]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/ca/messages.po
Fix date time format calculation
[friendica.git] / view / lang / ca / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
7 # Rafael Garau, 2012
8 # Rafael Garau, 2018
9 # Rafael Garau, 2012-2013
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: friendica\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2023-04-23 21:21+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
16 "Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019\n"
17 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: ca\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
25 msgid "Unable to locate original post."
26 msgstr "No es pot localitzar post original."
27
28 #: mod/item.php:138
29 msgid "Post updated."
30 msgstr ""
31
32 #: mod/item.php:203 mod/item.php:207
33 msgid "Item wasn't stored."
34 msgstr ""
35
36 #: mod/item.php:217
37 msgid "Item couldn't be fetched."
38 msgstr ""
39
40 #: mod/item.php:255 mod/item.php:259
41 msgid "Empty post discarded."
42 msgstr "Buidat després de rebutjar."
43
44 #: mod/item.php:411 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
45 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
46 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
47 msgid "Item not found."
48 msgstr "Article no trobat."
49
50 #: mod/item.php:435 mod/message.php:68 mod/message.php:114 mod/notes.php:45
51 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522
52 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99
53 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
54 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
55 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
56 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
57 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
58 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
59 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
60 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
61 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40
62 #: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
63 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
64 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
65 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
66 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
67 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
68 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
69 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
70 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
71 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
72 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
73 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
74 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
75 #: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151
76 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
77 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
78 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
79 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114
80 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215
81 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235
82 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
83 #: src/Module/User/Import.php:91
84 msgid "Permission denied."
85 msgstr "Permís denegat."
86
87 #: mod/lostpass.php:40
88 msgid "No valid account found."
89 msgstr "Compte no vàlid trobat."
90
91 #: mod/lostpass.php:52
92 msgid "Password reset request issued. Check your email."
93 msgstr "Sol·licitut de restabliment de contrasenya enviat. Comprovi el seu correu."
94
95 #: mod/lostpass.php:58
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "\n"
99 "\t\tDear %1$s,\n"
100 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
101 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
102 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
103 "\n"
104 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
105 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
106 "\n"
107 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
108 "\t\tissued this request."
109 msgstr "\n\t\tBenvolgut %1$s,\n\t\t\tRecentment es va rebre una sol·licitud a \"%2$s\" per restablir el vostre compte\n\t\tcontrasenya Per confirmar aquesta sol·licitud, seleccioneu l’enllaç de verificació\n\t\ta continuació o enganxeu-lo a la barra d'adreces del navegador web\n\t\tSi NO heu sol·licitat aquest canvi, NO seguiu l'enllaç\n\t\tsempre que, ignorant i / o suprimint aquest correu electrònic, la sol·licitud caducarà en breu.\n\n\t\tLa vostra contrasenya no es canviarà tret que puguem verificar-la\nva emetre aquesta sol·licitud."
110
111 #: mod/lostpass.php:69
112 #, php-format
113 msgid ""
114 "\n"
115 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
116 "\n"
117 "\t\t%1$s\n"
118 "\n"
119 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
120 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
121 "\n"
122 "\t\tThe login details are as follows:\n"
123 "\n"
124 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
125 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
126 msgstr "\n\t\tSeguiu aquest enllaç aviat per verificar la vostra identitat:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tA continuació, rebrà un missatge de seguiment que conté la nova contrasenya.\n\t\tPodeu canviar aquesta contrasenya des de la pàgina de configuració del compte després d’iniciar la sessió.\n\t\tEls detalls d’inici de sessió són els següents:\n\n\t\tUbicació del lloc:\t%2$s\n\t\tNom d'usuari:\t%3$s"
127
128 #: mod/lostpass.php:84
129 #, php-format
130 msgid "Password reset requested at %s"
131 msgstr "Contrasenya restablerta enviada a %s"
132
133 #: mod/lostpass.php:100
134 msgid ""
135 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
136 "Password reset failed."
137 msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
138
139 #: mod/lostpass.php:113
140 msgid "Request has expired, please make a new one."
141 msgstr "La sol·licitud ha caducat, fes-ne una de nova."
142
143 #: mod/lostpass.php:128
144 msgid "Forgot your Password?"
145 msgstr "Has Oblidat la Contrasenya?"
146
147 #: mod/lostpass.php:129
148 msgid ""
149 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
150 "your email for further instructions."
151 msgstr "Introdueixi la seva adreça de correu i enivii-la per restablir la seva contrasenya. Llavors comprovi el seu correu per a les següents instruccións. "
152
153 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
154 msgid "Nickname or Email: "
155 msgstr "Àlies o Correu:"
156
157 #: mod/lostpass.php:131
158 msgid "Reset"
159 msgstr "Restablir"
160
161 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
162 msgid "Password Reset"
163 msgstr "Restabliment de Contrasenya"
164
165 #: mod/lostpass.php:147
166 msgid "Your password has been reset as requested."
167 msgstr "La teva contrasenya fou restablerta com vas demanar."
168
169 #: mod/lostpass.php:148
170 msgid "Your new password is"
171 msgstr "La teva nova contrasenya es"
172
173 #: mod/lostpass.php:149
174 msgid "Save or copy your new password - and then"
175 msgstr "Guarda o copia la nova contrasenya - i llavors"
176
177 #: mod/lostpass.php:150
178 msgid "click here to login"
179 msgstr "clica aquí per identificarte"
180
181 #: mod/lostpass.php:151
182 msgid ""
183 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
184 "successful login."
185 msgstr "Pots camviar la contrasenya des de la pàgina de <em>Configuración</em> desprès d'accedir amb èxit."
186
187 #: mod/lostpass.php:155
188 msgid "Your password has been reset."
189 msgstr ""
190
191 #: mod/lostpass.php:158
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "\n"
195 "\t\t\tDear %1$s,\n"
196 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
197 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
198 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
199 "\t\t"
200 msgstr "\n\t\t\tBenvolgut %1$s,\n\t\t\t\tLa vostra contrasenya s'ha canviat segons la sol·licitud. Conserveu-ho\n\t\t\tinformació sobre els vostres registres (o canviar-ne la contrasenya immediatament a\n\t\t\tcosa que recordareu).\n\t\t"
201
202 #: mod/lostpass.php:164
203 #, php-format
204 msgid ""
205 "\n"
206 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
207 "\n"
208 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
209 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
210 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
211 "\n"
212 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
213 "\t\t"
214 msgstr "\n\t\t\tLes dades de connexió són les següents:\n\n\t\t\tUbicació del lloc:\t%1$s\n\t\t\tNom d'usuari:\t%2$s\n\t\t\tContrasenya:\t%3$s\n\n\t\t\todeu canviar aquesta contrasenya des de la pàgina de configuració del compte després d’iniciar la sessió..\n\t\t"
215
216 #: mod/lostpass.php:176
217 #, php-format
218 msgid "Your password has been changed at %s"
219 msgstr "La teva contrasenya ha estat canviada a %s"
220
221 #: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:319
222 msgid "New Message"
223 msgstr "Nou Missatge"
224
225 #: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
226 msgid "No recipient selected."
227 msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."
228
229 #: mod/message.php:88
230 msgid "Unable to locate contact information."
231 msgstr "No es pot trobar informació de contacte."
232
233 #: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
234 msgid "Message could not be sent."
235 msgstr "El Missatge no ha estat enviat."
236
237 #: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
238 msgid "Message collection failure."
239 msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."
240
241 #: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
242 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
243 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85
244 msgid "Discard"
245 msgstr "Descartar"
246
247 #: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
248 msgid "Messages"
249 msgstr "Missatges"
250
251 #: mod/message.php:149
252 msgid "Conversation not found."
253 msgstr "No s'ha trobat la conversa."
254
255 #: mod/message.php:154
256 msgid "Message was not deleted."
257 msgstr ""
258
259 #: mod/message.php:169
260 msgid "Conversation was not removed."
261 msgstr ""
262
263 #: mod/message.php:182 mod/message.php:287 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
264 msgid "Please enter a link URL:"
265 msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"
266
267 #: mod/message.php:191 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
268 msgid "Send Private Message"
269 msgstr "Enviant Missatge Privat"
270
271 #: mod/message.php:192 mod/message.php:347
272 msgid "To:"
273 msgstr "Per a:"
274
275 #: mod/message.php:193 mod/message.php:348
276 msgid "Subject:"
277 msgstr "Assumpte::"
278
279 #: mod/message.php:197 mod/message.php:351 src/Module/Invite.php:171
280 msgid "Your message:"
281 msgstr "El teu missatge:"
282
283 #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Content/Conversation.php:360
284 #: src/Module/Post/Edit.php:131
285 msgid "Upload photo"
286 msgstr "Carregar foto"
287
288 #: mod/message.php:201 mod/message.php:356 src/Module/Post/Edit.php:135
289 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
290 msgid "Insert web link"
291 msgstr "Inserir enllaç web"
292
293 #: mod/message.php:202 mod/message.php:358 mod/photos.php:1291
294 #: src/Content/Conversation.php:389 src/Content/Conversation.php:733
295 #: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:145
296 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:550
297 msgid "Please wait"
298 msgstr "Si us plau esperi"
299
300 #: mod/message.php:203 mod/message.php:357 mod/photos.php:702
301 #: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138
302 #: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
303 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
304 #: src/Module/Contact/Profile.php:339
305 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
306 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
307 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
308 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
309 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
310 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
311 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
312 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
313 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Object/Post.php:1063
314 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
315 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
316 msgid "Submit"
317 msgstr "Enviar"
318
319 #: mod/message.php:224
320 msgid "No messages."
321 msgstr "Sense missatges."
322
323 #: mod/message.php:280
324 msgid "Message not available."
325 msgstr "Missatge no disponible."
326
327 #: mod/message.php:324
328 msgid "Delete message"
329 msgstr "Esborra missatge"
330
331 #: mod/message.php:326 mod/message.php:457
332 msgid "D, d M Y - g:i A"
333 msgstr "D, d M Y - g:i A"
334
335 #: mod/message.php:341 mod/message.php:454
336 msgid "Delete conversation"
337 msgstr "Esborrar conversació"
338
339 #: mod/message.php:343
340 msgid ""
341 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
342 "respond from the sender's profile page."
343 msgstr "Comunicacions degures no disponibles. Tú <strong>pots</strong> respondre des de la pàgina de perfil del remitent."
344
345 #: mod/message.php:346
346 msgid "Send Reply"
347 msgstr "Enviar Resposta"
348
349 #: mod/message.php:428
350 #, php-format
351 msgid "Unknown sender - %s"
352 msgstr "remitent desconegut - %s"
353
354 #: mod/message.php:430
355 #, php-format
356 msgid "You and %s"
357 msgstr "Tu i %s"
358
359 #: mod/message.php:432
360 #, php-format
361 msgid "%s and You"
362 msgstr "%s i Tu"
363
364 #: mod/message.php:460
365 #, php-format
366 msgid "%d message"
367 msgid_plural "%d messages"
368 msgstr[0] "%d missatge"
369 msgstr[1] "%d missatges"
370
371 #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
372 msgid "Personal Notes"
373 msgstr "Notes Personals"
374
375 #: mod/notes.php:56
376 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
377 msgstr ""
378
379 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:857
380 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
381 #: src/Module/Post/Edit.php:129
382 msgid "Save"
383 msgstr "Guardar"
384
385 #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:577
386 #: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
387 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
388 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
389 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
390 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
391 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
392 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
393 #: src/Module/Register.php:267
394 msgid "User not found."
395 msgstr ""
396
397 #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
398 #: src/Module/Profile/Photos.php:399
399 msgid "Photo Albums"
400 msgstr "Àlbum de Fotos"
401
402 #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:400
403 #: src/Module/Profile/Photos.php:420
404 msgid "Recent Photos"
405 msgstr "Fotos Recents"
406
407 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:867 src/Module/Profile/Photos.php:402
408 #: src/Module/Profile/Photos.php:422
409 msgid "Upload New Photos"
410 msgstr "Actualitzar Noves Fotos"
411
412 #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74
413 #: src/Module/Profile/Photos.php:383
414 msgid "everybody"
415 msgstr "tothom"
416
417 #: mod/photos.php:159
418 msgid "Contact information unavailable"
419 msgstr "Informació del Contacte no disponible"
420
421 #: mod/photos.php:188
422 msgid "Album not found."
423 msgstr "Àlbum no trobat."
424
425 #: mod/photos.php:242
426 msgid "Album successfully deleted"
427 msgstr ""
428
429 #: mod/photos.php:244
430 msgid "Album was empty."
431 msgstr ""
432
433 #: mod/photos.php:276
434 msgid "Failed to delete the photo."
435 msgstr ""
436
437 #: mod/photos.php:544
438 msgid "a photo"
439 msgstr "una foto"
440
441 #: mod/photos.php:544
442 #, php-format
443 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
444 msgstr "%1$s fou etiquetat a %2$s per %3$s"
445
446 #: mod/photos.php:581 src/Module/Conversation/Community.php:188
447 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315
448 #: src/Module/Search/Index.php:65
449 msgid "Public access denied."
450 msgstr "Accés públic denegat."
451
452 #: mod/photos.php:586
453 msgid "No photos selected"
454 msgstr "No s'han seleccionat fotos"
455
456 #: mod/photos.php:718
457 #, php-format
458 msgid "The maximum accepted image size is %s"
459 msgstr ""
460
461 #: mod/photos.php:725
462 msgid "Upload Photos"
463 msgstr "Carregar Fotos"
464
465 #: mod/photos.php:729 mod/photos.php:815
466 msgid "New album name: "
467 msgstr "Nou nom d'àlbum:"
468
469 #: mod/photos.php:730
470 msgid "or select existing album:"
471 msgstr ""
472
473 #: mod/photos.php:731
474 msgid "Do not show a status post for this upload"
475 msgstr "No tornis a mostrar un missatge d'estat d'aquesta pujada"
476
477 #: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:391
478 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:182
479 msgid "Permissions"
480 msgstr "Permisos"
481
482 #: mod/photos.php:796
483 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
484 msgstr "Realment vols esborrar aquest album de fotos amb totes les fotos?"
485
486 #: mod/photos.php:797 mod/photos.php:820
487 msgid "Delete Album"
488 msgstr "Eliminar Àlbum"
489
490 #: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:407
491 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
492 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
493 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
494 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
495 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
496 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
497 msgid "Cancel"
498 msgstr "Cancel·lar"
499
500 #: mod/photos.php:824
501 msgid "Edit Album"
502 msgstr "Editar Àlbum"
503
504 #: mod/photos.php:825
505 msgid "Drop Album"
506 msgstr ""
507
508 #: mod/photos.php:829
509 msgid "Show Newest First"
510 msgstr "Mostrar el més Nou Primer"
511
512 #: mod/photos.php:831
513 msgid "Show Oldest First"
514 msgstr "Mostrar el més Antic Primer"
515
516 #: mod/photos.php:852 src/Module/Profile/Photos.php:370
517 msgid "View Photo"
518 msgstr "Veure Foto"
519
520 #: mod/photos.php:885
521 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
522 msgstr "Permís denegat. L'accés a aquest element pot estar restringit."
523
524 #: mod/photos.php:887
525 msgid "Photo not available"
526 msgstr "Foto no disponible"
527
528 #: mod/photos.php:897
529 msgid "Do you really want to delete this photo?"
530 msgstr "Realment vols esborrar aquesta foto?"
531
532 #: mod/photos.php:898 mod/photos.php:1098
533 msgid "Delete Photo"
534 msgstr "Eliminar Foto"
535
536 #: mod/photos.php:996
537 msgid "View photo"
538 msgstr "Veure foto"
539
540 #: mod/photos.php:998
541 msgid "Edit photo"
542 msgstr "Editar foto"
543
544 #: mod/photos.php:999
545 msgid "Delete photo"
546 msgstr ""
547
548 #: mod/photos.php:1000
549 msgid "Use as profile photo"
550 msgstr "Emprar com a foto del perfil"
551
552 #: mod/photos.php:1007
553 msgid "Private Photo"
554 msgstr ""
555
556 #: mod/photos.php:1013
557 msgid "View Full Size"
558 msgstr "Veure'l a Mida Completa"
559
560 #: mod/photos.php:1066
561 msgid "Tags: "
562 msgstr "Etiquetes:"
563
564 #: mod/photos.php:1069
565 msgid "[Select tags to remove]"
566 msgstr ""
567
568 #: mod/photos.php:1084
569 msgid "New album name"
570 msgstr "Nou nom d'àlbum"
571
572 #: mod/photos.php:1085
573 msgid "Caption"
574 msgstr "Títol"
575
576 #: mod/photos.php:1086
577 msgid "Add a Tag"
578 msgstr "Afegir una etiqueta"
579
580 #: mod/photos.php:1086
581 msgid ""
582 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
583 msgstr "Exemple: @bob, @Barbara_jensen, @jim@example.com,  #California, #camping"
584
585 #: mod/photos.php:1087
586 msgid "Do not rotate"
587 msgstr ""
588
589 #: mod/photos.php:1088
590 msgid "Rotate CW (right)"
591 msgstr "Rotar CW (dreta)"
592
593 #: mod/photos.php:1089
594 msgid "Rotate CCW (left)"
595 msgstr "Rotar CCW (esquerra)"
596
597 #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265
598 #: src/Module/Contact.php:588 src/Module/Item/Compose.php:188
599 #: src/Object/Post.php:1060
600 msgid "This is you"
601 msgstr "Aquest ets tu"
602
603 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
604 #: src/Object/Post.php:544 src/Object/Post.php:1062
605 msgid "Comment"
606 msgstr "Comentari"
607
608 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269
609 #: src/Content/Conversation.php:404 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
610 #: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:165
611 #: src/Object/Post.php:1074
612 msgid "Preview"
613 msgstr "Vista prèvia"
614
615 #: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:359
616 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1064
617 msgid "Loading..."
618 msgstr ""
619
620 #: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:649
621 #: src/Object/Post.php:257
622 msgid "Select"
623 msgstr "Selecionar"
624
625 #: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:650
626 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
627 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
628 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
629 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
630 msgid "Delete"
631 msgstr "Esborrar"
632
633 #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:385
634 msgid "Like"
635 msgstr ""
636
637 #: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:385
638 msgid "I like this (toggle)"
639 msgstr "M'agrada això (canviar)"
640
641 #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:386
642 msgid "Dislike"
643 msgstr ""
644
645 #: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:386
646 msgid "I don't like this (toggle)"
647 msgstr "No m'agrada això (canviar)"
648
649 #: mod/photos.php:1314
650 msgid "Map"
651 msgstr ""
652
653 #: src/App.php:470
654 msgid "No system theme config value set."
655 msgstr ""
656
657 #: src/App.php:574
658 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
659 msgstr ""
660
661 #: src/App/Page.php:247
662 msgid "Delete this item?"
663 msgstr "Esborrar aquest element?"
664
665 #: src/App/Page.php:248
666 msgid ""
667 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
668 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
669 msgstr ""
670
671 #: src/App/Page.php:249
672 msgid ""
673 "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
674 "notifications."
675 msgstr ""
676
677 #: src/App/Page.php:251
678 msgid "Like not successful"
679 msgstr ""
680
681 #: src/App/Page.php:252
682 msgid "Dislike not successful"
683 msgstr ""
684
685 #: src/App/Page.php:253
686 msgid "Sharing not successful"
687 msgstr ""
688
689 #: src/App/Page.php:254
690 msgid "Attendance unsuccessful"
691 msgstr ""
692
693 #: src/App/Page.php:255
694 msgid "Backend error"
695 msgstr ""
696
697 #: src/App/Page.php:256
698 msgid "Network error"
699 msgstr ""
700
701 #: src/App/Page.php:259
702 msgid "Drop files here to upload"
703 msgstr ""
704
705 #: src/App/Page.php:260
706 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
707 msgstr ""
708
709 #: src/App/Page.php:261
710 msgid ""
711 "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
712 "days."
713 msgstr ""
714
715 #: src/App/Page.php:262
716 msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
717 msgstr ""
718
719 #: src/App/Page.php:263
720 msgid "You can't upload files of this type."
721 msgstr ""
722
723 #: src/App/Page.php:264
724 msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
725 msgstr ""
726
727 #: src/App/Page.php:265
728 msgid "Cancel upload"
729 msgstr ""
730
731 #: src/App/Page.php:266
732 msgid "Upload canceled."
733 msgstr ""
734
735 #: src/App/Page.php:267
736 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
737 msgstr ""
738
739 #: src/App/Page.php:268
740 msgid "Remove file"
741 msgstr ""
742
743 #: src/App/Page.php:269
744 msgid "You can't upload any more files."
745 msgstr ""
746
747 #: src/App/Page.php:347
748 msgid "toggle mobile"
749 msgstr "canviar a mòbil"
750
751 #: src/App/Router.php:309
752 #, php-format
753 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
754 msgstr ""
755
756 #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
757 msgid "Page not found."
758 msgstr "Pàgina no trobada."
759
760 #: src/App/Router.php:323
761 msgid "You must be logged in to use addons. "
762 msgstr "T'has d'identificar per emprar els complements"
763
764 #: src/BaseModule.php:400
765 msgid ""
766 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
767 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
768 msgstr "El formulari del token de seguretat no es correcte. Això probablement passa perquè el formulari ha estat massa temps obert (>3 hores) abans d'enviat-lo."
769
770 #: src/BaseModule.php:427
771 msgid "All contacts"
772 msgstr "Tots contactes"
773
774 #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195
775 #: src/Module/Contact.php:407 src/Module/PermissionTooltip.php:127
776 #: src/Module/PermissionTooltip.php:149
777 msgid "Followers"
778 msgstr "Seguidors"
779
780 #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:240
781 #: src/Module/Contact.php:408
782 msgid "Following"
783 msgstr ""
784
785 #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:241
786 #: src/Module/Contact.php:409
787 msgid "Mutual friends"
788 msgstr ""
789
790 #: src/BaseModule.php:450
791 msgid "Common"
792 msgstr ""
793
794 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
795 msgid "Addon not found"
796 msgstr ""
797
798 #: src/Console/Addon.php:179
799 msgid "Addon already enabled"
800 msgstr ""
801
802 #: src/Console/Addon.php:203
803 msgid "Addon already disabled"
804 msgstr ""
805
806 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
807 #, php-format
808 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
809 msgstr ""
810
811 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
812 msgid "The contact entries have been archived"
813 msgstr ""
814
815 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
816 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
817 #, php-format
818 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
819 msgstr ""
820
821 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
822 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
823 msgid "The contact has been blocked from the node"
824 msgstr ""
825
826 #: src/Console/MergeContacts.php:75
827 #, php-format
828 msgid "%d %s, %d duplicates."
829 msgstr ""
830
831 #: src/Console/MergeContacts.php:78
832 #, php-format
833 msgid "uri-id is empty for contact %s."
834 msgstr ""
835
836 #: src/Console/MergeContacts.php:91
837 #, php-format
838 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
839 msgstr ""
840
841 #: src/Console/MergeContacts.php:102
842 #, php-format
843 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
844 msgstr ""
845
846 #: src/Console/MergeContacts.php:106
847 #, php-format
848 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
849 msgstr ""
850
851 #: src/Console/MergeContacts.php:142
852 #, php-format
853 msgid "Deletion of id %d failed"
854 msgstr ""
855
856 #: src/Console/MergeContacts.php:144
857 #, php-format
858 msgid "Deletion of id %d was successful"
859 msgstr ""
860
861 #: src/Console/MergeContacts.php:150
862 #, php-format
863 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
864 msgstr ""
865
866 #: src/Console/MergeContacts.php:152
867 msgid " - found"
868 msgstr ""
869
870 #: src/Console/MergeContacts.php:159
871 msgid " - failed"
872 msgstr ""
873
874 #: src/Console/MergeContacts.php:161
875 msgid " - success"
876 msgstr ""
877
878 #: src/Console/MergeContacts.php:165
879 msgid " - deleted"
880 msgstr ""
881
882 #: src/Console/MergeContacts.php:168
883 msgid " - done"
884 msgstr ""
885
886 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
887 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
888 msgstr ""
889
890 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
891 #, php-format
892 msgid "no resource in photo %s"
893 msgstr ""
894
895 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
896 #, php-format
897 msgid "no photo with id %s"
898 msgstr ""
899
900 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
901 #, php-format
902 msgid "no image data for photo with id %s"
903 msgstr ""
904
905 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
906 #, php-format
907 msgid "invalid image for id %s"
908 msgstr ""
909
910 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
911 #, php-format
912 msgid "Quit on invalid photo %s"
913 msgstr ""
914
915 #: src/Console/PostUpdate.php:87
916 #, php-format
917 msgid "Post update version number has been set to %s."
918 msgstr ""
919
920 #: src/Console/PostUpdate.php:95
921 msgid "Check for pending update actions."
922 msgstr ""
923
924 #: src/Console/PostUpdate.php:97
925 msgid "Done."
926 msgstr ""
927
928 #: src/Console/PostUpdate.php:99
929 msgid "Execute pending post updates."
930 msgstr ""
931
932 #: src/Console/PostUpdate.php:105
933 msgid "All pending post updates are done."
934 msgstr ""
935
936 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
937 msgid "Enter user nickname: "
938 msgstr ""
939
940 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:663
941 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
942 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
943 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
944 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
945 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
946 msgid "User not found"
947 msgstr ""
948
949 #: src/Console/User.php:202
950 msgid "Enter new password: "
951 msgstr ""
952
953 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
954 #: src/Module/Settings/Account.php:75
955 msgid "Password update failed. Please try again."
956 msgstr "Ha fallat l'actualització de la Contrasenya. Per favor, intenti-ho de nou."
957
958 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
959 #: src/Module/Settings/Account.php:78
960 msgid "Password changed."
961 msgstr "Contrasenya canviada."
962
963 #: src/Console/User.php:237
964 msgid "Enter user name: "
965 msgstr ""
966
967 #: src/Console/User.php:253
968 msgid "Enter user email address: "
969 msgstr ""
970
971 #: src/Console/User.php:261
972 msgid "Enter a language (optional): "
973 msgstr ""
974
975 #: src/Console/User.php:286
976 msgid "User is not pending."
977 msgstr ""
978
979 #: src/Console/User.php:318
980 msgid "User has already been marked for deletion."
981 msgstr ""
982
983 #: src/Console/User.php:323
984 #, php-format
985 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
986 msgstr ""
987
988 #: src/Console/User.php:325
989 msgid "Deletion aborted."
990 msgstr ""
991
992 #: src/Console/User.php:450
993 msgid "Enter category: "
994 msgstr ""
995
996 #: src/Console/User.php:460
997 msgid "Enter key: "
998 msgstr ""
999
1000 #: src/Console/User.php:494
1001 msgid "Enter value: "
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1005 msgid "newer"
1006 msgstr "Més nou"
1007
1008 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1009 msgid "older"
1010 msgstr "més vell"
1011
1012 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1013 msgid "Frequently"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1017 msgid "Hourly"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1021 msgid "Twice daily"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1025 msgid "Daily"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1029 msgid "Weekly"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1033 msgid "Monthly"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/Content/ContactSelector.php:126
1037 msgid "DFRN"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/Content/ContactSelector.php:127
1041 msgid "OStatus"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1045 msgid "RSS/Atom"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/Content/ContactSelector.php:129
1049 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
1050 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
1051 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
1052 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
1053 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
1054 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
1055 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
1056 msgid "Email"
1057 msgstr "Correu"
1058
1059 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
1060 msgid "Diaspora"
1061 msgstr "Diaspora"
1062
1063 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1064 msgid "Zot!"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1068 msgid "LinkedIn"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1072 msgid "XMPP/IM"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1076 msgid "MySpace"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1080 msgid "Google+"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1084 msgid "pump.io"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1088 msgid "Twitter"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1092 msgid "Discourse"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1096 msgid "Diaspora Connector"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1100 msgid "GNU Social Connector"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1104 msgid "ActivityPub"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1108 msgid "pnut"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/Content/ContactSelector.php:143
1112 msgid "Tumblr"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/Content/ContactSelector.php:179
1116 #, php-format
1117 msgid "%s (via %s)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/Content/Conversation.php:218
1121 msgid "and"
1122 msgstr "i"
1123
1124 #: src/Content/Conversation.php:221
1125 #, php-format
1126 msgid "and %d other people"
1127 msgstr "i %d altre gent"
1128
1129 #: src/Content/Conversation.php:227
1130 #, php-format
1131 msgid "%2$s likes this."
1132 msgid_plural "%2$s like this."
1133 msgstr[0] ""
1134 msgstr[1] ""
1135
1136 #: src/Content/Conversation.php:229
1137 #, php-format
1138 msgid "%2$s doesn't like this."
1139 msgid_plural "%2$s don't like this."
1140 msgstr[0] ""
1141 msgstr[1] ""
1142
1143 #: src/Content/Conversation.php:231
1144 #, php-format
1145 msgid "%2$s attends."
1146 msgid_plural "%2$s attend."
1147 msgstr[0] ""
1148 msgstr[1] ""
1149
1150 #: src/Content/Conversation.php:233
1151 #, php-format
1152 msgid "%2$s doesn't attend."
1153 msgid_plural "%2$s don't attend."
1154 msgstr[0] ""
1155 msgstr[1] ""
1156
1157 #: src/Content/Conversation.php:235
1158 #, php-format
1159 msgid "%2$s attends maybe."
1160 msgid_plural "%2$s attend maybe."
1161 msgstr[0] ""
1162 msgstr[1] ""
1163
1164 #: src/Content/Conversation.php:237
1165 #, php-format
1166 msgid "%2$s reshared this."
1167 msgid_plural "%2$s reshared this."
1168 msgstr[0] ""
1169 msgstr[1] ""
1170
1171 #: src/Content/Conversation.php:266
1172 #, php-format
1173 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
1174 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
1175 msgstr[0] ""
1176 msgstr[1] ""
1177
1178 #: src/Content/Conversation.php:269
1179 #, php-format
1180 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
1181 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
1182 msgstr[0] ""
1183 msgstr[1] ""
1184
1185 #: src/Content/Conversation.php:272
1186 #, php-format
1187 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
1188 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
1189 msgstr[0] ""
1190 msgstr[1] ""
1191
1192 #: src/Content/Conversation.php:275
1193 #, php-format
1194 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
1195 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
1196 msgstr[0] ""
1197 msgstr[1] ""
1198
1199 #: src/Content/Conversation.php:278
1200 #, php-format
1201 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
1202 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
1203 msgstr[0] ""
1204 msgstr[1] ""
1205
1206 #: src/Content/Conversation.php:281
1207 #, php-format
1208 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
1209 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
1210 msgstr[0] ""
1211 msgstr[1] ""
1212
1213 #: src/Content/Conversation.php:328
1214 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1215 msgstr "Visible per a <strong>tothom</strong>"
1216
1217 #: src/Content/Conversation.php:329 src/Module/Item/Compose.php:198
1218 #: src/Object/Post.php:1073
1219 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1220 msgstr "Introduïu una URL / imatge / vídeo / àudio / pàgina web:"
1221
1222 #: src/Content/Conversation.php:330
1223 msgid "Tag term:"
1224 msgstr "Terminis de l'etiqueta:"
1225
1226 #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
1227 msgid "Save to Folder:"
1228 msgstr "Guardar a la Carpeta:"
1229
1230 #: src/Content/Conversation.php:332
1231 msgid "Where are you right now?"
1232 msgstr "On ets ara?"
1233
1234 #: src/Content/Conversation.php:333
1235 msgid "Delete item(s)?"
1236 msgstr "Esborrar element(s)?"
1237
1238 #: src/Content/Conversation.php:345 src/Module/Item/Compose.php:175
1239 msgid "Created at"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/Content/Conversation.php:355
1243 msgid "New Post"
1244 msgstr "Missatge nou"
1245
1246 #: src/Content/Conversation.php:358
1247 msgid "Share"
1248 msgstr "Compartir"
1249
1250 #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Post/Edit.php:132
1251 msgid "upload photo"
1252 msgstr "carregar fotos"
1253
1254 #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Post/Edit.php:133
1255 msgid "Attach file"
1256 msgstr "Adjunta fitxer"
1257
1258 #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Post/Edit.php:134
1259 msgid "attach file"
1260 msgstr "adjuntar arxiu"
1261
1262 #: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:190
1263 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1065
1264 msgid "Bold"
1265 msgstr "Negreta"
1266
1267 #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:191
1268 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1066
1269 msgid "Italic"
1270 msgstr "Itallica"
1271
1272 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:192
1273 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1067
1274 msgid "Underline"
1275 msgstr "Subratllat"
1276
1277 #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:193
1278 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1068
1279 msgid "Quote"
1280 msgstr "Cometes"
1281
1282 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Item/Compose.php:194
1283 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1069
1284 msgid "Code"
1285 msgstr "Codi"
1286
1287 #: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Item/Compose.php:195
1288 #: src/Object/Post.php:1070
1289 msgid "Image"
1290 msgstr "Imatge"
1291
1292 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:196
1293 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1071
1294 msgid "Link"
1295 msgstr "Enllaç"
1296
1297 #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Item/Compose.php:197
1298 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1072
1299 msgid "Link or Media"
1300 msgstr "Enllaç o suports"
1301
1302 #: src/Content/Conversation.php:372
1303 msgid "Video"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:200
1307 #: src/Module/Post/Edit.php:141
1308 msgid "Set your location"
1309 msgstr "Canvia la teva ubicació"
1310
1311 #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Post/Edit.php:142
1312 msgid "set location"
1313 msgstr "establir la ubicació"
1314
1315 #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Post/Edit.php:143
1316 msgid "Clear browser location"
1317 msgstr "neteja adreçes del navegador"
1318
1319 #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Post/Edit.php:144
1320 msgid "clear location"
1321 msgstr "netejar ubicació"
1322
1323 #: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:205
1324 #: src/Module/Post/Edit.php:157
1325 msgid "Set title"
1326 msgstr "Canviar títol"
1327
1328 #: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:206
1329 #: src/Module/Post/Edit.php:159
1330 msgid "Categories (comma-separated list)"
1331 msgstr "Categories (lista separada per comes)"
1332
1333 #: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Item/Compose.php:222
1334 msgid "Scheduled at"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Post/Edit.php:146
1338 msgid "Permission settings"
1339 msgstr "Configuració de permisos"
1340
1341 #: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Post/Edit.php:155
1342 msgid "Public post"
1343 msgstr "Enviament públic"
1344
1345 #: src/Content/Conversation.php:414 src/Content/Widget/VCard.php:113
1346 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
1347 #: src/Module/Post/Edit.php:180
1348 msgid "Message"
1349 msgstr "Missatge"
1350
1351 #: src/Content/Conversation.php:415 src/Module/Post/Edit.php:181
1352 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1353 msgid "Browser"
1354 msgstr "Navegador"
1355
1356 #: src/Content/Conversation.php:417 src/Module/Post/Edit.php:184
1357 msgid "Open Compose page"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/Content/Conversation.php:677 src/Object/Post.php:244
1361 msgid "Pinned item"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/Content/Conversation.php:693 src/Object/Post.php:496
1365 #: src/Object/Post.php:497
1366 #, php-format
1367 msgid "View %s's profile @ %s"
1368 msgstr "Veure perfil de %s @ %s"
1369
1370 #: src/Content/Conversation.php:706 src/Object/Post.php:484
1371 msgid "Categories:"
1372 msgstr "Categories:"
1373
1374 #: src/Content/Conversation.php:707 src/Object/Post.php:485
1375 msgid "Filed under:"
1376 msgstr "Arxivat a:"
1377
1378 #: src/Content/Conversation.php:715 src/Object/Post.php:510
1379 #, php-format
1380 msgid "%s from %s"
1381 msgstr "%s des de %s"
1382
1383 #: src/Content/Conversation.php:731
1384 msgid "View in context"
1385 msgstr "Veure en context"
1386
1387 #: src/Content/Conversation.php:796
1388 msgid "remove"
1389 msgstr "esborrar"
1390
1391 #: src/Content/Conversation.php:800
1392 msgid "Delete Selected Items"
1393 msgstr "Esborra els Elements Seleccionats"
1394
1395 #: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868
1396 #: src/Content/Conversation.php:871 src/Content/Conversation.php:874
1397 #: src/Content/Conversation.php:877
1398 #, php-format
1399 msgid "You had been addressed (%s)."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/Content/Conversation.php:880
1403 #, php-format
1404 msgid "You are following %s."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/Content/Conversation.php:883
1408 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/Content/Conversation.php:896
1412 #, php-format
1413 msgid "%s reshared this."
1414 msgstr "%s va tornar a compartir això"
1415
1416 #: src/Content/Conversation.php:898
1417 msgid "Reshared"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/Content/Conversation.php:898
1421 #, php-format
1422 msgid "Reshared by %s <%s>"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/Content/Conversation.php:901
1426 #, php-format
1427 msgid "%s is participating in this thread."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/Content/Conversation.php:904
1431 msgid "Stored for general reasons"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/Content/Conversation.php:907
1435 msgid "Global post"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/Content/Conversation.php:910
1439 msgid "Sent via an relay server"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/Content/Conversation.php:910
1443 #, php-format
1444 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/Content/Conversation.php:913
1448 msgid "Fetched"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/Content/Conversation.php:913
1452 #, php-format
1453 msgid "Fetched because of %s <%s>"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/Content/Conversation.php:916
1457 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/Content/Conversation.php:919
1461 msgid "Local delivery"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/Content/Conversation.php:922
1465 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/Content/Conversation.php:925
1469 msgid "Distributed"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/Content/Conversation.php:928
1473 msgid "Pushed to us"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/Content/Feature.php:96
1477 msgid "General Features"
1478 msgstr "Característiques Generals"
1479
1480 #: src/Content/Feature.php:98
1481 msgid "Photo Location"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/Content/Feature.php:98
1485 msgid ""
1486 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1487 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/Content/Feature.php:99
1491 msgid "Trending Tags"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/Content/Feature.php:99
1495 msgid ""
1496 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
1497 "public posts."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/Content/Feature.php:104
1501 msgid "Post Composition Features"
1502 msgstr "Característiques de Composició d'Enviaments"
1503
1504 #: src/Content/Feature.php:105
1505 msgid "Auto-mention Forums"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/Content/Feature.php:105
1509 msgid ""
1510 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/Content/Feature.php:106
1514 msgid "Explicit Mentions"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/Content/Feature.php:106
1518 msgid ""
1519 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
1520 "mentioned in replies."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/Content/Feature.php:107
1524 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/Content/Feature.php:107
1528 msgid ""
1529 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
1530 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
1531 "Pleroma."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/Content/Feature.php:112
1535 msgid "Post/Comment Tools"
1536 msgstr "Eines d'Enviaments/Comentaris"
1537
1538 #: src/Content/Feature.php:113
1539 msgid "Post Categories"
1540 msgstr "Categories en Enviaments"
1541
1542 #: src/Content/Feature.php:113
1543 msgid "Add categories to your posts"
1544 msgstr "Afegeix categories als teus enviaments"
1545
1546 #: src/Content/Feature.php:118
1547 msgid "Advanced Profile Settings"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/Content/Feature.php:119
1551 msgid "List Forums"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/Content/Feature.php:119
1555 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/Content/Feature.php:120
1559 msgid "Tag Cloud"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/Content/Feature.php:120
1563 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/Content/Feature.php:121
1567 msgid "Display Membership Date"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/Content/Feature.php:121
1571 msgid "Display membership date in profile"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/Content/Feature.php:126
1575 msgid "Advanced Calendar Settings"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/Content/Feature.php:127
1579 msgid "Allow anonymous access to your calendar"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/Content/Feature.php:127
1583 msgid ""
1584 "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
1585 "Contact birthday events are private to you."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:276
1589 #: src/Content/Text/HTML.php:878 src/Content/Widget.php:528
1590 msgid "Forums"
1591 msgstr "Forums"
1592
1593 #: src/Content/ForumManager.php:153
1594 msgid "External link to forum"
1595 msgstr "Enllaç extern al fòrum"
1596
1597 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:507
1598 msgid "show less"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:409
1602 #: src/Content/Widget.php:508
1603 msgid "show more"
1604 msgstr "Mostrar més"
1605
1606 #: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2922
1607 msgid "event"
1608 msgstr "esdeveniment"
1609
1610 #: src/Content/Item.php:329 src/Content/Item.php:339
1611 msgid "status"
1612 msgstr "estatus"
1613
1614 #: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2924
1615 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
1616 msgid "photo"
1617 msgstr "foto"
1618
1619 #: src/Content/Item.php:349 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
1620 #, php-format
1621 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1622 msgstr "%1$s etiquetats %2$s %3$s amb %4$s"
1623
1624 #: src/Content/Item.php:419 view/theme/frio/theme.php:262
1625 msgid "Follow Thread"
1626 msgstr "Seguir el Fil"
1627
1628 #: src/Content/Item.php:420 src/Model/Contact.php:1204
1629 msgid "View Status"
1630 msgstr "Veure Estatus"
1631
1632 #: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:441
1633 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196
1634 #: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157
1635 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233
1636 msgid "View Profile"
1637 msgstr "Veure Perfil"
1638
1639 #: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1206
1640 msgid "View Photos"
1641 msgstr "Veure Fotos"
1642
1643 #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1197
1644 #: src/Model/Contact.php:1207
1645 msgid "Network Posts"
1646 msgstr "Enviaments a la Xarxa"
1647
1648 #: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1198
1649 #: src/Model/Contact.php:1208
1650 msgid "View Contact"
1651 msgstr "Veure contacte"
1652
1653 #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1209
1654 msgid "Send PM"
1655 msgstr "Enviar Missatge Privat"
1656
1657 #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:439
1658 #: src/Module/Contact/Profile.php:477
1659 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
1660 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
1661 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
1662 msgid "Block"
1663 msgstr "Bloquejar"
1664
1665 #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:440
1666 #: src/Module/Contact/Profile.php:485
1667 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
1668 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
1669 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
1670 msgid "Ignore"
1671 msgstr "Ignorar"
1672
1673 #: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:441
1674 #: src/Module/Contact/Profile.php:493
1675 msgid "Collapse"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:465
1679 msgid "Languages"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/Content/Item.php:438 src/Content/Widget.php:80
1683 #: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210
1684 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:196
1685 msgid "Connect/Follow"
1686 msgstr "Connectar/Seguir"
1687
1688 #: src/Content/Item.php:863
1689 msgid "Unable to fetch user."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/Content/Nav.php:120
1693 msgid "Nothing new here"
1694 msgstr "Res nou aquí"
1695
1696 #: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77
1697 msgid "Go back"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/Content/Nav.php:125
1701 msgid "Clear notifications"
1702 msgstr "Neteja notificacions"
1703
1704 #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:865
1705 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1706 msgstr "@name, !forum, #tags, content"
1707
1708 #: src/Content/Nav.php:220 src/Module/Security/Login.php:157
1709 msgid "Logout"
1710 msgstr "Sortir"
1711
1712 #: src/Content/Nav.php:220
1713 msgid "End this session"
1714 msgstr "Termina sessió"
1715
1716 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Bookmarklet.php:44
1717 #: src/Module/Security/Login.php:158
1718 msgid "Login"
1719 msgstr "Identifica't"
1720
1721 #: src/Content/Nav.php:222
1722 msgid "Sign in"
1723 msgstr "Accedeix"
1724
1725 #: src/Content/Nav.php:227 src/Module/BaseProfile.php:57
1726 #: src/Module/Contact.php:483
1727 msgid "Conversations"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/Content/Nav.php:227
1731 msgid "Conversations you started"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/Content/Nav.php:228 src/Module/BaseProfile.php:49
1735 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:475
1736 #: src/Module/Contact/Profile.php:392 src/Module/Profile/Profile.php:268
1737 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
1738 msgid "Profile"
1739 msgstr "Perfil"
1740
1741 #: src/Content/Nav.php:228 view/theme/frio/theme.php:230
1742 msgid "Your profile page"
1743 msgstr "La seva pàgina de perfil"
1744
1745 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:65
1746 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
1747 msgid "Photos"
1748 msgstr "Fotos"
1749
1750 #: src/Content/Nav.php:229 view/theme/frio/theme.php:234
1751 msgid "Your photos"
1752 msgstr "Les seves fotos"
1753
1754 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:73
1755 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:499
1756 #: view/theme/frio/theme.php:235
1757 msgid "Media"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:235
1761 msgid "Your postings with media"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/Content/Nav.php:231 src/Content/Nav.php:291
1765 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
1766 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
1767 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236
1768 #: view/theme/frio/theme.php:240
1769 msgid "Calendar"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:236
1773 msgid "Your calendar"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/Content/Nav.php:232
1777 msgid "Personal notes"
1778 msgstr "Notes personals"
1779
1780 #: src/Content/Nav.php:232
1781 msgid "Your personal notes"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/Content/Nav.php:249 src/Content/Nav.php:306
1785 msgid "Home"
1786 msgstr "Inici"
1787
1788 #: src/Content/Nav.php:249 src/Module/Settings/OAuth.php:73
1789 msgid "Home Page"
1790 msgstr "Pàgina d'Inici"
1791
1792 #: src/Content/Nav.php:253 src/Module/Register.php:168
1793 #: src/Module/Security/Login.php:124
1794 msgid "Register"
1795 msgstr "Registrar"
1796
1797 #: src/Content/Nav.php:253
1798 msgid "Create an account"
1799 msgstr "Crear un compte"
1800
1801 #: src/Content/Nav.php:259 src/Module/Help.php:67
1802 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
1803 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
1804 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
1805 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241
1806 msgid "Help"
1807 msgstr "Ajuda"
1808
1809 #: src/Content/Nav.php:259
1810 msgid "Help and documentation"
1811 msgstr "Ajuda i documentació"
1812
1813 #: src/Content/Nav.php:263
1814 msgid "Apps"
1815 msgstr "Aplicacions"
1816
1817 #: src/Content/Nav.php:263
1818 msgid "Addon applications, utilities, games"
1819 msgstr "Afegits: aplicacions, utilitats, jocs"
1820
1821 #: src/Content/Nav.php:267 src/Content/Text/HTML.php:863
1822 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
1823 msgid "Search"
1824 msgstr "Cercar"
1825
1826 #: src/Content/Nav.php:267
1827 msgid "Search site content"
1828 msgstr "Busca contingut en el lloc"
1829
1830 #: src/Content/Nav.php:270 src/Content/Text/HTML.php:872
1831 msgid "Full Text"
1832 msgstr "Text Complet"
1833
1834 #: src/Content/Nav.php:271 src/Content/Text/HTML.php:873
1835 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
1836 msgid "Tags"
1837 msgstr "Etiquetes"
1838
1839 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Nav.php:327
1840 #: src/Content/Text/HTML.php:874 src/Module/BaseProfile.php:127
1841 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:410
1842 #: src/Module/Contact.php:506 view/theme/frio/theme.php:243
1843 msgid "Contacts"
1844 msgstr "Contactes"
1845
1846 #: src/Content/Nav.php:287
1847 msgid "Community"
1848 msgstr "Comunitat"
1849
1850 #: src/Content/Nav.php:287
1851 msgid "Conversations on this and other servers"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/Content/Nav.php:294
1855 msgid "Directory"
1856 msgstr "Directori"
1857
1858 #: src/Content/Nav.php:294
1859 msgid "People directory"
1860 msgstr "Directori de gent"
1861
1862 #: src/Content/Nav.php:296 src/Module/BaseAdmin.php:85
1863 #: src/Module/BaseModeration.php:108
1864 msgid "Information"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/Content/Nav.php:296
1868 msgid "Information about this friendica instance"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/Admin/Tos.php:78
1872 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
1873 #: src/Module/Tos.php:100
1874 msgid "Terms of Service"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/Content/Nav.php:299
1878 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
1882 msgid "Network"
1883 msgstr "Xarxa"
1884
1885 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
1886 msgid "Conversations from your friends"
1887 msgstr "Converses dels teus amics"
1888
1889 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:229
1890 msgid "Your posts and conversations"
1891 msgstr "Els teus anuncis i converses"
1892
1893 #: src/Content/Nav.php:310
1894 msgid "Introductions"
1895 msgstr "Presentacions"
1896
1897 #: src/Content/Nav.php:310
1898 msgid "Friend Requests"
1899 msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
1900
1901 #: src/Content/Nav.php:311 src/Module/BaseNotifications.php:149
1902 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
1903 msgid "Notifications"
1904 msgstr "Notificacions"
1905
1906 #: src/Content/Nav.php:312
1907 msgid "See all notifications"
1908 msgstr "Veure totes les notificacions"
1909
1910 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/Settings/Connectors.php:244
1911 msgid "Mark as seen"
1912 msgstr "Marcar com a vist"
1913
1914 #: src/Content/Nav.php:313
1915 msgid "Mark all system notifications as seen"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
1919 msgid "Private mail"
1920 msgstr "Correu privat"
1921
1922 #: src/Content/Nav.php:317
1923 msgid "Inbox"
1924 msgstr "Safata d'entrada"
1925
1926 #: src/Content/Nav.php:318
1927 msgid "Outbox"
1928 msgstr "Safata de sortida"
1929
1930 #: src/Content/Nav.php:322
1931 msgid "Accounts"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/Content/Nav.php:322
1935 msgid "Manage other pages"
1936 msgstr "Gestiona altres pàgines"
1937
1938 #: src/Content/Nav.php:325 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
1939 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
1940 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
1941 msgid "Settings"
1942 msgstr "Ajustos"
1943
1944 #: src/Content/Nav.php:325 view/theme/frio/theme.php:242
1945 msgid "Account settings"
1946 msgstr "Configuració del compte"
1947
1948 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:243
1949 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1950 msgstr "Gestiona/edita amics i contactes"
1951
1952 #: src/Content/Nav.php:332 src/Module/BaseAdmin.php:119
1953 msgid "Admin"
1954 msgstr "Admin"
1955
1956 #: src/Content/Nav.php:332
1957 msgid "Site setup and configuration"
1958 msgstr "Ajustos i configuració del lloc"
1959
1960 #: src/Content/Nav.php:333 src/Module/BaseModeration.php:127
1961 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
1962 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
1963 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
1964 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
1965 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
1966 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76
1967 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
1968 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
1969 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
1970 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
1971 msgid "Moderation"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/Content/Nav.php:333
1975 msgid "Content and user moderation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/Content/Nav.php:336
1979 msgid "Navigation"
1980 msgstr "Navegació"
1981
1982 #: src/Content/Nav.php:336
1983 msgid "Site map"
1984 msgstr "Mapa del lloc"
1985
1986 #: src/Content/OEmbed.php:317
1987 msgid "Embedding disabled"
1988 msgstr "Incrustacions deshabilitades"
1989
1990 #: src/Content/OEmbed.php:441
1991 msgid "Embedded content"
1992 msgstr "Contingut incrustat"
1993
1994 #: src/Content/Pager.php:216
1995 msgid "first"
1996 msgstr "Primer"
1997
1998 #: src/Content/Pager.php:221
1999 msgid "prev"
2000 msgstr "Prev"
2001
2002 #: src/Content/Pager.php:276
2003 msgid "next"
2004 msgstr "següent"
2005
2006 #: src/Content/Pager.php:281
2007 msgid "last"
2008 msgstr "Últim"
2009
2010 #: src/Content/Text/BBCode.php:713 src/Content/Text/BBCode.php:1599
2011 #: src/Content/Text/BBCode.php:1600
2012 msgid "Image/photo"
2013 msgstr "Imatge/foto"
2014
2015 #: src/Content/Text/BBCode.php:931
2016 #, php-format
2017 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/Content/Text/BBCode.php:956 src/Model/Item.php:3607
2021 #: src/Model/Item.php:3613 src/Model/Item.php:3614
2022 msgid "Link to source"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/Content/Text/BBCode.php:1506 src/Content/Text/HTML.php:902
2026 msgid "Click to open/close"
2027 msgstr "Clicar per a obrir/tancar"
2028
2029 #: src/Content/Text/BBCode.php:1539
2030 msgid "$1 wrote:"
2031 msgstr "$1 va escriure:"
2032
2033 #: src/Content/Text/BBCode.php:1604 src/Content/Text/BBCode.php:1605
2034 msgid "Encrypted content"
2035 msgstr "Encriptar contingut"
2036
2037 #: src/Content/Text/BBCode.php:1869
2038 msgid "Invalid source protocol"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/Content/Text/BBCode.php:1888
2042 msgid "Invalid link protocol"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/Content/Text/HTML.php:780
2046 msgid "Loading more entries..."
2047 msgstr "Carregant mes entrades..."
2048
2049 #: src/Content/Text/HTML.php:781
2050 msgid "The end"
2051 msgstr "El final"
2052
2053 #: src/Content/Text/HTML.php:857 src/Content/Widget/VCard.php:109
2054 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:437
2055 msgid "Follow"
2056 msgstr "Seguir"
2057
2058 #: src/Content/Widget.php:51
2059 msgid "Add New Contact"
2060 msgstr "Afegir Nou Contacte"
2061
2062 #: src/Content/Widget.php:52
2063 msgid "Enter address or web location"
2064 msgstr "Introdueixi adreça o ubicació web"
2065
2066 #: src/Content/Widget.php:53
2067 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2068 msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2069
2070 #: src/Content/Widget.php:55
2071 msgid "Connect"
2072 msgstr "Connexió"
2073
2074 #: src/Content/Widget.php:72
2075 #, php-format
2076 msgid "%d invitation available"
2077 msgid_plural "%d invitations available"
2078 msgstr[0] "%d invitació disponible"
2079 msgstr[1] "%d invitacions disponibles"
2080
2081 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194
2082 msgid "Find People"
2083 msgstr "Trobar Gent"
2084
2085 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195
2086 msgid "Enter name or interest"
2087 msgstr "Introdueixi nom o aficions"
2088
2089 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197
2090 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2091 msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pescar"
2092
2093 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:432
2094 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
2095 msgid "Find"
2096 msgstr "Cercar"
2097
2098 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2099 #: view/theme/vier/theme.php:199
2100 msgid "Friend Suggestions"
2101 msgstr "Amics Suggerits"
2102
2103 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200
2104 msgid "Similar Interests"
2105 msgstr "Aficions Similars"
2106
2107 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201
2108 msgid "Random Profile"
2109 msgstr "Perfi Aleatori"
2110
2111 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202
2112 msgid "Invite Friends"
2113 msgstr "Invita Amics"
2114
2115 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2116 #: view/theme/vier/theme.php:203
2117 msgid "Global Directory"
2118 msgstr "Directori Global"
2119
2120 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205
2121 msgid "Local Directory"
2122 msgstr "Directori Local"
2123
2124 #: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Group.php:587
2125 #: src/Module/Contact.php:394 src/Module/Welcome.php:76
2126 msgid "Groups"
2127 msgstr "Grups"
2128
2129 #: src/Content/Widget.php:217
2130 msgid "Everyone"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/Content/Widget.php:246
2134 msgid "Relationships"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/Content/Widget.php:248 src/Module/Contact.php:338
2138 #: src/Module/Group.php:291
2139 msgid "All Contacts"
2140 msgstr "Tots els Contactes"
2141
2142 #: src/Content/Widget.php:287
2143 msgid "Protocols"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/Content/Widget.php:289
2147 msgid "All Protocols"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/Content/Widget.php:317
2151 msgid "Saved Folders"
2152 msgstr "Carpetes Guardades"
2153
2154 #: src/Content/Widget.php:319 src/Content/Widget.php:350
2155 msgid "Everything"
2156 msgstr "Tot"
2157
2158 #: src/Content/Widget.php:348
2159 msgid "Categories"
2160 msgstr "Categories"
2161
2162 #: src/Content/Widget.php:405
2163 #, php-format
2164 msgid "%d contact in common"
2165 msgid_plural "%d contacts in common"
2166 msgstr[0] "%d contacte en comú"
2167 msgstr[1] "%d contactes en comú"
2168
2169 #: src/Content/Widget.php:501
2170 msgid "Archives"
2171 msgstr "Arxius"
2172
2173 #: src/Content/Widget.php:525
2174 msgid "Persons"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/Content/Widget.php:526
2178 msgid "Organisations"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/Content/Widget.php:527 src/Model/Contact.php:1656
2182 msgid "News"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/Content/Widget.php:531 src/Module/Settings/Account.php:453
2186 msgid "Account Types"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/Content/Widget.php:532 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2190 msgid "All"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2194 msgid "Export"
2195 msgstr "Exportar"
2196
2197 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
2198 msgid "Export calendar as ical"
2199 msgstr "Exportar calendari com ical"
2200
2201 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
2202 msgid "Export calendar as csv"
2203 msgstr "Exportar calendari com csv"
2204
2205 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2206 msgid "No contacts"
2207 msgstr "Sense contactes"
2208
2209 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
2210 #, php-format
2211 msgid "%d Contact"
2212 msgid_plural "%d Contacts"
2213 msgstr[0] "%d Contacte"
2214 msgstr[1] "%d Contactes"
2215
2216 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
2217 msgid "View Contacts"
2218 msgstr "Veure Contactes"
2219
2220 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2221 msgid "Remove term"
2222 msgstr "Traieu termini"
2223
2224 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2225 msgid "Saved Searches"
2226 msgstr "Cerques Guardades"
2227
2228 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2229 #, php-format
2230 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2231 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2232 msgstr[0] ""
2233 msgstr[1] ""
2234
2235 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
2236 msgid "More Trending Tags"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
2240 #: src/Module/Contact/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:199
2241 msgid "XMPP:"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
2245 #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:203
2246 msgid "Matrix:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
2250 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958
2251 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:379
2252 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
2253 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
2254 msgid "Location:"
2255 msgstr "Ubicació:"
2256
2257 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
2258 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
2259 msgid "Network:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200
2263 #: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465
2264 #: src/Module/Contact/Profile.php:429
2265 msgid "Unfollow"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
2269 msgid "Yourself"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133
2273 #: src/Module/PermissionTooltip.php:155
2274 msgid "Mutuals"
2275 msgstr "Mútues"
2276
2277 #: src/Core/ACL.php:294
2278 msgid "Post to Email"
2279 msgstr "Correu per enviar"
2280
2281 #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
2282 #: src/Module/PermissionTooltip.php:201
2283 msgid "Public"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/Core/ACL.php:322
2287 msgid ""
2288 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2289 "community pages and by anyone with its link."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
2293 msgid "Limited/Private"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/Core/ACL.php:324
2297 msgid ""
2298 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2299 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2300 "anywhere public."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/Core/ACL.php:324
2304 msgid ""
2305 "Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
2306 "can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/Core/ACL.php:325
2310 msgid "Show to:"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/Core/ACL.php:326
2314 msgid "Except to:"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
2318 msgid "CC: email addresses"
2319 msgstr "CC: Adreça de correu"
2320
2321 #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
2322 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2323 msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"
2324
2325 #: src/Core/ACL.php:329
2326 msgid "Connectors"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/Core/Installer.php:180
2330 msgid ""
2331 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2332 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2333 " web server root."
2334 msgstr "El fitxer de configuració de la base de dades 'config / local.config.php' no s'ha pogut escriure. Utilitzeu el text adjunt per crear un fitxer de configuració a l’arrel del servidor web."
2335
2336 #: src/Core/Installer.php:197
2337 msgid ""
2338 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2339 "or mysql."
2340 msgstr "Pot ser que hagi d'importar l'arxiu \"database.sql\" manualment amb phpmyadmin o mysql."
2341
2342 #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
2343 #: src/Module/Install.php:350
2344 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/Core/Installer.php:259
2348 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2349 msgstr "No es va poder trobar una versió de línia de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
2350
2351 #: src/Core/Installer.php:260
2352 msgid ""
2353 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2354 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2355 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2356 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/Core/Installer.php:265
2360 msgid "PHP executable path"
2361 msgstr "Direcció del executable PHP"
2362
2363 #: src/Core/Installer.php:265
2364 msgid ""
2365 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2366 "installation."
2367 msgstr "Entra la ruta sencera fins l'executable de php. Pots deixar això buit  per continuar l'instal·lació."
2368
2369 #: src/Core/Installer.php:270
2370 msgid "Command line PHP"
2371 msgstr "Linia de comandos PHP"
2372
2373 #: src/Core/Installer.php:279
2374 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2375 msgstr "El programari executable PHP no es el binari php cli (hauria de ser la versió cgi-fcgi)"
2376
2377 #: src/Core/Installer.php:280
2378 msgid "Found PHP version: "
2379 msgstr "Trobada la versió PHP:"
2380
2381 #: src/Core/Installer.php:282
2382 msgid "PHP cli binary"
2383 msgstr "PHP cli binari"
2384
2385 #: src/Core/Installer.php:295
2386 msgid ""
2387 "The command line version of PHP on your system does not have "
2388 "\"register_argc_argv\" enabled."
2389 msgstr "La versió de línia de comandos de PHP en el seu sistema no té \"register_argc_argv\" habilitat."
2390
2391 #: src/Core/Installer.php:296
2392 msgid "This is required for message delivery to work."
2393 msgstr "Això és necessari perquè funcioni el lliurament de missatges."
2394
2395 #: src/Core/Installer.php:301
2396 msgid "PHP register_argc_argv"
2397 msgstr "PHP register_argc_argv"
2398
2399 #: src/Core/Installer.php:333
2400 msgid ""
2401 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2402 "generate encryption keys"
2403 msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no és capaç de generar claus de xifrat"
2404
2405 #: src/Core/Installer.php:334
2406 msgid ""
2407 "If running under Windows, please see "
2408 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2409 msgstr "Si s'executa en Windows, per favor consulti la secció \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2410
2411 #: src/Core/Installer.php:337
2412 msgid "Generate encryption keys"
2413 msgstr "Generar claus d'encripció"
2414
2415 #: src/Core/Installer.php:389
2416 msgid ""
2417 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2418 msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache és necessari però no està instal·lat."
2419
2420 #: src/Core/Installer.php:394
2421 msgid "Apache mod_rewrite module"
2422 msgstr "Apache mod_rewrite modul "
2423
2424 #: src/Core/Installer.php:400
2425 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2426 msgstr "Error: PDO or MySQLi PHP mòdul necessari però no instal·lat."
2427
2428 #: src/Core/Installer.php:405
2429 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2430 msgstr "Error: The MySQL el controlador de PDO no està instal·lat."
2431
2432 #: src/Core/Installer.php:409
2433 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/Core/Installer.php:417
2437 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2438 msgstr "Error, XML PHP mòdul necessari però no instal·lat."
2439
2440 #: src/Core/Installer.php:421
2441 msgid "XML PHP module"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/Core/Installer.php:424
2445 msgid "libCurl PHP module"
2446 msgstr "Mòdul libCurl de PHP"
2447
2448 #: src/Core/Installer.php:425
2449 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2450 msgstr "Error: El mòdul libCURL de PHP és necessari però no està instal·lat."
2451
2452 #: src/Core/Installer.php:431
2453 msgid "GD graphics PHP module"
2454 msgstr "Mòdul GD de gràfics de PHP"
2455
2456 #: src/Core/Installer.php:432
2457 msgid ""
2458 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2459 msgstr "Error: el mòdul gràfic GD de PHP amb support per JPEG és necessari però no està instal·lat."
2460
2461 #: src/Core/Installer.php:438
2462 msgid "OpenSSL PHP module"
2463 msgstr "Mòdul OpenSSl de PHP"
2464
2465 #: src/Core/Installer.php:439
2466 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2467 msgstr "Error: El mòdul enssl de PHP és necessari però no està instal·lat."
2468
2469 #: src/Core/Installer.php:445
2470 msgid "mb_string PHP module"
2471 msgstr "Mòdul mb_string de PHP"
2472
2473 #: src/Core/Installer.php:446
2474 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2475 msgstr "Error: mòdul mb_string de PHP requerit però no instal·lat."
2476
2477 #: src/Core/Installer.php:452
2478 msgid "iconv PHP module"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/Core/Installer.php:453
2482 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/Core/Installer.php:459
2486 msgid "POSIX PHP module"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/Core/Installer.php:460
2490 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/Core/Installer.php:466
2494 msgid "Program execution functions"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/Core/Installer.php:467
2498 msgid ""
2499 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/Core/Installer.php:473
2503 msgid "JSON PHP module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/Core/Installer.php:474
2507 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/Core/Installer.php:480
2511 msgid "File Information PHP module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/Core/Installer.php:481
2515 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/Core/Installer.php:487
2519 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/Core/Installer.php:488
2523 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/Core/Installer.php:511
2527 msgid ""
2528 "The web installer needs to be able to create a file called "
2529 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
2530 "unable to do so."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/Core/Installer.php:512
2534 msgid ""
2535 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
2536 "to write files in your folder - even if you can."
2537 msgstr "Això freqüentment és a causa d'una configuració de permisos; el servidor web no pot escriure arxius en la carpeta - encara que sigui possible."
2538
2539 #: src/Core/Installer.php:513
2540 msgid ""
2541 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
2542 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/Core/Installer.php:514
2546 msgid ""
2547 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
2548 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/Core/Installer.php:517
2552 msgid "config/local.config.php is writable"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/Core/Installer.php:537
2556 msgid ""
2557 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
2558 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
2559 msgstr "Friendica empra el motor de plantilla Smarty3 per dibuixar la web. Smarty3 compila plantilles a PHP per accelerar el redibuxar."
2560
2561 #: src/Core/Installer.php:538
2562 msgid ""
2563 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
2564 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
2565 "folder."
2566 msgstr "Per poder guardar aquestes plantilles compilades, el servidor web necessita tenir accés d'escriptura al directori view/smarty3/  sota la carpeta principal de Friendica."
2567
2568 #: src/Core/Installer.php:539
2569 msgid ""
2570 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
2571 " write access to this folder."
2572 msgstr "Per favor, asegura que l'usuari que corre el servidor web (p.e. www-data) te accés d'escriptura a aquesta carpeta."
2573
2574 #: src/Core/Installer.php:540
2575 msgid ""
2576 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
2577 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2578 msgstr "Nota: Com a mesura de seguretat, hauries de facilitar al servidor web, accés d'escriptura a view/smarty3/ excepte els fitxers de plantilles (.tpl) que conté."
2579
2580 #: src/Core/Installer.php:543
2581 msgid "view/smarty3 is writable"
2582 msgstr "view/smarty3 es escribible"
2583
2584 #: src/Core/Installer.php:571
2585 msgid ""
2586 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
2587 "dist to .htaccess."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/Core/Installer.php:572
2591 msgid ""
2592 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
2593 "error."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/Core/Installer.php:574
2597 msgid "Error message from Curl when fetching"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/Core/Installer.php:580
2601 msgid "Url rewrite is working"
2602 msgstr "URL rewrite està treballant"
2603
2604 #: src/Core/Installer.php:609
2605 msgid ""
2606 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
2607 " new Friendica server failed."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/Core/Installer.php:610
2611 msgid ""
2612 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
2613 "sensitive information like passwords will be transmitted."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/Core/Installer.php:611
2617 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/Core/Installer.php:612
2621 msgid "No TLS detected"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/Core/Installer.php:614
2625 msgid "TLS detected"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/Core/Installer.php:641
2629 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/Core/Installer.php:643
2633 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/Core/Installer.php:645
2637 msgid "ImageMagick supports GIF"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/Core/Installer.php:667
2641 msgid "Database already in use."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/Core/Installer.php:672
2645 msgid "Could not connect to database."
2646 msgstr "No puc connectar a la base de dades."
2647
2648 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432
2649 #: src/Module/Settings/Display.php:222
2650 msgid "Monday"
2651 msgstr "Dilluns"
2652
2653 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433
2654 #: src/Module/Settings/Display.php:223
2655 msgid "Tuesday"
2656 msgstr "Dimarts"
2657
2658 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434
2659 #: src/Module/Settings/Display.php:224
2660 msgid "Wednesday"
2661 msgstr "Dimecres"
2662
2663 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435
2664 #: src/Module/Settings/Display.php:225
2665 msgid "Thursday"
2666 msgstr "Dijous"
2667
2668 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436
2669 #: src/Module/Settings/Display.php:226
2670 msgid "Friday"
2671 msgstr "Divendres"
2672
2673 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437
2674 #: src/Module/Settings/Display.php:227
2675 msgid "Saturday"
2676 msgstr "Dissabte"
2677
2678 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431
2679 #: src/Module/Settings/Display.php:221
2680 msgid "Sunday"
2681 msgstr "Diumenge"
2682
2683 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452
2684 msgid "January"
2685 msgstr "Gener"
2686
2687 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453
2688 msgid "February"
2689 msgstr "Febrer"
2690
2691 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454
2692 msgid "March"
2693 msgstr "Març"
2694
2695 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455
2696 msgid "April"
2697 msgstr "Abril"
2698
2699 #: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443
2700 msgid "May"
2701 msgstr "Maig"
2702
2703 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456
2704 msgid "June"
2705 msgstr "Juny"
2706
2707 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457
2708 msgid "July"
2709 msgstr "Juliol"
2710
2711 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458
2712 msgid "August"
2713 msgstr "Agost"
2714
2715 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459
2716 msgid "September"
2717 msgstr "Setembre"
2718
2719 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460
2720 msgid "October"
2721 msgstr "Octubre"
2722
2723 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461
2724 msgid "November"
2725 msgstr "Novembre"
2726
2727 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462
2728 msgid "December"
2729 msgstr "Desembre"
2730
2731 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424
2732 msgid "Mon"
2733 msgstr "Dl"
2734
2735 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425
2736 msgid "Tue"
2737 msgstr "Dt"
2738
2739 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426
2740 msgid "Wed"
2741 msgstr "Dc"
2742
2743 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427
2744 msgid "Thu"
2745 msgstr "Dj"
2746
2747 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428
2748 msgid "Fri"
2749 msgstr "Dv"
2750
2751 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429
2752 msgid "Sat"
2753 msgstr "Ds"
2754
2755 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423
2756 msgid "Sun"
2757 msgstr "Dg"
2758
2759 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439
2760 msgid "Jan"
2761 msgstr "Gen"
2762
2763 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440
2764 msgid "Feb"
2765 msgstr "Feb"
2766
2767 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441
2768 msgid "Mar"
2769 msgstr "Mar"
2770
2771 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442
2772 msgid "Apr"
2773 msgstr "Abr"
2774
2775 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444
2776 msgid "Jun"
2777 msgstr "Jun"
2778
2779 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445
2780 msgid "Jul"
2781 msgstr "Jul"
2782
2783 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446
2784 msgid "Aug"
2785 msgstr "Ago"
2786
2787 #: src/Core/L10n.php:431
2788 msgid "Sep"
2789 msgstr "Set"
2790
2791 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448
2792 msgid "Oct"
2793 msgstr "Oct"
2794
2795 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449
2796 msgid "Nov"
2797 msgstr "Nov"
2798
2799 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450
2800 msgid "Dec"
2801 msgstr "Des"
2802
2803 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
2804 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
2805 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
2806 msgid ""
2807 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
2808 "administrator."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/Core/Renderer.php:143
2812 msgid "template engine cannot be registered without a name."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/Core/Renderer.php:177
2816 msgid "template engine is not registered!"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
2820 msgid "Storage base path"
2821 msgstr "Ruta base d'emmagatzematge"
2822
2823 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
2824 msgid ""
2825 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
2826 "a path outside web server folder tree"
2827 msgstr "Carpeta on es desen els fitxers penjats. Per a la màxima seguretat, aquest ha de ser un camí fora de l'arbre de carpetes del servidor web"
2828
2829 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
2830 msgid "Enter a valid existing folder"
2831 msgstr "Introduïu una carpeta existent vàlida"
2832
2833 #: src/Core/Update.php:80
2834 #, php-format
2835 msgid ""
2836 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
2837 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/Core/Update.php:91
2841 #, php-format
2842 msgid ""
2843 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
2844 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/Core/Update.php:197
2848 #, php-format
2849 msgid "%s: executing pre update %d"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/Core/Update.php:239
2853 #, php-format
2854 msgid "%s: executing post update %d"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/Core/Update.php:313
2858 #, php-format
2859 msgid "Update %s failed. See error logs."
2860 msgstr "Actualització de %s fracassà. Mira el registre d'errors."
2861
2862 #: src/Core/Update.php:353
2863 #, php-format
2864 msgid ""
2865 "\n"
2866 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
2867 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
2868 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
2869 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
2870 msgstr "\n\t\t\t\tEls desenvolupadors de Friendica van publicar l'actualització %s recentment\n\t\t\t\tperò, quan vaig intentar instal·lar-ho, alguna cosa va anar terriblement malament.\n\t\t\t\tAixò s'ha de solucionar aviat i no ho puc fer sol. Contacteu amb\n\t\t\t\tdesenvolupador amic si no em podeu ajudar pel vostre compte. És possible que la meva base de dades no sigui vàlida."
2871
2872 #: src/Core/Update.php:359
2873 #, php-format
2874 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/Core/Update.php:363 src/Core/Update.php:391
2878 msgid "[Friendica Notify] Database update"
2879 msgstr "[Notificació Friendica] Actualització de la base de dades"
2880
2881 #: src/Core/Update.php:385
2882 #, php-format
2883 msgid ""
2884 "\n"
2885 "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/Database/DBStructure.php:57
2889 #, php-format
2890 msgid "The database version had been set to %s."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/Database/DBStructure.php:70
2894 #, php-format
2895 msgid ""
2896 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
2897 "tables."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/Database/DBStructure.php:83
2901 msgid "No unused tables found."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/Database/DBStructure.php:88
2905 msgid ""
2906 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
2907 " \"dbstructure drop -e\":"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/Database/DBStructure.php:126
2911 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/Database/DBStructure.php:150
2915 #, php-format
2916 msgid ""
2917 "\n"
2918 "Error %d occurred during database update:\n"
2919 "%s\n"
2920 msgstr "\nError %d es va produir durant l'actualització de la base de dades:\n%s\n"
2921
2922 #: src/Database/DBStructure.php:153
2923 msgid "Errors encountered performing database changes: "
2924 msgstr "S'han produït errors en realitzar canvis de base de dades:"
2925
2926 #: src/Database/DBStructure.php:221
2927 msgid "Another database update is currently running."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/Database/DBStructure.php:225
2931 #, php-format
2932 msgid "%s: Database update"
2933 msgstr "%s: Actualització de la base de dades"
2934
2935 #: src/Database/DBStructure.php:482
2936 #, php-format
2937 msgid "%s: updating %s table."
2938 msgstr "%s: actualització %s taula."
2939
2940 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
2941 msgid "Record not found"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
2945 msgid "Unprocessable Entity"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
2949 msgid "Unauthorized"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
2953 msgid ""
2954 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
2958 msgid "Internal Server Error"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/LegacyModule.php:63
2962 #, php-format
2963 msgid "Legacy module file not found: %s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/Model/Contact.php:1217 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
2967 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2968 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2969 msgid "Approve"
2970 msgstr "Aprovar"
2971
2972 #: src/Model/Contact.php:1652
2973 msgid "Organisation"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/Model/Contact.php:1660
2977 msgid "Forum"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/Model/Contact.php:2947
2981 msgid "Disallowed profile URL."
2982 msgstr "Perfil URL no permès."
2983
2984 #: src/Model/Contact.php:2952 src/Module/Friendica.php:83
2985 msgid "Blocked domain"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/Model/Contact.php:2957
2989 msgid "Connect URL missing."
2990 msgstr "URL del connector perduda."
2991
2992 #: src/Model/Contact.php:2966
2993 msgid ""
2994 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
2995 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/Model/Contact.php:2984
2999 #, php-format
3000 msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/Model/Contact.php:3001
3004 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3005 msgstr "L'adreça de perfil especificada no proveeix informació adient."
3006
3007 #: src/Model/Contact.php:3003
3008 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3009 msgstr "Protocol de comunnicació no compatible o alimentador descobert."
3010
3011 #: src/Model/Contact.php:3006
3012 msgid "An author or name was not found."
3013 msgstr "Un autor o nom no va ser trobat"
3014
3015 #: src/Model/Contact.php:3009
3016 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3017 msgstr "Cap direcció URL del navegador coincideix amb aquesta adreça."
3018
3019 #: src/Model/Contact.php:3012
3020 msgid ""
3021 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3022 "contact."
3023 msgstr "Incapaç de trobar coincidències amb la Adreça d'Identitat estil @ amb els protocols coneguts o contactes de correu. "
3024
3025 #: src/Model/Contact.php:3013
3026 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3027 msgstr "Emprar mailto: davant la adreça per a forçar la comprovació del  correu."
3028
3029 #: src/Model/Contact.php:3019
3030 msgid ""
3031 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3032 "on this site."
3033 msgstr "La direcció del perfil especificat pertany a una xarxa que ha estat desactivada en aquest lloc."
3034
3035 #: src/Model/Contact.php:3024
3036 msgid ""
3037 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3038 "notifications from you."
3039 msgstr "Perfil limitat. Aquesta persona no podrà rebre notificacions personals/directes de tu."
3040
3041 #: src/Model/Contact.php:3089
3042 msgid "Unable to retrieve contact information."
3043 msgstr "No es pot recuperar la informació de contacte."
3044
3045 #: src/Model/Event.php:54
3046 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471
3050 #: src/Model/Event.php:940
3051 msgid "Starts:"
3052 msgstr "Inici:"
3053
3054 #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472
3055 #: src/Model/Event.php:944
3056 msgid "Finishes:"
3057 msgstr "Acaba:"
3058
3059 #: src/Model/Event.php:421
3060 msgid "all-day"
3061 msgstr "tot el dia"
3062
3063 #: src/Model/Event.php:447
3064 msgid "Sept"
3065 msgstr "Set"
3066
3067 #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
3068 #: src/Util/Temporal.php:343
3069 msgid "today"
3070 msgstr "avui"
3071
3072 #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
3073 #: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353
3074 msgid "month"
3075 msgstr "mes"
3076
3077 #: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130
3078 #: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354
3079 msgid "week"
3080 msgstr "setmana"
3081
3082 #: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131
3083 #: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355
3084 msgid "day"
3085 msgstr "dia"
3086
3087 #: src/Model/Event.php:469
3088 msgid "No events to display"
3089 msgstr "No hi ha esdeveniments per mostrar"
3090
3091 #: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
3092 #: src/Module/Update/Profile.php:56
3093 msgid "Access to this profile has been restricted."
3094 msgstr "L'accés a aquest perfil ha estat restringit."
3095
3096 #: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
3097 msgid "Event not found."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/Model/Event.php:637
3101 msgid "l, F j"
3102 msgstr "l, F j"
3103
3104 #: src/Model/Event.php:664
3105 msgid "Edit event"
3106 msgstr "Editar esdeveniment"
3107
3108 #: src/Model/Event.php:665
3109 msgid "Duplicate event"
3110 msgstr "Esdeveniment duplicat"
3111
3112 #: src/Model/Event.php:666
3113 msgid "Delete event"
3114 msgstr "Esborrar esdeveniment"
3115
3116 #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3117 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3118 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3119
3120 #: src/Model/Event.php:897
3121 msgid "D g:i A"
3122 msgstr "D g:i A"
3123
3124 #: src/Model/Event.php:898
3125 msgid "g:i A"
3126 msgstr "g:i A"
3127
3128 #: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
3129 msgid "Show map"
3130 msgstr "Mostra el mapa"
3131
3132 #: src/Model/Event.php:960
3133 msgid "Hide map"
3134 msgstr "Amaga el mapa"
3135
3136 #: src/Model/Event.php:1053
3137 #, php-format
3138 msgid "%s's birthday"
3139 msgstr "%s aniversari"
3140
3141 #: src/Model/Event.php:1054
3142 #, php-format
3143 msgid "Happy Birthday %s"
3144 msgstr "Feliç Aniversari %s"
3145
3146 #: src/Model/Group.php:105
3147 msgid ""
3148 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3149 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3150 "not what you intended, please create another group with a different name."
3151 msgstr "Un grup eliminat amb aquest nom va ser restablert. Els permisos dels elements existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i tots els futurs membres. Si això no és el que pretén, si us plau, crei un altre grup amb un nom diferent."
3152
3153 #: src/Model/Group.php:503
3154 msgid "Default privacy group for new contacts"
3155 msgstr "Privacitat per defecte per a nous contactes"
3156
3157 #: src/Model/Group.php:535
3158 msgid "Everybody"
3159 msgstr "Tothom"
3160
3161 #: src/Model/Group.php:554
3162 msgid "edit"
3163 msgstr "editar"
3164
3165 #: src/Model/Group.php:586
3166 msgid "add"
3167 msgstr "afegir"
3168
3169 #: src/Model/Group.php:591
3170 msgid "Edit group"
3171 msgstr "Editar grup"
3172
3173 #: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:192
3174 msgid "Contacts not in any group"
3175 msgstr "Contactes en cap grup"
3176
3177 #: src/Model/Group.php:594
3178 msgid "Create a new group"
3179 msgstr "Crear un nou grup"
3180
3181 #: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:177 src/Module/Group.php:200
3182 #: src/Module/Group.php:275
3183 msgid "Group Name: "
3184 msgstr "Nom del Grup:"
3185
3186 #: src/Model/Group.php:596
3187 msgid "Edit groups"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/Model/Item.php:2023
3191 #, php-format
3192 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/Model/Item.php:2926
3196 msgid "activity"
3197 msgstr "activitat"
3198
3199 #: src/Model/Item.php:2928
3200 msgid "comment"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/Model/Item.php:2931 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
3204 msgid "post"
3205 msgstr "missatge"
3206
3207 #: src/Model/Item.php:3093
3208 #, php-format
3209 msgid "%s is blocked"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/Model/Item.php:3095
3213 #, php-format
3214 msgid "%s is ignored"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/Model/Item.php:3097
3218 #, php-format
3219 msgid "Content from %s is collapsed"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/Model/Item.php:3101
3223 #, php-format
3224 msgid "Content warning: %s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/Model/Item.php:3519
3228 msgid "bytes"
3229 msgstr "bytes"
3230
3231 #: src/Model/Item.php:3550
3232 #, php-format
3233 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3234 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3235 msgstr[0] ""
3236 msgstr[1] ""
3237
3238 #: src/Model/Item.php:3552
3239 #, php-format
3240 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3241 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3242 msgstr[0] ""
3243 msgstr[1] ""
3244
3245 #: src/Model/Item.php:3557
3246 #, php-format
3247 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3248 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3249 msgstr[0] ""
3250 msgstr[1] ""
3251
3252 #: src/Model/Item.php:3559
3253 #, php-format
3254 msgid "%d voter."
3255 msgid_plural "%d voters."
3256 msgstr[0] ""
3257 msgstr[1] ""
3258
3259 #: src/Model/Item.php:3561
3260 #, php-format
3261 msgid "Poll end: %s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/Model/Item.php:3595 src/Model/Item.php:3596
3265 msgid "View on separate page"
3266 msgstr "Veure en un altre pàgina"
3267
3268 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
3269 msgid "[no subject]"
3270 msgstr "[Sense assumpte]"
3271
3272 #: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:197
3273 msgid "Wall Photos"
3274 msgstr "Fotos del Mur"
3275
3276 #: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283
3277 #: src/Module/Profile/Profile.php:285
3278 msgid "Edit profile"
3279 msgstr "Editar perfil"
3280
3281 #: src/Model/Profile.php:363
3282 msgid "Change profile photo"
3283 msgstr "Canviar la foto del perfil"
3284
3285 #: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
3286 #: src/Module/Profile/Profile.php:209
3287 msgid "Homepage:"
3288 msgstr "Pàgina web:"
3289
3290 #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:385
3291 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
3292 msgid "About:"
3293 msgstr "Acerca de:"
3294
3295 #: src/Model/Profile.php:467
3296 msgid "Atom feed"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/Model/Profile.php:474
3300 msgid "This website has been verified to belong to the same person."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/Model/Profile.php:511
3304 msgid "F d"
3305 msgstr "F d"
3306
3307 #: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
3308 msgid "[today]"
3309 msgstr "[avui]"
3310
3311 #: src/Model/Profile.php:584
3312 msgid "Birthday Reminders"
3313 msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
3314
3315 #: src/Model/Profile.php:585
3316 msgid "Birthdays this week:"
3317 msgstr "Aniversari aquesta setmana"
3318
3319 #: src/Model/Profile.php:613
3320 msgid "g A l F d"
3321 msgstr "g A l F d"
3322
3323 #: src/Model/Profile.php:651
3324 msgid "[No description]"
3325 msgstr "[sense descripció]"
3326
3327 #: src/Model/Profile.php:677
3328 msgid "Event Reminders"
3329 msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
3330
3331 #: src/Model/Profile.php:678
3332 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/Model/Profile.php:875
3336 #, php-format
3337 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/Model/Profile.php:1015
3341 msgid "Hometown:"
3342 msgstr "Lloc de residència:"
3343
3344 #: src/Model/Profile.php:1016
3345 msgid "Marital Status:"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/Model/Profile.php:1017
3349 msgid "With:"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/Model/Profile.php:1018
3353 msgid "Since:"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/Model/Profile.php:1019
3357 msgid "Sexual Preference:"
3358 msgstr "Preferència Sexual:"
3359
3360 #: src/Model/Profile.php:1020
3361 msgid "Political Views:"
3362 msgstr "Idees Polítiques:"
3363
3364 #: src/Model/Profile.php:1021
3365 msgid "Religious Views:"
3366 msgstr "Creencies Religioses:"
3367
3368 #: src/Model/Profile.php:1022
3369 msgid "Likes:"
3370 msgstr "Agrada:"
3371
3372 #: src/Model/Profile.php:1023
3373 msgid "Dislikes:"
3374 msgstr "No Agrada"
3375
3376 #: src/Model/Profile.php:1024
3377 msgid "Title/Description:"
3378 msgstr "Títol/Descripció:"
3379
3380 #: src/Model/Profile.php:1025 src/Module/Admin/Summary.php:221
3381 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
3382 msgid "Summary"
3383 msgstr "Sumari"
3384
3385 #: src/Model/Profile.php:1026
3386 msgid "Musical interests"
3387 msgstr "Gustos musicals"
3388
3389 #: src/Model/Profile.php:1027
3390 msgid "Books, literature"
3391 msgstr "Llibres, Literatura"
3392
3393 #: src/Model/Profile.php:1028
3394 msgid "Television"
3395 msgstr "Televisió"
3396
3397 #: src/Model/Profile.php:1029
3398 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3399 msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments"
3400
3401 #: src/Model/Profile.php:1030
3402 msgid "Hobbies/Interests"
3403 msgstr "Aficions/Interessos"
3404
3405 #: src/Model/Profile.php:1031
3406 msgid "Love/romance"
3407 msgstr "Amor/sentiments"
3408
3409 #: src/Model/Profile.php:1032
3410 msgid "Work/employment"
3411 msgstr "Treball/ocupació"
3412
3413 #: src/Model/Profile.php:1033
3414 msgid "School/education"
3415 msgstr "Ensenyament/estudis"
3416
3417 #: src/Model/Profile.php:1034
3418 msgid "Contact information and Social Networks"
3419 msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials"
3420
3421 #: src/Model/User.php:214 src/Model/User.php:1120
3422 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3423 msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
3424
3425 #: src/Model/User.php:572 src/Model/User.php:605
3426 msgid "Login failed"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/Model/User.php:637
3430 msgid "Not enough information to authenticate"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/Model/User.php:754
3434 msgid "Password can't be empty"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/Model/User.php:796
3438 msgid "Empty passwords are not allowed."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/Model/User.php:800
3442 msgid ""
3443 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3444 "another."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/Model/User.php:804
3448 msgid "The password length is limited to 72 characters."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/Model/User.php:808
3452 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/Model/User.php:1003
3456 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3457 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya no canviada."
3458
3459 #: src/Model/User.php:1010
3460 msgid "An invitation is required."
3461 msgstr "Es requereix invitació."
3462
3463 #: src/Model/User.php:1014
3464 msgid "Invitation could not be verified."
3465 msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada."
3466
3467 #: src/Model/User.php:1022
3468 msgid "Invalid OpenID url"
3469 msgstr "OpenID url no vàlid"
3470
3471 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
3472 msgid ""
3473 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3474 "Please check the correct spelling of the ID."
3475 msgstr "Em trobat un problema quan accedies amb la OpenID que has proporcionat. Per favor, revisa la cadena del ID."
3476
3477 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
3478 msgid "The error message was:"
3479 msgstr "El missatge d'error fou: "
3480
3481 #: src/Model/User.php:1041
3482 msgid "Please enter the required information."
3483 msgstr "Per favor, introdueixi la informació requerida."
3484
3485 #: src/Model/User.php:1055
3486 #, php-format
3487 msgid ""
3488 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3489 "excluding each other, swapping values."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/Model/User.php:1062
3493 #, php-format
3494 msgid "Username should be at least %s character."
3495 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3496 msgstr[0] ""
3497 msgstr[1] ""
3498
3499 #: src/Model/User.php:1066
3500 #, php-format
3501 msgid "Username should be at most %s character."
3502 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3503 msgstr[0] ""
3504 msgstr[1] ""
3505
3506 #: src/Model/User.php:1074
3507 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3508 msgstr "Això no sembla ser el teu nom complet."
3509
3510 #: src/Model/User.php:1079
3511 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3512 msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc."
3513
3514 #: src/Model/User.php:1083
3515 msgid "Not a valid email address."
3516 msgstr "Adreça de correu no vàlida."
3517
3518 #: src/Model/User.php:1086
3519 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/Model/User.php:1090 src/Model/User.php:1096
3523 msgid "Cannot use that email."
3524 msgstr "No es pot utilitzar aquest correu electrònic."
3525
3526 #: src/Model/User.php:1102
3527 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/Model/User.php:1110 src/Model/User.php:1167
3531 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3532 msgstr "àlies ja registrat. Tria un altre."
3533
3534 #: src/Model/User.php:1154 src/Model/User.php:1158
3535 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3536 msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
3537
3538 #: src/Model/User.php:1181
3539 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3540 msgstr "Un error ha succeit durant la creació del teu perfil per defecte. Intenta-ho de nou."
3541
3542 #: src/Model/User.php:1188
3543 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/Model/User.php:1193
3547 msgid "Friends"
3548 msgstr "Amics/Amigues"
3549
3550 #: src/Model/User.php:1197
3551 msgid ""
3552 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/Model/User.php:1236
3556 msgid "Profile Photos"
3557 msgstr "Fotos del Perfil"
3558
3559 #: src/Model/User.php:1431
3560 #, php-format
3561 msgid ""
3562 "\n"
3563 "\t\tDear %1$s,\n"
3564 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/Model/User.php:1434
3568 #, php-format
3569 msgid ""
3570 "\n"
3571 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3572 "\n"
3573 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3574 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3575 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3576 "\n"
3577 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3578 "\t\tin.\n"
3579 "\n"
3580 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3581 "\n"
3582 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3583 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3584 "\n"
3585 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3586 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3587 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3588 "\t\tthan that.\n"
3589 "\n"
3590 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3591 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3592 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3593 "\n"
3594 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
3595 "\n"
3596 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/Model/User.php:1467 src/Model/User.php:1574
3600 #, php-format
3601 msgid "Registration details for %s"
3602 msgstr "Detalls del registre per a %s"
3603
3604 #: src/Model/User.php:1487
3605 #, php-format
3606 msgid ""
3607 "\n"
3608 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3609 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3610 "\n"
3611 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3612 "\n"
3613 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3614 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
3615 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3616 "\t\t"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/Model/User.php:1506
3620 #, php-format
3621 msgid "Registration at %s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/Model/User.php:1530
3625 #, php-format
3626 msgid ""
3627 "\n"
3628 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3629 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3630 "\t\t\t"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/Model/User.php:1538
3634 #, php-format
3635 msgid ""
3636 "\n"
3637 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3638 "\n"
3639 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3640 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
3641 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3642 "\n"
3643 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3644 "\t\t\tin.\n"
3645 "\n"
3646 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3647 "\n"
3648 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3649 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3650 "\n"
3651 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3652 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3653 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3654 "\t\t\tthan that.\n"
3655 "\n"
3656 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3657 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3658 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3659 "\n"
3660 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
3661 "\n"
3662 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
3666 msgid "Addon not found."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
3670 #, php-format
3671 msgid "Addon %s disabled."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
3675 #, php-format
3676 msgid "Addon %s enabled."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
3680 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
3681 msgid "Disable"
3682 msgstr "Deshabilitar"
3683
3684 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
3685 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
3686 msgid "Enable"
3687 msgstr "Habilitar"
3688
3689 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
3690 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:209
3691 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
3692 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398
3693 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220
3694 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
3695 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
3696 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
3697 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
3698 msgid "Administration"
3699 msgstr "Administració"
3700
3701 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
3702 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
3703 #: src/Module/BaseSettings.php:134
3704 msgid "Addons"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
3708 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
3709 msgid "Toggle"
3710 msgstr "Canviar"
3711
3712 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
3713 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
3714 msgid "Author: "
3715 msgstr "Autor:"
3716
3717 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3718 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
3719 msgid "Maintainer: "
3720 msgstr "Responsable:"
3721
3722 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
3723 msgid "Addons reloaded"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
3727 #, php-format
3728 msgid "Addon %s failed to install."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
3732 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401
3733 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
3734 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78
3735 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160
3736 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246
3737 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247
3738 #: src/Module/Settings/Features.php:76
3739 msgid "Save Settings"
3740 msgstr "Desa la configuració"
3741
3742 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
3743 msgid "Reload active addons"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
3747 #, php-format
3748 msgid ""
3749 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
3750 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
3751 " the open addon registry at %2$s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
3755 msgid "Update has been marked successful"
3756 msgstr "L'actualització ha estat marcada amb èxit"
3757
3758 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
3759 #, php-format
3760 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
3764 #, php-format
3765 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
3769 #, php-format
3770 msgid "Executing %s failed with error: %s"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
3774 #, php-format
3775 msgid "Update %s was successfully applied."
3776 msgstr "L'actualització de %s es va aplicar amb èxit."
3777
3778 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
3779 #, php-format
3780 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3781 msgstr "L'actualització de %s no ha retornat el seu estatus. Es desconeix si ha estat amb èxit."
3782
3783 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
3784 #, php-format
3785 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/Module/Admin/DBSync.php:105
3789 msgid "No failed updates."
3790 msgstr "No hi ha actualitzacions fallides."
3791
3792 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
3793 msgid "Check database structure"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
3797 msgid "Failed Updates"
3798 msgstr "Actualitzacions Fallides"
3799
3800 #: src/Module/Admin/DBSync.php:111
3801 msgid ""
3802 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3803 msgstr "Això no inclou actualitzacions anteriors a 1139, raó per la que no ha retornat l'estatus."
3804
3805 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
3806 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3807 msgstr "Marcat am èxit (si l'actualització es va fer manualment)"
3808
3809 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
3810 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3811 msgstr "Intentant executar aquest pas d'actualització automàticament"
3812
3813 #: src/Module/Admin/Features.php:76
3814 #, php-format
3815 msgid "Lock feature %s"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/Module/Admin/Features.php:84
3819 msgid "Manage Additional Features"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/Module/Admin/Federation.php:75
3823 msgid "Other"
3824 msgstr "Altres"
3825
3826 #: src/Module/Admin/Federation.php:149 src/Module/Admin/Federation.php:398
3827 msgid "unknown"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/Module/Admin/Federation.php:182
3831 #, php-format
3832 msgid "%2$s total system"
3833 msgid_plural "%2$s total systems"
3834 msgstr[0] ""
3835 msgstr[1] ""
3836
3837 #: src/Module/Admin/Federation.php:183
3838 #, php-format
3839 msgid "%2$s active user last month"
3840 msgid_plural "%2$s active users last month"
3841 msgstr[0] ""
3842 msgstr[1] ""
3843
3844 #: src/Module/Admin/Federation.php:184
3845 #, php-format
3846 msgid "%2$s active user last six months"
3847 msgid_plural "%2$s active users last six months"
3848 msgstr[0] ""
3849 msgstr[1] ""
3850
3851 #: src/Module/Admin/Federation.php:185
3852 #, php-format
3853 msgid "%2$s registered user"
3854 msgid_plural "%2$s registered users"
3855 msgstr[0] ""
3856 msgstr[1] ""
3857
3858 #: src/Module/Admin/Federation.php:186
3859 #, php-format
3860 msgid "%2$s locally created post or comment"
3861 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
3862 msgstr[0] ""
3863 msgstr[1] ""
3864
3865 #: src/Module/Admin/Federation.php:189
3866 #, php-format
3867 msgid "%2$s post per user"
3868 msgid_plural "%2$s posts per user"
3869 msgstr[0] ""
3870 msgstr[1] ""
3871
3872 #: src/Module/Admin/Federation.php:194
3873 #, php-format
3874 msgid "%2$s user per system"
3875 msgid_plural "%2$s users per system"
3876 msgstr[0] ""
3877 msgstr[1] ""
3878
3879 #: src/Module/Admin/Federation.php:204
3880 msgid ""
3881 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3882 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3883 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/Module/Admin/Federation.php:210 src/Module/BaseAdmin.php:87
3887 msgid "Federation Statistics"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/Module/Admin/Federation.php:214
3891 #, php-format
3892 msgid ""
3893 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
3894 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3895 "following platforms:"
3896 msgid_plural ""
3897 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
3898 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3899 "following platforms:"
3900 msgstr[0] ""
3901 msgstr[1] ""
3902
3903 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
3904 #, php-format
3905 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
3909 msgid "PHP log currently enabled."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
3913 msgid "PHP log currently disabled."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
3917 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
3918 msgid "Logs"
3919 msgstr "Registres"
3920
3921 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
3922 msgid "Clear"
3923 msgstr "Netejar"
3924
3925 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
3926 msgid "Enable Debugging"
3927 msgstr "Habilitar Depuració"
3928
3929 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
3930 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420
3931 #: src/Module/Admin/Site.php:428
3932 msgid ""
3933 "<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
3937 msgid "Log file"
3938 msgstr "Arxiu de registre"
3939
3940 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
3941 msgid ""
3942 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3943 "directory."
3944 msgstr "Ha de tenir permisos d'escriptura pel servidor web. En relació amb el seu directori Friendica de nivell superior."
3945
3946 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
3947 msgid "Log level"
3948 msgstr "Nivell de transcripció"
3949
3950 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
3951 msgid "PHP logging"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
3955 msgid ""
3956 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
3957 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
3958 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
3959 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
3960 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
3964 #, php-format
3965 msgid ""
3966 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
3967 "file %1$s exist and is readable."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
3971 #, php-format
3972 msgid ""
3973 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
3974 "is readable."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
3978 msgid "View Logs"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
3982 msgid "Search in logs"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
3986 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
3987 msgid "Show all"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
3991 msgid "Date"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
3995 msgid "Level"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
3999 msgid "Context"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
4003 msgid "ALL"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4007 msgid "View details"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4011 msgid "Click to view details"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
4015 msgid "Event details"
4016 msgstr "Detalls del esdeveniment"
4017
4018 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
4019 msgid "Data"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4023 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
4024 msgid "Source"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4028 msgid "File"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4032 msgid "Line"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4036 msgid "Function"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4040 msgid "UID"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4044 msgid "Process ID"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4048 msgid "Close"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4052 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4056 msgid ""
4057 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4058 "executed at the first time."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4062 msgid "Inspect Worker Queue"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4066 msgid ""
4067 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4068 "the worker cronjob you've set up during install."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4072 msgid "ID"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4076 msgid "Command"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4080 msgid "Job Parameters"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:74
4084 msgid "Created"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4088 msgid "Priority"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/Module/Admin/Site.php:212
4092 #, php-format
4093 msgid "%s is no valid input for maximum image size"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:169
4097 msgid "No special theme for mobile devices"
4098 msgstr "No hi ha un tema específic per a mòbil"
4099
4100 #: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:179
4101 #, php-format
4102 msgid "%s - (Experimental)"
4103 msgstr "%s - (Experimental)"
4104
4105 #: src/Module/Admin/Site.php:342
4106 msgid "No community page"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/Module/Admin/Site.php:343
4110 msgid "No community page for visitors"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/Module/Admin/Site.php:344
4114 msgid "Public postings from users of this site"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/Module/Admin/Site.php:345
4118 msgid "Public postings from the federated network"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/Module/Admin/Site.php:346
4122 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/Module/Admin/Site.php:352
4126 msgid "Multi user instance"
4127 msgstr "Instancia multiusuari"
4128
4129 #: src/Module/Admin/Site.php:375
4130 msgid "Closed"
4131 msgstr "Tancat"
4132
4133 #: src/Module/Admin/Site.php:376
4134 msgid "Requires approval"
4135 msgstr "Requereix aprovació"
4136
4137 #: src/Module/Admin/Site.php:377
4138 msgid "Open"
4139 msgstr "Obert"
4140
4141 #: src/Module/Admin/Site.php:381
4142 msgid "Don't check"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/Module/Admin/Site.php:382
4146 msgid "check the stable version"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/Module/Admin/Site.php:383
4150 msgid "check the development version"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/Module/Admin/Site.php:387
4154 msgid "none"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/Module/Admin/Site.php:388
4158 msgid "Local contacts"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/Module/Admin/Site.php:389
4162 msgid "Interactors"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90
4166 msgid "Site"
4167 msgstr "Lloc"
4168
4169 #: src/Module/Admin/Site.php:400
4170 msgid "General Information"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/Module/Admin/Site.php:402
4174 msgid "Republish users to directory"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152
4178 msgid "Registration"
4179 msgstr "Procés de Registre"
4180
4181 #: src/Module/Admin/Site.php:404
4182 msgid "File upload"
4183 msgstr "Fitxer carregat"
4184
4185 #: src/Module/Admin/Site.php:405
4186 msgid "Policies"
4187 msgstr "Polítiques"
4188
4189 #: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
4190 #: src/Module/Contact.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:276
4191 msgid "Advanced"
4192 msgstr "Avançat"
4193
4194 #: src/Module/Admin/Site.php:407
4195 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/Module/Admin/Site.php:408
4199 msgid "Performance"
4200 msgstr "Rendiment"
4201
4202 #: src/Module/Admin/Site.php:409
4203 msgid "Worker"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/Module/Admin/Site.php:410
4207 msgid "Message Relay"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/Module/Admin/Site.php:411
4211 msgid ""
4212 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
4213 "relays."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/Module/Admin/Site.php:412
4217 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4221 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/Module/Admin/Site.php:415
4225 msgid "Relocate Node"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/Module/Admin/Site.php:416
4229 msgid ""
4230 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
4231 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
4232 "only be started from the relocate console command like this:"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4236 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/Module/Admin/Site.php:420
4240 msgid "Site name"
4241 msgstr "Nom del lloc"
4242
4243 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4244 msgid "Sender Email"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4248 msgid ""
4249 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4253 msgid "Name of the system actor"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4257 msgid ""
4258 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
4259 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
4260 "again."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4264 msgid "Banner/Logo"
4265 msgstr "Senyera/Logo"
4266
4267 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4268 msgid "Email Banner/Logo"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4272 msgid "Shortcut icon"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4276 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4280 msgid "Touch icon"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4284 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4288 msgid "Additional Info"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4292 #, php-format
4293 msgid ""
4294 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4295 "listed at %s/servers."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/Module/Admin/Site.php:428
4299 msgid "System language"
4300 msgstr "Idioma del Sistema"
4301
4302 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4303 msgid "System theme"
4304 msgstr "Tema del sistema"
4305
4306 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4307 #, php-format
4308 msgid ""
4309 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
4310 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4314 msgid "Mobile system theme"
4315 msgstr "Tema per a mòbil"
4316
4317 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4318 msgid "Theme for mobile devices"
4319 msgstr "Tema per a aparells mòbils"
4320
4321 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4322 msgid "Force SSL"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4326 msgid ""
4327 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4328 " to endless loops."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4332 msgid "Show help entry from navigation menu"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4336 msgid ""
4337 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
4338 "always accessible by calling /help directly."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4342 msgid "Single user instance"
4343 msgstr "Instancia per a un únic usuari"
4344
4345 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4346 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4347 msgstr "Fer aquesta instancia multi-usuari o mono-usuari per al usuari anomenat"
4348
4349 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4350 msgid "Maximum image size"
4351 msgstr "Mida màxima de les imatges"
4352
4353 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4354 #, php-format
4355 msgid ""
4356 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
4357 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
4358 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4362 msgid "Maximum image length"
4363 msgstr "Maxima longitud d'imatge"
4364
4365 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4366 msgid ""
4367 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4368 "-1, which means no limits."
4369 msgstr "Longitud màxima en píxels del costat més llarg de la imatge carregada. Per defecte es -1, que significa sense límits"
4370
4371 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4372 msgid "JPEG image quality"
4373 msgstr "Qualitat per a la imatge JPEG"
4374
4375 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4376 msgid ""
4377 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4378 "100, which is full quality."
4379 msgstr "Els JPEGs pujats seran guardats amb la qualitat que ajustis de  [0-100]. Per defecte es 100 màxima qualitat."
4380
4381 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4382 msgid "Register policy"
4383 msgstr "Política per a registrar"
4384
4385 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4386 msgid "Maximum Users"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4390 msgid ""
4391 "If defined, the register policy is automatically closed when the given "
4392 "number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
4393 "below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
4394 "not when the policy is set to approval."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4398 msgid "Maximum Daily Registrations"
4399 msgstr "Registres Màxims Diaris"
4400
4401 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4402 msgid ""
4403 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4404 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4405 "setting has no effect."
4406 msgstr "Si es permet el registre, això ajusta el nombre màxim de nous usuaris a acceptar diariament. Si el registre esta tancat, aquest ajust no te efectes."
4407
4408 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4409 msgid "Register text"
4410 msgstr "Text al registrar"
4411
4412 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4413 msgid ""
4414 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4415 "here."
4416 msgstr "Es mostrarà de manera destacada a la pàgina de registre. Podeu utilitzar BBCode aquí."
4417
4418 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4419 msgid "Forbidden Nicknames"
4420 msgstr "Noms prohibits"
4421
4422 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4423 msgid ""
4424 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
4425 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
4426 msgstr "Llista de sobrenoms separats per comes que tenen prohibit el registre. Els presets són una llista de noms de rol segonsRFC 2142."
4427
4428 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4429 msgid "Accounts abandoned after x days"
4430 msgstr "Comptes abandonats després de x dies"
4431
4432 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4433 msgid ""
4434 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4435 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4436 msgstr "No gastará recursos del sistema creant enquestes des de llocs externos per a comptes abandonats. Introdueixi 0 per a cap límit temporal."
4437
4438 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4439 msgid "Allowed friend domains"
4440 msgstr "Dominis amics permesos"
4441
4442 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4443 msgid ""
4444 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4445 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4446 msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per establir amistats. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
4447
4448 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4449 msgid "Allowed email domains"
4450 msgstr "Dominis de correu permesos"
4451
4452 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4453 msgid ""
4454 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4455 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4456 "domains"
4457 msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per registrtar-se. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
4458
4459 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4460 msgid "No OEmbed rich content"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4464 msgid ""
4465 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4466 "listed below."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4470 msgid "Trusted third-party domains"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4474 msgid ""
4475 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
4476 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
4477 "allowed as well."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4481 msgid "Block public"
4482 msgstr "Bloqueig públic"
4483
4484 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4485 msgid ""
4486 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4487 "site unless you are currently logged in."
4488 msgstr "Bloqueja l'accés públic a qualsevol pàgina del lloc fins que t'hagis identificat."
4489
4490 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4491 msgid "Force publish"
4492 msgstr "Forçar publicació"
4493
4494 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4495 msgid ""
4496 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4497 msgstr "Obliga a que tots el perfils en aquest lloc siguin mostrats en el directori del lloc."
4498
4499 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4500 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4504 msgid "Global directory URL"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4508 msgid ""
4509 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4510 "completely unavailable to the application."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4514 msgid "Private posts by default for new users"
4515 msgstr "Els enviaments dels nous usuaris seran privats per defecte."
4516
4517 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4518 msgid ""
4519 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4520 "group rather than public."
4521 msgstr "Canviar els permisos d'enviament per defecte per a tots els nous membres a grup privat en lloc de públic."
4522
4523 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4524 msgid "Don't include post content in email notifications"
4525 msgstr "No incloure el assumpte a les notificacions per correu electrónic"
4526
4527 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4528 msgid ""
4529 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4530 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4531 msgstr "No incloure assumpte d'un enviament/comentari/missatge_privat/etc. Als correus electronics que envii fora d'aquest lloc, com a mesura de privacitat. "
4532
4533 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4534 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4535 msgstr "Deshabilita el accés públic als complements llistats al menu d'aplicacions"
4536
4537 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4538 msgid ""
4539 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4540 "only."
4541 msgstr "Marcant això restringiras els complements llistats al menú d'aplicacions al membres"
4542
4543 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4544 msgid "Don't embed private images in posts"
4545 msgstr "No incrustar imatges en missatges privats"
4546
4547 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4548 msgid ""
4549 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4550 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4551 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4552 "while."
4553 msgstr "No reemplaçar les fotos privades hospedades localment en missatges amb una còpia de l'imatge embeguda. Això vol dir que els contactes que rebin el missatge contenint fotos privades s'ha d'autenticar i carregar cada imatge, amb el que pot suposar bastant temps."
4554
4555 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4556 msgid "Explicit Content"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4560 msgid ""
4561 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
4562 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
4563 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
4564 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
4565 "will be shown at the user registration page."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4569 msgid "Proxify external content"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4573 msgid ""
4574 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
4575 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4579 msgid "Cache contact avatars"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4583 msgid ""
4584 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
4585 "storage space but it increases the performance."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4589 msgid "Allow Users to set remote_self"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4593 msgid ""
4594 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4595 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4596 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4600 msgid "Enable multiple registrations"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4604 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4608 msgid "Enable OpenID"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4612 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4616 msgid "Enable Fullname check"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4620 msgid ""
4621 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
4622 "name and the last name in their full name."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4626 msgid "Email administrators on new registration"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4630 msgid ""
4631 "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
4632 "new registration is sent to the administrators."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4636 msgid "Community pages for visitors"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4640 msgid ""
4641 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4642 "see both pages."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4646 msgid "Posts per user on community page"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4650 msgid ""
4651 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4652 "\"Global Community\")"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4656 msgid "Enable Mail support"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4660 msgid ""
4661 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4665 msgid ""
4666 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4670 msgid "Enable OStatus support"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4674 msgid ""
4675 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4676 "communications in OStatus are public."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/Module/Admin/Site.php:474
4680 msgid ""
4681 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4682 " directory."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4686 msgid "Enable Diaspora support"
4687 msgstr "Habilitar suport per Diaspora"
4688
4689 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4690 msgid ""
4691 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
4692 "diaspora servers."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4696 msgid "Verify SSL"
4697 msgstr "Verificar SSL"
4698
4699 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4700 msgid ""
4701 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4702 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4703 msgstr "Si ho vols, pots comprovar el certificat estrictament. Això farà que no puguis connectar (de cap manera) amb llocs amb certificats SSL autosignats."
4704
4705 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4706 msgid "Proxy user"
4707 msgstr "proxy d'usuari"
4708
4709 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4710 msgid "User name for the proxy server."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4714 msgid "Proxy URL"
4715 msgstr "URL del proxy"
4716
4717 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4718 msgid ""
4719 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
4720 "the network, put the URL of the proxy here."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4724 msgid "Network timeout"
4725 msgstr "Temps excedit a la xarxa"
4726
4727 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4728 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4729 msgstr "Valor en segons. Canviat a 0 es sense límits (no recomenat)"
4730
4731 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4732 msgid "Maximum Load Average"
4733 msgstr "Càrrega Màxima Sostinguda"
4734
4735 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4736 #, php-format
4737 msgid ""
4738 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4739 "default %d."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4743 msgid "Minimal Memory"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4747 msgid ""
4748 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4749 "default 0 (deactivated)."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4753 msgid "Periodically optimize tables"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4757 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4761 msgid "Discover followers/followings from contacts"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4765 msgid ""
4766 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/Module/Admin/Site.php:485
4770 msgid "None - deactivated"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4774 msgid ""
4775 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
4776 "followers/followings."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/Module/Admin/Site.php:487
4780 msgid ""
4781 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
4782 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4786 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4790 msgid ""
4791 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
4792 "defined directory server."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4796 msgid "Days between requery"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4800 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4804 msgid "Discover contacts from other servers"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4808 msgid ""
4809 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
4810 " Mastodon and Hubzilla servers."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4814 msgid "Search the local directory"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4818 msgid ""
4819 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4820 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4821 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4825 msgid "Publish server information"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4829 msgid ""
4830 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4831 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4832 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4833 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4837 msgid "Check upstream version"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4841 msgid ""
4842 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
4843 "version, you will be informed in the admin panel overview."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4847 msgid "Suppress Tags"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4851 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/Module/Admin/Site.php:499
4855 msgid "Clean database"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/Module/Admin/Site.php:499
4859 msgid ""
4860 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
4861 " other helper tables."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4865 msgid "Lifespan of remote items"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4869 msgid ""
4870 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4871 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
4872 "always kept. 0 disables this behaviour."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4876 msgid "Lifespan of unclaimed items"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4880 msgid ""
4881 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4882 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
4883 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
4884 "items if set to 0."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/Module/Admin/Site.php:502
4888 msgid "Lifespan of raw conversation data"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/Module/Admin/Site.php:502
4892 msgid ""
4893 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
4894 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
4895 "days."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4899 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4903 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4907 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4911 msgid ""
4912 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
4913 "value is 1000."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4917 msgid "Temp path"
4918 msgstr "Camí a carpeta temporal"
4919
4920 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4921 msgid ""
4922 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4923 "temp path, enter another path here."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4927 msgid "Only search in tags"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4931 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4935 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4939 msgid ""
4940 "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
4941 "expensive."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/Module/Admin/Site.php:509
4945 msgid "Maximum number of parallel workers"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/Module/Admin/Site.php:509
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
4952 " Default value is %d."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/Module/Admin/Site.php:510
4956 msgid "Enable fastlane"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/Module/Admin/Site.php:510
4960 msgid ""
4961 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
4962 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/Module/Admin/Site.php:512
4966 msgid "Direct relay transfer"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/Module/Admin/Site.php:512
4970 msgid ""
4971 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/Module/Admin/Site.php:513
4975 msgid "Relay scope"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/Module/Admin/Site.php:513
4979 msgid ""
4980 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
4981 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
4982 "received."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:286
4986 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
4987 msgid "Disabled"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/Module/Admin/Site.php:513
4991 msgid "all"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/Module/Admin/Site.php:513
4995 msgid "tags"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/Module/Admin/Site.php:514
4999 msgid "Server tags"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5003 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5007 msgid "Deny Server tags"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5011 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5015 msgid "Allow user tags"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5019 msgid ""
5020 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5021 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5025 msgid "Start Relocation"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5029 #, php-format
5030 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5034 #, php-format
5035 msgid "Storage backend %s error: %s"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5039 msgid "Invalid storage backend setting value."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5043 msgid "Current Storage Backend"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5047 msgid "Storage Configuration"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
5051 msgid "Storage"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5055 msgid "Save & Use storage backend"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5059 msgid "Use storage backend"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5063 msgid "Save & Reload"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5067 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/Module/Admin/Storage.php:148
5071 msgid ""
5072 "Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
5073 "environment variable"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/Module/Admin/Storage.php:150
5077 msgid "Database (legacy)"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
5081 #, php-format
5082 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/Module/Admin/Summary.php:59
5086 #, php-format
5087 msgid ""
5088 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5089 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5090 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5091 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5092 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5093 " an automatic conversion.<br />"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/Module/Admin/Summary.php:64
5097 #, php-format
5098 msgid ""
5099 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5100 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5101 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5102 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5103 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5104 " installation for an automatic conversion.<br />"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/Module/Admin/Summary.php:74
5108 #, php-format
5109 msgid ""
5110 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5111 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5112 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/Module/Admin/Summary.php:85
5116 #, php-format
5117 msgid ""
5118 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5119 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/Module/Admin/Summary.php:94
5123 msgid ""
5124 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5125 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5126 "appear."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
5130 msgid ""
5131 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5132 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5133 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
5137 msgid ""
5138 "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
5139 " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
5140 "config file or per console command!"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
5144 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
5148 #, php-format
5149 msgid ""
5150 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5151 " check your crontab settings."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/Module/Admin/Summary.php:114
5155 #, php-format
5156 msgid ""
5157 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5158 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5159 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5160 "help with the transition."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5164 #, php-format
5165 msgid ""
5166 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5167 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5168 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5169 "page</a> for help with the transition."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/Module/Admin/Summary.php:124
5173 #, php-format
5174 msgid ""
5175 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5176 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5177 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
5181 #, php-format
5182 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/Module/Admin/Summary.php:156
5186 #, php-format
5187 msgid ""
5188 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/Module/Admin/Summary.php:172
5192 #, php-format
5193 msgid ""
5194 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5195 " system.basepath from your db to avoid differences."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/Module/Admin/Summary.php:180
5199 #, php-format
5200 msgid ""
5201 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
5202 "isn't used."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
5206 #, php-format
5207 msgid ""
5208 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
5209 "'%s'. Please fix your configuration."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/Module/Admin/Summary.php:199
5213 msgid "Message queues"
5214 msgstr "Cues de missatges"
5215
5216 #: src/Module/Admin/Summary.php:205
5217 msgid "Server Settings"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/Module/Admin/Summary.php:223
5221 msgid "Version"
5222 msgstr "Versió"
5223
5224 #: src/Module/Admin/Summary.php:227
5225 msgid "Active addons"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5229 #, php-format
5230 msgid "Theme %s disabled."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5234 #, php-format
5235 msgid "Theme %s successfully enabled."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5239 #, php-format
5240 msgid "Theme %s failed to install."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
5244 msgid "Screenshot"
5245 msgstr "Captura de pantalla"
5246
5247 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
5248 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
5249 msgid "Themes"
5250 msgstr "Temes"
5251
5252 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
5253 msgid "Unknown theme."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
5257 msgid "Themes reloaded"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5261 msgid "Reload active themes"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
5265 #, php-format
5266 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5270 msgid "[Experimental]"
5271 msgstr "[Experimental]"
5272
5273 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5274 msgid "[Unsupported]"
5275 msgstr "[No soportat]"
5276
5277 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5278 msgid "Display Terms of Service"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5282 msgid ""
5283 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5284 "will be added to the registration form and the general information page."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5288 msgid "Display Privacy Statement"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5292 #, php-format
5293 msgid ""
5294 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5295 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
5296 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
5300 msgid "Privacy Statement Preview"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5304 msgid "The Terms of Service"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5308 msgid ""
5309 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5310 "of sections should be [h2] and below."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5314 msgid "The rules"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5318 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
5322 #, php-format
5323 msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
5327 msgid "Missing parameters"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
5331 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
5335 msgid "Only starting posts can be muted"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
5339 #, php-format
5340 msgid "Posts from %s can't be shared"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
5344 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
5348 msgid "Only starting posts can be unmuted"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
5352 #, php-format
5353 msgid "Posts from %s can't be unshared"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
5357 msgid "Contact not found"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/Module/Apps.php:62
5361 msgid "No installed applications."
5362 msgstr "Aplicacions no instal·lades."
5363
5364 #: src/Module/Apps.php:67
5365 msgid "Applications"
5366 msgstr "Aplicacions"
5367
5368 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
5369 msgid "Item was not found."
5370 msgstr "Element no trobat."
5371
5372 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
5373 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
5374 msgid "Please login to continue."
5375 msgstr "Per favor, accedeixi per a continuar."
5376
5377 #: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86
5378 msgid "You don't have access to administration pages."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90
5382 msgid ""
5383 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
5384 " as the main account."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
5388 msgid "Overview"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111
5392 msgid "Configuration"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112
5396 msgid "Additional features"
5397 msgstr "Característiques Adicionals"
5398
5399 #: src/Module/BaseAdmin.php:97
5400 msgid "Database"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
5404 msgid "DB updates"
5405 msgstr "Actualitzacions de BD"
5406
5407 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
5408 msgid "Inspect Deferred Workers"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
5412 msgid "Inspect worker Queue"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119
5416 msgid "Diagnostics"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5420 msgid "PHP Info"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
5424 msgid "probe address"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5428 msgid "check webfinger"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5432 msgid "Babel"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
5436 msgid "ActivityPub Conversion"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5440 msgid "Addon Features"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128
5444 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5445 msgstr "Registre d'usuari a l'espera de confirmació"
5446
5447 #: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467
5448 #: src/Module/BaseApi.php:483
5449 msgid "Too Many Requests"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/Module/BaseApi.php:452
5453 #, php-format
5454 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5455 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5456 msgstr[0] ""
5457 msgstr[1] ""
5458
5459 #: src/Module/BaseApi.php:468
5460 #, php-format
5461 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5462 msgid_plural ""
5463 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5464 msgstr[0] ""
5465 msgstr[1] ""
5466
5467 #: src/Module/BaseApi.php:484
5468 #, php-format
5469 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5470 msgid_plural ""
5471 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5472 msgstr[0] ""
5473 msgstr[1] ""
5474
5475 #: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
5476 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
5477 msgid "Users"
5478 msgstr "Usuaris"
5479
5480 #: src/Module/BaseModeration.php:114
5481 msgid "Tools"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/Module/BaseModeration.php:115
5485 msgid "Contact Blocklist"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/Module/BaseModeration.php:116
5489 msgid "Server Blocklist"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
5493 msgid "Delete Item"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
5497 msgid "Item Source"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:478
5501 msgid "Profile Details"
5502 msgstr "Detalls del Perfil"
5503
5504 #: src/Module/BaseProfile.php:60
5505 msgid "Conversations started"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/Module/BaseProfile.php:111
5509 msgid "Only You Can See This"
5510 msgstr "Només ho pots veure tu"
5511
5512 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
5513 msgid "Scheduled Posts"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/Module/BaseProfile.php:119
5517 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
5521 msgid "Tips for New Members"
5522 msgstr "Consells per a nous membres"
5523
5524 #: src/Module/BaseSearch.php:69
5525 #, php-format
5526 msgid "People Search - %s"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/Module/BaseSearch.php:79
5530 #, php-format
5531 msgid "Forum Search - %s"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
5535 msgid "No matches"
5536 msgstr "No hi ha coincidències"
5537
5538 #: src/Module/BaseSearch.php:147
5539 #, php-format
5540 msgid ""
5541 "%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
5542 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5543 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5544 msgid_plural ""
5545 "%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
5546 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5547 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5548 msgstr[0] ""
5549 msgstr[1] ""
5550
5551 #: src/Module/BaseSettings.php:80
5552 msgid "Account"
5553 msgstr "Compte"
5554
5555 #: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
5556 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
5557 msgid "Two-factor authentication"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/Module/BaseSettings.php:120
5561 msgid "Display"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:204
5565 msgid "Social Networks"
5566 msgstr "Xarxes socials"
5567
5568 #: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:170
5569 msgid "Manage Accounts"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/Module/BaseSettings.php:148
5573 msgid "Connected apps"
5574 msgstr "App connectada"
5575
5576 #: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98
5577 msgid "Export personal data"
5578 msgstr "Exportar dades personals"
5579
5580 #: src/Module/BaseSettings.php:162
5581 msgid "Remove account"
5582 msgstr "Esborrar compte"
5583
5584 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
5585 msgid "This page is missing a url parameter."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
5589 msgid "The post was created"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
5593 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
5594 msgid "Invalid Request"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
5598 msgid "Event id is missing."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
5602 msgid "Failed to remove event"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
5606 msgid "Event can not end before it has started."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
5610 msgid "Event title and start time are required."
5611 msgstr "Títol d'esdeveniment i hora d'inici requerits."
5612
5613 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
5614 msgid "Starting date and Title are required."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5618 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
5619 msgid "Event Starts:"
5620 msgstr "Inici d'Esdeveniment:"
5621
5622 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5623 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
5624 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
5625 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
5626 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
5627 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
5628 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
5629 #: src/Module/Install.php:325
5630 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
5631 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
5632 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
5633 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
5634 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
5635 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
5636 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
5637 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
5638 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
5639 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
5640 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
5641 msgid "Required"
5642 msgstr "Requerit"
5643
5644 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
5645 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
5646 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5647 msgstr "La data/hora de finalització no es coneixen o no són relevants"
5648
5649 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
5650 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
5651 msgid "Event Finishes:"
5652 msgstr "L'esdeveniment Finalitza:"
5653
5654 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
5655 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
5656 msgid "Title (BBCode not allowed)"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
5660 msgid "Description (BBCode allowed)"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
5664 msgid "Location (BBCode not allowed)"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
5668 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
5669 msgid "Share this event"
5670 msgstr "Compartir aquest esdeveniment"
5671
5672 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
5673 msgid "Basic"
5674 msgstr "Basic"
5675
5676 #: src/Module/Calendar/Export.php:94
5677 msgid "This calendar format is not supported"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/Module/Calendar/Export.php:96
5681 msgid "No exportable data found"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/Module/Calendar/Export.php:113
5685 msgid "calendar"
5686 msgstr "calendari"
5687
5688 #: src/Module/Calendar/Show.php:124
5689 msgid "Events"
5690 msgstr "Esdeveniments"
5691
5692 #: src/Module/Calendar/Show.php:125
5693 msgid "View"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/Module/Calendar/Show.php:126
5697 msgid "Create New Event"
5698 msgstr "Crear un nou esdeveniment"
5699
5700 #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235
5701 msgid "list"
5702 msgstr "llista"
5703
5704 #: src/Module/Contact.php:97
5705 #, php-format
5706 msgid "%d contact edited."
5707 msgid_plural "%d contacts edited."
5708 msgstr[0] ""
5709 msgstr[1] ""
5710
5711 #: src/Module/Contact.php:341
5712 msgid "Show all contacts"
5713 msgstr "Mostrar tots els contactes"
5714
5715 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:414
5716 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
5717 msgid "Pending"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/Module/Contact.php:349
5721 msgid "Only show pending contacts"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Contact.php:415
5725 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
5726 msgid "Blocked"
5727 msgstr "Blocat"
5728
5729 #: src/Module/Contact.php:357
5730 msgid "Only show blocked contacts"
5731 msgstr "Mostrar únicament els contactes blocats"
5732
5733 #: src/Module/Contact.php:362 src/Module/Contact.php:417
5734 #: src/Object/Post.php:345
5735 msgid "Ignored"
5736 msgstr "Ignorat"
5737
5738 #: src/Module/Contact.php:365
5739 msgid "Only show ignored contacts"
5740 msgstr "Mostrar únicament els contactes ignorats"
5741
5742 #: src/Module/Contact.php:370 src/Module/Contact.php:418
5743 msgid "Collapsed"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/Module/Contact.php:373
5747 msgid "Only show collapsed contacts"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/Module/Contact.php:378 src/Module/Contact.php:419
5751 msgid "Archived"
5752 msgstr "Arxivat"
5753
5754 #: src/Module/Contact.php:381
5755 msgid "Only show archived contacts"
5756 msgstr "Mostrar únicament els contactes arxivats"
5757
5758 #: src/Module/Contact.php:386 src/Module/Contact.php:416
5759 msgid "Hidden"
5760 msgstr "Amagat"
5761
5762 #: src/Module/Contact.php:389
5763 msgid "Only show hidden contacts"
5764 msgstr "Mostrar únicament els contactes amagats"
5765
5766 #: src/Module/Contact.php:397
5767 msgid "Organize your contact groups"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/Module/Contact.php:430
5771 msgid "Search your contacts"
5772 msgstr "Cercant el seus contactes"
5773
5774 #: src/Module/Contact.php:431 src/Module/Search/Index.php:207
5775 #, php-format
5776 msgid "Results for: %s"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/Module/Contact.php:438
5780 msgid "Update"
5781 msgstr "Actualitzar"
5782
5783 #: src/Module/Contact.php:439 src/Module/Contact/Profile.php:477
5784 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
5785 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
5786 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
5787 msgid "Unblock"
5788 msgstr "Desbloquejar"
5789
5790 #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:485
5791 msgid "Unignore"
5792 msgstr "Treure d'Ignorats"
5793
5794 #: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:493
5795 msgid "Uncollapse"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/Module/Contact.php:443
5799 msgid "Batch Actions"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/Module/Contact.php:486
5803 msgid "Conversations started by this contact"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/Module/Contact.php:491
5807 msgid "Posts and Comments"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/Module/Contact.php:494
5811 msgid "Individual Posts and Replies"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/Module/Contact.php:502
5815 msgid "Posts containing media objects"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/Module/Contact.php:509
5819 msgid "View all known contacts"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/Module/Contact.php:519
5823 msgid "Advanced Contact Settings"
5824 msgstr "Ajustos Avançats per als Contactes"
5825
5826 #: src/Module/Contact.php:555
5827 msgid "Mutual Friendship"
5828 msgstr "Amistat Mutua"
5829
5830 #: src/Module/Contact.php:559
5831 msgid "is a fan of yours"
5832 msgstr "Es un fan teu"
5833
5834 #: src/Module/Contact.php:563
5835 msgid "you are a fan of"
5836 msgstr "ets fan de"
5837
5838 #: src/Module/Contact.php:581
5839 msgid "Pending outgoing contact request"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/Module/Contact.php:583
5843 msgid "Pending incoming contact request"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/Module/Contact.php:596 src/Module/Contact/Profile.php:346
5847 #, php-format
5848 msgid "Visit %s's profile [%s]"
5849 msgstr "Visitar perfil de %s [%s]"
5850
5851 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
5852 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
5853 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89
5854 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
5855 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
5856 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142
5857 #: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152
5858 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
5859 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
5860 #: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106
5861 msgid "Contact not found."
5862 msgstr "Contacte no trobat"
5863
5864 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
5865 msgid "Contact update failed."
5866 msgstr "Fracassà l'actualització de Contacte"
5867
5868 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
5869 msgid "Return to contact editor"
5870 msgstr "Tornar al editor de contactes"
5871
5872 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
5873 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
5874 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
5875 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
5876 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
5877 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
5878 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
5879 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
5880 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
5881 msgid "Name"
5882 msgstr "Nom"
5883
5884 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
5885 msgid "Account Nickname"
5886 msgstr "Àlies del Compte"
5887
5888 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
5889 msgid "Account URL"
5890 msgstr "Adreça URL del Compte"
5891
5892 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
5893 msgid "Poll/Feed URL"
5894 msgstr "Adreça de Enquesta/Alimentador"
5895
5896 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
5897 msgid "New photo from this URL"
5898 msgstr "Nova foto d'aquesta URL"
5899
5900 #: src/Module/Contact/Contacts.php:66 src/Module/Conversation/Network.php:189
5901 #: src/Module/Group.php:101
5902 msgid "Invalid contact."
5903 msgstr "Contacte no vàlid."
5904
5905 #: src/Module/Contact/Contacts.php:89
5906 msgid "No known contacts."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
5910 msgid "No common contacts."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
5914 #, php-format
5915 msgid "Follower (%s)"
5916 msgid_plural "Followers (%s)"
5917 msgstr[0] ""
5918 msgstr[1] ""
5919
5920 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
5921 #, php-format
5922 msgid "Following (%s)"
5923 msgid_plural "Following (%s)"
5924 msgstr[0] ""
5925 msgstr[1] ""
5926
5927 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
5928 #, php-format
5929 msgid "Mutual friend (%s)"
5930 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
5931 msgstr[0] ""
5932 msgstr[1] ""
5933
5934 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
5935 #, php-format
5936 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
5940 #, php-format
5941 msgid "Common contact (%s)"
5942 msgid_plural "Common contacts (%s)"
5943 msgstr[0] ""
5944 msgstr[1] ""
5945
5946 #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
5947 #, php-format
5948 msgid ""
5949 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
5950 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
5954 #, php-format
5955 msgid "Contact (%s)"
5956 msgid_plural "Contacts (%s)"
5957 msgstr[0] ""
5958 msgstr[1] ""
5959
5960 #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
5961 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194
5962 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
5963 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
5964 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
5965 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
5966 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
5967 msgid "Access denied."
5968 msgstr "Accés denegat."
5969
5970 #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
5971 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
5972 msgid "Submit Request"
5973 msgstr "Sol·licitud Enviada"
5974
5975 #: src/Module/Contact/Follow.php:115
5976 msgid "You already added this contact."
5977 msgstr "Ja heu afegit aquest contacte."
5978
5979 #: src/Module/Contact/Follow.php:130
5980 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
5981 msgstr "No s'ha pogut detectar el tipus de xarxa. El contacte no es pot afegir."
5982
5983 #: src/Module/Contact/Follow.php:138
5984 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
5985 msgstr "Diaspora l'assistència no està habilitada. El contacte no es pot afegir."
5986
5987 #: src/Module/Contact/Follow.php:143
5988 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
5989 msgstr "OStatus l'assistència està desactivada. El contacte no es pot afegir."
5990
5991 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
5992 msgid "Please answer the following:"
5993 msgstr "Si us plau, contesti les següents preguntes:"
5994
5995 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
5996 msgid "Your Identity Address:"
5997 msgstr "La Teva Adreça Identificativa:"
5998
5999 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:375
6000 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
6001 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
6002 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
6003 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
6004 msgid "Profile URL"
6005 msgstr "Perfil URL"
6006
6007 #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:387
6008 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
6009 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
6010 msgid "Tags:"
6011 msgstr "Etiquetes:"
6012
6013 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
6014 #, php-format
6015 msgid "%s knows you"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/Module/Contact/Follow.php:183
6019 msgid "Add a personal note:"
6020 msgstr "Afegir una nota personal:"
6021
6022 #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
6023 msgid "Posts and Replies"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/Module/Contact/Follow.php:221
6027 msgid "The contact could not be added."
6028 msgstr "El contacte no s'ha pogut afegir."
6029
6030 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
6031 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
6032 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
6033 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:82 src/Module/Media/Photo/Upload.php:87
6034 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:136
6035 msgid "Invalid request."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
6039 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
6043 msgid "Profile Match"
6044 msgstr "Perfil Aconseguit"
6045
6046 #: src/Module/Contact/Profile.php:128
6047 msgid "Failed to update contact record."
6048 msgstr "Error en actualitzar registre de contacte."
6049
6050 #: src/Module/Contact/Profile.php:178
6051 msgid "Contact has been unblocked"
6052 msgstr "El contacte ha estat desbloquejat"
6053
6054 #: src/Module/Contact/Profile.php:182
6055 msgid "Contact has been blocked"
6056 msgstr "Elcontacte ha estat bloquejat"
6057
6058 #: src/Module/Contact/Profile.php:194
6059 msgid "Contact has been unignored"
6060 msgstr "El contacte ha estat recordat"
6061
6062 #: src/Module/Contact/Profile.php:198
6063 msgid "Contact has been ignored"
6064 msgstr "El contacte ha estat ignorat"
6065
6066 #: src/Module/Contact/Profile.php:210
6067 msgid "Contact has been uncollapsed"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/Module/Contact/Profile.php:214
6071 msgid "Contact has been collapsed"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/Module/Contact/Profile.php:242
6075 #, php-format
6076 msgid "You are mutual friends with %s"
6077 msgstr "Ara te una amistat mutua amb %s"
6078
6079 #: src/Module/Contact/Profile.php:243
6080 #, php-format
6081 msgid "You are sharing with %s"
6082 msgstr "Estas compartint amb %s"
6083
6084 #: src/Module/Contact/Profile.php:244
6085 #, php-format
6086 msgid "%s is sharing with you"
6087 msgstr "%s esta compartint amb tú"
6088
6089 #: src/Module/Contact/Profile.php:260
6090 msgid "Private communications are not available for this contact."
6091 msgstr "Comunicacions privades no disponibles per aquest contacte."
6092
6093 #: src/Module/Contact/Profile.php:262
6094 msgid "Never"
6095 msgstr "Mai"
6096
6097 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
6098 msgid "(Update was not successful)"
6099 msgstr "(L'actualització fracassà)"
6100
6101 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
6102 msgid "(Update was successful)"
6103 msgstr "(L'actualització fou exitosa)"
6104
6105 #: src/Module/Contact/Profile.php:267 src/Module/Contact/Profile.php:448
6106 msgid "Suggest friends"
6107 msgstr "Suggerir amics"
6108
6109 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
6110 #, php-format
6111 msgid "Network type: %s"
6112 msgstr "Xarxa tipus: %s"
6113
6114 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
6115 msgid "Communications lost with this contact!"
6116 msgstr "La comunicació amb aquest contacte s'ha perdut!"
6117
6118 #: src/Module/Contact/Profile.php:282
6119 msgid "Fetch further information for feeds"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/Module/Contact/Profile.php:284
6123 msgid ""
6124 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6125 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6126 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
6130 msgid "Fetch information"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6134 msgid "Fetch keywords"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/Module/Contact/Profile.php:289
6138 msgid "Fetch information and keywords"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/Module/Contact/Profile.php:299 src/Module/Contact/Profile.php:304
6142 #: src/Module/Contact/Profile.php:309 src/Module/Contact/Profile.php:315
6143 msgid "No mirroring"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:310
6147 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
6148 msgid "Mirror as my own posting"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/Module/Contact/Profile.php:305 src/Module/Contact/Profile.php:311
6152 msgid "Native reshare"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: src/Module/Contact/Profile.php:328
6156 msgid "Contact Information / Notes"
6157 msgstr "Informació/Notes del contacte"
6158
6159 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
6160 msgid "Contact Settings"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
6164 msgid "Contact"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/Module/Contact/Profile.php:341
6168 msgid "Their personal note"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: src/Module/Contact/Profile.php:343
6172 msgid "Edit contact notes"
6173 msgstr "Editar notes de contactes"
6174
6175 #: src/Module/Contact/Profile.php:347
6176 msgid "Block/Unblock contact"
6177 msgstr "Bloquejar/Alliberar contacte"
6178
6179 #: src/Module/Contact/Profile.php:348
6180 msgid "Ignore contact"
6181 msgstr "Ignore contacte"
6182
6183 #: src/Module/Contact/Profile.php:349
6184 msgid "View conversations"
6185 msgstr "Veient conversacions"
6186
6187 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
6188 msgid "Last update:"
6189 msgstr "Última actualització:"
6190
6191 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
6192 msgid "Update public posts"
6193 msgstr "Actualitzar enviament públic"
6194
6195 #: src/Module/Contact/Profile.php:358 src/Module/Contact/Profile.php:458
6196 msgid "Update now"
6197 msgstr "Actualitza ara"
6198
6199 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
6200 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/Module/Contact/Profile.php:361
6204 msgid "Currently blocked"
6205 msgstr "Bloquejat actualment"
6206
6207 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
6208 msgid "Currently ignored"
6209 msgstr "Ignorat actualment"
6210
6211 #: src/Module/Contact/Profile.php:363
6212 msgid "Currently collapsed"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
6216 msgid "Currently archived"
6217 msgstr "Actualment arxivat"
6218
6219 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
6220 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
6221 msgid "Hide this contact from others"
6222 msgstr "Amaga aquest contacte dels altres"
6223
6224 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
6225 msgid ""
6226 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6227 msgstr "Répliques/agraiments per als teus missatges públics <strong>poden</strong> romandre visibles"
6228
6229 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6230 msgid "Notification for new posts"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6234 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
6238 msgid "Keyword Deny List"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
6242 msgid ""
6243 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6244 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
6248 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
6249 msgid "Actions"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: src/Module/Contact/Profile.php:390
6253 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
6254 msgid "Status"
6255 msgstr "Estatus"
6256
6257 #: src/Module/Contact/Profile.php:396
6258 msgid "Mirror postings from this contact"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/Module/Contact/Profile.php:398
6262 msgid ""
6263 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6264 "entries from this contact."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
6268 msgid "Refetch contact data"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/Module/Contact/Profile.php:479
6272 msgid "Toggle Blocked status"
6273 msgstr "Canvi de estatus blocat"
6274
6275 #: src/Module/Contact/Profile.php:487
6276 msgid "Toggle Ignored status"
6277 msgstr "Canvi de estatus ignorat"
6278
6279 #: src/Module/Contact/Profile.php:495
6280 msgid "Toggle Collapsed status"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/Module/Contact/Profile.php:502 src/Module/Contact/Revoke.php:106
6284 msgid "Revoke Follow"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/Module/Contact/Profile.php:504
6288 msgid "Revoke the follow from this contact"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
6292 msgid "Bad Request."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/Module/Contact/Revoke.php:63
6296 msgid "Unknown contact."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73 src/Module/Group.php:110
6300 msgid "Contact is deleted."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/Module/Contact/Revoke.php:77
6304 msgid "Contact is being deleted."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
6308 msgid "Follow was successfully revoked."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
6312 msgid ""
6313 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
6314 "and they will have to manually follow you back again."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
6318 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
6319 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
6320 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
6321 msgid "Yes"
6322 msgstr "Si"
6323
6324 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
6325 msgid ""
6326 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6327 "hours."
6328 msgstr "Cap suggeriment disponible. Si això és un nou lloc, si us plau torna a intentar en 24 hores."
6329
6330 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
6331 msgid "You aren't following this contact."
6332 msgstr "No seguiu aquest contacte."
6333
6334 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
6335 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6336 msgstr "Actualment, la vostra xarxa no és compatible amb el fet de seguir."
6337
6338 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
6339 msgid "Disconnect/Unfollow"
6340 msgstr "Desconnecta / Deixa de seguir"
6341
6342 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
6343 msgid "Contact was successfully unfollowed"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
6347 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/Module/Conversation/Community.php:74
6351 msgid ""
6352 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6353 " not reflect the opinions of this node’s users."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/Module/Conversation/Community.php:87
6357 msgid "Local Community"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/Module/Conversation/Community.php:90
6361 msgid "Posts from local users on this server"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: src/Module/Conversation/Community.php:98
6365 msgid "Global Community"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: src/Module/Conversation/Community.php:101
6369 msgid "Posts from users of the whole federated network"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: src/Module/Conversation/Community.php:134
6373 msgid "Own Contacts"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: src/Module/Conversation/Community.php:138
6377 msgid "Include"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: src/Module/Conversation/Community.php:139
6381 msgid "Hide"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152
6385 #: src/Module/Search/Index.php:194
6386 msgid "No results."
6387 msgstr "Sense resultats."
6388
6389 #: src/Module/Conversation/Community.php:212
6390 msgid "Community option not available."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/Module/Conversation/Community.php:228
6394 msgid "Not available."
6395 msgstr "No disponible."
6396
6397 #: src/Module/Conversation/Network.php:175
6398 msgid "No such group"
6399 msgstr "Cap grup com"
6400
6401 #: src/Module/Conversation/Network.php:179
6402 #, php-format
6403 msgid "Group: %s"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/Module/Conversation/Network.php:257
6407 msgid "Latest Activity"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: src/Module/Conversation/Network.php:260
6411 msgid "Sort by latest activity"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/Module/Conversation/Network.php:265
6415 msgid "Latest Posts"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: src/Module/Conversation/Network.php:268
6419 msgid "Sort by post received date"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/Module/Conversation/Network.php:273
6423 msgid "Latest Creation"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/Module/Conversation/Network.php:276
6427 msgid "Sort by post creation date"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/Module/Conversation/Network.php:281
6431 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
6432 msgid "Personal"
6433 msgstr "Personal"
6434
6435 #: src/Module/Conversation/Network.php:284
6436 msgid "Posts that mention or involve you"
6437 msgstr "Missatge que et menciona o t'impliquen"
6438
6439 #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:357
6440 msgid "Starred"
6441 msgstr "Favorits"
6442
6443 #: src/Module/Conversation/Network.php:292
6444 msgid "Favourite Posts"
6445 msgstr "Enviaments Favorits"
6446
6447 #: src/Module/Credits.php:44
6448 msgid "Credits"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: src/Module/Credits.php:45
6452 msgid ""
6453 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6454 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6455 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
6459 msgid "Formatted"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
6463 msgid "Activity"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
6467 msgid "Object data"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
6471 msgid "Result Item"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
6475 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
6476 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
6477 msgid "Error"
6478 msgid_plural "Errors"
6479 msgstr[0] ""
6480 msgstr[1] ""
6481
6482 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6483 msgid "Source activity"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
6487 msgid "Source input"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
6491 msgid "BBCode::toPlaintext"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
6495 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
6499 msgid "BBCode::convert (hex)"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
6503 msgid "BBCode::convert"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
6507 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
6511 msgid "BBCode::toMarkdown"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
6515 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
6519 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
6523 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
6527 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
6531 msgid "Item Body"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
6535 msgid "Item Tags"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
6539 msgid "PageInfo::appendToBody"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
6543 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
6547 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
6551 msgid "Source input (Diaspora format)"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
6555 msgid "Source input (Markdown)"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
6559 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
6563 msgid "Markdown::convert"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
6567 msgid "Markdown::toBBCode"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
6571 msgid "Raw HTML input"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
6575 msgid "HTML Input"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
6579 msgid "HTML Purified (raw)"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
6583 msgid "HTML Purified (hex)"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
6587 msgid "HTML Purified"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
6591 msgid "HTML::toBBCode"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
6595 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
6599 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
6603 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
6607 msgid "HTML::toMarkdown"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
6611 msgid "HTML::toPlaintext"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
6615 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
6619 msgid "Decoded post"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
6623 msgid "Post array before expand entities"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
6627 msgid "Post converted"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
6631 msgid "Converted body"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
6635 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
6639 msgid "Babel Diagnostic"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
6643 msgid "Source text"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
6647 msgid "BBCode"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
6651 msgid "Markdown"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
6655 msgid "HTML"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
6659 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
6663 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144
6664 msgid "You must be logged in to use this module"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: src/Module/Debug/Feed.php:77
6668 msgid "Source URL"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
6672 msgid "Time Conversion"
6673 msgstr "Temps de Conversió"
6674
6675 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
6676 msgid ""
6677 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6678 "friends in unknown timezones."
6679 msgstr "Friendica ofereix aquest servei per a compartir esdeveniments amb d'altres xarxes i amics en zones horaries que son desconegudes"
6680
6681 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
6682 #, php-format
6683 msgid "UTC time: %s"
6684 msgstr "hora UTC: %s"
6685
6686 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
6687 #, php-format
6688 msgid "Current timezone: %s"
6689 msgstr "Zona horària actual: %s"
6690
6691 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
6692 #, php-format
6693 msgid "Converted localtime: %s"
6694 msgstr "Conversión de hora local: %s"
6695
6696 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
6697 msgid "Please select your timezone:"
6698 msgstr "Si us plau, seleccioneu la vostra zona horària:"
6699
6700 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
6701 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
6705 msgid "Probe Diagnostic"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
6709 msgid "Output"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
6713 msgid "Lookup address"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
6717 msgid "Webfinger Diagnostic"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
6721 msgid "Lookup address:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/Module/Delegation.php:110
6725 #, php-format
6726 msgid "You are now logged in as %s"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: src/Module/Delegation.php:142
6730 msgid "Switch between your accounts"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/Module/Delegation.php:143
6734 msgid "Manage your accounts"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: src/Module/Delegation.php:144
6738 msgid ""
6739 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
6740 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
6741 msgstr "Alternar entre les diferents identitats o les pàgines de comunitats/grups que comparteixen les dades del seu compte o que se li ha concedit els permisos de \"administrar\""
6742
6743 #: src/Module/Delegation.php:145
6744 msgid "Select an identity to manage: "
6745 msgstr "Seleccionar identitat a administrar:"
6746
6747 #: src/Module/Directory.php:74
6748 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
6749 msgstr "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades)."
6750
6751 #: src/Module/Directory.php:90
6752 msgid "Find on this site"
6753 msgstr "Trobat en aquest lloc"
6754
6755 #: src/Module/Directory.php:92
6756 msgid "Results for:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: src/Module/Directory.php:94
6760 msgid "Site Directory"
6761 msgstr "Directori Local"
6762
6763 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
6764 msgid "Item was not deleted"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
6768 msgid "Item was not removed"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
6772 msgid "- select -"
6773 msgstr "- seleccionar -"
6774
6775 #: src/Module/FriendSuggest.php:82
6776 msgid "Suggested contact not found."
6777 msgstr "No s'ha trobat el contacte suggerit."
6778
6779 #: src/Module/FriendSuggest.php:100
6780 msgid "Friend suggestion sent."
6781 msgstr "Enviat suggeriment d'amic."
6782
6783 #: src/Module/FriendSuggest.php:137
6784 msgid "Suggest Friends"
6785 msgstr "Suggerir Amics"
6786
6787 #: src/Module/FriendSuggest.php:140
6788 #, php-format
6789 msgid "Suggest a friend for %s"
6790 msgstr "Suggerir un amic per a %s"
6791
6792 #: src/Module/Friendica.php:64
6793 msgid "Installed addons/apps:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/Module/Friendica.php:69
6797 msgid "No installed addons/apps"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: src/Module/Friendica.php:74
6801 #, php-format
6802 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: src/Module/Friendica.php:81
6806 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/Module/Friendica.php:84
6810 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
6811 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
6812 msgid "Reason for the block"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: src/Module/Friendica.php:86
6816 msgid "Download this list in CSV format"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/Module/Friendica.php:100
6820 #, php-format
6821 msgid ""
6822 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
6823 "database version is %s, the post update version is %s."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: src/Module/Friendica.php:105
6827 msgid ""
6828 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
6829 "about the Friendica project."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: src/Module/Friendica.php:106
6833 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6834 msgstr "Pels informes d'error i problemes: si us plau, visiteu"
6835
6836 #: src/Module/Friendica.php:106
6837 msgid "the bugtracker at github"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: src/Module/Friendica.php:107
6841 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: src/Module/Group.php:56
6845 msgid "Could not create group."
6846 msgstr "No puc crear grup."
6847
6848 #: src/Module/Group.php:67 src/Module/Group.php:213 src/Module/Group.php:237
6849 msgid "Group not found."
6850 msgstr "Grup no trobat"
6851
6852 #: src/Module/Group.php:73
6853 msgid "Group name was not changed."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: src/Module/Group.php:91
6857 msgid "Unknown group."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: src/Module/Group.php:116
6861 msgid "Unable to add the contact to the group."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: src/Module/Group.php:119
6865 msgid "Contact successfully added to group."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: src/Module/Group.php:123
6869 msgid "Unable to remove the contact from the group."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: src/Module/Group.php:126
6873 msgid "Contact successfully removed from group."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: src/Module/Group.php:130
6877 msgid "Bad request."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: src/Module/Group.php:169
6881 msgid "Save Group"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: src/Module/Group.php:170
6885 msgid "Filter"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: src/Module/Group.php:176
6889 msgid "Create a group of contacts/friends."
6890 msgstr "Crear un grup de contactes/amics."
6891
6892 #: src/Module/Group.php:218
6893 msgid "Unable to remove group."
6894 msgstr "Incapaç de esborrar Grup."
6895
6896 #: src/Module/Group.php:269
6897 msgid "Delete Group"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/Module/Group.php:279
6901 msgid "Edit Group Name"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: src/Module/Group.php:289
6905 msgid "Members"
6906 msgstr "Membres"
6907
6908 #: src/Module/Group.php:292
6909 msgid "Group is empty"
6910 msgstr "El Grup es buit"
6911
6912 #: src/Module/Group.php:305
6913 msgid "Remove contact from group"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: src/Module/Group.php:326
6917 msgid "Click on a contact to add or remove."
6918 msgstr "Clicar sobre el contacte per afegir o esborrar."
6919
6920 #: src/Module/Group.php:340
6921 msgid "Add contact to group"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: src/Module/HCard.php:45
6925 msgid "No profile"
6926 msgstr "Sense perfil"
6927
6928 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
6929 msgid "Method Not Allowed."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: src/Module/Help.php:60
6933 msgid "Help:"
6934 msgstr "Ajuda:"
6935
6936 #: src/Module/Home.php:63
6937 #, php-format
6938 msgid "Welcome to %s"
6939 msgstr "Benvingut a %s"
6940
6941 #: src/Module/Install.php:189
6942 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: src/Module/Install.php:200
6946 msgid "System check"
6947 msgstr "Comprovació del Sistema"
6948
6949 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
6950 #: src/Module/Install.php:326
6951 msgid "Requirement not satisfied"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/Module/Install.php:203
6955 msgid "Optional requirement not satisfied"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/Module/Install.php:204
6959 msgid "OK"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/Module/Install.php:208
6963 msgid "Next"
6964 msgstr "Següent"
6965
6966 #: src/Module/Install.php:209
6967 msgid "Check again"
6968 msgstr "Comprovi de nou"
6969
6970 #: src/Module/Install.php:222
6971 msgid "Base settings"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: src/Module/Install.php:224
6975 msgid "Base path to installation"
6976 msgstr "Trajectoria base per a instal·lar"
6977
6978 #: src/Module/Install.php:226
6979 msgid ""
6980 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
6981 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
6982 "restricted system and symbolic links to your webroot."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: src/Module/Install.php:229
6986 msgid "The Friendica system URL"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: src/Module/Install.php:231
6990 msgid ""
6991 "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
6992 "otherwise leave it as is."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/Module/Install.php:242
6996 msgid "Database connection"
6997 msgstr "Conexió a la base de dades"
6998
6999 #: src/Module/Install.php:243
7000 msgid ""
7001 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7002 "database."
7003 msgstr "Per a instal·lar Friendica necessitem conèixer com connectar amb la deva base de dades."
7004
7005 #: src/Module/Install.php:244
7006 msgid ""
7007 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7008 "questions about these settings."
7009 msgstr "Per favor, posi's en contacte amb el seu proveïdor de hosting o administrador del lloc si té alguna pregunta sobre aquestes opcions."
7010
7011 #: src/Module/Install.php:245
7012 msgid ""
7013 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7014 "create it before continuing."
7015 msgstr "La base de dades que especifiques ja hauria d'existir. Si no és així, crea-la abans de continuar."
7016
7017 #: src/Module/Install.php:252
7018 msgid "Database Server Name"
7019 msgstr "Nom del Servidor de base de Dades"
7020
7021 #: src/Module/Install.php:257
7022 msgid "Database Login Name"
7023 msgstr "Nom d'Usuari de la base de Dades"
7024
7025 #: src/Module/Install.php:263
7026 msgid "Database Login Password"
7027 msgstr "Contrasenya d'Usuari de la base de Dades"
7028
7029 #: src/Module/Install.php:265
7030 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: src/Module/Install.php:268
7034 msgid "Database Name"
7035 msgstr "Nom de la base de Dades"
7036
7037 #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
7038 msgid "Please select a default timezone for your website"
7039 msgstr "Per favor, seleccioni una zona horària per defecte per al seu lloc web"
7040
7041 #: src/Module/Install.php:287
7042 msgid "Site settings"
7043 msgstr "Configuracions del lloc"
7044
7045 #: src/Module/Install.php:295
7046 msgid "Site administrator email address"
7047 msgstr "Adreça de correu del administrador del lloc"
7048
7049 #: src/Module/Install.php:297
7050 msgid ""
7051 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7052 "panel."
7053 msgstr "El seu compte d'adreça electrònica ha de coincidir per tal d'utilitzar el panell d'administració web."
7054
7055 #: src/Module/Install.php:304
7056 msgid "System Language:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: src/Module/Install.php:306
7060 msgid ""
7061 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7062 "send emails."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: src/Module/Install.php:318
7066 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7067 msgstr "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."
7068
7069 #: src/Module/Install.php:328
7070 msgid "Installation finished"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/Module/Install.php:348
7074 msgid "<h1>What next</h1>"
7075 msgstr "<h1>Que es següent</h1>"
7076
7077 #: src/Module/Install.php:349
7078 msgid ""
7079 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7080 "worker."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: src/Module/Install.php:352
7084 #, php-format
7085 msgid ""
7086 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7087 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7088 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/Module/Invite.php:57
7092 msgid "Total invitation limit exceeded."
7093 msgstr "Limit d'invitacions excedit."
7094
7095 #: src/Module/Invite.php:82
7096 #, php-format
7097 msgid "%s : Not a valid email address."
7098 msgstr "%s : No es una adreça de correu vàlida"
7099
7100 #: src/Module/Invite.php:108
7101 msgid "Please join us on Friendica"
7102 msgstr "Per favor, uneixi's a nosaltres en Friendica"
7103
7104 #: src/Module/Invite.php:117
7105 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7106 msgstr "Limit d'invitacions excedit. Per favor, Contacti amb l'administrador del lloc."
7107
7108 #: src/Module/Invite.php:121
7109 #, php-format
7110 msgid "%s : Message delivery failed."
7111 msgstr "%s : Ha fallat l'entrega del missatge."
7112
7113 #: src/Module/Invite.php:125
7114 #, php-format
7115 msgid "%d message sent."
7116 msgid_plural "%d messages sent."
7117 msgstr[0] "%d missatge enviat"
7118 msgstr[1] "%d missatges enviats."
7119
7120 #: src/Module/Invite.php:143
7121 msgid "You have no more invitations available"
7122 msgstr "No te més invitacions disponibles"
7123
7124 #: src/Module/Invite.php:150
7125 #, php-format
7126 msgid ""
7127 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7128 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7129 " other social networks."
7130 msgstr "Visita %s per a una llista de llocs públics on unir-te. Els membres de Friendica d'altres llocs poden connectar-se de forma total, així com amb membres de moltes altres xarxes socials."
7131
7132 #: src/Module/Invite.php:152
7133 #, php-format
7134 msgid ""
7135 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7136 "public Friendica website."
7137 msgstr "Per acceptar aquesta invitació, per favor visita i registra't a %s o en qualsevol altre pàgina web pública Friendica."
7138
7139 #: src/Module/Invite.php:153
7140 #, php-format
7141 msgid ""
7142 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7143 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7144 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7145 "sites you can join."
7146 msgstr "Tots els llocs Friendica estàn interconnectats per crear una web social amb privacitat millorada, controlada i propietat dels seus membres. També poden connectar amb moltes xarxes socials tradicionals. Consulteu %s per a una llista de llocs de Friendica alternatius en que pot inscriure's."
7147
7148 #: src/Module/Invite.php:157
7149 msgid ""
7150 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7151 " public sites or invite members."
7152 msgstr "Nostres disculpes. Aquest sistema no està configurat actualment per connectar amb altres llocs públics o convidar als membres."
7153
7154 #: src/Module/Invite.php:160
7155 msgid ""
7156 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7157 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7158 "many traditional social networks."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/Module/Invite.php:159
7162 #, php-format
7163 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: src/Module/Invite.php:167
7167 msgid "Send invitations"
7168 msgstr "Enviant Invitacions"
7169
7170 #: src/Module/Invite.php:168
7171 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7172 msgstr "Entri adreçes de correu, una per línia:"
7173
7174 #: src/Module/Invite.php:172
7175 msgid ""
7176 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7177 "and help us to create a better social web."
7178 msgstr "Estàs cordialment convidat a ajuntarte a mi i altres amics propers en Friendica - i ajudar-nos a crear una millor web social."
7179
7180 #: src/Module/Invite.php:174
7181 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7182 msgstr "Vostè haurà de proporcionar aquest codi d'invitació: $invite_code"
7183
7184 #: src/Module/Invite.php:174
7185 msgid ""
7186 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7187 msgstr "Un cop registrat, si us plau contactar amb mi a través de la meva pàgina de perfil a:"
7188
7189 #: src/Module/Invite.php:176
7190 msgid ""
7191 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7192 "important, please visit http://friendi.ca"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: src/Module/Item/Compose.php:85
7196 msgid "Please enter a post body."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: src/Module/Item/Compose.php:98
7200 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/Module/Item/Compose.php:122
7204 msgid "Compose new personal note"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: src/Module/Item/Compose.php:131
7208 msgid "Compose new post"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: src/Module/Item/Compose.php:187
7212 msgid "Visibility"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: src/Module/Item/Compose.php:201
7216 msgid "Clear the location"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: src/Module/Item/Compose.php:202
7220 msgid "Location services are unavailable on your device"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: src/Module/Item/Compose.php:203
7224 msgid ""
7225 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7226 "your device"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: src/Module/Item/Compose.php:209
7230 msgid ""
7231 "You can make this page always open when you use the New Post button in the "
7232 "<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55
7236 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: src/Module/Item/Feed.php:86
7240 msgid "The feed for this item is unavailable."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: src/Module/Item/Follow.php:51
7244 msgid "Unable to follow this item."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7248 msgid "System down for maintenance"
7249 msgstr "Sistema apagat per manteniment"
7250
7251 #: src/Module/Maintenance.php:54
7252 msgid ""
7253 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7254 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7255 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: src/Module/Manifest.php:40
7259 msgid "A Decentralized Social Network"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
7263 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
7264 msgid "You need to be logged in to access this page."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
7268 msgid "Files"
7269 msgstr "Arxius"
7270
7271 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
7272 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
7273 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
7274 msgid "Upload"
7275 msgstr "Pujar"
7276
7277 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7278 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7282 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
7286 #, php-format
7287 msgid "File exceeds size limit of %s"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
7291 msgid "File upload failed."
7292 msgstr "La càrrega de fitxers ha fallat."
7293
7294 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:153 src/Module/Media/Photo/Upload.php:154
7295 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
7296 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
7297 msgid "Unable to process image."
7298 msgstr "Incapaç de processar la imatge."
7299
7300 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:187 src/Module/Profile/Photos.php:164
7301 #: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194
7302 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
7303 #, php-format
7304 msgid "Image exceeds size limit of %s"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:205 src/Module/Profile/Photos.php:243
7308 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
7309 msgid "Image upload failed."
7310 msgstr "Actualització de la imatge fracassada."
7311
7312 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
7313 msgid "List of all users"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
7317 msgid "Active"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
7321 msgid "List of active accounts"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
7325 msgid "List of pending registrations"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
7329 msgid "List of blocked users"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
7333 msgid "Deleted"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
7337 msgid "List of pending user deletions"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491
7341 msgid "Normal Account Page"
7342 msgstr "Pàgina Normal del Compte "
7343
7344 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498
7345 msgid "Soapbox Page"
7346 msgstr "Pàgina de Soapbox"
7347
7348 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505
7349 msgid "Public Forum"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512
7353 msgid "Automatic Friend Page"
7354 msgstr "Compte d'Amistat Automàtica"
7355
7356 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
7357 msgid "Private Forum"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463
7361 msgid "Personal Page"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470
7365 msgid "Organisation Page"
7366 msgstr "Página de organización"
7367
7368 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477
7369 msgid "News Page"
7370 msgstr "Página de noticias"
7371
7372 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484
7373 msgid "Community Forum"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
7377 msgid "Relay"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
7381 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
7385 #, php-format
7386 msgid "%s contact unblocked"
7387 msgid_plural "%s contacts unblocked"
7388 msgstr[0] ""
7389 msgstr[1] ""
7390
7391 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
7392 msgid "Remote Contact Blocklist"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
7396 msgid ""
7397 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
7398 "your node."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
7402 msgid "Block Remote Contact"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
7406 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
7407 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
7408 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
7409 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
7410 msgid "select all"
7411 msgstr "Seleccionar tot"
7412
7413 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
7414 msgid "select none"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
7418 msgid "No remote contact is blocked from this node."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
7422 msgid "Blocked Remote Contacts"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
7426 msgid "Block New Remote Contact"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7430 msgid "Photo"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7434 msgid "Reason"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
7438 #, php-format
7439 msgid "%s total blocked contact"
7440 msgid_plural "%s total blocked contacts"
7441 msgstr[0] ""
7442 msgstr[1] ""
7443
7444 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
7445 msgid "URL of the remote contact to block."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7449 msgid "Also purge contact"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7453 msgid ""
7454 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
7455 " record. This action cannot be undone."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
7459 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
7460 msgid "Block Reason"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
7464 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
7468 #, php-format
7469 msgid "%s server scheduled to be purged."
7470 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
7471 msgstr[0] ""
7472 msgstr[1] ""
7473
7474 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
7475 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
7476 msgid "← Return to the list"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
7480 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
7484 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
7485 msgid ""
7486 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
7487 "<ul>\n"
7488 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
7489 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
7490 "</ul>"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
7494 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
7495 msgid "Check pattern"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
7499 msgid "Matching known servers"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
7503 msgid "Server Name"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
7507 msgid "Server Domain"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
7511 msgid "Known Contacts"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
7515 #, php-format
7516 msgid "%d known server"
7517 msgid_plural "%d known servers"
7518 msgstr[0] ""
7519 msgstr[1] ""
7520
7521 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
7522 msgid "Add pattern to the blocklist"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7526 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7527 msgid "Server Domain Pattern"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7531 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7532 msgid ""
7533 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
7534 " the protocol."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7538 msgid "Purge server"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7542 msgid ""
7543 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7544 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
7545 "action cannot be undone."
7546 msgid_plural ""
7547 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7548 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
7549 "This action cannot be undone."
7550 msgstr[0] ""
7551 msgstr[1] ""
7552
7553 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7554 msgid "Block reason"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7558 msgid ""
7559 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
7560 "shown publicly in the server information page."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
7564 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
7565 msgid "Error importing pattern file"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
7569 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
7573 #, php-format
7574 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
7575 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
7576 msgstr[0] ""
7577 msgstr[1] ""
7578
7579 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
7580 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
7584 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
7588 msgid ""
7589 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
7590 "Friendica server.</p>"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
7594 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
7595 msgid "Upload file"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
7599 msgid "Patterns to import"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
7603 msgid "Domain Pattern"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
7607 msgid "Import Mode"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
7611 msgid "Import Patterns"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
7615 #, php-format
7616 msgid "%d total pattern"
7617 msgid_plural "%d total patterns"
7618 msgstr[0] ""
7619 msgstr[1] ""
7620
7621 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
7622 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
7623 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7627 msgid "Append"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7631 msgid ""
7632 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
7633 "blocklist."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7637 msgid "Replace"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7641 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
7645 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
7646 msgid "Blocked server domain pattern"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7650 msgid "Delete server domain pattern"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7654 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
7658 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
7662 msgid ""
7663 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
7664 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
7665 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
7669 msgid ""
7670 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
7671 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
7672 "people investigating communication problems can find the reason easily."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
7676 msgid "Import server domain pattern blocklist"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
7680 msgid "Add new entry to the blocklist"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
7684 msgid "Save changes to the blocklist"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
7688 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
7692 msgid "Delete entry from the blocklist"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
7696 msgid "Delete entry from the blocklist?"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
7700 msgid "Item marked for deletion."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
7704 msgid "Delete this Item"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
7708 msgid ""
7709 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
7710 "level posting, the entire thread will be deleted."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
7714 msgid ""
7715 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
7716 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
7717 "GUID, here 123456."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7721 msgid "GUID"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7725 msgid "The GUID of the item you want to delete."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
7729 msgid "Item Id"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
7733 msgid "Item URI"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
7737 msgid "Terms"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
7741 msgid "Tag"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
7745 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7746 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7747 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7748 msgid "Type"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
7752 msgid "Term"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
7756 msgid "URL"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
7760 msgid "Mention"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
7764 msgid "Implicit Mention"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
7768 msgid "Item not found"
7769 msgstr "Element no trobat"
7770
7771 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
7772 msgid "No source recorded"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
7776 msgid ""
7777 "Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
7778 "<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
7782 msgid "Item Guid"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53
7786 msgid "Normal Account"
7787 msgstr "Compte Normal"
7788
7789 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54
7790 msgid "Automatic Follower Account"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55
7794 msgid "Public Forum Account"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56
7798 msgid "Automatic Friend Account"
7799 msgstr "Compte d'Amistat Automàtic"
7800
7801 #: src/Module/Moderation/Summary.php:57
7802 msgid "Blog Account"
7803 msgstr "Compte de Blog"
7804
7805 #: src/Module/Moderation/Summary.php:58
7806 msgid "Private Forum Account"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: src/Module/Moderation/Summary.php:78
7810 msgid "Registered users"
7811 msgstr "Usuaris registrats"
7812
7813 #: src/Module/Moderation/Summary.php:80
7814 msgid "Pending registrations"
7815 msgstr "Registres d'usuari pendents"
7816
7817 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
7818 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
7819 #, php-format
7820 msgid "%s user blocked"
7821 msgid_plural "%s users blocked"
7822 msgstr[0] ""
7823 msgstr[1] ""
7824
7825 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
7826 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
7827 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
7828 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
7829 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
7830 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
7831 msgid "You can't remove yourself"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
7835 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
7836 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
7837 #, php-format
7838 msgid "%s user deleted"
7839 msgid_plural "%s users deleted"
7840 msgstr[0] "%s usuari esborrat"
7841 msgstr[1] "%s usuaris esborrats"
7842
7843 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
7844 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
7845 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
7846 #, php-format
7847 msgid "User \"%s\" deleted"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
7851 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
7852 #, php-format
7853 msgid "User \"%s\" blocked"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7857 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7858 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7859 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7860 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7861 msgid "Register date"
7862 msgstr "Data de registre"
7863
7864 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7865 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7866 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7867 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7868 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7869 msgid "Last login"
7870 msgstr "Últim accés"
7871
7872 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7873 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7874 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7875 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7876 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7877 msgid "Last public item"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
7881 msgid "Active Accounts"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
7885 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
7886 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
7887 msgid "User blocked"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
7891 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
7892 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
7893 msgid "Site admin"
7894 msgstr "Administrador del lloc"
7895
7896 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
7897 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
7898 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
7899 msgid "Account expired"
7900 msgstr "Compte expirat"
7901
7902 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
7903 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
7904 msgid "Create a new user"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
7908 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
7909 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
7910 msgid ""
7911 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7912 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7913 msgstr "Els usuaris seleccionats seran esborrats!\\n\\nqualsevol cosa que aquests usuaris hagin publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
7914
7915 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
7916 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
7917 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
7918 msgid ""
7919 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7920 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7921 msgstr "L'usuari {0} s'eliminarà!\\n\\nQualsevol cosa que aquest usuari hagi publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
7922
7923 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
7924 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
7925 #, php-format
7926 msgid "%s user unblocked"
7927 msgid_plural "%s users unblocked"
7928 msgstr[0] ""
7929 msgstr[1] ""
7930
7931 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
7932 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
7933 #, php-format
7934 msgid "User \"%s\" unblocked"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
7938 msgid "Blocked Users"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
7942 msgid "New User"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
7946 msgid "Add User"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
7950 msgid "Name of the new user."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
7954 msgid "Nickname"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
7958 msgid "Nickname of the new user."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
7962 msgid "Email address of the new user."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
7966 msgid "Users awaiting permanent deletion"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7970 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7971 msgid "Permanent deletion"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
7975 msgid "User waiting for permanent deletion"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
7979 #, php-format
7980 msgid "%s user approved"
7981 msgid_plural "%s users approved"
7982 msgstr[0] ""
7983 msgstr[1] ""
7984
7985 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
7986 #, php-format
7987 msgid "%s registration revoked"
7988 msgid_plural "%s registrations revoked"
7989 msgstr[0] ""
7990 msgstr[1] ""
7991
7992 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
7993 msgid "Account approved."
7994 msgstr "Compte aprovat."
7995
7996 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
7997 msgid "Registration revoked"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
8001 msgid "User registrations awaiting review"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
8005 msgid "Request date"
8006 msgstr "Data de sol·licitud"
8007
8008 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
8009 msgid "No registrations."
8010 msgstr "Sense registres."
8011
8012 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
8013 msgid "Note from the user"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
8017 msgid "Deny"
8018 msgstr "Denegar"
8019
8020 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8021 msgid "Show Ignored Requests"
8022 msgstr "Mostra les Sol·licituds Ignorades"
8023
8024 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8025 msgid "Hide Ignored Requests"
8026 msgstr "Amaga les Sol·licituds Ignorades"
8027
8028 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
8029 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
8030 msgid "Notification type:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8034 msgid "Suggested by:"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
8038 msgid "Claims to be known to you: "
8039 msgstr "Diu que et coneix:"
8040
8041 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
8042 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
8043 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
8044 msgid "No"
8045 msgstr "No"
8046
8047 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8048 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
8052 #, php-format
8053 msgid ""
8054 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8055 "also receive updates from them in your news feed."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8059 #, php-format
8060 msgid ""
8061 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8062 " will not receive updates from them in your news feed."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8066 msgid "Friend"
8067 msgstr "Amic"
8068
8069 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8070 msgid "Subscriber"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
8074 msgid "No introductions."
8075 msgstr "Sense presentacions."
8076
8077 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
8078 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
8079 #, php-format
8080 msgid "No more %s notifications."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: src/Module/Notifications/Notification.php:135
8084 msgid "You must be logged in to show this page."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8088 msgid "Network Notifications"
8089 msgstr "Notificacions de la Xarxa"
8090
8091 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
8092 msgid "System Notifications"
8093 msgstr "Notificacions del Sistema"
8094
8095 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
8096 msgid "Personal Notifications"
8097 msgstr "Notificacions Personals"
8098
8099 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
8100 msgid "Home Notifications"
8101 msgstr "Notificacions d'Inici"
8102
8103 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
8104 msgid "Show unread"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: src/Module/Notifications/Ping.php:245
8108 msgid "{0} requested registration"
8109 msgstr "{0} solicituts de registre"
8110
8111 #: src/Module/Notifications/Ping.php:254
8112 #, php-format
8113 msgid "{0} and %d others requested registration"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
8117 msgid "Authorize application connection"
8118 msgstr "Autoritzi la connexió de aplicacions"
8119
8120 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
8121 msgid ""
8122 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8123 " and/or create new posts for you?"
8124 msgstr "Vol autoritzar a aquesta aplicació per accedir als teus missatges i contactes, i/o crear nous enviaments per a vostè?"
8125
8126 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8127 msgid "Unsupported or missing response type"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77
8131 msgid "Incomplete request data"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8135 #, php-format
8136 msgid ""
8137 "Please copy the following authentication code into your application and "
8138 "close this window: %s"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: src/Module/OAuth/Token.php:82
8142 msgid "Invalid data or unknown client"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: src/Module/OAuth/Token.php:104
8146 msgid "Unsupported or missing grant type"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: src/Module/OStatus/Repair.php:83
8150 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
8151 msgstr "Tornar a inscriure’s a OStatus contactes"
8152
8153 #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
8154 msgid "Keep this window open until done."
8155 msgstr "Manteniu aquesta finestra oberta fins que no hàgiu acabat."
8156
8157 #: src/Module/OStatus/Repair.php:85
8158 msgid "✔ Done"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: src/Module/OStatus/Repair.php:86
8162 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
8166 msgid "Subscribing to contacts"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
8170 msgid "No contact provided."
8171 msgstr "No s’ha proporcionat cap contacte."
8172
8173 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
8174 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8175 msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al contacte."
8176
8177 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
8178 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8179 msgstr "No s'ha pogut buscar amics per contactar-los."
8180
8181 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
8182 msgid "Couldn't fetch following contacts."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
8186 msgid "Couldn't fetch remote profile."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
8190 msgid "Unsupported network"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
8194 msgid "Done"
8195 msgstr "Fet"
8196
8197 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
8198 msgid "success"
8199 msgstr "èxit"
8200
8201 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
8202 msgid "failed"
8203 msgstr "suspendre"
8204
8205 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
8206 msgid "ignored"
8207 msgstr "ignorar"
8208
8209 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8210 #, php-format
8211 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: src/Module/PermissionTooltip.php:79
8215 msgid "Model not found"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: src/Module/PermissionTooltip.php:94
8219 msgid "Unlisted"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: src/Module/PermissionTooltip.php:112
8223 msgid "Remote privacy information not available."
8224 msgstr "Informació de privacitat remota no disponible."
8225
8226 #: src/Module/PermissionTooltip.php:121
8227 msgid "Visible to:"
8228 msgstr "Visible per a:"
8229
8230 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8231 #, php-format
8232 msgid "Collection (%s)"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/Module/PermissionTooltip.php:208
8236 #, php-format
8237 msgid "Followers (%s)"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8241 #, php-format
8242 msgid "%d more"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: src/Module/PermissionTooltip.php:231
8246 #, php-format
8247 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: src/Module/PermissionTooltip.php:234
8251 #, php-format
8252 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: src/Module/PermissionTooltip.php:237
8256 #, php-format
8257 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: src/Module/PermissionTooltip.php:240
8261 #, php-format
8262 msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: src/Module/PermissionTooltip.php:243
8266 #, php-format
8267 msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: src/Module/Photo.php:129
8271 msgid "The Photo is not available."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/Module/Photo.php:154
8275 #, php-format
8276 msgid "The Photo with id %s is not available."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/Module/Photo.php:191
8280 #, php-format
8281 msgid "Invalid external resource with url %s."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: src/Module/Photo.php:193
8285 #, php-format
8286 msgid "Invalid photo with id %s."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
8290 msgid "Post not found."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: src/Module/Post/Edit.php:102
8294 msgid "Edit post"
8295 msgstr "Editar Enviament"
8296
8297 #: src/Module/Post/Edit.php:136
8298 msgid "web link"
8299 msgstr "enllaç de web"
8300
8301 #: src/Module/Post/Edit.php:137
8302 msgid "Insert video link"
8303 msgstr "Insertar enllaç de video"
8304
8305 #: src/Module/Post/Edit.php:138
8306 msgid "video link"
8307 msgstr "enllaç de video"
8308
8309 #: src/Module/Post/Edit.php:139
8310 msgid "Insert audio link"
8311 msgstr "Insertar enllaç de audio"
8312
8313 #: src/Module/Post/Edit.php:140
8314 msgid "audio link"
8315 msgstr "enllaç de audio"
8316
8317 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
8318 msgid "Remove Item Tag"
8319 msgstr "Esborrar etiqueta del element"
8320
8321 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
8322 msgid "Select a tag to remove: "
8323 msgstr "Selecciona etiqueta a esborrar:"
8324
8325 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:178
8326 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
8327 msgid "Remove"
8328 msgstr "Esborrar"
8329
8330 #: src/Module/Profile/Contacts.php:159
8331 msgid "No contacts."
8332 msgstr "Sense Contactes"
8333
8334 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
8335 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
8336 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1032
8337 #: src/Protocol/OStatus.php:1007
8338 #, php-format
8339 msgid "%s's timeline"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
8343 #: src/Protocol/Feed.php:1036 src/Protocol/OStatus.php:1012
8344 #, php-format
8345 msgid "%s's posts"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
8349 #: src/Protocol/Feed.php:1039 src/Protocol/OStatus.php:1016
8350 #, php-format
8351 msgid "%s's comments"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: src/Module/Profile/Photos.php:170
8355 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: src/Module/Profile/Photos.php:173
8359 msgid "Image file is missing"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/Module/Profile/Photos.php:178
8363 msgid ""
8364 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
8365 "administrator"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: src/Module/Profile/Photos.php:202
8369 msgid "Image file is empty."
8370 msgstr "El fitxer de imatge és buit."
8371
8372 #: src/Module/Profile/Photos.php:376
8373 msgid "View Album"
8374 msgstr "Veure Àlbum"
8375
8376 #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
8377 msgid "Profile not found."
8378 msgstr "Perfil no trobat."
8379
8380 #: src/Module/Profile/Profile.php:158
8381 #, php-format
8382 msgid ""
8383 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8384 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:575
8388 msgid "Full Name:"
8389 msgstr "Nom Complet:"
8390
8391 #: src/Module/Profile/Profile.php:172
8392 msgid "Member since:"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/Module/Profile/Profile.php:178
8396 msgid "j F, Y"
8397 msgstr "j F, Y"
8398
8399 #: src/Module/Profile/Profile.php:179
8400 msgid "j F"
8401 msgstr "j F"
8402
8403 #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
8404 msgid "Birthday:"
8405 msgstr "Aniversari:"
8406
8407 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8408 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
8409 msgid "Age: "
8410 msgstr "Edat:"
8411
8412 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8413 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
8414 #, php-format
8415 msgid "%d year old"
8416 msgid_plural "%d years old"
8417 msgstr[0] ""
8418 msgstr[1] ""
8419
8420 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
8421 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
8422 msgid "Description:"
8423 msgstr "Descripció:"
8424
8425 #: src/Module/Profile/Profile.php:261
8426 msgid "Forums:"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/Module/Profile/Profile.php:273
8430 msgid "View profile as:"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: src/Module/Profile/Profile.php:290
8434 msgid "View as"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
8438 msgid "Profile unavailable."
8439 msgstr "Perfil no disponible"
8440
8441 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
8442 msgid "Invalid locator"
8443 msgstr "Localitzador no vàlid"
8444
8445 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
8446 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
8450 msgid ""
8451 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8452 "directly on your system."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
8456 msgid "Friend/Connection Request"
8457 msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
8458
8459 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
8460 #, php-format
8461 msgid ""
8462 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8463 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8464 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
8468 #, php-format
8469 msgid ""
8470 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8471 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
8475 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: src/Module/Profile/Restricted.php:59
8479 msgid "Restricted profile"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/Module/Profile/Restricted.php:60
8483 msgid ""
8484 "This profile has been restricted which prevents access to their public "
8485 "content from anonymous visitors."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/Module/Profile/Schedule.php:83
8489 msgid "Scheduled"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8493 msgid "Content"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8497 msgid "Remove post"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
8501 msgid "Empty message body."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
8505 msgid "Unable to check your home location."
8506 msgstr "Incapaç de comprovar la localització."
8507
8508 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
8509 msgid "Recipient not found."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
8513 #, php-format
8514 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8515 msgstr "Nombre diari de missatges al mur per %s excedit. El missatge ha fallat."
8516
8517 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
8518 #, php-format
8519 msgid ""
8520 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8521 "your site allow private mail from unknown senders."
8522 msgstr "si vols respondre a %s, comprova que els ajustos de privacitat del lloc permeten correus privats de remitents desconeguts."
8523
8524 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
8525 msgid "To"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
8529 msgid "Subject"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
8533 msgid "Your message"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: src/Module/Register.php:84
8537 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
8541 msgid ""
8542 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
8543 "Please try again tomorrow."
8544 msgstr "Aquest lloc excedeix el nombre diari de registres de comptes. Per favor, provi de nou demà."
8545
8546 #: src/Module/Register.php:116
8547 msgid ""
8548 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8549 "and clicking \"Register\"."
8550 msgstr "Podeu (opcionalment) omplir aquest formulari mitjançant OpenID subministrant el vostre OpenID i fent clic a 'Registre'."
8551
8552 #: src/Module/Register.php:117
8553 msgid ""
8554 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8555 "in the rest of the items."
8556 msgstr "Si vostè no està familiaritzat amb Twitter, si us plau deixi aquest camp en blanc i completi la resta dels elements."
8557
8558 #: src/Module/Register.php:118
8559 msgid "Your OpenID (optional): "
8560 msgstr "El seu OpenID (opcional):"
8561
8562 #: src/Module/Register.php:127
8563 msgid "Include your profile in member directory?"
8564 msgstr "Incloc el seu perfil al directori de membres?"
8565
8566 #: src/Module/Register.php:148
8567 msgid "Note for the admin"
8568 msgstr "Nota per a l'administrador"
8569
8570 #: src/Module/Register.php:148
8571 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8572 msgstr "Deixa un missatge per a l'administrador, per què vols unir-te a aquest node"
8573
8574 #: src/Module/Register.php:149
8575 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8576 msgstr "Lloc accesible mitjançant invitació."
8577
8578 #: src/Module/Register.php:150
8579 msgid "Your invitation code: "
8580 msgstr "El vostre codi d'invitació:"
8581
8582 #: src/Module/Register.php:158
8583 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8584 msgstr "El vostre nom complet (per exemple, Joe Smith, amb aspecte real o real):"
8585
8586 #: src/Module/Register.php:159
8587 msgid ""
8588 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8589 "be an existing address.)"
8590 msgstr "La vostra adreça de correu electrònic: (la informació inicial s’enviarà allà, així que ha de ser una adreça existent.)"
8591
8592 #: src/Module/Register.php:160
8593 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8597 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8598 msgid "New Password:"
8599 msgstr "Nova Contrasenya:"
8600
8601 #: src/Module/Register.php:162
8602 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8603 msgstr "Deixeu-lo buit per obtenir una contrasenya generat automàticament."
8604
8605 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8606 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8607 msgid "Confirm:"
8608 msgstr "Confirmar:"
8609
8610 #: src/Module/Register.php:164
8611 #, php-format
8612 msgid ""
8613 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8614 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8615 msgstr "Trieu un sobrenom de perfil. Això ha de començar amb un caràcter de text. La vostra adreça de perfil en aquest lloc serà la següent\"<strong>sobrenom @%s</strong>\"."
8616
8617 #: src/Module/Register.php:165
8618 msgid "Choose a nickname: "
8619 msgstr "Tria un àlies:"
8620
8621 #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
8622 msgid "Import"
8623 msgstr "Importar"
8624
8625 #: src/Module/Register.php:174
8626 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8627 msgstr "Importeu el vostre perfil a aquesta instància de friendica"
8628
8629 #: src/Module/Register.php:181
8630 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8631 msgstr "Nota: Aquest node conté explícitament contingut per a adults"
8632
8633 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8634 msgid "Parent Password:"
8635 msgstr "Contrasenya principal:"
8636
8637 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8638 msgid ""
8639 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8640 msgstr "Introduïu la contrasenya del compte principal per validar la vostra sol·licitud."
8641
8642 #: src/Module/Register.php:212
8643 msgid "Password doesn't match."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/Module/Register.php:218
8647 msgid "Please enter your password."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: src/Module/Register.php:260
8651 msgid "You have entered too much information."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: src/Module/Register.php:283
8655 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/Module/Register.php:310
8659 msgid "The additional account was created."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/Module/Register.php:335
8663 msgid ""
8664 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8665 msgstr "Registrat amb èxit. Per favor, comprovi el seu correu per a posteriors instruccions."
8666
8667 #: src/Module/Register.php:342
8668 #, php-format
8669 msgid ""
8670 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8671 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8672 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge de correu electrònic. Aquí teniu els vostres detalls<br> iniciar Sessió %s<br> contrasenya: %s<br><br>Podeu canviar la vostra contrasenya després de l’inici de sessió."
8673
8674 #: src/Module/Register.php:348
8675 msgid "Registration successful."
8676 msgstr "El registre ha tingut èxit."
8677
8678 #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
8679 #: src/Module/Register.php:374
8680 msgid "Your registration can not be processed."
8681 msgstr "El seu registre no pot ser processat."
8682
8683 #: src/Module/Register.php:363
8684 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: src/Module/Register.php:373
8688 msgid "An internal error occured."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: src/Module/Register.php:395
8692 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8693 msgstr "El seu registre està pendent d'aprovació pel propietari del lloc."
8694
8695 #: src/Module/Search/Acl.php:73
8696 msgid "You must be logged in to use this module."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: src/Module/Search/Index.php:69
8700 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: src/Module/Search/Index.php:89
8704 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: src/Module/Search/Index.php:205
8708 #, php-format
8709 msgid "Items tagged with: %s"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: src/Module/Search/Saved.php:59
8713 msgid "Search term was not saved."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: src/Module/Search/Saved.php:62
8717 msgid "Search term already saved."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/Module/Search/Saved.php:68
8721 msgid "Search term was not removed."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: src/Module/Security/Login.php:123
8725 msgid "Create a New Account"
8726 msgstr "Crear un Nou Compte"
8727
8728 #: src/Module/Security/Login.php:142
8729 msgid "Your OpenID: "
8730 msgstr ""
8731
8732 #: src/Module/Security/Login.php:145
8733 msgid ""
8734 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8735 "account."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: src/Module/Security/Login.php:147
8739 msgid "Or login using OpenID: "
8740 msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
8741
8742 #: src/Module/Security/Login.php:161
8743 msgid "Password: "
8744 msgstr "Contrasenya:"
8745
8746 #: src/Module/Security/Login.php:162
8747 msgid "Remember me"
8748 msgstr "Recorda'm ho"
8749
8750 #: src/Module/Security/Login.php:171
8751 msgid "Forgot your password?"
8752 msgstr "Oblidà la contrasenya?"
8753
8754 #: src/Module/Security/Login.php:174
8755 msgid "Website Terms of Service"
8756 msgstr "Termes del Servei al Llocweb"
8757
8758 #: src/Module/Security/Login.php:175
8759 msgid "terms of service"
8760 msgstr "termes del servei"
8761
8762 #: src/Module/Security/Login.php:177
8763 msgid "Website Privacy Policy"
8764 msgstr "Política de Privacitat al Llocweb"
8765
8766 #: src/Module/Security/Login.php:178
8767 msgid "privacy policy"
8768 msgstr "política de privacitat"
8769
8770 #: src/Module/Security/Logout.php:84
8771 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
8772 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
8773 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
8774 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
8775 msgid "Logged out."
8776 msgstr "Has sortit"
8777
8778 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8779 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
8783 msgid ""
8784 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8785 "to it."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8789 msgid ""
8790 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8791 "account to add the OpenID to it."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
8795 #: src/Module/Settings/Account.php:67
8796 msgid "Passwords do not match."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
8800 msgid "Password does not need changing."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
8804 #: src/Module/Settings/Account.php:81
8805 msgid "Password unchanged."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
8809 msgid "Password Too Long"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
8813 msgid ""
8814 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
8815 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
8816 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
8820 msgid "Update Password"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
8824 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8825 msgid "Current Password:"
8826 msgstr "Contrasenya Actual:"
8827
8828 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
8829 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8830 msgid "Your current password to confirm the changes"
8831 msgstr "La teva actual contrasenya a fi de confirmar els canvis"
8832
8833 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8834 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8835 msgid ""
8836 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8837 "spaces and accentuated letters."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8841 #: src/Module/Settings/Account.php:553
8842 msgid "Password length is limited to 72 characters."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
8846 #, php-format
8847 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
8851 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
8852 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
8853 msgid "Invalid code, please retry."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8857 msgid "Two-factor recovery"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8861 msgid ""
8862 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8863 " to your mobile device.</p>"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
8867 #, php-format
8868 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
8872 msgid "Please enter a recovery code"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
8876 msgid "Submit recovery code and complete login"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
8880 msgid "Sign out of this browser?"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
8884 msgid ""
8885 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
8886 "the next time you sign in.</p>"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
8890 msgid "Sign out"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
8894 msgid "Trust and sign out"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
8898 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
8902 msgid "Trust this browser?"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
8906 msgid ""
8907 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
8908 "verification code the next time you sign in.</p>"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
8912 msgid "Not now"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
8916 msgid "Don't trust"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
8920 msgid "Trust"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
8924 msgid ""
8925 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8926 "authentication code and verify your identity.</p>"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8930 #, php-format
8931 msgid ""
8932 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
8933 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8937 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
8938 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8942 msgid "Verify code and complete login"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: src/Module/Settings/Account.php:96
8946 msgid "Please use a shorter name."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: src/Module/Settings/Account.php:99
8950 msgid "Name too short."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: src/Module/Settings/Account.php:108
8954 msgid "Wrong Password."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: src/Module/Settings/Account.php:113
8958 msgid "Invalid email."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: src/Module/Settings/Account.php:117
8962 msgid "Cannot change to that email."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198
8966 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302
8967 #: src/Module/Settings/Account.php:351
8968 msgid "Settings were not updated."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: src/Module/Settings/Account.php:363
8972 msgid "Contact CSV file upload error"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: src/Module/Settings/Account.php:382
8976 msgid "Importing Contacts done"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: src/Module/Settings/Account.php:395
8980 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: src/Module/Settings/Account.php:412
8984 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/Module/Settings/Account.php:454
8988 msgid "Personal Page Subtypes"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: src/Module/Settings/Account.php:455
8992 msgid "Community Forum Subtypes"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: src/Module/Settings/Account.php:465
8996 msgid "Account for a personal profile."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: src/Module/Settings/Account.php:472
9000 msgid ""
9001 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
9002 "\"Followers\"."
9003 msgstr "Compte per a una organització que aprovi automàticament les sol·licituds de contacte com a 'seguidors'."
9004
9005 #: src/Module/Settings/Account.php:479
9006 msgid ""
9007 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
9008 " \"Followers\"."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: src/Module/Settings/Account.php:486
9012 msgid "Account for community discussions."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: src/Module/Settings/Account.php:493
9016 msgid ""
9017 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
9018 "\"Friends\" and \"Followers\"."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: src/Module/Settings/Account.php:500
9022 msgid ""
9023 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
9024 " \"Followers\"."
9025 msgstr "Cuenta para un perfil público que aprueba automáticamente las solicitudes de contacto como 'Seguidores'."
9026
9027 #: src/Module/Settings/Account.php:507
9028 msgid "Automatically approves all contact requests."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: src/Module/Settings/Account.php:514
9032 msgid ""
9033 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
9034 "as \"Friends\"."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: src/Module/Settings/Account.php:519
9038 msgid "Private Forum [Experimental]"
9039 msgstr "Fòrum Privat [Experimental]"
9040
9041 #: src/Module/Settings/Account.php:521
9042 msgid "Requires manual approval of contact requests."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9046 msgid "OpenID:"
9047 msgstr "OpenID:"
9048
9049 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9050 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
9051 msgstr "(Opcional) Permetre a aquest OpenID iniciar sessió en aquest compte."
9052
9053 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9054 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9058 #, php-format
9059 msgid ""
9060 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
9061 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
9062 " system settings."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/Module/Settings/Account.php:544
9066 #, php-format
9067 msgid ""
9068 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
9069 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: src/Module/Settings/Account.php:557
9073 msgid "Account Settings"
9074 msgstr "Ajustos de Compte"
9075
9076 #: src/Module/Settings/Account.php:558
9077 #, php-format
9078 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: src/Module/Settings/Account.php:565
9082 msgid "Password Settings"
9083 msgstr "Ajustos de Contrasenya"
9084
9085 #: src/Module/Settings/Account.php:567
9086 msgid "Leave password fields blank unless changing"
9087 msgstr "Deixi els camps de contrasenya buits per a no fer canvis"
9088
9089 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9090 msgid "Password:"
9091 msgstr "Contrasenya:"
9092
9093 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9094 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/Module/Settings/Account.php:572
9098 msgid "Delete OpenID URL"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: src/Module/Settings/Account.php:574
9102 msgid "Basic Settings"
9103 msgstr "Ajustos Basics"
9104
9105 #: src/Module/Settings/Account.php:576
9106 msgid "Email Address:"
9107 msgstr "Adreça de Correu:"
9108
9109 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9110 msgid "Your Timezone:"
9111 msgstr "La teva zona Horària:"
9112
9113 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9114 msgid "Your Language:"
9115 msgstr "El teu idioma:"
9116
9117 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9118 msgid ""
9119 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9120 "emails"
9121 msgstr "Definiu l’idioma que utilitzem per mostrar-vos la interfície Friendica i per enviar-vos correus electrònics"
9122
9123 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9124 msgid "Default Post Location:"
9125 msgstr "Localització per Defecte del Missatge:"
9126
9127 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9128 msgid "Use Browser Location:"
9129 msgstr "Ubicar-se amb el Navegador:"
9130
9131 #: src/Module/Settings/Account.php:582
9132 msgid "Security and Privacy Settings"
9133 msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat"
9134
9135 #: src/Module/Settings/Account.php:584
9136 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9137 msgstr "Nombre Màxim de Sol·licituds per Dia"
9138
9139 #: src/Module/Settings/Account.php:584 src/Module/Settings/Account.php:594
9140 msgid "(to prevent spam abuse)"
9141 msgstr "(per a prevenir abusos de spam)"
9142
9143 #: src/Module/Settings/Account.php:586
9144 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: src/Module/Settings/Account.php:586
9148 msgid ""
9149 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9150 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9151 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9152 "indexed or not."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9156 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9160 msgid ""
9161 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9162 "option to disable the display of your contact list."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9166 msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9170 msgid ""
9171 "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
9172 "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
9173 "your followers and through relays."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9177 msgid "Make public posts unlisted"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9181 msgid ""
9182 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9183 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9184 "public feeds on remote servers."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9188 msgid "Make all posted pictures accessible"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9192 msgid ""
9193 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9194 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9195 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9196 "public on your photo albums though."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9200 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9201 msgstr "Permet als amics publicar en la seva pàgina de perfil?"
9202
9203 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9204 msgid ""
9205 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9206 "distributed to your contacts"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9210 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9211 msgstr "Permet als amics d'etiquetar els teus missatges?"
9212
9213 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9214 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9218 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9219 msgstr "Permetre a desconeguts enviar missatges al teu correu privat?"
9220
9221 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9222 msgid ""
9223 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9224 "in your contact list."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9228 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9229 msgstr "Màxim nombre de missatges, per dia, de desconeguts:"
9230
9231 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9232 msgid "Default Post Permissions"
9233 msgstr "Permisos de Correu per Defecte"
9234
9235 #: src/Module/Settings/Account.php:600
9236 msgid "Expiration settings"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9240 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9241 msgstr "Després de aquests nombre de dies, els missatges caduquen automàticament:"
9242
9243 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9244 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9245 msgstr "Si està buit, els missatges no caducarà. Missatges caducats s'eliminaran"
9246
9247 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9248 msgid "Expire posts"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9252 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9256 msgid "Expire personal notes"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9260 msgid ""
9261 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9265 msgid "Expire starred posts"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9269 msgid ""
9270 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9271 "by this setting."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9275 msgid "Only expire posts by others"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9279 msgid ""
9280 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9281 "only valid for posts you received."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: src/Module/Settings/Account.php:608
9285 msgid "Notification Settings"
9286 msgstr "Ajustos de Notificació"
9287
9288 #: src/Module/Settings/Account.php:609
9289 msgid "Send a notification email when:"
9290 msgstr "Envia un correu notificant quan:"
9291
9292 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9293 msgid "You receive an introduction"
9294 msgstr "Has rebut una presentació"
9295
9296 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9297 msgid "Your introductions are confirmed"
9298 msgstr "La teva presentació està confirmada"
9299
9300 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9301 msgid "Someone writes on your profile wall"
9302 msgstr "Algú ha escrit en el teu mur de perfil"
9303
9304 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9305 msgid "Someone writes a followup comment"
9306 msgstr "Algú ha escrit un comentari de seguiment"
9307
9308 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9309 msgid "You receive a private message"
9310 msgstr "Has rebut un missatge privat"
9311
9312 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9313 msgid "You receive a friend suggestion"
9314 msgstr "Has rebut una suggerencia d'un amic"
9315
9316 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9317 msgid "You are tagged in a post"
9318 msgstr "Estàs etiquetat en un enviament"
9319
9320 #: src/Module/Settings/Account.php:618
9321 msgid "Create a desktop notification when:"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/Module/Settings/Account.php:619
9325 msgid "Someone tagged you"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9329 msgid "Someone directly commented on your post"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9333 msgid "Someone liked your content"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/Module/Settings/Account.php:621 src/Module/Settings/Account.php:622
9337 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9341 msgid "Someone shared your content"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9345 msgid "Someone commented in your thread"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9349 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9353 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9357 msgid "Activate desktop notifications"
9358 msgstr "Activa les notificacions a l'escriptori"
9359
9360 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9361 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9362 msgstr "Mostra la finestra emergent a les noves notificacions"
9363
9364 #: src/Module/Settings/Account.php:631
9365 msgid "Text-only notification emails"
9366 msgstr "Correu electrònic de notificació de només text"
9367
9368 #: src/Module/Settings/Account.php:633
9369 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9370 msgstr "Envieu només missatges de correu electrònic de notificació de text, sense la part html"
9371
9372 #: src/Module/Settings/Account.php:637
9373 msgid "Show detailled notifications"
9374 msgstr "Mostra les notificacions detallades"
9375
9376 #: src/Module/Settings/Account.php:639
9377 msgid ""
9378 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9379 "When enabled every notification is displayed."
9380 msgstr "Per defecte, les notificacions es condensen a una única notificació per element. Quan està activada, es mostra tota notificació."
9381
9382 #: src/Module/Settings/Account.php:643
9383 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: src/Module/Settings/Account.php:645
9387 msgid ""
9388 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9389 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9390 "that are caused by ignored contacts or not."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: src/Module/Settings/Account.php:648
9394 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9395 msgstr "Ajustos Avançats de Compte/ Pàgina"
9396
9397 #: src/Module/Settings/Account.php:649
9398 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9399 msgstr "Canviar el comportament d'aquest compte en situacions especials"
9400
9401 #: src/Module/Settings/Account.php:652
9402 msgid "Import Contacts"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: src/Module/Settings/Account.php:653
9406 msgid ""
9407 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9408 "first column you exported from the old account."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9412 msgid "Upload File"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: src/Module/Settings/Account.php:657
9416 msgid "Relocate"
9417 msgstr "traslladar-se"
9418
9419 #: src/Module/Settings/Account.php:658
9420 msgid ""
9421 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9422 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9423 msgstr "Si heu mogut aquest perfil d'un altre servidor i alguns dels vostres contactes no reben les vostres actualitzacions, proveu de prémer aquest botó."
9424
9425 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9426 msgid "Resend relocate message to contacts"
9427 msgstr "Torneu a enviar el missatge a contactes"
9428
9429 #: src/Module/Settings/Addons.php:86
9430 msgid "Addon Settings"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: src/Module/Settings/Addons.php:87
9434 msgid "No Addon settings configured"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: src/Module/Settings/Connectors.php:120
9438 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
9439 msgstr "Connexió fracassada amb el compte de correu emprant la configuració proveïda."
9440
9441 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9442 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9443 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9447 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9448 #, php-format
9449 msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9453 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9454 #, php-format
9455 msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9459 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9460 msgid "OStatus (GNU Social)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: src/Module/Settings/Connectors.php:182
9464 msgid "Email access is disabled on this site."
9465 msgstr "L'accés al correu està deshabilitat en aquest lloc."
9466
9467 #: src/Module/Settings/Connectors.php:197
9468 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9469 msgid "None"
9470 msgstr "Cap"
9471
9472 #: src/Module/Settings/Connectors.php:209
9473 msgid "General Social Media Settings"
9474 msgstr "Configuració general de les xarxes socials"
9475
9476 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
9477 msgid "Followed content scope"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
9481 msgid ""
9482 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
9483 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
9484 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
9488 msgid "Only conversations my follows started"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: src/Module/Settings/Connectors.php:217
9492 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: src/Module/Settings/Connectors.php:218
9496 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9500 msgid "Enable Content Warning"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9504 msgid ""
9505 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
9506 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
9507 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
9508 " affect any other content filtering you eventually set up."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9512 msgid "Enable intelligent shortening"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9516 msgid ""
9517 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
9518 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
9519 "friendica post."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9523 msgid "Enable simple text shortening"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9527 msgid ""
9528 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
9529 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
9530 "limit."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9534 msgid "Attach the link title"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9538 msgid ""
9539 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
9540 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
9541 " share feed content."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
9545 msgid "API: Use spoiler field as title"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
9549 msgid ""
9550 "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
9551 "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
9552 "text. For comments it will always be used for spoiler text."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9556 msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9560 msgid ""
9561 "When activated, added links at the end of the post react the same way as "
9562 "added links in the web interface."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
9566 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
9570 msgid ""
9571 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
9572 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
9573 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: src/Module/Settings/Connectors.php:229
9577 msgid "Repair OStatus subscriptions"
9578 msgstr "Repara les subscripcions a OStatus"
9579
9580 #: src/Module/Settings/Connectors.php:233
9581 msgid "Email/Mailbox Setup"
9582 msgstr "Preparació de Correu/Bústia"
9583
9584 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
9585 msgid ""
9586 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
9587 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
9588 msgstr "Si vol comunicar-se amb els contactes de correu emprant aquest servei (opcional), Si us plau, especifiqui com connectar amb la seva bústia."
9589
9590 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
9591 msgid "Last successful email check:"
9592 msgstr "Última comprovació de correu amb èxit:"
9593
9594 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
9595 msgid "IMAP server name:"
9596 msgstr "Nom del servidor IMAP:"
9597
9598 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
9599 msgid "IMAP port:"
9600 msgstr "Port IMAP:"
9601
9602 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
9603 msgid "Security:"
9604 msgstr "Seguretat:"
9605
9606 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
9607 msgid "Email login name:"
9608 msgstr "Nom d'usuari del correu"
9609
9610 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9611 msgid "Email password:"
9612 msgstr "Contrasenya del correu:"
9613
9614 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
9615 msgid "Reply-to address:"
9616 msgstr "Adreça de resposta:"
9617
9618 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
9619 msgid "Send public posts to all email contacts:"
9620 msgstr "Enviar correu públic a tots els contactes del correu:"
9621
9622 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9623 msgid "Action after import:"
9624 msgstr "Acció després d'importar:"
9625
9626 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9627 msgid "Move to folder"
9628 msgstr "Moure a la carpeta"
9629
9630 #: src/Module/Settings/Connectors.php:245
9631 msgid "Move to folder:"
9632 msgstr "Moure a la carpeta:"
9633
9634 #: src/Module/Settings/Delegation.php:52
9635 msgid "Delegation successfully granted."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/Module/Settings/Delegation.php:54
9639 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/Module/Settings/Delegation.php:58
9643 msgid "Delegation successfully revoked."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/Module/Settings/Delegation.php:80
9647 #: src/Module/Settings/Delegation.php:102
9648 msgid ""
9649 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/Module/Settings/Delegation.php:94
9653 msgid "Delegate user not found."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
9657 msgid "No parent user"
9658 msgstr "Cap usuari principal"
9659
9660 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
9661 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9662 msgid "Parent User"
9663 msgstr "Usuari Principal"
9664
9665 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
9666 msgid "Additional Accounts"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9670 msgid ""
9671 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9672 "existing account so you can manage them from this account."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9676 msgid "Register an additional account"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
9680 msgid ""
9681 "Parent users have total control about this account, including the account "
9682 "settings. Please double check whom you give this access."
9683 msgstr "Els usuaris principals tenen un control total sobre aquest compte, inclosa la configuració del compte. Si us plau, comprova a qui dóna aquest accés."
9684
9685 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
9686 msgid "Delegates"
9687 msgstr "delegada"
9688
9689 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
9690 msgid ""
9691 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9692 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9693 "anybody that you do not trust completely."
9694 msgstr "Els delegats poden gestionar tots els aspectes d'aquest compte/pàgina, excepte per als ajustaments bàsics del compte. Si us plau, no deleguin el seu compte personal a ningú que no confiïn completament."
9695
9696 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9697 msgid "Existing Page Delegates"
9698 msgstr "Actuals Delegats de Pàgina"
9699
9700 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
9701 msgid "Potential Delegates"
9702 msgstr "Delegats Potencials"
9703
9704 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
9705 msgid "Add"
9706 msgstr "Afegir"
9707
9708 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9709 msgid "No entries."
9710 msgstr "Sense entrades"
9711
9712 #: src/Module/Settings/Display.php:137
9713 msgid "The theme you chose isn't available."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: src/Module/Settings/Display.php:177
9717 #, php-format
9718 msgid "%s - (Unsupported)"
9719 msgstr "%s - (No és compatible)"
9720
9721 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9722 msgid "No preview"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9726 msgid "No image"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9730 msgid "Small Image"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9734 msgid "Large Image"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: src/Module/Settings/Display.php:246
9738 msgid "Display Settings"
9739 msgstr "Ajustos de Pantalla"
9740
9741 #: src/Module/Settings/Display.php:248
9742 msgid "General Theme Settings"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/Module/Settings/Display.php:249
9746 msgid "Custom Theme Settings"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: src/Module/Settings/Display.php:250
9750 msgid "Content Settings"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86
9754 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
9755 #: view/theme/vier/config.php:136
9756 msgid "Theme settings"
9757 msgstr "Configuració de Temes"
9758
9759 #: src/Module/Settings/Display.php:257
9760 msgid "Display Theme:"
9761 msgstr "Visualitzar el Tema:"
9762
9763 #: src/Module/Settings/Display.php:258
9764 msgid "Mobile Theme:"
9765 msgstr "Tema Mobile:"
9766
9767 #: src/Module/Settings/Display.php:261
9768 msgid "Number of items to display per page:"
9769 msgstr "Número d'elements a mostrar per pàgina"
9770
9771 #: src/Module/Settings/Display.php:261 src/Module/Settings/Display.php:262
9772 msgid "Maximum of 100 items"
9773 msgstr "Màxim de 100 elements"
9774
9775 #: src/Module/Settings/Display.php:262
9776 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9777 msgstr "Nombre d'elements a veure per pàgina quan es vegin des d'un dispositiu mòbil:"
9778
9779 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9780 msgid "Update browser every xx seconds"
9781 msgstr "Actualitzar navegador cada xx segons"
9782
9783 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9784 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9785 msgstr "Mínim de 10 segons. Introduïu -1 per desactivar-lo."
9786
9787 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9788 msgid "Display emoticons"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9792 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9796 msgid "Infinite scroll"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9800 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9804 msgid "Enable Smart Threading"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9808 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9812 msgid "Display the Dislike feature"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9816 msgid ""
9817 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9821 msgid "Display the resharer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9825 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9829 msgid "Stay local"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9833 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9837 msgid "Link preview mode"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9841 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: src/Module/Settings/Display.php:272
9845 msgid "Beginning of week:"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/Module/Settings/Display.php:273
9849 msgid "Default calendar view:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: src/Module/Settings/Features.php:74
9853 msgid "Additional Features"
9854 msgstr "Característiques Adicionals"
9855
9856 #: src/Module/Settings/OAuth.php:71
9857 msgid "Connected Apps"
9858 msgstr "Aplicacions conectades"
9859
9860 #: src/Module/Settings/OAuth.php:75
9861 msgid "Remove authorization"
9862 msgstr "retirar l'autorització"
9863
9864 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9865 msgid "Profile Name is required."
9866 msgstr "Nom de perfil requerit."
9867
9868 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134
9869 msgid "Profile couldn't be updated."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175
9873 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195
9874 msgid "Label:"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176
9878 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196
9879 msgid "Value:"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186
9883 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
9884 msgid "Field Permissions"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
9888 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
9889 msgid "(click to open/close)"
9890 msgstr "(clicar per a obrir/tancar)"
9891
9892 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9893 msgid "Add a new profile field"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:216
9897 msgid ""
9898 "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
9899 "page was found on the homepage."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
9903 #, php-format
9904 msgid ""
9905 "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
9906 "profile URL (%s)."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9910 msgid "Profile Actions"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9914 msgid "Edit Profile Details"
9915 msgstr "Editor de Detalls del Perfil"
9916
9917 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9918 msgid "Change Profile Photo"
9919 msgstr "Canviar la Foto del Perfil"
9920
9921 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
9922 msgid "Profile picture"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9926 msgid "Location"
9927 msgstr "Ubicació"
9928
9929 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 src/Util/Temporal.php:97
9930 #: src/Util/Temporal.php:99
9931 msgid "Miscellaneous"
9932 msgstr "Miscel·lania"
9933
9934 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
9935 msgid "Custom Profile Fields"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 src/Module/Welcome.php:58
9939 msgid "Upload Profile Photo"
9940 msgstr "Pujar Foto del Perfil"
9941
9942 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9943 msgid "Display name:"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9947 msgid "Street Address:"
9948 msgstr "Direcció:"
9949
9950 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9951 msgid "Locality/City:"
9952 msgstr "Localitat/Ciutat:"
9953
9954 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9955 msgid "Region/State:"
9956 msgstr "Regió/Estat:"
9957
9958 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9959 msgid "Postal/Zip Code:"
9960 msgstr "Codi Postal:"
9961
9962 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
9963 msgid "Country:"
9964 msgstr "País"
9965
9966 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
9967 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
9971 msgid ""
9972 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9976 msgid "Matrix (Element) address:"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9980 msgid ""
9981 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
9985 msgid "Homepage URL:"
9986 msgstr "Pàgina web URL:"
9987
9988 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
9989 msgid "Public Keywords:"
9990 msgstr "Paraules Clau Públiques"
9991
9992 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
9993 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9994 msgstr "(Emprat per suggerir potencials amics, Altres poden veure-ho)"
9995
9996 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
9997 msgid "Private Keywords:"
9998 msgstr "Paraules Clau Privades:"
9999
10000 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
10001 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
10002 msgstr "(Emprat durant la cerca de perfils, mai mostrat a ningú)"
10003
10004 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
10005 #, php-format
10006 msgid ""
10007 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
10008 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
10009 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
10010 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
10011 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
10015 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
10016 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
10017 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
10018 #, php-format
10019 msgid "Image size reduction [%s] failed."
10020 msgstr "La reducció de la imatge [%s] va fracassar."
10021
10022 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
10023 msgid ""
10024 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
10025 "display immediately."
10026 msgstr "Recarregui la pàgina o netegi la caché del navegador si la nova foto no apareix immediatament."
10027
10028 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
10029 msgid "Unable to process image"
10030 msgstr "No es pot processar la imatge"
10031
10032 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
10033 msgid "Photo not found."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
10037 msgid "Profile picture successfully updated."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
10041 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
10042 msgid "Crop Image"
10043 msgstr "retallar imatge"
10044
10045 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
10046 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
10047 msgstr "Per favor, ajusta la retallada d'imatge per a una optima visualització."
10048
10049 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
10050 msgid "Use Image As Is"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
10054 msgid "Missing uploaded image."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
10058 msgid "Profile Picture Settings"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
10062 msgid "Current Profile Picture"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
10066 msgid "Upload Profile Picture"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
10070 msgid "Upload Picture:"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
10074 msgid "or"
10075 msgstr "o"
10076
10077 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
10078 msgid "skip this step"
10079 msgstr "saltar aquest pas"
10080
10081 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
10082 msgid "select a photo from your photo albums"
10083 msgstr "tria una foto dels teus àlbums"
10084
10085 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10086 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10087 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
10088 msgid "[Friendica System Notify]"
10089 msgstr "[Notificació del sistema Friendica]"
10090
10091 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10092 msgid "User deleted their account"
10093 msgstr "L’usuari ha suprimit el seu compte"
10094
10095 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
10096 msgid ""
10097 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
10098 "their data is removed from the backups."
10099 msgstr "Al vostre node Friendica, un usuari ha suprimit el seu compte. Assegureu-vos que les seves dades siguin eliminades de les còpies de seguretat."
10100
10101 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
10102 #, php-format
10103 msgid "The user id is %d"
10104 msgstr "L’identificador d’usuari és %d"
10105
10106 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
10107 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
10111 msgid "Remove My Account"
10112 msgstr "Eliminar el Meu Compte"
10113
10114 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
10115 msgid ""
10116 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
10117 "recoverable."
10118 msgstr "Això eliminarà per complet el seu compte. Quan s'hagi fet això, no serà recuperable."
10119
10120 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
10121 msgid "Please enter your password for verification:"
10122 msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per a la verificació:"
10123
10124 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
10125 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
10126 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
10127 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
10128 msgid "Please enter your password to access this page."
10129 msgstr "Introduïu la vostra contrasenya per accedir a aquesta pàgina."
10130
10131 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
10132 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
10133 msgstr "Ha fallat la generació de contrasenya específica per a l’aplicació: la descripció està buida."
10134
10135 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
10136 msgid ""
10137 "App-specific password generation failed: This description already exists."
10138 msgstr "Ha fallat la generació de contrasenya específica per a l'aplicació: aquesta descripció ja existeix"
10139
10140 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
10141 msgid "New app-specific password generated."
10142 msgstr "S'ha generat una contrasenya nova específica per a l'aplicació."
10143
10144 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
10145 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
10146 msgstr "Les contrasenyes específiques de l'aplicació s'han revocat correctament."
10147
10148 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
10149 msgid "App-specific password successfully revoked."
10150 msgstr "La contrasenya específica de l'aplicació s'ha revocat correctament."
10151
10152 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
10153 msgid "Two-factor app-specific passwords"
10154 msgstr "Contrasenyes específiques per a l'aplicació de dos factors"
10155
10156 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
10157 msgid ""
10158 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
10159 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
10160 "that don't support two-factor authentication.</p>"
10161 msgstr "<p>Les contrasenyes específiques de l’aplicació són contrasenyes generades aleatòriament en lloc de la contrasenya habitual per autenticar el vostre compte en aplicacions de tercers que no admeten l’autenticació de dos factors</p>"
10162
10163 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
10164 msgid ""
10165 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
10166 "see it again!"
10167 msgstr "Assegureu-vos de copiar la vostra nova contrasenya específica de l'aplicació ara. No el podreu tornar a veure!"
10168
10169 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
10170 msgid "Description"
10171 msgstr "Descripció"
10172
10173 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
10174 msgid "Last Used"
10175 msgstr "Últim utilitzat"
10176
10177 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
10178 msgid "Revoke"
10179 msgstr "Revocar"
10180
10181 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
10182 msgid "Revoke All"
10183 msgstr "Revoca tot"
10184
10185 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
10186 msgid ""
10187 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
10188 "it will be shown to you once after you generate it."
10189 msgstr "Quan genereu una contrasenya nova específica de l’aplicació, l’heu d’utilitzar de seguida, us la mostrarà un cop després de generar-la."
10190
10191 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
10192 msgid "Generate new app-specific password"
10193 msgstr "Genereu una contrasenya nova específica de l'aplicació"
10194
10195 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
10196 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
10197 msgstr "Friendica al meu Fairphone 2."
10198
10199 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
10200 msgid "Generate"
10201 msgstr "generar"
10202
10203 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
10204 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
10205 msgstr "S'ha desactivat correctament l'autenticació de dos factors."
10206
10207 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
10208 msgid ""
10209 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
10210 "codes when prompted on login.</p>"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
10214 msgid "Authenticator app"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10218 msgid "Configured"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10222 msgid "Not Configured"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
10226 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
10230 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
10234 msgid "Recovery codes"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
10238 msgid "Remaining valid codes"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
10242 msgid ""
10243 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
10244 "have lost access to it.</p>"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
10248 msgid "App-specific passwords"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
10252 msgid "Generated app-specific passwords"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
10256 msgid ""
10257 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
10258 "supporting two-factor authentication.</p>"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10262 msgid "Current password:"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10266 msgid ""
10267 "You need to provide your current password to change two-factor "
10268 "authentication settings."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
10272 msgid "Enable two-factor authentication"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
10276 msgid "Disable two-factor authentication"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
10280 msgid "Show recovery codes"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
10284 msgid "Manage app-specific passwords"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
10288 msgid "Manage trusted browsers"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
10292 msgid "Finish app configuration"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
10296 msgid "New recovery codes successfully generated."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
10300 msgid "Two-factor recovery codes"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
10304 msgid ""
10305 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
10306 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
10307 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
10308 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
10309 "account.</p>"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
10313 msgid ""
10314 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
10315 "codes won’t work anymore."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
10319 msgid "Generate new recovery codes"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
10323 msgid "Next: Verification"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
10327 msgid "Trusted browsers successfully removed."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
10331 msgid "Trusted browser successfully removed."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
10335 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
10339 msgid ""
10340 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
10341 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
10342 " can negate the benefit of two-factor authentication."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
10346 msgid "Device"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
10350 msgid "OS"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
10354 msgid "Trusted"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
10358 msgid "Created At"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
10362 msgid "Last Use"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
10366 msgid "Remove All"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
10370 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
10374 #, php-format
10375 msgid ""
10376 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
10377 "<dl>\n"
10378 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
10379 "\t<dd>%s</dd>\n"
10380 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
10381 "\t<dd>%s</dd>\n"
10382 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
10383 "\t<dd>%s</dd>\n"
10384 "\t<dt>Type</dt>\n"
10385 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
10386 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
10387 "\t<dd>6</dd>\n"
10388 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
10389 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
10390 "</dl>"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
10394 msgid "Two-factor code verification"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
10398 msgid ""
10399 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
10400 "provided code.</p>"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
10404 #, php-format
10405 msgid ""
10406 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
10407 "href=\"%s\">%s</a></p>"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
10411 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10415 msgid "Export account"
10416 msgstr "Exportar compte"
10417
10418 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10419 msgid ""
10420 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
10421 "account and/or to move it to another server."
10422 msgstr "Exportar la teva informació del compte i de contactes. Empra això per fer una còpia de seguretat del teu compte i/o moure'l cap altre servidor. "
10423
10424 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10425 msgid "Export all"
10426 msgstr "Exportar tot"
10427
10428 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10429 msgid ""
10430 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10431 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10432 "of your account (photos are not exported)"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10436 msgid "Export Contacts to CSV"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10440 msgid ""
10441 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10442 " e.g. Mastodon."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
10446 msgid "Not Found"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
10450 msgid ""
10451 "<p>Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.</p>\n"
10452 "<p>Possible reasons include:</p>\n"
10453 "<ul>\n"
10454 "\t<li>The top-level post isn't visible.</li>\n"
10455 "\t<li>The top-level post was deleted.</li>\n"
10456 "\t<li>The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10457 "\t<li>You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10458 "</ul>"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: src/Module/Special/HTTPException.php:78
10462 msgid "Stack trace:"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/Module/Special/HTTPException.php:83
10466 #, php-format
10467 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106
10471 msgid ""
10472 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10473 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10474 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10475 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10476 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10477 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10478 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10479 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10480 "settings, it is not necessary for communication."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
10484 msgid ""
10485 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10486 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10487 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
10491 #, php-format
10492 msgid ""
10493 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10494 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10495 "wants to delete their account they can do so at <a "
10496 "href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
10497 "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
10498 "from the nodes of the communication partners."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105
10502 msgid "Privacy Statement"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/Module/Tos.php:102
10506 msgid "Rules"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/Module/Update/Display.php:45
10510 msgid "Parameter uri_id is missing."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: src/Module/User/Import.php:103
10514 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
10515 msgstr "Les administracions de servidors tancats només poden ser realitzades per un administrador."
10516
10517 #: src/Module/User/Import.php:119
10518 msgid "Move account"
10519 msgstr "Moure el compte"
10520
10521 #: src/Module/User/Import.php:120
10522 msgid "You can import an account from another Friendica server."
10523 msgstr "Pots importar un compte d'un altre servidor Friendica"
10524
10525 #: src/Module/User/Import.php:121
10526 msgid ""
10527 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
10528 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
10529 " to inform your friends that you moved here."
10530 msgstr "Es necessari que exportis el teu compte de l'antic servidor i el pugis a aquest. Recrearem el teu antic compte aquí amb tots els teus contactes. Intentarem també informar als teus amics que t'has traslladat aquí."
10531
10532 #: src/Module/User/Import.php:122
10533 msgid ""
10534 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
10535 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
10536 msgstr "Aquesta característica és experimental. No podem importar contactes des de la xarxa OStatus(GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
10537
10538 #: src/Module/User/Import.php:123
10539 msgid "Account file"
10540 msgstr "Arxiu del compte"
10541
10542 #: src/Module/User/Import.php:123
10543 msgid ""
10544 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
10545 "select \"Export account\""
10546 msgstr "Per exportar el vostre compte, aneu a 'Configuració-> Exporta les vostres dades personals' i seleccioneu 'Exporta el compte'"
10547
10548 #: src/Module/User/Import.php:217
10549 msgid "Error decoding account file"
10550 msgstr "Error decodificant l'arxiu del compte"
10551
10552 #: src/Module/User/Import.php:222
10553 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
10554 msgstr "Error! No hi ha dades al arxiu! No es un arxiu de compte de Friendica?"
10555
10556 #: src/Module/User/Import.php:230
10557 #, php-format
10558 msgid "User '%s' already exists on this server!"
10559 msgstr "El usuari %s' ja existeix en aquest servidor!"
10560
10561 #: src/Module/User/Import.php:263
10562 msgid "User creation error"
10563 msgstr "Error en la creació de l'usuari"
10564
10565 #: src/Module/User/Import.php:312
10566 #, php-format
10567 msgid "%d contact not imported"
10568 msgid_plural "%d contacts not imported"
10569 msgstr[0] "%d contacte no importat"
10570 msgstr[1] "%d contactes no importats"
10571
10572 #: src/Module/User/Import.php:361
10573 msgid "User profile creation error"
10574 msgstr "Error en la creació del perfil d'usuari"
10575
10576 #: src/Module/User/Import.php:412
10577 msgid "Done. You can now login with your username and password"
10578 msgstr "Fet. Ja pots identificar-te amb el teu nom d'usuari i contrasenya"
10579
10580 #: src/Module/Welcome.php:44
10581 msgid "Welcome to Friendica"
10582 msgstr "Benvingut a Friendica"
10583
10584 #: src/Module/Welcome.php:45
10585 msgid "New Member Checklist"
10586 msgstr "Llista de Verificació dels Nous Membres"
10587
10588 #: src/Module/Welcome.php:46
10589 msgid ""
10590 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10591 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10592 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10593 "registration and then will quietly disappear."
10594 msgstr "Ens agradaria oferir alguns consells i enllaços per ajudar a fer la teva experiència agradable. Feu clic a qualsevol element per visitar la pàgina corresponent. Un enllaç a aquesta pàgina serà visible des de la pàgina d'inici durant dues setmanes després de la teva inscripció inicial i després desapareixerà en silenci."
10595
10596 #: src/Module/Welcome.php:48
10597 msgid "Getting Started"
10598 msgstr "Començem"
10599
10600 #: src/Module/Welcome.php:49
10601 msgid "Friendica Walk-Through"
10602 msgstr "Paseja per Friendica"
10603
10604 #: src/Module/Welcome.php:50
10605 msgid ""
10606 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10607 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10608 " join."
10609 msgstr "A la teva pàgina de <em>Inici Ràpid</em> - troba una breu presentació per les teves fitxes de perfil i xarxa, crea alguna nova connexió i troba algun grup per unir-te."
10610
10611 #: src/Module/Welcome.php:53
10612 msgid "Go to Your Settings"
10613 msgstr "Anar als Teus Ajustos"
10614
10615 #: src/Module/Welcome.php:54
10616 msgid ""
10617 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
10618 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10619 "will be useful in making friends on the free social web."
10620 msgstr "En la  de la seva <em>configuració</em> de la pàgina - canviï la contrasenya inicial. També prengui nota de la Adreça d'Identitat. Això s'assembla a una adreça de correu electrònic - i serà útil per fer amics a la xarxa social lliure."
10621
10622 #: src/Module/Welcome.php:55
10623 msgid ""
10624 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10625 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10626 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10627 "potential friends know exactly how to find you."
10628 msgstr "Reviseu les altres configuracions, en particular la configuració de privadesa. Una llista de directoris no publicada és com tenir un número de telèfon no llistat. Normalment, hauria de publicar la seva llista - a menys que tots els seus amics i els amics potencials sàpiguen exactament com trobar-li."
10629
10630 #: src/Module/Welcome.php:59
10631 msgid ""
10632 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10633 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10634 " friends than people who do not."
10635 msgstr "Puji una foto del seu perfil si encara no ho ha fet. Els estudis han demostrat que les persones amb fotos reals de ells mateixos tenen deu vegades més probabilitats de fer amics que les persones que no ho fan."
10636
10637 #: src/Module/Welcome.php:60
10638 msgid "Edit Your Profile"
10639 msgstr "Editar el Teu Perfil"
10640
10641 #: src/Module/Welcome.php:61
10642 msgid ""
10643 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10644 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10645 " visitors."
10646 msgstr "Editi  el perfil per <strong>defecte</strong> al seu gust. Reviseu la configuració per ocultar la seva llista d'amics i ocultar el perfil dels visitants desconeguts."
10647
10648 #: src/Module/Welcome.php:62
10649 msgid "Profile Keywords"
10650 msgstr "Paraules clau del Perfil"
10651
10652 #: src/Module/Welcome.php:63
10653 msgid ""
10654 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10655 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10656 "friendships."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/Module/Welcome.php:65
10660 msgid "Connecting"
10661 msgstr "Connectant"
10662
10663 #: src/Module/Welcome.php:67
10664 msgid "Importing Emails"
10665 msgstr "Important Emails"
10666
10667 #: src/Module/Welcome.php:68
10668 msgid ""
10669 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10670 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10671 "INBOX"
10672 msgstr "Introduïu les dades d'accés al correu electrònic a la seva pàgina de configuració de connector, si es desitja importar i relacionar-se amb amics o llistes de correu de la seva bústia d'email"
10673
10674 #: src/Module/Welcome.php:69
10675 msgid "Go to Your Contacts Page"
10676 msgstr "Anar a la Teva Pàgina de Contactes"
10677
10678 #: src/Module/Welcome.php:70
10679 msgid ""
10680 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10681 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10682 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10683 msgstr "La seva pàgina de Contactes és la seva porta d'entrada a la gestió de l'amistat i la connexió amb amics d'altres xarxes. Normalment, vostè entrar en la seva direcció o URL del lloc al  diàleg <em>Afegir Nou Contacte</em>."
10684
10685 #: src/Module/Welcome.php:71
10686 msgid "Go to Your Site's Directory"
10687 msgstr "Anar al Teu Directori"
10688
10689 #: src/Module/Welcome.php:72
10690 msgid ""
10691 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10692 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10693 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10694 msgstr "La pàgina del Directori li permet trobar altres persones en aquesta xarxa o altres llocs federats. Busqui un enllaç <em>Connectar</em> o <em>Seguir</em> a la seva pàgina de perfil. Proporcioni la seva pròpia Adreça de Identitat si així ho sol·licita."
10695
10696 #: src/Module/Welcome.php:73
10697 msgid "Finding New People"
10698 msgstr "Trobar Gent Nova"
10699
10700 #: src/Module/Welcome.php:74
10701 msgid ""
10702 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10703 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10704 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10705 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10706 "hours."
10707 msgstr "Al tauler lateral de la pàgina de contacte Hi ha diverses eines per trobar nous amics. Podem coincidir amb les persones per interesos, buscar persones pel nom o per interès, i oferir suggeriments basats en les relacions de la xarxa. En un nou lloc, els suggeriments d'amics, en general comencen a poblar el lloc a les 24 hores."
10708
10709 #: src/Module/Welcome.php:77
10710 msgid "Group Your Contacts"
10711 msgstr "Agrupar els Teus Contactes"
10712
10713 #: src/Module/Welcome.php:78
10714 msgid ""
10715 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10716 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10717 " each group privately on your Network page."
10718 msgstr "Una vegada que s'han fet alguns amics, organitzi'ls en grups de conversa privada a la barra lateral de la seva pàgina de contactes i després pot interactuar amb cada grup de forma privada a la pàgina de la xarxa."
10719
10720 #: src/Module/Welcome.php:80
10721 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10722 msgstr "Per que no es public el meu enviament?"
10723
10724 #: src/Module/Welcome.php:81
10725 msgid ""
10726 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10727 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10728 "from the link above."
10729 msgstr "Friendica respecta la teva privacitat. Per defecte, els teus enviaments només s'envien a gent que has afegit com a amic. Per més informació, mira la secció d'ajuda des de l'enllaç de dalt."
10730
10731 #: src/Module/Welcome.php:83
10732 msgid "Getting Help"
10733 msgstr "Demanant Ajuda"
10734
10735 #: src/Module/Welcome.php:84
10736 msgid "Go to the Help Section"
10737 msgstr "Anar a la secció d'Ajuda"
10738
10739 #: src/Module/Welcome.php:85
10740 msgid ""
10741 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10742 " features and resources."
10743 msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
10744
10745 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
10746 msgid "{0} wants to follow you"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
10750 msgid "{0} has started following you"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
10754 #, php-format
10755 msgid "%s liked %s's post"
10756 msgstr "A %s li agrada l'enviament de %s"
10757
10758 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
10759 #, php-format
10760 msgid "%s disliked %s's post"
10761 msgstr "A %s no li agrada l'enviament de %s"
10762
10763 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
10764 #, php-format
10765 msgid "%s is attending %s's event"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
10769 #, php-format
10770 msgid "%s is not attending %s's event"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
10774 #, php-format
10775 msgid "%s may attending %s's event"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
10779 #, php-format
10780 msgid "%s is now friends with %s"
10781 msgstr "%s es ara amic de %s"
10782
10783 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
10784 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
10785 #, php-format
10786 msgid "%s commented on %s's post"
10787 msgstr "%s va comentar en l'enviament de %s"
10788
10789 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
10790 #, php-format
10791 msgid "%s created a new post"
10792 msgstr "%s ha creat un enviament nou"
10793
10794 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10795 msgid "Friend Suggestion"
10796 msgstr "Amics Suggerits "
10797
10798 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10799 msgid "Friend/Connect Request"
10800 msgstr "Sol·licitud d'Amistat/Connexió"
10801
10802 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10803 msgid "New Follower"
10804 msgstr "Nou Seguidor"
10805
10806 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
10807 #, php-format
10808 msgid "%1$s wants to follow you"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
10812 #, php-format
10813 msgid "%1$s has started following you"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
10817 #, php-format
10818 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10822 #, php-format
10823 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
10827 #, php-format
10828 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
10832 #, php-format
10833 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10837 #, php-format
10838 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
10842 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
10843 #, php-format
10844 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
10848 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
10849 #, php-format
10850 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
10854 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
10855 #, php-format
10856 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
10860 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
10861 #, php-format
10862 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
10866 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
10867 #, php-format
10868 msgid "%1$s shared a post"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
10872 #, php-format
10873 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
10877 #, php-format
10878 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10882 #, php-format
10883 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
10887 #, php-format
10888 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
10892 #, php-format
10893 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
10897 #, php-format
10898 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
10902 #, php-format
10903 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
10907 #, php-format
10908 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
10912 #, php-format
10913 msgid "%1$s commented in their thread"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
10917 #, php-format
10918 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
10922 #, php-format
10923 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
10927 #, php-format
10928 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
10932 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
10933 msgid "[Friendica:Notify]"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
10937 #, php-format
10938 msgid "%s New mail received at %s"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
10942 #, php-format
10943 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10944 msgstr "%1$s t'ha enviat un missatge privat nou en %2$s."
10945
10946 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10947 msgid "a private message"
10948 msgstr "un missatge privat"
10949
10950 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10951 #, php-format
10952 msgid "%1$s sent you %2$s."
10953 msgstr "%1$s t'ha enviat %2$s."
10954
10955 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
10956 #, php-format
10957 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10958 msgstr "Per favor, visiteu %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats."
10959
10960 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
10961 #, php-format
10962 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10966 #, php-format
10967 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
10971 #, php-format
10972 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
10976 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
10977 #, php-format
10978 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
10982 #, php-format
10983 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10984 msgstr "%s ha comentat un element/conversació que estas seguint."
10985
10986 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
10987 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
10988 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
10989 #, php-format
10990 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10991 msgstr "Si us pau, visiteu %s per a veure i/o respondre la conversació."
10992
10993 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
10994 #, php-format
10995 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
10999 #, php-format
11000 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
11001 msgstr "%1$s ha fet un enviament al teu mur de perfils en %2$s"
11002
11003 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
11004 #, php-format
11005 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
11006 msgstr "%1$s enviat a [url=%2$s]teu mur[/url]"
11007
11008 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
11009 #, php-format
11010 msgid "%s Introduction received"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
11014 #, php-format
11015 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
11016 msgstr "Has rebut una presentació des de '%1$s' en %2$s"
11017
11018 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
11019 #, php-format
11020 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
11021 msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a presentació[/url] des de %2$s."
11022
11023 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
11024 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
11025 #, php-format
11026 msgid "You may visit their profile at %s"
11027 msgstr "Pot visitar el seu perfil en %s"
11028
11029 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
11030 #, php-format
11031 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
11032 msgstr "Si us plau visiteu %s per aprovar o rebutjar la presentació."
11033
11034 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
11035 #, php-format
11036 msgid "%s A new person is sharing with you"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
11040 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
11041 #, php-format
11042 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
11043 msgstr "%1$s està compartint amb tú a %2$s"
11044
11045 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
11046 #, php-format
11047 msgid "%s You have a new follower"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
11051 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
11052 #, php-format
11053 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
11054 msgstr "Tens un nou seguidor  a %2$s : %1$s"
11055
11056 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
11057 #, php-format
11058 msgid "%s Friend suggestion received"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
11062 #, php-format
11063 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
11064 msgstr "Has rebut una suggerencia d'amistat des de '%1$s' en %2$s"
11065
11066 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
11067 #, php-format
11068 msgid ""
11069 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
11070 msgstr "Has rebut [url=%1$s] com a suggerencia d'amistat[/url] per a %2$s des de %3$s."
11071
11072 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
11073 msgid "Name:"
11074 msgstr "Nom:"
11075
11076 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
11077 msgid "Photo:"
11078 msgstr "Foto:"
11079
11080 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
11081 #, php-format
11082 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
11083 msgstr "Si us plau, visiteu %s per aprovar o rebutjar la suggerencia."
11084
11085 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
11086 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
11087 #, php-format
11088 msgid "%s Connection accepted"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
11092 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
11093 #, php-format
11094 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
11095 msgstr "'%1$s' ha acceptat la teva petició de conexió a %2$s"
11096
11097 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
11098 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
11099 #, php-format
11100 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
11101 msgstr "%2$s ha acceptat el teu [url=%1$s]sol·licitud de connexió[/url]."
11102
11103 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
11104 msgid ""
11105 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
11106 "email without restriction."
11107 msgstr "Ara sou amics mutus i podeu intercanviar actualitzacions d'estat, fotos i correu electrònic sense restriccions."
11108
11109 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
11110 #, php-format
11111 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11112 msgstr " Visiteu%ssi voleu fer canvis en aquesta relació."
11113
11114 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
11115 #, php-format
11116 msgid ""
11117 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
11118 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
11119 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
11120 "automatically."
11121 msgstr "'%1$s' ha decidit acceptar-vos un fan, que restringeix algunes formes de comunicació, com ara la missatgeria privada i algunes interaccions de perfils. Si es tracta d’una pàgina de celebritat o comunitat, aquestes opcions s’apliquen automàticament."
11122
11123 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
11124 #, php-format
11125 msgid ""
11126 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
11127 "relationship in the future."
11128 msgstr "'%1$s' pot decidir optar per ampliar-la en una relació bidireccional o més permissiva en el futur."
11129
11130 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
11131 #, php-format
11132 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
11133 msgstr "Visiteu%s si voleu fer canvis en aquesta relació."
11134
11135 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
11136 msgid "registration request"
11137 msgstr "sol·licitud de registre"
11138
11139 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
11140 #, php-format
11141 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
11142 msgstr "Heu rebut una sol·licitud de registre de '%1$s' a %2$s"
11143
11144 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
11145 #, php-format
11146 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
11147 msgstr "Heu rebut un [url=%1$s]sol·licitud de registre[/url] from %2$s."
11148
11149 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
11150 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
11151 #, php-format
11152 msgid ""
11153 "Full Name:\t%s\n"
11154 "Site Location:\t%s\n"
11155 "Login Name:\t%s (%s)"
11156 msgstr "Nom complet:\t%s\nUbicació del lloc:\t%s\nNom d'usuari:\t%s (%s)"
11157
11158 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
11159 #, php-format
11160 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
11161 msgstr "Visiteu %s per aprovar o rebutjar la sol·licitud."
11162
11163 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
11164 msgid "new registration"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
11168 #, php-format
11169 msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
11173 #, php-format
11174 msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
11178 #, php-format
11179 msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
11183 #, php-format
11184 msgid "%s %s tagged you"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
11188 #, php-format
11189 msgid "%s %s shared a new post"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
11193 #, php-format
11194 msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
11198 #, php-format
11199 msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
11203 #, php-format
11204 msgid ""
11205 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
11206 "network."
11207 msgstr "Aquest missatge va ser enviat a vostè per %s, un membre de la xarxa social Friendica."
11208
11209 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
11210 #, php-format
11211 msgid "You may visit them online at %s"
11212 msgstr "El pot visitar en línia a %s"
11213
11214 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
11215 msgid ""
11216 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
11217 "receive these messages."
11218 msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el remitent responent a aquest missatge si no voleu rebre aquests missatges."
11219
11220 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
11221 #, php-format
11222 msgid "%s posted an update."
11223 msgstr "%s ha publicat una actualització."
11224
11225 #: src/Object/Post.php:135
11226 msgid "Private Message"
11227 msgstr "Missatge Privat"
11228
11229 #: src/Object/Post.php:139
11230 msgid "Public Message"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/Object/Post.php:143
11234 msgid "Unlisted Message"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/Object/Post.php:178
11238 msgid "This entry was edited"
11239 msgstr "L'entrada fou editada"
11240
11241 #: src/Object/Post.php:206
11242 msgid "Connector Message"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224
11246 msgid "Edit"
11247 msgstr "Editar"
11248
11249 #: src/Object/Post.php:248
11250 msgid "Delete globally"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/Object/Post.php:248
11254 msgid "Remove locally"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/Object/Post.php:265
11258 #, php-format
11259 msgid "Block %s"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/Object/Post.php:270
11263 #, php-format
11264 msgid "Ignore %s"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/Object/Post.php:275
11268 msgid "Save to folder"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: src/Object/Post.php:310
11272 msgid "I will attend"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/Object/Post.php:310
11276 msgid "I will not attend"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/Object/Post.php:310
11280 msgid "I might attend"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/Object/Post.php:340
11284 msgid "Ignore thread"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: src/Object/Post.php:341
11288 msgid "Unignore thread"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: src/Object/Post.php:342
11292 msgid "Toggle ignore status"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/Object/Post.php:352
11296 msgid "Add star"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/Object/Post.php:353
11300 msgid "Remove star"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/Object/Post.php:354
11304 msgid "Toggle star status"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: src/Object/Post.php:365
11308 msgid "Pin"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/Object/Post.php:366
11312 msgid "Unpin"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/Object/Post.php:367
11316 msgid "Toggle pin status"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: src/Object/Post.php:370
11320 msgid "Pinned"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: src/Object/Post.php:375
11324 msgid "Add tag"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: src/Object/Post.php:388
11328 msgid "Quote share this"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: src/Object/Post.php:388
11332 msgid "Quote Share"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/Object/Post.php:391
11336 msgid "Reshare this"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/Object/Post.php:391
11340 msgid "Reshare"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/Object/Post.php:392
11344 msgid "Cancel your Reshare"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: src/Object/Post.php:392
11348 msgid "Unshare"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: src/Object/Post.php:443
11352 #, php-format
11353 msgid "%s (Received %s)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: src/Object/Post.php:448
11357 msgid "Comment this item on your system"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/Object/Post.php:448
11361 msgid "Remote comment"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/Object/Post.php:469
11365 msgid "Share via ..."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/Object/Post.php:469
11369 msgid "Share via external services"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/Object/Post.php:498
11373 msgid "to"
11374 msgstr "a"
11375
11376 #: src/Object/Post.php:499
11377 msgid "via"
11378 msgstr "via"
11379
11380 #: src/Object/Post.php:500
11381 msgid "Wall-to-Wall"
11382 msgstr "Mur-a-Mur"
11383
11384 #: src/Object/Post.php:501
11385 msgid "via Wall-To-Wall:"
11386 msgstr "via Mur-a-Mur"
11387
11388 #: src/Object/Post.php:545
11389 #, php-format
11390 msgid "Reply to %s"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/Object/Post.php:548
11394 msgid "More"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: src/Object/Post.php:566
11398 msgid "Notifier task is pending"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/Object/Post.php:567
11402 msgid "Delivery to remote servers is pending"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/Object/Post.php:568
11406 msgid "Delivery to remote servers is underway"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/Object/Post.php:569
11410 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: src/Object/Post.php:570
11414 msgid "Delivery to remote servers is done"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/Object/Post.php:590
11418 #, php-format
11419 msgid "%d comment"
11420 msgid_plural "%d comments"
11421 msgstr[0] "%d comentari"
11422 msgstr[1] "%d comentaris"
11423
11424 #: src/Object/Post.php:591
11425 msgid "Show more"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: src/Object/Post.php:592
11429 msgid "Show fewer"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/Object/Post.php:628
11433 #, php-format
11434 msgid "Reshared by: %s"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: src/Object/Post.php:633
11438 #, php-format
11439 msgid "Viewed by: %s"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/Object/Post.php:638
11443 #, php-format
11444 msgid "Liked by: %s"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/Object/Post.php:643
11448 #, php-format
11449 msgid "Disliked by: %s"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/Object/Post.php:648
11453 #, php-format
11454 msgid "Attended by: %s"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/Object/Post.php:653
11458 #, php-format
11459 msgid "Maybe attended by: %s"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/Object/Post.php:658
11463 #, php-format
11464 msgid "Not attended by: %s"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/Object/Post.php:663
11468 #, php-format
11469 msgid "Reacted with %s by: %s"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: src/Protocol/Delivery.php:547
11473 msgid "(no subject)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/Protocol/OStatus.php:1388
11477 #, php-format
11478 msgid "%s is now following %s."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/Protocol/OStatus.php:1389
11482 msgid "following"
11483 msgstr "seguint"
11484
11485 #: src/Protocol/OStatus.php:1392
11486 #, php-format
11487 msgid "%s stopped following %s."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: src/Protocol/OStatus.php:1393
11491 msgid "stopped following"
11492 msgstr "Deixar de seguir"
11493
11494 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
11495 #, php-format
11496 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/Security/Authentication.php:227
11500 msgid "Login failed."
11501 msgstr "Error d'accés."
11502
11503 #: src/Security/Authentication.php:272
11504 msgid "Login failed. Please check your credentials."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/Security/Authentication.php:391
11508 #, php-format
11509 msgid "Welcome %s"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/Security/Authentication.php:392
11513 msgid "Please upload a profile photo."
11514 msgstr "Per favor, carrega una foto per al perfil"
11515
11516 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
11517 msgid "Friendica Notification"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
11521 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
11522 #, php-format
11523 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
11527 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
11528 #, php-format
11529 msgid "%s Administrator"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
11533 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
11534 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
11535 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
11536 msgid "thanks"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/Util/Temporal.php:172
11540 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/Util/Temporal.php:280
11544 #, php-format
11545 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
11549 msgid "never"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/Util/Temporal.php:343
11553 msgid "less than a second ago"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/Util/Temporal.php:352
11557 msgid "year"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/Util/Temporal.php:352
11561 msgid "years"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/Util/Temporal.php:353
11565 msgid "months"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/Util/Temporal.php:354
11569 msgid "weeks"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/Util/Temporal.php:355
11573 msgid "days"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/Util/Temporal.php:356
11577 msgid "hour"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/Util/Temporal.php:356
11581 msgid "hours"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/Util/Temporal.php:357
11585 msgid "minute"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/Util/Temporal.php:357
11589 msgid "minutes"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: src/Util/Temporal.php:358
11593 msgid "second"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/Util/Temporal.php:358
11597 msgid "seconds"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/Util/Temporal.php:367
11601 #, php-format
11602 msgid "in %1$d %2$s"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/Util/Temporal.php:370
11606 #, php-format
11607 msgid "%1$d %2$s ago"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/Worker/PushSubscription.php:110
11611 msgid "Notification from Friendica"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
11615 msgid "Empty Post"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: view/theme/duepuntozero/config.php:68
11619 msgid "default"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69
11623 msgid "greenzero"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70
11627 msgid "purplezero"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
11631 msgid "easterbunny"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72
11635 msgid "darkzero"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73
11639 msgid "comix"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
11643 msgid "slackr"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: view/theme/duepuntozero/config.php:87
11647 msgid "Variations"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: view/theme/frio/config.php:153
11651 msgid "Light (Accented)"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: view/theme/frio/config.php:154
11655 msgid "Dark (Accented)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: view/theme/frio/config.php:155
11659 msgid "Black (Accented)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: view/theme/frio/config.php:167
11663 msgid "Note"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: view/theme/frio/config.php:167
11667 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: view/theme/frio/config.php:173
11671 msgid "Custom"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: view/theme/frio/config.php:174
11675 msgid "Legacy"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: view/theme/frio/config.php:175
11679 msgid "Accented"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: view/theme/frio/config.php:176
11683 msgid "Select color scheme"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: view/theme/frio/config.php:177
11687 msgid "Select scheme accent"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: view/theme/frio/config.php:177
11691 msgid "Blue"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: view/theme/frio/config.php:177
11695 msgid "Red"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: view/theme/frio/config.php:177
11699 msgid "Purple"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: view/theme/frio/config.php:177
11703 msgid "Green"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: view/theme/frio/config.php:177
11707 msgid "Pink"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: view/theme/frio/config.php:178
11711 msgid "Copy or paste schemestring"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: view/theme/frio/config.php:178
11715 msgid ""
11716 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11717 "applies the schemestring"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: view/theme/frio/config.php:179
11721 msgid "Navigation bar background color"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: view/theme/frio/config.php:180
11725 msgid "Navigation bar icon color "
11726 msgstr ""
11727
11728 #: view/theme/frio/config.php:181
11729 msgid "Link color"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: view/theme/frio/config.php:182
11733 msgid "Set the background color"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: view/theme/frio/config.php:183
11737 msgid "Content background opacity"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: view/theme/frio/config.php:184
11741 msgid "Set the background image"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: view/theme/frio/config.php:185
11745 msgid "Background image style"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: view/theme/frio/config.php:188
11749 msgid "Always open Compose page"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: view/theme/frio/config.php:188
11753 msgid ""
11754 "The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
11755 "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
11756 "accessed with a middle click on the link or from the modal."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: view/theme/frio/config.php:192
11760 msgid "Login page background image"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: view/theme/frio/config.php:196
11764 msgid "Login page background color"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: view/theme/frio/config.php:196
11768 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11772 msgid "Top Banner"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11776 msgid ""
11777 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11778 "long pages."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11782 msgid "Full screen"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11786 msgid ""
11787 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11791 msgid "Single row mosaic"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11795 msgid ""
11796 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11800 msgid "Mosaic"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11804 msgid "Repeat image to fill the screen."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11808 msgid "Skip to main content"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11812 msgid "Back to top"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: view/theme/frio/theme.php:211
11816 msgid "Guest"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: view/theme/frio/theme.php:214
11820 msgid "Visitor"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: view/theme/quattro/config.php:89
11824 msgid "Alignment"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: view/theme/quattro/config.php:89
11828 msgid "Left"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: view/theme/quattro/config.php:89
11832 msgid "Center"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: view/theme/quattro/config.php:90
11836 msgid "Color scheme"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: view/theme/quattro/config.php:91
11840 msgid "Posts font size"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: view/theme/quattro/config.php:92
11844 msgid "Textareas font size"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: view/theme/vier/config.php:91
11848 msgid "Comma separated list of helper forums"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: view/theme/vier/config.php:131
11852 msgid "don't show"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: view/theme/vier/config.php:131
11856 msgid "show"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: view/theme/vier/config.php:137
11860 msgid "Set style"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: view/theme/vier/config.php:138
11864 msgid "Community Pages"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:149
11868 msgid "Community Profiles"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: view/theme/vier/config.php:140
11872 msgid "Help or @NewHere ?"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:320
11876 msgid "Connect Services"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: view/theme/vier/config.php:142
11880 msgid "Find Friends"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:176
11884 msgid "Last users"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: view/theme/vier/theme.php:235
11888 msgid "Quick Start"
11889 msgstr ""