 ../../mod/settings.php:211
52 #: ../../mod/contacts.php:106
53 msgid "Permission denied."
54 msgstr "Permesso negato."
57 msgid "Create a New Account"
58 msgstr "Crea un Nuovo Account"
60 #: ../../boot.php:809 ../../mod/register.php:443 ../../include/nav.php:61
61 #: ../../mod/register.php:445 ../../mod/register.php:463
66 msgid "Nickname or Email address: "
67 msgstr "Soprannome o indirizzo Email: "
73 #: ../../boot.php:817 ../../boot.php:823 ../../include/nav.php:44
78 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
79 msgstr "Soprannome/Email/OpenID: "
82 msgid "Password (if not OpenID): "
83 msgstr "Password (se non OpenID): "
86 msgid "Forgot your password?"
87 msgstr "Dimenticata la password?"
90 msgid "Password Reset"
91 msgstr "Resetta password"
93 #: ../../boot.php:837 ../../include/nav.php:38
97 #: ../../boot.php:1077 ../../boot.php:1078
101 #: ../../boot.php:1079 ../../boot.php:1080
105 #: ../../boot.php:1108 ../../boot.php:1109
109 #: ../../boot.php:1111 ../../boot.php:1112
113 #: ../../boot.php:1831 ../../boot.php:1838
115 msgid "%s likes this."
118 #: ../../boot.php:1831 ../../boot.php:1838
120 msgid "%s doesn't like this."
121 msgstr "Non piace a %s."
123 #: ../../boot.php:1835 ../../test.php:8 ../../boot.php:1842
125 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
126 msgstr "Piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
128 #: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1844
130 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
131 msgstr "Non piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
133 #: ../../boot.php:1843 ../../boot.php:1850
137 #: ../../boot.php:1846 ../../boot.php:1853
139 msgid ", and %d other people"
140 msgstr ", e altre %d persone"
142 #: ../../boot.php:1847 ../../boot.php:1854
144 msgid "%s like this."
147 #: ../../boot.php:1847 ../../boot.php:1854
149 msgid "%s don't like this."
150 msgstr "Non piace a %s."
152 #: ../../boot.php:2008 ../../boot.php:2015
154 msgstr "Nessun contatto"
156 #: ../../boot.php:2016 ../../mod/contacts.php:303
157 #: ../../include/acl_selectors.php:140 ../../include/acl_selectors.php:155
158 #: ../../include/nav.php:111 ../../mod/contacts.php:311
162 #: ../../boot.php:2032 ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../boot.php:2039
163 msgid "View Contacts"
164 msgstr "Guarda contatti"
166 #: ../../boot.php:2049 ../../mod/search.php:17 ../../include/nav.php:67
167 #: ../../boot.php:2056
171 #: ../../boot.php:2204 ../../mod/profile.php:8 ../../boot.php:2211
173 msgstr "Nessun profilo"
175 #: ../../boot.php:2261 ../../boot.php:2268
179 #: ../../boot.php:2271 ../../boot.php:2278
183 #: ../../boot.php:2275 ../../boot.php:2282
187 #: ../../boot.php:2283 ../../boot.php:2290
191 #: ../../boot.php:2287 ../../boot.php:2294
195 #: ../../boot.php:2289 ../../boot.php:2296
199 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387
203 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387
207 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387
211 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387
215 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387
219 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387
223 #: ../../boot.php:2380 ../../boot.php:2387
227 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
231 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
235 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
239 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
243 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
247 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
251 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
255 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
259 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
263 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
267 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
271 #: ../../boot.php:2384 ../../boot.php:2391
275 #: ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2419 ../../boot.php:2426
276 msgid "Birthdays this week:"
277 msgstr "Compleanni questa settimana:"
279 #: ../../boot.php:2414 ../../boot.php:2420 ../../boot.php:2427
280 msgid "(Adjusted for local time)"
281 msgstr "(Convertiti all'ora locale)"
283 #: ../../boot.php:2423 ../../boot.php:2431 ../../boot.php:2438
287 #: ../../boot.php:2620 ../../boot.php:2628 ../../boot.php:2635
288 msgid "link to source"
289 msgstr "Collegamento all'originale"
291 #: ../../mod/manage.php:37
293 msgid "Welcome back %s"
294 msgstr "Bentornato %s"
296 #: ../../mod/manage.php:87
297 msgid "Manage Identities and/or Pages"
298 msgstr "Gestisci Indentità e/o Pagine"
300 #: ../../mod/manage.php:90
302 "(Toggle between different identities or community/group pages which share "
303 "your account details.)"
305 "(Passa tra diverse identità o pagine di comunità/gruppi che condividono i "
306 "dettagli del tuo account.)"
308 #: ../../mod/manage.php:92
309 msgid "Select an identity to manage: "
310 msgstr "Seleziona una identità da gestire:"
312 #: ../../mod/manage.php:106 ../../mod/photos.php:800 ../../mod/photos.php:857
313 #: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/invite.php:64 ../../mod/install.php:109
314 #: ../../addon/twitter/twitter.php:156 ../../addon/twitter/twitter.php:175
315 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:163
316 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:189
317 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:207
318 #: ../../addon/facebook/facebook.php:151
319 #: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../mod/photos.php:801
320 #: ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:1066 ../../mod/install.php:123
324 #: ../../mod/wall_upload.php:56 ../../mod/profile_photo.php:109
326 msgid "Image exceeds size limit of %d"
327 msgstr "La dimensionde dell'immagine supera il limite di %d"
329 #: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../mod/profile_photo.php:118
330 #: ../../mod/photos.php:570 ../../mod/photos.php:571
331 msgid "Unable to process image."
332 msgstr "Impossibile elaborare l'immagine."
334 #: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
335 #: ../../mod/wall_upload.php:95 ../../mod/item.php:184 ../../mod/message.php:93
336 #: ../../mod/item.php:212
338 msgstr "Foto Bacheca"
340 #: ../../mod/wall_upload.php:82 ../../mod/profile_photo.php:230
341 #: ../../mod/photos.php:588 ../../mod/photos.php:589
342 msgid "Image upload failed."
343 msgstr "Caricamento immagine fallito."
345 #: ../../mod/dfrn_notify.php:177 ../../mod/dfrn_notify.php:389
346 #: ../../mod/regmod.php:93 ../../mod/register.php:311
347 #: ../../mod/register.php:348 ../../mod/dfrn_request.php:545
348 #: ../../mod/lostpass.php:39 ../../mod/item.php:423
349 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649 ../../include/items.php:1350
350 #: ../../mod/dfrn_notify.php:475 ../../mod/item.php:475 ../../mod/item.php:498
351 #: ../../include/items.php:1373 ../../mod/register.php:329
352 #: ../../mod/register.php:366
353 msgid "Administrator"
354 msgstr "Amministratore"
356 #: ../../mod/dfrn_notify.php:179
358 msgstr "nessuna risposta"
360 #: ../../mod/dfrn_notify.php:237
361 msgid "New mail received at "
362 msgstr "Nuova mail ricevuta su "
364 #: ../../mod/dfrn_notify.php:388 ../../mod/dfrn_notify.php:474
366 msgid "%s commented on an item at %s"
367 msgstr "%s ha commentato un elemento su %s"
369 #: ../../mod/profile.php:151 ../../mod/network.php:91 ../../mod/profile.php:156
370 #: ../../mod/profile.php:317 ../../mod/photos.php:1086
371 #: ../../mod/display.php:158 ../../mod/network.php:370 ../../mod/network.php:96
372 #: ../../mod/network.php:441 ../../mod/profile.php:164 ../../mod/profile.php:377
376 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/network.php:92 ../../mod/message.php:185
377 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/profile.php:157
378 #: ../../mod/editpost.php:63 ../../mod/network.php:97 ../../mod/message.php:186
379 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/profile.php:165
383 #: ../../mod/profile.php:153 ../../mod/network.php:93 ../../mod/message.php:186
384 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/profile.php:158
385 #: ../../mod/editpost.php:64 ../../mod/network.php:98 ../../mod/message.php:187
386 #: ../../mod/message.php:321 ../../mod/profile.php:166
387 msgid "Insert web link"
388 msgstr "Inserisci link"
390 #: ../../mod/profile.php:154 ../../mod/network.php:94 ../../mod/profile.php:159
391 #: ../../mod/editpost.php:65 ../../mod/network.php:99 ../../mod/profile.php:167
392 msgid "Insert YouTube video"
393 msgstr "Inserisci video da YouTube"
395 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/network.php:95 ../../mod/profile.php:162
396 #: ../../mod/editpost.php:68 ../../mod/network.php:97 ../../mod/network.php:102
397 #: ../../mod/profile.php:170
398 msgid "Set your location"
399 msgstr "Imposta la tua posizione"
401 #: ../../mod/profile.php:156 ../../mod/network.php:96 ../../mod/profile.php:163
402 #: ../../mod/editpost.php:69 ../../mod/network.php:98 ../../mod/network.php:103
403 #: ../../mod/profile.php:171
404 msgid "Clear browser location"
405 msgstr "Cancella la tua posizione data dal browser"
407 #: ../../mod/profile.php:157 ../../mod/profile.php:309
408 #: ../../mod/photos.php:1052 ../../mod/display.php:158 ../../mod/network.php:97
409 #: ../../mod/network.php:367 ../../mod/message.php:187
410 #: ../../mod/message.php:321 ../../mod/profile.php:164
411 #: ../../mod/profile.php:318 ../../mod/photos.php:1087
412 #: ../../mod/display.php:159 ../../mod/editpost.php:70 ../../mod/network.php:99
413 #: ../../mod/network.php:371 ../../mod/network.php:104
414 #: ../../mod/network.php:442 ../../mod/message.php:188
415 #: ../../mod/message.php:322 ../../mod/profile.php:172 ../../mod/profile.php:378
419 #: ../../mod/profile.php:158 ../../mod/network.php:98 ../../mod/profile.php:165
420 #: ../../mod/editpost.php:71 ../../mod/network.php:100
421 #: ../../mod/network.php:105 ../../mod/profile.php:173
422 msgid "Permission settings"
423 msgstr "Impostazione permessi"
425 #: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:104
426 #: ../../mod/profile.php:172 ../../mod/editpost.php:77
427 #: ../../mod/network.php:106 ../../mod/network.php:111 ../../mod/profile.php:180
428 msgid "CC: email addresses"
429 msgstr "CC: indirizzi email"
431 #: ../../mod/profile.php:167 ../../mod/network.php:106
432 #: ../../mod/profile.php:174 ../../mod/editpost.php:79
433 #: ../../mod/network.php:108 ../../mod/network.php:113 ../../mod/profile.php:182
434 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
435 msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com"
437 #: ../../mod/profile.php:300 ../../mod/photos.php:935 ../../mod/display.php:149
438 #: ../../mod/network.php:321 ../../mod/profile.php:308 ../../mod/photos.php:962
439 #: ../../mod/network.php:324 ../../mod/network.php:395 ../../mod/profile.php:368
440 msgid "Private Message"
441 msgstr "Messaggio privato"
443 #: ../../mod/profile.php:307 ../../mod/photos.php:1050
444 #: ../../mod/display.php:156 ../../mod/network.php:365
445 #: ../../mod/profile.php:315 ../../mod/photos.php:1084
446 #: ../../mod/network.php:368 ../../mod/network.php:439 ../../mod/profile.php:375
447 msgid "I like this (toggle)"
448 msgstr "Mi piace questo (metti/togli)"
450 #: ../../mod/profile.php:308 ../../mod/photos.php:1051
451 #: ../../mod/display.php:157 ../../mod/network.php:366
452 #: ../../mod/profile.php:316 ../../mod/photos.php:1085
453 #: ../../mod/network.php:369 ../../mod/network.php:440 ../../mod/profile.php:376
454 msgid "I don't like this (toggle)"
455 msgstr "Non mi piace questo (metti/togli)"
457 #: ../../mod/profile.php:321 ../../mod/photos.php:1071
458 #: ../../mod/photos.php:1111 ../../mod/photos.php:1140
459 #: ../../mod/display.php:170 ../../mod/network.php:380
460 #: ../../mod/profile.php:330 ../../mod/photos.php:1106
461 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1175
462 #: ../../mod/display.php:171 ../../mod/network.php:384
463 #: ../../mod/network.php:455 ../../mod/profile.php:390
465 msgstr "Questo sei tu"
467 #: ../../mod/profile.php:361 ../../mod/photos.php:1168
468 #: ../../mod/display.php:234 ../../mod/network.php:386 ../../mod/group.php:137
469 #: ../../mod/profile.php:376 ../../mod/photos.php:1203
470 #: ../../mod/display.php:238 ../../mod/network.php:393
471 #: ../../mod/network.php:464 ../../mod/profile.php:436
475 #: ../../mod/profile.php:382 ../../mod/search.php:116 ../../mod/display.php:258
476 #: ../../mod/network.php:272 ../../mod/network.php:434
477 #: ../../mod/profile.php:397 ../../mod/display.php:262
478 #: ../../mod/network.php:275 ../../mod/network.php:441
479 #: ../../mod/network.php:303 ../../mod/network.php:512 ../../mod/profile.php:457
480 msgid "View $name's profile"
481 msgstr "Guarda il profilo di $name"
483 #: ../../mod/profile.php:414 ../../mod/display.php:312
484 #: ../../mod/register.php:422 ../../mod/network.php:471
485 #: ../../mod/profile.php:430 ../../mod/display.php:317
486 #: ../../mod/register.php:424 ../../mod/network.php:479
487 #: ../../mod/network.php:554 ../../mod/profile.php:490
488 #: ../../mod/register.php:442
490 "Shared content is covered by the <a "
491 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
492 "Attribution 3.0</a> license."
494 "Il contenuto in comune è coperto dalla licenza <a "
495 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.it\">Creative Commons "
496 "Attribuzione 3.0</a>."
498 #: ../../mod/follow.php:167 ../../mod/follow.php:173
499 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
501 "L'indirizzo del profilo specificato non fornisce adeguate informazioni."
503 #: ../../mod/follow.php:173 ../../mod/follow.php:179
505 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
506 "notifications from you."
508 "Profilo limitato. Questa persona non sarà in grado di ricevere nofiche "
509 "dirette/personali da te."
511 #: ../../mod/follow.php:224 ../../mod/follow.php:230
512 msgid "Unable to retrieve contact information."
513 msgstr "Impossibile recuperare informazioni sul contatto."
515 #: ../../mod/follow.php:270 ../../mod/follow.php:276
519 #: ../../mod/profile_photo.php:28
520 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
521 msgstr "L'immagine è stata caricata, ma il ritaglio è fallito."
523 #: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
524 #: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:155
525 #: ../../mod/profile_photo.php:225 ../../mod/profile_photo.php:234
526 #: ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:530 ../../mod/photos.php:849
527 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/register.php:267
528 #: ../../mod/register.php:274 ../../mod/register.php:281
529 #: ../../mod/photos.php:531 ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865
530 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/register.php:292
531 #: ../../mod/register.php:299
532 msgid "Profile Photos"
533 msgstr "Foto del profilo"
535 #: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
536 #: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:237
538 msgid "Image size reduction [%s] failed."
539 msgstr "Riduzione della dimensione dell'immagine [%s] fallito."
541 #: ../../mod/profile_photo.php:95
542 msgid "Unable to process image"
543 msgstr "Impossibile elaborare l'immagine"
545 #: ../../mod/profile_photo.php:228
546 msgid "Image uploaded successfully."
547 msgstr "Immagine caricata con successo."
549 #: ../../mod/home.php:23
551 msgid "Welcome to %s"
552 msgstr "Benvenuto su %s"
554 #: ../../mod/regmod.php:10
555 msgid "Please login."
558 #: ../../mod/regmod.php:54
560 msgid "Registration revoked for %s"
561 msgstr "Registrazione revocata per %s"
563 #: ../../mod/regmod.php:92 ../../mod/register.php:310 ../../mod/register.php:328
565 msgid "Registration details for %s"
566 msgstr "Dettagli registrazione per %s"
568 #: ../../mod/regmod.php:96
569 msgid "Account approved."
570 msgstr "Account approvato."
572 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:234
573 #: ../../mod/profiles.php:339 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
574 #: ../../mod/profiles.php:237 ../../mod/profiles.php:342
575 msgid "Profile not found."
576 msgstr "Profilo non trovato."
578 #: ../../mod/profiles.php:28
579 msgid "Profile Name is required."
580 msgstr "Il Nome Profilo è richiesto ."
582 #: ../../mod/profiles.php:196 ../../mod/profiles.php:199
583 msgid "Profile updated."
584 msgstr "Profilo aggiornato."
586 #: ../../mod/profiles.php:251 ../../mod/profiles.php:254
587 msgid "Profile deleted."
588 msgstr "Profilo elminato."
590 #: ../../mod/profiles.php:267 ../../mod/profiles.php:298
591 #: ../../mod/profiles.php:270 ../../mod/profiles.php:301
595 #: ../../mod/profiles.php:286 ../../mod/profiles.php:325
596 #: ../../mod/profiles.php:289 ../../mod/profiles.php:328
597 msgid "New profile created."
598 msgstr "Nuovo profilo creato."
600 #: ../../mod/profiles.php:304 ../../mod/profiles.php:307
601 msgid "Profile unavailable to clone."
602 msgstr "Impossibile duplicare il plrofilo."
604 #: ../../mod/profiles.php:367 ../../mod/profiles.php:370
606 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
607 "be visible to anybody using the internet."
609 "Questo è il tuo profilo <strong>publico</strong>.<br "
610 "/><strong>Potrebbe</strong> essere visto da chiunque attraverso internet."
612 #: ../../mod/profiles.php:377 ../../mod/profiles.php:380
613 #: ../../mod/directory.php:89
617 #: ../../mod/profiles.php:418 ../../mod/profiles.php:422
618 msgid "Profile Image"
619 msgstr "Immagine del Profilo"
621 #: ../../mod/settings.php:37 ../../mod/settings.php:38
622 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
623 msgstr "Le password non corrispondono. Passoword non cambiata."
625 #: ../../mod/settings.php:42 ../../mod/settings.php:43
626 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
627 msgstr "Password vuote non sono consentite. Password non cambiata."
629 #: ../../mod/settings.php:53 ../../mod/settings.php:54
630 msgid "Password changed."
631 msgstr "Password cambiata."
633 #: ../../mod/settings.php:55 ../../mod/settings.php:56
634 msgid "Password update failed. Please try again."
635 msgstr "Aggiornamento password fallito. Prova ancora."
637 #: ../../mod/settings.php:95 ../../mod/settings.php:96 ../../mod/settings.php:98
638 msgid " Please use a shorter name."
639 msgstr " Usa un nome più corto."
641 #: ../../mod/settings.php:97 ../../mod/settings.php:98
642 #: ../../mod/settings.php:100
643 msgid " Name too short."
644 msgstr " Nome troppo corto."
646 #: ../../mod/settings.php:103 ../../mod/settings.php:104
647 #: ../../mod/settings.php:106
648 msgid " Not valid email."
649 msgstr " Email non valida."
651 #: ../../mod/settings.php:105 ../../mod/settings.php:106
652 #: ../../mod/settings.php:108
653 msgid " Cannot change to that email."
654 msgstr "Non puoi usare quella email."
656 #: ../../mod/settings.php:161 ../../mod/settings.php:163
657 #: ../../mod/settings.php:166
658 msgid "Settings updated."
659 msgstr "Impostazioni aggiornate."
661 #: ../../mod/settings.php:211 ../../mod/settings.php:213
662 #: ../../mod/settings.php:216
663 msgid "Plugin Settings"
664 msgstr "Impostazioni Plugin"
666 #: ../../mod/settings.php:212 ../../mod/settings.php:214
667 #: ../../mod/settings.php:217
668 msgid "Account Settings"
669 msgstr "Impostazioni Account"
671 #: ../../mod/settings.php:218 ../../mod/settings.php:220
672 #: ../../mod/settings.php:223
673 msgid "No Plugin settings configured"
674 msgstr "Nessun Plugin ha delle configurazioni che puoi modificare"
676 #: ../../mod/settings.php:263 ../../mod/settings.php:266
677 #: ../../mod/settings.php:270
681 #: ../../mod/settings.php:263 ../../mod/settings.php:266
682 #: ../../mod/settings.php:270
683 msgid " (Optional) Allow this OpenID to login to this account."
685 " (Opzionale) Permetti a questo OpenID di accedere a questo account."
687 #: ../../mod/settings.php:295 ../../mod/settings.php:298
688 #: ../../mod/settings.php:302
689 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
690 msgstr "Il profilo <strong>non è pubblicato</strong>."
692 #: ../../mod/settings.php:352 ../../mod/settings.php:355
693 #: ../../mod/settings.php:363
694 msgid "Default Post Permissions"
695 msgstr "Permessi di default per i messaggi"
697 #: ../../mod/search.php:131 ../../mod/network.php:287 ../../mod/network.php:290
698 #: ../../mod/network.php:318
699 msgid "View in context"
700 msgstr "Vedi nel contesto"
702 #: ../../mod/photos.php:30
706 #: ../../mod/photos.php:34 ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:780
707 #: ../../mod/photos.php:849 ../../mod/photos.php:864 ../../mod/photos.php:1198
708 #: ../../mod/photos.php:1209 ../../include/Photo.php:225
709 #: ../../include/Photo.php:232 ../../include/Photo.php:239
710 #: ../../include/items.php:959 ../../include/items.php:962
711 #: ../../include/items.php:965 ../../mod/photos.php:781
712 #: ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865 ../../mod/photos.php:1233
713 #: ../../mod/photos.php:1244 ../../include/items.php:982
714 #: ../../include/items.php:985 ../../include/items.php:988
715 msgid "Contact Photos"
716 msgstr "Foto dei contatti"
718 #: ../../mod/photos.php:95
719 msgid "Contact information unavailable"
720 msgstr "Informazione sul contatto non disponibile"
722 #: ../../mod/photos.php:116
723 msgid "Album not found."
724 msgstr "Album non trovato."
726 #: ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:859
728 msgstr "Elimina album"
730 #: ../../mod/photos.php:197 ../../mod/photos.php:1033 ../../mod/photos.php:1067
732 msgstr "Elimina foto"
734 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/photos.php:469
735 msgid "was tagged in a"
736 msgstr "è stato taggato in"
738 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/like.php:110 ../../mod/photos.php:469
742 #: ../../mod/photos.php:468 ../../mod/photos.php:469
746 #: ../../mod/photos.php:558 ../../addon/js_upload/js_upload.php:306
747 #: ../../mod/photos.php:559
748 msgid "Image exceeds size limit of "
749 msgstr "L'immagine supera il limite di dimensione di "
751 #: ../../mod/photos.php:660 ../../mod/photos.php:661
752 msgid "No photos selected"
753 msgstr "Nessuna foto selezionata"
755 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/photos.php:808
756 msgid "Upload Photos"
759 #: ../../mod/photos.php:810 ../../mod/photos.php:853 ../../mod/photos.php:811
760 #: ../../mod/photos.php:854
761 msgid "New album name: "
762 msgstr "Nome nuovo album: "
764 #: ../../mod/photos.php:811 ../../mod/photos.php:812
765 msgid "or existing album name: "
766 msgstr "o nome di un album esistente: "
768 #: ../../mod/photos.php:813 ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:814
769 #: ../../mod/photos.php:1062
773 #: ../../mod/photos.php:868 ../../mod/photos.php:869
775 msgstr "Modifica album"
777 #: ../../mod/photos.php:878 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:879
778 #: ../../mod/photos.php:1263
782 #: ../../mod/photos.php:908 ../../mod/photos.php:909
783 msgid "Photo not available"
784 msgstr "Foto non disponibile"
786 #: ../../mod/photos.php:929 ../../mod/photos.php:956
788 msgstr "Modifica foto"
790 #: ../../mod/photos.php:931 ../../mod/photos.php:958
791 msgid "Use as profile photo"
792 msgstr "Usa come foto del profilo"
794 #: ../../mod/photos.php:944 ../../mod/photos.php:973
795 msgid "View Full Size"
796 msgstr "Vedi dimensione intera"
798 #: ../../mod/photos.php:1002 ../../mod/photos.php:1036
802 #: ../../mod/photos.php:1012 ../../mod/photos.php:1046
803 msgid "[Remove any tag]"
804 msgstr "[Rimuovi tutti i tag]"
806 #: ../../mod/photos.php:1021 ../../mod/photos.php:1055
807 msgid "New album name"
808 msgstr "Nuovo nome album"
810 #: ../../mod/photos.php:1024 ../../mod/photos.php:1058
814 #: ../../mod/photos.php:1026 ../../mod/photos.php:1060
816 msgstr "Aggiungi un tag"
818 #: ../../mod/photos.php:1030 ../../mod/photos.php:1064
819 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
821 "Esempio: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
823 #: ../../mod/photos.php:1214 ../../mod/photos.php:1249
824 msgid "Recent Photos"
825 msgstr "Foto recenti"
827 #: ../../mod/photos.php:1218 ../../mod/photos.php:1253
828 msgid "Upload New Photos"
829 msgstr "Carica nuova foto"
831 #: ../../mod/photos.php:1234 ../../mod/photos.php:1269
835 #: ../../mod/display.php:15 ../../mod/display.php:307 ../../mod/item.php:546
836 #: ../../mod/display.php:312 ../../mod/item.php:598
837 msgid "Item not found."
838 msgstr "Elemento non trovato."
840 #: ../../mod/display.php:259 ../../mod/network.php:435
841 #: ../../mod/display.php:263 ../../mod/network.php:442 ../../mod/network.php:513
842 msgid "View $owner_name's profile"
843 msgstr "Guarda il profilo di $owner_name"
845 #: ../../mod/display.php:260 ../../mod/network.php:436
846 #: ../../mod/display.php:264 ../../mod/network.php:443 ../../mod/network.php:514
850 #: ../../mod/display.php:261 ../../mod/network.php:437
851 #: ../../mod/display.php:265 ../../mod/network.php:444 ../../mod/network.php:515
853 msgstr "Bacheca-A-Bacheca"
855 #: ../../mod/display.php:262 ../../mod/network.php:438
856 #: ../../mod/display.php:266 ../../mod/network.php:445 ../../mod/network.php:516
857 msgid "via Wall-To-Wall:"
858 msgstr "sulla sua Bacheca:"
860 #: ../../mod/display.php:300 ../../mod/display.php:305
861 msgid "Item has been removed."
862 msgstr "L'elemento è stato rimosso."
864 #: ../../mod/invite.php:28
866 msgid "%s : Not a valid email address."
867 msgstr "%s: Non è un indirizzo email valido."
869 #: ../../mod/invite.php:32
871 msgid "Please join my network on %s"
872 msgstr "Unisciti al mio social network su %s"
874 #: ../../mod/invite.php:38
876 msgid "%s : Message delivery failed."
877 msgstr "%s: Consegna del messaggio fallita."
879 #: ../../mod/invite.php:42
881 msgid "%d message sent."
882 msgid_plural "%d messages sent."
883 msgstr[0] "%d messaggio inviato."
884 msgstr[1] "%d messaggi inviati."
886 #: ../../mod/invite.php:57
887 msgid "Send invitations"
888 msgstr "Invia inviti"
890 #: ../../mod/invite.php:58
891 msgid "Enter email addresses, one per line:"
892 msgstr "Inserisci gli indirizzi email, uno per riga:"
894 #: ../../mod/invite.php:59 ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
895 #: ../../mod/message.php:183 ../../mod/message.php:317
896 msgid "Your message:"
897 msgstr "Il tuo messaggio:"
899 #: ../../mod/invite.php:60
901 msgid "Please join my social network on %s"
902 msgstr "Unisciti al mio social network su %s"
904 #: ../../mod/invite.php:61
905 msgid "To accept this invitation, please visit:"
906 msgstr "Per accettare questo invito visita:"
908 #: ../../mod/invite.php:62
910 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
911 msgstr "Una volta registrato, connettiti con me sul mio profilo a:"
913 #: ../../mod/contacts.php:12
914 msgid "Invite Friends"
915 msgstr "Invita Amici"
917 #: ../../mod/contacts.php:16 ../../mod/contacts.php:19
918 msgid "Connect/Follow"
919 msgstr "Connetti/Segui"
921 #: ../../mod/contacts.php:17 ../../mod/contacts.php:20
922 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
923 msgstr "Esempio: bob@example.com, http://example.com/barbara"
925 #: ../../mod/contacts.php:18 ../../mod/contacts.php:21
929 #: ../../mod/contacts.php:38 ../../mod/contacts.php:119
930 #: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
931 msgid "Could not access contact record."
932 msgstr "Non si puo' accedere al contatto."
934 #: ../../mod/contacts.php:52 ../../mod/contacts.php:57
935 msgid "Could not locate selected profile."
936 msgstr "Non riesco a trovare il profilo selezionato."
938 #: ../../mod/contacts.php:83 ../../mod/contacts.php:88
939 msgid "Contact updated."
940 msgstr "Contatto aggiornato."
942 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/dfrn_request.php:402
943 #: ../../mod/contacts.php:90
944 msgid "Failed to update contact record."
945 msgstr "Errore aggiornando il contatto."
947 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
948 msgid "Contact has been blocked"
949 msgstr "Il contatto è stato bloccato"
951 #: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146
952 msgid "Contact has been unblocked"
953 msgstr "Il contatto è stato sbloccato"
955 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
956 msgid "Contact has been ignored"
957 msgstr "Il contatto è ignorato"
959 #: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160
960 msgid "Contact has been unignored"
961 msgstr "Il conttatto è non ignorato"
963 #: ../../mod/contacts.php:176 ../../mod/contacts.php:181
964 msgid "stopped following"
965 msgstr "tolto dai seguiti"
967 #: ../../mod/contacts.php:195 ../../mod/contacts.php:200
968 msgid "Contact has been removed."
969 msgstr "Il contatto è stato rimosso."
971 #: ../../mod/contacts.php:209 ../../mod/dfrn_confirm.php:114
972 #: ../../mod/contacts.php:214
973 msgid "Contact not found."
974 msgstr "Contatto non trovato."
976 #: ../../mod/contacts.php:223 ../../mod/contacts.php:344
977 #: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:352
978 msgid "Mutual Friendship"
979 msgstr "Reciproca amicizia"
981 #: ../../mod/contacts.php:227 ../../mod/contacts.php:348
982 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:356
983 msgid "is a fan of yours"
984 msgstr "è un tuo fan"
986 #: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:352
987 #: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:360
988 msgid "you are a fan of"
989 msgstr "sei un fan di"
991 #: ../../mod/contacts.php:248 ../../mod/contacts.php:256
995 #: ../../mod/contacts.php:252 ../../mod/contacts.php:260
996 msgid "(Update was successful)"
997 msgstr "(L'aggiornamento è stato completato)"
999 #: ../../mod/contacts.php:252 ../../mod/contacts.php:260
1000 msgid "(Update was not successful)"
1001 msgstr "(L'aggiornamento non è stato completato)"
1003 #: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:263
1004 msgid "Contact Editor"
1005 msgstr "Editor dei Contatti"
1007 #: ../../mod/contacts.php:256 ../../mod/contacts.php:264
1008 msgid "Visit $name's profile"
1009 msgstr "Visita il profilo di $name"
1011 #: ../../mod/contacts.php:257 ../../mod/contacts.php:265
1012 msgid "Block/Unblock contact"
1013 msgstr "Blocca/Sblocca contatto"
1015 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:266
1016 msgid "Ignore contact"
1017 msgstr "Ingnora il contatto"
1019 #: ../../mod/contacts.php:259 ../../mod/contacts.php:267
1020 msgid "Delete contact"
1021 msgstr "Rimuovi contatto"
1023 #: ../../mod/contacts.php:261 ../../mod/contacts.php:269
1024 msgid "Last updated: "
1025 msgstr "Ultimo aggiornameto: "
1027 #: ../../mod/contacts.php:262 ../../mod/contacts.php:270
1028 msgid "Update public posts: "
1029 msgstr "Aggiorna messaggi pubblici: "
1031 #: ../../mod/contacts.php:264 ../../mod/contacts.php:272
1033 msgstr "Aggiorna adesso"
1035 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:275
1036 msgid "Unblock this contact"
1037 msgstr "Sblocca questo contatto"
1039 #: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:275
1040 msgid "Block this contact"
1041 msgstr "Blocca questo contatto"
1043 #: ../../mod/contacts.php:268 ../../mod/contacts.php:276
1044 msgid "Unignore this contact"
1045 msgstr "Rimuovi dai contatti ingorati"
1047 #: ../../mod/contacts.php:268 ../../mod/contacts.php:276
1048 msgid "Ignore this contact"
1049 msgstr "Aggiungi ai contatti ignorati"
1051 #: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:279
1052 msgid "Currently blocked"
1055 #: ../../mod/contacts.php:272 ../../mod/contacts.php:280
1056 msgid "Currently ignored"
1059 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../mod/contacts.php:313
1060 msgid "Show Blocked Connections"
1061 msgstr "Mostra connessioni bloccate"
1063 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../mod/contacts.php:313
1064 msgid "Hide Blocked Connections"
1065 msgstr "Nascondi connessioni bloccate"
1067 #: ../../mod/contacts.php:307 ../../mod/directory.php:38
1068 #: ../../mod/contacts.php:315
1072 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:316
1076 #: ../../mod/contacts.php:368 ../../mod/viewcontacts.php:44
1077 #: ../../mod/contacts.php:376
1078 msgid "Visit $username's profile"
1079 msgstr "Visita il profilo di $username"
1081 #: ../../mod/contacts.php:369 ../../mod/contacts.php:377
1082 msgid "Edit contact"
1083 msgstr "Modifca contatto"
1085 #: ../../mod/lockview.php:39
1086 msgid "Remote privacy information not available."
1087 msgstr "Informazioni remote sulla privacy non disponibili."
1089 #: ../../mod/lockview.php:43
1091 msgstr "Visibile a:"
1093 #: ../../mod/register.php:47
1094 msgid "Invalid OpenID url"
1095 msgstr "Url OpenID non valido"
1097 #: ../../mod/register.php:62
1098 msgid "Please enter the required information."
1099 msgstr "Inserisci le informazioni richieste."
1101 #: ../../mod/register.php:74
1102 msgid "Please use a shorter name."
1103 msgstr "Usa un nome più corto."
1105 #: ../../mod/register.php:76
1106 msgid "Name too short."
1107 msgstr "Il Nome è troppo corto."
1109 #: ../../mod/register.php:89
1110 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
1111 msgstr "Questo non sembra essere il tuo nome completo (Nome Cognome)."
1113 #: ../../mod/register.php:92
1114 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
1116 "Il dominio della tua email non è tra quelli autorizzati su questo sito."
1118 #: ../../mod/register.php:95
1119 msgid "Not a valid email address."
1120 msgstr "Indirizzo email invaildo."
1122 #: ../../mod/register.php:101
1123 msgid "Cannot use that email."
1124 msgstr "Questa email non si puo' usare."
1126 #: ../../mod/register.php:106
1128 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
1129 "must also begin with a letter."
1131 "Il tuo \"soprannome\" puo' contenere solo \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", "
1132 "e deve cominciare con una lettera."
1134 #: ../../mod/register.php:112 ../../mod/register.php:212
1135 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
1136 msgstr "Soprannome già registrato. Scegline un'altro."
1138 #: ../../mod/register.php:131
1139 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1140 msgstr "ERRORE GRAVE: Generazione delle chiavi di sicurezza fallito."
1142 #: ../../mod/register.php:198
1143 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
1144 msgstr "Si è verificato un errore durante la registrazione. Prova ancora."
1146 #: ../../mod/register.php:216 ../../mod/register.php:234
1147 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
1148 msgstr "Si è verificato un errore creando il tuo profilo. Prova ancora."
1150 #: ../../mod/register.php:315 ../../mod/register.php:333
1152 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
1154 "Registrazione completata. Controlla la tua mail per ulteriori informazioni."
1156 #: ../../mod/register.php:319 ../../mod/register.php:337
1157 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
1158 msgstr "Errore inviando il messaggio email. Questo è il messaggio non inviato."
1160 #: ../../mod/register.php:324 ../../mod/register.php:342
1161 msgid "Your registration can not be processed."
1162 msgstr "La tua registrazione non puo' essere elaborata."
1164 #: ../../mod/register.php:347 ../../mod/register.php:365
1166 msgid "Registration request at %s"
1167 msgstr "Richiesta di registrazione su %s"
1169 #: ../../mod/register.php:351 ../../mod/register.php:369
1170 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1172 "La tua richiesta è in attesa di approvazione da parte del prorietario del "
1175 #: ../../mod/register.php:399 ../../mod/register.php:417
1177 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
1178 "and clicking 'Register'."
1180 "Puoi (opzionalmento) riempire questa maschera via OpenID inserendo il tuo "
1181 "OpenID e cliccando 'Registra'."
1183 #: ../../mod/register.php:400 ../../mod/register.php:418
1185 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
1186 "in the rest of the items."
1188 "Se non hai familiarità con OpenID, lascia quel campo in bianco e riempi il "
1189 "resto della maschera."
1191 #: ../../mod/register.php:401 ../../mod/register.php:419
1192 msgid "Your OpenID (optional): "
1193 msgstr "Il tuo OpenID (opzionale): "
1195 #: ../../mod/register.php:404
1197 "Members of this network prefer to communicate with real people who use their "
1200 "I membri di questo network preferiscono comunicare con persone reali che "
1201 "usano i loro nomi reali."
1203 #: ../../mod/register.php:413 ../../mod/register.php:415
1204 #: ../../mod/register.php:433
1205 msgid "Include your profile in member directory?"
1206 msgstr "Includi il tuo profilo nell'elenco dei membir?"
1208 #: ../../mod/register.php:416 ../../mod/dfrn_request.php:618
1209 #: ../../mod/register.php:418 ../../mod/register.php:436
1213 #: ../../mod/register.php:417 ../../mod/dfrn_request.php:619
1214 #: ../../mod/register.php:419 ../../mod/register.php:437
1218 #: ../../mod/register.php:429 ../../mod/register.php:431
1219 #: ../../mod/register.php:449
1220 msgid "Registration"
1221 msgstr "Registrazione"
1223 #: ../../mod/register.php:437 ../../mod/register.php:439
1224 #: ../../mod/register.php:457
1225 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1226 msgstr "Il tuo Nome Completo (p.e. Mario Rossi): "
1228 #: ../../mod/register.php:438 ../../mod/register.php:440
1229 #: ../../mod/register.php:458
1230 msgid "Your Email Address: "
1231 msgstr "Il tuo Indirizzo Email: "
1233 #: ../../mod/register.php:439 ../../mod/register.php:441
1234 #: ../../mod/register.php:459
1236 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1237 "profile address on this site will then be "
1238 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1240 "Scegli un soprannome. Deve cominciare con un carattere. L'indirizzo del tuo "
1241 "profilo sarà '<strong>soprannome@$sitename</strong>'."
1243 #: ../../mod/register.php:440 ../../mod/register.php:442
1244 #: ../../mod/register.php:460
1245 msgid "Choose a nickname: "
1246 msgstr "Scegli un soprannome: "
1248 #: ../../mod/install.php:30 ../../mod/install.php:33
1249 msgid "Could not create/connect to database."
1250 msgstr "Impossibile creare/collegarsi al database."
1252 #: ../../mod/install.php:35 ../../mod/install.php:38
1253 msgid "Connected to database."
1254 msgstr "Collegato al database."
1256 #: ../../mod/install.php:66
1257 msgid "Database import succeeded."
1258 msgstr "Importazione database completata."
1260 #: ../../mod/install.php:67 ../../mod/install.php:75
1262 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
1264 "IMPORTANTE: Devi impostare manualmente un operazione pianificata per il "
1267 #: ../../mod/install.php:68 ../../mod/install.php:75 ../../mod/install.php:175
1268 #: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:189
1269 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1270 msgstr "Guarda il file \"INSTALL.txt\"."
1272 #: ../../mod/install.php:73 ../../mod/install.php:84
1273 msgid "Database import failed."
1274 msgstr "Importazione database fallita."
1276 #: ../../mod/install.php:74 ../../mod/install.php:85
1278 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1281 "Potresti dover importare il file \"database.sql\" manualmente con phpmyadmin "
1284 #: ../../mod/install.php:84 ../../mod/install.php:98
1285 msgid "Welcome to Friendika."
1286 msgstr "Benvenuto su Friendika."
1288 #: ../../mod/install.php:124 ../../mod/install.php:138
1289 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1291 "Non riesco a trovare una versione da riga di comando di PHP nel PATH del "
1294 #: ../../mod/install.php:125 ../../mod/install.php:139
1296 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
1298 msgstr "E' richiesto. Aggiorna il file .htconfig.php di conseguenza."
1300 #: ../../mod/install.php:132 ../../mod/install.php:146
1302 "The command line version of PHP on your system does not have "
1303 "\"register_argc_argv\" enabled."
1305 "La versione da riga di comando di PHP nel sistema non ha abilitato "
1306 "\"register_argc_argv\"."
1308 #: ../../mod/install.php:133 ../../mod/install.php:147
1309 msgid "This is required for message delivery to work."
1310 msgstr "Ciò è richiesto per far funzionare la consegna dei messaggi."
1312 #: ../../mod/install.php:155 ../../mod/install.php:169
1314 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1315 "generate encryption keys"
1317 "Errore: la funzione \"openssl_pkey_new\" in questo sistema non è in grado di "
1318 "generare le chiavi di criptazione"
1320 #: ../../mod/install.php:156 ../../mod/install.php:170
1322 "If running under Windows, please see "
1323 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1325 "Se stai eseguendo friendika su windows, guarda "
1326 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1328 #: ../../mod/install.php:165 ../../mod/install.php:179
1330 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1332 "Errore: il modulo mod-rewrite di Apache &egreve; richiesto ma non installato"
1334 #: ../../mod/install.php:167 ../../mod/install.php:181
1335 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1336 msgstr "Errore: il modulo libCURL di PHP è richiesto ma non installato."
1338 #: ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:183
1340 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1342 "Errore: Il modulo GD graphics di PHP con supporto a JPEG è richiesto ma non "
1345 #: ../../mod/install.php:171 ../../mod/install.php:185
1346 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1347 msgstr "Errore: il modulo openssl di PHP è richiesto ma non installato."
1349 #: ../../mod/install.php:173 ../../mod/install.php:187
1350 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1351 msgstr "Errore: il modulo mysqli di PHP è richiesto ma non installato"
1353 #: ../../mod/install.php:184 ../../mod/install.php:198
1355 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" "
1356 "in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1358 "L'installazione web deve poter creare un file chiamato \".htconfig.php\" "
1359 "nella cartella principale del tuo web server ma non è in grado di farlo."
1361 #: ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:199
1363 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1364 "to write files in your folder - even if you can."
1366 "Ciò è dovuto spesso a impostazioni di permessi, dato che il web server puo' "
1367 "scrivere il file nella tua cartella, anche se tu puoi."
1369 #: ../../mod/install.php:186 ../../mod/install.php:200
1371 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
1372 "situation can be corrected."
1374 "Controlla la documentazione del tuo sito o con il personale di suporto se la "
1375 "situazione puo' essere corretta."
1377 #: ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:201
1379 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the "
1380 "file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1382 "Altrimenti dovrai procedere con l'installazione manuale. Guarda il file "
1383 "\"INSTALL.txt\" per istuzioni"
1385 #: ../../mod/install.php:196 ../../mod/install.php:210
1387 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1388 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1391 "Il file di configurazione del database \".htconfig.php\" non puo' essere "
1392 "scritto. Usa il testo qui di seguito per creare un file di configurazione "
1393 "nella cartella principale del tuo sito."
1395 #: ../../mod/install.php:211 ../../mod/install.php:225
1396 msgid "Errors encountered creating database tables."
1397 msgstr "Errori creando le tabelle nel database."
1399 #: ../../mod/network.php:18
1401 msgstr "Vista normale"
1403 #: ../../mod/network.php:20
1404 msgid "New Item View"
1405 msgstr "Vista Nuovi Elementi"
1407 #: ../../mod/network.php:149 ../../mod/network.php:151 ../../mod/network.php:156
1408 msgid "No such group"
1409 msgstr "Nessun gruppo"
1411 #: ../../mod/network.php:160 ../../mod/network.php:162 ../../mod/network.php:167
1412 msgid "Group is empty"
1413 msgstr "Il gruppo è vuoto"
1415 #: ../../mod/network.php:164 ../../mod/network.php:166 ../../mod/network.php:171
1419 #: ../../mod/notifications.php:28
1420 msgid "Invalid request identifier."
1421 msgstr "Identificativo richiesta invalido."
1423 #: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:134
1427 #: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:133
1431 #: ../../mod/notifications.php:72
1432 msgid "Show Ignored Requests"
1433 msgstr "Mostra richieste ignorate"
1435 #: ../../mod/notifications.php:72
1436 msgid "Hide Ignored Requests"
1437 msgstr "Nascondi richieste ignorate"
1439 #: ../../mod/notifications.php:105
1440 msgid "Claims to be known to you: "
1441 msgstr "Dice di conoscerti: "
1443 #: ../../mod/notifications.php:105
1447 #: ../../mod/notifications.php:105
1451 #: ../../mod/notifications.php:111
1452 msgid "Approve as: "
1453 msgstr "Approva come: "
1455 #: ../../mod/notifications.php:112
1459 #: ../../mod/notifications.php:113
1461 msgstr "Fan/Admiratore"
1463 #: ../../mod/notifications.php:120
1464 msgid "Notification type: "
1465 msgstr "Tipo di notifica: "
1467 #: ../../mod/notifications.php:121
1468 msgid "Friend/Connect Request"
1469 msgstr "Richiesta Amicizia/Connessione"
1471 #: ../../mod/notifications.php:121
1472 msgid "New Follower"
1473 msgstr "Nuovo Seguace"
1475 #: ../../mod/notifications.php:131
1479 #: ../../mod/notifications.php:140
1480 msgid "No notifications."
1481 msgstr "Nessuna notifica."
1483 #: ../../mod/notifications.php:164
1484 msgid "No registrations."
1485 msgstr "Nessuna registrazione."
1487 #: ../../mod/dfrn_request.php:92
1488 msgid "This introduction has already been accepted."
1489 msgstr "Questa presentazione è già stata accettata."
1491 #: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:347
1492 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
1494 "La posizione del profilo non è valida o non contiene informazioni di profilo."
1496 #: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:352
1497 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1499 "Attenzione: la posizione del profilo non ha un identificabile proprietario."
1501 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:354
1502 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
1503 msgstr "Attenzione: la posizione del profilo non ha una foto."
1505 #: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:357
1507 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
1508 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
1509 msgstr[0] "%d parametro richiesto non è stato trovato nella posizione data"
1510 msgstr[1] "%d parametri richiesti non sono stati trovati nella posizione data"
1512 #: ../../mod/dfrn_request.php:164
1513 msgid "Introduction complete."
1514 msgstr "Presentazione completa."
1516 #: ../../mod/dfrn_request.php:188
1517 msgid "Unrecoverable protocol error."
1518 msgstr "Errore di protocollo non recuperabile."
1520 #: ../../mod/dfrn_request.php:216
1521 msgid "Profile unavailable."
1522 msgstr "Profilo non disponibile."
1524 #: ../../mod/dfrn_request.php:241
1526 msgid "%s has received too many connection requests today."
1527 msgstr "%s ha ricevuto troppe richieste di connessione per oggi."
1529 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
1530 msgid "Spam protection measures have been invoked."
1531 msgstr "Sono state attivate le misure di protezione contro lo spam."
1533 #: ../../mod/dfrn_request.php:243
1534 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
1535 msgstr "Gli amici sono pregati di riprovare tra 24 ore."
1537 #: ../../mod/dfrn_request.php:273
1538 msgid "Invalid locator"
1539 msgstr "Invalid locator"
1541 #: ../../mod/dfrn_request.php:292
1542 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
1543 msgstr "Impossibile risolvere il tuo nome nella posizione indicata."
1545 #: ../../mod/dfrn_request.php:305
1546 msgid "You have already introduced yourself here."
1547 msgstr "Ti sei già presentato qui."
1549 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
1551 msgid "Apparently you are already friends with %s."
1552 msgstr "Sembra che tu sia già amico di %s."
1554 #: ../../mod/dfrn_request.php:330
1555 msgid "Invalid profile URL."
1556 msgstr "Indirizzo profilo invalido."
1558 #: ../../mod/dfrn_request.php:336
1559 msgid "Disallowed profile URL."
1560 msgstr "Indirizzo profilo non permesso."
1562 #: ../../mod/dfrn_request.php:423
1563 msgid "Your introduction has been sent."
1564 msgstr "La tua presentazione è stata inviata."
1566 #: ../../mod/dfrn_request.php:477
1567 msgid "Please login to confirm introduction."
1568 msgstr "Accedi per confermare la presentazione."
1570 #: ../../mod/dfrn_request.php:491
1572 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
1573 "<strong>this</strong> profile."
1575 "Accesso con identà incorretta. Accedi a <strong>questo</strong> profilo."
1577 #: ../../mod/dfrn_request.php:536 ../../include/items.php:1341
1578 #: ../../include/items.php:1364
1579 msgid "[Name Withheld]"
1580 msgstr "[Nome Nascosto]"
1582 #: ../../mod/dfrn_request.php:543
1583 msgid "Introduction received at "
1584 msgstr "Introduzione ricevuta su "
1586 #: ../../mod/dfrn_request.php:615
1587 msgid "Friend/Connection Request"
1588 msgstr "Richieste di Amicizia/Connessione"
1590 #: ../../mod/dfrn_request.php:616
1591 msgid "Please answer the following:"
1592 msgstr "Rispondi al seguente:"
1594 #: ../../mod/dfrn_request.php:617
1595 msgid "Does $name know you?"
1596 msgstr "$name ti conosce?"
1598 #: ../../mod/dfrn_request.php:620
1599 msgid "Add a personal note:"
1600 msgstr "Aggiungi una nota personale:"
1602 #: ../../mod/dfrn_request.php:621
1604 "Please enter your profile address from one of the following supported social "
1607 "Inserisci l'indirizzo del tue profilo da uno dei seguenti supportati seocial "
1610 #: ../../mod/dfrn_request.php:622
1614 #: ../../mod/dfrn_request.php:623
1615 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1616 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1618 #: ../../mod/dfrn_request.php:624
1619 msgid "Private (secure) network"
1620 msgstr "Network (sicuro) privato"
1622 #: ../../mod/dfrn_request.php:625
1623 msgid "Public (insecure) network"
1624 msgstr "Network (insicuro) pubblico"
1626 #: ../../mod/dfrn_request.php:626
1627 msgid "Your profile address:"
1628 msgstr "L'indirizzo del tuo profilo:"
1630 #: ../../mod/dfrn_request.php:627
1631 msgid "Submit Request"
1632 msgstr "Invia richiesta"
1634 #: ../../mod/dfrn_request.php:628 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
1635 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:41
1639 #: ../../mod/like.php:110
1643 #: ../../mod/like.php:127
1645 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1646 msgstr "A %1$s piace %3$s di %2$s"
1648 #: ../../mod/like.php:129
1650 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1651 msgstr "A %1$s non piace %3$s di %2$s"
1653 #: ../../mod/lostpass.php:38
1655 msgid "Password reset requested at %s"
1656 msgstr "Richiesta recupero password su %s"
1658 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
1659 msgid "Remove My Account"
1660 msgstr "Rimuovi il mio Account"
1662 #: ../../mod/removeme.php:43
1664 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1667 "Questo rimuoverà completamente il tuo account. Una volta rimosso non si "
1668 "potrà recuperarlo."
1670 #: ../../mod/removeme.php:44
1671 msgid "Please enter your password for verification:"
1672 msgstr "Inserisci la tua password per verifica:"
1674 #: ../../mod/apps.php:6
1675 msgid "Applications"
1676 msgstr "Applicazioni"
1678 #: ../../mod/directory.php:32
1679 msgid "Global Directory"
1680 msgstr "Elenco Globale"
1682 #: ../../mod/item.php:37
1683 msgid "Unable to locate original post."
1684 msgstr "Impossibile trovare il messaggio originale."
1686 #: ../../mod/item.php:98 ../../mod/item.php:126
1687 msgid "Empty post discarded."
1688 msgstr "Messaggio vuoto scartato."
1690 #: ../../mod/item.php:422 ../../mod/item.php:474
1692 msgid "%s commented on your item at %s"
1693 msgstr "%s ha commentato un tuo elemento su %s"
1695 #: ../../mod/item.php:445 ../../mod/item.php:497
1697 msgid "%s posted on your profile wall at %s"
1698 msgstr "%s ha scritto sulla tua bacheca su %s"
1700 #: ../../mod/item.php:471 ../../mod/item.php:523
1701 msgid "System error. Post not saved."
1702 msgstr "Errore di sistema. Messaggio non salvato."
1704 #: ../../mod/item.php:489 ../../mod/item.php:541
1707 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social network."
1709 "Questo messaggio ti è stato inviato da %s, un membro del social network "
1712 #: ../../mod/item.php:491 ../../mod/item.php:543
1713 msgid "You may visit them online at"
1714 msgstr "Puoi visitarli online a "
1716 #: ../../mod/item.php:493 ../../mod/item.php:545
1718 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1719 "receive these messages."
1721 "Contatta il mittente rispondendo a questo post se non vuoi ricevere questi "
1724 #: ../../mod/item.php:495 ../../mod/item.php:547
1726 msgid "%s posted an update."
1727 msgstr "%s ha inviato un aggiornamento."
1729 #: ../../mod/tagrm.php:41
1731 msgstr "TAg rimosso"
1733 #: ../../mod/tagrm.php:79
1734 msgid "Remove Item Tag"
1735 msgstr "Rimuovi tag dall'elemento"
1737 #: ../../mod/tagrm.php:81
1738 msgid "Select a tag to remove: "
1739 msgstr "Seleziona un tag da rimuovere: "
1741 #: ../../mod/tagrm.php:93
1745 #: ../../mod/message.php:18
1746 msgid "No recipient selected."
1747 msgstr "Nessun destinatario selezionato."
1749 #: ../../mod/message.php:23
1750 msgid "[no subject]"
1751 msgstr "[nessun oggetto]"
1753 #: ../../mod/message.php:34
1754 msgid "Unable to locate contact information."
1755 msgstr "Impossibile trovare le informazioni del contatto."
1757 #: ../../mod/message.php:102
1758 msgid "Message sent."
1759 msgstr "Messaggio inviato."
1761 #: ../../mod/message.php:105
1762 msgid "Message could not be sent."
1763 msgstr "Il messaggio non puo' essere inviato."
1765 #: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:100
1769 #: ../../mod/message.php:126
1773 #: ../../mod/message.php:127
1777 #: ../../mod/message.php:128
1779 msgstr "Nuovo messaggio"
1781 #: ../../mod/message.php:142
1782 msgid "Message deleted."
1783 msgstr "Messaggio cancellato."
1785 #: ../../mod/message.php:158
1786 msgid "Conversation removed."
1787 msgstr "Conversazione rimossa."
1789 #: ../../mod/message.php:177 ../../mod/message.php:178
1790 msgid "Send Private Message"
1791 msgstr "Invia messaggio privato"
1793 #: ../../mod/message.php:178 ../../mod/message.php:312
1794 #: ../../mod/message.php:179 ../../mod/message.php:313
1798 #: ../../mod/message.php:179 ../../mod/message.php:313
1799 #: ../../mod/message.php:180 ../../mod/message.php:314
1803 #: ../../mod/message.php:221 ../../mod/message.php:222
1804 msgid "No messages."
1805 msgstr "Nessun messaggio."
1807 #: ../../mod/message.php:234 ../../mod/message.php:235
1808 msgid "Delete conversation"
1809 msgstr "Cancella conversazione"
1811 #: ../../mod/message.php:264 ../../mod/message.php:265
1812 msgid "Message not available."
1813 msgstr "Messaggio non disponibile."
1815 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:302
1816 msgid "Delete message"
1817 msgstr "Cancella messaggio"
1819 #: ../../mod/message.php:311 ../../mod/message.php:312
1821 msgstr "Invia risposta"
1823 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
1824 msgid "Response from remote site was not understood."
1825 msgstr "La risposta dal sito remota non è stata capita."
1827 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1828 msgid "Unexpected response from remote site: "
1829 msgstr "Risposta dal sito remoto inaspettata: "
1831 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
1832 msgid "Confirmation completed successfully."
1833 msgstr "Conferma completata con successo."
1835 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
1836 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
1837 msgid "Remote site reported: "
1838 msgstr "Il sito remoto riporta: "
1840 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
1841 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1842 msgstr "Errore temporaneo. Attendi e riprova."
1844 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
1845 msgid "Introduction failed or was revoked."
1846 msgstr "La presentazione è fallita o è stata revocata."
1848 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
1849 msgid "Unable to set contact photo."
1850 msgstr "Impossibile impostare la foto del contatto."
1852 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:426
1853 msgid "is now friends with"
1854 msgstr "ora è amico di"
1856 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:494
1858 msgid "No user record found for '%s' "
1859 msgstr "Nessun utente trovato per '%s'"
1861 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:504
1862 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1863 msgstr "La nostra chiave di criptazione del sito è apparentemente incasinata."
1865 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:515
1866 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1868 "E' stato fornito un indirizzo vuoto o non possiamo decriptare l'indirizzo."
1870 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:527
1871 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1872 msgstr "Il contatto non è stato trovato sul nostro sito."
1874 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:555
1876 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1879 "L'ID fornito dal tuo sistema è duplicato sul nostro sistema. Dovrebbe "
1880 "funzionare se provi ancora."
1882 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:566
1883 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1885 "Impossibile impostare le credenziali del tuo contatto sul nostro sistema."
1887 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:619
1888 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1889 msgstr "Impossibile aggiornare i dettagli del tuo contatto sul nostro sistema"
1891 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:648
1893 msgid "Connection accepted at %s"
1894 msgstr "Connession accettata su %s"
1896 #: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:109 ../../include/auth.php:105
1897 #: ../../include/auth.php:130 ../../include/auth.php:183
1898 msgid "Login failed."
1899 msgstr "Accesso fallito."
1901 #: ../../mod/openid.php:73 ../../include/auth.php:194
1902 msgid "Welcome back "
1903 msgstr "Bentornato "
1905 #: ../../mod/dfrn_poll.php:78 ../../mod/dfrn_poll.php:392
1907 msgid "%s welcomes %s"
1908 msgstr "%s da il benvenuto a %s"
1910 #: ../../mod/viewcontacts.php:32
1911 msgid "No contacts."
1912 msgstr "Nessuno contatto."
1914 #: ../../mod/group.php:27
1915 msgid "Group created."
1916 msgstr "Gruppo creato."
1918 #: ../../mod/group.php:33
1919 msgid "Could not create group."
1920 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
1922 #: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123
1923 msgid "Group not found."
1924 msgstr "Gruppo non trovato."
1926 #: ../../mod/group.php:56
1927 msgid "Group name changed."
1928 msgstr "Il nome del gruppo è cambiato."
1930 #: ../../mod/group.php:79
1931 msgid "Membership list updated."
1932 msgstr "Lista adesioni aggiornata."
1934 #: ../../mod/group.php:107
1935 msgid "Group removed."
1936 msgstr "Gruppo rimosso."
1938 #: ../../mod/group.php:109
1939 msgid "Unable to remove group."
1940 msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo."
1942 #: ../../addon/twitter/twitter.php:64
1943 msgid "Post to Twitter"
1944 msgstr "Inva a Twitter"
1946 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
1947 msgid "Twitter Posting Settings"
1948 msgstr "Impostazioni Invio a Twitter"
1950 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129
1952 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
1955 "Nessuna coopia di chiavi per Twitter trovata. Contatta il tuo amministratore "
1958 #: ../../addon/twitter/twitter.php:148
1960 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
1961 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
1962 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input "
1963 "box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will "
1964 "be posted to Twitter."
1966 "Questa installazione di Friendika ha il plugin Twitter abilitato, ma non hai "
1967 "ancora collegato il tuo account locale con il tuo account su Twitter. Per "
1968 "farlo, clicca il bottone qui sotto per ottenere un PIN da Twitter, che "
1969 "dovrai copiare nel box più sotto per poi inviare la form. Solo i tuoi "
1970 "messaggi <strong>pubblici</strong> verranno inviati anche su Twitter."
1972 #: ../../addon/twitter/twitter.php:149
1973 msgid "Log in with Twitter"
1974 msgstr "Accedi con Twitter"
1976 #: ../../addon/twitter/twitter.php:151
1977 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
1978 msgstr "Copia il PIN da Twitter qui"
1980 #: ../../addon/twitter/twitter.php:165 ../../addon/statusnet/statusnet.php:197
1981 msgid "Currently connected to: "
1982 msgstr "Al momento collegato con:"
1984 #: ../../addon/twitter/twitter.php:166
1986 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
1987 "associated Twitter account as well."
1989 "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> verranno "
1990 "inviati anche sull'account Twitter associato."
1992 #: ../../addon/twitter/twitter.php:168
1993 msgid "Send public postings to Twitter"
1994 msgstr "Invia messaggi pubblici su Twitter"
1996 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
1997 msgid "Clear OAuth configuration"
1998 msgstr "Cancella la configurazione OAuth"
2000 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
2001 msgid "Post to StatusNet"
2002 msgstr "Invia a StatusNet"
2004 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:146
2005 msgid "StatusNet Posting Settings"
2006 msgstr "Impostazioni di invio a StatusNet"
2008 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:152
2010 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as "
2011 "an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here "
2012 "and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key "
2013 "pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendika "
2014 "installation at your favorited StatusNet installation."
2016 "Nessuna coppia di chiavi consumer per StatusNet trovata. Regitstra il tuo "
2017 "Account Friendika come un client desktop sul tuo account StatusNet, copia la "
2018 "coppia di chiavi qui e inserisci l'url di base delle API.<br />Prima di "
2019 "registrare la tua coppia di chiavi OAuth, chiedi all'amministratore se "
2020 "esiste già una coppia di chiavi per questa installazione di Friendika sulla "
2021 "installazione di StatusNet che ti interessa."
2023 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:154
2024 msgid "OAuth Consumer Key"
2025 msgstr "OAuth Consumer Key"
2027 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:157
2028 msgid "OAuth Consumer Secret"
2029 msgstr "OAuth Consumer Secret"
2031 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:160
2032 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
2033 msgstr "Indirizzo di base per le API (ricorda la / alla fine)"
2035 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:181
2037 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
2038 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below "
2039 "and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted "
2042 "Per collegare il tuo account StatusNet, clicca sul bottone qui sotto per "
2043 "ottenere un codice di sicurezza da StatusNet, che dovrai copiare nel box più "
2044 "sotto per poi inviare la form. Solo i tuoi messaggi <strong>pubblci</strong> "
2045 "saranno inviati a StatusNet."
2047 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:182
2048 msgid "Log in with StatusNet"
2049 msgstr "Login con StatuNet"
2051 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:184
2052 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
2053 msgstr "Copia il codice di sicurezza da StatusNet qui"
2055 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:198
2057 "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
2058 "associated StatusNet account as well."
2060 "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> verranno "
2061 "inviati anche sull'account StatusNet associato."
2063 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:200
2064 msgid "Send public postings to StatusNet"
2065 msgstr "Invia messaggi pubblici su StatusNet"
2067 #: ../../addon/tictac/tictac.php:14
2068 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
2069 msgstr "Tic-Tac-Toe tridimensionale"
2071 #: ../../addon/tictac/tictac.php:47
2072 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
2073 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
2075 #: ../../addon/tictac/tictac.php:52
2077 msgstr "Nuovo gioco"
2079 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
2080 msgid "New game with handicap"
2081 msgstr "Nuovo gioco con l'handicap"
2083 #: ../../addon/tictac/tictac.php:54
2085 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
2086 "it is played on multiple levels simultaneously. "
2088 "Tic-tac-toe tridimensionale è come il gioco tradizionale, solo che si gioca "
2089 "su livelli multipli contemporaneamente."
2091 #: ../../addon/tictac/tictac.php:55
2093 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
2094 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
2096 "In questo caso ci sono tra livelli. Puoi vincere facendo tre caselle in fila "
2097 "su ogni livello, anche verso l'alto, il basso e diagonalmente anche "
2098 "attraverso i diversi livelli."
2100 #: ../../addon/tictac/tictac.php:57
2102 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
2103 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
2105 "L'handicap disabilita la casella centrale sul livello di mezzo, perchè il "
2106 "giocatore che si prende quella casella spesso ha un deciso vantaggio."
2108 #: ../../addon/tictac/tictac.php:176
2109 msgid "You go first..."
2110 msgstr "Cominci tu..."
2112 #: ../../addon/tictac/tictac.php:181
2113 msgid "I'm going first this time..."
2114 msgstr "Comincio io questa volta..."
2116 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
2120 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
2121 msgid "\"Cat\" game!"
2124 #: ../../addon/tictac/tictac.php:216
2128 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
2129 msgid "Select files to upload: "
2130 msgstr "Seleziona i file da caricare: "
2132 #: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
2134 "Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch."
2136 "Usa il seguente controllo solo se il il caricatore Java (qui sopra) non "
2139 #: ../../addon/facebook/facebook.php:116
2140 msgid "Facebook disabled"
2141 msgstr "Facebook disabilitato"
2143 #: ../../addon/facebook/facebook.php:124
2144 msgid "Facebook API key is missing."
2145 msgstr "Chiave API Facebook mancante."
2147 #: ../../addon/facebook/facebook.php:131
2148 msgid "Facebook Connect"
2149 msgstr "Facebook Connect"
2151 #: ../../addon/facebook/facebook.php:137
2152 msgid "Install Facebook post connector"
2153 msgstr "Istalla il connettore con Facebook"
2155 #: ../../addon/facebook/facebook.php:144
2156 msgid "Remove Facebook post connector"
2157 msgstr "Rimuovi il connettore con facebook"
2159 #: ../../addon/facebook/facebook.php:150
2160 msgid "Post to Facebook by default"
2161 msgstr "Invia su Facebook di default"
2163 #: ../../addon/facebook/facebook.php:174
2167 #: ../../addon/facebook/facebook.php:175
2168 msgid "Facebook Connector Settings"
2169 msgstr "Impostazioni Connettore Facebook"
2171 #: ../../addon/facebook/facebook.php:189
2172 msgid "Post to Facebook"
2173 msgstr "Invia a Facebook"
2175 #: ../../addon/facebook/facebook.php:230
2179 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
2180 msgid "Randplace Settings"
2181 msgstr "Impostazioni Randplace"
2183 #: ../../addon/randplace/randplace.php:173
2184 msgid "Enable Randplace Plugin"
2185 msgstr "Abilita il plugin Randplace"
2187 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
2188 msgid "Upload a file"
2189 msgstr "Carica un file"
2191 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
2192 msgid "Drop files here to upload"
2193 msgstr "Trascina un file qui per caricarlo"
2195 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
2199 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
2200 msgid "No files were uploaded."
2201 msgstr "Nessun file è stato caricato."
2203 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
2204 msgid "Uploaded file is empty"
2205 msgstr "Il file caricato è vuoto"
2207 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
2208 msgid "Uploaded file is too large"
2209 msgstr "Il file caricato è troppo grande"
2211 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
2212 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
2213 msgstr "Il file ha una estensione non valida, dovrebbe essere una di "
2215 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
2216 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
2218 "Il caricamento è stato cancellato, o si è verificato un errore sul server"
2220 #: ../../include/contact_selectors.php:32
2221 msgid "Unknown | Not categorised"
2222 msgstr "Sconosciuto | non categorizzato"
2224 #: ../../include/contact_selectors.php:33
2225 msgid "Block immediately"
2226 msgstr "Blocca immediatamente"
2228 #: ../../include/contact_selectors.php:34
2229 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
2230 msgstr "Shady, spammer, self-marketer"
2232 #: ../../include/contact_selectors.php:35
2233 msgid "Known to me, but no opinion"
2234 msgstr "Lo conosco, ma non ho oppinioni"
2236 #: ../../include/contact_selectors.php:36
2237 msgid "OK, probably harmless"
2238 msgstr "E' ok, probabilmente innocuo"
2240 #: ../../include/contact_selectors.php:37
2241 msgid "Reputable, has my trust"
2242 msgstr "Rispettabile, ha la mia fiducia"
2244 #: ../../include/contact_selectors.php:55
2246 msgstr "Frequentemente"
2248 #: ../../include/contact_selectors.php:56
2252 #: ../../include/contact_selectors.php:57
2254 msgstr "Due volte al dì"
2256 #: ../../include/contact_selectors.php:58
2258 msgstr "Giornalmente"
2260 #: ../../include/contact_selectors.php:59
2262 msgstr "Settimanalmente"
2264 #: ../../include/contact_selectors.php:60
2266 msgstr "Mensilmente"
2268 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2272 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2276 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2277 msgid "Currently Male"
2278 msgstr "Al momento maschio"
2280 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2281 msgid "Currently Female"
2282 msgstr "Al momento femmina"
2284 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2286 msgstr "Prevalentemente maschio"
2288 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2289 msgid "Mostly Female"
2290 msgstr "Prevalentemente femmina"
2292 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2294 msgstr "Transgenere"
2296 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2300 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2302 msgstr "Transsessuale"
2304 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2305 msgid "Hermaphrodite"
2306 msgstr "Ermafrodito"
2308 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2312 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2313 msgid "Non-specific"
2314 msgstr "Non-specifico"
2316 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2320 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2324 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2328 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2332 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2336 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2340 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2341 msgid "No Preference"
2342 msgstr "Nessuna preferenza"
2344 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2348 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2350 msgstr "Autosessuale"
2352 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2356 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2360 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2364 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2368 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2372 #: ../../include/profile_selectors.php:19
2376 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2380 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2384 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2386 msgstr "Disoponibile"
2388 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2390 msgstr "Non disponibile"
2392 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2396 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2400 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2402 msgstr "Sesso-dipendente"
2404 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2408 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2409 msgid "Friends/Benefits"
2410 msgstr "Amici con benefici"
2412 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2416 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2420 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2424 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2428 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2430 msgstr "Coinquilino"
2432 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2436 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2438 msgstr "Non in cerca"
2440 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2444 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2448 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2452 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2456 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2460 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2464 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2468 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2472 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2474 msgstr "Non interessa"
2476 #: ../../include/profile_selectors.php:33
2480 #: ../../include/acl_selectors.php:132
2482 msgstr "Visibile a:"
2484 #: ../../include/acl_selectors.php:136 ../../include/acl_selectors.php:151
2488 #: ../../include/acl_selectors.php:147
2490 msgstr "Eccetto per:"
2492 #: ../../include/auth.php:27
2494 msgstr "Sei uscito."
2496 #: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
2497 msgid "Miscellaneous"
2500 #: ../../include/datetime.php:148
2501 msgid "less than a second ago"
2502 msgstr "meno di un secondo fa"
2504 #: ../../include/datetime.php:151
2508 #: ../../include/datetime.php:151
2512 #: ../../include/datetime.php:152
2516 #: ../../include/datetime.php:152
2520 #: ../../include/datetime.php:153
2524 #: ../../include/datetime.php:153
2528 #: ../../include/datetime.php:154
2532 #: ../../include/datetime.php:154
2536 #: ../../include/datetime.php:155
2540 #: ../../include/datetime.php:155
2544 #: ../../include/datetime.php:156
2548 #: ../../include/datetime.php:156
2552 #: ../../include/datetime.php:157
2556 #: ../../include/datetime.php:157
2560 #: ../../include/datetime.php:164
2564 #: ../../include/nav.php:56 ../../include/nav.php:91
2568 #: ../../include/nav.php:64
2570 msgstr "Applicazioni"
2572 #: ../../include/nav.php:77
2576 #: ../../include/nav.php:87
2580 #: ../../include/nav.php:96
2581 msgid "Notifications"
2584 #: ../../include/nav.php:104
2588 #: ../../include/nav.php:107
2590 msgstr "Impostazioni"
2592 #: ../../include/nav.php:109
2596 #: ../../include/items.php:1004 ../../include/items.php:1027
2598 msgstr "Compleanno:"
2600 #: ../../include/items.php:1348 ../../include/items.php:1371
2601 msgid "You have a new follower at "
2602 msgstr "Hai un nuovo seguace su "
2604 #: ../../include/group.php:130
2605 msgid "Create a new group"
2606 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
2608 #: ../../include/group.php:131
2612 #: ../../include/oembed.php:57
2613 msgid "Embedding disabled"
2614 msgstr "Inclusione disabilitata"
2616 #: ../../boot.php:2418 ../../boot.php:2425
2617 msgid "Birthday Reminders"
2618 msgstr "Promemoria Compleanni"
2620 #: ../../mod/profile.php:160 ../../mod/editpost.php:66 ../../mod/network.php:95
2621 #: ../../mod/network.php:100 ../../mod/profile.php:168
2622 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
2623 msgstr "Inserisci video Theora [.ogg]"
2625 #: ../../mod/profile.php:161 ../../mod/editpost.php:67 ../../mod/network.php:96
2626 #: ../../mod/network.php:101 ../../mod/profile.php:169
2627 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
2628 msgstr "Inserisci audio Vorbis [.ogg]"
2630 #: ../../mod/profile.php:354 ../../mod/display.php:222
2631 #: ../../mod/editpost.php:62 ../../mod/network.php:392
2632 #: ../../mod/network.php:463 ../../mod/profile.php:414
2636 #: ../../mod/search.php:54
2638 msgstr "Nessun risultato."
2640 #: ../../mod/photos.php:969
2644 #: ../../mod/photos.php:977
2648 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2649 msgid "Item not found"
2650 msgstr "Elemento non trovato"
2652 #: ../../mod/editpost.php:32
2654 msgstr "Modifica messaggio"
2656 #: ../../include/dba.php:31
2658 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
2659 msgstr "Non trovo le informazioni DNS per il database server '%s'"
2661 #: ../../boot.php:2016 ../../boot.php:2023
2664 msgid_plural "%d Contacts"
2665 msgstr[0] "%d Contatto"
2666 msgstr[1] "%d Contatti"
2668 #: ../../mod/network.php:69 ../../mod/message.php:172 ../../mod/profile.php:137
2669 msgid "Please enter a link URL:"
2670 msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:"
2672 #: ../../mod/network.php:70 ../../mod/profile.php:138
2673 msgid "Please enter a YouTube link:"
2674 msgstr "Inserisci l'indirizzo di YouTube:"
2676 #: ../../mod/network.php:71 ../../mod/profile.php:139
2677 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
2678 msgstr "Inserisci il link a un video (.ogg):"
2680 #: ../../mod/network.php:72 ../../mod/profile.php:140
2681 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
2682 msgstr "Inserisci il link a un audio (.ogg):"
2684 #: ../../mod/network.php:73 ../../mod/profile.php:141
2685 msgid "Where are you right now?"
2686 msgstr "Dove sei ora?"
2688 #: ../../mod/network.php:363
2689 msgid "See more posts like this"
2690 msgstr "Vedi altri post come questo"
2692 #: ../../mod/network.php:382 ../../mod/profile.php:357
2694 msgid "See all %d comments"
2695 msgstr "Vedi tutti i %d commenti"
2697 #: ../../mod/install.php:72
2698 msgid "Proceed with Installation"
2699 msgstr "Continua con l'installazione"
2701 #: ../../mod/install.php:74
2702 msgid "Your Friendika site database has been installed."
2703 msgstr "Il database del tuo sito Friendika è stato installato."
2705 #: ../../mod/install.php:78
2706 msgid "Proceed to registration"
2707 msgstr "Continua con la registrazione"
2709 #: ../../mod/directory.php:92
2713 #: ../../mod/directory.php:118
2714 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2715 msgstr "Nessuna voce (qualche voce potrebbe essere nascosta)."
2717 #: ../../mod/friendika.php:12
2718 msgid "This is Friendika version"
2719 msgstr "Questo è Friendika versione"
2721 #: ../../mod/friendika.php:13
2722 msgid "running at web location"
2723 msgstr "in esecuzione all'indirizzo"
2725 #: ../../mod/friendika.php:15
2727 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
2728 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2729 "Attribution 3.0 license</a>"
2731 "I contenuti condivisi nel network Friendika è rilasciato sotto la licenza <a "
2732 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2733 "Attribution 3.0 license</a>"
2735 #: ../../mod/friendika.php:17
2738 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
2739 "more about the Friendika project."
2741 "Visita <a href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> "
2742 "per saperne di più sul progetto Friendika."
2744 #: ../../mod/friendika.php:19
2745 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2746 msgstr "Segnalazioni di bug e problemi: visita"
2748 #: ../../mod/friendika.php:20
2750 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
2753 "Suggerimenti, preghiere, donazioni, etc - invia una email a \"Info\" at "
2754 "Friendika - dot.com"
2756 #: ../../mod/friendika.php:25
2757 msgid "Installed plugins/addons/apps"
2758 msgstr "Plugin/Addon/Applicazioni installate"
2760 #: ../../mod/friendika.php:33
2761 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2762 msgstr "Nessuno plugin/addons/applicazione installata"
2764 #: ../../mod/match.php:10
2765 msgid "Profile Match"
2766 msgstr "Profili combacianti"
2768 #: ../../mod/match.php:50
2770 msgstr "Nessun risultato"
2772 #: ../../mod/profile.php:102
2776 #: ../../mod/profile.php:103
2780 #: ../../mod/profile.php:104
2784 #: ../../mod/settings.php:345
2785 msgid "Export Personal Data"
2786 msgstr "Esporta i Dati Personali"
2788 #: ../../mod/contacts.php:15
2789 msgid "Find People With Shared Interests"
2790 msgstr "Trova persone che condividono i tuoi interessi"
2792 #: ../../mod/contacts.php:252
2793 msgid "Privacy Unavailable"
2794 msgstr "Privacy non disponibile"
2796 #: ../../mod/contacts.php:253
2797 msgid "Private communications are not available for this contact."
2798 msgstr "Le comunicazioni private non sono disponibili per questo contatto."