]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/it/messages.po
Merge pull request #500 from fabrixxm/quattro-fontsoptions
[friendica.git] / view / it / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2011.
7 #   <fabrix.xm@gmail.com>, 2011, 2012.
8 # Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2012.
9 #   <marco@carnazzo.it>, 2012.
10 # Paolo Pa <pynolo@tarine.net>, 2012.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: friendica\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-09-27 10:00-0700\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-09-28 08:27+0000\n"
17 "Last-Translator: ufic <marco@carnazzo.it>\n"
18 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/it/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: it\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: ../../mod/oexchange.php:25
26 msgid "Post successful."
27 msgstr "Inviato!"
28
29 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
30 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
31 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
32 msgstr "[Contenuto incorporato - ricarica la pagina per visualizzarlo correttamente]"
33
34 #: ../../mod/crepair.php:102
35 msgid "Contact settings applied."
36 msgstr "Contatto modificato."
37
38 #: ../../mod/crepair.php:104
39 msgid "Contact update failed."
40 msgstr "Le modifiche al contatto non sono state salvate."
41
42 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
43 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
44 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:128 ../../mod/photos.php:972
45 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
46 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
47 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
48 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:87 ../../mod/network.php:6
49 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
50 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
51 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
52 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
53 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
54 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
55 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
56 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
57 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
58 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
59 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
60 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
61 #: ../../mod/profiles.php:413 ../../mod/delegate.php:6
62 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
63 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
64 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
65 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
66 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3913
67 #: ../../index.php:317
68 msgid "Permission denied."
69 msgstr "Permesso negato."
70
71 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
72 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
73 msgid "Contact not found."
74 msgstr "Contatto non trovato."
75
76 #: ../../mod/crepair.php:135
77 msgid "Repair Contact Settings"
78 msgstr "Ripara il contatto"
79
80 #: ../../mod/crepair.php:137
81 msgid ""
82 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
83 " information your communications with this contact may stop working."
84 msgstr "<strong>ATTENZIONE: Queste sono impostazioni avanzate</strong> e se inserisci informazioni errate le tue comunicazioni con questo contatto potrebbero non funzionare più"
85
86 #: ../../mod/crepair.php:138
87 msgid ""
88 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
89 "uncertain what to do on this page."
90 msgstr "Usa <strong>ora</strong> il tasto 'Indietro' del tuo browser se non sei sicuro di cosa fare in questa pagina."
91
92 #: ../../mod/crepair.php:144
93 msgid "Return to contact editor"
94 msgstr "Ritorna alla modifica contatto"
95
96 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
97 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
98 msgid "Name"
99 msgstr "Nome"
100
101 #: ../../mod/crepair.php:149
102 msgid "Account Nickname"
103 msgstr "Nome utente"
104
105 #: ../../mod/crepair.php:150
106 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
107 msgstr "@TagName - al posto del nome utente"
108
109 #: ../../mod/crepair.php:151
110 msgid "Account URL"
111 msgstr "URL dell'utente"
112
113 #: ../../mod/crepair.php:152
114 msgid "Friend Request URL"
115 msgstr "URL Richiesta Amicizia"
116
117 #: ../../mod/crepair.php:153
118 msgid "Friend Confirm URL"
119 msgstr "URL Conferma Amicizia"
120
121 #: ../../mod/crepair.php:154
122 msgid "Notification Endpoint URL"
123 msgstr "URL Notifiche"
124
125 #: ../../mod/crepair.php:155
126 msgid "Poll/Feed URL"
127 msgstr "URL Feed"
128
129 #: ../../mod/crepair.php:156
130 msgid "New photo from this URL"
131 msgstr "Nuova foto da questo URL"
132
133 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
134 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1005
135 #: ../../mod/photos.php:1081 ../../mod/photos.php:1338
136 #: ../../mod/photos.php:1378 ../../mod/photos.php:1419
137 #: ../../mod/photos.php:1451 ../../mod/install.php:246
138 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
139 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
140 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
141 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
142 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
143 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
144 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
145 #: ../../mod/profiles.php:583 ../../mod/invite.php:119
146 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
147 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
148 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
149 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
150 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
151 #: ../../addon/page/page.php:210 ../../addon/planets/planets.php:158
152 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
153 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
154 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
155 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
156 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:163
157 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
158 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
159 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
160 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
161 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
162 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
163 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
164 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
165 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
166 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
167 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
168 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
170 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
171 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
174 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
175 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
176 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
177 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
178 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
179 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
180 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
182 #: ../../view/theme/diabook/config.php:190
183 #: ../../view/theme/quattro/config.php:53 ../../view/theme/dispy/config.php:70
184 #: ../../object/Item.php:560
185 msgid "Submit"
186 msgstr "Invia"
187
188 #: ../../mod/help.php:30
189 msgid "Help:"
190 msgstr "Guida:"
191
192 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
193 #: ../../include/nav.php:86
194 msgid "Help"
195 msgstr "Guida"
196
197 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:226
198 msgid "Not Found"
199 msgstr "Non trovato"
200
201 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:229
202 msgid "Page not found."
203 msgstr "Pagina non trovata."
204
205 #: ../../mod/wall_attach.php:69
206 #, php-format
207 msgid "File exceeds size limit of %d"
208 msgstr "Il file supera la dimensione massima di %d"
209
210 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
211 msgid "File upload failed."
212 msgstr "Caricamento del file non riuscito."
213
214 #: ../../mod/fsuggest.php:63
215 msgid "Friend suggestion sent."
216 msgstr "Suggerimento di amicizia inviato."
217
218 #: ../../mod/fsuggest.php:97
219 msgid "Suggest Friends"
220 msgstr "Suggerisci amici"
221
222 #: ../../mod/fsuggest.php:99
223 #, php-format
224 msgid "Suggest a friend for %s"
225 msgstr "Suggerisci un amico a %s"
226
227 #: ../../mod/events.php:66
228 msgid "Event title and start time are required."
229 msgstr ""
230
231 #: ../../mod/events.php:279
232 msgid "l, F j"
233 msgstr "l j F"
234
235 #: ../../mod/events.php:301
236 msgid "Edit event"
237 msgstr "Modifca l'evento"
238
239 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
240 msgid "link to source"
241 msgstr "Collegamento all'originale"
242
243 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
244 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1689
245 msgid "Events"
246 msgstr "Eventi"
247
248 #: ../../mod/events.php:348
249 msgid "Create New Event"
250 msgstr "Crea un nuovo evento"
251
252 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
253 msgid "Previous"
254 msgstr "Precendente"
255
256 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
257 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
258 msgid "Next"
259 msgstr "Successivo"
260
261 #: ../../mod/events.php:423
262 msgid "hour:minute"
263 msgstr "ora:minuti"
264
265 #: ../../mod/events.php:433
266 msgid "Event details"
267 msgstr "Dettagli dell'evento"
268
269 #: ../../mod/events.php:434
270 #, php-format
271 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
272 msgstr ""
273
274 #: ../../mod/events.php:436
275 msgid "Event Starts:"
276 msgstr "L'evento inizia:"
277
278 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
279 msgid "Required"
280 msgstr ""
281
282 #: ../../mod/events.php:439
283 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
284 msgstr "La data/ora di fine non è definita"
285
286 #: ../../mod/events.php:441
287 msgid "Event Finishes:"
288 msgstr "L'evento finisce:"
289
290 #: ../../mod/events.php:444
291 msgid "Adjust for viewer timezone"
292 msgstr "Visualizza con il fuso orario di chi legge"
293
294 #: ../../mod/events.php:446
295 msgid "Description:"
296 msgstr "Descrizione:"
297
298 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
299 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
300 #: ../../boot.php:1226
301 msgid "Location:"
302 msgstr "Posizione:"
303
304 #: ../../mod/events.php:450
305 msgid "Title:"
306 msgstr ""
307
308 #: ../../mod/events.php:452
309 msgid "Share this event"
310 msgstr "Condividi questo evento"
311
312 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:136
313 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
314 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
315 #: ../../include/conversation.php:935
316 msgid "Cancel"
317 msgstr "Annulla"
318
319 #: ../../mod/tagrm.php:41
320 msgid "Tag removed"
321 msgstr "Tag rimosso"
322
323 #: ../../mod/tagrm.php:79
324 msgid "Remove Item Tag"
325 msgstr "Rimuovi il tag"
326
327 #: ../../mod/tagrm.php:81
328 msgid "Select a tag to remove: "
329 msgstr "Seleziona un tag da rimuovere: "
330
331 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
332 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
333 msgid "Remove"
334 msgstr "Rimuovi"
335
336 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
337 #, php-format
338 msgid "%s welcomes %s"
339 msgstr "%s dà il benvenuto a %s"
340
341 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
342 msgid "Authorize application connection"
343 msgstr "Autorizza la connessione dell'applicazione"
344
345 #: ../../mod/api.php:77
346 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
347 msgstr "Torna alla tua applicazione e inserisci questo codice di sicurezza:"
348
349 #: ../../mod/api.php:89
350 msgid "Please login to continue."
351 msgstr "Effettua il login per continuare."
352
353 #: ../../mod/api.php:104
354 msgid ""
355 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
356 " and/or create new posts for you?"
357 msgstr "Vuoi autorizzare questa applicazione per accedere ai messaggi e ai contatti, e / o creare nuovi messaggi per te?"
358
359 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
360 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
361 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
362 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
363 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
364 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
365 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
366 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
367 #: ../../mod/profiles.php:563
368 msgid "Yes"
369 msgstr "Si"
370
371 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
372 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
373 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
374 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
375 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
376 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
377 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
378 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
379 #: ../../mod/profiles.php:564
380 msgid "No"
381 msgstr "No"
382
383 #: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1682
384 msgid "Photo Albums"
385 msgstr "Album foto"
386
387 #: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:986
388 #: ../../mod/photos.php:1073 ../../mod/photos.php:1088
389 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/photos.php:1542
390 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
391 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
392 msgid "Contact Photos"
393 msgstr "Foto dei contatti"
394
395 #: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1580
396 msgid "Upload New Photos"
397 msgstr "Carica nuove foto"
398
399 #: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
400 msgid "everybody"
401 msgstr "tutti"
402
403 #: ../../mod/photos.php:138
404 msgid "Contact information unavailable"
405 msgstr "I dati di questo contatto non sono disponibili"
406
407 #: ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:653 ../../mod/photos.php:1073
408 #: ../../mod/photos.php:1088 ../../mod/profile_photo.php:74
409 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
410 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
411 #: ../../mod/profile_photo.php:305
412 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
413 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:324
414 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
415 msgid "Profile Photos"
416 msgstr "Foto del profilo"
417
418 #: ../../mod/photos.php:159
419 msgid "Album not found."
420 msgstr "Album non trovato."
421
422 #: ../../mod/photos.php:177 ../../mod/photos.php:1082
423 msgid "Delete Album"
424 msgstr "Rimuovi album"
425
426 #: ../../mod/photos.php:240 ../../mod/photos.php:1339
427 msgid "Delete Photo"
428 msgstr "Rimuovi foto"
429
430 #: ../../mod/photos.php:584
431 msgid "was tagged in a"
432 msgstr "è stato taggato in una"
433
434 #: ../../mod/photos.php:584 ../../mod/like.php:145 ../../mod/tagger.php:62
435 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
436 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1439
437 #: ../../include/diaspora.php:1824 ../../include/conversation.php:125
438 #: ../../include/conversation.php:253
439 msgid "photo"
440 msgstr "foto"
441
442 #: ../../mod/photos.php:584
443 msgid "by"
444 msgstr "da"
445
446 #: ../../mod/photos.php:689 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
447 msgid "Image exceeds size limit of "
448 msgstr "L'immagine supera il limite di"
449
450 #: ../../mod/photos.php:697
451 msgid "Image file is empty."
452 msgstr "Il file dell'immagine è vuoto."
453
454 #: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/profile_photo.php:153
455 #: ../../mod/wall_upload.php:110
456 msgid "Unable to process image."
457 msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
458
459 #: ../../mod/photos.php:756 ../../mod/profile_photo.php:301
460 #: ../../mod/wall_upload.php:136
461 msgid "Image upload failed."
462 msgstr "Caricamento immagine fallito."
463
464 #: ../../mod/photos.php:842 ../../mod/community.php:18
465 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
466 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:73 ../../mod/directory.php:31
467 msgid "Public access denied."
468 msgstr "Accesso negato."
469
470 #: ../../mod/photos.php:852
471 msgid "No photos selected"
472 msgstr "Nessuna foto selezionata"
473
474 #: ../../mod/photos.php:953
475 msgid "Access to this item is restricted."
476 msgstr "Questo oggetto non è visibile a tutti."
477
478 #: ../../mod/photos.php:1015
479 #, php-format
480 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
481 msgstr ""
482
483 #: ../../mod/photos.php:1018
484 #, php-format
485 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
486 msgstr ""
487
488 #: ../../mod/photos.php:1024
489 msgid "Upload Photos"
490 msgstr "Carica foto"
491
492 #: ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:1077
493 msgid "New album name: "
494 msgstr "Nome nuovo album: "
495
496 #: ../../mod/photos.php:1029
497 msgid "or existing album name: "
498 msgstr "o nome di un album esistente: "
499
500 #: ../../mod/photos.php:1030
501 msgid "Do not show a status post for this upload"
502 msgstr "Non creare un post per questo upload"
503
504 #: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/photos.php:1334
505 msgid "Permissions"
506 msgstr "Permessi"
507
508 #: ../../mod/photos.php:1092
509 msgid "Edit Album"
510 msgstr "Modifica album"
511
512 #: ../../mod/photos.php:1098
513 msgid "Show Newest First"
514 msgstr ""
515
516 #: ../../mod/photos.php:1100
517 msgid "Show Oldest First"
518 msgstr ""
519
520 #: ../../mod/photos.php:1124 ../../mod/photos.php:1563
521 msgid "View Photo"
522 msgstr "Vedi foto"
523
524 #: ../../mod/photos.php:1159
525 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
526 msgstr "Permesso negato. L'accesso a questo elemento può essere limitato."
527
528 #: ../../mod/photos.php:1161
529 msgid "Photo not available"
530 msgstr "Foto non disponibile"
531
532 #: ../../mod/photos.php:1217
533 msgid "View photo"
534 msgstr "Vedi foto"
535
536 #: ../../mod/photos.php:1217
537 msgid "Edit photo"
538 msgstr "Modifica foto"
539
540 #: ../../mod/photos.php:1218
541 msgid "Use as profile photo"
542 msgstr "Usa come foto del profilo"
543
544 #: ../../mod/photos.php:1224 ../../mod/content.php:603
545 #: ../../object/Item.php:103
546 msgid "Private Message"
547 msgstr "Messaggio privato"
548
549 #: ../../mod/photos.php:1243
550 msgid "View Full Size"
551 msgstr "Vedi dimensione intera"
552
553 #: ../../mod/photos.php:1311
554 msgid "Tags: "
555 msgstr "Tag: "
556
557 #: ../../mod/photos.php:1314
558 msgid "[Remove any tag]"
559 msgstr "[Rimuovi tutti i tag]"
560
561 #: ../../mod/photos.php:1324
562 msgid "Rotate CW (right)"
563 msgstr ""
564
565 #: ../../mod/photos.php:1325
566 msgid "Rotate CCW (left)"
567 msgstr ""
568
569 #: ../../mod/photos.php:1327
570 msgid "New album name"
571 msgstr "Nuovo nome dell'album"
572
573 #: ../../mod/photos.php:1330
574 msgid "Caption"
575 msgstr "Titolo"
576
577 #: ../../mod/photos.php:1332
578 msgid "Add a Tag"
579 msgstr "Aggiungi tag"
580
581 #: ../../mod/photos.php:1336
582 msgid ""
583 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
584 msgstr "Esempio: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
585
586 #: ../../mod/photos.php:1356 ../../mod/content.php:667
587 #: ../../object/Item.php:196
588 msgid "I like this (toggle)"
589 msgstr "Mi piace (clic per cambiare)"
590
591 #: ../../mod/photos.php:1357 ../../mod/content.php:668
592 #: ../../object/Item.php:197
593 msgid "I don't like this (toggle)"
594 msgstr "Non mi piace (clic per cambiare)"
595
596 #: ../../mod/photos.php:1358 ../../include/conversation.php:896
597 msgid "Share"
598 msgstr "Condividi"
599
600 #: ../../mod/photos.php:1359 ../../mod/editpost.php:112
601 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
602 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
603 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:570
604 #: ../../include/conversation.php:915 ../../object/Item.php:258
605 msgid "Please wait"
606 msgstr "Attendi"
607
608 #: ../../mod/photos.php:1375 ../../mod/photos.php:1416
609 #: ../../mod/photos.php:1448 ../../mod/content.php:690
610 #: ../../object/Item.php:557
611 msgid "This is you"
612 msgstr "Questo sei tu"
613
614 #: ../../mod/photos.php:1377 ../../mod/photos.php:1418
615 #: ../../mod/photos.php:1450 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:574
616 #: ../../object/Item.php:559
617 msgid "Comment"
618 msgstr "Commento"
619
620 #: ../../mod/photos.php:1379 ../../mod/editpost.php:133
621 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:933
622 #: ../../object/Item.php:569
623 msgid "Preview"
624 msgstr "Anteprima"
625
626 #: ../../mod/photos.php:1479 ../../mod/content.php:439
627 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
628 #: ../../mod/settings.php:695 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
629 #: ../../include/conversation.php:515 ../../object/Item.php:117
630 msgid "Delete"
631 msgstr "Rimuovi"
632
633 #: ../../mod/photos.php:1569
634 msgid "View Album"
635 msgstr "Sfoglia l'album"
636
637 #: ../../mod/photos.php:1578
638 msgid "Recent Photos"
639 msgstr "Foto recenti"
640
641 #: ../../mod/community.php:23
642 msgid "Not available."
643 msgstr "Non disponibile."
644
645 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
646 #: ../../include/nav.php:101
647 msgid "Community"
648 msgstr "Comunità"
649
650 #: ../../mod/community.php:63 ../../mod/community.php:88
651 #: ../../mod/search.php:148 ../../mod/search.php:174
652 msgid "No results."
653 msgstr "Nessun risultato."
654
655 #: ../../mod/friendica.php:55
656 msgid "This is Friendica, version"
657 msgstr "Questo è Friendica, versione"
658
659 #: ../../mod/friendica.php:56
660 msgid "running at web location"
661 msgstr "in esecuzione sull'indirizzo web"
662
663 #: ../../mod/friendica.php:58
664 msgid ""
665 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
666 "more about the Friendica project."
667 msgstr "Visita <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per saperne di più sul progetto Friendica."
668
669 #: ../../mod/friendica.php:60
670 msgid "Bug reports and issues: please visit"
671 msgstr "Segnalazioni di bug e problemi: visita"
672
673 #: ../../mod/friendica.php:61
674 msgid ""
675 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
676 "dot com"
677 msgstr "Suggerimenti, lodi, donazioni, ecc -  e-mail a  \"Info\" at Friendica punto com"
678
679 #: ../../mod/friendica.php:75
680 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
681 msgstr "Plugin/addon/applicazioni instalate"
682
683 #: ../../mod/friendica.php:88
684 msgid "No installed plugins/addons/apps"
685 msgstr "Nessun plugin/addons/applicazione installata"
686
687 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
688 msgid "Item not found"
689 msgstr "Oggetto non trovato"
690
691 #: ../../mod/editpost.php:36
692 msgid "Edit post"
693 msgstr "Modifica messaggio"
694
695 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:882
696 msgid "Post to Email"
697 msgstr "Invia a email"
698
699 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
700 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
701 msgid "Edit"
702 msgstr "Modifica"
703
704 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
705 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
706 #: ../../include/conversation.php:897
707 msgid "Upload photo"
708 msgstr "Carica foto"
709
710 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:899
711 msgid "Attach file"
712 msgstr "Allega file"
713
714 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/wallmessage.php:151
715 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
716 #: ../../include/conversation.php:901
717 msgid "Insert web link"
718 msgstr "Inserisci link"
719
720 #: ../../mod/editpost.php:107
721 msgid "Insert YouTube video"
722 msgstr "Inserisci video da YouTube"
723
724 #: ../../mod/editpost.php:108
725 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
726 msgstr "Inserisci video Vorbis [.ogg]"
727
728 #: ../../mod/editpost.php:109
729 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
730 msgstr "Inserisci audio Vorbis [.ogg]"
731
732 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:907
733 msgid "Set your location"
734 msgstr "La tua posizione"
735
736 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:909
737 msgid "Clear browser location"
738 msgstr "Rimuovi la localizzazione data dal browser"
739
740 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:916
741 msgid "Permission settings"
742 msgstr "Impostazioni permessi"
743
744 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:925
745 msgid "CC: email addresses"
746 msgstr "CC: indirizzi email"
747
748 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:926
749 msgid "Public post"
750 msgstr "Messaggio pubblico"
751
752 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:912
753 msgid "Set title"
754 msgstr "Scegli un titolo"
755
756 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:914
757 msgid "Categories (comma-separated list)"
758 msgstr "Categorie (lista separata da virgola)"
759
760 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:928
761 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
762 msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com"
763
764 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
765 msgid "This introduction has already been accepted."
766 msgstr "Questa presentazione è già stata accettata."
767
768 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
769 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
770 msgstr "L'indirizzo del profilo non è valido o non contiene un profilo."
771
772 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
773 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
774 msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non riporta il nome del proprietario."
775
776 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
777 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
778 msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non ha una foto."
779
780 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
781 #, php-format
782 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
783 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
784 msgstr[0] "%d parametro richiesto non è stato trovato all'indirizzo dato"
785 msgstr[1] "%d parametri richiesti non sono stati trovati all'indirizzo dato"
786
787 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
788 msgid "Introduction complete."
789 msgstr "Presentazione completa."
790
791 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
792 msgid "Unrecoverable protocol error."
793 msgstr "Errore di comunicazione."
794
795 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
796 msgid "Profile unavailable."
797 msgstr "Profilo non disponibile."
798
799 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
800 #, php-format
801 msgid "%s has received too many connection requests today."
802 msgstr "%s ha ricevuto troppe richieste di connessione per oggi."
803
804 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
805 msgid "Spam protection measures have been invoked."
806 msgstr "Sono state attivate le misure di protezione contro lo spam."
807
808 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
809 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
810 msgstr "Gli amici sono pregati di riprovare tra 24 ore."
811
812 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
813 msgid "Invalid locator"
814 msgstr "Invalid locator"
815
816 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
817 msgid "Invalid email address."
818 msgstr "Indirizzo email non valido."
819
820 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
821 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
822 msgstr ""
823
824 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
825 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
826 msgstr "Impossibile risolvere il tuo nome nella posizione indicata."
827
828 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
829 msgid "You have already introduced yourself here."
830 msgstr "Ti sei già presentato qui."
831
832 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
833 #, php-format
834 msgid "Apparently you are already friends with %s."
835 msgstr "Pare che tu e %s siate già amici."
836
837 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
838 msgid "Invalid profile URL."
839 msgstr "Indirizzo profilo non valido."
840
841 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
842 msgid "Disallowed profile URL."
843 msgstr "Indirizzo profilo non permesso."
844
845 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
846 msgid "Failed to update contact record."
847 msgstr "Errore nell'aggiornamento del contatto."
848
849 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
850 msgid "Your introduction has been sent."
851 msgstr "La tua presentazione è stata inviata."
852
853 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
854 msgid "Please login to confirm introduction."
855 msgstr "Accedi per confermare la presentazione."
856
857 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
858 msgid ""
859 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
860 "<strong>this</strong> profile."
861 msgstr "Non hai fatto accesso con l'identità corretta. Accedi a <strong>questo</strong> profilo."
862
863 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
864 msgid "Hide this contact"
865 msgstr ""
866
867 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
868 #, php-format
869 msgid "Welcome home %s."
870 msgstr "Bentornato a casa %s."
871
872 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
873 #, php-format
874 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
875 msgstr "Conferma la tua richiesta di connessione con %s."
876
877 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
878 msgid "Confirm"
879 msgstr "Conferma"
880
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3292
882 msgid "[Name Withheld]"
883 msgstr "[Nome Nascosto]"
884
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
886 msgid ""
887 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
888 "communications networks:"
889 msgstr "Inserisci il tuo 'Indirizzo Identità' da uno dei seguenti network supportati:"
890
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
892 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
893 msgstr "<strike>Connetti un email come follower</strike> (in arrivo)"
894
895 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
896 msgid ""
897 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
898 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
899 " Friendica site and join us today</a>."
900 msgstr "Se non sei un membro del web sociale libero,  <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">segui questo link per trovare un sito Friendica pubblico e unisciti a noi oggi</a>"
901
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
903 msgid "Friend/Connection Request"
904 msgstr "Richieste di amicizia/connessione"
905
906 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
907 msgid ""
908 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
909 "testuser@identi.ca"
910 msgstr "Esempi: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
911
912 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
913 msgid "Please answer the following:"
914 msgstr "Rispondi:"
915
916 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
917 #, php-format
918 msgid "Does %s know you?"
919 msgstr "%s ti conosce?"
920
921 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
922 msgid "Add a personal note:"
923 msgstr "Aggiungi una nota personale:"
924
925 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
926 msgid "Friendica"
927 msgstr "Friendica"
928
929 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
930 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
931 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
932
933 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
934 #: ../../include/contact_selectors.php:80
935 msgid "Diaspora"
936 msgstr "Diaspora"
937
938 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
939 #, php-format
940 msgid ""
941 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
942 " bar."
943 msgstr " - per favore non usare questa form. Invece, inserisci %s nella tua barra di ricerca su Diaspora."
944
945 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
946 msgid "Your Identity Address:"
947 msgstr "L'indirizzo della tua identità:"
948
949 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
950 msgid "Submit Request"
951 msgstr "Invia richiesta"
952
953 #: ../../mod/install.php:117
954 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
955 msgstr "Friendica Social Communications Server - Setup"
956
957 #: ../../mod/install.php:123
958 msgid "Could not connect to database."
959 msgstr " Impossibile collegarsi con il database."
960
961 #: ../../mod/install.php:127
962 msgid "Could not create table."
963 msgstr "Impossibile creare le tabelle."
964
965 #: ../../mod/install.php:133
966 msgid "Your Friendica site database has been installed."
967 msgstr "Il tuo Friendica è stato installato."
968
969 #: ../../mod/install.php:138
970 msgid ""
971 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
972 "or mysql."
973 msgstr "Potresti dover importare il file \"database.sql\" manualmente con phpmyadmin o mysql"
974
975 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
976 #: ../../mod/install.php:488
977 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
978 msgstr "Leggi il file \"INSTALL.txt\"."
979
980 #: ../../mod/install.php:201
981 msgid "System check"
982 msgstr "Controllo sistema"
983
984 #: ../../mod/install.php:206
985 msgid "Check again"
986 msgstr "Controlla ancora"
987
988 #: ../../mod/install.php:225
989 msgid "Database connection"
990 msgstr "Connessione al database"
991
992 #: ../../mod/install.php:226
993 msgid ""
994 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
995 "database."
996 msgstr "Per installare Friendica dobbiamo sapere come collegarci al tuo database."
997
998 #: ../../mod/install.php:227
999 msgid ""
1000 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1001 "questions about these settings."
1002 msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting o l'amministratore del sito se hai domande su queste impostazioni."
1003
1004 #: ../../mod/install.php:228
1005 msgid ""
1006 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1007 "create it before continuing."
1008 msgstr "Il database dovrà già esistere. Se non esiste, crealo prima di continuare."
1009
1010 #: ../../mod/install.php:232
1011 msgid "Database Server Name"
1012 msgstr "Nome del database server"
1013
1014 #: ../../mod/install.php:233
1015 msgid "Database Login Name"
1016 msgstr "Nome utente database"
1017
1018 #: ../../mod/install.php:234
1019 msgid "Database Login Password"
1020 msgstr "Password utente database"
1021
1022 #: ../../mod/install.php:235
1023 msgid "Database Name"
1024 msgstr "Nome database"
1025
1026 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1027 msgid "Site administrator email address"
1028 msgstr "Indirizzo email dell'amministratore del sito"
1029
1030 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1031 msgid ""
1032 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1033 "panel."
1034 msgstr "Il tuo indirizzo email deve corrispondere a questo per poter usare il pannello di amministrazione web."
1035
1036 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1037 msgid "Please select a default timezone for your website"
1038 msgstr "Seleziona il fuso orario predefinito per il tuo sito web"
1039
1040 #: ../../mod/install.php:265
1041 msgid "Site settings"
1042 msgstr "Impostazioni sito"
1043
1044 #: ../../mod/install.php:318
1045 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1046 msgstr "Non riesco a trovare la versione di PHP da riga di comando nel PATH del server web"
1047
1048 #: ../../mod/install.php:319
1049 msgid ""
1050 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1051 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1052 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../../mod/install.php:323
1056 msgid "PHP executable path"
1057 msgstr "Percorso eseguibile PHP"
1058
1059 #: ../../mod/install.php:323
1060 msgid ""
1061 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1062 "installation."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../../mod/install.php:328
1066 msgid "Command line PHP"
1067 msgstr "PHP da riga di comando"
1068
1069 #: ../../mod/install.php:337
1070 msgid ""
1071 "The command line version of PHP on your system does not have "
1072 "\"register_argc_argv\" enabled."
1073 msgstr "La versione da riga di comando di PHP nel sistema non ha abilitato \"register_argc_argv\"."
1074
1075 #: ../../mod/install.php:338
1076 msgid "This is required for message delivery to work."
1077 msgstr "E' obbligatorio per far funzionare la consegna dei messaggi."
1078
1079 #: ../../mod/install.php:340
1080 msgid "PHP register_argc_argv"
1081 msgstr "PHP register_argc_argv"
1082
1083 #: ../../mod/install.php:361
1084 msgid ""
1085 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1086 "generate encryption keys"
1087 msgstr "Errore: la funzione \"openssl_pkey_new\" in questo sistema non è in grado di generare le chiavi di criptazione"
1088
1089 #: ../../mod/install.php:362
1090 msgid ""
1091 "If running under Windows, please see "
1092 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1093 msgstr "Se stai eseguendo friendika su windows, guarda \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1094
1095 #: ../../mod/install.php:364
1096 msgid "Generate encryption keys"
1097 msgstr "Genera chiavi di criptazione"
1098
1099 #: ../../mod/install.php:371
1100 msgid "libCurl PHP module"
1101 msgstr "modulo PHP libCurl"
1102
1103 #: ../../mod/install.php:372
1104 msgid "GD graphics PHP module"
1105 msgstr "modulo PHP GD graphics"
1106
1107 #: ../../mod/install.php:373
1108 msgid "OpenSSL PHP module"
1109 msgstr "modulo PHP OpenSSL"
1110
1111 #: ../../mod/install.php:374
1112 msgid "mysqli PHP module"
1113 msgstr "modulo PHP mysqli"
1114
1115 #: ../../mod/install.php:375
1116 msgid "mb_string PHP module"
1117 msgstr "modulo PHP mb_string"
1118
1119 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1120 msgid "Apache mod_rewrite module"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../../mod/install.php:380
1124 msgid ""
1125 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1126 msgstr "Errore: il modulo mod-rewrite di Apache è richiesto ma non installato"
1127
1128 #: ../../mod/install.php:388
1129 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1130 msgstr "Errore: il modulo libCURL di PHP è richiesto ma non installato."
1131
1132 #: ../../mod/install.php:392
1133 msgid ""
1134 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1135 msgstr "Errore: Il modulo GD graphics di PHP con supporto a JPEG è richiesto ma non installato."
1136
1137 #: ../../mod/install.php:396
1138 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1139 msgstr "Errore: il modulo openssl di PHP è richiesto ma non installato."
1140
1141 #: ../../mod/install.php:400
1142 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1143 msgstr "Errore: il modulo mysqli di PHP è richiesto ma non installato"
1144
1145 #: ../../mod/install.php:404
1146 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1147 msgstr "Errore: il modulo PHP mb_string è richiesto ma non installato."
1148
1149 #: ../../mod/install.php:421
1150 msgid ""
1151 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1152 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1153 msgstr "L'installazione web deve poter creare un file chiamato \".htconfig.php\" nella cartella principale del tuo web server ma non è in grado di farlo."
1154
1155 #: ../../mod/install.php:422
1156 msgid ""
1157 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1158 "to write files in your folder - even if you can."
1159 msgstr "Ciò è dovuto spesso a impostazioni di permessi, dato che il web server puo' scrivere il file nella tua cartella, anche se tu puoi."
1160
1161 #: ../../mod/install.php:423
1162 msgid ""
1163 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1164 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../../mod/install.php:424
1168 msgid ""
1169 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1170 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../../mod/install.php:427
1174 msgid ".htconfig.php is writable"
1175 msgstr ".htconfig.php è scrivibile"
1176
1177 #: ../../mod/install.php:439
1178 msgid ""
1179 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../../mod/install.php:441
1183 msgid "Url rewrite is working"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../../mod/install.php:451
1187 msgid ""
1188 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1189 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1190 "server root."
1191 msgstr "Il file di configurazione del database \".htconfig.php\" non puo' essere scritto. Usa il testo qui di seguito per creare un file di configurazione nella cartella principale del tuo sito."
1192
1193 #: ../../mod/install.php:475
1194 msgid "Errors encountered creating database tables."
1195 msgstr "La creazione delle tabelle del database ha generato errori."
1196
1197 #: ../../mod/install.php:486
1198 msgid "<h1>What next</h1>"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../../mod/install.php:487
1202 msgid ""
1203 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1204 "poller."
1205 msgstr "IMPORTANTE: Devi impostare [manualmente] la pianificazione del poller."
1206
1207 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1208 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1209 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1210 msgstr "l d F Y \\@ G:i"
1211
1212 #: ../../mod/localtime.php:24
1213 msgid "Time Conversion"
1214 msgstr "Conversione Ora"
1215
1216 #: ../../mod/localtime.php:26
1217 msgid ""
1218 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1219 "friends in unknown timezones."
1220 msgstr "Friendika fornisce questo servizio per la condivisione di eventi con altre reti e contatti in fusi orari sconosciuti."
1221
1222 #: ../../mod/localtime.php:30
1223 #, php-format
1224 msgid "UTC time: %s"
1225 msgstr "Ora UTC: %s"
1226
1227 #: ../../mod/localtime.php:33
1228 #, php-format
1229 msgid "Current timezone: %s"
1230 msgstr "Fuso orario corrente: %s"
1231
1232 #: ../../mod/localtime.php:36
1233 #, php-format
1234 msgid "Converted localtime: %s"
1235 msgstr "Ora locale convertita: %s"
1236
1237 #: ../../mod/localtime.php:41
1238 msgid "Please select your timezone:"
1239 msgstr "Selezionare il tuo fuso orario:"
1240
1241 #: ../../mod/poke.php:192
1242 msgid "Poke/Prod"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../../mod/poke.php:193
1246 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../../mod/poke.php:194
1250 msgid "Recipient"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../../mod/poke.php:195
1254 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../../mod/poke.php:198
1258 msgid "Make this post private"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../../mod/match.php:12
1262 msgid "Profile Match"
1263 msgstr "Profili corrispondenti"
1264
1265 #: ../../mod/match.php:20
1266 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1267 msgstr "Nessuna parola chiave per l'abbinamento. Aggiungi parole chiave al tuo profilo predefinito."
1268
1269 #: ../../mod/match.php:57
1270 msgid "is interested in:"
1271 msgstr "è interessato a:"
1272
1273 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1274 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1164
1275 msgid "Connect"
1276 msgstr "Connetti"
1277
1278 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1279 msgid "No matches"
1280 msgstr "Nessun risultato"
1281
1282 #: ../../mod/lockview.php:39
1283 msgid "Remote privacy information not available."
1284 msgstr "Informazioni remote sulla privacy non disponibili."
1285
1286 #: ../../mod/lockview.php:43
1287 msgid "Visible to:"
1288 msgstr "Visibile a:"
1289
1290 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:436
1291 msgid "No such group"
1292 msgstr "Nessun gruppo"
1293
1294 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:447
1295 msgid "Group is empty"
1296 msgstr "Il gruppo è vuoto"
1297
1298 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:451
1299 msgid "Group: "
1300 msgstr "Gruppo: "
1301
1302 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1303 #: ../../include/conversation.php:514 ../../object/Item.php:116
1304 msgid "Select"
1305 msgstr "Seleziona"
1306
1307 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1308 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:533
1309 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1310 #, php-format
1311 msgid "View %s's profile @ %s"
1312 msgstr "Vedi il profilo di %s @ %s"
1313
1314 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1315 #: ../../include/conversation.php:553 ../../object/Item.php:240
1316 #, php-format
1317 msgid "%s from %s"
1318 msgstr "%s da %s"
1319
1320 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:568
1321 msgid "View in context"
1322 msgstr "Vedi nel contesto"
1323
1324 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1325 #, php-format
1326 msgid "%d comment"
1327 msgid_plural "%d comments"
1328 msgstr[0] "%d commento"
1329 msgstr[1] "%d commenti"
1330
1331 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
1332 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1333 msgid "comment"
1334 msgid_plural "comments"
1335 msgstr[0] ""
1336 msgstr[1] "commento"
1337
1338 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:76
1339 #: ../../addon/page/page.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1340 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:575
1341 #: ../../object/Item.php:280
1342 msgid "show more"
1343 msgstr "mostra di più"
1344
1345 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1346 msgid "like"
1347 msgstr "mi piace"
1348
1349 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1350 msgid "dislike"
1351 msgstr "non mi piace"
1352
1353 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1354 msgid "Share this"
1355 msgstr "Condividi questo"
1356
1357 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1358 msgid "share"
1359 msgstr "condividi"
1360
1361 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:561
1362 msgid "Bold"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:562
1366 msgid "Italic"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:563
1370 msgid "Underline"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:564
1374 msgid "Quote"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:565
1378 msgid "Code"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:566
1382 msgid "Image"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:567
1386 msgid "Link"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:568
1390 msgid "Video"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:180
1394 msgid "add star"
1395 msgstr "aggiungi a speciali"
1396
1397 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1398 msgid "remove star"
1399 msgstr "rimuovi da speciali"
1400
1401 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1402 msgid "toggle star status"
1403 msgstr "Inverti stato preferito"
1404
1405 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:185
1406 msgid "starred"
1407 msgstr "preferito"
1408
1409 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1410 msgid "add tag"
1411 msgstr "aggiungi tag"
1412
1413 #: ../../mod/content.php:745 ../../object/Item.php:120
1414 msgid "save to folder"
1415 msgstr "salva nella cartella"
1416
1417 #: ../../mod/content.php:817 ../../object/Item.php:229
1418 msgid "to"
1419 msgstr "a"
1420
1421 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:230
1422 msgid "Wall-to-Wall"
1423 msgstr "Da bacheca a bacheca"
1424
1425 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1426 msgid "via Wall-To-Wall:"
1427 msgstr "da bacheca a bacheca"
1428
1429 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1430 #, php-format
1431 msgid "Welcome to %s"
1432 msgstr "Benvenuto su %s"
1433
1434 #: ../../mod/notifications.php:26
1435 msgid "Invalid request identifier."
1436 msgstr "L'identificativo della richiesta non è valido."
1437
1438 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1439 #: ../../mod/notifications.php:207
1440 msgid "Discard"
1441 msgstr "Scarta"
1442
1443 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1444 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:321
1445 #: ../../mod/contacts.php:375
1446 msgid "Ignore"
1447 msgstr "Ignora"
1448
1449 #: ../../mod/notifications.php:75
1450 msgid "System"
1451 msgstr "Sistema"
1452
1453 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1454 msgid "Network"
1455 msgstr "Rete"
1456
1457 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:300
1458 msgid "Personal"
1459 msgstr "Personale"
1460
1461 #: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
1462 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1463 msgid "Home"
1464 msgstr "Home"
1465
1466 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1467 msgid "Introductions"
1468 msgstr "Presentazioni"
1469
1470 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
1471 #: ../../include/nav.php:128
1472 msgid "Messages"
1473 msgstr "Messaggi"
1474
1475 #: ../../mod/notifications.php:119
1476 msgid "Show Ignored Requests"
1477 msgstr "Mostra richieste ignorate"
1478
1479 #: ../../mod/notifications.php:119
1480 msgid "Hide Ignored Requests"
1481 msgstr "Nascondi richieste ignorate"
1482
1483 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1484 msgid "Notification type: "
1485 msgstr "Tipo di notifica: "
1486
1487 #: ../../mod/notifications.php:146
1488 msgid "Friend Suggestion"
1489 msgstr "Amico suggerito"
1490
1491 #: ../../mod/notifications.php:148
1492 #, php-format
1493 msgid "suggested by %s"
1494 msgstr "sugerito da %s"
1495
1496 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1497 #: ../../mod/contacts.php:381
1498 msgid "Hide this contact from others"
1499 msgstr "Nascondi questo contatto agli altri"
1500
1501 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1502 msgid "Post a new friend activity"
1503 msgstr "Invia una attività \"è ora amico con\""
1504
1505 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1506 msgid "if applicable"
1507 msgstr "se applicabile"
1508
1509 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1510 #: ../../mod/admin.php:694
1511 msgid "Approve"
1512 msgstr "Approva"
1513
1514 #: ../../mod/notifications.php:177
1515 msgid "Claims to be known to you: "
1516 msgstr "Dice di conoscerti: "
1517
1518 #: ../../mod/notifications.php:177
1519 msgid "yes"
1520 msgstr "si"
1521
1522 #: ../../mod/notifications.php:177
1523 msgid "no"
1524 msgstr "no"
1525
1526 #: ../../mod/notifications.php:184
1527 msgid "Approve as: "
1528 msgstr "Approva come: "
1529
1530 #: ../../mod/notifications.php:185
1531 msgid "Friend"
1532 msgstr "Amico"
1533
1534 #: ../../mod/notifications.php:186
1535 msgid "Sharer"
1536 msgstr "Condivisore"
1537
1538 #: ../../mod/notifications.php:186
1539 msgid "Fan/Admirer"
1540 msgstr "Fan/Ammiratore"
1541
1542 #: ../../mod/notifications.php:192
1543 msgid "Friend/Connect Request"
1544 msgstr "Richiesta amicizia/connessione"
1545
1546 #: ../../mod/notifications.php:192
1547 msgid "New Follower"
1548 msgstr "Qualcuno inizia a seguirti"
1549
1550 #: ../../mod/notifications.php:213
1551 msgid "No introductions."
1552 msgstr "Nessuna presentazione."
1553
1554 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1555 msgid "Notifications"
1556 msgstr "Notifiche"
1557
1558 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1559 #: ../../mod/notifications.php:465
1560 #, php-format
1561 msgid "%s liked %s's post"
1562 msgstr "a %s è piaciuto il messaggio di %s"
1563
1564 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1565 #: ../../mod/notifications.php:474
1566 #, php-format
1567 msgid "%s disliked %s's post"
1568 msgstr "a %s non è piaciuto il messaggio di %s"
1569
1570 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1571 #: ../../mod/notifications.php:488
1572 #, php-format
1573 msgid "%s is now friends with %s"
1574 msgstr "%s è ora amico di %s"
1575
1576 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1577 #, php-format
1578 msgid "%s created a new post"
1579 msgstr "%s a creato un nuovo messaggio"
1580
1581 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1582 #: ../../mod/notifications.php:497
1583 #, php-format
1584 msgid "%s commented on %s's post"
1585 msgstr "%s ha commentato il messaggio di %s"
1586
1587 #: ../../mod/notifications.php:298
1588 msgid "No more network notifications."
1589 msgstr "Nessuna nuova."
1590
1591 #: ../../mod/notifications.php:302
1592 msgid "Network Notifications"
1593 msgstr "Notifiche dalla rete"
1594
1595 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1596 msgid "No more system notifications."
1597 msgstr "Nessuna nuova notifica di sistema."
1598
1599 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1600 msgid "System Notifications"
1601 msgstr "Notifiche di sistema"
1602
1603 #: ../../mod/notifications.php:423
1604 msgid "No more personal notifications."
1605 msgstr "Nessuna nuova."
1606
1607 #: ../../mod/notifications.php:427
1608 msgid "Personal Notifications"
1609 msgstr "Notifiche personali"
1610
1611 #: ../../mod/notifications.php:504
1612 msgid "No more home notifications."
1613 msgstr "Nessuna nuova."
1614
1615 #: ../../mod/notifications.php:508
1616 msgid "Home Notifications"
1617 msgstr "Notifiche bacheca"
1618
1619 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1620 msgid "Could not access contact record."
1621 msgstr "Non è possibile accedere al contatto."
1622
1623 #: ../../mod/contacts.php:98
1624 msgid "Could not locate selected profile."
1625 msgstr "Non riesco a trovare il profilo selezionato."
1626
1627 #: ../../mod/contacts.php:121
1628 msgid "Contact updated."
1629 msgstr "Contatto aggiornato."
1630
1631 #: ../../mod/contacts.php:186
1632 msgid "Contact has been blocked"
1633 msgstr "Il contatto è stato bloccato"
1634
1635 #: ../../mod/contacts.php:186
1636 msgid "Contact has been unblocked"
1637 msgstr "Il contatto è stato sbloccato"
1638
1639 #: ../../mod/contacts.php:200
1640 msgid "Contact has been ignored"
1641 msgstr "Il contatto è ignorato"
1642
1643 #: ../../mod/contacts.php:200
1644 msgid "Contact has been unignored"
1645 msgstr "Il contatto non è più ignorato"
1646
1647 #: ../../mod/contacts.php:216
1648 msgid "Contact has been archived"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../../mod/contacts.php:216
1652 msgid "Contact has been unarchived"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../../mod/contacts.php:229
1656 msgid "Contact has been removed."
1657 msgstr "Il contatto è stato rimosso."
1658
1659 #: ../../mod/contacts.php:263
1660 #, php-format
1661 msgid "You are mutual friends with %s"
1662 msgstr "Sei amico reciproco con %s"
1663
1664 #: ../../mod/contacts.php:267
1665 #, php-format
1666 msgid "You are sharing with %s"
1667 msgstr "Stai condividendo con %s"
1668
1669 #: ../../mod/contacts.php:272
1670 #, php-format
1671 msgid "%s is sharing with you"
1672 msgstr "%s sta condividendo con te"
1673
1674 #: ../../mod/contacts.php:289
1675 msgid "Private communications are not available for this contact."
1676 msgstr "Le comunicazioni private non sono disponibili per questo contatto."
1677
1678 #: ../../mod/contacts.php:292
1679 msgid "Never"
1680 msgstr "Mai"
1681
1682 #: ../../mod/contacts.php:296
1683 msgid "(Update was successful)"
1684 msgstr "(L'aggiornamento è stato completato)"
1685
1686 #: ../../mod/contacts.php:296
1687 msgid "(Update was not successful)"
1688 msgstr "(L'aggiornamento non è stato completato)"
1689
1690 #: ../../mod/contacts.php:298
1691 msgid "Suggest friends"
1692 msgstr "Suggerisci amici"
1693
1694 #: ../../mod/contacts.php:302
1695 #, php-format
1696 msgid "Network type: %s"
1697 msgstr "Tipo di rete: %s"
1698
1699 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1700 #, php-format
1701 msgid "%d contact in common"
1702 msgid_plural "%d contacts in common"
1703 msgstr[0] "%d contatto in comune"
1704 msgstr[1] "%d contatti in comune"
1705
1706 #: ../../mod/contacts.php:310
1707 msgid "View all contacts"
1708 msgstr "Vedi tutti i contatti"
1709
1710 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1711 #: ../../mod/admin.php:698
1712 msgid "Unblock"
1713 msgstr "Sblocca"
1714
1715 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1716 #: ../../mod/admin.php:697
1717 msgid "Block"
1718 msgstr "Blocca"
1719
1720 #: ../../mod/contacts.php:318
1721 msgid "Toggle Blocked status"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1725 msgid "Unignore"
1726 msgstr "Non ignorare"
1727
1728 #: ../../mod/contacts.php:324
1729 msgid "Toggle Ignored status"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../../mod/contacts.php:328
1733 msgid "Unarchive"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../../mod/contacts.php:328
1737 msgid "Archive"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../../mod/contacts.php:331
1741 msgid "Toggle Archive status"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../../mod/contacts.php:334
1745 msgid "Repair"
1746 msgstr "Ripara"
1747
1748 #: ../../mod/contacts.php:337
1749 msgid "Advanced Contact Settings"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../../mod/contacts.php:343
1753 msgid "Communications lost with this contact!"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../../mod/contacts.php:346
1757 msgid "Contact Editor"
1758 msgstr "Editor dei Contatti"
1759
1760 #: ../../mod/contacts.php:349
1761 msgid "Profile Visibility"
1762 msgstr "Visibilità del profilo"
1763
1764 #: ../../mod/contacts.php:350
1765 #, php-format
1766 msgid ""
1767 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1768 "profile securely."
1769 msgstr "Seleziona il profilo che vuoi mostrare a %s quando visita il tuo profilo in modo sicuro."
1770
1771 #: ../../mod/contacts.php:351
1772 msgid "Contact Information / Notes"
1773 msgstr "Informazioni / Note sul contatto"
1774
1775 #: ../../mod/contacts.php:352
1776 msgid "Edit contact notes"
1777 msgstr "Modifica note contatto"
1778
1779 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1780 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1781 #, php-format
1782 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1783 msgstr "Visita il profilo di %s [%s]"
1784
1785 #: ../../mod/contacts.php:358
1786 msgid "Block/Unblock contact"
1787 msgstr "Blocca/Sblocca contatto"
1788
1789 #: ../../mod/contacts.php:359
1790 msgid "Ignore contact"
1791 msgstr "Ignora il contatto"
1792
1793 #: ../../mod/contacts.php:360
1794 msgid "Repair URL settings"
1795 msgstr "Impostazioni riparazione URL"
1796
1797 #: ../../mod/contacts.php:361
1798 msgid "View conversations"
1799 msgstr "Vedi conversazioni"
1800
1801 #: ../../mod/contacts.php:363
1802 msgid "Delete contact"
1803 msgstr "Rimuovi contatto"
1804
1805 #: ../../mod/contacts.php:367
1806 msgid "Last update:"
1807 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1808
1809 #: ../../mod/contacts.php:369
1810 msgid "Update public posts"
1811 msgstr "Aggiorna messaggi pubblici"
1812
1813 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1814 msgid "Update now"
1815 msgstr "Aggiorna adesso"
1816
1817 #: ../../mod/contacts.php:378
1818 msgid "Currently blocked"
1819 msgstr "Bloccato"
1820
1821 #: ../../mod/contacts.php:379
1822 msgid "Currently ignored"
1823 msgstr "Ignorato"
1824
1825 #: ../../mod/contacts.php:380
1826 msgid "Currently archived"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../../mod/contacts.php:381
1830 msgid ""
1831 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1832 msgstr "Risposte ai tuoi post pubblici <strong>possono</strong> essere comunque visibili"
1833
1834 #: ../../mod/contacts.php:434
1835 msgid "Suggestions"
1836 msgstr "Suggerimenti"
1837
1838 #: ../../mod/contacts.php:437
1839 msgid "Suggest potential friends"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1843 msgid "All Contacts"
1844 msgstr "Tutti i contatti"
1845
1846 #: ../../mod/contacts.php:443
1847 msgid "Show all contacts"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../../mod/contacts.php:446
1851 msgid "Unblocked"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../../mod/contacts.php:449
1855 msgid "Only show unblocked contacts"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../../mod/contacts.php:453
1859 msgid "Blocked"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../../mod/contacts.php:456
1863 msgid "Only show blocked contacts"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../../mod/contacts.php:460
1867 msgid "Ignored"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../../mod/contacts.php:463
1871 msgid "Only show ignored contacts"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../../mod/contacts.php:467
1875 msgid "Archived"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../../mod/contacts.php:470
1879 msgid "Only show archived contacts"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../../mod/contacts.php:474
1883 msgid "Hidden"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../../mod/contacts.php:477
1887 msgid "Only show hidden contacts"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../../mod/contacts.php:525
1891 msgid "Mutual Friendship"
1892 msgstr "Amicizia reciproca"
1893
1894 #: ../../mod/contacts.php:529
1895 msgid "is a fan of yours"
1896 msgstr "è un tuo fan"
1897
1898 #: ../../mod/contacts.php:533
1899 msgid "you are a fan of"
1900 msgstr "sei un fan di"
1901
1902 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1903 msgid "Edit contact"
1904 msgstr "Modifca contatto"
1905
1906 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
1907 #: ../../include/nav.php:139
1908 msgid "Contacts"
1909 msgstr "Contatti"
1910
1911 #: ../../mod/contacts.php:575
1912 msgid "Search your contacts"
1913 msgstr "Cerca nei tuoi contatti"
1914
1915 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
1916 msgid "Finding: "
1917 msgstr "Ricerca: "
1918
1919 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
1920 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1921 msgid "Find"
1922 msgstr "Trova"
1923
1924 #: ../../mod/lostpass.php:16
1925 msgid "No valid account found."
1926 msgstr "Nessun account valido trovato."
1927
1928 #: ../../mod/lostpass.php:32
1929 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1930 msgstr "La richiesta per reimpostare la password è stata inviata. Controlla la tua email."
1931
1932 #: ../../mod/lostpass.php:43
1933 #, php-format
1934 msgid "Password reset requested at %s"
1935 msgstr "Richiesta reimpostazione password su %s"
1936
1937 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1938 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
1939 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
1940 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
1941 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
1942 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
1943 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3301
1944 #: ../../boot.php:788
1945 msgid "Administrator"
1946 msgstr "Amministratore"
1947
1948 #: ../../mod/lostpass.php:65
1949 msgid ""
1950 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1951 "Password reset failed."
1952 msgstr "La richiesta non può essere verificata. (Puoi averla già richiesta precendentemente). Reimpostazione password fallita."
1953
1954 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:925
1955 msgid "Password Reset"
1956 msgstr "Reimpostazione password"
1957
1958 #: ../../mod/lostpass.php:84
1959 msgid "Your password has been reset as requested."
1960 msgstr "La tua password è stata reimpostata come richiesto."
1961
1962 #: ../../mod/lostpass.php:85
1963 msgid "Your new password is"
1964 msgstr "La tua nuova password è"
1965
1966 #: ../../mod/lostpass.php:86
1967 msgid "Save or copy your new password - and then"
1968 msgstr "Salva o copia la tua nuova password, quindi"
1969
1970 #: ../../mod/lostpass.php:87
1971 msgid "click here to login"
1972 msgstr "clicca qui per entrare"
1973
1974 #: ../../mod/lostpass.php:88
1975 msgid ""
1976 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1977 "successful login."
1978 msgstr "Puoi cambiare la tua password dalla pagina <em>Impostazioni</em> dopo aver effettuato l'accesso."
1979
1980 #: ../../mod/lostpass.php:119
1981 msgid "Forgot your Password?"
1982 msgstr "Hai dimenticato la password?"
1983
1984 #: ../../mod/lostpass.php:120
1985 msgid ""
1986 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1987 "your email for further instructions."
1988 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per reimpostare la password."
1989
1990 #: ../../mod/lostpass.php:121
1991 msgid "Nickname or Email: "
1992 msgstr "Nome utente o email: "
1993
1994 #: ../../mod/lostpass.php:122
1995 msgid "Reset"
1996 msgstr "Reimposta"
1997
1998 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
1999 msgid "Account settings"
2000 msgstr "Parametri account"
2001
2002 #: ../../mod/settings.php:35
2003 msgid "Display settings"
2004 msgstr "Impostazioni grafiche"
2005
2006 #: ../../mod/settings.php:41
2007 msgid "Connector settings"
2008 msgstr "Impostazioni connettori"
2009
2010 #: ../../mod/settings.php:46
2011 msgid "Plugin settings"
2012 msgstr "Impostazioni plugin"
2013
2014 #: ../../mod/settings.php:51
2015 msgid "Connected apps"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../../mod/settings.php:56
2019 msgid "Export personal data"
2020 msgstr "Esporta dati personali"
2021
2022 #: ../../mod/settings.php:61
2023 msgid "Remove account"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2027 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2028 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2029 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:643
2030 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
2031 msgid "Settings"
2032 msgstr "Impostazioni"
2033
2034 #: ../../mod/settings.php:113
2035 msgid "Missing some important data!"
2036 msgstr "Mancano alcuni dati importanti!"
2037
2038 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2039 msgid "Update"
2040 msgstr "Aggiorna"
2041
2042 #: ../../mod/settings.php:221
2043 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2044 msgstr "Impossibile collegarsi all'account email con i parametri forniti."
2045
2046 #: ../../mod/settings.php:226
2047 msgid "Email settings updated."
2048 msgstr "Impostazioni e-mail aggiornate."
2049
2050 #: ../../mod/settings.php:290
2051 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2052 msgstr "Le password non corrispondono. Password non cambiata."
2053
2054 #: ../../mod/settings.php:295
2055 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2056 msgstr "Le password non possono essere vuote. Password non cambiata."
2057
2058 #: ../../mod/settings.php:306
2059 msgid "Password changed."
2060 msgstr "Password cambiata."
2061
2062 #: ../../mod/settings.php:308
2063 msgid "Password update failed. Please try again."
2064 msgstr "Aggiornamento password fallito. Prova ancora."
2065
2066 #: ../../mod/settings.php:373
2067 msgid " Please use a shorter name."
2068 msgstr " Usa un nome più corto."
2069
2070 #: ../../mod/settings.php:375
2071 msgid " Name too short."
2072 msgstr " Nome troppo corto."
2073
2074 #: ../../mod/settings.php:381
2075 msgid " Not valid email."
2076 msgstr " Email non valida."
2077
2078 #: ../../mod/settings.php:383
2079 msgid " Cannot change to that email."
2080 msgstr "Non puoi usare quella email."
2081
2082 #: ../../mod/settings.php:437
2083 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../../mod/settings.php:441
2087 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2091 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144 ../../addon/impressum/impressum.php:78
2092 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2093 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2094 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2095 msgid "Settings updated."
2096 msgstr "Impostazioni aggiornate."
2097
2098 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2099 #: ../../mod/settings.php:604
2100 msgid "Add application"
2101 msgstr "Aggiungi applicazione"
2102
2103 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2104 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2105 msgid "Consumer Key"
2106 msgstr "Consumer Key"
2107
2108 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2109 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2110 msgid "Consumer Secret"
2111 msgstr "Consumer Secret"
2112
2113 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2114 msgid "Redirect"
2115 msgstr "Redirect"
2116
2117 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2118 msgid "Icon url"
2119 msgstr "Url icona"
2120
2121 #: ../../mod/settings.php:560
2122 msgid "You can't edit this application."
2123 msgstr "Non puoi modificare questa applicazione."
2124
2125 #: ../../mod/settings.php:603
2126 msgid "Connected Apps"
2127 msgstr "Applicazioni Collegate"
2128
2129 #: ../../mod/settings.php:607
2130 msgid "Client key starts with"
2131 msgstr "Chiave del client inizia con"
2132
2133 #: ../../mod/settings.php:608
2134 msgid "No name"
2135 msgstr "Nessun nome"
2136
2137 #: ../../mod/settings.php:609
2138 msgid "Remove authorization"
2139 msgstr "Rimuovi l'autorizzazione"
2140
2141 #: ../../mod/settings.php:620
2142 msgid "No Plugin settings configured"
2143 msgstr "Nessun plugin ha impostazioni modificabili"
2144
2145 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2146 msgid "Plugin Settings"
2147 msgstr "Impostazioni plugin"
2148
2149 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2150 #, php-format
2151 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2152 msgstr "Il supporto integrato per la connettività con %s è %s"
2153
2154 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2155 msgid "enabled"
2156 msgstr "abilitato"
2157
2158 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2159 msgid "disabled"
2160 msgstr "disabilitato"
2161
2162 #: ../../mod/settings.php:641
2163 msgid "StatusNet"
2164 msgstr "StatusNet"
2165
2166 #: ../../mod/settings.php:673
2167 msgid "Email access is disabled on this site."
2168 msgstr "L'accesso email è disabilitato su questo sito."
2169
2170 #: ../../mod/settings.php:679
2171 msgid "Connector Settings"
2172 msgstr "Impostazioni Connettore"
2173
2174 #: ../../mod/settings.php:684
2175 msgid "Email/Mailbox Setup"
2176 msgstr "Impostazioni email"
2177
2178 #: ../../mod/settings.php:685
2179 msgid ""
2180 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2181 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2182 msgstr "Se vuoi comunicare con i contatti email usando questo servizio, specifica come collegarti alla tua casella di posta. (opzionale)"
2183
2184 #: ../../mod/settings.php:686
2185 msgid "Last successful email check:"
2186 msgstr "Ultimo controllo email eseguito con successo:"
2187
2188 #: ../../mod/settings.php:688
2189 msgid "IMAP server name:"
2190 msgstr "Nome server IMAP:"
2191
2192 #: ../../mod/settings.php:689
2193 msgid "IMAP port:"
2194 msgstr "Porta IMAP:"
2195
2196 #: ../../mod/settings.php:690
2197 msgid "Security:"
2198 msgstr "Sicurezza:"
2199
2200 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2201 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2202 msgid "None"
2203 msgstr "Nessuna"
2204
2205 #: ../../mod/settings.php:691
2206 msgid "Email login name:"
2207 msgstr "Nome utente email:"
2208
2209 #: ../../mod/settings.php:692
2210 msgid "Email password:"
2211 msgstr "Password email:"
2212
2213 #: ../../mod/settings.php:693
2214 msgid "Reply-to address:"
2215 msgstr "Indirizzo di risposta:"
2216
2217 #: ../../mod/settings.php:694
2218 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2219 msgstr "Invia i messaggi pubblici ai contatti email:"
2220
2221 #: ../../mod/settings.php:695
2222 msgid "Action after import:"
2223 msgstr "Azione post importazione:"
2224
2225 #: ../../mod/settings.php:695
2226 msgid "Mark as seen"
2227 msgstr "Segna come letto"
2228
2229 #: ../../mod/settings.php:695
2230 msgid "Move to folder"
2231 msgstr "Sposta nella cartella"
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:696
2234 msgid "Move to folder:"
2235 msgstr "Sposta nella cartella:"
2236
2237 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2238 msgid "No special theme for mobile devices"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../../mod/settings.php:767
2242 msgid "Display Settings"
2243 msgstr "Impostazioni Grafiche"
2244
2245 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2246 msgid "Display Theme:"
2247 msgstr "Tema:"
2248
2249 #: ../../mod/settings.php:774
2250 msgid "Mobile Theme:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../../mod/settings.php:775
2254 msgid "Update browser every xx seconds"
2255 msgstr "Aggiorna il browser ogni x secondi"
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:775
2258 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2259 msgstr "Minimo 10 secondi, nessun limite massimo"
2260
2261 #: ../../mod/settings.php:776
2262 msgid "Number of items to display per page:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../../mod/settings.php:776
2266 msgid "Maximum of 100 items"
2267 msgstr "Massimo 100 voci"
2268
2269 #: ../../mod/settings.php:777
2270 msgid "Don't show emoticons"
2271 msgstr "Non mostrare le emoticons"
2272
2273 #: ../../mod/settings.php:853
2274 msgid "Normal Account Page"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../../mod/settings.php:854
2278 msgid "This account is a normal personal profile"
2279 msgstr "Questo account è un normale profilo personale"
2280
2281 #: ../../mod/settings.php:857
2282 msgid "Soapbox Page"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../../mod/settings.php:858
2286 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2287 msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come fan che potrà solamente leggere la bacheca"
2288
2289 #: ../../mod/settings.php:861
2290 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../../mod/settings.php:862
2294 msgid ""
2295 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2296 msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come fan che potrà leggere e scrivere sulla bacheca"
2297
2298 #: ../../mod/settings.php:865
2299 msgid "Automatic Friend Page"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../../mod/settings.php:866
2303 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2304 msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come amico"
2305
2306 #: ../../mod/settings.php:869
2307 msgid "Private Forum [Experimental]"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../../mod/settings.php:870
2311 msgid "Private forum - approved members only"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../../mod/settings.php:882
2315 msgid "OpenID:"
2316 msgstr "OpenID:"
2317
2318 #: ../../mod/settings.php:882
2319 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2320 msgstr "(Opzionale) Consente di loggarti in questo account con questo OpenID"
2321
2322 #: ../../mod/settings.php:892
2323 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2324 msgstr "Pubblica il tuo profilo predefinito nell'elenco locale del sito"
2325
2326 #: ../../mod/settings.php:898
2327 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2328 msgstr "Pubblica il tuo profilo predefinito nell'elenco sociale globale"
2329
2330 #: ../../mod/settings.php:906
2331 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2332 msgstr "Nascondi la lista dei tuoi contatti/amici dai visitatori del tuo profilo predefinito"
2333
2334 #: ../../mod/settings.php:910
2335 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2336 msgstr "Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?"
2337
2338 #: ../../mod/settings.php:915
2339 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2340 msgstr "Permetti agli amici di scrivere sulla tua pagina profilo?"
2341
2342 #: ../../mod/settings.php:921
2343 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2344 msgstr "Permetti agli amici di taggare i tuoi messaggi?"
2345
2346 #: ../../mod/settings.php:927
2347 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2348 msgstr "Ci permetti di suggerirti come potenziale amico ai nuovi membri?"
2349
2350 #: ../../mod/settings.php:933
2351 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2352 msgstr "Permetti a utenti sconosciuti di inviarti messaggi privati?"
2353
2354 #: ../../mod/settings.php:941
2355 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2356 msgstr "Il profilo <strong>non è pubblicato</strong>."
2357
2358 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2359 msgid "or"
2360 msgstr "o"
2361
2362 #: ../../mod/settings.php:949
2363 msgid "Your Identity Address is"
2364 msgstr "L'indirizzo della tua identità è"
2365
2366 #: ../../mod/settings.php:960
2367 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2368 msgstr "Fai scadere i post automaticamente dopo x giorni:"
2369
2370 #: ../../mod/settings.php:960
2371 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2372 msgstr "Se lasciato vuoto, i messaggi non verranno cancellati."
2373
2374 #: ../../mod/settings.php:961
2375 msgid "Advanced expiration settings"
2376 msgstr "Impostazioni avanzate di scandenza"
2377
2378 #: ../../mod/settings.php:962
2379 msgid "Advanced Expiration"
2380 msgstr "Scadenza avanzata"
2381
2382 #: ../../mod/settings.php:963
2383 msgid "Expire posts:"
2384 msgstr "Fai scadere i post:"
2385
2386 #: ../../mod/settings.php:964
2387 msgid "Expire personal notes:"
2388 msgstr "Fai scadere le Note personali:"
2389
2390 #: ../../mod/settings.php:965
2391 msgid "Expire starred posts:"
2392 msgstr "Fai scadere i post Speciali:"
2393
2394 #: ../../mod/settings.php:966
2395 msgid "Expire photos:"
2396 msgstr "Fai scadere le foto:"
2397
2398 #: ../../mod/settings.php:967
2399 msgid "Only expire posts by others:"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../../mod/settings.php:974
2403 msgid "Account Settings"
2404 msgstr "Impostazioni account"
2405
2406 #: ../../mod/settings.php:982
2407 msgid "Password Settings"
2408 msgstr "Impostazioni password"
2409
2410 #: ../../mod/settings.php:983
2411 msgid "New Password:"
2412 msgstr "Nuova password:"
2413
2414 #: ../../mod/settings.php:984
2415 msgid "Confirm:"
2416 msgstr "Conferma:"
2417
2418 #: ../../mod/settings.php:984
2419 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2420 msgstr "Lascia questi campi in bianco per non effettuare variazioni alla password"
2421
2422 #: ../../mod/settings.php:988
2423 msgid "Basic Settings"
2424 msgstr "Impostazioni base"
2425
2426 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2427 msgid "Full Name:"
2428 msgstr "Nome completo:"
2429
2430 #: ../../mod/settings.php:990
2431 msgid "Email Address:"
2432 msgstr "Indirizzo Email:"
2433
2434 #: ../../mod/settings.php:991
2435 msgid "Your Timezone:"
2436 msgstr "Il tuo fuso orario:"
2437
2438 #: ../../mod/settings.php:992
2439 msgid "Default Post Location:"
2440 msgstr "Località predefinita:"
2441
2442 #: ../../mod/settings.php:993
2443 msgid "Use Browser Location:"
2444 msgstr "Usa la località rilevata dal browser:"
2445
2446 #: ../../mod/settings.php:996
2447 msgid "Security and Privacy Settings"
2448 msgstr "Impostazioni di sicurezza e privacy"
2449
2450 #: ../../mod/settings.php:998
2451 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2452 msgstr "Numero massimo di richieste di amicizia al giorno:"
2453
2454 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2455 msgid "(to prevent spam abuse)"
2456 msgstr "(per prevenire lo spam)"
2457
2458 #: ../../mod/settings.php:999
2459 msgid "Default Post Permissions"
2460 msgstr "Permessi predefiniti per i messaggi"
2461
2462 #: ../../mod/settings.php:1000
2463 msgid "(click to open/close)"
2464 msgstr "(clicca per aprire/chiudere)"
2465
2466 #: ../../mod/settings.php:1017
2467 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2468 msgstr "Numero massimo di messaggi privati da utenti sconosciuti per giorno:"
2469
2470 #: ../../mod/settings.php:1020
2471 msgid "Notification Settings"
2472 msgstr "Impostazioni notifiche"
2473
2474 #: ../../mod/settings.php:1021
2475 msgid "By default post a status message when:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../../mod/settings.php:1022
2479 msgid "accepting a friend request"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../../mod/settings.php:1023
2483 msgid "joining a forum/community"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../../mod/settings.php:1024
2487 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../../mod/settings.php:1025
2491 msgid "Send a notification email when:"
2492 msgstr "Invia una mail di notifica quando:"
2493
2494 #: ../../mod/settings.php:1026
2495 msgid "You receive an introduction"
2496 msgstr "Ricevi una presentazione"
2497
2498 #: ../../mod/settings.php:1027
2499 msgid "Your introductions are confirmed"
2500 msgstr "Le tue presentazioni sono confermate"
2501
2502 #: ../../mod/settings.php:1028
2503 msgid "Someone writes on your profile wall"
2504 msgstr "Qualcuno scrive sulla bacheca del tuo profilo"
2505
2506 #: ../../mod/settings.php:1029
2507 msgid "Someone writes a followup comment"
2508 msgstr "Qualcuno scrive un commento a un tuo messaggio"
2509
2510 #: ../../mod/settings.php:1030
2511 msgid "You receive a private message"
2512 msgstr "Ricevi un messaggio privato"
2513
2514 #: ../../mod/settings.php:1031
2515 msgid "You receive a friend suggestion"
2516 msgstr "Hai ricevuto un suggerimento di amicizia"
2517
2518 #: ../../mod/settings.php:1032
2519 msgid "You are tagged in a post"
2520 msgstr "Sei stato taggato in un post"
2521
2522 #: ../../mod/settings.php:1033
2523 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../../mod/settings.php:1036
2527 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../../mod/settings.php:1037
2531 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../../mod/manage.php:91
2535 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2536 msgstr "Gestisci indentità e/o pagine"
2537
2538 #: ../../mod/manage.php:94
2539 msgid ""
2540 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2541 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2542 msgstr "Cambia tra differenti identità o pagine comunità/gruppi che condividono il tuo account o per cui hai i permessi di gestione"
2543
2544 #: ../../mod/manage.php:96
2545 msgid "Select an identity to manage: "
2546 msgstr "Seleziona un'identità da gestire:"
2547
2548 #: ../../mod/network.php:97
2549 msgid "Search Results For:"
2550 msgstr "Cerca risultati per:"
2551
2552 #: ../../mod/network.php:137 ../../mod/search.php:16
2553 msgid "Remove term"
2554 msgstr "Rimuovi termine"
2555
2556 #: ../../mod/network.php:146 ../../mod/search.php:13
2557 msgid "Saved Searches"
2558 msgstr "Ricerche salvate"
2559
2560 #: ../../mod/network.php:147 ../../include/group.php:244
2561 msgid "add"
2562 msgstr "aggiungi"
2563
2564 #: ../../mod/network.php:287
2565 msgid "Commented Order"
2566 msgstr "Ordina per commento"
2567
2568 #: ../../mod/network.php:290
2569 msgid "Sort by Comment Date"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../../mod/network.php:293
2573 msgid "Posted Order"
2574 msgstr "Ordina per invio"
2575
2576 #: ../../mod/network.php:296
2577 msgid "Sort by Post Date"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../../mod/network.php:303
2581 msgid "Posts that mention or involve you"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../../mod/network.php:306
2585 msgid "New"
2586 msgstr "Nuovo"
2587
2588 #: ../../mod/network.php:309
2589 msgid "Activity Stream - by date"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../../mod/network.php:312
2593 msgid "Starred"
2594 msgstr "Preferiti"
2595
2596 #: ../../mod/network.php:315
2597 msgid "Favourite Posts"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../../mod/network.php:318
2601 msgid "Shared Links"
2602 msgstr "Links condivisi"
2603
2604 #: ../../mod/network.php:321
2605 msgid "Interesting Links"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../../mod/network.php:388
2609 #, php-format
2610 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2611 msgid_plural ""
2612 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2613 msgstr[0] "Attenzione: questo gruppo contiene %s membro da un network insicuro."
2614 msgstr[1] "Attenzione: questo gruppo contiene %s membri da un network insicuro."
2615
2616 #: ../../mod/network.php:391
2617 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2618 msgstr "I messaggi privati su questo gruppo potrebbero risultare visibili anche pubblicamente."
2619
2620 #: ../../mod/network.php:461
2621 msgid "Contact: "
2622 msgstr "Contatto:"
2623
2624 #: ../../mod/network.php:463
2625 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2626 msgstr "I messaggi privati a questa persona potrebbero risultare visibili anche pubblicamente."
2627
2628 #: ../../mod/network.php:468
2629 msgid "Invalid contact."
2630 msgstr "Contatto non valido."
2631
2632 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1696
2633 msgid "Personal Notes"
2634 msgstr "Note personali"
2635
2636 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2637 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2638 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2639 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2640 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2641 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2642 msgid "Save"
2643 msgstr "Salva"
2644
2645 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2646 #, php-format
2647 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2648 msgstr "Numero giornaliero di messaggi per %s superato. Invio fallito."
2649
2650 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2651 msgid "No recipient selected."
2652 msgstr "Nessun destinatario selezionato."
2653
2654 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2655 msgid "Unable to check your home location."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2659 msgid "Message could not be sent."
2660 msgstr "Il messaggio non puo' essere inviato."
2661
2662 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2663 msgid "Message collection failure."
2664 msgstr "Errore recuperando il messaggio."
2665
2666 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2667 msgid "Message sent."
2668 msgstr "Messaggio inviato."
2669
2670 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2671 msgid "No recipient."
2672 msgstr "Nessun destinatario."
2673
2674 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2675 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2676 #: ../../include/conversation.php:833 ../../include/conversation.php:850
2677 msgid "Please enter a link URL:"
2678 msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:"
2679
2680 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2681 msgid "Send Private Message"
2682 msgstr "Invia un messaggio privato"
2683
2684 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2685 #, php-format
2686 msgid ""
2687 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2688 "your site allow private mail from unknown senders."
2689 msgstr "Se vuoi che %s ti risponda, controlla che le tue impostazioni di privacy permettano la ricezione di messaggi privati da mittenti sconosciuti."
2690
2691 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2692 #: ../../mod/message.php:469
2693 msgid "To:"
2694 msgstr "A:"
2695
2696 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2697 #: ../../mod/message.php:471
2698 msgid "Subject:"
2699 msgstr "Oggetto:"
2700
2701 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2702 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2703 msgid "Your message:"
2704 msgstr "Il tuo messaggio:"
2705
2706 #: ../../mod/newmember.php:6
2707 msgid "Welcome to Friendica"
2708 msgstr "Benvenuto su Friendica"
2709
2710 #: ../../mod/newmember.php:8
2711 msgid "New Member Checklist"
2712 msgstr "Cose da fare per i Nuovi Utenti"
2713
2714 #: ../../mod/newmember.php:12
2715 msgid ""
2716 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2717 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2718 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2719 "registration and then will quietly disappear."
2720 msgstr "Vorremmo offrirti qualche trucco e dei link alla guida per aiutarti ad avere un'esperienza divertente. Clicca su un qualsiasi elemento per visitare la relativa pagina. Un link a questa pagina sarà visibile nella tua home per due settimane dopo la tua registrazione."
2721
2722 #: ../../mod/newmember.php:14
2723 msgid "Getting Started"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../../mod/newmember.php:18
2727 msgid "Friendica Walk-Through"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../../mod/newmember.php:18
2731 msgid ""
2732 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2733 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2734 " join."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../../mod/newmember.php:26
2738 msgid "Go to Your Settings"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../../mod/newmember.php:26
2742 msgid ""
2743 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2744 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2745 "will be useful in making friends on the free social web."
2746 msgstr "Nella tua pagina <em>Impostazioni</em> - cambia la tua password iniziale. Prendi anche nota del tuo Indirizzo Identità. Assomiglia a un indirizzo email e sarà utile per stringere amicizie nel web sociale libero."
2747
2748 #: ../../mod/newmember.php:28
2749 msgid ""
2750 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2751 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2752 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2753 "potential friends know exactly how to find you."
2754 msgstr "Guarda le altre impostazioni, in particolare le impostazioni della privacy. Un profilo non pubblicato è come un numero di telefono non in elenco. In genere, dovresti pubblicare il tuo profilo - a meno che tutti i tuoi amici e potenziali tali sappiano esattamente come trovarti."
2755
2756 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2757 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/profile_advanced.php:7
2758 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2759 #: ../../boot.php:1672
2760 msgid "Profile"
2761 msgstr "Profilo"
2762
2763 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2764 msgid "Upload Profile Photo"
2765 msgstr "Carica la foto del profilo"
2766
2767 #: ../../mod/newmember.php:36
2768 msgid ""
2769 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2770 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2771 " friends than people who do not."
2772 msgstr "Carica una foto del profilo se non l'hai ancora fatto. Studi hanno mostrato che persone che hanno vere foto di se stessi hanno dieci volte più probabilità di fare amicizie rispetto alle persone che non ce l'hanno."
2773
2774 #: ../../mod/newmember.php:38
2775 msgid "Edit Your Profile"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../../mod/newmember.php:38
2779 msgid ""
2780 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2781 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2782 " visitors."
2783 msgstr "Modifica il tuo profilo <strong>predefinito</strong> a piacimento. Rivedi le impostazioni per nascondere la tua lista di amici e nascondere il profilo ai visitatori sconosciuti."
2784
2785 #: ../../mod/newmember.php:40
2786 msgid "Profile Keywords"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../../mod/newmember.php:40
2790 msgid ""
2791 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2792 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2793 "suggest friendships."
2794 msgstr "Inserisci qualche parola chiave pubblica nel tuo profilo predefinito che descriva i tuoi interessi. Potremmo essere in grado di trovare altre persone con interessi similari e suggerirti delle amicizie."
2795
2796 #: ../../mod/newmember.php:44
2797 msgid "Connecting"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2801 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2802 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2803 msgid "Facebook"
2804 msgstr "Facebook"
2805
2806 #: ../../mod/newmember.php:49
2807 msgid ""
2808 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2809 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2810 msgstr "Autorizza il Facebook Connector se hai un account Facebook, e noi (opzionalmente) importeremo tuti i tuoi amici e le tue conversazioni da Facebook."
2811
2812 #: ../../mod/newmember.php:51
2813 msgid ""
2814 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2815 "may ease your transition to the free social web."
2816 msgstr "<em>Se</em questo è il tuo server personale, installare il plugin per Facebook puo' aiutarti nella transizione verso il web sociale libero."
2817
2818 #: ../../mod/newmember.php:56
2819 msgid "Importing Emails"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../../mod/newmember.php:56
2823 msgid ""
2824 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2825 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2826 "INBOX"
2827 msgstr "Inserisci i tuoi dati di accesso all'email nella tua pagina Impostazioni Connettori se vuoi importare e interagire con amici o mailing list dalla tua casella di posta in arrivo"
2828
2829 #: ../../mod/newmember.php:58
2830 msgid "Go to Your Contacts Page"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../../mod/newmember.php:58
2834 msgid ""
2835 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2836 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2837 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2838 msgstr "La tua pagina Contatti è il mezzo per gestire le amicizie e collegarsi con amici su altre reti. Di solito, basta inserire l'indirizzo nel campo <em>Aggiungi Nuovo Contatto</em>"
2839
2840 #: ../../mod/newmember.php:60
2841 msgid "Go to Your Site's Directory"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../../mod/newmember.php:60
2845 msgid ""
2846 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2847 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2848 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2849 msgstr "La pagina Elenco ti permette di trovare altre persone in questa rete o in altri siti. Cerca un link <em>Connetti</em> o <em>Segui</em> nella loro pagina del profilo. Inserisci il tuo Indirizzo Identità, se richiesto."
2850
2851 #: ../../mod/newmember.php:62
2852 msgid "Finding New People"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../../mod/newmember.php:62
2856 msgid ""
2857 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2858 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2859 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2860 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2861 "hours."
2862 msgstr "Nel pannello laterale nella pagina \"Contatti\", ci sono diversi strumenti per trovare nuovi amici. Possiamo confrontare le persone per interessi, cercare le persone per nome e fornire suggerimenti basati sui tuoi contatti esistenti. Su un sito nuovo, i suggerimenti sono di solito presenti dopo 24 ore."
2863
2864 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:239
2865 msgid "Groups"
2866 msgstr "Grouppi"
2867
2868 #: ../../mod/newmember.php:70
2869 msgid "Group Your Contacts"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../../mod/newmember.php:70
2873 msgid ""
2874 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2875 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2876 " each group privately on your Network page."
2877 msgstr "Quando avrai alcuni amici, organizzali in gruppi di conversazioni private dalla barra laterale della tua pagina Contatti. Potrai interagire privatamente con ogni gruppo nella tua pagina Rete"
2878
2879 #: ../../mod/newmember.php:73
2880 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../../mod/newmember.php:73
2884 msgid ""
2885 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2886 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
2887 "from the link above."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../../mod/newmember.php:78
2891 msgid "Getting Help"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../../mod/newmember.php:82
2895 msgid "Go to the Help Section"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../../mod/newmember.php:82
2899 msgid ""
2900 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2901 " features and resources."
2902 msgstr "Le nostre pagine della <strong>guida</strong> possono essere consultate per avere dettagli su altre caratteristiche del programma e altre risorse."
2903
2904 #: ../../mod/attach.php:8
2905 msgid "Item not available."
2906 msgstr "Oggetto non disponibile."
2907
2908 #: ../../mod/attach.php:20
2909 msgid "Item was not found."
2910 msgstr "Oggetto non trovato."
2911
2912 #: ../../mod/group.php:29
2913 msgid "Group created."
2914 msgstr "Gruppo creato."
2915
2916 #: ../../mod/group.php:35
2917 msgid "Could not create group."
2918 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
2919
2920 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2921 msgid "Group not found."
2922 msgstr "Gruppo non trovato."
2923
2924 #: ../../mod/group.php:60
2925 msgid "Group name changed."
2926 msgstr "Il nome del gruppo è cambiato."
2927
2928 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:316
2929 msgid "Permission denied"
2930 msgstr "Permesso negato"
2931
2932 #: ../../mod/group.php:90
2933 msgid "Create a group of contacts/friends."
2934 msgstr "Crea un gruppo di amici/contatti."
2935
2936 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2937 msgid "Group Name: "
2938 msgstr "Nome del gruppo:"
2939
2940 #: ../../mod/group.php:110
2941 msgid "Group removed."
2942 msgstr "Gruppo rimosso."
2943
2944 #: ../../mod/group.php:112
2945 msgid "Unable to remove group."
2946 msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo."
2947
2948 #: ../../mod/group.php:176
2949 msgid "Group Editor"
2950 msgstr "Modifica gruppo"
2951
2952 #: ../../mod/group.php:189
2953 msgid "Members"
2954 msgstr "Membri"
2955
2956 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2957 msgid "Click on a contact to add or remove."
2958 msgstr "Clicca su un contatto per aggiungerlo o rimuoverlo."
2959
2960 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2961 msgid "Invalid profile identifier."
2962 msgstr "Indentificativo del profilo non valido."
2963
2964 #: ../../mod/profperm.php:101
2965 msgid "Profile Visibility Editor"
2966 msgstr "Modifica visibilità del profilo"
2967
2968 #: ../../mod/profperm.php:114
2969 msgid "Visible To"
2970 msgstr "Visibile a"
2971
2972 #: ../../mod/profperm.php:130
2973 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2974 msgstr "Tutti i contatti (con profilo ad accesso sicuro)"
2975
2976 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
2977 msgid "No contacts."
2978 msgstr "Nessun contatto."
2979
2980 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
2981 msgid "View Contacts"
2982 msgstr "Visualizza i contatti"
2983
2984 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
2985 #, php-format
2986 msgid "Registration details for %s"
2987 msgstr "Dettagli della registrazione di %s"
2988
2989 #: ../../mod/register.php:96
2990 msgid ""
2991 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2992 msgstr "Registrazione completata. Controlla la tua mail per ulteriori informazioni."
2993
2994 #: ../../mod/register.php:100
2995 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2996 msgstr "Errore nell'invio del messaggio email. Questo è il messaggio non inviato."
2997
2998 #: ../../mod/register.php:105
2999 msgid "Your registration can not be processed."
3000 msgstr "La tua registrazione non puo' essere elaborata."
3001
3002 #: ../../mod/register.php:142
3003 #, php-format
3004 msgid "Registration request at %s"
3005 msgstr "Richiesta di registrazione su %s"
3006
3007 #: ../../mod/register.php:151
3008 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3009 msgstr "La tua richiesta è in attesa di approvazione da parte del prorietario del sito."
3010
3011 #: ../../mod/register.php:189
3012 msgid ""
3013 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3014 "Please try again tomorrow."
3015 msgstr "Questo sito ha superato il numero di registrazioni giornaliere consentite. Prova di nuovo domani."
3016
3017 #: ../../mod/register.php:217
3018 msgid ""
3019 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3020 "and clicking 'Register'."
3021 msgstr "Se vuoi, puoi riempire questo modulo tramite OpenID, inserendo il tuo OpenID e cliccando 'Registra'."
3022
3023 #: ../../mod/register.php:218
3024 msgid ""
3025 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3026 "in the rest of the items."
3027 msgstr "Se non hai familiarità con OpenID, lascia il campo vuoto e riempi il resto della maschera."
3028
3029 #: ../../mod/register.php:219
3030 msgid "Your OpenID (optional): "
3031 msgstr "Il tuo OpenID (opzionale): "
3032
3033 #: ../../mod/register.php:233
3034 msgid "Include your profile in member directory?"
3035 msgstr "Includi il tuo profilo nell'elenco pubblico?"
3036
3037 #: ../../mod/register.php:255
3038 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3039 msgstr "La registrazione su questo sito è solo su invito."
3040
3041 #: ../../mod/register.php:256
3042 msgid "Your invitation ID: "
3043 msgstr "L'ID del tuo invito:"
3044
3045 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3046 msgid "Registration"
3047 msgstr "Registrazione"
3048
3049 #: ../../mod/register.php:267
3050 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3051 msgstr "Il tuo nome completo (es. Mario Rossi): "
3052
3053 #: ../../mod/register.php:268
3054 msgid "Your Email Address: "
3055 msgstr "Il tuo indirizzo email: "
3056
3057 #: ../../mod/register.php:269
3058 msgid ""
3059 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3060 "profile address on this site will then be "
3061 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3062 msgstr "Scegli un nome utente. Deve cominciare con una lettera. L'indirizzo del tuo profilo sarà '<strong>soprannome@$sitename</strong>'."
3063
3064 #: ../../mod/register.php:270
3065 msgid "Choose a nickname: "
3066 msgstr "Scegli un nome utente: "
3067
3068 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:887
3069 msgid "Register"
3070 msgstr "Registrati"
3071
3072 #: ../../mod/dirfind.php:26
3073 msgid "People Search"
3074 msgstr "Cerca persone"
3075
3076 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/tagger.php:62
3077 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3078 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3079 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3080 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
3081 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1824
3082 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3083 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3084 msgid "status"
3085 msgstr "stato"
3086
3087 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3088 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3089 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1840
3090 #: ../../include/conversation.php:136
3091 #, php-format
3092 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3093 msgstr "A %1$s piace %3$s di %2$s"
3094
3095 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3096 #, php-format
3097 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3098 msgstr "A %1$s non piace %3$s di %2$s"
3099
3100 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3101 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3102 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3779
3103 msgid "Item not found."
3104 msgstr "Elemento non trovato."
3105
3106 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3107 msgid "Access denied."
3108 msgstr "Accesso negato."
3109
3110 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
3111 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1679
3112 msgid "Photos"
3113 msgstr "Foto"
3114
3115 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3116 msgid "Files"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../../mod/regmod.php:61
3120 msgid "Account approved."
3121 msgstr "Account approvato."
3122
3123 #: ../../mod/regmod.php:98
3124 #, php-format
3125 msgid "Registration revoked for %s"
3126 msgstr "Registrazione revocata per %s"
3127
3128 #: ../../mod/regmod.php:110
3129 msgid "Please login."
3130 msgstr "Accedi."
3131
3132 #: ../../mod/item.php:91
3133 msgid "Unable to locate original post."
3134 msgstr "Impossibile trovare il messaggio originale."
3135
3136 #: ../../mod/item.php:275
3137 msgid "Empty post discarded."
3138 msgstr "Messaggio vuoto scartato."
3139
3140 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3141 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3142 #: ../../include/message.php:144
3143 msgid "Wall Photos"
3144 msgstr "Foto della bacheca"
3145
3146 #: ../../mod/item.php:820
3147 msgid "System error. Post not saved."
3148 msgstr "Errore di sistema. Messaggio non salvato."
3149
3150 #: ../../mod/item.php:845
3151 #, php-format
3152 msgid ""
3153 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3154 "network."
3155 msgstr "Questo messaggio ti è stato inviato da %s, un membro del social network Friendica."
3156
3157 #: ../../mod/item.php:847
3158 #, php-format
3159 msgid "You may visit them online at %s"
3160 msgstr "Puoi visitarli online su %s"
3161
3162 #: ../../mod/item.php:848
3163 msgid ""
3164 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3165 "receive these messages."
3166 msgstr "Contatta il mittente rispondendo a questo post se non vuoi ricevere questi messaggi."
3167
3168 #: ../../mod/item.php:850
3169 #, php-format
3170 msgid "%s posted an update."
3171 msgstr "%s ha inviato un aggiornamento."
3172
3173 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3174 #, php-format
3175 msgid "%1$s is currently %2$s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../../mod/mood.php:133
3179 msgid "Mood"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../../mod/mood.php:134
3183 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3187 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3188 msgstr "L'immagine è stata caricata, ma il non è stato possibile ritagliarla."
3189
3190 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3191 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3192 #, php-format
3193 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3194 msgstr "Il ridimensionamento del'immagine [%s] è fallito."
3195
3196 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3197 msgid ""
3198 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3199 "display immediately."
3200 msgstr "Ricarica la pagina con shift+F5 o cancella la cache del browser se la nuova foto non viene mostrata immediatamente."
3201
3202 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3203 msgid "Unable to process image"
3204 msgstr "Impossibile elaborare l'immagine"
3205
3206 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3207 #, php-format
3208 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3209 msgstr "La dimensione dell'immagine supera il limite di %d"
3210
3211 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3212 msgid "Upload File:"
3213 msgstr "Carica un file:"
3214
3215 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3216 msgid "Select a profile:"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3220 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3221 msgid "Upload"
3222 msgstr "Carica"
3223
3224 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3225 msgid "skip this step"
3226 msgstr "salta questo passaggio"
3227
3228 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3229 msgid "select a photo from your photo albums"
3230 msgstr "seleziona una foto dai tuoi album"
3231
3232 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3233 msgid "Crop Image"
3234 msgstr "Ritaglia immagine"
3235
3236 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3237 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3238 msgstr "Ritaglia l'imagine per una visualizzazione migliore."
3239
3240 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3241 msgid "Done Editing"
3242 msgstr "Finito"
3243
3244 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3245 msgid "Image uploaded successfully."
3246 msgstr "Immagine caricata con successo."
3247
3248 #: ../../mod/hcard.php:10
3249 msgid "No profile"
3250 msgstr "Nessun profilo"
3251
3252 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3253 msgid "Remove My Account"
3254 msgstr "Rimuovi il mio account"
3255
3256 #: ../../mod/removeme.php:46
3257 msgid ""
3258 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3259 "recoverable."
3260 msgstr "Questo comando rimuoverà completamente il tuo account. Una volta rimosso non potrai più recuperarlo."
3261
3262 #: ../../mod/removeme.php:47
3263 msgid "Please enter your password for verification:"
3264 msgstr "Inserisci la tua password per verifica:"
3265
3266 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3267 msgid "New Message"
3268 msgstr "Nuovo messaggio"
3269
3270 #: ../../mod/message.php:63
3271 msgid "Unable to locate contact information."
3272 msgstr "Impossibile trovare le informazioni del contatto."
3273
3274 #: ../../mod/message.php:191
3275 msgid "Message deleted."
3276 msgstr "Messaggio eliminato."
3277
3278 #: ../../mod/message.php:221
3279 msgid "Conversation removed."
3280 msgstr "Conversazione rimossa."
3281
3282 #: ../../mod/message.php:327
3283 msgid "No messages."
3284 msgstr "Nessun messaggio."
3285
3286 #: ../../mod/message.php:334
3287 #, php-format
3288 msgid "Unknown sender - %s"
3289 msgstr "Mittente sconosciuto - %s"
3290
3291 #: ../../mod/message.php:337
3292 #, php-format
3293 msgid "You and %s"
3294 msgstr "Tu e %s"
3295
3296 #: ../../mod/message.php:340
3297 #, php-format
3298 msgid "%s and You"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3302 msgid "Delete conversation"
3303 msgstr "Elimina la conversazione"
3304
3305 #: ../../mod/message.php:353
3306 msgid "D, d M Y - g:i A"
3307 msgstr "D d M Y - G:i"
3308
3309 #: ../../mod/message.php:356
3310 #, php-format
3311 msgid "%d message"
3312 msgid_plural "%d messages"
3313 msgstr[0] "%d messaggio"
3314 msgstr[1] "%d messaggi"
3315
3316 #: ../../mod/message.php:391
3317 msgid "Message not available."
3318 msgstr "Messaggio non disponibile."
3319
3320 #: ../../mod/message.php:444
3321 msgid "Delete message"
3322 msgstr "Elimina il messaggio"
3323
3324 #: ../../mod/message.php:464
3325 msgid ""
3326 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3327 "respond from the sender's profile page."
3328 msgstr "Nessuna comunicazione sicura disponibile, <strong>Potresti</strong> essere in grado di rispondere dalla pagina del profilo del mittente."
3329
3330 #: ../../mod/message.php:468
3331 msgid "Send Reply"
3332 msgstr "Invia la risposta"
3333
3334 #: ../../mod/allfriends.php:34
3335 #, php-format
3336 msgid "Friends of %s"
3337 msgstr "Amici di %s"
3338
3339 #: ../../mod/allfriends.php:40
3340 msgid "No friends to display."
3341 msgstr "Nessun amico da visualizzare."
3342
3343 #: ../../mod/admin.php:55
3344 msgid "Theme settings updated."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3348 msgid "Site"
3349 msgstr "Sito"
3350
3351 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3352 msgid "Users"
3353 msgstr "Utenti"
3354
3355 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3356 msgid "Plugins"
3357 msgstr "Plugin"
3358
3359 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3360 msgid "Themes"
3361 msgstr "Temi"
3362
3363 #: ../../mod/admin.php:100
3364 msgid "DB updates"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3368 msgid "Logs"
3369 msgstr "Log"
3370
3371 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3372 msgid "Admin"
3373 msgstr "Amministrazione"
3374
3375 #: ../../mod/admin.php:121
3376 msgid "Plugin Features"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../../mod/admin.php:123
3380 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3381 msgstr "Utenti registrati in attesa di conferma"
3382
3383 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3384 msgid "Normal Account"
3385 msgstr "Account normale"
3386
3387 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3388 msgid "Soapbox Account"
3389 msgstr "Account per comunicati e annunci"
3390
3391 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3392 msgid "Community/Celebrity Account"
3393 msgstr "Account per celebrità o per comunità"
3394
3395 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3396 msgid "Automatic Friend Account"
3397 msgstr "Account per amicizia automatizzato"
3398
3399 #: ../../mod/admin.php:187
3400 msgid "Blog Account"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../../mod/admin.php:188
3404 msgid "Private Forum"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../../mod/admin.php:207
3408 msgid "Message queues"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3412 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3413 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3414 msgid "Administration"
3415 msgstr "Amministrazione"
3416
3417 #: ../../mod/admin.php:213
3418 msgid "Summary"
3419 msgstr "Sommario"
3420
3421 #: ../../mod/admin.php:215
3422 msgid "Registered users"
3423 msgstr "Utenti registrati"
3424
3425 #: ../../mod/admin.php:217
3426 msgid "Pending registrations"
3427 msgstr "Registrazioni in attesa"
3428
3429 #: ../../mod/admin.php:218
3430 msgid "Version"
3431 msgstr "Versione"
3432
3433 #: ../../mod/admin.php:220
3434 msgid "Active plugins"
3435 msgstr "Plugin attivi"
3436
3437 #: ../../mod/admin.php:373
3438 msgid "Site settings updated."
3439 msgstr "Impostazioni del sito aggiornate."
3440
3441 #: ../../mod/admin.php:428
3442 msgid "Closed"
3443 msgstr "Chiusa"
3444
3445 #: ../../mod/admin.php:429
3446 msgid "Requires approval"
3447 msgstr "Richiede l'approvazione"
3448
3449 #: ../../mod/admin.php:430
3450 msgid "Open"
3451 msgstr "Aperta"
3452
3453 #: ../../mod/admin.php:434
3454 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../../mod/admin.php:435
3458 msgid "Force all links to use SSL"
3459 msgstr "Forza tutti i linki ad usare SSL"
3460
3461 #: ../../mod/admin.php:436
3462 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../../mod/admin.php:445
3466 msgid "File upload"
3467 msgstr "Caricamento file"
3468
3469 #: ../../mod/admin.php:446
3470 msgid "Policies"
3471 msgstr "Politiche"
3472
3473 #: ../../mod/admin.php:447
3474 msgid "Advanced"
3475 msgstr "Avanzate"
3476
3477 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3478 msgid "Site name"
3479 msgstr "Nome del sito"
3480
3481 #: ../../mod/admin.php:452
3482 msgid "Banner/Logo"
3483 msgstr "Banner/Logo"
3484
3485 #: ../../mod/admin.php:453
3486 msgid "System language"
3487 msgstr "Lingua di sistema"
3488
3489 #: ../../mod/admin.php:454
3490 msgid "System theme"
3491 msgstr "Tema di sistema"
3492
3493 #: ../../mod/admin.php:454
3494 msgid ""
3495 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3496 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../../mod/admin.php:455
3500 msgid "Mobile system theme"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../../mod/admin.php:455
3504 msgid "Theme for mobile devices"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../../mod/admin.php:456
3508 msgid "SSL link policy"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../../mod/admin.php:456
3512 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../../mod/admin.php:457
3516 msgid "Maximum image size"
3517 msgstr "Massima dimensione immagini"
3518
3519 #: ../../mod/admin.php:457
3520 msgid ""
3521 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3522 "limits."
3523 msgstr "Massima dimensione in byte delle immagini caricate. Il default è 0, cioè nessun limite."
3524
3525 #: ../../mod/admin.php:458
3526 msgid "Maximum image length"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../../mod/admin.php:458
3530 msgid ""
3531 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3532 "-1, which means no limits."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../../mod/admin.php:459
3536 msgid "JPEG image quality"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../../mod/admin.php:459
3540 msgid ""
3541 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3542 "100, which is full quality."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../../mod/admin.php:461
3546 msgid "Register policy"
3547 msgstr "Politica di registrazione"
3548
3549 #: ../../mod/admin.php:462
3550 msgid "Register text"
3551 msgstr "Testo registrazione"
3552
3553 #: ../../mod/admin.php:462
3554 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3555 msgstr "Sarà mostrato ben visibile nella pagina di registrazione."
3556
3557 #: ../../mod/admin.php:463
3558 msgid "Accounts abandoned after x days"
3559 msgstr "Account abbandonati dopo x giorni"
3560
3561 #: ../../mod/admin.php:463
3562 msgid ""
3563 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3564 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3565 msgstr "Non spreca risorse di sistema controllando siti esterni per gli account abbandonati. Immettere 0 per nessun limite di tempo."
3566
3567 #: ../../mod/admin.php:464
3568 msgid "Allowed friend domains"
3569 msgstr "Domini amici consentiti"
3570
3571 #: ../../mod/admin.php:464
3572 msgid ""
3573 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3574 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3575 msgstr "Elenco separato da virglola dei domini che possono stabilire amicizie con questo sito. Sono accettati caratteri jolly. Lascalo vuoto per accettare qualsiasi dominio."
3576
3577 #: ../../mod/admin.php:465
3578 msgid "Allowed email domains"
3579 msgstr "Domini email consentiti"
3580
3581 #: ../../mod/admin.php:465
3582 msgid ""
3583 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3584 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3585 "domains"
3586 msgstr "Elenco separato da virgola dei domini permessi come indirizzi email in fase di registrazione a questo sito. Sono accettati caratteri jolly. Lascalo vuoto per accettare qualsiasi dominio."
3587
3588 #: ../../mod/admin.php:466
3589 msgid "Block public"
3590 msgstr "Blocca pagine pubbliche"
3591
3592 #: ../../mod/admin.php:466
3593 msgid ""
3594 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3595 "site unless you are currently logged in."
3596 msgstr "Seleziona per bloccare l'accesso pubblico a tutte le pagine personali di questo sito, a meno di essere loggato."
3597
3598 #: ../../mod/admin.php:467
3599 msgid "Force publish"
3600 msgstr "Forza publicazione"
3601
3602 #: ../../mod/admin.php:467
3603 msgid ""
3604 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3605 msgstr "Seleziona per forzare tutti i profili di questo sito ad essere compresi  nell'elenco di questo sito."
3606
3607 #: ../../mod/admin.php:468
3608 msgid "Global directory update URL"
3609 msgstr "URL aggiornamento Elenco Globale"
3610
3611 #: ../../mod/admin.php:468
3612 msgid ""
3613 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3614 " is completely unavailable to the application."
3615 msgstr "URL dell'elenco globale. Se vuoto, l'elenco globale sarà completamente disabilitato."
3616
3617 #: ../../mod/admin.php:469
3618 msgid "Allow threaded items"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../../mod/admin.php:469
3622 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../../mod/admin.php:470
3626 msgid "Private posts by default for new users"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../../mod/admin.php:470
3630 msgid ""
3631 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3632 "group rather than public."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../../mod/admin.php:472
3636 msgid "Block multiple registrations"
3637 msgstr "Blocca registrazioni multiple"
3638
3639 #: ../../mod/admin.php:472
3640 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3641 msgstr "Non permette all'utente di registrare account extra da usare come pagine."
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:473
3644 msgid "OpenID support"
3645 msgstr "Supporto OpenID"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:473
3648 msgid "OpenID support for registration and logins."
3649 msgstr "Supporta OpenID per la registrazione e il login"
3650
3651 #: ../../mod/admin.php:474
3652 msgid "Fullname check"
3653 msgstr "Controllo nome completo"
3654
3655 #: ../../mod/admin.php:474
3656 msgid ""
3657 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3658 "name, as an antispam measure"
3659 msgstr "Forza gli utenti a registrarsi con uno spazio tra il nome e il cognome in \"Nome completo\", come misura antispam"
3660
3661 #: ../../mod/admin.php:475
3662 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3663 msgstr "Espressioni regolari UTF-8"
3664
3665 #: ../../mod/admin.php:475
3666 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3667 msgstr "Usa le espressioni regolari PHP in UTF8"
3668
3669 #: ../../mod/admin.php:476
3670 msgid "Show Community Page"
3671 msgstr "Mostra pagina Comunità"
3672
3673 #: ../../mod/admin.php:476
3674 msgid ""
3675 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3676 msgstr "Mostra una pagina Comunità con tutti i recenti messaggi pubblici su questo sito."
3677
3678 #: ../../mod/admin.php:477
3679 msgid "Enable OStatus support"
3680 msgstr "Abilita supporto OStatus"
3681
3682 #: ../../mod/admin.php:477
3683 msgid ""
3684 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3685 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3686 "occasionally displayed."
3687 msgstr "Fornisce compatibiltà OStatuts (identi.ca, status.net, etc.). Tutte le comunicazioni in OStatus sono pubbliche, per cui avvisi di provacy verranno occasionalmente mostrati."
3688
3689 #: ../../mod/admin.php:478
3690 msgid "Enable Diaspora support"
3691 msgstr "Abilita il supporto a Diaspora"
3692
3693 #: ../../mod/admin.php:478
3694 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3695 msgstr "Fornisce compatibilità con il network Diaspora."
3696
3697 #: ../../mod/admin.php:479
3698 msgid "Only allow Friendica contacts"
3699 msgstr "Permetti solo contatti Friendica"
3700
3701 #: ../../mod/admin.php:479
3702 msgid ""
3703 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3704 "protocols disabled."
3705 msgstr "Tutti i contatti devono usare il protocollo di Friendica. Tutti gli altri protocolli sono disabilitati."
3706
3707 #: ../../mod/admin.php:480
3708 msgid "Verify SSL"
3709 msgstr "Verifica SSL"
3710
3711 #: ../../mod/admin.php:480
3712 msgid ""
3713 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3714 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3715 msgstr "Se vuoi, puoi abilitare il controllo rigoroso dei certificati.Questo significa che non potrai collegarti (del tutto) con siti con certificati SSL auto-firmati."
3716
3717 #: ../../mod/admin.php:481
3718 msgid "Proxy user"
3719 msgstr "Utente Proxy"
3720
3721 #: ../../mod/admin.php:482
3722 msgid "Proxy URL"
3723 msgstr "URL Proxy"
3724
3725 #: ../../mod/admin.php:483
3726 msgid "Network timeout"
3727 msgstr "Timeout rete"
3728
3729 #: ../../mod/admin.php:483
3730 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3731 msgstr "Valore in secondi. Imposta a 0 per illimitato (non raccomandato)."
3732
3733 #: ../../mod/admin.php:484
3734 msgid "Delivery interval"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../../mod/admin.php:484
3738 msgid ""
3739 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3740 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3741 "for large dedicated servers."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../../mod/admin.php:485
3745 msgid "Poll interval"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../../mod/admin.php:485
3749 msgid ""
3750 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3751 "load. If 0, use delivery interval."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../../mod/admin.php:486
3755 msgid "Maximum Load Average"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../../mod/admin.php:486
3759 msgid ""
3760 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3761 "default 50."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../../mod/admin.php:503
3765 msgid "Update has been marked successful"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../../mod/admin.php:513
3769 #, php-format
3770 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../../mod/admin.php:516
3774 #, php-format
3775 msgid "Update %s was successfully applied."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../../mod/admin.php:520
3779 #, php-format
3780 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../../mod/admin.php:523
3784 #, php-format
3785 msgid "Update function %s could not be found."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../../mod/admin.php:538
3789 msgid "No failed updates."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../../mod/admin.php:542
3793 msgid "Failed Updates"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../../mod/admin.php:543
3797 msgid ""
3798 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../../mod/admin.php:544
3802 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../../mod/admin.php:545
3806 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../../mod/admin.php:570
3810 #, php-format
3811 msgid "%s user blocked/unblocked"
3812 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3813 msgstr[0] ""
3814 msgstr[1] ""
3815
3816 #: ../../mod/admin.php:577
3817 #, php-format
3818 msgid "%s user deleted"
3819 msgid_plural "%s users deleted"
3820 msgstr[0] "%s utente cancellato"
3821 msgstr[1] "%s utenti cancellati"
3822
3823 #: ../../mod/admin.php:616
3824 #, php-format
3825 msgid "User '%s' deleted"
3826 msgstr "Utente '%s' cancellato"
3827
3828 #: ../../mod/admin.php:624
3829 #, php-format
3830 msgid "User '%s' unblocked"
3831 msgstr "Utente '%s' sbloccato"
3832
3833 #: ../../mod/admin.php:624
3834 #, php-format
3835 msgid "User '%s' blocked"
3836 msgstr "Utente '%s' bloccato"
3837
3838 #: ../../mod/admin.php:690
3839 msgid "select all"
3840 msgstr "seleziona tutti"
3841
3842 #: ../../mod/admin.php:691
3843 msgid "User registrations waiting for confirm"
3844 msgstr "Richieste di registrazione in attesa di conferma"
3845
3846 #: ../../mod/admin.php:692
3847 msgid "Request date"
3848 msgstr "Data richiesta"
3849
3850 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3851 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3852 msgid "Email"
3853 msgstr "Email"
3854
3855 #: ../../mod/admin.php:693
3856 msgid "No registrations."
3857 msgstr "Nessuna registrazione."
3858
3859 #: ../../mod/admin.php:695
3860 msgid "Deny"
3861 msgstr "Nega"
3862
3863 #: ../../mod/admin.php:699
3864 msgid "Site admin"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../../mod/admin.php:702
3868 msgid "Register date"
3869 msgstr "Data registrazione"
3870
3871 #: ../../mod/admin.php:702
3872 msgid "Last login"
3873 msgstr "Ultimo accesso"
3874
3875 #: ../../mod/admin.php:702
3876 msgid "Last item"
3877 msgstr "Ultimo elemento"
3878
3879 #: ../../mod/admin.php:702
3880 msgid "Account"
3881 msgstr "Account"
3882
3883 #: ../../mod/admin.php:704
3884 msgid ""
3885 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3886 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3887 msgstr "Gli utenti selezionati saranno cancellati!\\n\\nTutto quello che gli utenti hanno inviato su questo sito sarà permanentemente canellato!\\n\\nSei sicuro?"
3888
3889 #: ../../mod/admin.php:705
3890 msgid ""
3891 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3892 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3893 msgstr "L'utente {0} sarà cancellato!\\n\\nTutto quello che ha inviato su questo sito sarà permanentemente canellato!\\n\\nSei sicuro?"
3894
3895 #: ../../mod/admin.php:746
3896 #, php-format
3897 msgid "Plugin %s disabled."
3898 msgstr "Plugin %s disabilitato."
3899
3900 #: ../../mod/admin.php:750
3901 #, php-format
3902 msgid "Plugin %s enabled."
3903 msgstr "Plugin %s abilitato."
3904
3905 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
3906 msgid "Disable"
3907 msgstr "Disabilita"
3908
3909 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
3910 msgid "Enable"
3911 msgstr "Abilita"
3912
3913 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
3914 msgid "Toggle"
3915 msgstr "Inverti"
3916
3917 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
3918 msgid "Author: "
3919 msgstr "Autore: "
3920
3921 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
3922 msgid "Maintainer: "
3923 msgstr "Manutentore: "
3924
3925 #: ../../mod/admin.php:922
3926 msgid "No themes found."
3927 msgstr "Nessun tema trovato."
3928
3929 #: ../../mod/admin.php:981
3930 msgid "Screenshot"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../../mod/admin.php:1029
3934 msgid "[Experimental]"
3935 msgstr "[Sperimentale]"
3936
3937 #: ../../mod/admin.php:1030
3938 msgid "[Unsupported]"
3939 msgstr "[Non supportato]"
3940
3941 #: ../../mod/admin.php:1057
3942 msgid "Log settings updated."
3943 msgstr "Impostazioni Log aggiornate."
3944
3945 #: ../../mod/admin.php:1113
3946 msgid "Clear"
3947 msgstr "Pulisci"
3948
3949 #: ../../mod/admin.php:1119
3950 msgid "Debugging"
3951 msgstr "Debugging"
3952
3953 #: ../../mod/admin.php:1120
3954 msgid "Log file"
3955 msgstr "File di Log"
3956
3957 #: ../../mod/admin.php:1120
3958 msgid ""
3959 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3960 "directory."
3961 msgstr "Deve essere scrivibile dal server web. Relativo alla tua directory Friendica."
3962
3963 #: ../../mod/admin.php:1121
3964 msgid "Log level"
3965 msgstr "Livello di Log"
3966
3967 #: ../../mod/admin.php:1171
3968 msgid "Close"
3969 msgstr "Chiudi"
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:1177
3972 msgid "FTP Host"
3973 msgstr "Indirizzo FTP"
3974
3975 #: ../../mod/admin.php:1178
3976 msgid "FTP Path"
3977 msgstr "Percorso FTP"
3978
3979 #: ../../mod/admin.php:1179
3980 msgid "FTP User"
3981 msgstr "Utente FTP"
3982
3983 #: ../../mod/admin.php:1180
3984 msgid "FTP Password"
3985 msgstr "Pasword FTP"
3986
3987 #: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1074
3988 msgid "Requested profile is not available."
3989 msgstr "Profilo richiesto non disponibile."
3990
3991 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/display.php:77
3992 msgid "Access to this profile has been restricted."
3993 msgstr "L'accesso a questo profilo è stato limitato."
3994
3995 #: ../../mod/profile.php:177
3996 msgid "Tips for New Members"
3997 msgstr "Consigli per i Nuovi Utenti"
3998
3999 #: ../../mod/ping.php:238
4000 msgid "{0} wants to be your friend"
4001 msgstr "{0} vuole essere tuo amico"
4002
4003 #: ../../mod/ping.php:243
4004 msgid "{0} sent you a message"
4005 msgstr "{0} ti ha inviato un messaggio"
4006
4007 #: ../../mod/ping.php:248
4008 msgid "{0} requested registration"
4009 msgstr "{0} chiede la registrazione"
4010
4011 #: ../../mod/ping.php:254
4012 #, php-format
4013 msgid "{0} commented %s's post"
4014 msgstr "{0} ha commentato il post di %s"
4015
4016 #: ../../mod/ping.php:259
4017 #, php-format
4018 msgid "{0} liked %s's post"
4019 msgstr "a {0} piace il post di  %s"
4020
4021 #: ../../mod/ping.php:264
4022 #, php-format
4023 msgid "{0} disliked %s's post"
4024 msgstr "a {0} non piace il post di %s"
4025
4026 #: ../../mod/ping.php:269
4027 #, php-format
4028 msgid "{0} is now friends with %s"
4029 msgstr "{0} ora è amico di %s"
4030
4031 #: ../../mod/ping.php:274
4032 msgid "{0} posted"
4033 msgstr "{0} ha inviato un nuovo messaggio"
4034
4035 #: ../../mod/ping.php:279
4036 #, php-format
4037 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4038 msgstr "{0} ha taggato il post di %s con #%s"
4039
4040 #: ../../mod/ping.php:285
4041 msgid "{0} mentioned you in a post"
4042 msgstr "{0} ti ha citato in un post"
4043
4044 #: ../../mod/nogroup.php:58
4045 msgid "Contacts who are not members of a group"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../../mod/openid.php:24
4049 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../../mod/openid.php:53
4053 msgid ""
4054 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4058 #: ../../include/auth.php:161
4059 msgid "Login failed."
4060 msgstr "Accesso fallito."
4061
4062 #: ../../mod/follow.php:27
4063 msgid "Contact added"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../../mod/common.php:42
4067 msgid "Common Friends"
4068 msgstr "Amici in comune"
4069
4070 #: ../../mod/common.php:78
4071 msgid "No contacts in common."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../../mod/share.php:28
4075 msgid "link"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../../mod/display.php:138
4079 msgid "Item has been removed."
4080 msgstr "L'oggetto è stato rimosso."
4081
4082 #: ../../mod/apps.php:4
4083 msgid "Applications"
4084 msgstr "Applicazioni"
4085
4086 #: ../../mod/apps.php:7
4087 msgid "No installed applications."
4088 msgstr "Nessuna applicazione installata."
4089
4090 #: ../../mod/search.php:85 ../../include/text.php:678
4091 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4092 msgid "Search"
4093 msgstr "Cerca"
4094
4095 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:423
4096 #: ../../mod/profiles.php:537 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4097 msgid "Profile not found."
4098 msgstr "Profilo non trovato."
4099
4100 #: ../../mod/profiles.php:31
4101 msgid "Profile Name is required."
4102 msgstr "Il nome profilo è obbligatorio ."
4103
4104 #: ../../mod/profiles.php:160
4105 msgid "Marital Status"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../../mod/profiles.php:164
4109 msgid "Romantic Partner"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../../mod/profiles.php:168
4113 msgid "Likes"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../../mod/profiles.php:172
4117 msgid "Dislikes"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../../mod/profiles.php:176
4121 msgid "Work/Employment"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../../mod/profiles.php:179
4125 msgid "Religion"
4126 msgstr "Religione"
4127
4128 #: ../../mod/profiles.php:183
4129 msgid "Political Views"
4130 msgstr "Orientamento Politico"
4131
4132 #: ../../mod/profiles.php:187
4133 msgid "Gender"
4134 msgstr "Sesso"
4135
4136 #: ../../mod/profiles.php:191
4137 msgid "Sexual Preference"
4138 msgstr "Preferenza sessuale"
4139
4140 #: ../../mod/profiles.php:195
4141 msgid "Homepage"
4142 msgstr "Homepage"
4143
4144 #: ../../mod/profiles.php:199
4145 msgid "Interests"
4146 msgstr "Interessi"
4147
4148 #: ../../mod/profiles.php:203
4149 msgid "Address"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../../mod/profiles.php:210 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4153 msgid "Location"
4154 msgstr "Posizione"
4155
4156 #: ../../mod/profiles.php:293
4157 msgid "Profile updated."
4158 msgstr "Profilo aggiornato."
4159
4160 #: ../../mod/profiles.php:360
4161 msgid " and "
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../../mod/profiles.php:368
4165 msgid "public profile"
4166 msgstr "profilo pubblico"
4167
4168 #: ../../mod/profiles.php:371
4169 #, php-format
4170 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../../mod/profiles.php:372
4174 #, php-format
4175 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../../mod/profiles.php:375
4179 #, php-format
4180 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4181 msgstr "%1$s ha un %2$s aggiornato. Ha cambiato %3$s"
4182
4183 #: ../../mod/profiles.php:442
4184 msgid "Profile deleted."
4185 msgstr "Profilo elminato."
4186
4187 #: ../../mod/profiles.php:460 ../../mod/profiles.php:494
4188 msgid "Profile-"
4189 msgstr "Profilo-"
4190
4191 #: ../../mod/profiles.php:479 ../../mod/profiles.php:521
4192 msgid "New profile created."
4193 msgstr "Il nuovo profilo è stato creato."
4194
4195 #: ../../mod/profiles.php:500
4196 msgid "Profile unavailable to clone."
4197 msgstr "Impossibile duplicare il profilo."
4198
4199 #: ../../mod/profiles.php:562
4200 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4201 msgstr "Nascondi la tua lista di contatti/amici ai visitatori di questo profilo?"
4202
4203 #: ../../mod/profiles.php:582
4204 msgid "Edit Profile Details"
4205 msgstr "Modifica i dettagli del profilo"
4206
4207 #: ../../mod/profiles.php:584
4208 msgid "View this profile"
4209 msgstr "Visualizza questo profilo"
4210
4211 #: ../../mod/profiles.php:585
4212 msgid "Create a new profile using these settings"
4213 msgstr "Crea un nuovo profilo usando queste impostazioni"
4214
4215 #: ../../mod/profiles.php:586
4216 msgid "Clone this profile"
4217 msgstr "Clona questo profilo"
4218
4219 #: ../../mod/profiles.php:587
4220 msgid "Delete this profile"
4221 msgstr "Elimina questo profilo"
4222
4223 #: ../../mod/profiles.php:588
4224 msgid "Profile Name:"
4225 msgstr "Nome del profilo:"
4226
4227 #: ../../mod/profiles.php:589
4228 msgid "Your Full Name:"
4229 msgstr "Il tuo nome completo:"
4230
4231 #: ../../mod/profiles.php:590
4232 msgid "Title/Description:"
4233 msgstr "Breve descrizione (es. titolo, posizione, altro):"
4234
4235 #: ../../mod/profiles.php:591
4236 msgid "Your Gender:"
4237 msgstr "Il tuo sesso:"
4238
4239 #: ../../mod/profiles.php:592
4240 #, php-format
4241 msgid "Birthday (%s):"
4242 msgstr "Compleanno (%s)"
4243
4244 #: ../../mod/profiles.php:593
4245 msgid "Street Address:"
4246 msgstr "Indirizzo (via/piazza):"
4247
4248 #: ../../mod/profiles.php:594
4249 msgid "Locality/City:"
4250 msgstr "Località:"
4251
4252 #: ../../mod/profiles.php:595
4253 msgid "Postal/Zip Code:"
4254 msgstr "CAP:"
4255
4256 #: ../../mod/profiles.php:596
4257 msgid "Country:"
4258 msgstr "Nazione:"
4259
4260 #: ../../mod/profiles.php:597
4261 msgid "Region/State:"
4262 msgstr "Regione/Stato:"
4263
4264 #: ../../mod/profiles.php:598
4265 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4266 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stato sentimentale:"
4267
4268 #: ../../mod/profiles.php:599
4269 msgid "Who: (if applicable)"
4270 msgstr "Con chi: (se possibile)"
4271
4272 #: ../../mod/profiles.php:600
4273 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4274 msgstr "Esempio: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4275
4276 #: ../../mod/profiles.php:601
4277 msgid "Since [date]:"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../../mod/profiles.php:602 ../../include/profile_advanced.php:46
4281 msgid "Sexual Preference:"
4282 msgstr "Preferenze sessuali:"
4283
4284 #: ../../mod/profiles.php:603
4285 msgid "Homepage URL:"
4286 msgstr "Homepage:"
4287
4288 #: ../../mod/profiles.php:604 ../../include/profile_advanced.php:50
4289 msgid "Hometown:"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../../mod/profiles.php:605 ../../include/profile_advanced.php:54
4293 msgid "Political Views:"
4294 msgstr "Orientamento politico:"
4295
4296 #: ../../mod/profiles.php:606
4297 msgid "Religious Views:"
4298 msgstr "Orientamento religioso:"
4299
4300 #: ../../mod/profiles.php:607
4301 msgid "Public Keywords:"
4302 msgstr "Parole chiave visibili a tutti:"
4303
4304 #: ../../mod/profiles.php:608
4305 msgid "Private Keywords:"
4306 msgstr "Parole chiave private:"
4307
4308 #: ../../mod/profiles.php:609 ../../include/profile_advanced.php:62
4309 msgid "Likes:"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../../mod/profiles.php:610 ../../include/profile_advanced.php:64
4313 msgid "Dislikes:"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../../mod/profiles.php:611
4317 msgid "Example: fishing photography software"
4318 msgstr "Esempio: pesca fotografia programmazione"
4319
4320 #: ../../mod/profiles.php:612
4321 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4322 msgstr "(E' utilizzato per suggerire potenziali amici, può essere visto da altri)"
4323
4324 #: ../../mod/profiles.php:613
4325 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4326 msgstr "(Usato per cercare tra i profili, non è mai visibile agli altri)"
4327
4328 #: ../../mod/profiles.php:614
4329 msgid "Tell us about yourself..."
4330 msgstr "Raccontaci di te..."
4331
4332 #: ../../mod/profiles.php:615
4333 msgid "Hobbies/Interests"
4334 msgstr "Hobby/interessi"
4335
4336 #: ../../mod/profiles.php:616
4337 msgid "Contact information and Social Networks"
4338 msgstr "Informazioni su contatti e social network"
4339
4340 #: ../../mod/profiles.php:617
4341 msgid "Musical interests"
4342 msgstr "Interessi musicali"
4343
4344 #: ../../mod/profiles.php:618
4345 msgid "Books, literature"
4346 msgstr "Libri, letteratura"
4347
4348 #: ../../mod/profiles.php:619
4349 msgid "Television"
4350 msgstr "Televisione"
4351
4352 #: ../../mod/profiles.php:620
4353 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4354 msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento"
4355
4356 #: ../../mod/profiles.php:621
4357 msgid "Love/romance"
4358 msgstr "Amore"
4359
4360 #: ../../mod/profiles.php:622
4361 msgid "Work/employment"
4362 msgstr "Lavoro/impiego"
4363
4364 #: ../../mod/profiles.php:623
4365 msgid "School/education"
4366 msgstr "Scuola/educazione"
4367
4368 #: ../../mod/profiles.php:628
4369 msgid ""
4370 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4371 "be visible to anybody using the internet."
4372 msgstr "Questo è il tuo profilo <strong>publico</strong>.<br /><strong>Potrebbe</strong> essere visto da chiunque attraverso internet."
4373
4374 #: ../../mod/profiles.php:638 ../../mod/directory.php:111
4375 msgid "Age: "
4376 msgstr "Età : "
4377
4378 #: ../../mod/profiles.php:677
4379 msgid "Edit/Manage Profiles"
4380 msgstr "Modifica / Gestisci profili"
4381
4382 #: ../../mod/profiles.php:678 ../../boot.php:1192
4383 msgid "Change profile photo"
4384 msgstr "Cambia la foto del profilo"
4385
4386 #: ../../mod/profiles.php:679 ../../boot.php:1193
4387 msgid "Create New Profile"
4388 msgstr "Crea un nuovo profilo"
4389
4390 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1203
4391 msgid "Profile Image"
4392 msgstr "Immagine del Profilo"
4393
4394 #: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1206
4395 msgid "visible to everybody"
4396 msgstr "visibile a tutti"
4397
4398 #: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1207
4399 msgid "Edit visibility"
4400 msgstr "Modifica visibilità"
4401
4402 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:837
4403 #: ../../include/conversation.php:854
4404 msgid "Save to Folder:"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../../mod/filer.php:29
4408 msgid "- select -"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4412 #, php-format
4413 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4414 msgstr "%1$s ha taggato %3$s di %2$s con %4$s"
4415
4416 #: ../../mod/delegate.php:95
4417 msgid "No potential page delegates located."
4418 msgstr "Nessun potenziale delegato per la pagina è stato trovato."
4419
4420 #: ../../mod/delegate.php:121
4421 msgid "Delegate Page Management"
4422 msgstr "Gestione delegati per la pagina"
4423
4424 #: ../../mod/delegate.php:123
4425 msgid ""
4426 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4427 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4428 "anybody that you do not trust completely."
4429 msgstr "I Delegati sono in grando di gestire tutti gli aspetti di questa pagina, tranne per i settaggi di base dell'account. Non delegare il tuo account personale a nessuno di cui non ti fidi ciecamente."
4430
4431 #: ../../mod/delegate.php:124
4432 msgid "Existing Page Managers"
4433 msgstr "Gestori Pagina Esistenti"
4434
4435 #: ../../mod/delegate.php:126
4436 msgid "Existing Page Delegates"
4437 msgstr "Delegati Pagina Esistenti"
4438
4439 #: ../../mod/delegate.php:128
4440 msgid "Potential Delegates"
4441 msgstr "Delegati Potenziali"
4442
4443 #: ../../mod/delegate.php:131
4444 msgid "Add"
4445 msgstr "Aggiungi"
4446
4447 #: ../../mod/delegate.php:132
4448 msgid "No entries."
4449 msgstr "Nessun articolo."
4450
4451 #: ../../mod/babel.php:17
4452 msgid "Source (bbcode) text:"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../../mod/babel.php:23
4456 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../../mod/babel.php:31
4460 msgid "Source input: "
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../../mod/babel.php:35
4464 msgid "bb2html: "
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../../mod/babel.php:39
4468 msgid "bb2html2bb: "
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../../mod/babel.php:43
4472 msgid "bb2md: "
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../../mod/babel.php:47
4476 msgid "bb2md2html: "
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../../mod/babel.php:51
4480 msgid "bb2dia2bb: "
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../../mod/babel.php:55
4484 msgid "bb2md2html2bb: "
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../../mod/babel.php:65
4488 msgid "Source input (Diaspora format): "
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../../mod/babel.php:70
4492 msgid "diaspora2bb: "
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
4496 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4497 msgid "Friend Suggestions"
4498 msgstr "Contatti suggeriti"
4499
4500 #: ../../mod/suggest.php:44
4501 msgid ""
4502 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4503 "hours."
4504 msgstr "Nessun suggerimento disponibile. Se questo è un sito nuovo, riprova tra 24 ore."
4505
4506 #: ../../mod/suggest.php:61
4507 msgid "Ignore/Hide"
4508 msgstr "Ignora / Nascondi"
4509
4510 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
4511 msgid "Global Directory"
4512 msgstr "Elenco globale"
4513
4514 #: ../../mod/directory.php:57
4515 msgid "Find on this site"
4516 msgstr "Cerca nel sito"
4517
4518 #: ../../mod/directory.php:60
4519 msgid "Site Directory"
4520 msgstr "Elenco del sito"
4521
4522 #: ../../mod/directory.php:114
4523 msgid "Gender: "
4524 msgstr "Genere:"
4525
4526 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4527 #: ../../boot.php:1228
4528 msgid "Gender:"
4529 msgstr "Genere:"
4530
4531 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4532 #: ../../boot.php:1231
4533 msgid "Status:"
4534 msgstr "Stato:"
4535
4536 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4537 #: ../../boot.php:1233
4538 msgid "Homepage:"
4539 msgstr "Homepage:"
4540
4541 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4542 msgid "About:"
4543 msgstr "Informazioni:"
4544
4545 #: ../../mod/directory.php:180
4546 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4547 msgstr "Nessuna voce (qualche voce potrebbe essere nascosta)."
4548
4549 #: ../../mod/invite.php:35
4550 #, php-format
4551 msgid "%s : Not a valid email address."
4552 msgstr "%s: non è un indirizzo email valido."
4553
4554 #: ../../mod/invite.php:59
4555 msgid "Please join us on Friendica"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../../mod/invite.php:69
4559 #, php-format
4560 msgid "%s : Message delivery failed."
4561 msgstr "%s: la consegna del messaggio fallita."
4562
4563 #: ../../mod/invite.php:73
4564 #, php-format
4565 msgid "%d message sent."
4566 msgid_plural "%d messages sent."
4567 msgstr[0] "%d messaggio inviato."
4568 msgstr[1] "%d messaggi inviati."
4569
4570 #: ../../mod/invite.php:92
4571 msgid "You have no more invitations available"
4572 msgstr "Non hai altri inviti disponibili"
4573
4574 #: ../../mod/invite.php:100
4575 #, php-format
4576 msgid ""
4577 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4578 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4579 " other social networks."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../../mod/invite.php:102
4583 #, php-format
4584 msgid ""
4585 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4586 "public Friendica website."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../../mod/invite.php:103
4590 #, php-format
4591 msgid ""
4592 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4593 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4594 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4595 "sites you can join."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../../mod/invite.php:106
4599 msgid ""
4600 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4601 " public sites or invite members."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../../mod/invite.php:111
4605 msgid "Send invitations"
4606 msgstr "Invia inviti"
4607
4608 #: ../../mod/invite.php:112
4609 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4610 msgstr "Inserisci gli indirizzi email, uno per riga:"
4611
4612 #: ../../mod/invite.php:114
4613 msgid ""
4614 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4615 "and help us to create a better social web."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../../mod/invite.php:116
4619 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4620 msgstr "Sarà necessario fornire questo codice invito: $invite_code"
4621
4622 #: ../../mod/invite.php:116
4623 msgid ""
4624 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4625 msgstr "Una volta registrato, connettiti con me dal mio profilo:"
4626
4627 #: ../../mod/invite.php:118
4628 msgid ""
4629 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4630 "important, please visit http://friendica.com"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4634 msgid ""
4635 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4636 " has already been approved."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4640 msgid "Response from remote site was not understood."
4641 msgstr "Errore di comunicazione con l'altro sito."
4642
4643 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4644 msgid "Unexpected response from remote site: "
4645 msgstr "La risposta dell'altro sito non può essere gestita: "
4646
4647 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4648 msgid "Confirmation completed successfully."
4649 msgstr "Conferma completata con successo."
4650
4651 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4652 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4653 msgid "Remote site reported: "
4654 msgstr "Il sito remoto riporta: "
4655
4656 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4657 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4658 msgstr "Problema temporaneo. Attendi e riprova."
4659
4660 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4661 msgid "Introduction failed or was revoked."
4662 msgstr "La presentazione ha generato un errore o è stata revocata."
4663
4664 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4665 msgid "Unable to set contact photo."
4666 msgstr "Impossibile impostare la foto del contatto."
4667
4668 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:608
4669 #: ../../include/conversation.php:171
4670 #, php-format
4671 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4672 msgstr "%1$s e %2$s adesso sono amici"
4673
4674 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4675 #, php-format
4676 msgid "No user record found for '%s' "
4677 msgstr "Nessun utente trovato '%s'"
4678
4679 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4680 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4681 msgstr "La nostra chiave di criptazione del sito sembra essere corrotta."
4682
4683 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4684 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4685 msgstr "E' stato fornito un indirizzo vuoto o non possiamo decrittare l'indirizzo."
4686
4687 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4688 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4689 msgstr "Il contatto non è stato trovato sul nostro sito."
4690
4691 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4692 #, php-format
4693 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4694 msgstr "La chiave pubblica del sito non è disponibile per l'URL %s"
4695
4696 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4697 msgid ""
4698 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4699 "if you try again."
4700 msgstr "L'ID fornito dal tuo sistema è duplicato sul nostro sistema. Se riprovi dovrebbe funzionare."
4701
4702 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4703 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4704 msgstr "Impossibile impostare le credenziali del tuo contatto sul nostro sistema."
4705
4706 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4707 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4708 msgstr "Impossibile aggiornare i dettagli del tuo contatto sul nostro sistema"
4709
4710 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4711 #, php-format
4712 msgid "Connection accepted at %s"
4713 msgstr "Connession accettata su %s"
4714
4715 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4716 #, php-format
4717 msgid "%1$s has joined %2$s"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4721 msgid "Google+ Import Settings"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4725 msgid "Enable Google+ Import"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4729 msgid "Google Account ID"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4733 msgid "Google+ Import Settings saved."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4737 msgid "Facebook disabled"
4738 msgstr "Facebook disabilitato"
4739
4740 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4741 msgid "Updating contacts"
4742 msgstr "Aggiornamento contatti"
4743
4744 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4745 msgid "Facebook API key is missing."
4746 msgstr "Chiave API Facebook mancante."
4747
4748 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4749 msgid "Facebook Connect"
4750 msgstr "Facebook Connect"
4751
4752 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4753 msgid "Install Facebook connector for this account."
4754 msgstr "Installa Facebook connector per questo account"
4755
4756 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4757 msgid "Remove Facebook connector"
4758 msgstr "Rimuovi Facebook connector"
4759
4760 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4761 msgid ""
4762 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4763 "changed.]"
4764 msgstr "Ri-autentica [Questo è necessario ogni volta che cambia la password di Facebook.]"
4765
4766 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4767 msgid "Post to Facebook by default"
4768 msgstr "Invia sempre a Facebook"
4769
4770 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4771 msgid ""
4772 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4773 "settings will have no effect."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4777 msgid ""
4778 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4779 "you will be unable to re-enable it."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4783 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4784 msgstr "Collega tutti i tuoi amici di Facebook e le conversazioni su questo sito"
4785
4786 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4787 msgid ""
4788 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4789 " <em>stream</em>."
4790 msgstr "Le conversazione su Facebook sono composte dai i tuoi messsaggi in bacheca e dai messaggi dei tuoi amici"
4791
4792 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4793 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4794 msgstr "Su questo sito, i messaggi dai vostri amici su Facebook è visibile solo a te."
4795
4796 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4797 msgid ""
4798 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4799 "on this website."
4800 msgstr "Le seguenti impostazioni determinano la privacy della vostra bacheca di Facebook su questo sito."
4801
4802 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4803 msgid ""
4804 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4805 "visible to you"
4806 msgstr "Su questo sito, le conversazioni sulla tua bacheca di Facebook saranno visibili solo a te"
4807
4808 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4809 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4810 msgstr "Non importare le conversazione sulla tua bacheca di Facebook"
4811
4812 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4813 msgid ""
4814 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4815 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4816 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4817 "who may see the conversations."
4818 msgstr "Se scegli di collegare le conversazioni e lasci entrambi questi box non segnati, la tua bacheca di Facebook sarà fusa con la tua bacheca su questao sito, e le impostazioni di privacy su questo sito saranno usate per decidere chi potrà vedere le conversazioni."
4819
4820 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4821 msgid "Comma separated applications to ignore"
4822 msgstr "Elenco separato da virgola di applicazioni da ignorare"
4823
4824 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4825 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4826 msgstr "Problemi con gli aggiornamenti in tempo reale con Facebook"
4827
4828 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4829 msgid "Facebook Connector Settings"
4830 msgstr "Impostazioni del connettore Facebook"
4831
4832 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4833 msgid "Facebook API Key"
4834 msgstr "Facebook API Key"
4835
4836 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
4837 msgid ""
4838 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4839 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4840 "using this form.<br><br>"
4841 msgstr "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your .htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set using this form.<br><br>"
4842
4843 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
4844 msgid ""
4845 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4846 " could not be retrieved)."
4847 msgstr "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token could not be retrieved)."
4848
4849 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
4850 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4851 msgstr "L' API Key fornita sembra funzionare correttamente."
4852
4853 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
4854 msgid ""
4855 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
4856 "going on."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
4860 msgid "App-ID / API-Key"
4861 msgstr "App-ID / API-Key"
4862
4863 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
4864 msgid "Application secret"
4865 msgstr "Application secret"
4866
4867 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
4868 #, php-format
4869 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
4873 msgid ""
4874 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
4875 "increased system load)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
4879 msgid "Real-Time Updates"
4880 msgstr "Aggiornamenti Real-Time"
4881
4882 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
4883 msgid "Real-Time Updates are activated."
4884 msgstr "Gli aggiornamenti in tempo reale sono attivi"
4885
4886 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
4887 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4888 msgstr "Disattiva gli aggiornamenti in tempo reale"
4889
4890 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4891 msgid "Real-Time Updates not activated."
4892 msgstr "Gli aggiornamenti in tempo reale non sono attivi"
4893
4894 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4895 msgid "Activate Real-Time Updates"
4896 msgstr "Attiva gli aggiornamenti in tempo reale"
4897
4898 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
4899 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
4900 msgid "The new values have been saved."
4901 msgstr "I nuovi valori sono stati salvati."
4902
4903 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
4904 msgid "Post to Facebook"
4905 msgstr "Invia a Facebook"
4906
4907 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
4908 msgid ""
4909 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4910 "conflict."
4911 msgstr "Invio su Facebook annullato per un conflitto nei permessi di accesso."
4912
4913 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
4914 msgid "View on Friendica"
4915 msgstr "Vedi su Friendica"
4916
4917 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
4918 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4919 msgstr "Invio a Facebook fallito. In attesa di riprovare."
4920
4921 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
4922 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
4926 msgid "Facebook connection became invalid"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
4930 #, php-format
4931 msgid ""
4932 "Hi %1$s,\n"
4933 "\n"
4934 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
4938 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
4942 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
4946 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../../addon/bg/bg.php:51
4950 msgid "Bg settings updated."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../../addon/bg/bg.php:82
4954 msgid "Bg Settings"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
4958 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
4959 msgstr "Quanti contatti visualizzare nella barra laterale del profilo"
4960
4961 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
4962 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
4966 msgid "Cache Statistics"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
4970 msgid "Number of items"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
4974 msgid "Size of the cache"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
4978 msgid "Delete the whole cache"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
4982 msgid "Facebook Post disabled"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
4986 msgid "Facebook Post"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205
4990 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212
4994 msgid "Remove Facebook Post connector"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240
4998 msgid "Facebook Post Settings"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5002 #, php-format
5003 msgid "%d person likes this"
5004 msgid_plural "%d people like this"
5005 msgstr[0] "piace a %d persona"
5006 msgstr[1] "piace a %d persone"
5007
5008 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5009 #, php-format
5010 msgid "%d person doesn't like this"
5011 msgid_plural "%d people don't like this"
5012 msgstr[0] "non piace a %d persona"
5013 msgstr[1] "non piace a %d persone"
5014
5015 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5016 msgid "Get added to this list!"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
5020 msgid "Generate new key"
5021 msgstr "Genera una nuova chiave"
5022
5023 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
5024 msgid "Widgets key"
5025 msgstr "Chiave Widget"
5026
5027 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
5028 msgid "Widgets available"
5029 msgstr "Widget disponibili"
5030
5031 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5032 msgid "Connect on Friendica!"
5033 msgstr "Connettiti su Friendica!"
5034
5035 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5036 msgid "bitchslap"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5040 msgid "bitchslapped"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5044 msgid "shag"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5048 msgid "shagged"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5052 msgid "do something obscenely biological to"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5056 msgid "did something obscenely biological to"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5060 msgid "point out the poke feature to"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5064 msgid "pointed out the poke feature to"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5068 msgid "declare undying love for"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5072 msgid "declared undying love for"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5076 msgid "patent"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5080 msgid "patented"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5084 msgid "stroke beard"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5088 msgid "stroked their beard at"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5092 msgid ""
5093 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5097 msgid ""
5098 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5099 "to"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5103 msgid "hug"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5107 msgid "hugged"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5111 msgid "kiss"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5115 msgid "kissed"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5119 msgid "raise eyebrows at"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5123 msgid "raised their eyebrows at"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5127 msgid "insult"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5131 msgid "insulted"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5135 msgid "praise"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5139 msgid "praised"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5143 msgid "be dubious of"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5147 msgid "was dubious of"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5151 msgid "eat"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5155 msgid "ate"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5159 msgid "giggle and fawn at"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5163 msgid "giggled and fawned at"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5167 msgid "doubt"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5171 msgid "doubted"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5175 msgid "glare"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5179 msgid "glared at"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
5183 msgid "YourLS Settings"
5184 msgstr "Impostazioni YourLS"
5185
5186 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
5187 msgid "URL: http://"
5188 msgstr "URL: http://"
5189
5190 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
5191 msgid "Username:"
5192 msgstr "Nome utente:"
5193
5194 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
5195 msgid "Password:"
5196 msgstr "Password:"
5197
5198 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
5199 msgid "Use SSL "
5200 msgstr "Usa SSL"
5201
5202 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
5203 msgid "yourls Settings saved."
5204 msgstr "Impostazioni yourls salvate."
5205
5206 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
5207 msgid "Post to LiveJournal"
5208 msgstr "Posta su LiveJournal"
5209
5210 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
5211 msgid "LiveJournal Post Settings"
5212 msgstr "Impostazioni post LiveJournal"
5213
5214 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
5215 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5216 msgstr "Abilita il plugin LiveJournal"
5217
5218 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
5219 msgid "LiveJournal username"
5220 msgstr "LiveJournal username"
5221
5222 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
5223 msgid "LiveJournal password"
5224 msgstr "LiveJournal password"
5225
5226 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
5227 msgid "Post to LiveJournal by default"
5228 msgstr "Posta su LiveJournal di default"
5229
5230 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
5231 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5232 msgstr "Impostazioni per NSWF (Filtro Contenuti Generico)"
5233
5234 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
5235 msgid ""
5236 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5237 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5238 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5239 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5240 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5241 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5242 msgstr "Questo plugin cerca nei messagi le parole/testo che inserisci qui sotto, e collassa i messaggi che li contengono, per non mostrare contenuto inappropriato nel momento sbagliato, come contenuto a sfondo sessuale che puo' essere inappropriato in un ambiente di lavoro. E' educato (e consigliato) taggare i messaggi che contengono nudità con #NSFW (Not Safe For Work: Non Sicuro Per il Lavoro). Questo filtro puo' cercare anche qualsiasi parola che inserisci, quindi puo' essere usato come filtro di contenuti generico."
5243
5244 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
5245 msgid "Enable Content filter"
5246 msgstr "Abilita il Filtro Contenuti"
5247
5248 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
5249 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5250 msgstr "Elenco separato da virgole di parole da nascondere"
5251
5252 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
5253 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5254 msgstr "Utilizza /espressione/ per inserire espressioni regolari"
5255
5256 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
5257 msgid "NSFW Settings saved."
5258 msgstr "Impostazioni NSFW salvate."
5259
5260 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
5261 #, php-format
5262 msgid "%s - Click to open/close"
5263 msgstr "%s - Clicca per aprire / chiudere"
5264
5265 #: ../../addon/page/page.php:61 ../../addon/page/page.php:91
5266 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:55
5267 msgid "Forums"
5268 msgstr "Forum"
5269
5270 #: ../../addon/page/page.php:129 ../../addon/forumlist/forumlist.php:89
5271 msgid "Forums:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../../addon/page/page.php:165
5275 msgid "Page settings updated."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../../addon/page/page.php:194
5279 msgid "Page Settings"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../../addon/page/page.php:196
5283 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../../addon/page/page.php:199
5287 msgid "Randomise Page/Forum list"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../../addon/page/page.php:202
5291 msgid "Show pages/forums on profile page"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../../addon/planets/planets.php:150
5295 msgid "Planets Settings"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../../addon/planets/planets.php:152
5299 msgid "Enable Planets Plugin"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5303 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5304 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5305 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5306 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:912
5307 msgid "Login"
5308 msgstr "Accedi"
5309
5310 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5311 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5312 msgid "OpenID"
5313 msgstr "OpenID"
5314
5315 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5316 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5317 msgid "Latest users"
5318 msgstr "Ultimi utenti"
5319
5320 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5321 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5322 msgid "Most active users"
5323 msgstr "Utenti più attivi"
5324
5325 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5326 msgid "Latest photos"
5327 msgstr "Ultime foto"
5328
5329 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5330 msgid "Latest likes"
5331 msgstr "Ultimi \"mi piace\""
5332
5333 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5334 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1437
5335 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5336 msgid "event"
5337 msgstr "l'evento"
5338
5339 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5340 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5341 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5342 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5343 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5344 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5345 msgid "No access"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5349 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5350 msgid "Could not open component for editing"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5354 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5355 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5356 msgid "Go back to the calendar"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5360 msgid "Event data"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5364 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5365 msgid "Calendar"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5369 msgid "Special color"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5373 msgid "Subject"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5377 msgid "Starts"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5381 msgid "Ends"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5385 msgid "Description"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5389 msgid "Recurrence"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5393 msgid "Frequency"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5397 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5398 msgid "Daily"
5399 msgstr "Giornalmente"
5400
5401 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5402 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5403 msgid "Weekly"
5404 msgstr "Settimanalmente"
5405
5406 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5407 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5408 msgid "Monthly"
5409 msgstr "Mensilmente"
5410
5411 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5412 msgid "Yearly"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5416 #: ../../include/datetime.php:288
5417 msgid "days"
5418 msgstr "giorni"
5419
5420 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5421 #: ../../include/datetime.php:287
5422 msgid "weeks"
5423 msgstr "settimane"
5424
5425 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5426 #: ../../include/datetime.php:286
5427 msgid "months"
5428 msgstr "mesi"
5429
5430 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5431 #: ../../include/datetime.php:285
5432 msgid "years"
5433 msgstr "anni"
5434
5435 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5436 msgid "Interval"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5440 msgid "All %select% %time%"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5444 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5445 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5446 msgid "Days"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5450 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5451 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5452 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5453 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
5454 msgid "Sunday"
5455 msgstr "Domenica"
5456
5457 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5458 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5459 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
5460 msgid "Monday"
5461 msgstr "Lunedì"
5462
5463 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5464 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
5465 msgid "Tuesday"
5466 msgstr "Martedì"
5467
5468 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5469 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
5470 msgid "Wednesday"
5471 msgstr "Mercoledì"
5472
5473 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5474 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
5475 msgid "Thursday"
5476 msgstr "Giovedì"
5477
5478 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5479 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
5480 msgid "Friday"
5481 msgstr "Venerdì"
5482
5483 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5484 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
5485 msgid "Saturday"
5486 msgstr "Sabato"
5487
5488 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5489 msgid "First day of week:"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5493 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5494 msgid "Day of month"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5498 msgid "#num#th of each month"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5502 msgid "#num#th-last of each month"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5506 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5510 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5514 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5515 msgid "Month"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5519 msgid "#num#th of the given month"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5523 msgid "#num#th-last of the given month"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5527 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5531 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5535 msgid "Repeat until"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5539 msgid "Infinite"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5543 msgid "Until the following date"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5547 msgid "Number of times"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5551 msgid "Exceptions"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5555 msgid "none"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5559 msgid "Notification"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5563 msgid "Notify by"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5567 msgid "E-Mail"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5571 msgid "On Friendica / Display"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5575 msgid "Time"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5579 msgid "Hours"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5583 msgid "Minutes"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5587 msgid "Seconds"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5591 msgid "Weeks"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5595 msgid "before the"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5599 msgid "start of the event"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5603 msgid "end of the event"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5607 msgid "Add a notification"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5611 msgid "The event #name# will start at #date"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5615 msgid "#name# is about to begin."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5619 msgid "Saved"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5623 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5627 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5631 msgid "Private Events"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5635 msgid "Private Addressbooks"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5639 msgid "Friendica-Native events"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5643 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5644 msgid "Friendica-Contacts"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5648 msgid "Your Friendica-Contacts"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5652 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5653 msgid ""
5654 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5655 "events were imported anyway."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
5659 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
5663 msgid "The ICS-File has been imported."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
5667 msgid "No file was uploaded."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
5671 msgid "Import a ICS-file"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
5675 msgid "ICS-File"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
5679 msgid "Overwrite all #num# existing events"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
5683 msgid "New event"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
5687 msgid "Today"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
5691 msgid "Day"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
5695 msgid "Week"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
5699 msgid "Reload"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
5703 msgid "Date"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
5707 msgid "Error"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
5711 msgid "The calendar has been updated."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
5715 msgid "The new calendar has been created."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
5719 msgid "The calendar has been deleted."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
5723 msgid "Calendar Settings"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
5727 msgid "Date format"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
5731 msgid "Time zone"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
5735 msgid "Calendars"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
5739 msgid "Create a new calendar"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
5743 msgid "Limitations"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
5747 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
5748 msgid "Warning"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
5752 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
5756 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
5760 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
5764 msgid ""
5765 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
5766 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
5767 "this."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
5771 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
5775 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
5776 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
5777 msgid "noreply"
5778 msgstr "nessuna risposta"
5779
5780 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
5781 msgid "Notification: "
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
5785 msgid "The database tables have been installed."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
5789 msgid "An error occurred during the installation."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
5793 msgid "The database tables have been updated."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
5797 msgid "An error occurred during the update."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
5801 msgid "No system-wide settings yet."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
5805 msgid "Database status"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
5809 msgid "Installed"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5813 msgid "Upgrade needed"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5817 msgid ""
5818 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
5819 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
5820 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
5821 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
5822 "'update'-button."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5826 msgid "Upgrade"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5830 msgid "Not installed"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5834 msgid "Install"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5838 msgid "Unknown"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5842 msgid ""
5843 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
5844 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
5845 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
5846 " should be able to reinitialize the tables automatically."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
5850 msgid "Troubleshooting"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
5854 msgid "Manual creation of the database tables:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
5858 msgid "Show SQL-statements"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
5862 msgid "Private Calendar"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
5866 msgid "Friendica Events: Mine"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
5870 msgid "Friendica Events: Contacts"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
5874 msgid "Private Addresses"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
5878 msgid "Friendica Contacts"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
5882 #, php-format
5883 msgid ""
5884 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
5885 " storage (like ownCloud). See <a "
5886 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
5887 " WebFinger</a>"
5888 msgstr "Permette di usare il tuo id friendica (%s) per collegarsi a storage esterni che supportano unhosted (come ownCloud). Vedi <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
5889
5890 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
5891 msgid "Template URL (with {category})"
5892 msgstr "Template URL (con {category})"
5893
5894 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
5895 msgid "OAuth end-point"
5896 msgstr "OAuth end-point"
5897
5898 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
5899 msgid "Api"
5900 msgstr "Api"
5901
5902 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
5903 msgid "Member since:"
5904 msgstr "Membro dal:"
5905
5906 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
5907 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
5908 msgstr "Tic-Tac-Toe tridimensionale"
5909
5910 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
5911 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
5912 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
5913
5914 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
5915 msgid "New game"
5916 msgstr "Nuova partita"
5917
5918 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
5919 msgid "New game with handicap"
5920 msgstr "Nuova partita con handicap"
5921
5922 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
5923 msgid ""
5924 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
5925 "it is played on multiple levels simultaneously. "
5926 msgstr "Tic-tac-toe tridimensionale è come il gioco tradizionale, solo che si gioca su livelli multipli contemporaneamente."
5927
5928 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
5929 msgid ""
5930 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
5931 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
5932 msgstr "In questo caso ci sono tre livelli. Puoi vincere mettendo tre segni in fila su ogni livello, anche verso l'alto, il basso e diagonalmente anche attraverso i diversi livelli."
5933
5934 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
5935 msgid ""
5936 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
5937 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
5938 msgstr "L'handicap disabilita la casella centrale sul livello di mezzo, perchè il giocatore che si prende quella casella spesso ha un deciso vantaggio."
5939
5940 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
5941 msgid "You go first..."
5942 msgstr "Cominci tu..."
5943
5944 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
5945 msgid "I'm going first this time..."
5946 msgstr "Comincio io questa volta..."
5947
5948 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
5949 msgid "You won!"
5950 msgstr "Hai vinto!"
5951
5952 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
5953 msgid "\"Cat\" game!"
5954 msgstr "Stallo!"
5955
5956 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
5957 msgid "I won!"
5958 msgstr "Ho vinto!"
5959
5960 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
5961 msgid "Randplace Settings"
5962 msgstr "Impostazioni Randplace"
5963
5964 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
5965 msgid "Enable Randplace Plugin"
5966 msgstr "Abilita il plugin Randplace"
5967
5968 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
5969 msgid "Post to Dreamwidth"
5970 msgstr "Posta su Dreamwidth"
5971
5972 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
5973 msgid "Dreamwidth Post Settings"
5974 msgstr "Impostazioni post Dreamwidth"
5975
5976 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
5977 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
5978 msgstr "Abilita il plugin dreamwidth"
5979
5980 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
5981 msgid "dreamwidth username"
5982 msgstr "dreamwidth username"
5983
5984 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
5985 msgid "dreamwidth password"
5986 msgstr "Password dreamwidth"
5987
5988 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
5989 msgid "Post to dreamwidth by default"
5990 msgstr "Invia a dreamwidth per impostazione predefinita"
5991
5992 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
5993 msgid "Post to Drupal"
5994 msgstr "Invia a Drupal"
5995
5996 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
5997 msgid "Drupal Post Settings"
5998 msgstr "Impostazioni invio a Drupal"
5999
6000 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
6001 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
6002 msgstr "Abilita il plugin di invio a Drupal"
6003
6004 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
6005 msgid "Drupal username"
6006 msgstr "Drupal username"
6007
6008 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
6009 msgid "Drupal password"
6010 msgstr "Drupal password"
6011
6012 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
6013 msgid "Post Type - article,page,or blog"
6014 msgstr "Tipo di post - article,page o blog"
6015
6016 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
6017 msgid "Drupal site URL"
6018 msgstr "Indirizzo del sito Drupal"
6019
6020 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
6021 msgid "Drupal site uses clean URLS"
6022 msgstr "Il sito Drupal usa URL puliti"
6023
6024 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
6025 msgid "Post to Drupal by default"
6026 msgstr "Invia a Drupal per impostazione predefinita"
6027
6028 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:201
6029 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:189
6030 msgid "Post from Friendica"
6031 msgstr "Messaggio da Friendica"
6032
6033 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6034 msgid "Startpage Settings"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6038 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6042 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6046 msgid "Geonames settings updated."
6047 msgstr "Impostazioni di geonames aggiornate."
6048
6049 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6050 msgid "Geonames Settings"
6051 msgstr "Impostazioni Geonames"
6052
6053 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6054 msgid "Enable Geonames Plugin"
6055 msgstr "Abilita plugin Geonames"
6056
6057 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6058 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6059 #, php-format
6060 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6064 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6068 #, php-format
6069 msgid ""
6070 "Hi %1$s,\n"
6071 "\n"
6072 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6076 msgid "Upload a file"
6077 msgstr "Carica un file"
6078
6079 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6080 msgid "Drop files here to upload"
6081 msgstr "Trascina un file qui per caricarlo"
6082
6083 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6084 msgid "Failed"
6085 msgstr "Caricamento fallito"
6086
6087 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6088 msgid "No files were uploaded."
6089 msgstr "Nessun file è stato caricato."
6090
6091 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6092 msgid "Uploaded file is empty"
6093 msgstr "Il file caricato è vuoto"
6094
6095 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6096 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6097 msgstr "Il file ha un'estensione non valida, dovrebbe essere una tra "
6098
6099 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6100 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6101 msgstr "Il caricamento è stato cancellato, o si è verificato un errore sul server"
6102
6103 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
6104 msgid "OEmbed settings updated"
6105 msgstr "Impostazioni OEmbed aggiornate"
6106
6107 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
6108 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
6109 msgstr "Usa OEmbed per i video di YouTube"
6110
6111 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
6112 msgid "URL to embed:"
6113 msgstr "URL da incorporare:"
6114
6115 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:58
6116 msgid "show/hide"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:72
6120 msgid "No forum subscriptions"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:125
6124 msgid "Forumlist settings updated."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:150
6128 msgid "Forumlist Settings"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:152
6132 msgid "Randomise forum list"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:155
6136 msgid "Show forums on profile page"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6140 msgid "Impressum"
6141 msgstr "Impressum"
6142
6143 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6144 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6145 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6146 msgid "Site Owner"
6147 msgstr "Proprietario del sito"
6148
6149 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6150 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6151 msgid "Email Address"
6152 msgstr "Indirizzo email"
6153
6154 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6155 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6156 msgid "Postal Address"
6157 msgstr "Indirizzo"
6158
6159 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6160 msgid ""
6161 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6162 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6163 "refer to the README file of the addon."
6164 msgstr "Il plugin Impressum deve essere configurato!<br>Aggiungi almeno il Proprietario del sito."
6165
6166 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6167 msgid "The page operators name."
6168 msgstr "Nome del gestore della pagina."
6169
6170 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6171 msgid "Site Owners Profile"
6172 msgstr "Profilo del proprietario del sito"
6173
6174 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6175 msgid "Profile address of the operator."
6176 msgstr "Indirizzo del profilo del gestore della pagina"
6177
6178 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6179 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6183 msgid "Notes"
6184 msgstr "Note"
6185
6186 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6187 msgid ""
6188 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6189 " use BBCode here."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6193 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6197 msgid "Footer note"
6198 msgstr "Footer delle note"
6199
6200 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6201 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
6205 msgid "Report Bug"
6206 msgstr "Segnala un Bug"
6207
6208 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6209 msgid "No Timeline settings updated."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6213 msgid "No Timeline Settings"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6217 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
6221 msgid "\"Blockem\" Settings"
6222 msgstr "Impostazioni \"Blockem\""
6223
6224 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
6225 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6226 msgstr "Lista, separata da virgola, di indirizzi da bloccare"
6227
6228 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
6229 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6230 msgstr "Impostazioni salvate."
6231
6232 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
6233 #, php-format
6234 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6235 msgstr "%s bloccato - Clicca per aprire/chiudere"
6236
6237 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
6238 msgid "Unblock Author"
6239 msgstr "Sblocca autore"
6240
6241 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
6242 msgid "Block Author"
6243 msgstr "Blocca autore"
6244
6245 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
6246 msgid "blockem settings updated"
6247 msgstr "Impostazioni 'blockem' aggiornate."
6248
6249 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6250 msgid ":-)"
6251 msgstr ":-)"
6252
6253 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6254 msgid ":-("
6255 msgstr ":-("
6256
6257 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6258 msgid "lol"
6259 msgstr "lol"
6260
6261 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6262 msgid "Quick Comment Settings"
6263 msgstr "Impostazioni commento rapido"
6264
6265 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6266 msgid ""
6267 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6268 " provide simple replies."
6269 msgstr "Trovi i commenti rapidi vicino al box dei commenti, a volte nascosti. Cliccali per inviare semplici risposte."
6270
6271 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6272 msgid "Enter quick comments, one per line"
6273 msgstr "Inserire un commento rapido, uno per linea"
6274
6275 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6276 msgid "Quick Comment settings saved."
6277 msgstr "Impostazioni commento rapido salvate."
6278
6279 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6280 msgid "Tile Server URL"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6284 msgid ""
6285 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6286 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6290 msgid "Default zoom"
6291 msgstr "Default zoom"
6292
6293 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6294 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6298 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6299 msgid "Editplain settings updated."
6300 msgstr "Impostazioni 'Editplain' aggiornate."
6301
6302 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6303 msgid "Group Text"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6307 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6311 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6315 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6316 msgid "generic profile image"
6317 msgstr "immagine generica del profilo"
6318
6319 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6320 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6321 msgid "random geometric pattern"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6325 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6326 msgid "monster face"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6330 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6331 msgid "computer generated face"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6335 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6336 msgid "retro arcade style face"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6340 #, php-format
6341 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6345 msgid "This addon is not functional on your server."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6349 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6350 msgid "Information"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6354 msgid ""
6355 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6356 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6357 "Libravatar."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6361 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6362 msgid "Default avatar image"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6366 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6370 msgid "Libravatar settings updated."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6374 msgid "Post to libertree"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6378 msgid "libertree Post Settings"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6382 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6386 msgid "Libertree API token"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6390 msgid "Libertree site URL"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6394 msgid "Post to Libertree by default"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6398 msgid "Altpager settings updated."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6402 msgid "Alternate Pagination Setting"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6406 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
6410 msgid ""
6411 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6412 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6413 "your wall,network tab and private mail."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
6417 msgid "Use the MathJax renderer"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6421 msgid "MathJax Base URL"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6425 msgid ""
6426 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6427 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6431 msgid "Editplain Settings"
6432 msgstr "Impostazioni Editplain"
6433
6434 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6435 msgid "Disable richtext status editor"
6436 msgstr "Disabilita l'editor di testo visuale"
6437
6438 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6439 msgid ""
6440 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6441 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6442 "nothing was found at Libravatar."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6446 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6450 msgid "Rating of images"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6454 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6458 msgid "Gravatar settings updated."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6462 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6466 #, php-format
6467 msgid ""
6468 "Hi %1$s,\n"
6469 "\n"
6470 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6474 msgid "\"pageheader\" Settings"
6475 msgstr "Impostazioni \"pageheader\""
6476
6477 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6478 msgid "pageheader Settings saved."
6479 msgstr "Impostazioni salvate."
6480
6481 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
6482 msgid "Post to Insanejournal"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
6486 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
6490 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
6494 msgid "InsaneJournal username"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
6498 msgid "InsaneJournal password"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
6502 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
6506 msgid "Jappix Mini addon settings"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
6510 msgid "Activate addon"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
6514 msgid ""
6515 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
6519 msgid "Jabber username"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
6523 msgid "Jabber server"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
6527 msgid "Jabber BOSH host"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
6531 msgid "Jabber password"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
6535 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
6539 msgid "Friendica password"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
6543 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
6547 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
6551 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
6555 msgid "Add contact"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
6559 msgid "View Source"
6560 msgstr "Vedi sorgente"
6561
6562 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
6563 msgid "Post to StatusNet"
6564 msgstr "Invia a StatusNet"
6565
6566 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
6567 msgid ""
6568 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
6569 "valid."
6570 msgstr "Contatta l'amministratore del sito.<br/>L'URL delle API fornito non è valido."
6571
6572 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
6573 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
6574 msgstr "Non possiamo conttattare le API di StatusNet con il percorso che hai inserito."
6575
6576 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
6577 msgid "StatusNet settings updated."
6578 msgstr "Impostazioni StatusNet aggiornate."
6579
6580 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
6581 msgid "StatusNet Posting Settings"
6582 msgstr "Impostazioni di invio a StatusNet"
6583
6584 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
6585 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
6586 msgstr "OAuthKeys globali di StatusNet"
6587
6588 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
6589 msgid ""
6590 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
6591 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
6592 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
6593 msgstr "Esistono coppie di chiavi OAuth precofigurate per alcuni server StatusNet. Se usi uno di questi server, per favore scegli queste credenziali. Altrimenti sei libero di collegarti a un'altra installazione di StatusNet (vedi sotto)."
6594
6595 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
6596 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
6597 msgstr "Fornisci le tue credenziali OAuth"
6598
6599 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
6600 msgid ""
6601 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
6602 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
6603 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
6604 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
6605 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
6606 msgstr "Nessuna coppia di chiavi consumer trovate per StatusNet. Registra il tuo account Friendica come un client desktop nel tuo account StatusNet, copia la coppia di chiavi consumer qui e inserisci l'url base delle API.<br/>Prima di registrare la tua coppia di chiavi OAuth, chiedi all'amministratore se esiste già una coppia di chiavi per questo sito Friendica presso la tua installazione StatusNet preferita."
6607
6608 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
6609 msgid "OAuth Consumer Key"
6610 msgstr "OAuth Consumer Key"
6611
6612 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
6613 msgid "OAuth Consumer Secret"
6614 msgstr "OAuth Consumer Secret"
6615
6616 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
6617 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
6618 msgstr "Indirizzo di base per le API (ricorda la / alla fine)"
6619
6620 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
6621 msgid ""
6622 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
6623 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
6624 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
6625 " to StatusNet."
6626 msgstr "Per collegare il tuo account StatusNet, clicca sul bottone per ottenere un codice di sicurezza da StatusNet, che dovrai copiare nel box sottostante e poi inviare la form. Solo i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> saranno inviati a StatusNet."
6627
6628 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
6629 msgid "Log in with StatusNet"
6630 msgstr "Accedi con StatuNet"
6631
6632 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
6633 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
6634 msgstr "Copia il codice di sicurezza da StatusNet qui"
6635
6636 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
6637 msgid "Cancel Connection Process"
6638 msgstr "Annulla il processo di connessione"
6639
6640 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
6641 msgid "Current StatusNet API is"
6642 msgstr "Le API StatusNet correnti sono"
6643
6644 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
6645 msgid "Cancel StatusNet Connection"
6646 msgstr "Annulla la connessione a StatusNet"
6647
6648 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
6649 msgid "Currently connected to: "
6650 msgstr "Al momento connesso con:"
6651
6652 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
6653 msgid ""
6654 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6655 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
6656 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
6657 msgstr "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere inviati all'account StatusNet associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
6658
6659 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
6660 msgid ""
6661 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6662 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6663 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
6664 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
6668 msgid "Allow posting to StatusNet"
6669 msgstr "Permetti l'invio a StatusNet"
6670
6671 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
6672 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
6673 msgstr "Invia sempre i messaggi pubblici a StatusNet"
6674
6675 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
6676 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
6680 msgid "Clear OAuth configuration"
6681 msgstr "Rimuovi la configurazione OAuth"
6682
6683 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
6684 msgid "API URL"
6685 msgstr "API URL"
6686
6687 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
6688 msgid "Infinite Improbability Drive"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
6692 msgid "Post to Tumblr"
6693 msgstr "Pubblica su Tumblr"
6694
6695 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
6696 msgid "Tumblr Post Settings"
6697 msgstr "Impostazioni di invio a Tumblr"
6698
6699 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
6700 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
6701 msgstr "Abilita Plugin Tumblr"
6702
6703 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
6704 msgid "Tumblr login"
6705 msgstr "Tumblr login"
6706
6707 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
6708 msgid "Tumblr password"
6709 msgstr "Tumblr password"
6710
6711 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
6712 msgid "Post to Tumblr by default"
6713 msgstr "Pubblica su Tumblr di default"
6714
6715 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
6716 msgid "Numfriends settings updated."
6717 msgstr "Impostazioni \"Numfriends' aggiornate."
6718
6719 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
6720 msgid "Numfriends Settings"
6721 msgstr "Impostazioni Numfriends"
6722
6723 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
6724 msgid "Gnot settings updated."
6725 msgstr "Impostazioni di \"Gnot\" aggiornate."
6726
6727 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
6728 msgid "Gnot Settings"
6729 msgstr "Impostazioni Gnot"
6730
6731 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
6732 msgid ""
6733 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
6734 " subject line."
6735 msgstr "Permetti di raggruppare le notifiche dei commenti in thread su Gmail e anonimizza l'oggetto"
6736
6737 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
6738 msgid "Enable this plugin/addon?"
6739 msgstr "Abilita questo plugin?"
6740
6741 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
6742 #, php-format
6743 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
6744 msgstr "[Friendica:Notifica] Commento alla conversazione #%d"
6745
6746 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
6747 msgid "Post to Wordpress"
6748 msgstr "Pubblica su Wordpress"
6749
6750 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
6751 msgid "WordPress Post Settings"
6752 msgstr "Impostazioni invio a WordPress"
6753
6754 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78
6755 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
6756 msgstr "Abilita plugin \"invia a WordPress\""
6757
6758 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83
6759 msgid "WordPress username"
6760 msgstr "nome utente WordPress"
6761
6762 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88
6763 msgid "WordPress password"
6764 msgstr "password WordPress"
6765
6766 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93
6767 msgid "WordPress API URL"
6768 msgstr "WordPress API URL"
6769
6770 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98
6771 msgid "Post to WordPress by default"
6772 msgstr "Pubblica su WordPress di default"
6773
6774 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103
6775 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207
6779 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
6783 msgid "\"Show more\" Settings"
6784 msgstr "Impostazioni \"Mostra altro\""
6785
6786 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
6787 msgid "Enable Show More"
6788 msgstr "Abilita \"Mostra altro\""
6789
6790 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
6791 msgid "Cutting posts after how much characters"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
6795 msgid "Show More Settings saved."
6796 msgstr "Impostazioni \"Mostra altro\" salvate."
6797
6798 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
6799 msgid ""
6800 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
6801 "analytics tool."
6802 msgstr "Questo sito è monitorato con lo strumento di analisi <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
6803
6804 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
6805 #, php-format
6806 msgid ""
6807 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
6808 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
6809 "(opt-out)."
6810 msgstr "Se non vuoi che le tue visite vengono registrate in questo modo è  possibile <a href='%s'>impostare un cookie per evitare che Piwik rintracci ulteriori visite del sito</a> (opt-out)."
6811
6812 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6813 msgid "Piwik Base URL"
6814 msgstr "Piwik Base URL"
6815
6816 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6817 msgid ""
6818 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
6819 "trailing slash)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
6823 msgid "Site ID"
6824 msgstr "Site ID"
6825
6826 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
6827 msgid "Show opt-out cookie link?"
6828 msgstr "Mostra il link per il cookie opt-out?"
6829
6830 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
6831 msgid "Asynchronous tracking"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
6835 msgid "Post to Twitter"
6836 msgstr "Invia a Twitter"
6837
6838 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
6839 msgid "Twitter settings updated."
6840 msgstr "Impostazioni di Twitter aggiornate."
6841
6842 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
6843 msgid "Twitter Posting Settings"
6844 msgstr "Impostazioni di invio a Twitter"
6845
6846 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
6847 msgid ""
6848 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
6849 "administrator."
6850 msgstr "Nessuna coppia di chiavi per Twitter trovata. Contatta l'amministratore del sito."
6851
6852 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
6853 msgid ""
6854 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
6855 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
6856 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
6857 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
6858 " be posted to Twitter."
6859 msgstr "Il plugin Twitter è abilitato ma non hai ancora collegato i tuoi account Friendica e Twitter. Per farlo, clicca il bottone qui sotto per ricevere un PIN da Twitter che dovrai copiare nel campo qui sotto. Solo i tuoi post <strong>pubblici</strong> saranno inviati a Twitter."
6860
6861 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
6862 msgid "Log in with Twitter"
6863 msgstr "Accedi con Twitter"
6864
6865 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
6866 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
6867 msgstr "Copia il PIN da Twitter qui"
6868
6869 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
6870 msgid ""
6871 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6872 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
6873 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
6874 msgstr "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere inviati all'account Twitter associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
6875
6876 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
6877 msgid ""
6878 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6879 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6880 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
6881 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
6885 msgid "Allow posting to Twitter"
6886 msgstr "Permetti l'invio a Twitter"
6887
6888 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
6889 msgid "Send public postings to Twitter by default"
6890 msgstr "Invia sempre i messaggi pubblici a Twitter"
6891
6892 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
6893 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396
6897 msgid "Consumer key"
6898 msgstr "Consumer key"
6899
6900 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397
6901 msgid "Consumer secret"
6902 msgstr "Consumer secret"
6903
6904 #: ../../addon/irc/irc.php:44
6905 msgid "IRC Settings"
6906 msgstr "Impostazioni IRC"
6907
6908 #: ../../addon/irc/irc.php:46
6909 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
6910 msgstr "Canali a cui autocollegarsi (separati da virgola)"
6911
6912 #: ../../addon/irc/irc.php:51
6913 msgid "Popular Channels (comma separated)"
6914 msgstr "Canali popolari (separati da virgola)"
6915
6916 #: ../../addon/irc/irc.php:69
6917 msgid "IRC settings saved."
6918 msgstr "Impostazioni IRC salvate."
6919
6920 #: ../../addon/irc/irc.php:74
6921 msgid "IRC Chatroom"
6922 msgstr "Stanza IRC"
6923
6924 #: ../../addon/irc/irc.php:96
6925 msgid "Popular Channels"
6926 msgstr "Canali Popolari"
6927
6928 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38
6929 msgid "Fromapp settings updated."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64
6933 msgid "FromApp Settings"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66
6937 msgid ""
6938 "The application name you would like to show your posts originating from."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70
6942 msgid "Use this application name even if another application was used."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
6946 msgid "Post to blogger"
6947 msgstr "Posta su blogger"
6948
6949 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
6950 msgid "Blogger Post Settings"
6951 msgstr "Impostazioni post per blogger"
6952
6953 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
6954 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
6955 msgstr "Abilita il plugin Blogger"
6956
6957 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
6958 msgid "Blogger username"
6959 msgstr "Blogger username"
6960
6961 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
6962 msgid "Blogger password"
6963 msgstr "Blogger password"
6964
6965 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
6966 msgid "Blogger API URL"
6967 msgstr "Blogger API URL"
6968
6969 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
6970 msgid "Post to Blogger by default"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
6974 msgid "Post to Posterous"
6975 msgstr "Invia a Posterous"
6976
6977 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
6978 msgid "Posterous Post Settings"
6979 msgstr "Impostazioni di invio a Posterous"
6980
6981 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
6982 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
6983 msgstr "Abilita il plugin di invio a Posterous"
6984
6985 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
6986 msgid "Posterous login"
6987 msgstr "Posterous login"
6988
6989 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
6990 msgid "Posterous password"
6991 msgstr "Posterous password"
6992
6993 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
6994 msgid "Posterous site ID"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
6998 msgid "Posterous API token"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7002 msgid "Post to Posterous by default"
7003 msgstr "Invia sempre a Posterous"
7004
7005 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7006 #: ../../view/theme/diabook/config.php:192
7007 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7008 msgid "Theme settings"
7009 msgstr "Impostazioni tema"
7010
7011 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7012 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7016 #: ../../view/theme/diabook/config.php:193
7017 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7018 msgid "Set font-size for posts and comments"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7022 msgid "Set theme width"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7026 #: ../../view/theme/quattro/config.php:57
7027 msgid "Color scheme"
7028 msgstr "Schema colori"
7029
7030 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:49
7031 #: ../../include/nav.php:115
7032 msgid "Your posts and conversations"
7033 msgstr "I tuoi messaggi e le tue conversazioni"
7034
7035 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:50
7036 msgid "Your profile page"
7037 msgstr "Pagina del tuo profilo"
7038
7039 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
7040 msgid "Your contacts"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130 ../../include/nav.php:51
7044 msgid "Your photos"
7045 msgstr "Le tue foto"
7046
7047 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131 ../../include/nav.php:52
7048 msgid "Your events"
7049 msgstr "I tuoi eventi"
7050
7051 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7052 msgid "Personal notes"
7053 msgstr "Note personali"
7054
7055 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7056 msgid "Your personal photos"
7057 msgstr "Le tue foto personali"
7058
7059 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:134
7060 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
7061 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:747
7062 #: ../../view/theme/diabook/config.php:201
7063 msgid "Community Pages"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:490
7067 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:749
7068 #: ../../view/theme/diabook/config.php:203
7069 msgid "Community Profiles"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7073 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:754
7074 #: ../../view/theme/diabook/config.php:208
7075 msgid "Last users"
7076 msgstr "Ultimi utenti"
7077
7078 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:540
7079 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:756
7080 #: ../../view/theme/diabook/config.php:210
7081 msgid "Last likes"
7082 msgstr "Ultimi \"mi piace\""
7083
7084 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7085 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:755
7086 #: ../../view/theme/diabook/config.php:209
7087 msgid "Last photos"
7088 msgstr "Ultime foto"
7089
7090 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7091 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:752
7092 #: ../../view/theme/diabook/config.php:206
7093 msgid "Find Friends"
7094 msgstr "Trova Amici"
7095
7096 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:623
7097 msgid "Local Directory"
7098 msgstr "Elenco Locale"
7099
7100 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625 ../../include/contact_widgets.php:35
7101 msgid "Similar Interests"
7102 msgstr "Interessi simili"
7103
7104 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627 ../../include/contact_widgets.php:37
7105 msgid "Invite Friends"
7106 msgstr "Invita amici"
7107
7108 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:678
7109 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:748
7110 #: ../../view/theme/diabook/config.php:202
7111 msgid "Earth Layers"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:683
7115 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:684
7119 #: ../../view/theme/diabook/config.php:199
7120 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:685
7124 #: ../../view/theme/diabook/config.php:200
7125 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:698
7129 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:750
7130 #: ../../view/theme/diabook/config.php:204
7131 msgid "Help or @NewHere ?"
7132 msgstr "Serve aiuto? Sei nuovo?"
7133
7134 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:705
7135 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:751
7136 #: ../../view/theme/diabook/config.php:205
7137 msgid "Connect Services"
7138 msgstr "Servizi di conessione"
7139
7140 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:712
7141 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:753
7142 msgid "Last Tweets"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:715
7146 #: ../../view/theme/diabook/config.php:197
7147 msgid "Set twitter search term"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7152 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7153 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7154 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7155 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7158 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7159 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:288
7160 msgid "don't show"
7161 msgstr "non mostrare"
7162
7163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7165 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7166 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7167 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7170 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7171 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7172 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:287
7173 msgid "show"
7174 msgstr "mostra"
7175
7176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:745
7177 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../../view/theme/diabook/config.php:194
7181 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7182 msgid "Set line-height for posts and comments"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../../view/theme/diabook/config.php:195
7186 msgid "Set resolution for middle column"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../../view/theme/diabook/config.php:196
7190 msgid "Set color scheme"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../../view/theme/diabook/config.php:198
7194 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../../view/theme/diabook/config.php:207
7198 msgid "Last tweets"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7202 msgid "Alignment"
7203 msgstr "Allineamento"
7204
7205 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7206 msgid "Left"
7207 msgstr "Sinistra"
7208
7209 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7210 msgid "Center"
7211 msgstr "Centrato"
7212
7213 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7214 msgid "Set colour scheme"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7218 msgid "j F, Y"
7219 msgstr "j F Y"
7220
7221 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7222 msgid "j F"
7223 msgstr "j F"
7224
7225 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7226 msgid "Birthday:"
7227 msgstr "Compleanno:"
7228
7229 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7230 msgid "Age:"
7231 msgstr "Età:"
7232
7233 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7234 #, php-format
7235 msgid "for %1$d %2$s"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7239 msgid "Tags:"
7240 msgstr "Tag:"
7241
7242 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7243 msgid "Religion:"
7244 msgstr "Religione:"
7245
7246 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7247 msgid "Hobbies/Interests:"
7248 msgstr "Hobby/Interessi:"
7249
7250 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7251 msgid "Contact information and Social Networks:"
7252 msgstr "Informazioni su contatti e social network:"
7253
7254 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7255 msgid "Musical interests:"
7256 msgstr "Interessi musicali:"
7257
7258 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7259 msgid "Books, literature:"
7260 msgstr "Libri, letteratura:"
7261
7262 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7263 msgid "Television:"
7264 msgstr "Televisione:"
7265
7266 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7267 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7268 msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento:"
7269
7270 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7271 msgid "Love/Romance:"
7272 msgstr "Amore:"
7273
7274 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7275 msgid "Work/employment:"
7276 msgstr "Lavoro:"
7277
7278 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7279 msgid "School/education:"
7280 msgstr "Scuola:"
7281
7282 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7283 msgid "Unknown | Not categorised"
7284 msgstr "Sconosciuto | non categorizzato"
7285
7286 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7287 msgid "Block immediately"
7288 msgstr "Blocca immediatamente"
7289
7290 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7291 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7292 msgstr "Shady, spammer, self-marketer"
7293
7294 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7295 msgid "Known to me, but no opinion"
7296 msgstr "Lo conosco, ma non ho un'opinione particolare"
7297
7298 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7299 msgid "OK, probably harmless"
7300 msgstr "E' ok, probabilmente innocuo"
7301
7302 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7303 msgid "Reputable, has my trust"
7304 msgstr "Rispettabile, ha la mia fiducia"
7305
7306 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7307 msgid "Frequently"
7308 msgstr "Frequentemente"
7309
7310 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7311 msgid "Hourly"
7312 msgstr "Ogni ora"
7313
7314 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7315 msgid "Twice daily"
7316 msgstr "Due volte al dì"
7317
7318 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7319 msgid "OStatus"
7320 msgstr "Ostatus"
7321
7322 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7323 msgid "RSS/Atom"
7324 msgstr "RSS / Atom"
7325
7326 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7327 msgid "Zot!"
7328 msgstr "Zot!"
7329
7330 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7331 msgid "LinkedIn"
7332 msgstr "LinkedIn"
7333
7334 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7335 msgid "XMPP/IM"
7336 msgstr "XMPP/IM"
7337
7338 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7339 msgid "MySpace"
7340 msgstr "MySpace"
7341
7342 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7343 msgid "Male"
7344 msgstr "Maschio"
7345
7346 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7347 msgid "Female"
7348 msgstr "Femmina"
7349
7350 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7351 msgid "Currently Male"
7352 msgstr "Al momento maschio"
7353
7354 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7355 msgid "Currently Female"
7356 msgstr "Al momento femmina"
7357
7358 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7359 msgid "Mostly Male"
7360 msgstr "Prevalentemente maschio"
7361
7362 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7363 msgid "Mostly Female"
7364 msgstr "Prevalentemente femmina"
7365
7366 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7367 msgid "Transgender"
7368 msgstr "Transgender"
7369
7370 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7371 msgid "Intersex"
7372 msgstr "Intersex"
7373
7374 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7375 msgid "Transsexual"
7376 msgstr "Transessuale"
7377
7378 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7379 msgid "Hermaphrodite"
7380 msgstr "Ermafrodito"
7381
7382 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7383 msgid "Neuter"
7384 msgstr "Neutro"
7385
7386 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7387 msgid "Non-specific"
7388 msgstr "Non specificato"
7389
7390 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7391 msgid "Other"
7392 msgstr "Altro"
7393
7394 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7395 msgid "Undecided"
7396 msgstr "Indeciso"
7397
7398 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7399 msgid "Males"
7400 msgstr "Maschi"
7401
7402 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7403 msgid "Females"
7404 msgstr "Femmine"
7405
7406 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7407 msgid "Gay"
7408 msgstr "Gay"
7409
7410 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7411 msgid "Lesbian"
7412 msgstr "Lesbica"
7413
7414 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7415 msgid "No Preference"
7416 msgstr "Nessuna preferenza"
7417
7418 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7419 msgid "Bisexual"
7420 msgstr "Bisessuale"
7421
7422 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7423 msgid "Autosexual"
7424 msgstr "Autosessuale"
7425
7426 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7427 msgid "Abstinent"
7428 msgstr "Astinente"
7429
7430 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7431 msgid "Virgin"
7432 msgstr "Vergine"
7433
7434 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7435 msgid "Deviant"
7436 msgstr "Deviato"
7437
7438 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7439 msgid "Fetish"
7440 msgstr "Fetish"
7441
7442 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7443 msgid "Oodles"
7444 msgstr "Un sacco"
7445
7446 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7447 msgid "Nonsexual"
7448 msgstr "Asessuato"
7449
7450 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7451 msgid "Single"
7452 msgstr "Single"
7453
7454 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7455 msgid "Lonely"
7456 msgstr "Solitario"
7457
7458 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7459 msgid "Available"
7460 msgstr "Disponibile"
7461
7462 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7463 msgid "Unavailable"
7464 msgstr "Non disponibile"
7465
7466 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7467 msgid "Has crush"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7471 msgid "Infatuated"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7475 msgid "Dating"
7476 msgstr "Disponibile a un incontro"
7477
7478 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7479 msgid "Unfaithful"
7480 msgstr "Infedele"
7481
7482 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7483 msgid "Sex Addict"
7484 msgstr "Sesso-dipendente"
7485
7486 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
7487 #: ../../include/user.php:282
7488 msgid "Friends"
7489 msgstr "Amici"
7490
7491 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7492 msgid "Friends/Benefits"
7493 msgstr "Amici con benefici"
7494
7495 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7496 msgid "Casual"
7497 msgstr "Casual"
7498
7499 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7500 msgid "Engaged"
7501 msgstr "Impegnato"
7502
7503 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7504 msgid "Married"
7505 msgstr "Sposato"
7506
7507 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7508 msgid "Imaginarily married"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7512 msgid "Partners"
7513 msgstr "Partners"
7514
7515 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7516 msgid "Cohabiting"
7517 msgstr "Coinquilino"
7518
7519 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7520 msgid "Common law"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7524 msgid "Happy"
7525 msgstr "Felice"
7526
7527 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7528 msgid "Not looking"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7532 msgid "Swinger"
7533 msgstr "Scambista"
7534
7535 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7536 msgid "Betrayed"
7537 msgstr "Tradito"
7538
7539 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7540 msgid "Separated"
7541 msgstr "Separato"
7542
7543 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7544 msgid "Unstable"
7545 msgstr "Instabile"
7546
7547 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7548 msgid "Divorced"
7549 msgstr "Divorziato"
7550
7551 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7552 msgid "Imaginarily divorced"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7556 msgid "Widowed"
7557 msgstr "Vedovo"
7558
7559 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7560 msgid "Uncertain"
7561 msgstr "Incerto"
7562
7563 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7564 msgid "It's complicated"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7568 msgid "Don't care"
7569 msgstr "Non interessa"
7570
7571 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7572 msgid "Ask me"
7573 msgstr "Chiedimelo"
7574
7575 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
7576 msgid "Starts:"
7577 msgstr "Inizia:"
7578
7579 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
7580 msgid "Finishes:"
7581 msgstr "Finisce:"
7582
7583 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
7584 msgid "(no subject)"
7585 msgstr "(nessun oggetto)"
7586
7587 #: ../../include/Scrape.php:576
7588 msgid " on Last.fm"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../../include/text.php:243
7592 msgid "prev"
7593 msgstr "prec"
7594
7595 #: ../../include/text.php:245
7596 msgid "first"
7597 msgstr "primo"
7598
7599 #: ../../include/text.php:274
7600 msgid "last"
7601 msgstr "ultimo"
7602
7603 #: ../../include/text.php:277
7604 msgid "next"
7605 msgstr "succ"
7606
7607 #: ../../include/text.php:295
7608 msgid "newer"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../../include/text.php:299
7612 msgid "older"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../../include/text.php:597
7616 msgid "No contacts"
7617 msgstr "Nessun contatto"
7618
7619 #: ../../include/text.php:606
7620 #, php-format
7621 msgid "%d Contact"
7622 msgid_plural "%d Contacts"
7623 msgstr[0] "%d contatto"
7624 msgstr[1] "%d contatti"
7625
7626 #: ../../include/text.php:719
7627 msgid "poke"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
7631 msgid "poked"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: ../../include/text.php:720
7635 msgid "ping"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../../include/text.php:720
7639 msgid "pinged"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../../include/text.php:721
7643 msgid "prod"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../../include/text.php:721
7647 msgid "prodded"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../../include/text.php:722
7651 msgid "slap"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../../include/text.php:722
7655 msgid "slapped"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../../include/text.php:723
7659 msgid "finger"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../../include/text.php:723
7663 msgid "fingered"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../../include/text.php:724
7667 msgid "rebuff"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: ../../include/text.php:724
7671 msgid "rebuffed"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../../include/text.php:736
7675 msgid "happy"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../../include/text.php:737
7679 msgid "sad"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../../include/text.php:738
7683 msgid "mellow"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../../include/text.php:739
7687 msgid "tired"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../../include/text.php:740
7691 msgid "perky"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../../include/text.php:741
7695 msgid "angry"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../../include/text.php:742
7699 msgid "stupified"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../../include/text.php:743
7703 msgid "puzzled"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: ../../include/text.php:744
7707 msgid "interested"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: ../../include/text.php:745
7711 msgid "bitter"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: ../../include/text.php:746
7715 msgid "cheerful"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../../include/text.php:747
7719 msgid "alive"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: ../../include/text.php:748
7723 msgid "annoyed"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: ../../include/text.php:749
7727 msgid "anxious"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: ../../include/text.php:750
7731 msgid "cranky"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../../include/text.php:751
7735 msgid "disturbed"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../../include/text.php:752
7739 msgid "frustrated"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../../include/text.php:753
7743 msgid "motivated"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: ../../include/text.php:754
7747 msgid "relaxed"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: ../../include/text.php:755
7751 msgid "surprised"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../../include/text.php:921
7755 msgid "January"
7756 msgstr "Gennaio"
7757
7758 #: ../../include/text.php:921
7759 msgid "February"
7760 msgstr "Febbraio"
7761
7762 #: ../../include/text.php:921
7763 msgid "March"
7764 msgstr "Marzo"
7765
7766 #: ../../include/text.php:921
7767 msgid "April"
7768 msgstr "Aprile"
7769
7770 #: ../../include/text.php:921
7771 msgid "May"
7772 msgstr "Maggio"
7773
7774 #: ../../include/text.php:921
7775 msgid "June"
7776 msgstr "Giugno"
7777
7778 #: ../../include/text.php:921
7779 msgid "July"
7780 msgstr "Luglio"
7781
7782 #: ../../include/text.php:921
7783 msgid "August"
7784 msgstr "Agosto"
7785
7786 #: ../../include/text.php:921
7787 msgid "September"
7788 msgstr "Settembre"
7789
7790 #: ../../include/text.php:921
7791 msgid "October"
7792 msgstr "Ottobre"
7793
7794 #: ../../include/text.php:921
7795 msgid "November"
7796 msgstr "Novembre"
7797
7798 #: ../../include/text.php:921
7799 msgid "December"
7800 msgstr "Dicembre"
7801
7802 #: ../../include/text.php:1007
7803 msgid "bytes"
7804 msgstr "bytes"
7805
7806 #: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
7807 msgid "Click to open/close"
7808 msgstr "Clicca per aprire/chiudere"
7809
7810 #: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
7811 msgid "default"
7812 msgstr "default"
7813
7814 #: ../../include/text.php:1231
7815 msgid "Select an alternate language"
7816 msgstr "Seleziona una diversa lingua"
7817
7818 #: ../../include/text.php:1441
7819 msgid "activity"
7820 msgstr "attività"
7821
7822 #: ../../include/text.php:1444
7823 msgid "post"
7824 msgstr "messaggio"
7825
7826 #: ../../include/text.php:1599
7827 msgid "Item filed"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: ../../include/diaspora.php:691
7831 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7832 msgstr "Notifica di condivisione dal network Diaspora*"
7833
7834 #: ../../include/diaspora.php:2211
7835 msgid "Attachments:"
7836 msgstr "Allegati:"
7837
7838 #: ../../include/network.php:849
7839 msgid "view full size"
7840 msgstr "vedi a schermo intero"
7841
7842 #: ../../include/oembed.php:137
7843 msgid "Embedded content"
7844 msgstr "Contenuto incorporato"
7845
7846 #: ../../include/oembed.php:146
7847 msgid "Embedding disabled"
7848 msgstr "Embed disabilitato"
7849
7850 #: ../../include/group.php:25
7851 msgid ""
7852 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7853 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7854 "not what you intended, please create another group with a different name."
7855 msgstr "Un gruppo eliminato con questo nome è stato ricreato. I permessi  esistenti su un elemento <strong>possono</strong> essere applicati a questo gruppo e tutti i membri futuri. Se questo non è ciò che si intende, si prega di creare un altro gruppo con un nome diverso."
7856
7857 #: ../../include/group.php:176
7858 msgid "Default privacy group for new contacts"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../../include/group.php:195
7862 msgid "Everybody"
7863 msgstr "Tutti"
7864
7865 #: ../../include/group.php:218
7866 msgid "edit"
7867 msgstr "modifica"
7868
7869 #: ../../include/group.php:240
7870 msgid "Edit group"
7871 msgstr "Modifica gruppo"
7872
7873 #: ../../include/group.php:241
7874 msgid "Create a new group"
7875 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
7876
7877 #: ../../include/group.php:242
7878 msgid "Contacts not in any group"
7879 msgstr "Contatti in nessun gruppo."
7880
7881 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:911
7882 msgid "Logout"
7883 msgstr "Esci"
7884
7885 #: ../../include/nav.php:46
7886 msgid "End this session"
7887 msgstr "Finisci questa sessione"
7888
7889 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1665
7890 msgid "Status"
7891 msgstr "Stato"
7892
7893 #: ../../include/nav.php:64
7894 msgid "Sign in"
7895 msgstr "Entra"
7896
7897 #: ../../include/nav.php:77
7898 msgid "Home Page"
7899 msgstr "Home Page"
7900
7901 #: ../../include/nav.php:81
7902 msgid "Create an account"
7903 msgstr "Crea un account"
7904
7905 #: ../../include/nav.php:86
7906 msgid "Help and documentation"
7907 msgstr "Guida e documentazione"
7908
7909 #: ../../include/nav.php:89
7910 msgid "Apps"
7911 msgstr "Applicazioni"
7912
7913 #: ../../include/nav.php:89
7914 msgid "Addon applications, utilities, games"
7915 msgstr "Applicazioni, utilità e giochi aggiuntivi"
7916
7917 #: ../../include/nav.php:91
7918 msgid "Search site content"
7919 msgstr "Cerca nel contenuto del sito"
7920
7921 #: ../../include/nav.php:101
7922 msgid "Conversations on this site"
7923 msgstr "Conversazioni su questo sito"
7924
7925 #: ../../include/nav.php:103
7926 msgid "Directory"
7927 msgstr "Elenco"
7928
7929 #: ../../include/nav.php:103
7930 msgid "People directory"
7931 msgstr "Elenco delle persone"
7932
7933 #: ../../include/nav.php:113
7934 msgid "Conversations from your friends"
7935 msgstr "Conversazioni dai tuoi amici"
7936
7937 #: ../../include/nav.php:121
7938 msgid "Friend Requests"
7939 msgstr "Richieste di amicizia"
7940
7941 #: ../../include/nav.php:123
7942 msgid "See all notifications"
7943 msgstr "Vedi tutte le notifiche"
7944
7945 #: ../../include/nav.php:124
7946 msgid "Mark all system notifications seen"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: ../../include/nav.php:128
7950 msgid "Private mail"
7951 msgstr "Posta privata"
7952
7953 #: ../../include/nav.php:129
7954 msgid "Inbox"
7955 msgstr "In arrivo"
7956
7957 #: ../../include/nav.php:130
7958 msgid "Outbox"
7959 msgstr "Inviati"
7960
7961 #: ../../include/nav.php:134
7962 msgid "Manage"
7963 msgstr "Gestisci"
7964
7965 #: ../../include/nav.php:134
7966 msgid "Manage other pages"
7967 msgstr "Gestisci altre pagine"
7968
7969 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
7970 msgid "Profiles"
7971 msgstr "Profili"
7972
7973 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
7974 msgid "Manage/edit profiles"
7975 msgstr "Gestisci/modifica i profili"
7976
7977 #: ../../include/nav.php:139
7978 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7979 msgstr "Gestisci/modifica amici e contatti"
7980
7981 #: ../../include/nav.php:146
7982 msgid "Site setup and configuration"
7983 msgstr "Configurazione del sito"
7984
7985 #: ../../include/nav.php:170
7986 msgid "Nothing new here"
7987 msgstr "Niente di nuovo qui"
7988
7989 #: ../../include/contact_widgets.php:6
7990 msgid "Add New Contact"
7991 msgstr "Aggiungi nuovo contatto"
7992
7993 #: ../../include/contact_widgets.php:7
7994 msgid "Enter address or web location"
7995 msgstr "Inserisci posizione o indirizzo web"
7996
7997 #: ../../include/contact_widgets.php:8
7998 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
7999 msgstr "Esempio: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8000
8001 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8002 #, php-format
8003 msgid "%d invitation available"
8004 msgid_plural "%d invitations available"
8005 msgstr[0] "%d invito disponibile"
8006 msgstr[1] "%d inviti disponibili"
8007
8008 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8009 msgid "Find People"
8010 msgstr "Trova persone"
8011
8012 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8013 msgid "Enter name or interest"
8014 msgstr "Inserisci un nome o un interesse"
8015
8016 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8017 msgid "Connect/Follow"
8018 msgstr "Connetti/segui"
8019
8020 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8021 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8022 msgstr "Esempi: Mario Rossi, Pesca"
8023
8024 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8025 msgid "Random Profile"
8026 msgstr "Profilo causale"
8027
8028 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8029 msgid "Networks"
8030 msgstr "Reti"
8031
8032 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8033 msgid "All Networks"
8034 msgstr "Tutte le Reti"
8035
8036 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8037 msgid "Saved Folders"
8038 msgstr "Cartelle Salvate"
8039
8040 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8041 msgid "Everything"
8042 msgstr "Tutto"
8043
8044 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8045 msgid "Categories"
8046 msgstr "Categorie"
8047
8048 #: ../../include/auth.php:35
8049 msgid "Logged out."
8050 msgstr "Uscita effettuata."
8051
8052 #: ../../include/auth.php:114
8053 msgid ""
8054 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8055 "Please check the correct spelling of the ID."
8056 msgstr "Abbiamo incontrato un problema mentre contattavamo il server OpenID che ci hai fornito. Controlla di averlo scritto giusto."
8057
8058 #: ../../include/auth.php:114
8059 msgid "The error message was:"
8060 msgstr "Il messaggio riportato era:"
8061
8062 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8063 msgid "Miscellaneous"
8064 msgstr "Varie"
8065
8066 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8067 msgid "year"
8068 msgstr "anno"
8069
8070 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8071 msgid "month"
8072 msgstr "mese"
8073
8074 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8075 msgid "day"
8076 msgstr "giorno"
8077
8078 #: ../../include/datetime.php:276
8079 msgid "never"
8080 msgstr "mai"
8081
8082 #: ../../include/datetime.php:282
8083 msgid "less than a second ago"
8084 msgstr "meno di un secondo fa"
8085
8086 #: ../../include/datetime.php:287
8087 msgid "week"
8088 msgstr "settimana"
8089
8090 #: ../../include/datetime.php:289
8091 msgid "hour"
8092 msgstr "ora"
8093
8094 #: ../../include/datetime.php:289
8095 msgid "hours"
8096 msgstr "ore"
8097
8098 #: ../../include/datetime.php:290
8099 msgid "minute"
8100 msgstr "minuto"
8101
8102 #: ../../include/datetime.php:290
8103 msgid "minutes"
8104 msgstr "minuti"
8105
8106 #: ../../include/datetime.php:291
8107 msgid "second"
8108 msgstr "secondo"
8109
8110 #: ../../include/datetime.php:291
8111 msgid "seconds"
8112 msgstr "secondi"
8113
8114 #: ../../include/datetime.php:300
8115 #, php-format
8116 msgid "%1$d %2$s ago"
8117 msgstr "%1$d %2$s fa"
8118
8119 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1688
8120 #, php-format
8121 msgid "%s's birthday"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1689
8125 #, php-format
8126 msgid "Happy Birthday %s"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../../include/onepoll.php:399
8130 msgid "From: "
8131 msgstr "Da: "
8132
8133 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8134 msgid "Image/photo"
8135 msgstr "Immagine/foto"
8136
8137 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8138 msgid "$1 wrote:"
8139 msgstr "$1 ha scritto:"
8140
8141 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8142 msgid "Encrypted content"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: ../../include/dba.php:41
8146 #, php-format
8147 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8148 msgstr "Non trovo le informazioni DNS per il database server '%s'"
8149
8150 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8151 msgid "[no subject]"
8152 msgstr "[nessun oggetto]"
8153
8154 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8155 msgid "Visible to everybody"
8156 msgstr "Visibile a tutti"
8157
8158 #: ../../include/enotify.php:16
8159 msgid "Friendica Notification"
8160 msgstr "Notifica Friendica"
8161
8162 #: ../../include/enotify.php:19
8163 msgid "Thank You,"
8164 msgstr "Grazie,"
8165
8166 #: ../../include/enotify.php:21
8167 #, php-format
8168 msgid "%s Administrator"
8169 msgstr "Amministratore %s"
8170
8171 #: ../../include/enotify.php:40
8172 #, php-format
8173 msgid "%s <!item_type!>"
8174 msgstr "%s <!item_type!>"
8175
8176 #: ../../include/enotify.php:44
8177 #, php-format
8178 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8179 msgstr "[Friendica:Notifica] Nuovo messaggio privato ricevuto su %s"
8180
8181 #: ../../include/enotify.php:46
8182 #, php-format
8183 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../../include/enotify.php:47
8187 #, php-format
8188 msgid "%1$s sent you %2$s."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../../include/enotify.php:47
8192 msgid "a private message"
8193 msgstr "un messaggio privato"
8194
8195 #: ../../include/enotify.php:48
8196 #, php-format
8197 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8198 msgstr "Visita %s per vedere e/o rispodere ai tuoi messaggi privati."
8199
8200 #: ../../include/enotify.php:89
8201 #, php-format
8202 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../../include/enotify.php:96
8206 #, php-format
8207 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: ../../include/enotify.php:104
8211 #, php-format
8212 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: ../../include/enotify.php:114
8216 #, php-format
8217 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../../include/enotify.php:115
8221 #, php-format
8222 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8223 msgstr "%s ha commentato un elemento che stavi seguendo."
8224
8225 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8226 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8227 #: ../../include/enotify.php:177
8228 #, php-format
8229 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8230 msgstr "Visita %s per vedere e/o commentare la conversazione"
8231
8232 #: ../../include/enotify.php:125
8233 #, php-format
8234 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8235 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha scritto sulla tua bacheca"
8236
8237 #: ../../include/enotify.php:127
8238 #, php-format
8239 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../../include/enotify.php:129
8243 #, php-format
8244 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: ../../include/enotify.php:140
8248 #, php-format
8249 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8250 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ti ha taggato"
8251
8252 #: ../../include/enotify.php:141
8253 #, php-format
8254 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: ../../include/enotify.php:142
8258 #, php-format
8259 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: ../../include/enotify.php:154
8263 #, php-format
8264 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../../include/enotify.php:155
8268 #, php-format
8269 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: ../../include/enotify.php:156
8273 #, php-format
8274 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../../include/enotify.php:171
8278 #, php-format
8279 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8280 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha taggato un tuo messaggio"
8281
8282 #: ../../include/enotify.php:172
8283 #, php-format
8284 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: ../../include/enotify.php:173
8288 #, php-format
8289 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: ../../include/enotify.php:184
8293 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8294 msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto una presentazione"
8295
8296 #: ../../include/enotify.php:185
8297 #, php-format
8298 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../../include/enotify.php:186
8302 #, php-format
8303 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8307 #, php-format
8308 msgid "You may visit their profile at %s"
8309 msgstr "Puoi visitare il suo profilo presso %s"
8310
8311 #: ../../include/enotify.php:191
8312 #, php-format
8313 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8314 msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare la presentazione."
8315
8316 #: ../../include/enotify.php:198
8317 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8318 msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto un suggerimento di amicizia"
8319
8320 #: ../../include/enotify.php:199
8321 #, php-format
8322 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../../include/enotify.php:200
8326 #, php-format
8327 msgid ""
8328 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: ../../include/enotify.php:205
8332 msgid "Name:"
8333 msgstr "Nome:"
8334
8335 #: ../../include/enotify.php:206
8336 msgid "Photo:"
8337 msgstr "Foto:"
8338
8339 #: ../../include/enotify.php:209
8340 #, php-format
8341 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8342 msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare il suggerimento."
8343
8344 #: ../../include/follow.php:32
8345 msgid "Connect URL missing."
8346 msgstr "URL di connessione mancante."
8347
8348 #: ../../include/follow.php:59
8349 msgid ""
8350 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8351 msgstr "Questo sito non è configurato per permettere la comunicazione con altri network."
8352
8353 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8354 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8355 msgstr "Non sono stati trovati protocolli di comunicazione o feed compatibili."
8356
8357 #: ../../include/follow.php:78
8358 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8359 msgstr "L'indirizzo del profilo specificato non fornisce adeguate informazioni."
8360
8361 #: ../../include/follow.php:82
8362 msgid "An author or name was not found."
8363 msgstr "Non è stato trovato un nome o un autore"
8364
8365 #: ../../include/follow.php:84
8366 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8367 msgstr "Nessun URL puo' essere associato a questo indirizzo."
8368
8369 #: ../../include/follow.php:86
8370 msgid ""
8371 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8372 "contact."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: ../../include/follow.php:87
8376 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../../include/follow.php:93
8380 msgid ""
8381 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8382 "on this site."
8383 msgstr "L'indirizzo del profilo specificato appartiene a un network che è stato disabilitato su questo sito."
8384
8385 #: ../../include/follow.php:103
8386 msgid ""
8387 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8388 "notifications from you."
8389 msgstr "Profilo limitato. Questa persona non sarà in grado di ricevere notifiche personali da te."
8390
8391 #: ../../include/follow.php:205
8392 msgid "Unable to retrieve contact information."
8393 msgstr "Impossibile recuperare informazioni sul contatto."
8394
8395 #: ../../include/follow.php:259
8396 msgid "following"
8397 msgstr "segue"
8398
8399 #: ../../include/items.php:3299
8400 msgid "A new person is sharing with you at "
8401 msgstr "Una nuova persona sta condividendo con te da "
8402
8403 #: ../../include/items.php:3299
8404 msgid "You have a new follower at "
8405 msgstr "Una nuova persona ti segue su "
8406
8407 #: ../../include/items.php:3980
8408 msgid "Archives"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../../include/user.php:38
8412 msgid "An invitation is required."
8413 msgstr "E' richiesto un invito."
8414
8415 #: ../../include/user.php:43
8416 msgid "Invitation could not be verified."
8417 msgstr "L'invito non puo' essere verificato."
8418
8419 #: ../../include/user.php:51
8420 msgid "Invalid OpenID url"
8421 msgstr "Url OpenID non valido"
8422
8423 #: ../../include/user.php:66
8424 msgid "Please enter the required information."
8425 msgstr "Inserisci le informazioni richieste."
8426
8427 #: ../../include/user.php:80
8428 msgid "Please use a shorter name."
8429 msgstr "Usa un nome più corto."
8430
8431 #: ../../include/user.php:82
8432 msgid "Name too short."
8433 msgstr "Il nome è troppo corto."
8434
8435 #: ../../include/user.php:97
8436 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8437 msgstr "Questo non sembra essere il tuo nome completo (Nome Cognome)."
8438
8439 #: ../../include/user.php:102
8440 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8441 msgstr "Il dominio della tua email non è tra quelli autorizzati su questo sito."
8442
8443 #: ../../include/user.php:105
8444 msgid "Not a valid email address."
8445 msgstr "L'indirizzo email non è valido."
8446
8447 #: ../../include/user.php:115
8448 msgid "Cannot use that email."
8449 msgstr "Non puoi usare quell'email."
8450
8451 #: ../../include/user.php:121
8452 msgid ""
8453 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
8454 "must also begin with a letter."
8455 msgstr "Il tuo nome utente puo' contenere solo \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", e deve cominciare con una lettera."
8456
8457 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
8458 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8459 msgstr "Nome utente già registrato. Scegline un altro."
8460
8461 #: ../../include/user.php:137
8462 msgid ""
8463 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
8464 "another."
8465 msgstr "Questo nome utente stato già registrato. Per favore, sceglierne uno nuovo."
8466
8467 #: ../../include/user.php:153
8468 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8469 msgstr "ERRORE GRAVE: La generazione delle chiavi di sicurezza è fallita."
8470
8471 #: ../../include/user.php:211
8472 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8473 msgstr "C'è stato un errore durante la registrazione. Prova ancora."
8474
8475 #: ../../include/user.php:246
8476 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8477 msgstr "C'è stato un errore nella creazione del tuo profilo. Prova ancora."
8478
8479 #: ../../include/security.php:22
8480 msgid "Welcome "
8481 msgstr "Ciao"
8482
8483 #: ../../include/security.php:23
8484 msgid "Please upload a profile photo."
8485 msgstr "Carica una foto per il profilo."
8486
8487 #: ../../include/security.php:26
8488 msgid "Welcome back "
8489 msgstr "Ciao "
8490
8491 #: ../../include/security.php:344
8492 msgid ""
8493 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
8494 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../../include/Contact.php:111
8498 msgid "stopped following"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:734
8502 msgid "Poke"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:728
8506 msgid "View Status"
8507 msgstr "Visualizza stato"
8508
8509 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:729
8510 msgid "View Profile"
8511 msgstr "Visualizza profilo"
8512
8513 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:730
8514 msgid "View Photos"
8515 msgstr "Visualizza foto"
8516
8517 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
8518 #: ../../include/conversation.php:731
8519 msgid "Network Posts"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
8523 #: ../../include/conversation.php:732
8524 msgid "Edit Contact"
8525 msgstr "Modifica contatti"
8526
8527 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
8528 #: ../../include/conversation.php:733
8529 msgid "Send PM"
8530 msgstr "Invia messaggio privato"
8531
8532 #: ../../include/conversation.php:206
8533 #, php-format
8534 msgid "%1$s poked %2$s"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: ../../include/conversation.php:290
8538 msgid "post/item"
8539 msgstr "post/elemento"
8540
8541 #: ../../include/conversation.php:291
8542 #, php-format
8543 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
8544 msgstr "%1$s ha segnato il/la %3$s di %2$s come preferito"
8545
8546 #: ../../include/conversation.php:545 ../../object/Item.php:218
8547 msgid "Categories:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ../../include/conversation.php:546 ../../object/Item.php:219
8551 msgid "Filed under:"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ../../include/conversation.php:630
8555 msgid "remove"
8556 msgstr "rimuovi"
8557
8558 #: ../../include/conversation.php:634
8559 msgid "Delete Selected Items"
8560 msgstr "Cancella elementi selezionati"
8561
8562 #: ../../include/conversation.php:792
8563 #, php-format
8564 msgid "%s likes this."
8565 msgstr "Piace a %s."
8566
8567 #: ../../include/conversation.php:792
8568 #, php-format
8569 msgid "%s doesn't like this."
8570 msgstr "Non piace a %s."
8571
8572 #: ../../include/conversation.php:796
8573 #, php-format
8574 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
8575 msgstr "Piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
8576
8577 #: ../../include/conversation.php:798
8578 #, php-format
8579 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
8580 msgstr "Non piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
8581
8582 #: ../../include/conversation.php:804
8583 msgid "and"
8584 msgstr "e"
8585
8586 #: ../../include/conversation.php:807
8587 #, php-format
8588 msgid ", and %d other people"
8589 msgstr "e altre %d persone"
8590
8591 #: ../../include/conversation.php:808
8592 #, php-format
8593 msgid "%s like this."
8594 msgstr "Piace a %s."
8595
8596 #: ../../include/conversation.php:808
8597 #, php-format
8598 msgid "%s don't like this."
8599 msgstr "Non piace a %s."
8600
8601 #: ../../include/conversation.php:832 ../../include/conversation.php:849
8602 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
8603 msgstr "Visibile a <strong>tutti</strong>"
8604
8605 #: ../../include/conversation.php:834 ../../include/conversation.php:851
8606 msgid "Please enter a video link/URL:"
8607 msgstr "Inserisci un collegamento video / URL:"
8608
8609 #: ../../include/conversation.php:835 ../../include/conversation.php:852
8610 msgid "Please enter an audio link/URL:"
8611 msgstr "Inserisci un collegamento audio / URL:"
8612
8613 #: ../../include/conversation.php:836 ../../include/conversation.php:853
8614 msgid "Tag term:"
8615 msgstr "Tag:"
8616
8617 #: ../../include/conversation.php:838 ../../include/conversation.php:855
8618 msgid "Where are you right now?"
8619 msgstr "Dove sei ora?"
8620
8621 #: ../../include/conversation.php:898
8622 msgid "upload photo"
8623 msgstr "carica foto"
8624
8625 #: ../../include/conversation.php:900
8626 msgid "attach file"
8627 msgstr "allega file"
8628
8629 #: ../../include/conversation.php:902
8630 msgid "web link"
8631 msgstr "link web"
8632
8633 #: ../../include/conversation.php:903
8634 msgid "Insert video link"
8635 msgstr "Inserire collegamento video"
8636
8637 #: ../../include/conversation.php:904
8638 msgid "video link"
8639 msgstr "link video"
8640
8641 #: ../../include/conversation.php:905
8642 msgid "Insert audio link"
8643 msgstr "Inserisci collegamento audio"
8644
8645 #: ../../include/conversation.php:906
8646 msgid "audio link"
8647 msgstr "link audio"
8648
8649 #: ../../include/conversation.php:908
8650 msgid "set location"
8651 msgstr "posizione"
8652
8653 #: ../../include/conversation.php:910
8654 msgid "clear location"
8655 msgstr "canc. pos."
8656
8657 #: ../../include/conversation.php:917
8658 msgid "permissions"
8659 msgstr "permessi"
8660
8661 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
8662 msgid "Click here to upgrade."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ../../include/plugin.php:397
8666 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ../../include/plugin.php:402
8670 msgid "This action is not available under your subscription plan."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../../boot.php:573
8674 msgid "Delete this item?"
8675 msgstr "Cancellare questo elemento?"
8676
8677 #: ../../boot.php:576
8678 msgid "show fewer"
8679 msgstr "mostra di meno"
8680
8681 #: ../../boot.php:783
8682 #, php-format
8683 msgid "Update %s failed. See error logs."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: ../../boot.php:785
8687 #, php-format
8688 msgid "Update Error at %s"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: ../../boot.php:886
8692 msgid "Create a New Account"
8693 msgstr "Crea un nuovo account"
8694
8695 #: ../../boot.php:914
8696 msgid "Nickname or Email address: "
8697 msgstr "Nome utente o indirizzo email: "
8698
8699 #: ../../boot.php:915
8700 msgid "Password: "
8701 msgstr "Password: "
8702
8703 #: ../../boot.php:918
8704 msgid "Or login using OpenID: "
8705 msgstr "O entra con OpenID:"
8706
8707 #: ../../boot.php:924
8708 msgid "Forgot your password?"
8709 msgstr "Hai dimenticato la password?"
8710
8711 #: ../../boot.php:1035
8712 msgid "Requested account is not available."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../../boot.php:1112
8716 msgid "Edit profile"
8717 msgstr "Modifica il profilo"
8718
8719 #: ../../boot.php:1178
8720 msgid "Message"
8721 msgstr "Messaggio"
8722
8723 #: ../../boot.php:1300 ../../boot.php:1386
8724 msgid "g A l F d"
8725 msgstr "g A l d F"
8726
8727 #: ../../boot.php:1301 ../../boot.php:1387
8728 msgid "F d"
8729 msgstr "d F"
8730
8731 #: ../../boot.php:1346 ../../boot.php:1427
8732 msgid "[today]"
8733 msgstr "[oggi]"
8734
8735 #: ../../boot.php:1358
8736 msgid "Birthday Reminders"
8737 msgstr "Promemoria compleanni"
8738
8739 #: ../../boot.php:1359
8740 msgid "Birthdays this week:"
8741 msgstr "Compleanni questa settimana:"
8742
8743 #: ../../boot.php:1420
8744 msgid "[No description]"
8745 msgstr "[Nessuna descrizione]"
8746
8747 #: ../../boot.php:1438
8748 msgid "Event Reminders"
8749 msgstr "Promemoria"
8750
8751 #: ../../boot.php:1439
8752 msgid "Events this week:"
8753 msgstr "Eventi di questa settimana:"
8754
8755 #: ../../boot.php:1668
8756 msgid "Status Messages and Posts"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: ../../boot.php:1675
8760 msgid "Profile Details"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../../boot.php:1692
8764 msgid "Events and Calendar"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../../boot.php:1699
8768 msgid "Only You Can See This"
8769 msgstr ""