]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/ar/messages.po
AR translation updates THX abidin toumi
[friendica.git] / view / lang / ar / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Abdullah Alsabi <alsabi.abdullah@gmail.com>, 2016
7 # Abdullah Alsabi <alsabi.abdullah@gmail.com>, 2016
8 # abidin toumi <abidin24@tutanota.com>, 2020-2021
9 # ominds <ashraf@o-minds.com>, 2014
10 # ButterflyOfFire, 2018-2019
11 # Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>, 2021
12 # ominds <ashraf@o-minds.com>, 2014
13 # abidin toumi <abidin24@tutanota.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2021-10-18 00:07+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2021-10-18 20:45+0000\n"
20 "Last-Translator: abidin toumi <abidin24@tutanota.com>\n"
21 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ar/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: ar\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
27
28 #: include/api.php:1113 src/Module/BaseApi.php:294
29 #, php-format
30 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
31 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
32 msgstr[0] "رُفضت المشاركة. حدك اليومي وهو معدوم %d."
33 msgstr[1] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد اليومي وهو مشاركة %d."
34 msgstr[2] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد اليومي وهو مشاركتان %d."
35 msgstr[3] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد اليومي وهو %d مشاركات."
36 msgstr[4] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد اليومي وهو %d مشاركة."
37 msgstr[5] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد اليومي وهو %d مشاركة."
38
39 #: include/api.php:1127 src/Module/BaseApi.php:310
40 #, php-format
41 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
42 msgid_plural ""
43 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
44 msgstr[0] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد الأسبوعي وهو معدوم %d."
45 msgstr[1] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد الأسبوعي وهو مشاركة %d."
46 msgstr[2] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد الأسبوعي وهو مشاركتان %d."
47 msgstr[3] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد الأسبوعي وهو %d مشاركات."
48 msgstr[4] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد الأسبوعي وهو %d مشاركة."
49 msgstr[5] "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد الأسبوعي وهو %d مشاركة."
50
51 #: include/api.php:1141 src/Module/BaseApi.php:326
52 #, php-format
53 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
54 msgstr "رُفضت المشاركة. تجاوزت الحد الشهري وهو %d مشاركة."
55
56 #: include/enotify.php:50 include/enotify.php:533
57 msgid "[Friendica:Notify]"
58 msgstr "[Friendica:Notify]"
59
60 #: include/enotify.php:114
61 #, php-format
62 msgid "%s New mail received at %s"
63 msgstr "أُستلم بريد جديد %s على %s"
64
65 #: include/enotify.php:116
66 #, php-format
67 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
68 msgstr "أرسل %1$s لك رسالة خاصة على %2$s."
69
70 #: include/enotify.php:117
71 msgid "a private message"
72 msgstr "رسالة خاصة"
73
74 #: include/enotify.php:117
75 #, php-format
76 msgid "%1$s sent you %2$s."
77 msgstr "أرسل %1$s لك %2$s."
78
79 #: include/enotify.php:119
80 #, php-format
81 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
82 msgstr "من فضلك.زر %s لعرض و/أو الرد على الرسائل الخاصة."
83
84 #: include/enotify.php:150
85 #, php-format
86 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
87 msgstr "علق %1$s على %3$s %2$s %4$s"
88
89 #: include/enotify.php:155
90 #, php-format
91 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
92 msgstr "علق %1$s على %2$s تخصك %3$s"
93
94 #: include/enotify.php:159
95 #, php-format
96 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
97 msgstr "علق %1$s على %2$s له %3$s"
98
99 #: include/enotify.php:163 include/enotify.php:568
100 #, php-format
101 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
102 msgstr "علق %1$s على محادثة %3$s #%2$d"
103
104 #: include/enotify.php:165
105 #, php-format
106 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
107 msgstr "علق %s على محادثة/عنصر تتابعه."
108
109 #: include/enotify.php:169 include/enotify.php:184 include/enotify.php:203
110 #: include/enotify.php:583
111 #, php-format
112 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
113 msgstr "من فضلك.زر %s لعرض و/أو الرد على المحادثة."
114
115 #: include/enotify.php:176
116 #, php-format
117 msgid "%s %s posted to your profile wall"
118 msgstr "نشر %s%s على حائط ملفك الشخصي"
119
120 #: include/enotify.php:178
121 #, php-format
122 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
123 msgstr "نشر %1$s على حائط ملفك الشخصي على %2$s"
124
125 #: include/enotify.php:179
126 #, php-format
127 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
128 msgstr "\"نشر %1$s على [%2$s=url]حائطك[/url]"
129
130 #: include/enotify.php:191
131 #, php-format
132 msgid "%1$s %2$s poked you"
133 msgstr "لكزك %1$s %2$s"
134
135 #: include/enotify.php:193
136 #, php-format
137 msgid "%1$s poked you at %2$s"
138 msgstr "لكزك %1$s على %2$s"
139
140 #: include/enotify.php:194
141 #, php-format
142 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
143 msgstr "[url=%2$s]لكزك[/url] %1$s."
144
145 #: include/enotify.php:211
146 #, php-format
147 msgid "%s Introduction received"
148 msgstr "تلقيت تقديما من %s"
149
150 #: include/enotify.php:213
151 #, php-format
152 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
153 msgstr "تلقيت تقديما من '%1$s' على %2$s"
154
155 #: include/enotify.php:214
156 #, php-format
157 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
158 msgstr "تلقيت [url=%1$s]تقديما[/url] من %2$s."
159
160 #: include/enotify.php:219 include/enotify.php:265
161 #, php-format
162 msgid "You may visit their profile at %s"
163 msgstr "يمكنك زيارة ملفهم الخصي على %s"
164
165 #: include/enotify.php:221
166 #, php-format
167 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
168 msgstr "من فضلك زر %s لقبول أو رفض التقديم."
169
170 #: include/enotify.php:228
171 #, php-format
172 msgid "%s A new person is sharing with you"
173 msgstr "%s شخص جديد يشارك معك"
174
175 #: include/enotify.php:230 include/enotify.php:231
176 #, php-format
177 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
178 msgstr "يشارك %1$s معك على %2$s"
179
180 #: include/enotify.php:238
181 #, php-format
182 msgid "%s You have a new follower"
183 msgstr "لديك متابِع جديد %s"
184
185 #: include/enotify.php:240 include/enotify.php:241
186 #, php-format
187 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
188 msgstr "لديك متابِع جديد على %2$s : %1$s"
189
190 #: include/enotify.php:254
191 #, php-format
192 msgid "%s Friend suggestion received"
193 msgstr "تلقيت إقتراح صديق %s"
194
195 #: include/enotify.php:256
196 #, php-format
197 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
198 msgstr "تلقيت اقتراح صديق من '%1$s' على %2$s"
199
200 #: include/enotify.php:257
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
204 msgstr " تلقيت [url=%1$s]اقتراح %2$s كصديق[/url] من %3$s."
205
206 #: include/enotify.php:263
207 msgid "Name:"
208 msgstr "الاسم:"
209
210 #: include/enotify.php:264
211 msgid "Photo:"
212 msgstr "الصورة:"
213
214 #: include/enotify.php:267
215 #, php-format
216 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
217 msgstr "من فضلك زر %s لقبول  أو رفض الاقتراح."
218
219 #: include/enotify.php:275 include/enotify.php:290
220 #, php-format
221 msgid "%s Connection accepted"
222 msgstr "قُبِل الاقتران %s"
223
224 #: include/enotify.php:277 include/enotify.php:292
225 #, php-format
226 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
227 msgstr "قبِل '%1$s' طلب الاقتران على %2$s"
228
229 #: include/enotify.php:278 include/enotify.php:293
230 #, php-format
231 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
232 msgstr "قبِل %2$s [url=%1$s]طلب الاقتران[/url]"
233
234 #: include/enotify.php:283
235 msgid ""
236 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
237 "email without restriction."
238 msgstr "أصبحتما صديقين من كلا الطرفين ويمكنكما تبادل تحديثات الحالة، والصور، والبريد دون قيود."
239
240 #: include/enotify.php:285
241 #, php-format
242 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
243 msgstr "من فضلك زر %s إن أردت تغيير هذه العلاقة."
244
245 #: include/enotify.php:298
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
249 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
250 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
251 "automatically."
252 msgstr "قبِلك '%1$s' كمعجب، هذا يحدُّ من أشكال التواصل بينكما مثل الزسائل الخاصة وبعض التفاعلات. يتم هذا تلقائيا اذا كانت صفحة مشهور أو مجتمع."
253
254 #: include/enotify.php:300
255 #, php-format
256 msgid ""
257 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
258 "relationship in the future."
259 msgstr "قد يختار '%1$s' توسيعها إلى علاقة ذات اتجاهين أو أكثر في المستقبل."
260
261 #: include/enotify.php:302
262 #, php-format
263 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
264 msgstr "من فضلك زر %s إن أردت تغيير هذه العلاقة."
265
266 #: include/enotify.php:312 mod/removeme.php:63
267 msgid "[Friendica System Notify]"
268 msgstr "[Friendica System Notify]"
269
270 #: include/enotify.php:312
271 msgid "registration request"
272 msgstr "طلب تسجيل"
273
274 #: include/enotify.php:314
275 #, php-format
276 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
277 msgstr "تلقيت طلب تسجيل من '%1$s' على %2$s"
278
279 #: include/enotify.php:315
280 #, php-format
281 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
282 msgstr "تلقيت [url=%1$s]طلب تسجيل[/url] من %2$s"
283
284 #: include/enotify.php:320
285 #, php-format
286 msgid ""
287 "Full Name:\t%s\n"
288 "Site Location:\t%s\n"
289 "Login Name:\t%s (%s)"
290 msgstr "الاسم الكامل:\t%s\nالموقع:\t%s\nاسم الولوج:\t%s (%s)"
291
292 #: include/enotify.php:326
293 #, php-format
294 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
295 msgstr "من فضلك زر %s لقبول  أو رفض الطلب."
296
297 #: include/enotify.php:562
298 #, php-format
299 msgid "%s %s tagged you"
300 msgstr "ذكرك %s%s"
301
302 #: include/enotify.php:565
303 #, php-format
304 msgid "%s %s shared a new post"
305 msgstr "شارك %s%s مشاركة جديدة"
306
307 #: mod/api.php:30 mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56
308 #: mod/follow.php:130 mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:936
309 #: mod/message.php:69 mod/message.php:111 mod/notes.php:44
310 #: mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:163 mod/photos.php:908
311 #: mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47 mod/settings.php:57
312 #: mod/settings.php:409 mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33
313 #: mod/unfollow.php:35 mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82
314 #: mod/wall_attach.php:68 mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90
315 #: mod/wall_upload.php:93 mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55
316 #: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55
317 #: src/Module/BaseApi.php:79 src/Module/BaseApi.php:88
318 #: src/Module/BaseApi.php:97 src/Module/BaseApi.php:106
319 #: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:328
320 #: src/Module/Contact/Advanced.php:44 src/Module/Delegation.php:118
321 #: src/Module/FollowConfirm.php:16 src/Module/FriendSuggest.php:44
322 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90 src/Module/Invite.php:41
323 #: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:47
324 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
325 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
326 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
327 #: src/Module/Register.php:64 src/Module/Register.php:77
328 #: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
329 #: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Settings/Delegation.php:42
330 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:43
331 #: src/Module/Settings/Display.php:121
332 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:158
333 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
334 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:93
335 #: src/Module/Settings/UserExport.php:198
336 #: src/Module/Settings/UserExport.php:218
337 #: src/Module/Settings/UserExport.php:283
338 msgid "Permission denied."
339 msgstr "رُفض الإذن."
340
341 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
342 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:182
343 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
344 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
345 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
346 #: src/Module/Item/Star.php:43
347 msgid "Access denied."
348 msgstr "رُفض الإذن."
349
350 #: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:143
351 #: mod/photos.php:815 src/Model/Profile.php:229 src/Module/HCard.php:52
352 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
353 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
354 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
355 #: src/Module/Register.php:256 src/Module/RemoteFollow.php:49
356 msgid "User not found."
357 msgstr "لم يُعثر على المستخدم."
358
359 #: mod/cal.php:120 mod/display.php:270 src/Module/Profile/Profile.php:94
360 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
361 #: src/Module/Update/Profile.php:56
362 msgid "Access to this profile has been restricted."
363 msgstr "قُيد الوصول لهذا الملف الشخصي."
364
365 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
366 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
367 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
368 #: view/theme/frio/theme.php:233
369 msgid "Events"
370 msgstr "الأحداث"
371
372 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:378
373 msgid "View"
374 msgstr "اعرض"
375
376 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:380
377 msgid "Previous"
378 msgstr "السابق"
379
380 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:207
381 msgid "Next"
382 msgstr "التالي"
383
384 #: mod/cal.php:248 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:457
385 msgid "today"
386 msgstr "اليوم"
387
388 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:387 src/Model/Event.php:458
389 #: src/Util/Temporal.php:334
390 msgid "month"
391 msgstr "شهر"
392
393 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:388 src/Model/Event.php:459
394 #: src/Util/Temporal.php:335
395 msgid "week"
396 msgstr "أسبوع"
397
398 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:389 src/Model/Event.php:460
399 #: src/Util/Temporal.php:336
400 msgid "day"
401 msgstr "يوم"
402
403 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:390
404 msgid "list"
405 msgstr "قائمة"
406
407 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:680
408 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
409 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
410 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71
411 msgid "User not found"
412 msgstr "لم يُعثر على المستخدم"
413
414 #: mod/cal.php:274
415 msgid "This calendar format is not supported"
416 msgstr "تنسيق هذا التقويم غير مدعوم"
417
418 #: mod/cal.php:276
419 msgid "No exportable data found"
420 msgstr "لم يُعثر على بيانات قابلة للتصدير"
421
422 #: mod/cal.php:293
423 msgid "calendar"
424 msgstr "تقويم"
425
426 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:819
427 #: src/Module/Conversation/Community.php:176 src/Module/Debug/Probe.php:39
428 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Directory.php:49
429 #: src/Module/Search/Index.php:50 src/Module/Search/Index.php:55
430 msgid "Public access denied."
431 msgstr "رُفض الوصول العمومي."
432
433 #: mod/display.php:221 mod/display.php:295
434 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
435 msgstr "العنصر غير موجود أو حُذف."
436
437 #: mod/display.php:375
438 msgid "The feed for this item is unavailable."
439 msgstr "خلاصة هذا العنصر غير متوفرة."
440
441 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
442 msgid "Item not found"
443 msgstr "لم يُعثر على العنصر"
444
445 #: mod/editpost.php:64
446 msgid "Edit post"
447 msgstr "حرر المشاركة"
448
449 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:885
450 #: src/Module/Admin/Storage.php:143 src/Module/Filer/SaveTag.php:69
451 msgid "Save"
452 msgstr "احفظ"
453
454 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1355 src/Content/Conversation.php:326
455 #: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:964
456 msgid "Loading..."
457 msgstr "يحمل..."
458
459 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
460 #: mod/wallmessage.php:139 src/Content/Conversation.php:327
461 msgid "Upload photo"
462 msgstr "ارفع صورة"
463
464 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:328
465 msgid "upload photo"
466 msgstr "ارفع صورة"
467
468 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:329
469 msgid "Attach file"
470 msgstr "أرفق ملفا"
471
472 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:330
473 msgid "attach file"
474 msgstr "أرفق ملفا"
475
476 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
477 #: mod/wallmessage.php:140
478 msgid "Insert web link"
479 msgstr "أدرج رابط ويب"
480
481 #: mod/editpost.php:98
482 msgid "web link"
483 msgstr "رابط ويب"
484
485 #: mod/editpost.php:99
486 msgid "Insert video link"
487 msgstr "أدرج رابط فيديو"
488
489 #: mod/editpost.php:100
490 msgid "video link"
491 msgstr "رابط فيديو"
492
493 #: mod/editpost.php:101
494 msgid "Insert audio link"
495 msgstr "إدراج رابط ملف صوتي"
496
497 #: mod/editpost.php:102
498 msgid "audio link"
499 msgstr "رابط ملف صوتي"
500
501 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:340
502 #: src/Module/Item/Compose.php:161
503 msgid "Set your location"
504 msgstr "موقعك"
505
506 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:341
507 msgid "set location"
508 msgstr "عين موقعك"
509
510 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:342
511 msgid "Clear browser location"
512 msgstr "امسح موقع المتصفح"
513
514 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:343
515 msgid "clear location"
516 msgstr "امسح الموقع"
517
518 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
519 #: mod/photos.php:1506 mod/wallmessage.php:141
520 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:689
521 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502
522 msgid "Please wait"
523 msgstr "يرجى الانتظار"
524
525 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:356
526 msgid "Permission settings"
527 msgstr "إعدادات الأذون"
528
529 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:325
530 msgid "CC: email addresses"
531 msgstr "أرسله إلى عناوين البريد الإلكتروني"
532
533 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:366
534 msgid "Public post"
535 msgstr "مشاركة علنية"
536
537 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:345
538 #: src/Module/Item/Compose.php:166
539 msgid "Set title"
540 msgstr "عين العنوان"
541
542 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:347
543 #: src/Module/Item/Compose.php:167
544 msgid "Categories (comma-separated list)"
545 msgstr "فئات (قائمة مقسمة بفاصلة)"
546
547 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:326
548 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
549 msgstr "مثل: bob@example.com, mary@example.com"
550
551 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1354
552 #: mod/photos.php:1410 mod/photos.php:1484 src/Content/Conversation.php:370
553 #: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:974
554 msgid "Preview"
555 msgstr "معاينة"
556
557 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127
558 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1017 mod/photos.php:1122 mod/tagrm.php:37
559 #: mod/tagrm.php:129 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
560 #: src/Module/Contact/Revoke.php:99 src/Module/RemoteFollow.php:116
561 msgid "Cancel"
562 msgstr "ألغ"
563
564 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:380
565 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460
566 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
567 msgid "Message"
568 msgstr "رسالة"
569
570 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:381
571 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101
572 msgid "Browser"
573 msgstr "متصفح"
574
575 #: mod/editpost.php:136 mod/events.php:522 mod/photos.php:956
576 #: mod/photos.php:1308 src/Content/Conversation.php:357
577 msgid "Permissions"
578 msgstr "أُذون"
579
580 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:383
581 msgid "Open Compose page"
582 msgstr "افتح صفحة التأليف"
583
584 #: mod/events.php:123 mod/events.php:125
585 msgid "Event can not end before it has started."
586 msgstr "لا يمكن أن ينتهي الحدث قبل أن يبدأ."
587
588 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
589 msgid "Event title and start time are required."
590 msgstr "عنوان الحدث و وقت بدئه إلزاميان."
591
592 #: mod/events.php:379
593 msgid "Create New Event"
594 msgstr "أنشئ حدثاً جديد"
595
596 #: mod/events.php:478 src/Module/Admin/Logs/View.php:96
597 msgid "Event details"
598 msgstr "تفاصيل الحدث"
599
600 #: mod/events.php:479
601 msgid "Starting date and Title are required."
602 msgstr "تاريخ البدء والعنوان إلزاميان."
603
604 #: mod/events.php:480 mod/events.php:485
605 msgid "Event Starts:"
606 msgstr "يبدأ الحدث في:"
607
608 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
609 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
610 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
611 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
612 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
613 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:61
614 #: src/Module/Install.php:200 src/Module/Install.php:233
615 #: src/Module/Install.php:238 src/Module/Install.php:257
616 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:273
617 #: src/Module/Install.php:279 src/Module/Install.php:284
618 #: src/Module/Install.php:298 src/Module/Install.php:313
619 #: src/Module/Install.php:340 src/Module/Register.php:137
620 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
621 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
622 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
623 msgid "Required"
624 msgstr "إلزامي"
625
626 #: mod/events.php:493 mod/events.php:516
627 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
628 msgstr "وقت\\تاريخ الانتهاء مجهول أو ليس له صلة"
629
630 #: mod/events.php:495 mod/events.php:500
631 msgid "Event Finishes:"
632 msgstr "ينتهي الحدث في:"
633
634 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
635 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
636 msgid "Description:"
637 msgstr "الوصف:"
638
639 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
640 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
641 #: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact.php:565
642 #: src/Module/Directory.php:150 src/Module/Notifications/Introductions.php:165
643 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
644 msgid "Location:"
645 msgstr "الموقع:"
646
647 #: mod/events.php:510 mod/events.php:512
648 msgid "Title:"
649 msgstr "العنوان:"
650
651 #: mod/events.php:513 mod/events.php:514
652 msgid "Share this event"
653 msgstr "شارك هذا الحدث"
654
655 #: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357
656 #: mod/photos.php:938 mod/photos.php:1039 mod/photos.php:1312
657 #: mod/photos.php:1353 mod/photos.php:1409 mod/photos.php:1483
658 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact.php:523
659 #: src/Module/Contact/Advanced.php:133 src/Module/Contact/Poke.php:158
660 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
661 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
662 #: src/Module/Debug/Probe.php:56 src/Module/Debug/WebFinger.php:53
663 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:129
664 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287
665 #: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:177
666 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
667 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221 src/Object/Post.php:963
668 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
669 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
670 msgid "Submit"
671 msgstr "أرسل"
672
673 #: mod/events.php:520 src/Module/Profile/Profile.php:248
674 msgid "Basic"
675 msgstr "أساسي"
676
677 #: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:505 src/Module/Contact.php:863
678 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
679 msgid "Advanced"
680 msgstr "متقدم"
681
682 #: mod/events.php:538
683 msgid "Failed to remove event"
684 msgstr "فشلت إزالت الحدث"
685
686 #: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
687 #: view/theme/frio/theme.php:227
688 msgid "Photos"
689 msgstr "الصور"
690
691 #: mod/fbrowser.php:102 mod/fbrowser.php:129
692 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
693 msgid "Upload"
694 msgstr "ارفع"
695
696 #: mod/fbrowser.php:124
697 msgid "Files"
698 msgstr "الملفات"
699
700 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:115
701 msgid "Submit Request"
702 msgstr "أرسل الطلب"
703
704 #: mod/follow.php:84
705 msgid "You already added this contact."
706 msgstr "لقد أضفت هذا المتراسل بالفعل."
707
708 #: mod/follow.php:100
709 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
710 msgstr "تعذر اكتشاف نوع الشبكة. لا يمكن إضافة المتراسل."
711
712 #: mod/follow.php:108
713 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
714 msgstr "دعم دياسبورا غير مفعل. لا يمكن إضافة المتراسل."
715
716 #: mod/follow.php:113
717 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
718 msgstr "دعم OStatus غير مفعل. لا يمكن إضافة المتراسل."
719
720 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
721 #: src/Model/Contact.php:1071 src/Model/Contact.php:1083
722 #: view/theme/vier/theme.php:172
723 msgid "Connect/Follow"
724 msgstr "اقترن\\تابع"
725
726 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:114
727 msgid "Please answer the following:"
728 msgstr "من فضلك أجب على ما يلي:"
729
730 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
731 msgid "Your Identity Address:"
732 msgstr "عنوان معرّفك:"
733
734 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
735 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116 src/Module/Contact.php:561
736 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
737 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
738 msgid "Profile URL"
739 msgstr "رابط الصفحة الشخصية"
740
741 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact.php:573
742 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:169
743 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
744 msgid "Tags:"
745 msgstr "الوسوم:"
746
747 #: mod/follow.php:153
748 #, php-format
749 msgid "%s knows you"
750 msgstr "%s يعرفك"
751
752 #: mod/follow.php:154
753 msgid "Add a personal note:"
754 msgstr "أضف ملاحظة شخصية:"
755
756 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
757 #: src/Module/Contact.php:833
758 msgid "Status Messages and Posts"
759 msgstr "رسائل ومشاركات الحالة"
760
761 #: mod/follow.php:191
762 msgid "The contact could not be added."
763 msgstr "لا يمكن إضافة المتراسل."
764
765 #: mod/item.php:135 mod/item.php:139
766 msgid "Unable to locate original post."
767 msgstr "تعذر إيجاد المشاركة الأصلية."
768
769 #: mod/item.php:341 mod/item.php:346
770 msgid "Empty post discarded."
771 msgstr "تُجوهلت المشاركة الفارغة."
772
773 #: mod/item.php:742
774 msgid "Post updated."
775 msgstr "حُدثت المشاركة."
776
777 #: mod/item.php:752 mod/item.php:757
778 msgid "Item wasn't stored."
779 msgstr "لم يخزن العنصر."
780
781 #: mod/item.php:768
782 msgid "Item couldn't be fetched."
783 msgstr "تعذر جلب العنصر."
784
785 #: mod/item.php:914 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
786 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
787 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
788 msgid "Item not found."
789 msgstr "لم يُعثر على العنصر."
790
791 #: mod/lostpass.php:40
792 msgid "No valid account found."
793 msgstr "لم يُعثر على حساب صالح."
794
795 #: mod/lostpass.php:52
796 msgid "Password reset request issued. Check your email."
797 msgstr "تم تقديم طلب إعادة تعيين كلمه المرور. تحقق من بريدك الإلكتروني."
798
799 #: mod/lostpass.php:58
800 #, php-format
801 msgid ""
802 "\n"
803 "\t\tDear %1$s,\n"
804 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
805 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
806 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
807 "\n"
808 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
809 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
810 "\n"
811 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
812 "\t\tissued this request."
813 msgstr "\n\t\tعزيزي %1$s،\n\t\t\tاستلمنا مؤخرًا طلبًا لاستعادة كلمة المرور على \"%2$s\".\n\t\tلتأكيد هذا الطلب، يرجى النقر على رابط التحقق\n\t\tأدناه أو لصقه في شريط عناوين متصفح الويب الخاص بك.\n\n\t\tإذا لم تطلب هذا التغيير، الرجاء عدم اتباع الرابط\n\t\tوتجاهل و/أو حذف هذا البريد الإلكتروني، الطلب سينتهي قريبا.\n\n\t\tلن يتم تغيير كلمة المرور الخاصة بك ما لم نتمكن من التحقق من\n\t\tهويتك."
814
815 #: mod/lostpass.php:69
816 #, php-format
817 msgid ""
818 "\n"
819 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
820 "\n"
821 "\t\t%1$s\n"
822 "\n"
823 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
824 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
825 "\n"
826 "\t\tThe login details are as follows:\n"
827 "\n"
828 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
829 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
830 msgstr "\n\t\tاتبع هذا الرابط للتحقق من هويتك:\n\n\t\t\t\t%1$s\n\n\t\tسوف تتلقى رسالة متابعة تحتوي على كلمة المرور الجديدة.\n\t يمكنك تغيير كلمة المرور من صفحة إعدادات الحساب بعد الولوج.\n\n\t\tتفاصيل الولوج هي:\n\n\t\tالموقع:\t%2$s\n\t\tاسم الولوج:\t%3$s"
831
832 #: mod/lostpass.php:84
833 #, php-format
834 msgid "Password reset requested at %s"
835 msgstr "طُلب إعادة تعيين كلمة المرور على %s"
836
837 #: mod/lostpass.php:100
838 msgid ""
839 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
840 "Password reset failed."
841 msgstr "تعذر التحقق من الطلب (ربما تكون قد أرسلته مسبقاً). فشلت إعادة تعيين كلمة المرور."
842
843 #: mod/lostpass.php:113
844 msgid "Request has expired, please make a new one."
845 msgstr "انتهت صلاحيته، يرجى طلب واحد جديد."
846
847 #: mod/lostpass.php:128
848 msgid "Forgot your Password?"
849 msgstr "نسيت كلمة المرور؟"
850
851 #: mod/lostpass.php:129
852 msgid ""
853 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
854 "your email for further instructions."
855 msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني وأرسله من أجل إعادة تعيين كلمة المرور. بعد ذلك تحقق من بريدك الإلكتروني لمزيد من التعليمات."
856
857 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:148
858 msgid "Nickname or Email: "
859 msgstr "اللقب أو البريد الإلكتروني: "
860
861 #: mod/lostpass.php:131
862 msgid "Reset"
863 msgstr "أعد التعيين"
864
865 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:160
866 msgid "Password Reset"
867 msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
868
869 #: mod/lostpass.php:147
870 msgid "Your password has been reset as requested."
871 msgstr "أُعيذ تعيين كلمة المرور كما طلبت."
872
873 #: mod/lostpass.php:148
874 msgid "Your new password is"
875 msgstr "كلمة مرورك الجديدة هي"
876
877 #: mod/lostpass.php:149
878 msgid "Save or copy your new password - and then"
879 msgstr "احفظ أو انسخ كلمة المرور الجديدة - ثم"
880
881 #: mod/lostpass.php:150
882 msgid "click here to login"
883 msgstr "أنقر هنا للولوج"
884
885 #: mod/lostpass.php:151
886 msgid ""
887 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
888 "successful login."
889 msgstr "يمكنك تغيير كلمة المرور من <em>الإعدادات</em> بعد ولوجك بنجاح."
890
891 #: mod/lostpass.php:155
892 msgid "Your password has been reset."
893 msgstr "أُعيد تعيين كلمة المرور."
894
895 #: mod/lostpass.php:158
896 #, php-format
897 msgid ""
898 "\n"
899 "\t\t\tDear %1$s,\n"
900 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
901 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
902 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
903 "\t\t"
904 msgstr "\n\t\t\tعزيزي %1$s،\n\t\t\t\tغُيّرت كلمة المرور بناء على طلبك. يرجى الاحتفاظ بهذه\n\t\t\tالمعلومات (أو تغيير كلمة المرور الخاصة بك على الفور).\n\t\t\t\t"
905
906 #: mod/lostpass.php:164
907 #, php-format
908 msgid ""
909 "\n"
910 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
911 "\n"
912 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
913 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
914 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
915 "\n"
916 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
917 "\t\t"
918 msgstr "\n\t\t\tتفاصيل الولوج كالتالي:\n\n\t\t\tالموقع:\t%1$s\n\t\t\tاسم المستخدم:\t%2$s\n\t\t\tكلمة المرور:\t%3$s\n\n\t\t\tيمكنك تغيير كلمة المرور من صفحة إعدادات الحساب.\n\t\t\t"
919
920 #: mod/lostpass.php:176
921 #, php-format
922 msgid "Your password has been changed at %s"
923 msgstr "غُيرت كلمة المرور على %s"
924
925 #: mod/match.php:62
926 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
927 msgstr "لا توجد كلمات مفتاحية لمطابقتها. من فضلك أضاف كلمات مفتاحية إلى ملفك الشخصي."
928
929 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117
930 msgid "No matches"
931 msgstr "لا تطابق"
932
933 #: mod/match.php:98
934 msgid "Profile Match"
935 msgstr "الملفات الشخصية المطابقة"
936
937 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
938 msgid "New Message"
939 msgstr "رسالة جديدة"
940
941 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:69
942 msgid "No recipient selected."
943 msgstr "لم تختر متلقيا."
944
945 #: mod/message.php:87
946 msgid "Unable to locate contact information."
947 msgstr "تعذر العثور على معلومات المتراسل."
948
949 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:75
950 msgid "Message could not be sent."
951 msgstr "تعذر ارسال الرسالة."
952
953 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:78
954 msgid "Message collection failure."
955 msgstr "فشل جمع الرسائل."
956
957 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:113
958 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:148
959 #: src/Module/Notifications/Notification.php:56
960 msgid "Discard"
961 msgstr "تجاهل"
962
963 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
964 msgid "Messages"
965 msgstr "رسائل"
966
967 #: mod/message.php:146
968 msgid "Conversation not found."
969 msgstr "لم يُعثر على المُحادثة."
970
971 #: mod/message.php:151
972 msgid "Message was not deleted."
973 msgstr "لم تحذف الرسالة."
974
975 #: mod/message.php:166
976 msgid "Conversation was not removed."
977 msgstr "لم تزل المحادثة."
978
979 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:123
980 msgid "Please enter a link URL:"
981 msgstr "يرجى ادخال عنوان الرابط:"
982
983 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:128
984 msgid "Send Private Message"
985 msgstr "أرسل رسالة خاصة"
986
987 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:130
988 msgid "To:"
989 msgstr "الى:"
990
991 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:131
992 msgid "Subject:"
993 msgstr "الموضوع:"
994
995 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:137
996 #: src/Module/Invite.php:170
997 msgid "Your message:"
998 msgstr "رسالتك:"
999
1000 #: mod/message.php:222
1001 msgid "No messages."
1002 msgstr "لا رسائل."
1003
1004 #: mod/message.php:278
1005 msgid "Message not available."
1006 msgstr "الرّسالة غير متوفّرة."
1007
1008 #: mod/message.php:323
1009 msgid "Delete message"
1010 msgstr "احذف الرسالة"
1011
1012 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
1013 msgid "D, d M Y - g:i A"
1014 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1015
1016 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
1017 msgid "Delete conversation"
1018 msgstr "احذف المحادثة"
1019
1020 #: mod/message.php:342
1021 msgid ""
1022 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1023 "respond from the sender's profile page."
1024 msgstr "لا يتوافر اتصال آمن. <strong>قد</strong> تستطيع الرد من خلال صفحة الملف الشخصي للمرسل."
1025
1026 #: mod/message.php:346
1027 msgid "Send Reply"
1028 msgstr "أرسل ردًا"
1029
1030 #: mod/message.php:428
1031 #, php-format
1032 msgid "Unknown sender - %s"
1033 msgstr "المرسل مجهول - %s"
1034
1035 #: mod/message.php:430
1036 #, php-format
1037 msgid "You and %s"
1038 msgstr "أنت و %s"
1039
1040 #: mod/message.php:432
1041 #, php-format
1042 msgid "%s and You"
1043 msgstr "%s وأنت"
1044
1045 #: mod/message.php:460
1046 #, php-format
1047 msgid "%d message"
1048 msgid_plural "%d messages"
1049 msgstr[0] "لا رسائل %d"
1050 msgstr[1] "رسالة واحدة %d"
1051 msgstr[2] "رسالتان %d"
1052 msgstr[3] "%d رسالة"
1053 msgstr[4] "%d رسالة"
1054 msgstr[5] "%d رسالة"
1055
1056 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
1057 msgid "Personal Notes"
1058 msgstr "ملاحظات شخصية"
1059
1060 #: mod/notes.php:55
1061 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
1062 msgstr "الملاحظات الشخصية مرئية لك فقط."
1063
1064 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
1065 msgid "Subscribing to contacts"
1066 msgstr "يشتراك في متراسلين"
1067
1068 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
1069 msgid "No contact provided."
1070 msgstr "لم يُقدم متراسلين."
1071
1072 #: mod/ostatus_subscribe.php:53
1073 msgid "Couldn't fetch information for contact."
1074 msgstr "تعذر جلب معلومات التمراسل."
1075
1076 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
1077 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
1078 msgstr "تعذر جلب أصدقاء المتراسل."
1079
1080 #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:81
1081 msgid "Couldn't fetch following contacts."
1082 msgstr "تعذر جلب متابِعي المتراسل."
1083
1084 #: mod/ostatus_subscribe.php:76
1085 msgid "Couldn't fetch remote profile."
1086 msgstr "تعذر جلب الملف الشخصي البعيد."
1087
1088 #: mod/ostatus_subscribe.php:86
1089 msgid "Unsupported network"
1090 msgstr "شبكة غير مدعومة"
1091
1092 #: mod/ostatus_subscribe.php:102 mod/repair_ostatus.php:51
1093 msgid "Done"
1094 msgstr "تم"
1095
1096 #: mod/ostatus_subscribe.php:116
1097 msgid "success"
1098 msgstr "نجح"
1099
1100 #: mod/ostatus_subscribe.php:118
1101 msgid "failed"
1102 msgstr "فشل"
1103
1104 #: mod/ostatus_subscribe.php:121
1105 msgid "ignored"
1106 msgstr "تجاهل"
1107
1108 #: mod/ostatus_subscribe.php:126 mod/repair_ostatus.php:57
1109 msgid "Keep this window open until done."
1110 msgstr "أبق هذه النافذة مفتوحة حتى ينتهي."
1111
1112 #: mod/photos.php:111 src/Module/BaseProfile.php:67
1113 msgid "Photo Albums"
1114 msgstr "ألبومات الصور"
1115
1116 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1608
1117 msgid "Recent Photos"
1118 msgstr "الصور الأخيرة"
1119
1120 #: mod/photos.php:114 mod/photos.php:1090 mod/photos.php:1610
1121 msgid "Upload New Photos"
1122 msgstr "ارفع صور جديدة"
1123
1124 #: mod/photos.php:132 src/Module/BaseSettings.php:37
1125 msgid "everybody"
1126 msgstr "الجميع"
1127
1128 #: mod/photos.php:170
1129 msgid "Contact information unavailable"
1130 msgstr "معلومات المتراسل غير متوفرة"
1131
1132 #: mod/photos.php:204
1133 msgid "Album not found."
1134 msgstr "لم يُعثر على الألبوم."
1135
1136 #: mod/photos.php:258
1137 msgid "Album successfully deleted"
1138 msgstr "حُذف الألبوم بنجاح"
1139
1140 #: mod/photos.php:260
1141 msgid "Album was empty."
1142 msgstr "ألبوم فارغ."
1143
1144 #: mod/photos.php:292
1145 msgid "Failed to delete the photo."
1146 msgstr "فشل حذف الصفحة."
1147
1148 #: mod/photos.php:567
1149 msgid "a photo"
1150 msgstr "صورة"
1151
1152 #: mod/photos.php:567
1153 #, php-format
1154 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
1155 msgstr "ذكر %3$s %1$s في %2$s"
1156
1157 #: mod/photos.php:650 mod/photos.php:653 mod/photos.php:680
1158 #: mod/wall_upload.php:207 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
1159 #, php-format
1160 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1161 msgstr "تجاوزت الصورة الحد الأقصى للحجم وهو %s"
1162
1163 #: mod/photos.php:656
1164 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
1165 msgstr "لم يكتمل رفع الصورة، من فضلك أعد المحاولة"
1166
1167 #: mod/photos.php:659
1168 msgid "Image file is missing"
1169 msgstr "ملف الصورة مفقود"
1170
1171 #: mod/photos.php:664
1172 msgid ""
1173 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
1174 "administrator"
1175 msgstr "الخادم لا يقبل رفع ملفات جديدة، يرجى التواصل مع مدير الموقع"
1176
1177 #: mod/photos.php:688
1178 msgid "Image file is empty."
1179 msgstr "ملف الصورة فارغ."
1180
1181 #: mod/photos.php:703 mod/wall_upload.php:166
1182 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
1183 msgid "Unable to process image."
1184 msgstr "تعذرت معالجة الصورة."
1185
1186 #: mod/photos.php:732 mod/wall_upload.php:232
1187 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
1188 msgid "Image upload failed."
1189 msgstr "فشل رفع الصورة."
1190
1191 #: mod/photos.php:824
1192 msgid "No photos selected"
1193 msgstr "لم تختر صورًا"
1194
1195 #: mod/photos.php:893
1196 msgid "Access to this item is restricted."
1197 msgstr "الوصول إلى هذا العنصر مقيد."
1198
1199 #: mod/photos.php:948
1200 msgid "Upload Photos"
1201 msgstr "ارفع صورًا"
1202
1203 #: mod/photos.php:952 mod/photos.php:1035
1204 msgid "New album name: "
1205 msgstr "اسم الألبوم الجديد: "
1206
1207 #: mod/photos.php:953
1208 msgid "or select existing album:"
1209 msgstr "أو اختر ألبومًا موجودًا:"
1210
1211 #: mod/photos.php:954
1212 msgid "Do not show a status post for this upload"
1213 msgstr "لا تظهر مشاركة حالة لهذا الملف المرفوع"
1214
1215 #: mod/photos.php:1015
1216 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
1217 msgstr "أتريد حذف هذا الألبوم وكافة محتوياته؟"
1218
1219 #: mod/photos.php:1016 mod/photos.php:1040
1220 msgid "Delete Album"
1221 msgstr "احذف الألبوم"
1222
1223 #: mod/photos.php:1046
1224 msgid "Edit Album"
1225 msgstr "حرر الألبوم"
1226
1227 #: mod/photos.php:1047
1228 msgid "Drop Album"
1229 msgstr "احذف الألبوم"
1230
1231 #: mod/photos.php:1052
1232 msgid "Show Newest First"
1233 msgstr "اعرض الأحدث أولًا"
1234
1235 #: mod/photos.php:1054
1236 msgid "Show Oldest First"
1237 msgstr "اعرض الأقدم أولًا"
1238
1239 #: mod/photos.php:1075 mod/photos.php:1593
1240 msgid "View Photo"
1241 msgstr "اعرض الصور"
1242
1243 #: mod/photos.php:1108
1244 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1245 msgstr "رُفض الإذن. قد يكون الوصول إلى هذا العنصر مقيدا."
1246
1247 #: mod/photos.php:1110
1248 msgid "Photo not available"
1249 msgstr "الصورة غير متوفرة"
1250
1251 #: mod/photos.php:1120
1252 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1253 msgstr "أتريد حذف هذه الصورة؟"
1254
1255 #: mod/photos.php:1121 mod/photos.php:1313
1256 msgid "Delete Photo"
1257 msgstr "احذف الصورة"
1258
1259 #: mod/photos.php:1211
1260 msgid "View photo"
1261 msgstr "اعرض الصورة"
1262
1263 #: mod/photos.php:1213
1264 msgid "Edit photo"
1265 msgstr "حرر الصورة"
1266
1267 #: mod/photos.php:1214
1268 msgid "Delete photo"
1269 msgstr "احذف الصورة"
1270
1271 #: mod/photos.php:1215
1272 msgid "Use as profile photo"
1273 msgstr "استخدامها كصورة الملف الشخصي"
1274
1275 #: mod/photos.php:1222
1276 msgid "Private Photo"
1277 msgstr "صور خاصة"
1278
1279 #: mod/photos.php:1228
1280 msgid "View Full Size"
1281 msgstr "اعرض الحجم الكامل"
1282
1283 #: mod/photos.php:1281
1284 msgid "Tags: "
1285 msgstr "الوسوم: "
1286
1287 #: mod/photos.php:1284
1288 msgid "[Select tags to remove]"
1289 msgstr "[اختر وسومًا لإزالتها]"
1290
1291 #: mod/photos.php:1299
1292 msgid "New album name"
1293 msgstr "اسم الألبوم الجديد"
1294
1295 #: mod/photos.php:1300
1296 msgid "Caption"
1297 msgstr "وصف الصورة"
1298
1299 #: mod/photos.php:1301
1300 msgid "Add a Tag"
1301 msgstr "أضف وسمًا"
1302
1303 #: mod/photos.php:1301
1304 msgid ""
1305 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1306 msgstr "مثال: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1307
1308 #: mod/photos.php:1302
1309 msgid "Do not rotate"
1310 msgstr "لا تدورها"
1311
1312 #: mod/photos.php:1303
1313 msgid "Rotate CW (right)"
1314 msgstr "أدر باتجاه عقارب الساعة"
1315
1316 #: mod/photos.php:1304
1317 msgid "Rotate CCW (left)"
1318 msgstr "أدر عكس اتجاه عقارب الساعة"
1319
1320 #: mod/photos.php:1350 mod/photos.php:1406 mod/photos.php:1480
1321 #: src/Module/Contact.php:993 src/Module/Item/Compose.php:148
1322 #: src/Object/Post.php:960
1323 msgid "This is you"
1324 msgstr "هذا أنت"
1325
1326 #: mod/photos.php:1352 mod/photos.php:1408 mod/photos.php:1482
1327 #: src/Object/Post.php:496 src/Object/Post.php:962
1328 msgid "Comment"
1329 msgstr "علِّق"
1330
1331 #: mod/photos.php:1441 src/Content/Conversation.php:615
1332 #: src/Object/Post.php:227
1333 msgid "Select"
1334 msgstr "اختر"
1335
1336 #: mod/photos.php:1442 mod/settings.php:563 src/Content/Conversation.php:616
1337 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1338 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1339 msgid "Delete"
1340 msgstr "احذف"
1341
1342 #: mod/photos.php:1503 src/Object/Post.php:349
1343 msgid "Like"
1344 msgstr "أعجبني"
1345
1346 #: mod/photos.php:1504 src/Object/Post.php:349
1347 msgid "I like this (toggle)"
1348 msgstr "أعجبت به (بدِّل)"
1349
1350 #: mod/photos.php:1505 src/Object/Post.php:350
1351 msgid "Dislike"
1352 msgstr "لم يعجبني"
1353
1354 #: mod/photos.php:1507 src/Object/Post.php:350
1355 msgid "I don't like this (toggle)"
1356 msgstr "لم أعجب به (بدِّل)"
1357
1358 #: mod/photos.php:1529
1359 msgid "Map"
1360 msgstr "خريطة"
1361
1362 #: mod/photos.php:1599
1363 msgid "View Album"
1364 msgstr "اعرض الألبوم"
1365
1366 #: mod/ping.php:275
1367 msgid "{0} wants to be your friend"
1368 msgstr "{0} يريد أن يكون صديقك"
1369
1370 #: mod/ping.php:292
1371 msgid "{0} requested registration"
1372 msgstr "{0} طلب التسجيل"
1373
1374 #: mod/ping.php:305
1375 #, php-format
1376 msgid "{0} and %d others requested registration"
1377 msgstr "{0} و %d يطلبون التسجيل"
1378
1379 #: mod/redir.php:49 mod/redir.php:102
1380 msgid "Bad Request."
1381 msgstr "طلب خاطئ"
1382
1383 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:54
1384 #: src/Module/Contact/Advanced.php:105 src/Module/Contact/Contacts.php:36
1385 #: src/Module/Contact/Media.php:43 src/Module/FriendSuggest.php:54
1386 #: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:105
1387 msgid "Contact not found."
1388 msgstr "لم يُعثر على المتراسل."
1389
1390 #: mod/removeme.php:63
1391 msgid "User deleted their account"
1392 msgstr "حذف المستخدم حسابه"
1393
1394 #: mod/removeme.php:64
1395 msgid ""
1396 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1397 "their data is removed from the backups."
1398 msgstr "حذف مستخدم حسابه على عقدة فرَندِكا خاصتك. من فضلك تأكد أن بياناتهم أُزيلت من النسخ الاحتياطية."
1399
1400 #: mod/removeme.php:65
1401 #, php-format
1402 msgid "The user id is %d"
1403 msgstr "معرف المستخدم هو %d"
1404
1405 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1406 msgid "Remove My Account"
1407 msgstr "أزل حسابي"
1408
1409 #: mod/removeme.php:100
1410 msgid ""
1411 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1412 "recoverable."
1413 msgstr "سيزيل حسابك كليا. لا مجال لتراجع عند انتهائه."
1414
1415 #: mod/removeme.php:101
1416 msgid "Please enter your password for verification:"
1417 msgstr "يرجى ادخال كلمة المرور لتأكيد:"
1418
1419 #: mod/repair_ostatus.php:36
1420 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1421 msgstr "يعيد الاشتراك في متراسلي OStatus"
1422
1423 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
1424 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1425 msgid "Error"
1426 msgid_plural "Errors"
1427 msgstr[0] "لا أخطاء"
1428 msgstr[1] "خطأ"
1429 msgstr[2] "خطآن"
1430 msgstr[3] "أخطاء"
1431 msgstr[4] "أخطاء"
1432 msgstr[5] "أخطاء"
1433
1434 #: mod/settings.php:128
1435 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1436 msgstr "فشل الاتصال بحساب البريد الإلكتروني باستخدام الإعدادات المقدمة."
1437
1438 #: mod/settings.php:157
1439 msgid "Contact CSV file upload error"
1440 msgstr "خطأ في استيراد ملف CSV"
1441
1442 #: mod/settings.php:176
1443 msgid "Importing Contacts done"
1444 msgstr "أُستورد المتراسلون"
1445
1446 #: mod/settings.php:189
1447 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1448 msgstr "أُرسلت رسالة تنبيه بانتقالك إلى متراسليك"
1449
1450 #: mod/settings.php:201
1451 msgid "Passwords do not match."
1452 msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين."
1453
1454 #: mod/settings.php:209 src/Console/User.php:210
1455 msgid "Password update failed. Please try again."
1456 msgstr "فشل تحديث كلمة المرور. من فضلك أعد المحاولة."
1457
1458 #: mod/settings.php:212 src/Console/User.php:213
1459 msgid "Password changed."
1460 msgstr "غُيّرت كلمة المرور."
1461
1462 #: mod/settings.php:215
1463 msgid "Password unchanged."
1464 msgstr "لم تُغير كلمة المرور."
1465
1466 #: mod/settings.php:303
1467 msgid "Please use a shorter name."
1468 msgstr "يرجى إستخدام اسم أقصر."
1469
1470 #: mod/settings.php:306
1471 msgid "Name too short."
1472 msgstr "الاسم قصير جداً."
1473
1474 #: mod/settings.php:313
1475 msgid "Wrong Password."
1476 msgstr "كلمة مرور خاطئة."
1477
1478 #: mod/settings.php:318
1479 msgid "Invalid email."
1480 msgstr "البريد الالكتروني غير صالح."
1481
1482 #: mod/settings.php:324
1483 msgid "Cannot change to that email."
1484 msgstr "لا يمكن التغيير إلى هذا البريد الإلكتروني."
1485
1486 #: mod/settings.php:365
1487 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1488 msgstr "المنتدى الخاص ليس لديه أذون الخصوصية. يستخدم مجموعة الخصوصية الافتراضية."
1489
1490 #: mod/settings.php:368
1491 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1492 msgstr "المنتدى الخاص ليس لديه أذون الخصوصية ولا مجموعة خصوصية افتراضية."
1493
1494 #: mod/settings.php:387
1495 msgid "Settings were not updated."
1496 msgstr "لم تُحدث الإعدادات."
1497
1498 #: mod/settings.php:428
1499 msgid "Connected Apps"
1500 msgstr "التطبيقات المتصلة"
1501
1502 #: mod/settings.php:429 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1503 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1504 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1505 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1506 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1507 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
1508 msgid "Name"
1509 msgstr "الاسم"
1510
1511 #: mod/settings.php:430 src/Content/Nav.php:212
1512 msgid "Home Page"
1513 msgstr "الصفحة الرئيسية"
1514
1515 #: mod/settings.php:431 src/Module/Admin/Queue.php:78
1516 msgid "Created"
1517 msgstr "أنشئ"
1518
1519 #: mod/settings.php:432
1520 msgid "Remove authorization"
1521 msgstr "أزل التخويل"
1522
1523 #: mod/settings.php:450
1524 msgid "Addon Settings"
1525 msgstr "إعدادات الإضافة"
1526
1527 #: mod/settings.php:451
1528 msgid "No Addon settings configured"
1529 msgstr "لم تضبط إعدادات الإضافة"
1530
1531 #: mod/settings.php:472
1532 msgid "Additional Features"
1533 msgstr "ميزات إضافية"
1534
1535 #: mod/settings.php:474 mod/settings.php:565 mod/settings.php:702
1536 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
1537 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:500
1538 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66
1539 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:194
1540 msgid "Save Settings"
1541 msgstr "احفظ الإعدادات"
1542
1543 #: mod/settings.php:496
1544 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1545 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1546
1547 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1548 msgid "enabled"
1549 msgstr "مفعل"
1550
1551 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1552 msgid "disabled"
1553 msgstr "معطل"
1554
1555 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1556 #, php-format
1557 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1558 msgstr "دعم مدمج لـ %s باتصال %s"
1559
1560 #: mod/settings.php:497
1561 msgid "OStatus (GNU Social)"
1562 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1563
1564 #: mod/settings.php:523
1565 msgid "Email access is disabled on this site."
1566 msgstr "الوصول إلى البريد الإلكتروني معطل في هذا الموقع."
1567
1568 #: mod/settings.php:528 mod/settings.php:563
1569 msgid "None"
1570 msgstr "لا شيﺀ"
1571
1572 #: mod/settings.php:534 src/Module/BaseSettings.php:80
1573 msgid "Social Networks"
1574 msgstr "الشبكات الاجتماعية"
1575
1576 #: mod/settings.php:539
1577 msgid "General Social Media Settings"
1578 msgstr "إعدادات وسائل التواصل الاجتماعي العامة"
1579
1580 #: mod/settings.php:540
1581 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1582 msgstr "قبول المشاركات الأصلية للمتراسلين الذين تتابعهم"
1583
1584 #: mod/settings.php:540
1585 msgid ""
1586 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1587 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1588 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1589 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1590 "posts from people you really do follow."
1591 msgstr "يقوم النظام بإكمال تلقائي للنقاشات عند كتابة تعليق عليه. هذا له تأثير جانبي بحيث يجلب مشاركات أشخاص لا تتابعهم علق عليها شخص تتابعه. هذا الإعداد يبطل ما سبق. حيث عند تفعيله، ستتلقى مشاركات الأشخاص الذين تتابعهم فقط."
1592
1593 #: mod/settings.php:541
1594 msgid "Enable Content Warning"
1595 msgstr "فعّل التحذير من المحتوى"
1596
1597 #: mod/settings.php:541
1598 msgid ""
1599 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1600 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1601 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1602 " affect any other content filtering you eventually set up."
1603 msgstr "يمكن لمستخدمي شبكات مثل ماستدون أو بليروما تعيين حقل التحذير من المحتوى الذي يطوي مشاركتهم افتراضيا. هذا يفعل الطي التلقائي بدلًا من تعين التحذير من المحتوى كعنوان للمشاركة. هذا لا يؤثر على أي ترشيح محتوى قمت بإعداده."
1604
1605 #: mod/settings.php:542
1606 msgid "Enable intelligent shortening"
1607 msgstr "فعّل الاختصار الذكي"
1608
1609 #: mod/settings.php:542
1610 msgid ""
1611 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1612 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1613 "friendica post."
1614 msgstr "عادة يسعى النظام إلى إيجاد أفضل رابط لإضافته إلى المشاركات المختصرة. إذا عُطل فإن كل مشاركة مختصرة سوف تشير دائماً إلى المشاركة أصلية."
1615
1616 #: mod/settings.php:543
1617 msgid "Enable simple text shortening"
1618 msgstr "فعّل اختصار النصوص"
1619
1620 #: mod/settings.php:543
1621 msgid ""
1622 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1623 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1624 "limit."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: mod/settings.php:544
1628 msgid "Attach the link title"
1629 msgstr "أرفق عنوان الرابط"
1630
1631 #: mod/settings.php:544
1632 msgid ""
1633 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1634 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1635 " share feed content."
1636 msgstr "عند تفعيله، سيضاف عنوان الرابط المرفق كعنوان للمشاركة في دياسبورا. هذا في الغالب مفيد مع المتراسلين الذين يشاركون \"ذاتيا\" محتوى تغذية."
1637
1638 #: mod/settings.php:545
1639 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1640 msgstr "حساب GNU Social\\ActivityPub القديم خاصتك"
1641
1642 #: mod/settings.php:545
1643 msgid ""
1644 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1645 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1646 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1647 msgstr "إذا قمت بإدخال اسم حساب ActivityPub/GNU Social/Statusnet القديم هنا (بنسق user@domain.tld)، سيضاف متراسلوك في هذا الحساب تلقائيا. سيصفر الحقل عند الانتهاء."
1648
1649 #: mod/settings.php:548
1650 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1651 msgstr "أصلح اشتراكات OStatus"
1652
1653 #: mod/settings.php:552
1654 msgid "Email/Mailbox Setup"
1655 msgstr "تثبيت بريد الكتروني/صندوق بريد"
1656
1657 #: mod/settings.php:553
1658 msgid ""
1659 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1660 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1661 msgstr "إذا كنت ترغب في التواصل مع متراسلي البريد الإلكتروني باستخدام هذه الخدمة (اختيارية)، من فضلك حدد كيفية الاتصال بصندوق بريدك."
1662
1663 #: mod/settings.php:554
1664 msgid "Last successful email check:"
1665 msgstr "آخر تحقق ناجح للبريد الإلكتروني:"
1666
1667 #: mod/settings.php:556
1668 msgid "IMAP server name:"
1669 msgstr "اسم خادم IMAP:"
1670
1671 #: mod/settings.php:557
1672 msgid "IMAP port:"
1673 msgstr "منفذ IMAP:"
1674
1675 #: mod/settings.php:558
1676 msgid "Security:"
1677 msgstr "الحماية:"
1678
1679 #: mod/settings.php:559
1680 msgid "Email login name:"
1681 msgstr "اسم الولوج للبريد الالكتروني:"
1682
1683 #: mod/settings.php:560
1684 msgid "Email password:"
1685 msgstr "كلمة مرور البريد الإلكتروني:"
1686
1687 #: mod/settings.php:561
1688 msgid "Reply-to address:"
1689 msgstr "الرد على عنوان:"
1690
1691 #: mod/settings.php:562
1692 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1693 msgstr "أرسل المشاركات العلنية لجميع متراسلي البريد الإلكتروني:"
1694
1695 #: mod/settings.php:563
1696 msgid "Action after import:"
1697 msgstr "الإجراء بعد الاستيراد:"
1698
1699 #: mod/settings.php:563 src/Content/Nav.php:280
1700 msgid "Mark as seen"
1701 msgstr "علّمه كمُشاهَد"
1702
1703 #: mod/settings.php:563
1704 msgid "Move to folder"
1705 msgstr "أنقل إلى مجلد"
1706
1707 #: mod/settings.php:564
1708 msgid "Move to folder:"
1709 msgstr "أنقل إلى مجلد:"
1710
1711 #: mod/settings.php:578
1712 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
1713 msgstr "تعذر العثور على ملفك الشخصي. من فضلك اتصال بالمدير."
1714
1715 #: mod/settings.php:616 src/Content/Widget.php:526
1716 msgid "Account Types"
1717 msgstr "أنواع الحساب"
1718
1719 #: mod/settings.php:617
1720 msgid "Personal Page Subtypes"
1721 msgstr "الأنواع الفرعية للصفحة الشخصية"
1722
1723 #: mod/settings.php:618
1724 msgid "Community Forum Subtypes"
1725 msgstr "الأنواع الفرعية لمنتدى مجتمعي"
1726
1727 #: mod/settings.php:625 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
1728 msgid "Personal Page"
1729 msgstr "صفحة شخصية"
1730
1731 #: mod/settings.php:626
1732 msgid "Account for a personal profile."
1733 msgstr "حساب ملف شخصي خاص."
1734
1735 #: mod/settings.php:629 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
1736 msgid "Organisation Page"
1737 msgstr "صفحة منظمة"
1738
1739 #: mod/settings.php:630
1740 msgid ""
1741 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
1742 "\"Followers\"."
1743 msgstr "حساب المنظمة يوافق تلقائياً على طلبات المراسلة \"كمتابعين\"."
1744
1745 #: mod/settings.php:633 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
1746 msgid "News Page"
1747 msgstr "صفحة إخبارية"
1748
1749 #: mod/settings.php:634
1750 msgid ""
1751 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
1752 " \"Followers\"."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: mod/settings.php:637 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
1756 msgid "Community Forum"
1757 msgstr "منتدى مجتمعي"
1758
1759 #: mod/settings.php:638
1760 msgid "Account for community discussions."
1761 msgstr "حساب مناقشات مجتمعية."
1762
1763 #: mod/settings.php:641 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
1764 msgid "Normal Account Page"
1765 msgstr "صفحة حساب عادي"
1766
1767 #: mod/settings.php:642
1768 msgid ""
1769 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
1770 "\"Friends\" and \"Followers\"."
1771 msgstr "حساب ملف شخصي عادي يتطلب الموافقة اليدوية على \"الأصدقاء\" و \"المتابعين\"."
1772
1773 #: mod/settings.php:645 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
1774 msgid "Soapbox Page"
1775 msgstr "صفحة سياسي"
1776
1777 #: mod/settings.php:646
1778 msgid ""
1779 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
1780 " \"Followers\"."
1781 msgstr "حساب ملف شخصي عمومي يوافق تلقائياً على طلبات المراسلة \"كمتابعين\"."
1782
1783 #: mod/settings.php:649 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
1784 msgid "Public Forum"
1785 msgstr "منتدى عمومي"
1786
1787 #: mod/settings.php:650
1788 msgid "Automatically approves all contact requests."
1789 msgstr "الموافقة تلقائياً على جميع طلبات المراسلة."
1790
1791 #: mod/settings.php:653 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
1792 msgid "Automatic Friend Page"
1793 msgstr "صفحة تصادق تلقائي"
1794
1795 #: mod/settings.php:654
1796 msgid ""
1797 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
1798 "as \"Friends\"."
1799 msgstr "حساب ملف شخصي لمشهور يوافق تلقائياً على طلبات المراسلة ك\"أصدقاء\"."
1800
1801 #: mod/settings.php:657
1802 msgid "Private Forum [Experimental]"
1803 msgstr "منتدى خاص [تجريبي]"
1804
1805 #: mod/settings.php:658
1806 msgid "Requires manual approval of contact requests."
1807 msgstr "يتطلب الموافقة اليدوية على طلبات المراسلة."
1808
1809 #: mod/settings.php:669
1810 msgid "OpenID:"
1811 msgstr "OpenID:"
1812
1813 #: mod/settings.php:669
1814 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1815 msgstr "(اختياري) اسمح لمعرف OpenID بالولوج إلى هذا الحساب."
1816
1817 #: mod/settings.php:677
1818 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
1819 msgstr "أتريد نشر ملفك الشخصي في الدليل المحلي للموقع؟"
1820
1821 #: mod/settings.php:677
1822 #, php-format
1823 msgid ""
1824 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
1825 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
1826 " system settings."
1827 msgstr "سيتشر ملفك الشخصي في <a href=\"%s\"> الدليل المحلي</a> لهذه العقدة. تعتمد خصوصية معلوماتك على إعدادات النظام."
1828
1829 #: mod/settings.php:683
1830 #, php-format
1831 msgid ""
1832 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
1833 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1834 msgstr "سينشر ملفك الشخصي كذلك في الأدلة العالمية لفرَندِكا (مثال <a href=\"%s\">%s</a>)."
1835
1836 #: mod/settings.php:689
1837 #, php-format
1838 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
1839 msgstr "عنوان معرفك هو <strong>'%s'</strong> أو '%s'."
1840
1841 #: mod/settings.php:700
1842 msgid "Account Settings"
1843 msgstr "إعدادات الحساب"
1844
1845 #: mod/settings.php:708
1846 msgid "Password Settings"
1847 msgstr "إعدادات كلمة المرور"
1848
1849 #: mod/settings.php:709 src/Module/Register.php:151
1850 msgid "New Password:"
1851 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
1852
1853 #: mod/settings.php:709
1854 msgid ""
1855 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
1856 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
1857 msgstr "المحارف المسموح بها هي a-z، A-Z، 0-9 والأحرف الخاصة باستثناء المساحات، الأحرف المنبورة والكولون (:)."
1858
1859 #: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:152
1860 msgid "Confirm:"
1861 msgstr "التأكيد:"
1862
1863 #: mod/settings.php:710
1864 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1865 msgstr "اترك حقول كلمة المرور فارغة ما لم ترد تغييرها"
1866
1867 #: mod/settings.php:711
1868 msgid "Current Password:"
1869 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
1870
1871 #: mod/settings.php:711
1872 msgid "Your current password to confirm the changes"
1873 msgstr "اكتب كلمة المرور الحالية لتأكيد التغييرات"
1874
1875 #: mod/settings.php:712
1876 msgid "Password:"
1877 msgstr "كلمة المرور:"
1878
1879 #: mod/settings.php:712
1880 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
1881 msgstr "اكتب كلمة المرور الحالية لتأكيد تغيير بريدك الإلكتروني"
1882
1883 #: mod/settings.php:715
1884 msgid "Delete OpenID URL"
1885 msgstr "احذف رابط OpenID"
1886
1887 #: mod/settings.php:717
1888 msgid "Basic Settings"
1889 msgstr "الإعدادات الأساسيّة"
1890
1891 #: mod/settings.php:718 src/Module/Profile/Profile.php:144
1892 msgid "Full Name:"
1893 msgstr "الاسم الكامل:"
1894
1895 #: mod/settings.php:719
1896 msgid "Email Address:"
1897 msgstr "البريد الالكتروني:"
1898
1899 #: mod/settings.php:720
1900 msgid "Your Timezone:"
1901 msgstr "المنطقة الزمنية:"
1902
1903 #: mod/settings.php:721
1904 msgid "Your Language:"
1905 msgstr "لغتك:"
1906
1907 #: mod/settings.php:721
1908 msgid ""
1909 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
1910 "emails"
1911 msgstr "عيّن اللغة واجهة فرَندِكا ورسائل البريد الإلكتروني"
1912
1913 #: mod/settings.php:722
1914 msgid "Default Post Location:"
1915 msgstr "موقع النشر الافتراضي:"
1916
1917 #: mod/settings.php:723
1918 msgid "Use Browser Location:"
1919 msgstr "استخدم موقع المتصفح:"
1920
1921 #: mod/settings.php:725
1922 msgid "Security and Privacy Settings"
1923 msgstr "إعدادات الأمان والخصوصية"
1924
1925 #: mod/settings.php:727
1926 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1927 msgstr "حدُ طلبات صداقة لليوم الواحد:"
1928
1929 #: mod/settings.php:727 mod/settings.php:737
1930 msgid "(to prevent spam abuse)"
1931 msgstr "(لمنع الرسائل المزعجة)"
1932
1933 #: mod/settings.php:729
1934 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
1935 msgstr "أتريد السماح لملفك الشخصي بالظهور في نتائج البحث العالمي؟"
1936
1937 #: mod/settings.php:729
1938 msgid ""
1939 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
1940 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
1941 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
1942 "indexed or not."
1943 msgstr "فعّل هذا الإعداد إن أردت أن يُعثر عليك بسهولة. سيتمكن المستخدمون في المواقع البعيد من العثور عليك، وأيضا سيسمح بظهور ملفك الشخصي في محركات البحث."
1944
1945 #: mod/settings.php:730
1946 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
1947 msgstr "أتريد إخفاء قائمة المتراسلين/الأصدقاء عن متصفحي ملفك الشخصي؟"
1948
1949 #: mod/settings.php:730
1950 msgid ""
1951 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
1952 "option to disable the display of your contact list."
1953 msgstr "عادة تُعرض قائمة متراسليك على صفحة ملفك الشخصي. إلا إذا قمت بتفعيل هذا الخيار ستخفى قائمة مراسليك."
1954
1955 #: mod/settings.php:731
1956 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
1957 msgstr "اخف معلومات ملفك الشخص عن المتصفحين المجهولين؟"
1958
1959 #: mod/settings.php:731
1960 msgid ""
1961 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
1962 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
1963 "replies will still be accessible by other means."
1964 msgstr "سيرى الزوار المجهولون صورة ملفك الشخصي واسمك العلني ولقبك. وستظل مشاركتك العامة وردودك متاحة عبر وسائل أخرى."
1965
1966 #: mod/settings.php:732
1967 msgid "Make public posts unlisted"
1968 msgstr "لا تدرج المشاركات العلنية"
1969
1970 #: mod/settings.php:732
1971 msgid ""
1972 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
1973 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
1974 "public feeds on remote servers."
1975 msgstr "لن تظهر مشاركتك العامومية على صفحات المجتمع أو في نتائج البحث، ولن يتم إرسالها إلى خوادم الترحيل. بيد أنها لا تزال تظهر في التغذية العامومية للخوادم البعيدة."
1976
1977 #: mod/settings.php:733
1978 msgid "Make all posted pictures accessible"
1979 msgstr "أتح كل الصور المنشورة"
1980
1981 #: mod/settings.php:733
1982 msgid ""
1983 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
1984 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
1985 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
1986 "public on your photo albums though."
1987 msgstr "يسمح هذا الخيار بالوصول للصورة المنشورة عبر رابط مباشر. هذا حل لمعظم الشبكات التي لا يمكنها التعامل مع الأذون. صورك غير العلنية ستبقى مخفية."
1988
1989 #: mod/settings.php:734
1990 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
1991 msgstr "أتسمح لأصدقائك بالنشر في صفحة ملفك الشخصي؟"
1992
1993 #: mod/settings.php:734
1994 msgid ""
1995 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
1996 "distributed to your contacts"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: mod/settings.php:735
2000 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2001 msgstr "أتسمح لأصدقائك بوسم مشاركاتك؟"
2002
2003 #: mod/settings.php:735
2004 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2005 msgstr "يمكن لأصدقائك إضافة وسوم لمشاركاتك."
2006
2007 #: mod/settings.php:736
2008 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2009 msgstr "أتسمح لأشخاص مجهولين بإرسال بريد خاص لك؟"
2010
2011 #: mod/settings.php:736
2012 msgid ""
2013 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2014 "in your contact list."
2015 msgstr "يمكن لمستخدمي شبكة فرَندِكا إرسال رسائل خاصة لك حتى إن لم يكونوا في قائمة متراسليك."
2016
2017 #: mod/settings.php:737
2018 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2019 msgstr "حد الرسائل اليومي المستلمة من مجهولين:"
2020
2021 #: mod/settings.php:739
2022 msgid "Default Post Permissions"
2023 msgstr "أذون النشر الافتراضية"
2024
2025 #: mod/settings.php:743
2026 msgid "Expiration settings"
2027 msgstr "إعدادات انتهاء الصلاحية"
2028
2029 #: mod/settings.php:744
2030 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2031 msgstr "أنهي صلاحية المشاركات تلقائياً بعد هذا العدد من الأيام:"
2032
2033 #: mod/settings.php:744
2034 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2035 msgstr "إذا كان فارغاً، لن تنتهي صلاحية المشاركات. وإلا بعد المهلة ستحذف المشاركات المنتهية صلاحيتها"
2036
2037 #: mod/settings.php:745
2038 msgid "Expire posts"
2039 msgstr "أنهي صلاحية المشاركات"
2040
2041 #: mod/settings.php:745
2042 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2043 msgstr "عند تفعيله، ستنهى صلاحية المشاركات والتعليقات."
2044
2045 #: mod/settings.php:746
2046 msgid "Expire personal notes"
2047 msgstr "أنهي صلاحية الملاحظات الشخصية"
2048
2049 #: mod/settings.php:746
2050 msgid ""
2051 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
2052 msgstr "عند تفعيله، ستنهى صلاحية الملاحظات الشخصية على صفحة ملفك الشخصي."
2053
2054 #: mod/settings.php:747
2055 msgid "Expire starred posts"
2056 msgstr "أنتهي صلاحية المشاركات المفضلة"
2057
2058 #: mod/settings.php:747
2059 msgid ""
2060 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
2061 "by this setting."
2062 msgstr "تفضيل مشاركة تقيها من انتهاء الصلاحية. هذا السلوك يُتجاوز من خلال هذا الإعداد."
2063
2064 #: mod/settings.php:748
2065 msgid "Expire photos"
2066 msgstr "أنهي صلاحية الصور"
2067
2068 #: mod/settings.php:748
2069 msgid "When activated, photos will be expired."
2070 msgstr "عند تفعيله، ستنهى صلاحية الصور."
2071
2072 #: mod/settings.php:749
2073 msgid "Only expire posts by others"
2074 msgstr "أنهي صلاحية مشاركات الآخرين فقط"
2075
2076 #: mod/settings.php:749
2077 msgid ""
2078 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
2079 "only valid for posts you received."
2080 msgstr "عند تفعيله، لا نهاية لصلاحية مشاركاتك. ثم تكون الإعدادات أعلاه صالحة فقط للمشاركات التي استلمتها."
2081
2082 #: mod/settings.php:752
2083 msgid "Notification Settings"
2084 msgstr "إعدادات التنبيهات"
2085
2086 #: mod/settings.php:753
2087 msgid "Send a notification email when:"
2088 msgstr "أرسل تنبيها لبريدي الإلكتروتي عند:"
2089
2090 #: mod/settings.php:754
2091 msgid "You receive an introduction"
2092 msgstr "تلقيت تقديما"
2093
2094 #: mod/settings.php:755
2095 msgid "Your introductions are confirmed"
2096 msgstr "أُكدت تقديماتك"
2097
2098 #: mod/settings.php:756
2099 msgid "Someone writes on your profile wall"
2100 msgstr "يكتب شخص ما على جدار ملفك الشخصي"
2101
2102 #: mod/settings.php:757
2103 msgid "Someone writes a followup comment"
2104 msgstr "يكتب شخص ما تعليق متابعة"
2105
2106 #: mod/settings.php:758
2107 msgid "You receive a private message"
2108 msgstr "تلقيت رسالت خاصة"
2109
2110 #: mod/settings.php:759
2111 msgid "You receive a friend suggestion"
2112 msgstr "تلقيت اقتراح صديق"
2113
2114 #: mod/settings.php:760
2115 msgid "You are tagged in a post"
2116 msgstr "ذُكرتَ في مشاركة"
2117
2118 #: mod/settings.php:761
2119 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: mod/settings.php:763
2123 msgid "Create a desktop notification when:"
2124 msgstr "أنشئ تنبيه سطح المكتب عند:"
2125
2126 #: mod/settings.php:764
2127 msgid "Someone liked your content"
2128 msgstr "أُعجب شخص بمحتواك"
2129
2130 #: mod/settings.php:765
2131 msgid "Someone shared your content"
2132 msgstr "شارك شخص محتواك"
2133
2134 #: mod/settings.php:767
2135 msgid "Activate desktop notifications"
2136 msgstr "مكن تنبيهات سطح المكتب"
2137
2138 #: mod/settings.php:767
2139 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2140 msgstr "أظهر منبثقات للتنبيهات الجديدة"
2141
2142 #: mod/settings.php:769
2143 msgid "Text-only notification emails"
2144 msgstr "رسائل تنبيهية كنص فقط"
2145
2146 #: mod/settings.php:771
2147 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2148 msgstr "أرسال بريد التنبيه كنص فقط، بدون وسوم html"
2149
2150 #: mod/settings.php:773
2151 msgid "Show detailled notifications"
2152 msgstr "اعرض تنبيهات مفصلة"
2153
2154 #: mod/settings.php:775
2155 msgid ""
2156 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2157 "When enabled every notification is displayed."
2158 msgstr "افتراضيًا، تُجمع التنبيهات في تنبيه واحد لكل عنصر. عند تمكينه ستُعرض كل التنبيهات."
2159
2160 #: mod/settings.php:777
2161 msgid "Show notifications of ignored contacts"
2162 msgstr "أظهر تنبيهات للمتراسلين المتجاهلين"
2163
2164 #: mod/settings.php:779
2165 msgid ""
2166 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
2167 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
2168 "that are caused by ignored contacts or not."
2169 msgstr "أنت لا ترى مشاركات المنراسلين المتجاهلين. لكن لا يزال بإمكانك رؤية تعليقاتهم. هذا الإعداد يتحكم إذا كنت ترغب في الاستمرار في تلقي تنبيهات سببها المتراسلون المتجاهلون."
2170
2171 #: mod/settings.php:781
2172 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2173 msgstr "إعدادات الحساب المتقدمة/نوع الصفحة"
2174
2175 #: mod/settings.php:782
2176 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2177 msgstr "غيّر سلوك هذا الحساب للحالات الخاصة"
2178
2179 #: mod/settings.php:785
2180 msgid "Import Contacts"
2181 msgstr "استيراد متراسلين"
2182
2183 #: mod/settings.php:786
2184 msgid ""
2185 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
2186 "first column you exported from the old account."
2187 msgstr "ارفع ملف CSV لحسابك القديم الذي يحوي معرفات المتابَعين في العمود الأول."
2188
2189 #: mod/settings.php:787
2190 msgid "Upload File"
2191 msgstr "ارفع ملفًا"
2192
2193 #: mod/settings.php:789
2194 msgid "Relocate"
2195 msgstr "الانتقال"
2196
2197 #: mod/settings.php:790
2198 msgid ""
2199 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2200 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2201 msgstr "إذا كنت قد نقلت هذا الملف الشخصي من خادم آخر، وبعض متراسليك لا يتلقون تحديثاتك، أنقر هذا الزر."
2202
2203 #: mod/settings.php:791
2204 msgid "Resend relocate message to contacts"
2205 msgstr "أعد إرسال رسالة الانتقال للمتراسلين"
2206
2207 #: mod/suggest.php:44
2208 msgid ""
2209 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2210 "hours."
2211 msgstr "لا توجد اقتراحات متاحة. إذا كان هذا الموقع جديد، من فضلك أعد المحاولة في غضون 24 ساعة."
2212
2213 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
2214 msgid "Friend Suggestions"
2215 msgstr "اقتراحات الأصدقاء"
2216
2217 #: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2626
2218 msgid "photo"
2219 msgstr "صورة"
2220
2221 #: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
2222 msgid "status"
2223 msgstr "حالة"
2224
2225 #: mod/tagger.php:112 src/Content/Item.php:360
2226 #, php-format
2227 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2228 msgstr "%1$s وسم %3$s %2$s بـ %4$s"
2229
2230 #: mod/tagrm.php:115
2231 msgid "Remove Item Tag"
2232 msgstr "أزل وسم العنصر"
2233
2234 #: mod/tagrm.php:117
2235 msgid "Select a tag to remove: "
2236 msgstr "اختر الوسم لإزالته: "
2237
2238 #: mod/tagrm.php:128 src/Module/Settings/Delegation.php:179
2239 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104
2240 msgid "Remove"
2241 msgstr "أزل"
2242
2243 #: mod/uimport.php:46
2244 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2245 msgstr "يمكن للمدراء فقط استيراد المستخدمين في الخوادم المغلقة."
2246
2247 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:86
2248 msgid ""
2249 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2250 "Please try again tomorrow."
2251 msgstr "تجاوز هذا الموقع عدد التسجيلات اليومية المسموح بها. من فضلك حاول غدا."
2252
2253 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:162
2254 msgid "Import"
2255 msgstr "استورد"
2256
2257 #: mod/uimport.php:64
2258 msgid "Move account"
2259 msgstr "أنقل الحساب"
2260
2261 #: mod/uimport.php:65
2262 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2263 msgstr "يمكنك استيراد حساب من خادم فرَندِكا آخر."
2264
2265 #: mod/uimport.php:66
2266 msgid ""
2267 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2268 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2269 " to inform your friends that you moved here."
2270 msgstr "تحتاج إلى تصدير حسابك من الخادم القديم ورفعه هنا. سوف نقوم بإعادة إنشاء حسابك القديم هنا مع إضافة كل متراسليك. سوف نحاول أيضًا إبلاغهم أنك انتقلت إلى هنا."
2271
2272 #: mod/uimport.php:67
2273 msgid ""
2274 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2275 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: mod/uimport.php:68
2279 msgid "Account file"
2280 msgstr "ملف الحساب"
2281
2282 #: mod/uimport.php:68
2283 msgid ""
2284 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2285 "select \"Export account\""
2286 msgstr "لتصدير حسابك، انتقل إلى \"إعدادات-> صدر بياناتك الشخصية\" واختر \"صدر الحساب\""
2287
2288 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:135
2289 msgid "You aren't following this contact."
2290 msgstr "لا تتابع هذا المتراسل."
2291
2292 #: mod/unfollow.php:71
2293 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2294 msgstr "إلغاء المتابعة غير مدعومة حاليا من قبل شبكتك."
2295
2296 #: mod/unfollow.php:92
2297 msgid "Disconnect/Unfollow"
2298 msgstr "ألغ الاقتران/المتابعة"
2299
2300 #: mod/unfollow.php:146
2301 msgid ""
2302 "Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact "
2303 "your administrator."
2304 msgstr "يتعذر إلغاء متابعة هذا المتراسل، يرجى إعادة المحاولة بعد بضع دقائق أو الاتصال بمدير الموقع."
2305
2306 #: mod/unfollow.php:148
2307 msgid "Contact was successfully unfollowed"
2308 msgstr "نجح إلغاء متابعة المتراسل"
2309
2310 #: mod/unfollow.php:152
2311 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
2312 msgstr "يتعذر إلغاء متابعة هذا المتراسل، يرجى الاتصال بمدير الموقع"
2313
2314 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
2315 #: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
2316 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
2317 msgid "Invalid request."
2318 msgstr "طلب غير صالح."
2319
2320 #: mod/wall_attach.php:95
2321 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2322 msgstr "عذراً، ربّما يكون الرفع أكبر من ما يسمح به ضبط PHP"
2323
2324 #: mod/wall_attach.php:95
2325 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2326 msgstr "أو - هل حاولت تحميل ملف فارغ؟"
2327
2328 #: mod/wall_attach.php:106
2329 #, php-format
2330 msgid "File exceeds size limit of %s"
2331 msgstr "تجاوز الملف الحد الأقصى للحجم وهو %s"
2332
2333 #: mod/wall_attach.php:121
2334 msgid "File upload failed."
2335 msgstr "فشل رفع الملف."
2336
2337 #: mod/wall_upload.php:224 src/Model/Photo.php:985
2338 msgid "Wall Photos"
2339 msgstr "صور الحائط"
2340
2341 #: mod/wallmessage.php:61 mod/wallmessage.php:115
2342 #, php-format
2343 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2344 msgstr "تجاوزت عدد الرسائل الحائطي اليومية وهو %s. فشل إرسال الرسالة."
2345
2346 #: mod/wallmessage.php:72
2347 msgid "Unable to check your home location."
2348 msgstr "تعذر التحقق من موقع منزلك."
2349
2350 #: mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:103
2351 msgid "No recipient."
2352 msgstr "بدون متلقٍ."
2353
2354 #: mod/wallmessage.php:129
2355 #, php-format
2356 msgid ""
2357 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2358 "your site allow private mail from unknown senders."
2359 msgstr "اذا أردت تلقي رد من %s. تحقق أن اعدادات الخصوصية لموقعك تسمح بتلقي رسائل بريد من مصادر مجهولة."
2360
2361 #: src/App.php:456
2362 msgid "No system theme config value set."
2363 msgstr "لم تُعين قيمة تضبيط سمة النظام."
2364
2365 #: src/App/Module.php:240
2366 msgid "You must be logged in to use addons. "
2367 msgstr "يجب عليك الولوج لاستخدام الإضافات. "
2368
2369 #: src/App/Page.php:250
2370 msgid "Delete this item?"
2371 msgstr "أتريد حذف العنصر؟"
2372
2373 #: src/App/Page.php:251
2374 msgid ""
2375 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
2376 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
2377 msgstr "أتريد حظر هذا المتراسل؟ لن يتمكن من متابعتك أو رؤية مشاركاتك العمومية، ولن تكون قادراً على رؤية مشاركاتهم واستلام تنبيهات عنهم."
2378
2379 #: src/App/Page.php:299
2380 msgid "toggle mobile"
2381 msgstr "بدّل واجهة الهاتف"
2382
2383 #: src/App/Router.php:241
2384 #, php-format
2385 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
2386 msgstr "هذه الطريقة غير مسموح بها لهذه الوحدة. الطرق المسموح بها: %s"
2387
2388 #: src/App/Router.php:243 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
2389 msgid "Page not found."
2390 msgstr "لم يتم العثور على الصفحة."
2391
2392 #: src/BaseModule.php:180
2393 msgid ""
2394 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2395 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2396 msgstr "رمز الأمان للنموذج غير صحيح. ربما لأن النموذج فُتح لفترة طويلة (أكثر من 3 ساعات) قبل تقديمه."
2397
2398 #: src/BaseModule.php:207
2399 msgid "All contacts"
2400 msgstr "كل المتراسلين"
2401
2402 #: src/BaseModule.php:212 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:193
2403 #: src/Module/Contact.php:756 src/Module/PermissionTooltip.php:75
2404 #: src/Module/PermissionTooltip.php:97
2405 msgid "Followers"
2406 msgstr "متابِعون"
2407
2408 #: src/BaseModule.php:217 src/Content/Widget.php:232
2409 #: src/Module/Contact.php:757
2410 msgid "Following"
2411 msgstr "متابَعون"
2412
2413 #: src/BaseModule.php:222 src/Content/Widget.php:233
2414 #: src/Module/Contact.php:758
2415 msgid "Mutual friends"
2416 msgstr "أصدقاء مشتركون"
2417
2418 #: src/BaseModule.php:230
2419 msgid "Common"
2420 msgstr "الشائع"
2421
2422 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
2423 msgid "Addon not found"
2424 msgstr "لم يُعثر على الإضافة"
2425
2426 #: src/Console/Addon.php:181
2427 msgid "Addon already enabled"
2428 msgstr "الإضافة مفعلة سلفًا"
2429
2430 #: src/Console/Addon.php:206
2431 msgid "Addon already disabled"
2432 msgstr "الإضافة معطلة سلفًا"
2433
2434 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
2435 #, php-format
2436 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
2437 msgstr "تعذر العثور على مُدخل غير مأرشف للمتراسل ذو الرابط (%s)"
2438
2439 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
2440 msgid "The contact entries have been archived"
2441 msgstr "أُرشفت مُدخلات المتراسل"
2442
2443 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
2444 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
2445 #, php-format
2446 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
2447 msgstr "تعذر العثور على متراسل يقود اليه هذا الرابط (%s)"
2448
2449 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
2450 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
2451 msgid "The contact has been blocked from the node"
2452 msgstr "حُجب المتراسل من هذه العقدة"
2453
2454 #: src/Console/PostUpdate.php:87
2455 #, php-format
2456 msgid "Post update version number has been set to %s."
2457 msgstr "عُين رقم إصدار تحديث المشاركة الى %s."
2458
2459 #: src/Console/PostUpdate.php:95
2460 msgid "Check for pending update actions."
2461 msgstr "تحقق من إجراءات التحديث المعلقة."
2462
2463 #: src/Console/PostUpdate.php:97
2464 msgid "Done."
2465 msgstr "تم."
2466
2467 #: src/Console/PostUpdate.php:99
2468 msgid "Execute pending post updates."
2469 msgstr "نفذ التحديثات المعلقة للمشاركة."
2470
2471 #: src/Console/PostUpdate.php:105
2472 msgid "All pending post updates are done."
2473 msgstr "تمت كل تحديثات المعلقة للمشاركة."
2474
2475 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
2476 msgid "Enter user nickname: "
2477 msgstr "أدخل لقب المستخدم: "
2478
2479 #: src/Console/User.php:202
2480 msgid "Enter new password: "
2481 msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة: "
2482
2483 #: src/Console/User.php:237
2484 msgid "Enter user name: "
2485 msgstr "أدخل اسم المستخدم: "
2486
2487 #: src/Console/User.php:253
2488 msgid "Enter user email address: "
2489 msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني: "
2490
2491 #: src/Console/User.php:261
2492 msgid "Enter a language (optional): "
2493 msgstr "أدخل اللغة (اختياري): "
2494
2495 #: src/Console/User.php:286
2496 msgid "User is not pending."
2497 msgstr "المستخدم ليس معلقا."
2498
2499 #: src/Console/User.php:318
2500 msgid "User has already been marked for deletion."
2501 msgstr "عُلِّم المستخدم للحذف مسبقا."
2502
2503 #: src/Console/User.php:323
2504 #, php-format
2505 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
2506 msgstr "اكتب \"yes\" لحذف %s"
2507
2508 #: src/Console/User.php:325
2509 msgid "Deletion aborted."
2510 msgstr "أُلغي الحذف."
2511
2512 #: src/Console/User.php:450
2513 msgid "Enter category: "
2514 msgstr "أدخل الفئة: "
2515
2516 #: src/Console/User.php:460
2517 msgid "Enter key: "
2518 msgstr "أدخل المفتاح: "
2519
2520 #: src/Console/User.php:494
2521 msgid "Enter value: "
2522 msgstr "أدخل القيمة: "
2523
2524 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
2525 msgid "newer"
2526 msgstr "الأحدث"
2527
2528 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
2529 msgid "older"
2530 msgstr "الأقدم"
2531
2532 #: src/Content/ContactSelector.php:51
2533 msgid "Frequently"
2534 msgstr "غالبا"
2535
2536 #: src/Content/ContactSelector.php:52
2537 msgid "Hourly"
2538 msgstr "كل ساعة"
2539
2540 #: src/Content/ContactSelector.php:53
2541 msgid "Twice daily"
2542 msgstr "مرتين يوميا"
2543
2544 #: src/Content/ContactSelector.php:54
2545 msgid "Daily"
2546 msgstr "يوميا"
2547
2548 #: src/Content/ContactSelector.php:55
2549 msgid "Weekly"
2550 msgstr "أسبوعيًا"
2551
2552 #: src/Content/ContactSelector.php:56
2553 msgid "Monthly"
2554 msgstr "شهرياً"
2555
2556 #: src/Content/ContactSelector.php:123
2557 msgid "DFRN"
2558 msgstr "DFRN"
2559
2560 #: src/Content/ContactSelector.php:124
2561 msgid "OStatus"
2562 msgstr "OStatus"
2563
2564 #: src/Content/ContactSelector.php:125
2565 msgid "RSS/Atom"
2566 msgstr "RSS/Atom"
2567
2568 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
2569 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
2570 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
2571 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
2572 msgid "Email"
2573 msgstr "البريد الإلكتروني"
2574
2575 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
2576 msgid "Diaspora"
2577 msgstr "دياسبورا"
2578
2579 #: src/Content/ContactSelector.php:128
2580 msgid "Zot!"
2581 msgstr "Zot!"
2582
2583 #: src/Content/ContactSelector.php:129
2584 msgid "LinkedIn"
2585 msgstr "LinkedIn"
2586
2587 #: src/Content/ContactSelector.php:130
2588 msgid "XMPP/IM"
2589 msgstr "XMPP/IM"
2590
2591 #: src/Content/ContactSelector.php:131
2592 msgid "MySpace"
2593 msgstr "MySpace"
2594
2595 #: src/Content/ContactSelector.php:132
2596 msgid "Google+"
2597 msgstr "Google+"
2598
2599 #: src/Content/ContactSelector.php:133
2600 msgid "pump.io"
2601 msgstr "pump.io"
2602
2603 #: src/Content/ContactSelector.php:134
2604 msgid "Twitter"
2605 msgstr "Twitter"
2606
2607 #: src/Content/ContactSelector.php:135
2608 msgid "Discourse"
2609 msgstr "Discourse"
2610
2611 #: src/Content/ContactSelector.php:136
2612 msgid "Diaspora Connector"
2613 msgstr "موصل Diaspora"
2614
2615 #: src/Content/ContactSelector.php:137
2616 msgid "GNU Social Connector"
2617 msgstr "موصل GNU Social"
2618
2619 #: src/Content/ContactSelector.php:138
2620 msgid "ActivityPub"
2621 msgstr "ActivityPub"
2622
2623 #: src/Content/ContactSelector.php:139
2624 msgid "pnut"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/Content/ContactSelector.php:175
2628 #, php-format
2629 msgid "%s (via %s)"
2630 msgstr "%s (عبر %s)"
2631
2632 #: src/Content/Conversation.php:207
2633 #, php-format
2634 msgid "%s likes this."
2635 msgstr "أُعجب %s بهذا."
2636
2637 #: src/Content/Conversation.php:210
2638 #, php-format
2639 msgid "%s doesn't like this."
2640 msgstr "لم يعجب %s بهذا."
2641
2642 #: src/Content/Conversation.php:213
2643 #, php-format
2644 msgid "%s attends."
2645 msgstr "يحضره %s."
2646
2647 #: src/Content/Conversation.php:216
2648 #, php-format
2649 msgid "%s doesn't attend."
2650 msgstr "لن يحضره %s."
2651
2652 #: src/Content/Conversation.php:219
2653 #, php-format
2654 msgid "%s attends maybe."
2655 msgstr "قد يحضره %s."
2656
2657 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
2658 #: src/Content/Conversation.php:848
2659 #, php-format
2660 msgid "%s reshared this."
2661 msgstr "أعاد %s نشر هذا."
2662
2663 #: src/Content/Conversation.php:228
2664 msgid "and"
2665 msgstr "و"
2666
2667 #: src/Content/Conversation.php:231
2668 #, php-format
2669 msgid "and %d other people"
2670 msgstr "و %d أشخاص آخرين"
2671
2672 #: src/Content/Conversation.php:239
2673 #, php-format
2674 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
2675 msgstr "أُعجب <span  %1$s>%2$d شخصا </span> به"
2676
2677 #: src/Content/Conversation.php:240
2678 #, php-format
2679 msgid "%s like this."
2680 msgstr "أُعجب %s به."
2681
2682 #: src/Content/Conversation.php:243
2683 #, php-format
2684 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2685 msgstr "ألم يعجب <span  %1$s>%2$d شخصا </span> به"
2686
2687 #: src/Content/Conversation.php:244
2688 #, php-format
2689 msgid "%s don't like this."
2690 msgstr "لم يعجب %s به."
2691
2692 #: src/Content/Conversation.php:247
2693 #, php-format
2694 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
2695 msgstr "سيحضره <span  %1$s>%2$d شخصا</span>"
2696
2697 #: src/Content/Conversation.php:248
2698 #, php-format
2699 msgid "%s attend."
2700 msgstr "سيحضره %s."
2701
2702 #: src/Content/Conversation.php:251
2703 #, php-format
2704 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2705 msgstr "لن يحضره <span  %1$s>%2$d شخصا</span>"
2706
2707 #: src/Content/Conversation.php:252
2708 #, php-format
2709 msgid "%s don't attend."
2710 msgstr "لن يحضره %s."
2711
2712 #: src/Content/Conversation.php:255
2713 #, php-format
2714 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2715 msgstr "قد يحضره <span  %1$s>%2$d شخصا</span>"
2716
2717 #: src/Content/Conversation.php:256
2718 #, php-format
2719 msgid "%s attend maybe."
2720 msgstr "قد يحضره %s."
2721
2722 #: src/Content/Conversation.php:259
2723 #, php-format
2724 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
2725 msgstr "أعاد نشره <span  %1$s>%2$d شخصا</span>"
2726
2727 #: src/Content/Conversation.php:307
2728 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2729 msgstr "مرئي <strong>للجميع</strong>"
2730
2731 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:159
2732 #: src/Object/Post.php:973
2733 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
2734 msgstr "رجاء أدخل صورة/فيديو/صوت/رابط صفحة ويب:"
2735
2736 #: src/Content/Conversation.php:309
2737 msgid "Tag term:"
2738 msgstr "مصطلح الوسم:"
2739
2740 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:68
2741 msgid "Save to Folder:"
2742 msgstr "احفظ في مجلد:"
2743
2744 #: src/Content/Conversation.php:311
2745 msgid "Where are you right now?"
2746 msgstr "أين أنت حاليا؟"
2747
2748 #: src/Content/Conversation.php:312
2749 msgid "Delete item(s)?"
2750 msgstr "أتريد حذف العناصر؟"
2751
2752 #: src/Content/Conversation.php:322
2753 msgid "New Post"
2754 msgstr "مشاركة جديدة"
2755
2756 #: src/Content/Conversation.php:325
2757 msgid "Share"
2758 msgstr "شارك"
2759
2760 #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Item/Compose.php:151
2761 #: src/Object/Post.php:965
2762 msgid "Bold"
2763 msgstr "عريض"
2764
2765 #: src/Content/Conversation.php:332 src/Module/Item/Compose.php:152
2766 #: src/Object/Post.php:966
2767 msgid "Italic"
2768 msgstr "مائل"
2769
2770 #: src/Content/Conversation.php:333 src/Module/Item/Compose.php:153
2771 #: src/Object/Post.php:967
2772 msgid "Underline"
2773 msgstr "تحته خط"
2774
2775 #: src/Content/Conversation.php:334 src/Module/Item/Compose.php:154
2776 #: src/Object/Post.php:968
2777 msgid "Quote"
2778 msgstr "اقتبس"
2779
2780 #: src/Content/Conversation.php:335 src/Module/Item/Compose.php:155
2781 #: src/Object/Post.php:969
2782 msgid "Code"
2783 msgstr "شفرة"
2784
2785 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
2786 #: src/Object/Post.php:970
2787 msgid "Image"
2788 msgstr "صورة"
2789
2790 #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:157
2791 #: src/Object/Post.php:971
2792 msgid "Link"
2793 msgstr "رابط"
2794
2795 #: src/Content/Conversation.php:338 src/Module/Item/Compose.php:158
2796 #: src/Object/Post.php:972
2797 msgid "Link or Media"
2798 msgstr "رابط أو وسائط"
2799
2800 #: src/Content/Conversation.php:339
2801 msgid "Video"
2802 msgstr "فيديو"
2803
2804 #: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:172
2805 msgid "Scheduled at"
2806 msgstr "بُرمِج في"
2807
2808 #: src/Content/Conversation.php:651 src/Object/Post.php:454
2809 #: src/Object/Post.php:455
2810 #, php-format
2811 msgid "View %s's profile @ %s"
2812 msgstr "اعرض ملف %s الشخصي @ %s"
2813
2814 #: src/Content/Conversation.php:664 src/Object/Post.php:442
2815 msgid "Categories:"
2816 msgstr "التصنيفات:"
2817
2818 #: src/Content/Conversation.php:665 src/Object/Post.php:443
2819 msgid "Filed under:"
2820 msgstr "حُفظ ك:"
2821
2822 #: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:468
2823 #, php-format
2824 msgid "%s from %s"
2825 msgstr "%s من %s"
2826
2827 #: src/Content/Conversation.php:687
2828 msgid "View in context"
2829 msgstr "اعرضه في السياق"
2830
2831 #: src/Content/Conversation.php:752
2832 msgid "remove"
2833 msgstr "أزل"
2834
2835 #: src/Content/Conversation.php:756
2836 msgid "Delete Selected Items"
2837 msgstr "أزل العناصر المختارة"
2838
2839 #: src/Content/Conversation.php:820 src/Content/Conversation.php:823
2840 #: src/Content/Conversation.php:826 src/Content/Conversation.php:829
2841 #, php-format
2842 msgid "You had been addressed (%s)."
2843 msgstr "ذُكرت (%s)."
2844
2845 #: src/Content/Conversation.php:832
2846 #, php-format
2847 msgid "You are following %s."
2848 msgstr "تتابع %s."
2849
2850 #: src/Content/Conversation.php:835
2851 msgid "Tagged"
2852 msgstr "موسوم"
2853
2854 #: src/Content/Conversation.php:850
2855 msgid "Reshared"
2856 msgstr "أُعيد نشره"
2857
2858 #: src/Content/Conversation.php:850
2859 #, php-format
2860 msgid "Reshared by %s <%s>"
2861 msgstr "شاركه %s <%s>"
2862
2863 #: src/Content/Conversation.php:853
2864 #, php-format
2865 msgid "%s is participating in this thread."
2866 msgstr "%s مشترك في هذا النقاش."
2867
2868 #: src/Content/Conversation.php:856
2869 msgid "Stored"
2870 msgstr "مُخزن"
2871
2872 #: src/Content/Conversation.php:859
2873 msgid "Global"
2874 msgstr "عالمي"
2875
2876 #: src/Content/Conversation.php:862
2877 msgid "Relayed"
2878 msgstr "منقول"
2879
2880 #: src/Content/Conversation.php:862
2881 #, php-format
2882 msgid "Relayed by %s <%s>"
2883 msgstr "نقله %s <%s>"
2884
2885 #: src/Content/Conversation.php:865
2886 msgid "Fetched"
2887 msgstr "جُلب"
2888
2889 #: src/Content/Conversation.php:865
2890 #, php-format
2891 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2892 msgstr "جُلب بسبب %s <%s>"
2893
2894 #: src/Content/Feature.php:96
2895 msgid "General Features"
2896 msgstr "الميّزات العامة"
2897
2898 #: src/Content/Feature.php:98
2899 msgid "Photo Location"
2900 msgstr "موقع الصورة"
2901
2902 #: src/Content/Feature.php:98
2903 msgid ""
2904 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2905 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2906 msgstr "عادة ما تتم إزالة البيانات الوصفية للصور. هذا يجعل من الممكن حفظ الموقع (قبل إزالة البيانات) ووضع الصورة على الخريطة."
2907
2908 #: src/Content/Feature.php:99
2909 msgid "Trending Tags"
2910 msgstr "الوسوم الشائعة"
2911
2912 #: src/Content/Feature.php:99
2913 msgid ""
2914 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2915 "public posts."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/Content/Feature.php:104
2919 msgid "Post Composition Features"
2920 msgstr "مميزات إنشاء المشاركة"
2921
2922 #: src/Content/Feature.php:105
2923 msgid "Auto-mention Forums"
2924 msgstr "ذكر المنتديات تلقائيا"
2925
2926 #: src/Content/Feature.php:105
2927 msgid ""
2928 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/Content/Feature.php:106
2932 msgid "Explicit Mentions"
2933 msgstr "ذِكر صريح"
2934
2935 #: src/Content/Feature.php:106
2936 msgid ""
2937 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2938 "mentioned in replies."
2939 msgstr "يضيف الذِكر الصريح في صندوق التعليق مما يسمح بالتحكم اليدوي بالذِكر في التعليقات."
2940
2941 #: src/Content/Feature.php:111
2942 msgid "Post/Comment Tools"
2943 msgstr "أدوات النشر\\التعليق"
2944
2945 #: src/Content/Feature.php:112
2946 msgid "Post Categories"
2947 msgstr "فئات المشاركة"
2948
2949 #: src/Content/Feature.php:112
2950 msgid "Add categories to your posts"
2951 msgstr "أضف فئات لمشاركاتك"
2952
2953 #: src/Content/Feature.php:117
2954 msgid "Advanced Profile Settings"
2955 msgstr "إعدادات الحساب الشخصي المُتقدّمة"
2956
2957 #: src/Content/Feature.php:118
2958 msgid "List Forums"
2959 msgstr "اسرد المنتديات"
2960
2961 #: src/Content/Feature.php:118
2962 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2963 msgstr "إظهار منتديات المجتمع للزوار على صفحة الملف الشخصي المتقدمة"
2964
2965 #: src/Content/Feature.php:119
2966 msgid "Tag Cloud"
2967 msgstr "سحابة الوسوم"
2968
2969 #: src/Content/Feature.php:119
2970 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2971 msgstr "إظهار سحابة وسوم في صفحة ملفك الشخصي"
2972
2973 #: src/Content/Feature.php:120
2974 msgid "Display Membership Date"
2975 msgstr "اعرض عُمر العضوية"
2976
2977 #: src/Content/Feature.php:120
2978 msgid "Display membership date in profile"
2979 msgstr "اعرض عُمر العضوية في الملف الشخصي"
2980
2981 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
2982 #: src/Content/Text/HTML.php:906 src/Content/Widget.php:523
2983 msgid "Forums"
2984 msgstr "المنتديات"
2985
2986 #: src/Content/ForumManager.php:147
2987 msgid "External link to forum"
2988 msgstr "رابط خارجي للمنتدى"
2989
2990 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:502
2991 msgid "show less"
2992 msgstr "اعرض أقلّ"
2993
2994 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:404
2995 #: src/Content/Widget.php:503
2996 msgid "show more"
2997 msgstr "اعرض المزيد"
2998
2999 #: src/Content/Item.php:305
3000 #, php-format
3001 msgid "%1$s poked %2$s"
3002 msgstr "%1$s لكز%2$s"
3003
3004 #: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2624
3005 msgid "event"
3006 msgstr "حدث"
3007
3008 #: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:254
3009 msgid "Follow Thread"
3010 msgstr "تابع المناقشة"
3011
3012 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1076
3013 msgid "View Status"
3014 msgstr "اعرض الحالة"
3015
3016 #: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466
3017 #: src/Model/Contact.php:1010 src/Model/Contact.php:1068
3018 #: src/Model/Contact.php:1077 src/Module/Directory.php:160
3019 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
3020 msgid "View Profile"
3021 msgstr "اعرض الملف الشخصي"
3022
3023 #: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1078
3024 msgid "View Photos"
3025 msgstr "اعرض الصور"
3026
3027 #: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1069
3028 #: src/Model/Contact.php:1079
3029 msgid "Network Posts"
3030 msgstr "مشاركات الشبكة"
3031
3032 #: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1070
3033 #: src/Model/Contact.php:1080
3034 msgid "View Contact"
3035 msgstr "اعرض المتراسل"
3036
3037 #: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1081
3038 msgid "Send PM"
3039 msgstr "أرسل رسالة خاصة"
3040
3041 #: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
3042 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
3043 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:787
3044 #: src/Module/Contact.php:1064
3045 msgid "Block"
3046 msgstr "احجب"
3047
3048 #: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:545
3049 #: src/Module/Contact.php:788 src/Module/Contact.php:1072
3050 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:112
3051 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:184
3052 #: src/Module/Notifications/Notification.php:59
3053 msgid "Ignore"
3054 msgstr "تجاهل"
3055
3056 #: src/Content/Item.php:454 src/Object/Post.php:429
3057 msgid "Languages"
3058 msgstr "اللغات"
3059
3060 #: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1082
3061 msgid "Poke"
3062 msgstr "ألكز"
3063
3064 #: src/Content/Nav.php:90
3065 msgid "Nothing new here"
3066 msgstr "لا جديد هنا"
3067
3068 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:75
3069 msgid "Go back"
3070 msgstr "عُد"
3071
3072 #: src/Content/Nav.php:95
3073 msgid "Clear notifications"
3074 msgstr "امسح التنبيهات"
3075
3076 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:893
3077 msgid "@name, !forum, #tags, content"
3078 msgstr "@مستخدم، !منتدى، #وسم، محتوى"
3079
3080 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:145
3081 msgid "Logout"
3082 msgstr "الخروج"
3083
3084 #: src/Content/Nav.php:183
3085 msgid "End this session"
3086 msgstr "أنه هذه الجلسة"
3087
3088 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
3089 #: src/Module/Security/Login.php:146
3090 msgid "Login"
3091 msgstr "لِج"
3092
3093 #: src/Content/Nav.php:185
3094 msgid "Sign in"
3095 msgstr "لِج"
3096
3097 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
3098 #: src/Module/Contact.php:576 src/Module/Contact.php:822
3099 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
3100 msgid "Status"
3101 msgstr "الحالة"
3102
3103 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
3104 #: view/theme/frio/theme.php:225
3105 msgid "Your posts and conversations"
3106 msgstr "مشاركاتك ومحادثاتك"
3107
3108 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
3109 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:578
3110 #: src/Module/Contact.php:846 src/Module/Profile/Profile.php:241
3111 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
3112 msgid "Profile"
3113 msgstr "الملف شخصي"
3114
3115 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
3116 msgid "Your profile page"
3117 msgstr "صفحة ملفك الشخصي"
3118
3119 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
3120 msgid "Your photos"
3121 msgstr "صورك"
3122
3123 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
3124 msgid "Videos"
3125 msgstr "الفيديوهات"
3126
3127 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
3128 msgid "Your videos"
3129 msgstr "فيديوهاتك"
3130
3131 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
3132 msgid "Your events"
3133 msgstr "أحداثك"
3134
3135 #: src/Content/Nav.php:195
3136 msgid "Personal notes"
3137 msgstr "الملاحظات الشخصية"
3138
3139 #: src/Content/Nav.php:195
3140 msgid "Your personal notes"
3141 msgstr "ملاحظاتك الشخصية"
3142
3143 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
3144 msgid "Home"
3145 msgstr "الرئيسية"
3146
3147 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:157
3148 #: src/Module/Security/Login.php:106
3149 msgid "Register"
3150 msgstr "سجل"
3151
3152 #: src/Content/Nav.php:216
3153 msgid "Create an account"
3154 msgstr "أنشئ حسابا"
3155
3156 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:69
3157 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
3158 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
3159 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
3160 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:217
3161 msgid "Help"
3162 msgstr "المساعدة"
3163
3164 #: src/Content/Nav.php:222
3165 msgid "Help and documentation"
3166 msgstr "المساعدة والوثائق"
3167
3168 #: src/Content/Nav.php:226
3169 msgid "Apps"
3170 msgstr "التطبيقات"
3171
3172 #: src/Content/Nav.php:226
3173 msgid "Addon applications, utilities, games"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:891
3177 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:99
3178 msgid "Search"
3179 msgstr "ابحث"
3180
3181 #: src/Content/Nav.php:230
3182 msgid "Search site content"
3183 msgstr "البحث في محتوى الموقع"
3184
3185 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:900
3186 msgid "Full Text"
3187 msgstr "النص الكامل"
3188
3189 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:901
3190 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
3191 msgid "Tags"
3192 msgstr "الوسوم"
3193
3194 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
3195 #: src/Content/Text/HTML.php:902 src/Module/BaseProfile.php:125
3196 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:759
3197 #: src/Module/Contact.php:853 view/theme/frio/theme.php:236
3198 msgid "Contacts"
3199 msgstr "المتراسلون"
3200
3201 #: src/Content/Nav.php:254
3202 msgid "Community"
3203 msgstr "المجتمع"
3204
3205 #: src/Content/Nav.php:254
3206 msgid "Conversations on this and other servers"
3207 msgstr "محادثات في هذا الخادم وخوادم أخرى"
3208
3209 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
3210 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
3211 msgid "Events and Calendar"
3212 msgstr "الأحداث والتقويم"
3213
3214 #: src/Content/Nav.php:261
3215 msgid "Directory"
3216 msgstr "الدليل"
3217
3218 #: src/Content/Nav.php:261
3219 msgid "People directory"
3220 msgstr "دليل الأشخاص"
3221
3222 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
3223 msgid "Information"
3224 msgstr "معلومة"
3225
3226 #: src/Content/Nav.php:263
3227 msgid "Information about this friendica instance"
3228 msgstr "معلومات حول هذا المثيل"
3229
3230 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:59
3231 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:165
3232 #: src/Module/Tos.php:84
3233 msgid "Terms of Service"
3234 msgstr "شروط الخدمة"
3235
3236 #: src/Content/Nav.php:266
3237 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
3238 msgstr "شروط الخدمة لهذا المثيل"
3239
3240 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
3241 msgid "Network"
3242 msgstr "الشبكة"
3243
3244 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
3245 msgid "Conversations from your friends"
3246 msgstr "محادثات مع أصدقائك"
3247
3248 #: src/Content/Nav.php:277
3249 msgid "Introductions"
3250 msgstr "المقدمات"
3251
3252 #: src/Content/Nav.php:277
3253 msgid "Friend Requests"
3254 msgstr "طلبات الصداقة"
3255
3256 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:139
3257 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:53
3258 msgid "Notifications"
3259 msgstr "التنبيهات"
3260
3261 #: src/Content/Nav.php:279
3262 msgid "See all notifications"
3263 msgstr "الاطّلاع على جميع التنبيهات"
3264
3265 #: src/Content/Nav.php:280
3266 msgid "Mark all system notifications seen"
3267 msgstr "علّم مل تنبيهات النظام كمقروءة"
3268
3269 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
3270 msgid "Private mail"
3271 msgstr "بريد خاص"
3272
3273 #: src/Content/Nav.php:284
3274 msgid "Inbox"
3275 msgstr "صندوق الوارد"
3276
3277 #: src/Content/Nav.php:285
3278 msgid "Outbox"
3279 msgstr "صندوق الصادر"
3280
3281 #: src/Content/Nav.php:289
3282 msgid "Accounts"
3283 msgstr "الحسابات"
3284
3285 #: src/Content/Nav.php:289
3286 msgid "Manage other pages"
3287 msgstr "إدارة الصفحات الأخرى"
3288
3289 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
3290 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124
3291 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
3292 msgid "Settings"
3293 msgstr "الإعدادات"
3294
3295 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
3296 msgid "Account settings"
3297 msgstr "إعدادات الحساب"
3298
3299 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
3300 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3301 msgstr "أدر/حرر الأصدقاء والمتراسلين"
3302
3303 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
3304 msgid "Admin"
3305 msgstr "مدير"
3306
3307 #: src/Content/Nav.php:299
3308 msgid "Site setup and configuration"
3309 msgstr "إعداد الموقع وتكوينه"
3310
3311 #: src/Content/Nav.php:302
3312 msgid "Navigation"
3313 msgstr "الإبحار"
3314
3315 #: src/Content/Nav.php:302
3316 msgid "Site map"
3317 msgstr "خريطة الموقع"
3318
3319 #: src/Content/OEmbed.php:298
3320 msgid "Embedding disabled"
3321 msgstr "التضمين معطل"
3322
3323 #: src/Content/OEmbed.php:416
3324 msgid "Embedded content"
3325 msgstr "محتوى مضمن"
3326
3327 #: src/Content/Pager.php:216
3328 msgid "first"
3329 msgstr "الأول"
3330
3331 #: src/Content/Pager.php:221
3332 msgid "prev"
3333 msgstr "السابق"
3334
3335 #: src/Content/Pager.php:276
3336 msgid "next"
3337 msgstr "التالي"
3338
3339 #: src/Content/Pager.php:281
3340 msgid "last"
3341 msgstr "الأخير"
3342
3343 #: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1775
3344 #: src/Content/Text/BBCode.php:1776
3345 msgid "Image/photo"
3346 msgstr "صورة"
3347
3348 #: src/Content/Text/BBCode.php:1160
3349 #, php-format
3350 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3351 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3352
3353 #: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3154
3354 #: src/Model/Item.php:3160 src/Model/Item.php:3161
3355 msgid "Link to source"
3356 msgstr "رابط المصدر"
3357
3358 #: src/Content/Text/BBCode.php:1693 src/Content/Text/HTML.php:943
3359 msgid "Click to open/close"
3360 msgstr "أنقر للفتح/للإغلاق"
3361
3362 #: src/Content/Text/BBCode.php:1724
3363 msgid "$1 wrote:"
3364 msgstr "كتب $1:"
3365
3366 #: src/Content/Text/BBCode.php:1780 src/Content/Text/BBCode.php:1781
3367 msgid "Encrypted content"
3368 msgstr "محتوى مشفر"
3369
3370 #: src/Content/Text/BBCode.php:1996
3371 msgid "Invalid source protocol"
3372 msgstr "ميفاق المصدر غير صالح"
3373
3374 #: src/Content/Text/BBCode.php:2011
3375 msgid "Invalid link protocol"
3376 msgstr "ميفاق الرابط غير صالح"
3377
3378 #: src/Content/Text/HTML.php:807
3379 msgid "Loading more entries..."
3380 msgstr "يحمل مزيدًا من المدخلات..."
3381
3382 #: src/Content/Text/HTML.php:808
3383 msgid "The end"
3384 msgstr "النهاية"
3385
3386 #: src/Content/Text/HTML.php:885 src/Content/Widget/VCard.php:103
3387 #: src/Model/Profile.php:454
3388 msgid "Follow"
3389 msgstr "تابع"
3390
3391 #: src/Content/Widget.php:49
3392 msgid "Add New Contact"
3393 msgstr "أضف متراسلًا جديدًا"
3394
3395 #: src/Content/Widget.php:50
3396 msgid "Enter address or web location"
3397 msgstr "أدخل العنوان أو الرابط"
3398
3399 #: src/Content/Widget.php:51
3400 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3401 msgstr "مثل: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3402
3403 #: src/Content/Widget.php:53
3404 msgid "Connect"
3405 msgstr "اتصل"
3406
3407 #: src/Content/Widget.php:68
3408 #, php-format
3409 msgid "%d invitation available"
3410 msgid_plural "%d invitations available"
3411 msgstr[0] "لا توجد دعوة متاحة %d"
3412 msgstr[1] "دعوة %d متاحة"
3413 msgstr[2] "دعوتان %d متاحتان"
3414 msgstr[3] "%d دعوات متاحة"
3415 msgstr[4] "%d دعوة متاحة"
3416 msgstr[5] "%d دعوة متاحة"
3417
3418 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
3419 msgid "Find People"
3420 msgstr "ابحث عن أشخاص"
3421
3422 #: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
3423 msgid "Enter name or interest"
3424 msgstr "أدخل اسما أو اهتماما"
3425
3426 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
3427 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3428 msgstr "مثال: أحمد علي، الصيد"
3429
3430 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:780
3431 #: src/Module/Directory.php:99 view/theme/vier/theme.php:174
3432 msgid "Find"
3433 msgstr "ابحث"
3434
3435 #: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
3436 msgid "Similar Interests"
3437 msgstr "اهتمامات مشتركة"
3438
3439 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
3440 msgid "Random Profile"
3441 msgstr "ملف شخصي عشوائي"
3442
3443 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
3444 msgid "Invite Friends"
3445 msgstr "دعوة أصدقاء"
3446
3447 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:91
3448 #: view/theme/vier/theme.php:179
3449 msgid "Global Directory"
3450 msgstr "الدليل العالمي"
3451
3452 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
3453 msgid "Local Directory"
3454 msgstr "الدليل المحلي"
3455
3456 #: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:535
3457 #: src/Module/Contact.php:743 src/Module/Welcome.php:76
3458 msgid "Groups"
3459 msgstr "المجموعات"
3460
3461 #: src/Content/Widget.php:209
3462 msgid "Everyone"
3463 msgstr "الجميع"
3464
3465 #: src/Content/Widget.php:238
3466 msgid "Relationships"
3467 msgstr "العلاقات"
3468
3469 #: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:695
3470 #: src/Module/Group.php:292
3471 msgid "All Contacts"
3472 msgstr "كل المتراسلين"
3473
3474 #: src/Content/Widget.php:279
3475 msgid "Protocols"
3476 msgstr "الموافيق"
3477
3478 #: src/Content/Widget.php:281
3479 msgid "All Protocols"
3480 msgstr "كل الموافيق"
3481
3482 #: src/Content/Widget.php:309
3483 msgid "Saved Folders"
3484 msgstr "المجلدات المحفوظة"
3485
3486 #: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:345
3487 msgid "Everything"
3488 msgstr "كلّ شيء"
3489
3490 #: src/Content/Widget.php:343
3491 msgid "Categories"
3492 msgstr "التصنيفات"
3493
3494 #: src/Content/Widget.php:400
3495 #, php-format
3496 msgid "%d contact in common"
3497 msgid_plural "%d contacts in common"
3498 msgstr[0] "لا متراسلين مشتركين %d"
3499 msgstr[1] "متراسل %d مشترك"
3500 msgstr[2] "متراسلان %d مشتركان"
3501 msgstr[3] "%d متراسلين مشتركين"
3502 msgstr[4] "%d متراسلًا مشتركًا"
3503 msgstr[5] "%d متراسل مشترك"
3504
3505 #: src/Content/Widget.php:496
3506 msgid "Archives"
3507 msgstr "الأرشيفات"
3508
3509 #: src/Content/Widget.php:520
3510 msgid "Persons"
3511 msgstr "الأشخاص"
3512
3513 #: src/Content/Widget.php:521
3514 msgid "Organisations"
3515 msgstr "المنظّمات"
3516
3517 #: src/Content/Widget.php:522 src/Model/Contact.php:1503
3518 msgid "News"
3519 msgstr "الأخبار"
3520
3521 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50
3522 msgid "All"
3523 msgstr "الكل"
3524
3525 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
3526 msgid "Export"
3527 msgstr "صدّر"
3528
3529 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
3530 msgid "Export calendar as ical"
3531 msgstr "صدّر الرزنامة كملف ical"
3532
3533 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
3534 msgid "Export calendar as csv"
3535 msgstr "صدّر الرزنامة كملف csv"
3536
3537 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
3538 msgid "No contacts"
3539 msgstr "لا متراسلين"
3540
3541 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
3542 #, php-format
3543 msgid "%d Contact"
3544 msgid_plural "%d Contacts"
3545 msgstr[0] "لا متراسلين"
3546 msgstr[1] "متراسل واحد"
3547 msgstr[2] "متراسلان"
3548 msgstr[3] "%d متراسلين"
3549 msgstr[4] "%d متراسلا"
3550 msgstr[5] "%d متراسل"
3551
3552 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
3553 msgid "View Contacts"
3554 msgstr "اعرض المتراسلين"
3555
3556 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
3557 msgid "Remove term"
3558 msgstr "أزل العنصر"
3559
3560 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
3561 msgid "Saved Searches"
3562 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
3563
3564 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
3565 #, php-format
3566 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
3567 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
3568 msgstr[0] "الوسوم الشائعة (أقل من ساعة)"
3569 msgstr[1] "الوسوم الشائعة (آخر ساعة)"
3570 msgstr[2] "الوسوم الشائعة (آخر ساعتين)"
3571 msgstr[3] "الوسوم الشائعة (آخر %d ساعات)"
3572 msgstr[4] "الوسوم الشائعة (آخر %d ساعة)"
3573 msgstr[5] "الوسوم الشائعة (آخر %d ساعة)"
3574
3575 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
3576 msgid "More Trending Tags"
3577 msgstr "المزيد من الوسوم الشائعة"
3578
3579 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373
3580 #: src/Module/Contact.php:567 src/Module/Profile/Profile.php:176
3581 msgid "XMPP:"
3582 msgstr "XMPP:"
3583
3584 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374
3585 #: src/Module/Contact.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:180
3586 msgid "Matrix:"
3587 msgstr "مايتركس:"
3588
3589 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466
3590 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:179
3591 msgid "Network:"
3592 msgstr "الشبكة:"
3593
3594 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:456
3595 msgid "Unfollow"
3596 msgstr "ألغِ المتابعة"
3597
3598 #: src/Core/ACL.php:164 src/Module/Profile/Profile.php:242
3599 msgid "Yourself"
3600 msgstr "أنت"
3601
3602 #: src/Core/ACL.php:200 src/Module/PermissionTooltip.php:81
3603 #: src/Module/PermissionTooltip.php:103
3604 msgid "Mutuals"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/Core/ACL.php:292
3608 msgid "Post to Email"
3609 msgstr "أنشر عبر البريد الإلكتروني"
3610
3611 #: src/Core/ACL.php:319
3612 msgid "Public"
3613 msgstr "علني"
3614
3615 #: src/Core/ACL.php:320
3616 msgid ""
3617 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3618 "community pages and by anyone with its link."
3619 msgstr "سيتم عرض هذا المحتوى لكل متابِعيك ويمكن مشاهدته في صفحات المجتمع ومن قبل أي شخص عبر الرابط."
3620
3621 #: src/Core/ACL.php:321
3622 msgid "Limited/Private"
3623 msgstr "محدود/خاص"
3624
3625 #: src/Core/ACL.php:322
3626 msgid ""
3627 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3628 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3629 "anywhere public."
3630 msgstr "سيكون هذا المحتوى مرئيًا فقط من قبل المجموعات والمتراسلين المدرجين في الحقل الأول ، باستثناء المجموعات والمتراسلين المدرجين في الحقل الثاني. لن تكون مرئية للعامة."
3631
3632 #: src/Core/ACL.php:323
3633 msgid "Show to:"
3634 msgstr "اعرضه ل:"
3635
3636 #: src/Core/ACL.php:324
3637 msgid "Except to:"
3638 msgstr "باستثناء:"
3639
3640 #: src/Core/ACL.php:327
3641 msgid "Connectors"
3642 msgstr "الموصّلات"
3643
3644 #: src/Core/Installer.php:183
3645 msgid ""
3646 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3647 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3648 " web server root."
3649 msgstr "تعذر كتابة ملف تضبيطات قاعدة البيانات \"config/local.config.php\". رجاء استخدم النص المرفق لإنشاء ملف تضبيطات في المجلد الجذر للخادم."
3650
3651 #: src/Core/Installer.php:202
3652 msgid ""
3653 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3654 "or mysql."
3655 msgstr "استورد ملف \"database.sql\" يدويا باستخدام phpmyadmin أو mysql."
3656
3657 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:206
3658 #: src/Module/Install.php:365
3659 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
3660 msgstr "يرجى مراجعة ملف \"doc/INSTALL.md\"."
3661
3662 #: src/Core/Installer.php:264
3663 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/Core/Installer.php:265
3667 msgid ""
3668 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3669 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3670 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3671 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/Core/Installer.php:270
3675 msgid "PHP executable path"
3676 msgstr "مسار الملف التنفيذي لـ PHP"
3677
3678 #: src/Core/Installer.php:270
3679 msgid ""
3680 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3681 "installation."
3682 msgstr "أدخل المسار الكامل للملف التتفيذي لـ php. يمكنك تركه فارغًا لمتابعة التثبيت."
3683
3684 #: src/Core/Installer.php:275
3685 msgid "Command line PHP"
3686 msgstr "سطر أوامر PHP"
3687
3688 #: src/Core/Installer.php:284
3689 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/Core/Installer.php:285
3693 msgid "Found PHP version: "
3694 msgstr "اصدار PHP: "
3695
3696 #: src/Core/Installer.php:287
3697 msgid "PHP cli binary"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/Core/Installer.php:300
3701 msgid ""
3702 "The command line version of PHP on your system does not have "
3703 "\"register_argc_argv\" enabled."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/Core/Installer.php:301
3707 msgid "This is required for message delivery to work."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/Core/Installer.php:306
3711 msgid "PHP register_argc_argv"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/Core/Installer.php:338
3715 msgid ""
3716 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3717 "generate encryption keys"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/Core/Installer.php:339
3721 msgid ""
3722 "If running under Windows, please see "
3723 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3724 msgstr "إذا كنت تستعمل ويندوز راجع \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3725
3726 #: src/Core/Installer.php:342
3727 msgid "Generate encryption keys"
3728 msgstr "ولّد مفاتيح التشفير"
3729
3730 #: src/Core/Installer.php:394
3731 msgid ""
3732 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/Core/Installer.php:399
3736 msgid "Apache mod_rewrite module"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/Core/Installer.php:405
3740 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/Core/Installer.php:410
3744 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/Core/Installer.php:414
3748 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/Core/Installer.php:422
3752 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/Core/Installer.php:426
3756 msgid "XML PHP module"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/Core/Installer.php:429
3760 msgid "libCurl PHP module"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/Core/Installer.php:430
3764 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/Core/Installer.php:436
3768 msgid "GD graphics PHP module"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/Core/Installer.php:437
3772 msgid ""
3773 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/Core/Installer.php:443
3777 msgid "OpenSSL PHP module"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/Core/Installer.php:444
3781 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/Core/Installer.php:450
3785 msgid "mb_string PHP module"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/Core/Installer.php:451
3789 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/Core/Installer.php:457
3793 msgid "iconv PHP module"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/Core/Installer.php:458
3797 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/Core/Installer.php:464
3801 msgid "POSIX PHP module"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/Core/Installer.php:465
3805 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/Core/Installer.php:471
3809 msgid "Program execution functions"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/Core/Installer.php:472
3813 msgid ""
3814 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/Core/Installer.php:478
3818 msgid "JSON PHP module"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/Core/Installer.php:479
3822 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/Core/Installer.php:485
3826 msgid "File Information PHP module"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/Core/Installer.php:486
3830 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/Core/Installer.php:509
3834 msgid ""
3835 "The web installer needs to be able to create a file called "
3836 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3837 "unable to do so."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/Core/Installer.php:510
3841 msgid ""
3842 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3843 "to write files in your folder - even if you can."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/Core/Installer.php:511
3847 msgid ""
3848 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3849 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/Core/Installer.php:512
3853 msgid ""
3854 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3855 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/Core/Installer.php:515
3859 msgid "config/local.config.php is writable"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/Core/Installer.php:535
3863 msgid ""
3864 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3865 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/Core/Installer.php:536
3869 msgid ""
3870 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3871 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3872 "folder."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/Core/Installer.php:537
3876 msgid ""
3877 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3878 " write access to this folder."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/Core/Installer.php:538
3882 msgid ""
3883 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3884 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/Core/Installer.php:541
3888 msgid "view/smarty3 is writable"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/Core/Installer.php:569
3892 msgid ""
3893 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3894 "dist to .htaccess."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/Core/Installer.php:570
3898 msgid ""
3899 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3900 "error."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/Core/Installer.php:572
3904 msgid "Error message from Curl when fetching"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/Core/Installer.php:578
3908 msgid "Url rewrite is working"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/Core/Installer.php:607
3912 msgid ""
3913 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3914 " new Friendica server failed."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/Core/Installer.php:608
3918 msgid ""
3919 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3920 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/Core/Installer.php:609
3924 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/Core/Installer.php:610
3928 msgid "No TLS detected"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/Core/Installer.php:612
3932 msgid "TLS detected"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/Core/Installer.php:639
3936 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/Core/Installer.php:641
3940 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/Core/Installer.php:643
3944 msgid "ImageMagick supports GIF"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/Core/Installer.php:665
3948 msgid "Database already in use."
3949 msgstr "قاعدة البيانات قيد الاستخدام."
3950
3951 #: src/Core/Installer.php:670
3952 msgid "Could not connect to database."
3953 msgstr "يتعذر الاتصال بقاعدة البيانات."
3954
3955 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
3956 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3957 msgid "Monday"
3958 msgstr "الإثنين"
3959
3960 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:426
3961 msgid "Tuesday"
3962 msgstr "الثلاثاء"
3963
3964 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:427
3965 msgid "Wednesday"
3966 msgstr "الأربعاء"
3967
3968 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:428
3969 msgid "Thursday"
3970 msgstr "الخميس"
3971
3972 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:429
3973 msgid "Friday"
3974 msgstr "الجمعة"
3975
3976 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:430
3977 msgid "Saturday"
3978 msgstr "السبت"
3979
3980 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
3981 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3982 msgid "Sunday"
3983 msgstr "الأحد"
3984
3985 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:445
3986 msgid "January"
3987 msgstr "جانفي"
3988
3989 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:446
3990 msgid "February"
3991 msgstr "فيفري"
3992
3993 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:447
3994 msgid "March"
3995 msgstr "مارس"
3996
3997 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:448
3998 msgid "April"
3999 msgstr "أفريل"
4000
4001 #: src/Core/L10n.php:381 src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:436
4002 msgid "May"
4003 msgstr "ماي"
4004
4005 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:449
4006 msgid "June"
4007 msgstr "جوان"
4008
4009 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:450
4010 msgid "July"
4011 msgstr "جويلية"
4012
4013 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:451
4014 msgid "August"
4015 msgstr "أوت"
4016
4017 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:452
4018 msgid "September"
4019 msgstr "سبتمبر"
4020
4021 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:453
4022 msgid "October"
4023 msgstr "أكتوبر"
4024
4025 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:454
4026 msgid "November"
4027 msgstr "نوفمبر"
4028
4029 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:455
4030 msgid "December"
4031 msgstr "ديسمبر"
4032
4033 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:417
4034 msgid "Mon"
4035 msgstr "إث"
4036
4037 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:418
4038 msgid "Tue"
4039 msgstr "ثلا"
4040
4041 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:419
4042 msgid "Wed"
4043 msgstr "أر"
4044
4045 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:420
4046 msgid "Thu"
4047 msgstr "خم"
4048
4049 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:421
4050 msgid "Fri"
4051 msgstr "جم"
4052
4053 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:422
4054 msgid "Sat"
4055 msgstr "سب"
4056
4057 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:416
4058 msgid "Sun"
4059 msgstr "أح"
4060
4061 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:432
4062 msgid "Jan"
4063 msgstr "جا"
4064
4065 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:433
4066 msgid "Feb"
4067 msgstr "في"
4068
4069 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:434
4070 msgid "Mar"
4071 msgstr "مارس"
4072
4073 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:435
4074 msgid "Apr"
4075 msgstr "أف"
4076
4077 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:437
4078 msgid "Jun"
4079 msgstr "جو"
4080
4081 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:438
4082 msgid "Jul"
4083 msgstr "جوي"
4084
4085 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:439
4086 msgid "Aug"
4087 msgstr "أو"
4088
4089 #: src/Core/L10n.php:401
4090 msgid "Sep"
4091 msgstr "سب"
4092
4093 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:441
4094 msgid "Oct"
4095 msgstr "أك"
4096
4097 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:442
4098 msgid "Nov"
4099 msgstr "نو"
4100
4101 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:443
4102 msgid "Dec"
4103 msgstr "دي"
4104
4105 #: src/Core/L10n.php:420
4106 msgid "poke"
4107 msgstr "ألكز"
4108
4109 #: src/Core/L10n.php:420
4110 msgid "poked"
4111 msgstr "لُكز"
4112
4113 #: src/Core/L10n.php:421
4114 msgid "ping"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/Core/L10n.php:421
4118 msgid "pinged"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/Core/L10n.php:422
4122 msgid "prod"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/Core/L10n.php:422
4126 msgid "prodded"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/Core/L10n.php:423
4130 msgid "slap"
4131 msgstr "اصفع"
4132
4133 #: src/Core/L10n.php:423
4134 msgid "slapped"
4135 msgstr "صُفع"
4136
4137 #: src/Core/L10n.php:424
4138 msgid "finger"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/Core/L10n.php:424
4142 msgid "fingered"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/Core/L10n.php:425
4146 msgid "rebuff"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/Core/L10n.php:425
4150 msgid "rebuffed"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
4154 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
4155 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
4156 msgid ""
4157 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
4158 "administrator."
4159 msgstr "لا يمكن لفرَندِكا عرض هذه الصفحة حاليا، رجاء اتصل بالمدير."
4160
4161 #: src/Core/Renderer.php:141
4162 msgid "template engine cannot be registered without a name."
4163 msgstr "لا يمكن تسجيل محرك القوالب بدون اسم."
4164
4165 #: src/Core/Renderer.php:175
4166 msgid "template engine is not registered!"
4167 msgstr "لم يسجل محرك القوالب!"
4168
4169 #: src/Core/Update.php:67
4170 #, php-format
4171 msgid ""
4172 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
4173 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/Core/Update.php:78
4177 #, php-format
4178 msgid ""
4179 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
4180 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/Core/Update.php:152
4184 #, php-format
4185 msgid "%s: executing pre update %d"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/Core/Update.php:190
4189 #, php-format
4190 msgid "%s: executing post update %d"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/Core/Update.php:261
4194 #, php-format
4195 msgid "Update %s failed. See error logs."
4196 msgstr "فشل تحديث %s. راجع سجل الأخطاء."
4197
4198 #: src/Core/Update.php:314
4199 #, php-format
4200 msgid ""
4201 "\n"
4202 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
4203 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
4204 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
4205 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
4206 msgstr "\n\t\t\tمطورو فرَندِكا أصدروا التحديث %s مؤخرا،\n\t\t\t، ولكن عندما حاولت تثبيته، حدث خطأ.\n\t\t\tهذا يحتاج إلى إصلاح ، ولا يمكنني فعل ذلك بمفردي. يرجى التواصل مع مطور\n\t\t\t فرَندِكا إذا لم تتمكن من مساعدتي بمفردك. قد تكون قاعدة البيانات خاصتي غير صالحة."
4207
4208 #: src/Core/Update.php:320
4209 #, php-format
4210 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
4211 msgstr "رسالة الخطأ\\n[pre]%s[/pre]"
4212
4213 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
4214 msgid "[Friendica Notify] Database update"
4215 msgstr "[تنبيهات فرنديكا] تحديث قاعدة البيانات"
4216
4217 #: src/Core/Update.php:360
4218 #, php-format
4219 msgid ""
4220 "\n"
4221 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
4222 msgstr "\n\t\t\t\t\tحُدثت قاعدة البيانات بنجاح من الاصدار %s الى %s."
4223
4224 #: src/Core/UserImport.php:125
4225 msgid "Error decoding account file"
4226 msgstr "خطأ أثناء فك ترميز ملف الحساب"
4227
4228 #: src/Core/UserImport.php:131
4229 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/Core/UserImport.php:139
4233 #, php-format
4234 msgid "User '%s' already exists on this server!"
4235 msgstr "المستخدم '%s' موجود مسبقًا على هذا الخادم!"
4236
4237 #: src/Core/UserImport.php:175
4238 msgid "User creation error"
4239 msgstr "خطأ في إنشاء المستخدم"
4240
4241 #: src/Core/UserImport.php:220
4242 #, php-format
4243 msgid "%d contact not imported"
4244 msgid_plural "%d contacts not imported"
4245 msgstr[0] "عدد المتراسيلن غير المستوردين هو %d"
4246 msgstr[1] "لم يستورد متراسل واحد %d"
4247 msgstr[2] "لم يستورد متراسلان %d"
4248 msgstr[3] "لم يستورد %d متراسلين"
4249 msgstr[4] "لم يستورد %d متراسلًا"
4250 msgstr[5] "لم يستورد %d متراسل"
4251
4252 #: src/Core/UserImport.php:273
4253 msgid "User profile creation error"
4254 msgstr "خطأ في إنشاء الملف الشخصي للمستخدم"
4255
4256 #: src/Core/UserImport.php:326
4257 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4258 msgstr "تم. يمكنك الآن الولوج باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور"
4259
4260 #: src/Database/DBStructure.php:65
4261 #, php-format
4262 msgid "The database version had been set to %s."
4263 msgstr "عُين إصدار قاعدة البيانات الى %s."
4264
4265 #: src/Database/DBStructure.php:78
4266 #, php-format
4267 msgid ""
4268 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
4269 "tables."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/Database/DBStructure.php:91
4273 msgid "No unused tables found."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/Database/DBStructure.php:96
4277 msgid ""
4278 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
4279 " \"dbstructure drop -e\":"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/Database/DBStructure.php:134
4283 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/Database/DBStructure.php:158
4287 #, php-format
4288 msgid ""
4289 "\n"
4290 "Error %d occurred during database update:\n"
4291 "%s\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/Database/DBStructure.php:161
4295 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/Database/DBStructure.php:549
4299 msgid "Another database update is currently running."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/Database/DBStructure.php:553
4303 #, php-format
4304 msgid "%s: Database update"
4305 msgstr "%s: تحديث قاعدة البيانات"
4306
4307 #: src/Database/DBStructure.php:803
4308 #, php-format
4309 msgid "%s: updating %s table."
4310 msgstr "%s يحدث %s جدول."
4311
4312 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
4313 msgid "Record not found"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
4317 msgid "Unprocessable Entity"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
4321 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
4322 msgid "Unauthorized"
4323 msgstr "لم يخوّل"
4324
4325 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
4326 msgid ""
4327 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
4331 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
4332 msgid "Internal Server Error"
4333 msgstr "خطأ داخلي في الخادم"
4334
4335 #: src/LegacyModule.php:49
4336 #, php-format
4337 msgid "Legacy module file not found: %s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/Model/Contact.php:1072 src/Model/Contact.php:1084
4341 msgid "UnFollow"
4342 msgstr "ألغِ المتابعة"
4343
4344 #: src/Model/Contact.php:1090 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
4345 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
4346 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:182
4347 msgid "Approve"
4348 msgstr "إقرار"
4349
4350 #: src/Model/Contact.php:1499
4351 msgid "Organisation"
4352 msgstr "المنظّمة"
4353
4354 #: src/Model/Contact.php:1507
4355 msgid "Forum"
4356 msgstr "المنتدى"
4357
4358 #: src/Model/Contact.php:2366
4359 msgid "Disallowed profile URL."
4360 msgstr "رابط الملف الشخصي غير مسموح."
4361
4362 #: src/Model/Contact.php:2371 src/Module/Friendica.php:81
4363 msgid "Blocked domain"
4364 msgstr "نطاق المحجوب"
4365
4366 #: src/Model/Contact.php:2376
4367 msgid "Connect URL missing."
4368 msgstr "رابط الاتصال مفقود."
4369
4370 #: src/Model/Contact.php:2385
4371 msgid ""
4372 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4373 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/Model/Contact.php:2422
4377 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/Model/Contact.php:2424
4381 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/Model/Contact.php:2427
4385 msgid "An author or name was not found."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/Model/Contact.php:2430
4389 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/Model/Contact.php:2433
4393 msgid ""
4394 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4395 "contact."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/Model/Contact.php:2434
4399 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/Model/Contact.php:2440
4403 msgid ""
4404 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4405 "on this site."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/Model/Contact.php:2445
4409 msgid ""
4410 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4411 "notifications from you."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/Model/Contact.php:2504
4415 msgid "Unable to retrieve contact information."
4416 msgstr "تعذر جلب معلومات المتراسل."
4417
4418 #: src/Model/Event.php:52 src/Model/Event.php:853
4419 #: src/Module/Debug/Localtime.php:38
4420 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4421 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4422
4423 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
4424 #: src/Model/Event.php:897
4425 msgid "Starts:"
4426 msgstr "يبدأ:"
4427
4428 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
4429 #: src/Model/Event.php:901
4430 msgid "Finishes:"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/Model/Event.php:414
4434 msgid "all-day"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/Model/Event.php:440
4438 msgid "Sept"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/Model/Event.php:462
4442 msgid "No events to display"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/Model/Event.php:578
4446 msgid "l, F j"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/Model/Event.php:609
4450 msgid "Edit event"
4451 msgstr "حرّر الحدث"
4452
4453 #: src/Model/Event.php:610
4454 msgid "Duplicate event"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/Model/Event.php:611
4458 msgid "Delete event"
4459 msgstr "احذف الحدث"
4460
4461 #: src/Model/Event.php:854
4462 msgid "D g:i A"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/Model/Event.php:855
4466 msgid "g:i A"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
4470 msgid "Show map"
4471 msgstr "أظهر الخريطة"
4472
4473 #: src/Model/Event.php:917
4474 msgid "Hide map"
4475 msgstr "إخف الخريطة"
4476
4477 #: src/Model/Event.php:1009
4478 #, php-format
4479 msgid "%s's birthday"
4480 msgstr "عيد ميلاد %s"
4481
4482 #: src/Model/Event.php:1010
4483 #, php-format
4484 msgid "Happy Birthday %s"
4485 msgstr "%s عيد ميلاد سعيد"
4486
4487 #: src/Model/Group.php:92
4488 msgid ""
4489 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4490 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4491 "not what you intended, please create another group with a different name."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/Model/Group.php:451
4495 msgid "Default privacy group for new contacts"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/Model/Group.php:483
4499 msgid "Everybody"
4500 msgstr "الجميع"
4501
4502 #: src/Model/Group.php:502
4503 msgid "edit"
4504 msgstr "حرّر"
4505
4506 #: src/Model/Group.php:534
4507 msgid "add"
4508 msgstr "أضف"
4509
4510 #: src/Model/Group.php:539
4511 msgid "Edit group"
4512 msgstr "حرّر المجموعة"
4513
4514 #: src/Model/Group.php:540 src/Module/Group.php:193
4515 msgid "Contacts not in any group"
4516 msgstr "المتراسل لا ينتمي لأي مجموعة"
4517
4518 #: src/Model/Group.php:542
4519 msgid "Create a new group"
4520 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
4521
4522 #: src/Model/Group.php:543 src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201
4523 #: src/Module/Group.php:276
4524 msgid "Group Name: "
4525 msgstr "اسم المجموعة: "
4526
4527 #: src/Model/Group.php:544
4528 msgid "Edit groups"
4529 msgstr "حرّر المجموعات"
4530
4531 #: src/Model/Item.php:1677
4532 #, php-format
4533 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
4534 msgstr "اللغات المكتشفي في هذه المشاركة:\\n%s"
4535
4536 #: src/Model/Item.php:2628
4537 msgid "activity"
4538 msgstr "النشاط"
4539
4540 #: src/Model/Item.php:2630
4541 msgid "comment"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/Model/Item.php:2633
4545 msgid "post"
4546 msgstr "مشاركة"
4547
4548 #: src/Model/Item.php:2770
4549 #, php-format
4550 msgid "Content warning: %s"
4551 msgstr "تحذير من المحتوى: %s"
4552
4553 #: src/Model/Item.php:3119
4554 msgid "bytes"
4555 msgstr "بايت"
4556
4557 #: src/Model/Item.php:3148 src/Model/Item.php:3149
4558 msgid "View on separate page"
4559 msgstr "اعرضه في صفحة منفصلة"
4560
4561 #: src/Model/Mail.php:134 src/Model/Mail.php:266
4562 msgid "[no subject]"
4563 msgstr "[no subject]"
4564
4565 #: src/Model/Profile.php:356 src/Module/Profile/Profile.php:256
4566 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
4567 msgid "Edit profile"
4568 msgstr "حرر الملف الشخصي"
4569
4570 #: src/Model/Profile.php:358
4571 msgid "Change profile photo"
4572 msgstr "غير صورة الملف الشخصي"
4573
4574 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:155
4575 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
4576 msgid "Homepage:"
4577 msgstr "الصفحة رئيسية:"
4578
4579 #: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact.php:571
4580 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:167
4581 msgid "About:"
4582 msgstr "حول:"
4583
4584 #: src/Model/Profile.php:458
4585 msgid "Atom feed"
4586 msgstr "تغذية Atom"
4587
4588 #: src/Model/Profile.php:496 src/Model/Profile.php:593
4589 msgid "g A l F d"
4590 msgstr "g A l F d"
4591
4592 #: src/Model/Profile.php:497
4593 msgid "F d"
4594 msgstr "F d"
4595
4596 #: src/Model/Profile.php:559 src/Model/Profile.php:644
4597 msgid "[today]"
4598 msgstr "[today]"
4599
4600 #: src/Model/Profile.php:569
4601 msgid "Birthday Reminders"
4602 msgstr "تذكيرات أعياد الميلاد"
4603
4604 #: src/Model/Profile.php:570
4605 msgid "Birthdays this week:"
4606 msgstr "أعياد ميلاد لهذا الأسبوع:"
4607
4608 #: src/Model/Profile.php:631
4609 msgid "[No description]"
4610 msgstr "[No description]"
4611
4612 #: src/Model/Profile.php:657
4613 msgid "Event Reminders"
4614 msgstr "تذكيرات الأحداث"
4615
4616 #: src/Model/Profile.php:658
4617 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
4618 msgstr "أحداث لهذا الأسبوع:"
4619
4620 #: src/Model/Profile.php:846
4621 #, php-format
4622 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/Model/Profile.php:978
4626 msgid "Hometown:"
4627 msgstr "المدينة:"
4628
4629 #: src/Model/Profile.php:979
4630 msgid "Marital Status:"
4631 msgstr "الحالة الاجتماعية:"
4632
4633 #: src/Model/Profile.php:980
4634 msgid "With:"
4635 msgstr "مع:"
4636
4637 #: src/Model/Profile.php:981
4638 msgid "Since:"
4639 msgstr "منذ:"
4640
4641 #: src/Model/Profile.php:982
4642 msgid "Sexual Preference:"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/Model/Profile.php:983
4646 msgid "Political Views:"
4647 msgstr "الآراء السياسية:"
4648
4649 #: src/Model/Profile.php:984
4650 msgid "Religious Views:"
4651 msgstr "الآراء الدينية:"
4652
4653 #: src/Model/Profile.php:985
4654 msgid "Likes:"
4655 msgstr "تحب:"
4656
4657 #: src/Model/Profile.php:986
4658 msgid "Dislikes:"
4659 msgstr "لا تحب:"
4660
4661 #: src/Model/Profile.php:987
4662 msgid "Title/Description:"
4663 msgstr "العنوان/الوصف:"
4664
4665 #: src/Model/Profile.php:988 src/Module/Admin/Summary.php:234
4666 msgid "Summary"
4667 msgstr "موجز"
4668
4669 #: src/Model/Profile.php:989
4670 msgid "Musical interests"
4671 msgstr "الموسيقى المفضلة"
4672
4673 #: src/Model/Profile.php:990
4674 msgid "Books, literature"
4675 msgstr "الكتب والأدب"
4676
4677 #: src/Model/Profile.php:991
4678 msgid "Television"
4679 msgstr "العروض التلفزيونة"
4680
4681 #: src/Model/Profile.php:992
4682 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4683 msgstr "أفلام/رقص/ثقافة/ترفيه"
4684
4685 #: src/Model/Profile.php:993
4686 msgid "Hobbies/Interests"
4687 msgstr "الهوايات/الاهتمامات"
4688
4689 #: src/Model/Profile.php:994
4690 msgid "Love/romance"
4691 msgstr "الحب/الرومانسية"
4692
4693 #: src/Model/Profile.php:995
4694 msgid "Work/employment"
4695 msgstr "العمل/التوظيف"
4696
4697 #: src/Model/Profile.php:996
4698 msgid "School/education"
4699 msgstr "المدرسة/التعليم"
4700
4701 #: src/Model/Profile.php:997
4702 msgid "Contact information and Social Networks"
4703 msgstr "معلومات الاتصال وحسابات الشبكات الاجتماعية"
4704
4705 #: src/Model/Storage/FilesystemConfig.php:77
4706 msgid "Storage base path"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/Model/Storage/FilesystemConfig.php:79
4710 msgid ""
4711 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
4712 "a path outside web server folder tree"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/Model/Storage/FilesystemConfig.php:92
4716 msgid "Enter a valid existing folder"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1050
4720 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/Model/User.php:589 src/Model/User.php:622
4724 msgid "Login failed"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/Model/User.php:654
4728 msgid "Not enough information to authenticate"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/Model/User.php:749
4732 msgid "Password can't be empty"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/Model/User.php:768
4736 msgid "Empty passwords are not allowed."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/Model/User.php:772
4740 msgid ""
4741 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4742 "another."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/Model/User.php:778
4746 msgid ""
4747 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/Model/User.php:930
4751 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/Model/User.php:937
4755 msgid "An invitation is required."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/Model/User.php:941
4759 msgid "Invitation could not be verified."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/Model/User.php:949
4763 msgid "Invalid OpenID url"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223
4767 msgid ""
4768 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4769 "Please check the correct spelling of the ID."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223
4773 msgid "The error message was:"
4774 msgstr "رسالة الخطأ:"
4775
4776 #: src/Model/User.php:968
4777 msgid "Please enter the required information."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/Model/User.php:982
4781 #, php-format
4782 msgid ""
4783 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4784 "excluding each other, swapping values."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/Model/User.php:989
4788 #, php-format
4789 msgid "Username should be at least %s character."
4790 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4791 msgstr[0] ""
4792 msgstr[1] ""
4793 msgstr[2] ""
4794 msgstr[3] ""
4795 msgstr[4] ""
4796 msgstr[5] ""
4797
4798 #: src/Model/User.php:993
4799 #, php-format
4800 msgid "Username should be at most %s character."
4801 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4802 msgstr[0] ""
4803 msgstr[1] ""
4804 msgstr[2] ""
4805 msgstr[3] ""
4806 msgstr[4] ""
4807 msgstr[5] ""
4808
4809 #: src/Model/User.php:1001
4810 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4811 msgstr "لا يبدو أن هذا اسمك الكامل."
4812
4813 #: src/Model/User.php:1006
4814 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4815 msgstr "مجال بريدك الألكتروني غير مسموح به على هذا الموقع."
4816
4817 #: src/Model/User.php:1010
4818 msgid "Not a valid email address."
4819 msgstr "عناوين بريد الكتروني غير صالحة."
4820
4821 #: src/Model/User.php:1013
4822 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4823 msgstr "هذا اللقب محظور من قبل مدير العقدة."
4824
4825 #: src/Model/User.php:1017 src/Model/User.php:1025
4826 msgid "Cannot use that email."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/Model/User.php:1032
4830 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/Model/User.php:1040 src/Model/User.php:1097
4834 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4835 msgstr "هذا اللقب محجوز. اختر لقبًا آخر."
4836
4837 #: src/Model/User.php:1084 src/Model/User.php:1088
4838 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4839 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل، رجاء حاول مرة أخرى."
4840
4841 #: src/Model/User.php:1111
4842 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/Model/User.php:1118
4846 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/Model/User.php:1123
4850 msgid "Friends"
4851 msgstr "الأصدقاء"
4852
4853 #: src/Model/User.php:1127
4854 msgid ""
4855 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/Model/User.php:1165
4859 msgid "Profile Photos"
4860 msgstr "صور الملف الشخصي"
4861
4862 #: src/Model/User.php:1359
4863 #, php-format
4864 msgid ""
4865 "\n"
4866 "\t\tDear %1$s,\n"
4867 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/Model/User.php:1362
4871 #, php-format
4872 msgid ""
4873 "\n"
4874 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4875 "\n"
4876 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4877 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4878 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4879 "\n"
4880 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4881 "\t\tin.\n"
4882 "\n"
4883 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4884 "\n"
4885 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4886 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4887 "\n"
4888 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4889 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4890 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4891 "\t\tthan that.\n"
4892 "\n"
4893 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4894 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4895 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4896 "\n"
4897 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4898 "\n"
4899 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/Model/User.php:1395 src/Model/User.php:1502
4903 #, php-format
4904 msgid "Registration details for %s"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/Model/User.php:1415
4908 #, php-format
4909 msgid ""
4910 "\n"
4911 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4912 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4913 "\n"
4914 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4915 "\n"
4916 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4917 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4918 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4919 "\t\t"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/Model/User.php:1434
4923 #, php-format
4924 msgid "Registration at %s"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/Model/User.php:1458
4928 #, php-format
4929 msgid ""
4930 "\n"
4931 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4932 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4933 "\t\t\t"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/Model/User.php:1466
4937 #, php-format
4938 msgid ""
4939 "\n"
4940 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4941 "\n"
4942 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4943 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4944 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4945 "\n"
4946 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4947 "\t\t\tin.\n"
4948 "\n"
4949 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4950 "\n"
4951 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4952 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4953 "\n"
4954 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4955 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4956 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4957 "\t\t\tthan that.\n"
4958 "\n"
4959 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4960 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4961 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4962 "\n"
4963 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4964 "\n"
4965 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4969 msgid "Addon not found."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4973 #, php-format
4974 msgid "Addon %s disabled."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4978 #, php-format
4979 msgid "Addon %s enabled."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4983 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4984 msgid "Disable"
4985 msgstr "عطّل"
4986
4987 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4988 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4989 msgid "Enable"
4990 msgstr "فعّل"
4991
4992 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4993 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4994 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4995 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
4996 #: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
4997 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
4998 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:497
4999 #: src/Module/Admin/Storage.php:139 src/Module/Admin/Summary.php:233
5000 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
5001 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58
5002 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
5003 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
5004 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
5005 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
5006 msgid "Administration"
5007 msgstr "إدارة"
5008
5009 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
5010 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
5011 #: src/Module/BaseSettings.php:87
5012 msgid "Addons"
5013 msgstr "الإضافات"
5014
5015 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
5016 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
5017 msgid "Toggle"
5018 msgstr "بدّل"
5019
5020 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
5021 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
5022 msgid "Author: "
5023 msgstr "المؤلف: "
5024
5025 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
5026 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
5027 msgid "Maintainer: "
5028 msgstr "المصين: "
5029
5030 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
5031 msgid "Addons reloaded"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
5035 #, php-format
5036 msgid "Addon %s failed to install."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
5040 msgid "Reload active addons"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
5044 #, php-format
5045 msgid ""
5046 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5047 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5048 " the open addon registry at %2$s"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:53
5052 msgid "List of all users"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:58
5056 msgid "Active"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:61
5060 msgid "List of active accounts"
5061 msgstr "قائمة الحسابات النشطة"
5062
5063 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:703
5064 #: src/Module/Contact.php:763
5065 msgid "Pending"
5066 msgstr "معلق"
5067
5068 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:69
5069 msgid "List of pending registrations"
5070 msgstr "قائمة التسجيلات المعلقة"
5071
5072 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:711
5073 #: src/Module/Contact.php:764
5074 msgid "Blocked"
5075 msgstr "محجوب"
5076
5077 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:77
5078 msgid "List of blocked users"
5079 msgstr "قائمة المستخدمين المحجوبين"
5080
5081 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:82
5082 msgid "Deleted"
5083 msgstr "حُذف"
5084
5085 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:85
5086 msgid "List of pending user deletions"
5087 msgstr "قائمة الحذف المعلق للمستخدمين"
5088
5089 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
5090 msgid "Private Forum"
5091 msgstr "منتدى خاص"
5092
5093 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
5094 msgid "Relay"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
5098 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
5102 #, php-format
5103 msgid "%s contact unblocked"
5104 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5105 msgstr[0] "لم يُفك حجب مستخدم %s"
5106 msgstr[1] "فُك حجب مستخدم %s"
5107 msgstr[2] "فُك حجب مستخدمين %s"
5108 msgstr[3] "فُك حجب %s مستخدمين"
5109 msgstr[4] "فُك حجب %s مستخدمًا"
5110 msgstr[5] "فُك حجب %s مستخدم"
5111
5112 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
5113 msgid "Remote Contact Blocklist"
5114 msgstr "قائمة المتراسلين المحظورين والبعداء"
5115
5116 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
5117 msgid ""
5118 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5119 "your node."
5120 msgstr "هذه الصفحة تمنع رسائل المستخدمين البعداء من الوصول لعقدتك."
5121
5122 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
5123 msgid "Block Remote Contact"
5124 msgstr "احجب مستخدمًا بعيدًا"
5125
5126 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
5127 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
5128 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
5129 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
5130 msgid "select all"
5131 msgstr "حدد الكل"
5132
5133 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
5134 msgid "select none"
5135 msgstr "ألغ الاختيار"
5136
5137 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
5138 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
5139 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:787
5140 #: src/Module/Contact.php:1064
5141 msgid "Unblock"
5142 msgstr "ألغي الحجب"
5143
5144 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
5145 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5146 msgstr "لم يُحجب متراسل بعيد من هذه العقدة."
5147
5148 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
5149 msgid "Blocked Remote Contacts"
5150 msgstr "المستخدمون البعداء المحجبون"
5151
5152 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
5153 msgid "Block New Remote Contact"
5154 msgstr "احجب مستخدمًا بعيدًا"
5155
5156 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
5157 msgid "Photo"
5158 msgstr "صورة"
5159
5160 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
5161 msgid "Reason"
5162 msgstr "السبب"
5163
5164 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
5165 #, php-format
5166 msgid "%s total blocked contact"
5167 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5168 msgstr[0] ""
5169 msgstr[1] ""
5170 msgstr[2] ""
5171 msgstr[3] ""
5172 msgstr[4] ""
5173 msgstr[5] ""
5174
5175 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
5176 msgid "URL of the remote contact to block."
5177 msgstr "رابط المتراسل البعيد المراد حجبه."
5178
5179 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
5180 msgid "Also purge contact"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
5184 msgid ""
5185 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
5186 " record. This action canoot be undone."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
5190 msgid "Block Reason"
5191 msgstr "سبب الحجب"
5192
5193 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
5194 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
5195 msgstr "أُضيف مرشح النطاق لقائمة الحجب."
5196
5197 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
5198 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
5199 msgid "Blocked server domain pattern"
5200 msgstr "مرشح النطاق المحجوب"
5201
5202 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
5203 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 src/Module/Friendica.php:82
5204 msgid "Reason for the block"
5205 msgstr "سبب الحجب"
5206
5207 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5208 msgid "Delete server domain pattern"
5209 msgstr "احذف مرشح النطاق"
5210
5211 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5212 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5213 msgstr "أشّر لحذف المدخل من قائمة الحجب"
5214
5215 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
5216 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5217 msgstr "قائمة الحجب لمرشحات النطاق"
5218
5219 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
5220 msgid ""
5221 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
5222 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5223 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5224 msgstr "يمكن استخدام هذه الصفحة لتعريف مرشحات نطاق لححب الخوادم من الشبكة الموحدة لمنع تفاعلها مع عقدتك. لكل مرشح نطاق يجب عليك تقديم سبب الحجب."
5225
5226 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
5227 msgid ""
5228 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5229 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5230 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
5234 msgid ""
5235 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
5236 "<ul>\n"
5237 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
5238 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
5239 "\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
5240 "</ul>"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:98
5244 msgid "Add new entry to block list"
5245 msgstr "أضف مُدخلًا جديد إلى القائمة المحجوبة"
5246
5247 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5248 msgid "Server Domain Pattern"
5249 msgstr "مرشح النطاق"
5250
5251 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5252 msgid ""
5253 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
5254 "include the protocol."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5258 msgid "Block reason"
5259 msgstr "سبب الحجب"
5260
5261 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5262 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5266 msgid "Add Entry"
5267 msgstr "أضف مدخلاً"
5268
5269 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
5270 msgid "Save changes to the blocklist"
5271 msgstr "احفظ التغييرات إلى قائمة الحجب"
5272
5273 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
5274 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5275 msgstr "المدخلات الموجودة في قائمة الحجب"
5276
5277 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106
5278 msgid "Delete entry from blocklist"
5279 msgstr "أزل المدخل من قائمة الحجب"
5280
5281 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:109
5282 msgid "Delete entry from blocklist?"
5283 msgstr "أتريد إزالة المدخل من قائمة الحجب؟"
5284
5285 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
5286 msgid "Update has been marked successful"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
5290 #, php-format
5291 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
5295 #, php-format
5296 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
5300 #, php-format
5301 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
5305 #, php-format
5306 msgid "Update %s was successfully applied."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5310 #, php-format
5311 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
5315 #, php-format
5316 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
5320 msgid "No failed updates."
5321 msgstr "لم تفشل أي تحديثات."
5322
5323 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
5324 msgid "Check database structure"
5325 msgstr "تحقق من بنية قاعدة البيانات"
5326
5327 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
5328 msgid "Failed Updates"
5329 msgstr "التحديثات الفاشلة"
5330
5331 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
5332 msgid ""
5333 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
5337 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5338 msgstr "ضع علامة النجاح (إذا حدثته يدوياً)"
5339
5340 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5341 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/Module/Admin/Features.php:76
5345 #, php-format
5346 msgid "Lock feature %s"
5347 msgstr "أقفل ميزة %s"
5348
5349 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5350 msgid "Manage Additional Features"
5351 msgstr "أدر الميزات الإضافية"
5352
5353 #: src/Module/Admin/Federation.php:56
5354 msgid "Other"
5355 msgstr "أخرى"
5356
5357 #: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
5358 msgid "unknown"
5359 msgstr "مجهول"
5360
5361 #: src/Module/Admin/Federation.php:154
5362 msgid ""
5363 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5364 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5365 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5366 msgstr "تقدم لك هذه الصفحة بعض الإحصائيات للجزء المعروف من الشبكة الاجتماعية الموحدة المتصلة بعقدتك. هذه الإحصائيات ليست كاملة ولكنها تتضمن المواقع المعروفة لعقدتك من الشبكة."
5367
5368 #: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
5369 msgid "Federation Statistics"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/Module/Admin/Federation.php:164
5373 #, php-format
5374 msgid ""
5375 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5376 "following platforms:"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5380 msgid "Item marked for deletion."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:106
5384 msgid "Delete Item"
5385 msgstr "اخذف عنصر"
5386
5387 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5388 msgid "Delete this Item"
5389 msgstr "احذف هذا العنصر"
5390
5391 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5392 msgid ""
5393 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5394 "level posting, the entire thread will be deleted."
5395 msgstr "في هذه الصفحة يمكنك حذف عنصر من عقدتك. إذا كان العنصر هو المشاركة الأصلية، سيحذف النقاش بأكمله."
5396
5397 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5398 msgid ""
5399 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5400 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5401 "GUID, here 123456."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5405 msgid "GUID"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5409 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
5413 msgid "Item Source"
5414 msgstr "مصدر العنصر"
5415
5416 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
5417 msgid "Item Guid"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5421 msgid "Item Id"
5422 msgstr "معرف العنصر"
5423
5424 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
5425 msgid "Item URI"
5426 msgstr "رابط العنصر"
5427
5428 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
5429 msgid "Terms"
5430 msgstr "الشروط"
5431
5432 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
5433 msgid "Tag"
5434 msgstr "وسم"
5435
5436 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
5437 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
5438 msgid "Type"
5439 msgstr "نوع"
5440
5441 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
5442 msgid "Term"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
5446 msgid "URL"
5447 msgstr "رابط"
5448
5449 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
5450 msgid "Mention"
5451 msgstr "ذكر"
5452
5453 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
5454 msgid "Implicit Mention"
5455 msgstr "ذِكر صريح"
5456
5457 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:98
5458 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
5459 msgid "Source"
5460 msgstr "المصدر"
5461
5462 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:48
5463 #, php-format
5464 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5465 msgstr "ملف السجل ''%s' غير قابل للكتابة. لا يمكن كتابة السجل"
5466
5467 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
5468 msgid "PHP log currently enabled."
5469 msgstr "سجل PHP مفعل."
5470
5471 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74
5472 msgid "PHP log currently disabled."
5473 msgstr "سجل PHP معطل."
5474
5475 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/BaseAdmin.php:108
5476 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5477 msgid "Logs"
5478 msgstr "سجلات"
5479
5480 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:83
5481 msgid "Clear"
5482 msgstr "امحُ"
5483
5484 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5485 msgid "Enable Debugging"
5486 msgstr "فعّل التنقيح"
5487
5488 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5489 msgid "Log file"
5490 msgstr "ملف السجل"
5491
5492 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5493 msgid ""
5494 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5495 "directory."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
5499 msgid "Log level"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5503 msgid "PHP logging"
5504 msgstr "تسجيل PHP"
5505
5506 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
5507 msgid ""
5508 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5509 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5510 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5511 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5512 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
5516 #, php-format
5517 msgid ""
5518 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
5519 "file %1$s exist and is readable."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
5523 #, php-format
5524 msgid ""
5525 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
5526 "is readable."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:110
5530 msgid "View Logs"
5531 msgstr "اعرض السجلات"
5532
5533 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
5534 msgid "Search in logs"
5535 msgstr "ابحث في السجل"
5536
5537 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
5538 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
5539 msgid "Show all"
5540 msgstr "اعرض الكل"
5541
5542 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
5543 msgid "Date"
5544 msgstr "التّاريخ"
5545
5546 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
5547 msgid "Level"
5548 msgstr "المستوى"
5549
5550 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
5551 msgid "Context"
5552 msgstr "السياق"
5553
5554 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
5555 msgid "ALL"
5556 msgstr "الكل"
5557
5558 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
5559 msgid "View details"
5560 msgstr "اعرض التفاصيل"
5561
5562 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
5563 msgid "Click to view details"
5564 msgstr "انقر لعرض التفاصيل"
5565
5566 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
5567 msgid "Data"
5568 msgstr "البيانات"
5569
5570 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
5571 msgid "File"
5572 msgstr "الملف"
5573
5574 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
5575 msgid "Line"
5576 msgstr "السطر"
5577
5578 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
5579 msgid "Function"
5580 msgstr "الدالة"
5581
5582 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
5583 msgid "UID"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
5587 msgid "Process ID"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
5591 msgid "Close"
5592 msgstr "أغلق"
5593
5594 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5595 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5599 msgid ""
5600 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5601 "executed at the first time."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5605 msgid "Inspect Worker Queue"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5609 msgid ""
5610 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5611 "the worker cronjob you've set up during install."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5615 msgid "ID"
5616 msgstr "المعرف"
5617
5618 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5619 msgid "Command"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5623 msgid "Job Parameters"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5627 msgid "Priority"
5628 msgstr "الأولوية"
5629
5630 #: src/Module/Admin/Site.php:70
5631 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/Module/Admin/Site.php:124
5635 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
5636 msgstr "بدأ النقل. قد يستغرق بعض الوقت."
5637
5638 #: src/Module/Admin/Site.php:402 src/Module/Settings/Display.php:139
5639 msgid "No special theme for mobile devices"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/Module/Admin/Site.php:419 src/Module/Settings/Display.php:149
5643 #, php-format
5644 msgid "%s - (Experimental)"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/Module/Admin/Site.php:431
5648 msgid "No community page for local users"
5649 msgstr "لا توجد صفحة مجتمع للمستخدمين المحليين"
5650
5651 #: src/Module/Admin/Site.php:432
5652 msgid "No community page"
5653 msgstr "لا توجد صفحة مجتمع"
5654
5655 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5656 msgid "Public postings from users of this site"
5657 msgstr "المشركات العامومية لمستخدمي هذا الموقع"
5658
5659 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5660 msgid "Public postings from the federated network"
5661 msgstr "المشركات العمومية من الشبكة الموحدة"
5662
5663 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5664 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5665 msgstr "المشركات العامومية من الشبكة الموحدة والشبكة المحلية"
5666
5667 #: src/Module/Admin/Site.php:441
5668 msgid "Multi user instance"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/Module/Admin/Site.php:468
5672 msgid "Closed"
5673 msgstr "مغلق"
5674
5675 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5676 msgid "Requires approval"
5677 msgstr "تتطلب الحصول على موافقة"
5678
5679 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5680 msgid "Open"
5681 msgstr "افتح"
5682
5683 #: src/Module/Admin/Site.php:474 src/Module/Install.php:215
5684 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:216
5688 msgid "Force all links to use SSL"
5689 msgstr "فرض استخدام الروابط ل SSL"
5690
5691 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:217
5692 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/Module/Admin/Site.php:480
5696 msgid "Don't check"
5697 msgstr "لا تتحقق"
5698
5699 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5700 msgid "check the stable version"
5701 msgstr "تحقق من الاصدار المستقر"
5702
5703 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5704 msgid "check the development version"
5705 msgstr "تحقق من الاصدار التطويري"
5706
5707 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5708 msgid "none"
5709 msgstr "لا شيﺀ"
5710
5711 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5712 msgid "Local contacts"
5713 msgstr "المُتراسِلون المحليون"
5714
5715 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5716 msgid "Interactors"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/Module/Admin/Site.php:498 src/Module/BaseAdmin.php:90
5720 msgid "Site"
5721 msgstr "موقع"
5722
5723 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5724 msgid "General Information"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/Module/Admin/Site.php:501
5728 msgid "Republish users to directory"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/Module/Admin/Site.php:502 src/Module/Register.php:141
5732 msgid "Registration"
5733 msgstr "التسجيل"
5734
5735 #: src/Module/Admin/Site.php:503
5736 msgid "File upload"
5737 msgstr "رفع الملف"
5738
5739 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5740 msgid "Policies"
5741 msgstr "السياسات"
5742
5743 #: src/Module/Admin/Site.php:506
5744 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5748 msgid "Performance"
5749 msgstr "الأداء"
5750
5751 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5752 msgid "Worker"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5756 msgid "Message Relay"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5760 msgid ""
5761 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5762 "relays."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5766 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5770 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5774 msgid "Relocate Instance"
5775 msgstr "انقل المثيل"
5776
5777 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5778 msgid ""
5779 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5780 "unreachable."
5781 msgstr "<strong>تحذير!</strong> وظيفة متقدمة. يمكن أن تجعل هذا الخادم غير قابل للوصول."
5782
5783 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5784 msgid "Site name"
5785 msgstr "اسم الموقع"
5786
5787 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5788 msgid "Sender Email"
5789 msgstr "بريد المرسل"
5790
5791 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5792 msgid ""
5793 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5794 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي سيستخدمه الخادم لإرسال رسائل التنبيه."
5795
5796 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5797 msgid "Name of the system actor"
5798 msgstr "اسم حساب النظام"
5799
5800 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5801 msgid ""
5802 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5803 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5804 "again."
5805 msgstr "اسم حساب النظام الداخلي المستخدم لتنفيذ طلبات ActivityPub. يجب أن لا يكون هذا الاسم محجوز. إذا عُين لا يمكن تغييره."
5806
5807 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5808 msgid "Banner/Logo"
5809 msgstr "اللافتة/الشعار"
5810
5811 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5812 msgid "Email Banner/Logo"
5813 msgstr "شعار\\لافتة البريد الإلكتروني"
5814
5815 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5816 msgid "Shortcut icon"
5817 msgstr "أيقونة الاختصار"
5818
5819 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5820 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5824 msgid "Touch icon"
5825 msgstr "أيقونة الأجهزة اللمسية"
5826
5827 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5828 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5829 msgstr "رابط إلى أيقونة سيتم استخدامها للأجهزة اللوحية والهواتف."
5830
5831 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5832 msgid "Additional Info"
5833 msgstr "معلومات إضافية"
5834
5835 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5836 #, php-format
5837 msgid ""
5838 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5839 "listed at %s/servers."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5843 msgid "System language"
5844 msgstr "لغة النظام"
5845
5846 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5847 msgid "System theme"
5848 msgstr "سمة النظام"
5849
5850 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5851 msgid ""
5852 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
5853 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5857 msgid "Mobile system theme"
5858 msgstr "سمة الهاتف"
5859
5860 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5861 msgid "Theme for mobile devices"
5862 msgstr "سمة للأجهزة المحمولة"
5863
5864 #: src/Module/Admin/Site.php:530 src/Module/Install.php:225
5865 msgid "SSL link policy"
5866 msgstr "سياسة روابط SSL"
5867
5868 #: src/Module/Admin/Site.php:530 src/Module/Install.php:227
5869 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5870 msgstr "يحدد ما إذا كان ينبغي إجبار الروابط المولدة على استخدام SSL"
5871
5872 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5873 msgid "Force SSL"
5874 msgstr "فرض SSL"
5875
5876 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5877 msgid ""
5878 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5879 " to endless loops."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5883 msgid "Show help entry from navigation menu"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5887 msgid ""
5888 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5889 "always accessible by calling /help directly."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5893 msgid "Single user instance"
5894 msgstr "مثيل لمستخدم وحيد"
5895
5896 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5897 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5898 msgstr "اجعل هذا المثيل إما لمستخدم واحد أوعدة مستخدمين"
5899
5900 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5901 msgid "Maximum image size"
5902 msgstr "الحجم الأقصى للصورة"
5903
5904 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5905 msgid ""
5906 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5907 "limits."
5908 msgstr "حد حجم الصورة المرفوعة بالبايت. الافتراضي هو 0 والذي يعني حجمًا غير محدود."
5909
5910 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5911 msgid "Maximum image length"
5912 msgstr "الطول الأقصى للصورة"
5913
5914 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5915 msgid ""
5916 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5917 "-1, which means no limits."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5921 msgid "JPEG image quality"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5925 msgid ""
5926 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5927 "100, which is full quality."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/Module/Admin/Site.php:539
5931 msgid "Register policy"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5935 msgid "Maximum Daily Registrations"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5939 msgid ""
5940 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5941 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5942 "setting has no effect."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5946 msgid "Register text"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5950 msgid ""
5951 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5952 "here."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5956 msgid "Forbidden Nicknames"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5960 msgid ""
5961 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5962 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5966 msgid "Accounts abandoned after x days"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5970 msgid ""
5971 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5972 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5976 msgid "Allowed friend domains"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5980 msgid ""
5981 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5982 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5986 msgid "Allowed email domains"
5987 msgstr "نطاقات البريد الإلكتروني المسموحة"
5988
5989 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5990 msgid ""
5991 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5992 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5993 "domains"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5997 msgid "No OEmbed rich content"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/Module/Admin/Site.php:546
6001 msgid ""
6002 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
6003 "listed below."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/Module/Admin/Site.php:547
6007 msgid "Trusted third-party domains"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/Module/Admin/Site.php:547
6011 msgid ""
6012 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
6013 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
6014 "allowed as well."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/Module/Admin/Site.php:548
6018 msgid "Block public"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/Module/Admin/Site.php:548
6022 msgid ""
6023 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6024 "site unless you are currently logged in."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/Module/Admin/Site.php:549
6028 msgid "Force publish"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/Module/Admin/Site.php:549
6032 msgid ""
6033 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/Module/Admin/Site.php:549
6037 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/Module/Admin/Site.php:550
6041 msgid "Global directory URL"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/Module/Admin/Site.php:550
6045 msgid ""
6046 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6047 "completely unavailable to the application."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/Module/Admin/Site.php:551
6051 msgid "Private posts by default for new users"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/Module/Admin/Site.php:551
6055 msgid ""
6056 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6057 "group rather than public."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/Module/Admin/Site.php:552
6061 msgid "Don't include post content in email notifications"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/Module/Admin/Site.php:552
6065 msgid ""
6066 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6067 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/Module/Admin/Site.php:553
6071 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/Module/Admin/Site.php:553
6075 msgid ""
6076 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6077 "only."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/Module/Admin/Site.php:554
6081 msgid "Don't embed private images in posts"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: src/Module/Admin/Site.php:554
6085 msgid ""
6086 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6087 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6088 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6089 "while."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: src/Module/Admin/Site.php:555
6093 msgid "Explicit Content"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: src/Module/Admin/Site.php:555
6097 msgid ""
6098 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
6099 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
6100 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
6101 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
6102 "will be shown at the user registration page."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/Module/Admin/Site.php:556
6106 msgid "Proxify external content"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/Module/Admin/Site.php:556
6110 msgid ""
6111 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
6112 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/Module/Admin/Site.php:557
6116 msgid "Allow Users to set remote_self"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/Module/Admin/Site.php:557
6120 msgid ""
6121 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6122 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6123 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/Module/Admin/Site.php:558
6127 msgid "Enable multiple registrations"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/Module/Admin/Site.php:558
6131 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/Module/Admin/Site.php:559
6135 msgid "Enable OpenID"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/Module/Admin/Site.php:559
6139 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/Module/Admin/Site.php:560
6143 msgid "Enable Fullname check"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/Module/Admin/Site.php:560
6147 msgid ""
6148 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
6149 "name and the last name in their full name."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: src/Module/Admin/Site.php:561
6153 msgid "Community pages for visitors"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/Module/Admin/Site.php:561
6157 msgid ""
6158 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
6159 "see both pages."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/Module/Admin/Site.php:562
6163 msgid "Posts per user on community page"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/Module/Admin/Site.php:562
6167 msgid ""
6168 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6169 "\"Global Community\")"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: src/Module/Admin/Site.php:564
6173 msgid "Enable Mail support"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: src/Module/Admin/Site.php:564
6177 msgid ""
6178 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/Module/Admin/Site.php:565
6182 msgid ""
6183 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6187 msgid "Enable OStatus support"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6191 msgid ""
6192 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6193 "communications in OStatus are public."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/Module/Admin/Site.php:568
6197 msgid ""
6198 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6199 " directory."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/Module/Admin/Site.php:569
6203 msgid "Enable Diaspora support"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/Module/Admin/Site.php:569
6207 msgid ""
6208 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
6209 "diaspora servers."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/Module/Admin/Site.php:570
6213 msgid "Verify SSL"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: src/Module/Admin/Site.php:570
6217 msgid ""
6218 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6219 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6223 msgid "Proxy user"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6227 msgid "Proxy URL"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6231 msgid "Network timeout"
6232 msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالشبكة"
6233
6234 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6235 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6236 msgstr "القيمة بالثواني. تعيينها لـ 0 يعني مهلة غير محدودة (غير مستحسن)."
6237
6238 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6239 msgid "Maximum Load Average"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6243 #, php-format
6244 msgid ""
6245 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6246 "default %d."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6250 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6254 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6258 msgid "Minimal Memory"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6262 msgid ""
6263 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6264 "default 0 (deactivated)."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6268 msgid "Periodically optimize tables"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6272 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/Module/Admin/Site.php:579
6276 msgid "Discover followers/followings from contacts"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/Module/Admin/Site.php:579
6280 msgid ""
6281 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6285 msgid "None - deactivated"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: src/Module/Admin/Site.php:581
6289 msgid ""
6290 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
6291 "followers/followings."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/Module/Admin/Site.php:582
6295 msgid ""
6296 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
6297 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/Module/Admin/Site.php:584
6301 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/Module/Admin/Site.php:584
6305 msgid ""
6306 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
6307 "defined directory server."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/Module/Admin/Site.php:586
6311 msgid "Days between requery"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/Module/Admin/Site.php:586
6315 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6319 msgid "Discover contacts from other servers"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6323 msgid ""
6324 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
6325 " Mastodon and Hubzilla servers."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6329 msgid "Search the local directory"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6333 msgid ""
6334 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6335 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6336 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6340 msgid "Publish server information"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6344 msgid ""
6345 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6346 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6347 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6348 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/Module/Admin/Site.php:592
6352 msgid "Check upstream version"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/Module/Admin/Site.php:592
6356 msgid ""
6357 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6358 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6362 msgid "Suppress Tags"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6366 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6370 msgid "Clean database"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6374 msgid ""
6375 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6376 " other helper tables."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6380 msgid "Lifespan of remote items"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6384 msgid ""
6385 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6386 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6387 "always kept. 0 disables this behaviour."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6391 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6395 msgid ""
6396 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6397 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6398 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6399 "items if set to 0."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6403 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6407 msgid ""
6408 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6409 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6410 "days."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6414 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6418 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6422 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6426 msgid ""
6427 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
6428 "value is 1000."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6432 msgid "Temp path"
6433 msgstr "مسار التخزين المؤقت"
6434
6435 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6436 msgid ""
6437 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6438 "temp path, enter another path here."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6442 msgid "Only search in tags"
6443 msgstr "ابحث في الوسوم فقط"
6444
6445 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6446 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6447 msgstr "في النظم الكبيرة، يمكن أن يؤدي البحث عن النصوص إلى إبطاء النظام."
6448
6449 #: src/Module/Admin/Site.php:603
6450 msgid "New base url"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/Module/Admin/Site.php:603
6454 msgid ""
6455 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6456 " Diaspora* contacts of all users."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6460 msgid "Maximum number of parallel workers"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6464 #, php-format
6465 msgid ""
6466 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6467 " Default value is %d."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6471 msgid "Enable fastlane"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6475 msgid ""
6476 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6477 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6481 msgid "Direct relay transfer"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6485 msgid ""
6486 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6490 msgid "Relay scope"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6494 msgid ""
6495 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6496 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6497 "received."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: src/Module/Admin/Site.php:609 src/Module/Contact.php:473
6501 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6502 msgid "Disabled"
6503 msgstr "معطل"
6504
6505 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6506 msgid "all"
6507 msgstr "الكل"
6508
6509 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6510 msgid "tags"
6511 msgstr "الوسوم"
6512
6513 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6514 msgid "Server tags"
6515 msgstr "وسوم الخادم"
6516
6517 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6518 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6522 msgid "Deny Server tags"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6526 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6530 msgid "Allow user tags"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6534 msgid ""
6535 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6536 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: src/Module/Admin/Site.php:615
6540 msgid "Start Relocation"
6541 msgstr "ابدأ النقل"
6542
6543 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
6544 #, php-format
6545 msgid "Storage backend, %s is invalid."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
6549 #, php-format
6550 msgid "Storage backend %s error: %s"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/Module/Admin/Storage.php:85 src/Module/Admin/Storage.php:88
6554 msgid "Invalid storage backend setting value."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
6558 msgid "Current Storage Backend"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: src/Module/Admin/Storage.php:141
6562 msgid "Storage Configuration"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/BaseAdmin.php:91
6566 msgid "Storage"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
6570 msgid "Save & Use storage backend"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
6574 msgid "Use storage backend"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
6578 msgid "Save & Reload"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/Module/Admin/Storage.php:147
6582 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/Module/Admin/Storage.php:150
6586 msgid "Database (legacy)"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/Module/Admin/Summary.php:54
6590 #, php-format
6591 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
6595 #, php-format
6596 msgid ""
6597 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6598 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6599 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6600 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6601 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6602 " an automatic conversion.<br />"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/Module/Admin/Summary.php:63
6606 #, php-format
6607 msgid ""
6608 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6609 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6610 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6611 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6612 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6613 " installation for an automatic conversion.<br />"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: src/Module/Admin/Summary.php:73
6617 #, php-format
6618 msgid ""
6619 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6620 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6621 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6628 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/Module/Admin/Summary.php:92
6632 msgid ""
6633 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6634 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6635 "appear."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/Module/Admin/Summary.php:96
6639 msgid ""
6640 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6641 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6642 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/Module/Admin/Summary.php:101
6646 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: src/Module/Admin/Summary.php:103
6650 #, php-format
6651 msgid ""
6652 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6653 " check your crontab settings."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: src/Module/Admin/Summary.php:108
6657 #, php-format
6658 msgid ""
6659 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6660 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6661 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6662 "help with the transition."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/Module/Admin/Summary.php:112
6666 #, php-format
6667 msgid ""
6668 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6669 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6670 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6671 "page</a> for help with the transition."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
6675 #, php-format
6676 msgid ""
6677 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6678 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6679 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: src/Module/Admin/Summary.php:136
6683 #, php-format
6684 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
6688 #, php-format
6689 msgid ""
6690 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
6694 #, php-format
6695 msgid ""
6696 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6697 " system.basepath from your db to avoid differences."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: src/Module/Admin/Summary.php:174
6701 #, php-format
6702 msgid ""
6703 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6704 "isn't used."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/Module/Admin/Summary.php:182
6708 #, php-format
6709 msgid ""
6710 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6711 "'%s'. Please fix your configuration."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6715 msgid "Normal Account"
6716 msgstr "حساب عادي"
6717
6718 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6719 msgid "Automatic Follower Account"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6723 msgid "Public Forum Account"
6724 msgstr "حساب منتدى عمومي"
6725
6726 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6727 msgid "Automatic Friend Account"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6731 msgid "Blog Account"
6732 msgstr "حساب مدونة"
6733
6734 #: src/Module/Admin/Summary.php:194
6735 msgid "Private Forum Account"
6736 msgstr "حساب منتدى خاص"
6737
6738 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
6739 msgid "Message queues"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/Module/Admin/Summary.php:220
6743 msgid "Server Settings"
6744 msgstr "إعدادات الخادم"
6745
6746 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
6747 msgid "Registered users"
6748 msgstr "الأعضاء المسجلون"
6749
6750 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6751 msgid "Pending registrations"
6752 msgstr "التسجيلات المعلقة"
6753
6754 #: src/Module/Admin/Summary.php:239
6755 msgid "Version"
6756 msgstr "الإصدار"
6757
6758 #: src/Module/Admin/Summary.php:243
6759 msgid "Active addons"
6760 msgstr "الإضافات النشطة"
6761
6762 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6763 #, php-format
6764 msgid "Theme %s disabled."
6765 msgstr "سمة %s معطلة."
6766
6767 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6768 #, php-format
6769 msgid "Theme %s successfully enabled."
6770 msgstr "فُعّلت سمة %s بنجاح."
6771
6772 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6773 #, php-format
6774 msgid "Theme %s failed to install."
6775 msgstr "فشل تثبيت سمة %s."
6776
6777 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6778 msgid "Screenshot"
6779 msgstr "لقطة شاشة"
6780
6781 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6782 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6783 msgid "Themes"
6784 msgstr "السمات"
6785
6786 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
6787 msgid "Unknown theme."
6788 msgstr "سمة مجهولة."
6789
6790 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6791 msgid "Themes reloaded"
6792 msgstr "أُعيد تحميل السمة"
6793
6794 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6795 msgid "Reload active themes"
6796 msgstr "أعد تحميل السمة النشطة"
6797
6798 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6799 #, php-format
6800 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6801 msgstr "لم يُعثر على أي سمات في النظام. يجب أن توضع في %1$s"
6802
6803 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6804 msgid "[Experimental]"
6805 msgstr "[تجريبي]"
6806
6807 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6808 msgid "[Unsupported]"
6809 msgstr "[غير مدعوم]"
6810
6811 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6812 msgid "Display Terms of Service"
6813 msgstr "أظهر شروط الخدمة"
6814
6815 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6816 msgid ""
6817 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6818 "will be added to the registration form and the general information page."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6822 msgid "Display Privacy Statement"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6826 #, php-format
6827 msgid ""
6828 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6829 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
6830 "\">EU-GDPR</a>."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
6834 msgid "Privacy Statement Preview"
6835 msgstr "اعرض بيان الخصوصية"
6836
6837 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6838 msgid "The Terms of Service"
6839 msgstr "شروط الخدمة"
6840
6841 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6842 msgid ""
6843 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6844 "of sections should be [h2] and below."
6845 msgstr "أدخل شروط الخدمة لعقدتك هنا. يمكنك استخدام BBCode. يجب أن تكون عناوين الأقسام [h2] أو أدناه."
6846
6847 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6848 #, php-format
6849 msgid "%s user blocked"
6850 msgid_plural "%s users blocked"
6851 msgstr[0] "لم يحجب أي مستخدم %s"
6852 msgstr[1] "حُجب مستخدم واحد %s"
6853 msgstr[2] "حُجب مستخدم واحد %s"
6854 msgstr[3] "حُجب %s مستخدمين"
6855 msgstr[4] "حُجب %s مستخدما"
6856 msgstr[5] "حُجب %s مستخدم"
6857
6858 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6859 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6860 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6861 msgid "You can't remove yourself"
6862 msgstr "لا يمكنك إزالة نفسك"
6863
6864 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6865 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6866 #, php-format
6867 msgid "%s user deleted"
6868 msgid_plural "%s users deleted"
6869 msgstr[0] "لا مستخدمين محذوفين %s"
6870 msgstr[1] "مستخدم محذوف %s"
6871 msgstr[2] "مستخدمان %s محذوفان"
6872 msgstr[3] "%s مستخدمين محذوفين"
6873 msgstr[4] "%s مستخدمًا محذوفًا"
6874 msgstr[5] "%s مستخدم محذوف"
6875
6876 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6877 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6878 #, php-format
6879 msgid "User \"%s\" deleted"
6880 msgstr "حذف المستخدم \"%s\""
6881
6882 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6883 #, php-format
6884 msgid "User \"%s\" blocked"
6885 msgstr "حُجب المستخدم \"%s\""
6886
6887 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6888 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6889 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6890 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6891 msgid "Register date"
6892 msgstr "تاريخ التسجيل"
6893
6894 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6895 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6896 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6897 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6898 msgid "Last login"
6899 msgstr "آخر ولوج"
6900
6901 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6902 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6903 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6904 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6905 msgid "Last public item"
6906 msgstr "آخر عنصر منشور"
6907
6908 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6909 msgid "Active Accounts"
6910 msgstr "الحسابات النشطة"
6911
6912 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6913 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6914 msgid "User blocked"
6915 msgstr "المستخدم محجوب"
6916
6917 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6918 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6919 msgid "Site admin"
6920 msgstr "مدير الموقع"
6921
6922 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6923 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6924 msgid "Account expired"
6925 msgstr "انتهت صلاحية الحساب"
6926
6927 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6928 msgid "Create a new user"
6929 msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا"
6930
6931 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6932 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6933 msgid ""
6934 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6935 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6936 msgstr "سيُحذف المستخدمون المحددون!\\n\\nكل ما نشره هؤلاء على هذا الموقع سيُحذف نهائيًا!\\n\\nهل أنت متأكد؟"
6937
6938 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6939 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6940 msgid ""
6941 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6942 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6943 msgstr "سيُحذف المستخدم {0}!\\n\\nكل ما نشره على هذا الموقع سيُحذف نهائيًا!\\n\\nهل أنت متأكد؟"
6944
6945 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6946 #, php-format
6947 msgid "%s user unblocked"
6948 msgid_plural "%s users unblocked"
6949 msgstr[0] "لم يلغى حجب أي مستخدم %s"
6950 msgstr[1] "أُلغي حجب مستخدم واحد %s"
6951 msgstr[2] "أُلغي حجب مستخدمين %s"
6952 msgstr[3] "أُلغي حجب %s مستخدمين"
6953 msgstr[4] "أُلغي حجب %s مستخدما"
6954 msgstr[5] "أُلغي حجب %s مستخدم"
6955
6956 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6957 #, php-format
6958 msgid "User \"%s\" unblocked"
6959 msgstr "فُك حجب المستخدم \"%s\""
6960
6961 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6962 msgid "Blocked Users"
6963 msgstr "المستخدمون المحجوبون"
6964
6965 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6966 msgid "New User"
6967 msgstr "مستخدم جديد"
6968
6969 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6970 msgid "Add User"
6971 msgstr "أضف مستخدم"
6972
6973 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6974 msgid "Name of the new user."
6975 msgstr "اسم المستخدم الجديد."
6976
6977 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6978 msgid "Nickname"
6979 msgstr "اللقب"
6980
6981 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6982 msgid "Nickname of the new user."
6983 msgstr "لقب المستخدم الجديد."
6984
6985 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6986 msgid "Email address of the new user."
6987 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم للجديد."
6988
6989 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6990 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6991 msgstr "مستخدمون في انتظار الحذف الدائم"
6992
6993 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6994 msgid "Permanent deletion"
6995 msgstr "حذف نهائي"
6996
6997 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6998 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6999 msgid "Users"
7000 msgstr "المستخدمون"
7001
7002 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
7003 msgid "User waiting for permanent deletion"
7004 msgstr "مستخدم ينتظر الحذف الكلي لحسابه"
7005
7006 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
7007 #, php-format
7008 msgid "%s user approved"
7009 msgid_plural "%s users approved"
7010 msgstr[0] ""
7011 msgstr[1] ""
7012 msgstr[2] ""
7013 msgstr[3] ""
7014 msgstr[4] ""
7015 msgstr[5] ""
7016
7017 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
7018 #, php-format
7019 msgid "%s registration revoked"
7020 msgid_plural "%s registrations revoked"
7021 msgstr[0] ""
7022 msgstr[1] ""
7023 msgstr[2] ""
7024 msgstr[3] ""
7025 msgstr[4] ""
7026 msgstr[5] ""
7027
7028 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
7029 msgid "Account approved."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
7033 msgid "Registration revoked"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
7037 msgid "User registrations awaiting review"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
7041 msgid "Request date"
7042 msgstr "تاريخ الطلب"
7043
7044 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
7045 msgid "No registrations."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
7049 msgid "Note from the user"
7050 msgstr "ملاحظة من المستخدم"
7051
7052 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
7053 msgid "Deny"
7054 msgstr "رفض"
7055
7056 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:58
7057 msgid "Missing parameters"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
7061 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
7065 msgid "Only starting posts can be muted"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Pin.php:50
7069 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unpin.php:50
7070 msgid "Only starting posts can be pinned"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
7074 #, php-format
7075 msgid "Posts from %s can't be shared"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
7079 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
7083 msgid "Only starting posts can be unmuted"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
7087 #, php-format
7088 msgid "Posts from %s can't be unshared"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:343
7092 #: src/Module/Contact.php:358
7093 msgid "Contact not found"
7094 msgstr "لم يُعثر على المتراسل"
7095
7096 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133
7097 msgid "Profile not found"
7098 msgstr "لم يُعثر على الملف الشخصي"
7099
7100 #: src/Module/Apps.php:47
7101 msgid "No installed applications."
7102 msgstr "تطبيقات غير مثبتة."
7103
7104 #: src/Module/Apps.php:52
7105 msgid "Applications"
7106 msgstr "التطبيقات"
7107
7108 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
7109 msgid "Item was not found."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
7113 msgid "Please login to continue."
7114 msgstr "يرجى الولوج للمتابعة."
7115
7116 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
7117 msgid "You don't have access to administration pages."
7118 msgstr "ليس لديك حق النفاذ لصفحات الإدارة."
7119
7120 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
7121 msgid ""
7122 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
7123 " as the main account."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
7127 msgid "Overview"
7128 msgstr "نظرة عامّة"
7129
7130 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
7131 msgid "Configuration"
7132 msgstr "تضبيط"
7133
7134 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:65
7135 msgid "Additional features"
7136 msgstr "ميزات إضافية"
7137
7138 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
7139 msgid "Database"
7140 msgstr "قاعدة بيانات"
7141
7142 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
7143 msgid "DB updates"
7144 msgstr "تحديثات قاعدة البيانات"
7145
7146 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
7147 msgid "Inspect Deferred Workers"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
7151 msgid "Inspect worker Queue"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
7155 msgid "Tools"
7156 msgstr "أدوات"
7157
7158 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
7159 msgid "Contact Blocklist"
7160 msgstr "قائمة المتراسلين المحظورين"
7161
7162 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
7163 msgid "Server Blocklist"
7164 msgstr "قائمة الخوادم المحظورة"
7165
7166 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
7167 msgid "Diagnostics"
7168 msgstr "التشخيصات"
7169
7170 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
7171 msgid "PHP Info"
7172 msgstr "معلومات الـPHP"
7173
7174 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
7175 msgid "probe address"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
7179 msgid "check webfinger"
7180 msgstr "تحقق من بصمة الويب"
7181
7182 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
7183 msgid "Babel"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
7187 msgid "ActivityPub Conversion"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
7191 msgid "Addon Features"
7192 msgstr "ميزات الإضافة"
7193
7194 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
7195 msgid "User registrations waiting for confirmation"
7196 msgstr "مستخدم ينتظر الموافقة على طلب تسجيله"
7197
7198 #: src/Module/BaseApi.php:120
7199 #, php-format
7200 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/Module/BaseApi.php:121
7204 msgid ""
7205 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: src/Module/BaseApi.php:293 src/Module/BaseApi.php:309
7209 #: src/Module/BaseApi.php:325
7210 msgid "Too Many Requests"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:849
7214 msgid "Profile Details"
7215 msgstr "تفاصيل الملف الشخصي"
7216
7217 #: src/Module/BaseProfile.php:72 src/Module/BaseProfile.php:75
7218 #: src/Module/Contact.php:838
7219 msgid "Media"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: src/Module/BaseProfile.php:109
7223 msgid "Only You Can See This"
7224 msgstr "فقط أنت من يمكنه رؤية هذا"
7225
7226 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
7227 msgid "Scheduled Posts"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: src/Module/BaseProfile.php:117
7231 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
7235 msgid "Tips for New Members"
7236 msgstr "تلميحات للأعضاء الجدد"
7237
7238 #: src/Module/BaseSearch.php:69
7239 #, php-format
7240 msgid "People Search - %s"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: src/Module/BaseSearch.php:79
7244 #, php-format
7245 msgid "Forum Search - %s"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: src/Module/BaseSettings.php:43
7249 msgid "Account"
7250 msgstr "الحساب"
7251
7252 #: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
7253 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
7254 msgid "Two-factor authentication"
7255 msgstr "الاستيثاق بعاملَيْن"
7256
7257 #: src/Module/BaseSettings.php:73
7258 msgid "Display"
7259 msgstr "العرض"
7260
7261 #: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171
7262 msgid "Manage Accounts"
7263 msgstr "إدارة الحسابات"
7264
7265 #: src/Module/BaseSettings.php:101
7266 msgid "Connected apps"
7267 msgstr "التطبيقات المتصلة"
7268
7269 #: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:76
7270 msgid "Export personal data"
7271 msgstr "تصدير البيانات الشخصية"
7272
7273 #: src/Module/BaseSettings.php:115
7274 msgid "Remove account"
7275 msgstr "أزل الحساب"
7276
7277 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
7278 msgid "This page is missing a url parameter."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
7282 msgid "The post was created"
7283 msgstr "أُنشأت المشاركة"
7284
7285 #: src/Module/Contact.php:93
7286 #, php-format
7287 msgid "%d contact edited."
7288 msgid_plural "%d contacts edited."
7289 msgstr[0] "لم يحُرر أي متراسل %d."
7290 msgstr[1] "حُرر متراسل واحد %d."
7291 msgstr[2] "حُرر متراسلان %d."
7292 msgstr[3] "حُرر %d متراسلين."
7293 msgstr[4] "حُرر %d متراسلا."
7294 msgstr[5] "حُرر %d متراسل."
7295
7296 #: src/Module/Contact.php:118
7297 msgid "Could not access contact record."
7298 msgstr "يتعذر الوصل الى سجل التراسل."
7299
7300 #: src/Module/Contact.php:154
7301 msgid "Failed to update contact record."
7302 msgstr "فشل تحديث سجل التراسل."
7303
7304 #: src/Module/Contact.php:375
7305 msgid "You can't block yourself"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: src/Module/Contact.php:381
7309 msgid "Contact has been blocked"
7310 msgstr "حُجب المتراسل"
7311
7312 #: src/Module/Contact.php:381
7313 msgid "Contact has been unblocked"
7314 msgstr "أُلغي حجب المتراسل"
7315
7316 #: src/Module/Contact.php:389
7317 msgid "You can't ignore yourself"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: src/Module/Contact.php:395
7321 msgid "Contact has been ignored"
7322 msgstr "تُجوهل المتراسل"
7323
7324 #: src/Module/Contact.php:395
7325 msgid "Contact has been unignored"
7326 msgstr "ألغي تجاهل المتراسل"
7327
7328 #: src/Module/Contact.php:415
7329 #, php-format
7330 msgid "You are mutual friends with %s"
7331 msgstr "أنتما صديقان مشتركان لـ %s"
7332
7333 #: src/Module/Contact.php:419
7334 #, php-format
7335 msgid "You are sharing with %s"
7336 msgstr "أنت تشارك مع %s"
7337
7338 #: src/Module/Contact.php:423
7339 #, php-format
7340 msgid "%s is sharing with you"
7341 msgstr "%s يشارك معك"
7342
7343 #: src/Module/Contact.php:447
7344 msgid "Private communications are not available for this contact."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: src/Module/Contact.php:449
7348 msgid "Never"
7349 msgstr "ابدا"
7350
7351 #: src/Module/Contact.php:452
7352 msgid "(Update was not successful)"
7353 msgstr "(لم ينجح التحديث)"
7354
7355 #: src/Module/Contact.php:452
7356 msgid "(Update was successful)"
7357 msgstr "(حُدث بنجاح)"
7358
7359 #: src/Module/Contact.php:454 src/Module/Contact.php:1035
7360 msgid "Suggest friends"
7361 msgstr "اقترح أصدقاء"
7362
7363 #: src/Module/Contact.php:458
7364 #, php-format
7365 msgid "Network type: %s"
7366 msgstr "نوع الشبكة: %s"
7367
7368 #: src/Module/Contact.php:463
7369 msgid "Communications lost with this contact!"
7370 msgstr "فُقد التواصل مع هذا المتراسل!"
7371
7372 #: src/Module/Contact.php:469
7373 msgid "Fetch further information for feeds"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: src/Module/Contact.php:471
7377 msgid ""
7378 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7379 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7380 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/Module/Contact.php:474
7384 msgid "Fetch information"
7385 msgstr "اجلب معلومات"
7386
7387 #: src/Module/Contact.php:475
7388 msgid "Fetch keywords"
7389 msgstr "اجلب كلمات مفتاحية"
7390
7391 #: src/Module/Contact.php:476
7392 msgid "Fetch information and keywords"
7393 msgstr "اجلب معلومات وكلمات مفتاحية"
7394
7395 #: src/Module/Contact.php:488 src/Module/Contact.php:492
7396 #: src/Module/Contact.php:495 src/Module/Contact.php:499
7397 msgid "No mirroring"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: src/Module/Contact.php:489
7401 msgid "Mirror as forwarded posting"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: src/Module/Contact.php:490 src/Module/Contact.php:496
7405 #: src/Module/Contact.php:500
7406 msgid "Mirror as my own posting"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: src/Module/Contact.php:493 src/Module/Contact.php:497
7410 msgid "Native reshare"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: src/Module/Contact.php:512
7414 msgid "Contact Information / Notes"
7415 msgstr "ملاحظات / معلومات المتراسل"
7416
7417 #: src/Module/Contact.php:513
7418 msgid "Contact Settings"
7419 msgstr "إعدادات المتراسل"
7420
7421 #: src/Module/Contact.php:521
7422 msgid "Contact"
7423 msgstr "متراسل"
7424
7425 #: src/Module/Contact.php:525
7426 msgid "Their personal note"
7427 msgstr "ملاحظتهم الشخصية"
7428
7429 #: src/Module/Contact.php:527
7430 msgid "Edit contact notes"
7431 msgstr "حرر ملاحظات المتراسل"
7432
7433 #: src/Module/Contact.php:530 src/Module/Contact.php:1001
7434 #, php-format
7435 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7436 msgstr "زر ملف %s الشخصي [%s]"
7437
7438 #: src/Module/Contact.php:531
7439 msgid "Block/Unblock contact"
7440 msgstr "احجب/ ألغي حجب متراسل"
7441
7442 #: src/Module/Contact.php:532
7443 msgid "Ignore contact"
7444 msgstr "تجاهل المتراسل"
7445
7446 #: src/Module/Contact.php:533
7447 msgid "View conversations"
7448 msgstr "اعرض المحادثات"
7449
7450 #: src/Module/Contact.php:538
7451 msgid "Last update:"
7452 msgstr "آخر تحديث:"
7453
7454 #: src/Module/Contact.php:540
7455 msgid "Update public posts"
7456 msgstr "حدّث المشاركات العلنية"
7457
7458 #: src/Module/Contact.php:542 src/Module/Contact.php:1045
7459 msgid "Update now"
7460 msgstr "حدّث الآن"
7461
7462 #: src/Module/Contact.php:545 src/Module/Contact.php:788
7463 #: src/Module/Contact.php:1072
7464 msgid "Unignore"
7465 msgstr "ألغي التجاهل"
7466
7467 #: src/Module/Contact.php:549
7468 msgid "Currently blocked"
7469 msgstr "محجوب حاليا"
7470
7471 #: src/Module/Contact.php:550
7472 msgid "Currently ignored"
7473 msgstr "متجاهَل حاليا"
7474
7475 #: src/Module/Contact.php:551
7476 msgid "Currently archived"
7477 msgstr "مُأرشف حاليا"
7478
7479 #: src/Module/Contact.php:552
7480 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/Module/Contact.php:553 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
7484 msgid "Hide this contact from others"
7485 msgstr "اخف هذا المتراسل عن الآخرين"
7486
7487 #: src/Module/Contact.php:553
7488 msgid ""
7489 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7490 msgstr "<strong>قد</strong> تبقى الإعجابات/الردود على مشاركاتك مرئية"
7491
7492 #: src/Module/Contact.php:554
7493 msgid "Notification for new posts"
7494 msgstr "تنبيهات على المشاركات الجديدة"
7495
7496 #: src/Module/Contact.php:554
7497 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7498 msgstr "أرسل تنبيها لكل مشاركات الجديدة هذا المتراسل"
7499
7500 #: src/Module/Contact.php:556
7501 msgid "Keyword Deny List"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: src/Module/Contact.php:556
7505 msgid ""
7506 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7507 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7511 msgid "Actions"
7512 msgstr "الإجراءات"
7513
7514 #: src/Module/Contact.php:581
7515 msgid "Mirror postings from this contact"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: src/Module/Contact.php:583
7519 msgid ""
7520 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7521 "entries from this contact."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/Module/Contact.php:698
7525 msgid "Show all contacts"
7526 msgstr "أظهِر كل المتراسلين"
7527
7528 #: src/Module/Contact.php:706
7529 msgid "Only show pending contacts"
7530 msgstr "أظهِر المتراسلين المعلقين"
7531
7532 #: src/Module/Contact.php:714
7533 msgid "Only show blocked contacts"
7534 msgstr "أظهِر المتراسلين المحجوبين فقط"
7535
7536 #: src/Module/Contact.php:719 src/Module/Contact.php:766
7537 #: src/Object/Post.php:309
7538 msgid "Ignored"
7539 msgstr "مُتجاهَل"
7540
7541 #: src/Module/Contact.php:722
7542 msgid "Only show ignored contacts"
7543 msgstr "أظهِر المتراسلين المتجاهلين فقط"
7544
7545 #: src/Module/Contact.php:727 src/Module/Contact.php:767
7546 msgid "Archived"
7547 msgstr "مؤرشف"
7548
7549 #: src/Module/Contact.php:730
7550 msgid "Only show archived contacts"
7551 msgstr "أظهِر المتراسلين المأرشفين فقط"
7552
7553 #: src/Module/Contact.php:735 src/Module/Contact.php:765
7554 msgid "Hidden"
7555 msgstr "‮مخفي"
7556
7557 #: src/Module/Contact.php:738
7558 msgid "Only show hidden contacts"
7559 msgstr "أظهِر المتراسلين المخفيين فقط"
7560
7561 #: src/Module/Contact.php:746
7562 msgid "Organize your contact groups"
7563 msgstr "نظّم مجموعات متراسليك"
7564
7565 #: src/Module/Contact.php:778
7566 msgid "Search your contacts"
7567 msgstr "ابحث في متراسليك"
7568
7569 #: src/Module/Contact.php:779 src/Module/Search/Index.php:194
7570 #, php-format
7571 msgid "Results for: %s"
7572 msgstr "نتائج: %s"
7573
7574 #: src/Module/Contact.php:786
7575 msgid "Update"
7576 msgstr "حدّث"
7577
7578 #: src/Module/Contact.php:790
7579 msgid "Batch Actions"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: src/Module/Contact.php:825
7583 msgid "Conversations started by this contact"
7584 msgstr "بدأ هذا المتراسل للمحادثة"
7585
7586 #: src/Module/Contact.php:830
7587 msgid "Posts and Comments"
7588 msgstr "التعليقات والمشاركات"
7589
7590 #: src/Module/Contact.php:841
7591 msgid "Posts containing media objects"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/Module/Contact.php:856
7595 msgid "View all known contacts"
7596 msgstr "أظهِر كل المتراسلين المعروفين"
7597
7598 #: src/Module/Contact.php:866
7599 msgid "Advanced Contact Settings"
7600 msgstr "إعدادات المتراسلين المُتقدّمة"
7601
7602 #: src/Module/Contact.php:960
7603 msgid "Mutual Friendship"
7604 msgstr "الصداقة المشتركة"
7605
7606 #: src/Module/Contact.php:964
7607 msgid "is a fan of yours"
7608 msgstr "أحد معجبيك"
7609
7610 #: src/Module/Contact.php:968
7611 msgid "you are a fan of"
7612 msgstr "أنت أحد معجبي"
7613
7614 #: src/Module/Contact.php:986
7615 msgid "Pending outgoing contact request"
7616 msgstr "الطلبات الصادرة و المعلقة للتراسل"
7617
7618 #: src/Module/Contact.php:988
7619 msgid "Pending incoming contact request"
7620 msgstr "الطلبات الواردة و المعلقة للتراسل"
7621
7622 #: src/Module/Contact.php:1055
7623 msgid "Refetch contact data"
7624 msgstr "أعد جلب بيانات المتراسل"
7625
7626 #: src/Module/Contact.php:1066
7627 msgid "Toggle Blocked status"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: src/Module/Contact.php:1074
7631 msgid "Toggle Ignored status"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: src/Module/Contact.php:1081 src/Module/Contact/Revoke.php:96
7635 msgid "Revoke Follow"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: src/Module/Contact.php:1083
7639 msgid "Revoke the follow from this contact"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: src/Module/Contact/Advanced.php:93
7643 msgid "Contact update failed."
7644 msgstr "فشل تحديث المتراسل."
7645
7646 #: src/Module/Contact/Advanced.php:110
7647 msgid ""
7648 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7649 " information your communications with this contact may stop working."
7650 msgstr "<strong>تحذير: هذا الخيار متقدم</strong> وإن أخطأت إدخال المعلومات لن تتمكن من التواصل مع هذا المتراسل."
7651
7652 #: src/Module/Contact/Advanced.php:111
7653 msgid ""
7654 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7655 "uncertain what to do on this page."
7656 msgstr "رجاء استخدم زر 'رجوع' من المتصفح <strong>الآن</strong> إذا كنت لا تعلم مهية الصفحة."
7657
7658 #: src/Module/Contact/Advanced.php:131
7659 msgid "Return to contact editor"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
7663 msgid "Account Nickname"
7664 msgstr "لقب الحساب"
7665
7666 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
7667 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
7671 msgid "Account URL"
7672 msgstr "رابط الحساب"
7673
7674 #: src/Module/Contact/Advanced.php:139
7675 msgid "Account URL Alias"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
7679 msgid "Friend Request URL"
7680 msgstr "رابط دعوة صديق"
7681
7682 #: src/Module/Contact/Advanced.php:141
7683 msgid "Friend Confirm URL"
7684 msgstr "رابط تأكيد صديق"
7685
7686 #: src/Module/Contact/Advanced.php:142
7687 msgid "Notification Endpoint URL"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: src/Module/Contact/Advanced.php:143
7691 msgid "Poll/Feed URL"
7692 msgstr "رابط استطلاع/تغذية"
7693
7694 #: src/Module/Contact/Advanced.php:144
7695 msgid "New photo from this URL"
7696 msgstr "صورة من هذا الرابط"
7697
7698 #: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
7699 msgid "Invalid contact."
7700 msgstr "متراسل غير صالح."
7701
7702 #: src/Module/Contact/Contacts.php:54
7703 msgid "No known contacts."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: src/Module/Contact/Contacts.php:68 src/Module/Profile/Common.php:98
7707 msgid "No common contacts."
7708 msgstr "لا متراسلين مشترَكين."
7709
7710 #: src/Module/Contact/Contacts.php:80 src/Module/Profile/Contacts.php:96
7711 #, php-format
7712 msgid "Follower (%s)"
7713 msgid_plural "Followers (%s)"
7714 msgstr[0] "لا متابِعين (%s)"
7715 msgstr[1] "متابِع واحد (%s)"
7716 msgstr[2] "متابِعان (%s)"
7717 msgstr[3] "%s متابِعين"
7718 msgstr[4] "%s متابِعا"
7719 msgstr[5] "%s متابِع"
7720
7721 #: src/Module/Contact/Contacts.php:84 src/Module/Profile/Contacts.php:99
7722 #, php-format
7723 msgid "Following (%s)"
7724 msgid_plural "Following (%s)"
7725 msgstr[0] "لا متابَعين (%s)"
7726 msgstr[1] "متابَع واحد (%s)"
7727 msgstr[2] "متابَعان (%s)"
7728 msgstr[3] "%s متابَعين"
7729 msgstr[4] "%s متابَعا"
7730 msgstr[5] "%s متابَع"
7731
7732 #: src/Module/Contact/Contacts.php:88 src/Module/Profile/Contacts.php:102
7733 #, php-format
7734 msgid "Mutual friend (%s)"
7735 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7736 msgstr[0] "لا أصدقاء مشتركين (%s)"
7737 msgstr[1] "صديق مشترك واحد (%s)"
7738 msgstr[2] "صديقان مشتركان (%s)"
7739 msgstr[3] "%s أصدقاء مشتركين"
7740 msgstr[4] "%s صديقا مشتركا"
7741 msgstr[5] "%s صديق مشترك"
7742
7743 #: src/Module/Contact/Contacts.php:90 src/Module/Profile/Contacts.php:104
7744 #, php-format
7745 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: src/Module/Contact/Contacts.php:96 src/Module/Profile/Common.php:86
7749 #, php-format
7750 msgid "Common contact (%s)"
7751 msgid_plural "Common contacts (%s)"
7752 msgstr[0] "لا متراسلين مشتركين (%s)"
7753 msgstr[1] "متراسل مشترك واحد (%s)"
7754 msgstr[2] "متراسلان مشتركان (%s)"
7755 msgstr[3] "%s متراسلين مشتركين"
7756 msgstr[4] "%s متراسلا مشتركا"
7757 msgstr[5] "%s متراسل مشترك"
7758
7759 #: src/Module/Contact/Contacts.php:98 src/Module/Profile/Common.php:88
7760 #, php-format
7761 msgid ""
7762 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
7763 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: src/Module/Contact/Contacts.php:104 src/Module/Profile/Contacts.php:110
7767 #, php-format
7768 msgid "Contact (%s)"
7769 msgid_plural "Contacts (%s)"
7770 msgstr[0] "لا متراسلين (%s)"
7771 msgstr[1] "متراسل واحد (%s)"
7772 msgstr[2] "متراسلان (%s)"
7773 msgstr[3] "%s متراسلين"
7774 msgstr[4] "%s متراسلا"
7775 msgstr[5] "%s متراسل"
7776
7777 #: src/Module/Contact/Poke.php:116
7778 msgid "Error while sending poke, please retry."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:55
7782 msgid "You must be logged in to use this module."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: src/Module/Contact/Poke.php:152
7786 msgid "Poke/Prod"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/Module/Contact/Poke.php:153
7790 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: src/Module/Contact/Poke.php:155
7794 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: src/Module/Contact/Poke.php:156
7798 msgid "Make this post private"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/Module/Contact/Revoke.php:48
7802 msgid "Unknown contact."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: src/Module/Contact/Revoke.php:58 src/Module/Group.php:109
7806 msgid "Contact is deleted."
7807 msgstr "حُذف المتراسل."
7808
7809 #: src/Module/Contact/Revoke.php:62
7810 msgid "Contact is being deleted."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/Module/Contact/Revoke.php:76
7814 msgid "Follow was successfully revoked."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: src/Module/Contact/Revoke.php:78
7818 msgid ""
7819 "Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
7820 "of this revokation."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: src/Module/Contact/Revoke.php:80
7824 msgid ""
7825 "Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
7826 "administrator."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: src/Module/Contact/Revoke.php:97
7830 msgid ""
7831 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7832 "and they will have to manually follow you back again."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: src/Module/Contact/Revoke.php:98
7836 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
7837 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:117
7838 msgid "Yes"
7839 msgstr "نعم"
7840
7841 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7842 msgid "Local Community"
7843 msgstr "مجتمع محلي"
7844
7845 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7846 msgid "Posts from local users on this server"
7847 msgstr "مشاركات مستخدمي هذا الخادم"
7848
7849 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7850 msgid "Global Community"
7851 msgstr "مجتمع عالمي"
7852
7853 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7854 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7855 msgstr "المشركات العامومية من الشبكة الموحدة"
7856
7857 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7858 msgid "Own Contacts"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7862 msgid "Include"
7863 msgstr "تضمين"
7864
7865 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7866 msgid "Hide"
7867 msgstr "اخف"
7868
7869 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:139
7870 #: src/Module/Search/Index.php:181
7871 msgid "No results."
7872 msgstr "لا نتائج."
7873
7874 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7875 msgid ""
7876 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7877 " not reflect the opinions of this node’s users."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/Module/Conversation/Community.php:200
7881 msgid "Community option not available."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: src/Module/Conversation/Community.php:216
7885 msgid "Not available."
7886 msgstr "غير متاح."
7887
7888 #: src/Module/Conversation/Network.php:154
7889 msgid "No such group"
7890 msgstr "لا توجد مثل هذه المجموعة"
7891
7892 #: src/Module/Conversation/Network.php:158
7893 #, php-format
7894 msgid "Group: %s"
7895 msgstr "المجموعة: %s"
7896
7897 #: src/Module/Conversation/Network.php:234
7898 msgid "Latest Activity"
7899 msgstr "آخر نشاط"
7900
7901 #: src/Module/Conversation/Network.php:237
7902 msgid "Sort by latest activity"
7903 msgstr "رتب حسب آخر نشاط"
7904
7905 #: src/Module/Conversation/Network.php:242
7906 msgid "Latest Posts"
7907 msgstr "آخر المشاركات"
7908
7909 #: src/Module/Conversation/Network.php:245
7910 msgid "Sort by post received date"
7911 msgstr "رتب حسب تاريخ استلام المشاركة"
7912
7913 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
7914 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
7915 msgid "Personal"
7916 msgstr "شخصي"
7917
7918 #: src/Module/Conversation/Network.php:253
7919 msgid "Posts that mention or involve you"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: src/Module/Conversation/Network.php:258 src/Object/Post.php:321
7923 msgid "Starred"
7924 msgstr "المفضلة"
7925
7926 #: src/Module/Conversation/Network.php:261
7927 msgid "Favourite Posts"
7928 msgstr "المشاركات المفضلة"
7929
7930 #: src/Module/Credits.php:44
7931 msgid "Credits"
7932 msgstr "إشادات"
7933
7934 #: src/Module/Credits.php:45
7935 msgid ""
7936 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7937 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7938 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7939 msgstr "فرَندِكا هي مشروع مجتمعي، لم يكن ممكنا بدون مساعدة العديد من الناس. إليك قائمة بأولئك الذين ساهموا في الشفرة البرمجية أو في الترجمة. شكرا لكم جميعا!"
7940
7941 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7942 msgid "Formatted"
7943 msgstr "مهيأ"
7944
7945 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7946 msgid "Activity"
7947 msgstr "النشاط"
7948
7949 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
7950 msgid "Object data"
7951 msgstr "بيانات الكائن"
7952
7953 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
7954 msgid "Result Item"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:139
7958 msgid "Source activity"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7962 msgid "Source input"
7963 msgstr "الدخل المصدري"
7964
7965 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7966 msgid "BBCode::toPlaintext"
7967 msgstr "BBCode::toPlaintext"
7968
7969 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7970 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7971 msgstr "BBCode::convert (raw HTML)"
7972
7973 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7974 msgid "BBCode::convert (hex)"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7978 msgid "BBCode::convert"
7979 msgstr "BBCode::convert"
7980
7981 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7982 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7983 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7984
7985 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7986 msgid "BBCode::toMarkdown"
7987 msgstr "BBCode::toMarkdown"
7988
7989 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7990 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7991 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7992
7993 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7994 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7995 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7996
7997 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7998 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7999 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
8000
8001 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
8002 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
8003 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
8004
8005 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
8006 msgid "Item Body"
8007 msgstr "جسد العنصر"
8008
8009 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
8010 msgid "Item Tags"
8011 msgstr "وسوم العنصر"
8012
8013 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
8014 msgid "PageInfo::appendToBody"
8015 msgstr "PageInfo::appendToBody"
8016
8017 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
8018 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
8019 msgstr "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
8020
8021 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
8022 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
8023 msgstr "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
8024
8025 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
8026 msgid "Source input (Diaspora format)"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
8030 msgid "Source input (Markdown)"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
8034 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
8035 msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
8036
8037 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
8038 msgid "Markdown::convert"
8039 msgstr "Markdown::convert"
8040
8041 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
8042 msgid "Markdown::toBBCode"
8043 msgstr "Markdown::toBBCode"
8044
8045 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
8046 msgid "Raw HTML input"
8047 msgstr "دخل HTML الخام"
8048
8049 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
8050 msgid "HTML Input"
8051 msgstr "دخْل HTML"
8052
8053 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
8054 msgid "HTML Purified (raw)"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
8058 msgid "HTML Purified (hex)"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
8062 msgid "HTML Purified"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
8066 msgid "HTML::toBBCode"
8067 msgstr "HTML::toBBCode"
8068
8069 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
8070 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
8071 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
8072
8073 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
8074 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
8075 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
8076
8077 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
8078 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
8079 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
8080
8081 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
8082 msgid "HTML::toMarkdown"
8083 msgstr "HTML::toMarkdown"
8084
8085 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
8086 msgid "HTML::toPlaintext"
8087 msgstr "HTML::toPlaintext"
8088
8089 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
8090 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
8091 msgstr "HTML::toPlaintext (compact)"
8092
8093 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
8094 msgid "Decoded post"
8095 msgstr "مشاركة مفكوكة الترميز"
8096
8097 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
8098 msgid "Post array before expand entities"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
8102 msgid "Post converted"
8103 msgstr "حُولت المشاركة"
8104
8105 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
8106 msgid "Converted body"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
8110 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
8111 msgstr "إضافة تويتر غير موجودة في مجلد addon."
8112
8113 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
8114 msgid "Babel Diagnostic"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
8118 msgid "Source text"
8119 msgstr "النص المصدري"
8120
8121 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
8122 msgid "BBCode"
8123 msgstr "BBCode"
8124
8125 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
8126 msgid "Markdown"
8127 msgstr "ماركداون"
8128
8129 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
8130 msgid "HTML"
8131 msgstr "HTML"
8132
8133 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
8134 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:40
8138 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:140
8139 msgid "You must be logged in to use this module"
8140 msgstr "يجب عليك الولوج لاستخدام هذه الوحدة"
8141
8142 #: src/Module/Debug/Feed.php:63
8143 msgid "Source URL"
8144 msgstr "الرابط المصدري"
8145
8146 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
8147 msgid "Time Conversion"
8148 msgstr "تحويل الوقت"
8149
8150 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
8151 msgid ""
8152 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
8153 "friends in unknown timezones."
8154 msgstr "توفر فرَندِكا هذه الخدمة لمشاركة الأحداث مع الشبكات الأخرى والأصدقاء في المناطق الزمنية غير المعروفة."
8155
8156 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
8157 #, php-format
8158 msgid "UTC time: %s"
8159 msgstr "التوقيت العالمي الموحد: %s"
8160
8161 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
8162 #, php-format
8163 msgid "Current timezone: %s"
8164 msgstr "المنطقة الزمنية الحالية: %s"
8165
8166 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
8167 #, php-format
8168 msgid "Converted localtime: %s"
8169 msgstr "الوقت المحلي المحوّل: %s"
8170
8171 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
8172 msgid "Please select your timezone:"
8173 msgstr "رجاء اختر منطقتك الزمنية:"
8174
8175 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
8176 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
8180 msgid "Probe Diagnostic"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: src/Module/Debug/Probe.php:55
8184 msgid "Output"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: src/Module/Debug/Probe.php:58
8188 msgid "Lookup address"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
8192 msgid "Webfinger Diagnostic"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:54
8196 msgid "Lookup address:"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: src/Module/Delegation.php:142
8200 msgid "Switch between your accounts"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: src/Module/Delegation.php:143
8204 msgid "Manage your accounts"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: src/Module/Delegation.php:144
8208 msgid ""
8209 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
8210 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: src/Module/Delegation.php:145
8214 msgid "Select an identity to manage: "
8215 msgstr ""
8216
8217 #: src/Module/Directory.php:77
8218 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
8219 msgstr "لا توجد مدخلات (قد تكون بعض المدخلات مخفية)."
8220
8221 #: src/Module/Directory.php:93
8222 msgid "Find on this site"
8223 msgstr "تجد في هذا الموقع"
8224
8225 #: src/Module/Directory.php:95
8226 msgid "Results for:"
8227 msgstr "النتائج عن:"
8228
8229 #: src/Module/Directory.php:97
8230 msgid "Site Directory"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
8234 msgid "Item was not removed"
8235 msgstr "لم يُزل العنصر"
8236
8237 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
8238 msgid "Item was not deleted"
8239 msgstr "لم يُحذف العنصر"
8240
8241 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:68
8242 msgid "- select -"
8243 msgstr "- اختر -"
8244
8245 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
8246 msgid "Suggested contact not found."
8247 msgstr "المتراسل المقترح غير موجود."
8248
8249 #: src/Module/FriendSuggest.php:84
8250 msgid "Friend suggestion sent."
8251 msgstr "أُرسل إقتراح لصديق."
8252
8253 #: src/Module/FriendSuggest.php:121
8254 msgid "Suggest Friends"
8255 msgstr "اقترح أصدقاء"
8256
8257 #: src/Module/FriendSuggest.php:124
8258 #, php-format
8259 msgid "Suggest a friend for %s"
8260 msgstr "أقترح أصدقاء لـ %s"
8261
8262 #: src/Module/Friendica.php:62
8263 msgid "Installed addons/apps:"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: src/Module/Friendica.php:67
8267 msgid "No installed addons/apps"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: src/Module/Friendica.php:72
8271 #, php-format
8272 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: src/Module/Friendica.php:79
8276 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/Module/Friendica.php:97
8280 #, php-format
8281 msgid ""
8282 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8283 "database version is %s, the post update version is %s."
8284 msgstr "هذا فرانديكا اصدار %s يعمل على موقع %s. اصدار قاعدة البيانات هو %s، واصدار تحديث المشاركة هو %s."
8285
8286 #: src/Module/Friendica.php:102
8287 msgid ""
8288 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8289 "about the Friendica project."
8290 msgstr "رجاء زر <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> لمعرفة المزيد عن مشروع فرَندِكا."
8291
8292 #: src/Module/Friendica.php:103
8293 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: src/Module/Friendica.php:103
8297 msgid "the bugtracker at github"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: src/Module/Friendica.php:104
8301 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: src/Module/Group.php:61
8305 msgid "Could not create group."
8306 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
8307
8308 #: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238
8309 msgid "Group not found."
8310 msgstr "لم يُعثر على المجموعة."
8311
8312 #: src/Module/Group.php:78
8313 msgid "Group name was not changed."
8314 msgstr "لم يُغير اسم المجموعة."
8315
8316 #: src/Module/Group.php:100
8317 msgid "Unknown group."
8318 msgstr "مجموعة مجهولة."
8319
8320 #: src/Module/Group.php:115
8321 msgid "Unable to add the contact to the group."
8322 msgstr "تعذرت إضافة المتراسل إلى المجموعة."
8323
8324 #: src/Module/Group.php:118
8325 msgid "Contact successfully added to group."
8326 msgstr "أُضيف المتراسل الى المجموعة بنجاح."
8327
8328 #: src/Module/Group.php:122
8329 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8330 msgstr "تعذرت إزالة المتراسل من المجموعة."
8331
8332 #: src/Module/Group.php:125
8333 msgid "Contact successfully removed from group."
8334 msgstr "أُزيل المتراسل من المجموعة بنجاح."
8335
8336 #: src/Module/Group.php:128
8337 msgid "Unknown group command."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: src/Module/Group.php:131
8341 msgid "Bad request."
8342 msgstr "طلب خاطئ."
8343
8344 #: src/Module/Group.php:170
8345 msgid "Save Group"
8346 msgstr "احفظ المجموعة"
8347
8348 #: src/Module/Group.php:171
8349 msgid "Filter"
8350 msgstr "رشّح"
8351
8352 #: src/Module/Group.php:177
8353 msgid "Create a group of contacts/friends."
8354 msgstr "أنشئ مجموعة من المتراسلين/الأصدقاء."
8355
8356 #: src/Module/Group.php:219
8357 msgid "Unable to remove group."
8358 msgstr "تعذر حذف المجموعة."
8359
8360 #: src/Module/Group.php:270
8361 msgid "Delete Group"
8362 msgstr "احذف المجموعة"
8363
8364 #: src/Module/Group.php:280
8365 msgid "Edit Group Name"
8366 msgstr "عدّل اسم المجموعة"
8367
8368 #: src/Module/Group.php:290
8369 msgid "Members"
8370 msgstr "الأعضاء"
8371
8372 #: src/Module/Group.php:293
8373 msgid "Group is empty"
8374 msgstr "المجموعة فارغة"
8375
8376 #: src/Module/Group.php:306
8377 msgid "Remove contact from group"
8378 msgstr "احذف المتراسل من المجموعة"
8379
8380 #: src/Module/Group.php:327
8381 msgid "Click on a contact to add or remove."
8382 msgstr "أنقر على المتراسل لإضافته أو حذفه."
8383
8384 #: src/Module/Group.php:341
8385 msgid "Add contact to group"
8386 msgstr "أضف المتراسل لمجموعة"
8387
8388 #: src/Module/HCard.php:46
8389 msgid "No profile"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8393 msgid "Method Not Allowed."
8394 msgstr "الطريقة غير مسموح بها."
8395
8396 #: src/Module/Help.php:62
8397 msgid "Help:"
8398 msgstr "مساعدة:"
8399
8400 #: src/Module/Home.php:54
8401 #, php-format
8402 msgid "Welcome to %s"
8403 msgstr "مرحبًا بك في %s"
8404
8405 #: src/Module/Install.php:188
8406 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: src/Module/Install.php:199
8410 msgid "System check"
8411 msgstr "التحقق من النظام"
8412
8413 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:258
8414 #: src/Module/Install.php:341
8415 msgid "Requirement not satisfied"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: src/Module/Install.php:202
8419 msgid "Optional requirement not satisfied"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/Module/Install.php:203
8423 msgid "OK"
8424 msgstr "OK\nموافقة"
8425
8426 #: src/Module/Install.php:208
8427 msgid "Check again"
8428 msgstr "تحقق مجددا"
8429
8430 #: src/Module/Install.php:223
8431 msgid "Base settings"
8432 msgstr "الإعدادات الأساسية"
8433
8434 #: src/Module/Install.php:230
8435 msgid "Host name"
8436 msgstr "أسم المضيف"
8437
8438 #: src/Module/Install.php:232
8439 msgid ""
8440 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
8441 "otherweise leave it as is."
8442 msgstr "استبدل هذا الحقل في حالة عدم صحة اسم المضيف المحدد، وإلا تركه كما هو."
8443
8444 #: src/Module/Install.php:235
8445 msgid "Base path to installation"
8446 msgstr "المسار الأساسي للتثبيت"
8447
8448 #: src/Module/Install.php:237
8449 msgid ""
8450 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8451 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8452 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: src/Module/Install.php:240
8456 msgid "Sub path of the URL"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: src/Module/Install.php:242
8460 msgid ""
8461 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
8462 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
8463 " at the base URL without sub path."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: src/Module/Install.php:253
8467 msgid "Database connection"
8468 msgstr "اتصال قاعدة البيانات"
8469
8470 #: src/Module/Install.php:254
8471 msgid ""
8472 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8473 "database."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: src/Module/Install.php:255
8477 msgid ""
8478 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8479 "questions about these settings."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/Module/Install.php:256
8483 msgid ""
8484 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8485 "create it before continuing."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/Module/Install.php:265
8489 msgid "Database Server Name"
8490 msgstr "اسم خادم قاعدة البيانات"
8491
8492 #: src/Module/Install.php:270
8493 msgid "Database Login Name"
8494 msgstr "اسم الولوج لقاعد البيانات"
8495
8496 #: src/Module/Install.php:276
8497 msgid "Database Login Password"
8498 msgstr "كلمة سرّ قاعدة البيانات"
8499
8500 #: src/Module/Install.php:278
8501 msgid "For security reasons the password must not be empty"
8502 msgstr "لأسباب أمنية يجب ألا تكون كلمة المرور فارغة"
8503
8504 #: src/Module/Install.php:281
8505 msgid "Database Name"
8506 msgstr "اسم قاعدة البيانات"
8507
8508 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:315
8509 msgid "Please select a default timezone for your website"
8510 msgstr "رجاء حدد اللغة الافتراضية لموقعك"
8511
8512 #: src/Module/Install.php:300
8513 msgid "Site settings"
8514 msgstr "إعدادت الموقع"
8515
8516 #: src/Module/Install.php:310
8517 msgid "Site administrator email address"
8518 msgstr "البريد الالكتروني للمدير الموقع"
8519
8520 #: src/Module/Install.php:312
8521 msgid ""
8522 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8523 "panel."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: src/Module/Install.php:319
8527 msgid "System Language:"
8528 msgstr "لغة النظام:"
8529
8530 #: src/Module/Install.php:321
8531 msgid ""
8532 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8533 "send emails."
8534 msgstr "عيّن اللغة الافتراضية لواجهة تثبيت فرَندِكا ورسائل البريد الإلكتروني."
8535
8536 #: src/Module/Install.php:333
8537 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8538 msgstr "ثُبتت قاعدة بيانات فرنديكا."
8539
8540 #: src/Module/Install.php:343
8541 msgid "Installation finished"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: src/Module/Install.php:363
8545 msgid "<h1>What next</h1>"
8546 msgstr "<h1>ما التالي</h1>"
8547
8548 #: src/Module/Install.php:364
8549 msgid ""
8550 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8551 "worker."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: src/Module/Install.php:367
8555 #, php-format
8556 msgid ""
8557 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8558 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8559 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/Module/Invite.php:56
8563 msgid "Total invitation limit exceeded."
8564 msgstr "تجاوزت حد عدد الدعوات."
8565
8566 #: src/Module/Invite.php:81
8567 #, php-format
8568 msgid "%s : Not a valid email address."
8569 msgstr "%s : عناوين بريد الكتروني غير صالحة."
8570
8571 #: src/Module/Invite.php:107
8572 msgid "Please join us on Friendica"
8573 msgstr "انضم إلينا في فرَندِكا"
8574
8575 #: src/Module/Invite.php:116
8576 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8577 msgstr "تجاوزت عدد الدعوات. رجاء اتصال بمدير الموقع."
8578
8579 #: src/Module/Invite.php:120
8580 #, php-format
8581 msgid "%s : Message delivery failed."
8582 msgstr "%s : فشل توصيل الرسالة."
8583
8584 #: src/Module/Invite.php:124
8585 #, php-format
8586 msgid "%d message sent."
8587 msgid_plural "%d messages sent."
8588 msgstr[0] "لم ترسل رسالة %d."
8589 msgstr[1] "أُرسلت رسالة واحدة %d."
8590 msgstr[2] "أُرسلت رسالتان %d."
8591 msgstr[3] "أُرسلت %d رسائل."
8592 msgstr[4] "أُرسلت %d رسالة."
8593 msgstr[5] "أُرسلت %d رسالة."
8594
8595 #: src/Module/Invite.php:142
8596 msgid "You have no more invitations available"
8597 msgstr "لم تتبقى لديك أي دعوة"
8598
8599 #: src/Module/Invite.php:149
8600 #, php-format
8601 msgid ""
8602 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8603 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8604 " other social networks."
8605 msgstr "زر %s للحصول على قائمة المواقع العمومية التي يمكنك الانضمام إليها. يمكن لجميع أعضاء مواقع شبكة فرَندِكا الوصول لبعضهم البعض، وكذلك مع عديد من الشبكات الاجتماعية الأخرى."
8606
8607 #: src/Module/Invite.php:151
8608 #, php-format
8609 msgid ""
8610 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8611 "public Friendica website."
8612 msgstr "لقبول هذه الدعوة، من فضلك زر وسجل في %s أو في أي موقع فرَندِكا آخر."
8613
8614 #: src/Module/Invite.php:152
8615 #, php-format
8616 msgid ""
8617 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8618 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8619 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8620 "sites you can join."
8621 msgstr "مواقع فرَندِكا كلها متصلة لإنشاء شبكة اجتماعية ضخمة تدعم الخصوصية يملكها ويسيطر عليها أعضاؤها. يمكنهم أيضا التواصل مع العديد من الشبكات الاجتماعية الأخرى. راجع %s للحصول على قائمة مواقع فرَندِكا بديلة."
8622
8623 #: src/Module/Invite.php:156
8624 msgid ""
8625 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8626 " public sites or invite members."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: src/Module/Invite.php:159
8630 msgid ""
8631 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8632 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8633 "many traditional social networks."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: src/Module/Invite.php:158
8637 #, php-format
8638 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8639 msgstr "لقبول هذه الدعوة، من فضلك زر وسجل في %s."
8640
8641 #: src/Module/Invite.php:166
8642 msgid "Send invitations"
8643 msgstr "أرسل دعوات"
8644
8645 #: src/Module/Invite.php:167
8646 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8647 msgstr "أدخل عناوين البريد الإلكتروني ،واحد في كل سطر:"
8648
8649 #: src/Module/Invite.php:171
8650 msgid ""
8651 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8652 "and help us to create a better social web."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: src/Module/Invite.php:173
8656 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/Module/Invite.php:173
8660 msgid ""
8661 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: src/Module/Invite.php:175
8665 msgid ""
8666 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8667 "important, please visit http://friendi.ca"
8668 msgstr "للحصول على مزيد من المعلومات عن مشروع فرَندِكا ولماذا نرى أنه مهم، من فضلك زر http://friendi.ca"
8669
8670 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8671 msgid "Please enter a post body."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8675 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8679 msgid "Compose new personal note"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8683 msgid "Compose new post"
8684 msgstr "أكتب مشاركة جديدة"
8685
8686 #: src/Module/Item/Compose.php:141
8687 msgid "Visibility"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: src/Module/Item/Compose.php:162
8691 msgid "Clear the location"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/Module/Item/Compose.php:163
8695 msgid "Location services are unavailable on your device"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/Module/Item/Compose.php:164
8699 msgid ""
8700 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8701 "your device"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8705 msgid "Unable to follow this item."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8709 msgid "System down for maintenance"
8710 msgstr "النظام مغلق للصيانة"
8711
8712 #: src/Module/Maintenance.php:54
8713 msgid ""
8714 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8715 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8716 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: src/Module/Manifest.php:42
8720 msgid "A Decentralized Social Network"
8721 msgstr "شبكة اجتماعية لامركزية"
8722
8723 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
8724 msgid "Show Ignored Requests"
8725 msgstr "اظهر الطلبات المتجاهلة"
8726
8727 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
8728 msgid "Hide Ignored Requests"
8729 msgstr "اخف الطلبات المتجاهلة"
8730
8731 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
8732 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8733 msgid "Notification type:"
8734 msgstr "نوع التنبيه:"
8735
8736 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:96
8737 msgid "Suggested by:"
8738 msgstr "اقترحه:"
8739
8740 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:121
8741 msgid "Claims to be known to you: "
8742 msgstr "يدعي أنّه يعرفك: "
8743
8744 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
8745 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:118
8746 msgid "No"
8747 msgstr "لا"
8748
8749 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
8750 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:131
8754 #, php-format
8755 msgid ""
8756 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8757 "also receive updates from them in your news feed."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
8761 #, php-format
8762 msgid ""
8763 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8764 " will not receive updates from them in your news feed."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
8768 msgid "Friend"
8769 msgstr "صديق"
8770
8771 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:135
8772 msgid "Subscriber"
8773 msgstr "مشترك"
8774
8775 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
8776 msgid "No introductions."
8777 msgstr "لا توجد تقديمات."
8778
8779 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
8780 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:121
8781 #, php-format
8782 msgid "No more %s notifications."
8783 msgstr "لا مزيد من تنبيهات %s."
8784
8785 #: src/Module/Notifications/Notification.php:104
8786 msgid "You must be logged in to show this page."
8787 msgstr "يجب أن تلج لتصل لهذه الصفحة."
8788
8789 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:52
8790 msgid "Network Notifications"
8791 msgstr "تنبيهات الشبكة"
8792
8793 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
8794 msgid "System Notifications"
8795 msgstr "تنبيهات النظام"
8796
8797 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:64
8798 msgid "Personal Notifications"
8799 msgstr "تنبيهات شخصية"
8800
8801 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:70
8802 msgid "Home Notifications"
8803 msgstr "تنبيهات الصفحة الرئيسية"
8804
8805 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
8806 msgid "Show unread"
8807 msgstr "اعرض غير المقروءة"
8808
8809 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:44
8810 msgid "Authorize application connection"
8811 msgstr "خول اتصال التطبيق"
8812
8813 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:46
8814 msgid ""
8815 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8816 " and/or create new posts for you?"
8817 msgstr "هل تخول لهذا التطبيق الوصول إلى مشاركاتك ومتراسليك، و/أو إنشاء مشاركات جديدة باسمك؟"
8818
8819 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:55
8820 msgid "Unsupported or missing response type"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:60 src/Module/OAuth/Token.php:65
8824 msgid "Incomplete request data"
8825 msgstr "بيانات الطلب غير كاملة"
8826
8827 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:107
8828 #, php-format
8829 msgid ""
8830 "Please copy the following authentication code into your application and "
8831 "close this window: %s"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/Module/OAuth/Token.php:89
8835 msgid "Unsupported or missing grant type"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: src/Module/PermissionTooltip.php:25
8839 #, php-format
8840 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8841 msgstr "نوع خاطئ \"%s\" ، يُتوقع أن يكون: %s"
8842
8843 #: src/Module/PermissionTooltip.php:38
8844 msgid "Model not found"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: src/Module/PermissionTooltip.php:60
8848 msgid "Remote privacy information not available."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: src/Module/PermissionTooltip.php:69
8852 msgid "Visible to:"
8853 msgstr "مرئي لـ:"
8854
8855 #: src/Module/Photo.php:122
8856 msgid "The Photo is not available."
8857 msgstr "الصورة غير متوفرة."
8858
8859 #: src/Module/Photo.php:135
8860 #, php-format
8861 msgid "The Photo with id %s is not available."
8862 msgstr "الصورة ذات المعرف %s غير متوفّرة."
8863
8864 #: src/Module/Photo.php:168
8865 #, php-format
8866 msgid "Invalid external resource with url %s."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: src/Module/Photo.php:170
8870 #, php-format
8871 msgid "Invalid photo with id %s."
8872 msgstr "الصورة ذات المعرف %s غير صالحة."
8873
8874 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8875 msgid "No contacts."
8876 msgstr "لا متراسلين."
8877
8878 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8879 msgid "Profile not found."
8880 msgstr "لم يُعثر على الملف الشخصي."
8881
8882 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8883 #, php-format
8884 msgid ""
8885 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8886 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8887 msgstr "أنت حاليا تستعرض ملفك الشخصي كـ <b>%s</b><a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\"> ألغ</a>"
8888
8889 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8890 msgid "Member since:"
8891 msgstr "عضو منذ:"
8892
8893 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8894 msgid "j F, Y"
8895 msgstr "j F, Y"
8896
8897 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8898 msgid "j F"
8899 msgstr "j F"
8900
8901 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8902 msgid "Birthday:"
8903 msgstr "تاريخ الميلاد:"
8904
8905 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8906 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244 src/Util/Temporal.php:165
8907 msgid "Age: "
8908 msgstr "العمر: "
8909
8910 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8911 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244 src/Util/Temporal.php:165
8912 #, php-format
8913 msgid "%d year old"
8914 msgid_plural "%d years old"
8915 msgstr[0] "%d سنة"
8916 msgstr[1] "سنة واحدة %d"
8917 msgstr[2] "سنتان %d"
8918 msgstr[3] "%d سنوات"
8919 msgstr[4] "%d سنة"
8920 msgstr[5] "%d سنة"
8921
8922 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8923 msgid "Forums:"
8924 msgstr "المنتديات:"
8925
8926 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8927 msgid "View profile as:"
8928 msgstr "اعرض الملف الشخصي ك:"
8929
8930 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8931 msgid "View as"
8932 msgstr "اعرض ك"
8933
8934 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8935 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
8936 #: src/Protocol/Feed.php:953 src/Protocol/OStatus.php:1242
8937 #, php-format
8938 msgid "%s's timeline"
8939 msgstr "الخط الزمني لـ %s"
8940
8941 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
8942 #: src/Protocol/Feed.php:957 src/Protocol/OStatus.php:1246
8943 #, php-format
8944 msgid "%s's posts"
8945 msgstr "مشاركات %s"
8946
8947 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
8948 #: src/Protocol/Feed.php:960 src/Protocol/OStatus.php:1249
8949 #, php-format
8950 msgid "%s's comments"
8951 msgstr "تعليقات %s"
8952
8953 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8954 msgid "Scheduled"
8955 msgstr "مُبرمج"
8956
8957 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8958 msgid "Content"
8959 msgstr "المحتوى"
8960
8961 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8962 msgid "Remove post"
8963 msgstr "أزل المشاركة"
8964
8965 #: src/Module/Register.php:71
8966 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8967 msgstr "فقط المستخدمون الأولياء من يمكنهم إنشاء حسابات إضافية."
8968
8969 #: src/Module/Register.php:103
8970 msgid ""
8971 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8972 "and clicking \"Register\"."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: src/Module/Register.php:104
8976 msgid ""
8977 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8978 "in the rest of the items."
8979 msgstr "إذا كنت لا تعرف أو لا تريد استخدام OpenID، رجاء اترك هذا الحقل فارغاً واملأ بقية العناصر."
8980
8981 #: src/Module/Register.php:105
8982 msgid "Your OpenID (optional): "
8983 msgstr "معرف OpenID (خياري): "
8984
8985 #: src/Module/Register.php:114
8986 msgid "Include your profile in member directory?"
8987 msgstr "أتريد نشر ملفك الشخصي في الدليل؟"
8988
8989 #: src/Module/Register.php:137
8990 msgid "Note for the admin"
8991 msgstr "ملاحظة للمدير"
8992
8993 #: src/Module/Register.php:137
8994 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8995 msgstr "اترك رسالة للمدير، تحوي سبب رغبتك الانضمام إلى هذه العقدة"
8996
8997 #: src/Module/Register.php:138
8998 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8999 msgstr "العضوية في هذا الموقع عن طريق دعوة فقط."
9000
9001 #: src/Module/Register.php:139
9002 msgid "Your invitation code: "
9003 msgstr "رمز الدعوة: "
9004
9005 #: src/Module/Register.php:147
9006 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
9007 msgstr "اسمك الكامل (على سبيل المثال جو سميث): "
9008
9009 #: src/Module/Register.php:148
9010 msgid ""
9011 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
9012 "be an existing address.)"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: src/Module/Register.php:149
9016 msgid "Please repeat your e-mail address:"
9017 msgstr "رجاء أعد إدخال عنوان بريدك الإلكتروني:"
9018
9019 #: src/Module/Register.php:151
9020 msgid "Leave empty for an auto generated password."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: src/Module/Register.php:153
9024 #, php-format
9025 msgid ""
9026 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
9027 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: src/Module/Register.php:154
9031 msgid "Choose a nickname: "
9032 msgstr "اختر لقبًا: "
9033
9034 #: src/Module/Register.php:163
9035 msgid "Import your profile to this friendica instance"
9036 msgstr "استورد ملفك الشخصي لهذا المثيل"
9037
9038 #: src/Module/Register.php:170
9039 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
9043 msgid "Parent Password:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
9047 msgid ""
9048 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: src/Module/Register.php:201
9052 msgid "Password doesn't match."
9053 msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين."
9054
9055 #: src/Module/Register.php:207
9056 msgid "Please enter your password."
9057 msgstr "رجاء أدخل كلمة المرور."
9058
9059 #: src/Module/Register.php:249
9060 msgid "You have entered too much information."
9061 msgstr "أدخلت معلومات كثيرة."
9062
9063 #: src/Module/Register.php:272
9064 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: src/Module/Register.php:299
9068 msgid "The additional account was created."
9069 msgstr "أُنشئ الحساب الإضافي."
9070
9071 #: src/Module/Register.php:324
9072 msgid ""
9073 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
9074 msgstr "سجلت بنجاح. راجع بريدك الإلكتروني لمزيد من التعليمات."
9075
9076 #: src/Module/Register.php:328
9077 #, php-format
9078 msgid ""
9079 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
9080 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: src/Module/Register.php:334
9084 msgid "Registration successful."
9085 msgstr "سجلتَ بنجاح."
9086
9087 #: src/Module/Register.php:339 src/Module/Register.php:346
9088 msgid "Your registration can not be processed."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: src/Module/Register.php:345
9092 msgid "You have to leave a request note for the admin."
9093 msgstr "اترك طلب للمدير."
9094
9095 #: src/Module/Register.php:391
9096 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
9097 msgstr "في انتظار موافقة مالك الموقع لقبول تسجيلك."
9098
9099 #: src/Module/RemoteFollow.php:62
9100 msgid "Profile unavailable."
9101 msgstr "الملف الشخصي غير متوفر."
9102
9103 #: src/Module/RemoteFollow.php:68
9104 msgid "Invalid locator"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: src/Module/RemoteFollow.php:75
9108 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
9109 msgstr "يبدو أنّ رابط الملف الشخصي غير صالح"
9110
9111 #: src/Module/RemoteFollow.php:80
9112 msgid ""
9113 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
9114 "directly on your system."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: src/Module/RemoteFollow.php:110
9118 msgid "Friend/Connection Request"
9119 msgstr "طلب صداقة/اقتران"
9120
9121 #: src/Module/RemoteFollow.php:111
9122 #, php-format
9123 msgid ""
9124 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
9125 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
9126 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: src/Module/RemoteFollow.php:112
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
9133 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
9134 msgstr "إن لم تكن عضواً في شبكة اجتماعية حرة، <a href=\"%s\">اتبع هذا الرابط للعثور على عقدة عمومية لفرَندِكا وانضم إلينا اليوم</a>."
9135
9136 #: src/Module/RemoteFollow.php:113
9137 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: src/Module/Search/Index.php:54
9141 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: src/Module/Search/Index.php:76
9145 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: src/Module/Search/Index.php:192
9149 #, php-format
9150 msgid "Items tagged with: %s"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: src/Module/Search/Saved.php:45
9154 msgid "Search term was not saved."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: src/Module/Search/Saved.php:48
9158 msgid "Search term already saved."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/Module/Search/Saved.php:54
9162 msgid "Search term was not removed."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: src/Module/Security/Login.php:105
9166 msgid "Create a New Account"
9167 msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
9168
9169 #: src/Module/Security/Login.php:130
9170 msgid "Your OpenID: "
9171 msgstr "معرف OpenID: "
9172
9173 #: src/Module/Security/Login.php:133
9174 msgid ""
9175 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
9176 "account."
9177 msgstr "رجاء أدخل كلمة المرور واسم المستخدم لإضافة معرف OpenID لحسابك."
9178
9179 #: src/Module/Security/Login.php:135
9180 msgid "Or login using OpenID: "
9181 msgstr "أو لج باستخدام معرف OpenID: "
9182
9183 #: src/Module/Security/Login.php:149
9184 msgid "Password: "
9185 msgstr "كلمة المرور: "
9186
9187 #: src/Module/Security/Login.php:150
9188 msgid "Remember me"
9189 msgstr "تذكرني"
9190
9191 #: src/Module/Security/Login.php:159
9192 msgid "Forgot your password?"
9193 msgstr "أنسيت كلمة المرور؟"
9194
9195 #: src/Module/Security/Login.php:162
9196 msgid "Website Terms of Service"
9197 msgstr "شروط الخدمة للموقع"
9198
9199 #: src/Module/Security/Login.php:163
9200 msgid "terms of service"
9201 msgstr "شروط الخدمة"
9202
9203 #: src/Module/Security/Login.php:165
9204 msgid "Website Privacy Policy"
9205 msgstr "سياسة الخصوصية للموقع"
9206
9207 #: src/Module/Security/Login.php:166
9208 msgid "privacy policy"
9209 msgstr "سياسة الخصوصية"
9210
9211 #: src/Module/Security/Logout.php:61
9212 msgid "Logged out."
9213 msgstr "خرجت."
9214
9215 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
9216 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
9217 msgstr "خطأ في ميفاق OpenID. لم يعد أي معرف"
9218
9219 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
9220 msgid ""
9221 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
9222 "to it."
9223 msgstr "لم يُعثر على الحساب. رجاء لج إلى حسابك الحالي لإضافة معرف OpenID إليه."
9224
9225 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
9226 msgid ""
9227 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
9228 "account to add the OpenID to it."
9229 msgstr "لم يُعثر على الحساب. رجاء سجل حساب جديد أو لج إلى حسابك الحالي لإضافة معرف OpenID إليه."
9230
9231 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:61
9232 #, php-format
9233 msgid "Remaining recovery codes: %d"
9234 msgstr "رموز الاستعادة المتبقية: %d"
9235
9236 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:65
9237 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
9238 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
9239 msgid "Invalid code, please retry."
9240 msgstr "رمز غير صالح، من فضلك أعد المحاولة."
9241
9242 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
9243 msgid "Two-factor recovery"
9244 msgstr "الاستيثاق بعاملين"
9245
9246 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
9247 msgid ""
9248 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
9249 " to your mobile device.</p>"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
9253 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
9254 #, php-format
9255 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
9256 msgstr "لا تحمل هاتفك؟ <a href=\"%s\">أدخل رمز الاستعادة للاستيثاق بعاملين</a>"
9257
9258 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
9259 msgid "Please enter a recovery code"
9260 msgstr "رجاء أدخل رمز الاستعادة"
9261
9262 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88
9263 msgid "Submit recovery code and complete login"
9264 msgstr "أرسل رمز الاستعادة لتكمل الولوج"
9265
9266 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
9267 msgid ""
9268 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9269 "authentication code and verify your identity.</p>"
9270 msgstr "<p>افتح تطبيق الاستيثاق بعاملين على جهازك للحصول على رمز الاستيثاق والتحقق من هويتك.</p>"
9271
9272 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9273 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
9274 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9275 msgstr "يرجى إدخال رمز من تطبيق الاستيثاق"
9276
9277 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9278 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9282 msgid "Verify code and complete login"
9283 msgstr "تحقق من الرمز وأكمل الولوج"
9284
9285 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9286 msgid "Delegation successfully granted."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9290 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9294 msgid "Delegation successfully revoked."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9298 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9299 msgid ""
9300 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9304 msgid "Delegate user not found."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9308 msgid "No parent user"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9312 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9313 msgid "Parent User"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9317 msgid "Additional Accounts"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9321 msgid ""
9322 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9323 "existing account so you can manage them from this account."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9327 msgid "Register an additional account"
9328 msgstr "سجل حساب إضافي"
9329
9330 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9331 msgid ""
9332 "Parent users have total control about this account, including the account "
9333 "settings. Please double check whom you give this access."
9334 msgstr "المستخدمون الأولياء لديهم سيطرة كاملة على هذا الحساب، بما في ذلك إعدادات الحساب. الرجاء الحذر عند إعطاء صلاحية الوصول إليه."
9335
9336 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9337 msgid "Delegates"
9338 msgstr "المندوبون"
9339
9340 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9341 msgid ""
9342 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9343 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9344 "anybody that you do not trust completely."
9345 msgstr "يستطيع المندوبون إدارة جميع جوانب هذا الحساب/الصفحة باستثناء إعدادات الحساب الأساسية. يرجى عدم تفويض حسابك الشخصي لأي شخص لا تثق به."
9346
9347 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9348 msgid "Existing Page Delegates"
9349 msgstr "مندوبو الصفحة الحاليون"
9350
9351 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9352 msgid "Potential Delegates"
9353 msgstr "المندوبون المحتملون"
9354
9355 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9356 msgid "Add"
9357 msgstr "أضف"
9358
9359 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9360 msgid "No entries."
9361 msgstr "لا مدخلات."
9362
9363 #: src/Module/Settings/Display.php:108
9364 msgid "The theme you chose isn't available."
9365 msgstr "السمة التي اخترتها غير متوفرة."
9366
9367 #: src/Module/Settings/Display.php:147
9368 #, php-format
9369 msgid "%s - (Unsupported)"
9370 msgstr "%s - (غير مدعوم)"
9371
9372 #: src/Module/Settings/Display.php:193
9373 msgid "Display Settings"
9374 msgstr "إعدادات العرض"
9375
9376 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9377 msgid "General Theme Settings"
9378 msgstr "الإعدادات العامة للسمة"
9379
9380 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9381 msgid "Custom Theme Settings"
9382 msgstr "الإعدادات المخصصة للسمة"
9383
9384 #: src/Module/Settings/Display.php:197
9385 msgid "Content Settings"
9386 msgstr "إعدادات المحتوى"
9387
9388 #: src/Module/Settings/Display.php:198 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9389 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9390 #: view/theme/vier/config.php:120
9391 msgid "Theme settings"
9392 msgstr "إعدادات السمة"
9393
9394 #: src/Module/Settings/Display.php:199
9395 msgid "Calendar"
9396 msgstr "التقويم"
9397
9398 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9399 msgid "Display Theme:"
9400 msgstr "سمة العرض:"
9401
9402 #: src/Module/Settings/Display.php:206
9403 msgid "Mobile Theme:"
9404 msgstr "سمة الهاتف:"
9405
9406 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9407 msgid "Number of items to display per page:"
9408 msgstr "عدد العناصر التي سيتم عرضها في كل صفحة:"
9409
9410 #: src/Module/Settings/Display.php:209 src/Module/Settings/Display.php:210
9411 msgid "Maximum of 100 items"
9412 msgstr "الحد الأقصى هو 100 عنصر"
9413
9414 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9415 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9416 msgstr "عدد العناصر التي سيتم عرضها في كل صفحة في وضع الهاتف:"
9417
9418 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9419 msgid "Update browser every xx seconds"
9420 msgstr "حدّث المتصفح كل xx ثانية"
9421
9422 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9423 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9424 msgstr "الحد الأدنى هو 10 ثواني. أدخل -1 لتعطيله."
9425
9426 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9427 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9431 msgid ""
9432 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9433 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9434 "anywhere else the top of the page."
9435 msgstr "يمكن أن يضيف التحديث التلقائي للتغذية محتوى جديدًا إلى أعلى القائمة ، مما قد يؤثر على تمرير الصفحة ويعيق القراءة إذا تم القيام به في أي مكان آخر غير الجزء العلوي من الصفحة."
9436
9437 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9438 msgid "Display emoticons"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9442 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9446 msgid "Infinite scroll"
9447 msgstr "التمرير اللانهائي"
9448
9449 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9450 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9451 msgstr "يجلب عناصر جديدة تلقائياً عند الوصول إلى نهاية الصفحة."
9452
9453 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9454 msgid "Enable Smart Threading"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9458 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9462 msgid "Display the Dislike feature"
9463 msgstr "اعرض ميزة \"لم يعجبني\""
9464
9465 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9466 msgid ""
9467 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9468 msgstr "يعرض زر لم يعجبني والتفاعلات السلبية في المشاركات والتعليقات."
9469
9470 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9471 msgid "Display the resharer"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9475 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9479 msgid "Stay local"
9480 msgstr "ابقى في الخادم المحلي"
9481
9482 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9483 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9484 msgstr "لا يذهب إلى نظام بعيد عند اتباع رابط متراسل."
9485
9486 #: src/Module/Settings/Display.php:220
9487 msgid "Beginning of week:"
9488 msgstr "بداية الأسبوع:"
9489
9490 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9491 msgid "Profile Name is required."
9492 msgstr "اسم الملف الشخصي مطلوب."
9493
9494 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:132
9495 msgid "Profile couldn't be updated."
9496 msgstr "تعذر تحديث الملف الشخصي."
9497
9498 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:171
9499 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191
9500 msgid "Label:"
9501 msgstr "التسمية:"
9502
9503 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
9504 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
9505 msgid "Value:"
9506 msgstr "القيمة:"
9507
9508 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:182
9509 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:202
9510 msgid "Field Permissions"
9511 msgstr "صلاحيات الحقل"
9512
9513 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
9514 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
9515 msgid "(click to open/close)"
9516 msgstr "(أنقر للفتح/للإغلاق)"
9517
9518 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:189
9519 msgid "Add a new profile field"
9520 msgstr "أضف حقلًا جديدًا للملف الشخصي"
9521
9522 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
9523 msgid "Profile Actions"
9524 msgstr "إجراءات الملف الشخصي"
9525
9526 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
9527 msgid "Edit Profile Details"
9528 msgstr "حرّر تفاصيل الملف الشخصي"
9529
9530 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222
9531 msgid "Change Profile Photo"
9532 msgstr "غيّر صورة الملف الشخصي"
9533
9534 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
9535 msgid "Profile picture"
9536 msgstr "صورة الملف الشخصي"
9537
9538 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9539 msgid "Location"
9540 msgstr "الموقع"
9541
9542 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229 src/Util/Temporal.php:93
9543 #: src/Util/Temporal.php:95
9544 msgid "Miscellaneous"
9545 msgstr "متنوّع"
9546
9547 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230
9548 msgid "Custom Profile Fields"
9549 msgstr "حقول مخصصة للملف الشخصي"
9550
9551 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:232 src/Module/Welcome.php:58
9552 msgid "Upload Profile Photo"
9553 msgstr "ارفع صورة الملف الشخصي"
9554
9555 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
9556 msgid "Display name:"
9557 msgstr "الاسم العلني:"
9558
9559 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
9560 msgid "Street Address:"
9561 msgstr "عنوان الشارع:"
9562
9563 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9564 msgid "Locality/City:"
9565 msgstr "المدينة:"
9566
9567 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9568 msgid "Region/State:"
9569 msgstr "الولاية:"
9570
9571 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9572 msgid "Postal/Zip Code:"
9573 msgstr "الرمز البريدي:"
9574
9575 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9576 msgid "Country:"
9577 msgstr "الدّولة:"
9578
9579 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9580 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9581 msgstr "عنوان XMPP (Jabber):"
9582
9583 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9584 msgid ""
9585 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9586 msgstr "سيتم نشر عنوان XMPP حتى يتمكن الناس من متابعتك هناك."
9587
9588 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9589 msgid "Matrix (Element) address:"
9590 msgstr "عنوان مايتركس:"
9591
9592 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9593 msgid ""
9594 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9595 msgstr "سيتم نشر عنوان مايتركس حتى يتمكن الناس من متابعتك هناك."
9596
9597 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9598 msgid "Homepage URL:"
9599 msgstr "رابط الصفحة الرئيسية:"
9600
9601 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9602 msgid "Public Keywords:"
9603 msgstr "الكلمات المفتاحية العمومية:"
9604
9605 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9606 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9607 msgstr "(يستخدم لاقتراح أصدقاء، يمكن للآخرين رؤيتهم)"
9608
9609 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9610 msgid "Private Keywords:"
9611 msgstr "الكلمات المفتاحية الخاصة:"
9612
9613 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9614 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9615 msgstr "(يستخدم للبحث عن ملفات الشخصية، لا يظهر للآخرين)"
9616
9617 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9618 #, php-format
9619 msgid ""
9620 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9621 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9622 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9623 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9624 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9625 msgstr "<p>الحقول المخصصة تظهر في <a href=\"%s\">صفحة ملفك الشخصي</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>يمكنك استخدام رموز BBCCode في حقول القيم.</p>\n\t\t\t\t<p>أعد الترتيب بسحب عنوان الحقل.</p>\n\t\t\t\t<p>أفرغ حقل التسمية لإزالة الحقل مخصص.</p>\n\t\t\t\t<p>لن يتمكن إلاّ المتراسلين المختارين والمجموعات المختارة من رؤية الحقول غير العامة.</p>"
9626
9627 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:106
9628 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:122
9629 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:138
9630 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9631 #, php-format
9632 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9633 msgstr "فشل تقليص حجم الصورة [%s]."
9634
9635 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
9636 msgid ""
9637 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9638 "display immediately."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:148
9642 msgid "Unable to process image"
9643 msgstr "تعذرت معالجة الصورة"
9644
9645 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:167
9646 msgid "Photo not found."
9647 msgstr "لم يُعثر على الصورة."
9648
9649 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:189
9650 msgid "Profile picture successfully updated."
9651 msgstr "نجح تحديث صورة الملف الشخصي."
9652
9653 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:215
9654 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:219
9655 msgid "Crop Image"
9656 msgstr "قص الصورة"
9657
9658 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
9659 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:218
9663 msgid "Use Image As Is"
9664 msgstr "استخدم الصورة كما هي"
9665
9666 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9667 msgid "Missing uploaded image."
9668 msgstr "الصورة المرفوعة مفقودة."
9669
9670 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9671 msgid "Profile Picture Settings"
9672 msgstr "إعدادات الصورة الشخصية"
9673
9674 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9675 msgid "Current Profile Picture"
9676 msgstr "الصورة الشخصية الحالية"
9677
9678 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9679 msgid "Upload Profile Picture"
9680 msgstr "ارفع صورة للملف الشخصي"
9681
9682 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9683 msgid "Upload Picture:"
9684 msgstr "ارفع صورة:"
9685
9686 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9687 msgid "or"
9688 msgstr "أو"
9689
9690 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9691 msgid "skip this step"
9692 msgstr "تخطى هذه الخطوة"
9693
9694 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9695 msgid "select a photo from your photo albums"
9696 msgstr "اختر صورة من ألبومك"
9697
9698 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
9699 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
9700 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:30
9701 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
9702 msgid "Please enter your password to access this page."
9703 msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور للوصول إلى هذه الصفحة."
9704
9705 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
9706 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
9710 msgid ""
9711 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
9715 msgid "New app-specific password generated."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
9719 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
9723 msgid "App-specific password successfully revoked."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
9727 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
9731 msgid ""
9732 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9733 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9734 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
9738 msgid ""
9739 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9740 "see it again!"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
9744 msgid "Description"
9745 msgstr "الوصف"
9746
9747 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
9748 msgid "Last Used"
9749 msgstr "آخر استخدام"
9750
9751 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
9752 msgid "Revoke"
9753 msgstr "أبطل"
9754
9755 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
9756 msgid "Revoke All"
9757 msgstr "أبطل الكل"
9758
9759 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9760 msgid ""
9761 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9762 "it will be shown to you once after you generate it."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
9766 msgid "Generate new app-specific password"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9770 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9774 msgid "Generate"
9775 msgstr "ولّد"
9776
9777 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9778 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9779 msgstr "عُطلت المصادقة بعاملين."
9780
9781 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9782 msgid "Wrong Password"
9783 msgstr "كلمة مرور خاطئة"
9784
9785 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9786 msgid ""
9787 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9788 "codes when prompted on login.</p>"
9789 msgstr "<p>استخدام تطبيق هاتف للحصول على رموز الاستيثاق بعاملين عند الولوج.</p>"
9790
9791 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9792 msgid "Authenticator app"
9793 msgstr "تطبيق الاستيثاق"
9794
9795 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9796 msgid "Configured"
9797 msgstr "مضبوط"
9798
9799 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9800 msgid "Not Configured"
9801 msgstr "غير مضبوط"
9802
9803 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9804 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9805 msgstr "<p>لم تنته من ضبط تطبيق المصادقة</p>"
9806
9807 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9808 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9809 msgstr "<p>ضُبط تطبيق الاستيثاق.</p>"
9810
9811 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9812 msgid "Recovery codes"
9813 msgstr "رموز الاستعادة"
9814
9815 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9816 msgid "Remaining valid codes"
9817 msgstr "رموز الاستعادة المتبقية"
9818
9819 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9820 msgid ""
9821 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9822 "have lost access to it.</p>"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9826 msgid "App-specific passwords"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9830 msgid "Generated app-specific passwords"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9834 msgid ""
9835 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9836 "supporting two-factor authentication.</p>"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9840 msgid "Current password:"
9841 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
9842
9843 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9844 msgid ""
9845 "You need to provide your current password to change two-factor "
9846 "authentication settings."
9847 msgstr "أدخل كلمة المرور لتغيير إعدادات الاستيثاق بعاملين."
9848
9849 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9850 msgid "Enable two-factor authentication"
9851 msgstr "فعّل الاستيثاق بعاملين"
9852
9853 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9854 msgid "Disable two-factor authentication"
9855 msgstr "عطّل الاستيثاق بعاملين"
9856
9857 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9858 msgid "Show recovery codes"
9859 msgstr "أظهر رموز الاستعادة"
9860
9861 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9862 msgid "Manage app-specific passwords"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9866 msgid "Manage trusted browsers"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9870 msgid "Finish app configuration"
9871 msgstr "أنه ضبط التطبيق"
9872
9873 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
9874 msgid "New recovery codes successfully generated."
9875 msgstr "نجح توليد رموز الاستعادة."
9876
9877 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
9878 msgid "Two-factor recovery codes"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
9882 msgid ""
9883 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9884 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9885 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9886 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9887 "account.</p>"
9888 msgstr "<p>يمكن استخدام رموز الاستعادة للوصول إلى حسابك في حال فقدت الوصول إلى جهازك ولا يمكن أن تتلقى رموز الاستيثاق بعاملين.</p><p><strong>احتفظ بها في مكان آمن!</strong> إذا فقدت جهازك ولم يكن لديك رموز الاستعادة فستفقد الوصول إلى حسابك.</p>"
9889
9890 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
9891 msgid ""
9892 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9893 "codes won’t work anymore."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
9897 msgid "Generate new recovery codes"
9898 msgstr "ولّد رموز الاستعادة"
9899
9900 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
9901 msgid "Next: Verification"
9902 msgstr "التالي: التحقق"
9903
9904 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:49
9905 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:59
9909 msgid "Trusted browser successfully removed."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97
9913 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:98
9917 msgid ""
9918 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9919 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9920 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:99
9924 msgid "Device"
9925 msgstr "الجهاز"
9926
9927 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:100
9928 msgid "OS"
9929 msgstr "نظام التشغيل"
9930
9931 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:102
9932 msgid "Trusted"
9933 msgstr "موثوق"
9934
9935 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:103
9936 msgid "Last Use"
9937 msgstr "آخر استخدام"
9938
9939 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:105
9940 msgid "Remove All"
9941 msgstr "أزل الكل"
9942
9943 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
9944 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9945 msgstr "فُعّل الاستيثاق بعاملين."
9946
9947 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
9948 #, php-format
9949 msgid ""
9950 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9951 "<dl>\n"
9952 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9953 "\t<dd>%s</dd>\n"
9954 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9955 "\t<dd>%s</dd>\n"
9956 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9957 "\t<dd>%s</dd>\n"
9958 "\t<dt>Type</dt>\n"
9959 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9960 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9961 "\t<dd>6</dd>\n"
9962 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9963 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9964 "</dl>"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
9968 msgid "Two-factor code verification"
9969 msgstr "رمز التحقق للاستيثاق بعاملَيْن"
9970
9971 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
9972 msgid ""
9973 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9974 "provided code.</p>"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
9978 #, php-format
9979 msgid ""
9980 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9981 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
9985 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9989 msgid "Export account"
9990 msgstr "تصدير الحساب"
9991
9992 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9993 msgid ""
9994 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9995 "account and/or to move it to another server."
9996 msgstr "صدّر معلومات حسابك ومتراسليك. استخدمه لإنشاء نسخة احتياطية من حسابك أو لنقله إلى خادم آخر."
9997
9998 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9999 msgid "Export all"
10000 msgstr "صدّر الكل"
10001
10002 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
10003 msgid ""
10004 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10005 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10006 "of your account (photos are not exported)"
10007 msgstr "صدّر معلومات حسابك ومتراسليك وجميع العناصر الخاصة بك كملف json. قد يستغرق وقتًا طويلًا وينتج عنه ملف كبير. استخدمه لإنشاء نسخة احتياطية كاملة من حسابك (الصور غير مضمنة)"
10008
10009 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
10010 msgid "Export Contacts to CSV"
10011 msgstr "صدّر المتراسلين الى ملف CSV"
10012
10013 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
10014 msgid ""
10015 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10016 " e.g. Mastodon."
10017 msgstr "صدّر قائمة الحسابات المتابَعة إلى ملف csv. هذا الملف متوافق مع ماستدون."
10018
10019 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
10020 msgid "Bad Request"
10021 msgstr "طلب غير صالح"
10022
10023 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
10024 msgid "Forbidden"
10025 msgstr "ممنوع"
10026
10027 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
10028 msgid "Not Found"
10029 msgstr "غير موجود"
10030
10031 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
10032 msgid "Service Unavailable"
10033 msgstr "الخدمة غير متاحة"
10034
10035 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
10036 msgid ""
10037 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
10038 "error."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
10042 msgid ""
10043 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
10044 msgstr "الاستيثاق مطلوب لكنه فشل أو لم يقدم بعد."
10045
10046 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
10047 msgid ""
10048 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
10049 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
10053 msgid ""
10054 "The requested resource could not be found but may be available in the "
10055 "future."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
10059 msgid ""
10060 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
10061 "suitable."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
10065 msgid ""
10066 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
10067 "maintenance). Please try again later."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: src/Module/Special/HTTPException.php:76
10071 msgid "Stack trace:"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/Module/Special/HTTPException.php:80
10075 #, php-format
10076 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
10080 msgid ""
10081 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10082 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10083 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10084 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10085 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10086 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10087 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10088 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10089 "settings, it is not necessary for communication."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
10093 msgid ""
10094 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10095 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10096 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
10100 #, php-format
10101 msgid ""
10102 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10103 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10104 "wants to delete their account they can do so at <a "
10105 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
10106 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
10107 "the communication partners."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
10111 msgid "Privacy Statement"
10112 msgstr "بيان الخصوصية"
10113
10114 #: src/Module/Welcome.php:44
10115 msgid "Welcome to Friendica"
10116 msgstr "مرحبا بك في فرَندِكا"
10117
10118 #: src/Module/Welcome.php:45
10119 msgid "New Member Checklist"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: src/Module/Welcome.php:46
10123 msgid ""
10124 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10125 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10126 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10127 "registration and then will quietly disappear."
10128 msgstr "نود أن نقدم بعض النصائح والروابط للمساعدة في جعل تجربتك ممتعة. انقر فوق أي عنصر لزيارة الصفحة ذات الصلة. رابط لهذه الصفحة سيكون مرئيًا في الصفحة الرئيسية لمدة أسبوعين بعد تاريخ تسجيلك."
10129
10130 #: src/Module/Welcome.php:48
10131 msgid "Getting Started"
10132 msgstr "بدء الاستخدام"
10133
10134 #: src/Module/Welcome.php:49
10135 msgid "Friendica Walk-Through"
10136 msgstr "جولة في فرَندِكا"
10137
10138 #: src/Module/Welcome.php:50
10139 msgid ""
10140 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10141 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10142 " join."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: src/Module/Welcome.php:53
10146 msgid "Go to Your Settings"
10147 msgstr "انتقل إلى إعداداتك"
10148
10149 #: src/Module/Welcome.php:54
10150 msgid ""
10151 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
10152 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10153 "will be useful in making friends on the free social web."
10154 msgstr "على صفحة <em>الإعدادات</em> - قم بتغيير كلمة المرور الأولية. ولا تنسى حفظ عنوان معرفك. يبدو كعنوان بريد إلكتروني - ليتسنى صنع صداقات على مختلف الشبكات الاجتماعية الحرة."
10155
10156 #: src/Module/Welcome.php:55
10157 msgid ""
10158 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10159 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10160 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10161 "potential friends know exactly how to find you."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/Module/Welcome.php:59
10165 msgid ""
10166 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10167 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10168 " friends than people who do not."
10169 msgstr "ارفع صورة لملفك الشخصي إذا لم تقم بذلك. تظهر الدراسات أن الناس الذين لديهم صور حقيقية لأنفسهم هم أكثر احتمالا بعشر مرات لصنع صداقات من الناس الذي لا يفعلون."
10170
10171 #: src/Module/Welcome.php:60
10172 msgid "Edit Your Profile"
10173 msgstr "حرر ملفك الشخصي"
10174
10175 #: src/Module/Welcome.php:61
10176 msgid ""
10177 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10178 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10179 " visitors."
10180 msgstr "عدّل ملفك الشخصي <strong>الافتراضي</strong> كيفما تحب. و راجع الإعدادات لإخفاء قائمة أصدقائك وملفك الشخصي عن الزوار."
10181
10182 #: src/Module/Welcome.php:62
10183 msgid "Profile Keywords"
10184 msgstr "الكلمات المفتاحية للملف الشخصي"
10185
10186 #: src/Module/Welcome.php:63
10187 msgid ""
10188 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10189 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10190 "friendships."
10191 msgstr "عيّن بعض الكلمات المفتاحية العامة لملفك الشخصي التي تصف اهتماماتك. قد نتمكن من العثور على أشخاص آخرين ذوي اهتمامات مماثلة لنقترح عليك مصادقتهم."
10192
10193 #: src/Module/Welcome.php:65
10194 msgid "Connecting"
10195 msgstr "يتصل"
10196
10197 #: src/Module/Welcome.php:67
10198 msgid "Importing Emails"
10199 msgstr "يستورد البرائد الالكترونية"
10200
10201 #: src/Module/Welcome.php:68
10202 msgid ""
10203 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10204 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10205 "INBOX"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/Module/Welcome.php:69
10209 msgid "Go to Your Contacts Page"
10210 msgstr "انتقل الى صفحة المتراسلين"
10211
10212 #: src/Module/Welcome.php:70
10213 msgid ""
10214 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10215 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10216 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/Module/Welcome.php:71
10220 msgid "Go to Your Site's Directory"
10221 msgstr "انتقل إلى دليل موقعك"
10222
10223 #: src/Module/Welcome.php:72
10224 msgid ""
10225 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10226 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10227 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10228 msgstr "تتيح لك صفحة الدليل العثور على أشخاص آخرين في هذه الشبكة أو عبر الشبكة الموحدة. ابحث عن رابط <em>اتصل</em> أو <em>تابع</em> في صفحة ملفهم الشخصي. قدم عنوان معرفك إذا طلب منك."
10229
10230 #: src/Module/Welcome.php:73
10231 msgid "Finding New People"
10232 msgstr "إيجاد أشخاص جدد"
10233
10234 #: src/Module/Welcome.php:74
10235 msgid ""
10236 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10237 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10238 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10239 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10240 "hours."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/Module/Welcome.php:77
10244 msgid "Group Your Contacts"
10245 msgstr "نظّم متراسليك في مجموعات"
10246
10247 #: src/Module/Welcome.php:78
10248 msgid ""
10249 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10250 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10251 " each group privately on your Network page."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: src/Module/Welcome.php:80
10255 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10256 msgstr "لماذا لا تنشر مشاركاتي للعموم؟"
10257
10258 #: src/Module/Welcome.php:81
10259 msgid ""
10260 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10261 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10262 "from the link above."
10263 msgstr "فرَندِكا تحترم خصوصيتك. ولهذا افتراضيا ستظهر مشاركاتك لأصدقائك فقط. للمزيد من المعلومات راجع قسم المساعدة عبر الرابط أعلاه."
10264
10265 #: src/Module/Welcome.php:83
10266 msgid "Getting Help"
10267 msgstr "الحصول على مساعدة"
10268
10269 #: src/Module/Welcome.php:84
10270 msgid "Go to the Help Section"
10271 msgstr "انتقل إلى القسم المساعدة"
10272
10273 #: src/Module/Welcome.php:85
10274 msgid ""
10275 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10276 " features and resources."
10277 msgstr "يمكنك الاطلاع على صفحات <strong>المساعدة</strong> للحصول على تفاصيل حول ميزات البرامج الأخرى ومصادرها."
10278
10279 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:89
10280 #, php-format
10281 msgid "%s liked %s's post"
10282 msgstr "أُعجب %s بمشاركة %s"
10283
10284 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:101
10285 #, php-format
10286 msgid "%s disliked %s's post"
10287 msgstr "لم يُعجب %s بمشاركة %s"
10288
10289 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:113
10290 #, php-format
10291 msgid "%s is attending %s's event"
10292 msgstr "يحضر %s حدث %s"
10293
10294 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:125
10295 #, php-format
10296 msgid "%s is not attending %s's event"
10297 msgstr "لن يحضر %s حدث %s"
10298
10299 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:137
10300 #, php-format
10301 msgid "%s may attending %s's event"
10302 msgstr "قد يحضر %s حدث %s"
10303
10304 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:167
10305 #, php-format
10306 msgid "%s is now friends with %s"
10307 msgstr "أصبح %s صديقا ل %s"
10308
10309 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:334
10310 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:372
10311 #, php-format
10312 msgid "%s commented on %s's post"
10313 msgstr "علق %s على مشاركة %s"
10314
10315 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:371
10316 #, php-format
10317 msgid "%s created a new post"
10318 msgstr "أنشأ %s مشاركة جديدة"
10319
10320 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10321 msgid "Friend Suggestion"
10322 msgstr "اقتراح صديق"
10323
10324 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10325 msgid "Friend/Connect Request"
10326 msgstr "طلب صداقة/اقتران"
10327
10328 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10329 msgid "New Follower"
10330 msgstr "متابِع جديد"
10331
10332 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:74
10333 #, php-format
10334 msgid "%1$s wants to follow you"
10335 msgstr "%1$s يريد متابعتك"
10336
10337 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:76
10338 #, php-format
10339 msgid "%1$s had started following you"
10340 msgstr "%1$s يتابعك"
10341
10342 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:141
10343 #, php-format
10344 msgid "%1$s liked your comment %2$s"
10345 msgstr "أعجب %1$s بتعليقك %2$s"
10346
10347 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:144
10348 #, php-format
10349 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10350 msgstr "أعجب %1$s بمشاركتك %2$s"
10351
10352 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:151
10353 #, php-format
10354 msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
10355 msgstr "لم يعجب %1$s تعليقك %2$s"
10356
10357 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:154
10358 #, php-format
10359 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10360 msgstr "لم يعجب %1$s مشاركتك %2$s"
10361
10362 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:161
10363 #, php-format
10364 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10365 msgstr "شارك %1$s تعليقك %2$s"
10366
10367 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:164
10368 #, php-format
10369 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10370 msgstr "شارك %1$s مشاركتك %2$s"
10371
10372 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:171
10373 #, php-format
10374 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10375 msgstr "ذكرك %1$s في %2$s"
10376
10377 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:175
10378 #, php-format
10379 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10380 msgstr "رد %1$s عليك في %2$s"
10381
10382 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:179
10383 #, php-format
10384 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10385 msgstr "علق %1$s على نقاشك %2$s"
10386
10387 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:183
10388 #, php-format
10389 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10390 msgstr "علق %1$s على تعليقك %2$s"
10391
10392 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:189
10393 #, php-format
10394 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10395 msgstr "علق %1$s على نقاشهم %2$s"
10396
10397 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:191
10398 #, php-format
10399 msgid "%1$s commented in their thread"
10400 msgstr "علق %1$s على نقاشهم"
10401
10402 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:193
10403 #, php-format
10404 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:195
10408 #, php-format
10409 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10410 msgstr "علق %1$s على نقاش %3$s"
10411
10412 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:200
10413 #, php-format
10414 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10415 msgstr "علق %1$s على نقاشك %2$s"
10416
10417 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:205
10418 #, php-format
10419 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
10423 #, php-format
10424 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10425 msgstr "شارك %1$s مشاركة %3$s"
10426
10427 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:209
10428 #, php-format
10429 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10430 msgstr "شارك %1$s المشاركة %2$s"
10431
10432 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10433 #, php-format
10434 msgid "%1$s shared a post"
10435 msgstr "شارك %1$s مشاركة"
10436
10437 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10438 #, php-format
10439 msgid ""
10440 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10441 "network."
10442 msgstr "أرسل %s لك هذه الرسالة، وهو عضو في شبكة فرنديكا."
10443
10444 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10445 #, php-format
10446 msgid "You may visit them online at %s"
10447 msgstr "يمكنك زيارتهم عبر %s"
10448
10449 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10450 msgid ""
10451 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10452 "receive these messages."
10453 msgstr "رجاء اتصل بالمرسل بالرد على هذا المشاركة إذا كنت لا ترغب في تلقي هذه الرسائل."
10454
10455 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10456 #, php-format
10457 msgid "%s posted an update."
10458 msgstr "نشر %s تحديثاً."
10459
10460 #: src/Object/Post.php:149
10461 msgid "This entry was edited"
10462 msgstr "عدّل المدخل"
10463
10464 #: src/Object/Post.php:177
10465 msgid "Private Message"
10466 msgstr "رسالة خاصة"
10467
10468 #: src/Object/Post.php:193 src/Object/Post.php:195
10469 msgid "Edit"
10470 msgstr "تعديل"
10471
10472 #: src/Object/Post.php:215
10473 msgid "Pinned item"
10474 msgstr "عنصر مثبت"
10475
10476 #: src/Object/Post.php:219
10477 msgid "Delete globally"
10478 msgstr "احذفه عالميًا"
10479
10480 #: src/Object/Post.php:219
10481 msgid "Remove locally"
10482 msgstr "أزله محليًا"
10483
10484 #: src/Object/Post.php:235
10485 #, php-format
10486 msgid "Block %s"
10487 msgstr "احجب %s"
10488
10489 #: src/Object/Post.php:240
10490 msgid "Save to folder"
10491 msgstr "احفظ في مجلد"
10492
10493 #: src/Object/Post.php:274
10494 msgid "I will attend"
10495 msgstr "سأحضره"
10496
10497 #: src/Object/Post.php:274
10498 msgid "I will not attend"
10499 msgstr "لن أحضره"
10500
10501 #: src/Object/Post.php:274
10502 msgid "I might attend"
10503 msgstr "قد أحضره"
10504
10505 #: src/Object/Post.php:304
10506 msgid "Ignore thread"
10507 msgstr "تجاهل النقاش"
10508
10509 #: src/Object/Post.php:305
10510 msgid "Unignore thread"
10511 msgstr "ألغ تجاهل النقاش"
10512
10513 #: src/Object/Post.php:306
10514 msgid "Toggle ignore status"
10515 msgstr "بدّل حالة التجاهل"
10516
10517 #: src/Object/Post.php:316
10518 msgid "Add star"
10519 msgstr "أضف للمفضلة"
10520
10521 #: src/Object/Post.php:317
10522 msgid "Remove star"
10523 msgstr "أزل من المفضلة"
10524
10525 #: src/Object/Post.php:318
10526 msgid "Toggle star status"
10527 msgstr "بدِّل حالة التفضيل"
10528
10529 #: src/Object/Post.php:329
10530 msgid "Pin"
10531 msgstr "ثبّت"
10532
10533 #: src/Object/Post.php:330
10534 msgid "Unpin"
10535 msgstr "ألغ التثبيت"
10536
10537 #: src/Object/Post.php:331
10538 msgid "Toggle pin status"
10539 msgstr "بدِّل حالة التثبيت"
10540
10541 #: src/Object/Post.php:334
10542 msgid "Pinned"
10543 msgstr "مُثَبَت"
10544
10545 #: src/Object/Post.php:339
10546 msgid "Add tag"
10547 msgstr "أضف وسما"
10548
10549 #: src/Object/Post.php:352
10550 msgid "Quote share this"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/Object/Post.php:352
10554 msgid "Quote Share"
10555 msgstr "مشاركة الاقتباس"
10556
10557 #: src/Object/Post.php:355
10558 msgid "Reshare this"
10559 msgstr "شارك هذا"
10560
10561 #: src/Object/Post.php:355
10562 msgid "Reshare"
10563 msgstr "أُعد نشره"
10564
10565 #: src/Object/Post.php:356
10566 msgid "Cancel your Reshare"
10567 msgstr "ألغ إعادة النشر"
10568
10569 #: src/Object/Post.php:356
10570 msgid "Unshare"
10571 msgstr "ألغ النشر"
10572
10573 #: src/Object/Post.php:401
10574 #, php-format
10575 msgid "%s (Received %s)"
10576 msgstr "%s (استلم %s)"
10577
10578 #: src/Object/Post.php:406
10579 msgid "Comment this item on your system"
10580 msgstr "علّق على هذا العنصر على خادمك"
10581
10582 #: src/Object/Post.php:406
10583 msgid "Remote comment"
10584 msgstr "تعليق بعيد"
10585
10586 #: src/Object/Post.php:422
10587 msgid "Pushed"
10588 msgstr "دُفع"
10589
10590 #: src/Object/Post.php:422
10591 msgid "Pulled"
10592 msgstr "سُحب"
10593
10594 #: src/Object/Post.php:456
10595 msgid "to"
10596 msgstr "إلى"
10597
10598 #: src/Object/Post.php:457
10599 msgid "via"
10600 msgstr "عبر"
10601
10602 #: src/Object/Post.php:458
10603 msgid "Wall-to-Wall"
10604 msgstr "حائط لحائط"
10605
10606 #: src/Object/Post.php:459
10607 msgid "via Wall-To-Wall:"
10608 msgstr "عير حائط لحائط"
10609
10610 #: src/Object/Post.php:497
10611 #, php-format
10612 msgid "Reply to %s"
10613 msgstr "رد على %s"
10614
10615 #: src/Object/Post.php:500
10616 msgid "More"
10617 msgstr "المزيد"
10618
10619 #: src/Object/Post.php:518
10620 msgid "Notifier task is pending"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/Object/Post.php:519
10624 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10625 msgstr "التسليم للخوادم البعيدة معلق"
10626
10627 #: src/Object/Post.php:520
10628 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10629 msgstr "التسليم إلى الخوادم البعيدة جار"
10630
10631 #: src/Object/Post.php:521
10632 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10633 msgstr "التسليم إلى الخوادم البعيدة يكاد يكتمل"
10634
10635 #: src/Object/Post.php:522
10636 msgid "Delivery to remote servers is done"
10637 msgstr "التسليم للخوادم البعيدة اكتمل"
10638
10639 #: src/Object/Post.php:542
10640 #, php-format
10641 msgid "%d comment"
10642 msgid_plural "%d comments"
10643 msgstr[0] "لا تعليق %d"
10644 msgstr[1] "تعليق واحد %d"
10645 msgstr[2] "تعليقان %d"
10646 msgstr[3] "%d تعليقات"
10647 msgstr[4] "%d تعليقا"
10648 msgstr[5] "%d تعليق"
10649
10650 #: src/Object/Post.php:543
10651 msgid "Show more"
10652 msgstr "اعرض المزيد"
10653
10654 #: src/Object/Post.php:544
10655 msgid "Show fewer"
10656 msgstr "اعرض أقل"
10657
10658 #: src/Protocol/Diaspora.php:3414
10659 msgid "Attachments:"
10660 msgstr "المرفقات:"
10661
10662 #: src/Protocol/OStatus.php:1645
10663 #, php-format
10664 msgid "%s is now following %s."
10665 msgstr "%s يتابع %s."
10666
10667 #: src/Protocol/OStatus.php:1646
10668 msgid "following"
10669 msgstr "يتابع"
10670
10671 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
10672 #, php-format
10673 msgid "%s stopped following %s."
10674 msgstr "%s توقف عن متابعة %s."
10675
10676 #: src/Protocol/OStatus.php:1650
10677 msgid "stopped following"
10678 msgstr "توقف عن متابعة"
10679
10680 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10681 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10682 msgstr "يجب ان يكون المسار view/smarty3 قابل للتعديل من قبل الخادم."
10683
10684 #: src/Security/Authentication.php:209
10685 msgid "Login failed."
10686 msgstr "فشل الولوج."
10687
10688 #: src/Security/Authentication.php:250
10689 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10690 msgstr "فشل الولوج. من فضلك تحقق من بيانات الاعتماد."
10691
10692 #: src/Security/Authentication.php:348
10693 #, php-format
10694 msgid "Welcome %s"
10695 msgstr "مرحباً %s"
10696
10697 #: src/Security/Authentication.php:349
10698 msgid "Please upload a profile photo."
10699 msgstr "من فضلك ارفع صورة لملفك الشخصي."
10700
10701 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10702 msgid "Friendica Notification"
10703 msgstr "تنبيهات فرنديكا"
10704
10705 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10706 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10707 #, php-format
10708 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10709 msgstr "%1$s، مدير %2$s"
10710
10711 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10712 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10713 #, php-format
10714 msgid "%s Administrator"
10715 msgstr "مدير %s"
10716
10717 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10718 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10719 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10720 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10721 msgid "thanks"
10722 msgstr "الشكر"
10723
10724 #: src/Util/Temporal.php:167
10725 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10726 msgstr "YYYY-MM-DD أو MM-DD"
10727
10728 #: src/Util/Temporal.php:275
10729 #, php-format
10730 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10731 msgstr "المنطقة الزمنية: <strong>%s</strong><a href=\"%s\">غيرها من الإعدادات</a>"
10732
10733 #: src/Util/Temporal.php:318
10734 msgid "never"
10735 msgstr "أبدًا"
10736
10737 #: src/Util/Temporal.php:325
10738 msgid "less than a second ago"
10739 msgstr "منذ أقل من ثانية"
10740
10741 #: src/Util/Temporal.php:333
10742 msgid "year"
10743 msgstr "سنة"
10744
10745 #: src/Util/Temporal.php:333
10746 msgid "years"
10747 msgstr "سنوات"
10748
10749 #: src/Util/Temporal.php:334
10750 msgid "months"
10751 msgstr "أشهر"
10752
10753 #: src/Util/Temporal.php:335
10754 msgid "weeks"
10755 msgstr "أسابيع"
10756
10757 #: src/Util/Temporal.php:336
10758 msgid "days"
10759 msgstr "أيام"
10760
10761 #: src/Util/Temporal.php:337
10762 msgid "hour"
10763 msgstr "ساعة"
10764
10765 #: src/Util/Temporal.php:337
10766 msgid "hours"
10767 msgstr "ساعات"
10768
10769 #: src/Util/Temporal.php:338
10770 msgid "minute"
10771 msgstr "دقيقة"
10772
10773 #: src/Util/Temporal.php:338
10774 msgid "minutes"
10775 msgstr "دقائق"
10776
10777 #: src/Util/Temporal.php:339
10778 msgid "second"
10779 msgstr "ثانية"
10780
10781 #: src/Util/Temporal.php:339
10782 msgid "seconds"
10783 msgstr "ثوان"
10784
10785 #: src/Util/Temporal.php:349
10786 #, php-format
10787 msgid "in %1$d %2$s"
10788 msgstr "في %1$d %2$s"
10789
10790 #: src/Util/Temporal.php:352
10791 #, php-format
10792 msgid "%1$d %2$s ago"
10793 msgstr "منذ %1$d %2$s"
10794
10795 #: src/Worker/Delivery.php:521
10796 msgid "(no subject)"
10797 msgstr "(بدون موضوع)"
10798
10799 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10800 msgid "Notification from Friendica"
10801 msgstr "تنبيهات من فرنديكا"
10802
10803 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10804 msgid "Empty Post"
10805 msgstr "مشاركة فارغة"
10806
10807 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10808 msgid "default"
10809 msgstr "افتراضي"
10810
10811 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10812 msgid "greenzero"
10813 msgstr "greenzero"
10814
10815 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10816 msgid "purplezero"
10817 msgstr "purplezero"
10818
10819 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10820 msgid "easterbunny"
10821 msgstr "easterbunny"
10822
10823 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10824 msgid "darkzero"
10825 msgstr "darkzero"
10826
10827 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10828 msgid "comix"
10829 msgstr "comix"
10830
10831 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10832 msgid "slackr"
10833 msgstr "slackr"
10834
10835 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10836 msgid "Variations"
10837 msgstr "تغيرات"
10838
10839 #: view/theme/frio/config.php:142
10840 msgid "Light (Accented)"
10841 msgstr "فاتح (ذو طابع لوني)"
10842
10843 #: view/theme/frio/config.php:143
10844 msgid "Dark (Accented)"
10845 msgstr "داكن (ذو طابع لوني)"
10846
10847 #: view/theme/frio/config.php:144
10848 msgid "Black (Accented)"
10849 msgstr "أسود (ذو طابع لوني)"
10850
10851 #: view/theme/frio/config.php:156
10852 msgid "Note"
10853 msgstr "ملاحظة"
10854
10855 #: view/theme/frio/config.php:156
10856 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10857 msgstr "تحقق من أذون الصورة إذا كان مسموح للجميع مشاهدتها"
10858
10859 #: view/theme/frio/config.php:162
10860 msgid "Custom"
10861 msgstr "مخصص"
10862
10863 #: view/theme/frio/config.php:163
10864 msgid "Legacy"
10865 msgstr "أثري"
10866
10867 #: view/theme/frio/config.php:164
10868 msgid "Accented"
10869 msgstr "ذو طابع لوني"
10870
10871 #: view/theme/frio/config.php:165
10872 msgid "Select color scheme"
10873 msgstr "اختر مخططات اللون"
10874
10875 #: view/theme/frio/config.php:166
10876 msgid "Select scheme accent"
10877 msgstr "اختر مخططات اللون"
10878
10879 #: view/theme/frio/config.php:166
10880 msgid "Blue"
10881 msgstr "أزرق"
10882
10883 #: view/theme/frio/config.php:166
10884 msgid "Red"
10885 msgstr "أحمر"
10886
10887 #: view/theme/frio/config.php:166
10888 msgid "Purple"
10889 msgstr "بنفسجي"
10890
10891 #: view/theme/frio/config.php:166
10892 msgid "Green"
10893 msgstr "أخضر"
10894
10895 #: view/theme/frio/config.php:166
10896 msgid "Pink"
10897 msgstr "وردي"
10898
10899 #: view/theme/frio/config.php:167
10900 msgid "Copy or paste schemestring"
10901 msgstr "انسخ أو ألصق سلسلة مخططات"
10902
10903 #: view/theme/frio/config.php:167
10904 msgid ""
10905 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10906 "applies the schemestring"
10907 msgstr "يمكنك نسخ سلسلة المخططات لمشاركة سمتك مع الآخرين. بلصقها ستطبق سلسلة المخططات"
10908
10909 #: view/theme/frio/config.php:168
10910 msgid "Navigation bar background color"
10911 msgstr "لون خلفية شريط التصفح"
10912
10913 #: view/theme/frio/config.php:169
10914 msgid "Navigation bar icon color "
10915 msgstr "لون أيقونة شريط التصفح "
10916
10917 #: view/theme/frio/config.php:170
10918 msgid "Link color"
10919 msgstr "لون الروابط"
10920
10921 #: view/theme/frio/config.php:171
10922 msgid "Set the background color"
10923 msgstr "عين لون الخلفية"
10924
10925 #: view/theme/frio/config.php:172
10926 msgid "Content background opacity"
10927 msgstr "شفافية خلفية المحتوى"
10928
10929 #: view/theme/frio/config.php:173
10930 msgid "Set the background image"
10931 msgstr "عيّن صورة للخلفية"
10932
10933 #: view/theme/frio/config.php:174
10934 msgid "Background image style"
10935 msgstr "نمط صورة الخلفية"
10936
10937 #: view/theme/frio/config.php:179
10938 msgid "Login page background image"
10939 msgstr "صورة لخلفية صفحة الولوج"
10940
10941 #: view/theme/frio/config.php:183
10942 msgid "Login page background color"
10943 msgstr "لون خلفية صفحة الولوج"
10944
10945 #: view/theme/frio/config.php:183
10946 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10947 msgstr "اترك صورة الخلفية ولونها فارغين لتطبيق السمة الافتراضي"
10948
10949 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10950 msgid "Top Banner"
10951 msgstr "اللافتة العلوية"
10952
10953 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10954 msgid ""
10955 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10956 "long pages."
10957 msgstr "غير حجم الصورة لتناسب حجم الشاشة وأملأ الفراغ في الصفحات الطويلة بلون الخلفية."
10958
10959 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10960 msgid "Full screen"
10961 msgstr "املأ الشاشة"
10962
10963 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10964 msgid ""
10965 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10966 msgstr "غير حجم الصورة لملأ الشاشة. قص الحافة اليمنى أو السفلية."
10967
10968 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10969 msgid "Single row mosaic"
10970 msgstr "فسيفساء صف واحد"
10971
10972 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10973 msgid ""
10974 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10975 msgstr "غيّر حجم صورة لتكرارها في صف واحد، عموديا أو أفقيا."
10976
10977 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10978 msgid "Mosaic"
10979 msgstr "فسيفساء"
10980
10981 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10982 msgid "Repeat image to fill the screen."
10983 msgstr "كرر صورة لملأ الشاشة."
10984
10985 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10986 msgid "Skip to main content"
10987 msgstr "تخطى للمحتوى الرئيسي"
10988
10989 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
10990 msgid "Back to top"
10991 msgstr "عُد لأعلى"
10992
10993 #: view/theme/frio/theme.php:207
10994 msgid "Guest"
10995 msgstr "ضيف"
10996
10997 #: view/theme/frio/theme.php:210
10998 msgid "Visitor"
10999 msgstr "زائر"
11000
11001 #: view/theme/quattro/config.php:73
11002 msgid "Alignment"
11003 msgstr "محاذاة"
11004
11005 #: view/theme/quattro/config.php:73
11006 msgid "Left"
11007 msgstr "يسار"
11008
11009 #: view/theme/quattro/config.php:73
11010 msgid "Center"
11011 msgstr "وسط"
11012
11013 #: view/theme/quattro/config.php:74
11014 msgid "Color scheme"
11015 msgstr "مخططات اللَّون"
11016
11017 #: view/theme/quattro/config.php:75
11018 msgid "Posts font size"
11019 msgstr "حجم خط المشاركة"
11020
11021 #: view/theme/quattro/config.php:76
11022 msgid "Textareas font size"
11023 msgstr "حجم خط مساحة النص"
11024
11025 #: view/theme/vier/config.php:75
11026 msgid "Comma separated list of helper forums"
11027 msgstr "قائمة مقسمة بفاصلة لمنتديات الدعم"
11028
11029 #: view/theme/vier/config.php:115
11030 msgid "don't show"
11031 msgstr "لا تعرض"
11032
11033 #: view/theme/vier/config.php:115
11034 msgid "show"
11035 msgstr "اعرض"
11036
11037 #: view/theme/vier/config.php:121
11038 msgid "Set style"
11039 msgstr "عيّن أسلوبًا"
11040
11041 #: view/theme/vier/config.php:122
11042 msgid "Community Pages"
11043 msgstr "صفحات المجتمع"
11044
11045 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
11046 msgid "Community Profiles"
11047 msgstr "الملفات الشخصية للمجتمع"
11048
11049 #: view/theme/vier/config.php:124
11050 msgid "Help or @NewHere ?"
11051 msgstr "تحتاج لمساعدة أو أنت جديد هنا NewHete@؟"
11052
11053 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11054 msgid "Connect Services"
11055 msgstr "اتصل بخدمات"
11056
11057 #: view/theme/vier/config.php:126
11058 msgid "Find Friends"
11059 msgstr "اعثر على أصدقاء"
11060
11061 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11062 msgid "Last users"
11063 msgstr "آخر المستخدمين"
11064
11065 #: view/theme/vier/theme.php:211
11066 msgid "Quick Start"
11067 msgstr "ابدأ بسرعة"